# | ell | spa |
---|
1 | Ζιμπάμπουε: Οι bloggers συζητούν για την κληρονομιά του προέδρου Mugabe | Zimbabue: Los bloggers discuten el legado del Presidente Mugabe |
2 | Η Ζιμπάμπουε είναι μια χώρα όπου η δημόσια συζήτηση σχετικά με την υγεία του προέδρου Mugabe ή ένα μέλλον χωρίς αυτόν μπορεί να οδηγήσει κάποιον στη φυλακή. | Zimbabue es un país donde discutir públicamente sobre la salud del presidente Mugabe, o sobre un futuro sin él, puede llevarte a la cárcel. |
3 | Η μπλογκόσφαιρα έχει καταστεί ο μόνος χώρος όπου αυτό το “ευαίσθητο θέμα” μπορεί να συζητηθεί από τους διαδικτυακούς πολίτες της Ζιμπάμπουε. | Los blogs se han convertido en el único foro donde los internautas zimbabuenses pueden tocar este “tema sensible”. |
4 | Ο blogger του Kubatana [στμ: διαδικτυακή κοινότητα ακτιβιστών] Upenyu Makoni-Muchemwa ρωτά σχετικά με την κληρονομιά του Mugabe: | El blogger Upenyu Makoni-Muchemwa de Kubatana pregunta sobre el legado de Mugabe [en]: |
5 | Για το θέμα της κληρονομιάς του, ο χρόνος θα δείξει. | En cuanto al tema de su legado, sólo el tiempo dirá. |
6 | Ήταν η αναδιανομή της γης μία πολιτική μανούβρα για να καταπνιγεί πιθανή εξέγερση των βετεράνων πολέμου; Ή μήπως ήταν τμήμα ευρύτερου σχεδίου για να αποκατασταθεί η αξιοπρέπεια της στερημένης μαύρης πλειονότητας; Γνωρίζοντας κάποιους βετεράνους της γενιάς του, μου είναι πολύ οικεία η δυσπιστία που τρέφουν για τους λευκούς. | ¿La reforma de la tierra fue sólo una maniobra política para reprimir la rebelión de los veteranos de guerra? ¿O era parte de un esquema mayor para devolver la dignidad a la mayoría negra desposeída? |
7 | Πως θα μπορούσαν να κάνουν αλλιώς, όταν μεγάλωσαν σ' ένα κόσμο όπου οι μαύροι κατατάσσονταν ως όντα χαμηλότερης αξίας από τα ζωντανά; Αλλά σημαίνει αυτό ότι εκείνος κι η γενιά του δε μπορούν πλέον να λειτουργούν σε μια εποχή όπου η ράτσα αποτελεί ολοένα και πιο παρωχημένη βάση διακρίσεων; Ακόμα πιο σημαντικό, είναι οι ιδέες του λιγότερο σχετικές σήμερα απ' ότι ήταν όταν ξεκίνησε το εθνικιστικό κίνημα; Πιστεύω πως είναι ένας από τους τελευταίους εναπομείναντες μεγάλους νότιους Αφρικανούς εθνικιστές οπότε, όταν μας αφήσει χρόνους, ποιό θα ‘ναι το μέλλον του εθνικιστικού κινήματος; Έχει καν μέλλον, ή θα δώσει τη θέση του στην ομογενοποίηση που προσφέρει η παγκοσμιοποίηση; | |
8 | Ο Robert Mugabe στους εορτασμούς για την Ημέρα Ανεξαρτησίας της Ζιμπάμπουε το 2009, στη Harare. | Conociendo a muchos veteranos de guerra de su generación, estoy muy familiarizado con la desconfianza en la gente blanca. |
9 | | ¿Cómo podría ser de otra manera, cuando crecieron en un mundo donde los negros fueron clasificados como si valieran menos que el ganado? |
10 | | Pero, ¿eso significa que él y su generación ya no funcionan en una época en la que la raza es una base discriminatoria cada vez más anticuada? |
11 | Φωτογραφία του Zimbo Zimbo, copyright Demotix (17/04/2009). | Más importante aún, ¿son sus ideas menos relevantes hoy, que cuando comenzó el movimiento nacionalista? |
12 | Ένα άρθρο με τίτλο “Ναι, πρέπει να επιτραπεί στον Mugabe να πάει σπίτι του και να ξεκουραστεί“, που δημοσιεύτηκε στο Newsday, προκάλεσε αντιδράσεις που δε θα μπορούσαν να εκφραστούν απερίσκεπτα σε μέσα μεταφοράς ή σε οποιοδήποτε χώρο όπου θα μπορούσε ν' ακούει ο “οποίοσδήποτε”. | Creo que es uno de los últimos grandes nacionalistas del sur de África, así que, cuando llegue su hora, ¿cuál será el futuro del movimiento nacionalista? ¿Tiene algún futuro, o dará lugar a la homogeneidad que ofrece la globalización? |
13 | | Robert Mugabe en las celebraciones del Día de la Independencia de Zimbabwe, Harare, 2009. |
