Sentence alignment for gv-ell-20121014-14496.xml (html) - gv-spa-20121006-145199.xml (html)

#ellspa
1Μπανγκλαντές: Ξεκινά η εκστρατεία “One Billion Rising”Bangladesh: Empieza la campaña ‘Un billón de pie’
2Για τον τερματισμό της βίας εναντίον των γυναικών και των κοριτσιών, μια νέα μέρα θα αρχίσει να γιορτάζεται στο Μπανγκλαντές στις 14 Φεβρουαρίου 2013 με το σύνθημα “Strike, Dance and Rise”.Para acabar con la violencia contra las mujeres y niñas se celebrará una nueva jornada de esta campaña en Bangladesh el 14 de Febrero de 2013 con el eslogan “Manifiéstate, Baila y Levántate”.
3Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί στη 15η επέτειο του κινήματος V-Day [en].Este evento se celebrará durante el 15 aniversario del movimiento V-Day [en].
4Για τον εορτασμό της περίστασης, η εκστρατεία One Billion Rising [en] εγκαινιάστηκε στη Ντάκα στις 13 Σεπτεμβρίου 2012.Con motivo de esta celebración, se lanzó la campaña de Un Billón de Pie [en] en Daca el 13 de septiembre de 2012.
5Επιφανείς φεμινίστριες και ακτιβίστριες ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που αντιπροσωπεύουν διαφορετικούς οργανισμούς, πήραν μέρος στην τελετή των εγκαινίων στο Ινστιτούτο Goethe της Ντάκα.Ilustres feministas y activistas de los derechos humanos que representan a diferentes organizaciones formaron parte de la ceremonia de lanzamiento en el Instituto Goethe de Daca.
6Η λέξη “billion” (δισεκατομμύρια) αναφέρεται στις ένα δισεκατομμύριο γυναίκες που έχουν επιζήσει από κακοποίηση: 160 χώρες, μεταξύ των οποίων το Μπανγκλαντές, έχουν ήδη αρχίσει πολλές δραστηριότητες που οδηγούν στη 15η επέτειο της, V-Day.La palabra “billón” en esta campaña hace referencia a los mil millones de mujeres en todo el planeta que han sobrevivido a los distintos maltratos: 160 países, entre ellos Bangladesh, ha iniciado numerosas actividades como antesala al 15 aniversario del V-Day.
7Τα λογότυπα του One Billion Rising σε διαφορετικές γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των ΒεγγαλέζικωνLos logos de “Un Billón de Pie” en diferentes lenguas, entre ellos el bengalí.
8Η V-DAY είναι μια παγκόσμια κίνηση ακτιβισμού και κάθε βήμα της καμπάνιας είναι σχεδιασμένο ώστε να τερματίσει σταδιακά τη βία κατά των γυναικών και κοριτσιών.V-DAY es un movimiento global de activistas y cada movimiento de esta campaña está diseñado para terminar de forma gradual con la violencia contra las mujeres y niñas.
9Η καμπάνια One Billion Rising [en] ξεκίνησε από την Αμερικανίδα θεατρική συγγραφέα και ηθοποιό Eve Ensler [en] και τον οργανισμό της V-day.La campaña de Un Billón en Pie [en] la inició la dramaturga y actriz feminista Eve Ensler y su organización del V-day.
10Η ομάδα της εκστρατείας και οι συνεργάτες τους εργάζονται στο Μπανγκλαντές προς την ίδια κατεύθυνση.El equipo de esta campaña y sus socios están trabajando en Bangladesh por un mismo objetivo.
11Στο πλαίσιο αυτής της πρωτοβουλίας, εκατομμύρια γυναικών και αντρών σε όλο τον κόσμο μπορούν να διακηρύξουν: “Αρκετά!Bajo esta iniciativa millones de mujeres y hombres de todo el mundo pueden proclamar: “¡Basta ya!
12Η βία σταματάει εδώ”.La violencia debe acabarse YA”.
