# | ell | spa |
---|
1 | Τακτικές χρήσης κινητών από τους συμμετέχοντες σε ειρηνικές συγκεντρώσεις | Tácticas móviles para participantes en reuniones pacíficas |
2 | Εάν συμμετέχετε σε μια ειρηνική συγκέντρωση ως δημοσιογράφοι, υπερασπιστές δικαιωμάτων ή ακτιβιστές, το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένα ανεκτίμητο κεφάλαιο. | Si estás participando en una reunión pacífica como periodista, defensor de derechos o activista, tu teléfono celular es un activo invalorable. |
3 | Σας επιτρέπει να επικοινωνήσετε με τους συνεργάτες σας, να καταγράφετε το γεγονός, καθώς και να καταμαρτυρείτε ότι συμβαίνει γύρω σας. | Te permite comunicarte con tus aliados, documentar el acontecimiento y ser testigo de lo que está ocurriendo a tu alrededor. |
4 | Ταυτόχρονα, θα πρέπει να παίρνετε ορισμένες προφυλάξεις κατά τη χρήση των κινητών σας και της επικοινωνίας μέσω αυτών. | Al mismo tiempo, debes tomar ciertas precauciones en el uso y comunicaciones con tu celular. |
5 | Ο ακόλουθος οδηγός, που δημοσιεύθηκε στο Mobile Active, μπορεί να σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε αποτελεσματικά το κινητό σας τηλέφωνο κατά τη διάρκεια ειρηνικών συγκεντρώσεων και, ταυτόχρονα, να προστατεύσετε τον εαυτό σας καλύτερα. | La siguiente guía, publicada a través de MobileActive, te puede ayudar a utilizar eficientemente tu teléfono celular en reuniones pacíficas y, al mismo tiempo, protegerte mejor. |
6 | Αξιολόγηση κινδύνων της χρήσης του κινητού τηλεφώνου | Evaluar riesgos móviles |
7 | Στις περισσότερες δημόσιες συγκεντρώσεις, θα αντιμετωπίσετε κινδύνους όπως: | En la mayoría de asambleas pacíficas, enfrentas riesgos de: |
8 | Καθένας από αυτούς τους κινδύνους μπορεί να μετριαστεί σε κάποιο βαθμό, εφ ‘όσον φυσικά το έχετε προνοήσει, γνωρίζετε επαρκώς την συσκευή σας, καθώς και τις βασικές αρχές για το πώς λειτουργεί ένα δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. | Cada uno de estos riesgos puede disminuirse hasta cierto punto en tanto planifiques por adelantado, conozcas tu teléfono y aspectos básicos de cómo funcionan las comunicaciones móviles. |
9 | Θυμηθείτε όμως ότι κάθε περίσταση είναι διαφορετική και ότι τα κινητά τηλέφωνα αποτελούν εγγενώς μη ασφαλείς συσκευές επικοινωνίας [στμ: δείτε σχετικά περί IMSI catchers]. | No obstante, recuerda que cada situación es diferente y que los teléfonos celulares son dispositivos de comunicación inherentemente inseguros. |
10 | Σας προτείνουμε να διαβάσετε αυτό το Εγχειρίδιο Κινδύνων Χρήσης Κινητών Τηλεφώνων, για περισσότερη καθοδήγηση σχετικά με την αξιολόγηση των εν λόγω κινδύνων. | Te exhortamos a revisar este Manual sobre Riesgos Móviles para una mejor guía en la evaluación de los riesgos móviles. |
11 | Κατανόηση της αξίας των πληροφοριών που βρίσκονται στο κινητό σας | Entendiendo el valor de la información en tu teléfono celular |
12 | 1. Βίντεο και φωτογραφίες | 1. Videos y fotos |
13 | Οι φωτογραφίες και τα βίντεο που καταγράφετε καθώς συμμετάσχετε σε μια ειρηνική συνάθροιση αποτελούν πολύτιμη τεκμηρίωση. | Los fotos y videos que captas como participante en una asamblea pacífica son documentos valiosos. |
14 | Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι συναντάτε ένα περιστατικό στο δρόμο και είστε σε θέση να το απαθανατίσετε σε βίντεο με το κινητό σας. | Por ejemplo, supón que te encuentras con un incidente en la calle y puedes captar material del hecho en tu celular. |
