# | ell | spa |
---|
1 | Υεμένη: Διαμαρτυρίες εκατομμυρίων την Παρασκευή της Τελευταίας Ευκαιρίας | Yemen: Millones de manifestantes en el “viernes de la última oportunidad” |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για τις Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. | Este post forma parte de nuestra cobertura especial Protestas en Yemen 2011. |
3 | Εκατομμύρια διαδηλωτές, σύμφωνα με μαρτυρίες, ξεχύθηκαν στις πλατείες των πόλεων Sanaa και Taiz, ζητώντας την πτώση του καθεστώτος του Ali Abdulla Saleh. | Según se informó, millones de manifestantes se reunieron en las plazas de Saná y Taiz para exigir el final del régimen de Ali Abdullah Saleh en el día denominado Viernes de la última oportunidad. |
4 | Κατά την επονομαζόμενη Παρασκευή της Τελευταίας Ευκαιρίας, οι διαδηλωτές αδημονούν να ρίξουν τον Saleh, που κυβερνά την Υεμένη επί 32 χρόνια. | Los manifestantes quieren echar a Saleh, quien lleva 32 años en el poder en Yemen. |
5 | Καθ' όλη την διάρκεια της περασμένης εβδομάδας γιγάντωνε η υποστήριξη προς τις σημερινές μαζικές διαδηλώσεις, οι οποίες δεν διέψευσαν τις προσδοκίες παρατηρητών. | Durante toda la semana se vio que los apoyos hacia la protesta masiva del viernes iban aumentando. |
6 | Σύμφωνα με κάποιες εκτιμήσεις, τα πλήθη που ξεχύθηκαν στους δρόμους για να διαμαρτυρηθούν κατά του καθεστώτος ανέρχονται σε εκατοντάδες χιλιάδες. | La manifestación no ha defraudado las expectativas de los observadores y algunas estimaciones cifran en cientos de miles a los que tomaron las calles para protestar contra el régimen. |
7 | Από την Υεμένη, ο @al3ini sμοιράζεται αυτή τη φωτογραφία, που δείχνει χιλιάδες ανθρώπους στους δρόμους της πρωτεύουσας Sanaa: | Desde Yemen, @al3ini comparte [ing] esta fotografía que muestra a miles de personas en Saná, la capital: |
8 | Εκατομμύρια στην 60στη Οδό της πρωτεύουσας Sanaa | Millones en la Calle 60 en la capital, Saná |
9 | Γράφει: | Y tuitea: |
10 | Δείτε! | ¡Mirad! |
11 | Αυτή είναι η Παρασκευή της Τελευταίας Ευκαιρίας στη #Sanaa #YEMEN #YF http://t.co/d7KxNZA | Éste es el viernes de la última oportunidad en Saná #Sanaa #YEMEN #YF http://t.co/d7KxNZA |
12 | Από το Dubai, ο Iyad El-Baghdadi προσθέτει: | En Dubai, Iyad El-Baghdadi añade [ing]: |
13 | Wow - οι διαδηλώσεις στην Taiz της #Yemen υπολογίζονται “περίπου στο ένα εκατομμύριο” σε αριθμό! | Guau, ¡los manifestantes de Taiz en #Yemen están ya sobre un millón! |
14 | Και η Muna, από το @ArabsUnite, μοιράζεται αυτή τη φωτογραφία διαδηλωτριών στην Υεμένη, γράφοντας: | Y Muna, de @ArabsUnite, comparte [ing] esta foto de mujeres manifestantes en Yemen y escribe: |
15 | Οι γυναίκες της Sanaa - Νέες και ηλικιωμένες στο δρόμο. | Las mujeres de Saná, tanto jóvenes como viejas en la calle. |
16 | Η #Yemen θέλει να ΦΥΓΕΙ ο #Saleh http://twitpic.com/4o13ak | #Yemen quiere que #Saleh SE VAYA http://twitpic.com/4o13ak |
17 | Η δημοσιογράφος Iona Craig, που μεταδίδει από την Υεμένη, σχολίασε: | La periodista Iona Craig, que informa desde Yemen, tuiteó [ing]: |
18 | Διαδηλωτές άφησαν την πλατεία Αλλαγής για τις προσευχές της “Παρασκευής της Τελευταίας Ευκαιρίας” και ξεχύθηκαν στο δρόμο 60m, καταλαμβάνοντας περισσότερο από ένα μίλι του: http://bit.ly/e7DfFE #yemen | Los manifestantes dejaron la Plaza del Cambio para la oración del “viernes de la última oportunidad” y se dirigieron a la carretera de 60 metros, extendiéndose a lo largo de más de una milla: http://bit.ly/e7DfFE #yemen |
