# | ell | spa |
---|
1 | Τι είναι η σινολογία; | ¿Qué es la sinología? |
2 | Η σινολογία είναι ακόμα άγνωστη σε πολύ κόσμο, όπως γράφει ο Isma Ruiz, αφότου παρακολούθησε το 1ο Διεθνές Συνέδριο Σινολογίας στα ισπανικά τον περασμένο Ιούνιο στο Πανεπιστήμιο Tamkang - Tamsui στην Ταϊβάν. | La sinología es una disciplina que aún no es muy conocida por muchos, escribe Isma Ruiz quien asistió al I Congreso Internacional de Sinología en Español, el pasado mes de junio en el campus de la Universidad de Tamkang - Tamsui, Taiwán. |
3 | Αν και το επίκεντρο ήταν η μετάφραση και ερμηνεία κλασικών κινεζικών βιβλίων, μελετήθηκαν επίσης και η αναγκαιότητα εκμάθησης μιας νέας γλώσσας κατά τη μελέτη ενός πολιτισμού και η δυνατότητα χρήσης της γλώσσας στην πολιτική. | Aunque el tópico central fue la traducción e interpretación de obras clásicas chinas, la necesidad de aprender un idioma a la hora de estudiar una cultura o el poder que puede ejercer la lengua en el ámbito político, también fueron de interés. |
4 | Δυο εισηγητές προσέλκυσαν το ενδιαφέρον του Ruiz: η Alicia Relinque κι ο Eduardo Daniel Oviedo. | Dos conferencistas captaron la atención de Ruiz, Alicia Relinque y Eduardo Daniel Oviedo. |
5 | Σημειώνει σχετικά με τις ομιλίες τους: | De sus ponencias, relata: |
6 | H Relinque με συντομία μας εξήγησε την προσωπική της εμπειρία ως μεταφράστρια και πώς, καθώς περνούσε ο καιρός, μετέβαλλε τη μεθοδολογία της σύμφωνα με το κείμενο προς μετάφραση και κάποιες φορές ακόμα και με τις απαιτήσεις του εκδότη. | Relinque, nos explicó muy brevemente su experiencia personal como traductora y cómo a lo largo del tiempo ha ido cambiando su metodología en función de la obra a traducir e incluso a veces por los requisitos impuestos desde la editorial. |
7 | Έπειτα μίλησε για αρκετές μεταφράσεις άλλων συγγραφέων | Seguidamente expuso varios ejemplos de traducciones de otros autores […] |
8 | (Ο Oviedo) ασχολήθηκε με το ρόλο που διαδραματίζει αυτή τη στιγμή η κινεζική γλώσσα ως ενοποιός δύναμη της κινεζικής κοινωνίας, καθώς και τον αγώνα της με άλλες γλώσσες για να γίνει η δεσπόζουσα γλώσσας, καθώς αναπτύσσεται η πολιτική και οικονομική δύναμη της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και εξαπλώνει την επιρροή της σε άλλες περιοχές του κόσμου, σε σχέση με την διαμόρφωση μιας παγκόσμιας γλώσσας. | (Oviedo) trataba del papel que juega actualmente el chino como elemento integrador de la sociedad china, así como la lucha que tiene con otros idiomas para ser la lengua hegemónica a medida que crece el poder político y económico de la República Popular China, mientras expande su influencia a otras regiones del mundo de cara a la formación de una lengua global. |
9 | Τώρα, αναμένουμε το 2ο Συνέδριο το 2016 και την πιθανότητα οργάνωσής του από το Αυτόνομο Πανεπιστήμιο της Βαρκελώνης. | Se espera la segunda edición para el año 2016 y la posibilidad de que la Universidad Autónoma de Barcelona sea la sede. |
10 | Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα. | Pero aún está por decidirse. |
11 | Μπορείτε να ακολουθήσετε τον Isma Ruiz στο Twitter και το Facebook. | Pueden seguir a Isma Ruiz en su cuenta en Twitter y/o en Facebook. |