# | ell | spa |
---|
1 | Ινδία: Το Μουμπάι ξαναζεί μιά μέρα τρόμου | India: Bombay revive un día de terror |
2 | Δεν είναι η πρώτη φορά που το Μουμπάι [στμ: παλιότερα γνωστό ως Βομβάη] γίνεται θύμα τρομοκρατικής επίθεσης. | No es la primera vez que Bombay cae presa de un ataque terrorista. |
3 | Από το 1993, η πολύβουη μεγαλούπολη έχει υποστεί ένα πλήθος βομβιστικών επιθέσεων, και τα σοκαριστικά γεγονότα των επιθέσεων του 2008 εξακολουθούν να στοιχειώνουν πολλούς ανά τον κόσμο, ιδίως τους πολίτες της Ινδίας. | Desde 1993, la animada megaciudad de la India ha sido objeto de una cantidad de explosiones de bombas [en] y los impactantes acontecimientos de los ataques de 2008 en Bombay todavía acechan a muchas personas en el mundo, sobre todo a los ciudadanos de la India. |
4 | Την Τετάρτη 13 Ιουλίου 2011, περίπου στις 7:00 μμ, τρεις συντονισμένες βόμβες εξεράγησαν στις πολυσύχναστες περιοχές Javeri Bazaar, Opera House και Dadar. | La noche del miércoles 13 de julio de 2011, cerca de las 7:00 pm, tres bombas coordinadas hicieron explosión en Javeri Bazaar, Opera House y Dadar, todas zonas muy concurridas. |
5 | Το Javeri Bazaar στο νότιο Μουμπάι είναι μιά πολύβουη αγορά, με πάνω από ένα εκατομμύριο επισκέπτες ημερησίως. | Javeri Bazaar en el sur de Bombay es una transitada zona de mercado, que un millón de personas visitan diariamente. |
6 | Μέχρι στιγμής, έχουν αναφερθεί τουλάχιστον 21 νεκροί και δεκάδες τραυματίες. | Hasta ahora, los informes que han estado llegando sostienen que al menos 21 personas han muerto [en] y muchas han quedado heridas. |
7 | Το Μουμπάι τέθηκε άμεσα σε κατάσταση συναγερμού, καθώς οι πολίτες του ξαναζούσαν μιά μέρα τρόμου. | Pronto, Bombay fue puesta en gran alerta, pues los ciudadanos de Bombay revivieron un día de terror. |
8 | Η αστυνομία του Μουμπάι εξετάζει την περιοχή της έκρηξης δίπλα στο Λύκειο D'Silva στην περιοχή Dadar. | Policía de Bombay examina el lugar de la explosión cerca de la Secundaria D'Silva en el distrito de Dadar. |
9 | Φωτογραφία του Pradeep Paliwal. | Imagen de Pradeep Paliwal. |
10 | Copyright Demotix 12 Ιουλίου 2011. | Derechos reservados Demotix 13 de julio de 2011. |
11 | @Dina: λογιστικό φύλλο βοήθειας για το mumbai - προσφορές βοήθειας σε όλη την πόλη συλλέγονται σε ανοικτό έγγραφο https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/lv?hl=en_US&key=tE-okpwwYgQavia5opgZSEA&toomany=true #mumbaiblasts | @Dina: Hoja de datos para ayudar a Bombay - ofertas de ayuda en toda la ciudad se están reuniendo en un documento abierto: https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/lv?hl=en_US&key=tE-okpwwYgQavia5opgZSEA&toomany=true #mumbaiblasts [Explosiones en Bombay] |
12 | Το έγγραφο στο παραπάνω tweet, με τον τίτλο “Mumbai Help,” φαίνεται να ξεκίνησε από τον Nitin Sagar. | El documento en el tuit de arriba, titulado “Ayuda a Bombay” [en], parece haber sido iniciado por Nitin Sagar [en]. |
13 | Μαζί με μερικά ακόμα, παρέχει στοιχεία επαφών κι άλλες πληροφορίες για κατοίκους του Mumbai, και ανθολογεί πληροφορίες για την βοήθεια που μπορούν να παρέχουν. | Esto, junto con unas cuantas más, brinda contacto y otras informaciones para los habitantes de Bombay [en] y está recopilando información sobre la ayuda que pueden proporcionar. |
14 | Λίστες νεκρών και τραυματιών εμφανίστηκαν στο διαδίκτυο εντός 2 ωρών. | Más listas de los muertos y heridos estuvieron en línea [en] al cabo de un par de horas. |
15 | Το BloodAid δημοσίευε πληροφορίες για δωρεές αίματος μέσω του Twitter. | BloodAid [en] circuló información de donación de sangre a través de Twitter. |
16 | Ανέβηκε επίσης στο διαδίκτυο μιά προσπάθεια για crowdsourcing πληροφοριών βασισμένη στο Ushahidi [στμ: λογισμικό χαρτογράφησης συμβάντων με άδεια ανοικτού κώδικα], με τίτλο Mumbai Unites. | También se ha establecido en línea una herramienta comunitaria de información, basada en Ushahidi, titulada Mumbai Unites [Bombay se une, en]. |
17 | Η σχετική σελίδα στη Wikipedia που δημιουργήθηκε ενημερώνονταν διαρκώς. | La página de Wikipedia [en] está actualizando la información más reciente. |
