Sentence alignment for gv-ell-20111125-7837.xml (html) - gv-zht-20111113-12149.xml (html)

#ellzht
1Αίγυπτος: Διδακτικό πρόγραμμα γίνεται μια από τις μεγαλύτερες φιλανθρωπικές οργανώσεις της χώρας埃及:一門課堂計畫變成埃及最大的慈善機構
2Εθελοντές της ομάδας Resala μαθαίνουν ανάγνωση σε τυφλούς μαθητές - φωτογραφία από: ResalaResala志工教導失明學生閱讀 - 照片由Resala提供
3Ήταν 1999 όταν ο Sherif Abdel-Azim επέστρεψε στην Αίγυπτο, μετά το διδακτορικό του στον τομέα Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Μηχανικών Υπολογιστών στον Καναδά.1999年之時,雪瑞夫‧阿卜杜勒-阿齊姆(Sherif Abdel-Azim)在加拿大取得電子和電腦工程學位之後,回到了埃及。
4Δίδαξε Ηθική Μηχανικών στο Πανεπιστήμιο του Καΐρου και επίσης μίλησε στους φοιτητές για τις διαφορές των φιλανθρωπικών οργανώσεων στην Αίγυπτο και τον Καναδά.他在開羅大學開授工程倫理課程,與學生提到埃及和加拿大之間慈善組織的差異。
5Sherif Abdel-Azim雪瑞夫‧阿卜杜勒-阿齊姆
6Ο Abdel-Azim και οι φοιτητές του αποφάσισαν να σχηματίσουν μια άτυπη φιλανθρωπική ομάδα ονόματι Resala (Αποστολή).阿卜杜勒-阿齊姆和他的學生決定成立一個非正式的慈善團體,名為Resala(任務)。
7Ξεκίνησαν να προσφέρουν υπηρεσίες σε φοιτητές του πανεπιστημίου, καθώς και στο κοινό, όπως δωρεάν μαθήματα και προσφορά βοήθειας σε ορφανοτροφεία και νοσοκομεία.他們開始服務大學裡的學生及一般大眾-像是免費的課程、援助孤兒、提供醫院協助。
8Ένα χρόνο αργότερα, μια φοιτήτριά του πρότεινε να χτίσουν ένα ορφανοτροφείο.一年後,其中一名學生提議他們應該興建一座孤兒院。
9Ένας εκ των συγγενών τους πρόσφερε δωρεά ενός οικοπέδου για την κατασκευή του.這名學生的一個親戚捐贈了土地興建。
10Από εκείνη τη στιγμή, αποφάσισαν να σχηματίσουν επίσημη φιλανθρωπική οργάνωση, επίσης με το όνομα Resala [ar].從那一刻起,他們決定註冊成為正式的慈善組織-也將之名為Resala[AR]。
11Έντεκα χρόνια αργότερα, αποτελεί μια από τις μεγαλύτερες φιλανθρωπικές οργανώσεις στην Αίγυπτο, με περισσότερα από 50 παραρτήματα σε όλη τη χώρα, δεκάδες χιλιάδες εθελοντών και διαφορετικές δραστηριότητες, που ποικίλουν από εθελοντική αιμοδοσία και ορφανοτροφεία μέχρι καταπολέμηση του αναλφαβητισμού.11年後,Resala成為埃及最大的慈善機構之一,共有50多間分部遍佈全埃及,有數以萬計的志工。
12Βοηθούν τυφλούς με τις σπουδές τους ηχογραφώντας σε κασέτες τα βιβλία τους, ενώ μεταποιούν ρούχα από δεύτερο χέρι και τα προσφέρουν στους φτωχούς.提供不同的項目,像是捐血、建造孤兒院、打擊文盲等。
13Και πολλά περισσότερα.他們將書籍錄製成錄音帶幫助失明人士學習,回收整理舊衣服給貧困的人。
14Τον περασμένο Μάιο, το TEDxCairo προσκάλεσε τον Sherif Abdel-Azim, τον ιδρυτή της Resala, σε ομιλία σχετικά με την οργάνωση, τις ιστορίες με τις οποίες ήρθε σε επαφή και τον εθελοντισμό γενικότερα [ar].還有其它行動。
