Sentence alignment for gv-ell-20150228-27457.xml (html) - gv-spa-20150225-274085.xml (html)

#ellspa
1Ο “Μπάτμαν” της Σλοβακίας, ηγέτης της καταπολέμησης της παράνομης διαφήμισης στην ΜπρατισλάβαEl ‘Batman’ de Eslovaquia encabeza la lucha contra la publicidad ilegal en Bratislava
2Στιγμιότυπο του Σλοβάκου Μπάτμαν από το “Ο καθένας χρειάζεται διαφήμιση - Ένα ντοκιμαντέρ για το οπτικό νέφος”.Captura de pantalla del Batman eslovaco de “Todos necesitan publicidad - Documental sobre smog visual”.
3Μπορείτε να πάρετε μια γεύση από αυτόν στο 26-λεπτο ντοκιμαντέρ “Ο καθένας χρειάζεται διαφήμιση - Ένα ντοκιμαντέρ για το οπτικό νέφος”, που δημιουργήθηκε από τους σπουδαστές της Ακαδημίας Παραστατικών Τεχνών της Μπρατισλάβα, που επικρίνει τον όγκο και τις μεθόδους υπαίθριας διαφήμισης στη Σλοβακία.Puedes ver un atisbo suyo en el minuto 26 de “Todos necesitan publicidad - Documental sobre smog visual” realizado por estudiantes de la Academia de Artes Escénicas de Bratislava que critica la cantidad de métodos de publicidad exterior en Eslovaquia.
4Πρόκειται για ένα σύζυγο, πατέρα και επιχειρηματία, αλλά ισχυρίζεται ότι είναι ένα είδος Μπάτμαν, ένας άγρυπνος φρουρός που μάχεται την ακατάλληλη, και συχνά παράνομα δημοσιευμένη, υπαίθρια διαφήμιση.Es esposo, padre y emprendedor, pero dice ser una especie de Batman, un justiciero que combate la publicidad exterior inapropiada, a menudo colocada ilegalmente.
5Το πρόσωπό του είναι θολό στο ντοκιμαντέρ για λόγους ανωνυμίας, αλλά ο ίδιος έχει μιλήσει στα μέσα ενημέρωσης πολλές φορές τους τελευταίους μήνες σχετικά με τις δραστηριότητές του.Su cara está alterada en el documental en aras del anonimato, pero ha hablado a los medios varias veces en meses recientes sobre sus actividades.
6Ο αποκαλούμενος Σλοβάκος Μπάτμαν περιγράφει παρακάτω τις λεπτομέρειες της κάθε επιτυχημένης δράσης που κάνει ενάντια στη διαφήμιση που χαλάει την πόλη του, όπως τα κατορθώματά του όσον αφορά την καταστροφή των χωρίς άδεια αυτοσχέδιων πινακίδων στη Μπρατισλάβα.El llamado Batman eslovaco anota los detalles de toda acción exitosa que ha emprendido contra la publicidad que tiene atestada su ciudad, como sus hazañas de destruir carteles improvisados y sin licencia en Bratislava.
7Στο σημειωματάριό του περιλαμβάνονται ήδη πάνω από 500 αρχεία τέτοιων παραδειγμάτων.Sus notas ya tienen 500 registros de esos ejemplos.
8Σε μια συνέντευξη στην εφημερίδα SΜΕ [sk], δίνει αυτή την εξήγηση για το γιατί έχει πάρει αυτή την πορεία δράσης:En una entrevista con el periódico SME, ofrece esta explicación de las razones por las que ha tomado este curso de acción:
9Επισκέφθηκα τα [των αρχών] γραφεία, αλλά με μηδενικό αποτέλεσμα. … Δεν έχω το χρόνο και την υπομονή για να πάω στις ΜΚΟ και να ενοχλήσουν τις αρχές.Estuve visitando oficinas [de las autoridades] pero con efecto cero… No tengo el tiempo y la paciencia de ir a las ONG y molestar a las autoridades.
