Sentence alignment for gv-ell-20120912-12804.xml (html) - gv-spa-20120729-130284.xml (html)

#ellspa
1Ουαλία: Η ουαλική γλώσσα στα διαδικτυακά blogsGales: el estado del blogueo en idioma galés
2Το άρθρο αυτό αποτελεί το πρώτο σε ένα ειδικό αφιέρωμα του Global Voices σχετικά με την ουαλική γλώσσα και τα ψηφιακά μέσα, σε συνεργασία με το Hacio'r Iaith.
3Τη δεκαετία του '90, ο William Owen Roberts [en], Ουαλός πεζογράφος και θεατρικός συγγραφέας, επεσήμανε [en] ότι η συγγραφή στην ουαλική γλώσσα είναι παρόμοια με το “γράψιμο στο χείλος της καταστροφής” (Peripheral Visions, 1995).En la década de los 90, William Owen Roberts [en], autor y dramaturgo galés, destacó que escribir en galés es semejante a “escribir al borde de la catástrofe” (Peripheral Visions [en], Visiones periféricas, 1995).
4Αν όντως ισχύει κάτι τέτοιο, ένας blogger που γράφει στα ουαλικά μπορεί να βρίσκεται ήδη στην άκρη του γκρεμού.Si es así, hay un blogger en galés que debe estar ya a medio camino del precipicio.
5Το blogging, όπως και η ουαλική γλώσσα, θεωρείται από πολλούς [en] ότι βρίσκεται σε παρακμή.Algunos consideran [en] que bloguear, al igual que el idioma galés, está en disminución.
6Όπως η ουαλική γλώσσα ασφυκτιά μεταξύ των αγγλικών και άλλων παγκόσμιων γλωσσών, τα blogs βρίσκονται συνεχώς υπό την απειλή των νέων social media που εμφανίζονται στο προσκήνιο: Facebook, Twitter, Flickr και οποιαδήποτε νέα εφαρμογή σε smartphone ή tablet μπορεί να έχει εφευρεθεί μέχρι τη στιγμή που διαβάζετε αυτές τις γραμμές.Al igual que el galés está constreñido por el inglés y otros idiomas globales, los blogs se ven constantemente bajo la amenaza de los nuevos muchachos de los medios sociales - Facebook, Twitter, Flickr y todo lo que cualquier aplicación de smartphone y tablet pueda haber inventado al momento en que leas esto.
7Γιατί blogging στα ουαλικά;¿Por qué bloguear en galés?
8Όπως και το blogging, η ουαλική γλώσσα κάποτε ήταν η επικρατέστερη.Al igual que el hecho de bloguear, el galés tenía las cosas bajo control.
9Ο πρόδρομος των σύγχρονων ουαλικών κάποτε μιλιούνταν σε κάθε περιοχή των Βρετανικών Νήσων.El precursor del galés moderno se habló alguna vez en todas las islas británicas.
10Σήμερα, ομιλείται περίπου από το 20% του πληθυσμού της Ουαλίας, περίπου 600.000 άτομα [en], και αναμένονται με κομμένη την ανάσα τα αποτελέσματα της επόμενης απογραφής για το αν ο αριθμός έχει αυξηθεί ή μειωθεί.Hoy lo habla apenas el 20% de la población de Gales, o unas 600,000 personas [en], y esperamos con ansiedad los resultados del próximo censo para ver si ese número ha aumentado o disminuido.
11Όλοι οι ενήλικες ομιλητές της ουαλικής γλώσσας στην Ουαλία μιλούν επίσης αγγλικά.Todos los adultos hablantes de galés en Gales también saben hablar inglés.
12Ifan Morgan Jones, ουαλόφωνος bloggerIfan Morgan Jones, blogger en galés.
13Γιατί τότε να γράφει κανείς σε blog στα ουαλικά, όταν μπορεί να γράφει στο Twitter και στο Facebook στα αγγλικά και να προσεγγίζει έτσι ένα κατά πολύ ευρύτερο κοινό; Μια απάντηση είναι το ότι οι ουαλόφωνοι bloggers γράφουν για ζητήματα σχετικά με την Ουαλία.Entonces, ¿por qué bloguear en galés, cuando podrías estar tuiteando y usando Facebook en inglés, y llegando a un público mayor? Una respuesta es porque los bloggers en galés están escribiendo sobre cosas galesas.
