# | ell | swa |
---|
1 | Κροατία: Πρώτη γυναίκα Πρόεδρος, ψηφοφόροι όμως ανησυχούν με τις πολιτικές της | Pamoja na Wapiga Kura Kutilia Shaka Sera Zake, Croatia Yapata Rais Mwanamke |
2 | Kolinda Grabar Kitarović: “Χαχαχα, όλοι λένε πώς δεν τα πάμε καλά και, εν τω μεταξύ, κερνάμε αλλήλους.” | Kolinda Grabar Kitarović: “Hahaha, kila mmoja anasema kuwa hatuwezi kusonga mbele, na wakati huo huo tunaji.” |
3 | Η απάντηση του Ivo Josipović: “Ευχαριστώ! | Jibu la Ivo Jospović: “Ninawashukuru! pata keki!” |
4 | Να, πάρε ένα κουλουράκι!” Γελοιογραφία: Nik Titanik, αναδημοσιεύεται κατόπιν αδείας. | Cartoon na Nik Titanik, iliwekwa mtandaoni kwa ruhusa. |
5 | Πρώην βοηθός του Γενικού Γραμματέα του NATO για τη Δημόσια Διπλωματία, η Κολίντα Γκράμπαρ Κιτάροβιτς εξελέγη ως η Πρώτη γυναίκα Πρόεδρος της Κροατίας, κερδίζοντας τον απερχόμενο πρόεδρο στις πρώτες προεδρικές εκλογές εδώ κι ένα χρόνο, οπότε και η μικρή χώρα της νοτιοανατολικής Ευρώπης μπήκε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. | Aliyekuwa Katibu mkuu wa NATO wa masuala ya uhusiano wa kimataifa Kolinda Grabar Kitarović amechaguliwa kuwa Rais wa kwanza mwanamke wa nchi ya Croatia, kwa kumshinda Rais aliyemaliza muda wake katika uchaguzi wa kwanza kabisa mara baada ya nchi hii ndogo ya Ulaya ya Kusini kujiunga na Jumuia ya Umoja wa Ulaya mapema mwaka jana. |
6 | Η Γκράμπαρ-Κιτάροβιτς κέρδισε σε μια σκληρή μάχη τον απερχόμενο Πρόεδρο Ίβο Γιοσίποβιτς τον Ιανουάριο του 2015 με το 50. 74% των ψήφων, σύμφωνα με τα πρώτα αποτελέσματα. | Grabar Kitarović alipata ushindi katika mazingira ya upinzani mkali kutoka kwa Rais aliyemaliza muda wake, katika duru ya pili ya uchaguzi uliofanyika January 2015, akijizolea asilimia 50.74 ya kura zote, kwa mujibu wa taarifa za matokeo ya awali. |
7 | Θα ορκιστεί στο αξίωμα στις 18 Φεβρουαρίου 2015. | Ataapishwa rasmi tarehe 18 Februari, 2015. |
8 | Ως η πρώτη γυναίκα πρόεδρος της Κροατίας και η τέταρτη εκλεγμένη πρόεδρος της χώρας από την ανεξαρτητοποίησή της, αναμφίβολα θα αφήσει το στίγμα της και στη χώρα και στην ευρύτερη περιοχή. | Kama Rais wa kwanza mwanamke nchini Croatia, na Rais wa nne wa kuchaguliwa tangu nchi hii ijipatie uhuru wake, bila shaka yoyote ataweka historia kwa nchi yake na ukanda wa Jumuia ya Ulaya. |
9 | Παρά την ιστορική της όμως νίκη, πολλοί πολίτες που θα προτιμούσαν έναν διαφορετικό πολιτικό αντιπρόσωπο ανησυχούν για το πώς θα εκφραστούν οι απόψεις και οι ανάγκες τους με την ίδια στο τιμόνι. | Pamoja na ushindi wake wa kihistoria, raia wengi ambao wangalipendelea Rais tofauti na yeye, wanaonesha hofu yao ni kwa namna gani mawazo na mahitaji yao yatatekelezwa na Rais huyu katika kipindi cha uongozi wake. |
10 | “Κυρία, το διαγώνισμα τελείωσε, αλλά η Βοσνία ακόμα γράφει!” Αυτό το meme κυκλοφόρησε ευρέως μετά τις επαναληπτικές προεδρικές εκλογές στην Κροατία. | “Mwalimu, mtihani umemalizika, lakini Bosnia anaendelea kuandika!” ujumbe huu umesambaa kwa kiasi kukubwa kufuatia duru ya pili ya uchaguzi. |
