Sentence alignment for gv-ell-20110716-5022.xml (html) - gv-spa-20110715-77169.xml (html)

#ellspa
1Ινδία: Το Μουμπάι ξαναζεί μιά μέρα τρόμουIndia: Bombay revive un día de terror
2Δεν είναι η πρώτη φορά που το Μουμπάι [στμ: παλιότερα γνωστό ως Βομβάη] γίνεται θύμα τρομοκρατικής επίθεσης.No es la primera vez que Bombay cae presa de un ataque terrorista.
3Από το 1993, η πολύβουη μεγαλούπολη έχει υποστεί ένα πλήθος βομβιστικών επιθέσεων, και τα σοκαριστικά γεγονότα των επιθέσεων του 2008 εξακολουθούν να στοιχειώνουν πολλούς ανά τον κόσμο, ιδίως τους πολίτες της Ινδίας.Desde 1993, la animada megaciudad de la India ha sido objeto de una cantidad de explosiones de bombas [en] y los impactantes acontecimientos de los ataques de 2008 en Bombay todavía acechan a muchas personas en el mundo, sobre todo a los ciudadanos de la India.
4Την Τετάρτη 13 Ιουλίου 2011, περίπου στις 7:00 μμ, τρεις συντονισμένες βόμβες εξεράγησαν στις πολυσύχναστες περιοχές Javeri Bazaar, Opera House και Dadar.La noche del miércoles 13 de julio de 2011, cerca de las 7:00 pm, tres bombas coordinadas hicieron explosión en Javeri Bazaar, Opera House y Dadar, todas zonas muy concurridas.
5Το Javeri Bazaar στο νότιο Μουμπάι είναι μιά πολύβουη αγορά, με πάνω από ένα εκατομμύριο επισκέπτες ημερησίως.Javeri Bazaar en el sur de Bombay es una transitada zona de mercado, que un millón de personas visitan diariamente.
6Μέχρι στιγμής, έχουν αναφερθεί τουλάχιστον 21 νεκροί και δεκάδες τραυματίες.Hasta ahora, los informes que han estado llegando sostienen que al menos 21 personas han muerto [en] y muchas han quedado heridas.
7Το Μουμπάι τέθηκε άμεσα σε κατάσταση συναγερμού, καθώς οι πολίτες του ξαναζούσαν μιά μέρα τρόμου.Pronto, Bombay fue puesta en gran alerta, pues los ciudadanos de Bombay revivieron un día de terror.
8Η αστυνομία του Μουμπάι εξετάζει την περιοχή της έκρηξης δίπλα στο Λύκειο D'Silva στην περιοχή Dadar.Policía de Bombay examina el lugar de la explosión cerca de la Secundaria D'Silva en el distrito de Dadar.
9Φωτογραφία του Pradeep Paliwal.Imagen de Pradeep Paliwal.
10Copyright Demotix 12 Ιουλίου 2011.Derechos reservados Demotix 13 de julio de 2011.
11@Dina: λογιστικό φύλλο βοήθειας για το mumbai - προσφορές βοήθειας σε όλη την πόλη συλλέγονται σε ανοικτό έγγραφο https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/lv?hl=en_US&key=tE-okpwwYgQavia5opgZSEA&toomany=true #mumbaiblasts@Dina: Hoja de datos para ayudar a Bombay - ofertas de ayuda en toda la ciudad se están reuniendo en un documento abierto: https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/lv?hl=en_US&key=tE-okpwwYgQavia5opgZSEA&toomany=true #mumbaiblasts [Explosiones en Bombay]
12Το έγγραφο στο παραπάνω tweet, με τον τίτλο “Mumbai Help,” φαίνεται να ξεκίνησε από τον Nitin Sagar.El documento en el tuit de arriba, titulado “Ayuda a Bombay” [en], parece haber sido iniciado por Nitin Sagar [en].
13Μαζί με μερικά ακόμα, παρέχει στοιχεία επαφών κι άλλες πληροφορίες για κατοίκους του Mumbai, και ανθολογεί πληροφορίες για την βοήθεια που μπορούν να παρέχουν.Esto, junto con unas cuantas más, brinda contacto y otras informaciones para los habitantes de Bombay [en] y está recopilando información sobre la ayuda que pueden proporcionar.
14Λίστες νεκρών και τραυματιών εμφανίστηκαν στο διαδίκτυο εντός 2 ωρών.Más listas de los muertos y heridos estuvieron en línea [en] al cabo de un par de horas.
15Το BloodAid δημοσίευε πληροφορίες για δωρεές αίματος μέσω του Twitter.BloodAid [en] circuló información de donación de sangre a través de Twitter.
16Ανέβηκε επίσης στο διαδίκτυο μιά προσπάθεια για crowdsourcing πληροφοριών βασισμένη στο Ushahidi [στμ: λογισμικό χαρτογράφησης συμβάντων με άδεια ανοικτού κώδικα], με τίτλο Mumbai Unites.También se ha establecido en línea una herramienta comunitaria de información, basada en Ushahidi, titulada Mumbai Unites [Bombay se une, en].
17Η σχετική σελίδα στη Wikipedia που δημιουργήθηκε ενημερώνονταν διαρκώς.La página de Wikipedia [en] está actualizando la información más reciente.
18Τα ΜΜΕ επίσης προέβησαν στο δικό τους crowdsourcing πληροφοριών, δημιουργώντας live blogs για την κάλυψη των γεγονότων, όπως η Wall Street Journal, ο Guardian και το Reuters, και μέσω tweets, όπως το Mid Day [ινδική ταμπλόιντ].Los medios convencionales también usaron herramientas comunitarias propias como los blogs en vivo en Wall Street Journal, The Guardian y Reuters y los tuits de Mid Day [todos en inglés].
