# | ell | spa |
---|
1 | Ιράν: Φοβάται το κράτος ένα 13χρονο κορίτσι; | Irán: ¿el estado le teme a una niña de 13 años? |
2 | Η απαγόρευση ταξιδιών στο εξωτερικό αποτελεί παλαιά πρακτική του ιρανικού κράτους για χρόνια, προκειμένου να αυξήσει την πίεση σε ακτιβιστές πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων. | Impedir que la gente viaje al extranjero ha sido una antigua práctica usada por el estado iraní para ejercer presión sobre activistas políticos y de la sociedad civil durante años. |
3 | Ωστόσο, δικαστήριο προκάλεσε πρόσφατα αντιδράσεις απαγορεύοντας [en] το ταξίδι στο εξωτερικό για το σύζυγο και την 13χρονη κόρη, ονόματι Mehraveh Khandan, της κρατούμενης δικηγόρου ανθρωπίνων δικαιωμάτων Nasrin Sotoudeh [en]. | Sin embargo, una corte de seguridad iraní generó controversia hace poco cuando prohibió [en] los viajes al extranjero al esposo de Nasrin Sotoudeh, abogada de derechos humanos en prisión, y a su hija de 13 años, Mehraveh Khandan. |
4 | Η Nasrin Stoudeh έχει καταδικαστεί σε 11 χρόνια φυλάκιση. | Nasrin Stoudeh ha sido sentenciada a 11 años de prisión. |
5 | Ο Ensiloos γράφει [fa]: | Ensiloos escribe [fa]: |
6 | Ο πατέρας της Mehraveh αναφέρει στο Facebook του πως ακόμη κι η κόρη του, Mehraveh, να είχε διαπράξει έγκλημα, θα είχε κληθεί ενώπιον δικαστηρίου ανηλίκων, όχι στο Evin [φυλακή]. | El padre de Mehraveh dice en su Facebook que aunque su hija Mehraveh hubera cometido un crimen, debió habe sido citada a una corte para menores, no a [la prisión de] Evin. |
7 | Η Haghemoslamema γράφει [fa]: | Haghemoslamema dice [fa]: |
8 | θα πρέπει να ενεργοποιήσουμε μια “εκστρατεία για αθώα παιδιά” για να μάθει όλος ο κόσμος για το ισλαμικό καθεστώς [ιρανικό καθεστώς]. | Deberíamos activar una “campaña para niños inocentes” para que todo el mundo supiera del régimen islámico [régimen iraní]. |
9 | Ο blogger αναρωτιέται ειρωνικά ποιο είναι το έγκλημα της Mehraveh: ότι είναι κόρη της Νasrin Stoudeh, ότι είναι ένα παιδί 13 χρονών, ότι αγαπά τους γονείς της, ότι φροντίζει το μικρότερο αδερφο της…στην πραγματικότητα μόνο ο Αλί Χαμενεΐ γνωρίζει τι έγκλημα διέπραξε αυτό το κορίτσι…δε θα πρέπει να εγκαταλείψουμε την περίπτωση της Mehraveh, αν το κάνουμε όλοι οι πολιτικοί κρατούμενοι θα πάνε στη φυλακή Evin. | El blogger pregunta con ironía cuál es el delito de Mehraveh: ser hija de Nasrin Stoudeh, tener 13 años, amar a sus padres, cuidar de su hermano menor… en realidad, solamente Ali Khamenei sabe qué crimen cometió la niña… no debemos rendirnos en el caso de Mehraveh, si no, todos los presos políticos serán enviados a la prisión de Evin. |
10 | Η blogger δημοσίευσε επίσης φωτογραφία της Mehraveh με τον αδερφό της: | El blogger también publicó una foto de Mehraveh con su hermano: |
11 | Η Mehraveh Khandan κι ο αδερφός της. | Mehraveh Khandan y su hermano. |
12 | Φωτογραφία: haghmosalamma.blogspot.ca. | Imagen de haghmosalamma.blogspot.ca. |
13 | Το GreenCity έγραψε [fa] μόλις στις 8 Ιουλίου 2012 ότι ο Επικεφαλής του Ανώτατου Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Ιράν, Javad Larijani, δημόσια αρνήθηκε την ύπαρξη πολιτικών κρατουμένων στο Ιράν. | GreenCity escribió [fa] el 8 de julio de 2012, que el Jefe del Alto Consejo de Irán para los Derechos Humanos, Javad Larijani, negó públicamente la existencia de prisioneros políticos en Irán. |
14 | Σήμερα, 16 Ιουλίου, ήρθε στην επιφάνεια η υπόθεση της Mehraveh. | El lunes 16 de julio de 2012, el caso de Mehraveh salió a la luz. |
15 | Ο Jomhouriat γράφει [fa]: “η χώρα μου είναι περήφανη γι' αυτό το αθώο κορίτσι, η απαγόρευση της οποίας να ταξιδέψει δείχνει πως η [Ιρανική] Ισλαμική Δημοκρατία καταρρέει”. | Jomhouriat escribe [fa] “mi país está orgulloso de esta niña inocente cuya prohibición de viajar muestra que la República Islámica [Iraní] está colapsando”. |
16 | Δεν είναι η πρώτη φορά που τα παιδιά της Nasrin έχουν τονίσει τον πόνο των οικογενειών πολιτικών κρατουμένων. | No es la primera vez que los hijos de Nasrin han destacado el dolor de las familias de los prisioneros políticos. |
17 | Πριν ένα μήνα περίπου, Ιρανοί χρήστες ιστοσελίδων κοινωνικής δικτύωσης μοιράστηκαν το ακόλουθο βίντεο της Nasrin Sotoudeh, η οποία προσπαθεί να παίξει με τον τετράχρονο γιο της μέσω του τζαμιού στην αίθουσα επισκέψεων της φυλακής. | Hace casi un mes, los usuarios de una red social iraní difundieron el siguiente material de video de Nasrin Sotoudeh tratando de jugar con su hijo de cuatro años a través de los vidrios en una visita a la prisión. |