Sentence alignment for gv-ell-20121221-18385.xml (html) - gv-zhs-20121223-11945.xml (html)

#ellzhs
1Πακιστάν: Mehzar, το νεαρότερο θύμα βίας εναντίον Σιϊτών巴基斯坦什叶派遭暴力迫害,最小的受害者年仅十二岁 巴基斯坦恐怖份子和极端份子持续攻击什叶派穆斯林,萨伊达.
2H Syeda Mehzar Zahra είναι ένα από τα νεαρότερα θύματα της συνεχιζόμενης επίθεσης εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων από τρομοκράτες και εξτρεμιστικές οργανώσεις στο Πακιστάν.梅萨. 萨拉(Syeda Mehzar Zahra)是年纪最小的受害者之一。
3Το δωδεκάχρονο κορίτσι, που αποκαλείται η “Άννα Φρανκ του Πακιστάν” [en], πυροβολήθηκε, ενώ πήγαινε σχολείο συνοδεία του πατέρα της, Syed Nazar Abbas.这位被称为巴基斯坦的安娜. 法兰克的十二岁女孩,在父亲萨伊德.
4Ήταν πρωί της 30ης Νοεμβρίου 2012 [en], όταν οι σφαίρες έβαλλαν κατά του αυτοκινήτου τους, σύμφωνα με φήμες από την στρατιωτική ριζοσπαστική αποσχιστική [en] οργάνωση Sipah-e-Sahaba Pakistan [en].纳萨. 阿巴斯(Syed Nazar Abbas)送她上学的路上遭到枪击。
5Ο πατέρας της πέθανε ακαριαία και η Mehzar επέζησε με σοβαρά τραύματα από σφαίρες.据报导,他们乘坐的车辆,在2012年十一月卅日早晨受到激进武装团体巴基斯坦先知之友枪击。
6Mehzar Zahra - στιγμιότυπο από βίντεο με την άδεια του ShiaKillng.com梅萨的父亲当场死亡,她则受到严重枪伤。
7Η Mehzar Zahra μεταφέρθηκε κατευθείαν για να τη δουν γιατροί και τώρα παλεύει να κρατηθεί στη ζωή σε τοπικό νοσοκομείο στο Καράτσι.梅萨. 萨拉 -- ShiaKillng.com 的影片截图。
8Ο Ali Mehdi γράφει στο Twitter [en]:梅萨.
9@dosra_janum: #Mehzar: ζημιά στη σπονδυλική στήλη, κατεστραμμένο στομάχι, ένα νεφρό εκτός λειτουργίας.萨拉紧急送医,目前正在喀拉蚩的医院中与死神搏斗。 Ali Mehdi在推特上说:
10Είναι εντελώς παράλυτη και δεν μπορεί να κουνήσει τα πόδια της.@dosra_janum:#梅萨:脊椎受伤,胃部破裂,单边肾脏衰竭。
11Σας παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν!她完全瘫痪,双脚无法活动。
12Η Syeda Afrin Abbas γράφει [en]:请为她祈祷!
13@Afrin_Abbas: Οι επόμενες 24 ώρες πολύ κρίσιμες για τη #Mehzar.Syeda Afrin Abbas在推特上说:
14Οι γιατροί χάνουν ελπίδα!@Afrin_Abbas:接下来廿四小时是关键。
15#PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran医生们快要放弃希望了!
16Δυστυχώς τα τηλεοπτικά ΜΜΕ του Πακιστάν δεν το παρουσίασαν σαν δημοφιλή είδηση.#为梅萨祈祷 @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran
17Το σημαντικό αυτό ζήτημα δεν συζητήθηκε καν τις ημέρες που ακολούθησαν την φριχτή επίθεση.不幸的是,巴基斯坦媒体并没有广为报导此事,这起可怕袭击发生后的几天,这个重要问题也没有受到讨论。
18Πολλοί χρήστες του Twitter ανησύχησαν και σοκαρίστηκαν από τη σιωπή των τηλεοπτικών ΜΜΕ (καθώς και του Τύπου) για το περιστατικό:许多推特网友相当沮丧,并且对广电及平面媒体的沉默感到震惊:
19Η Yusra Askari γράφει:Yusra Askari在推特上说:
20@YusraSAskari: Πού είναι τα ΜΜΕ και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων; http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide@YusraSAskari:媒体和那些所谓的公民社会、人权运动者在哪里?http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide
21Επίσης, ο κοινωνικός ακτιβισμός για τη Mehzar ήταν σχεδόν μηδενικός σε σύγκριση με την παγκόσμια υποστήριξη που έτυχε η επίθεση εναντίον της Malala τον Οκτώβριο (δείτε το άρθρο στα ελληνικά από το Global Voices).相较于十月时马拉拉枪击事件(请见全球之声报导)得到世界性的支持,梅萨引起的社会反响几乎为零。
22Η χρήστης Shia Hazara γράφει [en]:一名什叶派哈扎拉女孩在推特上说:
23@ShiaHazara1: Αν όχι εξίσου σημαντικό, μια σταλιά ευχές συμπαράστασης στη #Mehzar θα μπορούσαν να υπάρχουν.@ShiaHazara1:应该给#梅萨一点同情。
24Δεν είναι #Malala εξαιτίας της πίστης της!因为她的信仰,所以她无法像#马拉拉一样!
