# | ell | spa |
---|
1 | Ακριβά δέντρα για μια φτωχή χώρα: το Τατζικιστάν εισάγει δέντρα από το Βέλγιο | Plantas caras para un país pobre: Tayikistán importa árboles belgas |
2 | Οι τοπικές αρχές της Ντουσάνμπε, της πρωτεύουσας του Τατζικιστάν, αποφάσισαν ότι τα ακριβά δέντρα από το εξωτερικό είναι η καλύτερη επιλογή για την αντικατάσταση των εκατοντάδων πλατανιών με δεκαετή ζωή που κόπηκαν μέσα στο έτος. | Las autoridades de Dusambé, la capital de Tayikistán, han decidido que los caros árboles del extranjero son el mejor recambio para las centenas de sicamoros de decenas de años de antigüedad que se talan cada año. |
3 | Σύμφωνα με το Ozodagon [ru], ένα τοπικό πρακτορείο ειδήσεων, οι τοπικές αρχές εισήγαγαν πάνω από 3000 καστανιές από το Βέλγιο. | Según Ozodagon [ru], una agencia local de noticias, las autoridades han importado más de 3,000 castaños de procedencia belga. |
4 | Το κάθε δέντρο κοστίζει περίπου 1500 δολάρια ανεβάζοντας το συνολικό κόστος των δέντρων που έχουν εισαχθεί περίπου στα 4,5 εκατομμύρια δολάρια. | Cada árbol cuesta aproximadamente 1,500 dólares, haciendo que el coste total de los árboles importados llegue a casi $4,5 millones. |
5 | Εκνευρισμένη από τα νέα, η Tomiris γράφει [ru] στο blog της: | Indignada con la noticia, Tomiris escribe [ru] en su blog: |
6 | … Ζούμε σύμφωνα με την αρχή «ακριβό=καλό»; | …¿en serio seguimos creyendo que “lo caro es bueno”? |
7 | Μπορεί κάποιος να μου πει γιατί στα κομμάτια μια τόσο φτωχή χώρα αγοράζει τόσο ακριβά δέντρα; Τι ακριβώς δεν τους αρέσει από τα δωρεάν δέντρα που μπορούν να καλλιεργηθούν εδώ; Τα 1500 δολάρια ισοδυναμούν με 37 μέσες μηνιαίες συντάξεις! | ¿Me puede decir alguien por qué c**o un país pobre compra unos árboles tan caros? ¿Qué es lo que no les gusta de los árboles que han crecido aquí naturalmente? |
8 | Φτάνουν για να καλύψουν 10 μηνιαίους μισθούς σε καθηγητές ή γιατρούς! | ¡$1,500 son equivalentes a una media de 37 pensiones mensuales! |
9 | | Corresponde a 10 salarios mensuales de profesores y de médicos! … |
10 | Είμαι η μόνη που νομίζει ότι η κυβέρνησή μας έχει βγει εκτός εαυτού; | ¿Soy la única que piensa que nuestro gobierno se ha vuelto p**o loco? |
11 | Η Tomiris σχολιάζει την ιστορία και στο Twitter, προκαλώντας πολλές αντιδράσεις: | Tomiris publicó la noticia también en su cuenta de twitter donde provocó muchas reacciones: |
12 | Το Τατζικιστάν αγόρασε 3000 καστανιές από το Βέλγιο για το Ντουσάνμπε. | Tayikistán ha comprado 3,000 castaños de Bélgica para Dusambé. |
13 | Το κάθε δέντρο κοστίζει περίπου 1500 δολάρια | Cada árbol cuesta aproximadamente $1,500. |
14 | Για να έχετε μια ιδέα: Τα 1500 δολάρια (το κόστος ενός δέντρου) ισοδυναμούν με 37 μέσες μηνιαίες συντάξεις ή με 10 μηνιαίους μισθούς σε καθηγητές ή γιατρούς | El punto de vista: $1,500 (el coste de un solo árbol) equivale a una media de 37 pensiones mensuales o 10 salarios mensuales de un profesor y de un médico. |
15 | H Ντουσάνμπε έχει ένα μπερδεμένο δήμαρχο και παθητικούς κατοίκους. | Dusambé tiene un alcalde despistado y unos residentes que se quedan pasivos. |
16 | Εύχομαι τα δέντρα να αντέξουν την κόλαση του καλοκαιριού και την κακή διαχείριση της πόλης. | Solo deseo que los árboles sobrevivan en el infierno de verano y la mala administración de la ciudad. |
17 | @tomiristj Θα δεις, θα αγοράσουν και ειδικό χώμα για αυτά τα δέντρα - στην τιμή των 2000 δολαρίων για το κάθε δέντρο. | Ya verás que comprarán tierra especial para esos árboles también, a $2,000 para cada uno. |
18 | Πω πω. | Hala. |
19 | Αναρωτιέμαι πόσα χρήματα θα ξοδέψουν για το γρασίδι που θα φυτέψουν κάτω από αυτά τα δέντρα. | Yo me pregunto cuánto dinero gastarán en plantar césped bajo los árboles. ¿Por qué cortar estos bonitos y grandes árboles de sombra? |
20 | Καταρχάς για ποιο λόγο να κόψουν τα υπέροχα δέντρα που προσφέρουν τόσο πλούσια σκιά; Αυτό που κάνει η τοπική αρχή είναι εγκληματικό γιατί καταστρέφει το περιβάλλον… | ¡Eso para empezar! Lo que hacen los que gobiernan esta ciudad es un ecocidio, un crimen… |