# | ell | spa |
---|
1 | Ελλάδα: “Ήρθε η ελπίδα” μετά τις εκλογές; | Los griegos ven razones para la esperanza tras la victoria del partido anti-austeridad Syriza |
2 | «Η ελπίδα έρχεται» και «Η ελπίδα νίκησε» : το προεκλογικό μήνυμα του Σύριζα (αριστερά) και το μήνυμα μετά τις εκλογές της 25ης Ιανουαρίου (δεξιά), που τον βρήκαν νικητή. | “Llega la esperanza” y “La esperanza ha ganado”: el eslogan de SYRIZA antes de las elecciones (izquierda) y el mensaje tras la victoria electoral del 25 de enero (derecha). |
3 | Πηγή: επίσημη σελίδα του ΣΥ.ΡΙΖ.Α. στο Facebook, | Fuente: Página oficial de Facebook de SY. RIZ.A. |
4 | Ήταν γύρω στις 7:00 μ.μ. την Κυριακή, 25 Ιανουαρίου 2015, όταν ανακοινώθηκαν τα αποτελέσματα των exit polls, που έδειχναν την ξεκάθαρη νίκη του ΣΥΡΙΖΑ στις πρόωρες εθνικές εκλογές, που διενεργήθηκαν ως αποτέλεσμα της αδυναμίας του προηγούμενου Κοινοβουλίου να εκλέξει Πρόεδρο της Δημοκρατίας. | Eran las 7 de la tarde del 25 de enero de 2015 cuando la encuesta a pie de urna indicó una clara victoria para Syriza en las elecciones anticipadas griegas, organizadas tras el fracaso del parlamento anterior que no consiguió suficientes votos para elegir un nuevo presidente como jefe de estado. ¿El mensaje del partido político tras la victoria? |
5 | Το μήνυμα ήταν ένα: «η ελπίδα νίκησε», και ο κόσμος βγήκε στους δρόμους της Αθήνας να πανηγυρίσει για την αλλαγή στο πολιτικό σκηνικό της χώρας. | “La esperanza ha ganado”. La gente tomó las calles de Atenas para celebrar este cambio sin precedentes en la política del país. |
6 | Ήταν η πρώτη φορά στην ιστορία της Ελλάδας μετά την Μεταπολίτευση που εκλέγεται κυβέρνηση της Αριστεράς, αλλά και η πρώτη φορά που κάποιο από τα δύο μεγάλα κόμματα, ΝΔ και ΠΑΣΟΚ, δεν βρίσκονται στην εξουσία. | Por primera vez en la historia de la Grecia moderna desde la transición a la democracia en 1974 (conocida como Metapolítefsi), la izquierda política había llegado al poder, y los dos grandes partidos de Grecia, PASOK y Nueva Democracia, se habían quedado fuera. |
7 | Ελλάδα: Πολίτες συγκεντρώθηκαν μπροστά από το Πανεπιστήμιο Αθηνών για να παρακολουθήσουν την ομιλία του Αλέξη Τσίπρα. | Congregación frente a la Universidad de Atenas para asistir al discurso de Alexis Tsipras |
8 | Ήταν φανερό ότι ο κόσμος άρχισε αμέσως να ελπίζει σε κάτι καλύτερο και ο ΣΥΡΙΖΑ, σχηματίζοντας κυβέρνηση με τους αντιμνημονιακούς δεξιούς συντηρητικούς ΑΝΕΛ, ξεκίνησε τα πρώτα ελπιδοφόρα βήματα πραγματοποίησης των προεκλογικών του δεσμεύσεων, γεγονός που προκάλεσε την ακόμα μεγαλύτερη αισιοδοξία του κόσμου. | Grecia, un país seriamente castigado por la crisis de la deuda, se tambalea bajo las impopulares medidas de austeridad estipuladas por la llamada Troika -el Banco Central Europeo, la Comisión Europea y el Fondo Monetario Internacional- en el marco de los dos planes de rescate financiero acordados. Para muchos griegos, la victoria electoral de Syriza supone una razón para mantener la esperanza. |
9 | Ο χρήστης του Twitter @kotsos43, απευθυνόμενος στον νέο Πρωθυπουργό Αλέξη Τσίπρα, έγραψε: | Syriza formó gobierno con Griegos Independientes (AN. EL. |
