Sentence alignment for gv-ell-20130107-17868.xml (html) - gv-spa-20121130-156218.xml (html)

#ellspa
1Κατάρ: Ισόβια καταδίκη για ποιητή λόγω προσβολής του ΕμίρηCadena perpetua para poeta catarí por insultar al emir
2Το Κατάρ στις 29 Νοεμβρίου καταδίκασε τον Μohamed Bin Rashid Al-Deeb σε ισόβια φυλάκιση…επειδή έγραψε ένα ποίημα.El 29 de noviembre Qatar condenó a cadena perpetua a Mohamed Bin Rashid Al-Deeb… por escribir un poema.
3Το ποίημα στα αραβικά λέγεται ότι επαινούσε την Αραβική Άνοιξη, κάνοντας παραλληλισμούς με άλλες χώρες που ζουν υπό καταπίεση και δικτατορία.El poema, en árabe, se dice que alaba la Primavera Árabe, estableciendo comparaciones con otros países que viven reprimidos bajo una dictadura.
4Σύμφωνα με το δημοσιογράφο του Κατάρ Abdulla Al Athbah, το ποίημα του Al-Deeb θεωρήθηκε προσβολή προς τον Εμίρη του Κατάρ και ζητούσε την ανατροπή της εξουσίας του.Según el periodista catarí Abdulla Al Athbah, el poema de Al-Deeb se vio como un insulto al emir catarí [gobernador], y pedía su derrocamiento.
5Γράφει [ar]: .Tuiteó [ar]:
6@A_AlAthbah: Το Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο στο Κατάρ καταδικάζει τον Mohamed Bin Rashid Al-Deeb σε ισόβια φυλάκιση για ποιήματα που θεώρησε προσβλητικά προς τον Εμίρη και ζητούσαν την ανατροπή της εξουσίας του.@A_AlAthbah: El Tribunal de Primera Instancia de Qatar condena a Mohamed Bin Rashid Al-Deeb a cadena perpetua por poemas que consideró que insultaban al emir y que pedían su derrocamiento.
7Στο Lockerz, η Maysaa Alamoudi μοιράζεται μια φωτογραφία με αντίγραφο ενός εκ των ποιημάτων του, που κατά τα λεγόμενα οδήγησε σε μπλεξίματα με τον νόμο τον ποιητή.En Lockerz, Maysaa Alamoudi comparte una fotografía de una copia de uno de los poemas que supuestamente metieron al poeta en problemas con la ley.
8Αντίγραφο ποιήματος του Al-DeebCopia de un poema de Al-Deeb
9Ο Zaid Benjamin δημοσιεύει την ετυμηγορία της υπόθεσης:Zaid Benjamin publica el veredicto del caso:
10@zaidbenjamin: Φωτογραφία: Η ετυμηγορία της υπόθεσης του Mohamed Bin al-Deeb al-Ajmi, που καταδικάστηκε σε ισόβια φυλάκιση στο #Qatar σήμερα pic.twitter.com/VDvyde9R@zaidbenjamin: Imagen: El veredicto del caso de Mohamed Bin al-Deeb al-Ajmi que fue condenado hoy a cadena perpertua en #Qatar pic.twitter.com/VDvyde9R
11Η καταδίκη σε ισόβια του Mohamed Al-Deeb.Cadena perpetua de Mohamed Al-Deeb.
12Φωτογραφία: @zaidbenjamin στο TwitterFotografía compartida por @zaidbenjamin en Twitter
13Στα αραβικά, σύντομα ακολούθησε η ετικέτα #محمد_بن_الذيب_مؤبد, που μεταφράζεται ως “Ισόβια φυλάκιση για τον Mohamed Al-Deeb”, υπό την οποία διαδικτυακοί χρήστες από όλο τον Αραβικό Κόσμο επέκριναν την ετυμηγορία, για την οποία λένε ότι αποτελεί κόλαφο για την ελευθερία της έκφρασης.En árabe, pronto apareció la etiqueta #محمد_بن_الذيب_مؤبد que se traduce como Cadena Perpetua para Mohamed Al-Deeb. Bajo la etiqueta, cibernautas de todo el mundo árabe condenaron el veredicto, el cual dijeron que era un golpe a la libertad de expresión.
