Sentence alignment for gv-ell-20110708-3879.xml (html) - gv-spa-20110603-69839.xml (html)

#ellspa
1Κίνα: Συλληφθείσα δικηγόρος σε ανάκριση για τη σεξουαλική της ζωήChina: Interrogan sobre su vida sexual a abogada de DDHH detenida
2Τους τελευταίους μήνες, περισσότεροι από 100 δικηγόροι υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ακτιβιστές, συγγραφείς και καλλιτέχνες έχουν συλληφθεί ή διωχθεί στην Κίνα κατά την καταστολή της “Επανάστασης του Γιασεμιού”.En los últimos meses, más de cien abogados de derechos humanos, activistas, escritores y artistas han sido arrestados o procesados en China como resultado de las medidas represivas contra las protestas del Jazmín.
3Αν και ένας αριθμός εξ αυτών αφέθηκαν ελεύθεροι, οι περισσότεροι τηρούσαν σιγή ιχθύος για το τι συνέβη κατά τη σύλληψή τους.Aunque muchos de ellos han sido puestos en libertad, la mayoría no ha dicho qué ocurrió durante su arresto.
4Τώρα, έπειτα από τρεις μήνες υπό κράτηση, η δικηγόρος από τη Σαγκάη Li Tiantian (@litiantian) έσπασε τη σιωπή της στο Twitter.Ahora, tras tres meses de haber estado detenida, Li Tiantian (@litiantian), abogada de Shangái ha roto su silencio en Twitter.
5Σε μια σειρά tweets κατά τις ημέρες 27-28 Μαΐου 2011, περιγράφει πώς η εθνική αστυνομία προέβη σε κατάχρηση εξουσίας σχετικά με την προσωπική της ζωή, ως μέρος της εκστρατείας της εκφοβισμού μεταξύ ακτιβιστών και διαμορφωτών κοινής γνώμης.En una serie de tuiteos entre el 27 y 28 de mayo, describe cómo la policía nacional de seguridad hizo mal uso del conocimiento de sus relaciones íntimas como parte de su campaña para provocar miedo entre activistas y líderes de opinión.
6Ο ανομολόγητος φόβοςEl miedo del que no se habla
7Στις 26 Μαΐου, η Tiantian έγραψε:El 26 de mayo, Tiantian tuiteó:
8Πήρα εξιτήριο από το νοσοκομείο στις 24 Μαΐου, σας ευχαριστώ όλους για το ενδιαφέρον σας και συγγνώμη που έχω καθυστερήσει δυο μέρες να επιστρέψω online.@litiantian: Me dieron de alta del hospital el 24 de mayo, gracias a todos por su preocupación y disculpen que recién estoy de vuelta en línea dos días más tarde.
9Νιώθω πολύ συγκινημένη με όλα τα εγκάρδια μηνύματά σας.Me siento tan conmovida luego de leer todos sus sinceros mensajes.
10Άκουσα για τη σύλληψη του Άι Γουέιγουεϊ όσο ήμουν υπό κράτηση, στενοχωρήθηκα πολύ και ελπίζω πως θα είναι το συντομότερο δυνατόν και πάλι πίσω ασφαλής.Supe del arresto de Ai Weiwei mientras estaba detenida, me siento triste y espero que esté a salvo en casa en cuanto sea posible.
11Στις 27 Μαΐου, έγραψε:El 27 de mayo, escribió:
12Ο φόβος που μπορείς να περιγράψεις είναι ο μικρός, ενώ αυτός που δεν μπορεί να εκφραστεί με λέξεις είναι ο μεγαλύτερος.@litiantian: El tipo de miedo que puedes describir es pequeño, mientras que el tipo de miedo del que no puedes hablar es el mayor.
13Το ποντίκι που παινεύει τη γάτα πρέπει να φοβάται πάρα πολύ, πιστεύω.El ratón que elogia al gato debe estar extremadamente asustado, creo.
14Όπως και μερικοί άνθρωποι ερωτεύονται αυτόν ή αυτήν που φοβούνται μάλλον.Igual que algunas personas que se enamorarán de la persona a la que temen, tal vez.
