# | ell | spa |
---|
1 | Γίγαντες, Χάκερς, Τρολς: Εκεί που η Μυθολογία συναντά τον Διαδικτυακό Ακτιβισμό | Hacerse entender en Internet: Thor, los trolls y los militantes de la información |
2 | Για τους χρήστες του Διαδικτύου, η λέξη «τρολ» αποτελεί συνώνυμο «εκείνου που επί τούτου αναρτά προκλητικά σχόλια», με σκοπό την τροφοδότηση μίας διαδικτυακής αψιμαχίας. | Cibernautas, informantes, periodistas, piratas informáticos y otros trolls reinventan el mundo virtual gracias a una imaginación radical desarrollada en Internet que nos arrastra -por retomar la expresión de Michel Maffesoli- a un «renacimiento mitológico». |
3 | | En su forma tradicional, el mito es una historia que tiene acciones y personajes, una historia repetida y ritualizada a voluntad, con el fin de dar a conocer una verdad. |
4 | | Aunque el mito sea un sistema de expresión de pleno derecho, es difícil de agarrar y transcribir, como manifiesta la autora Asher Wolf con relación al pirata informático Andrew Auernheimer en un artículo sobre los acentos dramáticos titulado La tragedia de la prisión de Weev, profeta Internet de la discordia [en]: |
5 | Το γεγονός ότι αυτοί οι εριστικοί χρήστες του διαδικτύου ονομάστηκαν έτσι κάθε άλλο παρά τυχαίο δεν είναι. | El proceso de escribir sobre Weev es un asunto escandaloso, lo que parece apropiado. Las descripciones de su historia varían. |
6 | Την λέξη «τρολ» την συναντά κανείς στη σκανδιναβική μυθολογία, σύμφωνα με την οποία τα τρολ ήταν «πλάσματα ποτισμένα με κακία και με σκοπό τους την πρόκληση αναστάτωσης». | Las versiones cambian dependiendo de a quién se le pregunta al respecto. Hasta las propias versiones de Weev de su historia cambian de tiempo en tiempo. |
7 | | El mito, de formas intercambiables, se lee en la la imaginación radical en la medida en que la verdad que transmite permite afrontar el desorden externo gracias a la entrada en escena de fuerzas de transgresión. |
8 | Στην πραγματικότητα, ο διαδικτυακός κόσμος μοιράζεται πολλά περισσότερα κοινά στοιχεία με την μυθολογία από ό,τι θα μπορούσε κανείς να φανταστεί. | Sin embargo, aunque esas historias varían de un autor a otro, los fenómenos que traen son los mismos. |
9 | Πολλοί από τους χαρακτηρισμούς που αποδόθηκαν κατά την εποχή του Διαδικτύου φέρουν ομοιότητα στην δομή που χρησιμοποιήθηκε σε διάφορες παραδοσιακές ιστορίες, που σκοπό είχαν ωστόσο να προσδώσουν μία κάποια αλήθεια στους ακροατές τους. | En la mitología nóridca, cuando Thor y las otras divinidades no logran impulsar la embarcación funeraria de Baldr, que permite su resurrección en el otro mundo, recurren a un gigante de fuerza sobrenatural. |
10 | Παραδείγματος χάριν ο Λόκι, στην σκανδιναβική λαογραφία, αποτελεί έναν «κατεργάρη» τύπο (trickster), που ως χαρακτήρας είχε κύριο γνώρισμα το σπάσιμο των κανόνων για να επιφέρει όμως θετικά αποτελέσματα. | En la misma perspectiva, los forjadores y los enanos construyen los objetos que permiten a los dioses luchar contra sus enemigos, en tanto que Loki, el embaucador, se esfuerza por desencadenar los acontecimientos que constituyen la historia de las divinidades. |
