Sentence alignment for gv-ell-20120216-2723.xml (html) - gv-spa-20110619-69230.xml (html)

#ellspa
1Τακτικές χρήσης κινητών από τους συμμετέχοντες σε ειρηνικές συγκεντρώσειςTácticas móviles para participantes en reuniones pacíficas
2Εάν συμμετέχετε σε μια ειρηνική συγκέντρωση ως δημοσιογράφοι, υπερασπιστές δικαιωμάτων ή ακτιβιστές, το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένα ανεκτίμητο κεφάλαιο.Si estás participando en una reunión pacífica como periodista, defensor de derechos o activista, tu teléfono celular es un activo invalorable.
3Σας επιτρέπει να επικοινωνήσετε με τους συνεργάτες σας, να καταγράφετε το γεγονός, καθώς και να καταμαρτυρείτε ότι συμβαίνει γύρω σας.Te permite comunicarte con tus aliados, documentar el acontecimiento y ser testigo de lo que está ocurriendo a tu alrededor.
4Ταυτόχρονα, θα πρέπει να παίρνετε ορισμένες προφυλάξεις κατά τη χρήση των κινητών σας και της επικοινωνίας μέσω αυτών.Al mismo tiempo, debes tomar ciertas precauciones en el uso y comunicaciones con tu celular.
5Ο ακόλουθος οδηγός, που δημοσιεύθηκε στο Mobile Active, μπορεί να σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε αποτελεσματικά το κινητό σας τηλέφωνο κατά τη διάρκεια ειρηνικών συγκεντρώσεων και, ταυτόχρονα, να προστατεύσετε τον εαυτό σας καλύτερα.La siguiente guía, publicada a través de MobileActive, te puede ayudar a utilizar eficientemente tu teléfono celular en reuniones pacíficas y, al mismo tiempo, protegerte mejor.
6Αξιολόγηση κινδύνων της χρήσης του κινητού τηλεφώνουEvaluar riesgos móviles
7Στις περισσότερες δημόσιες συγκεντρώσεις, θα αντιμετωπίσετε κινδύνους όπως:En la mayoría de asambleas pacíficas, enfrentas riesgos de:
8Καθένας από αυτούς τους κινδύνους μπορεί να μετριαστεί σε κάποιο βαθμό, εφ ‘όσον φυσικά το έχετε προνοήσει, γνωρίζετε επαρκώς την συσκευή σας, καθώς και τις βασικές αρχές για το πώς λειτουργεί ένα δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.Cada uno de estos riesgos puede disminuirse hasta cierto punto en tanto planifiques por adelantado, conozcas tu teléfono y aspectos básicos de cómo funcionan las comunicaciones móviles.
9Θυμηθείτε όμως ότι κάθε περίσταση είναι διαφορετική και ότι τα κινητά τηλέφωνα αποτελούν εγγενώς μη ασφαλείς συσκευές επικοινωνίας [στμ: δείτε σχετικά περί IMSI catchers].No obstante, recuerda que cada situación es diferente y que los teléfonos celulares son dispositivos de comunicación inherentemente inseguros.
10Σας προτείνουμε να διαβάσετε αυτό το Εγχειρίδιο Κινδύνων Χρήσης Κινητών Τηλεφώνων, για περισσότερη καθοδήγηση σχετικά με την αξιολόγηση των εν λόγω κινδύνων.Te exhortamos a revisar este Manual sobre Riesgos Móviles para una mejor guía en la evaluación de los riesgos móviles.
11Κατανόηση της αξίας των πληροφοριών που βρίσκονται στο κινητό σαςEntendiendo el valor de la información en tu teléfono celular
121. Βίντεο και φωτογραφίες1. Videos y fotos
13Οι φωτογραφίες και τα βίντεο που καταγράφετε καθώς συμμετάσχετε σε μια ειρηνική συνάθροιση αποτελούν πολύτιμη τεκμηρίωση.Los fotos y videos que captas como participante en una asamblea pacífica son documentos valiosos.
14Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι συναντάτε ένα περιστατικό στο δρόμο και είστε σε θέση να το απαθανατίσετε σε βίντεο με το κινητό σας.Por ejemplo, supón que te encuentras con un incidente en la calle y puedes captar material del hecho en tu celular.
