# | ell | spa |
---|
1 | Σιγκαπούρη: Σκάνδαλο διαφθοράς στο λιγότερο διεφθαρμένο κράτος | Singapur: Escándalo de corrupción en la nación menos corrupta |
2 | Κατά το Κινέζικο Νέο Έτος, κυκλοφόρησε η είδηση ότι οι επικεφαλής των Δυνάμεων Εθνικής Άμυνας της Σιγκαπούρης (SCDF) και του Κεντρικού Γραφείου Ναρκωτικών (CNB) ερευνώνται [en] από το Γραφείο Έρευνας Διαφθοράς (CPIB), πυροδοτώντας μεγάλη συζήτηση για τη διαφθορά σε μια χώρα, η οποία επανειλημμένως κατατάσσεται ως μια από τις λιγότερο διεφθαρμένες σε όλο τον κόσμο. | Con el inicio del Año Nuevo chino, se difundió la noticia de que los jefes de la Fuerza de Defensa Civil de Singapur (SCDF) y de la Oficina Central de Narcóticos (CNB) estaban siendo investigados [en] por la Oficina de Investigación de Prácticas Corruptas (CPIB), generando así muchas conversaciones acerca de la corrupción en un país que ha sido considerado año tras año como uno de los países menos corruptos en el mundo. |
3 | Ο διευθυντής του CNB, Ng Boon Gay (δεξιά φωτογραφία), συνελήφθη στις 19 Δεκεμβρίου, ενώ ο Αρχηγός του SCDF, Peter Lim (αριστερή φωτογραφία), συνελήφθη στις 4 Ιανουαρίου. | El Director de CNB, Ng Boon Gay (fotografiado a la derecha), fue arrestado el 19 de diciembre, mientras que el Jefe de SCDF, Peter Lim (fotografiado a la izquierda), fue arrestado el 4 de enero de 2011. |
4 | Και οι δυο αυτή τη στιγμή έχουν αφεθεί ελεύθεροι με εγγύηση, καθώς εκκρεμούν περαιτέρω έρευνες. | Ambos están actualmente en libertad bajo fianza pendientes de más investigaciones. |
5 | Αντικαταστάθηκαν από τον ανώτατο βοηθό αστυνομικό επιθεωρητή Ng Ser Song και το Βοηθό Επιθεωρητή Εθνικής Άμυνας Eric Yap αντιστοίχως. | Están siendo reemplazados por el subdirector principal de la policía Ng Ser Song y el subdirector de Defensa Civil Eric Yap. |
6 | @skyline2527: Οι επικεφαλής #SCDF και #CNB παύθηκαν από τις υπηρεσίες τους και βρίσκονται υπό έρευνα. | @skyline2527: Los jefes de #SCDF y #CNB suspendidos y bajo investigación. |
7 | Ευτυχές το νέο έτος πραγματικά και για τους δυο τους. | Felíz Año Nuevo a pesar de estos dos. |
8 | #Singapore #SG | #Singapore #SG |
9 | Το Occupy Singapore παρατηρεί πως τα νέα αυτά υπονόμευσαν εντελώς τη δικαιολόγηση παχυλών μισθών από την κυβέρνηση [en]: | El Movimiento Occupy Singapur observa que esta noticia ha sovacado totalmente la justificación del gobierno con respecto a los elevados salarios: |
10 | @occupysg: Μόλις αχρηστεύτηκε το επιχείρημα “πληρώνω περισσότερα για να αποτρέψω τη διαφθορά”. | @occupysg: La razón de pagar más para prevenir la corrupción se tornó irrelevante. |
11 | #SCDF #CNB | #SCDF #CNB |
12 | Δημοσιεύτηκε πως οι δυο τους κατηγορούνται για “σοβαρή προσωπική ανάρμοστη συμπεριφορά”, ενώ φέρεται ως εμπλεκόμενη έγγαμη γυναίκα ανώτατο διοικητικό στέλεχος ΙΤ. | Se ha informado [en] que ambos están siendo investigados por “faltas graves de conducta” que implica supuestamente a una alta ejecutiva de IT casada. |
