# | ell | spa |
---|
1 | Ισπανία: Χιλιάδες άνθρωποι κατεβαίνουν στους δρόμους | España: Miles de personas toman las calles |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. | |
3 | Χιλιάδες κατέβηκαν στους δρόμους αυτή την εβδομάδα στην Ισπανία, για να διαμαρτυρηθούν κατά της διαφθοράς, της ανασφάλειας, της ανεργίας και του πολιτικού συστήματος, που ευνοεί τον δικομματισμό. | Ciudadanos españoles han tomado las calles esta semana para protestar en contra de la corrupción, la pobreza, el desempleo y una estructura política que favorece un sistema de dos partidos. |
4 | “Δεν είμαστε εμπορεύματα στα χέρια των τραπεζιτών και των πολιτικών,” ήταν το σύνθημα δεκάδων χιλιάδων που διαδήλωσαν σε όλη τη χώρα στις 15 Μαίου 2011, λίγες μέρες πριν τις επερχόμενες περιφερειακές εκλογές. | “No somos mercadería en manos de banqueros y políticos”, era el lema de decenas de miles que se manifestaron en todo el país el 15 de mayo, pocos días antes de las elecciones regionales. |
5 | Το πράγμα δεν σταμάτησε εκεί. | No paró ahí. |
6 | Τις διαδηλώσεις ακολούθησε ειρηνική καθιστική διαμαρτυρία στις 16 Μαίου, με εκατοντάδες να κατασκηνώνουν στην κεντρική πλατεία της Μαδρίτης, την “Puerta del Sol.” | Las manifestaciones fueron seguidas por un plantón pacífico el 16 de mayo, y cientos acamparon en la plaza principal de Madrid, la Puerta del Sol. |
7 | Το κίνημα, που διοργανώθηκε κυρίως από τη νεανική οργάνωση Democracia Real Ya [es] (Πραγματική Δημοκρατία Τώρα), υπήρξε εξαιρετικά ενεργό στο διαδίκτυο. | El movimiento, coordinado en gran parte por la organización juvenil Democracia Real Ya, ha estado extremadamente activo en línea. |
8 | Διαδηλώσεις στην Ισπανία. | Fuente de la imagen: Juan Luis Sánchez |
9 | Φωτογραφία του Juan Luis Sánchez. | Ignacio Escolar en Público informa: |
10 | Ο Ignacio Escolar αναφέρει στο Público [es]: Το τεράστιο χάσμα μεταξύ πολιτικών και των υπόλοιπων πολιτών αποτελεί πραγματικά ανησυχητικό φαινόμενο. | Es una noticia preocupante la increíble distancia que se está creando entre los políticos y el resto de los ciudadanos. |
11 | Η 15Μ[αίου] δεν είναι το μόνο σύμπτωμα που αποδεικνύει ότι αυτή η δημοκρατία είναι ασθενής και δεν θα επιβιώσει αν η αδικία, η διαφθορά και η ατιμωρησία επικρατήσουν. | El 15-M no es el único síntoma de que esta democracia está enferma, de que no podrá sobrevivir si se mantiene la injusticia, la corrupción y la impunidad. |
12 | Το γεγονός ότι οι πολιτικοί αντιμετωπίζονται ως ένα από τα κυριότερα προβλήματα της χώρας (σύμφωνα με το CIS, το Ισπανικό Κέντρο Κοινωνιολογικής Έρευνας) είναι κάτι που δεν θα πρέπει να αγνοήσουν τα κόμματα, αν δεν θέλουν να τους πάρει σβάρνα η κοινωνία. | Que los políticos aparezcan en las encuestas del CIS como uno de los principales problemas del país es otra evidencia más que los partidos no deberían ignorar si no quieren que la sociedad les pase por encima. |
13 | Το Periodismo Humano [es] αναφέρει: | Periodismo Humano informa: |
