# | ell | spa |
---|
1 | #SaudiCables: Τι έχουμε μάθει μέχρι τώρα για το Λίβανο | Los cables sauditas: Lo que sabemos del Líbano hasta ahora |
2 | Απόσπασμα μιας εκ των διαρροών | Captura de pantalla de uno de los documentos filtrados. |
3 | Το Wikileaks εξέδωσε τα Saudi Cables, τα οποία περιλαμβάνουν “πάνω από μισό εκατομμύριο τηλεπικοινωνίες και άλλα έγγραφα από το Υπουργείο Εξωτερικών της Σαουδικής Αραβίας, στα οποία εκφράζονται μυστικές επικοινωνίες διαφόρων Πρεσβειών της Σαουδικής Αραβίας σε όλων τον κόσμο”. | WikiLeaks ha revelado los cables sauditas, que incluyen “más de medio millón de cables y otros documentos del Ministerio del exterior saudita que contienen comunicaciones secretas de diversas embajadas sauditas en todo el mundo”. |
4 | Αναφορικά με το Λίβανο, η τοπική εφημερίδα Al Akhbar, η οποία είναι συνεργάτης του Wikileaks από την διαρροή των διπλωματικών εγγράφων των Ηνωμένων Πολιτειών το 2010, δημοσιεύει αναφορές για μερικά από τα τοπικά σκάνδαλα. | Con respecto al Líbano, el diario local Al Akhbar, que ha sido socio de WikiLeaks desde la filtración de cables diplomáticos norteamericanos en 2010, ha informado acerca de algunos escándalos locales. |
5 | Ο Αραβικός Κόσμος θα μείνει ξάγρυπνος απόψε: “Ο Wikileaks λέει πως θα διαρρεύσει πάνω από 500.000 έγγραφα της Σαουδικής Αραβίας. ” http://t.co/bLFgZ4LoNS | El mundo árabe hoy va a permanecer despierto toda la noche: “WikiLeaks dice que revelará 500,000 documentos sauditas filtrados” |
6 | Ανάμεσα στις πολλές αποκαλύψεις που διέρρευσαν από τα διπλωματικά έγγραφα, είναι και υπαινιγμοί για το τι απέγιναν τελικά τα χρήματα που η Σαουδική Αραβία προόριζε για την πολιτική του Λιβάνου και την δημοσιογραφία. | Entre las numerosas revelaciones de los cables está la incidencia del dinero de Arabia Saudita en la política y el periodismo libanés. |
7 | Πράγματι, σύμφωνα με το έγγραφο ‘doc36598‘, ο Samir Geagea, ο αρχηγός των ειδικών δυνάμεων του Λιβάνου (LF), ένα χριστιανικό πολιτικό κόμμα και μέρος της Συμμαχίας της 14ης Μαρτίου, έστειλαν αντιπρόσωπο να ζητήσει οικονομική βοήθεια από την κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας. | Según el cable ‘doc36598‘, Samir Geagea, el líder de las fuerzas libanesas (LF), un partido político cristiano que integra la alianza 14, envió un representante a solicitar asistencia financiera del gobierno saudita. |
8 | Ο Geagea φέρεται να λέει: “Είμαι ταπί. | Geagea fue citado diciendo “Estoy en quiebra. |
9 | Είμαι έτοιμος να κάνω ό,τι ζητήσει το βασίλειο”. | Estoy preparado para hacer lo que el reino ordene”. |
10 | Το αίτημα εκτελέστηκε μέσω ενός αντιπροσώπου του LF, τον Ελιέ Αμπού Ασή, o οποίος ανέφερε “δυσκολίες της οικονομικής κατάστασης του κόμματος και πως μέχρι ενός σημείου είναι ανίκανοι να εγγυηθούν τους μισθούς των εργαζομένων του κόμματος”. | El pedido fue realizado a través de un representante de LF, Elie Abou Assi, que informó sobre “dificultades en la situación financiera del partido que en cierta medida impiden garantizar el pago de los salarios de los empleados del partido”. |
11 | O Λιβανέζος blogger Ramez Dagher του ιστολογίου Moulahazat συνοψίζει τα γεγονότα: | El bloguero libanés Ramez Dagher de Moulahazat lo resumió de la siguiente manera: |
12 | Αυτό το έγγραφο είναι η διπλωματική απόδειξη ότι η Σαουδική Αραβία βοήθησε τις δυνάμεις του Λιβάνου στα οικονομικά τους. | Este cable es la prueba diplomática de que Arabia Saudita ha colaborado con las finanzas de las Fuerzas Libanesas. |
