# | ell | spa |
---|
1 | Κίνα: Στη Φωλιά του Κούκου | China: Atrapado Sin Salida |
2 | Την προηγούμενη εβδομάδα, στην Κίνα αναβίωσε μια αληθινή εκδοχή της ταινίας “Στη Φωλιά του Κούκου”. | A fines de abril y principios de mayo se vio en China una representación de “Atrapado Sin Salida”. |
3 | Πρωταγωνιστής, ο Xu Wu, ο οποίος εισήχθη σε ψυχιατρική κλινική για τέσσερα χρόνια λόγω εργασιακής κόντρας του με κρατική επιχείρηση στο Wuhan της επαρχίας Hubei. | Xu Wu, el protagonista chino, fue detenido en un hospital psiquiátrico por cuatros años luego de una disputa laboral contra una empresa estatal de Wuhan, en la provincia de Hubei. |
4 | Δραπέτευσε από την κλινική και αφηγήθηκε την ιστορία του σε τηλεοπτικό σταθμό του Guangzhou της επαρχίας Guangdong. | Xu Wu escapó del hospital y contó su historia a un canal de televisión de Cantón, capital de la provincia homónima. |
5 | Ταξιδεύοντας μέχρι το Guangzhou, η αστυνομία του Wuhan εισήλθε με τη βία στο κτίριο του σταθμού και απήγαγε τον Xu, μεταφέροντάς τον πίσω στην ψυχιατρική μονάδα. | La policía de Wuhan viajó a la ciudad de Cantón, ingresó por la fuerza al canal televisivo y apresó a Xu, llevándolo de vuelta al psiquiátrico. |
6 | Η ιστορία του Xu Wu | La historia de Xu Wu |
7 | Ο Xu Wu ήταν κάποτε πυροσβέστης σε μια μεγάλη κρατική εταιρεία στην επαρχία Ηubei, την Wuhan Iron and Steel Group. | Xu Wu era bombero en una gran companía estatal de la provincia de Hubei - Wuhan Iron and Steel Group. |
8 | Το 2000, ως εκπρόσωπος των εργατών, ξεκίνησε νομικό αγώνα εναντίον του εργοστασίου, το οποίο προσφέρθηκε να κλείσει την υπόθεση με αποζημίωση 30.000 ρενμίνμπι (περίπου 3.250€). | Como representante de los trabajadores, inició una batalla legal con la fábrica en el año 2000. La fábrica ofreció un acuerdo de RMB 30.000 como compensación. |
9 | O Xu απέρριψε την προσφορά και επέλεξε να προσφύγει σε αίτηση διαμαρτυρίας στο Πεκίνο το Δεκέμβριο του 2006. | Xu rechazó la oferta y eligió elevar una petición [en] a Pekín en diciembre de 2006. |
10 | Τότε, η τοπική κυβέρνηση της επαρχίας του ανάγκασε την οικογένεια του Xu να υπογράψει έγγραφο που τον αναγνώριζε ως πνευματικά ασταθή. | Fue entonces que el gobierno local obligó a la familia de Xu a firmar un documento que lo declaraba demente. |
11 | Ο Xu από τότε κρατείται σε ψυχιατρική κλινική. | Desde entonces, Xu ha estado detenido en un hospital psiquiátrico. |
12 | Στις 19 Απριλίου 2011, ο Xu δραπέτευσε από την ψυχιατρική κλινική και ταξίδεψε μέχρι το Guangzhou, όπου κατέθεσε τη μαρτυρία του στον τοπικό τηλεοπτικό σταθμό ότι κρατείτο παράνομα σε ψυχιατρική κλινική για 4 χρόνια. | El 19 de abril de 2011, Xu escapó del hospital y viajó a Cantón, donde testificó al canal de televisión sureño que por cuatro años había estado detenido ilegalmente en un hospital para enfermos mentales. |
13 | Κατά τη διαμονή του στο Guangzhou, επισκέφθηκε το τοπικό Ψυχιατρικό Νοσοκομείο για μια δεύτερη διάγνωση. | Durante su estadía en Cantón, visitó el hospital psiquiátrico de la ciudad en busca de una segunda opinión. |
14 | Ωστόσο, πριν την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων των εξετάσεων, μια ομάδα άγνωστων ανδρών, οι οποίοι ισχυρίστηκαν ότι ήταν αστυνομικοί της πόλης Wuhan, απήγαγαν τον Xu όσο βρισκόταν ακόμη μέσα στο χώρο του τηλεοπτικού σταθμού και τον οδήγησαν πάλι πίσω στο Wuhan. | Sin embargo, antes que los resultados estuvieran listos, un grupo de hombres no identificados que dijeron ser oficiales de la policía de Wuhan, detuvieron a Xu cuando todavía se encontraba en el predio del canal televisivo y lo condujeron nuevamente a Wuhan. |
