Sentence alignment for gv-ell-20111205-8002.xml (html) - gv-spa-20111125-94429.xml (html)

#ellspa
1Ολλανδία: Περίοδος εορτασμού, παραδοσιακών κοστουμιών…και ρατσισμού;Países Bajos: Temporada de festividades, disfraces… ¿y racismo?
2Zwarte Piets (Μαύροι Πιτ) στην Χάγη της Ολλανδίας, Νοέμβριος 2010, από το χρήστη του Flickr Gerard Stolk (CC-BY-NC)Zwarte Piets en La Haya, Países Bajos. Noviembre de 2010, de Gerard Stolk (CC-BY-NC).
3Κατά την εποχή του χειμώνα, στις Κάτω Χώρες υπάρχει ένας χαρακτήρας ονόματι Zwarte Piet [en] (Μαύρος Πιτ) που συνοδεύει τον Sinterklaas (Άγιος Νικόλαος, η αρχική έμπνευση για τον Σάντα Κλάους [en]) για μια ετήσια γιορτή που λαμβάνει χώρα το βράδυ της 5ης Δεκεμβρίου και το πρωί της επομένης, με γλυκά και δώρα για όλα τα καλά παιδιά.En la estación invernal en los Países Bajos y Bélgica, un personaje llamado Zwarte Piet (Negro Pete) acompaña a Sinterklaas (San Nicolás, la inspiración original de Papá Noel) en una fiesta anual que se celebra la noche del 5 de diciembre o la mañana del 6 de diciembre con dulces y regalos para todos los niños buenos.
4Η παραδοσιακή αυτή γιορτή ανταγωνίζεται σε σημασία τα Χριστούγεννα.Esta fiesta tradicional rivaliza con la Navidad en importancia.
5Τα τελευταία χρόνια, ο ρόλος του Zwarte Piet έχει αποτελέσει το αντικείμενο επανειλημμένων συζητήσεων στην Ολλανδία, καθώς ορισμένοι πολίτες προσβάλλονται με τα γιορτινά κοστούμια και τα βαμμένα μαύρα πρόσωπα.En años recientes, el rol de Zwarte Piet se ha vuelto parte de un reiterado debate en los Países Bajos, pues a algunas personas les parece ofensivo que haya disfraces de las festividades con caras pintadas de negro.
6Η ιστορία έχει να κάνει με το ότι οι συνοδοί του Άγιου Νικόλαου είναι Μαυριτανοί, που βοηθούν στο κουβάλημα των δώρων στα παιδιά, όταν ο Άγιος καταφθάνει με πλοίο από την Ισπανία.La historia dice que los acompañantes de San Nicolás son moros que ayudan a cargar los regalos que trae a los niños cuando llega en barco desde España.
7Η παράδοση συνεχίζει να είναι δημοφιλής, αν και κάποιοι διαμαρτύρονται γι' αυτό που αντιλαμβάνονται ως ρατσιστική παρουσίαση.La tradición sigue siendo popular, aunque algunos se han visto motivados a protestar en contra de lo que ven como imágenes racistas.
8Στις 12 Νοεμβρίου 2011, διαδηλωτής που φορούσε μπλούζα με το σύνθημα “Zwarte Piet is racisme” (Ο Μαύρος Πιτ είναι ρατσισμός) συνελλήφθη [en] στο Ντόρντρεχτ εν μέσω κατηγοριών για αστυνομική βία [en].El 12 de noviembre de 2011 un manifestante con una camiseta que decía ‘Zwarte Piet is racisme' (El Negro Pete es racismo) fue arrestado [en] en Dordrecht, en medio de acusaciones de violencia policial [en].
9Η εκστρατεία με τα t-shirt έχει το δικό της blog στο Tumblr με φωτογραφίες και σελίδα στο Facebook με περισσότερους από 800 φίλους.La campaña de la camiseta tiene su propio blog en Tumblr [dt] con fotos y una página en Facebook [en, dt] con más de 800 seguidores.
