# | ell | zhs |
---|
1 | Φώτα σβηστά! | 灯又熄了! |
2 | Σε πολλές χώρες οι διακοπές ρεύματος είναι κομμάτι της καθημερινότητας | 许多国家每天都在经历停电这回事 |
3 | Πάρτι γενεθλίων υπό το φως των κεριών. | 在南坦尚尼亚的Njombe地区举办的生日派对。 |
4 | Φωτογραφία της Pernille Baerendsten, χρησιμοποιείται μετά από άδεια της ίδιας. | 这个部落没有稳定的电源。 |
5 | Την ιστορία συνέταξαν και επιμελήθηκαν οι κυρίες Georgia Popplewell και Ellery Roberts Biddle καθώς και η κοινότητα του Global Voices. | 摄影: Pernille Baerendsten(经过许可使用)。 |
6 | Οι διακοπές ρεύματος αποτελούν πλέον τόσο σπάνιο φαινόμενο στις μεγάλες αναπτυγμένες πόλεις, που όταν το 1965 κόπηκε η παροχή ρεύματος για 13 ώρες στην Νέα Υόρκη, κατέληξε να γίνει πλοκή Χολυγουντιανής ταινίας. | 本篇报导是由Georgia Popplewell, Ellery Roberts Biddle, 以及全球之声社群协力编撰而成。 |
7 | Πριν από κάποιο διάστημα, το Εθνικό Δημόσιο Ραδιόφωνο των ΗΠΑ, ανάμεσα στα ρεπορτάζ για τις εναέριες επιθέσεις στην Υεμένη, τις καραντίνες στην Σιέρα Λεόνε λόγω Έμπολα και την υγειονομική πολιτική στις Ηνωμένες Πολιτείες, αφιέρωσε 30 δευτερόλεπτα απ' τις πρωινές ειδήσεις για την διακοπή ρεύματος στο Άμστερνταμ. | 停电,对於一个已开发的国家是非常罕见的一件事。 当纽约在1965年停了13小时的电时,这便成了好莱坞的电影素材。 |
8 | Για να δικαιώσουμε, όμως, και το Εθνικό Δημόσιο Ραδιόφωνο και το Άμστερνταμ, η διακοπή που διήρκησε 90 λεπτά, οφείλουμε να πούμε πως ήταν αρκετή για να προκαλέσει χάος και αποδιοργάνωση, με πολλές αλλαγές σε πτήσεις στο τέταρτο μεγαλύτερο αεροδρόμιο της Ευρώπης. | 全球公共广播电台於今日除了报导叶门的空袭丶狮子山因应伊波拉扩散而实施的禁足令丶以及美国的医疗政策之外,还在早晨的新闻广播用30秒的时间播报了阿姆斯特丹停电情形。 阿姆斯特丹停电长达90分钟,具相当程度的破坏性,且造成许多航班须避开此全欧第四大的机场,全球公共广播电台(NPR)对此加以报导自然情有可原。 |
9 | Αλλά σε πολλές χώρες ανά τον κόσμο, δεν δίνουν τόση σημασία στις διακοπές ρεύματος. Δεν αποτελούν σχεδόν ποτέ θέμα ειδήσεων, καθώς είναι συχνό φαινόμενο, που έχει ενσωματωθεί στην καθημερινότητα. | 不过,在许多国家停电是家常便饭丶每日必经之事,一点都不「新闻」(英:dog bites man)。 |
10 | Τα φώτα σβήνουν, οι σωλήνες του νερού σταματούν να λειτουργούν και τα συστήματα ελέγχου θερμοκρασίας χαλάνε. | 不仅如此,除了历经停电之外,可能还伴随着抽水机停止运作丶气温调节系统故障等事。 |
11 | Κι αν βρίσκεσαι σε παρόμοια κατάσταση, είτε παγώνεις στην Ουκρανία είτε σκας από τη ζέστη στο Μπαγκλαντές, μάλλον το ρούτερ σου θα σταματήσει να λειτουργεί. | 如果你的国家和我们的情形一样,不论你是在乌克兰快被冻死或在孟加拉饱受快被烤焦之苦,你的网路路由器恐怕也无法使用啦! |
