# | ell | spa |
---|
1 | Ζάμπια: Βίντεο πορνό προκαλεί ντόρο περί φύλων, κουλτούρας και ηθικής | Zambia: Video porno enciende debate sobre género, cultura y moral |
2 | Πρόσφατα, εμφανίστηκε σε ιστοσελίδα πορνογραφίας ένα βίντεο νεαρής φοιτήτριας σε ένα από τα ακριβά κολέγια της Ζάμπιας, να κάνει σεξ με το φίλο της. Το βίντεο εξαπλώθηκε ραγδαία μεταξύ χρηστών του Διαδικτύου στη Ζάμπια, που …απλόχερα μοιράζονταν τον σύνδεσμο μεταξύ τους. | Recientemente un video de una joven estudiante de uno de los colegios más caros de Zambia, el Centro Zambiano de Contabilidad (ZCAS), teniendo sexo con su novio, salió a la luz en un sitio de pornografía dura (no publicamos el enlace o nombre) y se viralizó entre los cibernautas zambianos quienes liberalmente compartieron el enlace. |
3 | Η Ζάμπια είναι ένα πολιτισμικά συντηρητικό και χριστιανικό έθνος, στο οποίο ένα τέτοιο βίντεοκλιπ θεωρείται ανήθικο και επίσης παράνομο, σύμφωνα με το Κεφάλαιο 87 του Ποινικού Κώδικα της νομοθεσίας της χώρας, κάτι που καθιστά αδίκημα τη δημιουργία και διανομή άσεμνου υλικού. | Zambia es una nación cristiana culturalmente conservadora en donde un video así es considerado inmoral y también ilegal según el capítulo 87 del Acta de Código Penal de las Leyes de Zambia, que considera un delito el crear o distribuir material obsceno. |
4 | Οι παραβάτες αντιμετωπίζουν ποινή φυλάκισης πέντε ετών, σε περίπτωση καταδίκης. | Los infractores pueden enfrentar cinco años de cárcel si son hallados culpables. |
5 | Η υπόθεση έχει προκαλέσει πολλές συζητήσεις σε blogs, Facebook και Twitter. | El caso ha generado mucho debate en blogs, Facebook y Twitter. |
6 | Η blogger από τη Ζάμπια Lwanga Mwilu εισήγε στη συζήτηση τη διάσταση του φύλου. | La bloguera zambiana Lwanga Mwilu, puso en la mesa de debate la dimensión de género. |
7 | Στο βίντεο, η γυναίκα συμμετέχουσα, που τελικά σχετίζεται με κορυφαίο Ζαμπιανό πολιτικό, ήταν αυτή που έλαβε την περισσότερη κριτική. | La mujer en el video, quién aparentemente está relacionada con un político zambiano de alto rango, ha sido quién ha recibido los mayores comentarios de condena. |
8 | Κολέγιο Zambia Centre for Accountancy, Λουσάκα. | Centro Zambiano de Contabilidad en Lusaka. |
9 | Πηγή φωτογραφίας: σελίδα στο Facebook Nahum Pembu Muwowo. | Foto tomada de la página de Facebook de Nahum Pembu Muwowo. |
10 | Η Lwanga Mwilu έγραψε [en]: | Lwanga Mwilu escribió [en]: |
11 | Όταν φτάνουμε σε θέματα “ηθικής”, πρέπει να πούμε κάτι για αυτή την ανδρική ασυλία σε όποια δίκη και καταδίκη από το δικαστήριο της κοινής γνώμης…και για την έλλειψη μιας τέτοιας ασυλίας και για τις γυναίκες. | Cuando se trata de “moral”, hay mucho que decir sobre la inmunidad masculina al ser juzgada y condenada en las cortes de la opinión pública… y la carencia que tienen las mujeres de dicha inmunidad. |
