# | ell | spa |
---|
1 | Μαλαισία: Η “Εξέγερση των Πολιτών” | Malasios se reúnen para ‘Levantamiento de los ciudadanos’ |
2 | Στις 12 Ιανουαρίου, δεκάδες χιλιάδες συμμετείχαν στην “Himpunan Kebangkitan Rakyat” (κυριολεκτικά μεταφράζεται ως “Συλλαλητήριο Εξέγερσης των Πολιτών”) στην Κουάλα Λουμπούρ της Μαλαισίας, που οργανώθηκε από τον αντιπολιτευτικό συνασπισμό Pakatan Rakyat, καθώς κορυφώνονται οι προσπάθειες ενόψει των επερχόμενων Γενικών Εκλογών που πρέπει να πραγματοποιηθούν φέτος, για τις οποίες όμως δεν έχει υπάρξει ακόμη επίσημη ανακοίνωση. | Decenas de miles se unieron a la manifestación ‘Himpunan Kebangkitan Rakyat' (Levantamiento de los ciudadanos) en Kuala Lumpur, Malasia, el 12 de enero de 2013, organizada por la coalición de oposición Pakatan Rakyat, que redobla esfuerzos en anticipación a las elecciones generales, aún por anunciarse, que deben llevarse a cabo este año. |
3 | Το συλλαλητήριο τόνισε τα αιτήματα του Bersih (για ελεύθερες και δίκαιες εκλογές), την εκστρατεία για δωρεάν εκπαίδευση και την προστασία του περιβάλλοντος. | La manifestación destacó las demandas Bersih (para elecciones libres y justas), la campaña por la educación gratuita y la protección del medioambiente. |
4 | Το The Malaysian Insider αναφέρει πληροφορίες από το Συμβούλιο του Δικηγορικού Συλλόγου, σύμφωνα με τις οποίες παρευρέθηκαν στο συλλαλητήριο 70. | The Malaysian Insider [en] cita información del Consejo Malasio que entre 70,000 y 100,000 personas asistieron a la manifestación. |
5 | 000-100.000 άτομα. Χιλιάδες συμμετείχαν στο συλλαλητήριο #kl112. | Mles se unieron a la marcha #kl112. |
6 | Φωτογραφία: @fitri34 | Foto de @fitri34. |
7 | Πολλοί Μαλαίσιοι bloggers εμφανίζονται θερμοί υποστηρικτές, όπως η Secret Garden: | Muchos blogueros malasios parecen apoyar mucho la causa, como Secret Garden [en]: |
8 | Αν και δεν μπορώ να παρευρεθώ προσωπικά εκεί, είμαι πάντοτε μαζί με όσους παλεύουν για μια πιο καθαρή και δίκαια κυβέρνηση, και διανοητικά και πνευματικά. | Aunque no puedo presentarme físicamente, siempre estoy con los que luchan por un gobierno más limpio y más justo, tanto mental como espiritualmente. |
9 | Η ανεπανάληπτη επιτυχία του KL112 δείχνει ότι ο λαός μας (κι εγώ μέσα) ξύπνησε επιτέλους απέναντι στη διεφθαρμένη και σφάλλουσα κυβέρνηση. | El éxito sin precendentes de la Manifestación KL112 muestra que nuestro pueblo (incluido yo) finalmente ha despertado del gobierno corrupto y errante. |
10 | Χάρη σε προηγμένες τεχνολογίες και Διαδίκτυο άνευ λογοκρισίας, δεν μας τυφλώνουν πλέον τα παραδοσιακά ΜΜΕ και η κυβέρνηση. | Gracias a tecnologías avanzadas y la red sin censura, ya no estamos cegados por los principales medios y el gobierno. |
11 | Γι' αυτό το συλλαλητήριο ονομάστηκε “Εξέγερση του λαού”. | Es por eso que esta manifestación se llama “Levantamiento del pueblo”. |
12 | Η Ipohgal παρουσίασε μια σύνοψη των γεγονότων από τη δική της οπτική γωνία: | Ipohgal [en] ofreció un resumen de los hechos desde su perspectiva: |
13 | Πολλοί ήρθαν με αλάτι, μεταλλικό νερό και πετσέτες, έτοιμοι να αντιμετωπίσουν έναν ακόμη γύρο δακρυγόνων και κανονιών νερού. | Muchos llegaron con sal, agua mineral y toallas, listos para enfrentar otra ronda de gas lacrimógeno y agua de cañón. |
14 | Αναπάντεχα, η παρουσία της αστυνομίας ήταν ελάχιστη και υπήρχε ατμόσφαιρα καρναβαλιού. | Sorprendentemente, la presencia policial era mínima y había una atmósfera de carnaval. |
15 | Οι έμποροι κάνανε δουλειά πουλώντας μπλουζάκια, σουβενίρ, φαγητά και ποτά γύρω από το Στάδιο Merdeka. | Los comerciantes estaban haciendo buen negocio vendiendo camisetas, recuerdos, comida y bebida cerca del Estadio Merdeka. |
