# | ell | spa |
---|
1 | Ελλάδα: “Εμείς γεννήσαμε τη δημοκρατία, εμείς τη σκοτώσαμε!” | Grecia: “¡Dimos origen a la democracia y la matamos!” |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. | |
3 | Η ακόλουθη είναι μια από τις πολλές ιστορίες που ακούει κανείς αυτές τις μέρες στους δρόμους της Αθήνας. Ξεχωρίζει γιατί είναι μέρος ενός άρθρου με τίτλο Φλερτάροντας με το Θάνατο, που συντάσσει ο Γιώργος Αυγερόπουλος, βραβευμένος Έλληνας δημοσιογράφος γνωστός για τις ανταποκρίσεις του από διαδηλώσεις, πολέμους και διαμαρτυρίες: | A continuación una de las muchas historias que escuchas en estos días en las calles de Atenas; sobresale porque es parte de un artículo titulado Flirting With Death (Coqueteando con la muerte), escrito por Giorgos Aygeropoulos, galardonado periodista griego conocido por su cobertura de enfrentamientos, guerras y protestas: |
4 | […] Ας πάρουμε τα πράγματα από την αρχή. | […] Tomemos las cosas desde el comienzo. |
5 | Περίπου στις 13:30 υπάρχουν πολλοί άνθρωποι μαζεμένοι μπροστά από τη Βουλή. | A eso de las 13.30 hay mucha gente reunida frente al Parlamento. |
6 | Δεν υπάρχουν κουκουλοφόροι. | No son de los que usan capuchas. |
7 | Δεν ρίχνουν πέτρες. | No están tirando piedras. |
8 | Είναι ηλικιωμένοι, νέοι, γυναίκες, άνδρες, φοιτητές, εργάτες, άνεργοι που φωνάζουν συνθήματα, που κάνουν την γνωστή χειρονομία προς τη Βουλή, και οι πιο φανατικοί είναι μπροστά μπροστά - το πολύ, εξαπέλυαν προσβολές και τράνταζαν τα κάγκελα που βρίσκονται μπροστά από το μνημείο του Αγνώστου Στρατιώτη. | Son viejos, jóvenes, mujeres, hombres, estudiantes, trabajadores, desempleados que están gritando lemas, que están haciendo un conocido gesto con la mano al Parlamento, y los más apasionados están justo al frente -como máximo, lanzaron insultos y sacudieron los enrejados que se montaron ante el monumento del Soldado Desconocido. |
9 | Τίποτα το ιδιαίτερα μ' άλλα λόγια, που να δικαιολογεί το τι ακολούθησε. | Nada importante en otras palabras que justificara lo que vino después. |
10 | Ξαφνικά, από παντού, δεξιά, αριστερά, και από το κέντρο ξεκίνησε μια γενική επίθεση από τις αστυνομικές δυνάμεις, οι οποίες έσπρωξαν τους διαδηλωτές στα σκαλοπάτια της πλατείας Συντάγματος. | De un momento a otro, de todas partes, de derecha, de izquierda, y del centro, empezó un ataque general de las fuerzas policiales, que empujó a los manifestantes hacia los escalones de la Plaza Syntagma. |
11 | Φανταστείτε χιλιάδες κόσμου να τρέχουν φρενήρεις προς ένα στενό άνοιγμα πλάτους όχι μεγαλύτερου από 10 μέτρα. | Imaginen miles de personas corriendo frenéticamente hacia una estrecha abertura de un ancho no mayor a los 10 metros. |
12 | Πίσω τους, οι ομάδες καταστολής ρίχνουν βομβίδες κρότου λάμψης και ασφυξιογόνα μέσα στο πλήθος προκαλώντας τον πανικό. | Desde detrás de ellos, la policía antidisturbios arrojó granadas de aturdimiento a la multitud y gas lacrimógeno, lo que generó pánico. |
13 | Άνθρωποι καίγονται από τις φωτιές, πνίγονται από τα δακρυγόνα, δεν βλέπουν μπροστά τους, και αρχίζουν να ποδοπατούν ο ένας τον άλλο και να κουτρουβαλάνε τις σκάλες. | La gente se quemó con las llamas, se ahogó con el gas lacrimógeno, no pueden ver delante de ellos, y empiezan a pisarse y a caerse en los escalones. |
