# | ell | spa |
---|
1 | Ουκρανία: Η Παγκόσμια Μέρα Ελευθερίας του Τύπου προκαλεί συζητήσεις για την κατάσταση του τύπου | Ucrania: Día Mundial de la Libertad de Prensa suscita discusiones sobre el estado de los medios |
2 | Η 3η Μαίου έχει ανακηρυχτεί Παγκόσμια Μέρα της Ελευθερίας του Τύπου από τα Ηνωμένα Έθνη, με σκοπό την αύξηση της ευαισθητοποίησης για την σημασία της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης διεθνώς. | El 3 de mayo ha sido declarado el Día Mundial de la Libertad de Prensa por las Naciones Unidas, para crear conciencia de la importancia de la libertad de medios alrededor del mundo. |
3 | Όπως και σε πολλές άλλες χώρες, έτσι και στην Ουκρανία τη μέρα αυτή, οι δημοσιογράφοι παραδοσιακά ανακοινώνουν τα αποτελέσματα μιάς αρνητικής κατάταξης στην κλίμακα των “Εχθρών του Ελεύθερου Τύπου.” | Como en muchos otros países, este día en Ucrania los periodistas tradicionalmente anuncian los resultados de una lista impopular denominada “Enemigos de la Libertad de Prensa”. |
4 | Φέτος, το Ινστιτούτο Μαζικής Πληροφόρησης και η ουκρανική Ένωση Εμπορικού Τύπου συμπεριέλαβαν τον πρόεδρο Victor Yanukovych και τον πρωθυπουργό Mykola Azarov στις κορυφαίες θέσεις της “μαύρης λίστας.” | Este año, el Instituto para la Información Masiva y la Unión de Comercio de los Medios Ucranianos Independientes han incluido al presidente ucraniano Victor Yanukovych y al primer ministro Mykola Azarov en la cima de la “lista negra”. |
5 | Ανάμεσα στα περιστατικά [uk] που προκάλεσαν την συμπερίληψη του προέδρου Yanukovych στη λίστα ήταν η απαλοιφή της επίκρισης του καθεστώτος από το αφιέρωμα του τηλεοπτικού καναλιού “1+1” στις 100 του μέρες στην εξουσία, η απαγόρευση φωτογράφισης της προεδρικής αυτοκινητοπομπής από δημοσιογράφους της εφημερίδας Vechirni Visti, και η απαγόρευση υποβολής ερωτήσεων από δημοσιογράφους κατά την διάρκεια κοινής συνέντευξης τύπου του προέδρου με τον Ρώσο πρόεδρο Dmitry Medvedev. | Entre los incidentes [uk] que impulsaron la inclusión del presidente Yanukovych en la lista están la desaparición de la crítica al régimen en la historia del canal de TV “1+1” sobre sus 100 días de gobierno, la prohibición a los periodistas del diario Vechirni Visti de fotografíar el desfile automovilístico presidencial y reporteros siendo impedidos de realizar preguntas durante la rueda de prensa con el presidente ruso Dmitry Medvedev. |
6 | Η Παγκόσμια Μέρα Ελευθερίας του Τύπου προκάλεσε επίσης πολλές συζητήσεις σχετικά με την συνθήκες λειτουργίας των ΜΜΕ στην Ουκρανία, και τους πιθανούς λόγους της συρρίκνωσης της ελευθερίας του τύπου στη χώρα. | El Día Mundial de la Libertad de Prensa también ha provocado muchas discusiones en línea acerca del estado de los medios en Ucrania y las posibles razones tras la contracción de la libertad de prensa en el país. |
7 | Στο blog του Ukrayinska Pravda, ο δημοσιογράφος Serhiy Leshchenko έγραψε [uk] για τη διαφορά μεταξύ της επίσημης ουκρανικής Μέρας του Δημοσιογράφου και της Παγκόσμιας Μέρας Ελευθερίας του Τύπου: | En su blog Ukrayinska Pravda, la periodista Serhiy Leshchenko escribió [uk] acerca del Día del Periodista en Ucrania y el Día Mundial de la Libertad de Prensa: |
