# | ell | spa |
---|
1 | Σαουδική Αραβία: Γυναίκες στο τιμόνι | Arabia Saudita: Mujeres al volante |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. Πολλές γυναίκες από τη Σαουδική Αραβία μπήκαν πίσω από το τιμόνι στις 17 Ιουνίου για να καταρρίψουν τη μάχη με το προπύργιο της οδήγησης στη χώρα, όπου απαγορεύεται στις γυναίκες να οδηγούν αυτοκίνητα. | Varias mujeres sauditas se pusieron al volante el viernes 17 para romper el bloqueo a manejar en Arabia Saudita, donde las mujeres no pueden manejar autos. |
3 | Η εκστρατεία οδήγησης ανακοινώθηκε στο Facebook και πυροδότησε συζητήσεις και σε άλλες πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης, όπως το Twitter. | La campaña para manejar fue anunciado en Facebook, y fue avivada por conversaciones en las plataformas de otros medios sociales, como el sitio de microblogueo Twitter. |
4 | Η Laila Sindi από την Τζέντα μοιράζεται την εμπειρία της μέσω μιας σειράς tweets [ar]. | Laila Sindi, de Jeda, comparte su experiencia en una serie de tuiteos [ar]. |
5 | Ξεκινάει λέγοντας: | Comienza diciendo: |
6 | Φυσικά, η ανακοίνωση και το μέρος ήταν απλά αντιπερισπασμός. | Por supuesto, el anuncio y el lugar eran solamente señuelos. |
7 | Δεν ξεκινήσαμε στις 5 το πρωί ούτε ήμαστε στην περιοχή Awali | No salimos a las 5am y no estábamos en la zona #women2drive [#mujeresalvoante]. |
8 | Αντιθέτως, έφυγαν στις 9 το πρωί: | En cambio, salieron a las 9am: |
9 | Φύγαμε στις 9 το πρωί και ξεκινήσαμε να οδηγούμε από τη συνοικία Nuzha και το σχέδιο ήταν να συνεχίσουμε μέχρι την 60ή Οδό και μετά να πάρουμε την περιφερειακή για τη συνοικία Khalidia προτού τελικά επιστρέψουμε | Salimos a las 9am y empezamos a manejar desde el barrio de Nuzha y el plan era seguir hasta la calle 60 y luego tomar el camino circular al barrio Khalidia antes de regresar. |
10 | Συνοδευόμενη από την ξαδέρφη και μια φίλη της, η Laila οδήγησε. | #women2drive Acompañada de su prima y una amiga, Laila manejó. |
11 | Φορούσαν όλες την παραδοσιακή μαντίλα (Χιτζάμπ), αλλά τα πρόσωπά τους φαίνονταν. | Todas usaban la cubierta de la cabeza (hijab) pero mostraban sus caras. |
12 | Οι δρόμοι δεν είχαν κίνηση, αλλά δεν ήταν άδειοι: | Las calles estaban despejadas pero no vacías: |
13 | Φύγαμε στις 9 ακριβώς και ήρεμα φτάσαμε μέχρι την οδό Nuhza… οι δρόμοι ήταν σχετικά χωρίς κίνηση, αλλά δεν ήταν άδειοι και κάποιοι μας είδαν | Salimos a las 9am en punto y con calma salimos a la calle Nuhza… Las calles estaban relativamente despejadas pero no estaban vacías y algunas personas nos vieron. |
14 | Η Laila συνοψίζει τις αντιδράσεις των περαστικών ως εξής: | #women2drive Laila resume las reacciones de los transeúntes así: |
15 | Κάποιοι μας έκαναν σινιάλα ενθάρρυνσης, ενώ άλλοι μας έκαναν χειρονομίες να γυρίσουμε πίσω…αλλά δεν υπήρχαν λύκοι να μας φάνε | Algunas personas nos saludaban para darnos ánimo mientras que otros nos hacían gestos de que volviéramos… pero no había lobos que nos comieran. |
16 | Δέκα λεπτά οδήγησης και το απρόβλεπτο συμβαίνει: | #women2drive Diez minutos manejando, y ocurre lo inesperado: |
17 | Μετά από 10 λεπτά, φτάσαμε στο τέλος της 60ής Οδού και μπήκαμε στην αρχή της περιφερειακής. | Luego de 10 minutos, completamos la calle 60 y comenzamos al inicio del camino circular. |
