# | ell | spa |
---|
1 | Τι είναι ένας “Mirrey”; Γκλάμουρ και υπερβολή στο Μεξικό | México: ¿Quién es un “mirrey”? |
2 | Η τελειότητα μιας lobuki (“lobuki” είναι το γυναικείο αντίστοιχο του ανδρικού “mirrey”). | La perfección de una lobuki. |
3 | Από τη σελίδα στο Facebook Yo soy un mirrey [es]. | Tomado de la página de Facebook Yo soy un mirrey. |
4 | Ο όρος “mirrey”, ο οποίος αναφέρεται σε ένα προσωπικό και εύκολα αναγνωρίσιμο lifestyle, έχει φτάσει στο αποκορύφωμά του στο Μεξικό τους τελευταίους μήνες. | En los últimos meses ha cobrado auge en México el término “mirrey” para referirse a un estilo de vida particular y fácilmente identificable. |
5 | Το Μεξικό είναι μια χώρα με κοινωνικές και οικονομικές ανισότητες, όπου ο Carlos Slim [en] όχι μόνο ζει, αλλά καλοπερνάει. Είναι ο γνωστός μεγιστάνας των τηλεπικοινωνιών και ένας από τους πλουσιότερους ανθρώπους στον κόσμο. | México es un país con una evidente desigualdad económica y social, en el que no sólo vive sino prospera Carlos Slim, el conocido magnate de las telecomunicaciones y uno de los hombres más ricos del planeta, mientras que prácticamente la mitad de la población (45%) se encuentra en situación de pobreza. |
6 | Εν τω μεταξύ, πρακτικά ο μισός πληθυσμός της χώρας (45%) ζει κάτω από το όριο της φτώχειας. | |
7 | Η επίσημη έρευνα δείχνει ότι 11,5 εκατομμύρια άνθρωποι ζουν στα όρια της ανέχειας [en]. | La información oficial detalla que 11.5 millones de personas viven en pobreza extrema. |
8 | Τίποτα από αυτά όμως δε δείχνει να πτοεί τους “mirreyes” από το να υπάρχουν και να πολλαπλασιάζονται. | Pero nada de eso parece ser obstáculo para que los “mirreyes” existan y se multipliquen. |
9 | Το συγκεκριμένο lifestyle μπορεί πιθανόν να συγκριθεί με αυτό των διασημοτήτων της δυτικής ποπ κουλτούρας. Βασίζεται στο γκλάμουρ, τον καταναλωτισμό, την υπερβολή (ή μια δυσανάλογη βλέψη προς αυτήν) και τον δεσποτισμό. | El estilo de vida “mirrey” probablemente pueda ser comparado al de las celebridades de la cultura popular del mundo occidental, basados en el glamour, el consumismo, el exceso (o una aspiración desmedida hacia ellos) y el despotismo. |
10 | Ίσως έχει σχέση με την υποστήριξη του ταξισμού, που είναι βαθιά ριζωμένος στη χώρα. Η ερευνήτρια Beatriz Urías αναφέρεται σε αυτό: | Se trata quizás de una apología al clasismo, profundamente arraigado en el país, al que se ha referido la investigadora Beatriz Urías: |
11 | Ο φυλετικός διαχωρισμός στο Μεξικό ξεπερνάει το ζήτημα των ιθαγενών. | La discriminación racial en México rebasa la cuestión indígena. |
12 | Στην κανονική κοινωνική ζωή, διαμορφώνονται και εξαπλώνονται στερεότυπα. Ενσωματώνουν μια ποικιλία φαινοτυπικών πιθανοτήτων, που σχετίζονται με φαινόμενα περιθωριοποίησης, φτώχειας και έλλειψης ευκαιριών. | En la vida social ordinaria circulan y se articulan estereotipos que atañen un abanico de posibilidades fenotípicas asociadas a fenómenos de marginación, pobreza y carencia de oportunidades. |
