Sentence alignment for gv-ell-20120515-20708.xml (html) - gv-spa-20120516-119435.xml (html)

#ellspa
1Ελβετία: Πρωτοβουλία για την καθιέρωση ενός βασικού εισοδήματος για όλουςSuiza: Iniciativa para establecer un ingreso básico para todos
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε Κρίση.
3Τον περασμένο Απρίλιο, κατατέθηκε επισήμως στην Ελβετία η πρόταση για την ψήφιση ομοσπονδιακού νόμου που θα προβλέπει την παροχή ενός «Βασικού εισοδήματος άνευ κριτηρίων» [fr].En abril, se presentó formalmente en Suiza una iniciativa para establecer una nueva ley federal conocida como “Por un ingreso básico incondicional” [fr].
4Η ιδέα, η οποία ούτε λίγο ούτε πολύ προτείνει την παροχή ενός μηνιαίου εισοδήματος σε όλους τους πολίτες, χωρίς εισοδηματικά ή επαγγελματικά κριτήρια, προκάλεσε πολλές συζητήσεις στην ελβετική μπλογκόσφαιρα.La idea, que consiste simplemente en conceder un ingreso mensual a todos los ciudadanos independientemente de las condiciones de los recursos ni del trabajo, ha generado comentarios en toda la blogósfera suiza.
5Η πρωτοβουλία πολιτών [fr] είναι ένα εργαλείο άμεσης δημοκρατίας, που δίνει τη δυνατότητα στους Ελβετούς πολίτες να ζητούν νομοθετικές ή συνταγματικές τροποποιήσεις.El proceso suizo de referéndum [fr] es un sistema de democracia directa que permite a los ciudadanos pedir un cambio legislativo a nivel federal o constitucional.
6Αν η πρωτοβουλία παροχής ενός βασικού εισοδήματος συγκεντρώσει περισσότερες από 100.000 υπογραφές μέχρι τις 11 Οκτωβρίου 2013, η Ομοσπονδιακή Συνέλευση απαιτείται να εξετάσει το ζήτημα και μπορεί να ανακοινώσει και δημοψήφισμα, αν η πρωτοβουλία κριθεί αξιόπιστη.Si la iniciativa para instaurar un ingreso básico reúne más de 100,000 firmas antes del 11 de octubre de 2013, la Asamblea Federal debe examinarla y llamar a un referéndum si se considera que la iniciativa es creíble.
7Γαλλικά φράγκα, από τον χρήστη του Flickr Jim (CC BY-NC-SA 2.0).Francos suizos, foto del usuario Jim de Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).
8Στο blog του, ο Pascal Holenweg εξηγεί περί τίνος πρόκειται [fr]:En su blog, Pascal Holenweg explica de qué se trata [fr]:
9Η κοινωνική πρωτοβουλία για την καθιέρωση “κατώτατου εγγυημένου εισοδήματος” προτείνει το “νομικό πλαίσιο ενός άνευ όρων καθολικού επιδόματος” να ενταχθεί στο ομοσπονδιακό σύνταγμα, το οποίο και θα “επιτρέψει στο σύνολο του λαού να διαβιώνει αξιοπρεπώς και να συμμετέχει στην δημόσια ζωή”.La iniciativa popular “por un ingreso básico incondicional” propone que “la instauración de un beneficio incondicional universal” pase a la Constitución federal, lo que “permitiría a toda la población llevar una existencia digna y participar en la vida pública”.
10Το νομικό πλαίσιο θα καθορίζει τις οικονομικές παραμέτρους και το ύψος του επιδόματος (οι εισηγητές προτείνουν γύρω στα 2.000-2.500 ελβετικά φράγκα ανά μήνα [1620-2000 ευρώ], που αποτελεί και το ισχύον ανώτατο καταβληθέν ποσό σύνταξης, αλλά το παραπάνω δεν έχει συμπεριληφθεί στο κείμενο της πρότασης).La ley regulará el finaciamiento y fijará el monto del beneficio (los autores de la iniciativa sugieren alrededor de 2,000 a 2,500 francos suizos por mes (o entre US$2,200 y 2,700 al mes), lo que es casi lo mismo que el máximo pago actual de la seguridad social, pero esto no lo han escrito en el texto de la iniciativa [fr]).
