Sentence alignment for gv-ell-20121221-18385.xml (html) - gv-zht-20121223-14517.xml (html)

#ellzht
1Πακιστάν: Mehzar, το νεαρότερο θύμα βίας εναντίον Σιϊτών巴基斯坦什葉派遭暴力迫害,最小的受害者年僅十二歲 巴基斯坦恐怖份子和極端份子持續攻擊什葉派穆斯林,薩伊達.
2H Syeda Mehzar Zahra είναι ένα από τα νεαρότερα θύματα της συνεχιζόμενης επίθεσης εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων από τρομοκράτες και εξτρεμιστικές οργανώσεις στο Πακιστάν.梅薩. 薩拉(Syeda Mehzar Zahra)是年紀最小的受害者之一。
3Το δωδεκάχρονο κορίτσι, που αποκαλείται η “Άννα Φρανκ του Πακιστάν” [en], πυροβολήθηκε, ενώ πήγαινε σχολείο συνοδεία του πατέρα της, Syed Nazar Abbas.這位被稱為巴基斯坦的安娜. 法蘭克的十二歲女孩,在父親薩伊德.
4Ήταν πρωί της 30ης Νοεμβρίου 2012 [en], όταν οι σφαίρες έβαλλαν κατά του αυτοκινήτου τους, σύμφωνα με φήμες από την στρατιωτική ριζοσπαστική αποσχιστική [en] οργάνωση Sipah-e-Sahaba Pakistan [en].納薩. 阿巴斯(Syed Nazar Abbas)送她上學的路上遭到槍擊。
5Ο πατέρας της πέθανε ακαριαία και η Mehzar επέζησε με σοβαρά τραύματα από σφαίρες.據報導,他們乘坐的車輛,在2012年十一月卅日早晨受到激進武裝團體巴基斯坦先知之友槍擊。
6Mehzar Zahra - στιγμιότυπο από βίντεο με την άδεια του ShiaKillng.com梅薩的父親當場死亡,她則受到嚴重槍傷。
7Η Mehzar Zahra μεταφέρθηκε κατευθείαν για να τη δουν γιατροί και τώρα παλεύει να κρατηθεί στη ζωή σε τοπικό νοσοκομείο στο Καράτσι.梅薩. 薩拉 -- ShiaKillng.com 的影片截圖。
8Ο Ali Mehdi γράφει στο Twitter [en]:梅薩.
9@dosra_janum: #Mehzar: ζημιά στη σπονδυλική στήλη, κατεστραμμένο στομάχι, ένα νεφρό εκτός λειτουργίας.薩拉緊急送醫,目前正在喀拉蚩的醫院中與死神搏鬥。 Ali Mehdi在推特上說:
10Είναι εντελώς παράλυτη και δεν μπορεί να κουνήσει τα πόδια της.@dosra_janum:#梅薩:脊椎受傷,胃部破裂,單邊腎臟衰竭。
11Σας παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν!她完全癱瘓,雙腳無法活動。
12Η Syeda Afrin Abbas γράφει [en]:請為她祈禱!
13@Afrin_Abbas: Οι επόμενες 24 ώρες πολύ κρίσιμες για τη #Mehzar.Syeda Afrin Abbas在推特上說:
14Οι γιατροί χάνουν ελπίδα!@Afrin_Abbas:接下來廿四小時是關鍵。
15#PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran醫生們快要放棄希望了!
16Δυστυχώς τα τηλεοπτικά ΜΜΕ του Πακιστάν δεν το παρουσίασαν σαν δημοφιλή είδηση.#為梅薩祈禱 @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran
17Το σημαντικό αυτό ζήτημα δεν συζητήθηκε καν τις ημέρες που ακολούθησαν την φριχτή επίθεση.不幸的是,巴基斯坦媒體並沒有廣為報導此事,這起可怕襲擊發生後的幾天,這個重要問題也沒有受到討論。
18Πολλοί χρήστες του Twitter ανησύχησαν και σοκαρίστηκαν από τη σιωπή των τηλεοπτικών ΜΜΕ (καθώς και του Τύπου) για το περιστατικό:許多推特網友相當沮喪,並且對廣電及平面媒體的沉默感到震驚:
19Η Yusra Askari γράφει:Yusra Askari在推特上說:
20@YusraSAskari: Πού είναι τα ΜΜΕ και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων; http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide@YusraSAskari:媒體和那些所謂的公民社會、人權運動者在哪裡?http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide
21Επίσης, ο κοινωνικός ακτιβισμός για τη Mehzar ήταν σχεδόν μηδενικός σε σύγκριση με την παγκόσμια υποστήριξη που έτυχε η επίθεση εναντίον της Malala τον Οκτώβριο (δείτε το άρθρο στα ελληνικά από το Global Voices).相較於十月時馬拉拉槍擊事件(請見全球之聲報導)得到世界性的支持,梅薩引起的社會反響幾乎為零。
22Η χρήστης Shia Hazara γράφει [en]:一名什葉派哈扎拉女孩在推特上說:
23@ShiaHazara1: Αν όχι εξίσου σημαντικό, μια σταλιά ευχές συμπαράστασης στη #Mehzar θα μπορούσαν να υπάρχουν.@ShiaHazara1:應該給#梅薩一點同情。
24Δεν είναι #Malala εξαιτίας της πίστης της!因為她的信仰,所以她無法像#馬拉拉一樣!
