# | ell | spa |
---|
1 | Κίνα: Πρώτες αντιδράσεις στην σύλληψη του Ai Weiwei στο Twitter | China: Las primeras reacciones en Twitter a la detención de Ai Weiwei |
2 | Ο πιο γνωστός καλλιτέχνης και αντιφρονούντας της Κίνας, Ai Weiwei, συνελήφθη την Κυριακή 3 Απριλίου 2011 στο Πεκίνο, καθώς επιχειρούσε να επιβιβαστεί σε πτήση για το Hong Kong. | El artista y disidente más famoso de China, Ai Weiwei, fue detenido (en) en Beijing mientras trataba de abordar un vuelo hacia Hong Kong el domingo 3 de abril de 2011. |
3 | Ο Ai είναι ο τελευταίος σε μια μακρά σειρά ακτιβιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρων και συγγραφέων που έχουν συλληφθεί, κρατηθεί ή εξαφανιστεί. | Ai, es el último en unirse a la larga lista de activistas por los derechos humanos, abogados y escritores que han sido arrestados, detenidos o han desaparecido dentro del país. |
4 | Θεωρείται γενικά ότι προστατεύεται με κάποιο τρόπο από την επίσημη καταστολή, λόγω της διεθνούς φήμης του και της κοινωνικής θέσης του πατέρα του, φημισμένου ποιητή. | Se dice comunmente que él está de alguna manera protegido de represiones oficiales gracias a su reputación internacional y al estatus de su padre, un poeta de renombre. |
5 | Αν αποδειχθεί ότι ο Ai δεν διαθέτει ασυλία, θα πρόκειται για ανησυχητικό σημάδι ότι η κινεζική καταστολή των αντιφρονούντων έχει φτάσει σε εντελώς άλλο επίπεδο. | Si Ai no es inmune, significa que la represión en China ha llegado a niveles insospechados, lo que es realmente preocupante (en). |
6 | Ο Κινέζος καλλιτέχνης Ai Weiwei. | El artista chino Ai Weiwei. |
7 | Εικόνα από τον χρήστη του Flickr DigiPub (CC BY-ND 2.0). | Imagen por Flickr usuario DigiPub (CC BY-ND 2.0). |
8 | Ακολουθούν οι πρώτες αντιδράσεις στην κράτηση του Ai Weiwei στο Twitter, όπου συναγελάζονται κάποια απ' τα πιό φιλελεύθερα μυαλά της Κίνας. | Más abajo hay una selección de reacciones en Twitter sobre la detención de Ai Weiwei, donde se juntan algunas de las mentes más liberales de China. |
9 | Δημιουργήθηκε επίσης μία διαδικτυακή καμπάνια (“Twitition”), με τίτλο Λευτεριά στον Ai Weiwei, που έχει συγκεντρώσει μέχρι στιγμής εκατοντάδες υπογραφές. | También se ha dispuesto una petición online en Twitter llamada “Free Ai Weiwei” (Liberen a Ai Weiwei) a la cual ya se han unido cientos de personas. |
10 | Ο επιφανής συγγραφέας και κριτικός Mo Zhixu (@mozhixu): | Mo Zhixu, prominente escritor y crítico (@mozhixu): |
11 | Θυμάμαι πως συζητούσα με τον Ai Weiwei την παραμονή της Πρωτοχρονιάς. | Recuerdo haber hablado con Ai Weiwei en vísperas de Año Nuevo. |
12 | Του είπα ότι η εξουσία θα δυσκολευτεί να τα βάλει με ανθρώπους όπως τον ίδιο και τον Ran Yunfei, που λειτουργούν ατομικά και δεν συνδέονται με κανένα κόμμα. | Yo dije que se les haría difícil a las autoridades lidiar con gente como Ai Weiwei y Ran Yunfei, quienes actúan individualmente y no militan con ningún partido. |
13 | Είναι ασφαλείς. | Ellos estan a salvo. |
14 | Τώρα, τα γεγονότα στη Βόρειο Αφρική έχουν αλλάξει τα πάντα. | Ahora, los sucesos en África del Norte han cambiado todo el panorama. |
15 | Προκειμένου να αποφευχθεί η ανάδειξη ενός νέου Liu Xiaobo [στμ: αποδέκτης του Νόμπελ Ειρήνης 2010, στη φυλακή από τον Δεκέμβριο του 2009], καλύτερα να δράσει κάποιος γρήγορα παρά αργά. | Alguien tiene que actuar pronto para evitar que aparezca otro Liu Xiaobo. Sin embargo, ¿Se puede decir que todo está en orden con sólo eliminar a las personas como Liu Xiaobo? |
