Sentence alignment for gv-ell-20110614-3732.xml (html) - gv-spa-20110614-71442.xml (html)

#ellspa
1Συρία: Αμφισβητείται η ταυτότητα συλληφθείσας bloggerSiria: Cuestionan verdadera identidad de blogger arrestada
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Siria 2011.
3[Στμ: Λίγες μέρες μετά τη δημοσίευση αυτού του άρθρου, η έρευνα δημοσιογράφων, bloggers και ακτιβιστών εξανάγκασε τον υπεύθυνο για την απάτη να αποκαλυφθεί] Αφ'ότου αναφέρθηκε ότι μία Σύρια blogger ονόματι Amina Arraf, γνωστή ως “Ομοφυλόφιλη Κοπέλα στη Δαμασκό” συνελήφθη από τις αρχές τη Δευτέρα 6 Ιουνίου 2011, έχουν προκύψει σοβαρές αμφιβολίες σχετικά με το αν είναι αυτή που ισχυρίζεται.Desde que surgieron los informes de que una blogger siria llamada Amina Arraf, conocida como “Lesbiana en Damasco”, había sido detenida por las autoridades el lunes 6 de junio de 2011, han surgido serias dudas según las cuales la blogger podría no ser quien ella dice.
4Την Τετάρτη, μιά Κροάτισα που μένει στο Λονδίνο, ονόματι Jelena Lecic, μίλησε στην τηλεόραση του BBC, δηλώνοντας ότι οι φωτογραφίες της “Amina” που εμφανίστηκαν στα περισσότερα ΜΜΕ (όπως και στο Global Voices) ήταν στην πραγματικότητα δικές της φωτογραφίες, που εκλάπησαν από τον ιδιωτικό λογαριασμό της στο Facebook.El miércoles 8, una croata que vive en Londres llamada Jelena Lecic habló en BBC televisión, y afirmó que las fotos de “Amina” que aparecieron en los principales medios noticiosos (así como en Global Voices) eran en verdad fotos de ella, que habían sido robadas de su cuenta privada de Facebook.
5Περισσότερη σύγχυση επικράτησε στη συνέχεια, καθώς ρεπόρτερς και bloggers άρχισαν να αναλύουν τις πολλές διαδικτυακές δημοσιεύσεις της “Amina”.Ahora que los reporteros y los bloggers analizan las muchas publicaciones en línea de “Amina”, reina más confusión todavía.
6Jelena Lecic speaks to BBC (screen capture from interview)Jelena Lecic habla en la BBC (imagen captada de la pantalla de su entrevista).
7Μιά αντιφατική ιστορία αφορά την Sandra Bagaria, την κοπέλα με την οποία η Amina διατηρούσε διαδικτυακή σχέση, κι η οποία ήταν απ' τους πρώτους εμπλεκόμενους που αναζήτησαν για δηλώσεις τα ΜΜΕ.Una historia polémica es la de Sandra Bagaria, novia de Amina, una de las primeras personas a quien los medios buscaron para hablar.
8Σύντομα προέκυψε ότι η Sandra, όπως πολλοί άλλοι, είχε επικοινωνήσει με την Amina μόνο διαδικτυακά.Pronto se supo que Sandra, como muchos otros, solamente se había comunicado con Amina en línea.
9Η Sandra μάλιστα μίλησε στο National Public Radio στις ΗΠΑ, προκειμένου να διαψεύσει φήμες και υποψίες που την έφεραν να είναι κρύβεται πίσω από την περίπλοκη αυτή ιστορία.Cuando surgieron las sospechas de que Sandra podría ser la autora de la elaborada historia, habló en Radio Pública Nacional (NPR, por sus siglas en inglés) en Estados Unidos, para descartar los rumores.
10Η βασισμένη στην Ιερουσαλήμ φοιτήτρια Elizabeth Tsurkov (@Elizrael), που διατηρούσε επαφή με την Amina πριν την υποτιθέμενη σύλληψή της, κι έκτοτε μίλησε στη Sandra, έγραψε στο Twitter:Desde Jerusalén, la estudiante Elizabeth Tsurkov (@Elizrael), que estuvo en contacto con Amina antes del supuesto arresto, y que después habló con Sandra, tuitteó:
11@Elizrael: Παρά τις αιτιάσεις κάποιων μέσων, η διαδικτυακή φίλη της #Amina δεν είχε γνώση αυτής της απάτης.@Elizrael: A pesar de lo que algunos medios han sugerido, la novia en línea de #Amina no tenía conocimiento de este fraude.
12Είναι πιό συγκλονισμένη απ' τον οποιονδήποτε.Está más devastada que nadie.
13Ερωτήματα επίσης προέκυψαν σχετικά με το γιατί κάποιος θα ήθελε να επινοήσει την σύλληψη μιάς Σύριας blogger, από τη στιγμή που οι συλλήψεις για την έκφραση άποψης στη χώρα δεν είναι σπάνιες (για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την σελίδα της Συρίας στο Threatened Voices).También hay algunas preguntas alrededor de por qué alguien crearía un engaño sobre el arresto de una blogger siria, teniendo en cuenta que los arrestos por hablar en contra no son raros en el país (para mayor información, ver la página de Siria en Threatened Voices).
