# | ell | spa |
---|
1 | Η ISIS καίει τη Βιβλιοθήκη της Μοσούλης στο Ιράκ, καταστρέφοντας χιλιάδες πολύτιμα χειρόγραφα και βιβλία | ISIS quema la biblioteca de Mosul en Iraq, destruyendo miles de valiosos libros y manuscritos |
2 | Το ISIS καίει βιβλία από τη Βιβλιοθήκη της Μοσούλης στο Ιράκ. | ISIS quema libros de la biblioteca de Mosul, en Iraq. |
3 | Αυτή η φωτογραφία μοιράστηκε ευρέως στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Esta fotografía ha sido ampliamente difundida en las redes sociales. |
4 | Πρωτότυπη πηγή άγνωστη. | Se desconoce la fuente original. |
5 | Σε μια πράξη που περιγράφεται ως «πολιτιστική εκκαθάριση», οι μαχητές του Ισλαμικού Κράτους έβγαλαν την οργή τους ενάντια στη σκέψη, στον πολιτισμό και στην ιστορία, καίγοντας χιλιάδες σπάνια χειρόγραφα, έγγραφα και βιβλία, όταν λεηλάτησαν τη βιβλιοθήκη της Μοσούλης, στο Ιράκ. | En un acto descrito como “limpieza cultural”, los combatientes del ISIS han desatado su ira sobre el pensamiento, la cultura y la historia, quemando miles de manuscritos, documentos y libros únicos, durante el saqueo de la biblioteca de Mosul, en Iraq. |
6 | Οι πρώτες εκτιμήσεις ανεβάζουν τον αριθμό των βιβλίων που κάηκαν σε περίπου 8.000. | Las primeras estimaciones sitúan el número de libros quemados en los 8.000. |
7 | Καινούριες αναφορές, ωστόσο, λένε ότι 112.709 χειρόγραφα και βιβλία, «ορισμένα από τα οποία είχαν καταχωρηθεί σε κατάλογο της UNESCO σαν σπάνια», έχουν χαθεί, όπως αναφέρει η Independent [en], παραθέτοντας δηλώσεις ενός αξιωματούχου της βιβλιοθήκης. | Sin embargo, los informes más recientes dicen que han sido al menos 112.709 manuscritos y libros, “algunos de los cuales estaban registrados en una lista de rarezas de la UNESCO”, según informa el diario Independent, citando a un funcionario de la biblioteca. |
8 | Άλλα δημοσιεύματα αναφέρουν ότι μερικά από τα χειρόγραφα που καταστράφηκαν χρονολογούνται ως και 800 ετών, προσθέτοντας ότι κι άλλες βιβλιοθήκες συνάντησαν παρόμοια μοίρα στις περιοχές που κατέχονται από την τρομοκρατική ομάδα, η οποία έχει επίσης διοργανώσει δημόσιες καύσεις βιβλίων. | Otros informes dicen que algunos de los manuscritos destruidos datan de hace 800 años, añadiendo que otras bibliotecas se han enfrentado a un destino similar en las zonas controladas por el grupo terrorista, que también han sido escenario de quemas públicas de libros. |
9 | Σύμφωνα με την έκθεση, οι αγωνιστές, οι οποίοι πλέον ελέγχουν μεγάλα τμήματα του Ιράκ και της Συρίας, στη συνέχεια κατεδάφισαν το κτίριο που στεγάζει την βιβλιοθήκη με τη χρήση εκρηκτικών μηχανισμών. | Según el informe, los combatientes, después de hacerse con el control de grandes franjas de Iraq y Siria, han destruído el edificio que albergaba la biblioteca, utilizando artefactos explosivos. |
10 | Η Μοσούλη, η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη του Ιράκ, έπεσε στα χέρια στρατιωτικών τον Ιούνιο του 2014 [en] και είναι τώρα υπό τον έλεγχο της ομάδας αυτής, ενός παρακλαδιού της διαβόητης Αλ Κάιντα, η οποία επίσης αγωνίζεται στη Συρία. | Mosul, la segunda ciudad más grande de Iraq cayó en manos de los combatientes en junio de 2014 y ahora se encuentra bajo el control del grupo terrorista, una escisión de la tristemente conocida Al Qaeda, que también está luchando en Siria. |
