Sentence alignment for gv-ell-20110507-1786.xml (html) - gv-zhs-20110420-8732.xml (html)

#ellzhs
1Νότια Ασία: Αντιδράσεις για την απαγόρευση της μπούρκας στη Γαλλία南亚诸国讨论法国禁止面纱
2Η πρόσφατη απαγόρευση στη Γαλλία της μπούρκας (niqab), του ισλαμικού καλύμματος του προσώπου, δημιούργησε πολλή συζήτηση στις διάφορες μπλογκόσφαιρες ανά τον κόσμο. Ο νόμος δεν αναφέρει τίποτα συγκεκριμένα για την μπούρκα και ονομάζεται “ο νόμος που απαγορεύει την απόκρυψη του προσώπου σε δημόσιο χώρο”.法国最近宣布,禁止民众穿戴伊斯兰教面纱,在世界各地博客圈引发不小骚动,新法并未明确提及伊斯兰面纱,而是“禁止在公共场所遮入脸部”,但实际上完全是针对伊斯兰教与穆斯林而来。
3Αλλά στην πραγματικότητα έχει άμεση σχέση με τους Μουσουλμάνους και το Ισλάμ.不少南亚博客都在讨论此事。
4Κάποιοι Νοτιοασιάτες bloggers συζητούν το συγκεκριμένο ζήτημα. Μπαγκλαντές孟加拉国
5Ο Sadiq Alam στο blog Technology Of The Heart παρέχει κάποιες γενικότερες πληροφορίες για την απαγόρευση της μαντήλας στη Γαλλία και την νομική απαγόρευση του 2004 των θρησκευτικών συμβόλων και ρουχισμού στα δημόσια σχολεία. Επιχειρηματολογεί:Sadiq Alam在Technology Of The Heart提供法国禁止面纱的背景资讯,该国自2004年起,便已禁止在公立学校穿戴宗教象征与服饰,他认为:
6H πλειοψηφία των Ισλαμιστών μελετητών συμφωνούν στο ότι η μαντίλα που αποκρύπτει πλήρως το πρόσωπο ΔΕΝ είναι κάτι προαπαιτούμενο του Ισλάμ ή υποχρεωτικό προς τήρηση (αν και ορισμένοι το τηρούν θεωρώντας το τμήμα της θρησκευτικής τους αφοσίωσης).
7Πολλοί Μουσουλμάνοι ηγέτες έχουν αναφέρει ότι δεν υποστηρίζουν ΟΥΤΕ τη μαντήλα ούτε την απαγόρευση. [ …] Λόγω της διαφορετικής κουλτούρας απ' όπου προέρχεται κάθε πιστός του Ισλάμ, πολλοί προϋπάρχοντες ενδυματολογικοί κώδικες και η ιδέα της σεμνότητας αποτέλεσαν τμήμα της μουσουλμανικής κουλτούρας και πρέπει να θεωρούνται ως πολιτισμικό παρά θρησκευτικό στοιχείο.多数伊斯兰学家主张,面纱并非伊斯兰教必要服饰,也非强制穿戴(但有些人认为这是宗教信仰的一部分),许多伊斯兰领袖表示,自己并不支持面纱,亦不支持禁令。[ …]
8Η σεμνή ενδυμασία είναι δυνατή ανεξάρτητως κουλτούρας, ηλικίας, φυλής ή ισχυουσών πρακτικών οποιασδήποτε άλλης χώρας ή έθνους. Σχολιάζει σχετικά με την απαγόρευση της μπούρκας στη Γαλλία:拜伊斯兰世界多元文化所赐,许多既有穿着和礼仪逐渐融入伊斯兰文化,但它们是文化元素,而非宗教元素,衣着合仪应能独立于任何文化、种族或国家现有习俗之外。
9Αν και είναι κατανοητό ότι η μαντήλα που καλύπτει ολόκληρο το πρόσωπο δεν αποτελεί απαραίτητα θρησκευτική υποχρέωση από ισλαμικής πλευράς, αλλά μια παραδοσιακή συνήθεια, η απαγόρευσή της ωστόσο δημιουργεί μια εντελώς διαφορετική κατάσταση.
10Αν το δούμε από την πλευρά της ατομικής ελευθερίας, γίνεται κάτι κάπως ανησυχητικό.
11Ένα κράτος, μια χώρα που λέει στους πολίτες της τι να φορούν και τι να μη φορούν έρχεται αντίθετη με τις δημοκρατικές και ατομικές αξίες, αυτές τις ίδιες που η Γαλλική Δημοκρατία προάσπιζε τόσο πολύ.
12Ομάδα από Μουσουλμάνες διαμαρτύρονται για την απαγόρευση της ισλαμικής καλύπτρας στη Γαλλία, έξω από τη Γαλλική Πρεσβεία στο Λονδίνο.
