Sentence alignment for gv-ell-20121205-17996.xml (html) - gv-spa-20121223-160003.xml (html)

#ellspa
1Ινδία: Μαζικό κυνήγι μεταναστευτικών πουλιών στην πόλη NagalandCacería a “nivel industrial” de aves migratorias en la India
2Κάθε χρόνο χιλιάδες ασιατικά μαυροκιρκίνεζα (Falco amurensis) [en] κυνηγιούνται από τους κάτοικους της ινδικής πολιτείας του Nagaland κατά το πέρασμά τους από την περιοχή.Cada año miles de aves migratorias, Cernícalo del Amur (Falco amurensis [en]), son cazadas por los habitantes del Estado Indio de Nagaland mientras pasan por esa región.
3Η σφαγή καταγράφηκε για πρώτη φορά την 1η Νοεμβρίου 2012 από τους Dalvi and Ramki Sreenivasan στην ινδική ιστοσελίδα για την εκστρατεία ‘Conservation India‘ [en] όπου αναφέρεται ότι “κάθε χρόνο σφαγιάζονται από 120.000 έως 140.000 πουλιά στην περιοχή”.Esta masacre anual fue revelada por primera vez el 1° de noviembre del 2012 por Shashank Dalvi y Ramki Sreenivasan en el sitio de internet de la Campaña India en pro de la preservación de la fauna “Conservation India” [en] en el cual indican que “la escandalosa cantidad de entre 120,000 y 140,000 aves son masacradas en Nagaland cada año, mientras realizan su paso migratorio por ese Estado”
4Κάθε Οκτώβριο ένας μεγάλος αριθμός πουλιών φτάνει στην βορειοανατολική Ινδία και στο Μπαγκλαντές από τη Σιβηρία προχωρώντας στον τελικό τους προορισμό, τη Σομαλία, την Κένυα και την Νότια Αμερική.En octubre de cada año un gran número de Cernícalos del Amur arriban al noreste de la India y a Bangladesh provenientes de Siberia en ruta a su destino final: Somalia, Kenia o África del Sur.
5Τα πουλιά διανύουν περισσότερα από 22.000 χιλιόμετρα το χρόνο, πραγματοποιώντας μία από τις μεγαλύτερες μεταναστευτικές διαδρομές.Los cernícalos del Amur recorren casi 22,000 kilómetros al año, en una de las rutas conocidas más largas de aves migratorias.
6Ασιατικό μαυροκιρκίνεζο (Falco Amurensis).Cernícalo del Amur (Falco amurensis).
7Εικόνα του Alastair Rae από τη Wikipedia.Fotografía de Alastair Rae en Wikipedia.
8CC BY-SA.CC BY-SA.
9Τον τελευταίο μήνα, μία ομάδα ακτιβιστών, ο Ramki Sreenivasan από το Conservation India και οι Shashank Dalvi, Bano Haralu, Rokohebi Kuotsu, ταξίδεψαν μέχρι τη Nagaland για να ελέγξουν τις πληροφορίες για το ετήσιο κυνήγι των πουλιών στις όχθες της λίμνης Doyang.El mes pasado un grupo de ecologistas (Ramki Sreenivasan de Conservation India, Shashank Dalvi, Bano Haralu, Rokohebi Kuotsu) se trasladaron a Nagaland para verificar la información relativa a la caza anual de miles de Cernícalos del Amur en las orillas de la Presa de Doyang durante su trayecto por esa región.
10Ακολούθησαν μία ομάδα κυνηγών και κατέγραψαν τη σφαγή [en]:Acompañaron a un grupo de cazadores y constataron la masacre:
11Τα πουλιά περνούν τη μέρα τους στα καλώδια τηλεπικοινωνιών, κατά ένα μεγάλο μέρος δυσπρόσιτα στους κυνηγούς, και κατεβαίνουν σε τμήματα με βλάστηση δίπλα στις όχθες της λίμνης για να κουρνιάσουν (δείτε το χάρτη).Los Cernícalos del Amur pasan el día sobre los cables de energía eléctrica (de manera que son casi inaccesibles para los cazadores) pero descienden para anidar en las parcelas forestales a la orilla de la presa.
