Sentence alignment for gv-ell-20121015-14390.xml (html) - gv-spa-20121012-146669.xml (html)

#ellspa
1Πακιστάν: Επίθεση Ταλιμπάν εναντίον της 14χρονης Μαλάλα ΓιουσαφζάιPakistán: Extremistas religiosos atacaron a Malala Yousufzai
2Εξτρεμιστές τραυμάτισαν σοβαρά [en] μια 14χρονη ακτιβίστρια για τα δικαιώματα των κοριτσιών στην εκπαίδευση, την Μαλάλα Γιουσαφζάι.Los extremistas hirieron gravemente a una activista de 14 años, defensora de la educación de las niñas, Malala Yousufzai.
3Η Μαλάλα δέχτηκε επίθεση από Ταλιμπάν, οι οποίοι την πυροβόλησαν καθώς γυρνούσε σπίτι της από το σχολείο [en].Los talibanes interceptaron a Malala y le dispararon mientras volvía a casa del colegio.
4Μια σφαίρα της τρύπησε το λαιμό και έθεσε τη ζωή της σε σοβαρό κίνδυνο.Una bala le atravesó el cuello, lo que puso su vida en grave peligro.
5Νεότερες ειδήσεις [en] αναφέρουν πως η σφαίρα αφαιρέθηκε επιτυχώς και το κορίτσι είναι εκτός κινδύνου.Recientes comunicados informan que la bala ya ha sido extraída con éxito y la chica está fuera de peligro.
6Η Μαλάλα Γιουσαφζάι είναι ένα κορίτσι από την περιοχή Swat [en], θερμή υπέρμαχος των δικαιωμάτων των κοριτσιών στην εκπαίδευση.Malala Yousufzai es una chica del Swat [en] y una apasionada activista que defiende la educación de las niñas.
7Μιλά ανοιχτά για το δικαίωμα των κοριτσιών να πηγαίνουν σχολείο. Επιπλέον, επέκρινε δημόσια την επίθεση των Ταλιμπάν σε σχολεία θηλέων στην κοιλάδα Swat.No solo ha apoyado abiertamente el derecho de las niñas a ir a la escuela, sino que también ha criticado públicamente el ataque de los talibanes a las escuelas de niñas del valle del Swat.
8Φωτογραφία από το youtube.comImagen extraída de youtube.com
9Εμφανίστηκε στην παγκόσμια σκηνή το 2009, όταν έγραψε ένα ημερολόγιο για το BBC URDU.Se dio a conocer mundialmente en 2009 cuando escribió un diario para la BBC Urdu.
10Το Ημερολόγιο μιας Πακιστανής μαθήτριας αρχικά εμφανίστηκε στο BBC URDU με ένα ανώνυμο ψευδώνυμο, το Gul Makai. Το χρονικό μιλά για τις αγριότητες Ταλιμπάν κατά της εκπαίδευσης των κοριτσιών στην κοιλάδα Swat.El «Diary of a Pakistani Schoolgirl» [en] (El diario de una estudiante paquistaní) apareció originalmente en la BBC Urdu con el pseudónimo de «Gul Makai», donde hablaba de las atrocidades que cometieron los talibanes contra la educación de las niñas en el valle del Swat.
11Κατά την περίοδο που η κοιλάδα βρισκόταν υπό τον έλεγχο των εξτρεμιστών, τα σχολεία θηλέων έκλεισαν βίαια και η εκπαίδευση ήταν αποκλειστικό προνόμιο των αγοριών.Cuando el Swat estaba bajo el control de los extremistas, estos obligaron a cerrar los colegios de niñas y el derecho a la educación se reservó exclusivamente a los niños.
12H Μαλάλα ήταν το κορίτσι που κατέγραψε τις αγριότητες που διαπράχθηκαν από τους Ταλιμπάν.Fue Malala quien escribió las atrocidades que cometieron los talibanes.
13Ιδού ένα μικρό απόσπασμα από το ημερολόγιό της:A continuación mostramos un pequeño extracto de su diario:
14Μόνο 11 μαθητές παρακολουθούσαν τα μαθήματα από τους 27.Solo asistieron 11 de 27 alumnos a clase.
15Ο αριθμός μειώθηκε λόγω του διατάγματος των Ταλιμπάν.El número se redujo por el edicto de los talibanes.
