# | ell | spa |
---|
1 | Γνωρίστε τον ορθόδοξο ιερέα της Βενεζουέλας που ”ροκάρει” φορώντας το ράσο του | El padre Elías, el sacerdote ortodoxo que roquea con la sotana bien puesta |
2 | Ο ορθόδοξος ιερέας, Φερνάντο Ρίβας, έχει το δικό του συγκρότημα, Ειρηνικά, το οποίο χρησιμοποιεί για να στέλνει στο κοινό το μήνυμα της πίστης, αλλά χωρίς την ταμπέλα της θρησκείας. | Fernando Rivas, sacerdote ortodoxo, tiene su propia banda, Irinika, con la que busca llevar a todo público un mensaje de confianza y fe, pero sin etiquetas religiosas. |
3 | “Κάνω τον αγώνα μου για να πείσω τους ανθρώπους που δεν πιστεύουν, όχι μόνο για να μείνω με αυτούς που έχουν ήδη πειστεί,” διαβεβαίωσε ο 47χρονος από το Καράκας. | “Me interesa convencer y no quedarme solo con los convencidos”, asegura este caraqueño de 47 años. |
4 | Φωτογραφία: Jorge Santos Jr (κατόπιν αδείας του). | Foto: Jorge Santos Jr utilizada con autorización. |
5 | Το κείμενο δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά στο ιστολόγιο Tesis y Antítesis. Ένας άνδρας που παρακολουθεί τον εορτασμό της Ημέρας του Πατέρα ή την αποχαιρετιστήρια τελετή της χρονιάς στο σχολείο του γιου του αρχικά φαίνεται να είναι το πιο φυσιολογικό θέαμα στον κόσμο. | Que un hombre asista al acto del Día del Padre o de fin de curso en el colegio de su hijo, parece de entrada la cosa más normal del mundo. |
6 | Ωστόσο, το γεγονός ότι αυτός ο πατέρας είναι ένας ιερέας και επίσης το ότι αυτοσυστήνεται στο προσωπικό με τα ράσα του θα προκαλούσε τουλάχιστον την περιφρόνηση και το κουτσομπολιό των ανθρώπων. | Pero que ese progenitor sea un sacerdote, y a la vez se presente con todo y sotana al plantel, no puede menos que poner a más de uno con los ojos del tamaño de un plato sopero y provocar el murmullo colectivo. |
7 | Για χρόνια αυτή η περίεργη κατάσταση ήταν η καθημερινότητα του Φερνάντο Ρίβας, απόφοιτου της Σχολής Διεθνών Σπουδών, γεννημένου στο Καράκας, την πρωτεύουσα της Βενεζουέλας, το 1968. | Por años esta fue la peculiar situación que le tocaba vivir a Fernando Rivas, un licenciado en Estudios Internacionales nacido en Caracas, la capital de Venezuela, en 1968. |
8 | Θα μπορούσε ενδεχομένως να θεωρηθεί ότι διέπραττε, δημόσια, το σοβαρότατο αδίκημα της βλασφημίας; Τουναντίον, καθώς, παρ' όλο που ο Ρίβας είναι ιερέας, ανήκει στην Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία, που επιτρέπει στους λειτουργούς της να παντρεύονται και να δημιουργούν οικογένεια. | ¿Y es que acaso estaba cometiendo en público la peor de las blasfemias? Nada de eso, pues Rivas, si bien es presbítero, pertenece a la Iglesia Ortodoxa Griega, donde está permitido que sus ministros del culto puedan casarse y tener familia. |
9 | Ωστόσο, χρειάζεται συχνά να δίνεται η παραπάνω εξήγηση, τόσο από τα παιδιά του στους συμμαθητές και στους φίλους τους, όσο και από τον ίδιο τον ιερέα, καθώς συναναστρέφεται άλλους γονείς στις υπαίθριες γιορτές. | Pero esta aclaratoria era recurrente, tanto de sus retoños para con sus compañeros y amigos, como del propio religioso cuando compartía en una verbena con sus similares. |
10 | Όλα ξεκίνησαν το 1966, όταν ο Ρίβας και η σύζυγός του αποφάσισαν να ταξιδέψουν στη Βουλγαρία, με σκοπό να σπουδάσουν. | Todo comenzó en 1996 cuando Rivas y su esposa deciden viajar a Bulgaria en plan de estudios. |
11 | Με το να γίνει τραγουδιστής όπερας, ο άνθρωπός μας ήθελε να εμβαθύνει τις μουσικές του γνώσεις, ενώ η γυναίκα του ακολουθούσε το δρόμο της εξερεύνησης των εικαστικών τεχνών, ειδικότερα στη βυζαντινή εικονογραφία. | El hombre de la casa también es cantante de ópera y quería profundizar sus conocimientos musicales mientras que la dama iba en búsqueda de más luces en las artes plásticas, específicamente en iconografía bizantina. |
