# | ell | zhs |
---|
1 | Τυνησία: Η αστυνομική βία επιστρέφει | 突尼斯:员警暴力又现 |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Επανάσταση στην Τυνησία 2011. | [本文英文版原载于2011年5月6日] |
3 | Οι διαδηλώσεις συνεχίζονται στην Τυνησία, μετά τις δηλώσεις του πρώην υπουργού Εσωτερικών, Farhat Rajhi, που δημοσιεύτηκαν στην σελίδα Facebook με τίτλο “Skandali”, στις οποίες προβλέπει πως ενδεχόμενη νίκη του ισλαμικού κόμματος Al-Nahdha στις επερχόμενες εκλογές της 24ης Ιουλίου, θα έχει ως αποτέλεσμα πραξικόπημα από τους υποστηρικτές του ανατραπέντος προέδρου. Υποστήριξε επίσης πως ο επιτελάρχης των Τυνησιακών Ενόπλων Δυνάμεων, Rachid Ammar, επισκέφτηκε το Κατάρ για να συναντηθεί με τον πρώην πρόεδρο Ben Ali, και πως η Τυνησία εξακολουθεί να διοικείται από σκιώδη κυβέρνηση, με επικεφαλής τον φίλο του Ben Ali, Kamel Ltaief. | 自从突尼斯前内政部长拉吉(Farhat Rajhi)在Facebook页面Skandali预言,假若伊斯兰主义政党Al-Nahdha于7月24日的选举中胜出,拥护前总统的人士将发动军事政变,之后国内抗争不断;拉吉亦宣称,政府军参谋长阿玛尔(Rachid Ammar)曾前往卡达与前总统会晤,而前总统透过朋友Kamel Ltaief领导影子政府,继续统治全国。 |
4 | Διαδηλωτής δέρνεται από αστυνομικό με πολιτικά, 6 Μαίου 2011. Φωτογραφία του χρήστη Twitpic @worldwideyes. | 抗争民众遭便衣警员痛殴,照片来自Twitpic |
5 | Διαδηλωτές υπέρ της δημοκρατίας συγκεντρώθηκαν δύο φορές στην διάρκεια των τελευταίων 24 ωρών, την Πέμπτη απόγευμα και την Παρασκευή πρωί, στη λεωφόρο Habib Bourguiba, απαιτώντας την ανατροπή της κυβέρνησης. | 过去24小时之内,民主派抗议群众两度聚集,于当地时间星期四下午及星期五早上于Hbib Bourguiba大道上抗争,主张推翻政府,结果两次都遭到镇暴警察以催泪瓦斯及棍棒强势驱离。 Nawaat博客成员Winston Smith指出: |
6 | Και τις δύο φορές, οι διαδηλωτές διαλύθηκαν από ΜΑΤ με τη χρήση δακρυγόνων και γκλόμπ. | 今天是5月5日,镇暴警察与国安单位持续攻击首都Hbib Bourguiba大道上的和平示威者,伤害弱势人民。 |
7 | Ο blogger Winston Smith του Nawaat γράφει: | YouTube网站上于5月5日出现一段影片,拍摄到一小群反政府抗议群众的身影,当时安全部队尚未介入。 |
8 | Σήμερα, 5 Μαίου, τα ΜΑΤ και η κρατική ασφάλεια συνέχισαν να καταπιέζουν αδύναμους πολίτες, επιτιθέμενοι σε ειρηνικούς διαδηλωτές στην λεωφόρο Habib Bourguiba, στην πρωτεύουσα Τύνιδα. | http://www.youtube.com/watch? |
9 | Ένα βίντεο, που δημοσιεύτηκε στο YouTube στις 5 Μαίου, δείχνει μία μικρή συνάντηση αντικυβερνητικών διαδηλωτών, πριν την επέμβαση των δυνάμεων ασφαλείας. | v=83r5J4oZM5s |
