# | ell | spa |
---|
1 | Κένυα: Διδάσκοντας τη φυλετική ανεκτικότητα μέσω της επιστημονικής φαντασίας | Kenia: Enseñando tolerancia ética a través de ciencia ficción |
2 | Τα παιδιά στην Κένυα διδάσκονται τη φυλετική ανεκτικότητα μέσα από την επιστημονική φαντασία [en]: Η ιστορία “Η επίθεση των Shida: οι AKA σώζουν τον πλανήτη” είναι η ιστορία τριών κοινοτήτων που ζουν σε μια πόλη της ερήμου, όπου όλοι εξαρτώνται από ένα και μοναδικό πηγάδι για να καλύψουν τις ανάγκες τους για νερό. | A los niños kenianos se les enseña tolerancia ética a través de la ciencia ficción [en]: “Ataque de los Shidas: AKA salvan al planeta” es la historia de tres comunidades que viven en un pueblo del desierto que depende de un único pozo para toda su agua. |
3 | Οι άνθρωποι όμως βρίσκονται σε κίνδυνο, καθώς ανακαλύπτουν ότι κάποιος αδειάζει μυστηριωδώς το νερό κατά τη διάρκεια της νύχτας. | Pero el pueblo se ve amenazado cuando descubren que el agua ha sido vaciada misteriosamente en la noche”. |
4 | “Τρία παιδιά στην πόλη ανακαλύπτουν ότι διαθέτουν ιδιαίτερες δυνάμεις και μόνο αυτά μπορούν να δουν και να ακούσουν τους αόρατους κλέφτες νερού, που προκαλούν πλήθος άλλων προβλημάτων στις τρεις κοινότητες. | “Tres niños del pueblo descubren que tienen poderes especiales, pues solamente ellos pueden ver y escuchar a los ladrones invisibles del agua que traen con ellos numerosos otros problemas a las tres comunidades. |
5 | Παρόλα αυτά κανείς δεν ακούει τι έχουν να πουν, γιατί τα παιδιά αυτά διαθέτουν τις ιδιαίτερες δυνάμεις της ισότητας και της ανεκτικότητας που τους επιτρέπουν να βλέπουν όσα δεν μπορούν να δουν τα άλλα μέλη των κοινοτήτων τους. Θα καταφέρουν τα παιδιά να σταματήσουν τους εξωγήινους προτού ξεσπάσει πόλεμος στην πόλη;” | Pero nadie cree lo que los niños dicen, porque poseen poderes especiales de igualdad y tolerancia que les permiten ver lo que otros en sus comunidades no pueden ver. ¿Podrán los niños detener a los extraños antes de que estalle la guerra en el pueblo?” |