# | ell | srp |
---|
1 | Ευρωπαϊκή Ένωση: “Alea (non) ACTA est”? | Evropa: Da li će ACTA sporazum biti usvojen nakon protesta ? |
2 | Όχι στην ACTA - Στρασβούργο Φωτογραφία Christophe Kaiser στο Flickr, άδεια CC | [Svi linkovi upućuju na članke na francuskom jeziku osim ukoliko nije naglašeno suprotno] |
3 | Η κινητοποίηση των χρηστών του Internet ενάντια στη συνθήκη ACTA, την εμπορική συμφωνία για την καταπολέμηση της παραποίησης δεν έχει σταματήσει και ίσως άρχισε να αποφέρει καρπούς. | Kako se približavao kraj meseca februara 2012.godine angažman napora korisnika Interneta protiv Sporazuma o sprečavanju falsifikovanja, (ACTA), postajao je sve jači. U stvari počeo je da donosi plodove. |
4 | Αυτή η διεθνής συμφωνία για τα δικαιώματα της πνευματικής ιδιοκτησίας συμπεριλαμβανομένου των παραβιάσεων των δικαιωμάτων του συγγραφέα, αφορά επίσης τα περιεχόμενα του διαδικτύου. | Pošto uključuje prekršaj protiv autorskih prava, ovaj međunarodni sporazum, pored toga što se odnosi na intelektualno pravo svojine utiče i na Internet sadržaje. |
5 | Η συζήτηση για την επικύρωση της συμφωνίας, συμπεριλήφθηκε στην ημερήσια διάταξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης την εβδομάδα που μας πέρασε αλλά η επικύρωσή της αναβλήθηκε εν αναμονή της αναθεώρησης του δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ξεκίνησε στις 22 Φεβρουαρίου από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με τη συμμόρφωση της συμφωνίας με το κοινοτικό δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. | Debata o ratifikaciji sporazuma, predviđena u Evropskom Parlamentu za 29. februar, odložena je do objavljivanja mišljenja Evropskog suda pravde. Pitanje usklađenosti ACTA sporazuma sa Evropskim komunitarnim pravom izneto je pred Evropski sud pravde od strane Evropske komisije. |
6 | Το Taurillon,το “περιοδικό των νέων Ευρωπαίων της Γαλλίας” περιγράφει τη “στροφή της Ευρώπης στο ACTA” [fr]: | Ne ACTA - Strazburg. Fotografija Christophe Kaiser na Flickr, CC-license-BY |
7 | Εάν η απόφαση είναι αρνητική, η συνθήκη ACTA δεν θα έχει πλέον καμία ελπίδα στην Ευρώπη. | Taurillon, “magazin mladih Evropljana-Francuska” opisuje “potpunu promenu stava Evrope o ACTA sporazumu ““: |
8 | Αλλά σε περίπτωση που είναι θετική, η προσφυγή στο δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντιπροσωπεύει το διπλό πλεονέκτημα του να ξαναδοθεί στη συμφωνία μία κάποια αξιοπιστία και να προωθηθεί η υιοθέτησή της σε μία εποχή αρκετά μακρινή ώστε η διαμάχη να έχει ξεχαστεί και η κοινή γνώμη να έχει στρέψει αλλού το ενδιαφέρον της. | Ako je mišljenje Evropskog suda pravde negativno Acta sporazum neće opstatu u Evropi. Ako je mišljenje pak pozitivno sama žalba Evropskom sudu pravde predstavljaće dvostruku prednost jer sa jedne strane daje izvestan kredibilitet sporazumu a sa druge strane odlaže implemetaciju sporazuma za momenat kad se javna debata smirila a pažnja javnosti usmerila negde drugde. |
9 | Ο Jérémie Zimmermann, συνιδρυτής και εκπρόσωπος της ιστοσελίδας la Quadrature du Net, κάνει έκκληση: | Jérémie Zimmermann, suosnivač i potparol la Quadrature du Net poziva članove evropskog parlamenta: |