8 | Μία [τεχνητή] γιορτή - η Μέρα του Δημοσιογράφου - υπάρχει στην Ουκρανία, και γιορτάζεται στις 6 Ιουνίου. | Una conmemoración [artificial] -Día del Periodista- existe en Ucrania y es celebrada el 6 de junio. |
9 | Αυτή η γιορτή ξεκίνησε από κρατικούς αξιωματούχους και ανακηρύχτηκε με προεδρικό διάταγμα. | Esta fecha ha sido promovida por funcionarios estatales y declarada por decreto presidencial. |
10 | […] Είναι ιδιαζόντως κυνικό το πως, πριν την επίσημη Μέρα του Δημοσιογράφου, στις 6 Ιουνίου, διάφοροι βουλευτές και κρατικοί αξιωματούχοι επιχειρούν να δελεάσουν τα γραφεία σύνταξης με αφορμή την “επαγγελματική αργία τους.” | […] Es especialmente cínico, cómo de cara al Día del Periodista el 6 de junio diferentes ministros y funcionarios públicos intentan congratular a las oficinas editoriales con su “celebración profesional”. |
11 | Το απαύγασμα αυτού του παραλογισμού είναι η εικόνα της απονομής διαφόρων κυβερνητικών βραβείων σε προσκείμενα μέσα, αντιπροσωπευτικών της “αξίας” τους. | Un clímax de tal despropósito es la imgen del gobierno entregando varios honores a representantes de los medios leales por sus “méritos”. |
12 | Είναι συγκρίσιμο, για παράδειγμα, με την εικόνα ενός χασάπη που αποδίδει τιμές σε μία αγελάδα τη Μέρα του Βοδινού. | Esto puede compararse con, por ejemplo, un carnicero felicitando a una vaca en el Día de la Carne. |
13 | Η πραγματική Μέρα του Δημοσιογράφου στον υπόλοιπο νορμάλ κόσμο είναι η 3η Μαίου - η Παγκόσμια Μέρα Ελευθερίας του Τύπου. | En el mundo normal, el verdadero Día del Periodista es el 3 de mayo -Día Mundial de la Libertad de Prensa. |
14 | Είναι μία μέρα κατά την οποία οι δημοσιογράφοι δεν γιορτάζουν τίποτα, παρά θυμούνται τους δολοφονημένους τους συναδέλφους, τους πολιτικούς που παρακωλύουν την δουλειά τους, και τις κυβερνήσεις που επιβάλλουν λογοκρισία. | Es un día en el que los periodistas no celebran nada, pero recuerdan a sus colegas asesinados, a los políticos que interfieren con su trabajo y a los gobiernos que institucionalizan la censura. |
15 | Η Zoryana Byndas, εκτελεστική αρχισυντάκτρια της διαδικτυακής εφημερίδας Pohlyad, μοιράστηκε [uk] την εμπειρία της, με τάσεις δυσπιστίας για το είδος της ελευθερίας του τύπου που επικρατεί στην ουκρανική βιομηχανία των μέσων: | Zoryana Byndas, directora ejecutiva del diario digital Pohlyad, compartió [uk] su experiencia con las actitudes escépticas hacia la libertad de prensa que prevalecen en la industria mediática ucraniana: |
16 | Είχα πρόσφατα συνάντηση με διαφημιστή για πιθανή συνεργασία. | Recientemente asistí a una reunión con un potencial anunciante. |
17 | Συζητήσαμε σχετικά με τις υπηρεσίες του, και για το πως θα μπορούσαν να παρουσιαστούν με τον καλύτερο τρόπο στους αναγνώστες μας, διευκρινίζοντας λεπτομέρειες. | Discutimos sus servicios y cómo pudieran ser presentados a nuestros lectores, aclarando detalles. |
18 | Στο τέλος της συνάντησης, ο άνθρωπος αυτός με ρώτησε για τον ιδιοκτήτη της διαδικτυακής εφημερίδας Pohlyad. | Al final de la reunión, mi interlocutor me preguntó acerca del propietario del diario digital Pohlyad. |
