# | ell | spa |
---|
1 | Διαμαρτυρία Ισραηλινών κατά της στρατιωτικής επιχείρησης στη Γαζα | Israelíes protestan contra la operación militar en Gaza |
2 | Στις 17 Νοεμβρίου, μία ομάδα του Facebook προγραμμάτισε μία συγκέντρωση που απευθυνόταν σε χιλιάδες Ισραηλινούς στην πλατεία Habima του Τελ Αβίβ. | El sábado 17 de noviembre un grupo de Facebook [he] organizó la reunión de cientos de israelíes en la plaza Habima de Tel Aviv. |
3 | Η ομάδα καλούσε τους πολίτες «να αρνηθούν να επιλέξουν το πόλεμο! | El grupo pide a la gente “¡Rechaza la guerra de las elecciones! |
4 | Να αρνηθούν να πεθάνουν ή να σκοτώσουν για χάρη ενός πολιτικού τεχνάσματος». | Niégate a morir o matar en nombre de una manipulación política”. |
5 | Η τελευταία ανταλλαγή πυρός μεταξύ Χαμάς και Ισραήλ σημειώθηκε στις 14 Νοεμβρίου μέσω ισραηλινών μη επανδρωμένων αεροσκαφών, όταν εντοπίστηκε και σκοτώθηκε ο στρατιωτικός ηγέτης της Χαμάς Ahmed Al-Jabari στο εσωτερικό της Γάζας. | El último intercambio de fuego entre Hamás e Israel comenzó el 14 de noviembre, cuando aviones israelíes atacaron y mataron al jefe militar de Hamás Ahmed al Jabari en el enclave de Gaza. |
6 | Το παρακάτω βίντεο διάρκειας δέκα δευτερολέπτων δείχνει μέρος της αντιπολεμικής διαμαρτυρίας: | El siguiente video de 10 segundos de duración muestra parte de la protesta contra la guerra: |
7 | Ο Roni More αναρτά μία φωτογραφία από την διαμαρτυρία στο Twitter: | Roni More publica una fotografía de la protesta en Twitter: |
8 | Δεν θα μισώ, αναγράφεται σε ένα πλακάτ στην αντιπολεμική διαμαρτυρία στο Τελ Αβίβ. | No Odiaré, dice un cartel durante una protesta en Tel Aviv contra la guerra. |
9 | Η φωτογραφία διαμοιράστηκε στο Twitter από τον @RoniMore1 | Fotografía compartida por @RoniMore1 en Twitter |
10 | Περισσότερες φωτογραφίες μπορεί να βρει κάποιος εδώ. | Puede encontrar más fotos aquí [en/he] |
11 | Πολλοί επικρίνουν το πολιτικό παρασκήνιο πίσω από την συγκεκριμένη επιχείρηση. | Muchos han criticado la política detrás de esta operación. |
12 | Σε μία ιδιαίτερα δημοφιλή και διαμοιρασμένη ανάρτηση στο Facebook, ο Lior Bakalu γράφει [he]: | En un post de Facebook [he] compartido por mucha gente, Lior Bakalu escribe: |
13 | Τέσσερα χρόνια απραξίας και ξαφνικά θυμήθηκαν. | Cuatro años y no han hecho nada, y de repente se han acordado. |
14 | Η καρδιά μου είναι με τους πολίτες της νότιας Γάζας, τους οποίους η ισραηλινή κυβέρνηση έχει μετατρέψει σε ολόκληρη πολιτική εκστρατεία. | Mi corazón está con los ciudadanos del sur y los ciudadanos de Gaza cuya miseria el gobierno israelí ha convertido en su campaña electoral. |
15 | Προσθέτει μία φωτογραφία περιγράφοντας τις στρατιωτικές επιχειρήσεις των τελευταίων 15 ετών, καθώς και την χρονική σύμπτωση με τις επικείμενες εκλογές. | Añade una imagen delineando las operaciones militares de los últimos 15 años, y su sincronización en relación con las elecciones. |
16 | Μεταφράζεται παρακάτω: | Traducida al inglés a continuación: |
17 | Ο Alaa Younis επικρίνει το πολιτικό παρασκήνιο πίσω από τον πόλεμο [he]: | Alaa Younis critica [he] la política detrás de la guerra: |
18 | Αυτό που κάνει η Χαμάς στο όνομα του Ισλάμ, o Bibi το κάνει για χάρη των εκλογών. | Lo que Hamás está haciendo en nombre del Islam, lo está haciendo Bibi debido a las elecciones. |
19 | Και οι δύο είναι ψεύτες. | Ambos son unos mentirosos. |
20 | Κανείς από τους δύο δεν ενδιαφέρεται για τους πολίτες. | A ninguno de los dos les importan los civiles. |
21 | Και κανείς από τους δύο δεν με αντιπροσωπεύει. | Y ninguno de ellos me representa. |
22 | Ως οδοντίατρος σας λέω το εξής: Πρέπει και οι δύο να «εξαχθούν». | Como dentista les digo: ambos tienen que ser extraídos. |
23 | Ο Joseph Dana αναφέρει σήμερα από την Άσκελον, μία πόλη η οποία έχει πληχθεί σκληρά από πυραύλους. | Joseph Dana informa el domingo desde Ascalón, una ciudad que ha sido duramente golpeada por los misiles. |
24 | Τουιτάρει μία αντίδραση στο ενδεχόμενο μίας χερσαίας επιχείρησης [en]: | Tuitea una reacción a la posibilidad de una operación terrestre: |
25 | @ibnezra: Παιδιά μιλάω από την Άσκελον με τις σειρήνες που ηχούν να μου λένε ότι δεν είναι επιθυμητή μία χερσαία επιχείρηση, γιατί αυτό ενδεχομένως να βλάψει την νομιμότητα του Ισραήλ. | @ibnezra: La gente con la que hablo en Ascalón en medio de las sirenas aéreas me dice que no quieren una invasión terrestre porque dañaría la legitimidad de Israel |
26 | Αν και υπάρχει αντίθεση απόψεων μεταξύ των Ισραηλινών, αυτές οι απόψεις και οι διαμαρτυρίες σπάνια προβάλλονται στα κύρια ΜΜΕ. | Si bien existe cierta oposición entre los israelíes, estas opiniones y protestas son pocas veces destacadas por los medios tradicionales. |
27 | Η Elizabeth Tsurkov ανέρτησε το ακόλουθο tweet [en]: | Elizabeth Tsurkov publicó el siguiente tuiteo: |
28 | @Elizrael: Οι ισραηλινές εφημερίδες αποφεύγουν να αναφέρονται στις απώλειες των Παλαιστινίων, όπως ούτε και στο γεγονός ότι υπάρχουν Ισραηλινοί που αντιτίθενται στην επιχείρηση αυτή. | @Elizrael: Los periódicos israelíes evitan informar sobre las bajas palestinas y además no informan sobre el hecho de que algunos israelíes se oponen a esta operación. |
29 | Συνεχίζει: | Continúa: |
30 | @Elizrael: Εάν λαμβάνεις ειδήσεις μόνο σχετικά με τα δεινά των Ισραηλινών και τις επιτυχημένες δολοφονικές επιθέσεις των τρομοκρατών, γιατί να αντιταχθείς στην συγκεκριμένη επιχείρηση; | @Elizrael: Si sólo recibes noticias sobre el sufrimiento de los israelíes y los asesinatos exitosos de terroristas, ¿por qué te opondrías a esta operación? |