# | ell | spa |
---|
1 | Ρωσία: Οι 10 δημοφιλέστερες αργκό πολιτικές λέξεις του RuNet | Rusia: Las diez principales jergas de RuNet |
2 | Για να κατανοήσει κανείς τις πολιτικές συζητήσεις στη ρωσική μπλογκόσφαιρα, απαιτείται μια στοιχειώδης ευχέρεια στην αργκό του RuNet. | Para entender las discusiones políticas en la blogósfera rusa se necesita cierta fluidez en jerga RuNet. |
3 | Για όποιον ενδιαφέρεται να “πιάσει” τη διαδικτυακή σάτιρα και τους διαξιφισμούς των μπλόγκερς (ή αυτών που.. “τρολάρουν” τους διαδικτυακούς αντιπάλους τους), η λίστα με τις δέκα πιο δημοφιλείς φράσεις αργκό που ακολουθεί θα του φανεί ιδιαίτερα χρήσιμη: | Para cualquiera interesado en entender los matices de la sátira en línea y de los argumentos de los bloggers (o para los que buscan hacer de “troll” a sus oponentes virtuales), la siguente lista de diez populares términos de jerga podría ser particularmente útil: |
4 | 1. Зомбоящик (zombobox): χαρακτηρίζει την τηλεόραση ως μια διαβολική συσκευή που μετατρέπει τους χρήστες της σε ζόμπι. | 1. Зомбоящик (zombobox, caja de zombies) califica a la televisión como un aparato del mal que convierte a sus usuarios en zombies. |
5 | Σύμφωνα με το RuNet, η τηλεοπτική βιομηχανία θεωρείται εργαλείο των αρχών, με κύριο στόχο του να ξεκουτιάνει τους τηλεθεατές και να τους αποσπάσει από τον πολιτικό αγώνα. | En la conversación de RuNet,se asume la industria de la televisión como una herramienta de las autoridades, cuyo principal propósito es embrutecer los cerebros de los televidentes y distraerlos de la lucha política. |
6 | Αυτό το αποτέλεσμα υποτίθεται ότι επιτυγχάνεται μέσα από συστηματικό βομβαρδισμό προπαγάνδας που προσφέρεται στους τηλεθεατές, όπως επίσης και μέσα από καθόλου έξυπνα προγράμματα και αποβλακωτικές διαφημίσεις. | Se supone que este efecto se logra alimentado sistemáticamente a los teleadictos con una descarga de propaganda, así como de programación no inteligente y comerciales que adormecen la mente. |
7 | Ακολουθεί ένα χιουμοριστικό παράδειγμα με τη λέξη zombobox: μια παρωδία των ειδήσεων της ημέρας με αγγλικούς υπότιτλους (προειδοποίηση: απρεπής γλώσσα) [στμ: ο λογαριασμός του χρήστη σβήστηκε]. | Este es un ejemplo de humor zombobox: una parodia con subtitulos en inglés del noticiero ruso (advertencia: lenguaje vulgar): http://www.youtube.com/watch? |
8 | 2. Ботокс (botox): ένα από τα παρατσούκλια του Πούτιν, προερχόμενο από φήμες που τον θέλουν να έχει προβεί σε αρκετές επεμβάσεις μπότοξ τα τελευταία χρόνια, προφανώς για να διατηρήσει μια νεανική εμφάνιση. | v=0gQEzU1HLaA 2. Ботокс (bótox) es uno de los apodos de Putin, que se ha ganado debido a rumores de que ha recibido varias inyecciones de bótox en años recientes, presumiblemente para preservar una apariencia más joven. |
9 | Μετά από μια τηλεοπτική συνέντευξη το 2011, η ασυνήθιστη απαλότητα στο πρόσωπο του Πούτιν έκανε το “#ботокс” να γίνει ένα από τα δημοφιλέστερα hashtags στο ρωσικό Twitter. | Tras una entrevista televisada en 2011, la inusual suavidad de la cara de Putin hizo que “#ботокс” se convirtiera en una de las etiquetas más populares en Twitter ruso. |
