Sentence alignment for gv-ell-20121107-14744.xml (html) - gv-spa-20120617-124113.xml (html)

#ellspa
1Γκράφιτι και αστική τέχνη στη Λατινική Αμερική: Στο Internet και στους δρόμουςGraffiti y arte urbano latinoamericano: En las calles y en internet
2Τον Ιανουάριο του 2010, η συνεργάτιδα του Global Voices Issa Villarreal αφιέρωσε τρία άρθρα στην αστική τέχνη και τα γκράφιτι στη Λατινική Αμερική με τίτλο “Γκράφιτι και αστική τέχνη: Φωνές από τους δρόμους της Λατινικής Αμερικής” (I, II, και III).En enero de 2010, Issa Villarreal, colaboradora de Global Voices, escribió una serie de tres partes sobre arte urbano y graffiti en Latinoamérica titulado “Graffiti y arte urbano: Voces de las calles de Latinoamérica” (I, II y III).
3Έκτοτε, οι bloggers εξακολουθούν να καλύπτουν αυτή την εναλλακτική μορφή τέχνης, η οποία είναι ιδιαίτερα διαδεδομένη στην περιοχή.Desde entonces, los bloggers han seguido cubriendo esta forma alternativa de arte que goza de gran presencia en toda la región.
4Η Βολιβιανή blogger Patricia Vargas (@arquitecta [es] στο Twitter) επισκέφθηκε την Χιλή νωρίτερα μέσα στη χρονιά και έγινε μάρτυρας του ζωντανού κινήματος αστικής τέχνης στη χώρα.La blogger boliviana Patricia Vargas (@arquitecta en Twitter) visitó Chile a comienzos de año y fue testigo del vibrante movimiento de arte urbano del país.
5Μοιράζεται εικόνες και τις σκέψεις της σε ένα post για το blog Bitácora Salinasanchez [es]:Comparte imágenes y sus reflexiones en un post que escribió como invitada en el blog Bitácora Salinasanchez:
6Στη Χιλή, η σύγχρονη αστική τέχνη έχει βρει μια γκαλερί “ανοιχτή σε όλους”, χάρη στην οποία μεγάλα έργα εκτίθενται σε διάφορες πόλεις και δημόσιους χώρους.El arte urbano contemporaneo encuentra en Chile una gran galería de “arte para todos” ubicando grandes obras en varias ciudades y espacios públicos.
7Σύμφωνα με τον Hervé Chadnés, υπεύθυνο διαχείρισης σύγχρονης τέχνης, το γκράφιτι είναι πολύ δημοφιλές στη Χιλή χάρη στα ισχυρά κινήματα διαμαρτυρίας που βρήκαν στους τοίχους ένα μέρος για να εκφραστούν.Según Hervé Chandès, curador de arte contemporáneo, afirma que el graffiti tiene mucha resonancia en Chile debido a los fuertes movimientos de protesta que vieron en los muros un soporte para hacer denuncias.
8Η Πατρίσια προβάλλει πολλές σημαντικές γωνιές αστικής τέχνης στο Σαντιάγο, όπως η γειτονιά Μπελαβίστα: Bellavista, Σαντιάγο, Χιλή.Patricia destaca varios centros significativos para el arte urbano en Santiago, como el barrio de Bellavista:
9Φωτογραφία της Patricia Vargas. Χρήση κατόπιν άδειας.Bellavista, Santiago, Chile.
10Bellavista, Σαντιάγο, Χιλή. Φωτογραφία της Patricia Vargas.Foto de Patricia Vargas, usada con autorización.
