Sentence alignment for gv-ell-20150327-28112.xml (html) - gv-spa-20150329-278889.xml (html)

#ellspa
1Να γιατί αγαπώ το ΝορούζPorqué amo el Noruz
2Η Tori Egherman εξηγεί την παράδοση του Νορούζ και γιατί το λατρεύει.Tori Egherman explica las tradiciones del Noruz, y porqué lo ama.
3Εικόνα από τον Ehsan Khakbaz H. μέσω Flickr (CC BY-ND-SA 2.0)Foto de Ehsan Khakbaz H. vía Flickr (CC BY-ND-SA 2.0)
4Της Tori Egherman, Συντονίστριας Προγράμματος στο Arseh Sevom.Escrito por Tori Egherman, Coordinador de programas en Arseh Sevom.
5Έκδοση του εν λόγω άρθρου πρωτοεμφανίστηκε στην ιστοσελίδα του Arseh SevomUna versión de este artículo apareció primeramente en el sitio web de Arseh Sevom.
6To Νορούζ (Norooz ή Nowruz) είναι μια υπέροχη εποχή του χρόνου για να βρεθεί κανείς στο Ιράν.Noruz (o Nouruz) es una maravillosa época del año en Irán.
7Οι εορτασμοί ξεκινούν το απόγευμα της τελευταίας Τρίτης πριν την Ισημερία της Άνοιξης, με πυροτεχνήματα και άλματα πάνω από αναμμένες φωτιές.La celebración inicia la tarde del martes previo al equinoccio de primavera con fuegos artificiales y salto de hogueras.
8Οι άνθρωποι πηδούν πάνω από τις φωτιές φωνάζοντας “Zardiye man az to, Sorkhieh to az man,” που σημαίνει “Πετώ το σκοτάδι και την αρρώστια στην φωτιά, η φωτιά μου δίνει πίσω υγεία και χαρά.”La gente salta sobre las hogueras gritando “Zardiye man az to, Sorkhieh to az man,” que significa “Lanzar el mal y la enfermedad en el fuego, recibir la salud y gozo de regreso del fuego”.
9Λήγουν δύο εβδομάδες μετά με υπαίθρια γεύματα.Esto termina dos semanas después con un picnic.
10Το Noρούζ σηματοδοτεί την αρχή της νέας χρονιάς για τους ανθρώπους του Ιράν και των άλλων χωρών της περιοχής.El noruz marca el inicio del año nuevo para la gente de Irán y otros países de la región.
11Υπάρχει ενέργεια και ενθουσιασμός για τους εορτασμούς στο Ιράν, μια πολιτιστική έκφραση που ενώνει ανθρώπους κάθε κοινωνικής τάξης, θρησκείας και εθνικότητας.Hay una energía y entusiasmo que une a la gente a pesar de la clase, religión y etnia.
12Είναι αδιανόητο να μην γιορτάσει κανείς με τον έναν ή τον άλλον τρόπο αυτές τις δύο εβδομάδες.No celebrar las dos semanas de festejos es de alguna u otra manera impensable.
13Όταν ζούσα στο Ιράν, η γιορτή του Νορούζ είχε την αίσθηση θερμής υποδοχής.Cuando viví en Irán, el festejo de Noruz se sentía como un tipo de bienvenida.
14Αυτό που θέλω να πω δηλαδή είναι πως μου επέτρεπαν για δύο εβδομάδες τον χρόνο να είμαι Ιρανή.Con esto me refiero a que ellos me permitían ser iraní por dos semanas al año.
15Μου άφηναν χώρο να γιορτάσω χωρίς να αναιρούν το ποια είμαι.Ellos me daban espacio para celebrar sin negar ninguna parte de mí.
16Ο παραδοσιακός εορτασμός του Νορούζ είναι ανοιχτός και προσκαλεί τους πάντες να τον γιορτάσουν.La tradición del festival de Noruz es abierto e invitante.
