Sentence alignment for gv-ell-20110709-3829.xml (html) - gv-zhs-20110622-9395.xml (html)

#ellzhs
1Αίγυπτος: Η ιστορία του Ισραηλινού κατασκόπου στο Κάιρο埃及:以色列间谍在开罗的故事
2Αυτή η ανάρτηση είναι μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για την Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. O Ilan Chaim Grapel, Αμερικανός μετανάστης στο Ισραήλ, συνελήφθη στην Αίγυπτο την περασμένη Κυριακή.以色列的美国移民Ilan Chaim Grapel 上个星期五在埃及被逮捕。
3Ο Grapel κρατείται εδώ και 15 ημέρες, καθώς ανακρίνεται από την Ασφάλεια για υποτιθέμενη κατασκοπική δραστηριότητα στην Αίγυπτο, με απόπειρα πρόκλησης διαμάχης μεταξύ του αιγυπτιακού λαού και του Ανώτατου Συμβουλίου Ενόπλων Δυνάμεων, καθώς και πρόκλησης θρησκευτικής διαμάχης μεταξύ Μουσουλμάνων και Κοπτών.Grapel到目前为止已被国家安全局拘留15日,期间被审问关于他在埃及的间谍活动, 据说他试图离间埃及民众和埃及军最高评议会的关系,还引燃伊斯兰教和埃及基督教间的宗教冲突。
4Σε συνέντευξη που δημοσιεύτηκε τη Δευτέρα 13 Ιουνίου 2011 στη λιβανέζικη ειδησεογραφική ιστοσελίδα El Nashra, ο Yehia El-Gamal, o Αιγύπτιος αναπληρωτής πρωθυπουργός της προσωρινής κυβέρνησης, κατηγόρησε το Ισραήλ ότι βρίσκεται πίσω από τη σεκταριστική ένταση που πλήττει την Αίγυπτο.星期一黎巴嫩新闻网站EL Nasha刊登了一篇与埃及临时内阁副总理Yehia El-Gamal的访问,他在访问中指责以色列是埃及派系斗争的幕后黑手。
5Ο Ilan Grapel στην Πλατεία Ταχρίρ με ένα πόστερ που αποκαλεί τον Αμερικανό Πρόεδρο Μπαράκ Ομπάμα ηλίθιο.Ilan Grapel在塔利尔广场举着一幅海报,上面骂美国总统欧巴马是笨蛋,并且羞辱埃及革命是为了尊严而非经济。
6Πηγή, ο λογαριασμός στο Facebook του Ilan Grapel. Ο Desmond Shephard δημοσίευσε τα νέα στο blog Bikya Misr λέγοντας:Desmond Shephard在Bikya Misr博客报导了这则新闻:
7Ο Δικαστής Hesham Badawi του Ανώτατου Συμβουλίου Ασφαλείας διέταξε την δεκαπενθήμερη κράτηση του υπόπτου ονόματι Elan Chaim Grabel, υπό την υποψία “κατασκοπείας στην Αίγυπτο με στόχο να πληγούν οικονομικά και πολιτικά της συμφέροντα,” ανέφερε το ειδησεογραφικό πρακτορείο MENA.中东通讯社报导,高等国家安全检察院的法官Judge Hesham Badawi下令拘留一名叫Elan Chaim Grabel的嫌疑犯15日,怀疑他“从事企图伤害埃及的经济和政治的间谍活动”。
8Ισραηλινοί αξιωματούχοι από την άλλη πλευρά αρνήθηκαν τις κατηγορίες και χαρακτήρισαν αβάσιμες όλες τις αναφορές από το Κάιρο.以色列官方则否认这项质疑,指称开罗的报导不可靠。
9Ο Αιγύπτιος blogger Hossam El-Hamalawy δε δέχτηκε εύκολα την ιστορία κατασκοπείας του Grapel και ανέτρεξε σε ιστορικά γεγονότα για να δείξει ότι τέτοιου είδους ιστορίες είναι συνήθως ύποπτες:埃及博客Hossam El-Hamalawy不买Grapel的间谍故事,他引述历史事件说明这类故事向来可疑: 1968年11月亚力山卓的学生和工人到街上示威谴责那塞尔政权,官方掌控的媒体宣布助长抗争的以色列间谍被逮捕.
