Sentence alignment for gv-ell-20140520-25531.xml (html) - gv-spa-20140320-230640.xml (html)

#ellspa
1Σαουδική Αραβία: Αιχμάλωτες πριγκίπισσες μιλούν στο TwitterPrincesas sauditas mantenidas en cautiverio hablan en Twitter
2Παιδική φωτογραφία του Βασιλιά με τις πριγκίπισσες Sahar, Maha, Hala και Jawaher.Una foto de la infancia del rey con las princesas Sahar, Maha, Hala y Jawaher.
3Κοινοποιήθηκε στο Channel 4 News.Difundida en las noticias del canal 4.
4Θεωρούμε παραμύθια τις ιστορίες για πριγκίπισσες κλειδωμένες σε πύργους, αλλά στη Σαουδική Αραβία του σήμερα τέσσερις πριγκίπισσες, η Sahar, η Maha, η Hala κι η Jawaher, λένε ότι κρατήθηκαν παρά τη θέλησή τους σε βασιλικό κτίριο στη Τζέντα για σχεδόν 13 χρόνια.Los cuentos de hadas están llenos de princesas encerradas en torres, pero en la Arabia Saudita de hoy, cuatro princesas, Sahar, Maha, Hala y Jawaher, dicen que las retuvieron contra su voluntad durante 13 años en un recinto de la realeza en Yeda.
5Η μητέρα τους, Πριγκίπισσα Alanoud Al Fayez, είναι πρώην σύζυγος του Βασιλιά Αμπντάλα της Σαουδικής Αραβίας και έσπασε τη σιωπή της μέσα από την ασφάλεια του Λονδίνου.La madre de las princesas, Alanoud Al Fayez, es una exesposa del rey Abdullah de Arabia Saudita y rompió el silencio desde la seguridad de Londres.
6Οι ίδιες οι πριγκίπισσες επικοινώνησαν μέσω email με τηλεοπτικό συνεργείο του Channel 4 News, αναφέροντας ότι κρατήθηκαν αιχμάλωτες, επειδή τάχθηκαν υπέρ των γυναικείων δικαιωμάτων.Las princesas se comunicaron con el equipo del canal de noticias británico Channel 4 a través del correo electrónico, y declararon que fueron tomadas en cautiverio por defender los derechos de las mujeres.
7Η Πριγκίπισσα Σαχάρ έστειλε αυτή τη φωτογραφία της στο Channel 4 News.La princesa Sahar envió su foto al canal de noticias Channel 4.
8“Ο κόσμος δεν καταλαβαίνει πόσο δύσκολη είναι η κατάστασή μας.“Las personas no se dan cuenta lo dura que es nuestra situación.
9Μας θεωρεί ακόμα ως “κακομαθημένες” πριγκίπισσες της Σαουδικής Αραβίας.Aún nos ven como las princesas sauditas ‘mimadas'.
10Ποτέ δεν ήμαστε.Nunca lo fuimos.
11Υποφέρουμε σε καθημερινή βάση”, ανέφερε η πριγκίπισσα Sahar μέσω email στο Channel 4.Sufrimos todos los días”, afirmó la princesa Sahar por correo electrónico al canal británico Channel 4.
12Η μητέρα (@AlanoudDAlfayez) και δυο κόρες (@Jawaher1776 and @Art_Moqawama) κατέφυγαν επίσης στο Twitter, όπου μιλούν ανοιχτά εναντίον όσων τις αιχμαλώτισαν, καθώς και για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία και γειτονικές χώρες γενικότερα.La madre (@AlanoudDAlfayez) y dos de sus hijas (@Jawaher1776 y @Art_Moqawama) también recurrieron a Twitter, donde hablan a toda máquina contra sus secuestradores y respecto a las trasgresiones de los derechos humanos en Arabia Saudita y los países vecinos en general.