15Η ανθρώπινη ψυχολογία είναι σύνθετη, το καλό είναι πως όλοι θέλουμε να απαλλαγούμε από το φόβο και γι' αυτό δίνουμε μάχες.La psicología humana es compleja, lo bueno es que todos queremos estar libres de miedo, y es por eso que luchamos.
16Η σύγκριση διαφορετικών αντιδράσεων των ανθρώπων στο φόβο δεν αποτελεί τη λύση στο πρόβλημα.Comparar las respuestas de diferentes personas al miedo no va a resolver el problema.
17Η ζωή είναι γεμάτη κινδύνους: αυτοκινητιστικά ατυχήματα, καρκίνος, σύγκρουση με την κυβέρνηση.@litiantian: La vida está llena de riesgos, como accidentes de auto, cáncer y enfrentar al gobierno.
18Ωστόσο, ποιο από τα τρία - δυστύχημα στο δρόμο, καρκίνος ή πολιτική δίωξη - είναι πιο ριψοκίνδυνο όσον αφορά το θάνατο; Μήπως φοβόμαστε αρκετά για σχετικά χαμηλού ρίσκου πράξεις, ενώ αντιθέτως τολμάμε υπερβολικά σε δραστηριότητες υψηλού κινδύνου;Sin embargo, ¿cuál de los tres -accidente de auto, cáncer o persecución política- tiene más riesgos en términos de muerte? ¿No estamos tan asustados por esfuerzos de bajo riesgo, pero muy audaces por actividades de alto riesgo? -
19Όταν αφέθηκα ελεύθερη, ένιωσα τον εαυτό μου να κυλά μες στον αέρα.@litiantian: Cuando me liberaron, me encontré flotando en el aire.
20Περπατούσα κι ένιωθα ανάλαφρη.Caminaba como si no pesara nada.
21Όταν με συνόδευσαν πίσω στο Xinjiang, τηλεφώνησα στο σύντροφό μου και μόλις τότε ήταν που έμαθα ότι τον είχε επισκεφθεί πολλάκις η αστυνομία.Luego que me escoltaron de vuelta a Xinjiang, llamé a mi novio, y recién ahí supe que la policía lo había visitado muchas veces.
22Επισκέφθηκαν ακόμα και το χώρο εργασίας του και μίλησαν με τα αδέρφια του και τους ζητούσαν να τον πείσουν να χωρίσει μαζί μου και να γράψει ένα γράμμα χωρισμού.Hasta visitaron su empresa, y hablaron con sus hermanos, pidiéndoles que le exigieran que rompiera conmigo y que debía escribir una carta de separación.
23Ο φίλος μου αρνήθηκε να το γράψει και τους είπε ότι θα ‘πρεπε να φυλακίσουν και τον ίδιο.Mi novio se negó a escribirla, y les dijo que también deberían meterlo preso.
24Είπε πως ακόμα κι αν πυροβολήσετε την TianTian, δε θα ‘γραφα τέτοιο πράγμα.Dijo que aunque mataran a TianTian a tiros, no escribiría una cosa así.
25Ανάκριση για σεξουαλικές σχέσειςInterrogación sobre asuntos sexuales
26Μετά τη σύλληψή μου, έκαναν έρευνα στο διαμέρισμά το δικό μου και του συντρόφου μου.@litiantian: Luego de mi detención, registraron mi departamento y el de mi novio.
27Έψαξαν τα πάντα.Registraron todo.
28Μέχρι που ανάγκασαν το φίλο μου και τα αδέρφια του να παρακολουθήσουν ένα βίντεο που με έδειχνε να μπαίνω σε ένα ξενοδοχείο μαζί με άλλους άνδρες.Hasta obligaron a mi novio y a sus hermanos a ver un video donde se me veía entrando a un hotel con otros hombres. @litiantian: Ni siquiera mi novio estaba interesado en saber con quién me acostaba.
29Ακόμα και τον ίδιο μου το σύντροφο δεν τον ένοιαζε να μάθει με ποιους έκανα σεξ.La policía mostró más preocupación. Identificaron a los hombres y querían documentar detalles, como ¿quién pagó por el hotel?
