# | ell | zhs |
---|
1 | Γινόμαστε μάρτυρες της εξαφάνισης του “μμμ”; Χμμ, ίσως — και όχι μόνο στα αγγλικά | 我们将看着「呃」从眼前消失吗? |
2 | Ο Πρόεδρος των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα και ο Ολλανδός Πρωθυπουργός Μαρκ Ρούτε προτιμούν και οι δύο το “μμμ” (ή “ε” στα ολλανδικά) αντί του “χμμ.” | 美国总统欧巴马和荷兰总理鲁特都爱用「呃」(荷兰文是「诶」)而比较少用「嗯」。 |
3 | Οι πιο νέοι άνθρωποι είναι πιο πιθανό να πουν “χμμ”. Ευχαριστίες: PRI, The World/Reuters. | 图片来源:PRI's The World/路透社。 |
4 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μια ραδιοφωνική μετάδοση του Ari Daniel [en] για το project The World in Words [en] (Ο κόσμος σε λέξεις) που αρχικά δημοσιεύθηκε στην ιστοσελίδα PRI.org στις 5 Φεβρουαρίου 2015 και επαναδημοσιεύεται ως μέρος μιας συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου. | Ari Daniel为了 The World in Words节目撰写这篇文章并制作了电台报导,在PRI.org的贴文和播出时间是2012年2月5日,基于内容共享协议重新发表。 |
5 | Σύμφωνα με τους ειδικούς, τα επιφωνήματα “μμμ” [“uh”] και “χμμ” [“um”] είναι κατά κάποιο τρόπο διαφορετικά. | 根据专家研究,「呃」和「嗯」可不一样。 |
6 | “Φαίνεται ότι η περίπτωση του “χμμ” γενικά σηματοδοτεί μια μακρύτερη και πιο σημαντική παύση από αυτή του “μμμ””, λέει ο Mark Liberman, ένας γλωσσολόγος του Πανεπιστημίου της Πενσυλβάνια. Τουλάχιστον αυτός αυτό σκέφτηκε. | 宾州大学的语言学家马克•李伯曼(Mark Liberman)表示:「一般说来,『嗯』大概会比『呃』表示更长或更重要的停顿。」 |
7 | Ο Liberman μελετά αυτές τις ονομαζόμενες “συμπληρωμένες παύσεις” για πάνω από μια δεκαετία [en] και έκανε μια αρκετά σοβαρή ανακάλυψη. “Καθώς μεγαλώνουν οι Αμερικανοί, χρησιμοποιούν το “μμμ” περισσότερο”, λέει ο ίδιος. | 李伯曼研究这类所谓的「填补停顿」词 (filled pauses)将近十年,而且有了挺有趣的发现,美国人年纪越大越常讲「呃」,而且不管几岁,男人都比女人更常讲「呃」。 |
8 | “Και σε όλες τις ηλικίες, οι άντρες χρησιμοποιούν τον “μμμ” πιο πολύ από τις γυναίκες”. | 如果反过来看「嗯」这一边,也会有相同的发现。 |
9 | Αν παρατηρήσεις το “χμμ”, ισχύει το ακριβώς αντίθετο. | 年轻人比老人家更常讲「嗯」,不论年纪,女人都比男人更常讲「嗯」。 |
10 | Οι πιο νέοι άνθρωποι χρησιμοποιούν το “χμμ” πιο πολύ από τους γηραιότερους. | 语言学家万万没想到结果会是这样,在他们对说话的迟疑进行研究之前,他们以为用词差异是受到说话人的停顿时间影响,和说话人本身没有关系。 |
11 | Και ανεξάρτητα από την ηλικία, οι γυναίκες λένε “χμμ” πιο συχνά από τους άντρες. | 去年夏末,李伯曼参加了在荷兰荷洛宁恩(Groningen)的一场研讨会。 |
12 | Κανείς, ούτε καν οι γλωσσολόγοι, δεν περίμεναν αυτό το αποτέλεσμα· μέχρι να μελετήσουν αυτές τις παύσεις δισταγμού, νόμιζαν ότι έχει να κάνει πιο πολύ με τη διάρκεια του χρόνου που ένας ομιλητής διστάζει, παρά με το ποιος είναι ο ομιλητής. | 他在休息时和一个小型研究团体闲聊,提到他发现关于「嗯」和「呃」有年龄和性别上的差异,驱使该团体在美式英语之外的其他语言寻找一样的模式。 |
