Sentence alignment for gv-ell-20121204-17584.xml (html) - gv-spa-20121202-155215.xml (html)

#ellspa
1Ήρθε η ώρα να αλλάξει η σημαία του Τατζικιστάν;¿Momento de cambiar la bandera de Tayikistán?
2Χιλιάδες σημαίες κυματίζουν σήμερα σε όλο το Τατζικιστάν καθώς η Κεντροασιατική δημοκρατία γιορτάζει την Ημέρα της Σημαίας.Miles de banderas ondearon en todo Tayikistán el sábado 24 de noviembre, cuando la república de Asia Central celebró el Día de la Bandera.
3Εν τω μεταξύ, κάποιοι bloggers προτείνουν πως ίσως να ήρθε η ώρα να αλλάξει η σημαία της χώρας.Por su lado, algunos blogueros sugieren que tal vez sea momento de cambiar la bandera del país.
4Η σημαία και το νόημά τηςLa bandera y sus significados
5Η τρέχουσα σημαία του Τατζικιστάν αποτελείται από τρεις οριζόντιες ρίγες, μια κόκκινη (πρώτη), μια μεγαλύτερη ρίγα λευκή (στη μέση) και μια πράσινη (στο τέλος).La actual bandera de Tayikistán muestra tres franjas horizontales de rojo (superior), un franja blanca más ancha (medio) y verde (inferior).
6Ένα χρυσό στέμμα που περιτριγυρίζεται από επτά χρυσά άστρα βρίσκεται στο κέντρο της λευκής ρίγας.Una corona dorada adornada con siete estrellas doradas se ubica en el centro de la franja blanca.
7Όταν, το Νοέμβριο του 1992, παρουσιάστηκε για πρώτη φορά η σημαία, τα χρώματά της αντιπροσώπευαν [ru]” τον αδιάσπαστο δεσμό των εργατών, των αγροτών και των διανοούμενων”, με το κόκκινο να συμβολίζει τους εργάτες, το λευκό τους αγρότες και το πράσινο τους διανοούμενους.Cuando se presentó la bandera en noviembre de 1992, sus colores representaban [ru] la “inquebrantable unión de trabajadores, campesinos e intelectualidad”, donde el rojo simboliza a los trabajadores, el blanco a los campesinos y el verde a los intelectuales.
8Η σημαία του Τατζικιστάν.Bandera de Tayikistán.
9Εικόνα απο την Βικιπαίδεια.Imagen de Wikipedia.
10Παρ' όλα αυτά, μέσα στις δυο δεκαετίες μετά την παρουσίαση της σημαίας, έχουν εμφανιστεί πολλές εναλλακτικές ερμηνείες [ru] για τον συμβολισμό. Μιλώντας το 2010, ο πρόεδρος του Τατζικιστάν ανακοίνωσε [tj] ότι η κόκκινη ρίγα αντιπροσώπευε” τον αγώνα του λαού και την αφοσίωσή του στην ελευθερία και την ανεξαρτησία”, η λευκή ρίγα συμβόλιζε “την ευτυχία, την ελπίδα και τα όνειρα” και η πράσινη ρίγα ήταν το σύμβολο της “ευμάρειας, της ευφορίας, της υπερηφάνειας και της αιωνιότητας”.Sin embargo, tras dos décadas desde la presentación de la bandera, se han ofrecido muchas interpretaciones alternas [ru] al símbolo En una ocasión en 2010, el presidente de Tayikistán anunció [tj] que la franja roja representaba “la lucha del pueblo y la dedicación a la libertad y la independencia”; la franja blanca simbolizaba “felicidad, esperanza y sueños”; y la franja verde era el símbolo de la “prosperidad, el florecimento, el orgullo y la eternidad”.
11Μια πολύ κοινή θέση είναι επίσης και το ότι το κόκκινο της σημαία του Τατζικιστάν αποτελεί αναγνώριση του Σοβιετικού παρελθόντος της χώρας, και πως το πράσινο είναι φόρος τιμής προς το Ισλάμ, την πιο διαδεδομένη θρησκεία στο Τατζικιστάν.Una opinión muy común sostiene que el rojo en la bandera tayika es un reconocimiento del pasado soviético del país, y el verde es un tributo al Islam, la religión que profesa la mayoría de tayikos.
