Sentence alignment for gv-ell-20130320-20842.xml (html) - gv-spa-20130217-171707.xml (html)

#ellspa
1Το κρέας αλόγου είναι “κανονικό” στο ΚαζακστάνEl caballo es ‘carne normal’ en Kazajistán
2Ενώ το “σκάνδαλο του κρέατος αλόγου” μαίνεται ακόμη στην Ευρώπη, ο Chris Merriman (ένας εκπατρίδης που ζει στο Καζακστάν) γράφει στο blog του ότι το κρέας αλόγου είναι τελικά ένα απολύτως βρώσιμο φαγητό [en]:Mientras el ‘escándalo de la carne de caballo‘ [en] sigue enfureciendo a Europa, Chris Merriman (extranjero que vive en Kazajistán) escribe [en] en su blog que la carne de caballo es alimento perfectamente comestible:
3Εδώ στο Καζακστάν, ειδικά οι Καζάκοι θεωρούν το άλογο ένα κανονικό / βρώσιμο κρέας, όπως το κοτόπουλο, το μοσχάρι ή το ψάρι.Acá en Kazajistán, sobre todo para los kazajos, el caballo se considera carne normal y comestible, de la misma manera en que lo es el pollo, la res o el pescado.
4Μολονότι τα άλογα που εκτρέφονται προς βρώση τα μεταχειρίζονται με πολύ διαφορετικό τρόπο και φαίνονται πράγματι πολύ διαφορετικά από εκείνα που προορίζονται για αγώνες ή ως μεταφορικά μέσα στη στέπα, το άλογο δεν είναι παρά ένα ακόμη ζώο που εξυπηρετεί κάποιο σκοπό.Aunque a los caballos criados para comer se les trata muy diferentemente, y ciertamente tienen un aspecto diferente de los que están destinados a las carreras o el transporte en las estepas, un caballo es apenas otro animal que sirve a un propósito.