Sentence alignment for gv-ell-20110515-623.xml (html) - gv-zht-20110328-10222.xml (html)

#ellzht
1Παραγουάη: Φωτογραφικό blog αποκαλύπτει τους κινδύνους της γέννας巴拉圭:揭露分娩危機
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. Οι πολίτες της Ασουνσιόν, πρωτεύουσας της Παραγουάης, δε σκέφτονται συχνά τη γέννα ως κοινή αιτία θανάτου για τις Παραγουανές.在巴拉圭首都亞松森(Asuncion)居民心中,分娩並不是孕婦常見死因,有關內陸女性生產風險的相關問題鮮少登上主流媒體,導致多數民眾並不清楚,國內因生產與墮胎導致的死亡率很高,是故縱然對巴拉圭人而言,Rodrigo Alfaro關於生產致死的影像與文章令人相當震驚。
3Ειδήσεις σχετικά με αυτά τα θέματα που προκύπτουν από το εσωτερικό της χώρας σπάνια φτάνουν στα δημοφιλή ΜΜΕ.另一方面,他的照片力量也超越文字,傳達出許多巴拉圭女性面對的現實處境,讓更多讀者將訊息傳遞給世人。
4Ως αποτέλεσμα, οι περισσότεροι Παραγουανοί δε γνωρίζουν για το υψηλό ποσοστό θανάτων λόγω γέννας ή αμβλώσεως στην ίδια τους τη χώρα.請注意,以下照片可能令人不安。
5Να γιατί μια επίσκεψη από το φωτογραφικό blog του Rodrigo Alfaro [es] σχετικά με το θάνατο πάνω στη γέννα στην Παραγουάη είναι τρομακτική και σοκαριστική, ακόμα και για έναν Παραγουανό.「拉丁美洲與加勒比海女性人權捍衛委員會」正式數據指出,巴拉圭在拉美地區未成年懷孕比例名列前茅,達2.
6Ταυτόχρονα, οι φωτογραφίες του αποκαλύπτουν την πραγματικότητα για πολλές Παραγουανές, καλύτερα απ' όσο λέξεις θα μπορούσαν να την περιγράψουν, παρακινώντας τους επισκέπτες να μοιραστούν με τον υπόλοιπο κόσμο τις φωτογραφίες αυτές. Προειδοποίηση για το περιεχόμενο των ακόλουθων φωτογραφιών.6%,死亡率也很高,25%的懷孕死亡案例為19歲以下青少女,然而如Rodrigo Alfaro在文章中所言,尤其在鄉村地區,實際數字更高:
7Τα επίσημα στατιστικά της CLADEM (Επιτροπή Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων για τις Γυναίκες) [es] υποστηρίζουν πως η Παραγουάη βρίσκεται στην κορυφή των περιστατικών εγκυμοσύνης κατά την εφηβεία στη Λατινική Αμερική, με 26 έγκυες έφηβες ανά 1000.在巴拉圭Chaco地區,醫師表示,官方資料裡的死亡案例僅占實際四成以下,無法如實反映出居民面對的現實環境,由於路況不佳,許多原住民女性無法前往醫院,官員搭乘的公務車也不知道有這些道路。
8Και το ποσοστό θανάτων είναι επίσης υψηλό: 25% των εγκύων που πεθαίνουν είναι έφηβες κάτω από 19 ετών. Όπως όμως γράφει ο φωτογράφος και blogger Rodrigo Alfaro στη δημοσίευσή του [es], ο πραγματικός αριθμός μπορεί και να είναι πολύ μεγαλύτερος, ειδικά στην επαρχία:Chaco位於國內西部(首都位於東部),當地屬半乾燥地區,人口密度低,其中以原住民居多,一位原住民領袖向這位部落客說明,族人距離醫療資源多麼遙遠:
9Αυτή είναι η κατάσταση στην περιοχή Τσάκο της Παραγουάης, όπου οι γιατροί βεβαιώνουν πως το λιγότερο από το 40% των θανάτων αυτών καταμετρούνται στις επίσημες στατιστικές, σχεδόν άσχετες με την πραγματικότητα που αντιμετωπίζουν οι κάτοικοι, κυρίως ιθαγενείς, που είναι αποκομμένοι από νοσοκομεία λόγω του κακού οδικού δικτύου και των διαδρομών που είναι εκτός χάρτη και άγνωστες στα οχήματα της περιφερειακής διεύθυνσης.