12Ενδιαφέρον είναι πως η τρέχουσα σημαία του Τατζικιστάν φέρει τα ίδια χρώματα με εκείνη της σημαίας κατά την Σοβιετική εποχή.Es interesante notar que la actual bandera de Tayikistán tiene los mismos colores que tenía la bandera de la era soviética.
13Η σημαία της Σοβιετικής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Τατζικιστάν ανάμεσα στο 1953-1991.La bandera de la República Socialista Soviética de Tayikistán entre 1953 y 1991.
14Εικόνα από την Βικιπαιδεία.Imagen de Wikipedia.
15Υπάρχουν επίσης πάρα πολλές διαφορετικές ερμηνείες για το στέμμα και τα άστρα που βρίσκονται στο μέσον της σημαίας του Τατζικιστάν.También hay otras diferentes interpretaciones de la corona y las estrellas ubicadas en medio de la bandera de Tayikistán.
16Εν ολίγοις, η σημαία της χώρας συμβολίζει διαφορετικά πράγματα για διαφορετικούς ανθρώπους.En resumen, la bandera del país significa cosas diferentes para diferentes personas.
17Ανεμίζοντας τη σημαίαPrescindiendo de la bandera
18Αν και η σημαία του Τατζικιστάν υπάρχει εδώ και 20 χρόνια, μόλις το 2009 καθιερώθηκε η Μέρα της Σημαίας για τον εορτασμό του κυρίαρχου συμβόλου της χώρας.Aunque la bandera de Tayikistán fue presentada hace 20 años, fue recién en 2009 que el país estableció el Día de la Bandera para celebrar su símbolo principal.
19Σε μια προσπάθεια να ενδυναμώσει το πατριωτικό αίσθημα, η κυβέρνηση προώθησε ενεργά τη δημοτικότητα της σημαίας.En un intento de fortalecer el sentimiento patriótico, el gobierno ha buscado de manera activa popularizar la bandera.
20‘Έχοντας αυτόν τον στόχο στο μυαλό, τον προηγούμενο χρόνο το Τατζικιστάν αποκάλυψε τον πιο ψηλό ιστό στο κόσμο, με μια τεράστια σημαία να ανεμίζει πάνω του.Con este fin en mente, el año pasado Tayikistán inauguró [en] el asta de bandera más alto del mundo, con una enorme bandera ondeando.
21Αφού μπήκε στο Βιβλίο Γκίνες για τα παγκόσμια ρεκόρ με τον ιστό 165 μέτρων, το Τατζικιστάν προσπάθησε να κερδίσει ακόμα ένα ρεκόρ ξεδιπλώνοντας την πιο μακρυά σημαία του κόσμου, μια σημαία 2011 μέτρων που την κουβάλησαν 3.000 άτομα στην παρέλαση για την Ημέρα της Ανεξαρτησίας στην Ντουσαμπέ.Tras lograr aparecer en el Libro Guinness de Récords Mundiales con el asta de 165 metros, Tayikistán también trató [en] de establecer otro récord con el despliegue de la bandera más larga del mundo, una tricolor de 2011 metros de largo que portaron 3,000 personas en el desfile del Día de la Independencia en Dusambé.
22Να εγκαταλειφθεί το κόκκινο;¿Sacar el rojo?
23Ενώ η κυβέρνηση ενθαρρύνει τους Τατζίκους να συσπειρωθούν γύρω από την σημαία, κάποιοι bloggers έχουν προτείνει ότι μπορεί να έχει έρθει ο καιρός για να ξανασχεδιαστεί το σύμβολο.Mientras el gobierno anima a los tayikos a manifestarse en torno a la bandera, algunos blogueros han sugerido que tal vez sea momento de rediseñar el símbolo.
