# | ell | spa |
---|
1 | Τυνησία: Η αντιπαράθεση των bloggers πάνω στο θέμα της ανεξιθρησκείας | Túnez: Blogueros debaten laicismo |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματός μας για την Επανάσταση στην Τυνησία 2011. | Este post forma parte de nuestra cobertura especial Revolución en Túnez 2011. |
3 | Αν και η Τυνησία είναι μια χώρα με ισχυρή μουσουλμανική πλειοψηφία και σύμφωνα με το Τυνησιακό Σύνταγμα το Ισλάμ είναι η επίσημη θρησκεία του κράτους, η κοινωνία της Τυνησίας είναι μία από τις κοσμικότερες κοινωνίες του μουσουλμανικού κόσμου. | Túnez es un país mayoritariamente musulmán y su Constitución establece que el Islam es su religión oficial pero, en la práctica, se trata de una de las sociedades más laicas del mundo musulmán. |
4 | Το κίνημα διαχωρισμού κράτους- θρησκείας έχει τις ρίζες του στην περίοδο μετά την ανεξαρτησία της χώρας, υπό την προεδρία του Habib Bourguiba, ενός από τους μεγαλύτερους κοσμικούς ηγέτες στον αραβικό κόσμο. | El movimiento laicista se remonta a la época posterior a la independencia del país, durante la presidencia de Habib Bourguiba, uno de los líderes más laicistas del mundo árabe. |
5 | Ο Bourguiba είναι κυρίως γνωστός για το σημαντικό ρόλο που έπαιξε στο ζήτημα του “Ιδιωτικού Δικαίου”, μια σειρά νόμων που προστάτευαν βασικά τις γυναίκες και διασφάλιζαν τα δικαιώματα τους. | Bourguiba es conocido sobre todo por el papel crucial que desempeñó en la promulgación del “Código del Estatuto Personal”, una serie de leyes destinadas a proteger a la mujer y garantizar el respeto de sus derechos. |
6 | Κατά τη διάρκεια της 23χρονης παραμονής του στην εξουσία, ο διάδοχος του, Zine Al Abideen Ben Ali, συνέχισε να υποστηρίζει αυτήν την τάση. | Durante los 23 años que estuvo en el poder su sucesor, Zine Al Abideen Ben Alí, siguió por ese camino laicista. |
7 | Διαδηλώσεις υπέρ της ανεξιθρησκείας. | Manifestantes a favor del laicismo. |
8 | Φωτογραφία του Nawaat. | Foto de Nawaat. |
9 | Παρόλα αυτά, ο Bourguiba και ο διάδοχος του Ben Ali (εξορισμένος πλέον) έχουν δεχτεί κριτική για τη σκληρή τους συμπεριφορά απέναντι όχι μόνο στα Ισλαμικά πολιτικά κόμματα και τους αρχηγούς τους αλλά και σε απλούς Τυνήσιους οι οποίοι ήθελαν να ασκήσουν ελεύθερα τα θρησκευτικά τους καθήκοντα. | Pero tanto Bourguiba como Ben Alí fueron acusados de reprimir no solo a los partidos políticos islamistas y sus líderes, sino también a los tunecinos de a pie que solo pretendían participar libremente en actividades religiosas. |
10 | Τα τελευταία 5ο χρόνια, οι γυναίκες απαγορευόταν να φοράνε μαντίλες, και η μυστική αστυνομία συνήθιζε να παρακολουθεί και να ερευνά όσους προσεύχονταν στα τζαμιά. | Durante los últimos 50 años, las mujeres tuvieron prohibido llevar velo y la policía secreta mantenía estrechamente vigilados e investigaba a quienes iban a rezar a las mezquitas. |
