# | ell | spa |
---|
1 | ΗΠΑ: Προσβολή για τους Αμερικανούς ιθαγενείς η “Επιχείρηση Τζερόνιμο” | EEUU: Nativos americanos se sienten ofendidos por Operación Jerónimo |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Ο θάνατος του Osama Bin Laden. | Este post es parte de una cobertura especial sobre la muerte de Osama Bin Laden. |
3 | Για την κυβέρνηση των ΗΠΑ, “Geronimo EKIA” (Εχθρός Πεσών Εν Δράσει) είναι η κωδική ονομασία για το θάνατο του Οσάμα μπιν Λάντεν. | Para el gobierno de los Estados Unidos, “Geronimo EKIA” (siglas para: “Enemigo asesinado en acción”) es el código [ing] para la muerte de Osama Bin Laden. |
4 | Για πολλούς αυτόχθονες Αμερικανούς, ωστόσο, αποτελεί προσβολή η σύγκριση του νούμερο ένα τρομοκράτη στον κόσμο με τον λαϊκό τους ήρωα, Τζερόνιμο. | Para muchos nativos americanos, sin embargo, comparar a su héroe tribal Gerónimo con el terrorista número uno del mundo es ofensivo. |
5 | Ο Τζερόνιμο ήταν η πιο γνωστή προσωπικότητα των Τσιρικάουα Απάτσι, οι οποίοι πολέμησαν ενάντια των μεξικανικών και αμερικανικών στρατιωτικών δυνάμεων προς υπεράσπιση των εδαφών τους. | Gerónimo fue la figura Chiricahua Apache más famosa que luchó contra los ejércitos mexicanos y estadounidenses para defender tierras apaches. |
6 | Ο ίδιος παραδόθηκε στο τέλος στον αμερικανικό στρατό και έζησε ως αιχμάλωτος πολέμου. | Finalmente, se rindió ante el ejército estadounidense y vivió como prisionero de guerra. |
7 | Ο ηγέτης των Απάτσι Τζερόνιμο το 1887. | El líder apache Gerónimo en 1887. |
8 | Η φωτογραφία αποτελεί κοινό κτήμα. | Imagen disponible de dominio público. |
9 | Ο Matt Thompson στο blog ανθρωπολογίας Savage Minds γράφει: | Matt Thompson en Savage Minds [ing] - un blog a cargo de estudiantes de antropología - escribe: |
10 | Τι κοινό έχει ένας ηγέτης των Απάτσι του 19ου αιώνα με έναν Σαουδάραβα εκατομμυριούχο του 21ου; Ίσως τίποτα από ακαδημαϊκής πλευράς, μάλλον πρόκειται για Ανακολουθία (non sequitur). | ¿Qué tiene que ver un líder apache del siglo XIX con el millonario saudita del siglo XXI? Tal vez nada cuando se lo ve desde un punto de vista académico, parece más una incongruencia. |
11 | Όταν όμως γίνεται αντιληπτό υπό την έκφραση μιας υποβόσκουσας ιδεολογίας που έχει για αιώνες νομιμοποιήσει την αμερικανική στρατιωτική δράση, η απάντηση είναι: πολλά κοινά, πράγματι. | Pero cuando se lo lee como expresión de una ideología subyacente, una que ha legitimado la acción militar americana durante siglos, la respuesta es: bastante, en realidad. |
12 | Κάνοντας τον Μπιν Λάντεν Ινδιάνο ανεβαίνει η υπόληψή του. | […] Igualar a Bin Laden con un indio lo eleva. |
13 | Η Washington Post ξεχωρίζει την ευελιξία του Τζερόνιμο (“φημιζόταν ότι μπορούσε να περπατά χωρίς να αφήνει ίχνη”) ως το βασικό χαρακτηριστικό που τον συνδέει με τον Μπιν Λάντεν. | El Washington Post aísla el carácter esquivo de Gerónimo, “se rumoreaba que [él] era capaz de caminar sin dejar ninguna huella”, como la característica clave para relacionarlo con Bin Laden. |
