# | ell | spa |
---|
1 | Ρωσία: Ο Μεγάλος Λευκός Κύκλος – διαδήλωση στη Μόσχα | Rusia: La protesta “Gran Círculo Blanco” en Moscú |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος που κάνουμε για τις εκλογές στη Ρωσία 12/2011. | Esta entrada es parte de nuestra cobertura especial de las Elecciones en Rusia 2011/2012. |
3 | Την Κυριακή, 26 Φεβρουαρίου, 2012 χιλιάδες άνθρωποι συγκεντρώθηκαν στο κέντρο της Μόσχας για τη διαδήλωση του Μεγάλου Λευκού Κύκλου. Οι παρευρισκόμενοι σχημάτισαν μια ανθρώπινη αλυσίδα στο μεγαλύτερο μέρος του περιφερειακού δρόμου Garden Ring, της ρώσικης πρωτεύουσας, μήκους 15.6 χιλιομέτρων/9.7 μιλιών, για να διαδηλώσουν κατά της διαφθοράς και να ζητήσουν διαφανείς προεδρικές εκλογές, οι οποίες αναμένονται να γίνουν σε μία εβδομάδα, στις 4 Μαρτίου. | El domingo 26 de febrero de 2012, miles de personas se reunieron en el centro de Moscú para participar en la protesta “Gran Círculo Blanco” [ru] formando una cadena humana [en] a lo largo de una de las avenidas moscovitas, el Anillo de los Jardínes [en], que con sus 15,6 kilómetros de longitud rodea la capital rusa; con el fin de protestar en contra de la corrupción y pedir una elección presidencial justa el 4 de marzo. |
4 | Η διαδήλωση Μεγάλος Λευκός Κύκλος για διαφανείς εκλογές: άνθρωποι στέκονται κατά μήκος του περιφερειακού δρόμου Garden Ring στη Μόσχα, κρατώντας χέρια και ανεμίζοντας λευκά μαντήλια, λουλούδια και μπαλόνια. | La protesta "Gran Círculo Blanco" para una elección justa. Las personas se pararon a lo largo del Anillo de los Jardínes en Moscú, sosteniéndose las manos y agitando cintas, flores y globos blancos. |
5 | Φωτογραφία της MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). | Foto de MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
6 | Σύμφωνα με σημείωμα [ru] που ανέβηκε στη σελίδα του Facebook [ru] για τις διαδηλώσεις στη Μόσχα, η ιδέα του Μεγάλου Λευκού Κύκλου δεν προήλθε από κάποιο συγκεκριμένο άτομο: | Según la nota de preguntas y respuestas [ru] publicada en la página de Facebook [ru] dedicada a los protestantes de Moscú, la idea del “Gran Círculo Blanco” no partió de ninguna persona en particular: |
7 | […] Η ιδέα είναι γνωστή: εκατοντάδες ομάδες ανθρώπων το έκαναν αυτό στον 20ο αιώνα όταν ήθελαν να δείξουν αλληλεγγύη μεταξύ τους αναφορικά με τέτοια ζητήματα. | […] La idea está en la superficie: cientos de personas hicieron esto en el siglo XX para mostrar su solidaridad recíproca en ciertos asuntos. |
8 | Η πιο γνωστή δράση, τέτοιου είδους, είναι ο Βαλτικός Δρόμος του 1989. Παρόμοιες δράσεις έγιναν και στη Μόσχα στα τέλη του 1980 και γίνονται και στην Ευρώπη τώρα. […] | La acción más conocida de este tipo fue [la Cadena Báltica] de 1989, acciones similares se realizaron en Moscú a fines de los ochenta y esta ha sido hecha en la Europa de nuestros días. […] |
9 | Στο ίδιο σημείωμα, εξηγείται ο λόγος που το σύνθημα “Περικυκλώστε το Κρεμλίνο” έχει μεταφορική σημασία: | En la misma nota de preguntas y respuestas hay una explicación del por qué el eslogan de la protesta “Rodeemos el Kremlin”, no debería ser tomado literalmente : |
