# | ell | zhs |
---|
1 | Κουβανοί κινηματογραφιστές οικειοποιούνται νέες τεχνολογίες Μία νέα εποχή αρχίζει για τους κινηματογραφιστές στην Κούβα, σύμφωνα με ένα άρθρο δημοσιευμένο στους New York Times [en]. | 古巴:导演运用数位技术 |
2 | Το ρεπορτάζ αφηγείται την ιστορία του Sebastián Miló, ενός κουβανού σκηνοθέτη που “μόλις που είχε αρκετά χρήματα για τα καύσιμα του παλιού λεωφορείου που μετέφερε την ομάδα του στο γύρισμα κάθε μέρα, πόσο μάλλον για να πληρώνει κανονικό μισθό τους ηθοποιούς”. | 《纽约时报》指出[英],新一代导演正在古巴立足,文中描述导演Sebastián Miló“几乎没有钱帮拍摄团队的交通车加油,更遑论是支付薪水给演员”。 |
3 | Αλλά ο Miló (…) 33 ετών, είχε μία Canon 5D και μία ιστορία να αφηγηθεί. | 但现年33岁的导演拥有一部Canon 5D数位摄影机,还有一段故事想说。 |
4 | Έτσι, μέσα σε μια τρελλή εβδομάδα το Μάιο του 2011, γύρισε τον “Camionero” (Φορτηγατζής), μία ταινία 25 λεπτών για έναν από τους τρόφιμους του καταυλισμού όπου χιλιάδες Κουβανοί συνήθιζαν να περνάνε μεγάλο μέρος της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσής τους. | 因此他在2011年5月忙碌的一星期内,完成了情节紧凑的电影“卡车司机”,片长25分钟,以乡村寄宿学校霸凌事件为主题,无数古巴民众都曾就读这种学校。 |
5 | Ο blogger και κριτικός κινηματογράφου Juan Antonio García Borrego τον Αύγουστο του 2011 σημείωνε: | 博客兼影评Juan Antonio García Borrego在2011年8月提到[西]: |
6 | Δεν είναι μόνο η προσπάθεια να διδάξεις στους ανθρώπους να χειρίζονται έναν ηλεκτρονικό υπολογιστή, αλλά να τους ενθαρρύνεις να διατηρήσουν αυτές τις τεχνολογίες με δημιουργικό και απελευθερωτικό πνεύμα. | 重点不只是教导民众如何使用电脑,更要秉持创意及自由精神,至于该怎么做? |
7 | Πώς να το πετύχεις; Εδώ βρίσκεται η λεπτομέρεια, όπως θα έλεγε κι ο μεγάλος φιλόσοφος της ζωής Cantinflas. | 一如大哲学家Cantinflas所言,这才是问题所在。 |
8 | Όπως φαίνεται, οι καθιερωμένοι κινηματογραφιστές αλλά και οι νέοι Κουβανοί δημιουργοί έχουν ξεκινήσει να οικειοποιούνται τις νέες τεχνολογίες για τη μείωση του κόστους παραγωγής οπτικοακουστικών μέσων και για τη διήγηση ιστοριών που με άλλο τρόπο δεν θα έβλεπαν ποτέ τα φώτα της δημοσιότητας. | 无论是知名或新进导演,似乎均已开始运用新科技,以降低制作及影音成本,并且诉说原本不见天日的故事。 |
9 | Κατά τη διάρκεια της παρουσίασης το 2010 της διάσημης ταινίας “El Benny”, ο σκηνοθέτης της, Jorge Luis Sánchez, σημείωσε: | 导演Jorge Luis Sánchez在2010年作品《El Benny》首映时表示[西]: |
10 | Με την ανάπτυξη της ψηφιακής τεχνολογίας είναι δυνατόν να έχουμε πρόσβαση σε κάμερες και ηλεκτρονικούς υπολογιστές όπου μπορούμε να επεξεργαστούμε το υλικό και στο βαθμό που μας επιτρέπεται η πρόσβαση, μπορούμε να ονειρευόμαστε και να βγάζουμε στο φως το σκηνοθέτη που όλοι κρύβουμε μέσα μας. | 数位技术开发之后,使用摄影机拍摄及电脑编辑的机会增加,我们也因此得以做梦,并释放内在的导演魂。 |
11 | Στο άρθρο των New York Times επίσης κάνει αναφορά στον Carlos Lechuga, κινηματογραφιστή 29 ετών και δημιουργού του Melaza, μία ταινία που, κατά την κρίση του Κουβανού κριτικού Dean Luis Reyes διηγείται “μία νέα ιστορία τυπικής επιβίωσης του εθνικού κινηματογράφου”. Φωτόγραμμα της ταινίας Melaza, του σκηνοθέτη Carlos Lechuga | 《纽约时报》的文章亦提及29岁导演Carlos Lechuga,影评人Dean Luis Reyes指出,他的独立作品《Melaza》说出“典型国内求生电影的新风貌”。 |
12 | Ο Aldo και η Mónica επιβιώνουν βάζοντας τη σχέση τους πάνω απ' όλα. | Carlos Lechuga执导的作品《Melaza》 |
13 | Είναι ένα όμορφο και πληθωρικό ζευγάρι που υπερασπίζεται το σπίτι τους απ' όπου λείπουν τα πάντα εκτός από στοργή. | Aldo与Mónica因为重视两人关系,而克服所有困境。 |
14 | Η κοινωνική τους σφαίρα είναι κομμάτι αυτού του απέραντου σύμπαντος: αυτή ελέγχει τα αποθέματα και επιθεωρεί τα κεντρικά μηχανήματα μιας εγκατάστασης παραγωγής ενέργειας όπου πηγαίνει να “δουλέψει” κάθε μέρα, αυτός διδάσκει σε ένα ετοιμόρροπο σχολείο σε μια χούφτα παιδιών δίνοντας μαθήματα κολύμβησης σε μια άδεια πισίνα. | 这一对恋人不顾一切匮乏,坚持守护爱情,他们的社交生活也与此有关,她在电厂管理库存,并确保运作无碍;每天她“上班”期间,他在一所破旧学校里教导几名学生,并在空无一物的泳池里教人游泳。 |
15 | Το έργο ανακηρύχθηκε νικητής σε διάφορες εκδηλώσεις κερδίζοντας βραβεία, όπως το Hubert Bals για την ανάπτυξη του σεναρίου, το Cinergia για πρωτοεμφανιζόμενη παραγωγή και το πρόγραμμα Ibermedia, που του επέτρεψαν “να αντιμετωπίσει κατά κάποιο τρόπο το ζήτημα της χρηματοδότησής του”, δήλωσε ο Lechuga. | 导演表示[西],这部作品获得数奖,包括Hubert Bals剧本写作奖、Cinergia首部电影制作奖、Ibermedia计划等,才让他“大致能处理财务问题”。 |
16 | “Οι Κουβανοί κάνουν ταινίες μεγάλου μήκους και μικρού μήκους, ντοκιμαντέρ και ταινίες κινουμένων σχεδίων συχνά με τίποτα περισσότερο από μερικούς φίλους και ορισμένες ομάδες χαμηλού προϋπολογισμού - και με λίγη βοήθεια από το κράτος και της Κούβας και του Κουβανικού Ιδρύματος Τέχνης και Βιομηχανίας Κινηματογράφου”, καταλήγουν οι New York Times. | 《纽约时报》在文末写道,“古巴民众正在拍摄剧情片、短片、纪录片与动画,通常只靠几位朋友与经费有限的制作团队,再加上政府及古巴电影研究院少数协助”。 |