# | ell | zht |
---|
1 | ΠΓΔΜ: Τα επιτεύγματα των διαδηλώσεων μέχρι αυτή τη στιγμή | 馬其頓:截至目前的抗爭成就 |
2 | Όσο περισσότερα άτομα ενεργούν με την επίγνωση του ότι η αυξανόμενη δημοσιοποίηση των διαδηλώσεων στο εξωτερικό ή ανάμεσα στους ξένους στην ΠΓΔΜ είναι μια σημαντική πλευρά του κινήματος, μεταφράσεις και tweets και άρθρα σε blogs σε διάφορες γλώσσες έχουν αρχίσει να κάνουν την εμφάνιση τους, προσδίδοντας μια πιο ξεκάθαρη εικόνα των επιτευγμάτων του κινήματος. | 越來越多的民眾意識到,增加在海外或馬其頓境內外籍人士之間的能見度,是進行中的抗爭的一個重要面向,因此開始出現不同語言版本的推文/部落格文的正文與譯文,為相關事件發展提供了更完整的圖像。 |
3 | Προς στιγμήν, η Tina, χρήστης του Twitter, ανέβασε ένα χρονοδιάγραμμα της υπόθεσης του Martin Neshkovski στα Αγγλικά ως “CSI: Η δημοκρατία αγνοείται,” ενώ ο Andre Valé δημοσιοποίησε περισσότερες πληροφορίες στα Πορτογαλικά. | 例如,Tina,一位推特使用者,以“CSI:找不到民主”為標題,按時間先後用英文描述了Martin Neshkovski事件的發展,而Andre Valé則以葡萄牙語張貼了更多訊息。 |
4 | Όχι στην Αστυνομική Βιαιότητα! καρικατούρα από τον Βραζιλιάνο καρτουνίστα Carlos Latuff* δημιουργήθηκε για και χρησιμοποιήθηκε ως αφίσα από τους διαδηλωτές της ΠΓΔΜ. | 終止警察暴行!-該漫畫由巴西籍卡通畫家Carlos Latuff*所繪並被用作馬其頓抗爭者的海報 |
5 | Ο Marjan Zabrchanec έγραψε για τα οφέλη των διαδηλώσεων μέχρι τώρα, στα Σλαβικά και στα Αγγλικά (με τη βοήθεια της Ana Bojadzievska): | Marjan Zabrchanec(在Ana Bojadzievska的協助下)以馬其頓語及英語,描述抗爭至今的成效: |
6 | Οι διαδηλώσεις που ξεκίνησαν μετά τη δολοφονία του Martin Neshkovski από μέλος των αστυνομικών δυνάμεων της χώρας, συνεισέφερε στη κοινωνία με διάφορους τρόπους. | 這些抗爭,肇因於Martin Neshkovski被一名馬其頓警方的成員殘酷地殺害以後,其為馬其頓社會帶來多方面的效應。 |
7 | Αυτό που καταφέραμε ήταν περισσότερο ένα κέρδος για τη νεολαία, ενώ αρκετή επιρροή ασκήθηκε και στα πολιτικά κόμματα, σε οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και φυσικά στο Υπουργείο Εσωτερικών. | 當中最主要的族群是年輕人,但對於政黨、公民社會組織,以及內政部,也帶來些許影響。 |
8 | Προς χάριν μια απλούστερης ταξινόμησης στον ωκεανό των πληροφοριών, θα προσπαθήσω να δώσω έμφαση σε πέντε θετικά αποτελέσματα, που έχουν ήδη αποδειχθεί και άλλα τρία, που πιστεύω ότι θα ακολουθήσουν. | 為了在資訊洪流中提供一個較為簡明的分類,以下我將嘗試從取得的結果中標示出五個正面結果,以其他三個我相信將隨之而來的結果。 |
9 | Τι βγήκε από τις διαδηλώσεις ενάντια στην αστυνομική βία; | 我們從抗議警方暴行中到了什麼? |
10 | 01. Δύναμη του ατομικού Όπως ποτέ ξανά, ένας τεράστιος αριθμός ιδιωτών εξέφρασε δημόσια τη στάση του ενάντια στο Υπουργείο Εσωτερικών, ένα θεσμό, που θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους εκφοβιστές των ελεύθερων πολιτών. | 01. 個別公民的授權賦能 |
