Sentence alignment for gv-ell-20110509-1993.xml (html) - gv-zhs-20110513-8989.xml (html)

#ellzhs
1Παλαιστίνη: Διαδηλώσεις κατά της κατοχής, υπέρ της ενότητας巴勒斯坦: 反对占领、诉求统一的示威行动
2Τα τελευταία χρόνια, Παλαιστινιακά χωριά της Δυτικής Όχθης έχουν δει τη γη τους να διεκδικείται από εβραϊκούς συνοικισμούς στη Δυτική Όχθη, όπως κι από το τείχος ασφαλείας που έχτισε το Ισραήλ.在过去数年中,约旦河西岸的巴勒斯坦村庄目睹他们的土地被犹太聚落和以色列筑起的城墙所占据。
3Σε χωριά όπως τα Nabi Saleh, Bi'lin και Ni'lin, οι κάτοικοι αντέδρασαν διοργανώνοντας εβδομαδιαίες μη βίαιες διαδηλώσεις.在Nabi Saleh, Bi'lin和Ni'lin等村庄中, 村民们以每周举行非暴力的抗议活动来表达不满。
4Το περιοδικό Foreign Policy αναφέρει ότι αυτές οι διαδηλώσεις έχουν αποδειχθεί δύσκολη πρόκληση για τον ισραηλινό στρατό (Ισραηλινές Αμυντικές Δυνάμεις - IDF), που επιχειρεί διαρκώς να διαλύσει τις διαδηλώσεις και να συλλάβει διαδηλωτές.外交政策报导这些抗议行动已经证明对以色列国防军(IDF)是一项困难的挑战。
5Η εβδομάδα που ακολούθησε την υπογραφή συμφωνίας ενότητας ανάμεσα στη Φατάχ και τη Χαμάς δεν αποτέλεσε εξαίρεση.尽管在哈玛斯和法塔赫签署团结协议的一周之后,以色列国防军依然持续地驱离和逮捕示威者。
6Ο Joseph Dana, γεννημένος στη Νέα Υόρκη με εβραϊκές ρίζες, μετανάστευσε στο Ισραήλ για να εξερευνήσει την εβραϊκή του κληρονομιά, και τώρα είναι ένας ακτιβιστής που κάνει τακτικά ρεπορτάζ από διαδηλώσεις σε χωριά της Δυτικής Όχθης, στις οποίες και συμμετέχει.Joseph Dana是出生于纽约且拥有犹太血统的社会运动者,他移居以色列以追寻自己犹太的根源,现在则定期在约旦河西岸村落参与报告和抗议。 Dana于2011年5月5日的傍晚报导:
7Ο Dana ανέφερε το απόγευμα της 5ης Μαίου του 2011:昨晚Nabi Saleh被突袭。
8Επιδρομές έλαβαν χώρα στο Nabi Saleh χθες βράδι.明天我们将发起不武装的抗议。
9Άοπλες διαδηλώσεις θα λάβουν χώρα αύριο, θα μεταδίδω ζωντανά απ' το Twitter επί τόπου.我将在现场将即时情况在推特上发布。
10Οι διαδηλώσεις, όμως, δεν ξεκίνησαν ποτέ, καθώς εμποδίστηκαν από ανάπτυξη στρατευμάτων του IDF:这些抗议行动,仅管从未开始,却被以色列国防军抢先布署:
11Σχεδόν όλο το χωριό είναι ακόμα στο τζαμί.大部分的村落仍在清真寺。
12Στρατιώτες κατέλαβαν δύο σπίτια στο nabi saleh而军队已经占领位于Nabi Saleh的两栋房子。
13Ο λογαριασμός “Παλαιστίνη 15 Μαρτίου” επίσης ανέφερε:3月15日18 巴勒斯坦记事也报导:
14Ο στρατός επιβάλλει ακύρηχτη απαγόρευση κυκλοφορίας στο #Nabi Saleh.军队在未宣告的情况下于Nabi Saleh强制实施宵禁。
15Σύννεφα χημικών καλύπτουν το χωριό, καθώς δακρυγόνα εκτοξεύονται μέσα σε σπίτια, προκαλώντας μιά πυρκαγιά κι ένα τραυματισμό军队直接朝民宅丢掷催泪弹,而催泪瓦斯的烟雾弥漫整个村庄。
16Ο Joseph Dana δημοσίευσε φωτογραφίες από τα σύννεφα δακρυγόνων:同时,也造成一起火灾以及一人受伤。
