Sentence alignment for gv-ell-20110713-4880.xml (html) - gv-spa-20110709-75553.xml (html)

#ellspa
1Μπανγκλαντές: Bloggers που διαδήλωναν κατά ενεργειακής συμφωνίας συνελήφθησανBangladesh: Detienen a blogueros que protestaban contra pacto energético
2Πολλοί netizens στο Μπαγκλαντές είναι αγανακτισμένοι, καθώς, για πρώτη φορά στην χώρα, bloggers και διαδικτυακοί ακτιβιστές, μεταξύ άλλων διαδηλωτών, συνελήφθησαν ενώ απεργούσαν σε ένδειξη διαμαρτυρίας κατά πρόσφατα συναφθείσας Συμφωνίας Καταμερισμού Παραγωγής (PSC) μεταξύ της κυβέρνησης του Μπαγκλαντές και του αμερικανικού ενεργειακού κολοσσού ConocoPhillips, για την έρευνα υποθαλάσσιων κοιτασμάτων αερίου.Multitud de internautas en Bangladesh han montado en cólera ante la detención, por primera vez en la historia del país, de blogueros y ciberactivistas, entre otros manifestantes, durante una huelga en protesta por el nuevo Contrato de Producción Compartida (PSC por sus siglas en inglés) firmado entre el gobierno de Bangladesh y el gigante energético estadounidense ConocoPhillips, para exploraciones de reservas de gas en el océano.
3Συρράξεις μεταξύ της αστυνομίας και διαδηλωτών ξέσπασαν κατά την 6ωρη γενική απεργία, που συγκάλεσε η Εθνική Επιτροπή για την Προστασία των Ενεργειακών και Ορυκτών Πόρων, Ενέργειας και Λιμένων κατά της συμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης και της ConocoPhillips.Enfrentamientos entre manifestantes y policía surgieron a lo largo de la huelga de 6 horas convocada por el Comité Nacional para la Protección del Petróleo, Gas, Recursos Minerales, Energía y Puertos contra el pacto extranjero del gas entre el gobierno y ConocoPhillips.
4Φωτογραφία υπό Suvra Kanti Das.Imagen de Suvra Kanti Das.
5Copyright Demotix.Derechos reservados Demotix.
6July 3, 20113 de julio de 2011.
7Αυτόπτης μαρτυρία της Nasrin Siraj:Información de primera mano de Nasrin Siraj:
8Ο καθηγητής οικονομικών του Πανεπιστημίου του Jahangirnagar, Anu Muhammad, και μέλη της γραμματείας της Εθνικής Επιτροπής για την προστασία των ορυκτών πόρων, ενέργειας και λιμένων συνελήφθησαν σήμερα στο Paltan στις 3 Ιουλίου, στις 6:53 πμ. Ενώ περπατούσε προς τα γραφεία του Κομμουνιστικού Κόμματος του Μπαγκλαντές, προκειμένου να συναντήσει τους υπόλοιπους ακτιβιστές της Εθνικής Επιτροπής για την απεργιακή κινητοποίηση, τουλάχιστον 40 ΜΑΤ εμφανίστηκαν, τον άρπαξαν και τον έβαλαν σε όχημα μεταφοράς κρατουμένων.Anu Muhammad, profesor de economía en la Universidad de Jahangirnagar y secretario del Comité Nacional para la Protección del Petróleo, Gas, Recursos Minerales, Energía y Puertos ha sido detenido en Paltan hoy día 3 de julio a las 6:53. Cuando se dirigía a sede del Partido Comunista para reunirse con otros activistas del Comité Nacional para la campaña por la huelga, se presentaron por lo menos 40 policías antidisturbios, le apresaron y se lo llevaron en el furgón policial.
9Ο καθηγητής παρέμεινε σιωπηλός κατά την διάρκεια της σύλληψής του. [..]Se mantuvo en silencio durante la detención […]
10Σήμερα από νωρίς το πρωί, η αστυνομία άρχισε να συλλαμβάνει ακτιβιστές της Εθνικής Επιτροπής.Hoy, la policía ha empezado a detener activistas del Comité Nacional desde primeras horas de la mañana.
11Αρχικά, στις 5:45 πμ, συνελήφθη στο Paltan ο πρόεδρος της Φοιτητικής Ένωσης του Πανεπιστημίου του Jahangirnagar University.Para empezar, a las 5:45 el líder del sindicato de estudiantes de la Universidad de Jahangirnagar ha sido detenido en Paltan.
12Όλα τα κεντρικά γραφεία των αριστερών πολιτικών κομμάτων στην οδό Topkhana Road και το Paltan περικυκλώθηκαν από την αστυνομία, από νωρίς το πρωί. Σχεδόν όλοι οι βασικοί ηγέτες της Εθνικής Επιτροπής τελούν πλέον υπό αστυνομική κράτηση.Desde muy temprano, la policía ha rodeado todas las sedes centrales de los partidos políticos de izquierdas de Topkhana Road y Paltan y casi todos los líderes principales del Comité Nacional se encuentran detenidos en este momento.
