Sentence alignment for gv-ell-20150219-25543.xml (html) - gv-zht-20140317-16564.xml (html)

#ellzht
1Μειώνοντας το χάσμα μεταξύ των πλουσίων και των φτωχών της Αφρικής縮減非洲貧富差距
2Χιλιάδες άνθρωποι διαδηλώνουν στους δρόμους για να διαμαρτυρηθούν εναντία στους υψηλούς μισθούς, το υψηλό κόστος διαβίωσης και το ανεπαρκές δίκτυο ασφαλείας του κράτους.數千人走上街頭抗議低薪、高消費和社會安全保障不足。
3Μια αντίδραση στα μέτρα λιτότητας στην Ελλάδα; Ή μια συνέχεια της Αραβικής Άνοιξης; Όχι, αυτές είναι διαμαρτυρίες για μεγαλύτερη ισότητα στην υποσαχάρια Αφρική, και τον τελευταίο χρόνο και στην Μπουρκίνα Φάσο.是希臘繜節政策引起的抗議嗎?
4Η διεύρυνση του χάσματος μεταξύ πλουσίων και φτωχών είναι τόσο ανησυχητική στην Αφρική, όπως και στον υπόλοιπο κόσμο.還是阿拉伯之春的後續行動?
5Στην πραγματικότητα, πολλοί Αφρικανοί πιστεύουν ότι οι ανισότητες γίνονται όλο και πιο έντονες: μια μικρή μειοψηφία γίνεται όλο και πιο πλουσιότερη, ενώ τα ποσοστά των φτωχών βγαίνουν εκτός διαγράμματος.不,這些是撒哈拉以南非洲要求更加平等的抗議活動,最近一場在布吉納法索舉行。
6Η αντίθεση είναι ακόμα πιο εντυπωσιακή στην Αφρική, καθόσον το επίπεδο της φτώχειας είναι σε σταθερά υψηλά επίπεδα εδώ και δεκαετίες, παρά τη σημαντική αύξηση του μέσου ΑΕΠ της ηπείρου.非洲和世界各地一樣有貧富差距日漸擴大的問題。
7Το δεύτερο πιο ακριβό γιοτ στον κόσμο, που ανήκει στο γιο του Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Προέδρου της Ισημερινής Γουινέας.事實上許多非洲人認為不平等的狀況越來越顯著:一小部分人越來越富有,而貧窮人越來越多。
8Φωτογραφία χωρίς πνευματικά δικαιώματα (κοινό κτήμα)期間對比在非洲尤其驚人,因為儘管平均國內生產毛額大量增長,數十年來這塊大陸的貧窮程度一直居高不下。
9Ένας αρθρογράφος από την ανεξάρτητη καθημερινή L'Observateur Paalga στην Μπουρκίνα Φάσο εξηγεί τη γενική αίσθηση της δυσαρέσκειας [fr]:世界上第二高價的遊艇屬於赤道幾內亞總統 Teodoro Obiang Nguema Mbasogo 之子 ── 公開資料。
10Κάποιοι παίρνουν το αεροπλάνο για θεραπεία μιας αλλεργικής ρινίτιδας, ενώ άλλοι τρώνε παρά μόνο πικραλίδες από τη ρίζα, επειδή δεν έχουν τα χρήματα για θεραπεία της απλής ελονοσίας.布吉納法索獨立 Paalga 觀察家日報一名專欄作家描述一般人的不滿之情:
11Ωστόσο, η ανάπτυξη στην Αφρική αναμένεται - η Παγκόσμια Τράπεζα δίνει μια αισιόδοξη εικόνα της αφρικανικής προοπτικής, αλλά προειδοποιεί για σταθερά υψηλές ανισότητες [en]:有些人可以搭飛機去治療花粉熱,其他人卻因為負擔不起基本的瘧疾醫療而喪命。
12Η οικονομική ανάπτυξη στην υποσαχάρια Αφρική παραμένει ισχυρή, με ανάπτυξη που προβλέπεται να είναι στο 4,9% το 2013.然而非洲的經濟成長可以預期 ── 世界銀行對非洲的前景相當樂觀,但也警告高度不平等的狀況將一直持續:
