# | ell | spa |
---|
1 | Τυνησία: Μπλόγκερς παίρνουν μέρος στον προεκλογικό αγώνα | Túnez: Bloggers se postulan como candidatos en las elecciones |
2 | Η ανάρτηση είναι μέρος της θεματικής Επανάσταση στην Τυνησία 2011. | Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial Levantamiento en Túnez 2010/11. |
3 | Οι Τυνήσιοι θα οδηγηθούν στις κάλπες για να εκλέξουν τη σύνθεση της εθνοσυνέλευσης που θα αναλάβει να γράψει το νέο σύνταγμα της χώρας τους στις 23 Οκτωβρίου. | Los tunecinos concurrirán a elecciones el 23 de octubre del 2011 para elegir una Asamblea Nacional Constituyente la cual estará a cargo de escribir la nueva constitución del país. |
4 | Οι φετινές εκλογές είναι διαφορετικές από προηγούμενες που συνήθως κατέληγαν με σε μια νίκη του κόμματος του Μπε Αλι με ποσοστά της τάξης του 90% των ψήφων. | Las elecciones de este año son diferentes a las anteriores en las cuales solía ganar el partido de Ben Ali con el 90% de los votos. |
5 | Αυτή τη φορά ο ανταγωνισμός δείχνει άγριος και τα αποτελέσματα αναμένεται να είναι οριακά. | Este año la competencia parece ser reñida y se espera que los resultados sean peleados. |
6 | Μετά την πτώση του πρώην καθεστώτος, οι περιορισμοί για να θέσει κανείς υποψηφιότητα στις εκλογές χαλάρωσαν. | Después de la caída del régimen anterior, las restricciones para los candidatos son menos estrictas. |
7 | Σύμφωνα με την Ανεξάρτητη Εκλογική Επιτροπή, 1.700 εκλεκτορικές λίστες εντός και εκτός χώρας θα ανταγωνιστούν για 218 θέσεις στη συνέλευση. | Según la Comisión Independiente para la elección, competirán 1.700 listas electorales del interior y el exterior del país por 218 puestos en la Asamblea Constitucional. |
8 | Επτά μπλόγκερς αποφάσισαν να λάβουν μέρος στην εκλογική κούρσα. | Siete bloggers decidieron postularse. |
9 | Αντίμπ Σαμούντ. | Adib Samoud. |
10 | Φωτογραφία από τη σελίδα του στο Facebook | Foto de su página de fotografía en Facebook. |
11 | Αντίμπ Σαμούντ: | Adib Samoud: |
12 | Νεαρός φωτογράφος, κτηνίατρος και υπερασπιστής του περιβάλλοντος. | Un joven fotógrafo, veterinario y defensor del medio ambiente. |
13 | Ο κ. Σαμούντ είναι επικεφαλής ενός ανεξάρτητου ψηφοδελτίου που ονομάζεται “Άγρυπνο βλέμμα”. | Samoud lidera una lista independiente llamada “عيون حريصة” [Ojos que observan]. |
14 | Επιδιώκει την καθιέρωση ενός οικολογικού συντάγματος, βάσει του οποίου να προστατεύονται αναφαίρετα δικαιώματα στη φύση. | Él está entusiasmado por establecer una constitución ECO en la cual los derechos inalienables de la naturaleza sean protegidos. |
15 | Αμίρα Γιαχιαουρί Φωτογραφία από το sawtmostakel.com | Amira Yahyaoui Fotografía de sawtmostakel.com |
16 | Αμίρα Γιαχιαουί (@Mira404): | Amira Yahyaoui (@Mira404): |
17 | Η 27χρονη είναι επικεφαλής ενός ανεξάρτητου ψηφοδελτίου στη Γαλλία, με τον τίτλο “Sawt Mostakel” (Μια Ανεξάρτητη Φωνή. | La chica de 27 años encabeza una lista electoral independiente en Francia llamada “Sawt Mostakel” (Una Voz Independiente). |
