Sentence alignment for gv-ell-20120904-13545.xml (html) - gv-swe-20120831-3490.xml (html)

#ellswe
1Συρία: Διάσωση των απειλούμενων Μνημείων Πολιτιστικής ΚληρονομιάςRädda Syriens hotade kulturarv
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12.[Alla länkar går till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.]
3Παράλληλα με τον όλο και αυξανόμενο φόρο αίματος, διαπράττεται μια σφαγή εναντίον της κληρονομιάς της Συρίας.Detta inlägg är del av vår specialövervakning Protesterna i Syrien 2011/12. Samtidigt som dödssiffrorna stiger begås övergrepp mot Syriens kulturarv.
4Λίγα λέγονται για αυτό το ζήτημα και στα παραδοσιακά ΜΜΕ, αλλά και στα κοινωνικά δίκτυα.Det talas inte mycket om den här frågan varken i vanliga eller sociala medier.
5Γνωρίζετε, για παράδειγμα, ότι έξι πόλεις της χώρας βρίσκονται στον Κατάλογο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO; Είναι η Αρχαία Πόλη στο Χαλέπι, η Αρχαία Πόλη της Βασόρας, η Αρχαία Πόλη της Δαμασκού, τα Αρχαία Χωριά της Βόρειας Συρίας, το Κρακ των Ιπποτών και το Καλάτ Σαλάχ-ελ-Ντιν και η Παλμύρα.Visste du förresten att landet har sex platser med på Unescos lista över världsarv? Det är de antika städerna Aleppo, Bosra, Damascus, de antika byarna i norra Syrien, Crac des Chevaliers och Qal'at Salah El-Din i Palmyra.
6Επίσης, άλλες 12 ιστορικές περιοχές βρίσκονται σε ενδεικτικό κατάλογο.Dessutom står ytterligare tolv historiska platser på en preliminär lista.
7Από τις 30 Μαρτίου 2012, η UNESCO κάνει έκκληση παγκοσμίως για τη διάσωση των μνημείων της Συρίας.Sedan den 30 mars 2012 har Unesco vädjat till världen att skydda Syriens monument.
8Η Irina Bokova, Γενική Διευθύντρια της UNESCO, ανέφερε [en]:Irina Bokova, Unescos generaldirektör, sa:
9“Καταστροφή της κληρονομιάς της χώρας αποτελεί καταστροφή στην ψυχή των ανθρώπων της και της ταυτότητάς της”.Skadar man landets kulturarv så skadar man dess folksjäl och identitet.
10Το Χαλέπι, ειδικότερα, έχει βρεθεί στη μέση διασταυρούμενων πυρών μεταξύ επαναστατών και καθεστωτικού στρατού.I synnerhet staden Aleppo har hamnat mitt i skottlinjen mellan rebeller och regimens armé.
11Το γεγονός αυτό οδήγησε άλλη μια φορά τον ΟΗΕ [en] και την Επιτροπή Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς [en] να κρούσουν τον κώδωνα του κινδύνου.Detta har fått FN-organet och dess underkommitté Världsarvskommittén att än en gång slå larm.
12Καταστροφές, λεηλασίες, πλιάτσικο και λαθρεμπόριο…αυτή είναι η μοίρα ενός θησαυρού που επιβίωσε για χιλιάδες χρόνια.Förstörelse, plundring, skövling och illegal handel… detta är ödet för en kulturskatt som har överlevt i tusentals år.
13Προκειμένου να καταγραφεί η καταστροφή που στοχεύει στην ιστορία της Συρίας, δημιουργήθηκαν μια σελίδα στο Facebook και ένας λογαριασμός στο YouTube υπό τον τίτλο “Η συριακή αρχαιολογική κληρονομιά υπό απειλή”, με διαθέσιμες πληροφορίες στα αραβικά, στα γαλλικά, στα αγγλικά και στα ισπανικά.För att dokumentera skadorna på Syriens historia har en Facebook-sida och ett YouTube-konto skapats under rubriken “The Syrian archaeological heritage under threat'” (Syriens arkeologiska kulturarv under hot), med information på arabiska, franska, engelska och spanska.
14Καμιά πληροφορία δεν είναι διαθέσιμη για την πραγματική ταυτότητα όσων βρίσκονται πίσω από τη σελίδα, αλλά φαίνεται πως πρόκειται για ομάδα Σύριων ή εκπατρισμένων αρχαιολόγων, που έχουν εργαστεί στη χώρα.Det finns ingen information om den verkliga identiteten hos dem som ligger bakom sidan, men det verkar vara en grupp syriska eller utländska arkeologer som har arbetat i landet.
15Σε μια από τις σημειώσεις διαβάζουμε αυτή την έκκληση [en]:I ett av inläggen kan vi läsa följande vädjan:
16Δεν μπορούμε να κάνουμε και πολλά για να διευκολύνουμε την κατάσταση αυτή, παρά να τους στείλουμε τις πιο ειλικρινείς μας ευχές για ειρήνη.Det är inte mycket vi kan göra för att hjälpa dem ut ur situationen förutom att skicka dem vår djupaste önskan om fred.
