Sentence alignment for gv-ell-20111213-8327.xml (html) - gv-spa-20111208-273128.xml (html)

#ellspa
1Ρωσία: Αναλύοντας την πιθανή κλίματα των διαδηλώσεων του ΣαββάτουRusia: Análisis de la posible escala de las protestas por las elecciones del sábado
2Καθώς η κατάσταση με τα ρωσικά εκλογικά αποτελέσματα και τους διαδηλωτές της χώρας υπό κράτηση δεν είχε ακόμα επιλυθεί (δείτε την κάλυψη του Global Voices 1, 2, 3), ο κόσμος σε πολλές πόλεις ετοιμάζονταν να διαδηλώσει το Σάββατο 10 Δεκεμβρίου 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial de Elecciones en Rusia 2011. Como la situación con los resultados de las elecciones de Rusia y los manifestantes arrestados del país aún no ha sido resuelta (ver la cobertura de Global Voices 1, 2, 3), en muchas ciudades la gente se está preparando para las manifestaciones del sábado 10 de diciembre del 2011.
3Νωρίς στις 8 Δεκεμβρίου, ο χρήστης mitingmap δημιούργησε ένα χάρτη [ru] που συνόψιζε τις ομάδες διαμαρτυρίας σε ρωσικές πόλεις, ενώ η Novaya Gazeta είχε καταρτίσει κατάλογο [ru] των σχεδιαζόμενων διαδηλώσεων.Anteriormente, el 8 de diciembre, el usuario mitingmap creó un mapa que resume los grupos de protesta en las ciudades de Rusia. Novaya Gazeta ha creado una lista de eventos planeados para protestar.
4Πίεση στο VkontaktePresión en Vkontakte
5Η κυβέρνηση θεωρεί απειλή τις ομάδες κοινωνικών μέσων που έχουν εμφανιστεί σχεδόν σε κάθε μεγάλη πόλη.Los grupos en medios sociales que han aparecido en casi cada ciudad principal son vistos como una amenaza.
6Στις 8 Δεκεμβρίου, ο χρήστης του LiveJournal Edvvvard έγραψε [ru] πως είχαν αρχίσει να συμβαίνουν παράξενα πράγματα στην ομάδα του στο Vkontakte με τον τίτλο Rospil, αφιερωμένη στην υποστήριξη του βραβευμένου έργου rospil.info του Alexey Navalny [στμ: για την παρακολούθηση της διαφθοράς στο ρωσικό δημόσιο].El 8 de diciembre, el usuario de LiveJournal Edvvvard escribió que habían empezado a pasar unas cosas extrañas en su grupo de Vkontakte, Rospil (dedicado a apoyar al proyecto del bloguero Alexey Navalny, rospil.info, ganador de un premio).
7Χάρτης δραστηριότητας διαδηλώσεων.Mapa de actividad de las protestas.
8Απεικόνισμα από το Yandex.mapsCaptura de pantalla de Yandex.maps
9Αρχικά, σκέφτηκε πως ίσως ήταν η πολιτική χρηστών του Vkontakte που απέτρεπε την επικοινωνία μεταξύ διαδηλωτών.Inicialmente, él pensó que sería la política de los usuarios de Vkontakte para evitar que los manifestantes se comunicaran.
10Στην συνέχεια, όμως, έλαβε απάντηση από τον ιδρυτή του κοινωνικού δικτύου, Pavel Durov, που τον ενημέρωνε ότι η ομάδα του είχε φτάσει το ημερήσιο όριο σχολίων, κι ότι ο ίδιος προσπαθούσε να διορθώσει το πρόβλημα.Después, de alguna manera, recibió una respuesta de Pavel Durov, el fundador de la red social, diciendo que el grupo había llegado al límite diario de comentarios y que estaba intentando arreglarlo.
11Αργότερα, ο Durov πρόσθεσε [ru]:Luego, Durov añadió:
12Όλα εντάξει.Todo está bien.
13Πρόσφατα, η FSB [Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Ασφαλείας] μας ζήτησε να κλείσουμε αντιπολιτευτικές ομάδες, όπως η δική σου.Recientemente el FSB [Servicio Federal de Seguridad] nos ha pedido que cerremos los grupos de oposición, como el suyo.
14Ως θέμα αρχής, δεν κάνουμε τέτοια. Δεν ξέρουμε ακόμα που θα καταλήξει το πράγμα για μας, αλλά κρατάμεPor principio no lo vamos a hacer. no sabemos aún como acabara para nosotros, pero permaneceremos
15Ο Edvvvard έγραψε ότι ο Durov είχε διαλέξει πλευρά στην μετεκλογική αντιπαράθεση, κι αυτή εκείνη των bloggers.Edvvard escribió que Durov había escogido un bando en el conflicto de la post-elección, y que su bando era el de los blogueros.
16Μερικές ώρες μετά, η ειδησεογραφική ιστοσελίδα lenta.ru δημοσίευσε [ru] την είδηση ότι η αστυνομία είχε προτείνει την κατάργηση της διαδικτυακής ανωνυμίας, καθώς τα κοινωνικά δίκτυα “συνιστούν πιθανή απειλή για την βάση της κοινωνίας”.Unas horas después, la página de noticias lenta.ru saltó con la noticia de que la policía había propuesto prohibir el anonimato en línea, ya que las redes sociales “representan una amenaza potencial para la base de la sociedad”.
17Αργότερα, ο υπουργός Nurgaliev αποκήρυξε [ru] την πρόταση, αποκαλώντας την “ανοησία.”Más tarde el Ministro Nurgaliev denunció la propuesta llamándola “un sinsentido”.
18Μέχρι στιγμής, πάντως, καμία από τις ομάδες δεν έχει κλείσει ή καταργηθεί.Por ahora, de todas formas, ningún grupo ha sido cerrado o baneado.
19Κατανοώντας την τρέχουσα διαδικτυακή κινητοποίησηEntender la mobilización actual en línea
20Πράγματι, η ψηφιακή δυναμική μέχρι στιγμής φαίνεται συντριπτική.Ciertamente, las dinámicas digitales parecen abrumadoras.
21Το τηλεοπτικό κανάλι ‘Rain' ανέφερε [ru] πως το ακροατήριό του είχε πενταπλασιαστεί στις τελευταίες τέσσερις μέρες.El canal de televisión “Rain” declaró que en los últimos cuatro días, su audiencia había crecido cinco veces.
22Μέσα σε λίγες μέρες, επίσης, μία ομάδα από τη Μόσχα στο Facebook που διευθύνει ο 24χρονος Ilya Klishin είχε ξεπεράσει [ru] τα 30.000 μέλη.En unos días también, un grupo de Facebook de Moscú organizado por Ilya Klishinn de 24 años ha alcanzado más de 30.000 miembros.
23Ανέλυσα δεδομένα από ομάδες στα κοινωνικά δίκτυα Facebook και Vkontakte που σχετίζονται με εκλογικές διαμαρτυρίες και κατάφερα να εξάγω κάποια ενδιαφέροντα αποτελέσματα (που καταγράφηκαν στις 8 Δεκεμβρίου, μεταξύ 11:30 και 15:00 ώρα Κεντρικής Ευρώπης).He analizado datos de grupos en las redes sociales Facebookk y Vkontakte asociados a las protestas relacionadas con las elecciones y he podido encontrar resultados interesantes (grabados el 8 de diciembre, entre las 11:30 y las 15:00 de la hora europea de centrooriente). Este post es parte de nuestra cobertura especial Elecciones en Rusia 2011.