Sentence alignment for gv-ell-20110725-5236.xml (html) - gv-spa-20110727-78536.xml (html)

#ellspa
1Νότια Κορέα: Μετρό μόνο για γυναίκες – Ισχυρές αντιδράσειςCorea del Sur: Oposición a los vagones exclusivos para mujeres en el tren subterraneo
2Το μετρό είναι ένα από τα πιο γρήγορους, ασφαλέστερους και πιο βολικούς τρόπους για να αποφύγεις την κίνηση στους δρόμους της Σεούλ, την πρωτεύουσα της Νότιας Κορέας.El tren subterraneo es una de las formas de viajar mas rápida, segura y conveniente en las ocupadas calles de Seúl, capital de Corea del Sur.
3Τη στιγμή που η σεξουαλική παρενόχληση στο μετρό αυξάνεται, ειδικά κατά τις ώρες αιχμής και αργά το βράδυ, η κυβέρνηση της πόλης της Σεούλ αποφάσισε να δημιουργήσει ένα τμήμα μετρό μόνο για γυναίκες, ώστε να περιορίσει τα ποσοστά σεξουαλικής εγκληματικότητας - μια κίνηση που προκάλεσε έντονες διαδικτυακές αντιπαραθέσεις.Con el aumento del acoso sexual en el tren subterraneo, especialmente durante las horas punta y por la noche, las autoridades municipales de Seúl han decidido disponer de un vagón sólo para mujeres para reducir la tasas de delitos sexuales, una medida que ha provocado un intenso debate en línea.
4Ο δήμος της Σεούλ ανακοίνωσε στις 20 Ιουλίου 2011 ότι πρόκειται να εφαρμόσει ένα τμήμα με τη γραμμή Νο. 2 του μετρό μόνο για τις γυναίκες, ξεκινώντας από τον Σεπτέμβριο.La ciudad de Seúl anunció, el 20 de julio pasado, que a partir de septiembre implementaría en la línea 2 un vagón sólo para mujeres.
5Εάν λάβει θετικά σχόλια από τους πολίτες, ο δήμος θα επεκτείνει το έργο.Si tiene una buena acogida de los ciudadanos la ciudad ampliará el proyecto.
6Σύμφωνα με το τοπικό ρεπορτάζ και την αστυνομία του μετρό [ko], 550 σεξουαλικά αδικήματα αναφέρθηκαν κατά τους πρώτους πέντε μήνες του 2011, γεγονός που καταδεικνύει μια αύξηση της τάξης του 22% σε σχέση με πέρσι.De acuerdo a un informe local que menciona la policía del tren subterráneo [ko], 550 crímenes sexuales han sido informados durante los primeros cinco meses del 2011 lo que representa un 22% de aumento respecto al año precedente.
7Ακόμα ένα τοπικό ρεπορτάζ αποκάλυψε [ko] ότι ο αριθμός των δραστών σεξουαλικών αδικημάτων το 2010 έφτασε τους 1.192.Otro informe local revela [ko] que el número de ofensas sexuales en 2010 llegó a 1.192.
8Οι αμφιβολίες των χρηστών του διαδικτύουDudas de los ciudadanos de la red
9Η μεταφορά στο μετρό. Σεούλ, Νότια Κορέα.Compartimento del subterraneo, Seúl, Corea del Sur Korea.
10Εικόνα από το Flickr και το χρήστη Matthew R Lloyd (CC BY-NC-ND 2.0).Imagen del usuario de Flickr user Matthew R Lloyd (CC BY-NC-ND 2.0).
11Οι περισσότεροι χρήστες που αμφιβάλλουν για την επίδραση της ιδέας αυτής, διαμαρτηρήθηκαν έντονα για αυτό το νέο σύστημα.Muchos de los ciudadanos de la red, poniendo en duda la eficacia de la idea, han protestado contra el nuevo sistema.
12O Seo Yong-hwan (@a2n5) που διαχειρίζεται ένα ψηφιακό κατάστημα γυναικείων παπουτσιών έγραψε στο twitter του [ko]:Seo Yong-hwan (@a2n5) quien tiene una tienda de calzado femenino tuiteó [ko]:
13Κάθε φορά που χρησιμοποιώ το μετρό προσπαθώ να διατηρώ χαμηλό προφίλ και να προσέχω, ώστε να μην με περάσουν για κάποιον που κάνει απόπειρα σεξουαλικής παρενόχλησης. Αυτό είναι αντίστροφη διάκριση.Cada vez que viajo en el metro, trato de ser extremadamente cautelosa y cuidadosa con el fin de que no confundir alguna acción como un intento de cualquier tipo de hostigamiento sexual; esta es una discriminación a la inversa.
