Sentence alignment for gv-ell-20120226-9893.xml (html) - gv-zhs-20120302-10479.xml (html)

#ellzhs
1Συρία: Σοκ και δυσπιστία για τον θάνατο δημοσιογράφων叙利亚:记者遭谋害令人难以置信
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12.社群网站上报导叙利亚屠杀的网友们今天听说发生在荷姆斯巴巴阿姆区更加惨无人道的恶行时,不得不倒退三尺以消化这个消息。
3Οι netizens που καλύπτουν το καθημερινό μακελειό στην Συρία στα κοινωνικά μέσα συγκλονίστηκαν από τις νέες βαρβαρότητες κατά της ανθρωπότητας που διαπράττονται στη γειτονιά Baba Amr της πολιορκημένης πόλης της Homs.身在利比亚黎波里的 NPR 媒体战略师 Andy Carvin 在推特上说:
4Ο επικεφαλής της ψηφιακής στρατηγικής του NPR, δημοσιογράφους Andy Carvin τουϊτάρισε από την Τρίπολη της Λιβύης, όπου βρίσκονταν:@acarvin:在说出什么可能会后悔的话之前我得先冷静一下。
5@acarvin: Έχω ανάγκη να αποσυνδεθώ για λίγο, πριν πω κάτι που μετανιώσω.我现在真的无法接受。
6Απλά δεν το αντέχω αυτό τώρα.#homs #syria
7#homs #syria Και πρόσθετε:他补充:
8@acarvin: Δε θα μας σταματήσετε από το να καταμαρτυρούμε, με το να σκοτώνετε ρεπόρτερ και πολίτες δημοσιογράφους.@acarvin:杀害记者和公民报导者不会让我们停止做出见证。
9Δε μπορείτε να μας σταματήσετε.你无法阻止我们。
10#syria #homs#syria #homs
11Συνεχίζοντας:他继续说:
12@acarvin: Αυτοί οι ρεπόρτερ και πολίτες δημοσιογράφοι διακατέχονται από περισσότερη γενναιότητα σε μία μέρα απ' όση θα μπορούσα εγώ σε μιά ζωή.@acarvin:这些记者和公民报导者一天之内所做的比我一辈子能做的都勇敢。
13Τους είμαι αιώνια ευγνώμων.我永远亏欠他们。
14#syria #homs#syria #homs
15Ενώ ο Iyad El Baghdadi παραδέχτηκε:Iyad El Baghdadi 承认:
16@Iyad_elbaghdadi: Πρέπει να κάνω ένα διάλειμμα για να κλάψω λιγάκι.@Iyad_elbaghdadi:我得暂停一下去哭一会。
17Τα λέμε αργότερα.待会见。
18Οι αντιδράσεις αφορούσαν την είδηση του θανάτου της Αμερικανίδας δημοσιογράφου Marie Colvin, που εργάζονταν για την βρετανική εφημερίδα Sunday Times και του Γάλλου φωτογράφου Remi Ochlik.为英国日报工作的美国记者 Marie Colvin 和法国摄影师 Remi Ochlik 死亡的消息引起众多回响。
19Σύμφωνα με το Reuters, “οβίδες έπληξαν το σπίτι στο οποίο διέμεναν, και μιά ρουκέτα τους χτύπησε ενώ διέφευγαν.”据路透社报导,“他们所在的建筑遭到炮击,当他们逃跑时被火箭射击。”
20Στο μεταξύ, netizens επί τόπου αναφέρουν τον τραυματισμό και τρίτου ρεπόρτερ, κατά την επίθεση στο ειδησεογραφικό κέντρο όπου βρίσκονταν οι δημοσιογράφοι και ακτιβιστές.同时当地网友回报当记者和行动份子所在的媒体中心遭到攻击时还有第三名记者受伤。 Tweets4peace 控诉叙利亚政府发动这场攻击。
21[ΣτΜ: 9 ακόμα άτομα έχασαν την ζωή τους κατά την ίδια επίθεση.他说:
222 ακόμα δυτικοί δημοσιογράφοι παραμένουν τραυματισμένοι στην Homs, έχοντας κάνει έκκληση για ιατρική εκκένωσή τους.]@tweet4peace:我们知道是政府干的,这种飞弹攻击已经持续十九天了,今天对准的是媒体中心。
23Ο χρήστης Tweets4peace κατηγορεί το συριακό καθεστώς για την επίθεση, σημειώνοντας:#homs
24@tweet4peace: Ξέρουμε ότι φταίει το καθεστώς, γιατί αυτού του είδους οι πυραυλικές επιθέσεις συνεχίζονται εδώ και 19 μέρες.全世界对巴沙尔.
