Sentence alignment for gv-ell-20120725-12835.xml (html) - gv-spa-20120726-130669.xml (html)

#ellspa
1Νοτιοσουδανέζος Μαραθωνοδρόμος θα αγωνιστεί υπό την ολυμπιακή σημαίαMaratonista de Sudán del Sur competirá con la bandera olímpica
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Ολυμπιακοί Αγώνες του Λονδίνου 2012.Este post es parte de nuestra cobertura especial Olimpiadas de Londres 2012.
3Ο Guor Marial, αθλητής από το Νότιο Σουδάν, θα συμμετέχει στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Λονδίνου, αλλά όχι υπό τη σημαία της χώρας του.El maratonista sudsudanés Guor Marial participará en las Olimpiadas de Londres 2012, pero no bajo la bandera de su país.
4Ο Marial θα αγωνιστεί στον μεγαλύτερο αγώνα δρόμου των Ολυμπιακών, τον μαραθώνιο ανδρών, ως ανεξάρτητος αθλητής [en].Marial competirá en la mayor carrera de las Olimpiadas -la maratón masculina- como independiente [en].
5Το Νότιο Σουδάν είναι το νεότερο κράτος του κόσμου.Sudán del Sur es el país más nuevo del mundo.
6Επίσημα ανακηρύχθηκε η ανεξαρτησία του [en] στις 9 Ιουλίου 2011 και δεν έχει αναγνωριστεί μέχρι στιγμής από την Παγκόσμια Ολυμπιακή Επιτροπή (IOC).Declaró formalmente su independencia el 9 de julio de 2011 y todavía no ha sido reconocido por el Comité Olímpico Internacional (COI).
7Η Martina Nicolls έγραψε [en] για τον Guor στο blog “Feast or Famine”:Martina Nicolls escribió [en] acerca de Guor en el blog Feast or Famine:
8“Ο Guor Marial θα τρέξει ως ανεξάρτητος αθλητής άνευ χώρας.“Guor Marial correrá como atleta independiente sin bandera ni identificación de país.
9Θα τρέξει υπό την ολυμπιακή σημαία.Correrá bajo la Bandera Olímpica.
10Ο 28χρονος θα αγωνιστεί στο Μαραθώνιο στις 12 Αυγούστου.A sus 28 años, competirá en la maratón, que tendrá lugar el 12 de agosto.
11Η χώρα γέννησης του Marial, το Νότιο Σουδάν, έγινε ανεξάρτητη ένα χρόνο πριν και δεν έχει σχηματίσει ακόμη εθνική Ολυμπιακή επιτροπή.El país natal de Marial es Sudán del Sur, que adquirió su independencia hace un año, y todavía debe formar un comité olímpico nacional.
12Η χώρα προσωρινής διαμονής του είναι οι ΗΠΑ.Su actual país de destino es (Estados Unidos de) América.
13Ο Marial, μόνιμος κάτοικος ΗΠΑ, πρόκειται να αποκτήσει αμερικανική υπηκοότητα.Marial, residente permanente en Estados Unidos, está en proceso de obtener la ciudadanía estadounidense.
14Ωστόσο, δεν είναι ακόμα Αμερικανός πολίτης και συνεπώς δεν μπορεί να τρέξει με τα χρώματα της αμερικανικής σημαίας”.Sin embargo, todavía no es ciudadano estadounidense, y por lo tanto no puede correr bajo la bandera de Estados Unidos”.
15Ο Guor Marial θα βρίσκεται στο Λονδίνο για τον μαραθώνιο ανδρών.Guor Marial estará en Londres para la maratón masculina.
16Φωτογραφία από www.Imagen cortesía de www.
17RunBlogRun.comRunBlogRun.com.
18Η ΔΟΕ αρχικά ώθησε τον Marial να αγωνιστεί εκ μέρους του Σουδάν, αλλά ο ίδιος αρνήθηκε να εκπροσωπήσει τη χώρα, από την οποία έφυγε στα 15 του χρόνια.Inicialmente, el COI instó a Marial a competir en nombre de Sudán, pero Marial se negó a representar al país del que salió cuando tenía 15 años.
19Ο Rajib Sen έγραψε [en]:Rajib Sen escribió [en]:
20Ο Guor Marial γεννήθηκε στο Νότιο Σουδάν κατά το ξεκίνημα της μακράς διαμάχης στη χώρα, η οποία κατέληξε στη δημιουργία του νεότερου κράτους στον κόσμο, του Νότιου Σουδάν, μόλις πέρυσι.Guor Marial nació en Sudán del Sur al inicio del prolongado conflicto en ese país que tuvo como resultado la creación del país más nuevo del mundo, Sudán del Sur, apenas el año pasado.
