# | ell | spa |
---|
1 | Χιλή: Σχολικές καταλήψεις υπέρ εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης | Chile: Estudiantes toman colegios exigiendo reforma educativa |
2 | Για πάνω από ένα μήνα, σπουδαστές στη Χιλή έχουν κάνει καταλήψεις εκατοντάδων σχολείων σε όλη τη χώρα, μετατρέποντας σε προσωρινές κατοικίες τους τις σχολικές τάξεις, ενόσω απαιτούν δωρεάν εκπαίδευση υψηλότερης ποιότητας. | Desde hace más de un mes, los estudiantes han tomado cientos de colegios en todo Chile, y han convertido sus salones de clase en hogares temporales mientras exigen educación gratuita y de mejor calidad. |
3 | Όπως εξηγεί ο Paul Kearney στο blog Back in a Bit: | Como Paul Kearney explica [en] en el blog Back in a Bit: |
4 | Οι σπουδαστές διαμαρτύρονται εναντίον του συστήματος της ελεύθερης αγοράς στην εκπαίδευση του Πινοσέτ, το οποίο ευθύνεται για αυξανόμενα κόστη, ανισότητες και χαμηλή ποιότητα στην κρατική εκπαίδευση. | Los estudiantes están protestando en contra del sistema de libre mercado de educación creado por Pinochet, que ha sido responsable por el alza de costos, desigualdad y deficiente calidad de la educación gubernamental. |
5 | Ειδικότερα, οι σπουδαστές διαμαρτύρονται ενάντια στην εισαγωγή ενός νόμου που θα αυξήσει το κόστος της πανεπιστημιακής εκπαίδευσης, αλλά επίσης ζητούν ολοκληρωτικές αλλαγές στο εκπαιδευτικό σύστημα: απαιτούν αλλαγή στο σύνταγμα της χώρας, ώστε το καθήκον της χώρας να αποτελεί η παροχή καλής δωρεάν παιδείας. | Específicamente, los estudiantes están protestando en contra de la implantación de una ley que aumentará los costos de la educación universitaria, pero también están llamando a un cambio completo en el sistema: exigen un cambio en la constitución del país, que cambiará el deber del gobierno de brindar una buena educación gratuita. |
6 | Κάποιοι πηγαίνουν παραπέρα και προχωρούν σε καταλήψεις μέχρι να γίνουν πράξη τα αιτήματά τους. | Algunos estudiantes van más allá, y toman control del colegio (la llamada ‘toma'), y lo ocupan hasta que se satisfagna sus demandas. |
7 | Λύκειο ("liceo") υπό κατάληψη από μαθητές στο Σαντιάγο της Χιλής. | Un colegio de secundaria ("liceo") tomado por los estudiantes en Santiago, Chile. |
8 | Φωτογραφία από το χρήστη του Flickr Erwin Horment (CC BY-ND 2.0). | Imagen dekl usuario de Flickr Erwin Horment (CC BY-ND 2.0). |
9 | Ο Paul εξηγεί πώς κατέλαβαν οι μαθητές ένα σχολείο στο Los Lagos στη νότια Χιλή: | Paul explica cómo los estudiantes tomaron un colegio en Los Lagos, al sur de Chile: |
10 | Την Παρασκευή, ο Δήμαρχος της πόλης Los Lagos, ο σχολικός διευθυντής, καθηγητές, γονείς και φίλοι ανακάλυψαν ότι 30-60 μαθητές είχαν κάνει κατάληψη στο σχολείο. | El viernes 15, el alcalde de Los Lagos, el director, profesores, padres y amigos llegaron a saber que entre 30 y 60 alumnos habían tomado el control del colegio. |
11 | Ώρα 1.30 τα χαράματα, σε θερμοκρασίες υπό του μηδενός, πήδηξαν το φράχτη, άνοιξαν τις κλειδωμένες πόρτες, απενεργοποίησαν το συναγερμό, έφτιαξαν πανό με συνθήματα και πέρασαν αλυσίδες στις πύλες εισόδου του κοινού. | A la 1.30 de la mañana, en lo que deben haber sido temperaturas bajo cero, saltaron la reja, abrieron las puertas cerradas, desconectaron la alarma, pusieron carteles y encadenaron las puertas contra el público. |
12 | Μπήκε μέσα στο σχολείο και συνεχίζει περιγράφοντας ο,τι είδε, συνοψίζοντας: | Entró al colegio y siguió describiendo lo que vio, y concluye: |
13 | Κάποιοι μαθητές βρίσκονται εκεί για την περιπέτεια, κάποιοι επειδή ήθελαν να κάνουν κάτι για την κατάσταση της παιδείας. | Algunos estudiantes están ahí por la aventura, otros porque querían hacer algo por el estado de la educación. |
14 | Στο σχολείο μου, δεν είδα μαθητές να κυκλοφορούν με ένα αντίγραφο του συντάγματος κάτω από τη μασχάλη τους, αλλά ούτε έπιναν και έσπαζαν παράθυρα, όπως συνέβη σε άλλες περιοχές. | En mi colegio, no vi estudiantes caminando con una copia de la constitución bajo el brazo, pero tampoco estaban tomando ni rompiendo ventanas, como pasó en otros lugares. |