18 | Εκεί, πέσαμε πάνω σε ένα σημείο ελέγχου, αν και είχαμε ελέγξει τόσες πολλές φορές ότι δεν υπήρχε κανένας έλεγχος σε εκείνο το σημείο | Ahí nos topamos con un puesto de control a pesar de haber revisado tantas veces que no habría un puesto de control en ese lugar. |
19 | Στο μπλόκο, ένας αξιωματικός κι ένας στρατιώτης τους ζήτησαν να σταματήσουν το αυτοκίνητο και να βγουν έξω. | #women2drive En el puesto de control, un oficial y un soldado les pidieron que detuvieran el auto y salieran. |
20 | Η Laila εξηγεί: | Laila explica: |
21 | Κατεβήκαμε και ο αξιωματικός μας ζήτησε να μπούμε στο αυτοκίνητό του, ένα Ford. | Bajamos y el oficial nos pidió que subiéramos a su auto, que era un Ford. Todas fuimos en el asiento de atrás. |
22 | Δε μας είπε τίποτα, αλλά μας πήρε τις τσάντες | No nos dijo nada, pero se llevó nuestras carteras. #women2drive |
23 | Προσθέτει: | Agrega: |
24 | Μας ζήτησε να παραμείνουμε ήρεμες αφού είχαμε ξεκινήσει να διαπληκτιζόμαστε και να συζητάμε γιατί μας είχε πάρει τις τσάντες, αλλά επέμεινε να τις κρατήσει και μας υποσχέθηκε τα καλύτερα | Nos pidió que estuviéramos tranquilas luego de que empezamos a alegar y discutir por qué se llevó nuestras carteras, pero insistió en quedárselas y nos prometió lo mejor. #women2drive |
25 | Και συνεχίζει: | Y continúa: |
26 | Δε μας μίλησε καθόλου στην αρχή και έπειτα από 20 λεπτά οδήγησης, σταμάτησε το αυτοκίνητό του στην άκρη της περιφερειακής και βγήκε έξω, κλειδώνοντάς μας μέσα. | Al comienzo, no nos habló nada y luego de 20 minutos de manejar detuvo su auto al costado del camino circular y salió del auto, y nos dejó adentro. |
27 | Εκεί αρχίσαμε να ανησυχούμε | Ahí fue cuando nos empezamos a preocupar. |
28 | Ενόσω απ' έξω, ο στρατιώτης μιλούσε στο τηλέφωνο: | #women2drive Estando afuera, el soldado habló por teléfono: |
29 | Πήγε λίγο πιο πέρα και μιλούσε στο κινητό του, έπειτα γύρισε πίσω, πήρε τις τσάντες μας και άρχισε να τις ψάχνει έξω από το αυτοκίνητο. | Bajó y habló por su celular, luego regresó, tomó nuestras carteras y empezó a buscarlas fuera del auto. |
30 | Ομολογώ ότι ξεκίνησα να ουρλιάζω και να βρίζω και η φίλη μας ξέσπασε σε κλάματα | Admito que empecé a gritar y a insultarlo y nuestra amiga se quebró en llanto. #women2drive |
31 | Περίπου 15 λεπτά αργότερα, ο στρατιώτης γύρισε στο αυτοκίνητο, δίνοντας στις κοπέλες τις τσάντες τους, κρατώντας όμως τα κινητά τους τηλέφωνα, ώστε να μην ηχογραφήσουν κάτι ή τηλεφωνήσουν σε συγγενείς τους. | Unos 15 minutos después, el soldado regresó al auto, y les entregó sus carteras a las chicas, pero se quedó con sus celulares para que no pudieran hacer ninguna grabación ni llamar a sus parientes. |
32 | Η Laila εξηγεί: | Laila explica: |
33 | Τον απείλησα ότι θα δημιουργούσα σκάνδαλο και θα τον πήγαινα στο δικαστήριο. | Lo amenacé con crearle un escándalo y llevarlo a juicio. |
34 | Η Σάνα, η ξαδέρφη μου, του είπε ότι ο πατέρας της ήταν δικηγόρος και θα κατέθετε προσφυγή εις βάρος του, αλλά εκείνος δεν απάντησε. | Sana, mi prima, le dijo que su padre era abogado e iniciaría un proceso en su contra, pero él no respondió. |
35 | Οδήγησε μέχρι την οδό Abidiya και ήμαστε πραγματικά ανήσυχες | Manejó el auto a la Vía Abidiya y nos preocupamos en serio. |
36 | Κι έπειτα συνεχίζει: | #women2drive Luego continúa: |
37 | Όσο οδηγούσε, μας είπε να ηρεμήσουμε και τα πράγματα θα πήγαιναν μια χαρά. | Mientras manejaba, nos dijo que nos calmáramos y que todo saldría bien. |
