Sentence alignment for gv-ell-20120416-11106.xml (html) - gv-spa-20120420-116779.xml (html)

#ellspa
1Αλγερία: Φόρος τιμής στον εκλιπόντα πρόεδρο Ahmed Ben BellaArgelia: Rindieron homenaje al fallecido presidente Ahmed Ben Bella
2Μετά από τον θάνατο του Ahmed Ben Bella, οι Αραβικής καταγωγής χρήστες του διαδικτύου μοιράστηκαν τις αναμνήσεις τους από τον άνθρωπο που υπήρξε ο πρώτος πρόεδρος της Αλγερίας.Después de la muerte de Ahmed Ben Bella, los cibernautas árabes han recordado al hombre que fue el primer presidente de Argelia.
3Ο Ben Bella πέθανε στις 11 Απριλίου του 2012 ύστερα από σύντομη αρρώστια.Ben Bella murió el 11 de abril de 2012 tras una enfermedad.
4Ήταν ένα από τα σύμβολα του Πολέμου για την Ανεξαρτησία της Αλγερίας και έγινε πρόεδρος της χώρας το 1963.Fue uno de los símbolos de la guerra de independencia de Argelia y se convirtió en presidente de dicho país en 1963.
5Την ώρα που χιλιάδες πολίτες συγκεντρώνονταν στο Αλγέρι για να αποτίσουν φόρο τιμής στον παλιό τους πρόεδρο, οι χρήστες του διαδικτύου ανακαλούσαν μνήμες από την εποχή που κυβερνούσε ο Ben Bella.A medida que cientos se congregaban en Argel para rendir homenaje a su primer presidente, los cibernautas recordaban el gobierno de Ben Bella.
6Ahmed Ben Bella.Ahmed Ben Bella.
7Φωτογραφία από το Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0)Foto de Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0)
8Ο χρήστης Mahmoud Siyoucef έγραψε:Mahmoud Siyoucef expresó:
9@mahmoudsiyoucef: Αλγέρι, Παρασκευή 13 Απριλίου…Βρέχει στην πόλη όπως βρέχει και στην καρδιά μουArgel, viernes 13 de abril…Llueve en la ciudad como llueve en mi corazón.
10Στο παρακάτω βίντεο από το Doualia.com παρακολουθούμε την επίσημη κηδεία του Ahmed Ben Bella:El siguiente video del sitio Doualia.com muestra el funeral oficial de Ahmed Ben Bella:
11Ο χρήστης FreeTunis παρέθεσε την φράση του προέδρου της Τυνησίας Moncef Marzouki που παρέστη στην κηδεία:FreeTunis citó al presidente de Túnez Moncef Marzouki quien asistió al funeral:
12@FreeTunis: #Marzouki: Δεν έχασε μόνο η Αλγερία τον #BenBella.#Marzouki: Algeria no es la única en perder a #BenBella.
13Τον έχασε ολόκληρο το #Maghreb, όπως και όλος ο Αραβικός κόσμος.El Gran #Magreb lo perdió también, así como toda la nación árabe.
14Ο Λιβανέζος δημοσιογράφος Hisham Melhem αναγνώρισε τον ρόλο που έπαιξε ο Ben Bella στον αγώνα για την Ανεξαρτησία της Αλγερίας, άσκησε, όμως, κριτική στην κληρονομιά που άφησε:El periodista libanés Hisham Melhem otorgó reconocimiento a Ben Bella por ayudar a lograr la independencia de Argelia pero criticó su legado:
15@hisham_melhem: Πράγματι, ο Ben Bella, ο Νάσερ και οι άλλοι Άραβες “επαναστάτες” κέρδισαν την ανεξαρτησία, φύτεψαν όμως, τον σπόρο του σκληρού αυταρχισμού.@hisham_melhem: Es cierto, BenBella, Nasser y otros ‘revolucionarios' árabes obtuvieron la independencia, pero plantaron las semillas de la cruel autocracia.
16Ο blogger Issandr El Amrani έγραψε:El blogero Issandr El Amrani escribió:
17Ο ένας μετά τον άλλο, οι μεγάλες μορφές της Αλγερινής πολιτικής από την περίοδο της Ανεξαρτησίας πεθαίνουν -το ερώτημα είναι αν οι διάδοχοί τους θα φροντίσουν ή όχι να συντηρηθεί το ίδιο κλειστοφοβικό πολιτικό σύστημα.Una tras otra, van muriendo las figuras políticas argelinas de la época de la liberación. La pregunta es si sus sucesores van a asegurarse de que el mismo sistema político claustrofóbico sobreviva.
18Ο Παλαιστίνιος blogger Hisham Shafiq Skalla απέτισε φόρο τιμής στον Ben Bella:El bloguero palestino Hisham Shafiq Skalla rindió tributo a Ben Bella [ar]:
19Ο Ben Bella ο επαναστάτης δεν είναι ο Ben Bella ο δικτάτορας, ενώ και οι δυο διαφέρουν από τον Ben Bella την μορφή της αντιπολίτευσης.Ben Bella el revolucionario no es Ben Bella el autócrata y ambos son diferentes de Ben Bella la figura opositora.
20Και ό,τι κι αν έχει ειπωθεί και ό,τι πρόκειται να ειπωθεί για τον Ben Bella και την διακυβέρνησή του, ο άνθρωπος παραμένει ένα σύμβολο ανάμεσα σε όσους συμμετείχαν στην απελευθέρωση της Αλγερίας από τον κλοιό της Γαλλικής αποικιοκρατίας.Y sea lo que se haya dicho o se dirá de Ben Bella y de su gobierno, el hombre continúa siendo un símbolo entre aquellos que participaron en la liberación de Argelia del control del colonialismo francés.
21Παρόλα αυτά, δεν θέλησαν όλοι να θυμηθούν τον Ben Bella.Sin embargo, no todos deseaban pensar en Ben Bella.
22Η δημοσιογράφος Leila Beratto επανέλαβε τα λόγια ενός νεαρού άνδρα που μίλησε στο κρατικό κανάλι της Αλγερίας:La periodista Leila Beratto citó a un joven que hablaba en la televisión nacional de Argelia:
23@LeilaBeratto: Κηδεία του #benbella (από την τηλεόραση): Σχόλιο 26άχρονου Αλγερινού: “Ακόμα και νεκρός, εξακολουθεί να μας ενοχλεί” #algeriensEtPolitiqueFuneral de #benbella (en frente de la TV): Comentario de un argelino de 26 años: “Incluso muerto, él nos sigue fastidiando” #algeriensEtPolitique
24Στο παρακάτω βίντεο [Ar/Fr] από τον Doualia.com Αλγερινοί κάνουν κάποια τελευταία σχόλια για τον Ahmed Ben Bella:En este video [ar, fr] de Doualia.com los argelinos hacen sus comentarios de despedida acerca de Ahmed Ben Bella: