Sentence alignment for gv-ell-20121120-17116.xml (html) - gv-spa-20121124-154770.xml (html)

#ellspa
1Ιράν: Blogging για τον HamidBlogueando a nombre de Hamid
2H Antonella δεν έχει γράψει στο blog εδώ και πολύ καιρό.Antonella no ha blogueado desde hace mucho tiempo.
3Η τελευταία της δημοσίευση ήταν στις 25 Απριλίου 2012, όταν έγραψε:El último post de su blog fue el 25 de abril de 2012, cuando escribió:
4“Αγαπητέ Hamid,“Querido Hamid:
5Κάθε μέρα ανακαλύπτω πόσο μεγάλη μπορεί να ‘ναι μια καρδιά, σαν ένα νέο τοποίο στον ορίζοντα, όπου η λύπη, η ελπίδα, η συγχώρεση, ο φόβος η χαρά κι ο πόντος φεύγουν μακριά και γρήγορα σαν τα σύννεφα.Todos los días descubro lo vasto que puede ser un corazón, como un nuevo paisaje en el horizonte, donde la tristeza, esperanza, perdón, temor, alegría y dolor corren lejos y rápido, como si fueran nubes.
6Κράτα γερά, αγαπημένε μου, η καρδιά μου θα αντέξει.Ten fuerza mi amor, mi corazón resistirá.
7Antonella”Antonella”
8Όταν συνάντησα την Antonella Mega, ένιωθα ότι δεν είναι blogger.Cuando conocí a Antonella Mega, pude sentir que no es una bloguera.
9Τουλάχιστον δεν είναι κάποια που γράφει συχνά σε blog ή χρησιμοποιεί Twitter, Facebook ή άλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης συνέχεια (σε αντίθεση με μένα!).Por lo menos, no es alguien que bloguee con frecuencia o use Twitter, Facebook u otro medio social (¡a diferencia de mí!).
10Αν η Antonella γράφει στο blog, γράφει για τον Hamid.Si Antonella bloguea, bloguea por Hamid.
11Πιστεύω πως η συγγραφή blog είναι ένα πολύ σημαντικό εργαλείο.Creo que los blogs son una herramienta muy importante.
12Θα κρατήσω την υπόσχεσή μου να γράφω για τον Hamid και άλλους κρατούμενους συνείδησης στο Ιράν.Mantendré mi promesa de bloguear acerca de Hamid y otros prisioneros de conciencia en Irán.
13Ποιος είναι ο Hamid Ghassemi?¿Quién es Hamid Ghassemi [en]?
14Ο Hamid είναι ο σύζυγος της Antonella.Hamid es el esposo de Antonella.
15Κατά τη διάρκεια επίσκεψής του στη μητέρα του στο Ιράν το 2008, ο Hamid εξαφανίστηκε.Mientras visitaba a su madre en Irán en 2008, Hamid desapareció.
16Φυλακίστηκε εσφαλμένα, κατηγορήθηκε για κατασκοπεία και καταδικάστηκε σε θάνατο.Fue llevado a la cárcel por error, acusado de ser espía y sentenciado a muerte.
17Ο Hamid βρίσκεται τώρα στη φυλακή Evin της Τεχεράνης και χρειάζεται επειγόντως τη βοήθειά μας.Hamid está ahora en la prisión Evin de Teherán y necesita nuestra ayuda. Necesita nuestra ayuda con urgencia.
18Είναι εφιαλτικό να σκέφτεσαι πως ένας αθώος άνθρωπος αντιμετωπίζει τη θανατική ποινή.Es una pesadilla pensar que un hombre inocente enfrenta la pena de muerte.
19Γράφοντας στο Ιράν για το ΙράνBlogueando en y sobre Irán
20Το Ιράν είναι πολύ γνωστό για τη διαδικτυακή του λογοκρισία.Irán es conocido por su censura en Internet.
21Δεν χωρά αμφιβολία ότι bloggers μπορεί να καταλήξουν στη φυλακή, αν βγουν να μιλήσουν για αδικίες.No hay duda de que los blogueros pueden terminar en prisión si hablan acerca de injusticias.
