Sentence alignment for gv-ell-20130111-19089.xml (html) - gv-spa-20130106-162248.xml (html)

#ellspa
1Ιαπωνία: Το kanji του έτους 2012Japón: El kanji del 2012
2το σύμβολο kanji για το χρυσό, προφέρεται “kin” στα ιαπωνικάKanji de oro, pronunciado “kin” en japonés.
3Το kanji της χρονιάς είναι ο “χρυσός” (金).El kanji del año es “oro” (金).
4To Ίδρυμα για τον Έλεγχο Επάρκειας Kanji της Ιαπωνίας ανακοίνωσε [ja] ότι το kanji του έτους 2012 είναι το 金 (χρυσός) στο ναό Kiyomizu-dera [en] στις 12 Δεκεμβρίου 2012.La Fundación Prueba de Capacidad Kanji de Japón anunció [ja] que el kanji del año 2012 es oro (金), en el templo Kiyomizu-dera el 12 de diciembre de 2012.
5Η ετήσια ανακοίνωση για το kanji της χρονιάς ξεκίνησε το 2000 και προσελκύει την προσοχή του κοινού κάθε χρόνο.El anuncio anual del kanji del año empezó en el 2000 y ha llamado la atención del público cada año.
6Το Ίδρυμα εξήγησε γιατί επέλεξαν αυτό το kanji για να συμβολίσουν τα επιτεύγματα “ορόσημα” (στα ιαπωνικά 金字塔) αυτής της χρονιάς, όπως τα χρυσά μετάλλια της Ιαπωνίας (金メダル) στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Λονδίνου, ένα βραβείο Νόμπελ για τον Dr. Yamanaka, τα πρόσφατα εγκαίνια του Πύργου Skytree στο Τόκιο και μια έκλειψη ηλίου (金環日食) που έγινε ορατή σε όλη την Ιαπωνία.La Fundación Prueba de Capacidad Kanji de Japón explicó que eligieron este kanji para simbolizar “hitos” (escrito 金字塔) logrados este año, como las medallas de oro de Japón (金メダル) en las Olimpiadas de Londres 2012, el premio Nobel obtenido por el doctor Yamanaka, la recientemente inaugurada Skytree en Tokio y un eclipse solar (金環日食) observado en todo Japón.
7Αντιδράσεις διαδικτυακών χρηστώνReacciones de los cibernautas
8Πολλοί παρακολουθούσαν την ανακοίνωση για το kanji, αλλά οι διαδικτυακοί χρήστες δεν είναι και τόσο πεπεισμένοι ότι ο χρόνος αυτός άστραφτε χρυσάφι.Muchos prestaron atención al anuncio del kanji, pero los cibernautas no estuveron muy convencidos de que este año estuviera reluciendo de oro.
9Ο χρήστης του Twitter @keloinwell απορεί, καθώς το σύμβολο αυτό σημαίνει επίσης και “χρήματα” στα ιαπωνικά.El usuario de Twitter @keloinwell no hace caso, pues el kanji también significa “dinero” en japonés. Imagen de Skytree.
10Φωτογραφία του Skytree: AxlBohyaFoto tomada por AxlBohya
11Ο χρυσός δεν μου δημιουργεί καλή εντύπωση.El oro no me da una buena impresión.
12[Απορώ γιατί] διάλεξαν το 金 από το 金字塔.[Me pregunto por qué] escogieron 金 de 金字塔.
13To kanji της χρονιάς δε μοιάζει και τόσο με αυτή τη χρονιά.El kanji del año no suena mucho a este año.
14Καταλαβαίνω πώς προέρχεται από τα χρυσά μετάλλια, αλλά το “ορόσημο” (金字塔) δε μου λέει τίποτα.Entiendo de dónde viene por las medallas de oro, pero el hito (金字塔) no me dice nada.
