# | ell | spa |
---|
1 | Ισπανία: Σεισμός ταρακουνά τη Μούρθια | España: Terremoto sacude a Murcia |
2 | Η πόλη Λόρκα στην επαρχία Μούρθια της Ισπανίας επλήγη από δυο σεισμούς στις 11 Μαΐου. | Lorca, en la región de Murcia, España, ha sido sacudida por dos terremotos el 11 de mayo. |
3 | Οι σεισμοί, μεγέθους 4,1 και 5,1 [es] βαθμών στην Κλίμακα Ρίχτερ, και οι μετασεισμοί που ακολούθησαν προκάλεσαν το θάνατο 9 ατόμων μέχρι σήμερα και τον τραυματισμό περίπου 300. | Los terremotos de magnitud 4.5 y 5.1 en la escala de Richter, y las réplicas subsiguientes, han dejado un saldo de nueve muertos hasta el momento y alrededor de 300 heridos. |
4 | Χιλιάδες θύματα αναγκάστηκαν να μετακινηθούν, αναζητώντας καταφύγιο. | Miles de daminificados han tenido que ubicarse en refugios. |
5 | Θύματα στους δρόμους της Λόρκα. | Damnificados en las calles de Lorca. |
6 | Φωτογραφία από EFE/Juan Francisco Moreno. | Foto de EFE/Juan Francisco Moreno. |
7 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Tomada de Globovisión bajo Licencia CC. * |
8 | Φωτογραφία EFE. | Foto EFE. |
9 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. | Tomado de Globovisión bajo una Licencia CC. |
10 | Συμπαράσταση στην “Ciudad del Sol” (“Πόλη του Ήλιου”) εκφράστηκε κατευθείαν μέσω του Twitter, με τη χρήση των ταμπελών #terremotomurcia και #todosconlorca για την εξάπλωση πληροφοριών και ένδειξη συμπαράστασης. | La solidaridad hacia la llamada “Ciudad del Sol” se sintió de inmediato a través de Twitter, bajo los hashtags #terremotomurcia y #todosconlorca que han sido utilizados para informar y mostrar solidaridad. |
11 | Υποστηρικτές δημιούργησαν λογαριασμό στο Facebook με τίτλο Apoyo por el Terremoto de Murcia [es] (Υποστήριξη για το Σεισμό της Μούρθια) που έχει ήδη εκατοντάδες μηνύματα, ενώ blogs χρηστών από τη Μούρθια μοιράζονται τη θλίψη τους, όπως στο blog María en el Atelier [es]. | En Facebook se abrió la cuenta Apoyo por el Terremoto de Murcia que ya cuenta con miles de mensajes, y en blogs de murcianos que comparten su pesar, como el de María en el Atelier. |
12 | Καταστροφές στη Λόρκα της Μούρθια από το σεισμό, Φωτογραφία από EFE/Juan Francisco Moreno. | Destrozos en Lorca, Murcia por el terremoto. Foto de EFE/Juan Francisco Moreno. |
13 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Tomada de Globovisión bajo Licencia CC. * |
14 | Πολλά κτίρια στη Λόρκα εν μέρει κατεδαφίστηκαν. | Hubo derrumbes parciales de muchos edificios en Lorca. |
15 | Φωτογραφία από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Foto tomada de Globovisión bajo Licencia CC. * |
16 | Φωτογραφία EFE. | Foto EFE. |
17 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Tomado de Globovisión bajo una Licencia CC. * |
18 | Υπάρχει καταγραφή των γεγονότων κατά τη διάρκεια του σεισμού, στατιστικά στοιχεία και επίσημες αντιδράσεις σε blogs όπως το Spain: The Blog, και συλλογές έκτακτων δελτίων για το συμβάν, όπως στην ιστοσελίδα Aquí hay tomate [es], η οποία διαθέτει ειδική σελίδα για την κάλυψη του γεγονότος. | Hay relatos de lo que pasó en el terremoto, datos y reacciones oficiales en blogs, como Spain: The Blog [en], o colección de noticias sobre el evento, como en Aquí hay tomate, con una cobertura especial. |