24Η Shukufa, για παράδειγμα, άσκησε κριτική [ru] στην τρέχουσα σημαία της χώρας, υποστηρίζοντας ότι εκφράζει συγκεχυμένα μηνύματα, ότι μοιάζει με σημαίες που χρησιμοποιούνται από αρκετές άλλες χώρες, και στην ουσία είναι μια αντιγραφή της σημαίας που χρησιμοποιούνταν κατά την διάρκεια της Σοβιετικής περιόδου.Por ejemplo, Shukufa, ha criticado [ru] la actual bandera del país, y sostiene que transmite mensajes confusos, se parece a las banderas usadas por varios otros países y es básicamente una reencarnación de la bandera usada durante el periodo soviético.
25Έγραψε [ru]:Escribió [ru]:
26Συνολικά, όσο σκληρά και να προσπαθείς να αναγκάσεις τον κόσμο να αγαπήσει αυτή τη σημαία, όσο συχνά και αν την ανεμίζεις από τον ψηλότερο ιστό του κόσμου, παραμένει ασαφής, όχι ακριβώς “εθνική” και καθόλου μοναδική.Sobre todo, por mucho que traten de hacer que la gente ame esta bandera, por mucho que la hagan ondear en las astas más altas del mundo, sigue sin ser clara, para nada “nacional”, y nada única.
27Η Shukufa πρότεινε ότι το Τατζικιστάν χρειάζεται μια νέα σημαία, καθώς και νέο οικόσημο και νέα μνημεία.Shukufa sugirió luego que Tayikistán necesita una nueva bandera, así como un nuevo escudo de armas y nuevos monumentos.
28Απαντώντας της, ο blogger Sarbaland υπερασπίστηκε [ru] την σημερινή σημαία, ενώ συμφώνησε πως η κόκκινη ρίγα θα πρέπει να αφαιρεθεί:Respondiéndole, el bloguero Sarbaland defendió [ru] la actual bandera, aunque estuvo de acuerdo con que se le debe retirar la franja roja:
29…Πρέπει να ξεφορτωθούμε το κόκκινο.…Debemos deshacernos del rojo.
30Τι συμβολίζει αυτό το κόκκινο χρώμα; Είναι ξεκάθαρο [για όλους] πως κατά την Σοβιετική περίοδο αυτό το χρώμα προστέθηκε στην σημαία μας για να αποδεικνύει πως ήμαστε κομμουνιστές… Η σημαία της Ε.Σ.Σ.Δ. ήταν κόκκινη, γι αυτό και το κόκκινο προστέθηκε στις σημαίες όλων των [Σοβιετικών] δημοκρατιών, για να δείξει ότι ήταν όλες Σοβιετικές, κομμουνιστικές και σοσιαλιστικές λαϊκές δημοκρατίες.¿Qué representa el color rojo? Es claro [para todos] que durante el periodo soviético este color se agregó a nuestra bandera para mostrar que éramos comunistas… La bandera de la URSS era roja, es por eso que el rojo también se agregó a las banderas de todas las republicas [soviéticas], para mostrar que todas eran repúblicas soviéticas, comunistas y socialistas.
31Τουτέστιν, το κόκκινο χρώμα είναι κάτι ξένο, δεν είναι εθνικό, δεν είναι ιστορικό.Por lo tanto, el color rojo es extranjero, no es nacional, no es histórico.
32Θα έπρεπε να αντικατασταθεί από κάποιο άλλο χρώμα…Se le debería reemplazar con un color diferente…
33Αυτή η 2011 μέτρων σημαία ξεδιπλώθηκε από 3,000 άτομα στην παρέλαση στην Ντουσαμπέ για την Ημέρα της Ανεξαρτησίας τον Σεπτέμβριο του 2011.Tres mil personas portaron esta bandera de 2011 metros en la manifestación del Día de Independencoa en Dusambé en setiembre 2011.
34Εικόνα από το ειδησιογραφικό πρακτορείο Asia-PLUS, χρησιμοποιείται κατόπιν άδειας.Imagen de la agencia de noticias Asia-PLUS, usada con autorización.