12 | Κι έτσι, όταν το συναινετικό σεξ φτάνει να κατηγοριοποιείται ως σκάνδαλο, είσαι σίγουρος πως το όνομα της γυναίκας θα το ακούσεις πολύ περισσότερο, ενώ ο παρτενέρ της μπορεί και να ‘χει ξεχάσει ότι ήταν μέρος της όλης υπόθεσης. | Así que cuando el sexo consensuado se encuentra categorizado como un escándalo, les aseguro que escucharán el nombre de la mujer durante mucho tiempo después que el nombre su compañero se haya olvidado o incluso relacionado como parte del caso. |
13 | Υποθέτω εδώ χρειάζονται κάποιες πληροφορίες για το θέμα. | Supongo que se necesita un poco de contexto aquí. |
14 | Εδώ και μερικές μέρες, ο κυβερνοχώρος της Ζάμπιας έχει “βουίξει” από αντιδράσεις σχετικά με ένα “βίντεο πορνό”, στο οποίο συμμετέχει ένα ζευγάρι φοιτητών από το Κολέγιο Zambia Centre for Accountancy Studies (ZCAS), το οποίο διέρρευσε και κυκλοφόρησε online. | Durante varios días ya, el ciberespacio zambiano ha estado bullendo con reacciones sobre una “grabación sexual” que muestra a una pareja de colegiales del Centro Zambiano de Estudios de Contabilidad (ZCAS) y que se filtró y ha circulado en línea. |
15 | Τα σχόλια, που ανέρχονται σε εκατοντάδες ή ακόμα και χιλιάδες, αν βάλεις μαζί όλες τις διαφορετικές διαδικτυακές πλατφόρμες, ποικίλουν, ωστόσο το επαναλαμβανόμενο μοτίβο είναι η κριτική της νεαρής κοπέλας. | Los comentarios, que suman alrededor de cientos e incluso miles si se cuentan los que aparecen en diferentes plataformas en línea, son variados. |
16 | Την έχουν αποκαλέσει ποικιλοτρόπως, με κοσμητικά επίθετα που ακόμα και επαγγελματίες πόρνες θα προσέβαλλαν. | Sin embargo, el tema más recurrente es la censura en contra de la joven. |
17 | Διάβασα κάποια από τα σχόλια των αναγνωστών σε κάποιες ιστοσελίδες και εξεπλάγην από την ανισότητα της απόδοσης ευθυνών. Όλα τα πυρά τα δεχόταν η γυναίκα, ενώ για τον σύντροφό της τηρούνταν σιγή ιχθύος. | Leí algunos comentarios de lectores en algunos sitios y me llamó la atención la falta de equidad en la asignación de culpa; la mujer estaba recibiendo todo el fuego, mucho, mientras que había un fuerte silencio acerca de su compañero. |
18 | Ήταν σαν να ήτανε μόνη της στο βίντεο. | Parecería que estaba sola en el video. |
19 | Η Mwilu επίσης επεσήμανε [en] την αδιαλλαξία των γυναικών απέναντι σε άλλες γυναίκες που έχουν εμπλακεί σε θέματα μοιχείας: | Mwilu también golpeó fuerte [en] en contra de la intolerancia de las mujeres hacia sus congéneres cuando son sorprendidas en temas relacionadas con adulterio: |
20 | Ορισμένες φορές, οι γυναίκες φαίνεται πως είναι οι πιο αδιάλλακτες απέναντι σε υποτιθέμενα αμαρτήματα άλλων γυναικών. | Algunas veces las mujeres parecen ser las más intolerantes hacia los supuestos fracasos de otras mujeres. |
21 | Σκεφτείτε συναινετικές σεξουαλικές σχέσεις και τι συμβαίνει όταν κάποιοι παντρεμένοι άνδρες ανακαλύπτονται από τις συζύγους τους. | Consideren las asociaciones sexuales concurrentes y lo que sucede cuando hombres casados son sorprendidos por sus mujeres. |
