# | ell | swa |
---|
1 | | Katika Jamhuri ya Afrika, ”Bado Tuna Matumaini ya Kuishi Pamoja kwa Amani” |
2 | Κεντρική Αφρικανική Δημοκρατία: “Ακόμα ελπίζουμε στην ειρηνική συνύπαρξη” | Waasi katika Jamhuri ya Afrika. CC Leseni-NA-2. |
3 | Καθώς η σύγκρουση ανάμεσα στους αντάρτες της συμμαχίας Sékéla και τον εθνικό στρατό της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας συνεχίζεται, η ένταση εντείνεται στην πόλη της Μποσανγκόα. | 0 Kama mapigano baina ya waasi wa Sékéla na jeshi la taifa la Jamhuri ya Afrika ya Kati vinaendelea, mvutano katika mji wa Bossangoa. |
4 | Οι ντόπιοι φοβούνται μήπως οι συγκρούσεις επεκταθούν σε ανοιχτή διαμάχη μεταξύ των χριστιανικών και μουσουλμανικών κοινοτήτων. | Wenyeji wanahofia kwamba migogoro inaweza kumwagika katika mapigano ya wazi kati ya jumuiya ya kikristo na Waislamu. |
5 | Μερικοί ακόμα ελπίζουν στον τον κατευνασμό των πνευμάτων, μεταξύ τους και ο Iman από το τζαμί στο κέντρο της πόλης [fr]: | Baadhi bado kushikilia tumaini kwa upatanisho angalau, kama Iman wa msikiti wa mji wa chini [fr]: |
6 | Αυτή είναι η χώρα μας, κι εμείς έχουμε γεννηθεί εδώ. | Hii pia ni nchi yetu, sisi tulizaliwa hapa. |
7 | Όμως οι Χριστιανοί αδελφοί μας βλέπουν ακόμη σαν ξένους. | Lakini nje ndugu wakristo bado wanatuona kama wageni. |
8 | Πιστεύουν πως είμαστε η αιτία των προβλημάτων τους και δεν ξέρουμε γιατί. | Wanafikiri sisi ndio sababu ya huzuni zao na hatujui kwa nini. |
9 | Και εμείς ελπίζουμε στην ειρήνη… | Sisi pia bado tuna matumaini kwa amani .. |
10 | Η ανθρωπιστική κρίση στη χώρα χειροτερεύει μέρα με τη μέρα. | Mgogoro wa kibinadamu katika nchi unazidi kuwa mbaya siku hadi siku. |
11 | Ο Hippolyte Donossio αναφέρει πως 150 άτομα σκοτώθηκαν και χιλιάδες σπίτια κάηκαν από τους αντάρτες κατά τη διάρκεια του τελευταίου Σαββατοκύριακου του Σεπτεμβρίου. | Hippolyte Donossio anaripoti kuwa watu 150 waliuawa na maelfu ya nyumba kuteketezwa na waasi mwishoni mwa wiki. |