# | ell | spa |
---|
1 | Ελλάδα: Διαμαρτυρόμενοι οπαδοί ποδοσφαιρικών ομάδων αφηνιάζουν στη Θεσσαλονίκη | Grecia: Protestas de hinchas de fútbol causan alboroto en Tesalónica |
2 | Σε ένα αναπάντεχο ξέσπασμα ποδοσφαιρικής βίας, οι οπαδοί δύο τοπικών ποδοσφαιρικών ομάδων, του Ηρακλή και του ΠΑΟΚ, συγκρούστηκαν στο κέντρο της Θεσσαλ0νίκης στις 26 Απριλίου του 2011. | En un inesperado estallido de violencia futbolística, los hinchas de dos clubs locales de fútbol, Iraklis y PAOK, se enfrentaron en el centro de Tesalónica, Grecia, el 26 de abril de 2011. |
3 | Επιτέθηκαν σε βιτρίνες καταστημάτων, πολυκατοικίες και σταθμευμένα οχήματα, ενώ τα ΜΑΤ έπνιξαν την περιοχή του κέντρου στα δακρυγόνα. | Atacaron escaparates, edificios de departamentos y vehículos estacionados, mientras la policía antidisturbios inundaba el centro de la ciudad con gas lacrimógeno. |
4 | Τα προβλήματα άρχισαν όταν οι οπαδοί του Ηρακλή συνέρρευσαν για να διαμαρτυρηθούν για την αφαίρεση της άδειας συμμετοχής της ομάδας τους σε επερχόμενο πρωτάθλημα, σε περιοχή όπου συνήθως συγκεντρώνονται οι οπαδοί του ΠΑΟΚ. | El problema comenzó cuando los hinchas del Iraklis se reunieron para protestar en contra de la revocación de la licencia para jugar en un campeonato ya próximo, en una zona en la que por lo general los hinchas del PAOK se reúnen para protestar. |
5 | Κάτοικοι της περιοχής εξέφρασαν την αγανάκτησή τους στο Twitter και σε blogs, κι αναρωτήθηκαν αν η αύξηση της έντασης μπορεί να συνδέεται με την αυξανόμενη απόγνωση γύρω από την οικονομική κρίση της Ελλάδας. | Los vecinos expresaron su indignación en Twitter y en blogs, y se preguntaron si el aumento de la tensión podría estar relacionado con la creciente desesperación por la crisis financiera en Grecia. |
6 | Το ακόλουθο βίντεο δείχνει πλάνα από υπερυψωμένο σημείο από τις αρχικές συρράξεις, δίπλα στην ιστορική Αψίδα του Γαλερίου, συμπεριλαμβανομένης και ανταλλαγής φωτοβολίδων μεταξύ των αντίπαλων οπαδών: | El siguiente video muestra una toma elevada de los enfrentamientos iniciales cerca del histórico Arco de Galerio, incluido un intercambio de bengala entre hinchas de lados opuestos: |
7 | Κάποιοι κάτοικοι χρησιμοποίησαν το Twitter για να προειδοποιήσουν τους περαστικούς να αποφύγουν την περιοχή, | Algunas personas usaron Twitter para avisar a los transeúntes: @kontaxi: Eviten Plaza Aghias Sofias y alrededores… gas lacrimógeno - vandalismo - basureros quemándose… |
8 | ενώ άλλοι βρέθηκαν ξαφνικά εγκλωβισμένοι σε εμπόλεμη ζώνη, προσπαθώντας να προστατέψουν τους εαυτούς τους και τις ιδιοκτησίες τους: | En tanto que otros se vieron atrapados en una zona de guerra, tratando de protegerse así como a sus pertenencias: |
9 | @Armenoui: Πεδίο μάχης εμείς προσπαθούσαμε να προστατέψουμε τα σπίτια μας, αμαξια μηχανάκια. | @Armenoui: Un campo de batalla, estábamos tratando de proteger nuestras casas, autos y motos… ¡de apagar el fuego en los basureros! |
