Sentence alignment for gv-ell-20121217-18375.xml (html) - gv-spa-20121218-158858.xml (html)

#ellspa
1Global Voices: Εκεί όπου κάθε φωνή μετράειGlobal Voices, donde toda voz cuenta
2Κάθε χρόνο η Ημέρα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων προσφέρει σε πολλούς από εμάς την ευκαιρία να επισημάνουμε ζητήματα που μας απασχολούν και να συνηγορήσουμε υπέρ των ανθρώπινων δικαιωμάτων για όλους.Cada año, el Día de los Derechos Humanos ofrece, para muchos de nosotros, una oportunidad para subrayar aquellos temas que nos importan y para defender unos derechos humanos para todos.
3Αυτή τη χρονιά οι προβολείς είναι στραμμένοι στα δικαιώματα των ανθρώπων - στους φτωχούς, τους ιθαγενείς και όσους στερούνται δικαιωμάτων, στις γυναίκες και στη νεολαία και σε όλο το φάσμα μεταξύ των δύο φύλων.Este año, la atención se centra en los derechos de las personas, los pobres, los marginados, los indígenas, las mujeres, los jóvenes y todos aquellos que se encuentran más allá del espectro del género.
4Όλοι έχουν το δικαίωμα να ακουστούν και το δικαίωμα να συμμετέχουν.Todos tienen derecho a ser oídos y de participar.
5Η ιδέα πως η κάθε φωνή μετράει βρίσκεται πολύ κοντά στην ιδέα του Global Voices ως πλατφόρμα αλλά και κοινότητα.La idea de que toda voz cuenta está íntimamente relacionada con la noción de Global Voices como plataforma y comunidad.
6Καθώς οι netizens ενώνονται για να ακουστούν οι φωνές τους, την ώρα που οι αρχές στον κόσμο διαπληκτίζονται για το ποιος πρέπει να έχει τον έλεγχο του διαδικτύου, αποφασίσαμε να ζητήσουμε από την πολυποίκιλη κοινότητα μας να συμμετέχει και να μιλήσει για τα σημαντικά για αυτήν ζητήματα, και να θυμηθεί θέματα που έχουμε καλύψει κατά διαστήματα, έχοντας στο νου πως κάθε φωνή μετράει.Mientras los cibernautas se unen para que sus voces se hagan escuchar en un momento en el que las autoridades mundiales discuten sobre quién debería controlar Internet, decidimos pedirle a nuestra diversa comunidad que participara y comentase en asuntos que les importan y que echen un vistazo a aquellos asuntos que hemos tratado a lo largo del año teniendo en mente que toda voz cuenta.
7Μέλη της κοινότητας του Global Voices υψώνουν τη φωνή τους #VoiceCount.Varios miembros de la comunidad de Global Voices expresan su #VoiceCount [cuenta de voces].
8Κολάζ φωτογραφιών από τη συγγραφέα.Colaje de imágenes hecho por la autora.
9Με την Συρία και την Γάζα [en] να συσκοτίζονται καθώς έκλειναν οι διακόπτες του διαδικτύου [στμ: στη Γάζα, η απειλή του Ισραήλ να κλείσει το internet κατά την διάρκεια της επίθεσης δεν πραγματοποιήθηκε τελικά, μετά από σθεναρή διεθνή αντίδραση], το δικαίωμα στην πρόσβαση παρέμεινε ένα από τα πιο σημαντικά θέματα.
10Το ειδικό μας αφιέρωμα συμπεριέλαβε τη Συρία, αρχειοθετώντας online αντιδράσεις για το διαδικτυακό blackout της Συρίας και την επαναφορά [en], καθώς περιοχές της Συρίας επανακτούσαν την σύνδεσή τους, τις διαδηλώσεις στο Μπαχρέιν και στην Υεμένη ανάμεσα στα blackout των μέσων ενημέρωσης.
11Τις φωνές συγκρούσεων από τον Καύκασο και τις εξεγέρσεις στο Σουδάν, και λεπτομερή κάλυψη [en] των κινημάτων διαμαρτυρίας στην Ρωσία. Γίναμε μάρτυρες [en] των ιστορικών προεδρικών εκλογών της Αιγύπτου και των επακόλουθων των έντονων εκλογών στη Βενεζουέλα.Entonces había otras historias que necesitaban la atención mundial mientras nos manteníamos firmes ante la noción de la que hoy en día nos acordamos: toda voz cuenta.
