Sentence alignment for gv-ell-20150917-28254.xml (html) - gv-spa-20150331-279771.xml (html)

#ellspa
1Φώτα σβηστά! Σε πολλές χώρες οι διακοπές ρεύματος είναι κομμάτι της καθημερινότηταςEn muchos lugares del mundo los apagones son parte de la vida cotidiana
2Πάρτι γενεθλίων υπό το φως των κεριών.Fiesta de cumpleaños en una parte del pueblo en Njombe, al sur de Tanzania.
3Φωτογραφία της Pernille Baerendsten, χρησιμοποιείται μετά από άδεια της ίδιας.El pueblo carece de suministro eléctrico estable. Fotografía de Pernille Baerendsten, tomada con permiso.
4Την ιστορία συνέταξαν και επιμελήθηκαν οι κυρίες Georgia Popplewell και Ellery Roberts Biddle καθώς και η κοινότητα του Global Voices.Esta historia fue compilada y editada por Georgia Popplewell, Ellery Roberts Biddle, y la comunidad de Global Voices.
5Οι διακοπές ρεύματος αποτελούν πλέον τόσο σπάνιο φαινόμενο στις μεγάλες αναπτυγμένες πόλεις, που όταν το 1965 κόπηκε η παροχή ρεύματος για 13 ώρες στην Νέα Υόρκη, κατέληξε να γίνει πλοκή Χολυγουντιανής ταινίας.Los cortes de energía son acontecimientos tan raros en las grandes ciudades, que cuando el suministro de energía permaneció interrumpido durante 13 horas en 1965 en Nueva York se convirtió en tema de una película de Hollywood.
6Πριν από κάποιο διάστημα, το Εθνικό Δημόσιο Ραδιόφωνο των ΗΠΑ, ανάμεσα στα ρεπορτάζ για τις εναέριες επιθέσεις στην Υεμένη, τις καραντίνες στην Σιέρα Λεόνε λόγω Έμπολα και την υγειονομική πολιτική στις Ηνωμένες Πολιτείες, αφιέρωσε 30 δευτερόλεπτα απ' τις πρωινές ειδήσεις για την διακοπή ρεύματος στο Άμστερνταμ.El 27 de marzo, la estación de radio NPR estadounidense junto con historias de los ataques aéreos de Yemen, los bloqueos relacionados con el Ébola en Sierra Leona y la política de salud en los EE.UU., dedicó 30 segundos de su noticiero matutino al corte de energía que ocurrió en Amsterdam.
7Για να δικαιώσουμε, όμως, και το Εθνικό Δημόσιο Ραδιόφωνο και το Άμστερνταμ, η διακοπή που διήρκησε 90 λεπτά, οφείλουμε να πούμε πως ήταν αρκετή για να προκαλέσει χάος και αποδιοργάνωση, με πολλές αλλαγές σε πτήσεις στο τέταρτο μεγαλύτερο αεροδρόμιο της Ευρώπης.Para ser justos con la NPR y Amsterdam, el corte de luz, que duró 90 minutos, fue altamente perjudicial y obligó al desvío de los vuelos del cuarto aeropuerto más grande de Europa. Sin embargo, en muchos países alrededor del mundo, los cortes de energía caen en la categoría conocida como “perro muerde a un hombre” o sucesos ordinarios: Esos que difícilmente se conviertan en noticia.
8Αλλά σε πολλές χώρες ανά τον κόσμο, δεν δίνουν τόση σημασία στις διακοπές ρεύματος.Se producen con tanta frecuencia que la vida diaria se ha terminado adaptando.
9Δεν αποτελούν σχεδόν ποτέ θέμα ειδήσεων, καθώς είναι συχνό φαινόμενο, που έχει ενσωματωθεί στην καθημερινότητα.Las luces se apagan, las bombas hidráulicas dejan de funcionar y el sistema de control de la temperatura también.
10Τα φώτα σβήνουν, οι σωλήνες του νερού σταματούν να λειτουργούν και τα συστήματα ελέγχου θερμοκρασίας χαλάνε.Y si eres como nosotros, si estás helándote en Ucrania o hirviendo en Bangladés, tu Internet probablemente también deje de funcionar.
