# | ell | zhs |
---|
1 | Αίγυπτος: Ο Mubarak υπό κράτηση Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Επανάσταση στην Αίγυπτο 2011. | 埃及:前总统穆巴拉克下狱 |
2 | Μόλις πριν μερικούς μήνες, πολλοί Αιγύπτιοι μπορεί να εύχονταν να δούνε τον τέως πρόεδρο της χώρας Mubarak στη φυλακή, αλλά σίγουρα κανένας από αυτούς δε φανταζόταν ότι εκείνη η ευχή θα γινόταν πραγματικότητα. | 不过几个月前,许多埃及民众或许盼望见到当时的总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)入狱,但几乎没有人能预料到,此事有天会成真。 |
3 | Εντούτοις, την Τετάρτη 13 Απριλίου 2011, οι Αιγύπτιοι ξύπνησαν με τα νέα της φυλάκισης του Mubarak. Ακολουθεί ο τρόπος με τον οποίο τα παραπάνω νέα αντιμετωπίστηκαν από τα κοινωνικά μέσα της Αιγύπτου. | 然而在4月13日,埃及大众一早得知,穆巴拉克已然遭到羁押,以下是埃及社会媒体记录那一刻的方式。 |
4 | Γιορτάζοντας τη φυλάκιση ενός δικτάτορα | 庆祝独裁者失去自由 |
5 | Ο Αιγύπτιος συγγραφέας Ibrahim Farghali σύγκρινε τη στιγμή της φυλάκισης [ar] με εκείνη του πρώτου ανθρώπου που πάτησε στο διάστημα: | 埃及作家Ibrahim Farghali将这个时刻与人类初次上太空相比: |
6 | Χτες, η Ρωσία γιόρτασε την επέτειο της πρώτης ανθρώπινης διαστημικής πτήσης, από τον Yuri Gagarin. Και σήμερα, η Αίγυπτος γιορτάζει το ταξίδι του πρώην προέδρου της Mubarak στη φυλακή. | 昨天,俄罗斯庆祝第一位上太空的人类Yuri Gagarin,今天,埃及庆祝前总统穆巴拉克步向监狱。 |
7 | Ελπίζουμε ότι κάποια μέρα, η Αίγυπτος θα γιορτάσει παρόμοια επιτεύγματα μ' εκείνα του πρώτου κόσμου, και πως το επαναστατικό πνεύμα θα συνεχίσει να υφίσταται στους δρόμους και τότε. | 我们希望有朝一日,埃及能像先进国家一样,庆祝类似成就,也希望届时街头革命精神不灭。 |
8 | H Zeinobia έγραψε επίσης με την ευκαιρία ένα καινούριο άρθρο στο blog της, με τίτλο, “Μιά ιστορική στιγμή“. | Zeinobia也发文提到这一刻,标题即为“历史性的一刻”,她亦庆祝前总统之子一同遭到羁押: |
9 | Κατόπιν διευκρίνισε πως συνελήφθησαν και οι γιοί του προέδρου: | 遭罢黜的前总统穆巴拉克和二子将遭羁押15天。 |
10 | Ο εκδιωχθείς πρώην πρόεδρος Mohamed Hosni Mubarak και οι γιοί του Alaa και Gamal El-Din κρατούνται για 15 μέρες στη φυλακή. | 这位博客接着说明,穆巴拉克面临的罪名包括谋杀抗争者、盗窃公帑等,但至今穆巴拉克均以健康因素为由待在医院,两个儿子的起诉罪名相同。 |
11 | Η Zeinobia στην συνέχεια εξηγεί πως ο Mubarak αντιμετωπίζει τις κατηγορίες της δολοφονίας διαδηλωτών και διασπάθισης δημοσίου χρήματος. | 民众反应 |
12 | Όμως, μέχρι στιγμής, παραμένει σε νοσοκομείο για λόγους υγείας. | 巴西漫画家Carlos Latuff以个人方式记下这个时刻,张贴多幅漫画。 |
13 | Οι γιοί του αντιμετωπίζουν τις ίδιες κατηγορίες με τον πατέρα τους. Αντιδράσεις του λαού | 穆巴拉克在1月25日革命前后的模样,漫画由Carlos Latuff绘制 |
14 | Ο Βραζιλιάνος καρτουνίστας Carlos Latuff τίμησε τη στιγμή με τον τρόπο του, με μια σειρά από καρτούν. | 过去几天以来,埃及人民在Twitter所发的讯息也多与此事有关。 |
15 | Ο Mubarak πριν και μετά την επανάσταση της 25ης Ιανουαρίου, εικονογράφηση του Carlos Latuff | @engmtm:我真希望能亲自审讯穆巴拉克。 |
