Sentence alignment for gv-ell-20150223-27268.xml (html) - gv-spa-20150201-270280.xml (html)

#ellspa
1Τουρκία: Η κρυφή γλώσσα της κοινότητας ΛΟΑΤ
2Ένα σχέδιο της Sevval Kilic από τον Mine Bethet. Με την ευγενική χορηγία του Mine Bethet.El lenguaje secreto de la comunidad LGBT de Turquía
3Δημοσιεύθηκε κατόπιν άδειας από την PRI. Αυτό το άρθρο και η ραδιοφωνική αναφορά από την Dalia Mortada για το The World in Words [Ο κόσμος σε λέξεις] αρχικά εμφανίστηκε στην ιστοσελίδα PRI.org στις 14 Ιανουαρίου 2015 και επαναδημοσιεύεται ως μέρος μιας συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου.Este artículo y un reporte de radio de Dalia Mortada para The World in Words originalmente apareció en PRI.org el 14 de enero del 2015 y es republicado como parte de un acuerdo para compartir contenidos.
4Η Sevval Kilic είναι μια αρκετά ντροπαλή γυναίκα ύψους 1,83μ.Sevval Kilic mide alrededor de 1. 80.
5Τα μαλλιά της, αρκετές αποχρώσεις ανοιχτού καστανού, φτάνουν μέχρι τη μέση της πλάτης της, και τα μάτια της, που τονίζονται χάρη στις μακριές βλεφαρίδες της, μοιάζουν με τέλεια σχεδιασμένα αμύγδαλα.Su cabello, en varios tonos de castaño, cuelga hasta la mitad de su espalda, y sus ojos, delineados por largas pestañas, se parecen a almendras perfectamente dibujadas.
6Έχει ένα από τα μεγαλύτερα χαμόγελα που έχω δει και είναι μεταδοτικό.Ella tiene una de las más grandes sonrisas que jamás he visto, y es contagiosa.
7Δείχνει αρκετά νεότερη από τα 40 της χρόνια και της αρέσει να αναπολεί τις παλιές καλές μέρες, όταν έβγαζε καλά λεφτά.Parece mucho más joven de sus 40 años, y le gusta recordar los viejos días cuando ganaba buen dinero.
8“Στις καλές μέρες,” αναπολεί, “ψώνιζα, ψώνιζα σαν τρελή … τα παπούτσια μου, μόνο τα παπούτσια μου …” χαμηλώνει τον τόνο της φωνής, γελώντας νευρικά.“En mi tiempo”, recuerda, “yo compraba. Yo compraba como loca… zapatos, sólo zapatos….
9Ήταν τη δεκαετία του '90, όταν η Sevval ζούσε σε μια γειτονιά, περιβόητη για τους μη καταχωρημένους οίκους ανοχής.” ella interrumpe el relato para reír. Eso fue en los 1990, cuando Sevval vivía en un barrio famoso por sus burdeles ilegales.
10Ήταν 19 χρονών όταν μετακόμισε εκεί.Tenía 19 cuando se mudó.
11Σήμερα, ο ήσυχος δρόμος στο κέντρο της Κωνσταντινούπολης μοιάζει πολύ με το πώς ήταν τη δεκαετία του '90.Ahora, la tranquila calle en el centro de Estambul luce como lo hacía en los 1990.
12Αλλά οι ήχοι που γεμίζουν τον δρόμο είναι τελείως διαφορετικοί.Pero los sonidos que invaden la calle son completamente diferentes.
13Μια κυρία που πλένει τα παράθυρα στον τρίτο όροφο κάνει ένα διάλειμμα για να μιλήσει μ' έναν γείτονα που τη χαιρετάει από το δρόμο.Una señora que limpia sus ventanas en el tercer piso toma un descanso para charlar con un vecino que le grita hola desde la calle.
14Δεν είναι, όπως ήταν κάποτε, γεμάτος με άντρες που διάλεγαν τις σεξουαλικές τους περιπέτειες για το βράδυ.No está, cómo alguna vez lo fue, llena de chicos eligiendo su aventura sexual para la noche.
15Δεν υπάρχουν οι αποδοκιμασίες που έρχονταν από τα παράθυρα, όπως συνέβαινε πριν μερικές δεκαετίες, όπως το είδος των επιδοκιμασιών που χρησιμοποιούσε η Sevval για να προσελκύσει πελάτες: “Πςς, πςς, πςς, πςς - από εδώ είναι ο δρόμος” εξηγεί η Sevval “ή φςς, φςς”.No hay silbidos provenientes de las ventanas como hace un par de décadas, como el que Sevval usaba para atraer clientes: “Psh psh, psh psh, este es el camino”, explica Sevval, “o sfoot sfoot.”