11Κι αν βρίσκεσαι σε παρόμοια κατάσταση, είτε παγώνεις στην Ουκρανία είτε σκας από τη ζέστη στο Μπαγκλαντές, μάλλον το ρούτερ σου θα σταματήσει να λειτουργεί.En respuesta a la historia de Amsterdam, los miembros de la comunidad de Global Voices compartieron sus anécdotas (y algunas risas) sobre la situación de suministro de energía eléctrica en sus países.
12Τα μέλη της κοινότητας του Global Voices μοιράστηκαν ανέκδοτα (και πολύ γέλιο) σχετικά με την παροχή ρεύματος στις χώρες τους.Más de la mitad de los que intervinieron habían experimentado un corte de luz 48 horas antes de nuestra conversación.
13Αυτοί που βίωσαν διακοπή ρεύματος μέσα στις τελευταίες 48 ώρες ήταν πάνω από τους μισούς στη συζήτηση που κάναμε. Ένας συντάκτης από την Αίγυπτο περιπαιχτικά σχολίασε πως στην πόλη του, τη Μίνια, είχε κοπεί το ρεύμα την ώρα που επικοινωνούσε μαζί μας.Un autor de Egipto con picardía señaló que su ciudad de Minya, Egipto estaba en medio de un corte cuando el mensaje llegó: “¡Estamos atravesando uno en estos momentos!” escribió: “Estoy sentado en la oscuridad ahora, esto es realmente divertido”.
14«Αυτή τη στιγμή δεν έχουμε ρεύμα!», μας είπε χαρακτηριστικά. «Κάθομαι στο σκοτάδι και μπορώ να πω πως γουστάρω. »El mapa de arriba creado por el director de Rising Voices, Eddie Avila, muestra la lista completa de las respuestas de todo el mundo.
15Στον χάρτη που έφτιαξε ο διευθυντής του Rising Voices, Eddie Avila, μπορείτε να δείτε όλες τις απαντήσεις που δεχτήκαμε από όλο τον κόσμο.Aquí están algunos ejemplos: Planchado de ropa en el Sur de Tanzania con plancha a carbón, más barato y confiable que un motor eléctrico.
16Ορίστε κάποια παραδείγματα:Fotografía de Pernille Baerendtsen.
17Editor del Sur de Asia, Rezwan, Ubicación: Dhaka, Bangladés Habitantes: 15 millones Último corte de luz: Hoy a las 3:00 pm hora de Bangladés (hace aproximadamente 4 horas y media) Frecuencia de cortes eléctricos: Dos o más veces por semana.
18Μια φίλη στην Τανζανία σιδερώνει ένα ρούχο με καυτό σίδερο κάρβουνου αντί για ηλεκτρικό.Efectos en la vida cotidiana: “Permanecer adentro se vuelve insoportable debido al clima cálido.”
19Φωτογραφία της Pernille Bærendtsen. Rezwan, συντάκτης (Νότια Ασία) Τοποθεσία: Ντάκα, Μπανγκλαντές Πληθυσμός: 15 εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: δύο ή και περισσότερες φορές την βδομάδα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Δεν μπορείς να μένεις μέσα στο σπίτι λόγω υπερβολικής ζέστης. »Autor, Nihan Guneli Ubicación: Estambul, Turquía Habitantes: Más de 18 millones Último corte de luz: Ayer Frecuencia: Casi diariamente Efectos en la vida cotidiana: “Si no tienes un generador, básicamente no puedes trabajar.”
20Nihan Guneli, συγγραφέας Τοποθεσία: Κωνσταντινούπολη, Τουρκία Πληθυσμός: 18+ εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: σχεδόν κάθε μέρα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Αν δεν έχεις γεννήτρια, πρακτικά δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. »Autor, Islam Sayed Abdul Wahab Ubicación: Minya, Egipto Habitantes: 4 millones Último corte de luz: Hoy -¡Estamos atravesando uno ahora! Frecuencia de cortes eléctricos: 2-3 horas por día.
21Islam Sayed Abdul Wahab, συγγραφέας Τοποθεσία: Μίνια, Αίγυπτος Πληθυσμός: 4 εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: 2-3 ώρες την ημέρα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Επίσης χάνουμε νερό, επειδή τα περισσότερα σπίτια και διαμερίσματα εδώ χρησιμοποιούν σωλήνες για την παροχή νερού.Efectos en la vida cotidiana: “También nos quedamos sin agua, ya que aquí muchas casas y departamentos dependen de la bomba hidráulica para tener agua. También los hospitales y las redes móviles a veces pierden potencia.
