# | ell | spa |
---|
1 | Αίγυπτος/Λιβύη: Ερωτήματα για την ελευθερία των μειονοτήτων μετά την Επανάσταση | Egipto/Libia: Preguntas sobre las libertades de las minorías tras la revolución |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. |
3 | Σιΐτες στην Αίγυπτο εμποδίστηκαν να τιμήσουν κι αυτοί το μαρτύριο του Ιμάμ Χουσεΐν μπιν Άλι, εγγονού του Προφήτη Μωάμεθ, στο τέμενος Αλ Χουσεΐν του Καΐρου. | A los seguidores de la secta shiíta en Egipto se les ha impedido conmemorar el martirio del Imam Hussein bin Ali, nieto del Profeta Mahoma, en la mezquita Al Hussein de El Cairo. |
4 | Πολλοί από αυτούς συνελήφθησαν επίσης. | Muchos de ellos también fueron arrestados. |
5 | Στη γειτονική Λιβύη, τεμένη και ιερά Σούφι καταστράφηκαν από Σαλαφιστές. | En la vecina Libia, las mezquitas y altares sufis han sido destruidos por los salafis. |
6 | Οι επιθέσεις αυτές εναντίον της ελευθερίας στη θρησκεία σε χώρες που εκδίωξαν τους δικτάτορές τους ήγειραν ερωτήματα μεταξύ των χρηστών του Διαδικτύου. | Esos ataques a la libertad religiosa en países que han derrocado a sus dictadores este año, han planteado preguntas entre los cibernautas. |
7 | Ως μουσουλμανική μειονότητα, στους Αιγύπτιους Σιΐτες, καθώς και σε ομογενείς Σιΐτες που ζουν στην Αίγυπτο, δεν τους επιτρεπόταν να τιμήσουν τις γιορτές τους στην Αίγυπτο κατά τη διάρκεια του καθεστώτος Μουμπάρακ. | Como una minoría musulmana, a los shiítas egipcios, así como a los shiítas extranjeros que viven en Egipto, no se les permitía celebrar sus actos en Egipto durante el régimen de Mubarak. |
8 | Φέτος, μετά την πτώση του Μουμπάρακ, αποφάσισαν να τιμήσουν την επέτειο της Ασούρα [en] ελεύθερα για πρώτη φορά στην Αίγυπτο [ar]. | Este año, y tras la caída de Mubarak, decidieron conmemorar el acto de Ashura libremente por primera vez en Egipto [ar]. |
9 | Ένας από τους συμμετέχοντες ανέφερε [ar]: | Uno de los participantes dijo [ar]: |
10 | Οι εορτασμοί φέτος έρχονται υπό το φως της ελευθερίας του λόγου που ζει η χώρα μετά την επανάσταση των Αιγυπτίων και φτάνει σαν κομμάτι των Αιγυπτίων Σιϊτών, προκειμένου να μεταβάλουν την αρνητική εικόνα που είχε δημιουργηθεί γι' αυτούς από τα ΜΜΕ του παλαιού καθεστώτος. | Las conmemoraciones de este año vienen a la luz de la libertad de expresión que vive el país luego de la revolución de los grandes egipcios, y resulta parte de los shiítas egipcios cambiar la imagen negativa que los medios y el antiguo régimen crearon sobre ellos. |
11 | Όχι κι ιδιαίτερα αισιόδοξος για το καθεστώς ελευθερίας στην Αίγυπτο σήμερα, ο Tarek Galal σχολίασε επί των ειδήσεων: | Sin estar realmente optimista sobre el nivel de libertad en Egipto ahora, Tarek Galal comentó sobre la noticia: |
12 | @ALTAREKQ: @eahram Φοβάμαι πως μπορεί να ‘ναι και η τελευταία τους φορά που γιορτάζουν την επέτειο αυτή | @ALTAREKQ: @eahram Me temo que esta podría ser también su última vez para conmemoralo. |
13 | Αργότερα, η ίδια εφημερίδα δημοσίευσε [ar] πως έκλεισε το τέμενος και ιερό Al-Hussain, όπου περίπου 1.000 άτομα είχαν συγκεντρωθεί για να τιμήσουν το γεγονός και ορισμένοι από αυτούς συνελήφθησαν. | Luego, el mismo periódico publicó [ar] que la mezquita y altar de Al-Hussain, donde cerca de mil personas se reunieron para conmemorar Ashura, fue cerrada, y arrestaron a algunos de los que conmemoraban la ocasión. |
14 | Χρήστες του Διαδικτύου σχολίασαν τις ειδήσεις και το συσχετισμό τους με το καθεστώς ελευθερίας που προσδοκούν να έχουν πλέον στη χώρα [ar]. | Los cibernautas comentaron la noticia y su relación con el nivel de libertad que tienen ganas de tener ahora en el país [ar]. |
15 | @Psypherize: Αιγύπτιοι Σιΐτες συνελήφθησαν ενώ γιόρταζαν την #Ashura μπροστά από το Τέμενος Al-Hussein. | @Psypherize: Arrestaron a shiítas egipcios mientras celebraban #Ashura frente a la Mezquita de Al-Hussein. |