16 | Πως όμως μπορεί κανείς να πει ότι τα πάντα είναι εντάξει απλά και μόνο με την εξαφάνιση του Liu Xiaobo και των ομοίων του; | |
17 | Ο ντόμπρος δημοσιογράφος και σχολιαστής Chang Ping (@chang_ping), πρώην συνεργάτης του Southern Media Group: | Chang Ping, periodista y comentarista de carácter directo, ligado anteriormente a Southern Media Group (@chang_ping): |
18 | Κατά τη διάρκεια ομιλίας μου σήμερα το απόγευμα στο τμήμα επικοινωνίας του Κινεζικού Πανεπιστημίου του Hong Kong, ανέφερα πως δημοσιογράφος του New Yorker περιέγραψε τα ΜΜΕ της Κίνας σε εποχή των παγετώνων μετά την κράτηση του Ai Weiwei. | Mientras daba una charla en la facultad de comunicaciones de la Universidad de Hong Kong en China ésta tarde, mencioné que los periodistas de The New Yorker afirmaban que los medios chinos estan entrando en la edad de hielo luego de la detención de Ai Weiwei. |
19 | Αυτό μου θυμίζει την καταστολή των έντυπων μέσων το 1995, την οποία ακολούθησε μιά εποχή εκρηκτικής ανάπτυξης. | Ésto me hace recordar la represión hacia los medios escritos en 1995, la que fue seguida por una era de crecimiento explosivo. |
20 | Ο δικηγόρος ανθρωπίνων δικαιωμάτων Liu Xiaoyun (@liu_xiaoyuan), βασισμένος στο Πεκίνο: | Liu Xiaoyun, abogado especializado en derechos humanos en Beijing (@liu_xiaoyuan): |
21 | Ο Ai Weiwei συνεχίζει να κρατείται, το εργαστήρι του ερευνάται. | Ai Weiwei ha sido detenido, están buscando su taller. |
22 | Πρόκειται για μεγάλη είδηση και σημαντικό ζήτημα, ανεξάρτητα αν ο Ai έχει το δίκιο με το μέρος του ή όχι. | Sea que Ai esté o no esté en lo correcto, estás son noticias mayores y es un tema importante. |
23 | Μου είναι αδιανόητο να σιωπούν σύσσωμα τα κινεζικά ΜΜΕ. | No puedo creer que los medios chinos estén uniformemente callados. |
24 | Πρόκειται για τραγωδία! | ¡Ésta es una gran tragedia! |
25 | Ο ακτιβιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων Feng Zhenghu (@fzhenghu), με έδρα τη Σαγκάη: | Feng Zhenghu, activista por los derechos humanos en Shanghai (@fzhenghu): |
26 | Απαιτείστε την απελευθέρωση του Ai Weiwei, του Wentao και άλλων αγνοούμενων στην Κίνα. | Pidan por la liberación de Ai Weiwei, Wentao y otras personas desaparecidas en China. |
27 | Όπως είπε κι ο Lung Ying-tai, αν νομίζετε ότι η κακοτυχία άλλων ανθρώπων δεν σας αφορά, τότε όταν μια μέρα σας επισκεφτεί η κακοτυχία, κανείς δεν θα νοιαστεί. | Como dijo Lung Ying-tai, si piensas que la desgracia de otros no es de tu incumbencia, entonces cuando un día la desgracia caiga sobre ti, no le va a importar a nadie. |
28 | Προστατεύοντας άλλους από παράνομες ενέργειες προστατεύετε τους εαυτούς σας. | Proteger a otros de las injusticias es también protegerte a tí mismo. |
29 | Ο δημοσιογράφος και ακτιβίστής Shi Feike (@shifeike): | Shi Feike, periodista y activista (@shifeike): |
30 | Η κατάσταση είναι σαφής. | La situación está clara. |
31 | Όπως είπα στους φίλους μου, προηγούμενες συλλήψεις και κρατήσεις, όπως εκείνες που είχαν στόχο τους Guo Daxa, Liu Xiaoyun, Li Tiantian και Wentao, απλά ξεκαθάριζαν παράπλευρα εμπόδια. | Como le dije a mis amigos, los arrestos y detenciones anteriores, como esos realizados a Guo Daxa, Liu Xiaoyun, Li Tiantian y Wentao, eran sólo para limpiar el camino de obstáculos. |
