# | ell | zhs |
---|
1 | Μετά το σεισμό της Ιαπωνίας, μια νέα τοπική εφημερίδα από τους πολίτες | 日本大地震后:居民成立新型态当地报刊 |
2 | Οι καταστροφικές επιπτώσεις του “Μεγάλου Σεισμού στην Ανατολική Ιαπωνία” (γνωστού διεθνώς και ως Σεισμού της Ιαπωνίας 2011) στο Otsuchi [en], μια μικρή πόλη στην περιφέρεια της Iwate, είναι ελάχιστα γνωστές. | 东日本大地震 ( 国际上所认知的2011年日本大地震 ) 对岩手县的一个小镇--大槌町所带来的摧毁性影响鲜为人知。 |
3 | Εν μέρει γιατί η τοπική εφημερίδα έκλεισε το 2011 λόγω των ζημιών που προκλήθηκαν από το σεισμό, την φωτιά και το τσουνάμι. | 部分原因是因为地震、海啸及火灾所带来的损害,让当地报社在2011年结束营业。 |
4 | Τώρα, μια διαδικτυακή καμπάνια [ja] πέτυχε να συγκεντρώσει 2.496.000 Yen (31.000 αμερικανικά δολλάρια) για να βοηθήσει στην δημιουργία ενός νέου είδους εφημερίδας. | 现在,一个线上资金筹措活动已经成功筹得2,496,000日元 ( 31,000美元 ) 来协助成立一种新报社。 |
5 | Βαφτισμένο ως Otsuchi Mirai Shimbun (Otsuchi - Εφημερίδα του Μέλλοντος), το εγχείρημα προσεγγίζει πολίτες του Otsuchi προκειμένου να τους διδάξει ρεπορτάζ και φοιτητές πανεπιστημίων από όλη την Ιαπωνία μπορούν να συμμετέχουν σε πρακτική εργασία, προκειμένου να βοηθήσουν στην δημιουργία της εφημερίδας. | 此专案名称为“大槌町未来新闻”,教导大槌町的居民新闻报导的技巧,而且日本各地的大学生也可登记实习,协助编辑报刊。 |
6 | Αυτός ο μοναδικός συνδυασμός μιας υπερ-τοπικής υβριδικής εφημερίδας χρησιμοποιεί και διαδικτυακά και παραδοσιακά μέσα επικοινωνίας | 这种独特的混合型报刊使用线上及离线的沟通方式,专门报导当地新闻。 |
7 | Το πρόγραμμα ξεκίνησε τον Αύγουστο από το Ιαπωνικό Κέντρο Εκπαίδευσης για Δημοσιογράφους [en], τον ΜΚΟ Volunteer Info και με την συνεργασία τοπικών ομάδων. | 此项专案由日本记者教育中心 和非营利机构“志工讯息”在八月份发起,并且和当地团体共同合作。 |
8 | Η τοποθεσία του Ōtsuchi. | 大槌町地理位置。 |
9 | Φωτογραφία από Wikipedia του Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0). | 此图从维基百科取得,由Maximilian Dörrbecker 提供。 |
10 | Το πρώτο φύλλο της Otsuchi - Εφημερίδα του Μέλλοντος τυπώθηκε σε 250 αντίτυπα και διανεμήθηκε με ποδήλατο σε κατοίκους. | (CC BY-SA 3.0). |
11 | Το περιεχόμενο είναι επίσης διαθέσιμο στο διαδίκτυο [ja]. | 大槌町未来新闻的首刊共250份,由当地居民骑脚踏车派送。 |
12 | Η εφημερίδα προσφέρει επίσης επί το έργο κατάρτιση για φοιτητές, αλλά και για πολίτες δημοσιογράφους, εκεί όπου θεωρία και πράξη συναντώνται - η και όχι. | 而且内容在網絡上也可看见。 |
13 | Ένα φοιτητής ρεπόρτερ, που είχε αρνητικές αναμνήσεις από ένα εκπαιδευτικό εργαστήριο [ja], αναφέρει: | 这份报刊也提供现场培训的经验给学生和居民记者。 |
14 | Όσο για φοιτητές σαν εμάς που σπουδάζουμε “τι είναι οι ειδήσεις”, βρίσκω εξαιρετικά δύσκολο να το εξηγήσω στους κατοίκους της πόλης. | 这样一来,理论与实践可符合,但也有可能不符合。 |