11 | Η διασπορά συχνά κατηγορείται ότι ευνοεί τα δεξιά πολιτικά κόμματα, ενώ δεν ζει και δεν φορολογείται στην Κροατία. | Jumuia ya watu wanaoishi nje ya nchi mara nyingi hutakiwa kupigia kura vyama vya mrengo wa kulia, pamoja na kuwa watu hawa hawaishi nchini Crotia na wala kutozwa kodi. |
12 | Μέλος της Κροατικής Δημοκρατικής Ένωσης, του κόμματος που έπαιξε καθοριστικό ρόλο για την ανεξαρτητοποίηση της Κροατίας το 1992, η Γκράμπαρ-Κιτάροβιτς είναι πρόθυμη να επαναφέρει αυτό που ίδια αποκαλεί “κροατικό πνεύμα”, καθώς και να ενισχύσει τις “παραδοσιακές” αξίες. | Grabar Kitarović ambaye ni mwanachama wa chama cha Umoja wa Demokrasia ya Raia wa Crotia, chama kilichosimamia kupatikana kwa uhuru wa nchi hii mwaka 1992, amenuia kurudisha kile alichokiita “Hulka ya Watu wa Crotia”, pamoja na kusisitiza mambo ya “kiutamaduni”. |
13 | Η χώρα είναι σε μεγάλο βαθμό χωρισμένη μεταξύ της κεντροαριστεράς και της κεντροδεξιάς και η ίδια κέρδισε τον Γιοσίποβιτς μονάχα για μερικές χιλιάδες ψήφους. | Nchi hii ina mpasuko mkubwa miongoni mwa makundi mawili ya siasa za kati-kushoto na kati-kulia, na alifanikiwa kumshinda mpinzani wake, Josipović kwa tofauti ya elfu kadhaa tu za kura. |
14 | Ο Γιοσίποβιτς γίνεται ο πρώτος πρόεδρος της Κροατίας από την ανεξαρτητοποίησή της, ο οποίος δεν επανεκλέγη στο αξίωμα, καθώς και ο Franjo Tuđman, πρώτος πρόεδρος της Κροατίας, και ο Stjepan Mesić επανεκλέγησαν δυο φορές ο καθένας. | Josipović anakuwa Rais wa kwanza tangu Croatia ipate uhuru kwa kushidwa kuchaguliwa kama Rais kwa awamu ya pili ya uongozi tofauti na maRais wengine kama Franjo Tuđman, Rais wa kwanza wa Croatia, pamoja na Stjepan Mesić ambao wote waliongoza kwa vipindi vyote viwili. |
15 | Στα μάτια πολλών ψηφοφόρων, ο Γιοσίποβιτς δεν έκανε πολλά για τους Κροάτες κατά τη θητεία του σαν πρόεδρος. | Kwa mtazamo wa wapiga kura wengi, Josipović alipokuwa Rais, hakuweza kutimiza mambo mengi waliyoyataka watu wa Crotia. |
16 | Ο δρόμος για το δεύτερο γύρο | Kuelekea duru ya pili ya uchaguzi |
17 | Ο αγώνας δρόμου φαίνεται πως ήταν βρώμικος [hr] και ακριβός [hr]. | Harakati za uchaguzi zinaonekana kuwa ziligubikwa na udanganyifu na matumizi makubwa ya fedha. |
18 | Ο πρώτος γύρος των εκλογών πραγματοποιήθηκε στις 28 Δεκεμβρίου 2014 με τέσσερις υποψηφίους για την προεδρία. | |
19 | Πρώτος ο Ivan Vilibor Sinčić, νεαρός πολιτικός ακτιβιστής, ο οποίος αποτέλεσε τη μεγαλύτερη έκπληξη και κατάφερε να συγκεντρώσει το 16,42% των ψήφων. Έπειτα ο Milan Kujundžić, δεξιός πολιτικός, που κέρδισε μόνο το 6,30%, η Grabar Kitarović [en], που εκπροσωπούσε την κεντροδεξιά Κροατική Δημοκρατική Ένωση και έλαβε 37,88%, και ο απερχόμενος Πρόεδρος Josipović [hr], που κέρδισε το 38.48 των ψήφων. | Duru ya kwanza ya uchaguzi ilifanyika tarehe 28 December, 2014, ukiwa na wagombea wanne wa uRais: Ivan Vilibor Sinčić, mwanaharakati mdogo wa kisiasa, ambaye aliwashangaza wengi kwa kupata asilimia 16.42 ya kura zote; Milan Kujundžić, mwanasiasa wa mrengo wa kulia alipata asilimia 6.30 ya kura zote; Grabar Kitarović, anayewakilisha mrengo wa kati-kulia wa chama cha Umoja wa Kidemokrasia wa Chrotia, aliyejizolea asilimia 37.88; na Rais aliyekuwa madarakani Josipović, aliyepata asilisia 38. |
