# | ell | zhs |
---|
1 | Συρία: Η καταστολή συνεχίζεται παρά την διεθνή κατακραυγή | 叙利亚:镇压依然持续 |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | 叙利亚全国各地的抗议活动持续进行中。 |
3 | Οι διαδηλώσεις σε όλη τη Συρία συνεχίζονται, καθώς το καθεστώς δεν δείχνει σημάδια χαλάρωσης της βάρβαρης καταστολής, παρά τη διεθνή κατακραυγή. | 尽管引起国际指责,当局依旧没有减缓暴力镇压的迹象。 |
4 | Στο Twitter, οι netizens συνεχίζουν να παρακολουθούν και να αντιδρούν στις εξελίξεις στο έδαφος. | 推特网友也持续追踪回应事态发展。 |
5 | Η Σύρια επικεφαλής του γραφείου Λατινικής Αμερικής του Al Jazeera Dima Khatib γράφει: | Dima Khatib 写道: |
6 | Κόσμος εγκαταλείπει τα σπίτια του πριν φτάσει στις πόλεις τους ο στρατός της χώρας ΤΟΥΣ -- μόνο στη Συρία συμβαίνουν αυτά. | 人民在自己国家的军队到达前纷纷逃离家园 -- 只有在叙利亚才会发生这种事。 |
7 | Πόσο θλιβερό! | 太悲哀了! |
8 | #syria #mar15 | #syria #mar15 |
9 | Σε άλλο tweet, χλευάζει τον Αραβικό Σύνδεσμο, ένα πολιτικό συνασπισμό για ηγέτες των 22 Αραβικών χωρών, που μόλις εξέδωσαν την πρώτη τους ανακοίνωση σχετικά με τη Συρία, αφότου άρχισε η βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων τον περασμένο Μάρτιο. | 在另一则讯息中她嘲笑阿拉伯联盟,这个由廿二个阿拉伯国家领袖组成的政治集团刚刚第一次对叙利亚自三月以来的暴力镇压发表声明。 她说: |
10 | Η Khatib σχολιάζει: | 阿拉伯联盟终于打开电视看新闻了! |
11 | Ο Αραβικός Σύνδεσμος άνοιξε επιτέλους την τηλεόραση να δει ειδήσεις! | 只不过晚了三个月、多了一万个难民和死了超过一千人! |
12 | #Syria ΑΡΓΗΣΑΝ μόνο 3 μήνες, 10.000 πρόσφυγες & 1.000++ νεκρούς ! | #Syria #mar15 |
13 | #mar15 | 外国通讯记者的推特是从叙利亚获得可靠消息的重要管道。 |
14 | Τα tweets ξένων ανταποκριτών και παρουσιαστών αποτελούν ένα σημαντικό μέσο έγκυρης ενημέρωσης σχετικά με τη Συρία. | 半岛电视台的通讯记者 Cal Perry 告诉大家: |
15 | Ο ανταποκριτής του Al Jazeera‘s Cal Perry μας ενημερώνει: | 叙利亚监狱已经爆满,现在他们开始利用户外体育场和学校。 |
16 | Η Συριακή κυβέρνηση ξέμεινε από χώρο στις φυλακές της και τώρα χρησιμοποιεί υπαίθρια στάδια και σχολεία [για την φυλάκιση διαδηλωτών]. | #Syria 另一名半岛电视台记者 Alan Fisher 说明: |
17 | #Syria | 叙利亚安全部队在北部扩展行动范围以镇压反政府抗议。 |
18 | Άλλος ένας ανταποκριτής του Al Jazeera correspondent, ο Alan Fisher εξηγεί: | 同时,埃及的 Nasry Esmat 好奇叙利亚总统巴沙尔. |
19 | Σύμφωνα με αναφορές, οι συριακές δυνάμεις ασφαλείας διευρύνουν τις επιχειρήσεις στα βόρεια της χώρας για να καταστείλουν αντικυβερνητικές διαδηλώσεις | 阿萨德在哪里: |
20 | Στο μεταξύ, πίσω στην Αίγυπτο, ο Nasry Esmat αναρωτιέται που βρίσκεται ο Σύριος πρόεδρος Bashar Al Assad: | 叙利亚日记:阿萨德在哪里? |
21 | Ημερολόγιο από τη #Syria: Που είναι ο Assad; http://bit.ly/mHlsqr Όντως, που είναι; Ετοιμάζει μεταρρυθμίσεις, παραίτηση, ή διολισθαίνει από την εξουσία; | 他究竟在哪里:准备改革、让位,还是失势? |
22 | Και το Revolution Syria δημοσιεύει ένα βίντεο που δείχνει διαδηλωτές να γιορτάζουν την αποχώρηση των αρμάτων μάχης από την πόλη Homs. | 叙利亚革命分享这段影片,影片中可以看到霍姆斯的抗议群众庆祝坦克撤退。 推特网友回应: |
23 | Ο χρήστης του Twitter σχολιάζει: | 坦克撤退时霍姆斯发生了什么事? |
24 | Τι συμβαίνει στη #Homs όταν φεύγουν τα τανκς; Ένα πάρτυ διαμαρτυρίας! | 抗议派对! |
25 | #Syria http://fb.me/PhMFRZUD | #Syria |
26 | Ο χρήστης μοιράζεται άλλο ένα βίντεο από διαδήλωση, επίσης από χθες το βράδι στη Homs: | 使用者分享另一则抗议活动的影片,同样是昨晚的霍姆斯: |
27 | Σ' αυτό το βίντεο, οι διαδηλωτές φαίνονται να χειροκροτούν και να τραγουδούν εθνικά εμβατήρια. | 这段影片中民众在鼓掌、唱着歌曲。 |