16 | Και πιστεύετε πως είστε ελεύθεροι; #Egypt #Tahrir | ¿Y pensabas que eras libre? #Egypt #Tahrir |
17 | @SalmaIhab: Οκ, σοβαρά τώρα! | @SalmaIhab: ¡Ok en serio! |
18 | Ο κόσμος δεν επέτρεψε στους Σιΐτες της Αιγύπτου να γιορτάσουν την Ασούρα. | Las personas no permitieron a los shiítas en #Egypt celebrar Ashoura. |
19 | Ελάτε τώρα! | ¡Vamos! |
20 | Πίστευα πως ήταν μια νέα εποχή και όλα αυτά…αν είναι δυνατόν! | Pensé que era una nueva época y todo… ¡madre mía! |
21 | @SarahZaaimi: Νιώθω εξοργισμένη! | @SarahZaaimi: ¡Se siente indignación! |
22 | Συνέλαβαν πολλούς Σιΐτες στην Αίγυπτο σήμερα, που προσπαθούσαν να τιμήσουν την Ασούρα στο τζαμί Al Hussein! | ¡Arrestaron a muchos shiítas en #Egypt hoy tratando de conmemorar #Ashura en Al Hussein! |
23 | @Sherpiny: Σειρά έχει τώρα η επόμενη μειονότητα! | @Sherpiny: ¡Le toca el turno a la siguiente minoría! |
24 | Κάποιοι άλλοι εξεπλάγησαν απ' το ότι υπάρχουν Αιγύπτιοι Σιΐτες Ισλαμιστές στην Αίγυπτο. | Otros estaban asombrados de saber que hay egipcios practicantes de la secta shiíta del Islam en Egipto. |
25 | @little_skipper: Τι γίνεται τώρα με αυτούς τους Σιΐτες; Υπάρχουν Σιΐτες στην Αίγυπτο;! | @little_skipper: ¿Cuál es la historia de esos shiítas ahora? ¿¡Hay shiítas en Egipto!? |
26 | Ενώ άλλοι έχουν διαφορετική άποψη, όπως ο χρήστης @ahlalsunna2, που προειδοποίησε [ar] για τον αποκαλούμενο “Σιϊτικό καρκίνο στην Αίγυπτο”, καθώς και ένας σχολιαστής στα νέα της εφημερίδας Al-Ahram Gate [ar], που ανέφερε: | En tanto otros tuvieron una opinión diferente, como @ahlalsunna2, que advirtió [ar] de lo que llamó un “Cáncer shiíta en Egipto”, y un comentarista de la noticia en Al-Ahram Gate [ar], que dijo: |
27 | Νοσταλγούμε τις μέρες σου, Μουμπάρακ…Καταπίεζες αυτούς τους Σιΐτες και κανείς τους δεν τολμούσε να μιλήσει ελεύθερα…αυτό ήταν ένα από τα πραγματικά θετικά σου στοιχεία. | Extrañamos tu tiempo, Mubarak… oprimías a esos shiítas y ninguno de ellos se atrevía a hablar libremente… este era uno de tus verdaderos [aspectos] positivos. |
28 | Οι συλληφθέντες αφέθηκαν ελεύθεροι έπειτα από πέντε ώρες ερευνών [ar]. | A los detenidos los pusieron en libertad luego de cinco horas de investigaciones [ar]. |
29 | Στη Λιβύη, γειτονική χώρα που πέρασε κι αυτή μια επανάσταση μες στο έτος, υπήρξαν ειδήσεις για επιθέσεις σε τεμένη και ιερά Σούφι στην επαρχία [ar]. | En Libia, país vecino donde otra revolución tuvo lugar este año, hubo noticias de ataques a mezquitas y altares sufis en el país [ar]. |
30 | Το Εθνικό Μεταβατικό Συμβούλιο και Λίβυοι αξιωματούχοι καταδίκασαν τις ενέργειες αυτές [ar], που προκάλεσαν ανάμεικτες αντιδράσεις στο Twitter. | El Consejo Nacional de Transición y funcionarios libios condenaron estos actos [ar], que tuvieron reacciones encontradas en Twitter. |
31 | Ο Salah Fadhly σημειώνει: | Salah Fadhly anota: |
32 | @salahfadly Σαλαφιστές άρχισαν να επιτίθενται σε ιερά Σούφι στη Λιβύη, ο εξτρεμισμός των Σαλαφιστών εξαπλώνεται στη Λιβύη | @salahfadly Los salafis empezaron a atacar los altares sufis en Libia, el extremismo salafi se esparce en Libia. |
33 | Και ο iAmaal προσθέτει: | Y iAmaal agrega: |
34 | @iAmaal_: Είναι υπέροχο το θέαμα στη Μιζράτα και μακάρι να το δω σύντομα σε ολόκληρη τη Λιβύη. | @iAmaal_: Es una gran escena en Misrata y espero verla en todo Libia pronto. |
35 | Μακάρι να το δω και στην Αίγυπτο, την Τυνησία, τη Συρία και την Υεμένη. | Quiero ver lo mismo en Egipto, Túnez, Siria y Yemen. |
36 | Καταστροφή στα ιερά των απίστων και στα τεμένη των Σουφιστών. | Destruir los altares infieles y las mezquitas sufis. |
37 | Θα ανθίσει η ελευθερία των θρησκευτικών πεποιθήσεων μετά τις επαναστάσεις στον Αραβικό Κόσμο ή ορισμένοι εξτρεμιστές θα επιβάλουν τη μισαλλοδοξία και τον σεχταρισμό; | ¿La libertad va a florecer después de las revoluciones en el Mundo Árabe, o algunos extremistas impondrán intolerancia y sectarismo? |