11 | Οι Fiscal Times προσθέτουν [en]: | El diario Fiscal Times añade: |
12 | Μεταξύ των χαμένων συλλογών του ήταν χειρόγραφα από το δέκατο όγδοο αιώνα, συριακά βιβλία τυπωμένα στο πρώτο τυπογραφείο του Ιράκ κατά τον δέκατο ένατο αιώνα, βιβλία από την εποχή της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, ιρακινές εφημερίδες από τις αρχές του εικοστού αιώνα και κάποιες παλιές αντίκες όπως ένας αστρολάβος και μια κλεψύδρα που χρησιμοποιούνταν από τους αρχαίους Άραβες. | Entre las colecciones perdidas se encuentran manuscritos del siglo XVIII, libros siriacos impresos en la primera imprenta de Iraq en el siglo XIX, libros de la época otomana, periódicos iraquíes de principios del siglo XX y algunas antigüedades tales como un astrolabio y un reloj de arena utilizado por los antiguos árabes. |
13 | Η βιβλιοθήκη είχε φιλοξενήσει τις προσωπικές βιβλιοθήκες περισσότερων από 100 επιφανών οικογενειών από τη Μοσούλη κατά τον τελευταίο αιώνα. | La biblioteca había albergado las colecciones personales de más de 100 familias destacadas de Mosul del siglo pasado. |
14 | Ενώ οι αναφορές σχετικά με την επίθεση στη βιβλιοθήκη της Μοσούλης μόλις βγήκαν στα πρωτοσέλιδα των εφημερίδων, η UNESCO λέει [en] ότι οι επιθέσεις σε βιβλιοθήκες, μουσεία και πανεπιστήμια συνεχίζονται εδώ και αρκετούς μήνες. | Mientras los informes sobre el ataque a la biblioteca de Mosul se han convertido en titulares, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) declara que durante varios meses se han llevado a cabo ataques a bibliotecas, museos y universidades. |
15 | Στις 3 Φεβρουαρίου, εξέφρασε «την ανησυχία της για την αναφερόμενη καταστροφή χιλιάδων βιβλίων σε μουσεία, βιβλιοθήκες και πανεπιστήμια σε όλη την Μοσούλη.” | El tres de febrero, expresaba “su alarma ante la referida destrucción de miles de libros en museos, bibliotecas y universidades en todo Mosul”. |
16 | Η Γενική Διευθύντρια της UNESCO, Ιρίνα Μπόκοβα, χαρακτήρισε την καταστροφή ως «μια νέα φάση στην πολιτιστική εκκαθάριση που διαπράττεται στις περιοχές που ελέγχονται από τους ένοπλους εξτρεμιστές στο Ιράκ”. | La directora general de la UNESCO, Irina Bocova, describe esta destrucción como “una nueva fase en la limpieza cultural perpetrada en las zonas controladas por los extremistas armados en Iraq”. |
17 | Προσθέτει ακόμη: | Además, añade: |
18 | Έρχεται να προστεθεί στην συστηματική καταστροφή της πολιτιστικής κληρονομιάς και της δίωξης των μειονοτήτων, ενώ παράλληλα επιδιώκει να εξαλείψει την πολιτιστική πολυμορφία, που είναι η ψυχή του ιρακινού λαού. | Esto se añade a la destrucción sistemática de la herencia cultural y a la persecución de minorías, que busca erradicar la diversidad cultural, que constituye el alma del pueblo iraquí. |
19 | Σύμφωνα με την υπηρεσία του ΟΗΕ: | Según las Naciones Unidas: |
