# | eng | fas |
---|
1 | PHOTOS: Heavy Smog Chokes China | هوای آلوده، تنفس را برای چین مشکل ساخته است |
2 | Both western media and Chinese media have been writing a lot about the record levels of smog in eastern China during the past week. | در طول هفته گذشته، رسانههای غربی و چینی درباره میزان گرد و غبار در آسمانهای شرق چین مطالب بسیاری نوشتهاند. |
3 | Flights have been cancelled, schools have been delayed. | برخی پروازها بدلیل آلودگی هوا کنسل شد و مدارس نیز با تاخیر شروع به کار نمودند. |
4 | On China's social media, Weibo and WeChat users have been posting pictures of their shrouded cities and updating the air quality index. | کاربرانِ شبکههای اجتماعی چین مانند ویبو و ویچت تصاویری را از شهرهای مه آلود خود به اشتراک گذاشتهاند و مکرراً شاخص کیفی هوا را به روز رسانی میکنند. |
5 | A depressing infographic with ways to beat the smog was circulated on Weibo on 4 December 2013. | در روز 4 دسامبر سال 2013 اطلاعاتی مایوسکننده بر روی ویبو منتشر شد. |
6 | Netizens post photos of Shanghai's smog on WeChat | تصویر ارسالی از کاربران اینترنت از گرد و غبار شانگهای بر روی وی چت |
7 | The suggestions read: | در این اطلاعات پیشنهاد شده بود: |
8 | 1 Wear a hat | 1. کلاه بپوشید |
9 | 2 Wear a mask | 2. از ماسک استفاده کنید |
10 | 3 Wear long coat | 3. کت بلند بر تن کنید |
11 | 4 Avoid outdoor activities | 4. از فعالیت در فضای باز بپرهیزید. |
12 | 5 Wash your face and hands after being outside | 5. بعد از برگشتن به خانه دست و روی خود را بشویید. |
13 | 6 Use your nose to breathe instead of your mouth | 6. به جای دهان، با بینی تنفس کنید. |
14 | 7 Clean your nose | 7. بینی خود را تمیز نمایید. |
15 | 8 Open windows at the right time | 8. پنجرههای خود را در موقعی مناسب باز نمایید. |
16 | 9 Sleep early | 9. زود بخوابید. |
17 | 10 Drink lots of water | 10. به مقدار زیاد آب بنوشید. |
18 | 11 Avoid smoking | 11. سیگار نکشید. |
19 | 12 Eat lots of food containing crude fiber | 12. غذای های حاوی فیبر خالص مصرف نمایید. |
20 | While China's government uses the weather and street BBQs as excuses for the hazy weather and shares common knowledge about how to beat the smog, outspoken TV show host Mengfei was brave enough to share [zh] his insights into the air pollution, a rare act at a time when Weibo has become a dangerous place for debate and opinions since the government's crackdown on Big Vs. He shared the message through a screenshot to avoid being censored: | در حالی که دولت چین تلاش می کند کبابیهای خیابانی را مسئول آب و هوای آلوده جلوه دهد و برای مقابله با آلودگی، اطلاعاتی مشابه را در اختیار مردم قرار میدهد، مجری رک و بیپرده گوی یک برنامه تلویزیونی در چین به نام منگ فی با شجاعت تمام عقاید خود را درباره آلودگی هوا ابراز می نماید. در حالی که بعد از سرکوب (بیگ وی اس)، ویبو مکانی خطرناک برای بحث و تبادل نظر محسوب می شود، لین مجری تلویزیونی در اقدامی بی سابقه یکی از پیام های منتشر شده برروی ویبو را به صورت تصویر نشان داد تا قابل سانسور نباشد. |
21 | 1 The smog is not only due to the weather, but environmental pollution, the government should shoulder the biggest responsibility. | 1. گرد و غبار به دلیل آلودگی هوا و محیط زیست است و دولت باید مسئولیت آن را بر عهده بگیرد. |
22 | 2 Coal-fired power generation is the most significant source of air pollution and the hazy weather. | 2. ژنراتورهایی که با زغال سنگ کار میکنند مهمترین منبع آلایندههای هوا میباشند. |
