Sentence alignment for gv-ell-20110607-3257.xml (html) - gv-spa-20110612-70899.xml (html)

#ellspa
1Αίγυπτος: Ένα χρόνο μετά τη δολοφονία του Khaled SaidEgipto: Khaled Said, un año después
2Αυτή η ανάρτηση είναι μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για την Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial de Revolución de Egipto 2011.
3Ένα χρόνο πριν, ο 27χρονος Αιγύπτιος Khaled Said από την παραλιακή πόλη της Αλεξάνδρειας βασανίστηκε μέχρι θανάτου από δύο αστυνομικούς που του έκαναν έρευνα, βάσει του νόμου εκτάκτου ανάγκης.Hace un año, el egipcio Khaled Said (28), de la ciudad costera de Alejandría, fue torturado hasta la muerte por dos policías que quisieron registrarlo de acuerdo con la ley de emergencia.
4Ο θάνατός του πυροδότησε οργή στους Αιγύπτιους, αλλά κανείς δεν είχε φανταστεί τότε ότι ένα χρόνο μετά, ο Mubarak, ο υπουργός Εσωτερικών και άλλοι στυλοβάτες του αστυνομικού καθεστώτος του θα βρίσκονταν σήμερα πίσω από τα σίδερα της φυλακής.Su muerte despertó la rabia entre los egipcios, pero en ese momento nadie imaginó que un año más tarde Mubarak, su ministro del interior y otros pilares de su régimen de estado policial estarían tras las rejas.
5Σήμερα, οι Αιγύπτιοι τιμούν τη μνήμη ενός ανθρώπου η δολοφονία του οποίου αποτέλεσε κομβική αιτία της επανάστασής τους.Y ahora los egipcios recordamos el aniversario de una de las principales razones de la revolución.
6Στο Twitter, οι Αιγύπτιοι εξέφρασαν τα συναισθήματά τους με αφορμή την επέτειο.En Twitter, los egipcios compartieron sus ideas sobre la ocasión.
7Ακολουθεί μία απεικόνιση των αντιδράσεών τους:Acá algunas de sus reacciones:
8@Mohamed_Atwa: #KhaledSaid Σ' ευχαριστώ που ξεκίνησες την επανάσταση.@Mohamed_Atwa: #KhaledSaid Gracias por iniciar la revolución.
9Σ' ευχαριστώ που ξύπνησες τον άνθρωπο μέσα μου.Gracias por despertar lo humano que hay en mí.
10Allah yer7amak ya rab [Ο Θεός να ευλογήσει την ψυχή σου]Allah yer7amak ya rab [Que Dios bendiga tu alma].
11@mariamarafat: Για όσους το ξέχασαν, ο #KhaledSaid υπήρξε η σπίθα που πυροδότησε την αιγυπτιακή επανάσταση.@mariamarafat: A los que se olvidaron, #KhaledSaid fue la chispa que encendió la revolución egipcia.
12Το λιγότερο που οφείλουμε να κάνουμε είναι να τον θυμόμαστε αυτή τη μέρα.Lo mínimo que podemos hacer es recordarlo este día.
13Εικονογράφηση του Βραζιλιάνου καρτουνίστα Carlos Latuff που συνοψίζει πως ο θάνατος του Khaled Said προκάλεσε το καθεστώς Mubarak.Una ilustración del caricaturista brasileño Carlos Latuff que resume cómo la muerte de Khaled Said desafió al gobierno de Mubarak.
14Ο Wael Ghonim [στμ: διαχειριστής της ομάδας στο Facebook με τίτλο “Είμαστε όλοι Khaled Said”, που υποκίνησε την επανάσταση] μοιράστηκε μιά φωτογραφία από τις πρώτες διαδηλώσεις σε διαμαρτυρία για το θάνατο του Khaled Said.Wael Ghonim compartió una foto de una de las primeras protestas de condena a la muerte de Khaled Said.
15Το μικρό πλήθος των ανθρώπων που συμμετείχαν στη διαδήλωση δεν συγκρίνεται με τα εκατομμύρια που κατέβηκαν στους δρόμους για να πραγματώσουν την Αιγυπτιακή επανάσταση, αποτέλεσε όμως τη σπίθα που την πυροδότησε.Con seguridad, la pequeña cantidad de personas que participaron en la protesta no puede compararse con los millones que tomaron las calles en #la revolución egipcia. No obstante, fue una chispa que luego empezó la revolución.