12Οι κυνηγοί εκμεταλλεύονται ανελέητα αυτή τη συνήθεια των πουλιών και στήνουν τεράστιες παγίδες με δίχτυα, 30-40 μέτρα μακριά και 10-12 μέτρα σε ψηλά, κατά μήκος των περιοχών όπου κουρνιάζουν.(Ver el mapa) Los cazadores explotan sin piedad este particular comportamiento e instalan inmensas redes de pesca (de 30 a 40 metros de longitud y de 10 a 12 metros de altura) en todos los sitios de anidamiento.
13Τα πουλιά πιάνονται μαζικά στα δίχτυα.Un gran número de aves quedan atrapadas en estas redes.
14Μπερδεύονται σε αυτά ενώ πηγαίνουν να κουρνιάσουν αργά το απόγευμα, ή όταν αφήνουν τη φωλιά τους νωρίς το πρωί.Dichas aves quedan atrapadas cuando bajan para anidar por las tardes o cuando salen de sus nidos por las mañanas.
15Τα δίχτυα είναι μόνιμα και οι κυνηγοί πηγαίνουν κάθε μέρα για να μαζέψουν τα παγιδευμένα πουλιά.Las redes se encuentran permanentemente colocadas y los cazadores las revisan cada mañana para retirar los pájaros atrapados.
16Εξαπλώνονται σε ολόκληρη την περιοχή χωρίς να μένει ασφαλής χώρος για τα πουλιά.Se pueden observar redes en toda la zona de anidamiento y no conceden ninguna oportunidad a las aves.
17Τα κλαδιά και τα μονοπάτια καθαρίζονται για να τοποθετηθούν τα δίχτυα.Incluso se eliminan las ramas y los caminos para tender las redes.
18Ακολουθεί ένα βίντεο με αυτήν την απαίσια διαδικασία (προσοχή: ακολουθούν σκληρές εικόνες): Η σφαγή των ασιατικών μαυροκιρκίνεζων, Doyang, Nagaland από την ιστοσελίδα Conservation India στο Vimeo.Aqui se encuentra un video de este terrible procedimiento (advertencia: las imágenes pueden impresionar al espectador) La masacre de los Cernícalos del Amur Doyang, Nagaland de Conservation India en Vimeo.
19Οι συγκλονιστικές στατιστικές:Ahora, las cantidades que escandalizan:
20Κάθε κυνηγητική ομάδα στήνει τουλάχιστον 10 δίχτυα.Cada grupo de cazadores instaló 10 redes.
21Κατά μέσο όρο πιάνονται 18 πουλιά σε κάθε ένα από αυτά (18.30, n=23).Se capturaron 18 aves en promedio por cada red; de manera que cada grupo atrapo 180 aves por día.
22Έτσι κάθε ομάδα πιάνει περίπου 180 πουλιά την ημέρα, όπως επιβεβαιώνουν οι κυνηγοί σε συνεντεύξεις τους.Esto se confirmó adicionalmente al entrevistar a los cazadores.
23Από όσο γνωρίζουμε, καθημερινά δραστηριοποιούνται 60 με 70 κυνηγετικές ομάδες.Asimismo se nos informó que de 60 a 70 grupos de cazadores operaban cada día.
24Αυτό σημαίνει ότι στην ακμή της μεταναστευτικής περιόδου πιάνονται 12.000-14.000 πουλιά σε καθημερινή βάση.Esto significa que durante la parte más alta de la temporada de migración, son capturadas entre 12,000 y 14,000 aves cada día.
25Κάθε πουλί πωλείται από πόρτα σε πόρτα στα γειτονικά χωριά σαν φρέσκο φαγητό στην τιμή των 25 ρουπίων (0,35 €).Las aves son vendidas de puerta en puerta en los pueblos aledaños como alimento fresco en un precio promedio de 25 rupias (0.35 euros).
