# | ell | spa |
---|
1 | Λευκορωσία: Αντιδράσεις μετά την έκρηξη στο μετρό | Bielorrusia: Reacciones a la explosión en el metro |
2 | Η έκρηξη μίας βόμβας στο εσωτερικό του σταθμού Oktyabrskaya του μετρό του Μίνσκ στις 11 Απριλίου 2011 κόστισε τη ζωή 12 ανθρώπων μέχρι τώρα, ενώ οι τραυματίες έχουν ξεπεράσει τους εκατό. | La explosión de una bomba dentro de la estación Oktyabrskaya del metro de Minsk ha dejado hasta ahora 11 muertos y cientos de heridos. |
3 | Αμέσως μετά την επίθεση, οι λέξεις κλειδιά #minsk και #minskblast (‘έκρηξη στο Μίνσκ') συγκέντρωσαν συλλυπητήρια tweets προς τις οικογένειες και τους φίλους των θυμάτων. | Casi inmediatamente después del ataque, las etiquetas #minsk y #minskblast [#explosionminsk] recogieron condolencias tuiteadas para familias y amigos de los que quedaron heridos por el ataque. |
4 | Το BBC παρουσίασε τα σχόλια [στα ρώσικα] μερικών αυτοπτών μαρτύρων που είπαν ότι τη Δευτέρα 11 Απριλίου “γύρω στις 17:58″ ακούστηκε ένας “δυνατός θόρυβος” και η Oktyabrskaya - η στάση του μετρό στο κέντρο του Μίνσκ όπου διασταυρώνονται οι δύο γραμμές της πόλης- γέμισε καπνό. | La BBC citó [ru] a algunos testigos oculares que dijeron que “a eso de las 17:58” del lunes 11 de abril de 2011, hubo un “fuerte sonido” y Oktyabrskaya -la estación de metro en el centro de Minsk donde se intersectan las dos líneas del subterráneo de la ciudad- se llenó de humo. |
5 | Η έξοδος του μετρό του Μίνσκ μετά την έκρηξη. | Salida del metro de Minsk luego de la explosión. |
6 | Φωτογραφία του @mixal_by στο TwitPic | Foto del usuario de TwitPic @mixal_by |
7 | Παρ' ότι δεν ήταν αρχικά γνωστό αν η βόμβα βρισκόταν στο εσωτερικό ενός συρμού ή στην αποβάθρα [αργότερα έγινε γνωστό ότι η συσκευή ήταν κρυμμένη κάτω από ένα παγκάκι στην αποβάθρα], η ρώσικη υπηρεσία του BBC [στα ρώσικα] ανέφερε ότι δύο συρμοί βρισκόντουσαν στο σταθμό τη στιγμή της έκρηξης και δημοσίευσε ένα από τα πρώτα βίντεο μετά το γεγονός. | Aunque no se sabe si la explosión ocurrió dentro de una estación del metro o en la plataforma, el Servicio Ruso de la BBC [ru] informó que dos trenes estaban en la estación cuando ocurrió la explosión. También publicaron uno de los primeros videos lugo de la explosión. |
8 | Η κυβέρνηση της Λευκορωσίας χαρακτήρισε την έκρηξη ως ‘τρομοκρατική πράξη”. | El gobierno bielorruso calificó el atentado de “acto terrorista”. |
9 | Ο ανταποκριτής της Gazeta.ru [στα ρώσικα] στο Μίνσκ αναφέρει ότι η αστυνομία δεν επέτρεπε στους δημοσιογράφους την πρόσβαση στην περιοχή γύρω από το μετρό: | El corresponsal en Minsk de Gazeta.ru [ru] informó que la policía no permitía el acceso de periodistas a la zona alrededor del metro: |
10 | Στην πλατεία, η αστυνομία εκτάκτων αναγκών κατήσχε τις φωτογραφικές μηχανές και τα κινητά τηλέφωνα εκείνων που προσπαθούσαν να βιντεοσκοπήσουν όλα όσα συνέβαιναν. | En la plaza, la policía de emergencia está confiscando las cámaras y los teléfonos celulares de todo aquel que trate de grabar lo que está pasando. |
11 | “Η αστυνομία είναι πολύ αυστηρή”. | “La policía se está portando muy tosca”. |
12 | Παρ' όλα αυτά, πολλά βίντεο αναρτήθηκαν στο διαδίκτυο. | Aun así, numerosos videos seguían apareciendo en línea. |
13 | Αυτό το βίντεο του χρήστη του YouTube abryko στις 11 Απριλίου δείχνει τις επιπτώσεις της επίθεσης (Προειδοποίηση: Περιέχει σκηνές που μπορεί να ενοχλήσουν): | Este video cargado por el usuario de YouTube abryko el 11 de abril muestra las secuelas inmediatas del ataque (ADVERTENCIA: escenas perturbadoras): |
14 | Αυτό το βίντεο που δημοσιεύτηκε την ίδια μέρα από το χρήστη iar107 παρουσιάζει την επιχείρηση διάσωσης μετά την έκρηξη: | Este video cargado el mismo día por el usuario iar107 muestra la operación de rescate después de la explosión: |
