# | ell | spa |
---|
1 | Προσπαθεί το Facebook να ξαναμπεί στην Κίνα; | ¿Facebook intenta volver a China? |
2 | Ο διευθύνων σύμβουλος του Facebook, Mark Zuckerberg, επέστρεψε στην Κίνα. | El director general de Facebook, Mark Zuckerberg, ha vuelto a China. |
3 | Αρκετοί τοπικοί δημοσιογράφοι και χρήστες του Διαδικτύου εντόπισαν [en] τον ίδιο και την κοπέλα του, Priscilla Chan, στην Σανγκάη την περασμένη Τρίτη, 27 Μαρτίου, και για άλλη μια φορά οι φήμες εξαπλώθηκαν σαν αστραπή στο Διαδίκτυο: ο βασιλιάς των κοινωνικών μέσων επιχειρεί την επανεμφάνισή του στην Κίνα; | Varios periodistas locales y cibernautas lo vieron [en] a él y a su novia, Priscilla Chan, en Shanghai el pasado martes 27 de marzo y, una vez más, rápidamente se esparcieron rumores en Internet: ¿El rey de los medios sociales está planeando una reaparición en China? |
4 | Αν κι ο Zuckerberg ισχυρίστηκε [en] ότι επρόκειτο για ένα ταξίδι αναψυχής και μόνο, οι διαδικτυακοί χρήστες της Κίνας, αλλά και παγκοσμίως διατηρούν τις αμφιβολίες τους. | Aunque Zuckerberg afirmó [en] que solamente se trataba de un viaje de descanso, los cibernautas de China y del mundo entero tienen sus dudas. |
5 | H Star Chan του blog the M.I.C. Gadget, έγραψε την Τρίτη: | Star Chan, del blog the M.I.C. Gadget [en], escribió el martes pasado: |
6 | Αυτό το απόγευμα, κάποιοι Κινέζοι παπαράτσι εντόπισαν τον CEO του Facebook CEO, Mark Zuckerberg, και την Κινέζα αρραβωνιαστικιά του στην Σαγκάη, άρα ο Mark Zuckerberg ήρθε ξανά στην Κίνα! | Esta tarde, algunos paparazzi chinos vieron al director general de Facebook, Mark Zuckerberg, y a su prometida china [en] en Shanghai. |
7 | Ταξίδι διακοπών ή επαγγελματικό; Σύμφωνα με μία εσωτερική φήμη, ο Mark Zuckerberg και ο CEO της Apple, Tim Cook (ω ναι! | ¡Mark Zuckerberg ha vuelto a China! ¿De vacaciones o por negocios? |
8 | Ο Cook βρίσκεται και αυτός επίσης στην Κίνα!) πέταξαν μαζί με ένα ιδιωτικό τζετ προς την Κίνα. | Según rumores internos, Mark Zuckerberg y el director general de Apple, Tim Cook (¡sí, Cook también está en China [en]!) han viajado juntos a China en un avión privado. |
9 | Η πρόσβαση στο Facebook έχει απαγορευθεί στην Κίνα από τα μέσα του 2009 [en], όταν οι αρχές της χώρας κατέληξαν στο συμπέρασμα πως οι συμμετέχοντες παίρνουν μέρος σε εξεγέρσεις οι οποίες λάβαιναν χώρα στη δυτική επαρχία της Xinjiang και χρησιμοποιούσαν το κοινωνικό δίκτυο για να οργανώσουν τις διαμαρτυρίες. | El acceso a Facebook en China está prohibido desde hace mediados del 2009 [en], cuando las autoridades del país afirmaron que la gente que había participado en los disturbios de la región autónoma de Sinkiang [en] había utilizado la red social para organizar las protestas. |
10 | Τον Φεβρουάριο, ωστόσο, το Facebook αποκάλυψε [en] πώς εξέταζε το ενδεχόμενο να επαναλειτουργήσει στην Κίνα, την μεγαλύτερη ηλεκτρονική αγορά στον κόσμο [en], και τώρα ο Zuckerberg επισκέφτηκε την χώρα επισήμως για «διακοπές». | Sin embargo, en febrero Facebook reveló [en] que estaba estudiando la posibilidad de reiniciar operaciones en China -el mercado de Internet más grande del mundo [en]- y ahora Mark Zuckerberg hace una visita “de descanso” al país. |