22Ακόμη και τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας και τα νοσοκομεία δεν τροφοδοτούνται. »Quiosco que ofrece bebidas frías en Jinja, Uganda.
23Τα δροσερά ροφήματα είναι απαραίτητα όταν τα ψυγεία δεν λειτουργούν.Esto es común en toda la región donde no hay acceso regular a electricidad o refrigeración.
24Φωτογραφία από την Pernille Bærendtsen.Fotografía de Pernille Bærendtsen.
25Annie Zaman,συγγραφέας Τοποθεσία: Φαϊσαλάμπαντ, Πακιστάν Πληθυσμός: 3-4 εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: 12 ώρες τη μέρα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Επηρεάζει τα πάντα, από την παροχή νερού μέχρι τους φορτιστές της κάμερας και του κινητού.Autora, Annie Zaman Ubicación: Faisalabad, Pakistan Habitantes: 3-4 millones Último corte de luz: Hoy a las 5:15 pm Frecuencia: La electricidad va y vuelve 12 horas al día. Efectos en la vida cotidiana: “Esto afecta a todo, desde el suministro de agua hasta los cargadores de la cámara y el teléfono.
26Οι πιο εύπορες οικογένειες χρησιμοποιούν συσκευές UPS ή γεννήτριες (κυρίως με φυσικά καύσιμα) που αυξάνουν την ηχορύπανση.Algunas familias pueden costear el uso de UPS o generadores de combustible (sobre todo a base de gas natural), que suma contaminación acústica.
27Ήδη έχω συνειδητοποιήσει πως άρχισα να μιλάω πιο δυνατά απ' όταν γύρισα στο Πακιστάν. »Ya siento que he empezado a hablar más alto (desde que volví a Pakistán)”.
28Marie Bohner, συγγραφέας και μεταφράστρια Τοποθεσία: Στρασβούργο, Γαλλία Πληθυσμός: 276.750 Τελευταία διακοπή ρεύματος: «Μου φαίνεται πως η τελευταία «μεγάλη» διακοπή (με τον όρο «μεγάλη» εννοώ να αναφέρθηκε στις ειδήσεις) συνέβη σε μια συνοικία του Στρασβούργου, το Σεπτέμβριο του 2014.Autora, Marie Bohner Ubicación: Estrasburgo, Francia Habitantes: 276,750 El último corte de luz: Parece que el último “grande”. (“grande” significa que mereció un pequeño artículo en la prensa local) afectó a un barrio específico de Estrasburgo en setiembre de 2014.
29Διήρκεσε 3 λεπτά και δεν επηρέασε ιδιαίτερα, καθώς τα περισσότερα κτήρια έχουν σύστημα ασφαλείας σε περίπτωση διακοπής.Duró 3 minutos y no tuvo gran impacto ya que la mayoría de los edificios tienen un sistema de energía de emergencia en caso de corte de luz.
30Απ' όσο θυμάμαι, δεν έχω βιώσει καμία διακοπή ρεύματος στο Στρασβούργο. »Tengo que admitir que según recuerdo nunca tuve que sufrir un corte de luz en Estrasburgo.
31Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: σχεδόν ποτέ Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Δεν θα έλεγα πως έχω δεχτεί επιπτώσεις λόγω διακοπής ρεύματος στο Στρασβούργο. »Frecuencia: Casi nunca Efectos en la vida cotidiana: “No puedo decir que soy afectada de alguna manera por verdaderos cortes de energía en Estrasburgo.
32Σχεδόν όλοι όσοι έγραψαν, παραπονέθηκαν για τις συνέπειες στην τεχνολογία και την εργασία, τα έξοδα συντήρησης εφεδρικής τροφοδότησης ενέργειας και τις καθημερινές προκλήσεις για την αποθήκευση, αλλά και το ζέσταμα του νερού.Casi todos los que escribieron se lamentaron por los efectos en el trabajo y en la tecnología, de los costos de mantener un suministro de energía de respaldo y de los regulares desafíos de almacenar y calentar agua para uso diario.
