# | ell | spa |
---|
1 | Ελλάδα: Κύμα ρατσιστικών επιθέσεων εναντίον μεταναστών στην Αθήνα | Grecia: Ola de ataques racistas contra inmigrantes en Atenas |
2 | Τις τελευταίες μέρες, ακροδεξιές ομάδες στην Αθήνα άρχισαν επιθέσεις τύπου πόγκρομ εναντίον μεταναστών στο κέντρο της Αθήνας. | En días pasados en Atenas, Grecia, extremistas de derecha lanzaron ataques al estilo pógrom contra inmigrantes [ing] en la zona del centro de Atenas. |
3 | Όλα ξεκίνησαν στις 10 Μαΐου, 2011, μια μέρα μετά που ένας 44χρονος, που συνόδευε την έγκυο γυναίκα του στο νοσοκομείο έπεσε θύμα κλοπής και μαχαιρώθηκε μέχρι θανάτου. | Hay docenas de heridos. Empezó el 10 de mayo, un día después de que asaltaran y acuchillaran hasta matar [ing] a un hombre de 44 años que acompañaba a su esposa embarazada al hospital. |
4 | Αν και η ταυτότητα των δολοφόνων δεν έχει εξακριβωθεί, συμμορίες ρατσιστών έχουν αποδοθεί σε ένα εκδικητικό ξέσπασμα εναντίον μεταναστών -ή ακόμα και Ελλήνων που μοιάζουν με ξένους- οι οποίοι φέρονται γενικότερα ως υπεύθυνοι για την αύξηση της εγκληματικότητας και της ανεργίας στην Ελλάδα. | No hay evidencia en cuanto a la identidad de los homicidas, pero las bandas racistas han emprendido algo parecido a una juerga de venganza contra inmigrantes -o incluso griegos con aspecto de extranjeros- a los que responsabilizan por el aumento de los delitos y desempleo en Grecia. |
5 | Η διαδήλωση που έγινε για τη δολοφονία του μελλοντικού πατέρα στις 10 Μαΐου στο ίδιο σημείο όπου δολοφονήθηκε μάζεψε εκατοντάδες άτομα, και κατέληξε στις επιθέσεις. | Una protesta en contra de la muerte del futuro papá el 10 de mayo, en el mismo lugar en el que ocurrió el ataque, atrajo a una multitud de cientos lo que, al final, llevó a los ataques. |
6 | Τραυματισμένος άντρας στις ρατσιστικές επιθέσεις μετά τη διαδήλωση στην Αθήνα, 12 Μαϊου 2011. | Un hombre herido en un ataque racista tras la protesta en Atenas el 12 de mayo de 2011. |
7 | Φωτογραφία από Epoca Libera, copyright Demotix. | Foto de Epoca Libera, derechos reservados Demotix. |
8 | Δεκάδες άνθρωποι έχουν τραυματιστεί τις τελευταίες ημέρες, ενώ υπήρξε και ένας θάνατος, τα κίνητρα του οποίου ερευνώνται ακόμα. | Docenas de personas han sido heridas en los úlitmos días, y también ha habido un muerto, y el móvil sigue en investigación. |
9 | Παρότι έχει παρατηρηθεί αξιοσημείωτη αύξηση περιστατικών βίας εναντίον μεταναστών και αιτούντων άσυλο στην Ελλάδα τα τελευταία χρόνια, ο βαθμός αυτής της απροκάλυπτης ρατσιστικής επίθεσης στους δρόμους δεν έχει προηγούμενο. | Ha habido un notorio aumento de incidentes de violencia en contra de inmigrantes y solicitantes de asilo en Grecia [ing] en los años recientes, pero este grado de abierta violencia racista en las calles no tiene precedentes. |
10 | Το Twitter έχει εκραγεί από αντιδράσεις πολιτών. | Twitter ha estallado con reacciones de los ciudadanos. |
11 | Αναφορές των μέσων | Informes de los medios |
12 | Επαγγελματίας των Μέσων, ο χρήστης @doleross, προσέφερε ζωντανή κάλυψη των επιθέσεων κατά των μεταναστών, που ακολούθησαν τη διαδήλωση γύρω στις 18:00 στις 10 Μαΐου. | El profesional de medios, @doleross, brindó cobertura en vivo de noticias de los ataques a inmigrantes luego de la protesta a eso de las 18:00 el 10 de mayo. |
13 | @doleross: Σε “κυνηγητό” κατά μεταναστώνστην 3η Σεπτεμβρίου έχουν επιδοθεί οι συγκεντρωμένοι για την δολοφονία του 44χρονου. | @doleross: Los manifestantes en contra del homicidio del hombre de 44 años están en “cacería humana” de inmigrantes en la calle Setiembre III. |
14 | Εμφανίστηκαν τα ΜΑΤ #rbnews | Apareció la policía antidisturbios. #rbnews |
