# | ell | spa |
---|
1 | Πρώην μοντέλο από τη Βραζιλία γίνεται ζητιάνος και ξεσπά debate περί ρατσισμού | Ex modelo brasileño convertido en mendigo provoca debate sobre racismo |
2 | Ψηλός, με γαλάζια μάτια και τυλιγμένος με μία κουβέρτα ενώ περιπλανιέται στους δρόμους της Κουριτίμπα στα νότια της Βραζιλίας, ο Rafael Nunes, ένα πρώην μοντέλο από τη Βραζιλία (γνωστός τώρα ως ο φωτογενής ζητιάνος της Κουριτίμπα) προσέλκυσε τη διεθνή προσοχή μετά τη δημοσιοποίηση της φωτογραφίας του και της ιστορίας του στο Facebook και στο Twitter. | Alto, de ojos azules y envuelto en una manta mientras vaga por las calles de Curitiba, al sur de Brasil, Rafael Nunes, un ex modelo brasileño (ahora conocido como el mendigo fotogénico de Curitiba) ha captado la atención internacional después que su foto y su historia se difundieran por Facebook y Twitter. |
3 | O 30χρονος Rafael κατέληξε στους δρόμους εξαιτίας της εξάρτησής του από την κοκαΐνη και η ιστορία [en] του αποκαλύφθηκε όταν η Indy Zanardo, μία τουρίστρια, προσεγγίστηκε από το Rafael και ρωτήθηκε εάν μπορούσε να τον βγάλει μια φωτογραφία. | Rafael, de 30 años, terminó en la calle por su adicción al crack y su historia [en] solo se reveló cuando a Indy Zanardo, una turista, se le acercó Rafael y le preguntó si podía hacerle una foto. |
4 | Όταν ανέβασε τη φωτογραφία στον τοίχο της στο Facebook [pt] η Indy Zanardo εξήγησε πως: | Después de subirla a su muro de Facebook [pt], Indy Zanardo explicó que: |
5 | Este rapaz chegou ate mim nas ruas de Curitiba e me pediu se eu poderia tirar uma foto dele e eu perguntei para que, ele me respondeu: Para colocar na “radio” quem sabe eu fico famoso :) … Na “radio” eu nao posso por mas aqui no mural do meu Face sim, e ele sera famoso entre meus amigos. | Este rapaz chegou ate mim nas ruas de Curitiba e me pediu se eu poderia tirar uma foto dele e eu perguntei para que, ele me respondeu: Para colocar na “radio” quem sabe eu fico famoso :) … Na “radio” eu nao posso por mas aqui no mural do meu Face sim, e ele sera famoso entre meus amigos. |
6 | Αυτός ο νεαρός με πλησίασε στους δρόμους της Κουριτίμπα και με ρώτησε αν θα μπορούσα να τον βγάλω μια φωτογραφία, έτσι ρώτησα για ποιο λόγο και απάντησε: για να μπει στο “ραδιόφωνο” και ποιος ξέρει μπορεί να γίνω διάσημος :-) …Αν και δε μπορώ να βάλω τη φωτογραφία στο ραδιόφωνο μπορώ να τη βάλω στο Facebook και θα γίνει διάσημη μεταξύ των φίλων μου. | Este chico se me acercó en las calles de Curitiba y me preguntó si podía hacerle una foto, así que le pregunte el porqué y me contestó: para ponerla en la “radio”, quién sabe si me haré famoso :-)… Aunque no puedo poner la foto en la radio, sí la puedo poner en mi muro de Facebook y será famoso entre mis amigos. |
7 | Πέρα από τη γενική αντίδραση στην όμορφη εμφάνισή του και στην λυπηρή ιστορία της εξάρτησής του από τα ναρκωτικά, η δημόσια συζήτηση σχετικά με την περίπτωση του Rafael εξελίχθηκε σε μία συζήτηση με θέμα το ρατσισμό και για το πως η κοινωνία της Βραζιλίας αγανακτεί μπροστά σε περιπτώσεις κοινωνικού αποκλεισμού μόνο όταν τα θύματα είναι λευκοί με “Ευρωπαϊκή” εμφάνιση. | Además de la reacción general a su buena presencia y su triste historia de adicción a las drogas, el debate del caso de Rafael se ha transformado en un debate orientado hacia el racismo, sobre cómo la sociedad brasileña solo reacciona con indignación a situaciones de exclusión social cuando los afectados son blancos y de “apariencia europea”. |
