# | ell | spa |
---|
1 | Κραυγές για διακρίσεις, καθώς το Ισραήλ φυλακίζει Αφρικανούς μετανάστες | Protestas ante detención de inmigrantes africanos indocumentados en Israel |
2 | Στιγμιότυπο οθόνης που δείχνει Αφρικανούς μετανάστες διαδηλωτές στο Τελ Αβίβ· μέσω Zahi Shaked στο YouTube | Imagen de la manifestación de inmigrantes africanos en Tel-Aviv vía Zahi Shaked en YouTube |
3 | Περίπου 30.000 Αφρικανοί που ζούνε στο Ισραήλ χωρίς χαρτιά [fr] διοργάνωσαν στις αρχές Ιανουαρίου μια τριήμερη απεργία και μια σειρά διαμαρτυριών, που υποστηρίχθηκαν από υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ενάντια σε έναν νόμο που επιτρέπει στις αρχές του Ισραήλ να φυλακίζουν τους μετανάστες χωρίς χαρτιά, χωρίς προηγουμένως να έχουν περάσει από δίκη και χωρίς επανεξέταση της υπόθεσης σε λιγότερο από ένα χρόνο. | A principios de enero, cerca de 30.000 africanos indocumentados que viven en Israel [fr] hicieron huelga durante tres días y realizaron una serie de protestas respaldadas por los defensores de los derechos humanos contra una ley que permitía a las autoridades isralíes detener, sin ningún juicio o revisión del caso, a inmigrantes indocumentados hasta por un año. |
4 | Πέρα από τον νέο νόμο, που εγκρίθηκε στις 10 Δεκεμβρίου 2013, οι διαδηλωτές καταδίκασαν την άρνηση των ισραηλινών αρχών να εξετάσουν τις αιτήσεις τους για το καθεστώς του πρόσφυγα, καθώς και την κράτηση εκατοντάδων προσφύγων. | Aparte de la nueva ley, aprobada el 10 de diciembre de 2013, los protestantes denunciaron el rechazo por parte de las autoridades isralíes a considerar las numerosas solicitudes para el estatus de refugiados así como la detención de cientos de inmigrantes. |
5 | Το βίντεο παρακάτω τονίζει την κλίματα των γεγονότων και παρουσιάζει τις απαιτήσεις των διαδηλωτών: | El siguiente video muestra la magnitud de los eventos y nos presenta las peticiones que hacen los protestantes. |
6 | Το κέντρο κράτησης Holot στην έρημο Νεγκέβ, κοντά στα σύνορα Ισραήλ και Αιγύπτου, έχει ήδη δεχθεί αναρίθμητους κρατούμενους [fr] από τον Δεκέμβριο του 2013. | El centro de dentención Holot, situado en el desierto de Néguev, cerca de la frontera entre Israel y Egipto, ha recibido numerosos reclusos [fr] desde diciembre 2013. |
7 | Η ιστοσελίδα irinnews.org μας έδωσε μια ιδέα για τη χωρητικότητα του κέντρου [en]: [en] | La página irinnews.org ofreció una idea de la capacidad del centro [en]: |
8 | Το Holot μπορεί να στεγάσει 3.300 μετανάστες και πρόκειται να επεκταθεί, φτάνοντας τελικά μια χωρητικότητα 6-9. 000 ανθρώπων, σύμφωνα με τον Yitzhak Aharonovitch, τον Υπουργό Δημόσιας Τάξης του Ισραήλ. | Holot puede acoger 3.300 emigrantes y se prevé una expansión, logrando, con el tiempo, una capacidad de entre 6.000 y 9.000 personas, según Yitzhak Aharonovitch, Ministro de la seguridad pública de Israel. |
9 | Αυτό το αίσθημα ενάντια στους Αφρικανούς χωρίς χαρτιά έχει φτάσει σε ανησυχητικά επίπεδα, που τροφοδοτείται από λόγια μίσους, όπως δείχνει το “Le sentiment”, ένα βίντεο που δημοσιεύθηκε [fr] από την Djemila Yamina. | El sentimiento anti-africanos indocumentados ha llegado a niveles alarmantes, alimentado por discursos que incitan al odio, tales como el video publicado [fr] por Djemila Yamina titulado «Le sentiment». |