30Η αστυνομία έδειξε μεγαλύτερη έγνοια.¿Quién sugirió tener relaciones? ¿Cuántas veces?
31Ταυτοποίησαν τους άνδρες και ήθελαν να καταγράψουν λεπτομέρειες όπως: ποιος πλήρωσε για το ξενοδοχείο; Ποιος πρότεινε σεξ; Πόσες φορές έγινε; Ποιος παρέσυρε ποιον; Μου ζήτησαν να πω όλες αυτές τις λεπτομέρειες.¿Quién sedujo a quién? Me pidieron que diera todos estos detalles.
32Μιας και ήθελαν πράγματι να μάθουν λεπτομέρειες και ξεχνούσα κι εύκολα, προσφέρθηκα: αν πράγματι θέλετε να μάθετε, μπορείτε να προσκαλέσετε όλους τους άνδρες εδώ πέρα και μπορώ να τα κάνω όλα από την αρχή, για να έρχετε κι αρχείο.@litiantian: Como de verdad querían saber los detalles y yo no me acordaba, les ofrecí: si de verdad quieren saber, pueden invitar a todos esos hombres acá, y puedo volverlo a hacer para sus registros.
33Απάντησαν πως δε θα ήταν τόσο καλό όσο ένα επαγγελματικό βίντεο πορνό και δεν έδωσαν την άδεια.Dijeron que no sería tan bueno como un video para adultos y no lo autorizaron.
34Ντρέπομαι να γράφω περί σεξ, αλλά θα υπέφερα περισσότερο αν δε μιλούσα ανοιχτά.@litiantian: Siento vergüenza de escribir sobre sexo, pero sufriría más si no hablara.
35Κατά την ανάκριση, έφτασα στο σημείο να αστειεύομαι κιόλας, αλλά βαθιά μέσα μου ένιωθα τόσο ντροπή, σαν να με χτυπούσανε και εγώ να ήμουν με το χαμόγελο στα χείλη και να έλεγα ότι δεν ένιωθα κανένα πόνο.Durante mi interrogación, hasta bromeé sobre esto, pero dentro de mí estaba tan avergonzada, como si me golpearan y yo siguiera sonriendo y diciendo que no sentía dolor.
36Τόσο αβοήθητη.Tan indefensa.
37Η αίσθηση του φόβου είναι ακόμα πολύ ισχυρή.La sensación de miedo sigue siendo muy fuerte.
38Ευτυχώς, δεν έχυσα ούτε ένα δάκρυ μπροστά στην αστυνομία.@litiantian: Afortunadamente, no derramé ni una lágrima delante de la policía.
39Δεν έχασα τον αυτοέλεγχό μου.No perdí mi autocontrol.
40Όταν είπα “αν δε μου φέρετε ένα δικηγόρο, δε θα υπογράψω την κατάθεσή μου”, οι αστυνομικοί με ρώτησαν “θες να φας ξύλο;”.Cuando dije, si no me dan un abogado, no firmaré en el documento del testimonio, el policía preguntó si quería que me pegaran.
41Ο αστυνομικός σηκώθηκε όρθιος από πάνω μου και ήθελε να με χτυπήσει.El oficial se paró delante de mí y quiso pegarme.
42Του είπα “πρόσεχε, θα σου δαγκώσω το αυτί και το λαιμό”.Le dije que tuviera cuidado, que lo mordería en la oreja y el cuello.
43Με άρπαξε από τα μαλλιά και απείλησε να με χτυπήσει με ένα χαρτόκουτο.Me jaló el pelo y amenazó con pegarme con una caja de pañuelos de papel.
44Πριν με χτυπήσει με το κουτί, είπα “στ' αλήθεια πας να με χτυπήσεις.@litiantian: Antes que el oficial me golpeara con la caja, dije: de verdad me vas a pegar.
45Το ‘πιασα, φοβάμαι.Lo entiendo, estoy asustada.
46Θα είμαι συνεργάσιμη και δε θα ζητήσω τίποτα.Voy a cooperar y no pediré nada.
