Sentence alignment for gv-ell-20121212-18252.xml (html) - gv-spa-20121211-158418.xml (html)

#ellspa
1Μπαχρέιν: Ακόμη υπό πολιορκία το χωριό MahazzaBahréin: El pueblo de Mahazza sigue bajo asedio
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στο Μπαχρέιν 2011/2012.Este post forma parte de nuestra cobertura especial Protestas en Bahréin 2011/2012.
3Για περίπου ένα μήνα στο Μπαχρέιν, το χωριό Mahazza της επαρχίας Sitra βρίσκεται υπό πολιορκία ασφαλείας του Υπουργείου Εσωτερικών της χώρας.En Bahréin, el pueblo de Mahazza en Sitra lleva sitiado durante casi un mes por el Ministro del Interior del país.
4Ελλείψει ελεύθερων ΜΜΕ στη χώρα, η δημοσιογραφία των πολιτών για άλλη μια φορά είναι το μόνο μέσο λήψης πληροφοριών για το τι συμβαίνει επιτόπου.Con la ausencia de medios libres en el país, el periodismo ciudadano fue una vez más el único medio de conseguir información sobre lo que está pasado a pie de calle.
5Μέσω Facebook και Twitter, οι κάτοικοι του Μπαχρέιν δημοσίευσαν τις κινητοποιήσεις τους υπέρ του Mahazza και μοιράστηκαν πληροφορίες περί επιδρομών σε σπίτια και πολλών συλλήψεων.A través de Facebook y Twitter, los bareiníes han publicado sus marchas en apoyo a Mahazza y compartido la información sobre las redadas en casas y los muchos arrestos.
6Σε μια εκδήλωση αλληλεγγύης προς το χωριό, το μπλοκ Al-Wefaq της αντιπολίτευσης δήλωσε [ar] στις 2 Δεκεμβρίου 2012 ότι υπήρξαν πάνω από 90 συλλήψεις και περίπου 330 επιδρομές κατ' οίκον μέχρι εκείνη τη στιγμή.En un evento en solidaridad con Mahazza, el bloque de la oposición Al-Wefaq declaró [ar] el 2 de diciembre de 2012 que había habido más de 90 arrestos y 330 redadas en casas hasta la fecha.
7Οι αριθμοί έχουν ανέβει από τότε.Desde entonces, el número sigue aumentando.
8Διαμαρτυρόμενοι για την Πολιορκία Έπειτα από σειρά επιδρομών σε σπίτια και παράνομων συλλήψεων, οι κάτοικοι του Mahazza αποφάσισαν να κατέβουν σε ανοιχτή διαμαρτυρία, καθώς το χωριό τους μάχεται εναντίον της πολιορκίας ασφαλείας.Protestando por el asedio Tras una serie de redadas en casas y arrestos ilegales, los habitantes de Mahazza decidieron abrir una protesta para que su pueblo luche contra el asedio.
9Στις 29 Νοεμβρίου, το βίντεο αυτό δείχνει επίθεση με δακρυγόνα από τα ΜΑΤ εναντίον κατοίκων του χωριού (δημοσιεύτηκε από το RevolutionBahrain): http://www.youtube.com/watch?El 29 de noviembre, este vídeo muestra un ataque de la policía antidisturbios con gas lacrimógeno contra los residentes del pueblo (publicado por RevolutionBahrain): http://www.youtube.com/watch?
10v=l5mfuzmsrUkv=l5mfuzmsrUk
11Αντίστοιχα, χωριά σε όλο το Μπαχρέιν έκαναν διαμαρτυρίες προς αλληλεγγύη με το χωριό Mahazza.En cambio, pueblos de los alrededores de Bahréin celebraron protestas en solidaridad con Mahazza.
12Το βίντεο αυτό δημοσιεύτηκε από το nabihsalehmedia στο YouTube και δείχνει τους κατοίκους του Nabih Saleh να διαμαρτύρονται και να φωνάζουν “Κάτω ο Hamad” - Χαμάντ είναι το όνομα του βασιλιά του Μπαχρέιν.Este vídeo fue publicado por nabihsalehmedia en YouTube, mostrando a los habitantes de Nabih Saleh protestando y coreando “Abajo con Hamad” - Hamad es el nombre del rey de Bahréin.
13Το βίντεο επίσης δείχνει ΜΑΤ να πετάνε δακρυγόνα σε διαδηλωτές:El vídeo también muestra a los policías antidisturbios rociando gas lacrimógeno a los manifestantes:
14Η φωτογραφία αυτή δείχνει γυναίκες στο Mahazza να διαμαρτύρονται για την πολιορκία:Esta imagen muestra a mujeres de Mahazza protestando por el asedio:
15Δημοσιεύτηκε από το “Mahazza village Network” στο FacebookPublicado por “Red del pueblo Mahazza” en Facebook
16Άλλη μια διαμαρτυρία έλαβε χώρα στο Bilad Al-Qadeem:Otra protesta tuvo lugar en Bilad Al-Qadeem
17Δημοσιεύτηκε από @BiladAlQadeemPublicado por @BiladAlQadeem
18Στην πόλη Sanad, διαδηλωτές έκαψαν λάστιχα και κατέλαβαν την οδό Istiqlal διαμαρτυρόμενοι για την πολιορκία στο Mahazza και για τη δίκη προσωπικοτήτων της αντιπολίτευσης:En Sanad, los manifestantes quemaron neumáticos y bloquearon la calle Istiqlal en protesta por el asedio en Mahazza y contra las figuras del jurado de la oposición:
19Δημοσιεύτηκε από @taha9988Publicado por @taha9988
20Αλληλεγγύη στο Twitter Μέσω Twitter, ξεκίνησε μια “μιντιακή εκστρατεία” για να τραβήξει την προσοχή για ό,τι συμβαίνει στο χωριό Mahazza.Solidaridad en Twitter A través de Twitter, se lanzó una “campaña de medios” para llamar la atención sobre lo que está pasando en Mahazza.