15Ορισμένοι χρήστες σχολίασαν με σαρκασμό, αναφερόμενοι στον Kim Jong-un [στμ: ο νυν ηγέτης της Βόρειας Κορέας], ο οποίος σε kanji γράφεται 金正恩 [το σύμβολο για το “χρυσό” εμφανίζεται πρώτο στη λέξη].Algunos usuarios comentaron con sarcasmo, haciendo referencia a Kim Jong-un que se escribe 金正恩 en kanji [el “oro” kanji aparece en la palabra].
16Το kanji της χρονιάς ανακοινώθηκε πως είναι ο “χρυσός” (金), την ίδια μέρα που η Βόρεια Κορέα εκτόξευσε έναν πύραυλο.El kanji del año se anunció como “oro” (金), el mismo día que Corea del Norte lanzó un misil.
17Ας κλείσουν τη χρονιά τα ρομπότ με αστείαQue los robots terminen el año con bromas
18To τυχαίο kanji του Ιαπωνικού Global Voices είναι το “γοφός” ή “μέση”, σύμφωνα με την υπηρεσία Shindanmaker.El kanji al azar de Global Voices en Japonés es “cadera” o “cintura”, según el servicio de bromas Shindanmaker. ¿No tiene sentido?
19Δε βγάζει νόημα; Υποτίθεται είναι αστείο.Se supone que es una broma.
20Μια διαδικτυακή υπηρεσία αστείων από χρήστες, η ShindanMaker, δημιουργεί αυτόματα “το δικό σας kanji της χρονιάς [ja]”.ShindanMaker [en], servicio web de bromas generadas por el usuario, automáticamente genera “tu kanji del año [ja]”.
21Οι χρήστες μπορούν να δουν τι επιλέγει γι' αυτούς η ιστοσελίδα, βάσει στο όνομα χρήστη που εισάγουν.Los usuarios pueden ver lo que el sitio escoge para ellos basado en el nombre de usuario que ingresan.
22Η ιστοσελίδα επίσης βγάζει “αναφορά για το επίπεδο ικανοποίησής σας από τη ζωή [ja] ” και “πρόβλεψη για το τέλος του χρόνου ή τις αρχές του νέου έτους [ja]”.El sltio también genera un “informe sobre el nivel de tu satisfacción en la vida real [ja]” y un “pronóstico de tus días finales del año e iniciales del año [ja]”.
23Το Global Voices Japan Lingua κατά το 2012Global Voices Lingua Japón en 2012
24Σημειώσεις από τη συνάντησηNotas del encuentro.
25Πώς ήταν το έτος 2012 για σας; Η ομάδα του Global Voices Japan Lingua [ja] είχε τρεις συναντήσεις μες στο χρόνο.¿Qué tal fue el año 2012 para ti? El equipo de Lingua de Global Voices Japón [ja] tuvo tres reuniones este año.
26Η επικοινωνία μεταξύ των εθελοντών του Lingua είναι πολύ ενεργή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αλλά για πολλά νέα μέλη ήταν η πρώτη φορά που συναντιούνταν πρόσωπο με πρόσωπο.Los intercambios entre los voluntarios de Lingua son muy activos a través de correos electrónicos, pero para muchos nuevos miembros, fue su primera reunión cara a cara.
27Το Global Voices καλωσόρισε τη νέα αρχισυντάκτρια του Ιαπωνικού Lingua, Maiko Kamata, και την νέα αρχισυντάκτρια στο κεντρικό Global Voices, Keiko Tanaka.Global Voices dio la bienvenida a su nueva editora de Lingua en japonés Maiko Kamata [jp] y la nueva editora de idioma Keiko Tanaka [en].
28H ομάδα του Global Voices Japan προσδοκά τη δημοσίευση περισσότερων ειδήσεων για την Ιαπωνία, καθώς και περισσότερες μεταφράσεις δημοσιεύσεων για το ιαπωνικό κοινό κατά το χρόνο που έρχεται.El equipo de Global Voices Japón tiene ganas de publicar más historias sobre Japón y más traducciones de posts para un público japonés en el año que empieza. ¡Les deseamos a todos un feliz año!