# | ell | srp |
---|
1 | Γερμανία: #Blockupy Διαδηλώσεις ενάντια στην πανευρωπαϊκή πολιτική λιτότητας | Nemačka: Protesti #Blokiranjem Protiv Panevropske Štednje |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Ευρώπη σε Κρίση. | Ovaj post je deo našeg specijalnog pokrivanja Krize u Evropi |
3 | Οι “Blockupy” διαδηλώσεις ενάντια “στην εξάπλωση της φτώχειας και την παρακμή των δημοκρατικών θεσμών που παρατηρούνται στην Ευρωζώνη ως μέρος μια παγκόσμιας συστημικής κρίσης” ταρακούνησε και το οικονομικό επίκεντρο της Ευρώπης, την Φρανκφούρτη, τις τελευταίες εβδομάδες. | ‘Protesti blokiranjem‘ protiv “široko rasprostranjenog siromaštva i uskraćivanja demokratskih prava dešavaju se u Eurozoni, kao deo globalne sistematske krize” koja je uzdrmala finansijski epicentar Evrope - Frankfurt - prošle nedelje. |
4 | Ακολουθώντας την παγκόσμια δράση στις 12 και 15 Μαΐου 2012, ακτιβιστές από όλη την Ευρώπη κλήθηκαν να συγκεντρωθούν στη Φρανκφούρτη σε μια εκδήλωση συμπαράστασης. | Nakon dana globalne akcije 12 i 15 maja, 2012, (12M i 15M), aktivisti iz cele Evrope su pozvani da se okupe u Frankfurtu na protestima za međunarodnu solidarnost. |
5 | Ο τελικός στόχος ήταν ο “αποκλεισμός” της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και άλλων χαρακτηριστικών διεθνών καπιταλιστικών θεσμών. | Krajnji cilj je bio da se blokira Evropska Centralna Banka (ECB) i ostale ključne institucije globalnog kapitalizma. |
6 | Στις 4 Μαΐου, παρόλα αυτά, το Τμήμα Δημόσιας Τάξης της Φρανκφούρτης ανακοίνωσε [en] πως όλες οι παραπάνω προγραμματισμένες δράσεις, πλην μιας πορείας στις 19 Μαΐου, θεωρούνται παράνομες. | Međutim, 4. maja, Odeljenje za javni red iz Opštinskog saveta grada Frankfurta je najavilo da se sve akcije koje su planirane smatraju nezakonitim, osim okupljanja u subotu, 19. maja. |
7 | Occupy Φρανκφούρτη μπροστά από την ΕΚΤ. | Zauzmite Frankfurt ispred ECB-a. |
8 | Από το Roarmag.org (copyleft). | Fotografiju podelio: Roarmag.org (copyleft). |
9 | Παρά ταύτα, χιλιάδες ακτιβιστών αποφάσισαν να πάρουν θέση απέναντι σε αυτή την απαγόρευση και να υπερασπιστούν το συνταγματικό δικαίωμα [en] της ειρηνικής συγκέντρωσης χωρίς την ανάγκη άδειας. | I pored toga, hiljade aktivista je odlučilo da stane protiv zabrane i da zatraže ustavno pravo “nenaoružanog okupljanja, bez prethodne najave ili dozvole”. |
10 | Ενώ τα παραδοσιακά ΜΜΕ δεν έδωσαν μεγάλη προσοχή στο γεγονός, τα κοινωνικά δίκτυα στο Διαδίκτυο βομβαρδίστηκαν από αναφορές πολιτών στις κινητοποιήσεις, οι οποίες έγιναν κάτω από πρωτοφανή αστυνομική παρουσία και μέτρα καταστολής. | Dok međunarodni glavni mediji nisu ovom događaju posvetile previše pažnje, društvene online mreže su bile preplavljene izveštajima građana o pokretanju koje se događalo uz veliko prisustvo policije i puno nezadovoljstva. |
11 | Το Twitter κατακλύστηκε από βίντεο και φωτογραφίες με το hashtag #Blockupy. | Na Twitteru je postavljeno mnogo video materijala i fotografija pod raspravom #Blokiranje. |
12 | Χρήστες του διαδικτύου και συλλογικότητες από διάφορες χώρες, όπως το Occupy των Βρυξελλών και του Βελγίου, μετέδιδαν ζωντανά τις διαδηλώσεις και τις πορείες, όπως και τις παράλληλες καλλιτεχνικές δράσεις και τους δημόσιους διαλόγους για θέματα όπως η εργασία, η οικολογία και η οικονομία μεταξύ άλλων. | Posetioci Interneta i grupe iz raznih zemalja, kao što su Zauzmite Brisel i Belgiju, uživo su prenosili proteste, marševe i okupljanja, kao i kulturni program i različite debate o radu, ekologiji, ekonomiji, između ostalog. |