13 | Ωστόσο, η ταυτότητά της δεν έχει εξακριβωθεί ακόμη και υπάρχουν αντικρουόμενες αναφορές, όπως παρατηρεί η Gwee Li Sui στο Facebook [en]: | Sin embargo, la identidad de esta mujer es desconocida y han habido informes contradictorios, como Gwee Li Sui observa [en] en Facebook: |
14 | Συμβιβαστική λύση μεταξύ των εκδοχών των 联合晚报 και The Straits Times: [1] Υπάρχουν δυο γυναίκες στον τομέα ΙΤ. | Cómo conciliar la versión de 联合晚报 y de The Straits Times: [1] Hay 2 mujeres de IT. |
15 | [2] Ενώ στα τριάντα της ήταν παντρεμένη, η γυναίκα του τομέα IT ήταν μικρόσωμη, ήρεμη και γλυκιά. | [2] Cuando se casó a los 30, la mujer era pequeña, sumisa y dulce. |
16 | Στα σαράντα της τώρα, είναι διαζευγμένη και ζωηρή, ενώ φοράει ψηλοτάκουνα για να φαίνεται ψηλή. | Y ahora con 40 años, es vivaz, está divorciada y usa tacos para verse ser más alta. |
17 | [3] Και οι δυο ή μια από τις δυο εκδοχές είναι αμφίβολες. | [3] Una o ambas versiones son dudosas. |
18 | Ο Mike Loh πιέζει [en] τις αρχές και τους ερευνητές να είναι ξεκάθαροι με την κοινή γνώμη και να πουν σε όλους τι συμβαίνει: | Mike Loh pide [en] a las autoridades e investigadores que sean honestos con el público y les informen a todos lo que está pasando: |
19 | Ξέρω τι θα ‘λεγε ο μπαμπάς: “Κανόνας Νούμερο Ένα: Μην αντιμετωπίζεις ποτέ σαν χαζούς τους πολίτες. | Mi padre decía:“Regla número uno: Nunca trates a tus ciudadanos como idiotas. |
20 | Ποτέ μην δοκιμάσεις τη Μέθοδο των Μανιταριών.” | Nunca practiquen la Gestión champiñón”. |
21 | Ε; Μέθοδος των Μανιταριών; Τι στην ευχή είναι αυτό; | ¿Eh? Gestión champiñón, ¿qué demonios es eso? |
22 | “Αχ,” θα ‘λεγε ο μπαμπάς, “σημαίνει “κράτα τα στο σκοτάδι και τάιζε τα αηδίες.'” | “Oh,” mi padre decía, “significa que “no les informes nada y los llenes de estupideces'” |
23 | O blogger Lucky Tan επισημαίνει [en] νεότερες και πιο λεπτές περιπτώσεις διαφθοράς, οι οποίες να μην είναι και τόσο εύκολο να ερευνηθούν και να ελεγχθούν όσο μια ευθεία δωροδοκία: | Lucky Tan subraya [en] los más perspicaces y nuevos ejemplos de corrupción que no han sido tan fáciles de investigar y regular como los sobornos directos: |
24 | Στην τρέχουσα περίπτωση, αυτοί οι υψηλά ιστάμενοι αξιωματούχοι φέρεται ότι υπέκυψαν στα γυναικεία θέλγητρα και επέτρεψαν σε τοπικό τεχνολογικό προμηθευτή να παρακάμψει συγκεκριμένες διαδικασίες προμήθειας. | En este caso, estos altos oficiales parecen haber sucumbido al atractivo de la mujer y permitieron que una proveedora local de IT se burlara de los procedimientos estándar de licitación. |
25 | Το ίδιο θα μπορούσε να συμβεί αν υφίσταται μια ανθυγιεινή σχέση, ας πούμε, από τον προμηθευτή που κατά κανόνα εφοδιάζει τους ανώτατους αξιωματούχους, κάτι που μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μια επιρροή στη λήψη αποφάσεων. | Lo mismo pudo haber ocurrido si se formaba una relación malsana, es decir, que los altos oficiales contraten proveedores siendo influenciados por estos. |