15Τα στοιχεία αυτά μπορεί να είναι σημαντικά, καθώς θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να αντικρούσουν ψευδείς πληροφορίες σχετικά με μία συγκέντρωση ή να αποδείξουν ότι το περιστατικό συνέβη.Esta evidencia puede ser importante para refutar información falsa sobre una asamblea o puede ser usada como prueba de que el incidente ocurrió.
16Το υλικό μπορεί επίσης να φανεί χρήσιμο ως απόδειξη άσκησης βίας από κάποιον (όπως ένα αστυνομικό).El material también podría ser útil como prueba de malas acciones de alguien (como un oficial de policía).
172. Τα προσωπικά σας στοιχεία2. Tu información privada
18Το κινητό σας τηλέφωνο αποθηκεύει μεγάλες ποσότητες ιδιωτικών πληροφοριών.Tu teléfono celular almacena grandes cantidades de información privada.
19Δείτε το Εγχειρίδιο Κινδύνων Χρήσης Κινητών Τηλεφώνων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο κινητό σας.Ver el Manual de Riesgos Móviles para información más específica sobre la información guardada en tu celuar.
20Το κινητό σας μπορεί να περιέχει τη λίστα επαφών σας, μηνύματα κειμένου, αρχεία καταγραφής κλήσεων, το ιστορικό διαδικτυακής περιήγησης, σημειώσεις και έγγραφα.Tu celular puede contener tu lista de contactos, mensajes de texto, registro de llamadas, historia de navegación web, notas y documentos.
21Αυτό το είδος των πληροφοριών θα μπορούσε να εκθέσει τόσο την δουλειά σας, καθώς και όλο το δίκτυο των συνεργατών σας.Esta clase de información podría exponer tu trabajo y tus redes.
22Θα μπορούσε εύκολα επίσης να χρησιμοποιηθεί από κάποιον άλλον για οποιοδήποτε μη θεμιτή ενέργεια, για αυτό ακριβώς θα πρέπει να γνωρίζετε ποιός και γιατί το χρησιμοποιεί.Fácilmente podría ser mal usado y no debe ponerse a disposición de nadie sin tu consentimiento.
23Πάντα να γνωρίζετε ποιο είναι το περιεχόμενο του κινητού σας τηλέφωνου και να κάνετε χρήση των διαθέσιμων δικλείδων ασφάλειας (όπως του κωδικού PIN, αυτόματου κλειδώματος πληκτρολογίου, αυτόματου κλειδώματος τηλεφώνου, κωδικού κλειδώματος … κτλ).Presta atención al contenido que tienes en tu teléfono celular y usa la seguridad disponible (como un código de identifiación personal, autobloqueado del teclado, bloqueo automático del teléfono, código de bloqueo… etc).
24Θα δημοσιεύσουμε ειδικό Οδηγό Κλειδώματος σχετικά με τη χρήση διαθέσιμων δικλείδων ασφαλείας για τις κινητές σας συσκευές.Publicaremos específicas Guías de Bloqueo sobre instrucciones de uso de seguridad disponible en tu dispositivo móvil.
25Τι να κάνετε πριν από την συμμετοχή σε μία ειρηνική συγκέντρωσηQué hacer antes de unirte a una reunión pacífica
26Οι παρακάτω προτάσεις θα σας βοηθήσουν να διατηρήσετε τη σταθερότητα των επικοινωνιών σας και την ασφάλεια των πληροφοριών σας:Las siguientes sugerencias te ayudarán a mantener la estabilidad de tus comunicaciones y la seguridad de tu información:
271. Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του περιεχομένου του κινητού σας1. Haz una copia de respaldo de tu contenido móvil
28Θα μπορούσατε εύκολα να χάσετε το τηλέφωνό σας σε μια διαδήλωση (θα μπορούσε να πέσει από την τσέπη σας, να κλαπεί, να κατασχεθεί από αξιωματικό της αστυνομίας ή να σας το αρπάξουν απ' τα χέρια).Puedes perder fácilmente tu teléfono en una manifestación (se puede caer, te lo pueden robar, un policía lo puede confiscar, alguien te lo puede arrebatar).
29Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας όλου του περιεχομένου του κινητού σας σε έναν ασφαλή υπολογιστή.Haz una copia de respaldo de todo el contenido de tu teléfono celular a una computadora segura.
30Να είστε βέβαιοι αυτά να περιλαμβάνουν τις επαφές, τα μηνύματα, αρχεία, πολυμέσα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο περιεχόμενο πιστεύετε ότι είναι σημαντικό.Asegúrate de incluir contactos, mensajes, registros, medios y cualquier otro contenido que creas que es importante.
31Εν συνεχεία, μπορείτε να διαγράψετε τα πάντα από το τηλέφωνό σας, μιας και μετά το πέρας της συγκέντρωσης θα μπορείτε εύκολα να το επαναφέρετε στην προηγούμενη κατάστασή του μέσω του back-up.Después puedes formatear tu teléfono, borrar todo el contenido y registros. Luego de la manifestación, puedes devolver de manera segura el contenido del respaldo a tu aparato.
322. Eφεδρική μπαταρία2. Lleva una batería móvil de repuesto
33Παρόλο που μπορεί να έχετε μια αίσθηση του πόσο θα μπορούσε να διαρκέσει μία συγκέντρωση, είναι δύσκολο να μαντέψει κανείς το πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα.Aunque puedas tener una idea de cuánto va a durar una manifestación, es difícil adivinar cómo van a ocurrir las cosas.
34Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνο για μια πληθώρα εργασιών και η μπαταρία δεν είναι σίγουρο ότι θα «ακολουθήσει».Podrías usar tu celular para muchas cosas y la batería puede consumirse.
35Έχετε πάντα μαζί σας τουλάχιστον μία επιπλέον μπαταρία και αν είναι δυνατόν ακόμα και τον φορτιστή σας.Ten siempre por lo menos una batería extra y tu cargador, de ser posible.
36Παράλληλα, εξασκηθείτε στην γρήγορη εναλλαγή μπαταρίας.Practica cómo cambiar rápidamente las baterías del celular.
373. Κρατήστε σημαντικές πληροφορίες σε ένα κομμάτι χαρτί3. Conserva la información importante en un papel
38Καταγράψτε μερικές σημαντικές επαφές σε ένα μικρό κομμάτι χαρτί και να το έχετε μαζί σας γιατί μπορεί να χάσετε το κινητό σας τηλέφωνο, και κατ' επέκταση και την πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.Anota unos cuantos contactos importantes en un papel y guárdalo porque podrías perder tu celular y el acceso a tu lista de contactos en caso de emergencia.
39Για παράδειγμα, καταγράψτε τα στοιχεία επικοινωνίας της οικογενείας σας, του δικηγόρου σας, του γιατρού σας, κάποιου δημοσιογράφου ή ακόμα και κάποιας οργάνωσης ανθρώπινων δικαιώματων.Por ejemplo, anota información de contacto para tu familia, un abogado, médico, periodista y organización de derechos humanos.
404. Φροντίστε να έχετε επαρκή χρόνο ομιλίας4. Recarga tu crédito
41Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε κάποια προπληρωμένη υπηρεσία, μην λησμονήσετε να «φορτίσετε» επαρκώς την κάρτα SIM.Si tienes un plan de servicios prepago, no te olvides de cargar tu tarjeta SIM.
42Δεν ξέρετε πόσα τηλεφωνήματα θα χρειαστεί να κάνετε ή πόσα στοιχεία θα μεταφορτώσετε μέσω διαδικτύου.No sabes cuántas llamadas telefónicas vas a hacer o cuánta informnación vas a cargar en línea.
435. Εξερευνήστε το χώρο για κάλυψη δικτύου5. Explora la fortaleza de la red
44Αν είναι δυνατόν, κάντε μια σύντομη επίσκεψη στην τοποθεσία όπου πρόκειται να λάβει χώρο η συγκέντρωση και εντοπίστε τα σημεία εκείνα στα οποία υπάρχει μέγιστη, μέτρια και ελάχιστη κάλυψη.De ser posible, haz una corta visita al lugar de la reunión y explora los lugares donde hay buena, mediana o escasa cobertura.
