Sentence alignment for gv-ell-20150531-28923.xml (html) - gv-spa-20150621-287421.xml (html)

#ellspa
1Στους δρόμους του Ντουμπάι, γυναίκες καβαλάνε μηχανές Harley κόντρα στα στερεότυπαEn las pistas de Dubai, las mujeres se suben a las Harleys y rompen con los estereotipos
2Μοτοσικλετίστρια κατά την Παγκόσμια Ημέρα Γυναικών Μοτοσικλετιστών στο Ντουμπάι.Una motociclista mujer en el Día Internacional de las Mujeres Motociclistas en Dubai.
3Πηγή: Amanda Fisher.Créditos: Amanda Fisher.
4Δημοσιεύεται με την άδεια του PRIPublicado con autorización de PRI.
5Αυτό το άρθρο και η ραδιοφωνική ακρόαση από την Shirin Jaafari για το The World δημοσιεύτηκε αρχικά στο PRI.org στις 18 Μαΐου 2015 και αναδημοσιεύεται εδώ βάσει συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου.Este artículo e informe radial de Shirin Jaafari para The World apareció originalmente en PRI.org el 18 de mayo de 2015, y es republicado aquí como parte de un acuerdo de intercambio de contenidos.
6“Όταν οδηγώ μηχανή, νιώθω ότι ο κόσμος μου ανήκει”.“Cuando manejo, siento como si el mundo me perteneciera.”
7Έτσι περιγράφει η Dana Adam την εμπειρία της ως μοτοσικλετίστρια - οδηγώντας Harley-Davidson, μάλιστα - στους μεγάλους αυτοκινητόδρομους του Ντουμπάι.Así es como Dana Adam describe su experiencia conduciendo una motocicleta - una Harley-Davidson, ni más ni menos - a través de las extensas carreteras de Dubai.
8Dana Adam δεν είναι το αληθινό της όνομα. Χρησιμοποιεί ψευδώνυμο, γιατί προέρχεται από μια ισχυρή συντηρητική οικογένεια στην Υεμένη, όπου το να οδηγάς μοτοσικλέτα είναι απλά ένα όνειρο.Dana Adam no es su nombre verdadero; ella está utilizando un seudónimo porque proviene de una poderosa y conservadora familia de Yemen, en donde conducir una motocicleta era solo un sueño.
9“Δεν είναι αποδεκτό στην Υεμένη.“Esto no es aceptable en Yemen,” dice.
10Καμιά γυναίκα δεν οδηγάει δίτροχο.“Ninguna mujer conduce una motocicleta.
11Η οικογένειά μου δε μ' άφησε να το κάνω ποτέ”.Mi familia jamás me permitió hacerlo.”
12Στο δρόμο ξανά, έπειτα από μια γρήγορη στάση για τσάι καράκ.Poniéndose en marcha luego de una rápida parada técnica por un karak chai.
13Πηγή: Amanda Fisher.Créditos: Amanda Fisher.
14Δημοσιεύεται με την άδεια του PRIPublicado con autorización de PRI.
15Στο Ντουμπάι, όμως, η Dana ακολουθεί το όνειρό της - και δεν είναι η μόνη.Pero en Dubai, Dana está persiguiendo su sueño- y no es la única.
16Υπάρχει μια ολόκληρη ομάδα από γυναίκες οδηγούς μοτοσικλετών στο Ντουμπάι και η δημοσιογράφος Amanda Fisher αποφάσισε να περάσει λίγο χρόνο μαζί τους.Hay todo un grupo de motociclistas mujeres en Dubai, y la reportera Amanda Fisher decidió pasar un tiempo con ellas.
17“Συνειδητοποίησα πόσες πολλές δυνατές γυναίκες υπάρχουν εδώ, που αψηφούν το κλισέ αρχέτυπο της καταπιεσμένης γυναίκας σε μια αραβική χώρα”, λέει η Fisher.“Me di cuenta cuántas mujeres fuertes hay aquí que desafían el arquetipo cliché de la mujer árabe oprimida,” dice Fisher.
18Αφηγείται την ιστορία μιας άλλης μοτοσικλετίστριας, της Shima Mehri, μιας Ιρανής που ήθελε να οδηγήσει μηχανή από την παιδική της ηλικία.Ella nos cuenta la historia de otra motociclista, Shima Mehri, una mujer iraní que había querido conducir una motocicleta desde que era una niña pequeña.
19Στο Ιράν, επιτρέπεται η οδήγηση στις γυναίκες, αλλά είναι παράνομο να οδηγούν μοτοσικλέτες δημοσίως [en].A las mujeres en Irán se les permite conducir un auto, pero es ilegal que conduzcan una motocicleta en público.
20Η Mehri και ο σύζυγός της μετακόμισαν στο Ντουμπάι, όταν ήταν 29, και τότε απέκτησε τελικά το δίπλωμα οδήγησης μηχανής.Mehri y su esposo se mudaron a Dubai cuando ella tenía 29 años, y fue allí cuando, finalmente, obtuvo su licencia para conducir una motocicleta.
21“Με το που έφτασα στο Ντουμπάι, είπα ‘OK, ήρθε η ώρα'”, είπε στη Fisher.“Ni bien llegué a Dubai dije, ‘OK, este es el momento'”, le contó a Fisher.