15 | Διαβάστε μια μετάφραση ενός ειδησεογραφικού αποσπάσματος που διηγείται την ιστορία του Xu στο blog Ministry of Tofu. | Lea en el blog Ministry of Tofu una traducción de un artículo [en] que cuenta la historia de Xu. |
16 | Τόσο η αστυνομία όσο και το νοσοκομείο αρνήθηκαν στους γονείς του Xu να δουν το γιο τους. | Tanto la policía como el hospital negaron a los padres de Xu poder ver a su hijo. |
17 | Παρακάτω βρίσκεται ένα βίντεο με τη μητέρα του Xu Wu έξω από το νοσοκομείο να φωνάζει στο γιο της να μη φοβάται: | Debajo se puede ver un video que muestra a la madre de Xu gritando fuera del hospital, diciéndo a su hijo que no tenga miedo: |
18 | Το βίντεο διαγράφτηκε από τον ιστότοπο Sina Video και άλλες μεγάλες ιστοσελίδες στην Κίνα πριν τη δημοσίευση του άρθρου αυτού, ωστόσο μπορεί ακόμα να το δει κανείς στο YouTube. | El video fue borrado de Sina Video y otros importantes sitios webs para compartir videos en China, antes que esta noticia fuese publicada, pero todavía se puede ver en YouTube. |
19 | Πάνω από 121 σχόλια [zh] υπάρχουν κάτω από το βίντεο, μεταξύ των οποίων: | Hubo más de 121 comentarios [zh] sobre el video, incluyendo: |
20 | 2011-05-02 15:44:37 Μια ζοφερή κοινωνία | 2011-05-02 15:44:37 Esta es una sociedad oscura |
21 | 2011-05-02 15:43:01 Πίσω απ' τα σίδερα να μπει η αστυνομία του Wuhan, τσαλαπάτησαν το νόμο. | 2011-05-02 15:43:01 La policía de Wuhan debería ser encarcelada, han pisoteado las leyes. |
22 | 2011-05-01 23:14:35 Είμαστε όλοι Xu Wu. | 2011-05-01 23:14:35 Todos somos Xu Wu. |
23 | 2011-05-01 00:27:28 Έγκλημα κάτω από τον ήλιο!!! | 2011-05-01 00:27:28 ¡¡¡El mal debajo del sol!!! |
24 | Τα χαρτιά δεν σταματούν τη φωτιά… | El papel no puede contener al fuego… |
25 | 2011-04-30 19:44:29 Xu Wu, κράτα γερά, θα σε σώσουμε. | 2011-04-30 19:44:29 Xu Wu, resiste, te salvaremos. |
26 | Είναι χειρότεροι από σκυλιά και γουρούνια. | Son peores que los perros y los cerdos. |
27 | Πολιτικά ασθενής | Políticamente dementes |
28 | Δεν είναι η πρώτη φορά που ένας διαμαρτυρόμενος βρίσκεται με διάγνωση πνευματικής αστάθειας. | No es la primera vez que un peticionario es diagnosticado como demente. |
29 | Ένας χρήστης του Weibo έψαξε στο Διαδίκτυο και ανακάλυψε πως στην πόλη του Wuhan μονάχα βρίσκονται επί του παρόντος 18 διαμαρτυρόμενοι που έχουν εισαχθεί σε ψυχιατρικές κλινικές [zh]. | Un usuario de Weibo [en] buscó en internet y descubrió que sólo en la ciudad de Wuhan existen actualmente 18 peticionarios que han sido encerrados en hospitales psiquiátricos [zh]. |
30 | Από τη σελίδα συζήτησης: | Del hilo de discusión: |
31 | Xiao Wen zheng: Ως κάτοικος του Wuhan, είμαι συγκλονισμένη. | Xiao Wen zheng: Como habitante de Wuhan, estoy completamente impactado. |
32 | Θα διαγνωστώ κι εγώ ως πνευματικά ασταθής που το αναδημοσιεύω αυτό; Αν και έχω φοβηθεί, πρέπει να το κάνω. | ¿Me diagnosticarán demencia por postear esto? Aunque tengo miedo, lo debo hacer. |
33 | Παρακαλώ δώστε προσοχή. | Por favor presten atención. |
34 | Li Yifan: Οι διαμαρτυρόμενοι είναι πνευματικά ασταθείς, επειδή δεν τους αρέσουν οι βιασμοί. | Li Yifan: Los peticionarios son dementes porque no disfrutan ser violados. |
35 | Lin Zhao: Παρόμοια πράγματα γίνονταν κάποτε στη Σοβιετική Ένωση. | Espíritu de Lin Zhao: Cosas similares ocurrían en la Unión Soviética. |
36 | Όλες οι φασιστικές χώρες ίδιες είναι. | Todos los países fascistas son parecidos. |
