# | ell | spa |
---|
1 | María María Acha-Kutscher: Μία φεμινίστρια, ακτιβίστρια και εικαστικός από το Περού | Perú: María María Acha-Kutscher, artista, activista y feminista |
2 | Η María María Acha-Kutscher γεννήθηκε στο Περού το 1968 και έχει έναν τριπλό ρόλο ως ακτιβίστρια, φεμινίστρια και εικαστικός. | María María Acha-Kutscher, nacida en 1968 en el Perú, mantiene un triple papel como activista, feminista y artista visual. |
3 | Η ενεργή διαδικτυακή παρουσία της στην ιστοσελίδα [En] της επιτρέπει στους χρήστες του διαδικτύου να απολαύσουν και να μοιραστούν τη δουλειά της. | La presencia activa que mantiene en su página web permite a los internautas disfrutar y compartir su trabajo. |
4 | Επιπλέον όλα τα έργα της είναι διαθέσιμα με την άδεια Creative Commons license [En], επιτρέποντας και σε εμάς να μοιραστούμε τη δουλειά της σε αυτό το άρθρο. | Asimismo, todas sus imagenes están disponibles bajo licencia Creative Commons [en], lo que nos permite compartir sus obras en este artículo. |
5 | Στη βιογραφία της Acha-Kutscher αναφέρεται μεταξύ άλλων: | La biografía de Acha-Kutscher explica: |
6 | Στα έργα τους υπάρχουν δύο θεμελιώδεις άξονες: μία φεμινιστική πρόταση και το άνοιγμα της δημιουργικής διαδικασίας στην κοινωνία. | En su obra artística hay dos ejes fundamentales: el desarrollo de una propuesta feminista y la apertura de procesos creativos a la sociedad. |
7 | Δημιουργεί project σχετικά με την ιστορική μνήμη της γυναίκας και καταδεικνύει προβλήματα ή καταστάσεις σχετικές με το ποια σημασία έχει το να γεννηθεί κάποια γυναίκα σύμφωνα με το πολιτικό και το πολιτισμικό περιεχόμενο. | Genera proyectos sobre la memoria histórica femenina y plantea problemas o situaciones que tienen que ver con el hecho de haber nacido mujer según el contexto político o cultural. |
8 | Η δουλειά της διαδραματίζει ένα δυαδικό ρόλο: αποτελεί ένα καλλιτεχνικό προϊόν και ταυτόχρονα ένα εργαλείο που καλύπτει μία κοινωνική ανάγκη και συνεισφέρει στις πολιτικές μετατροπές. | Su trabajo pretende cumplir una doble función, la de ser un producto artístico y también un instrumento que pueda cubrir alguna necesidad social y contribuir a las transformaciones políticas. |
9 | Στο παρακάτω βίντεο (με αγγλικούς υπότιτλους), η Acha-Kutscher παρουσιάζει τη σειρά ‘Les Spectaculaires‘ από το project Womankind “μία ευρεία παραγωγή ψηφιακών φωτογραφικών κολάζ”: | En el siguiente vídeo (con subtítulos en inglés), Acha-Kutscher presenta su serie “Les Spectaculaires” del proyecto Womankind (Las mujeres), una presentación de collages fotográficos digitales: |
10 | Στο Blog Mujeres Mundi [En], η Xaviera Medina de Albrand αφιερώνει ένα άρθρο στην Acha-Kutscher με τίτλο: ‘Twice María: An artist working for women.' (Δύο φορές Μαρία: Μία καλλιτέχνης που δουλεύει για τις γυναίκες). | En el blog Mujeres Mundi, Xaviera Medina de Albrand le dedica una entrada a Acha-Kutscher titulada “Dos veces María: una artista trabajando para las mujeres.” |
11 | Στο άρθρο παραθέτει μία σύντομη βιογραφία της: | La entrada nos ofrece una breve biografía: |
12 | Η María María χρησιμοποίησε τα επίθετα των παππούδων της Acha-Kutscher ως το καλλιτεχνικό της όνομα. | María María toma el apellido de sus abuelos, Acha-Kutscher, como nombre artístico. |
13 | Γεννήθηκε στη Λίμα (Περού) όπου σπούδασε στη Σχολή Καλών Τεχνών του Πανεπιστημίου Pontifical Catholic University. | Nació en Lima (Perú) donde estudió en la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica. |
14 | Το 1991 έφυγε από το Περού εντυπωσιασμένη από το Μεξικό, τον τόπο όπου έζησε ο παππούς της, ο αναγνωρισμένος κριτικός τέχνης Juan Acha, και έμεινε εκεί για 10 χρόνια. | En 1991, abandonó Perú fascinada por México, donde vivía desde hace ya 10 año su abuelo, el conocido crítico de arte Juan Acha. |