15 | Τα στοιχεία αυτά μπορεί να είναι σημαντικά, καθώς θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να αντικρούσουν ψευδείς πληροφορίες σχετικά με μία συγκέντρωση ή να αποδείξουν ότι το περιστατικό συνέβη. | Esta evidencia puede ser importante para refutar información falsa sobre una asamblea o puede ser usada como prueba de que el incidente ocurrió. |
16 | Το υλικό μπορεί επίσης να φανεί χρήσιμο ως απόδειξη άσκησης βίας από κάποιον (όπως ένα αστυνομικό). | El material también podría ser útil como prueba de malas acciones de alguien (como un oficial de policía). |
17 | 2. Τα προσωπικά σας στοιχεία | 2. Tu información privada |
18 | Το κινητό σας τηλέφωνο αποθηκεύει μεγάλες ποσότητες ιδιωτικών πληροφοριών. | Tu teléfono celular almacena grandes cantidades de información privada. |
19 | Δείτε το Εγχειρίδιο Κινδύνων Χρήσης Κινητών Τηλεφώνων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο κινητό σας. | Ver el Manual de Riesgos Móviles para información más específica sobre la información guardada en tu celuar. |
20 | Το κινητό σας μπορεί να περιέχει τη λίστα επαφών σας, μηνύματα κειμένου, αρχεία καταγραφής κλήσεων, το ιστορικό διαδικτυακής περιήγησης, σημειώσεις και έγγραφα. | Tu celular puede contener tu lista de contactos, mensajes de texto, registro de llamadas, historia de navegación web, notas y documentos. |
21 | Αυτό το είδος των πληροφοριών θα μπορούσε να εκθέσει τόσο την δουλειά σας, καθώς και όλο το δίκτυο των συνεργατών σας. | Esta clase de información podría exponer tu trabajo y tus redes. |
22 | Θα μπορούσε εύκολα επίσης να χρησιμοποιηθεί από κάποιον άλλον για οποιοδήποτε μη θεμιτή ενέργεια, για αυτό ακριβώς θα πρέπει να γνωρίζετε ποιός και γιατί το χρησιμοποιεί. | Fácilmente podría ser mal usado y no debe ponerse a disposición de nadie sin tu consentimiento. |
23 | Πάντα να γνωρίζετε ποιο είναι το περιεχόμενο του κινητού σας τηλέφωνου και να κάνετε χρήση των διαθέσιμων δικλείδων ασφάλειας (όπως του κωδικού PIN, αυτόματου κλειδώματος πληκτρολογίου, αυτόματου κλειδώματος τηλεφώνου, κωδικού κλειδώματος … κτλ). | Presta atención al contenido que tienes en tu teléfono celular y usa la seguridad disponible (como un código de identifiación personal, autobloqueado del teclado, bloqueo automático del teléfono, código de bloqueo… etc). |
24 | Θα δημοσιεύσουμε ειδικό Οδηγό Κλειδώματος σχετικά με τη χρήση διαθέσιμων δικλείδων ασφαλείας για τις κινητές σας συσκευές. | Publicaremos específicas Guías de Bloqueo sobre instrucciones de uso de seguridad disponible en tu dispositivo móvil. |
25 | Τι να κάνετε πριν από την συμμετοχή σε μία ειρηνική συγκέντρωση | Qué hacer antes de unirte a una reunión pacífica |
26 | Οι παρακάτω προτάσεις θα σας βοηθήσουν να διατηρήσετε τη σταθερότητα των επικοινωνιών σας και την ασφάλεια των πληροφοριών σας: | Las siguientes sugerencias te ayudarán a mantener la estabilidad de tus comunicaciones y la seguridad de tu información: |
27 | 1. Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του περιεχομένου του κινητού σας | 1. Haz una copia de respaldo de tu contenido móvil |
28 | Θα μπορούσατε εύκολα να χάσετε το τηλέφωνό σας σε μια διαδήλωση (θα μπορούσε να πέσει από την τσέπη σας, να κλαπεί, να κατασχεθεί από αξιωματικό της αστυνομίας ή να σας το αρπάξουν απ' τα χέρια). | Puedes perder fácilmente tu teléfono en una manifestación (se puede caer, te lo pueden robar, un policía lo puede confiscar, alguien te lo puede arrebatar). |
