Sentence alignment for gv-ell-20121104-16364.xml (html) - gv-spa-20121103-150654.xml (html)

#ellspa
1Tζαμάικα: Κρεολή και τζαμαϊκανή ταυτότηταJamaica: Identidad creolé y jamaiquina
2Οι μορφωτές μας δε φαίνεται να καταλαβαίνουν ότι όσο λέμε στα παιδιά ότι “μιλούν άσχημα” όταν μιλούν στη μητρική τους γλώσσα, φυτεύουμε τους σπόρους της χαμηλής αυτοεκτίμησης.Nuestros educadores parecen no entender que mientras les digamos a los niños que ‘hablan mal' cuando usan su lengua materna, estamos plantando las semillas de baja autoestima.
3Και θα θερίσουμε κακία.Y cosecharemos mala calidad.
4Ή ίσως καταλαβαίνουμε και γι' αυτό αρνούμαστε να αναγνωρίζουμε τα τζαμαϊκανά ως “κανονική καλή” γλώσσα.O tal vez, entendemos y es por eso que nos negamos a reconocer el jamaiquino como un idioma ‘adecuado'.
5Η καθηγήτρια Carolyn Cooper εξερευνά τη σύνδεση [en] μεταξύ των Τζαμαϊκανών Κρεολών και της Αφρικανικής Διασποράς.La profesora Carolyn Cooper explora la conexión [en] entre el creolé jamaiquino y los africanos que viven en el exterior.