# | ell | spa |
---|
1 | Μαλαισία: Κι άλλες συλλήψεις πριν την προγραμματισμένη διαδήλωση | Malasia: Más arrestos antes de la manifestación Bersih 2.0 |
2 | Αυξήθηκαν οι συλλήψεις υποστηρικτών της διαδήλωσης Bersih 2.0, που είχε προγραμματιστεί για τις 9 Ιουλίου 2011. | Más gente ha sido arrestada en Malasia por apoyar la manifestación Bersih 2.0 planificada para el 9 de julio 2011. |
3 | Η δικηγόρος της αντιπολίτευσης από την Ανατολική Μαλαισία, Christina Liew, έγραψε στο blog της πως συνελήφθησαν 7 άτομα επειδή φορούσαν τα κίτρινα T-shirt του Bersih, ακόμα και κανονικά ρούχα. | Una lider de oposición del este de Malasia, Christina Liew, escribió en su blog (ing) que han arrestado a siete personas que vestían camisetas amarillas o ropas normales. |
4 | Όπως ισχυρίζεται: | Según ella: |
5 | 7 νεολαίοι του κόμματος Pakatan Rakyat έτρωγαν πρωινό σε ένα Kedai Kopi στην Asia City, όταν 60-70 αστυνομικοί κατέφτασαν και τους συνέλαβαν. | Siete jóvenes de Pakatan Rakyat tomaban su desayuno en Kedai Kopi en la ciudad de Asia, 60 a 70 policías llegaron y los arrestaron. |
6 | Από τους 7, 3 φορούσαν κίτρινα αθλητικά t-shirt, 1 φορούσε το t-shirt του Bersih, κι οι υπόλοιποι 3 φορούσαν απλές φανέλες (baju biasa) | De los siete, tres vestían camisetas sport de color amarillo, uno vestía una camisa bersih y tres vestían camisas normales (baju biasa). |
7 | H Liew επίσης δημοσίευσε ένα βίντεο στο blog της, στο οποίο μιλούσε για την σύλληψη: | Hay también un video (ing) que Liew incluye en su blog, donde habla del arresto de las personas: |
8 | Σε μετέπειτα ενημέρωση, είπε ότι οι συλληφθέντες είχαν απελευθερωθεί, με την προϋπόθεση να αναφερθούν σε αστυνομικό τμήμα στις 9 Ιουλίου. | En una actualización de su nota, dice que las personas fueron puestas en libertad con la condición de que se presenten a la policía el 9 de julio. |
9 | Η διαδικτυακή ιστοσελίδα ενημέρωσης Malaysiakini επίσης περιείχε ρεπορτάζ από συλλήψεις μελών της πολιτειακής εθνοσυνέλευσης, όπου αναφέρονταν ότι 121 άτομα είχαν συλληφθεί μέχρι την 1η Ιουλίου. | El sitio de noticias en línea, Malaysiakini, también incluye informes (ing) de arrestos de parlamentarios estatales e informó (ing) que a partir del 1 de julio han sido detenidas 121 personas. |
10 | Επίσης ανέφερε πως η Μαλαισιανή Επιτροπή Επικοινωνιών και Πολυμέσων (MCMC) είχε δώσει οδηγίες σε ραδιοτηλεοπτικούς σταθμούς να ‘δαιμονοποιήσουν' την διαδήλωση. | También informó que la Comisión de Comunicaciones y Multimedia (MCMC) ha dado instrucciones a las estaciones de radio y televisión para ‘satanizar' la manifestación. |
11 | Επιπλέον, η δημοφιλής αγγλόφωνη ημερήσια εφημερίδα Star ανέφερε πως το MCMC είχε δηλώσει ότι θα κλείσει κάθε ιστοσελίδα που θα ‘προωθούσε ή θα βοηθούσε την διοργάνωση της διαδήλωσης της 9ης Ιουλίου'. | Por otra parte, uno de los principales diarios ingleses, The Star, informó (ing) que el MCMC declaró que se cerrará cualquier sitio web que “promueva o ayude en la organización de la manifestación del 9 de julio”. |
12 | Άλλοι 6 άνθρωποι είχαν συλληφθεί μέχρι τις 3 Ιουλίου, σύμφωνα με το Malaysiakini. | El 3 de julio otras seis personas fueron arrestadas según Malaysiakini (ing). |