10 | | ), un partido populista conservador de derechas que defiende una postura “anti-memorándum,” en referencia al Memorándum de entendimiento firmado entre el Gobierno griego y la Troika, que esboza las condiciones financieras que el país heleno tendría que reunir a cambio del paquete de rescate. |
11 | @atsipras για πρωτη φορα τα τελευταια 5 χρονια μπορει να μην εχω σεντσι στην τσεπη αλλα νοιωθω περηφανος. μπραβο συνεχισε και μην κολωσεις . | El partido recientemente elegido ha empezado a cumplir sus promesas electorales. En las redes sociales, algunos usuarios han expresado su optimismo. |
12 | - kostas f (@kotsos43) January 30, 2015 | @kotsos43 tuiteó al nuevo primer ministro, Alexis Tsipras: |
13 | Ο χρήστης του Twitter @adiasistos σχολίασε με ειρωνεία για τις προηγούμενες κυβερνήσεις: Πρωτοφανές και απαράδεκτο να εμμένουν σε όσα έλεγαν και προεκλογικά. | Por primera vez en los últimos 5 años, puede que no tenga ni un céntimo en el bolsillo, pero me siento orgulloso. |
14 | - adiasistos (@adiasistos) January 30, 2015 | Bravo, sigue así, no te acobardes. |
15 | Μια από τις πρώτες ενέργειες της νέας κυβέρνησης ήταν η απομάκρυνση των κάγκελων μπροστά από τη Βουλή, ως ένδειξη ότι η «κυβέρνηση δεν φοβάται το λαό», όπως δήλωσε ο Αναπληρωτής Υπουργός Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη, Γιάννης Πανούσης. | Por su parte, @adiasistos hacía alusión a Gobiernos precedentes: Inaudito e inaceptable: [el nuevo Gobierno] insiste en hacer lo que dijo que haría antes de las elecciones. |
16 | Τα κάγκελα είχαν τοποθετηθεί εκεί το 2011, λόγω των διαδηλώσεων που λάμβαναν χώρα στο κέντρο της Αθήνας τα τελευταία χρόνια. | Una de las primeras acciones que el nuevo Gobierno llevó a cabo fue la retirada de las vallas metálicas que se situaban frente al Parlamento de Atenas. |
17 | Η συμβολική αυτή κίνηση ήταν η πρώτη υπόσχεση της νέας κυβέρνησης που έγινε πράξη. | “El Gobierno no tiene miedo del pueblo,” dijo Giannis Panousis, viceministro de orden público y protección civil. |
18 | Ιδού μια φωτογραφία του Μνημείου του Αγνώστου Στρατιώτη μπροστά από τη Βουλή χωρίς κάγκελα, όπως δημοσιεύτηκε από τη συλλογικότητα Dromografos στο Twitter: | Las vallas se colocaron en 2011 en respuesta a las protestas que tuvieron lugar en el centro de Atenas, y desde entonces seguían allí. |
19 | Και ο Άγνωστος ανοιχτός pic.twitter.com/YGLSgKI6qB - dromografos (@dromografos) January 31, 2015 | Este acto simbólico fue la primera promesa que cumplió el nuevo Gobierno. |
20 | Η χρήστης του Twitter @CorinaVasilopou έγραψε: Βλέπω τα κάγκελα έξω από τη Βουλή να ξηλώνονται &δεν πιστεύω στα μάτια μου. :-)) | La cuenta de Twitter, Dromografos, publicó la fotografía siguiente en la que se aprecia el Monumento al soldado desconocido, frente al Parlamento griego, sin las vallas: |
21 | - Corina Vasilopoulou (@CorinaVasilopou) January 28, 2015 | El Monumento al soldado desconocido también está abierto |
22 | Ενώ ο χρήστης @iKantTweet δημοσιεύει με χιούμορ: | La periodista Corina Vasilopoulou escribió: |
23 | αποσύρθηκαν τα κάγκελα μπροστά από τη βουλή. απροστάτευτοι πλέον οι πολίτες… | Veo que han quitado las vallas metálicas que había frente al Parlamento y no doy crédito :-)) |
