# | ell | zhs |
---|
1 | Είναι η χειραφέτηση των γυναικών το κλειδί στην εξάλειψη της πείνας; | 透过女性改善全球饥荒 |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. Αυτό το άρθρο ανατέθηκε ως μέρος μιας σεράς άρθρων των Pulitzer center και Global Voices Online πάνω στην επισιτιστική κρίση. | 本文由Pulitzer Center委托全球之声撰稿,以粮食安全为主题,以多媒体方式呈现于专页,分享故事请至此。 |
3 | Αυτές οι εκθέσεις αξιοποιούν τη δημοσιογραφία πολυμέσων που εμφανίζεται στον δικτυακό τόπο Pulitzer για την επισιτιστική κρίση και τις σχετικές συζητήσεις των bloggers σε παγκόσμια κλίμακα. | 全球粮价至今居高不下,且随着油价攀升及粮食供应不稳,可能再创新高,专家表示,在对抗饥荒问题时,外界常遗忘女性这项解决之道。 |
4 | Μοιράσου τη δική σου ιστορία σχετικά με την επισιτιστική κρίση εδώ . Καθώς οι παγκόσμιες τιμές τροφίμων εξακολουθούν να παραμένουν υψηλές, με ενδεχόμενες αυξήσεις στον ορίζοντα λόγω της διόγκωσης της τιμής του πετρελαίου και πιθανής έλλειψης, ειδικοί υποστηρίζουν ότι υπάρχει μια συχνά-παραβλεπόμενη λύση για την καταπολέμηση της πείνας: οι γυναίκες. | 农妇忙着收成高产量玉米,照片来自Flickr用户IITA Image Library,依据创用CC BY-NC 2.0授权使用 |
5 | Φυλετικό χάσμα | 性别差异 |
6 | Αγρότισσα μαζεύει τη συγκομιδή ποικιλίας αραβοσίτου υψηλής απόδοσης. Εικόνα από το Flickr του χρήστη IITA Image Library (CC BY-NC 2.0). | 在许多开发中国家,女性是粮食生产重要成员,平均占农业劳动人口的43%,部分人士估计,女性在非洲农业人口占八成、在亚洲占六成。 |
7 | Οι γυναίκες είναι ζωτικής σημασίας στην παραγωγή τροφίμων σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες, αποτελώντας κατά μέσο όρο το 43 τοις εκατό του αγροτικού εργατικού δυναμικού. | 本月初于美国纽约召开的Envision论坛中,有一场次即以克服饥荒与贫困的女性角色为主题,其中联合国发展计划副主任Rebeca Grynspan表示: |
8 | Κάποιοι υπολογίζουν ότι εξ' αυτών που εργάζονται στο χώρο της γεωργίας το 80 τοις εκατό στην Αφρική και το 60% στην Ασία είναι γυναίκες. | 纵然仅论及乡村地区,女性也为全球生产半数粮食,但所获得的认同却只有1%。 |
9 | Στο “envision forum” την προηγούμενη εβδομάδα στη Νέα Υόρκη, κατά τη διάρκεια μιας συζήτησης επικεντρωμένης στους ρόλους των γυναικών στην εξάλειψη της πείνας και τη φτώχειας, η αναπληρώτρια γενική γραμματέας και συν-διαχειρίστρια του προγράμματος ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, Rebeca Grynspan είπε: | |
10 | Ακόμη και όταν μιλάμε μόνο για τις αγροτικές περιοχές, οι γυναίκες παράγουν το 50 τοις εκατό των τροφίμων του κόσμου. | 除了缺乏外界认同,联合国农粮组织上个月发表的报告亦指出,虽然女性角色在不同区域各异,但相较于男性,她们获得资源与机会的管道均较少,若能克服这些落差,至多能帮助1. |
11 | Λαμβάνουν μόνο το 1 τοις εκατό της αναγνώρισης, αλλά παράγουν το 50 τοις εκατό της τροφής. | 5亿人脱离贫困生活。 |
12 | Εκτός από την έλλειψη αναγνώρισης, σε έκθεση που δημοσιεύθηκε τον περασμένο μήνα από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) αναφέρεται ότι ενώ ο ρόλος τους μπορεί να διαφέρει ανά περιοχές, οι γυναίκες αγρότες έχουν σταθερά μικρότερη πρόσβαση σε πόρους και ευκαιρίες από τους άντρες συναδέλφους τους. | |
