Sentence alignment for gv-ell-20130918-23740.xml (html) - gv-spa-20130905-204394.xml (html)

#ellspa
1“Στη Δαμασκό όλα ήσυχα”: Ρωσικό ρεπορτάζ από τη Συρία“En Damasco todo está tranquilo”: Los rusos informan desde Siria
2Λαϊκή αγορά στη Συρία, όπως παρουσιάστηκε στο ρωσικό ειδησεογραφικό κανάλι NTV στις 3 Σεπτεμβρίου 2013.Mercado sirio, como lo muestra el canal ruso de noticias NTV el 3 de setiembre de 2013.
3Πιθανός δημιουργός υλικού: Anhar Kochneva.Se presume que el material lo grabó Anhar Kochneva.
4Στιγμιότυπο από το YouTube.Captura de pantalla de YouTube.
5Στη Ρωσία, η υποστήριξη προς το καθεστώς του Μπασάρ Αλ Άσαντ υπερβαίνει τις πολιτικές γραμμές.En Rusia, el apoyo al régimen de Bashar al-Assad trasciende las líneas políticas.
6Βαθιές υποψίες για κίνητρα της Δύσης για στρατιωτική επέμβαση, σε συνδυασμό με μια εντός συνόρων προϊστορία με μουσουλμανικές επαναστατικές ομάδες, οδηγούν ακόμη και τους πιο ένθερμους αντίπαλους του Κρεμλίνου να έρθουν ενώπιος ενωπίω με το Βλαντιμίρ Πούτιν σχετικά με το Συριακό Ζήτημα.Profundas sospechas de los motivos occidentales para una intervención militar, combinadas con una historia interna de grupos rebeldes islamistas, llevan hasta a los más acérrimos opositores del Kremlin a estar de acuerdo con Vladimir Putin sobre el conflicto sirio.
7Για παράδειγμα, η Maria Baronova, ακτιβίστρια της αντιπολίτευσης που δικάζεται αυτή την περίοδο λόγω συμμετοχής της σε συλλαλητήριο που κατέληξε σε βίαια επεισόδια πέρυσι, έγραψε στο Twitter το παρακάτω σχετικά με τις χημικές επιθέσεις της 21ης Αυγούστου κοντά στη Δαμασκό:Por ejemplo, María Baronova, activista de oposición actualmente procesada por participar en una manifestación que se tornó violenta el año pasado, tuiteó esto acerca de los ataques químicos del 21 de agosto cerca de Damasco:
8Κύριοι, ελπίζω όλοι αντιλαμβάνονται ότι η ιστορία με τη χρήση χημικών όπλων είναι κάποιου είδους ύπουλο αμερικανικό σχέδιο;Caballeros, ¿espero que todos entiendan que la historia de uso de arma química es un oscuro ardid estadounidense?
9Η Baronova μάλλον λάμβανε πληροφορίες από το φωτογράφο Sergey Ponomarev, που βρισκόταν στη Δαμασκό τη στιγμή των επιθέσεων και έγραψε λίγο αργότερα, αμφισβητώντας τις αναφορές των Γιατρών Χωρίς Σύνορα για απώλειες από δηλητηριώδη αέρια:Probablemente, Baronova obtuvo su información del fotógrafo Sergey Ponomarev, que estaba en Damasco al momento de los ataques y tuiteó poco después, cuestionando los informes de Médicos sin Fronteras de muertos por envenenamiento con gas:
10@AltePute @ponny1 Πήγα σε τρία νοσοκομεία, μου είπαν ότι δεν υπάρχουν θύματα εκεί. αν κάποιος γνωρίζει με ποια νοσοκομεία συνεργάζονται οι ΓΧΣ, θα πήγαινα@AltePute @ponny1 He estado en tres hospitales, me dijeron que no había víctimas ahí. Si alguien sabe con qué hospitales trabaja Médicos sin Frontera, iré para allá.
