Sentence alignment for gv-ell-20150219-27585.xml (html) - gv-spa-20150219-274350.xml (html)

#ellspa
1#SaveSaman: Ύστατη προσοπαθεια για την αποφυγή εκτέλεσης του Saman Naseem στο Ιράν#SaveSaman: Un último esfuerzo para detener la ejecución de Saman Naseem
2Μοντάζ: Kevin Rothrock.Imagen editada por Kevin Rothrock.
3Ακτιβιστές απ' όλο τον κόσμο διαμαρτύρονται για να σταματήσουν άμεσα την κυβέρνηση του Ιράν από την εκτέλεση του 22χρονου Saman Naseem, ο οποίος συνελήφθη πριν πέντε χρόνια, όταν ήταν ακόμα έφηβος, λόγω συμμετοχής του σε ένοπλη αντικαθεστωτική ομάδα.Activistas de todo el mundo intentan urgentemente impedir que el gobierno iraní ejecute a Saman Naseem de 22 años, quien fue arrestado hace cinco años cuando aún era un adolescente por ser miembro de un grupo opositor armado.
4Το Ιράν έχει υπογράψει την Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Παιδιου του ΟΗΕ [en], και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αναφέρουν ότι η εκτέλεση του Naseem θα παραβίαζε τις υποχρεώσεις της χώρας υπό τη συνθήκη αυτή.Irán es un signatario de la Convención de la ONU sobre los Derechos del Niño, y los trabajadores de derechos humanos dicen que la ejecución de Naseem violaría las obligaciones de este tratado.
5Το Διεθνές Δίκαιο αδιαμφισβήτητα απαγορεύει την εκτέλεση ανηλίκωνEl derecho internacional prohíbe inequívocamente las ejecuciones de menores
6Η Διεθνής Αμνηστία έχει καλέσει σε δράση [en] για την ματαίωση της εκτέλεσης που είναι προγραμματισμένη για σήμερα, 19 Φεβρουαρίου.Amnistía Internacional ha liderado un llamado a la acción para detener la ejecución programada para hoy, 19 de febrero.
7Η Hassiba Hadj Sahraoui, Υποδιευθύντρια της Διεθνούς Αμνηστίας για τη Μέση Ανατολή και τη Βόρειο Αφρική, εξήγησε:Hassiba Hadj Sahraoui, directora adjunta de Amnistía Internacional para Medio Oriente y norte de África, explicó:
8Το ότι οι ιρανικές αρχές ετοιμάζονται να στείλουν στο θάνατο έναν νεαρό άνδρα, που για 97 ημέρες έχει βασανιστεί για να “ομολογήσει” τι έκανε σαν ζητιάνος 17 χρονών…Η εκτέλεση του Saman πρέπει να σταματήσει άμεσα και η υπόθεσή του να επανεξεταστεί.Las autoridades iraníes se están preparando para quitar la vida a un joven que ha sido torturado durante 97 días para ‘confesar' cuando tenía 17 años, es absolutamente increíble. La ejecución de Saman debería de ser inmediatamente interrumpida y su caso debería ser revisado a fondo.
9Σε επιστολή [en] που δημοσιεύτηκε από τη Διεθνή Αμνηστία, ο Naseem ανέφερε ότι οι συνθήκες της φυλάκισής του είναι αντίξοες:En una posterior publicación de Amnistía Internacional, Naseem dijo que las condiciones de su encarcelamiento han sido graves:
10Κατά τη διάρκεια των πρώτων ημερών, τα επίπεδα βασανιστηρίων ήταν τόσο σοβαρά, που δεν μπορούσα να περπατήσω.Durante los primeros días, el nivel de tortura fue tan grave que me dejó impedido para andar.
11Όλο μου το σώμα ήταν μαύρο και μπλε.Todo mi cuerpo estaba negro y morado.
12Με κρεμούσαν από τα χέρια και τα πόδια για ώρες.Me colgaron de las manos y los pies durante horas.
13Είχα δεμένα τα μάτια καθ΄όλη τη διάρκεια των ανακρίσεων και των βασανιστηρίων και δεν μπορούσα να δω τους ανακριτές και τους βασανιστές.Me vendaron los ojos durante todo el periodo de interrogatorios y tortura, y no pude ver el interrogatorio ni los oficiales que me torturaron.
14Μου έλεγαν επανειλημμένα ότι είχαν συλλάβει τους συγγενείς μου, μεταξύ των οποίων τον πατέρα μου, τη μητέρα μου και τον αδερφό μου.Me decían continuamente que habían arrestado a miembros de mi familia incluidos mi padre, mi madre y mi hermano.
15Μου είπαν ότι θα με σκότωναν εκεί επιτόπου και θα σκέπαζαν τον τάφο μου με τσιμέντο.Me dijeron que me matarían ahí mismo y cubrirían mi tumba con cemento.
16Όταν ήθελα να κοιμηθώ τις νύχτες, δε με άφηναν να ξεκουραστώ, κάνοντας θόρυβο με διάφορες συσκευές, όπως επίσης χτυπούσαν συνέχεια την πόρτα.Cuando intentaba dormir por las noches, no me dejaban descansar haciendo ruido con diferentes dispositivos, incluyendo golpes constantes en la puerta.
17Ήμουν σε μια κατάσταση μεταξύ τρέλας και πραγματικότητας.Yo estuve en un estado entre la locura y la conciencia.
18Δεν μπορούσα να έχω καμιά επαφή με την οικογένειά μου το διάστημα αυτό.No pude tener ningún contacto con mi familia durante este periodo.
19Κατά τη δίκη, ο αρχιδικαστής με απείλησε με περισσότερα χτυπήματα αρκετές φορές και διώξανε τους δικηγόρους μου υπό καθεστώς πίεσης.Durante el juicio, incluso el presidente del tribunal me amenazó con más golpes en varias ocasiones y mis abogados se retiraron bajo presión.
20Μια εκστρατεία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης με την ετικέτα #SaveSaman βρίσκεται σε εξέλιξη, προκειμένου να τραβήξουν την προσοχή Ιρανών αξιωματούχων με εκκλήσεις για ματαίωση της εκτέλεσης του Naseem.Una campaña en los medios sociales están usando la etiqueta #SaveSaman puesta en marcha para etiquetar a oficiales iraníes en súplicas para detener la ejecución de Naseem.
21Πολλοί χρήστες του Twitter ανέφεραν τον @khamenei_ir, το λογαριασμό του Αγιατολλάχ Σεγιέντ Αλί Χαμενεΐ, Ανώτστυου Ηγέτη του Ιράν.Muchos usuarios de Twitter están etiquetando a @khamenei_ir, cuenta de Ayatollah Seyed Ali Khamenei, líder supremo iraní.
22Ιράν: σταματήστε την εκτέλεση του Saman Naseem και βάλτε τέλος στη θανατική ποινή για ανήλικους!Irán: Detengan la ejecución de Saman Naseem y supriman la pena de muerte de menores
23Χτυπήματα για ώρες την Κυριακή για να αποσπάσουν μια “ομολογία”.Golpeado durante horas el domingo para forzar una ‘confesión'.
24Ζητήστε από τον @khamenei_ir τη σωτηρία του Saman πριν την εκτέλεσή του, σε δυο μέρεςSolicito a @khamenei-ir que salve a Saman antes de su inminente ejecución en dos días