35Αφήνοντας την σημαία όπως είναιDejar la bandera como está
36Κάποιοι bloggers αντέδρασαν στην ιδέα της αλλαγής της σημαίας.Algunos blogueros se han opuesto a la idea de cambiar la bandera.
37Κάτω από τη δημοσίευση της Shukufa, ο blogger Alexey Somin υποστήριξε [ru] πως το κόκκινο χρώμα πρέπει να παραμείνει στην σημαία:Debajo del post de Shukufa, el bloguero Alexey Somin sostuvo [ru] que se debería conservar el color rojo en la bandera:
38Το κόκκινο είναι το χρώμα του ένδοξου παρελθόντος μας… Δεν θα έπρεπε να ξεχνάμε πως η λαϊκή δημοκρατία μας δημιουργήθηκε κατά την διάρκεια της Σοβιετικής περιόδου.El rojo es el color de nuestro grandioso pasado… No se debería olvidar que nuestra república fue creada durante el periodo soviético.
39Τότε, για πρώτη φορά την ιστορία, μια χώρα με το όνομα Τατζικιστάν προστέθηκε στον παγκόσμιο χάρτη.Entonces, por primera vez en la historia, se agregó al mapa del mundo un país llamado Tayikistán.
40Έτσι, χρωστάμε την κρατική μας υπόσταση στην Σοβιετική Ένωση!Por lo tanto, ¡es a la Unión Soviética a quien le debemos ser un estado!
41Πώς μπορεί μια χώρα που δημιουργήθηκε κάτω από την κόκκινη Σοβιετική σημαία να θέλει να απορρίψει το κόκκινο χρώμα στην σημαία της και να [ξεχάσει] το Σοβιετικό της παρελθόν;¿Cómo puede un país creado bajo la bandera soviéitca roja querer deshacerse del color rojo de su bandera y [olvidar] su pasado soviético?
42Όμως, κάποιος άλλος blogger, ονόματι KHURRSHED, πρότεινε [ru] (και πάλι κάτω από την δημοσίευση της Shukufa) ότι η κόκκινη ρίγα δεν χρειάζεται απαραίτητα να έχει κάποια σχέση με την Σοβιετική σημαία και πως πολλές χώρες έχουν κόκκινα στοιχεία στις σημαίες τους.Luego, otro bloguero, KHURRSHED, sugirió [ru] (también debajo del post de Shukufa) que la franja roja no necesariamente tiene algo que ver con la bandera soviética, y que muchos países tienen elementos rojos en su bandera.
43Ο Nekbakhti Orzu υποστήριξε [ru]:Nekbakhti Orzu intervino [ru]:
44Θα ήθελα να πω πως τα κρατικά μας σύμβολά δεν θα έπρεπε να αλλαχθούν διότι πλέον δεν είναι απλά κρατικά σύμβολα, έχουν γίνει εθνικά σύμβολα των Τατζίκων.Me gustaría decir que no se debe cambiar los símbolos de nuestro estado porque ya no son simplemente símbolos de estado, se han convertido en símbolos nacionales para los tayikos.
45Κατά την γνώμη μου [αυτά τα σύμβολα] αντικατοπτρίζουν [πραγματικά] την εθνική ιδέα και την ιστορία του λαού του Τατζικιστάν.En mi opinión [estos símbolos] reflejan [verdaderamente] la idea y la historia nacional del pueblo Tayiko.
46Ο blogger στην συνέχεια υποστήριξε ότι η κόκκινη ρίγα στην σημαία συμβολίζει το “αίμα των σημαντικών Τατζίκων που πολέμησαν για την ελευθερία και την ανεξαρτησία τους”, ενώ η πράσινη είναι “το χρώμα του Ισλάμ”.Después, el bloguero sugirió [ru] que la franja roja en la bandera representa la “sangre de los grandiosos tayikos que lucharon por su libertad e independencia”, en tanto que el verde es “el color del Islam”.
