# | ell | spa |
---|
1 | Υεμένη: Εντελώς άδικες τιμές αερίου | Yemen: Los injustos precios del gas |
2 | Η οικονομία της Υεμένης παλεύει για χρόνια, με αποτέλεσμα τα υψηλά επίπεδα φτώχειας και τα ανησυχητικά ποσοστά υποσιτισμού. | La economía de Yemen ha estado en lucha durante años, teniendo como resultado altos niveles de pobreza y alarmantes tasas de malnutrición. |
3 | Κι όμως, οι υποθέσεις διαφθοράς που εκθέτουν τις κακοδιαχειρίσεις του προηγούμενου καθεστώτος και την υπεξαίρεση του πλούτου της Υεμένης εμφανίζονται ως ο κύριος λόγος για την κατάσταση που βρίσκεται η χώρα. | Sin embargo, los casos de corrupción que han dejado al descubierto la mala administración del anterior régimen y la malversación de la riqueza del país se han ido convirtiendo en la principal causa del estado en que se encuentra el país. |
4 | Η τελευταία υπόθεση διαφθοράς που ήρθε στο φως ήταν η συμφωνία πώλησης του Υγροποιημένου Φυσικού Αερίου της Υεμένης (ΥΦΑ) [LNG]. | El caso de corrupción más reciente es el acuerdo de ventas del gas natural licuado (GNL) de Yemen. |
5 | Η διεφθαρμένη κυβέρνηση είχε υπογράψει μια εικοσαετή συμφωνία με την γαλλική εταιρεία Total για να πουλάει το αέριο της Υεμένης σε σταθερή τιμή για $3,2 ανά εκατομμύριο btu, μια αρκετά χαμηλότερη τιμή από την αξία στη διεθνή αγορά. | El gobierno corrupto había firmado un acuerdo de 20 años de duración con la compañía francesa Total [en]. El objetivo de este acuerdo era vender el gas del país a un precio fijado en 3,2$ por millón de BTU, un precio considerablemente inferior a la tasa del mercado global. |
6 | Σύμφωνα με αναφορές, η συμφωνία κοστίζει στην Υεμένη μια απώλεια $2,8 δισεκατομμυρίων ετησίως [en] από τις πωλήσεις στην τρέχουσα τιμή. | Se prevee que el acuerdo suponga a Yemen una pérdida de 2,8 billones de dólares al año [ar] si se vende al precio actual. |
7 | Τους τελευταίους μήνες, οι Υεμένιοι οργανώνουν πορείες για να διεκδικήσουν τον πλούτο της χώρας από το καθεστώς [en]. | En los últimos meses, los yemeníes han organizado marchas para reclamar al régimen la riqueza del país. |
8 | Η κυβέρνηση της Υεμένης απάντησε στο αίτημα των δρόμων και πραγματοποιήθηκαν διαπραγματεύσεις στη Γαλλία στις 4 Οκτωβρίου για την προσαρμογή της τιμής, σε μια συνάντηση ανάμεσα στον Πρόεδρο Abdu Rabo Mansour Hadi και των επίσημων ανώτερων υπαλλήλων της Total. | El gobierno yemení respondió a la petición de los ciudadanos y las negociaciones para reajustar los precios se llevaron a cabo en Francia el 4 de octubre en una reunión entre el presidente Abdu Rabo Mansour Hadi y los funcionarios de Total. |
9 | Παρόλο που η Total συμφώνησε να αυξήσει την τιμή στα $7 [en], είναι ακόμη πολύ χαμηλότερη από την τρέχουσα τιμή της παγκόσμιας αγοράς, που κυμαίνεται από $13-18 ανά εκατομμύρια BTU [en]. | Aunque Total acordara elevar el precio a 7$ [en], todavía sigue siendo inferior al precio actual del mercado global, que oscila entre 13 y 18$ por millón de BTU [en]. |
10 | | La coordinación electrónica de la revolución yemení [ar] envió una severa carta a Total que pusieron en árabe, inglés y francés en su página de Facebook. |
11 | Ο Ηλεκτρονικός Συντονισμός της Υεμένιας Επανάστασης απεύθυνε μια αυστηρή επιστολή στην Total, η οποία αναρτήθηκε στα αραβικά, στα αγγλικά και στα γαλλικά στη σελίδα τους στο Facebook, και έστειλε αντίτυπα στον πρωθυπουργό της Υεμένης Mohammed Basendwah και στον Υπουργό Ορυκτών Ahmed Daris, απαιτώντας η αγορά του ΥΦΑ της Υεμένης να είναι συμβατή με την τιμή της διεθνούς αγοράς και προειδοποιώντας και τις δύο πλευρές να σταματήσουν να λεηλατούν και να εξαντλούν τον πλούτο της χώρας. | Además, enviaron copias al Primer ministro de Yemen Mohammed Basendwah y al ministro de petróleo y minerales Ahmed Daris. En ella exigían que la compra del gas natural licuado de Yemen fuera compatible con el precio del mercado global, y advertían a ambas partes que detuvieran el saqueo y drenaje de la riqueza del país. |
