Sentence alignment for gv-ell-20110607-2921.xml (html) - gv-spa-20110521-67619.xml (html)

#ellspa
1Χονγκ Κονγκ: Εκπαίδευση ίσον πλύση εγκεφάλουHong Kong: Educación lava-cerebros
2Το Υπουργείο Παιδείας του Χονγκ Κονγκ σχεδιάζει να κάνει υποχρεωτική για τους μαθητές της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης την πατριωτική εκπαίδευση [en].La Oficina de educación de Hong Kong tiene la intención de hacer obligatoria la educación patriótica (ing) de los alumnos de primaria y secundaria.
3Στόχος του Ηθικού και Εθνικού Προγράμματος Μαθημάτων [en] είναι να οικοδομήσει την “εθνική αρμονία, ταυτότητα και ενότητα ανάμεσα στα άτομα”, να βοηθήσει τους μαθητές να “αναπτύξουν την αίσθηση ότι ανήκουν σε μια πατρίδα”, να “υποστηρίζουν εθνικές αθλητικές ομάδες” και να “εκτιμούν την κινεζική κουλτούρα”.El objetivo del Currículo Nacional de Educación (ing) es construir “una armonía nacional de identidad y unidad entre las personas”, ayudar a los estudiantes a “desarrollar un sentido de pertenencia a la patria”, “apoyar a los equipos deportivos nacionales” y “apreciar la cultura china”.
4Το σχέδιο, ωστόσο, σκόρπισε φόβους στην κοινωνία για πολιτική πλύση εγκεφάλου.El plan, sin embargo, ha despertado temores de un lavado de cerebro político en la sociedad.
5“Η πλύση εγκεφάλου αποτελεί κοινή πρακτική”“El lavado de cerebro es una práctica común”
6Μαθητές στο Χονγκ Κονγκ.Escolares de Hong Kong.
7Φωτογραφία από το χρήστη του Flickr wok (CC BY-NC-ND 2.0).Imagen del usuario de Flickr wok (CC BY-NC-ND 2.0).
8Σαν μια προφητική αυτο-επιβεβαίωση, o Διευθυντής του Τμήματος Δημόσιας Εικόνας, Πολιτισμού και Αθλητισμού στο Γραφείο Διασύνδεσης της Κυβέρνησης του Χονγκ Κονγκ, Hao Tie-chuan, έγραψε στο micro-blog Sina στις 8 Μαΐου 2011 ότι η “πλύση εγκεφάλου” αποτελεί κοινή πρακτική στα δυτικά εκπαιδευτικά συστήματα (Σημείωση: την ημέρα που γράφτηκε το αρθρο, η συντάκτρια βρήκε διαγραμμένο το μήνυμα, εδώ ένα αντίγραφο [zh]):Como si se cumpliera la profecía, el Director de Publicidad de Departamento de Cultura y Deportes en la Oficina de Enlace del Gobierno Popular Central en Hong Kong, Hao Tie-chuan, escribió en el micro-blog Sina el 8 de mayo de 2011, que el “lavado de cerebro” es una práctica común en los sistemas educativos occidentales. ( Nota: hoy encontré borrado el mensaje, he aquí una copia [chi]):
9Ορισμένοι λένε ότι η ηθική και εθνική διαπαιδαγώγηση στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση στο Χονγκ Κονγκ αποτελεί “πλύση εγκεφάλου”, αν ρίξουμε όμως μια ματιά στα εκπαιδευτικά συστήματα δυτικών χωρών όπως οι ΗΠΑ και η Γαλλία, τέτοια “πλύση εγκεφάλου” αποτελεί ανάγκη και διεθνή κανόνα.Algunas personas dicen que la educación moral nacional en la escuela primaria y secundaria en Hong Kong es “lavado de cerebro”, si usted mira los sistemas de educación en los paises occidentales como EUA y Francia tal “lavado de cerebro” es una necesidad y una norma internacional.
