Sentence alignment for gv-ell-20110611-3537.xml (html) - gv-zhs-20110611-9290.xml (html)

#ellzhs
1Αίγυπτος: Συμφωνία με το ΔΝΤ προκαλεί διαμάχες埃及:国际贷款案争议
2Αυτή η ανάρτηση είναι μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για την Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011.为了协助埃及度过1月25日革命后的财务难关,“国际货币基金”于6月5日同意贷款30亿美元,协助这个阿拉伯世界人口最多的国家。
3Βοηθώντας την Αίγυπτο να ξεπεράσει την έλλειψη ρευστότητας που επακολούθησε την Επανάσταση της 25ης Ιανουαρίου, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) συμφώνησε την Κυριακή στην παροχή ενός δανειακού πακέτου ύψους τριών δισεκατομμυρίων δολαρίων προς την πιο πυκνοκατοικημένη χώρα του Αραβικού Κόσμου.这项协议理论上将协助埃及渡过难关,因为自前总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)于二月下台后,至今赤字已累积至100亿至120亿美元。
4Η συμφωνία υποτίθεται πως θα επιτρέψει στην Αίγυπτο να εξασφαλίσει χρηματοδότηση για την κάλυψη του ελλείμματος πληρωμών, που κυμαίνεται μεταξύ 10 και 12 δισεκατομμυρίων δολαρίων, στον απόηχο της επανάστασης που ανέτρεψε τον πρόεδρο Χόσνι Μουμπάρακ τον περασμένο Φεβρουάριο. Λίρες Αιγύπτου.埃及币,照片来自Flickr用户Moemen Shahawy,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用
5Εικόνα στο Flickr του χρήστη Moemen Shahawy (CC BY-NC-SA 2.0). Αλλά ενώ η αιγυπτιακή κυβέρνηση και ο υπουργός Οικονομικών της Samir Radwan χαιρέτισαν τη συμφωνία ως ένα βήμα για την “επανεκκίνηση της αιγυπτιακής οικονομίας”, οι Αιγύπτιοι τηρούν σκεπτική στάση, με τη συμφωνία να συγκεντρώνει αρνητικές αντιδράσεις από πολίτες του διαδικτύπου και ακτιβιστές.虽然埃及政府和财政部长Samir Radwan大力赞扬,指称贷款能“重振埃及经济”,但国内民众大多存疑,人们和社运人士在網絡也是贬多于褒。
6Στο Facebook δημιουργήθηκε ένα group με τον τίτλο “Καμία συμφωνία με το ΔΝΤ για την Αίγυπτο“, το οποίο συγκεντρώνει περίπου 300 μέλη που συζητούν για τη συμφωνία και προτείνουν εναλλακτικούς τρόπους εξοικονόμησης χρημάτων και μείωσης του ελλείμματος.Facebook有个群组名为“拒绝国际货币基金贷款给埃及”,至少已有300名成员,除了讨论此事,也研究其他省钱和降低预算赤字的方式。
7Η χρήστης Noha El Shoky, για παράδειγμα, υποστηρίζει ότι: μια μείωση στο μισθό των υπουργικών συμβούλων θα οδηγούσε σε εξοικονόμηση πάνω από 70 δισεκατομμυρίων δολαρίων例如Noha El Shoky建议:
8Ένας άλλος χρήστης, ο Reda Eissa ισχυρίζεται πως:删减部长顾问薪资能省下超过700亿元。
9είναι δυνατόν να εξοικονομηθούν αμέσως 36 δισεκατομμύρια δολάρια αν τα ιδιωτικά ταμεία προστεθούν στον γενικό ισολογισμόReda Eissa也认为:
10Στο Twitter, η blogger και ακτιβίστρια Gigi Ibrahim (@Gsquare86) εκφράζει την αντίθεσή της στη συμφωνία: @Gsquare86: Πρέπει να απορρίψουμε τη συμφωνία!若民间基金能纳入预算收支之中,就能立刻节省360亿元。
11Βρισκόμαστε εν μέσω επανάστασης, ούτε το #SCAF [ΣτΜ: το Ανώτατο Συμβούλιο Ενόπλων Δυνάμεων], ούτε η κυβέρνηση μπορούν να πάρουν αυτή την απόφαση χωρίς τη συγκατάθεση του λαού!!!博客兼社运人士Gigi Ibrahim高声指责贷款案:
12#IMF #Egypt我们一定要拒绝贷款!
