Sentence alignment for gv-ell-20111206-8088.xml (html) - gv-swe-20111109-941.xml (html)

#ellswe
1Γαλλόφωνη Αφρική: Ακτιβισμός με ποίηση επί σκηνήςPoetry Slam som politisk aktivism i fransktalande Afrika
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Γλώσσες και Διαδίκτυο. Τους τελευταίους 10 μήνες, σε όλο τον κόσμο έχουν ξεπηδήσει κοινωνικά κινήματα σε εντυπωσιακό βαθμό.Sedan tio månader tillbaka har sociala rörelser blommat upp i hög hastighet runt om i världen.
3Όλα ξεκίνησαν με μια πράξη απόγνωσης [en] στην πόλη Sidi Bouzid της Τυνησίας και τώρα έχουν εξαπλωθεί σε 87 χώρες και 951 πόλεις [en] σε όλο τον κόσμο, σύμφωνα με τους οργανωτές του Ενωμένου Κινήματος για την Παγκόσμια Αλλαγή.Det hela började med en förtvivlad gärning i den lilla staden Sidi Bouzid i Tunisien, och har nu spridits till 87 länder och 951 städer världen över, enligt ledarna för rörelsen United for #GlobalChange (15 oktober).
4Η διαμαρτυρία έξω από οργανισμούς είναι ένας τρόπος έκφρασης της επιθυμίας για αλλαγή στην κοινωνία.Att demonstrera utanför institutioner är ett sätt att uttrycka sin önskan om förändring i samhället.
5Ωστόσο, υφίστανται κι άλλες μορφές ακτιβισμού εδώ και κάποιο διάστημα και τώρα αναθερμαίνονται σε όλο τον κόσμο ως επίδειξη διαμαρτυρίας ενάντια στο παρόν στάτους κβο.Andra former av aktivism har dock funnits ett tag och har nu åter blommat upp runt om i världen i protest mot den etablerade ordningen.
6Η ρυθμική ποίηση επί σκηνής (Poetry slam) [en] είναι ένα γνωστό κανάλι έκφρασης για πολλούς ακτιβιστές στη Βόρεια Αμερική, αλλά πλέον και ο υπόλοιπος κόσμος έχει αγκαλιάσει αυτό το μοναδικό μείγμα ποίησης και ρυθμικής προφορικής αφήγησης.Poetry Slam är ett välkänt uttryckssätt för många aktivister i Nordamerika, men nu har även resten av världen anammat denna unika blandning av poesi och rytmiskt, muntligt berättande.
7Πολλοί το βρίσκουν δύσκολο κατά καιρούς να συσχετιστούν με μια μορφή έκφρασης που συχνά συνδέεται λανθασμένα με τη νεολαία των πόλεων της Βόρειας Αμερικής.För många har det ibland varit svårt att relatera till en uttrycksform som ofta felaktigt ses som en form som bara storstadsungdomar i Nordamerika använder.
8Η ρυθμική ποίηση επί σκηνής είναι τώρα βαθιά εδραιωμένη στην κουλτούρα πολλών χωρών ειδικά στην Αφρική, γιατί ενσωματώνει την αφρικανική παράδοση της προφορικής αφήγησης.Nu befästs dock poetry slam i många länders kultur, särskilt i Afrika, då den förenas med den afrikanska traditionen av muntligt berättande.
9Ιδού ορισμένα παραδείγματα “poetry slam” από την αφρικανική ήπειρο και το πλαίσιο εντός του οποίου εκφράστηκαν.Här är några exempel på poetry slam, och dess kontext, över hela den afrikanska kontinenten.