10Όταν φοιτητές και εργάτες βγήκαν στους δρόμους της Αλεξάνδρειας το Νοέμβριο του 1968 αποκηρύσσοντας το καθεστώς του Νάσερ, τα κρατικά ΜΜΕ ανακοίνωσαν τη σύλληψη Ισραηλινών κατασκόπων, που συμμετείχαν στην πρόκληση των αναταραχών και διαμαρτυριών (Arab Report and Record, 1-15 Δεκεμβρίου 1968: 399).(Arab Report and Record, 1-15 December 1968: 399).
11Η μητέρα μου, που έλαβε μέρος στις φοιτητικές διαδηλώσεις του 1971 και 1972 ενάντια στον Σαντάτ, θυμάται πώς τους χτυπούσαν οι Δυνάμεις Ασφαλείας με μπαστούνια, ενώ παράλληλα αποκαλούσαν τους φοιτητές “πράκτορες του Ισραήλ”.我母亲参与了1971-1972反萨达学生抗争,她记得当时中央军是怎样一边拿棍子殴打他们,一边谴责他们是“以色列间谍”。
12Κατά την εξέγερση των 18 ημερών, μια νεαρή δημοσιογράφος εμφανίστηκε στην τηλεόραση “ομολογώντας” ότι εκπαιδεύτηκε από τη Μοσάντ για να υποδαυλίσει τις “διαμαρτυρίες” στην πλατεία Ταχρίρ.十八天的抗争当中有个年轻女记者在电视上现身,”坦白”她受以色列情报和特殊使命局训练到塔利尔助长暴动。
13Και φυσικά αποδείχτηκε όλο ένα τεράστιο ψέμα.结果当然是场大骗局。
14Και τώρα, η κυβέρνηση ανακοίνωσε ότι συνέλαβε άλλον ένα Ισραηλινό κατάσκοπο να συλλέγει πληροφορίες σχετικά με τις διαδηλώσεις και να υποδαυλίζει το χάος με πρόθεση “να βλάψει πολιτικά, οικονομικά και κοινωνικά συμφέροντα και να επηρεάσει αρνητικά την πορεία της επανάστασης”…και “οι κατήγοροι υποπτεύονται ότι πλήρωσε διαδηλωτές για να προκαλέσουν προστριβές με το στρατό και να υποδαυλίσουν εντάσεις μεταξύ Μουσουλμάνων και Χριστιανών.”现在呢, 政府宣布他们抓到了另一个以色列间谍,说他为了“伤害埃及的经济政治以及社会利益和打击革命”收集抗争相关情报、助长混乱…而且”检察官怀疑他雇用抗议者来增加群众和军方的嫌隙,并制造伊斯兰教徒和基督教徒之间的紧张关系”。
15Τι σαπουνόπερα κι αυτή, σοβαρά όμως.说真的,也太肥皂剧。
16Ο El-Hamalawy πιστεύει ότι μια τέτοια κίνηση έγινε από την Υπηρεσία Πληροφοριών με σκοπό να αποτρέψει τον κόσμο να ασκήσει κριτική μελλοντικά στο Στρατό:El-Hamalawy相信这些都是情报局为了防止民众未来批评军方下的布局。
17Με αυτή την τελευταία υπόθεση, η Mukhabarrat [Υπηρεσία Πληροφοριών] προσπαθεί να οργανώσει μια φτηνή κίνηση, ώστε οποιαδήποτε δημόσια κριτική εναντίον του στρατού να μεταφραστεί αμέσως ως δουλειά Ισραηλινών κατασκόπων.最近的骚动是Mukhabarrat [情报局]的粗糙计划,他们想要栽赃所有大众对军方的批评都是以色列间谍的阴谋。
18Το πιο σημαντικό είναι ότι η Mukhabarrat προσπαθεί να πείσει την κοινή γνώμη ότι αποτελεί υπηρεσία ζωτικής σημασίας, επιφορτισμένη με την προστασία της χώρας από οποιεσδήποτε “εξωτερικές απειλές”, ώστε να μην τύχει της ίδιας αντιμετώπισης με την Κρατική Αστυνομία.更重要的是, Mukhabarrat想要说服大众他们的存在是必要的, 负责保护国家免于”外国阴谋”,这样他们就能获得比国家保安警察更好的对待。
19… Αγαπητή Mukhabarrat, σταματήστε να μας φέρεστε σαν να είμαστε παιδιά.… 亲爱的Mukhabarrat, 别再把我们当孩子耍了。
20Ποιος στο διάολο είναι αυτός ο Ισραηλινός υπερ-κατάσκοπος που μονάχος του τριγυρίζει υποθάλποντας διαδηλώσεις, προκαλώντας αντιδράσεις ενάντια στο στρατό σε δρόμους και τεμένη; Για ξεκολλήστε λίγο.这个以色列超级特工要怎么只身对抗街上、清真寺满满的政府军,助长抗争? 省省巴。
21Οι αντιδράσεις στο Twitter δεν ήταν και πολύ διαφορετικές.推特上的反应亦雷同。
22Στην πραγματικότητα, προχώρησαν ένα βήμα παρακάτω κοροϊδεύοντας την όλη είδηση και δημιούργησαν ξεχωριστή ταμπέλα γι' αυτό: #ElGasoos (“Ο Κατάσκοπος”).事实上他们还创了个主题标签来嘲讽这则新闻, #ElGasoos (比如: 间谍). @MagedZakher: 哎呀!