14 | Άνθρωποι λιποθυμούν, και άλλοι ποδοπατιούνται μέσα στο αίμα. | La gente se desmaya, otros están parados encima de la sangre. |
15 | Παρά ταύτα, η αστυνομία δεν φεύγει. | A pesar de esto, la policía no se va. |
16 | Χτυπούν όποιον βρουν μπροστά τους με τα γκλόμπ, τον κόσμο με άλλα λόγια που τρέχει να σωθεί, πατώντας ο ένας πάνω στον άλλο […] | Golpean con sus varas a cualquiera que esté delante de ellos, en otras palabras, personas que están corriendo para salvarse, pisándose entre todos. […] |
17 | Έπειτα από παραπάνω από ένα μήνα ειρηνικών διαδηλώσεων και συγκεντρώσεων στην πλατεία Συντάγματος, οι διαδηλωτές σκόπευαν να περικυκλώσουν το κτίριο της Βουλής την περασμένη Τετάρτη, 29 Ιουνίου, την προγραμματισμένη μέρα του ψηφίσματος του Μεσοπρόθεσμου Προγράμματος. | Luego de más de un mes de protestas pacíficas y de reuniones en la Plaza Syntagma (Constitución), los manifestantes planeaban rodear la Casa del Parlamento el miércoles 29 de junio, el día en que estaba programado el voto para el Programa de Austeridad de Mitad de Semestre. |
18 | Αλλά οι Ελληνικές αρχές ήταν αποφασισμένες να μην αφήσουν κάτι τέτοιο να συμβεί. | Pero las autoridades griegas estaban decididas a no dejar que ocurriera. |
19 | Σύμφωνα με το Άρθρο 11 του Ελληνικού Συντάγματος, “Οι υπαίθριες συναθροίσεις μπορούν να απαγορευτούν με αιτιολογημένη απόφαση της αστυνομικής αρχής, γενικά, αν εξαιτίας τους επίκειται σοβαρός κίνδυνος για τη δημόσια ασφάλεια, σε ορισμένη δε περιοχή, αν απειλείται σοβαρή διατάραξη της κοινωνικοοικονομικής ζωής, όπως ο νόμος ορίζει.” [ΣτΜ: για το Ελληνικό κείμενο, δείτε εδώ] | Según el artículo 11 de la Constitución griega, las “reuniones al aire libre pueden quedar prohibidas por una decisión motivada de la autoridad policial, en general si es inminente una amenaza a las seguridad pública, y en una zona específica, si está amenazada una seria perturbación de la vida social y económica, tal como lo especifica la ley”. |
20 | Σε αυτήν την περίπτωση, δεν υπήρχε σοβαρός κίνδυνος για τη δημόσια ασφάλεια, καθότι η πλειοψηφία των διαδηλωτών ήταν κοινοί άνθρωποι με τις οικογένειές τους, θυμωμένοι με την κυβέρνηση και απογοητευμένοι από την πολιτική που τους έχει οδηγήσει στη φτώχεια. | En este caso, no había una seria amenaza a la seguridad pública, porque la mayoría de los manifestantes eran personas comunes y corrientes con sus familias, molestas con su gobierno y decepcionadas por las políticas que los llevaron a la pobreza. |
21 | Και οι αρχές χρειάζονταν το Σχέδιο ΄Β - το οποίο ήταν να επιτεθούν και να πυροδοτήσουν την ήδη τεταμένη ατμόσφαιρα. | Y las autoridades necesitaban un Plan B - que era atacar y avivar la ya tensa atmósfera. |
22 | Μία από τις χειροβομβίδες που ρίχθηκαν κατά των διαδηλωτών στην Αθήνα, με ημερομηνία λήξεως 08-95. | Una de las granadas arrojadas a los manifestantes en Atenas con la fecha de expiración en agosto de 1995. |
