Sentence alignment for gv-ell-20121122-17417.xml (html) - gv-spa-20121125-154911.xml (html)

#ellspa
1Πουέρτο Ρίκο: Άλλη μια ιστορία για την τρανσέξουαλ κοινότητα μέσω της ταινίας “The Needle”“La aguja” hila otra historia sobre la comunidad trans portorriqueña
2Τις περισσότερες νύχτες, τα πεζοδρόμια των κυριότερων λεωφόρων του Santurce, στο κέντρο της πόλης San Juan, γεμίζουν με μέλη της τρανσέξουαλ κοινότητας του Πουέρτο Ρίκο που εργάζονται στους δρόμους.La mayoría de las noches en las aceras de las principales avenidas del centro de Santurce en San Juan se pueden ver miembros de la comunidad transexual de Puerto Rico trabajando en sus esquinas.
3Φορώντας μεγαλύτερες από το συνηθισμένο περούκες και τακούνια, κάποιες από τις ιστορίες τους έχουν γραφτεί σε τοπικές νουβέλες [en], ταινίες, και φωτογραφίες, που τους συνόδευαν καθώς γυρνούσαν στη νύχτα.Vestidas únicamente con pelucas y tacones altos, algunas de sus historias han sido narradas en novelas locales, películas y series de fotos que las han seguido cuando patrullan la noche.
4Το νέο ντοκιμαντέρ της ντόπιας σκηνοθέτιδας Carmen Oquendo-Villar “The Needle” (“Η Βελόνα”) δεν εστιάζει τόσο στο γεγονός ότι γυρίζουν στο δρόμο, αλλά αντίθετα, θέλει να δει τι βρίσκεται πίσω από αυτή την underground επιχείρηση ομορφιάς στην οποία βασίζονται για να δουλέψουν.“La aguja”, un nuevo documental dirigido por la cineasta local Carmen Oquendo-Villar, se centra menos en lo que sucede en las calles y opta en su lugar por una mirada entre bambalinas en el negocio clandestino de la belleza del que dependen estas trabajadoras.
5Η κάμερα της Oquendo-Villar και του συν-σκηνοθέτη José Correa Vigier εστιάζει στον José Quiñones, ο οποίος διευθύνει μια πολυσύχναστη κλινική κοσμετολογίας στο σπίτι του στην περιοχή Santurce.Oquendo-Villar y su codirector José Correa Vigier centra la atención de su cámara en José Quiñones, que dirige una abarrotada clínica de cosmética fuera de su residencia de Santurce.
6Εξοπλισμένος με ενέσεις γεμάτες κολλαγόνο και ορμόνες, έχει γίνει ο φύλακας του ιδανικού της γυναικείας ομορφιάς για την οποία πασχίζουν οι πελάτες του, κάποιοι από τους οποίους έχουν προβεί σε εγχείριση αλλαγής φύλου, ενώ κάποιοι άλλοι όχι.Provisto únicamente de sus agujas hipodérmicas llenas de colágeno y hormonas, se convierte en el portador del ideal de belleza femenina al que aspira su clientela transexual.
7Ο ειδικός στην κοσμετολογία José Quiñones είναι το κύριο θέμα του ντοκιμαντέρ “The Needle”. Χρήση με άδεια.“Le conocí mientras trabajaba en Puerto Rico”, dice Oquendo-Villar, que reparte su tiempo entre la isla y Nueva York.
8“Γνωριστήκαμε όταν δούλευα στο Πουέρτο Ρίκο”, δηλώνει η Oquendo-Villar, η οποία περνάει το χρόνο της στο νησί και τη Νέα Υόρκη.“Estoy realizando una serie de retratos audiovisuales de personas pertenecientes a la comunidad transexual y por ello mi codirector me llevó hasta él”.
9“Έκανα μια σειρά από βίντεο για άτομα της τρανσέξουαλ κοινότητας και ο συν-σκηνοθέτης μου με οδήγησε σ' αυτόν.”El experto en cosmetica José Quiñones es el protagonista principal del documental “La aguja”. Utilizada con su autorización.
10Ο Quiñones είναι κάτι παραπάνω από τον άνθρωπο με τις ενέσεις.Quiñones es algo más que un hombre con una aguja.
11Η κλινική του μετατρέπεται σε στέκι, όπου οι πελάτες του μαζεύονται πριν βγουν στο δρόμο, ανταλλάσσοντας συμβουλές μακιγιάζ, κουτσομπολεύοντας και γελώντας.Su clínica se convierte en un lugar de reunión donde se congregan los clientes antes de irse a las calles, intercambiando filtros de maquillaje, cotilleos o simplemente echando unas risas. “
12“Είναι κάτι σαν πνευματικός σύμβουλος”, λέει η Oquendo-Villar, η οποία πέρασε ένα μήνα μαγνητοσκοπώντας τον και στη συνέχεια αφιέρωσε τρία χρόνια για να επεξεργαστεί όλο αυτό το υλικό που είχε συλλέξει.Es como un consejero espiritual”, dice Oquendo-Villar, que se pasó un mes grabándole antes de estar tres años editando todo el material que había grabado.
