# | ell | spa |
---|
1 | Γκράφιτι και αστική τέχνη στη Λατινική Αμερική: Στο Internet και στους δρόμους | Graffiti y arte urbano latinoamericano: En las calles y en internet |
2 | Τον Ιανουάριο του 2010, η συνεργάτιδα του Global Voices Issa Villarreal αφιέρωσε τρία άρθρα στην αστική τέχνη και τα γκράφιτι στη Λατινική Αμερική με τίτλο “Γκράφιτι και αστική τέχνη: Φωνές από τους δρόμους της Λατινικής Αμερικής” (I, II, και III). | En enero de 2010, Issa Villarreal, colaboradora de Global Voices, escribió una serie de tres partes sobre arte urbano y graffiti en Latinoamérica titulado “Graffiti y arte urbano: Voces de las calles de Latinoamérica” (I, II y III). |
3 | Έκτοτε, οι bloggers εξακολουθούν να καλύπτουν αυτή την εναλλακτική μορφή τέχνης, η οποία είναι ιδιαίτερα διαδεδομένη στην περιοχή. | Desde entonces, los bloggers han seguido cubriendo esta forma alternativa de arte que goza de gran presencia en toda la región. |
4 | Η Βολιβιανή blogger Patricia Vargas (@arquitecta [es] στο Twitter) επισκέφθηκε την Χιλή νωρίτερα μέσα στη χρονιά και έγινε μάρτυρας του ζωντανού κινήματος αστικής τέχνης στη χώρα. | La blogger boliviana Patricia Vargas (@arquitecta en Twitter) visitó Chile a comienzos de año y fue testigo del vibrante movimiento de arte urbano del país. |
5 | Μοιράζεται εικόνες και τις σκέψεις της σε ένα post για το blog Bitácora Salinasanchez [es]: | Comparte imágenes y sus reflexiones en un post que escribió como invitada en el blog Bitácora Salinasanchez: |
6 | Στη Χιλή, η σύγχρονη αστική τέχνη έχει βρει μια γκαλερί “ανοιχτή σε όλους”, χάρη στην οποία μεγάλα έργα εκτίθενται σε διάφορες πόλεις και δημόσιους χώρους. | El arte urbano contemporaneo encuentra en Chile una gran galería de “arte para todos” ubicando grandes obras en varias ciudades y espacios públicos. |
7 | Σύμφωνα με τον Hervé Chadnés, υπεύθυνο διαχείρισης σύγχρονης τέχνης, το γκράφιτι είναι πολύ δημοφιλές στη Χιλή χάρη στα ισχυρά κινήματα διαμαρτυρίας που βρήκαν στους τοίχους ένα μέρος για να εκφραστούν. | Según Hervé Chandès, curador de arte contemporáneo, afirma que el graffiti tiene mucha resonancia en Chile debido a los fuertes movimientos de protesta que vieron en los muros un soporte para hacer denuncias. |
8 | Η Πατρίσια προβάλλει πολλές σημαντικές γωνιές αστικής τέχνης στο Σαντιάγο, όπως η γειτονιά Μπελαβίστα: Bellavista, Σαντιάγο, Χιλή. | Patricia destaca varios centros significativos para el arte urbano en Santiago, como el barrio de Bellavista: |
9 | Φωτογραφία της Patricia Vargas. Χρήση κατόπιν άδειας. | Bellavista, Santiago, Chile. |
10 | Bellavista, Σαντιάγο, Χιλή. Φωτογραφία της Patricia Vargas. | Foto de Patricia Vargas, usada con autorización. |
11 | Χρήση κατόπιν άδειας. Μοιράζεται επίσης εικόνες αστικής τέχνης από το Βαλπαραΐσο στις χιλιανές ακτές: | También comparte imágenes de arte urbano en Valparaíso, en la costa chilena: |