10Ο blogger του Stuff Dutch People Like έγραψε το 2010 για την παράδοση του Zwarte Piet [en]:El blogger de Stuff Dutch People Like [en] escribió en 2010 sobre la tradición de Zwarte Piet [en]:
11Ξέρεις πως έχει έρθει ξανά αυτή η εποχή του χρόνου στην Ολλανδία, όταν σε χαιρετά στο δρόμο κάποιος που έχει το πρόσωπο βαμμένο κατάμαυρο και φοράει περούκα άφρο, έχει κόκκινα βαμμένα χείλια και μια γελοία κλοουνίστικη φορεσιά.Sabes que es de nuevo esa época del año en Holanda, cuando te saluda algún holandés en la calle, cuya cara está pintada completamente de negro y tiene una peluca afro, brillantes labios rojos y un ridículo disfraz de estilo de payaso.
12Sinterklaas και Zwarte Piet, Χάγη, Κάτω Χώρες, Νοέμβριος 2008, φωτογραφία από τον Zemistor (CC-BY-ND)Sinterklaas y Zwarte Piet, La Haya, Países Bajos. Noviembre de 2008, de Zemistor (CC-BY-ND).
13Ο Ολλανδός καλλιτέχνης γκράφιτι και blogger BNE δημοσιεύει κάποιες φωτογραφίες του Zwarte Piet και αναρωτιέται: Είναι ρατσιστική η παράδοση της ολλανδικής γιορτής του Sinterklaas με τον Μαύρο Πιτ; [en]:BNE, artista holandés de graffiti y blogger, publica algunas fotos de Zwarte Piet, y pregunta: ¿Es “racista” la festividad holandesa de la tradición de Sinterklaas y el “Negro Pete”? [en]:
14H “παράδοση” αυτή έχει εξελιχθεί με την πάροδο των χρόνων, ειδικά λόγω των αυξανόμενων διαμαρτυριών από ομάδες που βρίσκουν προσβλητικές τις απεικονίσεις αυτές.Esta “tradición” ha evolucionado a lo largo de los años, en parte debido a las crecientes protestas de grupos que encuentran ofensivas esas representaciones.
15Στις μέρες μας, υπάρχει ο ισχυρισμός ότι τα Μαύρα πρόσωπα είναι λόγω του ότι οι βοηθοί μπαίνανε στις καμινάδες και έτσι τα πρόσωπά τους γεμίζανε μουτζούρα.Ahora, se dice que la cara negra es porque los ayudantes han atravesado chimeneas y como resultado, sus caras están cubiertas de hollín.
16Και πάλι, κανεις δεν μπορεί να εξηγήσει με σαφήνεια τι είδους κάπνα αφήνει πίσω της τέτοια φορεσιά και ίχνη εξίσου κατανεμημένα σε όλο το σώμα.De nuevo, lo que nadie puede explicar claramente es qué clase de hollín deja un residuo parejo y uniformemente esparcido.
17Ή ακόμα χειρότερα, γιατί αυτοί οι “άνθρωποι των καμινάδων” μιλούν με ψεύτικη προφορά που διακωμωδεί το μαύρο πληθυσμό της πρώην ολλανδικής αποικίας του Σουρινάμ.O peor, por qué estos “habitantes de chimeneas” hablan con un acento fingido que imita a la población negra de la antigua colonia holandesa de Surinam.
18Ο ανθρωπολόγος και blogger Martijn de Koning του CLOSER εξηγεί στη δημοσίευση Ο Χαρούμενος Μαύρος Υπηρέτης - Παράδοση και Ρατσισμός στις Κάτω Χώρες [en]:Martijn de Koning, antropólogo y blogger de CLOSER [en], explica en Alegre sirviente negro - Tradición y Racismo en los Países Bajos [en]:
19Δεν περιμένω κάποια αλλαγή στην παράδοση αυτή σύντομα.No espero un cambio rápido en esta tradición.
