Sentence alignment for gv-ell-20120116-8989.xml (html) - gv-swa-20120125-2484.xml (html)

#ellswa
1Τα πιο πολυδιαβασμένα άρθρα του Global Voices για το 2011Makala za Global Voices Zilizosomwa Zaidi mwaka 2011
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Global Voices στο 2011.Makala hii ni sehemu ya habari zetu maalumu za Global Voices mwaka 2011.
3Τα 20 πιό πολυδιαβασμένα άρθρα του Global Voices για το 2011 περιλαμβάνουν 4 από την Ιαπωνία, 3 από την Αίγυπτο και 2 από τις Φιλιππίνες.Orodha yetu ya makala 20 bora zilizosomwa zaidi kwenye tovuti ya Global Voices kwa mwaka 2011 ni pamoja na nne kutoka Japan, tatu kutoka Misri, na mbili kutoka Ufilipino.
4Όμως, ένα μόνο άρθρο αφορά έναν γιγάντιο κροκόδειλο!Lakini habari moja tu inahusu yule mamba mkubwa!
5Ήταν μιά απίστευτη χρονιά για την εξάπλωση και την αναγνώριση των κοινωνικών μέσων σε όλο τον κόσμο, κι αυτό σημαίνει ότι το Global Voices δεν είναι πλέον τόσο μοναχικό ως φωνή ενημέρωσης στο ρεπορτάζ από tweets και άρθρα σε blogs.Umekuwa mwaka wa ajabu kwa vyombo vya kiraia duniani kote ambavyo viliweza kufika mbali zaidi na kutambuliwa, na hiyo ina maana Global Voices haijabaki kuwa sauti pweke ya vyombo vya habari vya kiraia linapokuja suala la twita zinazotuma taarifa na posti za kwenye blogu.
6Πάντως, όπου το ενδιαφέρον των ΜΜΕ φθίνει, εμείς συνεχίζουμε να πασχίζουμε για να συνεχίσουμε την τεκμηρίωση όσων οι τοπικοί bloggers παντού θέλουν να γνωστοποιήσουν στον κόσμο.Bado, hata hivyo pale ambapo shauku kwa vyombo vikuu vya habari ikindelea kupungua, sisi ndio tunaojibidiisha kuendelea kuweka kumbukumbu ya kile ambacho wanablogu wadogo popote pale walipo wanataka dunia ikifahamu.
7Οι Ιαπωνικές Δυνάμεις Αυτοάμυνας καταφθάνουν στον τόπο του τσουνάμι.Kikosi cha Ulinzi kikiwasili kwenye eneo lililokubwa na Tsunami nchini Japan.
8Εικόνα υπό cosmobot, copyright Demotix (13/03/11).Picha ya cosmobot, haki miliki Demotix (13/03/11).
9Κάποιες από τις πιό περήφανες στιγμές μας μέσα στο 2011 δεν θα κατοπτριστούν ποτέ σε λίστες top 20 όπως η παρακάτω.Baadhi ya nyakati tulizojivunia zaidi mwaka 2011 hazitaweza kuakisiwa katika orodha ya makala bora 20 kama hii iliyopo hapa chini.
10Φέτος ξεπεράσαμε τους 500 ενεργούς εθελοντές συντάκτες και μεταφραστές σε αμέτρητες γλώσσες και χώρες, και δημοσιεύσαμε πάνω από 2.600 άρθρα και 6.300 ειδησάρια μόνο στα Αγγλικά.Mwaka huu idadi ya waandishi na wafasiri hai ilizidi 500 wa lugha na nchi zisizo na idadi, na tulichapisha zaidi ya makala ndefu 2,600 na zile fupi fupi zipatazo 6,300 kwa Kiingereza peke yake.
11Αναπόφευκτα, πολλές από τις ιστορίες που δεν τυγχάνουν της ευρείας αναγνωσιμότητας που αξίζουν προέρχονται από χώρες που τα διεθνή μέσα τείνουν να παραβλέπουν.Haikwepeki kwamba, habari nyingi ambazo huwa hazipati usomaji mkubwa kuliko zinavyostahili zinatoka kwenye nchi ambazo hupuuzwa na vyombo vikuu vya habari.
12Μοναδικά ρεπορτάζ από ολόκληρη την Αφρική, τον Καύκασο, την ΠΓΔΜ, το ρωσόφωνο διαδίκτυο, την Λατινική Αμερική και σχετικά με τα δικαιώματα των αυτοχθόνων συγκαταλέγονται στα καλύτερα άρθρα μας.Uhabarishwaji wa aina yake kuanzia Africa, Caucasus, Macedonia, the Mtandao wa lugha ya Kirusi, , Marekani ya Kusini na haki za wenyeji ni baadhi tu ya dondoo za habari hizi.