11 | Άλλα blogs, όπως τα Shangaiist, Ministry of Tofu και TechNode, συζήτησαν επίσης την επίσκεψη του Zuckerberg. | Otros blogs, por ejemplo Shangaiist [en], Ministry of Tofu [en] y TechNode [en], también hablan de la visita de Zuckerberg. |
12 | Ο Gang Lu, στο TechNode, έγραψε [en]: | Gang Lu, de TechNode [en], escribió: |
13 | Αυτό είναι πραγματικά πολύ ενδιαφέρον. | Esto es realmente interesante. |
14 | Δύο εξαιρετικοί άνδρες, που αντιπροσωπεύουν δύο από τις πιο μεγάλες εταιρείες τεχνολογίας στον κόσμο και οι δύο επισκέφτηκαν την Κίνα την ίδια χρονική περίοδο. | |
15 | Ο ένας στο Πεκίνο και ο άλλος στην Σαγκάη. | Dos tipos geniales, que representan a las dos mejores empresas de tecnología del mundo. |
16 | Ο ένας για δουλειά και ο άλλος για διακοπές. | Ambos visitan China al mismo tiempo. |
17 | Του ενός είναι πρώτη φορά στην Κίνα, του άλλου αποτελεί το δεύτερο ταξίδι του, ενώ καταλαβαίνει και κάποια κινέζικα. Του ενός η εταιρεία αναπτύσσεται με εξαιρετικούς ρυθμούς, ο άλλος έχει σχεδόν κατακτήσει την διαδικτυακή υφήλιο, δίχως όμως ακόμα να είναι διαθέσιμη η υπηρεσία που προσφέρει στην Κίνα. | Uno en Beijing, el otro en Shanghai; uno aquí por negocios, el otro de vacaciones; uno en su primer viaje a China, el otro en su segundo viaje [en] e incluso comprende un poco de chino; uno vé crecer su negocio rápidamente en China, el otro ya ha conquistado casi todo el mundo cibernético pero no está todavía en China. |
18 | Στοιχηματίζω, πάντως, ότι μία λέξη κλειδί βρίσκεται και στο μυαλό των δύο αντρών και αυτή είναι: Κίνα, Κίνα! | ¡A que ahora hay sólo una palabra clave en su cabeza: China, China! |
19 | Την Τετάρτη, ο Liu Kun [zh], ο μάνατζερ του PopCap Games [zh] στην Κίνα, δήλωσε στο κινέζικο κοινωνικό δίκτυο Sina Weibo ότι εντόπισε τον Zuckerberg στο Πεκίνο και πως οι δραστηριότητες εκεί δεν έδειχναν να πρόκειται για διακοπές: | El miércoles Liu Kun [zh], director de PopCap Games [zh] de China, dijo en la red social china Sina Weibo que había visto a Zuckerberg en Beijing y que no le parecía que sus actividades allí dieran indicio de vacaciones: |
20 | Ο Mark Zuckerberg εντοπίστηκε στο Πεκίνο. | Mark Zuckerberg fue visto en Beijing. |
21 | Φωτογραφία από τον Liu Kun | Fotografía de Liu Kun |
22 | @Liu Kun O CEO του Facebook, Mark Zuckerberg! | @Liu Kun ¡El director general de Facebook Mark Zuckerberg! |
23 | Βρίσκεται μόλις 3 μέτρα μακριά μου. | Está tan sólo a 3 metros de distancia. |
24 | Φωτογραφία από το περιστατικό. | Fotografía de la escena. |
25 | Mark Elliot Zuckerberg! | ¡Mark Elliot Zuckerberg! |
26 | Ήρθε στο Πεκίνο για να λύσει το πρόβλημα με το VPN; [Asking]: @李菁rekin9 @植物大战僵尸 @赵迅PopCap@ANDY田行智 @蒋涛CSDN @龙伟-大众点评 @宋炜 | ¿Viene a Beijing a resolver el problema de RPV? [Pregunta:] @李菁rekin9 @植物大战僵尸 @赵迅PopCap@ANDY田行智 @蒋涛CSDN @龙伟-大众点评 @宋炜 |
