# | ell | spa |
---|
1 | Αραβικός Κόσμος: Αλ-Ανταλούς. Πτώση ή ανακατάληψη; | Mundo Árabe: Al-Andalus, ¿caída o reconquista? |
2 | Κάθε χρόνο στις 2 Ιανουαρίου, στη Γρανάδα της Ισπανίας γιορτάζεται η “Επέτειος της Μάχης της Γρανάδας” [es]. | Todos los años, el 2 de enero, se celebra el “Día de la Toma de Granada” en Granada y España. |
3 | Την ημέρα αυτή το 1492, ο Μωάμεθ ΙΒ' της Γρανάδας (Βασιλιάς Μπόαμπντιλ) παρέδωσε το Εμιράτο της Γρανάδας [en]. | Ese día, en 1492, Muhammad XII de Granada (Rey Boabdil) entregó el Emirato de Granada [en]. |
4 | Το Χαλιφάτο των Ουμαγιάδων είχε κατακτήσει την Ιβηρική Χερσόνησο οχτώ αιώνες νωρίτερα και η πτώση της Γρανάδας εκείνη την ημέρα έβαλε τέλος στη μουσουλμανική κυριαρχία αυτής της γωνιάς του κόσμου, της Αλ-Ανταλούς [en] όπως είναι γνωστή στον Αραβικό Κόσμο. | El Califato Omeya conquistó la Península Ibérica ocho siglos antes, y la caída de Granada ese día puso fin al control islámico de esa parte del mundo, o lo que se conoce como Al-Andalus en el mundo árabe. |
5 | Φέτος, στην άλλη πλευρά της Μεσογείου, κάποιοι Άραβες αποφάσισαν να γράψουν στο Twitter εις ανάμνηση της πτώσης της Αλ-Ανταλούς [en]. | Este año, en el otro lado del Mar Mediterráneo, algunos árabes decidieron tuitear en recuerdo de la caída de Al-Andalus. |
6 | @taherofficial: Ενθυμούμαστε την 521η Επέτειο πτώσης της Al-#Andalus. | @taherofficial [en]: Recordamos el ainversario 521 de la caída de Al #Andalus. |
7 | Φωτογραφία από το @Al_Andalus_, που δείχνει το Βασιλιά Μπόαμπντιλ να παραδίδει τα κλειδιά της πόλης στο Βασιλιά Φερδινάνδο Β' της Αραγωνίας και στη Βασίλισσα Ισαβέλλα Α' της Καστίλης | Imagen publicada por @Al_Andalus_ que muestra al Rey Boabdil entregando las llaves al Rey Fernando II de Aragón y la Reina Isabel I de Castilla. |
8 | Πολλοί διαδικτυακοί χρήστες βρήκαν την ευκαιρία και έγραψαν για το μουσουλμανικό και αραβικό πολιτισμό [en, ar]: | Muchos cibernautas tomaron la oportunidad para tuitear acerca de la civilzación islámica y árabe: |
9 | @adnan_hws: Η ανάμνηση της #Andalus είναι πολλά περισσότερα από το πένθος για την απώλεια ενός βασιλείου, είναι για να μάθουμε από τα λάθη μας και να ξαναχτίσουμε ένα τέτοιο ένδοξο πολιτισμό | @adnan_hws [en]: Recordar #Andalus es más que llorar la pérdida de un reino, es aprender de nuestros errores para reconstruir una civilización tan gloriosa. |
10 | @morabeteen: Η Αλ Ανταλούς δεν είναι απλά ένας τόπος ή ένα κεφάλαιο στην ιστορία, είναι ένας ασύγκριτος πολιτισμός στην ιστορία της ανθρωπότητας που φώτιζε τον κόσμο αδιάλειπτα για οχτώ αιώνες. | @morabeteen [ar]: Al Andalus no es solamente un lugar o capítulo en la historia, es una civilización inigualable en la historia de la humanidad que siguió iluminando el mundo por unos ocho siglos. |
11 | Άλλοι έφεραν περισσότερα παραδείγματα για τον αντίκτυπο ενός τέτοιου πολιτισμού [en]: | Otros pidieron más ejemplos del efecto de esa civilización: |
12 | @Nouh1919: Στα πορτογαλικά υάρχουν περισσότερες από 3000 αραβικές λέξεις, όπως υπάρχουν και πάνω από 1000 αραβικές λέξεις στην ιατρική και στη χημεία στα αγγλικά! | @Nouh1919 [en]: En portugués ¡hay más de 3000 palabras y hay más de 1000 palabras en árabe en medicina y química en inglés! |
13 | #andalus | #andalus |
14 | @mdamra: Ενώ το Λονδίνο βούλιαζε στη λάσπη, στην Κόρδοβα καταγράφηκε ο πρώτος κάδος σκουπιδιών στην ιστορία, υπήρχαν οχήματα αποκομιδής και καθαρισμός των δρόμων! | @mdamra [en]: Mientras Londres se ahogaba en fango, Córdoba registraba su primer basurero en la historia, ¡había vehículos para recoger basura y limpieza de calles! |
15 | Ωστόσο, αργότερα ξεκίνησε μια μεγαλύτερη συζήτηση στο Twitter. | Sin embargo, un debate mayor empezó después en Twitter. |
16 | Ορισμένοι χρήστες είχαν την πεποίθηση ότι η μέρα αυτή σηματοδοτεί την απώλεια ενός τμήματος του Μουσουλμανικού Κόσμου [en]. | Algunos usuarios creen que este día supone la pérdida de una parte del mundo islámico. |
17 | @HmdSaud: Νομίζετε αγαπητοί Ισπανοί το ξεχνάμε; | @HmdSaud [en]: ¿Creen, queridos españoles, que lo olvidamos? |
