# | ell | spa |
---|
1 | Αίγυπτος: Γυναίκες διαδηλώνουν για την αξιοπρέπεια | Egipto: Marcha de mujeres por la dignidad |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de la Revolución en Egipto 2011. |
3 | Χιλιάδες Αιγύπτιες γυναίκες κατέβηκαν στους δρόμους του Καίρου στις 20 Δεκεμβρίου 2011 για να διαδηλώσουν κατά των παραβιάσεων δικαιωμάτων των γυναικών από στρατιωτικούς κατά την διάρκεια πενθήμερων συρράξεων κοντά στο κτίριο του υπουργικού συμβουλίου (#occupycabinet) που στοίχισαν την ζωή σε τουλάχιστον 13 διαδηλωτές. | Las mujeres egipcias tomaron las calles de El Cairo para protestar ayer en contra de las violaciones de los derechos de la mujer cometidos por militares durante la protesta #occupycabinet [ocupa el Gabinete] que dejó al menos 13 manifestantes muertos durante los últimos cinco días. |
4 | Η διαδήλωση ακολούθησε την κατακραυγή που προκάλεσε η δημοσίευση ενός βίντεο, στο οποίο άνδρες με στρατιωτικές στολές σέρνουν μία διαδηλώτρια, αποκαλύπτοντας τα εσώρουχά της και την κλωτσούν στο στήθος. | La protesta siguió el rumor generado por un vídeo que muestra a hombres con uniforme militar arrastrando a una manifestante, dejando al descubierto su ropa interior y golpeándola en el pecho. |
5 | Επί τρεις εβδομάδες πριν τις συρράξεις μεταξύ του στρατού και διαδηλωτών στο κέντρο του Καίρου, ακτιβιστές έκαναν καθιστική διαμαρτυρία έξω από το κτίριο του υπουργικού συμβουλίου, διαδηλώνοντας κατά του διορισμού του [στμ: πρώην υπουργού του Mubarak] Kamal El Ganzouri ως νέου πρωθυπουργού από το στρατιωτικό συμβούλιο στις αρχές του μήνα. | Durante tres semanas antes de los enfrentamientos entre el ejército y los manifestantes en el centro de El Cairo, los activistas han estado realizando una toma frente a la sede del Gabinete, protestando en contra del nombramiento militar de Kamal El Ganzouri como el nuevo Primer Ministro de Egipto a principios de este mes. |
6 | Οι συρράξεις στοίχισαν την ζωή σε τουλάχιστον 13 ανθρώπους και τραυμάτισαν εκατοντάδες, καθώς οι στρατιώτες συγκρούονταν με διαδηλωτές εντός και στα περίχωρα της πλατείας Tahrir από τις 16 Δεκεμβρίου. | El enfrentamiento en curso ha cobrado la vida de al menos 13 personas, dejando cientos de heridos mientras los soldados luchaban con los manifestantes en y por los alrededores de la plaza Tahrir desde el 16 de diciembre. |
7 | Εκτός από αυτό, οι βαρβαρότητες που διέπραξε ο στρατός κατά γυναικών σόκαραν τον κόσμο, ωθώντας τις γυναίκες της Αιγύπτου να κατέβουν στους δρόμους απαιτώντας αξιοπρέπεια. Διαδηλώτριες συγκεντρώνονται στην πλατεία Tahrir, φωτογραφία της Yasmine El Rashidi | Aparte de esto, las atrocidades cometidas por los militares en contra de las mujeres horrorizaron al mundo, lo que provocó que las mujeres egipcias tomaran las calles y reclamaran dignidad ayer. |
