Sentence alignment for gv-ell-20110611-3537.xml (html) - gv-spa-20110615-70987.xml (html)

#ellspa
1Αίγυπτος: Συμφωνία με το ΔΝΤ προκαλεί διαμάχεςEgipto: Acuerdo con el FMI genera controversia
2Αυτή η ανάρτηση είναι μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για την Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial de la Revolución en Egipto 2011.
3Βοηθώντας την Αίγυπτο να ξεπεράσει την έλλειψη ρευστότητας που επακολούθησε την Επανάσταση της 25ης Ιανουαρίου, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) συμφώνησε την Κυριακή στην παροχή ενός δανειακού πακέτου ύψους τριών δισεκατομμυρίων δολαρίων προς την πιο πυκνοκατοικημένη χώρα του Αραβικού Κόσμου.Como ayuda para que Egipto supere la crisis de liquidez que siguió a la Revolución del 25 de enero, el Fondo Monetario Internacional (FMI) acordó el domingo 5 de junio un préstamo de 3 mil millones de dólares al país árabe más poblado del mundo.
4Η συμφωνία υποτίθεται πως θα επιτρέψει στην Αίγυπτο να εξασφαλίσει χρηματοδότηση για την κάλυψη του ελλείμματος πληρωμών, που κυμαίνεται μεταξύ 10 και 12 δισεκατομμυρίων δολαρίων, στον απόηχο της επανάστασης που ανέτρεψε τον πρόεδρο Χόσνι Μουμπάρακ τον περασμένο Φεβρουάριο.Supuestamente, el acuerdo ayudará a Egipto a obtener fondos para cubrir un vacío de pagos de entre 10 mil millones y 12 mil millones de dólares a raíz de la revolución que derrocó al presidente Hosni Mubarak en febrero.
5Λίρες Αιγύπτου.Libras egipcias.
6Εικόνα στο Flickr του χρήστη Moemen Shahawy (CC BY-NC-SA 2.0).Imagen de usuario de Flickr Shahawy Moemen (CC BY-NC-SA 2.0).
7Αλλά ενώ η αιγυπτιακή κυβέρνηση και ο υπουργός Οικονομικών της Samir Radwan χαιρέτισαν τη συμφωνία ως ένα βήμα για την “επανεκκίνηση της αιγυπτιακής οικονομίας”, οι Αιγύπτιοι τηρούν σκεπτική στάση, με τη συμφωνία να συγκεντρώνει αρνητικές αντιδράσεις από πολίτες του διαδικτύπου και ακτιβιστές.Pero mientras el gobierno egipcio y el ministro de Finanzas, Samir Radwan, elogiaron el acuerdo como un paso para “reactivar la economía egipcia”, los egipcios fueron en gran parte escépticos, y el acuerdo recibió comentarios negativos por parte de internautas y activistas.
8Στο Facebook δημιουργήθηκε ένα group με τον τίτλο “Καμία συμφωνία με το ΔΝΤ για την Αίγυπτο“, το οποίο συγκεντρώνει περίπου 300 μέλη που συζητούν για τη συμφωνία και προτείνουν εναλλακτικούς τρόπους εξοικονόμησης χρημάτων και μείωσης του ελλείμματος.En Facebook, se creó un grupo titulado “No al acuerdo con el FMI para Egipto” que cuenta ya con unos 300 miembros, para discutir sobre el acuerdo y ofrecer otras alternativas para ahorrar dinero y reducir el déficit presupuestario.
9Η χρήστης Noha El Shoky, για παράδειγμα, υποστηρίζει ότι:Por ejemplo, la usuaria Noha El Shoky sostiene que:
10μια μείωση στο μισθό των υπουργικών συμβούλων θα οδηγούσε σε εξοικονόμηση πάνω από 70 δισεκατομμυρίων δολαρίωνReducir los sueldos de consultores ministeriales podría ahorrar más de 70.000 millones de dólares
11Ένας άλλος χρήστης, ο Reda Eissa ισχυρίζεται πως:Otro usuario, Reda Eissa, afirma que:
12είναι δυνατόν να εξοικονομηθούν αμέσως 36 δισεκατομμύρια δολάρια αν τα ιδιωτικά ταμεία προστεθούν στον γενικό ισολογισμόEs posible ahorrar 36.000 milliones de dólares de inmediato si se añadieran los fondos privados al saldo presupuestario general
13Στο Twitter, η blogger και ακτιβίστρια Gigi Ibrahim (@Gsquare86) εκφράζει την αντίθεσή της στη συμφωνία:En Twitter, el blogger y activista Gigi Ibrahim (@Gsquare86) expresó su rechazo total al plan:
14@Gsquare86: Πρέπει να απορρίψουμε τη συμφωνία!@Gsquare86: ¡¡¡¡Tenemos que rechazar este plan!!!!
