# | ell | zht |
---|
1 | Υεμένη: Η καταστολή των διαδηλωτών συνεχίζεται | 葉門:政府持續痛擊抗爭者 |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για τις Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. Τη Δευτέρα, οι πόλεις της Υεμένης Taiz και Hudaida παρακολούθησαν την αιματηρή καταστολή αντικαθεστωτικών που διαδήλωναν ειρηνικά από τις δυνάμεις ασφαλείας. | 本週一,葉門的塔伊茲(Taiz)與胡戴達(Hudaida)兩座城市爆發血腥衝突,軍警國安人員攻擊和平反政府抗議者。 |
3 | Για μια ακόμα φορά, ο Ali Abdullah Saleh, πρόεδρος της Υεμένης τα τελευταία 32 χρόνια, απάντησε με βία και πυροβολισμούς στους διαδηλωτές που ζητούσαν την άμεση αποχώρηση του από την εξουσία. | 面對民眾抗爭與立即下台的要求,執政已32年的總統薩利赫(Ali Abdullah Saleh)再度動用武力與軍火。 |
4 | Το Reuters αναφέρει ότι στην Taiz, τουλάχιστον 15 άνθρωποι σκοτώθηκαν και 30 τραυματίστηκαν όταν η αστυνομία άνοιξε πυρ. Στη Hudaida, διαδηλωτές συγκεντρώθηκαν για να εκφράσουν τη συμπαράσταση τους στους πολίτες της Taiz. | 國際通訊社路透社報導,警方於塔伊茲開火後,至少造成15人死亡、30人受傷;胡戴達地區居民上街聲援塔伊茲民眾,卻遭到與同胞一樣的遭遇,員警與身著平民服裝的武裝人士向他們開槍,目擊者指稱,屋頂上殂擊手瞄準抗議者。 |
5 | Και αυτοί όμως είχαν την ίδια κατάληξη με τους συμπατριώτες τους της Taiz, όταν αστυνομία και ένοπολοι άντρες με πολιτικά ρούχα άρχισαν να τους πυροβολούν. Αυτόπτεις μάρτυρες είπαν ότι είδαν σκοπευτές στις σκεπές των σπιτιών να στοχεύουν τους διαδηλωτές. | 抗議群眾參加Abdullah Hamid al-Jaify的葬禮,這位反政府人士於三月在首都與警察發生衝突後喪命,照片由Giulio Petrocco拍攝,版權屬Demotix所有(2011年3月11日) |
6 | Διαδηλωτής παίρνει μέρος στην κηδεία του Abdullah Hamid al-Jaify, αντικαθεστωτικού διαδηλωτή που σκοτώθηκε σε συγκρούσεις με την αστυνομία στην πρωτεύουσα Sana'a της Υεμένης το Μάρτη του 2011. | Eman(@Emy_Al)表示: |
7 | Φωτογραφία του Giulio Petrocco, copyright Demotix (11/03/11). Ο Eman (@Emy_Al) έγραψε στο twitter: | 葉門進入革命最糟的時期…我怕利比亞發生的事件會在葉門重演。 |
8 | H Υεμένη μπαίνει στη χειρότερη φάση της επανάστασης. Φοβάμαι ότι η ιστορία της Λιβύης θα επαναληφθεί και στην Υεμένη | Ghada Mohamed(@Ghada__Mohamad)提到: |
9 | Ο Ghada Mohamed (@Ghada__Mohamad) σχολίασε: Υεμένη σήμερα… Καινούρια εγκλήματα από τον Ali Saleh | 今日葉門…薩利赫又犯下新的罪行。 |
10 | Κατάσταση σε Taiz and Hudaida | 兩地情況 |
11 | Ο Nasser Arrabyee, Υεμένιος δημοσιογράφος με βάση του τη Sana, περιγράφει την κατάσταση σε Taiz και Hudaida : | 人在首都的葉門記者Nasser Arrabyee描述塔伊茲與胡戴達的情形: |
12 | Τουλάχιστον τρεις διαδηλωτές σκοτώθηκαν και δεκάδες άλλοι τραυματίστηκαν τη Δευτέρα, όταν δυνάμεις ασφαλείας επιχείρησαν να εμποδίσουν τους οργισμένους διαδηλωτές να εισβάλουν στο Προεδρικό Παλάτι και στα κυβερνητικά κτίρια της τοπικής αρχής στην επαρχία της Taiz. | 4月4日,憤怒的抗議民眾衝入塔伊茲省省長辦公室與政府大樓,安全人員為了阻擋民眾,至少造成三名抗爭者身亡及十人受傷。 |