16Ένας μικρός, διακριτικός ήχος για να τραβήξεις την προσοχή κάποιου τύπου.Sólo un pequeño y sutil sonido para atraer la atención de los chicos.
17Στην Τουρκία, η πορνεία είναι νόμιμη με μια άδεια, και οι κρατικοί οίκοι ανοχής έχουν μια περίπλοκη διαδικασία εγγραφής.En Turquía, la prostitución es legal con una licencia y los burdeles estatales tienen un severo proceso de registro.
18Αλλά η Sevval και οι συνεργάτιδές της δεν ήταν κατάλληλες: το κράτος δεν δεχόταν και ακόμα δεν δέχεται τις διαφυλικές γυναίκες ή τους ομοφυλόφιλους άντρες.Pero Sevval y sus colegas no están calificadas: el estado no aprobó, y aún no aprueba, a las mujeres transgénero ni a los hombres homosexuales.
19Η Sevval δεν είχε ολοκληρώσει ακόμα την αλλαγή της σε γυναίκα, όταν υπέγραψε για τον οίκο ανοχής της.Sevval no había completado su transición para convertirse en mujer cuándo se registró en su burdel.
20Η οδός Ulker στην Κωνσταντινούπολη συνήθιζε να αποτελεί μέρος μιας περιοχής με κόκκινα φανάρια.La calle Ulker en Estambul solía formar parte del distrito rojo.
21Οι ιερόδουλες έχουν πάει αλλού από τότε.Las prostitutas hace tiempo que se fueron.
22Ευχαριστίες: Dalia Mortada.Créditos: Dalia Mortada.
23Δημοσιεύθηκε με άδεια της PRIPublicado con permiso de PRI
24Στην πραγματικότητα, έφτασε μόνο με τα αντρικά της ρούχα.De hecho, ella llegó sólo con su ropa masculina.
25Μια από τις πιο έμπειρες γυναίκες την πήρε υπό την προστασία της.Una de las mujeres más experimentadas la apoyó.
26“Με φρόντισε σαν πραγματική μητέρα.“Ella cuidó de mí como una verdadera madre.
27Με έπλυνε, με τάισε, με έντυσε, μου έμαθε τα πάντα για τη δουλειά, για τη μυστικότητα”, λέει.Me lavaba, me alimentaba, me vestía, me enseñó todo acerca del trabajo, sobre la discreción”, comenta.
28Η μυστικότητα συμπεριλαμβάνει και μια μυστική “slang”, ή, όπως την αποκαλούν οι γλωσσολόγοι, μια αργκό που λέγεται “Lubunca”.La discreción incluía usar un lenguaje secreto, o como lo llamarían los lingüistas, un argot, conocido como lubunca.
29Η Lubunca είναι ο τρόπος με τον οποίο η Sevval και οι συνεργάτιδές της μιλάνε μπροστά στους πελάτες ή τους αστυνομικούς.Sevval y sus colegas usan lubunca cuando hablan sobre su trabajo en frente de los clientes o los policías.
30Χρησιμοποιεί τούρκικες προτάσεις και γραμματική, αλλά συγκεκριμένες λέξεις έχουν αντικατασταθεί.Usa frases y gramática del turco, pero ciertas palabras se reemplazan.
31Οι λέξεις που χρησιμοποιούσε η Sevval ήταν σχετικές με τη δουλειά της.Las palabras que Sevval usó fueron relacionadas a su trabajo.
32Υπάρχουν όροι για τα μαλλιά και το μακιγιάρισμα, για τις στάσεις του σεξ και και τους διαφορετικούς τύπους πελατών.Hay términos para cabello y maquillaje, posiciones sexuales y diferentes tipos de clientes.
33“Ας πούμε ότι υπάρχει ένας πλούσιος πελάτης και το κορίτσι στο μπροστινό δωμάτιο φωνάξει “Πελάτης εκατό δολαρίων!”.“Digamos que hay un cliente rico y una chica grita: ¡es un cliente de 100 doláres!.
34Τότε είναι “bir but baari”, εξηγεί η Sevval.Eso se conoce como bir but baari, explica Sevval.