16 | Περίπου 50-60. 000 άτομα κατάφεραν να μπουν στο Στάδιο και πέρασαν το ζεστό απόγευμα ακούγοντας τους πύρινους λόγους ΜΚΟ και πολιτικών ηγετών. | Cerca de 50,000 a 60,000 personas lograron repletar el Estadio y pasaron la calurosa tarde escuchando ardientes discursos de las ONG y los líderes políticos. |
17 | Μαλαίσιοι, Κινέζοι, Ινδοί, Ευρασιάτες, Ιμπάν, Νταγιάκ [ιθαγενείς του Βόρνεο] και ιθαγενείς της Μαλαισίας: ήταν όλοι εκεί. | Malayos, chinos, indios, eurasiáticos, ibanes, dayakos y los Orang Asal todos estaban ahí. |
18 | Νέοι και γέροι, άνδρες και γυναίκες, όλοι εμφανίστηκαν σε πλήρη ισχύ. | Jóvenes y viejos, hombres y mujeres, salían con toda su fuerza. |
19 | Είναι παρηγοριά να βλέπεις παντελώς ξένους μεταξύ τους να στέκονται ή να κάθονται παρέα αλληλέγγυοι. | Reconforta ver a perfectos desconocidos parados o sentados juntos en solidaridad. |
20 | Ήμαστε ένας άνθρωπος και ένα πνεύμα. | Éramos un pueblo con un espíritu. |
21 | Ήμαστε αληθινά και με περηφάνια “Anak-anak Bangsa Malaysia” (Παιδιά της Μαλαισίας). | Éramos verdadera y orgullosamente Anak-anak Bangsa Malaysia (Hijos de Malasia). |
22 | Χειροκροτήσαμε, τραγουδήσαμε και ζητωκραυγάσαμε με μια φωνή. | Aplaudimos, cantamos y vitoreamos con una sola voz. |
23 | Όλοι βοήθησαν να μοιραστούν εμφιαλωμένα νερά και επίσης δωρίσαμε χρήματα για να καλύψουμε το κόστος ενοικίασης του Σταδίου. | Todos ayudaban a pasar el agua mineral y también donamos dinero para cubrir el costo de alquilar el Estadio. |
24 | Ναι, πληρώσαμε τους οργανωτές για να παρευρεθούμε, δε μας πληρώσανε για να παρευρεθούμε. | Si, pagamos a los organizadores para que asistieran, y no nos pagaron para asistir. |
25 | Άποψη από το Στάδιο Merdeka. | Vista del Estado Merdeka. |
26 | Φωτογραφία: @Fred9Fareed | Foto de @Fred9Fareed. |
27 | Υπήρχαν επίσης κάποιοι που ήταν σκεπτικοί, ισχυριζόμενοι ότι η Αντιπολίτευση προσπαθεί σχεδόν να υποκινήσει επανάσταση εντός της Μαλαισίας. | También hubo algunos que estaban escépticos, sosteniendo que la oposición está solamente tratando de armar una revolución dentro de Malasia. |
28 | Για παράδειγμα, η Aeshah Adlina Karim δημοσίευσε φωτογραφίες, που ισχυρίζονται ότι ορισμένοι Μαλαίσιοι υποστηρίζουν την Αντιπολίτευση ζητώντας επανάσταση, κάτι που περιλαμβάνει την αλλαγή της σημαίας της Μαλαισίας, την υποστήριξη του Chin Peng (πρώην ηγέτη του Κομουνιστικού Κόμματος της Μαλαισίας, που είναι εξόριστος και έχει κάνει αίτηση εισόδου στη Μαλαισία, η οποία όμως απορρίφθηκε) και την “νομιμοποίηση της κοινότητας ΛΟΑΤ”. | Por ejemplo, Aeshah Adlina Karim [en] publicó fotos y afirma que algunos malasios están apoyando a la oposición en su llamado a la revolución, que incluye cambiar la bandera malasia, apoyar a Chin Peng (antiguo líder del Partido Comunista de Malasia, que está en el exilio y que ha solicitado entrar a Malasia, lo que le han negado) y ‘legalizar los LGBT'. |
29 | Ο Dave Avran αντιθέτως υιοθέτησε μια μάλλον ουδέτερη και ανάλαφρη πλευρά για το συλαλλητήριο. | En cambio, Dave Avran [en] tuvo una postura neutral y desenfadada de la manifestación. |
30 | Το να έχουμε συλλαλητήρια σαν το σημερινό, για παράδειγμα, είναι καλό για το έθνος. | Tener manifestaciones como la de hoy, por ejemplo, es bueno para la nación. |
31 | Έχουμε πολλούς που βαριούνται και δεν ξέρουν τι να κάνουν τα Σαββατοκύριακα και χρειάζονται έναν λόγο για να φύγουν από τα εμπορικά τους κέντρα. | Tenemos mucha gente aburrida que no sabe qué hacer el fin de semana y necesita una razón para salir de sus centros comerciales. |
32 | Διαδηλωτές συγκεντρώθηκαν επίσης και έξω από το στάδιο. | Los manifestantes también convergieron fuera del Estadio. |