26Σύμφωνα με αναφορές [en] οι ντόπιοι χωρικοί μπορούν να κερδίσουν μερικές χιλιάδες ρουπίες πουλώντας τα καπνιστά πουλιά.El reporte estima [en] que los lugareños pueden ganar varios miles de rupias vendiendo Cernícalo del Amur ahumado.
27Πρέπει να σημειωθεί ότι το κυνήγι των συγκεκριμένων πουλιών είναι παράνομο και έχει απαγορευθεί από της τοπικές αρχές από το 2010.Debe señalarse que es ilegal matar a Cernícalo de Amur y esta prohibido por las autoridades locales desde el año 2010.
28Αυτή η ιστορία διαδόθηκε και έγινε γνωστή σε ολόκληρο τον κόσμο σοκάροντας πολλούς ανθρώπους.Esta historia se difundió por el mundo entero, escandalizando a muchas personas.
29Υπήρξε ένας μεγάλος αριθμός διαδικτυακών διαμαρτυριών [en].Surgieron muchas peticiones [eng] en línea [en].
30Σύντομα άλλες δημοφιλείς ιστοσελίδες όπως το National Geographic ανέδειξαν το θέμα [en] και απεύθυναν κάλεσμα για μία παγκόσμια λύση.Al poco tiempo sitios populares tales como National Geographic difundieron este tema [en] y hicieron un llamamiento a una solución global.
31Το National Geographic σχολίασε:National Geographic comentó:
32Οι ντόπιοι χωρικοί που εμφανίζονται στο βίντεο του Conservation India να παγιδεύουν πουλιά, να σπάνε τα φτερά τους, να τα τεμαχίζουν, να τα καπνίζουν και να τα εμπορεύονται δεν μπορεί να απολαμβάνουν αυτή την ετήσια δραστηριότητα και το κάνουν απλά για τα λεφτά και την ανταλλαγή αγαθών.Los pobladores filmados por Conservation India mientras cazan los Cernícalos de Amur, fracturando sus alas, escogiéndolos, ahumándolos, vendiéndolos de ninguna manera disfrutan realizando estas actividades anuales, haciéndolo únicamente por razones monetarias y comerciales.
33Κυνηγοί τη στιγμή που βγάζουν τα πουλιά από τα δίχτυα.Cernícalo de Amur siendo extraído de una red por un cazador.
34Εικόνα από το βίντεο της Conservation India.Imagen tomada del video de Conservation India.
35Η ιστοσελίδα Birdlife International [en] έγραψε:Birdlife International [en] escribió:
36Το πρόσφατο κυνήγι και η σφαγή των πουλιών φαίνεται να έχει αποκτήσει μαζικό χαρακτήρα, και αν δεν σταματήσει θα έχει ένα καταστροφικό αποτέλεσμα στον παγκόσμιο πληθυσμό των πουλιών.Parece ser que las recientes cacerías y masacres han estado ocurriendo a una “escala industrial” y a menos que sean detenidas con claridad se puede concluir que a estos niveles insostenibles tendrán un efecto devastador sobre la población global de aves
37Η ιστοσελίδα επιβεβαιώνει ότι με τη βοήθεια του συνήγορου τους συνέβη το εξής περιστατικό:El sitio asimismo confirma que con el auxilio de sus acciones de defensa lo siguiente ha ocurrido:
38Η επίτιμη υπουργός (περιβάλλοντος) κυρία Jayanthi Natarajan παρενέβη αυτοπροσώπως και το Indian Forest Department and District Administration έκανε γρήγορες κινήσεις για να καταστρέψει τα δίχτυα και να ελευθερώσει αρκετά πουλιά που ήταν ήδη παγιδευμένα.La Honorable Ministra (del Medio Ambiente y Bosques), señorita Jayanthi Natarajan, ha intervenido personalmente y el Departamento Indio de Bosques y el Departamento de Administración actuaron con rapidez para destruir las redes y liberar a las aves aún cautivas.
