# | ell | zhs |
---|
1 | Συρία: Ο λαός θέλει να ανατρέψει το καθεστώς | 叙利亚:人民欲推翻政权 |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | 星期五叙利亚混乱情势加剧,当政府试图镇压三月十五日以来的动乱时,许多省份传出新一波抗议行动,以及更多暴力事件。 |
3 | Ανεβαίνει η θερμοκρασία στη Συρία αυτή την Παρασκευή, 22 Απριλίου 2011, με ειδήσεις από νέες διαδηλώσεις σε πολλές επαρχίες, και περισσότερη βία καθώς το καθεστώς προσπαθεί να καταστείλει την εξέγερση που ξεκίνησε στις 15 Μαρτίου. | 当地的Razaniyat于推特中写道: 叙利亚推特网友@Kinaniyat几分钟前在荷姆斯确认穆罕默德. |
4 | Ο Razaniyat μεταδίδει επί τόπου: | 卡希尔死亡。 |
5 | Ο Σύριος @Kinaniyat επιβεβαιώνει το θάνατο του Mohammad Kahil πριν λίγα λεπτά στη Homs. | 我们永不忘记我们的烈士。 #Syria #fb |
6 | Ποτέ δεν θα ξεχάσουμε τους μάρτυρές μας. | 杜哈的阿布杜拉曼. |
7 | #Syria #fb | 瓦萨姆分享新闻通讯社的消息: |
8 | Ο βασισμένος στη Doha Abdurahman Warsame μοιράζεται τα νέα ειδησεογραφικού πρακτορείου: | 路透社:叙利亚的杜马有至少三名抗议者受伤。 |
9 | Reuters: τουλάχιστον 3 διαδηλωτές τραυματισμένοι στη #Duma, #Syria | CNN的阿瓦. |
10 | Και η ανταποκρίτρια του CNN Arwa Damon αναφέρει: | 戴蒙报导: |
11 | Αυτόπτης μάρτυρας στη #douma: 3 νεκροί, 7 τραυματίες καθώς ΜΑΤ και μυστική αστυνομία ανοίγουν πυρ κατά 50.000 διαδηλωτών #syria | 杜马目击者表示:镇暴警察与秘密警察向约五万示威者开枪,三人死亡,七人受伤。 |
12 | Η Damon σημειώνει: | 戴蒙提到: |
13 | διαδηλώσεις ξεσπούν σε όλη τη #syria, πολλαπλές αναφορές πυροβολισμών σε πλήθος πόλεων και κωμοπόλεων | 叙利亚全国各地爆发示威,许多城镇都传来开火的消息。 |
14 | Κι ένα άλλο tweet επιβεβαιώνει την πληροφορία του Razaniyat: | 另一则推特证实Razaniyat的消息: |
15 | Αυτόπτης μάρτυρας στη #homs: 1 νεκρός από τραύμα στο λαιμό, 24 τραυματίες καθώς ασφαλίτες άνοιξαν πυρ σε διαδηλωτές που προσπαθούσαν να φτάσουν στην κεντρική πλατεία #syria | 荷姆斯目击者表示:便衣警察向时钟广场推进时对示威群众开枪,造成一人颈部中枪死亡、廿四人受伤。 |
16 | Η Samar Dahmash Jarrah μένει άναυδη με τις εικόνες των διαδηλώσεων που μεταδίδονται ζωντανά από κάποιους τηλεοπτικούς σταθμούς. | 看着电视台播放抗议现场的片段,萨玛. |
17 | Σχολιάζει: | 达玛什. |
18 | Φαίνονταν άπιαστη ιδέα το ότι θα άνοιγα την τηλεόραση και θα έβλεπα δεκάδες χιλιάδες Σύριους να φωνάζουν “Ελευθερία!”, αλλά όχι πιά! | 加拉不敢相信自己的眼睛。 她在推特上说: |
19 | Ο ανταποκριτής του Al Jazeera's Cal Perry βρίσκεται επί τόπου. | 打开电视能看到几万叙利亚人高呼自由,在以前似乎不实际,现在成真了! |
20 | Η ακολουθία των ενημερώσεών του στο Twitter βρίθει από αναφορές στα σημερινά συμβάντα. | 半岛电视台的卡尔. |
21 | Γράφει: | 裴瑞在现场。 |
22 | Χιλιάδες στη #Banias ζητούν την ανατροπή της κυβέρνησης. | 他的推特留言组成了今天行动的摘要。 |
23 | Χιλιάδες επίσης στη #Deraa, βροντοφωνάζουν το ίδιο. | 他写道: |
24 | #Syria | 巴尼亚有数千人要求推翻政府。 |
25 | Ο [στμ: αναλυτής αραβικών υποθέσεων], κάτοικος ΗΑΕ, Sultan Al Qassemi συνεχίζει: | 德拉也有数千人发出一样的呼声。 |