11 | Στον διαδικτυακό κόσμο, ο trickster αποτελεί τον whistleblower (πληροφοριοδότη), τον αντισυμβατικό εκείνο πράκτορα που θα ειδοποιήσει τον υπόλοιπο κόσμο, με απώτερο σκοπό να προκαλέσει μια κοινωνική αλλαγή, όπως ο πρώην Αμερικανός στρατιώτης Μπράντλεϊ Μάνινγκ [en], ο οποίος κατηγορείται για διαβίβαση απόρρητων πληροφοριών στο WikiLeaks. | Hoy como ayer, la respuesta a la obstrucción de un flujo necesario para la buena marcha de un sistema yace en una coordinación de alertas (embacaudores/informantes), de revelaciones (forjadores/cibernautas), además de sobrecargas (gigantes y trolls/piratas informáticos) de ese mismo flujo. |
12 | Στο ίδιο πνεύμα, οι σιδηρουργοί και οι νάνοι λαμβάνουν υλικό σε ακατέργαστη μορφή και κατασκευάζουν αντικείμενα, τα οποία χρησιμοποιούν οι Θεοί για να πολεμούν τους εχθρούς τους. | Illustración de Alfred Smedberg, El niño que nunca tenía miedo. John Bauer, 1912. dominio público. |
13 | Προσδίδουν στις πρώτες ύλες το σχήμα εκείνο που είναι χρήσιμο και κατανοητό, με τον ίδιο τρόπο που οι επαγγελματίες και εθελοντές δημοσιογράφοι χειρίζονται τις πληροφορίες που γίνονται διαθέσιμες από το WikiLeaks. | En una sociedad donde la información ya no se transmite de manera directa y natural, surgen actores que desencadenan la apertura de nuevos caminos y atraviesan caminos ya utilizados. La historia del informante Bradley Manning, por ejemplo, nos recuerda este hecho dos veces. |
14 | Και στην Σκανδιναβική μυθολογία, όταν ο Θωρ και οι υπόλοιποι θεοί απέτυχαν στον απόπλου του νεκρώσιμου πλοίου του Μπαλντρ, ώστε εκείνος να αναστηθεί στον άλλον κόσμο, ζήτησαν από έναν γίγαντα με υπερφυσική δύναμη να δώσει ώθηση στο πλοίο για να αποπλεύσει. | Primero tuvo el gesto de liberar información clasificada, como aparece en la transcripción de Alexa O'Brien [en] de su testimonio: Creé copias de las tablas de CIDNE-I y CIDNE-A SigAct como parte del proceso de hacer respaldo de información. |
15 | Στο διαδικτυακό σύμπαν, οργανισμοί «γιγάντιας» δύναμης, όπως οι Anonymous, προσπαθούν να χρησιμοποιήσουν το εκτόπισμά τους, ώστε να κυκλοφορήσουν πληροφορίες ή να ευαισθητοποιήσουν το κοινό. | Al momento de hacerlo, no pretendía usar esta información con ningún fin que no fueran los respaldos. Sin embargo, luego decidí poner esta información a disposición del público. |
16 | Κατεργάρηδες και Πληροφοριοδότες Σκίτσο του Alfred Smedberg : “Το αγόρι που δε φοβόταν ποτέ”, John Bauer, 1912. | En ese momento creía, y sigo creyendo, que esas tablas son dos de los documentos más significativos de nuestro tiempo. |
17 | Ελεύθερα δικαιώματα Ένας “κατεργάρης” συχνά-πυκνά φέρει θετικές αλλαγές μέσα από δολοπλοκίες και κλεψιές, παρόλο που ίσως να μην έχει και τις αγνότερες των προθέσεων. | Su rol de informante se caracteriza por su posición de mediador de datos con el fin de provocar, volvió a verse, un debate nacional sobre el rol del ejército estadounidense y sobre la política extranjera de Estados Unidos. |
18 | Ο Bradley Manning ο ίδιος το υπογράμμισε αυτό άλλωστε κατά την διάρκεια της ομολογίας του, πώς πήρε απόρρητα κυβερνητικά έγγραφα σχετιζόμενα με τους πολέμους στο Ιράκ και το Αφγανιστάν, σύμφωνα με τις απομαγνητοφωνημένες δηλώσεις του: | Su acción ha permitido restablecer una comunicación entre la estructura gubernamental que retenía un verdad y la población que no la tenía. Si bien en una lógica puramente humana su decisión se justifica, se trata de una transgresión con respecto a leyes gubernamentales. |
