# | ell | zhs |
---|
1 | Κίτο, Ισημερινός: Κεραυνοβόλος έρωτας | 给基多的一笺情书 |
2 | Ηλιοβασίλεμα στο Κίτο του Εκουαδόρ. | 基多的日落。 |
3 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
4 | Λένε πως αν βγεις δεύτερο ραντεβού με μια κοπέλα, σ' αρέσει. | 人们说,当你与一个女孩约会第二次,代表你喜欢她;如果你持续下去,那她身上必定有什么特质吸引着你。 |
5 | Αν βγεις παραπάνω από δύο, κάτι παίζει παραπάνω. | 在一次偶然的机会下,我第一次造访基多。 |
6 | Την πρώτη φορά που επισκέφθηκα το Κίτο ήταν κατά τύχη. | 没有事前的规划,一段很长的转车时间让我有机会逛逛厄瓜多的首都。 |
7 | Δεν το είχα προγραμματίσει, αλλά μια μεγάλη καθυστέρηση μεταξύ δυο λεωφορείων μου έδωσε την ευκαιρία να περπατήσω την πρωτεύουσα του Εκουαδόρ. | 到现在为止,这已经是我第四次拜访基多了。 |
8 | Και ιδού: αυτή είναι η τέταρτη φορά που επισκέπτομαι την πόλη. | 没错,我必须承认:我恋爱了。 |
9 | Σωστά, δεν μπορώ να το αρνηθώ. Είμαι ερωτευμένος. | 但我对于我所爱的还是有批判力的,不会因她的美丽失去自我判断力,而看不见她的缺点。 |
10 | Είμαι ακόμα επικριτικός με το αντικείμενο της αγάπης μου. | 不过身为一位君子,我决定将这些想法放在心中就好。 |
11 | Δεν επιτρέπω στην ομορφιά της να θολώσει την κρίση μου ή να με αποτρέψει να δω τα ελαττώματά της. | 一直以来我都是用同一种方式,也就是从南方的山脚下经由基顿贝(Quitumbe)进入基多,如此一来我就可以搭乘路面电车前往市中心。 |
12 | Αλλά σαν τζέντλεμαν, προσπαθώ να κρατάω τις επικρίσεις για τον εαυτό μου και μόνο. | 我必须说,能用0. |
13 | Πάντοτε έμπαινα στο Κίτο με τον ίδιο τρόπο, από κάτω: από τα νότια μέσω του Κιτούμπε. | 25美元的票价到处溜达真是物超所值,还可以好好欣赏这座迷人城市南面的多彩多姿。 |
14 | Αυτό μου επιτρέπει να πάρω το τρόλεϊ για να φτάσω στο κέντρο της πόλης. | 基多的圣多明各教堂与广场。 |
15 | Και οφείλω να πω ότι 25 σεντς είναι τιμή ευκαιρίας για να κάνω μια γύρα. | Juan Arellano摄。 |
16 | Με αυτό τον τρόπο μπορώ να εκτιμήσω την πλούσια νότια πλευρά του, ένα ελκυστικό κομμάτι της πόλης. Η πλατεία και η εκκλησία του Σάντο Ντομίνγκο, Κίτο, Εκουαδόρ. | 我在圣多明各广场(Santo Domingo Square)下车之后,快速走过几个街区到达旅馆,丢下行李,抓起相机,怀着雀跃的心情开始来探索这座我所钟爱的城市。 |
17 | Φωτογραφία: Juan Arellano Κατεβαίνω στην Πλατεία του Άγιου Δομήνικου και προχωρώ γρήγορα μερικά τετράγωνα μέχρι το ξενοδοχείο μου, αφήνω τα πράγματά μου, παίρνω τη φωτογραφική μου μηχανή και ξεκινώ την εξερεύνηση της αγαπημένης μου με την καρδιά μου να πάλλεται. | 事实上,虽然在基多你不用担心高山症的问题,但是你还是会察觉到自己正位处海拔2,800公尺的高山上。 |
