# | ell | spa |
---|
1 | Γλώσσες: Μεταφράζοντας περιεχόμενο υγείας Χωρίς Σύνορα | Lenguas: Traducir contenido de salud sin fronteras |
2 | [Όλοι οι εξωτερικοί σύνδεσμοι του άρθρου είναι στην αγγλική γλώσσα, εκτός κι αν αναφέρεται διαφορετικά] | Todos los enlaces conducen a sitios o documentos en inglés, salvo que se especifique lo contrario. |
3 | “Σκέψου όλες μας οι ιατρικές πληροφορίες να ήταν διαθέσιμες μόνο στα δανέζικα!” είπε η Lori Thicke, συνιδρύτρια των Μεταφραστών Χωρίς Σύνορα [en]. | “¡Imagínense si toda la información sobre la salud estuviera solamente en holandés!” dice Lori Thicke, cofundadora de Translators Without Borders (Traductores Sin Fronteras). |
4 | Απέχει πολύ απ' το να θεωρηθεί σενάριο επιστημονικής φαντασίας, μιας και εκατομμύρια ανθρώπων απ' όλο τον κόσμο βρίσκονται καθημερινά αντιμέτωποι με μια τέτοια κατάσταση. Είναι μια πραγματικότητα που επηρεάζει ιδιαίτερα ανθρώπους που ίσως μιλάνε μόνο γλώσσες μειονοτικές ή ιθαγενών. | No se trata de una historia de ciencia ficción, sino del tipo de situación que viven a diario millones de personas en todo el mundo y que afecta especialmente a las personas que solo hablan lenguas indígenas o minoritarias. |
5 | Από την Ινδία ως την Κένυα, οι αγροτικές κοινότητες ρημάζονται από αποτρέψιμες ασθένειες, όπως το AIDS, η ελονοσία ή η χολέρα, ενώ το γεγονός ότι έχουν πολύ περιορισμένη ή καθόλου πρόσβαση σε πληροφορίες σε μια γλώσσα που καταλαβαίνουν, μπορεί μόνο να επιδεινώσει την κατάσταση. | Desde la India hasta Kenia, las comunidades rurales son asoladas por enfermedades que se pueden prevenir, como el sida, la malaria o el cólera; el problema se agrava debido a que tienen acceso limitado o nulo a información en un idioma que puedan comprender. |
6 | Μια πρόσφατη μελέτη που διεξήχθη από την Common Sense Advisory με μεταφραστές στην Αφρική, αποκάλυψε (pdf) ότι το 63% όσων απάντησαν πίστευαν πως η μεγαλύτερη πρόσβαση σε μεταφρασμένες πληροφορίες θα μπορούσε να έχει σώσει τη ζωή ενός φίλου ή συγγενή τους. | Un estudio reciente llevado a cabo por la compañía Common Sense Advisory con traductores en África reveló (pdf) que un 63 % de los entrevistados cree que haber contado con información traducida le podría haber salvado la vida a un amigo o un miembro de la familia. |
7 | Η Thicke είναι μια ακούραστη συνήγορος για τα ανθρώπινα δικαιώματα, συγκεκριμένα σχετικά με τις πληροφορίες υγείας. | Thicke es una defensora incansable de los derechos lingüísticos, particularmente cuando se trata de información sobre la salud. |
8 | Μιλάει στο Rising Voices για την δέσμευσή της να γεφυρώσει τα πληροφοριακά κενά μέσω της μετάφρασης και για το πώς ο οργανισμός ενισχύει το ψηφιακό περιεχόμενο, με σκοπό να φτάσει αυτούς που χρειάζονται αυτές τις πληροφορίες. | Ella charló con Rising Voices sobre su compromiso de superar la falta de información a través de la traducción y de cómo la organización se dedica a ampliar contenidos digitales para poder hacer la información accesible a aquellos que la necesitan. |
9 | Πολλές από τις πρωτοβουλίες τους εστιάζουν ακόμη σε μέσα πολιτών σχετικά με την υγεία, που δημιουργήθηκαν και δέχονται συνεισφορές τόσο από ειδικούς, όσο και απλούς πολίτες. | Muchas de sus iniciativas se concentran en los medios ciudadanos relacionados con la salud que han sido creados por y en los que contribuyen tanto personas expertas como ciudadanos comunes. |
