Sentence alignment for gv-ell-20141123-26813.xml (html) - gv-spa-20141106-259551.xml (html)

#ellspa
1Βραζιλία: Χάκερς δημιουργούν εφαρμογές και αισθητήρες για τον έλεγχο της ποιότητας του νερούHackers en Brasil se unen para crear aplicativos y sensores de monitoreo de calidad del agua
2Οι συναντήσεις στο Garoa Hacker Clube στο Σάο Πάολο το Σεπτέμβριο.Los encuentros se realizaron en el Garoa Hacker Club, en São Paulo, en setiembre.
3Φωτογραφία του Bruno Fernandes/InfoAmazônia, εγκεκριμένη δημοσίευση.Foto de Bruno Fernandes/InfoAmazonia, publicada con autorización.
4Το άρθρο αυτό δημοσιεύτηκε πρώτα στο InfoAmazônia [pt], μια βάση δεδομένων και πλατφόρμα χαρτογράφησης που επικεντρώνει το ενδιαφέρον της στο μεγαλύτερο τροπικό δάσος του κόσμου, και δημοσιεύτηκε στο Global Voices στα πλαίσια κοινής συνεργασίας.Este post fue publicado originalmente en el blog de InfoAmazônia y es republicado mediante un acuerdo para compartir contenido.
5Εν όψει της πρόσφατης κρίσης του νερού στη Βραζιλία [en], επαγγελματίες από διαφορετικούς τομείς συγκεντρώθηκαν για το “Hackathon [Μαραθώνιος χάκινγκ]: Βάσεις δεδομένων και αισθητήρες για τον έλεγχο της ποιότητας του νερού”, που οργανώθηκε από το Rede InfoAmazônia [en].Preocupados por la crisis hídrica en Brasil, profesionales de diversas disciplinas se reunieron en el evento “Hackaton: datos y sensores para medir la calidad del agua”, promovido por el equipo de la Red InfoAmazonia, una plataforma de datos y mapeo con foco en el mayor bosque tropical del mundo.
6Ο σκοπός των δύο συναντήσεων, οι οποίες έγιναν στο Σάο Πάολο στις 5 και 15 Σεπτεμβρίου, ήταν η συζήτηση εναλλακτικών τρόπων ελέγχου της ποιότητας του νερού (π.χ. αισθητήρες χαμηλού κόστους) και η αποτελεσματική και αξιόπιστη διάδοση αυτών των δεδομένων.El objetivo de los dos encuentros realizados en São Paulo los días 5 y 15 de setiembre fue discutir alternativas de monitoreo de la calidad del agua (como sensores de bajo costo) y de difusión de los resultados de manera eficaz y transparente.
7Στη πρώτη συνάντηση δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή στον Αμαζόνιο και στη δεύτερη στη μείωση των αποθεμάτων νερού στο Σάο Πάολο.El primer encuentro se centró en la Amazonía y el segundo en la crisis de agua en São Paulo.
8Συνολικά συμμετείχαν 60 άτομα και ανάμεσά τους υπήρχαν ερευνητές, ειδικοί στο πεδίο των αποθεμάτων νερού, προγραμματιστές, δημοσιογράφοι και ακτιβιστές, οι οποίοι δημιούργησαν δύο ομάδες: την ομάδα δημιουργίας δωρεάν εξοπλισμού και την ομάδα δημοσίευσης δεδομένων.En total, participaron 60 personas, entre académicos, consultores del área de recursos hídricos, programadores, periodistas y activistas, que se dividieron en dos grupos de investigación: desarrollo de hardware libre y datos públicos.
9Συντονιστής της πρώτης ομάδας ήταν ο ερευνητής και δημιουργός δωρεάν εξοπλισμού Ricardo Guima.El grupo de hardware fue liderado por Ricardo Guima, investigador y desarrollador de hardware libre.
10Η δημιουργία αισθητήρων χαμηλού κόστους αποτελεί πρόκληση για τον Guima λόγω του copyright του σύγχρονου εξοπλισμού παρακολούθησης του περιβάλλοντος.Para Guima, la creación de sensores de bajo costo es un desafío frente a los dispositivos patentados que realizan monitoreo de medio ambiente.
11Ο ίδιος πιστεύει πως η δημιουργία αυτών των αισθητήρων θα εγγυάται την αξιοπιστία των δεδομένων από τη συλλογή τους μέχρι και τη δημοσίευση.Él cree que el desarrollo de estos sensores garantiza la transparencia de los datos desde la captura hasta la publicación.
