# | ell | srp |
---|
1 | Αντιδράσεις απέναντι στην ελληνική χρηματοπιστωτική κρίση και το ΔΝΤ από την αφρικανική μπλογκόσφαιρα | Reakcije afrikosfere na finansijsku krizu u Grčkoj i MMF |
2 | Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει η ελληνική οικονομία και η συνακόλουθη παρέμβαση από το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ), με σκοπό τον περιορισμό των περαιτέρω ζημιών από την “ελεύθερη πτώση” της οικονομίας, φαίνονται οικείες σε πολλούς Αφρικανούς bloggers. | Mnogim afričkim blogerima su poznati izazovi s kojima se suočava grčka ekonomija i mere koje su usledile od Međunarodnog Monetarnog Fonda (MMF) da se zaustave dalje štete. |
3 | Κατά τη διάρκεια προηγούμενων κρίσεων, το ΔΝΤ είχε εμπλακεί στην πρόταση διαρθρωτικών αλλαγών σε δοκιμαζόμενες αφρικανικές οικονομίες, με ανάμικτα αποτελέσματα. | Tokom prethodne krize, MMF je predlagao strukturna prilagođavanja afričkim ekonomijama zahvećenih krizom, s različitim ishodima. |
4 | Οι αντιδράσεις των Αφρικανών bloggers ποικίλουν: από ηθικά διδάγματα από παρελθούσες εμπειρίες μέχρι μαθήματα που θα πρέπει να πάρουν οι ίδιοι για τις δικές τους περιοχές. | Reakcije afričkih blogera se kreću od savetodavnih priča iz prošlih iskustava do lekcija koje treba naučiti za određene regije. |
5 | Το blog Le petit nègre παρατηρεί ότι η Ευρώπη ήταν απρόθυμη να ζητήσει την παρέμβαση του ΔΝΤ κατά τη διάρκεια της ελληνικής κρίσης. | Le petit nègre [fr] primećuje da Evropa nije bila voljna da traži od MMF-a da priskoči u vreme grčke krize. |
6 | Αναρωτιέται γιατί ήταν τόσο δύσκολο για μία ευρωπαϊκή χώρα να αποφασίσει να ζητήσει βοήθεια από το ΔΝΤ όταν, όχι και τόσο παλιά, στην Αφρική φαινόταν να είναι ένα μάλλον συνηθισμένο γεγονός. | On se pita zašto je to bilo tako teško odlučiti da se zatraži pomoć od MMF-a za jednu evropsku zemlju, kada se nešto slično nedavno desilo u Africi. |
7 | Εδώ ο λόγος που θεωρεί ότι οι ευρωπαϊκές χώρες ανησυχούν για μία “συνταγή ΔΝΤ” για την Ελλάδα (fr): | Evo zašto on misli da su evropske zemlje zabrinute za MMF-ov predlog za Grčku [fr]: |
8 | Στην περίπτωση της Ελλάδας, το ζήτημα είναι ότι υπάρχει ισχυρή αντίσταση ενάντια στην υποτίμηση του ευρωνομίσματος με την ταχύτητα που συνέβη στο παρελθόν για το κοινό νόμισμα της γαλλόφωνης Αφρικής, το φράγκο CFA (Cooperation Financiere Africaine). | U slučaju Grčke, stvar je u tome da postoji jak otpor brzom devalviranju Euro valute, kao što je to bio slučaj za CFA (Afrička finansijska zajednica). |
9 | Συνεπώς, οι Ευρωπαίοι ηγέτες βρέθηκαν στη γωνία και εξαναγκάστηκαν να βοηθήσουν την Ελλάδα με τον ένα ή τον άλλο τρόπο. | Prema tome, evropske vođe su prisiljene da pruže bilo kakvu pomoć Grčkoj. |
10 | Παρομοίως, ο Lambert Mbela υποστηρίζει επίσης ότι με δεδομένα τα επίπεδα των ελλειμμάτων πολλών ευρωπαϊκών χωρών πέρα από την Ελλάδα, θα πρέπει να αξιολογηθεί μία ουσιαστική υποτίμηση για το Ευρώ (fr): | Isto tako, Lambert Mbela tvrdi da bi, s obzirom na nivo proračunskih deficita u mnogim evropskim zemljama pored Grčke, određena devalvacija za Evro trebala biti uzeta u obzir [fr]: |
11 | Ας συμφωνήσουμε ότι παρατηρείται μία ομοιότητα των καταστάσεων: έλλειμμα στον κρατικό προϋπολογισμό, δημόσιο χρέος, υψηλή ανεργία, ελλειμματικό εμπορικό ισοζύγιο, κακή διαχείριση των δημοσίων οικονομικών και το “κερασάκι”, μαγειρεμένα στατιστικά στοιχεία!! | Hajde da se barem složimo da su uslovi sablasno slični: proračunski deficit, javni dug, visoka nezaposlenost, komercijalni saldo u crvenom, loše upravljanje javnim finansijama i na kraju svega toga, strašni javni podaci!! |
