# | ell | spa |
---|
1 | Πακιστάν: Mehzar, το νεαρότερο θύμα βίας εναντίον Σιϊτών | Pakistán: Mehzar, la víctima más joven de la violencia contra los shiítas |
2 | H Syeda Mehzar Zahra είναι ένα από τα νεαρότερα θύματα της συνεχιζόμενης επίθεσης εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων από τρομοκράτες και εξτρεμιστικές οργανώσεις στο Πακιστάν. | Syeda Mehzar Zahra es una de las vícitimas más jóvenes del actual ataque de terroristas y organizaciones extremistas contra musulmanes shiítas en Pakistán. |
3 | Το δωδεκάχρονο κορίτσι, που αποκαλείται η “Άννα Φρανκ του Πακιστάν” [en], πυροβολήθηκε, ενώ πήγαινε σχολείο συνοδεία του πατέρα της, Syed Nazar Abbas. | La niña de 12 años -a quien han llamado la Anna Frank de Pakistán [en]- recibió un disparo cuando se padre Syed Nazar Abbas, la llevaba al colegio. |
4 | Ήταν πρωί της 30ης Νοεμβρίου 2012 [en], όταν οι σφαίρες έβαλλαν κατά του αυτοκινήτου τους, σύμφωνα με φήμες από την στρατιωτική ριζοσπαστική αποσχιστική [en] οργάνωση Sipah-e-Sahaba Pakistan [en]. | Era la mañana del 30 de noviembre de 2012 [en] cuando dispararon balas contra su auto, supuestamente por la organización militante radical sectaria [en] Sipah-e-Sahaba Pakistan [en]. |
5 | Ο πατέρας της πέθανε ακαριαία και η Mehzar επέζησε με σοβαρά τραύματα από σφαίρες. | Su padre murió en lugar y Mehzar sobrevivió con varias heridas de bala. |
6 | Mehzar Zahra - στιγμιότυπο από βίντεο με την άδεια του ShiaKillng.com | Mehzar Zahra - captura de pantalla de un video cortesía deShiaKillng.com |
7 | Η Mehzar Zahra μεταφέρθηκε κατευθείαν για να τη δουν γιατροί και τώρα παλεύει να κρατηθεί στη ζωή σε τοπικό νοσοκομείο στο Καράτσι. | Llevaron apresuradamente a Mehzar Zahra a los médicos, y ahora lucha por su vida en un hospital local en Karachi. |
8 | Ο Ali Mehdi γράφει στο Twitter [en]: | Ali Mehdi tuitea: |
9 | @dosra_janum: #Mehzar: ζημιά στη σπονδυλική στήλη, κατεστραμμένο στομάχι, ένα νεφρό εκτός λειτουργίας. | @dosra_janum: #Mehzar: Médula espinal dañada, estómago roto, un riñón no funciona. |
10 | Είναι εντελώς παράλυτη και δεν μπορεί να κουνήσει τα πόδια της. | Esta completamente paralizada y no puede mover las piernas. |
11 | Σας παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν! | ¡Por favor, recen por ella! |
12 | Η Syeda Afrin Abbas γράφει [en]: | Syeda Afrin Abbas tuitea: |
13 | @Afrin_Abbas: Οι επόμενες 24 ώρες πολύ κρίσιμες για τη #Mehzar. | @Afrin_Abbas: Las próximas 24 horas son críticas para #Mehzar. |
14 | Οι γιατροί χάνουν ελπίδα! | ¡Los doctores están perdiendo la esperanza! |
15 | #PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran | #PrayForMehzar [recen por Mehzar] @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran |
16 | Δυστυχώς τα τηλεοπτικά ΜΜΕ του Πακιστάν δεν το παρουσίασαν σαν δημοφιλή είδηση. | Lamentablemente, los medios de comunicación de Pakistán no dieron importancia a esta noticia. |
17 | Το σημαντικό αυτό ζήτημα δεν συζητήθηκε καν τις ημέρες που ακολούθησαν την φριχτή επίθεση. | Este importante asunto ni siquiera fue discutido los días posteriores al terrible ataque. |
