# | ell | spa |
---|
1 | Ισπανία: Ανθίζουν κι οι Τέχνες κατά την Παγκόσμια Άνοιξη | España: Florecen los carteles de la Primavera Global |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. Από τις 12 (12M) έως τις 15 Μαΐου (15M) [es], η Ισπανία έζησε ένα κοινωνικό κίνημα στους δρόμους, το οποίο διαμαρτυρόταν για τον έλεγχο των τραπεζών και απαιτούσε ένα σύστημα πιο δημοκρατικό, συμμετοχικό και δίκαιο. | Entre el 12 de mayo (12M) y el 15 de mayo (15M) de 2012, un movimiento ciudadano estará en la calle, en España, para protestar contra el dominio de los bancos y exigir un sistema más democrático, participativo y justo. |
3 | Με την εξάπλωση των διαδηλώσεων και της γενικής δυσαρέσκειας, το κίνημα της 15ης Μαΐου πέτυχε το στόχο του να μεγαλώσει και να παραμείνει στους δρόμους. | Debido a la amplitud de las manifestaciones y el descontento general, el movimiento 15M logró consolidarse y permanecer en la calle. |
4 | Κολεκτίβες πολιτών συνεχίζουν να ενεργούν μέσω λαϊκών συνελεύσεων, επιτροπών και ομάδων εργασίας, οι οποίες επιτρέπουν τη συζήτηση για θέματα που επηρεάζουν τον κόσμο και φέρνουν εις πέρας δράσεις συνεργασίας. | Desde entonces, colectivos ciudadanos siguen actuando a través de asambleas populares, comisiones y grupos de trabajo que permiten debatir los temas que afectan a la ciudadanía y llevar a cabo acciones sociales de cooperación. |
5 | Πολλές χώρες εμπνεύστηκαν από τους “αγανακτισμένους” Ισπανούς και οι διαδηλώσεις συνέχισαν να επιδεικνύουν τον παγκόσμιο χαρακτήρα τους στις 15 Οκτωβρίου του προηγούμενου χρόνου, με διαδηλώσεις σε περισσότερες από 900 πόλεις και 82 χώρες. | Muchos países se han inspirado de los “indignados” españoles y las protestas han demostrado su carácter global el pasado 15 de octubre, con manifestaciones en más de 900 ciudades de 82 países. |
6 | Στις 12 Μαΐου 2012, οργανώθηκαν για άλλη μια φορά διαδηλώσεις σε όλη την Ισπανία και σε παγκόσμιο επίπεδο. | Hoy, 12 de mayo, de nuevo están convocadas manifestaciones en toda España y a nivel global. |
7 | Και οι τέχνες άνθισαν με το κίνημα της 15M. | Las artes también han florecido con el 15M. |
8 | Το Blog Voces con Futura [es] (Φωνές με Μέλλον) δημοσιεύει ένα μεγάλο τμήμα των ανώνυμων αφισών που γέμισαν τις πλατείες κατά τις διαμαρτυρίες. | El blog Voces con Futura se encarga de publicar una gran parte de los carteles anónimos que han llenado las plazas durante las protestas. |
9 | Συγγραφέας του blog είναι μια Ισπανίδα σχεδιάστρια που μένει στο εξωτερικό, η οποία θέλει να διατηρήσει την ανωνυμία της και αφιερώνει την προσοχή της στο δημιουργικό ταλέντο που αναδύθηκε στην επιφάνεια, ως αποτέλεσμα του κινήματος των Αγανακτισμένων. | La autora del blog es una diseñadora española residente en el extranjero que desea mantener el anonimato y que dedica su atención al talento creativo que ha surgido a raíz del movimiento indignado. |
10 | Για την ανάμνηση της πρώτης επετείου της 15ης Μάη, των γεγονότων μεταξύ 12-15 Μαΐου και ως μια πρόσκληση σε όλους να κατέβουν και πάλι στους δρόμους, το blog # Acampadasol [es] δημοσίευσε μια σειρά απίστευτων αφισών, που αποκαλύπτουν πολλούς από τους λόγους που έγιναν οι διαδηλώσεις. | Para conmemorar el primer aniversario del 15M, y los eventos del 12M-15M, e invitar a tomar nuevamente las calles, el blog #Acampadasol ha publicado una serie de carteles en los que se exponen las razones de las protestas y se moviliza a la ciudadanía. A continuación una muestra de los originales carteles: |
11 | Εδώ κοινοποιούνται κάποιες από τις όμορφες και δημιουργικές αφίσες: | Huelga Global, en contra del sistema financiero |
12 | "Ένας άλλος κόσμος είναι εφικτός" | "Ocupa toda la calle" |
13 | "Παραμένουμε στις πλατείες" | Llamada a la movilización |
14 | "Αν κλέβεις, μην κυβερνάς" | Parodia de los anuncios gubernamentales |
15 | "Δε θέλουμε μεταρρυθμίσεις…Θέλουμε ένα διαφορετικό σύστημα" | Cartel reivindicativo sobre el derecho de manifestación |
16 | Όλες οι εικόνες δημοσιεύονται με άδεια CC BY 3.0. | Todos los carteles se republican bajo la Licencia CC BY 3.0. |