# | ell | spa |
---|
1 | Παναμάς: Φτωχοί μα όχι λησμονημένοι, χάρη σε διαδικτυακά βίντεο | Panamá: Pobres pero no olvidados gracias a videos en internet |
2 | To Κόκο Σόλο ήταν κάποτε μια βάση υποβρυχίων του Αμερικανικού Πολεμικού Ναυτικού στη Ζώνη της Διώρυγας του Παναμά κοντά στο λιμάνι Κολόν [en]. | Coco Solo fue una vez una base de submarinos de la Armada de los EUA en el Canal de Panamá, cerca de Colón, Panamá. |
3 | Σήμερα, το Κόκο Σόλο αποτελεί κατοικία [en] ορισμένων από τους φτωχότερους και πιο περιθωριοποιημένους Παναμέζους. | Hoy día Coco Solo es el lugar donde residen algunos de los panameños más pobres y más marginalizados. |
4 | Το 2008, το Reuters δημοσίευσε [en] ένα κείμενο για τη “φτώχεια και παρακμή” στο Κόκο Σόλο, όπου γεννήθηκε ο Τζον ΜακΚέιν (τότε Ρεπουμπλικανός υποψήφιος πρόεδρος των ΗΠΑ): | En el 2008, Reuters publicó [en] una historia acerca de la “pobreza y decadencia” en Coco Solo, lugar donde nació John McCain (en ese entonces candidato a la presidencia del partido Republicano): |
5 | Ο ΜακΚέιν γεννήθηκε το 1936 στη βάση υποβρυχίων Κόκο Σόλο σε αμερικανικό έδαφος στον Παναμά, όπου υπηρετούσε ο πατέρας του ως Αξιωματικός του Ναυτικού. | McCain nació en 1936 en la base de submarinos de Coco Solo, en el territorio administrado por EUA en Panamá, donde su padre era un oficial de Marina. |
6 | Τώρα, παιδιά παίζουν δίπλα σε ανοιχτούς υπονόμους στην πόλη που χτίστηκε γύρω από τη βάση και οι μεγάλες κατοικίες που κάποτε στέγαζαν οικογένειες όσων Αμερικανών υπηρετούσαν εκεί βρίσκονται κείτονται εγκαταλελειμμένες και γεμάτες μπάζα. | Actualmente los niños juegan en lugares cercanos a alcantarillas abiertas en la ciudad construida alrededor de la base y de las amplias casas una vez habitadas por las familias de los norteamericanos en servicio que fueron abandonadas y ahora están rodeadas de desperdicios. |
7 | Νεαροί όλο βαρεμάρα τριγυρίζουν ημίγυμνοι, ενώ φαίνονται τα τατουάζ από τις συμμορίες τους που καυχιούνται για το πόσους έχουν σκοτώσει. | Hombres jóvenes aburridos se pasean a torso desnudo, mostrando tatuajes de pandillas que representan el número de personas que han matado. |
8 | Τα άλλοτε γήπεδα σόφτμπολ πλέον τα καλύπτει άγριο γρασίδι. | Áreas donde antes habían canchas para jugar softball ahora han sido reemplazadas por un pasto o grama salvaje. |
9 | Το ρεπορτάζ συνεχίζει: | El informe continúa: |
10 | Ο Παναμάς σταδιακά έλαβε ξανά τον έλεγχο της βάσης και της υπόλοιπης Ζώνης της Διώρυγας έπειτα από μια συνθήκη του 1977 με τις ΗΠΑ κι έτσι το Κόκο Σόλο από τότε μετατράπηκε σε ένα τεράστιο Σταθμό Εμπορευματοκιβωτίων, γνωστό ως Μανζανίλο. | Panamá gradualmente tomó control de la base y del resto de la Zona del Canal en 1977 luego del tratado con los EUA, desde entonces Coco Solo ha sido convertido en un terminal de contenedores apodado Manzanillo. |
11 | Η Ουάσινγκτον παρέδωσε τα τελευταία της φυλάκια στον Παναμά το 1999. | Washington devolvió a Panamá las últimas áreas en 1999. |
12 | Εκτός όμως από αυτό το ρεπορτάζ του Reuters, λίγα πράγματα έχουν αναφερθεί για το Κόκο Σόλο. | Pero fuera del reportaje de Reuters, poco se sabe de Coco Solo. |
13 | Διαδικτυακά βίντεο είναι λίγες από τις διαθέσιμες πηγές online που δείχνουν τη ζωή στην κοινότητα αυτή. | Algunos videos en internet constituyen la poca información que muestra la vida de esta comunidad. |
14 | Μια από τις οργανώσεις που δημοσιεύει συχνά βίντεο του Κόκο Σόλο είναι η Cambio Creativo (“Δημιουργική Αλλαγή”) [en], | Una de las organizaciones que frecuentemente sube videos de Coco Solo es Cambio Creativo, |
15 | μια εκπαιδευτική πλατφόρμα που προωθεί την κριτική σκέψη, αποφασιστικότητα και αυτοέκφραση μέσω της ανταλλαγής ιδεών και ικανοτήτων. | una plataforma educativa que promueve el pensamiento critico, la determinacion y la auto-expresion a traves del proceso de intercambiar ideas y destrezas. |
