# | ell | spa |
---|
1 | Υεμένη: Η Ταΐζ αιμορραγεί | Yemen: Taiz sangra |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Yemen 2011. |
3 | The Taiz is bleeding poster | Póster 'Taiz sangra' |
4 | Η τρίτη μεγαλύτερη πόλη της Υεμένης, η Ταΐζ, αποτελεί την πάλλουσα, αλλά και για τους τελευταίους λίγους μήνες και την αιμορραγούσα καρδιά της επανάστασης στην Υεμένη, ειδικά αφότου οι δυνάμεις του προέδρου Αλί Αμπντάλα Σάλεχ ενίσχυσαν τις βίαιες επιθέσεις τους στην πόλη από την 26η Μαΐου, γνωστή και ως ημέρα της Σφαγής της Ταΐζ, όταν η Πλατεία Ελευθερίας δέχτηκε επίθεση και τα αντίσκηνα των διαδηλωτών τυλίχτηκαν στις φλόγες, με αποτέλεσμα το θάνατο και τους τραυματισμούς πολλών ατόμων. | Taiz, la tercera ciudad más grande de Yemen, fue el corazón latente de la revolución yemení; hace un par de meses que también es el corazón que sangra, sobre todo desde que las fuerzas del presidente Ali Abdullah Saleh's intensificaron los ataques violentos en la ciudad, que ocurren desde el 26 de mayo de 2011. Ese día es conocido como la ‘Masacre de Taiz', ya que la plaza Libertad fue atacada y las carpas de los protestantes fueron incendiadas, lo que produjo una gran cantidad de muertos y heridos. |
5 | Η Ταΐζ έκτοτε είναι γνωστή ως η πόλη της αντοχής. | Desde ese día, a Taiz se la conoce como la ciudad de la resistencia. |
6 | H NajlaMo: το αναγνωρίζει αυτό στο tweet της [en]: | NajlaMo reconoce eso en uno de sus tuiteos: |
7 | Σε ευχαριστώ #Taiz που ξεκίνησες και (θα τελειώσεις) ό,τι θα ‘πρεπε να είχαμε ξεκινήσει χρόνια πριν, είσαι θαρραλέα πόλη εσύ και οι κάτοικοί σου. | Gracias #Taiz por comenzar (y terminar) lo que tendríamos que haber comenzado muchos años antes; sos una ciudad valiente, tu y tu pueblo. |
8 | #Yemen | #Yemen |
9 | Η επανάσταση στην Υεμένη συνεχίζεται, παρά τη συμφωνία διαμεσολάβησης του μη δημοφιλούς Συμβουλίου Συνεργασίας του Κόλπου. | La revolución en Yemen continúa a pesar del (cubrimiento) del acuerdo muy poco popular del Consejo de Cooperación. |
10 | Οι πορείες συνεχίζονται δυναμικές όσο ποτέ, απορρίπτοντας τη συμφωνία, απαιτώντας την πτώση του καθεστώτος και τη δίωξη του Σάλεχ. | Las marchas continúan, más enérgicas que nunca; la gente rechaza del acuerdo, exige la caída del régimen y el procesamiento de Saleh. |
11 | Τίποτα δεν άλλαξε για την πόλη της Ταΐζ μετά την υπογραφή της πρωτοβουλίας του Συμβουλίου Συνεργασίας του Κόλπου [en] στις 23 Νοεμβρίου, καθώς οι επιθέσεις στην πόλη κλιμακώθηκαν και συνεχίστηκε ο αδιάκριτος βομβαρδισμός των κατοικημένων περιοχών από τις δυνάμεις του Σάλεχ. | Nada cambió para Taiz luego de la firma de la iniciativa del CCG, el 23 de noviembre, ya que los ataques perpetuados por las fuerzas de Saleh en la ciudad se intensificaron y continuaron los bombardeos indiscriminados en las zonas residenciales. |
12 | Η συμφωνία έλεγε ότι όλες οι στρατιωτικές δυνάμεις θα αποσύρονταν από τους δρόμους των πόλεων στα στρατόπεδά τους, όταν θα σχηματιζόταν στρατιωτική επιτροπή εντός πέντε ημερών από την υπογραφή της πρωτοβουλίας. | Según el acuerdo, luego de la creación de un comité militar, que se debería realizar dentro de los cinco días de firmado el acuerdo, se retirarían todas las fuerzas militares de las calles de las ciudades y serían ubicadas en sus barracas. |