19 | Δημιούργησα αντίγραφα των CIDNE-I και CIDNE-A SigAct ως κομμάτι της διαδικασίας διάσωσης πληροφοριών. | También la voz de Bradley Manning se vio rechazada, discutida y hasta ignorada en los medios. Pero esta historia ha encontrado un relevo. |
20 | | Restablecer la autenticidad y la verdad sobre la intencionalidad de Manning es el rol seguido principalmente por Alexa O'Brien [en] y Kevin Gosztola [en] y hasta de la Fundación por la Libertad de Prensa que hizo público la grabación de un audio [en] del testimonio de un soldado, con lo que se restituye un aspecto sensible y real del personaje que estaba oculto desde su encarcelamiento en 2010. |
21 | Το διάστημα που το έκανα αυτό, δεν ήμουν διατεθειμένος να χρησιμοποιήσω τις πληροφορίες αυτές για κανέναν άλλο λόγο πέρα από backup. | Aunque están disponibles transcripciones no oficiales de esta declaración, esta es la primera vez que el público estadounidense escuchaba la voz verdadera de Manning. |
22 | Ωστόσο, αποφάσισα αργότερα να διαθέσω στο κοινό τις πληροφορίες αυτές. Τότε πίστευα και ακόμα πιστεύω ότι τα δυο παραπάνω αποτελούν δυο από τα πιο σημαντικά έγγραφα του καιρού μας. | Explica a la corte militar con su propia cadencia y palabras cómo y por qué dio el video del helicóptero Apache, los registros de guerra de Afganistán e Iraq y los cables diplomáticos del Departamento de Estado a WikiLeaks. |
23 | Ο ρόλος του ως πληροφοριοδότης (“whistleblower”) χαρακτηρίζεται από το σκοπό του - κατέθεσε εκ νέου [en]- να προκαλέσει δημόσια συζήτηση σε εθνικό επίπεδο για το ρόλο του Αμερικανικού Στρατού και την εξωτερική πολιτική των ΗΠΑ. | Sin embargo, la información liberada no está necesariamente accesible al gran público; en una segunda etapa debe trabajarse y formarse. En la historia de Bradley Manning, los datos fueron recibidos por Wikileaks, analizados y manejados por personas como Julian Assange o Birgitta Jónsdóttir, parlamentaria islandesa. |
24 | Οι ενέργειές του βοήθησαν στην αναδημιουργία μιας γραμμής επικοινωνίας μεταξύ κυβέρνησης, η οποία απέκρυπτε κάποιες αλήθειες, και των πολιτών, οι οποίοι τις είχαν στερηθεί. | Se puso en marcha un verdadero trabajo de periodismo para identificar el contexto, las personas y las consecuencias políticas, con el fin de asegurar su impacto. |
25 | Ενώ η απόφασή του μπορεί να δικαιολογείται από καθαρά ανθρωπιστική πλευρά, ωστόσο θεωρείται εγκληματική πράξη. | Un rol pensado por Julian Assange de la manera siguiente [en]: |
26 | Ο Manning ήρθε αντιμέτωπος με το να τον προκαλούν, να τον απορρίπτουν, ακόμα και να τον αγνοούν τα ΜΜΕ [en]. WikiLeaks και σιδηρουργοί | La mecánica cuántica y su evolución moderna me dejó con una teoría de cambio y cómo entender adecuadamente cómo una cosa causa la otra. |
27 | Ο Manning τότε έδωσε τις κλεμμένες πληροφορίες στο WikiLeaks, το οποίο δούλεψε και μορφοποίησε τα δεδομένα με έναν τρόπο καθόλου διαφορετικό με αυτό των σιδηρουργών της μυθολογίας. | En otras palabras, mientras los datos no estén identificados, son aleatorios e inaccesibles. El rol de Wikileaks pasa a ser el que designa, el que nombra y expone. |
28 | Προσωπικότητες όπως ο Julian Assange και η Birgitta Jónsdóttir, μέλος του Ισλανδικού Κοινοβουλίου, επεξεργάστηκαν και ανέλυσαν ό,τι τους έδωσε ο Μanning. | Esta reapropiación del movimiento mediador de información no se limita a Wikileaks y encuentra un resultado en el periodismo ciudadano donde cada cibernauta se convierte en el medio. |
