# | ell | spa |
---|
1 | Το ιστορικό της πολιτικής επιτυχίας των μαύρων γυναικών στην Ευρώπη | Mujeres de raza negra en Europa: De la lucha al éxito |
2 | Στις μέρες μας, είναι συχνό φαινόμενο να βλέπουμε στην Ευρώπη επιτυχημένες σταδιοδρομίες γυναικών με καταγωγή από την Αφρική. | Hoy en día, es muy fácil encontrar a mujeres de origen africano que tienen una carrera de éxito en Europa. |
3 | Παρά τις προφανείς προκλήσεις, πολλές από αυτές έχουν διακριθεί επίσης και στην πολιτική. | A pesar de las dificultades evidentes muchas de ellas también han sobresalido en la política. |
4 | Κι όμως, δεν πάει πολύ καιρός από τότε που μια τέτοια επιτυχία θα φαινόταν αδύνατη. | Sin embargo, no hace mucho tiempo ese éxito hubiera parecido imposible. |
5 | Για να φτάσουν σε τέτοιο σημείο, οι γυναίκες αυτές διέσχισαν ένα μακρύ δρόμο, κυριολεκτικά και μεταφορικά. | Para alcanzar la grandeza estas mujeres a menudo han recorrido un largo camino, tanto literal como figurativamente. |
6 | Προκειμένου να εκτιμηθεί καλύτερα η πρόοδος που έχει επιτευχθεί, πρέπει να γυρίσουμε πίσω στον 19ο αιώνα και να σκεφτούμε την τότε εικόνα των μαύρων γυναικών στην Ευρώπη. | Para apreciar mejor los progresos realizados hemos de pensar en el siglo XIX y tener en cuenta la imagen de la mujer negra en Europa por aquel entonces. |
7 | Για τους σκοπούς του άρθρου αυτού, θα εξετάσουμε μόνο την ιστορία γυναικών της αφρικανικής διασποράς, οι οποίες εξελέγησαν σε ηγετικές θέσεις σε χώρες διαφορετικές από αυτές, που κατά την περίοδο της αποικιοκρατίας ηγούνταν στις χώρες καταγωγής τους. | Para el propósito de este artículo, solo trataremos historias de mujeres de la diáspora africana que cuentan con cargos de liderazgo en países diferentes a las potencias coloniales que gobernaron sus países de origen con anterioridad. |
8 | Μια ιστορία ρατσισμού | Una historia de racismo |
9 | Καρτ-ποστάλ που απεικονίζει τη Σάρα Μπάρτμαν, Wikipedia (public domain) | Postal con Sarah Baartman, Wikipedia (dominio público) |
10 | Η ιστορία της “Αφροδίτης των Οτεντότων” είναι αποδεικτική για τη σχέση μεταξύ της Δύσης και των Αφρικανών γυναικών τους τελευταίους δυο αιώνες. | La historia de la “Venus Hotentote” es un síntoma de la relación entre las mujeres occidentales y africanas en los últimos dos siglos. |
11 | Ο Σεμπαστιάν Ερβιέ, ανταποκριτής στην Αφρική για τη γαλλική Le Monde, αφηγείται την ιστορία της Σάρα Μπάρτμαν [en] από τη Νότιο Αφρική, περισσότερο γνωστή ως “Αφροδίτη των Οτεντότων” [στμ: έτσι αποκαλούνταν υποτιμητικά η φυλή Κχόι στη Νότιο Αφρική, στη λαϊκή ολλανδική «Οτεντότος» σημαίνει τραυλός και πνευματικά καθυστερημένος]. | Sébastien Hervieu [en, fr], un corresponsal en África para el diario Le Monde de Francia, cuenta la historia de Sarah Baartman de Sudáfrica, más conocida como la “Venus Hotentote”. En un artículo publicado en octubre de 2010 en su blog afriquedusud.blog.lemonde.fr, hace una reseña [fr] de la película de Abdellatif Kechiche que cuenta su trágica historia, Venus Negra: |
12 | Σε άρθρο που δημοσιεύτηκε τον Οκτώβριο του 2010 στο blog του afriquedusud.blog.lemonde.fr, γράφει κριτική [fr] για την ταινία του Αμπντελατίφ Κεσίς [fr] για την τραγική της ιστορία, της Μαύρης Αφροδίτης: | A principios del siglo XIX se trajo a esta esclava a Europa y se convirtió en una atracción de feria debido a sus prominentes atributos físicos. Algunos “científicos” utilizaron su presencia para apoyar la teoría de que la “raza negra” era inferior. |
