# | ell | spa |
---|
1 | Ιράν: Γυρίζοντας σελίδα στο κεφάλαιο του ρατσισμού εναντίον Αφγανών | Irán: Dejando atrás el racismo contra los afganos |
2 | Αρκετοί bloggers εξέφρασαν αηδία, όταν έμαθαν ότι απαγορεύτηκε από τις αρχές σε Αφγανούς που ζουν στο Ισφαχάν του Ιράν η πρόσβαση σε πάρκο την 1η Απριλίου 2012, την 13η μέρα των εορτασμών του Νοβρούζ για το νέο έτος [en]. | Varios bloggers expresaron su molestia al enterarse de que las autoridades habían retirado de un parque a afganos que viven en Isfahán, Irán el 1 de abril de 2012. Los afganos estaban celebrando ese día el décimo tercer día de las festividades de Año Nuevo Noruz. |
3 | Συνηθίζεται τη μέρα αυτή να γίνονται υπαίθρια πικνίκ. | Es costumbre pasar el día al aire libre haciendo picnic. |
4 | Αν και αξιωματούχος στο Ισφαχάν αρνήθηκε [fa] το γεγονός ότι στοχοποιήθηκαν Αφγανοί, δημιουργήθηκε εκδήλωση στο Facebook που ενθαρρύνει [en] τους Ιρανούς να πολεμήσουν το ρατσισμό. | Aunque un funcionario en Isfahán negó [fa] que se había atacado a los afganos, se creó un evento en Facebook para animar a los iraníes a combatir el racismo. |
5 | Το λογότυπο στη σελίδα λέει: “Είμαστε όλοι Αφγανοί”. | El lema en la página dice “Todos somos afganos”. |
6 | Περίπου 4000 άτομα υποστήριξαν την εκστρατεία. | Cerca de 4000 personas apoyaron la campaña. |
7 | Πέρα από πολλούς νόμιμους Αφγανούε μετανάστες και πρόσφυγες, πάνω από ένα εκατομμύριο μη καταγεγραμμένοι Αφγανοί πρόσφυγες ζουν αυτή τη στιγμή στο Ιράν, σύμφωνα με κάποιες αναφορές [en]. | Además de muchos inmigrantes legales y refugiados afganos, más de un millón de afganos indocumentados viven actualmente en Irán, según algunos informes [en]. |
8 | O Ιρανός blogger Sepid and Siah (που σημαίνει “Άσπρο και Μαύρο”) λέει [fa]: | El blogger iraní Sepid and Siah (que significa Blanco y Negro) dice [fa]: |
9 | Αφγανέ αδερφέ και αδερφή μου, ντρέπομαι. | Mis hermanos afganos están avergonzados. |
10 | Ντρέπομαι που η χώρα μου, στην οποία βρήκες καταφύγιο, δεν είναι φιλόξενη προς εσένα… Τι μπορώ όμως να περιμένω από κάποιους ανθρώπους του καθεστώτος, που προσπαθούν να σε ταπεινώσουν για χρόνια, έχουν ήδη ταπεινώσει τους Ιρανούς. | Estoy avergonzado de que mi país, donde ustedes han buscado refugio, no sea un buen anfitrión para ustedes… Pero qué puedo esperar de algunas personas dentro del sistema que tratan de humillarlos durante años, ya han humillado a los iraníes. |
11 | Ντρέπομαι όμως που ο ίδιος μου ο λαός δε σε καταλαβαίνει. | Pero me avergüenzo de que mi propio pueblo no los entienda. |
12 | Ο Khorshidneshan γράφει [fa]: | Khorshidneshan escribe [fa]: |
13 | Ο ρατσισμός είναι ένα από τα χαρακτηριστικά των Ιρανών. | El racismo es una de las características de los iraníes. |
14 | Το πρόβλημα δεν είναι μονάχα η Ισλαμική Δημοκρατία και ένας ηλίθιος αξιωματούχος στο Ισφαχάν που διατάζει την απαγόρευση συνάθροισης των Αφγανών στο πάρκο. | El problema no es solamente la República Islámica y un funcionario estúpido en Isfahán que ordena prohibir que los afganos se reúnan en un parque. |
15 | Το πρόβλημα προέρχεται από εμάς, το λαό [του Ιράν], γιατί το υποστηρίζουμε και δε διαμαρτυρόμαστε…Οι διακρίσεις εις βάρος τους δεν είναι κάτι νέο. | El problema viene de nosotros, el pueblo [iraní] porque apoyamos esto y no protestamos… La discriminación en su contra no es algo nuevo. |
16 | Είναι πολύ δύσκολο ή αδύνατο για τους Αφγανούς να αποκτήσουν ιρανική ταυτότητα, ακόμα κι αν έχουν ζήσει πολλά χρόνια στη χώρα ή έπειτα από γάμο με πολίτη του Ιράν. | Es muy difícil o imposible para los afganos obtener una cédula de identidad afgana, incluso después de vivir largos años en el país o de casarse con un iraní. |
17 | Το blog Shahin Shar γράφει [fa]: “Ας βάλουμε ένα τέλος τώρα στο ρατσισμό εναντίον των Αφγανών στο Ιράν”. | El blog Shahin Shar dice [fa] que hay que terminar el racismo contra los afganos hoy en Irán. |
18 | Δημοσιεύει αρκετές φωτογραφίες που δείχνουν, σε μια περίπτωση, πώς απαγορεύεται από Αφγανούς η πρόσβαση σε πισίνα. | El blogger ha publicado varios fotos que muestran, en un caso, cómo se impide la entrada de afganos a una piscina. |
19 | Λόγω της οξείας λογοκρισίας στο Ιράν, μπορεί να μη μάθουμε ποτέ τι έγινε στ' αλήθεια εκείνη την ημέρα στο πάρκο. | Debido a la fuerte censura en Irán, tal vez nunca sepamos qué pasó realmente ese día en el parque. |
20 | Εν τω μεταξύ, μπορούμε να είμαστε σίγουροι ότι πολλοί Ιρανοί γνωρίζουν πως Αφγανοί υφίστανται συνεχείς διακρίσεις εις βάρος τους και επιθυμούν να αλλάξουν τα πράγματα. | Mientras tanto, podemos estar seguros de que muchos iraníes saben que hay una persistante discriminación contra los afganos, y que les gustaría dar vuelta a la página. |