# | ell | spa |
---|
1 | Συρία: Άρση της κατάστασης εκτάκτου ανάγκης ενώ οι διαδηλώσεις συνεχίζονται | Siria: Derogan Ley de Emergencia, las protestas continúan |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | Este post forma parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Siria 2011. |
3 | Ανάμικτα συναισθήματα επικρατούσαν στην Συρία σήμερα, καθώς ο πρόεδρος Bashar Al-Assad ανακοίνωσε το τέλος της κατάστασης εκτάκτου ανάγκης που είχε επιβληθεί στη χώρα από το 1963. | La derogación de la Ley de Emergencia en Siria, vigente desde 1963, anunciada por el presidente Bashar Al-Assad, ha provocado sentimientos encontrados. |
4 | Η χώρα έχει βιώσει εβδομάδες διαδηλώσεων, πολλές από τις οποίες αντιμετωπίστηκαν με θανάσιμη βία από τις μονάδες ασφαλείας. | El país ha soportado semanas de protestas, muchas de las cuales han sido recibidas con el uso de violencia letal por parte de los agentes de seguridad. |
5 | Την Κυριακή 17 Απριλίου 2011, μετά από έναν λόγο του στον οποίο ο πρόεδρος Assad υπόσχονταν την κατάργηση του νόμου, 14 διαδηλωτές σκοτώθηκαν στην πόλη Homs, σύμφωνα με μαρτυρίες. | El domingo 17 de abril de 2011, tras un discurso pronunciado un día antes [en] de que el presidente Assad prometiera el final de la ley, 14 manifestantes fueron asesinados, según se ha informado, en la ciudad de Homs. |
6 | Το τέλος της κατάστασης εκτάκτου ανάγκης συνοδεύτηκε από ανάμικτα μηνύματα, με τα οποία ζητούνταν από τους διαδηλωτές να σταματήσουν να διαμαρτύρονται, όπως σημείωσε ο ανταποκριτής του Al Jazeera, δημοσιογράφος Cal Perry (@calperryAJ): | El final de la ley de emergencia [en] vino entre mensajes contradictorios, en los que se pidió a los manifestantes que dejaran de protestar, como apunta la periodista de Al Jazeera Cal Perry (@calperryAJ): |
7 | @calperryAJ: Κάτοικοι της #Deraa δηλώνουν σύγχυση από τα ανάμικτα μηνύματα. | @calperryAJ: La gente de #Deraa nos cuenta que se sienten confundidos por los mensajes contradictorios. |
8 | Η κατάσταση εκτάκτου ανάγκης έχει αρθεί, αλλά το υπουργείο Εσωτερικών λέει στους πολίτες να μη διαδηλώνουν. | Se ha levantado el estado de emergencia, pero el ministro del Interior ha pedido a la gente que no siga manifestándose. |
9 | Ανάμικτα συναισθήματα | Sentimientos encontrados |
10 | Ανάμικτα συναισθήματα σε Σύριους στο Twitter προκάλεσαν οι χθεσινές διαδηλώσεις, στις οποίες, σύμφωνα με μαρτυρίες, χτυπήθηκαν φοιτητές ιατρικής του Πανεπιστημίου της Δαμασκού που διαδήλωναν ειρηνικά. | Los sentimientos encontrados de los sirios en Twitter fueron en parte una reacción a la manifestación celebrada el martes 19, en la que estudiantes de Medicina de la Universidad de Damasco fueron supuestamente golpeados tras participar en una protesta pacífica. |
11 | Στο παρακάτω βίντεο, που αναρτήθηκε στο YouTube από τον χρήστη DammySouri, οι φοιτητές φαίνονται να ανεμίζουν λουλούδια πάνω απ' τα κεφάλια τους: | En el vídeo a continuación, subido a YouTube por DammySouri, puede verse a los estudiantes ondeando banderas sobre sus cabezas: |
