# | ell | zhs |
---|
1 | 750 εκατομμύρια άνθρωποι αναμένεται να μιλούν γαλλικά μέχρι το 2050 | 预估到2050年 将有七亿五千万人说法语 |
2 | Μπανγκί, Κεντρική Αφρικανική Δημοκρατία. | 中非共和国首都班吉。 |
3 | Η γαλλική γλώσσα διατηρεί κάποια από την παλιά της επιρροή στις πρώην γαλλικές αποικίες της Αφρικής. | 法文在前法国殖民地仍有部分影响力。 |
4 | Η εικόνα από το Wikimedia Commons. | 图片来源:维基共享资源 |
5 | Αποκρούοντας τον ισχυρισμό του John McWhorter στην ιστοσελίδα New republic ότι η εκμάθηση γαλλικών είναι ασήμαντη [en], ο Pascal Emmanuel Gobry γράφει στο blog του στο Forbes ότι η γαλλική γλώσσα μπορεί να είναι η γλώσσα του μέλλοντος [en]: | 反驳John McWhorter在《新共和国》杂志发表学习法文很没意义的说法,Pascal Emmanuel Gobry在《富比士》的部落格表示,法文很有可能成为未来的趋势: |
6 | Τα γαλλικά δεν χρησιμοποιούνται μόνο από τους Γάλλους και αυτό ισχύει εδώ και καιρό. | 说法文的人,大部分都不来自法国,这情形已经很长一段时间了。 |
7 | Η γλώσσα αναπτύσσεται ραγδαία, και αυξάνεται στις αναπτυσσόμενες περιοχές του κόσμου, ειδικά στην υποσαχάρια Αφρική. | 法文目前是世界上快速发展的语言之一,也在许多快速发展中的国家非常兴盛,特别是撒哈拉以南非洲地区。 |
8 | Η τελευταία πρόβλεψη είναι οτι τα γαλλικά θα ομιλούνται από 750 εκατομμύρια ανθρώπους το 2050. | 最新的预测显示,到2050年,世界上将会有七亿五千万的人口会说法文,更有来自法国外贸银行的研究指出,到那时,法文将会超越英文和中文,成为世界上最多人说的语言。 |
9 | Μια μελέτη της επενδυτικής τράπεζας Natixis προτείνει ακόμα οτι με τον καιρό, τα γαλλικά θα είναι η πιο καθομιλουμένη γλώσσα του πλανήτη, πιο μπροστά από τα αγγλικά ή ακόμα και τα μανδαρινικά. | 一个月前,全球之声的译者已为文衡量学习法文的困难与好处。 |
10 | Οι μεταφραστές του Global Voices αξιολογήσαν πριν από ένα μήνα τις προκλήσεις και τα ωφέλη της εκμάθησης γαλλικών. | 译者:Robert Liu 校对:Ameli |