Sentence alignment for gv-ell-20150720-29409.xml (html) - gv-spa-20150718-292982.xml (html)

#ellspa
1Προγραμματιστής, Πρόεδρος, Παίχτης: ο κόσμος λέει αντίο στον πρόεδρο της Nintendo Satoru IwataEl mundo despidió al presidente de Nintendo, Satoru Iwata
2Satoru Iwata στην συνέντευξη τύπου της Nintendo στην Ε3 του 2006 E3.Satoru Iwata en la conferencia de prensa de Nintendo en la E3 de 2006.
3Η εικόνα είναι ευγενική προσφορά της Wikipedia, την “ανέβασε” ο χρήστης DSCUBED~commonswikiImagen cortesía de Wikipedia, subida por el usuario DSCUBED~commonswiki.
4Οι παθιασμένοι gamers στην Ιαπωνία και σε όλο τον κόσμο κλονίζονται από την ξαφνική απώλεια του πρώην προγραμματιστή παιχνιδιών και μέχρι πρότινος πρόεδρου της Nintendo Satoru Iwata.Aficionados a los videojuegos de Japón y del resto del mundo están conmovidos por el repentino fallecimiento del exdesarrollador de videojuegos y presidente de Nintendo, Satoru Iwata.
5Η εταιρεία έβγαλε δελτίο τύπου [jp] ανακοινώνοντας το θάνατό του στις 11 Ιουλίου του 2015, λόγω καρκίνου στη χοληδόχο κύστη.La compañía difundió un comunicado de prensa anunciando su deceso el 11 de julio de 2015, a causa de un tumor en el conducto biliar.
6Σήμερα, υπήρχε ένα ουράνιο τόξο πάνω από τα κεντρικά γραφεία της Nintendo στο ΚιότοHoy, apareció un arcoiris sobre la sede de Nintendo en Kyoto
7Σας ευχαριστώ πολύ για όλη τη σκληρή δουλειά σας.Muchas gracias por todo tu trabajo duro.
8Εκτός του ότι ήταν ο πρώτος πρόεδρος που δεν είχε καμία σχέση με την οικογένεια Yamauchi, την οικογένεια από το Κιότο που ίδρυσε την Nintendo πριν από εκατό περίπου χρόνια, ο Iwata προέδρευσε σε πολλές από τις σημαντικότερες κυκλοφορίες κονσολών της εταιρείας, αρχής γενομένης με το Gamecube, το 2000, και συνεχίζοντας με το Nintendo DS, το Wii, το 3DS, και πιο πρόσφατα το Wii U.Además de ser el primer presidente no vinculado con la familia Yamauchi, el clan originario de Kyoto que fundó Nintendo hace más de 100 años, durante su gestión se produjo el lanzamiento de varias de las principales consolas de la empresa, comenzando con la Gamecube en 2000, luego con la Nintendo DS, la Wii, la 3DS, y la más reciente Wii U.
9Ποτέ ντροπαλός στο να διατηρήσει ένα υψηλό προφίλ, ο Iwata έγινε μια αγαπημένη φιγούρα εντός της κοινότητας των ηλεκτρονικών παιχνιδιών, όπως όντας το πρόσωπο του «Nintendo Direct”, μιας ζωντανής μετάδοσης στο διαδίκτυο, με αφιερώματα σε επερχόμενες κυκλοφορίες της εταιρείας.Sin reparo alguno por mantener un perfil alto, Iwata se convirtió en un personaje querido dentro de la comunidad de gamers como la cara de “Nintendo Direct”, un segmento de internet en vivo en el que la empresa anunciaba sus próximos lanzamientos.
10“Τα βιντεοπαιχνίδια είναι γραφτό να είναι μόνο ένα πράγμα.“Los videojuegos están diseñados para un solo propósito.
11Διασκέδαση.Diversión.
12Διασκέδαση για όλους.”Diversión para todos.”
