# | ell | zht |
---|
1 | Κόστα Ρίκα: Η Κλιματική Αλλαγή επηρεάζει το Cloud Forest | 哥斯大黎加:氣候變遷影響雲端森林 |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος των ειδικών μας αφιερωμάτων Έμφαση στα Δάση: Αμαζόνιος και Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. | |
3 | Το πρόγραμμα Monteverde Now καταγράφει μέσω σύντομων συνεντεύξεων τις ιστορίες 11 μελών της κοινότητας Monteverde, οι οποίοι εξηγούν πώς έχει αλλάξει η ζωή τους και πώς την έχουν προσαρμόσει ώστε να συντηρούν το ποικίλο και ευάλωτο οικοσύστημα τους μπροστά στην απειλή της κλιματικής αλλαγής. | |
4 | Οι άνθρωποι κλειδιά του Monterverde Now. Τo Monterverde βρίσκεται στα ορεινά της νοτιοδυτικής πλευράς της Κόστα Ρίκα και είναι ευρέως γνωστό για το ομώνυμο πάρκο του, Cloud Forest. | Monteverde Now計畫記錄Monteverde社區共11位成員的故事,在訪談短片中,他們說明自己的生活有何改變,以及面對氣候變遷時,如何因應以延續多元及脆弱的生態系。 |
5 | Monteverde σημαίνει πράσινο βουνό και είναι το όνομα που προσδώσανε στην περιοχή οι ιδρυτές της κοινότητας Κουακέρων (Quakers) πριν από 60 χρόνια. | Monteverde Now計畫重要成員 |
6 | Η προστασία του δάσους είναι αποτέλεσμα της συλλογικής προσπάθειας της κοινότητας να διασώσει τις λεκάνες απορροής και να διατηρήσει τα είδη των άγριων ζώων στη συγκεκριμένη βιο-ζώνη. Το ζευγάρι Lucky and Wolf Guindon ήταν από τους πρωτοπόρους της ομάδας των Quakers, οι οποίοι ήδη από το 1951 αποφάσισαν να μεταναστεύσουν και να κατοικήσουν στο βουνό. | Monteverde位於哥斯大黎加東北部山區,以「雲端森林保護區」為名,這個地名意指「綠山」,為桂格教派近60年前開墾時命名;保護區在社區奔走之下成立,以保育這個區域特有的水域及野生動植物。 |
7 | Μας μιλούν για τις πρώτες μέρες όπως επίσης και για την εξέλιξη του τουρισμού στην περιοχή, το οποίο ήταν κάτι που ούτε το προσπάθησαν ούτε το ανέμεναν να συμβεί: | |
8 | Παρόλο που η περιοχή βασιζόταν αρχικά στην παραγωγή γαλακτοκομικών προϊόντων, όπως η παραγωγή τυριού, σήμερα είναι ο τουρισμός που στηρίζει οικονομικά την κοινότητα. | Lucky與Wolf Guindon夫婦當初隨桂格教徒來到當地,於1951年開始定居於此,除了講述初期生活樣貌,也談到一切如何超乎預期,變成兩人並不樂見的觀光旅遊潮: |
9 | Τουρίστες ταξιδεύουν στην περιοχή για να δουν είδη ζώων όπως τα πουλιά resplendent quetzal και three wattled bellbird αλλά και άλλα είδη ζώων και φυτών, που ευδοκιμούν συγκεκριμένα στο κρύο και υγρό κλίμα των ομιχλωδών κορυφών του βουνού. | |
10 | Μία από τις συνεντεύξεις εστιάζει στη Maria Saenz, οδηγό της περιοχής, καθώς εξηγεί πώς η κλιματική αλλαγή επηρεάζει τον τύπο και των αριθμών των ζώων: τα ζώα που ζούσαν σε περιοχές με χαμηλότερο υψόμετρο αρχίζουν να ανηφορίζουν προς το βουνό, αναζητώντας πιο ψυχρά κλίματα εξαιτίας της αύξησης της θερμοκρασίας στις παράκτιες περιοχές. | |
11 | Το ερώτημα είναι προς τα που θα κατευθυνθούν αυτά που κατοικούν ήδη στις υψηλότερες ζώνες του cloud forest; | 當地原本以酪農業及乳酪製造為主,如今經濟則以旅遊業為多數,觀光客至此觀賞鳳尾綠咬鵑等濕冷山區的珍稀物種。 |
