# | ell | zht |
---|
1 | 750 εκατομμύρια άνθρωποι αναμένεται να μιλούν γαλλικά μέχρι το 2050 | 預估到2050年 將有七億五千萬人說法語 |
2 | Μπανγκί, Κεντρική Αφρικανική Δημοκρατία. | 中非共和國首都班基。 |
3 | Η γαλλική γλώσσα διατηρεί κάποια από την παλιά της επιρροή στις πρώην γαλλικές αποικίες της Αφρικής. | 法文在前法國殖民地仍有部分影響力。 |
4 | Η εικόνα από το Wikimedia Commons. | 圖片來源:維基共享資源 |
5 | Αποκρούοντας τον ισχυρισμό του John McWhorter στην ιστοσελίδα New republic ότι η εκμάθηση γαλλικών είναι ασήμαντη [en], ο Pascal Emmanuel Gobry γράφει στο blog του στο Forbes ότι η γαλλική γλώσσα μπορεί να είναι η γλώσσα του μέλλοντος [en]: | 反駁John McWhorter在《新共和國》雜誌發表學習法文很沒意義的說法,Pascal Emmanuel Gobry在《富比士》的部落格表示,法文很有可能成為未來的趨勢: |
6 | Τα γαλλικά δεν χρησιμοποιούνται μόνο από τους Γάλλους και αυτό ισχύει εδώ και καιρό. | 說法文的人,大部分都不來自法國,這情形已經很長一段時間了。 |
7 | Η γλώσσα αναπτύσσεται ραγδαία, και αυξάνεται στις αναπτυσσόμενες περιοχές του κόσμου, ειδικά στην υποσαχάρια Αφρική. | 法文目前是世界上快速發展的語言之一,也在許多快速發展中的國家非常興盛,特別是撒哈拉以南非洲地區。 |
8 | Η τελευταία πρόβλεψη είναι οτι τα γαλλικά θα ομιλούνται από 750 εκατομμύρια ανθρώπους το 2050. | 最新的預測顯示,到2050年,世界上將會有七億五千萬的人口會說法文,更有來自法國外貿銀行的研究指出,到那時,法文將會超越英文和中文,成為世界上最多人說的語言。 |
9 | Μια μελέτη της επενδυτικής τράπεζας Natixis προτείνει ακόμα οτι με τον καιρό, τα γαλλικά θα είναι η πιο καθομιλουμένη γλώσσα του πλανήτη, πιο μπροστά από τα αγγλικά ή ακόμα και τα μανδαρινικά. | 一個月前,全球之聲的譯者已為文衡量學習法文的困難與好處。 |
10 | Οι μεταφραστές του Global Voices αξιολογήσαν πριν από ένα μήνα τις προκλήσεις και τα ωφέλη της εκμάθησης γαλλικών. | 譯者:Robert Liu 校對:Ameli |