13Έκτακτη είδηση: Η Nasrin Siraj έκτοτε συνελήφθη.Última hora: Nasrin Siraj está detenido desde entonces.
14Οι bloggers του Μπαγκλαντές συμμετείχαν στην διαδήλωση κατά της ενεργειακής συμφωνίας, και μέσω του διαδικτύου αλλά και εκτός.Los blogueros bangladesíes han tomado parte en las manifestaciones contra el pacto energético, dentro y fuera de la red.
15Κάποιοι bloggers συμμετείχαν στην χθεσινή απεργιακή πορεία, όπως φαίνεται σ' αυτό το βίντεο.Como puede verse en este video, algunos acudieron ayer a la concentración por la huelga.
16Το OnnoMonosko Sharat δημοσιεύει φωτογραφίες της διαδήλωσης των bloggers, και γράφει:OnnoMonosko Sharat publica fotos de las protestas de los blogueros y escribe:
17Πολλοί bloggers συγκεντρώθηκαν για να διαδηλώσουν το απόγευμα.Blogueros se concentran por la huelga. Imagen cortesía de Sharat Chowdhury
18Κανείς δεν τους πλήρωσε, ούτε τους τάισε.Por la tarde, vinieron muchos blogueros.
19Ήρθαν από μόνοι τους, έκαναν πορεία, έδειξαν αλληλεγγύη.Nadie les pagó ni les dio de comer.
20Πίσω από κάθε blogger παρόντα στην πορεία, υπήρχαν 100 που συμμετείχαν ιδεατά.Vinieron porque quisieron, a concentrarse, a mostrar apoyo. Detrás de un bloguero físico, hay 100 virtuales.
21Κάποιοι έχουν μεγαλύτερο κοινό.Algunos, incluso tienen más seguidores.
22Κανείς δεν περπατάει μπροστά . .όλοι παράλληλα.Nadie está por encima de nadie, van todos… en paralelo.
23Ο blogger και μεταφραστής της Βεγγαλικές (Bangla) γλώσσας για το Global Voices Lingua, Kowshik, μας ενημέρωσε σχετικά με την σημερινή απεργία στο blog του Somewhereinblog.net [bn]:El bloguero y traductor de GV del equipo bengalí de Lingua Kowshik nos pone al día sobre la huelga en su blog Somewhereinblog.net [bn]:
24Ελπίζω να ξέρετε ότι το δημοφιλές blog Dinmazur στα Βεγγαλικά συγγράφεται από τρεις νέους μηχανικούς, ένας εκ των οποίων είναι ο Anupam Saikat Shanto.Espero que sepan que el popular blog bangladesí Dinmazur lo escriben tres ingenieros jóvenes, y uno de ellos se llama Anupam Saikat Shanto.
25Οι αναλύσεις του σχετικά με τα αποθέματα πετρελαίου και φυσικού αερίου άνοιξαν τα μάτια όλων μας.Sus analíticos escritos sobre las reservas de gas y petróleo nos han abierto los ojos a más de uno.
26Πριν λίγο, αυτός ο blogger συνελήφθη ενώ διαδήλωνε κατά της άδικης συμφωνίας με την ConocoPhillips, και κρατείται στο αστυνομικό τμήμα του Shahbag.Hace un tiempo, le arrestaron mientras se manifestaba contra el injusto pacto con ConocoPhillips, y ahora se encuentra en la comisaría de Shanbag.
27Ένας διαδηλωτής σε όχημα μεταφοράς κρατουμένων.Manifestante dentro de un furgón policial.
28Φωτογραφία υπό Suvra Kanti Das.Imagen de Suvra Kanti Das.
29Copyright Demotix.Copyright Demotix.
303 Ιουλίου 20113 de julio de 2011
31Αυτή ήταν η πρώτη φορά στην ιστορία της μπαγκλαντεσιανής μπλογκόσφαιρας που συνελήφθη ένας blogger.Esta es la primera vez en la historia de la blogosfera bangladesí que detienen a uno de sus blogueros.
32Διαμαρτυρόμαστε έντονα για την κράτηση του Shanto.Condenamos firmemente el encarcelamiento de Shanto.
33Δε μπορείτε να σταματήσετε τις διαδηλώσεις συλλαμβάνοντας έναν Shanto -η μπαγκλαντεσιανή μπλογκόσφαιρα είναι πλέον πολυμήχανη- σχεδόν όλοι είμαστε ηχηρά ενάντιοι σ' αυτή την καταστολή και το ξεπούλημα των εθνικών συμφερόντων.No van a parar las protestas con la detención de un solo Shanto: ahora la blogosfera de Bangladesh dispone de muchos recursos, casi nadie va a callar lo que piensa acerca de esta represión y la venta de los intereses nacionales.
34Τοπικό τηλεοπτικό κανάλι ανέφερε ότι 24 bloggers είχαν συλληφθεί κατά την διάρκεια της ημέρας, 23 εκ των οποίων είχαν απελευθερωθεί μέχρι τότε.Un canal de la televisión local informó que 24 blogueros habían sido detenidos durante el día y 23 liberados hasta el momento.