15 | Εργάστηκε ως γραφίστρια και υπεύθυνη δημοσίων σχέσεων μέχρι το 2000 όταν δημιούργησε το δικό της στούντιο σε συνεργασία με τη μητέρα της, τη σκηνοθέτρια ντοκιμαντέρ Maria Rodriguez. | Trabajó como diseñadora gráfica y publicista hasta el año 2000, fecha en la que crea su propio estudio asociada con su madre, la cineasta documentalista María Rodríguez. |
16 | Η Xaviera συνεχίζει: | Xaviera continúa: |
17 | Από όταν ήταν 12 χρονών η María María ξεχώριζε στο να υπερασπίζεται διάφορους σκοπούς αλλά η ιδέα του να γίνει ακτιβίστρια καλλιτέχνης ήταν ακόμα αόριστη ”Είπα ότι θέλω να γίνω μία φεμινίστρια καλλιτέχνης όταν έφτασα στην Ισπανία. | A los doce años, María María emergía como defensora de causas, pero la idea de ser una artista activista estaba aún borrosa: “Me dije «Quiero ser una artista feminista» cuando llegué a España. |
18 | Όταν βρίσκεσαι τόσο μακριά από τη χώρα σου σε βοηθάει να συνειδητοποιήσεις πράγματα που δε βρισκόντουσαν στην επιφάνεια όσο βρισκόσουν στην πατρίδα σου και έτσι εμφανίζονται συναισθήματα και ενδιαφέροντα τα οποία δεν ήξερες ότι υπήρχαν. | Cuando estás tan lejos de tu país, eso te ayuda a ver lo que no has visto de tu propio país, y así van emergiendo emociones e intereses que desconocías. |
19 | Νομίζω ότι όλες οι γυναίκες έχουν τουλάχιστον μία κακή προσωπική εμπειρία από το να είναι γυναίκες. | Pienso que todas las mujeres han tenido al menos una mala experiencia por la condición de ser mujer. |
20 | Οι γυναίκες είναι η πιο περιθωριοποιημένη πληθυσμιακή ομάδα στην ιστορία της ανθρωπότητας και αυτό ενθαρρύνει τη μάχη, τη συνεισφορά και το να ενωθεί κανείς με άλλες γυναίκες για να διαμορφώσει τις συνειδήσεις για να εξασφαλίσουμε στα κορίτσια μας ένα καλύτερο μέλλον”. | Las mujeres son el grupo de población más marginalizado a lo largo de la historia de la humanidad, y ésto estimula la lucha, contribuyendo y uniendo a diferentes mujeres para crear conciencia y así darle a nuestras hijas un futuro mejor.” |
21 | Σημαντικές ημερομηνίες, 1 Σεπτεμβρίου 1970 Νέα Υόρκη. | Fechas importantes: 1 de septiembre de 1970, New York. |
22 | Εκατοντάδες γυναίκες πραγματοποιούν πορεία στην 5η Λεωφόρο ζητώντας την ανάκτηση των γυναικείων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων στην 50η επέτειο της 19ης τροποποίησης του συντάγματος των Ηνωμένων Πολιτειών. | Cientos de mujeres recorren la Quinta Avenida reivindicando la igualdad de género y los derechos de la mujer en el 50 aniversario de la 19ª enmienda de la Constitución de los EEUU. |
23 | Ζωγραφιά της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0). | Dibujo por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0). |
24 | Το άρθρο της τονίζει επίσης μερικά από τα πρόσφατα project της Acha-Kutscher όπως το Women Working for Women. | La entrada de Xaviera también pone de relieve alguno de los proyectos más recientes de Acha-Kutscher, como Mujeres Trabajando por Mujeres. |
25 | Η Acha-Kutscher's εξηγεί στην ιστοσελίδα της: | En la web de Acha-Kutscher encontramos: |
26 | Το Women Working for Women είναι ένα project για δημόσιους χώρους που ανακαλεί τη μνήμη της γυναίκας στην ιστορία μέσα από πορτραίτα γυναικείων προσωπικοτήτων οι οποίες σφυρηλάτησαν την αλλαγή και πάλεψαν για να βελτιώσουν την κατάσταση για το φύλο τους. | Mujeres Trabajando por Mujeres es un proyecto concebido para espacios públicos que recupera la memoria histórica de las mujeres a través de retratos biograficos de personalidades femeninas que han forjado el cambio y han luchado por mejorar la situación de su género. |
27 | Το project συμπεριλαμβάνει επίσης οπτικές μαρτυρίες βασισμένες σε εικόνες από τον τύπο σχετικές με τη γυναικεία παρουσία σε δημόσιες διαδηλώσεις. | El proyecto también incluye registros visuales basados en imágenes de prensa que recogen la memoria femenina en las protestas públicas. |
