Sentence alignment for gv-ell-20120620-12203.xml (html) - gv-zhs-20120622-11132.xml (html)

#ellzhs
1Βουλγαρία: Διαδηλώσεις κατά δασικού νομοσχεδίου στη Σόφια保加利亚:索菲亚抗议《森林法》
2Την περασμένη εβδομάδα, το κέντρο της πρωτεύουσας Σόφια της Βουλγαρίας μπλοκαρίστηκε για 2 μέρες, στις 13 και 14 Ιουνίου, λόγω των μη εγκεκριμένων διαδηλώσεων κατά της τροποποίησης του αόριστου Δασικού Κώδικα, γνωστών ως “Τροπολογιών ‘Vitosha ski'“, διότι οι αλλαγές φέρονται να έγιναν μετά από πίεση εταιρείας στην οποία ανήκουν θέρετρα σκι στο βουνό Vitosha κοντά στη Σόφια.这个礼拜,由于发生未经许可的抗议活动,保加利亚首都索菲亚于6月13日及14日封锁了两天。 抗议活动针对的是模糊的《森林法》修法--又被称为《“维托沙滑雪区(Vitosha ski)”修正案》。
3Περίπου 5.000 άνθρωποι (2.000 την πρώτη μέρα και 3.000 την δεύτερη) έλαβαν μέρος στις διαδηλώσεις.因为据称,这是拥有索菲亚附近维托沙山区滑雪胜地的公司,施予压力之下作成的修法。
4Ο Δασικός Κώδικας ήδη επιτρέπει την ανέγερση κάποιων εγκαταστάσεων και υλικού σκι χωρίς την αλλαγή της χρήσης γης.大约有五千人(第一天有二千人,而第二天有三千人)参与了这个抗议活动。
5Πολλοί πιστεύουν ότι οι “ολιγάρχες” με τα λόμπι τους στο κοινοβούλιο, θέλουν αυτή τη γη για ιδιωτική χρήση.《森林法》已经准许设立某些滑雪设施及设备,而且不需变更土地使用类别。 许多人认为,“寡头们”透过游说团在国会里施加压力,想要把这些土地做为私人用途。
6Περιβαλλοντικοί ακτιβιστές και άλλοι αυτοοργανώνονται με την βοήθεια του Facebook [bg], του Twitter και μηνυμάτων SMS.在Facebook[保加利亚文]、Twitter与简讯的帮助之下,环运人士及其他的人们自我组织了起来。
7Η 13η Ιουνίου, 1η μέρα των διαδηλώσεων, ήταν τα γενέθλια του Βούλγαρου πρωθυπουργού Boiko Borisov, υπόπτου διαπλοκής με τους “ολιγάρχες.”6月13日,抗议的第一天,是人们怀疑与“寡头们”有关系的保加利亚总理Boiko Borisov的生日。
8Ο Βούλγαρος δημοσιογράφος Ivan Bedrov έγραψε “Χρόνια πολλά, αγαπητέ Boiko” στο blog του [bg], δημοσιεύοντας βίντεο από την διαδήλωση της 13ης:保加利亚记者Ivan Bedrov,在他的博客上[保加利亚文]写了“亲爱的Boiko,生日快乐”,同时张贴6月13日集会的影片。
9Ο Doraid al Hafid, ακτιβιστής και μέλος της Βουλγαρικού παραρτήματος της Ένωσης Ευρωπαίων Δημοσιογράφων, δημοσίευσε αυτή τη φωτογραφία από την διαδήλωση της ίδιας μέρας στη σελίδα του στο Facebook:Doraid al Hafid,这位社运人士及欧洲记者协会-保加利亚(Association of European Journalists - Bulgaria)成员,在其Facebook专页上贴了这张6月13日集会的照片:
10Κάτω ο Boiko!打倒Boiko!
11Η αστυνομία συνέλαβε συνολικά 24 ανθρώπους κατά την διάρκεια των διήμερων διαδηλώσεων, ενώ αναφέρθηκαν και 3 τραυματίες.在这两天的抗议活动中,警方共逮捕了二十四人,且据报导有三人受伤。
12Ακολουθεί βίντεο που κατέγραψε ο συντάκτης αυτού του άρθρου, που δείχνει την αρχή των συλλήψεων στις 13 Ιουνίου:以下是本文作者所记录的影片。 影片显示了6月13日开始进行逮捕的状况:
13Μετά την διαδήλωση της 14ης Ιούνιου, ξεκίνησε αυθόρμητη πορεία προς το γραφείο του πρωθυπουργού.在6月14日的集会之后,人们自发性地前往总统府。
14Αυτό το βίντεο δείχνει έντονη αστυνομική παρουσία:此影片显示出有大批警方在现场:
15Περισσότερα βίντεο από τις διαδηλώσεις εδώ και εδώ.更多的抗议活动影片,可以在这里以及这里看到。
16Η σελίδα στο Facebook “Occupy Bulgaria”, με πάνω από 14.000 μέλη, δημοσίευσε 44 φωτογραφίες από την διαδήλωση της 14ης Ιουνίου.Facebook专页“占领保加利亚(Occupy Bulgaria)”(超过一万四千名成员)张贴了四十四张6月14日抗议活动的照片。
17Δημιουργήθηκε και σχετική συλλογή υπογραφών στο Avaaz: “Ζητήστε από τον πρόεδρο της Βουλγαρίας να βάλει βέτο στο νέο Δασικό Κώδικα και να βάλει τέλος στην ανυπόληπτη αρωγή της κυβέρνησης στους ολιγάρχες”.在Avaaz上面,有一个请愿活动:“呼吁保加利亚总统否决新的《森林法》,终结援助寡头的无耻政府”。
18Η τρίτη διαδήλωση ήταν προγραμματισμένη για τις 15 Ιουνίου.第三场抗议活动将在今天,即6月15日举行。
19Το Facebook event [bg] λέγεται “Μπλοκάρετε τη γέφυρα Orlov III.”Facebook活动专页[保加利亚文]将此活动命名为“三度封锁鹰桥(Block Orlov Bridge III. )”。