10Κάποιοι λένε ότι είναι απαραίτητη για την ανάπτυξη της κριτικής σκέψης στα παιδιά του δημοτικού και του γυμνασίου, αλλά η κοινή πρακτική στη διεθνή κοινωνία είναι η καλλιέργεια κριτικού πνεύματος κατά την πανεπιστημιακή εκπαίδευση, όχι στις χαμηλότερες βαθμίδες. Κάποιοι λένε ότι η ηθική και εθνική διαπαιδαγώγηση δε θα ‘πρεπε να μαθαίνει στα σχολιαρόπαιδα να υπακούν στην κεντρική κυβέρνηση, αλλά κάτι τέτοιο θα εξυπηρετούσε το σκοπό του εθνικού συστήματος παιδείας;Algunos dicen que es necesario para desarrollar un pensamiento crítico entre los niños de primaria y secundaria pero la práctica común en la sociedad internacional es cultivar la conciencia crítica en la educación universitaria y no en los niveles educacionales inferiores (primario y secundario); algunos dicen que moral y educación nacional no debiera [enseñarse a los escolares] obedecer al gobierno central pero que debiera servir los propósitos de la educación nacional.
11Απαντήσεις στη θεωρία περί “πλύσης εγκεφάλου” του Hao Tie-chuanRespuesta a la teoría de “lavado de cerebro” de Hao
12Το σχόλιο του Hao Tie-chuan αναδημοσιεύτηκε εκτενώς στα παραδοσιακά ΜΜΕ, στο Facebook και άλλες πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης από την 9η Μαΐου κι έπειτα και πολλοί χρήστες του Διαδικτύου επισκέφθηκαν το micro-blog του ίδιου για να αφήσουν σχόλια, για να διαπιστώσουν στη συνέχεια ότι τα πιο επικριτικά είχαν διαγραφτεί.
13Πολλοί χρήστες επεσήμαναν ότι τους είχε μπλοκαριστεί ο σχολιασμός στο micro-blog του Hao, ακόμα και στη γράφουσα.
14Παρακάτω ακολουθεί μια φωτογραφία της επιφάνειας εργασίας μου κατά την αποτυχημένη απόπειρα σχολιασμού στο “σχόλιο περί πλύσης εγκεφάλου” του Hao στις 11 Μαΐου 2011: Παρόλ' αυτά, κατάφερα να περισώσω κάποια από τα σχόλια μέσω της αναζήτησης του ιστότοπου Sina (τα πιο επικριτικά δεν εμφανίζονταν στην αναζήτηση έπειτα από παρέμβαση διαχειριστή του Sina):Los comentarios de Hao han sido ampliamente informados en los medios tradicionales, Facebook y otras plataformas de medios sociales desde el 9 al 11 mayo 2011, y los internautas han visitado el micro-blog de Hao para dejar comentarios y sólo descubrir que la mayoría de los comentarios críticos se han suprimido.
15Shi Xiaowen: Στο Ηνωμένο Βασίλειο, το εκπαιδευτικό σύστημα μαθαίνει τους πολίτες να αγαπάνε τη χώρα τους, ενώ ταυτόχρονα αναπτύσσουν κριτική σκέψη.Muchos internautas señalan que han sido bloqueados de comentar en el micro-blog de Hao, incluido yo mismo.
16Ο κόσμος αγαπάει τη χώρα του, αλλά δε θα υπερασπιζόταν ο,τιδήποτε έκανε η χώρα του. Όταν ο κόσμος υφίσταται “πλύση εγκεφάλου” στο δημοτικό, το μυαλό θα έχει ήδη υποστεί βλάβη μέχρι την είσοδο στο πανεπιστήμιο.A continuación se muestra una captura de pantalla de mi imposibilidad de comentar sobre “la observación de lavado de cerebro” de Hao el 11 de mayo 2011:
17Ακόμα κι ο ίδιος ο Χριστός δε θα μπορούσε να κάνει το θαύμα να καλλιεργήσει την κριτική σκέψη σε ήδη κατεστραμμένους εγκεφάλους.
18Ο σκοπός της εθνικής παιδείας δεν είναι να διδάσκει τον κόσμο να υπακούει την κεντρική κυβέρνηση, ο κύριος Hao δε θα ‘πρεπε να εκθέτει τον κατεστραμμένο του εγκέφαλο με απώτερο σκοπό την καριέρα του.De todas formas me las arreglé para salvar algunos de los comentarios buscando en Sina (los mas críticos han sido bloqueados en la búsqueda por el administrador de Sina):
19Johnson : Τυπικές κουβέντες άγνοιας.Shi Xiaowen (chi):
20Αν είσαι νοήμων, είσαι περισσότερο ένοχος.Johnson (chi):
21Οι δυτικές κοινωνίες έχουν και εθνική και ατομική εκπαίδευση.El músico Stanley (chi):
22Η επονομαζόμενη εθνική εκπαίδευση είναι για την ανάπτυξη ενός αισθήματος ταύτισης με την ιστορία και το σύνταγμα της χώρας, που περιορίζει τη δύναμη όσων έχουν εκλεγεί στην κυβέρνηση. Η συνείδηση αποτελεί τμήμα της ανθρώπινης φύσης και η ατομική εκπαίδευση μας μαθαίνει πώς να συμπεριφερόμαστε μέσα σε μια κοινωνία.Hao Tie-chuan del Departamento de propaganda de la oficina de relaciones dijo, recientemente en su micro-blog, que el propósito de la educación moral y nacional en Hong Kong es lavar el cerebro de los estudiantes y fabricar ciudadanos que obedezcan al Partido Comunista chino.