11Το βασικό εισόδημα δεν χρειάζεται κάποιες προϋποθέσεις: δεν υπόκειται σε καμία δοκιμή μέσων.El ingreso básico no viene ligado a condición alguna: no está subordinado a ninguna contraprestación.
12Είναι καθολικό (ο καθένας θα το λαμβάνει) και ισότιμο (όλοι θα λαμβάνουν το ίδιο ποσό).Es universal (todos la reciben) e igualitaria (todos reciben la misma cantidad).
13Είναι επίσης προσωπικό (καταβάλλεται σε άτομα και όχι νοικοκυριά).También es individual (se paga a las personas, no a los hogares).
14Δεν αποτελεί εισόδημα για να αναπληρώσει ένα χαμένο μισθό.No es un ingreso para sustituir un salario perdido.
15Αντιθέτως, αντικαθιστά όλα τα εισοδηματικά βοηθήματα (επίδομα ανεργίας, σύνταξη, οικογενειακό επίδομα, φοιτητικό επίδομα, επίδομα αναπηρίας).Más bien, reemplaza todos los ingresos de sustitución (beneficio de desempleo, pensiones, asignación familiar, asignaciones de estudio, pagos por discapacidad) que sean inferiores.
16Πώς θα χρηματοδοτηθεί; Μέσω άμεσης φορολόγησης του εισοδήματος και του πλούτου, έμμεσης φορολόγησης της κατανάλωσης (ΦΠΑ), φορολόγησης των χρηματοοικονομικών συναλλαγών και ειδικότερα μέσω της επανατοποθέτησης πόρων, που τώρα απορροφούνται για την κάλυψη συντάξεων, επιδομάτων ανεργίας, επιδομάτων πρόνοιας και άλλων προνοιακών παροχών, χαμηλότερων από το ύψος του προτεινόμενου κατώτατου εγγυημένου εισοδήματος.¿Cómo se financiará? A través de tributos directos sobre el ingreso y la riqueza, por tributo indirecto sobre el consumo (IVA), tributo sobre transacciones financieras y sobre todo a través de la transferencia de recursos actualmente destinados a financiar pensiones estatales y pagos por desempleo, seguridad social y otros pagos menores a la cantidad del ingreso básico.
17Στο blog του [fr], ο Fred Hubleur καταθέτει το εξής επιχείρημα:En su blog [fr], Fred Hubleur establece:
18Το σημαντικό είναι ότι το εισόδημα είναι ενιαίο για όλους χωρίς να υπάρχει η προϋπόθεση να εργάζεται ο δικαιούχος. Έτσι ακριβώς, είναι εισόδημα χωρίς εργασία.Lo importante es que este ingreso es fijo para todos sin que haya una contraprestación de trabajo; correcto, es ingreso sin empleo.
19Αυτό μπορεί να φαίνεται σοκαριστικό.Esto puede chocar.
20Τουλάχιστον όμως στον πυρήνα της είναι μια υπερασπίσιμη ιδέα.Pero en el fondo es una idea completamente defendible.
21Από την μια πλευρά, πολεμάμε κατά της φτώχειας και της ανασφάλειας και έτσι δεν θα υπάρχει ανάγκη για κοινωνική ασφάλιση που θα ενισχύει άλλα εισοδήματα και δεκάδες διαφορετικές αναποτελεσματικές παροχές.De un lado, se lucha contra la pobreza y la inseguridad, ya no habrá necesidad de la seguridad social para reforzar otros ingresos, y docenas de beneficios diferentes y rígidos.
22Αυτό το άνευ όρων εισόδημα είναι εξίσου σημαντικό νέο για την καινοτομία και την δημιουργικότητα (…) Έχουμε επίσης αλλάξει την νοοτροπία μας σε κάτι το οποίο οι ανένδοτοι καπιταλιστές βρίσκουν ανησυχητικό: την απελευθέρωση του εργαζόμενου ανθρώπου, επιστρέφοντας τον στην πρότερή του κατάσταση ως homo sapiens, έναντι εκείνης του homo travaillus [στμ: λογοπαίγνιο που περιγράφει τον εργαζόμενο άνθρωπο), ο οποίος στην κοινωνία μας κατέχει κυρίαρχο ρόλο.Este ingreso incondicional es también buena noticia para la innovación y la creatividad. (…) Tenemos también un nuevo paradigma para espantar a los capitalistas persistentes: la liberación del hombre que trabaja y devolverle su condición de homo sapiens por encima de homo laboralis (nota del editor: homo laboralis (homo travaillus en el original) es un juego de palabras para describir al hombre que trabaja) que existe en nuestra sociedad.