13 | Πολύ διαφορετικές ομάδες στιγματίζονται όχι μόνο επειδή είναι πιο ιθαγενείς μιγάδες αντί των Ισπανών, αλλά επειδή βρίσκονται στο περιθώριο της κυρίαρχης κουλτούρας. Πέρα δηλαδή από το χρώμα του δέρματος ή εξωτερικά χαρακτηριστικά, ο αποκλεισμός αμφισβητεί τον τρόπο ομιλίας κάποιου, το επίπεδο μόρφωσής του και τη σχέση του με πολιτισμικούς κώδικες. | Muy diversos grupos son estigmatizados no sólo por ser mestizos más cercanos a lo indio que a lo español, sino también por encontrarse en los márgenes de la cultura dominante; es decir, además de los matices de la piel o la forma de las facciones, la exclusión pone en entredicho la manera de hablar, el nivel educativo y el manejo de códigos culturales. |
14 | Στο Μεξικό, ο ρατσισμός και ο ταξισμός πάνε χέρι-χέρι. | En México, el racismo y el clasismo se acompañan. |
15 | To στυλ “mirrey” εμφανίστηκε ακόμα και στη μεγάλη οθόνη στην ταινία του 2013 “Nosotros los nobles” [en] [Εμείς οι ευγενείς]. Έγινε η μεγαλύτερη εισπρακτική επιτυχία στην ιστορία του μεξικανικού κινηματογράφου. | El estilo “mirrey” fue incluso llevado a la pantalla grande en 2013 con la obra cinematográfica “Nosotros los nobles”, que se convirtió en la película mexicana más taquillera de todos los tiempos. |
16 | Την περσόνα του mirrey την αποτυπώνει ο χαρακτήρας Javier “Javi” Noble. | El personaje de Javier “Javi” Noble es el que encarna la imagen del “mirrey” en la obra en cuestión. |
17 | Για να κρατήσει κανείς το στυλ του “mirrey” ή να το κυνηγάει είναι κάτι που έχει γεμίσει άπειρα ιστολόγια και ψυχαγωγικές ιστοσελίδες. | Detentar el estilo “mirrey” o aspirar a él es algo que ha ocupado innumerables espacios en blogs y sitios web de entretenimiento. |
18 | Τέτοια και η περίπτωση του El Deforma, που παρέχει έναν κατάλογο προτάσεων για το πώς να γίνει κάποιος mirrey: | Tal es el caso de El Deforma, que se dio a la tarea de emitir un listado de recomendaciones para lograrlo: |
19 | Αν βρίσκετε δύσκολη την ενσωμάτωση στην ανώτερη τάξη του Μεξικού, ακολουθήστε τα απλά αυτά βήματα: | Si te cuesta trabajo integrarte a la clase alta de México, sigue estos sencillos pasos: |
20 | 1.- Πάντα φοράτε πουκάμισο, άσχετα από το αν είστε με μαγιό ή πιτζάμες, και σιγουρευτείτε ότι έχετε τουλάχιστον τρία κουμπιά ξεκούμπωτα (ο καιρός δε θα πρέπει να σας απασχολεί). | 1.- Siempre usa camisa, sin importar que estés en traje de baño o en pijama, y procura abrirte al menos 3 botones (el clima tampoco debe afectarte), es importante que tengas más escote que tu novia (mejor conocida como lobuki) |
21 | Είναι σημαντικό το πουκάμισό σας να έχει μεγαλύτερη λαιμόκοψη από αυτό της κοπέλας σας (“lobuki”). | 2.- Cuando hables de tus padres con otras personas, refiérete a ellos como “mi pa y mi ma” |
22 | 2.- Όταν μιλάτε για τους γονείς σας ενώπιον άλλων, να λέτε “mi ma y mi pa” [‘ma' είναι συντομογραφία για το “mamá”, μητέρα, και ‘pa' για το “papá”, μπαμπάς]. | |
23 | 3.- Τονίζετε συνέχεια πόσα χρήματα έχετε και πόσο όμορφα νιώθετε που τα ‘χετε (ακόμα κι αν δεν έχετε τίποτα). | 3.- Menciona constantemente la cantidad de dinero que tienes y lo bien que se siente tener dinero (aunque no tengas) |
24 | 4.- Να αναφέρεστε στους φίλους σας ως: Papaloy, Mirrey, Mirrey Midas, Milord, Papagallo, Papawh, κλπ. | 4.- Refiérete a tus amigos con alguno de los siguientes nombres: Papaloy, Mirrey, Mirrey Midas, Milord, Papagallo, Papawh, etc. |