14Το blog του γράφοντος συνήθως είτε ασχολείται με την ίδια την ουαλική γλώσσα, την ουαλική λογοτεχνία, την ουαλική γλώσσα στο Διαδίκτυο, την ουαλική μουσική ή την πολιτική σκηνή της Ουαλίας.Mi propio blog por lo general, o discute sobre el propio idioma galés, literatura galesa, idioma galés en Internet, música galesa o política galesa.
15Όλα αυτά θα μπορούσαν να συζητηθούν μέσω των αγγλικών, αλλά έχει νόημα να συζητάς στα ουαλικά για περιεχόμενο σχετικό με την ουαλική γλώσσα.Todo esto se podría discutir a través del inglés, pero tiene sentido hablar de contenido en galés en galés.
16Επίσης, γράφοντας στα ουαλικά, υποτίθεται ότι οι αναγνώστες μέχρι ενός σημείου είναι εξοικειωμένοι με το τι συζητείται κι έτσι δε χρειάζεται να εξηγεί κανείς τα πάντα από την αρχή, ούτε καν να μεταφράζει.Además, escribiendo en galés, presumo que mis lectores están familiarizados hasta cierto punto con lo que estoy diciendo, y que no hay necesidad de explicarlo todo desde el comienzo, tal como está, menos aun traducirlo.
17Ο γράφων γνωρίζει επίσης την προσωπική του ευθύνη, σαν ένας από τους 600.000 ομιλητές, να προωθήσει τη χρήση της γλώσσας αυτής στο Διαδίκτυο.También soy consciente de mi propia responsabilidad, como uno de los 600,000 hablantes, de promocionar el uso del idioma en internet.
18Είναι επίσης η γλώσσα που αισθάνεται πιο άνετα να εκφραστεί.Es también el idioma en que me siento más cómodo para expresarme.
19Άλλοι έχουν τους δικούς τους λόγους, αυτό είναι σίγουρο.Estoy seguro de que otros tienen sus propias razones.
20Για παράδειγμα, υπάρχουν πολλά ουαλόφωνα blogs από άτομα που μαθαίνουν τη γλώσσα, που το θεωρούν σαν έναν τρόπο εξάσκησης της χρήσης της γλώσσας.Por ejemplo, hay muchos blogs en galés de personas que están aprendiendo, que lo ven como una manera de practicar su uso del idioma.
21Ουαλόφωνο blogBlog en galés.
22Μικρές κοινότητεςPequeñas comunidades
23Τα ουαλόφωνα blogs μέχρι ενός σημείου αντικατοπτρίζουν ουαλόφωνες κοινότητες.Hasta cierto punto, los blogs, en galés reflejan comunidades de idioma galés.
24Όλα τα blogs στην πραγματικότητα αποτελούν μικρές κοινότητες μέσα σ' ένα ευρύτερο δίκτυο.Todos los blogs son en verdad pequeñas comunidades, dentro de una red mayor.
25Ο συντάκτης ενός blog μπορεί να σκέφτεται ότι έχει τον απόλυτο έλεγχο, αλλά το σχήμα και το χρώμα του επηρεάζεται σε μεγάλο βαθμό από τους αναγνώστες του.Al autor del blog le puede gustar pensar que tiene el control total, pero la forma y color de su blog están influenciados en mayor grado por sus seguidores.
26Κόσμος τα επισκέπτεται και αφήνει σχόλια, προτείνει συνδέσμους, συνδέει σε δικό του υλικό, τα χρησιμοποιεί ως βάση για τα δικά του blogs, ψηφίζει υπέρ αυτών σε διαγωνισμούς.Las personas los visitan y dejan comentarios, sugieren enlaces, los usan como base para sus propios blogs, votan por ellos en competencias.
27Ένας συντάκτης που προσελκύει πολλούς αναγνώστες μπορεί να κινητοποιηθεί να γράφει πιο συχνά - αν δε διαβάζει κανείς, μπορεί να ξεκόψει.Un autor que atrae a muchos lectores puede verse impulsado a bloguear con mayor frecuencia - si nadie lee, bien puede parar.