13 | Κάτι τέτοιο δεν έγινε. Αντιθέτως, αναφέρεται πως στην πόλη κατέφτασαν περισσότερες στρατιωτικές ενισχύσεις, ρητή καταπάτηση της συμφωνίας. | Sin embargo, esto no ha sucedido: se informó que hay más refuerzos militares en las calles, lo que implica un incumplimiento explícito del acuerdo. |
14 | Η συμφωνία επίσης ζητούσε από τον Σάλεχ να παραιτηθεί και να μεταβιβάσει την εξουσία στον Αντιπρόεδρο Abd-Rabbu Mansour Hadi. | De acuerdo con la iniciativa, también se le exige a Saleh hacerse a un lado y transferir su poder al vicepresidente Abd-Rabbu Mansour Hadi. |
15 | Το βίντεο αυτό, που δημοσιεύτηκε από το λογαριασμό FreeDomTaiz, δείχνει την ένταση των βίαιων επιθέσεων που δέχεται η Ταΐζ κάθε νύχτα τους τελευταίους μήνες. | El siguiente video, publicado por FreeDomTaiz, muestra la intensidad y violencia de los ataques que viene sufriendo Taiz todas las noches durante los últimos meses: |
16 | Οι γεμάτη αντοχή κάτοικοι της Ταΐζ που βομβαρδίζεται κάθε βράδυ την επόμενη μέρα βγαίνουν έξω σε πορείες, καταδικάζοντας την καθημερινή βία που αντιμετωπίζουν, που καταστρέφει τα σπίτια τους, σκοτώνει τους αγαπημένους τους και τρομοκρατεί τα παιδιά τους. | El pueblo (resiliente) de Taiz es víctima de bombardeos en las noches, a pesar de ello, sale en la mañana y marcha para condenar la violencia que enfrenta día a día y que destruye sus casas, mata a sus seres queridos y aterroriza a sus niños. |
17 | Κατεβαίνουν στους δρόμους για να εκφράσουν την αφοσίωση και τη δέσμευσή τους στην επανάσταση. | Sale a las calles para mostrar su firmeza y compromiso con la revolución. |
18 | Φωνάζουν ρυθμικά “Η Ταΐζ είναι ελεύθερη και δε θα γονατίσει, ακόμα κι αν βροντήξουν χιλιάδες κανόνια. | Canta “Taiz es libre y no se arrodillará, no importa si miles de cañones la bombardean. |
19 | ” (βίντεο δημοσιευμένο από το λογαριασμό taizcitynet) | ” (video publicado por taizcitynet) |
20 | Τα επόμενα δυο βίντεο δείχνουν τις επιθέσεις στην πόλη ακόμα και την ημέρα (και τα δυο δημοσιευμένα από το λογαριασμό mediacentersanaa) | Los dos videos siguientes muestran los ataques a la ciudad a plena luz del día (publicados por mediacentersanaa): |
21 | Εν τω μεταξύ, η ακτιβίστρια από την Υεμένη Atiaf Alwazir εγείρει ένα σωστό ερώτημα επισημαίνοντας τη συνεχιζόμενη βία παρά την υπογραφή της συμφωνίας και αναρωτιέται ποιες είναι οι επιπτώσεις μιας τέτοιας παράβασης [en]: | La activista yemení Atiaf Alwazir destaca la violencia contínua a pesar de la celebración del acuerdo y pregunta cuáles son las razones de su incumplimiento: @womanfromYemen: |
22 | @womanfromYemen: λόγω της βίας στην #Taiz, θα επιζητήσει ο #ΟΗΕ κυρώσεις εναντίον των παραβατών του μηχανισμού του ΣΣΚ ή θα επιζητήσει απαγόρευση των στρατιωτικών προμηθειών στην Υεμένη; | ¿Sancionará las #NU a los violadores del mecanismo #CCG como consecuencia de la violencia en #Taiz o buscará (sancionar/censurar/prohibir) a los (suministros militares) de #Yemen ? |
23 | Η συμφωνία του ΣΣΚ γίνεται αντιληπτή από πολλούς ως “Άδεια Φόνου” για τον Σάλεχ και τις δυνάμεις του. | Muchos consideran que el acuerdo es una “licencia para matar” a favor de Saleh y sus fuerzas. |