15Βρισκόμαστε εν μέσω επανάστασης, ούτε το #SCAF [ΣτΜ: το Ανώτατο Συμβούλιο Ενόπλων Δυνάμεων], ούτε η κυβέρνηση μπορούν να πάρουν αυτή την απόφαση χωρίς τη συγκατάθεση του λαού!!!Estamos en una revolución, NO #SCAF [siglas en inglés para Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas de Egipto.
16#IMF #EgyptN. del T.].
17Ο χρήστης Amr El Gohary (@amr_gohary) διερωτάται για την εγκυρότητα μιας ενδεχόμενης έγκρισης του δανείου από μια “μεταβατική κυβέρνηση”:¡¡¡El gobierno no puede tomar estas decisiones sin el consentimiento del pueblo!!! #IMF #Egypt
18@amr_gohary: Πως γίνεται μια μεταβατική, μη - εκλεγμένη κυβέρνηση να λαμβάνει στρατηγικής σημασίας αποφάσεις όπως η απόφαση για το δάνειο από το ΔΝΤ; #EgyptEl usuario Amr El Gohary (@amr_gohary) cuestionó la validez de un plan aprobado por “un gobierno de transición”:
19Η συμφωνία προέκυψε αφού το ΔΝΤ εξύμνησε το προσχέδιο του προϋπολογισμού του 2011/2012, όπου οι κυβερνητικές δαπάνες αυξήθηκαν κατά 25%.@amr_gohary: ¿Cómo es posible que un gobierno no elegido pueda tomar decisiones estratégicas tales como la concesión del préstamo del FMI?
20Η μεταβατική κυβέρνηση της χώρας υποστηρίζει πως μέσω του προϋπολογισμού θα βελτιωθεί η κοινωνική δικαιοσύνη και θα αμβλυνθούν οι οικονομικές δυσκολίες που ήταν, σύμφωνα με μια δημοσκόπηση που δημοσιεύθηκε την Κυριακή, μια από τις βασικές αιτίες που πυροδότησαν την αντικαθεστωτική εξέγερση του Ιανουαρίου.#Egipto El acuerdo se produjo después de que el FMI elogiara el proyecto de Egipto para el presupuesto para el año fiscal 2011/2012 que aumentó los gastos del gobierno en una cuarta parte.
21El gobierno interino del país sostiene que el préstamo ayudará a mejorar la justicia social y remediará algunos de los reclamos económicos, que, según una encuesta de Gallup publicada el domingo 5, fue unas de las principales razones que contribuyó a desencadenar el levantamiento contra el régimen en enero.
22Ο προϋπολογισμός επικεντρώνεται στην αύξηση του εθνικού ελάχιστου μηνιαίου μισθού από τις 34 αιγυπτιακές λίρες (3,50 λίρες Αγγλιας) σε 700 λίρες, και από την χρηματοδότηση ενός ταμείου με το ποσό των δύο δισεκατομμυρίων αιγυπτιακών λιρών για την χορήγηση παροχών προς τους ανέργους.El balance se centra en el aumento del salario mínimo nacional de 34 libras egipcias (EUR 3,50) al mes a 700 libras egipcias, y en la instauración de un fondo de 2.000 millones de libras egipcias para pagar las prestaciones por desempleo.
23Το ΔΝΤ είπε πως η συμφωνία θα βοηθήσει την αιγυπτιακή οικονομία να μπει “στο σωστό δρόμο”, παρά τις αντιδράσεις επιχειρηματιών, που βλέπουν πως το προσχέδιο αντιτίθεται στις νεοφιλελεύθερες πολιτικές που βοήθησαν τις επιχειρήσεις τους να ανθίσουν κατά την περίοδο της ηγεσίας του Μουμπάρακ.El FMI dijo que el acuerdo ayudará a poner la economía egipcia en el “camino correcto”, pese a la oposición de empresarios que ven que el proyecto va en contra de las políticas neoliberales que ayudaron a sus negocios a prosperar bajo el régimen de Mubarak.
24Το μόνο βέβαιο είναι πως τόσο οι Αιγύπτιοι όσο και η κυβέρνησή τους έχουν στραμμένη την προσοχή τους στο πως θα κινηθεί ο τροχός της οικονομίας τις ερχόμενες ημέρες.Lo cierto es que tanto los egipcios como su gobierno analizarán los movimientos de la economía en los próximos días.
25Όμως, ενώ οι ηγέτες της χώρας προσπαθούν να “αναστήσουν” αυτόν τον ασθενή τομέα, υποβόσκει ο φόβος πως αυτό μπορεί να συμβεί με τίμημα την ανεξαρτησία που κατακτήθηκε με την επανάσταση.Pero mientras los líderes del país están tratando de resucitar a este sector en crisis, existe el temor de que el plan podría perjudicar la independencia de Egipto post-revolucionario. Este post es parte de nuestra cobertura especial de la Revolución en Egipto 2011.