13“Όταν πηγαίνεις εκεί, κάθεται και μιλάει μαζί σου.“Cuando entres en su clínica se sienta y te habla.
14Οι πελάτες του πηγαίνουν εκεί και τους βοηθάει με τα προβλήματά τους.”Sus clientes van hasta allí para que él los ayude con sus problemas”.
15http://vimeo.com/48602201http://vimeo.com/48602201
16Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πούερτο ΡίκοPuerto Rico Queer Filmfest
17Η σαραντάλεπτη ταινία έκανε την πρώτη της πρεμιέρα στη Νέα Υόρκη την περασμένη Πέμπτη, 15 Νοεμβρίου, στο DOC NYC, ένα φεστιβάλ ντοκιμαντέρ που έλαβε χώρα στο IFC Center του Μανχάταν. Στη συνέχεια ακολούθησε η δεύτερη πρεμιέρα την Κυριακή στο Διεθνές Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πούερτο Ρίκο [es].La película de 40 minutos tuvo el primero de sus estrenos consecutivos en Nueva York este pasado jueves 15 de noviembre en el DOC NYC [en], un festival de cine de no ficción que se celebra en el IFC Center de Manhattan.
18Πρόκειται για ένα φεστιβάλ διεθνών ταινιών με θέματα σχετικά με την ομοφυλοφιλία και τη διαφυλικότητα.El segundo estreno tuvo lugar el domingo en el Puerto Rico Queer Film Festival, que se centra en las películas internacionales del género LGBT.
19“Η πρεμιέρα στο Πουέρτο Ρίκο θέλαμε να γίνει στο συγκεκριμένο φεστιβάλ εξαιτίας της ιστορίας της ταινίας”, δηλώνει η Oquendo-Villar.“Queríamos estrenar la película en Puerto Rico en el Queer Filmfest por la historia que relatábamos”, afirma Oquendo-Villar.
20“Θέλαμε ένα μέρος, όπου ο Quiñones θα ένιωθε ασφαλής, όπου θα υπήρχε ένα δεκτικό κοινό”, προσθέτει η σκηνοθέτις για την ταινίας της, μια ταινία, η οποία αγγίζει μια περιθωριοποιημένη κοινότητα του νησιού.“Pretendíamos un espacio en el que Quiñones se sintiera seguro y disfrutara de un púlblico receptivo”, añade sobre la película que habla de una comunidad marginada en la isla.
21Το Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πουέρτο Ρίκο, το οποίο συνεχίζει μέχρι τις 21 Νοεμβρίου, διανύει την τέταρτη [es] χρονιά του.The Puerto Rico Queer Film Fest, que continuó hasta el 21 de noviembre, celebra su cuarta edición.
22Οι διοργανωτές του φεστιβάλ, Víctor González, Rebeca Fraticelli και Jaime Santiago, έχουν προγραμματίσει την προβολή πάνω από 15 ταινιών από περισσότερες από 10 χώρες.Los creadores del festival -Víctor González, Rebeca Fraticelli y Jaime Santiago- han programado unas 15 películas de hasta diez países para esta nueva edición.
23Πορτορικανοί σκηνοθέτες παίρνουν επίσης μέρος στο φεστιβάλ, στην κατηγορία BoriQueer, η οποία είναι αφιερωμένη στις ταινίες μικρού μήκους Πορτορικανών σκηνοθετών.Los cineastas locales también están en el apartado alternativo BoriQueer dedicado a los cortos portorriqueños.
24Το Φεστιβάλ έχει γίνει ένα μέρος συνάντησης της κοινότητας ομοφυλοφίλων και τρανσέξουαλ, καθώς και των σινεφίλ κάθε είδους, το οποίο ευνοεί την συζήτηση για θέματα που προκύπτουν από τις ταινίες που παρουσιάζονται.El festival se ha convertido en un lugar de reunión para la comunidad LGBT y cinéfilos amantes de todos esos temas en Puerto Rico, alimentando el debate y un futuro diálogo sobre los asuntos que han surgido en esas películas.
25Η ταινία “The Needle”, με το δυνατό της θέμα και τους τοπικούς χαρακτήρες της δίνει μια νέα, σημαντική, οπτική γωνία για τη συζήτηση αυτή.“La aguja”, con su poderosa temática y con su reparto local de personajes proporciona una nueva e importante perspectiva en esa conversación.
26*Περισσότερες πληροφορίες για την ταινία μπορείτε να βρείτε εδώ [es].*Puedes leer una crítica de la película más extensa y en español que yo mismo me encargué de escribir aquí.