13 | Διαδήλωση για το Δικαίωμα της Διαδήλωσης | “Protestujte za pravo na protestovanje” |
14 | Το κίνημα Blockupy άρχισε την ίδια ημέρα που ο νεοεκλεγείς Γάλλος Πρόεδρος Ολάντ συνάντησε την Καγκελάριο Μέρκελ στο Βερολίνο στις 16 Μαΐου. | Blokiranje je počelo istog dana kada se novoizabrani francuski predsednik Hollande sastao sa kancelarkom Merkel u Berlinu, 16. maja. |
15 | Εν τω μεταξύ, στη Φρανκφούρτη, η αστυνομία ακολουθούσε την εντολή διάλυσης της επτάμηνης κατάληψης δίπλα από το σήμα του Ευρώ στα κεντρικά γραφεία της ΕΚΤ, στα πλαίσια του κινήματος Occupy Φρανκφούρτης. | U međuvremenu je policija u Frankfurtu prihvatila da izvrši nalogu o uklanjanju naselja Okupirajmo Frankfurt, koje je još pre sedam meseci postavljeno oko znaka za Evro kod sedišta ECB-a. |
16 | Το blog Critical Legal Thinking, το οποίο κάλυπτε τις τέσσερις ημέρες των διαδηλώσεων, περιέγραψε ότι η πόλη βρίσκεται σε “αποτελεσματικά καθεστώς (αδήλωτης) εξαίρεσης” [en]. | Blog Kritično Pravno Razmišljanje, koje je naširoko pokrivalo četiri dana protesta, opisao je grad kao “da se nalazi u [nenajavljenom] Vanrednom Stanju“. |
17 | Αστυνομία αναχαιτίζει τρία λεωφορεία από το Βερολίνο στο δρόμο τους για Φρανκφούρτη. | Policija presreće tri autobusa iz Berlina na putu za #Frankfurt. |
18 | Φωτογραφία από @Blockupy στο Twitter. | Fotografija: @Blockupy na Twitteru. |
19 | Στις 17 Μαΐου, την ώρα που τα ΜΜΕ είχαν στρέψει την προσοχή τους στον Γερμανό υπουργό Οικονομικών, Βόλφγκανγκ Σόιμπλε - ο οποίος τιμήθηκε με το βραβείο Καρλομάγνος [en] για τον ρόλο του στον ορισμό της πολιτικής λιτότητας που εφαρμόστηκε κυρίως στην περιφέρεια των ευρωπαϊκών χωρών - η αστυνομία εμπόδιζε την είσοδο λεωφορείων [en] στο κέντρο της πόλης, λεωφορείων γεμάτων με ακτιβιστές από διαφορετικές πόλεις, που κατευθύνονταν στη διαδήλωση κατά των μέτρων λιτότητας. Τα λεωφορεία μάλιστα επέστρεψαν πίσω με τη συνοδεία αστυνομίας. | 17. maja, na praznik banke, kada su glavne medijske kuće usmerile pažnju na nemačkog ministra finansija Wolfgang Schäuble-a - koji je dobio Nagradu Karla Velikoga za njegovu važnu ulogu koju je odigrao u definisanju polisa štednje koje su uglavnom postavljene u perifernim evropskim zemaljama - autobusima punim aktivista iz različitih gradova koji su se uputili na proteste protiv štednje u centru Frankfurta, nije bilo dozvoljeno da uđu u grad i policija ih je otpratila nazad. |
20 | Παρά τις προσπάθειες εκφοβισμού, περίπου 2.000 ακτιβιστές κατάφεραν, έστω και για λίγες ώρες, να καταλάβουν την ιστορική πλατεία Roemerberg, όπου βρίσκεται το Δημαρχείο, και η οποία αντιπροσωπεύει τη γέννηση της δημοκρατίας στη Γερμανία. | Uprkos pokušajima zastrašivanja, oko 2,000 aktivista je uspelo, barem na nekoliko sati, da zauzme istorijski trg Roemerberg gde se nalazi gradska skupština, i koji simbolizuje rađanje demokratije u Nemačkoj. |
21 | Διαδηλωτές του Blockupy αναλαμβάνουν δράση ενάντια στο τραπεζικό και οικονομικό σύστημα. | Protestanti Blokiranja učestvuju u protestu protiv bankarskog i finansijskog sistema. |
22 | Φωτογραφία του Patrick Gerhard Stoesser, © Demotix (17 Μαΐου 2012). | Fotografija: Patrick Gerhard Stoesser, Autorsko pravo: Demotix (17 maj, 2012). |
23 | Η πλατεία περικυκλώθηκε σύντομα από δυνάμεις της αστυνομίας: | Uskoro su trg okružile policijske interventne jedinice: |