39Η πώληση των πουλιών σταμάτησε και τουλάχιστον ένας άνθρωπος έχει φυλακιστεί.La venta de Cernícalo de Amur se encuentra actualmente detenida y cuando menos una persona ya se encuentra en la cárcel.
40Εντούτοις, οι κυνηγοί στη Nagaland αψηφούν τη απαγόρευση εδώ και πολλά χρόνια και μπορεί να συμβούν ξανά παρόμοια περιστατικά στο μέλλον εάν η συμπεριφορά των ντόπιων κυνηγών δεν αλλάξει.Sin embargo, en Nagaland, los cazadores han desafiado las prohibiciones durante muchos años y es posible que esto se repita en el futuro a menos que exista un cambio en el comportamiento de los cazadores.
41Ο υπεύθυνος για την άγρια ζωή για τις περιοχές Warden, Nagaland και Dimapur αναφέρει σε ένα υπηρεσιακό σημείωμα:El conservador de fauna silvestre en Nagaland, en Dimapur, ha declarado en un artículo en la prensa [en]:
42Η κατάσχεση των πουλιών από τους δράστες και η απελευθέρωσή τους δεν τους αποθάρρυνε αλλά αντιθέτως τους κακοφάνηκε και επαναστάτησαν ενάντια στα μέτρα που πάρθηκαν και συνέχισαν τα αδικήματά τους.Confiscar y liberar a las aves prisioneras de las manos de los delincuentes de ninguna manera los desanima, por el contrario ellos se sienten ofendidos y se rebelan en contra de esta acción y continúan con sus ofensas.
43Το υπηρεσιακό σημείωμα μιλάει επίσης για την εκστρατεία εκπαίδευσης και επαγρύπνησης για τους χωρικούς και άλλους ενδιαφερόμενους ως μελλοντικό σχέδιο δράσης.El artículo en la prensa también habla de una campaña de educación y sensibilización entre los pobladores locales y entre las partes interesadas como un medio de acción a futuro.
44Σύμφωνα με τα τελευταία νέα [en], το υπουργείο περιβάλλοντος, οικολογίας και προστασίας της άγριας ζωής διέταξε τους δασοφύλακες (DFO's) των περιοχών Mokokchung, Zunheboto και Wokha να απαγορεύσουν το λαθραίο κυνήγι των πουλιών.De acuerdo con las últimas noticias, el Departamento de Estado del Bosque, de la Ecologia, del Medio Ambiente y Vida Silvestre ha ordenado a los guardabosques de los distritos (DFOs en inglés) de Mokokchung, Zunheboto y Wokha que eviten la captura y la masacre del Cernícalo de Amur.
45Ο Bogdan Draganescu σχολιάζει στη δημοσίευση της Conservation India:Bogdan Draganescu [en] comenta en el artículo de Conservation India:
46Απλά επειδή αυτά τα πουλιά είναι πολυάριθμα και δεν βρίσκονται στα πρόθυρα της εξαφάνισης, δεν σημαίνει ότι αποτελούν τροφή για τους ανθρώπους.No por el hecho de que estas aves sean numerosas y no se encuentren en peligro de extinción, significa se les pueda considerar como alimento para los hombres.
47Πρέπει να σεβόμαστε τα ζώα όχι μόνο ως οντότητες αλλά και σαν ομάδες και κοινωνίες, όπως είναι ένα σμήνος πουλιών: μία ζωντανή ενότητα και ένα αποτέλεσμα της εξέλιξης της ζωής.Los animales deben ser respetados no solo como individuos sino como grupos y como sociedades, precisamente lo que es una parvada de aves. Un ente viviente resultado de la evolución de la vida.
48Αυτό είναι εκείνο που πρέπει να σεβόμαστε και να διατηρήσουμε.Eso es lo que nosotros debemos respetar y proteger.