# | ell | spa |
---|
1 | “Θάνατος για τη ζωή”: Η απεργία πείνας του Khader Adnan για τα δικαιώματα των Παλαιστινίων | “Morir para Vivir”: La huelga de hambre de Khader Adnan por los derechos de los palestinos |
2 | “Την ώρα που διαβάζετε αυτές τις γραμμές, ο Khader Adnan μπορεί να ‘ναι νεκρός.” | “Para cuando hayas leído esto, Khader Adnan podría haber muerto”. |
3 | Κάπως έτσι ξεκινά το άρθρο του ο Παλαιστίνιος ακτιβιστής Ali Abunimah [en] για τον 33χρονο Παλαιστίνιο αρτοποιό και πτυχιούχο φοιτητή, ο οποίος βρίσκεται σε απεργία πείνας σε φυλακή του Ισραήλ από τις 18 Δεκεμβρίου 2011. | Así es como el activista palestino Ali Abunimah comienza su artículo [en] sobre el panadero y graduado universitario palestino de 33 años que ha estado en huelga de hambre en la cárcel israelí desde el 18 de diciembre. |
4 | Ο Adnan διαμαρτύρεται για την επιδρομή Ισραηλινών δυνάμεων κατοχής στο σπίτι της οικογένειάς του και για να προσελκύσει διεθνή προσοχή στο γεγονός ότι Παλαιστίνιοι σε καθημερινή βάση τίθενται υπό κράτηση χωρίς να τους έχει απαγγελθεί κατηγορία. | Adnan inició la huelga para protestar contra los asaltos que la ocupación israelí ha cometido en su domicilio familiar y para llamar la atención de todo el mundo sobre aquellos palestinos que son retenidos a diario sin cargos. |
5 | Έπειτα από δυο μήνες άρνησης τροφής, τα ζωτικά όργανα του Adnan μπορεί σε κάθε στιγμή να σταματήσουν να λειτουργούν, το πνεύμα του όμως παραμένει άκαμπτο. | Una imagen pidiendo la libertad de Khader Adnan Después de haber rechazado todo tipo de comida durante dos meses, los órganos de Adnan podrían detenerse en cualquier momento, aunque su espíritu permanecerá intacto. |
6 | Σε ένα μήνυμα που διαδόθηκε ευρέως από οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως η Διεθνής Αμνηστία και το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, διαβεβαιώνει [en]: | En un mensaje [en] ampliamente compartido por organizaciones de los derechos humanos como Amnistía Internacional [en] y Human Rights Watch [en] manifiesta: |
7 | Εικόνα που ζητά την απελευθέρωση του Khader Adnan Εφεξής υποστηρίζω πως αντιμετωπίζω τις δυνάμεις κατοχής όχι για μένα σαν άτομο μονάχα, αλλά για το καλό χιλιάδων φυλακισμένων που στερούνται των απλούστερων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ενόσω ο κόσμος και η διεθνής κοινότητα απλά μένουν παρατηρητές. | Por la presente afirmo que estoy enfrentándome a los ocupantes no sólo por mi propio beneficio, sino por el bien de miles de prisioneros que han sido privados de sus derechos humanos más esenciales bajo la atenta mirada del mundo y de toda la comunidad internacional. |
8 | Συγκρούσεις μεταξύ ισραηλινών δυνάμεων και Παλαιστινίων σημειώθηκαν μπροστά από τη φυλακή Ofer, όπου παραμένει υπό κράτηση ο Adnan. | Los conflictos entre las fuerzas israelíes y palestinas se han producido frente a la cárcel de Ofer, donde se retuvo a Adnan. |
9 | Η ένταση πιθανότατα θα αυξηθεί κατά τις επόμενες ημέρες, καθώς προγραμματίζονται διαμαρτυρίες σε όλη τη χώρα εις αλληλεγγύη με τον κρατούμενο απεργό πείνας. | La tensión fue en aumento ya que se organizaron manifestaciones por todo el país en solidaridad con el preso en huelga. |
10 | Η Παλαιστίνια ακτιβίστρια Thameena Husary [ar] έγραψε: | La activista palestina Thameena Husary [ar] tuiteaba: |
11 | Σας προσκαλούμε όλους σε διαμαρτυρία αύριο στη Ναζαρέτ στις 7 μ.μ. στην Σάφα Αμρ την Παρασκευή στις 7 μ.μ., στην Ουμ Αλ-Φαχμ στις 4 μ.μ. #Respect4Khader | Os invitamos a todos a la protesta de mañana en Nazareth a las 7 pm, en Shafa Amr el viernes a las 7 pm, en Umm al-Fahm a las 4pm #Respect4Khader |
12 | Συγκρούσεις στις φυλακές Ofer (φωτογραφία: Fadi Arouri) | Conflictos en la cárcel de Ofer (photo credit: Fadi Arouri) |