45Αν σκοπεύετε να έχετε μια συσκευή που υποστηρίζει WiFi μαζί σας, να σημειώσετε επίσης τα σημεία (και την ασφάλεια!) των τυχόν ανοικτών δικτύων Wi-Fi.Si planeas tener un dispositivo WiFi, también busca la ubicación (¡y seguridad!) de cualquier red abierta de Wifi.
466. Συστοιχισμένη δημοσίευση6. Envío cruzado
47Εάν σκοπεύετε να στείλετε ενημερώσεις κειμένου μέσω Facebook ή Twitter, ή σχεδιάζετε να στείλετε φωτογραφίες στο Flickr ή το Twitpic, συνδέστε τους λογαριασμούς σας ώστε να βεβαιωθείτε ότι το υλικό σας θα εξαπλωθεί και θα κυκλοφορήσει σε διάφορες κοινότητες μόλις δημοσιεύσετε ένα status ή μια εικόνα ή ξεκινήσετε ένα live-stream.Si planeas enviar actualizaciones a través de Facebook o Twitter, o mandar fotos a Flickr o Twitpic, conecta tus cuentas para asegurarte de que el contenido se difunda y circule en línea en diferentes comunidades una vez que publiques una actualización o foto o empieces una transmisión en vivo.
48Εάν ανησυχείτε για την ασφάλεια αυτής της προσέγγισης, τότε ενδεχομένως, να χρειαστεί να δημιουργήσετε ένα ειδικό σύνολο λογαριασμών, δίχως να έχετε εισάγει τα προσωπικά στοιχεία σας, φυσικά προτού αρχίσετε να μεταφορτώνετε το οποιοδήποτε υλικό.Si te preocupa la seguridad de este enfoque, evalúa configurar un conjunto especial de cuentas en sitios web de redes sociales antes de la reunión sin tu información personal.
497. Σελιδοδείκτες7. Marcar
50Μην ξεχάσετε να προσθέσετε στους σελιδοδείκτες του περιηγητή που χρησιμοποιείτε στο κινητό σας τις συνδέσεις με τις ιστοσελίδες κοινωνικής δικτύωσης και online εργαλείων που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε.No te olvides de marcar los enlaces a redes sociales y herramientas en línea que planees usar.
51Θυμηθείτε να εισάγετε τους σελιδοδείκτες που αφορούν στην κινητή έκδοση των κοινωνικών δικτυακών τόπων (για παράδειγμα, http://m.facebook.com, http://m.flickr.com, http://m.twitter.com … κλπ).Recuerda marcar la versión móvil de los sitios de redes sociales (por ejemplo, http://m.facebook.com, http://m.flickr.com, http://m.twitter.com… etc).
52Γνωρίστε το κινητό σας τηλέφωνοConoce tu teléfono celular
531. Εξερευνήστε το πληκτρολόγιο του κινητού σας1. Explora tu teclado móvil
542. Εξερευνήστε την βιντεοκάμερα της συσκευής σας2. Explora tu cámara móvil
55Μάθετε πώς να βελτιστοποιήσετε την φωτογραφική μηχανή του κινητού σας ώστε να καταφέρετε να την χρησιμοποιήσετε σε όπως επιθυμείτε με ασφάλεια και αποτελεσματικότητα.Conoce cómo optimizar tu cámara móvil para hacer lo que quieras de manera segura y efectiva.
56Εξοικειωθείτε με το πώς λειτουργεί η φωτογραφική μηχανή σας και με τον έλεγχο των επιλογών της.Familiarízate con la forma en que funciona tu cámara y cómo controlar sus opciones.
57Είναι πιθανό να συλληφθείτε εάν επιχειρήσετε να φωτογραφίσετε αστυνομικό που χτυπάει κάποιον, και το φλας της μηχανής τραβήξει την προσοχή του.Te podrían arrestar si estás tomando una foto de un oficial de policía pegándole a alguien, y el flash de tu cámara puede captar la atención del policía.