25 | 5.- Όταν είστε σε μέρη με ησυχία, όπως το σινεμά, να μιλάτε με δυνατή φωνή (δείχνοντας ότι μπορείτε να κάνετε τα πάντα). | 5.- Utiliza un tono de voz muy fuerte en lugares donde se debe guardar silencia como el cine (para demostrar que tu puedes todo) |
26 | 6.- Να λέτε ότι παίζετε γκολφ ακόμα κι αν δεν ξέρετε να παίζετε. | 6.- Di que juegas golf aunque no tengas idea de como |
27 | 7.- Να φωνάζετε τους σερβιτόρους “capi” [καπετάνιος] και τις σερβιτόρες “reina” [βασίλισσα]. | 7.- Dile a los meseros “capi” y a las meseras “reina” |
28 | 8.- Προσθέστε την κατάληξη “uki” ή “irri” σε όσες περισσότερες λέξεις μπορείτε (π.χ. playeruki, lobuki, peluki, fiestirri, besirri, onduki, fotirri, etc.). | 8.- Agrega el sufijo ‘uki' o ‘irri' a todas las palabras que puedas (Ej. Playeruki, lobuki, peluki, fiestirri, besirri, onduki, fotirri etc.) |
29 | Η ιστοσελίδα Sopitas πρόσφατα μοιράστηκε ένα αμφιλεγόμενο βίντεο που δείχνει το γεμάτο υπερβολές lifestyle του “mirrey”. Κάνει το ακόλουθο σχόλιο: | En días pasados, Sopitas compartió un polémico video en el que se exhibían los excesos del estilo “mirrey”, comentando lo siguiente: |
30 | Βλέπουμε λοιπόν ένα βίντεο από το Ινστιτούτο Cumbres που ανακοινώνει την επερχόμενη και σικ τελετή αποφοίτησης της τάξης του 2014. | Entonces nos topamos con un video del Instituto Cumbres, anunciando la próxima y elegante graduación de su generación 2014. |
31 | Το παρακολουθήσαμε και ακόμα δεν ξέρουμε πώς να νιώσουμε. | Lo vimos y todavía no sabemos cómo sentirnos al respecto. |
32 | Στις φωτογραφίες βλέπουμε αρκετούς σπουδαστές “mirrey” από το Cumbres να ζουν πολυτελώς και γκλαμουράτα, ενώ προετοιμάζονται για να είναι οι μεγάλοι “papalords” για το πάρτυ στο τέλος της χρονιάς. | En las imágenes, vemos a varios mirreyes alumnos del Cumbres viviendo una vida de lujos y oropel, y poniéndose bien papalords para la pachanga con la que festejarán el final de sus estudios. |
33 | Το Ινστιτούτο Cumbres είναι ένα εκλεκτικό θρησκευτικό ίδρυμα αρρένων. Οι σπουδαστές του ανήκουν στην μεσοαστική και μεγαλοαστική τάξη. | El instituto Cumbres es un centro de estudios religioso exclusivo para hombres, con alumnos de clase social media-alta o alta. |
34 | Οι καταχρήσεις και ο ταξισμός της ζωής ενός “mirrey” δεν παρατηρούνται αποκλειστικά στην νέα γενιά. Αρκετά περιστατικά έχουν εμφανιστεί και σχολιαστεί στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | La vida “mirrey” de abusos y clasismo no es exclusiva de la juventud y ha llevado a diversos incidentes en poco tiempo, que han sido ampliamente divulgados y comentados en redes sociales. |
35 | Παραδείγματα αυτών βρίσκονται στο Twitter με τα hashtags: #LadyProfeco [“Profeco” σημαίνει “Γραφείο του Ομοσπονδιακού Συνήγορου του Καταναλωτή”] #LadySenadora [Γερουσιαστής] και #Sacal (το τελευταίο αναφέρεται στην υπόθεση του Moisés Sacal). | Ejemplos de esto se pueden encontrar en Twitter con las etiquetas #LadyProfeco #LadySenadora y #Sacal (éste último en referencia al caso de la agresión cometida por Moisés Sacal). El politólogo Ricardo Raphael se ha referido así a los “mirreyes” mexicanos: |
36 | O πολιτικός επιστήμονας Ricardo Raphael αναφέρεται στους Μεξικανούς “mirrey” με αυτόν τον τρόπο: | En el país donde nacieron el esfuerzo vale poco y el dinero lo es prácticamente todo. |
