Sentence alignment for gv-ell-20141011-26557.xml (html) - gv-spa-20141002-255351.xml (html)

#ellspa
1Πρέπει να απολογηθούν όλοι οι Μουσουλμάνοι για τις φρικαλεότητες του Ισλαμικού Κράτους;¿Deben los musulmanes disculparse por las atrocidades del grupo autodenominado ISIS?
2Στιγμιότυπο από το βίντεο “#NotInMyName: το Ισλαμικό Κράτος Ιράκ και Συρίας δεν αντιπροσωπεύει τους Βρετανούς Μουσουλμάνους” στο YouTube.No en mi nombre. Captura de pantalla de “#NotInMyName: ISIS no representa a los musulmanes británicos”, YouTube.
3Μιώντας στη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 24 Σεπτεμβρίου, ο Αμερικανός Πρόεδρος Μπαράκ Ομπάμα ανέφερε [en] ότι “είναι καιρός ο κόσμος, ειδικά οι μουσουλμανικές κοινότητες, να απορρίψουν καθαρά, σθεναρά και απόλυτα την ιδεολογία της Αλ Κάιντα και του Ισλαμικού Κράτους του Ιράκ και του Λεβάντε”.En su discurso ante la Asamblea General de las Naciones Unidas el 24 de setiembre, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, dijo que “era hora de que el mundo -sobre todo las comunidades musulmanas- rechazara explícita, enérgica y consistentemente la ideología de al Qaeda y del grupo autodenominado ISIS” (Estado Islámico de Iraq y Siria).
4Ο Ομπάμα ανέφερε Μουσουλμάνους ηγέτες και πρωτοβουλίες, όπως η εκστρατεία #NotInMyName, που αποκηρύσσουν την ιδεολογία και τις φρικαλεότητες του Ισλαμικού Κράτους του Ιράκ και της Συρίας, ενός παρακαλαδιού της Αλ Κάιντα που έχει πάρει τον έλεγχο μεγάλων τμημάτων του Ιράκ και της Συρίας χρησιμοποιώντας ανοιχτά βάναυσες, καταπιεστικές και βίαιες τακτικές.Obama mencionó a los líderes e iniciativas musulmanas, como la campaña #NotInMyName (No en mi nombre), que denuncia la ideología y graves atrocidades del grupo autodenominado ISIS, una escisión de Al Qaeda que ha llegado a controlar grandes parte de Iraq y Siria usando tácticas abiertamente brutales, opresivas y violentas.
5Το Ίδρυμα Ενεργούς Αλλαγής (ACF) ξεκίνησε την εκστρατεία στη Μεγάλη Βρετανία, μετά τον αποκεφαλισμό του Βρετανού David Haines, μέλους ανθρωπιστικής οργάνωσης, για να αποδείξει ότι “το ΙΚΙΣ δεν αντιπροσωπεύει τους Βρετανούς Μουσουλμάνους” και “δεν έχει καμία σχέση με αυτούς”.La Fundación Cambio Activo (ACF, por su nombre en inglés) lanzó la campaña en Gran Bretaña, luego de la decapitación del trabajador asistencial británico David Haines, para probar que “ISIS no representa a los musulmanes británicos” y que “no tiene nada que ver con ellos”.
6To ACF ανέφερε [en] στην ιστοσελίδα του ιδρύματος σχετικά με την εκστρατεία:ACF dijo sobre la campaña en el sitio web de la fundación:
7Το Ισλάμ διδάσκει την ειρήνη, το σεβασμό και την αγάπη.El Islam predica la paz, el respeto y el amor.
8Το ΙΚΙΣ κρύβεται πίσω από ένα ψεύτικο Ισλάμ.ISIS se esconde detrás de un falso Islam.
9Δεν έχει καμία σχέση με αυτό που υποστηρίζουμε.No tiene nada que ver con todo lo que defendemos.
10Πείτε στο ΙΚΙΣ ότι δεν μπορούν να δολοφονούν στο όνομά σας.Díganles que no pueden matar en el nombre de todos ustedes.
11Η εκστρατεία διαδόθηκε σαν αστραπή στο Twitter με χιλιάδες tweets να δημοσιεύονται με την ετικέτα #NotInMyName [Όχι στο όνομά μου].La campaña se volvió viral en Twitter con miles de tuits publicados con la etiqueta #NotInMyName.
12Ιδού ένα δείγμα αυτών:Acá una muestra de esos tuits:
13Αυτοί οι άνθρωποι (ΙΚΙΣ) δεν έχουν καμία σχέση με το Ισλάμ, δεν έχουν καμία απολύτως σχέση με τη θρησκεία μας.Estas personas (ISIS) no tienen nada que ver con el Islam, absolutamente nada que ver con nuestra religión.
14#NotInMyName Το κακό του ΙΚΙΣ πρέπει να απομακρυνθεί και οι Μουσουλμάνοι σε όλο τον κόσμο να σηκωθούν και να πουν #NotInMyName δεν αντιπροσωπεύουν καμία ισλαμική ιδεολογίαISIS debe eliminarse y los musulmanes en todo el mundo deben salir y decir “No en mi nombre”, pues no representa a ninguna ideología islámica.
