Sentence alignment for gv-ell-20150713-29314.xml (html) - gv-spa-20150708-291833.xml (html)

#ellspa
1Μετά το “Ελληνικό Ταμείο Στήριξης” μια νέα εκστρατεία crowdfounding συλλέγει δωρεέςNueva campaña para Grecia, luego que el ‘rescate griego’ no alcanzara la meta
2Screenshot της νέας εκστρατείας στο Indiegogo “Greek Crowdfund.”Captura de pantalla de la nueva campaña “Crowdfund griego” en Indiegogo.
3Τελευταία ενημέρωση στις 1:30 μ.μ. GMT, 8 Ιουλίου.Última actualización a las 3:10 p.m. GMT, 7 de julio.
4Ένα “ταμείο διάσωσης” συλλογικής χρηματοδότησης (crowdfunding) για την Ελλάδα για την κρίσιμη περίοδο της ανεπάρκειας ταμειακών διαθεσίμων απέτυχε για 1,598 δις να συλλέξει τα 1,6 δις του στόχου (περίπου 1.8 δις δολάρια), καθώς η καταληκτική ημερομηνία της καμπάνιας έληξε αυτή την βδομάδα.El 6 de julio se cumplió el plazo de la campaña de crowdfunding para un fondo de rescate para Grecia, faltaron 1,598 billones de euros para alcanzar su objetivo de 1.6 billones (alrededor de 1.8 billones de dólares norteamericanos).
5Το “Greek Bailout Fund” μέσα σε οκτώ ημέρες κατάφερε να συγκεντρώσει το εντυπωσιακό ποσό των 1.930.366 ευρώ από 108.654 ανθρώπους από όλο τον κόσμο, αλλά επειδή δεν έπιασε τον στόχο του, τα χρήματα που δεσμεύτηκαν θα επιστραφούν, όπως ορίζει ο κανόνας “Σταθερής Χρηματοδότησης” της πλατφόρμας του Indiegogo.El “Fondo de rescate griego” logró recaudar la impresionante suma de 1,930,366 euros gracias al aporte de 108,654 personas de todo el mundo en 8 días, pero como la campaña no alcanzó su meta, todo el dinero prometido será devuelto según la regla de “Fondos fijos” de la plataforma Indiegogo.
6Όμως αυτό δεν σήμαινε το τέλος των προσπαθειών του Thom Feeney για χρηματοδότηση της Ελλάδας.Pero ese no será el final de los esfuerzos de recaudar fondos para Grecia de Thom Feeney.
7Ο 29χρονος υπάλληλος καταστήματος υποδημάτων από το Ηνωμένο Βασίλειο, ο οποίος ξεκίνησε την αρχική πρωτοβουλία, ανακοίνωσε πως έχει δημιουργήσει μια νέα εκστρατεία, η οποία θα ωφελήσει το δίκτυο φιλανθρωπιών του ελληνικού ιδρύματος Δεσμός, ώστε “να βρουν δουλειά όσο το δυνατόν περισσότερα άτομα ηλικίας 16-24 χρόνων”: Θέλω οι νέοι άνθρωποι να συνεχίσουν να ελπίζουν, να αποκτήσουν δεξιότητες, να προχωρήσουν μπροστά την οικονομία τους και να επενδύσουν τους μισθούς τους πίσω στην Ελλάδα.El joven de 29 años, empleado de una zapatería del Reino Unido, luego de lanzar la original iniciativa anunció que ha organizado una nueva campaña, una que tendrá como beneficiaria a la red de entidades benéficas de la fundación griega Desmos para “incorporar al mercado del trabajo a tantos jóvenes de entre 16 y 24 años como sea posible”.
8Αυτοί οι νέοι άνθρωποι θα δουλέψουν σε φιλανθρωπίες, στην τεχνολογία και σε άλλους αξιόλογους σκοπούς για να βοηθήσουν την κατάσταση της χώρας τους.Quiero que los jóvenes tengan esperanzas, se capaciten, para sacar adelante la economía y reinvertir sus salarios en Grecia.
9Το ένα τέταρτο των Ελλήνων είναι άνεργοι, αλλά το ποσοστό εκτινάσσεται κοντά στο 50% στους νέους κάτω των 25 χρόνων.Estos jóvenes trabajarán en organizaciones de beneficencia, tecnología y en otras causas nobles para contribuir a mejorar la situación en su país.
10Ως την ώρα της σύνταξης, 3.264 άνθρωποι έχουν δωρίσει 63.260 ευρώ στον νέο σκοπό που ονομάζεται “Greece Crowdfund.”Un cuarto de la población griega está desempleada, pero la cifra aumenta considerablemente a cerca del 50 por ciento para los menores de 25.
11Η καμπάνια έχει διαφορετικούς όρους από την πρώτη - θα λάβει όσα χρήματα συγκεντρώσει μέσα σε 14 μέρες, ακόμα και αν δεν φτάσει τον στόχο, ο οποίος αυτή την φορά είναι στο 1 εκατομμύριο ευρώ.Esta segunda campaña, denominada “Crowdfund para Grecia,” tiene diferentes términos que la primera - recibirá todo el dinero recaudado en 14 días aún cuando no alcance su objetivo, fijado esta vez en 1 millón de euros.
12“Ελπίζω αυτή η δεύτερη εκστρατεία να φτάσει τον στόχο της!” σχολιάζει η Kjersti Waterloo, η οποία συνέβαλλε και στην πρωταρχική εκστρατεία, αλλά και στην καινούργια.Hasta ahora 1,281 personas han donado 24,754 euros en las pocas horas que lleva la campaña. “¡Espero que esta vez la campaña alcance su objetivo!” comentó Kjersti Waterloo, que aportó a la campaña original y a la nueva.
13“Ήρθε η ώρα η υπόλοιπη Ευρώπη να βοηθήσει την Ελλάδα :)”“Es hora de que el resto de Europa ayude a los griegos :)”.