47Είσαι τόσο άνδρας, θα κατουρηθώ πάνω μου”.Eres tan varonil, voy a orinarme y a mojar mis pantalones.
48Όντως ήθελα να πάνω στην τουαλέτα.De verdad quería ir al baño.
49Ο αστυνομικός είπε ότι θα μου έβαζε χειροπέδες και θα με κλείδωνε μέσα σε κλουβί αν δε συνεργαζόμουν.El policía dijo que me esposaría y me metería en una jaula si no cooperaba.
50Έβγαλε ένα κλομπ και είπε στο φρουρό να με χτυπήσει αν αυτό ήταν απαραίτητο.Sacó una vara de policía y le dijo al guardia que me pegara si era necesario.
51Προσπάθησα πολύ να κάνω το μυαλό μου να μην τρελαθεί.@litiantian: Me esforcé mucho para evitar que mi mente se volviera loca.
527-8 φορές σχεδόν λύγισα.Hubo unas 7 u 8 veces en que casi me quebré.
53Ναι, η έλλειψη παραθύρων είναι ελάσσον ζήτημα.- Bueno, no tener ventanas es apenas un problema menor.
54Σκέψου μονάχα όσους σκοτώθηκαν στην Πολιτιστική Επανάσταση, αυτό που περνάω αυτή τη στιγμή δεν είναι παρά ένα τίποτα.Solamente piensa en los que murieron en la revolución cultural, lo que estoy atravesando no es nada.
55Έτσι παρηγορούσα τον εαυτό μου για να μην καταρρεύσει το μυαλό μου.Así me consolaba para evitar que mi mente se quebrara.
56Φόβος με σεξουαλικές προσβολέςProvocando miedo a través de insultos sexuales
57Λέγανε: έχεις πολλές σεξουαλικές ορμές, μια φορά δεν είναι αρκετή, θες δυο φορές κάθε φορά; Απάντησα: Πλησιάζω τα σαράντα.@litiantian: Decían: tienes un fuerte deseo sexual, una vez no es suficiente, ¿necesitas dos cada vez? Respondí: soy una mujer de más de 40 años.
58Υπάρχει μια φήμη για τις τριαντάρες και τις σαραντάρες, σωστά; Επιπλέον, οι Σαγκαϊανοί δεν είναι καλοί στο σεξ.Hay un dicho acerca de [la lujuria de] las mujeres treintonas y cuarentonas, ¿verdad? Además, los hombres de Shangái no son buenos en esto.
59Αν οι άνδρες δεν είναι εγωιστές, το σεξ είναι εύκολο.Si los hombres no son egoístas, el sexo puede ser fácil.
60Όταν όμως οι επιδόσεις τους πιάνουν πάτο, πρέπει να το ξανακάνουν και δεύτερη φορά.Pero cuando lo hacen mal, tienen que hacerlo de nuevo.
61Ξέρετε γιατί οι Σαγκαϊανές είναι τόσο αυταρχικές; Γιατί οι άνδρες στη Σαγκάη είναι ηλίθιοι και εγωιστές, δεν μπορούν να ικανοποιήσουν μια γυναίκα.¿Saben por qué las mujeres de Shangái son tan mandonas? Porque los hombres de Shangái son estúpidos y egoístas, no pueden satisfacer a una mujer.
62[Σημείωση: οι άνδρες της ασφάλειας ήταν από τη Σαγκάη][Nota: los policías de seguridad son hombres de Shangái.]
63Συνήθως με ανέκριναν δυο ή τρεις αστυνομικοί.@litiantian: Por lo general, había solamente dos o tres oficiales de policía interrogándome.
64Αυτή τη φορά, όταν το θέμα ήταν περί σεξ, ζήτησαν από δυο επιπλέον φρουρούς, έναν άνδρα και μια γυναίκα, να μπουν στο δωμάτιο ανάκρισης.Esta vez, cuando el tema era sexo, le pedían a otros dos guardias, un hombre y una mujer, que entraran a la sala de interrogatorio.