12 | Βαλπαραΐσο, μια πόλη-λιμάνι μοναδικής αρχιτεκτονικής, με τοπογραφία γεμάτη εκπλήξεις όπου η κληρονομιά και η εγκατάλειψη διαμορφώνουν ένα μοναδικό στοιχείο αστικής τέχνης, καθιστώντας την διεθνή γκαλερί. Είναι η Μέκκα του γκράφιτι, όπου ντόπιοι και ξένοι καλλιτέχνες έχουν εκμεταλλευτεί τις πιο απρόσμενες γωνιές. | Valparaíso, ciudad portuaria de particular arquitectura, con una topografía llena de sorpresas donde el patrimonio y el abandono juegan un papel importante creando un hito a nivel mundial en el arte urbano, convirtiéndose en una galería internacional, es la Meca del graffiti, donde los rincones y recovecos menos pensados han sido apropiados por artistas locales y foráneos. |
13 | Το Βαλπαραΐσο αποτελεί ένα παιχνίδι οπτικών αισθήσεων που σου χαρίζει πλούσιες εικόνες διαφορετικής αισθητικής που καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα: από πολιτικά συνθήματα έως την πανκ, ακόμα και το χιούμορ. | Valparaíso es un juego de sensaciones visuales que te permite crear nuevos imaginarios de diferentes estéticas que van desde la consigna política, el punk hasta el humor. |
14 | Valparaíso, Χιλή. | Valparaíso, Chile. |
15 | Φωτογραφία της Patricia Vargas. Χρήση κατόπιν άδειας. | Foto de Patricia Vargas, usada con autorización. |
16 | Ο Juan Arellano, συντάκτης του Spanish Lingua του Global Voices Online, πρόσφατα έγραψε στο blog του [es] για τα γκράφιτι στην πόλη Ικίτος του Περού, στα τροπικά δάση του Αμαζονίου. | Juan Arellano, Editor de Lingua en castellano de Global Voices Online, blogueó recientemente acerca de graffiti en Iquitos, Perú, en la selva amazónica. |
17 | Ο Χουάν εξηγεί ότι γενικά το Περού δεν είναι φιλικό προς τα γκράφιτι. Οι αρχές ή οι ιδιοκτήτες των τοίχων φροντίζουν να τα εξαφανίσουν γρήγορα. | Juan explica que el Perú en general no es muy amigable con el graffiti; las autoridades o los dueños se deshacen rápidamente de ellos. |
18 | Για αυτόν το λόγο εξεπλάγη όταν είδε κάποια άθικτα γκράφιτι στο Ικίτος κατά τη διάρκεια της τελευταίας του επίσκεψης εκεί. | Por ello, se sintió sorprendido cuando vio graffiti intacto en el centro de Iquitos durante su última visita. |
19 | Αστική τέχνη στο Ικίτος, Περού. | Arte urbano en Iquitos, Perú. |
20 | Φωτογραφία του Juan Arellano | Foto de Juan Arellano. |
21 | Ικίτος, Περού. | Iquitos, Perú. |
22 | Αστική τέχνη από τον Sose. | Arte urbano de Sose. |
23 | Φωτογραφία του Juan Arellano | Foto de Juan Arellano. |
24 | Στο ίδιο post, ο Χουάν μοιράζεται την ιστορία του Sose, ενός νεαρού καλλιτέχνη αστικής τέχνης. | En el mismo post, Juan cuenta la historia de Sose, joven artista urbano. |
25 | Η ιστορία του αντικατοπτρίζει τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν πολλοί καλλιτέχνες αστικής τέχνης στην περιοχή: | Su historia refleja las luchas que muchos artistas urbanos enfrentan en toda la región: |
26 | Ο Ζοζέ πρωταγωνίστησε πρόσφατα σε ένα καθόλου κολακευτικό συμβάν: ενώ ζωγράφιζε έναν τοίχο σε έναν από τους δρόμους του Ικίτος, χτυπήθηκε και συνελήφθη [es] σαν εγκληματίας από υπαλλήλους της δημοτικής αστυνομίας οι οποίοι τον οδήγησαν στο αστυνομικό τμήμα, αφαιρώντας του επίσης τα σπρέυ και τα σχέδιά του. | Sose fue protagonista de un bochornoso hecho en días recientes: mientras realizaba un mural en una de las calles de Iquitos fue golpeado y detenido como delincuente por miembros del serenazgo de la ciudad quienes lo llevaron a la comisaría, quitándole además sus sprays y bocetos de dibujo. |
