# | ell | srp |
---|
1 | Οι γυναίκες της Τουρκίας μιλάνε: Δικό μου το σώμα, δική μου η απόφαση | Turske žene progovaraju: Moje telo, moja odluka |
2 | Μερικές εβδομάδες πριν τα τουρκικά δικαστήρια [tr] άφησαν ελεύθερο τον Fatih Nerede, o ο οποίος είχε ήδη βεβαρυμένο ποινικό μητρώο με βιασμό και ληστεία, αφού βίασε μία γυναίκα στο Diyarbakir, μία πόλη στη νοτιοανατολική Τουρκία μπροστά στο τρίχρονο παιδί της. | Pre dve nedelje, turski sud je pustio Fatih Neredea, koji u svojoj kriminalnoj prošlosti ima silovanja i pljačku, nakon što je silovao ženu u Diyarbakiru, gradu na jugoistočnom delu Turske, u prisustvu njenog tri godine starog deteta. |
3 | Ο λόγος που κατέληξαν σε αυτήν την απόφαση ενώ η δίκη εκκρεμεί είναι η κατάθεση του εγκληματολογικού εργαστηρίου στο δικαστήριο που αναφέρει ότι “Δεν είναι σε θέση να αποφασίσει εάν το θύμα του βιασμού υπέστη ψυχολογικά τραύματα από το περιστατικό που συνέβη 18 μήνες πριν”. | Razlog koji stoji iza odluke da ga sud oslobodi, iako ga je čekalo suđenje je, kako je predstavnik institucije sudske medicine izjavio na sudu “Nije bilo moguće da se odluči da li je žrtva silovanja pretrpela psihičko oštećenje silovanjem ili ne, pre 18 meseci nakon incidenta.” |
4 | Αυτή η απόφαση μπορεί να σοκάρει αλλά δυστυχώς δεν είναι η μόνη. | Možda je ovaj incident šokantan, ali na žalost, nije jedini. |
5 | Το Μάϊο του 2012 [tr] η N.Y., ένα μικρό κορίτσι που ζει στην πόλη Bitlis στα ανατολικά της Τουρκίας η οποία είχε μία μικρή νοητική υστέρηση υπέστη βιασμό από έναν άνδρα με το όνομα S.I. και έμεινε έγκυος μετά από το περιστατικό. | U maju 2012 godine, N.Y., mlada devojka koja živi u gradu Bitlis u istočnom delu Turske, koja je blago retardirana, doživela je silovanje od strane čoveka po imenu S.I. i zatrudnela je nakon incidenta. |
6 | Σύμφωνα με την κατάθεση της N.Y. ο S.I. τη βίασε πολλές φορές και έμεινε έγκυος μετά από το βιασμό, γεγονός που απέκρυψε από την οικογένειά της και απέβαλε στον έκτο μήνα της ανεπιθύμητης εγκυμοσύνης. | Kako je N.Y. izjavila, nju je S.I. nekoliko puta silovao i ona je zatrudnela nakon silovanja, i to je skrivala od svoje porodice i doživela spontani pobačaj u šestom mesecu njene neželjene trudnoće. |
7 | Έθαψε το νεκρό σώμα του εμβρύου. | Zakopala je mrtvo telo fetusa. |
8 | Ανέφερε ότι ήταν φοβισμένη και ο S.I. την απειλούσε και γι' αυτό το λόγο δε μίλησε σε κανέναν για το βιασμό. | Ona navodi da je bila uplašena i da joj je S.I. pretio i zato nikome nije govorila o silovanju. |
9 | Η μητέρα της N.Y. ήταν εκείνη που ανακάλυψε την τραγωδία επειδή η κόρη της συμπεριφερόταν διαφορετικά και με ύποπτο τρόπο. | Majka N.Y. je ta koja je otkrila ovu tragediju, jer se njena ćerka ponašala sumnjivo i drugačije. |
