# | ell | spa |
---|
1 | Δημόσια φιλιά στους δρόμους της Αιγύπτου | Besos en las calles egipcias |
2 | Μια φωτογραφία που κυκλοφορεί στο Facebook δυο νεαρών Αιγύπτιων να φιλιούνται στη μέση του δρόμου προκάλεσε και οργή και θαυμασμό. | Una fotografía circulando en Facebook de dos jóvenes egipcios besándose en la calle provocó tanto indignación como admiración. |
3 | Κοινοποιήθηκε από τον Ahmed ElGohary, ενώ ένας σχολιαστής κατηγόρησε την “έλλειψη ανδρισμού” που συνεπάγεται η κοινοποίηση μιας τέτοιας φωτογραφίας. | Compartida por Ahmed ElGohary, un comentarista se opuso a “la falta de hombría” que entraña compartir dicha foto. |
4 | Άλλοι επαίνεσαν την ομορφιά της και το επαναστατικό της αίσθημα. | Otros elogiaron su belleza y su sentido revolucionario. |
5 | Δυο νεαροί αγαπημένοι φιλιούνται στο δρόμο στην Αίγυπτο. | Dos jóvenes enamorados se besan en la calle en Egipto. |
6 | Κοινοποιήθηκε από τον Ahmed ElGohary http://tinyurl.com/l3rozz9 | Foto compartida por Ahmed ElGohary http://tinyurl.com/l3rozz9 |
7 | Η δημόσια επίδειξη αγάπης είναι κατακριτέα στην Αίγυπτο, καθώς θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί η νομοθεσία περί προσβολής της δημοσίας αιδούς για τη σύλληψη όσων δημόσια δείχνουν αισθήματα αγάπης ή πίνουν αλκοόλ στους δρόμους. | Las muestras de afecto en público están muy mal vistas en Egipto, ya que se podrían utilizar las leyes de indecencia pública para procesar a aquellos que muestran afecto públicamente o beben alcohol en la calle. |
8 | Μαζί με τη φωτογραφία, ο ElGohary μοιράστηκε τους στίχους ενός τραγουδιού της Youssra El Hawary με τίτλο “Στο δρόμο”. | Junto a la foto, Elgohary compartió la letra de la canción de Youssra El Hawary ‘En la calle'. |
9 | Η El Hawary είναι μια ανερχόμενη ανεξάρτητη τραγουδίστρια και τα τραγούδια της έγιναν επιτυχία στο youtube. | El Hawary, es una prometedora cantante independiente y sus canciones fueron un éxito en youtube. |
10 | Λένε οι στίχοι του τραγουδιού: | La letra de ‘En la calle' dice: |
11 | Κάποιοι άνθρωποι βρίζουν ο ένας τον άλλον, σκοτώνονται στους δρόμους, Κάποιοι άνθρωποι κοιμούνται κατάχαμα στα πεζοδρόμια, Κάποιοι άνθρωποι ξεπουλάνε την τιμή τους στους δρόμους, αλλά θα ‘ταν πραγματικά σκάνδαλο αν μια μέρα ξεχνιόμαστε και φιλιόμαστε στη μέση του δρόμου! | Algunos se maldicen entre ellos, se matan entre ellos en la calle Algunos duermen en el suelo en la calle, Algunos venden su honor en la calle, ¡Pero sería realmente un escándalo si un día se nos olvida y nos besamos en la calle! |