# | ell | spa |
---|
1 | Λευκορωσία: Διαμαρτυρία με χειροκροτήματα την Ημέρα της Ανεξαρτησίας | Bielorrusia: La protesta de los aplausos por el día de la independencia (vídeos) |
2 | Στις 3 Ιουλίου 2011, την Ημέρα Ανεξαρτησίας της Λευκορωσίας, οι δρόμοι αρκετών πόλεων γέμισαν με ανθρώπους που στέκονταν στη μέση του δρόμου, χειροκροτώντας. | Las calles de varios pueblos y ciudades bielorrusas se inundaron de gente en el Día de la independencia bielorrusa el 3 de julio de 2011. |
3 | Έκαναν την εμφάνισή τους για την διαμαρτυρία με χειροκροτήματα, παρ' ότι το χειροκρότημα ήταν επίσημα απαγορευμένο εκείνη τη μέρα, και η ομάδα στο κοινωνικό δίκτυο Vkontakte που είχε συντονίσει τη δράση είχε σβηστεί. | Gente de pie, aplaudiendo. Se reunieron para la protesta de aplausos, aunque ese día estos estaban explícitamente prohibidos y el grupo de la red social Vkontakte que coordinó la acción reivindicativa se había cerrado. |
4 | Όπως είπαν οι ίδιοι, δεν ήρθαν τόσο για να διαδηλώσουν, όσο για να πολεμήσουν τον φόβο μέσα τους. | Como dijeron, no se acercaron para protestar, sino para luchar contra el miedo que llevan dentro. |
5 | Έγκλημα το χειροκρότημα; | ¿Es un crimen aplaudir? |
6 | Όπως και σε προηγούμενες περιπτώσεις, η λευκορωσική κυβέρνηση υπήρξε εντυπωσιακά δημιουργική στις προσπάθειές της να αποθαρρύνει τον κόσμο απ' την συνάθροιση στους δρόμους. | Como en casos anteriores, el gobierno de Bielorrusia ha derrochado creatividad en sus intentos de desalentar a la gente para evitar que tome las calles. |
7 | Στις 28 Ιουνίου, ο Λευκορώσος υπουργός Δικαιοσύνης Viktor Golovanov δήλωσε [ru] πως τη στιγμή που πλήθος κόσμου θα κατέβαινε “στην πλατεία” και θα άρχιζαν να χειροκροτούν, “η ελευθερία τους θα τελείωνε, και η ελευθερία εκείνων που […] θα'ρχονταν στην πλατεία για να ξεκουραστούν ή να περπατήσουν με τα παιδιά τους θα ξεκινούσε.” | El 28 de junio, Viktor Golovanov, el ministro de Justicia bielorruso, dijo [ru] que en el momento en que un gran grupo llegue a “la plaza” y comiencen los aplausos, “acaba su libertad, y comienza la libertad de los que [… ] van a la plaza a descansar o a caminar con sus hijos”. |
8 | “Αυτό το πλήθος [που χειροκροτεί] τους ενοχλεί [τους απλούς ανθρώπους],” είπε. | “Esta multitud [que aplaude] molesta [a los ciudadanos corrientes]”, dijo. |
9 | Πρόσθεσε ότι οι χειροκροτητές θα μεταφέρονταν σε άλλη τοποθεσία. | Y agregó que aquellos que aplaudieran serían trasladados a otra ubicación. |
10 | Στις 2 Ιουλίου 2011, δημοσιεύτηκε [ru] ένα βίντεο που υποστήριζε ότι οι μη-βίαιες διαδηλώσεις στη Λευκορωσία είχαν οργανωθεί από τις ΗΠΑ, και παρότρυνε τους Λευκορώσους να αντισταθούν στην αμερικανική προπαγάνδα. | El 2 de julio de 2011 se publicó un vídeo [ru], en el que se afirma que las protestas no violentas de Bielorrusia estaban planificadas por EE.UU. y se insta a los bielorrusos a no sucumbir a la propaganda estadounidense. |
11 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
12 | v=QV8FnS9bfqI | v=QV8FnS9bfqI |
