Sentence alignment for gv-ell-20120303-10148.xml (html) - gv-spa-20120303-109673.xml (html)

#ellspa
1Ιράν: “Να ξαναψηφίσουμε;”Irán: “¿Deberíamos votar de nuevo?”
2Η Ισλαμική Δημοκρατία ετοιμάζονταν για τις κοινοβουλευτικές εκλογές την Παρασκευή 2 Μαρτίου 2012.La República Islámica realizó elecciones parlamentarias (Majlis) [en] el viernes 2 de marzo de 2012.
3Πρόκειται για τις πρώτες εθνικές εκλογές μετά τις αμφιλεγόμενες προεδρικές εκλογές του 2009 και τις επακόλουθες μαζικές διαδηλώσεις.Son las primeras elecciones nacionales desde las controvertidas elecciones presidenciales de 2009 [en] y las posteriores manifestaciones masivas.
4Παρ' ότι κάποιες αντιπολιτευτικές ομάδες έκαναν έκκληση για μποϊκοτάζ των εκλογών, το ιρανικό κράτος αξιοποίησε αντιδυτική προπαγάνδα προκειμένου να προσελκύσει τους πολίτες στις κάλπες.Mientras varios grupos de oposición llamaron a boicotear las elecciones, el estado iraní estuvo usando propaganda contra Occidente [en] para llevar a los ciudadanos a las urnas.
5Η Setare Iran δημοσίευσε [fa] αφίσα με την εικόνα της Neda, μιάς νεαρής γυναίκας που σκοτώθηκε κατά την διάρκεια των διαδηλώσεων του 2009, με σύνθημα “δεν ψηφίζω.”Setare Iran publicó [fa] un afiche con una imagen de Neda, una joven que murió durante las protestas, con un lema que dice “yo no voto”.
6Η blogger λέει:El blogger dice:
7Πέρα από το ζήτημα του κατά πόσον είναι ωφέλιμη η συμμετοχή σ' αυτές τις εκλογές ή όχι, πως μπορεί κανείς να πάει στις κάλπες μετά από τόσους μάρτυρες και με χιλιάδες αθώων στις φυλακές; Αυτές οι εκλογές της Παρασκευής δεν θα τιμήσουν την ψήφο μας.Más allá de la pregunta de si es útil o no participar en estas elecciones, ¿cómo puede alguien ir a las urnas después de todos estos mártires y con miles de inocentes en prisión? Estas elecciones del viernes no honrarán nuestros votos.
8Είναι μιά δοκιμασία ενός καθεστώτος που θεωρεί τη νοημοσύνη του κόσμο ανύπαρκτη.Es una prueba para un régimen que considera que no existe inteligencia en el pueblo.
9Η αθώα ματιά της Neda δε μας αφήνει να ξεπουλήσουμε την τιμή μας σε μία δικτατορία.La mirada inocente de Neda no nos deja vender nuestro honor a una dictadura.
10Neda: Δεν ψηφίζωNeda: Yo no voto.
11Ο Azarakan λέει [fa]:Azarakan dice [fa]:
12Σε αντίθεση με την πρπαγάνδα του καθεστώτος, που λέει ότι οι δυτικές χώρες θα επιτεθούν στο Ιράν αν δεν ψηφίσει ο κόσμος, το μποϊκοτάζ των εκλογών θα κάνει το καθεστώς να αντιληφθεί ότι δεν διαθέτει καμία νομιμότητα.A diferencia de la propaganda del régimen que dice que Occidente atacará Irán si la gente no vota, boicotear las elecciones hace que el régimen entienda que no tiene legitimidad alguna.
13Θα τους αναγκάσει να σταματήσουν τις προκλήσεις απέναντι στην διεθνή κοινότητα με το πυρηνικό τους πρόγραμμα.Los obliga a dejar de desafiar a la comunidad internacional con su programa nuclear.
14Ένα φίλμ ενός λεπτού υπενθυμίζει ότι οι βουλευτές υποστήριξαν τις προηγούμενες κίβδηλες εκλογές, και έφεραν οικονομική μιζέρια στην χώρα.Un película de un minuto recuerda que los parlamentarios respaldaron las últimas fraudulentas elecciones, y trajeron miseria económica al país.
15Το τελευταίο μήνυμα του βίντεο απευθύνει το ερώτημα, “Να ξαναψηφίσουμε;”El mensaje final del video pregunta: “¿debemos votar de nuevo?”
16Φυσικά, δεν μοιράζονται όλοι οι Ιρανοί bloggers την ίδια άποψη για τις εκλογές.Por supuesto, no todos los bloggers iraníes comparten la misma opinión sobre las elecciones.
17Ο Ahestan cθεωρεί ότι τα προβλήματα δεν λύνονται με την αποχή, διότι η πολιτική συμμετοχή του λαού μπορεί να αποτελέσει ισχυρή απάντηση στους εχθρούς του (“γροθιά στο στόμα”).Ahestan consideraba [fa] que los problemas no se resuelven participando en las elecciones porque la participación política del pueblo puede ser una respuesta fuerte a los enemigos (“un puño en su boca”).
18“Αν οι εχθροί του λαού τον παροτρύνουν να μην ψηφίσει, γιατί να μην τον παροτρύνει η Ισλαμική Δημοκρατία να ψηφίσουν;” λέει.“Si [los enemigos] animan el pueblo a no votar, entonces ¿por qué la República Islámica no lo anima a votar?” dice.
19Το τελικό ερώτημα ίσως να μην είναι “να ψηφίσω ή να μην ψηφίσω”, καθώς κάποιοι αναλυτές προβλέπουν ότι η κυβέρνηση θα αναφέρει προσέλευση ίση ή μεγαλύτερη του 60%, ασχέτως του τι θα συμβεί την Παρασκευή.Votar o no votar, puede ser finalmente la pregunta, pues algunos analistas predijeron [en] que el gobierno reportará una asistencia de 60 por ciento o más, imdependientemente de lo que pasara el viernes.