19Θύμα βομβιστικής επίθεσης μεταφέρεται στο νοσοκομείο JJ στο Μουμπάι.Víctima de explosión de bomba, cuando se la llevan al Hospital JJ en Bombay.
20Φωτογραφία του Pradeep Paliwal.Imagen de Pradeep Paliwal.
21Copyright Demotix 13 Ιουλίου 2011.Derechos reservados Demotix 13 de julio de 2011.
22AnandWrites: Κάποιες πρώτες φρικτές εικόνες από τις εκρήξεις (#MumbaiBlasts).AnandWrites: Algunas de las primeras impresionantes fotos de #MumbaiBlasts.
23Τραγικό.Trágico.
24Δείτε τις μόνο αν είστε προετοιμασμένοι: http://bit.ly/qRopPX + http://bit.ly/ohA1ofHaz click solamente si estás preparado: http://bit.ly/qRopPX + http://bit.ly/ohA1of
25Κάποιες φήμες που κυκλοφόρησαν διαψεύσθηκαν γρήγορα από τους netizens [στμ: όπως είχε συμβεί και το 2008, όταν το BBC δημοσίευσε ανεπιβεβαίωτη φήμη ως έκτακτη είδηση, και αργότερα αναγκάστηκε να ανασκευάσει].Ha habido algunos rumores pero fueron rápidamente disipados por los cibernautas. Harini Calamur en POV critica la cobertura de la televisión [en]:
26Η Harini Calamur στο POV κριτικάρει την τηλεοπτική κάλυψη: Συζητούσαμε για ταινίες, την ζωή και άλλα πράγματα, όταν ακούσαμε την είδηση.Estábamos conversando variadamente y poniéndonos al día en películas, la vida y otras cosas cuando llegó la llamada.
273 εκρήξεις στο Μουμπάι.Explosiones en Bombay - tres explosiones.
28Άνοιξα την τηλεόραση.Prendí el televisor.
29Κάποιοι - ‘δημοσιογράφοι' ούρλιαζαν και τσίριζαν.Algunas personas - ‘periodistas' chillando y gritando.
30Οι παρουσιαστές ακούγονταν μοχθηροί (άλλαξα 3 κανάλια, η ίδια συμπεριφορά).A los presentadores se les escuchaba alegres (puse tres canales - mismo comportamiento).
31Αυτόπτες μάρτυρες σε αέναη επανάληψη.Testigos oculares jugaban a estar informados.
32Μίας παρουσιάστριας της πήρε 3 επαναλήψεις για να αποδώσει σωστά τα λεγόμενα ενός αυτόπτη μάρτυρα.Por tercera vez, JKD [presentadora de televisión] pudo perfectamente llevar líneas de testigos oculares.
33Και τότε έκανε μιά σημαντική ερώτηση - γιατί δε μας λένε ακριβώς που συνέβησαν οι εκρήξεις, αντί να μας φλομώνουν με βλακείες; Που ακριβώς στο Dadar, στο Jhaveri Bazaar.Y luego (JKD) hizo una importante pregunta - ¿por qué no nos dicen exactamente dónde fueron las explosiones en lugar toda esta basura? ¿Dónde en Dadar, dónde en Jhaveri Bazaar.
34Που;;¿¿Dónde??
35Η Harini συνεχίζει:Continúa:
36Ζούμε σε κοινωνία που είναι σχετικά ανοικτή και ως επί το πλείστον ελεύθερη. Πάντα υπάρχει ένα τίμημα, γιατί υπάρχουν πάντα άνθρωποι που θέλουν να σπάσουν την ανθεκτικότητα και το πνεύμα σου με τη βίαSi vivimos en una sociedad que es bastante abierta y mayormente libre -se debe pagar un precio- porque siempre habrá personas que quieran quebrar tu resiliencia y tu espíritu por medio de la violencia.
37Και κρίνει θετικά την διαχείριση κρίσης:Y es positiva acerca del manejo de la crisis:
38Θα πρέπει φυσικά να δοθούν απαντήσεις σε κάποιες ερωτήσεις.Claro que habrá preguntas que hacer y que responder.
39Αλλά για σήμερα, πέρα από κάποιες γκρίνιες, φαίνεται να υπάρχει ενότητα.Pero por hoy -además de algunos chorros al azar, parece haber unidad.
40Άλλος ένας blogger, ο Dilip D'Souza περιγράφει στο Death Ends Fun πως η ζωή συνεχίζεται ως συνήθως στο Μουμπάι, παρά τον ορυμαγδό για τις εκρήξεις.Otro blogger, Dilip D'Souza en Death Ends Fun, describe [en] que la vida sigue como siempre en Bombay en medio de todo el alboroto por las explosiones.
41Μπορείτε να παρακολουθήσετε αντιδράσεις σε πραγματικό χρόνο στο Twitter, μέσω του hashtag #MumbaiBlasts.Por favor, sigue más reacciones en tiempo real en Twitter (#MumbaiBlasts) [en].
42Διαβάστε επίσης την ανθολόγηση από tweets στο Storify που επιμελήθηκε ο συγγραφέας του Global Voices Asteris Masouras που ζει στην Θεσσαλονίκη της Ελλάδας.También puedes leer el collage de tuiteos en Storify [en] procurado por Asteris Masouras, autor de Global Voices, que vive en Salónica, Grecia.