# | ell | srp |
---|
1 | Παραολυμπιακοί 2012: Επιτυχημένη αρχή, αξιοσημείωτες ιστορίες | Paraolimpijske Igre 2012: Uspešan start, neobične priče |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Ολυμπιακοί του Λονδίνου 2012. | Ovaj post je deo posebnog pokrivanja Olimpijskih Igara u Londonu 2012. |
3 | [All links forward to French articles unless otherwise stated] | [Svi linkovi vode na članke na francuskom jeziku, osim ako nije drugačije naznačeno] |
4 | Από τις 29 Αυγούστου μέχρι τις 12 Σεπτεμβρίου 2012, 4.200 αθλητές από 166 χώρες θα συμμετάσχουν στους 140υς Παραολυμπιακούς Αγώνες στο Λονδίνο και θα αγωνιστούν σε 20 αγωνίσματα. | Od 29 avgusta do 12 septembra ove godine, 4200 sportista iz 166 zemalja će učestvovati na 14. Paraolimpijskim Igrama u Londonu a takmičiće se u 20 disciplina. |
5 | Ακολουθεί βίντεο από την παρουσίαση των Παραολυμπιακών Αγώνων από το paralympicSportTv [en]: | Sledi video predstavljanja Paraolimpijskih Igara koji je postavio paralympicSportTv [en]: |
6 | Οι οργανωτές χρειάστηκαν 15 μέρες μετά τους Ολυμπιακούς του Λονδίνου για να αναδιοργανώσουν και να κάνουν προσβάσιμες τις υποδομές. | Organizatori su za 15 dana nakon OI u Londonu preuredili terene i učinili infrastrukturu dostupnom. |
7 | Ο Charles El Meliani στο JOL press γράφει ότι πουλήθηκε αριθμός ρεκόρ εισητηρίων γι' αυτούς τους αγώνες: | Charles El Meliani na JOL vestima piše da je za ove Igre prodat rekordan broj ulaznica: |
8 | Το Λονδίνο κατέβαλε τεράστιες προσπάθειες όσον αφορά την διάθεση των εισητηρίων και την προβολή, προωθώντας συστηματικά τους Παραολυμπιακούς σε όλους τους χώρους πώλησης. | London je uložio ogromne napore po pitanju karata i izloženosti, dosledno pokazujući Paraolimpijadu u svim svojim prodajnim objektima. |
9 | Τα αποτελέσματα είναι εντυπωσιακά: συνολικά, σχεδόν 2.3 εκατομμύρια εισητήρια έχουν ήδη πωληθεί από τα 2.5 εκατ. που είχε σχεδιαστεί αρχικά να διατεθούν. | Rezultati su zadivljujući: gotovo 2,3 miliona ulaznica je već prodato od ukupno 2,5 miliona koliko je bilo prvobitno planirano. |
10 | Είναι πολύ πιθανό οι αγώνες να ξεπουλήσουν: απλά καταπληκτικό. | Ove Igre bi mogle zabeležiti veliki broj u prodatim kartama, jednostavno predivno. |
11 | Η αποστολή της Burkina Faso κατά την διάρκεια της τελετής έναρξης των Παραολυμπιακών Αγώνων. | Delegacija Burkine Faso tokom svečanosti otvaranja Paraolimpijskih Igara. |
12 | Απεικόνισμα από βίντεο της τελετής μέσω paralympicSportTv | Video video svečanosti postavio paralympicSportTv |
13 | Οι αθλητές που συμμετέχουν στους αγώνες δεν γεννήθηκαν όλοι με αναπηρίες. | Sportisti koji se takmiče nisu svi rođeni s invaliditetom. |
14 | Η Jacqueline Mallet στο blog ‘Province de l'équateur' εξηγεί και παραθέτει κάποιες αξιοσημείωτες ιστορίες στο άρθρο με τίτλο ‘“Με είχαν ξεγράψει για νεκρό”: η απίστευτη μοίρα των ανάπηρων αθλητών‘: | Jacqueline Mallet na blogu ‘Provincija Ekvatora”, predstavlja i objašnjava neke izvanredne priče u sledećem postu ‘“Odustali su od mene jer su mislili da sam mrtav”: neverovatna sudbina sportista sa invaliditetom‘: |
15 | Κάποιοι από αυτούς τους αθλητές μεγάλωσαν με τις αναπηρίες τους, ενώ άλλοι χρειάστηκε να τις ξεπεράσουν ως αποτέλεσμα πολεμικών τραυμάτων ή ατυχημάτων. | Neki od ovih sportista su odrasli uz svoj invaliditet, dok su drugi morali naučiti da ga prevaziđu, pošto je on rezultat ratnih povreda ili nesreća. |