14Κατά τη διάρκεια της ώρας αιχμής στον περιφερειακό - βάζω στοίχημα - οι περισσότερες γυναίκες θα επέλεγαν τις πιο κοντινές εξόδους του μετρό και όχι το τμήμα του μετρό μόνο για γυναίκες.Durante los viajes en las horas punta (apuesto) que habrá más mujeres que eligen los compartimentos de metro más cercanos a su salida de transferencia, en lugar de los compartimentos exclusivos para mujeres.
15Η Kang Hyun-ju (@nymphtintin), πανεπιστημιακή φοιτήτρια έγραψε στο twitter της [ko]:Kang Hyun-ju (@nymphtintin), una mujer estudiante universitaria tuiteó (ko):
16Το μετρό μόνο για γυναίκες είναι παράλογη ιδέα.No es razonable vagones exclusivos para mujeres en el subterraneo.
17Εδώ με το ζόρι χρησιμοποιούνται σωστά οι θέσεις για τους αδύναμους, τους ηλικιωμένους και τις εγκύους.Incluso los asientos exclusivos para “enfermos, ancianos, discapacitados y embarazadas” no son respetados.
18Δεν είναι η πρώτη φορά που η ιδέα για ένα μετρό μόνο για γυναίκες χρησιμοποιείται στην πραγματική ζωή.No es la primera vez que la idea de vagones exclusivos para mujeres ha sido puesta en marcha.
19Το 1992 ένα παρόμοιο σύστημα εφαρμόστηκε στην υπόγεια γραμμή Νο. 1, όμως σύντομα απέτυχε γιατί οι πολίτες δεν τήρησαν τον κανόνα.En 1992 un sistema similar fue puesto en marcha en la línea 1 pero fue eliminado poco después pues las personas no seguían la regla.
20Όταν επρόκειτο για βιαστικούς μαθητές και εργαζόμενους, το να προλάβουν τη σωστή υπόγεια αμαξοστοιχία ήταν πολύ πιο σημαντικό από το να καθίσουν στο σωστό τμήμα.Cuando se trata de estudiantes y trabajadores coger el tren fue más importante que estar sentado en el vagón que le correspondía.
21Ο διαχωρισμός των φύλωνSegregación por sexo
22Στο πιο ενεργό δημόσιο φόρουμ της Νότιας Κορέας, το Daum Agora, ο χρήστης RaphyRyu έγραψε [ko] ότι ο διαχωρισμός δύσκολα θα αποτελέσει λύση για την σεξουαλική παρενόχληση:En el foro público mas activo de Corea del Sur, Daum Agora, el usuario RaphyRyu escribe [ko] que la segregación puede dificilmente constituir una solución al acoso sexual:
23Ο σκοπός του μετρό μόνο για γυναίκες θα ήταν να προστατεύσει τις γυναίκες από σεξουαλικά αδικήματα.El propósito de los vagones sólo para mujeres sería proteger a las mujeres de los delitos sexuales.
24Αν όντως είναι αποφασισμένοι να αποτρέψουν τα αδικήματα εναντίον των γυναικών, θα ήταν καλύτερο να αυξήσουν την αστυνόμευση του μετρό και να ενισχύσουν την υπάρχουσα νομοθεσία με βαριά τιμωρία - αντί να απομονώνουν τις γυναίκες σε ένα κλειστό χώρο.Si realmente se ha decidido prevenir los delitos contra las mujeres deberían más bien reforzar la seguridad del metro y hacer cumplir la ley existente con un severo castigo, en lugar de aislar a las mujeres en un área cerrada.
25Με την πρώτη ματιά, αυτό το νέο σύστημα μπορεί να φαίνεται πως “θα βοηθήσει στην εκ θεμελίων πρόληψη των αδικημάτων”, όμως στην πραγματικότητα δεν είναι κάτι άλλο παρά “τρέξιμο μακρυά από το πρόβλημα”, επειδή αυτοί είναι ανίκανοι.Este nuevo sistema puede parecer a primera vista “prevención de delitos a nivel fundamental” pero en realidad no es otra cosa que “huir del problema porque son incompetentes”.
26Σκεφτείτε την αντίθετη περίπτωση: γναίκες που χρησιμοποιούν τις κανονικές γραμμές του μετρό ή που το χρησιμοποιούν σε ώρες που δεν υπάρχει η γραμμή μόνο για γυναίκες.Piense en el caso opuesto: las mujeres suben a los vagones ordinarios o toman el subterraneo en horas donde no hay vagones sólo para mujereres.