11Άλλη μια Ρωσίδα που έστελνε tweets από τη Δαμασκό ήταν η δημοσιογράφος της Komsomolskaya Pravda, Nigina Beroeva.Otra que tuiteó desde Damasco fue Nigina Beroeva, periodista de Komsomolskaya Pravda.
12Επίσης αμφισβήτησε τη χρήση χημικών όπλων:También dudó del uso de armas químicas:
13@madoleroyer ήμασταν εδώ, αν η επίθεση ήταν τόσο ισχυρή που σκότωσε 1300 ανθρώπους, τα αέρια θα ‘χαν φτάσει και σε μας@madoleroyer Estuvimos ahí, si el ataque fue tan fuerte que murieron 1300 personas, el gas también nos hubiera llegado.
14Αργότερα, η Beroeva ανέφερε μια τοπική πηγή:Luego, Beroeva citó una fuente local:
15Μίλησα με έναν άνδρα που ζει με την οικογένειά του κοντά στην εμπόλεμη ζώνη. λέει πως δεν υπήρχε χρήση χημικών όπλων. θα την ένιωθαν.Hablé con un hombre que vive con su familia cerca de la zona de guerra. Dice que no hubo uso de armas químicas.
16Εκτός από δημοσιογράφους όπως η Beroeva κι ο Ponomarev, που μιλούν για τη Συρία σε σχετικά μικρές αποσπασματικές αναφορές, υπάρχουν Ρώσοι bloggers που ζουν και γράφουν εκεί.Lo hubieran sentido. Además de periodistas como Beroeva y Ponomarev, que llegaron a Siria para periodos cortos de reportaje, hay blogueros rusos que viven y bloguean en el país.
17Όπως κι η πλειοψηφία της ρωσικής κοινής γνώμης, κι αυτοί οι bloggers υποστηρίζουν το καθεστώς Άσαντ.Como la mayor para del público ruso, estos blogueros apoyan al régimen de Assad.
18Η πιο επιφανής είναι μάλλον η Anhar Kochneva, μια Ρωσο-Παλαιστίνια που ζει στη Δαμασκό.La más destacada tal vez sea Anhar Kochneva, ruso-palestina que vive en Damasco.
19Η Kochneva εργαζόταν στην τουριστική βιομηχανία πριν τις επιθέσεις, αλλά γρήγορα ξεκίνησε να γράφει για τον πόλεμο για το ρωσικό κοινό.Kochneva trabajó en la industria del turismo antes del inicio del conflicto, pero pronto empezó a escribir sobre la guerra para el público ruso.
20Κέρδισε ιδιαίτερη δημοσιότητα πέρυσι, όταν απήχθη από φερόμενη επαναστατική ομάδα [ru], πέρασε 152 μέρες αιχμάλωτη κι έπειτα κατάφερε να δραπετεύσει μόνη της.Ganó particular notoriedad el año pasado, cuando fue secuestrada por un presunto grupo rebelde [ru], pasó 152 días en cautiverio y luego logró escapar por su cuenta.
21Παρά τη σχετικά αρνητική της εμπειρία με τις συριακές συγκρούσεις, η Kochneva είναι πρόθυμη να διαβεβαιώσει [ru] τους αναγνώστες της για τη σταθερότητα του καθεστώτος:A pesar de su experiencia negativa con el conflicto sirio, Kochneva está dispuesta a garantizar [ru] a los lectores sobre la estabilidad del régimen:
22Τίποτα άσχημο δε συμβαίνει.No está pasando nada malo.
23Ο κόσμος κάθεται σε καφετέριες και εστιατόρια, πάει για ψώνια, επισκέπτεται και τοπικά μνημεία.La gente se sienta en los cafés y restaurantes, va de compras y hasta visita espectáculos locales.
24Ας πούμε την ΑΛΗΘΕΙΑ.Digamos la VERDAD.
25Και να μην κάνουμε ο,τιδήποτε δυνατόν για να αρχίσει να πιστεύει ο κόσμος ότι η Συρία έχει εξαφανιστεί από προσώπου γης!¡Y no hagamos todo lo posible para que el mundo empiece a pensar que Siria está completamente arrasada hasta los cimientos!