23 | But getting rid of it will slow down the GDP, so the local government is reluctant to do so. | از طرفی کنار گذاشتن این ژنراتورها تولید ناخالص داخلی را کاهش میدهد، به همین خاطر دولت مایل به انجام آن نیست. |
24 | 3 Calling people to drive less to fight the air pollution is not nonsense, but it's also a good way to distract people's attention. | 3. دعوت مردم به رانندگی کمتر برای مبارزه با آلودگی هوا بیمعنی است اما راه مناسبی برای منحرف نمودن توجه آنهاست. |
25 | America is a nation living on the automobile, how come they don't have such hazy weather? | آمریکا هم وابسته به تولید خودرو است، اما چرا آلودگی هوا ندارد؟ |
26 | 4 Those experts and officials who think street BBQs and cooking have increased the pollution are idiots. | 4. متخصصین و مسئولینی که گمان می کنند کبابیهای خیابانی منبع آلودگی می باشند، سفیهانی بیش نیستند. |
27 | Fart is also pollution, why not put this on the list? | باد معده هم آلوده است پس چرا در فهرست آنها ذکر نشده است؟ |
28 | 5 Government should take the biggest responsibility for the environmental disaster, when they say “everyone has responsibility”, they are trying to avoid their own responsibility. | 5. دولت خود بزرگترین مسئول آلودگی محیط زیست میباشد و هنگامی که تلاش میکند تا همه را مسئول آن معرفی نماید، خود از زیرِ آن شانه خالی می کند. |
29 | The screenshot was reposted over 130,000 times and has triggered over 40,000 comments. | این تصویر 130 هزار بار به اشتراک گذاشته شد و 40 هزار نظر دریافت نمود. |
30 | Many netizens showed support. | بسیاری از کاربران اینترنت از آن حمایت کردند. |
31 | Netizens post pictures of Shanghai's smog on WeChat Movie director Yangyi wrote [zh]: | یانگی کارگردان سینما می نویسد: هنگام مواجه با آلودگی هوا نباید ماسک بزنیم بلکه باید برخیزیم و نه بگوییم. |
32 | Facing air pollution, what we should do is not wear a mask, but stand up and say no. | عکسهایی از دود غلیظ شانگهای که کاربران ویچت به اشتراک گذاشتهاند. |
33 | Another netizen “Du jingwei” called for energy restructuring: | کاربر دیگر اینترنت به نام دو جینگ وی خواستار بازسازی انرژی شده و میگوید: |
34 | Energy restructuring, raising emission standards for coal-fired power plants is the only way to solve the problem! | بازسازی انرژی و تغییر استانداردهای تولیدی کارخانههای زغال سنگی تنها راه حل برای این مشکل می باشد. |
35 | However, some netizens blamed greater numbers of automobiles as the main reason for the air pollution. | اما برخی از کابران نیز تعداد بالای خودروها را دلیل اصلی آلودگی هوا میدانند. |
36 | Journalist Jiang jing wrote on Weibo: | جیانگ جینگ روزنامهنگار بر روی ویبو مینویسد: |
37 | During rush hours in the evening, you will find many buses in Beijing are empty or have few passengers, just like the cities in northern Europe with small populations. | در ساعات پر رفت و آمدِ بعد از ظهر، اتوبوسهای حاوی تعدادی کم مسافر را میبینی که ناخودآگاه شهرهای کم جمعیت اروپای شمالی را به خاطر میآورد. |
38 | People either drive or take the subway. | مردم یا از ماشین و یا از مترو استفاده میکنند. |
39 | There's no policy to encourage green living, so people keep facing traffic jams while breathing in toxic gas and cursing the government. | هیچ سیاستی برای تشویق مردم به زندگی سالم نیست بنابراین همیشه با ترافیک و راهبندان مواجه میشوند، گاز سمی تنفس میکنند و به دولت دشنام میدهند. |
40 | Check out more photos from WeChat below: | تصاویر بیشتری که بروی وی چت به اشتراک گذاشته شدهاند: |
41 | The sign reads, “I want to breathe”. | روی کاغذ نوشته است: “میخوام نفس بکشم!” |
42 | Shanghai's skyscrapers in smog | آسمان خراش شانگهای در مه |