# | ell | swe |
---|
1 | Κίνα: Μία θανατική ποινή για να καλυφθεί η διαφθορά της κυβέρνησης; | Kina: Dödsstraff för att dölja korrupt regering? |
2 | Η Wu Ying, η έκτη πλουσιότερη γυναίκα στην Κίνα το 2006 έχασε την έφεση που είχε υποβάλλει κατά της θανατικής της ποινής στο δικαστήριο Zhejiang Higher People's στις 18 Ιανουαρίου του 2012. | Den 18 januari 2012 fick Wu Ying (rankad som Kinas sjätte rikaste kvinna år 2006) avslag på sin överklagan av det dödsstraff hon blivit dömd till av Folkets högsta domstol i provinsen Zhejiang. |
3 | Πολλοί πολίτες ζήτησαν να χαριστεί η ζωή στη Wu πιστεύοντας ότι η θανατική καταδίκη αποσκοπούσε στο να την κάνει να μην αποκαλύψει τη διαφθορά των στελεχών της κυβέρνησης που είναι πιθανόν να της παραχώρησαν τα χρήματα που υπεξαίρεσε από το δημόσιο. | Många kinesiska medborgare har krävt att Wus dödsstraff ska läggas ned, eftersom de anser att detta organiserats för att tysta henne och hindra henne från att avslöja korruptionen bland de regeringsledamöter, som lånat ut förskingrat, offentligt kapital till henne. |
4 | Οι υποψίες έγιναν πιο ισχυρές όταν ο κυβερνήτης της πόλης Dong Yang υπέβαλλε ένα συνημμένο γράμμα στο δικαστήριο προτείνοντας την εκτέλεσή της. | Misstankarna blev ännu större när regeringens ledamöter i staden Dong Yang lade fram en gemensam skrivelse till domstolen, i vilken de rekommenderade Wu Yings avrättning. |
5 | Η τριαντάχρονη συνελήφθη για πρώτη φορά τον Μάρτιο του 2007 με την κατηγορία “παράνομης συγκέντρωσης χρημάτων” 770 εκατομμυρίων κινέζικων Yuan (περίπου 122 εκατομμύρια δολάρια). | Den trettioåriga kvinnan hade först arresterats i mars 2007, anklagad för förskingring av 770 miljoner yuan (cirka 122 miljoner amerikanska dollar). |
6 | Στις 18 Δεκεμβρίου 2009 η κατηγορία μετατράπηκε σε “οικονομική απάτη” και καταδικάστηκε σε θάνατο από δικαστήριο Jinhua Intermediate People's Court. | Den 18 december 2009 ändrades åtalet till ”finansbedrägeri” och hon dömdes till dödsstraff av Jinhuas mellanliggande domstol. |
7 | Στην πρώτη δίκη της Wu δεν υπήρξε κανένας δικηγόρος για να την εκπροσωπήσει και όλες οι δίκες συμπεριλαμβανομένης της έφεσης, πραγματοποιήθηκαν κεκλεισμένων των θυρών. | Under den första rättegången mot Wu Ying fanns det ingen advokat som företrädde henne och hela rättegången, även överklagan, hölls bakom lyckta dörrar. |
8 | Ο δικηγόρος των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Teng Biao έγραψε ένα πολύ μεγάλο άρθρο [zh] εξηγώντας κάποιες από τις λεπτομέρειες που έγιναν γνωστές για τη δικαστική υπόθεση της Wu Ying. | Teng Biao, försvarsadvokat och specialist på mänskliga rättigheter, skrev en lång artikel [ki] där han förklarade några av de kända detaljerna kring fallet Wu Ying. |
9 | Η Wu Ying δικάστηκε για οικονομική απάτη και καταδικάστηκε σε θάνατο. | Wu Ying vid rättegången, åtalad för finansbedrägeri. Och dömd till dödsstraff. |
10 | Φωτογραφία από το NTDTV | Skärmdump från TV-kanalen NTDTV |
11 | Μία λίστα τοκογλύφων | En lista över ockrare |
12 | Η Wu ξεκίνησε μία επιχείρηση με ινστιτούτο αισθητικής στην πόλη Dong Yang στην ηλικία των 22 το 2003. | 2003 öppnade den 22-åriga Wu en skönhetssalong i staden Dong Yang. |
