# | ell | spa |
---|
1 | Ουγκάντα: Μπορεί ένα δημοφιλές βίντεο να σταματήσει τον Kony; | Uganda: ¿Puede un vídeo viral realmente detener a Kony? |
2 | Μια ταινία με στόχο να κάνει τον Joseph Kony, έναν ηγέτη ανταρτών της Ουγκάντας που καταζητείται από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, “διάσημο”, προκειμένου να αυξηθεί η υποστήριξη για τη σύλληψή του, γνώρισε καταιγιστική διάδοση στο διαδίκτυο, βάζοντας το hashtag #StopKony στα δημοφιλή θέματα του Twitter, ενώ παράλληλα προκαλεί κύμα αντιδράσεων από bloggers, οι οποίοι ανησυχούν ότι η ταινία και η σχετική εκστρατεία είναι υπεραπλουστευμένες. | Una película centrada en Joseph Kony -el dirigente de un grupo guerrillero de Uganda, actualmente buscado por la Corte Penal Internacional por crímenes contra la humanidad- y dirigida a hacerle “famoso” para facilitar su arresto, ha sacudido internet como una tormenta, situando #StopKony [en] en la lista de “temas” principales de Twitter. Por otra parte, también ha generado una ola de reacciones contrarias de blogueros preocupados por el presunto simplismo del vídeo y su campaña. |
3 | Η τριαντάλεπτη ταινία έχει από κοινού τόσο στο Vimeo όσο και στο YouTube 20 εκατομμύρια προβολές, και τις δύο τελευταίες μέρες έτυχε της προσοχής διάσημων προσωπικοτήτων όπως η Rihanna, η Zooey Deschanel, ο Ryan Seacrest, η Ellen DeGeneres, καθώς και χιλιάδες άλλων: | Esta película de 30 minutos ha recibido 20 millones de visitas entre Vimeo y Youtube en los últimos dos días, y ha captado la atención de celebridades como Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, and Ellen DeGeneres [en, todos], entre muchos otros: |
4 | @thaRadBrad: Είμαι στο YouTube εδώ και μερικά χρόνια τώρα αλλά δεν έχω ξαναδεί ποτέ ένα βίντεο να γίνεται τόσο δημοφιλές όσο το Kony 2012. | @thaRadBrad: Llevo varios años en Youtube y nunca había visto un vídeo con un crecimiento viral tan grande como el de Kony 2012. |
5 | Απολύτως παράλογο. | Una locura. |
6 | #stopkony | #stopkony |
7 | @WillGorsuch: Είμαι σίγουρος ότι πάνω από 5 εκατομμύρια άνθρωποι έμαθαν ποιος ήταν ο Kony σήμερα #StopKONY | @WillGorsuch: Estoy bastante seguro de que más de cinco millones de personas han aprendido hoy quién es Kony. #StopKONY |
8 | Η ταινία, σε σκηνοθεσία και σενάριο του συνιδρυτή της ΜΚΟ Invisible Children, Jason Russell, αξιοποιεί δημοφιλή βίντεο από το YouTube, κλιπς από τις προηγούμενες ταινίες των Invisible Children (αποσπασματικά γυρισμένες στην Ουγκάντα), απευθύνσεις στη δύναμη των κοινωνικών μέσων, και πλάνα με τον νεαρό γιο του Russell να ενθαρρύνει τους θεατές “να καταστήσουν τον Joseph Kony διάσημο, όχι πανηγυρίζοντας για αυτόν, αλλά με το να κορυφώσουν την υποστήριξη κατά της σύλληψής του, δημιουργώντας ακόμα ένα σημείο αναφοράς για τη διεθνή δικαιοσύνη”. http://vimeo.com/37119711 | La película [en], dirigida y narrada por el cofundador de Invisible Children [en] Jason Russell, emplea vídeos populares de YouTube, clips de anteriores películas [en] de Invisible Children (parcialmente rodadas en Uganda), y hace un llamamiento al poder de los medios sociales -con la ayuda de secuencias del hijo del propio Russell- para animar a los espectadores a “hacer famoso a Joseph Kony, pero no para alabarle, sino para conseguir el apoyo necesario para arrestarlo y crear un precedente en la justicia internacional”. |