13 | Το κλείσιμο του φυλετικού χάσματος θα μπορούσε να βγάλει περίπου 150 εκατομμύρια ανθρώπους από την πείνα. Η Ma. Estrella A. | Ma. Estrella A. |
14 | Penunia, αναρτώντας άρθρο στην ιστοσελίδα του Ασιατικού συνεταιρισμού αγροτών για τη αειφόρο αγροτική ανάπτυξη, παραθέτει έξι λόγους κλειδιά για τους οποίους πρέπει να ενδιαφερθούμε για τις γυναίκες αγρότες, περιλαμβάνοντας και ζητήματα επισιτιστικής ασφάλειας. | |
15 | Εντωμεταξύ, η Emily Oakley, Αμερικανίδα αγρότισσα που έχει σπουδάσει γεωργία μικρής κλίμακας σε δεκάδες χώρες, προβληματίζεται σε μια ανάρτηση στο blog In Her Field όσον αφορά τις γυναίκες στη γεωργία: Στα περισσότερα μέρη που έχω επισκεφθεί, οι γυναίκες είναι πολλά περισσότερα από απλά υποστηρικτές της γεωργίας: συνεργάζονται με τους συζύγους τους στις καθημερινές εργασίες, τη λήψη αποφάσεων και τον προγραμματισμό. | Penunia在“亚洲永续乡村发展农民协会”网站上,列举世人应关心女性农民的六项关键原因,包括粮食供应问题;美国农民Emily Oakley曾研究数十国的小规模农业,她在In Her Field博客提及务农女性: |
16 | Στην Κένυα είναι πολύ πιο συνηθισμένο να δεις μια γυναίκα μόνη της με ένα παιδί δεμένο στην πλάτη της να οργώνει ένα χωράφι με μια τσάπα στο χέρι, παρά να δεις το σύζυγό της να τη συνοδεύει. Σε ένα απομακρυσμένο χωριό στο δυτικό Nepal (το είδος του απομακρυσμένου που με μισής μέρας περπάτημα συναντάς τον κοντινότερο δρόμο), ο αγρότης που όλοι στην πόλη συμφωνούσαν ότι είναι πιο καινοτόμος ήταν γυναίκα. | 在我所造访的多数地区,女性不只是农业的助手,也和丈夫合作从事日常工作、决策及规划,肯亚常有女性独自背着孩子、拿着锄头在农 地出现,身边并无丈夫陪伴;在尼泊尔西部偏远地区(所谓偏远,是指得走半天的路,才会到达正式道路),当地人人都同意,其中一位女性最具创新能力,相较于 其他农地面临土壤流失及收成不佳等问题,她在山腰上的田地却欣欣向荣、收获颇丰。 |
17 | Η φάρμα της στεκόταν στην άκρη του λόφου σαν μια όαση ανάπτυξης και ποικιλίας, ενώ οι άλλες φάρμες είχαν να αντιμετωπίσουν τη διάβρωση του εδάφους και χαμηλές αποδόσεις. | |
18 | Πρόσφατα συμμετείχα σε ένα πρόγραμμα από αγρότη σε αγρότη στην Δομινικανή Δημοκρατία το οποίο επικεντρώνονταν στην κυκλική σπιτική παραγωγή πιπεριών από γυναίκες αγρότες. Και αυτή είναι μόνο η πιο μικρή γεύση της γυναικείας δουλειάς στη γεωργία. | 最近我参与多明尼加一个农民直接交流计划,着重于用胶膜防护种植钟形辣椒 的女性农民,这些只是女性农作的一小部分。 |
19 | Τρόφιμα για όλη την οικογένεια | 全家人的伙食 |
20 | Πολλές γυναίκες εργάζονται ως αγρότες, επιχειρηματίες μικρής κλίμακας, άμισθες εργαζόμενες ή περιστασιακοί εργάτες. Δίνοντας σ' αυτές τις γυναίκες τα ίδια εργαλεία και πόρους με τους άντρες, συμπεριλαμβανομένης καλύτερης πρόσβασης σε χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, τεχνικό εξοπλισμό, γη, εκπαίδευση και αγορές, η αγροτική παραγωγή θα μπορούσε να αυξηθεί από 2,5 μέχρι 4 τοις εκατό, σύμφωνα με έκθεση του ΟΗΕ. | 许多女性都担任小农、小型企业家、无薪劳工或零工,联合国报告指出,若能让男女拥有同等的工具和资源,包括金融贷款、技术设备、土地、教 育、市场等,将让开发中国家农产量成长2. |
