Sentence alignment for gv-ell-20121108-16445.xml (html) - gv-swa-20130416-4349.xml (html)

#ellswa
1Τουρκία: Δακρυγόνα από την αστυνομία εναντίον διαμαρτυρόμενων μητέρωνUturuki: Polisi Watumia Mabomu ya Machozi Kuwatawanya AkinaMama Waandamanaji
2Κούρδοι πολιτικοί κρατούμενοι έφτασαν την 55η ημέρα απεργίας πείνας.Wafungwa wa kisiasa wa Kikurdi wamefikia siku yao ya 55 ya mgomo wa kula.
3Υπάρχουν εκατοντάδες πολιτικοί κρατούμενοι σε απεργία πείνας στην Τουρκία και αυτό έχει οδηγήσει σε διαμαρτυρίες αλληλεγγύης σε όλη την Ευρώπη, ιδιαίτερα στο εσωτερικό της Τουρκίας.Kuna mamia ya wafungwa wa kisiasa walio kwenye mgomo wa kula nchini Uturuki, na hii imesababisha maandamano mshikamano katika bara la Ulaya, na hususani ndani ya Uturuki.
4Στις 4 Νοεμβρίου, οι μητέρες κάποιων πολιτικών κρατουμένων προχώρησαν σε καθιστική διαμαρτυρία και ήρθαν αντιμέτωπες με δακρυγόνα [en], καθώς και με αντλίες νερού που ψέκαζαν κατευθείαν πάνω τους.Mapema jana [4 Novemba 2012], wanawake ambao ni mama wa baadhi ya wafungwa wa kisiasa walifanya maandamano ya kukaa, na walijikuta wakipambana na gesi ya machozi, pamoja na kunyunyuziwa maji ya kuwasha.
5Τα τουρκικά παραδοσιακά ΜΜΕ και οι υπουργοί της κυβέρνησης συνεχίζουν να αγνοούν το θυμό του κουρδικού λαού και η αδιαφορία τους για μια πολιτική διευθέτηση του Κουρδικού Ζητήματος στην Τουρκία έχει χειροτερέψει την κατάσταση.Vyombo vikuu vya habari na mawaziri wa serikali wote wamebakia kimya katika kuzungumzia hasira ya watu wa Kikurdi, na upuuziaji wao wa suala la makazi ya kisiasa kwa wa-Kurdi nchini Uturuki umefanya hali kuwa mbaya.
6Σχετικά με το Κουρδιστάν, υπήρξαν διαμαρτυρίες αλληλεγγύης, αλλά παρά την προσοχή που τράβηξαν οι απεργίες πείνας από κουρδικές περιοχές, λίγα παραδοσιακά ΜΜΕ ανέφεραν την απεργία πείνας.Katika maeneo mengi ya Kurdistan, kumekuwa na maandamano ya mshikamano lakini licha ya tahadhari zilizotolewa mgomo wa kutokula umepenya katika mikoa ya Kikurdi, na kwa kweli kuna vyombo vya habari vikuu vichache vinavyoripoti kuhusu mgomo huo wa kutokula.
7Η έλλειψη κάλυψης από τα ΜΜΕ εξόργισε πολλούς Κούρδους, οι οποίοι είναι δραστήριοι στις ιστοσελίδες κοινωνικής δικτύωσης.Ukosefu wa vyombo vya habari imewakasirisha Wakurdi wengi, ambao wana jadili masuala hayo katika mitandao ya kijamii.
8Η Hulya από το Λίβερπουλ αναφέρει [en]:Hulya, kutoka Liverpool, anasema:
9@hulyaulas: Η μεγαλύτερη πολιτική απεργία πείνας στην ιστορία από Κούρδους πολιτικούς κρατουμένους αγνοείται από τα ΜΜΕ παγκοσμίως.@hulyaulas: Mgomo mkubwa wa kisiasa wa kutokula katika historia kwa wafungwa wa Kikurdi unapuuzwa na haupewi nafasi yoyote katika vyombo vikuu vya habari.
10Ο Dirman προσθέτει [en]:Dirman anaongezea:
11@dirman95: Είναι τόσο δύσκολο να φάει κανείς γνωρίζοντας ότι η απεργία πείνας συνεχίζεται για πάνω από 51 ημέρες κι ο κόσμος δεν κάνει τίποτα γι' αυτό…αηδιαστικό.@dirman95: Ni vigumu kula ukijua kwamba mgomo wa kutokula umekuwa ukiendelea kwa zaidi ya siku 51 na dunia haifanyi lolote kuhusu hilo … inakera.
12Το Αl Jazeera The Stream αποτέλεσε το μοναδικό παγκοσμίως αναγνωρισμένο παραδοσιακό ΜΜΕ που τόνισε τη βαρύτητα της απεργίας πείνας [en].Chombo cha habari cha Al Jazeera ndicho cha pekee kilichokubalika kama chombo cha kikuu cha habari cha kimataifa kilicho onyesha kiwango cha mgomo wa kutokula.
