Sentence alignment for gv-ell-20131210-24355.xml (html) - gv-spa-20131213-215047.xml (html)

#ellspa
1Υεμένη: Έρωτας στα χρόνια της αναταραχής¿Tendrán el Romeo yemení y la Julieta saudita un final feliz?
2Η σφαίρα του twitter στην Υεμένη, η οποία συνήθως κατακλύζεται από ανησυχητικές ειδήσεις δολοφονιών, κύματα απεργιακών επιθέσεων ή πολιτικών αναταραχών, πρόσφατα καταλήφθηκε από μια σύγχρονη εκδοχή της ιστορίας αγάπης του Ρωμαίου και της Ιουλιέτας.La tuiteresfera de Yemen, que usualmente esta llena de perturbadoras noticias de asesinatos, ataques de drones de combate y tumulto, fue tomada por la versión moderna de la historia de Romeo y Julieta.
3Ωστόσο, η ιστορία αυτή είναι πιο περίπλοκη και έχει μια εθνική εξέλιξη.Sin embargo la historia es más compleja y tiene un giro internacional.
4Η Ιουλιέτα είναι η Huda Abdullah Al Niran, μια 22χρονη από τη Σαουδική Αραβία, που ερωτεύτηκε τον Ρωμαίο της, έναν 25χρονο οικονομικό μετανάστη από την Υεμένη, τον Arafat Mohammed Taher Al-Qadhi.Julieta es Huda Abdullah Al Niran, una saudita de 22 años, que se enamoró de su Romeo, Arafat Mohammed Taher Al-Qadhi, un trabajador migrante de 25 años de edad.
5Η Huda συνάντησε για πρώτη φορά τον Arafat, όταν πήγε να αγοράσει ένα κινητό τηλέφωνο από κατάστημα στο χωριό της, στο οποίο αυτός δούλευε.Huda conoció a Arafat por primera vez cuando fue a comprar un móvil a la tienda de su pueblo, en donde el trabajaba.
6Ερωτεύτηκαν και μετά από αρκετές προσπάθειες να τη ζητήσει επίσημα σε γάμο, που συνάντησαν την άρνηση της οικογένειάς της, η Huda αποφάσισε να αρνηθεί τον γάμο που της επέβαλλαν.Se enamoraron, y después que varios intentos de pedir su mano oficialmente fueron rechazados por su familia, Huda decidió escapar de un matrimonio arreglado a la fuerza.
7Έφυγε κρυφά για την Υεμένη τον προηγούμενο μήνα για να παντρευτεί τον αγαπημένο της Arafat.Se fugó a Yemen el mes pasado para casarse con su querido yemení Arafat.
8Ωστόσο, στα σύνορα την συνέλαβαν και την φυλάκισαν.Sin embargo, fue arrestada en la frontera y encarcelada.
9Σήμερα, αντιμετωπίζει κατηγορίες, επειδή εισέβαλε στη χώρα παράνομα, το ίδιο και ο Arafat, που κατηγορείται ότι τη βοήθησε να το κάνει, παρόλο που ο ίδιος διέσχισε τα σύνορα εννιά ώρες μετά από αυτή.Ahora, enfrenta cargos por entrar al país ilegalmente, junto con Arafat, quien es acusado de ayudarla a cruzar, a pesar que él cruzó la frontera nueve horas después que ella.
10Σε μια ακουστική συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στο YouTube από τον Σαουδάραβα Okaz Alyoum στις 3 Νοεμβρίου 2013, η Huda διηγείται πώς γνώρισε τον Arafat, τον ερωτεύτηκε και αποφάσισε να φύγει κρυφά, αφού η οικογένειά της αρνήθηκε την πρόταση του Arafat να την παντρευτεί - απλώς και μόνο επειδή είναι από την Υεμένη.
11Ο Belkis Wille, ερευνητής στο Παρατηρητήριο της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, έγραψε στο twitter: [en] Yemen deporting Huda could well lead to her death, UNHCR must do all in its power to interview her before too late- http://www.hrw.org/news/2013/11/19/yemen-review-saudi-woman-s-refugee-claim …En una entrevista de audio publicada en YouTube por el saudita Okaz Alyoum el 3 de noviembre del 2013, Huda vuelve a contar como es que conoció a Arafat, se enamoró de él y decidió fugarse luego que su familia rehusó la solicitud de tomar su mano en matrimonio - sólo porque es yemení.