23Musician Stanley: Ο Hao Tie-chuan από το Τμήμα Προπαγάνδας του Γραφείου Διασύνδεσης πρόσφατα ανέφερε στο micro-blog του ότι ο σκοπός της ηθικής και εθνικής διαπαιδαγώγησης στο Χονγκ Κονγκ είναι η πλύση εγκεφάλου των μαθητών και η κατασκευή πολιτών που θα υπακούν το Κομουνιστικό Κόμμα Κίνας.
24“Αν η ηθική και εθνική διαπαιδαγώγηση δε μαθαίνει στα σχολιαρόπαιδα να υπακούν στην κεντρική κυβέρνηση, κάτι τέτοιο θα εξυπηρετούσε το σκοπό του εθνικού συστήματος παιδείας;” - ένας νομοθέτης από το Χονγκ Κονγκ ανέφερε ότι τέτοιες κουβέντες είναι επίφοβες… χαχα, τον βρίσκω πολύ άδολο, πολύ χαριτωμένο αυτόν τον διευθυντή προπαγάνδας!“Si la educación moral y nacional no enseñan [a los escolares] a obedecer al gobierno central, ¿Aún serviría eso al propósito de la educación nacional?” - un legislador de Hong Kong dijo que ese tipo de discurso es estremecedor… jeje, creo que este director de propaganda es muy franco, muy gracioso! CLPRO (chi):
25CLPRO:Έχεις συνείδηση;;!!¡¡¡¡Tienes conciencia!!!! ¿Quieres que la gente se vuelva loca?
26Θέλεις να τρελάνεις τον κόσμο; Ο κόσμος θα ‘πρεπε να αγαπάει τη χώρα του επειδή το νιώθει μέσ' απ' την καρδιά του, χρειάζεται να κάνεις κάτι τέτοιο; Ο λόγος που οι Γάλλοι αγαπάνε τη χώρα τους είναι λόγω των αξιών τους: ελευθερία, ισότητα και αδελφότητα.La gente debe amar a su patria desde su corazón ¿necesitas hacer esto? La razón de por qué los franceses aman a su patria es por sus valores: libertad, igualdad y fraternidad.
27Ο λόγος που οι Αμερικανοί αγαπάνε τη χώρα τους είναι λόγω της αγάπης τους για ελευθερία και πολυμορφία.La razón de por qué los norteamericanos quieren su patria es por qué aman la diversidad y la libertad.
28Ο λόγος που οι Κινέζοι δεν αγαπάνε τη χώρα τους είναι λόγω του διεφθαρμένου πολιτικού συστήματος, της αποτυχημένης εκπαίδευσης και της γραφειοκρατίας.La razón por que los chinos no aman su patria es por la corrupción de su sistema político, el fracaso en la educación y la burocracia.
29Ξυπνάτε!¡Despierte!
30Μια αληθινά ισχυρή χώρα δε χρειάζεται την εθνική παιδεία για να κάνει τους πολίτες της περήφανους για την πατρίδα. Πλύση εγκεφάλου των παιδιών; Πώς;Un país realmente poderoso no necesita educación nacional para hacer que la gente esté orgullosa de su país.
31Αρκετά με το φροϋδικό ολίσθημα του Hao.¿Cómo lavar el cerebro de los niños?
32Τι ακριβώς περιλαμβάνει το πρόγραμμα μαθημάτων που θα εφαρμοστεί στο Χονγκ Κονγκ; Ο Sam Ng μελέτησε το βούλευμα και εξήγησε τη διαδικασία πλύσης εγκεφάλου [zh]:¿Qué es exactamente lo que el plan de estudios que se lleva a cabo en Hong Kong quiere? Sam Ng ha estudiado el documento de consulta y explicó el proceso de lavado de cerebro (chi):
33Στην παιδαγωγική ενότητα “Επευφημώντας τις εθνικές αθλητικές ομάδες”, στους μαθητές ζητήθηκε να θυμηθούν τη σκηνή όταν η Κινεζική Ολυμπιακή ομάδα βραβεύτηκε υπό την υπόκρουση του εθνικού ύμνου.En la pedagogía de “animando a nuestro equipo nacional”, a los estudiantes se les pidió recordar la escena cuando el equipo olímpico chino recibió un premio en el escenario con el himno nacional como música de fondo.