13 | Τότε, στα τέλη του προηγούμενου καλοκαιριού, ο Liberman παρευρέθηκε σε ένα συνέδριο στο Χρόνιγκεν στην Ολλανδία. | 他们仔细检视了英式和苏格兰英语、德语、丹麦语、荷兰与和挪威语。 |
14 | Κατά τη διάρκεια ενός διαλείμματος για καφέ, ο Liberman συνομίλησε με μια μικρή ομάδα ερευνητών. | 至于研究结果,荷洛宁恩大学的语言学家Martijn Wieling说:「我们发现了一模一样的情形」。 |
15 | Ανέφερε τα ευρήματά του σχετικά με τις διαφορές της ηλικίας και του φύλου που σχετίζονται με τα επιφωνήματα “χμμ” και “μμμ”, κάτι που παρακίνησε την ομάδα να αναζητήσει αυτό το πρότυπο και πέρα από τα αμερικανικά αγγλικά [en]. | 女性和年轻人比较常说「嗯」而少说「呃」,就和李伯曼分析美国人说话的结果相同。 这种女性和年轻人的说话模式是大部份语言变迁的典型,正带着我们向前迈进。 |
16 | Αυτοί εξέτασαν τα βρετανικά αγγλικά, τα σκοτσέζικα, τα γερμανικά, τα δανέζικα, τα ολλανδικά και τα νορβηγικά. | 但为什么「嗯」在两大洲的五种日耳曼系语言中会有这样的发展目前还是一个谜。 |
17 | Το αποτέλεσμα, λέει ο γλωσσολόγος του Πανεπιστημίου του Χρόνιγκεν Martijn Wieling, είναι ότι “σε όλες τις περιπτώσεις καταλήξαμε στο ίδιο πράγμα”. | Josef Fruehwald 的研究显示,女性和年轻人比较常讲「嗯」。 |
18 | Όπως ακριβώς συμβαίνει και με τους Αμερικανούς που ανέλυσε ο Mark Liberman, οι γυναίκες και οι πιο νέοι λένε “χμμ' πιο πολύ απ' ό,τι “μμμ”. | 图片来源:Josef Fruehwald爱丁堡大学。 |
19 | Το συμπέρασμα του Wieling είναι ότι γινόμαστε μάρτυρες μιας αλλαγής της γλώσσας που βρίσκεται σε εξέλιξη και ότι “οι γυναίκες και οι νεότεροι ηγούνται αυτής της αλλαγής”. | Josef Fruehwald是爱丁堡大学的社会语言学者,同意「嗯」和「呃」的使用是有点不一样。 |
20 | Αυτό το σχέδιο, ότι οι γυναίκες και οι νεότεροι μας πηγαίνουν μπροστά είναι χαρακτηριστικό για τις περισσότερες αλλαγές της γλώσσας. | 但是在他看来,两者实在没有差别。 |
21 | Αλλά γιατί είναι το “χμμ” το μέλλον μας, κατά μήκος δύο ηπείρων και πέντε γερμανικών γλωσσών; Αυτό αποτελεί ακόμα γρίφο. | 「当你有两个选项,你刚开始会比较常用其中一个,然后可能会取代另一个,因而另一个就被弃如敝屣了。 |
22 | Η έρευνα του Josef Fruehwald δείχνει ότι η χρήση του “χμμ” προτιμάται μεταξύ των γυναικών και των νεότερων ανθρώπων. | 为什么讲『嗯』? 道理就在这儿。 |
23 | Ευχαριστίες: Josef Fruehwald/Πανεπιστήμιο του Εδιμβούργου. | 整体情况下总是会有一点随机性。」 |
24 | Ο Josef Fruehwald, ένας κοινωνιο-γλωσσολόγος του Πανεπιστημίου του Εδιμβούργου συμφωνεί ότι το “χμμ” και το “μμμ” διαφέρουν ελαφρώς. | 他认为,语言有其不规则性,所以我们不知道为什么会有上述这种语言用法的转变,也不知道什么时候会再变化。 |
25 | Αλλά απ' όσο γνωρίζει, σχετίζονται αρκετά. | Fruehwald表示,语言比天气要混乱得多,也承认语言学家预测未来的本领可差劲了-比气象学家还糟糕! |
26 | “Όταν έχεις δύο επιλογές, μπορείς να αρχίσεις να χρησιμοποιείς τη μία πιο συχνά και ίσως να αντικαταστήσεις την άλλη, οπότε να μην υπάρχει πλέον δεύτερη επιλογή”, λέει ο ίδιος. | 这种语言的趋势可能已经从某种语言扑进另一种语言,至于是怎么发生的,Fruehwald说:「已经有人在记录这种情形的案例,通常是发生在会说两种语言的人身上,他们把某种语言的特征借进另一种。」 |