10Η παραγουανή περιοχή Τσάκο βρίσκεται στη δυτική πλευρά της χώρας (η Ασουνσιόν είναι στην ανατολική πλευρά), ημι-άνυδρη περιοχή με χαμηλή πληθυσμιακή πυκνότητα, σημαντικό τμήμα της οποίας αποτελεί ο ιθαγενής πληθυσμός. Ο Alfaro γράφει για τη συνομιλία του με έναν αυτόχθονα αρχηγό, ο οποίος εξηγεί πόσο απρόσιτη είναι γι' αυτούς η ιατρική περίθαλψη:Rosalino Gonzalez是Laguna Negra原住民族社區領袖,他描述了各地受醫療制度遺棄的現象[…]:「我們的居民若要前往醫院,唯有使用牽引機或摩托車,對孕婦或傷患而言太慢、 太危險,醫護人員從來都不會前來…只有選舉時期例外,他們會帶著承諾出現…」
11Τα λόγια του Rosalino Gonzalez, αρχηγού μιας κοινότητας αυτοχθόνων στη Laguna Negra, περιγράφουν μια κατάσταση εγκατάλειψης που επαναλαμβάνεται σε όλη την ήπειρο(…): “Από την κοινότητά μου μπορούμε να φτάσουμε στο νοσοκομείο χρησιμοποιώντας μονάχα τρακτέρ ή τη μοτοσικλέτα μου, κάτι που κάνει αργή ή επικίνδυνη τη μετακίνηση για μια έγκυο ή κάποιον τραυματισμένο, και από το νοσοκομείο κανείς ποτέ δεν έρχεται σε μας…Εκτός από την περίοδο των εκλογών, τότε είναι που καταφτάνουν όλο υποσχέσεις…”
12"Διέσχισε την περιοχή Chaco Boreal πεζή με το γιο της, το πρωί εκείνο ο γιατρός δεν ήταν εκεί. Στις αγροτικές περιοχές, πληρώνονται μισθοί σε γιατρούς που δεν υφίστανται καν."「她徒步橫越Chaco北部,當天早上醫師不在,鄉村地區縱然沒有醫師,薪水還是有人盜領。」
13Ο Alfaro γράφει στο blog σχετικά με τις μεγάλες ελλείψεις στον τομέα της ιατρικής περίθαλψης που εντόπισε στην Παραγουάη, ακόμα και σε ένα νοσοκομείο της Ασουνσιόν, όπου η κατάσταση θεωρητικά είναι καλύτερη. Ο Παραγουανός blogger Mike Silvero επιβεβαιώνει την άποψη του Alfaro στο blog του Sin Cinto ni Corbata [es].這位部落客也提到他在巴拉圭觀察到的主要醫療缺失,縱然在首都的醫院裡,情況也比預期更糟,巴國部落客Mike Silvero也在Sin Cinto ni Corbata裡認同這番言論。
14Από το Δεκέμβριο του 2009 έχει θεσμοθετηθεί δωρεάν ιατροφαρμακευτική περίθαλψη στους Παραγουανούς, αλλά δεν έλυσε τα πραγματικά προβλήματα: την έλλειψη εγκαταστάσεων για όσους ζουν μακριά από τις πόλεις, την έλλειψη γιατρών ή την εκμετάλλευση των υπαρχόντων, την έλλειψη υποδομών και ιατρικού εξοπλισμού και τις απάνθρωπες συνθήκες στις οποίες εκτίθενται οι γυναίκες που φτάνουν τελικά σε κάποιο από τα λιγοστά νοσοκομεία. Όλα αυτά, συνδυαζόμενα με το υψηλό ποσοστό εγκυμοσύνης στην εφηβεία και παράνομων αμβλώσεων, έχουν ως αποτέλεσμα την τρομερή πραγματικότητα που αποτυπώνεται στις φωτογραφίες του Alfaro.巴拉圭民眾自2009年12月起,獲得免費醫療照護,但無法解決真正問題,都會區以外民眾仍然欠缺醫療設施、醫師人數不足、現有醫師遭到剝 削、基礎建設與醫療物資匱乏,女性縱然進入少數僅存的醫院,面臨的處境也不人道,再加上青少女懷孕及秘密墮胎比例高,導致Rodrigo Alfaro拍下種種可怕的現實問題。
15"Ένα ετοιμοθάνατο παιδί εισήχθη στο νοσοκομείο και το στείλανε σπίτι με τη μητέρα του. Η αδυναμία διεξαγωγής ερευνών στα νοσοκομεία το αφήνει χωρίς διάγνωση.「嬰兒將死,醫師將母子送回家,由於醫院無法進行檢驗,故不能診斷嬰兒發生什麼問題,若想活命,他只能靠自己。」
16Τώρα πρέπει να φροντίσει τον εαυτό του για να επιζήσει" Αν και τα Υπουργεία Υγείας και Παιδείας διαθέτουν προγράμματα που προάγουν την αναπαραγωγική και σεξουαλική διαπαιδαγώγηση, η κυβέρνηση έχει ακόμα να καλύψει βασικά κενά όσον αφορά την παροχή επαρκούς υγειονομικής περίθαλψης και μόρφωσης για τις γυναίκες.儘管衛生部與教育部屢屢推廣生殖與性衛生教育,政府仍得提供基本服務,保障女性的健康與教育,目前國內無數女性未能受教育,也有許多女性居住地區偏遠,無法前往醫院。
17Επί του παρόντος, υπάρχουν ακόμα χιλιάδες γυναίκες που δεν έχουν πρόσβαση στην εκπαίδευση και πολλές δεν μπορούν να πάνε σε νοσοκομεία, γιατί μένουν πολύ μακριά από αυτά.「醫療資源品質之差令人無法接受,在這個案例中,醫護人員進行硬脊膜外麻醉時,針頭斷在這名女子的骨髓中。」
18"Η κακή ποιότητα ιατρικών προμηθειών είναι απαράδεκτη: στην περίπτωση αυτή, σπάει η βελόνα κατά την επισκληρίδιο ένεση στο μυελό των οστών αυτής της γυναίκας."本文圖片與圖說經攝影師許可後使用,他的文章亦有英文版。