15 | @doleross: MEGA τώρα: Ακροδεξιοί στην 3η Σεπετεμβρ. δέρνουν και κυνηγούν μέχρι μέσα στα σπίτια τους αλλοδαπούς. | @doleross: MEGA TV ahora: extremistas de derecha en calle Setiembre III, golpean y persiguen inmigrantes, incluso dentro de sus casas. |
16 | Η αστυνομία δεν επεμβαίνει. | La policía no está interveniendo. #rbnews |
17 | | @doleross: Informes de patrullas de “vigilantes” que están registrando zonas de Atenas y otras municipalidades, “buscando” inmigrantes. |
18 | #rbnews | #rbnews |
19 | Έλληνες ομογενείς συνόψισαν τα λυπηρά νέα. | Griegos que viven fuera del país resumieron las inquietantes noticias. |
20 | Ο παραγωγός κινηματογράφου, Γιάννης Κουτσομύτης σχολίασε στα αγγλικά στο Twitter: | El productor Yanni Koutsomytis tuiteó en inglés: |
21 | @YanniKouts: Ρατσιστική βία μαίνεται στο κέντρο της Αθήνας μετά τη δολοφονία 44χρονου Έλληνα. | @YanniKouts: Violencia racial surge en el centro de Atenas luego de la muerte de un griego de 44 años. |
22 | Ακροδεξιές ομάδες επιτίθενται αδιακρίτως σε μετανάστες τώρα. | Grupos de ultraderecha ahora atacan indiscriminadamente a los inmigrantes. |
23 | Έλληνας θεωρητικός των νέων μέσων, ο Νίκος Σμυρναίος παρατηρεί στα Γαλλικά: | Nikos Smyrnaios, teórico griego de nuevos medios, observó en francés: |
24 | @smykos: Ελλάδα, μια κοινωνία έτοιμη να καταρρεύσει: άντρας δολοφονήθηκε άγρια στην Αθήνα => ρατσιστές εξτρεμιστές κυνηγούν μετανάστες. | @smykos: Grecia, una sociedad al borde de la explosión: un hombre asesinado salvajemente en Atenas => extremistas racistas persiguen inmigrantes. |
25 | Αναφορές αυτοπτών μαρτύρων | Informes de testigos |
26 | "Εδώ είναι Ελλάδα". | "Esto es Grecia". |
27 | Twitpic φωτογραφία από τον Νεκτάριο Συλλιγκαρδάκη. | Foto en Twitpic de Nektarios Sylligardakis. |
28 | Δηλώσεις αυτοπτών μαρτύρων για τις επιθέσεις εναντίον των μεταναστών μεταξύ 19:00 και 21:00 ήταν διάσπαρτες αλλά συγκλονιστικές: | Los informes de testigos de los ataques contra inmigrantes entre las 19:00 y las 21:00 fueron escasos, pero dramáticos: |
29 | @nsyll: Κυνηγούν ποιον είναι λίγο μελαψός http://twitpic.com/4vypvc | @nsyll: Están persiguiendo a todos los que son un poquito oscuros http://twitpic.com/4vypvc |
30 | @potmos: Σπάνε 1-2 καταστήματα “ξένων” τώρα Αχαρνών | @potmos: Están destrozando una o dos tiendas de “extranjeros” ahora, en la calle Acharnon. |
31 | @bezesteni: Καμμια 50ρια φασίστες και περίεργοι μεσήλικες Ηπείρου και Γ´ Σεπτεμβρίου. | @bezesteni: Cerca de 50 fascistas y espectadores de mediana edad, Ipirou y calle Setiembre III. |
32 | Αρκετοί νεαροί με μαυροκόκκινα στην Αχαρνών και τα γύρω στενά. | Varios jóvenes con ropa roja y negra en calle Acharnon y callejones cercanos. |
33 | @zairacat: damage control: μαθαίνω ότι υπάρχουν πολλοί μετανάστες χτυπημένοι στα εφημερεύοντα νοσοκομεία. | @zairacat: Control de daños: me han dicho que muchos inmigrantes golpeados han sido internados en hospitales de guardia. |
34 | Το κύμα ρατσιστικών επιθέσεων στην Αθήνα συνεχίστηκε τις επόμενες μέρες, με τη δολοφονία ενός μετανάστη να συνδέεται πιθανόν με ρατσιστικά κίνητρα [el], εμπρηστικές επιθέσεις [el] και ένα δεύτερο αντι-μεταναστευτικό πογκρόμ να ακολουθεί τη διαδήλωση [el]. | La ola de ataques racistas en Atenas continuó los días siguientes, con la muerte de un inmigrante posiblemente vinculada a motivos raciales [gr], ataques con incendios [gr] y un segundo pógrom antiinmigrantes luego de una protesta [gr]. |
35 | Αντιδράσεις στο Twitter | Reacciones en Twitter |