16 | Οι ενημερώσεις των περισσοτέρων Αιγυπτίων στο Twitter τις δύο τελευταίες μέρες αφορούσαν επίσης την φυλάκιση του Mubarak. @engmtm: Μακάρι να μπορούσα να ανακρίνω ο ίδιος τον #Mubarak :D | 穆巴拉克先前有段录音寄给Al-Arabiya新闻频道,内容是由埃及知名律师Fareed El-Deeb所撰,据信这也是导致他下台的最后一击: |
17 | Το ηχογραφημένο μήνυμα [ar] που έστειλε ο Mubarak στο ειδησεογραφικό κανάλι Al-Arabiya, το οποίο αποδείχτηκε ότι είχε γραφτεί από τον φημισμένο Αιγύπτιο δικηγόρο Fareed El-Deeb, πιστεύεται ότι αποτέλεσε την σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι για τον Mubarak: | @Eslam_Foad:感谢为穆巴拉克撰稿之人,若不是你,革命不会成功。 |
18 | @Eslam_Foad: Ευχαριστούμε τον τύπο που γράφει τους λόγους του Mubarak, χωρίς αυτόν η επανάσταση δεν θα είχε πετύχει. | 过去几个星期,Torah监狱里不仅有穆巴拉克两位儿子入住,还有前政权许多重要人士,人们也不忘在Twitter网站上嘲讽: |
19 | Τις δύο τελευταίες εβδομάδες, η φυλακή Torah έγινε γνωστή ως τόπος φιλοξενίας όχι μόνο των γιών του Mubarak, αλλά και πολλών υψηλά ιστάμενων του καθεστώτος Mubarak. | @MAkhnoukh:重大新闻,Torah监狱已改名为Torah共和国,国民要求独立,有自己的总统、政府,而且不需要人民。 |
20 | Κάποιοι βρήκαν την ευκαιρία να σατιρίσουν αυτό το γεγονός στο Twitter: @MAkhnoukh: Επείγουσα είδηση: η φυλακή Torah μετονομάστηκε σε Δημοκρατία της Torah και οι πολίτες της απαιτούν την ανεξαρτησία τους. | @Aessameldin:穆巴拉克之子将主演新一季《越狱风云》(Prison Break),妻子则加入《欲望师奶》(Desperate Housewives)剧集阵容。 |
21 | Έχει δικό της πρόεδρο και κυβέρνηση, και δεν χρειάζονται λαό εκεί. @Aessameldin: Ο Gamal Mubarak θα πρωταγωνιστήσει στη νέα σεζόν του Prison Break, και η γυναίκα του Khadija θα συμμετάσχει στο cast του Desperate House Wives. | 人们也为穆巴拉克、他的家族(妻子、长子、次子、儿媳)及前朝官员(国会议长、谘询委员会主席、总理)设立假Twitter帐号,藉以讽刺他们。 |
22 | Διάφοροι ψεύτικοι λογαριασμοί στο Twitter του Mubarak, της οικογένειάς του (Suzanne Mubarak, Alaa Mubarak, Gamal Mubarak και της γυναίκας του Khadija), και του καθεστώτος (Fathi Sorour, Safwat El-Sharif and Ahmed Nazif) δημιουργήθηκαν επίσης για να τους γελοιοποιήσουν. | 汽车上张贴标语,庆祝穆巴拉克遭羁押 |
23 | Αυτοκίνητο με πανό γιορτάζει την κράτηση του Mubarak, φωτογραφία στο Yfrog. | 尽管Ahmed Hayman已列举穆巴拉克种种恶行,有些人仍同情他: |
24 | Τέλος, παρ' όλα αυτά, και παρά τη λίστα των αντι-επιτευγμάτων του Mubarak, που συνέταξε ο Ahmed Hayman, κάποιοι διατηρούν συμπάθειες για τον τέως πρόεδρο: | @MontuEssam:我向上天发誓,绝不会因为目前情况,而对身为埃及人感到难过,为何埃及人民会满怀仇恨、只想报复? |
25 | @MontuEssam: Ορκίζομαι στο Θεό ότι θλίβομαι πλέον που είμαι Αιγύπτιος, μ' αυτά που βλέπω. | 到底怎么了? |
26 | Πως μπορεί ο αιγυπτιακός λαός να κουβαλάει τόσο μίσος, και εκδικητική διάθεση; Τι συμβαίνει; Είμαστε όντως τόσο κακοί; | 我们真有那么糟吗? |