# | ell | spa |
---|
1 | Στην Αίγυπτο, η σιωπηλή πλειοψηφία είναι ακόμα σιωπηλή | En Egipto, la mayoría silenciosa sigue guardando silencio |
2 | Οι Αιγύπτιοι προσήλθαν στις κάλπες για να ψηφίσουν νέο σύνταγμα, το οποίο προωθείται και υποστηρίζεται από τον πρόεδρο Μοχάμεντ Μόρσι και το κόμμα Ελευθερίας και Δικαιοσύνης της Μουσουλμανικής Αδελφότητας. | Los egipcios acudieron a las urnas para votar sobre una nueva Constitución, promovida y respaldada por el presidente Mohamed Morsi y el Partido de la Libertad y la Justicia de su Hermandad Musulmana. |
3 | Ο πρώτος γύρος δείχνει πως περίπου 57% των ψηφοφόρων στηρίζουν το σύνταγμα, παρά τις ανησυχίες της κοινωνίας πολιτών και της αντιπολίτευσης ότι το νέο σύνταγμα, όντας διαμορφωμένο από τους Ισλαμιστές, σκοπεύει να περιορίσει τις ελευθερίες, να παγιώσει το ρόλο του στρατού και έπειτα να διευρύνει την ισλαμοποίηση της Αιγύπτου. | La primera fase muestra que alrededor del 57 por ciento de los votantes está a favor de la Constitución, pese a las preocupaciones de la sociedad civil y la oposición de que la nueva Xonstitución, moldeada por islamistas, tiene como objetivo limitar las libertades, consolidar el papel de los militares y promover la islamización de Egipto. |
4 | Ο δεύτερος γύρος αυτού του δημοψηφίσματος δύο φάσεων θα λάβει χώρα το Σάββατο. | La segunda fase de este referéndum de dos etapas tendrá lugar el sábado 22 de diciembre de 2012. |
5 | Η αμφιλεγόμενη ψηφοφορία έρχεται μετά από τρεις βδομάδες συγκρούσεων και καθιστικών διαμαρτυριών σε ολόκληρη την Αίγυπτο, όπου 10 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους, εκατοντάδες συνελήφθησαν και τουλάχιστον 1.000 άτομα τραυματίστηκαν. | La polémica votación llega después de tres semanas de enfrentamientos y plantones en todo Egipto, que resultaron en 10 muertos, centenares de detenidos y al menos 1.000 heridos. |
6 | Πολλοί ανησυχούσαν για πιθανή νόθευση του αποτελέσματος. | A muchos les preocupaba el fraude. |
7 | Ο Bassem Sabry αναφέρει [en]: | Bassem Sabry señala: |
8 | @Bassem_Sabry: Γνωρίζω πως πολλές από τις αναφορές για νόθευση των εκλογών είναι συχνά υπερβολικές, αλλά είμαι ειλικρινά ανήσυχος αυτή τη φορά. | @Bassem_Sabry: Sé que muchos de los informes de violaciones electorales suelen ser exagerados, pero estoy realmente preocupado esta vez. |
9 | #Egypt [Αίγυπτος] | #Egypt [Egipto] |
10 | Η Rasha δημοσιεύει αυτή τη φωτογραφία, που φέρεται να δείχνει έναν έφηβο να μετράει ψήφους: | Rasha publica esta fotografía, que supuestamente muestra a un adolescente contando votos: |
11 | Μια φωτογραφία που φέρεται να δείχνει ένα παιδί να μετράει ψήφους. | Fotografía que supuestamente muestra a un niño contando votos. |
12 | Η φωτογραφία κοινοποιήθηκε από τη @Rasha_Jan25 στο Twitter | Fotografía compartida por @Rasha_Jan25 en Twitter. |
13 | Αυτή σχολιάζει [ar]: | Tuitea: |
14 | @Rasha_25Jan: Δείτε τους να κάνουν νοθεία! | @Rasha_25Jan: ¡Les cacé haciendo trampa! |
15 | Ένα παιδί μετράει ψήφους μέσα στην επιτροπή 43 στο δημοτικό σχολείο Al Nahdha στο Ain Shams | Un niño contando votos dentro del comité número 43 en la escuela primaria Al Nahda en Ain Shams. |
16 | Και ο Amr Salah λέει πως υπήρχε αρκετή καθυστέρηση στα εκλογικά κέντρα. | Y Amr Salah dice que hubo mucho atasco en las mesas de votación. |
17 | Εξηγεί [ar]: | Explica: |
18 | @AmrSalah: Έγινε προσπάθεια να καθυστερήσει η ψηφοφορία στις περισσότερες περιφέρειες που παραδοσιακά ψηφίζουν με δυνάμεις κοινωνίας πολιτών .. Χιλιάδες άνθρωποι εμποδίζονται πρακτικά να καταθέσουν την αρνητική τους ψήφο | @AmrSalah: Se intentó paralizar la votación en la mayoría de los distritos electorales que tienen un historial de votación afín a los poderes de la sociedad civil… Miles de personas han sido técnicamente excluidas de emitir su voto por el No. |