10 | .να σβήσουμε κάδους! | @Armenoui: ¡¡Qué vergüenza!! |
11 | | No me importa que fueran hinchas de IRAKLIS o PAOK o lo que sea… una despreciable experiencia que quiero olvidar #fail |
12 | @Armenoui: Ντροπή τους!! Δεν με νοιάζει αν ήταν ΗΡΑΚΛΉΣ ΠΑΟΚ ή ότι άλλο. | @Armenoui: Desde que la escalera de tijera se las arregló para EXTRAÑAR a papá, creo que nos pertenece legítimamente. |
13 | .εμπειρία απαίσια που θέλω να ξεχάσω! #fail http://t.co/Ga20HcC | Un revestimiento de plata en los acontecimientos de esta noche. http://t.co/PRd86AS |
14 | Μεγάλο μέρος του κέντρου της πόλης πνίγηκε στα δακρυγόνα και τον καπνό από τους φλεγόμενους κάδους: | El gas lacrimógeno y el humo de los basureros en llamas se tragó a una gran parte del centro de la ciudad: |
15 | Ακόμα και κάποιοι ποδοσφαιρόφιλοι αιφνιδιάστηκαν: | @StellaKarag: Toda la calle Tsimiski apesta a gas lacrimógeno. |
16 | @quatzacoatl: Το ότι θα'τρωγα δακρυγόνο εξαιτίας του Ηρακλή δεν το περίμενα. | Qué vergüenza para los (descerebrados) hinchas de cualquier equipo por haber quemado los basureros, y no solamente en la zona del centro. |
17 | Ο ελεύθερος φωτορεπόρτερ και χρονικογράφος διαδηλώσεων Craig Wherlock (@teacherdude) παρείχε ένα πλήρες ρεπορτάζ από τις συρράξεις την επόμενη μέρα στο Twitter, και δημοσίευσε ένα βίντεο με πλάνα σαν από πολεμική ζώνη, που κατέγραφαν τις άμεσες επιπτώσεις των συρράξεων: | Incluso algunos hinchas de fútbol se quedaron desconcertados: @quatzacoatl: No esperaba que me echaran gas lacrimógeno por causa de los Iraklis. |
18 | @teacherdude: Ταραχές και συγκρούσεις με την αστυνομία στην κεντρική Θεσσαλονίκη, όταν οπαδοί του Ηρακλή διαδήλωσαν για την ανάκληση της άδειας της ομάδας @teacherdude: Υπήρξαν επίσης συγκρούσεις μεταξύ οπαδών του ΠΑΟΚ και του Ηρακλή, που διαλύθηκαν από τα ΜΑΤ @teacherdude: Παρ' όλα αυτά, ασκήθηκε πολλή άλογη βία από τους οπαδούς του Ηρακλή, που επιτέθηκαν σε καφετερίες και πολυκατοικίες χωρίς προφανή λόγο @teacherdude: Εκτενής χρήση δακρυγόνων και χειροβομβίδων κρότου λάμψης από τα Ελληνικά ΜΑΤ στην Θεσσαλονίκη κατά την διάρκεια διαδήλωσης που μετατράπηκε σε σύγκρουση. | Craig Wherlock (@teacherdude), reportero gráfico independiente y cronista de protestas, brindó un completo informe de los enfrentamientos en Twitter al día siguiente, y publicó un video de material con semejanza a una zona de guerra, con una grabación de las secuelas inmediatas de los enfrentamientos: @teacherdude: Disturbios y enfrentamientos con la policía en el centro de Tesalónica, Grecia cuando los hinchas de Iraklis FC protestaron por la revocación de su licencia para jugar. |
19 | Ακολουθεί βίντεο @teacherdude: τα Starbucks, MacDonalds δέχθηκαν επιθέσεις στην Θεσσαλονίκη της Ελλάδας, κατά την διάρκεια ταραχών από ποδοσφαιρικούς οπαδούς χθες το βράδι. | @teacherdude: También hubo enfrentamientos entre hinchas de PAOK e hinchas de Iraklis que fueron dispersados por la policía antidisturbios. |
