# | ell | zht |
---|
1 | Κούβα: Υπέρ του ψηφίσματος για ΛΟΑΤ στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ | 古巴:支持聯合國同志人權決議 |
2 | Την Παρασκευή, 17 Ιουνίου το Συμβούλιο των Ανθρώπινων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε ψήφισμα εκφράζοντας “σοβαρή ανησυχία για τη βία και τις διακρίσεις που αντιμετωπίζουν κάποια άτομα λόγω των σεξουαλικών τους προτιμήσεων…” στο πλαίσιο του ψηφίσματος, το συμβούλιο απηύθυνε έκκληση για μια παγκόσμια μελέτη των διακρίσεων εις βάρος των ΛΟΑΤ κοινοτήτων σε όλο τον κόσμο (Λεσβιακά, Ομοφυλόφιλα, Αμφισεξουαλικά και Τρανσεξουαλικά άτομα). | 6月17日,「聯合國人權委員會」通過決議,「相當關切民眾因性傾向所受的暴力與歧視」,委員會亦在決議中呼籲進行全球研究,瞭解各地同性戀、雙性戀、跨性別族群所受的歧視。 |
3 | To ψήφισμα πέρασε, με είκοσι τρία μέλη να ψηφίζουν υπέρ του ψηφίσματος, ενώ δεκαεννιά να ψηφίζουν κατά, και τρεις να απέχουν. Ανάμεσα στα έθνη που υποστήριξαν το μέτρο ήταν η Κούβα. | 這項決議驚險過關,共有23國投票支持、19國反對、3國棄權,其中古巴投下贊成票;在決議通過後幾天,古巴部落客與Twitter用戶都在慶祝,認為這是國內同志社群的重大勝利。 |
4 | Τις πρώτες ημέρες μετά το ψήφισμα, bloggers από την Κούβα και χρήστες του Twitter γιόρτασαν αυτή τη σημαντική νίκη για τις ΛΟΑΤ κοινότητες του νησιού. | 「全國性教育中心」(CENESEX)在官方部落格寫道: |
5 | Το Diversidad CENESEX [es], επίσημο blog του Εθνικού Κέντρου Σεξουαλικής Αγωγής (CENESEX), έγραψε: | 古巴投下贊成票,證明執政黨與政府決心掃除社會仍存在的各種歧視。 |
6 | Η θετική ψήφος της Κούβας, δείχνει την πολιτική βούληση του πολιτικού μας κόμματος και του κράτους μας για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων που δυστυχώς εξακολουθούν να υπάρχουν στην κουβανική κοινωνία. | |
7 | Υποστηρικτές των δικαιωμάτων των ΛΟΑΤ, τα οποία είχαν και τη στήριξη του κράτους, όπως η CENESEX και η Hombres para la Diversidad (HxD) στήριξαν δυναμικά το συγκεκριμένο μέτρο για αρκετούς μήνες, ενώ σε αυτή την προσπάθεια συμμετείχαν και ανεξάρτητες (μη-κρατικές) ομάδες: Η La isla y la espina [es] αναφέρθηκε σε μια παρέλαση για τα δικαιώματα των ομοφυλοφίλων που πραγματοποιήθηκε το Μάιο, σε μια ανατολική πόλη του Σαντιάγο, η οποία διοργανώθηκε για την υποστήριξη της ψηφοφορίας. Ο αρθρογράφος του blog έγραψε: | 過去幾個月以來,CENESEX和Hombres para la Diversidad(HxD)等官方支持的同志人權團體都高聲支持這項決議,許多獨立(非政府)組織亦參與其中,La isla y la espina提到在今年五月,東部城市Santiago曾舉行同志人權遊行,就是為了支持這項議案: |
8 | Αυτό δεν είναι ταινία. Αυτοί οι δρόμοι είναι στην πόλη μου. | 這不是電影場景,這就發生在國內街頭,古巴民眾反對恐同心理。 |
9 | Η κουβανική αποστολή είναι ενάντια στην ομοφοβία. Το Paquito el de Cuba [es], ένα από τους πιο ευθαρσείς υποστηρικτές του ΛΟΑΤ στην κοινότητα των blogs της Κούβας, έγραψε για το μεγάλο αυτό επίτευγμα που το μέτρο αντιπροσώπευε. | Paquito el de Cuba在古巴部落格社群裡,時常發言捍衛同志權利,也提及這項決議所代表的重大成就,他亦提到,儘管大眾表態支持,國營媒體卻只在網路上報導此事,平面媒體完全置若罔聞。 |
10 | Ωστόσο, ο ίδιος σημείωσε ότι παρά την λαϊκή υποστήριξη για το συγκεκριμένο μέτρο, οι κρατικοί οργανισμοί τύπου κάλυψαν μόνο την ψηφοφορία που ήταν σε απευθείας σύνδεση-οι έντυπες εκδόσεις δεν κάλυπταν καθόλου το γεγονός. | …國內報紙…完全未從通訊社得知情況如何。[ …] |
11 | …los diarios impresos nacionales…no tuvieron a su disposición ningún despacho de esa agencia de prensa que diera cuenta del suceso. | 為何我們會錯過機會,教導民眾古巴執政黨、國家和政府對這些議題的立場?[ |
12 | …οι εθνικές εφημερίδες … δεν έλαβαν ούτε το παραμικρό μήνυμα από το πρακτορείο ειδήσεων που θα τους έλεγε τι ακριβώς είχε συμβεί. | …]究竟是什麼原因,讓平面媒體無法獲得古巴新聞網站上的資訊? |
13 | Γιατί χάσαμε την ευκαιρία να εκπαιδεύσουμε τον πληθυσμό μας για τη θέση του κόμματος, του κράτους, και της κουβανικής κυβέρνησης σχετικά με αυτά τα θέματα; […] Τι εμπόδισε τους ειδησεογραφικούς εκδοτικούς οργανισμούς να λάβουν τις πληροφορίες που δημοσιεύθηκαν στις κουβανικές ειδησεογραφικές ιστοσελίδες; | |
14 | Ενώ η ψηφοφορία αποδεικνύει την επιθυμία της κουβανικής κυβέρνησης να στηρίξει την προοδευτική πολιτική σε διεθνή κλίμακα, φαίνεται ότι στο νησί, η κοινωνία και το κράτος έχουν πολλή δουλειά μέχρι αυτά τα θέματα να γίνουν πλήρως αποδεκτά από το κοινό. | 這張贊成票證明,古巴政府願意支持國際進步政策,但是在國內,社會與政府還得繼續努力,才能讓大眾充分瞭解這些問題。 |
15 | * Φωτογραφία από τον χρήστη Flickr Marlith. Αναδημοσίευση υπό CC Licence BY-2. 0. | 本文縮圖來自Flickr用戶Marlith,依據創用CC BY 2.0授權使用 |