10 | “Το σεξ κάνει καλό, το Botox (παρατσούκλι του Πούτιν), όχι” γράφει στο χαρτί. 24 Δεκεμβρίου 2011. | "El sexo es bueno, el bótox (apodo de Putin) es malo" está escrito en el papel, 24 de diciembre de 2011. |
11 | Φωτογραφία από τον Dmitry Nikolaev, copyright © Demotix. | Foto de Dmitry Nikolaev, derechos reservados © Demotix. |
12 | Ο Garry Kasparov, αρχηγός του αντιπολιτευτικού κινήματος “Ενωμένο Αστικό Μέτωπο”, χρησιμοποίησε κατά κόρον το παρατσούκλι “μπότοξ” για να κοροϊδέψει [ru] τα δάκρυα του Πούτιν, που ήταν το επιστέγασμα της πρόσφατης προεδρικής νίκης του. | Garry Kasparov, líder del movimiento opositor “Frente Civil Unido”, usó de manera destacada el meme bótox para burlarse [ru] de las lágrimas [en] de Putin, que derramó tras su más reciente victoria presidencial. |
13 | Χτες, νομίζω πως δεν έχυσε δάκρυ, αλλά μπότοξ. | Ayer, creo que no fue una lágrima, sino bótox lo que salió. |
14 | Ένιωσε ότι το τέλος του πλησιάζει. | Sintió su fin [acercándose]. |
15 | Και μπορούμε να το επισπεύσουμε. | Y podemos acercarlo. |
16 | Θα γιορτάσουμε την απελευθέρωση της χώρας μας από τους κατακτητές. | Celebraremos la liberación de nuestro país de sus ocupantes. |
17 | Αλλά πριν χτίσουμε μια ελεύθερη χώρα, πρέπει να καθαρίσουμε τον τόπο- να σκουπίσουμε αυτή τη λακούβα του Μπότοξ από το ρωσικό χάρτη. | [Pero] antes de que construyamos un país libre, debemos limpiar el lugar - debemos sacar este charco de bótox del mapa de Rusia. |
18 | Για μια Ρωσία χωρίς Πούτιν! | ¡Por una Rusia sin Putin! |
19 | 3. Айфончик (iPhonchik): ένα δημοφιλές παρατσούκλι για τον πρώην πρόεδρο (και νυν πρωθυπουργό) Ντμίτρι Μεντβέντεφ. | 3. Айфончик (iPhonchik) es un popular apodo del expresidente (y ahora Primer Ministro) Dmitri Medvedev. |
20 | Το 2010, ο Μεντβέντεφ έγινε ο πρώτος Ρώσος πολίτης που απέκτησε συσκευή iPhone 4, την οποία έλαβε ως προσωπικό δώρο από τον Στιβ Τζομπς (βλ. παρακάτω βίντεο). | En 2010, Medvedev fue el primer ciudadano ruso que tuvo un iPhone 4, que recibió como regalo personal de Steve Jobs (ver video debajo). |
21 | Ο καλά διαφημισμένος ενθουσιασμός του Μεντβέντεφ για τη συσκευή, καθώς και το μεράκι του για το προσωπικό του iPad, οδήγησε τους παρατηρητές του, να τον συγκρίνουν με ένα παιδί που ξετρελαίνεται με το νέο του παιχνίδι. | El bien publicitado entusiasmo de Medvedev por el aparato, así como su cariño a su iPad, ha llevado a los observadores a compararlo con un niño y su juguete nuevo. |
22 | Τελικά, το παρατσούκλι iPhonchik (υποκοριστικό για το “iPhone”) του κόλλησε. | Como resultado, el apodo iPhonchik (diminutivo de “iPhone”) ha tenido acogida. |
23 | 4. Хомячки (hamsters): αποτελεί μια προσβολή που συνήθως απευθύνεται σε Ρώσους bloggers που υποστηρίζουν την αντιπολίτευση. | 4. Хомячки (hamsters) es un insulto típicamente dirigido a los bloggers opositores rusos. |