20 | Και το McDonalds και το Starbucks έχουν υποστεί βανδαλισμούς και εμπρηστικές επιθέσεις με μολότοφ τα τελευταία χρόνια, κατά την διάρκεια πολιτικών διαδηλώσεων. | @teacherdude: Todavía hay mucha violencia sin sentido de los hinchas de Iraklis que atacaron cafés y bloques de departamentos sin ninguna razón aparente. |
21 | Ο Wherlock αφηγείται αυτό κι άλλα δύο ασύνδετα μεταξύ τους επεισόδια σε καφετερίες που συνέβησαν στο διάστημα 12 ωρών, στο blog του, και συνδέει την βία με την κλιμακούμενη οικονομική κρίση που μαστίζει την Ελλάδα: | @teacherdude: Extendido uso de gas lacrimógeno y granadas por parte de la policía antidisturbios griega en Tesalónica durante la manifestación que se convirtió en disturbio. Viene un video. |
22 | Το πιο παράξενο μ' αυτές τις ταραχές ήταν η σύνθεση και οι πράξεις των συμμετεχόντων. | @teacherdude: Atacan Starbucks, MacDonalds en Tesalónica, Grecia durante disturbios de hinchas de fútbol anoche. |
23 | Σε αντίθεση με άλλες παρόμοιες συρράξεις, οι διαδηλωτές προέρχονταν απ' όλο το ηλικιακό φάσμα, από πιτσιρίκια κάτω των δέκα ετών μέχρι μεσήλικες τύπους. | Tanto McDonalds como Starbucks han sido atacados en repetidas ocasiones e incendiadas con bombas de petróleo en años recientes, durante manifestaciones políticas de protesta. |
24 | Στόχους της οργής τους δεν αποτέλεσαν μόνο τράπεζες και κυβερνητικά κτίρια, ως συνήθως, αλλά και μια φαινομενικά τυχαία σειρά από σουπερμάρκετ, καφετερίες και πολυκατοικίες. | Wherlock cuenta esto en su blog y dos acontecimientos no relacionados en cafeterías en el término de 12 horas, y relaciona la violencia con la creciente crisis financiera que atenaza a Grecia: |
25 | | Lo más extraño de estos disturbios fue la composición y acciones de los que participaron, en contraste con otros enfrentamientos similares donde los participantes eran de todas las edades, desde niños no mayores de 10 años a sujetos de edad madura, no fueron blancos de su ira solamente los habituales como bancos y edificios del gobierno, sino que también incluyeron un aparentemente aleatorio surtido de supermercados, cafés y bloques de departamentos. |
26 | Το μόνο σίγουρο ήταν πως οι χιλιάδες που ξεχύθηκαν στους δρόμους ήταν οργισμένοι, και ο θυμός τους ξέφυγε από τον έλεγχο, ίσως αντανακλώντας βαθύτερες απογοητεύσεις που βιώνουν πολλοί Έλληνες σχετικά με την πορεία της ζωής τους. | Lo único seguro fue que los miles que tomaron las calles estaban indignados y una vez que su rabia empezó se salió fuera de control, tal vez reflejando frustraciones más hondas que muchos griegos sienten por la forma en que están yendo sus vidas. |
27 | Σφυροκοπημένοι από μέτρα λιτότητας και μια οικονομία σε ελεύθερη πτώση, πολλοί είναι οργισμένοι με ότι συμβαίνει στη χώρα και ψάχνουν τρόπους να ξεσπάσουν. | Aporreados por las medidas de austeridad y una economía en caída libre muchas personas están furiosas por lo que está pasando en el país y así buscan descargarse. |
