Sentence alignment for gv-ell-20121107-14377.xml (html) - gv-zhs-20121125-11840.xml (html)

#ellzhs
1Αραβικός Κόσμος: Η κακή κατάσταση των κοριτσιών προσφύγων από τη Συρία阿拉伯世界:叙利亚难民女孩的困境
2Το άρθρο αυτό αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12.随着叙利亚革命的持续进行,原本已逃离暴力的难民依然深受影响,尤其是叙利亚妇女,在这场武装冲突中,更是付出双倍代价的受害者。
3Ενώ η Επανάσταστη στη Συρία συνεχίζεται, οι επιπτώσεις της συνεχίζουν να επηρεάζουν τους πρόσφυγες που δραπέτευσαν από την βία που επικρατεί στη χώρα, και ιδιαίτερα τις γυναίκες, οι οποίες πληρώνουν διπλό τίμημα ως θύματα στις βίαιες αυτές συγκρούσεις.父权社会与沙文主义文化为了维护其利益,使女性持续遭受迫害。 叙利亚及其他阿拉伯国家以不惜任何代价保护这些女孩的贞操为藉口,让流散在约旦、利比亚、土耳其以及黎巴嫩的叙利亚女孩成为遭受逼婚压力的对象。
4Σε μια πατριαρχική και ανδροκρατούμενη σοβινιστική κουλτούρα, η οποία συνεχώς εκμεταλλεύεται την αδυναμία των γυναικών προς δικό της όφελος, κορίτσια από τη Συρία που φεύγουν στη Ιορδανία, τη Λιβύη, την Τουρκία και το Λίβανο έχουν να αντιμετωπίσουν τις πιέσεις Σύριων ή άλλων Αράβων για έναν αναγκαστικό γάμο, με το πρόσχημα ότι πρέπει να προστατέψουν την τιμή τους με κάθε τρόπο.因此,社交媒体上的新闻,诸如叙利亚女孩遭受逼婚、甚至是与这些女孩结婚以“保护他们的贞操”这类活动,已经像病毒般扩散开来。
5Υπό αυτές τις συνθήκες, είναι πάρα πολλές οι ειδήσεις για εξαναγκαστικούς γάμους Σύριων κοριτσιών προσφύγων ή ακόμα και “εκστρατείες” για να τα παντρέψουν “για να προστατέψουν την τιμή τους”.脸书专页“叙利亚妇女与革命” 原本为支援叙利亚革命而创立,但现在已经收到很多“征婚请求”,这些年轻阿拉伯人表示,与叙利亚难民女孩结婚是希望可以保护他们的贞操。
6Η σελίδα στο Facebook “Syrian Women with the Revolution” (“Οι γυναίκες της Συρίας με την Επανάσταση”), η οποία δημιουργήθηκε αρχικά για να υποστηρίξει την επανάσταση στη Συρία, έχει δεχτεί πολλές “αιτήσεις γάμου” από νέους Άραβες, οι οποίοι θέλουν να παντρευτούν Σύριες πρόσφυγες για να “προστατέψουν την τιμή τους”.举例来说,以下是约旦籍瑞米的发表文: 你好。
7Για παράδειγμα, ο Rami από την Ιορδανία έγραψε:我是瑞米。
8Γεια, είμαι ο Rami, 25 χρονών, από την Ιορδανία.今年25岁约旦人。
9Θα ‘θελα να παντρευτώ μια κοπέλα από τη Συρία.我想要跟叙利亚女孩结婚。
10Ορκίζομαι πως μιλάω σοβαρά και θέλω να προστατέψω την τιμή της.我发誓我很认真而且我希望可以保护她的贞操与荣誉。
11Δόξα τω Θεώ, έχω ένα σπίτι και ο μισθός μου είναι καλός.感谢主,我有一栋房子而且我的收入很好。
12Δόξα τω Θεώ.感谢主。
13Ως απάντηση, πολλοί Σύριοι έδειξαν την έντονη αγανάκτηση και το θυμό τους για την εκμετάλλευση της κατάστασης των οικογενειών προσφύγων μέσω τέτοιων συμφωνιών και συμβολαίων γάμων.透过诸如此类的婚姻合约及交易来迫害叙利亚难民家庭,许多叙利亚人对此表达极度不满及愤怒。 另外,这种状况也延至利比亚境内,叙利亚人透露,利比亚人会到他们家中敲门,询求以金钱交换婚姻。
14Από την άλλη, τα φαινόμενα αυτά έφτασαν και στη Λιβύη, όπου Σύριοι πρόσφυγες είπαν πως Λίβυοι τους χτύπησαν την πόρτα ψάχνοντας για κοπέλες να παντρευτούν με χρηματικό αντάλλαγμα.图片取自脸书专业“叙利亚妇女与革命”。 文字说明 : 这是我们的报酬吗?