20 | Πρόεδρος δεν μπορεί να εκλεγεί, αν δεν έχει εξασφαλίσει τουλάχιστον το 50% των ψήφων [hr]. | 48% ya kura zote. Rais hawezi kutangazwa hadi pale mgombea atakapopata zaidi ya asilimia 50 ya kura zote. |
21 | Καθώς κανείς από τους τέσσερις δεν κατάφερε να ξεπεράσει το φράγμα του 50% (μόνο το 47,14% του συνολικού εκλογικού σώματος ψήφισε στον πρώτο γύρο), η Grabar Kitarović κι ο Josipović βρέθηκαν αντιμέτωποι ξανά στις 11 Ιανουαρίου. | Kwa kuwa, hakuna hata mmoja wao aliyefanikiwa kupata zaidi ya asilimia 50 nya kura zote (asilimia 47.14 tu ya wapiga kura wote ndio tu waliopiga kura katika duru ya kwanza ya uchaguzi), Grabar Kitarović na Josipović ndio walioelekea kwenye duru ya pili ya uchaguzi iliyofanyika January 11. |
22 | Κατά τη διάρκεια της εκστρατείας, οι υποψήφιοι προσέφεραν πολλά προγράμματα για τη χώρα, η οποία ακόμα δίνει το αγώνα της με μια οικονομία σε περιπέτειες, υψηλή ανεργία, χαμηλό ΑΕΠ και διαφθορά. | Wakati wa kampeni, wagombea walieleza mikakati mingi kwa ajili ya nchi yao, ambayo hadi sasa inakabiliwa na changamoto ya mdororo wa uchumi, kukosekana kwa ajira, kushuka kwa pato la taifa na rushwa. |
23 | Ωστόσο, παρά το ποσό των χρημάτων που επενδύθηκαν στις εκλογές, η προεδρική εξουσία είναι στην πραγματικότητα πολύ περιορισμένη [hr] εντός της κροατικής κυβέρνησης: ο πρόεδρος δρα κυρίως ως αντιπρόσωπος μέσα στη χώρα και στο εξωτερικό και εκτελεί τελετουργικά καθήκοντα, όπως η βράβευση σημαντικών προσωπικοτήτων. | Hata hivyo, pamoja na kiasi kikubwa cha fedha kutumiwa kwenye kampeni, madaraka ya uRais kwa hakika ni machache katika serikali ya Crotia, ambapo Rais kimsingi anakuwa kama muwakilishi ndani na nje ya nchi pamoja na kushughulikia mambo ya sherehe kama vile kuwatunuku watu mashuhuri. |
24 | Όσο διαιρεμένοι κι αν είμαστε σε αυτά ή σε μελλοντικά εκλογικά ποσοστά, τα άσχημα οικονομικά ποσοστά είναι τα ίδια για όλους #izboriprh (#electionscroatia) | Bila kujali ni kwa kiasi gani tunatofautiana katika asilimia za kura katika chaguzi hizi au zijazo, asilimia mbaya za kiwango cha uchumi zitaendelea kuwa zilezile kwa kila mmoja wetu. |
25 | Παρόλ' αυτά, οι υποψήφιοι αλίευσαν ψήφους μέσω τηλεοπτικών δημόσιων διαλόγων, οι οποίοι συχνά άφηναν το μέσο τηλεθεατή να θέλει πραγματικά μια δικαιολογία να μην ψηφίσει ούτε τον ένα ούτε τον άλλο. | #izboriprh (#electionscroatia) Mbali na hali hii, wagombea waliwashawishi wapiga kura pia kupitia midahalo iliyorushwa kwenye vituo vya televisheni, midahalo iliyomfanya mpiga kura wa kawaida kutaka kupata sababu za msingi za kwa nini ampigie kura mgombea mmojawapo. |
26 | Τα debate αυτά, ωστόσο, προκάλεσαν τη δημοσίευση αρκετών χιουμοριστικών tweets από τα κροατικά μέσα κοινωνικής δικτύωσης υπό τις ετικέτες #izboriprh (εκλογές στην Κροατία), #izbori2014 (εκλογές2014), #debataRTL (debateRTL) και #HRTizbori (#ΚΡΟεκλογές). | Hata hivyo, midahalo hii iliibua twits za kufurahisha kutoka kwa watumiaji wa mitandao ya kijamii wa Crotia kupitia viungo habari #izboriprh (#electionscroatia), #izbori2014 (#elections2014), #debataRTL (#debateRTL), na #HRTizbori (#HRTelections). |
