# | ell | spa |
---|
1 | Ποιος κερδίζει από το εμπόριο γυναικών από τη Μαδαγασκάρη στη Μέση Ανατολή; | ¿Quién se beneficia con el tráfico de mujeres desde Madagascar a Medio Oriente? |
2 | Ο Aaron Ross γράφει για την έρευνά του στην καρδιά του συνεχιζόμενου εμπορίου λευκής σαρκός (άρθρο στο Global Voices) και νεαρών γυναικών από τη Μαδαγασκάρη σε χώρες της Μέσης Ανατολής [en]: | Aaron Ross informa sobre su investigación desde el corazón del tráfico de personas, concretamente, de mujeres jóvenes malgaches, quienes son vendidas a países de Medio Oriente [en]: |
3 | Για κάποιους επιχειρηματίες, η κατάρρευση ανήγγειλε μια ευκαιρία ζωής. | Para algunos emprendedores de negocios, el colapso era anunciado como “una oportunidad única en la vida”. |
4 | Επονομαζόμενα “γραφεία ευρέσεως εργασίας” άρχισαν να ξεπηδούν στην πρωτεύουσα Ανταναναρίβο και άλλες πόλεις σε όλη τη Μαδαγασκάρη, που έταζαν την “καλή ζωή” στα “Ελντοράντο” της Μέσης Ανατολής, όπου οι μηνιαίοι μισθοί συνήθως κυμαίνονται στα 200 δολάρια. | Las, así llamadas, agencias de colocación surgieron en Antananarivo y otras ciudades de Madagascar, prometiendo una buena vida en Medio Oriente, “El Dorado”, donde los salarios mensuales alcanzan alrededor de los 200$. |
5 | Τα γραφεία “τσέπωναν” κέρδος 2.000 δολαρίων για κάθε επιτυχημένη συναλλαγή […] Καθώς η οικονομία της Μαδαγασκάρης είχε πάρει τον κατήφορο, ο αριθμός των μεταναστών αυξανόταν ούτως ή άλλως. | Las agencias podían llegar a ganar más de $2.000 con cada transacción exitosa […] Cuando la economía de Madagascar decayó, el número de migrantes creció, de todos modos. |
6 | Ορισμένοι κατευθύνθηκαν λαθραία προς το Λίβανο με τις “πλάτες” κυβερνητικών αξιωματούχων. | Algunos se dirigieron clandestinamente hacia Líbano con la connivencia de funcionarios del gobierno. |
7 | Τελευταία, ωστόσο, οι πιο δημοφιλείς προορισμοί αποτελούν το Κουβέιτ και η Σαουδική Αραβία. | Sin embargo, en los últimos tiempos, Kuwait y Arabia Saudita representan los destinos más populares. |
8 | Ο Ross επίσης αναφέρει λεπτομερώς τις συνέπειες των οικονομικών κυρώσεων του καθεστώτος στην αναφορά του. | Asimismo, Ross detalla las consecuencias de las sanciones económicas del golpe de Estado en su informe. |
9 | Το θέμα συζητήθηκε επίσης από εθνικούς παρατηρητές σε αυτό το άρθρο του Global Voices [en]. | El tema fue discutido, también, por observadores nacionales aquí [en]. |