# | ell | spa |
---|
1 | Γήπεδα ή Σχολεία: Οι άστοχες προτεραιότητες της Σλοβακίας | Estadios contra escuelas: Las equivocadas prioridades de Eslovaquia |
2 | Στα τέλη του 2012, όταν χιλιάδες Σλοβάκοι δάσκαλοι κατέβηκαν σε πανεθνική απεργία [en], απαιτώντας αύξηση μισθών κατά 10%, κατέληξαν να πάρουν μόλις 5% - με τον Υπουργό Παιδείας να εξηγεί πως “εάν υπήρχαν χρήματα στο θησαυροφυλάκιο του κράτους, οι δάσκαλοι θα έπαιρναν μέχρι και 20% αύξηση”. | Cuando a fines de 2012 miles de profesores eslovacos se declararon en huelga en todo el país [en], exigiendo un aumento salarial del 10 por ciento, terminaron recibiendo sólo un 5 por ciento - junto con la explicación del ministro de educación de que “si hubiera dinero en las arcas del tesoro público, los profesores podrían conseguir hasta un 20 por ciento”. |
3 | Μπρατισλάβα, Σλοβακία (Νοέμβριος 2012): μια δασκάλα “κρούει τον κώδωνα” κατά των χαμηλών μισθών. | Bratislava, Eslovaquia (Nov. 2012): una profesora hace sonar la campana contra los bajos salarios. |
4 | Φωτογραφία της Martina STRMEŇOVÁ, © Demotix (11/26/12). | Foto de Martina STRMEŇOVÁ, copyright © Demotix (26/11/12). |
5 | Μόλις λίγους μήνες αργότερα, ο ίδιος υπουργός - ο Dušan Čaplovič [en]- ανακοίνωσε σχέδια [sk] για τη δαπάνη 45 εκατομμυρίων ευρώ (4,5 εκατομμυρίων ετησίως για μια δεκαετία), με σκοπό την κατασκευή ποδοσφαιρικών γηπέδων, τα οποία θα χρησιμοποιηθούν από τις ομάδες στο Σλοβακικό Πρωτάθλημα. | Pocos meses más tarde, el mismo ministro - Dušan Čaplovič [en]- anunció planes [sk] de gastar 45 millones de euros (4.5 millones de euros anuales durante un período de diez años) en la construcción de estadios de fútbol por todo el país, que utilizarán los equipos de la Superliga de fútbol eslovaca. |
6 | Αυτό το ποσό, το οποίο δεν καλύπτει την κατασκευή ενός Εθνικού Ποδοσφαιρικού Γηπέδου στην πρωτεύουσα Μπρατισλάβα, είναι μικρότερο από μια αύξηση των μισθών των δασκάλων για ένα μόνο έτος. | Esta suma, que no cubre la construcción del nuevo Estadio Nacional de Fútbol en la capital Bratislava, es menor de lo que el aumento de sueldo de los profesores supondría en tan sólo un año. |
7 | Όμως οι δάσκαλοι φαίνονται δυσαρεστημένοι, όχι μόνο εξαιτίας των χαμηλών τους μισθών, αλλά και εξαιτίας της γενικότερης έλλειψης κρατικής χρηματοδότησης για την παιδεία. | Sin embargo, los profesores están decepcionados, y no sólo por sus propios bajos salarios, sino también por la insuficiente financiación del estado para la educación en general. |
8 | Ένα πανό σε σχολικό κτίριο της Σλοβακίας αναγράφει: “Η αξιοπρέπεια ενός δασκάλου = Το μέλλον της χώρας”. | Una pancarta en un edificio escolar en Eslovaquia dice: “La dignidad de un profesor = El futuro de este país”. |
9 | Φωτογραφία του Igor Svítok, © Demotix (11/22/12). | Foto de Igor Svítok, copyright © Demotix (22/11/12). |
