# | ell | spa |
---|
1 | Γκραφίτι εν καιρώ κρίσης | Graffitis que agitan conciencias en tiempos de crisis |
2 | Η λέξη graffiti προέρχεται από την ελληνική λέξη γράφειν. Το σύγχρονο graffiti γεννήθηκε τη δεκαετία του '60 στη Νέα Υόρκη [en] και εμπνεύστηκε από τη μουσική χιπ-χοπ. | El graffiti moderno (de la palabra griega graphein que significa escribir) nace en los años 60 en Nueva York [en], inspirado por la música hip-hop. |
3 | Ο αριθμός των γκραφίτι υπογραφών που έχει ένας καλλιτέχνης εξαρτάται από τη φήμη και τη δημοφιλία του καλλιτέχνη. | |
4 | Αν και κάποιες φορές αυτή η μορφή τέχνης παραμένει “εκτός ραντάρ” και παρά το γεγονός ότι οι αρχές ξοδεύουν πολλά χρήματα για την εξάλειψή τους, η τέχνη του δρόμου έχει εξαπλωθεί και σε άλλες χώρες και έχει γίνει δημοφιλής σε αστικές περιοχές πολλών πόλεων. | |
5 | Κάποια είναι απλά κακογραφίες με προσωπικά μηνύματα και άλλα είναι πραγματικά έργα τέχνης. | Del número de firmas de una misma persona dependía la fama del graffitero. |
6 | Αυτό τον καιρό της οικονομικής κρίσης, η τέχνη του γκραφίτι βρίθει κοινωνικών αιτημάτων και, είτε μας αρέσει είτε όχι, έχει γίνει κομμάτι της καθημερινής μας ζωής. | Aunque en algunos tiempos este tipo de arte perdió fama, y pese que a las autoridades gasten mucho dinero en borrar graffitis, el arte callejero se extendió a otros países y se hizo popular en sitios urbanos de muchas ciudades. |
7 | Πολλές ιστοσελίδες αφιερώνουν το περιεχόμενό τους στην παρουσίαση αυτού του τύπου τέχνης του δρόμου, όπως το blog Fogonazos, συλλογή των οποίων μπορείτε να δείτε εδώ: | Algunos son garabatos con mensajes personales, otros son verdaderas obras de artes y, en el contexto de crisis actual, proliferan los graffitis con reivindicaciones, que guste o no, conviven con nosotros. |
8 | Γκραφίτι από τη Νέα Υόρκη, φωτογραφία: Flickr, Omiso. Λεφτά βγάζουν φτερά σε εξωτερική όψη κτιρίου στο Καράκας της Βενεζουέλα. | Varias páginas en la web dedican sus contenidos a exponer este tipo de arte callejero como el blog Fogonazos de los que se muestra algunas fotografías a continuación: |
9 | Σχέδιο από το Μάντσεστερ, Ηνωμένο Βασίλειο. | “Dejadles comer crack” dice este graffiti de Nueva York. |
10 | “Οι πλούσιοι και ισχυροί μας κατουράνε και τα ΜΜΕ μας λένε ότι βρέχει”. | El dinero vuela en una de las fachadas de Caracas, Venezuela Pintada en Manchester (UK) “Los ricos se mean sobre nosotros y los medios dicen que llueve” |
11 | Ξερνώντας την κρίση, Λονδίνο. | Vomitando la crisis en Londres. |
12 | Οι παρακάτω φωτογραφίες (της γράφουσας) δείχνουν το κύμα των γκραφίτι που φαίνονται κατά τη διάρκεια μιας βόλτας στη Γρανάδα της νότιας Ισπανίας, τις εκβιαστικές εικόνες και φράσεις που αναφέρονται στο πολιτικό και οικονομικό σύστημα της χώρας. | |
13 | Στην τρίτη φωτογραφία, φαίνονται τα αρχικά PP (το ισπανικό Λαϊκό Κόμμα) και PSOE (το ισπανικό Κόμμα Σοσιαλιστών Εργατών). | Esta otra muestra se compone de graffitis hechos en España, empezando por una serie de fotografías tomadas en Granada: |
14 | Οι συντομογραφίες των δυο δημοφιλέστερων πολιτικών κομμάτων στην Ισπανία φαίνονται να ενώνονται σε ένα λογότυπο: ένας τρόπος να ειπωθεί ότι τα δυο κόμματα είναι το ίδιο, κάτι που αποκηρύσσει το δικομματισμό. | Estas fotografías (tomadas por la autora) ilustran la oleada de graffitis que se pueden ver paseando por Granada, en el sur de España, con gráficos y frases contundentes en referencia al sistema político y económico. |