65Σύνολο τέσσερις άνθρωποι με ρωτούσαν για τη σεξουαλική μου ζωή.Era un total de cuatro personas preguntándome por mi vida sexual.
66Ένιωσα πάρα πολύ άσχημα.Me sentía muy mal.
67Λέγανε: είσαι τόσο ξαναμμένη, θα πρέπει να πεθαίνεις για σεξ εδώ και τώρα.Dijeron: eres tan caliente, debes estar muriendo por tener sexo ahora.
68Απαντούσα “ναι, αφήστε να με φύγω τώρα”.Respondí si, dejénme salir ya.
69Μια φορά έφερα αποξηραμένα φρούτα σε έναν από τους ερωτικούς μου συντρόφους.@litiantian: Una vez llevé frutas secas a uno de mis compañeros sexuales.
70Το είχαν στην έρευνά τους.Tenían eso en su investigación.
71Ήξεραν επίσης αν είχα συζητήσει περί της “Επανάστασης των Γιασεμιών” με εκείνους τους άνδρες.También sabían que había discutido sobre la protesta del Jazmín con estos hombres.
72Τους ρώτησα: δε θεωρείτε τα αποξηραμένα φρούτα σεξουαλική πράξη, σωστά;Pregunté, no considerarán la fruta seca una transacción sexual, ¿cierto?
73Ερευνώντας κοινωνικές επαφέςBuscando conexiones sociales
74Η αστυνομία μου ζήτησε να κάνω έναν κατάλογο με όσους γνώριζα μέσω Διαδικτύου.@litiantian: La policía me pidió que escribiera a quién había conocido por Internet.
75Έγραψα περίπου 30 ονόματα, ανάμεσα σε αυτά και όσους είχα γνωρίσει στο Beihai.Eran cerca de 30 nombres los que escribí, incluyendo los que conocí en Beihai.
76Με ρωτούσαν να τους πω με ακρίβεια πώς τους γνώρισα και πώς επικοινωνούσαμε.Me preguntaron exactamente cómo los conocí y cómo nos comunicábamos.
77Αναγκάστηκα να γράψω όλες αυτές τις λεπτομέρειες.Tuve que escribir todos esos detalles.
78Ικανοποιήθηκαν.Estaban muy satisfechos.
79Με ρώτησαν ειδικά να γράψω λεπτομέρειες για τους Ai Weiwei, Liu Xiaoyuan και Tien Biao.Me pidieron en particular que escribiera detalles sobre Ai Weiwei, Liu Xiaoyuan y Tien Biao.
80Έγραψα ό,τι γεγονότα ήξερα.Escribí todos los hechos que conocía.
81Πριν επιβιβαστώ στο αεροπλάνο, ο αστυνομικός μου έδωσε τη βεβαίωση της εξόδου μου και μου ζήτησε να το σχίσω κομματάκια.@litiantian: Antes de subir al avión, el oficial de policía me dio el documento de liberación y me pidió que lo rompiera en pedazos.
82Αρνήθηκα.No lo hice.
83Τον ρώτησα αν του άρεσε η δουλειά του στο δρόμο για το αεροπλάνο.Le pregunté si le gustaba su trabajo de camino al avión.
84Είπε ότι έπρεπε να την κάνει για να θρέψει την οικογένειά του.Dijo que tenía que alimentar a su familia.
85Του είπα ότι πρέπει να είναι πολύ δύσκολο κι ότι ήλπιζα η κυβέρνηση που προστάτευαν να μακροημερεύει, αλλιώς θα αντιμετώπιζε κι ο ίδιος τους ίδιους μπελάδες που είχα εγώ τώρα.Dije que debe ser difícil y que esperaba que el gobierno que protegía tuviera una larga vida o si no él enfrentaría la misma clase de dificultades que yo enfrentaba ahora.
86Αφού πέρασα από το check-in, τον αποχαιρέτισα με ένα σινιάλο.Luego de registrarme, lo saludé con la mano.
87Με τραβούσε βίντεο ως τεκμήριο ότι με συνόδευσε ως το αεροπλάνο.Me estaba grabando en video como evidencia de que me había escoltado hasta el avión.