24 | Ο όρος αυτός αρχικά ανταγωνίσθηκε σε δημοτικότητα τον όρο “lemmings”, ο οποίος τελικά έφυγε από τη μόδα. | El término originalmente compitió en popularidad con la palabra “lemmings” (un roedor del norte de Europa), que al final pasó de moda. |
25 | Η λέξη “χάμστερς” υποδηλώνει ότι οι bloggers που διακηρύσσουν ότι έχουν ελεύθερες απόψεις (ένα συχνό είδος αυτοάμυνας στις διαδικτυακές συζητήσεις) είναι στην πραγματικότητα αρκετά επιρρεπείς σε χειραγώγηση και μαζικοποίηση. | “Hamsters” tiene la intención de implicar que los bloggers que sostienen tener puntos de vista independientes (una autodefensa común en debates en línea) son ciertamente muy susceptibles a la manipulación y la idea grupal. |
26 | Τα σχόλια των χάμστερ στα ιστολόγια συχνά χλευάζονται ως στερεότυπα και αντεθνικά. | Los comentarios de los hamsters en posts a menudo reciben burlas por ser expresiones comunes y no patrióticas. |
27 | Κατά τη διάρκεια ενός έκτακτου συλλαλητηρίου αμέσως μετά τις κοινοβουλευτικές εκλογές του Δεκεμβρίου του 2011, ο Aleksei Navalny είπε [ru]: | Durante una manifestación no autorizada inmediatamente después de las elecciones parlamentarias de diciembre de 2011, Aleksei Navalny dijo [ru]: |
28 | Μπορεί να γελάνε μέσα από το zombobox τους (τηλεόραση). | Se pueden reír en su zombobox. |
29 | Μπορεί να μας αποκαλούν μικρομπλόγκερς ή χαμστεράκια του διαδικτύου. | Nos llaman microbloggers o hamsters de Internet. |
30 | Είμαι ένα διαδικτυακό χάμστερ! | ¡Soy un hamster de Internet! |
31 | Και θα ροκανίζω το λαιμό από αυτά τα καθάρματα. | Les roeré las gargantas a estos bastardos. |
32 | Και θα το κάνουμε όλοι μαζί. | Lo haremos todos juntos. |
33 | 5. Кремлядь (kremliad): ένας συνδυασμός δύο λέξεων: Кремль (Kremliad) και блядь (bliad) - μια αισχρολογία με σχεδόν παγκόσμια χρήση, που εδώ μεταφράζεται περίπου ως “πόρνη”. | 5. Кремлядь (kremliad) es una combinación de dos palabras, Кремль (Kremlin) y блядь (bliad) - una obscenidad con aplicación casi universal, pero acá se traduce a algo como “ramera”. |
34 | Η λέξη Kremliad είναι ένα συλλογικός χαρακτηρισμός για ανθρώπους που ζουν υπηρετώντας τα συμφέροντα του Πούτιν και του περιβάλλοντός του: δηλαδή οι διευθυντές των τηλεοράσεων, οι διεφθαρμένοι δημοσιογράφοι, οι ιδεολόγοι της Ενωμένης Ρωσίας και Nashi, διάφοροι διάσημοι υπέρ του Πούτιν και - σε κάποιο βαθμό- ακόμα και οι αρχηγοί της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας. | Kremliad es el nombre colectivo para las personas que se ganan la vida sirviendo a los intereses de Putin y su entorno: los directores de la zombobox, los periodistas corruptos, los ideólogos de Rusia Unida y Nashi, diversas celebridades pro Putin y - hasta cierto punto - hasta líderes de la Iglesia Ortodoxa Rusa. |