24 | - δραχμάνινοφ (@iKantTweet) January 28, 2015 | El usuario @iKantTweet bromeaba: |
25 | Οι αντιδράσεις των ανθρώπων φανερώνουν ότι ακόμα και τα αυτονόητα φάνταζαν υπερβολικά. | |
26 | Εκτός αυτού, σε μια διαδήλωση στην Αθήνα την Πέμπτη, 5 Φεβρουαρίου, ενάντια στην απόφαση της ΕΚΤ για τα ελληνικά ομόλογα, πολίτες διαδήλωσαν ειρηνικά, αποδεικνύοντας ότι τα κάγκελα δεν ήταν ποτέ αναγκαία. | |
27 | Πρωτοφανής διαδήλωση στην Ελλάδα: φιλοκυβερνητική! | Han retirado las vallas del Parlamento. |
28 | Η αστυνομία δεν είναι πουθενά | Los ciudadanos están ahora desprotegidos… |
29 | Την ίδια κιόλας μέρα, ο κ. Πανούσης προανήγγειλε ότι θα απομακρύνονταν οι κλούβες στην περιοχή των Εξαρχείων, μια περιοχή “γκέτο”, με έντονη παρουσία της αστυνομίας. | El mismo día, el viceministro Panousis anunció la retirada de los furgones policiales del barrio de Exárcheia, un “ghetto” con una fuerte presencia policial. |
30 | Οι αντιδράσεις στο Twitter εξακολουθούν να είναι χιουμοριστικές. | Las reacciones en Twitter mantuvieron un tono humorístico. |
31 | Ο χρήστης @periklisp87 έγραψε: | @periklisp87, miembro de Syriza, escribió: |
32 | Εγώ πάντως διαφωνώ με την απόφαση να πάρουν τις κλούβες από τα Εξάρχεια. | No estoy de acuerdo con la decisión de retirar los furgones policiales de Exárcheia. |
33 | Είναι η αρχιτεκτονική του μέρους. | Forman parte de la arquitectura local. |
34 | Σαν Παρίσι χωρίς πύργο του Άιφελ | Es como París sin la Torre Eiffel. |
35 | - Periklis Pitsolantis (@periklisp87) January 29, 2015 | Las nuevas medidas no tardaron en ponerse a prueba. |
36 | Το πρώτο crash-test για τη νέα κυβέρνηση ήταν οι πορείες στην Αθήνα το Σάββατο, 31 Ιανουαρίου, όπου η αστυνομία έλαμψε διά της απουσίας της. Με σημείο εκκίνησης την πλατεία Ρηγίλλης, το ακροδεξιό εθνικιστικό κόμμα της Χρυσής Αυγής πραγματοποίησε πορεία με αφορμή την επέτειο των γεγονότων στα Ίμια [en]. | El 31 de enero, el partido nacionalista de extrema derecha, Aurora Dorada (Golden Dawn), se manifestó en Atenas, desde la plaza Rigillis Square, en memoria de la crisis Imia y del accidente de un helicóptero griego en 1996, supuestamente ocasionado por un ataque turco. |
37 | Λίγο νωρίτερα, το αντιφασιστικό κίνημα πραγματοποίησε πορεία ενάντια στη φιέστα της Χρυσής Αυγής, με σημείο συγκέντρωσης την πλατεία Ομονοίας. | Poco antes, el movimiento anti-fascista organizó una manifestación en Omonoia Square contra Golden Dawn. |
38 | Η παρουσία των ΜΑΤ ήταν διακριτική, με τους αστυνομικούς να είναι άοπλοι. Τα πράγματα εξελίχθηκαν ομαλά και στις δύο πορείες, χωρίς να δημιουργηθούν εντάσεις. | La presencia policial fue discreta, los oficiales de policía no llevaban armas de fuego y no hubo altercados. |
39 | Ήταν η πρώτη φορά που πραγματοποιήθηκαν πορείες χωρίς την ισχυρή παρουσία της αστυνομίας, η οποία πολλές φορές στο παρελθόν δεν δίστασε να ασκήσει βία κατά των διαδηλωτών [en], γεγονός που εξέπληξε τους περισσότερους πολίτες, οι οποίοι και δεν δίστασαν να το εκφράσουν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Fue la primera vez en años que se llevaron a cabo manifestaciones con tan escasa presencia de antidisturbios, que en el pasado no dudaron en usar la violencia contra los manifestantes. Las redes sociales se hicieron eco: |
