Sentence alignment for gv-ell-20121221-18385.xml (html) - gv-spa-20121215-158803.xml (html)

#ellspa
1Πακιστάν: Mehzar, το νεαρότερο θύμα βίας εναντίον ΣιϊτώνPakistán: Mehzar, la víctima más joven de la violencia contra los shiítas
2H Syeda Mehzar Zahra είναι ένα από τα νεαρότερα θύματα της συνεχιζόμενης επίθεσης εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων από τρομοκράτες και εξτρεμιστικές οργανώσεις στο Πακιστάν.Syeda Mehzar Zahra es una de las vícitimas más jóvenes del actual ataque de terroristas y organizaciones extremistas contra musulmanes shiítas en Pakistán.
3Το δωδεκάχρονο κορίτσι, που αποκαλείται η “Άννα Φρανκ του Πακιστάν” [en], πυροβολήθηκε, ενώ πήγαινε σχολείο συνοδεία του πατέρα της, Syed Nazar Abbas.La niña de 12 años -a quien han llamado la Anna Frank de Pakistán [en]- recibió un disparo cuando se padre Syed Nazar Abbas, la llevaba al colegio.
4Ήταν πρωί της 30ης Νοεμβρίου 2012 [en], όταν οι σφαίρες έβαλλαν κατά του αυτοκινήτου τους, σύμφωνα με φήμες από την στρατιωτική ριζοσπαστική αποσχιστική [en] οργάνωση Sipah-e-Sahaba Pakistan [en].Era la mañana del 30 de noviembre de 2012 [en] cuando dispararon balas contra su auto, supuestamente por la organización militante radical sectaria [en] Sipah-e-Sahaba Pakistan [en].
5Ο πατέρας της πέθανε ακαριαία και η Mehzar επέζησε με σοβαρά τραύματα από σφαίρες.Su padre murió en lugar y Mehzar sobrevivió con varias heridas de bala.
6Mehzar Zahra - στιγμιότυπο από βίντεο με την άδεια του ShiaKillng.comMehzar Zahra - captura de pantalla de un video cortesía deShiaKillng.com
7Η Mehzar Zahra μεταφέρθηκε κατευθείαν για να τη δουν γιατροί και τώρα παλεύει να κρατηθεί στη ζωή σε τοπικό νοσοκομείο στο Καράτσι.Llevaron apresuradamente a Mehzar Zahra a los médicos, y ahora lucha por su vida en un hospital local en Karachi.
8Ο Ali Mehdi γράφει στο Twitter [en]:Ali Mehdi tuitea:
9@dosra_janum: #Mehzar: ζημιά στη σπονδυλική στήλη, κατεστραμμένο στομάχι, ένα νεφρό εκτός λειτουργίας.@dosra_janum: #Mehzar: Médula espinal dañada, estómago roto, un riñón no funciona.
10Είναι εντελώς παράλυτη και δεν μπορεί να κουνήσει τα πόδια της.Esta completamente paralizada y no puede mover las piernas.
11Σας παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν!¡Por favor, recen por ella!
12Η Syeda Afrin Abbas γράφει [en]:Syeda Afrin Abbas tuitea:
13@Afrin_Abbas: Οι επόμενες 24 ώρες πολύ κρίσιμες για τη #Mehzar.@Afrin_Abbas: Las próximas 24 horas son críticas para #Mehzar.
14Οι γιατροί χάνουν ελπίδα!¡Los doctores están perdiendo la esperanza!
15#PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran#PrayForMehzar [recen por Mehzar] @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran
16Δυστυχώς τα τηλεοπτικά ΜΜΕ του Πακιστάν δεν το παρουσίασαν σαν δημοφιλή είδηση.Lamentablemente, los medios de comunicación de Pakistán no dieron importancia a esta noticia.
17Το σημαντικό αυτό ζήτημα δεν συζητήθηκε καν τις ημέρες που ακολούθησαν την φριχτή επίθεση.Este importante asunto ni siquiera fue discutido los días posteriores al terrible ataque.
18Πολλοί χρήστες του Twitter ανησύχησαν και σοκαρίστηκαν από τη σιωπή των τηλεοπτικών ΜΜΕ (καθώς και του Τύπου) για το περιστατικό:Muchos usuarios de Twitter estaban molestos e indignados por el silencio de los medios de comunicación (al igual que los medios escritos) sobre el incidente:
19Η Yusra Askari γράφει:Yusra Askari tuitea:
20@YusraSAskari: Πού είναι τα ΜΜΕ και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων; http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide@YusraSAskari: ¿Dónde están los medios y la llamada sociedad civil y los activistas de derechos humanos? http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide [genocidio shiíta]
21Επίσης, ο κοινωνικός ακτιβισμός για τη Mehzar ήταν σχεδόν μηδενικός σε σύγκριση με την παγκόσμια υποστήριξη που έτυχε η επίθεση εναντίον της Malala τον Οκτώβριο (δείτε το άρθρο στα ελληνικά από το Global Voices).Además, el activismo social por Mehzar fue casi nulo cuando se le compara con el apoyo mundial que logró Malala cuando le dispararon (ver este informe de Global Voices) en octubre.
22Η χρήστης Shia Hazara γράφει [en]:Una niña shiíta Hazara tuitea:
23@ShiaHazara1: Αν όχι εξίσου σημαντικό, μια σταλιά ευχές συμπαράστασης στη #Mehzar θα μπορούσαν να υπάρχουν.@ShiaHazara1: Aunque no sea igualmente importante, se debió reenviar un centímetro de deseos de solidaridad a #Mehzar.
24Δεν είναι #Malala εξαιτίας της πίστης της!¡No es #Malala, debido a su fe [religiosa]!