13 | Στο Twitter, με διάφορα hashtags όπως #khaderanan, #respect4khaled, #hungerstrike (“απεργία πείνας”), #freekhaderadnan (“ελευθερώστε τον Khader Adnan”) και #dying2live (“πεθαίνω για να ζήσω”), χρήστες του Διαδικτύου εξέφρασαν την οργή τους για την έλλειψη δικαιοσύνης που αντιμετωπίζουν οι Παλαιστίνιοι υπό το ισραηλινό απαρτχάιντ. | En Twitter, bajo varias etiquetas - como las de #khaderanan, #respect4khaled, #hungerstrike, #freekhaderadnan y #dying2live- los internautas han expresado su indignación frente a las injusticias que los palestinos sufren bajo el apartheid israelí. |
14 | Το Διαδίκτυο κατακλύστηκε επίσης με βίντεο όπως το παρακάτω, με τίτλο “Αλληλεγγύη, θάνατος για τη ζωή”, όπου άτομα απ' όλο τον κόσμο στέκουν αλληλέγγυοι με τον Αdnan και ζητούν την άμεση απελευθέρωσή του: | Internet está repleto de videos como el siguiente, llamado “Solidaridad, Morir para Vivir”, donde gente de todo el mundo se mantiene en pie como gesto solidario con Adnan y pide su liberación inmediata: |
15 | Πολλοί χρήστες του Διαδικτύου αναφέρθηκαν στο γεγονός πως κι άλλοι κρατούμενοι Παλαιστίνιοι ξεκίνησαν απεργία πείνας. | Muchos internautas han comentado que otros prisioneros palestinos se han unido también a la huelga de hambre. |
16 | Ο δημοσιογράφος Ahmed Shihab-Eldin έγραψε [en]: | El periodista Ahmed Shihab-Eldin [en] tuiteaba: |
17 | @ASE: Παλαιστίνιοι συγκρατούμενοι ενώνονται με τον #KhaderAdnan, που αρνείται τροφή και νερό διαμαρτυρόμενος για την αυθαίρετη κράτησή του aljazeera.com/video/middleea… | @ASE:Presos palestinos se unen a la huelga de hambre de #KhaderAdnan, quien ha rechazado comida o agua para protestar contra las detenciones arbitrarias aljazeera.com/video/middleea… |
18 | To Gaza TV News εφιστά την προσοχή στα μηνύματα υποστήριξης που έχει λάβει ο Adnan [en]: | Gaza TV News [en] llama la atención sobre los mensajes de apoyo que Adnan ha recibido: |
19 | Ο Khader Adnan λαμβάνει μηνύματα υποστήριξης από τον πρώην απεργό πείνας Tommy McKearney! http://www.youtube.com/watch? | Khader Adnan recibe un mensaje de apoyo de Tommy McKearney, que previamente realizó una huelga de hambre! http://www.youtube.com/watch? |
20 | v=G1iwWZJPl_k&feature=youtu.be #dyingtolive | v=G1iwWZJPl_k&feature=youtu.be #dyingtolive |
21 | Διαδικτυακοί χρήστες χρησιμοποιούν επίσης την προσοχή που έχει τραβήξει η σοβαρή κατάσταση του Khader Adnan για να μοιραστούν κι άλλες περιπτώσεις κατάχρησης ανθρωπίνων δικαιωμάτων από τις ισραηλινές δυνάμεις. | Los internautas también llamaron la atención sobre la condición crítica de Khader Adnan para compartir otros casos de abusos de los derechos humanos por las fuerzas israelíes. |
22 | Ο Παλαιστίνιος ακτιβιστής Maat Musleh τονίζει [en]: | La activista palestina Maat Musleh señala: |
23 | #IOF Ελεύθεροι σκοπευτές των Ισραηλινών Δυνάμεων Κατοχής μόλις βάζουν στόχο άλλο ένα παιδί, έχοντας ρίξει σε άλλο ένα στο μάτι, και τα δυο μεταφέρονται στο νοσοκομείο #FreeKhaderAdnan | #IOF francotiradores acaban de darle a otro niño tras dispararle a uno en un ojo. Ambos han sido trasladados rápidamente al hospital #FreeKhaderAdnan |
24 | Ενόσω αυξάνεται η αλληλεγγύη από πολίτες όλου του κόσμου, πολιτικοί εκπρόσωποι, όπως ο Βρετανός Υπουργός Εξωτερικών William Hague, παραμένουν σιωπηλοί, καθώς ο Παλαιστίνιος κρατούμενος συμπληρώνει την 60ή ημέρα απεργίας πείνας, η μεγαλύτερη σε διάρκεια ποτέ. | Mientras aumenta la solidaridad de los ciudadanos de todo el mundo, los representantes políticos como el Ministro de Asuntos Exteriores británico William Hague permanecen en silencio mientras el prisionero palestino que lleva adelante la huelga de hambre más larga de la historia del país se acerca a su sexagésimo día en huelga. |
25 | Όπως έγραψε ο Ali Abunimah [en]: | Así tuiteaba Ali Abunimah: |
26 | | Sarkozy, Ban Ki-moon y demás se reunieron con la familia de los ex-prisioneros de guerra israelíes, pero ignoran a #KhaderAdnan y a otros prisioneros palestinos. |
27 | O Σαρκοζί, ο Μπαν Κι-μουν και άλλοι συναντήθηκαν με την οικογένεια Ισραηλινού πρώην αιχμάλωτου πολέμου, αλλά αγνοούν τον #KhaderAdnan και άλλους Παλαιστίνιους κρατούμενους. | Actualización: El día 21 Khader Adnan anunció el fin de su huelga de hambre tras la promesa del gobierno israelí de liberarlo en dos meses. |