10 | Την Παρασκευή, όμως, η ένταση ήταν πιο αυξημένη, και η επέμβαση της αστυνομίας υπήρξε πιο βίαιη. | 然而到了星期五,现场气氛更加紧绷,警方手段也更加残暴。 |
11 | Ο Ben Karim γράφει στο Twitter: | Ben Karim表示: |
12 | Συμβαίνει τώρα στην Τύνιδα: ειρηνικοί διαδηλωτές ξυλοκοπούνται και δέχονται επίθεση με δακρυγόνα από την αστυνομία στο κέντρο, η Τυνησιακή αστυνομική βία επέστρεψε | 此刻在首都市区里,和平抗议民众遭到警方殴打及催泪瓦斯攻击,突尼斯警察暴行重演。 |
13 | Ο Haythem El Mekki λέει: | Haythem El Mekki提及: |
14 | Όταν συλλαμβάνουν ένα νέο οι μπάτσοι, αρχίζουν όλοι να τον χτυπάνε ταυτόχρονα και βάναυσα | 他们逮捕一名年轻人,所有员警一拥而上,开始动手殴打他。 |
15 | Ξεφεύγοντας από την αστυνομική βία - Φωτογραφία στο Yfrog | 逃离警方暴行,照片来自Yfrog |
16 | Το Nawaat γράφει: | Nawaat指出: |
17 | Λεωφόρος Bourguiba στην Τύνιδα: βία, ξύλο, αυθαίρετες συλλήψεις | 首都大街上充满暴力、攻击、无故逮捕。 |
18 | Δυνάμεις ασφαλείας επιτέθηκαν επίσης και σε bloggers και δημοσιογράφους. | 安全部队也没放过博客与记者。 |
19 | Η Fatma Arabicca, γράφει: | Fatma Arabicca写道: |
20 | Ο blogger Bassem Bouguerra απήχθη από την αστυνομία, ξυλοκοπήθηκε βάναυσα και αφέθηκε στη μέση του δρόμου. Δυνατός πόνος στο ύψος του χεριού | 博客Bassem Bouguerra遭警察绑架、痛殴后,弃置在大街上,手部非常疼痛。 |
21 | Η Lina Ben Mhenni αντιδρά, στη σελίδα της στο Facebook page: | Leena Ben Mhenni的反应是: |
22 | Στεναχωρήθηκα πολύ που έμαθα πως ο φίλος μου, blogger Sam Bouguerra απήχθη, χτυπήθηκε και πετάχτηκε στη μέση του πουθενά από την αστυνομία. Ντροπή σας! | 得知我的朋友Sam Bouguerra遭警方绑架、殴打、丢在街上,实在很难过,你们很可耻! |
23 | Ένας φωτογράφος του AFP, ένας δημοσιογράφος του ραδιοφωνικού σταθμού ShemsFM κι ένας ακόμα του Aljazeera δέχθηκαν επίθεση, ενώ ο ανταποκριτής του Radio Express FM δέχθηκε απειλές και λεκτικό εξευτελισμό από την αστυνομία. | 法新社摄影师、ShemsFM电台记者、半岛电视台记者亦受攻击,Express FM电台记者则面临警方威胁与言辞羞辱。 |
24 | Ο Nizou γράφει: | Nizou指出: |
25 | Ο δημοσιογράφος του ShemsFm χτυπήθηκε ενώ μετέδιδε ζωντανά, η γραμμή κόπηκε, είναι εκτός επικοινωνίας. | ShemsFm电台记者在现场转播过程中遭殴打、连线中断,也失去联络方式。 |
26 | Η Amira Yahyaoui προσθέτει: | Amira Yahyaoui另提及: |
27 | Ένας φωτογράφος του AFP που κάλυπτε τη διαδήλωση στην λεωφόρο Bourguiba δέχθηκε επίθεση από τις αστυνομικές δυνάμεις | 法新社一名摄影师在报导市区抗争时,遭遇警方攻击。 |