Sentence alignment for gv-ell-20121016-14587.xml (html) - gv-spa-20120925-143215.xml (html)

#ellspa
1Δομινικανή Δημοκρατία: Πρόταση για αύξηση των ποινών για τους ανηλίκουςRepública Dominicana: Proponen elevar penas contra menores de edad
2[Όλοι οι εξωτερικοί σύνδεσμοι του άρθρου είναι στην ισπανική γλώσσα, εκτός κι αν αναφέρεται διαφορετικά] Στις 19 Σεπτέμβρη, η Βουλή των Αντιπροσώπων ενέκρινε σε δεύτερη ακρόαση ένα αμφιλεγόμενο νομοσχέδιο, που τροποποιεί επτά άρθρα του Κώδικα Προστασίας των δικαιωμάτων των Αγοριών, Κοριτσιών και Εφήβων (Κώδικας ανηλίκων-PDF).El pasado miércoles 19 de septiembre, la Cámara de Diputados aprobó en segunda lectura un controversial proyecto de ley que modifica siete artículos del Código para el sistema de Protección de los Derechos de los Niños, Niñas y Adolescentes (Código del Menor-PDF).
3Η μεταρρύθμιση αυτή έχει ως στόχο να αυξήσει τις ανώτατες ποινές για πολίτες που διαπράττουν εγκλήματα πριν ενηλικιωθούν.Dicha reforma legislativa plantea elevar las penas máximas para los ciudadanos que han cometido algún delito antes de haber alcanzado la mayoría de edad.
4Αυτή η πρωτοβουλία, η οποία δεν έχει περάσει ή συζητηθεί ακόμα από τη Γερουσία, προτείνει την αύξηση της φυλάκισης κατά 3 με 10 χρόνια για εγκληματίες ηλικίας 13-15, ενώ γι' αυτούς που είναι μεταξύ της ηλικίας 16 με 18, η αύξηση κυμαίνεται από 5 μέχρι 15 χρόνια στη φυλακή.La iniciativa, que aún no ha sido aprobada ni discutida por el Senado, propone un aumento de tres a diez años de prisión para los criminales de 13 a 15 años, mientras que para aquellos entre 16 y 18 años el aumento es de cinco a quince años de cárcel.
5Κατά την πρώτη ακρόαση, το νομοσχέδιο ψηφίστηκε με 99 ψήφους υπέρ σε σύνολο 112 αντιπροσώπων που συμμετείχαν, ενώ στη δεύτερη με 95: και στις δύο περιπτώσεις με συντριπτική πλειοψηφία.En la primera lectura el proyecto se aprobó con 99 votos a favor, de un total de 112 diputados participantes, y en la segunda lectura con 95 -en ambos casos, una arropadora mayoría.
6Η πρωτοβουλία έχει τη στήριξη του τρεις φορές αντιπροσώπου και τωρινού προέδρου του κάτω κοινοβουλίου Abel Martínez, που έχει δηλώσει ότι το μέτρο θα βοηθήσει στη μείωση του ποσοστού παραβατικότητας.Esta iniciativa cuenta con el apoyo del tres veces diputado y actual Presidente de la Cámara Baja, Abel Martínez, quien declaró que esta medida ayudaría a disminuir la tasa de delincuencia.
7Άλλα σημαντικά πρόσωπα έχουν επίσης εκφράσει ότι θεωρούν αυτή τη μεταρρύθμιση απαραίτητη.Asimismo, otras figuras importantes han manifestado que consideran necesaria esta reforma.
8Χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι ο πέντε φορές αντιπρόσωπος, Pelegrín Castillo, που δήλωσε τα παρακάτω στο λογαριασμό του στο Twitter:Un buen ejemplo es el cinco veces diputado, Pelegrín Castillo, quien en su cuenta de Twitter afirmó:
9@pelegrinc: Τροποποίηση του Κώδικα Ανηλίκων πραγματοποιήθηκε από το @diputadosrd.@pelegrinc: Modificación al Codigo del Menor hecha X @diputadosrd.
10Είναι λυπηρό να πρέπει να κάνουμε πιο σκληρές τις δημόσιες και δικαστικές κυρώσεις για τους ανηλίκους, αλλά είναι αναπόφευκτο.Es triste tener que reforzar acción publica y judicial contra menores,pero inevitable
11Ωστόσο, διάφοροι τομείς της κοινωνίας δεν έχουν δείξει την ίδια στήριξη προς τη ρύθμιση.Sin embargo, diversos sectores de la sociedad civil no han mostrado igual conformidad con esta disposición.
