Sentence alignment for gv-ell-20120429-11363.xml (html) - gv-spa-20120812-133557.xml (html)

#ellspa
1Βίντεο: Οι μαμάδες όλου του κόσμου μοιράζονται την εμπειρία της μητρότηταςVídeo: madres de todo el mundo comparten sus experiencias
2[Όλοι οι σύνδεσμοι είναι στα αγγλικά] Στην ιστοσελίδα του Διεθνούς Μουσείου για τις Γυναίκες (International Museum of Women), η εποχική διαδικτυακή έκθεση είναι αφιερωμένη στις μητέρες.En el Museo Internacional de la Mujer, una exhibición en internet trata sobre las madres.
3Η έκθεση με τον τίτλο MAMA: Motherhood around the Globe (MAMA : Η μητρότητα σε ολόκληρο τον κόσμο) ερευνά τις διαφορετικές εκφάνσεις της μητρότητας μέσα από βίντεο με συνεντεύξεις από γυναίκες από τη Νιγηρία, την Κένυα, το Αφγανιστάν, τις Η.Π.Α. , την Κολομβία, την Ουγγαρία, την Κίνα και τη Νορβηγία.MAMÁ: La maternidad alrededor del mundo [en] explora los diferentes aspectos de la maternidad a través de entrevistas realizadas a mujeres de Nigeria, Kenia, Afganistán, EE.UU., Colombia, Hungría, China y Noruega.
4Η Lusina από την Κένυα είναι μία από τις μητέρες που έδωσαν συνέντευξη για την έκθεσηLusina, de Kenia, es una de las madres entrevistadas por IMOW
5Η ενότητα Mama to Be (μελλοντική μητέρα) είναι αφιερωμένη στις προσδοκίες σχετικά με τη μητρότητα και την εγκυμοσύνη και παρουσιάζει με ποιόν τρόπο οι μέλλουσες μητέρες, μερικές από αυτές μόλις που είχαν ενηλικιωθεί, αντέδρασαν και ήρθαν αντιμέτωπες με την επικείμενη μητρότητα.Será Mamá [en] es la sección que trata sobre las expectativas en relación a la maternidad y el embarazo y sobre cómo las mujeres, algunas todavía adolescentes, reaccionan y afrontan su inminente maternidad.
6Πόσες γυναίκες στον κόσμο έχουν στην πραγματικότητα την ελευθερία να αποφασίσουν κατά πόσο θέλουν να δημιουργήσουν μία οικογένεια ή όχι, ποια οικογένεια και πότε; Ποιοι είναι σήμερα οι λόγοι για τους οποίους μία γυναίκα επιλέγει ή αρνείται τη μητρότητα;¿Cuántas mujeres en el mundo tienen realmente la oportunidad de decidir cómo, cuándo y por qué formar una familia? ¿Cuáles son las razones por las que hoy en día estas mujeres eligen -o rechazan- la maternidad?
7Στην ενότητα Healthy Mama, Healthy Baby (Υγιής μητέρα, υγιές μωρό), οι αφηγήσεις που μοιράζονται αυτές οι μητέρες σχετικά με την εμπειρία της γέννας φανερώνουν τον τρόπο με τον οποίο οι διαφορετικοί πολιτισμοί συλλαμβάνουν την έννοια της γέννησης και της υγείας της μητέρας.En Mamá sana, bebé sano [en], las historias que estas mujeres comparten sobre sus experiencias maternales sirven para dar una imagen de la concepción que tienen las diferentes culturas sobre el nacimiento y la salud.
8Κάθε μέρα χιλιάδες μητέρες ανά τον κόσμο φέρνουν στον κόσμο μία καινούρια ζωή.Día tras día, miles de mujeres en todo el mundo dan a luz un nuevo ser humano.
9Αν και αρκετές από αυτές βιώνουν μία ευτυχισμένη και επιτυχημένη εγκυμοσύνη, υπάρχουν και εκείνες που πεθαίνουν.Mientras que muchas de estas mujeres tendrán un parto feliz y exitoso, cientos de ellas morirán al dar al luz.
10Με ποιόν τρόπο επηρεάζουν η χώρα, το εισόδημα και η ηλικία την πιθανότητα μίας εγκυμοσύνης χωρίς κινδύνους; Τι πρέπει να γίνει για να μειωθεί το ποσοστό της μητρικής θνησιμότητας στον κόσμο και πως μπορεί να βοηθήσει κανείς;¿De qué manera afectan la geografía, los ingresos y la edad a la hora de tener un parto sano? ¿Qué se hace para mejorar la tasa de mortalidad maternal en todo el mundo y cómo puedes contribuir a ello?