13 | Ο λογαριασμός της αστυνομίας του Μινσκ στο Twitter (@GUVD_Minsk) συνέχισε να παίζει τον “καλό μπάτσο”, δίνοντας συμβουλές [ru], μοιράζοντας φωτογραφίες [ru], γράφοντας για την απελευθέρωση δημοσιογράφων [ru], και προσπαθώντας να βοηθήσει [ru] τους ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων. | El policía tuitero @GUVD_Minsk siguió haciendo de “policía bueno”, dando consejos [ru], compartiendo fotos [ru], tuiteando sobre periodistas liberados [ru] y tratando de ayudar [ru] a activistas de derechos humanos. |
14 | Μία ομάδα στο Vkontakte με τίτλο “Κατά της Πορτοκαλί Επανάστασης στη Λευκορωσία” [ru], που δημιουργήθηκε με σκοπό την εναντίωση στις μη-βίαιες διαδηλώσεις δεν υπήρξε πολύ επιτυχημένη: το κοινό της δεν ξεπερνά τα 2.000 μέλη. | El grupo de Vkontakte “contra la revolución naranja de Bielorrusia” [ru], contra las protestas no violentas, no ha tenido mucho éxito: apenas cuenta con 2000 miembros. |
15 | Ένα 'τρακτέρ-κορίτσι' και ίσως το μόνο άτομο στο Μινσκ που του επιτρέπεται να χειροκροτήσει. | Una "tractor niña", puede que la única persona de Minsk con permiso para aplaudir. |
16 | Φωτογραφία του Anton Motolko, χρήση υπό άδεια. | Foto de Anton Motolko, usada con permiso. |
17 | Στις 3 Ιουλίου, η ομάδα στο Vkontakte με τίτλο “Κίνημα για το Μέλλον” (με πάνω από 216.000 μέλη) έκλεισε, για να ξανανοίξει στις 4 Ιουλίου (προς το παρόν, μόνο 17.000 μέλη έχουν επανεγγραφεί). | El 3 de julio, se cerró [ru] el grupo de Vkontakte “Movimiento futuro” (con más de 216.000 miembros). No fue restaurado hasta el 4 de julio (y hasta el momento solo han vuelto a unirse 17 000 miembros). |
18 | Ομάδες στο Facebook (1, 2, 3), που χρησιμοποιήθηκαν σαν υποκατάστατα, δεν συγκέντρωσαν παρά ένα μικρό μέρος του ακροατηρίου της σβησμένης ομάδας. | Los grupos de Facebook (1, 2, 3) que sirvieron de sustitutos ni tan siquiera tienen una pequeña parte del público del grupo eliminado. |
19 | Το Vkontakte εξήγησε [ru] ότι η ομάδα είχε παραβιάσει τους όρους χρήσης, και ότι τα μέλη της έστελναν spam σε άλλους χρήστες. | Vkontakte explicó [ru] que el grupo había violado los términos de uso y que sus miembros habían estado enviando spam a otros usuarios. |
20 | Μιά πραγματικά καφκική παρέλαση απέναντι σε δράση με χειροκροτήματα | Un verdadero desfile kafkiano contra los aplausos |
21 | Η φετινή παρέλαση της Ημέρας Ανεξαρτησίας δεν ήταν συνηθισμένη. | Este año el desfile del Día de la independencia tampoco era común. |
22 | Εκτός από την στρατιωτική παρέλαση, έκανε την εμφάνισή του ο Alexander Lukashenko με τον γιό του, Nikolay, που φορούσε στρατιωτική στολή, όπως ο πατέρας του. | |
23 | Αυτό οδήγησε κάποιους χρήστες του Twitter να σχολιάσουν ότι ο Lukashenko είχε ήδη βρει διάδοχο. Υπήρξαν επίσης και κάποια γκροτέσκα παιδιά με σημαίες και τη φράση “Ο Θεός είναι μαζί μας” γραμμένη πάνω τους, ένα τρακτέρ-αγόρι, ένα τρακτέρ-κορίτσι, παίκτες του χόκει σε πατίνια, και πολλά ακόμη (δείτε πλήρες ρεπορτάζ στο blog του Anton Motolko's blog [ru] και το βίντεο του λόγου του Lukashenko [ru]). | Aparte que el desfile militar contó con la aparición de Alexander Lukashenko y su hijo Nikolay [en], que llevaba un uniforme militar, al igual que su padre, lo que llevó a algunos tuiteros a concluir que Lukashenko ya había encontrado un sucesor, también acudieron unos grotescos muchachos con banderas [en] que rezaban “Dios está con nosotros”, un tractor niño y un tractor niña, jugadores de hockey sobre patines y mucho más (véase el informe completo del blog Anton Motolko [ru] y el vídeo del discurso de Lukashenko [ru]). |