8 | Αν και οι Βραζιλιάνοι είναι μία από τις κοινωνίες με τη μεγαλύτερη φυλετική ποικιλία στον κόσμο, η κορυφή της εγχώριας κοινωνικοοικονομικής πυραμίδας είναι ακόμη ευρέως κατειλημμένη από λευκούς Βραζιλιάνους και οι περισσότεροι κοινωνικοί δείκτες που συνδέονται με την εκπαίδευση, την πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη και εργασία ευνοούν συντριπτικά αυτή την ομάδα ανθρώπων. | Aunque los brasileños son una de las sociedades con más diversidad racial del mundo, la cumbre de la pirámide económica social [en] del país está ocupada en su mayoría por brasileños blancos y los mayores indicadores sociales conectados con la educación, el acceso a los servicios sanitarios y el empleo privilegian poderosamente a este grupo. |
9 | Ο blogger Robson Fernando Souza από το consciencia.blog.br [pt] υποστηρίζει ότι πολύ λίγοι άνθρωποι θα αντιδρούσαν με τον ίδιο τρόπο εάν η περίπτωση αφορούσε έναν Αφρο-Βραζιλιάνο ζητιάνο: | El bloguero Robson Fernando Souza de consciencia.blog.br [pt] discute que muy poca gente habría reaccionado del mismo modo si se tratara del caso de un mendigo afrobrasileño: |
10 | Με άλλα λόγια, δεν είναι φυσικό για την κοινωνία μας να αποδεχτεί ότι ένας λευκός με ευρωπαϊκή εμφάνιση ζει άστεγος υπό συνθήκες μιζέριας. | En otras palabras, no es normal que nuestra sociedad acepte que una persona blanca con aspecto europeo viva sin casa y en la miseria. |
11 | Σε εμάς, τους λευκούς αξίζουν περισσότερα από αυτό, ενώ ένας άστεγος μαύρος που ζητιανεύει για λεφτά και περηφάνεια θεωρείται κάτι φυσικό. | Para nosotros, los blancos se merecen más que eso, mientras que una persona negra sin casa pidiendo dinero y dignidad se considera algo normal. |
12 | Αυτό αποτελεί πλέον παράδοση. | Ya es tradición. |
13 | H Fatima Tardelli, η οποία γράφει στο blog Bule Voador [pt], υποστηρίζει ότι τα μοντέλα ομορφιάς της Βραζιλίας βασίζονται αποκλειστικά σε λευκά πρότυπα (π.χ. ανοιχτόχρωμη επιδερμίδα, γαλάζια μάτια, ίσια μαλλιά), ένα ξεκάθαρο σημάδι που έχει αγνοήσει επικίνδυνα η κοινωνία, ότι υπάρχει μία ιεραρχική αντίληψη φυλής στη Βραζιλία. | Fatima Tardelli, bloguera de Bule Voador [pt], discute que los modelos de belleza de Brasil se basan exclusivamente en patrones blancos (es decir, piel clara, ojos azules, pelo liso), lo que es una clara señal de que la sociedad ignora peligrosamente que hay una percepción jerárquica de la raza en Brasil. |
14 | Σαν παράδειγμα αυτής της διεστραμμένης αντίληψης δηλώνει ότι: | Como ejemplo de esta percepción distorsionada, afirma que: |
15 | Αρκετά άτομα στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης εμφανίστηκαν σοκαρισμένα από το γεγονός ότι ένας λευκός και «όμορφος» άνδρας θα μπορούσε να είναι ζητιάνος, και πολλοί μάλιστα υποστήριξαν ότι το περιστατικό θα πρέπει να είναι κάποια στρατηγική μάρκετινγκ ή viral. | Varias personas de los medios sociales parecían sorprendidas por el hecho de que un hombre blanco y “guapo” pueda ser un mendigo, e incluso muchos han dicho que todo tenía que ser marketing. |
16 | Αναρωτήθηκε ποτέ κανείς «γιατί» οι άνθρωποι ξαφνιάστηκαν τόσο πολύ; | ¿Alguien se ha parado a pensar en por qué la gente está tan sorprendida? |
17 | “Όνειρα καμμένα από την ανισότητα. | “Colgado- Sueños quemados por la desigualdad. |
18 | Σάο Πάολο-Βραζιλία.” | São Paulo-Brasil.” |
19 | Φωτογραφία από τον cassimano στο Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Foto de cassimano en Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