11 | Με άλλα λόγια, ο διαχωρισμός κράτους- θρησκείας και η θρησκευτική ελευθερία τη δεδομένη στιγμή λειτουργούσαν μόνο προς όφελος όσων δεν ήθελαν να εξασκήσουν καμιά θρησκεία. | En otras palabras, el laicismo y la libertad religiosa solo beneficiaban entonces a quienes no practicaban la religión pero quienes sí querían hacerlo eran objeto de sospechas. |
12 | Αντίθετα αυτοί που ήθελαν, αντιμετωπίζονταν με καχυποψία. Μετά την επανάσταση, η ανεξιθρησκεία και η θέση του Ισλάμ βρέθηκαν συχνά στο κέντρο έντονων αντιπαραθέσεων στις πλατφόρμες των social media και των τυνησιακών blogs. | Desde la revolución, la laicidad y el lugar del Islam en Túnez no han dejado de centrar los debates más encendidos tanto en los medios de comunicación como en los blogs tunecinos. |
13 | ‘Made in Tunisia' ανεξιθρησκεία: | Laicismo ‘Hecho en Túnez' |
14 | Η Liberté Conditionnelle, Τυνήσια blogger, είναι υποστηρικτής του “Κοσμική Τυνησία ναι, αλλά η κοσμικότητα της οφείλει να είναι τυνησιακή.” | Liberté Conditionnelle, un bloguero tunecino, defiende “un Túnez laico pero con un laicismo tunecino”. |
15 | Η Liberté Conditionnelle εξηγεί [ar]: | Liberté Conditionnelle explica [ar]: |
16 | Μια από τις προτεραιότητες της Τυνησίας του αύριο είναι να διασφαλίσει την ατομική ελευθερία όλων των πολιτών. | Una de las prioridades del Túnez del mañana es garantizar las libertades individuales de todos los ciudadanos. |
17 | Κάθε άτομο είναι ελεύθερο να έχει τα πιστεύω του και ελεύθερο να τα ασκήσει… Έτσι λοιπόν, μια ανεξίθρησκη Τυνησία είναι το μοναδικό εχέγγυο αυτών των ελευθεριών. | Cada individuo es libre de tener sus creencias y de practicarlas… Por eso, un Túnez laico es la única garantía de esas libertades. |
18 | Ναι στην ανεξιθρησκεία, αλλά όχι στα κλωνοποιημένα παραδείγματα και στην εφαρμογή αυτής κυριολεκτικά με “ηλίθιο τρόπο” (συγγνώμη για την έκφραση). | Sí al laicismo pero no a la clonación de otros ejemplos y a su aplicación literal de forma “estúpida” (perdón por la palabra). |
19 | Η Τυνησία έκανε μια επανάσταση χωρίς να επικαλεστεί καμιά ιδεολογία. Η Τυνησιακή Επανάσταση είναι μοναδική. | Túnez hizo una revolución sin apoyarse en ninguna ideología. |
20 | Εισήγαγε έναν νέο ορισμό για τη λέξη “επανάσταση”, μια ειρηνική και “ακέφαλη” επανάσταση […] Η επανάσταση πρέπει να συνεχίσει το δρόμο της και να δημιουργήσει νέες αντιλήψεις. | La Revolución Tunecina es única; creó una nueva definición del término “revolución”, una pacífica y sin liderazgos. […] La revolución debe seguir adelante y crear nuevas ideas. |
21 | Μια από τις σημαντικότερες αντιλήψεις, η οποία θα πρέπει να είναι καθαρά τυνησιακή, είναι η αντίληψη της ανεξιθρησκείας. | Una de las principales cosas que deberían ser completamente tunecinas es su definición del laicismo. |
22 | Ο Selim αναφερόμενος και αυτός στην τυνησιακή ανεξιθρησκεία γράφει[fr]: | Selim también habla de un laicismo tunecino. Escribe [fr]: |
23 | Θα έπρεπε να μιλάμε για μια τέτοια δημοκρατία, όπου η ελευθερία του ενός να σταματάει εκεί όπου αρχίζει η ελευθερία του άλλου. | Para que la libertad de unos no ponga trabas a la de otros, tenemos que hablar de democracia. |
