Sentence alignment for gv-ell-20120211-9229.xml (html) - gv-spa-20120128-102976.xml (html)

#ellspa
1Κούβα: Bloggers αντιδρούν στο θάνατο απεργού πείνας Wilman Villar MendozaCuba: Bloggers reaccionan por la muerte de prisionero en huelga de hambre
2Η 20ή Γενάρη ήταν μια μέρα θλίψης για την κουβανέζικη μπλογκόσφαιρα, καθώς οι χρήστες του Διαδικτύου έμαθαν τα νέα για το θάνατο [es] του πολιτικού κρατούμενου Wilman Villar Mendoza, που έκανε απεργία πείνας από τον περασμένο Νοέμβριο [en].El 19 de enero fue un día triste para la blogósfera cubana, ya que los cibernautas recibieron la noticia de la muerte del prisionero político Wilman Villar Mendoza, quien estaba en huelga de hambre desde noviembre pasado [en].
3Πολλοί bloggers συνέκριναν την περίπτωσή του [en] με αυτή του αποβιώσαντα κρατούμενου συνείδησης Orlando Zapata Tamayo, ο οποίος πέθανε το 2010, ο πρώτος Κουβανός πολιτικός κρατούμενος που πεθαίνει από απεργία πείνας από το 1972.Muchos bloggers compararon su situación [en] con la del último prisionero de conciencia Orlando Zapata Tamayo que murió en el año 2010, el primer prisionero político cubano que murió por huelga de hambre desde 1972.
4Ο blogger της διασποράς Uncommon Sense έκανε πολύ σαφές το μήνυμα [en]:El blogger cubano exiliado de Uncommon Sense [en] dejó muy en claro la relación entre ambos casos:
5Όπως ο Orlando Zapata κι ο Juan Soto, το αίμα του στα χέρια της δικτατορίας Κάστρο.Al igual que Orlando Zapata y Juan Soto, su sangre está en las manos de la dictadura de Castro.
6Όπως κι αυτοί οι μάρτυρες, δεν θα ξεχαστεί ποτέ.Y como aquellos mártires, nunca será olvidado.
7Μοιράστηκε επίσης ένα σύνδεσμο προς ανακοίνωση της Ένωσης Κουβανο-Αμερικανίδων Γυναικών [en], που αναφέρει λεπτομέρειες “για το θάνατο του πολιτικού κρατούμενου Wilman Villar Mendoza και το πώς η δικτατορία απάντησε με ακόμα μεγαλύτερη καταστολή.”También creó un enlace a una declaración de la Coalición de mujeres cubanoamericanas [en], en el que detalla ” la muerte del prisionero político Wilman Villar Mendoza y el aumento de represión con que ha respondido la dictadura”.
8Αρκετοί bloggers στο babalu σχολίασαν επίσης το θάνατο του Mendoza.Muchos bloggers en Babalú también comentaron sobre la muerte de Mendoza.
9O Val Prieto υποστηρίζει [en] ότι ο θάνατός του “δεν ήταν μονάχα για την παραβίαση των δικαιωμάτων και ελευθεριών του…για την αδικία και την προσβολή που εξαπολύθηκε εναντίον του”:Val Prieto plantea [en] que la muerte del disidente “no fue solamente a causa de la usurpación de sus derechos y libertades…fue también a causa de la injusticia e indignidad desatada sobre él”:
10Ο Wilmar Villar Mendoza…σε απεργία πείνας για 50 μέρες διαμαρτυρόμενος για την φυλάκισή του και την κατάφωρη παραβίαση των βασικών του δικαιωμάτων και ελευθεριών, πέθανε χτες στα χέρια της Κυβέρνησης της Κούβας.Wilmar Villar Mendoza…en huelga de hambre por 50 días, quien protestaba por su encarcelamiento y la abyecta violación de sus derechos y libertades básicas, murió ayer por las manos del gobierno cubano.