24 | O χρήστης @SupportBahrainRights το εξέφρασε αυτό στα tweets του [en]: | @SupportBahrainRights lo expresó en sus tuiteos: |
25 | @WomanfromYemen Η συμφωνία του ΣΣΚ έχει νομιμοποιήσει εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας στην Υεμένη. | @WomanfromYemen el acuerdo de CCG legitima los crímenes contra la humanidad cometidos en #Yemen. |
26 | @noonarabia @summernasser @Afrahnasser #Taiz #UN #No2GCCdeal | @noonarabia @summernasser @Afrahnasser #Taiz #NA #acuerdoNo2CCG |
27 | και ο @FahdAqlan προσθέτει [en]: | y @FahdAqlan agrega lo siguiente: |
28 | Στην #Taiz .. κανείς δεν έχει ασυλία στο να σκοτωθεί…εκτός από τους δολοφόνους !! | En #Taiz todos podemos ser asesinados… ¡excepto los asesinos! |
29 | #Yemen #No2GCCDeal | #Yemen #No2GCCDeal |
30 | Ο @alruwaishan επίσης ασκεί κριτική στη συμφωνία του ΣΣΚ και τη σιωπή της Δύσης για τη βία στην Ταΐζ. Γράφει [en]: | @alruwaishan también critica el acuerdo y el silencio del Occidente con respecto a la violencia que se vive en Taiz: |
31 | Η Δύση δε θέλει να βοηθήσει, το ΣΣΚ και η συμφωνία του είναι άχρηστα και τα ΜΜΕ βρίσκονται σε λήθη. | El Occidente no quiere ayudar, el CCG y su acuerdo no sirven para nada, y la prensa no cuenta. |
32 | Η Ταΐζ καίγεται. | #Taiz se incendia. |
33 | Η @Ulfat τονίζει [en]: | @Ulfat señala: |
34 | Πώς απαντά το ΣΣΚ στην αποτυχία της πρωτοβουλίας; Αν δεν καταδικάζουν τη βία στην Ταΐζ, δεν είχαν ποτέ την επιθυμία να επιτύχει. | ¿Cómo responde #CCG al fracaso de su iniciativa? Si no condena la violencia en #Taiz, significa que nunca hubo intención que el acuerdo tuviera éxito. |
35 | #Yemen | #Yemen |
36 | Θέτει το εξής ερώτημα προς δυο επίσημους λογαριασμούς του ΟΗΕ στο Twitter: | Además, pregunta en la cuenta oficial de NU: |
37 | @UN_Spokesperson @UN_HRC Όλες οι αναφορές στο twitter για την Ταΐζ σήμερα δείχνουν πως η βία συνεχίζεται. | @UN_Spokesperson @UN_HRC Todos los tuiteos informativos de #Taiz de hoy muestran que la violencia continúa. |
38 | Ποια είναι η θέση σας σε αυτό; #Yemen | ¿Cuál es su posición al respecto? |
39 | Ο @bajaberyemen γράφει τα τελευταία στατιστικά στοιχεία όπως δημοσιεύτηκαν από την τοπική εφημερίδα της Υεμένης Yemen Post στις 3 Δεκεμβρίου: | #Yemen @bajaberyemen tuitea lo informado por el diario local yemení el 3 de diciembre: |
40 | Ο αριθμός των νεκρών φτάνει τους 28 μέσα σε 3 μέρες στην Ταΐζ #Yemen yemenpost.net/Detail12345678… | El número de víctimas fatales asciende a 28 en tan solo 3 días en #Taiz #Yemen yemenpost.net/Detail12345678… |
41 | Από το λογαριασμό AinYemenEng [en] αναφέρονται οι συνολικοί θάνατοι από την υπογραφή της συμφωνίας του ΣΣΚ: | AinYemenEng tuitea la cantidad total de muertos que ha habido desde que se firmara el acuerdo: |
42 | #Yemen Ain News: Από την υπογραφή της συμφωνίας στο Ριάντ, 33 μάρτυρες και περισσότεροι από 152 τραυματίες από την υπογραφή του Κόλπου… fb.me/U0Ap9ksS | Noticias #Yemen Ain News: Desde que se firmó el acuerdo, ha habido 33 mártires y más de 152 heridos… fb.me/U0Ap9ksS |