35“Bir” είναι η τούρκικη λέξη για το “ένας” και “but” σημαίνει μηρός ή πισινός.Bir es la palabra turca para “uno” y “but” significa muslo o cuarto trasero, como un gran corte de carne.
36Το “bari” είναι σαν να λες “τουλάχιστον”.“Bari” es como decir “al fin”.
37Όλες αυτές είναι τούρκικες λέξεις, αλλά με τη σειρά με την οποία έχουν μπει, δεν θα καταλάβαινε κανείς τι σημαίνει, εκτός αν γνωρίζει τη Lubunca.Estas son todas palabras turcas, pero la forma en que se combinan significa algo que nunca entendería a menos que sepa lubunca.
38Άλλες λέξεις στην αργκό προέρχονται από άλλες γλώσσες.Otras palabras de esta jerga vienen de diferentes idiomas.
39“Κάποια από τα βασικά στοιχεία της Lubunca προέρχονται από άλλες “μικρές” γλώσσες που δεν μιλιούνταν πολύ για αρκετό καιρό”, εξηγεί ο Nicholas Kontovas.“Algunos de los elementos centrales del lubunca vienen de otros idiomas de las minorías que no han sido muy usados en algún tiempo”, explica Nicholas Kontovas.
40Ο Kontovas είναι ένας κοινωνικο-ιστορικός γλωσσολόγος, που έχει μελετήσει τις ρίζες της Lubunca.Kontovas es un lingüista socio-histórico que ha estudiado los orígenes del lubunca.
41Εξηγεί ότι οι περισσότερες από τις λέξεις προέρχονται από τη ρομανί - τη γλώσσα των εθνικών Ρομά, ή Αθίγγανων, που ζούνε στην Τουρκία.Él explica que la mayoría de las palabras provienen del romaní, el lenguaje de la etnia roma, o gitanos, que viven en Turquía.
42Υπάρχουν επίσης λέξεις από τα ελληνικά, τα κουρδικά και τα βουλγάρικα.Hay palabras del griego, kurdo y también del búlgaro.
43Ο Kontovas εξηγεί ότι οι άνθρωποι από αυτές τις κοινότητες έχουν υπάρξει, σε μεγαλύτερο ή μικρότερο βαθμό, απόβλητα της τουρκικής κοινωνίας, έτσι έχουν την τάση να ζούνε στις ίδιες γειτονιές της πόλης.Kontovas explica que los individuos de esas comunidades han sido, en mayor o menor escala, segregados por la sociedad turca, así que tienden a vivir en los mismos barrios de la ciudad.
44Έτσι η Lubunca πήρε την ξένη αίσθησή της.Por eso el lubunca tiene un matiz extranjero.
45Ο Kontovas λέει ότι οι λέξεις της Lubunca είναι στενά συνδεδεμένες με αυτές τις γειτονιές και με τα σημεία συνάντησης σε αυτές τις γειτονιές.Kontovas dice que las palabras del lubunca están íntimamente ligadas con estos barrios y con lugares de reunión dentro de ellos.
46Η τούρκικη λέξη, για παράδειγμα, για το οθωμανικό είδος λουτρού είναι “hamam“.La palabra turca para el baño estilo otomano, por ejemplo, es hamam.
47Στη Lubunca, είναι “tato”, που προέρχεται από τη λέξη “ζεστός” της ρομανί γλώσσας.En lubunca, es tato que deriva de la palabra romaní para templado.
48“Το γεγονός ότι υπάρχει λέξη για το ‘hamam' είναι αρκετά αποκαλυπτικό.“El hecho de que haya una palabra para hamam es muy revelador.
49Οι αλλόκοτες ποικιλίες της αργκό που χρησιμοποιούνταν πρωτύτερα, ό,τι έχει καταγραφεί τουλάχιστον, χρησιμοποιούνταν κυρίως στα χαμάμ”, όπου λάμβανε χώρα η σεξουαλική εργασία των αντρών κατά την Οθωμανική αυτοκρατορία, λέει ο Kontovas.Las variedades del lenguaje gay que fueron usadas anteriormente, al menos lo que está registrado, fueron usadas predominantemente en los hamams, que es donde la prostitución masculina ocurrió durante el imperio Otomano”, dice Kontovas.
50Φυσικά η Lubunca έχει εξελιχθεί.Por supuesto, el lubunca ha evolucionado.