12 | Τα μέλη της κοινότητας του Global Voices μοιράστηκαν ανέκδοτα (και πολύ γέλιο) σχετικά με την παροχή ρεύματος στις χώρες τους. | 因应阿姆斯特丹的新闻,全球之声的成员们彼此分享自己国家的供电趣闻(伴随此起彼落的笑声)。 |
13 | Αυτοί που βίωσαν διακοπή ρεύματος μέσα στις τελευταίες 48 ώρες ήταν πάνω από τους μισούς στη συζήτηση που κάναμε. | 其中,参与讨论的成员有一半以上的人在48小时内经历停电。 |
14 | Ένας συντάκτης από την Αίγυπτο περιπαιχτικά σχολίασε πως στην πόλη του, τη Μίνια, είχε κοπεί το ρεύμα την ώρα που επικοινωνούσε μαζί μας. | 在讨论时,其中一位居住在埃及明亚的作者刚好历经停电,他的讯息故意写着:「我们正在停电呢! |
15 | «Αυτή τη στιγμή δεν έχουμε ρεύμα!», μας είπε χαρακτηριστικά. | 而我现在正坐在黑暗之中,这还真好玩!」。 |
16 | «Κάθομαι στο σκοτάδι και μπορώ να πω πως γουστάρω. » Στον χάρτη που έφτιαξε ο διευθυντής του Rising Voices, Eddie Avila, μπορείτε να δείτε όλες τις απαντήσεις που δεχτήκαμε από όλο τον κόσμο. | 上图 Rising Voices 的负责人 Eddie Avila 所制作的地图,显示出各国关於供电的回覆。 |
17 | Ορίστε κάποια παραδείγματα: | 以下为更多例子: |
18 | Μια φίλη στην Τανζανία σιδερώνει ένα ρούχο με καυτό σίδερο κάρβουνου αντί για ηλεκτρικό. | 在南坦尚尼亚用木炭加热的熨斗来烫衣服,比插电的更为便宜及可靠。 |
19 | Φωτογραφία της Pernille Bærendtsen. | 摄影: Pernille Baerendsten |
20 | Rezwan, συντάκτης (Νότια Ασία) Τοποθεσία: Ντάκα, Μπανγκλαντές Πληθυσμός: 15 εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: δύο ή και περισσότερες φορές την βδομάδα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Δεν μπορείς να μένεις μέσα στο σπίτι λόγω υπερβολικής ζέστης. » | 南亚的编辑 Rezwan 地点:达卡(孟加拉) 人口:1千5百万 最近一次停电:当地时间下午3点(约4. |
21 | Nihan Guneli, συγγραφέας Τοποθεσία: Κωνσταντινούπολη, Τουρκία Πληθυσμός: 18+ εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: σχεδόν κάθε μέρα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Αν δεν έχεις γεννήτρια, πρακτικά δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. » | 5小时前) 停电频率:每周至少两次 对生活的影响: 「天气太热的时候,待在室内变得难以忍受。」 |
22 | | 作者 Nihan Guneli 地点:伊斯坦堡(土耳其) 人口:超过1千8百万 最近一次停电:昨天 停电频率:几乎每天 对生活的影响: 「没有发电机的话,几乎什麽事都做不了。」 |
23 | Islam Sayed Abdul Wahab, συγγραφέας Τοποθεσία: Μίνια, Αίγυπτος Πληθυσμός: 4 εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: 2-3 ώρες την ημέρα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Επίσης χάνουμε νερό, επειδή τα περισσότερα σπίτια και διαμερίσματα εδώ χρησιμοποιούν σωλήνες για την παροχή νερού. | 作者 Islam Sayed Abdul Wahab 地点:明亚(埃及) 人口:4百万 最近一次停电:今天──就是现在! |