10 | Το βίντεο δείχνει Ισραηλινούς πολίτες να δηλώνουν σε δημόσιες συγκεντρώσεις τους ότι οι μετανάστες χωρίς χαρτιά είναι “ψυχοπαθείς, αποβράσματα και κοπρίτες που πρέπει να απελαθούν από τη χώρα μας”. | Este video muestra ciudadanos israelíes declarando en una reunión pública que los inmigrantes indocumentados son «sicópatas, escoria y basura que hay que expulsar de nuestro país». |
11 | Σε άλλα μέρη, εξτρεμιστικές ομάδες μειονότητας έχουν επιτεθεί σε μετανάστες. | En otras partes, grupos extremistas minoritarios han protaganizado ataques a inmigrantes. |
12 | Στο Ισραήλ, η κυβέρνηση και το δικαστικό σύστημα λαμβάνουν ενεργό δράση. | En Israel, el gobierno y el sistema judicial están tomando parte activa en el conflicto. |
13 | Προηγουμένως, τον Ιούλιο του 2012, ο Allain Jules καταδίκασε [fr] το φαινόμενο στο blog του: | Previamente, en julio de 2010, Allain Jules condenó [fr] esta situación en su blog: |
14 | Αυτό που συμβαίνει στο Ισραήλ είναι ντροπιαστικό. | Lo que está pasando en Israel es vergonzoso. |
15 | Βρισκόμαστε ανάμεσα σε έναν υπουργό που απαιτεί οι μετανάστες απλώς να δολοφονούνται, προτείνοντας να τους πυροβολούμε τη στιγμή ακριβώς που προσπαθούν να περάσουν τα σύνορα, και έναν άλλον υπουργό που μιλάει για ρίσκο μιάσματος στο μελλοντικό κράτος του Ισραήλ, που πρέπει να διατηρήσει τον εβραϊκό χαρακτήρα του. | Por un lado, tenemos un ministro que exige que los inmigrantes indocumentados sean simplemente asesinados, sugiriendo que les disparemos en el momento en que intenten cruzar la frontera, y por el otro, un ministro que da charlas sobre el riesgo de impuridad para el futuro estado de Israel, el cual debe mantener su carácter judío. |
16 | Ο ρατσισμός ήταν εμφανής ακόμα και πριν το νέο νόμο. | Estos comportamientos racistas se hicieron aparentes incluso antes de la nueva ley. |
17 | Στις 18 Ιουλίου 2013, ο Babaker (Babi) Ibrahim, ηθοποιός από το Νταρφούρ που ζητάει άσυλο, [en] συνελήφθη απλώς επειδή δεν είχε απόδειξη για το ποδήλατό του. | El 18 de julio de 2013, Babaker (Babi) Ibrahim, actor darfurí en busca de asilo, fue arrestado simplemente por no tener el ticket de compra de su bicicleta. |
18 | Ο Jean Shaoul εξήγησε [fr] την πραγματικότητα αυτών που ζητούν άσυλο στο Ισραήλ στο blog του cameroonvoice.com: | Jean Shaoul explicó [fr] en su blog cameroonvoice.com la realidad para los solicitantes de asilo en Israel: |
19 | Σύμφωνα με την Ισραηλινή νομοθεσία, η εργασία είναι απαγορευμένη στους μετανάστες, όσο διάστημα είναι καταχωρημένοι ως αιτούντες άσυλο. | En virtud de la ley israelí, se le prohibe trabajar a los inmigrantes mientras no estén registrados como solicitantes de asilo. |
20 | Κάτι που ουσιαστικά είναι αδύνατο γι' αυτούς. | Lo que es virtualmente imposible. |
21 | Στην πραγματικότητα, σύμφωνα με την Υπηρεσία Προσφύγων των Ηνωμένων Εθνών (UNHCR), ενώ ο εθνικός μέσος όρος αναγνώρισης αιτούντων άσυλο είναι 39%, στο Ισραήλ το ποσοστό αυτό είναι χαμηλότερο του 1%. | En efecto, de acuerdo a la Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR), mientras que el índice medio nacional de concesión para las solicitudes de asilo es del 39 por ciento, en Israel la cifra es menor del 1 por ciento. |
