Sentence alignment for gv-ell-20120227-9615.xml (html) - gv-spa-20120317-106803.xml (html)

#ellspa
1Τυνησία: Εκστρατεία Social Media για την αποποινικοποίηση της μαριχουάναςTúnez: Campaña en medios sociales para legalizar la marihuana
2Legalize It (“Νομιμοποίησέ το”) ήταν ο τίτλος άλμπουμ του Τζαμαϊκανού Peter Tosh το 1976, υπέρ της χρήσης μαριχουάνας.Legalize It fue un álbum del jamaiquino Peter Tosh en 1976, a favor del consumo de marihuana.
3Τώρα, “Legalize It!” είναι ο τίτλος της εκστρατείας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για την αποποινικοποίηση της μαριχουάνας στην Τυνησία.Hoy Legalize It! es una campaña en los medios sociales para la legalización de la marihuana en Túnez.
4Πολλοί Τυνήσιοι χρήστες του Facebook έφτιαξαν ένα event στο Facebook για να συγκεντρωθούν μπροστά από τα γραφεία της Κυβέρνησης στο Bardo το Σάββατο 18 Φεβρουαρίου, προκειμένου να ζητήσουν την παύση της νομικής δίωξης για το κάπνισμα μαριχουάνας στη χώρα.Muchos usuarios tunecinos de Facebook organizaron un evento [fr] en Facebook para reunirse frente a la sede del Parlamento en Bardo el sábado 18 de febrero de 2012 para solicitar el cese de las acciones legales por el consumo de marihuana en el país.
5Μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου, περισσότεροι από 4.600 χρήστες του Facebook είχαν δηλώσει ότι θα παρευρεθούν στη “συνάντηση”, στην οποία είχαν προσκληθεί άλλοι 25.400.Más de 6000 usuarios de Facebook se inscribieron para asistir al “evento”. La página de Facebook se actualiza diariamente con docenas de entradas en el muro que apoyan el consumo de la hierba.
6Η σελίδα στο Facebook ανανεώνεται καθημερινά με δεκάδες μηνύματα που υποστηρίζουν την κατανάλωση “χόρτου”. Φωτογραφίες υποστήριξης, επιστημονικά άρθρα με επιχειρήματα υπέρ των πλεονεκτημάτων της μαριχουάνας και βίντεο μοιράζονται και προτιμούνται από χρήστες καθημερινά.Los usuarios comparten todos los días y hacen clic al botón “Me gusta” en las fotografías, los artículos científicos y los videos que están a favor de los beneficios de la marihuana.
7Πολλοί Τυνήσιοι γνωρίζουν αυτά τα επιστημονικά δεδομένα.Muchos tunecinos conocen los hechos científicos.
8Το μόνο τους σχόλιο είναι: “Ο κόσμος είναι άνω κάτω!”.Su único comentario es: “¡El mundo está de cabeza!”
9Επίσης συχνά είναι και τα σατιρικά σχόλια στα κοινωνικά μέσα, όπου ο κόσμος αποκηρύσσει τις σκληρές νομικές κυρώσεις για την κατανάλωση μαριχουάνας στην Τυνησία.Los comentarios satíricos no son extraños en los medios sociales, donde las personas denuncian las duras sanciones legales impuestas por el consumo de marihuana en Túnez.
10Η νομική κύρωση για κάτι τέτοιο φτάνει την μονοετή φυλάκιση και πρόστιμο 1000 δηναρίων (περίπου 550€).La sanción legal por el consumo puede ser de más de 1 año en prisión y una multa de 1000 dinares ($750).
11Στο Twitter, οι χρήστες μοιράστηκαν επίσης τις απόψεις τους για την νομιμοποίηση του “χόρτου”.En Twitter, los usuarios también compartieron sus opiniones respecto a la legalización de la hierba.
12Ο χρήστης BoukornineBlog [fr] έγραψε:@BoukornineBlog tuiteó [fr]:
13@BoukornineBlog: Είναι τρελό να απαγορεύεις το κάπνισμα χόρτου σε μια χώρα που καπνίζει ακόμα στις στάχτες της.@BoukornineBlog: Es una locura que prohíban fumar la hierba en un país que está en llamas.
14Άλλο ένα βίντεο ανέβηκε στο YouTube σχετικά πρόσφατα, καταδικάζοντας τις νομικές αυτές κυρώσεις.No hace mucho, otro video fue subido a YouTube para condenar esta sanción legal.