13Γεννημένος στο Σαπόρο, στην Ιαπωνία, ο Iwata είχε ένα πρώιμο ενδιαφέρον για τα ηλεκτρονικά.Iwata nació en Sapporo, Japón, y demostró interés por la electrónica desde pequeño.
14Εκτός από την επιδίωξη του πάνω στον προγραμματισμό ηλεκτρονικών υπολογιστών, ενώ ακόμα ήταν στο γυμνάσιο, σπούδασε πληροφορική στο Ινστιτούτο Τεχνολογίας του Τόκιο.Además de programación mientras aún estaba en secundaria, también estudió informática en el Instituto tecnológico de Tokyo.
15Ο Iwata ξεκίνησε από τα video games στα Εργαστήρια HAL, μια εταιρεία ηλεκτρονικών παιχνιδιών που εκείνη την εποχή κατασκεύαζε παιχνίδια στο σύστημα Famicom της Nintendo, αρχικά ως ελεύθερος επαγγελματίας προγραμματιστής και στη συνέχεια σαν εργαζόμενος πλήρους απασχόλησης.Iwata comenzó a trabajar con videojuegos en los HAL Laboratories, una empresa de videojuegos, que en aquella época desarrollaba juegos para el sistema Famicom de Nintendo, primero como programador freelance y más tarde como empleado.
16Όταν τα Εργαστήρια HAL χρεοκόπησαν το 1992, ο Iwata δέχτηκε έναν ρόλο ως πρόεδρος της εταιρείας.Cuando HAL Laboratories estuvo al borde de la quiebra en 1992, Iwata aceptó el cargo de presidente de la empresa.
17Όντας παθιασμένος με των video games, ο Iwata προσπάθησε να προωθήσει την ευκολία και την προσβασιμότητα στα παιχνίδια που θα είχαν περισσότερη απήχηση προς τις μάζες.Aficionado a los videojuegos, Iwata se esforzó por crear juegos más fáciles y accesibles que atraerían a las masas.
18Για παράδειγμα,το Kirby's Dreamland, που δημιουργήθηκε από τον συνάδελφο Masahiro Sakurai, παρουσίασε έναν τρόπο παιξίματος εγκεκριμένο από τον Iwata, που μπορούσε να ενταχθεί και να παιχτεί από οποιονδήποτε τύπο gamer, ανεξάρτητα από το επίπεδο του.Por ejemplo, Kirby's Dreamland, creado por un colega desarrollador, Masahiro Sakurai, presenta jugadas aprobadas por Iwata que cualquier tipo de jugador, independientemente de su nivel de juego, eligiría.
19Παίζω Kirby's Dream Land και ενθυμούμαι τον IwataJugando Kirby's Dream Land y recordando a Iwata
20Η έννοια των «προσιτών» παιχνιδιών θα γίνει το σήμα κατατεθέν του και θα τον ακολουθήσει στη Nintendo, όπου πήρε μια θέση το 2000.El concepto de juegos “accesibles” sería su rasgo característico, y lo acompañaría en Nintendo, donde consiguió un puesto en el 2000.
21Δύο χρόνια αργότερα, ο Iwata έγινε ο τέταρτος πρόεδρος της εταιρείας, διαδεχόμενος τον Hiroshi Yamauchi.Dos años más tarde, Iwata se convirtió en el cuarto presidente de la empresa, cuando sucedió a Hiroshi Yamauchi.
22Μέσω του μυαλού του, καθώς και την εμπειρία του με το παιχνίδι, την τεχνολογία και την ανάπτυξη, ο Iwata προέδρευσε κατά τις ανεξέλεγκτες επιτυχίες του Nintendo DS και του Nintendo Wii System.Gracias a su conocimiento, así como a su experiencia en juegos y desarrollo tecnológico, Iwata fue el responsable de éxitos como Nintendo DS y el Nintendo Wii System.
