Sentence alignment for gv-ell-20150227-27631.xml (html) - gv-spa-20150302-275573.xml (html)

#ellspa
1Η ISIS καίει τη Βιβλιοθήκη της Μοσούλης στο Ιράκ, καταστρέφοντας χιλιάδες πολύτιμα χειρόγραφα και βιβλίαISIS quema la biblioteca de Mosul en Iraq, destruyendo miles de valiosos libros y manuscritos
2Το ISIS καίει βιβλία από τη Βιβλιοθήκη της Μοσούλης στο Ιράκ.ISIS quema libros de la biblioteca de Mosul, en Iraq.
3Αυτή η φωτογραφία μοιράστηκε ευρέως στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.Esta fotografía ha sido ampliamente difundida en las redes sociales.
4Πρωτότυπη πηγή άγνωστη.Se desconoce la fuente original.
5Σε μια πράξη που περιγράφεται ως «πολιτιστική εκκαθάριση», οι μαχητές του Ισλαμικού Κράτους έβγαλαν την οργή τους ενάντια στη σκέψη, στον πολιτισμό και στην ιστορία, καίγοντας χιλιάδες σπάνια χειρόγραφα, έγγραφα και βιβλία, όταν λεηλάτησαν τη βιβλιοθήκη της Μοσούλης, στο Ιράκ.En un acto descrito como “limpieza cultural”, los combatientes del ISIS han desatado su ira sobre el pensamiento, la cultura y la historia, quemando miles de manuscritos, documentos y libros únicos, durante el saqueo de la biblioteca de Mosul, en Iraq.
6Οι πρώτες εκτιμήσεις ανεβάζουν τον αριθμό των βιβλίων που κάηκαν σε περίπου 8.000.Las primeras estimaciones sitúan el número de libros quemados en los 8.000.
7Καινούριες αναφορές, ωστόσο, λένε ότι 112.709 χειρόγραφα και βιβλία, «ορισμένα από τα οποία είχαν καταχωρηθεί σε κατάλογο της UNESCO σαν σπάνια», έχουν χαθεί, όπως αναφέρει η Independent [en], παραθέτοντας δηλώσεις ενός αξιωματούχου της βιβλιοθήκης.Sin embargo, los informes más recientes dicen que han sido al menos 112.709 manuscritos y libros, “algunos de los cuales estaban registrados en una lista de rarezas de la UNESCO”, según informa el diario Independent, citando a un funcionario de la biblioteca.
8Άλλα δημοσιεύματα αναφέρουν ότι μερικά από τα χειρόγραφα που καταστράφηκαν χρονολογούνται ως και 800 ετών, προσθέτοντας ότι κι άλλες βιβλιοθήκες συνάντησαν παρόμοια μοίρα στις περιοχές που κατέχονται από την τρομοκρατική ομάδα, η οποία έχει επίσης διοργανώσει δημόσιες καύσεις βιβλίων.Otros informes dicen que algunos de los manuscritos destruidos datan de hace 800 años, añadiendo que otras bibliotecas se han enfrentado a un destino similar en las zonas controladas por el grupo terrorista, que también han sido escenario de quemas públicas de libros.
9Σύμφωνα με την έκθεση, οι αγωνιστές, οι οποίοι πλέον ελέγχουν μεγάλα τμήματα του Ιράκ και της Συρίας, στη συνέχεια κατεδάφισαν το κτίριο που στεγάζει την βιβλιοθήκη με τη χρήση εκρηκτικών μηχανισμών.Según el informe, los combatientes, después de hacerse con el control de grandes franjas de Iraq y Siria, han destruído el edificio que albergaba la biblioteca, utilizando artefactos explosivos.
10Η Μοσούλη, η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη του Ιράκ, έπεσε στα χέρια στρατιωτικών τον Ιούνιο του 2014 [en] και είναι τώρα υπό τον έλεγχο της ομάδας αυτής, ενός παρακλαδιού της διαβόητης Αλ Κάιντα, η οποία επίσης αγωνίζεται στη Συρία.Mosul, la segunda ciudad más grande de Iraq cayó en manos de los combatientes en junio de 2014 y ahora se encuentra bajo el control del grupo terrorista, una escisión de la tristemente conocida Al Qaeda, que también está luchando en Siria.
