Sentence alignment for gv-ell-20110918-5747.xml (html) - gv-zht-20110222-9490.xml (html)

#ellzht
1Κίνα: Η χειρότερη ξηρασία των 60 τελευταίων χρόνων中國:六十年大旱
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011.中國主要農業地區正面臨60年來最嚴重旱象。
3Μεγάλες σε έκταση αγροτικές περιοχές της Κίνας αντιμετωπίζουν τη χειρότερη ξηρασία των τελευταίων 60 ετών. Σύμφωνα με κυβερνητικές στατιστικές που δημοσιεύτηκαν στις 28 Ιανουαρίου, 5.160 εκατομμύρια τετραγωνικά χιλιόμετρα αγροτικής γης, 2,57 εκατομμύρια άνθρωποι και 2,79 εκατομμύρια ζωντανά επλήγησαν από την ξηρασία.政府於2011年1月28日公布的數據顯示,770萬畝農地、257萬人、279萬頭牲畜都受到旱災波及,物價首當其衝喊漲,對於糧食供應也造成威脅,聯合國糧食單位為此向全球穀物市場發出警訊。
4Άμεση συνέπεια ήταν η αύξηση των τιμών στα τρόφιμα. Πράγματι, η εμπλοκή του φαινομένου αυτού στην επισιτιστική ασφάλεια ώθησε την αρμόδια γραμματεία του ΟΗΕ να δημοσιεύσει προειδοποίηση στις παγκόσμιες αγορές σιτηρών.儘管旱災會造成龐大社會及政治效應,中國主要網路平台上的意見領袖卻似乎不以為意,網路上主要議題多為都會事務,例如王小建在新浪微博中指出:
5Παρά τις σοβαρές κοινωνικές και πολιτικές επιπλοκές της ξηρασίας, δεν υπήρξε και πολύ ενδιαφέρον ανάμεσα στους διαμορφωτές γνώμης στις μεγάλες κινεζικές διαδικτυακές πλατφόρμες.有鄉親上家裡問我,是否能讓水利部門撥款打口井灌溉農田。
6Στη διαδικτυακή κοινή γνώμη κυριάρχησαν αστικές ανησυχίες, όπως υπογραμμίζει ο Wang Xiaojian στο micro-blog του:我說基本不可能!
7Κάποιοι χωρικοί χτύπησαν την πόρτα μου και ρώτησαν αν μπορούσα να βοηθήσω να προσφύγουν στο τμήμα υδάτινων πόρων για να σώσουν τα χωράφια με τα σιτάρια τους. Απάντησα πως ήταν άσκοπο.山東、河北、河南三省130天無有效降雨,冬春小麥基 本無望。
8Για 130 μέρες δεν έχει βρέξει στις επαρχίες Shandong, Hebei και Henan, η χειμερινή και θερινή σοδειά δε θα μπορούσε πλέον να σωθεί. Η μητέρα μού ζήτησε να παρακινήσω τον κόσμο να επιστήσει την προσοχή του στο αγροτικό ζήτημα, καθώς τα τελευταία τρία χρόνια υποφέρουμε από πολύ φτωχές σοδειές σιτηρών.連續三年糧食欠 收,我媽讓我微博上呼籲,我說無濟於事,除非田地開裂、牲畜渴死、危及到人的生命,要不然水利部門基本就不管,微博上的精英們都在忙著反綁架活動。
9Της είπα πως το θέμα δε θα τραβούσε την προσοχή του κόσμου, εκτός κι αν άνοιγε η γη στα δυο και η ξηρασία έθετε σε κίνδυνο ζώα και ανθρώπινες ζωές.雖然有少數人在微博上轉載王小建的訊息,但終究沒引起太多迴響,孫雯-蘇三留言表示,人們重視房地產的程度更勝農業發展,因為前者利潤更高:
10Tο τμήμα άρδευσης δε θα νοιαζόταν και οι διαμορφωτές γνώμης στα microblogs είναι πολύ απασχολημένοι με την εκστρατεία εναντίον των απαγωγών.現在河南省的乾旱還在持續,開封郊區和鄭州相連的地方,那些農田都被用作開發房地產了,他們八成覺得越乾越好吧~(2月6日 11:25)
11Αν και ένας αριθμός microbloggers βοήθησαν να διαδοθεί το μήνυμα του Wang, τελικά δεν υπήρξε μεγάλη απήχηση.為吸引外界重視旱象,賀亞楠在微博上張貼貧童飲用髒水的照片:
12Η Sunwen Susan (孙雯-苏三) σχολίασε στο μήνυμά του, τονίζοντας πως ο κόσμος νοιάζεται περισσότερο για την αγορά ακινήτων παρά για την αγροτική ανάπτυξη της χώρας, καθώς η πρώτη είναι και πιο επικερδής: H επαρχία Henan ακόμη υποφέρει από ξηρασία.看看這是乾旱地區孩子們喝的水…我們正在遭受60年一遇的特大旱災,不出意外的話,這將是大多數人有生見過最旱的一年,從「點滴」做起,刻不容緩,行動吧,朋友!
