# | ell | spa |
---|
1 | Σαουδική Αραβία: Στην κούρσα της εξίσωσης των δυο φύλων | Arabia Saudita: tocando la valla de la igualdad de género |
2 | Η Ένωση Saudi Women Driving, ενώ χαιρετίζει την απόφαση της Σαουδικής Αραβίας να στείλει γυναίκες αθλήτριες στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Λονδίνου, οικτίρει το γεγονός ότι οι γυναίκες στη χώρα δεν μπορούν να οδηγήσουν. | Mientras saluda la decisión de Arabia Saudita de enviar dos atletas mujeres a las Olimpiadas de Londres, el blog Saudi Women Driving [en] deplora el hecho de que las mujeres sauditas no puedan manejar. |
3 | “Όλος ο κόσμος παρακολουθεί τις γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας και τη θριαμβευτική τους παρουσία στο Λονδίνο και οι περισσότερες ειδησεογραφικές καλύψεις αναφέρουν ότι πίσω στη χώρα τους δεν μπορούν καν να πιάσουν το τιμόνι”, αναφέρει. | “El mundo entero ha estado viendo a las mujeres sauditas y su aparición triunfal en las Olimpiadas, y la mayoría de las noticias acerca de ellas menciona que no pueden manejar en casa”, dice. |
4 | Το Blog της Διεθνούς Αμνηστίας-ΗΠΑ επίσης υπογραμμίζει [en]: “Προφανώς, η Σαουδική Αραβία έχει έναν μακρύ δρόμο να διανύσει για να κόψει το νήμα στην κούρσα της “εξίσωσης των δυο φύλων”. | El Blog de Amninstía Internacional - Estados Unidos [en] también anota “Evidentemente, Arabia Saudita tiene mucho camino por recorrer para llegar a la meta de ‘igualdad de género'. |
5 | Παρόλ' αυτά, η κούρσα των 800 μέτρων της Sarah Attar στους Ολυμπιακούς του 2012 σίγουρα συντομεύει την απόσταση”. | No obstante, la carrera de 800 metros de Sarah Attar en las Olimpiadas de 2012 ciertamente acorta la distancia”. |