40 | Αντιφασίστες και χρυσαυγίτες σε πορείες σήμερα στην Αθήνα…και δεν άνοιξε μύτη! | Anti-fascistas y miembros de Golden Dawn se manifiestan hoy en Atenas… ¡sin ningún tipo de incidente! |
41 | Καταλάβατε τώρα ποιοι έκαψαν την Αθήνα τόσες φορές; | ¿Entienden ahora quién ha incendiado Atenas tantas veces? |
42 | - Angie Samiou (@AngieSamiou) January 31, 2015 | Sin MAT [Antidisturbios] |
43 | Χωρίς ΜΑΤ pic.twitter.com/xapdKHwE93 - dromografos (@dromografos) January 31, 2015 | El usuario de Twitter @n_skyftoulis escribió: |
44 | Ο χρήστης @n_skyftoulis έγραψε στο Twitter: | Hoy ha sido un gran día. |
45 | ωραία ημέρα σήμερα πήγαμε στην πορεία και δεν είδαμε μπάτσους πουθενα. | Hemos ido a la manifestación y no hemos visto a ningún policía. |
46 | Δεν μας σεβαστήκανε ποτέ αυτο αποδείχτηκε σήμερα - Σκυφτούλης Νώντας (@n_skyftoulis) January 31, 2015 | Nunca nos respetaron. Hoy ha quedado demostrado. |
47 | Ενώ ο χρήστης @menacius δημοσίευσε: | @menacius subrayó: |
48 | Η Αθήνα μετατρέπεται από αστυνομοκρατούμενη πόλη σε μια δημοκρατική πόλη. | Atenas está pasando de ser una ciudad de estado-policial a una ciudad democrática. |
49 | Την Παρασκευή, 30 Ιανουαρίου, είχαν προηγηθεί οι δηλώσεις του νέου Υπουργού Οικονομικών, Γιάνη Βαρουφάκη, κατά τη διάρκεια της επίσημης συνάντησής του με τον επικεφαλής του Eurogroup, Γερούν Ντάισελμπλουμ. | Grecia Este cambio quedó nuevamente demostrado en otra manifestación que tuvo lugar más tarde, el 5 de febrero, en Atenas, contra la decisión del Banco Central Europeo de no aceptar bonos griegos a cambio de financiación. |
50 | Ο κ. Βαρουφάκης αρνήθηκε κατηγορηματικά τη συνεργασία με την Τρόικα, και το Twitter…πήρε φωτιά από ευρηματικά, χιουμοριστικά και καυστικά εν γένει σχόλια. | Los ciudadanos participaron en una protesta pacífica, demostrando así que las vallas nunca fueron necesarias. Manifestaciones sin precedentes en Grecia: ¡pro-Gobierno! |
51 | Keep walking Yanis #Varoufakis pic.twitter.com/8XCniWaTSp | No se ven policías por ningún sitio |
52 | | El nuevo ministro de Economía, Yanis Varoufakis, rechazó cooperar con la Troika en una reunión oficial con el presidente del Eurogrupo, Jeroen Dijsselbloem, el pasado 30 de enero, lo que provocó un aluvión de comentarios en Twitter. |
53 | - Tassos Vourexakis (@Earedil) February 2, 2015 | Sigue así, Yanis Varoufakis |
54 | [στμ: Νύξη στο τραγούδι “The roof is on fire”] βαρούφ βαρούφ βαρούφ ιζ ον φάιερ #varoufakis_songs | @giuseppe_vieri parodió la letra de la canción “the roof is on fire”, haciendo referencia al ministro: |
55 | - Ό,τινάινερ (@giuseppe_vieri) January 31, 2015 | Varouf Varouf Varouf está que arde. |
56 | Ο χρήστης @Krogias δημοσιεύει: | Canciones sobre Varoufakis. |
57 | O Βαρουφάκης καθησυχάζει Τραπεζίτες, Αγορές, Τρόικα και Eurogroup | @Krogias destacaba el parecido de Varoufakis con el personaje de Star Trek, Spock: |
58 | | Varoufakis tranquilizando a banqueros, mercados, troika y eurogrupo |