29 | Η δουλειά ήταν δημοσιογραφική: αναγνώριση του πλαισίου των πληροφοριών, των παικτών και των πολιτικών υπαινιγμών, προκειμένου να διασφαλιστεί η απόλυτη επίδραση των πληροφοριών. Ο Julian Assange περιέγραψε το ρόλο: | Es en ese esquema que se inscribe el largo trabajo de investigación y de difusión realizado por Heather Mash [en] y Jemila Hanan [fr], a propósito de las condiciones de vida de la comunidad Rohingya en Birmania [en]. |
30 | Η κβαντομηχανική και η σύγχρονη εξέλιξή της μου άφησε μια θεωρία μεταβολών και πώς να αντιλαμβάνομαι ορθά πώς ένα πράγμα προκαλεί κάτι άλλο. | Más que un rol de mediación, se pone en marcha gracias a este trabajo periodístico de revelación de hechos, una reflexión sobre una metodología ciudadana de tratamiento de la información. |
31 | Με άλλα λόγια, όσο τα σημαντικότερα γεγονότα δεν είναι σαφώς αναγνωρισμένα, παραμένουν αβέβαια και δυσδιάκριτα. | Como explica Jamila Hanan en su artículo [en] de febrero de 2013: |
32 | Το WikiLeaks δεν αποτελεί τη μόνη οντότητα που λαμβάνει το ρόλο του σιδηρουργού. | No hay precedente de usar medios sociales para detener un genocidio - este es un territorio no explorado. |
33 | Οι πολίτες δημοσιογράφοι επίσης παίζουν ένα ρόλο στη σφυρηλάτηση της φωτογραφίας σε κατανοητή μορφή. | Necesitamos usar los medios sociales para crear y ser los medios, nosotros, el pueblo. |
34 | Σημαντικό παράδειγμα αυτού αποτελούν η εκτεταμένη έρευνα και οι προσπάθειες διάδοσης, κυρίως από τις Heather Mash και Jemila Hanan [fr] σχετικά με τις συνθήκες διαβίωσης της καταδιωκούμενης μουσουλμανικής μειονότητας της Μιανμάρ, των Rohingya. | Nuestros objetivos son: 1. difundir información; 2. hacer contactos; 3. animar a las personas a actuar. Con la información que no circula, la población ha tomado la posta y financia sus propias investigaciones con el fin de generar su propio flujo vital, seguido de un nuevo trazado radical: |
35 | H δημοσιογραφική αυτή δουλειά αποτελεί κάτι περισσότερο από ρόλο μεσάζοντα, όπως εξήγησε η Hanan το Φεβρουάριο του 2013 σε δημοσίευση στο ιστολόγιό της: | @GeorgieBC [en]: Este periodismo para el que compraron pasajes, pero el trabajo es gratis. Todo lo que pide Assed es que la gente lea.. http://www.assedbaig.com/ #OpRohingya |
36 | Δεν υπάρχει προηγούμενο στο να χρησιμοποιείς τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για να σταματήσεις μια γενοκτονία - είναι ταξίδι σε αχαρτογράφητα νερά. | @Asher_Wolf [en]: Ya hemos elegido dos periodistas para mandar a Myanmar con fondos colectivos. Imaginen si *todo* el periodismo actuara así. |
37 | Πρέπει να χρησιμοποιήσουμε τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για να δημιουργήσουμε και να είμαστε εμείς τα μέσα, ο κόσμος. | Cuanto más se copie y difunda, más amplitud tendrá la información y una cierta forma de valor. |
38 | Στόχοι μας είναι να: 1. διαμοιράσουμε πληροφορίες 2. κάνουμε διασυνδέσεις 3. ενθαρρύνουμε άτομα να δράσουν. Οι Anonymous κι οι γίγαντες | Para ello, no se trata solamente de descubrirla y darle forma, también hay que impulsarla. |