37 | H χώρα στην οποία γεννήθηκαν αποδίδει λίγη αξία σε θυσίες και τα λεφτά είναι πρακτικά τα πάντα. | Los síntomas de la pobreza intelectual que predominan en la élite mexicana son inocultables. En una segunda entrega sobre el mismo tema, Ricardo Raphael cuestiona: |
38 | Η μεξικάνικη ελίτ κυριαρχείται από συμπτώματα πνευματικής φτώχειας, που δεν μπορούν να αποκρυφθούν. | ¿Por qué los hijos de la élite mexicana se permiten el exceso? ¿Por qué su arrogancia y su indolencia? |
39 | Συνεχίζοντας στο ίδιο θέμα, ο Ricardo Raphael διερωτάται: | ¿Por qué su distancia con el resto? ¿Por qué su mediocridad? (…) |
40 | Γιατί επιτρέπεται στα παιδιά της μεξικάνικης ελίτ να έχουν τα πάντα; Γιατί είναι αλαζόνες και αδιάφοροι; Γιατί αποστασιοποιούνται από τους υπόλοιπους; Γιατί είναι μέτριοι; (…) | |
41 | Από όλες τις ανισότητες που κυριαρχούν στο Μεξικό, γιατί η πιο προσβλητική καταλήγει να είναι αυτή η ανισότητα που εκφράζεται από τη συμπεριφορά της νεολαίας αυτής; Δεν είναι εύκολο να απαντήσει κανείς αυτή την ερώτηση, αλλά αξίζει μια προσπάθεια. | ¿Por qué, de todas las desigualdades que imperan en México, resulta más ofensiva la que se expresa en el comportamiento de estos jóvenes? No es fácil responder a esta pregunta y sin embargo vale la pena intentarlo. |
42 | Πρώτη υπόθεση: για τους υπόλοιπους Μεξικανούς, η ασυμμετρία αυτή μας φέρνει σε δύσκολη θέση - μας πληγώνει. | Una primera hipótesis: porque al resto de los mexicanos nos apena -nos duele- la asimetría. |
43 | Αντιθέτως, για την ελίτ που ζει στην κορυφή της κοινωνίας, δεν υπάρχει ντροπή. | En cambio entre la élite que vive en el Penthouse nacional no hay vergüenza. |
44 | Υποθέτουν πως απέκτησαν τον πλούτο τους δικαιωματικά (κάτι που επί φεουδαρχίας ήταν γνωστό ως “χάρη του Θεού”). | Ellos suponen que su riqueza la obtuvieron por derecho propio (un resabio de lo que en la era feudal se llamaba derecho divino). |
45 | Κάποιοι χρήστες του Twitter επιδεικνύουν το στυλ τους, όπως ο Luis Fernando, (@SoyFernie), που μοιράστηκε ότι διδάσκει τον σοφέρ του “mirrey”. | Algunos usuarios en Twitter presumen de detentar el estilo “mirrey”, como Luis Fernando (@SoyFernie), quien compartió que estaba instruyendo a su conductor sobre el “idioma mirrey”: |
46 | Μαθαίνω τον σοφέρ να μιλάει σαν #Mirrey, χαχαχαχ. | Enseñándole al chofer hablar el idioma #Mirrey , jajaja. - Luis Fernando (@SoyFernie) April 29, 2014 |
47 | Τρέχουσα μόδα για τον νέο άνδρα: κουμπωμένο πουκάμισο = χίπστερ Ξεκούμπωτο πουκάμισο = καθημερινό ντύσιμο Πουκάμισο με δυο κουμπιά ξεκούμπωτα = mirrey | La moda del Joven Caballero Actual: Camisa Cerrada=#Hipster / Camisa Abierta=Común / Camisa Abierta Dos Botones=#Mirrey #fb - Diego Cárcamo (@egocarcamo) abril 23, 2014 |
48 | Το να απολαμβάνεις ή να υποκρίνεσαι το lifestyle ενός “mirrey” στο Μεξικό (ένα έθνος που δεν χαρακτηρίζεται για τον χρηματοοικονομικό του πλούτο) αποτελεί συνεπώς έναν τύπο συμπεριφοράς άξιο ανάλυσης. Προκαλεί πληθώρα αντιδράσεων στην κοινωνία και φανερώνει στοιχεία κοινωνικού ταξικού διαχωρισμού. | Aparentar o disfrutrar del estilo de vida “mirrey” en México (una nación que no se caracteriza por su riqueza financiera) es entonces una conducta digna del análisis, que genera reacciones diversas entre la comunidad y que evidencia el clasismo de la sociedad. |