# | ell | spa |
---|
1 | Προς αναζήτηση ενός μεξικανικού θαύματος | La búsqueda del milagro mexiquense |
2 | Στο παρασκήνιο των εκλογών που έχουν προγραμματιστεί για τις 7 Ιουνίου 2015 στο Μεξικό, ο Fernando Vazquez στο ιστολόγιο Futuros Anticipados συλλογίζεται [es] την αναζήτηση ενός θαύματος στην ανάπτυξη, την πρόοδο και την τιμιότητα, σε καιρούς γεμάτους απάθεια και αδράνεια μερικών. | En el marco del proceso electoral federal del Estado de México, que tendrá lugar el 7 de junio de 2015, Fernando Vazquez para el Blog Futuros Anticipados reflexiona sobre la búsqueda del milagro del desarrollo, del crecimiento y la honestidad, dificultada a veces por la apatía y pasividad de algunos. |
3 | […] υπογράφτηκε η συμφωνία ελεύθερου εμπορίου, το κράτος συρρικνώθηκε, η δημόσια βιομηχανία ιδιωτικοποιήθηκε. | […] se firmó el TLC, se adelgazó al estado, se privatizó la industria pública. |
4 | Αναπτύχθηκε η οικονομία, αλλά η φτώχεια δεν μειώθηκε. | Creció la economía, pero no bajó la pobreza. |
5 | Αντιθέτως: όταν ήρθε η κατάρρευση με το σφάλμα του Δεκεμβρίου (φρίκη πραγματικά), η μιζέρια έπνιξε περισσότερους από το 60% των Μεξικανών. | Al contrario: cuando llegó el quiebre en el error (horror en realidad) de diciembre, la miseria se disparó a más de seis de cada diez mexicanos. |
6 | Πολυάριθμες μεταρρυθμίσεις έχουν γίνει τώρα τελευταία, αλλά η ανάγκη κόλλησε στη βρώμα της διαφθοράς, της επιπολαιότητας, της κατάχρησης και της ανηθικότητας. | Ahora se ha reformado mucho, pero el impulso se ahogó en la pestilencia de la corrupción, la frivolidad, el abuso, la inmoralidad. |
7 | Οι μεταρρυθμίσεις δε θα πετύχουν χωρίς κάποιον κώδικα ηθικής. | No habrá reforma exitosa sin código de ética. |
8 | Ούτε οι επενδύσεις χωρίς νομοθεσία. | Ni inversiones sin ley. |
9 | Ούτε η δημοκρατία χωρίς παραδειγματική τιμωρία κομμάτων, που αποφάσισαν να αψηφήσουν το νόμο με παντελή κυνισμό, κάτι που εγγυάται την ατιμωρησία. | Ni democracia sin sanciones ejemplares a los partidos que han decidido violar la ley sistemáticamente con el cinismo absoluto que garantiza la impunidad. |
10 | Παρόλ' αυτά, υπάρχει ένα ενθαρρυντικό στοιχείο. | Hay con todo, un signo alentador. |
11 | Υπάρχει μια μειονότητα, που δεν επιθυμεί να ανεχτεί την κατάχρηση, την αγένεια, την αυθαιρεσία και την αλαζονεία. | Hay una minoría que no está dispuesta a seguir tolerando el abuso, la grosería, la arbitrariedad y la arrogancia. |
12 | Η μειονότητα αυτή έχει συγκεντρωθεί γύρω από μια χούφτα έντιμους δημοσιογράφους, που αυτο-οργανώνονται, κάνοντας viral τα αιτήματά τους στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Esa minoría se ha unido en torno a un puñado de periodistas honestos, se ha autoorganizado, viraliza sus demandas en redes sociales. |
13 | Η συνέχεια της δημοσίευσης του Fernando βρίσκεται εδώ [es] και μπορείτε να τον ακολουθήσετε στο Twitter. | Puedes continuar leyendo el post de Fernando aquí y seguirlo en Twitter. |
14 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα της 46ης #LunesDeBlogsGV (Δευτέρα των blogs στο GlobalVoices) στις 13 Απριλίου 2015. | El artículo reseñado participó en la cuadragésima novena edición de #LunesDeBlogsGV el 13 de abril de 2015 |