16Τρεις φίλες μου μετακόμισαν με τις οικογένειές τους στην Πεσαβάρ, στη Λαχώρη και στο Ραβαλπίντι μετά από το διάταγμα αυτό.Mis tres amigas se han ido con su familia a Peshawar, Lahore y Rawalpindi después del edicto.
17Η Μαλάλα Γιουσαφζάι ήταν επίσης υποψήφια [en] για το Διεθνές Βραβείο Ειρήνης για Παιδιά από την ομάδα Kids Rights Foundation το 2011.Malala Yousufzai fue también nominada [en] para el premio Internacional Infantil por la Paz en 2011, otorgado por el grupo de defensa Kids Rights Foundation (Fundación de Derechos Infantiles).
18Αποτελεί τη φωνή χιλιάδων κοριτσιών που θέλουν να μορφωθούν και να διαδραματίσουν ένα ρόλο στην πρόοδο της κοινωνίας.Ella representa la voz de miles de niñas que quieren una educación y su propio papel en la construcción de la sociedad.
19Η παράνομη τρομοκρατική ομάδα Tehrik e Taliban Pakistan (TTP) γρήγορα ανέλαβε την ευθύνη της φριχτής αυτής ενέργειας.El prohibido grupo terrorista, Tehrik e Taliban Paskistan (TTP), rápidamente aceptó la responsabilidad de este terrible acto.
20Η ομάδα ανέφερε ότι το έργο της Μαλάλα διέσπειρε μετριοπάθεια [en] στην κοινωνία και “όποιος πράξει ανάλογα στο μέλλον θα αποτελέσει ξανά στόχο των TTP”.El grupo afirma que la tarea de Malala era difundir moderación [en] en la sociedad y «cualquiera que lo haga en el futuro, será de nuevo un objetivo de la TTP».
21Ο εκπρόσωπος τύπου των Ταλιμπάν επίσης ανέφερε [en] ότι “όποιος ηγείται εκστρατείας εναντίον του Ισλάμ και της Σαρία διατάσσεται ο θάνατός του από τη Σαρία”.El portavoz de los talibanes también afirma que [en] «la Shariah ordena matar a cualquiera que haga una campaña en contra del Islam y de la Shariah».
22Ο εκπρόσωπος τύπου του TTP, Ehsanullah Ehsan, είπε σε συνέντευξη [en]:El portavoz de TTP, Ehsanullah Ehsan, dijo en una entrevista [en]:
23[Η Μαλάλα] έχει γίνει σύμβολο της δυτικής κουλτούρας στην περιοχή…[και οι επιθέσεις ήταν δικαιολογημένες επειδή] προωθούσε τη δυτική κουλτούρα στην περιοχή Παστούν.[Malala] se ha convertido en un símbolo de la cultura occidental en esta zona… [y los ataques están justificados porque] estaba promoviendo la cultura occidental en el área de Pashtun.
24Ακτιβίστριες από την Ένωση Γυναικών Minhaj-ul-Quran κρατούν φωτογραφίες της Μαλάλα Γιουσαφζάι και φωνάζουν συνθήματα εναντίον της επίθεσης.Activistas de la Liga de Mujeres de Minhaj-ul-Quran mostrando fotos de Malala Yousaf Zai y gritando eslóganes contra el ataque.
25Φωτογραφία: Owais Aslam Ali.Imagen tomada por Owais Aslam Ali.
26©Demotix (10/9/2012)Copyright Demotix (10/9/2012)
27Η επίθεση επικρίθηκε από κάθε κοινωνικό φάσμα.El ataque fue criticado desde todos los espectros de la sociedad.
28Δεν υπήρξε ούτε ένα tweet που να υποστηρίζει την πράξη των Ταλιμπάν να ανοίξουν πυρ εναντίον ενός 14χρονου αθώου παιδίου.No había ningún tuiteo que apoyara la justificación de los talibanes por haber disparado a una muchacha inocente de 14 años.
29Χρήστες του Twitter καταδίκασαν την επίθεση αυτή με τα χειρότερα λόγια [en]:Los usuarios de Twitter condenaron el ataque con duras palabras:
30@SabahatMS: Η 11χρονη Ριμσά Μασίχ αποτελούσε κίνδυνο για το Ισλάμ των μουλάδων κι η 14χρονη Μαλάλα Γιοσαφζάι απειλή για το Ισλάμ των Ταλιμπάν!!@SabahatMS: Rimsha Masih de 11 años era un peligro para el Islam de Mullah y Malala Yosufzai de 14 años, una amenaza para el Islam de los talibanes!!