14Τεκμήρια ύπαρξης της διαδικτυακής ταυτότητας της Amina από το 2007 τουλάχιστον, σε διάφορες πλατφόρμες, συμπεριλαμβανομένων και ιστοσελίδων γνωριμιών και στο MySpace, περιέπλεξαν περαιτέρω τα πράγματα για τους ερευνητές bloggers.La evidencia de que la identidad en línea de Amina existe por lo menos desde 2007 en diversas plataformas, incluidas páginas de contactos para citas y MySpace, confundió más a los bloggers.
15Ο σχεδιαστής στρατηγικής κοινωνικών μέσων του NPR, Andy Carvin έγραψε:Andy Carvin, estratega de medios sociales de NPR, tuitteó:
16@acarvin: Δεν βλέπω γιατί κάποιος θα δημιουργούσε μιά “κοιμώμενη” διαδικτυακή προσωπικότητα πριν χρόνια, περιμένοντας να ξεκινήσει η αναταραχή, μόνο και μόνο για να την μπλογκάρει.@acarvin: En verdad no veo a nadie creando a un personaje en línea que esté como dormido hace años, esperando que comience el malestar para empezar justamente a bloguear al respecto.
17Πρέπει να υπάρχουν ψήγματα αλήθειας κάπου.Algo de verdad [hay] en alguna parte.
18Η Αμερικανίδα blogger Liz Henry, που έχει διεξάγει σημαντική έρευνα σχετικά με την πρακτική του “sockpuppetry” [στμ: δημιουργία πλαστών διαδικτυακών προσωπικοτήτων], και που έχει φιλοξενήσει συζητήσεις με αποκαλυφθέντες πλασματικούς bloggers στο παρελθόν, γράφει στο blog της:La blogger estadounidense Liz Henry, que ha realizado mucha investigación sobre “usuarios títere” y ha acogido discusiones con bloggers que con anterioridad han sido revelados como ficticios, escribe en su blog:
19Στην συγκεκριμένη περίπτωση, πως θα μπορούσα να βγάλω συμπέρασμα εξ' αποστάσεως; Ελπίζω να καταλαβαίνετε γιατί χτύπησε καμπανάκι το ένστικτό μου για την Amina.En este caso, ¿cómo podría saber a esta distancia? Ojalá puedas ver por qué mi sentido arácnido está con Amina.
20Δεν δυσπιστώ απέναντί της επειδή είναι σπουδαία συγγραφεύς με αντίληψη του δράματος και της ρητορικής, ή λόγω του σεξουαλικού προσανατολισμού ή του ακτιβισμού της.Creo en ella porque es una grandiosa escritora con sentido del drama y la retórica, o por su orientación sexual orientation o su activismo.
21Για παράδειγμα, δεν αμφισβητώ ούτε κατά διάνοια την ύπαρξη της Riverbend, που μπλογκάρισε τόσο εύγλωττα και επί μακράν από τη Βαγδάτη, και στη συνέχεια διέφυγε στη Συρία με την οικογένειά της.Por ejemplo, no dudo por un segundo de la existencia de Riverbend, que blogueó tan elocuentemente y durante tanto tiempo desde Bagdad y luego huyó a Siria con su familia.
22Αλλά πραγματικά θέλω να δω έμπιστες και εις βάθος πηγές σχετικά με την Amina.Pero en verdad, en verdad, empiezo a querer fuentes confiables y profundas para Amina.
23Πως μπορεί να παρέχει τέτοια αξιοπιστία μία ακτιβίστρια της οποίας κινδυνεύει η ζωή; Αυτό είναι πολύ δύσκολο ερώτημα.¿Cómo puede una activista cuya vida está en peligro dar esa credibilidad? Es una pregunta muy difícil.
24Στο μεταξύ, έντονη ανησυχία προκάλεσε στα blogs και το Twitter το ενδεχόμενο η εκτενής συζήτηση σχετικά με την ταυτότητα της Amina να έχει ως αποτέλεσμα την αδιαφορία του κοινού σχετικά με την τύχη χιλιάδων Σύριων που έχουν συλληφθεί από τον Φεβρουάριο επειδή διαδήλωναν.Mientras tanto, hay amplia preocupación en toda la blogósfera y twittósfera pues la extensa discusión en torno a la identidad de Amina podría provocar que la gente ignore el hecho de que hay miles de sirios que han sido detenidos desde febrero por manifestarse en el país.
25Η Ευρωβουλευτής Marietje Schaake έγραψε:Marietje Schaake, miembro del Parlamento Europeo, tuitteó:
26@MarietjeD66: Y no olvidemos a los miles de personas que están detenidas, han muerto o han sido reprimidas sin que se sepa nada #amina.
27@MarietjeD66: Κι ας μην ξεχνάμε τους χιλιάδες που έχουν συλληφθεί, σκοτωθεί και καταπιέζονται εν πλήρει αγνοία μας #aminaEste post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Siria 2011.