# | ell | spa |
---|
1 | Ρώσοι χρήστες του διαδικτύου, ο Πούτιν έβαλε στόχο τα ψηφιακά πορτοφόλια σας | Usuarios rusos de internet, Putin está tras sus billeteras digitales |
2 | Μία πιστωτική κάρτα της Yandex. | Una tarjeta de crédito de Yandex. |
3 | Money. | Money. |
4 | Στιγμιότυπο του YouTube. | Captura de pantalla de YouTube. |
5 | Σε συνέχεια της σταθερά αυξανόμενης λογοκρισίας του RuNet (Ρώσικες Ιστοσελίδες) και τις καταστολές σε ιστοσελίδες της αντιπολίτευσης, η Ρωσία έρχεται να επιβάλλει αυστηρούς κανονισμούς σε τρόπους διαδικτυακής πληρωμής. | Además del aumento constante de la censura en la RuNet y de la represión a sitios web opositores, Rusia ahora ha impuesto normas estrictas a los métodos de pago en línea. |
6 | Ο νέος νόμος, που αναμένεται να τεθεί σε εφαρμογή αργότερα μέσα στο καλοκαίρι, περιορίζει τις ανώνυμες μεταφορές χρημάτων σε οργανισμούς και απαγορεύει ολοκληρωτικά τις ανώνυμες διαδικτυακές συναλλαγές μεταξύ φυσικών προσώπων. | La nueva legislación, que entrará en vigencia este verano, limita las transferencias en línea anónimas sólo a las organizaciones y las prohíbe rotundamente en el caso de personas físicas. |
7 | Παρά το γεγονός ότι φαινομενικά αποτελεί μέρος ενός πολυνομοσχεδίου που έχει σαν στόχο την καταπολέμηση της τρομοκρατίας [ρεπορτάζ του Global Voices], δεν μπορούμε παρά να ξαναθυμηθούμε πως η εξαιρετικά επιτυχημένη δημαρχιακή καμπάνια του Alexey Navalny το 2013 είχε χρηματοδοτηθεί κατά ένα μεγάλο ποσοστό από online δωρεές, μερικές από τις οποίες ήταν ανώνυμες. | Pese a que esto aparentemente es parte de un paquete de leyes destinadas a luchar contra el terrorismo, uno no puede sino recordar que la extremadamente exitosa campaña de 2013 del líder opositor Alexey Navalny a alcalde fue financiada en gran parte mediante donaciones en línea, algunas de las cuales fueron anónimas. |
8 | Η καμπάνια του Navalny είχε δεχθεί έντονη κριτική [ρεπορτάζ του Global Voices] για την τότε έλλειψη διαφάνειας, αλλά μέχρι σήμερα δεν έχει γίνει καμία κίνηση από τις αρχές. | La campaña de Navalny en su momento fue criticada por su falta de transparencia, pero hasta ahora las autoridades no habían tomado medidas al respecto. |
9 | Την Παρασκευή 23 Μαΐου, τα γραφεία της Yandex. | El viernes 23 de mayo de 2014, las oficinas de Yandex. |
10 | Money, του δημοφιλούς συστήματος διαδικτυακών πληρωμών που συνδέεται με την μεγαλύτερη μηχανή αναζήτησης της Ρωσίας, διερευνήθηκαν από την Ερευνητική Επιτροπή της Ρωσίας [ru], προφανώς αναφορικά με κατηγορίες για απάτη κατά της δημαρχιακής εκστρατείας του 2013 στη Μόσχα. | Money, el popular sistema de pagos en línea asociado con el más grande motor de búsqueda ruso, fueron examinadas por el Comité ruso de Investigación [ru], aparentemente en relación a denuncias de fraude en la campaña a alcalde de Moscú del verano de 2013. |
11 | Αυτό έγινε επειδή αρκετοί από τους υποστηρικτές του Navalny έδωσαν μεγάλα χρηματικά ποσά στην εκστρατεία σαν φυσικά πρόσωπα και μετά ζήτησαν να ανατροφοδοτηθούν τα ψηφιακά πορτοφόλια που είχαν στην Yandex. | Esto se debe al hecho de que muchos de quienes apoyaron a Navalny donaron grandes sumas de dinero a la campaña como individuos y luego solicitaron que sus billeteras de Yandex. |
12 | Money από δωρεές. | Money fueran recargadas mediante donaciones. |
13 | Tο σκεπτικό ήταν ότι με αυτόν τον τρόπο, η εκστρατεία του Navalny δε θα χρειαζόταν να ανησυχεί για τυχόν ξένες δωρεές και λοιπά, ενώ θα υπάκουε και το γράμμα του νόμου. | De esta manera, según el razonamiento, la campaña de Navalny no debería preocuparse por potenciales donaciones extranjeras o por el estilo, mientras obedece la letra de la ley. |
14 | Ο Navalny απάντησε [ru] στις έρευνες της Ερευνητικής Επιτροπής στο blog του (που είναι μπλοκαρισμένο με εντολή του Ρωσικού Ομοσπονδιακού Επόπτη του Διαδικτύου, Roskomnadzor), ισχυριζόμενος ότι η διαδικασία δωρεών ήταν διαφανής -όλες οι επιχορηγήσεις που έλαβαν όσοι ήταν στο σχήμα άνω του 1 εκατ. ρούβλια (του νόμιμου ορίου δωρεάς) μεταφέρθηκαν στο πολιτικό κόμμα του Navalny, ο οποίος, μετά, τις χρησιμοποίησε για την εκστρατεία. | Navalny respondió [ru] a los registros realizados por el Comité de Investigación, en su blog (que está bloqueado por el regulador de internet ruso Roskomnadzor), argumentando que el proceso de donación fue transparente - todos los fondos recibidos por los involucrados en el proyecto que superaron el millón de rublos (el límite legal de donación) fueron transferidos al partido político de Navalny y luego fueron usados para la campaña. |
15 | Ο Navalny έγραψε ακόμη ότι αυτή η νέα δικαστική έρευνα είναι μέρος μίας γενικής εκστρατείας να περιοριστεί η δυνατότητα χρηματοδότησης πολιτικών δράσεων και εκλογών από τους πολίτες. | Navalny también escribió que esta nueva investigación penal es parte de una campaña general para limitar la posibilidad de micro- financiar colectivamente acciones políticas y elecciones. |
16 | Η δυνατότητα να μαζέψει εκατομμύρια ρούβλια από χιλιάδες υποστηρικτές και η έλλειψη ελέγχου πάνω στην πολιτική διαδικασία που συνεπάγεται αυτή η δυνατότητα είναι που φοβίζει το Κρεμλίνο. | La capacidad para recaudar millones de rublos provenientes de miles de partidarios y la falta de control sobre el proceso político que le es inherente, atemoriza al Kremlin. |