Sentence alignment for gv-ell-20131210-24399.xml (html) - gv-zht-20140303-16495.xml (html)

#ellzht
1ΕΙΚΟΝΕΣ: Πέντε ιστορίες για τους Σύριους πρόσφυγες που πρέπει να γνωρίζετε照片集:五個我們所要知道的敘利亞難民故事
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος “Επιβιώνοντας στη Συρία” (Surviving in Syria)本篇為敘利亞生存( Surviving in Syria)中的特別報導
3Ενώ ο κόσμος φαίνεται να είναι χαρούμενος που ο Σύριος Πρόεδρος Μπασάρ Αλ Άσαντ συνεχίζει να σκοτώνει Σύριους [en], διεθνή μέσα, εφημερίδες, blog, κοινωνικά δίκτυα και ερασιτέχνες και επαγγελματίες φωτογράφοι εμπλουτίζουν τον χώρο του Διαδικτύου με ιστορίες και τη δυστυχία 2 εκατομμυρίων (όπως υπολογίστηκαν τον Οκτώβριο του 2013) Σύριων προσφύγων [en].雖然全世界都樂見敘利亞總統阿薩德停止以化武殺害人民,國際媒體、社群網絡以及攝影師們仍持續致力於撰寫紀錄將近兩千萬民敘利亞難民的故事。 此文屬於生存在敘利亞系列文章,雖然此一文章事實上是描繪逃出敘利亞之外的人的故事。
4Παρόλο που αυτό το άρθρο θα πρέπει να θεωρηθεί μέρος της θεματολογίας “Επιβιώνοντας εκτός Συρίας”, θα αποτελέσει μέρος του ειδικού αφιερώματός μας “Επιβιώνοντας στη Συρία” (Surviving in Syria), προκειμένου να αποκαλύψει τη συμβολή των κοινωνικών δικτύων στη διαμάχη στη Συρία.本文精選了許多的照片,寫實地描繪生活在鄰國的敘利亞人黑暗又艱苦的生活,這些敘利亞女人與孩童皆面臨到離開家鄉的困境。
5Για το άρθρο αυτό επιλέχθηκαν κάποιοι φωτογράφοι, οι οποίοι αναφέρθηκαν σε Σύριους πρόσφυγες σε γειτονικές χώρες για να παρουσιάσουν τη σκοτεινή, σκληρή και πραγματική ζωή που αντιμετωπίζουν παιδιά και γυναίκες από τη Συρία μακριά από τα σπίτια τους και τις οικογένειές τους.厄運也並未在離開敘利亞後終結,在土耳其雷伊漢勒爆炸事件之後,敘利亞難民成攻擊的對象,敘利亞女孩更是嚴重的受到迫害。 故事一:
6Κάποιους πρόσφυγες η κακή μοίρα τους ακολούθησε και στις χώρες που τους φιλοξενούν.攝影記者fotojournalismus於Tubmlr網站上發佈已逃亡至黎巴嫩近三年的難民照片。
7Στην Τουρκία Σύριοι πρόσφυγες έγιναν στόχος μετά τις εκρήξεις στη Reyhanlı [en], για να μην αναφέρουμε τις δοκιμασίες των κοριτσιών προσφύγων από τη Συρία [en].現在黎巴嫩成為最多敘利亞難民們的落腳處,目前已約有百分之二十到二十五的黎巴嫩人口為敘利亞難民,大量難民的湧入是黎巴嫩面臨的棘手問題。
81η ιστορία: Φωτοδημοσιογράφος [en] δημοσίευσε στο Tumblr φωτογραφίες Σύριων προσφύγων, που μην αντέχοντας τις διαμάχες σχεδόν τριών χρόνων, έφυγαν για το Λίβανο, που αποτελεί τώρα πατρίδα για τους περισσότερους από αυτούς.雖然至今沒有關於在黎巴嫩工作的敘利亞成人與小孩的官方統計數字,然而估計總數已經高達五萬至七萬。 在較富裕的地區例如在首都貝魯特幾乎每個街廓都看的到在撿拾垃圾或擔任擦鞋工的敘利亞人。
9Ο Λίβανος προσπαθεί να χειριστεί τη μαζική εισροή προσφύγων από τη Συρία [en], που σήμερα αποτελούν το 20-25% του συνολικού πληθυσμού της χώρας.一個敘利亞女孩在貝魯特富裕的街區兜售手電筒。( CC BY 2.0)
10Ο συγγραφέας έγραψε: [en]故事二:
11Παρόλο που δεν υπάρχουν επίσημα στοιχεία για τον αριθμό των παιδιών και των ενηλίκων που δουλεύουν στους δρόμους του Λιβάνου, υπολογίζεται ότι θα μπορούσε να είναι οποιαδήποτε τιμή από 50.000 με 70.000.Tanya Habjouqa發表了以「敘利亞革命下的妻子」為名的十張圖文:
12Στις πλούσιες περιοχές της Βηρυτού βλέπεις παιδιά και ενήλικες σχεδόν σε κάθε τετράγωνο να ζητιανεύουν, να ψάχνουν στα σκουπίδια ή να προσφέρουν στους πεζούς να τους γυαλίσουν τα παπούτσια.26歲的Um Suleiman獨自帶著她四個小孩(包括一個嬰兒)一同從敘利亞出發,一路穿越伊拉克,最後抵達了約旦。
13Ένα νεαρό κορίτσι από τη Συρία πουλάει αναπτήρες σε μια πλούσια περιοχή της Βηρυτού.旅程上他們沒有糧食。
14Πηγή: φωτοδημοσιογράφος στο Tumblr, χρήση με άδεια CC BY 2.0而她的丈夫繼續留在祖國奮戰。
