# | ell | spa |
---|
1 | Αργεντινίκη Παταγονία: Αγαπημένη των ταξιδιωτικών blogger και των τουριστών της χώρας | Patagonia Argentina, lugar muy frecuentado por blogueros de viajes y turistas |
2 | (Σημείωση: όλοι οι σύνδεσμοι στα Ισπανικά, εκτός αν σημειώνεται διαφορετικά) | |
3 | Για τις φετινές καλοκαιρινές τους διακοπές, οι Αργεντίνοι επέλεξαν την Αργεντίνικη Παταγονία [en] σαν έναν από τους αγαπημένους τους τουριστικούς προορισμούς. | Para estas vacaciones del verano 2013, los argentinos han elegido la Patagonia Argentina como lugar de destino. |
4 | Στο τουριστικό της ένθετο, η εφημερίδα Perfil εξηγεί ότι μία από τις αιτίες πίσω από αυτήν την επιλογή είναι οι σχετικά καλές τιμές της και το ευρύ φάσμα των τουριστικών της αξιοθέατων. | Según el periódico Perfil, en su sector de Turismo, una de las razones han sido los precios y la amplia variedad que ofrece en cuanto a lugares turísticos. |
5 | Αλλά η Παταγονία είναι και ένα μέρος για όσους είναι διατεθειμένοι να την ανακαλύψουν πάνω σε ένα ποδήλατο, όπως οι blogger από το La Vida de Viaje (Η Ταξιδιωτική Ζώη), που αφηγούνται τα ταξίδια, τις περιπέτειες, αλλά και τις ατυχίες τους στο blog τους: | Pero también, la Patagonia es un destino para quienes quieran recorrerla en bicicleta, como es el caso de los blogueros de La Vida de Viaje, quienes van relatando todo su trayecto, aventuras y desventuras a través de su blog: |
6 | Μετά από ποδηλατοδρομία μερικών ωρών, φτάσαμε στο Tolhuin, εκεί μείναμε για δύο ημέρες με την οικογένεια Ullua που επικοινώνησε μαζί μας μέσω του Facebook, ώστε να γνωριστούμε και να έχουμε ένα μέρος για να διανυκτερεύσουμε. | Después de pedalear unas cuántas horas para llegar a Tolhuin, paramos dos días en la casa de la familia Ullua quien nos contactó a través de Facebook para conocernos y para que tengamos un lugar donde parar al llegar. |
7 | Ανακαλύψαμε ότι το χωριό αυτό δίνει μεγάλη αξία στον ποδηλατικό τουρισμό. | Descubrimos que este pueblo le da un valor especial al cicloturismo. |
8 | Αυτο-οργανωμένες ποδηλατοδρομίες από το κίνημα Cicloturismo por la vida [Ποδηλατικός τουρισμός για τη ζωή] διοργανώνονται στη μνήμη του γιατρού René Favaloro. | Se organizan pedaleadas autoconvocadas llevadas a cabo por el movimiento Cicloturismo por la vida en memoria del Doctor René Favaloro. |
9 | Στο φούρνο La Unión, γνωστό για τον γεμάτο από φωτογραφίες διάσημων προσώπων που πέρασαν από εκεί τοίχο του, υπάρχει ειδικό δωμάτιο όπου οι ποδηλάτες μπορούν να διανυκτερεύσουν, και ένα τετράδιο, όπου όλοι αφήνουν την υπογραφή τους. (το blog LVDV εγκαινίασε το δεύτερο τόμο!). | En la panadería La Unión, un clásico por sus paredes llenas de fotos de famosos que pasaron por ahí, hay un cuarto especial para que los biciviajeros puedan pasar la noche y un cuaderno donde todos dejan su huella (¡LVDV inauguró el tomo 2!). |
10 | Άλλοι Αργεντίνοι blogger, όπως ο Juan και η Laura από τους Acróbatas del Camino (Ακροβάτες του Δρόμου), αποφάσισαν να ταξιδέψουν με οτοστοπ και κατέληξαν να γυρίσουν όχι μόνο την Παταγονία, αλλά όλον τον κόσμο. | Otros blogueros argentinos, deciden viajar a dedo, como es el caso de Juan y Laura de Acróbatas del Camino quienes no sólo han recorrido la Patagonia, sino actualmente también están recorriendo el mundo. |
11 | Σε μία από τις αναρτήσεις τους, μοιράζονται την εμπειρία τους στο Puerto Madryn και τις περιβαλλοντικές ανησυχίες τους. | En uno de sus posts, relatan sus experiencias vividas en Puerto Madryn y su preocupación por el Medio Ambiente. |
12 | Κάθε χρόνο στην Península de Valdéz [ΣτΜ χερσόνησος δίπλα στην κωμόπολη Puerto Madryn], καταφθάνουν αυστραλιανές φάλαινες που έρχονται στις ακτές της Παταγονίας για να αναπαραχθούν: | En la península de Valdéz todos los años se realiza el avistaje de ballenas australes que llegan cada año a las costas patagónicas de Argentina para procrearse: |
13 | Προτού ακόμα δω την πρώτη φάλαινα, δύο σκέψεις δεν μπορούσαν να εγκαταλείψουν το μυαλό μου. | Aún antes de ver la primera ballena, no podía alejar de mi conciencia dos pensamientos. |
14 | Πρώτον, ότι, ενώ οι άνθρωποι θεωρούν τα θαλάσσια κήτη πλάσματα ευφυή, ευαίσθητα θηλαστικά προικισμένα με μία ακατανόητη γλώσσα, οι φάλαινες πρέπει να βλέπουν τα δίποδα σαν έναν πλάσμα κουτσομπόλικο, έναν αδιάκριτο ανακατωσούρα, έναν παπαράτσι του ζωικού βασιλείου. | Primero, que mientras que el humano considera a los cetáceos criaturas inteligentes, mamíferos sensibles dotados de un lenguaje indescifrable, las ballenas deben considerar al bípedo un ser chismoso, un merodeador entrometido, un paparazzi de la escala zoológica. |