15 | Υπήρχε στην ατμόσφαιρα μια πραγματική αίσθηση ενθουσιασμού και συγκεκριμένου σκοπού. Όπως είπε ένας μαθητής: “Είναι ωραίο να νιώθουν όλοι τόσο ενωμένοι”. | Había una verdadera sensación de emoción y objetivo en el aire - como dijo un estudiante: “es bueno sentir a todos tan unidos”. |
16 | Ανάμεσα σε φωνές όπως: “Φοβάμαι! | En medio de llamadas como “¡tengo miedo! |
17 | Είναι ο Επιθεωρητής έξω”, “Πώς δουλεύει η θέρμανση εδώ πέρα;” και “Ελάτε γρήγορα! | El Inspector está afuera”, “¿cómo haces funcionar la calefacción acá?” y “¡vengan rápido! |
18 | Τα μακαρόνια καίγονται!”, οι μαθητές όρθωσαν το ανάστημά τους για το δικαίωμα τους σε ποιοτική παιδεία. | Los tallarines se queman!”, los estudiantes dejaban sentir su posición por su derecho a una educación de calidad. |
19 | Σε ένα άρθρο του El Ciudadano [es], ο Cristóbal Cornejo παρέχει επίσης μια ματιά εκ των έσω σε μια “toma” (κατάληψη). | En un artículo para El Ciudadano, Cristóbal Cornejo también brinda una mirada interior a una ‘toma'. |
20 | | Informando desde un colegio de secundaria en el centro de Santiago, el Liceo Amunátegui, Cristóbal describe la noche del 29 de junio, un día antes que más de 400,000 personas marcharan por todo Chile por una reforma educativa: |
21 | Από το λύκειο Amunátegui στο κεντρικό Σαντιάγο, ο Cristóbal περιγράφει τη νύχτα της 29ης Ιουνίου, την προηγουμένη της ημέρας που πάνω από 400.000 κόσμος σε όλη τη Χιλή κατέβηκαν σε πορείες υπέρ της εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης: | Los estudiantes cuelgan sillas y carpetas de las rejas de los colegios para mostrar que están en una "toma". Imagen del usuario de Flickr Erwin Horment (CC BY-ND 2.0). |
22 | Βροχερό απόγευμα στο Σαντιάγο. | Una tarde lluviosa en Santiago. |
23 | Εκατοντάδες σχολεία και πανεπιστήμια υπό παράλυση και κατάληψη από μαθητές και φοιτητές σε όλη τη Χιλή. | Cientos de colegios y universidades paralizadas o en toma a lo largo de Chile. |
24 | Εντός τους, μαθητές έρχονται αντιμέτωποι με το κρύο, την πείνα και την υγρασία με ό,τι μέσα μπορούν να φανταστούν. | Adentro de ellos, se combate el frío, el hambre y la humedad con los métodos que estén al alcance de la imaginación. |
25 | Πέρα από το φαγητό και το καταφύγιο, υπάρχει η ζεστασιά των συμμαθητών και συμφοιτητών που ενώθηκαν όλοι μαζί για να παλέψουν για ένα παρόν κι ένα μέλλον που να διασφαλίζει ότι όποιος στερείται χρημάτων δε θα εξαιρείται από την απόκτηση παιδείας, άρα και από την ανάπτυξη και την ανεξαρτητοποίησή του, τουλάχιστον σχετικά. | Más allá de la comida y el abrigo está el calor de los compañeros que se unen en la lucha por un presente y un futuro que asegure que nadie que no tenga dinero se vea excluido de educarse, por ende, de crecer y liberarse, al menos relativamente. |
26 | Ωστόσο, δεν είναι μονάχα ο κόσμος εκτός των σχολείων που καταγράφουν τι συμβαίνει εντός των σχολείων υπό κατάληψη. Σε όλη τη χώρα οι μαθητές των καταλήψεων μοιράζονται τις εμπειρίες τους διαδικτυακά μέσω βίντεο και blogs. | Pero los de afuera no son los únicos que están informando lo que ocurre dentro de los colegios controlados por los estudiantes; los alumnos dentro de las ‘tomas' en el país están compartiendo sus experiencias en línea a través de videos y blogs. |
27 | Όπως η νεολαία από το Liceo Zapallar στην πόλη Curicó -στην κεντρική κοιλάδα της Χιλής, νότια του Σαντιάγο-που γράφουν σε blogs, μοιράζονται εικόνες ή και μεταδίδουν ζωντανά την κατάληψή τους. | Como los jóvenes del Liceo Zapallar en Curicó -en el valle central de Chile, al sur de Santiago- que bloguearon, compartieron fotos y hasta transmitieron en vivo su ‘toma'. |