28Το ίδιο πράγμα αληθεύει και για τις ουαλόφωνες κοινότητες εκτός ψηφιακού κόσμου: η χρήση της γλώσσας παρακινεί και τη χρήση της από άλλους, η οργάνωση ενός μουσικού δρώμενου ή ενός Eisteddfod (ουαλικό φεστιβάλ λογοτεχνίας, μουσικής και παραστάσεων) θα οδηγήσει στην πραγματοποίηση και άλλων και πάει λέγοντας.Lo mismo es cierto sobre las comunidades en galés en la vida real - usar el idioma hace que otros se vean motivados a usarlo, organizando una actuación musical o un Eisteddfod (festival galés de literatura, música y actuación) llevará a otros a organizarse, y así sucesivamente.
29Όπως οι ουαλόφωνες κοινότητες, τα μέλη της ουαλικής μπλογκόσφαιρας “τρέφονται” από την μεταξύ τους δραστηριότητα.Como las comunidades en galés, los miembros de la blogósfera galesa se alimentan entre sí de la actividad de los demás.
30Όσο περισσότερα είναι, τόσο ισχυρότερη είναι η κοινότητα, τόσο περισσότεροι χρήστες του Διαδικτύου θα χρησιμοποιούν την ουαλική γλώσσα.Cuanto más estás ahí, más fuerte es la comunidad, más usuarios web usarán el galés.
31Αυτές οι διαδικτυακές ουαλόφωνες κοινότητες δεν βρίσκονται, ωστόσο, μέσα σε μια δική τους σφαίρα.Sin embargo, estas comunidades galesas en línea no existen en una burbuja.
32Όπως αποτελούν κομμάτι μιας κοινότητας, τα ουαλικά blogs αποτελούν κομμάτι και αμέτρητων άλλων ομάδων.Además de ser parte de una comunidad en sí misma, los blogs galeses son parte de otros incontables grupos.
33Αποτελούν τμήμα μιας ευρύτερης σκηνής στην Ουαλία.Son parte de una mayor escena bloguera dentro de Gales.
34Το Blogmenai, το οποίο γράφει μέλος του εθνικιστικού κόμματος Plaid Cymru, αποτελεί τμήμα μιας ευρύτερης πολιτικής μπλογκόσφαιρας.Blogmenai [en], escrito por un miembro del partido nacionalista Plaid Cymru [en], es parte de una blogósfera política más amplia.
35To blog του Dylan Llyr Anffyddiaeth (Αθεϊσμός) επίσης υφίσταται σε μια κοινότητα θρησκευτικών ή (άθρησκων) blogs.El blog de Dylan Llyr Anffyddiaeth (Ateísmo) también existe en una comunidad de blogs religiosos (o no religiosos).
36Το blog του συχνά διαδρά με ένα άλλο αγλόφωνο blog ενός ουαλόφωνου αθεϊστή, που μερικές φορές μεταφράζει τα γραπτά του Dylan στους δικούς του αναγνώστες.Su blog a menudo interactúa con otro blog en inglés, escrito por un ateo hablante de galés que a veces traduce las ideas de Dylan para sus propios seguidores.
37Τεχνολογίες όπως το Google Translate περιπλέκουν περισσότερο τα πράγματα: πολλά ουαλόφωνα blogs πλέον διαθέτουν επιλογή αυτόματης μετάφρασης του περιεχομένου τους στα αγγλικά.Tecnologías como Google Translate complican más las cosas - muchos blogs en galés ahora incluyen un botón para traducir su contenido automáticamente al inglés.
38Αυτό αντικατοπτρίζεται στην απόφαση των Βραβείων Blogs της Ουαλίας [en] φέτος να μην λάβει υπόψιν τα ουαλόφωνα blogs ως ξεχωριστή κατηγορία, όπως γινόταν τις προηγούμενες χρονιές.Esto se vio reflejado en la decisión de Wales Blog Awards de este año, de no considerar a los blogs en galés como única categoría, como fue en años anteriores.
39Τα ουαλόφωνα πολιτικά blogs θα βρίσκονται στην κατηγορία πολιτικής, τα ουαλόφωνα blogs λάιφσταϊλ θα βρίσκονται στην κατηγορία λάιφσταϊλ και πάει λέγοντας.Los blogs políticos en galés estarán en la sección de política, los blogs de estilo de vida en galés estarán en la sección de estilos de vida, y así sucesivamente.