16Κάποιοι από τους ανθρώπους που συμμετείχαν σ' εκείνες τις διαδηλώσεις πριν ένα χρόνο, διαδήλωναν για πρώτη φορά στη ζωή τους.En ese momento, algunos de los que participaron en esas protestas hace un año, manifestaban por primera vez en su vida.
17Ο Ahmed Khair Eldeen έγραψε πως ο θάνατος του Khaled Said άλλαξε τη νοοτροπία ολόκληρης της χώρας, και για το πως ο φόβος μην πάθουν τα ίδια εξώθησε τον κόσμο να ξεπεράσει το φόβο του για να διαδηλώσει:Ahmed Khair Eldeen escribió cómo la muerte de Khaled Said cambió la mentalidad de todo el país, y cómo el temor de tener el mismo destino ecedió su miedo a la protesta:
18Μερικές μέρες μετά, το όνομα του Khaled Said έγινε γνωστό σε όλους τους Αιγύπτιους.Unos pocos días después, el nombre de Khaled Said se hizo conocido para todos los egipcios.
19Η φωτογραφία του όμορφου νέου που δολοφονήθηκε βάναυσα έγινε εικόνισμα, που χρησιμοποίησε η νεολαία στα προφίλ του Facebook αντί για τις φωτογραφίες τους.La foto del hombre bien parecido al que mataron brutalmente se convirtió en un ícono que usaba la juventud en lugar de sus propias fotos en sus perfiles de Facebook.
20Κορίτσια και γυναίκες κατέβηκαν στο δρόμο για πρώτη φορά, καταδικάζοντας αυτό που είχε συμβεί, καθώς φοβόντουσαν πως το ίδιο θα συνέβαινε στους αδελφούς και γιούς τους.Mujeres y muchachas salieron a las calles por primera vez condenando lo que había pasado como si tuvieran miedo de que lo mismo le pasara a sus hermanos o hijos.
21… Οι διαδηλώσεις που έλαβαν χώρα μετά το θάνατο του Khaled Said απέδειξαν πως η συμπεριφορά των Αιγυπτίων έχει αλλάξει, και πως όλοι συνειδητοποιούσαν πως ίσως έρχονταν η σειρά τους, ή των παιδιών και αδελφών τους, μετά του Khaled Said.… Las manifestaciones que se llevaron a cabo luego de la muerte de Khaled Said demostraron que el comportamiento de los egipcios cambió y cómo todos eran conscientes de que seguir ser su turno, de sus hijos o sus hermanos después de Khaled Said.
22Και η Διεθνής Αμνηστία και ο οργανισμός Human Rights Watch είχαν καταδικάσει τότε την στυγερή δολοφονία, ζητώντας επίσημη έρευνα.Tanto Amnistía Internacional y Human Rights Watch condenaron su brutal muerte entonces e hicieron un llamado a investigarla.
23Όμως μετά από τόσους μήνες, οι δύο υπεύθυνοι για τον θάνατό του, όπως κι εκείνοι που δολοφόνησαν διαδηλωτές κατά την διάρκεια της επανάστασης, παραμένουν ατιμώρητοι.Pero ahora y después de todos estos meses, ni los responsables por su muerte ni los que mataron a los manifestantes durante la revolución han sido sancionados todavía.
24@nagoul1: Φοράμε μαύρα (#BackInBlack), όχι μόνο εξαιτίας του #KhaledSaid, αλλά και επειδή οι δολοφόνοι διαδηλωτών της #Jan25 εξακολουθούν να κυκλοφορούν ελεύθεροι.@nagoul1: Estamos #BackInBlack [#DeNegroDeNuevo] no solamente por #KhaledSaid, sino porque la mayoría de los asesinos de los manifestantes de #Jan25 [#Ene25] siguen libres.
25Τέλος, η Mariam Arafat εξέφρασε θλίψη που ο Khaled Said δεν ζει για να δει την αλλαγή που επέφερε, και η Mai Shams El-Din έγραψε στο Twitter πως ο Said πέθανε για να ζήσουμε όλοι μας.Finalmente, Mariam Arafat está triste porque Khaled Said no está acá para presenciar el cambio que hizo, y Mai Shams El-Din tuitteó que Said murió para que ahora todos viviéramos.
26@maishams: Πέθανε για να ζήσουμε.@maishams: Murió para que pudiéramos vivir.
27RIP #KhaledSaidQEPD#KhaledSaid
28Este post es parte de nuestra cobertura especial de Revolución de Egipto 2011.