# | ell | zhs |
---|
1 | Διεθνής Αμνηστία: “Απειλή για τη σωστή διακυβέρνηση η συνεχής βία στη Βενεζουέλα” | 国际特赦组织:“暴力的漩涡威胁委内瑞拉法治” |
2 | Η Διεθνής Αμνηστία παρουσίασε μια έκθεση που καταγράφει [en] “καταγγελίες παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που διαπράχθηκαν στα πλαίσια των μαζικών διαδηλώσεων των πολιτών από τις αρχές Φεβρουαρίου”. | 国际特赦组织发表一份报告,为“自二月初大型公开游行示威以来,人权受到侵害的主张”提出佐证。 |
3 | “Η χώρα διατρέχει τον κίνδυνο να κατρακυλήσει σε μια συνεχή βία, αν δεν παρθούν μέτρα, προκειμένου οι αντικρουόμενες πλευρές να καθίσουν στο τραπέζι. | “除非能够采取行动,让冲突各方坐下来好好谈,否则委内瑞拉正冒着逐渐陷入暴力漩涡的危险。 |
4 | Αυτό μπορεί να συμβεί, μόνο εφόσον και οι δυο πλευρές σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και τους νόμους. | 但这件事只有在双方都完全尊重人权与法治时才能做到。如果无法做到,那么死亡人数会继续攀升,其中普通老百姓将首当其冲。” |
5 | Αν δεν συμβεί αυτό, ο αριθμός των θανάτων θα συνεχίσει να αυξάνεται, με τους απλούς ανθρώπους να φέρουν το βάρος”, είπε η Erika Guevara Rosas, Διευθύντρια της Διεθνούς Αμνηστίας για τις χώρες της Λατινικής Αμερικής. | 国际特赦组织美洲区域研究部主任Erika Guevara Rosas如此表示。 根据这份报告,已经有37位民众死亡、超过550位民众受伤: |
6 | Σύμφωνα με την έκθεση, 37 άνθρωποι σκοτώθηκαν και πάνω από 550 τραυματίστηκαν [en]: | 根据检察署于3月27日公布的数字,抗议期间有2,157人遭羁押。 |
7 | Σύμφωνα με στοιχεία που δημοσιεύθηκαν από το γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα στις 27 Μαρτίου, 2.157 άνθρωποι φυλακίστηκαν κατά τη διάρκεια των διαμαρτυριών. | 绝大多数已释放,但持续面临司法指控。 |
8 | Η μεγάλη πλειοψηφία αυτών αφέθηκε ελεύθερη, αλλά εξακολουθεί να αντιμετωπίζει κατηγορίες. | 全文[西]可参阅国际特赦组织的西班牙语网站。 |
9 | Μπορείτε να διαβάσετε ολόκληρη την αναφορά [es] στην ισπανόφωνη έκδοσή της στην ιστοσελίδα της Διεθνούς Αμνηστίας. | 校对:Josephine Liu |