15Ωστόσο, δεν νιώθουν όλοι οι Μουσουλμάνοι άνετα με το γεγονός ότι κατά κάποιο τρόπο αναμένεται από αυτούς ή πιέζονται να απολογηθούν για εγκλήματα, στα οποία δεν έχουν αναμειχθεί, ή εκ μερους ομάδων που διαπράττουν φρικαλεότητες στο όνομα της θρησκείας τους.Sin embargo, no todos los musulmanes están cómodos con el hecho de que de alguna manera se espera o se les presiona para que se disculpen por los crímenes en los que no tienen ninguna participación o en nombre de grupos que cometen atrocidades en el nombre de su religión.
16Και μ' αρέσει και δε μ' αρέσει η εκστρατεία #NotInMyName.Me gusta y no me gusta la campaña No en mi nombre.
17Είναι καλό να ακούγεται η φωνή σου, αλλά δίνει το μήνυμα ότι κάθε φορά πρέπει να θεωρούμαστε εμείς υπεύθυνοι.Está bien expresarse, pero envía el mensaje de que debemos hacernos responsables todas las veces.
18Κουράστηκα να βλέπω Μουσουλμάνους να σκίζονται στα δύο ζητώντας συγγνώμη, προκειμένου να αποδείξουν τον ανθρωπισμό τους σε ισλαμοφοβικούς με εκστρατείες όπως η #notinmynameEstoy cansada de ver que los musulmanes se deshagan en disculpas para probar su humanidad a islamofóbicos con campañas como No en mi nombre.
19Στο κάτω-κάτω, δεν ήταν αυτοί που έδωσαν εντολή στο ΙΚΙΣ να απαγάγει και να αποκεφαλίσει δημοσιογράφους [en] και μέλη ανθρωπιστικών αποστολών, να εκτοπίσει και να κυνηγήσει θρησκευτικές και εθνοτικές μειονότητες [en], να εκτελέσει όλους όσοι στέκονται στο δρόμο του και να κάνει πλύση εγκεφάλου σε αθώα παιδιά περί βίας και μίσους [en].Después de todo, no fueron ellos los que le dieron al grupo autodenominado ISIS la orden de secuestrar y decapitar periodistas y trabajadores asistenciales, desplazar y perseguir a minorías étnicas y religiosas, ejecutar a todo aquel que se interpusiera en su camino y lavar el cerebro a niños inocentes con violencia y odio.
20Εξάλλου, οι ίδιοι οι Μουσουλμάνοι αποτελούν θύματα της ριζοσπαστικής αυτής ομάδας.Además, los propios musulmanes son víctimas de este grupo radical.
21Μόλις στις 22 Σεπμτεβρίου, η δικηγόρος και υπέρμαχος των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Samira Saleh Al-Naimi εκτελέστηκε από μασκοφόρους άνδρες που ανήκαν στο ΙΚΙΣ, όταν άνοιξαν πυρ εναντίον της σε πλατεία της Μοσούλης στο Ιράκ.Apenas el 22 de setiembre, la abogada y defensora de derechos humanos Samira Saleh Al-Naimi fue ejecutada por hombres enmascarados que pertenecían al ISIS cuando abrieron fuego contra ella en una plaza pública en la ciudad de Mosul, Iraq.
22Σύμφωνα με το Κέντρο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Κόλπου, το ΙΚΙΣ απήγε την Al-Naimi την προηγούμενη εβδομάδα από το σπίτι της, αφότου είχε περιγράψει την ομάδα ως “βάρβαρη”.Según el Centro del Golfo para Derechos Humanos, el ISIS secuestró a Al-Naimi de su casa la semana anterior, después de que ella describiera al grupo como ‘bárbaro'.
23Στην ανοιχτή περιοχή σχολίων του Guardian, η Mehreen Faruqi, μέλος των Πρασίνων στην κυβέρνηση της Νέας Νότιας Ουαλίας στην Αυστραλία, έγραψε [en] ότι παρόλο που γνωρίζει ότι οι ενέργειες του ΙΚΙΣ δε γίνονται “με την άδειά της, δεν θα δεχτεί πίεση για να απολογηθεί γι' αυτές”.En la sección “Comentar es libre” de The Guardian, Mehreen Faruqi, parlamentaria de los Verdes en el Parlamento de New South Wales en Australia, escribió que aunque ella sabe que las acciones de este grupo no son en su nombre, ‘no se siente presionada de pedir disculpas por ellos'.
24Για την Faruqi, η εκστρατεία #NotInMyName υπονοεί ότι “οι Μουσουλμάνοι είναι κατά κάποιο τρόπο υπεύθυνοι για τις σκαιότητες που λαμβάνουν χώρα στο Ιράκ και πρέπει να βγουν να μιλήσουν αρνητικά γι' αυτές για να αποδείξουν το αντίθετο”.Para Faruqi, la campaña No en mi nombre implica que los ‘musulmanes son responsables de alguna manera por las atrocidades que están ocurriendo en Iraq y deben expresarse en contra de ellos para demostrar lo contrario'.