27 | Η τελευταία επίσκεψη του Zuckerberg στην Κίνα [en] ήταν τον Δεκέμβριο του 2010 και είχε πάλι χαρακτηριστεί ως ταξίδι αναψυχής, παρά το γεγονός ότι πραγματοποίησε αρκετές επισκέψεις [en] σε κορυφαίες εταιρείες Internet της Κίνας όπως οι Baidu, Sina και Alibaba. | La última vez que Zuckerberg visitó China [en] fue en diciembre del 2010, también de vacaciones, aunque hizo varias visitas [en] a empresas de Internet chinas, por ejemplo a Baidu, Sina y Alibaba [en]. |
28 | Η πιθανότητα να δούμε το Facebook να ξεκλειδώνει έφερε ένα κύμα αισιοδοξίας στις ελπίδες εκείνων που επιθυμούν να δουν μία αλλαγή στην κοινωνικοπολιτκή κατάσταση στην αχανή ασιατική χώρα. | La posibilidad de desbloquear a Facebook alienta esperanzas en aquellos que quieren ver cambios sociales y políticos en China. |
29 | Υπάρχει μία ευρέως διαδεδομένη αντίληψη ότι τα κοινωνικά δίκτυα -τόσο τοπικά όσο και παγκόσμια- μπορούν να προσδώσουν την δύναμη εκείνη στον κινεζικό λαό που το Κινέζικο Κομμουνιστικό Κόμμα αρνείται να δώσει. | Muchos piensan que los medios sociales -tanto locales como globales- le pueden dar a los chinos el poder que les niega el Partido Comunista de China. |
30 | Τα τοπικά κοινωνικά δίκτυα ήδη αμφισβητούν τον έλεγχο των πληροφοριών από την κυβέρνηση [en] και πολλοί Κινέζοι χρήστες του Διαδικτύου ανυπομονούν να αποκτήσουν πρόσβαση στα διεθνή κοινωνικά δίκτυα. | Los medios sociales locales ya desafían los controles gubernamentales de la información [en], y muchos ciberciudadanos chinos están ansiosos por acceder a las redes sociales globales. |
31 | Ο Zuckerberg ο ίδιος δήλωσε ότι το Facebook μπορεί να λειτουργήσει ως ένας άνεμος αλλαγής [en] στην Κίνα, όπως έγινε στην Αίγυπτο ή την Τυνησία. | El mismo Zuckerberg afirmó que Facebook puede ser un agente de cambio [en] en China, como lo ha sido en Egipto o Túnez. |
32 | Ο Alec Ross, ανώτερος σύμβουλος σε θέματα καινοτομίας του υπουργού Εξωτερικών των ΗΠΑ, μίλησε για την Κίνα σε μία ομιλία στο Πανεπιστήμιο του Χονγκ Κονγκ στις 19 Μαρτίου. | Alec Ross [en], Asesor de Innovación de la Secretaría de Estado de los Estados Unidos, hizo referencia a China en un discurso en la Universidad de Hong Kong el 19 de marzo. |
33 | Όταν ρωτήθηκε από έναν φοιτητή σχετικά με τις απαιτήσεις των Κινέζων διαδικτυακών χρηστών [en] για άσκηση πίεσης από την κυβέρνηση των ΗΠΑ προς τις κινεζικές αρχές σχετικά με θέματα λογοκρισίας και καταπίεσης, ο Ross έδωσε μία απόλυτα διπλωματική απάντηση: πως η αλλαγή στην Κίνα μπορεί να προέλθει μόνο από τους ίδιους τους πολίτες της και τα κοινωνικά δίκτυα θα μπορούσαν να αποτελέσουν μία σημαντικότατη βοήθεια. | Cuando un alumno inquirió sobre los reclamos de los ciberciudadanos chinos [en] de ayuda estadounidense para alejar a las autoridades chinas de la censura y la represión, Ross contestó con una respuesta muy diplomática, dijo que la historia demuestra que el cambio en China sólo puede lograrse a través de sus propios ciudadanos, y que las redes sociales pueden ser de gran ayuda. |