13 | Στις αρχές του 19ου αιώνα, η υπηρέτρια αυτή μεταφέρθηκε στην Ευρώπη και έγινε ατραξιόν σε τσίρκο λόγω των ευμεγέθων φυσικών της χαρακτηριστικών. | A la hora de su muerte, con tan solo 25 años, sus genitales y su cerebro se colocaron en frascos de formol. |
14 | Ορισμένοι “επιστήμονες” χρησιμοποίησαν την εμφάνισή της για να υποστηρίξουν την θεωρία περί κατωτερότητας της “μαύρης φυλής”. | Su esqueleto y un molde de su cuerpo fueron expuestos en el Museo del Hombre de París. |
15 | Μετά το θάνατό της σε ηλικία μόλις 25 ετών, τα γεννητικά της όργανα και ο εγκέφαλός της τοποθετήθηκαν σε βάζα φορμόλης, ενώ ο σκελετός και ένα εκμαγείο του σώματός της εκτίθεντο στο Μουσείο του Ανθρώπου στο Παρίσι. | No fue hasta 2002 que Francia accedió a devolver los restos de Sarah Baartman a Sudáfrica, dando fin a una larga serie de embrollos [fr] jurídicos y diplomáticos. Sarah Baartman murió en París el 29 de septiembre de 1815. |
16 | Μόλις το 2002 συμφώνησε η Γαλλία να επιστρέψει τα λείψανα της Σάρτζι Μπάρτμαν στη Νότιο Αφρική, κλείνοντας έτσι μια μακρά νομική και διπλωματική εμπλοκή [fr]. | Más de 100 años más tarde, el pueblo Khoikhoi de Sudáfrica pidió a Nelson Mandela que demandara la restitución de los restos de Sarah. |
17 | | La demanda fue recibida con la negativa de las autoridades francesas y la comunidad científica mencionando el patrimonio inalienable de la ciencia y del Estado, pero Francia finalmente repatrió el cuerpo a Sudáfrica, donde, de acuerdo con los ritos de su pueblo, se purificó y yació sobre un lecho de hierbas secas al que se prendió fuego. |
18 | Νορβηγία | Noruega |
19 | Δυο αιώνες αργότερα, η θέση των μαύρων γυναικών στην Ευρώπη έχει μεταβληθεί δραστικά. | Dos siglos más tarde, la situación de las mujeres negras en Europa ha cambiado drásticamente. |
20 | Μεταξύ άλλων, πολλές πλέον έχουν εκλεγεί σε πολιτικά αξιώματα. | Muchas de ellas han sido elegidas para un cargo político, entre otros. |
21 | Manuela Ramin-Osmundsen on Wikipedia (Norway) (CC-BY 3.0) | Manuela Ramin-Osmundsen en Wikipedia (Noruega) (CC-BY 3.0) |
22 | Η Manuela Ramin-Osmundsen στη Νορβηγία είναι μια από τις γυναίκες αυτές και μια από τις πιο ενδιαφέρουσες, καθώς δείχνει τις αντιθέσεις που υφίστανται ακόμη σε κάποιες χώρες. | Manuela Ramin-Osmundsen en Noruega es una de esas mujeres, y una de las más interesantes porque muestra las contradicciones que aún existen en algunos países. |
23 | Έπρεπε να παραιτηθεί από υπουργική θέση στην νορβηγική κυβέρνηση μόλις 4 μήνες εργαζόμενη. | Tuvo que dimitir de un cargo ministerial en el gobierno noruego cuando apenas llevaba cuatro meses en su puesto de trabajo. |
24 | Άρθρο στον ιστότοπο Grioo.com σκιαγραφεί τη σταδιοδρομία της [fr]: | Un artículo de Grioo.com habla sobre su carrera [fr]: |
25 | Γεννημένη στη Μαρτινίκα, η 44χρονη Manuela Ramin-Osmundsen κατέκτησε τον υπουργικό θώκο στο Υπουργείο Ανηλίκων και Ισότητας στην κεντρο-αριστερή νορβηγική κυβέρνηση στις 18 Οκτωβρίου 2007. […] Είναι παντρεμένη με τον Terje Osmundsen, πολιτικό του Συντηρητικού Κόμματος της Νορβηγίας. | Nacida en Martinica, Manuela Ramin-Osmundsen, de 44 años, ganó su puesto como ministra de Infancia e Igualdad en el gobierno noruego de centro-izquierda el 18 de octubre 2007 […] Está casada con Terje Osmundsen, un político y miembro del partido conservador noruego. |
