# | ell | spa |
---|
1 | Ιράν: Κρατούμενος ισλαμιστής κληρικός και blogger σε απεργία πείνας | Irán: Clérigo islámico y blogger encarcelado y en huelga de hambre |
2 | Τα τελευταία 33 χρόνια μετά την Ισλαμική Επανάσταση, το Ιράν έγινε ο παράδεισος των Ισλαμιστών ιερέων [en], οι οποίοι απέκτησαν εξουσία και κυβερνούν σε όλη τη χώρα. | En los últimos 33 años desde la Revolución Islámica, Irán ha sido una especie de paraíso para los clérigos islámicos, quienes han ganado poder y dominio sobre el país. |
3 | Όχι όμως όλοι τους. | Pero no para todos ellos. |
4 | Ο Mohammad Sadegh (Arash) Honarvar Shojayi, κληρικός και blogger, επί του παρόντος επωμίζεται μαζί με πολλούς άλλους κρατούμενους το βάρος της φυλάκισης για τις ιδέες και τα γραπτά του. | Mohammad Sadegh (Arash) Honarvar Shojayi, es un clérigo y un blogger que actualmente está compartiendo la pena de prisión por sus ideas y escritos, junto con muchos otros presos. |
5 | Εκδημοκράτισε τον όρο “καταστολή” η Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν; Τον Οκτώβριο του 2011, έπειτα από ένα χρόνο κράτησης, ο blogger καταδικάστηκε [en] σε τέσσερα χρόνια φυλάκιση και 500 μαστιγώματα. | ¿Acaso la República Islámica ha democratizado la represión? En octubre de 2011, después de una año de prisión, el blogger fue sentenciado [en] a cuatro años de prisión y a latigazos. |
6 | O Arash Honarvar Shojayi είχε διαδικτυακά προφίλ στο Facebook, το Twitter και ένα blog. | Arash Honarvar Shojayi tenía perfiles en Facebook, Twitter, y un blog [fa]. |
7 | Ήταν εναντίον της ιδέας για την Κηδεμονία της Νομομάθειας [en] (Vlayat Faqih), που σημαίνει ηγεσία υπό έναν εκκλησιαστικό λειτουργό, θέση που κατέχει τώρα ο Αγιατολλάχ Αλί Χαμενεΐ. | Él es un crítico [en] del concepto de la Tutela de los Juristas [en] (Vlayat faqih), que significa que el liderazgo recae sobre un sólo clérigo, posición actualmente en manos del Ayatolá Ali Jomenei. |
8 | Κατηγορήθηκε για προπαγανδιστικές δραστηριότητες και ενέργειες εναντίον της εθνικής ασφάλειας, καθώς και για δυσφήμιση εναντίον του καθεστώτος και του κλήρου. | Arash Honarvar fue acusado de actividades de propaganda y actividades contra la seguridad nacional, así como de difamar al régimen y al clero. |
9 | Αφέθηκε πρόσφατα ελεύθερος λόγω προβλημάτων υγείας, αλλά συνελήφθη και πάλι μετά από συνέντευξή του. | Fue liberado recientemente debido a problemas de salud, pero fue arrestado nuevamente después de una entrevista. |
10 | Βρίσκεται σε απεργία πείνας από την Δευτέρα 9 Ιανουαρίου. | Ha estado en huelga de hambre desde el lunes pasado. |
11 | Το blog “Youth for Human Rights” αναφέρει [fa]: | El blog de Youth for Human Rights (Jóvenes por los Derechos Humanos) dice [fa]: |
12 | Ο Arash Honarvar Shojayi ήταν ανάμεσα στους πολιτικούς κρατούμενους της πτέρυγας 350 στις φυλακές Evin, αλλά μεταφέρθηκε στην πτέρυγα 325, μεταξύ κρατούμενων κληρικών που δε μοιράζονται τις επικριτικές ιδέες του. | Arash Honarvar Shojayi había sido uno de los presos políticos en la sección 350 en la Prisión de Evin, pero fue transferido a la sección 325 con clérigos encarcelados que no comparten sus ideas críticas. |
13 | Οι αρχές προειδοποίησαν ότι αν συνεχίζει την απεργία πείνας, κανείς στην πτέρυγα δε θα ‘χει το δικαίωμα να δέχεται τηλεφωνήματα. | Las autoridades le advirtieron que si él continuaba con la huelga de hambre, nadie en esa sección tendría derecho a recibir llamadas telefónicas. |
14 | Τέτοιες προειδοποιήσεις γίνονται για να προκαλέσουν τους άλλους κρατούμενους να ασκήσουν πίεση στον Mohammad Sadegh Honarvar Shojayi. | Tales advertencias están hechas para incitar a otros prisioneros a incrementar la presión sobre Mohammad Sadegh Honarvar Shojayi. |
15 | Το 2010, ο Mohamad Sadegh Honarvar Shojayi ανάρτησε αρκετές δημοσιεύσεις σχετικά με παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν εναντίον Σιϊτών θρησκευτικών αρχηγών. | En 2010, Mohamad Sadegh Honarvar Shojayi publicó varios posts referentes a la violación de los derechos humanos en Irán contra los líderes religiosos chiítas. |
16 | Ο blogger παρέθεσε αναφορά της Διεθνούς Αμνηστίας για το Ιράν του 1998 [fa]: | El blogger hizo referencia al Informe sobre Irán publicado en 1998 por Amnistía Internacional [fa]: |
17 | Από την ίδρυση της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν το 1979, συνεχίζονται σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων. | Desde el establecimiento de la República Islámica de Irán en 1979, las serias violaciones a los derechos han continuado. |
18 | Θύματα έχουν αποτελέσει ένα ευρύ φάσμα αντιπολίτευσης, από μέλη αριστερών οργανώσεων μέχρι οπαδούς της μοναρχίας, όπως επίσης και εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες. | Las víctimas incluyen una amplia gama de miembros pertenecientes a la oposición política, desde grupos de izquierda a monarquistas, así como de minorías étnicas y religiosas. |
19 | Υπήρξε επίσης μια τάση περιορισμών κατά Σιϊτών θρησκευτικών αρχηγών αντιτιθέμενων σε θεμελιώδεις πυλώνες του ιρανικού πολιτικού συστήματος, όπως το velayat-e faqih (Κηδεμονία της ανώτατης εκκλησιαστικής αρχής). | También ha habido un patrón de restricciones impuestas a los líderes religiosos chiítas que se opusieron a los principios fundamentales del sistema político iraní, como el “velayat-e faqih”. |
20 | Στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, ακόμα και ορισμένοι κληρικοί δεν τάσσονται υπέρ του καθεστώτος. | En la República Islámica, incluso algunos clérigos no están a favor del régimen. |