15Το βίντεο στα αραβικά και στα γαλλικά έχει “παίξει” περισσότερες από 7.300 φορές:El video, en árabe y francés, ha sido visto hasta ahora casi 12,000 veces:
16Στο βίντεο (από το λογαριασμό bassethkimi), το άτομο που συμμετέχει στη συνέντευξη υποστηρίζει πως η μαριχουάνα δεν έχει αποδεδειγμένα αρνητικά αποτελέσματα στο χρήστη της.En el video, subido por bassethkimi, la persona que está siendo entrevistada sostiene que no se ha demostrado que la marihuana tenga efectos negativos en sus consumidores.
17Υποστηρίζει επίσης ότι οι νομικές κυρώσεις είναι πολύ σκληρές για τους νεαρούς Τυνήσιους, που συχνά θέλουν να δοκιμάσουν τσιγαριλίκια, αλλά καταλήγουν τελικά έγκλειστοι για ένα χρόνο ή και παραπάνω.Asímismo señala que la sanción legal es muy dura para los jóvenes tunecinos que a menudo desean probar la hierba pero luego son encarcelados por un año o más.
18Η εισαγωγή του βίντεο λέει [ar]:La introducción del video dice [ar]:
19Τυνήσιος πολίτης εξεγείρεται εναντίον της νομοθεσίας, της διεξαγωγής ελέγχου και εκθέτει δωροδοκίες και διαφθορά που συνεχίζεται στα δικαστήρια και στο Υπουργείο Εσωτερικών.Mientras un ciudadano tunecino se rebela contra la ley general, el manejo de las pruebas, el soborno y la corrupción que continúan en los juzgados y en el Ministerio del Interior.
20Αυτό είναι μια έκκληση προς διαμαρτυρία ενώπιον του Κοινοβουλίου το Σάββατο, 18 Φεβρουαρίου.Este es un llamado para manifestarnos frente al Parlamento, el sábado 18 de febrero.
21Αναφέρει επίσης:El entrevistado también dice:
22“Φέρτε πίσω τον Μπεν Άλι και δικάστε τον για διακίνηση ναρκωτικών κι έπειτα να ζητήσετε από μένα εξέταση ούρων.”Traigan a Ben Ali y háganle una prueba de drogas y luego me hacen a mí un análisis de orina.
23Οι εξετάσεις ούρων στην Τυνησία είναι αυθαίρετες.Los análisis de orina en Túnez son arbitrarios.
24Οι αστυνομικοί μπορούν να σταματήσουν οποιονδήποτε στο δρόμο και να του ζητήσουν εξέταση ούρων χωρίς τη συγκατάθεσή του.Los policías pueden retener a cualquier persona en la calle y hacerles un análisis de orina sin su consentimiento.
25Και καθώς η μαριχουάνα και άλλες φυτικές ουσίες μένουν στο ανθρώπινο αίμα για 40 ολόκληρες μέρες, είναι εύκολο να προσάγεις νεαρούς και να τους κατηγορείς και να τους δικάζεις για χρήση ναρκωτικών.Y ya que la marihuana y otras sustancias vegetales permanecen en la sangre durante 40 días, es fácil encarcelar a los jóvenes y acusarlos de consumir drogas.
26Στο Facebook, oι χρήστες είναι σοβαρολογούν για τα αιτήματά τους.En Facebook, los usuarios se toman en serio sus demandas.
27Δημιουργήθηκε άλλη μια σελίδα στο Facebook [ar] για την πληροφόρηση των χρηστών των κοινωνικών μέσων σχετικά με τη διεθνή νομοθεσία για τη χρήση μαριχουάνας.Otra página [fr] de Facebook incluso fue creada para informar a los usuarios de los medios sociales acerca de la ley internacional sobre el uso de la marihuana.
28Η σελίδα δηλώνει τα αιτήματα της διαμαρτυρίας [fr]:La página expresa las demandas de la protesta:
29Κύρια αιτήματα της διαμαρτυρίας της 18ης Φεβρουαρίου: 1) Κατάργηση της αυθαίρετης βιο-ανάλυσης (καθότι παράνομη και αντισυνταγματική).Las principales demandas de la protesta del 18 de febrero: 1) La abolición del análisis biológico arbitrario (ya que es ilegal e inconstitucional).
