# | ell | spa |
---|
1 | Kotatsu ή Korsy; Iαπωνική ή ιρανική αυτή η μέθοδος θέρμανσης; | ¿Kotatsu o Korsy? ¿Es este un método de calefacción japonés o iraní? |
2 | Γυναίκες από τηνΙαπωνία χαλαρώνουν στα kotatsu τους. | Japonesas acostadas en sus kotatsus. |
3 | Εικόνα από τον λογαριασμό του twitter του Bored Panda. | Imagen de la cuenta de Twitter de Bored Panda. |
4 | «Ιαπωνική ή ιρανική;» ρωτά η Golnoush Niknejad, μια Ιρανο-Αμερικανίδα δημοσιογράφος, μετά την ανάγνωση ενός άρθρου στο Bored Panda για μια «φοβερή ιαπωνική εφεύρεση» που ονομάζεται kotatsu. | ‘¿Japonés o iraní?' pregunta Golnoush Niknejad, una periodista iraní-estadounidense después de leer un artículo de Bored Panda sobre un “increíble invento japonés” llamado el kotatsu. |
5 | Ιαπωνική ή ιρανική; | ¿japonés o iraní? |
6 | Ενώ αυτή η ιαπωνική τεχνική θέρμανσης το χειμώνα με θερμαντικά σώματα κάτω από ένα τραπέζι καλυμμένο με κουβέρτα φαίνεται σαν μια μυθιστορηματική εφεύρεση για τους ξένους, είναι μια γνωστή και παραδοσιακή τεχνική για τους Ιρανούς. | Aunque esta técnica de calefacción invernal japonesa de un calentador bajo una mesa totalmente cubierta parece un nuevo invento para los extranjeros, es una técnica familiar y tradicional para los iraníes. |
7 | Παραδοσιακό Korsi που καίει κάρβουνο χρησιμοποιήθηκε στο Ιράν στις αρχές του 20ου αιώνα. | La combustión de carbón tradicional Korsi utilizado en Irán a principios del siglo XX. |
8 | Εικόνα από την Wikipedia, CC0 1.0. | Imagen de Wikipedia, CC0 1.0. |
9 | Αντί kotatsu, οι Ιρανοί το ονομάζουν korsy και είναι ένα κεντρικό κομμάτι στις παραδοσιακές τελετουργίες του χειμερινού ηλιοστασίου και είναι γνωστό ως Shab-e Yalda. | En vez de kotatsu, los iraníes lo llaman korsy, y es una pieza central en los rituales de solsticio de invierno tradicional conocida como Shab-e Yalda. |
10 | Δεν είναι σαφές ποιος το εφηύρε πρώτος, αλλά μια γρήγορη αναζήτηση της ιρανικής έκδοσης σας πηγαίνει πίσω στις αρχές του 20ού αιώνα. | No está claro quien lo invento primero, sin embargo una búsqueda rápida de la versión iraní da resultados a comienzo del siglo XX. |
11 | Οι περισσότεροι Ιρανοί διατήρησαν μέσω του προφορικού λόγου την γνώση της παράδοσης που πέρασε από γενιά σε γενιά, συνδέοντάς την με ιρανική δυναστεία του Καζάρ του 18ου αιώνα. | La mayoría de los iraníes mantienen conocimiento oral de la tradición transmitida por generaciones, asociándolo con la dinastía iraní Kayar del siglo XVIII. |
12 | Η καταχώρηση της Wikipedia για την kotatsu, ωστόσο, χρονολογεί την εφεύρεση από τον 14ο αιώνα. | Sin embargo el artículo de Wikipedia en relación al kotatsu, data la invención al siglo XIV. |
13 | Ο αρχισυντάκτης για το Global Voices στα ιαπωνικά, Nevin Thomson, εξηγεί: | El editor japonés de Global Voices, Nevin Thomson, explica: |
14 | Είναι δύσκολο να πει κανείς πότε και πώς το kotatsu αναπτύχθηκε για πρώτη φορά στην Ιαπωνία, αλλά είναι σχεδόν βέβαιο ότι χρονολογείται από την εποχή που το μαγείρεμα γινόταν με κάρβουνα σε βυθισμένη εστία (ένα Irori) που θα χρησιμοποιούταν για το μαγείρεμα. | Es difícil decir cuándo y cómo el kotatsu se desarrolló por primera vez en Japón, pero es casi seguro que se remonta a la práctica de tener fuego de carbón en un fogón hundido en el piso (un irori) que sería utilizado para cocinar. |
15 | Τα ιαπωνικά σπίτια δεν έχουν καμινάδα, οπότε ο καπνός από το κάρβουνο κυκλοφορούσε απευθείας στην αχυρένια σκεπή και παρείχε διαδικασία στεγάνωσης με την πάροδο του χρόνου. | Las casas japonesas no tienen chimeneas por lo que el humo del carbón era liberado directamente en el techo de paja, y habría proporcionado impermeabilización a lo largo del tiempo. |
16 | Προφανώς μια Irori δεν θα παρείχε πάρα πολλή θερμότητα (στην Ιαπωνία το χειμώνα είναι πραγματικά πολύ κρύο), οπότε οι άνθρωποι θα έπρεπε να φορέσουν πολλά στρώματα με ρούχα από κάνναβη (ή αργότερα, μετά την επαφή, βαμβάκι). | Obviamente un irori no habría proporcionado demasiado calor (Japón en invierno es realmente muy frío) por lo que las personas tenían que abrigarse con ropas hechas de cáñamo (o posteriormente, tras el contacto, algodón). |
17 | Μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, όταν οι άνθρωποι τελικά έγιναν πιο εύποροι θα υιοθετηθεί η χρήση της κουβέρτας kotatsu. | Tras la Segunda Guerra Mundial, cuando las personas finalmente se volvieron más prósperas, la manta de Kotatsu habría sido adoptada. |
18 | Ανεξάρτητα από το ποιος το βρήκε πρώτος, φαίνεται τόσο στην Ιαπωνία όσο και στο Ιράν βρήκαν κοινό έδαφος για τεχνικές θέρμανσης το χειμώνα. | Independientemente de quién lo inventó primero, parece que tanto Japón como Irán encuentran aspectos en común en técnicas para un invierno cálido. |