22 | Η σύζυγος ανακαλύπτει ότι ο άνδρας της την απατάει, κυνηγάει τη γυναίκα με την οποία την απατά, της συμπεριφέρεται άσχετα, την αποκαλεί με κάθε είδους κοσμητικό επίθετο και την αφήνει με την αυστηρή προειδοποίηση του τι πρόκειται να της κάνει, αν ξαναπλησιάσει τον άνδρα της. | |
23 | Έπειτα γυρίζει σπίτι, μαγειρεύει για τον άνδρα της, καθαρίζει το τραπέζι και το φαγητό του, γελάει με τα κρύα του ανέκδοτα και λίγο-πολύ αφήνεται στην “αμνησία” της. | Después vuelve a casa, cocina para su marido, limpia su desorden, se ríe de sus chistes secos y básicamente se preocupa de alimentar su amnesia. |
24 | Στο Twitter, ο χρήστης @tatendaprobert αναρωτιέται [en] πού είναι οι ομάδες υποστήριξης των γυναικών, καθώς η κοπέλα εξακολουθεί να δέχεται επιθέσεις με το ρόλο της στο βίντεο: | En Twitter, un usuario, @tatendaprobert, se pregunta [en] donde están los grupos de mujeres mientras la joven sigue siendo atacada por su papel en el video: |
25 | @lwangamwilu Πιστεύω ακράδαντα ότι είναι άδικο η κοινωνία να την αντιμετωπίζει με αυτό τον τρόπο: που είναι οι γυναικείες οργανώσεις, οι WfC [στμ: Women for Change, MKO υπέρμαχος των ανισοτήτων φύλου]; | @lwangamwilu Realmente pienso que es injusto para la sociedad tratarla así, ¿dónde están los grupos de mujeres: WfC (Mujeres por el Cambio, una ONG abierta defensora del género)? |
26 | Άλλη μια χρήστης, η @missbwalya, καταδίκασε την υποκρισία των γυναικών που αντιμετωπίζουν επιτιμητικά τη φιλενάδα ενός άνδρα που “πιάνεται στα πράσα”: | |
27 | @lwangamwilu Η ιστορία με το κολέγιο ZCAS έχει φτάσει και εδώ και η απάντηση είναι η ίδια - Ράψτε πάνω στη γυναίκα το άλικο γράμμα [στμ: από το ομώνυμο βιβλίο του Βρετανού Χώθορν, το κεφαλαίο Α (adultery=μοιχεία) ραμμένο ως τιμωρία πάνω στα ρούχα της γυναίκας που είχε διαπράξει μοιχεία, ως δημόσιο στίγμα]. | Otra usuaria, @missbwalya, denunció [en] la hipocresía de las mujeres que regañan a la novia del hombre cuando se le sorprende siendo infiel: @lwangamwilu la historia de ZCAS ha sido dada a conocer ampliamente y la respuesta es la misma - A una mujer se le pega una letra escarlata. |
28 | Η @lwangamwilu έγραψε [en]: | @lwangamwilu escribió: |
29 | Στο 1% των περιπτώσεων που κάνουν λόγο για τον άνδρα, είναι για το πόσο καλές επιδόσεις είχε στο βίντεο. | El 1% donde el joven es mencionado se refiere a lo bueno que era en el video. |
30 | Αυτό και μόνο λέει πολλά.. #ZCAS sex tape | Eso dice mucho #ZCAS grabación sexual |
31 | Στο Facebook, ο Richard Banda Lcgi Meiz ξεκίνησε μια εκστρατεία, που ήλπιζε πως θα είχε ως αποτέλεσμα σε συλλογή υπογραφών και έκκληση στις αρχές να τη σώσουν από κάποια πιθανή μελλοντική διώξη: | En Facebook, Richard Banda Lcgi Meiz [en] comenzó una campaña en donde espera lograr una petición que pueda ser presentada a las autoridades para salvarla de una persecusión ostensible: |
