# | ell | zht |
---|
1 | Αμερικανικά νομοσχέδια ίσως απειλούν το παγκόσμιο διαδίκτυο | 美國法案對全球網路造成威脅 |
2 | Στο Global Voices, αντιλαμβανόμαστε ότι, συλλογικά, είμαστε το Internet. | 全球之聲瞭解,網路是由我們使用者集合而成的。 |
3 | Η ατομική μας συμμετοχή είναι αυτή που κάνει το διαδίκτυο μιά παγκόσμια συζήτηση εκπληκτικού βάθους και ποικιλίας, όμως αυτό είναι δυνατό μόνο χάρη στην ανοικτή τεχνολογική και νομική του υποδομή. | 個人的參與讓網路成為具有令人吃驚的深度和多樣性,但這只在開放性的技術和法律結構下才有可能。 |
4 | Δυστυχώς, υπάρχουν ισχυρές επιχειρηματικές και κυβερνητικές δυνάμεις που θα προτιμούσαν να δουν την ανοικτότητα και την προσβασιμότητα του παγκόσμιου ιστού να περιορίζεται. | 不幸 的是有些企業強權和政府勢力想對網路的開放性和使用加以限制,以保護版權為名對網路進行檢查和監控,向獨裁國家如中國、伊朗和敘利亞看齊。 |
5 | Επιζητούν να αναπτύξουν λογοκρισία και παρακολούθηση στο όνομα της επιβολής του copyright, με τα ίδια εργαλεία που χρησιμοποιούνται για την λογοκρισία του διαδικτύου σε αυταρχικές χώρες, όπως η Κίνα, το Ιράν και η Συρία. Αγνοώντας τις προειδοποιήσεις πολιτών και τεχνολόγων, Αμερικανοί νομοθέτες εξετάζουν δύο νομοσχέδια, το Stop Online Piracy Act (SOPA) και το Protect IP Act (PIPA), που συνιστούν πραγματική κι επικίνδυνη απειλή για την ανοικτότητα του διαδικτύου παντού στον κόσμο. | 美國立法單位無視民眾和技術專家的警告,正考慮制定兩項法案,阻止網路盜版法案(Stop Online Piracy Act,SOPA)和保護智慧財產法案(PIPA),兩者皆會對全世界網路的開放性造成實際的危險威脅。 |
6 | Σε απάντηση αυτών των ενεργειών, η κοινότητα του Global Voices αποφάσισε να ενώσει τις δυνάμεις της με ιστοσελίδες όπως η Wikipedia, το Reddit και το BoingBoing σε “συσκοτισμό” διαμαρτυρίας, και θα μαυρίσει την ιστοσελίδα Global Voices Advocacy για 12 ώρες στις 18 Ιανουαρίου, επιδεικνύοντας ταυτόχρονα ένα banner σε άλλες ιστοσελίδες του δικτύου Global Voices που θα παρέχει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προτεινόμενα νομοσχέδια. | 全球之聲社群決定有所回應,加入維基百科、Reddit 和 BoingBoing 的「熄燈」行動,在一月十八日關閉全球之聲言論自由網站十二小時,並在其他全球之聲網站上加入提供更多資訊的標語橫幅。 |
7 | Είμαστε μία διεθνής κοινότητα εθελοντών αφιερωμένη στην ενίσχυση μέσων των πολιτών απ' όλο τον κόσμο. | 我們是以推廣全世界公民媒體為目標的國際志願者社群。 |
8 | Τα τελευταία 6 χρόνια, έχουμε παράγει πάνω από 75.000 άρθρα που συνδέουν προς blogs και άλλου είδους περιεχόμενο των πολιτών για αναγνώστες σε πάνω από 20 γλώσσες. | 過去六年來我們發表了超過七萬五千篇文章,提供連結到超過廿種語言的部落格和其他公民言論。 |
9 | Το περιεχόμενό μας είναι ελεύθερο προς χρήση και διαμοίραση. | 網 站內容可以免費使用和傳播。 |
10 | Βασιζόμαστε στο ανοικτό διαδίκτυο για να φέρουμε σε πέρας την αποστολή μας, και σε κοινωνικά μέσα και ιστοσελίδες μέσων των πολιτών που επιτρέπουν την απλή δημοσίευση και διαμοίραση περιεχομένου. | 我們的任務需要透過開放的網路進行,也需要提供簡易發表分享內容的社群和公民媒體。 |
11 | Πλατφόρμες όπως τα WordPress, Wikipedia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumblr, και πολλές άλλες κοινότητες παραγωγής διαδικτυακών μέσων φιλοξενούν περιεχόμενο στο οποίο βασίζουμε σε μεγάλο βαθμό την δουλειά μας. | 我們的大部分成果奠基於 WordPress、維基百科、推特、Youtube、Flickr、Reddit、Tumblr 和其他許多線上媒體社群。 |
