Sentence alignment for gv-ell-20150216-27357.xml (html) - gv-spa-20150217-273333.xml (html)

#ellspa
1Η πιο θανατηφόρα χώρα του δυτικού ημισφαιρίου για τους δημοσιογράφουςMéxico: El país con la mayor tasa de asesinatos de periodistas en el hemisferio occidental
22014, Χάρτης της παγκόσμιας ελευθερίας του τύπου των Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα.El mapa de 2014 del Índice Mundial de Libertad de Prensa de Reporteros sin Fronteras.
3Οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα [en] δημοσίευσαν πρόσφατα τον Χάρτη της παγκόσμιας ελευθερίας του τύπου για το 2014, στον οποίο το Μεξικό κατατάχθηκε στην θέση 152 στο σύνολο 180 χωρών.Reporteros Sin Fronteras reveló recientemente el índice Mundial de Libertad de Prensa del 2014, en el cual México se encuentra en el lugar número 152 de 180 países.
4Η μη κυβερνητική οργάνωση της ελευθερίας του τύπου με έδρα της τη Γαλλία παρατήρησε μια “πτώση σε όλα τα μέτωπα” στη φετινή ετήσια κατάταξη.La organización no gubernamental de libertad de prensa con su sede en Francia, destacó un “descenso en todos los frentes” en la entrega de este año de la clasificación anual.
5Φιλοξενώντας τη μεγαλύτερη εταιρεία μέσων μαζικής ενημέρωσης [en] στη Λατινική Αμερική και τον πλουσιότερο μεγιστάνα των τηλεπικοινωνιών στη γη [en], το Μεξικό ανέβηκε μόνο τέσσερις βαθμούς στην κατάταξη από το 2013.Sede de la mayor empresa de medios en América Latina y tierra natal del magnate de los medios de telecomunicación más rico del planeta, México subió solo cuatro puntos en el índice desde el 2013.
6Αυτή η ανησυχητικά χαμηλή βαθμολογία οδήγησε την Μ.Κ.Ο. να τονίσει [en] τη βία και την ατιμωρησία με την οποία έρχονται αντιμέτωποι καθημερινά οι δημοσιογράφοι του Μεξικού.Esta preocupante baja puntuación llevó a la ONG a enfatizar la violencia y la impunidad a que se enfrentan los periodistas mejicanos en su día a día:
7Αυτή ήταν η πιο θανατηφόρα χώρα του δυτικού ημισφαιρίου για τους δημοσιογράφους για το 2014 (όσον αφορά δολοφονίες που συνδέονται άμεσα με τα μέσα ενημέρωσης).Este fue el país con la mayor tasa de asesinatos de periodistas en el hemisferio occidental en 2014 (asesinatos directamente vinculados al trabajo en los medios de comunicación).
8Δολοφονίες, απαγωγές, σωματικές επιθέσεις και απειλές μένουν σχεδόν εξολοκλήρου ατιμώρητες πυροδοτώντας τον φόβο και την “αυτο-λογοκρισία”.Asesinatos, secuestros, agresiones físicas y amenazas se quedan en su casi totalidad impunes, alimentando el miedo y la auto censura.
9Κατά τη διάρκεια του 2014 δύο επαγγελματίες δημοσιογράφοι σκοτώθηκαν [en], μαζί με μια δημοσιογράφο-πολίτη, [en] ως αποτέλεσμα της δημοσιευμένης δουλειάς τους.En 2014, dos periodistas profesionales fueron asesinados junto con un trabajador de medios ciudadanos, como consecuencia de sus escritos.
10Ο αποκαλούμενος πόλεμος στα καρτέλ των ναρκωτικών [en] που ξεκίνησε η κυβέρνηση του Μεξικού το 2006 συνέπεσε με την αύξηση της βίας και της διαφθοράς στη χώρα, οδηγώντας στην αποδυνάμωση της δικαιοσύνης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων:La llamada guerra contra el narcotráfico lanzada por el gobierno mexicano en 2006 está correlacionada con el aumento de la violencia y la corrupción en el país, causando un debilitamiento de la justicia y de los derechos humanos:
11Η σύγκρουση ανάμεσα στο οργανωμένο έγκλημα και μερικούς πολιτικούς και τοπικούς αξιωματούχους βλάπτει τη σωστή διακυβέρνηση και τη δικαιοσύνη σε όλα τα επίπεδα.La complicidad entre el crimen organizado y algunos políticos y oficiales locales obstaculiza el establecimiento de una buena gobernanza y de la justicia, en todos los niveles.
12Οι ομοσπονδιακοί μηχανισμοί για την προστασία των υπερασπιστών των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των δημοσιογράφων δεν είναι αποτελεσματικοί ή αρκετά γρήγοροι για να καλύψουν τις ανάγκες των δημοσιογράφων που βρίσκονται σε κίνδυνο.Los mecanismos federales de protección a los activistas de los derechos humanos y a los periodistas no son bastante efectivos o suficientemente rápidos para cubrir las necesidades de los periodistas amenazados.
