# | ell | spa |
---|
1 | Γιατρός από την Λωρίδα της Γάζας σκοπεύει να ξαναχτίσει το μοναδικό της σχολείο για παιδιά με αναπηρίες | Un médico de Gaza intenta reconstruir la única escuela para niños discapacitados de la Franja |
2 | Πινακίδα της “Εταιρίας Ανθρώπων με Αναπηρίες” όπως φαίνεται στα ερείπια του σχολείου. | Cartel de la «Sociedad de Discapacitados Físicos» en las ruinas de la escuela. Foto de Save Gaza Project |
3 | | Una campaña de IndieGogo está recaudando fondos para reconstruir la única escuela de Gaza para niños discapacitados, destruida durante la llamada «operación Margen Protector» que llevó a cabo Israel el año pasado. |
4 | | El Save Gaza Project está en marcha gracias al Dr. Basel Abu Warda, médico en Al Shifa, el mayor hospital de Gaza, y a Mostafa Asi, activista de derechos humanos. |
5 | Εικόνα από το Project ‘Σώστε την Γάζα‘ [en] | El proyecto tiene el objetivo de recaudar 35 000 $ antes del 10 de abril. |
6 | Χρησιμοποιώντας το hashtag #GazaWheelChairs [en], ο Δρ. Abuwarda εξήγησε πώς οι δωρεές θα ωφελήσουν τα παιδιά στο σχολείο: | Por el momento, se ha alcanzado el 91% de este objetivo: se han recaudado 31 768 $ de más de 500 donantes. |
7 | | Con la etiqueta #GazaWheelChairs (sillas de ruedas de Gaza), el Dr. Abuwarda explicó cómo se van a beneficiar los niños de la escuela de las donaciones: |
8 | #Gazawheelchairs Παρακαλώ δείτε το, δωρίστε και κοινοποιείστε | Por favor, consulten, donen y retuiteen |
9 | Η εκστρατεία οργανώνεται σε συνεργασία με την Εταιρεία Ατόμων με Αναπηρίες [ar], μια Μη-Κυβερνητική Οργάνωση με έδρα την Γάζα, που ιδρύθηκε το 1992 από “μια ομάδα αυθόρμητων, σωματικώς ανάπηρων νέων.” | La campaña se lleva a cabo en colaboración con la Sociedad de Discapacitados Físicos, una ONG con sede en Gaza, fundada en 1992 por «un grupo de jóvenes intuitivos físicamente discapacitados». |
10 | Όπως μας εξηγούν στην σελίδα τους στο IndieGogo [en] τους, η Εταιρεία “ήταν η πρώτη ΜΚΟ της Λωρίδας της Γάζας που παρείχε ευκαιρίες σε ανάπηρους νέους να εξασκήσουν τα δικαιώματά τους στην ίδρυση και ηγεσία των οργανισμών τους”. | Como se explica en la página de IndieGogo, la Sociedad «fue la primera ONG de Gaza que proporcionó a los jóvenes discapacitados la oportunidad de ejercer sus derechos estableciendo y gestionando sus organizaciones». |
11 | Συνεχίζει: | La descripción sigue así: |
12 | “H Εταιρεία Ανθρώπων με Αναπηρία στοχεύει στο να ενθαρρύνει, ισχυροποιήσει και να καταστήσει ικανούς τους έχοντες αναπηρία, μορφώνοντάς τους επί την εξάσκηση των δικαιωμάτων τους, βοηθώντας τους να επιτύχουν τους στόχους τους και υποστηρίζοντάς τους, ώστε να ενσωματωθούν στην κοινωνία όσο πιο ολοκληρωτικά γίνεται. | «La Sociedad de Discapacitados Físicos tiene como misión alentar, potenciar y facultar a las personas con discapacidades físicas educándoles para que ejerzan sus derechos, ayudándoles para que consigan sus objetivos y asistiéndoles para que logren integrarse en la comunidad tanto como sea posible. |
13 | Η Εταιρεία Ανθρώπων με Αναπηρία παρέχει ολοκληρωμένη υγειονομική περίθαλψη και ιατρική αποκατάσταση, μόρφωση και προπόνηση, ψυχο-κοινωνικά προγράμματα και υπηρεσίες σε περισσότερους από 11.600 δικαιούχους με μόνιμες σωματικές αναπηρίες στην Λωρίδα της Γάζας μέσω των εξειδικευμένων της ιατρικών και μορφωτικών κέντρων σε Γάζα και Ράφα.” | La Sociedad de Discapacitados Físicos proporciona rehabilitación y cuidados médicos completos, educación y formación, programas psicosociales y servicios a más de 11 600 beneficiarios con discapacidades físicas permanentes en la Franja de Gaza por medio de sus centros médicos y educativos especializados en Gaza y Rafah». |
14 | Ο Δρ. Abu Warda ανάρτησε επίσης αυτό το βίντεο για την εκστρατεία, εξηγώντας πώς το σχολείο ωφελεί εκατοντάδες ανάπηρα παιδιά της Γάζας. | El Dr Abu Warda también publicó este vídeo de la campaña, en el que se explican los beneficios que proporciona la escuela a cientos de niños discapacitados de Gaza. |
15 | Δύο φιλανθρωπικές οργανώσεις από την Ινδονησία, η Akhwat Bergerak, ένα Ισλαμικό Γυναικείο Κίνημα και η ACT Indonesia, ένας ανθρωπιστικός οργανισμός, υποστηρίζουν την εκστρατεία. | Dos organizaciones humanitarias indonesias, Akhwat Bergerak, un movimiento islámico de mujeres, y ACT Indonesia, una organización filantrópica, apoyan la campaña. |
16 | Ο Δρ. Basel Abuwarda και ο Mostafa Asi στο εργοτάξιο του σχολείου. | El Dr. Basel Abuwarda y Mostafa Asi ante las obras de construcción de la escuela. |
17 | Εικόνα από το πρόγραμμα ‘Σώστε την Γάζα‘ [en] | Foto de Save Gaza Project |