# | ell | swe |
---|
1 | Ελλάδα: Ήθη και έθιμα της Ημέρας των Φώτων | Grekland: traditioner och seder på “Ljusets Dag” |
2 | Επιφάνεια ή Θεοφάνεια είναι για την Ανατολική Ορθόδοξη Εκκλησία η μέρα εορτασμού της βάπτισης του Ιησού στον Ιορδάνη Ποταμό, παρουσιαζόμενος στον κόσμος ως Υιός του Θεού. | Epifani eller teofani (Uppenbarelsefest, fest till firande av Jesu härlighets uppenbarelse i hans dop) är dagen då östliga kristna firar Jesu dop i Jordanfloden, ansedd som hans manifestation för världen såsom varande Guds Son. |
3 | Στην Ελλάδα, η 6η Γενάρη είναι παραδοσιακά γνωστή ως ημέρα των Φώτων και τα έθιμα επικεντρώνονται στον Αγιασμό των Υδάτων [en]: ένας σταυρός ρίχνεται στα νερά και πιστοί πέφτουν να τον πιάσουν για καλή τύχη και ευλογία. | I Grekland är 6 januari traditionellt känt som Phota [en] (“ljus”) och seden kretsar runt Den stora välsignelsen av vatten [en]: ett kors kastas i vattnet och folk försöker hämta det för att få god tur och välsignelse. |
4 | Την προηγούμενη μέρα, παιδιά τραγουδούν τα κάλαντα των Θεοφανίων και την επομένη, 7 Ιανουαρίου, είναι η εορτή του Αγίου Ιωάννη του Βαπτιστή. | Dagen innan sjunger barnen uppenbarelsesånger och följande dag, den 7 januari, är Johannes Döparens högtid. |
5 | Αυτό το βίντεο δείχνει τον εορτασμό των Θεοφανίων στη Λίμνη Βεγορίτιδα στη Βόρειο Ελλάδα: | Den här videon visar en Uppenbarelsefest vid Vegoritissjön i norra Grekland: |
6 | Σε όλη την Ελλάδα, παλαιά έθιμα σε χωριά και νησιά επιβιώνουν ακόμη και τα τηρούν ντόπιοι κάτοικοι και επισκέπτες. | I hela Grekland har gamla by- och ötraditioner och sedvänjor överlevt [gr] och följs [gr] av både lokala invånare och besökare. |
7 | Ελάτε μαζί μας σε μια μικρή εικονική βόλτα παραδοσιακής λαογραφικής ιστορίας. | Följ med på en liten virtuell rundtur i folklig historia. |
8 | Ραγκουτσάρια, Καστοριά. | Ragoutsaria, Kastoria. |
9 | Φωτογραφία: Flickr, χρήστης Despoina (CC BY-NC-SA 2.0) | Foto av Flickr-användaren Despoina (CC BY-NC-SA 2.0) |
10 | Καστοριά: Ραγκουτσάρια | Kastoria: Ragkoutsaria |
11 | Το πρώτο καρναβάλι του χρόνου λαμβάνει χώρα στην Καστοριά της Δυτικής Μακεδονίας και διαρκεί μέχρι τις 8 Ιανουαρίου. | Årets första karneval äger rum i Kastoria i västra Makedonien som ligger i norra Grekland och pågår till den 8 januari. |
12 | Κατά τα Ραγκουτσάρια (από το λατινικό “rogatores”, που σημαίνει “ζητιάνοι”), οι κάτοικοι φοράνε προβιές και μάσκες ή βάφουν τα πρόσωπα και τα σώματά τους μαύρα και περιφέρονται στους δρόμους με τεράστια χάλκινα κουδούνια. Ο εκκωφαντικός τους ήχος διώχνει μακριά όλα τα κακά πνεύματα. | Under Ragkoutsaria (från latinets “rogatores”, som betyder tiggare) bär människor fårskinn, sätter på sig masker eller målar sina ansikten och kroppar svarta och vandrar på gatorna bärande på stora mässingsklockor, vars påfallande ljud skrämmer bort alla onda andar. |
13 | Η γιορτή συνοδεύεται από πολλή μουσική και παραδοσιακά χάλκινα. | Firandet åtföljs av mängder av traditionell musik som spelas på diverse mässingsinstrument. |
14 | @taskar: Τα “Ραγκουτσάρια” στην Καστοριά αποδεικνύουν πως η Μακεδονία είναι μία και είναι Μουσική (χωρίς σύνορα). | @taskar: Ragoutsaria i Kastoria bevisar att hela Makedonien är ett och att dess musik (är utan gränser). |
15 | Λευκάδα: Ευλογία των πορτοκαλιών | Lefkas: Välsigna apelsinerna |