25Προσθέτει:Agrega:
26Κανείς δεν αρνείται ότι το βίντεο με τους δημοσιογράφους που αποκεφαλίζονται από μέλη του ΙΚΙΣ και οι απανωτές ειδήσεις άγριων σφαγών είναι εξαιρετικά οδυνηρές, προκαλώντας μια ωμή συναισθηματική αντίδραση, απαιτώντας από εμάς να ενεργήσουμε.Nadie puede negar que los videos con la decapitación de periodistas por parte de miembros de ISIS y las noticias en curso sobre terribles masacres son extremadamente angustiantes, provocan una cruda respuesta emocional, nos obliga a tomar acción.
27Γιατί όμως θα πρέπει μια ολόκληρη κοινότητα να ωθείται να απολογηθεί ή να αποστασιοποιηθεί από απαίσιες ενέργειες, στις οποίες δεν έχουν καμία ανάμειξη;Pero ¿por qué una comunidad completa debe verse obligada a pedir perdón o distanciarse de acciones despreciables en las que no han participado?
28Στο Twitter, η σατιρική ετικέτα #MuslimApologies διαδόθηκε παρωδώντας την κατάσταση, στην οποία συχνά βρίσκονται Μουσουλμάνοι, όταν βρίσκονται υποχρεωμένοι να απολογηθούν και να αποστασιοποιηθούν από ενέργειες εξτρεμιστών Ισλαμιστών ή ανάλογων ομάδων.En Twitter, se lanzó la etiqueta satírica #MuslimApologies (Disculpas de musulmanes) para parodiar la situación en la que los musulmanes a menudo se encuentran, de verse obligados a disculparse y distanciarse de las acciones de grupos o personas islámicas extremistas.
29Θα φοράω αυτή τη μπλούζα κάθε μέρα από δω και πέρα.De ahora en adelante, solamente voy a usar esta camiseta.
30[Η μπλούζα γράφει: Είμαι Μουσουλμάνα και ζητώ συγγνώμη για τα πάντα: στο παρόν, στο παρελθόν και στο μέλλον](En la camiseta: “Soy musulmán y pido disculpas por todo; En el pasado, presente y futuro”.)
31Συγγνώμη που νεαρά παιδιά φέρουν ριζοσπαστικές ιδέες, όταν ΗΠΑ και σύμμαχοι ρίχνουν “τυφλές” βόμβες και σκοτώνουν ολόκληρες τις οικογένειες τους ως παράπλευρες απώλειες.Lamento que algunos muchachos sean radicales cuando Estados Unidos y sus aliados disparan drones y matan a toda su familia como daño colateral.
32Συγγνώμη αν σας φοβίζει η γενειάδα μου.Lamento que mi barba los asuste.
33Ορμονικό είναι το πρόβλημα, σας το ορκίζομαιEs hormonal, lo juro.
34Ως Μουσουλμάνος, ζητώ συγγνώμη για τον Α' και Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, ακόμα κι αν δεν είχαν καμία σχέση με τους Μουσουλμάνους. Αλλά έτσι, για καλό και για κακό το λέω.Como musulmán, pido perdón por la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial, aunque no tienen nada que ver con los musulmanes, pero por si acaso.
35Συγγνώμη που είμαι μια λευκή Μουσουλμάνα που δε μοιάζει από την Αραβία.Perdón por ser una musulmana blanca que no parece árabe.
36Προκαλεί σύγχυση και ντρέπομαι πάρα πολύ.Confunde y estoy muy avergonzada.
37Ως γιατρός, συγγνώμη που έσωσα χιλιάδες ζωές μη-Μουσουλμάνων.Como doctor, me disculpo por salvar miles de vidas de no musulmanes.
38Καλύτερα χωνέψτε το καλά, γιατί θα το κάνω ξανά και ξανά.Mejor acéptenlo pues lo seguiré haciendo una y otra vez.
39Συγγνώμη που χρειάζεστε να σας διατυπώσω ρητά ότι διαφωνώ με το φόνο, τη γενοκτονία και τους βιασμούς.Lamento que necesiten que les diga explícitamente que discrepo con el asesinato, el genocidio y la violación.
40Για πολλούς, η συνεισφορά των Μουσουλμάνων στην ανθρωπότητα μοιάζει να έχει λίγη αξία μπροστά στην αυξανόμενη ισλαμοφοβία.Para muchos, las contribuciones de los musulmanes a la humanidad parecen tener poco valor ante la creciente islamofobia.
41Ο Kam Shaheen μας υπενθυμίζει κάποιες από αυτές τις εφευρέσεις που άλλαξαν τον κόσμο σε κάτι καλύτερο:Kam Shaheen nos recuerda algunos de esos inventos que han cambiado el mundo y lo han vuelto un lugar mejor:
42Συγγνώμη για την άλγεβρα, τις φωτογραφικές μηχανές, τα πανεπιστήμια, τα νοσοκομεία. Α ναι, συγγνώμη και για τον καφέ.Perdón por el álgebra, las cámaras, las universidades, los hospitales, ah, y por el café también.