23 | Φωτογραφία μέσω Twitpic από @Gerasimoschatzi (Makis Chatzidamianos), 29 Ιουνίου, 2011. | Foto Twitpic de @Gerasimoschatzi (Makis Chatzidamianos), 29 de juio de 2011. |
24 | Η Διεθνής Αμνηστία εξέδωσε δελτίο τύπου σχετικά με τη χρήση χημικών στους δρόμους της Αθήνας την 29η Ιουνίου. | Amnistía Internacional emitió un comunicado de prensa sobre el uso de químicos en las calles de Atenas el 29 de junio. |
25 | Η Πανελλήνια Ιατρική Εταιρεία για την Προστασία του Περιβάλλοντος και κατά της Πυρηνικής και Βιοχημικής Απειλής δήλωσε στο δελτίο τύπου της πως τα δακρυγόνα που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος από τις ομάδες καταστολής αποτελούν χημικό όπλο και απαγορεύεται η χρήση τους κατά του εχθρού σε καιρό πολέμου. | La Asociación Médica Griega para la Protección del Ambiente y en Contra de la Amenaza Nuclear y Bioquímica afirmó en su comunicado de prensa [gr] que el gas lacrimógeno usado actualmente por la policía antidisturbios era un arma química y su uso contra el enemigo en una guerra estaba prohibido. |
26 | Παρά τις αντίξοες συνθήκες, χρήστες του Twitter που έλαβαν μέρος στις διαδηλώσεις κατάφεραν και έστειλαν τα μηνύματα τους προς τον κόσμο, χρησιμοποιώντας τα hashtags #Syntagma και #29jgr. | A pesar de las duras condiciones, los usuarios de Twitter que participaron en las protestas se las arreglaron para enviar sus mensajes al mundo usando las etiquetas #Syntagma y #29jgr. |
27 | Ακολουθούν μερικά δείγματα της εντυπωσιακής δουλειάς που έγινε μέσω του Twitter. | Debajo algunos de los ejemplos del impresionante trabajo hecho a través de Twitter. |
28 | @TheLiveProject (ThePressProject.net): | @TheLiveProject (ThePressProject.net): |
29 | Χημικός πόλεμος στο Σύνταγμα, μέρα 2. Τόνοι δακρυγόνων. | Guerra química en Syntagma, días 2. Toneladas de gas lacrimógeno. |
30 | Οι διαδηλωτές βρίσκονταν λίγο κοντύτερα στο αστυνομικό πλέγμα από όσο ήθελε η αστυνομία. | Manifestantes un poco más cerca de la barrera de lo que la policía encuentra cómodo. |
31 | @northaura (spyros gkelis): | @northaura (spyros gkelis): |
32 | επείγον, απεγνωσμένη έκκληση για γιατρούς να προσέλθουν άμεσα στο #syntagma παρακαλούμε RT υπάρχουν τραυματίες και η ομάδα διάσωσης δεν τα καταφέρνει #29jgr | Urgente, llamado desesperado a doctores que vayan inmediatamente a #syntagma, por favor, hagan RT, hay personas heridas y el equipo de rescate no se da abasto. #29jgr |
33 | @thesspirit (Sofia Thesspirit): | @thesspirit (Sofia Thesspirit): |
34 | thesspirit Sofia Thesspirit: Η Αστυνομία χτύπησε ακριβώς μπροστά μας. | thesspirit Sofia Thesspirit La policía acaba de golpearnos. |
35 | Τρέχουμε, είδα έναν κύριο να φτύνει αίμα, 3 ακόμα λιποθύμησαν 3 σκαλιά από μένα. | Estábamos corriendo, vi a un hombre escupiendo sangre, otros tres desmayados a tres pasos de mí. |
36 | Είναι πραγματικά άσχημα. | Todo está muy mal. |
37 | #Syntagma | #Syntagma |
38 | @thesspirit: | @thesspirit: |
39 | Νωρίτερα σήμερα άκουσα τις διαταγές στο ραδιόφωνο της αστυνομίας και ήταν ένα ξεκάθαρο “αδειάστε τους δρόμους” και λεπτά αργότερα η αστυνομία ξεκαθάριζε ανθρώπους με χημικά. | Hoy más temprano escuché las órdenes de la radio de la policía y eran claras “evacúen las calles”, y minutos después la policía limpió con químicos. |