9 | Ο Russell κατευθύνει τους θεατές να “παροτρύνουν” διάσημες προσωπικότητες και πολιτικούς ιθύνοντες στη διάδοσή του, συμβάλλοντας έτσι στην ευαισθητοποίηση περί του ζητήματος, και να ενθαρρύνουν την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να διασφαλίσει τη σύλληψη του Kony το 2012. | Russell insta a los espectadores a ir tras las celebridades y legisladores para ayudar a difundir la conciencia sobre el asunto, y anima al gobierno de los Estados Unidos a asegurar el arresto de Kony en el 2012. |
10 | Οι θεατές καλούνται να αγοράσουν ένα “πακέτο δράσης” που περιέχει βραχιόλια και αφίσες, και να “Καλύψουν τη Νύχτα” (Cover the Night) στις 20 Απριλίου, κρεμώντας αυτές τις αφίσες στις κοινότητές τους. | Se incita a los espectadores a adquirir un “kit de acción” que contiene pulseras y afiches. Además se les invita a “cubrir la noche” del 20 de abril colgando esos afiches en sus comunidades. |
11 | Ο Russell προειδοποιεί: | Russell advierte [en]: |
12 | Για να πραγματοποιηθεί φέτος η σύλληψη του Kony, ο στρατός της Ουγκάντα πρέπει πρώτα να τον βρει. | Para lograr la detención de Kony este año, el ejército de Uganda debe encontrarlo. |
13 | Για να τον βρουν, χρειάζονται τη τεχνολογία και την κατάρτιση ώστε να τον εντοπίσουν στην απέραντη ζούγκλα. | Para hacerlo, necesitan tecnología y entrenamiento para seguir su rastro en la vasta jungla. |
14 | Σε αυτό εδώ το σημείο χρειάζονται οι Αμερικάνοι σύμβουλοι. | En ese punto es donde entran en juego los asesores americanos. |
15 | Αλλά για να είναι εκεί οι Αμερικάνοι σύμβουλοι, η κυβέρνηση της Αμερικής πρέπει να τους αναπτύξει. | Pero para que los asesores se desplacen allí, el gobierno de los EEUU debe desplegarlos. |
16 | Το έκαναν αυτό, αλλά εάν η κυβέρνηση δεν πιστέψει ότι ο κόσμος νοιάζεται για την σύλληψη του Kony, η αποστολή θα ακυρωθεί. | Esa parte ya está hecha, pero si el gobierno no considera que la gente se preocupa por la detención de Kony, la misión se cancelará. |
17 | Προκειμένου να ενδιαφερθεί ο κόσμος, πρέπει να μάθει. | Por eso es necesario informar a la gente, para que tomen conciencia. |
18 | Και θα μάθει μόνο εάν το όνομα του Kony είναι παντού. | Y sólo estarán informados si el nombre de Kony está en todas partes. |
19 | Η ταινία γνωρίζει σκληρή κριτική από τους netizens στην Ουγκάντα και σε άλλες περιοχές, πολλοί από τους οποίους αντιμετωπίζουν με δυσπιστία την αντίληψη των Invisible Children για την μακρόχρονη εξεγερσιακή πορεία του Lord's Resistance Army (LRA) και την εστίαση της ταινίας στη σύλληψη του Kony ως τον τρόπο για να τερματιστoύν οι συρράξεις. | La película se ha topado con fuertes críticas por parte de los cibernautas en Uganda. Es más, muchos de ellos se han mostrado escépticos en torno al conocimiento de Invisible Children sobre la larga trayectoria del Ejército de resistencia del Señor (ERS), y con el enfoque de la película en arrestar a Kony como medio para finalizar la lucha. |
20 | Η δημοσιογράφος από την Ουγκάντα και συντάκτης του Global Voices Rosebell Kagumire σχολιάζει στο Twitter: | La periodista ugandesa y autora de Global Voices [en] Rosebell Kagumire ha tuiteado lo siguiente: |
21 | @RosebellK: αυτή η απλοποίηση μίας ιστορίας εκατομμυρίων ανθρώπων στη Β.#Uganda δεν είναι αποδεκτή #KONY2012 | @RosebellK: la simplificación de una historia que afecta a millones de personas en #Uganda no es aceptable #KONY2012 |