58Το κλικ της μηχανής όταν φωτογραφίζετε μπορεί επίσης να σας προδώσει, οπότε ρυθμίστε εκ των προτέρων τις διάφορες λειτουργίες ώστε να αποφύγετε την προσέλκυση της προσοχής άλλων.El sonido de la cámara cuando captas la imagen también puede llamar la atención hacia ti, así que configura las funciones para evitar que otros se de cuenta.
59Τι να κάνετε κατά τη διάρκεια μίας ειρηνικής συγκέντρωσηςQué hacer durante una asamblea pacífica
601. Εκτίμηση κινδύνου σωματικής ακεραιότητας και αστυνομικής παρουσίας1. Evalúa tu riesgo físico y la presencia policial
61Η προσωπική ασφάλεια πρέπει πάντοτε να αποτελεί προτεραιότητα κατά τη λήψη φωτογραφιών και βίντεο σε μία ειρηνική συγκέντρωση ή την αποστολή μηνυμάτων κειμένου και ενημερώσεων στο διαδίκτυο.Tu seguridad personal debería ser siempre una prioridad mientras tomas fotos y videos en una asamblea pacífica o envías mensajes de texto y actualizaciones web.
62Πρέπει πάντα να έχετε στο μυαλό πόσο μακριά είστε από τις αστυνομικές δυνάμεις και τις δυνάμεις καταστολής και πόσο κοντά είστε στις αστυνομικές κλούβες.Ten una idea de lo lejos que estás de grupos de seguridad y de fuerzas antidisturbios y lo lejos que están las camionetas de la policía.
63Στην πιο ιδανική περίπτωση, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της συγκέντρωσης πριν από την εκδήλωση και εξοικειωθείτε με την τοποθεσία και τις δυνατές διαδρομές, σε περίπτωση που αρχίσουν φασαρίες.Lo ideal sería que visitaras el lugar de la reunión con anticipación para que conozcas el lugar y las rutas si es que ocurriera algún hecho de violencia.
64Δεν χρειάζεται να πανικοβληθείτε, απλά κρατήστε τα μάτια σας ανοιχτά.No te dejes llevar por el pánico. Solamente abre bien los ojos.
652. Αξιολόγηση της κάλυψης δικτύου και πρόσβασης στο Internet2. Evalúa la cobertura de redes y el acceso a Internet
66Πριν αποφασίσετε να στείλετε ενημερώσεις μέσω Twitter ή live-stream με εργαλεία όπως το Bambuser [στμ: επίσης, το Qik και το Ustream], ελέγξτε αν είστε σε σημείο με επαρκή κάλυψη ώστε να καταφέρετε να μεταφορτώσετε με επιτυχία το υλικό σας.Antes de decidir enviar actualizaciones a través de Twitter o de transmitir en vivo con herramientas como Bambuser, revisa si estás en una ubicación con suficiente cobertura que admita lo que quieres hacer en línea.
67Λάβετε υπ'όψη ότι η κάλυψη μπορεί ξαφνικά να χειροτερέψει [στμ: λόγω συμφόρησης του δικτύου, όπως συμβαίνει συχνά σε πυκνές συγκεντρώσεις].Ten en cuenta que la cobertura podría disminuir repentinamente.
68Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις επιλογές της υπηρεσίας live streaming που θα χρησιμοποιήσετε και να έχετε ρυθμίσει προκαταβολικά τους σχετικούς λογαριασμούς σας.Asegúrate de que entiendes tus opciones de transmisión en vivo y configura tus cuentas antes de los acontecimentos.
69Αυτός ο οδηγός μπορεί να σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε το Bambuser, ενώ περισσότερα εργαλεία μπορείτε να βρείτε εδώ.Esta guía podría ayudarte a usar Bambuser y acá encontrarás otras herramientas.
703. Επιλέξτε τις μεθόδους σας3. Escoge tus tácticas
71Μπορείτε να καταγράψετε μια ειρηνική συγκέντρωση σε διάφορες μορφές (μέσω κειμένου, βίντεο και εικόνας).Puedes documentar una reunión pacífica de de maneras diferentes (a través de texto, video, y fotos).
72Θα πρέπει να αποφασίσετε ποια θα επιλέξετε βάσει της ίδιας της περίστασης.Debes decidir qué quieras hacer según la propia situación.
7310 Χρήσιμες Συμβουλές10 consejos útiles