17Δακρυγόνα στο Nabi Saleh της Παλαιστίνης - Φωτογραφία του Joseph DanaJoseph Dana发布了催泪瓦斯弥漫的照片:
18Ο Dana ανέφερε πως η γυναίκα του υπό κράτηση ακτιβιστή Bassem Tamimi έγινε επίσης θύμα επίθεσης:位于巴勒斯坦,Nabi Saleh村的催泪瓦斯
19Οι στρατιώτες επιτέθηκαν στην γυναίκα του Bassem Tamimi, που κατέγραφε εικόνες για το B'Tselem [στμ: ισραηλινή ΜΚΟ ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα κατεχόμενα].Dana报导遭到拘留的激进份子Bassem Tamimi其妻子也被当作攻击目标:
20Την χτύπησαν και προσπάθησαν να καταστρέψουν την κάμερά της στο Nabi Saleh士兵殴打当时正在为B'T selem拍摄影片的Bassem Tamimi的妻子。
21Ώρες αργότερα, ο Dana ανέφερε πως οι στρατιώτες αποχωρούσαν:在Nabi Saleh,他们对她拳脚相向并且企图摧毁她的摄影机。
22Τώρα τελείωσε, επιτέλους.数个钟头之后,Dana表示士兵们正在离去:
23Με ένα κουρνιαχτό δακρυγόνων伴着催泪弹的欢呼之后,现在终于彻底结束了。
24Στο μεταξύ, διαδηλώσεις ακολούθησαν επίσης στα παλαιστινιακά χωριά Bi'lin, Ni'lin και Masara.同时,示威者也随后在Bi'lin,Ni'lin和Masara等巴勒斯坦村庄行动。
25Ο επίσημος λογαριασμός του IDF στο Twitter ανέφερε:以色列国防军的官方推特帐号报导:
26~80 βίαιοι ταραξίες στο Bi'lin, ~40 στο Ni'lin πετροβολούσαν δυνάμεις ασφαλείας, που απάντησαν με μέσα καταστολής ταραχών.约80人在Bi'lin发动暴力动乱,约40人在Ni'lin朝维安部队投掷石块且企图使动乱范围扩大。
27Η Επιτροπή για το Συντονισμό του Παλαιστινιακού Λαϊκού Αγώνα (PSCC) τα είπε διαφορετικά:而PSCC(巴勒斯坦人民斗争协调委员会)则有不同的说法:
28Στρατιώτες συνέλαβαν 15χρονο κατά την διάρκεια διαδήλωσης στο Bil'in.士兵在Bil'in的演习中逮捕了一位15岁的民众。
29Εξακολουθούν να επιβάλλουν ακήρυχτη απαγόρευση κυκλοφορίας στο Nabi Saleh而Nabi Saleh依然实施强制性的宵禁。
30Ενώ διαδηλώσεις συνέβησαν επίσης στο Ni'lin:而抗议行动也同样出现在Ni'lin:
31Διαδηλωτές απαίτησαν πρόσβαση στη γη τους, χτυπώντας τη μεταλική πύλη του Ni'ilin.在Ni'lin,示威者拍打铁制围栏以要求进入自己的家园。
32Στρατιώτες ρίχνουν δακρυγόνα军队发射催泪弹。
33Στη Masara, το τέλος των διαδηλώσεων βρήκε τον δήμαρχο του χωριού υπό κράτηση.在Masara,抗议行动随着村长被逮捕而落幕。
34Ο B Sez έγραψε:B Sez 在推特上发布:
35Mahmoud Zwahre, συνελήφθη στην εβδομαδιαία διαδήλωση κατά του τείχους στην Al Masara http://www.imemc.org/article/61189 #Palestine #Israel Διαδηλωτές συγκεντρώθηκαν επίσης στην πλατεία Manara της Ramallah, για να γιορτάσουν την υπογραφή συμφωνίας ενότητας την περασμένη εβδομάδα μεταξύ των αντιπαλων φράξιων Χαμάς και Φατάχ.Mahmoud Zwahre 在反对Al Masara城墙的每周例行抗议活动中遭到逮捕。http://www.imemc.org/article/61189 #Palestine #Israel
