# | ell | spa |
---|
1 | Εργαζόμενοι στην Καμπότζη πιέζουν τις εταιρείες H&M, Walmart και Zara να πληρώνουν μισθούς αξιοπρεπούς διαβίωσης | Los trabajadores textiles de Camboya están presionando a H&M, Walmart y Zara para que sus proveedores paguen un salario justo |
2 | Εργαζόμενοι στην Καμπότζη πιέζουν πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης να δίνουν κατώτατο μισθό 177 δολάρια. | Los trabajadores de Camboya insisten para que las marcas internacionales de ropa paguen un salario mínimo mensual de US$177. |
3 | Πηγή: Licadho | Fotografía tomada por Licadho. |
4 | Μετά την κήρυξη της απεργίας σε ολόκληρη τη χώρα τον περασμένο Δεκέμβριο, οι εργαζόμενοι στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας στην Καμπότζη επιστρέφουν στους δρόμους απαιτώντας κατώτατο μισθό ύψους 177 δολαρίων. | Luego de lanzar una huelga nacional en diciembre pasado, los trabajadores textiles de Camboya han regresado a las calles para reclamar un salario mínimo mensual de US$177. |
5 | Η περσινή απεργία [en] οργανώθηκε ως μέσο πίεσης προς την κυβέρνηση, ώστε να αυξήσει τους μισθούς, οι οποίοι τότε βρίσκονταν στα 80 δολάρια. | La huelga del año pasado fue organizada con el propósito de presionar al gobierno para que aumentara el salario mensual, que en ese momento era de 80 dólares. |
6 | Οι εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία ήθελαν να διπλασιάσουν το μισθό που λάμβαναν, όμως η κυβέρνηση ενέκρινε αύξηση μόνο κατά 15 έως 20 δολάρια. | Los trabajadores textiles querían duplicar el salario que recibían, pero el gobierno solo permitió un aumento de entre 15 y 20 dólares. |
7 | Η απεργία κινητοποίησε δεκάδες χιλιάδες εργαζόμενους σε όλη τη χώρα, αλλά κατεστάλη βίαια [en] από κρατικές δυνάμεις των Ιανουάριο, γεγονός που προκάλεσε τον θάνατο πέντε εργαζομένων. | La huelga movilizó decenas de miles de trabajadores de todo el país, pero en enero fuerzas estatales los dispersaron de manera violenta, lo que dió como resultado la muerte de cinco trabajadores. |
8 | Ο μισθός που λαμβάνουν οι κλωστοϋφαντουργοί στην Καμπότζη αυτή τη στιγμή δεν ξεπερνά τα 100 δολάρια. | El salario mínimo mensual que reciben actualmente los trabajadores textiles de Camboya está establecido en US$100. |
9 | Τα έσοδα από τις εξαγωγές στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας αντιστοιχούν [en] περίπου στο ένα τρίτο του περσινού ΑΕΠ της χώρας, ύψους 15,25 δισεκατομμυρίων δολαρίων. | Las ganancias por exportación de la industria textil representaron alrededor de un tercio del PBI (15.25 billones de dólares) del país durante el año pasado. |
10 | Ο αριθμός των εργαζομένων στην κλωστοϋφαντουργία ανέρχεται στους 600.000 και η πλειοψηφία αυτών είναι γυναίκες. | Hay más de 600,000 trabajadores textiles en Camboya y la mayoría de ellos son mujeres. |
11 | Πέρα όμως από τους χαμηλούς μισθούς που λαμβάνουν, οι εργάτες αντιμετωπίζουν και κακές συνθήκες εργασίας, οι οποίες συχνά προκαλούν περιστατικά μαζικών λιποθυμιών [άρθρο στα ελληνικά] σε διάφορα εργοστάσια παραγωγής ενδυμάτων. | Además de cobrar salarios bajos, trabajan en malas condiciones y esto a menudo resulta en incidentes de desmayos masivos en varias fábricas donde se trabaja en malas condiciones, durante muchas horas y por un salario mínimo. |
12 | Την τρίτη εβδομάδα του Σεπτεμβρίου, οι εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία ξεκίνησαν και πάλι τον αγώνα τους για αύξηση των μισθών, απευθύνοντας [en] όμως αυτή τη φορά την έκκλησή τους στις πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης, που προμηθεύονται προϊόντα και αναθέτουν τις υπεργολαβίες τους στην Καμπότζη. | La semana pasada los trabajadores textiles revivieron la campaña por un aumento de salario, pero esta vez dirigieron su petición a las marcas internacionales de indumentaria que compran y subcontratan productos de Camboya. |
13 | Η εκστρατεία με το σύνθημα “Ο αγοραστής πρέπει να προσφέρει βασικό μισθό 177 δολαρίων”, έχει ως στόχο να πιέσει πολυεθνικές εταιρείες όπως οι H&M, Walmart, Levi's, Gap Puma, C&A, Adidas και Zara, ώστε να διαπραγματευτούν οι ίδιες με τους προμηθευτές υψηλότερους μισθούς για τους εργαζόμενούς τους. | La campaña, titulada “El comprador debe proveer un salario mínimo de US$177”, está dirigida a presionar a las marcas internacionales como H&M, Walmart, Levi's, Gap Puma, C&A, Adidas y Zara a negociar directamente con sus proveedores un salario mínimo para los trabajadores. |
14 | Αναρτήστε το πράσινο λογότυπο σε όλες τις εταιρείες που έχουν προμηθευτές στην Καμπότζη, απαιτώντας να αυξήσουν τον κατώτατο μισθό στα 177 δολάρια | Envía el logo verde a todas las marcas que contratan en Camboya para demandar que aumenten el salario mínimo a 177 dólares |