24 | Ακόμη και τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας και τα νοσοκομεία δεν τροφοδοτούνται. » | 停电频率:每天2到3小时 对生活的影响:「除了没电,我们也会断水,因为大多的房屋都是靠抽水机把水运输到家内。 |
25 | Τα δροσερά ροφήματα είναι απαραίτητα όταν τα ψυγεία δεν λειτουργούν. | 手机讯号或医院有时也会停电。」 |
26 | Φωτογραφία από την Pernille Bærendtsen. | 在乌干达金贾提供冷饮的路边摊。 |
27 | Annie Zaman,συγγραφέας Τοποθεσία: Φαϊσαλάμπαντ, Πακιστάν Πληθυσμός: 3-4 εκατομμύρια Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: 12 ώρες τη μέρα Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Επηρεάζει τα πάντα, από την παροχή νερού μέχρι τους φορτιστές της κάμερας και του κινητού. | 这种情形在东非很常见。 |
28 | Οι πιο εύπορες οικογένειες χρησιμοποιούν συσκευές UPS ή γεννήτριες (κυρίως με φυσικά καύσιμα) που αυξάνουν την ηχορύπανση. | 那里的居民没有稳定的电力及冰箱。 |
29 | Ήδη έχω συνειδητοποιήσει πως άρχισα να μιλάω πιο δυνατά απ' όταν γύρισα στο Πακιστάν. » | 摄影: Pernille Baerendsten。 |
30 | Marie Bohner, συγγραφέας και μεταφράστρια Τοποθεσία: Στρασβούργο, Γαλλία Πληθυσμός: 276.750 Τελευταία διακοπή ρεύματος: «Μου φαίνεται πως η τελευταία «μεγάλη» διακοπή (με τον όρο «μεγάλη» εννοώ να αναφέρθηκε στις ειδήσεις) συνέβη σε μια συνοικία του Στρασβούργου, το Σεπτέμβριο του 2014. | 作者 Annie Zaman 地点:费萨拉巴德(巴基斯坦) 人口:3百万至4百万人 最近一次停电:今天下午5:15 停电频率:一天中有半天都不停地在跟大家玩捉迷藏 对生活的影响: 「几乎所有事情都被影响,从水力供应,到相机丶手机无法充电。 |
31 | Διήρκεσε 3 λεπτά και δεν επηρέασε ιδιαίτερα, καθώς τα περισσότερα κτήρια έχουν σύστημα ασφαλείας σε περίπτωση διακοπής. | 有些家庭可以负担起UPS或者发电器(燃料或者通常是自然瓦斯),但这又会造成噪音污染。 |
32 | Απ' όσο θυμάμαι, δεν έχω βιώσει καμία διακοπή ρεύματος στο Στρασβούργο. » | 自从我回到巴基斯坦,我觉得我讲话的音量变大了。」 |
33 | Μέση συχνότητα διακοπής ρεύματος: σχεδόν ποτέ Επιπτώσεις στην καθημερινότητα: «Δεν θα έλεγα πως έχω δεχτεί επιπτώσεις λόγω διακοπής ρεύματος στο Στρασβούργο. » Σχεδόν όλοι όσοι έγραψαν, παραπονέθηκαν για τις συνέπειες στην τεχνολογία και την εργασία, τα έξοδα συντήρησης εφεδρικής τροφοδότησης ενέργειας και τις καθημερινές προκλήσεις για την αποθήκευση, αλλά και το ζέσταμα του νερού. | 作者 Marie Bohner 地点:史特拉斯堡(法国) 人口:276,750人 最近一次停电:上一次「大」的停电,是2014年9月曾登上媒体版面的那次,停电范围在史特拉斯堡的某个区域。 |
34 | Η συγγραφέας και μεταφράστρια Thalia Rahme, που μένει στην Βηρυτό, μας έγραψε: | 那次的停电有3分钟且没有造成任何大碍,因为大部分的大楼都有安全系统可供电。 |