12 | Το πέρασμα των SOPA και PIPA από το αμερικανικό Κογκρέσο θα αναγκάσουν τις πλατφόρμες μέσων κοινωνικής δικτύωσης και άλλες ιστοσελίδες που φιλοξενούν περιεχόμενο χρηστών να παρακολουθούν και να λογοκρίνουν προληπτικά τους χρήστες, προκειμένου να τους αποτρέψουν από την δημοσίευση λέξεων ή εικόνων που μπορεί να παραβιάζουν πνευματικά δικαιώματα. | 美國國會和參議院若通過 SOPA 和 PIPA 法案,將迫使以使用者提供內容為主的社群媒體平台主動檢查使用者上傳內容以免他們發表侵犯版權的文字或影像。 |
13 | Κάτι τέτοιο θα είχε σαν αποτέλεσμα την αύξηση του κόστους συμμετοχής σε τέτοιες σελίδες για όλους τους χρήστες διεθνώς, και θα εξανάγκαζε πολλά έργα κοινωνικών μέσων να κλείσουν, ειδικά μικρότερες ιστοσελίδες κι επιχειρήσεις. | 這會增加全球使用者參與使用這些網站的成本,也可能迫使許多社群媒體,尤其小型網站和企業關閉。 |
14 | Ανησυχούμε ότι ο νόμος αυτός μπορεί να βλάψει ευρέως την δουλειά ψηφιακών ακτιβιστών που ζούνε σε χώρες με καταπιεστικά καθεστώτα, καθώς και να περιορίσει βασικές ελευθερίες έκφρασης σε όλο τον κόσμο. | 我們擔心這項法案將對生活在壓迫政權下的行動分子的數位工作造成廣泛傷害,也會限制全世界基本言論自由。 |
15 | Οι ισχύοντες νόμοι πνευματικών δικαιωμάτων περιστασιακά χρησιμοποιούνται καταχρηστικά, με αποτέλεσμα πιθανούς de facto περιορισμούς στην έκφραση. | 現在美國版權法偶爾會被不當利用,造成實際上對言論的限制。 |
16 | Σε χώρες με λιγότερο ανεξάρτητα συστήματα δικαιοσύνης, η κατάχρηση της νομοθεσίας πνευματικών δικαιωμάτων για την καταστολή του ακτιβισμού είναι απλή και συχνή. | 在司法系統不夠獨立的國家,濫用版權法壓迫行動派是簡單而常見的作法。 |
17 | Οι συντάκτες του Global Voices σε πολλές χώρες αντιμετωπίζουν ολοένα και πιό επιθετική παρακολούθηση και λογοκρισία. | 許多國家內全球之聲的參與者面臨越來越具侵略性的監控和檢查。 |
18 | Πολλοί βρίσκονται στη φυλακή ή σε εξορία λόγω των διαδικτυακών τους δραστηριοτήτων. | 有些人因為網路活動入獄或被流放。 |
19 | Το πέρασμα των νομοσχεδίων αυτών θα στείλει το ξεκάθαρο μήνυμα ότι η αμερικανική κυβέρνηση πιστεύει πως είναι αποδεκτή η παρακολούθηση και λογοκρισία των πολιτών για την ανίχνευση “παράνομων δραστηριοτήτων”, όπως πολύ συχνά χαρακτηρίζονται η πολιτική και η θρησκευτική διαφωνία. | 通過這些法案等於向外界傳達一個訊息,就是 美國政府相信監控和檢查人民以找出「侵權行為」是可接受的,而這常常被等同於政治和宗教上的異議。 |
20 | Το πέρασμα των SOPA και PIPA θα έδινε επίσης στην κυβέρνηση των ΗΠΑ δυσανάλογα μεγάλη ισχύ στον προσδιορισμό της πορείας του διαδικτύου. | 通過 SOPA 和 PIPA 法案也會賦予美國政府不成比例的權力決定網路的走向。 對部落客和行動份子來說這世界會變得更加危險,而所有人的言論自由都將降低。 |
21 | Το αποτέλεσμα θα ήταν ένας περισσότερο επικίνδυνος κόσμος για bloggers και ακτιβιστές, και λιγότερη ελευθερία έκφρασης για όλους. | SOPA 的最新版本在本週被無限期延後,但參議院版本的 PIPA 依然在進行中。 |
22 | Παρ'ότι η τρέχουσα έκδοση του νομοσχεδίου SOPA τέθηκε σε επ' αορίστω αναβολή αυτή την εβδομάδα, η έκδοση PIPA του νομοσχεδίου στην Γερουσία παραμένει ζωντανή. | 推動法案通過的推手勢力依然存在。 因此全球之聲在 2012 年一月十八日加入網路熄燈行動。 |
23 | Επίσης, τα ζητήματα και οι δυνάμεις που κινούν το πέρασμα των νομοσχεδίων παραμένουν εν ενεργεία. | 全球之聲言論自由網站近日關於 SOPA/PIPA 的文章: |
24 | Για τον λόγο αυτό, το Global Voices συμμετάσχει στο διαδικτυακό blackout της 18η Ιανουαρίου 2012. | 其他瞭解 SOPA/PIPA 影響的途徑: |
25 | Πρόσφατα άρθρα του Global Voices Advocacy για τα νομοσχέδια SOPA/PIPA: | 你可以做什麼: |
26 | Άλλοι πόροι για την κατανόηση των επιπτώσεων των νομοσχεδίων SOPA/PIPA: | 如果你是美國公民,透過 Americancensorship.org可以快速聯絡你的民意代表或幫助你加入抗議活動。 |
27 | Τι μπορείτε να κάνετε: | 也可以從www.sopastrike.com深入瞭解抗議行動。 |