15 | Περισσότεροι από 500 εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία συγκεντρώθηκαν [en] στο Καναδικό Βιομηχανικό Πάρκο στην Πνομ Πενχ, την πρωτεύουσα της Καμπότζης, ώστε να πιέσουν για την αύξηση των μισθών. | Más de 500 trabajadores se reunieron en Canadia Industrial Park en Phnom Penh, la capital del país, para pedir por salarios más altos. |
16 | Σύμφωνα με τα συνδικάτα, περίπου 300 εργοστάσια σε ολόκληρη την χώρα συμμετέχουν στην διαμαρτυρία. | De acuerdo con los sindicatos de la industria textil, alrededor de 300 fábricas de todo el país se han sumado a la protesta. |
17 | Αυτό το βίντεο δείχνει εργάτες να κρατάνε πανό, ζητώντας από τις πολυεθνικές εταιρείες να σταματήσουν την εξαθλίωση των κλωστοϋφαντουργών στην Καμπότζη. | Este video muestra a los trabajadores de Camboya con pancartas mientras demandan que las compañías internacionales no los priven de poder alimentarse. |
18 | Οι ηγέτες των εργατικών συνδικάτων εξηγούν πως η αξίωση κατώτατου μισθού ύψους 177 δολαρίων βασίζεται στις μέσες μηνιαίες δαπάνες των κλωστοϋφαντουργών. | Los líderes de los sindicatos explicaron que la demanda de un salario mínimo de US$177 está basada en los gastos mensuales promedio de los trabajadores de la industria textil. |
19 | Ένας από τους εργαζόμενους που συμμετείχαν στο συλλαλητήριο δήλωσε μιλώντας εκ μέρους [en] των συναδέλφων του στην αγγλόφωνη εφημερίδα The Cambodia Daily: | Una de las trabajadoras que participó en la concentración hizo eco del sentimiento de sus compañeras en un periódico de habla inglesa, The Cambodia Daily: |
20 | Ζητούμε υψηλότερους μισθούς, διότι αυτή τη στιγμή τα χρήματα που παίρνουμε δεν επαρκούν για να καλύψουν τις ανάγκες μας, αφού όλα είναι πολύ ακριβά, το ενοίκιο, το ρεύμα, το νερό και το φαγητό μας. | Queremos un salario mayor porque hoy en día no tenemos suficiente dinero para mantenernos. Todo es muy caro, como el alquiler, la electricidad, el agua y la comida. |
21 | Εργάτες στην Καμπότζη ζητούν κατώτατο μηνιαίο μισθό 177 δολαρίων. | Trabajadoras de Camboya demandan un salario mínimo mensual de US$177. |
22 | Πηγή: Licadho | Fotografía por Licadho |
23 | Το Κοινοτικό Κέντρο Νομικής Εκπαίδευσης (Community Legal Education Center), μία τοπική ομάδα προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υποστηρίζει [en] την εκστρατεία καλώντας τις εταιρείες και τους προμηθευτές τους να “αναλάβουν τις ευθύνες τους και να διασφαλίσουν την αξιοπρέπεια των εργαζομένων τους”. | El Centro Comunitario de Educación Legal, un grupo local de derechos humanos, apoya la campaña dado que le pide a las marcas y sus proveedores que “cumplan su responsabilidad y aseguren la dignidad humana de los trabajadores de Camboya.” |
24 | Η κυβέρνηση απάντησε εγκαθιστώντας [en] αστυνομικές και στρατιωτικές δυνάμεις στο χώρο των διαδηλώσεων. | El gobierno respondió desplegando a la policía y el ejército en el lugar de la protesta. |
25 | Στο μεταξύ, η αντιπολίτευση διαβεβαίωσε [en] τους εργάτες ότι θα συζητήσουν το θέμα στο κοινοβούλιο. | Mientras tanto, la oposición le aseguró a los trabajadores que llevarán la campaña por el salario al parlamento. |
26 | Στρατιώτης βιντεοσκοπεί διαμαρτυρόμενους κλωστοϋφαντουργούς στην Πνομ Πενχ που εξακολουθούν να ζητούν αυξήσεις στους μισθούς. | Un soldado filma a los trabajadores de la industria textil en Phnom Penh mientras continúan demandando el aumento de salario |
27 | Την εκστρατεία για την αύξηση των μισθών υποστηρίζουν εργατικά συνδικάτα σε πολλές χώρες. | Sindicatos de trabajo de varios países apoyan la campaña por el aumento de salario. |
28 | Στον Καναδά έχει δημιουργηθεί μία διαδικτυακή εκστρατεία συλλογής υπογραφών, που ζητά [en] από τους καταναλωτές να μην αγοράζουν ρούχα “ποτισμένα με εκμετάλλευση και καταπίεση”. | En Canadá existe una petición en línea que impulsa a los consumidores a no comprar ropa “manchada con explotación y represión”. |
29 | Ας ελπίσουμε πως οι προγραμματισμένες πορείες διαμαρτυρίας θα παραμείνουν ειρηνικές και η κυβέρνηση της Καμπότζης θα σεβαστεί το δικαίωμα των εργαζομένων για διεκδίκηση καλύτερων συνθηκών εργασίας και διαβίωσης. | Con suerte, la serie de protestas planeada permanecerá siendo pacífica y el gobierno respetará el derecho de los trabajadores a demandar mejores condiciones de trabajo y de vida. |
30 | Επίσης, είναι σημαντικό να αποδείξουν οι πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης τη δέσμευσή τους για βελτίωση των συνθηκών ευημερίας των εργαζομένων στα εργοστάσια παραγωγής ενδυμάτων στην Καμπότζη. | También es importante que las marcas internacionales de indumentaria demuestren su compromiso para mejorar el bienestar de los trabajadores de las fábricas textiles de Camboya. |