13 | Σε αυτό, η Σαουδική υπουργός Εξωτερικών Σαούντ Αλ Φαϊζάλ μας λέει ότι ο άνθρωπος του Samir Geagea, ο Ελιέ Αμπού Ασή, συναντήθηκε με τον Πρέσβη της Σαουδικής Αραβίας και του είπε ότι ο LF δεν τα βγάζει πέρα οικονομικά, και ιδιαίτερα ότι προσπαθεί να πατάξει δύο φιλο-συριακούς εχθρούς (τον Πατριάρχη Μαρωνιτών και τον Αούν) και ότι ο Geagea είναι έτοιμος να ταξιδέψει στο Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας προκειμένου να λύσει τα οικονομικά ζητήματα. | En este documento, el ministro del exterior saudita Saoud Al Faisal nos dice que el enviado de Samir Geagea, Elie Abou Assi, se reunió con el embajador saudita y le dijo que el partido LF estaba afrontando problemas financieros, especialmente que enfrentaban a dos enemigos prosirios (al patriarca maronita y a Aoun) y que Geagea estaba listo para viajar al reino de Arabia Saudita para solucionar los problemas financieros. |
14 | Ο πρέσβης δήλωσε επίσης ότι ο LF ήταν έτοιμος να κάνει ότι του ζητούσε το Βασίλειο. | El embajador también declaró que las LF estaban preparadas para hacer lo que el reino ordenara. |
15 | Ο σοφός υπουργός Εξωτερικών πρότεινε επίσης να κληθούν και Σουνίτες πολιτικοί (κατά πάσα πιθανότητα έτσι ώστε να μην φαίνεται ύποπτο). | El sabio ministro del exterior sugirió también que los políticos sunitas fueran invitados (probablemente para que no pareciera sospechoso). |
16 | Άλλη μια διαρροή αναφέρεται στην πολιτική “Εξαγοράς Σιωπής” της Σαουδικής Αραβίας. | Otra filtración hizo referencia a la política de Arabia Saudita de “Comprar silencio“. |
17 | Όπως αναφέρεται λεπτομερώς στην αναφορά, “μία από τις μεθόδους για να εγγυηθούν “εξουδετέρωση” και “συγκράτηση” είναι η εξαγορά εκατοντάδων χιλιάδων συνδρομών σε στοχευμένες δημοσιεύσεις. | Como se detalla en el informe: una de las maneras en que se asegura la ‘neutralización' y la ‘contención' es comprando cientos de miles de suscripciones en determinadas publicaciones. |
18 | Αυτές οι δημοσιεύσεις αναμένεται εν συνεχεία να ανταποδώσουν την χάρη με το να γίνουν “ατού” για την στρατηγική προπαγάνδας του Βασιλείου. | Y luego se espera que estas publicaciones devuelvan el favor convirtiéndose en un “activo” de la estrategia de propaganda del reino. |
19 | Κείμενο που απαριθμούσε τις συνδρομές που χρειάζονταν ανανέωση μέχρι την 1η Ιανουαρίου του 2010, αναφέρει λεπτομερώς μια σειρά από ανταποδοτικά ποσά που προορίζονταν για δύο δωδεκάδες εκδόσεις στη Δαμασκό, το Αμπού Ντάμπι, τη Βηρυτό, το Κουβέιτ, το Αμμάν και το Νουακσότ. | Un documento enumera las suscripciones que necesitaban ser renovadas el 1 de enero de 2010, detalles de una serie de contribuciones en dinero destinadas a dos docenas de publicaciones en Damasco, Abu Dhabi, Beirut, Kuwait, Amman y Nouakchott. |
20 | Τα ποσά κυμαίνονται από 500 δολάρια έως 9.750 Δηνάρια Κουβέιτ (33.000 δολάρια). | Las sumas oscilan entre los $500 a los 9,750 dinares kuwaitíes ($33,000). |
21 | Το Βασίλειο αγοράζει αποτελεσματικά αντίστροφες “μετοχές” στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, όπου η ροή των “μερισμάτων” είναι αντίθετη, από τον μέτοχο προς τα μέσα ενημέρωσης. | El reino en efecto compra ‘acciones' a favor en los medios, donde el flujo de ‘dividendos' en efectivo va en dirección contraria, del accionista al medio. |
22 | Ως αντάλλαγμα, η Σαουδική Αραβία λαμβάνει πολιτικά “μερίσματα” - έναν υπόχρεο τύπο.” | Como contraprestación Arabia Saudita recibe los ‘dividendos políticos - una prensa servil.' |
23 | Στα πλαίσια αυτών των εξελίξεων ανακαλύψαμε (doc83763) πως η Κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας πλήρωσε το MTV, έναν από τους κυριότερους τηλεοπτικούς σταθμούς του Λιβάνου. | Es en este contexto que hemos descubierto (doc83763) que el gobierno saudita le pagó a MTV, uno de los principales canales de TV libaneses (no confundir con el canal de televisión norteamericano). |
24 | Το MTV ζήτησε 20 εκατομμύρια δολάρια, αλλά έλαβε μόλις 5 εκατομμύρια. | MTV había solicitado $20 millones pero recibió $5 millones. |
25 | Μάθαμε επίσης πως ένα ακόμα μέλος του κοινοβουλίου, ο Boutros Harb, ζήτησε λεφτά από την Σαουδική Αραβία για να σχηματίσει πολιτικό κόμμα (doc32628). | También nos hemos enterado que otro miembro del parlamento, Boutros Harb, le pidió dinero a Arabia Saudita para fundar un partido político (doc32628). |