10 | Παλεύοντας τις Γλωσσικές Διακρίσεις | La lucha contra la discriminación lingüística |
11 | To 1993, οι Médecins sans Frontières (Γιατροί χωρίς Σύνορα) έκαναν σύμβαση με την εταιρεία της Thicke, Lexcelera, για ένα μεταφραστικό project. | En 1993, Médecins sans Frontières (Médicos Sin Fronteras) contrató a la compañía de Thicke, Lexcelera, para un proyecto de traducción. |
12 | Σκέφτηκε πως δωρίζοντας τις μεταφράσεις, αυτό θα σήμαινε πως θα ήταν διαθέσιμα περισσότερα κεφάλαια για το πραγματικό έργο περίθαλψης και ως αποτέλεσμα γεννήθηκαν οι Traducteurs sans Frontières [Μεταφραστές χωρίς Σύνορα] (TSF). | Ella pensó que donar las traducciones significaría que habría más fondos disponibles para las labores de socorro, así nació Traducteurs sans Frontières (TSF). |
13 | Ο μη κερδοσκοπικός οργανισμός με βάση τις Η.Π.Α. Μεταφραστές Χωρίς Σύνορα, αναπτύχθηκε από τον Γάλλο πρόδρομό του για να ανταποκριθεί στην αυξανόμενη ανάγκη για ανθρωπιστική μετάφραση στον απόηχο του σεισμού στην Αϊτή το 2010. | La organización sin fines de lucro Translators Without Borders (TWB), con sede en los Estados Unidos, se originó a partir de su precursora francesa para satisfacer la demanda creciente de traducción humanitaria tras el terremoto de Haití en 2010. |
14 | Σήμερα, εργάζεται για την καταπολέμηση των γλωσσικών διακρίσεων, ώστε να γίνουν οι πληροφορίες πιο ευρέως διαθέσιμες σε πολίτες που ίσως να μην έχουν απαραίτητα ευχέρεια στην “επίσημη” γλώσσα της χώρας. | Hoy lucha contra la discriminación lingüística con el fin de hacer más accesible la información a los ciudadanos que no dominan el idioma “oficial” del país. |
15 | Ο υποτιτλισμός βίντεο θα σώσει ζωές | El subtitulado de videos puede salvar vidas |
16 | Ένα από τα project που πραγματοποίησαν οι Μεταφραστές Χωρίς Σύνορα λαμβάνει χώρα στην Ινδία και περιλαμβάνει τον υποτιτλισμό βίντεο σχετικών με την υγεία σε κύριες ινδικές γλώσσες, ώστε να διευρύνουν την πρόσβαση τους. | Uno de los proyectos de Traductores Sin Fronteras se desarrolla en la India; su objetivo es el de crear subtítulos para videos sobre la salud en lenguas indias clave, con el fin de extender su alcance. |
17 | Η Thicke περιγράφει αυτό το project σε μια συνέντευξη μέσω email: | Thicke describe este proyecto en una entrevista por correo electrónico: |
18 | Το πιο διακεκριμένο μας project με τα βίντεο υγείας είναι με την Παρακαταθήκη για την Υγεία της Μητέρας και του Παιδιού και για την Εκπαίδευση στην Ινδία. | Nuestro proyecto más destacado relativo a los videos sobre la salud se desarrolla con Mother and Child Health and Education Trust en la India. |
19 | Ο οργανισμός τους, HealthPhone, ιδρύθηκε και δημιουργήθηκε από τον Nand Wadhwani, ο οποίος δημιουργεί βίντεο για την υγεία που είναι προεγκατεστημένα στα τηλέφωνα σε όλη την Ινδία. | Su organización HealthPhone, que fue fundada y creada por Nand Wadhwani, realiza videos sobre la salud que son precargados en los teléfonos de todo el país. |
20 | Τα βίντεο αυτά καλύπτουν μια ποικιλία σημαντικών θεμάτων που σώζουν ζωές, όπως ο θηλασμός, ο υποσιτισμός, η μετά τον τοκετό φροντίδα κι η φροντίδα του νεογέννητου και πολλά άλλα. | Estos videos tratan una variedad de temas de salud importantes que podrían salvar vidas, como el amamantamiento, la malnutrición, los cuidados posnatales y para bebés recién nacidos, entre otros. |
