# | ell | spa |
---|
1 | Μεξικό: Δασκάλα τραγουδάει μαζί με τους μαθητές της ενώ πέφτουν πυροβολισμοί | México: Maestra canta con alumnos durante una balacera |
2 | Το βίντεο στο YouTube που δείχνει μια νηπιαγωγό να τραγουδάει μαζί με τους μαθητές της για να κρατήσει την τάξη της ήρεμη κατά τη διάρκεια πυροβολισμών, στο Monterrey του Μεξικού, διαδόθηκε με την ταχύτητα διάδοσης ιού σε όλες τις ισπανόφωνες χώρες. | El video de YouTube que muestra a una maestra de jardín infantil cantando con sus alumnos para mantenerlos calmados durante una balacera en Monterrey, México, se ha transmitido casi viralmente a través de los países de habla hispana. |
3 | Το βίντεο καταγράφηκε από τη δασκάλα σε ένα κινητό και δείχνει μια τάξη γεμάτη με πολύ μικρά παιδιά που είναι ξαπλωμένα στο πάτωμα. | El video grabado por la maestra con un celular muestra un aula llena de niños muy pequeños recostados en el piso. |
4 | Η δασκάλα ακούγεται να ζητά ήρεμα από τα παιδιά να κρατήσουν τα κεφάλια τους στο πάτωμα ενώ έξω ακούγονται πυροβολισμοί. | Se escucha que la maestra pide gentilmente a sus alumnos que mantengan la cabeza abajo, pegadas al piso, mientras se escuchan disparos en el fondo. |
5 | Διαβεβαιώνει τα παιδιά πως όλα είναι εντάξει και πως θα είναι ασφαλή στην τάξη, ενώ τους υπενθυμίζει να κρατάνε τα κεφάλια τους στο πάτωμα. | Ella tranquiliza a los niños diciéndoles que todo está bien, y que estarán a salvo dentro del salón de clases, y recordándoles que mantengan sus cabezas agachadas. |
6 | Η δασκάλα, για να αποσπάσει την προσοχή των παιδιών, αρχίζει να τραγουδά μαζί τους. | Para distraerlos, ella comienza a cantar con ellos. |
7 | Διαλέγει το τραγούδι ” the Raindrop Song” από το Barney show: Στα ισπανικά το τραγούδι λέει για το πώς θα ήταν να πέφτουν στάλες από σοκολάτα όταν βρέχει και πώς θα ανοίγαμε το στόμα μας για να τις πιάσουμε όλες. | Elige la Canción de la Gota de Lluvia del show de Barney en español, la cual habla de qué pasaría si las gotas de lluvia estuvieran hechas de chocolate y de cómo abrirían las bocas ampliamente para tomarlas. |
8 | Με το τραγούδι η δασκάλα κατάφερε όχι μόνο να διατηρήσει την ηρεμία των παιδιών αλλά και να τα κρατήσει στο πάτωμα καθώς, σύμφωνα με τους στίχους, τα προέτρεψε να γυρίσουν ανάσκελα, με το βλέμμα στον ουρανό και το στόμα τους ανοιχτό. | Al hacer que los niños cantaran la canción no sólo los mantuvo calmados sino que logró que dejaran sus cabezas pegadas al piso, mientras les pedía que se voltearan hacia arriba para mirar al cielo con sus bocas abiertas. |
9 | Τα τοπικά μέσα ταυτοποίησαν πως η περιοχή όπου βρίσκεται το συγκεκριμένο σχολείο είναι η αποικία Nueva Estanzuela, όπου, μερικά μέτρα μακριά από το σχολείο, μια ομάδα ενόπλων, επιβιβασμένων σε επτά φορτηγάκια, κατέφθασε με σκοπό να σκοτώσει πέντε άτομα σε μια ανεξάρτητη πιάτσα ταξί. Η δασκάλα, η ταυτότητα της οποίας παραμένει άγνωστη μέχρι τώρα, ανακηρύχτηκε ηρωίδα και αναγνωρίστηκε τόσο από τα τοπικά ΜΜΕ όσο και από τους τηλεθεατές για το κουράγιο, τον χαρακτήρα και την αγάπη της προς τα παιδιά. | Los medios locales han identificado que la escuela se encuentra localizada en la Colonia Nueva Estanzuela, a solo metros de donde un grupo armado con siete camionetas llegó a asesinar a cinco personas en un paradero de taxis independiente, y la maestra, cuya identidad aún no se conoce, ha sido llamada héroe y ha sido reconocida por los medios y espectadores por la valentía, carácter y amor hacia sus pupilos. |