11 | Ανεξάρτητα αν κάποιος συμμετέχει στη διαδήλωση κάθε μέρα στις 18:00 μπροστά στο μνημείο της Μητέρας Τερέζας ή αν είναι απλά ενεργός στη διαδικτυακή κοινότητα βάζοντας απλά το συμβολικό λογότυπο που σηματοδοτεί την εναντίωση στην αστυνομική βία στη σελίδα του στο Facebook ή στο Twitter, το κέρδος από αυτή την ελεύθερη έκφραση της δυσαρέσκειας είναι τεράστιο. | 前所未見地,大批群眾公開表示他們反對內政部的立場;該機構,被認為是自由公民最大的脅迫者。 無論抗議民眾是否參與每晚18:00在德蕾莎修女紀念碑前的抗爭行動,或僅是主動在其Facebook或Twitter的個人檔案上張貼一張抗議警方暴行的象徵圖示,這種公開表達不滿的效益是巨大的。 |
12 | Το άτομο ενθαρρύνεται και είναι ικανό να ενεργήσει ενάντια στο φόβο. | 個別公民受到鼓勵並有能力挺身對抗恐懼。 |
13 | 02. Ενότητα μεταξύ πολύ διαφορετικών ατόμων | 02. 團結非常分歧的個別公民 |
14 | Η μεγάλη έκπληξη από τη θετική ατμόσφαιρα που υπήρχε κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων ήταν κοινή σε όλους. | 大家都相當驚訝於抗爭期間的積極氛圍。 |
15 | Οι πολίτες δεν σταμάτησαν να παρατηρούν ότι τέτοια ενότητα από διαφορετικές κοινωνικές ομάδες δεν έχει ξανασυμβεί. | 公民們不斷發現這些不同團體間的團結是前所未見的。 |
16 | Την Παρασκευή, την [5η μέρα] των διαδηλώσεων, η μαζικότητα του κινήματος ήταν πλέον φανερή. | 上週五,抗爭行動的第五天,運動的群眾規模開 始明顯起來。 |
17 | Περισσότεροι από 3,000 πολίτες, νέοι στην πλειοψηφία, συγκεντρώθηκαν για να στείλουν ένα συλλογικό μήνυμα προς τους θεσμούς : “Σταματήστε τη βία κατά των ιδιωτών”. | 超過3000位公民,多數是年輕人,共同因為一則針對政府機構的訊息而聚集起來:「停止對公民的暴行。」 |
18 | Όπως ποτέ ξανά, το ίδιο μήνυμα ήρθε από πολλούς διαφορετικούς ανθρώπους. | 前所未有地,一則相同的訊息出自許多 不同的民眾。 |
19 | Στις διαδηλώσεις, εγώ προσωπικά αναγνώρισα άτομα από 50 διαφορετικές οργανώσεις, άτομα απολιτικ, πολίτες χωρίς καμία πολιτική προτίμηση, μέλη του VMRO-DPMNE και του SDSM, μέλη του DUI και του DPA, μέλη άλλων πολιτικών κομμάτων, αλλά και πολίτες που ασχολήθηκαν ενεργά με ένα κοινωνικό ζήτημα για πρώτη φορά. | 我個人在各場抗爭中指認出來自50個不同組織的公民、非政治化的個人、沒有政治偏好的公民、內部革命黨(VMRO-DPMNE)與社會民主黨 (SDSM)的成員、阿裔民主統合黨(DUI)與阿裔民主黨(DPA)的成員、其他政黨的成員,以及第一次參與社會議題的公民們。 |
20 | Ενώ κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας των διαδηλώσεων δεν υπήρξε σκόπιμα κάποιο κάλεσμα προς τις διαφορετικές εθνικές κοινότητες που ζουν στην ΠΓΔΜ, στις διαδηλώσεις είδα Σκοπιανούς, Αλβανούς, Ρομά, Βλάχους, Σέρβους, Βόσνιους, Κροάτες και άλλους. | 雖然抗爭籌備期間並無意 招喚在馬其頓境內生活的不同族群,我在各抗爭中見到馬其頓人、阿爾巴尼亞人、吉卜賽人、瓦拉幾人、塞爾維亞人、波斯尼亞人、克羅地亞人和其他人。 |
21 | Οι διαδηλώσεις είχαν ως αποτέλεσμα μια αυθόρμητη ενοποίηση των πολιτών της χώρας. | 這些抗爭 帶來馬其頓共和國公民一次自發性的整合。 |