18 | Η Αμίρα είναι ακτιβίστρια για τα ανθρώπινα δικαιώματα και αγωνίστηκε εναντίον της λογοκρισίας υπό το καθεστώς του Μπεν Αλί. Λέει [γαλ. | Amira es una activista por los derechos humanos y peleó en contra de la censura durante el régimen de Ben Ali. |
19 | ] για την υποψηφιότητά της: | Ella dice sobre su candidatura: |
20 | Μέχρι τώρα η πολιτική μου ανάμειξη στην Τυνησία ήταν από την πλευρά της αντιπολίτευσης. | Hasta ahora, mi participación en la política de Túnez fue desde la oposición. |
21 | Σήμερα θέλω να προτείνω και να φτιάξω πράγματα. | Hoy quiero proponer y construir. |
22 | Είμαι επικεφαλής του ψηφοδελτίου “Sawt Mostakel,” με ένα ρεαλιστικό πρόγραμμα το οποίο είναι έτοιμη να υπερασπιστώ στη Συντακτική εθνοσυνέλευση. | Soy presidenta de la lista “Sawt Mostakel” con un proyecto real, el cual estoy dispuesta a defender en la Asamblea Constitucional. |
23 | Ιμέν Μπραάμ. | Imen Braham. |
24 | Φωτογραφία: sawtmostakel.com | Fotografía: sawtmostakel.com |
25 | Ιμέν Μπραάμ (@__Imen): | Imen Braham (@__Imen): |
26 | Γεωπόνος μηχανικός και υπερασπίστρια του περιβάλλοντος που πιστεύει στην ανοιχτή διακυβέρνηση. | Una ingeniera agrónoma y defensora del medio ambiente que cree en un Gobierno abierto. |
27 | Πιο γνωστή ως Moonsgirl, η 28χρονη είναι όπως και η Αμίνα Γιαχιαουί, υποψήφια με το ψηφοδέλτιο “Μια Ανεξάρτητη Φωνή”. | Mejor conocida como “Moonsgirl“, la chica de 28 años es como Amira Yahyaoui: una candidata en la lista electoral “Sawt Mostakel.” |
28 | Η Ιμέν Μπραάμ λέει [γαλ. ]: | Imen Braham dice: |
29 | Οι νέοι οφείλουμε να εμπλακούμε στην πολιτική ζωή, αφού αυτό που αποφασίζεται σήμερα σε αυτή την εθνοσυνέλευση είναι το δικό μας μέλλον. | Los jóvenes tienen que participar en la vida política. Con esta Asamblea estamos decidiendo nuestro futuro. |
30 | Η πέμπτη θέση που κατέχω στο ψηφοδέλτιο “Sawt Mostakel”, είναι για μένα ο καλύτερος τρόπος να δείξω την αφοσίωσή μου στις αξίες αυτού του ψηφοδελτίου και να υπερασπιστώ το όραμά μας για μια Τυνησία στην οποία οι πολίτες παίρνουν την εξουσία. | Ser quinta en la lista “Sawt Mostakel” es, para mi, es la mejor manera de demostrar mi compromiso con los valores que representa esta lista y para defender nuestra visión de un Túnez en el cual los ciudadanos tienen el poder. |
31 | Μεχντί Λαμλούμ. | Mehdi Lamloum. |
32 | Φωτογραφία από το προφίλ του στο Twitter | Fotografía de su perfil de Twitter. |
33 | Μεχντί Λαμλούμ (@MehdiLamloum): | Mehdi Lamloum (@MehdiLamloum): |
34 | Ειδικός στην ψηφιακή σχεδίαση και βίντεο-μπλόγκερ. | Un planificador digital y vídeo blogger. |
35 | Χρησιμοποιεί το μπλογκ του Pink Lemon κυρίως για να μιλήσει για ψηφιακή επικοινωνία, Ίντερνετ και μέσα ενημέρωσης. | Mayormente usa su blog Pink Lemon para hablar acerca de la comunicación digital, Internet y otros medios. |