13 | Η επιχείρησή της εξαπλώθηκε στον τομέα της ψυχαγωγίας και σε επενδύσεις ακινήτων. | Hon utökade så småningom sin verksamhet inom underhållningsbranschen och på fastighetsmarknaden. |
14 | Όπως συνηθίζεται στους επιχειρηματίες στην Κίνα, είχε δυσκολίες στο να πάρει δάνειο από τις τράπεζες και να μαζέψει χρήματα με άλλα μέσα. | Likt många andra entreprenörer i Kina hade hon svårt att få banklån och var tvungen att skaffa pengar på annat sätt. |
15 | Το Δεκέμβριο του 2006 η επιχείρησή της αντιμετώπιζε προβλήματα με τη ροή του χρήματος και δεν μπορούσε να ξεπληρώσει τα χρέη της στους τοκογλύφους. | I december 2006 stötte hon på kassaflödesproblem och kunde inte betala sin skuld till ockrarna. |
16 | Την απήγαγαν, τη λήστεψαν και έλαβε απειλές για τη ζωή της από τη στιγμή που αφέθηκε ελεύθερη. | Hon kidnappades, blev bestulen och, strax efter det att hon släpptes, blev hon hotad till döden. |
17 | Οι τοπική αστυνομία δεν ερεύνησε την υπόθεση. | Den lokala polisen granskade dock inte ärendet. |
18 | Αντιθέτως, μερικούς μήνες αργότερα γη συνέλαβαν για δεύτερη φορά. | Tvärtom arresterades hon flera månader senare. |
19 | Κατά τη διάρκεια της φυλάκισης της η Wu κοινοποίησε μία λίστα με αξιωματικούς της κυβέρνησης που της δάνεισαν παράνομα χρήματα. | Medan hon satt i arrest avslöjade Wu en lista regeringsledamöter, som olagligt hade lånat ut pengar till henne. |
20 | Τρεις από αυτούς καταδικάστηκαν σε πολυετή φυλάκιση. | Tre av dem dömdes till långa fängelsestraff. |
21 | Αργότερα, τοπικές εφημερίδες αποκάλυψαν [zh] ότι η Wu είχε αποκαλύψει μία λίστα με 137 ονόματα από την οποία οι 103 της δάνεισαν περισσότερα από 500,000 κινεζικά Yuan. | Lokala tidningar avslöjade [ki] därefter att Wu hade lämnat en förteckning över 137 regeringsföreträdare, varav 103 stycken hade lånat ut mer än 500.000 yuan till henne. |
22 | Υπολογίζεται ότι πολλοί τοπικοί αξιωματικοί της κυβέρνησης μπορεί να ενοχοποιήθηκαν με αυτή τη λίστα. | Många lokala regeringsledamöter misstänks vara inblandade. |
23 | Οι αξιωματικοί που δωροδοκούνται ή λαμβάνουν χρήματα με άλλα παράνομα μέσα είναι πιθανό να δάνειζαν χρήματα σε ιδιώτες με υψηλό επιτόκιο. | Tjänstemän, som har tagit emot mutor eller illegalt förvärvat kapital, misstänks för att ha beviljat högräntelån till privatägda företag. |
24 | Αναπόφευκτα παράνομη συλλογή κεφαλαίου | Olaglig penninginsamling är oundviklig |
25 | Ο Teng Biao τονίζει [zh] ότι με το παρόν οικονομικό σύστημα είναι αναπόφευκτο για τον ιδιωτικό τομέα να μην πραγματοποιεί “παράνομες συναλλαγές για τη συλλογή κεφαλαίου”. Με άλλα λόγια, οι περισσότεροι από τους επιτυχημένους επιχειρηματίες στην Κίνα είναι πολύ πιθανό να έχουν διαπράξει το “έγκλημα” της Wu Ying: | Teng Biao påpekar [ki] att så som det ekonomiska systemet ser ut idag, är det omöjligt för den privata sektorn att inte ta till olaglig penninginsamling; med andra ord har antagligen majoriteten av Kinas mest blomstrande, privatägda företag begått samma ”brott” som Wu Ying: |
