# | ell | spa |
---|
1 | Υεμένη: Παρενόχληση γυναίκας συγγραφέα για “θρησκευτική ασέβεια” | Una escritora yemení hostigada por «falta de respeto a la religión» |
2 | Samia Al-Agbhari.. Υεμένια συγγραφέας που αντιμετωπίζει επίθεση προπαγάνδας. | Samia Al-Agbhari, escritora yemení que se enfrenta a una propaganda de ataque. |
3 | Φωτογραφία: Afrah Nasser, Facebook | Foto compartida por Afrah Nasser en Facebook. |
4 | Στο Facebook, η Υεμένια blogger Afrah Nasser θίγει το ζήτημα του περιορισμού της ελευθερίας της έκφρασης στη χώρα της και πώς παρενοχλείται μια γυναίκα συγγραφέας - κατά τα λεγόμενα για την ασέβεια που δείχνει προς τη θρησκεία. | En Facebook, la bloguera yemení Afrah Nasser aborda el problema de la restricción de libertad de expresión en su país y es testigo de cómo una escritora está siendo hostigada, supuestamente, por faltar el respeto a la religión. |
5 | Γράφει [en]: | Ella escribe [en]: |
6 | Συνεχίζεται ο περιορισμός της ελευθερίας της έκφρασης στην Υεμένη. | La restricción de la libertad de expresión continúa en Yemen. |
7 | Άλλη μια συγγραφέας στην Υεμένη δέχεται σοβαρή επίθεση: συκοφαντία και κατηγορίες για ασέβεια προς τη θρησκεία. | Otra escritora en el país se está enfrentando a graves ataques en los que se la calumnia y se la acusa de falta de respeto a la religión. |
8 | Μια εκ των καλύτερων γυναικών συγγραφέων στην Υεμένη, η Samia AL-agbhari αντιμετωπίζει επίθεση προπαγάνδας από ΜΜΕ και απειλείται για τη γενναία της στάση. | Una de las mejores escritoras de Yemen, Samia Al-agbhari, está afrontando una propaganda de ataque por parte de los medios de comunicación, y sufre amenazas por su valiente actitud. |
9 | Κατά τη διάρκεια μιας πρόσφατης δημόσιας ομιλίας της, δήλωσε: “Η θανάσιμη τριάδα της Υεμένης είναι ο Στρατός, η Θρησκεία και ο Φυλετισμός”. | En uno de sus discursos públicos más recientes, dijo que «el trío dañino de Yemen está compuesto por el Ejército, la religión y el tribalismo». |
10 | Δε συμφωνώ ακριβώς με τη δήλωσή της, αλλά έχει την υπέρτατη αλληλεγγύη μου. | No solo estoy de acuerdo con su declaración, sino que además le muestro toda mi solidaridad. |
11 | Είμαι σίγουρη ότι θα μείνει όρθια και σταθερή, αλλά ανησυχώ για την ασφάλειά της αμέσως μετά. | Estoy segura de que permanecerá firme y sólida, pero estoy preocupada por su seguridad. |
12 | Την ίδια περίπου περίοδο πέρυσι, η Boushra al-Maqtary αντιμετώπιζε και ακόμα αντιμετωπίζει το ίδιο ζήτημα. | Casi por esta época, el año pasado, Boushra al-Maqtary se enfrentó, y aún se enfrenta, al mismo problema. |
13 | Όταν συνάντησα την Boushra πριν από ένα μήνα, μπορώ να πω με σιγουριά ότι όσο περισσότερο πολεμάνε οι μανιώδεις αυτές θρησκευτικές προσωπικότητες τους συγγραφείς, τόσο περισσότερο αποφασισμένοι και δυνατότεροι γινόμαστε. | Conocí a Boushra hace un mes y puedo asegurar que cuanto más peleen esas figuras frenéticas de la religión contra los escritores, más decididos y fuertes seremos. |
14 | Οι αληθινοί συγγραφείς είναι πολεμιστές. Πότε θα το καταλάβουν! | Los verdaderos escritores suponen problemas, ¡¿cuándo lo entenderán?! |