13Φωτογραφία από Sinister Pictures, © Demotix. Μπουτάν他对于法国禁止面纱的看法是:
14Η δημοσιογράφος και blogger Dipika γράφει αφού έχει αναφερθεί σε κάποια ζητήματα: Ίσως υπάρχουν γυναίκες που θέλουν να νιώσουν απελευθερωμένες από το να φοράνε μαντήλα συνέχεια για όλη τους τη ζωή και είναι κατά βάθος χαρούμενες που τώρα μπορούν.尽管面纱并非伊斯兰教规定,但这项文化确已实行多年,禁令将导致相当不同的情况,就个人自由而言,这项禁令让人困扰,由国家或政府决定人民的衣着,已违背法国社会所崇敬的民主文明价值。
15Αλλά σκεπτόμενη για λίγο αυτό, καταλήγω στο ότι ο νόμος αυτός είναι και πάλι λάθος. Γιατί η κλίση μου υπέρ του νόμου βασίζεται στην υπόθεση ότι οι γυναίκες δεν θέλουν στην πραγματικότητα να φοράνε μαντήλα, αλλά τους επιβάλλεται από τους άνδρες τους.一群穆斯林女性聚集在法国驻英国大使馆外,抗议法国全面禁止在公共场所穿戴面纱,照片由Sinister Pictures拍摄,版权属Demotix所有
16Αλλά αυτό δεν είναι παρά μια υπόθεση.记者兼博客Dipika考量各项因素后写道:
17Είμαι σίγουρη πως υπάρχουν πολλές Μουσουλμάνες στη Γαλλία.有些女性也许毕生都想摆脱面纱,此刻正在暗自窃喜。
18Κάποιες ίσως να μη θέλουν να φοράνε τη μαντήλα, αλλά υποχρεώνονται από τις οικογένειές τους. Ορισμένες, όσο και αν ασύλληπτο μπορεί να μοιάζει σε μας, μπορεί να θέλουν να τη φοράνε!但稍加思考后,我仍认为该法有误,我原先的假设是,女性不想穿戴面纱,而是受到男性逼迫,不过这只是假设,我确信法国有诸多穆斯林女性,有些人也许是在家 族压力下,才不得不戴上面纱;纵然外界感到不可思议,也有些人就是想戴面纱!
19Ακόμια κι αν μια και μοναδική γυναίκα στη Γαλλία θέλει να φοράει μαντήλα, έχει κάθε δικαίωμα να το κάνει.只要法国有任何一位女性愿意配戴面纱,就有权这么做,不该用法律否决她的权 利。
20Ένας νόμος που της απαγορεύει το δικαίωμα αυτό είναι λάθος. Καταλήγει:她的结论是:
21Όλες οι απαγορεύσεις είναι λανθασμένες όταν καταπατούν την προσωπική σου ελευθερία. Και η απαγόρευση της μαντήλας στη Γαλλία και η απαγόρευση για την πώληση καπνού στο Μπουτάν.若侵犯个人自由,就不应实施全面禁令,无论是法国禁止面纱,或不丹禁止销售菸草皆然。
22Πακιστάν O Raza Habib Raja γράφει στο blog Pak Tea House:巴基斯坦
23Η απαγόρευση ανοίγει μια εντελώς νέα φιλοσοφική συζήτηση πάνω σε έννοιες όπως η θρησκευτική ανοχή, η ελευθερία, η σημασία του λαϊκισμού και το φιλελευθερισμού ακόμη.Raza Habib Raja在Pak Tea House指出:
24Είναι η συνεχής αντιπαράθεση μεταξύ αυτών που τάσσονται υπέρ της φιλελεύθερης και κοσμικής πλευράς, που ενδιαφέρει εμένα, και έχει μεγάλη αξία η συζήτηση του θέματος υπό αυτό το πλαίσιο. Ο λαϊκισμός (εκκομίσκευση) πρέπει να είναι ένα συνονθύλευμα θρησκευτικής ελευθερίας και ανεκτικότητας και μόνο τότε θα μπορεί να αποτελέσει μια πραγματικά φιλελεύθερη πλευρά της ιδέας αυτής.这项禁令触发新一波哲学论辩,例如宗教包容、自由、政教分离的意涵,甚至是自由主义的意涵,有些人秉持自由和政教分离立场,我觉得很有意思,此事在这样的架构下讨论,会有许多优点。[ …]
25Η γαλλική εκδοχή της δε θα κάνει καθόλου δημοφιλή την ιδέα αυτή και δε θα φέρει αποτέλεσμα σε μια πολυπολιτισμική κοινωνία. Πιο πολύ θα δυσφημίσει και θα εντείνει τη σύγχυση γύρω από την ιδέα του λαϊκισμού.政教分离必须与宗教自由及包容融合在一起,才能建立真正自由的政教分离精神,法国所揭橜的原则无法让政教分离广受支持,在多元社会里也行不通,只会丑化这项概念,引发更多令人困惑之处。
26Εν κατακλείδι, ο Sadiq ελπίζει πως η απαγόρευση αυτή μπορεί να έχει θετικό αντίκτυπο:Sadiq则期望禁令能产生正面效益:
27Το τελικό αποτέλεσμα της απαγόρευσης της μπούργκας κατά πάσα πιθανότητα θα είναι θετικό, γιατί ενθαρρύνει την ενσωμάτωση, υποχρεώνει ακόμα και τους Μουσουλμάνους, οι οποίοι στην Ευρώπη τείνουν να ζουν στις δικές τους “κλειστές κοινωνίες”, να καταλάβουν τα δικά τους έθιμα, να μορφωθούν και να διαχωρίσουν το πολιτισμικό τους φορτίο από τις αυθεντικές διδασκαλίες ή πρακτικές.
28Προσφέρει επίσης την ευκαιρία στους Μουσουλμάνους να διδάξουν στους μη-Μουσουλμάνους τα πιστεύω τους και το γεγονός επίσης ότι όσοι πιστεύουν στο Ισλάμ δεν ανήκουν σε μια μονοπολιτισμική κοινωνία.禁止穿戴面纱最终可能会有正面效果,因为能够鼓励融合,迫使穆斯林认识自己的习俗(穆斯林在欧洲习惯自成一国),让他们教育自己,摆脱附加在真正教义之上的文化包袱;穆斯林也能藉此机会帮助他人认识伊斯兰教,说明伊斯兰信众并非全都隶属于单一文化。