Sentence alignment for gv-ell-20110426-1220.xml (html) - gv-spa-20110501-65105.xml (html)

#ellspa
1Πουέρτο Ρίκο: Η Δημόσια Συζήτηση για την Ενδοοικογενειακή Βία ΣυνεχίζεταιPuerto Rico: Continúa el debate sobre violencia doméstica
2Στο Πουέρτο Ρίκο, η δημόσια συζήτηση για την ενδοοικογενειακή βία έχει πάρει εκρηκτικές διαστάσεις.En Puerto Rico, el debate público sobre violencia doméstica se ha puesto al rojo vivo.
3Κάποια blogs παρακολούθησαν την ετυμηγορία του Ανώτατου Δικαστηρίου του Puerto Rico που αποφάνθηκε ότι άτομα που έχουν πέσει θύματα βίας μέσα σε εξωσυζυγική σχέση δεν μπορούν να προστατευτούν από τον Νόμο 54 ενάντια στην ενδοοικογενειακή βία.Unos cuantos blogs han estado siguiendo de cerca la decisión de la Corte Suprema de Puerto Rico según la cual las víctimas de violencia que están en relaciones adúlteras no pueden ser protegidas según la Ley 54 en contra de la Violencia Doméstica [ing].
4Και πρόσφατα, το εφετείο του Σαν Χουάν (πρωτεύουσα της πόλης) αποφάνθηκε για μια ακόμα γυναίκα, θύμα ενδοοικογενειακής βίας ότι δεν μπορεί να επικαλεστεί τον Νόμο 54 για την προστασίας της με τον ισχυρισμό ότι η σχέση της με τον επιτιθέμενο ήταν μόνο σεξουαλική.Y recientemente, la Corte de Apelaciones de San Juan (la ciudad capital) determinó que otra mujer víctima de violencia doméstica no podía recibir la protección ofrecida por la Ley 54 porque, supuestamente, la relación con el agresor era únicamente sexual.
5Η φεμινιστική ένωση Movimiento Amplio de Mujeres de Puerto Rico [es] βρίσκεται στο προσκήνιο καταγγέλλοντας τις πρόσφατες επιθέσεις από έναν νόμο (Law 54 of 1989 [es]) που θεωρήθηκε ότι ήταν από τα πιο προηγμένα νομοθετήματα ενάντια στην ενδοοικογενειακή βία στη Λατινική Αμερική.La coalición feminista Movimiento Amplio de Mujeres de Puerto Rico ha estado al frente, denunciando los recientes ataques a una ley (Ley 54 de 1989), considerada entre lo más avanzado en legislación en contra de la violencia doméstica en Latinoamérica.
6Πρόσφατα, το Movimiento Amplio δημοσίευσε άρθρο ζητώντας από την επικεφαλής του Γραφείου του Συνήγορου των Γυναικών και της Νομοθεσίας να υποστηρίξει την υπαγωγή όλων των γυναικών, ασχέτως των σεξουαλικών προτιμήσεων τους, στο Νόμο 54.Hace poco, el Movimiento Amplio también publicó un post pidiendo al Jefe de la Oficina de Defensa de la Mujer y la Legislatura que apoye la inclusión de todas las mujeres, a pesar de su orientación sexual, según las disposiciones de la Ley 54.
7Η ενέργεια αυτή λειτούργησε ως απάντηση σε μια πρόσφατη υπόθεση όπου γυναίκα δολοφονήθηκε από την ερωτικό σύντροφό της.Esto fue en respuesta a un caso resuelto hace poco, donde se determinó que una mujer fue asesinada por su pareja, otra mujer.
8Απευθυνόμενοι στους ανθρώπους και στους πολιτικούς που επαναλαμβάνουν την ανοησία που λένε οι θρησκευτικοί φονταμενταλιστές, πρέπει να ξεκαθαρίσουμε ότι αν δύο άνθρωποι του ιδίου φύλου αναπτύξουν μία σχέση είτε ερωτική είτε άλλου τύπου, διατηρούν σχέση ζεύγους, όπως ακριβώς ορίζεται από το νόμο 54. Αν αυτή είναι η περίπτωση, τότε τηρούν το δικαίωμα στην προστασία από τον νόμο όταν παρατηρηθούν επιθετικές συμπεριφορές στη σχέση.A las personas y políticos que repiten los disparates de los fundamentalistas religiosos, les tenemos que aclarar que si dos personas del mismo sexo inician una relación sexo-afectiva, del tipo que sea, mantienen una relación de pareja tal y como la define la Ley 54… y si es así, tienen derecho a recibir la protección de esa ley cuando esa relación se torna en una violenta.
9Σε μία ακόμη ανακοίνωση το κίνημα καταδικάζει για άλλη μια φορά την απόφαση και προειδοποιεί τους υπεύθυνους ότι θα κριθούν αυστηρά από την ιστορία:En otro post la coalición condena una vez más la resolución y advierte a los responsables que la historia los juzgará duramente:
10Οι άνθρωποι αυτοί που ακόμα σκέφτονται να καταργήσουν τον Νόμο 54 βασιζόμενοι σε ηθικoλογικές και θρησκευτικές προκαταλήψεις, θα κριθούν από την ιστορία ως : εχθροί της ανθρωπότητας και των δικαιωμάτων των γυναικών.Aquellas personas que siguen pensando en destruir la Ley 54 a base de prejuicios moralistas o religiosos, serán juzgadas por la historia como lo que son: enemigos de la humanidad y de los derechos humanos de las mujeres.
