# | ell | spa |
---|
1 | Ινδία: Παίρνει φωτιά η διαμάχη για την επιβολή θανατικής ποινής στους βιαστές | India debate la pena de muerte en los casos de violación |
2 | | Delhi, la ciudad que tiene el dudoso honor de ser ‘la capital de las violaciones' [en], ha sido testigo de otra tragedia en forma de violencia sexual hacia una joven de 23 años, lo que ha suscitado una oleada de protestas [eng] en la capital y en todo el país. |
3 | | Independientemente de su clase social, la gente, escandalizada por la brutalidad del reciente ataque, está pidiendo leyes más estrictas y castigos más severos. |
4 | | Además, se están produciendo debates muy intensos sobre la imposición de la pena capital para los violadores, tal y como planteó la parlamentaria Sushma Swaraj. |
5 | Τελευταία νέα: Δυστυχώς η κοπέλα που έπεσε θύμα ομαδικού βιασμού εξέπνευσε το βράδυ της Παρασκευής [en]. | El tema que se está debatiendo en la actualidad sobre las violaciones y la pena capital es muy complejo. |
6 | | La Oficina Nacional de Delitos en India constata unas cifras escandalosas [en] sobre la violencia de género: en India, este tipo de violencia se manifiesta de muy diversas maneras, desde el feticidio femenino, los abusos [en], el acoso sexual o el sistema de dotes, hasta las violaciones (algunas de las cuales son consideradas como algo común dentro de la sociedad). |
7 | Η πρωτεύουσα της Ινδίας, το Νέο Δελχί, που έχει λάβει τη δυσάρεστη διάκριση ως “πρωτεύουσα των βιασμών” [en, όπως και όλοι οι ακόλουθοι σύνδεσμοι], βίωσε για πολλοστή φορά μια ακόμη τραγωδία, αποτέλεσμα της άσκησης ομαδικής σεξουαλικής βίας σε μια 23χρονη φοιτήτρια (βλέπε άρθρο στο Global Voices), γεγονός που προκάλεσε τις έντονες και πολυπληθείς διαμαρτυρίες σε όλη τη χώρα (αλλά και σε όλο τον κόσμο). | Este mismo año, Baby Falak [en], una niña de dos años murió en Delhi a causa de las graves lesiones que sufrió por abuso. En el estado nororiental de Manipur se produjo incluso una violación a manos de unos hombres del ejército hindú, ante lo que las mujeres respondieron con manifestaciones y pancartas en las que se leía “Ejército indio: viólanos” [en]. |
8 | Υπό κατάσταση σοκ για την σκληρότητα του πρόσφατου περιστατικού βίας, άτομα από όλες τις κοινωνικές ομάδες ζητούν αυστηρότερους νόμους και ποινές, μέχρι και την επαναφορά της εσχάτης των ποινών για όσους κρίνονται ένοχοι για άσκηση σεξουαλικής βίας, όπως πρότεινε ένα μέλος της Βουλής, ο Sushma Swaraj. | Incluso entre los miembros parlamentarios, 369 se enfrentan a cargos [en] por delitos contra las mujeres. Una manifestante muy alterada señala y grita a los policías durante las protestas subsiguientes a la violación en grupo de una estudiante en un autobús de Delhi. |
9 | Το θέμα όμως της παρούσας διαμάχης είναι σύνθετο. | Imagen de João Costa Leão. Copyright Demotix (23/12/2012) |
10 | Ο αριθμός περιστατικών σεξουαλικής βίας βρίσκεται σε συνεχή δραματική αύξηση, όπως αναφέρει η Εθνική Εγκληματολογική Υπηρεσία. | Stalin K Padma [en] critica al periódico Times of India por propaganda de la pena capital: |
