Sentence alignment for gv-ell-20121018-13573.xml (html) - gv-zhs-20120904-11425.xml (html)

#ellzhs
1Ρωσία: Νόμος περί λογοκρισίας απειλεί κλασικές παιδικές σειρές俄罗斯:儿童经典卡通遭审查法威胁
2Έπειτα από τα νέα ότι η ρωσική τηλεόραση σύντομα θα αναγκαστεί να περικόψει προβολές από τα κλασικά παιδικά κινούμενα σχέδια “Nu, Pogodi!”由于儿童经典卡通《兔子,等着瞧!》[wiki](苏联版的汤姆与杰利(Tom & Jerry),不过不是猫和老鼠,而是狼和兔子),在保护儿童不受媒体伤害的新法认定下太过暴力,俄罗斯电视台将被迫缩减播放。
3[wiki] (σοβιετική έκδοση του “Τομ και Τζέρι”, αλλά με ένα λύκο και ένα κουνέλι αντί για γάτα και ποντίκι), επειδή είναι πολύ βίαια βάσει ενός νέου νόμου που προστατεύει τα παιδιά από τα ΜΜΕ, bloggers αναρωτιούνται [ru] ποια άλλα [ru] κινούμενα σχέδια θα επηρεαστούν.在得知这个消息之后,博客们好奇[俄]还有哪些[俄]卡通可能会受影响。 一些搞笑的预测[俄]包括小熊维尼会因为流浪汉及小偷遭审查,而安徒生的冰雪女王则会因为绑架遭审查。
4Ορισμένες διασκεδαστικές προβλέψεις περιλαμβάνουν [ru] λογοκρισία στο Γουίνι το Αρκουδάκι για αλητεία και κλοπή, καθώς και στη Βασίλισσα του Χιονιού του Χ.Κ. Άντερσεν για απαγωγή.很显然地,《兔子,等着瞧!》
5Φυσικά, κάποιες σκηνές που αφαιρέθηκαν [ru] από το “Nu, Pogodi!” είναι αυτές που ο λύκος καπνίζει [YouTube].一些被剪掉[俄]的画面,是那些狼在抽菸的画面[YouTube]。