27 | Μεταξύ Ίβο Γιοσίποβιτς και Κολίντα Γκράμπαρ Κιτάροβιτς, μπορώ μονάχα να επιλέξω να ρίξω άκυρο στην κάλπη. | Kati ya Ivo Josipovića na Kolinda Grabar Kitarović ninaweza tu kuchagua karatasi kura zisizo sahihi. |
28 | #izboriprh #izbori2014 | #izboriprh #izbori2014 |
29 | “Κανείς δεν περιμένει την Ισπανική Ιερά Εξέταση” [στμ: από τη διάσημη ατάκα των Monty Python στο σατιρικό Flying Circus] #izboriprh #izbori2014 | |
30 | Θέματα συζήτησης όπως τα εγκλήματα του Β' Παγκοσμίου Πολέμου και η κερδοφορία από εμπόριο όπλων κατά τη διάρκεια και μετά το τέλος του Κροατικού Πολέμου Ανεξαρτησίας ήταν αναπόφευκτα κατά την τηλεοπτική αναμέτρηση Γιοσίποβιτς και Γκράμπαρ-Κιτάροβιτς, η οποία παλαιότερα ήταν πρέσβης της Κροατίας στον ΟΗΕ. | No one expects the Spanish inquisition #izboriprh #izbori2014 Mada za midahalo kama ile ya WWII war crimes and war profiteering wakati na mara baada ya vita vya uhuru wa Crotia, haukuepukika wakati wa mdahalo uliooneshwa katika televisheni kati ya Josipović na Grabar Kitarović, ambaye pia, aliwahi kuwa balozi wa Crotia nchini Marekani.. |
31 | Η ιστορία παίζει πολύ σημαντικό ρόλο στην Κροατία σήμερα. Οι πολιτικοί φαίνεται να αρπάζουν οποιαδήποτε ευκαιρία μπορούν, προκειμένου να επικεντρωθούν σε ιστορικά θέματα αντί φλεγόντων σύγχρονων θεμάτων που επηρεάζουν άμεσα τον πολίτη του σήμερα. | Historia ina mchango mkubwa sana kwa Crotia- wagombea wanaonekana kuitumia nafasi hii kujikita zaidi kwenye mada za kihistoria wawapo majukwaani badala ya kujadili mambo ya wakati huu na ambayo ni changmoto kwa raia na mbayo moja kwa moja yanahusiana na maisha ya kila siku ya raia. |
32 | Μια βαθιά διχασμένη χώρα | Nchi iliyogawanyika kupita kiasi |
33 | Η Γκράμπαρ-Κιτάροβιτες προτιμάται από ψηφοφόρους της Δεξιάς και τους Κροάτες της διασποράς, ειδικά πολίτες της χώρας που ζουν στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. | Grabar Kitarović anaungwa mkono na wapiga kura wa mrengo wa kulia pamoja na Raia wa Crotia wanaoishi nje ya nchi, hawa haswa raia wa Crotia wanaoishi Bosnia-Herzegovina. |
34 | Τόσο στην Κροατία όσο και στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τα εκλογικά κέντρα ήταν ανοιχτά από τις 7 το πρωί μέχρι τις 7 το απόγευμα στις 11 Ιανουαρίου. Στις 7 το απόγευμα όμως, στο Μόσταρ της Βοσνίας, εκατοντάδες άτομα βρίσκονταν ακόμα στην ουρά για να ψηφίσουν, οπότε το εκλογικό κέντρο εκεί έμεινε ανοιχτό μέχρι να ψηφίσουν όλοι. | Katika chi hizi mbili, Croatia na Bosnia-Herzegovina, vituo vya kupia kura vilifunguliwa tangu saa 1 asubuhi hadi saa 1 usiku tarehe 11 Januari, lakini hadi kufika saa 1 usiku huko Mostar, Bosnia, mamia ya watu walikuwa bado katika mistari wakisubiri kupiga kura, kwa hiyo, vituo vya kupigia kura vilikuwa wazi hadi kila mmoja alipopiga kura. |
35 | Ψηφοφόροι περίμεναν στην ουρά και ταξίδεψαν από όλη τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη για να ψηφίσουν στο Μόσταρ. | Wapiga kura walijipanga katika mistari mirefu na pia walisafiri kutokea maeneo mbalimbali ya Bosnia-Herzegovina kwa ajili ya kupiga kura huko Mostar. |