18 | @AliElKhateeb: στις 2 Ιανουαρίου 1492, ο Εμίρης Μωάμεθ παρέδωσε το Εμιράτο της Γρανάδας (#Andalus ♥), δε θα ξεχάσουμε κανένα τόπο που πάρθηκε από τους Μουσουλμάνους με τη βία. | @AliElKhateeb [en]: El 2 de enero de 1492, el Emir Muhammad entregó el Emirato de Granada (#Andalus ♥), no olvidaremos ninguna tierra tomada de los musulmanes por la fuerza. |
19 | @NadaMadridista: Αυτή τη μέρα πέρα από κάθε άλλη, ενθυμούμαστε όλους όσοι δολοφονήθηκαν και βασανίστηκαν από την Ισπανική Ιερά Εξέταση 5 αιώνες πριν. | @NadaMadridista [en]: En este día sobre todos los demás días, recordamos a los que fueron asesinados y torturados por la Inquisición Española hace cinco siglos. |
20 | #Moorish #Andalus | #Moorish [moros] #Andalus |
21 | Ενώ άλλοι απάντησαν λέγοντας ότι βασικά αποτελούσε μια κατοχή γης [ar]. | Otros respondieron diciendo que básicamente fue una ocupación. |
22 | @samaralii: Αποκαλείται επιστροφή της Αλ-Ανταλούς στο λαό της Ισπανίας, αφού υπήρξε υπό την κατοχή των Αράβων. | @samaralii [ar]: Se le llama el regreso de Al-Andalus al pueblo español tras haber sido ocupado por los árabes. |
23 | Είναι το ίδιο με το αν εμείς [οι Αιγύπτιοι] αποκτούσαμε και πάλι τη Χερσόνησο του Σινά, αφότου είχε καταληφθεί. | Es lo mismo que si nosotros [los egipcios] reconquistáramos Sinaí luego de haber sido ocupado. Dejen de tener doble moral. |
24 | Σταματήστε να έχετε δυο μέτρα και δυο σταθμά. | @MoudBarthez [ar]: ¿Están tristes porque perdieron Al-Andalus? |
25 | @MoudBarthez: Είστε δυστυχισμένοι, επειδή χάσατε την Αλ-Ανταλούς; Εύχεστε να την είχατε πάντοτε υπό την κατοχή σας; Τότε οι Βρετανοί θα έπρεπε να διαδηλώσουν για την ανακατάληψη της Αιγύπτου. | ¿Les gustaría haberlo ocupado para siempre? De ser así, el pueblo británico debería manifestarse para volver a reocupar Egipto. |
26 | Ωστόσο, άλλοι επέμειναν ότι δεν επρόκειτο για κατοχή [ar]: | Pero otros insistieron en que no fue una ocupación: |
27 | @alaa: Η αραβική κυριαρχία της Αλ-Ανταλούς για επτά αιώνες δεν μπορεί επ' ουδενί να περιγραφεί ως κατοχή. | @alaa [ar]: Los árabes que gobernaron Al-Andalus durante siete siglos nunca podrán ser descritos como ocupación. |
28 | Και μην τη χαρακτηρίζετε με κανέναν τρόπο με σημερινά κριτήρια. | Y no hay manera de evaluarlo con parámetros actuales. |
29 | @SherifKhairy: Όσοι αποκαλούν κατοχή το μουσουλμανικό πολιτισμό στην Αλ-Ανταλούς και τον συγκρίνουν με την αγγλική κατοχή της Αιγύπτου, σίγουρα δεν έχουν διαβάσει λέξη για αυτή την ιστορική περίοδο. | @SherifKhairy [ar]: Los que llaman ocupación a la civilización musulmana en Al-Andalus, y la comparan con la ocupación inglesa en Egipto, con certeza nunca leyeron una palabra de esa fase de la historia. |
30 | Ένας διαδικτυακός χρήστης δημιούργησε μια εφαρμογή για κινητά τηλέφωνα για την περίσταση, ενώ δυο άλλοι αποφάσισαν να αστειευτούν με την όλη συζήτηση. | Un cibernauta creó una aplicación móvil [en] para celebrar la ocasión, y otros dos decidieron burlarse de todo el debate. |
31 | Ο πρώτος ανησύχησε [Ar] ότι η FC Barcelona μπορεί να γίνει τόσο κακή όσο οι αιγυπτιακές ποδοσφαιρικές ομάδες, αν οι Άραβες αποφασίσουν να ανακαταλάβουν την Αλ-Ανταλούς. | El primero estuvo preocupado [ar] de que el FC Barcelona pudiera volverse tan malo como los equipos egipcios de fútbol si los árabes decidieran ocupar Al-Andalus de nuevo. |
32 | Ενώ ο άλλος, βλέποντας την κατάσταση του Αραβικού Κόσμου σήμερα, αποφάσισε ότι “τη μεγαλύτερη χάρη τους κάναμε” [en] αφήνοντάς τους στην ησυχία τους. | Y el otro, tras mirar el estado del mundo árabe de hoy, decidió que “les hicimos el mayor favor del mundo” [ar] dejándolos en paz. |
33 | Τελικά, η συζήτηση αυτή δεν σταμάτησε κάποιους Αιγύπτιους από το να οργανώσουν διαμαρτυρία σηκώνοντας πανό στα ισπανικά: “No hemos olvidado” [Δεν ξεχνάμε] και “Volvera por supuesto” [Θα επιστρέψουμε σίγουρα”]. | Finalmente, este debate no evitó que algunos egipcios organizaran una manifestación [ar] con carteles que decían “No hemos olvidado” y “Al- Andalus volverá, por supuesto”. |