13Σχεδόν το ένα τρίτο των χωρών της περιοχής αυξάνονται κατά 6% και περισσότερο και οι αφρικανικές χώρες είναι πλέον συστηματικά από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενες χώρες στον κόσμο […] [ωστόσο, η έκθεση] επισημαίνει ότι η φτώχεια και η ανισότητα παραμένει «σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα και ο ρυθμός της μείωσης απαράδεκτα αργός”.撒哈拉以南非洲(SSA)的經濟成長依然強勁,2013 年預期將達到百分之四點九。
14Σχεδόν ένας στους δύο Αφρικανούς ζει σήμερα σε συνθήκες ακραίας φτώχειας.近三分之一的國家成長率在百分之六以上,如今非洲國家已固定屬於全世界最快速成長的那一群。
15Ανισότητα εσόδων στις αφρικανικές πόλεις μέσω γαλλικής τεκμηρίωσης.然而報告中表示貧窮和不平等仍舊「高的無法接受,縮減差距的速度慢的無法接受」。
16Φωτογραφία χωρίς πνευματικά δικαιώματα (κοινό κτήμα)今天將近二分之一的非洲人生活極度貧困。
17Ο Denis Cogneau, υπεύθυνος για την έρευνα στο Ινστιτούτο Έρευνας για την Ανάπτυξη (IRD), εξηγεί ότι αυτές οι ανισότητες στην Αφρική έχουν μια πολύ συγκεκριμένη ιστορική προέλευση [fr]:根據法國文件繪製的非洲城市收入差距圖 ── 公開資料。
18Τα μετα-αποικιακά κράτη κληρονόμησαν εξωτερικούς οικονομικούς και κοινωνικούς θεσμούς, οι οποίοι χαρακτηρίζονται από μια πολύ σημαντική δυαδικότητα μεταξύ ενός επίσημου μικρού τομέα και ενός μεγάλου ανεπίσημου τομέα, συμπεριλαμβανομένης και της αγροτιάς.發展研究院(IRD)負責人 Denis Cogneau 說明非洲這些不平等現象有清楚的歷史原因:
19Ομοίως, πολλές χώρες που χαρακτηρίζονται από μια δυαδικότητα στους τομείς εκπαίδευσης και υγείας, που χαρακτηρίζονται από τη συνύπαρξη δαπανηρών, ιδιωτικών και δημόσιων ελιτιστικών ιδρυμάτων στην πρωτεύουσα, και ένα βασικό τομέα (δημοτικά σχολεία και κέντρα υγείας) που έχει ελλείψεις σε προσωπικό, υλικό είναι άνισα κατανεμημένος σε όλη την επικράτεια.後殖民國家繼承了經濟和社會機制,包括農人在內清楚劃分為一小塊正式部門和大塊非正式部門。 許多國家的教育和衛生系統也具有這樣的二元性質,首都昂貴的公私立菁英機構和區域中分布不均,人手、資源不足的核心機構(小學和健康中心)共存。
20Στο πλαίσιο αυτό, το σχολείο διαδραματίζει έναν επικίνδυνο ρόλο, επειδή ήταν (και εξακολουθεί να είναι) ένα από τα κλειδιά για την πρόσβαση “όχι μόνο στην αγορά εργασίας στο σύγχρονο τομέα, αλλά και σε θέσεις στην κρατική μηχανή και στην πολιτική εξουσία, αντανακλώντας έτσι την εξέλιξη στις ευρωπαϊκές κοινωνίες ».在這種狀況下學校的角色十分危險,因學校一直以來「對照歐洲社會的演進,學校不只是進入現代部門工作的關鍵,也是取得國家組織、政治力量的途徑」。
21Ως εκ τούτου, η ανισότητα ευκαιριών στην πρόσβαση υπαινίσσεται μια εμφανέστερη αναπαραγωγή των πολιτικών ελίτ.於是機會的不平等造成政治菁英族群的複製更加明顯。
22Ποια μέτρα μπορούν να ληφθούν για τη μείωση των ανισοτήτων;有什麼方法可以縮減這些差距?