23Επιπλέον, ο Iwata βγήκε εκτός προγράμματος και πλησίασε εξωτερικούς συνεργάτες πάνω στον προγραμματισμό παιχνιδιών, ώστε να δημιουργήσουν παιχνίδια για την Nintendo, όπως την Capcom, τα Platinum Games, ακόμη και την πρώην αντίπαλο της εταιρείας, την SEGA.Además, Iwata se atrevió a invitar a desarrolladores que no pertenecían a la empresa a crear juegos para Nintendo, como Capcom, Platinum Games, e incluso la antigua rival SEGA.
24Όλες αυτές οι εικόνες του Iwata στις πρωινές ιαπωνικές εφημερίδες με έχουν κάνει να δακρύσω.Todas esas fotos de Iwata en los matutinos japoneses me llenaron los ojos de lágrimas.
25Καθ ‘όλη τη διάρκεια της θητείας του ως πρόεδρος της Nintendo, ο Iwata διατήρησε μια ορατή παρουσία μέσα στον κόσμο του παιχνιδιού.Durante su mandato como presidente de Nintendo, Iwata mantuvo una presencia visible en el mundo de los videojuegos.
26Στις εκδηλώσεις της Nintendo Direct, ο Iwata εμφανίζεται φιλικότατος και πολύ εγκάρδιος με μια χιουμοριστική πλευρά.En los eventos “Nintendo Direct”, Iwata desplegaba su simpatía y buen humor.
27Το σλόγκαν του, “Απευθείας Σε Σένα”, ολοκληρωμένο, με μια χειρονομία ευχαρίστησης, είχε άμεση επιτυχία με τους οπαδούς.Su frase típica, “Direct to You”, (directo para ti) sumado a un gesto halagador, era un éxito instantáneo entre sus seguidores.
28Στην φετινή εκδήλωση της Ε3, η εταιρεία συνεργάστηκε με το κατάστημα δημιουργίας πλασμάτων του Jim Henson για να δημιουργήσει εκδόσεις σε μαριονέτα των Iwata, του προέδρου της Nintendo of America Reggie Fils-Aime, και του υπεύθυνου προγραμματιστή της Nintendo Shigeru Miyamoto.En el evento E3 de este año, la empresa colaboró con la empresa de efectos especiales Jim Henson's Creature Shop para crear títeres de Iwata, de Reggie Fils-Aime, presidente de la filial norteamericana de Nintendo, y del prolífico desarrollador de Nintendo, Shigeru Miyamoto.
29Ο Iwata παρείχε επίσης μια πλατφόρμα για να αναδείξει το έργο των ομάδων ανάπτυξης των παιχνιδιών.Iwata también ofreció una plataforma para resaltar el trabajo de los equipos dedicados al desarrollo de videojuegos.
30Στην παρουσίαση “Ο Iwata κάνει ερωτήσεις”, ο Iwata πήρε συνέντευξη από διάφορους προγραμματιστές σχετικά με την δημιουργική διαδικασία των παιχνιδιών που πρόκειται να κυκλοφορήσουν προσεχώς.En la serie “Iwata pregunta”, Iwata entrevistó a varios desarrolladores acerca del proceso creativo de juegos de próximo lanzamiento.
31Ο πρώην προγραμματιστής είχε κάποτε πάρει συνέντευξη και από τον εαυτό του, επίσης.También protagonizó una de las entrevistas.
32Θα μου λείψει το “Ο Iwata Ρωτά” περισσότερο από οτιδήποτε άλλο.Voy a extrañar sobre todo a Iwata pregunta.
33Δεν υπάρχει ακόμα κάτι που να μοιάζει με αυτό.Todavía no hay nada parecido.
34Η θητεία του Iwata στην Nintendo δεν ήταν χωρίς αγώνες.La gestión de Iwata en Nintendo no estuvo libre de batallas.