21Συνεπώς, δεν έχει θεσπίσει ακόμη Εθνική Ολυμπιακή Επιτροπή, οπότε δεν μπορεί να στείλει ομάδα στους Αγώνες που ξεκινούν αυτή τη βδομάδα, κάτι που καθιστά τον Marial ανίκανο να εκπροσωπήσει την ίδια του τη χώρα.Así, todavía no ha establecido un Comité Olímpico Nacional, por lo que no puede enviar un equipo a los Juegos que se inician (esta) semana, lo que imposibilita a Marial a representar a su propio país.
22Η ΔΟΕ πρότεινε να τρέξει για το Σουδάν, που τον προσκάλεσε να μπει στην ομάδα του, αλλά ο Marial, που έχει χάσει 28 μέλη της οικογένειάς του στον πόλεμο, αρνήθηκε.El COI le sugirió correr por Sudán, que lo invitó a unirse a su equipo, pero Marial, que perdió a 28 miembros de su familia en la guerra, se negó.
23“Έχασα την οικογένεια και τους συγγενείς μου και στο Νότιο Σουδάν δυο εκατομμύρια άνθρωποι σκοτώθηκαν”, ανέφερε τηλεφωνικά από το Flagstaff της Αριζόνα των ΗΠΑ, όπου διαμένει.“Perdí a mi familia y parientes y en Sudán del Sur murieron dos millones de personas”, dijo por teléfono desde Flagstaff, Arizona, EE.UU, donde vive.
24“Για μένα, το να πάω απλά και να εκπροσωπήσω το Σουδάν είναι προδοσία πρώτα απ' όλα για την πατρίδα μου και έλλειψη σεβασμού για τους ανθρώπους μου που πέθαναν για την ελευθερία.“Para mí, ir y representar a Sudán es una traición a mi país primero que todo, y es faltar el respeto a mi pueblo, que murió por la libertad”.
25Κι άλλοι δυο αθλητές [en] θα αγωνιστούν υπό την ολυμπιακή σημαία.Hay otros dos atletas [en[ que competirán bajo la Bandera Olímpica:
26204 χώρες θα λάβουν μέρος στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Λονδίνου που ξεκινούν την ερχόμενη εβδομάδα.Hay 204 países participando en los Juegos Olímpicos de Londres la próxima semana.
27Οι αθλητές Philipine van Aanhotl και Reginald de Windt όμως δε θα ‘ναι σαν τους άλλους.Pero Philipine van Aanhotl y Reginald de Windt no serán parte de sus contingentes.
28Θα αγωνιστούν ως Ανεξάρτητοι Ολυμπιακοί αθλητές, μόνο και μόνο γιατί δεν εκπροσωπούν κανένα κράτος.Competirán (como) participantes olímpicos independientes solamente porque no representan a ninguna nación.
29Ήταν πολίτες των Ολλανδικών Αντιλλών των Νησιών της Καραϊβικής, κράτους που διαλύθηκε στις 10 Οκτωβρίου 2010.Eran ciudadanos de las Antillas Holandesas de las Islas del Caribe, un país que fue disuelto el 10 de octubre de 2010.
30Αντίστοιχα, η Ολυμπιακή Επιτροπή των Ολλανδικών Αντιλλών απέσυρε την ιδιότητα μέλους της από την ΔΟΕ.Por consiguiente, el Comité Olímpico de las Antillas Holandesas se retiró del COI.
31Να γιατί οι δυο αθλητές έμειναν στον αέρα, χωρίς χώρα να εκπροσωπήσουν.Así es como los dos atletas olímpicos quedaron varados sin país al cual representar.
32Ο Nick Weldon από το blog Runner's World πήρε συνέντευξη από τον Marial [en]:Nick Weldon del blog Runner's World [en] entrevistó a Marial:
33Αν λάβω έγκριση, αυτό που μπορώ να κάνω είναι να πάω εκεί και να είμαι ανοιχτόμυαλος.Si tengo permiso, todo lo que puedo hacer es ir allá con la mente abierta.
34Ποτέ δεν ξέρεις.Nunca se sabe.
35Αλλά τώρα είναι σημαντικό για μένα απλά να είμαι εκεί, να δείξω στον κόσμο και στο λαό του Νότιου ΣΟυδάν.Pero ahora me es importante solamente estar ahí, para mostrarle al mundo y al pueblo sudsudanés.
36Εγώ είμαι εδώ.Acá estoy.
37Εσύ είσαι εδώ.Ustedes están acá.
38Εσύ είσαι μια χώρα.Ustedes son un país.
39Είσαι εδώ.Ustedes están acá.
40Που σημαίνει πως την επόμενη φορά το 2016, δε θα είμαι εκεί μόνος μου.Lo que significa que la próxima vez, en 2016, no voy a estar solo allá.
41Θα ‘ναι κάνα-δυο παιδιά, όταν θα με δουν φέτος. Θα τους παρακινήσει.Hay unos cuantos muchachos, cuando me vean este año, los va a motivar.
42Θα με κάνει ευτυχή αν μπορώ να δω να συμβαίνει κάτι τέτοιο.Me va a alegrar si puedo ver que ocurran ese tipo de cosas.