# | ell | spa |
---|
1 | Ιράν: Οι “Στρατιώτες του Ισλάμ” χακάρουν σελίδα γελοιογράφου στο Facebook | Irán: los “Soldados del Islam” hackean la página Facebook de un caricaturista |
2 | Η σελίδα στο Facebook ενός σημαντικού Ιρανού γελοιογράφου, του Mana Nayestani, έπεσε θύμα hacking την Τρίτη, 11 Σεπτεμβρίου 2012, από φιλο-καθεστωτικούς χάκερς, οι οποίοι αυτοαποκαλούνται “Στρατιώτες του Ισλάμ”. | La página de Facebook de un importante caricaturista iraní, Mana Nayestani [en], fue hackeada el jueves, 11 de septiembre de 2012, por unos hackers a favor del régimen que se hacen llamar “Soldados del Islam”. |
3 | Οι χάκερς γιόρτασαν την ενέργειά τους στην δική τους σελίδα στο Facebook (πλέον ανενεργή) δημοσιεύοντας το παρακάτω μήνυμα: “Με τη βοήθεια του Θεού, κατακτήσαμε το λογαριασμό στο Facebook του Mana Nayestani”. | Celebraron dicha actuación en su propia página Facebook (ya eliminada) escribiendo el siguiente mensaje: “Gracias a Dios, hemos conquistado la cuenta Facebook de Mana Nayestani.” |
4 | Στη σελίδα του Nayestani, η ομάδα δημοσίευσε ορισμένα σκίτσα και γελοιογραφίες εναντίον χωρών, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες, το Ισραήλ και ο Καναδάς. | El grupo añadió en la página de Nayestani diferentes dibujos e imágenes contra algunos países, como EE.UU., Israel y Canadá. |
5 | Ο Nayestani είναι ένας πολύ δημοφιλής γελοιογράφος και η σελίδα του έχει περίπου 70.000 “likes”. | Nayestani es un conocido dibujante que cuenta con 70.000 “me gusta” en su página de fans. |
6 | Το Global Voices έχει δημοσιεύσει αρκετές από τις γελοιογραφίες του και κάλυψε την είδηση της σύλληψής του [en] λόγω αμφιλεγόμενης γελοιογραφίας την Άνοιξη του 2006. | Global Voices ha publicado muchos de sus dibujos y cubrió la noticia de su arresto [en], causado por un polémico dibujo en la primavera del 2006. |
7 | Ένα από τα σκίτσα των χάκερς αφορούσε την απόφαση του Καναδά να σταματήσει τις διπλωματικές σχέσεις με το Ιράν. | Uno de los dibujos de los hackers trata la decisión [en] de Canadá de cortar las relaciones diplomáticas con Irán. |
8 | Έχει τίτλο “Ο αντίκτυπος του αποκλεισμού του Ιράν από την Πρεσβεία του Καναδά” και το απεικονίζει σαν να μην έχει καμία απολύτως σημασία: | Se titula “El impacto del cierre de la embajada canadiense sobre Irán”, mostrándolo como algo irrelevante: |
9 | Με ένα άλλο σκίτσο αναρωτιούνται γιατί τα ΜΜΕ καλύπτουν την Συρία, αλλά όχι το Μπαχρέιν. | Con otro de sus dibujos se preguntan por qué los medios cubren las noticias de Siria y no las de Bahréin. |
10 | Ένας από τους λόγους που επιλέχθηκε η σελίδα του Mana Nayestani από φιλο-καθεστωτικούς χάκερς ίσως είναι οι πολιτικές του γελοιογραφίες σε ιρανικές ιστοσελίδες, π.χ. Mardomak. | Una de las posibles razones de que éstos hackers a favor del régimen eligieran la página de Nayestani son sus dibujos de carácter político en diversas páginas iraníes, como Mardomak [ar]. |
11 | Ένα από τα πρόσφατα σκίτσα του αφορά την Σύνοδο Κορυφής Αδέσμευτων στην Τεχεράνη, που δημοσιεύτηκε στο Mardomak: | Uno de sus dibujos más recientes es acerca de la Cumbre de Países no Alineados [en] en Teherán, publicado en la página Mardomak. |
12 | Το χακάρισμα αντιπολιτευτικών ιστοσελίδων και blogs δεν αποτελεί νέα τακτική. | Hackear páginas y blogs de la oposición no es una táctica reciente. |
13 | Πριν εμφανιστούν οι Στρατιώτες του Ισλάμ, Ο Ιρανικός Κυβερνο-Στρατός στόχευε επιτυχώς [en] ιστοσελίδες αρκετών χωρών, αποδεικνύοντας ότι το Διαδίκτυο πραγματικά δεν έχει σύνορα και ακόμα και ιστοσελίδες κολοσσοί όπως το Twitter μπορεί να είναι ευάλωτες ενάντια σε επιθέσεις αγνώστων. | Antes que aparecieran los Soldados del Islam, la Ciber Armada Iraní consiguió [en] hacerse con páginas webs de diferentes países, demostrando que internet no tiene límites y que incluso las páginas web más importantes, como Twitter, pueden resultar frágiles ante ataques desconocidos. |
14 | Το χακάρισμα σελίδων στο Facebook, η φυλάκιση γελοιογράφων και άλλες μορφές καταπίεσης έχουν αποτύχει να κάμψουν την επιθυμία για ελευθερία έκφρασης στο Ιράν εντός και εκτός Διαδικτύου. | La piratería de páginas de Facebook, el encarcelamiento de dibujantes y otros tipos de represión no han logrado frenar los deseos de una libertad de expresión en Irán, tanto en Internet como fuera de él. |