Sentence alignment for gv-ell-20150117-27144.xml (html) - gv-spa-20150116-269253.xml (html)

#ellspa
1Οι Νιγηριανοί καταφέρονται εναντίον της κυβερνητικής απάντησης (ή έλλειψης αυτής) για το μακελειό της Μπόκο Χαράμ στη ΜπάγκαNigerianos condenan la respuesta del gobierno (o su ausencia) frente a la masacre de Boko Haram en Baga
2Στιγμιότυπο από προπαγανδιστικό βίντεο που δείχνει τον ηγέτη της Μπόκο Χαράμ, Αμπουμπακάρ Σεκάου.Una toma del video de propaganda que muestra al líder de Boko Haram Abubakar Shekau.
3Η φωτογραφία από τη Φωνή της Αμερικής αποτελεί Κοινό Κτήμα.Foto de Voice of America en Dominio Público.
4Τις τελευταίες εβδομάδες, η Μπόκο Χαράμ [en] έχει εντείνει τις βίαιες εκδηλώσεις της στη Νιγηρία.En las últimas semanas, Boko Haram ha intensificado su campaña de violencia en Nigeria.
5Το ισλαμιστικό τζιχαντιστικό στρατιωτικό κίνημα που έχει τη βάση του στη βορειοανατολική Νιγηρία, το βόρειο Καμερούν και τον Νίγηρα και είναι υπεύθυνο για χιλιάδες θανάτους τα τελευταία χρόνια, επιτέθηκε στη Μπάγκα [en], μία μικρή πόλη στην πολιτεία Μπόρνο [en] της βορειοανατολικής Νιγηρίας.El movimiento yihadista islámico militante con base en el noreste de Nigeria, el norte de Camerún y Níger, responsable de la muerte de miles de personas en los últimos años, atacó Baga, un pequeño pueblo en el estado de Borno, al noreste de Nigeria.
6Η Διεθνής Αμνηστία [en] κάνει λόγο για την πιο αιματηρή επίθεση στην ιστορία της Μπόκο Χαράμ, με περίπου 2.000 νεκρούς:Amnistía Internacional lo describe como el más letal de los ataques en la historia de Boko Haram, con aproximadamente 2,000 víctimas fatales:
7“Η επίθεση στη Μπάγκα και τις γύρω περιοχές φαίνεται να είναι ή πιο αιματηρή σφαγή της Μπόκο Χαράμ μεταξύ άλλων, ολοένα και πιο αποτρόπαιων επιθέσεων που πραγματοποιεί η ομάδα.“El ataque a Baga y a los pueblos que lo rodean, parece ser el acto que más muertos provocó en el catálogo de actos cada vez más atroces llevados a cabo por el grupo.
8Εάν αληθεύουν οι αναφορές πως η πόλη έχει καταστραφεί σχεδόν ολοσχερώς και πως οι νεκροί ανέρχονται σε εκατοντάδες ή χειρότερα σε δύο χιλιάδες, τότε πρόκειται για μία ανησυχητική και αιματηρή κλιμάκωση της συνεχιζόμενης σφαγής που διαπράττει η Μπόκο Χαράμ εναντίον του άμαχου πληθυσμού”, αναφέρει ο Daniel Eyre της Διεθνούς Αμνηστίας, ειδικός σε θέματα που αφορούν τη Νιγηρία.Si son ciertos los reportes acerca de que el pueblo fue arrasado en gran parte y que murieron cientos o incluso unos dos mil civiles, esto marca una escalada perturbadora y sangrienta en la continua embestida de Boko Haram contra la población civil,” afirmó Daniel Eyre, investigador en Nigeria para Amnistía Internacional.
9Ωστόσο, το Υπουργείο Άμυνας της Νιγηρίας δήλωσε πως ο αριθμός των νεκρών δεν είναι τόσο υψηλός στην πραγματικότητα.Sin embargo, la Sede de la Defensa nigeriana refutó el argumento diciendo que la cifra de muertos era exagerada.
10Ο υποστράτηγος, εκπρόσωπος των ένοπλων δυνάμεων, Κρις Ολουκολάντε, ανέφερε σε ανακοίνωσή [en] του πως οι νεκροί στη Μπάγκα δεν ξεπερνούν τους 150:El Comandante General Chris Olukolade, vocero del ejército, sostuvo en una declaración que el número de muertos en Baga no supera los 150:
11…Όπως ίσως θα γνωρίζετε, υπήρξε και άλλη τρομοκρατική επίθεση στη Μπάγκα της πολιτείας Μπόρνο την προηγούμενη εβδομάδα, η οποία προκάλεσε τον θάνατο πολλών ανθρώπων.…Como saben, hubo un nuevo acto terrorista en el pueblo de Baga en el estado de Borno la semana pasada que dejó una gran cantidad de muertos.