13Δείτε τις τοπικές ανασκοπήσεις των αρχισυντακτών και συντακτών μας για το 2011, για μιά ματιά σε θέματα που μπορεί να έχετε χάσει.Angalia mapitio ya kimaeneo kwa mwaka 2011 yaliyofanywa na wahariri na waandishi ili kupata taswira ya haraka ya kile ambacho huenda ulikikosa.
14Η ομάδα μας της Μέσης Ανατολής και Βορείου Αφρικής αξίζει ιδιαίτερη μνεία φέτος.Timu yetu ya Mashariki ya Kati na Afrika Kaskazini inastahili kutambuliwa kwa uzito wa pekee mwaka huu.
15Κατάφεραν να αντέξουν καθ' όλη την διάρκεια των διαδηλώσεων, των διαδικτυακών blackout και των απειλών, και συνεχίζουν να γράφουν.Wakati wote wa maandamano, kukatwa kwa mawasiliano, vitisho nk waliweza kujipiga moyo konde na kuendelea kuandika.
16Οι αιματηρές εικόνες συνεχίζουν να διαδίδονται, αλλά οι συντάκτες μας αναζητούν εποικοδομητικές φωνές και δυνατότητες διαλόγου.Picha za mauaji bado zinashika kasi, lakini waandishi wetu wanatafuta sauti zinazojenga na mitazamo inayofaa kwa majadiliano.
17Πολύ συχνά, μοιράστηκαν παραδείγματα τοπικού χιούμορ και του πλαισίου αναφοράς, που δύσκολα θα εκτιμούσε κάποιος από το εξωτερικό χωρίς οδηγό..Mara nyingi wametushirikisha habari za ucheshi kutoka maeneo yao na mikhtadha ambayo huwa ni vigumu kuielewa ukiwa nchi nyingine bila miongozo yao.
18Ίσως για πρώτη φορά, η Κίνα δεν φιγουράρει στο top 20 μας αυτής της χρονιάς.Huenda ni kwa mara ya kwanza kabisa, China haionekani kwenye orodha yetu ya makala 20 bora zaidi kwa mwaka huu.
19Η χώρα περνά χαλεπούς καιρούς, όσον αφορά το blogging για ευαίσθητα θέματα, κάτι που δυστυχώς αντιμετωπίζουν οι συντάκτες του Global Voices και σε πολλές άλλες χώρες.Hizi pengine ni nyakati ngumu kublogu kuhusu mada tete -jambo ambalo kwa bahati mbaya sana waandishi wengi wa Global Voices katika nchi nyingine nyingi wanakabiliana nalo.
20Αυτό κάνει τις ιστορίες που προέρχονται απ' οπουδήποτε αποδοκιμάζεται η ελεύθερη έκφραση ακόμα πιό πολύτιμες.Hali hii ndiyo inayozifanya habari zinazokuja kutoka mahali popote ambapo haki ya kujieleza imebanwa kuwa na uthamani wa pekee.
21Τα πιό πολυδιαβασμένα άρθρα του Global Voices για το 2011Makala za Global Voices Zilizosomwa Zaidi mwaka 2011
22Οι σελίδες ειδικών αφιερωμάτων με τις περισσότερες επισκέψεις ήταν οι:Kurasa zetu za:Habari Maalum zilizotembelewa Zaidi zilikuwa:
23Το 2011, ο κόσμος έμαθε περισσότερα για την μεταμορφωτική δύναμη των διαδικτυακών κοινωνικών μέσων.Mwaka 2011 dunia imejifunza zaidi juu ya nguvu ya mabadiliko iliyo kwenye vyombo vya habari za kiraia vya mtandaoni.
24Πιστεύουμε ότι ο καλύτερος τρόπος για να υποστηριχθούν αυτές οι αναδυόμενες φωνές σε παγκόσμια κλίμακα είναι να τις ακούμε.Tunaamini njia bora zaidi ya kuunga mkono sauti hizi zinazochipukia kwa kiwango cha dunia ni kusikiza.
25Σας ευχαριστούμε που διαβάζετε το Global Voices!Asante kwa kusoma tovuti ya Global Voices!
26Και, σας παρακαλούμε, σκεφτείτε να υποστηρίξετε την δουλειά μας με μία δωρεά.Na tafadhali fikiria kuunga mkono kazi yetu kwamchango wako
27Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Global Voices στο 2011.Makala hii ni sehemu ya habari zetu maalumu za Global Voices mwaka 2011.