Sentence alignment for gv-ell-20120918-13953.xml (html) - gv-spa-20120925-142517.xml (html)

#ellspa
1Ελλάδα: “Allegria” ή “Ανεργία”;Grecia: Afiche responde a la crisis de desempleo
2“Ανεργία”.“Desempleo”.
3Φωτογραφία: Absent.Foto deAbsent.
4Σε δημοσίευση στο blog του με τίτλο “Cirque de Grece” (Το Ελληνικό Τσίρκο”), ο Κώστας Καλλέργης μοιράζεται μια αφίσα στην Αθήνα, που κοροϊδεύει τον Έλληνα Πρωθυπουργό, Αντώνη Σαμαρά,εμπνευσμένη από αφίσες της παράστασης “Alegria” του Cirque de Soleil.En un post titulado ‘Cirque de Grece' (Circo griego), Kostas Kallergis comparte la imagen de un afiche en Atenas que se burla del Primer Ministro griego, Antonis Samaras, inspirado en un afiche del espectáculo ‘Alegria‘ del Cirque de Soleil.
5Στην αφίσα, η “Ανεργία” κάνει ομοιοκαταληξία με την “Allegria”.En el afiche, ‘Anergia' rima con ‘Alegría' y significa ‘desempleo' en griego.
6Η ανεργία στην Ελλάδα έφτασε το 23.El desempleo en Grecia llegó al 23.
76% κατά το δεύτερο τετράμηνο του 2012, σύμφωνα με στοιχεία της ΕΛΣΤΑΤ.6% [el] durante el segundo trimestre de 2012, según cifras de ELSTAT.