Sentence alignment for gv-ell-20110906-5993.xml (html) - gv-spa-20110909-84477.xml (html)

#ellspa
1Βραζιλία: Αρχίζει η κατασκευή του αμφιλεγόμενου φράγματος Belo MonteBrasil: La construcción de la polémica presa de Belo Monte
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Εστίαση στα Δάση: Αμαζόνιος και Iθαγενή δικαιώματα.Este post forma parte de nuestra cobertura especial Enfoque en los bosques: La Amazonía y Derechos Indígenas.
3Παρά τις φωνές διαμαρτυρίας πολιτών από πολλά μέρη της Βραζιλίας -ιδίως των ιθαγενών πληθυσμών και των παραδοσιακών αποίκων της περιοχής Volta Grande do Xingu region, που θα επηρεαστεί άμεσα από το σχεδιαζόμενο υδροηλεκτρικό εργοστάσιο στο φράγμα Belo Monte- η κυβέρνηση δεν πείσθηκε να ακυρώσει το έργο.A pesar de las voces críticas de los ciudadanos de muchas partes de Brasil (especialmente de las poblaciones indígenas y de los habitantes originarios de la región de Volta Grande do Xingu, quienes se verán afectados de forma directa por la planeada central eléctrica de la presa de Belo Monte), el gobierno no va a renunciar a los planes para construirla.
4Η κατασκευή του υδροηλεκτρικού εργοστασίου Belo Monte ξεκίνησε στα τέλη του Ιουνίου 2011, και αναμένεται να γίνει το τρίτο μεγαλύτερο στον κόσμο.La construcción de la central hidroeléctrica de Belo Monte comenzó a finales de junio de 2011, y probablemente se convertirá en la tercera más grande del mundo.
5Η Agência Brasil έγραψε στις 1 Ιουλίου [pt] ότι η κατασκευή είχε ξεκινήσει στις 23 Ιουνίου.Agência Brasil informó el pasado 1 de julio [pt] que la construcción había sido iniciada el 23 de junio.
6Μία εβδομάδα αργότερα, στις 7 Ιουλίου, μέλη της ΜΚΟ Xingu Vivo βρέθηκαν στο εργοτάξιο για να παρακολουθήσουν την έναρξη των εργασιών, και έγραψαν στο Twitter:Una semana más tarde, el 7 de julio, miembros de la ONG Xingu Vivo se encontraban en el lugar de la construcción para observar de cerca su desarrollo, y comentaron en Twitter:
7@xinguvivo: 40 άνδρες εργάζονται από την περασμένη εβδομάδα, και ο αριθμός τους αναμένεται να αυξηθεί στους 400 την επόμενη εβδομάδα.@xinguvivo: Desde la semana pasada hay 40 hombres trabajando, y se espera que para la semana que viene sean 400.
8Και 40 νέα μηχανήματα.Y 40 máquinas nuevas.
9#BeloMonte#BeloMonte
10Την ίδια μέρα, είδαν δέκα κατασκευαστικά οχήματα [pt] να κάνουν εργασίες εκσκαφής στην περιοχή που σχεδιάζεται να φιλοξενήσει τους μελλοντικούς υπαλλήλους.El mismo día, vieron diez vehículos de construcción [pt] llevando a cabo trabajos en el área destinada al alojamiento de los futuros empleados.
11Ιθαγενείς κοινότητες διαδηλώνουν κατά του Belo Monte, Ιούνιος 2011.Comunidades indígenas manifestándose contra Belo Monte, junio de 2011.
12Φωτογραφία του Pedro_dm_Ribeiro on Flickr (CC-BY-NC 2.0).Foto por Pedro_dm_Ribeiro en Flickr (CC-BY-NC 2.0).
13Την προηγούμενη μέρα, στις 6 Ιουνίου, 300 γυναίκες από την επαρχία Pará συγκεντρώθηκαν στην πρωτεύουσα Belém για το Κογκρέσο των Γυναικών της από την Ύπαιθρο και την Πόλη.Un día antes, el 6 de junio, 300 mujeres del estado de Pará se congregaron en la capital, Belém, para asistir al Congreso de Mujeres del Campo y la Ciudad.