11Ήταν 31 ετών.Tenía 31 años de edad.
12Ο Wilmar Villar Mendoza πέθανε ήρωας, όχι μόνο λόγω του θάρρους του να σταθεί εναντίον του “Γολιάθ” καθεστώτος Κάστρο για τις πεποιθήσεις του, αλλά λόγω της ακλόνητης αξιοπρέπειας της θυσίας του.Wilmar Villar Mendoza, murió un héroe, no solo por su valentía para alzarse contra el Goliath del régimen de Castro por sus convicciones, sino que también por la dignidad férrea de su sacrificio.
13Ο Wilmar Villar Mendoza θυσιάστηκε και πέθανε, ώστε 11 εκατομμύρια Κουβανοί συμπατριώτες του να μπορέσουν να είναι ελεύθεροι από την ίδια την τυραννία που τον σκότωσε.Wilmar Villar Mendoza se sacrificó y murió para que 11 millones de sus compañeros cubanos pudieran liberarse de la tiranía que lo asesinó.
14Ο Alberto de la Cruz μοιράστηκε [en] “μια σύντομη στιγμή διαύγειας” σχετικά με το θάνατο του απεργού πείνας:Alberto de la Cruz compartió [en] “un breve momento de claridad” sobre la muerte de este hombre:
15Όπως συνέβη με τις δολοφονίες των Zapata Tamayo, Soto και Pollan, για μια σύντομη στιγμή, η δολοφονία του Wilmar Villar Mendoza γκρέμισε τη βιτρίνα και τα ψεύδη της δικτατορίας Κάστρο που δρούσαν σαν ασπίδα τους για τόσες πολλές δεκαετίες.Como ocurrió en los asesinatos de Zapata Tamayo, Soto y Pollán, por un breve moneto, el asesinato de Wilmar Villar Mendoza derribó la fachada y las mentiras de la dictadura de Castro que ha actuado de escudo por tantas décadas.
16Μπορεί να μην κρατήσει για πολύ, ίσως ώρες, ίσως μέρες, αλλά αυτή τη στιγμή η δικτατορία Κάστρο έχει εκτεθεί.Puede que no dure mucho - quizás horas o días - pero por el momento, está expuesto el regimen de Castro.
17Ίσως πιο σύντομα από αύριο, αυτή η στιγμή διαύγειας θα εξανεμιστεί και τα ψεύδη θα καθυποτάξουν και πάλι την αλήθεια.Tal vez mañana, este momento de claridad se disolverá y las mentiras volverán a subyugar la verdad.
18Όχι επειδή η διαύγεια αυτή είναι ισχνή ή μια στιγμή μονάχα, αλλά επειδή ο κόσμος θα κλείσει τα μάτια του και θα αρνηθεί τη δυσάρεστη αλήθεια.No es a causa de que esta claridad sea muy débil o que sea solo un momento breve, sino porque el mundo cerrará sus ojos y le dará la espalda a la desagradable verdad.
19Παρόλ' αυτά, για τώρα, ο θάνατος του Wilmar Villar Mendoza δεν είναι μάταιος: για μια σύντομη στιγμή, στην Κούβα υπάρχει διαύγεια.Sin embargo, por el momento, la muerte de Wilmar Villar Mendoza no es en vano: por un breve momento, existe claridad en Cuba.
20To blog συνέχισε με λεπτομερή αναφορά “πώς ειρηνικοί ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο νησί κατέβηκαν στους δρόμους για να τιμήσουν την υπέρτατη θυσία του Wilmar για ελευθερία στην Κούβα”, προσθέτοντας: “Οι διαδηλωτές αυτοί βρήκαν αμέσως μπροστά τους την Κρατική Ασφάλεια του Κάστρο, που τους επιτέθηκε βίαια και συνέλαβε αρκετούς από αυτούς.”El blog continuó detallando [en] informes sobre “la forma en la que pacíficos activistas de los derechos humanos en la isla se tomaron las calles para honrar el último sacrificio de Wilmar por la libertad individual y política en Cuba”, y añadió: “Estos manifestantes se enfrentaron con la seguridad del estado de Castro quienes atacaron y aprehendieron violentamente a varios de ellos”.
