Sentence alignment for gv-ell-20140730-26336.xml (html) - gv-spa-20140725-247174.xml (html)

#ellspa
1Η Σρι Λάνκα σχεδιάζει να απελάσει 1.500 Πακιστανούς και Αφγανούς πρόσφυγεςSri Lanka planifica deportar 1 500 refugiados paquistaníes y afganos
2Ένας Χριστιανός στέκεται μέσα στο κατεστραμμένο σπίτι του στην Gojra, στο Πακιστάν.Un hombre cristiano dentro de su casa destruida en Gojra, Pakistán.
3Εικόνα από τον Muhammad Tahir © Demotix (4/8/2009)Foto de Muhammad Tahir. Copyright Demotix (4/8/2009)
4Έχοντας αντιμετωπίσει διώξεις στο Πακιστάν [en], πολλοί Αχμαντίγια μουσουλμάνοι και Χριστιανοί [en] βρήκαν καταφύγιο στη Σρι Λάνκα.Enfrentando la persecución en Pakistán [en], muchos musulmanes Ahmadiyya y cristianos [en] se han refugiado en Sri Lanka.
5Οι πρόσφυγες αυτοί κρατούνταν κυρίως σε κέντρα κράτησης στις πόλεις Boossa και Mirihana και αναγκάζονται να ζήσουν με παροχές της κυβέρνησης, καθώς δεν έχουν τα προσόντα για να εργαστούν.Estos refugiados son mantenidos principalmente en los centros de detención de Boossa y Mirihana y viven de los víveres proporcionados por el gobierno ya que no son autorizados a trabajar.
6Σύμφωνα με τα ΜΜΕ [en], η κυβέρνηση της Σρι Λάνκα ετοιμάζεται να απελάσει 1.450 Πακιστανούς και 50 Αφγανούς πρόσφυγες που φαίνεται ότι κατέφυγαν σε αγροτικές περιοχές της Σρι Λάνκα.Según los medios de comunicación [en], el gobierno de Sri Lanka prepara deportar cerca de 1 450 paquistanís y 50 afganos refugiados que aparentemente han huido a las zonas rurales de Sri Lanka.
7Περισσότεροι από 1.400 από τους πρόσφυγες που έχουν μπει στο στόχαστρο είναι καταχωρημένοι ως αιτώντες άσυλο στην υπηρεσία προσφύγων των Ηνωμένων Εθνών στο Κολόμπο.Mas de 1 400 de los refugiados identificados como tales han sido inscritos como solicitantes de asilo en la oficina de refugiados de las Naciones Unidas en Colombo.
8Το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων [en] ζήτησε από την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να μην απελάσει με συνοπτικές διαδικασίες αυτές τις μειονότητες.Human Rights Watch [en] ha pedido al gobierno ceilandés no deportar sumariamente estas minorías.
9Στο μεταξύ, το Πακιστάν έχει αποκηρύξει αυτούς τους πρόσφυγες [en], τους οποίους περιμένει ένα αβέβαιο μέλλον, αν απελαθούν.Entre tanto Pakistán ha repudiado a estos refugiados [en] y si son deportados les espera un futuro incierto.
10Το αγγλικό blog W3Lanka αποφαίνεται:El blog W3Lanka English [en] opina:
11Η τακτική αυτής της απέλασης είναι πολύ ανήθικη.La práctica de deportarlos es muy poco ética.
12Μπορούν να είναι οικονομικοί μετανάστες αυτού καθεαυτού του αιτήματος της Πακιστανικής κυβέρνησης. Κι αν στην πραγματικότητα αυτοί οι άνθρωποι απειλούνται;Para el gobierno de Pakistán pueden ser migrantes económicos ¿Pero qué pasa si son personas amenazadas?