10Αραβική ΕπανάστασηDen arabiska revolutionen
11Ο King Bobo στο UniversalSlam έγραψε ένα αφιέρωμα στην νεολαία της Τυνησίας, της Αιγύπτου, της Συρίας και της Λιβύης με τίτλο “Liberté chérie j'écris ton nom” (Αγαπημένη ελευθερία, γράφω το όνομά σου) [fr]:King Bobo har skrivit en hyllning på UniversalSlam till ungdomar i Tunisien, Egypten, Syrien och Libyen, med titeln ‘Liberté chérie j'écris ton nom‘ (Älskade frihet, jag skriver ditt namn):
12Αγαπημένη Ελευθερία, το όνομά σου γράφω Ακούστε τον άνεμο αυτό ελευθερίας που πνέει σε όλες τις γλώσσες Η νεολαία της Τυνησίας γράφει πάνω στους τοίχους με συνθήματα ζωγραφιές Ελευθερία, ελευθερία, ελευθερία Η νεολαία της Αιγύπτου χαράζει στους τάφους μοντέρνα ιερογλυφικά χαραγμένα για το μέλλον Η νεολαία της Συρίας βλέπει μονάχα αδέσποτες σφαίρες που σφυρίζουν τριγύρω και αφήνουν σημάδια στους τοίχους Οι Λίβυοι ποιητές της Βεγγάζης μουρμουρίζουν σατιρικά ποιήματα καρικατούρες.Älskade frihet jag skriver ditt namn Lyssna till denna frihetens vind som blåser genom alla språk Tunisiska ungdomar uttrycker sig på väggarna Med slagord målade som tavlor Frihet, frihet, frihet Egyptiska ungdomar ristar på gravarna Moderna hieroglyfer inskrivna för framtiden Syriska ungdomar ser bara vilsna kulor Som studsar överallt och lämnar spår på väggarna De libyska poeterna i Benghazi viskar Satiriska dikter som tecknade serier
13ΑλγερίαAlgeriet
14Ο Fodil Belhadj, Αλγερινός συγγραφέας, ποιητής και blogger στο Regards Africains (Αφρικανικές ματιές) [fr], μιλάει για την υπόσχεση ανεξαρτησίας της Αλγερίας [fr] και τη συγκρίνει με τη δική του ιστορία και την εξορία από την πατρίδα του [fr]:Fodil Belhadj, författare, poet och bloggare på Regards Africains(Afrikanska ögon), slammar om löftet om Algeriets oberoende och gör en liknelse mellan hans egen historia och exilen från hans hemland:
15Ο Fodil Belhadj δημοσιεύει επίσης στο blog του ανοιχτή επιστολή προς τον Αλγερινό στρατό [fr] :Fodil Belhadj publicerar också på sin blogg ett öppet brev till den algeriska armén: ..
16…ονομάζεται αυτοδιάθεση, αγαπητέ στρατέ της Αλγερίας.Det kallas självbestämmande min kära algeriska armé.
17Πώς μπορείς να ξεχνάς; Σωστά, ξέχασα πως οι Αλγερινοί “έκαναν λάθος” και ψήφισαν 188 βουλευτές του Ισλαμικού Μετώπου (FIS).Hur kunde du glömma? Ja just det, jag glömde att algerierna “misstog sig” då de röstade fram 188 medlemmar av Islamiska räddningsfronten.
18Είναι αλήθεια πως δε θα ‘πρεπε να ψηφίσουν τους κακούς και μοχθηρούς Ισλαμιστές και πως εσύ είσαι τόσο πιο συμπαθητικός.Ja det är sant, de skulle bara inte ha röstat på elaka islamister, då du däremot är så väldigt trevlig.
19Αγαπημένε μου στρατέ της Αλγερίας.Kära algeriska armé.
20Αυτό το επιχείρημα σου έχει μείνει μόνο για να συνεχίζεις την καταστολή του λαού σου και τη διασφάλιση της “δικής σου” διεθνούς κοινότητας; Θα ‘πρεπε να γνωρίζεις, μεγάλε και σιωπηλέ [στμ: παρατσούκλι του στρατού σε πολλά γαλλόφωνα έθνη], αν και προσποιείσαι πως δεν το ξέρεις, πως δημοκρατία σημαίνει αποδοχή της ετυμηγορίας της κάλπης.Är det allt du hittat som skenbart argument, för att krossa ditt eget folk och lugna “din” internationella gemenskap! Du borde därför veta, o du stora, tysta, eftersom du låtsas som du inte förstår, att demokratin innebär: Att gå med på valurnornas utslag.
21Δημοκρατία του ΚονγκόKongo-Brazzaville
22Ο Abd al Malik είναι γνωστός τραγουδιστής και ποιητής που μεγάλωσε στην Μπραζαβίλ της Δημοκρατίας του Κονγκό.Abd al Malik är en berömd sångare och poet som växte upp i Brazzaville, i Republiken Kongo.