15Το 2008, ο Ashraf Al Shafaki, blogger εθελοντής στη Resala, δημοσίευσε μια ανάρτηση στο blog του για την ετήσια πρωτοβουλία τους για τη συλλογή ρούχων από δεύτερο χέρι [en] για φιλανθρωπία και εράνους:去年五月,TEDxCairo邀請Resala創辦人,雪瑞夫‧阿卜杜勒-阿齊姆演講,主題關於該組織,他在組織所見的故事,及志工精神[AR]。
16Κατά το μήνα του Ραμαζανιού πέρυσι (2007), η Resala είχε ως στόχο τη συλλογή 100 χιλιάδων τεμαχίων από χρησιμοποιημένα ρούχα από τα 7 παραρτήματα στο Κάιρο και τα 2 στην Αλεξάνδρεια. Στο τέλος του Ραμαζανιού πέρυσι, η Resala ξεπέρασε το στόχο της και τελικά συγκέντρωσε 20 χιλιάδες τεμάχια χρησιμοποιημένων ρούχων!2008年,一名在Resala從事志工服務的部落客,阿薩夫‧阿里‧薩發奇(Ashraf Al Shafaki)發表一篇文章,內容關於每年為慈善及籌款收集舊衣物的行動:
17Έπειτα έγραψα πώς το 2008 η Resala ανέβασε τον πήχυ και ανακοίνωσε τη συλλογή 300.000 τεμαχίων ρουχισμού.在去年(2007)齋月,Resala的目標為在埃及開羅的7個分部及亞歷山大的2個分部收集到十萬件舊衣。
18Και πάλι ξεπέρασε το στόχο της και συγκέντρωσε πάνω από 1.000.000 τεμάχια ρουχισμού σε λιγότερες από 30 μέρες.去年的齋月結束之時,Resala超過了目標,實際徵收到二十萬件舊衣服!
19Οι εθελοντές της Resala χώρισαν, έπλυναν και σιδέρωσαν περίπου μισό εκατομμύριο τεμάχια ρούχων από δεύτερο χέρι που προήλθαν από δωρεές.他接著寫道:Resala如何在2008年提出更高目標,宣布將收集三十萬件衣物。
20Το υπόλοιπο του ενός εκατομμυρίου ρούχων θα πουληθεί σε πολύ χαμηλές τιμές σε ανθρώπους χρήζοντες ανάγκης σε φτωχογειτονιές όλης της Αιγύπτου μέσω μικρών τριήμερων παζαριών κοντά στα σπίτια τους.Resala再次的超越目標,不到三十天收集了超過一百萬件的舊衣物。
21Οι τιμές για κάθε ρούχο ποικίλουν από 50 λεπτά και 1 δολάριο, με μέγιστη τιμή κάτω από 3 δολάρια για τα ακριβότερα χρησιμοποιημένα κομμάτια.Resala的志工分類、清洗、熨燙約五十萬件捐贈的舊衣物。
22Η πρακτική αυτή δίνει την ευκαιρία σε φτωχές οικογένειες να περάσουν το χρόνο τους στο παζάρι και να επιλέξουν ό,τι θέλουν σε ό,τι ποσότητα το χρειάζονται.餘下的一百萬件便以非常低的價格賣給埃及各地有此需求的窮人。
23Τους δίνει την αίσθηση ότι αγοράζουν τα ρούχα με τα δικά τους λεφτά.會場設在他們的住家附近,為期三天。
24Τα έσοδα από τις πωλήσεις των ρούχων από δεύτερο χέρι διοχετεύονται στις ποικίλες δραστηριότητες της Resala, μαζί με τις δωρεές που συγκεντρώνονται.每件衣物的價格從50美分到1美元都有,最貴不超過3美元。
25Έτσι υπάρχει ένας συνεχής κύκλος.這種方式讓貧困的家庭有時間挑選和購買所需數量的衣物。
26Εργαστήριο εκμάθησης υπολογιστών από τη Resala.這讓他們覺得是用自己的錢去購買。
27Φωτογραφία από το λογαριασμό Telecenterpictures στο Flickr (CC-BY-NC-SA)舊衣銷售的收入將投入Resala的各類活動,收入也支持收集捐贈衣物,使得循環能繼續。
28This post is part of our 7 Δισεκατομμύρια Δράσεις series developed by the UNFPA.Resala電腦訓練班。
29As the global population reaches 7 billion, our actions matter more than ever · Όλα τα άρθρα由Flickr Telecenterpictures提供(CC-BY-NC-SA)