26 | Μετά το γάμο της, έλαβε τη νορβηγική υπηκοότητα, αποκηρύσσοντας τη γαλλική. Η χώρα δεν επιτρέπει διπλή υπηκοότητα στους πολίτες της. | Tras su matrimonio tomó la nacionalidad noruega y renunció a su nacionalidad francesa, ya que este país no le permite tener doble nacionalidad. |
27 | Σε συνέντευξη στον Patrick Karam της ιστοσελίδας fxgpariscaraibe.com το 2008, εξηγεί [fr] ορισμένα στοιχεία που λειτούργησαν υπέρ της για την εκλογή της και γιατί παραιτήθηκε, υπακούοντας σε μια αμφισβήτηση περί υποτιθέμενης σύγκρουσης συμφερόντων στην πρόσληψη πολιτικού προσώπου: | En una entrevista de 2008 con Patrick Karam de la página Web fxgpariscaraibe.com explica [fr] algunas cosas que jugaron a su favor para ser elegida y por las cuales dimitió tras la polémica sobre un supuesto conflicto de intereses a la hora de contratar a un miembro del personal de libre designación: |
28 | Στη Νορβηγία, ισχύει ποσόστωση μεταξύ των δυο φύλων στην αντιπροσώπευση στα διοικητικά συμβούλια, με ελάχιστον 40% γυναικών. | En Noruega debe haber paridad de representación entre los dos sexos en los consejos de administración, con un mínimo de 40% de mujeres. |
29 | Ακολουθούμε επίσης μια πολιτική που ενθαρρύνει τους άνδρες να αναλαμβάνουν περισσότερες ευθύνες στο σπίτι, δίνοντας στις γυναίκες τη δυνατότητα να ακολουθήσουν επαγγελματική σταδιοδρομία. | También estamos aplicando una política que alienta a los hombres a tomar más responsabilidades en el hogar para que las mujeres puedan ser capaces de seguir una carrera. |
30 | Έχω εργαστεί επίσης σε θέματα παιδιών σε κίνδυνο, βίας, παρενόχλησης…Εργάστηκα για τέσσερις μήνες χωρίς κριτική κι ήταν πραγματική επιτυχία. | También he trabajado contra el maltrato infantil, la violencia, el abuso… He trabajado durante cuatro meses sin ninguna crítica y fue un verdadero éxito. |
31 | Η κριτική ξεκίνησε με την υποψηφιότητα για ένα συνήγορο ανηλίκων. | La crítica se inició con el nombramiento de un defensor del pueblo para los niños. |
32 | Εκ των υστέρων, ο καθένας μπορεί να δει ότι η όλη φασαρία ξεκίνησε από το τίποτα. | Todo el mundo puede ver en retrospectiva que era algo que salió de la nada. |
33 | Υπέκυψα στη δύναμη των ΜΜΕ. | Me di por vencida ante el poder de los medios de comunicación. |
34 | Σουηδία | Suecia |
35 | Nyamko Sabuni, Wikipedia (CC-BY-SA) | Nyamko Sabuni, Wikipedia (CC-BY-SA) |
36 | Η Nyamko Sabuni [fr] είναι πρώην υπουργός στη Σουηδία, με καταγωγή από τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (Ζαΐρ). | Nyamko Sabuni, originaria de la República Democrática del Congo, es una ex ministra de Suecia. |
37 | Γεννημένη στο Μπουρούντι το 1969, ο πατέρας της εγκατέλειψε τη χώρα επειδή τον κυνηγούσαν. | Nacida en Burundi en 1969, su padre tuvo que huir del país porque estaba siendo perseguido. |
38 | Εξελέγη στο Σουηδικό Κοινοβούλιο Riksdag το 2002 και σε ηλικία 37 ετών εξελέγη υπουργός από το 2006 ως το 2010. | Fue elegida como miembro del parlamento en 2002, y con 37 años fue ministra del gobierno sueco de 2006 a 2010. |
39 | Άρθρο δημοσιευμένο στην ιστοσελίδα congopage.com περιγράφει [fr] την εξέλιξή της. | Un artículo publicado en congopage.com muestra [fr] su progreso. |
40 | Το 1981, σε ηλικία 12 ετών έφτασε στη Σουηδία με τη μητέρα της και τρία από τα πέντε αδέρφια της. | En 1981, cuando tenía 12 años, llegó a Suecia con su madre y tres de sus hermanos y hermanas. |