22Τα πράγματα όμως δεν εξελίχτηκαν και τόσο ομαλά, όταν η Mehri είπε την απόφασή της στη μητέρα της.Pero las cosas no fueron fáciles cuando Mehri le comunicó a su madre su decisión.
23Εκείνη απογοητεύτηκε και ανησύχησε για την αντίδραση που θα προκαλούσε το γεγονός εντός της οικογένειας.Estaba decepcionada y preocupada por la reacción que podría despertar en la familia que Mehri condujera una motocicleta.
24Η Shima Mehri οδηγεί το κομβόι της ομάδας Ladies of Harley του Ντουμπάι.Shima Mehri a la cabeza de la banda de las Damas Conductoras de Harleys de Dubai, en el Día Internacional de las Mujeres Motociclistas.
25Πηγή: Amanda Fisher.Créditos: Amanda Fisher.
26Δημοσιεύεται με την άδεια του PRIPublicado con autoriación de PRI.
27Αλλά όχι μόνο άλλαξε γνώμη η μητέρα της Mehri, αλλά εξομολογήθηκε στην κόρη της ότι κι εκείνη κάποτε οδηγούσε μοτοσικλέτα.Pero, no solo su madre cambió de opinión, sino que también le confesó a su hija que ella, una vez, también había conducido en motocicleta. ”[
28“[Η Mehri] πήρε ένα μήνυμα της μητέρας της με μια φωτογραφία, και στη φωτογραφία ήταν η μάνα της σε ηλικία 18 ετών να οδηγεί μοτοσικλέτα”, αναφέρει η Fisher.Mehri] recibió un mensaje de su madre con una foto, y la foto era de su madre a la edad de 18, también arriba de una motocicleta”, cuenta Fisher.
29Η Fisher λέει πως η ομάδα Ηarley-Davidson στο Ντουμπάι είναι μια κλειστή σφιχτή κοινότητα.Fisher dice que la sección Harley-Davidson en Dubai es una comunidad unida.
30Οι οδηγοί βγαίνουν για ασφάλεια έξω σε μικτές ομάδες, αλλά επειδή και η οδήγηση με άλλους έχει πλάκα.Las conductoras salen en grupos mixtos por seguridad, pero también porque conducir juntas es entretenido.
31Οι Ladies of Harley επιστρέφουν στο Ντουμπάι έπειτα από την Παγκόσμια Ημέρα Γυναικών Οδηγών Μοτοσικλέτας.Las Damas Conductoras de Harleys de Dubai volviendo a Dubai luego de celebrar el Día Internacional de las Mujeres Motociclistas número dos.
32Πηγή: Amanda Fisher.Créditos: Amanda Fisher.
33Δημοσιεύεται με την άδεια του PRIPublicado con autorización de PRI.
34“Η ομάδα Harley είναι σαν μια ευρύτερη οικογένεια γι' αυτές”, αναφέρει.“La banda de las Harley es como si fueran sus parientes,” dice ella.
35Είναι κι επειδή πολλά μέλη είναι αλλοδαποί που ζουν στο Ντουμπάι.Esto también se debe a que muchos miembros son expatriados que viven en Dubai.
36“Είναι πραγματικό χωνευτήρι λαών”, αναφέρει η Fisher για την ομάδα.“Es como un crisol,” dice Fisher acerca del grupo. “Hay rusas, polacas, alemanas, marroquíes, libanesas”.
37“Προέρχονται από τη Ρωσία, την Πολωνία, τη Γερμανία, το Μαρόκο, το Λίβανο”. Μοτοσικλετίστρια της ομάδας Ladies of Harley του Ντουμπάι.Una de las Damas Conductoras de Harleys de Duabi en la carretera durante el Día Internacional de las Mujeres Motociclistas.
38Πηγή: Amanda Fisher.Créditos: Amanda Fisher.
39Δημοσιεύεται με την άδεια του PRIPublicado con autorización de PRI.
40Όσο για τις αντίξοες συνθήκες θερμοκρασίας, η Fisher αναφέρει πως οι οδηγοί βγαίνουν νωρίτερα το πρωί, όσο πλησιάζει το καλοκαίρι.En cuanto al calor infernal, Fisher dice que las motociclistas salen más temprano en la mañana a medida que el verano se acerca.
41Βρήκαν όμως και έναν έξοχο τρόπο για να τα καταφέρουν με τη ζέστη: μπουφάν πάγου.Pero también encontraron una forma novedosa para eludir el calor: chaquetas de nieve.
42Τα μπουφάν έχουν μια θήκη όπου μπορούν οι οδηγοί να τοποθετήσουν μικρά κομμάτια πάγου, που τις κρατούν δροσερές για λίγες ώρες.Las chaquetas tienen un forro en el cual las conductoras pueden meter hielo, lo que las mantiene frescas por un par de horas.
43“Χρειάζεται πολύς κόπος για να εμποδίσεις αυτές τις γυναίκες να βγουν στο δρόμο με τις μηχανές τους”, αναφέρει η Fisher.“Tomaría muchísimo mantener a estas mujeres alejadas de la carretera,” dice Fisher.