302) Κατάργηση της ποινής της φυλάκισης ενός έτους και προστίμου 1000 δηναρίων (καθότι αντιτίθεται στην Παγκόσμια Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και άλλων νόμων στην Τυνησία).2) La abolición de la sentencia de un año de cárcel y la multa de 1,000-dinares (ya que se opone a la Declaración Universal de los Derechos Humanos y otras leyes tunecinas).
313) Διατήρηση της απαγόρευσης κατανάλωσης μαριχουάνας σε δημόσιους χώρους, διώξεις με χαμηλά πρόστιμα (για την περικοπή της διαφθοράς).3) El mantenimiento de la prohibición del consumo en lugares públicos ya que los consumidores son condenados a pagar pequeñas multas (para reducir la corrupción).
324) Επανίδρυση σώματος δίωξης ναρκωτικών και συγκέντρωσή τους στα σύνορα για την πάταξη των συμμοριών που κάνουν “ξέπλυμα βρώμικου χρήματος”.4) El restablecimiento de una brigada antinarcóticos concentrada en las fronteras para interceptar a las bandas de lavado de dinero.
335) Δημιουργία εθνικού παρατηρητηρίου εθισμού στα ναρκωτικά για την πρόληψη νέων περιστατικών και την εξαγωγή χρήσιμων στατιστικών για την ανάλυση και διόρθωση της μάστιγας αυτής.5) La creación de un observatorio nacional de adicción para prevenir nuevos casos y recoger las estadísticas para analizar y arreglar la situación.
346) Ενίσχυση περισσότερων οργανώσεων γύρω από το ζήτημα αυτό, προώθηση των τεχνών και αθλητικών δραστηριοτήτων σε δημόσιους χώρους (στο δρόμο).6) Mayor apoyo a las asociaciones que trabajan en este asunto, promoviendo el arte y las actividades deportivas en lugares públicos (en la calle).
35Bloggers εξέφρασαν επίσης την άποψή τους για τη νομιμοποίηση της μαριχουάνας στην Τυνησία.Los blogueros también tenían su opinión acerca de la legalización de la marihuana en Túnez.
36Ο Mehdi Ayadi, διαδικτυακός συντάκτης στο τυνησιακό ραδιόφωνο Mosaique FM, γράφει σε ένα άρθρο στον ιστότοπο nawaat.org ότι η νομιμοποίηση της μαριχουάνας θα μπορούσε να αποδειχθεί ευεργετική για όλες τις πλευρές [fr]:Mehdi Ayadi, editor web en la radio tunecina Mosaique FM, escribió en un artículo [fr] en nawaat.org donde decía que la legalización de la hierba podría beneficiar a todos:
37Άλλες επιστημονικές μελέτες υποστηρίζουν τη θεραπευτική χρήση της μαριχουάνας υπό την προϋπόθεση μέτριας κατανάλωσης σε μικρές δόσεις.Otros estudios científicos apoyan el efecto terapéutico de la marihuana con un consumo moderado y dosis bajas.
38Μπορεί να θεραπεύσει ημικρανίες, να μετριάσει τη ναυτία και άλλους πόνους σχετιζόμενους με χημειοθεραπεία, να σταματήσει τις κρίσεις επιληψίας και να βοηθήσει με προβλήματα παράλυσης σε περιπτώσεις σκλήρυνσης κατά πλάκας…La marihuana puede tratar los dolores de cabeza, aliviar la sensación de nauseas y otros dolores relacionados a la quimioterapia, detener la epilepsia y ayudar a lidiar con la parálisis en caso de tener esclerosis múltiple.
39Ο Mehdi επίσης δηλώνει με ποιο τρόπο θα μπορούσε να είναι ευεργετική η νομιμοποίηση της μαριχουάνας ακόμα και για τις κυβερνητικές αρχές.Mehdi también manifestó cómo la legalización de la marihuana podría ser beneficiosa para las autoridades gubernamentales:
40Μια μερική και ελεγχόμενη νομιμοποίηση εκ μέρους της κυβέρνησης μπορεί να συνεισφέρει στην καλύτερη καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών και των εμπόρων τους.Una legalización parcial y controlada por el gobierno puede contribuir a mejorar la lucha contra el narcotráfico y los traficantes de drogas.