35 | Ως Λιβανέζα, δεν θυμάμαι ούτε μια μέρα χωρίς διακοπή ρεύματος. | 我得承认在我印象之中,我几乎没有在史特拉斯堡因为停电觉得很痛苦或不便。 |
36 | Όλοι οι κάτοικοι του Λιβάνου πληρώνουν διπλά για το ηλεκτρικό. | 停电频率:几乎不会 对生活的影响:几乎在史特拉斯堡这里没有什麽影响 |
37 | Πρώτα πληρώνεις το κράτος και μετά τη γεννήτρια. | 根据大家所提供的资讯,停电造成的影响大多影响到科技丶工作丶备用电源的花费,以及日常热水的储备与供应。 |
38 | Πληρώνουμε για 5 Α (αμπέρ). Το κόστος για 5 Α μπορεί να φτάσει τα 100 δολλάρια. | 身为作家兼翻译的 Thalia Rahme 住在贝鲁特(黎巴嫩首都)写道: |
39 | Τυχεροί είναι οι πλούσιοι που μπορούν να πληρώνουν για 10 Α και ίσως περισσότερο. | 身为黎巴嫩人,我不记得哪天没停过电。 |
40 | Το καλοκαίρι, η ενέργεια των 5 Α φτάνει ίσα ίσα για να ανάψεις λίγα φώτα και να κρατήσεις το ψυγείο σε λειτουργία ώστε να μην χαλάσουν τα τρόφιμα. | 全黎巴嫩人民需要付两次电费。 第一次是缴给国家,另一次则是发电器的费用。 |
41 | Για ζεστό νερό, ούτε λόγος. | 我们每5安培就算一笔费用。 |
42 | Φαντάσου το καλοκαίρι, όταν κόβεται το ρεύμα μέσα στη νύχτα να μην μπορείς να ανάψεις το κλιματιστικό. | 这5安培电的费用有时可以高达100美金。 |
43 | Μετά από λίγες ώρες οι γεννήτριες δεν παρέχουν άλλη ενέργεια. | 通常只有有钱人才能负担的起10安培以上的电。 |
44 | Κουνούπια, ιδρώτας και αϋπνία! | 夏天时,5安培的电仅能提供你开几盏灯及维持冰箱运转以防止食物腐败。 |
45 | Τι ρομαντικό! | 冲个热水澡根本是件天方夜谭的事。 |
46 | Και δυστυχώς, αυτό συμβαίνει κάθε μέρα στη Βηρυτό σε πλέον αναμενόμενες ώρες. | 想像一下,某夏日半夜里又停电了,且冷气无法启动。 |
47 | Έτσι, ξέρουμε πότε να σιδερώσουμε ή να κάνουμε ντους. | 更惨的是,等了几小时後,发电器也无法提供你电源。 |
48 | Τώρα είναι 6:15 και δεν έχουμε ρεύμα. | 在蚊子丶汗流浃背丶失眠的情境下,这何等的浪漫啊! |
49 | Αυτή είναι, κατά μία έννοια, η ιστορία της ζωής μου. | 这样的情形在贝鲁特每天都会发生,而且还是可预测的。 |
50 | Αν θες, μπορείς να προσθέσεις σε όλα αυτά και την έλλειψη νερού. | 所以我们就会根据将要停电的时段来做把衣服烫好或把澡洗好。 |
51 | Ό,τι καλύτερο για μένα όταν ταξιδεύω,είναι σίγουρα το ντους στα ξενοδοχεία. | 像现在是6:15分,正是停电的时间。 |
52 | Δεν έχω κανέναν πάνω από το κεφάλι μου να μου φωνάζει ότι είναι κι άλλοι που πρέπει να κάνουν μπάνιο. | 这就是我在贝鲁特的日常,断水也是常发生的事。 |
53 | Αφήνω το νερό να τρέχει στα πυκνά και σγουρά μαλλιά μου χωρίς να σκέφτομαι ότι ξαφνικά θα τελειώσει το ζεστό νερό. | 我在外旅行最享受的事就是饭店里的淋浴,因为没有人会在我洗澡时催促我丶吼我说後面还有人要洗,我可以恣意让水流淌过我的厚重鬈发,也无需忧虑突如其来的断水。 |
54 | Η Tanya Lokot, συντάκτρια στο project RuNet Echo του Global Voices, περιέγραψε τις διακοπές ρεύματος τη δεκαετία του '90, στο σπίτι της, στην πόλη Λούχανσκ της Ουκρανίας: | 全球之声 RuNet 的编辑 Tanya Lokot,叙述90年代在她家乡乌克兰卢甘斯克每日停电的情形: |
