Sentence alignment for gv-ell-20110318-980.xml (html) - gv-zhs-20110317-8124.xml (html)

#ellzhs
1Ιαπωνία: Anime εξηγεί την τρέχουσα πυρηνική κρίση日本:动画说明核电厂危机
2Αυτό το άρθρο είναι μέρος της ειδικής κάλυψης Σεισμός της Ιαπωνίας 2011. Ο media artist Kazuko Hachiya (八谷和彦) δημιούργησε ένα βίντεο κινουμένων σχεδίων για να εξηγήσει την κατάσταση στο πυρηνικό εργοστάσιο της Fukushima.日本媒体艺术家八谷和彦(Kazuko Hachiya)制作一段动画影片,说明福岛核电厂现况。
3Ο κύριος χαρακτήρας είναι ο Genpatsu-kun (δηλ. ο κ. Πυρηνικός Σταθμός), ο οποίος έχει ένα στομαχόπονο που προκλήθηκε απο τον σεισμό. Γιατροί (δηλ. πυρηνικοί επιστήμονες) πηγαίνουν και τον θεραπεύουν με κρύο νερό και βορικό οξύ για να τον αποτρέψουν απο το να “κάνει κακά του” (δηλ. να αποβάλει ραδιενέργεια).影片主角为“核电厂先生”,因为地震而胃痛,医师(即核能专家)决定以冷水和硼酸治疗,避免他“拉肚子”(即释放辐射线),目前为止,核电厂先生仍在腹痛,但医师持续监控他的健康情况,目前为止只出现“排气现象”(即喷发烟尘)。
4Προς το παρόν, ο στομαχόπονος του Genpatsu-kun δεν σταματά, αλλά η κατάσταση της υγείας του παρατηρείται συνεχώς και μέχρι στιγμής, μόνο επαναλαμβανόμενα “αέρια” (δηλ. εκπομπές καπνού) έχουν αναφερθεί.
5Το anime εξηγεί επίσης πως, ακόμη και στη χειρότερη περίπτωση, ο κ. Genpatsu (δηλ. το εργοστάσιο στην Fukushima) είναι διαφορετικό απο τον κ. Chernobyl, καθώς εκείνος φοράει πάνα.这段影片也说明,纵然面临最糟情况,核电厂先生(即福岛电厂)也与车诺比先生不同,因为他还穿着尿布,不过若核电厂先生一旦腹泻(即核电厂爆炸),当地居民健康影响未来数十年都会非常严重。
6Παρ' όλα αυτά, σε περίπτωση που ο κ. Genpatsu έπρεπε να κάνει κακά (δηλ. το πυρηνικό εργοστάσιο εκρήγνυτο), τα αποτελέσματα στην υγεία των ανθρώπων που ζουν στην περιοχή θα ήταν πολύ σοβαρά για δεκαετίες.