12 | Πήγαμε εκεί για να σπουδάσουμε, αλλά αρχίσαμε να πηγαίνουμε στην εκκλησία και εκεί ο ιερέας, ο οποίος ήταν Ορθόδοξος, άρχισε να μου ζητά βοήθεια με τη λειτουργία, και μετά από καιρό με ρώτησε αν ενδιαφέρομαι να χειροτονηθώ. | “Nosotros nos vamos a estudiar. Pero empezamos a ir a la iglesia y allí el sacerdote, que era ortodoxo, me comienza a pedir ayuda en la liturgia y luego de tanto tiempo me pregunta si no estoy interesado en ordenarme. |
13 | Κάπως έτσι ξεκίνησαν όλα. | Y así comenzó todo esto”. |
14 | Μέσα στο διαμέρισμά του στη Λα Φλόριδα, μία μεσοαστική περιοχή του Καράκας, έτσι θυμάται το πού τον βρήκε η αποστολή της ζωής του, για την οποία χρειάστηκε άλλο ένα ”ναι” από τη σύζυγό του. | Así rememora en su apartamento de La Florida, una zona clase media en Caracas, la forma en que nació esa vocación, para lo cual necesitaba un nuevo “sí” de su cónyuge. |
15 | ”Οι γυναίκες πρέπει να συμφωνούν και ακόμη να υπογράφουν ένα έγγραφο'”, εξήγησε. | “La mujer tiene que estar de acuerdo y hasta lo deja estampado con su firma en un documento”, nos explica. |
16 | Το 2006, ο Φερνάντο Ρίβας χειροτονήθηκε τελικά ιερέας της Ελληνικής Ορθόδοξης Εκκλησίας και στη θρησκευτική του ζωή ονομάζεται Πάτερ Ηλίας. | Fernando Rivas finalmente se ordena sacerdote cristiano, del rito ortodoxo griego, en 2006 y para efectos de su vida religiosa es el Padre Elías. |
17 | ”Με τον ίδιο τρόπο όπως ο Πάπας και άλλοι άνθρωποι του Θεού στην ιστορία της ανθρωπότητας, αλλάζουμε τα ονόματά μας, αλλά στην καθημερινή μου ζωή παραμένω ο Φερνάντο Ρίβας”. | “Al igual que el Papa y otros hombres de fe en la historia de la humanidad, nosotros cambiamos de nombre. Pero en la vida ordinaria sigo siendo Fernando Rivas”. |
18 | Ο Ηλίας αμέσως επιδίωξε να συνδυάσει το πάθος του, το οποίο παρέμενε ισχυρό, ενόσω φορούσε το ράσο, με τη νέα του αφοσίωση στο Θεό. Δεν εγκατέλειψε τη μουσική του - απεναντίας τη μετέτρεψε σε ένα πνευματικό εργαλείο, όπως γίνεται με τις διδασκαλίες στη Βίβλο. | Elías inmediatamente buscó compaginar la pasión que estaba con él presente a la hora de tomar los hábitos con el nuevo compromiso con Dios. No abandona la música sino que la convierte en un arma espiritual como las propias enseñanzas bíblicas. |
19 | ”Τρία χρόνια πριν, ίδρυσα τη μπάντα μου, Ειρηνικά, το οποίο στα ελληνικά σημαίνει λιτανεία ειρήνης. | “Hace tres años fundé mi banda, Irinika, que en griego significa letanía de paz. |
20 | Παίζουμε ροκ μουσική, αλλά παίζουμε επίσης σκα και ρέγκε και συνοδεύομαι από επαγγελματίες μουσικούς”. | Hacemos rock, pero también ska y reggae y me acompañan músicos profesionales”. |
21 | Όταν ακούς έναν ιερέα να μιλά για τη ”ροκ” μουσική, το πρώτο πράγμα που σου έρχεται στο μυαλό είναι η παραδοσιακή αντίθεση που έχουν οι θρησκευόμενοι άνθρωποι σε αυτό το είδος της μουσικής, το οποίο μοιάζει με οξύμωρο σχήμα. | Al oír hablar de “rock” a un cura lo primero que viene a la mente es la tradicional oposición de los religiosos a este tipo de ritmos, lo cual parece un contrasentido. |
22 | ”Η ροκ μουσική δε μιλάει μόνο για το θάνατο και τα ναρκωτικά”, εξηγεί ο Ηλίας. | “El rock no es solo muerte y drogas. |
23 | ”Αυτό δεν είναι αλήθεια. | Eso es falso. |
24 | Έχει στιγματιστεί, και θέλουμε να αφαιρέσουμε αυτό το στίγμα. | Se ha estigmatizado y nosotros buscamos romper ese estigma. |
