Sentence alignment for gv-ell-20120103-8629.xml (html) - gv-spa-20111229-99149.xml (html)

#ellspa
1Αίγυπτος: Ελευθερώστε τον πολιτικό κρατούμενο Maikel Nabil SanadEgipto: Libertad para Maikel Nabil Sanad – Un prisionero de conciencia
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011.Este artículo es parte de nuestra cobertura especial sobre la Revolución Egipcia 2011 .
3Όταν οι Αιγύπτιοι κατέβηκαν στους δρόμους στην αρχή της επανάστασής τους τον περασμένο Ιανουάριο, το σύνθημά τους “Ο λαός κι ο στρατός μιά γροθιά!” αντήχησε σ' ολόκληρο τον κόσμο.Cuando los egipcios tomaron las calles al inicio de la revolución el pasado enero, su consigna “¡El Pueblo y el Ejército somos Uno!” se escuchaba en todo el mundo.
4Ο στρατός, είπαν πολλοί εκείνο τον καιρό, είναι ο προστάτης της λαϊκής επανάστασης.En aquel momento se decía que el Ejército era el protector de la revolución del pueblo.
5Σήμερα, που ο αιγυπτιακός στρατός έχει δείξει στους Αιγύπτιους και τον υπόλοιπο κόσμο τις πραγματικές του προθέσεις, καθώς έστρεψε τα όπλα σε πολίτες, οι netizens θυμούνται τα λόγια ενός blogger που είχε προειδοποιήσει ότι ο στρατός κι ο λαός δεν ήταν ποτέ μιά γροθιά.Hoy, después que el Ejército egipcio mostrara su verdadera cara a los egipcios, después de volver sus rifles contra el pueblo, los ciberciudadanos recuerdan las palabras de un bloguero que había advertido que el Ejército y el pueblo nunca fueron uno.
6Ο blogger αυτός είναι ο Maikel Nabil Sanad, 26 ετών, που εκτίει διετή ποινή φυλάκιστης για ένα άρθρο στο blog του που έγραψε στις 7 Μαρτίου, προειδοποιώντας [ar]:Este bloguero es Maikel Nabil Sanad, de 26 años, quien está cumpliendo una pena de dos años de prisión tras escribir un artículo [ar] en su blog el 7 de marzo, en el que advertía:
7Έχοντας εμπλακεί στην Αιγύπτιακή επανάσταση από συστάσεώς της, έχω προσωπική εμπειρία από όλα της τα στάδια.Como alguien que está comprometido en la revolución egipcia desde su incepción, he vivido en carne propia todas sus fases.
8Σ' αυτό το άρθρο, θα παρουσίασω στοιχεία και έγγραφα που αποδεικνύουν ότι ο στρατός δεν στάθηκε ποτέ κοντά στο λαό, ούτε μία φορά, κατά την διάρκεια της επανάστασης.En esta entrada, mostraré pruebas y documentos que demuestran que el Ejército nunca estuvo junto al pueblo, ni una sola vez, durante la revolución.
9Η συμπεριφορά αυτού του στρατού υπήρξε πανούργα καθ' ολοκληρίαν, και προστατεύει μόνο τα δικά του συμφέρονταEl Ejército siempre actuó con malicia, y tan solo velaba por sus propios intereses.
10Λευτεριά για τον Maikel Nabil.Libertad para Maikel Nabil.
11Την φωτογραφία δημοσίευσε ο Mark Nabil στο TwitterCréditos de la foto: Mark Nabil, compartida en Twitter
12Το αποτέλεσμα του λεπτομερούς άρθρου του [μετάφραση στα Αγγλικά διατίθεται εδώ], στο οποίο λέει ότι η Αίγυπτος ξεφορτώθηκε ένα δικτάτορα αλλά όχι την δικτατορία, ήταν να γίνει ο Sanad ο πρώτος Αιγύπτιος blogger που συνελήφθη και κατηγορήθηκε από στρατιωτικό δικαστήριο, λίγες μέρες μετά την παραίτηση του Hosni Mubarak από το αξίωμα του προέδρου.Como consecuencia de su pornomerizado artículo [traducción en inglés disponible aquí], donde escribió que Egipto se libró de un dictador, pero no de su dictadura, Sanad se convirtió en el primer bloguero egipcio arrestado [en] y acusado por una corte militar, precisamente días después que Hosni Mubarak dimitiera como presidente.