16 | Χτυπημένοι από τη μοίρα, βρήκαν ένα τρόπο να ξαναχτίσουν τη ζωή τους μέσα από την άθληση. | Pogođeni sudbinom, u sportu su našli način da se vrate u život. |
17 | Η Mallet γράφει επίσης για το ταξίδι κάποιων αθλητών: η Martine Wright, επιζήσασα των επιθέσεων στο μετρό του Λονδίνου‘ ο Derek Derenalagi, στρατιώτης που γεννήθηκε στα νησιά Φίτζι, και είχε θεωρηθεί νεκρός' ο πρώτος Βορειοκορεάτης συμμετέχων, Rim Ju Song, που δε μπορούσε να κολυμπήσει πριν λίγους μήνες' και ο Hassiem Achmat, που επιβίωσε από επίθεση καρχαρία. | Mallet takođe piše o sudbinama nekoliko sportista: Martine Wright, koji je preživeo bombaški napad u Londonu; Derek Derenalagi, vojnik rođen na Fidžiju, za koga su mislili da je mrtav; Rim Ju Song, prvi severnokorejski učesnik koji pre nekoliko meseci nije mogao plivati; i Hassiem Achmat, koji je preživeo napad morskog psa. |
18 | Άλλο ένα άρθρο, με τίτλο ‘AΈνας Αφγανός ακρωτηριασμένος στον πόλεμο στο δρόμο για τους Αγώνες του Λονδίνου …‘, μοιράζεται την ιστορία του Malek Mohammad, ενός Αφγανού αθλητή που έχασε και τα δύο του πόδια το 2005, όταν πάτησε σε νάρκη κοντά στο σπίτι του στην Καμπούλ. | Post na drugom blogu, pod naslovom ‘Afganistanac osakaćen u ratu, na putu do Igara u Londonu …‘ deli priču o Malek Muhamedu, afganistanskom sportisti koji je izgubio obe noge 2005 godine, kada je stao na zemnu minu u blizini svoje kuće u Kabulu. |
19 | Afghan swimmer Malek Mohamed at home before the Paralympic Games. | Afganistanski plivač Malek Mohamed u svom domu pre Paraolimpijskih Igara. |
20 | Screenshot of a video of Malek Mohamed provided by AFP on Youtube | Sliku a video Malek Mohameda postavio AFP na Youtube |
21 | Στο άρθρο με τίτλο ‘Κάποτε θύμα πολέμου, τώρα ήρωας των Παραολυμπιακών‘ [en], ο Damon van der Linde στην Freetown της Σιέρα Λεόνε μας αφηγείται την ιστορία του Mohamed Kamara, που αιχμαλωτίστηκε από τους αντάρτες σε ηλικία μόλις 4 χρόνων, κατά την διάρκεια του εμφυλίου πολέμου. | U blogu na postu ‘ Jednom žrtva rata, sada junak Paraolimpijskih Igara‘ [en], Damon van der Linde u Freetownu, Sijera Leone, priča o Mohamed Kamari koji je imao samo četiri godine kada su ga zarobili pobunjenici tokom građanskog rata. |
22 | Τελικά έκοψαν το ένα του χέρι κατά την διάρκεια της αιχμαλωσίας του. | Na kraju njegovog zatočeništva, odrezali su mu jednu ruku. |
23 | Ο Stéphane Lagoutière γράφει στην ιστοσελίδα France Handicap Info: | Na web stranici Francuski Info o Hendikepu, Stéphane Lagoutière piše: |
24 | Φυσικά, το άλλο μεγάλο γεγονός αυτών των αγώνων θα είναι η επιστροφή των αθλητών με διανοητικά προβλήματα, 12 χρόνια μετά την τελευταία φορά που πήραν μέρος στους Παραολυμπιακούς Αγώνες. | Naravno, drugi veliki događaji ovih Igara biće povratak sportista sa duševnim smetnjama na Paraolimpijske Igre, sportisti se vraćaju 12 godina od njihovog poslednjeg učestvovanja na Igrama. U Francuskoj će samo kanal regionalne televizije emitovati sve događaje. |
25 | Στη Γαλλία, μόνο ένα τοπικό τηλεοπτικό κανάλι πρόκειται να μεταδώσει όλα τα αθλήματα. | Nan Twitteru, korisnik @ThePositive1 (Jedan Pozitivac) objavio je a sliku tima Jamajke. |
26 | Στο Twitter, ο χρήστης @ThePositive1 δημοσίευσε φωτογραφία της ομάδας της Τζαμάικα. | Ovaj post je deo našeg posebnog pokrivanja Olimpijskih Igara u Londonu 2012. |