23Κοινωνικά και πολιτικά ενεργός, ιδιαίτερα σχετικά με την αντίληψη του Ισλάμ στη Γαλλία, δημιούργησε με άλλους καλλιτέχνες την ομάδα “Νέοι Αφρικανοί Ποιητές” (NAP) [fr].Socialt och politiskt engagerad, särskilt med uppfattningen om Islam i Frankrike, har han tillsammans med andra konstnärer grundat gruppen “Nouveaux poètes africains” (NAP) (Nya afrikanska poeter).
24Στο ποίημα του με τίτλο “Soldat de plomb” (Το μολυβένιο στρατιωτάκι), ο Malik περιγράφει τον αγώνα μιας θυμωμένης νεολαίας που προσπαθεί να γίνει ένα με το “κανονικό”:I dikten, “Soldat de plomb” (Tennsoldat) beskriver Malik en ung rebells kamp för att hitta sin plats:
25Μολυβένιο στρατιωτάκι, μολυβένιο στρατιωτάκι, σίγουρα ένα χαμόγελο θα ήταν καλό, Λίγη προσοχή κι ίσως όλα θα ήτανε αλλιώς, θα μπορούσαμε να είμαστε κανονικά παιδιά αντί για παιδιά στρατιώτεςTennsoldat, tennsoldat Ett leende skulle självklart varit trevligt Bara lite uppmärksamhet och det skulle kanske ha varit annorlunda. Vi skulle ha varit vanliga barn och inte barnsoldater.
26ΜαρόκοMarocko
27Στο Μαρόκο, η ανεξάρτητη ειδησεογραφική πύλη Mamfakinch περιέγραψε πως το κίνημα της 20ής Φλεβάρη έδωσε φωνή στην επιθυμία τους για αλλαγή λίγους μήνες πριν με διαφορετικό τρόπο [fr]:I Marocko beskriver den oberoende informationsportalen Mamfakinch hur rörelsen 20 februari på ett annorlunda sätt uttryckte sin önskan om förändring för ett par månader sedan:
28Είμαστε νέοι, ικανοί για καινοτομία!Vi är unga, vi kan förändra!
29Για να μην ευτελιστούν οι διαμαρτυρίες και μιας που έχουμε το κίνημα των πολιτών, ειδικά την νεολαία, να κουράζεται από τις επανειλημμένες καθιστικές διαμαρτυρίες, η επιτροπή συντονισμού αποφάσισε να διαφοροποιήσει τον τρόπο διαμαρτυρίας της.För att inte falla in i ett mönster av banala protestformer, och för att vi har sett medborgare tröttna, framför allt unga människor genom upprepade sittstrejker, har Rabats samordningskommitté för ungdomar från rörelsen 20 februari beslutat att variera demonstrationersformerna.
30Μετά από μεγάλη συζήτηση, αποφασίσαμε να κάνουμε ένα flash-mob (“στιγμιαίος όχλος”), πιο συγκεκριμένα ένα freeze (“πάγωμα”, ακινητοποίηση στο δρόμο), μια μικρή συναυλία και λίγη ποίηση από ακτιβιστές.Efter en lång diskussion, bestämde vi oss till slut för att göra en flash mob, närmare bestämt, en Freeze, en liten konsert och protestpoesi.
31Ιδού ένα βίντεο από μέρος της διαμαρτυρίας:Här är en video av en del av demonstrationen:
32ΜαδαγασκάρηMadagaskar
33Ορισμένοι υποστηρίζουν ότι οι αρχικοί σπόροι του poetry slam φύτρωσαν στη Μαδαγασκάρη.Det har hävdats att poetry slam ursprungligen kommer ifrån Madagaskar.
34Η μαλαγασιανή κουλτούρα πάντοτε ενσωμάτωνε Hainteny (μαλαγασιανή λέξη για τη “λεξιγνωσία”), μια παραδοσιακή μορφή μαλαγασιανής προφορικής λογοτεχνίας και ποίησης με ευρεία χρήση μεταφορών.Madagaskisk kultur har alltid innefattat Hainteny (på malagassiska: “ordkunskap”), som är en traditionell form av madagaskisk muntlig litteratur och poesi, med ett stort metaforbruk.
35Το Kabary είναι η προφορική δημόσια έκφραση του Hainteny και η προγενέστερη μορφή του χρονολογείται από το 18ο αιώνα.Kabary kallas det muntliga, offentliga talet i Hainteny och en tidig form av Kabary påträffas redan på 1700-talet.