25Σήμερα, αποτέλεσε στόχο το ειδησεογραφικό κέντρο #homs阿萨德屠杀成千抗议的叙利亚人民保持沉默,推特上本就为此议论纷纷,这个消息更加引起了众人的广大同情。
26Η είδηση προκάλεσε ένα ξέσπασμα συμπόνοιας στο Twitter, που ήδη παράπαιε από την σιωπή του κόσμου για τις σφαγές που διαπράττονται από το καθεστώς του Bashar Al Assad κατά των Σύριων, στοιχίζοντας τις ζωές σε χιλιάδες πολίτες.来自埃及的 Maha Abdoelenein 说:
27Από την Αίγυπτο, η Maha Abdoelenein τουϊτάρει:@mahagaber:极度震惊、难以置信。
28@mahagaber: Σε κατάσταση απόλυτου σοκ & δυσπιστίας.Marie Colvin 今天在叙利亚荷姆斯遇害。
29Η Marie Colvin σκοτώθηκε στη Homs της Συρίας σήμερα.我们在埃及有过密切合作。
30Συνεργάστηκα εκτενώς μαζί της σε ότι είχε να κάνει με την ΑίγυπτοDiaa Hadid 说:
31Η Diaa Hadid σημειώνει: @diaahadid: Αναπαυτείτε εν ειρήνη, Marie Colvin, Remi Ochlik, λίγοι θα πεθάνουν τόσο έντιμα, αφηγούμενοι στον κόσμο όσα άλλοι επιχείρησαν να κρύψουν@diaahadid:安息吧,Marie Colvin、Remi Ochlik,你们为了向世界揭露他人想隐藏的真相而死,少有人死的如此值得尊敬。
32Και η Rania Zabaneh μας θυμίζει:Rania Zabaneh 提醒大家:
33@RZabaneh: Η Συρία έχει γίνει παγίδα θανάτου για δημοσιογράφους.@RZabaneh:叙利亚正成为记者的死亡陷阱。
34Αυτό είναι ΕΞΩΦΡΕΝΙΚΟ: ΟΚΤΩ δημοσιογράφοι σκοτώθηκαν μέσα στο 2012; ΤΕΣΣΕΡΙΣ στη #Homs. Στο μεταξύ, η ρεπόρτερ του CNN Arwa Damon καταλήγει:太过分了:2012 年已有八名记者丧生,其中四人在荷姆斯。
35@arwaCNN: Ας αναπαυτούν εν ειρήνη οι 2 συνάδελφοί μας που σκοτώθηκαν στη #homs, το τίμημα που πληρώνουμε για να αποκαλύψουμε τις βαρβαρότητες, το τίμημα που πληρώνει η Συρία καθημερινά για την λευτεριά同时,CNN 记者 Arwa Damon 总结道:
36[Στμ: Ο μεταφραστής αυτού του άρθρου συγκέντρωσε διεθνείς αντιδράσεις στις δολοφονίες των δημοσιογράφων στο Storify]@arwaCNN:愿我们在荷姆斯遇害的两位同事安息。 我们为揭露暴行付出的代价,是叙利亚日复一日为自由付出的代价。
37Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12.本文缩图来自于Youtube上CNN对 Marie Colvin 的访问,上传者为finriswolf1。