# | ell | spa |
---|
1 | Το ντοκιμαντέρ “Πολύ μαύρος για Γάλλος” φιλοδοξεί να ξεκινήσει μια ειλικρινή φυλετική συζήτηση στην Γαλλία | El documental “Demasiado negro para ser francés” quiere comenzar una conversación honesta sobre la raza en Francia |
2 | Στιγμιότυπο από το τρέιλερ του ντοκιμαντέρ “Πολύ μαύρος για Γάλλος” | Captura de pantalla de la sinopsis del documental “Demasiado negro para ser francés”. |
3 | “Πολύ Μαύρος για Γάλλος” είναι ένα ντοκιμαντέρ της Isabelle Boni-Claverie, συγγραφέως και σκηνοθέτιδας με καταγωγή από Γαλλία και Ακτή Ελεφαντοστού. | “Too Black To be French” [Demasiado negro para ser francés] es un documental hecho por Isabelle Boni-Claverie, una escritora y realizadora franco-marfileña. |
4 | Ο στόχος της Boni-Claverie είναι να εμπνεύσει ανεξερεύνητες ιδέες και να ξεκινήσει μια συζήτηση για τις ανισότητες και τις διακρίσεις της γαλλικής κοινωνίας. | El objetivo de Boni-Claverie es entregar ideas no exploradas y comenzar una conversación sobre inequidades y discriminación en la sociedad francesa. |
5 | Το ντοκιμαντέρ περιλαμβάνει σχολιασμούς και αναλύσεις από φημισμένους γαλλόφωνους στοχαστές όπως οι Eric Fassin, Pap Ndiaye, Achille Mbembe, Patrick Simon και Eric Chalaye, μαζί με ανώνυμες μαρτυρίες έγχρωμων ανθρώπων. | El documental incluye comentarios y análisis de renombrados pensadores franceses tales como Eric Fassin, Pap Ndiaye, Achille Mbembe, Patrick Simon y Eric Chalaye, junto a testimonios de personas de color anónimas. |
6 | Κάποια από τα κύρια επιχειρήματα που προβάλλει το ντοκιμαντέρ είναι η ευδιάκριτη έλλειψη των μειονοτήτων στη δημόσια σφαίρα των μέσων ενημέρωσης, η μη αναγνώριση της αποικιοκρατικής ιστορίας στο φάσμα του έθνους και η έλλειψη ικανοποιητικών ποσοστών δεδομένων σχετικά με τις διακρίσεις στον χώρο εργασίας. | Algunos de los principales argumentos en el documental son la falta notoria de las minorías en la esfera de los medios de comunicación públicos, la falta de reconocimiento de la historia colonial en la constitución de la nación y la ausencia de datos cuantitativos sobre la discriminación en el lugar de trabajo. |
7 | Το ντοκιμαντέρ πυροδότησε ένα νέο trending hashtag, το #TuSaisQueTesNoirEnFranceQuand (Μετάφραση: #ξέρεις ότι είσαι μαύρος στην Γαλλία όταν…) στα γαλλόφωνα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | El documental provocó la creación, en los medios de comunicación social, de la etiqueta #TuSaisQueTesNoirEnFranceQuand (Tu sabes que eres negro en Francia cuando..). |