17Δεν απαιτεί πεποιθήσεις ή πίστη.No demanda creencia o fe.
18Οι εορτασμοί είναι συγχρόνως ιδιωτικοί και δημόσιοι και αρκετά διευρυμένοι ώστε να τους απολαύσουν όλοι.Las celebraciones son privadas y públicas, y suficientemente amplias para que todos lo disfruten.
19Το ίδιο το Nορούζ λαμβάνει χώρα την στιγμή της Ισημερίας, συνήθως στις 21 Μαρτίου.El Noruz mismo tiene lugar en el momento del equinoccio, usualmente el 21 de marzo.
20Μιας και η Ισημερία συμβαίνει συγχρόνως σε ολόκληρο τον κόσμο, έτσι συμβαίνει και με την αλλαγή του χρόνου.Ya que el equinoccio ocurre al mismo tiempo en todo el mundo, lo mismo pasa con el cambio del año.
21Είτε είναι τρεις το πρωί στο Λος Άντζελες ή δυόμιση το μεσημέρι στην Τεχεράνη, η νέα χρονιά ξεκινά.Ya sea a las 3 a. m. en Los Angeles o a las 2:30 p. m. en Teherán, el año nuevo inicia.
22Υπάρχουν πολλές παραδόσεις που περιβάλλουν την αλλαγή της χρονιάς, όπως η ανοιξιάτικη φασίνα, το να ζητάς συγχώρεση και να επανορθώνεις για όσα έκανες την χρονιά που πέρασε, να αγοράζεις καινούργια ρούχα, να χαρίζεις δώρα, να επισκέπτεσαι φίλους και συγγενείς.Existen muchas tradiciones para atender al cambio de año incluyendo la limpieza de primavera, hacer expiaciones, comprar ropa nueva, dar regalos, visitar amigos y parientes.
23Οι περισσότερες οικογένειες διακοσμούν τα σπίτια τους με το haft sin (εφτά “s”).Muchas familias decoran sus casas con las siete “s”.
24Ένα τραπέζι καλύπτεται με όλων των ειδών τα αντικείμενα που ξεκινούν από “s.”Una mesa cubierta con todo tipo de cosas iniciando con “s”.
25Αυτά τα αντικείμενα αντιπροσωπεύουν κοινά θέματα της Πρωτοχρονιάς, όπως ανανέωση, σοφία, υγεία και ευημερία.Estas cosas representan temas comunes al año nuevo, incluyendo renovación, sabiduría, salud y prosperidad.
26Συνήθως βλέπει κανείς βλαστούς, πουτίγκα, κέρματα, αυγά και άλλα αντικείμενα.Normalmente verán brotes, budín, monedas, huevos y otras cosas.
27Εάν επιθυμείτε να μάθετε περισσότερα για τις παραδόσεις του Nορούζ, μια απλή αναζήτηση στο διαδίκτυο θα ανασύρει εκατοντάδες απαντήσεις.Si quieren saber más sobre las tradiciones del Noruz, una simple búsqueda en Internet les regresará cientos de respuestas.
28Το Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ έχει έναν οδηγό σε pdf για εκπαιδευτικούς.La Universidad de Harvard tiene una guía pdf para educadores.
29Αυτός ο σύνδεσμος παρέχει μια επισκόπηση του Sizdeh Bedar, του υπαίθριου γεύματος που δηλώνει την επίσημη ολοκλήρωση των εορτασμών των δυο εβδομάδων του Νορούζ.Este enlace provee un resumen de Sizdeh Bedar, el picnic que es el fin oficial de dos semanas de festejo del Noruz.
30Έτσι, για όλους όσους γιορτάζουν το Nορούζ: καλή χρονιά.Así, a todos los que celebran el Noruz: ¡feliz año nuevo!.
31Για όσους δεν το γιορτάζουν: Δεν είναι ποτέ αργά να ξεκινήσετε!A aquellos que no: ¡no es tarde para empezar!