Sentence alignment for gv-ell-20140421-25734.xml (html) - gv-spa-20140411-233646.xml (html)

#ellspa
1Υπό εξέταση Γαλλία, Τσεχία και Ελλάδα για τη συμπεριφορά τους προς τους ΡομάFrancia, República Checa y Grecia bajo escrutinio por su trato hacia la comunidad romaní
2Την Παγκόσμια Ημέρα των Ρομά (στις 8 Απριλίου), το γαλλικό παράρτημα της Διεθνούς Αμνηστίας έγραψε μια δήλωση με τον τίτλο “Αντιμετωπίζοντας μια σπείρα βίας, οι Ρομά της Ευρώπης απαιτούν δικαιοσύνη και προστασία”.En el Día Internacional Romaní [en] (8 de abril) la rama francesa de Amnistía Internacional escribió una declaración titulada “Encarando una espiral de violecia, los romaníes de Europa demandan justicia y protección”.
3Η δήλωση ασκεί ιδιαίτερη κριτική στη μεταχείριση των κοινοτήτων Ρομά στη Γαλλία, την Τσεχία και την Ελλάδα [fr]:La declaración critica especialmente el trato de la comunidad romaní en Francia, República Checa y Grecia [fr]:
4Οι κυβερνήσεις της Ευρώπης αποτυγχάνουν στα καθήκοντά τους προς τις κοινότητες των Ρομά με πολλούς τρόπους.Los gobiernos en toda Europa fallan en sus deberes hacia la comunidad romaní de muchas maneras.
5Διακρίσεις, εξαναγκασμένες εξώσεις και περιορισμένη πρόσβαση στην εκπαίδευση είναι ο κανόνας σε πολλές χώρες.La discriminación, los desalojos forzados y el acceso limitado a educación de calidad son la norma en muchos países.
6Μπορείτε να βρείτε στο Facebook μια έκθεση με τίτλο “Αξιοπρέπεια στο Στρασβούργο” [fr], όπου παρουσιάζονται φωτογραφίες της κοινότητας που συνδέει την αξιοπρέπεια, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη φτώχεια.En Facebook se encuentra una exhibición llamada Dignidad en Estrasburgo [fr] que muestra fotografías de la comunidad que vincula la dignidad, los derechos humanos y la pobreza.