33Η συγγραφέας και μεταφράστρια Thalia Rahme, που μένει στην Βηρυτό, μας έγραψε:La autora y traductora Thalia Rahme, que vive en Beirut, escribió:
34Ως Λιβανέζα, δεν θυμάμαι ούτε μια μέρα χωρίς διακοπή ρεύματος.Como libanesa, no recuerdo un día sin escasez eléctrica.
35Όλοι οι κάτοικοι του Λιβάνου πληρώνουν διπλά για το ηλεκτρικό.Todos los libaneses pagan dos veces por la electricidad.
36Πρώτα πληρώνεις το κράτος και μετά τη γεννήτρια.En primer lugar, le pagas al estado, y luego tienes que pagar por un generador.
37Πληρώνουμε για 5 Α (αμπέρ).Nosotros pagamos por 5 amperios.
38Το κόστος για 5 Α μπορεί να φτάσει τα 100 δολλάρια.Esta factura puede llegar a costar hasta 100 dólares por 5 amperios.
39Τυχεροί είναι οι πλούσιοι που μπορούν να πληρώνουν για 10 Α και ίσως περισσότερο.Los afortunados son los ricos que pueden pagar 10 amperios o más.
40Το καλοκαίρι, η ενέργεια των 5 Α φτάνει ίσα ίσα για να ανάψεις λίγα φώτα και να κρατήσεις το ψυγείο σε λειτουργία ώστε να μην χαλάσουν τα τρόφιμα.En verano, 5 amperios apenas alcanzan para encender algunas luces y mantener el refrigerador para que los alimentos no se echen a perder.
41Για ζεστό νερό, ούτε λόγος.Olvídate del agua caliente en la ducha.
42Φαντάσου το καλοκαίρι, όταν κόβεται το ρεύμα μέσα στη νύχτα να μην μπορείς να ανάψεις το κλιματιστικό.Imagínate en verano, cuando la luz se apaga en el medio de la noche y no se puede encender el aire acondicionado.
43Μετά από λίγες ώρες οι γεννήτριες δεν παρέχουν άλλη ενέργεια. Κουνούπια, ιδρώτας και αϋπνία!Después de un cierto número de horas los proveedores del servicio de electricidad no te dan luz.
44Τι ρομαντικό!Mosquitos, sudoración, insomnio - ¡qué romántico!
45Και δυστυχώς, αυτό συμβαίνει κάθε μέρα στη Βηρυτό σε πλέον αναμενόμενες ώρες.Y así, sucede todos los días en Beirut, a un ritmo algo predecible.
46Έτσι, ξέρουμε πότε να σιδερώσουμε ή να κάνουμε ντους.Así que nos organizamos para planchar y bañarnos, entre otras cosas.
47Τώρα είναι 6:15 και δεν έχουμε ρεύμα.Ahora son las 06:15, y se acaba de cortar la luz.
48Αυτή είναι, κατά μία έννοια, η ιστορία της ζωής μου.Esta es de alguna manera la historia de mi vida.
49Αν θες, μπορείς να προσθέσεις σε όλα αυτά και την έλλειψη νερού.Si quieres puedes sumarle a eso la escasez de agua.
50Ό,τι καλύτερο για μένα όταν ταξιδεύω,είναι σίγουρα το ντους στα ξενοδοχεία.En cuanto a esto puedo decirles que lo que más me gusta de viajar son las duchas de los hoteles.
51Δεν έχω κανέναν πάνω από το κεφάλι μου να μου φωνάζει ότι είναι κι άλλοι που πρέπει να κάνουν μπάνιο.No tengo a nadie que me grite que hay más personas en la casa que necesiten la ducha también.
52Αφήνω το νερό να τρέχει στα πυκνά και σγουρά μαλλιά μου χωρίς να σκέφτομαι ότι ξαφνικά θα τελειώσει το ζεστό νερό.Con mi cabello grueso y rizado, puedo dejar correr el agua fluir tanto como quiera sin gritar porque de repente no hay más agua caliente.
53Η Tanya Lokot, συντάκτρια στο project RuNet Echo του Global Voices, περιέγραψε τις διακοπές ρεύματος τη δεκαετία του '90, στο σπίτι της, στην πόλη Λούχανσκ της Ουκρανίας:La editora de RuNet EchoTanya Lokot, describió los cortes de energía diarios en su casa en la ciudad de Lugansk, Ucrania, en los años 90:
54Oι προγραμματισμένες διακοπές ρεύματος «έβγαζαν φτερά» (όπως λένε χαρακτηριστικά), επειδή εξαπλώνονταν με την ώρα από πόλη σε πόλη.Los cortes de electricidad planificados, fueron llamados “cortes distribuidos”, porque se desplegaban en distintas ciudades a lo largo del tiempo.