28 | Κάθε εικόνα είναι το αποτέλεσμα μίας έρευνας σε διάφορα αρχεία και αφηγείται μία ιστορία ενός αγώνα που έφερε σημαντικές αλλαγές στον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβανόμαστε το φύλο και κατά συνέπεια την ιστορία της ανθρωπότητας. | Cada imagen es el resultado de la investigacion en distintos archivos, y nos cuenta una historia de lucha que ha provocado importantes cambios en la manera que percibimos el género y, en consecuencia, en la historia de la humanidad. |
29 | Η σύνθεση του κάθε πορτραίτου έγινε ψηφιακά και εκτυπώθηκε σε μεγάλο μουσαμά, γεγονός που αποτελεί μία αναφορά στη γλώσσα των πολιτικών και εμπορικών μηνυμάτων που αφθονούν στις πόλεις της Λατινικής Αμερικής. | Los dibujos se realizan digitalmente y se imprimen en lonas de gran formato que nos remiten al lenguaje de los mensajes políticos y comerciales que abundan en las ciudades latinoamericanas. |
30 | Τα παρακάτω πορτραίτα από τη σειρά ‘Visual Bios‘ είναι μέρος του project Women Working for Women : | Las siguientes imagenes de la serie Visual Bios forman parte del trabajo de Mujeres Trabajando por Mujeres: |
31 | Guerrilla Girls, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Guerrilla Girls (Chicas de la guerrilla), por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
32 | Η δημοσιογράφος από το Μεξικό Lindia Cacho, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | La periodista mexicana Lydia Cacho, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
33 | Το φεμινιστικό πανκ συγκρότημα από τη Ρωσία Pussy Riot της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Pussy Riot, grupo punk feminista ruso, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
34 | Σε μία παρόμοια σειρά με τίτλο ‘Behind Him‘ [Πίσω του], η Acha-Kutscher παρουσιάζει “8 εικαστικές βιογραφίες ετερόφυλων καλλιτεχνικών ζευγαριών”, όπου υπογραμμίζει τη ζωή και το έργο των γυναικών στη σχέση: | En una serie parecida titulada Behind Him (detrás de él), Acha-Kutscher presenta 8 biografías visuales de parejas de artistas heterosexuales, en las que destaca la vida y el trabajo de la mujer dentro de una relación: |
35 | Behind Him- Frida [Kahlo] and Diego[Rivera], της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Behind Him- Frida [Kahlo] y Diego, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
36 | Behind Him - Dora and Pablo, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Behind Him - Dora y Pablo, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
37 | Η Acha-Kutscher αφιέρωσε επίσης μία σειρά στις γυναίκες που συμμετέχουν στο κίνημα των Αγανακτισμένων (Indignados) στην Ισπανία. | Acha-Kutscher también dedica una serie a las mujeres participantes en las protestas de Indignados en España. |
38 | Αναφέρει σχετικά: | Ella misma comenta: |
39 | Αποτελεί μία εικονική μαρτυρία των γυναικών σε δημόσιες διαδηλώσεις στην Ισπανία το 2012-2013. | Consiste en un registro visual de la memoria femenina en las protestas públicas en España en 2012-2013. |
40 | Το αποτέλεσμα είναι ζωγραφιές βασισμένες σε φωτογραφίες από τον τύπο και άλλες από ανθρώπους που ήταν μάρτυρες σε αυτά τα γεγονότα. | El resultado son dibujos basados en fotografías de prensa y de testigos de estos eventos. |
41 | Outraged before being born, (Αγανακτισμένος πριν από τη γέννα) της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Indignado antes de nacer, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
42 | Indignadas, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Indignadas, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
43 | Μπορείτε να παρακολουθήσετε τη σειρά ‘Indignadas' στο Facebook. | Puedes seguir la serie “Indignadas” en Facebook. |
44 | Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Acha-Kutcher για να ενημερωθείτε σχετικά με περισσότερα projects και εκδόσεις. | Visita la web de Acha-Kutscher para conocer más sobre sus proyectos y publicaciones. |