# | ell | srp |
---|
1 | Χιλιάδες γιορτάζουν την Μέρα της Μαλάλα και υπογράφουν αίτηση για το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης | Hiljade ljudi potpisuje predlog za Nobelovu nagradu i slave Dan Malale |
2 | Η 15χρονη Μαλάλα Γιουσαφζάι πυροβολήθηκε στις 9 Οκτωβρίου 2012 από μέλη του TTP (Tahreek-e-Taliban Pakistan) [Κίνημα των Ταλιμπάν του Πακιστάν], επειδή ήταν μια άφοβη ακτιβίστρια υπέρ της εκπαίδευσης των κοριτσιών στην περιοχή Σουάτ. | Na 15-godišnju Malalu Jusafzai je pucano 09. oktobra 2012 i to su uradili pripadnici TTP (Tahreek-e-Taliban Pakistan) [Pakistanski Pokret Talibana], zato što je bila neustrašiva aktivistkinja za obrazovanje devojaka u Swat-u. |
3 | Η Μαλάλα σιγά σιγά αναρρώνει [en]. | Malala se polako oporavlja. |
4 | Δεν έχει, όμως, διαφύγει εντελώς τον κίνδυνο και η πλήρης ανάρρωσή της θα πάρει χρόνο. | Sada je potpuno van opasnosti, a biće joj potrebno neko vreme za kompletan oporavak. |
5 | Αίτηση για το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης Η Πακιστανό-Βρετανή Shaida Choudry, κάτοικος Μπέρμιγχαμ, έχει καταθέσει μια αίτηση [en], ώστε να προταθεί η Μαλάλα Γιουσαφζάι για το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης. | Službeni predlog za Nobelovu nagradu za mir Ovaj predlog je uputila žena pakistansko-britanskog porekla koja živi u Birmingemu, Shaida Choudry, kojim predlaže Malalu Jusufzai za Nobelovu nagradu. |
6 | Το να προταθεί η Μαλάλα για το βραβείο Νόμπελ μπορεί να επιτευχθεί αν οι “πολιτικοί της χώρας” ενδιαφερθούν. | Imenovanje Malale za Nobelovu nagradu se može postići ako se “domaći političari” zainteresuju. |
7 | Η Shaida Choudry θέλει οι Γουίλιαμ Χέιγκ, Ντέιβιντ Κάμερον, Νικ Κλεγκ και Εντ Μίλιμπαντ να αναλάβουν αυτό το ρόλο. | Shaida Choudri želi da William Hague, David Cameron, Nik Cleg i Ed Miliband rade dalje na ovom predlogu. |
8 | Μέχρι στιγμής πάνω από εκατό χιλιάδες άτομα έχουν υπογράψει την αίτησή της. | Do sada je više od 100,000 ljudi potpisalo njenu peticiju. |
9 | Ο λόγος για τον οποίο το βραβείο Νόμπελ θα πρέπει να απονεμηθεί στην Μαλάλα αναφέρεται πιο κάτω: | Razlog zašto Nobelova nagrada treba biti dodeljena Malali je jasno obrazložen: |
10 | Ένα Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης για την Μαλάλα θα στείλει ένα ξεκάθαρο μήνυμα οτι ο κόσμος παρακολουθεί και θα υποστηρίξει αυτούς που μάχονται για την ισότητα των φύλων και τα παγκόσμια ανθρώπινα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου και του δικαιώματος εκπαίδευσης για τα κορίτσια. | Nobelova nagrada za Malalu će poslati jasnu poruku da svet gleda i da će podržati one koji se zalažu za ravnopravnost polova i univerzalna ljudska prava, uključujući i pravo na obrazovanja za devojčice. |