35Υπήρξαν φήμες ότι θα απαγγελθούν κατηγορίες για ανταρσία κατά των συλληφθέντων διαδηλωτών.Habían corrido rumores de que se iban a presentar cargos de sedición contra los detenidos.
36Κατά την διάρκεια της ημέρας, σποραδικές αναφορές συλλήψεων bloggers/ακτιβιστών δημοσιεύονταν σε διάφορα blogs.A lo largo del día, varias plataformas blogueras cedieron su espacio a relatos [bn] individuales sobre blogueros o activistas que estaban detenidos.
37Άλλοι bloggers, όπως ο Ayon του Choturmatrik, δημοσίευσαν αυτόπτεις αναφορές με φωτογραφίες.Más blogueros, como Ayon, en Choturmatrik, publicó informaciones de primera mano con fotos.
38Διαδικτυακή αφίσα που απαιτεί την απελευθέρωση του Dinmazur (Shanto).Poster en internet exigiendo la libertad para Dinmazur (Shanto).
39Φωτογραφία υπό Kowshik.Imagen courtesía de Kowshik.
40Ο blogger Jobaen Sondhi γράφει:El bloguero Jobaen Sondhi escribe:
41Η καμπάνια κατά της συμφωνίας με την ConocoPhillips έδωσε νέα διάσταση στον εξελισσόμενο ακτιβισμό των διαδικτυακών κοινοτήτων της χώρας.La campaña contra el pacto con ConocoPhillips le ha dado una nueva dimensión al activismo existente en las comunidades de internet del país.
42Πολλοί λένε ότι οι bloggers σπαταλούν το χρόνο τους μπροστά στους υπολογιστές. Όμως, οι bloggers τους έβγαλαν ψεύτες, δείχνοντας ότι μπορούν επίσης να συμμετέχουν στα τεκταινόμενα και εκτός διαδικτύου.Muchos dicen que los blogueros se dedican a perder el tiempo delante de la pantalla, pero les han hecho ver que se equivocaban, ya que han demostrado que pueden comprometerse también en el mundo real.
43Ελπίζουμε ότι αυτή η διαδήλωση θα γίνει γνωστή ανά τον κόσμο και θα βρούμε περισσότερη υποστήριξη.Esperamos que nuestra protesta se extienda por el mundo y consigamos más apoyos.
44Τόσο το κυβερνών κόμμα, όσο και η αντιπολίτευση, τείνουν να εξυπηρετούν τα αποικιακά και ξένα αφεντικά τους.Tanto el partido en el gobierno como la oposición son proclives a complacer a sus señores coloniales extranjeros.
45Οι bloggers θα πρέπει να ξεσκεπάσουν αυτούς τους ηγέτες και να οδηγήσουν το έθνος στη σωστή κατεύθυνση.Los blogueros deberían desenmascarar a estos líderes, y guiar a la nación por el camino correcto.
46Ο Vaskar στο Amra Bandhu εκφράζει τα ίδια συναισθήματα:Vaskar en Amra Bandhu comparte los mismos sentimientos:
47Η σημερινή απεργία ήταν προειδοποίηση για τους εξουσιολάγνους ηγέτες του Συνασπισμού Awami και του BNP (κυβερνών κόμμα και αντιπολίτευση, αντίστοιχα)La huelga de hoy es una advertencia a los líderes traficantes del poder del Awami League y el BNP (nota del editor: el partido del gobierno y el de la oposición).
48Ο Mahfuz Jewel στην πλατφόρμα για blogging Unmochon βλέπει την ελπίδα να αναδύεται μέσα απ' αυτές τις διαδηλώσεις:Mahfuz Jewel ve esperanza en las protestas. Escribe en la plataforma bloguera Unmochon:
49Είχα πυρετό αλλά ήμουν στο δρόμο στο Paltan κατά την διάρκεια της απεργίας της μισής μέρας.Durante la huelga de medio día, en Paltan, estaba enfervorecido pero en contacto con la realidad.
50Όταν η απεργία (Hartal) έληξε, ένιωσα τον καημό ενός ολόκληρου έθνους πάνω στο κεφάλι μου.Cuando la hartal (huelga) acabó, sentí en la cabeza el dolor de toda una nación.
51Τα μάτια μου ήταν θολά, αλλά είδα ελπίδα μ' αυτά τα θολά μάτια.Se me nubló la vista, pero aun con los ojos borrosos, vi esperanza.
52Ο λαός ξεσηκώθηκε.La gente se había levantado.
53Οι πατριώτες ξεσηκώθηκαν.Los patriotas se habían levantado.
54Η συνείδηση του έθνους ξύπνησε.La conciencia de la nación había despertado.
55Οι γενναίοι νέοι βαδίζουν μπροστά.Los jóvenes valientes avanzan.
56Ο Haseeb δημοσίευσε μιά ανθολόγηση από άρθρα σε blogs [bn] σχετικά μ' αυτή την συζήτηση.Encontrarás una recopilación de entradas de blog [bn] en este debate publicado por Haseeb.
57Ενημέρωση του Vaskar: Ο Dinmozur απελευθερώθηκε.Actualización de Vaskar: Dinmozur ha sido puesto en libertad.