11Χρήση κατόπιν άδειας. Μοιράζεται επίσης εικόνες αστικής τέχνης από το Βαλπαραΐσο στις χιλιανές ακτές:También comparte imágenes de arte urbano en Valparaíso, en la costa chilena:
12Βαλπαραΐσο, μια πόλη-λιμάνι μοναδικής αρχιτεκτονικής, με τοπογραφία γεμάτη εκπλήξεις όπου η κληρονομιά και η εγκατάλειψη διαμορφώνουν ένα μοναδικό στοιχείο αστικής τέχνης, καθιστώντας την διεθνή γκαλερί. Είναι η Μέκκα του γκράφιτι, όπου ντόπιοι και ξένοι καλλιτέχνες έχουν εκμεταλλευτεί τις πιο απρόσμενες γωνιές.Valparaíso, ciudad portuaria de particular arquitectura, con una topografía llena de sorpresas donde el patrimonio y el abandono juegan un papel importante creando un hito a nivel mundial en el arte urbano, convirtiéndose en una galería internacional, es la Meca del graffiti, donde los rincones y recovecos menos pensados han sido apropiados por artistas locales y foráneos.
13Το Βαλπαραΐσο αποτελεί ένα παιχνίδι οπτικών αισθήσεων που σου χαρίζει πλούσιες εικόνες διαφορετικής αισθητικής που καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα: από πολιτικά συνθήματα έως την πανκ, ακόμα και το χιούμορ.Valparaíso es un juego de sensaciones visuales que te permite crear nuevos imaginarios de diferentes estéticas que van desde la consigna política, el punk hasta el humor.
14Valparaíso, Χιλή.Valparaíso, Chile.
15Φωτογραφία της Patricia Vargas. Χρήση κατόπιν άδειας.Foto de Patricia Vargas, usada con autorización.
16Ο Juan Arellano, συντάκτης του Spanish Lingua του Global Voices Online, πρόσφατα έγραψε στο blog του [es] για τα γκράφιτι στην πόλη Ικίτος του Περού, στα τροπικά δάση του Αμαζονίου.Juan Arellano, Editor de Lingua en castellano de Global Voices Online, blogueó recientemente acerca de graffiti en Iquitos, Perú, en la selva amazónica.
17Ο Χουάν εξηγεί ότι γενικά το Περού δεν είναι φιλικό προς τα γκράφιτι. Οι αρχές ή οι ιδιοκτήτες των τοίχων φροντίζουν να τα εξαφανίσουν γρήγορα.Juan explica que el Perú en general no es muy amigable con el graffiti; las autoridades o los dueños se deshacen rápidamente de ellos.
18Για αυτόν το λόγο εξεπλάγη όταν είδε κάποια άθικτα γκράφιτι στο Ικίτος κατά τη διάρκεια της τελευταίας του επίσκεψης εκεί.Por ello, se sintió sorprendido cuando vio graffiti intacto en el centro de Iquitos durante su última visita.
19Αστική τέχνη στο Ικίτος, Περού.Arte urbano en Iquitos, Perú.
20Φωτογραφία του Juan ArellanoFoto de Juan Arellano.
21Ικίτος, Περού.Iquitos, Perú.
22Αστική τέχνη από τον Sose.Arte urbano de Sose.
23Φωτογραφία του Juan ArellanoFoto de Juan Arellano.
24Στο ίδιο post, ο Χουάν μοιράζεται την ιστορία του Sose, ενός νεαρού καλλιτέχνη αστικής τέχνης.En el mismo post, Juan cuenta la historia de Sose, joven artista urbano.
25Η ιστορία του αντικατοπτρίζει τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν πολλοί καλλιτέχνες αστικής τέχνης στην περιοχή:Su historia refleja las luchas que muchos artistas urbanos enfrentan en toda la región:
26Ο Ζοζέ πρωταγωνίστησε πρόσφατα σε ένα καθόλου κολακευτικό συμβάν: ενώ ζωγράφιζε έναν τοίχο σε έναν από τους δρόμους του Ικίτος, χτυπήθηκε και συνελήφθη [es] σαν εγκληματίας από υπαλλήλους της δημοτικής αστυνομίας οι οποίοι τον οδήγησαν στο αστυνομικό τμήμα, αφαιρώντας του επίσης τα σπρέυ και τα σχέδιά του.Sose fue protagonista de un bochornoso hecho en días recientes: mientras realizaba un mural en una de las calles de Iquitos fue golpeado y detenido como delincuente por miembros del serenazgo de la ciudad quienes lo llevaron a la comisaría, quitándole además sus sprays y bocetos de dibujo.