51Οι όροι για τα γεννητικά όργανα και τις στάσεις έχουν γίνει πολύ δημιουργικοί - και δεν είναι κατάλληλες για δημοσίευση.Los términos para los órganos sexuales y las posiciones se han vuelto muy creativos, y no son apropiados para publicarse.
52Οι όροι για το φλερτ είναι αρκετά πονηροί, επίσης.Los términos para coquetear son también muy astutos.
53“Ο όρος ‘badem alikmak' που είναι επίσης το ‘να κοιτάς κάποιον με σεξουαλικό ενδιαφέρον'.Badem alikmak, equivale a echar un ojo.
54Η λέξη ‘badem', που σημαίνει ‘αμύγδαλο', προφανώς σχετίζεται με το σχήμα του ματιού”, εξηγεί ο Kontovas.Badem, significa almendra, es una obvia referencia a la forma del ojo”, describe Kontovas.
55“Υπάρχει ακόμα κάτι που είναι σπουδαίο, το οποίο είναι το ‘badem sekeri', που είναι ‘καραμέλα αμύγδαλο', που είναι μάτι καραμέλα”, προσθέτει.“Hay otra cosa que es genial, que es badem sekeri, y significa “dulce de almendra”, y es agradable a la vista”, añade.
56Μοιάζει αρκετά με την Polari - τη βρετανική αργκό των ομοφυλόφιλων που έγινε κυρίαρχη τάση στη δεκαετία του '60, όταν το να είσαι ομοφυλόφιλος ήταν ακόμα καταδικαστέο στο Ηνωμένο Βασίλειο.Es muy similar al polari, el argot homosexual británico que hizo furor en los 1960, cuando ser homosexual aún era criminalizado en el Reino Unido.
57Ένα παράδειγμα της Polari θα ήταν: “Bona to vada your dolly old eek”, που σημαίνει “Χαίρομαι που βλέπω το πρόσωπό σου”.Un ejemplo del polari sería: “Bona to vada your dolly old eek.” Eso significa: “Es agradable ver tu bella cara”.
58Τελικά, όταν η ομοφυλοφιλία αποποινικοποιήθηκε στη Βρετανία, η αργκό ήταν εκτός μόδας.Eventualmente, después de que la homosexualidad fue despenalizada en el Reino Unido, el argot cayó en desuso.
59Ο Kontovas λέει, “η χρήση της Polari άρχισε να φθίνει τόσο πολύ που οι άνθρωποι έπρεπε να πάνε και να την καταγράψουν και να πηγαίνουν στα αρχεία και να κοιτούν τις καταγραφές και να ρωτάνε παλιότερα μέλη της κοινότητας”.Kontovas dice, “el uso del polari empezó a declinar mucho, así que la gente tuvo que grabarlo e ir a archivos a buscar en las grabaciones y preguntar a miembros viejos de la comunidad”.
60Καθώς περισσότεροι άνθρωποι χρησιμοποιούν τη Lubunca, είναι κι αυτή πιθανό, επίσης, να εξαφανιστεί σαν την Polari, ωστόσο αυτό φαντάζει απίθανο.Mientras más gente use el lubunca, la posibilidad de que este pueda desaparecer, como el polari, parece poco probable.
61Όπως και η Polari, η Lubunca υπάρχει, επειδή υπάρχει η ανάγκη να υπάρχει: όχι μόνο υπάρχει η πιθανότητα να παραμείνει παράνομη η σεξουαλική εργασία των ομοφυλόφιλων και των διαφυλικών, αλλά μάλιστα η χρήση της Lubunca έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.Así como el polari, el lubunca existe porque es necesario. No sólo es probable que el trabajo de homosexuales y transgénero continúe siendo ilegal, sino que el uso del lubunca ha crecido en los últimos años.
62Περισσότερα μέλη της κοινότητας των ΛΟΑΤ - κυρίως οι ομοφυλόφιλοι άντρες - έχουν υιοθετήσει την αργκό.Más miembros de la comunidad LGBT, especialmente hombres homosexuales, han adoptado el uso del argot.
63Μερικές φορές τη χρησιμοποιούν για να κάνουν επίδειξη - για να δηλώσουν ότι είναι μέλη της κοινότητας των ομοφυλοφίλων, ενώ το κρατούν μυστικό δημοσίως.A veces lo usan para presumir, para declarar que son parte de la comunidad gay mientras mantienen este secreto al público.
