# | ell | spa |
---|
1 | Εκουαδόρ: Το δικαίωμα στην έκτρωση | Combatir el machismo: una tarea pendiente en Ecuador |
2 | Το κείμενο αποτελεί τμήμα της 49ης έκδοσης του #LunesDeBlogsGV (Δευτέρα των blogs στο GV) στις 13 Απριλίου 2015. | |
3 | Η εγκυμοσύνη στην εφηβεία έχει αυξηθεί στο Εκουαδόρ τα τελευταία χρόνια, ενώ η έκτρωση ακόμα και σε περιπτώσεις βιασμού ή αιμομιξίας διώκεται ακόμα ποινικά [en]. | En Ecuador el número de menores embarazadas ha ido en aumento los últimos años, pero es un país donde el aborto por violación e incesto está penalizado. |
4 | Σύμφωνα με την Κρατική Εισαγγελία, το 98% των βιασμών στο Εκουαδόρ τον περασμένο χρόνο πραγματοποιήθηκε εντός οικογενειακού κύκλου και 271 περιστατικά συνέβησαν σε σχολεία ή κολέγια. | Conforme a la Fiscalía del Estado, de las 671 sentencias por violación dictadas en 2014, el 98% ocurrió dentro del círculo familiar y 271 en escuelas y colegios. |
5 | Γράφοντας στο ιστολόγιο Plató Mundo, η Valeria Coronel και ο Antonio Jurado έριξαν μια ματιά σε πρόσφατη αμφιλεγόμενη δήλωση από κυβερνητικό αξιωματούχο: | Valeria Coronel y Antonio Jurado, aprovechando los recientes comentarios de un funcionario del gobierno, opina al respecto en el blog Plató Mundo: |
6 | Το σχόλιο του Alexis Mera (Νομικός Κρατικός Σύμβουλος) στην εφημερίδα El Comercio: “Το κράτος πρέπει να μάθει στη γυναίκα ότι είναι προτιμότερο να καθυστερήσει τη σεξουαλική της ζωή και να αναβάλει τη σύλληψη, ώστε να τελειώσει πρώτα τις σπουδές της και να πάρει το πτυχίο της” […] δείχνει άγνοια για τα πραγματικά στατιστικά νούμερα του προβλήματος και της πηγής του. | El comentario realizado por Alexis Mera (Asesor Jurídico del Estado), en diario El Comercio: “El Estado debe enseñar a las mujeres que es preferible que retrasen su vida sexual y retrasen la concepción para que puedan terminar una carrera” […] denota una falta de conocimiento ante las estadísticas reales de esta problemática y sus causas. |
7 | Η άποψή του είναι σοβαρή και ανησυχητική, καθώς αναφέρεται μονάχα στη γυναίκα. […] Είναι μια προφανής αντανάκλαση της σεξιστικής κοινωνίας όπου ζούμε. | Su opinión es grave y alarmante porque solo se refiere a la mujer, […] esto es un reflejo claro de la sociedad machista en la que vivimos. |
8 | Η κουλτούρα μας συμβολίζει τη σοβαρή έλλειψη εκπαίδευσης, που συνεχίζει την άμεση επίθεση στην εικόνα της γυναίκας στην κοινωνία. | Nuestra cultura simboliza una falta de educación grave, que sigue atentando directamente a la imagen de la mujer dentro de la sociedad. |
9 | Αυτό είναι το πραγματικό ζήτημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί. | Éste es el verdadero problema que se debería combatir. |
10 | Το Μάρτιο του 2015, η Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη των διακρίσεων εναντίον των γυναικών (CEDAW) πίεσε το Εκουαδόρ να αποποινικοποιήσει την έκτρωση σε περιπτώσεις βιασμού και αιμομιξίας [es]. | En marzo de 2015, el Comité de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de la Discriminación contra las Mujeres (CEDAW), recomendó a Ecuador despenalizar el aborto por violación e incesto. |
11 | Διαβάστε τη συνέχεια του κειμένου εδώ. | Puedes continuar leyendo el post aquí. |
12 | | El artículo reseñado participó en la cuadragésima novena edición de #LunesDeBlogsGV el 13 de abril de 2015 |