Sentence alignment for gv-ell-20121214-18324.xml (html) - gv-spa-20121216-158506.xml (html)

#ellspa
1Σαουδική Αραβία: Δημόσια απεργία πείνας υπέρ κρατούμενου ακτιβιστήArabia Saudita: Huelga de hambre pública en apoyo a activista encarcelado
2Ο Σαουδάραβας ακτιβιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων Mohammad al-Bajady έχει λάβει πολλής προσοχής από την Twitterόσφαιρα της Σαουδικής Αραβίας τις τελευταίες εβδομάδες.El activista de derechos humanos saudita Mohammad al-Bajady ha llamado mucho la atención en Twitter durante las últimas semanas.
3Ο Al-Bajady είναι ένας εκ των συνιδρυτών της Σαουδαραβικής Ένωσης Πολιτικών Δικαιωμάτων (ACPRA) και κρατείται από τις 21 Μαρτίου 2011, αφότου έλαβε μέρος σε διαμαρτυρία, που ζητούσε ένα τέλος στις αυθαίρετες κρατήσεις, μπροστά από το κτίριο του Υπουργείου Εσωτερικών στο Ριάντ.Al-Bajady es uno de los cofundadores de la Asociación de Derechos Civiles y Políticos Saudítas [en] (ACPRA, por sus siglas en inglés) y lleva detenido desde el 21 de marzo de 2011 [en], después de formar parte de una protesta pidiendo el fin de la detención arbitraria frente al edificio del Ministerio del Interior en Riyadh.
4Δικάστηκε μυστικά και καταδικάστηκε τον περασμένο Απρίλιο σε τέσσερα χρόνια φυλάκιση [en].Fue juzgado en secreto y sentenciado el pasado abril a cuatro años de prisión [en].
5Στις 14 Νοεμβρίου, η ACPRA έκδοσε την ακόλουθη ανακοίνωση [ar]:El 14 de noviembre, ACPRA emitió la siguiente declaración [ar]:
6Στο τελευταίο τηλεφώνημα με τον ακτιβιστή ανθρωπίνων δικαιωμάτων Mohammad al-Bajady στις 19 Σεπτεμβρίου 2012, είπε στη γυναίκα του ότι θα ξεκινούσε απεργία πείνας αμέσως μετά το τηλεφώνημα για να διαμαρτυρηθεί για κακομεταχείριση.En la última llamada del activista de derechos humanos Mohammad al-Bajady, que fue el 19 de septiembre de 2012, dijo a su mujer que comenzaría una huelga de hambre tras la llamada para protestar contra el maltrato.
7Οι πηγές μάς είπαν ότι τον πήγαν στην απομόνωση.Nuestra fuentes nos dicen que fue recluido en confinamiento solitario.
8Από τότε που ανακοίνωσε απεργία πείνας, δε λάβαμε κανένα άλλο τηλεφώνημα.Desde que anunció la huelga de hambre, no se ha recibido ninguna llamada.
9Στις 9 Δεκεμβρίου, το @freealbjadi ανακοίνωσε δημόσια απεργία πείνας προς υποστήριξη του al-Bajady στις 10 Δεκεμβρίου, Παγκόσμια Ημέρα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων:El 9 de diciembre, @freealbjadi anunció una huelga de hambre pública para apoyar a al-Bajady el 10 de diciembre, Día Internacional de los Derechos Humanos:
10@freealbjadi: Ζήστε ό,τι αντιμετωπίζει ο al-Bajady στη φυλακή και ανακοινώστε αύριο απεργία πείνας…@freealbjadi: Sufran lo que al-Bajady se enfrenta en prisión y anuncien mañana su huelga de hambre…
11Λογότυπο της εκστρατείας “Σώστε τον al-Bajady”Logo de la campaña “Salven a al-Bajady”.
12Δεκάδες προσωπικότητες υπέρ της μεταρρύθμισης ανακοίνωσαν ότι θα συμμετέχουν στη δημόσια απεργία πείνας υπό την ετικέτα #سأشارك_غدا_بالإضراب_عن_الطعام_تضامنا_مع_إضراب_البجادي (Θα συμμετέχω στην απεργία πείνας υπέρ του al-Bajady), μεταξύ των οποίων ο ακτιβιστής Mohammad al-Qahtani, ο πρώην πολιτικός κρατούμενος Matrook al-Faleh και ο διάσημος blogger Fouad al-Farhan μαζί με πάνω από 200 άλλα άτομα, ενώ η προηγούμενη δημόσια απεργία πείνας υπέρ του al-Bajady, που πραγματοποιήθηκε τον περασμένο Μάρτιο, είχε μόνο 38 συμμετέχοντες [ar].Decenas de figuras reformistas anunciaron que formarían parte de la huelga de hambre pública anunciada en la etiqueta #سأشارك_غدا_بالإضراب_عن_الطعام_تضامنا_مع_إضراب_البجادي [participaré en la huelga de hambre en apoyo a al-Bajady], incluyendo al activista Mohammad al-Qahtani [ar], al exprisionero político Matrook al-Faleh [ar] y al famoso bloguero Fouad al-Farhan [ar] junto con otras 200 personas [en], mientras que la huelga de hambre pública en apoyo a al-Bajady, que tuvo lugar el pasado marzo, tuvo solo 38 participantes.
13Αυτό οδήγησε τους ακτιβιστές να ανακοινώσουν την επιτυχία του εγχειρήματος [ar].Esto ha llevado a los activistas a anunciar el éxito [ar].
14Απαγορεύοντας αυστηρά τις διαδηλώσεις, η Σαουδική Αραβία προ(σ)καλεί νέες μεθόδους για δημόσια αντιγνωμία, κυρίως οργανωμένες από νέους ανθρώπους.Al prohibir estrcitamente las manifestaciones, Arabia Saudita invita a utilizar nuevos métodos para la disidencia pública, la mayoría emprendidos por gente joven.