25Η Mahwish Raza παραπονείται [en]:Mahwish Raza抱怨:
26@jkitsmawish: “Όπως και η #Malala […], και η #Mehzar το ίδιο έκανε […] πού είναι τα #media και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων;”@jkitsmawish:“#梅萨做的是跟#马拉拉一样的事情,媒体和那些所谓公民社会的人权运动者在哪里?”
27Πιο πολύ προσευχές και αναστεναγμοί γράφτηκαν στο Τwitter.推特上对此发出的多半是祈祷和叹息。
28Αυτό μπορεί απλά να γίνει, αν γυρνάνε ελεύθεροι οι τρομοκράτες χωρίς να τιμωρούνται.如果恐怖份子任意行动而不受惩罚,人们能做的基本上也只有这些了。 巴基斯坦驻美大使雪莉.
29H Πρέσβειρα του Πακιστάν στις ΗΠΑ, Sherry Rehman, γράφει [en]:雷曼(Sherry Rehman)在推特上说:
30@sherryrehman: Προσεύχομαι για το κοριτσάκι @MehrTarar: Humbled,F @faisalsubzwari: Τα σέβη μου για το ζήλο σας για το ζήτημα και τη φτωχή #Mehzar (Link)@sherryrehman: 为小女孩祈祷 @MehrTarar: 这让我深感谦卑 @faisalsubzwari: 为您对此议题的报导热诚与可怜的#Mehzar脱帽致敬 (连结)
31Η Mehr Tarar γράφει:Mehr Tarar在推特上说:
32@MehrTarar: Η #Mehzar στο ICU.@MehrTarar: #梅萨在加护病房里。
33Παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν.请为她祈祷。
34Η #Mehzar χρειάζεται τις προσευχές ολόκληρου του #Pakistan.她需要整个巴基斯坦的祈祷。 她今年十二岁,正挣扎着想活下去。
35Είναι 12 χρονών.#PrayforMehzar
36Παλεύει για τη ζωή της.巴基斯坦总统阿西夫.
37#PrayforMehzar阿里.
38Πρόσφατα, ο Πρόεδρος του Πακιστάν Asif Ali Zardari ταξίδεψε για να επισκεφτεί τη Μαλάλα, που αναρρώνει σε νοσοκομείο της Μεγάλης Βρετανίας.扎尔达里(Asif Ali Zardari)最近去探望了人在英国医院接受治疗的马拉拉。
39Μια παρόμοια προεδρική επίσκεψη ζητήθηκε για τη Mehzar Zahra στο Καράτσι.人们要求总统同样去探访正在喀拉蚩医院里的梅萨.
40Ο Abdul Nishapuri γράφει [en]:萨拉。
41@AbdulNishapuri: “Ο πρόεδρος Zardari θα επισκεφθεί τη Μαλάλα στη ΜΒ το Σάββατο.Abdul Nishapuri 在推特上说:
42Αυτά είναι καλά νέα.@AbdulNishapuri:扎尔达里总统星期六去英国探望马拉拉。
43Παρακαλώ επισκεφθείτε επίσης τη #Mehzar στο Καράτσι κατά την επιστροφή σας στο Πακιστάν.好消息。
44Ο Ali Natiq κι ο Ali Abbas Taj ξεκίνησαν μια νέα ετικέτα [ur] με τον τίτλο #iammehzer.等你回到巴基斯坦也请去喀拉蚩探望一下梅萨。
45Δυστυχώς, δεν διαδόθηκε τόσο πολύ στην κοινότητα: μόνο 113 άτομα την κοινοποίησαν το μήνα που πέρασε.Ali Natiq和Ali Abbas Taj创建了一个新标签 #iammehzer,遗憾的是,这并没有变成網絡上的流行语,这个月中只有一百一十三人分享转载。
46Οι Σιΐτες Μουσουλμάνοι αντιπροσωπεύουν το 10%-15% [pdf] του συνολικού πληθυσμού του Πακιστάν.什叶派穆斯林占巴基斯坦人口百分之十到十五。
47Αν και η σεκταριστική βία αποτελεί μακροχρόνιο πρόβλημα στο Πακιστάν, οι επιθέσεις εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.在巴基斯坦,派系暴力已是长年以来的问题,近年来针对什叶派穆斯林的攻击越来越多。
48Σύμφωνα με το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το 2012 τουλάχιστον 320 άτομα [en] της σιϊτικής κοινότητας στο Πακιστάν έχασαν τη ζωή τους σε στοχευμένες επιθέσεις.根据人权观察(Human Rights Watch)的报告,巴基斯坦在2012年至少有三百廿名什叶派成员受到袭击身亡。
49Ο Brad Adams, ο διευθυντής του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην Ασία, ανέφερε πρόσφατα [en]:人权观察亚洲区主任Brad Adams最近表示:
50Αυξάνονται οι δολοφονικές επιθέσεις εναντίον σιϊτικών κοινοτήτων σε όλο το Πακιστάν.巴基斯坦针对什叶派社群的致命攻击不断增加。
51Η συνεχιζόμενη αποτυχία της κυβέρνησης να συλλάβει τους δράστες ή να ασκήσει δίωξη εναντίον των εξτρεμιστικών ομάδων σημαίνει ότι αδιαφορεί για τη σφαγή αυτή.政府却迟迟不将攻击者抓起来,或是追捕组织攻击行动的极端组织,代表政府对这些屠杀漠不关心。 校对:Ameli