Sentence alignment for gv-ell-20130305-19281.xml (html) - gv-spa-20130111-163664.xml (html)

#ellspa
1Αλεβίτισσα νοσοκόμα σε σουνίτικο νοσοκομείο στη ΣυρίαUna enfermera alauita en un hospital suní en Siria
2Ως μέρος της συνεργασίας μας με τo Syria Deeply συν-δημοσιεύουμε μία σειρά από άρθρα που καταγράφουν φωνές των πολιτών που βρέθηκαν ανάμεσα στα διασταυρούμενα πυρά, μαζί με απόψεις συγγραφέων από όλο τον κόσμο για την σύγκρουση.Como parte de nuestra colaboración con Syria Deeply [en] publicamos una serie de artículos sobre los civiles atrapados en el fuego cruzado junto con los puntos de vista de autores del mundo entero sobre el conflicto.
3Ταξιδεύοντας σε περιοχές της επαρχίας της Λατάκια, που βρίσκονται υπό τον έλεγχο των ανταρτών, στην περιοχή Jebel Turkman, γνωρίσαμε την 34χρονη Umyara, μία Aλεβίτισσα νοσοκόμα που εργάζεται σε ένα νοσοκομείο στο πεδίο της μάχης.Viajando a través del sector rebelde de la provincia de Latakia, en la región de Jebel Turkman, nos encontramos con Umyara, una enfermera alauita de 34 años que trabaja en un hospital de campaña.
4Στη Λατάκια, προπύργιο του προέδρου Μπασάρ αλ-Άσαντ, Σουνίτες και Αλεβίτες ζούσαν δίπλα δίπλα για αιώνες.En Latakia, un bastión del Presidente Bashar al-Assad, suníes y alauitas han convivido durante siglos.
5Τώρα, με την έντονη διαμάχη μεταξύ του καθεστώτος των Αλεβιτών ηγετών και του κατά κύριο λόγο σουνίτικου Ελεύθερου Συριακού Στρατού, πολλοί φοβούνται ότι η εχθρότητα θα εξαπλωθεί και στους πολίτες βάσει των θρησκευτικών τους διαφορών.Ahora, con intensos combates entre el régimen alauita y la armada libre Siria de mayoría suní, muchos temen que la hostilidad podría extenderse a la población civil a través de la división religiosa.
6Η νοσοκόμα, που μας ζήτησε να μην δημοσιεύσουμε το πλήρες όνομα ή τη φωτογραφία της, μιλάει από το κλιμακοστάσιο έξω από το νέο χειρουργικό θάλαμο του νοσοκομείου, που χτίστηκε με δωρεές δύο αμερικάνικων ιατρικών ΜΚΟ.La enfermera que nos pidió no revelar su nombre ni su foto, nos habló desde la escalera fuera de la nueva sala de cirugía del hospital, construida con donaciones de dos ONG norteamericanas.
7Μας συνάντησε μαζί με τον Δρ. Mohammed, το Σουνίτη χειρουργό ορθοπεδικό που εργάζεται σαν προϊστάμενός της και διευθυντής αυτού του νοσοκομείου.Se reunió con nosotros junto con el Dr. Mohammed, el cirujano ortopédico suní quien es su jefe y el jefe del hospital.
8Το νοσοκομείο είναι ανοιχτό μόλις 20 ημέρες και η χειρουργική μονάδα βρίσκεται κάτω από τη γη για λόγους ασφαλείας, αφού η περιοχή δέχεται έντονους βομβαρδισμούς και πυραύλους από το καθεστώς.El hospital ha sido abierto hace sólo 20 días; la unidad de cirugía está ubicada, por seguridad, en el subterráneo ya que el área es fuertemente bombardeada y objeto de disparos por las fuerzas del régimen.
9Όμως γεγονός παραμένει ότι αν ο Άσαντ πέσει, οι Αλεβίτες πολίτες όπως η Umyara μπορεί να αντιμετωπίσουν αντίποινα από οργισμένους Σουνίτες.Pero el hecho sigue siendo que si Assad es sacado del poder los civiles alauita como Umyara podrían ser objeto de represalias de suníes enojados.