21Το blog Pedazos de la Isla εξήγησε γιατί δεν πρέπει να ξεχαστεί ο Wilman Villar Mendoza [en]:En Pedazos de la Isla se explicó por qué Wilman Villar Mendoza no debe ser olvidado:
22Έχω ακούσει πολύ κόσμο να λέει πως η απεργία πείνας είναι μια μορφή αυτοκτονίας, αλλά δεν το πιστεύω.He escuchado varias personas opinar que la huelga de hambre es una forma de suicidio, pero no creo eso.
23Ο μόνος που ευθύνεται για το θάνατό του είναι η δικτατορία.La culpa de su muerte la tiene la dictadura cubana.
24Η ίδια δικτατορία που τον συνέλαβε το Νοέμβριο του 2011, όταν μαζί με άλλους ακτιβιστές βρισκόταν σε ειρηνική πορεία απαιτώντας ελευθερία, στους δρόμους της Contramaestre.Fue esa misma dictadura que arresto a Mendoza junto a otros opositores en Noviembre, solo por demostrar pacíficamente por las calles de Contramaestre.
25Η ίδια δικτατορία που αγνόησε τα δίκαια αιτήματα του Wilman για αποφυλάκισή του, κάτι που οδήγησε στην απεργία πείνας.Y fue esa misma dictadura que hizo caso omiso de sus demandas para ser liberado, lo que lo llevo a la protesta. No es suicidio.
26Δεν γνώριζα προσωπικά τον Wilman Villar Mendoza, αλλά όταν ένα άτομο βάζει την ίδια του τη ζωή σε κίνδυνο για να είναι καλά οι υπόλοιποι, και σε αυτή την περίπτωση, για την ελευθερία ενός ολόκληρου έθνους, τότε αυτό λέει πολλά για κάποιον.
27Ο νεαρός Κουβανός, που αφήνει πίσω μια γυναίκα και δυο μικρά παιδιά, μπαίνει στο μακρύ κατάλογο των εκτελεσθέντων, βασανισθέντων και πληγέντων ανδρών και γυναικών, καθώς και όσων έχασαν επίσης τη ζωή τους από απεργία πείνας.Es un asesinato. No conocía a Wilman Villar Mendoza personalmente, pero cuando una persona pone su vida en peligro en defensa de la libertad, eso dice mucho.
28Είναι άλλος ένας Orlando Zapata Tamayo, άλλος ένας Pedro Luis Boitel: δυο Κουβανοί, οι οποίοι, αν και διαφορετικών γενιών, αγωνίστηκαν για τον ίδιο ακριβώς σκοπό και πέθαναν με τον ίδιο τρόπο, κάτω από αποτρόπαιες συνθήκες αλλά με τιμή.El joven, quien deja a tras una esposa y dos pequeños hijos, se suma a la lista de tantos fusilados, torturados, golpeados y otras víctimas de huelgas. Es otro Orlando Zapata Tamayo, es otro Pedro Luis Boitel.
29Bloggers επίσης εξοργίστηκαν από τον τρόπο που συμπεριφέρθηκαν στην οικογένεια του Mendoza.Los bloggers se indignaron también por la manera en que trataban a la familia de Mendoza.
30Το Pedazos de la Isla σημείωσε πως “η σύζυγός τους δεν μπόρεσε καν να δει τη σορό του το βράδυ της Πέμπτης” και η @Yoani Sanchez έγραψε στο Twitter [es]:Pedazos de la Isla observó [eng] que “Tampoco olvidemos su familia- su esposa quien ni siquiera, hasta estos momentos, le dejan ver el cuerpo”, y @Yoani Sanchez posteó lo siguiente en Twitter:
31#cuba Μίλησα με την Maritza, σύζυγο του Wilmar Villar και επιβεβαιώνει το θάνατό του.#cuba Hable con Maritza esposa de Wilmar Villar y confirma su muerte.