32 | ”SAVE THE ZCAS LADY CAMPAIGN” - Ας υπογράψουμε μια αίτηση κι ας δούμε πόσοι αγαπάνε τη δικαιοσύνη για την άμοιρη κοπέλα. | ”CAMPAÑA SALVEMOS A LA DAMA DE ZCAS” - Firmemos una petición y veamos cuántos quieren justicia para la pobre mujer. |
33 | Αν απαντήσετε ΝΑΙ, σχολιάστε στη δημοσίευση αυτή αναφέροντας τη λέξη ΝΑΙ. | Si dices “SI” comenta sobre este listado sólo con la palabra “SI” y postealo. |
34 | Ας σώσουμε την κοπέλα και ας ζητήσουμε από τις αρχές να σώσουν την κοπέλα. | Salvemos a la dama y entreguemos esta petición a las autoridades. |
35 | Στην ειδησεογραφική ιστοσελίδα Tumfweko, η οποία δημοσίευσε και το περιστατικό, μια απάντηση στο άρθρο από κάποιον χρήστη αποκαλούμενο Zambia γράφει: | En Tumfweko [en], un sitio de noticias en línea que reportó la historia, una respuesta a la historia de alguien que se llama a sí mismo Zambia decía: |
36 | Ba zedi, ubu fontini mwa chilamo [Ζαμπιανοί κοιμάστε του καλού καιρού]. | Ba zedi, ubu fontini mwa chilamo [Los zambianos están demasiado adormilados]. |
37 | Αν δεν βιντεοσκοπήσατε ποτέ τον εαυτό σας με την κοπέλα σας, πιστεύω ζείτε ακόμα στη δεκαετία του '20, όταν ήταν δυσεύρετη ακόμα και φωτογραφική μηχανή. | Si nunca se han filmado a ustedes mismos con su novia, me imagino que aún están viviendo en los años 20's cuando era difícil encontrar una cámara. |
38 | Το βίντεο αυτό δεν είχε σκοπό να βγει δημόσια, όπως μπορείτε να δείτε καθαρά, βιντεοσκοπήθηκε από webcamera, αν ξέρετε τι είναι αυτό. | Ese video no estaba destinado a ser público, como pueden verlo, fue grabado por una webcam, si saben lo que es. ¿De quién son hijos? |
39 | Παιδιά είναι; Αμφιβάλλω αν υπάρχουν στο κολέγιο ZCAS εφτάχρονα. | Dudo que haya niños de 7 años en ZCAS. |
40 | Η κοινωνία έχει πάντοτε την καλή και την κακή της όψη, τίποτα καινούριο κάτι τέτοιο. | La sociedad siempre ha tenido lados malos y buenos, no hay nada nuevo. |
41 | Αν οι γονείς μας δεν έκαναν σεξ, εμείς δε θα ήμαστε εδώ. | Si nuestros padres no hubieran tenido sexo, no estaríamos aquí. |
42 | Για την ακρίβεια, τον παλιό καιρό που δεν υπήρχε AIDS, ο κόσμος έκανε πολύ περισσότερες “αταξίες”. | De hecho, en los tiempos de antaño cuando no existía el SIDA, la gente era mucho más atrevida. |
43 | Μην το κάνετε να φαίνεται τόσο τεράστιο θέμα. | No hagan que esto parezca más de lo que es. |
44 | Μην το διογκώνετε. | No desproporcionen esto. |
45 | Δεν είναι “επαγγελματίες ηθοποιοί” ούτε υπήρξαν ποτέ λεφτά στη μέση. | No son “actores” y no se intercambió dinero. |
46 | Το μοναδικό άτομο που θα μπορούσε να βγάλει λεφτά απ' αυτό είναι ο τύπος που έκλεψε το βίντεο και το ανέβασε στο Διαδίκτυο, κάτι για το οποίο επίσης αμφιβάλλω. | La única persona que pudo haber ganado algo fue el tipo que robó este video y lo subió a su sitio, lo que también dudo. |
47 | Ξυπνήστε!! … | ¡¡Despierten!! … |