10 | […] Μπορούμε πλέον να είμαστε σίγουροι ότι αν επιλέξουμε να περικυκλώσουμε το Κρεμλίνο, στις 26 Φεβρουαρίου, θα υπάρξουν σίγουρα ταραχές, ξυλοδαρμοί, συλλήψεις και δίκες. | […] Ahora estamos seguros que si decidimos rodear el Kremlin el 26 de febrero, definitivamente seremos detenidos, golpeados, arrestados y enjuiciados. |
11 | […] Είστε σίγουροι ότι υπάρχουν 5,000-6,000 άτομα έτοιμα να ρισκάρουν μια πιθανότητα 70% να καταδικαστούν σε 5 ή 6 χρόνια φυλάκιση λόγω της συμμετοχής τους στη δράση; Δεν είμαστε σίγουροι […]. | […] ¿Está seguro que contamos con 5,000 a 6,000 personas preparadas para ser encarceladas por participar en esta historia? No estamos seguros […]. |
12 | […] Κάποιοι από εμάς πιθανόν να είναι έτοιμοι να συμμετάσχουν σ' αυτό το παιχνίδι των πιθανοτήτων, αλλά αυτό φυσικά είναι ένα παιχνίδι για ηρωικά γενναίους ανθρώπους. | […] Algunos de nosotros probablemente estemos preparados para jugar el juego del “70% de posibilidades de obtener una sentencia de 5 años” pero esto, por supuesto, es un juego para personas heroicas y valientes. |
13 | Το δικό μας θάρρος, όπως και το δικό σας, έχει τα όρια του. | Nuestro coraje, como el de ustedes, tiene límites. |
14 | Σεβόμαστε αυτούς που είναι έτοιμοι για μια τέτοια αυτοθυσία αλλά και αυτούς που δεν είναι ακόμα έτοιμοι για κάτι τέτοιο. […] | Respetamos a aquellos que están preparados para tal sacrificio y a aquellos que no lo están también. […] |
15 | Η διαδήλωση Μεγάλος Λευκός Κύκλος δεν πέρασε απαρατήρητη από τα διεθνή μεσα. | No faltó la cobertura de los medios internacionales que informaron acerca de la protesta “Gran Círculo Blanco”. |
16 | Ένα άρθρο στη σελίδα του Facebook που είναι αφιερώμενη στις διαδηλώσεις στη Μόσχα, γράφει για την κάλυψη της διαδήλωσης[ru, en]: | Una entrada en la página de Facebook de las protestas en Moscú dice [ru, en]: |
17 | Όλος ο κόσμος έχει μάθει για το Λευκό Κύκλο! | ¡Todo el mundo se ha enterado acerca del Círculo Blanco! |
18 | Εδώ είναι κάποιες από τις επικαφαλίδες των μεγαλύτερων πρακτορείων ειδήσεων και ΜΜΕ παγκοσμίως: Χιλιάδες κόσμος ενώθηκαν σε μια ανθρώπινη αλυσίδα για να διαδηλώσουν κατά του Πούτιν || Διαδηλωτές κατά του Πούτιν σε “κύκλο γύρω από τη Μόσχα” || Εντυπωσιακή διαδήλωση κατά του Πούτιν στη Μόσχα || Ο μεγάλος Λευκός Κύκλος της Μόσχας|| Ανθρώπινη αλυσίδα 9 μιλίων περικυκλώνει τη Μόσχα σε μια διαδήλωση κατά του Πούτιν || Η Μόσχα περικυκλωμένη: Ενώνουν τα χέρια για διαφανείς εκλογές || Μοσχοβίτες ενώνουν τα χέρια για να διαδηλώσουν κατά της κατάληψης εξουσίας από τον Πούτιν|| Οι διαδηλώσεις κατά του Πούτιν προκαλούν “αλυσιδωτή αντίδραση” … | Aquí están algunos de los titulares de los principales medios y agencias de noticias del mundo: Cientos de personas participaron en protesta la cadena humana en contra de Putin || Los manifestantes en contra de Putin formaron un “círculo alrededor de Moscú” || Impresionante manifestación anti-Putin en Moscú || El Gran Círculo Blanco de Moscú || Una cadena humana de nueve millas rodea Moscú en una protesta anti Vladimir-Putin || Moscú rodeado: Se sostienen las manos por unas “elecciones justas” || Los moscovitas se toman de las manos para protestar por el control del poder de Putin || Las protestas contra Putin causan una “reacción en cadena”… |