152η ιστορία: Με τον τίτλο “Wives of the Syrian Revolution” (“Συζυγοι της Συριακής Επανάστασης”) η Tanya Habjouqa έγραψε μια σύντομη περιγραφή για μια από τις 10 φωτογραφίες της: [en]圖片來源:Tumblr 5cents a Pound。(
16Η Um Suleiman, 26 ετών, περπατούσε μόνη της μαζί με τα τέσσερα παιδιά της (συμπεριλαμβανομένου ενός βρέφους) από τη Συρία στο Ιράκ κι από εκεί στην Ιορδανία.CC BY 2.0)
17Δεν είχαν φαγητό μαζί τους στο ταξίδι.另外
18Ο άντρας της έμεινε πίσω να πολεμήσει.遠離戰爭前線,這些婦女現在成了在約旦的敘利亞難民,他們只能賺取微薄的收入養活家庭。
19Πηγή: 5 σεντ ανά λίβρα στο Tumblr. Χρήση με άδεια CC BY 2.0打通電話給丈夫是唯一打斷日復一日規律生活的事,唯有簡訊文字能讓這段婚還能一些浪漫,藉此保有有朝一日團圓到來的幻想。
20Και πρόσθεσε [en]故事三:
21Μακριά από τα μέτωπα, αυτές οι γυναίκες - τώρα πρόσφυγες στην Ιορδανία - πασχίζουν να υποστηρίξουν τις οικογένειές τους παρά τα πενιχρά οικονομικά τους μέσα.Michael David Friberg在Tumblr發表了一張在扎塔利難民營踢足球的孩童的照片。
22Οι κλήσεις από τους συζύγους τους είναι το μόνο πράγμα που σπάει τη μονότονη ρουτίνα της καθημερινής ζωής και ελπίδες ότι θα ξανασμίξουν τροφοδοτούνται από αισθησιακά κείμενα που εκχυλίζουν και πάλι ρομαντισμό στο γάμο τους.這個難民營目前有將近十四萬四千民難民(統計截至2013年七月四日),已成為約旦第四大城市。
233η ιστορία: Ο Michael David Friberg δημοσίευσε μια φωτογραφία στο δικό του Tumblr με παιδιά από τη Συρία να παίζουν ποδόσφαιρο στο μεγάλο καταυλισμό προσφύγων Zaatari [en], ο οποίος φιλοξενεί, όπως υπολογίστηκε μέχρι τις 4 Ιουλίου 2013, 144.000 πρόσφυγες, καθιστώντας τον την τέταρτη μεγαλύτερη πόλη στην Ιορδανία.在扎塔利難民營外圍踢足球的男人。( CC BY 2.0)
24Άντρες από τη Συρία παίζουν ποδόσφαιρο στη γύρω περιοχή του Zaatari στην Ιορδανία τον Ιούλιο του 2013.故事四:
25Πηγή: Michael David Friberg στο Tumblr.Give peace a chance同樣在Tumblr上發表了一張關於逃至希臘的敘利亞工人Tareg的照片:
26Χρήση με άδεια CC BY 2.0四十六歲的Tareg是一名來自敘利亞的失業畫家,他居住在希臘雅典一間廢棄的工廠。
274η ιστορία: Ο χρήστης Give peace a chance (Δώσε μια ευκαιρία στην ειρήνη) στο Tumblr επίσης κοινοποίησε αυτή τη φωτογραφία ενός εργάτη από τη Συρία, του Tareq, που έφυγε για την Ελλάδα.圖片來源:給和平一個機會。(
28Ο Tareq, 46 ετών, ένας άνεργος ζωγράφος από τη Συρία, αντικατοπτρίζεται σε έναν καθρέφτη σε μια αποθήκη ενός εγκαταλελειμμένου εργοστασίου στην Αθήνα, όπου ζει.CC BY 2.0)
29Πηγή: Give Peace a Chance.故事五:
30Χρήση με άδεια CC BY 2.0抱持著回家的希望!
315η ιστορία: Ελπίζοντας για την επιστροφή.這張照片描繪了三個敘利亞難民等待著載著難民們從約旦扎塔利難民營回到敘利亞的巴士:
32Αυτή η φωτογραφία λέει την ιστορία τριών παιδιών από τη Συρία που περιμένουν τα λεωφορεία που πάνε Σύριους πρόσφυγες πίσω στη Συρία από τον καταυλισμό Zaatari της Ιορδανίας.四台每天行駛的巴士載著因不同原因回到敘利亞的難民。
33Τέσσερα λεωφορεία φεύγουν καθημερινά και οι άνθρωποι επιστρέφουν για διάφορους λόγους.他們大部分寧可住在敘利亞也不願住在扎塔利難民營。
34Οι περισσότεροι από αυτούς θα προτιμούσαν να εξαντλήσουν τις ευκαιρίες τους στη Συρία, παρά να ζήσουν στο Zaatari.每天搭乘巴士的狀況十分的糟糕,有越來越多人試圖搭上巴士,防暴警察監控情況,以防人們過分推擠。
35Καθημερινά η κατάσταση είναι εξαιρετικά ρευστή, καθώς οι άνθρωποι που προσπαθούν να φύγουν είναι περισσότεροι από τις θέσεις στα λεωφορεία.圖片來源: Michael David Friberg 發表於Tumblr。(
36Η αστυνομία παρακολουθεί την κατάσταση καθώς οι άνθρωποι ανεβαίνουν ο ένας πάνω στον άλλο και ανεβάζουν ανθρώπους από τα ανοιχτά παράθυρα.CC BY 2.0)
37Πηγή: Michael David Friberg στο Tumblr. Χρήση με άδεια CC BY 2.0譯者:Lynn Chen 校對:Fen