11Στην ενότητα Featured Voices οι επισκέπτες παρουσιάζουν τις δικές τους μαρτυρίες και 6 από αυτούς επιλέχθηκαν από μία διεθνή επιτροπή για να λάβουν το βραβείο κοινού.En la sección Voces destacadas [en], la audiencia presentó una serie de historias y un jurado internacional seleccionó seis de ellas para los premios Elección de la comunidad.
12Μια από αυτές τις αφηγήσεις είναι μία εκτίμηση της χαοτικής κατάστασης που βασιλεύει μέσα στη μαιευτική κλινική ενός νοσοκομείου στην Κολομβία. Η ταινία είναι του Jorge Caballero για την Gusano Films.Una de esas historias es un extracto de la dura situación de la sala de maternidad en un hospital colombiano, contada por Jorge Caballero para Gusano Films.
13Στην ενότητα Birth Journal Maternity, (Ημερολόγιο γέννας και μητρότητας) μία μητέρα 6 παιδιών πηγαίνει στο γιατρό της για μία συμβουλευτική επίσκεψη και φέρνει στον κόσμο το έβδομο παιδί της.En el extracto de Nacer - Diario de maternidad [en], una madre de seis niños acude a una revisión médica y después a dar a luz a un bebé.
14Κατά τη διάρκεια της συζήτησης αποκαλύπτεται η ιστορία της μέσα από τις ερωτήσεις του γιατρού και ο τρόπος που της μιλάει αλλάζει σταδιακά. Στο τέλος της προτείνει να δέσει τις σάλπιγγες της και διακόπτει τη συζήτηση.Durante la revisión, su historia sale a la luz a través de las preguntas que le hace el doctor, el cual cambia su actitud hacia ella y le termina proponiendo una operación de ligadura de trompas y un corte definitivo.
15Κατά τη διάρκεια του τοκετού δεν υπάρχει χρόνος για να μεταφερθεί η μόνη μητέρα με ένα καροτσάκι στην αίθουσα τοκετών και φέρνει στον κόσμο το παιδί της στο κρεβάτι του νοσοκομείου.Durante el parto, ni si quiera hubo tiempo de trasladar a la mujer a la camilla ni a la sala de maternidad, dio a luz en su cama del hospital.
16Οι συνεντεύξεις στην ενότητα Meet the Mamas (Γνώρισε τις μητέρες) παρουσιάζουν τις γυναίκες και την προσωπική τους ιστορία. Για παράδειγμα αντιπαραθέτουν την κατάσταση μίας έφηβης μητέρας από τη Λιβερία η οποία ζει όπως λέει σε δύσκολες συνθήκες και μίας έφηβης μητέρας από τις Η.Π.Α. η οποία χάρη στην υποστήριξη που έχει από την οικογένειά της μπορεί να προχωρήσει στη ζωή της και να συνεχίζει τις σπουδές της.Las entrevistas individuales de Conoce a las Mamás [en] se centran en las conversaciones sobre las mujeres y su historia personal, por ejemplo, ayuda a contrastar las diferentes situaciones entre una madre adolescente en Liberia, viviendo en lo que ella llama “condiciones críticas” y una madre adolescente en Estados Unidos, que, gracias al apoyo de su familia, es capaz de seguir adelante y continuar sus estudios.
17Αυτή η έκθεση στο Διεθνές Μουσείο για τις Γυναίκες έχει ως στόχο να βελτιώσει την ποιότητα των πληροφοριών σχετικά με την προγεννητική υγεία των γυναικών.Esta exhibición en el Museo Internacional de la Mujer tiene el objetivo de mantener informado a un mayor número de gente sobre la situación de la Salud Maternal de la Mujer.
18Η σελίδα Get Involved προτείνει στους αναγνώστες διάφορους τρόπους για να βελτιωθεί η κατάσταση αλλά και να ενημερωθεί κανείς γι' αυτό τα σημαντικό πρόβλημα.En su página Colabora [en], se sugieren diferentes formas mediante las cuales los lectores pueden participar para mejorar las estadísticas y autoconcienciarse sobre estos temas tan importantes.