21 | Μέχρι τώρα, τα βίντεο έχουν υποτιτλιστεί σε περίπου δώδεκα ινδικές γλώσσες, αλλά ψάχνουν ακόμη μεταφραστές για να βοηθήσουν να φέρουν το περιεχόμενο στις ακόλουθες γλώσσες: χίντι, ασαμέζικα, βεγγαλέζικα, γκουτζαράτι, καννάντα, κονκάνι, μαλαγιάλαμ, μαράθι, ορίγια, παντζάμπι, ρατζαστάνι, σανσκριτικά, ταμίλ, τελούγκου και ούρντου. | Hasta ahora, los videos han sido subtitulados en aproximadamente una docena de lenguajes indios, pero aún buscan a traductores para crear contenido en las siguientes lenguas: hindi, asamés, bengalí, guyaratí, canarés, konkaní, malayalam, maratí, oriya, punyabí, rajastaní, sánscrito, tamil, telugú y urdú. |
22 | Τα υποτιτλισμένα βίντεο γίνονται διαθέσιμα μέσω του dotSUB, μιας πλατφόρμας υποτιτλισμού βίντεο, που επιτρέπει τον υποτιτλισμό σε κάθε γλώσσα. | Los videos subtitulados se hacen disponibles a través de dotSUB, una plataforma de subtitulado que permite subtitular en cualquier idioma. |
23 | Πληροφορίες Υγείας στη γλώσσα σας στο κινητό σας τηλέφωνο | Información sobre la salud en los teléfonos móviles |
24 | Η διαδεδομένη διαθεσιμότητα και σημασία της τεχνολογίας των κινητών τηλεφώνων δεν έχει ξεφύγει από την ομάδα των ΜΧΣ [Μεταφραστών Χωρίς Σύνορα]. | Al equipo de TWB no se le ha escapado el alcance y la importancia de la telefonía móvil. |
25 | Εκμεταλλεύονται το γεγονός ότι όλο και περισσότεροι Κενυάτες έχουν πρόσβαση σε κινητά τηλέφωνα και τα χρησιμοποιούν για να χρησιμοποιήσουν και να δημιουργήσουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τις ανάγκες υγείας τους. | Por ello se aprovechan del hecho que cada vez más kenianos tienen acceso a teléfonos móviles y los utilizan para consumir y crear información importante relacionada con sus necesidades de salud. |
26 | Η Thicke συνεχίζει: | Thicke continúa: |
27 | Μεταφράζουμε ακόμη πληροφορίες υγείας που είναι διαθέσιμες μέσω κινητών τηλεφώνων. | También traducimos información en materia de salud que está disponible vía teléfonos móviles. |
28 | Ένα project στο οποίο δουλεύουμε για μια μη κερδοσκοπική οργάνωση βασισμένη στην Κένυα θα δώσει στον αγροτικό πληθυσμό την ευκαιρία να έχει πρόσβαση σε πληροφορίες υγείας στα Σουαχίλι από τα κινητά τους τηλέφωνα. | Uno de los proyectos en los que estamos trabajando, para una organización sin fines de lucro con sede en Kenia, brindará a la población rural la oportunidad de acceder a información sobre la salud en lengua suajili en sus teléfonos móviles. |
29 | Σε ένα άλλο project, μεταφράζουμε μια εφαρμογή υγείας για κινητά για να εκπαιδεύσει τους εργαζόμενους στο σύστημα υγείας σε όλη την Ανατολική Αφρική, που θα περιλαμβάνει ακόμη μια κοινότητα για κινητά που θα μπορούν να συνομιλούν και να ανταλλάσσουν εμπειρίες. | En otro proyecto, estamos traduciendo una aplicación para teléfonos móviles sobre la salud cuyo fin es el de capacitar a trabajadores de la salud en el este de África. El proyecto también incluirá la creación de una comunidad móvil donde podrán charlar e intercambiar experiencias. |
30 | Μεγάλο μέρος της δουλειάς αυτής πραγματοποιείται στο πρώτο Κέντρο Μετάφρασης Υγειονομικής Περίθαλψης των ΜΧΣ στο Ναϊρόμπι, που χρηματοδοτείται από το ProZ.com. | La mayor parte de este trabajo se desarrolla en el primer Centro de Traducción de la Salud de TWB, en Nairobi, respaldado por ProZ.com. |