14Ο Mofareg Alshuya από τη Σαουδική Αραβία αναφέρει ότι η ετυμηγορία ήταν αρκετά αυστηρή.Mofareg Alshuya, de Arabia Saudita, dijo que el veredicto fue demasiado estricto.
15Γράφει [ar]:Tuiteó [ar]:
16@MofarehAlshuyah: Περίμενα ότι θα καταδικαζόταν, αλλά με την καταδίκη αυτή και για ένα ποίημα…Στην πραγματικότητα, η ετυμηγορία αυτή δεν περνούσε από το μυαλό ούτε καν των πιο απαισιόδοξων ανθρώπων@MofarehAlshuyah: Me esperaba que lo condenaran, pero de esta forma y por un poema… En realidad, este veredicto no se le pasa por la mente ni a los más pesimistas
17Επίσης από τη Σαουδική Αραβία, η Seba Alhamad αναφέρει:También desde Arabia Saudita, Seba Alhamad dice:
18@SebaHmd: Μια χώρα φυλακίζει τους ανθρώπους της φοβούμενη έναν ποιητή και άλλη φυλακίζει τους ανθρώπους της φοβούμενη έναν γελοιογράφο.@SebaHmd: Un país que encarcela a su gente por miedo a un poeta y otro encarcela a la gente por miedo a un caricaturista.
19Πόσο εύθραυστες είναι αυτές οι αυτοκρατορίες των όπλων ενώπιον της πέναςQué frágiles son esos imperios de armas frente a un bolígrafo.
20Και η Αιγύπτια Menna σχολιάζει [en]:Y Menna comenta desde Egipto:
21@TheMiinz: Ισόβια καταδίκη για τον Mohamed Ben ElZeeb για ένα ποίημα για την Αραβική Άνοιξγ και τον Εμίρη του Κατάρ.@TheMiinz: Cadena perpetua para Mohamed Ben ElZeeb por un poema sobre la Primavera Árabe y el emir de Qatar.
22Οι Άραβες δεν πάνε πουθενά.Los árabes no van a ninguna parte.
23#Qatar#Qatar
24Η OmanLover από το Ομάν προτείνει [en] τη μετάδοση της έφεσης στην ετυμηγορία, όταν γίνει, σε απευθείας σύνδεση από το Al Jazeera του Κατάρ, το οποίο δέχεται συνεχείς επικρίσεις, επειδή δεν καλύπτει αρνητικές ειδήσεις για το Κατάρ.Desde Omán, OmanLover propuso [ar] retransmitir el recurso al veredicto, cuando ocurra -en directo- en Al Jazeera de Qatar, constantemente criticado por no cubrir historias negativas sobre Qatar.
25Ωστόσο, ο Emad Silawi ζητά από τον κόσμο να περιμένει για την τελική απόφαση [ar]:Sin embargo, Emad Silawi pide a la gente que espere el veredicto:
26@emadsilawi: Σε όλους όσοι γράφουν στο Twitter για το θέμα αυτό, οφείλω να πω ότι το Κατάρ είναι μια έννομη χώρα και η ετυμηγορία αυτή μπορεί να δεχτεί έφεση ή μπορεί να του δοθεί χάρη από τον Εμίρη@emadsilawi: Para todos aquellos que tuitean sobre este tema, tengo que decir que Qatar es un país de derecho y que este veredicto puede recurrirse o puede recibir el perdón del emir.
27Και ο Ahmed Al Rashdii τους ζητά να κοιτάζουν τη δουλειά τους [ar]:Y Ahmed Al Rashdii les pide que se metan en sus asuntos:
28@ahmed_alrashdii: Επικρίνουν το Κατάρ για την ετυμηγορία του Mohamed Bin Al-Deeb και σιωπούν όταν έρχεται η συζήτηση για το τι γίνεται στις δικές τους χώρες, όπου κάποιοι έχουν εξαφανιστεί, κάποιοι έχουν χάσει την υπηκοότητά τους και πολλοί βρίσκονται στη φυλακή.@ahmed_alrashdii: Critican a Qatar por el veredicto de Mohamed Bin Al-Deeb y se callan cuando tiene que ver con lo que ocurre en sus propios países, donde algunos han desaparecido, a otros les han retirado la nacionalidad y muchos están en prisión.
29Πού βρίσκεστε εσείς ανάμεσα στους μαχητές της ελευθερίας στις δικές σας χώρες;¿Dónde están entre los que luchan por la libertad de sus países?