19 | Ο Tarek Amr σχολιάζει στο Twitter γιατί αρνείται το σύνταγμα [ar]: | Tarek Amr tuitea por qué rechaza la Constitución: |
20 | @gr33ndata: Και τι έγινε που ιδιωτικοποιήθηκε η ιατρική περίθαλψη; Δεν είναι αυτός ο λόγος που απορρίπτω αυτό το σύνταγμα. | @gr33ndata: ¿Y qué si la asistencia sanitaria se privatizara? Esa no es la razón por la que rechazo esta constitución. |
21 | Το απορρίπτω γιατί είναι ένα σαθρό σύνταγμα, γραμμένο από διανοητικά καθυστερημένα άτομα | La rechazo porque es una constitución endeble, escrita por gente con problemas mentales |
22 | Και η Αιγύπτια χορεύτρια οριεντάλ Sama El Masry δημοσιεύει αυτό το βίντεο στο YouTube, όπου παρουσιάζει με χορό της κοιλιάς την αντίδρασή της σε αυτό που εκείνη περιγράφει [en] ως ένα «μαγειρεμένο σύνταγμα»: | Y la bailarina egipcia de danza del vientre Sama El Masry publica este video [ar] en YouTube, en el que a ritmo de su danza del vientre explica su reacción a lo que ella describe como una “constitución amañada”: |
23 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
24 | v=miMV6SPSC0A | v=miMV6SPSC0A |
25 | Αφού ανακοινώθηκαν τα αποτελέσματα της καταμέτρησης της πρώτης φάσης, ο blogger Alaa Abdelfattah σχολιάζει [ar]: | Tras el anuncio de los resultados del recuento de la primera fase, el bloguero Alaa Abdelfattah comenta: |
26 | @alaa: Η σιωπηλή πλειοψηφία είναι ακόμα σιωπηλή | @alaa: La mayoría silenciosa sigue guardando silencio |
27 | Ο Wael Ghonim προσθέτει [ar]: | Wael Ghonim añade: |
28 | @Ghonim: Τα αποτελέσματα του πρώτου γύρου: Ανά 100 Αιγύπτιους ψηφοφόρους, 69 δεν συμμετείχαν στο δημοψήφισμα, 18 ψήφισαν Ναι και 13 ψήφισαν Όχι | @Ghonim: Los resultados de la primera fase: de cada 100 egipcios con derecho a voto, 69 no participaron en el referéndum, 18 votaron a favor y 13 votaron No. |
29 | Και ο Omar Hagrass δείχνει πώς τα ΜΜΕ κάλυψαν τα αποτελέσματα [ar]: | Y Omar Hagrass muestra cómo los medios cubrieron los resultados: |
30 | @OHagrass: Αν θες το αποτέλεσμα να είναι Ναι, άνοιξε το κανάλι Egypt 25 [στην τηλεόραση]˙ αν θες το αποτέλεσμα να είναι Όχι, άνοιξε το ONTV˙ και αν θες να κάνεις διάλειμμα, άνοιξε την πόρτα του δωματίου σου και πήγαινε για ύπνο. | @OHagrass: Si quieres que el resultado sea Sí, abre el canal Egipto 25 [en la televisión]; si quieres que el resultado sea No, abre ONTV; y si quieres tomar un descanso, abre la puerta de tu habitación y ve a dormir. |
31 | Ο Karim Shafei σημειώνει [ar]: | Karim Shafei señala: |
32 | @KarShaf: Εσείς που χαίρεστε με το Ναι ή με το Όχι … γιατί χαίρεστε; Για ένα σύνταγμα που δεν έχει δημοσιευθεί επισήμως και το οποίο ψηφίζεται από άτομα που δεν είχαν την ευκαιρία να το διαβάσουν, και ακόμα και αυτοί που το διάβασαν δεν μπορούσαν να το κατανοήσουν; | @KarShaf: A los que están contentos con el Sí o con el No… ¿de qué se alegran? ¿¿De una constitución que no ha sido publicada oficialmente y que se está votando por personas que no han tenido la oportunidad de leerla, e incluso los que la leyeron no fueron capaces de entenderla?? |
33 | Ο Ahmed Atia Aboshosha καταλήγει [ar]: | Ahmed Atia Aboshosha concluye: |
34 | @AD_Shosha: Αυτό το δημοψήφισμα έλαβε χώρα σε κλίμα γεμάτο φήμες και διχασμούς. | @AD_Shosha: Este referéndum se celebró en un ambiente lleno de rumores y divisiones. |
35 | Δεν υπήρξε χρόνος για να οργανωθεί σωστά. | No hubo tiempo para organizarlo adecuadamente. |
36 | Στην πραγματικότητα, θα ήταν καλύτερα αν είχε αναβληθεί | En realidad, hubiera sido mejor si se hubiera aplazado. |