13Στην περιοχή ανάμεσα σε Kaifeng και Chengzhou, η αγροτική γη έχει μεταμορφωθεί σε αναπτυσσόμενη αγορά ακινήτων.張鐵綿亦提供照片,呈現在家鄉山東的乾旱情況:
14(Κυβέρνηση και παράγοντες ανάπτυξης) πιθανότατα θεωρούν πως η ξηρασία βολεύει τα συμφέροντά τους επί του παρόντος. (6 Φεβρουαρίου, 11:25)沒有太多的話,我拍這些照片的時候真的是哭著拍的…作為一個農村出生的娃,我深切的知道,莊稼對農民意味著什麼。
15Προκειμένου να τραβήξει την προσοχή του κόσμου στο σοβαρό θέμα της ξηρασίας, ο He Yanan δημοσίευσε μια φωτογραφία που δείχνει φτωχά παιδιά να πίνουν βρώμικο νερό στο microblog του:一直在城市裡面,雖然也知道旱情挺嚴重的,每次打電話回家,爸爸都會嘆息,說再不下雨麥子就完了。
16Κοιτάξτε τι νερό πίνουν αυτά τα παιδιά στις περιοχές που έχουν πληγεί από την ξηρασία…αντιμετωπίζουμε αυτή τη στιγμή τη χειρότερη ξηρασία των τελευταίων 60 χρόνων, μακράν τη χειρότερη ξηρασία που οι περισσότεροι από μας θα δουν σε όλη τους τη ζωή.過年回到農村老家,剛看到麥田,就明白了旱災的嚴重,記 得往年春節期間,雖然天氣也都很冷,但是麥田裡的顏色還都是深綠色的,可是今年卻是一片黃綠色。
17Πρέπει να δράσουμε σώζοντας κάθε μια σταγόνα νερό. Ο blogger Zhang Teimian επίσης δημοσιεύει κάποιες φωτογραφίες που δείχνουν την κατάσταση από την περιοχή Shandong, απ' όπου κατάγεται, στο blog του:並且今年大年初二就是立春的節氣,按照常理,麥苗也要開始 返青了,可是今年…
18Τώρα ζω στην πόλη, αλλά ξέρω πως η ξηρασία είναι πολύ σοβαρή. Κάθε φορά που τηλεφωνώ σπίτι, ο πατέρας μού λέει ότι το στάρι θα πεθάνει αν δεν έρθει σύντομα βροχή.走進麥田,看著青青的麥苗,其實很多都已經直接風乾了,用手一折就會斷掉,近五個月沒有降雨,旱情實在太嚴重了…
19Αλλά μέχρι που γύρισα σπίτι για τη Νέα Χρονιά δεν είχα νιώσει αληθινά τις μείζονες συνέπειες της ξηρασίας.南山大仙認為,缺水主因和當代水資源計畫思維及興建水庫大壩有關:
20Πέρυσι, αν κι ο χειμώνας ήταν κρύος, το στάρι είχε χρώμα πρασινωπό.我們竟然是走了大禹治水時已經摒棄了的辦法。
21Φέτος, ήταν κίτρινο.我們使用的是堵截的方式在治水。
22Σύμφωνα με το Σεληνιακό Ημερολόγιο, η δεύτερη μέρα του σεληνιακού νέου έτους ήταν ο “Ερχομός της άνοιξης”: κανονικά τα σιτηρά αρχίζουν να αναπτύσσονται μέχρι τότε, αλλά κάτι τέτοιο δεν έγινε φέτος…打開地圖看一下就知道,我們早年興修的水庫無一例外 的是在河流的下游把水攔住,然後蓄水成庫。