38 | Φυσικά, δεν μείναμε ήρεμες ούτε σταματήσαμε τις απειλές. | Por supuesto, no nos calmamos ni paramos nuestras amenazas. |
39 | Ξαφνικά σταμάτησε το αυτοκίνητο και μας φώναξε: “Ορκίζομαι στο Θεό πως είμαι με το μέρος σας.” | Repentinamente paró el auto y nos gritó: “Juro por Dios que estoy de su lado”. #women2drive |
40 | Και προσθέτει: | Y agrega: |
41 | Μας είπε ότι κάποιος μας είδε και έκανε παράπονα στην αστυνομία. | Nos dijo que alguien nos vio y que se quejó de nosotras a la policía. |
42 | Μόλις έλαβαν το σήμα, αυτός και ο άλλος στρατιώτης συμφώνησαν να μας φυγαδεύσουν | Cuando recibieron el informe, él y el otro soldado acordaron hacerlas pasar a escondidas. |
43 | Η Laila γράφει πως ο στρατιώτης είπε ότι βρισκόταν εκεί για να τις βοηθήσει. | #women2drive Laila tuittea que el soldado dijo que estaba ahí para ayudarlas. |
44 | Μας είπε πως ήταν από τη Μέκκα κι ότι αν μας είχε συλλάβει, θα μας συνέβαινε κάτι κακό, οπότε αποφάσισε να μας βοηθήσει. | Nos dijo que era de La Meca y que si nos hubiera arrestado, algo malo nos hubiera pasado, así que decidió ayudarnos. |
45 | Φυσικά εγώ δεν τον πίστεψα και επέμεινα στο ότι θα τηλεφωνήσω στον πατέρα μου | Por supuesto que no le creí y más bien insistí en llamar a mi padre. #women2drive |
46 | Σημειώνει: | Anota: |
47 | Μας εξήγησε ότι επίσημα ήταν εκτός καθήκοντος και αυτός και ο στρατιώτης και ότι ήταν ασφαλής. .αλλά αν καλούσαμε κάποιον, θα έμπαινε σε κίνδυνο | Nos explicó que su turno había terminado oficialmente y que él y el soldado ya no estaban de turno y que estaba a salvo… pero que si llamábamos a alguien, estaría en problemas. |
48 | Και συνεχίζει: | #women2drive |
49 | Μας είπε ότι η επιλογή βρισκόταν στα χέρια μας…μας επιστρέφει στο αυτοκίνητό μας και εμείς αναλαμβάνουμε ευθύνη για το παράπονο και μας ψάχνουν ή περιμένουμε στο αυτοκίνητο για δυο ώρες μέχρι να μας γυρίσει πίσω σπίτι | Y continúa: Nos dijo que la elección estaba en nuestras manos… nos regresa a nuestro auto y nos hacemos responsables por la queja y nos busca o esperamos en el auto durante dos horas hasta que nos regrese a casa. |
50 | Η Laila γράφει ότι αποφάσισαν να τον εμπιστευτούν και να τον αφήσουν να τις γυρίσει σπίτι. | #women2drive Laila dice que decidieron confiar en él y lo dejaron regresarlas a casa. |
51 | Οι κοπέλες έμειναν στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου για δυο ώρες περίπου. | Las mujeres se quedaron en la parte de atrás del auto cerca de dos horas. |
52 | Η Laila γράφει: | Laila escribe: |
53 | Μείναμε μόνες κι έρημες στο αυτοκίνητό του για περισσότερες από δυο ώρες, διάστημα κατά το οποίο ούτε καν μας μιλούσε. | Nos quedamos varadas en su auto durante más de dos horas, en las que ni siquiera nos habló. |
54 | Η ξαδέρφη μου χρειαζόταν κάποια φάρμακα κι εκείνος αρνήθηκε να μας αφήσει να βγούμε από το αυτοκίνητο να πάμε να τα πάρουμε | Mi prima necesitaba una medicina y él se negó a que saliéramos del auto a buscarla. #women2drive |
55 | και συνεχίζει: | Y continúa: |
56 | Αυτό σημαίνει ότι αποφάσισε να μας προστατεύσει από το ενδεχόμενο φυλάκισης χωρίς να θέσει τον εαυτό του σε κίνδυνο ή αμηχανία, το οποίο είναι κατανοητό από εμάς | Esto significa que decidió protegernos de prisión sin causarse ningún peligro ni vergüenza, que es algo que entendemos. #women2drive |
