# | ell | spa |
---|
1 | Βουλγαρία: Διαδηλώσεις κατά δασικού νομοσχεδίου στη Σόφια | Bulgaria: Manifestaciones en Sofía contra la Ley Forestal |
2 | Την περασμένη εβδομάδα, το κέντρο της πρωτεύουσας Σόφια της Βουλγαρίας μπλοκαρίστηκε για 2 μέρες, στις 13 και 14 Ιουνίου, λόγω των μη εγκεκριμένων διαδηλώσεων κατά της τροποποίησης του αόριστου Δασικού Κώδικα, γνωστών ως “Τροπολογιών ‘Vitosha ski'“, διότι οι αλλαγές φέρονται να έγιναν μετά από πίεση εταιρείας στην οποία ανήκουν θέρετρα σκι στο βουνό Vitosha κοντά στη Σόφια. | Sofía, capital de Bulgaria, estuvo bloqueada los días 13 y 14 de junio debido a las manifestaciones no autorizadas en contra de la modificación de la vaga Ley Forestal. Esta modificación es conocida como la Enmienda ‘Vitosha ski' [bg], puesto que dichos cambios se hicieron, supuestamente, bajo la presión de la empresa dueña de las estaciones de esquí del monte Vitosha, cerca de Sofía. |
3 | Περίπου 5.000 άνθρωποι (2.000 την πρώτη μέρα και 3.000 την δεύτερη) έλαβαν μέρος στις διαδηλώσεις. | Alrededor de 5 000 personas (2 000 el primer día y 3 000 el segundo) participaron en las protestas. |
4 | Ο Δασικός Κώδικας ήδη επιτρέπει την ανέγερση κάποιων εγκαταστάσεων και υλικού σκι χωρίς την αλλαγή της χρήσης γης. | La Ley Forestal ya permite el establecimiento de ciertas instalaciones y equipamientos de esquí sin que cambie el estatus de la tierra. |
5 | Πολλοί πιστεύουν ότι οι “ολιγάρχες” με τα λόμπι τους στο κοινοβούλιο, θέλουν αυτή τη γη για ιδιωτική χρήση. | Muchos piensan que los oligarcas, que cuentan con grupos de presión en el Parlamento, quieren usarlas para fines particulares. |
6 | Περιβαλλοντικοί ακτιβιστές και άλλοι αυτοοργανώνονται με την βοήθεια του Facebook [bg], του Twitter και μηνυμάτων SMS. | Activistas medioambientales y otras personas se han organizado con la ayuda de Facebook [bg], Twitter y mensajes de texto. |
7 | Η 13η Ιουνίου, 1η μέρα των διαδηλώσεων, ήταν τα γενέθλια του Βούλγαρου πρωθυπουργού Boiko Borisov, υπόπτου διαπλοκής με τους “ολιγάρχες.” | El 13 de junio, primer día de las manifestaciones, fue el cumpleaños del primer ministro búlgaro Boiko Borísov, de quien se sospecha tiene vínculos con los oligarcas. |
8 | Ο Βούλγαρος δημοσιογράφος Ivan Bedrov έγραψε “Χρόνια πολλά, αγαπητέ Boiko” στο blog του [bg], δημοσιεύοντας βίντεο από την διαδήλωση της 13ης: | El periodista búlgaro Iván Bedrov le deseó «Feliz cumpleaños, querido Boiko» en su blog [bg] y también publicó un vídeo de la concentración del 13 de junio: |
9 | Ο Doraid al Hafid, ακτιβιστής και μέλος της Βουλγαρικού παραρτήματος της Ένωσης Ευρωπαίων Δημοσιογράφων, δημοσίευσε αυτή τη φωτογραφία από την διαδήλωση της ίδιας μέρας στη σελίδα του στο Facebook: | Doraid al Hafid, activista y miembro de la Asociación de Periodistas Europeos - Bulgaria [en], publicó esta foto de la concentración del 13 de junio en su perfil de Facebook: |
10 | Κάτω ο Boiko! | ¡Abajo con Boiko! |
11 | Η αστυνομία συνέλαβε συνολικά 24 ανθρώπους κατά την διάρκεια των διήμερων διαδηλώσεων, ενώ αναφέρθηκαν και 3 τραυματίες. | La policía detuvo a un total de veinticuatro personas en los dos días que duraron las manifestaciones, y hubo tres heridos, según se informó. |
12 | Ακολουθεί βίντεο που κατέγραψε ο συντάκτης αυτού του άρθρου, που δείχνει την αρχή των συλλήψεων στις 13 Ιουνίου: | El siguiente vídeo, grabado por el autor de esta entrada, muestra el comienzo de los arrestos del 13 de junio: |
13 | Μετά την διαδήλωση της 14ης Ιούνιου, ξεκίνησε αυθόρμητη πορεία προς το γραφείο του πρωθυπουργού. | Tras la concentración del día 14, la gente se dirigió espontáneamente al complejo presidencial. |
14 | Αυτό το βίντεο δείχνει έντονη αστυνομική παρουσία: | Este vídeo muestra la abundante presencia policial: |
15 | Περισσότερα βίντεο από τις διαδηλώσεις εδώ και εδώ. | Puedes ver más vídeos de las protestas aquí y aquí. |
16 | Η σελίδα στο Facebook “Occupy Bulgaria”, με πάνω από 14.000 μέλη, δημοσίευσε 44 φωτογραφίες από την διαδήλωση της 14ης Ιουνίου. | En la página de Facebook Occupy Bulgaria (con más de 14 000 miembros) se publicaron 44 fotos de la manifestación del día 14. |
17 | Δημιουργήθηκε και σχετική συλλογή υπογραφών στο Avaaz: “Ζητήστε από τον πρόεδρο της Βουλγαρίας να βάλει βέτο στο νέο Δασικό Κώδικα και να βάλει τέλος στην ανυπόληπτη αρωγή της κυβέρνησης στους ολιγάρχες”. | Hay una petición en Avaaz para «Pedirle al presidente búlgaro que vete la nueva Ley Forestal y que acabe con la ayuda deshonesta que el Gobierno les presta a los oligarcas» [en]. |
18 | Η τρίτη διαδήλωση ήταν προγραμματισμένη για τις 15 Ιουνίου. | La tercera protesta estaba programada para el 15 de junio. |
19 | Το Facebook event [bg] λέγεται “Μπλοκάρετε τη γέφυρα Orlov III.” | El evento de Facebook [bg] se llama Bloquear el puente Orlov III. |