13 | Μάρτυρες, οι οποίοι συμμετέχουν στις πορείες, δήλωνουν πως οι συγκρούσεις δεν σταμάτησαν όσο οι επαναστάτες συνέχισαν την πορεία, περικυκλώνοντας τα κυβερνητικά κτίρια. “Είδα με τα ίδια μου τα μάτια ένα διαδηλωτή να πεθαίνει στο νοσοκομείο” είπε ο Riyadh Al Adeeb, δημοσιογράφος και ακτιβιστής από την Taiz. | 實際參與遊行的消息來源表示,儘管衝突不斷,抗爭人士仍堅持繼續遊行及包圍政府大樓,身在塔伊茲的記者兼社運人士Riyadh Al Adeeb表示:「我親眼見到一位抗議民眾在醫院內去世」。 |
14 | Προσθέτει: | 他另提到: |
15 | Στην παραλιακή πόλη, Hudeida στα δυτικά της χώρας, οι συγκρούσεις μεταξύ των δυνάμεων ασφαλείας και των διαδηλωτών συνεχίζονται ακόμα. | 在葉門西部沿岸城市胡戴達,安全人員與憤怒抗爭者的衝突亦持續上演。 |
16 | “Το καινούριο στοιχείο σήμερα και χθες είναι ότι οι διαδηλωτές κάνουν πορείες στους δρόμους και όχι καθιστικές διαμαρτυρίες” είπε ο διαδηλωτής Abdul Hafez Al Nehari, ένας από τους πρωτεργάτες- επαναστάτες στη Hudeida. “Περίπου 400 άνθρωποι τραυματίστηκαν από τα δακρυγόνα χθες και σήμερα”, προσέθεσε ο Al Nehari. | 當地其中一位抗爭領導人Abdul Hafez Al Nehari指出,「昨天和今天的新事件在於,抗議者不再靜坐、開始在街上遊行」,他另表示,「這兩天共有約400人遭安全人員使用的催淚瓦斯所傷」。 |
17 | Οι διαδηλωτές μάλλον σχεδιάζουν να συνεχίσουν τις πορείες και να κυκλώσουν τα σημαντικότερα κυβερνητικά κτίρια, για να κορυφώσουν την πίεση που ασκούν για την πτώση του Saleh. | 抗議群眾似乎打算繼續遊行及包圍重要政府大廈,進一步施壓,要求總統薩利赫下台。 |
18 | Βίντεο - ντοκουμέντα στο YouTube | 血腥影片 |
19 | Από τη Δευτέρα, δύο βίντεο που αναρτήθηκαν στο YouTube κυκλοφορούν στο διαδίκτυο. Το πρώτο δείχνει τους διαδηλωτές να σκορπίζουν τρέχοντας με το που ακούγονται πυροβολισμοί. | 4月4日,網路上出現兩段影片,第一段拍攝槍聲響起,抗爭民眾倉皇逃離的畫面。 |
20 | Το δεύτερο, το οποίο είναι άκρως περιγραφικό, δείχνει έναν τραυματισμένο άντρα που πονάει από σφαίρα στο λαιμό. | 第二段相當血腥,一名抗議民眾頸部中彈後十分痛苦。 |
21 | Οι Ηνωμένες Πολιτείες πιέζουν τον Saleh να αποχωρήσει από την εξουσία | 美國要求薩利赫下台 |
22 | Την Κυριακή 3 Απριλίου, οι New York Times αναφέρουν ότι η διοίκηση των ΗΠΑ σταμάτησε να στηρίζει τον Ali Abdullah Saleh, ένα σημαντικό συνεργάτη της Αμερικής στον πόλεμο κατά της Al-Qaeda στην Αραβική Χερσόνησο [AQAP]. “Οι Ηνωμένες Πολιτείες, οι οποίες στήριζαν τον Υεμένο πρόεδρο, ακόμα και κατά τη διάρκεια των πρόσφατων διαδηλώσεων, έχουν αρχίσει σταδιακά να αλλάζουν τη στάση τους και να καταλήγουν στο ότι δεν είναι ο κατάλληλος για να φέρει τις απαιτούμενες αλλαγές και ότι πρέπει να παραιτηθεί, σύμφωνα με αμερικάνικες και υεμενικές αρχές”, γράφουν οι New York Times. | 4月3日,《紐約時報》 報導,美國政府已不再支持薩利赫,過去美國在阿拉伯半島對抗蓋達組織(Al-Qaeda)時,薩利赫都是重要盟友,該報指出,「兩國官員表示,美國長期支 持葉門總統,縱然近期發生大規模抗爭,態度亦未改變,不過最近卻已默默轉向,認為薩利赫無法落實社會要求的改革方案,必須盡快下台」。 |