57 | Έπειτα από μια ώρα, ο στρατιώτης τους είπε πως θα τις γυρνούσε πίσω κατά τη μεσημεριανή προσευχή, όταν οι δρόμοι θα ήταν άδειοι. | Luego de una hora, el soldado les dijo que las regresaría a casa para la oración del mediodía, cuando las calles están vacías. |
58 | Εξηγεί: | Explica: |
59 | Μείναμε στο αυτοκίνητό του για περισσότερες από δυο ώρες και αφού ξεκίνησε η προσευχή, ξεκίνησε να οδηγεί με κατεύθυνση το σπίτι του θείου μου, με το στρατιώτη να οδηγεί πίσω του το αυτοκίνητό μας | Nos quedamos en su auto durante más de dos horas y luego de que empezaron las oraciones, empezó a manejar en dirección a la casa de mi tío, con el soldado manejando nuestro auto detrás de él. #women2drive |
60 | Ο αξιωματικός αποδεικνύεται καλός Σαμαρείτης. | El oficial resulta ser un buen samaritano. |
61 | Του ζήτησα τον αριθμό του κινητού του, ώστε να τον ευχαριστήσουν οι οικογένειές μας, αλλά αρνήθηκε. | Le pedí su teléfono celular para que nuestras familias pudieran agradecerle, pero se negó. |
62 | Είπε “Δε σας είδα, δε σας ξέρω, δε με είδατε, δε με ξέρετε” | Dijo que no nos vio y que no nos conoce y que nosotros no lo vimos ni lo conocemos. |
63 | Ο αξιωματικός ωστόσο κράτησε τους δικούς τους αριθμούς από τα κινητά τους: | #women2drive Sin embargo, el oficial se quedó con sus teléfonos celulares: |
64 | Φτάσαμε στο σπίτι του θείου μου και βγήκαμε από το αυτοκίνητο και τους ευχαριστήσαμε, και εκείνος με το στρατιώτη έφυγαν. | Llegamos a la casa de mi tío y salimos del auto y él y el soldado se fueron. |
65 | Κράτησαν τα κινητά μας και ζήτησαν συγγνώμη και μας ζήτησαν να τους ξεχάσουμε | Se llevaron nuestros celulares y se disculparon y pidieron que los olvidáramos. #women2drive |
66 | Καταλήγει: | Concluye: |
67 | Αυτή είναι μια περίληψη όσων συνέβησαν, οπότε συγγνώμη για το μεγάλο αριθμό tweets. | Este es un resumen de lo que pasó, así que perdón por la gran cantidad de tweets. |
68 | Ομολογώ ότι το σώμα μου τρέμει ακόμα από ανησυχία και τρόμο | Admito que mi cuerpo sigue temblando por la preocupación y el horror. #women2drive |
69 | Πολλά βίντεο δημοσιεύτηκαν στο YouTube, δείχνοντας γυναίκες να οδηγούν τα αυτοκίνητά τους στη χώρα. | Se han cargado muchos videos en YouTube, donde se muestra a mujeres manejando sus autos en el Reino. |
70 | Εκτιμήσεις δείχνουν ότι περίπου 20-50 γυναίκες αψήφησαν την απαγόρευση οδήγησης και μπήκαν πίσω από το τιμόνι. | Los estimados muestran que entre 20 y 50 mujeres desafiaron la prohibición de manejar y se pusieron al volante. |
71 | Τα νέα αναμεταδόθηκαν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, όπου ακόμα κι οι σύζυγοι επιδείκνυαν την ικανότητα των γυναικών τους πάνω στις ρόδες. | La noticia se transmitió por las redes sociales, donde hasta los esposos exhibieron a las habilidades de manejo de sus esposas. |
72 | Η Aziza134 μοιράζεται ένα βίντεο που δείχνει μια γυναίκα να οδηγεί: | Aziza134 comparte este video que muestra a una mujer manejando: |
73 | Στο Storify, ο PaulTOwen μοιράζεται τη συλλογή του με αντιδράσεις στο Twitter σχετικά με τις γυναίκες να οδηγούν στη Σαουδική Αραβία εδώ. | En Storify, PaulTOwen comparte este recolección de reacciones de Twitter a mujeres manejando en Arabia Saudita. Ver acá. |
74 | Για περισσότερες αντιδράσεις στο Twitter, ακολουθήστε την ταμπέλα Women2Drive. | Para más reacciones en Twitter, sigue la etiqueta Women2Drive. |