24 | Την ίδια μέρα, λιγότερο αλλόκοτα, αλλά εξίσου καφκικά γεγονότα συνέβησαν στην πλατεία Σιδηροδρομικού Σταθμού του Μινσκ, όπως και σε άλλα μέρη της Λευκορωσίας. | Ese mismo día pasaron otros sucesos menos extraños, pero todavía kafkianos, en la plaza de la Estación de tren de Minsk (al igual que en otros lugares de Bielorrusia). |
25 | Η αστυνομία κράτησε το λόγο της και συνέλαβε όλους όσους χειροκροτούσαν (τα βίντεο 1, 2). | La policía mantuvo su palabra y detuvo a todos los que aplaudieron (vídeos 1, 2). |
26 | Τα πιό δραματικά βίντεο, που δημοσιεύτηκαν και αναδημοσιεύτηκαν ενεργά στο Twitter, ήταν τα ακόλουθα: 1, 2, 3: | Los vídeos más intensos, que fueron retuiteados una y otra vez, fueron los siguientes: 1, 2, 3: |
27 | Πέρα από τις δράσεις εκτός διαδικτύου, οι λευκορωσικές υπηρεσίες ασφαλείας χρησιμοποιούν ενεργά το διαδικτυακό μπλοκάρισμα. | Aparte de las acciones a pie de calle, los servicios de seguridad bielorrusos han participado activamente en el bloqueo de Internet. |
28 | Το κοινωνικό δίκτυο LiveJournal [στμ: η πιό δημοφιλής πλατφόρμα για blogs στις πρώην σοβιετικές χώρες] υπήρξε ασταθές [ru], για κάποιο διάστημα, ενώ η ταχύτητα ανεβάσματος είχε περιοριστεί επίτηδες [ru] στα 2 megabyte το δευτερόλεπτο. | Durante un tiempo la red social LiveJournal estuvo inestable [ru], y la velocidad de carga se redujo adrede [ru] a 2 megabytes por segundo. |
29 | Ανακεφαλαίωση | Resumiendo |
30 | Έντονες αντιδράσεις για την καταστολή ακολούθησαν. | Se sucedieron fuertes reacciones a estas medidas. |
31 | Ο Σουηδός υπουργός Εξωτερικών, και χρήστης του Twitter, Carl Bildt σχολίασε: | El tuitero sueco y ministro de Exteriores Carl Bildt tuiteó [en]: |
32 | Απαγορευμένη η ανεξάρτητη σκέψη κατά την Ημέρα Ανεξαρτησίας στη Λευκορωσία. | Prohibido el pensamiento independiente en el Día de la independencia de Bielorrusia. |
33 | Έκλεισαν κοινωνικά μέσα. | Los medios de comunicación social cerrados. |
34 | Ένα καθεστώς υπό κατάρρευση. | Un régimen al borde de la caída. |
35 | #belarus | #bielorrusia |
36 | Ο Ρώσος δημοσιογράφος Pavel Sheremet έγραψε [ru]: | Pavel Sheremet, un periodista ruso, escribió [ru]: |
37 | Ο Lukashenko είναι φοβισμένος, πολύ φοβισμένος. | Lukashenko está asustado, muy asustado. |
38 | Τρελαίνεται όταν ακούει χειροκροτήματα. | Se vuelve loco cuando oye aplausos. |
39 | Γι' αυτό, το περασμένο σαββατοκύριακο, δεν επετράπη ούτε καν στους βετεράνους να χειροκροτήσουν. | Por eso este fin de semana ni siquiera los veteranos pudieron aplaudir. |
40 | […] Οι υπηρεσίες ασφαλείας έχουν επίσης τρελαθεί. | […] Los servicios de seguridad también se están volviendo locos. |
41 | Εξαπέλυσαν μαζική επίθεση στους νέους, την παραμονή της εκδήλωσης. | Pusieron en marcha un ataque masivo contra los jóvenes la víspera del Día de la Independencia. |
42 | Το Σάββατο, συνέλαβαν δεκάδες κόσμου, νομίζοντας ότι πρόκειται για τους διοργανωτές της δράσης. | El sábado detuvieron a decenas de personas, que creían eran los organizadores de la protesta. |
43 | […] Αλλά παρ' όλα αυτά, ο κόσμος ήρθε. Χιλιάδες κόσμου σε ολόκληρη τη χώρα. | […] Y sin embargo, acudió gente, miles de personas en todo el país. |