Sentence alignment for gv-ell-20120501-11342.xml (html) - gv-zht-20120503-13190.xml (html)

#ellzht
1Ιταλία: Η Ρώμη γιορτάζει τα 2.765ά γενεθλιά της義大利:羅馬歡慶 2765 年紀念日
2Ρώμη, η Αιώνια Πόλη, εκεί που ο μύθος γίνεται πραγματικότητα.羅馬,永恆之城(Eternal City),傳說在此成為真實。
3Ρώμη, εκεί που υπάρχει πάντα κάτι καινούριο να ανακαλύψεις.羅馬,是一處永遠都有新鮮事可以挖掘的所在。
4Προτού γίνει Αγία Έδρα, η Ρώμη αποτέλεσε πρώτα πόλη, μετά δημοκρατία και τελικά αυτοκρατορία.在成為教廷(Holy See)據點之前,羅馬本是座城市,然後變為共和國,最後成為一代帝國。
5Η Ρώμη ήταν η “πιο σημαντική πολιτικά, η πλουσιότερη και μεγαλύτερη πόλη στο Δυτικό Κόσμο” για μια περίοδο περίπου εφτακοσίων ετών [en].歷經將近七百多年來的時間,羅馬是「西方世界中政治地位居要、最為富饒且規模龐大的城市」。 在其勢力如日中天時,羅馬帝國的版圖橫跨大不列顛到阿拉伯半島、北非和東歐。
6Στο ζενίθ της δύναμής της, η Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία εκτεινόταν από τη Βρετανία μέχρι την Αραβική Χερσόνησο, τη Νότιο Αφρική και την Ανατολική Ευρώπη.羅馬於 2012 年 4 月 21 日歡慶該城的 2765 年紀念日。
7Στις 21 Απριλίου 2012, οι κάτοικοι της Ρώμης γιόρτασαν την 2.765η επέτειο της πόλης τους.傳說羅馬是由狼撫養的半神人,羅穆盧斯(Romulus)所建立的。
8Ο θρύλος λέει πως η Ρώμη ιδρύθηκε από τον Ρωμύλο, ημίθεο που ανατράφηκε από μια λύκαινα.2012 年 4 月 21 日的競技場(作者提供照片)
9Κολοσσαίο, 21 Απριλίου 2012 (φωτογραφία του συντάκτη)網站「為何是羅馬?(
10Η ιστοσελίδα “Why Rome?” εξήγησε [en] το θρύλο της αποκαλούμενης Αιώνιας Πόλης:Why Rome?)」 解釋了永恆之城此稱號的來由傳說:
11Το Σάββατο 21 Απριλίου, η Ρώμη θα γιορτάσει τα 2.765ά της γενέθλια.這個禮拜六也就是 4 月 21 日,羅馬將大肆慶祝 2765 年的生日。(
12(Φαντάσου να υπάρχεις τόσο πολύ καιρό!)你可以想像居然過了這麼多年嗎?!)
13Αυτό βασίζεται στη θρυλική ίδρυση της Ρώμης από τον Ρωμύλο το 753 π. Χ.這是根據傳說中,羅穆盧斯在西元前 753 年建立羅馬所計算出的。
14Σε περίπτωση που δε γνωρίζετε το θρύλο, ιδού μια μικρή σύνοψη.為免你對這個傳說不甚熟悉,以下是簡短的概要。
15Ο Ρωμύλος και ο Ρέμος ήταν δίδυμοι.羅穆盧斯和雷木斯(Remus)是雙胞胎。
16Η μητέρα τους, η Ρέα, ήταν μια από τις Εστιάδες Παρθένες, και ο πατέρας τους ήταν θεός (ο Μαρς, ο θεός του πολέμου).他們的母親蕾亞(Rhea)是貞節之女 (Vestal Virgin),父親則是天神馬爾斯(Mars,戰神)。
17Πριν γεννηθούν, οι αρσενικοί απόγονοι της οικογένειας είχαν θανατωθεί από τον αδερφό του παππού τους.在他們出生以前,家族中的男性子嗣都會被其祖父的兄弟殺絕。
18Όταν γεννήθηκαν τα δίδυμα, τα άφησαν να πεθάνουν.所以當這雙胞胎出生後,他們就被遺 棄,準備送死。