8 | Ο ανταποκριτής του NBC, Ayman Mohyeldin, [στμ: που είχε διαπρέψει στην κάλυψη της επανάστασης κατά του Mubarak για το Al Jazeera], έγραψε στο Twitter: | Mujeres manifestantes reunidas en la plaza #Tahrir, imagen compartida por Yasmine El Rashidi Ayman Mohyeldin, corresponsal de noticias internacionales de la NBC, tuiteó: |
9 | @AymanM: Στην #tahrir, διαδήλωση γυναικών αλληλέγγυων με τις γυναίκες που έπεσαν θύματα επιθέσεων από τον στρατό #dec17 #egypt | @AymanM: En #tahrir, concentración de mujeres en solidaridad con las víctimas femeninas atacadas por el ejército #dec17 #egypt |
10 | Σύμφωνα με τον Abdeltwab Hassan, περίπου 7.000 women έλαβαν μέρος στις διαδηλώσεις [ar]: | De acuerdo con Abdeltwab Hassan, cerca de 7,000 mujeres participaron en la protesta [ar]: |
11 | @AbdeltwabH: κοντά στα γραφεία της ένωσης δημοσιογράφων, το σύνθημα είναι ‘ο λαός θέλει να ανατρέψει τον Στρατάρχη.” | @AbdeltwabH: cerca de la sede de los periodistas el lema es “la gente quiere el derrocamiento del Mariscal.” |
12 | Μεγάλο πλήθος, πάνω από 7.000. | El número es grande, más de 7,000. |
13 | Ο Στρατάρχης Mohamed Hussein Tantawi είναι ο de facto στρατιωτικός ηγέτης της Αιγύπτου, από την πτώση του πρώην προέδρου Hosni Mubarak στις 11 Φεβρουαρίου και μετά. | El Mariscal es el Mariscal de campo Mohamed Hussein Tantawi, el gobernante militar de Egipto desde el derrocamiento del ex presidente Hosni Mubarak el 11 de febrero del 2011. |
14 | ‘Ανδρες συμμετέχουν στην διαδήλωση των γυναικών | Los hombres se unen a la causa de las mujeres |
15 | Στην διαδήλωση των γυναικών συμμετείχαν και άνδρες, που σχημάτισαν ανθρώπινη αλυσίδα για να προστατέψουν τις διαδηλώτριες από τυχόν επιθέσεις. | Los hombres también se unieron a la manifestación y formaron una pared humana para proteger a las manifestantes. |
16 | Φωτογραφία του Abdeltwab Hassan που δείχνει νεαρούς άνδρες να περικυκλώνουν τις διαδηλώτριες, στο Twitpic | Foto de Abdeltwab Hassan mostrando a los hombres jóvenes rodeando a las manifestantes, compartida en Twitpic |
17 | Η Yasmin Galal σημειώνει: | Yasmin Galal señaló: |
18 | @YasminGalal: Περήφανη για όλους τους άνδρες που συμμετέχουν στην διαδήλωση των γυναικών της Αιγύπτου, η σωματική ακεραιότητα είναι δικαιώμα όλων των Αιγυπτίων | @YasminGalal: Orgullosa de todos los hombres que se unieron a la #WomenMarch [marcha de mujeres], la integridad física es un derecho de todos los egipcios. |
19 | Και η Randa Ali προσθέτει: | And Randa Ali añadió: |
20 | @randamali: Άνδρες και γυναίκες όλων των τάξεων, ιδεολογιών και ηλικιών βρίσκονται εδώ! | @randamali: Hombres y Mujeres de todas las clases, ideologías, edades, ¡aquí! |
21 | #womenMarch. | #womenMarch. |
22 | Συνθήματα στην πορεία | Consignas en la marcha |
23 | Οι διαδηλώτριες δεν φώναζαν μόνο συνθήματα αλληλεγγύης με τις συμπατριώτισσές τους, που είχαν ξυλοκοπηθεί άγρια από τους στρατιώτες, αλλά και για την ανατροπή του στρατιωτικού καθεστώτος της Αιγύπτου. | Los manifestantes no solo corearon consignas en solidaridad con sus compatriotas femeninas, que han sido golpeadas brutalmente por los soldados, sino también piden la caída del régimen militar en Egipto. |