24 | Διαδηλωτές κάθονται κάτω και δένουν τα χέρια τους στην αντίθεσή τους για την παρουσία αστυνομικής δύναμης. | Protestanti su seli i povezali se rukama u znak protesta zbog pristustva policije. |
25 | Φωτογραφία από τον Patrick Gerhard Soesser, ©Demotix (17 Μαΐου, 2012). | Fotografija: Patrick Gerhard Soesser, Autorsko pravo: Demotix (17 maj, 2012). |
26 | Στο τέλος της ημέρας, αστυνομικές δυνάμεις διέλυσαν βίαια την κατάληψη, όπως αποτύπωσαν διάφοροι φωτορεπόρτερ: | Na kraju dana policija je rasterala sve sa trga uz nasilje, kao što prikazuju različiti foto reporteri: |
27 | Διαδηλωτής συλλαμβάνεται από την αστυνομία. | Protestant koga je policija privela. |
28 | Φωτογραφία του Patrick Gerhard Stoesser, ©Demotix (17 Μαΐου 2012). | Foto: Gerhard Stoesser, Autorsko pravo: Demotix (17 maj, 2012). |
29 | Η φυλάκιση τουλάχιστον 400 διαδηλωτών [en] διαφορετικών εθνικοτήτων προκάλεσε διαδηλώσεις συμπαράστασης σε πολλές πόλεις της Ευρώπης: | Hapšenje najmanje 400 protestanata različitih nacionalnosti izazvalo je proteste solidarnosti u raznim gradovima širom Evrope: |
30 | Πρεσβεία Γερμανίας στη Ρώμη - Διαδήλωση κατά της καταστολής και συλλήψεις στη Φρανκφούρτη κατά τη διάρκεια διαδηλώσεων κατά της κρίσης. | Nemačka ambasada u Rimu - Protest protiv štednje i hapšenja u Frankfurtu tokom protesta protiv krize. |
31 | Πανό κατά του άξονα Ρώμης-Βερολίνου, κατά της ΕΚΤ και της Μέρκελ. | Znakovi protiv ose Rim-Berlin, ECB i Merkel. |
32 | Φωτογραφία από την Simona Granati, ©Demotix (18 Μαΐου, 2012). | Fotografija: Simona Granati, Autorsko pravo: Demotix (18 maj, 2012). |
33 | Ένα βίντεο-ρεπορτάζ του Φινλανδού χρήστη του YouTube, sydansalama1, με υποτιτλισμένες στα αγγλικά συνεντεύξεις, συνοψίζει τα γεγονότα εκείνης της ημέρας: | Jedan video izveštaj finskog korisnika YouTube-a sydansalama1, s intervjuima titlovanim na engleski, sažima događaje dana: |
34 | Διευθυντές των τραπεζών συμβούλεψαν για εκείνη την ημέρα τα στελέχη τους είτε να πάρουν άδεια είτε να εργαστούν από το σπίτι, ώστε να αποφύγουν να περάσουν από το κέντρο της πόλης στις 18 Μαΐου [en], την ημέρα που το Blockupy αναμενόταν να γίνει στο οικονομικό κέντρο της πόλης. | Zaposlenima u banci je rečeno da uzmu jedan slobodan dan ili da rade od kuće da ne bi dolazili u grad u petak, 18 maja - dan kada se očekivalo da će se desiti blokada u finansijskoj četvrti. |
35 | Ο Jerome Ross του Roar Magazine έγραψε [en] την προηγούμενη μέρα: “Η Φρανκφούρτη είναι αποκλεισμένη, αφού πάνω από 5.000 αστυνομικοί συμμετέχουν σε μια επιχείρηση άνευ προηγουμένου για να κρατήσουν τους διαδηλωτές μακριά από την πόλη και τις τράπεζες”: | Međutim, Jerome Ross iz Roar Magazina je napisao prethodne večeri da je, “Frankfurt blokiran pošto [je] preko 5.000 policajaca razmešteno u jedinstvenoj operaciji da zadrže protestante van grada i daleko od banaka”: |
36 | Ενώ οι ακτιβιστές εδώ ετοιμάζονται να αποκλείσουν τα κεντρικά γραφεία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, η αστυνομία ήδη φαίνεται να έχει κάνει τη δουλειά για αυτούς. | pošto se aktivisti ovde pripremaju da fizički blokiraju sedište Evropske Centralne Banke, izgleda da je policija već uradila taj posao za njih. |
37 | “Εγώ μπλοκάρω! | "Ja Blokiram! |
38 | Και εσύ;” Φωτογραφία από ateneinrivolta στο Flickr (CC BY-ND 2.0). | A Vi?" Foto: ateneinrivolta na Flickr (CC BY-ND 2.0). |