10 | Κάποιοι στην Σλοβακία υποπτεύονται ότι η αιτία πίσω από τέτοιες άστοχες προτεραιότητες είναι η υποτιθέμενη συμμετοχή των χορηγών του κυβερνώντος κόμματος στις ποδοσφαιρικές επιχειρήσεις και την κατασκευαστική βιομηχανία. | Algunos en Eslovaquia sospechan que la razón detrás de tales prioridades equivocadas es la supuesta participación de los patrocinadores del partido gobernante en el negocio del fútbol y de la industria de la construcción. |
11 | Ο Υπουργός Παιδείας, ωστόσο, αναφέρεται στην προγραμματισμένη κατασκευή του γηπέδου σαν να ήταν κάποια στρατηγική απόφαση για τη στήριξη της νέας γενιάς. | El ministro de educación, sin embargo, habla de la planeada construcción de los estadios como una decisión estratégica para apoyar a la generación joven. |
12 | Ένα σχετικό άρθρο [sk] στην SME.sk έχει προκαλέσει χιλιάδες σχόλια αναγνωστών και κάποια από αυτά φαίνονται παρακάτω. | El artículo [sk] en SME.sk del enlace anterior ha generado cientos de comentarios de lectores, y los siguientes son algunos de ellos. |
13 | Kiixxela: | Kiixxela: |
14 | Τους βρωμιάρηδες. .μην τους αφήσετε να διαδώσουν τα (δήθεν) επιχειρήματα για τον αθλητισμό και για την υγεία της νεολαίας, γιατί δε θα αφήσουν ούτε το πόδι ενός κοινού θνητού να πατήσει στη ζωή του σε αυτά τα γήπεδα/χώρους αθλημάτων. | Apestosos, no dejes que ni siquiera intenten usar los argumentos sobre los deportes y la salud de los jóvenes, porque a los meros mortales no se les permitirá poner un pie en esos campos de juego en toda su vida. |
15 | Aqua Viva: | Aqua Viva: |
16 | | ¿Para quién vamos a construir esos estadios de fútbol? |
17 | Για ποιους θα κτίσουν αυτά τα γήπεδα; Για τους χούλιγκαν που θα πάνε εκεί μόνο και μόνο για να μαλώσουν και να βεβηλώσουν το γήπεδο; Πόσο κοστίζει μια παράταξη από αστυνόμους σε τέτοια παιχνίδια; | ¿Para los gamberros que vendrán sólo para pelearse y arruinar el estadio? ¿Cuánto cuesta el despliegue de la policía, para vigilar constantemente estos partidos? |
18 | belnea: | belnea: |
19 | Και πώς θα πάμε στα γήπεδα; Οι δρόμοι είναι χαλασμένοι. | Pero, ¿cómo llegaremos a los estadios? Las carreteras están rotas. |
20 | (Φέτος οι δρόμοι της Σλοβακίας βρίσκονται σε πολύ άσχημη κατάσταση) | [Este año las carreteras eslovacas se encuentran en un estado extremadamente malo.] |
21 | mala pistacia: | mala pistacia: |
22 | Τί θα κάνουν όλη μέρα οι άνεργοι (της Σλοβακίας); Το πρωί στη δουλειά, το απόγευμα σε αγώνα ποδοσφαίρου. | ¿Qué harán los parados de [Eslovaquia] todo el día? Por la mañana, irán a la oficina de empleo, por la tarde - a un partido de fútbol. |
23 | Timmy_A: | Timmy_A: |
24 | Επιπλέον είναι τελείως άχρηστο να χτιστεί ένα καινούργιο γήπεδο, την ώρα που μόλις μόλις κάνα δυο χιλιάδες άνθρωποι επισκέπτονται το παλιό Στάδιο Λοκομοτίβ. | Además, no tiene ningún sentido construir [un nuevo] estadio aquí cuando sólo un par de cientos de personas por lo general vienen al viejo Estadio Locomotive. |
25 | ja111: | ja111: |
26 | Ναι αλλά οι καημένοι σύντροφοι της μαφίας έχουν αγοράσει […] ποδοσφαιρικές ομάδες και τώρα δεν έχουν λεφτά […] άρα το κράτος πρέπει να ρίξει χρήματα! | Pero los pobres compañeros mafiosos han comprado […] equipos de fútbol y ahora se han quedado sin dinero […] ¡así que el Estado tiene que pagar por ello! |