33 | Φωτογραφία: @imokman | Foto de @imokman. |
34 | Το θέμα έγινε πολύ δημοφιλές στο Twitter, με την ετικέτα #KL112 και #HKR112 να προωθείται ευρέως από τους οργανωτές. | El tema ha sido muy popular en Twitter, con las etiquetas #KL112 y #HKR112 promocionadas fuertemente por los organizadores. |
35 | @ShakirAmeer: Οι μπάτσοι είναι πολύ καλοί και φιλικοί. | @ShakirAmeer: Los policías son muy amables y amistosos. |
36 | Ο έλεγχος του πλήθους δεν είναι παίξε-γέλασε για κανέναν. | Control a la multitud no es diversión para nadie. |
37 | Χαιρετήστε τους! | ¡Los saludo! |
38 | #kl112 http://instagr.am/p/UYZzLBKsDI/ | #kl112 http://instagr.am/p/UYZzLBKsDI/ |
39 | @NatAsasi: ήρθαμε, μαζευτήκαμε, γυρίσαμε σπίτι :) συγχαρητήρια σε όλους! μεταξύ των οποίων και τους @PDRMsia @najibrazak. βλέπετε πόσο ήρεμα και ειρηνικά μπορεί να είναι τα πράγματα; :) #KL112 | @NatAsasi: Vinimos, manifestamos, nos fuimos a casa :) ¡Bien hecho a todos! incl @PDRMsia @najibrazak. ¿Ves lo tranquilas y pacíficas que pueden ser las cosas? :) #KL112 |
40 | @wongkahwoh: Το Rakyat αποδείχθηκε ότι μπορούμε να έχουμε ειρηνικό συλλαλητήριο #KL112. | @wongkahwoh: Rakyat ha demostrado que podemos tener manifestación de #KL112 pacíficamente. |
41 | Η κυβέρνηση θα πρέπει να ζητήσει συγγνώμη για το αντιδημοκρατικό σφάλμα που έκανε κατά τη διάρκεια των #709 #428. | El gobierno debería pedir disculpas por su error antidemocrático cometido durante #709 #428. |
42 | @Bengbros: Δεν είμαι πολιτικό άτομο, αλλά πιστεύω ότι το #KL112, το Bersih κι όλες αυτές οι αηδίες είναι ένα αστείο. | @Bengbros: No soy político, pero creo que #KL112, Bersih y toda esa basura es una broma. |
43 | @itsfrankiehere: “Γνωρίζω πως έχετε το δικαίωμα ειρηνικής συγκέντρωσης. | @itsfrankiehere: “Sé que tienen el derecho de una asamblea pacífica. |
44 | Επίσης έχω το δικαίωμα να μη σας υποστηρίξω”. | También tengo el derecho de no apoyarlos”. |
45 | #kl112 @abby_abadi112 | #kl112 @abby_abadi112 |
46 | @tristupe: Αν η κυβέρνηση κάνει συγκέντρωση, είναι “συνάντηση με το λαό” [rakyat]. | @tristupe: Si el gobierno hace una reunión, es un “encuentro con rakyat”. |
47 | Αν κάνει η αντιπολίτευση, είναι “συλλαλητήριο και εναντίον της δημοκρατίας”. | Si es la oposición, es una “manifestación contra la democracia”. |
48 | #kl112 | #kl112 |
49 | @niha_rika94: Υπάρχει πληθώρα τρόπων για να διοχετεύσουμε τις απόψεις μας και τα παράπονά μας προς τη νυν κυβέρνηση χωρίς να κάνουμε πορείες στους δρόμους #KL112 #HKR | @niha_rika94: Hay muchas maneras de refutar nuestras opiniones o frustraciones con el actual gobierno sin marchar por las pistas. #KL112 #HKR |
50 | @fahmi_fadzil: Τόσο πολύς κόσμος, τόσα διαφορετικά φόντα. | @fahmi_fadzil: Tanta gente, tantos historiales diferentes. |
51 | Απίστευτη θέα που εμπνέει θαυμασμό. | Una asombrosa visión impresionante. |
52 | Πλησιάζουμε γοργά την Κεντρική Αγορά, το πλήθος γίνεται τεράστιο. | Se acerca rápidamente al Mercado Central, la multitud se hace enorme. |
53 | #kl112 | #kl112 |
54 | @julia_ti: Δεν πιστεύω ότι το συλλαλητήριο/οι πορείες #kl112 #hkr112 αντιπροσωπεύουν το κίνημα πολιτικών δικαιωμάτων. | @julia_ti: No creo que las manifestaciones/disturbios #kl112 #hkr112 representen el movimiento de derechos civiles. |
55 | Νωρίτερα, το Al Jazeera έδειξε ένα βίντεο κλιπ από το YouTube με ένα δραματικό “τρέιλερ” για το συλλαλητήριο, χρησιμοποιώντας πλάνα αρχείου από προηγούμενες διαδηλώσεις: | Más temprano, Al Jazeera mostró un video de YouTube de una dramática ‘sinopsis' para la manifestación usando material de manifestaciones anteriores: |