15Ο Helal Samarqnady έγραψε στο Facebook:从难民营里买走我们的姊妹同胞?
16Από τη σελίδα “Syrian Women with the Revolution Page”, όπου μπορούμε να διαβάσουμε: Αυτή είναι η ανταμοιβή μας; Με το να αγοράζεται τις αδερφές μας από τους καταυλισμούς προσφύγων; Ντροπή σε εσάς και την τιμή σας.可耻的你,可耻的荣誉心。 04/09/2012 海拉•撒马尔罕 (Helal Samarqandy) 在脸书上写道:
17The Liberated Kfarnabl 04/09/2012最起码你应该支持她们,让她们拥有生活最基本的要求;如果你真的想跟她结婚,也等她拥有自由再向她求婚。
18Το λιγότερο που μπορείτε να κάνετε είναι να τους βοηθήσετε να έχουν τα βασικά στη ζωή και μετά να κάνετε πρόταση γάμου, όταν θα είναι ελεύθερες.但如果只是利用交换行为或是利用她们的生活基本需求的缺乏,你跟巴沙尔 (Basher) 没甚么两样。 希望上帝可以诅咒那些只想到性的家伙。
19Αν όμως θέλετε να εκμεταλλευτείτε τη μετακίνησή τους και την έλλειψη των βασικών πραγμάτων για τη ζωή, δεν είστε καθόλου καλύτεροι από τον Μπασάρ [στμ: Μπασάρ Αλ Άσαντ, ο Πρόεδρος της Συρίας].Nbares的博客指出,在班加西 (Benghazi)这个地方除了有办公室处理结婚事宜,还有个不公开的分社,专门办理与叙利亚女孩的“神圣婚姻”;此地的叙利亚难民说,利比亚人会到叙利亚人的家中敲门,想要找年轻女孩结婚。
20Μακάρι ο Θεός να ρίξει κατάρα σε αυτούς που έχουν τον εγκέφαλο ανάμεσα στα πόδια τους.同时,利比亚事务将其发表文主题订为“叙利亚难民女孩的双重折磨………….
21Το blog Nbares επιβεβαίωσε την ύπαρξη μυστικών γραφείων για “γάμους για την τιμή” με Σύρια κορίτσια στη Βεγγάζη.一场战争撕裂了家园,也让求婚变调成为逼婚”: 我们不该接受羞辱或耻辱。
22Σύριοι πρόσφυγες μιλούν για Λίβυους που εμφανίζονται στην πόρτα τους ψάχνοντας νέες κοπέλες για να τις παντρευτούν.这是一种寻求自我利益而采取的诈欺手法。 这是从脸书专页“叙利亚妇女与革命”摘录图片,对话翻译为:以真主之名嫁给我吧!