29 | Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας όλου του περιεχομένου του κινητού σας σε έναν ασφαλή υπολογιστή. | Haz una copia de respaldo de todo el contenido de tu teléfono celular a una computadora segura. |
30 | Να είστε βέβαιοι αυτά να περιλαμβάνουν τις επαφές, τα μηνύματα, αρχεία, πολυμέσα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο περιεχόμενο πιστεύετε ότι είναι σημαντικό. | Asegúrate de incluir contactos, mensajes, registros, medios y cualquier otro contenido que creas que es importante. |
31 | Εν συνεχεία, μπορείτε να διαγράψετε τα πάντα από το τηλέφωνό σας, μιας και μετά το πέρας της συγκέντρωσης θα μπορείτε εύκολα να το επαναφέρετε στην προηγούμενη κατάστασή του μέσω του back-up. | Después puedes formatear tu teléfono, borrar todo el contenido y registros. Luego de la manifestación, puedes devolver de manera segura el contenido del respaldo a tu aparato. |
32 | 2. Eφεδρική μπαταρία | 2. Lleva una batería móvil de repuesto |
33 | Παρόλο που μπορεί να έχετε μια αίσθηση του πόσο θα μπορούσε να διαρκέσει μία συγκέντρωση, είναι δύσκολο να μαντέψει κανείς το πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα. | Aunque puedas tener una idea de cuánto va a durar una manifestación, es difícil adivinar cómo van a ocurrir las cosas. |
34 | Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνο για μια πληθώρα εργασιών και η μπαταρία δεν είναι σίγουρο ότι θα «ακολουθήσει». | Podrías usar tu celular para muchas cosas y la batería puede consumirse. |
35 | Έχετε πάντα μαζί σας τουλάχιστον μία επιπλέον μπαταρία και αν είναι δυνατόν ακόμα και τον φορτιστή σας. | Ten siempre por lo menos una batería extra y tu cargador, de ser posible. |
36 | Παράλληλα, εξασκηθείτε στην γρήγορη εναλλαγή μπαταρίας. | Practica cómo cambiar rápidamente las baterías del celular. |
37 | 3. Κρατήστε σημαντικές πληροφορίες σε ένα κομμάτι χαρτί | 3. Conserva la información importante en un papel |
38 | Καταγράψτε μερικές σημαντικές επαφές σε ένα μικρό κομμάτι χαρτί και να το έχετε μαζί σας γιατί μπορεί να χάσετε το κινητό σας τηλέφωνο, και κατ' επέκταση και την πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. | Anota unos cuantos contactos importantes en un papel y guárdalo porque podrías perder tu celular y el acceso a tu lista de contactos en caso de emergencia. |
39 | Για παράδειγμα, καταγράψτε τα στοιχεία επικοινωνίας της οικογενείας σας, του δικηγόρου σας, του γιατρού σας, κάποιου δημοσιογράφου ή ακόμα και κάποιας οργάνωσης ανθρώπινων δικαιώματων. | Por ejemplo, anota información de contacto para tu familia, un abogado, médico, periodista y organización de derechos humanos. |
40 | 4. Φροντίστε να έχετε επαρκή χρόνο ομιλίας | 4. Recarga tu crédito |
41 | Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε κάποια προπληρωμένη υπηρεσία, μην λησμονήσετε να «φορτίσετε» επαρκώς την κάρτα SIM. | Si tienes un plan de servicios prepago, no te olvides de cargar tu tarjeta SIM. |
42 | Δεν ξέρετε πόσα τηλεφωνήματα θα χρειαστεί να κάνετε ή πόσα στοιχεία θα μεταφορτώσετε μέσω διαδικτύου. | No sabes cuántas llamadas telefónicas vas a hacer o cuánta informnación vas a cargar en línea. |
43 | 5. Εξερευνήστε το χώρο για κάλυψη δικτύου | 5. Explora la fortaleza de la red |
44 | Αν είναι δυνατόν, κάντε μια σύντομη επίσκεψη στην τοποθεσία όπου πρόκειται να λάβει χώρο η συγκέντρωση και εντοπίστε τα σημεία εκείνα στα οποία υπάρχει μέγιστη, μέτρια και ελάχιστη κάλυψη. | De ser posible, haz una corta visita al lugar de la reunión y explora los lugares donde hay buena, mediana o escasa cobertura. |