20Θα πρέπει να είναι σαφές, ωστόσο, ότι ο Μαύρος Πιτ είναι μια κατασκευή, μια εφεύρεση που έχει ήδη αλλάξει μες στην ιστορία.Pero debe ser claro que el Negro Pete es una construcción, un invento que ya ha cambiado en la historia.
21Η τρέχουσα παράδοση έχει χάσει πολλά από τα αρνητικά χαρακτηριστικά της, που είναι εν μέρει θετικό, αλλά το αρνητικό είναι ότι κάνει το ρατσισμό να κρύβεται ακόμη περισσότερο.La actual tradición ha perdido muchas connotaciones negativas, lo que en parte es positivo, pero el lado negativo es que esto hace más escondido al racismo.
22Ωστόσο, πιστεύω ότι η ολλανδική αυτή παράδοση ταιριάζει απόλυτα για να μάθουν τα μικρά παιδιά για τον ρατσισμό, την αποικιοκρατία και τη θρησκεία στο ρουν της ιστορίας.No obstante, creo que esta tradición holandesa se presta perfectamente para enseñar a los niños pequeños sobre racismo, colonialismo y religión a lo largo de la historia.
23Ίσως να είναι αυτό αφετηρία για κάποια αλλαγή στο μέλλον;¿Tal vez sea un punto de partida para cambios en el futuro?
24Στην ταξιδιωτική ιστοσελίδα Off Track Planet, η Anna Starostinetskaya δίνει απάντηση στην ερώτηση Τι στο διάολο είναι ο Zwarte Piet; [en]:En el sitio web de viajes Off Track Planet [en], Anna Starostinetskaya da esta respuesta a la pregunta ¿Qué car*jo es Zwarte Piet? [en]:
25Είναι λοιπόν ο Πιτ μια παιδική ιστοριούλα ή μια ρατσιστική φιγούρα; Σας υπόσχομαι, δεν υπάρχει ξεκάθαρη απάντηση.Entonces, ¿Pete es un cuento de niños o una imagen racista? No prometemos que exista respuesta definitiva.
26Δε λέμε πως η παράδοση αυτή δεν στοχεύει τους μαύρους με ρατσιστικό τρόπο και είναι κατανοητό πως οι Αμερικανοί έχουν τα ισχυρότερα αισθήματα στο θέμα αυτό, καθώς ο Zwarte Piet είναι οπτικά πολύ κοντά στο πώς μοιάζουν οι δικές μας ρατσιστικές ρίζες.No decimos que esta tradición no deshumaniza a las personas negras de manera racista y es comprensible que los estadounidenses tengan las ideas más duras sobre el tema porque visualmente, Zwarte Piet es muy cercano a lo que parecen nuestras raíces racistas.
27Οι Αμερικανοί όμως πρέπει επίσης να συνειδητοποιήσουν ότι η δική μας ιστορία μας οδηγεί να εφαρμόσουμε ό,τι ξέρουμε για το δικό μας ρατσιστικό παρελθόν σε παραδόσεις που μπορεί να μην έχουν τίποτε άλλο κοινό πέρα από τη μαύρη μπογιά για το πρόσωπο.Pero los estadounidenses también deben darse cuenta que nuestra historia nos lleva a aplicar lo que conocemos de nuestro propio pasado racista en tradiciones que pueden no tener nada en común más que pintura negra de cara.
28Αν και μπορεί να είναι ρατσιστικό κατά κάποιο τρόπο, δεν μπορούμε απλά να τοποθετήσουμε τη δική μας ιστορία ρατσισμού πάνω από μια παράδοση μιας άλλης χώρας και να πούμε ότι είναι το ίδιο.Aunque puede ser racista de alguna manera, no podemos simplemente sobreimponer nuestra propia histora racista por encima de la tradición de otro país y decir que es lo mismo.
29Ούτως ή άλλως, ελπίζουμε ότι υπάρχει μια ευτυχής μέση λύση που δεν περιλαμβάνει στρουμφάκια, νάνους ή ολοκληρωτική αμερικανοποίηση των παγκόσμιων παραδόσεων.Como sea, esperamos que exista un feliz término medio que no incluya pitufos, enanos ni completa estadounización de las tradiciones del mundo.
