# | ell | spa |
---|
1 | Σύλληψη για βρισιά-γκραφίτι κατά του κινέζου πρωθυπουργού στο Χονγκ-Κονγκ | Hong Kong: Arrestado a hombre por graffiti que insulta al presidente de China |
2 | Οι χρήστες διαδικτύου του Χονγκ-Κονγκ έχουν αγανακτήσει μετά τη προσβλητική σύλληψη ενός 46χρονου, γιατί έγραψε στο κλιμακοστάσιο μιας πολυκατοικίας της περιοχής Ma On Shan του Χονγκ-Κονγκ “Ψόφος στον Xi Jinping” (習近平去死). | Los cibernautas de Hong Kong están indignados por el abuso de fuerza policial en el arresto de un hombre de 46 años por escribir “Vete al infierno, Xi Jinping” (習近平去死) en la escalera de un edificio residencial en el distrito Ma On Shan de Hong Kong. |
3 | Ο Xi Jinping είναι ο πρωθυπουργός της Κίνας. | Xi Jinping es el presidente de China. |
4 | Σύμφωνα με τοπική πληροφορία [κινέζικα, zh], το αστυνομικό τμήμα της περιοχής που βρίσκεται στο Sha Tin, έστειλε σώμα ασφαλείας του τοπικού τμήματος εγκληματολογικών ερευνών να ερευνήσει την υπόθεση αυτού του γκράφιτι. Συνήθως το τμήμα αυτό ασχολείται με πιο σοβαρές υποθέσεις. | Según un reportaje en las noticias locales [zh], la comisaría del distrito en Sha Tin [en] envió a policías de la Unidad de Crimen Regional, que normalmente se ocupa de casos criminales más serios, para investigar el graffiti que apareció tres veces en el mismo edificio entre el 7 y el 17 de abril del 2013. |
5 | Το συγκεκριμένο γκράφιτι εμφανίστηκε κατ'επανάληψη τρεις φορές στο ίδιο κτίριο μεταξύ της 7ης και 17ης Απριλίου 2013. | |
6 | Οι αστυνομικοί παρακολούθησαν το “τόπο του εγκλήματος” μια ολόκληρη νύχτα και στις 8 το πρωί, τη 18η Απριλίου 2013, συνέλαβαν έναν άνδρα που κρατούσε στα χέρια ένα στυλό bic. | Los policías supervisaron la “escena del crimen” durante la noche y capturaron a un hombre que llevaba un rotulador a las 8 de la mañana del 18 de abril. |
7 | Γκράφιτι του Tsang Tsou Choi. | Graffiti de Tsang Tsou Choi. |
8 | Φωτογραφία του William Lau (CC: BY-NC) | Foto de William Lau (CC: BY-NC) |
9 | Πολλοί κάτοικοι του Χονγκ-Κονγκ πιστεύουν πως η υπόθεση αυτή είναι ένα είδος πολιτικής παρακολούθησης που προσβάλει τους πολίτες. | Muchos de los residentes de Hong Kong creen que este caso es una forma de persecución política dirigida a intimidar a los ciudadanos. |
10 | Συνηθίζεται η αστυνομία του Χονγκ-Κονγκ να ερευνά σπάνια υποθέσεις ελάσσονος σημασίας όπως τα γκράφιτι. | Tradicionalmente, la policía de Hong Kong raramente investigaba casos de poca importancia como graffiti. |
11 | Ένας χρήστης Facebook, ο Kay Lam, θύμησε [zh] τη περίπτωση του Tsang Tsou Choi, ενός τύπου με το ψευδώνυμο “Βασιλιάς του Kowloon”, που έγινε γνωστός γιατί σ'όλη του τη ζωή έκανε καλλιγραφικά γκράφιτι με μηνύματα όπως: “Κάτω η βασίλισσα!”. Ο Tsang δε συνελήφθη ποτέ. | Kay Lam, un usuario de Facebook, le recordó [zh] a la gente a Tsang Tsou Choi [en], un hombre que se llamaba a sí mismo el “Rey de Kowloon” que fue famoso por escribir graffitis caligráficos a lo largo de su vida, incluyendo frases como “¡Abajo con la reina de Inglaterra!”, Tsang nunca fue arrestado. |
12 | Μετά τη σύλληψη, πολλοί κάτοικοι του Χονγκ-Κονγκ εκφράσαν την οργή τους για την διάβρωση της ελευθερίας στο Χονγκ-Κονγκ, όπως βλέπουμε στα σχόλια κάτω από την ανάρτηση του Kay Lam: | En respuesta al arresto policial, muchos expresaron su frustración con la erosión de la libertad en Hong Kong en la sección de comentarios del mensaje de Kay Lam: |
13 | Ο χρήστης Nelson Ho: Αν ζούσε ακόμη ο Tsang Tsou Choi, δεν θα τον καταδίωκαν για διαφθορά; | Nelson Ho: Si Tsang Tsou Choi todavía estuviera vivo, ¿no sería procesado bajo el cargo de subversión? |
14 | Ο χρήστης Green-man Lam: Η αστυνομία του Χονγκ-Κονγκ θα μπορούσε κάλλιστα να ισχυριστεί πως το γκράφιτι παρακινεί προς την ανατροπή της κρατικής εξουσίας. | Green-man Lam: La policía de Hong Kong bien podría declarar que el graffiti incita a la subversión del poder estatal. |