19Ωστόσο, μια λύκαινα ήρθε και τα θήλασε.但是,一匹母狼前來帶走他們並撫養他們成人。
20Τα αγόρια μεγάλωσαν και ήταν γεννημένοι αρχηγοί.男孩們漸漸成長為大自然的領袖。
21Αποφάσισαν να ιδρύσουν μια νέα πόλη, αλλά δε συμφωνούσαν για την ακριβή τοποθεσία.他們決定要建立新的城市,但在確切的設城位置上無法達到共識。
22Οι δυο τους πάλεψαν και ο Ρέμος σκοτώθηκε.兩人於是起了爭執,最後雷木斯敗下陣來而死去。
23Ο Ρωμύλος τότε ίδρυσε τη νέα πόλη στον Παλατίνο Λόφο και της έδωσε το όνομά του…Ρώμη.然後羅穆盧斯在巴列丁丘(Palatine Hill)上建了新的城市,並以他之名命名為…羅馬。
24Γιορτάζοντας την Ρώμη, σε στυλ συγκλητικών (φωτογραφία του συντάκτη)歡慶中的羅馬,參議員風格(作者提供照片)
25Η Maria Merola of Satyrnet έδωσε έμφαση [it] στο πρόγραμμα δραστηριοτήτων:Satyrnet 的瑪莉亞(Maria Merola)特別標明了活動節目:
26Κεντριός άξονας των εορτασμών θα είναι τα Αυτοκρατορικά Φόρουμ, σκηνικά για τις παραστάσεις που αιχμαλωτίζουν όλα τα ιστορικά, καλλιτεχνικά και πολιτισμικά στοιχεία που έκαναν τη Ρώμη αυτό που είναι σήμερα.這場城市誕辰的慶典焦點位於帝國大道(Fori Imperiali),作為表演活動的背景,大道上囊括了所有歷史、藝術和文化方面的成就,打造了今日的羅馬盛況。
27Πράγματι, η Ρώμη αγγίζει όλες τις μορφές τέχνης από την αρχαιότερη ως την πιο σύγχρονη.實際上,羅馬將最遠古到當代新穎的藝術類型都涵蓋在內。
28Στρατιώτες της αρχαίας Ρώμης (φωτογραφία του συντάκτη)古羅馬的士兵(作者提供照片)
29Η ιστοσελίδα “Cool Toura” προσέφερε [it] ένα πιο λεπτομερές πρόγραμμα εκδηλώσεων, προσκαλώντας τους αναγνώστες να μη χάσουν τη συναυλία:網站 Cool Toura 提供了更詳細的活動細節,並邀請了其讀者參加絕不容錯過的演唱會:
30Μη χάσετε το απόγευμα του Σαββάτου 21 Απριλίου στη Via dei Fori Imperiali (Αγορά του Τραϊανού) το σόου “Οι αστέρες της Ρώμης”, που θα ξεκινήσει στις 8:30 με ηθοποιούς, τραγουδιστές και μουσικούς σε ζωντανή μουσική…Από τις 11 ως τα μεσάνυχτα, η Αγορά του Τραϊανού θα αποτελέσει σκηνή για ένα υπερθέαμα γεμάτο χρώματα και φως.不要錯過 2012 年 4 月 21 日星期六晚間在帝國大道內圖拉真市場(Trajan's Market)舉行的表演:「羅馬群星」,從晚間 8 點 30 分開始,有演員、歌手以及表演現場演奏的音樂家…等。
31Παρά την ηλικία της, το Buzz in Rome παρατηρεί [en] πως η πόλη βρίσκεται ακόμα σε φυσιολογική κατάσταση:從晚間 11 點到午夜,圖拉真市場將成為萬千色彩和燈光投射的燦爛舞台。
32Ναι, η Ρώμη είναι πολύ παλιά, αλλά βρίσκεται ακόμη σε αρκετά καλή κατάσταση, υφιστάμενη τις φθορές των απείθαρχων πολιτών, πολιτικών και επισκεπτών της!儘管度過了至多歲月,羅馬的巴茲(Buzz)發現這個城市仍保持在合理的狀態:
33Στις 21 Απριλίου, σύμφωνα με το θρύλο/παράδοση, γίνεται 2765 ετών.沒錯,羅馬已經極為古舊,但仍然維持完好狀態,雖然不守規矩的市民、政客和觀光客對其造成了損害!