32Δεν την άφησαν να δει τη σορό του.No le han dejado ver el cuerpo.
33Περισσότερες πληροφορίες στο +5353842338Mas info al +5353842338
34Στο “Notes from the Cuban Exile Quarter” αναφέρθηκε [en]:Notes from the Cuban Exile Quarter [en] dijo:
35Απόψε δυο μικρά κορίτσια έχασαν τον πατέρα τους, μια νέα γυναίκα τον άντρα της, μια μάνα το γιο της.Esta noche, dos niñas perdieron a su padre; una joven mujer, a su esposo; una madre, a su hijo.
36Ο Wilmar Villar Mendoza πέθανε απόψε μετά από βλάβη στα νεφρά και άλλα ζωτικά όργανα.Wilmar Villar Mendoza falleció ayer luego que fallaran sus riñones y otros órganos.
37Αποτέλεσμα μιας μακράς απεργίας πείνας, λόγω της οργής του για κατάφωρη αδικία εναντίον του από το καθεστώς Κάστρο.Su muerte es el resultado de una huelga de hambre prolongada provocada por la indignación que generó la profunda injusticia del regimen castrista cometida en contra de él.
38Το blog σημείωσε επίσης:El blog también comentó lo siguiente:
39Σχετικά με τη διαμαρτυρία του, υπήρχε μικρή κάλυψη από τον Τύπο ή επίσημες διαμαρτυρίες μέχρι που αποκαλύφθηκε ο θάνατός του.Hubo poca cubertura de la prensa o manifestaciones oficiales en relación con su situación hasta que su muerte pareció inminente [en].
40Οι Γυναίκες με τα Λευκά και άλλοι αντικυβερνητικοί ακτιβιστές κατέβαιναν σε πορεία γι' αυτόν, δεχόμενοι βίαια χτυπήματα και συλλήψεις, αλλά ο διεθνής Τύπος παρέμεινε σιωπηλός.Las Damas de Blanco y otros activistas opositores marcharon y se manifestaron a su favor, sufriendo golpes brutales y órdenes de arresto, pero la prensa internacional no dijo nada.
41Τώρα που πέθανε, όπως και στην περίπτωση του Orlando Zapata Tamayo το 2010, τα διεθνή ΜΜΕ το αναφέρουν.Ahora que él ha muerto, y así como se hizo durante el caso de Orlando Zapata Tamayo en 2010, los medios [en] internacionales están informando acerca del hecho.
42Πολύ λίγο και πολύ αργά για τον Wilmar Villar Mendoza.Es un poco tarde para Wilmar Villar Mendoza.
43Bloggers και ακτιβιστές στο twitter είχαν κρούσει τον κώδωνα νωρίς για τα αιτήματά του.Mucho antes, los bloggers y activistas en twiter habían alertado al mundo acerca de su situación.
44Τα blogs Pedazos de la Isla, Uncommon Sense, Babalu και Capitol Hill Cubans αξίζουν ειδική μνεία για εξάπλωση των ειδήσεων στις αντίστοιχες σελίδες τους.Pedazos de la Isla, Uncommon Sense, Babalú, y Capitol Hill Cubans [en, todos] merecen mención especial por sacar la voz en sus blogs respectivos.
45Όταν έρχεσαι αντιμέτωπος με ένα βίαιο ολοκληρωτικό δικτατορικό καθεστώς, ισχύει μια πολύ απλή εξίσωση: σιωπή = βία = θάνατος.Al confrontar una dictadura totalitaria brutal, existe una ecuación muy simple: silencio = violencia = muerte.