23 | Ο WessalMubasher δηλώνει: | WessalMubasher提及: |
24 | Ο Λευκός Οίκος: η προσπάθεια να καταπολεμήσει την τρομοκρατία με την Υεμένη δεν εξαρτάται μόνο από ένα άτομο | 美國白宮指出,與葉門合作打擊恐怖主義並非繫於一人。 |
25 | Ο Gregory Johnsen αναλύει: Δυστυχώς, η πολιτική που ακολούθησε η διοίκηση Obama μόλις άρχισε “να αλλάζει την τελευταία εβδδομάδα.” | Gregory Johnsen分析: |
26 | Η πτώση του Salih είναι αυτονόητη για πολύ περισσότερο καιρό από αυτό, και οι συνεχείς αρνήσεις των ΗΠΑ να το δουν αυτό και η συνεπαγόμενη αναποφασιστικότητα τους όπως και οι εκκλήσεις για διαπραγματεύσεις (ζητώντας από τους διαδηλωτές να αφήσουν το μόνο οχυρό που τους έχει απομείνει), το μόνο που έκαναν ήταν να βάλουν σε κίνδυνο τα συμφέροντα ασφαλείας των ΗΠΑ. | |
27 | Δεν είμαι σίγουρος αν οι ΗΠΑ έκαναν όλο αυτό το συλλογισμό ή απλά κατέληξαν στο συμπέρασμα πως ό,τι και να έκαναν, ήρθε η ώρα ο Salih να αποχωρήσει από την εξουσία. | 很可惜,美國政策直至「過去一週才改變」,薩利赫政權其實早該終結,美國一直拒絕接受,不斷猶豫並呼籲談判(要求抗爭者放棄僅有的條件),只是讓美國安全利益面臨更高風險。 |
28 | Υποψιάζομαι το δεύτερο, αλλά δεν έχω πληροφορίες εκ των έσω. | 他指出: |
29 | Για να είμαστε ξεκάθαροι, και τα δύο σενάρια- είτε μείνει ο Salih είτε φύγει- είναι δυνητικά επίφοβα για τη διεθνή ασφάλεια των ΗΠΑ, γι' αυτό το λόγο και η διοίκηση Obama διστάζει τόσο να αποσύρει την στήριξη της στο Salih. | 我不確定美國是否曾自問或是直接認定,無論美國做什麼,薩利赫都得下台,我懷疑是後者,但並無內部消息。 |
30 | Οι ΗΠΑ ανησυχούν για το αν η επόμενη κυβέρνηση, αν ο Salih φύγει, θα επιθυμεί να τους βοηθήσει στον αγώνα τους κατά της Al-Qaeda, όπως έκανε ο Salih τους τελευταίους 14 μήνες (όταν οι δημοσιογράφοι μιλούν για τη συνεργασία του Salih και των ΗΠΑ στον πόλεμο κατά της AQAP αναφέρονται σε αυτή την περίοδο). | 我們應該很清楚,薩利赫無論去留,都可能危及美國國家安全,這也是美國政府對於支持薩利赫與否如此遲疑的原因。 若薩利赫下台,美國擔心下任政府不願合作對抗蓋達組織,或是配合程度不如過去14個月的薩利赫(記者提及薩利赫為美國盟友時,都是指這段時間)。 |
31 | Αν, από την άλλη, ο Salih παραμείνει, θα του πάρει πολλούς μήνες μέχρι να ανακτήσει τον έλεγχο ολόκληρης της χώρας, τον οποίο έχασε τις τελευταίες εβδομάδες, και αν τον ανακτήσει κάποτε, γεγονός που σημαίνει ότι η AQAP δεν θα δέχεται την ίδια πίεση όπως πριν. | 若薩利赫留任,在目前局勢之下,他得花費好幾個月,才能重新掌控這幾個星期失去的領土,將無暇對抗蓋達組織。 校對:jessieciel |