36Kabary συχνά χρησιμοποιούνται σε κοινωνικές συγκεντρώσεις, όπως αρραβώνες ή γάμοι, όπου ο ομιλητής για κάθε οικογένεια έμπαινε σε ένα αυτοσχέδιο “αγώνα λέξεων”.Kabary används ofta vid möten mellan vänner och familj, såsom förlovningsfester eller bröllop, där talaren från varje familj tar del i den verbala duellen.
37Συνήθως απορριπτέες από τους άνδρες, ιδού μια σπάνια περίπτωση Μαλαγασιανών γυναικών που μιλούν Kabary [mg]:Oftast är det män som framför Kabary, men här är ett sällsynt exempel på Kabary som framförs av madagaskiska kvinnor [mal] :
38ΜαυρίκιοςMauritius
39Η ρυθμική ποίηση επί σκηνής έφτασε και στο νησί του Μαυρίκιου.Poetry slam har också fått fäste på Mauritius.
40Ο Stefan Hart de Keating, γνωστός επίσης και ως StefH2K, είναι ένας από τους πρωτοπόρους του poetry slam στον Ινδικό Ωκεανό.Stefan Hart de Keating även känd som StefH2K är en av pionjärerna inom poetry slam i Indiska oceanen.
41Ο StefH2K εξηγεί πως η παρουσία είναι το ίδιο σημαντική με την ποιότητα του κειμένου.StefH2K förklarar att närvaron vid framförandet är lika viktig som textkvaliteten.
42Συζητά για την κρίση ταυτότητας που νιώθει μερικές φορές η ασιατική μειονότητα στο Μαυρίκιο [fr, kr]: Οι Σινο-ΜαυρικιανοίFictif diskuterar den identitetskris som den asiatiska minoriteten ibland kan känna på Mauritius [fra och kreol] :
43Θέλω να μιλήσω για αυτούς σαν και μένα που έχουν κουραστεί να εξοστρακίζονται Γιατί δεν είμαι μονάχα ένας μικρός Κινέζος Είμαι επίσης Μαυρικιανός σαν εσένα, σαν εσένα, σαν εσένα Ξέχνα για λίγο την κινέζικη προφορά μου η μητρική μου γλώσσα είναι τα κρεολικά Τι νόμισες; Πώς δεν μπορώ να μιλήσω κρεολικά; Ακόμα κι αν βλέπω Τσάκι Τσαν στην τηλεόραση ή κάνω κουνγκ-φου σε μπέρδεψα ε; Ο αγαπημένος μου χορός είναι και πάλι ο ségaSino-mauritien Idag vill jag slamma För alla de liksom jag har tröttnat På att bli utfryst För jag är inte bara en liten kines Utan en Mauritier Liksom du… liksom du… liksom du Glöm min kinesiska brytning för ett tag Mitt modersmål är kreol Vad trodde du? Att jag inte pratade kreol?
44Υπάρχουν πολλοί λόγοι που ο κόσμος διαμαρτύρεται στους δρόμους ή μπαίνει σε πολιτικούς διαπληκτισμούς.Även om jag tittar på Jackie Chan på TV Eller utövar Kung-Fu Galet, va?
45Αυτό που υφίσταται ως αποτέλεσμα είναι πως ο τρόπος που το κάνουμε τείνει να τροφοδοτεί ο ένας τον άλλο πολύ πιο γρήγορα.Min favoritdans är fortfarande Sega Orsakerna är många till varför man demonstrerar på gatorna eller varför man engagerar sig i den politiska diskursen.
46Παρομοίως, η ρυθμική ποίηση επί σκηνής ξέφυγε από τα σύνορά της κι έφτασε να είναι ένα μοναδικό κανάλι αυτοέκφρασης και κοινωνικού ακτιβισμού.Vad som har visats, är att sättet på vilket detta görs, ändras allt snabbare.
47Στην πραγματικότητα, η άνοδος των μέσων κοινωνικής δικτύωσης πιθανότατα διαδραμάτισε ρόλο στο γρηγορότερο χαρακτηρισμό του poetry slam ως παγκόσμια φωνή για τους καταπιεσμένους.På samma sätt har poetry slam gått över gränser för att bli en unik uttrycksform för jaget och för samhällsaktivism.
48I själva verket var förmodligen ökningen av sociala medier en av de faktorer som har bidragit till en snabbare spridning av poetry slam som universell röst för de förtryckta.