10 | Οι Ευρωβουλευτές πρέπει να αντισταθούν στη στρατηγική της Ευρωπαϊκής επιτροπής που προσπαθεί να κερδίσει χρόνο και να μετατρέψει το διάλογο σε μία απλή νομική συζήτηση και να ενεργήσουν για την απόρριψη της ACTA. | Evropski parlamentarci moraju da se odupru strategiji Evropske Komisije, koja pokušava da dobije na vremenu i da debatu svede na pravno pitanje,tako što će nastaviti da rade na tome da se ACTA sporazum odbije. |
11 | Η ACTA επιδιώκει να επιβάλλει μία τάση για μία παγκόσμια πολιτική των δικαιωμάτων του συγγραφέα που είναι τοξική για το ελεύθερο Internet και για τις ελευθερίες γενικότερα. | ACTA sporazum ima za cilj da nametne tendenciju u globalnoj politici autorskih prava koja je toksična po slobodu i slobodan internet. |
12 | Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι το τελευταίο οχυρό: πρέπει να ενεργήσει και να υιοθετήσει μία ξεκάθαρη και δυνατή θέση, αλλιώς θα αφήσει ελεύθερο το πεδίο στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να επιβάλλει μία απαράδεκτη συνθήκη. | Evropski parlament je zadnja linija odbrane:mora da deluje i usvoji čvrst i jasan stav. U suprotnom, ostaviće širom otvoren prostor za Evropsku Komisiju da nametne neprihvatljivu represiju. |
13 | Για τον trucbuntu [fr] δεν πρέπει να μείνουμε άπραγοι περιμένοντας το δικαστήριο να αποφασίσει: | Po mišljenu trucbuntu, ne biti pasivan dok se čeka na presudu suda uopšte se ne dovodi u pitanje: |
14 | Οι πολίτες όλης της Ευρώπης μπορούν να επικοινωνήσουν με τους αντιπροσώπους τους στις στις διεθνείς επιτροπές εμπορίου (INTA) και βιομηχανίας (ITRE), που θα συγκεντρωθούν αυτήν την εβδομάδα για να συζητήσουν για την ACTA και να τους ζητήσουν να συνεχίσουν να δουλεύουν μέσα από την επιτροπή τους για την απόρριψη του. | Građani širom Evrope su bili u mogućnosti da kontaktiraju svoje predstavnike u Odboru za međunarodnu trgovinu the International Trade (INTA) i Industriju (ITRE), koji su se sastali 29.februara da raspravljaju o ACTA sporazumu. Mnogi građani su zahtevali od svojih predstavnika da odbiju predlog. |
15 | Η ιστοσελίδα του Ευρωπαϊκού κοινοβουλίου εξηγεί τη διαδικασία και τα θέματα της εξέτασης της συμφωνίας και δημοσίευσε σελίδα με ερωτήσεις και απαντήσεις σχετικές με το θέμα. Το εργαστήρι για την ACTA στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έγινε αντικείμενο ενός storify που δημιουργήθηκε από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου (σύνδεσμος από τον Αστέρη Μασούρα). | Zvaničan vebsajt Evropskog parlamenta navodi postupke i pitanja ACTA sporazuma koji su predmet pažljivog i temeljnog ispitivanja, i objavio je stranicu pitanja i odgovora pod nazivom ‘Šta treba da znate o ACTA sporazumu“,a radionica Evropskog parlamenta o ACTA sporazumu tema je priče stvorena od strane parlamentarnih službi(link putem Global Voices saradnika Asteris Masouras). |
16 | Το ίδιο χρονικό διάστημα, η οργάνωση Avaaz παρουσίασε στις 29 Φεβρουαρίου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μία αίτηση διαμαρτυρίας με 2,4 εκατομμύρια υπογραφές ενάντια στο ACTA. | Organizacija AVAAZ podnela je 29.februara peticiju Evropskom parlamentu sa 2.4 miliona potpisa protiv ACTA sporazuma. |
17 | Η αίτηση είναι πάντα ανοιχτή: | Potpisivanje peticija je još uvek u toku: |
18 | Βρισκόμαστε πραγματικά κοντά στη νίκη - η δυνατή μας αίτηση διαμαρτυρίας με 2,4 εκατομμύρια υπογραφές επηρέασε τους υπεύθυνους πολιτικούς παντού στην Ευρώπη και σταμάτησε τη λογοκρισία. | Blizu smo pobedi - naša peticija,sa 2.4 miliona potpisa, protresla je odgovorne političare širom Evrope i zaustavila njihove cenzore. |