35 | Δύο χρόνια πριν, ο Boris Nemtsov, ένας διάσημος και σφοδρός επικριτής του Κρεμλίνου, χρησιμοποίησε αυτή τη λέξη σε ένα τίτλο κειμένου σε ιστολόγιο [ru]: “Кремлядь - позор нашей страны” (Kremliad - Η Ντροπή της Χώρας μας). | Hace dos años, Boris Nemtsov, conocido y franco crítico del Kremlin, usó esta palabra en el título de un post de su blog [ru]: “Кремлядь - позор нашей страны” (Kremliad - La desgracia de nuestro país). |
36 | 6. Либераст (liberast) είναι μια προσβολή που ισχύει για ανθρώπους φιλελεύθερους, με φιλοδυτικές απόψεις. | 6. Либераст (liberast) es una calumnia que se aplica a personas con ideas políticas, liberales, pro Occidente. |
37 | Σύμφωνα με αυτό το στερεότυπο, οι “liberasts” προωθούν τα δυτικά σενάρια για παγκόσμιες αξίες και ανθρώπινα δικαιώματα “σε βάρος” των εθνικών συμφερόντων της Ρωσίας. | Según este estereotipo, los “liberasts” promueven conceptos occidentales sobre valores universales y derechos humanos ‘a costa' de los intereses nacionales rusos. |
38 | Η έκφραση αποτελεί σύνθεση δύο λέξεων: либерал (liberal=ελεύθερος) και педераст (pederast=παιδεραστής, μια κοινή ομοφοβική προσβολή στη Ρωσία) και συνδυάζεται με την ευρέως διαδεδομένη ομοφοβία της χώρας. | El término es una mezcla de dos palabras: либерал (liberal) y педераст (pederasta, insulto homofóbico común en Rusia), que encaja con la amplia homofobia [en] que existe en el país. |
39 | Ο Υπουργός Εξωτερικών για παράδειγμα, ισχυρίστηκε πρόσφατα ότι η κληρονομιά της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας απέκλεισε το ενδεχόμενο να γίνει αποδεκτή η ομοφυλοφιλία στην χώρα με τον ίδιο τρόπο που έγινε από τον δυτικός πολιτισμό τις τελευταίες δεκαετίες. | El Ministro de Asuntos Externos, por ejemplo, afirmó recientemente que el legado cristiano ortodoxo de Rusia excluyó la posibilidad de aceptar jamás la homosexualidad, como ha sido en la civilización occidental en décadas recientes. |
40 | 7. Поцреот (potsreot): μια παράφραση της λέξης “πατριώτης,” με την πρώτη συλλαβή αλλαγμένη (από “pat” σε “pots”, που σημαίνει “πέος” στα εβραϊκά). | 7. Поцреот (potsreot) es una desviación de la palabra “patriota”, con la primera sílaba cambiada a “pots” (que significa “imbécil” en yídish). |
41 | Όσοι χαρακτηρίζονται potsreots διακρίνονται για τις πομπώδεις δημόσιες επιδείξεις αγάπης για τη Ρωσία και τις κρατικές αρχές. | A los potsreots se les llama así por sus ostentosas muestras públicas de amor por Rusia y las autoridades del estado. |
42 | Οι βασικοί εχθροί τους είναι οι Αμερικανοί και οι Εβραίοι. | Sus enemigos arquetípicos son los estadounidenses y los judíos. |
43 | Οι potsreots συνήθως γελοιοποιούνται γιατί - παραδόξως - εγκρίνουν αντιφατικά επιχειρήματα ταυτόχρονα. | A los potsreots se les ridiculiza con frecuencia por respaldar paradójicamente argumentos contradictorios simultáneamente. |
44 | Για παράδειγμα, μερικοί αρνούνται το Ολοκαύτωμα, ενώ την ίδια στιγμή λένε ότι “ο Χίτλερ είχε δίκιο όταν εξόντωσε τους Εβραίους”. | Por ejemplo, algunos negarán el Holocausto, pero al mismo tiempo dirán que “Hitler tuvo razón en exterminar a los judíos”. |
