# | ell | spa |
---|
1 | Αραβικός Κόσμος: Κάποιοι πενθούν για τον Οσάμα Μπιν Λάντεν | Mundo árabe: Donde algunos están de duelo por Osama Bin Laden |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Ο θάνατος του Osama Bin Laden. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de la Muerte de Osama Bin Laden. |
3 | Ένα μήνυμα στο twitter που λέει ότι τώρα θα βγουν εκατομμύρια νέοι Μπιν Λάντεν | Un tweet en árabe dice que ahora surgirán un millón de Bin Ladens. |
4 | Το τέλος του Σαουδάραβα ηγέτη της Αλ Κάιντα, Οσάμα Μπιν Λάντεν, ενέπνευσε πολλούς χρήστες του Twitter σε όλο τον αραβικό κόσμο να αποτίσουν φόρο τιμής και μνήμης σε εκείνον. | El final de Osama bin Laden, líder saudita de Al Qaeda, se encontró con tributos y remembranzas por muchos usuarios de Twitter en todo el mundo árabe. |
5 | Παρακάτω βρίσκεται ένα δείγμα μηνυμάτων στο Twitter από χρήστες του Μπαχρέιν και του Κουβέιτ, οι οποίοι αναφέρουν ότι ο Μπιν Λάντεν μπορεί να πέθανε, αλλά η ιδεολογία του θα παραμείνει ζωντανή. | Acá una muestra de los tuiteos de los usuarios en Bahréin y Kuwait, que dicen que Bin Laden puede haber muerto pero su ideología persistirá. |
6 | Οι αντιδράσεις αυτές εκφράζουν τις απόψεις των ανθρώπων που αναφέρω και δεν είναι αντιπροσωπευτικές του συνόλου του αραβικού κόσμου, όπου οι απόψεις καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα ανάμεσα σε χαρά και δυσπιστία. | Estas reacciones expresan las opiniones de las personas que cito y no son representativas de todo el mundo árabe, donde las opiniones abarcan un amplio espectro, desde alegría hasta incredulidad. |
7 | O Mubarak Al Bathaali από το Κουβέιτ γράφει στο twitter [ar]: | El kuwaití Mubarak Al Bathaali tuitea [ar]: |
8 | Αν πέθαινε, τότε το έθνος του (Προφήτη) Μωάμεθ (η ισλαμική κοινότητα) έχει άλλους 1000 Οσάμα. | Si ha muerto, entonces (la comunidad islámica) Ummah de (el Profeta) Muhammad tiene otros mil Osamas. |
9 | Η ισλαμική θρησκεία δεν θα παύσει με έναν άνθρωπο. | La religión islámica no se detendrá con un hombre. |
10 | Τούτο εδώ είναι ένα έθνος που έχει κληροδοτηθεί από ήρωες γενεών και γενεών, από τον καιρό του Προφήτη. | Este es un ummah que ha sido heredado por héroes durante generaciones, desde los tiempos del Profeta. |
11 | Και πάλι στο Κουβέιτ, ο Dr Sajed Al Abadli προσθέτει [ar]: | También en Kuwáit, el doctor Sajed Al Abadli agrega [ar]: |
12 | Ο Οσάμα μπιν Λάντεν δεν είναι απλά ένα άτομο. | Osama bin Laden no es una persona. |
13 | Είναι μια ιδεολογία. | Osama bin Laden es una ideología. |
14 | Πέθανε ένας άνθρωπος…πέθαναν και οι ιδέες του; | Una persona ha muerto… ¿ha muerto la ideología también? |
15 | Και ο Nabil Al Awadhy προσθέτει [ar]: | Y Nabil Al Awadhy agrega [ar]: |
16 | Μπορεί να διαχωρίζουμε τη θέση μας με κάποιες από τις ιδέες του Μπιν Λάντεν, αλλά ζητώ από τον Αλλάχ να τον συγχωρέσει και να λυπηθεί την ψυχή του και να τον υποδεχτεί ως μάρτυρα. | Podemos discrepar con algunas de las ideas de Bin Laden pero le pido a Alá que lo perdone y tenga piedad de su alma y lo reciba como un mártir. |