19 | Του απάντησα ότι τα πάντα σχετικά αναφέρονται στην ιστοσελίδα μας. | Le respondí que todo estaba publicado en nuestro sitio web. |
20 | Ο πιθανός συνεργάτης γέλασε κυνικά και είπε, “Άντε, καλά, εσύ διευθύνεις το μαγαζί, αλλά ποιανού ιδιοκτησία είναι, ποιός σας χρηματοδοτεί, ποιό κόμμα;” Του εξήγησα ξανά. | El potencial anunciante sonrió y dijo, “Muy bien, tú estás a cargo, pero a quién le pertenece, quién te financia, qué partido político”. Le expliqué de nuevo. |
21 | Ο άνθρωπος άρχισε να γίνεται νευρικός, και μου είπε για μία εφημερίδα που χρηματοδοτείται από έναν τύπο στον οποίο επίσης ανήκει ένα τηλεοπτικό κανάλι' και για το πως αυτή η εφημερίδα καλύπτει διαρκώς τις δραστηριότητες ενός συγκεκριμένου κόμματος, που σημαίνει ότι του ανήκει. | Él comenzó a ponerse nervioso y me contó de este diario que fue fundado por esta persona, quien también poseía un canal de televisión. Y de cómo este diario se mantenía cubriendo las actividades de cierto partido, lo que significaba que eran dueños del medio. |
22 | Ο άνθρωπος ήταν πεπεισμένος πως μιά μικρή ομάδα θιασωτών, όπως οι φίλοι μου κι εγώ, δε θα μπορούσαμε να διευθύνουμε μιά διαδικτυακή εφημερίδα, καθώς τέτοια μέσα συστήνονται μόνο για να [προβάλλουν κάποιους και να λοιδωρήσουν άλλους δημοσίως]. | Él estaba convencido que un pequeño grupo de entusiastas, como mis amigos y yo, no dirigiríamos un diario en internet, ya que dichos medios sólo eran creados para [enaltecer a unos y descreditar a otros ante la mirada pública]. |
23 | “Όντως,” σκέφτηκα, “έχει δίκιο ο άνθρωπος.” | “Bueno”, pensé, “él tiene razón”. |
24 | Ο ανεξάρτητος τύπος σήμερα [είναι πρωτοφανής]. | Hoy en día la prensa independiente [no tiene precedentes]. |
25 | Ακόμα κι αν εξακολουθεί να υπάρχει κάπου, μπαίνει κανείς στον πειρασμό να ψάξει τα ψιλά γράμματα. | Y si aún existe en algún lugar, uno se pregunta, ¿dónde está el truco? |
26 | Στο ουκρανικό πολιτικό κοινωνικό δίκτυο Politiko.ua, ο χρήστης Serhiy Trehubenko κριτικάρισε [uk] τα ουκρανικά μέσα, δηλώνοντας πως η ελευθερία του τύπου δεν επαρκεί από μόνη της για την Ουκρανία: | En la red social política ucraniana Politiko.ua, el usuario Serhiy Trehubenko criticó [uk] a los medios ucranianos, estableciendo que la libertad de prensa no era suficiente para Ucrania: |
27 | Ο ουκρανικός τύπος διαιωνίζει την λειτουργία του σοβιετικού: θεωρητικά, στηρίζει την ανάπτυξη, αλλά το αποτέλεσμα δείχνει πως είναι χειρότερος από την κομμουνιστική λαίλαπα. | La prensa ucraniana realiza las funciones de la prensa soviética -en teoría, apoya el desarrollo, pero los resultados demuestran que es peor que la plaga comunista. |
28 | Σε πολιτισμένες χώρες, κάποια πράγματα είναι δεδομένα, αλλά στα μετα-σοβιετικά κράτη, είναι υπό συζήτηση. | En los países civilizados algunas cosas están garantizadas, pero en los estados postsoviéticos estas necesitan ser discutidas. |
29 | Η ελευθερία του τύπου δεν επαρκεί, πρέπει να δημιουργήσουμε επίσης έναν ευφυή και υπεύθυνο τύπο, που να μπορεί να εξηγεί τα πράγματα όπως έχουν και να προτείνει τρόπους βελτίωσής τους. | La libertad de prensa no es suficiente para nosotros, también necesitamos crear un periodismo inteligente y responsable que sea capaz de explicar las cosas como son y sugerir formas para mejorar. |
