# | ell | spa |
---|
1 | Κουβέιτ: Ο λαός ξέρει καλύτερα | Kuwait: el pueblo sabe más |
2 | [Όλοι οι σύνδεσμοι οδηγούν σε αραβικές ιστοσελίδες, εκτός κι αν υποδεικνύεται διαφορετικά] | |
3 | Χρήστες του Διαδικτύου στο Κουβέιτ εκφράζουν τον αποτροπιασμό τους για μια παλαιά παράδοση, που δίνει στον επικεφαλής της φυλής, ή αλλιώς Shaikh [Σεΐχη] απόλυτη εξουσία. | Los internautas de Kuwait están expresando su desdén hacia la añeja tradición que otorga al jefe de la tribu, o jeque [Sheikh], el poder absoluto. |
4 | Αντίθετοι με την παράδοση αυτή, γράφουν tweets με το hashtag #الشعب_أبخص [ar], που μεταφράζεται ως “Ο Λαός Ξέρει Καλύτερα”. | En ruptura con su tradición, están tuiteando bajo la etiqueta #الشعب_أبخص [ar], que se traduce como “El pueblo sabe más”. |
5 | Ο τηλεπαρουσιαστής στο Κουβέιτ Αli Al Sanad γράφει: | El presentador de televisión kuwaití Ali Al Sanad escribe: |
6 | @al_snd: Το ρητό “Οι Σεΐχηδες ξέρουν καλύτερα” αντανακλά μια άρρωστη κουλτούρα, φτιαγμένη από ακόλουθους και άτομα νοοτροπίας αγέλης. | @al_snd: El dicho “Los jeques saben más” refleja una cultura enferma, conformada por seguidores y aquellos con mentalidad de rebaño. |
7 | Δεν αποδέχεται τα πλήρη πολιτικά δικαιώματα. | No acepta una ciudadanía plena. |
8 | Να γιατί έχει έρθει η ώρα να αντικατασταθεί με το ρητό “Ο λαός ξέρει καλύτερα”. | Es por ello que ha llegado el tiempo de reemplazarlo con “El pueblo sabe más”. |
9 | Ο Tariq Al Mutari απαντά: | Tariq Al Mutari responde: |
10 | @al_tariq2009: Ναι. | @al_tariq2009: Sí. |
11 | Οι Σεΐχηδες γνωρίζουν καλύτερα στα δικά τους σπίτια και στα δικά τους λεφτά και είναι και δικαίωμά τους και λογικό. | Los jeques saben más en sus propios hogares y con su propio dinero y esto es su derecho y es lógico. |
12 | Τι λογική όμως ή δικαιολογία υφίσταται όταν οι Σεΐχηδες γνωρίζουν καλύτερα πώς να διαχειριστούν τα λεφτά, τη ζωή και το μέλλον του λαού;! | ¡¿Pero qué razón o lógica es aplicable a que los jeques sepan más de cómo administrar el dinero, la vida y el futuro de las demás personas?! |
13 | Και ο Omar Alessa προσθέτει: | Y Omar Alessa añade: |
14 | @omar_alessa: Σας δώσαμε 50 χρόνια να ηγηθείτε ενός έθνους και πάτε από τη μια αποτυχία στην άλλη, από το κακό στο χειρότερο. | @omar_alessa: Te hemos dado 50 años para liderar la nación, y tú has ostentado un fracaso tras otro, y yendo de mal en peor. |
15 | Έπειτα απ' όλ' αυτά, πατάτε και υποσχέσεις. | Además de todo esto, también rompes promesas. |
16 | Δώστε μας μια ευκαιρία να ηγηθούμε του έθνους, γιατί ο λαός ξέρει καλύτερα | Danos una oportunidad de dirigir la nación porque el pueblo sabe más. |
17 | Εν τω μεταξύ, ο Talal Al Harbi εξηγεί: | Mientras tanto, Talal Al Harbi explica: |
18 | @Talal_M_1984: Τα σκοτεινά χρόνια πέρασαν ανεπιστρεπτί…Τα μυαλά είναι πλέον απελευθερωμένα και η νεολαία που θέλει να γράψει νέα ιστορία θέλει να ηγηθεί του έθνους με το δικό της τρόπο και τις δικές της ιδέες, γιατί ο λαός ξέρει καλύτερα | @Talal_M_1984: Las épocas de las tinieblas han pasado y no volverán… Las mentes están ahora liberadas y la juventud que quiere escribir una nueva historia, quiere conducir a esta nación a su manera e ideas porque el pueblo sabe más. |
19 | Αλλά ο Barjas Albarjas μοιράζεται μια διαφορετική οπτική γωνία. | Pero Barjas Albarjas comparte un punto de vista diferente. |
20 | Αναφέρει: | Él dice: |
21 | @Barjasbh: Πολλοί πιστεύουν πως ότι ο λαός ξέρει καλύτερα είναι μια ιδανική λύση, αλλά κανείς δε λαμβάνει υπόψιν ότι ο λαός είναι εσύ κι εγώ και οι υπάλληλοι αεροπορικών εταιρειών και όσοι εργάζονται στα γραφεία μετανάστευσης, στη μετεωρολογική υπηρεσία και στον υγειονομικό τομέα. Βασικά είναι όλοι αυτοί που μας έχουν βάλει σε μπελάδες και μας έχουν ντροπιάσει | @Barjasbh: Muchos creen que “el pueblo sabe más” es una solución modélica , pero nadie está teniendo en consideración que el pueblo somos tú y yo, y los empleados de las aerolíneas, y aquellos que trabajan en inmigración, la oficina meteorológica y el departamento de salud: básicamente todos aquellos que nos han creado problemas y nos han humillado. |
22 | Ο Khalid Al Rajhi καταλήγει: | Khalid Al Rajhi concluye: |
23 | @khalid_alrajhi: Ο λαός ξέρει καλύτερα, γιατί πράγματι γνωρίζει καλύτερα | @khalid_alrajhi: El puebo sabe más porque ellos realmente saben más. |