# | ell | spa |
---|
1 | Ισπανία, Κούβα: ανοιχτή επιστολή στην μπλόγκερ Yoani Sánchez | Carta abierta a la bloguera cubana Yoani Sánchez |
2 | Η δημοσιογράφος και αρθρογράφος του Global Voices, Leila Nachawati, συνέταξε ανοιχτή επιστολή στην κουβανή blogger Yoani Sánchez, η οποία έκανε περιοδεία στις ΗΠΑ, τη Λατινική Αμερική και την Ευρώπη για να μιλήσει για τις συνθήκες χρήσης του διαδικτύου στην Κούβα. | La periodista y autora de Global Voices, Leila Nachawati, escribe una carta abierta a la bloguera cubana Yoani Sánchez, que ha estado recorriendo [en] Estados Unidos, América Latina y Europa hablando de tecnopolítica cubana. |
3 | Κάποιοι την επιδοκίμασαν, άλλοι την επέκριναν. | Sánchez fue acogida por algunos y criticada por otros durante su recorrido. |
4 | Η Leila Nachawati, μια blogger με καταγωγή από την Ισπανία και τη Συρία που ζει στην Ισπανία, αντέδρασε σε μερικά σχόλια της Yoani Sánchez σχετικά με το κράτος και την κοινωνία της Ισπανίας. | En esta carta abierta, la bloguera sirio-española Nachawati hace referencia a algunos de los comentarios de Sánchez sobre el estado y la sociedad españoles: |
5 | Έμεινα έκπληκτη από το θαυμασμό σας γύρω από την πολιτική και τους θεσμούς της Ισπανίας. | Me ha llamado la atención la admiración que demuestras hacia las políticas e instituciones de este país [España]. |
6 | Δεν αμφιβάλλω πως πιθανόν εκτιμάτε όψεις αυτής της χώρας που περνούν απαρατήρητες σε πολλούς από εμάς που ζούμε εδώ, αλλά ας μη ξεχνάμε πως απέχουμε πολύ από το να θέλουμε να κοιταχτούμε στο καθρέφτη. | No niego que quizás puedas valorar aspectos que a los que vivimos en él puedan pasarnos desapercibidos, pero lo cierto es que nuestra realidad está lejos de ser un espejo en el que querer mirarse. |
7 | Πιστεύω πως δεν αποτελούμε παράδειγμα προς μίμηση, μήτε συνταγή που οδηγεί σε επιτυχία. | Creo que distamos de poder ser señalados como ejemplo a seguir y como fórmula a imitar. |