14Το Xingu Vivo είχε μία εκπρόσωπο στην εκδήλωση, που δημοσίευσε στο Twitter τα λόγια μιάς γυναίκας που ηγείται του λαού των Kayapó:Xingu Vivo tenía un representante en el evento, quien publicó en Twitter las palabras de una mujer, líder de la comunidad Kayapó:
15@xinguvivo: Kayapó Tuíra: “μόνο η ενότητα μεταξύ των λαών κατά του #BeloMonte μπορεί να μας οδηγήσει στη νίκη”.@xinguvivo: Kayapó Tuíra: “sólo la unidad entre los pueblos contra #BeloMonte puede llevarnos a la victoria”.
16Σύντομος αλλά πολύ περιεκτικός λόγοςDiscurso breve, pero muy sólido
17Την ίδια μέρα, ένα πολίτης από την Bahia, ο Antônio Freitas (@tunynfreitas), τουϊτάρισε ότι το φράγμα είχε προκαλέσει τις πρώτες του επιπτώσεις στην πόλη της Altamira.El mismo día, un ciudadano de Bahía, Antônio Freitas (@tunynfreitas), tuiteó que la presa ya había provocado las primeras consecuencias, en la ciudad de Altamira.
18Οικογένειες είχαν φύγει από την περιοχή που αναμένονταν να πλημμυρίσει και αδυνατούσαν να νοικιάσουν σπίτια στην αστική περιοχή, ενώ όσες κατέφυγαν στην κατάληψη άδειων οικοπέδων έγιναν στόχος καταστολής από την αστυνομία.Algunas familias han abandonado el área que se espera que sea inundada, y no han podido alquilar casas en las zonas urbanas; las que optaron por ocupar solares vacíos fueron reprimidas por la policía local.
19Είπε:Freitas dice:
20@tunynfreitas: Η κατασκευή του Belo Monte προκαλεί αύξηση στις τιμές ενοικίου στην Altamira, κόσμος θέλει να καταλάβει άδεια οικόπεδα, η αστυνομία χτυπά διαδηλωτή@tunynfreitas: La construcción de Belo Monte está causando la subida de los precios del alquiler en Altamira, la gente quiere ocupar los solares, la policía golpea a un manifestante.
21Η συζήτηση δεν έχει φτάσει ακόμα στα ΜΜΕDebate aún tiene que llegar a los medios
22Διαδηλωτής κατά του Belo Monte στο Sao Paulo, 19 Ιουνίου.Manifestante contra Belo Monte en Sao Paulo, 19 de Junio.
23Φωτογραφία του Pedro_dm_Ribeiro στο Flickr (CC-BY-NC 2.0).Foto por Pedro_dm_Ribeiro, en Flickr (CC-BY-NC 2.0).
24Στις 11 Ιουλίου, η Priscila Costa (@PriscilaCosta4) προέτρεψε σε εγρήγορση μέσω του Twitter:El 11 de julio, Priscila Costa (@PriscilaCosta4) pidió atención al asunto en Twitter:
25@PriscilaCosta4: Έχουμε την δύναμη για αυτοκαταστροφή, ας νοιαστούμε λίγο περισσότερο για ότι μας έχει απομείνει, ο πλανήτης κινδυνεύει!@PriscilaCosta4: Tenemos el poder de la autodestrucción, ¡vamos a cuidar un poco lo que nos queda, el planeta corre peligro!
26Πείτε όχι στο εργοστάσιο Belo Monte!¡Di no a la central de Belo Monte!
27Στις 2 Ιουλίου 2, κατά την διάρκεια προπαρασκευαστικού σεμιναρίου για την Εθνική Συνάντηση Σπουδαστών Επικοινωνίας (Encontro Nacional de Estudantes de Comunicação - ENECOM), ο καθηγητής Οικονομικών Eduardo Costa άσκησε κριτική στην αντίληψη [pt] ότι το βροχοδάσος του Αμαζονίου θα πρέπει να υποτάσσεται στα οικονομικά συμφέροντα:El 2 de julio, durante un seminario preparatorio para el Encuentro Nacional de Estudiantes de Comunicación (Encontro Nacional de Estudantes de Comunicação - ENECOM), el profesor de Economía Eduardo Costa criticó la percepción [pt] de la selva amazónica como sometida a los intereses económicos:
28Η κυβέρνηση εξακολουθεί να αντιμετωπίζει τον Αμαζόνιο ως αιώνια παροχή πρώτων υλών για την υπόλοιπη χώρα.El gobierno todavía ve al Amazonas como el eterno proveedor de materias primas para el resto del país.