14 | Χιλιάδες πολίτες εξεπλάγησαν βλέποντας τόσους ανθρώπους να διαδηλώνουν απαιτώντας δουλειές, ναι, αλλά επίσης απαιτώντας περισσότερο δημοκρατική συμμετοχή, προσαρμοσμένη στις δυνατότητες που μας προσφέρει σήμερα η τεχνολογία, δίκαιες διεθνείς σχέσεις βασισμένες σε ανθρώπινα πλάσματα κι όχι σε μεγάλες εταιρείες, την εξάλειψη της αδικίας και της φτώχιας από τον κόσμο… “Σιχαθήκαμε να σιχαινόμαστε,” “Πολιτικοί λένε ψέματα, τραπεζίτες μας κλέβουν, οι πλούσιοι γελάνε,” “Είμαστε θυμωμένοι κι εξαγριωμένοι”… | Varios miles de personas no dejaban de comentar la sorpresa de ver tanta gente manifestándose para pedir trabajo especialmente, sí, pero también mecanismos de participación más democráticos y adaptados a las posibilidades que la tecnología ofrece hoy, relaciones internacionales justas y basadas en las personas, no en las multinacionales, justicia y la erradicación de la pobreza en el mundo… “Hartos de estar hartos”, “Los políticos mienten, los banqueros roban, los ricos ríen”, “Estamos cabreados y muy indignados”… |
15 | Τα hashtags #15m, #15mani και #democraciarealya στο Twitter γνώρισαν την πιό ενεργή χρήση απ' όσα συνδέθηκαν με τις διαδηλώσεις της 15 Μαίου, καθώς αξιοποιήθηκαν για τη διαμοίραση χιλιάδων συνδέσμων σε φωτογραφίες και βίντεο των διαδηλώσεων σε 50 πόλεις, και νέων για τις επικείμενες εκλογές και τα αιτήματα των πολιτών. | #15m, #15mani y #democraciarealya fueron los comentarios más activamente usados en las etiquetas de Twitter relacionadas con las protestas del 15 de mayo, para distribuir miles de enlaces a fotos y videos de las manifestaciones en 50 ciudades, y noticias de las próximas elecciones y pedidos de los ciudadanos. |
16 | Αργότερα, όταν οι διαδηλωτές κατασκήνωναν στην κεντρική πλατεία Puerta del Sol, το #acampadasol (camping στην πλατεία του Ηλίου) έγινε το πιό εμφανές hashtag, πλημμυρίζοντας το Twitter με χιλιάδες μηνύματα, και πετυχαίνοντας να γίνει διεθνές trending topic. | Luego, cuando los manifestantes acamparon en la la plaza principal de la Puerta del Sol, #acampadasol, pasó a ser la etiqueta más visible, e inundó Twitter con miles de mensajes y se convirtió en tema preponderante. |
17 | Το παρακάτω ήταν ένα από τα μηνύματα που αναδημοσιεύτηκαν περισσότερες φορές στις 16 Μαίου στο Twitter: | Este es uno de los mensajes más retuiteados el 16 de mayo: |
18 | @Anon_Leakspin: Πρώτα σε αγνοούν. | @Anon_Leakspin: Primero te ignoran. |
19 | Μετά σε περιγελούν. | Luego se ríen de ti. |
20 | Μετά σου επιτίθενται. | Después te atacan. |
21 | Μετά κερδίζεις. > Gandhi #acampadasol #spanishrevolution | Entonces ganas» Gandhi #acampadasol #spanishrevolution @policia |
22 | Νεανική διαδήλωση στη Μαδρίτη της Ισπανίας. | Protesta juvenil en Madrid, España. |
23 | Φωτογραφία του Guillermo Martinez, copyright Demotix (15/05/11). | Imagen de Guillermo Martinez, copyright Demotix (15/05/11). |
24 | Κάποιοι χρήστες χαρακτήρισαν αυτό το κίνημα Ισπανική Επανάσταση, αναφερόμενοι στην Αραβική Άνοιξη ως έμπνευση για την ισπανική νεολαία. @rujiki: Να'τη! | Algunos usuarios han llamado a este movimiento la Revolución Española, en referencia a la Primavera Árabe como inspiración para los jóvenes españoles. |