22 | 03. Διελεύκανση του φόνου του Martin Neshkovski | 03. 釐清Martin Neshkovski謀殺案 |
23 | Οι πολίτες κατάφεραν να αποκαλύψουν μία δολοφονία την οποία το Υπουργείο σκόπευε να αποκρύψει. | 公民們設法揭露這件內政部試圖隱瞞的謀殺案。 |
24 | Η πίεση των πολιτών οδήγησε αργά στη διαφώτιση των λεπτομερειών που σχετίζονται με το φόνο του Martin. | 來自公民的壓力使得馬丁謀殺案相關細節漸漸被攤在陽光下。 |
25 | Δεν μιλάω για μια τελική διευκρίνιση, αλλά για μια αυξανόμενα μεγαλύτερη έκθεση πληροφοριών στο κοινό, οι οποίες σίγουρα θα έμεναν στα κρυφά αρχεία του Υπουργείου Εσωτερικών, αν δεν συνέβαινε αυτό το ξέσπασμα του πολιτικού ακτιβισμού. | 我指的不是最終的釐清,而是指日漸公諸於世的資訊, 這些資訊如果沒有經過這次公民行動的爆發,無疑仍將藏在內政部的祕密檔案中。 |
26 | Οι προσπάθειες των αρχών να κουκουλώσουν τη βίαιη δολοφονία απέτυχαν, και η αντιφατικότητα αυξάνεται με τις διαδοχικές δηλώσεις του υπεύθυνου τύπου του Υπουργείου Εσωτερικών, Ivo Kotevski. | 官方掩蓋殘酷謀殺案的企圖失敗了,並且內政部發言人,Ivo Kotevski,每次發言之間的矛盾也越來越多。 |
27 | 04. Αναδείχθηκε η δύναμη του Twitter | 04. Twitter衍生出的力量 |
28 | Είναι αφελές να ισχυριστεί κανείς ότι το Twitter οργάνωσε τις διαδηλώσεις. | 宣稱Twitter組織了這些抗爭是過於粗糙的。 |
29 | Το Twitter δεν είναι ούτε κάποια οργάνωση, ούτε ένα μέσο που κατέχει τις κεντρικές πηγές ενημέρωσης. | Twitter既非一個組織,亦非傳遞核心資訊的媒介。 |
30 | Πίσω από το Twitter βρίσκονται οι σκεπτόμενοι πολίτες που καταφέρνουν να αρθρώσουν τον τρόπο σκέψης τους σε κείμενα 140 χαρακτήρων. | Twitter背後是一群具批判性的公民設法將他 們的態度用140個字元表達出來。 |
31 | Ενώ ο αριθμός των χρηστών στην ΠΓΔΜ είναι ακόμη μικρός, το Twitter αναδείχθηκε ως μια πλατφόρμα, ένα κοινωνικό δίκτυο το οποίο είναι δύσκολο να παρακολουθηθεί, να ελεγχθεί και να λογοκριθεί. | 雖然其使用者在馬其頓仍是少數,Twitter衍生出類似論壇的東西,一個難以監視、控制與檢查的社會網絡。 |
32 | Πιστεύω ότι το Twitter είναι ακόμα άγνωστο για το Υπουργείο Εσωτερικών, και για αυτό το λόγο κανείς δεν μπόρεσε να προβλέψει και να μπλοκάρει τις διαδηλώσεις. | 我相信內政 部還不知道Twitter,這也是為什麼沒人可以預見並且至今仍不能阻止這些抗爭。 |
33 | Ενώ αρχικά το Facebook παρέμενε ήσυχο, μετά από την 6η μέρα των διαδηλώσεων περισσότεροι πολίτες ενθαρρύνθηκαν και άρχισαν να χρησιμοποιούν το Facebook για να εκφράσουν τη δυσαρέσκεια τους. | 雖然Facebook在事發之初相當安靜,經過6天抗爭後更多公民被鼓 勵並開始用Facebook表達他們的不滿。 |
34 | Ο αριθμός των σελίδων, των ομάδων και των προγραμματισμένων γεγονότων οι οποίες καλούν για αλληλεγγύη και διαδήλωση ενάντια στην αστυνομική βία αυξάνονται συνεχώς. | 用來凝聚並表達抗議警方暴行的粉絲頁、社團與事件的數量在持續增加中。 |