12Μετά το θλιβερή αυτή επίθεση, πολλές υποθέσεις και εικασίες έχουν αρχίσει να διαδίδονται από μία μερίδα του τύπου και κυρίως από τα διαδικτυακά μέσα ενημέρωσης ως προς τον αριθμό των θυμάτων.Después de ese lamentable ataque, numerosas especulaciones y conjeturas han sido difundidas por un sector de la prensa especialmente en los medios en línea en relación a la cantidad de muertos.
13Κάποιοι ισχυρίζονται ότι οι νεκροί ξεπερνούν τους χίλιους ενώ άλλοι γράφουν με βεβαιότητα ότι 2.000 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους σε αυτή την επίθεση.Algunos sostuvieron que más de mil personas murieron, mientras otros escribieron con certeza que 2000 personas perdieron la vida en ese solo ataque.
14[…] Όλες οι αποδείξεις που έχουμε στα χέρια μας δείχνουν πως ο αριθμός των ανθρώπων που έχασαν τη ζωή τους σε αυτή την επίθεση δεν ξεπερνά μέχρι στιγμής τους 150.[…] A partir de la evidencia disponible, la cantidad de muertos a causa del ataque hasta ahora no supera los 150.
15Ο αριθμός αυτός συμπεριλαμβάνει και πολλούς από τους τρομοκράτες που έφεραν όπλα και σκοτώθηκαν κατά τη διάρκεια της επίθεσης και της μάχης με τον στρατό.Esta cifra incluye a muchos de los terroristas armados que murieron durante el ataque o en el enfrentamiento con las tropas.
16Ο στρατηγός, μάλιστα, διέψευσε την γνησιότητα εικόνων που κυκλοφορούν στα κοινωνικά δίκτυα με τον ισχυρισμό ότι πρόκειται για τη Μπάγκα μετά την επίθεση:El general también se dedicó a comprobar con datos imágenes que circulan en los medios sociales, que pretenden ser de Baga luego del ataque:
17Αγνοήστε τις ψεύτικες φωτογραφίες της #BAGA που κυκλοφόρησαν στο διαδίκτυο από κακοπροαίρετους πολιτικούς.Ignore las imágenes falsas de BAGA que políticos maliciosos difundieron en la red.
18Οι φωτογραφίες είναι από διαρροή πετρελαίου στη ΛΔ του Κονγκό το 2010.Son del derrame de petróleo de DRCongo de 2010
19Τα νέα για το μακελειό της Μπάγκα [en], η καθυστερημένη απάντηση από την πλευρά της κυβέρνησης και η επακόλουθη διαμάχη ως προς τον πραγματικό αριθμό των θυμάτων έχει προκαλέσει την οργή των Νιγηριανών κυβερνοπολιτών.Las noticias de la masacre de Baga, la respuesta tardía del gobierno y la subsiguiente discusión sobre el verdadero número de muertos desataron la ira de los ciudadanos nigerianos.
20Ένας από αυτούς, ο Chxta, υποστηρίζει πως ο αριθμός των νεκρών δεν έχει σημασία, όταν πρόκειται για ανθρώπινες ζωές:Chxta consideró que la cifra de muertos es irrelevante: 150, no 2000 murieron en Baga.
21150 και όχι 2.000 σκοτώθηκαν στη #Baga.¿Números o humanos?
22Αριθμοί ή άνθρωποι; Όχι, εδώ δεν είμαστε στη Μέρα της Μαρμότας.No, en estos lugares no vivimos en el Día de la marmota.
23Είμαστε κάπου στην Κόλαση του Δάντη.Vivimos en el Infierno de Dante.
24Την παραπάνω θέση επικροτεί και ο Jeremy Weate, εκδότης στο Λάγος:Jeremy Weate, un editor con sede en Lagos coincidió con la opinión de Chxta:
25Είναι ανήκουστο το γεγονός ότι δεν υπήρξε καμία ενημέρωση από την Προεδρία για την κτηνωδία στη Μπάγκα.Es incomprensible que no haya habido un comunicado de la presidencia sobre la atrocidad de Baga.
26Παντελής έλλειψη ανθρωπιάς.Una total y absoluta falta de humanidad
27Ο blogger Blossom σχολίασε εξίσου ενοχλημένος από την απουσία δηλώσεων συμπάθειας εκ μέρους της κυβέρνησης:Blossom, una bloguera, se mostró igualmente molesta por la falta de empatía del gobierno:
28Εάν υποστηρίζετε τον Πρόεδρο Τζόναθαν όπως εγώ, ο οποίος δεν βγήκε να καταδικάσει το μακελειό στη #Baga, τότε ανησυχώ για την σοβαρή έλλειψη συμπάθειάς σας.Si usted apoya al presidente Jonathan como yo y no ha condenado la masacre de Baga, me preocupa su grave falta de empatía.
