# | ell | spa |
---|
1 | Γαλλία, κόσμος: Δυσαρέσκεια για την συνάντηση των G8 σχετικά με το διαδίκτυο | Francia, Global: Descontento contra la Cumbre del G8 sobre internet |
2 | Το Club de l'Europe είναι εξοργισμένο [fr] από την “φιέστα των καρχαριών του Internet” που θα λάβει χώρα στις 24-25 Μαίου 2011 στο Μουσείο του Λούβρου στο Παρίσι. | El blog Club de l'Europe está escandalizado [fr] por el “festín de tiburones en internet” a realizarse el 24 y 25 de mayo de 2011, en el Museo de Louvre, en Paris. |
3 | Η συνάντηση αποσκοπεί στο να προετοιμάσει το φόρουμ των G8, που θα είναι εστιασμένο (σύμφωνα με την γαλλική προεδρία) στο διαδίκτυο, και στο οποίο θα συζητηθούν μόνο θέματα οικονομίας και ασφάλειας. | La cumbre busca preparar el foro del G8, el cual se enfocará (según su presidencia francesa) en internet, pero sólo temas económicos y de seguridad será tratados. |
4 | Η καμπάνια “Προστατέψτε το Διαδίκτυο” αποσκοπεί στην συλλογή υπογραφών στήριξης πολιτοκεντρικών πολιτικών για το Internet. | Una petición de la campaña “Protect the Net” [Protejan la Red] para políticas de ciudadanos centrados en internet puede ser firmada aquí [ing]. |