43 | Επί του παρόντος, ο σχηματισμός της κυβέρνησης ενότητας εκκρεμεί λόγω του σχηματισμού της στρατιωτικής επιτροπής, ωστόσο και πάλι ο Σάλεχ έχει αντιρρήσεις για τα μέλη που επελέγησαν από τα κόμματα του συνδέσμου JMP για την στρατιωτική επιτροπή. | Actualmente, la formación de un gobierno de unidad depende de la creación del comité militar. Sin embargo, Saleh objetó una vez más, a los miembros elegidos por la JPU (Junta de Partidos Unidos) para formar parte del comité. |
44 | Ο @alguneid, βετεράνος ακτιβιστής από την Υεμένη, με βάση την Ταΐζ, γράφει για την αιτία της καθυστέρησης [en]: | @alguneid, veterano activista yemení, tuitea las razones del retraso: |
45 | Η #Υεμένη δεν θα έχει κυβέρνηση μέχρι η Αντιπολίτευση και ο Σάλεχ συμφωνήσουν για την Στρατιωτική Επιτροπή. | #Yemen no tendrá un gabinete hasta que la Oposición y Saleh lleguen a un acuerdo por el comité militar. |
46 | Ο Σάλεχ αντιτίθεται στους υποψήφιους του #JMP akhbaralyom.net/news_details. | Saleh objeta a los elegidos por #JPU akhbaralyom.net/news_details. |
47 | p… | p… |
48 | Προσθέτει επίσης: | @alguneid agrega: |
49 | Hadi: Δε θα σχηματιστεί στρατιωτική επιτροπή, μέχρι η αντιπολίτευση να σχηματίσει κυβέρνηση. | Hadi: no se formará un comité militar hasta que la oposición cree un gabinete. |
50 | Αντιπολίτευση: δε θα σχηματιστεί κυβέρνηση αν δεν σχηματιστεί επιτροπή. | Oposición: no formaremos un gabinete hasta que Hadi cree el comité. |
51 | Στην Υεμένη βρισκόμαστε | Estás en #Yemen. |
52 | Όσο οι πολιτικοί διαφωνούν και ο στρατός συνεχίζει τις επιθέσεις του στην πόλη, η κοινωνία προσπαθεί να διαδραματίσει ρόλο ζωτικής σημασίας για τη διάσωση στοχοποιημένων πολιτών. | Mientras los políticos no se ponen de acuerdo y los militares continúan atacando la ciudad, la sociedad juega un papel vital para salvar a los ciudadanos que son víctimas de todo esto. |
53 | Ακτιβιστές στην Υεμένη οργανώνουν ένα Καραβάνι Υποστήριξης της Ταΐζ γεμάτο ιατρικές προμήθειες, που θα συμπεριλάβει βουλευτές που εκπροσωπούν την πόλη, όπως και νεολαία και ξένους δημοσιογράφους. | Los activistas, que incluyen al miembro del parlamento que representa a la ciudad, así como a jóvenes y periodistas extranjeros, organizan una Caravana de Apoyo a Taiz cargada de suministros medicinales. |
54 | Από την Υεμένη και το εξωτερικό συγκεντρώνονται δωρεές για την υποστήριξη της πολιορκούμενης Ταΐζ. | Las donaciones se juntan para abastecer a la acosada ciudad de Taiz,. |
55 | Από το λογαριασμό @YemenPeaceNews [en] δίνεται η εξήγηση: | @YemenPeaceNews explica: |
56 | Αρχίζουν να φτάνουν δωρεές για το Καραβάνι Υποστήριξης της Ταΐζ. | Empiezan a llegar las donaciones para #CaravanadeAyudaaTaiz. |
57 | Μπορείτε κι εσείς να βοηθήσετε να σωθούν ζωές! bit.ly/nTCPem #SupportYemen #Yemen #Taiz #yf | ¡ Tú también nos puedes ayudar a salvar vidas! bit.ly/nTCPem #AyudaaYemen #Yemen #Taiz #yf |
58 | Ο δημοσιογράφος Jeb Boone συνοψίζει τη συμφωνία του ΣΣΚ στο blog του. | El periodista Jeb Boone resume el acuerdo del CCG en su blog. |
59 | Διευκρινίζει [en] τη θέση του τονίζοντας το τι πρέπει να γίνει: | Articula [en] su argumento señalando qué es lo que tiene que hacerse: |
60 | Για να υπάρξει πραγματική αλλαγή στην Υεμένη, τόσο η παλιά φρουρά πολιτικών όσο και ο στρατός πρέπει να απομακρυνθούν, ειδικά τα μέλη της οικογένειας του Σάλεχ. | Para que exista un verdadero cambio en Yemen, tanto la vieja guardia de los políticos como los militares deben ser separados de sus cargos, en especial los miembros de la familia de Saleh. |