23Την ίδια ώρα, το Libyan Affairs δημοσιεύει άρθρο με τίτλο “Διπλό μαρτύριο για τα κορίτσια πρόσφυγες από την Συρία: ένας πόλεμος να διαλύει την πατρίδα τους και προτάσεις γάμου στα όρια του εξαναγκασμού”:我会将妳及妳的家人从难民营里带走。 透过迫害叙利亚难民女孩的手法,你舍弃了一切,把胜利带给伊斯兰教。
24Το μαγαζί του Abu Ahmed [“Σύμβολο του προαγωγού” στην Ιορδανία, την Αλγερία και το Ιράκ, πήρε το όνομά του από έναν Σαουδάραβα συγγραφέα, ο οποίος καταδίκαζε την εκμετάλλευση των Σύριων κοριτσιών προσφύγων από Άραβες του Κόλπου…], ο Άραβας πατριώτης, οι άνθρωποι της θρησκείας που ανταλλάσσουν γυναίκες βασιζόμενοι στη φάτουα (θρησκευτικό διάταγμα) των κληρικών, άρχισε να διαδίδεται μετά την όξυνση του πολέμου στη Συρία και, σύντομα, οι πελάτες του, νέοι αλλά και μεγαλύτερης ηλικίας, άρχισαν να εκφράζουν τη θέλησή τους να παντρευτούν Σύριες κοπέλες, με σκοπό να προστατέψουν την τιμή τους, αλλά και να τις φροντίζουν, μιας και είναι πρόσφυγες και δεν έχουν κάποιον άλλο να τις προστατεύσει.阿布•艾哈迈德 ( 在约旦、阿尔及利亚和伊拉克是皮条客的象征,由沙特阿拉伯的一位作家命名,他用此来抨击那些迫害叙利亚难民女孩的波斯湾各国及阿拉伯国家…. )、阿 拉伯世界的爱国者和一些笃信宗教的人,他们认为把女人做为交易是基于伊斯兰宗教领袖所颁布的宗教上的裁决,这个想法随着在叙利亚境内的战争加剧而开始散播 开来,而且散播速度相当快。
25Συχνά, η προίκα για αυτά τα κορίτσια είναι αρκετά μικρή, η οικογένεια της νύφης δεν μπορεί παρά να τη δεχτεί, λαμβάνοντας υπόψη την άσχημη κατάστασή της και το γεγονός ότι ψάχνουν κάποιον τρόπο για να “προστατέψουν” την τιμή της κοπέλας και της οικογένειας.他们发现年轻人与老年人渴望与叙利亚女孩结婚,这样一来就可以保护她们的名誉或者照顾她们,因为她们是难民,没有任何人支援她 们。
26Στα πλαίσια μιας εκστρατείας για την προστασία των Σύριων κοριτσιών προσφύγων σε γειτονικές χώρες κάποιοι νέοι Σύριοι δημιούργησαν στο Facebook τη σελίδα “Refugees…not captives” (“Πρόσφυγες…όχι αιχμάλωτοι”), η αποστολή των οποίων συνοψίζεται ως εξής:常常可以发现的是,这些女人以相当低廉的聘金下嫁,而她们的家人则对此无力,只能接受,因为他们处于非常悲惨的情况,而这样的婚姻可以“保护”这女孩 的名誉及她的家人。
27Για την προστασία των δικαιωμάτων των Σύριων γυναικών Για τη μάχη κατά του εξευτελισμού της τιμής των Σύριων γυναικών一项支援流散在邻近国家的叙利亚妇女的活动因而兴起,一些年轻的叙利亚女孩成立脸书专页,命名为“难民……而非俘虏”,这个活动的任务可以摘要如下:
28Για να καλέσουμε την κοινωνία και τους επιχειρηματίες να υποστηρίξουν τις Σύριες γυναίκες为保护叙利亚妇女的权利 为叙利亚妇女的价值受辱而抗争 呼吁民间社会和商界人士支持叙利亚妇女 难民不是俘虏,因为叙利亚妇女为自己的尊严而反抗,不愿成为以婚姻和荣誉为名的奴隶市场内的廉价商品。
29Πρόσφυγες, όχι αιχμάλωτοι, γιατί οι Σύριες γυναίκες επαναστάτησαν για την αξιοπρέπεια τους, ώστε να μη γίνουν φτηνά αγαθά σε κάποιο σκλαβοπάζαρο στο όνομα του γάμου και της τιμής.加入我们,支持“难民而非俘虏的 运动”
30Συμμετάσχετε και στηρίξτε κι εσείς την εκστρατεία “Refugees not captives”.玛姚达•斯凯夫 是这个活动发起人之一,在他的脸书专页上写道:
31Ο Moayad Skaif, ένας από τους εμπνευστές της εκστρατείας αυτής, αναρωτιέται στην σελίδα του στο Facebook:呼吁波斯湾各国与叙利亚妇女成婚的举动,代表着他们把我们的妇女以俘虏看待,但用金钱…….