12 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
13 | v=IdqHHKd3vDA | v=IdqHHKd3vDA |
14 | Στο Twitter, ο Yazan Badran (@yazanbadran) σημείωσε την ειρωνία: | En Twitter, Yazan Badran (@yazanbadran) apuntó la ironía: @yazanbadran: Un momento, un momento. |
15 | @yazanbadran: Για καθήστε, το τελευταίο πράγμα που έκαναν πριν άρουν την κατάσταση συναγερμού σήμερα ήταν να δείρουν φοιτητές ιατρικής με λουλούδια; #irony | ¿La última cosa que han hecho antes de levantar el estado de emergencia ha sido dar una paliza hoy mismo a estudiantes de medicina armados con flores? #irony |
16 | Συριακές σημαίες | Banderas sirias |
17 | Η @Basma_ αντέδρασε παρόμοια: | @Basma_ compartió una reacción similar: |
18 | @Basma_: Δηλαδή με την κατάσταση εκτάκτου ανάγκης να έχει αρθεί τώρα: αν οι φοιτητές της #damascus διαμαρτύρονταν τώρα αντί πριν 2 χρόνια, δεν θα είχαν καταλήξει σε νοσοκομεία; #syria | @Basma_: Así que, ahora que se ha derogado la Ley de Emergencia: si los estudientes de Damaco se hubieran manifestado ahora en lugar de hace dos horas, ¿no hubieran terminado en el hospital? |
19 | Η Rime Allaf (@rallaf) βλέπει την απόφαση του προέδρου ως ανεπαρκή και καθυστερημένη: | #syria Rime Allaf (@rallaf) piensa que la acción del presidente es insuficiente y demasiado tardía: |
20 | @rallaf: Καταπληκτικό: μόλις 1 μήνα πριν, η άρση του στρατιωτικού νόμου θα ήταν πολύ σημαντική και οι πολίτες θα την γιόρταζαν. http://bit.ly/gCzlZt #Syria | @rallaf: Increíble: hace apenas un mes, derogar la ley marcial habría sido tan significativo, y la gente podría haber alabado la acción. http://bit.ly/gCzlZt #Syria |
21 | Ο Σύριος σπουδαστής @Seleucid έχει αναστατωθεί από την κατάσταση: | El estudiante sirio @Seleucid se muestra nervioso por la situación: |
22 | @Seleucid: Οι απότομες αναταράξεις της επίσημης Συριακής πολιτικής μου φέρνουν ναυτία. | @Seleucid: Los repentinos tambaleos de la política oficial siria me están mareando. |
23 | Αλλά η @Shantal7afana δεν πείσθηκε από την αλλαγή, και διευκρινίζει το νόμο για όσους την ακολουθούν: | Pero @Shantal7afana no se muestra convencida del cambio, y explica la ley [en] para sus seguidores: |
24 | | @Shantal7afana: Sólo para aclarar: la Ley sobre el Estado de Emergencia no ha sido derogada como puede que algunos hayan pensado… se ha firmado un borrador de ley para derogar el estado de emergencia #Syria #Freedom |
25 | @Shantal7afana: Διευκρίνιση: η κατάσταση εκτάκτου ανάγκης δεν άρθηκε, όπως κάποιοι μπορεί να νομίσατε. Υπογράφτηκε νομοσχέδιο για την άρση της #Syria #Freedom | Mientras tanto, y a pesar de las promesas de cambio, continúan las protestas, según los informes de Sky News. |
26 | Στο μεταξύ, παρά την υπόσχεση για αλλαγή, οι διαδηλώσεις συνεχίζονται, σύμφωνα με αναφορές του Sky News. | Foto del usuario de Flickr SamueleGhilardi disponible bajo licencia Creative Commons CC BY-NC-ND 2.0. |
27 | Φωτογραφία του χρήστη Flickr SamueleGhilardi διαθέσιμη υπό άδεια Creative Commons license CC BY-NC-ND 2.0. | Este post forma parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Siria 2011. |