30Ο Sinterklaas καταφτάνει με πλοίο στο Arnhem, Νοέμβριος 2011, φωτογραφία του Bas Boerman (CC-BY-NC)Sinterklaas llega en barco a Arnhem, noviembre de 2011, de Bas Boerman (CC-BY-NC).
31Στο blog Tiger Beatdown, κάτω από τη δημοσίευση της Flavia “Αν διαμαρτυρηθείτε για ρατσισμό κατά την περίοδο του Μαύρου Πιτ στην Ολλανδία, θα φάτε ξύλο και θα σας πάνε μέσα”, τα παραπάνω αντηχεί ένα σχόλιο από το χρήστη Elfe [en]:En el blog Tiger Beatdown [en], debajo del post de Flavia “Si protestas por el racismo durante la temporada de la Cara Negra en los Países Bajos, te golpearán y arrestarán” [en] un comentario de Elfe [en] repite lo dicho antes:
32Διάβασα τη δημοσίευσή σου, γιατί έπρεπε να καταλάβω γιατί δε βρίσκω ρατσιστική την παράδοση αυτή…Οι “σκλάβοι” ή “βοηθοί” που αναφέρεις δεν είναι γελοίοι: είναι υπηρέτες, όχι κλόουν, και φορούν όμορφα ρούχα, δεν τριγυρίζουν ημίγυμνοι με ένα κόκαλο στα ρουθούνια τους σαν άγριοι (ή σαν την Τζοζεφίν Μπέικερ με τη “μπανανόφουστά” της).Leo tu post porque necesitaba entender por qué no encuentro racista esta tradición… Los “esclavos” o “ayudantes” como los llamas no son ridículos: son pajes, no payasos y están usando ropa bonita, no están desfilando medio desnudos con un hueso a través de su nariz como algunos salvajes (o como Josephine Baker y su falda de plátanos).
33… Όπως κι ο “Τεντέν στο Κονγκό”, ο Zwarte Piets είναι μια ανάμνηση του παρελθόντος.… Como “Tintin en el Congo” [fr], Zwarte Piets es un recordatorio del pasado.
34…Ξέρω πως είναι πολύ προσβλητικό για τους Μαύρους στην Αμερική να βλέπουν Λευκούς με το πρόσωπό τους βαμμένο μαύρο (αλλά έπρεπε να ζήσω στις ΗΠΑ για να καταλάβω το γιατί: μια περίοδο που οι μαύροι δεν μπορούσαν καν να παίξουν το δικό τους ρόλο στο θέατρο).… Sé que es muy insultante para los negros en Estados Unidos ver personas blancas con la cara pintada de negro (pero tuve que vivir en Estados Unidos para entender por qué: el tiempo en que a los negros no se les permitía ni representar su propio rol en el teatro).
35…Σαν τους ράπερ που αποφάσισαν να είναι δικιά τους η Λέξη από Ν (Νέγρος), μπορούμε απλά να αγνοήσουμε την παράδοση αυτή αν μας ενοχλεί, προσωπικά ουδόλως με απασχολεί.… Como los raperos que decidieron ser dueños de la palabra con N, simplemente podemos ignorar esta tradición si nos molesta, personalmente no podría importarme menos.
36Σαν άνθρωπος της Αφρικής, δεν βλέπω σαν Μαύρους τους Zwarte Piets (δε μοιάζουν με μένα ούτε με κανέναν άλλο Αφρικανό που ξέρω) … Για να προσβληθεί κάποιος από αυτό, πρέπει να έχει πράγματι πολύ χαμηλή αυτοεκτίμηση.Como africano no veo a Zwarte Piets como negro (no se parece a mí ni a ningún africano que conozco) … Para sentirte insultado por esto realmente tienes que tener la autoestima muy baja.
37Συγγνώμη για τη μη πολιτική ορθότητά μου…Lamento ser políticamente incorrecto…