24 | Παρακάτω ακολουθούν κάποια από τα συνθήματα που φώναζαν, όπως δημοσιεύτηκαν μέσω του hashtag #womenmarch στο Twitter. | Aquí están algunas de las consignas coreadas y compartidas a través del hashtag #womenmarch [marcha de mujeres] en Twitter. |
25 | @Occupy_Tahrir: Οι διαδηλώτριες φωνάζουν “ψηλά το κεφάλι, κάθε σημείο του σώματός σας είναι πιό αγνό από εκείνους που σας επιτέθηκαν” #WomenMarch #OccupyCabinet | @Occupy_Tahrir: Los manifestantes coreaban “mantén tu cabeza en alto, cada parte de ti es más pura que el que te atacó” #WomenMarch #OccupyCabinet |
26 | @MinaNaguib90 Σύνθημα: Βγείτε από τα σπίτια σας, ο Tantawy έγδυσε τις κόρες σας | @MinaNaguib90:Cantan: Salgan de sus casas, Tantawy quitó la ropa de sus hijas. |
27 | @WessamAbdrabo Επανάσταση, επανάσταση μέχρι τη νίκη… οι γυναίκες θα ελευθερώσουν την Αίγυπτο | @loolyez: Las mujeres egipcias son una línea roja, Las mujeres egipcias son una línea roja |
28 | @loolyez: Οι γυναίκες της Αιγύπτου είναι κόκκινη γραμμή | @farida904: No estamos cantando sólo por nosotros mismos. |
29 | @farida904: Δεν φωνάζαμε μόνο για μας, φωνάζαμε για τη λευτεριά, την κοινωνική δικαιοσύνη και τον σεβασμό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας #womenmarch #egypt | Cantamos por libertad, justicia social y el respeto de la dignidad humana #womenmarch #egypt |
30 | Το επόμενο βίντεο, που ανέβασε ο χρήστης sawrageya στο YouTube, δείχνει διαδηλώτριες να καλούν τον στρατάρχη Tantawi να φύγει. | El siguiente vídeo, subido por sawrageya en YouTube, muestra a las manifestantes pidiendo a Marshal Tantawi salir. |
31 | Σύμφωνα με την @Egyptocracy, που συμμετείχε στην διαδήλωση, περίπου στις 5:15μμ ώρα Καίρου, η πορεία είχε φτάσει στην καθιστική διαμαρτυρία #occupycabinet, και μετά κατευθύνθηκε προς την πλατεία Tahrir, το επίκεντρο της Αιγυπτιακής επανάστασης, και των συγκρούσεων μεταξύ των διαδηλωτών και του στρατού για τις 5 προηγούμενες ημέρες. | De acuerdo con @Egyptocracy, quien está participando en la manifestación, alrededor de las 5:15 pm hora de El Cairo, la manifestación llegó a la toma #occupycabinet, y luego se dirigió hacia la plaza Tahrir, epicentro de la revolución egipcia, y el lugar de los enfrentamientos entre los manifestantes y militares durante los últimos cinco días. |
32 | Έγραψε: | Ella tuiteó: |
33 | @Egyptocracy: 5.55pm: Η πορεία των γυναικών προσεγγίζει στην #tahrir. | @Egyptocracy: 5.55pm: #womenmarch acercándose a #tahrir. |
34 | Και πρόσθεσε: | Y añadió: |
35 | @Egyptocracy: 6.14pm: Κάνουμε πορεία στο σκοτάδι. | @Egyptocracy: 6.14pm: Marchamos en la oscuridad. |
36 | Τα φώτα στην #tahrir έχουν σβήσει. | Se apagaron las luces en #tahrir. |
37 | #OccupyCabinet #Egypt | #OccupyCabinet #Egypt |
38 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de la Revolución en Egipto 2011. |