12Αναζητήσαμε ιθαγενείς φωνές [en] που εκπροσωπούν 370 εκατομμύρια ανθρώπους και μιλάνε περισσότερες από 4.000 γλώσσες και ρίξαμε τους προβολείς στις ξεχασμένες φωνές της Μιανμάρ, διατηρώντας το βλέμμα μας στραμμένο στα παγκόσμια κινήματα #occupy και στο SlutWalks, το νέο κίνημα διαμαρτυρίας που προασπίζει τα δικαιώματα των γυναικών και κυρίως ελέγχει και προασπίζει την ελευθερία στο διαδίκτυο, την ελευθερία του λόγου και την ελευθερία στην πρόσβαση, με το Global Voices Advocacy να εξελίσσεται σε μία κοινότητα που είναι αποφασισμένη να πάρει θέση.
13Υπήρχαν και άλλες ιστορίες που απαιτούσαν την προσοχή του κόσμου, καθώς παραμείναμε πιστοί στην ιδέα που θυμόμαστε σήμερα: κάθε φωνή μετράει. Η ισόβια φυλάκιση [en] ενός ποιητή που εξύμνησε την Αραβική Άνοιξη στο Κατάρ, η καταστολή [en] της online σάτιρας στη Ρωσία, η απαγόρευση [en] και η επιβολή κυρώσεων για τη χρήση κινητών τηλεφώνων σε χωριά της Ινδίας, οι αυστηρότερες διαδικασίες εγγραφής για κάρτες SIM που παρεμποδίζουν την επικοινωνία στη Ζάμπια, η ασταμάτητη επιδίωξη αντιγραφής του Μεγάλου Πύρινου Τείχους της Κίνας στο Πακιστάν, η απαγόρευση [en] του Facebook στο Τατζικιστάν και η κλήτευση του Mark Zuckerberg - μια κίνηση εντυπωσιακά παραπλήσια με αυτή των Πακιστανικών αρχών, εταιρείες στο διαδίκτυο που παραβλέπουν τo ιδιωτικό απόρρητο των χρηστών, η πάλη για την ελευθερία του λόγου [en], καθώς οι αρχές επεμβαίνουν με μεγαλύτερο έλεγχο, ενώ συνεχίζουμε να μιλάμε ανοιχτά εναντίον της ατιμωρησίας και για δικαιοσύνη για επαπειλούμενες φωνές [en].La condena a cadena perpetua de un poeta de Qatar que alababa la Primavera Árabe, las severas medidas [en] de Rusia contra la sátira en Internet, la prohibición de que las mujeres usen teléfonos móviles en los pueblos indios, el entorpecimiento de la comunicación en Zambia debido a los procesos cada vez más estrictos para registrar tarjetas SIM, la constante búsqueda de Pakistán para copiar el enorme cortafuegos chino, el bloqueo de Tayikistán de Facebook y la convocación de Mark Zuckerberg (un movimiento asombrosamente parecido al que realizaron las autoridades pakistaníes), el descuido por parte de las empresas de internet de la privacidad del usuario, la lucha por la libertad de expresión [en] mientras las autoridades tratan de ejercer más control, etc. Seguimos hablando abiertamente en contra de la impunidad y a favor de la justicia para las voces amenazadas [en], aunque estos son los pocos temas a los que Global Voices ha conseguido atraer la atención como comunidad.
14Αυτά είναι λίγα από τα θέματα στα οποία η κοινότητα του Global Voices έχει καταφέρει να επιστήσει την προσοχή. Καθώς προχωράμε προς το τέλος του χρόνου, θα υπάρχει μια πιο συνολική επισκόπηση της χρονιάς μέσα από τα μάτια των δικτυωμένων.A medida que nos estemos acercando al final de este año, habrá una visión general más comprensiva con respecto a este año a través de los ojos de los que están conectados a la red.
15Για την ώρα, την Ημέρα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στεκόμαστε αλληλέγγυοι με τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο και πιστεύουμε στο δικαίωμα του καθενός να ακουστεί, να συμμετέχει και να είναι υπολογίσιμος.Por ahora, en el Día de los Derechos Humanos nos solidarizamos con las personas de todo el mundo y creemos en el derecho de todo individuo a ser escuchado, participar y ser tenido en cuenta.
16Η δέσμευση μας παραμένει να ενισχυθούν οι φωνές των συνδεδεμένων και να καταφέρουμε να στηρίξουμε [en] τις ιθαγενείς κοινότητες για να γίνουν μέρος της μεγαλύτερης κοινότητας.Nuestro compromiso sigue siendo ampliar las voces de los que están conectados a la red y permitir y apoyar a las comunidades indígenas para que formen parte de una comunidad más amplia.