19 | Η ευρωπαϊκή επιτροπή βρίσκεται τώρα σε δύσκολη θέση και ελπίζει ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο θα δώσει το πράσινο φως στη συνθήκη ACTA υποβάλλοντας σε αυτή ένα νομικό ζήτημα πολύ περιορισμένο που θα λάβει σίγουρα μία θετική απάντηση. | Trenutna pozicija Evropske Komisije je slaba i Evropska Komisija se nada da će time što je pred Evropski sud pravde postavila veoma ograničeno pravno pitanje dobiti zeleno svetlo od strane suda što će se najverovatnije i desiti. |
20 | Αλλά αν υψώσουμε τις φωνές μας σήμερα, μπορούμε να αναγκάσουμε το δικαστήριο να εξετάσει όλες τις νομικές επιπτώσεις της συνθήκης ACTA και να δημοσιεύσει ανακοίνωση που θα ρίξει φως σε αυτή την επίθεση ενάντια στα δικαιώματά μας. | Ali ako omogućimo da se naš glas čuje danas, bićemo u mogućnosti da navedemo sud da ispita sve zakonske implikacije ACTA sporazuma i objavi mišljenje koje će izneti pred svetlost dana sve posledice koje ACTA sporazum ima po naša prava. |
21 | Όχι στην ACTA - Στρασβούργο. | Anti-ACTA stranke nastavljaju da jačaju svoje resurse. |
22 | Φωτογραφία Christophe Kaiser στο Flickr, άδεια CC | Novi protesti su zakazani za 10.mart i torrentnews je objavio spisak,sa ovom molbom: |
23 | Οι αντίπαλοι της ACTA συνεχίζουν να ετοιμάζονται για τη μάχη. | Spisak nije konačan, ne oklevajte da nas kontaktirate kako bi smo ga dovršili ? |
24 | Νέες διαμαρτυρίες έχουν σχεδιαστεί για τις 10 Μαρτίου 2012 και το torrentnews δίνει μία λίστα [fr] με αυτό το κάλεσμα: Η λίστα δεν είναι πλήρης, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας για να τη συμπληρώσουμε ;) | Ako pojedinci vide sebe kao foto novinare u povoju,tražimo ljude da rade kratke priče sa fotografijama koje prate odvijanje protesta ,ništa preterano komplikovano, kao što se dešavalo u Nici, Marseju, Bordou, i Strazburgu. |
25 | αν κάποιοι αισθάνονται ότι έχουν μέσα τους τη φιλοδοξία ενός ρεπόρτερ-φωτογράφου ψάχνουμε επίσης άτομα για να κάνουν ένα μικρό φωτορεπορτάζ της εξέλιξης της διαδήλωσης, τίποτα το εξεζητημένο, όπως έγινε εδώ για τη Νίκαια, τη Μαρσέιγ, το Μπορντό και το Στρασβούργο. | Da bi ste se upoznali sa detaljima o elementima debate, takođe pogledajte ove postavljene članke sa sajta Tribune objavljenog 29.februara,i Myeurop, 3.marta. |
26 | Για λεπτομέρειες σχετικά με τα στοιχεία του διαλόγου μπορείτε να διαβάσετε τα παρακάτω άρθρα: το site της Tribune [fr], στις 29 Φεβρουαρίου και του Myeurop, στις 3 Μαρτίου. | Na sajtu Global Voices, pogledajte zakone SOPA/PIPA koji su uspostavili precedent u Sjedinjenim Američkim Država, ovde i ovde. Od početka protesta čini se da je ACTA sporazum izgubio mnogo na političkoj snazi. |
27 | | Naslov ovog posta inspirisan je krajem članka “La liberté sur Internet : le filtrage de la discorde” objavljenog od strane Istraživačkog Instituta za pravne i informacione studije i komunikaciju (I.R.E.D.I.C.),koji upoznaje sa mogućnostima ograničavanja Interneta u budućnosti i raspravlja o usvajanju ACTA sporazuma. |
28 | Στο Global Voices μπορείτε να ενημερωθείτε για τους προηγούμενους νόμους SOPA/PIPA στις ΗΠΑ εδώ και εδώ. | Orginalni članak na francuskom jeziku je objavljen 4.marta. |
29 | Η ACTA φαίνεται να έχει αρχίσει να χάνει το παιχνίδι. | Više detalja o predlogu ACTA sporazuma možete pročitati u ovim člancima. |