61 | Το κόμμα του, το Γενικό Λαϊκό Κογκρέσο, έχει ακόμη την πλειοψηφία της βουλής και ίσως να συνεχίσει να την έχει και μετά τις εκλογές, παρόντων των πιστών ακολούθων του που θα μπορούσαν να “μαγειρέψουν” λίγο τα εκλογικά αποτελέσματα. | Su partido, El Partido General del Pueblo, todavía es mayoría en el Parlamento y va a seguir siéndolo luego de las elecciones se realicen con la presencia del hombre fiel de Saleh, quien puede lograr pequeños cambios en los resultados de las elecciones. |
62 | Η Υεμένη πρέπει να ξεκινήσει από την αρχή. | Yemen debe empezar de cero. |
63 | Όπως η Αίγυπτος και το NDP, έτσι και το κόμμα GPC της Υεμένης θα ‘πρεπε να διαλυθεί, ώστε να επιτρέψει την εκ θεμελίων αναδημιουργία ενός νέου βουλευτικού σχήματος. | Como ocurrió en Egipto y el PND (PArtido Nacional Democrátivo), El PGP de Yemen debe disolverse para permitir una nueva estructura parlamentaria desde su cimientos. |
64 | Το πιο σημαντικό: οι γιοι ενός καθαιρεμένου δικτάτορα δεν θα πρέπει πλέον να έχουν ισχύ στον εθνικό στρατό. | Los hijos de un dictador removido de su cargo no pueden tener predominio sobre el ejército nacional. |
65 | Μέχρι να προθυμοποιηθούν οι διαμορφωτές πολιτικής στις ΗΠΑ, στην ΕΕ, στο ΣΣΚ και στον ΟΗΕ να βοηθήσουν τους κατοίκους της Υεμένης να εξαλείψουν εντελώς την παρουσία του Σάλεχ από τη χώρα, η εξουσία του θα έχει μειωθεί μόνο στα λόγια. | A menos que las autoridades de US, EU, GCC, y UN estén dispuestas a ayudar a los yemeníes a desplazar la presencia de Saleh de todo el país, su poder solo será disminuido de manera nominal. |
66 | Η οικογένεια του Σάλεχ ελέγχει ακόμα το στρατό, υπεύθυνος για το θάνατο εκατοντάδων πολιτών. | La familia de Saleh todavía controla al ejército, responsable de la muerte de cientos de ciudadanos. |
67 | Η συμφωνία του ΣΣΚ δεν άλλαξε τίποτα. | El acuerdo del CCG no cambió nada. |
68 | Η επανάσταση συνεχίζεται μέσω ειρηνικών πορειών σε όλη τη χώρα, το ίδιο και η βία εναντίον πολιτών από τις δυνάμεις του Σάλεχ σε πολλές πόλεις της Υεμένης. | La revolución continúa, con las marchas pacíficas a lo largo de Yemen, como así continúa la violencia a los ciudadanos por las fuerzas de Saleh en varias ciudades yemeníes. |
69 | Κι όμως η Ταΐζ φαίνεται να πληρώνει το μεγαλύτερο τίμημα. | Y parece que Taiz todavía tiene que pagar el precio más alto. |
70 | Χρήστες του Twitter χρησιμοποίησαν τα hashtags #Savetaiz (Σώστε την Ταΐζ) και #TaizIsBleeding (Η Ταΐζ αιμορραγεί) για να τραβήξουν προσοχή για τη δοκιμασία της πόλης. | Usuarios de twitter utilizaron las etiquetas #Savetaiz (Salvemos a Taiz) y #TaizIsBleeding (Taiz sangra) para llamar la atención sobre la tribulación que existe en la ciudad. |
71 | Ο @A_Al3ansy στέλνει έκκληση μέσω μιας εικόνας: “Η Ταΐζ φλέγεται, σταματήστε την βία.” | @A_Al3ansy suplica a través de una imagen y dice ‘Taiz está en llamas, detengan la violencia'. |
72 | #SaveTaiz #Taiz #Yemen #SupportYemen pic.twitter.com/qbF5CHNV | #SaveTaiz #Taiz #Yemen #SupportYemen pic.twitter.com/qbF5CHNV |
73 | Ιδού η φωτογραφία: | Image by @A_Al3nsy |
74 | Η Ταΐζ υπό πυρά | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Yemen 2011. |