13 | Ένα βίντεο που εμφανίστηκε στο YouTube και κερδίζει σε δημοφιλία, δείχνει την σύλληψη των πρώτων 14 ατόμων, η οποία αναφέρθηκε σε προηγούμενο ρεπορτάζ του Global Voices: | Apareció también en You Tube un video, que se hace cada vez más popular, que filmó el arresto de las primeras 14 personas (ing) citadas anteriormente en el informe de Global Voices(ing): |
14 | Υπάρχει επίσης ένα βίντεο με πλάνα από την πορεία του Bersih το 2007, και το τραγούδι Freedom του Maher Zain, που υποτίθεται πως αποτελεί το ύμνο του Bersih: | Hay también un video solicitando la canción del tema (ing) Bersihusing de la manifestación Bersih del 2007 en favor de la liberación de Maher Zain: |
15 | Ο λογαριασμός στο Twitter του Bersih υπήρξε πολύ δραστήριος, με σχεδόν 5.000 followers. | La cuenta en Twitter (ing) de Bersih ha estado muy activa y tiene más de 5 000 seguidores. |
16 | Ακολουθούν κάποια tweets που αναφέρονται στο Bersih 2.0: | Entre algunos de los tuits relativos a Bersih 2.0 están: |
17 | @40square: Οι ειρηνικές πορείες επιτρέπονται σε μιά πραγματική δημοκρατία | @40square: En una real democracia las marchas pacíficas son permitidas. |
18 | @winnielwn: το @bersih2 ζητά ΔΙΚΑΙΕΣ και ΔΙΑΦΑΝΕΙΣ εκλογές. | @winnielwn: @bersih2 trata de elecciones honestas y limpias. |
19 | Τι διάολο σας έκανε να συλλάβετε τόσους ανθρώπους; | ¿Qué diablos han hecho para detener tantas personas? |
20 | @jakangboo: το #Bersih δεν αφορά τη διαμάχη μεταξύ κομμάτων (BN εναντίον PR), ή των Μαλαισιανών εναντίον των μη-Μαλαισιανών. | @jakangboo: #Bersih no se trata de BN (Barisan Nasional) contra PR (Pakatan Rakyat); no sobre malasios contra no malasios. |
21 | Εμείς, οι πολίτες της Μαλαισίας, θέλουμε απλά ελεύθερη, δίκαιη και διαφανή διακυβέρνηση. | Los ciudadanos de Malasia sólo queremos libertad, un gobierno honesto y transparente. |
22 | @mariachin: Μαύρη μέρα για τη δικαιοσύνη. | @mariachin: Día oscuro para la justicia. |
23 | Ο Najib κατέρριψε τις ελπίδες που είχε δημιουργήσει με το μεταρρυθμιστικό του πρόγραμμα Μία Μαλαισία, όταν κήρυξε το Bersih 2.0 παράνομο | Al declarar ilegal Bersih 2.0 Najib frustra todas las esperanzas del programa de transformación de Malasia. |
24 | Ο λογαριασμός του πρωθυπουργού δεν αναφέρθηκε στο περιστατικό. | La cuenta de Twitter del Primer Ministro (ing) no hace mención del incidente. |
25 | Στο Facebook, η σελίδα Bersih 2.0 πήρε περίπου 40.000 ‘Likes'. | En Facebook, la página Bersih 2.0 (ing) ha obtenido cerca de 40,000 ‘seguidores'. |
26 | Δημοσιεύτηκε επίσης μιά ανακοίνωση της Διεθνούς Αμνηστίας, που καλούσε την κυβέρνηση να επιτρέψει την διεξαγωγή της πορείας. | Hay también un informe de noticias (ing) que sostiene que Amnistía Internacional ha hecho un llamado al gobierno para que permita la manifestación. |
27 | Η εικόνα δείχνει έναν άνδρα να κρατά το t-shirt του απ' το Bersih στην τελευταία πορεία, το Νοέμβριο του 2007. | La imagen de miniatura muestra un hombre con su camiseta Bersih en la manifestación de noviembre del 2007. |
28 | Φωτογραφία του χρήστη Flickr wormy lau (CC BY-NC 2.0). | Foto del usuario de Flickr wormy lau (CC BY-NC 2.0). |