32Οι εκκλήσεις υπηκόων του Κόλπου να παντρευτούν Σύριες γυναίκες σημαίνει ότι βλέπουν τις γυναίκες μας ως αιχμαλώτους, αλλά με χρήματα…πρόκειται για ένα σκλαβοπάζαρο με σκοπό να ικανοποιήσουν τις σεξουαλικές τους ορμές και να ενισχύσουν την γενεαλογία τους σε βάρος της τιμής μας και κάτω από λαμπερούς τίτλους…καημένο ορφανό από τη Συρία…έγινες το αγκάθι στην καρδιά της ιστορίας这是奴隶市场,为的是满足他们的性冲动,而 且提升他们的家世,但消费的却是我们的尊严,并且还打着响亮的名号……唉,可怜的叙利亚孤儿,你已经成为历史上无足轻重的人。
33Στην συνέντευξή του στο ηλεκτρονικό περιοδικό “Zaman al Wasl” (The times of communication), απορεί:在电子杂志专访中,他表示:
34Αν το πραγματικό κίνητρο για όσους ζητάν έναν τέτοιο γάμο είναι ο ιπποτισμός και η επιθυμία να βοηθήσουν, γιατί δεν προστατεύουν και την τιμή των Σομαλών ή των Σουδανέζων γυναικών στο Νταρφούρ; Αν τα κίνητρά τους είναι καθαρά ανθρωπιστικά, όπως ισχυρίζονται, ας στηρίξουν τους Σύριους άντρες που οι περιστάσεις - το γεγονός ότι αναγκάστηκαν να γίνουν πρόσφυγες και να μην μπορούν να βγάλουν το καθημερινό τους ψωμί - τους υποχρέωσαν να μείνουν ελεύθεροι.脸书专页“难民…而非俘虏”的封面页 如果这些寻求结婚的人的助人骑士精神及动机是真的,为什么他们不保护索马里或苏丹的达尔富尔妇女的荣誉呢?
35Ο Abdelhak στο blog του debdoupress επιμένει στην σπουδαιότητα της εκστρατείας αυτής:如果这些动机真有如他们所声称的纯粹人道主义,那就让他们去支持那些年轻的叙利亚男子吧! 他们的处境迫使他们成为单身难民,而且连自己都养不活。
36阿伯戴尔汉克 (Abdelhak) 在他的博客强调 这个活动的重要性:
37Η εκστρατεία με τον τίτλο ”Refugees not Captives”, η οποία ξεκίνησε από την Σύρια ακτιβίστρια Mazna Duraid, έχει σαν στόχο να ενημερώσει τους γονείς των κοριτσιών για τους κινδύνους που κρύβει ένας τέτοιος γάμος, καλυμμένος με θρησκευτικούς τίτλους και κοινωνικές αξίες, αλλά και να στείλει το μήνυμα σε κάποιους νέους από τον Κόλπο και τον Αραβικό Κόσμο, οι οποίοι πιστεύουν πως ο γάμος με Σύριες γυναίκες είναι ένας τρόπος να βοηθήσουν, ότι οι Σύριοι αρνούνται μια τέτοιου είδους βοήθεια, καθώς οι δεσμευτικοί κίνδυνοι ενός τέτοιου γάμου απαιτούν την άρνησή του. Το άρθρο αυτό αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12.由叙利亚活动分子马兹纳•度瑞德 ( Mazna Duraid )所发起,且命名为“难民而非俘虏”的活动,其主要目的不仅要唤起这些女孩们的父母亲的觉知,让他们了解假借宗教名义及社会价值而促成的婚姻的风险,而且 要传递讯息给那些在波斯湾各国及阿拉伯世界国家的年轻人,不要认为与叙利亚妇女结婚是一种帮助的方式,他们必须知道的是,叙利亚人民拒绝这样的帮助,因为 这样的婚姻风险太大,除了拒绝还是拒绝。