# | ell | spa |
---|
1 | “Το άλλο πρόσωπο της Αφρικής”: Κάλεσμα για άρθρα και φωτογραφίες | “La otra cara de África”: Convocatoria de fotos, historias |
2 | Μια ομάδα νεαρών εθελοντών από τη νότια Γερμανία, πολλοί εκ των οποίων έχουν ζήσει στην Αφρική [en], ζητούν φωτογραφίες, δοκίμια, βίντεο, δημοσιεύσεις σε ιστολόγια ή ποιήματα [en] από ντόπιους κατοίκους πέντε μεγάλων αφρικανικών πόλεων: Λάγκος, Αντίς Αμπέμπα, Γκαμπορόνε, Κιγκάλι και Κινσάσα. | Un grupo de jóvenes voluntarios del Sur de Alemania, muchos de los cuales han vivido en África [en], están solicitando fotos, ensayos, videos, blogs o poemas [en] realizados por personas locales de las cinco ciudades mas grandes de África: Lagos, Adís Abeba, Gaborone, Kigali y Kinshasa. |
3 | Με μια μελλοντική έκθεση με τίτλο “Sichtwechsel”, στόχος τους είναι να δείξουν ένα άλλο πρόσωπο της Αφρικής από αυτό που παρουσιάζεται στερεοτυπικά στα γερμανικά ΜΜΕ, δηλαδή σύγχρονες, αστικές και γρήγορα εξελισσόμενες κοινωνίες. | Su objetivo, en una próxima exposición titulada “Sichtwechsel,” es mostrar la otra cara de África, distinta a la que típicamente aparece en los medios de comunicación alemanes, - moderna, urbana, sociedades que se desarrollan rápidamente. |
4 | Δείτε την ιστοσελίδα τους στο Missing-Images.com στα αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά. | Vea su sitio web en Missing-Images.com [en] en inglés, francés y alemán. |
5 | Προθεσμία υποβολής είναι η 31η Μαρτίου 2014. | El plazo para presentar los trabajos es el 31 de marzo 2014. |