Sentence alignment for gv-ell-20110430-1559.xml (html) - gv-spa-20110428-207887.xml (html)

#ellspa
1Ιράν: Οι Ισλαμιστές bloggers διχάζονται από την διένεξη Ahmadinejad-KhameneiIrán: Blogueros islamistas enemistados por el distanciamiento entre Ahmadineyad y Jamenei
2Απ' ότι γράφουν τα Ιρανικά ισλαμιστικά blogs, ο μήνας του μέλιτος μεταξύ του προέδρου του Ιράν Mahmoud Ahmadinejad και του ηγέτη της Ισλαμικής Δημοκρατίας Ayatollah Ali Khamenei έχει λάβει τέλος.Entre los blogueros iraníes e islamistas se comenta que la luna de miel entre el presidente de Irán, Mahmud Ahmadineyad, y el líder de la República Islámica el ayotalá Alí Jamenei, finalmente llegó a su fin.
3Κάποιοι απορρίπτουν τον Ahmadinejad υπέρ του Ύπατου Ηγέτη, ενώ άλλοι δείχνουν αταλάντευτη υποστήριξη στο πρόσωπο του Ahmadinejad.Algunos rechazan a Ahmadinejad a favor del Líder Supremo mientras que otros muestran un apoyo firme hacia Ahmadinejad.
4Ο Khamenei (αριστερά) κι ο Ahmadinejad σε ευτυχέστερους καιρούςJamenei (izquierda) y Ahmadineyad en los mejores momentos
5Όλα ξεκίνησαν όταν ο πρόεδρος Ahmadinejad αποδέχθηκε την παραίτηση του Ιρανού υπουργού Πληροφοριών, Heydar Moslehi, στις 18 Απριλίου 2011.Todo comenzó cuando el presidente Ahmadineyad aceptó la renuncia del Ministro de Inteligencia iraní, Heydar Moslehi, el 18 de abril del 2011.
6Μερικές μόλις ώρες νωρίτερα, ο επιτελάρχης του Ahmadinejad, Esfandyar Rahim Mashai, είχε “κριτικάρει τον υπουργό χωρίς να τον κατονομάζει ευθέως,” σύμφωνα με το Tehran Bureau [στμ: υβριδικό πρακτορείο ειδήσεων της ιρανικής διασποράς, που πλέον τελεί υπό την αιγίδα του αμερικανικού τηλεοπτικού δικτύου PBS].El jefe de gabinete de Ahmadineyad, Esfandyar Rahim Mashai, unas horas antes había ‘criticado al Ministro de Inteligencia sin nombrarlo directamente', de acuerdo con Tehran Bureau [en] de PBS.
7Εν τω μεταξύ, φημολογείται ότι ο Khamenei είχε απαιτήσει να παραμείνει ο υπουργός στο πόστο του.Entretanto corría el rumor que Jamenei había exigido al ministro que debía permanecer en su cargo.
8Κάποιες ιρανικές ιστοσελίδες δημοσίευσαν επιστολή του Ali Khamenei ως “απόδειξη” του περιστατικού.Varios sitios web iraníes publicaron una carta de Alí Jamenei sobre este asunto como ‘prueba'.
9Ο Ahestan, ένας ισλαμιστής blogger γράφει [fa] για την σύγκρουση Khamenei-Ahmadinejad:Ahestan, un blogger islamista escribe [fa] sobre el enfrentamiento entre Jamenei y Ahmadineyad:
10Δεν ξέρω, δεν είμαι υποστηρικτής ούτε του Ahmadinejad [στα Περσικά, οι υποστηρικτές του προέδρου αυτοαποκαλούνται Ahmadinejadi] ούτε του εχθρού του.No sé, no soy simpatizante de Ahmadineyad [en Persa, los simpatizantes del presidente se autodenominan Ahmadineyadi] ni su enemigo.
11Είναι απλά ένας πρόεδρος με πολλά πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα… Έχω μάθει να μην τρέφω απόλυτη πίστη για κανέναν, ειδικά στον κόσμο της πολιτικής.Él solo es un presidente con muchas ventajas y desventajas… aprendí a no tener la más absoluta confianza en cualquiera, particularmente en el mundo de la política.
12Ο Ahestan κρίνει ότι η στάση του Ahmadinejad είχε αρνητικό αντίκτυπο στη νεολαία της ιρανικής Hezbollah [στμ: φονταμενταλιστικό Ιρανικό κίνημα, συνώνυμο με τη λιβανέζικη οργάνωση], όσον αφορά την προσκόλληση σε υψηλόβαθμους κληρικούς.Ahestan considera que la actitud de Ahmadineyad ha provocado un impacto negativo en la juventud de Hezbollah en Irán [en] cuando se trata de seguir a los clérigos de alto rango.
13Όταν ο Ahmadinejad ανέλαβε την εξουσία πριν έξι χρόνια, αρχίσαμε ξανά να αναπνέουμε μετά από οκτώ, ή ακόμα και 16 χρόνια.Hace seis años cuando Ahmadineyad llegó al poder volvimos a respirar luego de 8 años o inclusive 16 años.
