Sentence alignment for gv-ell-20120409-10894.xml (html) - gv-spa-20120405-114441.xml (html)

#ellspa
1Αίγυπτος: Εκστρατεία “Η ταυτότητά σου, Τα Δικαιώματά σου” με στόχο τις ΓυναίκεςEgipto: Mujer: Tu documento de identidad, Tus derechos 2 millones de documentos de identidad a 2 millones de mujeres
2Σύμφωνα με στοιχεία που προέρχονται από το Υπουργείο Εσωτερικών της Αιγύπτου, περίπου 4 εκατομμύρια γυναίκες στη χώρα δεν έχουν ταυτότητες.Según la información emanada del Ministerio del interior de Egipto, 4 millones de mujeres [en] en el país no tienen tarjeta o documento de identidad.
3Μια γυναίκα χωρίς ταυτότητα δεν μπορεί να είναι κάτοχος γης, δεν μπορεί να αγοράσει ή να πουλήσει περιουσιακά στοιχεία, αλλά ούτε και να κληρονομήσει από τα εκλιπόντα μέλη της οικογένειας της.Una mujer sin documento de identidad no tiene derecho a poseer tierras [ar], no puede comprar o vender bienes o activos e incluso no pueden heredar [ar] de los miembros de su familia fallecidos.
4Η έλλειψη ταυτοτήτων αποτρέπει τις γυναίκες από το να έχουν πρόσβαση σε πληθώρα δημοσίων υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης, του συστήματος υγείας, του δικαιώματος στην ψήφο και άλλων θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων.La falta de documento de identidad impide a las mujeres el acceso a varios servicios públicos incluyendo educación, atención de salud, derecho a voto y otros servicios sociales básicos.
5Για αυτό το λόγο, λοιπόν, ξεκίνησε μια καινούργια καμπάνια με στόχο να παρέχει σε όλες τις γυναίκες ταυτότητα.Es por esto que ha sido organizada una nueva campaña con el objetivo de que todas las mujeres posean un documento de identidad.
6Η εκστρατεία ονομάζεται “Η Ταυτότητά σου, Τα Δικαιώματά σου” και ο στόχος της είναι να εκδόσουν ταυτότητες για 2 εκατομμύρια Αιγύπτιες δωρεάν.La campaña se llama “Tu documento de identidad, Tus derechos” y su objetivo es otorgar documentos de identidad gratuitos a 2 millones de mujeres egipcias.
7Θα ξεκινήσει δοκιμαστικά για τρεις μήνες. 2 εκατομμύρια ταυτότητες σε 2 εκατομμύρια γυναίκεςComenzará con una actividad piloto de tres meses de duración [ar].
8Σύμφωνα με τη σελίδα της καμπάνιας στο Facebook [ar]:Según la página de Facebook de la campaña [ar]:
9Η δοκιμαστική προσπάθεια θα διαρκέσει τρεις μήνες, ξεκινώντας το Μάρτιο, και θα λάβει χώρα στο Κυβερνείο της Qaliobeya, το οποίο αποτελείται από 14 περιοχές, και ο στόχος κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου είναι 40.000 γυναίκες χωρίς ταυτότητες.La actividad piloto durará 3 meses comenzando en marzo y se realizará en la gobernación de Qaliobeya que tiene 14 distritos, el objetivo de este periodo piloto son 40 mil mujeres que no tienen documentos de identidad.
10Οι περιοχές που επιλέχτηκαν από το Κυβερνείο της Qaliobeya για τη δοκιμαστική περίοδο είναι οι εξής: Benha, Qalioub, Shebin El Kanater και El-Kanater El-Khayreya.Para el periodo piloto los siguientes distritos de la gobernación de Qaliobeya han sido seleccionados: Benha, Qalioub, Shebin El Kanater y El-Kanater El-Khayreya.
11Σύμφωνα με έκθεση του ΟΗΕ το 2006, το 41% των ενήλικων γυναικών στην Αίγυπτο είναι αναλφάβητες.Según un informe de Naciones Unidas del 2006, en Egipto 41% de las mujeres son analfabetas.
12Φωτογραφία: Ilene Perlman. Δεν είναι η πρώτη καμπάνια που προσπαθεί να πετύχει τον ίδιο στόχο, εντούτοις η συγκεκριμένη υποστηρίζεται από διάφορες οργανώσεις, όπως η UN Women (για την Έμφυλη Ισότητα και την Ενίσχυση των Γυναικών του ΟΗΕ), το UNDP (Πρόγραμμα Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών), το MSAD (Υπουργείο Κρατικής Διοικητικής Ανάπτυξης), το SFD (Κοινωνικό Ταμείο Ανάπτυξης), το MoFA (Υπουργείο Εξωτερικών Υποθέσεων), και άλλες.Esta no es la primera campaña [en] que pretende alcanzar igual objetivo, sin embargo esta es apoyada por varias ONG incluyendo ONU Mujeres (Naciones Unidas, Entidad de las Naciones Unidas para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres), UNDP (Programa de Naciones Unidas para el desarrollo), MSAD (Ministerio de Estado para el desarrollo administrativo [ar]), SFD (Fondo social para el desarrollo [ar]), MoFA (Ministerio de asuntos exteriores [ar]) y otros.
13Οι διοργανωτές της εκστρατείας επίσης κάνουν χρήση των social media, έτσι ώστε να προβάλλουν την προσπάθεια.Los organizadores de la campaña están usando los medios de comunicación social para divulgar el proyecto.
14Δημιούργησαν λογαριασμούς στο Twitter και το Facebook για να ενημερώσουν ευρύτερα σε σχέση με την εκστρατεία, αλλά και σε σχέση με τα ζητήματα έμφυλης ανισότητας στη χώρα.Han creado cuentas en Twitter y Facebook para generar conciencia sobre la campaña al igual que sobre las desigualdades de género en el país.
15Στο Twitter, ανακοίνωσαν:En Twitter dicen:
16@Million_ID: Η Αίγυπτος βρίσκεται στο νούμερο 120 ανάμεσα σε 128 χώρες, πάνω σε θέματα έμφυλης ανισότητας.@Million_ID: Cuando se trata de desigualdades de género Egipto ocupa el número 120 entre 128 países.
17Η ταυτότητά σου, τα δικαιώματά σουTu documento de identidad, tus derechos
18Τέλος, ζητούν τη βοήθεια όλων για να ευαισθητοποιήσουν και να ενημερώσουν όσο το δυνατό περισσότερους σχετικά με την εκστρατεία, μέσω Facebook και Twitter.Finalmente desean que la gente les ayude a crear conciencia sobre la situación compartiendo y re enviando los post en Facebook y Twitter.
19Και παρακάτω βλέπουμε πως πλαισιώνουν την έκκλησή τους προς τους netizens:Así es como presentan su llamado entre los cibernautas:
20@Million_ID: Ο στόχος της παρουσίας μας στο διαδίκτυο δεν είναι να πλησιάσουμε γυναίκες από αγροτικές περιοχές, αλλά να ευαισθητοποιήσουμε σχετικά με την εκστρατεία την μέση και ανώτερη τάξη.@Million_ID: El objetivo de nuestra presencia en línea no es llegar hasta las mujeres en las aldeas y caseríos, es crear conciencia de la campaña entre la clase media y alta.