25 | Η ροκ αποτελεί επίσης μία απόδειξη της ίδιας της ζωής, την οποία χρησιμοποιούμε για να στείλουμε το μήνυμα της πίστης και της ελπίδας”. Λέει ότι μεγάλωσε ακούγοντας τους ήχους των Doors, τη Τζάνις Τζόπλιν και τους Rolling Stones και είναι ιδιαίτερα γοητευμένος από τους Πινκ Φλόιντ. | El rock también es un testimonio de vida con el cual buscamos llevar un mensaje de fe y confianza”, replica quien confiesa que creció entre los acordes de The Doors, Janis Joplin, Rolling Stone y siente una fascinación especial por Pink Floyd. |
26 | Παρ'όλο που, μία δεκαετία πριν, το προσωπικό στο σχολείο του γιου του είχε εκπλαγεί με την παρουσία του σε διάφορες εκδηλώσεις, φορώντας τη χαρακτηριστική ορθόδοξη αμφίεση, σήμερα προκαλεί μικρότερη έκπληξη για το κοινό να τον βλέπει στο ”σόου”, πάνω στη σκηνή φορώντας το ράσο του. | Y si bien hace una década atrás la comunidad educativa del colegio de sus hijos se sorprendía con su presencia en diversos eventos con la indumentaria característica de los ortodoxos encima, no menos llamativo es para el público que lo ve en un “toque”, encaramado en una tarima con la sotana puesta. |
27 | Για εμάς είναι υποχρεωτικό να φοράμε τα ράσα. | “Para nosotros es obligatorio llevarla. |
28 | Τα βγάζω μόνο όταν είμαι στο σπίτι μου με την οικογένειά μου, ή τις στιγμές κατά τις οποίες πρέπει να υποδυθώ ένα ρόλο στην όπερα που απαιτεί ένα συγκεκριμένο κοστούμι. | Solo me la quito cuando estoy en mi hogar con mi familia o las veces que he tenido que interpretar a algún personaje en una ópera que requiere un vestuario característico. |
29 | Φοράω πάντα το ράσο μου, ακόμα και στις συναυλίες με τη μπάντα μου, τα Ειρηνικά. | Pero siempre estoy con mi sotana, incluso en las presentaciones de Irinika”. |
30 | Εάν υπάρχει ένα πράγμα που δεν αρέσει στον πατέρα Ηλία, είναι όταν οι άνθρωποι λένε ότι παίζει ”χριστιανικό ροκ”. | Si hay algo que al Padre Elías no le gusta es que le digan que hace “Rock Cristiano”. |
31 | Προτιμά να ονομάζει τη μουσική του ”εναλλακτική ροκ”, καθώς το κοινό στο οποίο στοχεύει δεν είναι οι φανατικοί πιστοί της θρησκείας, αλλά όλοι εκείνοι οι άνθρωποι που αναζητούν απαντήσεις στο Θεό για τη δύσκολη κατάσταση που περνά η ανθρωπότητα σήμερα, αλλά χωρίς κάποια θρησκευτική ταμπέλα. | Prefiere llamar a su música “Rock Alternativo”, ya que su objetivo no son los fieles creyentes en la religión, sino todo tipo de gente que necesita buscar respuestas a la difícil situación por la que atraviesa la humanidad a través de Dios, pero sin ningún tipo de etiquetas religiosas. |
32 | ”Θέλω να πείσω όσους δεν πιστεύουν, όχι μόνο να μείνω με αυτούς που πιστεύουν ήδη,” δήλωσε. | “Me interesa convencer, no solo quedarme con los convencidos”, sentencia. |
33 | Ο Ηλίας είναι καθηγητής στο Πανεπιστήμιο και δάσκαλος φωνητικής, ραδιοφωνικός παραγωγός μία φορά την εβδομάδα σε ένα ραδιοφωνικό πρόγραμμα με τίτλο ”Ροκ και Πίστη”, οικογενειάρχης με μία σύζυγο και δύο παιδιά, και - εάν όλα αυτά δε σας έφτασαν - ιερέας. | Profesor universitario y de canto; colaborador semanal en un programa de radio (92.9 FM) con el segmento Rock y Fe; hombre de familia con esposa y dos hijos y, por si fuera poco, sacerdote. Se le pregunta ¿en qué momento ejerce este último rol? |
34 | Όταν τον ρωτάμε πότε βρίσκει χρόνο για αυτόν τον τελευταίο ρόλο, απαντά λακωνικά, ”Οι πιστοί μας γνωρίζουν ότι μπορούν να βασίζονται σε μένα 24 ώρες την ημέρα. | y lacónico responde buscando el cerro Ávila desde su balcón al noreste de la capital de la República: “Mis feligreses saben que cuentan conmigo las 24 horas. Lo que tenga que interrumpir por ellos, se interrumpirá”. |
35 | Οποιαδήποτε δραστηριότητά μου χρειαστεί να διακοπεί για αυτούς, θα διακοπεί”. | Post publicado originalmente en el blog Tesis y Antítesis |