Sentence alignment for gv-ell-20120222-9565.xml (html) - gv-spa-20120212-211711.xml (html)

#ellspa
1ΠΓΔΜ: Βρετανός βουλευτής στο Twitter για την έκτακτη προσγείωσή του στα ΣκόπιαMiembro del parlamento Británico tuitea su aterrizaje forzoso en el aeropuerto de Skopje
2Ένα δράμα στον αέρα πάνω από το αεροδρόμιο των Σκοπίων είχε άμεσο αντίκτυπο στο Twitter, έπειτα από μια επιτυχή έκτακτη προσγείωση.El drama que se produjo sobre el cielo del aeropuerto de Skopje, recibió inmediatamente después de que se realizará un aterrizaje forzoso con éxito, una reflexión vía Twitter.
3Τη νύχτα της 10ης προς 11η Φεβρουαρίου, αεροπλάνο των Τσέχικων Αερογραμμών CSA αρχικά έκανε κύκλους για 40 λεπτά, προσπαθώντας να διορθώσει πρόβλημα στα δυσλειτουργικά πτερύγια [en], έπειτα πραγματοποίησε επείγουσα προσγείωση [en].En la noche entre el 10 y 11 de febrero, un avión de la linea aérea checa CSA, intentó, volando en circulos durante 40 minutos, que los alerones disfuncionales volvieran a funcionar y procedió seguidamente a realizar un aterrizaje forzoso [en].
4Ο πιλότος κατάφερε να σταματήσει το αεροσκάφος στο τέρμα του διαδρόμου, που είχε επεκταθεί προσφάτως.El piloto consigió detener el avión al final de la recientemente extendida pista de aterrizaje.
5Ανάμεσα στους επιβάτες ήταν ο Βρετανός Ευρωβουλευτής Richard Howitt [en] και ο Υπουργός Εξωτερικών της ΠΓΔΜ, Nikola Popovski.Entre los pasajeros del avión estaba el miembro del Parlamento Europeo Richard Howitt [en], y el Ministro de Asuntos Exteriores Nikola Popovski.
6Στην επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ο Howitt λειτουργεί ως εισηγητής της ΠΓΔΜ. Είναι επίσης λαλίστατος χρήστης του Twitter.Entre los parlamentarios del Comite de Asuntos Exteriores, Mr. Howitt cumple las funciones de reportero en Macedonia- y también es un ávido tuitero.
7Έγραψε αμέσως [en] μετά το περιστατικό:Él tuiteó [en] el incidente inmediatamente después de que ocurriera:
8Όλα εντάξει τώρα, αλλά μόλις είχαμε μια έκτακτη προσγείωση στα Σκόπια σε αεροσκάφος που του χάλασαν τα πτερύγια.todo bien ahora, pero acabo de sufrir un aterrizaje forzoso en Skopje, han fallado los alerones del avión.
9Είπαν να πάρουμε θέση δίπλωσης.Nos han hecho tomar la posición de impacto.
10Πίστεψα πως ήρθε το τέλος.Pensé que podría ser el final.
11Ο βουλευτής Richard Howitt έγραψε tweets αμέσως μετά την προσεδάφιση.Richard Howitt MEP tuiteó inmediatamente después de tomar tierra.
12…και πρόσθεσε περισσότερες λεπτομέρειες:…y añadió [en] algún detalle más:
13Έκτακτη προσγείωση.Aterrizaje forzoso.
14Χιόνι στον διάδρομο πρoσγείωσης.Nieve en pista.
15Ευθυγραμμίστηκαν οι μηχανές.Coches de bomberos esperando.
16Η αεροσυνοδός έλεγε: “προσευχηθείτε, προσευχηθείτε, προσευχηθείτε”.Azafata dice: “rezen, rezen, rezen.
17Το πλήρωμα της #Czech Airline ήρωες.” personal de la aerolínea checa héroes.
18Όλα OK τώρα.Todo OK ahora.
19Ρεπορτάζ [en] του MIA (κρατικού ειδησεογραφικού πρακτορείου) παρείχε περισσότερες λεπτομέρειες:Un reportaje [en] de MIA (una agencia estatal de noticias de Macedonia) proporcionó más detalles:
20Καθώς προσγειωνόταν το αεροπλάνο, εμφανίστηκε καπνός από τα ελαστικά και ο πιλότος κατάφερε να σταματήσει το αεροσκάφος στο τέλος του διαδρόμου.Cuando el avión estaba aterrizando, apareció humo en las ruedas y aún así el capitán consiguió parar el avión al final de la pista de aterrizaje.
21Ο Howitt αργότερα σχολίασε:Howitt más tarde comento [en]:
22…Δεν ήξερα εκείνη την ώρα για τον καπνό.…No supe nada del humo en el momento.
23Είπα στον Υπουργό Εξωτερικών: δώσε μετάλλιο στον πιλότο που σταμάτησε το αεροπλάνοLe dije al Ministro de Asuntos Exteriores: “dennle al piloto una medalla por detener el avión”
24Αρκετός κόσμος αναδημοσίευσε τις πληροφορίες του Howitt και εξέφρασε την υποστήριξη και ανακούφισή του.Mucha gente retuiteo la información de Howitt y escribió para expresar apoyo y alivio.
25Ο Mallen Baker έγραψε:Mallen Baker escribió [en] :
26Χαίρομαι που είχε αίσιο τέλος - εφιάλτης που καθένας που πετάει εύχεται να μη βρει καν μπροστά του!Contento de que todo haya terminado bien - ¡pesadilla que cualquiera que esta volando preferiría evitar!
27Ευτυχώς όλοι ασφαλείςExcelente que todos esten a salvo
28Η επέκταση του διαδρόμου προσγείωσης ήταν μέρος της συμφωνίας με την τουρκική εταιρεία TAV, η οποία ανακαίνισε και διαχειρίζεται τα αεροδρόμια στην ΠΓΔΜ μέσω εικοσαετούς συμβολαίου εκμίσθωσης.La extensión de las pistas de aterrizaje fue parte del contrato con la compañía Turca TAV, la cual renueva y gestiona los los aeropuertos de Macedonia [en] con un contrato de arrendamiento de 20 años.
29Αν και η αναφερόμενη δυσλειτουργία στα πτερύγια μπορεί να μην είχε σχέση με τον καιρό, η συνεχιζόμενη χιονοθύελλα στα Βαλκάνια [en] επηρεάζει την εναέρια κυκλοφορία στην περιοχή.Mientras que el malfuncionamiento de los alerones del avión pudo no tener nada que ver con la metereologia de la zona, las continuas tormenta de nieve en los Balkanes [en] si afectan el tráfico aéreo en la región.
30Λίγες μέρες πριν, ελικόπτερα του στρατού της χώρας που θα μετέφεραν προμήθειες στα αποκλεισμένα ορεινά χωριά δεν κατάφεραν να απογειωθούν [mk] λόγω συνεχιζόμενης χιονόπτωσης.Hace unos días, los helicopteros de la Armada Macedonia que tenían que transportar suministros a los pueblos de las montañas, no pudieron despegar [mk] debido a las continuas nevadas.