12Ricardo Guima, δημιουργός εξοπλισμού του προγράμματος Rede InfoAmazônia, συντόνισε την έρευνα σχετικά με το δωρεάν εξοπλισμό.Ricardo Guima, desarrollador de sensores del proyecto Red InfoAmazonia, coordinó el grupo sobre hardware libre.
13Φωτογραφία του Bruno Fernandes/InfoAmazônia, εγκεκριμένη δημοσίευση.Foto de Bruno Fernandes/InfoAmazonia, publicada con autorización.
14Συντονιστής της δεύτερης ομάδας ήταν ο δημοσιογράφος Gustavo Faleiros, Συντονιστής Προγραμμάτων στο InfoAmazônia.El grupo de datos públicos fue coordinado por el periodista Gustavo Faleiros, de InfoAmazonia.
15Η ομάδα αυτή προσπάθησε να συνδυάσει τις δημόσιες βάσεις δεδομένων σχετικά με την υγεία και την υγειονομία με σκοπό τη δημοσίευση και την παρουσίαση αναλύσεων με τη χρήση χαρτών και απεικονίσεων.El grupo de trabajo intentó relacionar las bases de datos públicas de salud y saneamiento (IBGE y DataSUS, que hoy componen el índice de Fiocruz Agua Brasil) para disponibilizar en internet análisis de datos por medio de mapas e infográficos.
16Έτσι, δημιουργήθηκαν εφαρμογές στο διαδίκτυο, όπως είναι το Visaguas [pt] και το mananciais.tk [pt], οι οποίες παρουσιάζουν δεδομένα για την ποιότητα και τη διαθεσιμότητα του νερού στον Αμαζόνιο και στο Σάο Πάολο αντιστοίχως.El trabajo dio origen a los portales Visaguas y mananciais.tk, realización de los desarrolladores de InfoAmazonia Miguel Peixe y Vitor George. Los dos aplicativos realizan el acompañamiento de datos de la calidad y disponibilidad de agua en la Amazonía y en São Paulo, respectivamente.
17Οι ακτιβιστές Rodrigo de Luna και Maru Whately παρουσίασαν την πλατφόρμα Cidade Democrática [pt] ως ένα παράδειγμα συμμετοχής των πολιτών στη δημόσια πολιτική, παράδειγμα της οποίας αποτελεί η κρίση του νερού στο Σάο Πάολο. Παρουσίασαν πώς η απεικόνιση δεδομένων μπορεί να σημαντικότατος παράγοντας στην πρόταση και την ενθάρρυνση νέων ιδεών.Los activistas Rodrigo de Luna y Maru Whately presentaron la plataforma “Cidade Democrática” como ejemplo de participación ciudadana en políticas públicas, como las relacionadas a la crisis de agua en la ciudad de São Paulo, además de mostrar cómo la visualización de datos puede ser un factor clave en la articulación y fomento de nuevas propuestas.
18Δημιουργία αισθητήρωνDesarrollo de sensores
19Στις συναντήσεις, οι συμμετέχοντες συζήτησαν σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης νερού που χρησιμοποιούν υψηλότερο ρυθμό δειγματοληψίας σε σχέση με τα επίσημα ιδρύματα της Amazônia Legal [pt].En el encuentro se discutieron metodologías de análisis del agua que utilizan una frecuencia de muestreo mayor que las que se emplean actualmente por los órganos oficiales en la Amazonía Legal.
20Η συζήτηση συντονίστηκε από ειδικούς στον έλεγχο της ποιότητας του νερού. Οι συμμετέχοντες βασίστηκαν επίσης σε βιβλιογραφία σχετική με την επιστήμη του Πολίτη, η οποία ήταν διαθέσιμη στο διαδίκτυο και περιέγραφε παρόμοια προγράμματα που αντιμετώπισαν γνωστά προβλήματα όσον αφορά τους αισθητήρες.La discusión estuvo orientada por especialistas en monitoreo de calidad del agua y por medio de la literatura de ciencia ciudadana disponible en internet, la cual describe proyectos semejantes que pasaron por obstáculos ya conocidos por los que trabajan con sensores.
21Δοκιμάζοντας πλάκες Αrduino ως μελλοντικά πρωτότυπα αισθητήρων για τον έλεγχο της ποιότητας του νερού.Probando las placas de arduino para futuros prototipos de sensores de calidad del agua.
