Sentence alignment for gv-ell-20120603-11890.xml (html) - gv-spa-20120527-121892.xml (html)

#ellspa
1Συρία: Έκθεση του ΟΗΕ καταδεικνύει την αδυναμία της αποστολής παρατηρητώνSiria: Reporte de la ONU muestra la impotencia de la misión observadora
2Καθώς η κατάσταση στην Συρία δυσχεραίνει, και περισσότερες τρομακτικές αναφορές φθάνουν από την περιοχή Houla της Homs, το blog Turtle Bay του περιοδικού Foreign Policy συνοψίζει έκθεση [PDF] του ΓΓ του ΟΗΕ Ban Ki-moon για την αποστολή παρατηρητών.Dado que la situación en Siria empeora y más aterradores informes [en] llegan desde el distrito Homs de Houla; un blog alojado en Foreign Policy, Turtle Bay [en], publica un resúmen de un informe [PDF] del Secretario General de las Naciones Unidas Ban Ki-moon sobre la misión observadora de la ONU.
3Αυτή η “σκαιά” καταγραφή δείχνει εμφανώς γιατί δεν έχουν εφαρμοστεί τα μέτρα που προτάθηκαν από τον Kofi Annan, και δεν υφίσταται βιώσιμο ειρηνευτικό σχέδιο παρά την διπλωματική πίεση.Este reporte “pesimista” muestra claramente que las medidas recomendadas por Kofi Annan no han sido implementadas, y un plan viable de paz todavía no tiene lugar pese a la presión diplomática.
4Ο Ban Ki-moon σημειώνει ότι “παρ' ότι πολλοί φοβούνται τις επιπτώσεις της περαιτέρω στρατιωτικοποίησης της σύρραξης, κάποιοι αμφιβάλλουν ότι η ειρηνική αλλαγή είναι δυνατή.”Ban Ki-moon señala que “mientras muchos temen las consecuencias de una mayor militarización del conflicto, algunos dudas de que un cambio pacífico sea posible.”