# | ell | swa |
---|
1 | Ιρανός φοιτητής, υπό κράτηση χωρίς κατηγορίες, δέχεται πιέσεις για ψευδή κατάθεση | Mwanafunzi wa Irani ‘Awekwa Ndani’ kwa Sababu ya Anayoyaandika Facebook |
2 | Η μητέρα του Amin Anvary, Farah Bakhshi, σε διαμαρτυρία υπέρ της απελευθέρωσης του γιου της. | Mama yake Amin Anvary Farah Bakhshi akidai kuachiwa huru kwa mwanae. |
3 | Φωτογραφία από την ICHRI. | Picha: ICHRI. |
4 | Αυτή η ανάρτηση αρχικά ανέβηκε στο iranhumanrights.org και αναδημοσιεύεται εδώ σε συνεργασία με τη Διεθνή Εκστρατεία για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Ιράν. | |
5 | Ο ακτιβιστής φοιτητής Amin Anvari, 21 ετών, ο οποίος καταδικάστηκε σε ποινή φυλάκισης με αναστολή νωρίτερα φέτος για αναρτήσεις που έκανε στο Facebook υπερασπιζόμενος τις βασικές ατομικές ελευθερίες, έχει συλληφθεί και κρατείται, χωρίς να του έχουν απαγγελθεί κατηγορίες, στην πτέρυγα 2-Α της φυλακής Evin από την Επαναστατική Φρουρά στο Ιράν από τις 4 Οκτωβρίου 2015. | Mwanaharakati mwanafunzi Amin Anvari, 21, aliyesamehewa kifungo cha awali mapema mwaka huu kwa sababu ya maandishi yake kwenye mtandao wa Facebook yanayopigania uhuru wa kiraia, amekamatwa tena bila kushtakiwa kwenye gereza la Evin, kitendo kilichofanywa na Walinzi wa Mapinduzi ya Irani tangu Oktoba 4, 2015. |
6 | Σύμφωνα με μέλος της οικογένειας, δέχεται έντονες πιέσεις να προβεί σε ψευδή ομολογία. | Kwa mujibu nwa mwanafamilia, kijana huyo amekuwa akishinikizwa kukiri uongo. |
7 | “Μας απειλούν και μας παρενοχλούν μόνο και μόνο για να ασκήσουν πίεση στον Amin μέσα στη φυλακή. | “Wanatutisha na kutubughudhi kama mbinu ya kumshinikiza Amin huko jela. |
8 | Είμαι σίγουρη γι' αυτό. | Nina uhakika na hilo. |
9 | Θέλουν να συμφωνήσει να ομολογήσει ψέματα”, δήλωσε η μητέρα του Amin Anvari, Farah Bakhshi, στη Διεθνή Εκστρατεία για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Ιράν. | Wanataka akubali kukiri uongo,” mama wa Amin Anvari, Farah Bakhshi, aliuambia Mtandao wa Kimataifa wa Kutetea Haki za Binadamu nchini Irani. |
10 | Ο Amin Anvari συνελήφθη για πρώτη φορά στις 30 Δεκεμβρίου 2014, εξαιτίας αναρτήσεών του στο Facebook σχετικές με τις βασικές ατομικές ελευθερίες. | Amin Anvari alimatwa kwa mara ya kwanza Desemba 30, 2014, kwa sababu ya kuandika masuala yanayohusu haki za msingi za raia kwenye mtandao wa Facebook. |
11 | Αφέθηκε ελεύθερος την ίδια μέρα με εγγύηση 300 εκατομμύρια ριάλ (περίπου 10.000 δολάρια Αμερικής). | Aliachiliwa huru siku hiyo hiyo kwa dhamana ya riali milioni 300 (sawa na dola za Marekani 10,000). |
