# | ell | spa |
---|
1 | Λιβύη: Είναι εντελώς εντελώς νεκρός ο Khamis Gaddafi; | Libia: ¿Es verdad que Khamis Gaddafi está muerto? |
2 | Το παρόν άρθρο αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Λιβυκή Επανάσταση 2011. | Este artículo forma parte de nuestra cobertura especial Revolución Libia 2011 [en]. |
3 | Είναι νεκρός ο Khamis Gaddafi; Εντελώς εντελώς νεκρός δηλαδή. | ¿Está muerto Khamis Gaddafi? ¿Realmente muerto? |
4 | Το ερώτημα [en] ακόμα μένει μετέωρο ακριβώς ένα χρόνο μετά την πτώση του πατέρα του, του Λίβυου δικτάτορα Μουαμάρ Αλ Καντάφι. | El asunto aún da que hablar exactamente un año después de la muerte de su padre, el dictador libio Muammar Al Gaddafi. |
5 | Η δημοσιογράφος Mary Fitzgerald γράφει [en]: | La periodista Mary Fitzgerald tuiteó: |
6 | @MaryFitzgeraldIT: Έπειτα από μια μέρα όλο φήμες, ο εκπρόσωπος τύπου του Εθνικού Συμβουλίου στη Λιβύη ανέφερε σε τοπικό τηλεοπτικό κανάλι ότι ο γιος του Καντάφι, Khamis, συνελήφθη τραυματισμένος σήμερα και υπέκυψε στα τραύματά του αργότερα | @MaryFitzgeraldIT: Tras un día de rumores, el portavoz del congreso nacional de #Libia ha declarado en un canal de TV local que Khamis, el hijo de Gaddafi había sido capturado y herido y ha fallecido hoy |
7 | Και προσθέτει: | Y añade: |
8 | @MaryFitzgeraldIT: Δεδομένου ότι ο γιος του Καντάφι, Khamis, έχει αναφερθεί αρκετές φορές ως αιχμάλωτος/νεκρός τους τελευταίους 20 μήνες, δεν προκαλεί έκπληξη το ότι πολλοί περιμένουν να δουν αποδείξεις #Libya | @MaryFitzgeraldIT: Dado que Khamis, el hijo de Gaddafi ha sido declarado secuestrado o muerto en diferentes ocasiones durante los últimos 20 meses, no es sorprendente que muchos esperen a ver las pruebas #Libia |
9 | Το LibyanYouthMovement παρατηρεί: | El Movimiento Juvenil Libio afirmó: |
10 | @ShababLibya: Θα περιμένουμε φωτογραφίες και θα συνεχίσουμε να ενημερώνουμε τον καθένα για το ζήτημα. | @ShababLibya: Esperaremos hasta ver fotos y seguiremos actualizándoos al respecto. |
11 | Όλοι πιστεύαμε ότι ο Khamis ήταν νεκρός! | ¡Todos pensábamos que ya estaba muerto! |
12 | #Libya | #Libia |
13 | Και Η Huda σημειώνει: | Y Huda añade: |
14 | @hudduh: Ο Khamis έχει πεθάνει πιο πολλές φορές και από τον Kenny [στμ: χαρακτηριστική τηλεοπτική φιγούρα στην αμερικανική σειρά South Park, που πεθαίνει σε κάθε επεισόδιο]. | @hudduh: Khamis ha muerto más veces que Kenny. |
15 | Αναμένουμε το αναπόφευκτο υλικό από κινητό τηλέφωνο για την επιβεβαίωση αιχμαλωσίας/θανάτου του. | Esperando al inevitable vídeo que confirme su captura/muerte. |
16 | #Libya | #Libia |
17 | Ο κύριος εκπρόσωπος του NPR Andy Carvin γράφει [en]: | El estratega de NPR, Andy Carvin tuiteó: |
18 | @acarvin: Δείξτε μας τον Khamis Gaddafi. | @acarvin: Muéstrennos a Khamis Gaddafri. |
19 | Αποδείξτε το. | Pruebenlo. |
20 | Μέχρι να το κάνετε, θα παραμείνει Κάιζερ Σόζε. | Hasta ese momento, seguirá siendo un Kayser Soze. |
21 | [στμ: φανταστική θρυλική φιγούρα του υποκόσμου από την ταινία “Συνήθεις Ύποπτοι”]. | |
22 | #libya | #Libia |
23 | Εν τω μεταξύ, ο Iyad El-Baghdadi προφητεύει [en]: | Mientras tanto, Iyad El-Baghdadi predecía: |
24 | @iyad_elbaghdadi: Κάποιος κόπανος θα δημιουργήσει και θα κυκλοφορήσει μια μονταρισμένη στο Photoshop φωτογραφία του νεκρού Khamis #Gaddafi σε 3… 2… #Libya | @iyad_elbaghdadi: Algún despreciable ha creado y hace circular una imagen retocada por photoshop de Khamis muerto #Gaddafi en 3… 2… #Libia |
25 | Και η Λίβυα AletheiaLibya σχολιάζει [en]: | Y desde Libia, AletheiaLibya comentó: |
26 | @AletheiaLibya: Αν ο Καντάφι “ζει για πάντα στις καρδιές των Λίβυων”, είναι τουλάχιστον δίκαιο ο Moussa Ibrahim και ο Khamis να ζήσουν για πάντα στις φυλακές της Λιβύης. | @AletheiaLibya: Si #Gaddafi “vive para siempre en el corazón de los libios”, es justo que Moussa Ibrahim y Khamis también vivan para siempre en las #cárceles de Libia |
27 | Ο Moussa Ibrahim ήταν ο εκπρόσωπος Τύπου του Καντάφι. | Moussa Ibrahim fue el portavoz de Gaddafi. |
28 | Ειδησεογραφικές αναφορές σήμερα λένε [en] πως συνελήφθη στην Ταρχούνα, νότια της πρωτεύουσας Τρίπολης. | Las noticias afirman que fue capturado en Tarhouna, al sur de la capital, Trípoli. |
29 | Η δημοσιογράφος Jenan Moussa κάνει έκκληση για λογική [en]: | El periodista Jenan Moussa hizo un llamamiento a la razón: |
30 | @jenanmoussa: Παιδιά, παιδιά, σταματήστε να διαδίδετε φήμες. | @jenanmoussa: Chicos, chicos, dejen de difundir rumores. |
31 | Επιβεβαιώνω ότι κανείς στη Λιβύη δεν μπορεί να επιβεβαιώσει νέα αυτή τη στιγμή για τον Khamis Gaddafi | Confirmo que nadie en #Libia puede confirmar nada por el momento acerca de Khamis Gaddafi |
32 | Μονάχα ο χρόνος θα δείξει αν ο Khamis Gaddafi θα έχει την ίδια μοίρα με τον πατέρα του σύντομα. | Sólo el tiempo dirá si Khamis Gaddafi obtendrá pronto el mismo destino que su padre Este artículo forma parte de nuestra cobertura especial Revolución Libia 2011. |