12 | Η αλλαγή δεν επήλθε τόσο εύκολα, οι άνθρωποι έπρεπε να αλλάξουν τις παραδόσεις και τον τρόπο σκέψης τους όσον αφορά τον ρόλο της φύσης στη ζωή τους. | |
13 | Ο Eladio Cruz, ο οποίος γεννήθηκε και μεγάλωσε στην περιοχή και ο οποίος τώρα συμμετέχει ενεργά στις προσπάθειες συντήρησης του δάσους και είναι μέλος οργανώσεων υπέρ της προστασίας του Cloud Forest, ομολογεί ότι δεν μπορεί να αναπληρώσει εύκολα το κακό που είχε προκαλέσει τόσα χρόνια στο δάσος, πριν μάθει για την συντήρηση του και πριν αποφασίσει και αυτός να συμμετάσχει στην προσπάθεια προστασίας της περιοχής. | |
14 | Αυτολεξεί δήλωσε: «Χωρίς καμία αμφιβολία έχω συμβάλλει αρκετά στην καταστροφή της φύσης». Ευτυχώς, οι άνθρωποι όλο και περισσότερο προβαίνουν σε θετικές αλλαγές που αφορούν το περιβάλλον. | 其中一段訪問主角為Maria Saenz,她是當地自然導遊,說明氣候變遷如何影響動物種類和數量,而且隨著海岸地區溫度漸增,許多低海拔地區動物也開始向山上遷徙,但原本就居住在雲端森林的動物又該何去何從? |
15 | Ο Carlos Nyreen αφηγείται πώς κάποια παιδιά αποφάσισαν να μετατρέψουν τα απόβλητα της βαριάς βιομηχανίας του τουρισμού σε ενέργεια. Στο Monteverde, τα σκουπίδια έπρεπε να μεταφερθούν μακρυά από το βουνό, αλλά το υψηλό κόστος ωθούσε τον κόσμο σε επιβλαβή για το περιβάλλον διαχείριση των αποβλήτων, όπως το μαγειρικό λάδι, σε μια προσπάθεια του να μειώσει τα έξοδα. | 改變並不容易,人們必須改變傳統,也改變自然在生活中的角色,Eladio Cruz從小到大在此生成,也參與雲端森林保育組織,他坦言,自己在瞭解保育之前,曾造成無數破壞,後來雖決定參與保護環境,但仍不足以彌補,他表示,「我過去肯定嚴重破壞環境」。 |
16 | Πλέον, αντί να το ρίχνουν στο έδαφος, με το project των παιδιών το μαγειρικό λάδι που τους στέλνουν τα ξενοδοχεία και τα εστιατόρια το μετατρέπουν σε βιοντίζελ το οποίο χρησιμοποιείται από τα σχολικά λεωφορεία. | 所幸人們不斷採取愈來愈多保護措施,Carlos Nyreen提及,有些學童將觀光業製造的廢棄物轉化為能源,當地民眾必須將垃圾運下山,因為成本很高,讓許多人選擇隨意棄置食用油等垃圾以省下麻煩;學校如今向餐廳及旅館收集食用油,經處理後變成生質柴油,做為校車燃料。 |
17 | Άλλοι συνεντευξιαζόμενοι του προγράμματος που μιλάνε για την αλλαγή που σταδιακά μεταμόρφωσε το Monteverde είναι: ένας παραγωγός γαλακτοκομικών προϊότων, ένας βιολόγος, ένας ξεναγός, ένας αγελαδάρης, ένας εκπαιδευτικός, ένας ερευνητής και ένας παραγωγός καφέ. Το Monteverde Now αποτελεί διατριβή του μεταπτυχιακού προγράμματος του Πανεπιστήμιου για την Ειρήνη των Ηνωμένων Εθνών σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Monteverde, στην Κόστα Ρίκα. | 其他還有許多不同的人,都在一步步改造這塊地區,包括酪農、生物學家、旅遊業者、牛仔、教育人士、研究人員、咖啡農等等。 |
18 | Στην ιστοσελίδα τους μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για το πρόγραμμα και τους τρόπους δράσεις για την προστασία του Cloud Forest. Τόσο οι πληροφορίες όσο και τα βίντεο διατίθενται και στα Ισπανικά. | Monteverde Now其實是哥斯大黎加聯合國和平大學與The Monteverde Institute的合作主題,各位在網站上能瞭解更多詳情、如何以行動保護雲端森林等,網站及影片亦有西班牙文版。 |