Sentence alignment for gv-ell-20121122-17268.xml (html) - gv-spa-20121128-153995.xml (html)

#ellspa
1Μαρόκο: Επίθεση σε διαδηλωτές κατά του βασιλικού προϋπολογισμούMarroquíes golpeados por protestar contra el presupuesto real
2Στις 18 Νοεμβρίου, Μαροκινοί διαδήλωσαν στην πρωτεύουσα, Ραμπάτ, κατά του βασιλικού προϋπολογισμού.Los marroquíes protestaron el 18 de noviembre en la capital del país, Rabat, contra el presupuesto real.
3Η διαδήλωσή τους κατεστάλη βίαια από την αστυνομία, που χτύπησε ακτιβιστές, καθώς και δημοσιογράφους που ήταν παρόντες για την κάλυψη της διαδήλωσης.Su protesta fue violentamente reprimida por la polícía, que golpeó a los activistas así como a varios periodistas que acudieron a cubrir la manifestación.
4Δημοσιεύματα ισχυρίζονται ότι τα βασιλικά ανάκτορα του Μαρόκου κοστίζουν στο χρηματοκιβώτιο του βασιλείου 700.000 ευρώ την ημέρα, σε μια χώρα όπου ο αριθμός των φτωχών έχει αυξηθεί δραματικά τα τελευταία χρόνια.Hay informes de que los palacios reales de Marruecos cuestan a las arcas del reino 700 000 euros al día, en un país donde el número de pobres se ha incrementado dramáticamente a lo largo de los últimos años.
5Σύμφωνα με μια έρευνα που δημοσιεύτηκε [en] από την Παγκόσμια Τράπεζα, ο αριθμός των φτωχών αυξάνεται στο Μαρόκο:Según un estudio publicado [en] por el Banco Mundial, el número de personas pobres en Marruecos está aumentando:
6… ο συνολικός αριθμός των φτωχών αυξήθηκε από 13,1% του πληθυσμού το 1990/91 σε 19% το 1998/99 (ή από 3,4 σε 5,3 εκατομμύρια).… El número total de personas pobres se incrementó del 13,1% de la población en 1990/91 al 19% en 1998/99 (o lo que es lo mismo, de 3,4 millones a 5,3 millones).
7Ο αριθμός των “οικονομικά ευάλωτων”, π.χ. όσοι βρίσκονται κάτω από το 50% του ορίου φτώχειας, αυξήθηκε από 35% σε 44% (ή από 9 σε 12 εκατομμύρια).El número de personas «económicamente vulnerables», es decir, las que están a un 50% o menos por encima del umbral de la pobreza, aumentó del 35 al 44% (de 9 a 12 millones).
8Απαντώντας στη διαμαρτυρία, η ιστοσελίδα Mamfakinch αναφέρει ότι ακτιβιστές, υπέρμαχοι των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ακόμα και δημοσιογράφοι δέχτηκαν επίθεση στη διαδήλωση.Mamfakinch dice que en respuesta a la protesta, activistas, defensores de los derechos humanos e incluso periodistas fueron atacados en la protesta.
9Το βραβευμένο αυτό συλλογικό ιστολόγιο αναφέρει [en]:El premiado blog colectivo informa [en]:
10Αρκετοί υπέρμαχοι ανθρωπίνων δικαιωμάτων καταστάλθηκαν βίαια από δυνάμεις κατά τη διάρκεια διαδήλωσης στο Ραμπάτ κατά του βασιλικού προϋπολογισμού. […]Varios defensores de los derechos humanos fueron violentamente reprimidos por las fuerzas de seguridad durante una protesta en Rabat contra el presupuesto real. […]
11Δεν υπήρξε χάρη ούτε ακόμα και για δημοσιογράφους, που έφτασαν για να καλύψουν τη διαδήλωση.Los periodistas que acudieron a cubrir la protesta tampoco se libraron.
12Οι Omar Radi, Hind Bennani και ένας δημοσιογράφος από ισπανικό ειδησεογραιφκό πρακτορείο χτυπήθηκαν επίσης.Omar radi, Hind Bennani y un periodista de una agencia de noticias española también recibieron golpes.
13Και ο Souhail Karam από το Reuters προσβλήθηκε.Souhail Karam, de Reuters, fue insultado.
14Η Samia Errazzouki αναμένει σφοδρή αντίδραση πριν ακόμα το ξεκίνημα της διαδήλωσης [en]:Samia Errazzouki anticipaba una severa reacción antes incluso de que comenzara la protesta:
15@charquaouia: Οι διαδηλωτές στο Μαρόκο διαμαρτύρονται άμεσα εναντίον του βασιλικού προϋπολογισμού.@charquaouia: Los manifestantes de Marruecos estaban protestando directamente contra el presupuesto del rey.
16Θα περάσει κι αυτό όμως στα αζήτητα ως παράνομη αντιγνωμία;¿También ocultarán esto bajo la alfombra como disidencia ilegítima?
