# | ell | spa |
---|
1 | Συρία: Η αντίστροφη μέτρηση για τον Άσαντ ξεκίνησε | Siria: cibernautas dicen que la cuenta regresiva de Bashar ha comenzado |
2 | Αυτό το άρθρο είναι μέρος του ειδικού αφιερώματός μας για τις Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | Este post es parte de la cobertura especial de las Protestas en Siria 2011. |
3 | Το Twitter είναι γεμάτο ειδήσεις για την αρχή του τέλους του καθεστώτος Άσαντ, μετά από έκρηξη βόμβας στη Δαμασκό, στην οποία τρία ανώτερα στελέχη του στενού κύκλου του προέδρου Μπασάρ αλ Ασαντ σκοτώθηκαν. | Twitter está que arde con noticias sobre el principio del fin para el régimen de Assad después de que se registró una explosión en Damasco en donde murieron tres miembros del círculo cercano del presidente Bashar Al Assad. |
4 | Η Arwa Damon του CNN μεταδίδει: | Arwa Damon de CNN informó: |
5 | @arwaCNN: Οι αντάρτες (Free Syrian Army) λένε ότι ήταν εκρηκτικός μηχανισμός μέσα σε αίθουσα συνεδριάσεων που πυροδοτήθηκε με τηλεχειριστήριο | @arwaCNN [en]: el ejército de liberación de #syria dice que el ataque fue gatillado con un artefacto explosivo de control remoto instalado dentro de la sala de reuniones. |
6 | Ο αναλυτής Sultan Al Qassemi από τα Εμιράτα σημειώνει: | El experto saudita Sultan Al Qassemi señaló: |
7 | @SultanAlQassemi: Οι Σύριοι μπααθιστές παιδοκτόνοι τύραννοι πέφτουν σαν τις μύγες σήμερα. | @SultanAlQassemi [en]: Los tiranos baatistas sirios mata-niños están cayendo como moscas hoy. |
8 | Ο Σύριος blogger Yazan Badran είναι καχύποπτος: | El bloguero sirio Yazan Badran habló de sus sospechas: |
9 | @yazanbadran: Κάτι παράξενο συμβαίνει. | @yazanbadran [en]: Algo raro está pasando. |
10 | Εφαρμόζεται κάποια λύση τελικά; Όπως και να'χει, ας μην αναπαυτούν εν ειρήνη. | ¿Se está implementando finalmente una solución? #Syria De cualquier forma, espero que nunca descansen en paz. |
11 | Ο Σύριος The 47th χρειάζεται αποδείξεις: | El sirio The 47th necesita evidencia: |
12 | @The47th: Απλά μια ερώτηση, άκουσε κανείς στην πραγματικότητα τη συγκεκριμένη έκρηξη στη Damas; Φίλος που κάλεσα στη Rawda είπε ότι δεν άκουσε τίποτα. | @The47th [en]: Sólo una pregunta, ¿alguien escuchó realmente la explosión en Damas? Un amigo de Rawda a quien llamé dijo no haber escuchado nada. |
13 | Η Lina Sinjab του BBC σχολιάζει: | Lina Sinjab de BBC tuiteó: |
14 | @BBCLinaSinjab: Κάτοικοι πολύ κοντά στο κτίριο δήλωσαν ότι δεν έχουν ακούσει κανέναν ήχο έκρηξης ή πυροβολισμούς, επίσης δεν είδαν κανένα τραυματία να μεταφέρεται #Syria | @BBCLinaSinjab [en]: Residentes de las cercanías del edificio dijeron que no escucharon explosión alguna o disparos, tampoco han visto heridos siendo trasladados #Syria |
15 | και προσθέτει: | y añadió: |
16 | @BBCLinaSinjab: Μόλις περπάτησα γύρω από το κτίριο της εθνικής ασφάλειας και δεν είδα κανένα σημάδι των εκρήξεων, ούτε ένα σπασμένο παράθυρο, δεν υπάρχει έντονη παρουσία ασφάλειας #Damascus #Syria | @BBCLinaSinjab [en]: Acabo de caminar alrededor del edificio de seguridad nacional y no vi signo alguno de explosiones, no había ventanas rotas, no había presencia fuerte de seguridad #Damascus #Syria |
