# | ell | spa |
---|
1 | Ιράν: Ακτιβίστρια γυναικείων δικαιωμάτων πεθαίνει στην κηδεία του πατέρα της | Irán: Activista de derechos de las mujeres muere en el funeral del padre |
2 | Η Haleh Sahabi, Ιρανή ακτιβίστρια γυναικείων δικαιωμάτων πέθανε το πρωί της 31ης Μαίου του 2011 λόγω σκληρής μεταχείρισης από πράκτορες της ασφάλειας κατά την διάρκεια της κηδείας του πατέρα της, Ezatollah Sahabi, βετεράνου πατριωτικού πολιτικού ηγέτη. | La activista iraní por los derechos de las mujeres Haleh Sahabi murió [en] el martes 31 de mayo como consecuencia de las palizas propinadas por parte de agentes de seguridad durante el funeral de su padre, Ezatollah Sahabi [en], veterano dirigente político. |
3 | Η Haleh ηγείτο της κηδείας με λουλούδια, και μία φωτογραφία του πατέρα της, όταν πράκτορες με πολιτικά της χύμηξαν και προσπάθησαν να της αποσπάσουν τη φωτογραφία. | Haleh encabezaba la procesión con flores y una foto de su padre, cuando agentes vestidos de civil irrumpieron y trataron de romper la foto. |
4 | Αυτόπτες μάρτυρες είπαν πως οι πράκτορες της ασφάλειας χρησιμοποίησαν γκλομπ και πως κατέρρευσε και πέθανε στο δρόμο για το νοσοκομείο. | Según los testigos, los agentes de seguridad utilizaron porras. Haleh Sahabi se desplomó y murió camino al hospital. |
5 | Ο Ezzatollah και η Haleh Sahabi | Ezzatollah y Haleh Sahabi |
6 | Ο πρόωρος θάνατός της έγινε πρωτοσέλιδο σε αρκετές ειδησεογραφικές ιστοσελίδες. | Su muerte ocupó los titulares de varios sitios web de noticias [en]. |
7 | Οι φωτογραφίες της Haleh και του πατέρα της (πάνω), του άψυχου κορμιού της, και οι ταινίες των τεθλιμμένων δημοσιεύτηκαν στο Facebook και σε blogs. | En Facebook [fa] y en algunos blogs se publicaron las fotos de Haleh y su padre (arriba), su cuerpo sin vida y videos de los funerales. |
8 | Ο Ιρανός blogger Zede Kodeta (Αντιπραξικόπημα) ενθάρρυνε [fa] τον κόσμο να ανέβει στις στέγες και να φωνάξει συνθήματα κατά του καθεστώτος, σε διαμαρτυρία γι' αυτό που συνέβη στη Haleh. | (N. del T: el post original en inglés incluye un video de YouTube que a la fecha ha sido retirado.) |
9 | | El blogger iraní Zédé Kodeta (Anti Golpe de Estado) exhorta [fa] a la gente a subirse a los tejados y cantar consignas contra el régimen en protesta por la muerte de Haleh. |
10 | Άλλος blogger, ο Artenoos έγραψε [fa]: | Otro blogger, Artenoos, escribió [fa]: |
11 | Η Haleh ήταν μιά 56χρονη ακτιβίστρια γυναικείων δικαιωμάτων και μελετήτρια του Κορανίου. | Haleh (56) era una activista de los derechos de las mujeres e investigadora del Corán. |
12 | Συνελήφθη στις 5 Αυγούστου του 2009, , διαδηλώνοντας δίπλα στο ιρανικό Κοινοβούλιο όταν ορκίστηκε πρόεδρος για δεύτερη φορά ο Mahmoud Ahmadinejad. | Fue detenida el 5 de agosto de 2009, cuando el presidente Mahmoud Ahmadinejad fue elegido para un segundo mandato. |
13 | Ξυλοκοπήθηκε από δυνάμεις ασφαλείας… Πίστευε ότι η ισότητα ανδρών και γυναικών βρίσκεται στο Κοράνι, αν διαβαστεί μέσα από γυναικείο πρίσμα, και με βάση γυναικείες ανησυχίες. | Haleh se encontraba entre los manifestantes que se renunieron cerca del Parlamento iraní. |
14 | | Fue golpeada por las fuerzas de seguridad… Creía que se puede encontrar la igualdad entre hombres y mujeres si se lee el Corán a través del prisma y las preocupaciones de una mujer. |
15 | Ο blogger Tweatter γράφει [fa]: | El blogger Tweatter comentó [fa]: |
16 | | ¿Cuántas Haleh Sahabis deben morir para que acabemos con nuestra indiferencia? |
17 | Πόσες Haleh Sahabi πρέπει να δολοφονηθούν για να τελειώνουμε με την αδιαφορία μας; Πόσο πρέπει να περιμένουμε, και να νιώθουμε ικανοποιημένοι βλέποντας τον Ομπάμα να λέει, “οι πρώτες διαδηλώσεις στην περιοχή ξεκίνησαν στο Ιράν”; Γιατί να μην εμπνευστούμε από την Αίγυπτο, την Τυνησία και το ηρωικό λαϊκό κίνημα στη Συρία; Κανείς δε θυμάται [την ιρανική παροιμία] ‘κάνεις κάτι αν το τελειώσεις'; | ¿Cuánto tiempo debemos esperar para escuchar complacidos a Obama decir “comenzaron las primeras manifestaciones en Irán”? ¿Por qué no nos inspiramos en Egipto, Túnez y el movimiento heroico del pueblo sirio? |
18 | | ¿Es que nadie recuerda [el proverbio iraní]: “logras algo algo si lo terminas”? |