10“Φοβάμαι για την ασφάλεια μου μετά την πτώση του Άσαντ”, λέει η νοσοκόμα, παρά τις διαβεβαιώσεις των τοπικών ηγετών του Ελεύθερου Συριακού Στρατού.“Temo mucho por mi seguridad después de que Assad caiga” dice la enfermera, a pesar de la seguridad dada por líderes locales de la FSA (NdeT: Ejército sirio libre).
11Για την ώρα, εντός των τειχών του νοσοκομείου, ο Δρ. Mohammed δεν βλέπει κάποια διάκριση.Por ahora, dentro del hospital, el Dr. Mohammed no percibe ninguna distinción.
12“Οι περισσότεροι ασθενείς μας είναι Σουνίτες, αλλά δεν έχουμε πρόβλημα αν έρθει κάποιος που είναι Αλεβίτης…και για αυτό ήρθε και εκείνη να δουλέψει μαζί μας.”“La mayoría de nuestros pacientes son sunitas pero no es un problema para nosotros si viene un alauita … es por esto que ella vino a trabajar con nosotros.”
13Κάθε ημέρα, λέει, η ομάδα του βλέπει 20 με 35 ασθενείς, οι περισσότεροι τραυματίες πολέμου.Dice que cada día su personal ve 20 a 35 pacientes, la mayoría heridos en la guerra.
14Πριν μερικές ημέρες, περιέθαλψε ένα ασθενή με καρκίνο και έχει δει κι άλλους με διαβήτη και υπέρταση.Hace pocos días trató a un paciente con cáncer y ha visto a otros con diabetes e hipertensión.
15Όμως το νοσοκομείο δεν διαθέτει τα φάρμακα ή τους πόρους για να περιθάλψει σωστά αυτούς τους ασθενείς - μέρος αυτού που περιγράφει σαν κρίση στην εξειδικευμένη περίθαλψη και που τώρα αγγίζει σχεδόν κάθε συριακή πόλη.Pero el hospital no tiene los medicamentos o recursos para tratar en forma apropiada estos pacientes - en parte lo que él describe como una crisis en atención especializada que afecta actualmente casi a cada ciudad siria.
16Όταν συναντηθήκαμε, ο γιατρός μόλις είχε ολοκληρώσει χειρουργική επέμβαση σε ένα νεαρό αντάρτη, του οποίου οι παλάμες είχαν πρακτικά διαλυθεί σε κομμάτια εξαιτίας ατυχήματος με εκρηκτικά.Cuando lo encontramos, el doctor había operado recién a un joven rebelde cuyas palmas habían sido prácticamente destrozadas en un accidente de explosivos.
17Η νοσοκόμα λέει πως σαν Σουνίτης μαχητής, η περίθαλψη του θα ποίκιλε στο παλιό της νοσοκομείο που υποστηριζόταν από το καθεστώς.La enfermera dijo que, como un rebelde suní, su tratamiento en el mejor de los casos, podría habría sido diferente en su antiguo hospital apoyado por el régimen.
18“Τώρα εργάζομαι εδώ για να βοηθήσω τους ανθρώπους, όλους τους ανθρώπους.“Estoy ahora trabajando aquí para ayudar a la gente, a toda.
19Πριν, η περίθαλψη ήταν ειδικά για τους Αλεβίτες”.Allá el tratamiento era solo para alauitas.”
20Στα νοσοκομεία του Άσαντ, μπορεί να περιθάλπουν Σουνίτες, “αλλά μετά, έρχονται οι δυνάμεις του Άσαντ και τους παίρνουν μακρυά.En el Hospital Assad (donde trabajaba) podrían tratar suníes “pero luego las fuerzas de Assad venían y los recuperaban y se los llevaban fuera.
21Αυτό συμβαίνει από την αρχή της επανάστασης, από πέρσι τον Μάρτιο.Esto sucede desde el comienzo de la revolución, desde marzo del año pasado.
22Αισθάνομαι καλύτερα τώρα”, που δουλεύω εδώ.Ahora me siento mejor” trabajando aquí.