# | ell | spa |
---|
1 | Κουβέιτ: Ανιθαγενής ακτιβιστής ξεκινά απεργία πείνας | Kuwait: Activista apátrida en huelga de hambre |
2 | Στις 16 Ιανουαρίου, ο ανιθαγενής ακτιβιστής Abdulhakim AlFadhli ξεκίνησε απεργία πείνας στην φυλακή αμέσως μόλις του επιβλήθηκε μια διετής ποινή φυλάκισης. | El 16 de enero el activista apátrida Abdulhakim AlFadhli comenzó una huelga de hambre en prisión luego de haber sido sentenciado a dos años de cárcel. |
3 | Το δικαστήριο καταδίκασε τον ακτιβιστή για επίθεση σε αστυνομικό κατά την διάρκεια μιας διαμαρτυρίας τον προηγούμενο Μάρτιο. | El tribunal lo acusó de haber atacado a un policía en una protesta en marzo pasado. |
4 | Ο ακτιβιστής δήλωσε πως αυτή η κατηγορία, μαζί με άλλες, είναι κατασκευασμένη εξαιτίας του πολιτικού ακτιβισμού του για τα δικαιώματα της ανιθαγενούς κοινότητας του Κουβέιτ. | El activista afirmó que este cargo, entre otros, ha sido fabricado en su contra por su activismo político pidiendo derechos para la comunidad apátrida de Kuwait. |
5 | Ο AlFadhli είχε συλληφθεί [en] νωρίτερα τον προηγούμενο μήνα με τον αδερφό του, Abdulnasser AlFadhli, ο οποίος αθωώθηκε για την ίδια υπόθεση και αφέθηκε ελεύθερος. | AlFadhli fue arrestado [en] a comienzos del mes pasado con su hermano Abdulnasser AlFadhli, quien fue absuelto en el mismo caso y liberado. |
6 | Πιο κάτω ένα απόσπασμα απο την δήλωσή του, όπως δημοσιεύτηκε στην Jadaliyya: | Aquí incluimos un extracto traducido de su declaración como publicado por Jadaliyya [en]: |
7 | Στις 7 π.μ. στις 16 Ιανουαρίου 2013, ανακοινώνω επίσημα από αυτό το κελί των Κεντρικών Φυλακών του Κουβέιτ ότι θα ξεκινήσω απεργία πείνας αορίστου χρόνου, ώστε να διαμαρτυρηθώ για την αδικία και τις κατασκευασμένες απο το σύστημα κατηγορίες εις βάρος μου. | A las 7 p.m. del 16 de enero anuncio, oficialmente, desde esta célula de libertad en la Cárcel central de Kuwait que comenzaré una huelga de hambre indefinida en protesta por la injusticia y los cargos fabricados injustamente contra mi por el sistema de seguridad. |
8 | Προσπαθούν να καταστρέψουν την ζωή, την υπόληψη, το μέλλον και την ελευθερία μου. | Están tratando de destruir mi vida, reputación, futuro y libertad. |
9 | Με βασανίζουν για να με αναγκάσουν να σταματήσω τον αγώνα μου για τα δικαιώματα των ανιθαγενών του Κουβέιτ. | Me están torturando para obligarme a detener mi activismo por la causa de los apátridas de Kuwait. |
10 | Δεν θα σταματήσω την απεργία μέχρι: 1) να με απελευθερώσουν, 2) να αποσυρθούν όλες οι κατασκευασμένες κατηγορίες εναντίον μου, 3) να σχηματιστεί μια εθνική, αμερόληπτη επιτροπή που θα διερευνήσει υποθέσεις απαγωγών, συλλήψεων, βασανισμών και κατασκευασμένων κατηγοριών ενάντια στους ακτιβιστές συμπεριλαμβανομένης και της δικής μου υπόθεσης. | No detendré mi huelga de hambre hasta: 1) Ser liberado; 2) Que los casos fabricados contra mi no sean abandonados; 3) La formación de un comité no partidario para investigar los casos de secuestro, arrestos, tortura y mentiras contra activistas incluyendo mi propio caso. |
