# | ell | spa |
---|
1 | Βραζιλία: Καλλιτέχνες ενώνονται για τη διάσωση λιονταριών στην Κένυα | Artistas brasileños se unen para salvar leones en Kenia |
2 | Leo Vultus, από τον Μurillo Martins για την εκστρατεία Run4Run4Lions. | Leo Vultus de Murillo Martins para la campaña Run4Run4Lions. |
3 | Μετά τη συλλογική έκδοση του #sobreontem (Σχετικά με Χτες) προς υποστήριξη του κινήματος [pt] που ξεκίνησε τις διαδηλώσεις τον περασμένο Ιούνιο [en] στο Σάο Πάολο, Βραζιλιάνοι καλλιτέχνες ενώνονται τώρα για έναν νέο σκοπό. | Luego de la publicación colectiva #sobreontem (Sobre ayer) de apoyo al movimiento [pt] que iniciaron las protestas el pasado mes de junio en São Paulo, ahora los artistas brasileños se están uniendo para una nueva causa. |
4 | Αυτή τη φορά, το καλλιτεχνικό τους έργο είναι ενάντια στη δολοφονία λιονταριών στο Sumbaru της Κένυα. | Esta vez, su trabajo es contra la matanza de leones en Sumbaru, Kenia. |
5 | Οι ιθαγενείς της περιοχής χρησιμοποιούν δηλητήριο και άλλα όπλα εναντίον των λιονταριών, που επιτίθενται στα αιγοπρόβατά τους. | Las personas de la región están usando veneno y otras armas contra los leones que están atacando sus cabras. |
6 | Για την ευαισθητοποίηση του κοινού περί του θέματος αυτού, το 2010 το Ewaso Lions Project οργάνωσε έναν ημι-μαραθώνιο με σκοπό την “εξισορρόπηση των συγκρούσεων μεταξύ ανθρώπων και άγριας φύσης με τη συμμετοχή της τοπικής κοινότητας στη διατήρηση των λιονταριών”. | Para sensibilizar al público sobre este tema, en 2010 el Proyecto Leones Ewaso organizó una media maratón con el propósito de “neutralizar conflictos entre humanos y la fauna involucrando a la comunidad local en la conservación de los leones”. |
7 | Για τους οργανωτές, κομμάτι της λύσης στο πρόβλημα είναι “περισσότερες δωρεάν κατσίκες” και γι' αυτό στην πρώτη εκδήλωση το 2010, τα βραβεία του διαγωνισμού ήταν κατσίκες. | Para los organizadores, parte de la solución al problema es “más cabras libres”, y es por eso que en la primera edición en 2010, los premios por ganar la carrera fueron cabras. |
8 | Τώρα το project προετοιμάζεται για τον επόμενο γύρο με την εκστρατεία crowdfunding #Run4Run4Lions, που θα μαζέψει χρήματα για τον ημι-μαραθώνιο του 2014. | Ahora el proyecto se prepara para la próxima carrera con la campaña de colaboración colectiva #Run4Run4Lions [en] (corre por correr por leones) que reunirá fondos para la media maratón de 2014. |
9 | Η πρωτότυπη δουλειά των Βραζιλιάνων καλλιτεχνών (κομμάτια της οποίας έχουν γίνει ήδη sold out) προσφέρεται ως επιβράβευση για όσους υποστηρίξουν το project. | El arte original de los artistas brasileños (parte del cual ya está vendido) se ofrece como compensación para los que apoyan el proyecto. |
10 | Μάθετε περισσότερα για την εκστρατεία: | Para leer más sobre la campaña: |