20 | Τα βιβλία - με θεματολογία περί φιλοσοφίας και δικαίου έως επιστήμη και ποίηση - έχουν «σκόπιμα καεί» κατά τη διάρκεια των τελευταίων εβδομάδων, κατά τη διάρκεια, καθώς φαίνεται, “μιας από τις πιο θλιβερές πράξεις καταστροφής συλλογών βιβλιοθηκών στην ανθρώπινη ιστορία”. | Los libros - que abarcan temas desde la filosofía y el derecho hasta la ciencia y la poesía - han sido “quemados deliberadamente” durante las últimas semanas en el que podría ser “uno de los más devastadores actos de destrucción de colecciones de bibliotecas de la historia de la humanidad”. |
21 | Αυτό μας πάει πίσω στο 1258, όταν εισέβαλαν οι Μογγόλοι καταστρέφοντας και λεηλατώντας την Βαγδάτη, το τότε κέντρο του χαλιφάτου των Αββασιδών. | Esto nos devuelve a 1258, año en que los mongoles atacaron y saquearon Bagdad, por entonces el centro del califato abasí. |
22 | Σε εκείνο το έτος, το Beit Al Hekma (Σπίτι της Σοφίας), ένα κέντρο μάθησης και βιβλιοθήκη, καταστράφηκε, με τους Μογγόλους να ρίχνουν πολύτιμα βιβλία στον ποταμό Τίγρη, όπου λέγεται ότι τα νερά του ποταμού έγιναν μαύρα από το μελάνι των βιβλίων. | Ese año, la Beit Al Hekma (Casa de la Sabiduría), un centro de aprendizaje y biblioteca, fue destruida, y los mongoles arrojaron libros de gran valor al río Tigris, que según consta tiñeron de negro el agua del río a causa de la tinta. |
23 | Στους σύγχρονούς καιρούς, η βιβλιοθήκη της Μοσούλης, η οποία άνοιξε το 1921, είχε συληθεί κατά την εισβολή των ΗΠΑ στο Ιράκ, όπως η SubMedina, μια blogger που ζει στο Μαρόκο, μας υπενθυμίζει: | La biblioteca de Mosul, que abrió sus puertas en 1921, ya había sido saqueada durante la invasión de los EE. UU. en Iraq, tal y como SubMedina, un bloguero radicado en Marruecos, nos recuerda: |
24 | Το Ισλαμικό Κράτος καταστρέφει την βιβλιοθήκη της Μοσούλης και χιλιάδες βιβλία στο Ιράκ. Αυτό είναι σαν την εισβολή των ΗΠΑ ξανά από την αρχή | isis destruye la biblioteca de mosul y miles de libros en iraq. esto es como la invasión norteamericana otra vez. |
25 | Πολλοί χρήστες του διαδικτύου εξέφρασαν σοκ. | Varios cibernautas han expresado su estado de shock. |
26 | Ο παλαιστίνιος Ισμαήλ Abuelkass δεν βρίσκει τις κατάλληλες λέξεις: | El palestino Ismail Abuelkass no tiene palabras para describirlo: |
27 | Η ISIS έκαψε την ιστορική βιβλιοθήκη της Μοσούλης | ISIS ha quemado la histórica biblioteca de Mosul |
28 | Ο Jameel, από το Ριάντ στη Σαουδική Αραβία, προσθέτει: | Jameel, de Riad, Arabia Saudita, añade: |
29 | Το Ισλαμικό κράτος, καταραμένοι να ‘ναι, επανέλαβαν το έγκλημα των Μογγόλων και έκαψαν μια τεράστια επιστημονική κληρονομιά στη βιβλιοθήκη της Μοσούλης. | ISIS, malditos sean, repitiendo el crimen de los mongoles, han quemado un legado científico enorme en la biblioteca de Mosul. |
30 | Αυτοί που σκοτώνουν ανθρώπους δεν θα σκεφτούν δύο φορές πριν από τη θανάτωση ιδεών. | Aquellos que acaban con las personas no se lo piensan dos veces antes de acabar con las ideas. |
31 | Και ο Far Cry συνεχίζει: | Y Far cry continúa: |
32 | Το ISIS βομβαρδίζει την βιβλιοθήκη της Μοσούλης μετά την πυρπόληση βιβλίων και σπάνιων χειρογράφων. | ISIS bombardea la biblioteca de Mosul después de quemar sus libros y valiosos manuscritos. |
33 | Τι είδους εύθραυστη πίστη φοβάται τα βιβλία; | ¿Qué tipo de creencia puede ser tan frágil como para tener miedo de los libros? |