32 | Ο τελικός στόχος είναι ο Ai Weiwei. | El objetivo final es Ai Weiwei. |
33 | Το κόμμα και η κυβέρνηση φαίνονται καλά εφοδιασμένα με τακτικές και προνοητικότητα. | El partido y el gobierno parecen estar bien instruidos en tácticas y planeamientos. |
34 | Φρονώ πως τα εφόδια, ο χαρακτήρας, η φήμη και το μοναδικό στυλ του Ai τον ανέδειξαν σε αιχμή του δόρατος του κινήματος προάσπισης δικαιωμάτων. | Lo que yo entiendo es que los recursos, el carácter, la reputación y el estilo único de Ai lo han convertido en un “clavo” dentro del movimiento de la defensa de los derechos. |
35 | Η εξουσία αποδίδεται σε στοχευμένη ενέργεια για να αφαιρέσει αυτή την αιχμή. | Las autoridades están realizando una operación dirigida a poder remover este clavo. |
36 | Η φεμινίστρια λογοτέχνης, σκηνοθέτης ντοκιμαντέρ και ακτιβίστρια ανθρωπίνων δικαιωμάτων Ai Xiaoming (@xiaocao07): Ο Ai Weiwei είναι προοδευτικός. | Ai Xiaoming, estudiosa literata feminista, directora de documentales y activista por los derechos humanos (@xiaocao07): |
37 | Επίσης, όμως, χλεύασε την ‘Γιασεμί Επανάσταση' [στμ: αποτυχημένη απόπειρα μεταλαμπάδευσης των ειρηνικών, δημοκρατικών αραβικών επαναστάσεων] στην Κίνα, απέσυρε την υπογραφή του από την Χάρτα 08, κι επιτέθηκε ακόμα στους Liu Xiaobo και Cui Weiping. | Ai Weiwei es un progresista, aunque también se burló de la “Revolución de los Jazmines” en China, retiró su firma de la Carta 08 e incluso atacó a Liu Xiaobo y a Cui Weiping. |
38 | Το ότι διατηρεί την υπόληψή του οφείλεται στις πολλές αγαθοεργίες του' την υπεράσπιση παιδιών και αδικημένων, και την επιμονή του στην ελευθερία της έκφρασης. | El que haya mantenido su reputación se debe a que ha realizado muchas buenas acciones. Levantando la voz por los niños y los oprimidos e insistiendo en la libertad de expresión. |
39 | Η τρέχουσα καταστολή του Ai Weiwei δεν στρέφεται κατά της ‘Γιασεμί Επανάστασης', αλλά εναντίον όλων των ανθρώπων που επιδιώκουν την αλήθεια και την δικαιοσύνη. | La actual represión hacia Ai Weiwei no está dirigida hacia la “Revolución de los Jazmines”; está dirigida a todas las personas que velan por la justicia y la verdad. |
40 | Σήμερα δε βλέπουμε τον Ai Weiwei στο Twitter. Όμως σήμερα μπορείτε να γίνετε εσείς σαν αυτόν. | Hoy no podemos ver a Ai Weiwei en Twitter, aunque hoy puedes convertirte en Ai Weiwei. |
41 | Αν τον αγαπάτε, ζήστε σαν αυτόν. | Si él te agrada, vive como él. |
42 | Όπως ο Ai Weiwei, να αγαπάτε τους συγγενείς, τους φίλους, τα παιδιά, τα κατοικίδιά σας, να στηρίζετε τους αδικημένους. | Así como Ai Weiwei, ama a tus parientes cercanos, amigos, niños, gatos y perros y defiende a los oprimidos. |
43 | Όταν αμέτρητοι άνθρωποι γίνουν σαν τον Ai Weiwei, η Κίνα θα γίνει στ' αλήθεια ευλογημένο κράτος. | Cuando una cantidad innumerable de personas se conviertan en Ai Weiwei, China podrá transformarse en un estado verdaderamente bendito. |
44 | Η Peng Xiaoyun (@Pengxiaoyun), αρχισυντάκτρια της σελίδας γνώμης στο περιοδικό Time Weekly Magazine, που εδρεύει στη Guangzhou: | Peng Xiaoyun, editor de opinión en el Time Weekly Magazine de Guangzhou (@Pengxiaoyun): |
45 | Δε μπορεί να θεωρείται αντιφρονούντας. | Él no puede ser considerado como un discrepante político. |
46 | Το μόνο που έκανε ήταν να καταγράφει τα ονόματα των χαμένων παιδιών, μέρα με τη μέρα. | Lo que él ha hecho es registrar sólo los nombres de niños perdidos día tras día. |