28 | Χρόνια βασανισμένη από οικονομικές δυσκολίες, η Θεσσαλονίκη κατατρέχεται αυτό τον καιρό από αυξανόμενη ανεργία, στο 25%, πτώση του τζίρου των τοπικών αγορών, μέχρι και 40%, και πτωτικές τάσεις στο τουριστικό εισόδημα κατά τα τελευταία δύο συναπτά χρόνια. | Acuciada de manera crónica por problemas económicos, Tesalónica se encuentra asolada por un creciente desempleo del 25% [gr], una caída de los mercados locales de hasta 40% [gr] y una decreciente industria turística en los últimos dos años consecutivos [gr]. |
29 | Τα ξεσπάσματα βανδαλισμού μπορεί ίσως να αποδοθούν στην οικονομική κρίση, αλλά μπορεί εξίσου να οξύνουν τις επιπτώσεις της στην τοπική οικονομία. | Bien se podría culpar de los brotes de vandalismo a la crisis financiera, así como también podrían exacerbar los efectos de la economía local. |
30 | Ποδοσφαιρικές ταραχές στο κέντρο της Θεσσαλονίκης, 26 Απριλίου 2011 - Φωτογραφία Γιώργος Γάτος © | Disturbios por el fútbol en el centro de Tesalónica, 26 de abril de 2011 - Foto de George Gatos © |
31 | Μπουχτισμένος, ο συνδιοργανωτής της τοπικής εκδήλωσης Opencoffee, Γιώργος Γάτος, συνέκρινε ένα τουριστικό βίντεο για την πόλη με τις σκηνές της βραδιάς των συγκρούσεων: | Frustrado, George Gatos, coanfitrión de un acto local de Opencoffee, comparó un video turístico de la ciudad con imágenes de la noche de los enfrentamientos: |
32 | Στο βίντεο έχουμε περιγραφές για το πως βλέπουν τη Θεσσαλονίκη οι ξένοι επισκέπτες αυτής, αν φυσικά είναι τυχεροί και δεν δουν αυτά που βλέπει ένας κάτοικος κέντρου στις 22:00 το βράδυ της Τρίτης μετά το Πάσχα [..] πέσαν μερικά δακρυγόνα, κάτι μπουκάλια, μερικές πέτρες και το πάρτυ έφυγε παραπάνω… Πέτυχα δυο ακόμα γνωστούς, ανταλλάξαμε τις εμπειρίες μας. | El video contiene descripciones de las impresiones de los visitantes extranjeros a Tesalónica, si tienen suerte y evitan ver lo que ve un vecino del centro una noche de martes después de Pascua, a las 22:00. [..] Rondas de gas lacrimógeno, botellas y piedras que vuelan. |
33 | Τον έναν τον κυνήγησαν γιατί φορούσε κάτι πράσινο, η άλλη ήταν μέσα στα αυτοκίνητο της πολύ κοντά στο σημείο που έγινε το ντου. | Después la fiesta se fue hacia el norte… Me encontré con un par de conocidos e intercambiamos historias. A uno lo persiguieron por tener ropa verde, la otra estaba dentro de su auto cerca de los enfrentamientos. |
34 | Είπα να πάω σπίτι. | Pensé en irme a casa. |
35 | Εκεί δίπλα κόσμος μαζεμένος και ένας σωριασμένος στην είσοδο πολυκατοικίας. | Cerca de ahí, un grupo de personas estaban reunidas alrededor de un hombre desplomado en la entrada de un edificio de departamentos. |
36 | Ήρθε το ασθενοφόρο, ζούσε αλλά δεν είχε επαφή. | La ambulancia llegó, estaba vivo pero sin sentido. |
37 | Αυτοί είναι μόνιμοι επισκέπτες της περιοχής, κι αυτοί άρρωστοι. | Estos son visitantes frecuentes de la zona, que también son adictos. |
38 | Όχι με την ομάδα, με τη ντόπα. | No a un equipo de fútbol, sino a las drogas. |