39 | Ωστόσο, οι πληροφορίες του Manning και η ανάλυση του WikiLeaks θα ήταν χωρίς νόημα χωρίς κάποιο κοινό. | Acá intervienen fuerzas anónimas cuya acción inscrita en el colectivo realza lo sobrenatural. |
40 | Δεν ήταν αρκετό απλά να ξεθαφτεί και να σχηματιστεί η πληροφορία - κάτι έπρεπε να επέμβει, ώστε οι πληροφορίες να διαβαστούν όντως. | Un rol que parece completar Anonymous con entusiasmo, como explica Annie Machon, antigua oficial del MI5 [en]: |
41 | Η ακτιβιστική ομάδα χάκερς Anonymous ανέλαβε το ρόλο αυτό, χρησιμοποιώντας την ισχύ της για να προωθήσει τις πληροφορίες, όπως εξήγησε η Annie Machon, πρώην στέλεχος της MI5: | Si lo puedes hacer en el ciberspacio, tienes una conciencia global de lo que estás haciendo y del mensaje que estás tratando de transmitir. |
42 | Αν μπορείς να το κάνεις στον κυβερνοχώρο, δέχεσαι παγκόσμια προσοχή για το τι κάνεις και το μήνυμα που προσπαθείς να βγάλεις προς τα έξω. | Y esto es precisamente lo que ha logrado Anonymous, con este publicitado ataque contra algunos sitios web israelíes. |
43 | Και αυτό ακριβώς κατάφεραν οι Anonymous με αυτή τη διαφημισμένη επίθεση ενάντια σε συγκεκριμένες ισραηλινές ιστοσελίδες. | No los llamemos ataques: son intentos de negación de servicio contra algunos países y algunos sitios web. |
44 | Ας μην τις πούμε επιθέσεις: είναι κατανεμημένες επιθέσεις άρνησης εξυπηρέτησης [DDoS attacks] ενάντια σε συγκεκριμένες χώρες και ιστοσελίδες. | Así que lo que vemos acá es una suerte de influjo masivo automatizado en algunos sitios web que los causa que fallen. |
45 | Συνεπώς, αυτό που βλέπουμε εδώ είναι ένα είδος αυτόματης μαζικής εισόδου σε συγκεκριμένες ιστοσελίδες, που προκαλεί την πτώση τους. | Si Anonymous se apoya en datos desclasificados y formados por los periodistas ciudadanos para transmitir sus acciones, su rol no es informar sino infundir una fuerza circulatoria a la información. |
46 | Ενώ οι Anonymous βασίζονται σε δεδομένα που δημοσιεύτηκαν και διαμορφώθηκαν από πολίτες δημοσιογράφους για να συνεχίσουν τη δράση τους, ρόλος τους δεν είναι να επεξεργάζονται την πληροφορία σαν τους σιδηρουργούς, αλλά να προσδίδουν στην πληροφορία κίνηση χρησιμοποιώντας το εντυπωσιακό τους μέγεθος, όπως οι μυθολογικοί γίγαντες. | Por ejemplo, para muestra, sus operacones recientes, como: #OpIsrael, #OpKashmir, #OpRohingya (que ha llamado la atención a las informaciones disponibles referidas al genocidio de esta comunidad), #ReformCFAA (que entra en el cuadro de un movimiento de oposición contra la Ley de Fraude por Computador y de Abusos), e incluso #OpGabon contra el tráfico de seres humanos. |
47 | Το Twitter, για παράδειγμα, είναι γεμάτο με δημοσιεύσεις σχετικά με τις επιχειρήσεις τους όπως: #OpIsrael, #OpKashmir, #OpRohingya (που τράβηξε την προσοχή της κοινής γνώμης σε διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τη γενοκτονία της μειονότητας αυτής), #ReformCFAA (κομμάτι της κίνησης διαμαρτυρίας ενάντια στο νομοσχέδιο Περί Απάτης και Κατάχρησης Υπολογιστών), ή το #OpGabon ενάντια στο λαθρεμπόριο ανθρώπινων οργάνων. | Todo un mito yace en la acción de Anonymous: el de la transmisión de una verdad en pos de hacer caer los obstáculos. Se trata de una transgresión para restablecer un orden humano en un sistema que lo descuida; una transgresión que no constituye la gloria de un héroe sino que se inscribe en una acción colectiva y radical. |