# | ell | spa |
---|
1 | | 5 videos animados que promueven los Derechos Humanos y la Igualdad en Myanmar |
2 | 5 βίντεο κινουμένων σχεδίων που προωθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ισότητα στην Μιανμάρ | Captura de pantalla de un video animado que destaca las violaciones de los derechos humanos en Myanmar. |
3 | Μια ομάδα στη Μιανμάρ χρησιμοποιεί βίντεο κινουμένων σχεδίων για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την ισότητα και τη δικαιοσύνη σε ολόκληρη τη χώρα. | Un grupo de personas en Myanmar (Birmania) utiliza videos animados para promover los derechos humanos, la igualdad y la justicia en todo el país. |
4 | Η ομάδα Ισότητας στην Μιανμάρ έχει αναπτύξει αυτά τα πολυμέσα για την εκπαίδευση στα ανθρώπινα δικαιώματα και τα προγράμματά υπεράσπισης, ώστε να ενδυναμώσει τους ανθρώπους και να εμπνεύσει τον κοινωνικό μετασχηματισμό. | Igualdad Myanmar ha desarrollado estos recursos multimedia para emplearlos en sus programas de educación y defensa de los derechos humanos y así empoderar a la gente e inspirar una transformación social. |
5 | Κατά τα τελευταία 15 χρόνια, η ομάδα έχει εκπαιδεύσει γυναίκες, φοιτητές, μοναχούς και ιερείς, ακτιβιστές, εκπαιδευτικούς, ηγέτες τοπικών κοινοτήτων, αγρότες και εργαζόμενους που είναι τώρα μέρος του δικού τους δικτύου σαν εκπαιδευτές και συνήγοροι των ανθρωπίνων δικαιωμάτων . | En los últimos 15 años, el grupo ha enseñado a mujeres, estudiantes universitarios, monjes y pastores, activistas, profesores, líderes de la comunidad, granjeros y trabajadores, los cuales ahora son parte de la red de trabajo de personas que enseñan y defienden los derechos humanos. |
6 | Μέσα από αυτά τα εργαστήρια, η ομάδα είναι σε θέση να αντιμετωπίσει μερικά από τα κοινωνικά προβλήματα που αντιμετωπίζει η Μιανμάρ σήμερα. | A través de estos talleres, el grupo es capaz de tratar algunos de los problemas sociales que Myanmar enfrenta hoy en día. |
7 | Εκτός από το να ενημερωθούν για τα θέματα αυτά, οι συμμετέχοντες μαθαίνουν να κατανοούν τη σημασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην οικοδόμηση μιας πιο δημοκρατικής και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνίας. | Aparte de estar conscientes de estos problemas, los participantes también aprenden a entender la relevancia de los derechos humanos en la construcción de una sociedad más democrática e inclusiva. |
8 | Τα βίντεο είναι απλά, αλλά και εκπαιδευτικά. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν επίσης και σε άλλες χώρες, διότι τα θέματα αυτά είναι παγκόσμια και εύκολο να κατανοηθούν. | Los videos son simples, pero educativos y también se pueden utilizar en otros países, ya que los temas que tratan son universales y fáciles de entender. |
9 | Το πιο πρόσφατο βίντεο που “ανέβηκε” από την ομάδα ασχολείται με τις εκλογές. | El video más reciente subido por el grupo aborda las próximas elecciones. |
10 | Το βίντεο παρουσιάζει αρκετούς ψηφοφόρους, οι οποίοι είχαν εκτεθεί σε κάποια από τα προβλήματα που συνδέονται με τις εκλογές, όπως ο εξαναγκασμός, η εξαπάτηση, η λογοκρισία, και διάφορες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων: | El video presenta a varios votantes los cuales se exponen a algunos de los problemas relacionados a las elecciones tales como la coerción, los fraudes, la censura y otras violaciones a los derechos humanos: |
11 | Αυτό το βίντεο προωθεί την συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική. | Este video promueve la participación de las mujeres en la política. |