13Ο Sanad καταδικάστηκε σε τριετή κάθειρξη για το άρθρο αυτό στο blog του, που ο στρατός θεώρησε προσβλητικό, κάνοντάς τον τον πρώτο πολιτικό κρατούμενο μετά την ανατροπή του Mubarak.Sanad fue condenado a tres años de prisión por escribir aquel artículo en su blog que, según los militares, era ofensivo. De este modo, se convirtió en el primer preso político de Egipto tras el derrocamiento de Mubarak.
14Είναι ένας από τους 16.000 Αιγύπτιους που καταδικάστηκαν από στρατοδικεία από τη στιγμή που το Ανώτατο Συμβούλιο των Ενόπλων Δυνάμεων (SCAF) έγινε de facto ηγέτης της Αιγύπτου.Es uno de los 16,000 egipcios condenados por la corte militar desde que el Consejo Superior de las Fuerzas Armadas se conviertiera en el gobernante de facto de Egipto.
15Οι κατηγορίες κατά του Sanad είναι: προσβολή των ενόπλων δυνάμεων, δημοσίευση ψευδών πληροφοριών στο blog του και διατάραξη της δημόσιας ασφάλειας.Los cargos contra Sanad son: ofender a las fuerzas armadas; publicar información falsa en su blog; y perturbar la seguridad pública.
16Τον Οκτώβριο, το Ανώτατο Στρατιωτικό Εφετείο ακύρωσε την καταδίκη αλλά διέταξε την συνέχιση της κράτησης του Sanad, που ξεκίνησε απεργία πείνας, και την μεταφορά του σε μονάδα ψυχικής υγείας.En octubre La Corte Suprema Militar de Apelaciones anuló la condena, pero no excarceló a Sanad, a quien tras haber iniciado una huelga de hambre, trasladaron a un centro de salud mental.
17Μετά την επιστροφή του στη φυλακή, ο Sanad συνέχισε την απεργία πείνας του, και την άρνησή του να υποταγεί σε δίκη από στρατιωτικό δικαστήριο.De vuelta a la cárcel, Sanad continuó en huelga de hambre y desafiando ser sometido al juicio de la corte militar.
18Την περασμένη εβδομάδα, το στρατοδικείο μείωσε την ποινή του Sanad σε δύο χρόνια κάθειρξη, και του επεδίκασε πρόστιμο 200 αιγυπτιακών λιρών [στμ: περίπου 25 ευρώ], που ο Sanad αρνείται να πληρώσει.La semana pasada, la corte militar redujo [en] la condena de Sanad a dos años - y le impuso una multa de 200 libras egipcias, o lo equivalente a 33 dólares estadounidenses, los que Sanad se rehusa a pagar.
19Αυτή η ποινή είχε ως αποτέλεσμα μιά άλλη ανησυχητική εξέλιξη, την οποία ανακοίνωσε ο αδελφός του Mark Nabil [ar] στο Twitter:Dicha condena dio lugar a otro acontecimiento preocupante, anunciado en Twitter por su hermano Mark Nabil:
20@mark_nabil: Σήμερα ο Maikel σταμάτησε την λήψη υγρών και φαρμάκων και ανακοίνωσε ότι δεν προτίθεται να σταματήσει την απεργία πείνας του, που συνεχίζεται για 119η μέρα.@mark_nabil Hoy Maikel ha dejado de tomar líquidos y medicinas y no tiene intención de poner fin a su huelga de hambre. Es el 19º día desde que dejó de comer.
21Η ψυχολογική του κατάσταση επιδεινώνεται και μεταφέρθηκε στην απομόνωση για 24 ώρες, σε κελί χωρίς κρεβάτιSu estado sicológico se está deteriorando y se le ha trasladado a un confinamiento solitario durante 24 horas, en una celda sin cama.