11 | Στις αρχές του 2012, ένα κοριτσάκι μόλις 2 ετών, με το όνομα Baby Falak, πέθανε σε ένα νοσοκομείο του Δελχί, υποκύπτοντας έτσι στα τραύματα της βίας που είχε υποστεί. | ¡El anuncio persevera de manera lamentable en la idea de que la vida de de una mujer se acaba (‘le quitaron la vida') cuando la violan! |
12 | Στην Ινδία, η βία κατά των γυναικών παίρνει διάφορες μορφές: γίνονται εκτρώσεις θηλυκών εμβρύων, παρατηρούνται βίαια περιστατικά εκφοβισμού στα σχολεία, παρενοχλήσεις εις βάρος των γυναικών, βιαιοπραγίες, που φτάνουν και στη δολοφονία, από το σύζυγο και την οικογένειά του εναντίον των γυναικών εκείνων που είτε δεν δίνουν προίκα είτε αυτή που δίνουν θεωρείται ανεπαρκής, μέχρι και των βιασμό (πρακτικές που δυστυχώς θεωρούνται αποδεκτές σε πολλά στρώματα της Ινδικής κοινωνίας). | El intenso estigma social asociado a la violación, promovido por la publicidad y argumentos como estos, es el único responsable de que las mujeres se suiciden (o lo intenten). A lo que Sakshi Soi [en] analiza con los escalofriantes cifras de Delhi: |
13 | Στην βορειοανατολική περιοχή της Ινδίας Manipuri έλαβαν χώρα επαναλαμβανόμενοι βιασμοί γυναικών από μέλη του στρατού, σε τέτοιο βαθμό που ώθησαν τις γυναίκες να διαμαρτυρηθούν ανοιχτά με ταμπέλες που έγραφαν «Στρατιώτες της Ινδίας: Βιάστε μας». | Esta no es la primera vez que tenemos esta conversación, ¿verdad? No es el primer caso de violación que hayamos presenciado en Delhi ni en India. |
14 | Επιπλέον 369 μέλη του Κοινοβουλίου αντιμετωπίζουν κατηγορίες για άσκηση βίας εις βάρος των γυναικών. | ¡Más de 600 [casos] (y la cifra sigue aumentando) únicamente en Delhi! |
15 | Μία κοπέλα δείχνει με το δάχτυλο προς την αστυνομία κατά τη διάρκεια μιας διαμαρτυρίας στο Νέο Δελχί μετά τον ομαδικό βιασμό μιας φοιτήτριας σε λεωφορείο στο Δελχί. | ¿A cuántos se ha castigado? ¡Exigimos la pena de muerte porque necesitamos medidas inmediatas! |
16 | Φωτογραφία του João Costa Leão. | Manifestantes en la Puerta de la India. |
17 | ©Demotix (23/12/2012) O Stalin K. | Foto del usuario de Flickr ramesh_lalwani CC BY-NC 2.0 |
18 | Padma ασκεί δριμεία κριτική στο κύριο άρθρο που δημοσιεύτηκε στους Times of India υπέρ της θανατικής ποινής: | Aswathy Senan [en] ha participado en las marchas de protesta y comenta: |
19 | Το άρθρο δεν κάνει τίποτε άλλο παρά να επιβεβαιώνει το γεγονός ότι η ζωή μιας γυναίκας τελειώνει («κλέβει τη ζωή μιας γυναίκας» γράφουν) όταν την βιάζουν! | ¡Espero que esto no desemboque en que tengamos que movilizarnos para protestar en contra de la pena de muerte! |
20 | Το αυστηρό κοινωνικό στίγμα που συνδέεται με τη σεξουαλική βία που υφίσταται, το οποίο προωθείται και τροφοδοτείται από άρθρα όπως αυτό, είναι υπεύθυνο για τις αυτοκτονίες και τις απόπειρες αυτοκτονίας των θυμάτων βιασμού. | No dudaría al decir que los medios de comunicación son el principal responsable de hacer que la pena de muerte parezca el mejor castigo para los violadores. |
21 | Η Sakshi Soi του απαντά, αναφέροντας τον ανησυχητικό αριθμό περιστατικών βιασμού που έχουν λάβει χώρα αποκλειστικά και μόνο στο Δελχί: | Suresh Kumar comenta en una conversación en Google Plus los pros y los contras de la pena capital: |