41 | Εκεί, ξαναβρήκε τον πατέρα της, πολιτικό της αντιπολίτευσης πολλάκις κρατούμενο στο Κονγκό (νυν Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό), ο οποίος είχε φτάσει στη σκανδιναβική χώρα με τη βοήθεια της Διεθνούς Αμνηστίας. | Allí se reunió con su padre, un político de la oposición que había estado encarcelado varias veces en el Congo (ahora la República Democrática del Congo), y había venido al país nórdico con la ayuda de Amnistía Internacional. |
42 | Ολλανδία | Holanda |
43 | Ayaan Hirsi Ali, Wikipedia (Κοινά) | Ayaan Hirsi Ali, Wikipedia (dominio público) |
44 | Το blog Hirsiali παρουσιάζει μια προσωπογραφία της Ayaan Hirsi Ali: | El blog Hirsiali nos presenta [fr] el perfil de Ayaan Hirsi Ali: |
45 | Γεννημένη στη Σομαλία το 1969 κι έχοντας υποστεί ακρωτηριασμό γεννητικών οργάνων στην ηλικία των 5 ετών, η Ayaan Hirsi Ali πήγε σε μουσουλμανικό σχολείο θηλέων. | Ayaan Hirsi Ali, nacida en Somalia en 1969 y circuncidada a los 5 años, fue a un colegio musulmán de niñas. |
46 | Υποταγμένη στους γονείς της, τη φυλή της και τη θρησκεία της μέχρι την ηλικία των 23 ετών, εκμεταλλεύτηκε ένα ταξίδι για να επισκεφθεί συγγενείς στη Γερμανία, προκειμένου να το σκάσει και να γλιτώσει από ένα γάμο χωρίς τη θέλησή της. | Subyugada por sus padres, su clan y su religión hasta los 23 años, se aprovechó de un viaje para visitar a su familia en Alemania para huir y escaparse de un matrimonio forzoso. |
47 | Βρίσκοντας καταφύγιο στην Ολλανδία, υιοθέτησε δυτικές φιλελεύθερες αξίες, σε σημείο που έφτασε να γίνει μέλος του κοινοβουλίου στη Χάγη και δήλωσε άθεη. | Al refugiarse en Holanda, adoptó valores liberales occidentales hasta el punto de convertirse en una joven miembro del parlamento de la Haya y se declaró atea. |
48 | Έχοντας εργαστεί στην κρατική κοινωνική πρόνοια, γνωρίζει από πρώτο χέρι τη φρίκη που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες στο όνομα της πολυεθνικότητας. | Después de haber trabajado en los servicios sociales del país sabe, de primera mano, los horrores que se toleran en contra de las mujeres en el nombre del multiculturalismo. |
49 | Σφοδρή πολέμια ορισμένων πτυχών του Ισλάμ και αφρικανικών παραδόσεων που είναι εναντίον των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ίδρυσε μια ΜΚΟ, της οποίας οι στόχοι περιγράφονται [en] στην ιστοσελίδα της Ayaan Hirsiali στους ακόλουθους όρους: | Una fiera oponente de algunos aspectos del Islam y tradiciones africanas que van en contra de los derechos humanos, fundó una ONG en la que expone sus objetivos [en], en su página Web Ayaan Hirsiali en los siguientes términos: |
50 | Εις απάντηση των συνεχιζόμενων παραβιάσεων των δικαιωμάτων των γυναικών, η Ayaan Hirsi Ali και οι υποστηρικτές της ίδρυσαν την AHA το 2007 για να βοηθήσουν στην προστασία και υπεράσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών στη Δύση από την καταστολή τους λόγω θρησκείας και κουλτούρας. | En respuesta a los actuales abusos de los derechos de las mujeres, Ayaan Hirsi Ali y sus seguidores establecieron la Fundación AHA en 2007 para ayudar a proteger y defender los derechos de las mujeres en Occidente de la opresión justificada por la religión y la cultura. |
51 | Ιταλία | Italia |
52 | Το πρώτο μαύρο άτομο που εξελέγη στο ιταλικό Κοινοβούλιο ήταν η Mercedes Lourdes Frias από τη Δομινικανή Δημοκρατία της Καραϊβικής. | La primera persona negra en ser elegida para el parlamento italiano fue Mercedes Lourdes Frias [fr] de la República Dominicana, en el Caribe. |