55Έτσι λοιπόν, στην πόλη μου το ηλεκτρικό θα κοβόταν σε διαφορετικά σημεία για 2-3 ώρες σε διαφορετικές στιγμές, η μία μετά την άλλη, για να ανανεώνεται το σύστημα τροφοδότησης ενέργειας στην πόλη.Así que en mi ciudad los cortes de energía sucedían en diferentes partes durante un par de horas en diferentes momentos, uno después de otro, para aliviar la carga de los sistemas de la ciudad.
56Επομένως, πάντα γνωρίζαμε πότε ακριβώς θα κοπεί το ρεύμα το βραδάκι και μπορούσαμε να ετοιμάσουμε, ως ένα βαθμό, τις δουλειές μας, δηλαδή το μαγείρεμα, το πλύσιμο των ρούχων και το διάβασμα για το σχολείο.Así que siempre supimos cuando la energía se iría por las noches y nos preparábamos lo mejor que podíamos para cocinar, lavar la ropa y hacer las tareas de la escuela.
57Με τα κλιματιστικά δεν είχαμε θέμα, γιατί απλώς κανείς δεν είχε.El aire acondicionado no fueron problemas porque nadie los tenía :)
58Η Pernille Bærendtsen, συγγραφέας από την Δανία η οποία δούλεψε πολλά χρόνια ως δημοσιογράφος στην Ανατολική Αφρική, θυμάται τις διακοπές ρεύματος στο Νταρ Ες Σαλάαμ:Pernille Bærendtsen, una autora de Dinamarca, quien pasó muchos años trabajando como periodista en el este de África, recordó los apagones en Dar es Salaam:
59Στην Τανζανία η καθημερινότητα μου θα ήταν πολύ διαφορετική.En Tanzania, planearía mi día de una manera completamente diferente.
60Μετά την δουλειά, θυμάμαι πως παρατηρούσα κάθε σημάδι ηλεκτρικής ενέργειας καθώς περπατούσα το βραδάκι στο Νταρ Ες Σαλάαμ: Θα άκουγα άραγε το θόρυβο από τις γεννήτριες; Τα φαναράκια κηροζίνης θα ήταν αναμμένα στα συνοικιακά μαγαζιά ή θα είχαμε ρεύμα; Οι διακοπές στο ηλεκτρικό είναι ένα τεράστιο πρόβλημα στην Τανζανία.Después de los días de trabajo, recuerdo cómo buscaba señales de electricidad cuando bajaba por mi calle en la noche en Dar es Salaam: ¿Se podía escuchar el zumbido de los generadores, estarían prendidas las lámparas de queroseno en las tiendas o habría energía ?
61Ίσως ένα από τα πιο πολυσυζητημένα θέματα στα κοινωνικά μέσα, συχνά συνδεδεμένο με σκάνδαλα διαφθοράς κλπ.Los cortes de energía eléctrica en Tanzania son un tema importante - a menudo uno de los asuntos más debatidos en los medios sociales (también vinculados a escándalos de corrupción, etc.)
62Ο Nwachukwu Egbunike, συντάκτης για το Global Voices από το Ιμπαντάν της Νιγηρίας, μοιράζεται μαζί μας τις σκέψεις του:Nwachukwu Egbunike, colaborador de Global Voices y escritor de Ibadan, Nigeria, aportó esta reflexión final:
63Ειλικρινά, το διαβάζω αυτό και δεν μπορώ να σταματήσω να γελάω.Francamente, no pude evitar reírme en voz alta cuando leí esto.
64Για τις διακοπές ρεύματος στη Νιγηρία, απλώς θα πω ότι γεννήθηκα μέσα σε αυτές και θα πεθάνω μέσα σε αυτές. Δεν θα δω ποτέ μου μέρα χωρίς διακοπή ηλεκτρικού!Cuando se trata de cortes de energía en Nigeria, cuando yo nací ya existían y por cómo marchan las cosas, moriré sin ver 24 horas de suministro ininterrumpido de electricidad.