29Ποιόν ρόλο επιφυλάσσει η κυβέρνηση για τον Αμαζόνιο;¿Cuál es el papel al que el gobierno relega al Amazonas?
30Πιστεύει ότι η συζήτηση για το θέμα παραμένει ενεργή στην κοινωνία αλλά όχι στα μέσα' και, καθώς δεν εμφανίστηκε στα ΜΜΕ της χώρας, το ζήτημα δεν έχει γίνει γνωστό στην πλειοψηφία του πληθυσμού.Costa cree que el debate sobre el asunto está activo en la sociedad, pero no en los medios; al no haber aparecido en los medios tradicionales del país, el asunto no ha trascendido a la mayoría de la población.
31Οι φοιτητές που οργανώνουν την εκδήλωση μετέτρεψαν τη συζήτηση για το Belo Monte σε στόχο της φετινής Εθνικής Συνάντησης, οργανώνοντας διαδήλωση κατά του εργοστασίου στη Belém:Los estudiantes que organizaron el evento convirtieron la discusión sobre Belo Monte en un objetivo del Encuentro Nacional de este año, que organizó una manifestación contra la central eléctrica en Belém:
32@EnecomPA: Η διαδήλωση του #Enecom2011 θα έχει ως θέμα το Belo Monte.@EnecomPA: La manifestación de #Enecom2011's también tendrá entre sus asuntos a Belo Monte.
33Ακολουθήστε τον @xinguvivo και διαβάστε περισσότερα σχετικά: http://migre.me/5cQL8 και http://migre.me/5cQMrAsí que seguid a @xinguvivo y leed más sobre ello: http://migre.me/5cQL8 y http://migre.me/5cQMr
34Διαδηλωτές κατά του Belo Monte, Ιούνιος 2011.Manifestantes contra Belo Monte, junio de 2011.
35Φωτογραφία της Marisa Meliani στο Flickr (CC-BY-NC-SA 2.0.).Foto por Marisa Meliani, en Flickr. (CC-BY-NC-SA 2.0.).
36Ακτιβιστές στις πόλεις Salvador, Rio de Janeiro, Belém, Manaus, Porto Alegre και São Paulo -ακόμα και στο Λονδίνο- κατέβηκαν στους δρόμους την Κυριακή 17 Ιουλίου για να διαδηλώσουν κατά των περιβαλλοντικών επιπτώσεων του υδροηλεκτρικού εργοστασίου Belo Monte.Activistas en las ciudades de Salvador, Rio de Janerio, Belém, Manaus, Porto Alegre y São Paulo - e incluso en Londres - se echaron a las calles el domingo 17 de julio para protestar contra la central de Belo Monte y su impacto social y medioambiental.
37Κάποιοι απέρριψαν το νέο Δασικό Κώδικα, που επικυρώθηκε από τη Βουλή των Αντιπροσώπων και τώρα εξετάζεται από την Ομοσπονδιακή Γερουσία.Algunas personas también expresaron su rechazo del nuevo Código Forestal, que fue aprobado por la Cámara de Diputados y está ahora siendo analizado por el Senado Federal.
38Στις 17 Ιουλίου, το Βραζιλιάνικο Κίνημα για τη Ζωή στα Δάση (Movimento Brasil pela Vida nas Florestas) οργάνωσε καθιστική διαμαρτυρία [pt] σε ένα από τα πιό πολυσύχναστα σταυροδρόμια του São Paulo, εκείνο των λεωφόρων Paulista και Brigadeiro Luís Antonio.El 17 de julio, el Movimiento Brasil por la Vida en los Bosques (Movimento Brasil pela Vida nas Florestas) organizó una sentada [pt] en uno de los cruces más transitados de São Paulo: el de la Avenida Paulista con la Avenida Brigadeiro Luís Antonio.