39 | Εκείνη την ημέρα, τα παραδοσιακά ΜME αναφέρονταν στο ότι η ισπανική κυβέρνηση προσέλαβε την Goldman Sachs [en] για να αξιολογήσει τον τραπεζικό όμιλο Bankia, ο οποίος κρατικοποιήθηκε νωρίτερα τον Μάιο [en], αλλά και στις φήμες για το δημοψήφισμα στην Ελλάδα [en] σχετικά με την παραμονή της στην Ευρωζώνη. | Toga dana, glavni međunarodni mediji su izvestili da je španska vlada angažovala Goldman Sachsa koji bi trebalo da proceni bankarski konglomerat Bankia, koji je vlada preuzela ranije u maju, a takođe i o glasinama o referendumu u Grčkoj da se glasa o članstvu u Eurozoni. |
40 | Στην Φρανκφούρτη και ενώ στα πανό διάβαζε κανείς συνθήματα αλληλεγγύης για τις νοτιοευρωπαϊκές χώρες, όπως το “Είμαστε όλοι Έλληνες“, η πόλη πλήττονταν από πρωτοφανή αστυνομική παρουσία, ελέγχους ταυτοτήτων και μπλόκα στους δρόμους. | U Frankfurtu, dok se na transparentima nalaze poruke podrške evropskim južnim državama (kao što je: “Svi Smo Mi Grci“), u gradu je i dalje bilo “jako puno policajaca, provere identiteta i barikada“. |
41 | Στις 19 Μαΐου, τη μόνη νόμιμη μέρα των διαδηλώσεων, περίπου 20.000 διαδηλωτές (σύμφωνα με την αστυνομία, αλλά πάνω από 25.000 σύμφωνα με τον οργανισμό) έκαναν πορεία στο κέντρο της πόλης. | Kada je konačno došao dan za koji je protest bio odobren, 19 maj, u centru grada okupilo se oko 20,000 protestanata (prema policiji, ili više od 25,000 prema organizatorima) rallied the city center. |
42 | Blockupy Πορεία στη Φρανκφούρτη. | Protesti Blokiranjem u Frankfurtu. |
43 | “Διεθνής Αντίσταση κατά της Λιτότητας που επιβάλλει η Τρόικα και οι Κυβερνήσεις”. | Na velikom transparentu koji drže protestanti piše: 'Međunarodni otpor protiv mera štednje koje su nametnli Trojka i vlade. '. |
44 | Φωτογραφία της Michele Lapini ©Demotix (19 Μαΐου 2012). | Fotografija: Michele Lapini, Autorsko pravo: Demotix (19 maj, 2012). |
45 | Blockupy Φρανκφούρτης: Περισσότεροι από 20.000 ακτιβιστές ενάντια στις πολιτικές της οικονομικής κρίσης. | Blokiranje Frankfurta: Više od 20,000 protiv politike finansijske krize. |
46 | Συμμετέχοντες από όλον τον κόσμο. | Međunarodni učesnici protesta. |
47 | Φωτογραφία του Patrick Gerhard Stoesser ©Demotix (19 Μαΐου, 2012). | Fotografija: Patrick Gerhard Stoesser, Autorsko pravo: Demotix (19 maj, 2012). |
48 | Blockupy (19 Μαΐου 2012). | Protesti Blokiranjem (19 maj, 2012). |
49 | Φωτογραφία από strassenstriche.net στο Flickr (CC BY-NC 2.0). | Fotografija: strassenstriche.net na Flickr (CC BY-NC 2.0). |
50 | Ο John Halloway, για την Guardian, περιέγραψε το Blockupy ως “μια σπίθα ελπίδας στους καιρούς της λιτότητας” [en] και υποστήριξε ότι θα έφερνε νέα ορμή στις “εκρήξεις δημιουργικού θυμού που θα ακολουθήσουν”. | John Halloway, koji piše za Guardian, opisao je Blokiranje kao “kap nade u vremenima štednje“, i tvrdi da će to dati “zamah izražavanju kreativnog besa koji će uslediti”. |
51 | Η αναλύτρια διεθνούς πολιτικής, Vinay Gupta, ολοκληρώνει [en]: | Na kraju, međunarodni politički analitičar Vinay Gupta, kaže: |
52 | Αυτοί οι άνθρωποι που διαμαρτύρονται στους δρόμους, οι διαμαρτυρόμενες τάξεις δεν παλεύουν για μια αλλαγή εσωτερικής πολιτικής στο στενό πλαίσιο των χωρών τους αλλά - είτε το ξέρουν είτε όχι - για μια εκ νέου ρύθμιση της πολιτικής ισορροπίας σε ολόκληρη την ήπειρο. | Ti ljudi na ulicama koji stvaraju nerede, klase koje protestuju, ne bore se za unutrašnje političke promene u svojim zemljama, već (da li oni to znaju ili ne) za ponovno postavljanje političke ravnoteže na celom kontinentu. Ovaj post je deo našeg specijalnog pokrivanja Kriez u Evropi. |