# | ell | spa |
---|
1 | Global Voices, ο ταξιδιωτικός οδηγός για τους αντι-τουρίστες | Global Voices, la Guía de Viajes del anti-turista |
2 | “Προτιμώ να κοιμάμαι σε διαμερίσματα, να περνάω το χρόνο μου με τους ντόπιους και να επισκέπτομαι τα τοπικά στέκια αντί να μένω σε ξενοδοχεία, να πηγαίνω σε ξεναγήσεις και να επισκέπτομαι μουσεία. | “Prefiero quedarme en apartamentos, relacionarme y visitar los lugares frecuentados por la gente local, que alojarme en hoteles, los paquetes turísticos y las visitas a museos. |
3 | Και αντί να αγοράζω ταξιδιωτικούς οδηγούς, μου αρέσει να διαβάζω τα blog ντόπιων ή μεταναστών που μένουν στη χώρα (και φυσικά το Global Voices) για να πάρω μία ιδέα για το μέρος πριν απ' το ταξίδι μου.” | Y en lugar de comprar guías de viaje me gusta leer los blogs escritos por la gente local, sean nativos o expatriados - y a Global Voices, por supuesto, para tener una idea del lugar antes de visitarlo”. |
4 | Πριν από ένα χρόνο ήμουν στην Ιταλία με ένα φίλο και είχα μετανιώσει για την επιλογή των παπουτσιών που είχα κάνει. | Hace un año estuve en Italia con un amigo y lamenté mi elección de zapatos. |
5 | Είχα πάρει μαζί μου μόνο παπούτσια για τρέξιμο και δερμάτινες μπότες, τα οποία και τα δύο είχαν γίνει λούτσα μετά από μέρες συνεχόμενης βροχής. | Había llevado sólo zapatillas y botas de cuero, y ambos estaban empapados hasta la médula después de varios días de lluvias torrenciales. |
6 | Η συζήτησή μας οδήγησε σε μία ιδέα: δεν θα ήταν ωραία να υπήρχε μία ιστοσελίδα ή μία εφαρμογή που να σου επιτρέπει να “επισκεφτείς” μία χώρα και να δεις τι είδος παπούτσια είναι τα πιο κατάλληλα; Η επιμέλεια της ιστοσελίδας θα γίνεται από άτομα που ζουν στη χώρα και θα έχει ως αποτέλεσμα να βοηθάει τους ταξιδιώτες να μάθουν για την τοπική μόδα, έτσι ώστε να μειωθούν οι πιθανότητες να ντυθούν με τρόπο που θα φωνάζει “τουρίστας” από μακριά. | Nuestra conversación dio a luz a una idea: ¿Y si hubiera un sitio web o una aplicación que me permitiera “visitar” un país sobre el terreno y ver qué tipo de calzado sería apropiado? El sitio web sería supervisado por gente local, y adicionalmente me ayudaría a encajar en la moda local, minimizando así la posibilidad de ser calificada como turista. |
7 | Ίσως να είναι ανόητη ιδέα, αλλά το βασικό κίνητρο δεν είναι: πολλά άτομα της γενιάς μου δεν θέλουν να νιώθουν ή να μοιάζουν με τουρίστες, όταν ταξιδεύουν. | Quizás sea una idea tonta, pero el ímpetu detrás de la idea no lo es. Muchos de mi generación no quieren sentirse o parecer turistas cuando viajan. |
8 | Αυτό εξηγεί την ανάπτυξη εταιρειών όπως η Airbnb, που βοηθούν τον κόσμο να αποφύγει τα τουριστικά ξενοδοχεία και να “ζήσει ως ντόπιος”. | Esto explica el éxito de empresas como Airbnb, que ayudan a evitar los hoteles turísticos y a “vivir como un local”. |
9 | Η διαμονή στο εξωτερικό για μερικά χρόνια, όταν ήμουν μικρή, ανέπτυξε και σ' εμένα αυτήν την επιθυμία. | Vivir en el extranjero durante algunos años a una edad temprana ha inculcado en mí este deseo. |