22 | Η Rosebell επίπλεον δημοσιεύει ένα δικό της βίντεο, μοιράζοντας τις σκέψεις της για την ταινία: http://www.youtube.com/watch? | Rosebell también ha posteado un video [en] de sí misma, en el que comparte sus opiniones acerca de la película. |
23 | v=KLVY5jBnD-E#! Η blogger και ακτιβίστρια της διασποράς Solome Lemma από την Αιθιοπία επίσης κριτικάρει αυτό που βλέπει ως “έλλειψη πλαισίου και αφηγηματικής διαβάθμισης” της ταινίας: | Solome Lemma, activista y bloguera etíope desde la diáspora, también critica [en] el contenido de la película, concretamente su “falta de contexto y de matices”: |
24 | [Στο] βίντεο, ο ιδρυτής των Invisible Children λέει στο νεαρό γιο του ότι ο Kony είναι κακός και πρέπει να φύγει. | [I] En el vídeo, el fundador de Invisible Children cuenta a su hijo pequeño que Kony es un hombre malo y que debe marcharse. |
25 | Ο μπαμπάς θα εργασθεί για να εξασφαλίσει την σύλληψή του. | Papá se asegurará de que Kony es capturado. |
26 | Δηλώνει, πως “εάν επιτύχουμε, θα αλλάξουμε την εξέλιξη της ανθρώπινης ιστορίας.” | Afirma que “si tenemos éxito, cambiaremos el curso de la historia de la humanidad”. |
27 | Πόσο ταπεινή προσπάθεια! | ¡Vaya un compromiso humilde! |
28 | Απλούστατα, μια μακρά κοινωνικοοικονομική και πολιτική σύγκρουση που έχει διαρκέσει 25+ χρόνια εμπλέκοντας διαφορετικά κράτη και φορείς, έχει υποβαθμιστεί σε μια ιστορία καλού εναντίον κακού. | Simplemente, un conflicto político y socioeconómico que ha durado más de veinticinco años y que ha involucrado a numerosos Estados y actores ha sido reducido a una historia de “el bueno contra el malo”. |
29 | Και εφόσον ένα παιδί τριών ετών μπορεί να καταλάβει, μπορείτε και εσείς. | Y si un niño de tres años puede entenderlo, tú también. |
30 | Δεν χρειάζεται να μάθετε τίποτα για τα παιδιά, την Ουγκάντα ή την Αφρική. | No tienes por qué aprender nada acerca de los niños, de Uganda o de África. |
31 | Δεν έχετε παρά να κάνετε εκκλήσεις, να κολλήσετε φυλλάδια, να τραγουδάτε τραγούδια και θα απελευθερώσετε ένα φτωχό ξεχασμένο και αόρατο λαό. | Únicamente tienes que hacer llamadas, repartir panfletos, cantar canciones, y liberarás a una gente pobre, olvidada e invisible. |
32 | Ο ποιητής και μουσικός από την Ουγκάντα, Musa Okwonga, επισημαίνει ότι η ταινία δεν αναφέρει δύο βασικούς παράγοντες στη σύγκρουση και την πιθανή επίλυσή της-ο πρόεδρος της Ουγκάντας Yoweri Museveni και οι τοπικοί ακτιβιστές ήδη εργάζονται για την αντιμετώπιση του προβλήματος: | El poeta y músico ugandés Musa Okwonga señala [en] que la película olvida mencionar dos actores clave en el conflicto y en su posible resolución: El presidente de Uganda Yoweri Museveni y los activistas ugandeses que se encuentran trabajando en ello: |
33 | Ο Joseph Kony το κάνει ήδη αυτό εδώ και πολύ, πολύ, πολύ καιρό. | Joseph Kony ha estado haciendo esto durante mucho, mucho, mucho tiempo. |
34 | Πρωτοεμφανίστηκε σχεδόν ένα τέταρτο του αιώνα νωρίτερα, την ίδια περίπου εποχή που ο πρόεδρος της Ουγκάντα Yoweri Museveni ανέλαβε την εξουσία. | Apareció hace alrededor de un cuarto de siglo, más o menos el mismo tiempo que lleva el presidente de Uganda Yoweri Museveni en el poder. |