25Η Mahwish Raza παραπονείται [en]:Mahwish Raza抱怨:
26@jkitsmawish: “Όπως και η #Malala […], και η #Mehzar το ίδιο έκανε […] πού είναι τα #media και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων;”@jkitsmawish:「#梅薩做的是跟#馬拉拉一樣的事情,媒體和那些所謂公民社會的人權運動者在哪裡?」
27Πιο πολύ προσευχές και αναστεναγμοί γράφτηκαν στο Τwitter.推特上對此發出的多半是祈禱和嘆息。
28Αυτό μπορεί απλά να γίνει, αν γυρνάνε ελεύθεροι οι τρομοκράτες χωρίς να τιμωρούνται.如果恐怖份子任意行動而不受懲罰,人們能做的基本上也只有這些了。 巴基斯坦駐美大使雪莉.
29H Πρέσβειρα του Πακιστάν στις ΗΠΑ, Sherry Rehman, γράφει [en]:雷曼(Sherry Rehman)在推特上說:
30@sherryrehman: Προσεύχομαι για το κοριτσάκι @MehrTarar: Humbled,F @faisalsubzwari: Τα σέβη μου για το ζήλο σας για το ζήτημα και τη φτωχή #Mehzar (Link)@sherryrehman: 為小女孩祈禱 @MehrTarar: 這讓我深感謙卑 @faisalsubzwari: 為您對此議題的報導熱誠與可憐的#Mehzar脫帽致敬 (連結)
31Η Mehr Tarar γράφει:Mehr Tarar在推特上說:
32@MehrTarar: Η #Mehzar στο ICU.@MehrTarar: #梅薩在加護病房裡。
33Παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν.請為她祈禱。
34Η #Mehzar χρειάζεται τις προσευχές ολόκληρου του #Pakistan.她需要整個巴基斯坦的祈禱。 她今年十二歲,正掙扎著想活下去。
35Είναι 12 χρονών.#PrayforMehzar
36Παλεύει για τη ζωή της.巴基斯坦總統阿西夫.
37#PrayforMehzar阿里.
38Πρόσφατα, ο Πρόεδρος του Πακιστάν Asif Ali Zardari ταξίδεψε για να επισκεφτεί τη Μαλάλα, που αναρρώνει σε νοσοκομείο της Μεγάλης Βρετανίας.扎爾達里(Asif Ali Zardari)最近去探望了人在英國醫院接受治療的馬拉拉。
39Μια παρόμοια προεδρική επίσκεψη ζητήθηκε για τη Mehzar Zahra στο Καράτσι.人們要求總統同樣去探訪正在喀拉蚩醫院裡的梅薩.
40Ο Abdul Nishapuri γράφει [en]:薩拉。
41@AbdulNishapuri: “Ο πρόεδρος Zardari θα επισκεφθεί τη Μαλάλα στη ΜΒ το Σάββατο.Abdul Nishapuri 在推特上說:
42Αυτά είναι καλά νέα.@AbdulNishapuri:扎爾達里總統星期六去英國探望馬拉拉。
43Παρακαλώ επισκεφθείτε επίσης τη #Mehzar στο Καράτσι κατά την επιστροφή σας στο Πακιστάν.好消息。
44Ο Ali Natiq κι ο Ali Abbas Taj ξεκίνησαν μια νέα ετικέτα [ur] με τον τίτλο #iammehzer.等你回到巴基斯坦也請去喀拉蚩探望一下梅薩。
45Δυστυχώς, δεν διαδόθηκε τόσο πολύ στην κοινότητα: μόνο 113 άτομα την κοινοποίησαν το μήνα που πέρασε.Ali Natiq和Ali Abbas Taj創建了一個新標籤 #iammehzer,遺憾的是,這並沒有變成網路上的流行語,這個月中只有一百一十三人分享轉載。
46Οι Σιΐτες Μουσουλμάνοι αντιπροσωπεύουν το 10%-15% [pdf] του συνολικού πληθυσμού του Πακιστάν.什葉派穆斯林佔巴基斯坦人口百分之十到十五。
47Αν και η σεκταριστική βία αποτελεί μακροχρόνιο πρόβλημα στο Πακιστάν, οι επιθέσεις εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.在巴基斯坦,派系暴力已是長年以來的問題,近年來針對什葉派穆斯林的攻擊越來越多。
48Σύμφωνα με το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το 2012 τουλάχιστον 320 άτομα [en] της σιϊτικής κοινότητας στο Πακιστάν έχασαν τη ζωή τους σε στοχευμένες επιθέσεις.根據人權觀察(Human Rights Watch)的報告,巴基斯坦在2012年至少有三百廿名什葉派成員受到襲擊身亡。
49Ο Brad Adams, ο διευθυντής του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην Ασία, ανέφερε πρόσφατα [en]:人權觀察亞洲區主任Brad Adams最近表示:
50Αυξάνονται οι δολοφονικές επιθέσεις εναντίον σιϊτικών κοινοτήτων σε όλο το Πακιστάν.巴基斯坦針對什葉派社群的致命攻擊不斷增加。
51Η συνεχιζόμενη αποτυχία της κυβέρνησης να συλλάβει τους δράστες ή να ασκήσει δίωξη εναντίον των εξτρεμιστικών ομάδων σημαίνει ότι αδιαφορεί για τη σφαγή αυτή.政府卻遲遲不將攻擊者抓起來,或是追捕組織攻擊行動的極端組織,代表政府對這些屠殺漠不關心。 校對:Ameli