Sentence alignment for gv-ell-20110731-5463.xml (html) - gv-spa-20110731-79534.xml (html)

#ellspa
1Συρία: Τανκς μπαίνουν στη Hama την παραμονή του ΡαμαζανιούSiria: Tanques entran en Hama en la víspera de Ramadán
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial a las Protestas en Siria 2011.
3Την παραμονή του Ραμαζανιού, συριακά στρατεύματα μπήκαν στην πόλη της Hama, σύμφωνα με αναφορές σκοτώνοντας τουλάχιστον 45 ανθρώπους μέχρι τις 11:00πμ της Κυριακής 31 Ιουλίου [τα θύματα έφτασαν τα 120, σύμφωνα με μαρτυρίες ακτιβιστών, πριν τις 3:00μμ].En la víspera de Ramadán, tropas sirias han entrado en la ciudad de Hama [en] matando, según se informa, al menos a 45 [en] personas hasta las 11:00 am del domingo 31 de julio.
4Η επίθεση έχει ιδιαίτερο αντίκτυπο στους Σύριους, καθώς η πόλη της Hama υπήρξε η τοποθεσία ενός από τα πιό φρικτά μακελειά της σύγχρονης ιστορίας.El asalto ha tenido una resonancia particular para los sirios, ya que la ciudad de Hama fue escenario de uno de las más horrendas masacres de la historia moderna.
5Τα περισσότερα tweets μέχρι στιγμής αποτελούνται από συνδέσμους σε ειδησεογραφικές αναφορές, αν και πολλοί χρήστες του Twitter εντός της Συρίας και στο εξωτερικό έχουν καταδικάσει τις δολοφονίες, με κάποιους να εκφράζουν θυμό για την εκληφθείσα ως έλλειψε διεθνούς αγανάκτησης.La mayoría de los tuiteos en estas tempranas horas han sido enlaces a noticias, con muchos dentro de Siria y el extranjero condenando las matanzas, algunos expresando su furia a lo que perciben como indiferencia internacional.
6Άλλοι πάλι, όπως ο deekelgen963, εκφράζουν αμφιβολίες για τα νέα από τη Hama.Sin embargo, otros como deekelgen963, expresaron dudas acerca de las informaciones provenientes de Hama.
7Από τις λίγες πρωτότυπες ενημερώσεις απ' τις γραμμές του Twitter, μία ξεχωρίζει.De los reportes originales que llegan a través de las líneas de Twitter, una resalta.
8Το Debkafile αναφέρει: “Νερό, ηλεκτρικό και τηλεφωνικές γραμμές κόπηκαν για τους 400.000 κατοίκους της Hama”.Debkafile informa: “Agua, electricidad y líneas telefónicas han sido cortadas para los 400,000 habitantes de Hama”.
9Στο μεταξύ, δημοσιεύτηκαν κάποια βίντεο με πλάνα από τη Hama.Mientras tanto, desde dentro de Hama, algunos videos han salido a la luz.
10Ένα κουνημένο βίντεο από το Shams News Network δείχνει τανκς να μπαίνουν στην πόλη:Un tembloroso video de Shams News Network (Red Noticiosa Shams) muestra tanques entrando a la ciudad:
11Άλλο βίντεο δείχνει μαύρο καπνό να βγαίνει από την πόλη:Otro video muestra humo negro subiendo desde la ciudad:
12Η δημοσιογράφους του BBC Shaimaa Khalil επεσήμανε ζωντανά πλάνα από την Hama, αρχείο των οποίων είναι διαθέσιμο εδώ.La periodista de la BBC, Shaimaa Khalil, señaló a transmisiones de video en vivo transmitidas desde dentro de Hama, cuyo archivo todavía está disponible aquí.
13Χωρίς την παρουσία διεθνών δημοσιογράφων στη Hama, ο κόσμος επαφίεται στους ακτιβιστές και τους πολίτες δημοσιογράφους για ρεπορτάζ, για τους οποίους η καταγραφή εικόνων και βίντεο ενέχει σημαντικούς κινδύνους.Sin la presencia de periodistas profesionales en Hama, los reportes se basan en periodistas activistas y ciudadanos, quienes se exponen fuertemente al capturar estas imágenes y videos.
14Το αποτέλεσμα είναι οι ενημερώσεις να βγαίνουν αργά, αλλά κάποιοι Σύριοι ακτιβιστές, όπως ο @wissamtarif και ο @malathaumran τουϊτάρουν ειδήσεις διαρκώς.Como resultado, las noticias a menudo demoran en aflorar, pero algunos activistas sirios como @wissamtarif y @malathaumran están tuiteando constantemente novedades. Este post es parte de nuestra cobertura especial a las Protestas en Siria 2011.