35 | Κατά συνέπεια, οι τύχες αυτών των δύο ηγετών θα πρέπει, νομίζω, να εξετάζονται μαζί. | Como resultado, el destino de estos dos líderes, en mi opinión, debe ser visto de forma integrada. |
36 | Ωστόσο, παρόλο που ο πρόεδρος Museveni πρέπει να είναι αναπόσπαστο κομμάτι σε οποιαδήποτε λύση αυτού του προβλήματος, δεν τον άκουσα να αναφέρετε ούτε μία φορά στο 30λεπτο βίντεο. | A pesar que el presidente Museveni es vital para cualquier solución a este problema, no le he oído mencionado ni una sola vez en este vídeo de 30 minutos. |
37 | Νομίζω ότι αυτό αποτελεί μία κρίσιμη παράλειψη. | Creo que esto supone una omisión flagrante. |
38 | Η Invisible Children ζήτησε από τους θεατές να επιδιώξουν την εμπλοκή πολιτικών υπευθύνων της Αμερικής και διασήμων προσωπικοτήτων, αλλά -κι αυτό είναι μεγάλο φάουλ - δεν τους σύστησε σε πολλούς πολίτες της Βόρειας Ουγκάντας που έχουν ήδη κάνει φανταστική δουλειά, τόσο στις τοπικές κοινότητές τους όσο και στη διασπορά. | Invisible Children ha pedido a los espectadores que busquen el compromiso de los legisladores americanos y de sus celebridades, pero -y esto es un punto importante- no ha presentado a los miles de ugandeses del Norte que ya están realizando un magnífico trabajo tanto en sus comunidades locales como desde la diáspora. |
39 | Δεν ζήτησε στους θεατές του να επιδιώξουν διπλωματική πίεση στην κυβέρνηση του Προέδρου Museveni. | Tampoco ha pedido a los espectadores que presionen por la vía diplomática a la administración del presidente Museveni. |
40 | Joseph Kony - ο αρχηγός του Lord's Resistance Army (LRA). | Joseph Kony - líder del Ejército de Resistencia del Señor (ERS). |
41 | Η φωτογραφία δημοσιεύθηκε από το χρήστη του Flickr Chris Shultz με άδεια Creative Commons (CC BY-SA 2.0). | Foto extraída de Flickr por el usuario Chris Shultz bajo licencia Creative Commons (CC BY-SA 2.0). |
42 | Πολλοί και διάφοροι άνθρωποι που γνωρίζουν τη σύγκρουση έχουν επισημάνει ότι η ταινία ασχολείται σχεδόν αποκλειστικά με την Ουγκάντα, παρά το γεγονός ότι ο LRA έχει να δραστηριοποιηθεί στη χώρα εδώ και αρκετά χρόνια. | Mucha gente familiarizada con el conflicto ha destacado que la película se centra casi exclusivamente en Uganda, a pesar del hecho que el ERS no ha actuado en el país durante varios años. |
43 | Γράφει ο δημοσιογράφος Angelo Izama: | El periodista ugandés Angelo Izama escribe [en]: |
44 | Το να αποκαλέσεις αυτή την εκστρατεία παραπλανητική είναι μια συγκρατημένη περιγραφή. | Llamar a esta campaña una tergiversación sería quedarse corto. |
45 | Ενώ εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι ο Kony, παρ'ότι κατηγορήθηκε για εγκλήματα πολέμου από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο το 2005, διαφεύγει της σύλληψης, η καταγραφή για τα φερόμενα εγκλήματά του στη Βόρεια Ουγκάντα προέρχεται από μια περασμένη εποχή. | Mientras llama la atención sobre el hecho de que Kony, acusado de crímenes de guerra [en] por la Corte Penal Internacional en el 2005 sigue suelto, esta representación de sus presuntos crímenes en el Norte de Uganda pertenece al pasado. |
46 | Στην κορύφωση του πολέμου, κυρίως ανάμεσα στο 1999 και το 2004, μεγάλες ορδές παιδιών βρήκαν καταφύγιο στους δρόμους της πόλης Gulu για να διαφύγουν τις θηριωδίες της απαγωγής και βίαιης στρατολόγησης στις τάξεις του LRA. | En plena guerra, especialmente entre 1999 y el 2004, miles de niños se refugiaron en las calles del pueblo de Gulu para escapar de los horrores del secuestro y el reclutamiento a las filas del ERS. |