19 | Ο αθλητής Raúl Guevara [es] μοιράζεται μαζί μας την εμπειρία του τι έζησε και είδε στην πόλη του. | El deportista Raúl Guevara nos cuenta el impresionante relato de lo que vivió y vio en su ciudad. |
20 | Και δεν ξεχνά την προεκλογική εκστρατεία για τις επόμενες τοπικές εκλογές [es]: | Y no olvida la campaña para las próximas elecciones locales: |
21 | Όταν τα πολιτικά κόμματα μάχονται αναμεταξύ τους για το πώς θα κυβερνήσουν μια χώρα για να κερδίσουν τις εκλογές, η γη κάνει ένα τράνταγμα για να τραβήξει την προσοχή. | Cuando los partidos políticos se discuten entre ellos para ganar unas elecciones de como gobernar un país, la tierra da un toque de atención. |
22 | Η φύση δεν καταλαβαίνει από πολιτική, ούτε νικητές ούτε ηττημένους. | La naturaleza no entiende de política, de campeones ni vencidos. |
23 | Σεισμός έπληξε τη Λόρκα στη Μούρθια. | Un terremoto sacudió a Lorca, Murcia. |
24 | Φωτογραφία από EFE/Israel Sánchez. | Foto de EFE/Israel Sánchez. |
25 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Tomada de Globovisión bajo Licencia CC. * |
26 | Και αυτή δεν είναι η μόνη περίπτωση που εμπλέκει την ισπανική πολιτική ζωή με την καταστροφή στη Λόρκα. | Y este no es el único caso que mezcla la vida política española con el desastre de Lorca. |
27 | Το blog του Antonio Javier Vicente Gil [es] αποτυπώνει μια συλλογική κάθαρση και σοβαρούς προβληματισμούς για την τρέχουσα κυβερνητική πολιτική στην Ισπανία. | El blog de Antonio Javier Vicente Gil hace una catársis colectiva y serias reflexiones sobre las políticas del actual gobierno en España. |
28 | Ελπίζω μόνο ότι αυτή η χώρα που έχει δείξει τη συμπαράστασή της, στέλνοντας εκατοντάδες εκατομμύρια Ευρώ υπέρ παράξενων σκοπών, να στρωθεί στην υποστήριξη, τη βοήθεια και την ανοικοδόμηση, και εννοώ την κυβέρνηση που έχει αποτύχει στο να μας κυβερνά, για να δούμε που θα καταλήξει ο ZP [Θαπατέρο], αξίζει να το δούμε. | Solo espero que este país solidario, capaz de destinar cientos de millones de euros a las causas más peregrinas, se vuelque en ayudar y en reconstruir, y me refiero al gobierno que nos desgobierna, a ver por donde sale ZP, será digno de ver. |
29 | Υπάρχουν επίσης κριτικές για την έλλειψη άμεσης επέμβασης προς αρωγή όσων έμειναν χωρίς ούτε ένα κεραμίδι πάνω από το κεφάλι τους τη χτεσινή νύχτα, αντίθετα με το ό,τι αναφέρθηκε στα επίσημα ΜΜΕ. | También están las críticas a la falta de una intervención inmediata para ayudar a los que se quedaron sin un techo en la primera noche, contrario a lo informado en medios oficiales. |
30 | Όπως γράφει η ιστοσελίδα Kaos en la Red [es]: | Como escribe Kaos en la Red: |
31 | Η γη τρέμει. | Tiembla la tierra. |
32 | Τα πιο φτωχικά και παλιά σπίτια γκρεμίζονται. | Se caen las casas más humildes y antiguas. |
33 | Και οι πιο φτωχοί χάνουν και τα λίγα που έχουν. | Y las de abajo pierden lo poco que tienen. |
34 | Στο δρόμο έχουν βρεθεί σε αβέβαιη κατάσταση οι πιο ευάλωτοι, εργάτες, πολλοί από τους οποίους είναι μετανάστες, γέροι, παιδιά. | |
35 | *Όλες οι φωτογραφίες έχουν ληφθεί από το λογαριασμό στο Flickr Globovisión και χρησιμοποιούνται υπό την άδεια CC BY-NC 2.0. | Los más vulnerables, los trabajadores, muchos de ellos migrantes, gente mayor, jóvenes en situación precaria se quedan en la calle. |