22Φωτογραφία του Bruno Fernandes/InfoAmazônia, εγκεκριμένη δημοσίευση.Foto de Bruno Fernandes/Red InfoAmazonia, publicada con autorización.
23Ορισμένοι συμμετέχοντες κατέληξαν στο συμπέρασμα πως, λόγω της έκθεσής τους στα καιρικά φαινόμενα, τα συστήματα αυτόνομων αισθητήρων ίσως αντιμετωπίσουν κάποιες δυσκολίες προσπαθώντας να ανταποκριθούν στα αυστηρά πρότυπα της συλλογής δεδομένων.Una de las conclusiones del encuentro es que el sistema de detección autónoma, que queda expuesto a la intemperie de la naturaleza, dificulta seguir estándares rigurosos de recolección de datos.
24Για παράδειγμα, το γεγονός ότι το χημικό ηλεκτρόδιο πρέπει να παραμείνει στο νερό για περίπου ένα μήνα αυξάνει σημαντικά την ανακρίβεια των στοιχείων που συλλέχθηκαν.Por ejemplo, el hecho de tener que dejar el electrodo químico para lectura de pH en el agua por aproximadamente un mes, sin mantenimiento o limpieza, aumenta considerablemente la imprecisión de los datos adquiridos.
25Ο Ricardo Guima πρότεινε ορισμένες εναλλακτικές λύσεις που προέκυψαν από τις εργασίες της ομάδας:Ricardo Guima cuenta las alternativas presentadas por el grupo para evitar el problema:
26Προτάθηκε ένα σύστημα ικανό να αντλεί μία ποσότητα νερού στο εσωτερικό του αισθητήρα και αποφασίσαμε να ερευνήσουμε τεχνολογίες που θα μπορούσαν να καταγράψουν δεδομένα μέσω in vitro τεχνικών.Fue sugerido un sistema capaz de bombear un volumen de agua en un una cámara interna de la caja del sensor y decidimos investigar tecnologías que solucionen la lectura de datos a partir de técnicas in vitro.
27Το πρόγραμμα έχει μετατραπεί σε ένα εργαστήριο φασματομετρίας (μια τεχνική που χρησιμοποιεί το φως για να μετρήσει την περιεκτικότητα διάφορων ουσιών σε διαλύματα μέσω των αλληλεπιδράσεων μεταξύ φωτός και ύλης).El proyecto adquirió la forma de un microlaboratorio de espectrometría (técnica que utiliza la luz para medir concentraciones en soluciones por medio de la interacción de la luz con la materia).
28Η λύση αυτή είναι εφικτή για πολλούς συνεργάτες στο Σάο Πάολο που θέλησαν να αναλύσουν το νερό στο σπίτι τους. Ωστόσο, η δημιουργία ενός εργαστηρίου φασματομετρίας σε ένα ποτάμι, μία λίμνη ή μία δεξαμενή θα ήταν σίγουρα μια μεγάλη πρόκληση.Para muchos de los colaboradores de São Paulo, que querían un sistema para analizar la propia agua en casa, la solución es viable, pero colocar un microlaboratorio de espectrometría a la deriva en un río, lago o tanque, es un desafío.
29Το σύστημα αυτό θα καθιστούσε αναγκαία τη συνεργασία με την τοπική κοινότητα.El sistema necesitaría una colaboración mínima de la comunidad local.
30Το InfoAmazônia έχει σχεδιάσει έναν εξοπλισμό, ο οποίος θα ολοκληρωθεί μέχρι το τέλος του έτους και θα χρησιμοποιεί αισθητήρες που θα μπορούν να ανταποκριθούν στις ελάχιστες προϋποθέσεις της συλλογής δεδομένων.InfoAmazonia tiene un proyecto de hardware, a ser lanzado a fines de este año, que utiliza sensores menos complejos y que pueden atender los estándares mínimos de recolección de datos exigidos.
31Με αυτό τον τρόπο, θα είναι δυνατή η διαμόρφωση μιας ομάδας σε συνεργασία με τις τοπικές κοινότητες, η οποία θα αναλύει το νερό χρησιμοποιώντας αισθητήρες, φτιαγμένους με δωρεάν εξοπλισμό, σαν εκείνους που χρησιμοποιούνται στη φασματομετρία.De esta manera será posible articular con las comunidades locales un grupo para analizar el agua utilizando sensores como los de espectrometría construidos con hardware libre.