# | ell | spa |
---|
1 | Φτιάχνοντας εργαλεία για καταγραφή μουσικής | Construcción de herramientas para la documentación musical |
2 | Ενημέρωση για Πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από το Rising Voices | Actualización del proyecto beneficiario de Rising Voices |
3 | Κοινότητα σχεδιαστών αυτοκόλλητων ενώ συνεργάζονται. | Comunidad de diseñadores de calcomanías en plena colaboración. |
4 | Φωτογραφία από το πρόγραμμα. | Foto del proyecto. |
5 | | Después de muchos años de hacer música, nos preguntamos por qué era importante documentar acerca de las bandas que hablaban sobre nuestra realidad. |
6 | Μετά από πολλά χρόνια γράφοντας μουσική, αναρωτηθήκαμε γιατί ήταν σημαντικό να καταγράψουμε συγκροτήματα που μιλούσαν για πράγματα σχετικά με την πραγματικότητα που μας περιβάλλει. | ¿Cómo hablan acerca de las alternativas con respecto a la violencia en México? ¿Qué podemos decir sobre el racismo? |
7 | | ¿Es posible hablar de la desigualdad? |
8 | | ¿Qué están escribiendo acerca de las alternativas? |
9 | Πώς μιλούν για εναλλακτικές λύσεις για τη βία στο Μεξικό; Τι μπορούμε να πούμε σχετικά με το ρατσισμό; Είναι δυνατόν να μιλάμε για ανισότητα; Πώς γράφουν για εναλλακτικές λύσεις; Είναι δυνατόν να συνεργαστούμε για την δημιουργία μουσικού περιεχομένου που έχει κοινωνικούς προβληματισμούς; | ¿Es posible colaborar para crear contenido musical sobre reflexiones sociales? Para esta labor, es importante hacernos la pregunta de cuales son las herramientas adecuadas para que la música se pueda dar a conocer con eficacia. |
10 | Για αυτό το έργο, είναι σημαντικό να αναρωτηθούμε τι εργαλεία είναι λειτουργικά, έτσι ώστε η μουσική μπορεί να μοιραστεί αποτελεσματικά. | Así es como surgió la necesidad de construir el estante Santiaguero hecho por ellos mismos para la documentación cultural. |
11 | Αυτό δείχνει πώς έγινε τελικά αναγκαία η δημιουργία του Santiaguero Rack DIT για την πολιτιστική καταγραφή. | Esta fue una labor de colaboración, en la que se participó desde su elaboración más básica. |
12 | Το έργο αυτό ήταν συνεργατικό, συμμετέχοντας από την πιο βασική επεξεργασία του. | Invitamos a la comunidad del cambio para que nos apoyen con el contenido de diseño gráfico en el estante: |
13 | Καλούμε την κοινότητα της αλλαγής που μας στηρίζει με ένα πακέτο σχεδιασμού γραφικών: | En todo caso, ¿por qué es importante documentar sobre nosotros mismos? |
14 | Σε κάθε περίπτωση, γιατί είναι σημαντικό να καταγραφόμαστε; Πιστεύουμε ότι είναι πολύ σημαντικό να ακούσουμε τη φωνή εκείνων που μας περιβάλλουν. | Creemos que es muy importante escuchar a las personas que nos rodean. |
15 | Θεωρούμε το ότι μαθαίνοντας να ακούς και να ακούγεσαι επιτρέπει τρόπους μουσικής συνεργασίας που χτίζουν το κοινωνικό δίκτυο. | Consideramos que el aprender a escuchar y ser escuchados nos permite tener formas de colaboración musical que construyen la red social. |
16 | Οι πρώτοι συνεργάτες ήταν ο Mayaclan και ο PatBoy, στους οποίους και αυτή η δημοσίευση ήταν αφιερωμένη. | Los primeros colaboradores fueron Mayaclan y PatBoy, a quienes fue dedicada esta publicación en el blog. |