# | ell | spa |
---|
1 | Αίγυπτος: Πυρπόληση κοπτικών εκκλησιών | Queman iglesias coptas en Egipto |
2 | Κοπτικές εκκλησίες και επιχειρήσεις δέχτηκαν επιθέσεις σε όλη την Αίγυπτο στις 14 Αυγούστου από μέλη της Μουσουλμανικής Αδελφότητας και υποστηρικτών τους, κατά τα λεγόμενα. | Iglesias y negocios coptos fueron atacados el 14 de agosto en todo Egipto por quienes han sido descritos como miembros de los Hermanos Musulmanes y sus partidarios. |
3 | Οι σεκταριστικές επιθέσεις αποτέλεσαν επακόλουθο της βίαιας εκκαθάρισης καθιστικών διαμαρτυριών υποστηρικτών του Μόρσι [en] στην πρωτεύουσα του Καΐρου, κατά την οποία πολλοί Αιγύπτιοι σκοτώθηκαν και τραυματίστηκαν. | Los ataques sectarios fueron seguidos de la violenta evacuación de las acampadas pro-Morsi en El Cairo, en la que muchos egipcios fueron asesinados y heridos. |
4 | Στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, πολλοί θεωρούν ότι η Μουσουλμανική Αδελφότητα υποδαυλίζει τον σεκταρισμό, αντιτάσσοντας Μουσουλμάνους εναντίον Χριστιανών, με αποτέλεσμα τις εκτενείς αυτές επιθέσεις άνευ προηγουμένου. | En los medios sociales mucha gente sugirió que los Hermanos Musulmanes habían estado avivando las llamas del sectarismo, enfrentando a musulmanes y cristianos, lo que ha resultado en los ataques a gran escala sin precedentes del 14. |
5 | Οι δυο καθιστικές διαμαρτυρίες ήταν από υποστηρικτές του εκδιωγμένου προέδρου Μοχάμεντ Μόρσι, ανώτατου στελέχους της Μουσουλμανικής Αδελφότητας, του οποίου η εξουσία διακόπηκε απότομα έπειτα από ένα χρόνο στις 3 Ιουλίου, έπειτα από μαζικές διαμαρτυρίες που ζητούσαν την παραίτησή του και τη διεξαγωγή πρόωρων εκλογών. | Las dos acampadas eran de los partidarios del destituido presidente Mohamed Morsi, un antiguo miembro de los Hermanos Musulmanes cuyo mandato de un año fue cortado el 3 de julio, tras una serie de protestas masivas que pedían su dimisión y unas tempranas elecciones. |
6 | Για εβδομάδες, υποστηρικτές του Μόρσι και της Μουσουλμανικής Αδελφότητας είχαν στρατοπεδεύσει στη Ραμπάα Αλ Ανταουίγια στη Νασρ Σϊτι και στην Πλατεία Αλ Νάχντα κοντά στο Πανεπιστήμιο του Καΐρου, ζητώντας επιστροφή στη “νομιμότητα” ή την επαναφορά του Μόρσι ως νόμιμα εκλεγμένου προέδρου της Αιγύπτου. | Durante semanas los partidarios de Morsi y los Hermanos Musulmanes han estado acampados en Rabaa Al Adawiya, en Ciudad Nasr y en la plaza Al Nahda, cerca de la Universidad de El Cairo, pidiendo el regreso de la “legitimidad” o la reincorporación de Morsi como el legalmente electo presidente de Egipto. |
7 | Ο ερευνητής στην Αιγυπτιακή Πρωτοβουλία για τα Προσωπικά Δικαιώματα Ishak Ibrahim γράφει [ar]: | El investigador de Iniciativa Egiptia para los Derechos Personales, Ishak Ibrahim, tuitea [ar]: |
8 | Αποτελέσματα των σημερινών επιθέσεων σε εννιά επαρχίες: 20 εκκλησίες, ένα μοναστήρι, δυο κτίρια υπηρεσιών, τρεία σχολεία, τρεις θρησκευτικές κοινότητες κι ένα ορφανοτροφείο κάηκαν και επτά εκκλησίες δέχτηκαν επίθεση και λεηλατήθηκαν Σε άλλο tweet, εξηγεί: | Las pérdidas por los ataques de hoy en nueve gobernaciones son las siguientes: 20 iglesias, un monasterio, dos edificios para el servicio religioso, tres escuelas, tres sociedades religiosas y un orfanato han sido quemados y siete iglesias han sido atacadas y saqueadas. |
9 | Η στοχοποίηση από τη Μουσουλμανική Αδελφότητα και τους υποστηρικτές τους εναντίον δικαστηρίων, εκκλησιών, τοπικών συμβουλίων και αστυνομικών τμημάτων οφείλεται βασικά στην έλλειψη εμπιστοσύνης προς το κράτος | |
10 | Ο Big Pharaoh γράφει: | En otro tuit explica: |
11 | Μέχρι τώρα 16 εκκλησίες έχουν καεί, ορισμένες εξ αυτών ιστορικής σημασίας. Δεν έχει προηγούμενο. | La selección de los objetivos de los Hermanos Musulmanes y sus partidarios en juzgados, iglesias, ayuntamientos y comisarías se debe, básicamente, a su desconfianza en el Estado. |