27 | Μετά από αυτό το συμβάν, ο Υπεύθυνος πολιτισμού εξέφρασε [es] τον προβληματισμό του για την υπερβολική βία που ασκήθηκε στο Ζοζέ και ζήτησε κατανόηση από τις δημοτικές αρχές, καθώς αυτοί οι καλλιτέχνες κάνουν την πόλη ομορφότερη. | A raíz de esto el Director Regional de Cultura declaró su preocupación por el exceso de fuerza aplicado y pidió comprensión a las autoridades municipales pues estos artistas ayudan a embellecer la ciudad. |
28 | Ο Χουάν υπογραμμίζει επίσης τον τρόπο με τον οποίο το γκράφιτι χρησιμοποιείται ως μέσο διαμαρτυρίας σε αυτή τη φωτογραφία: | Juan destaca también cómo se usa el graffiti como forma de protesta con esta foto: |
29 | “Το Ικίτος ουρλιάζει για νερό”. | Foto de Juan Arellano. |
30 | Φωτογραφία του Juan Arellano Στο Facebook μπορούμε να βρούμε πολλές σελίδες αφιερωμένες στην αστική τέχνη στη Λατινική Αμερική, όπως η σελίδα La Argentina Graffitera [es] στην οποία μπορούμε να βρούμε εικόνες και πληροφορίες και όπου οι χρήστες παροτρύνονται να μοιραστούν φωτογραφίες αστικής τέχνης από την Αργεντινή. | En Facebook se puede encontrar varias páginas dedicadas a arte urbano en Latinoamérica, como La Argentina Graffitera, que publica imágenes e información, y anima a los usuarios a compartir imágenes de arte urbano en Argentina. |
31 | Το blog Muro Rebelde [es] (“Επαναστατικός τοίχος”) του συνεργάτη του Global Voices Pablo Andrés Rivero ενημερώνεται συχνά με βίντεο και εικόνες αστικής τέχνης. | El blog Muro Rebelde, de Pablo Andrés Rivero, colaborador de Global Voices, se actualiza frecuentemente con videos e imágenes de arte urbano. |
32 | Ο Πάμπλο δημοσιεύει [es] το παρακάτω βίντεο με έργα των Αργεντινών καλλιτεχνών Brenda και Maria Eugenia, που “στόχο τους έχουν να αφήσουν ένα οικολογικό αποτύπωμα και πολύ χρώμα στους εγκαταλελειμμένους χώρους.” | Pablo publica el siguiente video acerca del trabajo de las artistas argentinas Brenda y María Eugenia, que “busca dejar una huella ecológica y mucho en espacios abandonados”. |
33 | Σε άλλο post [es], ο Πάμπλο δημοσιεύει ένα βίντεο για την καλλιτέχνη από το Εκουαδόρ Carla Sanchez, γνωστή και ως Budoka: | En otro post, Pablo comparte un video acerca del trabajo de la artista ecuatoriana Carla Sanchez, más conocida como Budoka: |
34 | Μπορείτε να δείτε τη δουλειά της Budoka στον ιστότοπό της, το Flickr ή το Facebook. | Puedes seguir el trabajo de Budoka a través de su sutio web, Flickr o Facebook. |
35 | Τέλος, το blog Muro Rebelde παρουσιάζει [es] τη δουλειά του Oz Montanía από την Παραγουάη, ο οποίος δούλεψε με άλλους καλλιτέχνες γκράφιτι για να φτιάξουν ένα γκράφιτι προς τιμή του συγγραφέα Augusto Roa Bastos: | Finalmente, Muro Rebelde muestra el trabajo del artista paraguayo Oz Montanía, que se unió a otros artistas de graffiti para crear un mural como tributo al escritor Augusto Roa Bastos: |
36 | Γκράφιτι προς τιμή του συγγραφέα Augusto Roa Bastos. | Mural en honor del escritor Augusto Roa Bastos. |
37 | Φωτογραφία από το http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0) | Foto de http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0). |