13Προς όσα ρατσιστικά σεχταριστικά μυαλά πιστεύουν ότι θα μας εκφοβίσουν και θα σωπάσουμε για τις παραβιασεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑPara las mentes racistas, sectarias y esclavizadas que pensaban amedrentarnos para silenciarnos y no hablar de los abusos contra los derechos humanos, SE EQUIVOCAN.
14Η πριγκίπισσα Sahar δημοσίευσε στο Twitter αυτή τη φωτογραφία στις 9 Μαρτίου 2014, που δείχνει τις ολοένα και χειρότερες συνθήκες υπό τις οποίες κρατούνται.La princesa Sahar compartió en Twitter esta foto el 9 de marzo, 2014, mostrando las condiciones deterioradas donde las mantienen.
15Μια ματιά στο αποκαλούμενο “χρυσό κλουβί” μας, μια στερεοτυπική έκφραση που ανήκει στον κόσμο της φαντασίας.Un vistazo de nuestra llamada ‘jaula dorada', una palabra estereotípica, que representa el mundo de fantasía.
16Ζούμε ανάμεσα σε ερείπια.Vivimos en medio de las ruinas.
17Το Twitter είναι γεμάτο με ερωτήσεις και σχόλια [en] από άτομα συγκλονισμένα με την είδηση αυτή.Twitter estuvo lleno de preguntas y comentarios de personas que se escandalizaron con las noticias.
18Οι ίδιες οι πριγκίπισσες απαντούν και αναδημοσιεύουν μηνύματα από υποστηρικτές, που έμαθαν για την υπόθεσή τους από το Channel 4.Las princesas respondieron y compartieron los mensajes de los seguidores que aprendieron acerca de su difícil situación por medio del Channel 4.
19Δεν μπορώ να σου πω πόσο συναισθηματικά άδειες είμαστε η Jawaher κι εγώ…Μας λείπει η μαμά τόσο πολύ…καμιά παρηγοριά τα δάκρυα. Ο θεός να σε ευλογεί Majeda.No tengo palabras para decir los emocionalmente agotadas que estamos Jawaher y yo… extrañamos mucho a mamá.. las lágrimas no son un consuelo… Dios te bendiga Majeda.
20Insh'AllahInsh'Allah
21Η ανήσυχη μητέρα προσπάθησε να απελευθερώσει τις κόρες της με τη βοήθεια του ειδικού αντιπροσώπου του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα.La madre intentó lograr la libertad de sus hijas con la ayuda de un relator especial de Naciones Unidas para derechos humanos.
22Αναφέρει ότι ανησυχεί ειδικότερα για την υγεία της πριγκίπισσας Hala, που φέρεται να πάσχει από ανορεξία.Afirma que le preocupa especialmente la salud de la princesa Hala, que supuestamente padece de anorexia.
23Ο οίκος Saud δεν έχει σχολιάσει την υπόθεση.La casa de Saud no ha hecho ningun comentario concerniente al tema.
24Ο δισεκατομμυριούχος βασιλιάς (μάλλον 89 ετών) δέχεται συχνά επισκέψεις από ηγέτες και αξιωματούχους απ' όλο τον κόσμο.Al multimillonario rey (se cree que tiene 89 años) lo visitan a menudo los líderes del mundo y los dignatarios.
25Χρησιμοποιώντας τη δική τους εμπειρία ως παράδειγμα, οι πριγκίπισσες στηλιτεύουν τους ηγέτες της Δύσης, λέγοντας ότι κάνουν πολύ λίγα πράγματα για τα ανθρώπινα δικαιώματα γυναικών και παιδιών στη Σαουδική Αραβία.Usando su propia experiencia como ejemplo, las princesas se quejan de los líderes occidentales, de quienes dicen hacen muy poco por los derechos humanos de las mujeres y los niños en Arabia Saudita.
26Το Channel 4 δημοσίευσε ένα βίντεο ρεπορτάζ στο Διαδίκτυο στις 10 Μαρτίου 2014.Channel 4& publicó un vídeo del informe de las princesas al sitio web el 10 de marzo de 2014.