14 | Αυτό αποτυπώνει ένα βαθμό σεβασμού που έχουν οι Αμερικανοί στρατιωτικοί ηγέτες για τους αντιπάλους τους. | Esto intenta ilustrar algún grado de respeto que los líderes militares estadounidenses tienen por su enemigo. |
15 | Εξυπηρετεί επίσης στην εξύψωση των ΗΠΑ. | También sirve para proyectar a los Estados Unidos en una mejor luz. |
16 | Είμαστε, πάνω απ' όλα, μεγαλόψυχοι στη νίκη. | Somos, después de todo, magnánimos en la victoria. |
17 | Απονέμοντας δάφνες στον εχθρό και συνδέοντάς τον με έναν τόσο άξιο αντίπαλο σαν τον Τζερόνιμο, ο αμερικανικός στρατός αυξάνει το δικό του γόητρο. | Al colmar de halagos al enemigo de alguien, comparándolo con un valioso oponente como Gerónimo, los militares americanos se otorgan prestigio a sí mismos. |
18 | Κέρδισαν τη μάχη υπερτερώντας ενός θρύλου. | Ellos ganaron la pelea al vencer a una leyenda. |
19 | H Lise Balk King, φοιτήτρια στο Χάρβαρντ, γράφει στο Indian Country, ιστότοπο με “σημαντικά νέα και πληροφόρηση της ινδιάνικης γης”: | Lise Balk King, una estudiante de Harvard escribe en Indian Country [ing], un sitio web que trae “noticias esenciales e información del pueblo indio”: |
20 | […] Καθώς τα νέα για το θάνατο του Μπιν Λάντεν σκόρπιζαν ανακούφιση στην Αμερική και όλο τον κόσμο, η αποκάλυψη ότι η κωδική ονομασία του Νο1 εχθρού ήταν “Τζερόνιμο”, του θρυλικού αρχηγού των Απάτσι, προκάλεσε σοκ στις κοινότητες των Ινδιάνων σε όλη τη χώρα. | […] Mientras las noticias de la muerte de bin Laden esparcen alivio a través de América y el mundo, las revelaciones de que el nombre en clave asignado al Enemigo Número Uno era “Gerónimo,” un líder apache legendario, causaron conmoción en las comunidades indias en todo el país. |
21 | Ερμηνεύεται ως κόλαφος εναντίον των Αυτοχθόνων, ένα ενοχλητικό μήνυμα που εξισώνει ένα σύμβολο της περηφάνειας των Αυτόχθονων Αμερικανών με τον πιο μισητό εγκληματία μετά τον Αδόλφο Χίτλερ. | Está siendo interpretado como una bofetada en la cara del pueblo nativo, un mensaje perturbador en el que se equipara al símbolo icónico del orgullo nativo americano con el malhechor más odiado desde Adolfo Hitler. |
22 | […] Το blog Swampland του περιοδικού Time ανέφερε λεπτομερώς χτες ότι ο στόχος, Οσάμα μπιν Λάντεν, είχε την κωδική ονομασία Τζερόνιμο, σε συνέχεια της απογευματινής συνέντευξης τύπου του Λευκού Οίκου. | […] El blog Swampland de Time Magazine fue el primero que brindó detalles de que el objetivo, Osama bin Laden, había sido nombrado con la clave Gerónimo, en conformidad con la conferencia de prensa de la tarde de La Casa Blanca. |
23 | Τα νέα όμως από το Λευκό Οίκο είχαν εξελίξεις μέχρι το βράδυ, σε μια προσπάθεια “διόρθωσης” του μηνύματος, με τη δήλωση ότι με την κωδική ονομασία Τζερόνιμο ονομάστηκε η “αποστολή”. | Pero la historia que llega desde la Casa Blanca se desarolló para el anochecer, con lo que parece ser un “actualización” del mensaje, que ahora declara que la “misión” fue nombrada con la clave Gerónimo. |