10 | Το εγκληματολογικό εργαστήριο ετοίμασε μία αναφορά για το περιστατικό η οποία απέδειξε ότι ο πατέρας του νεκρού εμβρύου ήταν κατά 99,9% ο S.I. με βάση την εξέταση του DNA. | Institut za sudsku medicinu je pripremio izveštaj o incidentu koji pokazuje da je S.I. otac mrtvog ploda uz sigurnost od 99,9%, zbog DNA testova. |
11 | Το ψυχιατρικό νοσοκομείο Bilitis ανέφερε επίσης ότι η N.Y. υπέστη ψυχολογικά τραύματα από το βιασμό. | Bitlis Psihijatrijska bolnica je takođe napomenula da je N.Y. doživela psihološka oštećenja zbog silovanja. |
12 | Παρά τις αναφορές και την κατάθεση της N.Y. το δικαστήριο αποφάσισε ότι δεν υπήρχαν αρκετά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ο S.I. βίασε την N.Y. και κατά συνέπεια ο S.I. αθωώθηκε. | Uprkos izveštajima i izjavi koju je dala N.Y., sud je odlučio da nije bilo dovoljno činjenica da se dokaže da je S.I. silovao N.Y., tako da je S.I. oslobođen. |
13 | Ακόμα και αν οι γυναίκες της Τουρκίας είναι σχετικά “τυχερές” σε σχέση με τις άλλες γυναίκες στις μουσουλμανικές χώρες, δεν παύουν να υποφέρουν. | Iako se turske žene mogu smatrati za “srećne” u odnosu na žene u drugim muslimanskim zemljama, one još uvek strahovito pate. |
14 | Σύμφωνα με μία μελέτη του 2009, μόνο το 40% των παντρεμένων γυναικών γνωρίζουν τον άνδρα τους μόνες τους και αποφασίζουν οι ίδιες τους να παντρευτούν. | Prema istraživanju iz 2009 godine, samo 40% udatih žena je srelo svog supružnika kada su one same to htele i odlučile se na udaju. |
15 | 50% των γυναικών δεσμεύτηκαν με ένα προξενιό. | 50% žena je stupilo u brak kroz dogovoreni brak. |
16 | Σύμφωνα με την ίδια έρευνα το 35% των γυναικών έχουν υποστεί σωματική βία από τους συζύγους τους τουλάχιστον μία φορά στη ζωή τους. | Isto istraživanje pokazuje da je 35% žena bilo izloženo fizičkom nasilju od strane svojih muževa, barem jednom u svom životu. |
17 | Στα ανατολικά της χώρας το ποσοστό αυτό ξεπερνά το 40%. | Na istoku zemlje, taj broj se penje na 40%. |
18 | Ένα ακόμα πρόβλημα για τις γυναίκες της Τουρκίας είναι ότι δεν μπορούν να αποκτήσουν οικονομική ανεξαρτησία εφόσον μόνο το 27% του εργατικού δυναμικού της Τουρκίας είναι γυναίκες σύμφωνα με το TUIK [tr] (Ινστιτούτο στατιστικής της Τουρκίας). | Drugi problem za turske žene je taj što one ne mogu dobiti svoju ekonomsku nezavisnost, jer samo 27% radne snage u Turskoj su žene, prema TUIK (Turski Zavod za Statistiku). |
19 | Επίσης οι γυναίκες δεν εκπροσωπούνται επαρκώς στο κοινοβούλιο [tr]. Στο τουρκικό κοινοβούλιο που αριθμεί συνολικά 548 μέλη μόνο 79 από αυτά είναι γυναίκες και 46 από αυτές ανήκουν στο κυβερνών κόμμα AKP (Κόμμα δικαιοσύνης και ανάπτυξης). | Žene takođe nisu efikasno zastupljene u parlamentu; samo 79 žena od 548 članova parlamenta, a od toga, 46 njih je iz AKP (Stranka Pravde i Razvoja) - vladajuća stranka. |
20 | Αυτό σημαίνει ότι υπάρχουν μόνο 33 γυναίκες στην αντιπολίτευση, ένα μικρό 6% του συνολικού αριθμού των βουλευτών. | To znači da postoji samo 33 žene koje su članovi parlamenta i iz opozicjie su - jedva 6% od ukupnog broja članova parlamenta. |