18 | Κυριολεκτικά. | 与挚爱分离一段时间后再相会的感觉很奇妙。 |
19 | Στο Κίτο, δεν νιώθεις περίεργα λόγω υψόμετρου, αλλά έχεις συναίσθηση ότι βρίσκεται στα 2.800 μέτρα. | 我热切地在旧地发掘新事物,即便难免还是会有所比较和寻找其中的变化,但重逢的兴奋之情超越了一切。 |
20 | Το να βλέπεις κάποιον που αγαπάς μετά από κάποιο διάστημα χώρια είναι ένα υπέροχο συναίσθημα. | 就像有些人偏好或金发或性感的女生一样,我喜欢饶富历史的城市──以愉悦的心情欣赏这座城市时,感受一下历史的热度。 |
21 | Ότι είναι ήδη γνωστό εξερευνάται και πάλι πρόθυμα. | 大楼和购物中心完全不吸引我。 |
22 | Και παρόλο που το μυαλό δε σταματά να συγκρίνει και να ψάχνει για αλλαγές, ο ενθουσιασμός της επανένωσης τα ξεπερνά όλα. | 如果拥有遗迹或老教堂,那么亲爱的,我就属于你。 |
23 | Θα πρέπει να σημειώσω σε αυτό το σημείο ότι, όπως κάποιοι προτιμούν τις ξανθιές ή τις χυμώδεις γυναίκες, εμένα μου αρέσει μια πόλη με ιστορία-και την ιστορία της αυτή να τη νιώθεις, όσο τη θαυμάζεις με απόλαυση. Δε με εντυπωσιάζουν μεγάλα κτίρια ή σύγχρονα εμπορικά κέντρα. | 苏克雷街(Sucre street)与贝拉尔卡萨尔街(Benalcázar street)路口。 |
24 | Δείξε μου κάποια ερείπια και μια παλιά εκκλησία και είμαι δικός σου, καλή μου. | Juan Arellano摄。 |
25 | Γωνία οδών Sucre και Benalcázar, Κίτο, Εκουαδόρ. Φωτογραφία: Juan Arellano | 这里的历史有一部分属于我,许多在此发生过的事情都和秘鲁有所关联,这也是我爱上基多的原因之一。 |
26 | Ένα από τα πράγματα που μ' αρέσουν στο Κίτο είναι ότι η ιστορία του είναι μέρος της δικής μου. Πολλά πράγματα που συνέβησαν εδώ συνδέονται με την ιστορία του Περού. | 基多曾为印加帝国的一部分,而到了殖民时期,基多皇家法庭(the Royal Audience of Quito)是属于秘鲁总督区(Viceroyalty of Peru)的一部分。 |
27 | Το Κίτο αποτελούσε κομμάτι της Αυτοκρατορίας των Ίνκα Ταγουαντινσούγιο [“Τέσσερα Βασίλεια”]. | |
28 | Κατά την αποικιοκρατία, το Βασιλικό Ακροατήριο του Κίτο αποτελούσε κομμάτι της Αντιβασιλείας του Περού. Συνεπώς, πολλά ονόματα από το παρελθόν του Περού είναι παρόντα κι εδώ: Αταουάλπα, Πιζάρο, Σούκρε, Μπολίβαρ. | 因此,很多秘鲁历史人物的名字也会在这里出现,例如阿塔瓦尔帕(Atahualpa)、皮萨罗(Pizarro) 、苏克雷(Sucre)、玻利瓦尔(Bolivar)等等。 |
29 | Είναι σαν να ακούς μια νέα εκδοχή μιας παλιάς ιστορίας. | 这就像是以全新的角度重新诠释自己早已了如指掌的故事。 |
30 | Ανέφερα για εκκλησίες-και δεν είναι πως είμαι ένθερμος Καθολικός, αλλά οι παλιές εκκλησίες που άφησαν πίσω οι αποικιοκράτες είναι άξιες θαυμασμού. | 还有教堂-─我不是热诚的天主教徒,但是殖民者留下的老教堂值得好好欣赏,基多拥有很多这类建筑。 |