53 | Κάπως έτσι περιγράφεται [en] στον ιστότοπο blogging “Black Women in Europe”: | Así es como está descrita [en] en el blog Mujeres Negras en Europa: |
54 | Η Mercedes Lourdes Frias γεννήθηκε στη Δομινικανή Δημοκρατία. | Mercedes Lourdes Frias nació en la República Dominicana. |
55 | Ήταν η πρώτη μαύρη που εξελέγη στο ιταλικό Κοινοβούλιο το 2006, όπου υπηρέτησε ως τον Απρίλιο του 2008. | Fue la primera persona negra en ser elegida para el parlamento italiano en 2006, en el que sirvió hasta abril de 2008. |
56 | Ήταν μέλος της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων και της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής για την εφαρμογή του ελέγχου της Συμφωνίας Σένγκεν, καθώς και της Επιτροπής Ελέγχου και Επιτήρησης Μεταναστών. | Fue miembro de la Comisión de Asuntos Constitucionales y del Comité Parlamentario para la Implementación del Control del Acuerdo Schengen y del Control y Vigilancia de la Inmigración. |
57 | Ασχολείται με αντιρατσιστικές δραστηριότητες και την υποδοχή μεταναστών. | Trabaja en actividades anti-racistas y dando la bienvenida a los inmigrantes. |
58 | Κατά τα έτη 1994-1997, ήταν μέλος του Συμβουλίου της Ένωσης Προτεσταντικών Εκκλησιών στην Ιταλία. | De 1994 a 1997 fue miembro del Consejo de la Federación de Iglesias Protestantes en Italia. |
59 | Στην πόλη Έμπολι, η Frias υπηρέτησε ως σύμβουλος περιβάλλοντος, πολιτικών δικαιωμάτων και ίσων ευκαιριών. | Frias tuvo el cargo de consejera de medio ambiente, derechos de ciudadanía e igualdad de oportunidades en la ciudad de Empoli. |
60 | Η μεγαλύτερη έκπληξη από το σύνολο των μαύρων γυναικών που έχουν εκλεγεί με καθολική ψηφοφορία ή έχουν τοποθετηθεί σε θέσεις υψηλής ευθύνης σε ευρωπαϊκές χώρες είναι η Sandra Maria (Sandy) Cane, η οποία εξελέγη το 2009 στο ψηφοδέλτιο της Βόρειας Λίγκας, του πιο ρατσιστικού και ξενοφοβικού πολιτικού κόμματος της Ιταλίας. | La más sorprendente de las mujeres negras que han sido elegidas por sufragio universal o nombradas para un cargo de elevada responsabilidad en Europa es Sandra Maria (Sandy) Cane, elegida en 2009 en el programa de la Liga Norte; el partido político más racista y xenófobo de Italia. |
61 | Ένας εκ των στόχων του κόμματος είναι η απόσχιση βόρειου τμήματος της Ιταλικής Χερσονήσου (αν και τα όρια δεν έχουν ξεκαθαριστεί), καθώς στους ηγέτες του κόμματος δεν αρέσουν οι Νότιοι Ιταλοί. | Uno de los objetivos del partido es la secesión de algunas zonas del norte de la península itálica (aunque la frontera no está muy bien definida) ya que a los líderes del partido no les gustan los italianos del sur. |
62 | Το blog stranieriinitalia.it (“Αλλοδαποί στην Ιταλία”) προσφέρει μια σύνοψη της σταδιοδρομίας της [it]: | El blog stranieriinitalia.it (extranjeros en Italy) da [it] una breve visión de su carrera: |
63 | Η πρώτη έγχρωμη δήμαρχος της Ιταλίας φοράει ένα πράσινο πουκάμισο [στμ: το χρώμα των υποστηρικτών της Βόρειας Λίγκας]. | La primera alcaldesa de color de Italia lleva una camisa verde [el color de los seguidores de la Liga Norte]. |
64 | Η Sandra Maria (Sandy) Cane κέρδισε τη δημαρχία του Viggiù, μιας πόλης 5.000 κατοίκων στην επαρχία Valceresio, μεταξύ των πόλεων Varesotto και Ticino, με διαφορά μόλις 38 ψήφων. | Sandra Maria (Sandy) Cane consiguió la bufanda tricolor de la Alcaldía de Viggiù, una ciudad de 5.000 habitantes en la región del Valceresio, entre la ciudad de Varese y el Cantón del Tesino, con un margen de tan solo 38 votos. |
65 | Παρελθόν με μακρά ιστορία μετανάστευσης. | Un pasado con una larga historia de inmigración. |