21Η αφίσα αυτή που κυκλοφόρησε στο Διαδίκτυο ανακοινώνει εβδομάδα αλληλεγγύης με το χωριό του Μπαχρέιν από τις 2 Δεκεμβρίου.Este cartel circuló online declarando una semana de solidaridad con el pueblo bareiní comenzando el 2 de diciembre.
22(Δημοσιεύτηκε από @ModmorSupport)(Publicado por @ModmorSupport)
23Οι ακόλουθες φωτογραφίες δημοσιεύτηκαν για να δώσουν πληροφορίες για την κατάσταση στο Mahazza:Las siguientes imágenes se publicaron para informar sobre la situación en Mahazza: Publicado por @AlModmor
24Δημοσιεύτηκε από @AlModmorPublicado por @AlModmor
25Η φωτογραφία δηλώνει ότι αφίσες κολλήθηκαν σε τοίχους στο Μπαχρέιν σχετικά με την εβδομάδα αλληλεγγύης των ΜΜΕ με το χωριό Mahazza:La imagen dice que los carteles se han publicado en las paredes de Bahréin con motivo de la semana de solidaridad de los medios con Mahazza:
26Δημοσιεύτηκε από @Tailos0Publicado por @Tailos0
27Ο γελοιογράφος Ali AlBazaz δημοσίευσε αυτό το έργο στο Twitter κοροϊδεύοντας το καθεστώς του Μπαχρέιν και τον τρόπο του να εφαρμόζει τις διεθνείς συστάσεις για το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων:El caricaturista Ali AlBazaz publicó esta obra en Twitter burlándose del régimen de Bahréin y su forma de aplicar las recomendaciones internacionales de respeto por los derechos humanos:
28Δημοσιεύτηκε από @bazzaz32Publicado por @bazzaz32
29Συνεχείς συλλήψεις Από τις αρχές Νοεμβρίου, πολίτες του Μπαχρέιν μοιράζονται τις φωτογραφίες των πρώτων κρατουμένων του Mahazza, που συνελήφθησαν πριν από εβδομάδες και ακόμα δεν υπάρχει επίσημη πληροφόρηση γι' αυτούς.Arrestos continuos Desde principios de noviembre los bareinís han estado publicando imágenes de los primeros detenidos en Mahazza que fueron arrestados hace semanas y todavía no hay información ofical sobre ellos.
30Για να δώσουν έμφαση στην παράνομη φύση των συλλήψεών τους, οι κρατούμενοι θεωρούνται “απαχθέντες”, καθώς τους πήρανε χωρίς νόμιμη διαταγή και οι οικογένειές τους ακόμη ελπίζουν για νέα.Para enfatizar la ilegalidad de los arrestos, los detenidos son considerados “secuestrados” ya que se los llevaron sin órdenes judiciales y sus familias siguen esperando noticias.
31Ιδού η πιο δημοφιλής φωτογραφία των πρώτων πέντε κρατουμένων:Aquí está la imagen más compartida de los primeros cinco detenidos:
32Δημοσιεύτηκε από @Feb14MediaPublicado por @Feb14Media
33Μια άλλη κοινοποιημένη φωτογραφία ήταν αυτή ενός μικρού κοριτσιού, κόρης του Talib Ali, ενός εκ των πέντε κρατουμένων.Otra imagen compartida es esta niña pequeña, hija de Talib Ali, uno de los cinco detenidos.
34Η πινακίδα της λέει “Πού είναι ο μπαμπάς μου;” και η τούρτα της γράφει: “Θα γιορτάσω τα γενέθλιά μου χωρίς εσένα, μπαμπά;”Su signo dice “¿Dónde está mi papá?” y en su tarta se lee: “¿Celebraré mi cumpleaños sin ti, papá?”
35Δημοσιεύτηκε από @a7rar_sitraPublicado por @a7rar_sitra
36Μετά την πρόσφατη επίσκεψη στο Μπαχρέιν του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, ο ακτιβιστής Said Yousef Almuhafda από το Κέντρο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Μπαχρέιν έγραψε στο Twitter:Tras la reciente visita del Consejo de Derechos Humanos de la Organización de las Naciones Unidas a Bahréin, el activista Said Yousef Almuhafda del Centro de Derechos Humanos de Bahréin escribió en Twitter:
37@SAIDYOUSIF: Απαιτούμε από το UNHRC να ασκήσει πίεση στο καθεστώς να αποκαλύψει πληροφορίες για όσους απήχθησαν από το χωριό Mahazzaa και να επιτρέψουν στους τραυματίες κρατουμένους το δικαιωμά τους στην ιατρική περίθαλψη.@SAIDYOUSIF: Pedimos al CDHONU que presione al régimen para revelar información sobre esos secuestrados del pueblo de Mahazza y que se permita a los detenidos heridos el derecho a recibir medicación. Sin una solución política sobre la mesa, las protestas y la represión de la seguridad siguen.
38Χωρίς καμία πολιτική λύση στο τραπέζι, οι διαμαρτυρίες και οι καταστολές από τις δυνάμεις ασφαλείας συνεχίζονται.Este post forma parte de nuestra cobertura especial Protestas en Bahréin 2011/2012.