Sentence alignment for gv-ell-20150412-28166.xml (html) - gv-spa-20150403-279394.xml (html)

#ellspa
1Αμερικανός blogger χρηματίστηκε για δημοσίευση ρωσικής προπαγάνδαςOfrecen dinero a un bloguero norteamericano para que publique propaganda rusa
2Μοντάζ: Kevin Rothrock.Imagen editada por Kevin Rothrock
3Αμερικανός blogger απέρριψε τις προηγούμενες βδομάδες την ευκαιρία της ζωής του: να πληρώνεται για το τίποτα.El pasado fin de semana, un bloguero norteamericano rechazó la oferta de su vida: recibir dinero por no hacer nada.
4Το θέμα ήταν να δημοσιεύει στο ιστολόγιό του άρθρα γραμμένα από κάποιον άλλον και να ισχυρίζεται ότι είναι δικά του.La pequeña trampa estaba en que debía publicar artículos escritos por otra persona en su blog y firmarlos como propios.
5Σιγά το πρόβλημα, σωστά;Ningún problema, ¿no?
6Σύμφωνα με τον blogger David Swanson, έπειτα από ομιλία του σε αντιπολεμική εκδήλωση στη Ουάσινγκτον στις 20 Μαρτίου, τον προσέγγισε ένας νεαρός με έντονη ρωσική προφορά, που συστήθηκε ως Alexsei G.Según el bloguero David Swanson, después de dar una charla en un evento contra la guerra en Washington DC el 20 de marzo, se le acercó un joven con un fuerte acento ruso, que se presentó como Alexsei G.
7Padalko.Padalko.
8Ο άνδρας αυτός έδειξε στον Swanson την επαγγελματική του κάρτα, σύμφωνα με την οποία ήταν υπάλληλος ακόλουθος της Ρωσικής Πρεσβείας στις ΗΠΑ.Este joven mostró a Swanson su tarjeta profesional, que lo identificaba como un asistente adjunto de la embajada rusa en Estados Unidos.
9Αγόρασε ένα από τα βιβλία του Swanson, ζήτησε αυτόγραφο και έπειτα προσφέρθηκε να τον κεράσει έναν καφέ, προκειμένου να συζητήσουν προοπτικές συνεργασίας “με σκοπό την επίτευξη ειρήνης”.Compró uno de los libros de Swanson, le pidió un autógrafo y luego lo invitó a un café para discutir la posibilidad de trabajar juntos «por la paz».
10Ο Swanson και ο Padalko συναντήθηκαν την επόμενη ημέρα και ο Padalko φέρεται να του προσέφερε ένα σεβαστό χρηματικό ποσό για να δημοσιεύσει ήδη γραμμένα άρθρα σαν δικά του σχετικά με την κατάσταση στην Ουκρανία.Swanson y Padalko se reunieron al día siguiente, y el ruso, supuestamente, le ofreció cierta cantidad de dinero para que publicara artículos preescritos sobre la situación en Ucrania fingiendo que los había redactado el propio Swanson.
11Ισχυρίστηκε ότι ενδιαφερόταν προσωπικά για την ειρήνη και επιθυμούσε να κρατήσει κάτι τέτοιο μυστικό από τους εργοδότες του.Afirmó tener un interés personal en la paz y un deseo de mantener el acuerdo en secreto ante sus superiores.
12Δεν θα υπήρχε πρόβλημα με το να του στείλω email, είπε, αλλά θα ‘πρεπε να μου δώσει τα άρθρα διά ζώσης.Podía enviarle correos electrónicos, dijo, pero tendría que darme los artículos en persona.
13Ο Padalko αρνήθηκε να αποκαλύψει στον Swanson την πηγή και των υποτιθέμενων πληροφοριών και των χρημάτων.Padalko se negó a revelarle a Swanson la fuente de información y de financiación.
14Ο Swanson αναφέρει [en] ότι αρνήθηκε την προσφορά.Swanson dice que rechazó la oferta.
15Του είπα τι θεωρούσα σωστή δημοσιογραφική συμπεριφορά και φάνηκε να εκπλήσσεται και να ανησυχεί που του ανέφερα περί δημοσιογραφίας, εφόσον ήμουν blogger.Le expliqué lo que yo consideraba un comportamiento periodístico adecuado y él expresó sorpresa y turbación porque un bloguero como yo mencionara el periodismo.
16Προφανώς, ένας blogger είναι κάποιος που μπορείς να τον τροφοδοτείς με προπαγάνδα, ενώ ένας δημοσιογράφος είναι κάποιος που σε κυνηγά.Aparentemente, un bloguero es alguien a quien puedes proveer de propaganda, mientras que un periodista es alguien que va a por ti.
17Προσπάθησα να του πω ότι όντως με ενδιέφερε να μιλήσω για τα γεγονότα της Ουκρανίας στο κοινό των ΗΠΑ και ότι πίστευα πως κάτι τέτοιο θα ωφελούσε και τη Ρωσία και την ειρήνη.Intenté aclararle que yo estaba realmente interesado en comunicar lo que sucede en Ucrania al público estadounidense y convencido de que hacerlo podría beneficiar a Rusia y a la paz.
18Σύμφωνα με το blog του Swanson, έπειτα από τη συνάντηση για καφέ ακολούθησε σύντομη αλληλογραφία μέσω email, αν και ο Padalko σταμάτησε να απαντά.Según el blog de Swanson, a su reunión en la cafetería siguió una breve correspondencia por correo electrónico, aunque Padalko ha dejado de responder.
19Κατά κάποιο ειρωνικό τρόπο, ο Swanson και το blog του όντως υποστηρίζουν φιλορωσικές απόψεις, κάτι που μπορεί να έκανε το περιστατικό ακόμη πιο απογοητευτικό για τον ίδιο.Irónicamente, Swanson y su blog apoyan la línea prorrusa, lo que parece hacer el incidente doblemente enojoso para él.
20(Ίσως μάλλον και γι' αυτό ο Padalko να ένιωσε άνεση κατά την προσέγγιση του Swanson εξαρχής).(Probablemente esta fuera una de las razones por las que Padalko se sintió inclinado a contactar con Swanson).
21Σε ακόλουθη ανάρτησή του σε απάντηση αυτών, ο Swanson αποκαλεί την αλλαγή καθεστώτος στην Ουκρανία “ένα βίαιο πραξικόπημα με τις πλάτες των ΗΠΑ”, την νέα κυβέρνηση “ξενόφερτη” και αναφέρει πως και αυτός και άλλοι δεν είναι χαρούμενοι με τους “αβάσιμους χαρακτηρισμούς για τη συμπεριφορά της Ρωσίας, τα ψεύδη για την επιθετικότητά σας”.En el artículo que escribió como reacción, Swanson califica el cambio de régimen de Kiev de «golpe violento auspiciado por EE.UU.», dice que el nuevo gobierno ha sido «impuesto desde el extranjero» y afirma que ni a él ni a muchos otros les gusta «la descripción que sin base alguna se hace del comportamiento de Rusia, las mentiras sobre su agresión».
22Ο Swanson όμως είναι σαφής ότι η Ρωσία δε θα πρέπει να προσπαθεί να “διορθώσει τα ψέματά της” για την “επιθετικότητα” της Μόσχας “συμπεριφερόμενη επιθετικά”.Pero Swanson insiste en que Rusia no debe intentar «rectificar las mentiras» sobre la «agresión» de Moscú a base de «comportarse de forma agresiva».