26 | Χωρίς την υποστήριξη των τραπεζών οι επιχειρηματίες πρέπει να δανειστούν χρήματα από την αγορά. | Eftersom de har svårt att få stöd från banker, måste de privata företagen låna pengar på marknaden. |
27 | Σύμφωνα με τις στατιστικές μόνο το 20% των βραχυπρόθεσμων δανείων από τις τράπεζες πάνε σε ιδιώτες επιχειρηματίες. | Enligt statistik går endast 20% av de kortfristiga banklånen till privata företag. |
28 | Μία τραπεζική έρευνα δείχνει ότι περισσότερο από το 90% των SMEs [Small and Medium-sized Enterprises-Μικρού και μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεις] αναφέρουν ότι δεν μπόρεσαν να δανειστούν από τις τράπεζες. | En undersökning visar att mer än 90% av små och medelstora företag (SMF) inte lyckas få banklån. |
29 | Περισσότερο από το 62. | Mer än 62. |
30 | 3% των οικογενειακών επιχειρήσεων αποκτούν το κεφάλαιό τους από την αγορά. | 3% av familjeföretagen får sitt kapital på marknaden. |
31 | Ένα άδικο σύστημα | Ett orättvist system |
32 | O Blogger Li Ming τονίζει [zh] ότι εάν η Wu πρέπει να πεθάνει, είναι πολλοί εκείνοι που πρέπει να ακολουθήσουν: | Bloggaren Li Ming påpekar [ki] att om Wu måste dö, så bör många andra följa efter: |
33 | Εάν πρέπει να σκοτωθεί η Wu, πρέπει να σκοτωθούν επίσης τα αφεντικά που εγκατέλειψαν τις επιχειρήσεις τους στο Wenzhou. | Om Wu måste avrättas, då måste de fega Wenzhou-cheferna [en] avrättas likaså. |
34 | Αυτοί οι τζογαδόροι που δανείζονται χρήματα από τοκογλύφους, τα αφεντικά που επιδεικνύουν τα πλούτη τους με εταιρικά χρήματα πρέπει να σκοτωθούν επίσης. | Dessa spelare, som lånar pengar från ockrare, dessa chefer, som sprider ut sin rikedom med företagets pengar, måste också avrättas. |
35 | Τώρα έχουμε μία ομάδα χαμένων επιχειρηματιών που απολαμβάνουν το σχέδιο διάσωσης της κυβέρνησης ενώ η Wu Ying που βρίσκεται σε παρόμοια κατάσταση καταδικάστηκε σε θάνατο. | Vi har nu en grupp misslyckade entreprenörer, som drar nytta av regeringens ekonomiska rädningsaktioner, medan Wu Ying, som är i samma situation, döms till döden. |
36 | Αυτό είναι τόσο άδικο. | Det är så orättvist. |
37 | Ο νόμος είναι σατανικός. | Det är en ondskefull lag. |
38 | Yao Shujie, ένας ακαδημαϊκός, παρατήρησε περισσότερη αδικία στην κοινωνία της ηπειρωτικής Κίνας [zh]: | Yao Shujie, en utlandsstationerad student, konstaterar ännu fler samhälleliga orättvisor på det kinesiska fastlandet [ki]: |
39 | H Wu Ying έκανε ζημιά σε 11 ανθρώπους. | Wu Ying var bara till skada för 11 personer. |
40 | Στην περίπτωση των εταιριών που βρίσκονται στη λίστα, η καταστροφή τους θα κάνει κακό σε εκατομμύρια ανθρώπους. | Då det handlar om företagen på listan, så skulle deras konkurs påverka miljontals människor. |
41 | Δεν υπάρχει καμία διαφορά ανάμεσα στη Wu Ying και στους διευθύνοντες σύμβουλους των εταιριών(CEOs-Chief executive officer) που βρίσκονται στη λίστα αλλά η Wu έχει καταδικαστεί σε θάνατο ενώ όλοι αυτοί οι διευθύνοντες σύμβουλοι παίρνουν εκατομμύρια σε επιταγές και μπόνους και έχουν ένα λαμπρό μέλλον να τους περιμένει. | Det finns ingen skillnad mellan Wu Ying och cheferna på företagen på listan, förutom den att Wu dömdes till döden, medan cheferna i samma stund får miljoner i timpenning och bonus, samt en lönsam framtid som väntar dem. |
