Sentence alignment for gv-ell-20110507-1783.xml (html) - gv-spa-20110802-78794.xml (html)

#ellspa
1Μεξικό: Εις ανάμνηση των Γυναικών της Σιουδάδ ΧουάρεςMéxico: Recordando a las mujeres de Ciudad Juárez
2Η πόλη Χουάρες θεωρείται η πιο βίαιη πόλη του Μεξικού με περισσότερους από 3.100 καταγεγραμμένους φόνους το 2010, με μέσο όρο 9 ανθρωποκτονίες την ημέρα.Este post (publicado originalmente el 8 de marzo) es parte de nuestra cobertura especial a la Guerra contra el Narcotráfico en México.
3Οι γυναίκες δεν είναι άτρωτες στη βία αυτή και υποθέσεις δολοφονιών γυναικών που διαπράχθηκαν χρόνια πριν ακόμα παραμένουν ανεξιχνίαστες. Πινακίδα από την καμπάνια κατά των γυναικείων δολοφονιών "Καμία άλλη!", Πόλη Χουάρες, Μεξικό.Ciudad Juárez es considerada la ciudad más violenta de México con más de 3,100 asesinatos registrados en 2010, con un promedio de 9 homicidios por día.
4Φωτογραφία από το χρήστη του Flickr jrsnchzhrs (CC BY-ND 2.0). Στο blog “Fuerzas Colosales” περιγράφεται η τρέχουσα κατάσταση [es] στην Πόλη Χουάρες:Las mujeres no son inmunes a esta violencia, y casos de feminicidios cometidos hace tres años siguen sin resolverse.
5Η Πόλη Χουάρες είναι μια συνοριακή πόλη στο μακρινό βορρά του Μεξικού, στα σύνορα με το Ελ Πάσο του Τέξας.Cartel de la campaña antifemicidio ¡Ni una más!
6Αποτελεί στρατηγική τοποθεσία για εμπορία ναρκωτικών και λευκής σαρκός και συνεπώς έχει περάσει από μια κατακόρυφη αύξηση της βίας άνευ προηγουμένου, η οποία έχει τρομοκρατήσει εντελώς όλους τους κατοίκους.
7Αναμφίβολα βρισκόμαστε αντιμέτωποι με ανθρωπιστική κρίση.Ciudad Juárez, México.
8Η δημοσιογράφος Judith Torrea γράφει πάνω από μια δεκαετία ευρισκόμενη στα σύνορα Μεξικού-Ηνωμένων Πολιτειών.Imagen del usuario Flickr jrsnchzhrs (CC BY-ND 2.0).
9Επικεντρώνεται στη στοχευμένη βία εναντίον γυναικών και στη διακίνηση ναρκωτικών.El blogger “Fuerzas Colosales” describe la actual situación en Ciudad Juárez:
10Στο blog της Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico (Σιουδάδ Χουάρες, στη σκιά του εμπορίου ναρκωτικών) γράφει για τις δολοφονίες γυναικών στην πόλη [es]:Ciudad Juárez es una ciudad fronteriza, bien al norte de México, que limita con El Paso, Texas.
11Στην αρχή κάθε νέου έτους, από τότε που η πόλη γέμισε με ροζ σταυρούς σε ένδειξη διαμαρτυρίας για τους θανάτους και τις εξαφανίσεις γυναικών που βρίσκονται σε κατάλογο από το 1993, από την πρωτοπόρο ακτιβίστρια εναντίον των δολοφονιών γυναικών, την εκλιπούσα πλέον Esther Chavez Cano, από τότε ξαναγυρνούν σε αυτόν εδώ το σταυρό.Es un enclave estratégico para el tráfico de drogas y humanos y, como tal, ha sufrido una escalada de violencia sin parangón que hoy por hoy tiene a la población entera completamente aterrorizada. Estamos, sin duda alguna, ante un caso de emergencia humanitaria.
12Και σε μικρά κομμάτια χαρτί γράφουν τα ονόμαα των γυναικών και τα δένουν στα μεγάλα καρφιά γύρω από το σταυρό με το σύνθημα “Καμία άλλη”.La periodista Judith Torrea ha estado escribiendo desde la frontera de México con Estados Unidos durante más de una década.
13Σύνθημα που εμπνεύστηκε η ποιήτρια Susana Chavez, ετών 36, και υιοθέτησε μέχρι τη δολοφονία της την Τετάρτη, όταν και βρέθηκε με το χέρι ακρωτηριασμένο, σύμφωνα με την οργάνωση Red Mesa de Mujeres.
14Δολοφονήθηκε, ακόμη κι αν το Γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα δεν έχει αποκαλύψει το όνομά της και πολλοί σήμερα ούτε καν γνωρίζουν ότι δολοφονήθηκε.Se ocupa de la violencia dirigida contra las mujeres y del tráfico de drogas.
15Στη δημοσίευση με τίτλο “Γυναίκες και Εξωτερική Πολιτική”(Women and Foreign Policy), η Cordelia Rizzo έγραψε για δυο συγκεκριμένες υποθέσεις:En su blog Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico escribe acerca de los feminicidios en la ciudad:
16Marisela Escobedo, who was fighting for the persecution of her daughter's murderer, was chased and gunned down at plain sight in front of the governor's office, where she was leading a protest.Cada inicio del año -desde que la ciudad se vistió de cruces rosas en protesta por las muertes y desapariciones de mujeres denunciadas en una lista, desde 1993, por la pionera activista contra el feminicidio Esther Chávez Cano, ya fallecida- regresan a esta cruz.
