# | ell | spa |
---|
1 | Συρία: Η διαμάχη για τη σημαία | Siria: La debacle de la bandera |
2 | To άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Siria 2011/12. |
3 | Η διαμάχη για τη συριακή σημαία ξεκίνησε από τη στιγμή που οι επαναστάτες την επέλεξαν ως σύμβολο της εξέγερσής τους. | La disputa por la bandera siria empezó en el momento en que las fuerzas revolucionarias la escogieron como su símbolo de su rebelión. |
4 | Άνοιξε μέτωπο διαμάχης μεταξύ των κυβερνητικών υποστηρικτών, που χρησιμοποιούν την τωρινή συριακή σημαία στα προφίλ τους στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, και όσων αντιτίθενται στο συριακό καθεστώς, που χρησιμοποιούν τη συριακή σημαία ανεξαρτησίας μετά το τέλος της γαλλικής κυριαρχίας, που χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά το 1932. | Abrió un debate entre partidarios del gobierno, que ahora están usando la bandera actual de siria como su perfil en los medios sociales, y los que se oponen al régimen sirio, que ondean la bandera siria a su independencia, al final del mandato francés, que se usó por primera vez en 1932. |
5 | Στο blog Dahnon, o Khaled Mashriki γράφει [ar]: | En el blog Dahnon [ar], Khaled Mashriki ofrece su opinión: |
6 | Μεταξύ της επιλογής των σημαιών είτε της ανεξαρτησίας είτε του διατάγματος, παρατηρούμε ένα από τα κύρια σημεία φιλονικίας στη διαμάχη Συρίων-Συρίων. | Entre el nombramiento de la bandera de la independencia y la bandera del mandato, vemos uno de los principales puntos de desacuerdo en el conflicto sirio-sirio. |
7 | Είναι ένα από τα “γεγονότα” που αμφισβητούνται μεταξύ των Συρίων υπό τη συζήτηση περί εθνικισμού και προδοσίας, κάτι που έχει ενσωματωθεί στην σκέψη και την κουλτούρα εκατομμυρίων Σύριων στις μέρες μας. | Es uno de los ‘hechos' en disputa entre los sirios en el debate sobre nacionalismo y traición, que se encuentra inserto en el pensamiento y cultura de millones de sirios hoy. |
8 | Ο Mashriki προσθέτει: | Mashriki agrega [ar]: |
9 | Κανείς δε γνωρίζει πότε για πρώτη φορά κάποιος διαδηλωτής έφερε την πράσινη σημαία, αλλά επίσημα παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στο Συριακό κίνημα στην Αττάλεια της Τουρκίας από ορισμένους συμμετέχοντες στην πρώτη συγκέντρωση της αντιπολίτευσης την 1η Ιουνίου 2011. Η συγκέντρωση πυροδότησε αντιγνωμίες και δεν παρευρέθηκαν σε αυτή η εντός Συρίας αντιπολίτευση. | Nadie sabe exactamente cuándo una manifestante cargó la bandera verde, pero fue levantada oficialmente por primera vez en el movimiento sirio en Anatolia, Turquía, por alguno de los participantes de la primera conferencia de la oposición el 1 de junio de 2011. |
10 | Πολλές φυσιογνωμίες της αντιπολίτευσης στο εξωτερικό άσκησαν μποϊκοτάζ εναντίον της, μεταξύ των οποίων και ο ίδιος ο Burhan Ghalioun [στμ: Γαλλο-Σύριος καθηγητής κοινωνιολογίας, Πρόεδρος της οργάνωσης SNC, του Εθνικού Συριακού Συμβουλίου], ενώ παρευρέθηκε ως παρατηρητής η Μουσουλμανική Αδελφότητα. | La conferencia encendió la controversia y la oposición dentro de Siria no asistió y la boicotearon muchas figuras de la oposición en el extranjero, incluido el propio Burhan Ghalioun [en], aunque asistió la Hermandada Musulmana como observadora. |
11 | Την επόμενη μέρα, οι ίδιοι [Η Συριακή ΜΑ] είχαν συνέλευση στις Βρυξέλλες. | Al día siguiente, la [Hermandad Musulmana siria] realizó una conferencia en Bruselas. |
12 | Τι συμβολίζουν οι σημαίες; | ¿Qué simbolizan las banderas? |
13 | Το blog Damascus Tribune παρουσιάζει την ιστορία της συριακής σημαίας: | El blog Damascus Tribune [ar] ilustra la historia de la bandera siria: |