22 | Αυτές οι συζητήσεις έχουν γίνει πάρα πολλές φορές, σωστά; Αυτή δεν είναι η πρώτη περίπτωση βιασμού στο Δελχί και στην Ινδία γενικότερα. | Es discutible que la pena de muerte vaya a lograr un efecto disuasivo contra la actual legislación. |
23 | Μόνο στο Δελχί έγιναν περισσότεροι από 600 βιασμοί! Και σε πόσες περιπτώσεις οι υπεύθυνοι τιμωρήθηκαν; Ζητάμε την εσχάτη των ποινών γιατί χρειάζεται να ληφθούν αυστηρά και άμεσα μέτρα! | El propio organismo judicial funciona muy despacio y si a partir de ahora se introduce la pena capital, habrá más de 40.000 personas esperando sentencia. |
24 | Διαμαρτυρίες στην Πύλη της Ινδίας. | ¿Cómo va a ser posible? |
25 | Φωτογραφία στο Flickr του ramesh_lalwani CC BY-NC 2.0 Η Aswathy Senan, η οποία διοργάνωσε αλλά και συμμετείχε ενεργά στις συγκεντρώσεις διαμαρτυρίας σχολιάζει: | Lo que necesitamos es pensar qué medidas y qué pasos necesita esta sociedad para que esto deje de suceder. |
26 | Ελπίζω ότι όλο αυτό δεν θα μας βρει στο μέλλον να κατεβαίνουμε ξανά στις πλατείες, αυτή τη φορά για να διαδηλώσουμε κατά της θανατικής ποινής! | Mientras el debate sobre la pena de muerte continúa, Nirmal Harindran [en] publicó en Facebook un recorte de prensa que parece responder a estas recurrentes manifestaciones de violencia de género en India. |
27 | | [ABANDONADA: Se advierte por la presente que se ha hallado a una recién nacida con fecha de nacimiento y origen desconocidos en el aparcamiento de la terminal de autobuses de Anand Vihar, en el área de Madhu Vihar, Delhi. |
28 | Σε μια τέτοια περίπτωση δε θα δίσταζα ούτε στιγμή να αποδώσω στα μέσα ενημέρωσης την ευθύνη για την προώθηση της θανατικής ποινής ως της ιδανικής τιμωρίας των βιαστών! | A este respecto se ha expedido un documento legal con número 432/12 fechado a 10/12/12 en la comisaría de Madhu Vihar, Delhi. |
29 | Ο Suresh Kumar σχολιάζει στο Google Plus τα υπέρ και τα κατά της θανατικής ποινής: | La policía local ha hecho grandes esfuerzos por localizar a sus padres, pero hasta el momento no hay ninguna pista. |
30 | Είναι αμφίβολο κατά πόσο η θανατική ποινή θα λειτουργήσει αποτελεσματικά ως ανασταλτικό μέτρο με τους ισχύοντες νόμους. | Descripción del bebé: Nombre: desconocido. Edad: entre 15 y 20 días. |
31 | Το δικαστικό σύστημα κινείται με αργούς και πολύπλοκους ρυθμούς. | Medida: 55 cm. Complexión: delgada. |
32 | Εάν κάναμε χρήση της θανατικής ποινής σήμερα, τουλάχιστον 40.000 άτομα θα έπρεπε να δικαστούν. | Cara: ovalada. Ropa: camiseta y jersey de color crema. |
33 | Είναι άραγε κάτι τέτοιο δυνατό; Θα πρέπει να σκεφτούμε τις μεθόδους και τα βήματα που θα πρέπει να ακολουθήσουμε, ώστε παρόμοιες εκδηλώσεις βίας να εξαλειφθούν από την κοινωνία μας | Si alguien tiene alguna información sobre esta bebé, por favor, informe a la comisaría de Madhu Vihar, Delhi, en el siguiente número de teléfono. (…)] |
34 | Νομίζω ότι τα προβλήματά μας ξεκινούν εδώ… The Indian Express, Δελχί, 19 Δεκεμβρίου 2012. | Creo que nuestros problemas empiezan aquí… The Indian Express, Delhi 19 de diciembre de 2012. |