18 | Πολλοί χρήστες του Twitter ανησύχησαν και σοκαρίστηκαν από τη σιωπή των τηλεοπτικών ΜΜΕ (καθώς και του Τύπου) για το περιστατικό: | Muchos usuarios de Twitter estaban molestos e indignados por el silencio de los medios de comunicación (al igual que los medios escritos) sobre el incidente: |
19 | Η Yusra Askari γράφει: | Yusra Askari tuitea: |
20 | @YusraSAskari: Πού είναι τα ΜΜΕ και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων; http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide | @YusraSAskari: ¿Dónde están los medios y la llamada sociedad civil y los activistas de derechos humanos? http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide [genocidio shiíta] |
21 | Επίσης, ο κοινωνικός ακτιβισμός για τη Mehzar ήταν σχεδόν μηδενικός σε σύγκριση με την παγκόσμια υποστήριξη που έτυχε η επίθεση εναντίον της Malala τον Οκτώβριο (δείτε το άρθρο στα ελληνικά από το Global Voices). | Además, el activismo social por Mehzar fue casi nulo cuando se le compara con el apoyo mundial que logró Malala cuando le dispararon (ver este informe de Global Voices) en octubre. |
22 | Η χρήστης Shia Hazara γράφει [en]: | Una niña shiíta Hazara tuitea: |
23 | @ShiaHazara1: Αν όχι εξίσου σημαντικό, μια σταλιά ευχές συμπαράστασης στη #Mehzar θα μπορούσαν να υπάρχουν. | @ShiaHazara1: Aunque no sea igualmente importante, se debió reenviar un centímetro de deseos de solidaridad a #Mehzar. |
24 | Δεν είναι #Malala εξαιτίας της πίστης της! | ¡No es #Malala, debido a su fe [religiosa]! |
25 | Η Mahwish Raza παραπονείται [en]: | Mahwish Raza se queja: |
26 | @jkitsmawish: “Όπως και η #Malala […], και η #Mehzar το ίδιο έκανε […] πού είναι τα #media και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων;” | @jkitsmawish: Al igual que #Malala […] #Mehzar también estaba haciendo lo mismo […] ¿dónde están los #media [medios] y la llamada sociedad civil y los #humanrights #activists [activistas de derechos humanos]? |
27 | Πιο πολύ προσευχές και αναστεναγμοί γράφτηκαν στο Τwitter. | En su mayoría, se registraron oraciones y suspiros en Twitter. |
28 | Αυτό μπορεί απλά να γίνει, αν γυρνάνε ελεύθεροι οι τρομοκράτες χωρίς να τιμωρούνται. | Simplemente es eso lo que se puede hacer si los terroristas están corriendo libres e impunes. |
29 | H Πρέσβειρα του Πακιστάν στις ΗΠΑ, Sherry Rehman, γράφει [en]: | La Embajadora de Pakistán en Estados Unidos, Sherry Rehman, tuitea: |
30 | @sherryrehman: Προσεύχομαι για το κοριτσάκι @MehrTarar: Humbled,F @faisalsubzwari: Τα σέβη μου για το ζήλο σας για το ζήτημα και τη φτωχή #Mehzar (Link) | @sherryrehman: Rezando por la pequeña niña @MehrTarar: Humildemente, F @faisalsubzwari: me saco el sombrero por tu pasión por la pobre #Mehzar (Link) |
31 | Η Mehr Tarar γράφει: | Mehr Tarar tuitea: |
32 | @MehrTarar: Η #Mehzar στο ICU. | @MehrTarar: #Mehzar en UCI. |
33 | Παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν. | Por favor, recen por ella. |
34 | Η #Mehzar χρειάζεται τις προσευχές ολόκληρου του #Pakistan. | #Mehzar necesita oraciones de todo #Pakistan. |
