# | ell | zhs |
---|
1 | Κόστα Ρίκα: Ηλεκτρονικό Παιχνίδι βασισμένο σε tweets ψάχνει χρηματοδότη | 哥斯达黎加:即时Twitter游戏对外募款 |
2 | Έξι νέοι σχεδιαστές παιχνιδιών στην Κόστα Ρίκα ψάχνουν για συλλογική χρηματοδότηση για το TweetLand, ένα έργο που αφορά παιχνίδια σε πραγματικό χρόνο με βάση το Twitter. Η ομάδα του TweetLand | 哥斯达黎加六位年轻电玩程式设计师运用Twitter网站特质,制作出即时游戏TweetLand,也希望透过群众力量寻找经费来源。 |
3 | Τα παιχνίδια ονομάζονται Route 140 και LoveCity και χρησιμοποιούν και τα δύο ενημερώσεις κατάστασης (Twitter status updates) σε πραγματικό χρόνο για να επηρεάσουν τη δράση κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού. | |
4 | Στο Route 140 τα αυτοκίνητα αγωνίζονται για να φτάσουν στη γραμμή του τερματισμού, αλλά αν κάποιος γράψει μία ενημέρωση στο Twitter σχετικά με ζόμπι, μετεωρίτες ή αυτοκινητιστικά ατυχήματα (μεταξύ άλλων) προσοχή! | |
5 | Θα έχει αντίκρυσμα στο παιχνίδι. | TweetLand团队 |
6 | Στο Love City, ένα αρκουδάκι κατά της φροντίδας (Anti-Care Bear) τρέφεται με διάφορες ενημερώσεις κατάστασης που εκφράζουν μίσος για να αυξήσει τη δύναμή του και να πάρει νέα όπλα, αλλά tweets με αγάπη και φροντίδα ενισχύουν τους εχθρούς του. Ο blogger από την Κόστα Ρίκα Crstian Cambronero από το Fusil de Chispas πήρε συνέντευξη από τους δημιουργούς, ρωτώντας τους για την απόφασή τους να χρησιμοποιήσουν ως πηγή χρηματοδότησης τον κόσμο: | 两种游戏名为Route 140和LoveCity,都利用即时Twitter讯息,影响游戏当中的角色行动,前者为赛车游戏,但若有人在Twitter讯息里提及僵尸、流星或车 祸等,就会反映在游戏之中;后者主角是只拒绝接受照顾的小熊,只要在Twitter出现各种仇恨讯息,力量就会增强,也会获得新武器,假若出现充满关爱的 讯息,敌人力量就会增长。 |
7 | Για να μαζέψουν τα χρήματα αποφάσισαν να απευθυνθούν στην υπηρεσία crowdfunding Kickstarter.com. | 哥斯达黎加博客Cristian Cambronero在Fusil de Chispas访问设计师,为何选择向群众募款: |
8 | Αλλά γιατί να μην απευθυνθούν σε επενδυτές; Το “TweetLand είναι ένα έργο που ενισχύεται από εμπειρίες της διαδικτυακής κοινότητας με τη μορφή συνεργασίας. | 为了募款,他们决定使用群众集资网站Kickstarter.com,但为何不直接找人投资? |
9 | Αυτό σημαίνει ότι το παιχνίδι δουλεύει χάρη στην υποστήριξη όλων. Καταλάβαμε ότι ήταν πιο λογικό να χρηματοδοτήσουμε ένα έργο συνεργατικής φύσης όπως αυτό με τον ίδιο τρόπο, δηλαδή με τη βοήθεια όλων, λέει ο Néstor Villalobos. | Néstor Villalobos表示,“TweetLand这项计划是依据網絡社群的共同经验集结而成,因为有众人支持,游戏平台才能运作,我们认为若要为这样的群体计划募款,也应秉持相同原则,向所有人求助”。 |
10 | Δεν είναι η πρώτη φορά που μία πρωτοβουλία από την Κόστα Ρίκα χρησιμοποιεί το Kickstarter.com ως πηγή χρηματοδότησης. Μία πρόσφατη επιτυχής χρήση του ήταν για την ταινία The Return του Hernán Jiménez, όπου κατάφεραν να μαζέψουν πολύ περισσότερα χρήματα από τον αρχικό στόχο των 40.000 αμερικάνικων δολαρίων (USD) που χρειάζονταν για την παραγωγή και ετοιμασία της ταινίας για διανομή. | 过去哥斯达黎加亦有计划运用Kickstarter.com募款,最近的成功案例为《The Return》这部电影,由Hernán Jiménez执导,募得金额远超过原订的四万美元目标,这笔款项用于制作及剪辑,再交给戏院及发行商。 |
11 | Στην ιστοσελίδα τους στο Kickstarter.com για το TweetLand, εξηγούν το όραμά τους και με ποιόν τρόπο θα χρησιμοποιήσουν τα 7.000 USD που προσπαθούν να μαζέψουν. | 在游戏制作团队的Kickstarter页面上,他们说明自己的目标,以及若募得7000美元,要做为什么用途,这六位年轻设计师过去在日常正职中,也曾多次获得大奖及肯定,现在转向網絡,希望让TweetLand这项独立计划成真。 |
12 | Οι έξι νεαροί σχεδιαστές έχουν κερδίσει βραβεία και αναγνώριση για προηγούμενα έργα στις καθημερινές τους δουλειές, και τώρα στρέφονται στο διαδίκτυο για να πραγματοποιήσουν το ανεξάρτητο έργο τους TweetLand. | 他们在宣传影片里,也说明游戏内容: |
13 | Λένε περισσότερα σχετικά με το παιχνίδι στο προωθητικό βίντεο: | 校对:Soup |