25Η Mahwish Raza παραπονείται [en]:Mahwish Raza se queja:
26@jkitsmawish: “Όπως και η #Malala […], και η #Mehzar το ίδιο έκανε […] πού είναι τα #media και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων;”@jkitsmawish: Al igual que #Malala […] #Mehzar también estaba haciendo lo mismo […] ¿dónde están los #media [medios] y la llamada sociedad civil y los #humanrights #activists [activistas de derechos humanos]?
27Πιο πολύ προσευχές και αναστεναγμοί γράφτηκαν στο Τwitter.En su mayoría, se registraron oraciones y suspiros en Twitter.
28Αυτό μπορεί απλά να γίνει, αν γυρνάνε ελεύθεροι οι τρομοκράτες χωρίς να τιμωρούνται.Simplemente es eso lo que se puede hacer si los terroristas están corriendo libres e impunes.
29H Πρέσβειρα του Πακιστάν στις ΗΠΑ, Sherry Rehman, γράφει [en]:La Embajadora de Pakistán en Estados Unidos, Sherry Rehman, tuitea:
30@sherryrehman: Προσεύχομαι για το κοριτσάκι @MehrTarar: Humbled,F @faisalsubzwari: Τα σέβη μου για το ζήλο σας για το ζήτημα και τη φτωχή #Mehzar (Link)@sherryrehman: Rezando por la pequeña niña @MehrTarar: Humildemente, F @faisalsubzwari: me saco el sombrero por tu pasión por la pobre #Mehzar (Link)
31Η Mehr Tarar γράφει:Mehr Tarar tuitea:
32@MehrTarar: Η #Mehzar στο ICU.@MehrTarar: #Mehzar en UCI.
33Παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν.Por favor, recen por ella.
34Η #Mehzar χρειάζεται τις προσευχές ολόκληρου του #Pakistan.#Mehzar necesita oraciones de todo #Pakistan.
35Είναι 12 χρονών. Παλεύει για τη ζωή της.Tiene 12 años; está luchando por su vida.
36#PrayforMehzar#PrayforMehzar
37Πρόσφατα, ο Πρόεδρος του Πακιστάν Asif Ali Zardari ταξίδεψε για να επισκεφτεί τη Μαλάλα, που αναρρώνει σε νοσοκομείο της Μεγάλης Βρετανίας.Recientemente, el Presidente de Pakistán, señor Asif Ali Zardari, viajó a visitar a Malala, actualmente en tratamiento en un hospital en el Reino Unido.
38Μια παρόμοια προεδρική επίσκεψη ζητήθηκε για τη Mehzar Zahra στο Καράτσι.Se pidió una visita presidencial similar a Mehzar Zahra en Karachi.
39Ο Abdul Nishapuri γράφει [en]:Abdul Nishapuri tuitea:
40@AbdulNishapuri: “Ο πρόεδρος Zardari θα επισκεφθεί τη Μαλάλα στη ΜΒ το Σάββατο.@AbdulNishapuri: “Presidente Zardari visita a Malala en el Reino Unido el sábado”.
41Αυτά είναι καλά νέα.Son buenas noticias.
42Παρακαλώ επισκεφθείτε επίσης τη #Mehzar στο Καράτσι κατά την επιστροφή σας στο Πακιστάν.Por favor, también visite a #Mehzar en Karachi cuando regrese a Pakistán.
43Ο Ali Natiq κι ο Ali Abbas Taj ξεκίνησαν μια νέα ετικέτα [ur] με τον τίτλο #iammehzer.Ali Natiq y Ali Abbas Taj iniciaron una nueva etiqueta [ur] llamada #iammehzer [yo soy Mehzer].
44Δυστυχώς, δεν διαδόθηκε τόσο πολύ στην κοινότητα: μόνο 113 άτομα την κοινοποίησαν το μήνα που πέρασε.Desafortunadamente, no se convirtió en una “palabra importante” en la comunidad. Solamente 113 personas [en] la compartieron en la comunidad este mes.
45Οι Σιΐτες Μουσουλμάνοι αντιπροσωπεύουν το 10%-15% [pdf] του συνολικού πληθυσμού του Πακιστάν.Los musulmanes shiitas conforman el 10% a 15% [pdf] de la población total de Pakistán.
46Αν και η σεκταριστική βία αποτελεί μακροχρόνιο πρόβλημα στο Πακιστάν, οι επιθέσεις εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.Aunque la violencia sectaria es un problema antiguo en Pakistán, los ataques contra los musulmanes shíitas han aumentado en años recientes.
47Σύμφωνα με το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το 2012 τουλάχιστον 320 άτομα [en] της σιϊτικής κοινότητας στο Πακιστάν έχασαν τη ζωή τους σε στοχευμένες επιθέσεις.Según Human Rights Watch, en 2012, por lo menos 320 miembros [en] de la población shiíta en Pakistán han muerto en ataques dirigidos contra ellos específicamente.
48Ο Brad Adams, ο διευθυντής του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην Ασία, ανέφερε πρόσφατα [en]:Brad Adams [en], el director de Asia en Human Rights Watch dijo hace poco:
49Αυξάνονται οι δολοφονικές επιθέσεις εναντίον σιϊτικών κοινοτήτων σε όλο το Πακιστάν.Los ataques en las comunidades shiítas en todo Pakistán están aumentando.
50Η συνεχιζόμενη αποτυχία της κυβέρνησης να συλλάβει τους δράστες ή να ασκήσει δίωξη εναντίον των εξτρεμιστικών ομάδων σημαίνει ότι αδιαφορεί για τη σφαγή αυτή.El continuo fracaso del gobierno en arrestar a los atacantes o procesar a los grupos extremistas que organizan los ataques sugieren que esta carnicería no le importa.