24 | Ή για να είμαι πιο ξεκάθαρος και να μιλήσω για την “ανεξιθρησκεία”. | O, siendo más exactos, hablemos de «laicismo». |
25 | Όχι τη γαλλική ή την τούρκικη ανεξιθρησκεία αλλά τη δική μας ανεξιθρησκεία ως Τυνήσιοι. | No de laicismo francés ni turco, sino de nuestro propio laicismo como tunecinos. |
26 | Συνεχίζει εξηγώντας το τι σημαίνει μια “ανεξίθρησκη Τυνησία”: | Y explica lo que significa para él un “Túnez laico”: |
27 | Είναι μια Τυνησία η οποία δεν θα δίνει στους πολιτικούς της το δικαίωμα να κυβερνούν τη χώρα στο όνομα της βούλησης του Θεού. | Es un Túnez que no permita a un político dirigir el país amparándose en la voluntad de Dios. |
28 | Η θρησκεία θα είναι μέρος της ιδιωτικής ζωής του καθενός. | La religión debe formar parte de la vida privada. |
29 | Για αυτό το λόγο, οι νόμοι δε θα προέρχονται από την ερμηνεία των θρησκευτικών κειμένων, ώστε να εγγυώνται την ισότητα μεταξύ των πολιτών, ανεξάρτητα από τη θρησκεία τους. | Así, por un lado, las leyes no son una interpretación de los textos religiosos, para garantizar la igualdad entre todos los ciudadanos sean cuales sean sus creencias. |
30 | Την ίδια στιγμή, οι νόμοι δεν μπορούν να εμποδίσουν κανένα πιστό να ασκήσει τα θρησκευτικά του καθήκοντα. | Y, por otro lado, las leyes no pueden prohibir a un creyente que practique su religión. |
31 | Παραδείγματος χάριν, οι μαντίλες δεν θα μπορούν να απαγορευτούν σε μια ανεξίθρησκη Τυνησία. | Por ejemplo, en un Túnez laica no se podría prohibir el velo. |
32 | Μια διχασμένη Τυνησία: | Un Túnez dividido |
33 | Η διαμάχη σε σχέση με την ανεξιθρησκεία έχει χωρίσει την Τυνησία σε δύο στρατόπεδα. | El debate en torno al laicismo ha abierto una profunda grieta en Túnez, dividiéndolo en dos frentes. |
34 | Η μία πλευρά θεωρεί ότι ο λαϊκισμός είναι το μόνο εχέγγυο των ατομικών δικαιωμάτων και ελευθεριών ενώ η άλλη πλευρά βλέπει το λαϊκισμό ως μια απειλή της Ισλαμικής τυνησιακής ταυτότητας. | Uno considera que el laicismo es la única garantía de los derechos y libertades individuales mientras que el otro lo ve como una amenaza para la identidad islámica tunecina. |
35 | Ο Amane γράφει [fr]: | Amane escribe [fr]: |
36 | Ο λαϊκισμός είναι μια επικίνδυνη ιδεολογία, οι επιπτώσεις της οποίας θα οδηγήσουν έμμεσα στη μαζική αποδόμηση της Ισλαμικής ταυτότητας της Τυνησίας μας, αλλά και σε μια ολική αποκοπή από το ισλαμικό της παρελθόν. | El laicismo […] es una ideología peligrosa cuyas consecuencias implícitas llevan a la masiva destrucción de la identidad islámica de nuestro Túnez y a la ruptura total con su pasado islámico. |
37 | Η Primavera προσθέτει[fr]: | Primavera añade [fr]: |
38 | Φίλοι μου, αν ο λαϊκισμός σας σημαίνει: ελευθερία, ισότητα, σεβασμό και ανοχή, τότε δεν υπάρχει τίποτα πιο λαϊκό από το Ισλάμ. | Amigos míos, si su laicidad significara libertad, igualdad, respeto y tolerancia, entonces no hay nada más laico que el Islam. |