47Κάποιος άλλος blogger, με το όνομα Rishdor, έγραψε [ru]:Otro bloguero, Rishdor, escribió [ru]:
48Θα ήθελα να απαντήσω σε όλους όσους επικρίνουν την σημαία μας, λέγοντας ότι έχουμε την καλύτερη σημαία.Me gustaría responder a todos los que critican nuestra bandera [y decirles que] tenemos la mejor bandera.
49Δεν θα έπρεπε [να αλλάξει] γιατί είναι μια από τις πιο όμορφες σημαίες στον κόσμο και γιατί όλοι οι άνθρωποι στο Τατζικιστάν την έχουν συνηθίσει.No se le debería [cambiar] porque es una de las banderas más bonitas del mundo y porque todo el pueblo de Tayikistán se ha acostumbrado.
50[Η σημαία] πρέπει να παραμείνει όπως είναι.[La bandera] se debería quedar así como está.
51Ο Rishdor υποστήριξε ακόμα πως αντί να ασκούν κριτική στην σημαία, οι Τατζίκοι bloggers θα έπρεπε να την προωθούν και να ενημερώνουν τον κόσμο για τον πραγματικό συμβολισμό της.Rishdor también sugirió que en lugar de criticar la bandera, los blogueros tayikos deberían seguir popularizándola y educando a la gente acerca de sus verdaderos significados.
52Μια πινακίδα στο κέντρο της Ντουσαμπέ υπενθυμίζει στους κατοίκους ότι “η σημαία είναι ιερό αντικείμενο και εθνικό μας σύμβολο”.Cartel en el centro de Dusambé que recuerda a sus habitantes que “la bandera es un objeto sagrado y nuestro símbolo nacional”.
53Εικόνα από τον Khayrullo Nodir, χρήση κατόπιν άδειας.Imagen de Khayrullo Nodir, usada con autorización.
54Τέλος, το Tojikzamin blog υποστήριξε [tj] πως είναι απλά μη πατριωτικό να θέλεις να αλλάξεις την σημαία:Por último, el blog Tojikzamin sostuvo [tj] que era simplemente antipatriótico querer cambiar la bandera:
55Δυστυχώς, κάποιοι από τους πολίτες της χώρας μας, δεν έχουν μάθει ακόμα να σέβονται τα σύμβολα του κράτους μας και ειδικά την εθνική σημαία.Desafortunadamente, algunos ciudadanos de nuestro país todavía no han aprendido a respetar los símbolos de nuestro estado, sobre todo la bandera nacional.
56Μια σημαία είναι κάτι το ιερό και δεν αλλάζει.Una bandera es algo sagrado y no se debe cambiar.
57Τα χρώματα που βλέπουμε σήμερα στην σημαία αντικατοπτρίζουν ιστορία χιλιάδων χρόνων για το Τατζικικό έθνος.Los colores que vemos en la bandera hoy reflejan miles de años de historia de la nación tayika.
58Όσοι αγαπούν την χώρα, τον λαό και το έθνος δεν θα υποστηρίξουν ποτέ την ιδέα της αλλαγής της εθνικής σημαίας!¡Las personas que aman su país, al pueblo y la nación nunca apoyarán la idea de cambiar la bandera nacional!
59Από πολλές απόψεις, η πυρετώδης προώθηση της σημαίας από την κυβέρνηση και η συζήτηση σχετικά με το συμβολισμό του κύριου συμβόλου της χώρας δείχνουν την αβεβαιότητα των Τατζίκων για την ταυτότητά τους.En muchos aspectos, el afiebrado afán del gobierno con respecto a la bandera y los debates sobre el significado del principal símbolo del país reflejan la incertidumbre de los tayikos sobre su identidad.
60Το Global Voices Online πρόσφατα έχει φιλοξενήσει παρόμοιες συζητήσεις σχετικά με μνημεία, γιορτές, και τα ονόματα πόλεων, χωριών και δρόμων που λαμβάνουν χώρα σε διαδικτυακούς τόπους στο Τατζικιστάν.Recientemente, Global Voices Online ha destacado debates similares acerca de monumentos, feriados y los nombres de pueblos, aldeas y calles que está ocurriendo en los medios ciudadanos en internet en Tayikistán.