# | ell | spa |
---|
1 | Συζητήσεις: Έγκυος πρόσφυγας απο την Συρία στην χειμωνιάτικη παγωνιά | Conversaciones: Refugiada siria embarazada en el frío invernal |
2 | Ως μέρος της συνεργασίας μας με την Syria Deeply, επαναδημοσιεύουμε μια σειρά άρθρων, που μεταφέρουν τις απόψεις των πολιτών που έχουν εγκλωβιστεί στο μέσο της αντιπαράθεσης, μαζί με απόψεις σχετικά με την σύρραξη από συγγραφείς σε όλο τον κόσμο. | Como parte de nuestro proyecto con Syria Deeply [en], publicamos una serie de artículos que reflejan las voces de los civiles atrapados entre dos fuegos, así como los puntos de vista de escritores de todo el mundo sobre el conflicto. |
3 | Πιο κάτω αναφέρεται μια συζήτηση ανάμεσα στην News Deeply και την Ayesha, μια 29χρονη γυναίκα που ζει στο στρατόπεδο προσφύγων Atma στην Επαρχεία Idlib, στην βορειοδυτική Συρία. | A continuación se muestra una entrevista entre News Deeply y Ayesha, una mujer de 29 años que vive en el campamento de refugiados de Atma, en la provincia de Idlib (al noroeste de Siria). |
4 | Είναι μια από τις περίπου 50 εγκύους στο στρατόπεδο εσωτερικά εκτοπισμένων Συρίων. Οι εθελοντές μας ενημερώνουν πως υπάρχει επιτακτική ανάγκη για βρεφικό γάλα. | Se calcula que, como ella, hay 50 embarazadas en el campamento de desplazados internos sirios, y los voluntarios nos cuentan que se necesita urgentemente leche para bebés. |
5 | Η Ayesha ζει στριμωγμένη σε μια λεπτή, λασπωμένη σκηνή με την οικογένεια της. Τα παιδιά της έχουν μόνο τα λεπτά ρούχα που φορούν και το καθημερινό φαγητό είναι η μερίδα που παρέχει η κοινή κουζίνα του στρατοπέδου. | Ayesha vive hacinada con su familia en una tienda de campaña demasiado delgada y cubierta de barro y sus hijos solo cuentan con ropa de verano y la ración diaria que les provee la cocina comunitaria del campamento. |
6 | Είναι τρομοκρατημένη για το τι μπορεί να προκαλέσει η παγωνιά του βουνού και ο υγρός χειμώνας σε ένα ευαίσθητο νεογέννητο μωρό. | Le aterrorizan los efectos que tendrá un invierno tan frío y húmedo en un recién nacido. |
7 | Καθώς στεκόταν σε ένα λασπωμένο λόφο κοντά στην σκηνή της κρατώντας σφιχτά το χέρι του τετράχρονου παιδιού της, της ζητήσαμε να μας μιλήσει για το πώς είναι να είσαι σε προχωρημένη εγκυμοσύνη σε ένα στρατόπεδο προσφύγων. | Hablamos con ella en una colina encenagada cerca de su tienda de campaña, mientras le agarra firmemente la mano a su hijo de cuatro años, sobre la vida de una mujer con un embarazo avanzado en un campamento de refugiados. |
8 | Ήδη έχω 10 παιδιά. | Tengo otros diez hijos. |
9 | Δεν έχω ρούχα για το καινούργιο μωρό,. | No tengo ropa de bebé, no hay dinero para comprar nada. |
10 | Δεν υπάρχουν χρήματα για να αγοράσουμε το οτιδήποτε. | ¿Cómo voy a conseguir ropa de abrigo y un lugar caliente? |
