# | ell | spa |
---|
1 | Σαουδική Αραβία: Οι πρώτες αντιδράσεις μετά την έκρηξη στο Ριάντ | Arabia Saudita: Primeras reacciones ante la explosión en Riad |
2 | Μια τεράστια έκρηξη [en] συγκλόνισε το ανατολικό Ριάντ στις 2 Νοεμβρίου, η οποία πυροδότησε τη συζήτηση για την κάλυψη του συμβάντος από τα παραδοσιακά μέσα ενημέρωσης και ανέδειξε το Twitter ως πηγή άμεσης ενημέρωσης. | Una gran explosión [en] sacudió el este de Riad la mañana del 1 de noviembre. Esto ha desencadenado un debate sobre la cobertura de los medios de comunicación tradicionales y alabando a Twitter por ser una fuente de noticias instantáneas. |
3 | Σύμφωνα με τα πρώτα στοιχεία, ένα φορτηγό που μετέφερε εύφλεκτα υγρά προσέκρουσε σε μια γέφυρα. | Las primeras informaciones indicaron que un camión cisterna que contenía líquidos inflamables había chocado en un paso elevado de la capital saudita. |
4 | Τουλάχιστον 10 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους ενώ τραυματίστηκαν περισσότεροι από 50. Το ατύχημα είχε ως αποτέλεσμα την κατάρρευση της γέφυρας και ενός πολυόροφου εργοστασίου, το οποίο σχεδόν ισοπεδώθηκε από την ισχύ της έκρηξης. | Al menos diez personas han fallecido y más de cincuenta han resultado heridas en el accidente, que causó los derrumbamientos de un puente y de una fábrica de varios pisos que casi es arrasada por la explosión. |
5 | Στα βίντεο που έχουν ανέβει στο YouTube φαίνονται επίσης συντρίμμια αυτοκινήτων και εκτενείς ζημιές στα γειτονικά κτίρια. | Además, un vídeo subido a Youtube muestra los restos carbonizados de los coches y los daños en los edificios de alrededor. |
6 | Αρχικά, τα παράπονα στο Twitter αφορούσαν την έλλειψη ενημέρωσης. | Al principio, las quejas en Twitter se centraban en la falta de noticias: |
7 | Ο Σαουδάραβας blogger Yazeen Al Mogren έγραφε: | El bloguero saudita Yazeen Al Mogren escribió: |
8 | @Yzd8: Η έκρηξη σημειώθηκε πριν από μία ώρα και έως τώρα δεν υπάρχει κάλυψη από κανένα ηλεκτρονικό μέσο (εφημερίδα Al Riyadh, Al Watan, Sabaq). | @Yzd8: La explosión ha ocurrido hace una hora y hasta el momento ningún medio electrónico ha informado sobre ello (el periódico Al Riyadh, Al Watan, Sabaq). |
9 | Μόνο το Al Arabiya το κάλυψε, αλλά οι πληροφορίες ήταν λανθασμένες | Solo Al Arabiya ha dado cobertura de la noticia, pero la información es incorrecta. |
10 | Με τη σειρά του, ο Bader Aujan πιστώνει στο Twitter τη διάδοση των νέων: | En cambio, Bader Aujan atribuyó a Twitter la noticia: |
11 | @bader_aujan: 30 λεπτά μετά από το πρώτο σχόλιο στο Twitter σχετικά με την έκρηξη στο Al Riyadh και τα νέα επιτέλους αρχίζουν να φτάνουν στα ειδησεογραφικά κανάλια. | @bader_aujan: 30 minutos después del primer tuiteo sobre la explosión de Riad y, por fin, la noticia ha salido en los canales de noticias. |
12 | Ευχαριστούμε Twitter! | ¡Gracias, Twitter! |
13 | Και όταν τα δελτία τύπου άρχισαν να καλύπτουν το συμβάν, ακολούθησε ακόμα μεγαλύτερη σύγχυση: | Y cuando los medios informativos empezaron a cubrir la noticia, aumentó la confusión: |
14 | Ο Ibrahim Al Qahtani σχολιάζει: | Ibrahim Al Qahtani tuiteó: |
15 | @brhom: Σύμφωνα με το Al Arabiya, δεν υπάρχουν θάνατοι, το Reuters μιλάει για έκρηξη σε ένα κτίριο… το Al Manar για τεχνητή έκρηξη ενώ τα κανάλια της χώρας αγνοούν εντελώς το συμβάν | @brhom: Según Al Arabiya, no hay fallecidos. Reuters dice que se trata de una explosión en un edificio; Al Manar, que ha sido una explosión intencionada, y los canales sauditas ignoran la noticia. |
16 | Ένα σώμα κείτεται στο σημείο της έκρηξης στο Ριάντ. | Un cuerpo yace junto al lugar de la explosión de Riad. |
17 | Φωτογραφία που κοινοποιήθηκε από το χρήστη @hadialmnis στο Twitter | Fotografía compartida en Twitter por @hadialmnis |
18 | Ο Hadi Al Mnis κοινοποιεί αυτή τη φωτογραφία: | Hadi Al Mnis compartió esta fotografía: |
19 | @hadialmnis: Στο Al Ikbariya λένε ότι δεν υπάρχουν θάνατοι και δείχνουν αυτή τη φωτογραφία | @hadialmnis: Al Ikbariya dice que no hay fallecidos, y muestra esta fotografía. |