14Του οφείλουμε αυτή τη νίκη, και γι' αυτό τον λόγο ονομάσαμε τους εαυτούς μας Ahmadinejadi.Nosotros le debemos esa victoria y es por ese motivo que nos llamamos Ahmadineyadi.
15Pero él no puso atención a los ulemas, clérigos de alto rango, y la discrepancia que había entre él y los ulemas se hizo mayor a pesar del consejo del Líder Supremo que es importante el respeto que deben recibir los clérigos de alto rango.
16Όμως δεν έδωσε σημασία στους Ulmas, υψηλόβαθμους κληρικούς, και το χάσμα μεταξύ του κι εκείνων μεγάλωσε, παρά την νουθεσία του Ύπατου Ηγέτη ότι ο σεβασμός για τους υψηλόβαθμους κληρικούς είναι σημαντικούς.Hoy, los Ahmadineyadis reales sospechan de todo y no respetan a los clérigos ni a sus opiniones. Otro bloguero iraní, Mahtab Tabatabi escribe [fa]:
17Σήμερα, οι αληθινοί Ahmadinejadis είναι καχύποπτοι για τα πάντα, και δεν σέβονται τους κληρικούς και τις απόψεις τους.¿Qué sucedió para que nuestro Imán Jamenei se vea obligado a escribir su orden como carta?
18Ένας άλλος Ιρανός blogger, ο Mahtab Tabatabi γράφει [fa]:¿Quiere decir que nadie lo escuchó?
19Τι συνέβη που υποχρέωσε τον Ιμάμη μας Khamenei να γράψει την εντολή του σε μορφή επιστολής; Σημαίνει αυτό ότι δεν τον άκουγε κανείς; Ένας Θεός ξέρει πόσες φορές τα τελευταία επτά χρόνια παράκουσε ο Ahmadinejad τον Khamenei, στο όνομα του Ισλάμ και του καθεστώτος… Η Hezbollah θα'πρεπε να γνωρίζει τι θέλει ο ηγέτης, κι αν ο Ahmadinejad παρακούει, θα'πρεπε να τον αντιμετωπίζουν διαφορετικά.¿Dios sabe cuántas veces en los últimos siete años Ahmadineyad no obedeció a Jamenei en el nombre del Islam y del régimen? … Hezbollah debe saber que es lo que quiere el Líder, y si Ahmadineyad desobedece, ellos deberían actuar de otro modo con él.
20Ο προσωπάρχης του Ahmadinejad, Mashai, επίσης έγινε στόχος επικρίσεων.Mashai, el jefe de gabinete de Ahmadineyad, también recibió criticas.
21Τα τελευταία χρόνια, έχει στοχοποιηθεί, μεταξύ άλλων για σχόλια σχετικά με το Ισραήλ και την ιστορία του Ιράν.En años anteriores él ha sido el blanco por comentarios de la historia de Irán e Israel.
22Ο Khate Enghelab γράφει [fa]:Khate Enghelab escribe [fa]:
23Ο Ahmadinejad πρόδωσε τις ψήφους μας.Ahmadineyad traicionó nuestros votos.
24Αντί να μιλάμε για “Οικονομικό Jihad” [ο Khamenei παρότρυνε σ' αυτό κατά την διάρκεια της Ιρανικής πρωτοχρονιάς], μιλάμε για τον Mashai.En vez de hablar sobre el ‘Jihad económico' [Jamenei urgió esto [eng] en el año nuevo iraní] hablamos de Mashai [jefe de gabinete de Ahmadineyad].
25Κάποιοι υπουργοί απολύθηκαν εξαιτίας του.Varios ministros fueron despedidos por su culpa.
26Αν ο Ahmadinejad είχε ακούσει τον Ηγέτη και τον είχε απολύσει, δεν θα βρισκόμασταν σ' αυτή την κατάσταση τώρα.Hoy no estaríamos en esta situación si Ahmadineyad hubiese escuchado al Líder y hubiese despedido a Mashai.
27Φαίνεται όμως ότι ο Ahmadinejad δεν είναι μόνος στον κυβερνοχώρο.Pero al parecer Ahmadineyad no está solo en el mundo cibernético.
28Σε επιστολή που δημοσιεύτηκε στο Aeennews [fa], μια ιστοσελίδα υπέρ του Ahmadinejad, μια ομάδα “bloggers και δημοσιογράφων από την επαρχία Fars” διακηρύσσουν την υποστήριξή τους προς τον Ιρανό πρόεδρο.En una carta publicada en Aeenews [fa], un sitio web pro-Ahmadineyad, un grupo de “blogueros y periodistas de la provincia de Fars” declaran su apoyo al presidente iraní.
29Τον χαιρετίζουν σαν “πραγματικό υποστηρικτή των καταπιεσμένων” και απειλούν να καταστρέψουν όλους τους εχθρούς του.Ellos lo claman como “verdadero simpatizante del oprimido” y amenazan con destruir a todos sus enemigos.