36 | Η Έμμα Ελ Χάμι γράφει [γαλ. | Emna El Hammi escribe acerca de Lamloum: |
37 | ] για τον κ. Λαμλούμ: Άλλοι μπλόγκερ επέλεξαν, αναπάντεχα, να εισέλθουν στην πολιτική αρένα και να προβάλουν δημοσίως τη δέσμευσή τους, παρότι σιώπησαν τη διάρκεια των ετών, όταν οι ψήφοι εξέλειπαν. | Otros bloggers eligieron, sin importar los obstáculos, entrar a la escena política e involucrarse a pesar de estar callados por años en un momento en el cual faltaban voces. |
38 | Αυτοί οι μπλόγκερ που αυτολογοκρίνονταν την εποχή του Μπεν Αλι, από μοιρολατρία ή από φόβο, τώρα θέλουν να αδράξουν αυτή την ευκαιρία για να συμμετάσχουν στην οικοδόμηση μιας Τυνησίας όπως τη βλέπουν εκείνοι. | Estos bloggers quienes por miedo, se censuraron durante el régimen de Ben Ali quieren, hoy en día, aprovechar esta oportunidad y participar en la construcción del Túnez que imaginan. |
39 | Αυτή είναι η περίπτωση του μπλόγκερ Μεχντί Λαμλούμ, του οποίου το μπλογκ “Ροζ Λεμόνι” αποτελεί σημείο αναφοράς διαδικτυακού μάρκετινγκ και επικοινωνίας. | Este es el caso de Mehdi Lamloum, cuyo blog Pink Lemon, es una referencia para marketing web y las comunicaciones. |
40 | Ριάντ Γκερφαλί Φωτογραφία από το προφίλ του στο Twitter | Riadh Guerfali. Fotografía de su perfil de Twitter. |
41 | Ριάντ Γκερφαλί (@Astrubaal): | Riadh Guerfali (@Astrubaal): |
42 | Ο συνδιαχειριστής του συλλογικού μπλογκ Nawaat έχει διδακτορικό στο Δημόσιο Δίκαιο. | El co-administrador del blog Nawaat tiene un doctorado en leyes públicas. |
43 | Ο κ. Γκερφαλί έχει ευρεία γνώση των συνταγματικών δικαωμάτων και των πολιτικών θεσμών. | Guerfali tiene un gran conocimiento acerca de los derechos constitucionales y las instituciones políticas. |
44 | Κατά τη διάρκεια της διακυβέρνησης του Μπεν Αλι συχνά χρησιμοποιούσε το μπλογκ του, Astrubal, για να αποκαλύψει παραβιάσεις της εθνικής και της διεθνούς νομοθεσίας από το πρώην καθεστώς, διασφαλίζοντας το δικαίωμα των Τυνήσιων να έχουν πρόσβαση στην πληροφόρηση και στο Ίντερνετ. | Durante el mandato de Ben Ali, a menudo utilizaba su blog Astrubal para revelar las violaciones de leyes nacionales e internacionales del régimen, garantizando a los tunecinos el derecho que poseen de acceder a información por Internet. |
45 | Η Έμμα Ελ Χαμί γράφει [γαλ. ]: | Emna El Hammi escribe: |
46 | Ο Ριάντ Γκερφαλί δεν είναι μόνο ικανός να επιβάλει τις ιδέες του σε ό,τι αφορά την προστασία των ατομικών δικαιωμάτων, αλλά έχει και τα νομικά μέσα που απαιτούνται για τη συγγραφή αυτού του νέου συντάγματος. | Riadh Guerfali no solo es capaz de imponer ideas cuando se trata de la protección de derechos individuales, sino que también tiene los instrumentos judiciales necesarios para escribir esta nueva Constitución. |
47 | Ταρέκ Καλαουί (@t_kahlaoui): | Tarek Kahlaoui (@t_kahlaoui): |