11Το κίνημα Movimiento Amplio συγκάλεσε, μαζί με άλλες οργανώσεις, μια διαδήλωση/περφόρμανς κατά τη διάρκεια της Μεγάλης Εβδομάδας μπροστά από το Καπιτώλιο για να καταδικάσει "τον θρησκευτικό φονταμενταλισμό" της κυβέρνησης.El Movimiento Amplio convocó, junto con otras organizaciones, una protesta/actuación durante Semana Santa frente al Capitolio para denunciar el "fundamentalismo religioso" del gobierno.
12Χορηγία φωτογραφίας MAMPR.Foto cortesía de MAMPR.
13Χορηγία φωτογραφίας MAMPR.Foto cortesía de MAMPR.
14Ο γνώστης νομικών θεμάτων και blogger Hiram Meléndez Juarbe δημοσίευσε στο ψηφιακό περιοδικό του 80 Grados [es] ότι το Ανώτατο Δικαστήριο έχει φανεί ασυνεπές στις αποφάσεις του, αντιπαραβάλοντας τις δικαστικές αποφάσεις του για το Νόμο 7 (ένας νόμος που δικαιοδοτεί τις μαζικές απολύσεις στις κυβερνητικές υπηρεσίες), για τις αστυνομικές συνοδείες για τους τέως-κυβερνητικούς εκπροσώπους και για τον νόμο 54.El jurista y blogger Hiram Meléndez Juarbe publicó en la revista digital 80 Grados que la Corte Suprema había sido inconsistente en sus decisiones, y contrastó sus resoluciones sobre la Ley 7 (ley que autorizó despidos masivos en agencias del gobierno), escoltas policiales para ex gobernadores contra las de la Ley 54:
15Έτσι, o σεβασμός στους πολιτικούς κλάδους είναι ευδιάκριτος όταν τίθεται υπό αμφισβήτηση ο νόμος 7, εξαφανίζεται όταν τίθενται υπό αμφισβήτηση οι αστυνομικές συνοδείες (σε σημείο που αιτούνται καινούρια οικονομικά δικαιώματα) και εξαφανίζεται εντελώς όταν αντιμετωπίζει την υπεράσπιση των θυμάτων σε σχέσεις μοιχείας υπό το πρίσμα του Νόμου 54.Entonces, la deferencia a las ramas políticas que figura prominentemente cuando se cuestiona la Ley 7, se desvanece cuando se cuestionan las escoltas (al punto de inventarse nuevos derechos económicos) y desaparece completamente cuando se enfrenta a la protección de víctimas en relaciones extramatrimoniales bajo el texto claro de la Ley 54.
16Η Meléndez Juarbe αισθάνεται ότι αυτή η νέα συντηρητική επένδυση του Ανώτατου Δικαστηρίου εξηγεί αυτές τις αποφάσεις και πιστεύει ότι η ακόλουθη περιγραφή του Ronald Dworkin για το ισχύον Ανώτατο Δικαστήριο των Ηνωμένων Πολιτειών ταιριάζει άψογα σε αυτό του Πουέρτο Ρίκο:Meléndez Juarbe siente que la nueva estructura conservadora de la Corte Suprema explica estas resoluciones y siente que la siguiente descripción de la actual Corte Suprema de Estados Unidos hecha por Ronald Dworkin [ing] se aplica a la Corte Suprema de Puerto Rico:
17Θα ήταν λάθος να υποθέσουμε ότι αυτή η δεξιά φάλαγγα είναι υποκινούμενη από τις ρίζες της από κάποιον συντηρητικό δικαστικό ή κάποια πολιτική ιδεολογία.Sería un error suponer que esta falange derechista está guiada en su celo por alguna ideología o principio político o judicial muy conservador.
18Φαίνεται να μην κατευθύνεται από κάποια δικαστική ή πολιτική αρχή, αλλά μάλλον από κάποια είδους πολιτιστική ή ίσως θρησκευτική αφοσίωση.No parece guiado por ningún principio judicial ni político, solamente por una lealtad partidista, cultural y tal vez religiosa.
19Καλεί για δικαστικούς περιορισμούς και σεβασμό προς τα νομοθετικά σώματα όταν αυτά τα όργανα προσπαθούν να περάσουν μέτρα που ευνοούν την πολιτική των συντηρητικών… Αλλά ο δεξιός συνασπισμός εγκαταλείπει τους δικαστικούς περιορισμούς όταν ακυρώνει νομοθετήματα στα οποία αντιτάσσονται οι συντηρητικοί … Ronald Dworkin, Η Φάλαγγα του Ανώτατου Δικαστηρίου 47-48 (2008).Se exhorta a la restricción judicial y la deferencia a las legislaturas cuando estos organismos pasan medidas que los conservadores políticos favorecen… Pero la coalición de derecha abandona la restricción cuando golpea la legislación a la que se oponen los conservardores…Ronald Dworkin, la Falange de la Corte Suprema 47-48 (2008)
20Η Meléndez Juarbe προσθέτει:Meléndez Juarbe agrega:
21Και με αυτό το Δικαστήριο, όπως ο Dworkin επισημαίνει, όταν έρχονται στο προσκήνιο οικονομικά, θρησκευτικά και πολιτικά συμφέροντα, όλα τα παραπάνω επιβεβαιώνονται.Y es que, con este Tribunal, como señala Dworkin, cuando sea relevante, cuando la ideología económica, religiosa y política esté en juego, emergerán transparentemente esas visiones.
22Εύκολα και απλά.Simple y sencillamente.
23Έτσι θα πρέπει να δούμε τη λειτουργία αυτού του Καινούριου Ανώτατου Δικαστηρίου.
24*Η Firuzeh Shokooh Valle συνεισέφερε σ' αυτό το άρθρο.Así es que debemos leer al Nuevo Tribunal Supremo.