17Ωστόσο, υπάρχει κάτι που μπορούμε να κάνουμε.Det finns emellertid en sak vi kan göra.
18Οι Σύριοι αποτελούν μάρτυρες του ότι η πολιτιστική τους κληρονομιά κινδυνεύει και υποφέρει από σοβαρές ζημιές.Syrierna ser sitt kulturarv i fara och hur det håller på att skadas avsevärt.
19Κομμάτι του συλλογικού τους πολιτιστικού πλούτου μπορεί να χαθεί για πάντα.Delar av deras kulturrikedom kan gå helt förlorade.
20Να τι μπορούμε να κάνουμε για να συνεισφέρουμε στην προσπάθεια προστασίας της κληρονομιάς αυτής: Έχουμε όλοι στείλει το αρχαιολογικό υλικό από τις ανασκαφές μας σε τοπικά μουσεία ή το έχουμε αφήσει στα κτίρια των αποστολών μας.Detta är vad vi kan göra för att bidra till att försöka bevara kulturarvet: Vi har alla skickat allt arkeologiskt material från våra utgrävningar till de lokala muséerna, eller lämnat det i våra missionshus.
21Μεγάλο μέρος του υλικού αυτού μπορεί να αφανιστεί λόγω της αβέβαιης κατάστασης πολλών περιοχών της χώρας.Mycket av detta material kan försvinna på grund av den osäkra situation som råder i många delar av landet.
22Έτσι, αγαπητοί συνάδερφοι, ας έχουμε έτοιμα τα αρχεία μας, το υλικό και τους καταλόγους μας, προκειμένου να βοηθήσουμε τον εντοπισμό του υλικού, σε περίπτωση που εξαφανιστεί.Så kära kollegor, låt oss ha alla vår arkiv, inventarielistor och kataloger redo, för att hjälpa till att spåra materialet i den händelse det skulle försvinna.
23Όταν έρθει η ώρα, η ενέργεια αυτή θα συμβάλει στον καλύτερο ορισμό του αρχαιολογικού υλικού των ανασκαφών πριν τις φασαρίες.När tiden är inne kommer detta att bidra till att bättre kunna överskåda situationen med det utgrävda arkeologiska materialet innan problemen inträffade.
24Εδώ βρίσκεται, π.χ. ένα παράδειγμα της καταστροφής της Ιστορικής συνοικίας Bab Al Dreib στην πόλη Χομς:Här är till exempel en bild på förstörelse i det historiska distriktet Bab Al Dreib i Homs:
25Η ιστορική συνοικία Bab Al Dreib στην Χομς, κατεστραμμένηDet historiska distriktet Bab Al Dreib i staden Homs ödelagt
26Το Bab al Turkman στη Χομς:Det här är Bab al Turkman i Homs:
27Κατεστραμμένο άλλο ένα ιστορικό κομμάτι της ΧομςEn annan historisk del av Homs ödelagd
28Κι εδώ είναι το περίφημο Φρούριο στο Χαλέπι, πριν και μετά:Detta är den kända citadellen Aleppo, före och efter:
29Το κάποτε περίφημο Φρούριο στο ΧαλέπιDen en gång så kända citadellen Aleppo
30Μια στοίβα από πέτρες, αυτό γίνεται σταδιακά το πασίγνωστο Φρούριο στο ΧαλέπιEn stenhög är vad den kända citadellen Aleppo håller på att förvandlas till
31Η αρχαία αγορά στο Midan επίσης έχει υποστεί ζημιές:Den gamla souken i Midan har också tagit skada:
32Να πως έχει γίνει το παλιό σουκ στη συνοικία Midan στη ΔαμασκόSå här ser den gamla souken i distriktet Midan i Damaskus nu
33Στο YouTube, κάποια βίντεο δείχνουν την έκταση της καταστροφής σε ορισμένες ιστορικές περιοχές.På YouTube visas ett antal videoklipp om hur omfattande skadorna är på några historiska platser.
34Ιδού ένα δείγμα:Här är ett exempel:
35Εδώ το Τέμενος Abu Ubeida al Jarrah στο Tell Bysse υπό βομβαρδισμό:Det här är moskén i Abu Ubeida al Jarrah i Tell Bysse som har bombats:
36Η παλιά πόλη στο ΧαλέπιSituationen i den gamla staden Aleppo
37Το μοναστήρι Saidnaya χτυπημένο από οβίδα:Klostret i Saidnaya som har träffats av en granat:
38Βομβαρδισμός Qalaat Al Madiq-Κάστρο της ΑπάμειαςQalaat Al Madiq som bombar palatset i Apamea
39Διαθέσιμη στο Avaaz βρίσκεται διαδικτυακή έκκληση [en] για τη διάσωση της πολιτιστικής κληρονομιάς της Συρίας.En petition att rädda Syriens kulturarv finns också på Avaaz. Detta inlägg är del av vår specialövervakning Protesterna i Syrien 2011/12.