31 | Το Κίτο έχει πολλές. O Άγιος Δομήνικος, η όμορφη (αν και κάπως ατημέλητη), ο Άγιος Φραγκίσκος: όλες τους είναι γεμάτες υπέροχα έργα τέχνης και πίνακες της Σχολής του Κίτο. | 像是美丽的(即使有一点年久失修) 的圣多明各教堂(Santo Domingo Church)、圣弗朗西斯科教堂(San Francisco Church),以及耶稣会教堂(The Company),它们都布满了许多来自基多各个学校的艺术品与画作。 |
32 | Η μοντέρνα αλλά γοτθική βασιλική του Εθνικού Όρκου είναι ίσως η μόνη εκκλησία όπου μια οργανωμένη ξενάγηση μοιάζει να θεωρείται extreme άθλημα (σκαρφαλώστε στους πύργους και θα καταλάβετε). | 至于现代风与哥德式兼具的国家誓言教堂(Basílica del Voto Nacional),参加导览时几乎可说是跟玩极限运动没两样。( |
33 | Η βασιλική του Εθνικού Όρκου, Κίτο, Εκουαδόρ. | 去爬爬看那些尖塔,你就知道我的意思了) |
34 | Φωτογραφία: Juan Arellano | 基多的国家誓言教堂。 |
35 | Θέλεις να δεις μουσεία στο Κίτο; Με άφησαν άφωνο. | Juan Arellano摄。 |
36 | Υπάρχει ένα σε κάθε τετράγωνο του ιστορικού κέντρου, όπως επίσης ένα σε κάθε εκκλησία. | 想看看基多的博物馆吗? |
37 | Ή αν περάσεις ένα κυριακάτικο πρωινό περπατώντας στην πόλη, μπορείς να απολαύσεις αμέτρητες παραστάσεις δρόμου [es]. | 它们都让我屏息。 |
38 | Μια φορά είδα ακόμη και μια Περουβιανή να μαθαίνει τον κόσμο να χορεύει huayno [στμ: παραδοσιακός χορός των Άνδεων του Περού], φαντάσου. | 除了教堂以外,几乎每隔一个街区的历史中心就会有一个博物馆。 |
39 | Το φαγητό μπορώ να ομολογήσω είναι αρκετά καλό, εκτός από ένα-δυο πράγματα που για τους Περουβιανούς αποτελούν ιεροσυλία. | 如果你在星期天早晨到城里散步,无穷无尽的街头表演可以让你大饱眼福。 |
40 | Τα υπόλοιπα είναι πολύ καλά. | 我甚至曾经看过一位秘鲁女人教人胡亚诺舞(huyano),想象一下。 |
41 | Και μην περιοριστείτε να φάτε μόνο σε εστιατόρια. | 我承认这里的食物非常好吃,除了其中一两样对秘鲁人而言是对神的亵渎之外,其他的都很棒。 |
42 | Δοκιμάστε street food (λάτρεψα τα σάντουιτς με σύκο και τυρί) και επισκεφθείτε σίγουρα μια picantería (εστιατόριο με σπεσιαλιτέ καυτερά φαγητά), όπου ένα γεύμα είναι και νόστιμο και φτηνό. | 另外,不要只在餐厅用餐,试试便宜又美味的街头小吃 (我超爱无花果和干酪三明治)和picantería(专卖辣味食物的餐馆)。 |
43 | Αν, όπως εγώ, έχετε την ευκαιρία να πάτε μαζί με κάποια ντόπια γνωστή σας που μπορεί να βοηθήσει με συστάσεις, ακόμα καλύτερα. | 如果你像我一样,有机会和当地女孩到她推荐的餐厅一起用餐的话,那再好不过了。 |
44 | Μικρό πάρκο, Κίτο, Εκουαδόρ. | 小树公园。 |
45 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