23Ο Martouf θέτει μια σειρά από επιχειρήματα υπέρ του κατώτατου εγγυημένου εισοδήματος [fr] στο παρακάτω σκίτσο:Martouf señala una serie de argumentos a favor del ingreso básico [fr], como se ilustra acá:
24Ανθρώπινοι λόγοι για να εργάζεσαι. Σχεδίαση: freeworldcharter.org, via active rain.Razón humana para trabajar: Nuestro actual principio laboral > El dinero ya no es esencial > Ingreso básico garnatizado.
25Απόδοση από τον Martouf στα γαλλικά με άδεια αναδημοσίευσηςImagen de freeworldcharter.org, a través de active rain y adaptado por Martouf al francés con permiso para publicar.
26Το νέο παγκόσμιο όραμα έχει εξεταστεί ιδιαιτέρως στην ελβετο-γερμανική ταινία “Βασικό Εισόδημα: Πολιτισμική Ώθηση”, από τους Ennon Schmidt και Daniel Hani, δύο από τους 8 Ελβετούς ιδρυτές της πρωτοβουλίας:Esta nueva visión del mundo ha sido estudiada notablemente en la película suizo-alemana Basic Income: A Cultural Impetus, de Ennon Schmidt y Daniel Hani, dos de los ocho ciudadanos suizos fundadores de la iniciativa:
27“Και τι θα έκανες με ένα βασικό εισόδημα;”“¿Qué harías con un ingreso básico?”
28Στην ιστοσελίδα της BIEN_Switzerland, του Ελβετικού παραρτήματος του παγκόσμιου δικτύου για την υιοθέτηση του βασικού εισοδήματος, χρήστες του διαδικτύου ερωτήθηκαν το παρακάτω [fr]:En el sitio web de BIEN_Switzerland, la sucursal suiza de la red global que apela a un ingreso básico [en], a los usuarios de Internet se les hizo la siguiente pregunta [fr]:
29Έχουμε λοιπόν το εξής.Acá está.
30Λαμβάνεις 2.500 ελβετικά φράγκα κάθε μήνα χωρίς όρους.Recibes 2,500 francos suizos todos los meses sin condición.
31Πες μας πώς θα άλλαζε η ζωή σου.Cuéntanos cómo cambiaría tu vida.
32Πες μας πώς θα περνούσες τον χρόνο σου.Cuéntanos qué harías con tu tiempo.
33Σε τι θα αφιέρωνες την ζωή σου;¿A qué dedicarías tu vida?
34Η απαντήσεις ήταν ποικίλες.Las respuestas fueron variadas.
35Ο Antoine θα άνοιγε ένα εστιατόριο.Antoine abriría un restaurante.
36H Gaetane θα δημιουργούσε μια φάρμα.Gaetane una granja.
37Ο Renaud θα αφιερωνόταν στην μουσική:Renaud se dedicaría a la música:
38Το πρώτο μου έργο θα ήταν να ολοκληρώσω ένα μουσικό όργανο για το οποίο είμαι στην διαδικασία δημιουργίας και μελλοντικής μαζικής παραγωγής.Mi primer proyecto sería intentar producir un instrumento musical que estoy en proceso de crear y de poner en producción.
39Την ίδια στιγμή θα προσέφερα μαθήματα για το παίξιμο του αγαπημένου μου μουσικού οργάνου, ενός οργάνου που δεν είναι τόσο γνωστό στην περιοχή.Al mismo tiempo, daría lecciones de cómo tocar mi instrumento musical favorito, uno que no es muy conocido en esta región. El usuario herfou70 daría prioridad a su familia [fr]:
40Ο χρήστης herfou70 θα έθετε ως προτεραιότητα την οικογένεια του [fr]:Soy padre (tengo 3 hijos - 6, 11 y 14 años) y soy el único ingreso familiar.