14 | H σημαία της ανεξαρτησίας: Είναι η σημαία που υψώθηκε στον ουρανό της Συρίας στις 17 Απριλίου 1946 μετά τη φυγή των Γάλλων και συνεχίστηκε η χρήση της μέχρι την ένωση Συρίας και Αιγύπτου. | La bandera de la independencia: Es la bandera que se izó en el cielo de Siria el 17 de abril de 1946, después de la partida de los franceses, y se siguió usando hasta la unidad entre Siria y Egipto. |
15 | Το σχήμα και τα χρώματα της σημαίας υιοθετήθηκαν βάσει του άρθρου 6 της πρώτης παραγράφου του Συντάγματος, που υιοθετήθηκε από τη συνταγματική συνέλευση της Συρίας στις 5 Σεπτεμβρίου 1950, όπως είχε δηλωθεί στο Σύνταγμα του 1930, και δημοσιεύτηκε στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως τεύχος 45, στις 7 Σεπτεμβρίου 1950… Το σχέδιο της συριακής σημαίας είναι πλούσιο σε χρωματικούς συμβολισμούς, που μοιάζουν με τα χρώματα της σημαίας της Μεγάλης Αραβικής Εξέγερσης. | La forma y colores de la bandera fueron adoptados en el artículo VI del primer capítulo de la Constitución adoptada por la Asamblea Constituyente siria el 5 de setiembre de 1950, como se establece literalmente la Constitución de 1930, y se publicó en la Gaceta Oficial No. 45, con fecha 7 de setiembre de 1950… El diseño de la bandera siria era rico en códigos de color, que es similar a los colores de la bandera de la Gran Revolución Árabe. |
16 | Το πράσινο είναι για το Ισλάμ εν γένει, το λευκό συμβολίζει τη δυναστεία των Ουμαγιάδων και το μαύρο τη δυναστεία των Αββασιδών. | Tiene verde por el Islam en general, el blanco simboliza a los omeyas y el negro a los abasíes. |
17 | Τα κόκκινα αστέρια συμβολίζουν την ανωτερότητα, τον ηρωισμό και το αίμα των μαρτύρων. | Las estrellas rojas reflejan superioridad, heroísmo y la sangre de los mártires. |
18 | Η συριακή σημαία έπειτα και την αναχώρηση του τελευταίου Γάλλου στρατιώτη από τη Συρία στις 17 Απριλίου 1946. | Bandera siria izada después de la partida del último soldado francés de Siria el 17 de abril de 1946. |
19 | Φωτογραφία: Damascus Tribune blog (CC BY 2.0). | La foto es del blog Damascus Tribune (CC BY 2.0). |
20 | Από την άλλη πλευρά, ο Δρ Assad Abu Khalil από το blog “Angry Arab News Service”, υπερασπίστηκε τη χρήση της τωρινής σημαίας σε μια δημοσίευση με τίτλο “Η συριακή σημαία και η αδιαλλαξία απέναντι στους Αλεβίτες”. | De otro lado, el doctor Assad Abu Khalil, del blog Angry Arab News Service, defendió el uso de la actual bandera en un post titulado Bandera siria e intolerancia hacia los alauitas [en]. |
21 | Γράφει: | Escribe: |
22 | ….υπενθυμίζω ότι η αποκαλούμενη “σημαία της ανεξαρτησίας” υιοθετήθηκε στην πραγματικότητα τη δεκαετία του '30, πολύ πριν την ανεξαρτησία. | |
23 | Η κρατική συριακή τηλεόραση είναι στην πραγματικότητα πιο σωστή, όταν την περιγράφει ως “σημαία της γαλλικής κατοχής”, γιατί αυτό είναι όντως. | …. se debe recordar que la llamada “bandera de la independencia” en realidad fue adoptada en los años 30, bastante antes de la independencia. |
24 | Επίσης, η τωρινή σημαία της Συρίας δεν είναι η σημαία των Μπααθιστών [στμ: αραβική εθνικιστική ιδεολογία για την ανάπτυξη ενός αραβικού έθνους υπό την ηγεσία ενός πρωτοποριακού κόμματος]. | La televisión estatal siria es más correcta cuando la describe como la “bandera de la ocupación francesa”, porque es lo que realemente es. Además, la actual bandera de Siria no es la bandera baathista. |
25 | Είναι η σημαία της Ηνωμένης Αραβικής Δημοκρατίας. | Es la bandera de la República Árabe Unida. |