16 | Εφευρίσκουμε ένα χώρο για αμοιβαία ανταλλαγή μεταξύ μιας ομάδας δασκάλων και μαθητών στο Κόκο Σόλο (Κολόν, Παναμάς). | Facilitamos un espacio para el intercambio mutuo entre un grupo de mentores y estudiantes en la comunidad de Coco Solo (Colón, Panamá). |
17 | Πραγματοποιούνται μηνιαία διεπιστημονικά εργαστήρια από καθηγητές του Κολόν στην πόλη του Παναμά και του εξωτερικού. | Los talleres interdisciplinarios son dirigidos mensualmente por mentores de Colón, Panamá y del extranjero. |
18 | Πιστεύουμε ότι ερεθίζοντας τη γνώση, τη δημιουργικότητα και τις θετικές εμπειρίες, οι συμμετέχοντες θα βρουν εναλλακτικές για τη δική τους κοινωνική και οικονομική πρόοδο. | Confiamos que al estimular el conocimiento, la creatividad y las experiencias positivas, los participantes encontraran alternativas para su propio desarrollo social y economico. |
19 | Φωτογραφία από την ιστοσελίδα της οργάνωσης Cambio Creativo website, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto del sitio web Cambio Creativo usada con autorización. |
20 | Δυο χρόνια πριν, η συνιδρύτρια της Cambio Creativo, η Rose Cromwell, δημοσίευσε ένα μικρό ντοκιμαντέρ για το Κόκο Σόλο από τον κινηματογραφιστή Eric Soussanin. | Hace dos años, la co-fundadora Rose Cromwell, subió un corto documental sobre Coco Solo del cineasta Eric Soussanin [en]. |
21 | Η Marisa Treviño από την ειδησεογραφική ιστοσελίδα Latina Lista [en] μοιράζεται ένα απόσπασμα από το ντοκιμαντέρ και γράφει [en]: | Marisa Treviño del sitio de noticias Latina Lista [en] comparte un resumen del documental [en] y escribe [en]: |
22 | Άνδρες, γυναίκες και παιδιά που ζουν στο Κόκο Σόλο περιγράφονται ως αυτοί που παράτησαν την ελπίδα για ζωή στην κοινωνία του Παναμά, καθώς αισθάνονται πως έχουν λησμονηθεί. | Los hombres, mujeres y niños que viven en Coco Solo son descritos como los únicos en la sociedad panameña que han renunciado a la vida porque sienten que han sido olvidados. |
23 | Κι όμως, ένα μικρό ντοκιμαντέρ για την έκκληση των ανθρώπων του Κόκο Σόλο διασφαλίζει πως δεν έχουν ξεχαστεί και ότι πράγματι ο κόσμος γνωρίζει γι' αυτούς. | Sin embargo un corto documental sobre el destino de la población de Coco Solo permite asegurarse que no han sido olvidados y al contrario que el mundo los descubre. |
24 | Η Cambio Creativo εργάζεται με τη νεολαία της κοινότητας αυτής μέσω διαφορετικών εργαστηρίων [en]. | Cambio Creativo trabaja con los jóvenes de esta comunidad vía diferentes talleres. |
25 | H Cromwell γράφει [es] για ένα σεμινάριο φωτογραφίας που έλαβε χώρα τον Ιανουάριο του 2012. | Cromwell bloguea sobre un taller de fotografía que tuvo lugar en enero 2012. |
26 | Κοινοποιεί ένα βίντεο από μια συνεδρία brainstorming (“ιδεοθύελλας”): | Ella comparte una sesión de lluvia de ideas: |
27 | Οι φωτογραφίες των μαθητών παρουσιάζονται και πωλούνται μέσω μιας διαδικτυακής πινακοθήκης [es] που φιλοξενείται στην ιστοσελίδα της Cambio Creativo. | Las fotografías de los estudiantes son expuestas y vendidas vía una galería en internet [en] alojada en el sitio de Cambio Creativo. |
28 | Τα χρήματα από τις πωλήσεις των φωτογραφιών αυτών καταλήγουν κατευθείαν στους νεαρούς καλλιτέχνες. | El dinero obtenido por la venta de las fotos va directamente a los jóvenes artistas. |
29 | Μπορείτε να δείτε περισσότερα βίντεο από τους ανθρώπους της Cambio Creativo και τους εθελοντές που ασχολούνται με τη νεολαία του Κόκο Σόλο στη σελίδα στο Vimeo της Rose Cromwell, που περιλαμβάνει το ακόλουθο βίντεο από ένα μάθημα “κρουστών σώματος”: | Usted puede ver mas videos de quienes trabajan y hacen voluntariado en Cambio Creativo y cómo trabajan con los jóvenes en Coco Solo en la página Vimeo [en] de Rose Cromwell, incluyendo una clase de “percusiones corporales” aquí: Este post fue sub-editado por Jane Ellis. |