31 | Το κέντρο αυτό επιτρέπει σε μη-κυβερνητικούς οργανισμούς να συνδέονται απευθείας με επαγγελματίες εθελοντές μεταφραστές. | Este centro permite a las organizaciones no gubernamentales ponerse en contacto directamente con los traductores profesionales voluntarios. |
32 | Η Thicke προσθέτει: | Thicke añade: |
33 | Μέσα από αυτή την πλατφόρμα συνδέουμε μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς απευθείας με τους επαγγελματίες εθελοντές μεταφραστές μας. | Por medio de esta plataforma ponemos directamente en contacto a las organizaciones sin fines de lucro con nuestros traductores profesionales voluntarios. |
34 | Η πρώτη πλατφόρμα τέτοιου είδους, ο Μεταφραστικός Χώρος Εργασίας, είναι εντελώς αυτοματοποιημένος, που σημαίνει πως περισσότεροι μεταφραστές μπορούν να αξιοποιήσουν τα προσόντα τους για περισσότερες μη κερδοσκοπικές οργανώσεις. | La primera plataforma de su tipo, el espacio de traducción “Translation Workspace” está completamente automatizado, lo que quiere decir que un mayor número de traductores pueden poner sus habilidades a disposición de más organizaciones sin fines de lucro. |
35 | Τον πρώτο του χρόνο, ο Μεταφραστικός Χώρος Εργασίας αύξησε τον όγκο των μεταφρασμένων λέξεων έξι φορές (από τον Ιανουάριο του 2011 μέχρι τον Ιανουάριο του 2012). | En su primer año, el espacio de traducción multiplicó por seis la cantidad de palabras traducidas (de enero de 2011 a enero de 2012). |
36 | Είμαστε έτοιμοι να φτάσουμε πάνω από πέντε εκατομμύρια λέξεις το 2012 και μπορούμε να διαχειριστούμε ακόμη παραπάνω με την πλατφόρμα μας! | ¡Estamos en camino de alcanzar los cinco millones de palabras en 2012 y podemos manejar muchas más con nuestra plataforma! |
37 | Ιατρικό Wikiproject: 80 άρθρα σε 80 γλώσσες του κόσμου | Wikiproyecto Medicina: 80 artículos en 80 idiomas |
38 | Η Wikimedia Canada και οι Μεταφραστές Χωρίς Σύνορα συνεργάστηκαν για να προωθήσουν το Ιατρικό Wikiproject. | Wikimedia Canada y Traductores Sin Fronteras han colaborado para lanzar el Wikiproyecto Medicina [es]. |
39 | Ο στόχος αυτής της πρωτοβουλίας είναι να αυξηθεί η πρόσβαση σε ιατρικές γνώσεις μέσω των αυξημένων μεταφράσεων. | El objetivo de la iniciativa es aumentar el acceso a conocimientos médicos mediante el incremento de las traducciones. |
40 | Αυτό με τη σειρά του θα έχει μια σημαντική επίδραση στην διαθεσιμότητα των αξιόπιστων πληροφοριών σχετικά με την περίθαλψη υγείας, σώζοντας έτσι δυνητικά πολλές ζωές. | A su vez, esto tendrá un impacto significativo en la disponibilidad en todo el mundo de información fidedigna sobre la salud y potencialmente salvará muchas vidas. |
41 | Το project αποτελείται από μεταφράσεις των 80 ιατρικών άρθρων με την υψηλότερη κατάταξη- αυτών με μέσο όρο εκατομμυρίων επισκέψεων τον μήνα στα αγγλικά- σε τουλάχιστον 80 γλώσσες του αναπτυσσόμενου κόσμου. | El proyecto consiste en traducir los 80 artículos médicos más destacados -es decir, los que reciben en promedio millones de visitas al mes en lengua inglesa- a por lo menos 80 idiomas de países en desarrollo. |