24 | Δήλωση μεσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του Ηarlyn Geronimo, απογόνου του διάσημου πολεμιστή, αναφέρει: | Una declaración vía correo electrónico de Harlyn Gerónimo, un descendiente del famoso luchador, dice: |
25 | Είτε υπήρχε πρόθεση να ονομαστεί Τζερόνιμο μονάχα η στρατιωτική επιχείρηση δολοφονίας ή σύλληψης του Οσάμα μπιν Λάντεν είτε να δοθεί στον ίδιο η ονομασία αυτή, αποτελεί σφάλμα και εξωφρενική προσβολή. | Ya sea si se intentó solamente nombrar a la operación militar para matar o capturar a Osama Bin Laden o darle al mismísimo Osama Bin Laden el nombre en clave ‘Gerónimo', en cualquier caso fue un insulto atroz y una equivocación. |
26 | Και είναι σαφές από δημοσιευμένα στρατιωτικά έγγραφα ότι το όνομα Τζερόνιμο χρησιμοποιήθηκε από στρατιωτικά μέλη και για τη στρατιωτική επιχείρηση και για τον ίδιο τον Μπιν Λάντεν. | Y está claro por los registros militares revelados públicamente que el nombre Gerónimo fue usado en ocasiones por el personal militar involucrado para [aludir] tanto a la operación militar como al mismísimo Osama Bin Laden. |
27 | Προφανώς, η εξίσωση του Τζερόνιμο με τον Οσάμα μπιν Λάντεν αποτελεί ασυγχώρητη συκοφαντία εναντίον των Ιθαγενών της Αμερικής και του διασημότερου στην ιστορία αρχηγού τους. | Obviamente equiparar a Gerónimo con Osama Bin Laden es una difamación imperdonable de la América nativa y su más famoso líder de la historia. |
28 | […]Ως γιος ενός εγγονού του Τζερόνιμο, που πολέμησε ως Αμερικανός στρατιώτης στην Παραλία Ομάχα κατά την Απόβαση της Νορμανδίας και σε όλη τη Δυτική Ευρώπη ως το Ρήνο κατά το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, κι έχοντας εγώ ο ίδιος υπηρετήσει δυο φορές στον Πόλεμο του Βιετνάμ, πρέπει με όλο το σεβασμό να απαιτήσω από τον Πρόεδρο, τον Αρχιστράτηγο ή το Υπουργείο Εθνικής Άμυνας μια πλήρη εξήγηση για το πώς προέκυψε αυτή η επονείδιστη χρήση του ονόματος του προπάππου μου, μια συγγνώμη για τη λυπηρή αυτή προσβολή μετά από όσα έχουν υποφέρει οι Αυτόχθονες Αμερικανοί και την απαλοιφή από όλα τα αρχεία της Κυβέρνησης των ΗΠΑ της χρήσης αυτής του ονόματος Τζερόνιμο. | […] Como el hijo de un nieto de Gerónimo, que como soldado de EEUU luchó en la Playa de Omaha el Día D y por toda Europa Occidental hasta el Rin en la Segunda Guerra Mundial, y habiendo servido yo mismo en dos misiones en Vietnam durante esa guerra, debo solicitar respetuosamente al Presidente, nuestro Comandante Supremo, o su Secretario en el Departamento de Defensa, una completa explicación de cómo ocurrió este uso vergonzoso del nombre de mi bisabuelo, una disculpa completa por el grave insulto después de todo lo que los nativos americanos hemos sufrido y la eliminación de todos los registros del gobierno estadounidense de este uso del nombre Gerónimo. |
29 | Αφήνοντας μονάχα για ιστορικούς λόγους το γεγονός ότι η προσβολή αυτή προς τους Αυτόχθονες Αμερικανούς έγινε με πλήρη μεταμέλειά τους. | Dejando sólo para la historia el hecho que este insulto a los nativos americanos lamentablemente ocurrió. |