59 | Στο Facebook δημιουργήθηκε η σελίδα “V for Varoufakis”, αφιερωμένη στον νέο Υπουργό Οικονομικών, η οποία έχει συγκεντρώσει ήδη πάνω από 57.000 “likes” μέσα σε μια μόλις εβδομάδα, από τα τέλη Ιανουαρίου. Σατιρική σελίδα στο Facebook, αφιερωμένη στον νέο Υπουργό Οικονομικών, Γιάνη Βαρουφάκη. | Una página de Facebook dedicada al nuevo ministro de Economía y llamada “V de Varoufakis,” en referencia a la película “V de Vendetta,” consiguió más de 57.000 “me gusta” en la semana en que fue creada a finales de enero. |
60 | Στιγμιότυπο οθόνης από το Facebook. Ο κόσμος δεν ξεχνά ακόμα να επισημάνει ότι είναι η πρώτη φορά που ελληνική κυβέρνηση προβαίνει σε διαπραγματεύσεις για το χρέος, καθώς οι προηγούμενες κυβερνήσεις φαινόταν απλώς να εκτελούν ξένες εντολές. | Algunos señalaron que parecía ser la primera vez que el Gobierno griego estaba participando de manera activa en el diálogo sobre la crisis de la deuda, contrariamente a los Gobiernos anteriores que parecían someterse a órdenes extranjeras. |
61 | Ο δημοσιογράφος Κώστας Βαξεβάνης σχολιάζει: | El periodista Kostas Vaxevanis comentó: |
62 | Αυτό που βλέπετε λέγεται διαπραγμάτευση. | Lo que estan viendo se llama “negociar”. |
63 | Α, και αυτοί που το κάνουν είναι ελληνική κυβέρνηση. - Kostas. | Ah, y el que lo está haciendo es el Gobierno griego. |
64 | Vaxevanis (@KostasVaxevanis) January 30, 2015 Ο χρήστης του Twitter Gath προτρέπει τον Πρωθυπουργό να κάνει ξανά εκλογές για να πάρει ακόμα μεγαλύτερο ποσοστό: | El usuario de Twitter Gath aconsejó al primer ministro que convocara de nuevo elecciones para conseguir un porcentaje de votos aún mayor: |
65 | Αλέξη κάνε εκλογές την άλλη εβδομάδα να πάρεις ένα 60% να τους τρελάνεις όλους αγόρι μου ;-) - Γκαθ (@Gath___) January 30, 2015 | Alexis, venga chico, présentate la semana que viene a otras elecciones, consigue un 60% y vuelve loco a todo el mundo ;-) |
66 | Είναι η πρώτη φορά που εκλέγεται κυβέρνηση Αριστεράς, αλλά είναι και η πρώτη φορά που η κυβέρνηση ορκίζεται με πολιτικό και όχι με τον παραδοσιακό θρησκευτικό όρκο. | El primer ministro Alexis Tsipras, que se autodenomina ateo, rompió moldes una vez más al tomar posesión de su cargo haciendo un juramento civil, en lugar de religioso, como es tradicional. |
67 | Ο Πρωθυπουργός Αλέξης Τσίπρας, που δηλώνει άθεος, προτίμησε να ορκιστεί με πολιτικό όρκο και οι αντιδράσεις ήταν ανάμικτες. | |
68 | Κάποιοι - κατά βάση αντίπαλοί του - θεώρησαν το γεγονός απαράδεκτο, οι περισσότεροι όμως δεν δείχνουν να ενοχλούνται, ενώ πολλοί είναι αυτοί που επιδοκίμασαν την επιλογή του αυτή· πολλά και τα χιουμοριστικά σχόλια στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Las reacciones fueron diversas: algunos, principalmente sus oponentes políticos, consideraron el acto inaceptable, mientras que a otros no pareció importarles o estuvieron de acuerdo con su decisión. |
69 | Ιδιαίτερη αίσθηση έχει προκαλέσει, εκτός των άλλων, και η άρνηση των μελών της νέας κυβέρνησης - με ελάχιστες εξαιρέσεις - να φορέσουν γραβάτα. | La negativa de los miembros del nuevo Gobierno, con escasas excepciones, a llevar corbata, también causó sorpresa en las redes sociales. |
