# | ell | zhs |
---|
1 | Αιθιοπία: Η ιστορία ενός κοριτσιού που αντιστάθηκε στην απαγωγή της και οι δικηγόροι που της έσωσαν τη ζωή | 埃塞俄比亚女孩力抗「绑架成婚」 |
2 | Η Tizita Hagere (δεξιά) παίζει τον ρόλο της 14χρονης Hirut Assefa στην ταινία ‘Difret.' Παραχώρηση φωτογραφίας από: Truth Aid Media. | Tizita Hagere (右) 在电影「Difret」中饰演14岁的Hirut Assefa。 |
3 | Το παρόν άρθρο και το ραδιοφωνικό ρεπορτάζ από την Joyce Hackel και τη Julia Barton για την ιστοσελίδα The World παρουσιάστηκε αρχικά στην ιστοσελίδα PRI.org στις 22 Οκτωβρίου 2015 και αναδημοσιεύεται εδώ βάσει μιας συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου. | 图片来源: Truth Aid Media. |
4 | Η λέξη “Difret” έχει πολλές σημασίες στα αμχαρικά, γλώσσα της Αιθιοπίας: μπορεί να σημαίνει από τη μία, “τολμώ” και “έχω θάρρος”, και από την άλλη, να έχει την έννοια του “βιασμού”. | 本文章及广播报导由Joyce Hackel 及Julia Barton为The World所撰写,原于2015年10月22日原刊登于appeared on PRI.org 。 |
5 | Listen to this story on PRI.org » | 基于内容共享协议重新发布于此。 |
6 | Όπως και ο τίτλος, έτσι και το ίδιο το έργο “Difret” αντιπροσωπεύει πολλά πράγματα: αποτελεί μυθοπλασία βασισμένη σε μια αληθινή ιστορία θάρρους και αλλαγής. Είναι μία από τις ελάχιστες ταινίες της Αιθιοπίας που έχει γυριστεί σε 35mm. | 单字”Difret”在埃塞俄比亚的阿姆拉哈语之中,有很多意思,它可以是「胆敢」、及「拥有勇气」,但也有「被施暴」的意思。 |
7 | Έχει λάβει μεγάλη δημοσιότητα χάρη στην παραγωγό της ταινίας, Αντζελίνα Τζολί-Πιτ. Αλλά, πάνω απ' όλα, η ταινία παρουσιάζει μια παραδοσιακή πρακτική, μέσα από την εμπειρία ενός φοβισμένου κοριτσιού που μπλέχτηκε σε μία κατάσταση πέρα από τον έλεγχό της. | Listen to this story on PRI.org » |
8 | Η ταινία “Difret” είναι βασισμένη στην ιστορία της Aberash Bekele - στην ταινία, αποκαλείται Hirut - , ενός κοριτσιού που έπεσε θύμα απαγωγής από μια ομάδα ανδρών πάνω σε άλογα, έξω από το χωριό της στην Αιθιοπία. | 一如其剧名,电影”Difret“呈现了很多东西:它是一部改编自真实故事的虚构作品,故事内容充满着勇气与改变;它是埃塞俄比亚唯一一部使用35mm底片所拍摄的电影,它也因为执行制片人安洁莉娜裘莉而声名大噪。 |
9 | Είναι η ημέρα που ξεκινά την 5η τάξη στο σχολείο. | 但更重要的是,它透过一个陷入绑架旋风的女孩所经历的骇人经验来诉说一则关于传统习俗的故事。 |
10 | Ο απαγωγέας της - που δεν κατόρθωσε να πάρει την άδεια του πατέρα της για να την παντρευτεί - επιμένει ότι πλέον έχει το δικαίωμα να την παντρευτεί, σύμφωνα με μια παράδοση, γνωστή ως telefa. | “Difret”是根据Aberash Bekele的故事(在电影中化名为Hirut)改编而成:Aberash是一个在埃塞俄比亚郊区自家村被骑着马的男人所绑架的女孩。 |
11 | Ωστόσο, εκείνη αντιστέκεται, με αποτέλεσμα να τον σκοτώσει κατά λάθος. | 而这就发生在她即将升上五年级的那一天。 |
12 | Αντιμετωπίζει τη θανατική ποινή, μέχρι που η δικηγόρος Meaza Ashenafi επεμβαίνει για να την υπερασπιστεί. Το δράμα που ακολούθησε στο δικαστήριο καθήλωσε το έθνος το 1996, τη χρονιά που έλαβε χώρα η ιστορία αυτή. | 俘虏她的人正是当初向Aberash提亲,而被她父亲拒绝的人,而现在他则宣称根据众所皆知的传统习俗-astelefa (绑架成婚),他有权利娶她。 |
13 | “Οι άνθρωποι άρχισαν να μιλούν ξανά για την απαγωγή”, θυμάται σήμερα η Meaza Ashenafi. “Ήταν κάτι δεδομένο, ιδιαίτερα στις νότιες περιοχές της χώρας. | 然而她反击、并且意外地杀了他时,她被迫面对死刑,直到律师Meaza Ashenafi挺身而出为她辩护。 |
