# | ell | spa |
---|
1 | Υπό εξέταση Γαλλία, Τσεχία και Ελλάδα για τη συμπεριφορά τους προς τους Ρομά | Francia, República Checa y Grecia bajo escrutinio por su trato hacia la comunidad romaní |
2 | Την Παγκόσμια Ημέρα των Ρομά (στις 8 Απριλίου), το γαλλικό παράρτημα της Διεθνούς Αμνηστίας έγραψε μια δήλωση με τον τίτλο “Αντιμετωπίζοντας μια σπείρα βίας, οι Ρομά της Ευρώπης απαιτούν δικαιοσύνη και προστασία”. | En el Día Internacional Romaní [en] (8 de abril) la rama francesa de Amnistía Internacional escribió una declaración titulada “Encarando una espiral de violecia, los romaníes de Europa demandan justicia y protección”. |
3 | Η δήλωση ασκεί ιδιαίτερη κριτική στη μεταχείριση των κοινοτήτων Ρομά στη Γαλλία, την Τσεχία και την Ελλάδα [fr]: | La declaración critica especialmente el trato de la comunidad romaní en Francia, República Checa y Grecia [fr]: |
4 | Οι κυβερνήσεις της Ευρώπης αποτυγχάνουν στα καθήκοντά τους προς τις κοινότητες των Ρομά με πολλούς τρόπους. | Los gobiernos en toda Europa fallan en sus deberes hacia la comunidad romaní de muchas maneras. |
5 | Διακρίσεις, εξαναγκασμένες εξώσεις και περιορισμένη πρόσβαση στην εκπαίδευση είναι ο κανόνας σε πολλές χώρες. | La discriminación, los desalojos forzados y el acceso limitado a educación de calidad son la norma en muchos países. |
6 | Μπορείτε να βρείτε στο Facebook μια έκθεση με τίτλο “Αξιοπρέπεια στο Στρασβούργο” [fr], όπου παρουσιάζονται φωτογραφίες της κοινότητας που συνδέει την αξιοπρέπεια, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη φτώχεια. | En Facebook se encuentra una exhibición llamada Dignidad en Estrasburgo [fr] que muestra fotografías de la comunidad que vincula la dignidad, los derechos humanos y la pobreza. |