26 | Τώρα: χιλιάδες διαδηλωτές στη Baniyas φωνάζουν “Jazeera Jazeera”, μόλις ο ομιλητής τους είπε ότι κάποιος έβρισε το κανάλι στον αέρα από το τηλέφωνο | 阿拉伯联合酋长国的推特网友苏丹. 阿尔卡瑟尼说: |
27 | Ο βασισμένος στο Dubai Iyad El-Baghdadi επίσης παρακολουθεί στενά τις σημερινές εξελίξεις στη Συρία. | 现在巴尼亚几千名抗议者在大喊“自由半岛!”,因为有人透过麦克风告诉他们一名观众打电话去诅咒这个频道。 |
28 | Σχολιάζει: | 杜拜的伊亚德. |
29 | Με την ευκαιρία, υπάρχουν πολλές ειδήσεις για ανατροπές αγαλμάτων του Hafez al Asad [μτφ: ο πατέρας του σημερινού προέδρου], εδώ κι εκεί… #Syria | 艾尔巴格达迪也在关注叙利亚今日的事件发展。 |
30 | Προσθέτει: | 他说: |
31 | Λάβετε υπ' όψη ότι δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολο να συναντήσει κανείς άγαλμα ή εικόνα του al-Asad στη #Syria. | 对了,有许多报导说抗议者拆毁各处哈菲兹. |
32 | Είναι παντού. | 阿萨德的铜像。 |
33 | και συνεχίζει: | 他补充: |
34 | Το Aljazeera Arabic μεταδίδει ζωντανά από την Banias για πρώτη φορά από την αρχή της επανάστασης. | 别忘了,在叙利亚要看到阿萨德的塑像或照片并不难,到处都是。 |
35 | #Syria | 他又说: |
36 | Στο Twitter, ο Wissan Tarif, μοιράζεται αυτό το βίντεο, που λέει πως είναι από το: | 阿拉伯半岛电视台正从巴尼亚现场直播,这是革命开始后的第一次。 |
37 | προάστιο της Δαμασκού Zabadani. | 维珊. |
38 | Διαμαρτυρία ξεκινά στην περιοχή Al Jesr area της παλιάς πόλης #Damascus #Syria | 塔利夫在推特上分享这则影片: |
39 | Το σύντομο βίντεο, που γράφτηκε σήμερα, δείχνει εκατοντάδες διαδηλωτές. | 叙利亚大马士革近郊扎巴达尼阿吉萨旧城区的示威影片。 |
40 | Αναρτήθηκαν επίσης βίντεο από διαδηλωτές που σκοτώθηκαν σήμερα. | 这段今天拍摄的短片中有数百名抗议群众。 |
41 | (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δείτε με ευθύνη σας). | 今天被杀害的抗议者影片也出现在網絡上。( |
42 | Αυτό το βίντεο δείχνει δύο θύματα, που λέγεται ότι σκοτώθηκαν στα προάστια της Δαμασκού. | 警告:内容血腥,建议谨慎选择观看)这则影片中两名被害者,据闻是在大马士革近郊遭到杀害。 |
43 | Κι αυτό το βίντεο, από την Al Haska, δείχνει κυβερνητικούς τραμπούκους, όπως πιστεύεται, να επιτίθενται σε διαδηλωτές: | 而在这则来自阿尔哈斯卡的影片中,被认为是有政府在背后支持的暴徒,攻击抗议群众: |
44 | http://www.youtube.com/watch? v=Y6Xk7IWK-5A | http://www.youtube.com/watch? |
45 | Κι εδώ τα πλάνα από την Daraa, όπου οι διαδηλωτές ζητούν την πτώση του καθεστώτος: | v=Y6Xk7IWK-5A |
46 | Στο μεταξύ, οι εκκλήσεις για βοήθεια και ιατρική Meanwhile, appeals for help and calls for doctors continue to be made. | 这是来自德拉的影片,抗议群众高呼要推翻政权: 同时不断有寻求援助和医护人员的呼声。 |
47 | Ο FreeSyria μόλις έγραψε: | FreeSyria在推特上说: |
48 | Το νοσοκομείο El-Bar στη #Hama χρειάζεται επειγόντως χειρουργούς #Syria | 哈马的艾尔巴医院急需外科医生。 |
49 | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες ειδήσεις από την Συρία. | 请继续关注来自叙利亚的报导。 |