# | ell | swe |
---|
1 | Κίνα: Φωτογραφία καταγράφει την κατάσταση 58 εκατομμυρίων παρατημένων παιδιών | Kina: Foto fångar 58 miljoner ‘kvarlämnade barns’ belägenhet |
2 | Μία φωτογραφία που δείχνει ένα μικρό κορίτσι να κουβαλάει τον μικρό της αδερφό στη σχολική τάξη δημιούργησε αναταραχές στην Κίνα τον περασμένο μήνα. | Ett foto av en liten flicka i ett klassrum som bär sin lillebror skapade uppståndelse i Kina förra månaden. |
3 | Αντικατοπτρίζει το μακροχρόνιο κοινωνικό πρόβλημα της εγκατάλειψης παιδιών σε αγροτικές περιοχές από τους γονείς τους. | Det återger det långvariga problemet med barn som lämnas kvar av sina föräldrar i byar på landsbygden. |
4 | Η συζήτηση εναρμονίστηκε στο διαδίκτυο με την έκφραση κλειδί ” Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθεί” (Little brother wants to sleep) (弟弟要睡了). Από τις 7 Νοεμβρίου 2011 δεν ήταν δυνατή η αναζήτηση σε μεγάλες διαδικτυακές πλατφόρμες όπως οι Sina, Baidu and Sohu εφόσον η συζήτηση γινόταν ολοένα και πιο πολιτική. | Diskussionen har blivit censurerad på webben och nyckelbegreppet “Lillebror vill sova” (弟弟要睡了) har blivit bortfiltrerat och omöjligt att hitta på webbplattformer såsom Sina, Baidu och Sohu sedan den 7:e november, 2011, allt eftersom diskussionen har blivit mer och mer politisk. |
5 | Έχει υπολογιστεί ότι υπάρχουν περίπου 58 εκατομμύρια ¨παρατημένα” παιδιά στην Κίνα. | Det uppskattas att det finns ungefär 58 miljoner “kvarlämnade barn” i Kina. |
6 | Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθεί | Lillebror vill sova |
7 | Το όνομα του δεκάχρονου κοριτσιού στη φωτογραφία [zh] είναι Long Zhanghuang και ο δίχρονος αδερφός της ονομάζεται Zhang Junjie. | Namnet på den tioåriga flickan på fotot [zh] är Long Zhanghuang och hennes tvååriga bror heter Zhang Junjie. |
8 | Οι γονείς τους είναι εργατικοί μετανάστες που δουλεύουν στην πόλη και τα αδέρφια ζουν με τους παππούδες τους. | Deras föräldrar är pendlare från landsbygden som arbetar i staden, och deras syskon bor med deras mor-/farförälder. |
9 | Η τάξη βρίσκεται σε ένα χωριό στην κομητεία Fenghuang στην επαρχία Hunan. | Klassrummet är beläget i en by i Fenghuang county i Hunanprovinsen. |
10 | "Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθεί". | "Little Brother Wants to Sleep". |
11 | Φωτογραφία από το χρήστη του Sina Weibo Mian Qu, επίσης διαθέσιμο ευρέως στο διαδίκτυο. | Image from Sina Weibo user Mian Qu, also widely available in public domain. |
12 | O Blogger Shichengke εξηγεί [zh] το κοινωνικό και πολιτικό περιεχόμενο της φωτογραφίας: | Bloggaren Shichengke förklarar fotots sociala och politiska sammanhang: |
13 | “Ο μικρός αδερφός που θέλει να κοιμηθεί” είναι μία μικρογραφία, μία μεταφορά και μία ερώτηση. | “Lillebror vill sova” är en miniatyr, en metafor och en fråga. |
14 | Αντιπροσωπεύει τη σκληρή πραγματικότητα των αγροτικών περιοχών που υποφέρουν από εκφυλισμό εξαιτίας του συστήματος καταχώρησης των νοικοκυριών και της απουσία κοινωνικής ασφάλισης. | Det representerar landsbygsbyarnas tuffa verklighet. De har lidit av förfall som har orsakats av hushållsregistreringsssystemet och bristen på socialhjälp. |
15 | O σχολιαστής των μέσων ενημέρωσης Yanlong επιχειρηματολογεί [zh] σχετικά με την ανάγκη μεταρρυθμίσεων για την επίτευξη κοινωνικής ευημερίας: | Mediakommentatorn Yanlong uttalar sig närmare angående behovet av en social välfärdsreform: |
16 | Το θέμα που διακυβεύεται δεν είναι φυσικά το δικαίωμα στον ύπνο. | Frågan det gäller handlar såklart inte om rätten till sömn. |