22Ο Sanad, που βρίσκεται στην φυλακή El-Marg General, τονίζει ότι θα συνεχίσει την απεργία πείνας του, σε σημείωση που αναρτήθηκε στην σελίδα του στο Facebook.Sanad, quien está en la Prisión General de El-Marg, insiste en que continuará en huelga de hambre. En una nota publicada en su página de Facebook señala que [en]:
23Γράφει: [Το στρατοδικείο] με καταδίκασε την περασμένη Τετάρτη σε 2 χρόνια φυλάκιση, λες και θα επιβιώσω τόσο καιρό σε απεργία πείνας… Μου έβαλαν επίσης πρόστιμο 200 λιρών, που δεν θα πληρώσω γιατί εξ'αρχής δεν αποδέχομαι την απόφαση αυτή και δεν θα συνεισφέρω στην χρηματοδότηση του στρατού κατοχής του Tantawi…El miércoles pasado La Corte Militar me condenó a dos años de prisión (como si fuera a seguir viviendo todo ese tiempo en huelga de hambre)… También me han multado con 200 dólares egipcios que no pagaré porque, en primer lugar no acepto esta resolución y no voy a contribuir a financiar la ocupación del Ejército en Tantawi…
24Από προχθές, ξεκίνησα απεργία φαρμακευτικής αγωγής και υγρών, πλην νερού.Anteayer inicié una huelga de medicamentos y líquidos, excepto agua.
25Σήμερα συμπληρώνω 119 μέρες χωρίς φαγητό… Δεν προτίθεμαι να υποχωρήσω από την απεργία μου, μέχρι θανάτου.Hoy cumplo 119 días sin comida… no pienso abandonar mi huelga hasta la muerte.
26Δεν αντέχω τη ζωή με τις διαρκείς παραβιάσεις των δικαιωμάτων μου στη φυλακή, αλλά επίσης, δεν είμαι κατώτερος αυτών που χάνουν τις ζωές τους στην πλατεία Tahrir κάθε μέρα.No soporto la vida con las contínuas violaciones que sufro en la cárcel; además, no soy menos que quienes pierden sus vidas en la plaza de Tahrir a diario.
27Καταλήγει:Concluye:
28Δεν θα υποβάλλω εφέσεις, εκκλήσεις ή αιτήματα προς τους μιλιταριστές… Δεν αναγνωρίζω την εξουσία τους, την νομιμότητα ή την δικαιοσύνη του… Θεωρώ τον εαυτό μου απαχθέντα όμηρο και αιχμάλωτο πολέμου στα χέρια του στρατού που έχει θέσει την πατρίδα μου υπό κατοχή.No concederé apelaciones, súplicas o peticiones a los militares… Reniego su control, su legitimidad y su judicatura…me considero un rehén secuestrado y prisionero de guerra de los militares, quienes han ocupado mi patria.
29Σύμφωνα με ακτιβιστές, αυτά τα σημειώματα παραδόθηκαν σε μέλη της οικογένειάς του και ακτιβιστές, όταν τον επισκέφθηκαν, και μετέπειτα μεταφράστηκαν ώστε να αναρτηθούν σε Αραβικά και Αγγλικά σε ιστοσελίδες κοινωνικών μέσων.Según los activistas, estos mensajes se entregan a la familia y a los seguidores cuando le visitan, y después se traducen y publican tanto en árabe como en inglés en los medios sociales.
30Το ίδιο μήνυμα δημοσιεύτηκε στο blog με τίτλο Τα γραπτά του Maikel Nabil Sanad από την φυλακή, που περιέχει όλα τα μηνύματα που έχει στείλει ο Sanad από το κελί του.El mismo mensaje se publica después en un blog, Los escritos de Maikel Nabil Sanad desde Prisión, donde están todos los mensajes que Sanad envió desde su celda.
31Στο Twitter, οι netizens συνεχίζουν την εκστρατεία απελευθέρωσής του, ενθυμούμενοι τα λόγια του και τις προειδοποιήσεις σχετικά με το στρατό, ειδικά μετά από 11 μήνες στρατοκρατίας.En Twitter, los ciberciudadanos continúan concentrándose por su libertad; recuerdan sus palabras y advertencias sobre el Ejército, especialmente después de 11 meses de control militar.
