# | ell | spa |
---|
1 | Ιράν: Blogging για τον Hamid | Blogueando a nombre de Hamid |
2 | H Antonella δεν έχει γράψει στο blog εδώ και πολύ καιρό. | Antonella no ha blogueado desde hace mucho tiempo. |
3 | Η τελευταία της δημοσίευση ήταν στις 25 Απριλίου 2012, όταν έγραψε: | El último post de su blog fue el 25 de abril de 2012, cuando escribió: |
4 | “Αγαπητέ Hamid, | “Querido Hamid: |
5 | Κάθε μέρα ανακαλύπτω πόσο μεγάλη μπορεί να ‘ναι μια καρδιά, σαν ένα νέο τοποίο στον ορίζοντα, όπου η λύπη, η ελπίδα, η συγχώρεση, ο φόβος η χαρά κι ο πόντος φεύγουν μακριά και γρήγορα σαν τα σύννεφα. | Todos los días descubro lo vasto que puede ser un corazón, como un nuevo paisaje en el horizonte, donde la tristeza, esperanza, perdón, temor, alegría y dolor corren lejos y rápido, como si fueran nubes. |
6 | Κράτα γερά, αγαπημένε μου, η καρδιά μου θα αντέξει. | Ten fuerza mi amor, mi corazón resistirá. |
7 | Antonella” | Antonella” |
8 | Όταν συνάντησα την Antonella Mega, ένιωθα ότι δεν είναι blogger. | Cuando conocí a Antonella Mega, pude sentir que no es una bloguera. |
9 | Τουλάχιστον δεν είναι κάποια που γράφει συχνά σε blog ή χρησιμοποιεί Twitter, Facebook ή άλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης συνέχεια (σε αντίθεση με μένα!). | Por lo menos, no es alguien que bloguee con frecuencia o use Twitter, Facebook u otro medio social (¡a diferencia de mí!). |
10 | Αν η Antonella γράφει στο blog, γράφει για τον Hamid. | Si Antonella bloguea, bloguea por Hamid. |
11 | Πιστεύω πως η συγγραφή blog είναι ένα πολύ σημαντικό εργαλείο. | Creo que los blogs son una herramienta muy importante. |
12 | Θα κρατήσω την υπόσχεσή μου να γράφω για τον Hamid και άλλους κρατούμενους συνείδησης στο Ιράν. | Mantendré mi promesa de bloguear acerca de Hamid y otros prisioneros de conciencia en Irán. |
13 | Ποιος είναι ο Hamid Ghassemi? | ¿Quién es Hamid Ghassemi [en]? |
14 | Ο Hamid είναι ο σύζυγος της Antonella. | Hamid es el esposo de Antonella. |
15 | Κατά τη διάρκεια επίσκεψής του στη μητέρα του στο Ιράν το 2008, ο Hamid εξαφανίστηκε. | Mientras visitaba a su madre en Irán en 2008, Hamid desapareció. |
16 | Φυλακίστηκε εσφαλμένα, κατηγορήθηκε για κατασκοπεία και καταδικάστηκε σε θάνατο. | Fue llevado a la cárcel por error, acusado de ser espía y sentenciado a muerte. |
17 | Ο Hamid βρίσκεται τώρα στη φυλακή Evin της Τεχεράνης και χρειάζεται επειγόντως τη βοήθειά μας. | Hamid está ahora en la prisión Evin de Teherán y necesita nuestra ayuda. Necesita nuestra ayuda con urgencia. |
18 | Είναι εφιαλτικό να σκέφτεσαι πως ένας αθώος άνθρωπος αντιμετωπίζει τη θανατική ποινή. | Es una pesadilla pensar que un hombre inocente enfrenta la pena de muerte. |
19 | Γράφοντας στο Ιράν για το Ιράν | Blogueando en y sobre Irán |
20 | Το Ιράν είναι πολύ γνωστό για τη διαδικτυακή του λογοκρισία. | Irán es conocido por su censura en Internet. |
21 | Δεν χωρά αμφιβολία ότι bloggers μπορεί να καταλήξουν στη φυλακή, αν βγουν να μιλήσουν για αδικίες. | No hay duda de que los blogueros pueden terminar en prisión si hablan acerca de injusticias. |