17Less than a month later, Susana Chávez, a poet who coined the phrase “Ni una más (Not one more death)”, was tortured, killed and left in the street with her hand severed. Την Marisela Escobedo, που μαχόταν για τη σύλληψη του δολοφόνου της κόρης της, την κυνήγησαν και την πυροβόλησαν σε κοινή θέα μπροστά από το γραφείο του κυβερνήτη, όπου ηγείτο διαμαρτυρίας.Y en papelitos escriben los nombres de las mujeres que los atan a los enormes clavos que surgen de la cruz Ni una más: el lema que, al parecer, la poeta Susana Chávez, de 36 años, creó y alzó hasta que la asesinaron el miércoles, cortándole la mano, según la Red Mesa de Mujeres.
18Σε λιγότερο από ένα μήνα, η Susana Chavez, ποιήτρια που εμπνεύστηκε το σύνθημα “Ni una más”, βασανίστηκε, δολοφονήθηκε και εγκαταλείφθηκε στο δρόμο με ακρωτηριασμένο το χέρι.Asesinada a pesar de que la Fiscalía General del Estado no ha revelado su nombre y muchos hoy desconocen que ha sido asesinada.
19Πιο μετά, η Rizzo αναλογίζεται της θαρραλέες ιστορίες της Chavez και της Escobedo:En Women and Foreign Policy [Mujeres y política exterior, en], Cordelia Rizzo escribió sobre dos casos en particular:
20These women acted courageously despite being abandoned by the state. They have become symbols both of the responsibilities of citizenship and of the perils of standing up to power.A Marisela Escobedo, que luchaba por la persecución del asesino de su hija, la persiguieron y abalearon a plena vista delante de la oficina del gobernador, donde lideraba una protesta.
21They were in touch with the most pressing problems Mexico because they were directly affected by the lack of progress in transforming general attitudes towards women and the state's ongoing forgetfulness of the working class.Menos de un mes después, Susana Chávez, poeta que acuñó la frase “Ni una más”, fue torturada, asesinada y dejada en la calle con la mano cortada.
22Both spoke about it as loudly and openly as they could.Luego, Rizzo reflexiona sobre las historias de coraje de Chávez y Escobedo:
23Οι γυναίκες αυτές έδρασαν θαρραλέα παρά την εγκατάλειψή τους από το κράτος.Estas mujeres actuaron valientemente a pesar de haber sido abandonadas por el estado.
24Έγιναν σύμβολα και της ευθύνης του κάθε πολίτη και των κινδύνων αντίστασης στην εξουσία.Se han convertido en símbolos de las responsabilidades de la ciudadanía y de los peligros de enfrentar al poder.
25Ήρθαν σε επαφή με τα πιο καταπιεστικά προβλήματα του Μεξικού, καθώς επηρεάζονταν άμεσα από την έλλειψη προόδου στην αλλαγή της γενικής συμπεριφοράς ενάντια στις γυναίκες και στη συνεχιζόμενη “αμνησία” του κράτους για την εργατική τάξη.Estaban en contacto con los problemas más apremiantes de México porque fueron afectadas directamente por la falta de progreso en la transformación de actitudes generales hacia las mujeres y el actual olvido del estado hacia la clase trabajadora.
26Και οι δυο ύψωσαν τις φωνές τους όσο πιο δυνατά και ευρέως μπορούσαν.Ambas hablaron sobre el tema tan fuerte y abiertamente como pudieron.
27Καταλήγοντας, μιλά για το μέλλον του γυναικείου ακτιβισμού στο Μεξικό:Finalmente, habla del futuro del activismo dirigido por mujeres [en] en México:
28After these murders, female protesters now cover their faces, both to protect themselves and to represent the humiliation that the victims, their daughters and friends, have endured.Luego de estos asesinatos, las manifestantes ahora se cubren la cara, para protegerse y para representar la humillación que las víctimas, sus hijas y amigas, han sufrido.
29The future of activism in Mexico is grim: A few days ago, the house of Malú García Andrade, who leads NGO Nuestras Hijas de Regreso a Casa, was burned down while she was protesting.El futuro del activismo en México es sombrío: hace pocos días, la casa de Malú García Andrade, que dirige la ONG Nuestras Hijas de Regreso a Casa, fue quemada mientras ella protestaba.
30Μετά από αυτές τις δολοφονίες, οι διαδηλώτριες πλέον καλύπτουν τα πρόσωπά τους και για να προστατευτούν και για να δηλώσουν την ταπείνωση που υπέστησαν τα θύματα, κόρες τους και γνωστές τους.
31Το μέλλον του ακτιβισμού στο Μεξικό είναι ζοφερό: λίγες μέρες πριν, το σπίτι της Malú García Andrade, ηγέτιδας της ΜΚΟ Nuestras Hijas de Regreso a Casa, τυλίχτηκε στις φλόγες όσο εκείνη βρισκόταν σε διαδήλωση.Varias fueron las actividades llevadas a cabo para celebrar el Día Internacional de la Mujer en México durante el mes de marzo, incluida la inauguración del primer museo dedicado a las mujeres en el país.
32Αρκετές δραστηριότητες θα λάβουν χώρα [es] για τον εορτασμό στο Μεξικό της Παγκόσμιας Ημέρας της Γυναίκας, ανάμεσα στις οποίες και τα εγκαίνια του πρώτου μουσείου αφιερωμένου στις γυναίκες στη χώρα [es].