10 | Προτιμώ να κοιμάμαι σε διαμερίσματα, να περνάω το χρόνο μου με τους ντόπιους και να επισκέπτομαι τα τοπικά στέκια αντί να μένω σε ξενοδοχεία, να πηγαίνω σε ξεναγήσεις και να επισκέπτομαι μουσεία. | Prefiero quedarme en apartamentos, relacionarme con la gente local, y visitar los lugares de reunión locales que alojarme en hoteles, los paquetes turísticos y las visitas a los museos. |
11 | Και αντί να αγοράζω ταξιδιωτικούς οδηγούς, μου αρέσει να διαβάζω τα blog ντόπιων ή μεταναστών που μένουν στη χώρα (και φυσικά το Global Voices) για να πάρω μία ιδέα για το μέρος πριν απ' το ταξίδι μου. | Y en lugar de comprar guías, me gusta leer los blogs de los locales y los expatriados - y a Global Voices, por supuesto, para tener una idea del lugar antes de viajar. |
12 | Αυτό με έκανε να σκεφτώ: Υπάρχουν άραγε κι άλλα άτομα που χρησιμοποιούν το Global Voices ως είδος ταξιδιωτικού οδηγού; Είχα την ευκαιρία να ρωτήσω διάφορους συναδέλφους μου από το Global Voices στην πρόσφατη Διάσκεψη του Global Voices. | Esto me hizo pensar: ¿Hay más gente por ahí que utiliza Global Voices como una especie de guía de viajes? Tuve la oportunidad de hacer esta pregunta a varios de mis colegas de GV en la reciente Cumbre de GV. |
13 | Δείτε παρακάτω τι είπαν: | Esto es lo que dijeron: |
14 | Η Marianna Breytman, μία από τις μεταφράστριές μας από τα ισπανικά στα αγγλικά, μου είπε: | Marianna Breytman, Una de nuestras traductoras de castellano a inglés, me dijo: |
15 | “Χρησιμοποιώ συνεχώς το GV όταν ταξιδεύω, επειδή πιστεύω ότι είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να δει κανείς ποια προβλήματα αντιμετωπίζει η κάθε περιοχή. | “Siempre uso GV cuando viajo, porque creo que es una muy buena manera de ver qué temas se encuentran en boga en un momento dado en una determinada región. |
16 | Πρόσφατα το έκανα, όταν επισκέφτηκα τον Παναμά, το Μεξικό και την Κολομβία και θα το ξανακάνω επίσης πριν από το ταξίδι μου στην Τουρκία σε μερικές εβδομάδες.” | Más recientemente lo he hecho cuando visité Panamá, México y Colombia, y tengo la intención de hacerlo de nuevo antes de mi viaje a Turquía en unas pocas semanas”. |
17 | Η Anna Schetnikova γράφει για το GV στα ρωσικά και στα αγγλικά. | Anna Schetnikova escribe para GV en ruso y en Inglés. |
18 | Είπε: | Dijo: |
19 | Είχα πάει ταξίδι στην Τουρκία, όταν έγιναν οι πρόσφατες γενικές εκλογές το προηγούμενο καλοκαίρι. | “Estaba viajando en Turquía en el momento de las recientes elecciones generales el pasado verano. |
20 | Και ήταν πολύ χρήσιμο που μπορούσα να χρησιμοποιήσω το GV για να μάθω για την πολιτική κουλτούρα της χώρας, για τα διάφορα κόμματα, τους ακτιβιστές και την κοινωνία, έτσι όταν έβλεπα αφίσες στο δρόμο ήξερα ποιος ήταν ποιος.” | Y GV fue de gran utilidad, para conocer sobre la cultura política del país, sobre los diferentes partidos, los activistas y la sociedad, así que cuando veía los afiches en la calle, sabía de qué se trataba. “ |
21 | Ο Mohamed ElGohary, ο συντονιστής μεταφραστικού έργου στο Lingua του GV και αντιπρόσωπος του προσωπικού στο Διοικητικό Συμβούλιο, παντρεύτηκε πρόσφατα και χρησιμοποίησε το GV για να κάνει έρευνα για το μήνα του μέλιτός του στις Μαλδίβες. | Mohamed Elgohary, Coordinador de Traducciones en Lingua y representante de GV en la Junta Directiva, se casó recientemente y utilizó a GV para planear su luna de miel en las Maldivas. |