36Την επόμενη χρονιά από τη νίκη της στις εκλογές της Γάζας το 2006, η Χαμάς εκδίωξε την Φατάχ από τη Γάζα, και οι δύο οργανώσεις σπάνια συνυπήρξαν έκτοτε.示威者也集结在拉姆安拉(Ramallah)的Manara广场庆祝哈玛斯与法塔赫两个敌对派系于本周完成团结协议。 自2006年哈玛斯在加萨的选举中获胜后将法塔赫从加萨开除,两方也鲜有互动。
37Από τις 15 Μαρτίου, διαδηλωτές και στη Γάζα, που ελέγχει η Χαμάς, και στη Δυτική Όχθη, που ελέγχει η Φατάχ, άρχισαν να διαδηλώνουν, ζητώντας εθνική ενότητα.从3月15日开始,位于加萨由哈玛斯领到的示威者,以及位于约旦河西岸由法塔赫所领导的示威者,都将开始以国家团结为诉求发起抗议行动。
38Στις αρχές της εβδομάδας, η Γάζα γιόρτασε την υπογραφή της συμφωνίας ενότητας.于本周稍早,加萨为此团结协议举办了庆祝活动。
39Ο εορτασμός στις 6 Μαίου στη Ramallah αποτέλεσε συνέχεια των παλαιστινιακών εορτασμών για την επιτυχία του κινήματος της 15ης Μαρτίου και της παλαιστινιακής ενότητας.5月6日的Ramallah示威,是为巴勒斯坦人对于3月15日行动成功的庆祝以及巴勒斯坦团结的延续。
40Ο Jalal, που περιγράφει τον εαυτό του σαν Παλαιστίνιο που ζει μεταξύ της Ιερουσαλήμ και της Ramallah, είδε την απαρχή των διαδηλώσεων, που ξεκίνησαν από διαδηλωτές προσκείμενους στη Χαμάς, με τους οποίους στη συνέχεια ενώθηκαν διαδηλωτές της Φατάχ και του κινήματος της 15ης Μαρτίου.Jalal 形容自己是一个住在耶路萨冷与Ramullah之间的巴勒斯坦人。 他目睹了示威的开端,一开始由倾哈玛斯的支持者发起,随后则加入了Fatah派的人士和315行动的示威者。
41Έγραψε στο Twitter:他在推特上发布:
42Καμιά διακοσαριά υποστηρικτές της Χαμάς στη #ramallah περιμένουν να ενωθούν με τους αδελφούς τους από την Φατάχ数百名的哈玛斯支持者在Ramallah等待法塔赫的兄弟们加入。
43Ο Jalal συνέχισε να μεταδίδει ζωντανά από την πλατεία Manara:Jalal在Manara广场持续即时报导:
44Πράσινα και κίτρινα πανώ υψώνονται στον ουρανό της Ramallah τώρα, αλλά, ακόμα πιό σημαντικό, Παλαιστινιακές εθνικές σημαίες σε όλη τη Manara!现在拉姆安拉,绿色和黄色的标志被举在空中,但最重要的是,Manara到处都布满巴勒斯坦的国旗!herak。
45#herak #mar153月15日。
46Ο Jalal δημοσίευσε αρκετές φωτογραφίες των διαδηλώσεων του κινήματος της 15ης Μάρτη:Jalal发布了许多315示威者的照片: 3月15日在拉姆安拉的示威行动
47Διαδηλωτές του κινήματος της 15ης Μαρτίου στη Ramallah.示威者到Manara不只是为了庆祝,更是为了要求选举透明化而施压。
48Οι διαδηλωτές δεν βρέθηκαν στη Manara μόνο για να γιορτάσουν, αλλά και για να πιέσουν για διαφανείς εκλογές.Ashira Ramadan 在推特上发布:
49Η Ashira Ramadan έγραψε στο Twitter:现在在拉姆安拉有团结庆典以及呼吁公平的民警直选。
50Στη #Ramallah τώρα, για τον εορτασμό της ενότητας, και για να καλέσουμε σε δίκαιες, άμεσες εκλογές του Παλαιστινιακού Εθνικού Συμβουλίου (PNC) #Palestine #mar15巴勒斯坦。 3月15日。
51Ακολουθήστε το Global Voices για συνεχιζόμενη κάλυψη.欲知后续报导请锁定全球之声。