26 | Απλά ένα στοιχειώδες μάθημα ιστορίας. | Apenas una lección fundamental de historia. |
27 | To blog Maysaloon [en] αναφέρει ότι η σημαία της ανεξαρτησίας αναφέρεται σε μια νέα εποχή και φέρει ελπίδα στους Σύριους λέγοντας: | Maysaloon [en] dice que la bandera de la independencia se refiere a una nueva era que trae esperanaza a los sirios, y dice: |
28 | Τα πάντα για τη σημαία αυτή, το φόντο του κινήματος που την έκανε σύμβολο της Συρίας και οι φυσιογνωμίες που αγωνίστηκαν για να γίνει κάτι τέτοιο, βασίζονται σε αρχές που είναι ριζωμένες στην ελπίδα για μια καλύτερη χώρα, ελεύθερη και καλή για όλους τους κατοίκους της. | Todo en torno a esta bandera, los antecedentes del movimiento que la hicieron un símbolo para Siria, y las figuras que lucharon para que en eso se convirtiera, está impregnada de principios enraizados en una esperanza de un país mejor que es libre y bueno para todo su pueblo. |
29 | Αν ο λαός της Συρίας κάποια μέρα αποφασίσει και πάλι να την κάνει επίσημη σημαία της χώρας, δε θα γίνει επειδή η τωρινή σημαία είναι λιγότερο νόμιμη, αλλά επειδή η σημαία της ανεξαρτησίας αντιπροσωπεύει την ελπίδα αυτή. | Los sirios deberían decidir un día hacer de nuevo esta bandera la bandera oficial de Siria, entonces no es porque la actual bandera no sea legítima, sino porque la bandera de la independencia representa esa esperanza. |
30 | Το να περιγράφεται ασεβώς ως “σημαία της αποικιοκρατίας” είναι προσβολή. | Describirla con ligereza como bandera “colonial” es un insulto. |
31 | Η σημαία πλέον υψώνεται ως η Συριακή “Σημαία της Επανάστασης” και παρουσιάζεται σε πολλές περιστάσεις σε όλο τον κόσμο. | La bandera es ahora enarbolada como la “bandera de la Revolución Siria” y se la muestra en muchas ocasiones alrededor del mundo. |
32 | Ήταν παρούσα κατά την Αιγυπτιακή Επανάσταση σε διαμαρτυρίες στην Πλατεία Ταχρίρ, που οργανώθηκαν προς υποστήριξη των Συρίων διαδηλωτών: | Estuvo presente durante la Revolución Egipcia en las protestas en la Plaza Tahrir realizadas en apoyo de los manifestantes sirios: |
33 | Η συριακή σημαία της ανεξαρτησίας διακόσμησε την πλατεία Ταχρίρ στο Κάιρο. | La bandera siria de la independencia decora la Plaza Tahrir en El Cairo. |
34 | Φωτογραφία: Syria Matters Blog. (CC BY 2.0) | La foto es de Syria Matters Blog (CC BY 2.0). |
35 | Επίσης, το blog Hamdyarabweb δημοσίευσε μια φωτογραφία, η οποία δείχνει την τουρκική σημαία πλάι στη σημαία της Συριακής Ανεξαρτησίας. | También el blog Hamdyarabweb [ar] publicó una foto que muestra la bandera turca al lado de la bandera de la independencia siria. |
36 | Το σχόλιο λέει: | El comentario dice: |
37 | Η Τουρκία υψώνει τη σημαία της Συριακής Ανεξαρτησίας και αγνοεί παντελώς το συριακό καθεστώς, σε μια χειρονομία για όλο τον κόσμο και ένα νέο μάθημα από την Τουρκία στον Αραβικό Κόσμο | Turquía levanta la bandera de la independencia siria e ignora completamente al régimen sirio en un gesto para el mundo entero y una nueva lección de Turquía al Mundo Árabe. |
38 | Η σημαία της Συριακής Ανεξαρτησίας στην Τουρκία. | Bandera de la independencia siria en Turquía. |
39 | Φωτογραφία: Hamdyarabweb blog. (CC BY 2.0) | Foto del blog Hamdyarabweb blog (CC BY 2.0). |
40 | Επίσης κρεμασμένη από τον Πύργο του Άιφελ στο Παρίσι. | Y cuelga de la Torre Eiffel en París, Francia. |
41 | Η συριακή σημαία κρεμασμένη από τον Πύργο του Άιφελ στο Παρίσι της Γαλλίας. | La bandera siria cuelga de la Torre Eiffel en París, Francia. |
42 | Φωτογραφία: blog See Syria (CC BY 2.0) | Foto del blog See Syria Blog (CC BY 2.0). |