14 | Για χρόνια, οι γυναίκες έπεφταν θύματα απαγωγής. Κανείς δεν το αμφισβητούσε. | 这出法庭剧聚焦在事发的1996年的埃塞俄比亚,也就是事发的那一年。 |
15 | Αλλά αυτή η υπόθεση άνοιξε μια συζήτηση και έναν διάλογο γύρω από αυτή την παραδοσιακή πρακτική”. | Meaza Ashenafi现在回忆起来并说道:「人们又开始谈论起绑架劫持。 |
16 | Η Ashenafi είχε ιδρύσει την Ένωση Γυναικών Δικηγόρων μόλις πριν δύο χρόνια, προκειμένου να αγωνιστεί για τα δικαιώματα των γυναικών, σύμφωνα με το τότε ανανεωμένο Σύνταγμα της Αιθιοπίας. | 在埃塞俄比亚这是个不争的事实,特别是在南部,多年来女人们被绑架。 |
17 | Η σκηνή της απαγωγής της βασικής πρωταγωνίστριας της ταινίας “Difret” από μια ομάδα ανδρών σε άλογα. | 没有人质疑它,但在这次事件之后打开了关于这项传统习俗的探讨。」 |
18 | Παραχώρηση φωτογραφίας από: Truth Aid Media | Ashenafi在两年前根据更新的埃塞俄比亚宪章,建立了女性律师协会,为女性平权而奋斗。 |
19 | Η ταινία “Difret” προβλήθηκε και έσπασε τα ταμείο στην Αντίς Αμπέμπα για έξι εβδομάδες. | 电影”Difret”中描绘主角被骑着马的男人所绑架的场景。 |
20 | Όταν οι δημιουργοί της ταινίας προσπάθησαν να το προωθήσουν στο εξωτερικό, το έστειλαν στην Τζολί, που είναι πολύ γνωστή για την υποστηρικτική δράση της για τα δικαιώματα των γυναικών στην Αφρική. | 图片来源:Truth Aid Media |
21 | “Μια ξενόγλωσση ταινία από την Αφρική πρέπει να αντιμετωπίσει πολλές δυσκολίες όσον αφορά την προσέλκυση του ενδιαφέροντος του κοινού,” παραδέχεται η δημιουργός της ταινίας Mehret Mandefro. | ”Difret”的电影票在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴(Addis Ababa)有长达六周都销售一空。 |
22 | “Συνεπώς, το ότι είχαμε την υποστήριξή της μας βοήθησε πραγματικά … να προσεγγίσουμε άτομα που δεν περιμέναμε ότι θα μπορούσαμε ποτέ να προσεγγίσουμε.” | 当制作团队想将它推往国外时,他们将影片寄给了致力于维护非洲女性权力的安洁莉娜裘莉。 |
23 | Παρά την υποστήριξη από ένα τόσο μεγάλο όνομα και την επιτυχία της ταινίας “Difret,” η Ashenafi και η Mandrefo δηλώνουν ότι το έργο τους δεν έχει ολοκληρωθεί: εκτιμούν ότι τουλάχιστον το 20% των γάμων στη νότια Αιθιοπία γίνονται επιβεβλημένα μέσω κάποιας μορφής της παράδοσης telefa. | 尽管有名人站台、电影”Difret”也成功了,但Ashenafi及Mandrefo说她们的工作尚未完成。 |
24 | “Αυτό πρέπει να σταματήσει,” δηλώνει η Ashenafi. | 她们粗估在埃塞俄比亚南部至少有20%的婚姻是透过强迫绑架而来。 |
25 | “Κάτι τέτοιο δεν πρέπει να γίνεται ανεκτό σε καμία περίπτωση.” | Ashenafi说:「这必须停止,这一点都不应该再被忍受。」 |
26 | Όσο για την πρωταγωνίστρια της ταινίας, η Mandrefo δηλώνει ότι πέρασε μια δύσκολη ζωή - μετά την υπόθεση, δεν της επέτρεψαν να επιστρέψει στο χωριό και στην οικογένειά της. | 因为这部电影的关系,Mandrefo说在此案之后她的生活变得不太容易-她被禁止回到她的村庄与家庭。 她参加了寄宿学校,之后决定改名换姓并离开埃塞俄比亚。 |
27 | Πήγε σε οικοτροφείο και στη συνέχεια, αποφάσισε να αλλάξει το όνομά της και να φύγει από την Αιθιοπία. | 不过她最近回到埃塞俄比亚并且致力于「绑架成婚」议题,她衷心希望避免再有女孩们遭遇与她一样的磨难。 |
28 | Ωστόσο, επέστρεψε πρόσφατα και εργάζεται πάνω στο ζήτημα της telefa, ελπίζοντας ότι δεν θα περάσουν και άλλα κορίτσια το μαρτύριο που πέρασε εκείνη. | 译者:Stella Peng 校对:Fang-Ling Hsueh |