11 | Πιθανότατα, αυτό θα είναι το τελευταίο μου μήνυμα για την ώρα, καθώς είμαι σίγουρος οτι θα υπάρξουν επιπτώσεις μόλις δημοσιευτεί αυτό το μήνυμα στα μέσα και στο κοινό. | Lo mas probable es que este sea, por ahora, mi último mensaje a ustedes, estoy seguro que habrán repercusiones luego que este mensaje sea difundido a los medios de comunicación y al público. |
12 | Γνωρίζω πως θα σταλώ στην απομόνωση μακριά απο το φως του ηλίου και από τους ανθρώπους, ως τιμωρία για την εξάσκηση του δικαιώματός μου να υπερασπιστώ την ελευθερία μου μέσω μιας απεργίας πείνας. | Sé que seré incomunicado, lejos de la luz del sol y de la gente para castigarme por ejercer mi derecho a defender mi libertad mediante una huelga de hambre. |
13 | Αμέσως μετά από αυτή τη δήλωση, η κοινότητα διαμαρτυρήθηκε στην περιοχή Taimaa ενάντια στην ποινή φυλάκισης. | Inmediatamente después de su declaración la comunidad manifestó en Taimaa contra la sentencia de cárcel. |
14 | Πιο κάτω κάποιες φωτογραφίες από την διαμαρτυρία από το Twitter: | Aquí incluimos algunas fotografías de la protesta compartida en Tuiter: |
15 | (Δημοσιεύτηκε από @HumanRightsKW) | (Enviado por @HumanRightsKW) |
16 | (Δημοσιεύτηκε από @a_miyah) | (Enviado por @a_miyah) |
17 | Ένας από τους συμμετέχοντες φορώντας ένα T-shirt με την φωτογραφία του ακτιβιστή και την διάσημη φράση του “Μην εγκαταλείπεις τα δικαιώματά σου” (δημοσιεύτηκε από @robn_hod) | Un manifestante vistiendo en su camiseta la foto del activista y su famosa línea: “No renuncies a tús derechos” (publicada por @robn_hod) |
18 | Χρήστες του Twitter στο Κουβέιτ δημοσιεύουν μηνύματα συμπαράστασης στον AlFadhli. | Los usuarios de Twitter en Kuwait han estado publicando mensajes de solidaridad con AlFadhli. |
19 | Ένας λογαριασμός που είναι αφιερωμένος στα ανθρώπινα δικαιώματα στο Κουβέιτ δημοσίευσε το πιο κάτω βίντεο από μια συνέντευξη του AlFadhli : | Una cuenta dedicada a los derechos humanos en Kuwait incluye el siguiente video en el cual ha sido entrevistado AlFadhli: |
20 | @rightskw: Αυτό το βίντεο είναι ο λόγος που ο AlFadhli καταδικάστηκε σε δύο χρόνια φυλάκισης. | @rightskw: Este video es porque AlFadhli fue enviado a la cárcel por dos años. |
21 | Είναι ένα ρεπορτάζ για την καταπίεση των Bedoon [ανιθαγενών], στο οποίο ο Abdulhakim έδωσε συνέντευξη. | Es un informe sobre la represión de Bedoon [apátrida] en la que Abdulhakim fue entrevistado |
22 | Ο ακτιβιστής για τους ανιθαγενείς Ahmed AlAounan έγραψε: | El activista apátrida Ahmed AlAounan escribió: |
23 | @ahmedal3onan: Ο κρατούμενος ήρωας Abdulhakim AlFadhli μπαίνει στην έκτη ημέρα απεργίας πείνας και καθώς η υγεία του χειροτερεύει οι ΜΚΟ παραμένουν σιωπηλοί. | @ahmedal3onan: Nuestro detenido, el héroe Abdulhakim AlFadhli comienza su sexto día de huelga de hambre mientras su condición de salud empeora y las ONG permanecen silenciosas. |