40 | @thesspirit: | @thesspirit: |
41 | Η πλατεία #syntagma πυροβολείται από δακρυγόνα και κροτίδες λάμψης για 12 συνεχείς ώρες τώρα #greekdemo #greekrevolution παρακαλώ RT ώστε να μάθει ο κόσμος τι συμβαίνει. | Plaza #syntagma ha sido bombardeada con gas y granadas durante 12 horas completas #greekdemo #greekrevolution. Por favor, hagan RT para que el mundo sepa qué está pasando. |
42 | Το ακόλουθο βίντεο από το YouTube που αναρτήθηκε από το χρήστη RealDemocracyGr δείχνει, μεταξύ άλλων, ένα διαδηλωτή στην Αθήνα να λέει στην αστυνομία να φύγει από την πλατεία και να μην τον χτυπήσουν - και ο αστυνόμος να τον χτυπάει με ένα γκλομπ: | El siguiente video de YouTube publicado por el usuario RealDemocracyGr muestra, entre otras cosas, a un manifestante en Atenas llamando a un oficial de policía para que salga de la plaza y no lo golpee - y al oficial de policía golpeándolo con una vara: |
43 | Αυτό που μένει μετά από όλα αυτά είναι να αναρωτιούνται οι Έλληνες τι είδους πολίτευμα έχει η χώρα τους, ενώ η εισαγγελία ακόμα δεν έχει αντιδράσει στην υπερβολική βία των αστυνομικών δυνάμεων κατά τη διάρκεια αυτών των τελευταίων δύο ημερών διαδηλώσεων, την Τρίτη 28 Ιουνίου και την Τετάρτη 29. | Lo que queda para los griegos después de todo esto es preguntarse qué clase de sistema político tiene su país, con el fiscal general aún sin reaccionar a la extrema violencia de las fuerzas policiales durante estos dos días de protestas el martes 28 de junio y el miércoles 29 de junio. |
44 | Αυτό φαίνεται ξεκάθαρα μέσα από τις ακόλουθες αναρτήσεις στο Twitter: | Esto está claramente expresado en los siguientes tuits: |
45 | @frantzisp (Panagiotis Frantzis): | @frantzisp (Panagiotis Frantzis): |
46 | Αυτό που συμβαίνει στο κέντρο της Αθήνας έχει όνομα: διακήρυξη στρατιωτικού νόμου, που απαγορεύει το δικαίωμα του συναθροίζεσθαι και της ελευθερίας. | Lo que está pasando en el centro de Atenas tiene un nombre: proclamación de la ley marcial y prohibición de derechos de reunión y libertad. |
47 | #Syntagma | #Syntagma |
48 | @KostasVaxevanis: | @KostasVaxevanis: |
49 | Το μόνο Συνταγματικό αυτή τη στιγμή στην Αθηνα είναι η πλατεία Συντάγματος. | Lo único constitucional en este momento en Atenas es la Plaza Constitución. |
50 | Τα υπόλοιπα έχουν καταλυθεί. | El resto ha sido anulado. |
51 | Να παρέμβει τώρα ο Πρωθυπουργος | El Primer Ministro debe intervenir ahora. |
52 | @spdd (Stavros Papadakis): | @spdd (Stavros Papadakis): |
53 | εμείς γεννήσαμε τη δημοκρατία, εμείς τη σκοτώσαμε! | ¡Dimos origen a la democracia, y la matamos! |
54 | Τουλάχιστον έχουμε το know-how!” | ¡Por lo menos tenemos los conocimientos! |
55 | @Cyberela: | @Cyberela: |
56 | Ένα κράτος που εκλέγεται από το λαό που πετάει τόνους δακρυγόνων, απλά δεν είναι δημοκρατικό κράτος. | Un estado elegido por el pueblo y que tira gas lacrimógeno a ese pueblo, ese simplemente no es un estado democrático. |
57 | Είναι δικτατορία! | ¡Es un régimen! |
58 | #j29gr#syntagma | #j29gr #syntagma |
59 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. | |