# | ell | spa |
---|
1 | Κριτική της Διακήρυξης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Νοτιοανατολικής Ασίας | Crítica a la Declaración de Derechos Humanos del Sudeste Asiático |
2 | Η Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ASEAN (Association of Southeast Asian Nations, ΣτΜ Ένωση των Χωρών της Νοτιοανατολικής Ασίας, πολιτικός και οικονομικός οργανισμός χωρών της περιοχής) αναφέρεται στην στάθμιση δικαιωμάτων και ευθυνών. | La Declaración de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN por sus siglas en inglés) hace referencias a equilibrar derechos con responsibilidades. |
3 | Είμαστε της άποψης ότι η εν λόγω διάταξη βασίζεται στην εσφαλμένη υπόθεση ότι τα ατομικά δικαιώματα αναιρούν τις ευθύνες της κοινότητας. | Somos de la opinión de que esta disposición se basa en una premisa falsa de que los derechos individuales niegan las responsabilidades communitarias. |
4 | Αυτό είναι αναληθές, καθώς θεωρούμε πως η καθολική, αναπαλλοτρίωτη και αδιαίρετη φύση των ατομικών δικαιωμάτων προωθεί της ευθύνη της διασφάλισης του κοινού καλού για όλους. | Esto es erróneo, pues sostenemos que la naturaleza de la universalidad, inalienabilidad e indivisibilidad de los derechos individuales promueven una responsabilidad de asegurar el bien común para todos. |
5 | Η Maruah, μία ομάδα ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σιγκαπούρη, εντοπίζει τα αδύνατα σημεία στην Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Νοτιανατολικής Ασίας. | Maruah, grupo de derechos humanos en Singapur identifica los puntos débiles de la Declaración de Derechos Humanos [en] del Sudeste Asiático. |