27 | “Επομένως, γιατί προτιμάμε το “χμμ”; Είναι απλώς η μια από τις δύο επιλογές. Υπάρχουν πάντα τυχαίες επιλογές στην όλη κατάσταση”. | 英文大概是最能影响其他语言的,但我们还不知道「嗯」是否真的是这样发展,这还有待更多的研究和语言学者的投入。 |
28 | Με την έννοια της τυχαίας επιλογής, εννοεί ότι δεν γνωρίζουμε γιατί συμβαίνουν τέτοιες αλλαγές στη χρήση, ή πότε θα συμβεί η επόμενη. | 至于未来,「嗯」和「啊」的普及度会像溜溜球似的高高低低。 |
29 | Ο Fruehwald παραδέχεται ότι οι γλωσσολόγοι δεν είναι καθόλου καλοί στο να προβλέπουν το μέλλον - είναι χειρότεροι κι από τους μετεωρολόγους! | 或者,我们可能会亲眼目睹「呃」从我们的词汇中灭绝。 |
30 | Η γλώσσα, λέει, είναι ακόμα πιο χαοτική από τον καιρό. | 那么,Fruehwald会不会怀念「呃」? |
31 | Όσο για το πώς μεταπήδησε μια τέτοια γλωσσολογική τάση από τη μια γλώσσα στην άλλη, ο Fruehwald λέει ότι “υπάρχουν κάποιες καταγεγραμμένες περιπτώσεις που τέτοια πράγματα συμβαίνουν, συνήθως εκεί όπου οι άνθρωποι μπορούν να μιλήσουν και τις δύο γλώσσες και να δανειστούν χαρακτηριστικά ο ένας του άλλου”. | 他承认道:「我对『呃』还是『嗯』都没有很深的感情。 |
32 | Τα αγγλικά είναι πιο πιθανό να επηρεάζουν τις άλλες γλώσσες, ωστόσο ακόμα δεν γνωρίζουμε ότι όντως αυτό συμβαίνει με την περίπτωση του “χμμ”. | 然而根据资料,我到这个年龄应该会很常讲『嗯』。 |
33 | Γι' αυτό απαιτείται περισσότερη έρευνα και περισσότεροι γλωσσολόγοι. | 所以我大概是要换边站了。」 |
34 | Και όσον αφορά στο μέλλον, τα “χμμ” και “μμμ” μπορεί να κάνουν πισωγυρίσματα σε θέματα δημοτικότητας. | Facebook和 iTunes上有The World in Words的播客。 |
35 | Ή ίσως να παρακολουθήσουμε την εξαφάνιση του “μμμ” από το λεξιλόγιό μας. Λοιπόν, στον Fruehwald θα λείψει το “μμμ”; “Δεν έχω κανένα ισχυρό συναισθηματικό δέσιμο με κανένα από αυτά”, παραδέχεται. | [The World in Words的编辑]Patrick Cox补充:在本集播客中有一段和Michael Erard的对话,他是 Schwa Fire的编辑兼 |
36 | “Ωστόσο, με βάση τις δημογραφίες της ηλικίας μας, είμαι πιθανόν ένας χρήστης περισσότερο του “μμμ”. | “Um…:Slips, Stumbles and Verbal Blunders, and What They Mean.” |
37 | Έτσι, ίσως εκεί θα πρέπει να μείνω πιστός”. | 一文的作者。 Credit: David Conrad. |
38 | Το podcast ‘Ο κόσμος σε λέξεις' βρίσκεται και στο Facebook και στο iTunes. | 图片来源:David Conrad |
39 | Ο Patrick Cox προσθέτει: Επίσης, σε αυτό το podcast, μια συζήτηση με τον Michael Erard, συντάκτη του Schwa Fire και συγγραφέα του “Um…:Slips, Stumbles and Verbal Blunders, and What They Mean.” Ευχαριστίες: David Conrad. | 译者:veldsara 校对:Bamboo Hsu |