23Όταν περπάτησα στο χωράφι, τα βλαστάρια ήταν εντελώς ξερά. Δεν είχε βρέξει καθόλου για πέντε μήνες…η ξηρασία είναι καταστροφική.當然,興修發電用的水壩就更是這樣了。
24O blogger Nanshan Daxian πιστεύει πως η κύρια αιτία της λειψυδρίας σχετίζεται με τη φιλοσοφία του σύγχρονου σχεδίου διαχείρισης υδάτινων πόρων και την κατασκευή φραγμάτων και δεξαμενών:把江河攔住修水壩,通過提高水位,蓄勢發電。
25Έχουμε υιοθετήσει τη μέθοδο που ακόμα και ο Γιου ο Μέγας εγκατέλειψε χιλιετίες πριν.這樣的治水措施,讓許多的河 流乾涸了。
26Θεωρούμε τα εμπόδια ως κλειδί διαχείρισης των υδάτινων πόρων μας.也讓不怎麼缺水的地方從此就沒有水源。
27Όταν ανοίγουμε το χάρτη, βλέπουμε πως οι περισσότερες δεξαμενές είναι κατασκευασμένες στα χαμηλότερα ρεύματα των ποταμών, εμποδίζοντας το νερό να κυλήσει.
28Όμοια είναι και η κατασκευή υδροηλεκτρικών φραγμάτων: εμποδίζουν τον ποταμό και ανυψώνουν τη στάθμη του νερού για την παραγωγή ηλεκτρισμού.我們要敬佩中國的水利專家,依靠他們的科學思維,終於把幾千年來沒有制伏的水害給完全的降服了。
29Πολλά ποτάμια έχουν ξεραθεί εξαιτίας των πλάνων αυτών και πολλές περιοχές έχουν στερηθεί των υδάτινων πόρων τους. Οι σεβαστοί μας ειδικοί επί τω υδάτινων πόρων έλυσαν το πλημμυρικό πρόβλημα με την επιστημονική τους σκέψη, ωστόσο μετατρέπουν επίσης την Κίνα σε μια χώρα χωρίς νερό.然而,他 們也作孽呀,是他們把中國變成了http://zh.globalvoicesonline.org/hant/wp-admin/post.php?post=9490&action=edit世界上最大的缺水國。
30Στις 29 Ιανουαρίου 2011, το Κρατικό Συμβούλιο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δημοσίευσε ένα έγγραφο περί μεταρρύθμισης του σχεδίου υδάτινων πόρων [zh], προκειμένου να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της ύδρευσης των αγροτικών περιοχών.中國國務院於2011年1月29日發布水資源改革方針,以處理鄉村地區供水問題,中央政府注意到城鄉供水失衡現象是好事,但仍未觸及治水與用水的根本問題。
31Είναι ένας καλός οιωνός πως η Κεντρική Κυβέρνηση πλέον εφιστά την προσοχή της στην άνιση κατανομή μεταξύ αστικής και αγροτικής ύδρευσης: μένει να αναθεωρηθεί και η βασική φιλοσοφία της διαχείρισης υδάτινων πόρων.校對:Portnoy