22 | Στο Ισραήλ, η πλειοψηφία των ατόμων που διεκδικούν άσυλο προέρχεται από την Ερυθραία και το Σουδάν, που έχουν ένα ποσοστό διεθνούς αναγνώρισης της τάξης του 84% και 64%, αντίστοιχα. | En Israel, la mayoría de solicitantes de asilo son eritreos y sudaneses, los cuales tienen un índice de concesión internacional del 84 por ciento y el 64 por ciento respectivamente. |
23 | Σε μια δημοσίευση σε ένα blog της Mediapart, ο JOSEPH AKOUISSONNE [fr] έγραψε: | En una entrada publicada [fr] en el blog Mediapart, Joseph Akouissonne [fr] escribió: |
24 | Αυτός ο ρατσισμός είναι ακατανόητο να προέρχεται από άτομα που υπέφεραν εξαιτίας των Ναζί και του κύκλου αποτρόπαιων πράξεών τους με σκοπό την εξόντωση των Εβραίων. | Este racismo es incomprensible viniendo de gente que sufrió bajo los nazis, con su cohorte de actos odiosos dirigidos a la exterminación de los judíos. |
25 | Παρόλα αυτά, η Γκόλντα Μέιρ ήταν αυτή που προκήρυξε ότι: “…οι Αφρικανοί και οι Εβραίοι έχουν κοινά σημεία. | Sin embargo, fue Golda Meir quien proclamó que: «…africanos y judíos tienen cosas en común. |
26 | Αποτέλεσαν θύματα της ιστορίας, που θανατώθηκαν σε στρατόπεδα συγκέντρωσης ή υποδουλώθηκαν…”. Τη δεκαετία του 1960, το Ισραηλινό κράτος, μετά από προσπάθεια, είχε δημιουργήσει ισχυρούς δεσμούς με την αφρικανική ήπειρο. | Ambos han sido víctimas de la historia, muerieron en campos de concentración o fueron esclavizados…» En 1960, el estado israelí forjó fuertes lazos con el continente africano. |
27 | Αφρικανοί φοιτητές ήταν ευπρόσδεκτοι στο Κιμπούτς. | Los estudiantes africanos eran bienvenidos en los kibutz. |
28 | Αντίστοιχα, υπήρχαν πολλοί Ισραηλινοί που υποστήριξαν ενεργά την ανάπτυξη των νέων θεσπισμένων ανεξάρτητων κρατών. | Y viceversa, hubo muchos israelíes que apoyaron el desarrollo de los recién proclamados estados independientes. |
29 | Αξίζει να αναφερθεί, επίσης, ο αγώνας των Εβραίων της Νότιας Αφρικής μαζί με τον Νέλσον Μαντέλα στη διαμάχη ενάντια στο απαρντχάιντ. | Vale la pena mencionar la lucha de los judíos sudafricanos junto a Nelson Mandela en su lucha contra el apartheid. |
30 | Ας μην ξεχνάμε ακόμα αυτούς που ασχολούνται με τους ακτιβιστές των πολιτικών δικαιωμάτων στις ΗΠΑ. | Sin olvidar a los que se comprometieron con los activistas de los derechos civiles en Estados Unidos. |
31 | Τι είναι αυτό στην παράνομη μετανάστευση που προκαλεί τόσο πολύ μίσος στο Ισραήλ; Ως απάντηση, η ιστοσελίδα του JOL Press παρουσιάζει εικόνες [fr] από την Ένωση για την Ελευθερία για τους Πρόσφυγες (Freedom 4 Refugees Association): | ¿Qué ocurre con la inmigración ilegal que provoca tanto odio en Israel? En respuesta a esta pregunta, la página de JOL Press presenta cifras [fr] de la Asociación Libertad para los Refugiados: |
32 | “Περίπου 50.000 άτομα που ζητούν άσυλο ζούνε σήμερα στο Ισραήλ. | -Alrededor de 50.000 solicitantes de asilo viven ahora mismo en Israel. |
33 | Διαφύγαμε τη δίωξη, τις στρατιωτικές δυνάμεις, τη δικτατορία, τους εμφυλίους πολέμους και τη γενοκτονία. | Llegamos aquí huyendo de persecuciones, fuerzas militares, dictaduras, guerras civiles y genocidios. |
34 | Αντί να μας αντιμετωπίζει σαν πρόσφυγες η κυβέρνηση του Ισραήλ, μας αντιμετωπίζει σαν εγκληματίες”, εξήγησε η ιστοσελίδα Freedom4Refugees. | En vez de ser tratados como refugiados por el gobierno israelí, nos tratan como criminales- explicó Freedom4Refugees (Libertad para los refugiados)-. |