39Σύμφωνα με την ιστοσελίδα του κινήματος, περίπου 500 ακτιβιστές κάθησαν στο σταυροδρόμι κρατώντας πλακάτ, “τραγουδώντας και διαδηλώνοντας κατά του Belo Monte και των αλλαγών στο Δασικό Κώδικα για πάνω από 20 λεπτά”.Según el sitio web del movimiento, unos 500 activistas se sentaron en el cruce mientras sostenían pancartas, “cantando y expresando, durante más de 20 minutos, su rechazo a Belo Monte y a los cambios en el Código Forestal”.
40Παρακάτω μπορείτε να δείτε βίντεο της πορείας, καθώς και φωτογραφίες εδώ.A continuación puede verse un vídeo de la marcha y aquí pueden verse fotos de la sentada [pt].
41Διένεξη σχετικά με την παραγωγή ηλεκτρικού ρεύματοςControversia sobre la generación de electricidad
42Το Global Voices παρακολουθεί την υπόθεση του υδροηλεκτρικού εργοστασίου Belo Monte από τη στιγμή που το έργο αποτέλεσε πάλι θέμα συζήτησης, το 2010.Global Voices ha estado siguiendo el caso de la central hidroeléctrica de Belo Monte desde que el proyecto volvió a ser objeto de discusión, en 2010.
43Η Telma Monteiro, ειδική στις διαδικασίες περιβαλλοντικής αδειοδότησης, δημοσίευσε στο blog της μιά ανάλυση [pt] του Δεκαετούς Ενεργειακού Σχεδίου της Βραζιλίας (Plano Decenal de Energia - PDE), που καθιστά which makes the prospect even more critical.Telma Monteiro, especialista en procesos de licencias medioambientales, ha publicado en su blog un análisis [pt] del Plan Decenal de Energía de Brasil (Plano Decenal de Energia - PDE), aún más critico con el proyecto.
44Εκτός από τα εργοστάσια Belo Monte, Tapajós, Madeira και Tocantins, η ομοσπονδιακή κυβέρνηση προτίθεται να χτίσει τουλάχιστον 24 ακόμα υδροηλεκτρικά εργοστάσια στη Βραζιλία μεταξύ των ετών 2016 και 2020 -10 εκ των οποίων σχεδιάζονται για τον Αμαζόνιο.Además de los planes para Belo Monte, Tapajós, Madeira y Tocantins, el gobierno federal planea construir al menos 24 centrales hidroeléctricas en Brasil entre 2016 y 2020; 10 de las cuales se encontrarían el el Amazonas.
45Σε συνέντευξη με το IHU - online, η Monteiro ασκεί κριτική στην κυβερνητική πολιτική:En una entrevista con IHU - online, Monteiro critica la política del gobierno:
46Η Βραζιλιάνικη κυβέρνηση προτίθεται να παραδώσει τους φυσικούς της πόρους, εμπορευματοποιώντας τους με σκοπό να γίνει η 5η μεγαλύτερη οικονομία διεθνώς.El gobierno de Brasil está dispuesto a renunciar a sus recursos naturales - intercambiándolos como mercancía - para convertirse en la quinta economía más grande del mundo.
47Για κάποιο διάστημα, το Ibama (Βραζιλιάνικο Ινστιτούτο Περιβάλλοντος και Φυσικών Ανανεώσιμων Πόρων) αρνούνταν να παραχωρήσει άδεια για το έργο στο Belo Monte, γεγονός που προκάλεσε εσωτερικές εντάσεις στο ίδρυμα, η απόφαση όμως άλλαξε όταν διορίστηκε ο εν ενεργεία διευθυντής Curt Trennepohl.Durante algún tiempo, el Ibama (Instituto Brasileño de Medioambiente y Recursos Naturales Renovables) rechazó conceder una licencia al proyecto de Belo Monte, que causaba tensiones internas en la institución; sin embargo, esta decisión cambió cuando se nombró al actual presidente, Curt Trennepohl.