42 | Κάθε σελίδα επιθεωρείται πλήρως από τον Dr. James Heilman, τον επικεφαλής της Wikimedia Canada, ώστε να διασφαλίσει την ιατρική ακρίβεια, προτού απλοποιηθεί από μια ομάδα επιμελητών. | Cada página es revisada minuciosamente por el doctor James Heilman, director de Wikimedia Canada, para asegurar su exactitud médica, y después es simplificada por un equipo de editores de Content Rules (reglas de contenido). |
43 | Τα άρθρα έπειτα δημοσιεύονται ταυτόχρονα στην Wikipedia σε απλά αγγλικά και διανέμονται για μετάφραση μέσω του Μεταφραστικού Χώρου Εργασίας των Μεταφραστών Χωρίς Σύνορα. | Los artículos simultáneamente se publican en Simple English Wikipedia (Wikipedia en inglés sencillo) y se distribuyen para su traducción vía el espacio de traducción de Traductores Sin Fronteras. |
44 | Μέχρι τώρα, το project δουλεύει με 25 διαφορετικές γλώσσες. | Hasta ahora, el proyecto trabaja con 25 idiomas. |
45 | Ένας κόσμος όπου η γνώση δεν γνωρίζει γλωσσικά εμπόδια | Un mundo donde el conocimiento no conoce barreras |
46 | Τέλος, αυτό είναι ένα μήνυμα που η Thicke θα ήθελα να δώσετε στην παγκόσμια κοινότητα των bloggers: | Finalmente, he aquí el mensaje que Thicke desearía enviar a la comunidad mundial de blogueros: |
47 | Η πρόσβαση στο Διαδίκτυο δεν βοηθάει και πολύ αν δεν είναι στη γλώσσα σου! | ¡El acceso a internet no sirve de mucho si no está en tu idioma! |
48 | Μπορούμε να το αλλάξουμε αυτό. | Podemos cambiar esto. |
49 | Χρειαζόμαστε την παγκόσμια κοινότητα bloggers να διασφαλίσει ότι η γλωσσική πρόσβαση στην πληροφόρηση είναι παγκοσμίου επιπέδου. | Necesitamos a la comunidad mundial de blogueros para asegurarnos que el acceso a la información en diferentes idiomas sea una prioridad mundial. |
50 | Οι bloggers και οι ακτιβιστές μπορούν να ενημερώσουν τον κόσμο ότι δεν μιλάνε όλοι μια από τις σημαντικότερες Ευρωπαϊκές γλώσσες. | Los blogueros y activistas pueden hacer que la gente se dé cuenta que no todo el mundo habla una de las grandes lenguas europeas. |
51 | Οι Μεταφραστές Χωρίς Σύνορα οραματίζονται έναν κόσμο όπου η γνώση δεν θα γνωρίζει γλωσσικά εμπόδια. | Traductores Sin Fronteras concibe un mundo donde el conocimiento no conoce barreras lingüísticas. |
52 | Αυτό είναι το πιο σημαντικό μήνυμα που μπορούμε να πούμε στον κόσμο. | Ese es el mensaje más importante que podemos dar a la gente. |
53 | Η γνώση είναι δύναμη. Σώζει ζωές, βγάζει τους ανθρώπους από τη φτώχεια, εξασφαλίζει καλύτερη υγεία και διατροφή, δημιουργεί και διατηρεί οικονομίες. | El conocimiento es poder: salva vidas, saca a la gente de la pobreza, asegura salud y nutrición mejores, crea y mantiene economías. |
54 | Η πρόσβαση στην πληροφορία είναι κρίσιμη, και τα γλωσσικά εμπόδια στοιχίζουν ζωές. | El acceso a la información es crítico y las barreras lingüísticas pueden costar muchas vidas. |
55 | Μπορείτε να συνδεθείτε με τους Μεταφραστές Χωρίς Σύνορα στο Twitter, στο Facebook ή στο YouTube. | Puedes conectarte a Traductores Sin Fronteras en Twitter, Facebook o YouTube. |
56 | Παρόλα τα επιτεύγματά τους, οι Μεταφραστές Χωρίς Σύνορα δεν μπορούν να ανταποκριθούν στους στόχους τους χωρίς την βοήθεια περισσότερων επαγγελματιών μεταφραστών. | A pesar de sus logros, Traductores Sin Fronteras no puede alcanzar sus metas sin la ayuda de más traductores profesionales. |
57 | Για να γίνετε εθελοντές μεταφραστές, συμπληρώστε την online φόρμα εγγραφής. | Para ofrecerte como traductor voluntario completa el formulario de inscripción en internet. |