45 | Αν σκοπεύετε να έχετε μια συσκευή που υποστηρίζει WiFi μαζί σας, να σημειώσετε επίσης τα σημεία (και την ασφάλεια!) των τυχόν ανοικτών δικτύων Wi-Fi. | Si planeas tener un dispositivo WiFi, también busca la ubicación (¡y seguridad!) de cualquier red abierta de Wifi. |
46 | 6. Συστοιχισμένη δημοσίευση | 6. Envío cruzado |
47 | Εάν σκοπεύετε να στείλετε ενημερώσεις κειμένου μέσω Facebook ή Twitter, ή σχεδιάζετε να στείλετε φωτογραφίες στο Flickr ή το Twitpic, συνδέστε τους λογαριασμούς σας ώστε να βεβαιωθείτε ότι το υλικό σας θα εξαπλωθεί και θα κυκλοφορήσει σε διάφορες κοινότητες μόλις δημοσιεύσετε ένα status ή μια εικόνα ή ξεκινήσετε ένα live-stream. | Si planeas enviar actualizaciones a través de Facebook o Twitter, o mandar fotos a Flickr o Twitpic, conecta tus cuentas para asegurarte de que el contenido se difunda y circule en línea en diferentes comunidades una vez que publiques una actualización o foto o empieces una transmisión en vivo. |
48 | Εάν ανησυχείτε για την ασφάλεια αυτής της προσέγγισης, τότε ενδεχομένως, να χρειαστεί να δημιουργήσετε ένα ειδικό σύνολο λογαριασμών, δίχως να έχετε εισάγει τα προσωπικά στοιχεία σας, φυσικά προτού αρχίσετε να μεταφορτώνετε το οποιοδήποτε υλικό. | Si te preocupa la seguridad de este enfoque, evalúa configurar un conjunto especial de cuentas en sitios web de redes sociales antes de la reunión sin tu información personal. |
49 | 7. Σελιδοδείκτες | 7. Marcar |
50 | Μην ξεχάσετε να προσθέσετε στους σελιδοδείκτες του περιηγητή που χρησιμοποιείτε στο κινητό σας τις συνδέσεις με τις ιστοσελίδες κοινωνικής δικτύωσης και online εργαλείων που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε. | No te olvides de marcar los enlaces a redes sociales y herramientas en línea que planees usar. |
51 | Θυμηθείτε να εισάγετε τους σελιδοδείκτες που αφορούν στην κινητή έκδοση των κοινωνικών δικτυακών τόπων (για παράδειγμα, http://m.facebook.com, http://m.flickr.com, http://m.twitter.com … κλπ). | Recuerda marcar la versión móvil de los sitios de redes sociales (por ejemplo, http://m.facebook.com, http://m.flickr.com, http://m.twitter.com… etc). |
52 | Γνωρίστε το κινητό σας τηλέφωνο | Conoce tu teléfono celular |
53 | 1. Εξερευνήστε το πληκτρολόγιο του κινητού σας | 1. Explora tu teclado móvil |
54 | 2. Εξερευνήστε την βιντεοκάμερα της συσκευής σας | 2. Explora tu cámara móvil |
55 | Μάθετε πώς να βελτιστοποιήσετε την φωτογραφική μηχανή του κινητού σας ώστε να καταφέρετε να την χρησιμοποιήσετε σε όπως επιθυμείτε με ασφάλεια και αποτελεσματικότητα. | Conoce cómo optimizar tu cámara móvil para hacer lo que quieras de manera segura y efectiva. |
56 | Εξοικειωθείτε με το πώς λειτουργεί η φωτογραφική μηχανή σας και με τον έλεγχο των επιλογών της. | Familiarízate con la forma en que funciona tu cámara y cómo controlar sus opciones. |
57 | Είναι πιθανό να συλληφθείτε εάν επιχειρήσετε να φωτογραφίσετε αστυνομικό που χτυπάει κάποιον, και το φλας της μηχανής τραβήξει την προσοχή του. | Te podrían arrestar si estás tomando una foto de un oficial de policía pegándole a alguien, y el flash de tu cámara puede captar la atención del policía. |
