# | ell | zhs |
---|
1 | Ιράν: “Ένας γαλάζιος ουρανός από πόνο”, επιστολή από κρατούμενο blogger | 伊朗:一封来自监狱里的博客的信描述“蓝天之痛” |
2 | Ο Dr. Mehdi Khazali [en], κρατούμενος Ιρανός blogger, εκδότης και επικριτής της κυβέρνησης, έγραψε [fa] μια επιστολή αυτό το μήνα από τη φυλακή, περιγράφοντας ως “έναν γαλάζιο ουρανό πόνου” την εμπειρία του από πρώτο χέρι της έλλειψης δικαιοσύνης στις φυλακές του Ιράν, όπου οι κρατούμενοι υφίστανται βασανιστήρια και αυθαίρετες θανατικές καταδίκες. | 梅迪卡·沙利(Mehdi Khazali)博士,一位遭到监禁的伊朗博客、出版商兼政府评论家,这个月在监牢中写了[波斯语]一封名为“蓝天之痛”的信。 |
3 | Για σύντομο χρονικό διάστημα επίσης συνελήφθησαν η κόρη (στη φωτογραφία) και η σύζυγος του Khazali. | 信里说道他亲身经历了伊朗牢狱的不公,囚犯们在里面受到虐待而且任意地被判处死刑。 |
4 | Η επιστολή του Mehdi Khazali δημοσιεύτηκε στο προσωπικό του blog (ορισμένοι ακτιβιστές παραδίδουν κωδικούς ασφαλείας στα blogs και τους λογαριασμούς τους στο Facebook προτού χάσουν οι ίδιοι την πρόσβαση σε αυτά). | 卡沙利的女儿(如照片所示)和老婆也遭到短暂的拘留。 梅迪·卡沙利的信发表在他的个人博客里(有些异议人士会在失去登入权限以前,将他们的博客密码和脸书帐号传给他人) |
5 | Γράφει: | 他写道: |
6 | Ο Dr. Khazali με την κόρη του | 卡沙利博士和他女儿 |
7 | Ένα άτομο καταδικάστηκε σε θάνατο, επειδή έλαβε ένα ψεύτικο email μισής πρότασης. | 牢里有一个人因为收到了一封假造的信件,信中只写了一句半的话,就被判处死刑。 |
8 | Αυτό που βλέπω με τα ίδια μου τα μάτια είναι πως οι κρατούμενοι δεν έχουν δικαιώματα στα δικαστήρια της επανάστασης. | 就我亲眼所见的情况是囚犯们在革命法庭上完全没有权利。 |
9 | Πολλοί δεν έχουν δικαίωμα στη νομική τους υπεράσπιση, κανείς δεν έχει το δικαίωμα να διαβάσει το φάκελό του/της για να μπορέσει να υπερασπιστεί εαυτόν…Δεν μπορείς καν να διαβάσεις την καταδίκη του δικαστηρίου εις βάρος σου προτού αναγκαστείς να την υπογράψεις. | 很多人没有辩护权,也无法阅读自己的档案来为自己辩护…甚至不能亲自阅读法院判刑文件,就被迫在上面签名,不知道自己到底被判了什么罪。 |
10 | Ο blogger προσθέτει: | 这位博客又说道: |
11 | Τρεις κρατούμενοι στο κελί μου καταδικάστηκαν σε 17 χρόνια φυλάκιση σε μια δίκη που κράτησε μόλις δυο λεπτά. | “跟我同一间牢房的三个囚犯被判处监禁17年,最扯的是这场审判只历时两分钟。 他们其中一个人至今已经绝食抗议十天了…三个基督徒之所以在狱中,就只因为他们信仰基督。” |
12 | Ένας από αυτούς βρίσκεται ήδη σε απεργία πείνας για 10 μέρες…Τρεις Χριστιανοί βρίσκονται επίσης φυλακισμένοι, απλά και μόνο λόγω της θρησκείας τους. | 卡沙利说那些逃过1988年的大规模政治迫害的人至今仍然与他待在监狱中,他们告诉他关于棺材(有些刑罚是将囚犯关到棺材里虐待他们)和铁笼的事情。 |
13 | Ο Khazali κάνει λόγο για φυλακισμένους που γλίτωσαν από τις μαζικές εκτελέσεις [en] του 1988 και βρίσκονται μαζί του στη φυλακή και του ανέφεραν για φέρετρα (ορισμένοι κρατούμενοι τοποθετούνταν μέσα σε φέρετρα ως βασανιστήριο) και σιδερένια κλουβιά. | 卡沙利写了这封信给阿玛德·蒙塔泽里(Ahmad Montazeri),他是什叶教派学者-已故的大阿亚图拉(译者注1)海珊·阿里·蒙塔泽里(Hussein-Ali Montazeri)之子。 |
14 | Ο Khazali έγραψε [en] την επιστολή στον Ahmad Montazeri, το γιο του Μεγάλου Αγιατολλάχ Hussein-Ali Montazeri. | 阿亚图拉蒙塔泽里曾批判政治迫害的残酷,针对这个议题也透露了一些内幕。 |
15 | Ο Αγιατολλάχ Montazeri επέκρινε τις μαζικές εκτελέσεις και αποκάλυψε ορισμένες πληροφορίες σχετικά με αυτό το ζήτημα. | 注1:什叶教派学者有阶级之分,大阿亚图拉和阿亚图拉都是其中的一个阶级,详见维基百科 |