41Είμαι πατέρας (3 παιδιών - 6, 11 και 14 χρονών) και είμαι ο μοναδικός με εισόδημα στην οικογένεια.Disponer de un ingreso básico me permitiría dedicar más tiempo a mis hijos.
42Η ύπαρξη ενός βασικού εισοδήματος θα μου επιτρέψει να αφιερώσω περισσότερο χρόνο στα παιδιά μου.Mi esposa también podría hacer algo además de cuidar nuestra casa, lo que le permitiría crecer y desarrollarse.
43Η σύζυγός μου θα μπορούσε επίσης να κάνει κάτι διαφορετικό από το να προσέχει το σπίτι μας, επιτρέποντας της να αναπτυχθεί ως άνθρωπος.En Facebook, aquellos que apoyan la iniciativa del ingreso básico han lanzado una competencia [fr] llamada “estrella de por vida”.
44[αφίσα από την πρωτοβουλία “Καθιέρωση βασικού άνευ όρων εισοδήματος”] Ένα βασικό εισόδημα θα κάνει “περισσότερο κακό παρά καλό”A los que visitan el sitio se les invita a tomarse una foto como si estuvieran sentenciados de por vida.
45Δεν έχουν πειστεί όλοι όμως για την ιδέα αυτή.Un ingreso básico “hará más daño que bien”
46Σύμφωνα με τον Jean Christophe Schwaab, μέλος της Κάτω Βουλής των Αντιπροσώπων στην Ελβετία, οι σοσιαλιστές δεν πρέπει να υποστηρίξουν την πρόταση, για την οποία κρίνει πως “θα κάνει περισσότερο κακό παρά καλό και θα αποτελέσει καταστροφή για τους εργαζόμενους”.Pero no todos están convencidos por la idea. Según Jean Christophe Schwaab, miembro de la Cámara Baja de representantes de Suiza, los socialistas no deben apoyar esta propuesta, que según él “hará más daño que bien y será un desastre para los trabajadores”.
47Έδωσε την παρακάτω εξήγηση στο ιστολόγιό του [fr]:Dio la siguiente explicación en su blog [fr]:
48Οι υποστηρικτές ενός βασικού εισοδήματος ισχυρίζονται πως θα “απελευθερώνει το κόσμο από την υποχρέωση να βγάζει τα προς το ζην” και θα οδηγήσει στην εξαφάνιση ασταθούς ή κακοπληρωμένης εργασίας, γιατί, καθώς το βασικό αυτό εισόδημα εξασφαλίζει έναν ελάχιστο μισθό, κανείς δε θα θέλει τις δουλειές αυτές.Los que apoyan el ingreso básico sostienen que debe “liberar las personas de la obligación de ganarse la vida” y llevar a la desaparición del trabajo inestable o mal remunerado, pues como este ingreso básico garantiza una remuneración mínima para vivir, nadie querrá esos trabajos.
49Όμως, είναι περισσότερο πιθανό να προκληθούν τα αντίθετα αποτελέσματα.Ahora, es más probable que se produzca el efecto opuesto.
50Καθώς το χαμηλό επίπεδο χρημάτων δε θα είναι αρκετό για να ικανοποιήσει τον πρωταρχικό στόχο της πρωτοβουλίας, δηλαδή την εξασφάλιση ενός αξιοπρεπούς επιπέδου διαβίωσης, οι δικαιούχοι θα υποχρεούνται να εργαστούν ούτως ή άλλως, παρά το βασικό εισόδημα.Como el nivel bajo de los pagos no bastará para satisfacer el objetivo principal de la iniciativa, es decir, asegurar una condición de vida decente, los beneficiarios se verán obligados a trabajar de todas maneras, a pesar del ingreso básico.
51Δε θα εξαφανιστεί η πίεση να δεχτεί κάποιος μια οποιαδήποτε διαθέσιμη θέση εργασίας.No desaparecerá la presión para aceptar cualquier trabajo disponible.