10Θέλω αμέσως να έχω αποτελέσματα.Yo quiero resultados inmediatamente.
11Η Μπρατισλάβα έχει γεμίσει με υπαίθριες διαφημίσεις αριστερά και δεξιά και ο Μπάτμαν δεν είναι ο μόνος κάτοικος που προσπαθεί να κάνει κάτι γι' αυτό.Bratislava se ha vuelto desordenada con publicidad exterior por todos lados, y Batman no es el único habitante que está tratando de hacer algo al respecto.
12Ο κοινωνικός οργανισμός Green Patrol είναι επίσης μεταξύ εκείνων που έχουν μιλήσει έξω από τα δόντια και έχουν οργανώσει δραστηριότητες για να συμμαζέψουν την πρωτεύουσα Μπρατισλάβα.La organización cívica Patrulla verde está entre los que se han estado manifestando y organizaban actividades para limpiar la atiborrada capital, Bratislava.
13Ένα παράδειγμα του εξωτερικού χώρου διαφήμισης, που πωλούν σε όλη την Μπρατισλάβα κτίρια, επιχειρήσεις, αλλά και ιδιώτες.Ejemplo de espacios de publicidad exterior que edificios, empresas y hasta personas venden por todo Bratislava.
14Φωτογραφία: Green Patrol, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας.Foto de Patrulla Verde, usada con autorización.
15Προσπάθειες για τον περιορισμό των διαφημίσεων από τη Βουλή ή σε τοπικό επίπεδο από οργανώσεις και πολίτες δεν έχουν φέρει ορατά αποτελέσματα, παρά το γεγονός ότι πολλοί θα ήθελαν μια καθαρότερη Σλοβακία.Los intentos en el Parlamento nacional eslovaco o a nivel de ciudad por parte de varias organizaciones y ciudadanos para limitar la publicidad no han tenido resultados visibles, a pesar del hecho de que muchas personas quieren una Eslovaquia más limpia.
16Συζητήσεις σχετικά με το θέμα μπορεί να βρεθούν στο διαδίκτυο, όπως αυτή στο τμήμα σχολίων σχετικά με το παραπάνω άρθρο που αναρτήθηκε στο SΜΕ.Discusiones sobre el tema se pueden encontrar en línea, como la que se encuentra en la sección de comentarios del mencionado artículo en SME.
17Μερικοί απλά επαίνεσαν τον Σλοβάκο Μπάτμαν για το έργο του:Algunos simplemente elogiaron al Batman eslovaco y su trabajo:
18čistič: επιτέλους κάποιος “επιτέθηκε” σε αυτές τις “ηλίθιες” πινακίδες και τη διαφήμιση ως τέτοια.čistič: finalmente alguien “atacó” esos “estúpidos” carteles y avisos como tales.
19Φυσικά ποιος άλλος “πρέπει” να το ξεκινήσει αν όχι ένας πολίτης.Por supuesto quién más “debe” empezar si no es un ciudadano.
20Peter Kudlička: καλή δουλειά, εύχομαι να πάνε όλα καλάPeter Kudlička: buen trabajo, tengo los dedos cruzados.
21Άλλοι ρώτησαν εάν και πώς θα μπορούσαν να γίνουν, για τον Μπάτμαν αυτόν, ο Ρόμπιν του:Otros preguntaron si pueden convertirse en el Robin de este Batman y cómo:
22ferikus44: Σωστά, ο συρφετός που μαζεύεται τους δρόμους μας θα πρέπει να φύγει.ferikus44: Correcto, el desorden que abarrota nuestras calles se debe demoler.
23Μάλλον την επόμενη φορά θα κοπανίσω κάτι και εγώ :-)Probablemente la próxima vez destroce algo. :-)
24TheProzac: Ναι, αυτό είναι μια ευπρόσδεκτη πρωτοβουλία - υπάρχει ένα ερώτημα: Μπορώ να συμμετέχω; Και πώς μπορώ να γίνω μέλος;TheProzac: Sí, es una iniciativa bienvenida - hay una pregunta: ¿puedo unirme? ¿Y cómo puedo unirme?