12 | Τελευταία φορά συνέβη εκατοντάδες χρόνια πριν. | The Big Pharaoh tuitea: |
13 | Προσθέτει: | Añade: |
14 | Η πλειοψηφία των εκκλησιών που πυρπολήθηκαν είναι στην Άνω Αίγυπτο, όπου βρίσκονται οι περισσότεροι Χριστιανοί και η Μουσουλμανική Αδελφότητα έχει ακόμα αξιόλογη υποστήριξη. | |
15 | Και συνεχίζει: | Y continúa: |
16 | Πιστεύω ότι το μέγεθος και η γεωγραφική εξάπλωση των επιθέσεων εναντίον των Χριστιανών έχει να συμβεί από το Μεσαίωνα. | |
17 | Ο Fouad MD μοιράζεται μια φωτογραφία εκκλησίας στην περιοχή Sohag, που κάηκε σήμερα: | Fouad MD comparte una fotografía de una iglesia de Sohag que fue quemada el 14: |
18 | Φωτογραφία της όμορφης ιστορικής εκκλησίας που κάηκε σήμερα στην περιοχή Sohag της Αιγύπτου από υποστηρικτές του Μόρσι pic.twitter.com/HVdRPGhRb3 | Una foto de una bonita iglesia de valor histórico quemada hoy en #Sohag #Egypt por partidarios de Morsi |
19 | Η ακτιβίστρια Dalia Ziada συνδέει τις επιθέσεις στις εκκλησίες με την εκκαθάριση των υποστηρικτών του Μόρσι. | La activista Dalia Ziada une los ataque a las iglesias con la evacuación de los partidarios de Morsi. |
20 | Γράφει [en]: | Escribe: |
21 | Αναφορές από την Άνω Αίγυπτο: Ισλαμιστές προχωρούν σε μαζικές επιθέσεις σε εκκλησίες, ως απάντηση στις επιχειρήσεις εκκαθάρισης της Μουσουλμανικής Αδελφότητας | Noticias del Alto Egipto: islamistas lanzan ataques masivos a iglesias como reacción a la las evacuaciones de los Hermanos Musulmanes |
22 | Ο Firas Al Atraqchi εξηγεί [en]: | Firas Al Atraqchi explica: |
23 | Οι επιθέσεις εναντίον κοπτικών κτισμάτων στην Αίγυπτο προδίδει την αντίληψη ότι μια ισλαμική κυβέρνηση δεν μπορεί ποτέ να συμπεριλάβει τα πάντα. | Los ataques a instituciones coptas en Egipto delatan el entendimiento de que el gobierno islamista nunca podría ser inclusivo. |
24 | Ή να γίνει ανεκτική. | Ni tolerante. |
25 | Και η Leil_Zahra Mortada επισημαίνει [en]: | Leil_Zahra Mortada comenta: |
26 | Μπορεί να είσαι εναντίον της Μουσουλμανικής Αδελφότητας και παρόλ' αυτά να καταγγέλλεις τη σφαγή από το στρατό και το ΥΠ.ΕΣ. και να είσαι και εναντίον των σεκταριστικών εγκλημάτων ενάντια στους Κόπτες της Αιγύπτου. | Usted puede estar en contra de los Hermanos Musulmanes y aun así denunciar la masacre del Ejército y del Ministerio del Interior, y estar en contra de los crímenes sectarios hacia los coptos. |
27 | Εκτός από εκκλησίες, σήμερα δέχτηκαν επίθεση και επιχειρήσεις κοπτικών συμφερόντων. Η Schehtazade αναφέρει [en]: | Además de las iglesias, negocios coptos también fueron atacados el 14. Schehtazade dice: |
28 | Στο Λούξορ, φαίνεται πως υποστηρικτές του Μόρσι στοχεύουν κοπτικά μαγαζιά, ξενοδοχεία και πολίτες. | Hay viviendas que también fueron destruidas, como explica Marian Kirollos: |
29 | Το κοπτικής ιδιοκτησίας Horus Hotel δίπλα μας κάηκε. Και κατοικίες καταστράφηκαν επίσης, όπως εξηγεί η Mariam Kirollos: | Con toda esa muerte y destrucción, el 14 ha sido un día negro en la historia de Egipto. |
30 | Η πηγή μου στην Delga αναφέρει ότι δεκάδες κοπτικές κατοικίες πυρπολήθηκαν, ενόσω η αστυνομία ήταν απούσα. | |
31 | Με τον όλο θάνατο και την καταστροφή, η 14η Αυγούστου αποτελεί μαύρη μέρα για την ιστορία της Αιγύπτου. | |
32 | Η Yossra Farghaly συνοψίζει το αίσθημα αυτό έχοντας τύψεις: | Yossra Farghaly resume sus sentimientos con arrepentimiento: |
33 | Συγγνώμη που αποτέλεσα κομμάτι της [εξέγερσης της] 25ης Γενάρη…που ξέπεσε και έφτασε στο σημείο που ζούμε αυτή τη στιγμή. | |
34 | Συγγνώμη που είμαι Αιγύπτια. Στο Facebook, η εφημερίδα Watani Weekly κοινοποιεί έναν κατάλογο με τις εκκλησίες που δέχτηκαν επίθεση στην Αίγυπτο μέχρι στιγμής. | En Facebook, el periódico Watani Weekly comparte un listado [en] de las iglesias atacadas en Egipto hasta ahora. |