# | ell | zht |
---|
1 | Συρία: Ο λαός θέλει να ανατρέψει το καθεστώς | 敘利亞:人民欲推翻政權 |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | 星期五敘利亞混亂情勢加劇,當政府試圖鎮壓三月十五日以來的動亂時,許多省份傳出新一波抗議行動,以及更多暴力事件。 |
3 | Ανεβαίνει η θερμοκρασία στη Συρία αυτή την Παρασκευή, 22 Απριλίου 2011, με ειδήσεις από νέες διαδηλώσεις σε πολλές επαρχίες, και περισσότερη βία καθώς το καθεστώς προσπαθεί να καταστείλει την εξέγερση που ξεκίνησε στις 15 Μαρτίου. | 當地的Razaniyat於推特中寫道: 敘利亞推特網友@Kinaniyat幾分鐘前在荷姆斯確認穆罕默德. |
4 | Ο Razaniyat μεταδίδει επί τόπου: | 卡希爾死亡。 |
5 | Ο Σύριος @Kinaniyat επιβεβαιώνει το θάνατο του Mohammad Kahil πριν λίγα λεπτά στη Homs. | 我們永不忘記我們的烈士。 #Syria #fb |
6 | Ποτέ δεν θα ξεχάσουμε τους μάρτυρές μας. | 杜哈的阿布杜拉曼. |
7 | #Syria #fb | 瓦薩姆分享新聞通訊社的消息: |
8 | Ο βασισμένος στη Doha Abdurahman Warsame μοιράζεται τα νέα ειδησεογραφικού πρακτορείου: | 路透社:敘利亞的杜馬有至少三名抗議者受傷。 |
9 | Reuters: τουλάχιστον 3 διαδηλωτές τραυματισμένοι στη #Duma, #Syria | CNN的阿瓦. |
10 | Και η ανταποκρίτρια του CNN Arwa Damon αναφέρει: | 戴蒙報導: |
11 | Αυτόπτης μάρτυρας στη #douma: 3 νεκροί, 7 τραυματίες καθώς ΜΑΤ και μυστική αστυνομία ανοίγουν πυρ κατά 50.000 διαδηλωτών #syria | 杜馬目擊者表示:鎮暴警察與秘密警察向約五萬示威者開槍,三人死亡,七人受傷。 |
12 | Η Damon σημειώνει: | 戴蒙提到: |
13 | διαδηλώσεις ξεσπούν σε όλη τη #syria, πολλαπλές αναφορές πυροβολισμών σε πλήθος πόλεων και κωμοπόλεων | 敘利亞全國各地爆發示威,許多城鎮都傳來開火的消息。 |
14 | Κι ένα άλλο tweet επιβεβαιώνει την πληροφορία του Razaniyat: | 另一則推特證實Razaniyat的消息: |
15 | Αυτόπτης μάρτυρας στη #homs: 1 νεκρός από τραύμα στο λαιμό, 24 τραυματίες καθώς ασφαλίτες άνοιξαν πυρ σε διαδηλωτές που προσπαθούσαν να φτάσουν στην κεντρική πλατεία #syria | 荷姆斯目擊者表示:便衣警察向時鐘廣場推進時對示威群眾開槍,造成一人頸部中槍死亡、廿四人受傷。 |
16 | Η Samar Dahmash Jarrah μένει άναυδη με τις εικόνες των διαδηλώσεων που μεταδίδονται ζωντανά από κάποιους τηλεοπτικούς σταθμούς. | 看著電視台播放抗議現場的片段,薩瑪. |
17 | Σχολιάζει: | 達瑪什. |
18 | Φαίνονταν άπιαστη ιδέα το ότι θα άνοιγα την τηλεόραση και θα έβλεπα δεκάδες χιλιάδες Σύριους να φωνάζουν “Ελευθερία!”, αλλά όχι πιά! | 加拉不敢相信自己的眼睛。 她在推特上說: |
19 | Ο ανταποκριτής του Al Jazeera's Cal Perry βρίσκεται επί τόπου. | 打開電視能看到幾萬敘利亞人高呼自由,在以前似乎不實際,現在成真了! |
20 | Η ακολουθία των ενημερώσεών του στο Twitter βρίθει από αναφορές στα σημερινά συμβάντα. | 半島電視台的卡爾. |
21 | Γράφει: | 裴瑞在現場。 |
22 | Χιλιάδες στη #Banias ζητούν την ανατροπή της κυβέρνησης. | 他的推特留言組成了今天行動的摘要。 |
23 | Χιλιάδες επίσης στη #Deraa, βροντοφωνάζουν το ίδιο. | 他寫道: |
24 | #Syria | 巴尼亞有數千人要求推翻政府。 |
25 | Ο [στμ: αναλυτής αραβικών υποθέσεων], κάτοικος ΗΑΕ, Sultan Al Qassemi συνεχίζει: | 德拉也有數千人發出一樣的呼聲。 |