17 | Ο Rafif Jouejati πρώτα ρωτά: | Y Rafif Jouejati preguntó primero: |
18 | @RafifJ: Εσωτερική εξόντωση των δυνητικών αποστατών; #Syria | @RafifJ [en]: ¿Eliminación interna de posibles desertores? |
19 | και μετά λέει: | #Syria Luego anunció: |
20 | @RafifJ: Το καθεστώς είναι σε πλήρη αποδιοργάνωση. | @RafifJ [en]: El régimen está completamente confundido. |
21 | Πήγαινε έξω τώρα και διαδήλωσε, γιόρτασε, τραγούδα, ύψωσε τη σημαία της Ανεξαρτησίας, και φώναξε: YALLA IR7AL YA BASHAR [Άντε, Φύγε Μπασάρ] #Syria | Salgan AHORA a protestar, celebrar, cantar, icen la Bandera Independiente y griten: YALLA IR7AL YA BASHAR [Vamos. Sal Bashar] #Syria |
22 | @RafifJ: Βγάλτε τον κόσμο στο δρόμο μαζικά: ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΤΩΡΑ! | Y luego añadió: @RafifJ [en]: Que la gente salga a la calle en masa: ¡ESTÁ SUCEDIENDO! |
23 | Μην αναπολείς 20 χρόνια μετά και θυμάσαι ότι έμεινες σιωπηλός. | No esperen a recordar este día dentro de 20 años pensando que se quedaron callados. |
24 | #Syria | #Syria |
25 | Αυτό το βίντεο δημοσιεύτηκε από τον eldoghem στο YouTube, και δείχνει τους εορτασμούς στους δρόμους της Δαμασκού, που ακολούθησαν την επίθεση: | Este video, subido por eldoghem en YouTube, muestra celebraciones en las calles de Damasco después del ataque: |
26 | Ο Hiba Sarraj περιμένει νέα σχετικά με ένα μεγαλύτερο στόχο - τον Bashar Al Assad. | Hiba Sarraj está esperando novedades sobre un objetivo más importante - Bashar Al Assad. |
27 | Σχολιάζει [ar]: | Ella tuiteó [ar]: |
28 | @hibasarraj: Μην περιμένετε το ΒΕΤΟ και το ΝΑΤΟ. | @hibasarraj: No esperen el Veto a la OTAN. |
29 | Πηγαίνετε πάρτε τον Μπασάρ από το σπίτι του. | Vayan por Bashar a su casa. |
30 | Ο Λίβυος Ismael δίνει μια συμβουλή: | El libio Ismael dió un consejo: |
31 | @ChangeinLibya: Παιδιά, αν η συριακή κρατική τηλεόραση παίζει ντοκιμαντέρ σχετικά με την φροντίδα του σπιτιού ή το μαγείρεμα, να ξέρετε ότι τελείωσε. | @ChangeinLibya [en]: Gente, si la televisora estatal de Siria transmite un documental sobre cómo cuidar tu casa y cómo cocinar, sepan que todo ha terminado. |
32 | @LibyanStateTV #Libya | @LibyanStateTV #Libya |
33 | Από το Μπαχρέιν, ο Ali Al Saeed αναρωτιέται: | Desde Bahréin, Ali Al Saeed se pregunta: |
34 | @alialsaeed: Οι Άραβες είτε έχουν ψυχοπαθείς στρατηγούς είτε σκληροπυρηνικούς θρησκευτικούς ηγέτες. | @alialsaeed [en]: Los árabes o tienen generales psicópatas o locos religiosos como líderes. |
35 | Δεν υπάρχει μέση οδός! ; | ¿¡No existe algún punto intermedio!? |
36 | Και από την Ιορδανία ο Ali Hasani συνοψίζει τα hashtags που πρέπει να παρακολουθήσετε στο Twitter σχετικά με αυτή την ιστορία: | Y el jordano Ali Hasani hace un resumen de las etiquetas para seguir los acontecimientos en Twitter: |
37 | @_AHA: Hashtags για να παρακολουθήσετε τι συμβαίνει: #Syria #DamascusBattle #Damascus #AssadEnd #AssadCountDown | @_AHA [en]: Etiquetas para seguir lo que está sucediendo en: #Syria #DamascusBattle #Damascus #AssadEnd #AssadCountDown |