19 | Η Ekaterina Vizgalova έγραψε σχολιάζοντας το παραπάνω άρθρο [ru]: | Ekaterina Vizgalova escribió [ru] un comentario en esta entrada: |
20 | Όλος ο κόσμος το έχει προσέξει, εκτός από το κρατικό κανάλι ΈΝΑ (Channel One). | El mundo entero lo destacó pero el Canal Uno [estatal] no lo ha hecho. |
21 | Το RIA Novosti, ένα κρατικό πρακτορείο ειδήσεων της Ρωσίας, όντως πρόσεξε τη Διαδήλωση του Μεγάλου Λευκού Κύκλου, και την κάλυψε με ένα βίντεο, σε γρήγορη κίνηση, που δείχνει την ανθρώπινη αλυσίδα μέσα από ένα αυτοκίνητο που διασχίζει τον κυκλικό δρόμο Garden Ring, την ώρα των διαδηλώσεων. | Sin embarg0, RIA Novosti, una agencia rusa de noticias estatal, sí destacó la protesta “Gran Círculo Blanco”, y produjo este video de movimiento rápido [ru] de un recorrido en carro alrededor del Anillo de los Jardínes en el momento de la protesta: |
22 | Ένας γνωστός Ρώσος μπλόγκερ, ο Roustem Adagamov (LJ user drugoi) έκανε επίσης τη διαδρομή γύρω από τον Garden Ring, όπου σταματούσε για να βγάζει φωτογραφίες. | El popular bloguero ruso, Roustem Adagamov (usuario LJ, drugoi), también hizo un recorrido en carro alrededor del Anillo de los Jardínes e hizo pausas para tomar fotos. |
23 | Στο φωτορεπορτάζ που έκανε αναφέρει [ru]: | Escribió esto [ru] en la introducción de su reportaje fotográfico: |
24 | Μερικές δεκάδες χιλιάδες Μοσχοβιτών συγκεντρώθηκαν στον Garden Ring σήμερα, για να πάρουν μέρος στη δράση πολιτών, Μεγάλος Λευκός Κύκλος. | Decenas de miles de moscovitas se han reunido en el Anillo de los Jardínes hoy para participar en la acción cívica del “Gran Círculo Blanco”. |
25 | Έκανα τον κύκλο όλου του δρόμου σε μιάμιση ώρα, με σύντομες στάσεις- και παντού έδειχνε η ατμόσφαιρα να είναι ευχάριστη και άνετη. | Manejé alrededor del Anillo de los Jardínes durante una hora y media haciendo paradas breves. Se veía muy bien y divertido. |
26 | Όπως γίνεται πάντα σε γνήσιες συγκεντρώσεις τέτοιου τύπου όπου ελεύθεροι πολίτες συγκεντρώνονται με τη βούληση τους και όχι κάτω πό εντολές αφεντικών τους. | Como siempre fue una reunión genuina de ciudadanos libres que vinieron por voluntad propia y no por orden de sus jefes. |
27 | Αυτοκίνητα με λευκά σύμβολα της διαδήλωσης κυκλοφορούσαν γύρω από το δρόμο κορνάροντας και ο κόσμος ανέμιζε μαντήλια, λουλούδια και μπαλόνια. | Los vehículos con símbolos de la protesta [de blanco] eran conducidos a largo del [Anillo de los Jardínes] tocando el claxon, mientras las personas agitaban cintas, flores y globos blancos. |
28 | Μια εξαιρετική δράση, με ρυθμό και ενθουσιασμό. […] | Una excelente acción, muy animada y alegre. […] |
29 | Η διαδήλωση του Μεγάλου Λευκού Κύκλου. | La protesta "Gran Círculo Blanco". |
