# | ell | srp |
---|
1 | Χονγκ Κονγκ: Πώς μπορεί να σταματήσει ο Τουρισμός Γεννήσεων από την Κίνα; | Hong Kong: Kako zaustaviti porodiljni turizam iz Kine? |
2 | Μία από τις μεγαλύτερες συγκρούσεις μεταξύ του Χονγκ Κονγκ και της Κίνας πηγάζει από τον τουρισμό γεννήσεων. | Jedan od glavnih sukoba između Hong Konga i Kine potječe iz porodiljnog turizma. |
3 | Σύμφωνα με τα επίσημα στατιστικά στοιχεία, 95,337 μωρά γεννήθηκαν στο Χονγκ Κονγκ το 2011, ενώ το 40% των γονιών των μωρών είναι τουρίστες τεκνοποίησης από την ηπειρωτική Κίνα. | Po službenim statistikama je 95,337 beba rođeno u 2011. u Hong Kongu od čega je 40% porodiljnih turista iz kontinentalne Kine. |
4 | Σύμφωνα με τον Θεμελιώδη Νόμο του Χονγκ Κονγκ, το μίνι - Σύνταγμα του Χονγκ Κονγκ, όσα παιδιά γεννιούνται από Κινεζικής καταγωγής γονείς, μπορούν να απολαύσουν το δικαίωμα διαμονής και την πλήρη ιδιότητα του πολίτη, ακόμα κι αν κανένας από τους γονείς τους δεν είναι κάτοικος της χώρας. | Hong Kongški Temeljni zakon, mini-ustav Hong Konga, dozvoljava djeci rođenoj od kineskih roditelja pravo na boravak i potpuno državljanstvo unatoč tome što nijedan roditelj nije lokalni stanovnik. |
5 | Έτσι, ένας μεγάλος αριθμός εγκύων γυναικών από την ηπειρωτική Κίνα, ταξιδεύει στο Χονγκ Κονγκ για να γεννήσει, έτσι ώστε να ξεφύγουν από το Νόμο του ενός παιδιού και να προετοιμάσουν το μέλλον για τους απογόνους τους. | Posljedica je putovanje brojnih trudnica iz kontinentalne Kine u Hong Kong u cilju poroda i bijega od politike jednog djeteta i osiguravanje budućnosti svojim potomcima. |
6 | Η φωτογραφία προφίλ του γκρουπ στο Facebook group “Πείτε Όχι στις εγκύους της περιοχής που γεννούν στο Χονγκ Κονγκ!” | Profilna slika grupe na Facebook-u “Recite Ne kontinentalnim trudnicama koje rađaju u Hong Kongu!” |
7 | Από το 2009, η έλλειψη μαιευτηρίων στα ιδιωτικά νοσοκομεία αφύπνισε τις μητέρες της περιοχής. | Nedostatak porodiljskih mjesta u privatnim bolnicama od 2009. uzbunio je lokalne majke. |
8 | Μια δημόσια δυσαρέσκεια έκανε την έκρηξή της, όταν μια τοπική εφημερίδα δημοσίευσε στο τέλος του 2011, οτι οι θέσεις μαιευτηρίου σε αυτά τα νοσοκομεία, έχουν καλυφθεί μέχρι και τον Οκτώβριο του 2012. | Javno nezadovoljstvo se povećalo nakon što je lokalni list krajem 2011. javio da su porođajna mjesta u bolnicama u potpunosti rezervirana sve do oktobra 2012. |
9 | Στο πλαίσιο αυτό, στο Facebook, η ομάδα “Πείτε Όχι στις εγκύους της περιοχής που γεννούν στο Χονγκ Κονγκ!” | Na toj pozadini je Facebook grupa “Recite Ne kontinentalnim trudnicama koje rađaju u Hong Kongu!” |
10 | [δημιουργήθηκε τον Ιούλιο του 2011] έχει κερδίσει πάνω από 112,000 μέλη μέσα σε 6 μήνες. | [osnovana u julu 2011] regrutirala više od 112 tisuća sljedbenika u roku od šest mjeseci. |
11 | Οι δυσαρεστημένες μητέρες της περιοχής κατηγορούν επίσης την εισροή εγκύων για την υποβάθμιση των υπηρεσιών μαιευτικής στο Χονγκ Κονγκ. | Nezadovoljne lokalne majke smatraju kako je priliv kontinentalnih trudnica ugrozio kvalitetu rodilišta u Hong Kongu. |
12 | Παρακάτω, μια νεαρή μητέρα μοιράζεται την εμπειρία της στο μαιευτήριο μέσα από το Facebook (Δεν παρέχεται σύνδεσμος για την ακριβή δήλωση, καθώς το προφίλ του χρήστη δεν είναι δημόσιο): | Slijedi iskustvo nove rodilje u rodilištu koje je postavila na Facebook [link ove jako raširene vijesti nije stavljen jer korisnik nema javni profil]: |
