# | eng | fas |
---|
1 | Barack Obama and Raúl Castro's Handshake at Mandela's Memorial Goes Viral | دست دادن اوباما و رائول کاسترو در مراسم یادبود ماندلا |
2 | Screenshot of the meeting between Castro and Obama broadcast by the pan-Latin American television network Telesur. | تصویری از دیدار کاسترو و اوباما منتشر شده توسط تلوزیون پان لاتین آمریکن تلسور |
3 | *All links lead to Spanish language web pages unless otherwise stated. The Cuban president, Raúl Castro, and his American counterpart, Barack Obama, were pictured shaking hands at the memorial event for Nelson Mandela. | دست دادن رائول کاسترو، رئیس جمهور کوبا، و باراک اوباما همکار آمریکاییش در مراسم یادبود نلسون ماندلا سوژه عکاسان قرار گرفت. |
4 | The image immediately went viral. | عکس مربوطه نیز به سرعت پخش شد. |
5 | According to BBC Mundo, “this is the first time that such a gesture has happened in public between the leaders of these two countries that have been bitter enemies for over 50 years.” | بر اساس گزارش BBC Mundo “این اولین باری است که چنین حرکتی مابین رهبران این دو کشور در محضر عموم رخ میدهد. دو کشوری که به مدت ٥٠ سال دشمن سرسخت یکدیگرند.” |
6 | Another piece by BBC English is available here. | بخش دیگری از گزارش در بی بی سی انگیسی اینگونه میگوید: |
7 | BBC Mundo described how, during the ceremony at the FNB Stadium in Johannesburg in commemoration of the anti-apartheid leader, “Obama shook a smiling Castro's hand as he walked towards the podium to give his speech in honour of Madiba.” | در جریان مراسم یادبود رهبر ضد آپارتاید در استادیوم FNB ژوهانسبورگ “اوباما با تبسمی دستان کاسترو را فشرد و او را تا سالن برای انجام سخنرانیش که به افتخار مادیبو (نلسون ماندلا) بود همراهی کرد.” |
8 | Reactions to the handshake did not take long to appear on social media. | طولی نکشید که واکنشها به این دست دادن در شبکههای اجتماعی پدیدار شد. |
9 | On Facebook, the journalist and blogger, Jorge Legañoa, shared a picture of the handshake while saying: | جرج لگانوآ، بلاگر و روزنامهنگار با انتشار عکسی از این مصافحه در فیسبوک نوشته است: |
10 | This photo has gone viral on Twitter. | این عکس در توئیتر پخش شده است. |
11 | Barack Obama and our president Raúl Castro greeting each other at the #MandelaMemorial. | باراک اوباما و رائول کاسترو، رئیس جمهور ما با یکدیگر در مراسم ماندلا خوش و بش میکنند. |
12 | The million dollar question is this: What could they have been saying? | سوال بسیار مهم این است”: آنها چه میگویند؟ |
13 | Just a greeting…or something more? | فقط سلام و علیک یا چیزی بیشتر از این؟ |
14 | On the Facebook page of the Caracas based, pan-Latin American television network Telesur, users also made their opinions known: | در صفحه فیسبوک تلسور، شبکه تلوزیونی پان لاتین آمریکن که در کاراکاس واقع است، کاربران نظر دادهاند: |
15 | “Such a gesture doesn't surprise me, what would really surprise me is if Obama decided to end the embargo against Cuba”, was the opinion of Maai Ortiz. | چنین ژستی من را غافلگیر نمیکند، بلکه آن چیزی که مایه غافلگیری من است این است که اوباما به تحریم کوبا پایان دهد. این نظر مایی اورتیز بود. |
16 | “Even in death Mandela continues to show the way to peace and understanding…”, said Laura Isabel Alemán. | Laura Isabel Alemán گفت: حتی مرگ ماندلا هم راهی برای صلح و درک متقابل نشان داد. |
17 | “Without doubt this is historic! | Alejandra Dixon اضافه میکند: بدون شک این یک اتفاق تاریخی بود. |
18 | And to honour Mandela, Obama should lift the embargo”, added Alejandra Dixon. | و به احترام ماندلا، اوباما باید تحریمها را نیز لغو کند. |
19 | The event was reported by the Huffington Post (EN), AP, Telesur and the Spanish newspaper El Mundo, including numerous other international news media. | این رویداد توسط هافینگتون پست، آسوشیتد پرس، تلسور و روزنامه اسپانیایی الموندو و بسیاری رسانههای بینالمللی دیگر مخابره شده است. |
20 | In November, the U.S. Secretary of State, John Kerry, stated that common interests existed between his country and Cuba which could lead to future collaboration between the two nations. | در ماه نوامبر، جان کری وزیر امور خارجه آمریکا اعلام کرد منافع مشترکی میان کشورش و کوبا وجود دارد که میتواند منجر به همکاریهای دو کشور در آینده شود. |