36 | Γι' αυτό, πολλοί χρήστες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης στην Κροατία αστειεύονταν ότι η Γκράμπαρ-Κιτάροβιτς είναι στην πραγματικότητα η νέα δήμαρχος του Μόσταρ. | Watuamiaji wengi wa mitandao ya kijamii nchini Crotia wanakejeli kuwa Grabar Kitarović ni Meya mpya wa Mostar. |
37 | Η Κροατία ήταν πάντοτε διχασμένη πολιτική, αλλά φαίνεται πως η χώρα τώρα έχει βρεθεί στο αποκορύφωμα του διχασμού αυτού. | Croatia kwa mara kadhaa imekuwa katika mpasuko wa kisiasa, lakini inaonekana kuwa nchi hii imefikia ukomo katika mpasuko huu. |
38 | Τα τοπικά ΜΜΕ γρήγορα τόνισαν την τάση νεο-εθνικισμού στην Κροατία [ba]: ορισμένοι το χαρακτηρίζουν σαν ένα καζάνι που βράζει, έτοιμο να εκραγεί. | Vyombo vya habari kutoka maeneo tofauti vipo tayari kuweka bayana mfululizo wa taifa jipya la Croatia, ambapo wengine wanasema , ni kama vile bomba la unga wa risasi linapokaribia kulipuka. |
39 | Αν και η Γκράμπαρ-Κιτάροβιτς ανέφερε ότι θα “εργαστεί για μια καλύτερη Κροατία” και δε θα κάνει διακρίσεις ή αποκλεισμούς σε πολίτες βάσει των πολιτικών τους πεποιθήσεων, ορισμένοι στην Αριστερά παραμένουν δύσπιστοι. | Pamoja na kuwa Grabar Kitarović alisema kuwa “atajituma ili kuijenga Crotia iliyo bora zaidi” na ambayo haitabagua au kuwatenga raia kutokana na mrengo wao wa kisiasa, baadhi ya raia katika mrengo wa kulia wameendelea kuwa na mashaka. |
40 | Ένα tweet συνοψίζει το γενικότερο συναίσθημα: | Twiti moja ilijumuisha mawazo ya kiujumla: |
41 | Το θλιβερότερο είναι πως η ιστορική αυτή νίκη, σε ένα πατριαρχικό κράτος, πιθανόν δεν αντιμετωπίζετσαι ως νίκη από καμία φεμινίστρια. | Kinachosikitisha zaidi ni kuwa tukio hili la kihistoria, katika nchi yenye misingi ya mfumo dume, bila shaka halichukuliwi kama ushindi kwa yeyote awateteao wanawake. |
42 | #izboriprh | #izboriprh |
43 | Το Libela.org, μια ανεξάρτητη πύλη για τα φύλα και τη δημοκρατία στην Κροατία, αναρωτήθηκε αν η Γκράμπαρ-Κιτάροβιτς είναι ικανή να ενώσει το έθνος και να εργαστεί υπέρ των δικαιωμάτων των γυναικών [hr], παρά το γεγονός ότι κατά τη διάρκεια των εκλογών δεν έπαιξε το “χαρτί” αυτό στην τράπουλά της. | Libela.org, jarida linalojitegemea la masuala ya usawa wa jinsia, jinsia pamoja na demokrasia nchini Crotia, ilihoji kama Grabar ana uwezo wa kuliunganisha taifa ikiwa ni pamoja na Kitarović is capable of uniting the nation and working kutoa kipau mbele kwa haki za binadamu, pamoja na kuwa hakucheza “female card” wakati wa uchaguzi. |
44 | Ένα έθνος απαρτίζεται από ανθρώπους. Και ο λαός της Κροατίας επέλεξε την Κολίντα Γκράμπαρ-Κιτάροβιτς ως νέα πρόεδρο, όπως συμβαίνει σε ένα δημοκρατικό πολίτευμα. | Taifa linajengwa na watu, na watu wa Crotia wameshamchagua Kolinda Grabar Kitarović kama Rais wao anayefuata, na kama jinsi inavyopaswa kufanyika katika nchi yenye demokrasia. |
45 | Ο χρόνος θα δείξει πόσο καλό θα φέρει στη χώρα η λαϊκή επιλογή. | Wakati ndio utakaosema kiwango cha umahiri wa chaguo la watu katika kuijenga nchi ya Croatia. |