15 | Μπορεί επίσης να διακρίνει κανείς μια τοιχογραφία στην πόλη με κοτόπουλα με τη λεζάντα: “Gente presa, mercado libre” (Οι άνθρωποι γίνονται θήραμα την ελεύθερη αγορά). “Καλή κατανάλωση” | En la tercera de arriba hacia abajo, las siglas del PP (Partido Popular) y PSOE (Partido Socialista Obrero Español), las dos formaciones políticas mayoritarias en España aparacen confundidas en un único logo: una forma de decir que equivalen lo mismo y denunciar el bipartidismo. |
16 | “Υπέρ της δημόσιας [εκπαίδευσης]” “Η εκπαίδευση δεν είναι για πούλημα” | Siempre en Granada, se puede leer en un mural con gallinas dibujadas el lema: “Gente presa, mercado libre”. |
17 | Φωτογραφία: Elena Arrontes | Fotografiado por Elena Arrontes |
18 | Στη Μαδρίτη, συχνά εντοπίζει κανείς γκραφίτι του γνωστού Βάσκου καλλιτέχνη Alberto Basterrechea, που ξεκίνησε να γράφει ποίηση πριν από επτά χρόνια και παραπάνω. | |
19 | Είναι ο συγγραφέας δυο blogs με τίτλο Neorrabioso και Batania, στα οποία παρουσιάζει φωτογραφίες από στίχους του πάνω σε τοίχους της πρωτεύουσας. | En Madrid, es frecuente encontrarse con graffitis del conocido vizcaíno Alberto Basterrechea, quien empezó a escribir poesía hace más de siete años. |
20 | Τα ποιήματά του τείνουν να έχουν προσωπική χροιά ή συχνά εμπεριέχουν έναν απαιτητικό τόνο, όπως βλέπουμε στις επόμενες φωτογραφίες: “¿Confianza o con fianza?” | Es autor de dos blogs titulados con sus apodos respectivos: Neorrabioso y Batania, en los que expone fotografías de sus versos, plasmados en los muros de la capital. |
21 | (“Εμπιστοσύνη” ή οικονομία”;) Λογοπαίγνιο με τις λέξεις στα ισπανικά σε τοίχο της τράπεζας Santander, φωτογραφία από το blog Neorrabioso. | Sus poesías suelen tener o bien un tinte personal o muchas veces un tono reivindicativo como lo demuestran las fotografías a continuación: |
22 | “Ελευθε-τι, ισό-ποιος, αδελφό-πότε”. | “¿Confianza o con fianza?” en la sucursal del banco Santander Foto de Neorrabioso |
23 | Λογοπαίγνιο στα ισπανικά του περίφημου συνθήματος της Γαλλικής Επανάστασης “Liberté, Egalité, Fraternité” (Ελευθερία, Ισότης, Αδερφότης). | En cualquier parte del mundo, es muy común que los viandantes se crucen con pintadas de todo tipo en las fachadas de edificios, parques y casas. |
24 | Σε κάθε μέρος του κόσμου [en], είναι συνηθισμένο να περπατούν οι πεζοί ανάμεσα σε κάθε λογής ζωγραφιά στους εξωτερικούς τοίχους κτιρίων, πάρκων και κατοικιών. | Pero más allá de la ciudad, los graffitis se han trasladado de las calles a otro tipo de soportes: libros de fotografía, blogs, páginas en facebook como Global Street Art. |
25 | Αλλά πέρα από τα τείχη της πόλης, το γκραφίτι μεταφέρθηκε από τους δρόμους σε άλλες μορφές μέσων: βιβλία φωτογραφίας, blogs και σελίδες στο Facebook, όπως η Global Street Art. | En el contexto de crisis global, han pasado a protagonizar verdaderas acciones de contestación en contra del sistema y actos de agitación de conciencias traduciendo el pensamiento que comparten muchos ciudadanos de todas las nacionalidades confundidas. |