# | ell | spa |
---|
1 | Σαουδική Αραβία: Οικογένεια ζει σε κοιμητήριο | Arabia Saudita: Una familia viviendo en el cementerio |
2 | Μακριά από την πολιτική σκηνή και σε πιο ανθρώπινο επίπεδο, μια μικρού μήκους ταινία του νεαρού Σαουδάραβα κινηματογραφιστή Bader AlHomoud με τίτλο “Almagbarah,” που σημαίνει “κοιμητήριο” στα αραβικά, άλλαξε τη ζωή μιας οικογένειας Σαουδαράβων. | Lejos de la escena política y en un nivel más humano, un cortometraje del joven director saudita Bader AlHomoud [en] llamado “Almagbarah”, traducido en español como cementerio, ha cambiado la vida de una familia saudita. |
3 | Ο Bader περιγράφει την φάση του μοντάζ σε αυτό το tweet [ar]: | Bader [ar] describe la fase de montaje en su tuiteo: |
4 | Σήμερα έπαθα κατάθλιψη, ενώ κάνω μοντάζ σε μια ταινία που θα σας ρίξει και σας όλους σε κατάθλιψη | Hoy me deprimí mientras editaba un cortometraje que los hará deprimirse a todos ustedes también. |
5 | Το τρίλεπτο βίντεο, δημοσιευμένο παρακάτω στο YouTube, δείχνει μια οικογένεια Σαουδαράβων να ζει σε ένα κοιμητήριο. | El cortometraje de tres minutos publicado en YouTube muestra a una familia saudita viviendo en un cementerio. |
6 | Δεν έχει σενάριο ούτε διαλόγους. | No tiene guion ni diálogo. |
7 | Παρουσιάζει τα μέλη της οικογένειας και τα παιδιά τους να παίζουν στο νεκροταφείο, καθώς και την απόλυτη φτώχεια στην οποία ζουν. | Cuenta con la participación de los miembros de la familia y muestra a los niños jugando en el cementerio y viviendo en la mayor miseria. |
8 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
9 | v=BlYFGVmr1Po | v=BlYFGVmr1Po |
10 | Σαουδάραβες χρήστες του Twitter συγκινήθηκαν από το βίντεο και παρακάτω βρίσκονται κάποιες από τις αντιδράσεις τους με το hashtag #ma8barah. | Los tuiteros sauditas se conmovieron con el cortometraje. Aquí algunas de sus reacciones bajo el hashtag #ma8barah. |
11 | Ο @MarwanAlrouqi περιγράφει τη λογική πίσω από την τοποθεσία [ar]: | @MarwanAlrouqi [ar] describe la lógica detrás de la ubicación: |
12 | Αγαπητοί κάτοικοι της Σαουδικής Αραβίας, για να σας πείσουμε σας διαλέξαμε μια κατοικία μακριά από το θόρυβο και κοντά στον τόπο ανάπαυσής σας! | Querido ciudadano saudita, para su comodidad, ¡hemos elegido una vivienda que se encuentra lejos del ruido y cerca de su lugar de descanso! |
13 | Απόσπασμα από την ταινία | Una captura de pantalla del cortometraje |
14 | Η @hayaalshatti ρωτά [ar]: | @hayaalshatti [ar] pregunta: |
15 | Φτάσαμε στο σημείο που πρέπει να εκθέσω τη ζωή μου για να κερδίσω λίγη αξιοπρέπεια; Αλί σ' αυτούς που τους έκλεψαν την αξιοπρέπεια! | ¿Hemos llegado al punto en que tenemos que exponer nuestras vidas para obtener algo de dignidad? ¡Pobres de aquellos que les robaron su dignidad! |
16 | Και αντιδρώντας στο βίντεο, το οποίο το έχουν δει πάνω από 148.000 φορές στο YouTube, ο smartman7779 λέει [ar]: | Y en reacción al video, que ha sido visto más de 148,000 veces en YouTube, smartman7779 dice [ar]: |
17 | Είναι θλιβερό, έκλαιγα καθώς το έβλεπα! | Esto es triste, ¡lloré mientras lo veía! |
18 | Σ' ευχαριστώ Θεέ μου για το πώς ζω | Agradezco a Dios por mi situación. |
19 | Τρεις ώρες μετά τη δημοσίευση του βίντεο, η Πριγκίπισσα Ameerah Al-Taweel, Αντιπρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου και Επικεφαλής της Εκτελεστικής Επιτροπής του Ιδρύματος Al-Waleed bin Talal, ανακοίνωσε στο λογαριασμό της στο Twitter [ar]: | Tres horas después de publicar el cortometraje, la princesa Ameerah Al-Taweel [en], quien es vicepresidenta del Consejo de Administración y jefa del Comité Ejecutivo de la fundación de Al-Waleed bin Talal, anunció en su cuenta de Twitter: |
20 | Το φιλανθρωπικό ίδρυμα Al-Waleed bin Talal θα παράσχει στην οικογένεια μόνιμη κατοικία, βρισκόμαστε αυτή τη στιγμή σε επικοινωνία με τον Bader AlHomoud | La fundación de caridad de Al-Waleed bin Talal le entregará una vivienda permanente a la familia. Estamos poniéndonos en contacto con Bader AlHomoud. |
21 | O @malsahli σχολιάζει [ar]: | @malsahli comenta: |
22 | Αν ο δημιουργικός Bader δεν είχε προβάλει την οικογένεια αυτή, θα ζούσαν ακόμη ξεχασμένοι μακριά από τους ουρανοξύστες! | Si el creativo Bader no hubiera sacado a la luz la situación de esta familia, ¡ellos aún estarían viviendo detrás de los rascacielos y seguirían olvidados! |
23 | και ο @essamz τονίζει τη δύναμη των μέσων κοινωνικής δικτύωσης [ar]: | y @essamz subraya el poder de los medios sociales: |
24 | Μια τρίλεπτη ταινία λύνει ένα πρόβλημα μέσα σε τρεις ώρες…αυτή είναι η δύναμη των νέων μέσων! | Un cortometraje de tres minutos resuelve un problema en tres horas… ¡Este es el poder de los nuevos medios! |
25 | Δυο μέρες αργότερα, ο @BaderAlHomoud ανακοινώνει [ar]: | Dos días después, @BaderAlHomoud anuncia: |
26 | Η οικογένεια έλαβε ένα αυτοκίνητο από ανώνυμη δωρεά | La familia recibió un carro de parte de un donante anónimo. |