# | ell | srp |
---|
1 | Ισπανία: Οι διαδηλώσεις της 15ης Οκτωβρίου και η κάλυψη από τα ΜΜΕ | Španija: Protesti 15. oktobra i pokrivanje putem masovnih medija |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε Κρίση. | Ovaj članak je deo našeg posebnog izdanja Evropa u krizi |
3 | Κατά τη διάρκεια των παγκόσμιων διαδηλώσεων σε πάνω από 1000 πόλεις και 82 χώρες [en] στις 15 του περασμένου Οκτωβρίου, ο κόσμος συγκεντρώθηκε υπό το σύνθημα «Ενωμένοι για την παγκόσμια αλλαγή» για να απαιτήσει τα δικαιώματα του και μια πραγματική δημοκρατία. | Tokom globalnih protesta u više od 1000 gradova i 82 zemlje 15. oktobra ove godine, ljudi su se okupili pod sloganom Zajedno za Globalne Promene, gde su zahtevali svoja prava i istinsku demokratiju. |
4 | Το Διαδίκτυο κατακλύστηκε με βίντεο [es], που καλούσαν τους χιλιάδες πολίτες που διαφωνούν με την πολιτική της λιτότητας και της υποταγής των κυβερνήσεων στις αγορές και στις χρηματοοικονομικές εταιρείες. | Internet je bio preplavljen video materijalima [es] koji su pozivali hiljade građana koji se ne slažu s politikom socijalne štednje i pokornosti vlade tržištu i finansijskim korporacijama. |
5 | @democraciareal: ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia? ¿o quieres ser partícipe y vivirlo? | @democraciareal: Da li mislite da ćete ostati kod kuće i čitati o tome šta se dogodilo u knjigama za istoriju? ili želite da učestvujete i da živite? |
6 | # yosalgo15O #15Oready | # yosalgo15O #15Oready |
7 | @democraciareal: Νομίζεις πως θα μείνεις στο σπίτι και θα διαβάζεις για αυτά που έγιναν στα βιβλία ιστορίας; Ή θέλεις να συμμετέχεις και να το ζήσεις; # yosalgo15O #15Oready | |
8 | Στην συγκεκριμένη περίπτωση της Ισπανίας, η λίστα των σημείων συνάντησης ήταν κάπως εκτεταμένη, όπως φαίνεται και στη παρακάτω εικόνα: | U konkretnom slučaju Španije, popis mesta za sastanke je bio prilično raširen, kao što se vidi na sledećoj slici: |
9 | Σημεία συνάντησης στην Ισπανία, #15Ο | #15O mesta za sastanke u Španiji |
10 | Στην πρωτεύουσα και τις μεγαλύτερες πόλεις της χώρας, η προσέλευση των ανθρώπων ήταν ιδιαίτερα μεγάλη: έφτασε τα 500.000 άτομα στη Μαδρίτη και τα 350.000 στη Βαρκελώνη. | U gradovima gde se ovo dešavalo širom zemlje, priliv ljudi je bio ogroman, i dosegao je 500,000 u Madridu i 350,000 u Barseloni. |
11 | Οι δρόμοι στις προαναφερόμενες πόλεις γέμισαν με αφίσες, ιδέες και ανθρώπους, οι οποίοι ήταν εξοργισμένοι με τα νεοφιλελεύθερα μέτρα. | Ulice u ovim gradovima bile su ispunjene plakatima, idejama i ljudima koji su bili ogorčeni neoliberalnim merama. |
12 | Και οι δύο διαδηλώσεις έλαβαν χώρα ειρηνικά και οι πλατείες περιφρούρησαν τα αισθήματα ενότητας για την παγκόσμια αλλαγή, μια αλλαγή νοοτροπίας. | Demonstracije u oba grada su protekle mirno i na trgovima se mogla osetiti želja zajednice za globalnu promenu, za promenu mentaliteta. |