12 | Σοβαρά, εάν μιλούσαμε για το Μεξικό, την Αργεντινή ή τη Μπουρκίνα Φάσο, το ισχυρό ΔΝΤ θα είχε ήδη προτείνει υποτίμηση για να ανακτηθεί η ανταγωνιστικότητα και διαρθρωτική προσαρμογή για να βοηθηθούν τα δημόσια οικονομικά. | Ozbiljno, da je u pitanju bio Meksiko, Argentina ili Burkina Faso, moćni MMF bi već propisao konkurentnu devalvaciju i strukturalno prilagođavanje da pomogne javnim finansijama. |
13 | Ο Éric Toussaint εξηγεί ότι η φαινομενικά περίεργη πρόβλεψη για παρεμβάσεις του ΔΝΤ ανάλογα με τις περιοχές μπορεί να είναι άμεση συνέπεια του γεγονότος ότι οι νότιες χώρες δεν έχουν μεγάλη επιρροή στη διαδικασία λήψης αποφάσεων στο ΔΝΤ (fr): | Éric Toussaint objašnjava da bi naizgled čudna odredba MMF-ovih mera prema regijama mogla biti direktna posledica činjenice da južne zemlje ne drže puno vode u procesu odlučivanja u MMF-u[fr]: |
14 | Η υποσαχάρια Αφρική έχει το ίδιο βάρος με τη Γαλλία, παρότι έχει 10πλάσιο πληθυσμό. | Iako regija Subsaharske Afrike ima 10 puta više stanovnika od Francuske, oni imaju istu težinu unutar MMF-a. |
15 | Η περιοχή έχει μόνο δύο εκπροσώπους στο Συμβούλιο των Διοικητών του ΔΝΤ, οι οποίοι πρέπει να εκφράσουν τη γνώμη 48 χωρών [..] | Regija ima samo dva predstavnika u MMF Odboru guvernera, a oni izražavaju mišljenja 48 zemalja [..] |
16 | Μπορείτε να φανταστείτε τι δυσκολία υπάρχει να κάνεις 48 χώρες να ακουστούν, όταν διαθέτεις μόλις 2 εκπροσώπους. | Možete samo zamisliti poteškoće da se čuje glas 48 zemalja kad imaju samo dva predstavnika. |
17 | Χάρτης των ψήφων του ΔΝΤ ανά εδάφη το 2006, World Mapper, άδεια CC | Map glasanja u MMFu po teritoriji iz 2006. na World Mapper CC-license |
18 | O Musengeshi Katata στο Forum Realisance ερευνά περαιτέρω τους λόγους που η ελληνική κρίση παρέμεινε για τόσο μεγάλο διάστημα απαρατήρητη (fr). | Musengeshi Katata na Forum Realisance dalje istražuje razloge zašto je grčka kriza prošla neopaženo tako dugo [fr]. |
19 | Παρόλο που το ΔΝΤ εξέδωσε πρόσφατα μία αισιόδοξη αναφορά για την κατάσταση στην υποσαχάρια Αφρική (fr), πολλοί παραμένουν επιφυλακτικοί καθώς η έμφαση δόθηκε στην οικονομική ανάπτυξη, αφήνοντας πολλά ζητήματα και πάλι εκτός συζήτησης (fr). | Iako je MMF nedavno objavio ooptimističan izveštaj o stanju u subsaharskoj Africi [fr], mmnogi su još uvek skeptični jer je naglasak na ekonomskom rastu, dok mnoga druga pitanja ostaju neodgovorena [fr]. |
20 | Τέλος, ο Paul Bara στο AfriqueRedaction είναι απαισιόδοξος σχετικά με την εξεύρεση βιώσιμης λύσης για την παγκόσμια κρίση (fr): | Konačno, Paul Bara iz AfriqueRedaction je je pesimista kada se govori o održivom rešenju za globalnu krizu(fr): |
21 | Το τωρινό αναπτυξιακό μας μοντέλο που βασίζεται στην ακολουθία “δάνεια-κατανάλωση-χρέος” έχει ξεπεραστεί. | Naš sadašnji model rasta zasnovan na: kredit-potrošnja-dug je zastareo. |
22 | Δεν βοηθείται και από τα πολιτικά συστήματα και τις κυβερνήσεις, που δείχνουν ανίκανοι να θέσουν τα θεμέλια ενός νέου αναπτυξιακού μοντέλου […] Συνεπώς η κατάρρευση του 2010 μοιάζει αναπόφευκτη, αφού, όπως εξηγεί ο Kenneth Rogoff, η αποτυχία κάποιου άλλου κράτους ( ή κρατών), μοιάζει αναπόφευκτη: το πρόβλημα αυτής της συστημικής κρίσης ενός ακατάλληλου μοντέλου ανάπτυξης θα γίνει σύντομα επώδυνα φανερό. | Podršku mu ne pružaju ni politički sistemi ni vlade koje izgleda nisu sposobne da postave temelje novog razvojnog modela […] Zbog toga se čini da je pad u 2010 bio neizbežan, jer, kako Kenneth Rogoff objašnjava, izgleda da je neizbežan neuspeh druge države (ili više njih ): problem ove sistemske krize neodgovarajućeg modela rasta će uskoro postati mnogo jasniji. |