# | ell | spa |
---|
1 | Η Μαδαγασκάρη τον περασμένο αιώνα | Fotos: Había una vez en Madagascar |
2 | Η ιστορία της Αφρικής είναι μεν πλούσια αλλά συχνά κακώς τεκμηριωμένη. | La historia de África es rica, pero con frecuencia está mal documentada. |
3 | Για να γεφυρωθούν αυτές οι ελλείψεις, η κοινωνία των πολιτών στη Μαδαγασκάρη, άρχισε μια εργασία ψηφιακής απομνημόνευσης των ιστορικών της γεγονότων. | Para solucionar esos vacíos en Madagascar, la sociedad civil ha comenzado un proyecto de archivo digital de sus acontecimientos históricos. |
4 | Με την ίδια πρόθεση να τιμήσουν και να αρχειοθετήσουν την ιστορία της Μαδαγασκάρης, δύο σελίδες στο facebook αρχειοθετούν φωτογραφίες αντίκες των πόλεων και του πληθυσμού της χώρας: το Madagascar Hier και το Il était une fois Madagascar. | Con la misma voluntad de honrar y de archivar la historia de Madagascar, dos páginas de Facebook archivan antiguas imágenes de ciudades y de la población malgache: Madagascar Hier [mg] (Madagascar ayer) y Il était une fois Madagascar [mg] (Érase una vez Madagascar). |
5 | Ορίστε ένα πανόραμα από κάποιες δημοσιευμένες στις σελίδες αυτές φωτογραφίες που όχι μόνο απεικονίζουν ένα όχι και τόσο μακρινό παρελθόν, αλλά τροφοδοτούν τη νοσταλγία μιας πιο απλής εποχής, όπου η κακουχία και οι δυσκολίες της καθημερινότητας έμοιαζαν λιγότερο δυσβάστακτες. | A continuación un panorama con algunas de las imágenes publicadas en esas páginas, que no solamente ilustran un pasado no tan lejano si no que también alimentan nostalgia por un periodo más simple, donde la miseria de las dificultades de la vida cotidiana parecía menos evidente. |
6 | Για να δείτε κι άλλες εικόνες, επισκεφτείτε τις σελίδες Facebook αυτών των αρχείων. | Para ver otras imágenes, visita las páginas de Facebook de esos archivos. |
7 | Εικόνες αρχείου του Antananarivo, η πρωτεύουσα: | Imágenes de los archivos de Antananarivo, la capital |
8 | Ο κήπος του Andohalo: | El Jardín de Andohalo: |
9 | Ο κήπος του Andohalo στο Antananarivo στο Madagascar Hier | Jardin d'Andohalo en Antananarivo, de Madagascar Hier |
10 | Το Πανεπιστήμιο του Ankatso: | La Universidad de Ankatso: |
11 | Το Πανεπιστήμιο του Anakatso στο Antananarivo | La Universidad de Anakatso en Antananarivo |
12 | Η ανοιχτή αγορά του Zoma: | El mercado abierto de Zoma: |
13 | Η ανοιχτή αγορά του Zomavia, στο Il était une fois Madagascar | El mercado abierto de Zoma, a través de Il était une fois Madagascar |
14 | Εικόνες αρχείου της πόλης Toamasina, στην ανατολική ακτή. | Imágenes de los archivos de la ciudad de Toamasina, en la costa Este |
15 | Toamasina, οδός εμπορίου | Toamasina, calle de comercia |
16 | Νεαρές κοπέλες Βetsimisaraka | Muchachas Betsimisaraka: |
17 | νεαρή κοπέλα Betsimisaraka | Muchacha Betsimisaraka |
18 | Εικόνες αρχείου της πόλης Mahajanga, στην Δυτική ακτή. | Imágenes de los archivos de la ciudad de Mahajanga, en la costa Oeste |
19 | Mahajanga, παραθαλάσσια - λεωφόρος Poincaré | Mahajanga, junto al mar - Boulevard Poincaré |
20 | Εικόνες αρχείου της πόλης Fianaratsoa, Νότια Μαδαγασκάρη. | Imágenes de los archivos de la ciudad de Fianaratsoa, Sur de Madagascar |
21 | Fianaratsoa, δημαρχειακό μέγαρο | Fianaratsoa, hotel de la ciudad |
22 | Χορευτές Antadroys, Νότια Μαδαγασκάρη | Bailarines antadroys, Sur de Madagascar: |
23 | Χορευτές Antadroy στη Νότια Μαδαγασκάρη | Bailarines antadroy en el sur de Madagascar |
24 | Εικόνες αρχείου της πόλης Antsiranana, Βόρεια Μαδαγασκάρη. | Imágenes de los archivos de la ciudad de Antsiranana, Norte de Madagascar |
25 | Ακρωτήρι Diégo | El Cabo Diego: |
26 | Antsiranana - Ακρωτήρι Diégo | Antsiranana - Cabo Diego |
27 | Εικόνες του αποικιοκρατικού πολέμου το 1895 στη Μαδαγασκάρη | Imágenes de la guerra colonial de 1895 en Madagascar |
28 | Αυτές οι δύο πρωτοβουλίες όπως και τα άλλα εγχειρήματα που εργάζονται για τη διατήρηση της ιστορίας της Μαδαγασκάρης είναι αξιοσημείωτες. | Illustración de Petit Journal sobre la guerra colonial en Madagascar Estas dos iniciativas, al igual que los otros proyectos que trabajan en la preservación de la historia malgache, son dignas de destacar. |
29 | Τις σελίδες αυτές τροφοδοτούν επιπλέον αναγνώστες με εικόνες από άλλες περιοχές. | Esas páginas también se alimentan de sus lectores con imágenes de otras regiones. |