26Στις 29 Αυγούστου, όταν όλος ο κόσμος ανέμενε μια βομβιστική εκστρατεία εναντίον του Άσαντ, εκείνη έγραψε [ru]:El 29 de agosto, cuando el mundo esperaba una inminente campaña de bombardeos contra Assad, escribió [ru]:
27Χομς, Χάμα, Τελ Κάλια, Μασυάφ, Μπανιάς, Τζαμπλέχ, Λατάκια, Ταρτούς…ΟΛΕΣ ΥΠΟ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ.Homs, Hama, Tel Kalyah, Masyaf, Banias, Jableh, Latakia, Tartús… TODO ESTÁ BAJO CONTROL DEL GOBIERNO.
28Στη Δαμασκό όλα ήσυχα.En Damasco, todo está tranquilo.
29Γενικά, η Beroeva κι ο Ponomarev δείχνουν να συμφωνούν. Η Beroeva έγραψε σύντομα μετά τις επιθέσεις με αέρια:En general, Beroeva y Ponomarev parecen estar de acuerdo, Beroeva tuiteó poco después de los ataques con gas:
30Δε θα το πιστέψετε, αλλά υπάρχει παντού ηρεμία στη Δαμασκό.No lo van a creer, pero todo está tranquilo en Damasco.
31Κόσμος κάθεται σε καφετέριες, περπατάει στους δρόμους, μακριά από την παγκόσμια υστερία.La gente se sienta en los cafés, camina por las calles y están lejos de una histeria universal.
32Ο Ponomarev επίσης ανέφερε ότι η χώρα είναι βασικά “ίδια κι απαράλλαχτη” από το 2009, ενώ αστειευόμενος εξυμνεί τις αρετές των ένοπλων επιθέσεων σε σχέση με την πτώση των τιμών σε τοπικά ξενοδοχεία:Ponomarev también dijo que el país está básicamente “sin cambios” desde 2009, mientras que en broma elogia las virtudes del conflicto armado para rebajar los precios de los hoteles:
33Ξενοδοχεία στο κέντρο [πριν] €300 [τη βραδιά] τώρα κοστίζουν 50-70 δολάρια, δείπνο για τρεις με κρασί - 20 δολάριαHoteles del centro [antes] €300 [por noche], ahora cuestan entre $50 y 70, cena para tres con vino - $20
34Υπάρχει κάτι παράξενα οικείο στο ρωσικό κοινό σχετικά με αυτή την αφηγηματική πλευρά. Οι συγκρούσεις, όταν απεικονίζονται με τέτοιο τρόπο, φαίνονται λιγότερο σαν ένας ολοκληρωτικός πόλεμος και περισσότερο σαν μια εστία βίας που σιγοκαίει, όπως στο Νταγκεστάν και την Ινγκουσετία.Hay algo extrañamente familiar al público ruso dentro de esta narrativa -el conflicto, cuando se describe de esta manera, parece menos una guerra y más como la violencia a fuego lento en Daguestán e Ingusetia.
35Ναι, υπάρχουν ληστές/τρομοκράτες/επαναστάτες/οπαδοί της τζιχάντ, αλλά βρίσκονται μακριά, γεωγραφικά απομονωμένοι.Sí, hay bandidos/terroristas/rebeldes/jihadistas, pero están lejos, aislados geográficamente.
36Σίγουρα, κόσμος πεθαίνει, αλλά το 90% του πληθυσμού δεν επηρεάζεται - εκτός κι αν τα σχέδιά τους για καλοκαιρινές διακοπές ανατραπούν από στρατιωτική δράση κοντά σε κάποιο θέρετρο.Claro, en algún sitio hay gente muriendo, pero el 90% de la población no se ve afectada -al menos, hasta que sus planes de vacaciones de verano fueron estropeados por acciones militares cerca del centro turístico.
37Με αυτό συγκινούνται οι Ρώσοι.De esto, los rusos entienden.