Sentence alignment for gv-ell-20130108-19107.xml (html) - gv-spa-20130103-162346.xml (html)

#ellspa
1Μπαγκλαντές: Άλλο ένα ιθαγενές κορίτσι βιάστηκε και σκοτώθηκεOtra joven violada y asesinada en Bangladesh
2Για μια ακόμη φορά ένα ιθαγενές κορίτσι βρήκε το θάνατο, αφού πρώτα βιάστηκε άγρια, στο χωριό Borodalupara, στην περιοχή Kawkhali της περιφέρειας Rangamati.Una vez más, una jóven indígena ha sido asesinada tras ser brutalmente violada en la aldea de Borodalupara, en la upaliza (unidad administrativa local) de Kawkhali, distrito de Rangamati.
3Το θύμα, η Khomaching Marma, ετών 14, ήταν μαθήτρια της όγδοης τάξης.La víctima, Khomaching Marma, tenía solo 14 años y era estudiante del octavo curso.
4Το άψυχο σώμα της βρέθηκε στην πλαγιά ενός βουνού, μόλις 200-300 μέτρα μακριά από το σπίτι της.Su cuerpo fue encontrado en la falda de la montaña a menos de 300 metros de su casa.
5Την τελευταία φορά που την είδαν, πήγαινε σε ένα κοντινό δάσος για να οδηγήσει πίσω τα βοοειδή που ανήκαν στην οικογένειά της.La última vez que se la vio fue cerca de la selva mientras llevaba al ganado familiar de vuelta a casa.
6H Rina Dewan έγραψε στον τοίχο της στο Facebook σχετικά με τα αίτια αυτού του στυγερού εγκλήματος:Rina Dewan publica en su muro de Facebook [bn] el siguiente comentario sobre los motivos que hay detrás de semejante atrocidad:
7Υπάρχει ένα χωριό αποίκων που ονομάζεται Nallyachari Uttor Matha, μισό μόλις χιλιόμετρο από το σημείο όπου βρέθηκε το άψυχο σώμα της Thomaching.Hay una aldea de colonos llamada Nallyachari Uttor Matha a medio kilómetro de distancia de donde se encontró el cadáver de Thomaching.
8Στις αρχές της δεκαετίας του 1980, η κυβέρνηση έδιωξε τους ιθαγενείς Marmas από τη γη τους, κι εγκατέστησε εκεί Βεγγαλέζους [στμ: η πλειονοτική εθνοτική ομάδα της χώρας].A principios de la década de 1980, el gobierno expulsó a los indígenas Marmas de su territorio y alojó allí a los bengalíes.
9Τώρα αυτοί οι άποικοι διεκδικούν ως δικό τους ένα μεγάλο μέρος της περιοχής Borodalupara.Ahora, estos colonos reclaman una gran parte de Borodalupara.
10Πριν λίγες μέρες, κάποιοι κάτοικοι της φυλής Marmas φύτεψαν πιπερόριζα στη γη τους, αλλά οι άποικοι κατέστρεψαν τη σοδειά τους και προκάλεσαν αναταραχές.Hace unos días, los aldeanos de Marma plantaron jengibre en sus terrenos, pero los colonos destruyeron sus cosechas, creando una gran inestabilidad.
11Μάθαμε ότι υπάρχει αντιπαλότητα μεταξύ του μητρικού θείου της Thomaching Marma και των αποίκων της φυλής Bengali.Se dice que este conflicto lleva abierto desde los tiempos del tío materno de Thomaching Marma y los colonos de Bengali.
12Γι αυτό φημολογείται ότι βιάστηκε και σκοτώθηκε για εκδίκηση.Por todo esto se sospecha que esta violación y asesinato sean fruto de la venganza.
13Η βία κατά των αυτόχθονων γυναικών έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.La violencia contra las mujeres indígenas ha aumentado recientemente.
14Εικόνα του A M Ahad.Imagen de A M Ahad.
15Copyright Demotrix.Copyright Demotrix.
16Η βία κατά των αυτόχθονων γυναικών έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.Últimamente, la violencia hacia las mujeres indígenas ha aumentado.
17Πριν λίγους μήνες, ένα ακόμη κορίτσι βιάστηκε και σκοτώθηκε. Ήταν μαθήτρια της πέμπτης τάξης.Hace unos meses, otra joven indígena fue violada; era una estudiante del quinto curso.
18Ο δημοσιογράφος Hari kishore Chakma, δίνει κάποια στατιστικά στοιχεία σχετικά με το βιασμό αυτόχθονων γυναικών σε ένα άρθρο στην daily Prothom Alo [bn]:El periodista Hari kishore Chakma [en] facilita algunos datos estadísticos sobre las violaciones de las indígenas en un artículo reciente del periódico Prothom Alo [bn]:
19Μέχρι φέτος το Νοέμβριο, 20 ντόπια κορίτσια και γυναίκες βιάστηκαν σε 3 περιοχές.Hasta el pasado noviembre, 20 mujeres indígenas fueron asesinadas en tres distritos montañosos.
20Το όνομα της Thomaching Marma προστίθεται τώρα σε μια ολοένα αυξανόμενη λίστα. Το 2011, 10 αυτόχθονες γυναίκες βιάστηκαν.Ahora, a esta lista que no hace más que aumentar, se le suma el nombre de Thomaching Marma.
