# | ell | spa |
---|
1 | Βενεζουέλα: “Μια περίληψη της κατάστασης για τους ανεπαρκώς ενημερωμένους” | Resumen express de la situación venezolana para curioso/as y poco informado/as |
2 | Οι διαδηλώσεις πραγματοποιούνται σε πολλά σημεία της χώρας και δεν έχουν πυρήνα και κατεύθυνση, ενώ συγκλήθηκαν μέσω των μέσων κοινωνικής δικτύωσης. | Las protestas se realizan en muchos puntos del país y carecen de un centro de dirección, siendo convocadas a través de redes sociales. |
3 | Μεταξύ των διαδηλωτών υπάρχουν πολλές διαφορετικές απόψεις για τα κόμματα της αντιπολίτευσης, με αποτέλεσμα να είναι δυνατόν να δει κανείς πολλές εκφράσεις υποστήριξης, αλλά και απόρριψης την ίδια στιγμή. | En los manifestantes hay opiniones diversas sobre los partidos políticos opositores, por lo que es posible encontrar tantas expresiones de apoyo a los mismos como de rechazo. |
4 | Στην περίπτωση του Καράκας, η μεσαία τάξη και οι φοιτητές είναι τα κύρια πρόσωπα στις διαδηλώσεις. | En el caso de Caracas son protagonizadas especialmente por sectores de clase media y universitarios. |
5 | Από την άλλη πλευρά, σε άλλες πολιτείες, πολλοί δημοφιλείς τομείς συμμετέχουν στις διαδηλώσεις. | En el interior del país, en cambio, se han incorporado sectores populares a la protesta. |
6 | Στο Καράκας, η πλειοψηφία των απαιτήσεων έχουν πολιτικό χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένης της απαίτησης για ελευθερία στους κρατούμενους και της παραίτησης του προέδρου [Μαδούρο]. Σε άλλες πόλεις οι απαιτήσεις ενσωματώθηκαν με διαδηλώσεις κατά του πληθωρισμού, της ανεπάρκειας τροφίμων και της έλλειψης δημόσιων υπηρεσιών. | En Caracas las peticiones son mayoritariamente políticas, libertad para los detenidos y renuncia del presidente [Maduro], mientras que en el interior del país incorporan demandas sociales, como la crítica a la inflación, la escasez y la falta de servicios básicos. |
7 | Ο υπερασπιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων, κοινωνιολόγος και δημοσιογράφος Rafael Uzcátegui (@fanzinero) [es] γράφει μια “σύντομη περίληψη της κατάστασης στη Βενεζουέλα για τους περίεργους ανθρώπους ή/και τους ανεπαρκώς ενημερωμένους”, αρχικά δημοσιευμένη στα ισπανικά [es], αλλά και μεταφρασμένη στα αγγλικά. | El defensor de Derechos humanos, sociólogo y periodista, Rafael Uzcátegui (@fanzinero) escribe un “Resumen express de la situación venezolana para curioso/as y poco informado/as” y lo publica tanto en castellano como en inglés. |