12 | Σε απειλητικό τόνο υπέδειξαν: | Señalaron en un tono amenazante: |
13 | Μπορούμε να εγγυηθούμε ότι ο Λαός της Υεμένης δεν θα είναι επιεικής. | Les podemos garantizar que el pueblo de Yemen no será compasivo. |
14 | Θα αρχίσουμε να απαιτούμε αποζημίωση όχι μόνο για την οικονομική απώλεια, αλλά και για την δωροδοκία ανώτερων στελεχών της κυβέρνησης και της υπεξαίρεσης του πλούτου μας. | Comenzaremos a exigir una indemnización, no sólo por las pérdidas financieras, sino por el soborno de los funcionarios del gobierno y la malversación de nuestras riquezas. |
15 | Αυτή η υπόθεση θα φτάσει στα γαλλικά και τα διεθνή δικαστήρια. | Este caso se llevará a los tribunales franceses e internacionales. |
16 | Μια πορεία [en] που οργανώθηκε στις 16 Οκτωβρίου, στην Σανά, κατευθύνθηκε στο προεδρικό παλάτι όπου συνεδρίαζε το υπουργικό συμβούλιο. | Una marcha organizada el día 16 de octubre en Sanaa, se dirigió al palacio presidencial donde el gabinete estaba celebrando una reunión. |
17 | Τα πανό που κρατήθηκαν στην χτεσινή πορεία έγραφαν στα αραβικά “έργο του υπουργού είναι να διεκδικήσει τον πλούτο μας όχι να διαχειριστεί ότι κλάπηκε… Συμφωνία ΥΦΑ” και “Total, αρκετά εκμεταλλεύτηκες τον πλούτο μας”. | En los carteles que se sostenían en la marcha se podía leer en árabe: “La tarea del ministro es recuperar nuestra riqueza, no gestionar lo robado… trato de GNL” y “Total, ya se han aprovechado bastante de nuestras riquezas”. |
18 | Ένα ακόμη πανό από την πορεία | Otro cartel de la marcha del 16 de octubre. |
19 | Ένα πανό που κρατήθηκε στην πορεία γράφει στα αραβικά “Σταματήστε να κλέβετε τον πλούτο της χώρας μας… μια επιστολή που απευθύνεται στη Γαλλία και την Κορέα” | Un cartel de la marcha dice en árabe: “Dejen de robar la riqueza de nuestro país… una carta dirigida a Francia y Corea”. |
20 | Ο Yemeni Abroad έκανε tweet [en]: | Yemeni Abroad tuiteó: |
21 | @NotUntilHeFalls: Δεν μπορώ να εμβαθύνω στο λόγο που ο κόσμος κατηγορεί την #Total που ξεγλιστράει με φτηνό αέριο! | @NotUntilHeFalls: ¡No entiendo cómo las personas están culpando a #Total de llevarse gas barato! Es un negocio, no una obra benéfica. |
22 | Είναι μια επιχείρηση όχι φιλανθρωπία. | Culpen al gobierno. |
23 | Κατηγορήστε την κυβ[έρνηση] #TotalRipoffYemen | #TotalRipoffYemen (timo total de Yemen) |
24 | Ταυτόχρονα, η Rasha Jarhum, μια Υεμένια ακτιβίστρια με έδρα το Λίβανο, ηγείται μιας εκστρατείας που απαιτεί περισσότερη εταιρική Κοινωνική Ευθύνη (ΕΚΕ) [CSR: Corporate Social Responsibility] από την Total, η οποία λειτουργεί στην Υεμένη για αρκετά χρόνια. | Al mismo tiempo, Rasha Jarhum, una activista yemení que vive en el Líbano, está encabezando una campaña en la que exige más responsabilidad social corporativa (RSC) de Total, que ha operado en Yemen durante algunos años. |
25 | Έκανε tweet [en]: | Ella tuiteó: |
26 | @rrj_934: Το #TotalRipoffYemen είναι ένα νέο hashtag για να αναγκάσει την #Total να κάνει καλύτερες φιλανθρωπίες και ΕΚΕ στην #Υεμένη [#Yemen] αφού έκλεβαν τους #Υεμένιους [#Yemenis] 4 χρόνια- Συμμετέχετε στην εκστρατεία | @rrj_934: #TotalRipoffYemen es una nueva etiqueta para obligar a #Total a hacer mejor filantropía y RSC en #Yemen luego de timar a los #Yemenis por 4 años - Únete a la campaña |
27 | @rrj_934: #TotalRipoffYemen ανάμεσα στο 2007 -2010 μόνο 48 #Υεμένιοι [#Yemeni] φοιτητές πήραν εσωτερικές υποτροφίες από την #Total αυτό το θεωρoύν #ΕΚΕ [#CSR] http://www.total-ep-yemen.com/pages.aspx?pageid=92 … | @rrj_934: #TotalRipoffYemen de paso en 2007 -2010 solo 48 estudiantes #Yemeni consiguieron becas internas de #Total ellos consideran a eso RSC http://www.total-ep-yemen.com/pages.aspx?pageid=92 … |