14 | Ο Bobby Fortune έγραψε στα σχόλια: | Imagen de Zimbo Zimbo, copyright Demotix (17/04/2009). |
15 | | Un artículo titulado “Sí, a Mugabe se le debe permitir ir a casa a descansar” [en], publicado por Newsday, obtuvo respuestas con temas que no se pueden expresar, ya sea en el transporte público, o cualquier otro espacio en el que “cualquiera” puede estar escuchando. |
16 | Η ισχυρή εξάρτηση του Zanu PF [στμ: το κυβερνών κόμμα από το 1980] από την πολιτική βία, τον εξαναγκασμό, και την πατρονεία μπορεί να αποδοθεί καθ' ολοκληρία στην μακρόχρονη παραμονή του γέρου στην εξουσία. | Bobby Fortune escribió en la sección de comentarios: La fuerte dependencia de ZANU PF en la violencia política, la coacción y el clientelismo, se puede atribuir a la larga estadía del viejo hombre al timón. |
17 | Η υπερβολική του παραμονή ευθύνεται επίσης για την ανάδειξη ενός ανθυγειινά μεγάλου πλήθους οπορτουνιστών στις τάξεις του zanu pf, τύπων όπως οι Chiyangwa, Chombo, Obert Mpofu κλπ., που υπό κανονικές συνθήκες, δεν θα τους είχε επιτραπεί τόση επιρροή σε εθνικούς πόρους, γιατί το μόνο που ξέρουν είναι η απληστία, και πάλι η απληστία | Su sobre-estadía también es responsable de la aparición de una cantidad insalubre de oportunistas en las filas de de ZANU-PF como los chiyangwas, chombos, obert mpofus, etc., a quienes bajo circunstancias normales no se les ha permitido tanta influencia sobre los recursos nacionales porque todo lo que saben es la codicia y más codicia. |
18 | Ο Bobby Fortune (εμφανώς διαδικτυακό ψευδώνυμο) συνεχίζει ακάθεκτος: | Bobby Fortune (obviamente, un alias de internet) no terminó ahí: |
19 | Ο γερο-Bob πρέπει να σφίξει τα δόντια και να κάνει αυτό που είναι καλό για τη χώρα, κι επίσης για το κόμμα που υποστηρίζει ότι αγαπάει τόσο πολύ. | El viejo Bob tiene que morder la bala y hacer lo que es bueno para el país y también para el partido que dice amar tanto. |
20 | Αυτό δεν περιλαμβάνει την παραμονή του ιδίου στην εξουσία, ούτε για μια μέρα παραπάνω. | Y eso lo excluye de permanecer en el poder por un día más. |
21 | Πρέπει να σταματήσει να είναι όμηρος των εξόφθαλμων και ανήθικων συμφερόντων μερικών άπληστων και απάτριδων τύπων του zanu pf.” | Tiene que dejar de ser un rehén de los intereses desnudos y obscenos de unos pocos codiciosos y antipatrióticos del grupo de ZANU-PF. |
22 | Ο qopheni qopheni είπε: | qopheni qopheni dijo: |
23 | Σιγά μην παραιτηθεί ο Bob, κι ο διάδοχός του επικυρώσει την συνθήκη της Χάγης και τον μπουζουριάσει για να πληρώσει για τα εγκλήματά του. | Huff, ese Bob debería retirarse y su sucesor debería rectificar el acuerdo de La Haya y llamarlo a enfrentar sus crímenes. |
24 | Ο Matemai Idhara απάντησε: | Matemai Idhara respondió: |
25 | Αν θέλετε να φύγει ο Bob, κερδίστε τον στο ίδιο του το παιχνίδι, στις εκλογές. | Si quieres que Bob se vaya, entonces véncelo en su propio juego en las urnas. |
26 | Είμαι σίγουρος ότι θ' ακούσουμε κι ιστορίες για στημένες κάλπες. | Estoy seguro de que también vamos a escuchar historias de fraude. |
27 | Αλλιώς, αυτές οι παραινέσεις για φευγιό είναι κάπως “παλιομοδίτικες”. | Caso contrario, estas historias de IRSE, están un poco “pasadas de moda”. |
28 | Φαντάζομαι γεμίζουν σελίδες τουλάχιστον, αν δεν υπάρχουν άλλα νέα. | Supongo que llenan las páginas cuando no hay nada más que informar. |