42 | Διεφθαρμένοι υπάλληλοι όπως οι Xu Zhonghang και Liu Zhijun, οι υποθέσεις τους αφορούν δεκάδες εκατομμύρια κινέζικα Yuan και το κακό που προκάλεσαν είναι χίλιες φορές μεγαλύτερο από εκείνο της Wu, δεν καταδικάστηκαν σε θάνατο. | Fallen med de korrupta tjänstemännen Xu Zhonghang och Liu Zhijun handlade om tiotals miljarder yuan och skadan de vållade var tusen gånger allvarligare än den som vållades av Wu. De dömdes inte till döden. |
43 | 12 χρόνια πριν, ο Lai Changxing διέπραξε ένα σκάνδαλο διαφθοράς 70 δισεκατομμυρίων κινεζικών Yuan. | För tolv år sedan orsakade Lai Changxing [en] en korruptionsskandal värd 70 miljarder yuan. |
44 | Από τότε κατάφερε να δραπετεύσει στον Καναδά για 11 χρόνια και με την επιστροφή του έλαβε αμνηστία από τη θανατική ποινή. | Eftersom han klarade att fly till Kanada och vara borta i elva år, fick han amnesti från sitt dödsstraff när han kom tillbaka. |
45 | Στην ίδια χώρα οι άνθρωποι έχουν τόσο διαφορετική μοίρα. | I ett och samma land har människorna så olika öden. |
46 | | Det är inte att undra på att vissa tror att Wus dödsdom är ett slags underhållning för korrupta tjänstemän och Lai Changxing. |
47 | Δεν είναι να απορεί κανείς που μερικοί πιστεύουν ότι η καταδίκη της Wu σε θάνατο αποτελεί [πηγή] ψυχαγωγίας στους διεφθαρμένους υπαλλήλους και στον Lai Changxing. | Handlar verkligen Wu Yings dödsdom enbart om hennes ekonomiska aktiviteter? Ye Kuangzheng, oberoende författare i Peking, tror inte att detta är fallet [ki]: |
48 | | Den gemensamma skrivelsen av regeringsledamöterna, som rekommenderar Wu Yings avrättning, är inte bara avsedd att tysta henne utan också att hota andra. |
49 | Η θανατική ποινή αφορά στην πραγματικότητα τις οικονομικές δραστηριότητες της Wu Ying; Ο ανεξάρτητος συγγραφέας Ye Kuangzheng από το Πεκίνο δεν το νομίζει [zh]: | Vem vågar kritisera regeringstjänstemännens korruption då de satts i arrest? Det saknas miljontals dollar på Wus bankkonto, vem har tagit dessa pengar? |
50 | Οι ανώτεροι υπάλληλοι της κυβέρνησης που συνάπτουν επιστολές που ζητούν το θάνατο της Wu Ying, δεν το κάνουν μόνο για να την κάνουν να σιωπήσει αλλά και για να απειλήσουν τους άλλους. | När Wu är död, vem ska då ge oss ledtrådar? Finns det intressekonflikter bakom allt det här? |
51 | Ποιος άλλος θα τολμήσει να εκθέσει τη διαφθορά των ανώτατων υπαλλήλων της κυβέρνησης όσο βρίσκεται φυλακισμένος; Εκατομμύρια δολάρια λείπουν από τους τραπεζικούς λογαριασμούς της Wu -ποιος πήρε τα λεφτά; Μετά το θάνατο της Wu, ποιος άλλος μπορεί να δώσει στοιχεία; Υπάρχουν αλληλοσυγκρουόμενα συμφέροντα πίσω από όλα αυτά; Γιατί μερικοί από τους ανώτερους υπαλλήλους της κυβέρνησης που έχουν αναμειχθεί με την υπόθεση δεν έχουν ακόμα κατηγορηθεί; Ακόμα και αν η Wu αξίζει μία τόσο αυστηρή ποινή, θα έπρεπε ακόμα να περιμένουμε μέχρι να αποκαλυφθεί όλη η αλήθεια πριν τη δούμε να πεθαίνει. | Hur kommer det sig att några av regeringstjänstemännen, som är inblandade i fallet, fortfarande inte är åtalade? Om även Wu skulle förtjäna ett så hårt straff, bör vi vänta tills sanningen uppdagas innan vi ser henne dö. |