# | ell | spa |
---|
1 | Σρι Λάνκα: Δημοσιογράφος δολοφονείται στο σπίτι της | Asesinan a experimentada periodista ceilandesa en su casa |
2 | Το σπίτι της δολοφονημένης Mel Gunasekera, πρώην δημοσιογράφου του πρακτορείου Agence France-Presse (AFP), από τη Σρι Λάνκα ερευνάται από τους αστυνομικούς στην πρωτεύουσα Κολόμπο στις 2 Φεβρουαρίου 2014. | La policía investiga la casa de la exreportera de la agencia ceilandesa France-Presse (AFP), Mel Gunasekera, en la capital Colombo el 2 de febrero de 2014. |
3 | Η Gunasekera μαχαιρώθηκε μετά από μια εισβολή στο σπίτι της οικογένειάς της. | Gunasekera fue asesinada a puñaladas luego que alguien irrumpiera en su casa familiar. |
4 | Εικόνα: Tharaka Basnayaka. | Imagen de Tharaka Basnayaka. |
5 | Copyright Demotix (2/2/2014) | Derechos reservados Demotix (2/2/2014) |
6 | Η Melicia “Mel” Gunasekera, μια από τις πιο εξέχουσες δημοσιογράφους της Σρι Λάνκα, μαχαιρώθηκε μέχρι θανάτου [en] στο σπίτι της στη Battaramulla, ένα προάστιο της πρωτεύουσας Κολόμπο, στις 2 Φεβρουαρίου 2014. | Melicia “Mel” Gunasekera, una de las periodistas más destacadas de Sri Lanka, fue asesinada a puñaladas [eng] en su casa en Battaramulla, un suburbio de la ciudad de Colombo el 2 de febrero de 2014. |
7 | Ήταν βοηθός του αντιπροέδρου της Fitch Ratings Lanka και ιδρυτική συντάκτρια της Lanka Business Online [en], μιας διαδικτυακής υπηρεσίας οικονομικών ειδήσεων. | Era vicepresidenta adjunta de Fitch Ratings Lanka y editora fundadora de Lanka Business Online [en], sitio web de servicio de noticias financieras. |
8 | Ήταν επίσης πρώην δημοσιογράφος του γαλλικού πρακτορείου ειδήσεων Agence France-Presse, ενώ δούλευε και ως ελεύθερη επαγγελματίας δημοσιογράφος. | Había sido reportera de la agencia noticiosa francesa France-Presse y también trabajaba como periodista independiente. |
9 | Ο D. | D. |
10 | B. | B. |
11 | S. | S. |
12 | Jeyaraj [en] σημειώνει ότι η Gunasekera ήταν πολύ δημοφιλής και αγαπητή στους συναδέλφους της στα ΜΜΕ. | Jeyaraj [en] expresa que Gunasekera era muy popular y muy querida por sus colegas en los medios. |
13 | Την ίδια μέρα συνελήφθη [en] ένας οικοδόμος και η προκαταρκτική έρευνα δείχνει ότι η ληστεία ήταν ενδεχομένως το κίνητρο. | Un trabajador de construcción fue arrestado el mismo día [en] y las investigaciones preliminares indican que el motivo ha sido el robo. |
14 | Οι υποστηρικτές της, ωστόσο, έχουν αντίθετη άποψη [en]. | Pero sus fans y seguidores piensan de otra manera [en]. |
15 | Ο Nalaka Gunawardene [en] στο blog Groundviews αναρωτιέται “Ποιος στ΄αλήθεια σκότωσε την Mel Gunasekera;”: [en] | Nalaka Gunawardene [en] preguntó “¿Quién mató realmente a Mel Gunasekera?” en el blog on Groundviews: |
16 | Σύμφωνα με την αστυνομία, ο δολοφόνος έκλεψε μόνο 1.200 LKR (περίπου 7,50€) και το κινητό της τηλέφωνο. | Según la policía, el homicida robó apenas 1,200 rupias ceilandesas (USD 10) y su teléfono móvil. |
17 | Δεν υποπτεύεται κανείς κάποιο άλλο κίνητρο. | No se sospecha de otro motivo. |
18 | Κάθε θάνατος είναι μια τραγωδία, αλλά τι συμπεραίνουμε από μια δολοφονία που έγινε για ένα μικρό ποσό και ένα κομμάτι μετάλλου; | Toda muerte es una tragedia, pero ¿qué hacemos con una muerte perpetrada por algo de dinero y un pedazo de metal? |
19 | Οι αντιδράσεις στη Σρι Λάνκα που ακολούθησαν το θάνατο της δημοσιογράφου συμπεριλαμβάνουν προβληματισμούς για το πώς έχει αρχίσει να κυριαρχεί η κακοποίηση [en] στη χώρα. | Las reacciones en Sri Lanka luego de su asesinato incluyen reflecciones sobre cómo este país se ha vuelto tan brutal [en]. |
20 | Ο επιχειρηματίας Rohan Samarajiva [en] επεσήμανε στον επικήδειο λόγο στη Lanka Business Online [en]: | Rohan Samarajiva [en], gestor de cambio de politicas, escribió en una esquela mortuoria en Sri Lanka Business Online: |
21 | Αυτή θα έπρεπε να γράφει τον επικήδειο λόγο μου και όχι εγώ τον δικό της. | Ella debería estar escribiendo mi esquela mortuoria, no yo la suya. |
22 | Ο νέος δεν πρέπει να αποβιώνει πριν τον παλιό. | Los jóvenes no deben anticiparse a los mayores. |
23 | Πρέπει να δημιουργήσουμε μια χώρα όπου μια νεαρή δημοσιογράφος θα μπορεί να παίρνει το λεωφορείο χωρίς να φοβάται και να περνά ένα κυριακάτικο πρωινό στο σπίτι της χωρίς να δολοφονείται. | Deberíamos haber construido un país donde una peroidista joven pueda tomar un bus sin miedo y pasar la mañana del domingo en su propia casa sin que la maten. |
24 | Ο πόλεμος μας έκανε κτήνη. | La guerra nos ha vuelto brutales. |
25 | Το να σκοτώνεις έγινε κάτι συνηθισμένο. | Matar se ha vuelto nada. |
26 | Άλλοι πένθησαν για τη δημοσιογράφο στο Twitter: | Otros lamentaron la pérdida de la periodista en Twitter: |
27 | Mel Gunasekera: δεν θα ξαναδούμε ποτέ αυτό το εκθαμβωτικό χαμόγελο ή αυτά τα λαμπερά μάτια. | Mel Gunasekera: nunca veremos esa sonrisa resplandeciente ni esos ojos centelleantes. |
28 | Αντίο, αγαπητή μου δυναμική φίλη. | Adiós, mi querida y vivaz amiga. |
29 | @MelGuna pic.twitter.com/784J4SoqtX Σοκαρισμένη και λυπημένη για το θάνατο της δημοσιογράφου @MelGuna από τη Σρι Λάνκα. | [Estoy] horrorizado y entristecido de escuchar que la periodista ceilandesa Mel Gunasekera @MelGuna ha sido asesinada. |
30 | Οι σκέψεις μου είναι με την οικογένειά της και τους φίλους της. | Mis pensamientos están con su familia y amigos. |
31 | Συνάδελφοι και θαυμαστές θυμούνται την Mel Gunasekera http://t.co/osgUHoVWyd μέσω @thersq | Colegas y admiradores recuerdan a Mel Gunasekera. |