# | ell | spa |
---|
1 | Συρία: “Μοιάζει σαν η Συρία να είναι δύο χώρες – με δύο διαφορετικές πραγματικότητες” | Siria: “Parece que Siria fuera dos países – con dos realidades diferentes” |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Siria 2011. |
3 | Το CNN έλαβε επίσημη άδεια εισόδου στη Συρία, και η Arwa Damon μας ενημερώνει από τη Δαμασκό μέσω Twitter, τρεις μήνες αφότου ξεκίνησαν οι διαμαρτυρίες που επικαλούνται την ανατροπή του καθεστώτος Assad. | A CNN se le ha concedido oficialmente acceso a Siria y Arwa Damon está tuiteando desde Damasco, tres meses después del comienzo de las protestas que buscan derrocar al régimen de Assad. |
4 | Η Συρία έκλεισε τις πόρτες της στα Αραβικά και διεθνή μέσα μαζικής ενημέρωσης όταν ξεκίνησαν οι διαμαρτυρίες και η υφήλιος αναγκάστηκε να επιλέξει μεταξύ των αναφορών από τα social media και των ανακοινώσεων ή ειδήσεων των κυβερνητικών υπαλλήλων της Συρίας. | Siria cerró sus puertas a los medios árabes e internacionales luego de que empezaron las protestas y el mundo ha escogido entre informes en los medios sociales o declaraciones y cobertura de los funcionarios del gobierno sirio. |
5 | Αυτές είναι μερικές από τις πρώτες εντυπώσεις της Damon. | Acá algunas de las primeras impresiones de Damon. |
6 | Πριν από τέσσερις ώρες, ανέρτησε στο Twitter: | Temprano en la noche del jueves 23, tuiteó |
7 | Το CNN πήρε επίσημη άδεια εισόδου στη #Συρία. | A CNN le han concedido acceso oficial a #Siria. |
8 | Είμαι στη Δαμασκό… έξω να συναντήσω κυβερνητικό ακόλουθο που μας συνοδεύει σε όλες τις λήψεις | Estoy en Damasco… fui a encontrarme con el guardaespaldas del gobierno que nos acompaña en todas las tomas. |
9 | Και μερικά λεπτά πριν, έκανε νέα ενημέρωση λέγοντας: | Y unos minutos después. nos puso al día diciendo: |
10 | επισκεφτήκαμε την περιοχή γύρω από την παλιά Δαμασκό σήμερα… σχεδόν σουρεαλιστική αντίθεση από τις εικόνες δυστυχίας που είδαμε σε άλλα μέρη της #Συρίας | Visitamos la zona alrededor del viejo Damasco hoy… contraste casi surrealista con las imágenes de sufrimiento que hemos estado viendo en otras partes de #Siria. |
11 | Η Damon λέει πως μερικοί Σύριοι ήταν θυμωμένοι με αυτό που περιέγραψαν ως τη Δυτική παρέμβαση στη Συρία: | Damon dice que algunos sirios estaban molestos con lo que describen como la intromisión de Occidente en Siria: |
12 | αρκετοί μας πλησίασαν με θυμό λέγοντας πως οι ΗΠΑ και η δύση δεν έχουν δουλειά να ανακατεύονται με τη #Συρία | Unas cuantas personas furiosas se nos acercaron diciendo que EE.UU. y Occidente no tienen nada que hacer entrometiéndose en #Siria. |
13 | Συνεχίζει λέγοντας: | Continúa: |
14 | Η κυβέρνηση λέει πως βάζει στόχους μόνο ένοπλες ομάδες & επίσημοι μας ρωτούν γιατί ο κόσμος επικεντρώνεται τόσο στους 10.000 πρόσφυγες της #Συρίας όταν ο Αμερικάνικος πόλεμος στο Ιράκ εκτόπισε εκατομμύρια; | El gobierno dice que solamente está concentrándose en grupos armados y los funcionarios preguntan ¿por qué el mundo está tan atento a los 10 mil refugiados de #Siria cuando la guerra que EE.UU. encabezó en Iraq desplazó a millones? |
15 | Και παρατηρεί: | Y observa: |
16 | Μοιάζει σαν να είναι η #Συρία 2 χώρες με τους ανθρώπους να ζουν σε 2 διαφορετικές πραγματικότητες | Se siente como si #Siria fuera dos países con personas viviendo dos realidades diferentes. |
17 | Και καταλήγει: | Concluye: |
18 | Ζητήσαμε να μας πάνε την Παρασκευή (αύριο) στις περιοχές όπου συμβαίνουν συνήθως οι διαμαρτυρίες…για να δούμε αν θα μας κάνουν τη χάρη #Συρία | Pedimos que el viernes (24) nos llevaran a las áreas donde suelen realizarse las manifestaciones… Veamos si nos conceden el pedido. #Siria |
19 | Εντωμεταξύ, η Rula Amin του Al Jazeera International μας ενημερώνει συχνά μέσω Twitter από τη Συρία από την αρχή των διαδηλώσεων. | Mientras tanto, Rula Amin de Al Jazeera International ha estado tuiteando con frecuencia desde Siria desde el comienzo de las protestas. |
20 | Φαίνεται πως δεν υπάρχει άλλη “επίσημη” διεθνής δημοσιογραφική παρουσία που να ανταποκρίνεται στο Twitter από τη Δαμασκό επί του παρόντος. | Parece que no hay otra prensa internacional ‘oficial' tuiteando desde Damasco en este momento. |