30 | Στο Vikna.if.ua, η blogger Viktoriya Yadoshchuk εξήγησε [uk] γιατί η Παγκόσμια Μέρα Ελευθερίας του Τύπου δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται σαν απλή τυπικότητα στην Ουκρανία: | En Vikna.if.ua, el bloguero Viktoriya Yadoshchuk escribió [uk] acerca de por qué el Día Mundial de la Libertad de Prensa no puede ser tratado como una simple formalidad en Ucrania: |
31 | Φυσικά, από την Πορτοκαλί Επανάσταση και μετά, η ουκρανική κοινωνία έχει εκδημοκρατιστεί εξαιτίας του τύπου. | Por supuesto, desde la Revolución Naranja, la sociedad ucraniana se ha democratizado gracias a la prensa. |
32 | Αυτό δεν επαρκεί, όμως, διότι δεν έχει επιτευχθεί η πλήρης ελευθερία της έκφρασης στην Ουκρανία. | Pero no es suficiente, ya que la libertd de expresión plena en Ucrania [no ha sido alcanzada]. |
33 | Επιπλέον, η ελευθερία της έκφρασης έχει υποστεί υποχώρηση αφότου ανέλαβε την εξουσία ο [πρόεδρος] Yanukovych, σύμφωνα με τον οργανισμό Freedom House. […] | Además, desde la llegada del [presidente] Yanukovych al poder, de acuerdo a la organización Freedom House, la libertad de expresión ha decaido. […] |
34 | Όπως βλέπουμε, η κατάσταση είναι κρίσιμη: για μία ακόμα φορά, οι Ουκρανοί φοβούνται να πουν την αλήθεια, φοβούνται για τις ζωές τους. | Como podemos ver, la situación es crítica: una vez más los ucranianos tienen miedo de decir la verdad, porque temen por sus vidas. |
35 | Πιστεύω πως η ίδια η κοινωνία πρέπει να αντιμετωπίσει αυτό το πρόβλημα. | Pienso que la propia sociedad debe abordar este problema. |
36 | Αν το έθνος πει την αλήθεια ενωμένο, θα ταρακουνήσει την κυβέρνηση και θα την αναγκάσει να [επανακαθορίσει τη στάση της]. | Si la nación se une para decir la verdad, sacudiría al gobierno y lo estimularía [a reconsiderar sus acciones]. |
37 | Ας παραμερίσουμε το φόβο και την αμφιβολία, ας μείνουμε τίμιοι, κι ας μην επιτρέψουμε στους κρατούντες να καταστρέψουν την πιο σημαντική αξία: την ελευθερία. Την ελευθερία της επιλογής, της σκέψης, της έκφρασης! | Dejemos de lado el miedo y las dudas, mantengámonos honestos y no permitamos que aquellos en el poder destruyan nuestro mayor valor -la libertad, ¡libertad de elegir, libertad de pensamiento y libertad de expresión! |
38 | Με αφορμή την Παγκόσμια Μέρα Ελευθερίας του Τύπου, η οργάνωση Freedom House δημοσίευσε μιά έκθεση που επισημαίνει [ru] την διαρκή υποχώρηση της ελευθερίας του τύπου στην Ουκρανία, είδηση που αναδημοσιεύτηκε εκτενώς από Ουκρανούς Ukrainian bloggers και χρήστες του Twitter. | De cara al Día Mundial de la Libertad de Prensa, Freedom House publicó un informe resaltando [ru] el continuo declive de la libertad de prensa en Ucrania -un artículo que ha sido ampliamente compartido por blogueros y tuiteros ucranianos. |
39 | Λίγους μήνες νωρίτερα, η οργάνωση είχε επίσης υποβαθμίσει [en] την κατάταξη της Ουκρανίας στην κλίμακα ελευθερίας, από “ελεύθερη” σε “μερικά ελεύθερη.” | A principios de este año, la organización también degradó [en] la calificación de libertad de Ucrania, llevándola de “libre” a “parcialmente libre”. |