58 | Το κλικ της μηχανής όταν φωτογραφίζετε μπορεί επίσης να σας προδώσει, οπότε ρυθμίστε εκ των προτέρων τις διάφορες λειτουργίες ώστε να αποφύγετε την προσέλκυση της προσοχής άλλων. | El sonido de la cámara cuando captas la imagen también puede llamar la atención hacia ti, así que configura las funciones para evitar que otros se de cuenta. |
59 | Τι να κάνετε κατά τη διάρκεια μίας ειρηνικής συγκέντρωσης | Qué hacer durante una asamblea pacífica |
60 | 1. Εκτίμηση κινδύνου σωματικής ακεραιότητας και αστυνομικής παρουσίας | 1. Evalúa tu riesgo físico y la presencia policial |
61 | Η προσωπική ασφάλεια πρέπει πάντοτε να αποτελεί προτεραιότητα κατά τη λήψη φωτογραφιών και βίντεο σε μία ειρηνική συγκέντρωση ή την αποστολή μηνυμάτων κειμένου και ενημερώσεων στο διαδίκτυο. | Tu seguridad personal debería ser siempre una prioridad mientras tomas fotos y videos en una asamblea pacífica o envías mensajes de texto y actualizaciones web. |
62 | Πρέπει πάντα να έχετε στο μυαλό πόσο μακριά είστε από τις αστυνομικές δυνάμεις και τις δυνάμεις καταστολής και πόσο κοντά είστε στις αστυνομικές κλούβες. | Ten una idea de lo lejos que estás de grupos de seguridad y de fuerzas antidisturbios y lo lejos que están las camionetas de la policía. |
63 | Στην πιο ιδανική περίπτωση, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της συγκέντρωσης πριν από την εκδήλωση και εξοικειωθείτε με την τοποθεσία και τις δυνατές διαδρομές, σε περίπτωση που αρχίσουν φασαρίες. | Lo ideal sería que visitaras el lugar de la reunión con anticipación para que conozcas el lugar y las rutas si es que ocurriera algún hecho de violencia. |
64 | Δεν χρειάζεται να πανικοβληθείτε, απλά κρατήστε τα μάτια σας ανοιχτά. | No te dejes llevar por el pánico. Solamente abre bien los ojos. |
65 | 2. Αξιολόγηση της κάλυψης δικτύου και πρόσβασης στο Internet | 2. Evalúa la cobertura de redes y el acceso a Internet |
66 | Πριν αποφασίσετε να στείλετε ενημερώσεις μέσω Twitter ή live-stream με εργαλεία όπως το Bambuser [στμ: επίσης, το Qik και το Ustream], ελέγξτε αν είστε σε σημείο με επαρκή κάλυψη ώστε να καταφέρετε να μεταφορτώσετε με επιτυχία το υλικό σας. | Antes de decidir enviar actualizaciones a través de Twitter o de transmitir en vivo con herramientas como Bambuser, revisa si estás en una ubicación con suficiente cobertura que admita lo que quieres hacer en línea. |
67 | Λάβετε υπ'όψη ότι η κάλυψη μπορεί ξαφνικά να χειροτερέψει [στμ: λόγω συμφόρησης του δικτύου, όπως συμβαίνει συχνά σε πυκνές συγκεντρώσεις]. | Ten en cuenta que la cobertura podría disminuir repentinamente. |
68 | Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις επιλογές της υπηρεσίας live streaming που θα χρησιμοποιήσετε και να έχετε ρυθμίσει προκαταβολικά τους σχετικούς λογαριασμούς σας. | Asegúrate de que entiendes tus opciones de transmisión en vivo y configura tus cuentas antes de los acontecimentos. |
69 | Αυτός ο οδηγός μπορεί να σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε το Bambuser, ενώ περισσότερα εργαλεία μπορείτε να βρείτε εδώ. | Esta guía podría ayudarte a usar Bambuser y acá encontrarás otras herramientas. |
70 | 3. Επιλέξτε τις μεθόδους σας | 3. Escoge tus tácticas |
71 | Μπορείτε να καταγράψετε μια ειρηνική συγκέντρωση σε διάφορες μορφές (μέσω κειμένου, βίντεο και εικόνας). | Puedes documentar una reunión pacífica de de maneras diferentes (a través de texto, video, y fotos). |
72 | Θα πρέπει να αποφασίσετε ποια θα επιλέξετε βάσει της ίδιας της περίστασης. | Debes decidir qué quieras hacer según la propia situación. |
73 | 10 Χρήσιμες Συμβουλές | 10 consejos útiles |