12Το Ταμείο Παιδιών του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (UNICEF) έχει προωθήσει κριτική εναντίον αυτής της νομοθεσίας.El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ha encabezado la crítica a dicha pieza legislativa.
13Στις 20 του μήνα, οργανώθηκε συνέντευξη τύπου, στην οποία ο οργανισμός έκανε ξεκάθαρη την αντίθεσή του απέναντι στην πρόταση, υπογραμμίζοντας ότι δεν είναι αυτή η λύση στο κύμα παραβατικότητας, το οποίο πολεμά η Δομινικανή Δημοκρατία.El 20 del mes en curso convocaron a una rueda de prensa donde establecieron su determinante negativa frente a la propuesta, asegurando que no es la respuesta a la ola de delincuencia que está enfrentando la República Dominicana.
14Στο ίδιο πνεύμα, η γνωστή κοινωνική ακτιβίστρια Sergia Galván έγραψε στο λογαριασμό της στο Twitter πολλές κριτικές, όπως:En este sentido, la muy conocida activista social, Sergia Galván, revistió su cuenta de Twitter de multiples críticas como:
15@sergiagalvan: Είναι αμφισβητήσιμο να επιβάλεις κυρώσεις σε κορίτσια, αγόρια και εφήβους που σε πολλές περιπτώσεις είναι θύματα του κοινωνικού αποκλεισμού.@sergiagalvan: Es cuestionable el interés en sancionar aniñas, niños y adolescentes, quienes en muchos de los casos son víctimas de la exclusión social
16@sergiagalvan: Και ρωτάω, οι μεγαλύτερες ποινές φυλάκισης για κορίτσια, αγόρια και εφήβους θα αντιμετωπίσουν την εγκληματικότητα;@sergiagalvan: Pregunto ¿con más años de cárcelpara niñas, niños y adolescentes se enfrenta la delincuencia?
17Επιπροσθέτως, ο γνωστός συνταγματικός δικηγόρος Nassef Perdomo δήλωσε:Igualmente, el famoso abogado constitucionalista, Nassef Perdomo, afirmó:
18@NassefPerdomo: Είναι λυπηρή η μοίρα της χώρας που πιστεύει ότι η θέση των παιδιών της είναι στη φυλακή και όχι στην τάξη.@NassefPerdomo: Triste es el destino de un país que cree que el lugar de sus niños es la cárcel y no las aulas.
19Στην ίδια τη Βουλή των Αντιπροσώπων, αν και σε σχεδόν ασήμαντη μειοψηφία, υπήρξε ένας βαθμός αντιπολίτευσης.Dentro de la misma Cámara de Diputados, aunque una casi insignificante minoría, ha habido cierto nivel de oposición a la reforma.
20Η αντιπρόσωπος Guadalupe Valdez - γνωστή για το έργο της σχετικά με τα δικαιώματα των γυναικών και τη φυλετική ισότητα - ενώ δεν απορρίπτει τις προτάσεις, σε δημοσίευση της στην ιστοσελίδα της, ζητά την εξασφάλιση κοινωνικής συναίνεσης πριν την ψήφιση της νέας νομοθεσίας, καθώς και τον υπολογισμό των πλεονεκτημάτων, αλλά και των μειονεκτημάτων.La diputada Guadalupe Valdez -quien es muy conocida por su labor en favor de las mujeres y la equidad de género- si bien no define una posición de rechazo, sí exhorta en un escrito publicado en su página web a buscar un consenso social antes de aprobar esta nueva legislación y a sopesar tanto los beneficios que implicaría como los retrocesos.
21Προς το παρόν, αναμένεται η έκβαση των συζητήσεων του ανώτατου Κοινοβουλίου, που είναι προγραμματισμένες για την επόμενη βδομάδα, όπως και η πιθανότητα εξασφάλισης συμφωνίας μεταξύ της UNICEF και των άλλων κοινωνικών οργανισμών που εργάζονται για τα δικαιώματα των θιγόμενων ομάδων.Por el momento, se espera que la Cámara Alta discuta la iniciativa la próxima semana y que llegue a algún acuerdo con UNICEF y otras organizaciones de la sociedad civil que trabajan por la defensa de los derechos del grupo en cuestión.