34Ο/H δάσκαλος/α ρωτούσε τους μαθητές για τα συναισθήματά τους.El maestro pedirá a los estudiantes hablar sobre sus sentimientos.
35Μια σημείωση στην παιδαγωγική ενότητα αναφέρει: “Αν οι δάσκαλοι παρατηρήσετε ότι οι μαθητές δεν έχουν ισχυρά αισθήματα για το έθνος, μην τους ασκήσετε κριτική, αποδεχτείτε τη συμπεριφορά τους, αλλά ζητήστε τους να ξανασκεφτούν την αντίδρασή τους.”Una nota pedagógica dice: “Si los maestros notan que los estudiantes no tienen sentimientos fuertes acerca de la nación, no los critican, lo aceptan pero les piden que reflexionen sobre su reacción.” ¿Cómo meditar?
36Πώς να το ξανασκεφτούν; Να μετανοήσουν ενώπιον ενός τοίχου σαν βουδιστές μοναχοί; Ή να γράψουν δήλωση μετάνοιας;¿Arrepentirse frente a una pared como un monje budista? o ¿escribir un informe como penitencia?
37Άλλο παράδειγμα αποτελεί η παιδαγωγική ενότητα “Μαθαίνω να τραγουδώ τον εθνικό ύμνο”.Otro ejemplo es la pedagogía de “Aprendo como cantar el himno nacional”.
38Αφού ακούσουν και τραγουδήσουν δυνατά τον εθνικό ύμνο, ο/η δάσκαλος/α λέει σε κάποιον από τους μαθητές: “Παρακαλώ σήκω πάνω και πες δυνατά δυο από τα κυρίαρχα ιδεώδη του έθνους. ” κι έπειτα: “Παρακαλώ φώναξε δυνατά: “Είμαι περήφανος/η που είμαι Κινέζος/α”.Después de escuchar y cantar en voz alta el himno nacional, el maestro debe pedir a los estudiantes: “Por favor, pongánse de pie, hablen en voz alta de dos de los espíritus rectores de la nación, entonces: “Por favor, hable en voz alta: “Me siento feliz de ser chino”.
39Το πρόγραμμα διδακτέας ύλης ζητά συνεχώς από τους μαθητές να φωνάζουν δυνατά.El plan de estudios prosigue exigiendo a los estudiantes hablar en voz alta.
40Ο Kursk από τον ιστότοπο inmediahk.net επίσης υπογραμμίζει [zh] ότι τα πάντα κρύβονται στη λεπτομέρεια και προσκαλεί τους αναγνώστες να κοιτάξουν πιο προσεκτικά το πρόγραμμα διδακτέας ύλης.Kursk de inmediahk.net también señala (chi) que el diablo está en los detalles e invita a los lectores a dar un vistazo de cerca al plan de estudios.
41Για παράδειγμα, αν και οι μαθητές δε χρειάζεται να δώσουν εξετάσεις, περνούν από μια σειρά αξιολογήσεων:Por ejemplo, aunque los estudiantes no necesitan pasar un examen, tienen que pasar por una serie de evaluaciones:
42Το πρόγραμμα διδακτέας ύλης εισάγει ένα πλάνο αξιολόγησης: οι γονείς πρέπει να αξιολογούν τα παιδιά τους και οι μαθητές θα πρέπει να αξιολογούν αλλήλους.El plan de estudios presenta un esquema de evaluación: los padres tienen que evaluar a sus hijos y los estudiantes tienen que evaluarse unos con otros.
43Η φόρμα αξιολόγησης είναι ουσιαστικά μια διαβαθμισμένη κλίμακα.El formulario de evaluación es una escala graduada.
