# | ell | spa |
---|
1 | Αφγανιστάν – Μετά το 2014: Επιστροφή στο Μεσαίωνα; | Afganistán después del 2014: ¿Regresarán los días oscuros? |
2 | Αυτή η είδηση αποτελεί μέρος του ρεπορτάζ για Διεθνείς Σχέσεις & Ασφάλεια. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Relaciones Internacionales y Seguridad. |
3 | Αφγανικός Εθνικός Στρατός (Afghan National Army - ANA). | Ejército nacional afgano (ANA). |
4 | Φωτογραφία από την Ανθυπολοχαγό Sally Armstrong, RN / MOD μέσω του Helmand Blog στο Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) | Fotografía de Lt Sally Armstrong, RN / MOD via Helmand Blog en Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
5 | Η 7η Οκτωβρίου 2012 σηματοδότησε την 11η επέτειο [en] του πολέμου στο Αφγανιστάν, του οποίου ηγούνται οι ΗΠΑ. | El 07 de octubre del 2012 marcó el 11 aniversario [en] de la guerra de Afganistán liderada por Estados Unidos. |
6 | Οι διεθνείς δυνάμεις οφείλουν να εγκαταλείψουν την χώρα μέχρι το τέλος του 2014 [en], παρ' όλο που ο πόλεμος έχει παραμείνει “αποστολή ανεκτέλεστη” [en]. | Las fuerzas internacionales de combate deben abandonar el país a finales de 2014 [en], pero la guerra sigue siendo una “misión incumplida” [en]. |
7 | Έπειτα από χρόνια σύγκρουσης, οι δυνάμεις του ΝΑΤΟ είναι έτοιμες να παραδόσουν την ευθύνη για την ασφάλεια της χώρας στις Αφγανικές Ένοπλες Δυνάμεις. | Después de años de conflicto, las fuerzas de la OTAN están abocadas a la responsabilidad de asegurar la entrega del país a las fuerzas armadas afganas. |
8 | Όμως μένει να φανεί εαν οι Αφγανοί θα είναι ικανοί να διατηρήσουν την τάξη και την σταθερότητα μετά την αποχώρηση των ξένων στρατευμάτων. | Sin embargo, queda por ver si Afganistán será capaz de mantener el orden y la estabilidad luego de la retirada de las tropas extranjeras. |
9 | Ως επακόλουθο της 11ης Σεπτεμβρίου 2011 οι Ηνωμένες Πολιτείες και οι σύμμαχοί τους στο ΝΑΤΟ εισέβαλαν στο Αφγανιστάν [en], με σκοπό να διαλύσουν το καθεστώς των Ταλιμπάν [en] και τον ηγετικό πυρήνα της Αλ Κάιντα. | A raíz del 9/11, los Estados Unidos y sus aliados de la OTAN invadieron Afganistán para desmantelar el régimen talibán y el liderazgo central de Al Qaeda. |
10 | Μετά από μερικές εβδομάδες σύγκρουσης, οι στρατιώτες του ΝΑΤΟ έδιωξαν επιτυχώς του Ταλιμπάν [en] από διάφορες πόλεις και βοήθησαν στην εγκαθίδρυση μιας δημοκρατικής χώρας - την Ισλαμική Δημοκρατία του Αφγανιστάν. | Tras varias semanas de conflicto, las tropas de la OTAN derrocaron con éxito a los talibanes [en] en varias ciudades y ayudaron a establecer un nuevo país democrático - la República Islámica de Afganistán. |
11 | Αποτέλεσμα αυτού, το καθεστώς των Ταλιμπάν παραμένει μια πικρή ανάμνηση για τους περισσότερους Αφγανούς, οι οποίοι δεν θέλουν να τους δουν ποτέ ξανά στην εξουσία. | Como resultado, el régimen de los talibanes sigue siendo un recuerdo amargo para la mayoría de los afganos, que no quieren verlos llegar de nuevo al poder. |
12 | Ο Naseer, ένας κάτοικος της Καμπούλ, γράφει [fa]: | Naseer, un residente de Kabul escribe [fa]: |
13 | Το καθεστώς Ταλιμπάν είναι μια σκοτεινή περίοδος της ιστορίας της χώρας μας. | El régimen talibán es un período oscuro de la historia de nuestro país. |
14 | Κατά τη διάρκεια του καθεστώτος Ταλιμπάν ο λαός μας δεν είχε ελπίδα να ζει. | Durante el régimen talibán nuestro pueblo no tenía ninguna esperanza de vivir. |