48Στα μέσα του Ιουνίου 2011, ο Trennepohl έδωσε συνέντευξη σε αυστραλιανό τηλεοπτικό κανάλι σχετικά με το Belo Monte.A mediados de junio de 2011, Trennepohl concedió una entrevista a una cadena de televisión australiana sobre el asunto de Belo Monte.
49Διάλογος που καταγράφηκε εν αγνοία του εξέθεσε τον τρόπο με τον οποίο ο διεθυντής του Ibama αντιλαμβάνεται το περιβάλλον και τους ιθαγενείς λαούς του Αμαζονίου.Un diálogo grabado sin su consentimiento expuso la forma en la que el director del Ibama comprende el medio ambiente y a las comunidades del Amazonas.
50Η συνέντευξη διέρρευσε, και ο δημοσιογράφος Gustavo Barreto έγραψε στο blog του σχετικά [pt]:La entrevista fue filtrada, y el periodista Gustavo Barreto escribió sobre ella en su blog [pt]:
51Ερωτηθείς από την δημοσιογράφο αν η δουλειά του είναι “να φροντίζει το περιβάλλον”, απάντησε: “Όχι, η δουλειά μου συνίσταται στην ελαχιστοποίηση επιπτώσεων”.Al ser preguntado por la periodista si su trabajo era “cuidar del medioambiente”, él respondió: “No, mi trabajo consiste en minimizar impactos”.
52Ενοχλημένος από τον επικριτικό τόνο της δημοσιογράφου, ο Trennepohl επιχειρηματολόγησε: “Έχετε και σεις ιθαγενείς στην Αυστραλία και δεν τους σέβεστε”.Enfadado por el tono recriminatorio utilizado por la periodista, Trennepohl arguyó: “En Australia tenéis aborigenes y no los respetáis”.
53Σε ερώτησή της: “Δηλαδή κάνετε στους ιθαγενείς τα ίδια που κάναμε στους αβορίγινες;”, επιβεβαίωσε: “Ναι, ναι”.La periodista responde preguntando: “¿Así que estáis haciendo a los indígenas lo mismo que nosotros hemos hecho a los aborígenes?”, a lo cual él respondió: “Sí, sí”.
5420 Αυγούστου, ημέρα διαδηλώσεωνLas protestas del 20 de agosto
55Φυλλάδιο που καλεί σε παγκόσμια διαμαρτυρία κατά του Belo Monte.Folleto invitando a todo el mundo a participar en una manifestación mundial contra Belo Monte.
56Παρά την έναρξη των οικοδομικών εργασιών, ο αγώνας δεν έχει εγκαταλειφθεί.A pesar del inicio de la construcción, la lucha todavía no ha sido abandonada.
57Διαδηλώσεις ήταν προγραμματισμένες για τις 20 Αυγούστου σε 10 Βραζιλιάνικες πόλεις και 16 χώρες [pt] κατά του εργοστασίου Belo Monte και της τροποποίησης του Δασικού Κώδικα.Para el sábado 20 de agosto se programaron protestas en 10 ciudades brasileñas y 16 países [pt] contra la central eléctrica de Belo Monte y el nuevo proyecto del Código Forestal.
58Πριν περίπου ένα μήνα, ο συγγραφέας του Global Voices Diego Casaes έγραψε στο Twitter:En el mes de julio, el autor de Global Voices Diego Casaes tuiteaba:
59@diegocasaes: Αποκλείεται να μην υπάρχει εναλλακτική του Belo Monte.@diegocasaes: Imposible que no haya alternativa a Belo Monte. ¿De verdad?
60Σοβαρά, τώρα; Ούτε ΜΙΑ πιό αειφόρα λύση παροχής ενέργειας στη Βραζιλία;¿Ni siquiera hay UNA solución sostenible para proveer de energía a Brasil?
61Κι αυτό ακριβώς είναι το ερώτημα που θέτουν οι διαδηλωτές στην κυβέρνηση και τους συμπολίτες τους Βραζιλιάνους.Y esa es exactamente la pregunta que los manifestantes realizaron al gobierno y al resto de brasileños.
62Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Εστίαση στα Δάση: Αμαζόνιος και Ιθαγενή δικαιώματα.Este post forma parte de nuestra cobertura especial Enfoque en los bosques: La Amazonía y Derechos Indígenas.