# | eng | fas |
---|
1 | Arab World: What will Change with Obama's Re-Election? | دنیای عرب: انتخاب دوبارهی اوباما چه چیز را عوض خواهد کرد؟ |
2 | Barack Obama has won a second term as US President but how does he fare among netizens across the Arab world? | باراک اوباما برای دور دوم برندهی انتخابات ریاست جمهوری ایالات متحده شد؛ اما وبنشینان در جهان عرب چه واکنشی به این مسئله دارند؟ |
3 | Here's a snippet of the conversation on Twitter following his re-election. | در اینجا گوشهای از مکالمات توییتری پس از انتخاب مجدد او به عنوان رئیس جمهور را آوردهایم. |
4 | Reactions were divided and while many were not pleased with the US foreign policy in the region, others were happy Obama won. | واکنشها متنوع بودند و در حالی که بسیاری از سیاست خارجی آمریکا در منطقه راضی نبودند، دیگران خوشحال بودند که اوباما برده است. |
5 | Saudi Essam Al Zamil pulls the conspiracy theories from the hat. | عصام الزامل از عربستان صعودی به سراغ تئوریهای توطئه میرود [عربی]: |
6 | He writes [ar]: @essamz: Israel preferred [Mitt] Romney winning. | @essamz: اسرائیل ترجیح میداد [میت] رامنی پیروز شود. |
7 | Despite this, he lost. | با این حال، او مغلوب شد. |
8 | Strange!!! | چه عجیب!!! |
9 | Weren't they saying that Israel and the Zionists controlled the world and moved us as if we were chess pieces? | مگر نمیگفتند که اسرائیل و صهیونیسم تمام دنیا را کنترل میکنند و ما را مانند مهرههای شطرنج حرکت میدهند? |
10 | Egyptian Gigi Ibrahim wonders how Obama's reaction [praising his wife and daughters] after his win would be received has he been an Arab president: | گیگی ابراهیم»« از مصر در این فکر است که اگر اوباما رییسجمهور کشوری عربی بود، واکنش پس از پیروزی او [قدردانی از همسر و دخترانش] چگونه دریافت میشد: |
11 | @Gsquare86: Obama telling Michelle how he loves her publicly and speaking to his daughters haha imagine Morsi or any egy pres doing that | @Gsquare86: اوباما در ملع عام به میشل [همسرش] ابراز علاقه میکند و با دخترانش سخن میگوید. هاها! |
12 | And Kuwaiti Al Saqar shares a similar thought: | تصویر کنید مورسی یا هر رییسجمهور مصری دیگر چنین کاری کند. |
13 | @alsaqar_87: Obama hugs his wife after he wins the presidential elections while our friends take a second wife if they win a society election!! haha | و الساغر کویتی نیز به موضوع مشابهی فکر میکند: @alsaqar_87: اوباما پس از پیروزی همسرش را در آغوش میگیرد در حالی که دوستان ما اگر یک انتخابات شهری هم ببرند میروند و زن دوم میگیرند!! |
14 | Kuwaiti politician Dr Aseel Al Awadhi pays tribute to Obama's victory speech: | هاها سیاستمدار کویتی دکتر اصیل العوضی به سخنرانی پیروزی اوباما ادای احترام میکند: |
15 | @AseelAlawadhi: Obama's speech after his victory was announced should be taught as an essential subject for all Arab leaders. | @AseelAlawadhi: سخنرانی اوباما بعد از اعلام پیروزیاش باید به عنوان درس به تمام رهبران آموخته شود. |
16 | We import everything from them so why don't we also import their political addresses? | ما که همه چیزمان را از آنها وارد میکنیم چرا خطابههای سیاسیشان را نمیآموزیم؟ |
17 | And using tongue in cheek, Syrian Bint Al Rifai pays tribute to Obama's administration: | و با لحن طعنهآمیز، بنت الرفیع از سوریه به دستگاه حکومتی اوباما ادای احترام میکند: |
18 | @BintAlRifai: Obama admin… Mastering the art of lip service | @BintAlRifai:حکومت اوباما…تسلط اوباما بر هنر زبانبازی |
19 | Egyptian Raafat Roheim tries reason, saying the US foreign policy does not change with the change of a president: | رفعت رُحَيّم از مصر از در دلالت در میآید و میگوید سیاست خارجی آمریکا با تغییر رئیسجمهور تغییر نمیکند: |
20 | @Raafatology: Stupid people think the US foreign policy would have changed had [Mitt] Romney won. | @Raafatology: مردم احمق فکر میکنند سیاست خارجی آمریکا در صورت پیروزی میت رامنی تغییری میکرد. |
21 | Even if Kim Kardashian became president, their policy won't change. | کیم کاردشیان هم رییسجمهور شود سیاستشان فرقی نمیکند. |
22 | Egyptian journalist Ayman Mohyeldin remarks: | روزنامهنگار مصری اَیمان محیالدین خاطرنشان میشود: |
23 | @AymanM: 2 years of campaigning, billions of dollars spent, obama wins, democrats control senate, republicans run house but will it change anything? | @AymanM:بعد از ۲ سال کمپین، میلیاردها دلار پول خرج کردن، اوباما پیروز میشود، دموکراتها مجلس سنا را در دست میگیرند و جمهوریخواهها مجلس نمایندگان را.. آیا چیزی عوض خواهد شد؟ |
24 | While Jordanian Naseem Tarawnah jokes about Obama's Islamic links: | در همین حال نسیم طراونه در مورد ارتباط اوباما با اسلام به طنز گویی میپردازد: |
25 | @tarawnah: If President Obama thanks Allah during his victory speech he will freak everyone out. | @tarawnah:اگر رئیسجمهور اوباما توی سخنرانی پیروزیاش از الله تشکر کنه همه از ترس کَپ میکنند. |
26 | EVERYONE. | همممه |
27 | Meanwhile, Jordanian Fadi Zaghmout offers his support to Obama: | همزمان، فادی زغموت از اُردن به پشتیبانی از اوباما در میآید: |
28 | @ArabObserver: As a world citizen, I would vote for Obama in the #USElection #ivoted | @ArabObserver:به عنوان یک شهروند دنیا، من در انتخابات آمریکا به اوباما رای خواهم داد |
29 | He adds: | و اضافه میکند: |
30 | @ArabObserver: Thank you my Americans friends who voted for sanity yesterday. | @ArabObserver:متشکرم دوستان آمریکایی که دیروز به عقلانیت رای دادید. |
31 | This is a win for all of us. | این یک پیروزی برای همهی ماست. |
32 | Congratulations! | تبریک! |
33 | And Egyptian Nadia El-Awady wishes America good luck: | و نادیا العوادی مصری برای آمریکای آرزوی موفقیت میکند: |
34 | @NadiaE: Nice to wake up this morning to the news of #Obama's win. | @NadiaE:خیلی خوب بود امروز صبح با خبر پیروزی اوباما بیدار شدن. |
35 | Good luck, America. | آمریکا، موفق باشی! |