37 | Ο Blogger Yu Ge σημειώνει πως τέτοιες κυβερνητικές τακτικές [zh] έχουν μεγάλη προϊστορία: | El blogger Yu Ge señala que estás tácticas de gobierno social [zh] tienen larga historia: |
38 | Είναι μια κυβερνητική τακτική με μεγάλη ιστορία που δεν παλιώνει ποτέ: η μηχανή της εξουσίας θέλει να εξαλείψει, μέσω νομικών και πολιτικών μέσων, τους αντιπάλους που επηρεάζουν την εύρυθμη λειτουργία της, τα χαλασμένα γρανάζια και τις λασκαρισμένες βίδες. | Esta es una táctica de gobierno que tiene mucha historia y que nunca pasó de moda: la máquina del poder quiere, por medios legales y políticos, erradicar a los oponentes - engranajes dañados - que afectan a su funcionamiento normal. |
39 | Στον ηθικό και πνευματικό τομέα, πρέπει να τους υποβιβάσει ως καθάρματα, παράσιτα, ως έναν από τις Πέντε Μαύρες Κατηγορίες [en] κ.ά. Η πνευματική αστάθεια είναι μια από αυτές τις “ταμπέλες”. | En el caso de dominio público y moral, los tienen que degradar a basura, a parásitos, a las cinco categorías negras [en], etc. Los enfermos mentales son sólo otra etiqueta. |
40 | Η διάγνωση του Xu Wu ως ασθενούς που χρήζει ψυχιατρικής παρακολούθησης μπορεί να εξηγήσει την “ανάρμοστη” συμπεριφορά του, που μπορεί να διαταράξει την κοινωνική ισορροπία. | Diagnosticar a Xu Wu como un paciente psiquiátrico puede explicar su comportamiento “anormal”, que podría romper con la estabilidad social. |
41 | Αν μπορούσαν να ασκήσουν δίωξη στον Xu με ένδικα μέσα, θα το είχαν κάνει. | Si puedieran procesar a Xu por medios legales, lo habrían hecho. |
42 | Ωστόσο, οι αρχές σαφέστατα δε θα μπορούσαν να ασκήσουν κατηγορία εις βάρος του χωρίς να εξέθεταν τα δικά τους προβλήματα, γι' αυτό και αναγκάστηκαν να τον εισάγουν στην ψυχιατρική πτέρυγα. | Sin embargo, es claro que las autoridades no podían acusarlo sin exponer sus propios problemas, por lo que lo encerraron en un psiquiátrico. |
43 | Έτσι, η ψυχιατρική κλινική παίζει έναν πολύ περίεργο ρόλο και λειτουργεί και σαν σωφρονιστικό κατάστημα και σαν κέντρο περιορισμού. | Por lo tanto, el hospital juega el extraño papel de prisión y centro de detención. |
44 | Κάτι τέτοιο φθείρει ολόκληρο το ψυχιατρικό επάγγελμα. | Esto daña la profesión psiquiátrica en su totalidad. |
45 | Τοπική κυβέρνηση, κρατικοδίαιτοι οργανισμοί και ΜΜΕ | Gobierno local, corporaciones estatales y medios |
46 | Ο συγγραφέας balusw του φόρουμ China.com μπαίνει σε λεπτομέρειες όσον αφορά τα πολιτικά διαπλεκόμενα [zh] και προλέγει τις πιθανές συνέπειες της αντιμετώπισης του Xu Wu: | El escritor del foro de China.com, balusw investiga a fondo las implicaciones políticas [zh] y predice las consecuencias potenciales del tratamiento de Xu Wu: |
47 | 1. […] Με το ενδιαφέρον μας για την υπόθεση Xu Wu, καταδικάζουμε τις Αρχές για παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εκφράζουμε τη συμπαράστασή μας σε όσους έχουν διαγνωστεί λανθασμένα και με τη βία ως ψυχικά ασθενείς και επαινούμε τους εργάτες της ενημέρωσής μας που αμύνονται της κοινωνικής δικαιοσύνης[…] | 1. […] Por nuestra preocupación acerca de Xu Wu, condenamos a las autoridades por pisotear los derechos humanos, y expresamos nuestra simpatía hacia aquellos a quienes los han diagnosticado como pacientes psiquiátricos de manera forzada y errónea, y elogiamos a nuestros trabajadores de los medios de comunicación que defienden la justicia social[…] |
48 | 2. […] Ο έχων συμφέροντα πίσω από το περιστατικό του Xu Wu's είναι το “αγαπημένο παιδί” της εθνικής βιομηχανίας χάλυβα της Κίνας [en], της εταιρείας Wuhan Iron and Steel Group (WISG). | 2. […] El grupo de interés detrás del incidente de Xu Wu es el “primogénito” de la industria de acero de China [en], el Wuhan Iron and Steel Group (WISG). |