12 | Τον Ιούλιο του 2015, δικάστηκε από το Ισλαμικό Επαναστατικό Δικαστήριο, Τμήμα 26, με προεδρεύοντα το Δικαστή Ahmadzadeh και καταδικάστηκε σε 2,5 χρόνια φυλάκισης για “προπαγάνδα εναντίον του Κράτους”, “προσβολή του Ανώτατου Ηγέτη” και “προσβολή του Mohammad Taghi Mesbagh Yazdi”, ο οποίος είναι μέλος του Συμβουλίου των Ειδικών (ή αλλιώς της Συνέλευσης των Εμπειρογνωμόνων). | Mwezi Julai, 2015, alisomewa mashitaka kwenye Mahakama ya Kimapinduzi ya Kiislamu iliyokuwa inaongozwa na Jaji Ahmadzadeh na kuhukumiwa kifungo cha miaka miwili na nusu jela kwa “kuendesha propaganda dhidi ya serikali,” “kumtukana Kiongozi Mkuu wa nchi,” na “Kumtukana Mohammad Taghi Mesbagh Yazdi”, ambaye ni mwanachama wa Baraza la Wataalam. |
13 | Αλλά αυτή η ποινή ανεστάλη για πέντε χρόνια. | Hata hivyo, hukumu hiyo iliahirishwa kwa miaka mitano. |
14 | Η κυρία Bakhshi θυμάται ότι ο γιος της Amin συνελήφθη ξανά στις 4 Οκτωβρίου από δέκα άνδρες, οι οποίοι εισέβαλαν στο σπίτι τους δίχως να δείξουν ταυτότητες ή εντάλματα και κατάσχεσαν τους προσωπικούς του υπολογιστές. | Bi. Bakhshi anakumbuka kwamba kijana wake huyo Amin alikamatwa tena mnamo Oktoba 4 na watu wanne waliovamia nyumba yake bila kuonesha vitambulisho wala hati yoyote na kuchukua kompyuta za kijana huyo. |
15 | Από εκείνη τη στιγμή, η ίδια μπόρεσε να έχει μόνο τρεις σύντομες τηλεφωνικές συνομιλίες μαζί του. | Tangu wakati huo mama huyo ameweza kuongea na kijana wake mara nne tu kwa simu. |
16 | Εκείνη, ο σύζυγος της και ο μικρότερος γιος τους έχουν παρενοχληθεί, ενώ τους έχουν προειδοποιήσει να μη δίνουν συνεντεύξεις σχετικά με τη σύλληψη του Amin. | Yeye, mume wake, na mtoto wao mdogo wamekuwa wakisumbuliwa na kuonywa wasithubutu kuongea na waandishi kuhusiana na kukamatwa kwa Amin. |
17 | “Ο,τιδήποτε συμβεί στα δυο μου παιδιά, εμένα και το σύζυγο μου θα είναι ευθύνη της Επαναστατικής Φρουράς. | “Chochote kitakachowakuta wanangu hawa wawili, mimi na mume wangu kitahusiana moja kwa moja na Walinzi wa Mapinduzi. |
18 | Μας απειλούν έτσι ώστε να μη διαμαρτύρομαι ή δίνω συνεντεύξεις. | Wanatutisha sana ili tusipinge jambo hilo wala kukubali kuhojiwa na waandishi. |
19 | Αλλά δεν έχω άλλη επιλογή. | Lakini sina jinsi. |
20 | Θέλετε να μη δίνω συνεντεύξεις; Για όνομα του Θεού, απελευθερώστε το γιο μου και θα σωπάσω”, είπε η κυρία Bakhshi. | Mnataka nisihojiwe? Nawaombeni kwa jina la Mwenyezi Mungu mwachieni mwanangu na nitakaa kimya,” alisema Bi. Bakhshi. |
21 | Η ίδια ανέφερε στη Διεθνή Εκστρατεία πως ένας αξιωματούχος στις φυλακές Evin προσπάθησε να την πιέσει να μη μιλήσει στα Μέσα Ενημέρωσης: | Bi. Bakhshi aliuambia mtandao huo namna afisa mmoja wa serikali kwenye gereza la Evin alivyojaribu kumwekea shinikizo la kutokuongea na vyombo vya habari: |