30 | Φωτογραφία από τη MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). | Foto de MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
31 | Ένας άλλος διάσημος μπλόγκερ, ο Oleg Kozyrev (LJ user oleg-kozyrev/@oleg_kozyrev), γύρισε επίσης με το αυτοκίνητο του τον Garden Ring, βγάζοντας φωτογραφίες και τραβώντας βίντεο (τα οποία δεν ανέρτησε ακόμα). | Otro popular bloguer, Oleg Kozyrev (usuario LJ, oleg-kozyrev/@oleg_kozyrev), también manejó alrededor del Anillo de los Jardínes tomando fotos y grabando un video (que aún no ha publicado). |
32 | Μετά τη διαδρομή, ο Kozyrev τουίταρε [ru] ότι στην αρχή αμφέβαλε ότι ο Μεγάλος Λευκός Κύκλος θα είχε τέτοια επιτυχία. | Luego de su recorrido, Kozyrev tuiteó [ru] que al principio había dudado del éxito que tendría la protesta “Gran Círculo Blanco”: |
33 | Τώρα ομολογώ ότι δεν περίμενα τέτοια επιτυχία και ότι στην αρχή ήμουν απαισιόδοξος για την έκβαση του εγχειρήματος :) | Ahora confieso que no esperaba que tuviera éxito y me sentía pesimista :) |
34 | Στην εισαγωγή του φωτορεπορτάζ - ένας “φωτο-κύκλος” - ο Kozyrev έγραψε [ru]: | En la introducción de su reportaje fotográfico - un “foto-círculo” - Kozyrev escribió [ru]: |
35 | […] Ένας λευκός κύκλος, ένας ζωντανός κύκλος. | […] Un círculo blanco, un círculo de vida. |
36 | Γίνεται όλο και πιο φανερό ότι ο θυμωμένος πρόεδρος Βλαντιμίρ Πούτιν έχει χάσει. | Se está volviendo cada vez más evidente que el enojado [PM Vladimir Putin] ya ha perdido. |
37 | Δεν μπορεί πια να σταματήσει αυτή τη χιονοστιβάδα της θετικής αντίστασης. | Él ya no podrá parar esta avalancha de resistencia positiva. ¿La sonrisa podrá detener la fuerza brutal? |
38 | Θα μπορέσει το χαμόγελο να σταματήσει αυτή την άγρια δύναμη; Αυτό είναι που θα ανακαλύψουμε τις ερχόμενες μέρες. […] | Eso lo sabremos en los días siguientes […] La protesta "Gran Círculo Blanco" Foto de MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
39 | “Η Μόσχα σε ένα κύκλο φίλων” είναι ο τίτλος του χρήστη του Live Journal vova-maltsev's στο φωτορεποστάζ του φια τη διαδήλωση της 26ης Φεβρουαρίου. | “Moscú en el círculo de amigos” es el título del reportaje fotográfico del usuario LJ, vova-maltsev acerca de la protesta del 26 de febrero. |
40 | Έγραψε [ru]: | Él escribió [ru]: |
41 | Κάποιοι έλεγαν ότι δεν είμαστε ικανοί να κλείσουμε τον κύκλο γύρω από τον δρόμο Garden Ring. | Algunas personas decían que no podrían cerrar el círculo alrededor del Anillo de los Jardínes. |
42 | Α χα… Τον κλείσαμε όμως, και μάλιστα σε 2 σειρές. | Aha… Nosotros lo cerramos en dos filas. |
43 | Η πρώτη αποτελούνταν από πεζούς και η δεύτερη από οδηγούς. | La primera con los peatones y la segunda con los conductores. |
44 | Αν θέλετε να δέιτε πώς μοιάζουν οι άνθρωποι που αγαπούν την πατρίδα τους και εύχονται να την δουν να ανθίζει, κοιτάξτε εδώ. | Si deseas ver cómo las personas aman a su país y desean su bienestar, mira aquí […] Hace mucho tiempo que no veo tantas personas gentiles, felices y sonrientes. |