18 | Τα ΜΜΕ επίσης προέβησαν στο δικό τους crowdsourcing πληροφοριών, δημιουργώντας live blogs για την κάλυψη των γεγονότων, όπως η Wall Street Journal, ο Guardian και το Reuters, και μέσω tweets, όπως το Mid Day [ινδική ταμπλόιντ]. | Los medios convencionales también usaron herramientas comunitarias propias como los blogs en vivo en Wall Street Journal, The Guardian y Reuters y los tuits de Mid Day [todos en inglés]. |
19 | Θύμα βομβιστικής επίθεσης μεταφέρεται στο νοσοκομείο JJ στο Μουμπάι. | Víctima de explosión de bomba, cuando se la llevan al Hospital JJ en Bombay. |
20 | Φωτογραφία του Pradeep Paliwal. | Imagen de Pradeep Paliwal. |
21 | Copyright Demotix 13 Ιουλίου 2011. | Derechos reservados Demotix 13 de julio de 2011. |
22 | AnandWrites: Κάποιες πρώτες φρικτές εικόνες από τις εκρήξεις (#MumbaiBlasts). | AnandWrites: Algunas de las primeras impresionantes fotos de #MumbaiBlasts. |
23 | Τραγικό. | Trágico. |
24 | Δείτε τις μόνο αν είστε προετοιμασμένοι: http://bit.ly/qRopPX + http://bit.ly/ohA1of | Haz click solamente si estás preparado: http://bit.ly/qRopPX + http://bit.ly/ohA1of |
25 | Κάποιες φήμες που κυκλοφόρησαν διαψεύσθηκαν γρήγορα από τους netizens [στμ: όπως είχε συμβεί και το 2008, όταν το BBC δημοσίευσε ανεπιβεβαίωτη φήμη ως έκτακτη είδηση, και αργότερα αναγκάστηκε να ανασκευάσει]. | Ha habido algunos rumores pero fueron rápidamente disipados por los cibernautas. Harini Calamur en POV critica la cobertura de la televisión [en]: |
26 | Η Harini Calamur στο POV κριτικάρει την τηλεοπτική κάλυψη: Συζητούσαμε για ταινίες, την ζωή και άλλα πράγματα, όταν ακούσαμε την είδηση. | Estábamos conversando variadamente y poniéndonos al día en películas, la vida y otras cosas cuando llegó la llamada. |
27 | 3 εκρήξεις στο Μουμπάι. | Explosiones en Bombay - tres explosiones. |
28 | Άνοιξα την τηλεόραση. | Prendí el televisor. |
29 | Κάποιοι - ‘δημοσιογράφοι' ούρλιαζαν και τσίριζαν. | Algunas personas - ‘periodistas' chillando y gritando. |
30 | Οι παρουσιαστές ακούγονταν μοχθηροί (άλλαξα 3 κανάλια, η ίδια συμπεριφορά). | A los presentadores se les escuchaba alegres (puse tres canales - mismo comportamiento). |
31 | Αυτόπτες μάρτυρες σε αέναη επανάληψη. | Testigos oculares jugaban a estar informados. |
32 | Μίας παρουσιάστριας της πήρε 3 επαναλήψεις για να αποδώσει σωστά τα λεγόμενα ενός αυτόπτη μάρτυρα. | Por tercera vez, JKD [presentadora de televisión] pudo perfectamente llevar líneas de testigos oculares. |
33 | Και τότε έκανε μιά σημαντική ερώτηση - γιατί δε μας λένε ακριβώς που συνέβησαν οι εκρήξεις, αντί να μας φλομώνουν με βλακείες; Που ακριβώς στο Dadar, στο Jhaveri Bazaar. | Y luego (JKD) hizo una importante pregunta - ¿por qué no nos dicen exactamente dónde fueron las explosiones en lugar toda esta basura? ¿Dónde en Dadar, dónde en Jhaveri Bazaar. |
34 | Που;; | ¿¿Dónde?? |
35 | Η Harini συνεχίζει: | Continúa: |
36 | Ζούμε σε κοινωνία που είναι σχετικά ανοικτή και ως επί το πλείστον ελεύθερη. Πάντα υπάρχει ένα τίμημα, γιατί υπάρχουν πάντα άνθρωποι που θέλουν να σπάσουν την ανθεκτικότητα και το πνεύμα σου με τη βία | Si vivimos en una sociedad que es bastante abierta y mayormente libre -se debe pagar un precio- porque siempre habrá personas que quieran quebrar tu resiliencia y tu espíritu por medio de la violencia. |
37 | Και κρίνει θετικά την διαχείριση κρίσης: | Y es positiva acerca del manejo de la crisis: |
38 | Θα πρέπει φυσικά να δοθούν απαντήσεις σε κάποιες ερωτήσεις. | Claro que habrá preguntas que hacer y que responder. |
39 | Αλλά για σήμερα, πέρα από κάποιες γκρίνιες, φαίνεται να υπάρχει ενότητα. | Pero por hoy -además de algunos chorros al azar, parece haber unidad. |
40 | Άλλος ένας blogger, ο Dilip D'Souza περιγράφει στο Death Ends Fun πως η ζωή συνεχίζεται ως συνήθως στο Μουμπάι, παρά τον ορυμαγδό για τις εκρήξεις. | Otro blogger, Dilip D'Souza en Death Ends Fun, describe [en] que la vida sigue como siempre en Bombay en medio de todo el alboroto por las explosiones. |
41 | Μπορείτε να παρακολουθήσετε αντιδράσεις σε πραγματικό χρόνο στο Twitter, μέσω του hashtag #MumbaiBlasts. | Por favor, sigue más reacciones en tiempo real en Twitter (#MumbaiBlasts) [en]. |
42 | Διαβάστε επίσης την ανθολόγηση από tweets στο Storify που επιμελήθηκε ο συγγραφέας του Global Voices Asteris Masouras που ζει στην Θεσσαλονίκη της Ελλάδας. | También puedes leer el collage de tuiteos en Storify [en] procurado por Asteris Masouras, autor de Global Voices, que vive en Salónica, Grecia. |