11Οι Fiscal Times προσθέτουν [en]:El diario Fiscal Times añade:
12Μεταξύ των χαμένων συλλογών του ήταν χειρόγραφα από το δέκατο όγδοο αιώνα, συριακά βιβλία τυπωμένα στο πρώτο τυπογραφείο του Ιράκ κατά τον δέκατο ένατο αιώνα, βιβλία από την εποχή της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, ιρακινές εφημερίδες από τις αρχές του εικοστού αιώνα και κάποιες παλιές αντίκες όπως ένας αστρολάβος και μια κλεψύδρα που χρησιμοποιούνταν από τους αρχαίους Άραβες.Entre las colecciones perdidas se encuentran manuscritos del siglo XVIII, libros siriacos impresos en la primera imprenta de Iraq en el siglo XIX, libros de la época otomana, periódicos iraquíes de principios del siglo XX y algunas antigüedades tales como un astrolabio y un reloj de arena utilizado por los antiguos árabes.
13Η βιβλιοθήκη είχε φιλοξενήσει τις προσωπικές βιβλιοθήκες περισσότερων από 100 επιφανών οικογενειών από τη Μοσούλη κατά τον τελευταίο αιώνα.La biblioteca había albergado las colecciones personales de más de 100 familias destacadas de Mosul del siglo pasado.
14Ενώ οι αναφορές σχετικά με την επίθεση στη βιβλιοθήκη της Μοσούλης μόλις βγήκαν στα πρωτοσέλιδα των εφημερίδων, η UNESCO λέει [en] ότι οι επιθέσεις σε βιβλιοθήκες, μουσεία και πανεπιστήμια συνεχίζονται εδώ και αρκετούς μήνες.Mientras los informes sobre el ataque a la biblioteca de Mosul se han convertido en titulares, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) declara que durante varios meses se han llevado a cabo ataques a bibliotecas, museos y universidades.
15Στις 3 Φεβρουαρίου, εξέφρασε «την ανησυχία της για την αναφερόμενη καταστροφή χιλιάδων βιβλίων σε μουσεία, βιβλιοθήκες και πανεπιστήμια σε όλη την Μοσούλη.”El tres de febrero, expresaba “su alarma ante la referida destrucción de miles de libros en museos, bibliotecas y universidades en todo Mosul”.
16Η Γενική Διευθύντρια της UNESCO, Ιρίνα Μπόκοβα, χαρακτήρισε την καταστροφή ως «μια νέα φάση στην πολιτιστική εκκαθάριση που διαπράττεται στις περιοχές που ελέγχονται από τους ένοπλους εξτρεμιστές στο Ιράκ”.La directora general de la UNESCO, Irina Bocova, describe esta destrucción como “una nueva fase en la limpieza cultural perpetrada en las zonas controladas por los extremistas armados en Iraq”.
17Προσθέτει ακόμη:Además, añade:
18Έρχεται να προστεθεί στην συστηματική καταστροφή της πολιτιστικής κληρονομιάς και της δίωξης των μειονοτήτων, ενώ παράλληλα επιδιώκει να εξαλείψει την πολιτιστική πολυμορφία, που είναι η ψυχή του ιρακινού λαού.Esto se añade a la destrucción sistemática de la herencia cultural y a la persecución de minorías, que busca erradicar la diversidad cultural, que constituye el alma del pueblo iraquí.
19Σύμφωνα με την υπηρεσία του ΟΗΕ:Según las Naciones Unidas:
20Τα βιβλία - με θεματολογία περί φιλοσοφίας και δικαίου έως επιστήμη και ποίηση - έχουν «σκόπιμα καεί» κατά τη διάρκεια των τελευταίων εβδομάδων, κατά τη διάρκεια, καθώς φαίνεται, “μιας από τις πιο θλιβερές πράξεις καταστροφής συλλογών βιβλιοθηκών στην ανθρώπινη ιστορία”.Los libros - que abarcan temas desde la filosofía y el derecho hasta la ciencia y la poesía - han sido “quemados deliberadamente” durante las últimas semanas en el que podría ser “uno de los más devastadores actos de destrucción de colecciones de bibliotecas de la historia de la humanidad”.