26 | Τώρα: χιλιάδες διαδηλωτές στη Baniyas φωνάζουν “Jazeera Jazeera”, μόλις ο ομιλητής τους είπε ότι κάποιος έβρισε το κανάλι στον αέρα από το τηλέφωνο | 阿拉伯聯合大公國的推特網友蘇丹. 阿爾卡瑟尼說: |
27 | Ο βασισμένος στο Dubai Iyad El-Baghdadi επίσης παρακολουθεί στενά τις σημερινές εξελίξεις στη Συρία. | 現在巴尼亞幾千名抗議者在大喊「自由半島!」,因為有人透過麥克風告訴他們一名觀眾打電話去詛咒這個頻道。 |
28 | Σχολιάζει: | 杜拜的伊亞德. |
29 | Με την ευκαιρία, υπάρχουν πολλές ειδήσεις για ανατροπές αγαλμάτων του Hafez al Asad [μτφ: ο πατέρας του σημερινού προέδρου], εδώ κι εκεί… #Syria | 艾爾巴格達迪也在關注敘利亞今日的事件發展。 |
30 | Προσθέτει: | 他說: |
31 | Λάβετε υπ' όψη ότι δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολο να συναντήσει κανείς άγαλμα ή εικόνα του al-Asad στη #Syria. | 對了,有許多報導說抗議者拆毀各處哈菲茲. |
32 | Είναι παντού. | 阿薩德的銅像。 |
33 | και συνεχίζει: | 他補充: |
34 | Το Aljazeera Arabic μεταδίδει ζωντανά από την Banias για πρώτη φορά από την αρχή της επανάστασης. | 別忘了,在敘利亞要看到阿薩德的塑像或照片並不難,到處都是。 |
35 | #Syria | 他又說: |
36 | Στο Twitter, ο Wissan Tarif, μοιράζεται αυτό το βίντεο, που λέει πως είναι από το: | 阿拉伯半島電視台正從巴尼亞現場直播,這是革命開始後的第一次。 |
37 | προάστιο της Δαμασκού Zabadani. | 維珊. |
38 | Διαμαρτυρία ξεκινά στην περιοχή Al Jesr area της παλιάς πόλης #Damascus #Syria | 塔利夫在推特上分享這則影片: |
39 | Το σύντομο βίντεο, που γράφτηκε σήμερα, δείχνει εκατοντάδες διαδηλωτές. | 敘利亞大馬士革近郊紮巴達尼阿吉薩舊城區的示威影片。 |
40 | Αναρτήθηκαν επίσης βίντεο από διαδηλωτές που σκοτώθηκαν σήμερα. | 這段今天拍攝的短片中有數百名抗議群眾。 |
41 | (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δείτε με ευθύνη σας). | 今天被殺害的抗議者影片也出現在網路上。( |
42 | Αυτό το βίντεο δείχνει δύο θύματα, που λέγεται ότι σκοτώθηκαν στα προάστια της Δαμασκού. | 警告:內容血腥,建議謹慎選擇觀看)這則影片中兩名被害者,據聞是在大馬士革近郊遭到殺害。 |
43 | Κι αυτό το βίντεο, από την Al Haska, δείχνει κυβερνητικούς τραμπούκους, όπως πιστεύεται, να επιτίθενται σε διαδηλωτές: | 而在這則來自阿爾哈斯卡的影片中,被認為是有政府在背後支持的暴徒,攻擊抗議群眾: |
44 | http://www.youtube.com/watch? v=Y6Xk7IWK-5A | http://www.youtube.com/watch? |
45 | Κι εδώ τα πλάνα από την Daraa, όπου οι διαδηλωτές ζητούν την πτώση του καθεστώτος: | v=Y6Xk7IWK-5A |
46 | Στο μεταξύ, οι εκκλήσεις για βοήθεια και ιατρική Meanwhile, appeals for help and calls for doctors continue to be made. | 這是來自德拉的影片,抗議群眾高呼要推翻政權: 同時不斷有尋求援助和醫護人員的呼聲。 |
47 | Ο FreeSyria μόλις έγραψε: | FreeSyria在推特上說: |
48 | Το νοσοκομείο El-Bar στη #Hama χρειάζεται επειγόντως χειρουργούς #Syria | 哈馬的艾爾巴醫院急需外科醫生。 |
49 | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες ειδήσεις από την Συρία. | 請繼續關注來自敘利亞的報導。 |