64Και το να είσαι διαφυλικός ή ιερόδουλος μπορεί να περιφρονηθεί εντός της κοινότητας των ΛΟΑΤ.Y ser transgénero o trabajador sexual puede ser mal visto aún en la sociedad LGBT.
65Ο Turgay Bayindir, για παράδειγμα, αποκάλυψε ότι είναι ομοφυλόφιλος στο πανεπιστήμιο, αλλά δεν γνώριζε τίποτα για την κοινότητα.Turgay Bayindir, por ejemplo, se declaró gay en la universidad, pero él no sabía nada sobre la comunidad.
66Άκουγε τους νέους του φίλους να χρησιμοποιούν τη Lubunca για πλάκα, αλλά δεν την καταλάβαινε.Escuchó a sus nuevos amigos usar el lubunca por diversión, pero él no lo entendía.
67“Αρχικά, ένιωθα άβολα, κυρίως επειδή συσχετιζόνταν με τις διεφυλικές γυναίκες που ήταν ιερόδουλες”, θυμάται ο Turgay, λέγοντας ότι τη θεωρούσε ταπεινωτική.“Al inicio me sentía incómodo, especialmente porque está asociado con mujeres transgénero que son prostitutas”, recuerda Turgay, diciendo que eso era considerado degradante.
68Αλλά απαλλάχτηκε από τις προκαταλήψεις του όταν έμαθε περισσότερα για τη Lubunca και γιατί συγκεκριμένοι άνθρωποι χρειάζεται να τη χρησιμοποιούν.Pero él se sobrepuso al prejuicio después de aprender un poco más del lubunca y por qué cierta gente necesitaba usarlo.
69Η λέξη ‘lubunya' είναι το πώς οι ομοφυλόφιλοι άντρες και οι διεφυλικές γυναίκες περιγράφουν συχνά τον εαυτό τους - και εντάχθηκε στο λεξιλόγιο του Turgay.La palabra “lubunya” es usada frecuentemente por hombres homosexuales y mujeres transgénero para describirse a sí mismos, y se ha colado en el vocabulario de Turgay.
70Λέει ότι δεν θα ήταν και τόσο κακό πράγμα αν η κρυφή γλώσσα γινόταν λιγότερο κρυφή.Él dice que puede que no sea una cosa tan mala si el lenguaje secreto se hace menos secreto.
71“Νομίζω ότι γενικά η έκθεση θα ήταν καλή και θα έκανε την κοινότητα της lubunya λιγότερο τρομακτική στο κοινό, όταν αρχίζουν να μαθαίνουν γι' αυτή”.“Creo que la exposición general sería buena y también haría que la comunidad lubunya tuviera menos temor de la gente cuando comiencen a conocer el lubunca”, dice.
72Ωστόσο, επειδή συγκεκριμένες λέξεις έχουν γίνει μεγάλη τάση, πλέον δεν χρησιμοποιούνται μεταξύ της κοινότητας της σεξουαλικής εργασίας.Aún así, debido a que ciertas palabras se han hecho populares, han dejado de ser usadas en la comunidad de prostitutas.
73Η Sevval, που παράτησε τη σεξουαλική εργασία για να γίνει ακτιβίστρια μετά την εγχείριση αλλαγής φύλου, λέει ότι πλέον δε αναγνωρίζει πολλές από τις λέξεις.Sevval, que abandonó el trabajo sexual para convertirse en activista después de su cirugía de cambio de sexo, dice que no reconoce ya muchas palabras.
74“Τα κορίτσια επινόησαν κάποιες καινούργιες λέξεις - ακόμα κι εγώ δεν τις καταλαβαίνω.“Las chicas inventan nuevas palabras, incluso yo no las entiendo.
75Το 2015 τα κορίτσια μιλούν τελείως διαφορετικά”, λέει.En el 2015, las chicas hablarán algo más”, dice.
76“Εξελίσσεται”. Ίσως και η κοινωνία να εξελιχθεί, ώστε η Lubunca να μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για πλάκα και όχι επειδή είναι αναγκαίο.“Esto evoluciona, tal vez la sociedad evolucionará también, de forma que el lubunca pueda ser usado por diversión y no sólo porque es necesario”.
77Το podcast “Ο κόσμος σε λέξεις” βρίσκεται και στο Facebook και στο iTunes.El mundo en palabras, podcast en Facebook y iTunes.
78Με την υποστήριξη του Εθνικού Κληροδοτήματος για τις Ανθρωπιστικές ΕπιστήμεςCon el apoyo del National Endowment for the Humanities