22 | Υποθέτω ότι υπάρχει ένας κίνδυνος για Ιρανούς bloggers στο Ιράν, αν αποφασίσουν να γράψουν για τον Hamid. | Asumo que hay un riesgo para los blogueros iraníes si decidieran escribir acerca de Hamid. |
23 | Για παράδειγμα, ο Ιρανός blogger Sattar Beheshti συνελήφθη και πέθανε στη φυλακή για κατηγορίες “δραστηριότητας εναντίον της εθνικής ασφάλειας στα κοινωνικά δίκτυα”. | Por ejemplo, el bloguero iraní Sattar Beheshti fue arrestado, y murió mientras estaba detenido tras ser acusado de haber cometido “acciones contra la seguridad nacional en redes sociales”. |
24 | Οι bloggers στο Ιράν λογοκρίνονται και δεν μπορούν να μιλήσουν ελεύθερα. | Los blogueros en Irán están censurados y no pueden dar su opinión. |
25 | Εν γνώσει αυτού, είναι πλέον καθήκον άλλων ακτιβιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων να ευαισθητοποιήσουν την κοινή γνώμη και να απαιτήσουν ενέργειες για τους κρατούμενους συνείδησης στο Ιράν, μεταξύ των οποίων και ο Hamid. | Sabiendo eso, ahora es deber de otros activistas de derechos humanos la de sensibilizar y exigir acciones con respecto a prisioneros de conciencia en Irán, incluido Hamid. |
26 | Τι μπορείτε να μοιραστείτε μέσω του blog σας: | Para compartir en tu blog |
27 | - FREE HAMID (www.freehamid.com) [ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΧΑΜΙΝΤ]. | - LIBEREN A HAMID (www.freehamid.com). |
28 | Η ιστοσελίδα αυτή έχει περισσότερες πλροφορίες για την υπόθεση του Hamid και πώς μπορείτε να τον βοηθήσετε'. | Este sitio web tiene más información sobre el caso de Hamid y sobre cómo ayudarlo. |
29 | - Βίντεο με παιδιά (γείτονες του Hamid στο Τορόντο του Καναδά) να μιλούν γι' αυτόν και να παρακινούν και άλλους να αναλάβουν δράση βοηθώντας στην απελευθέρωση του Hamid. | - Video de niños (vecinos de Hamid en Toronto) hablando sobre él e instando a otros a tomar acción para ayudar a que se ponga en libertad a Hamid. |
30 | - “Cities for Life” [Πόλεις για τη Ζωή]: Πάνω από 1000 δήμοι ανά τον κόσμο στέκονται αντίθετοι με τη θανατική ποινή. | - “Ciudades por la vida”: más de 1000 municipalidades en todo el mundo asumirán una posición contra la pena de muerte. |
31 | Το Τορόντο είναι μια από αυτές. | Toronto es una de ellas. |
32 | Η Antonella θα μιλήσει στην εκδήλωση “Cities for Life” στο Τορόντο στις 30 Νοεμβρίου. | Antonella hablará el 30 de noviembre, en Ciudades por la Vida en Toronto. |
33 | Η κοινοποίηση πληροφοριών για τους κρατούμενους συνείδησης και για άδικες δίκες στο Ιράν είναι πολύ σημαντική. | Es muy importante compartir información sobre prisioneros de conciencia y juicios injustos en Irán. |
34 | Είναι ζωτικής σημασίας η συμμετοχή σε blogs εκ μέρους όσων βρίσκονται σε κίνδυνο. | Bloguear an nombre de los que están en riesgo es crucial. |
35 | Αν οι Ιρανοί στο Ιράν κινδυνεύουν να συλληφθούν, αν χρησιμοποιούν τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης ως πλατφόρμα απαίτησης δικαιοσύνης, μπορούμε να γράφουμε εμείς σε blogs για λογαριασμό τους! | Si los iranies en Irán asumen el riesgo de ser perseguidos por usar medios sociales como plataforma para reforma y pedir justicia, ¡entonces nosotros podemos bloguear en su nombre! |