# | ell | srp |
---|
1 | Εκατοντάδες τοπικοί νομοθέτες στην Κίνα παραπέμφθηκαν εξαιτίας σκανδάλου μαζικών δωροδοκιών | Stotine lokalnih kineskih zakonodavaca otpušteno posle velikog korupcijskog skandala |
2 | Στην πόλη Hengyang της ανατολικής Κίνας, αποπέμφθηκαν τα περισσότερα μέλη του νομοθετικού της σώματος, αφού αποκαλύφθηκε ότι είχαν λάβει σε δωροδοκίες εκατομμύρια δολάρια σε μια μαζική εκλογική απάτη. | Južni kineski grad Hengyang je otpustio veliki broj zaposlenih u zakonodavnim telima pošto se otkrilo da su primili milione dolara mita u masivnim izbornim prevarama. |
3 | Σύμφωνα με αναφορά της εφημερίδας Hunan Daily που δημοσιεύθηκε στις 28 Δεκεμβρίου 2013, 518 νομοθέτες και 68 μέλη προσωπικού στην Hengyang έχουν δεχτεί δωροδοκίες, και 512 νομοθέτες αποπέμφθηκαν. | Kako piše Hunan Daily u izdanju za 28 decembar 2013, ispostavilo se da je 518 pravnika i 68 članova osoblja u Hengyangu primalo mito, a 512 pravnika je otpušteno. |
4 | Οι επαρχιακές αρχές απέκλεισαν 56 αντιπροσώπους που, όπως αποκαλύφθηκε, πλήρωσαν περισσότερα από 18 εκατομμύρια δολάρια σε δωροδοκίες για να μπούνε στο σώμα της τοπικής διοίκησης. | Pokrajinske vlasti su otpustile 56 delegata za koje se ispostavilo da su platili više od miliona dolara mita da bi dobili mesta u nekom pokrajinskom telu. |
5 | Σύμφωνα με τον Qiao Mu [en], διευθυντή του Κέντρου Διεθνών Σπουδών Επικοινωνίας στο Πανεπιστήμιο Ξένων Σπουδών του Πεκίνου, γινόμενος κανείς μέλος του Συμβουλίου, του ανοίγεται ένα δίκτυο επαφών με ανθρώπους της πολιτικής και των επιχειρήσεων. | Kako kaže Qiao Mu, direktor Centra za studije međunarodne komunikacije na Pekinškom univerzitetu za strane studije, ako postanete član Kongresa, to Vam otvara mrežu kontakata s političarima i poslovnim ljudima. |
6 | Το πρόβλημα των δωροδοκιών με σκοπό τις ψήφους έχει διαδοθεί περισσότερο από τότε που το κόμμα εισήγαγε ανταγωνιστικές εκλογές σε τοπικό επίπεδο πριν από μερικά χρόνια. | Problem keša za glasove je postao rašireniji od kada je stranka, pre nekoliko godina, uvela konkurentne izbore na lokalnom nivou. |
7 | Εικόνα από τον σκιτσογράφο Zhao Guoping από το Sina Weibo | Foto karikaturiste Zhao Guoping sa Sina Weibo |
8 | Τα κρατικά ΜΜΕ Xinhua έγραψαν: [en] | Državni medij Xinhua piše: |
9 | Μόνο οι διεξοδικές έρευνες και η αυστηρή τιμωρία θα διατηρήσουν την υπόληψη του κόμματος και την εμπιστοσύνη του κοινού στο θεμελιώδες πολιτικό σύστημα της χώρας. | Moraju se uraditi temeljne istrage i dodeliti teške kazne da bi se očuvalo poštovanje stranke i poverenje ljudi u osnovni politički sistem zemlje. |
10 | Η εφημερίδα China Daily εξήγησε τη σημασία της αντίδρασης των αρχών [en]: [en] | Kineske Dnevne novine su objasnile značaj vladine reakcije: |
11 | Το σκάνδαλο των δωροδοκιών στην Hengyang δείχνει ότι χρειάζονται ενισχυμένες προσπάθειες για να οικοδομηθεί ένα καθαρό και διαφανές εκλογικό σύστημα. | Skandal o mitu u Hengyangu pokazuje da treba pojačati napore da se izgradi čist i transparentan izborni sistem. |
12 | Το σκάνδαλο των δωροδοκιών έκανε πολλούς χρήστες του διαδικτυου να αναρωτιούνται αν οι δωροδοκίες περιορίζονται μόνο στην Hengyang. | Skandal o mitu je pokrenuo mnoge web korisnike da postave pitanje da li je davanje mita ograničeno samo na Hengyang? |
13 | Ο δικηγόρος Huang Leping αναρωτήθηκε [zh]: | Pravnik Huang Leping se pita : Odakle dolazi taj novac? |
14 | Από πού προέρχονται τα χρήματα; Πόσο επωφελείται κανείς μετά τις εκλογές; Το σκάνδαλο δωροδοκιών στην Hengyang έδειξε τα προβλήματα στην καρδιά του εκλογικού συστήματος· δύο πηγές στηρίζουν τις εκλογές: η μια είναι το χρήμα και η άλλη η εξουσία. | Koliko koristi neko ima od toga posle izbora? Skandal o mitu u Hengyangu je izneo probleme koji se nalaze u temelju postojećeg izbornog sistema, dva izvora podržavaju izbore: jedan je novac, druga je moć. |
