Sentence alignment for gv-ell-20140201-25032.xml (html) - gv-spa-20140202-222951.xml (html)

#ellspa
1Διδάσκοντας τέχνη κατά τη διάρκεια του πολέμου στο ΒιετνάμEnseñando Bellas Artes en la Guerra de Vietnam
2Το blog της Βρετανικής Βιβλιοθήκης παρουσιάζει αρκετά έργα τέχνης που δημιουργήθηκαν κατά την εποχή του Πολέμου στο Βιετνάμ [en].El blog de la Biblioteca Británica (British Library) muestra obras de arte que se hicieron durante la Guerra de Vietnam [en].
3Παραθέτει επίσης τα λόγια του Nguyễn Toan Thi, ενός αντισυμβατικού καλλιτέχνη κατά τη διάρκεια του πολέμου: [en]También, cita a Nguyễn Toan Thi, un guerrillero que luchó en la guerra:
4Τα μαθήματα τέχνης διεξάγονταν έξω στο δάσος, μέχρι που τα σχολεία μας βομβαρδίστηκαν· τα μαθήματα τότε γινόντουσαν σε υπόγεια.Las clases de arte se daban en los bosques hasta que bombardearon nuestras escuelas; a partir de ahí, las dábamos bajo tierra.
5Οι δάσκαλοι και οι μαθητές μοιράζονταν τα ίδια χαρακώματα.Los profesores de arte y los estudiantes compartían las mismas trincheras.
6Πολεμούσαμε και σχεδιάζαμε μαζί για να καταγράψουμε τις αυθόρμητες και ρεαλιστικές εικόνες του πεδίου της μάχης και της ζωής μας στο δάσος.Luchamos y dibujamos juntos, para así grabar las imágenes espontáneas y realistas del campo de batalla y de nuestra vida en el bosque.