16 | @Nistiko_Arkoudi: Πάμε Λευκάδα όπου το ιδιαίτερο έθιμο κατά την διάρκεια τού αγιασμού των υδάτων είναι τα πορτοκάλια… | @Nistiko_Arkoudi: Låt oss fara till Lefkada, där den speciella traditionen under Välsignelsen av vattnet, är apelsinerna … |
17 | Στη Λευκάδα του Ιονίου, ο κόσμος γιορτάζει το έθιμο των πορτοκαλιών: βουτούν μες στη θάλασσα κρατώντας πορτοκάλια δεμένα με κλωστή. | På den joniska ön Lefkas, firar man traditionen om apelsinerna: de dyker ner i havet medan de håller apelsiner hopbundna med snöre. |
18 | Πριν τον αγιασμό των υδάτων, πετούν επίσης τα πορτοκάλια της περασμένης χρονιάς. | Innan välsignelsen av vattnet kastas fjorårets gamla apelsiner i vattnet. |
19 | Έπειτα, κουβαλάνε τα νέα μαζί τους και τα πάνε σπίτια τους για ευλογία και αφήνουν ένα στο εικονοστάσι για το υπόλοιπο έτος. | Efteråt bärs de tillbaka till hemmen för välsignelse och det lämnar en nära de heliga ikonerna för resten av året. |
20 | Το έθιμο κρατάει τις ρίζες του από την Ενετοκρατία (1684-1797): τότε το τελετουργικό λάμβανε χώρα στο παλιό υδραγωγείο της πόλης, κοντά στους πορτοκαλεώνες των ευγενών μεγαλοκτηματιών. | Denna sed dateras [gr] från perioden av den Venetianska ockupationen [en] av ön (1684-1797) och på den tiden ägde ritualen rum på den gamla stadens akvedukt, nära adliga markägares citrusodlingar. |
21 | Νέα Καρβάλη, Καβάλα: Σάγια | Nea Karvali, Kavala: Sagia |
22 | Στη Νέα Καρβάλη της Ανατολικής Μακεδονίας, οι κάτοικοι γιορτάζουν παραμονή Θεοφανίων τα Σάγια. | I staden Nea Karvali i östra Makedonien som ligger i norra Grekland, firar invånarna Sagia varje år på trettondagsafton. |
23 | Μαζεύονται γύρω από μεγάλες φωτιές στις πλατείες, όπου πίνουν, τραγουδούν κάλαντα και χορεύουν παραδοσιακά τραγούδια. | De samlas kring stora eldar som tänts på torgen där de dricker, sjunger traditionella lovsånger och dansar. |
24 | Οι τελετουργικές φωτιές διώχνουν μακριά τα κακά πνεύματα, τους καλικάντζαρους των Χριστουγέννων, πίσω στα έγκατα της γης. | De rituella eldarna är tänkta att driva bort onda andar, de s.k. “kalikantzaroi” (eller jultroll), till jordens innandöme. |
25 | Η παράδοση έχει τις ρίζες της από την Καππαδοκία της Μικράς Ασίας, απ' όπου ήρθαν πρόσφυγες οι πρώτοι κάτοικοι του χωριού στην ανταλλαγή πληθυσμών του 1923. | Denna tradition har sitt ursprung från Kappadokien i Mindre Asien, varifrån de nuvarande invånarnas förfäder invandrade under 1923 års befolkningsutbyte. |
26 | Ερμιόνη, Αργολίδα: Γιάλα-Γιάλα | Ermioni, Argolis: Giala-Giala |
27 | Για περισσότερα από 50 χρόνια υφίσταται το έθιμο Γιάλα-Γιάλα [fr] στην Ερμιόνη της Αργολίδας στην Ανατολική Πελοπόννησο. | I mer än 50 år har traditionen Giala-Giala funnits [fr] i Ermioni [en] i Argolis som ligger i östra Peloponnesos. |
28 | Παραμονή Θεοφανίων, νεαροί μαζεύονται στο λιμάνι και στολίζουν τις βάρκες με πλατανόφυλλα. | På trettondagsafton samlas unga män vid stadens hamn och dekorerar båtar med palmblad. |
29 | Το επόμενο πρωί, φορούν παραδοσιακές ναυτικές στολές και κάνουν το γύρο του χωριού μαζεύοντας προσφορές και ευλογίες. | Nästa morgon klär de sig i traditionella marina uniformer och går runt i byn och samlar in offergåvor och välsignelser. |
30 | Τραγουδούν παραδοσιακούς σκοπούς μέχρι να πετάξει ο ιερέας το σταυρό στη θάλασσα, οπότε και βουτούν να τον πιάσουν. | De sjunger traditionella sånger tills prästen kastar korset i vattnet och de fångar det. |