35Το 2011, ο Iwata εθελούσια μείωσε τον μισθό του κατά 50% μετά την ανάληψη της ευθύνης για τη στασιμότητα των πωλήσεων του Nintendo 3DS.En 2011, Iwata voluntariamente redujo su salario a la mitad por considerarse responsable de la lentitud en las ventas de la Nintendo 3DS.
36Ενώ η δημοτικότητα αυτού του συστήματος θα μπορούσε ενδεχομένως να αναπηδήσει προς τα πάνω με ισχυρότερες πωλήσεις, ο Iwata κατέβασε και άλλο τον μισθό του το 2014, λόγω των πολύ χαμηλών πωλήσεων της κονσόλας WiiUAunque la popularidad de ese sistema eventualmente se recuperó con un mejor nivel de venta, Iwata nuevamente recortó su salario en 2014, debido a las escasas ventas de la consola WiiU.
37Ο Iwata, επίσης, διαβεβαίωσε τους gamers ότι η εταιρεία θα απαντούσε στο θέμα της έλλειψης στοκ των παιχνιδιών Amiibo.Iwata también le garantizó a los gamers que la empresa se encargaría del asunto de la falta de stock de los juguetes Amiibo.
38Τα παιχνίδια Amiibo, που δημιουργήθηκαν κατά την ομοιότητα συγκεκριμένων χαρακτήρων της εταιρείας, πρόσθεσαν νέα διάσταση στα παιχνίδια, όπως την δυνατότητα να αποθηκεύσετε την πρόοδο του παιχνιδιού, πρόσβαση σε καινούριες ικανότητες και να ξεκλειδώσετε κρυφό περιεχόμενο.Los Amiibo, creados a la imagen de los personajes insignia de la empresa, agregan una nueva dimensión a los videojuegos, como la posibilidad de guardar los avances en el juego, acceder a nuevos poderes, y acceder a contenido oculto.
39Οι οπαδοί ήταν δυσαρεστημένοι με τη σπανιότητα ορισμένων φιγούρων της Amiibo, που συχνά εξαντλούνταν γρήγορα.Los fanáticos estaban disgustados con la dificultad para conseguir ciertos Amiibo, que a menudo se agotaban rápidamente.
40Η Amazon καθυστερεί την ανακοίνωση για τα amiibo μέχρι αύριο λόγω του θανάτου του IwataAmazon demora el anuncio del lanzamiento de los amiibo hasta mañana debido a la muerte de Iwata
41Μετά από την αρχική αντίσταση, η Nintendo ένωσε δυνάμεις με την εταιρία ανάπτυξης παιχνιδιών σε κινητά τηλέφωνα DeNa για την ανάπτυξη καινούριων παιχνιδιών σε κινητά τηλέφωνα το Μάρτιο του 2015, για την αντιμετώπιση των υποτονικών πωλήσεων της κονσόλας.Superada cierta resistencia inicial, Nintendo se asoció con el desarrollador de juegos para dispositivos móviles DeNa en marzo de 2015 para desarrollar nuevos juegos para móviles, a fin de contrarrestar la lentitud en las ventas del mercado de consolas.
42Ο Iwata με τόλμη δήλωσε ότι το mobile gaming θα δώσει μια άλλη ροή εσόδων στην εταιρεία.Iwata sostuvo con audacia que los juegos móviles le aportarían a la empresa una nueva fuente de ingresos.
43Είπε επίσης ότι ήθελε αυτά τα παιχνίδια για να προσελκύσει ένα ευρύ φάσμα gamers, αντί για μια αφοσιωμένη και προσοδοφόρα αγορά οπαδών κινητής τηλεφωνίας.También señaló que quería que estos juegos fueran atractivos para un mayor espectro de jugadores, no solo para los devotos y lucrativos admiradores de siempre.
44Ο Iwata έδειξε δυσαρέσκεια το 2014, όταν έστειλε ένα δελτίο τύπου δηλώνοντας ότι δεν θα μπορέσει να παραστεί στην E3.Iwata causó sorpresa cuando en 2014 en un comunicado de prensa anunció que no iba a poder asistir a la E3.