15 | Ό,τι είχαν καιγόταν ή καταστρεφόταν […] Το καθεστώς Ταλιμπάν ήταν μια σκοτεινή περίοδος που ο κάθε Αφγανός πολίτης δε θα ξεχάσει ποτέ. | Porque, si tuvieron alguna, fue quemada o destruida […] El régimen talibán fue un período oscuro que cualquier ciudadano afgano nunca olvidará. |
16 | Καθώς πολλοί Αφγανοί υπέφεραν κατά τη διάρκεια του καθεστώτος Ταλιμπάν, με διάφορους τρόπους, ήταν οι γυναίκες που υπέφεραν πιο πολύ απ' όλους. | Y mientras que muchos afganos sufrieron durante el régimen talibán en varias formas, fueron las mujeres las más afectadas. |
17 | Η Tahmina Barakzay, μια δασκάλα που μένει στην Καμπούλ, γράφει [fa]: | Tahmina Barakzay, una profesora residente en Kabul, escribe [fa]: |
18 | Όσο διαρκούσε το καθεστώς Ταλιμπάν ήμαστε υποχρεωμένες να μένουμε σπίτι. | Durante el régimen talibán nos vimos obligadas a quedarnos en casa. |
19 | Δεν μπορούσαμε να δουλέψουμε έξω. | No podíamos trabajar fuera. |
20 | Εάν βγαίναμε έξω θα έπρεπε να φοράμε την μπούρκα. | Si salíamos teníamos que llevar un burka. |
21 | Όντας Μουσουλμάνα γυναίκα πριν ακόμα από το καθεστώς Ταλιμπάν φορούσα τη μαντήλα και ακολουθούσα τους Ισλαμικούς κανόνες που αφορούν τη χιτζάμπ, παρ' όλα αυτά όμως κατά την περίοδο Ταλιμπάν εάν δε φορούσαμε μπούρκα μας χτυπούσαν […] Έχουμε πολύ κακή μνήμη από τους Ταλιμπάν. | Como mujer musulmana antes del régimen de los talibanes ya llevaba un velo y seguía las normas islámicas sobre el hijab, sin embargo, durante los talibanes si no llevabamos burka éramos azotadas […] Tenemos un recuerdo nefasto de los talibanes. |
22 | [Αυτοί] αυξήσανε τη μιζέρια του λαού μας και δε θέλουμε να τους ξαναδούμε να έρχονται στην εξουσία. | Aumentaron las miserias de nuestro pueblo y no queremos que lleguen al poder nunca más. |
23 | Να μείνουν ή να φύγουν; | ¿Deberían quedarse o irse? |
24 | Ο Zmaray Zalmay, ένας 30-χρονος εργαζόμενος στην Καμπούλ λέει [en]: | Zmaray Zalmay, un cooperante de 30 años de edad en Kabul dice [en]: |
25 | Οι Αμερικάνοι δε θα πρέπει να εγκαταλείψουν το Αφγανιστάν μέχρι το 2020. | Los estadounidenses no deben dejar Afganistán hasta 2020. |
26 | Έχουμε την εμπειρία του 1992 [το έτος που η Σοβιετικής υποστηρίξεως κομμουνιστική κυβέρνηση του Αφγανιστάν κατέρρευσε, πυροδοτώντας έναν εμφύλιο πόλεμο]. | Contamos con la experiencia de 1992 [el año que el gobierno comunista respaldado por los soviéticos cayó en Afganistán provocando una guerra civil]. |
27 | Ανησυχούμε για τη Ρωσία την Κίνα και το Πακιστάν. | Tenemos que preocuparnos de Rusia, China y Pakistán. |
28 | Χρειαζόμαστε την Αμερική. | Necesitamos a Norte América. |
29 | Δεν ασπάζονται όμως όλοι οι Αφγανοί τις ίδιες απόψεις. | No todos los afganos comparten los mismos puntos de vista. |
30 | Πολλοί δεν πείθονται από την παρουσία των δυνάμεων του ΝΑΤΟ στην χώρα. | Muchos no están convencidos de la presencia de las fuerzas de la OTAN en el país. |
31 | Για παράδειγμα, ο Ghulam Habib, μέλος ενός τοπικού διαμερισματικού συμβουλίου στην Επαρχία Takhar ισχυρίζεται πως [en]: | Por ejemplo, Ghulam Habib, un miembro de un concejo de distrito local en la provincia de Takhar dice [en]: |
32 | Τα τελευταία 10 χρόνια, με τους Αμερικανούς εδώ, η κατάσταση πήγε από το κακό στο χειρότερο. | Durante los últimos 10 años, con los estadounidenses aquí, la situación ha ido de mal en peor. |