47 | Το μόνο που τον νοιάζει είναι η αναζήτηση ενός πολίτη για την αλήθεια. | Lo que a él le importa es la petición de los ciudadanos por la verdad. |
48 | Το μόνο που έδειξε είναι πως ένας καλλιτέχνης μπορεί να συμμετέχει στην κοινωνία. | Lo que él ha mostrado es sólo cómo un artista puede participar en la sociedad. |
49 | Το μόνο που προκάλεσε είναι την πλούσια φαντασία και το δυναμικό του ατόμου. | Lo que él ha pedido es sólo la rica imaginación y la posibilidad de la individualidad. |
50 | Αν ακόμα κι αυτά δεν γίνονται ανεκτά, βρισκόμαστε σε αδιέξοδο. | Si incluso ésto no puede ser tolerado, entonces estamos en un callejón sin salida. |
51 | Φαίνεται πως οι κυβερνώντες είναι αποφασισμένοι να γίνουν “πληροφοριακοί πρόσφυγες”. | Aparentemente, los creadores de políticas están destinados a convertirse en “refugiados de la información”. |
52 | Όσο για το λόγο που ώθησε την εξουσία να αναλάβει δράσει σχετικά με τον Ai Weiwei, νομίζω ότι ο αμυντικός μηχανισμός του κυβερνώντος κόμματος αντέδρασε υπερβολικά, λόγω φόβου οφειλόμενου σε πληροφοριακή ασυμμετρία. | En cuanto al por qué la autoridad decidió actuar en contra de Ai Weiwei, creo que el mecanismo de defensa del partido dominante ha exagerado. Ésto se debe al temor que causa la asimetría en la información. |
53 | Ο φόβος δεν επηρεάζει μόνο τους λαούς. | El miedo no sólo le pertenece al pueblo. |
54 | Οι ηγέτες με ανεπίλυτα προβλήματα νομιμότητας φοβούνται επίσης. | Aquellos gobernantes que no han solucionado sus problemas sobre legitimidad son bastante miedosos. |
55 | Φοβούνται την τεράστια επιρροή του Ai στο διαδίκτυο. Πρέπει όμως να προσθέσω ότι τέτοιοι αδύναμοι συσχετισμοί στο Internet απέχουν ακόμα πολύ από το να συνιστούν κοινωνικό κίνημα. | Ellos le temen a la gran cantidad de seguidores de Ai en internet, aunque debo añadir que aquellas relaciones tan débiles en internet están aún muy lejos de lo que se necesita para un movimiento social. |
56 | Παρ' όλα αυτά, η εξουσία ήδη συλλαμβάνει τόσους, ακόμα και βάσει τέτοιων αδύναμων συσχετισμών. | Sin embargo, aún con tan débiles relaciones, las autoridades ya están arrestando a toda esa gente. |
57 | Τα κονδύλια διατήρησης της σταθερότητας πρέπει να ανέρχονται σε δυσθεώρητα ύψη. | El presupuesto para la preservación de la estabilidad debe estar llegando a niveles muy altos. |
58 | O Αi έδειξε πως ένας καλλιτέχνης μπορεί να συμμετέχει στις δημόσιες υποθέσεις. | Ai ha mostrado cómo un artista puede participar en asuntos sociales. |
59 | Ανέτρεψε την παραδοσιακή εικόνα των Κινέζων διανοουμένων -συγκρατημένοι, μετριοπαθείς και πεζοί. | Él ha echado por tierra la imagen tradicional de los intelectuales chinos: con instinto de preservación, moderados y pedantes. |
60 | Έχει διεθνή οράματα, είναι πνευματώδης και αξιαγάπητος, γνωρίζει καλά το περιθώριο του αστικού κινήματος. | Él tiene una visión internacional, es cómico y adorable y está instruido en los límites del movimiento civil. |
61 | Δεν είναι πολιτικός, αλλά η εξουσία συμβάλλει στη μετατροπή του σε πολιτικό αντίπαλο. | No es un político, pero las autoridades están criando un oponente político por sí mismos. |
62 | Ο Wang Dan (@wangdan1989), ηγέτης του φοιτητικού δημοκρατικού κινήματος της πλατείας Tiananmen το 1989: | Wang Dan, líder estudiantil del movimiento por la democracia en la Plaza de Tiananmen del año 1989 (@wangdan1989): |