13 | Στα μέσα Ιανουαρίου γέννησα στο Νοσοκομείο “Queen Mary”. | Sredinom januara sam rodila u bolnici Queen Mary. |
14 | Στην αίθουσα αναμονής είδα μια μητέρα να μιλάει την Κινεζική διάλεκτο Mandarin, ενώ της είχαν σπάσει τα νερά. | U čekaonici sam vidjela majku sa puknutom vodom koja je govorila na mandarinskom jeziku. |
15 | Ο γιατρός τη ρώτησε για τον προγεννητικό έλεγχό της και αυτή απαντούσε επανειλημμένα “δεν ξέρω”. | Kad ju je doktor upitao za prenatalnu kontrolu, ona je samo odgovarala “Ne znam”. |
16 | Τη μέρα της γέννας, είδα το πρόγραμμα του γιατρού. | Na dan operacije vidjela sam doktorov raspored. |
17 | Πέντε γέννες σε ένα μόνο πρωινό. | Pet samo u jedno jutro. |
18 | Δεν είναι περίεργο που πολλοί ανώτεροι γιατροί δημοσίων νοσοκομείων έχουν παραιτηθεί. | Nije čudno što viši lječnici u javnim bolnicama daju otkaze. |
19 | Στη πτέρυγα μετά τον τοκετό, υπήρχαν πολλές μητέρες από άλλες περιοχές. | Na post-natalnom odjelu vidjela sam mnogo ne-lokalnih rodilja. |
20 | Έμεινα στο νοσοκομείο τρεις μέρες και δύο νύχτες. | U bolnici sam ostala tri dana i dvije noći. |
21 | Δύο άνθρωποι που μιλούσαν την διάλεκτο Mandarin φώναζαν στο νοσοκομειακό προσωπικό. | Dvije mandarinske osobe su vikale na medicinsko osoblje. |
22 | Μια γυναίκα έλεγε οτι είχε ένα παιδί στο Shenzhen και για αυτό ζήτησε από τον παιδίατρο να της αφήσει να φύγει. | Jedna od njih je rekla da joj je dijete u Shenzhenu i zahtjevala da joj pedijatar dopusti da ode. |
23 | Το προσωπικό της είπε οτι η μαιευτική ΜΕΘ ήταν γεμάτη και οι γιατροί ήταν απασχολημένοι. | Osoblje je izjavilo da je odjel intenzivne njege novorođenčadi prepunjen i da su doktori zauzeti. |
24 | Αλλά αυτή επέμενε. | Međutim ona je inzistirala. |
25 | Δε μπορούσα να το ανεχτώ αυτό και της είπα να μην ενοχλεί το προσωπικό. | Nisam više mogla podnijeti i rekla sam joj da ostavi osoblje na miru. |
26 | Έπειτα η νοσοκόμα, καθαρίζοντας τη δική μου πληγή, παραπονέθηκε για το ότι οι Κινέζες μητέρες την επιπλήττουν. | Djelatnica koja je čistila moju ranu se jadala kako se kontinentalne rodilje ponašaju. |
27 | Μιλούσαν τη διάλεκτο Mandarin σαν να είχαν εργαστεί στην ηπειρωτική χώρα της Κίνας…και μου είπαν πως ήμουν τυχερή που γέννησα εκείνη τη μέρα, καθώς την επόμενη είχε προγραμματιστεί μια γέννα υψηλού κινδύνου και η γυναίκα έπρεπε να μπει άμεσα σε θάλαμο ανάγκης. | Govore mandarinskim jezikom kao da oni rade na kontinentu…i kako sam ja sretna što sam obavila operaciju dan prije, jer je slijedeći dan na odjel za hitne slučajeve došla visoko rizična trudnica. |
28 | Έπρεπε να κάνει χειρουργική επέμβαση έκτακτης ανάγκης. | Trebala je biti obavljena hitna operacija. |
29 | Το νοσοκομείο έπρεπε να αναβάλει όλες τις επόμενες κρατήσεις! | Bolnica je zbog toga odgodila sve naknadne rezervacije! |
30 | Η διαφήμιση που απεικονίζει την εισβολή μιας γιγαντιαίας ακρίδας στο Χονγκ Κονγκ | Oglas koji oslikava invaziju Hong Konga od strane divovskog skakavca. |
31 | Αντιδρώντας στην δημόσια δυσαρέσκεια, η κυβέρνηση του Χονγκ Κονγκ αποφάσισε τελικά να αναστείλει τις κρατήσεις μαιευτικών υπηρεσιών για εγκύους στα δημόσια νοσοκομεία της ηπειρωτικής χώρας. | Reagirajući na javno negodovanje, vlada Hong Konga je konačno odlučila ukinuti rezerviranja porodiljskih usluga za kontinentalne trudnice u državnim bolnicama. |