25 | Είναι η Ισπανική Επανάσταση http://t.co/g7cRCdx Ποιό είναι το κοινό μας σημείο; Ας υποστηρίξουμε την [Ισπανική Επανάσταση] #15m #spanishrevolution #nolesvotes | @rujiki Ya está aquí! es la Spanish Revolution http://t.co/g7cRCdx ¿en cuántos puntos coincidimos? hay que apoyar #15m #spanishrevolution #nolesvotes |
26 | Μέσα μαζικής ενημέρωσης, όπως το ABC, έκαναν την ίδια σύνδεση: | Los medios convencionales como ABC han hecho la misma conexión: |
27 | Λες και είμαστε στην πλατεία Tahrir της Αιγύπτου, το σενάριο των λαϊκών εξεγέρσεων, και το δρόμο προς την ανατροπή του Mubarak. | Como si se tratara de la plaza Tahrir, en Egipto, escenario de las protestas populares. El caldo de cultivo del derrocamiento de Hosni Mubarak. |
28 | Αυτό διαφέρει, αλλά μπορεί να αποτελέσει τον σπόρο για κάτι καινούριο. | Esto es distinto pero puede ser el embrión de algo. |
29 | Ποιός ξέρει. | Quién sabe. |
30 | Κάποιοι χρήστες εξέφρασαν την ανησυχία ότι η Ισπανική Επανάσταση (#15M) ενδέχεται να μην έχει καλώς καθορισμένη στρατηγική και στόχους. | Algunos usuarios expresaron su preocupación de que España #15M pueda no tener estrategia y objetivos no bien definidos. |
31 | @dequant: Πιστεύω πως το πρόβλημα με την #15M και παρόμοια κινήματα είναι ότι δεν θα πάει μακριά αν δεν βρούμε ένα ξεκάθαρο και μετρήσιμο στόχο. | @dequant El problema de #15M y similares es que esto (desde mi punto de vista) si no encuentra pronto un objetivo claro y medible no llegará a nada. |
32 | Για να καθορίσουν την στρατηγική, τους στόχους και το νομικό πλαίσιο που διέπει τη διαμαρτυρία, οι διαδηλωτές βασίστηκαν στην βοήθεια μερικών από τους πιό φημισμένους δικηγόρους της Ισπανίας. | Para definir su estrategia, objetivos y marco legal de trabajo, los manifestantes han contado con la ayuda de algunos de los más reconocidos abogados en España. |
33 | Ο David Bravo (@dbravo) και ο Javier de la Cueva (@jdelacueva) προσέφεραν νομικές συμβουλές [es] σχετικά με το δικαίωμα του συνέρχεσθαι [es]. | David Bravo (@dbravo) y Javier de la Cueva (@jdelacueva) han estado brindando asesoría legal sobre el derecho de asociación y reunión. |
34 | Κάποιες καθιστικές διαμαρτυρίες ανακοινώθηκαν και για σήμερα σε όλη τη χώρα. | Se habían anunciado más plantones para el martes 17 en todo el país. |
35 | Η ιστοσελίδα Democracia Real Ya [es] ήταν απροσπέλαστη στις 17 Μαίου, όπως φαίνεται λόγω του αριθμού των επισκεπτών, αλλά οι χρήστες διοργανώνουν και μοιράζονται τις τοποθεσίες των διαδηλώσεων μέσω του Facebook και το Youtube. | No se tuvo acceso al sitio web de Democracia Real Ya el 17 de mayo, aparentemente debido a la cantidad de visitantes, pero los usuarios están organizando y distribuyendo los lugares de las manifestaciones a través de Facebook y YouTube. |
36 | Η επόμενη είναι προγραμματισμένη για την Τρίτη 17 Μαίου, στις 8 πμ. | La próxima sería el martes 17 de mayo a las 8 pm. |
37 | Μπορεί κανείς να παρακολουθήσει τις κινητοποιήσεις ζωντανά μέσω live streaming. | También se puede seguir las movilizaciones a través de transmisiones en vivo. |
38 | http://www.abc.es/20110516/espana/abci-acampada-democracia-real-201105162131.html | http://www.abc.es/20110516/espana/abci-acampada-democracia-real-201105162131.html |