24 | Συμπαράσταση σε αυτόν τον ελεύθερο άνθρωπο. | Solidaridad con este hombre libre. |
25 | Ακόμη ένας ακτιβιστής αναφέρθηκε στη κατάσταση της υγείας του AlFadhli: | Otro activista informa sobre el estado de salud de AlFadhli: |
26 | @alnssar1: Μόλις έλαβα επιβεβαιωμένες πληροφορίες οτι ο AlFadhli λιποθύμησε στο κελί του, οι υπόλοιποι κρατούμενοι κάλεσαν την ασφάλεια και μεταφέρθηκε στην κλινική της φυλακής μετά απο 5 μέρες απεργίας πείνας. | @alnssar1: Recién tengo confirmación de que AlFadhli se desmayó en su célula, otros prisioneros llamaron a la seguridad y fue trasladado a la clínica de la prisión luego de 5 días de huelga de hambre. |
27 | @alnssar1: Υποφέρει από την απεργία πείνας κυρίως στο αριστερό του νεφρό. | @alnssar1: Sufre por la huelga de hambre especialmente en su riñón derecho. |
28 | Είναι ακόμα στην κλινική της φυλακής. | Permanece en la clínica de la prisión. |
29 | Αρκετοί άλλοι, αντιδρώντας στην κατάσταση της υγείας του ακτιβιστή, τον παρακάλεσαν να σταματήσει: | Muchos otros reaccionan a las condiciones de salud del activista y le piden terminar con su huelga: |
30 | @althuwaini: Είμαι ο Falah AlThuwaini. | @althuwaini: Soy Falah AlThuwaini. |
31 | Καλώ τον Abdulhakim AlFadhli να σταματήσει την απεργία πείνας. | Pido a Abdulhakim AlFadhli terminar su huelga de hambre. |
32 | @Fatma_alhayyan: Καλώ τον Abdulhakim AlFadhli να σταματήσει την απεργία πείνας. | @Fatma_alhayyan: Pido a Abdulhakim AlFadhli terminar su huelga de hambre. |
33 | Χρειαζόμαστε άτομα σαν εσένα να υπερασπιστούν τον νούμερο ένα αγώνα μας για τα ανθρώπινα δικαιώματα εδώ. | Necesitamos aquí personas como tú para defender la causa de derechos humanos n° 1. |
34 | Κάποιος άλλος χρήστης του Twitter έγραψε σε συμπαράσταση: | Otro usuario de Twitter escribe solidarizando: |
35 | @Nietzsche69k: Πόσο οδυνηρή είναι αυτή η σιωπή σου, λαέ του Κουβέιτ! | @Nietzsche69k: ¡Cuán doloroso es este silencio pueblo kuwaití! |
36 | Πόσο οδυνηρή η σιωπή σου, εσένα που μόλις διάβασες αυτό το tweet! | Usted que lee este tuiteo, ¡cuán doloroso es el silencio! |
37 | Ο Abdulhakim AlFadhli είναι στην φυλακή και υποφέρει εξαιτίας αυτής της σιωπής ως απεργός πείνας. | Abdulhakim AlFadhli está en prisión y está sufriendo dolores por este silencio mientras está en huelga de hambre. |
38 | Λίγες μέρες αργότερα, ένας χρήστης του Twitter με το όνομα “Ανώνυμος Ανιθαγενής” ξεκίνησε ένα hashtag για την υπόθεσή του AlFadhli: | Pocos días después un tuitero llamado “Apátrida anónimo” comenzó una etiqueta por el caso de AlFadhli: |
39 | @AnonStateless: #Κουβέιτ #ανιθαγενής ακτιβιστής @Hakeemq80 έχασε τις αισθήσεις του μετά απο 5 ημέρες απεργίας πείνας. διαδώστε το hashtag #SaveHakeem | @AnonStateless: #Kuwait #activista apátrida @Hakeemq80 perdió el sentido después de 5 días de huelga de hambre. Difundir la etiqueta #SaveHakeem |