52Προσέθεσε:Agregó:
53Εν κατακλείδι, το χειρότερο θα είναι ότι ένα άνευ όρων βασικό εισόδημα θα εξαιρούσε ένα σημαντικό αριθμό εργαζομένων από την αγορά εργασίας (με την άρνηση του δικαιώματος στην εργασία): Όσοι κρίνονται ως μη έχοντες την δυνατότητα να αποκομίσουν εισόδημα (λόγω αναπηρίας, ασθένειας ή έλλειψης προσόντων) θα πρέπει να απλά να αρκεστούν στο βασικό εισόδημα.Por último, lo peor de todo es que un ingreso básico incondicional excluiría permanentemente a un buen número de trabajadores del mercado laboral (se les negará el derecho a trabajar): los que se considera que no ganarán lo suficiente (por ejemplo, debido a discapacidad, enfermedad o falta de calificaciones) deberán contentarse con el ingreso básico.
54Η ανάλυση του είναι αμφιλεγόμενη, όπως φαίνεται και από τα σχόλια που έγιναν στη δημοσίευση.Su análisis es controvertido, como puede verse de los comentarios debajo de este post.
55Από γαλλικής πλευράς ο Jeff Renault εξήγησε γιατί η αριστερά είναι εντελώς αντίθετη [fr] σε ένα βασικό άνευ όρων εισόδημα:Desde una perspectiva francesa, Jeff Renault explicó por qué la izquierda está “en contra” [fr] de un ingreso básico incondicional:
56Η αριστερά στα τέλη του 19ου και κατά την διάρκεια του 20ού αιώνα γαλουχήθηκε από τις αξίες της εργασίας και της υπεράσπισης των εργατών.La izquierda de fines de los siglos XIX y XX se forjó alrededor de los valores de trabajo y defensa de los trabajadores.
57Η μάχη αυτή περιστρέφεται γύρω από την αιώνια υποστήριξη του έμμισθου εργάτη και το ιερό δισκοπότηρο του μόνιμου, έμμισθου συμβολαίου, παρά το γεγονός ότι αυτό το καθεστώς αφορά την μειονότητα.Esta lucha se encuentra en torno a la interminable defensa del trabajador asalariado y el Santo Grial de contratos asalariados permanentes, aun cuando esta “condición” es aplicable solamente a la minoría.
58Με την έναρξη της πρωτοβουλίας, Ο Hubleur ελπίζει [fr] ότι ένας μεγάλος κοινωνικός διάλογος θα ξεκινήσει στην Ελβετία:Con el lanzamiento de la iniciativa, Hubleur espera [fr] que se inicie un gran debate social en Suiza:
59Αυτή η πρωτοβουλία αν μη τι άλλο θα ανοίξει τις πόρτες σε ένα μεγάλο κοινωνικό διάλογο και την ευκαιρία να αναλογιστούμε τι θέλουμε και τι είδους ζωή φιλοδοξούμε να έχουμε.Al menos, esto abrirá la puerta a un gran debate social y a la oportunidad para reflexionar en lo que queremos y al tipo de vida al que aspiramos.
60Παρακολουθώ την ιδέα ενός καθολικού συστήματος παροχών (μεταξύ άλλων ονομάτων) για κάποιο καιρό τώρα.He estado siguiendo la idea de un sistema de beneficio universal (entre otros nombres) desde hace un tiempo.
61Θυμάμαι να το συζητάμε σε ένα μάθημα για την αστάθεια και τους κοινωνικούς δεσμούς μια δεκαετία πριν στο πανεπιστήμιο.Recuerdo haber hablado acerca de esto en una clase sobre inestabilidad y vínculos sociales hace una década en la universidad.
62Η ιδέα είναι ειλικρινά πολύ ελκυστική και αξίζει μια πιο προσεκτική ματιά.La idea es francamente muy atractiva y merece una mirada más de cerca.
63Όταν κοιτάς τον κόσμο μέσα από το υπάρχον καπιταλιστικό παραγωγικό μοντέλο, εύκολα μπορείς να καταλήξεις να αποζητάς κάτι άλλο, ένα κόσμο που παρέχει σε όλους μια καλύτερη ευκαιρία.Cuando ves el mundo creado en torno al actual modelo capitalista, productivista, fácilmente puedes terminar añorando otra cosa, para un mundo que da a todos una mejor oportunidad.