23@MagedZakher: Ουπς!让他们知道我们在哪抗议了!
24Τώρα ξέρουν πού πηγαίναμε να διαδηλώσουμε!塔里尔广场的事是个祕密的说!
25Η Πλατεία Ταχρίρ θα ‘πρεπε να μείνει μυστικό!噢!
26Κατάσκοποι!间谍!
27@mand0z: Κανείς στη Μοσάντ δεν ξέρει πώς να χρησιμοποιεί το YouTube, οπότε στείλανε έναν κατάσκοπο@mand0z: 以色列情报和特殊史命局没人会用Youtube,他们只好派间谍。
28@Gue3bara: Μετά την έρευνα στο τηλέφωνο του κατασκόπου, βρήκαν τον αριθμό του Νετανιάχου αποθηκευμένο με το όνομα “Νετανιάχου - Μυστική Αποστολή”@Gue3bara: 调查了间谍的手机通讯之后,他们发现内塔尼亚胡(注:以色列总理)的电话号码被分类储存在“内塔尼亚胡-秘密任务”。
29Ο Κατάσκοπος πίσω από τον Ομάρ Σουλεϊμάν - Φωτογραφία από την ομάδα του Facebook "We are Sorry Mr. Spy"奥马尔·苏莱曼身后的间谍 - 照片取自脸书社团间谍先生,对不起。
30Κατά τις πρώτες μέρες της επανάστασης, δημιουργήθηκε μια ομάδα στο Facebook από υποστηρικτές του Μουμπάρακ με τίτλο “We are Sorry Mr. President” (“Συγγνώμη κύριε Πρόεδρε”) και από τότε, κάθε φορά που ο κόσμος θέλει να κοροϊδέψει κάτι, δημιουργείται μια ομάδα στο Facebook του στυλ “Συγγνώμη…” και η ομάδα “We are sorry Mr. Spy” δεν αποτέλεσε εξαίρεση στον κανόνα.革命刚开始的时候穆巴拉克的支持者在脸书上成立了一个社团,命名为“总统先生,对不起”,从那之后“…对不起”成了人们为嘲讽社团命名的模仿对象,“间谍先生,对不起”也跟了这个热潮。
31Επίσης, το γεγονός ότι ο Ilan Grapel είχε δημόσιο προφίλ στο Facebook με όλες του τις πληροφορίες, τις φωτογραφίες του στην Πλατεία Ταχρίρ και άλλες περιοχές στην Αίγυπτο, έκανε ακόμα πιο ύποπτους τους χρήστες του Twitter, απορώντας αν οι πραγματικοί κατάσκοποι είναι τόσο αφελείς.Ilan Chaim Grapel的公开脸书档案有他的所有资讯、在塔利尔广场和埃及其他地方拍的相片,这个事实让推特网民更加的怀疑真正的间谍怎么可能这么天真。
32@RAbdellatif: Συγχωρήστε το σκεπτικισμό μου, αλλά θα έστελνε το Ισραήλ έναν κατάσκοπο που θα ήταν στο στρατό τους ΚΑΙ θα πόζαρε σε φωτογραφίες με τη στρατιωτική του στολή;@RAbdellatif: 恕我质疑,#以色列会派一个不仅曾在他们军队任职还在网上贴自己军装照的人当间谍吗?