35 | “Απαιτούμε να ανακληθεί ο νόμος, να σταματήσουν οι συλλήψεις και να αφεθούν ελεύθεροι όλοι οι αιτούντες άσυλο και οι πρόσφυγες που έχουν φυλακιστεί”, δήλωσαν οι πρόσφυγες σε μια αίτηση που υποβλήθηκε από την Ένωση Freedom4Refugees [en]. | Exigimos que se revoque la ley, que se ponga fin a los arrestos y que se liberen a todos los solicitantes de asilo y refugiados que están en prisión - declararon los refugiados en una petición enviada por Freedom4Refugees Association [en] (Asociación para la libertad de los refugiados). |
36 | Κυρίως οι προερχόμενοι από το Σουδάν, το Νότιο Σουδάν και την Ερυθραία απαιτούν επιπλέον οι αιτήσεις για άσυλο να γίνονται με “μεμονωμένο, δίκαιο και διαφανή τρόπο”. | La mayoría de manifestantes sudaneses, sursudaneses y eritreos van más allá y exigen que las solicitudes de asilo sean tratadas «de manera individual, justa y transparente». |
37 | Η ιστοσελίδα του Al Monitor επεσήμανε [en] τον χαρακτήρα διακρίσεων των μέτρων που λήφθηκαν ενάντια στους Αφρικανούς μετανάστες: [en] | La página web Al Monitor habló [en] del carácter discriminatorio de las medidas tomadas contra los inmigrantes africanos: |
38 | Την ίδια στιγμή, ωστόσο, υπάρχουν περίπου 93.000 “τουρίστες χωρίς έγκυρη βίζα” στο Ισραήλ, περίπου ο μισοί από αυτούς προέρχονται από την Πρώην Σοβιετική Ένωση. | Sin embargo, a la vez, hay unos 93.000 «turistas sin visas válidas» en Israel, más o menos la mitad de ellos provienen de la antigua Unión Soviética [en]. |
39 | Δεν χρειάζεται να πούμε, ότι η κυβένρηση δεν χτίζει ειδικά κέντρα κράτησης γι' αυτούς. | No hace falta decir que el gobierno no está construyendo centros de detención especiales para ellos. |
40 | Ο αριθμός των ανθρώπουν που ζητούν άσυλο είναι επίσης σημαντικά χαμηλότερος από τον αριθμό των νόμιμων ξένων εργατών στο Ισραήλ (περίπου 70.000) - προς μεγάλη ανακούφιση των εταιριών εκείνων που κανονίζουν να τους φέρουν στη χώρα και τους προσλαμβάνουν. | El número de personas que piden asilo es también más bajo que el número de trabajadores legales en Israel (aproximadamente 70.000), para gran alivio de las compañías que se encargaron de traerlos al país y contratarlos. |
41 | Σημειώθηκε μεγάλη αδιαφορία σε διεθνές επίπεδο. | Existe una indiferencia impresionante a nivel internacional. |
42 | Σε ένα άρθρο που δημοσιεύθηκε στο Rue89, η Renée Greusard [fr] αποκάλυψε τον καθημερινό ρατσισμό ενάντια στον μαύρο πληθυσμό του Ισραήλ: | En un artículo publicado en Rue89, Renée Greusard [fr] reveló el racismo diario que vive la población negra de Israel: |
43 | Όταν συζητάμε αυτό το θέμα μαζί, ο Αμερικανός δημοσιογράφος David Sheen ζυγίζει τα λόγια του και μιλάει αργά: | Cuando tratamos este tema juntos, el periodista norteamericano David Sheen mide las palabras y habla con cuidado: |
44 | “Το τωρινό επίπεδο ρατσισμού στο Ισραήλ μπορεί να συγκριθεί με όσα έχουν συμβεί σε άλλες χώρες της Δύσης 50, 60 χρόνια πριν. | «Podemos comparar el nivel actual de racismo en Israel a lo que se experimentó en otros países occidentales en los años 50 y 60. |
45 | Άνθρωποι δέχονται προσβολές στους δρόμους. | Se insulta a la gente por la calle. |
