# | ell | spa |
---|
1 | Οι Αιγύπτιοι ψήφισαν τον Μόρσι γιατί… | Los egipcios eligieron a Morsi porque… |
2 | Στο Twitter, οι Αιγύπτιοι που ψήφισαν τον Μοχάμεντ Μόρσι στις αιγυπτιακές προεδρικές εκλογές στις 24 Ιουνίου έχουν τύψεις - το πόσο μετανιωμένοι είναι φαίνεται από ένα νέο hashtag: “Ψήφισα τον Μόρσι γιατί…” | En Twitter, los egipcios que votaron a Mohamed Morsi en las elecciones presidenciales del 24 de junio están arrepentidos - y su arrepentimiento es evidente en una nueva etiqueta que dice: Elegí a Morsi porque… |
3 | Το hashtag [ar] #انا_انتخبت_مرسي_عشان προκάλεσε αστεία και σαρκασμό. | La etiqueta [ar] #انا_انتخبت_مرسي_عشان generó ironía y sarcasmo. |
4 | Ο Μόρσι, υποψήφιος της Μουσουλμανικής Αδελφότητας, κέρδισε στο δεύτερο γύρο των προεδρικών εκλογών τον Ahmed Shafik, τον απερχόμενο πρωθυπουργό του Χόσνι Μουμπάρακ, που παραιτήθηκε μετά από 32 χρόνια, έπειτα από 18 ημέρες διαμαρτυριών σε ολόκληρη τη χώρα κατά της εξουσίας του. | Morsi, el candidato de la Hermandad Musulmana, ganó la segunda vuelta de las elecciones presidenciales contra Ahmed Shafik, el último primer ministro de Hosni Mubarak, quien dimitió tras 32 años después de 18 días de protestas en todo el país en contra de su gobierno. |
5 | Λίγους μόνο μήνες στην εξουσία κι οι Αιγύπτιοι βρίσκονται και πάλι στους δρόμους ζητώντας την αποχώρησή του. | Tras sólo unos meses de su gobierno, los egipcios están de vuelta en las calles exigiendo su partida. |
6 | Κι όπως ακριβώς επί Μουμπάρακ, οι διαδηλώσεις καταστέλλονται και καταλήγουν σε βίαια επεισόδια μεταξύ διαδηλωτών και αστυνομίας. | Y al igual que bajo el régimen de Mubarak, las protestas son reprimidas y se vuelven violentas mientras manifestantes y policía se enfrentan. |
7 | Η Sara Hassan λέει [ar]: | Sara Hassan dice [ar]: |
8 | @saram7assan2010: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί μπορώ να πεθάνω ως μάρτυρας | @saram7assan2010: Elegí a Morsi para poder morir como mártir |
9 | Ο Ahmed Arafi σημειώνει: | Ahmed Arafi señala: |
10 | @AhmedArafi: Σε ψήφισαν, Μόρσι, έτσι ώστε να μπορούν να κατηγορήσουν εαυτούς | @AhmedArafi: Le eligieron a usted Morsi para poder golpearse a sí mismos con sus zapatos |
11 | Ο Mohamed Salah προσθέτει: | Mohamed Salah añade: |
12 | @7agog: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί είμαι ένας άνδρας “μπάσταρδος” [στμ: “son of a dog”, λογοπαίγνιο με τη βρισιά “son of a bitch”] | @7agog: Elegí a Morsi porque soy un hombre que es un hijo de perra |
13 | Κι ο Mohamed Youssef αστειεύεται: | Y Mohamed Youssef bromea: |
14 | @yousufian: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί έχει στυλ και μιλάει πολύ καλά αγγλικά και είναι το μόνο άτομο που βλέπει το ευλογημένο πουλί της αναγέννησης | @yousufian: Elegí a Morsi porque tiene estilo y habla muy bien el inglés y es la única persona que puede ver el bendito pájaro del renacimiento [N.del T. ‘renacimiento' es el proyecto político de la Hermandad Musulmana] |
15 | Η Alyaa Gad σημειώνει: | Alyaa Gad comenta: |
16 | @AlyaaGad: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί θα επιλύσει το πρόβλημα εκτίναξης του πληθυσμού της Αιγύπτου ως κομμάτι του πενταετούς προγράμματος αύξησης των ατυχημάτων τρένων και αυτοκινήτων και κατεδάφισης κτιρίων. | @AlyaaGad: Elegí a Morsi porque va a resolver el problema de la explosión demográfica de Egipto mediante un plan de cinco años para aumentar los accidentes ferroviarios y de tráfico y el colapso de los edificios. |
17 | Θα κάνει επίσης ανίκανους τους Αιγύπτιους. | También hará a los egipcios impotentes. |
18 | Εν τω μεταξύ, ο @SaLaMonty_ νίπτει τας χείρας του για την εκλογή του Μόρσι λέγοντας: | Mientras, @SaLaMonty_ niega toda responsabilidad en la elección de Morsi diciendo: |
19 | @SaLaMonty_: Μα το Θεό, δεν ψήφισα τον Μόρσι. | @SaLaMonty_: Juro por Dios que yo no elegí a Morsi. |
20 | Να μου κοβόταν το χέρι αν ψήφιζα αυτόν τον αχρείο. | Me cortaría las manos antes de elegir a ese idiota. |
21 | Σε ευχαριστώ, Θεέ μου, που ψήφισα λευκό | Doy gracias a Dios porque fui ‘Mubtilun' (aquellos que emitieron votos nulos) |