# | ell | zhs |
---|
1 | Σιγκαπούρη: Θυμός σχετικά με κακοποίηση ηλικιωμένης ασθενούς | 新加坡:因高龄病患受虐而怒 |
2 | Αποκαλείται Γηροκομείο “Nightingale”, αλλά φαίνεται πως μερικές από τις νοσοκόμες δεν μοιάζουν καθόλου με την πραγματική Florence Nightingale. | 虽然安养院名为“南丁格尔”,但其中部分护士似乎没有如南丁格尔(Florence Nightingale)般的牺牲奉献精神。 |
3 | Σοκ και οργή ξέσπασε στη Σιγκαπούρη μετά την αποκάλυψη ενός βίντεο στο YouTube που παρουσιάζει την κακοποίηση μιας 75-χρονης ασθενούς στο εν λόγω γηροκομείο. | 上星期有段偷拍画面曝光,记录安养院里一名75岁妇人遭虐待,让新加坡社会既震惊又愤怒,影片拍下护士掌掴躺在床上的高龄病患: |
4 | Το βίντεο δείχνει μια νοσοκόμα να χτυπάει την γηραιά ασθενή ενώ είναι κατάκοιτη: http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
5 | v=c7kkJ2Glxko&feature=related Πολλοί κάτοικοι της Σιγκαπούρης απαιτούν την τιμωρία των νοσοκόμων. | v=c7kkJ2Glxko&feature=related |
6 | Το Javert's World αναφέρει: Το κοινό πρέπει να γνωρίζει τι ποινές υφίστανται για το προσωπικό αυτό, ίσως μόνο μια λεκτική επίπληξη; Ο διευθυντής του γηροκομείου πρέπει επίσης να τιμωρηθεί και να αποκατασταθεί το θύμα και η οικογένειά της. | 许多新加坡民众要求惩处暴力护士,Javert's World表示: |
7 | Αυτό μπορεί να συμβεί οπουδήποτε, και λυπούμαι που στην πραγματικότητα συνέβη στη Σιγκαπούρη. | 大众有权得知员工受到什么处罚,也许只是口头警告吗? |
8 | Ο Reuben Chan σημειώνει πως μόνο ελάχιστοι Σιγκαπούριοι είναι διατεθειμένοι να φροντίζουν τους ηλικιωμένους συγγενείς τους οι ίδιοι: | 安养院院长也不该幸免,受害人及其家属也应获得补偿。 |
9 | Τι περιμένεις όταν παραπετάμε την φροντίδα των ηλικιωμένων στη κατώτερη βαθμίδα εργασίας, και σε ανθρώπους που κάνουν όλες τις δουλειές που δεν θέλουν οι Σιγκαπούριοι να κάνουν. | 此事可能发生在任何人身上,却真的在新加坡出现,令我相当失望。 |
10 | Το να είσαι νοσοκόμος είναι ένα άχαρο επάγγελμα και δεν είναι καριέρα που θέλουν να ακολουθήσουν οι Σιγκαπούριοι. | Reuben Chan指出,新加坡只有少数民众愿意照顾年迈亲人: |
11 | Να γίνεις ψωνισμένος πλούσιος γιατρός, ναι. Να γίνεις νοσοκόμος και να ξεσκατώνεις γριές, όχι. | 若高龄者照顾工作全都委外,由临时工承接新加坡国民不愿费力的工作,各位还有何期待? |
12 | Οι νοσοκόμοι έχουν να αντιμετωπίσουν γκρινιάρηδες γέρους που δεν θέλουν να τους δουν ούτε τα παιδιά τους. | 看护工这项职业并不光鲜,国内民众也不想从 事,只想担任又体面又富有的医师,但不愿成为擦拭病患臀部的护士。 |
13 | Αν γνωρίζουν πως ούτε καν τα παιδιά του ασθενούς δεν πρόκειται να τον αντιμετωπίσουν με αξιοπρέπεια, γιατί να το κάνουν εκείνοι; Δεν είναι όλοι μια Florence Nightingale ή Μητέρα Τερέζα. | 看护必须面对许多子女排斥的脾气暴躁长者,若看护所见,子女都不愿尊重这些高龄者,他们 又何必毕恭毕敬? |
14 | Το Loh and behold υποπτεύεται πως υπάρχουν περιπτώσεις κακοποίησης και σε άλλα γηροκομεία: | 并非每个人都是南丁格尔或格蕾莎修女。 |
15 | Οι καθυστερημένοι πίσω από το Γηροκομείο “Nightingale” πρέπει να αναγνωριστούν, να τους πετάξουν στη φυλακή με τον ίδιο τρόπο που πετάνε εκείνοι την κακόμοιρη γριούλα σ'αυτό το κρεβάτι, και να εξαφανίσουν το κλειδί μια και καλή. | Loh and behold怀疑,其他安养院也有虐待案例: |
16 | Πόσες άλλες περιπτώσεις κακοποίησης πρέπει να έρθουν στο φως πριν γίνει κάτι σοβαρό για αυτό; | 我们应该揪出南丁格尔安养院背后的蠢蛋,然后像他们对待那位可怜老妇人一样,把这些人扔入大牢,永远不准出狱。 |