46 | Συχνά, όταν μαύροι ανεβαίνουν στα λεωφορεία, άνθρωποι κλείνουν τη μύτη τους ή τις θέσεις δίπλα τους, ανοίγουν τα παράθυρα ενώ γκρινιάζουν “Αχ! | A menudo, cuando los negros toman el autobus, la gente se tapa la nariz y bloquean los sitios que tienen al lado. |
47 | Δεν χρειαζόμαστε όλους αυτούς τους μαύρους!” | Abren las ventanas mientras vociferan: «¡Ah! ¡No necesitamos todos estos negros!» |
48 | Σε άλλες χώρες, άνθρωποι ντρέπονται για τις ρατσιστικές τους σκέψεις. | En otros países, la gente se siente avergonzada si tienen pensamientos racistas. |
49 | Δεν τις φανερώνουν δημόσια. | No los divulgan en público. |
50 | Εδώ, όχι τελείως. | Aquí no pasa lo mismo. |
51 | Είναι περήφανοι για τον ρατσισμό τους”. | Se sienten seguros y orgullosos de ser racistas. » |
52 | Αυτά τα συναισθήματα κατά των μαύρων μπορεί να τα παρατηρήσει κανείς ακόμα και στα σχόλια που δημοσιεύονται [fr] σε blog και στα διαδικτυακά μέσα, όπως το lemonde.fr [fr], το seneweb.com [fr] και το tempsreel.nouvelobs.com [fr]. | Estos sentimientos anti negros pueden verse reflejados incluso en comentarios publicados [fr] en blogs y medios de comunicación en línea como lemonde.fr, seneweb.com y tempsreel.nouvelobs.com [fr]. |
53 | Αυτού του είδους τα σχόλια συχνά διεγείρουν τα πάθη και στις δύο πλευρές. | Estos tipos de comentarios suelen levantar pasiones en ambas partes del conflicto. |
54 | Ένα άρθρο του Jack Guez στο Yahoo News έχει δεχτεί 2.410 σχόλια [en] και πολλά από αυτά τα σχόλια έχουν με τη σειρά τους δεχτεί πολλά “like”. | El artículo de Jack Guez en Yahoo News ha recibido 2.410 comentarios [en], y la gran mayoría han recibido un gran número de «me gusta». |
55 | Το σχόλιο παρακάτω έχει λάβει 82 ευνοϊκές γνώμες: [en] | El siguiente comentario recibió 82 opiniones favorables [en]: |
56 | Οι άνθρωποι ασκούν κριτική στο Ισραήλ, αλλά κανείς δε λέει τίποτα για τη Σαουδική Αραβία, γιατί; | La gente critica a Israel pero nadie dice nada de Arabia Saudita, ¿por qué? |
57 | Η Σαουδική Αραβία έδιωξε 200.000 Αφρικανούς πριν μια εβδομάδα! | ¡Hace pocas semanas Arabia Saudita expulsó a 200.000 africanos! |
58 | Ο θάνατος του Αριέλ Σαρόν έφερε αυτές τις διαμαρτυρίες και την απεργία σε προσωρινή διακοπή για μερικές μέρες. | La muerte de Ariel Sharon puso un alto temporal a las protestas y la lucha durante unos días. |
59 | Ωστόσο, ο αγώνας για τους μετανάστες χωρίς χαρτιά στο Ισραήλ συνεχίζεται. | No obstante, la lucha de los inmigrantes indocumentados en Israel continúa. |
60 | Μετά την πορεία έξω από τα γραφεία [fr] της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR), καθώς επίσης και σε άλλες ξένες πρεσβείες στο Τελ Αβίβ, οι διαδηλωτές πραγματοποίησαν διαμαρτυρίες [fr] μπροστά από το Κνεσέτ, το Ισραηλινό Κοινοβούλιο στην Ιερουσαλήμ. | Tras protestar por fuera de la oficinas [fr] del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), al igual que fuera de otras embajadas extranjeras en Tel-Aviv, los protestantes realizaron manifestaciones [fr] frente al Knesset, el Parlamento israelí en Jerusalén. |
61 | Παρόλα αυτά, η κυβέρνηση συνεχίζει να αναγγέλει βραδυκίνητες προτάσεις. | Sin embargo, el gobierno sigue proclamando propuestas con poca fuerza. |