28 | Στο the blog [es], ο Diego Ortega εξηγεί πως περίπου 150 μαθητές κατέλαβαν ειρηνικά το σχολείο στις 16 Ιουνίου. | En el blog, Diego Ortega explica que unos 150 estudiantes tomaron el colegio de manera pacífica el 16 de junio. |
29 | Επί του παρόντος, 25-35 μαθητές βρίσκονται μέσα στο σχολείο εκπροσωπώντας τους συμμαθητές τους, εξηγεί. | Entre 25 y 35 estudiantes estaban dentro del colegio representando a sus compañeros, explica. |
30 | Το ακόλουθο βίντεο τραβήχτηκε σε ένα Τεχνικό Επαγγελματικό σχολείο της Población Los Nogales, μιας περιθωριοποιημένης κοινότητας στο Σαντιάγο. | El siguiente video fue filmado en un colegio técnico-profesional (vocacional) en Población Los Nogales, una comunidad marginada en Santiago. |
31 | Ένας από τους μαθητές μας ξεναγεί στις επισφαλείς εγκαταστάσεις του σχολείου του: | Un líder estudiantil nos da un recorrido por las precarias condiciones de su colegio: |
32 | Το CanalFech, το κανάλι στο YouTube της Φοιτητικής Ομοσπονδίας του Πανεπιστημίου της Χιλής, δημοσίευσε βίντεο από “tomas” από πολλές σχολές στο Σαντιάγο, όπως το Λύκειο 7 de Ñuñoa, το Λύκειο A-13 Confederación Suiza, και αυτό το βίντεο τη στιγμή που φοιτητές του πανεπιστημίου κατέλαβαν το κεντρικό κτίριο του Πανεπιστημίου της Χιλής. | CanalFech, el canal de YouTube de la Federación de Estudiantes de la Universidad de Chile, ha publicado videos de ‘tomas' desde diversos colegios en Santiago, como Liceo 7 de Ñuñoa, Liceo A-13 Confederación Suiza y este video del momento en que los estudiantes de la universidad tomaron la ‘casa central' de la Universidad de Chile. |
33 | Σε μια πιο ανάλαφρη ατμόσφαιρα, οι Colectivo FAUNA (Κολέγιο Αρχιτεκτονικής και Ουρμπανισμού από το Πανεπιστήμιο της Χιλής) δημιούργησαν την ακόλουθη παρωδία της ταινίας “Grease”, “προσκαλώντας όλους όσοι μένουν μετέωροι να αρχίσουν να κινητοποιούνται για την παδεία”: | En una nota más ligera, el Colectivo FAUNA (Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile) produjo la siguiente parodia de “Grease” para “invitar a todo aquel que no se esté moviendo para venir y mobilizarse por la educación”: |
34 | Για τώρα, οι μαθητές δεν πάνε πουθενά. | Los estudiantes no se van a ninguna parte por ahora. |
35 | Οι Santiago Times αναφέρουν στις 17 Ιουλίου 2011, ημέρα Κυριακή, πως “Έπειτα από εννιά ώρες συζητήσεων, εκπρόσωποι των σπουδαστών από τη Φοιτητική Ομοσπονδία Χιλής (Confech) συμφώνησαν να συνεχίσουν τις σχολικές και φοιτητικές καταλήψεις. | The Santiago Times [en] informó el domingo 17 de julio de 2011, que “luego de más de nueve horas de discusión, los representantes estudiantiles de la Confederación de Estudiantes de Chile (Confech) acordaron seguir con las ‘tomas' de colegios. |
36 | Δεσμεύτηκαν επίσης να φέρουν μια ευρύτερη πολιτική διάσταση στις απεργειακές τους προσπάθειες και απαίτησαν από την κυβέρνηση να σταματήσει την προσπάθεια “εγκληματοποίησης” του κινήματος.” | También prometieron traer una mayor dimensión política a sus esfuerzos de huelga e instaron al gobierno a que dejen de ‘penalizar' el movimiento”. |
37 | Εν τω μεταξύ, στις 18 Ιουλίου, ημέρα Δευτέρα, ο Πρόεδρος Σεμπαστιάν Πινιέρα ανακοίνωσε αλλαγές στο κυβερνητικό του σχήμα, αντικαθιστώντας τον Υπουργό Παιδείας Joaquin Lavín με τον πρώην Υπουργό Δικαιοσύνης Felipe Bulnes. | Mientras tanto, el lunes 18 de julio, el presidente Sebastián Piñera anunció cambios en su Gabinete, y reemplazó al Ministro de Educación Joaquin Lavín con el ex Ministro de Justicia Felipe Bulnes. |
38 | Το αν ένα φρέσκο πρόσωπο στο Υπουργείο θα πείσει τους σπουδαστές να θέσουν τέλος στις καταλήψεις τους αναμένεται να το δούμε, αλλά μέχρι στιγμής, φαίνονται αμετακίνητοι από το σκοπό τους για δωρεάν και υψηλού επιπέδου παιδεία. | Si una cara nueva en el Ministerio tratará de persuadir a los estudiantes para poner fin a sus ‘tomas' todavía está por verse, pero por ahora, los estudiantes parecen estar inamovibles en su causa por una educación gratuita y de alta calidad. |