13Ο χρήστης Amr El Gohary (@amr_gohary) διερωτάται για την εγκυρότητα μιας ενδεχόμενης έγκρισης του δανείου από μια “μεταβατική κυβέρνηση”:我们还在革命期,没有政府能不经人民同意就决定!
14@amr_gohary: Πως γίνεται μια μεταβατική, μη - εκλεγμένη κυβέρνηση να λαμβάνει στρατηγικής σημασίας αποφάσεις όπως η απόφαση για το δάνειο από το ΔΝΤ; #EgyptAmr El Gohary质疑由“过渡政府”签定的协议是否有效:
15Η συμφωνία προέκυψε αφού το ΔΝΤ εξύμνησε το προσχέδιο του προϋπολογισμού του 2011/2012, όπου οι κυβερνητικές δαπάνες αυξήθηκαν κατά 25%.为何未经选举的过渡政府能做这么重要的决定,要向国际货币基金贷款?
16Η μεταβατική κυβέρνηση της χώρας υποστηρίζει πως μέσω του προϋπολογισμού θα βελτιωθεί η κοινωνική δικαιοσύνη και θα αμβλυνθούν οι οικονομικές δυσκολίες που ήταν, σύμφωνα με μια δημοσκόπηση που δημοσιεύθηκε την Κυριακή, μια από τις βασικές αιτίες που πυροδότησαν την αντικαθεστωτική εξέγερση του Ιανουαρίου.贷款案确定之前,国际货币基金还曾赞扬埃及在2011年至2012年的预算草案,其中将政府开销提高25%,过渡政府宣称这笔预算将有助于社会正义,也能改善部分经济弊病,盖洛普公司于6月5日公布的民调中,指出经济困顿是今年发生反政府抗争的一大主因。
17Ο προϋπολογισμός επικεντρώνεται στην αύξηση του εθνικού ελάχιστου μηνιαίου μισθού από τις 34 αιγυπτιακές λίρες (3,50 λίρες Αγγλιας) σε 700 λίρες, και από την χρηματοδότηση ενός ταμείου με το ποσό των δύο δισεκατομμυρίων αιγυπτιακών λιρών για την χορήγηση παροχών προς τους ανέργους.
18Το ΔΝΤ είπε πως η συμφωνία θα βοηθήσει την αιγυπτιακή οικονομία να μπει “στο σωστό δρόμο”, παρά τις αντιδράσεις επιχειρηματιών, που βλέπουν πως το προσχέδιο αντιτίθεται στις νεοφιλελεύθερες πολιτικές που βοήθησαν τις επιχειρήσεις τους να ανθίσουν κατά την περίοδο της ηγεσίας του Μουμπάρακ. Το μόνο βέβαιο είναι πως τόσο οι Αιγύπτιοι όσο και η κυβέρνησή τους έχουν στραμμένη την προσοχή τους στο πως θα κινηθεί ο τροχός της οικονομίας τις ερχόμενες ημέρες.草案其中一项重点在于,将每月最低薪资从埃及币34镑增至700镑,并拨款20亿镑供应失业救济;国际货币基金表示,贷款将帮助埃及经济回归正轨,不过许多企业家批评,草案违背过去创造经济荣景的新自由主义原则。
19Όμως, ενώ οι ηγέτες της χώρας προσπαθούν να “αναστήσουν” αυτόν τον ασθενή τομέα, υποβόσκει ο φόβος πως αυτό μπορεί να συμβεί με τίμημα την ανεξαρτησία που κατακτήθηκε με την επανάσταση.能确定的一点是,无论政府或民间,都在密切关心经济如何发展,尽管执政者企图重振景气,社会却担心可能牺牲埃及后革命时代的独立精神。