21 | Αυτά τα κέρδη στην παραγωγή, θα μπορούσαν αντίστοιχα να μειώσουν τον αριθμό των ανθρώπων που πεινάνε από 12 μέχρι 17 τοις εκατό, η κατά 100 με 150 εκατομμύρια ανθρώπους. Το 2010, υπήρχαν περίπου 925 εκατομμύρια υποσιτισμένων ανθρώπων παγκοσμίως. | 5%至4%,让饥民比例下降12%至17%,相当于1亿人至1.5亿人,2010年全球共有约9.25亿人营养 不良。 |
22 | Η χειραφέτηση των γυναικών θα μπορούσε επίσης να βελτιώσει την επισιτιστική ασφάλεια για όλη τους την οικογένεια, υποστηρίζει η έκθεση, επειδή οι γυναίκες έχουν περισσότερες πιθανότητες από τους άντρες να ξοδέψουν το επιπλέον εισόδημα σε τρόφιμα, εκπαίδευση και άλλες βασικές ανάγκες του νοικοκυριού. | |
23 | Αλλά ο Dipendra Pokharel, ερευνητής στο Nepal, υποστηρίζει στο blog του ότι οι ρόλοι των γυναικών στον νοικοκυριό μπορεί και να σημαίνει ότι οι ανάγκες τους παραβλέπονται: Οι γυναίκες γεωργοί έχουν συχνά διαφορετικές προτεραιότητες απ' τους άντρες συναδέλφους τους,και αυτό μπορεί σε πολλές περιπτώσεις, να σχετίζεται με τον άμεσο ρόλο τους στη διατροφή της οικογένειας. | 该报告提到,若能女性掌握更多权力,也能改善全家人粮食供应情况,因为相较于男性,女性较愿意将新增所得用于食物、教育及其他基本家庭需求上,不过尼泊尔的Dipendra Pokharel在博客提到,因为女性在家庭中扮演的角色,让她们的需求常受到忽视: |
24 | Στις αγροτικές περιοχές του Nepal, οι άντρες παραδοσιακά ελέγχουν τον εξωτερικό κόσμο ενώ οι γυναίκες το εσωτερικό του νοικοκυριού τους. Τέτοιες παραδοσιακές οπτικές μπορεί να συνεισφέρουν στη συγκέντρωση μονομερών, φυλετικά- τυφλών, πληροφοριών, που συγκεντρώνονται από τρίτους με στόχο να βοηθήσουν μια κοινότητα.. | 女性农民心中的事物优先次序与男性不同,这常与她们必须照料家人有关,在尼泊尔乡村地区,传统上是男主外、女主内,导致外界想要 伸出援手时,所获资讯就性别上并不平均,通常由男性对外提供讯息。 |
25 | Συνήθως αυτοί που παρέχουν τις πληροφορίες στους τρίτους είναι οι άντρες. Αυτό σημαίνει ότι συχνά οι προτεραιότητες των γυναικών παραβλέπονται, εκτός και αν λαμβάνονται συγκεκριμένα υπ' όψιν. | 换言之,除非特别关心,女性在意的事物常未获重视,也因此女性农民想将自家农业扩为营商 工具时,得到的援助服务较少。 |
26 | Αυτό στηρίζει επίσης την άποψη ότι οι γυναίκες αγρότες λαμβάνουν λιγότερη βοήθεια από υπηρεσίες επέκτασης, που χρειάζονται για να μεταμορφωθεί το σύστημα γεωργίας τους από σύστημα διαβίωσης σε πιο εμπορικό. | 这份报告指出,相较于男性农民,女性农民的耕作面积通常只有一半或三分之二,收成也较低,较难租用或购买土地,例如西亚和北非地区,女性地主比例不到5%。 |
27 | Οι γυναίκες γεωργοί λειτουργούν μικρότερες φάρμες από τους άντρες γεωργούς, κατά μέσο όρο το μισό με τρία τέταρτα των εκτάσεων των αντρών, σύμφωνα με την ίδια έκθεση, και συνήθως έχουν μικρότερες αποδόσεις. | |
28 | Είναι λιγότερο πιθανό να έχουν στην κατοχή τους γη ή να μπορούν να νοικιάσουν κάποια έκταση. Η έκθεση δείχνει, για παράδειγμα, ότι οι γυναίκες αποτελούν λιγότερο του 5 τοις εκατό του συνόλου των κατόχων γης στη δυτική Ασία και τη βόρεια Αφρική. | Jane Tarh Takang长期与非洲西部及中部农民合作,她在“国际林业研究中心”博客接受Edith Abilogo访问时,提到土地所有权议题: |