36 | Βαθιά διχασμένη, η ελληνική τουιτερόσφαιρα αντέδρασε στις ειδήσεις του θανατηφόρου μαχαιρώματος και της ρατσιστικής βίας που ακολούθησε με ένα μείγμα οργής, κατανόησης και παραίτησης. | Profundamente dividida, la tuitósfera griega reaccionó a la noticia del mortal ataque y la violencia racista que siguió con una mezcla de indignación, temor y resignación. |
37 | Τα μέσα κατηγορήθηκαν από πολλούς ότι πυροδότησαν το ρατσιστικό μίσος. | Muchos culparon también a los medios por exacerbar el odio racial. |
38 | @doleross: Λάδι στην φωτιά ρίχνουν ανεύθυνα δημοσιεύματα από “ενηνερωτικά” πορταλς με τίτλους όπως: «Φόβοι για νέα “Δεκεμβριανά”» #rbnews | @doleross: Irresponsables artículos de portales de “noticias” avivando las llamas, con títulos como “Temores de nuevos ‘disturbios de diciembre'”. |
39 | @radicalalchemist: ΣΚΑΙ: “Απο τις κάμερες φαίνεται οτι είναι μαροκινής ή αλγερινής καταγωγής” Κάμερες που κάνουν και ταυτοποίηση στοιχείων φαντάζομαι έ? | @radicalalchemist: SKAI (canal de televisión): “Material de circuito cerrado de televisión muestra que los agresores son marroquíes o argelinos”. ¿Ahora las cámaras identifican a la personas? |
40 | @Cyberela: Θα το ρίξουν στο μεταναστευτικό κύμα των λαών της Νότιας Αφρικής και της Μέσης Ανατολής. | @Cyberela: ahora culparán a la ola migratoria del Medio Oriente y el Norte de África. |
41 | Μια ανησυχητική καταγγελία έγινε από τον Κωνσταντίνο Αλεξάκο: | Constantinos Alexacos hizo una angustiosa acusación: |
42 | @constantnos: Εδώ και μήνες υπάρχουν blogs φερόμενων αστυνομικών και ακροδεξιών που λένε ότι θα κάνουνε πολιτοφυλακή. | @constantnos: Presuntos policías y blogs de derecha han estado advirtiendo durante meses sobre convocar milicias. |
43 | Ουδείς ίδρωσε… | A nadie le importó… |
44 | Κάποιοι χρήστες του Twitter επισημαίνουν βασικά αίτια της βίας στο κέντρο της πόλης. | Algunos usuarios de Twitter señalaron temas medulares que engendran violencia en el centro de la ciudad. |
45 | Η δημογραφία ολόκληρων γειτονιών έχει αλλάξει, ενώ ακροδεξιές ομάδες έχουν εντείνει τις αντι-μεταναστευτικές εκστρατείες. | La demografía de cuadras enteras han cambiado, pues los grupos de derecha han iniciado más campañas contra inmigrantes. |
46 | @Anastasialadiab: Πόσο ανόητοι όσοι πιστεύουν ότι για την εξαθλίωση του κέντρουτης Αθήνας φταίνε οι μετανάστες κ όχι αυτοί που έδιωξαν τους Μόνιμους Κατοικους | @Anastasialadiab: Qué tontos son los que creen que los inmigrantes son los culpables por el deterioro del centro de Atenas, y no los que espantan a los habitantes permanentes. |
47 | Και πιέζουν τις αρχές να αντιδράσουν στη διογκώμενη ανθρωπιστική κρίση που αντιμετωπίζει η Αθήνα: | E instó a las autoridades a reaccionar a la creciente crisis humanitaria que atraviesa Atenas [ing]: |
48 | | @mao_tse_tung: El trágico crimen de hoy puede dar una excelente motivación en un intento de cambiar las cosas. |
49 | Ενώ άλλοι αναλογίζονται τη διαιωνιζόμενη φύση της βίας: | ¡Despierte alcalde! Mientras que otros reflexionaban sobre la naturaleza auto perpetuante de la violencia: |
50 | @nsyll: όταν απαντάς στην βία με βία σίγουρα έχεις χάσεις κάθε δικαίωμα να ζητάς ανθρωπιά | @nsyll: Cuando respondes a la violencia con violencia, con seguridad has perdido todo derecho de recurrir a la humanidad. |
51 | Καθώς το ενδιαφέρον στο Twitter στράφηκε απότομα σε άλλα θέματα τη νύχτα, όπως ο δημοφιλής διαγωνισμός τραγουδιού της Eurovision, η Έλενα Χάρη έδωσε μια τελεσίδικη ατάκα: | Como el interés en Twitter se movió abruptamente a otros temas, como el popular concurso de la canción de Eurovisión [ing], Helena Chari ofreció una crítica con humor ácido: |
52 | @helena_chari: Greece: no euro, no vision, just Eurovision | @helena_chari: Grecia: sin euro, ni visión, solamente Eurovisión. |