# | ell | spa |
---|
1 | “Όταν διδάσκω εσένα, με διδάσκεις κι εσύ ξανά” | “Cuando yo te educo, tú me reeducas” Pensamientos de un profesor |
2 | Φωτογραφία: από τον Ben Russell στο Flickr. | Imagen de Ben Russell en flickr. |
3 | CC BY-NC-ND 2.0. | Usada bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.0 Genérica (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | Ο καθηγητής Luis María Llena μιλά [es] για τα χρόνια εμπειρίας του στην εκπαίδευση και με ποιο τρόπο η επαφή με τους μαθητές του τον βοήθησε με την επαγγελματικά και προσωπική του ανάπτυξη. Προσκαλεί τους αναγνώστες να περισυλλεγούν για τη σημασία του διαμοιρασμού γνώσης που τους ενδυναμώνει: | El profesor Luis María Llena habla sobre sus años de experiencia en las áreas de la educación, y cómo el contacto con sus alumnos ha ayudado a su desarrollo en lo profesional y lo personal, invitando a los lectores a reflexionar sobre la importancia de compartir los conocimientos para reafirmarlos: |
5 | Το ποιος είμαι το έχουν κάνει οι μαθητές μου τα τελευταία 25 χρόνια. | Mis alumnos de estos 25 años me han hecho ser quien soy. |
6 | Θαρρώ ότι θα ήμουν λιγότερο ανεκτικός, αν δεν είχα αφιερώσει τον εαυτό μου στη διδασκαλία, καθώς με έκανε να προσαρμοστώ σε διαφορετικές συλλογικές πραγματικότητες (διαφορετικές γενιές) και διαφορετικές ξεχωριστές πραγματικότητες (κάθε μαθητής είναι διαφορετικός). | Tengo para mí que yo sería menos tolerante si no me hubiera dedicado a la educación, que me ha obligado a adaptarme a diferentes realidades colectivas (diferentes generaciones) y diferentes realidades individuales (cada alumno es diferente). |
7 | Αυτή η ατέρμονη ανάγκη για προσαρμογή με έκανε έναν άνθρωπο που ακούει, που συμβαδίζει και αναπτύσσεται απολαμβάνοντας τη διαδικασία. | Esta continua necesidad de adaptación ha hecho de mí un hombre que escucha, acompaña y crece disfrutando con esta tarea. |
8 | Όλα αυτά (και ακόμα περισσότερα) τα χρωσταω στους μαθητές μου. | Todo eso (y aún más) se lo debo a mis alumnos. |
9 | Ο Llena έχει ένα προσωπικό ιστολόγιο, το No hay mejor maestra que la vida (“Δεν υπάρχει καλύτερος δάσκαλος από τη ζωή”), όπου μοιράζεται τις σκέψεις του στα ισπανικά και στα καταλανικά. | Luis María lleva un blog personal, No hay mejor maestra que la vida, donde comparte sus pensamientos tanto en español como utilizando el catalán. |
10 | Μπορείτε επίσης να τον ακολουθήσετε στο Twitter. | También puedes seguirlo en Twitter |