13Η Eve δημιούργησε μια συγκινητική ταινία μικρού μήκους και εδώ είναι το τρέιλερ:Eve ha rodado un emotivo corto sobre esta campaña y aquí pueden ver el trailer.
14Μια στις τρεις γυναίκες στον πλανήτη ξυλοκοπείται ή πέφτει θύμα βιασμού κατά τη διάρκεια της ζωής της.Una de cada tres mujeres en todo el planeta ha sido golpeada o violada alguna vez en su vida.
15Σύμφωνα με αυτή τη στατιστική, ένα δισεκατομμύριο γυναίκες πέφτουν θύματα βίας στη ζωή τους.Según esta estadística, mil millones de mujeres sufrirían violencia de género durante su vida.
16Η V-day θα πραγματοποιηθεί στις 14 Φεβρουαρίου 2013, με στόχο να τερματίσει τη βια εναντίον ενός δισεκατομμυρίου γυναικών και κοριτσιών.V-day se celebrará el 14 de febrero de 2013 para detener la violencia contra mil millones de mujeres y niñas.
17Εκείνη τη μέρα οι γυναίκες δεν θα υποφέρουν τον καθημερινό τους μόχθο, δε θα πάνε στη δουλειά και δε θα κάτσουν ήσυχα στο σπίτι.Ese día las mujeres no tendrán que sufrir el duro trabajo del día a día, ni irán a su puesto de trabajo, ni se quedarán en casa en silencio.
18Εκείνη τη μέρα θα συμμετέχουν σε προγράμματα για τον τερματισμό της βίας.Ese día asistirán a programas para erradicar la violencia de género.
19Τα εγκαίνια της εκστρατείας στο Μπανγκλαντές περιείχαν ρεσιτάλ ποίησης, ανάγνωση ιστοριών, gonosangeet (τραγούδια του κινήματος) και χορό.El lanzamiento de la campaña en Bangladesh ofreció recitales poéticos, se leyeron algunas historias en voz alta, se cantaron ganasangeets (canciones del movimiento) y se celebraron bailes.
20Ακολουθούν λίγες εικόνες από αυτές τις δραστηριότητες, ευγενική παραχώρηση της σελίδας One Billion Rising Bangladesh στο facebook.A continuación se muestran algunas fotos de estas actividades. Estas imágenes fueron cedidas por cortesía de la página de Facebook de Un Billón de Pie de Bangladesh [en].
21Κάποιοι από τους διοργανωτές του OBR Μπαγκλαντές στα εγκαίνια!¡Algunas de las organizadoras de UBP de Bangladesh durante el lanzamiento de la campaña!
22Χορευτική παράσταση των Shadhona.Espectáculo de danza de Shadhona
23Και οι άντρες διαμαρτύρονται.Los hombres también se ponen en pie.
24O Shayan τραγουδάει για τη συμπεριφορά των αντρών απέναντι στις γυναίκες.Shayan, cantando sobre el comportamiento de la población masculina hacia las mujeres.
25Η βία κατά των γυναικών στο ΜπανγκλαντέςViolencia contra las mujeres en Bangladesh
26Το Μπανγκλαντές είναι μια χώρα 160 εκατομμυρίων ανθρώπων και η αντιστοιχία γυναικών-αντρών είναι 100:106.Bangladesh es un país con una población de 160 millones de personas y el ratio de mujeres/hombres es de 100:106.
27Οι γυναίκες είναι συχνά θύματα βίας και παρενόχλησης στο σπίτι και έξω από αυτό.A menudo las mujeres se convierten en víctimas de la violencia de género y del acoso tanto dentro como fuera de casa.
28Σύμφωνα με την έκθεση των Ηνωμένων Εθνών για την ανθρώπινη ανάπτυξη, το Μπανγκλαντές είναι η χώρα με το χειρότερο ρεκόρ βιασμών στη Νότια Ασία [en].Según el Informe sobre Desarrollo Humano de las Naciones Unidas, Bangladesh es el país con el peor historial de violaciones del sur de Asia [en].