35 | Είναι 12 χρονών. Παλεύει για τη ζωή της. | Tiene 12 años; está luchando por su vida. |
36 | #PrayforMehzar | #PrayforMehzar |
37 | Πρόσφατα, ο Πρόεδρος του Πακιστάν Asif Ali Zardari ταξίδεψε για να επισκεφτεί τη Μαλάλα, που αναρρώνει σε νοσοκομείο της Μεγάλης Βρετανίας. | Recientemente, el Presidente de Pakistán, señor Asif Ali Zardari, viajó a visitar a Malala, actualmente en tratamiento en un hospital en el Reino Unido. |
38 | Μια παρόμοια προεδρική επίσκεψη ζητήθηκε για τη Mehzar Zahra στο Καράτσι. | Se pidió una visita presidencial similar a Mehzar Zahra en Karachi. |
39 | Ο Abdul Nishapuri γράφει [en]: | Abdul Nishapuri tuitea: |
40 | @AbdulNishapuri: “Ο πρόεδρος Zardari θα επισκεφθεί τη Μαλάλα στη ΜΒ το Σάββατο. | @AbdulNishapuri: “Presidente Zardari visita a Malala en el Reino Unido el sábado”. |
41 | Αυτά είναι καλά νέα. | Son buenas noticias. |
42 | Παρακαλώ επισκεφθείτε επίσης τη #Mehzar στο Καράτσι κατά την επιστροφή σας στο Πακιστάν. | Por favor, también visite a #Mehzar en Karachi cuando regrese a Pakistán. |
43 | Ο Ali Natiq κι ο Ali Abbas Taj ξεκίνησαν μια νέα ετικέτα [ur] με τον τίτλο #iammehzer. | Ali Natiq y Ali Abbas Taj iniciaron una nueva etiqueta [ur] llamada #iammehzer [yo soy Mehzer]. |
44 | Δυστυχώς, δεν διαδόθηκε τόσο πολύ στην κοινότητα: μόνο 113 άτομα την κοινοποίησαν το μήνα που πέρασε. | Desafortunadamente, no se convirtió en una “palabra importante” en la comunidad. Solamente 113 personas [en] la compartieron en la comunidad este mes. |
45 | Οι Σιΐτες Μουσουλμάνοι αντιπροσωπεύουν το 10%-15% [pdf] του συνολικού πληθυσμού του Πακιστάν. | Los musulmanes shiitas conforman el 10% a 15% [pdf] de la población total de Pakistán. |
46 | Αν και η σεκταριστική βία αποτελεί μακροχρόνιο πρόβλημα στο Πακιστάν, οι επιθέσεις εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια. | Aunque la violencia sectaria es un problema antiguo en Pakistán, los ataques contra los musulmanes shíitas han aumentado en años recientes. |
47 | Σύμφωνα με το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το 2012 τουλάχιστον 320 άτομα [en] της σιϊτικής κοινότητας στο Πακιστάν έχασαν τη ζωή τους σε στοχευμένες επιθέσεις. | Según Human Rights Watch, en 2012, por lo menos 320 miembros [en] de la población shiíta en Pakistán han muerto en ataques dirigidos contra ellos específicamente. |
48 | Ο Brad Adams, ο διευθυντής του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην Ασία, ανέφερε πρόσφατα [en]: | Brad Adams [en], el director de Asia en Human Rights Watch dijo hace poco: |
49 | Αυξάνονται οι δολοφονικές επιθέσεις εναντίον σιϊτικών κοινοτήτων σε όλο το Πακιστάν. | Los ataques en las comunidades shiítas en todo Pakistán están aumentando. |
50 | Η συνεχιζόμενη αποτυχία της κυβέρνησης να συλλάβει τους δράστες ή να ασκήσει δίωξη εναντίον των εξτρεμιστικών ομάδων σημαίνει ότι αδιαφορεί για τη σφαγή αυτή. | El continuo fracaso del gobierno en arrestar a los atacantes o procesar a los grupos extremistas que organizan los ataques sugieren que esta carnicería no le importa. |