40Αυτό αποτελεί αναγνώριση, πιστεύει ο γράφων, πως όχι μόνο είναι αρκετά καλά τα ουαλόφωνα blogs για να ανταγωνιστούν αγγλόφωνα blogs στην ίδια πλατφόρμα, αλλά και ότι η επιρροή της ουαλόφωνης μπλογκόσφαιρας επεκτείνεται πέρα από τα όρια της ίδιας της γλώσσας.Eso es un reconocimiento, creo, no solamente a que los blogs en galés son buenos como para competir contra blogs en inglés en la misma plataforma, sino que la influencia de la blogósfera en galés va más allá de las fronteras del propio idioma.
41Έχει περάσει η “Χρυσή Εποχή” για τα oυαλικά blogs;¿Terminó la ‘Era Dorada'de los blogs galeses?
42Η “χρυσή εποχή” για τα ουαλόφωνα και γενικότερα όλα τα blogs μπορεί να έχει περάσει.La ‘era dorada' del blog en galés, como con los blogs en general, bien puede haber terminado ya.
43Εν μέρει επειδή έχουμε περάσει το σημείο όπου νέοι συντάκτες ανακάλυπταν το Διαδίκτυο και τις δυνατότητές του για πρώτη φορά, καθώς και χάρη στην ανάπτυξη του Facebook, του Twitter και άλλων σελίδων, όπου η χρήση της ουαλικής γλώσσας αποδεικνύεται πολύ δημοφιλής.En parte porque hemos pasado el punto en que los nuevos autores estaban descubriendo la web y sus posibilidades por primera vez, y en parte gracias a la invasión de Facebook, Twitter y otros, donde el uso del galés está demostrando ser muy popular.
44Ωστόσο, ο αριθμός των ουαλικών blogs ακόμη αυξάνεται (υπήρχαν περίπου 400 στην τελευταία καταμέτρηση [en]) και ακόμη διαδραματίζουν το δικό τους ρόλο.Sin embargo, la cantidad de blogs galeses sigue creciendo (había cerca de 400 en el último recuento [en]) y siguen teniendo un papel propio.
45Η μορφή τους επιτρέπει μια μεγαλύτερη εκ βαθέων συζήτηση των προσφερόμενων θεμάτων άτομα παρομοίων απόψεων σε σύγκριση με το όριο των 140 χαρακτήρων του Twitter και της φιλικής κουβέντας του Facebook.El formato permite discusiones más profundas de los temas del momento con personas de ideas parecidas de lo que permite el límite de 140 caracteres de Twitter y la broma amigable que se ve en Facebook.
46Επίσης, δεν υπάρχει πίεση για το συντάκτη ενός ουαλόφωνου blog να γράφει στην αγγλική γλώσσα, όπως υπάρχει για τους χρήστες του Facebook και του Twitter, που συνήθως έχουν εκατοντάδες μη ουαλόφωνες επαφές και ακόλουθους να ικανοποιήσουν.Además, no hay presión sobre el autor de un blog en galés de pasar al inglés como pasa con los usuarios de Facebook y Twitter, que por lo general tienen cientos de amigos y seguidores que no hablan galés a los cuales complacer.
47Μια θνήσκουσα γλώσσα σε ένα θνήσκον μέσο; Δεν το πιστεύω.¿Un idioma que agoniza en un medio que agoniza? No lo creo.
48Τα “likes” του Facebook και του Twitter πάνε κι έρχονται, αλλά η προσαρμοστικότητα των blogs σημαίνει και την επιβίωσή τους.Los ME GUSTA de Facebook y Twitter bien pueden ir y venir, pero la adaptabilidad de los blogs significa que van a sobrevivir.
49Η ίδια η ουαλική γλώσσα έχει αποδειχθεί ιδιαίτερα ανθεκτική, επιβιώνοντας χιλιάδες χρόνια, παρά το ότι γειτονεύει με μια από τις ισχυρότερες και πιο διαδεδομένες γλώσσες στον πλανήτη.El propio idioma galés ha demostrado ser considerablemente resistente, ha sobrevivido durante miles de años, a pesar de vivir al lado de uno de los más poderosos y más ampliamente hablados idiomas del planeta.
50Εν κατακλείδι, η ουαλόφωνη μπλογκόσφαιρα δεν βιάζεται καν να φύγει από το προσκήνιο.Mi conclusión es que la blogósfera en galés no se va a ir rápidamente a ninguna parte.