48 | Επίσης ανεξάρτητος υποψήφιος και επικεφαλής του ψηφοδελτίου “Sawt Echabab” (Φωνή της Νιότης). | También como candidato independiente y líder de una lista electoral llamada “Sawt Echabab” (Voces de la Juventud). |
49 | Ο κ. Καλαουί διδάσκει στο τμήμα Ιστορίας και Τέχνης του πανεπιστημίου “Rutgers” στο Νιού Τζέρσεϊ. Είναι υπερασπιστής της ελευθερίας του λόγου και το μπλογκ του λογοκρίθηκε το 2010. | Kahlaoui es un profesor en el Departamento de Historia y Arte en la Universidad de Rutgers en Nueva Jersey. |
50 | Στις 8 Σεπτεμβρίου ο Ταρέκ ανακοίνωσε την υποψηφιότητά του στη σελίδα του στο Facebook [αρ. ]: | Es un defensor de la libertad de prensa cuyo blog fue censurado en el 2011. |
51 | Αποφάσισα να θέσω υποψηφιότητα για τις εκλογές της Συντακτικής Συνέλευσης. | Tarek anunció su candidatura el 8 de setiembre en su página de Facebook: |
52 | (…) Οι εκλογές αποτελούν μια ιστορική καμπή της Τυνησίας. (…) Είναι σημαντική η συμμετοχή σε αυτές ώστε να πετύχουν κι εγώ αποφάσισα να συνεισφέρω βάζοντας υποψηφιότητα για τη συντακτική συνέλευση. | He decidido postularme para las elecciones de la Asamblea Constitucional…Esta elección es un giro histórico para Túnez… Contribuir para hacer que sea un éxito es importante y presentarme como candidato es una forma de contribuir. |
53 | Γιασίν Αγιαρί (@yassayari): | Yassine Ayari (@yassayari): |
54 | Μπλόγκερ και ακτιβιστής του κυβερνοχώρου. | Un blogger y ciberactivista. |
55 | Μαζί με τον Σλιμ Αμαμού, ο κ. Αγιαρί κρατήθηκε επί ώρες από την αστυνομία την 21η Μαϊου 2010, επειδή σχεδίαζαν μια διαμαρτυρία ενάντια στη λογοκρισία για την επομένη της σύλληψής τους. | Junto con Slim Amamou, Ayari fue detenido por la policía durante horas el 21 de mayo del 2013 por planear una protesta en contra de la censura el día después de su arresto. |
56 | Πρόσφατα έκανε μια ανάρτηση στο μπλογκ του [γαλ. ] με τίτλο “Δεν είμαι μόνο μπλόγκερ” όπου εξηγούσε στους αναγνώστες του τι σημαίνει γι'αυτόν το να έχει μπλογκ: | Recientemente, escribió un post en su blog llamado “No soy solo un blogger” explicando a sus lectores lo que significa bloguear para él: |
57 | Δεν είναι “μπλόγκερ”, είμαι ένας νεαρός Τυνήσιος που πιστεύει ότι έχει ενδιαφέροντα πράγματα να πει και να κάνει και που θέλει να συμμετάσχει στην οικοδόμηση μιας καλύτερης Τυνησίας. | No soy un “blogger”, soy un joven tunecino que piensa que tiene cosas interesantes para decir y hacer, y quiere formar parte en la construcción de un Túnez mejor. |
58 | […] Φιλοδοξώ να είμαι ένα δημόσιο πρόσωπο που έχει ένα μπλογκ και όχι ένας μπλόγκερ που θέλει να ασκήσει πολιτική. | […] Anhelo convertirme en una figura pública que tiene un blog y no un blogger que quiere hacer política. |
59 | Αυτή η ανάρτηση είναι μέρος της ειδικής θεματικής Επανάσταση στην Τυνησία 2011. | Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial Levantamiento en Túnez 2010/11. |