47 | Σήμερα, τα περισσότερα από αυτά τα παιδιά είναι σχεδόν ενήλικες. | Hoy en día la mayoría de esos niños son semi-adultos. |
48 | Η ακτιβίστρια ανθρωπίνων δικαιωμάτων Siena Anstis, που έχει εργαστεί στον τομέα της ανάπτυξης στην περιοχή, επισημαίνει: | La activista de los derechos humanos y antigua especialista en desarrollo Siena Antsis señala [en]: |
49 | Η περιοχή Gulu - και η Ουγκάντα - έχουν περάσει από μερικές απίστευτες αλλαγές. | Gulu -y Uganda- han atravesado algunos cambios increíbles. |
50 | Η οικονομία ανθεί. | La economía está en auge. |
51 | Η περιοχή έχει επανασταθεροποιηθεί. | La región vuelve a estabilizarse. |
52 | Ενώ οι άνδρες του Kony εξακολουθούν να σκοτώνουν, να βιάζουν και να σφάζουν σε άλλα μέρη, το Gulu δεν είναι ένα στατικό, αμετάβλητο μέρος. | Mientras los hombres de Kony continúan matando, violando y masacrando en otros lugares, Gulu no es un lugar estático. |
53 | Το ίδιο ισχύει για την Ουγκάντα, εξίσου και για την ήπειρο. | Ni lo es Uganda, ni tampoco el continente. |
54 | Η απεικόνιση μιας περιοχής όπως το Gulu υπό αυτήν τη μορφή, και η αποστολή του μαζικού μηνύματος ότι ολόκληρη η ήπειρος απεικονίζει αυτό, είναι καταστρεπτικό γεγονός. | Presentar la región de Gulu como tal, y enviar a los medios de comunicación el mensaje de que todo el continente refleja esa situación, es perjudicial. |
55 | Υπονομεύει τις δυνατότητες επένδυσης. | Ésto socava las posibilidades de inversión. |
56 | Συννεφιάζει την ιστορία του επιχειρηματικού πνεύματος, την επιτυχία και την καινοτομία. | Ensombrece su historia de éxito, innovación y emprendimiento. |
57 | Αυτά πηγαίνουν χέρι χέρι με το μότο “Δουλεύω στην Αφρική”. | Se ajusta como un guante a la expresión “yo trabajo en África”. |
58 | Τσουβαλιάζει όλη την ήπειρο σαν ακατάστατη περιοχή. | La etiqueta como una única y problemática área. |
59 | Ο Julian Mwine, blogger από την Ουγκάντα, σχολιάζει στο Twitter: | El bloguero ugandés Julian Mwine ha tuiteado: |
60 | @Jaymwine: για να λέμε την αλήθεια, το #stopkony δεν θα μπορούσε να ήταν δημοφιλές όσο o #kony τρομοκρατούσε την #uganda επειδή τότε δεν υπήρχε Twitter. | @Jaymwine: Sinceramente, #stopkony no podía haberse extendido cuando #kony aterrorizaba #uganda porque en aquella época no había twitter. |
61 | Ο blogger TMS Ruge εξετάζει τo “κόλπο συγκέντρωσης πόρων” των Invisible Children και ισχυρίζεται ότι η πρωταρχική αποστολή του οργανισμού δεν είναι να “πουλάει δικαιοσύνη, δημοκρατία ή αποκατάσταση της αξιοπρέπειας οποιουδήποτε”, αλλά περισσότερο είναι η εγωιστική εξασφάλιση της δικής της επιβίωσης: | El bloguero TMS Ruge cuestiona [en] la “maniobra para recaudar fondos” de Invisible Children y asegura que el primer objetivo de la organización no es “repartir justicia, democracia y restablecer la dignidad de todos”, sino que se limita a asegurar egoístamente su propia supervivencia: |
62 | Πρόκειται για έλλογη μηχανή, που πρέπει να βρίσκει συνεχώς λόγους για να παραμένει στην επικαιρότητα. | Es una máquina auto-consciente que busca constantemente una razón para tener validez. |
