# | ell | spa |
---|
1 | Πακιστάν: Λυπούμαστε, τα κινητά σας δε λειτουργούν! | Pakistán: Lo sentimos usuarios móviles, ¡no hay servicio! |
2 | Η ομάδα υπεράσπισης της πρόσβασης στο διαδίκτυο Bolohbi [en], που έχει έδρα το Πακιστάν, δημοσιοποιεί ένα χρονολόγιο [en] με λεπτομέρειες για τις συνολικά 12 διακοπές λειτουργίας των υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας στη χώρα από τον Απρίλιο του 2012. | En Pakistán, el grupo Bolobhi [en], defensores de acceso a Internet, ha dado a conocer una cronología [en] con detalles de todos los días en que los servicios móviles han estado suspendidos en el país desde abril de 2012. |
3 | Το χρονολόγιο περιλαμβάνει “επίσημους” λόγους διακοπής των υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας για κάθε περίπτωση. | La cronología incluye todas las razones “oficiales” por las que los servicios celulares han estado bloqueados. |
4 | Στις περισσότερες δημόσιες αργίες του Πακιστάν μέσα στο 2012, συμπεριλαμβανομένης της (θρησκευτικής γιορτής) Eid [en] και της ημέρας Ανεξαρτησίας, οι υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας διακόπηκαν σε ορισμένες πόλεις με σκοπό τη διασφάλιση “του νόμου και της τάξης”. | En la mayoría de los feriados públicos en Pakistán en 2012, incluidos Eid y el Día de la Independencia, los servicios móviles estuvieron bloqueados para mantener el “estado de derecho” en el país. |
5 | Η ομάδα Bolobhi υποστηρίζει οτι “η πρόσβαση στα κινητά δεν πρέπει να γίνεται θύμα της εθνικής ασφάλειας”. | Bolobhi sostiene que el “acceso móvil no debería ser una víctima de la seguridad nacional”. |
6 | Σύμφωνα με το χρονολόγιο, όταν διακόπηκε η επικοινωνία από κινητές συσκευές την ημέρα της γιορτής Eid σε πολλές πόλεις, η κυβέρνηση έχασε 300 εκατ. Rs (3 εκατ. δολλάρια) από φόρους. | Según la cronología, cuando los móviles estuvieron bloqueados en Eid en varias ciudades, el gobierno perdió unos Rs. 300 millones (tres millones de dólares) en impuestos. |