29 | Η Jane Tarh Takang, που έχει εργαστεί με γεωργούς στη δυτική και κεντρική Αφρική, συζητά το ζήτημα της ιδιοκτησίας γης σε μια συνέντευξη με την Edith Abilogo δημοσιευμένη στο FORESTSBlog, το blog του Κέντρου Διεθνών Δασικών Ερευνών: | |
30 | Στις περισσότερες κοινότητες στην Αφρική, οι γυναίκες και τα κορίτσια έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε ιδιοκτησία και έδαφος σε σύγκριση με τα αγόρια και τους άντρες. Χωρίς γη δεν μπορούν να παράγουν πόρους για να ταΐσουν την οικογένειά τους ή να φέρουν εισόδημα, και αυτό έχει ως αποτέλεσμα την κληροδότησε του κύκλου της φτώχειας και στα παιδιά τους. | 在非洲多数地区,女性掌握物业或土地的机会比男性少很多,若无土地,她们便无法供养家庭或带来收入,导致下一代也难以逃脱贫困命运;寡妇或未婚女子的处境更糟…有时候因为农耕方式不当,导致现有农地枯竭,男性会保留较肥沃的土地,而将较贫瘠农地交给女性。 |
31 | Η κατάσταση είναι χειρότερη όταν αναφερόμαστε σε χείρες ή ανύπαντρες μητέρες… Σε περιπτώσεις που οι υπάρχοντες εκτάσεις έχουν εξαντληθεί λόγω μη βιώσιμων γεωργικών πρακτικών, οι άντρες προτιμούν να κρατάνε τις γόνιμες περιοχές για δική τους χρήση και να αφήνουν τις λιγότερο γόνιμες στις γυναίκες. | |
32 | Η Elfinesh Dermeji, αγρότισσα απ' την Αιθιοπία που παρευρέθηκε σε ημερίδα για την φυλετικά και εμπορικά προσανατολισμένη γεωργία στην Addis Ababa στις αρχές του χρόνου, υποστηρίζει σε άρθρο της στο New Agriculturist ότι δεν είναι πάντα εύκολο να κάνεις τις γυναίκες να ασχοληθούν με τη γεωργία: | |
33 | Σε κάποιες οικογένειες όταν οι άντρες είναι θετικοί και θέλουν οι γυναίκες τους να συμμετέχουν, οι γυναίκες δεν είναι επιχειρηματικά προσανατολισμένες ή δεν έχουν κίνητρα. | 埃塞俄比亚女性农民Elfinesh Dermeji今年初前往首都,参加“性别与市场导向农业工作坊”,她在New Agriculturist网站提到,让女性参与农业有时并不容易: |
34 | Απ' την άλλη πλευρά υπάρχουν κάποιοι άντρες, που ενώ οι γυναίκες τους έχουν κίνητρα και θέλουν να συμμετέχουν, δεν τις θέλουν να αφήσουν το σπίτι. Θα προτιμούσαν να μην έχουν αυτό το εισόδημα απ' το να έχουν τη σύζυγό τους να συμμετέχει σε ένα συνεταιρισμό. | 有些男性乐于让妻子参与,但女性却缺乏生意思维或动力;但也有些时候,女性很想参与,男性却不希望她们出门,宁愿少一份收入,也不想让妻子加入组织运作。 |
35 | Αναζήτηση λύσεων | 寻找解答 |
36 | Παρ' όλα αυτά, δεκάδες προγράμματα παγκοσμίως αφορούν τις γυναίκες γεωργούς, από την ενθάρρυνση γυναικών στην Ghana για να αγοράσουν τρακτέρ μέχρι την άσκηση πιέσεων στην κυβέρνηση των Φιλιππίνων ώστε να επιτρέπουν το όνομα της συζύγου στους τίτλους ιδιοκτησίας γης αλλά και την αύξηση της χρήσης των τεχνολογιών πληροφορίας και επικοινωνίας μεταξύ των αγροτών της Ουγκάντα. | |