34Μα, φυσικά, δεν υπάρχει επιστημονική τεκμηρίωση ότι ιδρύθηκε το 753 π. Χ., ούτε καν στις 21 Απριλίου.在 4 月 21 日,根據傳說/傳統,羅馬成了 2765 歲。
35Τέλος πάντων, πριν το παρατεταμένο Σαββατοκύριακο της Ημέρας Απελευθέρωσης (25 Απριλίου) / Πρωτομαγιάς (1η Μαΐου), υπάρχει άλλη μια μεγάλη ευκαιρία για γιορτή και διασκέδαση στη Ρώμη.然而,並沒有任何有科學根據的證據證明它是在西元前 753 年成立的,更別說是 4 月 21 日這個日期。
36無論如何在解放日(Liberation Day,4 月 25 日/勞工日(Labour Day,5 月 1 日) 這個超長週末前,羅馬又有一項大好盛事值得慶祝,且讓所有人玩得開心。
37Το Δημοτικό Συμβούλιο έχει οργανώσει πολλές εκδηλώσεις.市議會也舉辦了許多活動。
38Ας δούμε αυτές που μπορεί να έχουν περισσότερη διασκέδαση για όσους δε μιλούν ιταλικά.來看看那些不是給義大利人觀看的活動,可能會更有娛樂效 果。
39Η ιστοσελίδα 06Blog τόνισε [it] το ρόλο που θα διαδραμάτιζαν στις εκδηλώσεις αυτές ιστορικά μέρη όπως το Καπιτώλιο, το Κίρκους Μάξιμους [en] και οι Αυτοκρατορικές Αγορές [Fori Imperiali]:網站 06Blog 指出像國會大廈(Capitol)、圓形競技場(Circus Maximus)和帝國大道這類具有歷史意義的地點在這類活動中扮演的角色:
40Θα είναι εκεί η Λύκαινα, ο Ρωμύλος και ο Ρέμος, ο Ιούλιος Καίσαρας, ο Νέρων, οι εκατόνταρχοι, με την ιστορία και τους θρύλους της αρχαίας πόλης.伴隨著這座古城的歷史和傳說,會有母狼、羅穆盧斯、雷木斯、凱撒大帝(Julius Caesar)和尼祿(Nero)以及百夫長。
41Όλοι τους θα επιστρέψουν σε όλη τους τη μεγαλοπρέπεια από τις 18 ως τις 22 Απριλίου 2012, με ιστορικές αναπαραστάσεις στο Κίρκους Μάξιμους, κατά μήκους της Via dei Fori Imperiali, και εκδηλώσεις στο Καπιτώλιο, το Roma Caput Mundi - Το Αιώνιο Μιούζικαλ στο Auditorium Conciliazione.從 2012 年 4 月 18 日到 22 日,他們將重握完整王權,在圓形競技場內歷史性的復興,沿著帝國大道並在帝國大廈內進行典禮,Roma Caput Mundi - 永恆的音樂演奏廳。
42Εορτασμός της επετείου της Ρώμης (φωτογραφία του συντάκτη)羅馬紀念日的慶祝(作者提供照片) 這些地點更顯古羅馬的榮耀。
43Τα μέρη αυτά αποτελούν μαρτυρία για τη δόξα της Αρχαίας Ρώμης.圓形競技場雖尚在進行重建作業,仍然可以進入,這裡曾是 2500 多年前提供各種娛樂活動的表演場所,可容納 15 萬名觀看的席位。
44Το Κίρκους Μάξιμους, ακόμη προσβάσιμο παρά τα συνεχιζόμενα έργα αναστήλωσης, ήταν θέατρο όλων των ειδών διασκέδασης πριν από τουλάχιστον 2.500 χρόνια, με χωρητικότητα 150.000 θεατών.直至今日,仍在人造大型表演場中占有一席之地。 「屹立不搖的羅馬(Sustainable Rome)」部落格的建築師湯姆(Tom Rankin)在 4 月 22 日將羅馬紀念日連結至地球日(Earth Day)。
45Μέχρι και σήμερα, είναι ένα από τα μεγαλύτερα στάδια στην ανθρωπότητα.他問道: 將文化遺產和羅馬做連結很容易,就像將環境持續發展和地球做連結也很容易。
46Ο αρχιτέκτονας Tom Rankin από το blog “Sustainable Rome” συνέδεσε την επέτειο της Ρώμης με την Ημέρα της Γης στις 22 Απριλίου.我對於將這兩個領域在當地或全球做連結非常有興趣,因為我把這座城市當作全球環 境問題的解決之道,而非問題的起源。
47Ανέφερε [en]:羅馬能夠善用其豐沛多層次的歷史資源,以既經濟又符合生態環保的方式來支援自身發展嗎?
48Ενώ είναι εύκολο να συσχετιστεί η πολιτιστική κληρονομιά με τη Ρώμη και η περιβαλλοντική βιωσιμότητα με τη Γη, ενδιαφέρομαι να χτίσω γέφυρες μεταξύ των δυο αυτών πεδίων και τοπικά και παγκοσμίως, καθώς δε θεωρώ την πόλη ως πηγή των παγκοσμίων περιβαλλοντικών μας προβλημάτων, αλλά τη λύση… Μπορεί να χρησιμοποιήσει ως μοχλό η Ρώμη την πλούσια και πολύπλευρη ιστορία της για να διατηρηθεί οικονομικά και οικολογικά; Μπορεί να επαναχρησιμοποιήσει τους συσσωρευμένους πόρους ετών για να αποφύγει την υπερκατανάλωση; Πιστεύω πως μπορεί και διδάσκω ένα μάθημα ου λέγεται Οικολογική Πολεοδομία, το οποίο χρησιμοποιεί τη Ρώμη ως Εργαστήριο για την αντιμετώπιση ζητημάτων όπως απόβλητα, ενέργεια, ύδρευση, μεταφορές και εδαφική αξιοποίηση.它可以重新利用多年來累積的資 源,以阻止過量的消耗嗎? 我相信它可以做到,並給予一個教訓叫做「生態城市化(Ecological Urbanism)」,將羅馬作為一間實驗室來論述各種主題,像是:耗費、能源、水、交通以及土地利用。