31#Disgusting#Pakistan#Disgusting#Pakistan
32@EeshAsh: Μέχρι πού μπορούν να φτάσουν οι #Taliban; Όλες μας οι προσευχές για την #Malala.@EeshAsh: ¿Hasta qué punto llegarán los #Taliban? Oremos por #Malala.
33Είθε ο Αλλάχ να της δώσει γρήγορη ανάρρωσηQue Allah haga que se recupere pronto
34Ο Mubashar Shah σχολιάζει [en]:Mubashar Shah comenta [en]:
35Η Μαλάλα Γιοσαφζάι είναι [η] *κόρη* του Πακιστάν και επίσης *κόρη* του κόσμου.Malala Yousafzai es [la] *hija* de Pakistán y también la *hija* del mundo.
36*Ο Θεός* να σε ευλογεί.Que *Dios* te bendiga.
37Ο Pervez λέει [en]:Pervez dice [en]:
38Η Μαλάλα Γιοσαφζάι είναι σίγουρα ένα ιδιαίτερο άτομο και γενναία πέρα από το νεαρό της ηλικίας της.Malala Yousufzai es sin duda una persona excepcional y valiente a su temprana edad.
39Καταραμένοι να ‘ναι οι TTP και διπλά καταραμένοι όσοι βρίσκονται πίσω τους.Maldigo el TTP, pero más maldigo aquellos que están detrás del TTP
40Κύμα διαδικτυακών χρηστών προσευχόταν για την υγεία της Μαλάλα.Una lluvia de internautas oraron por la recuperación de Malala.
41Ανακουφίστηκαν βαθιά, όταν έφτασαν τα νέα ότι η Μαλάλα έχει διαφύγει τον κίνδυνο.Pudieron respirar tranquilos cuando se enteraron de que Malala estaba fuera de peligro.
42Ο Feroz γράφει [en]:Feroz escribe [en]:
43Ελπίζω η έμπνευση από τη Μαλάλα να έχει αντίκτυπο και η νεότερη γενιά να βγάλει χιλιάδες ακόμη ψυχές σαν τη Μαλάλα.Espero que la inspiración demostrada por Malala tenga un gran impacto y que las generaciones más jóvenes se levanten con Malala, como miles de almas juntas.
44Όσοι προσπαθούν να σπρώξουν το Πακιστάν πίσω στην Παλαιολιθική εποχή πρέπει να διωχθούν με κάθε τρόπο.Debemos rechazar por todos los medios a todos aquellos que intentan hacer que Pakistán vuelva a la Edad de Piedra.
45Μαλάλα, όλος ο κόσμος προσεύχεται για τη γρήγορη ανάρρωσή σου.Malala, el mundo entero reza para que te recuperes rápidamente.
46Το ποσοστό του γυναικείου αλφαβητισμού στο Πακιστάν φτάνει μόλις το 45% (2009).El nivel de alfabetismo femenino en Pakistán está en un 45% (2009).
47Η απειλή των τρομοκρατών εναντίον της εκπαίδευσης των κοριτσιών θα ρίξει το νούμερο αυτό σε νέα χαμηλά.Las amenazas de los terroristas en contra de la educación femenina provocará más bajadas en esta cifra.
48Ο Adam B Ellick θυμάται [en] τον καιρό που πέρασε με τη Μαλάλα Γιουσαφζάι.Adam B Ellick recuerda [en] el tiempo que pasó con Malala Yousufzai.
49Η Μαλάλα τον πήγε στο γκρεμισμένο της σχολείο, που είχε γίνει σκόνη.Malala le llevó a ver su colegio en ruinas, cubierto de escombros.
50Στον τοίχο του σχολείου της ήταν γραμμένο: “Ιδού το Πακιστάν”.En la pared del colegio se podía leer: «Esto es Pakistán».
51Όταν το είδε αυτό, η Μαλάλα είπε αυθόρμητα:Al verlo, Malala dijo sin pensar:
52“Κοίτα!«¡Mira!
53Ιδού το Πακιστάν.Esto es Pakistán.
54Οι Ταλιμπάν μας κατέστρεψαν.”Los talibanes nos han destruido. »