32 | Ωστόσο, πολλοί πιστεύουν ακόμα οτι ο μεγάλος αριθμός απογόνων από τον τουρισμό γέννησης από την Κίνα θα αυξήσει την κοινωνική επιβάρυνση της πόλης. | Međutim mnogi i dalje vjeruju kako će veliki broj potomaka ovakvog turizma iz kontitentalne Kine povećati teret grada. |
33 | Στις αρχές Φεβρουαρίου το 2012, χρήστες του διαδικτύου από το Baby Kingdom και το Golden Discussion Forum, δημοσίευσαν από κοινού μια διαφήμιση σε δημοφιλή εφημερίδα, όπου απεικονίζεται η εισβολή στο Χονγκ Κονγκ από γιγαντιαίες ακρίδες - μια μεταφορά για τις Κινέζες εισβολείς στο Χονγκ Κονγκ. | Početkom februara 2012. su netizenovci sa Dječjeg kraljevstva i Zlatnog foruma zajednički objavili oglas u poznatim novinama, na kojem je prikazana invazija Hong Konga od strane divovskog skakavca kao metafora kontinentalnih kineskih uljeza u Hong Kongu. |
34 | Η Margaret Ng, δικηγόρος, νομοθέτης και μέλος του πολιτικού κόμματος Civic Party, τόνισε οτι η ξαφνική εισροή τουριστών γεννήσεων από το εσωτερικό της ηπείρου είναι αποτέλεσμα της χαλάρωσης της τοπικής αυτοδιοίκησης σχετικά με τον έλεγο των συνόρων στο πλαίσιο της Στενότερης Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης (CEPA), μια συμφωνία ελεύθερου εμπορίου μεταξύ του Χονγκ Κονγκ και της ηπειρωτικής Κίνας, η οποία ανοίγει το δρόμο στις τεράστιες αγορές του Χονγκ Κονγκ για αγαθά και υπηρεσίες. | Margaret Ng, odvjetnik, zakonodavac i član Građanske stranke je istaknula kako je glavni uzrok naglog dolaska kontinentalnih rodilja smanjenje kontrole graničnih prijelaza uvjetovanih Sporazumom o bližem ekonomskom partnerstvu (CEPA), dogovor o slobodnoj trgovini između Hong Konga i kontinentalne Kine, koji je otvorio veliko tržište za hongkongške proizvode i usluge. |
35 | Η Ng αξιολόγησε την ιστορία της μετανάστευσης στην πόλη σε σχέση με την πολιτική ελέγχου των συνόρων της στο πλαίσιο ενός σεμιναρίου [zh]: | Ng je preispitala imigracijsku povijest grada u odnosu na zakone o graničnoj kontroli u svom seminaru [zh]: |
36 | Το Χονγκ Κονγκ υπήρξε μια κοινωνία μετανάστευσης από την αρχή της αποικιακής εποχής για την ίδρυση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. | Hong Kong je otprije bio migrantsko društvo, od početka kolonijalne ere do stvaranja Narodne Republike Kine. |
37 | Οι άνθρωποι μπορούσαν να ταξιδεύουν εντός και εκτός Χονγκ Κονγκ ελεύθερα μέχρι τη δεκαετία του 1950, όταν η αποικιακή κυβέρνηση υιοθέτησε μια πολιτική, όπου εξέδιδε δελτία ταυτότητας σε όποιον έφτανε επιτυχώς στην πόλη. | Građani su mogli slobodno putovati iz i u Hong Kong sve do 1950-tih godina, kada je kolonijalna vlada usvojila zakon o ograničavanju useljavanja i izdala osobne karte onima koji su uspješno stigli u grad. |
38 | Η πολιτική αυτή καταργήθηκε στη δεκαετία του 1970… Από τότε, τα σύνορα ελέγχονταν σκληρά. | Ovaj zakon je ukinut 1970-tih godina…kada je granica bila pod strogom kontrolom. |
39 | Για όσες γυναίκες γεννούσαν στην ηπειρωτική Κίνα τη δεκαετία του 1980, οι απόγονοί τους δε μπορούσαν να εισέλθουν εύκολα στα Χονγκ Κονγκ. | Oni koji su rođeni u kontinentalnoj Kini 1980-tih godina nisu mogli jednostavno doći u Hong Kong. |
40 | Οι δύο κυβερνήσεις σκέφτηκαν τότε το “σύστημα των ποσοστώσεων”. | Dvojna vlada je tada izdala “kvotni sustav”. |
