# | ell | spa |
---|
1 | Αραβικός κόσμος: Τι θα αλλάξει με την επανεκλογή Ομπάμα; | Mundo árabe: ¿Qué va a cambiar con la reelección de Obama? |
2 | Ο Μπαράκ Ομπάμα κέρδισε μια δεύτερη θητεία ως πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών, αλλά πως τα πάει με τους netizens του Αραβικού κόσμου; Ακολουθεί ένα απόσπασμα απο την συζήτηση στο Twitter μετά την επανεκλογή του. | Barack Obama ha sido reelegido como presidente de los Estados Unidos, pero ¿cómo le ha ido entre los ciudadanos de la red del mundo árabe? A continuación, se muestra un fragmento de la conversación en Twitter tras su reelección. |
3 | Οι αντιδράσεις ήταν μοιρασμένες: αν και πολλοί δεν ήταν ικανοποιημένοι με την εξωτερική πολιτική των ΗΠΑ στην περιοχή, άλλοι ήταν χαρούμενοι με την νίκη του Ομπάμα. | Las reacciones estuvieron divididas: mientras muchos no estaban conformes con la política exterior de los Estados Unidos en la región, otros se alegraron de que Obama ganase. |
4 | O Σαουδάραβας Essam Al Zamil βλέπει παντού θεωρίες συνομωσίας. Γράφει [ar]: | El saudita Essam Al Zamil hizo referencia a teorías conspirativas y escribió [ar]: |
5 | @essamz: Το Ισραήλ προτιμούσε να κερδίσει ο [Μιτ] Ρόμνεϊ. | @essamz: Israel prefería que ganase [Mitt] Romney. |
6 | Παρ' όλα αυτά, έχασε. | A pesar de esto, ha perdido. |
7 | Παράξενο!!! | ¡Qué extraño! |
8 | Δεν λέγανε πως το Ισραήλ και οι Σιωνιστές ελέγχουν τον κόσμο και μας κινούν σαν πιόνια; | ¿No se decía que Israel y los sionistas controlaban el mundo y nos manejaban como fichas de ajedrez? |
9 | Η Αιγύπτια Gigi Ibrahim αναρωτιέται πως θα εκλαμβανόταν η αντίδρασή του [να επαινέσει την σύζυγο και τις κόρες του] μετά την νίκη του, αν ήταν Άραβας πρόεδρος : | La egipcia Gigi Ibrahim se pregunta cómo habría sido recibida la reacción de Obama [elogiando a su mujer y a sus hijas] tras su victoria si hubiera sido un presidente árabe: |
10 | @Gsquare86: Ο Ομπάμα λέει στη Μισέλ πόσο την αγαπάει δημόσια και μιλάει στις κόρες του χαχα φανταστείτε τον Μόρσι ή οποιονδήποτε άλλο Αιγύπτιο πρόεδρο να κάνει κάτι τέτοιο | @Gsquare86: Obama le dice a su mujer cuánto la ama en público y también se dirige a sus hijas, ja, ja. Imaginad a Morsi o a algún presidente egipcio haciendo eso. |
11 | Και ο χρήστης Al Saqar απο το Κουβέιτ μοιράζεται μια παρόμοια σκέψη [ar]: | Y el kuwaití Al Saqar comparte una opinión similar: |
12 | @alsaqar_87: Ο Ομπάμα αγκαλιάζει την γυναίκα του μετά την νίκη στις προεδρικές εκλογές ενώ οι φίλοι μας παντρεύονται μια δεύτερη γυναίκα αν κερδίσουν σε οποιαδήποτε εκλογή! χαχα!! | @alsaqar_87: ¡Obama abraza a su mujer tras ganar las elecciones presidenciales mientras que nuestros amigos se buscan a una segunda mujer si ganan! Ja, Ja. |
13 | Ο πολιτικός Dr Aseel Al Awadhi από το Κουβέιτ αναφέρεται κολακευτικά στην νικητήρια ομιλία του Ομπάμα [ar]: | El político kuwaití Dr. Aseel Al Awadhi le rinde un homenaje al discurso de victoria de Obama: |
14 | @AseelAlawadhi: Η ομιλία του Ομπάμα μετά την νίκη του θα πρέπει να διδάσκεται ως βασικό μάθημα σε όλους τους Άραβες ηγέτες. | @AseelAlawadhi: El discurso de Obama tras su victoria debería enseñarse como asignatura imprescindible a todos los dirigentes árabes. |
