# | ell | spa |
---|
1 | Μια πόλη μέσα από τα μάτια των παιδιών της | Viendo la tierra natal con ojos de niño |
2 | Φωτογραφία στο Flickr του χρήστη iñaki de luis (CC BY-NC-ND 2.0). | Imagen en Flickr del usuario iñaki de luis (CC BY-NC-ND 2.0). |
3 | Το Chapacoco [es], ένα περουβιανό χωριό που βρίσκεται σε ύψος 3,000 μέτρων, μέρος της περιφέρειας της Chilcaymarca [es] της επαρχίας Arequipa [en] της Castilla [en], αποτέλεσε είδηση χάρη στα παιδιά του. | Chapacoco, un pueblo peruano ubicado a más de 3,000 metros de altura, forma parte del distrito de Chilcaymarca, en la provincia de Castilla, departamento de Arequipa, ha hecho noticia gracias a sus niños. |
4 | Στις 10 Οκτωβρίου 2014, εκδόθηκε [es] το βιβλίο “Το Chapacoco μέσα από τα μάτια των παιδιών”. | El 10 de octubre de 2014, se presentó el libro “Chapacoco desde la visión de los niños”, elaborado por alumnos de quinto y sexto de primaria de la Institución Educativa 40351. |
5 | Το βιβλίο γράφτηκε από τους μαθητές της 5ης και της 6η τάξης του δημοτικού σχολείου 40351. | Al mando del profesor Ronny Durand, encargado del proyecto “Haciendo ciencia como jugando”, los alumnos investigaron por más de un año sobre costumbres y riquezas de la zona: |
6 | Υπό την καθοδήγηση του δασκάλου Ronny Durand, στα πλαίσια του προγράμματος “Ασχολούμαι με την επιστήμη σαν να είναι παιχνίδι”, οι μαθητές ερεύνησαν για πάνω από ένα χρόνο [es] τα έθιμα και τον πλούτο της περιοχής τους: | El libro resulta de Proyecto de Innovación Pedagógica “Haciendo Ciencia Como Jugando”, que tiene como objetivo que los niños desarrollen competencias y capacidades utilizando el conocimiento de la realidad, promoviendo la identidad cultural, la conciencia ambiental y la participación comunitaria. |
7 | Το βιβλίο είναι προϊόν του Εκπαιδευτικού Προγράμματος Καινοτομίας “Ασχολούμαι με την επιστήμη σαν να είναι παιχνίδι”, που έχει ως στόχο τα παιδιά να αναπτύξουν ικανότητες και δεξιότητες χρησιμοποιώντας γνώσεις από την πραγματικότητα, προωθώντας την πολιτιστική ταυτότητα, την περιβαλλοντική ευαισθητοποίηση και τη συμμετοχή στην κοινότητα. | |
8 | Ως αποτέλεσμα το βιβλίο έχει γενικές πληροφορίες (τοποθεσία, πληθυσμό, υπηρεσίες και γεωγραφία), έθιμα και παραδόσεις, όπως μύθους, ιστορίες και θρύλους. Γαστρονομία, χειροτεχνία, τουριστικά τοπία και αρχαιολογικά ευρήματα. | Resultado de esta es que la obra contiene: los datos generales (ubicación, población, servicios y geografía); costumbres y tradiciones, como mitos, cuentos y leyendas; la gastronomía, artesanía, paisajes turísticos y restos arqueológicos del lugar; y la riqueza natural de la flora y fauna. |
9 | Καθώς και τον φυσικό πλούτο που αφορά στην χλωρίδα και την πανίδα. | |