22 | Μου είπε ότι θα με άφηνε να δω το γιο μου, αν υποσχόμουν να μη δίνω συνεντεύξεις ή να μη λαμβάνω μέρος σε διαμαρτυρίες. | Aliniambia ataniruhusu kumwona kijana wangu kama nitamhakikishia kuwa sitaongea na waandishi wala kuandamana. |
23 | Του απάντησα ότι θα συμφωνούσα, αν υποσχόταν ότι θα απελευθέρωνε το γιο μου. | Nikamwambia ningekubali, kama angeniahidi kumwachia mwanangu. |
24 | Αρνήθηκε και εγώ του είπα ότι τότε κι εγώ θα συνεχίσω να κάνω αυτό που κάνω. | Alikataa, na nikamwambia, ‘kama ni hivyo, nitaendelea kufanya kile ninachokifanya.' |
25 | Η μητέρα του Amin Anvari πρόσθεσε ότι κράτησε στάση σιγής για δυο βδομάδες μετά τη σύλληψη του γιου της. | Mama wa Amin Anvari aliongeza kwamba amekuwa kimya kwa majuma mawili baada ya kukamatwa kwa kijana wake. |
26 | Αλλά στις 19 Οκτωβρίου, πήρε μέρος σε μια συγκέντρωση διαμαρτυρίας από μια ομάδα οικογενειών φυλακισμένων. | Lakini ilipofika Oktoba 19, alishiriki maandamano yaliyoratibiwa na kikundi cha familia za wafungwa. |
27 | “Εκείνη την ίδια μέρα ο Amin τηλεφώνησε στο σπίτι μας και μίλησε στον πατέρα του, του είπε ότι είναι καλά και πρόσθεσε: “Πες στη μαμά να μη δίνει συνεντεύξεις γιατί θα προκαλέσει προβλήματα (στην υπόθεση)”. | “Siku hiyo hiyo Amin alitupigia simu nyumbani na kuongea na baba yake akamwambia alikuwa mzima na kusema, ‘Mwambie mama asiongee na waandishi kwa sababu itaniletea matatizo [kwenye kesi yake'.” |
28 | Η κυρία Bakhshi είπε ότι κατά την ετήσια επίσκεψη της οικογένειας στην Τουρκία αυτό το καλοκαίρι, ανακάλυψαν ότι κάποιοι από τους φίλους του Amin είχαν συλληφθεί. | Bi. Bakhshi alisema wakati wa ziara ya kifamilia ya majira ya joto walioifanya nchini Uturuki waligundua kwamba baadhi ya marafiki wa Amin walikuwa wamekamatwa. |
29 | Του είπε να μην επιστρέψει στο Ιράν, αν πίστευε ότι θα υπήρχε κάποιο πρόβλημα. | Alimwambia asirudi Irani kama alihisi angepata matatizo. |
30 | Αλλά εκείνος είπε ότι δεν είχε κάνει κάτι κακό και ότι ήθελε να επιστρέψει στις πανεπιστημιακές του σπουδές, πρόσθεσε η κυρία Bakhshi. | Lakini anasema hakufanya makosa yoyote na alitaka kurudi kuendelea na masomo yake ya Chuo Kikuu, Bi. Bakhshi aliongeza. |
31 | “Η έκκληση μου στις δικαστικές αρχές είναι ότι δε θα πρέπει να συλλαμβάνουν νέους και να βγάζουν αυστηρές ετυμηγορίες εναντίον τους κάθε φορά που αυτοί ασκούν κριτική. | “Wito wangu kwa maafisa wa mahakama ni kwamba wasiwakamate vijana na kuwapa hukumu kubwa kila wanapokosoa. |
32 | Ο γιος μου θα έπρεπε αυτή τη στιγμή να βρίσκεται στην τάξη και να σπουδάζει”. | Kijana wangu alitakiwa awe darasani anasoma hivi sasa.” |