45Αργότερα παραδέχτηκε ότι υποβλήθηκε σε χειρουργική επέμβαση για την αφαίρεση ενός όγκου από την χοληδόχο κύστη του.Más tarde reconoció que iba a someterse a una cirugía para que le extirparan un tumor de los conductos biliares.
46Σε Γενική Συνέλευση της Nintendo τον Οκτώβριο του 2014 ο Iwata συγκλόνισε Ιάπωνες οπαδούς με την ασθενική εμφάνισή του.En la reunión de accionistas de Nintendo en octubre de 2014, Iwata causó sorpresa entre sus admiradores japoneses con su aspecto desmejorado por la enfermedad.
47Ωστόσο, λίγες μέρες αργότερα, ο Iwata πήγε για να καθησυχάσει τους οπαδούς σχετικά με την βελτίωση της υγείας του.Sin embargo, unos pocos días más tarde, llevó tranquilidad a sus seguidores acerca de la mejoría en su salud.
48Υπήρξαν αρκετές παρατηρήσεις όσον αφορά την ταχεία απώλεια βάρους μου.Han habido comentarios acerca de mi rápida pérdida de peso.
49Η αλήθεια του θέματος είναι,ότι ενώ έχω χάσει βάρος λόγω μιας χειρουργικής διαδικασίας, το βάρος μου έχει σταθεροποιηθεί εντός των τελευταίων δυόμιση μηνών και η πρόοδος μου ήταν ευνοϊκή.La verdad es que aunque perdí peso debido a un procedimiento quirúrgico, mi peso se ha estabilizado en los últimos dos meses y medio y mi evolución ha sido favorable.
50Στο γιατρό μου, καθώς και το προσωπικό του νοσοκομείου, σας δηλώνω την απόλυτη ευγνωμοσύνη μου.Mi mayor gratitud para mi médico, y para el personal del hospital.
51Η βασική αγάπη του Iwata για τα videogames συνεχίστηκε και μετά τη λήψη των ηνίων της Nintendo.La pasión de Iwata por los videojuegos continuó después de asumir el mando de Nintendo.
52Θα πρέπει να τον θυμόμαστε για την αφοσίωσή του στη Nintendo, την φιλική συμπεριφορά του και την αμεσότητα του.Será recordado por su devoción por Nintendo y su actitud amistosa y accesible.
53Ως εκ τούτου, τα αφιερώματα σε Iwata έχουν διασχίσει και αντίπαλες γραμμές και τα γλωσσικά εμπόδια, καθώς άνθρωποι σε όλο τον κόσμο έχουν ενωθεί για να πουν αντίο σε μια αγαπημένη προσωπικότητα.Como consecuencia, los homenajes a Iwata han superado las barreras de la competencia empresarial y del idioma, y personas de todo el mundo se unen para despedir a una figura querida.
54Σας ευχαριστώ για όλα, κύριε Iwata.Gracias por todo, Sr. Iwata.
55Απλά wow.Simplemente guau.
56Σας ευχαριστώ κύριε IwataGracias Sr. Iwata.
57Οι μνήμες της μουσικής μέσα από το παιχνίδι και η διασκέδαση του παίζοντάς το θα ζει για πάντα στην στην καρδιά μου.Los recuerdos de la música de los videojuegos y cuánto me divertí jugando permanecerán siempre en mi corazón.
58Θα αγαπάμε πάντα (την προσέγγισή σας στα βιντεοπαιχνίδια και στη ζωή), Iwata-san.Apreciaré siempre (tu enfoque hacia los videojuegos y hacia la vida) Iwata-san.
59Αναπαύσου εν ειρήνη.Que descanses en paz.
60Ο Iwata ήταν 55 ετών.Iwata tenía 55 años.
61#ΣευχαριστούμεIwata από TofuguGracias Iwata, desde Tofugu.