39 | (…) Η βασική αρχή του λαϊκισμού είναι ο διαχωρισμός Κράτους και Θρησκείας, πράγμα που σημαίνει πως θα προχωρήσετε πέρα από τους θείους νόμους και θα εφεύρετε ανθρώπινους, με όλες τους τις ατέλειες και όλα τους τα ψεγάδια. | (…) El principio fundamental del laicismo es la separación entre Estado y Religión, es decir, ignorar las leyes divinas e inventarse las suyas propias, humanas, con todas sus imperfecciones y defectos… “Unidos, islámicos y laicos. |
40 | Στο πανό γράφει : "Ενωμένοι Ισλαμιστές και Κοσμικοί" . | Todos somos tunecinos”, dice la pancarta de este manifestante. |
41 | Φωτογραφία του Afef Abrougui από το Flickr, που χρησιμοποιείται με την άδεια του. | Foto de Afef Abrougui de Flickr, utilizada con permiso. |
42 | Ο Hedi Attia, blogger του ομαδικού ιστολογίου Nawaat, σχολιάζει [fr]: | Hedi Attia, bloguero del blog colectivo Nawaat, dice [fr]: |
43 | Η ανεξιθρησκεία έχει παράλληλα δαιμονοποιηθεί από τους κατήγορούς της και εξιδανικευτεί από τους υποστηρικτές της. | La laicidad es demonizada por sus detractores al tiempo que muchos de sus defensores la idealizan. |
44 | Θεωρώ τον εαυτό μου λαϊκό άτομο με την έννοια του ότι επιζητώ μια κοινωνία στην οποία όλες οι θρησκείες και οι τάσεις θα μπορούν να συνυπάρχουν, χωρίς κανείς να επιβάλει στον άλλον τις απόψεις του και τον τρόπο ζωής του. | Personalmente me considero laico en el sentido de que quiero una sociedad en la que todas las religiones y tendencias puedan vivir libremente sin que nadie imponga a los demás sus puntos de vista ni su manera de vivir. |
45 | Η Juriste Tunisie [fr] πιστεύει πως η διαμάχη αυτή έχει διχάσει τη χώρα της Βόρειας Αφρικής: | Juriste Tunisie [fr] lamenta que este debate haya dividido tan profundamente a este país del Norte de África: |
46 | Η διαμάχη αυτή η οποία υποτίθεται πως έπρεπε να είναι μια διαμάχη πάνω στη γενική ιδέα του τι είδος κράτους θέλουμε, έχει γρήγορα μετατραπεί σε μια διαμάχη κατηγοριών: Οι κοσμικοί κατηγορούνται ότι είναι αντι-ισλαμιστές (ακόμα και αθεϊστές), και οι αντι-λαϊκιστές ότι είναι εξτρεμιστές και πολέμιοι της ελευθερίας!!! | Lo que debía ser un debate en torno al concepto de Estado que queremos, se ha convertido en un cruce de acusaciones: se acusa a los laicos de ser contrarios a los islamistas (e incluso ateos) y a los contrarios al laicismo de ser extremistas y contrarios a la libertad. |
47 | Αυτό που είναι το χειρότερο, και ταυτόχρονα το πιο επικίνδυνο και ενοχλητικό είναι ότι έχουμε την εντύπωση πως η διαμάχη αυτή είναι μεταξύ αυτών που είναι υπέρ και κατά του Nahdha, αποκλείοντας με αυτόν τον τρόπο τις υπόλοιπες κοινωνικές ομάδες της χώρας. | Aun peor y más peligrosa y preocupante es la sensación que tenemos de que el debate enfrenta a los pro Nahdha y a los anti Nahdha (partido islamista que fue prohibido por Ben Alí), con lo que automáticamente se excluye al resto del país. |
48 | [Το Nahdha είναι το Τυνησιακό Ισλαμιστικό Κόμμα, που κατεστάλη παλαιότερα από τον Ben Ali]. | Más catastrófico todavía: reina una gran ignorancia sobre el concepto mismo de laicismo. |
49 | Ακόμα πιο καταστροφικό: τρομερή άγνοια πάνω στον όρο “λαϊκισμό” | Este post forma parte de nuestra cobertura especial Revolución en Túnez 2011. |