17Συνεχίζει:Y continúa:
18@charquaouia: Ανεξάρτητα από το ποσοστό του προϋπολογισμού των ανακτόρων στο γενικό προϋπολογισμό, ο ρόλος του βασιλιά στην οικονομική σφαίρα δεν μπορεί να παραβλεφθεί.@charquaouia: Sea cual sea el porcentaje del presupuesto del palacio en los presupuestos generales, el papel del rey en la esfera económica no puede ignorarse.
19Και ο Omar Radi, που ήταν παρών στη διαμαρτυρία, δηλώνει γιατί οι Μαροκινοί διαμαρτύρονται για το βασιλικό προϋπολογισμό [fr]:Omar Radi, que estaba en la protesta, explica por qué los marroquíes se quejan del presupuesto real [fr]:
20Υπενθύμιση: Ο βασιλιάς ζει με 700.000 ευρώ την ημέρα - με έξοδα του κάθε φορολογούμενου #BudgetPalaisRecordad: El rey vive con 700 000 € al día a cargo del contribuyente #BudgetPalais
21Σύντομα αφότου ξεκίνησε η διαμαρτυρία, ο Μαροκινός blogger Hisham Almiraat δημοσιεύει [en]:Poco después de comenzar la protesta, el bloguero marroquí Hisham Almiraat informaba:
22@__Hisham: Μαρόκο, τώρα: η αστυνομία επεμβαίνει βίαια σε διαδήλωση ακτιβιστών εναντίον του προϋπολογισμού των βασιλικών ανακτόρων@__Hisham: #Marruecos, ahora: La policía interrumpe violentamente una protesta contra el presupuesto del palacio real - activistas
23Σε επόμενο tweet, εξηγεί:En un tuiteo de seguimiento, explica:
24@__Hisham: Μαρόκο: ακτιβιστές χτυπήθηκαν, απειλήθηκαν σε διαμαρτυρία εναντίον του μεριδίου δημόσιου χρήματος του παλατιού, σε μια χώρα που αγωνίζεται με ένα αβυσσαλέο έλλειμμα στον προϋπολογισμό@__Hisham: #Marruecos: activistas golpeados, amenazados en una protesta contra la parte de dinero público asignado a palacio, en un país que lidia con un déficit presupuestario abismal
25Και ένα τρίτο tweet παρέχει και το γενικότερο κλίμα:y en un tercer tuiteo proporciona el contexto:
26@__Hisham: Το γενικότερα κλίμα πίσω από τη διαδήλωση στο Μαρόκο: Ο βασιλιάς δεν πληρώνει φόρους.@__Hisham: Protesta de #Marruecos (contexto): El rey no paga impuestos.
27Ο μισθός του πληρώνεται από χρήματα των φορολογουμένων > Ομπάμα > Ολάντ.Su salario se paga con el dinero de los contribuyentes > de Obama > de Hollande.
28#Budgetpalais#Budgetpalais
29Η Errazzouki εξηγεί περαιτέρω [en]:Errazzouki da más explicaciones:
30@charquaoia: Πέρα από το γεγονός ότι το κράτος διατηρεί έναν προϋπολογισμό για τα ανάκτορα και τις αυλές του βασιλιά, αυτός δεν πληρώνει φόρους και είναι ο πλουσιότερος επιχειρηματίας. Η Rue Zanka κοινοποιεί ένα βίντεο της καταστολής στο YouTube:@charquaoia: Aparte del hecho de que el estado destina una partida a mantener los palacios y cortes del rey, él no paga impuesto, y es el empresario más rico.
31https://www.youtube.com/watch? v=_KRq_sjRI4I&feature=player_embeddedRue Zanka publica un vídeo de la represión en YouTube:
32Το βίντεο έχει το γλαφυρό τίτλο [ar]:El vídeo tiene el acertado título de [ar]:
33Κλομπ χρησιμοποιούνται για τη διάσπαση της διαδήλωσης κατά του προϋπολογισμού των ανακτόρωνPorras para disolver la protesta contra el presupuesto de palacio
34Στο Twitter, ο Montasser Drissi μοιράζεται αυτή τη φωτογραφία από μια διαδήλωση κατά του βασιλικού προϋπολογισμού στο Μαρακές:En Twitter, Montasser Drissi publica esta fotografía de una protesta contra el presupuesto real en Marrakech:
35Διαμαρτυρία κατά του βασιλικού προϋπολογισμού στο Μαρακές.Protesta contra el presupuesto real en Marrakech.
36Φωτογραφία στο Twitter από @montasserdrissiFotografía publicada en Twitter por @montasserdrissi
37Για περισσότερες αντιδράσεις, δείτε την ετικέτα #BudgetPalais.Para más reacciones, revisar la etiqueta #BudgetPalais.
38Πολλά από τα tweets είναι στα γαλλικά και στα αραβικά.Muchos de los tuiteos están en francés o árabe.