15 | Άλλος φοιτητής είδε τις αντιδράσεις σε ιστορίες του Facebook [ja] ως πιθανό κίνητρο για τους πολίτες ρεπόρτερ: | 有位学生记者反省一场培训研习 , 说道: |
16 | 663 άνθρωποι έχουν δει την δημοσίευση στο Facebook που έχει δημιουργηθεί από πολίτη ρεπόρτερ. | 我发现对也是学生的我们来说,要跟镇里的人解释“何谓新闻”,比学习这门知识更困难。 |
17 | Πολλοί διέδωσαν την ιστορία σχετικά με μια συναυλία που θα δώσει η ομάδα χάλκινων του Γυμνασίου του Otsuchi. | 另一名实习的学生则认为,脸书上各种故事报导的回应 ,对这些居民记者来说有种潜在的动力: |
18 | “Νιώθω να θέλω να γράψω και άλλα άρθρα!” δήλωσε ένας πολίτης ρεπόρτερ, όταν του έδειξα την ανταπόκριση στο Facebook με τον iPhone μου. Σε αντίθεση με τα έντυπα μέσα, η αλληλεπίδραση που είναι δυνατή στα διαδικτυακά άρθρα φαίνεται να είναι καλό κίνητρο για τους ρεπόρτερ, όταν μπορούν να παρατηρήσουν την κίνηση και τις αντιδράσεις σε πραγματικό χρόνο. | 一位居民记者在脸书上的发表大槌町初中铜管乐队俱乐部 (Otsuchi Junior High School brass band club) 演奏会的报导,当天就有663位民众看过了! |
19 | Φοιτητής διδάσκει φωτογραφία σε πολίτη στο Otsuchi. | 很多人在脸书上分享了这篇文章。 |
20 | Η φωτογραφία χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | 让这位居民记者用iPhone看到脸书上的回应后,还说了“我想写更多文 章!” |
21 | Άλλοι φοιτητές διοργάνωσαν ένα εργαστήριο [ja] σχετικά με την χρήση ψηφιακών φωτογραφικών μηχανών και κινητών τηλεφώνων για την καταγραφή γεγονότων: | 这样积极的话。 |
22 | Όταν φιλοξένησα [το εργαστήριο] στο “σαλόνι του τσαγιού”, ένας πολίτης μου είπε: “Πάντα έχω κάτι να πω. | 这与传统的纸本媒体不同,线上文章提供互动性,而这对记者来说似乎是个良好的动机,因为他们可以亲眼目睹读者的阅读流量与回应。 |
23 | Θα ήθελα να γίνω πολίτης ρεπόρτερ μαζί με όλους τους άλλους συμμετέχοντες που είναι εδώ. | 实习学生正在教导大槌町居民摄影。 |
24 | Αλλά δεν γνωρίζω πώς να τραβάω φωτογραφίες, δεν ξέρω να χρησιμοποιώ υπολογιστή. | 此图已获准使用。 |
25 | Έτσι δεν μπορώ να το κάνω.” | 其他学生举办了研习营 ,教导居民使用数位相机和手机来记录新闻: |
26 | Για αυτό και αποφάσισα να οργανώσω αυτό το εργαστήριο. | 当我在茶馆举办这场研习营时,一位居民告诉我:“我一直都想报导些什么,我想跟茶馆里参加研习的夥伴一样成为居民记者。 |
27 | Με την ολοκλήρωση του εργαστηρίου, μέλη του tea salon από τον προσωρινό οικιστικό τομέα 20 [για άστεγους πολίτες] έγιναν πολίτες ρεπόρτερ! | 但我不知道怎么拍照,我不会 使用电脑,所以我没办法做这件事。” 这就是为什么我想举办这场研习营的原因。 |
28 | Είμαι πολύ ευχαριστημένος για εκείνους. | 研习结束后,茶馆里来自第20临时住房的流离失所居民们都变成居民记者了! |
29 | Μπορείτε να παρακολουθείτε τις τελευταίες ειδήσεις από το Otsuchi στην σελίδα τους στο Facebook καθώς και στην ιστοσελίδα otsuchinews.net. | 我 真为他们感到高兴。 你可以在他们的脸书专页上以及网站上看到大槌町的最新消息。 |