# | ell | spa |
---|
1 | Γλώσσες: Ας γράψουμε στο Twitter κι ας μιλήσουμε σε κέτσουα | Lenguas: Tuiteemos y hablemos en quechua |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Γλώσσες και Διαδίκτυο. | Este post es parte de nuestro avance de “Uso de medios ciudadanos para promover lenguas subrepresentadas.” |
3 | Ας πούμε ότι πάντοτε θέλατε να μάθετε Κέτσουα [en], ιθαγενή γλώσσα στην περιοχή των Άνδεων της Νότιας Αμερικής, αλλά δεν είχατε το χρόνο για κανονικά μαθήματα. | Imagina que siempre has querido aprender quechua, una lengua indígena hablada en la región andina de Sudamérica, pero nunca has tenido tiempo para asistir a clases como es debido. |
4 | Τώρα, ένα νέο πρόγραμμα ονόματι “Hablemos Quechua” (Ας μιλήσουμε Κέτσουα) ανέπτυξε ένα τρόπο παροχής καθημερινών μαθημάτων μέσω μιας σειράς αυτοματοποιημένων Tweets, που βοηθούν τον εμπλουτισμό του λεξιλογίου ενός ενδιαφερόμενου μαθητή. | Ahora, un nuevo proyecto llamado Hablemos Quechua ha desarrollado una forma de ofrecer lecciones diarias por medio de una serie de tuiteos automatizados que ayudan al aprendiz interesado a formarse un vocabulario. |
5 | Το πρόγραμμα περιγράφεται ως ένα “τεχνο-κοινωνιο-πολιτισμικό πείραμα αποκατάστασης συνδέσμων,” και αναπτύχθηκε στο Escuela Lab, στη Λίμα του Περού. | El proyecto se describe a sí mismo como un “experimento tecno-socio-cultural restableciendo conexiones” y fue desarrollado en Escuelab, un hackspace situado en Lima, Perú. |
6 | H ομάδα περιλαμβάνει τον προγραμματιστή Kiko Mayorga, τους Mariano Crowe και Irma Alvarez Ccoscco, ποιητή Κέτσουα και μεταφράστρια από την οργάνωση Runasimipi. | El equipo incluye a Kiko Mayorga, el desarrollador Mariano Crowe y a Irma Álvarez Ccoscco, una poetisa y traductora quechua de la organización Runasimipi. |
7 | Το αποτέλεσμα της συνεργασίας αυτής είναι ο λογαριασμός Twitter (@hablemosquechua), ο οποίος αυτή τη στιγμή ακολουθείται από 1700 χρήστες. | El resultado de esta colaboración es la cuenta de Twitter (@hablemosquechua), que actualmente cuenta con casi 1700 seguidores. |
8 | Το πρόγραμμα παίρνει στοιχεία από μια βάση δεδομένων με ισπανικές λέξεις και τις αντίστοιχές τους στην κέτσουα, παρέχοντας λεξιλογικά λήμματα: | El programa se crea a partir de una base de datos de palabras en español y sus equivalentes quechua para proporcionar parejas de términos: |
9 | Η λέξη στην κέτσουα για το "λουλούδι" θα μπορούσε να είναι t'ika | También tuitea pequeñas preguntas en las que se pide a los seguidores que recuerden lecciones anteriores: |
10 | Επίσης δημοσιεύει μικρά κουίζ, όπου ζητά από τους χρήστες να θυμηθούν παλιότερα μαθήματα: | La lengua quechua tiene numerosos dialectos y varía de una región a otra, produciendo variantes en léxico y ortografía. |
11 | Θυμάσαι τι σημαίνει t'ika; Η γλώσσα κέτσουα έχει πολυάριθμες διαλέκτους και διαφέρει από περιοχή σε περιοχή, εμφανίζοντας διαφοροποιήσεις σε λέξεις και στην ορθογραφία τους. | Esto es algo que el proyecto ha reconocido completamente, y se disculpan por elegir el quechua hablado en la región de Cusco-Collao de Perú como dialecto para el programa. |
12 | Αυτό είναι κάτι πλήρως αναγνωριζόμενο από το πρόγραμμα [es], στο οποίο ζητούν συγγνώμη για την επιλογή της κέτσουα που ομιλείται στην περιοχή Cusco-Collao του Περού για τη διάλεκτο που χρησιμοποιείται στο πρόγραμμα. | Ésta es la razón principal por la que los tuiteos usan la expresión “la palabra en quechua para “flor” podría ser “t'ika,” una forma de reconocer que podría haber otras palabras para flor. |
13 | Είναι ο κύριος λόγος που τα tweets χρησιμοποιούν τη φράση “η λέξη στην κέτσουα για το “λουλούδι” θα μπορούσε να είναι “t'ika,” ένας τρόπος αναγνώρισης ότι μπορεί να υπάρχουν κι άλλες λέξεις για το λουλούδι. | |
14 | Είναι μια από τις προκλήσεις που σκοπεύει να αντιμετωπίσει τους ερχόμενους μήνες το πρόγραμμα, καθώς αναζητεί χρηματοδότηση για περαιτέρω ανάπτυξη και προγραμματισμό. | Éste es uno de los retos que el proyecto busca conseguir en los próximos meses, al igual que la búsqueda de fondos para poder desarrollar más el programa. |
15 | Υπάρχουν ελπίδες ότι μπορούν να καταγραφούν οι διαφορές αυτές σε τοπικές διαλέκτους, καθώς και να γίνει ο λογαριασμός χρήστη πιο διαδραστικός και με περισσότερες απαντήσεις στους χρήστες που τον ακολουθούν. | Esperan poder dar cuenta de esas diferencias entre dialectos regionales, así como hacer la cuenta mucho más interactiva y receptiva a las réplicas de sus seguidores. |
16 | Το πρόγραμμα θα μπορούσε δυνητικά να χρησιμοποιηθεί και από άλλες γλωσσικές κοινότητες, που θα ήθελαν να χρησιμοποιήσουν το Twitter ως ένα τρόπο παροχής σύντομων και γρήγορων λεξιλογικών μαθημάτων για μαθητές υπο-εκπροσωπούμενων γλωσσών. | El programa podría ser usado también por otras comunidades lingüísticas que quisieran usar Twitter como una forma de proporcionar lecciones de vocabulario breves y rápidas a aprendices de lenguas subrepresentadas. |