55 | Oι προγραμματισμένες διακοπές ρεύματος «έβγαζαν φτερά» (όπως λένε χαρακτηριστικά), επειδή εξαπλώνονταν με την ώρα από πόλη σε πόλη. | 「轮流供电」是计画型的停电。 也就指一个城市不同区块会轮流在不同时间停电,以缓和整个卢甘斯克的电力需求。 |
56 | Έτσι λοιπόν, στην πόλη μου το ηλεκτρικό θα κοβόταν σε διαφορετικά σημεία για 2-3 ώρες σε διαφορετικές στιγμές, η μία μετά την άλλη, για να ανανεώνεται το σύστημα τροφοδότησης ενέργειας στην πόλη. | 我们总会先被通知什麽时候会停电,所以停电前就可以先把该完成的事做完,例如: 煮饭丶洗衣服丶写作业……等等。 |
57 | Επομένως, πάντα γνωρίζαμε πότε ακριβώς θα κοπεί το ρεύμα το βραδάκι και μπορούσαμε να ετοιμάσουμε, ως ένα βαθμό, τις δουλειές μας, δηλαδή το μαγείρεμα, το πλύσιμο των ρούχων και το διάβασμα για το σχολείο. | 而冷气对我们没有什麽影响,因为根本不会有人有冷气。 来自丹麦的作者 Pernille Bærendtsen 在东非担任记者多年,他回忆三兰港的停电情形: |
58 | Με τα κλιματιστικά δεν είχαμε θέμα, γιατί απλώς κανείς δεν είχε. | 在坦尚尼亚,我整天的行程和在丹麦是完全不同的。 |
59 | Η Pernille Bærendtsen, συγγραφέας από την Δανία η οποία δούλεψε πολλά χρόνια ως δημοσιογράφος στην Ανατολική Αφρική, θυμάται τις διακοπές ρεύματος στο Νταρ Ες Σαλάαμ: | 我记得下班後,我走在三兰港的街道上,我是多麽地渴望寻找到任何有电的迹象:等一下会不会就能听到发电器启动的声音? 店家里的煤油提灯会不会被点燃? |
60 | Στην Τανζανία η καθημερινότητα μου θα ήταν πολύ διαφορετική. | 或者,等一下会有电吗? |
61 | Μετά την δουλειά, θυμάμαι πως παρατηρούσα κάθε σημάδι ηλεκτρικής ενέργειας καθώς περπατούσα το βραδάκι στο Νταρ Ες Σαλάαμ: Θα άκουγα άραγε το θόρυβο από τις γεννήτριες; Τα φαναράκια κηροζίνης θα ήταν αναμμένα στα συνοικιακά μαγαζιά ή θα είχαμε ρεύμα; Οι διακοπές στο ηλεκτρικό είναι ένα τεράστιο πρόβλημα στην Τανζανία. | 停电在坦尚尼亚是件严重的事情,也是社群媒体上最常讨论的议题(因为此和贿赂等事情多多少少有关联)。 来自奈及利亚伊巴丹的全球之声作者 Nwachukwu Egbunike 有一个说法非常适合拿来当做结尾: |
62 | Ίσως ένα από τα πιο πολυσυζητημένα θέματα στα κοινωνικά μέσα, συχνά συνδεδεμένο με σκάνδαλα διαφθοράς κλπ. | 老实说,我读到这一篇文章时,我无法克制地大笑。 |
63 | Ο Nwachukwu Egbunike, συντάκτης για το Global Voices από το Ιμπαντάν της Νιγηρίας, μοιράζεται μαζί μας τις σκέψεις του: | 说到奈及利亚的停电,我从出生就习惯啦! |
64 | Ειλικρινά, το διαβάζω αυτό και δεν μπορώ να σταματήσω να γελάω. | 一天24小时都没断过电我还觉得奇怪呢。 |
65 | Για τις διακοπές ρεύματος στη Νιγηρία, απλώς θα πω ότι γεννήθηκα μέσα σε αυτές και θα πεθάνω μέσα σε αυτές. Δεν θα δω ποτέ μου μέρα χωρίς διακοπή ηλεκτρικού! | 译者:Cindy Yang 校对:Bamboo Hsu丶Timmy Shen |