34 | Η επίσκεψη του Zuckerberg στην Κίνα πυροδότησε μία σειρά διαδικτυακών συζητήσεων, οι οποίες εκτός από την διαδικτυακή βιομηχανία είχαν θέμα και την λογοκρισία, την ελευθερία έκφρασης, καθώς και την ελπίδα να πάψουν να βλέπουν το Facebook μπλοκαρισμένο. | Las discusiones en Internet desatadas por la visita de Zuckerberg a China no sólo se centran en la industria de Internet sino también en la censura, la libertad de expresión y la esperanza -o la desesperanza- de que Facebook se llegue a desbloquear. |
35 | Ο William Moss, από το νέο κολεκτιβιστικό blog Rectified.name, φαντάζεται διάφορα σενάρια και παίκτες γύρω από την επανείσοδο του Facebook στην Κίνα και σχεδίασε έναν πίνακα, στον οποίο επιδεικνύει ότι η αναφορά του Facebook και της Κίνας σημαίνει πολιτικές συζητήσεις και ελευθερία έκφρασης [en]: | William Moss, del nuevo blog Rectified.name [en], imagina posibles personajes y escenas en las que Facebook vuelve a China, y diseñó una tabla donde demuestra que hablar sobre Facebook y China implica hablar de política y libertad de expresión: |
36 | Με απλά μαθηματικά έχουμε ότι ακόμα και για να υπάρξει η παραμικρή πιθανότητα λειτουργίας του Facebook εδώ, θα σημαίνει πως θα πρέπει να εφαρμοστεί πολιτική λογοκρισίας είτε μόνο στους χρήστες που υπόκεινται στον πυρήνα βασικών λειτουργιών του site στην Κίνα, ή την δημιουργία ενός υποπροϊόντος το οποίο θα λειτουργεί ξεχωριστά από την κεντρική υπηρεσία. | Básicamente, para tener la oportunidad de operar aquí, Facebook tendría que regirse por las políticas chinas de censura, aplicándolas solamente a los usuarios del servicio principal de China o a un servicio indirecto que se mantenga separado del servicio principal. |
37 | Επίσης, θα πρέπει να είναι προετοιμασμένοι να παραδώσουν την οποιαδήποτε προσωπική πληροφορία των Kινέζων χρηστών σε περίπτωση που το απαιτήσουν οι κινεζικές αρχές. | También tendría que estar preparado para revelar información sobre los usuarios chinos si las autoridades se la solicitasen. |
38 | Η ανάρτηση του χρήστη Star Chan στο M.I.C. Gadget επισημαίνει επίσης: | Star Chan, en M.I.C. Gadget [en], escribe: |
39 | Και χάρη σε όλους του Kινέζους micro-blog χρήστες του Sina Weibo [zh] οι οποίοι τράβηξαν όλες τις φωτογραφίες! | ¡Gracias a todos los usuarios de microblogs de Sina Weibo [en] que han tomado las fotos! |
40 | […] Θα πρέπει να σημειωθεί ότι ο Zuckerberg δεν είναι σε θέση να ενημερώσει τον λογαριασμό του στο Facebook κατά την διάρκεια παραμονής του στην Σανγκάη, εξαιτίας του Great Firewall της Κίνας-εκτός και αν χρησιμοποιεί ένα VPN. | […] Y observemos que Zuckerberg no podrá actualizar su cuenta de Facebook durante su estadía en Shanghai, por el Gran Cortafuegos chino - a menos que use una RPV. |
41 | Παρά το γεγονός ότι το Facebook είναι μπλοκαρισμένο, σχεδόν 450.000 διαδικτυακοί χρήστες στην Κίνα - σύμφωνα με το socialbakers- έχουν πρόσβαση στο κοινωνικό δίκτυο παρακάμπτοντας το firewall με proxies, tunnels ή λογισμικό VPN, μία πρακτική που μάλλον θα αργήσει να αλλάξει, και αν… | A pesar del bloqueo de Facebook, en China casi 450 000 usuarios de Internet -según socialbakers [en]- logran acceder a la red social escalando la muralla de Internet con proxies, túneles o software de RPV [en], y no es probable que eso cambie pronto, si es que llega a cambiar. |