21 | Το κυβερνών κόμμα AKP ασκεί επίσης πιέσεις στις γυναίκες όσον αφορά τους λόγους τους και την πολιτική τους για τις γυναίκες και τα δικαιώματά τους. | Vladajuća stranka u Turskoj, AKP, takođe stavlja pritisak na žene u svojim govorima i politici o ženama i ženskim pravima. |
22 | Το 2008 [tr] ο πρωθυπουργός της Τουρκίας Ρετζέπ Ταγίπ Ερντογάν είπε σε μία συζήτηση για την παγκόσμια μέρα της γυναίκας: “Για να συνεχίσει να αυξάνεται ο πληθυσμός των νέων γεννήστε τουλάχιστον τρία παιδιά.” | U 2008, Recep Tayyip Erdogan, premijer Turske, izjavio je u panelu tokom Svetskog Dana Žena: “Da bi se povećavala naša mlada populacija rodite najmanje troje dece.” |
23 | Το 2011 [en] ο Ερντογάν εξοργίστηκε με την Dilsat Aktas, μία διαδηλώτρια που σκαρφάλωσε σε ένα τάνκ της αστυνομίας και έπαθε κάταγμα στο ισχίο αφού ξυλοκοπήθηκε από την αστυνομία. | 2011 godine, Erdogan je bio besan na Dilsat Aktas, protestantkinju koja se popela na oklopno policijsko-prevozno sredstvo, gde je pretučena od strane policije i pretrpela frakturu kuka. |
24 | Την κατέκρινε επειδή επιτέθηκε στην αστυνομία. | On ju je kritikovao zbog napada na policiju. |
25 | Αυτό συνέβη κάτι λιγότερο από ένα χρόνο μετά από την επίθεση της αστυνομίας σε μία άλλη διαδηλώτρια[tr] η οποία έχασε το παιδί της αν και ικέτευε την αστυνομία να μην την χτυπάει στο στομάχι επειδή ήταν έγκυος. | To se desilo manje od godinu dana nakon što je policija napala još jednu protestantkinju kada je ona izgubila nerođeno dete, iako je ona preklinjala policiju da je ne udaraju u stomak, jer je bila trudna. |
26 | Στο τέλος του 2012 [en] ένας άλλος λόγος του Ερντογάν για τις γυναίκες έφτασε στα πρωτοσέλιδα. | Krajem 2012 godine još jedan slučaj o ženama je došao na naslovne strane. |
27 | Είπε ότι “Κάθε έκτρωση είναι ένα Uludere” αναφερόμενος στο περιστατικό του Uludere ή Roboski όπως είναι γνωστό στα κουρδικά όπου 34 Κούρδοι σκοτώθηκαν κατά λάθος από την τουρκική αεροπορία όταν περνούσαν τα σύνορα για λαθρεμπόριο και τους πέρασαν για τρομοκράτες. | Erdogan je rekao “Svaki pobačaj je Uludere” spominjući Uludere ili Roboski, kako je poznat u kurdskom, gde je 34 kurdskih civila slučajno ubijeno od strane turskog ratnog vazduhoplovstva, dok su civili prolazi granicu za krijumčarenje i pogrešno se utvrdilo da su teroristi. |
28 | Αλλά αυτός δεν είναι ο μόνος σοκαριστικός λόγος για τις γυναίκες. | Međutim, to nije bio jedini šokantni govor za žene. |
29 | Κατά την ίδια περίοδο ο υπουργός υγείας μίλησε για την κατάργηση των εκτρώσεων: “Ρωτάνε τι θα συμβαίνει εάν μία γυναίκα πέσει θύμα βιασμού και μείνει έγκυος; Εάν συμβεί κάτι τέτοιο πρέπει να γεννήσει το παιδί και αν είναι απαραίτητο η κυβέρνηση μπορεί να το μεγαλώσει”. | Tokom tog razdoblja, ministar zdravstva je govorio o zabrani abortusa: “Oni se pitaju šta će se dogoditi sa ženom, ako je pretrpela silovanje i zatrudnela? Ako se tako nešto dogodi, ona bi trebala roditi dete, a ako je to potrebno vlada može podići dete.” |