45 | […] Έχω πολύ καιρό να δω τόσο καλούς, χαρούμενους και χαμογελαστούς ανθρώπους. | En las protestas [regulares] todos están amontonados mientras que aquí se pasean en la calle y lo disfrutan. […] |
46 | Περισσότερα φωτορεπορτάζ μπορείτε να βρείτε στα live report της κοινότητας του Live Journal (από τους χρήστες tushinetc και semasongs). | Se pueden encontrar más reportajes fotográficos en la comunidad LJ the live_report (de los usuarios LJ tushinetc [ru] y semasongs [ru]), así como también en la comunidad LJ namarsh-ru (del usuario LJ belial_68 [ru]). |
47 | Η επόμενη πορεία έχει προγραμματιστεί για τις 5 Μαρτίου, την ημέρα μετά τις εκλογές. | La próxima protesta de oposición está programada para el 5 de marzo, al día siguiente de la elección. |
48 | Οι αρχές πάντως της Μόσχας έχουν αρνηθεί το αίτημα της αντιπολίτευσης να κάνει πορεία στην πλατεία Λουμπιάνκα. | Las autoridades de la ciudad de Moscú, sin embargo, han rechazado la petición de la oposición para llevarla a cabo en la plaza Lubyanka [ru]. |
49 | Ο Serguei Parkhomenko, ένας από τους πιο ενεργούς συμμετέχοντες του κινήματος των διαδηλώσεων, έγραψε [ru] στο Facebook για τη σημασία του Μεγάλου ΛΕυκού Κύκλου- και την ευρύτερη σημασία της 5η Μαρτίου για τη Ρωσία: | Serguei Parkhomenko, uno de los participantes más activos de la protesta, escribió esto [ru] en Facebook acerca del significado de la protesta “Gran Círculo Blanco” y el significado más amplio del 5 de marzo para Rusia: |
50 | […] Νομίζω πως όλοι καταλαβαίνουμε ότι η αρχική μας πρόθεση δεν ήταν μόνο η επίτευξη του τελευταίου μεγάλου γεγονότος σην ιστορία των τριών τελευταίων μηνών […]. Είναι η αρχή μιας νέας φάσης, μιας μακράς και δύσκολης συζήτησης στην οποία πρέπει όλοι να πάρουμε μέρος. | […] Creo que todos entendemos que nuestra iniciativa de hoy no es sólo la última y más poderosa en la historia de estos tres últimos meses […] Es también el comienzo de una nueva etapa, una nueva, larga y difícil conversación en la que todos tenemos que estar involucrados. |
51 | Θα χρειαστεί μεγάλη υπομονή, αντοχή και δύναμη[…] […] | Necesitaremos mucha paciencia, tenacidad y fuerza. […] |
52 | Πρέπει να αποφύγουμε τα λάθη όσο ψάχνουμε τη σωστή απόφαση για τις 5 Μαρτίου. | […] |
53 | […] Η ιστορία μας πορσφέρει ξανά μια περίεργη σύμπτωση, η οποία μας υποδεικνύει κάτι σημαντικό. | Debemos evitar cometer un error cuando busquemos la decisión correcta el 5 de marzo […] La historia nuevamente nos está ofreciendo una rima extraña y poderosa. |
54 | Στις 5 Μαρτίου, είναι η επέτειος της ημέρας που η χώρα απαλλάχθηκε από ένα τύρανο, η ημέρα του θανάτου του Στάλιν το 1953. | Está haciendo alusión a alguna cosa importante. El 5 de marzo es el aniversario del día en que el país se libró de un tirano [el día que Joseph Stalin murió en 1953] […] |
55 | Η 5η Μαρτίου δεν είναι τυχαία μέρα για κανέναν από εμάς. | El 5 de marzo no es cualquier día para todos nosotros. |
56 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος που κάνουμε για τις εκλογές στη Ρωσία 12/2011. | Esta entrada es parte de nuestra cobertura especial de las Elecciones en Rusia 2011/2012. |