25Μου αρέσει αρκετά να μπορούσα να προσφέρω στην πόλη εκείνη την μια ώρα την εβδομάδαMe gusta esa hora a la semana que podría darle a la ciudad.
26sme12345: Προφανώς και εμείς και άλλοι θα μπορούσαμε να λειτουργήσουμε έτσι, διαφορετικά οι αρχές δεν θα καταλάβουν ότι έχουμε βαρεθεί με αυτές τις διαφημίσειςsme12345: Obviamente también podemos ponernos a trabajar así, de otro modo, las autoridades no entenderán que estamos hartos de esos avisos.
27Ορισμένοι σχολιαστές πρόσθεσαν τις δικές τους προτάσεις για τις δραστηριότητες του εκδικητή:Algunos comentaristas agregaron sus propias sugerencias a las actividades del justiciero:
28yuri2: γιατί δεν προσθέτεις μια ετικέτα σε αυτές τις πινακίδες με μια έκκληση για την απομάκρυνση των παράνομων εγκαταστάσεων; αυτό θα αποθαρρύνει εντελώς τους διαφημιστές να αγοράζουν διαφημίσεις εκείyuri2: ¿Y qué hay con siempre agregar una etiqueta a esos carteles con un llamado para retirar las instalaciones ilegales? Yo desanimaría a los anunciantes a que adquieran avisos ahí.
29Ο νεοεκλεγείς Δήμαρχος της Μπρατισλάβα, Ivo Nesrovnal, ο οποίος κατέβηκε και κέρδισε ως ανεξάρτητος υποψήφιος, φαίνεται να έχει μια καλύτερη κατανόηση του τι θέλουν οι κάτοικοι της Μπρατισλάβα.El recientemente electo alcalde de Bratislava, Ivo Nesrovnal, que postuló y ganó como candidato independiente, parece tener una mejor comprensión de lo que quieren los vecinos de Bratislava.
30Ο Nesrovnal αρνήθηκε πρόσφατα την ανανέωση πολλών αδειών διαφήμισης για τις επιχειρήσεις σε όλη την πόλη και έχει ορκιστεί να οργανώσει την πόλη με νέους όρους και με ένα καλύτερο σχέδιο για την υπαίθρια διαφήμιση.Hace poco, Nesrovnal negó la extensión de varias licencias de publicidad para empresas en la ciudad y se ha comprometido a hacer que la ciudad disponga de nuevos términos y un mejor concepto para publicidad exterior en la misma.
31Σε μια πρόσφατη δήλωσή του [sk] προς τα μέσα ενημέρωσης, ο νέος δήμαρχος φάνηκε να λέει:En una reciente declaración a los medios, se citó al nuevo alcalde diciendo:
32Η απολύτως ανεξέλεγκτη ανάπτυξη των διαφημίσεων σε κάθε περίπτωση προκαλεί πλήρη καταστροφή κάθε έννοιας πόλης και οι άνθρωποι είναι αλλεργικοί σε αυτό.El crecimiento absolutamente descontrolado de la publicidad a cada paso, causa la completa destrucción de todo el sentido de la ciudad y la gente es alérgica a eso.
33Δικαιολογημένα.Y con razón.
34Πρέπει να ξεκινήσουμε από τους δημόσιους χώρους αφαιρώντας το οπτικό νέφος όπου και αν βρίσκεται, ακόμη και λίγο-λίγο κάθε φορά.Debemos empezar desde los espacios públicos retirando el smog visual donde sea que esté, aunque [sea] un poquito cada vez.
35Ίσως με τον νέο δήμαρχο στην Γκόθαμ Σίτι, ο Μπάτμαν της Σλοβακίας μπορεί να ξεκουραστεί τώρα και να περάσει περισσότερο χρόνο με την οικογένειά του.Tal vez con un nuevo alcalde en Ciudad Gótica, el Batman de Eslovaquia pueda descansar y pasar más tiempo con su familia ahora.