30 | H Blogger Jenny White αντέδρασε λέγοντας: | Bloger Jenny White je rekla sledeće: |
31 | Αυτό που είναι πιο ενοχλητικό είναι η αιτιολόγηση ότι αν δεν αυξηθούν οι γεννήσεις η Τουρκία και η τουρκότητα θα σβηστούν από το χάρτη. | Ono što još više uznemirava je obrazloženje - da, ako se ne poveća broj rođene dece, Turska - i turske osobine - će nestati sa geografske karte. |
32 | Αυτός είναι ένας σωβινιστικός φόβος που συνάδει με την παλιά ρατσιστική αντίληψη της τουρκότητας ως “soy” (καταγωγή, γενεαλογία), ένας εθνικισμός βασισμένος στην καθαρότητα του αίματος όπως το “jus sanguinis” της Γερμανίας. | To je šovinistički strah koji počiva na starim rasističkim razumevanjima turskog soja (loza, poreklo), krvno zasnovan nacionalizam kao što je nemački jus sanguinis. |
33 | Σε μία τέτοια εθνικιστική αντίληψη δεν υπάρχει χώρος για μετανάστες ή μειονότητες ακόμα και αν έχουν πολιτισμικά αφομοιωθεί. | U ovakvom sastavu nacionalnog članstva, nema mesta za doseljenike, imigrante, ili manjine, čak i ako se oni kulturno asimilišu. |
34 | Ρωτήστε την τέταρτη γενιά των Τούρκων στη Γερμανία. | Pitajte četvrtu generaciju Turaka u Nemačkoj. |
35 | Ο Τούρκος συγγραφέας και αρθρογράφος Andrew Finkel έγραψε: | Pisac baziran u Turskoj i kolumnista Andrew Finkel je napisao: |
36 | Ήδη το τουρκικό κοινοβούλιο γαβγίζει στο αφεντικό του και σκέφτεται να περιορίσει τις προϋποθέσεις και τους λόγους για τους οποίους μία γυναίκα μπορεί να κάνει έκτρωση. | Turski parlament je već bio protiv gazdinog glasa i razmišlja o ograničavanju razloga zbog kojih bi, i u kom periodu trudnoće bi žene mogle zatražiti abortus. |
37 | Η Τουρκία νομιμοποίησε τις εκτρώσεις το 1983 εξαιτίας των υψηλών ποσοστών παράνομων εκτρώσεων και μητρικής θνησιμότητας. | Turska je liberalizovala abortus 1983 kao odgovor na visoke stope ilegalnih abortusa i smrtnosti majki. |
38 | Εάν αρχίσουν ξανά περισσότερες γυναίκες να πεθαίνουν επειδή αναγκάζονται να αναζητήσουν παράνομες εκτρώσεις τότε η παράξενη αναλογία που είχε αναφέρει ο Ερτογάν για τη σφαγή στο Uludere μπορεί να είναι πιο εύστοχη από όσο θα περίμενε κανείς. | Ako se opet desi smrt više žena jer su prisiljene da traže ilegalni abortus, onda bi Erdoganova čudna analogija sa masakrom u Uludere mogla ispasti tačna više nego što bi trebalo. |
39 | Ένα από τα σχόλια στο άρθρο του Andrew Finkel αναφέρει πόσο απαίσιες είναι τέτοιες δηλώσεις: | Jedan od komentara na Andrew Finkelovom postu govori o tome kako su užasne takve izjave: |
40 | @AJBaker: Είναι παράξενο το πόσο συχνά άνθρωποι με δικτατορικά ένστικτα νομίζουν ότι είναι δική τους δουλειά να ρυθμίσουν τη γυναικεία γονιμότητα. | @AJBaker: Čudno je kako često ljudi s diktatorskim instinktima misle da je njihov posao da regulišu žensku plodnost. |