26 | Για την παρούσα υπόθεση, δεν είναι γνωστό αυτή τη στιγμή ποιος είναι ο προμηθευτής, αλλά όταν έρθει στο φως, ελέγξτε το μητρώο προσλήψεών του: βρίσκονται κατά κανόνα υψηλά ιστάμενα κυβερνητικά πρόσωπα; | En este caso, se desconoce quién es esta proveedora pero una vez que esto se descubra, se revisarán sus expedientes de contratación ¿es habitual que contraten altos oficiales del gobierno? |
27 | Το blog “The Gigamole Diaries” αμφισβητεί [en] την ανεξαρτησία του CPIB στις έρευνες: | El blog The Gigamole Diaries pone en duda [en] la independencia del CPIB en las investigaciones: |
28 | Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος για να ξεριζωθεί η διαφθορά είναι ένα ανεξάρτητο, διαυγές και αποτελεσματικό CPIB και μια εκδικητική κοινή γνώμη έτοιμη να “σφυρίξει” τα μαντάτα. | La manera más efectiva de detener la corrupción es tener un CPIB independiente, transparente y efectivo, y un público atento que esté preparado para denunciar. |
29 | Το CPIB μάς έχει κάνει εξαίσια δουλειά μέχρι τώρα, ευτυχώς. | Nuestro CPIB ha hecho un excelente trabajo hasta ahora, afortunadamente. |
30 | Αν θέλουμε όμως να είναι οι πολιτικοί μας αδιάφθοροι, τότε το CPIB πρέπει να έχει την ελευθερία να ερευνά όλους τους αξιωματούχους, συμπεριλαμβανομένης της κυβέρνησης, ακόμη και του Πρωθυπουργού. | Pero si queremos que nuestros políticos no sean corruptos, entonces el CPIB debe tener la libertad de investigar a todos los oficiales incluyendo al gabinete ministerial e incluso el primer ministro. |
31 | Το ότι το CPIB δίνει αναφορά στο Πρωθυπουργικό Γραφείο δεν του δίνει το ελεύθερο να διεξάγει αυτή την κρίσιμη λειτουργία. | El hecho de que el CPIB deba informar a la oficina del primer ministro no le da la total libertad para realizar esta función importante. |
32 | Ίσως θα έπρεπε να εξεταστεί αυτή η γραμμή αναφοράς; Μιας και έχουμε εκλεγόμενη Προεδρία, δε θα έπρεπε το CPIB να αναφέρεται στον Πρόεδρο, παρά στον Πρωθυπουργό; | ¿Tal vez esta rendición de cuentas debería ser revisada? Ya que tenemos una presidencia electa, ¿no debería el CPIB informarle al presidente, en lugar del primer ministro? |
33 | Ωστόσο, δεν είναι το μόνο σκάνδαλο που ξέσπασε πρόσφατα στη Σιγκαπούρη. | Sin embargo, este no ha sido el único escándalo en Singapur recientemente. |
34 | Ο Yaw Shin Leong, μέλος του Κόμματος των Εργατικών της αντιπολίτευσης, φέρεται να διατηρεί εξωσυζυγική σχέση [en] με γυναίκα επίσης εντός του Κόμματος. | Se dice que un miembro de la oposición del Partido de los Trabajadores, Yaw Shin Leong, ha mantenido una relación extramatrimonial [en] con una mujer que también pertenece al Partido de los Trabajadores. |
35 | Η χρονική στιγμή της δημοσίευσης της είδησης αυτής έχει οδηγήσει σε συλλογισμούς ότι διέρρευσε επίτηδες, προκειμένου να αποσπάσει την προσοχή από τις έρευνες περί διαφθοράς. | La publicación oportuna de este informe ha dejado que algunas especulaciones, hechas deliberamente, desvíen la atención de las investigaciones acerca de la corrupción. |