17 | Το σύστημα κοινωνικής ευημερίας που έχουμε δεν έχει φτάσει στη βάση της κοινωνίας. | Vårat välfärdssystem har inte nått samhällets grund. |
18 | Η ευημερία των παιδιών έχει γίνει μία απλή συζήτηση, ιδιαίτερα στα φτωχά χωριά. | Barns välfärd har blivit idel prat, speciellt i fattiga byar. |
19 | Τα προνόμια που απολαμβάνουν τα παιδιά εξαρτώνται εξολοκλήρου στο εισόδημα της οικογένειας. | De fördelar som barn har beror helt på familjens inkomst. |
20 | Αν και ο εκφυλισμός δε συνέβη στα χωριά, οι γονείς ακόμα δεν έχουν χρόνο να φροντίσουν τα παιδιά τους. Παρόμοιες εξίσου θλιβερές ιστορίες [με αυτή της φωτογραφίας] είναι αναπόφευκτες. | Trots att förfallet inte har nått byarna så har föräldrar ändå inte tid att ta hand om sina barn; liknande ledsamma berättelser [som på bilden] är oundvikliga. |
21 | Οι παππούδες του μικρού κοριτσιού έχουν επίσης στερηθεί του δικαιώματος να απολαμβάνουν τη ζωή τους ως συνταξιούχοι. | Flickans mor-/farföräldrar blir också berövade rätten att avnjuta sitt liv som pensionärer. |
22 | Σε αντίθεση με τους αστικούς ομολόγους τους οι ηλικιωμένοι στα χωριά δεν έχουν συγκεκριμένη ηλικία σύνταξης εξαιτίας της έλλειψης κοινωνικής πρόνοιας και προστασίας. | Till skillnad från sina motsvarigheter i städerna så har inte de äldre i byar en pensionsålder, på grund av bristen på socialt välfärdsskydd. |
23 | Πρέπει να συνεχίσουν να καλλιεργούν τη γη τους ακόμα και σε μεγάλη ηλικία. | De måste fortsätta att bruka sitt land vid en väldigt hög ålder. |
24 | “Τα παιδιά δεν έχουν κανέναν από τον οποίο να εξαρτώνται ενώ οι ηλικιωμένοι δεν έχουν κανέναν να τους ταΐσει”-αυτό είναι το λυπηρό μήνυμα αυτής της φωτογραφίας. | “Barnen har ingen att bero på medan de äldre inte har någon att få mat av” - det är det ledsamma meddelandet som fotot levererar. |
25 | 58 εκατομμύρια ‘παρατημένα παιδιά' | 58 miljoner ‘kvarlämnade barn' |
26 | Ακολουθώντας την ιστορία, το QQ έστειλε μία ομάδα στο χωριό και δημιούργησαν ένα πολύ συγκινητικό ντοκιμαντέρ [zh] (με αγγλικούς υπότιτλους). | För att följa upp historien skickade QQ news ett filmteam till byn och producerade en väldigt rörande dokumentärfilm [zh] (med engelska undertexter). |
27 | Το ντοκιμαντέρ προκάλεσε περισσότερα από 5,200 σχόλια. | Filmdokumentären har fått mer än 5,200 kommentarer. |
28 | Ακολουθεί μία επιλεγμένη μετάφραση από τα πιο δημοφιλή: | Nedan finns en översättning av utvalda populära kommentarer: |
29 | Dark spirit: Η κοινωνία δείχνει ότι ανησυχεί για τα παρατημένα παιδιά και κατηγορεί τους γονείς. | Mörk själ: Samhället oroar sig även för de kvarlämnade barnen och skyller på föräldrarna. Men ser samhället familjernas inkomstnivåer? |
30 | Εντούτοις γνωρίζει η κοινωνία το εισόδημα αυτών των οικογενειών; Μπορεί να υποστηρίζει την οικογένεια και την εκπαίδευση των παιδιών τους χωρίς [να χρειάζεται οι γονείς τους] να δουλεύουν στις πόλεις; Η κοινωνία προτρέπει για ενδιαφέρον αλλά δεν έχουν γίνει εποικοδομητικές προτάσεις. | Kan det stödja familjerna och deras barns utbildningar utan [att deras föräldrar måste ha] jobb i städerna? Samhället uppmanat till oro, men det har inte blivit några konstruktiva förslag. |
31 | Stubborn stone: Ένας μεγάλος αριθμός εργατικών μεταναστών έχει συνεισφέρει στην κατασκευή των πόλεων και στην οικονομική ανάπτυξη για να ζήσουν. | En envis en: Ett stort antal av landsbygdens pendlare har bidragit till byggandet av städer och ekonomisk utveckling för att kunna leva. |