44Όπως σωστά τα λέει ο Kursk, είναι αδύνατον να αξιολογηθούν τα συναισθήματα ενός ατόμου, ωστόσο παράπλευρο αποτέλεσμα μιας τέτοιας αξιολόγησης μπορεί να είναι η αλληλοαστυνόμευση μεταξύ των μαθητών του σχολείου:Como Kursk especifica con razón, es imposible evaluar la sensación de una persona y la emoción, por lo que el efecto secundario de dicha evaluación puede ser una vigilancia policial mutua entre los escolares:
45Η αλληλοαξιολόγηση μπορεί να εμφανίσει ένα άλλο πρόβλημα: την αλληλοεπιτήρηση μεταξύ των μαθητών.La evaluación recíproca podría traer otro problema: la vigilancia mutua entre los estudiantes.
46Μπορεί να είναι λίγο τραβηγμένο κάτι τέτοιο.Esto puede ser un poco exagerado.
47Ωστόσο, στην ηπειρωτική Κίνα είναι αρκετά σύνηθες μαθητές να αναφέρουν ο ένας τον άλλο για τη λανθασμένη [πολιτική] τους συμπεριφορά.Sin embargo, en China continental, es muy común que los estudiantes informen de la mala conducta [política] de unos y otros.
48Αν στη φόρμα αξιολόγησης υπάρχουν κριτήρια όπως “κατανόηση και υποστήριξη της χώρας” ή “προστασία της κυριότητας των εθνικών εδαφών”, η αλληλοαξιολόγηση μπορεί να καταλήξει σε αλληλοαστυνόμευση.Si hay opciones en el formulario de evaluación como “comprender y apoyar al país”, “proteger la soberanía de los territorios nacionales”, la evaluación mutua podría ser vigilancia mutua.
49Μάχη με το κράτος-παιδαγωγόUna batalla con el estado ‘educador'
50Είναι αναπόφευκτο πως η κινεζική κυβέρνηση θα επιβάλει μηχανισμούς “πλύσης εγκεφάλου” στο εκπαιδευτικό σύστημα και τα παραδοσιακά ΜΜΕ του Χονγκ Κονγκ.Es inevitable que el gobierno chino impusiera mecanismos de “lavado de cerebro” en el sistema educativo de Hong Kong y en los medios de comunicación.
51Στον ιστότοπο inmediahk.net, ο Tommyjonk ωθεί τους πολίτες να προετοιμαστούν για ιδεολογικό πόλεμο [zh], μνημονεύοντας τα λόγια του ντόπιου διανοούμενου Ma Kokming για το ρόλο των “οργανικών διανοούμενων”:En inmediahk.net, Tommyjonk insta a los ciudadanos a estar preparados para la batalla ideológica (chi) citando la charla del intelectual Ma Kokming sobre el rol de los intelectuales:
52O Γκράμσι πιστεύει πως η κρατική μηχανή σε μια καπιταλιστική χώρα παίζει το ρόλο του “Κράτους-Εκπαιδευτή”.Gramsci cree que la maquinaria del estado en un país capitalista juega el rol de “El estado como educador”.
53Για να ξεκινήσουμε τη σοσιαλιστική επανάσταση, πρέπει να αντισταθούμε στην κυρίαρχη καπιταλιστική ιδεολογία.Para iniciar la revolución socialista tenemos que resistir a la ideología capitalista dominante.
54Το βάρος πέφτει στους ώμους των “οργανικών διανοούμενων”.La misión recae en manos de los intelectuales vivientes.
55Οι οργανικοί διανοούμενοι του Γκράμσι δεν είναι ακαδημαϊκοί που κρύβονται μέσα σε γυάλινους πύργους, αλλά άνθρωποι που ασπάζονται το διάλογο με κοινωνικά κινήματα.Para Gramsci los intelectuales vivientes no son académicos escondidos al interior de torres de marfil, si no gente que participe en conversaciones con los movimientos sociales.
56Στον τομέα της εκπαίδευσης, έχουμε ικανό αριθμό προοδευτικών οργανικών διανοουμένων.En el sector de la educación tenemos un cierto número de intelectuales vivientes.
57Αν η κεντρική κυβέρνηση και η κυβέρνηση της ΕΔΠ (Ειδικής Διοικητικής Περιοχής) του Χονγκ Κονγκ καταστήσουν υποχρεωτική την ηθική και εθνική διαπαιδαγώγηση στα σχολεία, θα πρέπει να δικτυωθούμε με όλες τις προοδευτικές δυνάμεις για να πολεμήσουμε ενάντια στον κρατικό μηχανισμό!!!Si el gobierno central y SAR imponen la obligatoriedad de la educación moral y nacional en las escuelas, tenemos que trabajar en red con todas las fuerzas progresistas para batallar contra la maquinaria del Estado. !!!