46Διεθνείς επίσημες διαμαρτυρίες και συνεχείς και μεγάλες πιέσεις στον Τύπο εκ μέρους των κακοποιημένων αντιφρονούντων σημαίνει λιγότερο αίμα.Las protestas oficiales internacionales y el exacerbado escrutinio de la prensa a favor de los disidentes tratados brutalmente significa menos derramamiento de sangre.
47Σιωπή σημαίνει ότι η Maritza Pelegrino Cabrera, η σύζυγος του Wilman, είναι πλέον χήρα και οι δυο μικρές του κόρες, 5 και 6 ετών, θα μεγαλώσουν χωρίς να γνωρίσουν πατέρα.El silencio significa que Maritza Pelegrino Cabrera, esposa de Wilman, es actualmente una viuda y sus dos pequeñas hijas de 5 y 6 años no podrán crecer con un padre al lado.
48Το babalu δημοσίευσε και μετέφρασε [en] μια δυναμική δήλωση για το θάνατο του Mendoza μιας εκ των επιφανέστερων bloggers της Κούβας, της Yoani Sanchez:Babalú publicó y tradujo [en] una impactante declaración sobre la muerte de Mendoza de uno de los bloggers más prominentes de Cuba, Yoani Sanchez:
49Θέλω να καταγγείλω ότι στη χώρα μου, κάποιος πρέπει να χρησιμοποιήσει το κορμί του, τα έντερα και το στομάχι του ως πεδίο μάχης, ως τρόπο προβολής μιας διαμαρτυρίας για τα δικαιώματά του ως πολίτης.Quiero denunciar que en mi país la gente tenga que poner su cuerpo, sus intestinos, su estómago como campo de batalla, como manera de protesta cívica.
50Είναι θλιβερό πως ολόκληρος ο πληθυσμός της χώρας, 11 εκατομμύρια Κουβανοί πάνω σε αυτό το νησί, έχει χάσει όλα του τα πολιτικά δικαιώματα ή μέρος αυτών. Έχουν φραχθεί οι πολιτικές, εκλογικές και δικαστικές ατραποί για τους πολίτες που αναζητούν μια αλλαγή, απαιτούν μια μεταμόρφωση, που απαιτούν το τέλος του status quo στη χώρα μας.Es muy lamentable que toda una población-11millones de cubanos dentro de esta isla-,que se nos haya quitado, cortado, limitado todos los caminos ciudadanos, cívicos, electorales, jurídicos para intentar cambiar las cosas, para exijir una transformación, para exijir el fin del estatus quo en nuestro país.
51Τι μας έχει μείνει; Ο κόσμος λοιπόν πρέπει να χρησιμοποιήσει την απεργία πείνας ως τρόπο έκφρασης του μη συμβιβασμού του.¿Y qué ha quedado? Bueno, pues que la gente tiene que usar la huelga de hambre como manera de decir su inconformidad.
52Είναι πολύ λυπηρό αυτό που συνέβη σήμερα, ο θάνατος του Wilmar Villar.Es muy triste lo que ha pasado hoy, la muerte de Wilmar Villar.
53Αυτή ήταν η καταγγελία που ήθελα να κάνω.Esa es la denuncia que quería hacer.
54Ίσως είναι σαν μήνυμα κλεισμένο σε μπουκάλι πεταμένο μες στη θάλασσα, κάτι που πέφτει μες στην άβυσσο, αλλά…θέλω να το αφήσω κάπου να φαίνεται.A lo mejor es una botella lanzada al mar, algo que cae en el vacío, pero este 19 de enero quiero dejar constancia de eso.
55Σας παρακαλώ, δε θέλουμε να συνεχίσουμε να χρησιμοποιούμε το δέρμα μας, τα κόκαλά μας, για να δείξουμε την οργή μας.Por favor, no queremos seguir utilizando nuestra piel, nuestros huesos como manera de indignarnos.
56Πρέπει να έχουμε το δικαίωμα να το κάνουμε χωρίς καταστολή.Tenemos que tener derecho a hacerlo sin represión.