13 | Τα πιο συντηρητικά μέσα ενημέρωσης της χώρας, τα οποία παραπληροφορούν τους αναγνώστες από τη στιγμή που ξεκίνησε το κίνημα #15O, βγήκαν στους δρόμους με το ακόλουθο πρωτοσέλιδο: | Konzervativniji mediji u zemlji, koji su pogrešno inoformisali čitaoce od trenutka kada je započeo pokret #150, izašli su na ulice sa sledećom naslovnom stranom: |
14 | Το πρωτοσέλιδο της ABC στις 16 Οκτωβρίου 2011 - Οι αγανακτισμένοι διαδηλωτές «γιορτάζουν» τη παγκόσμια διαμαρτυρία τους. | ABC - naslovna strana, 16 Oct. 2011 - Ogorčeni demostranti “slave” globalni protest |
15 | Το πρωτοσέλιδο της El Mundo υποβαθμίζει τις διαδηλώσεις και παρουσιάζει τους διαδηλωτές βίαιους. | Naslovna strana El Mundo umanjuje demonstracije i prikazuje protestante kao huligane |
16 | @MikelSB: Μόλις είδα το πρωτοσέλιδο του #ABC. | Glavni čovek u El Mundo [es], Pedro J. |
17 | Μια απαίσια χειραγώγηση! | Ramírez, c |
18 | Φωτογραφίζουν την μόνη διαδήλωση #15o που είχε βίαια επεισόδια | |
19 | Ο επικεφαλής της εφημερίδας El Mundo [es], Pedro J. | |
20 | Ramírez, διενήργησε μια δημοσκόπηση στο Twitter, που υπαινίσσεται τη θέση που τα συντηρητικά ενημερωτικά μέσα θέλουν να προσδώσουν στο παγκόσμιο κίνημα για την αλλαγή. Είτε τοποθετούν το κίνημα 15M στην άκρα αριστερά και τους παρουσιάζουν βίαιους ή υποβιβάζουν τελείως τα χιλιάδες άτομα που βγήκαν στους δρόμους. | sproveo je anketu na Twitteru gde je sugerisan položaj koji konzervativni mediji žele da daju globalnom pokretu za promene; ili će staviti 15M na stranu krajnje levice, prikazati ih kao nasilne, ili će potpuno omalovažavati na hiljade ljudi koji su izašli na ulice. |
21 | @pedroj_ramirez: Q opináis? | @pedroj_ramirez: Q opináis? |
22 | a) El 15M generará nuevo partido de izdas. | a) El 15M generará nuevo partido de izdas. |
23 | b) El 15M derivará en violencia antiRajoy. | b) El 15M derivará en violencia antiRajoy. |
24 | c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante. | c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante. |
25 | @pedroj_ramirez: Τι πιστεύετε; α) το 15M θα δημιουργήσει ένα νέο κόμμα της Αριστεράς. | @pedroj_ramirez: Šta mislite? a) 15M će stvoriti novu levičarsku stranku. |
26 | β) το 15M θα πυροδοτήσει βία ενάντια στον Ραχόι. | b) 15M će se završiti anti-Rajoy nasiljem. |
27 | γ) το 15M θα συνεχίσει να είναι ψυχαγωγικό και ασήμαντο. | c) 15M će i dalje biti zabavna i nebitna. |
28 | Το πρωτοσέλιδο της La Razón δεν τόνισε τις μαζικές διαδηλώσεις. | Naslovna strana La Razón nije naglasila masovnost protesta |
29 | Όπως φάνηκε στα πρωτοσέλιδα την επόμενη μέρα, στις 16 Οκτωβρίου [es], δεν μοιράζονται όλες οι εφημερίδες τους ίδιους τίτλους ούτε λογοκρίνουν στο ελάχιστο τις πληροφορίες, σε αντίθεση με κάποιες που αναφέρθηκαν προηγουμένως. Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε Κρίση. | Kao što se moglo videti na naslovnim stranama sledećeg dana, 16. oktobra [es], nisu svi listovi podelili iste naslove, niti učestvovali, u najmanju ruku, u cenzuri informacija, za razliku od nekih ranije navedenih. |