# | ell | spa |
---|
1 | “Abita”: Μια μικρού μήκους ταινία για τα παιδιά της Φουκουσίμα | ‘Abita’, cortometraje animado sobre los niños de Fukushima |
2 | Η ταινία “Abita”, μια μικρού μήκους ταινία κινουμένων σχεδίων για τα παιδιά της Φουκουσίμα - που δεν μπορούν να παίξουν σε εξωτερικούς χώρους εξαιτίας του κινδύνου ακτινοβολίας - παρουσιάζει με ευαισθησία τα όνειρά τους και τις πραγματικότητές τους. | “Abita”, un corto film animado sobre los niños de Fukushima que no pueden jugar fuera debido al riesgo de radiación ilustra delicadamente sus sueños y realidades. |
3 | Η ταινία, με παραγωγούς τους Shoko Hara και Paul Brenner, κέρδισε το βραβείο για την Καλύτερη Ταινία Κινουμένων Σχεδίων στο Διεθνές Φεστιβάλ Ταινιών Uranium το 2013. | El film, producido por Shoko Hara y Paul Brenner, ganó el premio como el mejor Film animado en el Festival de film Uranium el año 2013. |
4 | Η Shoko Hara, μια φοιτήτρια στη Γερμανία, γεννημένη στην πόλη Okayama στη δυτική Ιαπωνία, έγραψε για τη μεταφορά που χρησιμοποίησε στην ταινία: [en] | Shoko Hara, una estudiante en Alemania que nació en Okayama, en la parte Oeste de Japón, escribe [en] sobre la metáfora que usa en el film. |
5 | Χρησιμοποιήσαμε ιαπωνικούς συμβολισμούς στην ταινία. | Usamos simbolismo japonés en el film. |
6 | Η λιβελούλη (Dragonfly) αντιπροσωπεύει το ιαπωνικό νησί, λόγω του σχήματός του. | La libélula representa la isla japonesa por su forma. |
7 | Επίσης συμβολίζει ελπίδα, προοπτική, όνειρο, ενέργεια στην Ιαπωνία και ενώνει όλα τα φυσικά στοιχεία, όπως το νερό, τη γη και τον αέρα. | También simboliza la esperanza, perspectiva, sueño, energía en Japón y todos los elementos naturales como agua, tierra y aire. |
8 | Αυτές (οι λιβελούλες) καταστράφηκαν με την καταστροφή στη Φουκουσίμα, δεν έχουν προοπτικές για μέλλον. | Estos fueron destruidos con el desastre de Fukushima y no tienen ninguna perspectiva para el futuro. |
9 | Επιπλέον, οι λιβελούλες στην Ιαπωνία είναι οι φορείς της γονιμότητας. | Además las libélulas en Japón son portadoras de fertilidad. |
10 | Η λιβελούλη αντιπροσωπεύει τον εσωτερικό κόσμο ενός παιδιού, που θέλει να είναι ελεύθερο στη φύση, αλλά δεν μπορεί. | La libélula representa el mundo interno del niño que quiere ser libre en la naturaleza pero no puede. |
11 | Η λιβελούλη είναι ένα δημοφιλές σύμβολο στην Ιαπωνία και συχνά χρησιμοποιείται στις τέχνες, σε ποιήματα και στη λογοτεχνία. | La libélula es un símbolo popular en Japón y es usado con frecuencia en las artes, poemas y literatura. |
12 | Παρά τη λιγοστή κάλυψη των ΜΜΕ στην Ιαπωνία, η ταινία διαδόθηκε ευρέως στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Η ακτινοβολία παραμένει ένα σοβαρό πρόβλημα [en] για τους κατοίκους [en] της περιοχής γύρω από τον πυρηνικό σταθμό Daiichi της Φουκουσίμα, από τότε που το εργοστάσιο καταστράφηκε μετά το σεισμό και το τσουνάμι Σεντάι το 2011. | La radiación sigue siendo un serio problema [en] para los residentes en el área alrededor de la planta de energía nuclear de ‘Fukushima Daiichi' desde que ella sufrió un colapso luego del terremoto y tsunami de Tohoku el año 2011. |