17 | Όσο για τη θεμιτή Τζιχάντ, θα συνεχιστεί μέχρι την Ημέρα της Κρίσης. | En cuanto la legítima Jihad (guerra), seguirá hasta el Día del Juicio. |
18 | Προχωρώντας στο Μπαχρέιν, η Fatima Buhassan σημειώνει [ar]: | Yendo a Bahréin, Fátima Buhassan expresa [ar]: |
19 | Ο Μπιν Λάντεν μπορεί να πέθανε, αλλά ενέπνευσε εκατομμύρια, στους οποίους μετέδωσε το πνεύμα της Τζιχάντ (του ισλαμικού ιερού πολέμου) για να γίνουν εκατομμύρια Μπιν Λάντεν στον κόσμο αυτό, που θα καταφέρουν να ανατρέψουν τον Ομπάμα και τους ομοίους του | Bin Laden puede haber muerto, pero ha creado millones, a los que dio el espíritu de Jihad (guerra santa islámica) para crear un millón de Bin Laden en este mundo, que pueden derrocar a los que son como Obama. |
20 | Επίσης από το Μπαχρέιν ο Μubarak Mattar προσθέτει [ar]: | El también bahreiní Mubarak Mattar agrega [ar]: |
21 | Παρά τις διαφορές μας με την Αλ Κάιντα, είμαστε περήφανοι για το θάνατο ενός Μωαμεθανού, ο οποίος στάθηκε ικανός να ταρακουνήσει τον κόσμο, σε έναν καιρό που ούτε ενωμένοι όλοι οι αραβικοί στρατοί δεν μπορούσαν να κάνουν κάτι αντίστοιχο | Con todas nuestras diferencias con Al Qaeda, estamos orgullosos de la muerte de un musulmán que pudo estremecer al mundo en un tiempo en que todos los ejércitos árabes unidos no pudieron. |
22 | και συνεχίζει [ar]: | Y continúa [ar]: |
23 | Είθε ο Αλλάχ να σου δείξει έλεος, Οσάμα. | Que Alá se apiade de ti, Osama. |
24 | Δεν χάρηκα με το θάνατό σου…ήσουν ο μόνος που είπε “Όχι” σε μια περίοδο που οι (άλλοι) Άραβες έλεγαν “Ναι”. | No me alegró tu muerte… eras el único que dijo “No” en una época en que los árabes decían “Si”. |
25 | Και πάλι στο Μπαχρέιν, ο Dr Adel Abdulla σημειώνει [ar]: | También en Bahréin, el doctor Adel Abdulla escribe [ar]: |
26 | Ο Μπιν Λάντεν δεν είναι ένα ανθρώπινο ον, αλλά ένα φαινόμενο. | Bin Laden no es un ser humano sino un fenómeno. |
27 | Ο θάνατός του μπορεί να κάνει κάποιους χιλιάδες ευτυχισμένους, ενώ οι ΗΠΑ προκαλούν το μίσος της ανθρωπότητας με εξαιρετικό τρόπο. | Su muerte puede alegrar a miles y Estados Unidos atrae el odio de la humanidad con excelencia. |
28 | Ο θάνατος ενός ατόμου δεν σκοτώνει και την ίδια την ιδέα ή την ιδεολογία. | La muerte de una persona no mata a la idea ni a la ideología. |
29 | Δείγμα από τη σελίδα στο Facebook με τίτλο "Είμαστε όλοι Οσάμα μπιν Λάντεν". | Toma de pantalla de la página 'Todos somos Osama bin Laden' en Facebook. |
30 | Εν τω μεταξύ στο Facebook, έχουν ξεπηδήσει σελίδες υποστήριξης όπως αυτή με τίτλο “Είμαστε όλοι Οσάμα Μπιν Λάντεν (We are all Osama bin Laden). | Mientras tanto en Facebook, han aparecido páginas de apoyo como Todos somos Osama bin Laden. |
31 | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες αντιδράσεις στο γεγονός αυτό από όλη τη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική. | Sigan al tanto para ver más reacciones en esta historia del Medio Oriente y el norte de África. |