41 | Η Βρετανική Κοινή Σύμβαση του Σίνο υπογράφηκε σε αυτό το πλαίσιο και έγινε η αφορμή για την κατάρτιση του Βασικού Νόμου… Μέχρι το 2001 ήταν ακόμα πολύ δύσκολο για έναν κινέζο να εισέλθει στο Χονγκ Κονγκ. | U ovom kontekstu je potpisana Združena deklaracija koja je postala osnova za izradu Temeljnog zakona….i sve do 2001. je bilo jako teško kontinentalnim Kinezima ući u Hong Kong. |
42 | Αλλά από την 1η Ιουλίου του 2003, η ατομική πολιτική θεωρήσεων έχει εφαρμοστεί και μόνο το προηγούμενο έτος, περισσότεροι από 14 εκατομμύρια Κινέζοι επισκέφτηκαν το Χονγκ Κονγκ. | Međutim uvođenjem politike izdavanja pojedinačnih viza od 1. jula 2003., a pogotovo od prošle godine, više od 14 miljona kontinentalnih Kineza je posjetilo Hong Kong. |
43 | 40 χιλιάδες τουρίστες γεννήσεων είναι συγκριτικά ένα μικρό ποσοστό. | U tom kontekstu je 40 tisuća porodiljnih turista mala brojka. |
44 | Σε αντίθεση με αυτό το πλαίσιο, ο χρήστης του Facebook, Edwin Chau, καταδίκασε τον ιδιωτικό νοσοκομειακό τομέα για το οτι επωφελείται από την πολιτική - παραθυράκι, ώστε να πουλήσει υπηρεσίες μητρότητας μέσα από το πακέτο “υπηκοότητας” του Χονγκ Κονγκ, μιας και η πλειοψηφία των τουριστών γεννήσεως εισέρχονται στην πόλη με αντίστοιχες κρατήσεις από ιδιωτικά νοσοκομεία. | Facebook korisnik Edwin Chau je osudio privatni medicinski sektor za iskorištavanje zakonske rupe u cilju prodavanja porodiljskih usluga zajedno sa hongkongškim državljanstvom u jednom paketu, pošto većina porodiljnih turista dolazi u grad sa ispravnim prijavama iz privatnih bolnica: |
45 | Στην πραγματικότητα, 96% από τις 30,000 αναμενόμενες Κινέζες μητέρες, έχουν ήδη κάνει κράτηση για δωμάτια μαιευτηρίων που έχουν εγκριθεί από την κυβέρνηση. | Činjenica je da je 96% od 30 tisuća kontinentalnih trudnica već rezerviralo porodiljna mjesta koja su odobrena od strane vlade. |
46 | Αυτό σημαίνει οτι έχουν επισκεφτεί το Χονγκ Κονγκ νόμιμα στο πλαίσιο της ισχύουσας πολιτικής. | To znači da će one unutar postojećeg zakonskog okvira legalno posjetiti Hong Kong. |
47 | Στο βωμό της “ανάπτυξης της ιατρικής βιομηχανίας”… Για να μιλήσουμε απλά, ξεπουλάνε το δικαίωμα παραμονής. | Pod krinkom “razvoja medicinske radinosti”…a zapravo se radi o prodaji prava na prebivalište. |
48 | Και αυτό είναι που πρέπει ν αντιμετωπίσει η τρύπα (η κυβέρνηση). | I to je zakonska rupa koju [vlada] treba rješiti. |
49 | Μερικές κοινωνικές και πολιτικές ομάδες αποφάσισαν να υποστηρίξουν μια Συνταγματική τροποποίηση για την αντιμετώπιση τυο προβλήματος. | Određene socijalne i političke grupacije su počele zagovarati ustavni amandman u rješavanju ovog problema. |
50 | Όμως, μια τροποποίηση του Βασικού Νόμου πρέπει να γίνει αποδεκτή από τουλάχιστον τα 2/3 των μελών του Νομοθετικού Συμβουλίου και 2/3 από τους βουλευτές του Χονγκ Κονγκ στο Εθνικό Λαϊκό Κογκρέσο (NPC) πριν από την επιβολή του στη Διευθύνουσα Επιτροπή του Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσο. | Međutim, amandman Temeljnog zakona treba biti odobren od najmanje dvije trećine članova Zakonodavnog Vijeća i dvije trećine hongkoških poslanika u Nacionalnom Narodnom Kongresu (NPC) prije nego što će biti uručen Upravnom Vijeću Nacionalnog Narodnog Kongresa. |
51 | Αυτό φαίνεται να είναι άλλη μια αδύνατη αποστολή. | Ovo izgleda kao još jedan nemogući pothvat. |