15 | Το πρακτορείο Ria Novosti αναφέρει [στα ρώσικα] ότι στις 12 Απριλίου το πρωί 157 άνθρωποι διακομίστηκαν στο νοσοκομείο, οι 26 εκ των οποίων βαριά τραυματισμένοι. | Ria Novosti informó [ru] que 157 personas fueron hospitalizadas la mañana del 12 de abril, entre ellos cerca de 26 heridos graves. |
16 | Ο πρόεδρος της Λευκορωσίας Alexander Lukashenko δήλωσε ότι υποψιάζεται πως η επίθεση μπορεί να συνδέεται με βομβιστική επίθεση κατά τη διάρκεια υπαίθριας συναυλίας το 2008. | El presidente de Bielorrusia, Alexander Lukashenko, dijo que sospechaba (en) que el ataque podría estar vinculado con el atentado en un concierto al aire libre ocurrido en 2008. |
17 | Μερικοί bloggers συμφωνούν. | Algunos bloggers están de acuerdo. |
18 | Ο Yuri Shevtsov έγραψε [στα ρώσικα] : | Yuri Shevtsov dice [ru]: |
19 | Καταλαβαίνω, και καταλαβαίνουμε όλοι, ότι δεχθήκαμε επίθεση από πραγματικό τρομοκρατικό πυρήνα. | Entiendo, y entendemos todos, que fuimos atacados por una seria célula terrorista. |
20 | Δεν πρόκειται για εσωτερική τρομοκρατία. | No es terrorismo interno. |
21 | Είναι μία εξωτερική επίθεση. | Es un ataque externo. |
22 | Άλλοι bloggers, υποθέτοντας ότι πρόκειται για τρομοκρατική πράξη, άρχισαν τις εικασίες [στα ρώσικα]: | En tanto que otros bloggers, asumiendo que fue un acto de terrorismo, empezaron a especular [ru]: |
23 | Εάν πρόκειται για μία επίθεση, αν δεν είναι ένα ηλίθιο ατύχημα που συνέβη κατά τη μεταφορά κάποιας εκρηκτικής ουσίας, κατά την ταπεινή μου γνώμη οφείλεται σε ισλαμιστές. | Si es un acto terrorista, si no es un absurdo accidente durante el transporte de un explosivo, entonces, en mi humilde opinión, son los islamistas. |
24 | Οι αγαπητοί μας “σύντροφοι Καυκάσιοι” ισλαμιστές. | Nuestros queridos “amigos islamistas del Cáucaso”. |
25 | Δεν βλέπω κάποια άλλη πιθανή εξήγηση. | No veo otra opción. |
26 | Άλλοι συζήτησαν [στα ρώσικα] την πιθανότητα η πράξη να οργανώθηκε από τον Lukashenko για να συνθλίψει τα κόμματα της αντιπολίτευσης. | Otros debatieron [ru] si el acto había sido organizado por Lukashenko para aplastar a los partidos de oposición. |
27 | Ο blogger Shusharin [στα ρώσικα] παρουσιάζει την άποψή του: | El blogger Shusharin [ru] publicó: |
28 | H KGB [η Υπηρεσία Κρατικής Ασφάλειας της Λευκορωσίας - GV] δυναμιτίζει τη Λευκορωσία. | La KGB [Agencia Estatal de Seguridad de Bielorrusia - GV, (en) está bombardeando Bielorrusia. |
29 | Δεν υπάρχει άλλη εμφανής εξήγηση. | No queda otra alternativa visible. |
30 | Δεν υπήρξαν ποτέ εξτρεμιστές μέσα στους κόλπους της αντιπολίτευσης της Λευκορωσίας. | Dentro del movimiento de oposición bielorruso nunca ha habido extremistas. |
31 | Από τα γεγονότα ο μόνος που βγαίνει κερδισμένος είναι ο Lukashenko. | Esto es útil solamente a una persona - Lukashenko. |
32 | Με σκοπό να σπείρει την τρομοκρατία στο λαό της Λευκορωσίας -ούτε καν στην αντιπολίτευση. | Con la finalidad de iniciar el terror en contra del pueblo bielorruso - ni siquiera la oposición. |
33 | Ενώ αναρτήσεις και μηνύματα συλλυπητηρίων κατακλύζουν το Twitter, ένα κείμενο [στα ρώσικα] αναφέρει ότι στις 12 Απριλίου ο κόσμος θα συγκεντρωθεί για να ανάψει κεριά για τους νεκρούς: | Mientras que posts y tuits de condolencia inundaban Twitter, un post [ru] dijo que el 12 de abril, la gente estaba reuniéndose para encender velas por los muertos: |
34 | Προς όλους, μη μένετε απαθείς. | A todos, no sean apáticos. |
35 | Αύριο στις 7 η ώρα το απόγευμα κοντά στο θέατρο Y. | Mañana a las 7 p.m. al lado del teatro Y. |
36 | Kupala. | Kupala. |
37 | Λουλούδια και κεριά στη μνήμη των νεκρών. | Flores y velas de conmemoración. |
38 | Πείτε το και σε άλλους. | Avísenles a otros. |
39 | Ευχαριστώ. | Gracias. |