20 | Ο Σύριος The 47th παρεμβαίνει: | Y el sirio The 47th echa más leña al fuego y dice: |
21 | @THE_47th: Το Alarabiya μιλάει για “περιορισμένους θανάτους” στο Ριάντ. | @THE_47th: Al Arabiya informa de que en Riad se han producido «escasas muertes». |
22 | Σε σύγκριση με τι; Τις εκατόμβες; | ¿A diferencia de qué?, ¿de muertes continuadas? |
23 | Ο Σαουδάραβας βετεράνος blogger Ahmed Al Omran συνοψίζει τις αντιδράσεις ως προς την κάλυψη, λέγοντας: | El veterano bloguero saudita Ahmed Al Omran resumió las reacciones ante la cobertura y expresó: |
24 | @ahmed: Πολλοί άνθρωποι δηλώνουν την αμφιβολία τους για το Al Arabiya και τη σαουδαραβική τηλεόραση που αναφέρουν ότι η έκρηξη στο Ριάντ ήταν ατύχημα μεταφοράς αερίου. | @ahmed: Muchas personas en mi Twitter se muestran escépticas con respecto a la información de Al Arabiya y de la Televisión Saudita, que dicen que la explosión se ha debido a un accidente de un camión cisterna. |
25 | Οι εικόνες δείχνουν τη σοβαρότητα του πράγματος | Las fotos pintan mal. |
26 | Στο YouTube, ο Hussain Dawood ανεβάζει αυτό το βίντεο της έκρηξης: | En YouTube, Hussain Dawood compartió este vídeo de la explosión: |
27 | Ο Ahmed Al Omran σχολιάζει: | Ahmed Al Omran comentó: |
28 | @ahmed: Αυτό μάλλον είναι ένα από τα πρώτα βίντεο μετά από την έκρηξη στο Ριάντ. | @ahmed: Este parece ser uno de los primeros vídeos tras la explosión en Riad. |
29 | Κυβερνητικές πηγές λένε ότι πρόκειται για ατύχημα με φορτηγό μεταφοράς καυσίμων http://www.youtube.com/watch? | Las fuentes del Gobierno dicen que se trata del accidente de un camión de combustible. http://www.youtube.com/watch? |
30 | v=zmAlmQgRFbQ … | v=zmAlmQgRFbQ… |
31 | Σε αυτό το βίντεο, τραβηγμένο από τον Zaid Mohsen, φαίνεται το μέγεθος της καταστροφής στον τόπο της έκρηξης http://www.youtube.com/watch? | Este vídeo, de Zaid Mohsen, muestra el alcance de los daños en el lugar de la explosión: |
32 | v=0ywuqujmCww Και ο Amr Alamri ανέβασε άλλο βίντεο από το σημείο της έκρηξης, όπου φαίνεται μέρος των καταστροφών: | Y Amr Alamri comparte otro vídeo del lugar de la explosión en el que se muestra parte de los daños: |
33 | Η έκρηξη γέννησε πληθώρα αντιδράσεων σε ολόκληρο τον αραβικό κόσμο. | La explosión ha provocado la reacción de muchas personas del mundo árabe. |
34 | Ο Αιγύπτιος blogger Marwa Rakha αναρωτιέται: | El bloguero egipcio Marwa Rakha se pregunta: |
35 | @marwarakha: Τι συμβαίνει στη Σαουδική Αραβία; Εκρήξεις και θύματα σε τακτική βάση | @marwarakha: ¿Qué pasa con Arabia Saudita últimamente? Hay explosiones y víctimas con regularidad. |
36 | Στιγμιότυπο από μήνυμα σε Blackberry όπου κατηγορείται το Ιράν για την πρωινή έκρηξη στο Ριάντ. | Una captura de pantalla de un mensaje de Blackberry en el que se culpa a Irán por la explosión en Riad esta mañana. |
37 | Η φωτογραφία κοινοποιήθηκε από το χρήστη @Yzd8 στο Twitter | Foto compartida en Twitter por @Yzd8 |
38 | Ο Yazeed Al Mogren κοινοποιεί αυτή την εικόνα ενός μηνύματος από Blackberry, στο οποίο κατηγορείται το Ιράν για την έκρηξη: | Y Yazeed Al Mogren comparte esta captura [ar] de un mensaje de Blackberry que está circulando, en el que se culpa a Irán de la explosión: |
39 | Το μήνυμα γράφει [ar]: | El mensaje dice [ar]: |
40 | Επείγον: Ιρανικός πυρηνικός πύραυλος εξερράγη στο ανατολικό Ριάντ. | Urgente: Un misil nuclear iraní explota en el este de Riad. |
41 | Καταραμένοι να είναι οι σιίτες. | Que Dios maldiga a los chiítas. |
42 | Εν τω μεταξύ, ο χρήστης @DesertFlower26 απευθύνει έκκληση στους χρήστες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης: | Mientras tanto, @DesertFlower26 hace un llamamiento a los usuarios de los medios sociales: |
43 | @DesertFlower26: δείξτε κατανόηση & σταματήστε να ανεβάζετε φωτογραφίες των θυμάτων! | @DesertFlower26: Por favor, chicos, ¡sean considerados y dejen de compartir fotos de las víctimas! |
44 | Είναι ανήθικο. | No es apropiado. |
45 | Είναι τραγικό για τις οικογένειές τους. | Es desgarrador para sus familias. |