19 | Και στο blog της, δημοσίευσε μία ανθολόγηση σημερινών φωτογραφιών, σχολιάζοντας: | Y en su blog [ing] ha colgado una selección de fotografías del viernes y comenta: |
20 | Για πρώτη φορά, αντικαθεστωτικοί διαδηλωτές αποσπάστηκαν από την καλυμμένη με τέντες καθιστική διαμαρτυρία για τις προσευχές της της “Παρασκευής της Τελευταίας Ευκαιρίας” και ξεχύθηκαν στον κεντρικό αυτοκινητόδρομο έξι λωρίδων του δρόμου 60 μέτρων, καταλαμβάνοντας περισσότερο από ένα μίλι του. | Por primera vez, los manifestantes contrarios al gobierno abandonaron la sentada para las oraciones del “viernes de la última oportunidad” y se dirigieron a la autopista de seis carriles de 60 metros, extendiéndose a lo largo de más de una milla. |
21 | Παρακάτω στον ίδιο δρόμο, ο πρόεδρος Saleh απευθύνθηκε ξανά σε χιλιάδες υποστηρικτές του, σε μια από τις πλέον τακτικές αντίπαλες διαδηλώσεις στην πρωτεύουσα. | Al final de la carretera, el presidente Saleh se dirigió una vez más a miles de sus simpatizantes en las ahora frecuentes manifestaciones rivales en la capital. |
22 | Και τότε έρχονται ειδήσεις για απώλειες, όπως αναμένεται κάθε φορά που γίνονται διαδηλώσεις. | Y después llegan las noticias de las bajas, como cada vez que hay manifestaciones. |
23 | Το Yemen Revolution ανακοινώνει: | Yemen Revolution tuitea [ar]: |
24 | Hujja: Ο πρώτος μάρτυρας πέφτει. | Hujja: Ha caído el primer mártir. |
25 | Το όνομά του είναι Abdulhameed Huzait και είναι 15 χρονών. | Su nombre es Abdulhameed Huzait, de 15 años de edad. |
26 | Ας ελεήσει ο Θεός την ψυχή του. | Que Alá se apiade de él. |
27 | Από την Sanaa, ο χρήστης alymene1 μοιράζει στο YouTube αυτό το βίντεο, από τις σημερινές προσευχές της Παρασκευής: | Desde Saná, alymene1 comparte este vídeo, de las oraciones del viernes: |
28 | Και στο Twitter, ο Hamoud Saleh συνδέει στο ίδιο βίντεο και σχολιάζει (Ar): | Y en Twitter, Hamoud Saleh enlaza al mismo vídeo y comenta [ar]: |
29 | Περίπου δύο εκατομμύρια άνθρωποι στην 60ή Οδό, διαδηλώνουν με μία φωνή: Ο λαός θέλει να ανατρέψει το καθεστώς | Alrededor de dos millones de personas en la Calle 60, clamando con una sola voz: el pueblo quiere derrocar al régimen |
30 | Από την Al Baida της Υεμένης, το Albaidanews μοιρέζεται αυτό το βιντεοκλίπ από τις προσευχές της Παρασκευής, που δείχνει αμέτρητους διαδηλωτές σήμερα: | Desde Al Baida, en Yemen, Albaidanews comparte este vídeo de las oraciones del viernes y muestra a numerosos manifestantes: |
31 | Στο μεταξύ, ο χρήστης egyps μοιράζεται ένα βίντεο από το Al Jazeera, από την 70ή Οδό στη Sanaa, που δείχνει τον Saleh να απευθύνεται σε διαδηλωτές εκεί, καλωσορίζοντας ένα σχέδιο του Συμβουλίου Συνεργασίας του Κόλπου (Gulf Cooperation Council - GCC) για τρίμηνη μεταβίβαση εξουσίας. | Mientras tanto, egyps comparte un vídeo de Al Jazeera, desde la Calle 70 en Saná, que muestra a Saleh dirigiéndose a sus simpatizantes y dando la bienvenida a un plan del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) para hacer una transición del poder de tres meses. |
32 | Το σχέδιο παρέχει στον Saleh, την οικογένειά του και τους συνεργάτες του αμνηστία από δικαστικές διώξεις. | Este plan proporciona a Saleh, su familia y sus ayudantes inmunidad judicial. |
33 | Το GCC αποτελείται από το Μπαχρέιν, τη Σαουδική Αραβία, το Κουβέιτ, το Κατάρ, το Ομάν και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα. | El CCG lo componen Baréin, Arabia Saudí, Kuwait, Qatar, Omán y Emiratos Árabes Unidos. Este post forma parte de nuestra cobertura especial Protestas en Yemen 2011. |