21Η Kapaeng, μια οργάνωση ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημιοσιοποίησε αυτά τα στοιχεία. Σύμφωνα με αυτή την οργάνωση, 51 αυτόχθονες γυναίκες ήταν τα θύματα της φετεινής χρονιάς.Según datos de la organización por los derechos humanos Kapaeng, durante el 2012, 51 mujeres fueron violadas; en el 2011 hubo 31 víctimas y, en 2008, cuatro.”
22Αυτός ο αριθμός περιελάμβανε 31 άτομα το 2011 και μόλις 4 το 2008. Το βιαίο αυτό περιστατικό βιασμού και δολοφονίας έσπειρε το θυμό και την οργή σε ολόκληρη τη χώρα.Este caso brutal de violación y asesinato ha extendido una vez más la ira en todo el país y se han organizado marchas en las regiones de Dhaka, Chittagong y Sylhet.
23Έχουν ήδη προγραμματιστεί πορείες στις πόλεις Dhaka, Chittagong και Sylhet.Además, los internautas han expresado también su rabia mediante protestas.
24Παράλληλα, οι netizens εξέφρασαν την οργή τους και διαμαρτυρήθηκαν.Protesta en Dhaka contra la violación y asesinato de la jóven indígena.
25Πολίτες διαμαρτύρονται στην Dhaka κατά του βιασμού και της δολοφονίας ενός αυτόχθονου κοριτσιού.[“Que ahorquen al violador y asesino. ”]
26Εικόνα του Firoz Ahmed.Imagen de Firoz Ahmed.
27Copyright DemotixCopyright Demotix
28Η Mithun Chakma Jummo έγραψε στο Facebook:¿Estamos tan insensibilizados como el frío cadáver de nuestra hermana?
29Όπως το άψυχο και κρύο σώμα της αδερφής μας, έτσι νεκρώσαμε και εμείς; Η Ινδία διαμαρτυρήθηκε σφοδρά κατά του πρόσφατου ομαδικού βιασμού και η πόλη Imphal έκανε έκκληση για δικαιοσύνη ενάντια της σεξουαλικής παρενόχλησης των γυναικών.India ha protestado vehementemente en contra de la reciente violación en grupo, Imphal clamó justicia por el acoso sexual que sufrió una chica. ¿En qué consistirán nuestras protestas?
30Ποιες θα πρέπει να είναι οι διαμαρτυρίες μας; Μόνο μία πορεία; Και μετά να γίνουμε ήσυχοι και άψυχοι ξανά;¿En una mera marcha? Y después, volveremos al silencio y la insensibilización.
31Ο Adivasi Aodhikar Andolon (CHT) έγραψε:Adivasi Aodhikar Andolon [en] (CHT) escribe:
32Στις ειδήσεις είδα την Ινδία να βρυχάται προς ένδειξη διαμαρτυρίας κατά του ομαδικού βιασμού που έλαβε χώρα σε ένα λεωφορείο στο Δελχί.Veo en las noticias cómo India brama en las manifestaciones contra la violación en grupo en un autobús de Delhi.
33Ήταν ωραίο να βλέπει κανείς την ενότητά τους.Es fantástico ser testigo de su unión.
34Και τα μέσα ενημέρωσης ακόμα τους υποστήριζαν.Los medios de comunicación también les apoyan.
35Η κυβέρνηση της Ινδίας αναγκάστηκε να προβεί στη σύλληψη των δραστών.El gobierno indio se ha visto obligado a arrestar a los responsables.
36Πρόσφατα ένα αυτόχθονο κορίτσι βιάστηκε και σκοτώθηκε στο χωριό Borodalupara στην περιοχή Kawkhali upazila of Rangamati.Recientemente, una niña indígena ha sido violada y asesinada en la aldea de Borodalupara, en la upaliza de Kawkhali, distrito de Rangamati.
37Και; Η αστυνομία δεν κατάφερε να συλλάβει ούτε έναν από τους δράστες!¿Y? ¡La policía no ha arrestado ni a un solo responsable!
38Κάπως έτσι, εκατοντάδες από τις αυτόχθονες αδερφές και μητέρες μας έχουν μετατραπεί σε θύματα βιασμών και δολοφονιών τα τελευταία χρόνια.De esta manera, cientos de nuestras hermanas y madres indígenas se han convertido durante mucho tiempo en víctimas de violaciones y asesinatos.
39Ο blogger Anik έγραψε:El blogger Anik [bn] opina:
40Όλα αυτά τα αδικήματα έχουν ως αποτέλεσμα την καθιέρωση μιας εικόνας του Μπαγκλαντές στο μυαλό μου. Την εικόνα ενός βιαστή και ενός δολοφόνου.Estos crímenes crean una imagen en mi mente sobre Bangladesh: la imagen de violadores y asesinos.
41Μοιάζει λες κι όλοι οι δυνητικά στυγνοί βιαστές και δολοφόνοι μας περιτριγυρίζουν κάθε λεπτό.Parece que estamos constantemente rodeados de atroces violadores y asesinos en potencia.
42Δεν υπάρχει καμία διασφάλιση ότι κάποιοι από αυτούς δεν θα χάσουν ξαφνικά τον έλεγχο υποκύπτοντας έτσι στις ορμές τους.No hay ninguna seguridad de que alguno de ellos no vaya a perder el control y se deje llevar por sus impulsos.