12Η απόφαση της Υεμένης να απελάσει την Huda θα μπορούσε κάλλιστα να οδηγήσει στο θάνατό της, η Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) πρέπει να βάλει τα δυνατά της να τη συναντήσει και να της μιλήσει, προτού να είναι πολύ αργά - http://t.co/JtIXgsUhbA
13- Belkis Wille (@belkiswille) 21 Νοεμβρίου 2013Belkis Wille, investigadora en Human Rights Watch, tuiteó:
14Στις 25 Νοεμβρίου, η Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) συμφώνησε να παραχωρήσει άσυλο [en] στη Huda, η οποία κινδυνεύει να αντιμετωπίσει τη θυματοποίηση από την οικογένειά της και θα πρέπει να απελαθεί πίσω στη Σαουδική Αραβία και να επιστρέψει σπίτι της.Que Yemen haya deportado a Huda, pudo bien haber llevado a su muerte. La UNHCR debe hacer todo lo que esté en su poder para entrevistarla, antes que sea demasiado tarde.
15Ένα δικαστήριο στην Υεμένη την Κυριακή (24 Νοεμβρίου) ανέβαλε την έκδοση απόφασης για την υπόθεσή της μέχρι την 1η Δεκεμβρίου. Η δημοσιογράφος Nasser Arrabyee από την Υεμένη έγραψε στο twitter: [en]El 25 de noviembre la UNHCR accedió otorgarle asilo [en] a Huda, quien se arriesga a enfrentar victimización por su familia si fuera deportada de regreso a Arabia Saudita y regresada a casa.
16The Saudi woman Huda, is now under the UN protection, no one can harm her from family or gov, said the lawyer Jamal Jubi.Una corte yemení pospuso la emisión de un veredicto en su caso el domingo (24 nov.
17Η Huda από τη Σαουδική Αραβία τώρα βρίσκεται υπό την προστασία των Ηνωμένων Εθνών, κανείς από την οικογένειά της ή την κυβέρνηση δεν μπορεί να τη βλάψει, είπε ο δικηγόρος Jamal Jubi.
18- Nasser Arrabyee (@narrabyee) 24 Νοεμβρίου 2013) hasta el primero de diciembre.
19Ο δημοσιογράφος Saed al-Batati μας κάνει μια ενημέρωση:El periodista yemení Nasser Arrabyee tuiteó:
20#Yemeni Ο Ρωμαίος αφέθηκε ελεύθερος από τη φυλακή, αλλά η Ιουλιέτα του από τη Σαουδική Αραβία βρίσκεται ακόμα πίσω από τα σίδερα. http://t.co/uZum5wlbGh#فتاة_بحر_ابو_سكينهHuda, la mujer saudita, está ahora bajo la protección de la ONU, no puede ser dañada por su familia o por el gobierno, dijo el abogado Jamal Jubi.
21- Saeed Al-Batati (@saeedalBatati) 24 Νοεμβρίου 2013El periodista Saed al-Batati nos da una actualización:
22Είναι πολλοί αυτοί που συμπάσχουν και υποστηρίζουν τις δοκιμασίες του ζευγαριού στην Υεμένη, μεταξύ των οποίων και ο σκιτσογράφος Carlos Lattuf, ο οποίος εξέφρασε την υποστήριξή του: [en]El Romeo yemení fue liberado de la prisión, pero su Julieta saudita sigue tras las rejas.
23Αλληλεγγύη στη Huda και τον Arafat, την αραβική εκδοχή του Ρωμαίου και της Ιουλιέτας.Hay muchos simpatizantes y defensores, siguiendo las ordalías de la pareja en Yemen, incluyendo al caricaturista Carlos Lattuf, quien mostró su apoyo:
24#Yemen @theyementimes pic.twitter.com/Oel6z980bM - Carlos Latuff (@LatuffCartoons) 24 Νοεμβρίου 2013Mi solidaridad con Huda y Arafat, La version saudita de Romeo y Julieta.
25Στο μεταξύ, εξαιτίας αυτού του γεγονότος, εκατοντάδες άνθρωποι συγκεντρώθηκαν έξω από την αίθουσα του δικαστηρίου, φωνάζοντας “Αγάπη πάνω από σύνορα και ιθαγένεια”.Mientras tanto, cientos de personas se juntaron afuera de la sala de justicia gritando: “Amor antes de fronteras y ciudadanía”.