28 | @rrj_934: #TotalRipoffYemen #Total Η ΕΚΕ είναι μια σταγόνα στον ωκεανό για την #Υεμένη συγκριτικά με τα κέρδη της http://www.total-ep-yemen.com/pages.aspx?pageid=92 … | @rrj_934: #TotalRipoffYemen el RSC de #Total es una gota en el océano para #Yemen comparado a sus ganancias http://www.total-ep-yemen.com/pages.aspx?pageid=92 … |
29 | Η Najla Alhamadi απάντησε με tweet [en]: | Najla Alhamadi respondió: |
30 | @NajlaAlhamadi: @rrj_934 #TotalRipoffYemen Η #Total είναι ο άλλος δικτάτορας στην #Υεμένη [#Yemen] Όσο έχουν το αέριο μας η #Υεμένη [#Yemen] θα είναι πάντα φτωχή. | @NajlaAlhamadi: @rrj_934 #TotalRipoffYemen #Total es el otro dictador en #Yemen mientras tengan nuestro gas #Yemen sera pobre siempre. |
31 | Ο Luai Ahmed πρόσθεσε με ειρωνεία [en]: | Luai Ahmed añadió irónicamente: |
32 | @JustLuai: Το #TotalRipoffYemen θα μπορούσε να μιλάει για την εταιρεία Total, ή απλά γενικά να λέει ότι η Υεμένη κατακλέβεται από τα πάντα και τους πάντες | @JustLuai: #TotalRipoffYemen podría ser acerca de la empresa Total, o diciendo en general que Yemen está siendo totalemente timada por todos y todo |
33 | Ο Όμιλος TOTAL είναι η τέταρτη μεγαλύτερη εταιρεία πετρελαίου και αερίου εισηγμένη στο χρηματιστήριο διεθνώς και πολλοί είναι σκεπτικοί για το αν θα αναθεωρούσαν την τιμή τους ακόμη μια φορά. | El grupo TOTAL es la cuarta compañía internacional más grande que cotiza en petróleo y gas en el mundo, y muchos se muestran escépticos de que revisen sus precios una vez más. |
34 | Όμως η Υεμένια επαναστατική νεολαία και ακτιβιστές μέσα απ' αυτές τις εκστρατείες πιέζουν την κυβέρνησή τους και αποδεικνύουν σ' αυτούς και στον κόσμο ότι προειδοποιούν και δεν θα επιτρέψουν καμία διεφθαρμένη ή αδιάφανη συμφωνία ή περαιτέρω υπεξαίρεση του πλούτου της Υεμένης. | Sin embargo, la juventud revolucionaria yemení y los activistas, a través de estas campañas están presionando a sus gobiernos y demostrando a ellos y al mundo que están en alerta y que no permitirán ningún acuerdo corrupto o turbio o más malversaciones de la riqueza de Yemen. |
35 | Απαιτούν ακόμη, περισσότερα έργα ανάπτυξης από τις εταιρείες που λειτουργούν σε εδάφη της Υεμένης κι έχουν ωφέλη. | También exigen más proyectos de desarrollo de las empresas que se benefician y operan en el suelo yemení. |
36 | Καταγράφοντας τους φυσικούς πόρους της Υεμένης ο Omar Mashjari σοφά είπε σε tweet του [en]: | Haciendo una lista de los recursos naturales de Yemen, Omar Mashjari tuiteó sabiamente: |
37 | @Omar_Mash: Με εκατοντάδες χιλιομέτρων ακτογραμμής, τεράστια ανεκμετάλλευτα αποθεματικά αερίου και πετρελαίου, στρατηγικά λιμάνια και τεράστιο πληθυσμό, η Υεμένη δεν θα έπρεπε να είναι φτωχή | @Omar_Mash: Con cientos de millas de línea costera, masivas reservas de gas natural/petróleo por explotar, puertos estratégicos y una gran población; Yemen no debería ser pobre |
38 | Στην πραγματικότητα, η Υεμένη έχει φυσικούς πόρους που υπό σωστή διαχείριση από μη-διεφθαρμένους αξιωματούχους και συνεργαζόμενες εταιρείες, μπορούν να γίνουν πηγές επικερδούς εισοδήματος και έτσι να ανθίσει η οικονομία της Υεμένης. | De hecho, Yemen cuenta con recursos naturales que si se gestionan correctamente por funcionarios no corruptos y empresas asociadas, pueden ser fuentes de ingresos rentables y por lo tanto, hacer florecer la economía de Yemen. |
39 | Μέχρι τότε η νεολαία της Υεμένης φαίνεται να είναι αμείλικτα σε επαγρύπνηση και εργάζεται ενεργά για αυτό το σκοπό. | Hasta entonces, los jóvenes parecen vigilar implacablemente y trabajan activamente para conseguir este objetivo. |