21Αυτό μας πάει πίσω στο 1258, όταν εισέβαλαν οι Μογγόλοι καταστρέφοντας και λεηλατώντας την Βαγδάτη, το τότε κέντρο του χαλιφάτου των Αββασιδών.Esto nos devuelve a 1258, año en que los mongoles atacaron y saquearon Bagdad, por entonces el centro del califato abasí.
22Σε εκείνο το έτος, το Beit Al Hekma (Σπίτι της Σοφίας), ένα κέντρο μάθησης και βιβλιοθήκη, καταστράφηκε, με τους Μογγόλους να ρίχνουν πολύτιμα βιβλία στον ποταμό Τίγρη, όπου λέγεται ότι τα νερά του ποταμού έγιναν μαύρα από το μελάνι των βιβλίων.Ese año, la Beit Al Hekma (Casa de la Sabiduría), un centro de aprendizaje y biblioteca, fue destruida, y los mongoles arrojaron libros de gran valor al río Tigris, que según consta tiñeron de negro el agua del río a causa de la tinta.
23Στους σύγχρονούς καιρούς, η βιβλιοθήκη της Μοσούλης, η οποία άνοιξε το 1921, είχε συληθεί κατά την εισβολή των ΗΠΑ στο Ιράκ, όπως η SubMedina, μια blogger που ζει στο Μαρόκο, μας υπενθυμίζει:La biblioteca de Mosul, que abrió sus puertas en 1921, ya había sido saqueada durante la invasión de los EE. UU. en Iraq, tal y como SubMedina, un bloguero radicado en Marruecos, nos recuerda:
24Το Ισλαμικό Κράτος καταστρέφει την βιβλιοθήκη της Μοσούλης και χιλιάδες βιβλία στο Ιράκ. Αυτό είναι σαν την εισβολή των ΗΠΑ ξανά από την αρχήisis destruye la biblioteca de mosul y miles de libros en iraq. esto es como la invasión norteamericana otra vez.
25Πολλοί χρήστες του διαδικτύου εξέφρασαν σοκ.Varios cibernautas han expresado su estado de shock.
26Ο παλαιστίνιος Ισμαήλ Abuelkass δεν βρίσκει τις κατάλληλες λέξεις:El palestino Ismail Abuelkass no tiene palabras para describirlo:
27Η ISIS έκαψε την ιστορική βιβλιοθήκη της ΜοσούληςISIS ha quemado la histórica biblioteca de Mosul
28Ο Jameel, από το Ριάντ στη Σαουδική Αραβία, προσθέτει:Jameel, de Riad, Arabia Saudita, añade:
29Το Ισλαμικό κράτος, καταραμένοι να ‘ναι, επανέλαβαν το έγκλημα των Μογγόλων και έκαψαν μια τεράστια επιστημονική κληρονομιά στη βιβλιοθήκη της Μοσούλης.ISIS, malditos sean, repitiendo el crimen de los mongoles, han quemado un legado científico enorme en la biblioteca de Mosul.
30Αυτοί που σκοτώνουν ανθρώπους δεν θα σκεφτούν δύο φορές πριν από τη θανάτωση ιδεών.Aquellos que acaban con las personas no se lo piensan dos veces antes de acabar con las ideas.
31Και ο Far Cry συνεχίζει:Y Far cry continúa:
32Το ISIS βομβαρδίζει την βιβλιοθήκη της Μοσούλης μετά την πυρπόληση βιβλίων και σπάνιων χειρογράφων.ISIS bombardea la biblioteca de Mosul después de quemar sus libros y valiosos manuscritos.
33Τι είδους εύθραυστη πίστη φοβάται τα βιβλία;¿Qué tipo de creencia puede ser tan frágil como para tener miedo de los libros?