22 | Είπε ότι αυτή η ανάρτηση συνέβαλε στην απόφασή του σχετικά με το ποιο νησί να επιλέξει να επισκεφτεί. | Dijo: este artículo influyó en mi toma de decisiones sobre qué isla visitar. |
23 | Έθεσα την ίδια ερώτηση επίσης και στο Twitter: έχετε ποτέ χρησιμοποιήσει το Global Voices για να κάνετε έρευνα σχετικά με ένα μέρος πριν το επισκεφτείτε; Η Emer Beamer, μία κοινωνική σχεδιαστής και παιδαγωγός από την Ολλανδία (και τακτική αναγνώστρια του GV), μου είπε μέσω e-mail ότι όταν ψάχνει για “καλούς ανθρώπους” σε ένα συγκεκριμένο μέρος, “το Global Voices είναι σημείο αναφοράς.” | También hice la pregunta en Twitter: ¿Alguna vez has utilizado Global Voices para investigar sobre un lugar antes de visitarlo? Emer Beamer, diseñadora social y educadora que vive en los Países Bajos (y lectora regular de GV), me dijo en un correo electrónico que cuando está buscando “buenas personas” en una determinada localidad, utiliza “Global Voices como un primer recurso.” |
24 | Όταν πήγε ταξίδι στην Καμπότζη, συνάντησε τρία άτομα τα οποία βρήκε μέσω του GV, και τώρα συνεργάζεται με έναν αρθρογράφο του GV σε ένα project. | Cuando viajó a Camboya, se reunió con tres personas que encontró a través de GV, y ahora está trabajando con un autor de GV en un proyecto. |
25 | H Emer μου είπε ότι θα χαιρόταν πολύ αν το GV έφτιαχνε μία ενότητα για τα ταξίδια, και θα την χρησιμοποιούσε για να κατανοήσει την “τοπική ηθική εργασίας, πού μπορεί να βρει κανείς wifi [και] πού είναι το κέντρο ανταλλαγής ιδεών ή εναλλακτικής κουλτούρας σε [μία] πόλη.” | Beamer me dijo que le encantaría que GV implementara una sección de viajes, y que ella lo utilizaría para entender “la ética de trabajo local, dónde encontrar wifi [y] donde se comparte o donde encontrar los sitios de contra-cultura en una ciudad “. |
26 | Είπε ότι συνήθως συστήνει στους ερευνητές με τους οποίους συνεργάζεται να κοιτάξουν το GV πριν ταξιδέψουν. | Dijo que por lo general recomienda a los investigadores con los que trabaja chequear GV antes de viajar. |
27 | Η Katie Mulloy, που εργάζεται για τη UNICEF στην Ουγκάντα, είπε ότι το GV είναι “το λογικό μέρος για να βρει κανείς” πληροφορίες σχετικά με ένα νέο μέρος, ειδικά όσαν αφορά “θέματα που δεν αναμεταδίδονται από τα παραδοσιακά μέσα ενημέρωσης.” | Katie Mulloy, que trabaja para UNICEF en Uganda, dijo que GV es “el lugar lógico para buscar” la información sobre un nuevo lugar, específicamente “cuestiones que pasan desapercibidas por los medios de comunicación.” |
28 | Η Mulloy, που είναι έμπειρη ταξιδιώτης, λέει ότι έχει χρησιμοποιήσει το GV για να κάνει έρευνα σχετικά με την Καμπότζη, την Ουρουγουάη και τη Μαλαισία. | Una experimentada viajera, Mulloy dice que ha utilizado el sitio para investigar Camboya, Uganda y Malasia. |
29 | Ζήτησα από τη Mulloy να φανταστεί πώς θα ήταν μία ενότητα για τα ταξίδια στο Global Voices. | Pedí a Mulloy que imaginara como podría presentarse una sección de viajes en Global Voices. |