27Μετά από αυτό το συμβάν, ο Υπεύθυνος πολιτισμού εξέφρασε [es] τον προβληματισμό του για την υπερβολική βία που ασκήθηκε στο Ζοζέ και ζήτησε κατανόηση από τις δημοτικές αρχές, καθώς αυτοί οι καλλιτέχνες κάνουν την πόλη ομορφότερη.A raíz de esto el Director Regional de Cultura declaró su preocupación por el exceso de fuerza aplicado y pidió comprensión a las autoridades municipales pues estos artistas ayudan a embellecer la ciudad.
28Ο Χουάν υπογραμμίζει επίσης τον τρόπο με τον οποίο το γκράφιτι χρησιμοποιείται ως μέσο διαμαρτυρίας σε αυτή τη φωτογραφία:Juan destaca también cómo se usa el graffiti como forma de protesta con esta foto:
29“Το Ικίτος ουρλιάζει για νερό”.Foto de Juan Arellano.
30Φωτογραφία του Juan Arellano Στο Facebook μπορούμε να βρούμε πολλές σελίδες αφιερωμένες στην αστική τέχνη στη Λατινική Αμερική, όπως η σελίδα La Argentina Graffitera [es] στην οποία μπορούμε να βρούμε εικόνες και πληροφορίες και όπου οι χρήστες παροτρύνονται να μοιραστούν φωτογραφίες αστικής τέχνης από την Αργεντινή.En Facebook se puede encontrar varias páginas dedicadas a arte urbano en Latinoamérica, como La Argentina Graffitera, que publica imágenes e información, y anima a los usuarios a compartir imágenes de arte urbano en Argentina.
31Το blog Muro Rebelde [es] (“Επαναστατικός τοίχος”) του συνεργάτη του Global Voices Pablo Andrés Rivero ενημερώνεται συχνά με βίντεο και εικόνες αστικής τέχνης.El blog Muro Rebelde, de Pablo Andrés Rivero, colaborador de Global Voices, se actualiza frecuentemente con videos e imágenes de arte urbano.
32Ο Πάμπλο δημοσιεύει [es] το παρακάτω βίντεο με έργα των Αργεντινών καλλιτεχνών Brenda και Maria Eugenia, που “στόχο τους έχουν να αφήσουν ένα οικολογικό αποτύπωμα και πολύ χρώμα στους εγκαταλελειμμένους χώρους.”Pablo publica el siguiente video acerca del trabajo de las artistas argentinas Brenda y María Eugenia, que “busca dejar una huella ecológica y mucho en espacios abandonados”.
33Σε άλλο post [es], ο Πάμπλο δημοσιεύει ένα βίντεο για την καλλιτέχνη από το Εκουαδόρ Carla Sanchez, γνωστή και ως Budoka:En otro post, Pablo comparte un video acerca del trabajo de la artista ecuatoriana Carla Sanchez, más conocida como Budoka:
34Μπορείτε να δείτε τη δουλειά της Budoka στον ιστότοπό της, το Flickr ή το Facebook.Puedes seguir el trabajo de Budoka a través de su sutio web, Flickr o Facebook.
35Τέλος, το blog Muro Rebelde παρουσιάζει [es] τη δουλειά του Oz Montanía από την Παραγουάη, ο οποίος δούλεψε με άλλους καλλιτέχνες γκράφιτι για να φτιάξουν ένα γκράφιτι προς τιμή του συγγραφέα Augusto Roa Bastos:Finalmente, Muro Rebelde muestra el trabajo del artista paraguayo Oz Montanía, que se unió a otros artistas de graffiti para crear un mural como tributo al escritor Augusto Roa Bastos:
36Γκράφιτι προς τιμή του συγγραφέα Augusto Roa Bastos.Mural en honor del escritor Augusto Roa Bastos.
37Φωτογραφία από το http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0)Foto de http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0).