32Η Menna Alaa συνοψίζει την κατάσταση σε ένα tweet:Menna Alaa resume la situación en un tweet [ar]:
33@TheMiinz: Απολογισμός: 2286 νεκροί, 7811 τραυματίες, 324 έχασαν τα μάτια τους, 27 τεστ παρθενίας, 16.000 δικάστηκαν σε στρατοδικεία.@TheMiinz: Datos: 2286 muertos, 7811 heridos, 324 han perdido los ojos, 27 pruebas de virginidad, 16,000 llevados a las cortes militares.
34Πάνε 11 μήνες.Han pasado 11 meses.
35#Egypt#Egypt
36Και προσθέτει [ar]:Y añade [ar]:
37@TheMiinz: Θέλω πίσω τον αδελφό μου Maikel Nabil.@TheMiinz: quiero a mi hermano Maikel Nabil de vuelta.
38Έχει από τον Φεβρουάριο που τρομοκρατεί τον στρατό.Ha estado aterrorizando al Ejército desde febrero.
39Ο Noor Ayman Noor εξηγεί [ar]:Noor Ayman Noor explica [ar]:
40@NoorNoor1: ο Maikel Nabil καταδικάστηκε σε κάθειρξη σε στρατιωτική φυλακή τον περασμένο Μάρτη επειδή είχε τεκμηριώσει τις υπερβολές του αιγυπτιακού στρατού από τις 25 Ιανουαρίου μέχρι τα τέλη Μαρτίου 2011@NoorNoor1: Maikel Nabil fue condenado a prisión militar el pasado marzo por haber informado sobre los abusos del Ejército egipcio desde antes del 25 de enero hasta finales de marzo del 2011.
41@NoorNoor1: Είτε συμφωνείτε είτε όχι με τις απόψεις του, ο Maikel είναι ο πρώτος πολιτικός κρατούμενος μετά την επανάσταση της 25ης Ιανουαρίου.@NoorNoor1: estéis o no de acuerdo con su opinión, Maikel es el primer preso político desde el 25 de enero.
42Φυλακίστηκε επειδή προσπάθησε να αποκαλύψει την κοροιδία του στρατού εξ' αρχής, ώστε να μην σπαταλούμε τις δυνάμεις μας εναντίον τους τώραHa sido encarcelado por intentar sacar a la luz la farsa del Ejército desde el principio, para que no malgastemos nuestras energías [en ellos] ahora.
43Η Mina Naguib αγωνιά:Mina Naguib lamenta que:
44@MinaNaguib90: Πάντως, ο πρώτος blogger που μας προειδοποίησε για τον στρατό ήταν ο #MaikelNabil, που κάνει ακόμα απεργία πείνας και κανείς δεν ρωτά γι' αυτόν!@MinaNaguib90: Aún así, el primer bloguero que nos advirtió sobre el Ejército fue #MaikelNabil quien continúa en huelga de hambre y de quien nadie pregunta!
45#FREEMAIKEL#MAIKELLIBRE
46Και ο Salah Jaheen καταλήγει [ar]:Y Salah Jaheen concluye [ar]:
47@sala7jaheen: Κάλλιο να πεθαίνεις για τα πιστεύω σου παρά να ζεις χωρίς πιστεύω.@sala7jaheen: es mejor morir por tus convicciones que vivir sin convicciones.
48Αυτό ενσαρκώνει απλά ο Maikel NabilEs simplemente lo que representa Maikel Nabil.
49[Στμ: Ο Maikel Nabil Sanad διέκοψε την απεργία πείνας του την παραμονή της Πρωτοχρονιάς 2012 και διακομίστηκε στο νοσοκομείο της φυλακής Tora για περίθαλψη.]Bibliografía Adicional Egypt: We are All Maikel Nabil
50Σχετικά άρθρα: Egypt: We are All Maikel NabilEste artículo es parte de nuestra cobertura especial sobre la Revolución Egipcia 2011 .