15 | Ο χρήστης Simon Man Ho Wong: Ο ? Péter? θα περνιόταν για τρομοκρατική επίθεση εδώ πέρα! | Simon Man Ho Wong: ¡Aquí, tirarse un pedo se acabará convirtiendo en un ataque terrorista! |
16 | Σε ένα από τα πιο δημοφιλή φόρουμ του Χονγκ-Κονγκ, το HKGolden, μερικοί χρήστες του διαδικτύου υπογραμμίζουν [zh] την επιλεκτική φύση της αστυνομικής αυτής πράξης και πρότειναν να ειδοποιούνται οι δυνάμεις της τάξης για κάθε γκράφιτι που εντοπίζεται σε δημόσια ή ιδιωτική περιουσία. | En HKGolden, uno de los foros en la red más populares en Hong Kong, algunos cibernautas resaltaron [zh] la naturaleza selectiva de la acción policial y propusieron informar a la policía cada vez que alguien encuentre graffiti en cualquier propiedad, pública o privada. |
17 | Για παράδειγμα, (στις 19 απριλίου στις 15:58) ο Ha Ding Kei (下頂機) είπε [zh]: | Por ejemplo, Ha Ding Kei (下頂機) dijo [zh] (19 abril, 3:58 p.m.): |
18 | Από τώρα και στο εξής, όταν ανακαλύπτουμε ένα γκράφιτι ή οτιδήποτε άλλο γραμμένο πάνω σε τοίχο ή σε φωτιστικό κλπ., θα πρέπει να ειδοποιούμε την αστυνομία και να απαιτούμε από τα σώματα εγκληματολογικού ελέγχου τη διεξαγωγή έρευνας. | De ahora en adelante, cuando encontremos graffiti o algo escrito en las paredes, las farolas, etc., deberías informar a la policía y exigir que las Unidades de Crimen hagan un seguimiento de la investigación. |
19 | Καλοί πολίτες σημαίνει να τελούμε το χρέος μας. | Sé un buen ciudadano y cumple con tu deber. |
20 | Η αστυνομία οφείλει να ανοίγει όταν αναφέρουμε κάποιο γεγονός. | La policía tiene que abrir un archivo una vez que les informas. |
21 | Άλλοι πάλι αναγνώστες του HKGolden σχολίασαν την υπόθεση επαναλαμβάνοντας τη φράση: “Ψόφος στον Xi Jinping” προκαλώντας την αστυνομία να τους συλλάβει. | Otros usuarios de HK golden comentaron sobre la noticia repitiendo la frase, “Vete al infierno, Xi Jinping” y desafiando a la policía a arrestarlos. |
22 | Στις 19 Απριλίου, ώρα 16:59 ο χρήστης “Να πεθαίνεις στα γέλια” (笑能死人的) δημοσίευσε στο φόρουμ του ένα κινούμενο εικονίδιο του “Ψόφος στον Xi Jinping”: | “Riéndome hasta que me muera” (笑能死人的) colgó en el foro (19 de abril, 4:59 p.m.) un gif animado de “Vete al infierno, Xi Jinping”: |
23 | Η βρισιά “Ψόφος στον Xi Jinping” παίζει σε λούπα. | El insulto, “Vete al infierno, Xi Jinping” sin parar. |
24 | Από τον χρήστη του HKGolden “Να πεθαίνεις στα γέλια”. | Del usuario de HKGolden: “Laugh till I die”. |
25 | Η χρήστης Christina Walter έγραψε επίσης το όνομα του Xi Jinping στο “Σημειωματάριο θανάτου“, ένα ιαπωνικό μάνγκα όπου εξοντώνεις κάποιον γράφοντας το όνομά του σε ένα μαγικό βιβλίο. | Christina Walter también escribió el nombre de Xi Jinping [en, zh] en “Death Note“, una serie japonesa de manga sobre matar a alguien escribiendo su nombre en un libro mágico. |
26 | Το μοιράστηκε στο προφίλ της στο Facebook και κάλεσε την εγκηματολογική υπηρεσία να τη συλλάβει: | Lo compartió en Facebook e invitó a la Unidad de Crimen a arrestarla: |
27 | Η χρήστης Christina Walter έγραψε το όνομα του Xi Jinping στο “Σημειωματάριο θανάτου”. | Christina Walter escribió el nombre de Xi Jinping en “Death Note”. |
28 | (20 απριλίου στις 12:19) ο χρήστης “Macau Over”(馬交完鳥) σχολίασε στο HK Golden [zh] ειρωνικά: | “Macau Over”(馬交完鳥)de HK Golden comentó (20 de abril 12:19 a.m.) [zh] con ironía en HK Golden que: |
29 | Μια φρασούλα που θα περνούσε απαρατήρητη έχει τώρα διαδοθεί σε όλο το Χονγκ-Κονγκ. | Unas pocas palabras que nadie habría notado ahora se propagan por todo Hong Kong. |
30 | Ίσως να'ταν και πρόθεση της ίδιας της κυβέρνησης του Χονγκ-Κονγκ - να διογκώσουν μια μικρή υπόθεση προκειμένου να διαδοθεί το μήνυμα: “Ψόφος στον Xi Jinping” Σημειωματάριο θανάτου | O puede que esa sea la intención del gobierno de Hong Kong, crear un gran caso de un incidente sin importancia para asi propagar el mensaje de “Vete al infierno, Xi Jinping”. |