63 | Αν ο Ai Weiwei όντως συνελήφθη και δεν ξεπηδήσει κύμα διαμαρτυρίας από την αστική κοινωνία, αυτό θα ενθαρρύνει την εξουσία να συλλαμβάνει ανθρώπους στην τύχη στο μέλλον. | Si Ai Weiwei está siendo realmente arrestado y no surge una ola de protestas desde la sociedad civil, ésto alientará a las autoridades a arrestar a más gente al azar en el futuro. |
64 | Αν δεν υποστηρίξουμε τον Ai σήμερα, αύριο θα συλλαμβάνουν εμάς. | Si no apoyamos a Ai hoy, los que van a ser arrestados seremos nosotros. |
65 | Ο μόνος τρόπος να αποτραπεί η εξουσία από το να συλλαμβάνει περισσότερους είναι να ξεχωρίσουν τόσοι πολλοί ώστε να της είναι αδύνατο να συνεχίσει να συλλαμβάνει. | La única forma de detener el arresto de más personas por parte de las autoridades es que mucha gente se oponga a que ésto siga ocurriendo. |
66 | Από τον Liu Xianbin στον Ran Yunfei, από τον Ran Yunfei στον Ai Weiwei, οι ενέργειες της εξουσίας δεν είναι τυχαίες. | Desde Liu Xianbin a Ran Yunfei, desde Ran Yunfei a Ai Weiwei, las acciones de las autoridades no son al azar. Ésta es claramente una decisión desde los rangos más altos de las autoridades. |
67 | Πρόκειται για απόφαση που προέρχεται από τα υψηλότερα κλιμάκια. | ¿Quién lo decide? ¿Hu Jintao? |
68 | Ποιός λαμβάνει την απόφαση; O Hu Jintao; Ο Zhou Yongkang; Ο Wen Jiabao; Ο υπεύθυνος γι' αυτή την καταστολή πρέπει να αναγκαστεί να λογοδοτήσει στο Κινέζικο Κομμουνιστικό Κόμμα. | ¿Zhou Yongkang? ¿Wen Jiabao? dentro del Partido Comunista Chino debe estar la persona responsable por esta represión. |
69 | Πρέπει να εντοπίσουμε αυτό το πρόσωπο, να τον καταγγείλουμε και να καταστήσουμε το όνομά του ιστορικά αντίστοιχο του κακού. | Necesitamos encontrar a esa persona, denunciarlo y hacer que su nombre sea conocido como el equivalente de la maldad dentro de la historia. |
70 | Ο Ταϊβανός ακαδημαϊκός επικοινωνίας και δημόσιος διανοούμενος Luo Shihong (@telshl): | Luo Shihong, intelectual público y académico comunicacional de Taiwan (@telshl): |
71 | Ήμουν αισιόδοξος για την προοδευτική ανάπτυξη της Κίνας και τις σχέσεις της με την Ταϊβάν. | Era optimista frente al progresivo desarrollo de China y las relaciones a través del estrecho La detención de Ai Weiwei ha sacudido mi confianza. |
72 | Η κράτηση του Ai Weiwei κλόνισε την πεποίθησή μου. | Con tales acciones en el continente, ¿cómo pueden estar tranquilos los taiwaneses? |
73 | Με τέτοιες ενέργειες στην ενδοχώρα, πως να μην φοβούνται οι Ταϊβανοί; Χρειάζεται ένα τόσο ισχυρό έθνος να φέρεται σ' έναν απλό καλλιτέχνη με τέτοιο τρόπο; Μετά απ' αυτό το περιστατικό, άνθρωποι που δεν κατανοούν τις παραστατικές τέχνες, θα αρχίσουν να τις εκτιμούν. | ¿una nación tan poderosa necesita tratar a un artista de esta manera?. Luego de este incidente, las personas que no entienden las representaciones artísticas comenzarán a apreciarlas. |
74 | Δεν συμπαθούν όλοι τον Ai Weiwei. Όμως ο Ai αντιπροσωπεύει το πνεύμα της εποχής, το πνεύμα της ουσίας του πολίτη. | No a todos les agrada Ai Weiwei, pero Ai representa el espíritu de la era, el espíritu de ser un ciudadano. |
75 | Αυτό το πνεύμα καθιστά την ατμόσφαιρα της Κίνας πιο φιλελεύθερη. | Este espíritu hace que la atmósfera de china sea más liberal. |
76 | Οι άνθρωποι δεν ασφυκτιούν πλέον' μπορούν να αρχίσουν να αναπνέουν χωρίς φόβο. | No más gente sofocada; ellos pueden comenzar a respirar sin miedo. |