66 | Οι πρόγονοι της νέας δημάρχου από την πλευρά της μητέρας της ήταν λιθοδόμοι με καταγωγή από το Viggiù, οι οποίοι μετανάστευσαν στη Γαλλία. | La familia de la nueva alcaldesa por parte de su madre eran canteros, originales de Viggiù, que emigraron a Francia. |
67 | Κατά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, ο πατέρας της, Αφρο-Αμερικανός στρατιώτης από τις ΗΠΑ, κατέφτασε στη Γαλλία. | Durante la Segunda Guerra Mundial, su padre, un soldado afroamericano de Estados Unidos, llegó a Francia. |
68 | Η νέα δήμαρχος γεννήθηκε στο Springfield της Μασαχουσέτης το 1961, αλλά δέκα χρόνια μετά το χωρισμό των γονιών της, ακολούθησε τη μητέρα της πίσω στο πατρικό της χωριό. | La nueva alcaldesa nació en Springfield, Massachusetts en 1961, pero 10 años después de la separación de sus padres siguió a su madre de vuelta a su pueblo natal. |
69 | Σύμφωνα με το blog associazioneumoja.wordpress.com, έτσι αναμείχθηκε [it] με την πολιτική, με μια κάπως ασυνήθιστη ιδεολογική βάση: | Según el blog associazioneumoja.wordpress.com, así es cómo se encontró a ella misma [it] en la política, con una plataforma ideológica un poco insólita: |
70 | Πάντοτε υποστήριζα τη Βόρεια Λίγκα χωρίς να ήμουν ποτέ πολύ δραστήρια. | Siempre he apoyado la Liga Norte sin ser muy activa. |
71 | Όταν ήμουν μικρή, οι αφίσες τους με κάνανε να γελάω, ήταν περίεργες και είχαν μεγάλο αντίκτυπο. | Cuando era pequeña sus pósters me solían hacer reír, eran muy curiosos y producían un gran impacto. |
72 | Έπειτα, πριν από 15 χρόνια περίπου αναμείχθηκα κάπως περισσότερο. | Más tarde, como hace 15 años, me involucré un poco más. |
73 | […] Το βλέπω σαν “πολύ Αμερικάνα”, ακόμα και η Βόρεια Λίγκα, καθώς εμμένουν σε έναν αυστηρό σεβασμό του νόμου, ακόμα και για τους παράνομους μετανάστες. | […] Lo veo “muy americano”, incluso a la Liga Norte, porque insisten en un respeto riguroso de la ley, incluso para los inmigrantes ilegales. |
74 | Ακόμα κι έτσι, τονίζει ότι δεν υπάρχουν προβλήματα ενσωμάτωσης, ακόμα και ασφάλειας στο Viggiù. | Aún así, resalta que no hay problemas de integración y que aún hay seguridad en Viggiù. |
75 | Μια από τις προτεραιότητές της είναι η αναζωπύρωση του τουρισμού στην περιοχή, με εκδηλώσεις και επίκεντρο τον πολιτισμό. | Una de sus prioridades es volver a traer el turismo a la zona por medio de acontecimientos y una mayor atención a la cultura. |
76 | Παρά την αξιοσημείωτη πρόοδο στην ανάμειξη των Αφρικανίδων στα ευρωπαϊκά πολιτικά πράγματα, αντιπροσωπεύουν μεμονωμένες περιπτώσεις, καθώς, πέρα από τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν λόγω ρατσισμού ή κουλτούρας ή θρησκείας ακόμα και μες στην ίδια τους την οικογένεια και κοινωνία, έχουν επίσης να αντιμετωπίσουν τις ίδιες προκλήσεις για όλες τις γυναίκες σε όλο τον κόσμο [fr]: ενδοοικογενειακή βία, γέννηση και ανατροφή παιδιών, περιθωριοποίηση και υποεκπροσώπηση. | A pesar del acusado proceso en la inclusión de las mujeres africanas en la política europea, estas mujeres representan casos aislados, más allá de las dificultades a las que se han enfrentado debido al racismo o la cultura y la religión, incluso con sus propias familias y sus propias sociedades, también se han tenido que enfrentar a retos a los que se enfrentan todas las mujeres del mundo [fr]: la violencia de género, el reto de cargar con los niños, la marginalización y la falta de representación política. |