22Υποθέτω ότι υπάρχει ένας κίνδυνος για Ιρανούς bloggers στο Ιράν, αν αποφασίσουν να γράψουν για τον Hamid.Asumo que hay un riesgo para los blogueros iraníes si decidieran escribir acerca de Hamid.
23Για παράδειγμα, ο Ιρανός blogger Sattar Beheshti συνελήφθη και πέθανε στη φυλακή για κατηγορίες “δραστηριότητας εναντίον της εθνικής ασφάλειας στα κοινωνικά δίκτυα”.Por ejemplo, el bloguero iraní Sattar Beheshti fue arrestado, y murió mientras estaba detenido tras ser acusado de haber cometido “acciones contra la seguridad nacional en redes sociales”.
24Οι bloggers στο Ιράν λογοκρίνονται και δεν μπορούν να μιλήσουν ελεύθερα.Los blogueros en Irán están censurados y no pueden dar su opinión.
25Εν γνώσει αυτού, είναι πλέον καθήκον άλλων ακτιβιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων να ευαισθητοποιήσουν την κοινή γνώμη και να απαιτήσουν ενέργειες για τους κρατούμενους συνείδησης στο Ιράν, μεταξύ των οποίων και ο Hamid.Sabiendo eso, ahora es deber de otros activistas de derechos humanos la de sensibilizar y exigir acciones con respecto a prisioneros de conciencia en Irán, incluido Hamid.
26Τι μπορείτε να μοιραστείτε μέσω του blog σας:Para compartir en tu blog
27- FREE HAMID (www.freehamid.com) [ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΟΝ ΧΑΜΙΝΤ].- LIBEREN A HAMID (www.freehamid.com).
28Η ιστοσελίδα αυτή έχει περισσότερες πλροφορίες για την υπόθεση του Hamid και πώς μπορείτε να τον βοηθήσετε'.Este sitio web tiene más información sobre el caso de Hamid y sobre cómo ayudarlo.
29- Βίντεο με παιδιά (γείτονες του Hamid στο Τορόντο του Καναδά) να μιλούν γι' αυτόν και να παρακινούν και άλλους να αναλάβουν δράση βοηθώντας στην απελευθέρωση του Hamid.- Video de niños (vecinos de Hamid en Toronto) hablando sobre él e instando a otros a tomar acción para ayudar a que se ponga en libertad a Hamid.
30- “Cities for Life” [Πόλεις για τη Ζωή]: Πάνω από 1000 δήμοι ανά τον κόσμο στέκονται αντίθετοι με τη θανατική ποινή.- “Ciudades por la vida”: más de 1000 municipalidades en todo el mundo asumirán una posición contra la pena de muerte.
31Το Τορόντο είναι μια από αυτές.Toronto es una de ellas.
32Η Antonella θα μιλήσει στην εκδήλωση “Cities for Life” στο Τορόντο στις 30 Νοεμβρίου.Antonella hablará el 30 de noviembre, en Ciudades por la Vida en Toronto.
33Η κοινοποίηση πληροφοριών για τους κρατούμενους συνείδησης και για άδικες δίκες στο Ιράν είναι πολύ σημαντική.Es muy importante compartir información sobre prisioneros de conciencia y juicios injustos en Irán.
34Είναι ζωτικής σημασίας η συμμετοχή σε blogs εκ μέρους όσων βρίσκονται σε κίνδυνο.Bloguear an nombre de los que están en riesgo es crucial.
35Αν οι Ιρανοί στο Ιράν κινδυνεύουν να συλληφθούν, αν χρησιμοποιούν τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης ως πλατφόρμα απαίτησης δικαιοσύνης, μπορούμε να γράφουμε εμείς σε blogs για λογαριασμό τους!Si los iranies en Irán asumen el riesgo de ser perseguidos por usar medios sociales como plataforma para reforma y pedir justicia, ¡entonces nosotros podemos bloguear en su nombre!