33 | Η παρουσία των Ταλιμπάν και της Αλ Κάιντα αυξήθηκε μέρα με τη μέρα, κάτι που δείχνει ότι η στρατηγική των ΗΠΑ δε μπορεί να φέρει ασφάλεια. | La presencia de los talibanes y Al Qaeda se ha incrementado día a día, lo que demuestra que la estrategia de EE.UU. no puede dar seguridad. |
34 | Ας φύγουν. | Así que se pueden ir. |
35 | Μια πρόσφατη αναφορά [en] από το The International Crisis Group (ICG) προειδοποιούσε ότι η Αφγανική κυβέρνηση θα μπορούσε να καταρρεύσει μετά την αποχώρηση των στρατιωτών. | Un informe [en] reciente del International Crisis Group (ICG) advirtió que el gobierno afgano podría derrumbarse después de la retirada de tropas. |
36 | Πρόβλεψαν επίσης και εθνοτικές συγκρούσεις [en] εντός της χώρας. | Y algunos predicen también enfrentamientos étnicos [en] en el país. |
37 | Ως απάντηση σε αυτή την αναφορά, η δήλωση της Αφγανικής κυβέρνησης ήταν [en]: | En respuesta al informe, una declaración del gobierno afgano dijo [en]: |
38 | Το έθνος μας δεν γεννήθηκε το 2002. | Nuestra nación no había nació en 2002. |
39 | Έχουμε ιστορία 5.000 ετών. | Tenemos una historia de 5.000 años. |
40 | Έχουμε πολεμήσει ενάντια σε υπερδυνάμεις στο παρελθόν. | Hemos luchado contra grandes potencias en el pasado. |
41 | Η εθνική μας αστυνομία και ο στρατός είναι έτοιμοι να υπερασπιστούν την ψυχή και την κυριαρχία της χώρας. | Nuestra policía nacional y el ejército están listos para defender el alma y la soberanía del país. |
42 | Ο απεσταλμένος των Ηνωμένων Εθνών, Jan Kubis, επίσης απέρριψε προβλέψεις [en] οτι το Αφγανιστάν οδεύει προς κατάρρευση μετά το 2014. | El enviado de las Naciones Unidas, Jan Kubis, también ha desestimado las predicciones [en] de que Afganistán se encamina al colapso luego del 2014. |
43 | Ο Kubis δήλωσε [en]: | Kubis dijo [en]: |
44 | Η διεθνής κοινότητα είναι έτοιμη να κάνει ο,τι είναι δυνατόν για να υποστηρίξει το Αφγανιστάν και ειλικρινά, για να υποστηρίξει το Αφγανιστάν από το να διολισθήσει σε αυτά τα σενάρια καταστροφής τα οποία διαδίδονται από διάφορα μέρη | La comunidad internacional está dispuesta a hacer todo lo posible para apoyar a Afganistán y, francamente, para evitar que Afganistán caiga en este tipo de escenarios de fatalidad y penumbra que vienen de diferentes lugares |
45 | Η Frogh Wazhma, μια ειδικός σε θέματα φύλου και ανάπτυξης καθώς και ακτιβίστρια ανθρωπίνων δικαιωμάτων ασκεί κριτική στο Twitter [en]: | Frogh Wazhma, un especialista afgano en género y desarrollo y activista de derechos humanos, criticó en Twitter [en]: |
46 | @FroghWazhma: Αναφορές επί αναφορών προβλέπουν ότι το Αφγανιστάν οδεύει στο χάος. | @FroghWazhma: Informe tras informe prediciendo el descenso de Afganistán al caos. |
47 | Γιατί οι ειδικοί προωθούν και προβλέπουν με τόσο ενθουσιασμό την αποτυχία;; | ¿Por qué están los expertos tan emocionados promoviendo y prediciendo el fracaso? |
48 | Η δημοσίευση αυτή και οι μεταφράσεις της στα ισπανικά, αραβικά και γαλλικά ανατέθηκαν από το Διεθνές Δίκτυο για την Ασφάλεια (ISN) ως τμήμα συνεργασίας για την αναζήτηση απόψεων πολιτών για τις διεθνείς σχέσεις και θέματα ασφαλείας παγκοσμίως. | Este post y sus traducciones al español, árabe y francés han sido comisionados por la International Security Network (ISN) como parte de una alianza para localizar voces ciudadanas de todo el mundo en temas de relaciones internacionales y seguridad. |
49 | Το άρθρο αυτό δημοσιεύτηκε αρχικά στο ISN blog, δείτε παρόμοιες ιστορίες εδώ. | Este post fue publicado primero [en] en el ISN blog [en], vea más historias similares aquí [en]. |