46 | Έλεγα πως δεν θα ανέφερα τίποτε άσχημο για το Κίτο, αλλά υπάρχει ένα πράγμα που δεν μπορώ να αγνοήσω κι αυτό είναι οι ταξιτζήδες. | 我不会说基多的任何坏话,但有一件事我不得不说,和出租车有关。 |
47 | Συγγνώμη μωρό μου, αλλά έπρεπε να το πω. | 抱歉亲爱的,但我还是必须讲出来。 |
48 | Το χειρότερο με τους ταξιτζήδες είναι η έλλειψή τους, όταν το λέει κάποιος που έχει συνηθίσει την πρωτεύουσα του Περού, που απλά σηκώνεις το χέρι σου και σταματάει ένα ταξί. | 在秘鲁首都利马,只要举手就能招呼到出租车。 |
49 | Στη Λίμα, περιμένεις πως ο επόμενος οδηγός θα σου κάνει καλύτερη τιμή, αν δεν σου κάνει ο πρώτος. | 对于习惯这点的我而言,这里最糟糕的就是出租车不足。 |
50 | Πάντα με εκπλήσσει η έλλειψη ταξί στο Κίτο. | 而且在利马,如果不满意第一辆出租车开的价,你可以期待下一个司机会给你更好的价格。 |
51 | Όταν βρέχει, δε θα δεις ποτέ άδειο ταξί. | 基多出租车不足的程度一直令我惊讶不已,雨天的时候更是不可能找到空车。 |
52 | Όπως και στις περισσότερες μεγάλες πόλεις, πάντοτε συμφωνήστε από πριν για την τιμή εκτός κι αν δείτε ταξίμετρο. | 在多数大城市里,除非出租车有跳表,否则记得和司机谈好价格后再上车,以免下车时被狠削一笔。 |
53 | Μην ρισκάρετε να σας εξαπατήσουν με το που φτάσετε. | 一如深爱对方的夫妻一样,我与基多的争吵很快就结束,暖意重回心头。 |
54 | Όπως με κάθε ζευγάρι που αγαπιέται πραγματικά, οι ασυμφωνίες ξεπερνιούνται γρήγορα και επιστρέφουν τα θερμά αισθήματα. Αν υπάρχει ένα πράγμα που συμβολίζει την αγάπη μου για το Κίτο, είναι το άγαλμα της Παρθένου του Panecillo, εμπνευσμένο από την Παρθένο του Κίτο [en]. | 若要找到一样东西代表我对基多的爱,那一定是它:灵感来自于基多处女像(Virgin of Quito)的潘涅西尤处女像(Virgen del Panecillo)。 |
55 | Δίνοντας σχήμα στην ομορφιά της γεμάτης χάρη φτερωτής αυτής παρθένου, σαν να χορεύει αιθέρια, με συνεπαίρνει και με ταξιδεύει [en]. | 当我凝视带翼天使的优雅与美丽时,她翩翩起舞的姿态使我入迷和欣喜若狂。 |
56 | H Παρθένος του Panecillo, Κίτο, Εκουαδόρ. | 基多的潘涅西尤处女像。 |
57 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
58 | Το Κίτο έχει όλα τα υπόλοιπα αναμενόμενα χαρακτηριστικά: εμπορικά κέντρα, νυχτερινή ζωή, όμορφα πάρκα, εκπληκτικό περιβάλλον και εκατοντάδες πράγματα να ανακαλύψεις και το κάνουν άξιο εξερεύνησης. | 基多还有更多其他东西值得期待:购物商场、夜生活、美丽的公园、绝佳的环境和更多等待被发掘的事物,这些都使她成为一座值得探索的城市。 |
59 | Κρατήστε πνεύμα περιπέτειας και υπομονή, διότι έχει επίσης και κίνηση, που μπορεί να γίνει φριχτή. | 保持冒险进取的精神以及耐心,因为交通可能会糟糕透顶。 |
60 | Όπως γνωρίζετε, κανείς δεν είναι τέλειος. | 你知道嘛,没人是完美的。 |