41 | Και ο Χίτλερ και ο Στάλιν ήταν αντίθετοι στις εκτρώσεις και πίστευαν ότι οι γυναίκες θα έπρεπε να έχουν κουτσούβελα όπως ο κότες. | I Hitler i Staljin su bili protivi abortusa i verovali su da žene treba da imaju potomstvo kao kokoške. |
42 | Ο χρήστης του Twitter AncienRose μοιράστηκε την ιστορία μιας γυναίκας που έκανε έκτρωση όταν ήταν παράνομη στην Τουρκία. | Twitter korisnik AncienRose je podelio priču žene koja je imala pobačaj kada je to bilo nezakonito u Turskoj. |
43 | Η ιστορία διηγείται πόσο δύσκολη και επώδυνη ήταν η παράνομη έκτρωση και με ποιόν τρόπο τα λόγια του πρωθυπουργού μπορεί να γίνουν πραγματικότητα αν καταργηθούν οι εκτρώσεις: | Priča govori kako je težak i bolan bio taj pobačaj, i kako premijereve reči mogu biti prave, ako se pobačaj zabrani: |
44 | “Κάθε έκτρωση είναι ένα Uludere”: Μία ιστορία έκτρωσης από την εποχή που ήταν παράνομες Agos http://www.agos.com.tr/makale/her-kurtaj-bir-uluderedir-yasakli-gunlerden-bir-kurtaj-hikyesi-205 … του @AGOSgazetesi | “Svaki pobačaj je Uludere”: Priča o abortusu u danima nezakonitog pobačaja » Agos http://www.agos.com.tr/makale/her-kurtaj-bir-uluderedir-yasakli-gunlerden-bir-kurtaj-hikyesi-205 … od @AGOSgazetesi |
45 | Η κατάργηση των εκτρώσεων δε θεσπίστηκε εξαιτίας των διαμαρτυριών εναντίον της. | Zabrana pobačaja nije donesena zbog protesta protiv njega. |
46 | Οι διαμαρτυρίες εκφράστηκαν με το σύνθημα “benim bedenim, benim kararim (δικό μου το σώμα, δική μου η απόφαση)” και δημιουργήθηκε μία ιστοσελίδα με εικόνες ανθρώπων που είναι ενάντια στην απαγόρευση από όλο τον κόσμο: | Protesti su nastali oko jednog slogana “benim bedenim, benim kararim (moje telo, moja odluka)” i stvorena je za slike ljudi širom sveta protiv zabrane: |
47 | “Δικό μου το σώμα, δική μου η απόφαση” στο χέρι μιας γυναίκας. | Slogan kaže “moje telo, moja odluka” na slici na ženskoj ruci. |
48 | Εικόνα από την ιστοσελίδα: http://www.benimkararim.org/ | Slika je preuzeta sa http://www.benimkararim.org/ |
49 | Ακολουθεί ένα βίντεο από το incisozluk (ένα τούρκικο forum) για τη διαμαρτυρία: | Ovde je YouTube video koji je pripremio incisozluk (a Turski društveni internet forum) za proteste ‘moje telo, moja odluka': |
50 | Οι γυναίκες της Τουρκίας διαμαρτυρήθηκαν και προστάτεψαν τα δικαιώματά τους λέγοντας “δικό μου το σώμα, δική μου η απόφαση”. | Turske žene su protestovale i zaštitile njihova prava rekavši ‘moje telo, moja odluka.' |
51 | Αλλά φαίνεται ότι έχουν πολύ δρόμο μπροστά τους μέχρι να είναι 100% δική τους απόφαση το τι θα κάνουν με το σώμα τους και τη ζωή τους. | Međitim, izgleda da će još mnogo toga morati da prođu dok se ne budu pitale 100% šta žele da učine sa svojim telom ili njihovim životima. |