23Σε τοπικό επίπεδο, οι προσπάθειες συχνά δεν γίνονται για να κατανοηθούν οι ακριβείς συνθήκες που οδηγούν στην αυξανόμενη ανισότητα.地區上人們通常沒有努力去了解造成差距增加的確實狀況。
24Πολλές οργανώσεις έχουν εφαρμόσει μηχανισμούς για να παρακολουθούν τις ζωές των ευάλωτων ομάδων του πληθυσμού, προκειμένου να διευκρινίσουν τους λόγους πίσω από αυτό.幾個組織觀察紀錄了弱勢人口的生活以找出背後的原因。
25Στη Μαδαγασκάρη, η CIRAD (γαλλικό ερευνητικό κέντρο που συνεργάζεται με τις αναπτυσσόμενες χώρες για την αντιμετώπιση διεθνών αγροτικών και αναπτυξιακών θεμάτων) έχει προτείνει τη δημιουργία ενός παρατηρητηρίου για τη διεξαγωγή της παρακολούθησης και τη βελτίωση του βιοτικού επιπέδου στις αγροτικές περιοχές [fr]:在馬達加斯加,CIRAD(法國研究機構,和發展中國家合作處理國際上農業與發展的問題)提議設置觀測站以監控並改善鄉間地區的生活水準:
26Το Δίκτυο παρατηρητηρίων αγροτών (MMR) αποτελείται από ένα όργανο παρακολούθησης και ανάλυσης των συνθηκών διαβίωσης των αγροτικών νοικοκυριών.鄉村地區觀測網(ROR)包含追蹤及分析鄉下人家生活狀況的工具。
27Βασικός στόχος είναι να κατανοήσουμε την εξέλιξη της κατάστασης των αγροτικών νοικοκυριών και τις επιπτώσεις των δημόσιων μέτρων και των εξωτερικών κραδασμών σε αυτά τα νοικοκυριά.它的主要目的之一是了解鄉間生活狀況的演變,以及公共措施和外界刺激帶來的衝擊。
28Κάθε παρατηρητήριο έχει μια ομάδα από 500 νοικοκυριά σε θέσεις επιλεγμένες σε συμφωνία με τους ιδιοκτήτες.每間觀測站在涵蓋土地所有者同意下選擇的五百戶人家,調查範圍涵蓋每戶十二個月之內生活的主要面向。
29Το ερωτηματολόγιο καλύπτει τις κύριες πτυχές της ζωής των νοικοκυριών κατά τη διάρκεια μιας περιόδου 12 μηνών.我們可以比較不同時間(各年份)和不同空間(各個觀測站)的結果。
30Τα αποτελέσματα επιτρέπουν τη σύγκριση των καταστάσεων σε χρόνο (ένα έτος) και χώρο (μεταξύ των παρατηρητηρίων).性別不平等已被認定是布吉納法索發展的重大阻礙。 研究顯示女性積極參與對國家發展有可觀的影響。
31Η ανισότητα των δυο φύλων στην Μπουρκίνα Φάσο έχει αναγνωριστεί ως ένα σημαντικό εμπόδιο για την ανάπτυξη, καθώς μελέτες έχουν δείξει ότι η συμμετοχή των γυναικών στην ενεργό ζωή της χώρας έχει σημαντική επίπτωση στην ανάπτυξή της.Bougnan Naon 說明 Dakupa 協會在 Boulgou 省對此所做的努力:
32Ο Bougnan Naon εξηγεί τι κάνει ο Σύλλογος Dakupa [fr] για το θέμα αυτό στην επαρχία Boulgou:計畫目標是創造具有稱職成員的功能性網路,以影響傳統的態度、做法和對抗性別不平等的地方政策及策略。
33Στόχος του έργου είναι να δημιουργήσει ένα λειτουργικό δίκτυο με αρμόδια μέλη που να επηρεάζουν τη συμπεριφορά και τις παραδοσιακές πρακτικές, και επίσης και τις τοπικές πολιτικές και στρατηγικές για την καταπολέμηση των ανισοτήτων μεταξύ των φύλων [..] (Ο στόχος είναι να): σχηματίσουν 50 βασικούς τοπικούς παράγοντες, με στρατηγικές που διασφαλίζουν ότι το φύλο λαμβάνεται υπόψιν με το ξεκίνημα ενός προγράμματος κάθε χρόνο, και για τις ΜΚΟ να προσεγγίσουν τους στόχους τους οργανώνοντας εποπτείες, ώστε να διευκολυνθεί η αποτελεσματική εφαρμογή της προσέγγισης (εκμάθηση των εργαλείων και αναγνώριση σχετικών δράσεων βάσει φύλου).目標是在地方上塑造出五十個關鍵人物,有策略的確保每年推動的計畫和活動都能考慮到性別因素,由非政府組織安排監督員加快學習和確認性別平等相關的活動。 校對:Fen