35 | Την ίδια στιγμή δεν μπορούμε να μην αναφέρουμε τη δραστηριότητα του Υπουργείου Εσωτερικών στο Facebook που εκφράστηκε μέσα από προσπάθειες να λογοκριθούν τα καλέσματα για τις διαδηλώσεις. | 於此同時,我們不能低估內政部企圖檢查 為了動員抗爭所採取的Facebook行動(所幸,迄今未有顯著結果)。 |
36 | ( Ευτυχώς, χωρίς κάποιο ιδιαίτερο αποτέλεσμα μέχρι τώρα). 05. Πολίτες πάνω από κόμματα | 05. 超越政黨的公民們 |
37 | “Δεν είμαστε κόμμα” είναι το μήνυμα το οποίο επαναλαμβάνεται συνεχώς κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων. | 「我們不是一個政黨」是抗爭期間被持續重申的訊息。 |
38 | Αυτό δεν είναι το κυρίως μήνυμα του κινήματος, αλλά είναι ένας προστατευτικός μηχανισμός ο οποίος, δυστυχώς, πρέπει να επαναλαμβάνεται ώστε να αποφευχθεί κάθε προσπάθεια πολιτικού κόμματος να περιθωριοποιήσει ή να χειραγωγήσει το αγνό πολιτικό ακτιβισμό. | 這並不是抗爭的主要訴求,但很不幸地,卻是一種必須被重申的保護機制,以避免各政黨邊緣化或操弄這場純 粹的公民行動。 |
39 | Ο μη-κομματικός χαρακτήρας του κινήματος έγινε αντιληπτός και δεκτός από όλους αυτούς που συμμετέχουν στις διαδηλώσεις, κυρίους από αυτούς που είναι μέλη διαφορετικών κομμάτων και αυτούς που διαφωνούν με τις αρχές ενός πλουραλιστικού δημοκρατικού συστήματος. | 運動的非政黨屬性被所有參與抗爭者所理解及接受;他們包括不同政黨的成員,與本來就不同意多元主義民主體系的人。「 |
40 | Το μήνυμα “Δεν είμαστε κόμμα” κατάφερε να ενωποιήσει τους πολίτες, όσο και το μήνυμα “Σταματήστε την αστυνομική βία”. | 我們不是政黨」的訊息被 用來團結公民,就如同「終止警察暴行」訊息一樣。 |
41 | Όπως σχεδόν σε όλες τις μη-κομματικές δράσεις, η δράση αυτή υποστήριξε το πολιτικό πάνω από το κομματικό και κάλεσε γα ακτιβισμό χωρίς βία, αποκλείοντας τη ρητορική μίσους. | 一如在許多非政黨行動中所常見的,這個行動支持公民勝過黨派,並且呼籲非暴力與排除仇恨言論的行動。 |
42 | Η ειρηνική διαμαρτυρία ενάντια στην αστυνομική βία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως παράδειγμα και για τα κόμματα και για τους κρατικούς θεσμούς. | 以非 暴力抗爭對抗警察暴力,可以作為各政黨與國家機構的範本。 |
43 | Πιστεύω πως αυτή η λίστα μπορεί να επεκταθεί και με άλλα θετικά αποτελέσματα τα οποία κερδήθηκαν τις 7 τελευταίες μέρες. | 我相信這份抗爭收益清單可以擴展到其他在這過去7天裡所獲取的效益。 |
44 | Αλλά ακόμα πιστεύω ότι η πολιτική δράση, #protestiram #martin” δεν θα σταματήσει εδώ, και θα πασχήσει να καταφέρε τουλάχιστον άλλους τρεις στόχους, τους οποίους περιγράφω παρακάτω. | 但我同樣相信這次的公民行動;「#protestiram #martin」將不會就此打住,並會努力實現另外三個我以下描述的目標。 |
45 | Αυτά είναι τα τρία πιο συνήθη αιτήματα των πολιτών, με τη σειρά που πιστεύω ότι μπορούν να επιτευχθούν με συνεχόμενη άσκηση πίεσης. | 有3個公民們最普遍的訴求,我認為它們將在持續施壓下被陸續達成。 |
46 | I. Αναγνώριση και τιμωρία όλων των υπαιτίων για το φόνο του Martin Neshkovski | I.指認並懲罰Martin Neshkovski 謀殺案的所有罪犯 |