11 | Πώς θα του βρούμε ζεστά ρούχα και ένα ζεστό μέρος να μείνει; Πηγαίνω στην κλινική του στρατοπέδου μια φορά την εβδομάδα και μου δίνουν ένα παυσίπονο. | Me hacen revisiones en la clínica del campamento una vez por semana y me dan un analgésico, necesito medicinas para aliviar el dolor de estómago. |
12 | Χρειάζομαι φάρμακα για να αντιμετωπίσω τον πόνο στο στομάχι μου. Είμαι από το Idlib. | Soy de Idlib, antes de llegar aquí solía tener un doctor privado en una clínica privada. |
13 | Πριν έρθω εδώ, πήγαινα σε έναν ιδιώτη γιατρό σε μια ιδιωτική κλινική. | Me da miedo cuidar de un recién nacido. |
14 | Φοβάμαι να γεννήσω. Υποφέρουμε τόσο πολύ από το κρύο, ήδη αρρωσταίνουμε τόσο πολύ. | Sufrimos mucho por el frío y ya estamos empezando a enfermar. |
15 | Πονάω τόσο πολύ στο στομάχι μου. Προκαλείται από το κρύο, από τις συνθήκες στις οποίες ζούμε. | Me duele tanto el estómago… es por el frío, por las condiciones en las que estamos viviendo. |
16 | Οι Σύριοι πρόσφυγες ετοιμάζονται για τον μακρύ χειμώνα στο στρατόπεδο προσφύγων στο Zaatari. | Los refugiados sirios se preparan para un largo invierno en el campamento de Zaatari. |
17 | Υπάρχει μαι γυναίκα στο στρατόπεδο που είναι αρμόδια να βοηθάει με τις γέννες. | Hay una mujer en el campamento encargada de ayudar en el parto. |
18 | Θα γεννήσω στην Kar, που είναι μια πόλη εδώ κοντά, ή στο νοσοκομείο Dana στην Atma. | Daré a luz en Kar, una ciudad cercana, o en el Hospital Dana, en Atma. |
19 | Ο άντρας μου είναι εδώ μαζί μου, αλλά δεν έχει πλέον την δουλειά του. | Mi marido está conmigo, pero se ha quedado sin trabajo. |
20 | Δεν κάνει τίποτα όλη την ημέρα. | No hace nada en todo el día. |
21 | Το μόνο που θέλουν οι άνθρωποι του Άσαντ είναι να επιστρέψουν στα μεγάλα σπίτια τους. | Lo único que quiere la gente de El Asad es volver a sus mansiones. |
22 | Δεν τους νοιάζει τίποτα άλλο. | No les preocupa nada más. |
23 | Δεν τους νοιάζει γι αυτά εδώ τα παιδιά. | No les importan estos niños. |
24 | Όλες οι άλλες χώρες [που δεν μας βοηθούν] μας μισούν. | Todos los demás países [que no nos ayudan] nos odian. |
25 | [Ο τετράχρονος γιος της Ayesha, ο Sahed, κρατάει ένα χαρτοκιβώτιο που περιέχει ένα προϊόν που λέγεται Lactacyd. | [El hijo de Ayesha, de cuatro años, sostiene una caja de cartón de un producto llamado Lactacyd. |
26 | Ζήτησα από τον μεταφραστή μας να την ρωτήσει τι είναι. Η Ayesha κοκκινίζει ελαφρά, λέγοντας του ότι είναι υγρό για κολπικές πλύσεις. | Cuando le pido a nuestro intérprete que le pregunte qué es, ella se sonroja y le dice que es un producto de higiene íntima. |
27 | Όλοι χαχανίζουμε για λίγο και έπειτα η Ayesha εκτονώνει την αμήχανη στιγμή.] | Todos nos reímos y Ayesha distiende el ambiente.] |
28 | Βλέπεις… υπάρχουν στιγμές εδώ που είναι αστείες, που μας κάνουν να γελάμε, ακόμη και στο μέσο όλης αυτής της δυστυχίας. | Ya ves, también hay momentos para la diversión en los que reímos, incluso en medio de toda esta desdicha. |