11 | Η ετικέτα #Malala κοινοποιήθηκε από πάνω από πέντε χιλιάδες ανθρώπους στο twitter. | Raspravu #Malala je podelio više od 5000 ljudi na Twitteru. |
12 | Η ετικέτα #Nobel4Malala κοινοποιήθηκε από περίπου εννιακόσιους ανθρώπους μέσα σε μόλις εννιά ημέρες. | Za devet dana, oko 900 ljudi je podelilo raspravu #Nobel4Malala. |
13 | Εκφράζοντας τον λόγο για τον οποίο η ίδια υπέγραψε την αίτηση, η Farina Alam γράφει [en]: | Izražavajući svoj razlog za potpisivanje peticije, Farina Alam piše: |
14 | …Η Malala μου δίνει ελπίδα | …Malala mi pruža nadu |
15 | Ο Stephen Furlong σχολιάζει [en]: | Stephen Furlong komentariše: |
16 | “Τέτοια γενναιότητα και πίστη σε τόσο νεαρή ηλικία θα έπρεπε να αναγνωριστούν και να γίνουν έμπνευση και φάρος ελπίδας για νέους και ηλικιωμένους σε όλο τον κόσμο.” Γιορτάζοντας την Μέρα της Μαλάλα | “Takva hrabrost i vera u tako ranom uzrastu treba da se priznaju i služe kao inspiracija i kao svetionik nade za ljude i mlade i stare širom svet” |
17 | Τα Ηνωμένα Έθνη ανακοίνωσαν τον εορτασμό της 10ης Νοεμβρίου (Σάββατο) ως Μέρα της Μαλάλα [en]. | Proslava Dana Malale Ujedinjene Nacije su najavile proslavu 10-og novembra (subota) kao Dan Malale. |
18 | Άνθρωποι σε όλο τον κόσμο εξύμνησαν την Μαλάλα ως λαμπρό παράδειγμα για 32 εκατομμύρια κορίτσια που δεν μπορούν να πάνε στο σχολείο. | Ljudi širom sveta proslavili su Malalu kao glasnika za 32 miliona devojčica koje ne mogu da pohađaju školu. |
19 | Στο Πακιστάν, έγιναν διαδηλώσεις υποστήριξης προς την Μαλάλα στο Ισλαμαμπάντ, στην Λαχόρη και το Καράτσι. | Demonstracije u znak podrške Malali su održane u Pakistanu, u Islamabadu, Lahoru, i Karačiju. |
20 | Αυτή η μέρα γιορτάστηκε σε πάνω από 100 χώρες [en] σε όλη την υφήλιο. | Ovaj dan je proslavljen u više od 100 zemalja širom sveta. |
21 | Αλλά στην γενέτειρα της Μαλάλα δεν μπορούσαν να οργανωθούν [en] ανοιχτές εκδηλώσεις, διότι υπήρχαν φόβοι για πιθανές τρομοκρατικές επιθέσεις. | Međutim, u Malalinom rodnom gradu nije mogao biti organizovan događaj otvorene kuće zbog straha od terorističkih napada. |
22 | Ο ειδικός απεσταλμένος των Ηνωμένων Εθνών για την ανάπτυξη της διεθνούς εκπαίδευσης, Γκόρντον Μπράουν, ήταν στο Πακιστάν την Παρασκευή (9 Νοεμβρίου) [en] για να συζητήσει το μέλλον της εκπαίδευσης των κοριτσιών στο Πακιστάν. | Specijalni izaslanik UN-a za globalni napredak u obrazovanji, g. Gordon Braun je bio u Pakistanu u petak (09 novembar) gde su razgovarali o budućnosti obrazovanja devojčica u Pakistanu. |
23 | Μιλώντας στο AFP, είπε πως μια χώρα δεν μπορεί να ευημερήσει, αν δαπανάται μόνο το 2% του οικονομικού προϋπολογισμού για την εκπαίδευση. | Govoreći agenciji AFP on je rekao da zemlja ne može napredovati ako se samo 2% od ekonomskog budžeta troši na obrazovanje. |