33@NohaAtef: Συνελήφθη ένας κατάσκοπος στην Αίγυπτο, ο κόσμος τον κοίταζε στο Facebook, χάζευαν τις φωτογραφίες του, κάποιοι ανέφεραν το προφίλ του στην υπηρεσία, κάποιοι άλλοι τον πρόσθεσαν στις επαφές τους :D@NohaAtef: 有间谍在#埃及被抓啦,大家可以在#脸书找到他,翻他的相片,有人检举了他的档案,也有人加他朋友:D跟随吧。
34Μακριά από όλη αυτή την κοροϊδία και όσους λένε [ar] πως το Ισραήλ δε χρειάζεται κατασκόπους όταν έχει στη χώρα ανθρώπους σαν τον Μουμπάρακ και το ΔΝΤ, κάποιοι πιστεύουν ότι η ιστορία περί κατασκοπείας είναι αληθινή.撇开这些和那些认为与穆巴拉克以及国际货币基金交好的以色列不需要间谍的人,有些人还是相信间谍故事有可能是真的,将革命怪罪到这些间谍身上。
35Κάποιοι άλλοι ρίχνουν το φταίξιμο στην επανάσταση για όλο αυτό το φιάσκο.@mrrizkallah: 要是他们错了呢?
36@mrrizkallah: Κι αν κάνουμε εμείς λάθος; Κι αν είναι πραγματικά κατάσκοπος;如果他真的是间谍的话呢?
37@Gemyhood: Ένας ταξιτζής ήταν κατευχαριστημένος με τη σύλληψη του κατασκόπου και μου έλεγε: να, βλέπεις; Οι διαδηλώσεις μας έφεραν όλο αυτό το φιάσκο κατασκοπείας.@Gemyhood: 有个计程车司机很高兴间谍被逮捕,他还跟我说:看,间谍入侵是被抗议带来的。
38Η Zeinobia μοιράζεται επίσης την ίδια οπτική γωνία με τον @mrrizkallah, και επέκρινε όσους περιγελούσαν την ιστορία στο blog της.Zeinobia 和@mrrizkallah持相同意见, 她批评嘲笑她博客贴文故事的人。
39Φυσικά, κάποιοι από τους επαναστάτες του twitter το κάνουν κωμωδία με ένα τρόπο που με εξέπληξε ως άτομο, φαίνεται πως μισούν ακόμα και τη σκέψη πως θα μπορούσαν να υπάρχουν κατάσκοποι ανάμεσά μας όπως σε κάθε άλλη χώρα, σαν η Αίγυπτος να μην είναι καν σημαντική, και ό,τι συνέβη να μη σήμαινε τίποτα από στρατηγικής άποψης.有些推特革命人士把这当笑话看了,我个人很讶异,他们连我们之中就像任何一个国家一样,都可能有间谍的可能性都不愿去想,好像埃 及不重要,间谍的事情一点策略重要性也没有一样。
40Οι επαναστάτες μας στο twitter αγνοούν το γεγονός ότι αυτό το περιστατικό θα μπορούσε να βλάψει και την πλατεία Ταχρίρ επίσης, όπως και δε θέλουν να παραδεχτούν ότι το περιστατικό αυτό προσθέτει πόντους στο Ύπατο Συμβούλιο Ενόπλων Δυνάμεων (SCAF) και στη Γενική Υπηρεσία Πληροφοριών (GIS) εκεί έξω στους δρόμους.我们的革命推忽略了这个事件可能会伤害塔利尔广场示威的事实,就算他们不想承认,这个事件是拿在繁华街上 的SCAF和总情报处作赌注。“ 很讽刺的有些人认为警察应该向总情报处学习”。
41“Κατά τραγική ειρωνεία, ο κόσμος λέει πως η Αστυνομία θα ‘πρεπε να πάρει μαθήματα από την GIS”.我不想这么说,可是因为政治原因反对SCAF和这些我都不会形容的举动是不一样的。
42Μισώ που το λέω, αλλά υπάρχει διαφορά από το να αντιτίθεσαι στο SCAF για πολιτικούς λόγους και να δρας με αυτό τον τρόπο που δεν μπορώ να βρω λέξεις να τον περιγράψω.最后, Sama Habeeb 推特回应道…
43Και τελικά, η Sama Habeeb έγραψε στο twitter… @MissPharaoh: Άνθρωποι, αν πιστεύετε πως “Ισραηλινοί κατάσκοποι” δεν υπάρχουν, τότε είστε αφελείς.@MissPharaoh: 人性,如果你认为“以色列间谍”不存在的话那你很天真。
44Αν πιστεύετε ότι “ψευτο-κατάσκοποι” δεν υπάρχουν επίσης, τότε είστε αφελέστεροι.如果你认为“伪以色列间谍”也不存在的话,那你就更加天真。