63 | Στην πραγματικότητα, πουλάνε τον εαυτό τους ως το θέμα, ως το αντικείμενο, ως την πανάκεια για όλα όσα με ενοχλούν ως Αφρικανό χωρίς μέσα. | Actualmente se están vendiendo como la cuestión en sí, como la panacea para curar todos los males que me aquejan, como africano sin recursos. |
64 | Δεν έχω παρά να εμφανιστώ σε θλιβερή κατάσταση και πένης με τα σπασμένα μου αγγλικά. | Lo único que tengo que hacer es mostrar mi mal inglés, parecer lastimero y patético. |
65 | Εσύ, αγαπητέ μου ευφυή κλικ-ακτιβιστή στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, που θα χύσεις ένα δάκρυ, εξασθενώντας το κουμπί like στο Facebook, κινητοποίησε στο διαδίκτυο την εξίσου ανενημέρωτη κλίκα σου από netizens για να ρίξουν χρήματα στο πρόβλημα. | Tú, mi querido activista que ayuda mediante un click, derramarás una lágrima, buscarás todos los “me gusta” en facebook, movilizarás a todo tu círculo de cibernautas igual de mal informados para solucionar el problema a golpe de talonario. |
66 | Ο TMS Ruge ξεκίνησε το hasgtag #StopIC στο Twitter ως απάντηση στην ταινία. | TMS Ruge comenzó el “hashtag” #StopIC en respuesta a la película. |
67 | Ένας αυξανόμενος αριθμός σκεπτικών με το ζήτημα χρηστών συσπειρώνεται γύρω από αυτό το hashtag. | Un número creciente de personas contrarias a #StopKony se ha agrupado en torno a ese tag: |
68 | @tmsruge: Τόσο καιρό σιωπούσα σχετικά μ' αυτή την οργάνωση που απομυζά δυνατότητες, που είναι η @Invisible. | @tmsruge: Una y otra vez he permanecido callado ante esa organización succionadora que es @Invisible. |
69 | Μη μας κλέβετε την αξιοπρέπεια! | ¡Dejad de robarnos nuestra dignidad! |
70 | #stopIC | #stopIC |
71 | @simbamaxxed: Έστω ένα ακόμα άτομο να δημοσιεύσει αυτό το μελοδραματικόβίντεο στον τοίχο μου… #stopIC | @simbamaxxed: Si alguien vuelve a colgar el exagerado y dramático video #kony2012 en mi muro…#stopIC |
72 | @andykristian: Tα Ιnvisible Children προσφέρουν κακές υπηρεσίες στην #Uganda. | @andykristian: Invisible Children está haciendo un flaco servicio a #Uganda. |
73 | Πριν υποστηρίξεις τους IC, μάθε τα γεγονότα. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony | Antes de apoyar a IC, informaos correctamente de los hechos. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony [en] |
74 | Για μερικούς bloggers από την Ουγκάντα, η διαμάχη πέρα από την ταινία προκάλεσε επίσης μία ευρύτερη συζήτηση για την υπερπροβολή στα μέσα ενημέρωσης και για την διεθνή συνειδητοποίηση της βίαιης σύρραξης. | Para algunos blogueros en Uganda, la controversia alrededor de la película ha encendido un debate más amplio sobre el despliegue publicitario y la conciencia a nivel internacional de los conflictos violentos. |
75 | Σε απάντηση μηνύματος που έβαλα στο Twitter, για απόψεις ανθρώπων από την Ουγκάντα, ο blogger Ernest Bazanye σχολιάζει στο Twitter: | En respuesta a hago un llamamiento en Twitter [en], que muestra los puntos de vista de los ugandeses en torno a la película, el bloguero Ernest Bazanye ha publicado en twitter: @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: ¿…otros eventos mundiales? |
76 | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: … άλλα παγκόσμια γεγονότα; Ίσως διαβάζουμε τον κόσμο τόσο λανθασμένα ακριβώς όσο μας διαβάζει και εκείνος | Podríamos estar leyendo el mundo igual de mal que el mundo nos lee a nosotros Acá el video con subtítulos en castellano. |