61 | Στους φιδωτούς συχνά δρόμους του, μπορείτε να βρείτε τα πάντα: από ανθρώπους που χορεύουν αυθόρμητα, είτε βράδυ είτε πρωί, μέχρι γαμήλια τελετή να εορτάζεται χαρωπά σε δημόσια πλατεία. | 有时你可以在蜿蜒的街道上看到人们自然而然的跳着舞,不论日夜;或是在公共广场上,人们欢乐地在婚宴上庆祝。 |
62 | Κι αν σας φέρει ο δρόμος κοντά στην Plaza Grande κάποια Δευτέρα, μπορείτε να δείτε εν δράσει ακόμα και την “Επανάσταση των Πολιτών” [en], όπου ο ίδιος ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας χαιρετά το κοινό κατά τη διάρκεια της τελετής αλλαγής φρουράς. | 而在星期一的时候,你甚至可以现场看到公民革命(the Citizens' Revolution)的活动在大广场(Plaza Grande)举行,现任厄瓜多总统曾在这这个广场参观卫兵交接仪式时和大众见面。 |
63 | Δρόμος στην Παλιά Πόλη, Κίτο, Εκουαδόρ. | 基多古城的街道。 |
64 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
65 | Αλλά πέρα από ό,τι έχει να προσφέρει αυτή η πόλη-κι ίσως είμαι υποκειμενικός εδώ-πρέπει να ομολογήσω ότι αυτό που με ελκύει περισσότερο στο Κίτο είναι ότι δε με κάνει να νιώθω ξένος. | 除了她所可以提供的一切之外,我必须坦白,基多让我觉得不像陌生人,这点特质十分吸引我(就这点而言,或许是我太主观)。 |
66 | Κι αυτό εν μέρει λόγω των ανθρώπων του, εν μέρει λόγω της αρχιτεκτονικής στο ιστορικό κέντρο και λόγω των πολιτισμικών προσφορών του (ακόμα και hackers [es] μπορείς να βρεις εδώ!). | 这里的人,这里的建筑与历史中心,这里的文化课程(这里也找得到计算机迷!),以及这里终年温和的气候,种种原因组成了基多难以言喻的美好。 |
67 | Το κατά βάσει ήπιο κλίμα του, ίσως η μείξη όλων των παραπάνω, του προσδίδει το δικό του “κατιτίς”. | 或者,更直接地说,亲爱的,只有妳懂得让我开心。 |
68 | Ή για να το κάνουμε πιο λιανά: ξέρεις πώς να με κάνεις να νιώσω καλά, αγαπητή μου. | 若你想以当地人的观点来认识基多,这里推荐几个脸书专页: |
69 | ΥΓ: Αν ενδιαφέρεστε να γνωρίσετε το Κίτο μέσω των ανθρώπων του, μπορώ να συστήσω κάποιες σελίδες στο Facebook: η σελίδα Quito escondido (Κρυμμένο Κίτο), από τον φίλο μου Galo Pérez, συνέντευξη του οποίου μπορείτε να βρείτε σε αυτή τη δημοσίευση [es], και η σελίδα Quito, de aldea a ciudad (Κίτο: από ένα χωριό σε μια πόλη), η οποία συλλέγει παλιές φωτογραφίες του Κίτο. | Quito escondido (不为人知的基多),由我的朋友Galo Pérez经营,我曾在这篇报导中采访过他。 Quito, de aldea a ciudad (基多,从乡村到城市),这里收藏了许多基多的老照片。 |
70 | Γωνία της Πλατείας Σαν Φρανσίσκο, Κίτο, Εκουαδόρ. | 圣弗朗西斯科广场一隅。 Juan Arellano摄。 |
71 | Φωτογραφία: Juan Arellano | 译者:Hank Lu |