15 | Εισάγουμε τα πάντα από αυτούς, γιατί όχι και τις πολιτικές τους ομιλίες; | Lo importamos todo, ¿por qué no también sus discursos políticos? |
16 | Και περιπαικτικά, ο Σύριος Bint Al Rifai αναφέρεται στην διοίκηση Ομπάμα [en]: | Y en tono de burla, el sirio Bint Al Rifai rinde homenaje a la administración de Obama: |
17 | @BintAlRifai: Διοίκηση Ομπάμα… Τελειοποιώντας την τέχνη του γλειψίματος ( της κολακείας) | @BintAlRifai: Obama administrador… Dominando el arte de hablar de boca para afuera. |
18 | Ο Αιγύπτιος Raafat Roheim προσπαθεί να εκλογικεύσει, λέγοντας πως η εξωτερική πολιτική των ΗΠΑ δεν αλλάζει με την αλλαγή ενός προέδρου [ar]: | El egipcio Raafat Roheim opina que la política exterior de los Estados Unidos no varía si se cambia de presidente: |
19 | @Raafatology: Ανόητοι άνθρωποι πιστεύουν πως η εξωτερική πολιτική των ΗΠΑ θα άλλαζε αν είχε κερδίσει ο [Μιτ] Ρόμνεϊ. | @Raafatology: La gente estúpida piensa que la política exterior de los EE. UU. podría haber cambiado si [Mitt] Romney hubiera ganado. |
20 | Ακόμη και αν η Κιμ Καρντάσιαν γινόταν πρόεδρος, η πολιτική τους δεν θα άλλαζε. | Incluso si Kim Kardashian se convirtiera en presidenta, su política no cambiaría. |
21 | Ο Αιγύπτιος δημοσιογράφος Ayman Mohyeldin αναφέρει [en]: | El periodista egipcio Ayman Mohyeldin señala: |
22 | @AymanM: 2 χρόνια προεκλογικής εκστρατείας, δισεκατομμύρια δολάρια δαπανήθηκαν, ο Ομπάμα κέρδισε, οι δημοκράτες ελέγχουν την Γερουσία, οι Ρεπουμπλικάνοι ελέγχουν την Βουλή των Αντιπροσώπων, αλλά θα αλλάξει κάτι; | @AymanM: Dos años de campaña, miles de millones de dólares gastados, Obama gana, los demócratas controlan el Senado y los republicanos la Cámara, pero, ¿esto cambiará las cosas? |
23 | Ενώ ο Ιορδανός Naseem Tarawnah αστειεύεται για τους ισλαμικούς δεσμούς του Ομπάμα [en]: | Mientras, el jordano Naseem Tarawnah bromea sobre los vínculos islámicos de Obama: |
24 | @tarawnah: Αν ο Πρόεδρος Ομπάμα ευχαριστήσει τον Αλλάχ στη νικητήρια ομιλία του θα φρικάρει τους πάντες. | @tarawnah: Si el presidente Obama le diera las gracias a Allah durante su discurso de victoria, todo el mundo alucinaría. |
25 | ΤΟΥΣ ΠΑΝΤΕΣ. | TODO EL MUNDO. |
26 | Εν τω μεταξύ, ο Ιορδανός Fadi Zaghmout προσφέρει την στήριξή του στον Ομπάμα [en]: | Por otro lado, el jordano Fadi Zaghmout muestra su apoyo a Obama: |
27 | @ArabObserver: Ως πολίτης του κόσμου, θα ψήφιζα τον Ομπάμα στις #USElection #ivoted | @ArabObserver: Como ciudadano, votaría a Obama en las #USElection #ivoted |
28 | Προσθέτει: | Y añade: |
29 | @ArabObserver: Ευχαριστώ του Αμερικανούς φίλους μου που ψήφισαν υπέρ της λογικής χθες. | @ArabObserver: Gracias amigos americanos que votaron ayer por la sanidad. |
30 | Αυτή είναι μια νίκη για όλους μας. | Esta ha sido una victoria para todos. |
31 | Συγχαρητήρια! | ¡Enhorabuena! |
32 | Και η Αιγύπτια Nadia El-Awady εύχεται στην Αμερική καλή τύχη [en]: | Y la egipcia Nadia El-Awady le desea buena suerte a los Estados Unidos: |
33 | @NadiaE: Τι ωραίο να ξυπνάς το πρωί ακούγοντας για την νίκη #Obama. | @NadiaE: Qué agradable levantarse esta mañana con la noticia de la victoria de Obama. |
34 | Καλή τύχη, Αμερική. | Buena suerte, Estados Unidos. |