27(Όταν κάτι συμβεί στις γυναίκες σε αυτές τις περιπτώσεις,) παραμένουν απροστάτυετες.Cuando, en estos casos, algo le suceda a las mujeres ellas quedan desprotegidas.
28Πολλοί χρήστες του διαδικτύου, όπως ο Min-goon, μας υπενθύμισε [ko] το φιάσκο του 1997 στο μετρό, όταν η αμαξοστοιχία μόνο για γυναίκες τέθηκε σε εφαρμογή και εγκαταλήφθηκε σε χρόνο μηδέν.Muchos usuarios de la red como Min-goon, recuerda [ko] el otro fiasco del subterraneo, en 1997, cuando se implementó el vagón sólo para mujeres que fue abandonado poco tiempos después.
29Είναι οι άντρες εν δυνάμει κακοποιοί για σεξουαλικά αδικήματα;Hombres ¿potenciales criminales sexuales?
30Ο χρήστης Green note που παρουσιάζει τον εαυτό του ως ένα 20χρονο μαθητή κολεγίου που χρησιμοποιεί το μετρό σχεδόν κάθε μέρα έγραψε [ko]:El usuario de la red Green note se presenta como un estudiante universitario de 20 años que usa el subterraneo casi cada día, escribe [ko]:
31Βγαίνω από το σπίτι μου και παίρνω ένα λεωφορείο για να φτάσω στο σταθμό μετρό Jamsil και βλέπω ένα πλήθος κόσμου να στέκεται εκεί. όταν η ουρά για το μετρό είναι μεγάλη, σκέφτομαι “Θεέ μου, πάλι θα στριμωχτούμε στη διαδρομή” και αυτό γιατί υπάρχουν πολλά κατά λάθος αγγίγματα ξένων κατά τη διάρκεια της διαδρομής.Saliendo de mi casa tomo el autobús para ir a la estación Jasmil y encontrar allí la gran cantidad de personas esperando. Cuando hay una larga fila de gente esperando el subterraneo pienso “Dios, esto va a ser un viaje desagradable” porque hay una gran posibilidad de rozarse, involuntariamente, durante el viaje.
32[…] Η ιδέα του μετρό μόνο για τις γυναίκες βασίζεται στο οτι θεωρούν ότι όλοι οι άντρες μπορούν “εν δυνάμει' να παρενοχλήσουν σεξουαλικά κάποιες γυναίκες.[…] La idea de vagones sólo para mujeres querría decir que se ve en cada hombre un potencial delincuente sexual.
33Τα περισσότερα διαδικτυακά σχόλια για το νέο αυτό σύστημα είναι αρνητικά.Gran parte de las respuestas en línea al nuevo sistema son negativas.
34Ωστόσο κάποιοι υπερασπίζονται το σύστημα.Sin embargo, hay un pequeño grupo de personas que defienden el sistema.
35Ο Dong-hyun (@Beautiful_KWON) έγραψε στο twiitter του[ko]:Dong-hyun (@Beautiful_KWON) tuiteó [ko]:
36Το επιχείρημα [της πλευράς υπεράσπισης του μέτρου] είναι “να σκεφτείτε τις οικογένειές σας και την κοπέλα σας”.El argumento que apoya es ‘pensar en los miembros de su familia y en su novia'.
37Είναι πραγματικά δυνατό επιχείρημα.Es muy fuerte, votaría por el.
38Θα το ψήφιζα. Μια παλαιότερη διαδικτυακή ψήφοφορία [ko] που έγινε αρκετές εβδομάδες πριν την απόφαση των αρχών της πόλης, έδειξε οτι στους πολίτες της Σεούλ πράγματι αρχικά άρεσε η ιδέα, επειδή θα είχε οφέλη και για τις δύο πλευρές: οι γυναίκες θα ένιωθαν πιο ασφαλείς, ενώ οι άντρες θα απέφευγαν περιττές περαξηγήσεις που απορρέουν από τα αναπόφευκτες τυχαίες στενές επαφές που συμβαίνουν στο πολυπληθές υπόγειο μετρό.Una anterior votación en línea [ko] que se realizó varias semanas antes de la decisión de las autoridades de la ciudad, mostró en efecto que a los usuarios de la red en Corea del Sur inicialmente les gustó la idea, ya que podría resultar beneficiosa para ambas partes: las mujeres podrían sentirse mucho más seguras, mientras que los hombres evitarían malentendidos innecesarios derivados de inevitables encuentros accidentales que se producen en los vagones llenos de gente.