45 | Κατά έναν ειρωνικό τρόπο, πολλοί ένθερμοι potsreots προτιμούν να ζουν στο εξωτερικό, αγαπώντας την πατρίδα τους από απόσταση ασφαλείας. | Irónicamente, muchos fervientes potsreots prefieren vivir en el extranjero, y amar la Madre Patria desde una segura distancia. |
46 | 8. Рашка (Rashka): μια υποτιμητική ονομασία που χρησιμοποιούν κάποιοι Ρώσοι για να χαρακτηρίσουν τη χώρα τους. | 8. Рашка (Rashka) es un nombre peyorativo que algunos rusos usan para identificar a su país. |
47 | Η λέξη είναι σύνθετη: από την προφορά της αγγλικής λέξης “Russia” (που διαφέρει από την αντίστοιχη ρωσική λέξη “Rossiia”) και τη ρωσική υποκοριστική συλλαβή “ka”. | La palabra es una combinación de una rusificación inversa de la palabra inglesa “Russia” (distinta del nombre ruso, “Rossiia”) y “ka”, el diminutivo en ruso. |
48 | Η έκφραση χρησιμοποιείται συχνά από bloggers στο πλαίσιο σχολιασμού της πολιτικής και κοινωνικής δυσλειτουργίας στη Ρωσία. | El término los emplean a menudo bloggers extranjeros en el contexto de la disfuncionalidad política y social de Rusia. |
49 | “Η Rashka ζει με τους δικούς της νόμους”. | "Rashka vive de acuerdo con sus propias leyes". |
50 | Ανώνυμη φωτογραφία, πολύ διαδεδομένη στο διαδίκτυο. | Imagen anónima de amplia circulación en línea. |
51 | 22 Μαΐου 2012 | 22 de mayo de 2012. |
52 | 9. Совок (sovok): κάποιος που διατηρεί σοβιετική στάση, σοβιετική ιδεολογία και σοβιετικές συνήθειες. | 9. Совок (sovok) es una persona que conserva una mentalidad soviética, ideología soviética y hábitos soviéticos. |
53 | Οι sovoks είναι κατά κανόνα Σλάβοι, κοινωνικά εξαρτώμενοι, αντιδημοκράτες, καθόλου ανεκτικοί στις απόψεις των άλλων και - σε γενικές γραμμές - χαζοί, κακοί και ζηλιάρηδες. | Los sovoks son estereotípicamente serviles, socialmente dependients, antidemocráticos, intolerantes a las opiniones de otros y, - en general - personas estúpidas, malas y celosas. |
54 | 10. Пиндос (pindos): μια αντιαμερικανική μομφή. | 10. Пиндос (pindos) es una injuria antiestadounidense. |
55 | Στη σοβιετική περίοδο, η λέξη “pindos” ήταν διαδεδομένη στους στρατιωτικούς και εγκληματικούς κύκλους, ως μια βωμολοχία γενικής χρήσης, εξαιτίας της παρόμοιας προφοράς του με άλλες Ρωσικές βωμολοχίες. | En el periodo soviético, “pindos” era común en los círculos militares y criminales como una obscenidad de uso general debido a su cercanía fonética con otras groserías rusas. |
56 | Μετά τον πόλεμο στη Γιουγκοσλαβία, τα ρωσικά στρατεύματα που δραστηριοποιούνταν στην ειρηνευτική αποστολή του Ο.Η.Ε. στο Κόσοβο άρχισαν να χρησιμοποιούν το “pindos” ως παρατσούκλι των Αμερικανών στρατιωτών. | Luego de la guerra en Yugoslavia, las tropas rusas que operaban en la misión de paz de las Naciones Unidas en Kosovo empezaron a usar “pindos” como un apodo para los soldados estadounidenses. |
57 | Πλέον στο RuNet, η έκφραση αναφέρεται γενικά στους Αμερικανούς. | Ahora en RuNet, el término ha llegado a describir a los estadounidenses en general. |