29Η συγγραφέας Chika Unigwe, εξοργισμένη με το γεγονός ότι οι αρχές ασχολούνται περισσότερο με τον αριθμό των θυμάτων παρά με την προστασία των πολιτών, σχολίασε:La escritora Chika Unigwe, estaba enojada porque las autoridades se preocuparon más por la cifra de muertos que por proteger a la ciudadanía:
30Όταν αντιμετωπίζεις τις ωμότητες εις βάρος των συνανθρώπων σου ως μια απλή ενόχληση, μην κατηγορείς τους υπόλοιπους που κάνουν το ίδιο.Si trata las atrocidades cometidas contra su propio pueblo como una simple molestia, no culpe a los demás por seguir su ejemplo.
31Ο Gege σχολίασε σφιγμένα την καθυστερημένη απάντηση του στρατού:Gege se quedó en silencio a causa de la tardía respuesta del ejército:
32Λυπάμαι αλλά το περιστατικό στη Μπάγκα συνέβη πριν δύο μέρες.Lo lamento pero el incidente de Baga ocurrió hace un par de días.
33Το Υπουργείο Άμυνας, όμως, βγάζει ανακοίνωση σήμερα.Pero el vocero del ejército no hizo declaraciones hasta hoy.
34Είναι γελοίο.Es ridículo.
35Ο μουσικός elDee διακωμώδησε τους βοηθούς επικοινωνίας της προεδρίας:El músico elDee se burló de los asistentes de prensa de la presidencia:
36Τα μέχρι στιγμής σχόλια της ομάδας του Τζόναθαν για τη #Baga.Los comentarios sobre Baga hasta ahora del equipo de GEJ
37Ο Onye Nkuzi καυτηρίασε τον πρόεδρο Γκούντλακ Τζόναθαν:Onye Nkuzi criticó duramente al Presidente Goodluck Ebele Jonathan:
38Υπάρχει στη νομική η έννοια του “μέσου συνετού ανθρώπου”. Ένας “συνετός ηγέτης” θα συμπεριφερόταν όπως ο Τζόναθαν στην περίπτωση του Τσίμποκ και τώρα της Μπάγκα; Αμφιβάλλω.En el derecho existe el concepto de “persona razonable” ¿Un “líder razonable” se comportaría en la forma en que lo hizo GEJ durante los sucesos de Chibok y Baga?
39Ο AyoDee θεωρεί πως η αντιπολίτευση APC (All Progressives Congress) παίζει πολιτικά παιχνίδια χρησιμοποιώντας την τραγωδία:Lo dudo. AyoDee consideró que el partido opositor APC (All Progressives Congress) está haciendo política con la tragedia:
40Τα γεγονότα στη #Baga δεν θεωρούνται ως τραγωδία από πολλά μέλη της αντιπολίτευσης, αλλά ως πολιτικό ατού έναντι του Τζόναθαν.Baga no es visto como una tragedia por muchos en APC, es visto como un arma política contra GEJ.
41Τουλάχιστον μακάβριο.Morbosos como mínimo.
42Ο χρήστης Babajide απέρριψε την πολιτική του κυβερνώντος Δημοκρατικού Λαϊκού Κόμματος [Peoples Democratic Party, PDP] και του κόμματος της αντιπολίτευσης APC, εστιάζοντας στις ζωές που χάθηκαν:Babajide desestimó la política del partido gobernante PDP y del opositor APC, señalando en cambio la pérdida de vidas:
43PDP ή APC - Οι νεκροί αθώοι γείτονές μας δεν καταλαβαίνουν πλέον τη διαφορά.PDP/APC nuestros vecinos inocentes que murieron en Baga ya no pueden diferenciarlos.
44#IAmBaga#IAmBaga (Yo soy Baga)
45Ο Tunji Landers σκιαγραφεί τα αισθήματα τρόμου και αμηχανίας από τις συνεχείς δολοφονίες αθώων Νιγηριανών από τη Μπόκο Χαράμ:Tunji Landers captura los sentimientos ante el horror y falta de sensibilidad de los continuos asesinatos de inocentes nigerianos por Boko Haram:
46#Baga Ακόμη δεν μπορώ να επεξεργαστώ πλήρως τη συνεχή αυτή σφαγή των συνανθρώπων μας.No puedo procesar emocionalmente por completo la continua masacre de nuestro pueblo.
47Χιλιάδες νεκροί και κανένα σημάδι στην εθνική μας συνείδηση!¡La muerte de miles y ni una alarma en nuestra conciencia nacional!
48Η Μπόκο Χαράμ ελέγχει [en] πόλεις και χωριά σε μια περιοχή στο μέγεθος του Βελγίου.Boko Haram controla pueblos y aldeas en un área del tamaño de Bélgica.
49Στην πόλη της Μπάγκα τυχαίνει να είναι η στρατιωτική βάση που χρησιμοποιείται από πολυεθνική δύναμη κατά της οργάνωσης.El pueblo de Baga es donde solía ubicarse la base militar de la fuerza multinacional que se organizó para combatir al grupo.