13Χρησιμοποίησαν για ευαισθητοποίηση τα μέσα κοινωνικής δικτύωσής τους.Wao wametumia vyombo vya habari vya kijamii kuhamasisha.
14Για παράδειγμα, πρόσφατα έγραψαν στο Twitter:Kwa mfano wao hivi karibuni walitwiti:
15@ajstream: Γιατί αγνόησαν η κυβέρνηση και τα ΜΜΕ στην Τουρκία την απεργία πείνας των 715 Κούρδων πολιτικών κρατουμένων;@ajstream: Kwa nini serikali na vyombo vya habari nchini Uturuki wanapuuza mgomo wa kutokula unaofanywa na wafungwa wa kisiasa wa Kikurdi 715?
16Έχει δημιουργηθεί μια διαδικτυακή αίτηση διαμαρτυρίας [en], με 4.199 υποστηρικτές μέχρι στιγμής, που ζητά από την τουρκική κυβέρνηση την έναρξη δημιουργικού διαλόγου με τους κρατούμενους.Hati ya mtandaoni ya kupinga kitendo hicho imezinduliwa, ina wafuasi 3451 hadi sasa, inayoitaka serikali ya Kituruki kushiriki katika mijadala inayojenga na wafungwa.
17Η Judith Butler από το Berkeley σχολιάζει [en]:Judith Butler from Berkeley alitoa maoni:
18Η τουρκική κυβέρνηση πρέπει να ξεκινήσει σοβαρό διάλογο με τους κρατούμενους αυτούς, που τώρα βάζουν σε κίνδυνο τις ζωές τους για να εκθέσουν την αδικία υπό την οποία ζουν.Serikali ya Kituruki lazima kuingia katika mazungumzo makubwa na wafungwa hawa ambao sasa wanahatarisha maisha yao ya kufichua dhuluma wanayofanyiwa.
19Το KurdishBlogger.com δημοσίευσε την ακόλουθη φωτογραφία στο Facebook.KurdishBlogger.com aliposti picha ifuatayo kwenye mtandao wa Facebook:
20Κούρδοι στο Slemani του Νότιου Κουρδιστάν δείχνουν αλληλεγγύη με τους Κούρδους αδερφούς τους (γυναίκες και άνδρες, τουλάχιστον 682 κρατούμενους), που βρίσκονται σε απεργία πείνας σε 67 φυλακές σε όλη την Τουρκία.Wakurdi katika Slemani, Afrika Kurdistan waonyesha mshikamano na dada na ndugu zao Wa-Kikurdi (angalau mahabusu 682 mahabusu) ambao wako kwenye mgomo wa kutokula katika magereza 67 nchini Uturuki.
21Κι η Tara Fatehi, Κούρδισσα ακτιβίστρια στην Αυστραλία, εξέφρασε το θυμό της προς τη διεθνή κοινότητα [en]:Na Tara Fatehi, mwanaharakati wa Kikurdi Nchini Australia, alionyesha hasira yake dhidi ya jumuiya ya kimataifa:
22Χιλιάδες Κούρδοι πολιτικοί κρατούμενοι βρίσκονται σε απεργία πείνας στην Τουρκία από τις 12 Σεπτεμβρίου και η διεθνής κοινότητα παραμένει σιωπηλή.Maelfu ya wafungwa wa kisiasa Kikurdi wamekuwa katika mgomo wa kutokula nchini Uturuki tangu Septemba 12 na jumuiya ya kimataifa bado iko kimya.
23Πρόκειται για την κουρδική πείνα για ελευθερία, δεν είναι κάτι καινούριο.Hii ni njaa ya wa-Kurdi kupigania uhuru, wala si dhana mpya.
24Οι Κούρδοι αγωνίζονται επί δεκαετίες για δικαιώματα, ειρήνη και ελευθερία.Wakurdi wamekuwa wakipigania haki, amani na uhuru kwa miongo kadhaa.
25Η Hannelore Kuchler το είπε καλύτερα: “Το Κουρδιστάν είναι μια χώρα υπό ομηρία”.Hannelore Kuchlersaid alilizungumzia hili vizuri “Kurdistan ni nchi ambayo imechukuliwa mateka.
26Και ενώ τα διεθνή ΜΜΕ θέλουν να πιστέψετε ότι πρόκειται μονάχα για τον Αμπντουλάχ Οτσαλάν και το PKK, δεν ισχύει κάτι τέτοιο.” na wakati vyombo vya habari vya kimataifa vyataka kukufanya ufikiri hatua hii ni kwa sababu ya Abdullah Ocalan na PKK, ukweli si huo.
27Πρόκειται για την απόκτηση των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ίδια τους την πατρίδα.Suala hapa ni kuhusu kupata haki za msingi katika nchi yao wenyewe.