29Στατιστικά, μια στις 1.000 γυναίκες πέφτει θύμα βιασμού.Estadísticamente, una de cada 1000 mujeres ha sido violada en ese país.
30Επίσης, σύμφωνα με έκθεση των κεντρικών της Αστυνομίας, 174.691 γυναίκες έχουν υποστεί βία μεταξύ 2001 και 2012 (Ιούνιος), συμπεριλαμβανομένων επιθέσεων με οξύ, απαγωγών, βιασμών, δολοφονιών μετά από βιασμό, εμπορίας, δολοφονιών ή βίας σχετιζόμενης με προίκα κλπ.Además, según un informe del cuartel general de la policía, 174.691 mujeres han sufrido algún tipo de violencia de género entre 2001 y 2012 (junio), entre los que se incluyen ataques con ácido, secuestros, violaciones, asesinatos tras la violación, tráfico de mujeres, asesinatos, violencia vinculada con la dote, etc.
31Μόνο η κυβερνητική πρωτοβουλία δεν είναι αρκετή για να προστατεύσει τις γυναίκες από τα διαφορετικά είδη βίας.La iniciativa del gobierno no basta para proteger a las mujeres de los diferentes tipos de violencia.
32Ο ZaZafree αναφέρει στο blog Change and be the change [bn]:ZaZafree mencionó este problema en el blog Change and be the change [bn]:
33Η κυβερνητική μόνο πρωτοβουλία και η ευαισθητοποίηση των γυναικών δεν είναι αρκετά για να εμποδίσουν τη βία κατά των γυναικών.Las iniciativas del gobierno y la concienciación entre las mujeres para rebelarse no resultan suficientes para evitar la violencia de género contra las mujeres.
34Γι' αυτό οι άντρες πρέπει να κάνουν το βήμα.Debido a esto los hombres necesitan dar un paso hacia adelante.
35Οι άντρες πρέπει να είναι οι πρωτοστάτες στις διαδηλώσεις κατά της βίας.Los hombres necesitan ser los abanderados en las protestas por la violencia de género.
36Το μεγαλύτερο μέρος της βίας κατά των γυναικών προκαλείται από άντρες, οπότε οι άντρες πρέπει να παίξουν το μεγαλύτερο ρόλο στον τερματισμό του προβλήματος.La mayor parte de la violencia contra las mujeres suele ser causada por los hombres, así que ellos deben acatar una mayor responsabilidad para poner fin a este problema.
37Ο Nazim Farhan Chowdhury αναφέρει σε tweet [en]:Nazim Farhan Chowdhury [en] tuitea:
38@nazimfarhan: Ξεσηκώνομαι επειδή η βία γεννά μόνο βία!@nazimfarhan: ¡Me PONGO DE PIE porque la violencia solo genera violencia!
39#onebillionrisingbangladesh #Bangladesh#onebillionrisingbangladesh #Bangladesh
40H Poroma Kanya γράφει σε tweet [en]:Poroma Kanya [en] tuitea:
41Εγκαίνια του @OneBillionRising στο Μπανγκλαντές ……στις 13. Εσύ γιατί ξεσηκώνεσαι; (#Rising);El día 13 comienza @OneBillionRising en Bangladesh…… ¿Por qué te Pones de Pie?
42Οι οργανώσεις που συμμετέχουν στην πρωτοβουλία περιλαμβάνουν τις Action Aid, Ain o Salish Kendra, Blast, BNPS, Brac, Manusher Jonno Foundation, Care Bangladesh, Kormojibi Nari, Nijera Kori, TEDxDhaka και Oxfam.Entre las organizaciones que se unen a la iniciativa se encuentran Action Aid, Ain o Salish Kendra, Blast, BNPS, Brac, Manusher Jonno Foundation, Care Bangladesh, Kormojibi Nari, Nijera Kori, TEDxDhaka y Oxfam.