27 | Cule de FCB: | Cule de FCB: |
28 | Τα σχολεία διαλύονται πάνω στα κεφάλια μαθητών και καθηγητών. | Las escuelas se derrumban sobre las cabezas de estudiantes y profesores. |
29 | Δεν χρειάζονται επισκευές; Είναι προτιμότερο να δωρίσουμε χρήματα σε ΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ποδοσφαιρικές ομάδες; | ¿No es necesaria la reconstrucción? ¿Es mejor donar dinero a un club de fútbol PRIVADO? |
30 | provokater128: | provokater128: |
31 | Θα δωρίσουμε χρήματα για γήπεδα, γιατί 20 φορές το χρόνο μαζεύονται περίπου 500 άτομα για ποδόσφαιρο. | Vamos a donar dinero para los estadios - donde 20 veces al año cerca de 500 personas vienen al fútbol. |
32 | Και έχουμε και ένα σχολικό κτίριο που καταρρέει και που μαζεύει 500 παιδιά για 200 μέρες το χρόνο και ο αέρας φυσάει στην αίθουσα μέσα από μια σάπια κουρτίνα - αλλά δεν πειράζει. | Y eso es un colegio que se cae - donde 200 días al año 500 niños vienen y les sopla el viento en el aula a través de una ventana podrida - pero no importa. |
33 | Deju: | Deju: |
34 | Στη Σλοβακία τα σχολεία έχουν παράθυρα 50 ή 60 ετών και γι΄αυτό κάνει κρύο στα σχολεία και επίσης πολλά χρήματα ξοδεύονται για θέρμανση. | En Eslovaquia, los colegios tienen ventanas de hace 50-60 años, y por ello, hace frío en esos colegios y también se desperdicia un montón de dinero en calefacción. |
35 | Νομίζω πως πρέπει να προσδιορίσουμε τις προτεραιότητες […] | Creo que es necesario definir las prioridades. […] |
36 | panza09: | panza09: |
37 | Χμ, τι λένε τα 45 πιο κατεστραμμένα σχολεία για 84.000 ευρώ το χρόνο…χμμμμμ | mmm, ¿qué dirían los 45 colegios más devastados a 84.000 euros al año? …mmmmmmm |
38 | Chocholko [in reply]: | Chocholko [en respuesta]: |
39 | Λένε: “Είναι ένα ωραίο όνειρο”. | Dirían: “Es un bonito sueño.” |
40 | iwko: | iwko: |
41 | Η κοπέλα μου είναι δασκάλα, πήρε αύξηση 5%, αλλά της αφαίρεσαν όλα τα επιδόματα (από το βασικό της μισθό), οπότε τώρα παίρνει 10% λιγότερο. Με πτυχίο πανεπιστημίου, εργάζεται για δεύτερη χρονιά διδάσκοντας αγγλικά και φέρνει στο σπίτι 400 ευρώ (το μήνα) και , ναι, πάει στη δουλειά στις 7 το πρωί και σχολάει γύρω στις 2 το μεσημέρι και το απόγευμα διδάσκει σε ένα (ιδιωτικό) εκπαιδευτήριο (για να κερδίσει επιπλέον χρήματα). | Mi novia es profesora, ella consiguió un 5 por ciento más, pero le quitaron todas las adiciones [a su salario base], así que ahora ella tiene el 10 por ciento menos, un título universitario, trabaja en el segundo año dando clases de inglés y trae a casa €400 [al mes], y sí, ella va al trabajo a las 7 de la mañana y termina a las 2 de la tarde, y por la tarde también enseña en una escuela [privada] de idiomas [para ganar dinero extra]. |
42 | fff01: | fff01: |
43 | Μια φωτογραφία με μερικούς ωραίους αθλητές φέρνει περισσότερες ψήφους σε ένα πολιτικό από ό,τι μια φωτογραφία με έναν ευχαριστημένο δάσκαλο. | Una foto de atletas de aspecto agradable atrae más votos para un político que una foto de un profesor satisfecho. |