30 | “Τα πιο πολλά άρθρα του τύπου ‘48 ώρες στην πόλη X' γράφονται από πολυταξιδεμένους Δυτικούς και απευθύνονται σε πολυταξιδεμένους Δυτικούς”, είπε. | “La mayoría de los artículos del tipo “48 horas en una ciudad X” son escritos por viajeros occidentales experimentados para otros viajeros occidentales experimentados”, dijo. |
31 | “Αλλά εγώ θα ήθελα πολύ να μάθω τι θα θεωρούσε ότι είναι τα καλύτερα πράγματα που μπορεί να κάνει κανείς στη Σεούλ ένας φοιτητής καλών τεχνών από τη Νότια Κορέα.” | “Pero me gustaría saber lo que un estudiante de arte de Corea del Sur considera como las mejores cosas a hacer en Seúl”. |
32 | Ο Ben Valentine είναι ελεύθερος επαγγελματίας αρθρογράφος που σήμερα ζει στην Καμπότζη. | Ben San Valentín es un escritor independiente que vive actualmente en Camboya. |
33 | “Ως δημοσιογράφος και φανατικός κομπιουτεράς,” είπε, “θέλω πληροφορίες που δεν υπάρχουν στο Lonely Planet [όπως] ποια είναι τα νεότερα memes; Ποιες είναι οι πιο πρόσφατες πολιτικές μάχες για την ελευθερία του λόγου σε αυτές τις χώρες; Τι σχολιάζουν οι bloggers αυτές τις μέρες;” | “Como periodista y como nerd”, dijo, “quiero información para más allá del Lonely Planet [como] ¿cuáles son los nuevos memes? ¿Cuáles son las últimas batallas políticas por la libertad de expresión en estos países? |
34 | Τα πιο πολλά άτομα με τα οποία μίλησα ήθελαν να κατανοήσουν τα πράγματα από την οπτική γωνία των bloggers και των χρηστών κοινωνικών μέσων. | ¿Qué están debatiendo actualmente los blogueros?”. La comprensión de las perspectivas de los blogueros y los usuarios de los medios sociales fue un tema recurrente entre la gente con que hablé. |
35 | Ο blogger El Mahdi από το Μαρόκο μου είπε ότι όταν διαβάζει το GV πριν ταξιδέψει του δίνει “μία ιδέα σχετικά με το πώς τα άτομα σε αυτήν τη χώρα κάνουν σχόλια στο διαδίκτυο με τα δικά τους λόγια, μεταφρασμένα σε μία γλώσσα που μπορώ να καταλάβω…” Την πρώτη φορά που χρησιμοποίησε το GV ήταν για να προετοιμαστεί για ένα ταξίδι στην Ταϊλάνδη, γιατί έψαχνε “πράγματα που θα μπορούσα να διαβάσω για να μάθω για τη χώρα και την κουλτούρα της εκτός από τη Βικιπαίδεια και τα κλισέ που ακούμε όλοι για τον τουρισμό [εκεί].” | El bloguero marroquí El Mahdi me dijo que la lectura de GV antes de viajar le da “una idea de lo que la gente de ese país está comentando en línea con sus propias palabras, traducido a un idioma que yo puedo entender…” La primera vez que utilizó GV fue al prepararse para un viaje a Tailandia, porque “buscaba cosas que pudiera leer para aprender sobre el país y su cultura, para más allá de Wikipedia y los clichés que todos escuchamos sobre el turismo [allí].” |
36 | Στο e-mail που μου έστειλε, ο El Mahdi κατάφερε επίσης να εφεύρει ένα νέο όρο: | En su e-mail, El Mahdi también logró acuñar un nuevo término: |
37 | “Από τότε [το πρώτο εκείνο ταξίδι], το ‘GlobalVoicing' μιας χώρας [έχει γίνει] κάτι που κάνω συνήθως πριν από κάθε ταξίδι, σε συνδυασμό φυσικά με την αναζήτηση στο Google και στη Βικιπαίδεια, ειδικά όταν δεν μιλάω τη γλώσσα της συγκεκριμένης χώρας.” | “Desde ese primer viaje, globavoicear un país se convirtió una de las cosas habituales que hago antes de un viaje, además, por supuesto, de googlear y wikipediar el país, sobre todo cuando no hablo el idioma del país.” |