# | ell | spa |
---|
1 | Νησιά Μπαρμπάντος: Είναι άραγε ο δρόμος της λιτότητας ο σωστός; | Barbados: ¿Es la austeridad el mejor camino? |
2 | Οπότε, θα πρέπει να αναρωτηθούμε ξανά: Ποιος κοροϊδεύει ποιον; Αν η κυβέρνηση προχωρήσει σε περικοπές στις δαπάνες για την υγεία και την εκπαίδευση, θα υπάρξει μαζική απώλεια θέσεων εργασίας. | Así que tenemos que preguntar de nuevo: ¿Quién engaña a quién? Si el gobierno recorta en servicios de salud y educación habrá una pérdida masiva de puestos de trabajo. |
3 | Φαίνεται ότι μάλλον το BLP αρχίζει ξαφνικά να υιοθετεί την αυστηρή στάση του ΔΝΤ. | Suena como si el BLP [Barbados Labour Party] de pronto adoptara con entusiasmo la severidad del FMI. |
4 | Κοίτα πώς αλλάξαν οι καιροί! | ¡Miren cómo han cambiado los tiempos! |
5 | Σε άρθρο του στην ενημερωτική ιστοσελίδα Barbados Underground, ο Στίβεν Γουίλιαμς αντιμετωπίζει με σκεπτικισμό [en] τις προτάσεις του αντιπολιτευόμενου Εργατικού Κόμματος (BLP) προς το κυβερνών Δημοκρατικό Εργατικό Κόμμα για την ανάταξη της οικονομίας. | En Barbados Underground, Stephen Williams se muestra escéptico con los consejos económicos [en] que el partido de la oposición, Barbados Labour Party, está dando al Democratic Labour Party en el gobierno. |