15 | Ο δημοσιογράφος Shi Shusi έθεσε μερικές ερωτήσεις: | Novinar Shi Shusi je postavio nekoliko pitanja: |
16 | Η εφημερίδα Hunan κάλυψε αυτή τη φορά το σκάνδαλο των δωροδοκιών στην Hengyang, γεγονός που είναι άξιο επαίνου και χρησιμεύει ως μια αφύπνιση για τις εκλογές σε όλη την Κίνα. | Hunan je ovaj put pokrio skandal o mitu u Hengyangu i to je vredno pohvale, a to služi kao alarm za izbore u celoj NPK. |
17 | Ωστόσο, το βασικό ερώτημα είναι: ποια είναι η κύρια πηγή της δωροδοκίας; Πώς μπορεί να αποφευχθεί αποτελεσματικά στο μέλλον; Πώς μπορεί να εγγυηθεί κανείς ανοιχτές και δίκαιες εκλογές; | Međutim, glavno pitanje ovde je Šta je glavni uzrok tog mita? Kako se to može zauvek sprečiti? |
18 | Ο τηλεοπτικός παρουσιαστής Zhang Liyuan εξέφρασσε ίδιες απόψεις: | Kako se mogu osigurati otvoreni i pošteni izbori? |
19 | Σε καμιά περίπτωση δεν πρόκειται για μεμονωμένη περίπτωση δωροδοκιών· αν δεν δώσετε στους πολίτες το πραγματικό δικαίωμα να ψηφίζουν, τότε οι εκλογές είναι απλώς ένα παράσταση που δίνεται από τους κρατικούς λειτουργούς. | TV voditelj Zhang Liyuan ponavlja: To sigurno nije pojedinačan slučaj podmićivanja, ako ljudima ne date pravo biračko pravo, izbori su samo predstava koju izvode službenici. |
20 | Το κλειδί είναι ένα δημοκρατικό εκλογικό σύστημα και όχι απλώς η τιμωρία μερικών στελεχών που δωροδοκούν. | Regulisanje demokratskog izbornog sistema je ključ, a ne samo kažnjavanju nekoliko korumpiranih kadrova. |
21 | Ο χρήστης “Hong Jingtian” έκρινε ότι οι ίδιες τις εκλογές είναι μακριά από την καθημερινή ζωή των ανθρώπων: | Korisnik “Hong Jingtian” misli da su izbori kao takvi daleko od života običnih ljudi: |
22 | Στην πραγματικότητα, η υπόθεση δωροδοκιών στην Hengyang είναι απλώς η κορυφή του παγόβουνου. | U stvari, slučaj podmićivanja u Hunanu je samo vrh ledenog brega. |
23 | Παρατηρήστε τις τοπικές εκλογές σε διεθνές επίπεδο, οι δωροδοκίες είναι ένα συνηθισμένο φαινόμενο. | Pogledajte izbore u selima širom zemlje, davanje mita je uobičajena pojava. |
24 | Για τους κοινούς ανθρώπους, δεν έχει διαφορά ποιος θα γίνει κρατικός λειτουργός, όποιος τους δίνει χρήματα θα πάρει και τις ψήφους. | Za obične ljude, to ko postane službenik im ne znači mnogo, ko god im da novac, dobiće glas. |
25 | Σε τελική ανάλυση, όσοι εκλέγονται είναι όλοι ίδιοι. | Uostalom, oni koji su izabrani su svi isti. |
26 | Σύμφωνα με τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, το σκάνδαλο δωροδοκιών στην Hengyang δεν ήταν μυστικό. | Prema društvenim medijima, skandal s podmićivanjem u Hengyangu nije bio tajna. |
27 | Νωρίτερα μέσα στον προηγούμενο χρόνο, η υπόθεση είχε κυκλοφορήσει στους κύκλους κάποιων διερευνητικών δημοσιογράφων στην Κίνα, αλλά δεν ήταν δυνατό να τη δημοσιεύσουν εξαιτίας της άσκησης πίεσης και της λογοκρισίας. | Ranije ove godine (2013), ovaj slučaj je kružio među nekim novinarima istraživačima u Kini, ali oni nisu bili u mogućnosti da objavljuju zbog pritiska i cenzure. |
28 | Ο δρ. Liu Yun του Πανεπιστημίου Οικονομικών της πόλης Haikou έγραψε: | Doktor sa Ekonomskog fakulteta, Liu Yun je napisao: |
29 | Εκτός από την έκθεση των μειονεκτημάτων του εκλογικού συστήματος, αξίζει να σημειωθεί ότι μια τόσο ευρείας κλίμακας υπόθεση δωροδοκιών ήταν δυνατό να εντοπισθεί και να αποκαλυφθεί μόνο με την υψηλότερου επιπέδου άμεση παρέμβαση της κεντρικής κυβέρνησης. | Pored izlaganja nedostataka izbornog sistema, treba napomenuti da je tako veliki slučaj podmićivanja bilo moguće prepoznati i izložiti uz direktno uplitanje centralne vlasti. |