# | ell | spa |
---|
1 | Αργεντινή: “Δεν πιστεύω στα σχολεία, πιστεύω στην εκπαίδευση” | Argentina: “No creo en los colegios pero creo en la educación” |
2 | Το Educación Viva (“Ζωντανή Εκπαίδευση”) δημοσίευσε το πρώτο από σειρά βίντεο, που προκαλούν τα παραδοσιακά εκπαιδευτικά συστήματα. Έχει τίτλο “Δεν πιστεύω στα Σχολεία, αλλά πιστεύω στην Εκπαίδευση”. | Educacion Viva ha lanzado el primero de sus videos, donde desafía los sistemas educativos tradicionales, titulado No creo en los colegios, pero sí creo en la educación. |
3 | Στο υποτιτλισμένο βίντεο, περισσότεροι από 20 άνδρες και γυναίκες διαβάζουν δυνατά ένα ποίημα περί του εκπαιδευτικού συστήματος και τι διαφορά έχει από αυτό που πιστεύουν οι ίδιοι πως είναι η εκπαίδευση. | En el video subtitulado, más de 20 personas leen en voz alta un poema sobre el sistema educativo y cómo se diferencia de lo que creen que es la educación. |
4 | Τι θα συμβεί αν σου πω ότι η γνώση δε σημαίνει απαραίτητα και κατανόηση; Ότι η γνώση είναι σημαντική, η απλή απορρόφηση πληροφοριών όμως μας κάνει περισσότερο αδαείς. | ¿Qué pasa si te digo que saber no necesariamente es comprender? Que conocimiento es importante, pero solo absorber información nos hace más ignorantes. |
5 | Κατανόηση σημαίνει ότι έζησες κάτι και το πέρασες σαν εμπειρία. | Comprender es haberlo vivido y experimentado. |
6 | Γνώση είναι απλά η ικανότητα να το αφομοιώσεις. | Saber es simplemente poder acumularlo. |
7 | Η εκπαίδευση μας επιτρέπει να μεγαλώσουμε και να αναπτυχθούμε, τα σχολεία να περνάμε στα διαγωνίσματα και να αποφοιτούμε σαν δούλοι. | La Educación sirve para crecer y desarrollarnos, la Escuela para aprobar el examen y graduarnos como esclavos. |
8 | Με την εκστρατεία τους, προσπαθούν να παροτρύνουν περισσότερους ανθρώπους να στείλουν τα δικά τους βίντεο ως απάντηση στο ποίημα. | Con esta campaña, están tratando de hacer que más personas manden sus propios videos de respuesta al poema. |
9 | Θα πρέπει να είναι κατανοητό και προτείνουν τη χρήση της ίδιας μουσικής για τα βίντεό τους, που έχει άδεια Creative Commons. | El poema debería entenderse claramente, y se sugiere usar la misma música lanzada con Creative Commons para sus videos. |
10 | Το δεύτερο μέρος του βίντεο θα δημοσιευτεί προσεχώς. | Se lanzará una segunda parte en una fecha futura. |