29 | Αυτό είναι το είδος του σχολιασμού που οι αρχές έχουν προσπαθήσει επί μακράν να καταπνίξουν με την εφαρμογή διαφόρων νόμων, όμως ο χώρος του blogging έχει καταστεί η πιο σημαντική “αγορά ιδεών”, παρά την πρόσφατη καταδικαστική έκθεση του Freedom House, που τοποθετεί την Ζιμπάμπουε μεταξύ των χωρών που εξακολουθούν να παρεμβαίνουν στις διαδικτυακές επικοινωνίες. | Éste es el tipo de comentarios que las autoridades han estado tratando de reprimir mediante la promulgación de varias leyes por mucho tiempo, sin embargo, este espacio [blogs], se ha convertido en el “mercado de las ideas” más importante a pesar de un reciente informe condenatorio [en] de Freedom House [en] que coloca a Zimbabwe entre los países que continúan interfiriendo en las comunicaciones por internet. |
30 | Οι bloggers συνέχισαν να εστιάζουν στον πρόεδρο την περίοδο του Πάσχα, ειδικά αφότου ο Mugabe επιτέθηκε σε Καθολικούς επισκόπους, κάτι που έγινε το επίκεντρο της συζήτησης, καθώς οι bloggers αναρωτιόντουσαν αν ο πρόεδρος “πολιτικολογεί με τον πλάστη του.” | Los bloggers continuaron su enfoque en el presidente durante la pascua, sobre todo después que Mugabe atacara a obispos católicos y esto se conviertiera en el foco, mientras los bloggers preguntaban si el presidente estaba “jugando a la política con su hacedor”. |
31 | Έτσι ρώτησε ο Clifford Chitupa Mashiri: | Así comentó Clifford Chitupa Mashiri [en]: |
32 | Η πρόσφατη επίθεση του Mugabe στους Καθολικούς επισκόπους είναι πολύ ανησυχητική, σε μια περίοδο όπου οι Χριστιανοί ανά τον κόσμο γιόρταζαν το θάνατο και την ανάσταση του Ιησού Χριστού. | El reciente ataque de Mugabe a los obispos católicos es muy perturbador en un momento en que los cristianos de todo el mundo estaban celebrando la muerte y resurrección de Jesucristo. |
33 | Ακόμα πιο ανησυχητικές είναι οι αναφορές για αστυνομικό εκφοβισμό Αγγλικανών στη Ζιμπάμπουε… Σίγουρα είναι απλά απίστευτο να αποκληρώνει ο Mugabe την Καθολική εκκλησία, στην οποία γεννήθηκε πριν 87 χρόνια, και να κατηγορεί τους επισκόπους για ψεύτες και μαριονέτες της Δύσης. | Lo que es aún más preocupante son los informes de intimidación policial de los anglicanos en Zimbabue… Seguramente, porque Mugabe repudió a la Iglesia Católica en la que nació hace 87 años y acusó a los obispos de ser mentirosos y títeres de Occidente, es simplemente increíble. |
34 | Δεδομένου του γεγονότος ότι τον φρόντισαν παπάδες και επίσκοποι ως παιδί, και μετά ως πολιτικό κρατούμενο, και κατά τη διάρκεια του αγώνα για την απελευθέρωση, ο Mugabe ίσως σύντομα χρειαστεί να απολογηθεί στον πλάστη του, όπως κάνει προς τους ηγέτες του SADC [στμ: Νοτιοαφρικανική Κοινότητα Ανάπτυξης, με μέλη 15 χώρες του Νότου της Αφρικής] όταν τα χάνει. | Considerando el hecho de que fue atendido por sacerdotes y obispos cuando era un niño y luego como prisionero político y durante la lucha de liberación, Mugabe pronto podría tener que pedir disculpas a su creador como lo está haciendo con los líderes de la SADC después de perder. |
35 | Αυτά είναι που κάνουν τους bloggers μοναδικό είδος στη Ζιμπάμπουε, όπου οι εφημερίδες δεν τολμούν να δημοσιεύσουν τέτοια είδη ελεύθερης έκφρασης. | Esto hace de los bloggers una especie única en Zimbabue, donde los periódicos no se atreverían a publicar semejante tipo de libre expresión. |
36 | Υπήρξαν και tweets από αλλού, που πραγματικά παγκοσμιοποίησαν τα αισθήματα των ίδιων των πολιτών της Ζιμπάμπουε. | Había tuiteos de otras partes que, de hecho, globalizan los sentimientos de los propios zimbabuenses. |
37 | Ένα καλό παράδειγμα είναι ο Sideny Stubbs, που έγραψε το ακόλουθο: | Un buen ejemplo es Sideny Stubbs [en], quien tuiteó lo siguiente: |
38 | Τι κοινό έχουν ο Donald Trump κι ο Robert Mugabe; Πετάνε κι οι δύο “σκατά” στον ανεμιστήρα, κι ελπίζουν ότι θα κολλήσουν. [στμ: “when the shit hits the fan”: αμερικάνικο ιδίωμα, που σημαίνει “όταν φτάσει ο κόμπος στο χτένι”] | Lo que tienen en común Donald Trump y Robert Mugabe, es que ambos tiraron “mierda” al fanático y esperaron que se quede. |