20 | Ένα ακόμη σημάδι αυτής της κοινωνικής άρνησης είναι ότι η συζήτηση στο Twitter κινήθηκε κυρίως γύρω από το γεγονός ότι ο Rafael θα έπρεπε να είναι στις πασαρέλες παρά στους δρόμους, ενώ πολλοί λίγοι ασχολήθηκαν με το βαθύτερο κοινωνικό θέμα, με το γεγονός δηλαδή ότι η εικόνα ενός λευκού άστεγου γαλανομάτη προκαλεί αίσθηση, ενώ υπάρχουν χιλιάδες ζητιάνοι στη χώρα, έγχρωμοι ή και από άλλες φυλές, που είναι «αόρατοι» στα μάτια της κοινωνίας. | Otro signo de este rechazo social es que la discusión en Twitter ha girado alrededor de que Rafael debería estar en un desfile de moda y no en las calles, mientras que pocos hablaron de la temática social subyacente que presenta a un hombre de ojos azules sin hogar como una sensación mientras que hay miles de mendigos negros y mestizos en el país que son “invisibles” a los ojos de la sociedad. |
21 | Στο Twitter [pt], η δημοσιογράφος Jéssica Batista (@jessicabatista) σχολίασε με ειρωνεία αυτά τα δύο μέτρα και δύο σταθμά: | En Twitter [pt], la periodista Jéssica Batista (@jessicabatista) señaló irónicamente este doble rasero: |
22 | Ο ζητιάνος της Κουριτίμπα πήγε για αποτοξίνωση. | El mendigo de Curitiba fue a rehabilitación. |
23 | Άψογα. | Guay. |
24 | Αλλά όλοι στεναχωρήθηκαν για αυτόν μόνο γιατί ήταν λευκός και γαλανομάτης. | Pero a todo el mundo le da pena solo porque es blanco con los ojos azules. |
25 | Μπράβο. | CLAP CLAP CLAP. |
26 | Φυσικά είναι θετικό ότι η αντίδραση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης βοήθησε στο να φανερωθεί το προσωπικό δράμα του Rafael και μπορούν και να του δώσουν την ευκαιρία να αρχίσει από την αρχή μετά την αποτοξίνωση. | Por supuesto, es positivo que la reacción de los medios sociales haya ayudado a aclarar el drama individual de Rafael y podría darle la oportunidad de empezar de cero después de ser enviado a rehabilitación. |
27 | Ωστόσο, όπως επεσήμαναν η Fatima Tardelli καθώς και άλλοι χρήστες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, ο βαθμός της έκπληξης και της αγανάκτησης σχετικά με την κατάστασή του, όταν τον περισσότερο χρόνο ο κόσμος αγνοεί πλήρως τα θέματα που αφορούν τους άπορους και τα προσωπικά τους δράματα, υποδηλώνει ένα μεγαλύτερο κοινωνικό πρόβλημα. | Sin embargo, como han señalado Fatima Tardelli y otros ciudadanos de las redes sociales, el grado de las reacciones de sorpresa e indignación respecto a su situación, cuando la mayoría del tiempo la gente ignora por completo los temas relacionados con indigentes y sus dramas personales, es un indicio de un problema social mayor. |
28 | Στη βάση του βρίσκεται η ιστορική παραδοχή ότι η φυλή και η φτώχεια είναι αμοιβαία συνδεδεμένες και επομένως είναι «αποδεκτό» εάν ένας είναι μαύρος, αντί να θεωρείται ως προϊόν εκατοντάδων χρόνων κοινωνικής απομόνωσης και κοντόφθαλμης κρατικής πολιτικής που μόνο πρόσφατα άρχισε να εξετάζει το ζήτημα της φυλής και της ανισότητας σε μια χώρα που περισσότερο από το 51 τοις εκατό [pt] του πληθυσμού θεωρείται ότι κατάγεται από την Αφρική. | Ya que se basa en la aceptación histórica de que la raza y la pobreza se incluyen mutuamente, entonces se “acepta” si uno es negro, en lugar de percibirse como el producto de siglos de exclusión social y políticas estatales estrechas de miras que solo últimamente han empezado a tener en cuenta la cuestión de la raza y desigualdad en un país donde más del 51 por ciento [pt] de su población son descendientes de africanos. |