26Υποστηρικτές του ζευγαριού από την Υεμένη συγκεντρώνονται μπροστά από την αίθουσα δικαστηρίου για να δείξουν την αλληλεγγύη τους.Defensores yemeníes de la pareja se juntaron frente a la sala de justicia para mostrar su solidaridad.
27Τα πλήθη που διαδήλωσαν απαίτησαν από τον δικαστή να κλείσει η υπόθεση και να παντρευτεί το ζευγάρι.Las multitudes exigían al juez que disolviera el caso y casara a la pareja.
28Μια σελίδα στο Facebook με τίτλο “Είμαστε όλοι Huda και Arafat” (“We are all Huda and Arafat”) δημιουργήθηκε για να ασκήσει πολιτική πίεση για την υπόθεση.Una página de Facebook, llamada “Todos somos Huda y Arafat” [ar], ha sido creada para propagar su caso.
29Μέχρι στιγμής έχει συγκεντρώσει περισσότερα από 12.000 “Like”. Αναφέρθηκε [en] επίσης ότι ένας σεΐχης από την Υεμένη τους πρόσφερε σπίτι και ένας άλλος μερικά έπιπλα.Hasta el momento tiene mas de 12,000 “me gusta”. también ha sido reportado [en] que un dignatario de Yemen les ha ofrecido una casa y otro algunos muebles.
30Υπάρχουν επίσης κι εκείνοι που είναι αντίθετοι με αυτό που έκανε η Huda· να ξεπεράσει τόσα όρια της οικογένειας, της κοινωνίας και της χώρας της, προκειμένου να ξανασμίξει με αυτόν που διάλεξε η καρδιά της.Hay también los que se oponen a lo que Huda hizo; cruzar demasiadas líneas, su familia, sociedad y país, sólo para volverse a unir con el que eligió su corazón.
31Μερικοί ωστόσο αναρωτιούνται ποια θα είναι η αντίδραση της Υεμένης αν ήταν αντεστραμμένες οι συνθήκες.Algunos hasta se preguntaron cual sería la reacción yemení si las circunstancias fueran lo contrario.
32[en]Sólo quiero preguntar?
33@hayaatq@BenGhalib Εγώ απλώς θέλω να ρωτήσω, θα νιώθαμε με τον ίδιο τρόπο αν επρόκειτο για ένα κορίτσι από την Υεμένη που έκανε το ίδιο για έναν Σαουδάραβα; Απλώς μια ερώτηση…Sentiriamos de la misma manera si la que hiciera lo mismo fuera una chica yemení con un saudita?? Sólo preguntaba.
34Μια απάντηση ήταν η εξής: [en]Una respuesta fue:
35@ameeraymnia αν η κατάσταση ήταν ακριβώς η ίδια, όπου ένας γάμος ήταν απαγορευμένος με βάση την εθνικότητα, θα ένιωθα με τον ίδιο τρόπο @hayaatq - محمد (@BenGhalib) 22 Νοεμβρίου 2013Si la situación fuera exactamente la misma que cuando el matrimonio basado en la nacionalidad fue negado, yo sentiría de la misma manera.
36Μια άλλη απάντηση ήταν η παρακάτω: [en]Otra respuesta fue:
37@ameeraymnia Θα έλεγα το ίδιο πράγμα αν επρόκειτο για μια γυναίκα από την Υεμένη και έναν Σαουδάραβα.Yo diría lo mismo si fuera una mujer yemení con un hombre saudita.
38Έχει να κάνει με την ανθρωπιά και όχι με την εθνικότητα.
39@BenGhalib - Hayaat - حيــاة (@hayaatq) 22 Νοεμβρίου 2013Se trata de humanidad, no de nacionalidad.
40Επομένως θα δούμε ένα ευτυχισμένο τέλος στην ιστορία αγάπης του Ρωμαίου από την Υεμένη και της Ιουλιέτας από τη Σαουδική Αραβία; Ή θα είναι ένα ακόμα στενάχωρο και τραγικό τέλος;¿Seremos testigos de un final feliz para la historia de amor del Romeo-yemení y la Julieta-saudita? ¿o será otro triste y trágico final?