70 | Στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης οι σχετικές δημοσιεύσεις «δίνουν και παίρνουν»: | En Grecia, los “sin corbata” al poder. |
71 | … Στην Ελλάδα οι”χωρίς γραβάτα” στην εξουσία. “En Grèce, les sans cravate au pouvoir http://t.co/nn8JDz58l0” pic.twitter.com/Y6Q1zgBjVt | Espero con impaciencia un comunicado de la oficina de prensa del partido Nueva Democracia, furiosos porque Tsipras no llevaba corbata cuando prestó juramento. |
72 | - ElenaTzouanacou (@elenacou) January 30, 2015 Περιμένω οργισμένη ανακοίνωση του γραφείου τύπου της ΝΔ_ για το γεγονός ότι ο Τσίπρας πήγε να ορκιστεί χωρίς γραβάτα. | [ND ya había publicado previamente un comunicado quejándose sobre el juramento civil y no religioso del primer ministro] |
73 | - xasodikis (@xasodikis) January 26, 2015 | Somos testigos de momentos históricos. |
74 | Ζούμε ιστορικές στιγμές όμως. | Por primera vez, un juramento civil. |
75 | Πρώτη φορά πολιτικός όρκος, πρώτη φορά πρωθυπουργός χωρίς γραβάτα, πρώτη φορά που κάποιοι έχουν κλάσει μέντες. | Por primera vez, un primer ministro sin corbata. |
76 | - Δε Στρέηντζερ (@The_Stranger_gr) January 27, 2015 | Por primera vez, algunos se han cagado encima. ¡Qué decadencia! |
77 | Τι ξεφτίλα είναι αυτή; Ορκίστηκε ο Τσίπρας πρωθυπουργός χωρίς γραβάτα και με πολιτικό όρκο. Που οδεύει αυτή η χώρα; | Tsipras ha aceptado el cargo de primer ministro en un juramento civil y sin corbata. |
78 | - Λεωνίδας Σακλαμπάνης (@LSaklabanis) January 26, 2015 | ¿Adónde va el país? |
79 | Μάλιστα, ο Πρωθυπουργός της Ιταλίας Ματέο Ρέντσι, σε συνάντησή του με τον Αλέξη Τσίπρα, του έκανε δώρο μια γραβάτα. | De hecho, el primer ministro italiano Matteo Renzi, le regaló una corbata a su homólogo griego cuando lo conoció. |
80 | Ο Έλληνας Πρωθυπουργός είχε δηλώσει ότι θα φορέσει γραβάτα, μόνο όταν κουρευτεί το χρέος. | Alexis Tsipras había mencionado previamente que se pondría corbata únicamente cuando se “recorte” la deuda. |
81 | Με την νέα κυβέρνηση να επιμένει να προχωρήσει σε πραγματοποίηση των προεκλογικών της δεσμεύσεων, έχοντας πάρει την εντολή από τον λαό, που κατέδειξε το ΣΥΡΙΖΑ νικητή στις εκλογές, οι εξελίξεις αναμένονται με αγωνία. | Con un Gobierno que cumple sus promesas electorales tras haber ganado el apoyo popular en las urnas, aún nos queda mucho por ver. Como indicaba el usuario de Twitter @menacius: |
82 | Όπως με χιούμορ επισημαίνει ο χρήστης του Twitter @menacius: | Con Syriza, la política se ha vuelto aún más interesante que la serie televisiva House of Cards |
83 | Η πολιτική με τον σύριζα έχει γίνει πιο συναρπαστική και από το House of Cards! | ¿Conseguirá el nuevo Gobierno cumplir todas sus promesas? |
84 | - @menacius (@menacius) February 5, 2015 | El tiempo lo dirá. |
85 | Το ερώτημα για το αν θα καταφέρει να πετύχει η νέα κυβέρνηση όσα υποσχέθηκε δεν μπορεί να απαντηθεί ακόμα. | Mientras tanto, parece que el pueblo griego ha recuperado un poco de esperanza, dignidad y optimismo. |
86 | Ωστόσο, φαίνεται ότι η ελπίδα για τους Έλληνες είναι εδώ: αρχίζει να κυριαρχεί το αίσθημα επανάκτησης της αξιοπρέπειας και επικρατεί αισιοδοξία. | |