17 | Σε γηροκομεία σαν κι αυτό, που έχουν κυρίως ασθενείς αγράμματους και με γεροντική ανία, ούτε καν να φανταστώ δεν μπορώ τί θηριωδίες συμβαίνουν. | 究竟得发生几件虐待案,政府才会有所作为? |
18 | Είμαι σίγουρος πως υπάρχουν και άλλες περιπτώσεις κακοποίησης για τις οποίες δεν γνωρίζει ο πολύς κόσμος. | 在这种安养院里,多是未受教育的痴呆患者,其中多么可怕实在难以想像。 |
19 | Διαπιστώθηκε πως ο γιος της γηραιάς ασθενούς στο βίντεο ανέφερε το συμβάν στην υγειονομία πριν από τουλάχιστον τρεις μήνες. | 我确信还有其他大众不知道的虐待案例。 |
20 | Μερικοί αρθρογράφοι πιστεύουν πως η κυβέρνηση “αποσιώπησε” το θέμα στην διάρκεια της εκλογικής περιοδείας τον προηγούμενο μήνα. Σε πρόσφατη εξέλιξη, η κυβέρνηση απαγόρευσε προσωρινά την εισαγωγή νέων ασθενών στο γηροκομείο. | 后来发现,影片中受虐妇人的儿子早在三个多月前,便已向卫生单位通报,有些作家指称,政府在上个月大选之前刻意掩盖此事。 |
21 | Το mrbrown.com βρίσκει το γεγονός περίεργο πως η μοναδική ποινή που επεβλήθη στο γηροκομείο ήταν η προσωρινη διακοπή: | 之后政府暂时禁止该院接受新病患,mrbrown.com认为,安养院只受到这种惩罚实在太奇怪: |
22 | Δεν διώχθηκε κανείς, δεν πέσανε κεφάλια, και το γηροκομείο απλά δεν δέχεται νέους ασθενείς. | 没有人遭到起诉,没有人因此丢掉工作,安养院也只是暂时不得接受新病患。 |
23 | Αδιανόητο. | 太可恶了。 |
24 | Μερικά σχόλια από το Twitter και το Facebook: | Twitter和Facebook网站也有各种反应: |
25 | @Evan_Lby: Το Γηροκομείο “Nightingale” προσπαθεί να δημιουργήσει νέα ράτσα Σιγκαπούριων παλαιστών; Να κοπανάν τους γέρους στα κρεβάτια, να τους χαστουκίζουν στο στόμα… | @Evan_Lby:南丁格尔安养院要培育新一代新加坡摔角手吗? |
26 | Chan CL: Το Υπουργείο Υγείας πρέπει να κλείσει αυτό το γηροκομείο. Το όνομα του μόνο είναι προσβολή. | 不仅把老人家丢在床上,还甩耳光… |
27 | Το θέμα έχει πυροδοτήσει συζήτηση πάνω στην ποιότητα της παροχής υγείας στη Σιγκαπούρη. Οι Therese Leung και Sumytra Menon παραθέτουν μερικά μέτρα για την καλυτέρευση της παροχής υπηρεσιών υγείας στον ηλικιωμένο πληθυσμό της Σιγκαπούρης: | Chan CL:卫生部应关闭这间安养院,安养院名称只是种反讽。 |
28 | Με την πάροδο του χρόνου, η Σιγκαπούρη πρέπει να αναδιαρθρώσει τα κίνητρα του τοπικού εργατικού δυναμικού να αφοσιωθεί στον τομέα της μακροπρόθεσμης φροντίδας, ούτως ώστε να μειώσουμε την εξάρτησή μας από ξένους εργάτες. | 此事也让众人开始讨论新加坡医疗品质,Therese Leung与Sumytra Menon分析该采取哪些措施,才能改善国内高龄者医疗服务: |
29 | Προτείνουμε μια μίξη δομικών αλλαγών σε αυτές τις θέσεις εργασίας, όσον αφορά τους μισθούς, την επαγγελματική εξέλιξη, και την εποπτεία. Έρευνες έχουν δείξει πως η αύξηση του επιπέδου αποδοχών μπορεί να βελτιώσει το θέλγητρο και την μονιμότητα των τοπικών εργατών στον τομέα της μακρόχρονης φροντίδας. | 长期而言,新加坡必须重新规划制度,让本地劳工愿意从事长期照顾工作,才能降低依赖外藉劳工的程度,我们建议在薪资、职涯发展、监督方面都需要调整。 |
30 | Οι αυξήσεις αποδοχών δεν πρέπει να δοθούν ως μεμονωμένο μπόνους, αλλά να αφομοιωθούν σε μια κλίμακα γενικότερων αυξήσεων η οποία θα ανταμείβει τα έτη εμπειρίας. | 研究显示,提高薪资能吸引与留住本地长期照顾产业劳工,所谓调涨薪水并非给予单次加给,而是依据年资与经验,提供不同等级的薪资。 |
31 | Όπως λένε οι αρθρογράφοι, ένας στους δώδεκα Σιγκαπούριους είναι τουλάχιστον 65 ετών σήμερα, και μέχρι το 2030 ένας στους πέντε θα είναι ηλικιωμένος. | 两人指称,目前新加坡65岁以上人口占全国的十二分之一,但到2030年,比例会增至五分之一。 |