# | ell | spa |
---|
1 | Πώς είναι να μεγαλώνεις στις Μαλδίβες; | ¿Cómo es crecer en las Maldivas? |
2 | Ο δημοσιογράφος και blogger Hilath Rasheed μοιράζεται τις σκέψεις ενός ανθρώπου από τις Μαλδίβες στο Facebook σε μια δημοσίευση με τίτλο “Πώς είναι να μεγαλώνεις στο Μάλε/στις Μαλδίβες”: | El periodista y bloguero Hilath Rasheed [en] publica las opiniones de un maldivo en Facebook sobre “Cómo es crecer en Malé/Maldivas”: |
3 | Από τον Ibrahim Lirar [en]: | De Ibrahim Lirar [en]: |
4 | Η πιο ειλικρινής απάντηση που μπορώ να δώσω τώρα: “είναι τρομακτικά και περιοριστικά”. | La respuesta más honesta que puedo dar ahora es que “es temible y opresivo”. |
5 | Η ενημέρωση ήταν ασφυκτικά ελεγχόμενη μέχρι πρόσφατα. | La información estaba bajo estricto control hasta hace poco. |
6 | Πολύ λίγοι από μας μεγάλωσαν πιστεύοντας πραγματικά ότι μπορούν να γίνουν ό,τι ήθελαν στον κόσμο κι ότι κάθε όνειρο μπορεί να γίνει πραγματικότητα. | Muy pocos crecimos creyendo realmente que podíamos ser cualquier cosa que quisiéramos en el mundo y que cualquier sueño se puede hacer realidad. |
7 | Όχι, ήμασταν περιορισμένοι, αποθαρρυμένοι και καταπιεσμένοι, η κοινωνία και η οικογένεια μάς έλεγε πως να ζήσουμε τη ζωή μας και όριζε πόσο μακριά και τι θα κατορθώσουμε στη ζωή μας. | No, estábamos restringidos, desalentados y oprimidos, nuestra sociedad y familia nos decía cómo vivir, hasta dónde y qué tan controlado estaría lo que consiguiéramos en nuestra vida. |
8 | Τα όνειρα και οι φιλοδοξίες των παιδικών μας χρόνων είχαν ήδη ποδοπατηθεί μέχρι να γίνουμε ενήλικες. | Todos nuestros sueños y ambiciones de infancia estaban acallados para cuando nos convertimos en adultos. |
9 | Ζούσαμε σε ένα μικρό κουτί, όλες μας οι σκέψεις κι όλο μας το είναι περιοριζόταν μες σ' αυτό το κουτί. | Vivimos en una caja cerrada, todas nuestras opiniones y el hecho de ser estaba confinado dentro de esa caja. |
10 | Έτσι ήταν να μεγαλώνεις στις Μαλδίβες για τα παιδιά μέχρι και της δικής μου γενιάς. | Así es como era crecer hasta mi generación en las Maldivas. |