Sentence alignment for gv-ell-20120424-11119.xml (html) - gv-spa-20120506-116331.xml (html)

#ellspa
1Σουηδία: Επίσκεψη στο Ρίνκεμπι, το γκέτο μεταναστών της ΣτοκχόλμηςSuecia: De visita en Rinkeby, ghetto de inmigrantes en Estocolmo
2Η συνοικία Ρίνκεμπι [en] στη Στοκχόλμη της Σουηδίας είναι γνωστή για την υψηλή συγκέντρωση μεταναστών.El distrito de Rinkeby [en] en Estocolmo, Suecia, es famoso por su alta concentración de inmigrantes.
3Περίεργοι ταξιδιώτες έχουν καταγράψει την επίσκεψή τους εκεί.Vistantes curiosos han documentado sus visitas.
4Η Υεμένια δημοσιογράφος και blogger Afrah Nasser ζει στη Στοκχόλμη.La periodista y blogger yemení Afrah Nasser vive en Estocolmo.
5Έγραψε για την επίσκεψή της στο Ρίνκεμπι για πρώτη φορά σε δημοσίευση της 6ης Απριλίου 2012.Escribió acerca de su primera visita a Rinkeby en un post [en] del 6 de abril de 2012.
6Λέει η Afrah [en]:Afrah dice:
7Πάντοτε άκουγα από κόσμο στη Σουηδία ότι υπάρχει μια περιοχή ονόματι Ρίνκεμπι που είναι τόσο γεμάτη από μετανάστες, που μετά βίας διακρίνεις Σουηδούς εκεί.Siempre escuché a las personas de Estocolmo que hay una zona llamada Rinkeby que está muy llena y que apenas se pueden ver suecos por ahí.
8Έτσι, αποφάσισα να πάω χτες εκεί.Así que decidí ir, ayer.
9Ήθελα να πάω να ανακαλύψω αυτή την μίνι-μη-σουηδική περιοχή.Quería ir y descubrir esta pequeña zona no sueca.
10Πινακίδα στο Ρίνκεμπι.Cartel de una calle en Rinkeby.
11Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας)Foto de Afrah Nasser (usadacon autorización).
12H Afrah με το που έφτασε παρατήρησε διαφορά στο σταθμό μετρό του Ρίνκεμπι [en], που ήταν πιο προχειροφτιαγμένος από τους περισσότερους κεντρικούς σταθμούς μετρό της Στοκχόλμης, όπως ο T-Centralen.Afrah notó una diferencia al llegar a la estación del metro de Rinkeby [en] que está más gastada que la mayoría de las estaciones centrales de metro de Estocolmo, como T-Centralen.
13Σύγκρινε φωτογραφίες και από τους δυο σταθμούς:Comparó fotos de ambas estaciones:
14Η πρώτη μου εντύπωση όταν έφτασα στο μετρό ήταν: “Ουάου, γιατί το μετρό δείχνει φριχτό! γιατί δεν έχει διακόσμηση το μετρό!!Mi primera impresión cuando llegué al metro subterráneo fue “Dios mío, ¡por qué el metro sobterráneo está horrible! ¡¡Por qué no hay decoración en el metro!!
15Όπως είναι, για παράδειγμα, στο Karlaplan (Όπου οι Σουηδοί ντύνονται/περπατάνε λες και είναι κάποια επίδειξη μόδας!).¡Como es, por ejemplo, en Karlaplan (donde los suecos se visten, caminan como si hubiera algún espectáculo de moda)!
16Ούτε διαφημίσεις, ούτε ωραίες φωτογραφίες στους τοίχους, όπως συνηθίζεται στους περισσότερους τοίχους του μετρό στην πόλη.No hay publicidad, ni bonitas fotos en la pared como es el caso de las paredes de metro comunes y corrientes.
17Σταθμός T-Centralen.Estación T-Centralen.
18Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας)Foto de Afrah Nasser (usada con autorización).
19Σταθμός Ρίνκεμπι.Estación Rinkeby.
20Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας)Foto de Afrah Nasser (usada con autorización).
21Πολύς κόσμος που ζει στο Ρίνκεμπι δεν μπορεί να βρει μια καλή δουλειά εκτός κοινότητας, καθώς δεν έχουν την προαπαιτούμενη ελάχιστη γνώση της σουηδικής γλώσσας.Muchas personas que viven en Rinkeby no pueden encontrar un buen trabajo fuera de la comunidad porque no tienen los conocimientos mínimos de idioma sueco.
22Σύμφωνα με την Tricia Wang, Αμερικανίδα blogger και πολιτισμική κοινωνιολόγο, η οποία επισκέφθηκε το Ρίνκεμπι το 2008 [en], η γυναίκα στην επόμενη φωτογραφία φοβάται πως τα παιδιά της δε θα έχουν καλές εργασιακές ευκαιρίες λόγω του επιπέδου αγγλικών και σουηδικών που μιλούν στο σχολείο τους.Según Tricia Wang, blogger estadounidense y socióloga cultural que visitó Rinkeby en 2008 [en], la mujer en la siguiente foto teme que su hijo no tenga buenas oportunidades de trabajo debido al nivel de inglés y sueco que se habla en su colegio.
23Φωτογραφία: Tricia Wang, Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)Foto de Tricia Wang en flickr (CC BY-NC-SA 2.0).
24Στο τέλος της επίσκεψής της, η Άφρα είπε [en]:Al final de su visita, Afrah dijo:
25Είπα αντίο στο Ρίνκεμπι με το συναίσθημα πως η Στοκχόλμη είναι χωρισμένη.Dije adiós a Rinkeby con la sensación de que Estocolmo está segregado.
26Η Σανάα, η πόλη απ' όπου κατάγομαι, πάντοτε ήταν χωρισμένη επίσης.Saná, mi ciudad natal, ha estado siempre segregada también.
27Οι πλούσιοι ζούσαν στη μια πλευρά και οι φτωχοί στην άλλη.Los ricos vivían en un lado y los pobres en el otro lado.
28Οι Υεμένιοι ζούσαν στη μια πλευρά και οι μετανάστες ζούσαν στην άλλη.Los yemeníes vivían de un lado y los inmigrantes vivían del otro lado.
29Γνωρίζω λοιπόν τι σημαίνει κοινωνικός διαχωρισμός.Así que sé lo que significa la segregación social.
30Υπάρχει μια περιοχή στη Σανάα που λέγεται Safia, η οποία είναι ευρέως κατοικημένη από Σομαλούς.Hay una zona en Saná llamada Safia donde hay muchos somalíes.
31Την λέγαμε Μογκαντίσου [στμ: η πρωτεύουσα της Σομαλίας].La llamábamos Maqadishu.
32Στοιχηματίζω πως το Ρίνκεμπι είναι η Safia της Στοκχόλμης.Apuesto que Rinkeby es la Safia de Estocolmo.
33Δεν είναι κάτι νέο για μένα, αλλά ήταν ενδιαφέρον που ανακάλυψα αυτή την πλευρά της Στοκχόλμης.Esto no es nuevo para mí, pero fue interesante descubrir este lado de Estocolmo.
34Μια μέρα στο ΡίνκεμπιUn día en Rinkeby.