12 | Αφηγείται την ιστορία ενός νεαρού κοριτσιού στην Μιανμάρ, που ονειρεύεται να γίνει δημόσιος υπάλληλος, αφού είδε την ανάγκη για καλύτερες κοινωνικές πολιτικές για την καταπολέμηση της φτώχειας και της αδικίας. | Cuenta la historia de una joven de Myanmar que sueña en convertirse en funcionaria pública luego de ver la falta de mejores políticas sociales para combatir la pobreza y la injusticia. |
13 | Αρχικά, η οικογένειά της την αποθάρρυνε αλλά εκείνη επέμενε και πήγε να γίνει μέλος του Κοινοβουλίου: | Inicialmente, su familia la desalienta pero ella persevera y se convierte en una miembro del parlamento: |
14 | Αυτό το βίντεο, που δημιουργήθηκε από την Maung Maung Aye, εκθέτει την εκμετάλλευση της παιδικής εργασίας . | Este video, desarrollado por Maung Maung Aye, expone la explotación laboral de menores. |
15 | Στο βίντεο, μια γυναίκα απορρίπτει το φίλο της, αφού είδε ότι φοράει ένα πουκάμισο κατασκευασμένο από μια εταιρεία που απασχολεί παιδιά σαν εργαζόμενους: | En el video, una mujer rechaza a su novio después de ver que él viste una polera fabricada por una compañía que da empleo a menores: |
16 | Ένα άλλο σχετικό βίντεο υπενθυμίζει στο κοινό τους κινδύνους της ρητορικής μίσους. | Otro video relevante le recuerda al público sobre los peligros de los discursos de odio. |
17 | Το βίντεο δείχνει ένα χωριό που ζουν σε αρμονία, αλλά το χάος ήρθε όταν ένας γύπας (που αντιπροσωπεύει τη ρητορική μίσους) έφτασε διαδίδοντας εχθρότητα ανάμεσα σε ανθρώπους και ζώα. | El video muestra un pueblo que vive en armonía, pero se ve perturbado cuando un buitre (que representa al discurso de odio) llega y esparce hostilidad y animosidad. |
18 | Ευτυχώς, ένα περιστέρι που πετάει πάνω από τη πόλη διέδωσε την αγάπη και την ειρήνη. | Afortunadamente, una paloma blanca vuela sobre el pueblo llevando amor y paz: |
19 | Αυτό θα πρέπει να προωθηθεί ευρέως, καθώς η ρητορική μίσους έχει γίνει έντονη στην Μιανμάρ, πυροδοτώντας ένταση και κοινοτικές συγκρούσεις σε διάφορα μέρη της χώρας. | Esto se debe promover ampliamente, ya que el discurso de odio se ha intensificado en Myanmar, exacerbando la tensión y los conflictos comunales en varias partes del país. |
20 | Η Maung Maung Aye έχει δημιουργήσει ένα βίντεο που προωθεί την διαφορετικότητα και ενθαρρύνει τους ανθρώπους να μην κάνουν διακρίσεις έναντι άλλων με βάση το φύλο, τη φυλή, τη θρησκεία ή το χρώμα του δέρματος. | Maung Maung Aye ha desarrollado un video que promueve la diversidad y alienta a la gente a no discriminar a otros por su género, raza, religión o color de piel. |
21 | Και πάλι, αυτό το βίντεο είναι χρήσιμο για την αντιμετώπιση του αυξανόμενου ρατσισμού και των εθνολογικών διακρίσεων στη χώρα. | Nuevamente, este video es muy útil para contrarrestar el aumento del racismo y la discriminación étnica en el país. |
22 | Η Μιανμάρ έχει πάνω από 100 εθνολογικές ομάδες και η πλειοψηφία του πληθυσμού είναι Βουδιστές. | Myanmar tiene más de 100 grupos étnicos y la mayoría de la población es budista: |
23 | Αυτά τα δημιουργικά βίντεο προσφέρουν μια καλύτερη κατανόηση της κοινωνίας της Μιανμάρ , καθώς και αποδεικνύουν την αξία της προώθησης της εκπαίδευσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην διαδικασία υπεράσπισης. | Estos creativos videos ofrecen una mejor comprensión de la sociedad en Myanmar y además demuestran la importancia de promover la educación y la defensa de los derechos humanos. |