15 | Ο άνθρωπος έρχεται σαν ένας ηδονοβλεψίας γιορτάζοντας τα είδη εκείνα των οποίων ο εγκλεισμός συμφωνεί με τα υπόλοιπα κοινωνικά τους ήθη. | El ser humano anda como voyeur festejando especies a cuyo acorralamiento suscribe con el resto de sus hábitos sociales. |
16 | Η αλήθεια είναι άβολη, αλλά πρέπει να πούμε πως το γέμισμα του ρεζερβουάρ του αυτοκινήτου καταλήγει στην προώθηση της υπερθέρμανσης του πλανήτη που με τη σειρά της μειώνει την ποσότητα των κριλ, με τα οποία τρέφονται οι φάλαινες. | Hay verdades incómodas, pero cargar el tanque del auto es fomentar el calentamiento global que disminuye la concentración del krill del que se alimentan las ballenas. |
17 | Και η ανάρτηση συνεχίζει: | Y el post continúa |
18 | Φυσικά, όλοι οι τουρίστες έρχονται με το αυτοκίνητο, και πολλοί θα ήθελαν να έχουν ένα όχημα για κάθε μέλος της οικογένειας, αν κάτι τέτοιο ήταν δυνατόν. | Por supuesto, todos los turistas llegan en auto, y muchos aceptarían tener uno para cada miembro de la familia si fuera posible. |
19 | Επειδή προφανώς, θα έπρεπε να στείλουν τα παιδιά στο σχολείο. | Porque claro, hay que llevar a los chicos a la escuela. |
20 | Για να τους διδάξουν ότι πρέπει να φροντίζουν το περιβάλλον, για παράδειγμα … Ακόμα και εμείς, πέφτουμε εν μέρει σε αυτήν την αντίφαση, κάνοντας οτοστοπ και χρησιμοποιώντας αυτοκίνητα, αν και παρηγοριέμαι με την σκέψη ότι απλώς καταλαμβάνουμε μία άδεια θέση σε ένα αμάξι που ήδη κινείται. | Para que les enseñen que hay que cuidar el medio ambiente por ejemplo… Incluso nosotros caemos en parte en esa contradicción, al viajar a dedo y utilizar automóviles, aunque me consuelo pensando que sólo ocupamos un lugar vacío en un automóvil que ya está en movimiento. |
21 | Και οι φάλαινες; Φυσικά, ήταν εκεί, όμορφες, αφελείς, πτερυγίζοντας με τους πίδακες στην πλάτη, κάποιες μόνες και άλλες με τα μικρά τους. | ¿Y las ballenas? Claro, estaban ahí, mononas, ingenuas, aleteantes, con un géiser montado en el lomo, algunas solas y otras con sus ballenatos. |
22 | Κάποτε κυνηγημένες από τους Άγγλους φαλαινοθήρες που αναζητούσαν λάδι για να φωτίσουν την αυτοκρατορία τους, σήμερα υπερπροστατευμένες και επιτέλους εκτιμημένες. | Alguna vez cazadas por balleneros ingleses que procuraban el aceite para iluminar su imperio, hoy sobreprotegidas y finalmente valoradas. |
23 | Τη φωτογραφία τράβηξε η συγγραφέας της ανάρτησης. | Foto tomada por la autora del post. |
24 | Υπάρχουν επίσης blogger, όπως αυτοί που γράφουν στο Magia en el Camino (Μαγεία στο Δρόμο), που μέσα στο πλαίσιο του Proyecto Educativo (Σχέδιο για την Εκπαίδευση) επισκέπτονται σχολεία, νοσοκομεία, προάστια για να φέρουν τη Μαγεία: | Y también estan los blogueros, como es el caso de Magia en el Camino a través del Proyecto Educativo, que visitan escuelas, hospitales y barrios para llevar Magia: |
25 | Πάντα μας άρεσε που στις παραστάσεις υπήρχαν πολλά παιδιά, αλλά στην περίπτωση των νοσοκομείων είναι πολύ διαφορετικό: όσο πιο λίγα παιδιά στο κοινό, τόσο καλύτερα. | Siempre nos gusta que en los shows haya muchos chicos, pero en el caso de los hospitales es muy diferente: cuanto menos haya mejor. |
26 | Τα παιδιά δεν θα έπρεπε να είναι εκεί, θα έπρεπε να παίζουν στις πλατείες, για αυτό και τους αποχαιρετούσαμε στα νοσοκομεία χρησιμοποιώντας πάντα την ίδια φράση: “Σας ευχόμαστε με όλη μας την καρδιά να φύγετε από εδώ το συντομότερο”. Και κάθε φορά που το λέμε οι γονείς κλείνουν τα μάτια και κουνούν το κεφάλι με ελπίδα. | Los chicos no deberían estar ahí, deberían estar jugando en una plaza, por eso es que siempre nos despedimos de los hospitales con la misma frase: “les deseamos de todo corazón que se vayan de acá lo antes posible” y cada vez que decimos eso los padres cierran sus ojos y asienten con la cabeza. |
27 | Μακάρι να γίνει έτσι. | Ojalá así sea. |
28 | Η Αργεντίνικη Παταγόνία είναι μία περιοχή που συνδυάζει μία σειρά από επαρχίες και φυσικές καλλονές, μοναδικές στον κόσμο. | La Patagonia argentina es una región que reúne un conjunto de provincias y aspectos naturales únicos en el mundo. |