37 | Στο OneWorld South Asia, η Ananya Mukherjee-Reed περιγράφει πως 250.000 μέλη του Kudumbashree, ενός δικτύου 3,7 εκατομμυρίων γυναικών στο ινδικό κρατίδιο της Kerala, έχουν σχηματίσει γεωργικές κολεκτίβες που μισθώνουν συλλογικά και καλλιεργούν τη γη: | |
38 | ‘Ως αγρότες τώρα ελέγχουμε το χρόνο μας, τους πόρους μας και την εργασία,' ήταν η φράση που άκουσα ξανά και ξανά. | 不过全球仍有多项计划,希望能召集更多女性投入,例如鼓励加纳女性购买牵引机、游说菲律宾政府开放妻子持有土地、协助乌干达农民运用资通讯科技等。 |
39 | Η Dhanalakhsmi, μια νεαρή γυναίκα στο Elappully, μου είπε ότι η αλλαγή του ρόλου της από εργάτη σε παραγωγό είχε μεγάλη επίδραση και στα παιδιά της. ‘Τώρα με βλέπουν διαφορετικά. | Ananya Mukherjee-Reed在OneWorld South Asia网站上说明,印度奇拉拉邦(Kerala)共有370万名女性组成Kudumbashree这个团体,其中25万成员建立合作社,共同租用及耕作农地: |
40 | Όταν είμαστε σε συναντήσεις και συζητάμε για τα αγροκτήματά μας, τα έσοδά μας ή απλά μοιραζόμαστε τα προβλήματα μας, παρακολουθούν με πολύ ενδιαφέρον.' | |
41 | Αλλά οι bloggers υποστηρίζουν ότι μπορούν να γίνουν περισσότερα. Σε ένα άρθρο στο Solutions, η Yifat Susskind υποστηρίζει ότι οι ΗΠΑ θα έπρεπε να αγοράζουν σπαρτά από τοπικές αφρικανικές φάρμες ως μέρος της εξωτερικής βοήθειας. | 我听过好多人都说,“现在我们能自己控制务农的时间、资源与劳力”,来自Elappully的年轻女性Dhanalakhsmi 告诉我,她从劳动者转换为生产者,对自己的子女影响深远,她表示,“他们如今对我的看法不同,我们开会讨论农务、收入与其他问题,他们也会兴致勃勃地在一 旁看着”。 |
42 | Ο Dipendra Pokharel λέει ότι οι γυναίκες τις υπαίθρου πρέπει να κερδίσουν κοινωνικό και πολιτικό χώρο σε ιδιωτικούς και δημόσιους τομείς. Η Melissa McEwan, σε άρθρο της στο Shakesville στις ΗΠΑ, αμφισβητεί την λανθασμένη αντίληψη ότι μόνο οι άντρες είναι γεωργοί συγκεντρώνοντας περίπου 100 φωτογρααφίες γυναικών γεωργών απ' όλο τον κόσμο. | 不过博客也认为还有进步空间,Solutions博客的Yifat Susskind主张,美国外援项目应包括向非洲农民购买农作物;Dipendra Pokharel提到,乡村女性在公私领域均应获得更多社会及政治空间;Melissa McEwan在美国的Shakesville博客收集近百张全球女性农民照片,反驳农民都是男性的错误想法;联合国报导也指出,政策同样需要改变。 |
43 | Το κείμενο υποστηρίζει ότι αλλαγές είναι επίσης απαραίτητες και σε επίπεδο πολιτικής. | 但无论方式如何,Ma. |
44 | Όποια κι αν είναι η προσέγγιση, Ma. Estrella A. | Estrella A. |
45 | Penunia αναφέρει ότι για να πετύχει πραγματικά πρέπει να είναι συνολική: | Penunia强调,唯有包容才能成功: |
46 | Καθώς η γεωργία σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες είναι οικογενειακή προσπάθεια, το μόνο σημαντικό στοιχείο που θα μπορούσε να βοηθήσει αρκετά τις γυναίκες γεωργούς είναι η υποστήριξη που θα λάβουν από τους συζύγους τους και τους άντρες αρχηγούς και μέλη των οργανώσεων τους. | |
47 | Στα νοικοκυριά όπου και ο άντρας και η γυναίκα έχουν ευαισθητοποιηθεί στις δυναμικές των φύλων και πιστεύουν στην ισότητα δικαιωμάτων και δυναμικών, οι πλήρεις δυνατότητες μιας γυναίκας αγρότη μπορούν να αξιοποιηθούν στο έπακρο. | 在许多开发中国家,农耕必须动员全家人,若有丈夫及当地男性领袖支持,对于女性农民便大有帮助;男女在家庭中若对性别动态更加敏感,相信双方权利和机会均等,女性农民即可充分发挥潜力。 |