# | ell | spa |
---|
1 | Ιράν: “Να ξαναψηφίσουμε;” | Irán: “¿Deberíamos votar de nuevo?” |
2 | Η Ισλαμική Δημοκρατία ετοιμάζονταν για τις κοινοβουλευτικές εκλογές την Παρασκευή 2 Μαρτίου 2012. | La República Islámica realizó elecciones parlamentarias (Majlis) [en] el viernes 2 de marzo de 2012. |
3 | Πρόκειται για τις πρώτες εθνικές εκλογές μετά τις αμφιλεγόμενες προεδρικές εκλογές του 2009 και τις επακόλουθες μαζικές διαδηλώσεις. | Son las primeras elecciones nacionales desde las controvertidas elecciones presidenciales de 2009 [en] y las posteriores manifestaciones masivas. |
4 | Παρ' ότι κάποιες αντιπολιτευτικές ομάδες έκαναν έκκληση για μποϊκοτάζ των εκλογών, το ιρανικό κράτος αξιοποίησε αντιδυτική προπαγάνδα προκειμένου να προσελκύσει τους πολίτες στις κάλπες. | Mientras varios grupos de oposición llamaron a boicotear las elecciones, el estado iraní estuvo usando propaganda contra Occidente [en] para llevar a los ciudadanos a las urnas. |
5 | Η Setare Iran δημοσίευσε [fa] αφίσα με την εικόνα της Neda, μιάς νεαρής γυναίκας που σκοτώθηκε κατά την διάρκεια των διαδηλώσεων του 2009, με σύνθημα “δεν ψηφίζω.” | Setare Iran publicó [fa] un afiche con una imagen de Neda, una joven que murió durante las protestas, con un lema que dice “yo no voto”. |
6 | Η blogger λέει: | El blogger dice: |
7 | Πέρα από το ζήτημα του κατά πόσον είναι ωφέλιμη η συμμετοχή σ' αυτές τις εκλογές ή όχι, πως μπορεί κανείς να πάει στις κάλπες μετά από τόσους μάρτυρες και με χιλιάδες αθώων στις φυλακές; Αυτές οι εκλογές της Παρασκευής δεν θα τιμήσουν την ψήφο μας. | Más allá de la pregunta de si es útil o no participar en estas elecciones, ¿cómo puede alguien ir a las urnas después de todos estos mártires y con miles de inocentes en prisión? Estas elecciones del viernes no honrarán nuestros votos. |
8 | Είναι μιά δοκιμασία ενός καθεστώτος που θεωρεί τη νοημοσύνη του κόσμο ανύπαρκτη. | Es una prueba para un régimen que considera que no existe inteligencia en el pueblo. |
9 | Η αθώα ματιά της Neda δε μας αφήνει να ξεπουλήσουμε την τιμή μας σε μία δικτατορία. | La mirada inocente de Neda no nos deja vender nuestro honor a una dictadura. |
10 | Neda: Δεν ψηφίζω | Neda: Yo no voto. |
11 | Ο Azarakan λέει [fa]: | Azarakan dice [fa]: |
12 | Σε αντίθεση με την πρπαγάνδα του καθεστώτος, που λέει ότι οι δυτικές χώρες θα επιτεθούν στο Ιράν αν δεν ψηφίσει ο κόσμος, το μποϊκοτάζ των εκλογών θα κάνει το καθεστώς να αντιληφθεί ότι δεν διαθέτει καμία νομιμότητα. | A diferencia de la propaganda del régimen que dice que Occidente atacará Irán si la gente no vota, boicotear las elecciones hace que el régimen entienda que no tiene legitimidad alguna. |
13 | Θα τους αναγκάσει να σταματήσουν τις προκλήσεις απέναντι στην διεθνή κοινότητα με το πυρηνικό τους πρόγραμμα. | Los obliga a dejar de desafiar a la comunidad internacional con su programa nuclear. |
14 | Ένα φίλμ ενός λεπτού υπενθυμίζει ότι οι βουλευτές υποστήριξαν τις προηγούμενες κίβδηλες εκλογές, και έφεραν οικονομική μιζέρια στην χώρα. | Un película de un minuto recuerda que los parlamentarios respaldaron las últimas fraudulentas elecciones, y trajeron miseria económica al país. |
15 | Το τελευταίο μήνυμα του βίντεο απευθύνει το ερώτημα, “Να ξαναψηφίσουμε;” | El mensaje final del video pregunta: “¿debemos votar de nuevo?” |
16 | Φυσικά, δεν μοιράζονται όλοι οι Ιρανοί bloggers την ίδια άποψη για τις εκλογές. | Por supuesto, no todos los bloggers iraníes comparten la misma opinión sobre las elecciones. |
17 | Ο Ahestan cθεωρεί ότι τα προβλήματα δεν λύνονται με την αποχή, διότι η πολιτική συμμετοχή του λαού μπορεί να αποτελέσει ισχυρή απάντηση στους εχθρούς του (“γροθιά στο στόμα”). | Ahestan consideraba [fa] que los problemas no se resuelven participando en las elecciones porque la participación política del pueblo puede ser una respuesta fuerte a los enemigos (“un puño en su boca”). |
18 | “Αν οι εχθροί του λαού τον παροτρύνουν να μην ψηφίσει, γιατί να μην τον παροτρύνει η Ισλαμική Δημοκρατία να ψηφίσουν;” λέει. | “Si [los enemigos] animan el pueblo a no votar, entonces ¿por qué la República Islámica no lo anima a votar?” dice. |
19 | Το τελικό ερώτημα ίσως να μην είναι “να ψηφίσω ή να μην ψηφίσω”, καθώς κάποιοι αναλυτές προβλέπουν ότι η κυβέρνηση θα αναφέρει προσέλευση ίση ή μεγαλύτερη του 60%, ασχέτως του τι θα συμβεί την Παρασκευή. | Votar o no votar, puede ser finalmente la pregunta, pues algunos analistas predijeron [en] que el gobierno reportará una asistencia de 60 por ciento o más, imdependientemente de lo que pasara el viernes. |