32 | Εντούτοις, ως αποτέλεσμα λαθών στην πολιτική της κυβέρνησης και της διαχείρισης της πόλης από τις αποφάσεις ανωτέρων υπαλλήλων, τα παιδιά δεν μπορούν να ακολουθήσουν τους γονείς τους και να συνεχίσουν την εκπαίδευσή τους στις πόλεις. | Hursomhelst, som ett resultat av misstag inom regeringspolitik och stadsförvaltning från officiella beslut så kan inte barn följa med sina föräldrar och ta del av utbildning i städerna. |
33 | Οι ανώτεροι υπάλληλοι της κυβέρνησης μας δεν θα έρθουν ποτέ αντιμέτωποι με ένα τέτοιο πρόβλημα. | Våra statstjänstemän kommer aldrig att stå inför den typen av problem, de måste granska sig själva. |
34 | Sesame mud: Μην κατηγορείτε τους γονείς, κάνουν ότι καλύτερο μπορούν για να ζήσουν και να υποστηρίξουν τα παιδιά τους. | Sesamgyttja: Skyll inte på föräldrarna, de gör sitt bästa för att försörja sig och sina barn. |
35 | Δε θέλουν να αφήσουν τα σπίτια τους και να περιπλανώνται. | De vill inte åka hemifrån och vandra omkring. |
36 | Εντούτοις, χωρίς σωστή πολιτική στις αγροτικές περιοχές και την υποστήριξη της γεωργίας είναι αδύνατο να ζήσει κανείς στα χωριά. | Hursomhelst, utan klok politik gällande landsbygder och stöd för jordbruk är det omöjligt att klara av att upprätthålla ett leverne i byarna. |
37 | Οι άνθρωποι δεν μπορούν να αναπνεύσουν εξαιτίας του πληθωρισμού και των υψηλών τιμών στην ιδιοκτησία και το να ζει κανείς σε αγροτικές περιοχές γίνεται ολοένα και πιο δύσκολο. | Folk kan inte ens andas, på grund av inflation och höga fastighetspriset och det blir svårare och svårare att leva på landsbygden. |
38 | Η κυβέρνηση είναι υπεύθυνη για το γεγονός ότι τα παιδιά αυτά ζουν μέσα στη φτώχεια. | Regeringen måste ta skulden för det faktum att barn lever i fattigdom. |
39 | Οι επαρχιακές και οι τοπικές κυβερνήσεις πρέπει να αναλάβουν τις ευθύνες τους. | De provinsiella och lokala regeringarna måste också ta ansvar. |
40 | Δεν μπορεί να λένε μπούρδες ότι είναι πάρα πολλοί εκείνοι που χρειάζονται βοήθεια, τα χρήματα των φορολογουμένων πρέπει να χρησιμοποιούνται για να βοηθούν εκείνους που έχουν ανάγκη. | Snacka inte skit om att det finns för många människor som behöver hjälp, skattebetalarnas pengar borde användas för att hjälpa de behövande. |
41 | Η φορολογία μας είναι από τις πιο υψηλές στον κόσμο. Θα έπρεπε να αφήσουμε τα παιδιά να έχουν μια καλύτερη ποιότητα ζωής και να ζουν με τους γονείς τους. | Våra skatter är bland de högsta i världen, vi borde låta barnen har en högre levnadsstandard och få bo med sina föräldrar. |
42 | Ο δημοσιογράφος Fu Jianfeng υπογραμμίζει[zh] ένα σχόλιο στο βίντεο που τράβηξε η δασκάλα σχετικά με ένα επεισόδιο στην τάξη: | Reportern Fu Jianfeng belyser ett citat från videon, av läraren, om en händelse i klassrummet: |
43 | Ένα παιδί φώναξε: “Μισώ την Άνοιξη.” | Ett barn skrek: “Jag hatar våren.” |
44 | Η δασκάλα τον ρώτησε γιατί. | Läraren frågade honom varför. |
45 | Είπε: “Την Άνοιξη οι γονείς μου θα φύγουν για να δουλέψουν. | Han sa: “På våren åker mina föräldrar bort för att jobba. |
46 | Θα επιστρέψουν το Χειμώνα.” | De kommer inte tillbaka innan vintern.” |
47 | Αυτή είναι μία συζήτηση που έγινε στο χωριό του “Μικρού αδερφού που θέλει να κοιμηθεί”. | Detta är en konversation som inträffade i “Lillebror vill sova”s by. |
48 | Παρακολούθησα το βίντεο με δάκρυα στα μάτια μου. | Jag tittade på videon [zh] med tårar i ögonen. |
49 | Αυτή είναι η μοίρα 58 εκατομμυρίων παρατημένων παιδιών. | Detta är 58 miljoner kvarlämnade barns öde. |
50 | Η κοινωνία και η χώρα τους χρωστάει όλα όσα τους έλειψαν. | Samhälle och landet är skyldiga dem det de har missat. |