24 | Το πολιτικό κόμμα MQM (Muttahida Quami Movement) [Ηνωμένο Εθνικό Κίνημα] επίσημα γιόρτασε την Μέρα της Μαλάλα στα κεντρικά του γραφεία στο Καράτσι με την ονομασία εννέα-μηδέν: | Mnogo više toga treba da se uradi da bi se promenila ovakva situaciju. Politička stranka MQM (Muttahida Quami Pokret) [Ujedinjeni Narodni Pokret] je svečano proslavio Dan Malale u njihovom političkom centru, nazvanom devet nula: |
25 | Το MQM τιμά την Μέρα της Μαλάλα. | MQM slavi Dan Malale. |
26 | Από το Twitter @SahilMQM | Sa Twitter @SahilMQM |
27 | Η Καϊνάτ - φίλη της Μαλάλα που ήταν μαζί της κατά την διάρκεια της επίθεσης - δήλωσε οτι είναι ακόμα τρομοκρατημένη [en] και κλαίει κάθε φορά που φέρνει το περιστατικό στο μυαλό της. | Kainat - Malalin prijatelj koji je bio s njom tokom napada kaže da se ona još uvek boji i plače svaki put kada se seti tog strašnog događaja. |
28 | Δυστυχώς, στην Σουάτ δεν έγινε καμία εκδήλωση λόγω πιθανών τρομοκρατικών απειλών [en]. | Nažalost, nikakva proslava nije održana u Swatu zbog mogućih terorističkih napada. |
29 | Για να εκφράσει την αγάπη της για την Μαλάλα, η 11χρονη Bushra Siddique γράφει στο blog της [en]: | Uz nameru da izrazi svoju ljubav prema Malali, Bušra Sidikue - devojčica od 11 godina, piše na svom blogu: |
30 | Κατά την άποψη μου η Μαλάλα είναι η ακτίνα φωτός και ελπίδας για το Πακιστάν. | Ja vidim Malalu kao tračak svetlosti i nade za Pakistan. |
31 | Είθε ο Αλλάχ να την σώσει! | Neka joj Allah pomogne! |
32 | Ανταπόκριση στο Twitter Ο Salman Ahmed γράφει [en]: | Odgovor na Twitteru Salman Ahmed tweetuje: |
33 | @sufisal: “Tὸν νοῦν τὸ παιδεύειν ἄνευ τοῦ τὴν καρδίαν παιδεύειν οὐκ ἐστι παιδεία”. | @sufisal: “Podučavanje uma bez podučavanja srca nije nikakvo obrazovanje. |
34 | - Αριστοτέλης #Malala | ” - Aristotle#Malala-in Dan |
35 | Η Somuya Singh αναφέρει [en]: | Somuja Sing tweetuje: |
36 | @soumyasinghs: Το #Pakistan βιώνει την Μέρα της Μαλάλα.. | @soumyasinghs: #Pakistan obeležava Malalin Dan.. |
37 | Φτωχά #παιδιά θα παίρνουν μετρητά αν παρακολουθούν μαθήματα… Απλά ελπίζω να πηγαίνουν και τουλάχιστον να #μαθαίνουν κάτι.. | Siromašna#deca će zaraditi ako pohađaju školu… Nadam se da će zaista ići u školu i#da će naučiti nešto.. |
38 | Ο Ali Salman Alvi σχολιάζει το οτι οι απολογητές των τρομοκρατών προσπαθούν να μειώσουν την πράξη ανδρείας της Μαλάλα [en]: | Ali Salman Alvi komentariše da oni koji podržavaju teroriste pokušavaju da umanje Malalino hrabro delo: |
39 | @alisalmanalvi: Στα κοινωνικά μέσα ήταν η Μαλάλα ενάντια στην Al-Qaeda & Co (τους απολογητές της) την Μέρα της Μαλάλα. #Πακιστάν | @alisalmanalvi: Na društvenim medijima bilo je Malala vs Al-Qaeda & Co (oni koji ih podržavaju) na Malalin Dan. #Pakistan |