49 | Πρόκειται για μια παλαιά κρατική εταιρεία με ισχυρό πολιτικό υπόβαθρο. | Es una antigua corporación estatal con un pasado muy político. |
50 | Όποτε υπάρχει μια διαφωνία πάνω στα εργασιακά, η WISG δεν επιτρέπει σε κανέναν να πει λέξη στην όλη υπόθεση. | Cuando sea que haya una disputa laboral, el WISG no permite que los trabajadores tengan voto en el acuerdo. |
51 | Όταν ο κόσμος αποφασίζει να αναλάβει νομική δράση ή να ξεκινήσει αίτηση διαμαρτυρίας, η WISG χρησιμοποιεί τις κυβερνητικές της διασυνδέσεις για να σταματήσει τις ενέργειες αυτές… Καθώς η WISG συμβάλλει κατά ένα μεγάλο ποσοστό στο ΑΕΠ του Wuhan, φταρνίζεται κάποιος από την ηγεσία και η τοπική κυβέρνηση του Wuhan πράττει ανάλογα… | Cuando la gente decide tomar acciones legales o comenzar el proceso de peticiones, el WISG utiliza sus conexiones y su poder político para detener dichas acciones… Siendo que el WISG contribuye en gran proporción al PBI de Wuhan, lo único que un líder de sección debe hacer es estornudar y el gobierno de Wuhan actuará en consecuencia… |
52 | 3. […] Ενώ άτομα και ΜΜΕ από όλη τη χώρα έχουν στρέψει την προσοχή τους στην υπόθεση Xu Wu, τα ΜΜΕ στο Wuhan τηρούν σιγήν ιχθύος. | 3. […] Mientras que las personas y los medios de todo el país prestan atención al caso de Xu Wu, los medios de Wuhan eligieron permanecer en silencio. |
53 | Ενώ θα μπορούσαν να έχουν κοινωνικό και γεωγραφικό πλεονέκτημα στην μετάδοση του περιστατικού, μονάχα ΜΜΕ εκτός της επαρχίας καλύπτουν τους 70-χρονους γονείς του Wu. | Estos medios deberían tener una ventaja social y geográfica para reportar el incidente, pero sólo medios fuera de la provincia están siguiendo a los padres de Xu, que tienen alrededor de 70 años. |
54 | […] To Wuhan έχει πάρα πολλούς επαγγελματίες του δημοσιογραφικού κλάδου. | […] Wuhan tiene muchos profesionales en el área de comunicación. |
55 | Πιστεύω πως τους απασχολεί το περιστατικό κι αυτούς, οπότε η μόνη εξήγηση για τη σιωπή τους είναι ένα παράγγελμα περί “σκασμού”. | Creo que también están preocupados por el incidente, por lo que la única explicación a su silencio es “una orden de callarse la boca”. |
56 | 4. […] Μέχρι τώρα, δεν υπάρχει έγκυρη εξήγηση για το περιστατικό ούτε από την WISG ούτε από την αστυνομία […] | 4. […] Hasta ahora no ha habido un explicación válida sobre el hecho ni de WISG ni la policía […] |
57 | 5. Ο Xu Wu θα διαγνωστεί και πάλι ως “πνευματικά ασθενής”; Η πιθανότητα είναι 80%. | 5. ¿Xu Wu será diagnosticado como un “paciente psquiátrico” otra vez? La probabilidad es del 80%. |
58 | Η μόνη κανονική εξήγηση που θα μπορούσε να δώσει η αστυνομία του Wuhan για να δικαιολογήσει τέτοια δράση πέραν των αρμοδιοτήτων της και βία κατά τη σύλληψη είναι η κήρυξη του Xu Wu ως “ψυχικού ασθενή που θέτει σε κίνδυνο τη δημόσια ασφάλεια”. […] | La única razón válida para que la policía de Wuhan pueda justificar sus acciones fuera de su jurisdicción y la violencia durante el arresto de Xu Wu, es que sea catalogado como “paciente psiquiátrico que pone en peligro la seguridad pública”. […] |
59 | Εν τω μεταξύ, η δικηγόρος από το Πεκίνο Huang Xuetao προσέφερε νομική αρωγή στους γονείς του Xu Wu και η διαδικτυακή κοινότητα συνεχίζει να ασκεί πίεση στις Αρχές του Wuhan μέσω online δημόσιων εκκλήσεων διαμαρτυρίας. | Mientras tanto, el abogado de Pekín, Huang Xuetao, ofreció asistencia legal a los padres de Xu Wu y los internautas continúan presionando a las autoridades de Wuhan por medio de protestas públicas en línea. |