13Σε αυτό το εχθρικό περιβάλλον για την ελευθερία του τύπου, η Μ.Κ.Ο. τόνισε την απουσία πλουραλισμού στην τηλεόραση, που αποτελεί και το πιο δημοφιλές μέσο ενημέρωσης στη χώρα:En este ambiente hostil a la libertad de prensa, la ONG señaló la ausencia de pluralismo en el sector televisivo, que es el medio de noticias más popular en el país:
14Ο χώρος των μέσων ενημέρωσης πλήττεται από την απουσία πλουραλισμού στην τηλεόραση και τους ευπρόσβλητους κοινοτικούς ραδιοφωνικούς σταθμούς στους οποίους αρνούνται συχνά νόμιμες συχνότητες και συχνά έρχονται αντιμέτωποι με ποινικές διώξεις.El panorama de los medios sufre por la ausencia de pluralismo en el sector televisivo y por la vulnerabilidad de las estaciones de radio comunitarias, a las cuales en general se les deniega frecuencias legales y son blancos de persecución.
15Το Μεξικό βρίσκεται πιο χαμηλά στην κατάταξη από άλλες χώρες που βρίσκονται εν μέσω αναταραχών, όπως το Αφγανιστάν (θέση 128) και η Ουκρανία (θέση 127) και ακόμα πιο κάτω από τη γειτονική Κόστα Ρίκα (θέση 16).México se encuentra por detrás de otros países en situación de conflicto como Afganistán (#128) Ucrania (#127) y muy detrás del país vecino Costa Rica (#16).
16Άλλες χώρες της Αμερικής όπως η Βενεζουέλα (θέση 116), η Ονδούρα (θέση 129) και η Γουατεμάλα (θέση 125) βρίσκονται επίσης πάνω από το Μεξικό στην κατάταξη, αλλά αντικατοπτρίζουν μια θλιβερή κατάσταση για τους εργαζόμενους στα μέσα ενημέρωσης.Otros países en las Américas como Venezuela (#116), Honduras (#129) y Guatemala (#125) están también delante de México en la clasificación, pero todavía refleja un escenario lúgubre para los trabajadores de los medios de comunicación.
17Η Κούβα (θέση 170) βρέθηκε χαμηλότερα στην κατάταξη από οποιαδήποτε χώρα της Αμερικής, αλλά κατάφερε να ανέβει ένα βαθμό από πέρσι.Cuba (#170) tenía la peor clasificación de los países americanos pero logró subir un punto el pasado año.
18Η μεθοδολογία που ακολουθείται για τη δημιουργία του καταλόγου αποτελεί θέμα αντιπαράθεσης.La metodología de este tipo de trabajo es en general objeto de controversia.
19Αυτό το χρόνο οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα άλλαξαν τη μεθοδολογία τους [en], σε μια προσπάθεια να προσαρμοστούν καλύτερα σε όλες τις καταστάσεις που οι “δημοσιογράφοι, τα μέσα ενημέρωσης και οι bloggers είναι πιθανό να αντιμετωπίσουν”.Este año, Reporteros Sin Fronteras cambió sus métodos en un esfuerzo de adaptarse mejor a las distintas situaciones a las que “los periodistas, los medios de noticias y los blogueros puedan tener que enfrentarse”.
20Ο κατάλογος δημιουργείται με βάση ένα ερωτηματολόγιο, στο οποίο απαντούν ανταποκριτές, συλλογικές οργανώσεις και ακόμα και νομικοί και υπερασπιστές των ανθρώπινων δικαιωμάτων, σύμφωνα με τη Μ.Κ.Ο.El índice es desarrollado a partir de un cuestionario contestado por los corresponsales, las organizaciones asociadas e incluso los juristas y activistas de derechos humanos, según la ONG.
21Η συγκεκριμένη προσέγγιση που βασίζεται σε προσωπικές αντιλήψεις, μπορεί να μην ικανοποιεί όλους τους αναλυτές, αν σκεφτεί κανείς ότι το 10% όσων απαντούν είναι ξένοι ανταποκριτές που διαμένουν στη χώρα που αξιολογούν, όπως σημειώνει η Deutsche Welle [en].Este enfoque en particular, basado en la percepción individual puede no satisfacer a todos los analistas, considerándose que el 10% de los encuestados son corresponsales extranjeros en el país que evalúan, como señaló Deutsche Welle.
22Προς το παρόν, ο εξειδικευμένος φορέας δίωξης για εγκλήματα ενάντια στην ελευθερία της έκφρασης (Fiscal Especial para la Atención de Delitos Cometidos en Contra de la Libertad de Expresión) - ένα τμήμα του Υπουργείου δικαιοσύνης του Μεξικού [es] - δεν έχει δημοσιεύσει καμία δήλωση σχετικά με τον κατάλογο της ελευθερίας του τύπου για το 2014.De momento, el Fiscal Especial para la Atención de Delitos Cometidos en Contra de la Libertad de Expresión - una rama de las oficinas de la Procuraduría General de México - todavía no publicó ninguna declaración sobre el Índice de Libertad de Prensa del 2014.