47 | Πιστεύω πως το Υπουργείο Εσωτερικών θα υποκύψει κάτω από την πίεση των πολιτών και θα κινήσει όλες τις απαραίτητες διαδικασίες για να διελευκάνει πλήρως την υπόθεση, να εντοπίσει και να αποκαλύψει όλα τα μέλη των αστυνομικών δυνάμεων που ήταν μάρτυρες ή συνεργοί της δολοφονίας. | 我相信內政部會屈服於公民們的施壓,並著手所有必要程序以完整釐清案情、偵查與揭露所有在這起謀殺案中旁觀或共謀的警察。 |
48 | II. | II. |
49 | Παραίτηση ή απόλυση των αξιωματούχων που είναι υπεύθυνοι στο Υπουργείο Εσωτερικών | 內政部主事官員請辭或解僱 |
50 | Αν οι διαδηλώσεις συνεχιστούν, πιστεύω ότι η παραίτηση ή η απόλυση του υπουργού Εσωτερικών Gordana Jankulovska και/ή του αναπληρωτή υπουργού και υπεύθυνου τύπου του Υπουργείου, Ivo Kotevski στη συνέχεια. | 如果抗爭持續下去,我相信內政部長Gordana Jankulovska以及/或副部長的請辭或解僱,將伴隨內政部發言人,Ivo Kotevski,的請辭或解僱。 |
51 | Αυτές οι προοπτικές ανακοινώθηκαν στο σχόλιο του αρχισυντάκτη[mk] της φιλο-κυβερνητικής καθημερινής εφημερίδας Dnevnik, όπως επίσης και στη δήλωση του κοιμώμενου Προέδρου ότι οι θεσμοί έλαβαν το μήνυμα των πολιτών. | 這樣的預測由親政府日報Dnevnik的主編評論 [mk],以及沉睡的共和國總統評論 [mk]所發佈,它們預測這些機關已經收到來自公民的訊息。 |
52 | III. | III. |
53 | Μεταρρύθμιση των ειδικών αστυνομικών δυνάμεων | 特殊警力的革新 |
54 | Σύμφωνα με τις δηλώσεις του Οργανισμού Ασφαλείας και Συνεργασίας για την Ευρώπη και του Συνήγορου του Πολίτη [mk], η συνεχόμενη πίεση θα μπορούσε να φέρει τον εκδημοκρατισμό μέσα στο Υπουργείο, ο οποίος θα εκφραζόταν μέσω μιας δημόσιας παρουσίασης ενός σχεδίου αναδιαμόρφωσης των ειδικών αστυνομικών δυνάμεων και την άμεση εφαρμογή του. | 在歐洲安全與合作組織以及稽查員發表聲明[mk]之後,一股持續性的壓力,透過內政部公開呈現與迅速實施特殊警力革新計劃,可能帶來其部內的民主化。 |
55 | Τελικά, ανεξάρτητα από το αν οι διαδηλωτές θα συνεχίσουν ή όχι, ανεξάρητα αν το Υπουργείο θα ζητήσει την κατάργηση όλων των σελίδων στο Facebook που καλούν για διαδηλώσεις ή ακόμη περισσότερο θα επικαλεστεί την αυθεντία ξένων αναλυτών για να σκοτώσει τον πολιτικό ακτιβισμό [mk], οι νέοι θα έχουν φτάσει σε μια επιτυχία, ίσως τη μεγλύτερη των τελευταία 20 χρόνων. | 最後,無論抗爭是否將會持續下去,無論內政部是否會要求關閉所有號召抗爭的Facebook社團並進一步援引國外分析師的權威來戕害公民行動 [mk],年輕人都已經取得勝利,這或許是過去20年在馬其頓多元社會中最大的勝利。 |
56 | Μία καρικατούρα από τον Carlos Latuff* που απεικωνίζει την υπουργό Εσωτερικών, Gordana Jankulovska Στο μεταξύ, άνθρωποι που συμμετέχουν στο κίνημα έχουν ξεκινήσει διάφορα blogs/sites, όπως: | 一幅出自Carlos Latuff*的漫畫,描繪馬其頓內政部長Gordana Jankulovska |
57 | * Ο Carlos Latuff επιτρέπει την “ελεύθερη αναπαραγωγή” των κινουμένων του σχεδίων. | 與此同時,參與抗爭運動的民眾在馬其頓已經成立了數個新的部落格/網站,包括: |