# | eng | fas |
---|
1 | Will the New President's Key Unlock Any of Iran's Problems? | ایران: آیا کلید رئیس جمهور جدید تمام درها را باز خواهد کرد؟ |
2 | A key was the symbol for Rouhani's campaign. | یک کلید نماد کمپین روحانی بود. |
3 | Photo via Mashreghnews | عکس از خبرگزاری مشرق |
4 | The campaign symbol of president-elect Hassan Rouhani was a key. | نماد کمپین برگزیده انتخابات ریاست جمهوری، حسن روحانی یک کلید بود. |
5 | Now, Iranian netizens are discussing whether Rouhani will actually be able to open any locks. | اکنون بحث شهروندان ایرانی بر این است که آیا این کلید قادر است هر قفلی را بگشاید. |
6 | Rouhani promised a government of “hope and prudence”, and thousands of Iranians celebrated his victory hoping for a better future. | شعار روحانی، دولت “امید و تدبیر” بود و هزاران ایرانی به امید داشتن فردایی بهتر پیروزی وی را جشن گرفتند. |
7 | In Omid Dana's blog we read: | در وبلاگ امید دانا میخوانیم: |
8 | Which lock will Rouhani's key open? | کلید روحانی کدام قفل ها را باز خواهد کرد؟ |
9 | Mostafa Tajzadeh [a jailed reformist] says releasing political prisoners is not in the hands of Rouhani. | مصطفی تاج زاده (روزنامه نگار در حبس) میگوید که آزادی زندانیان سیاسی در اختیار روحانی نیست. |
10 | Doesn't Khatami say that we should lower our expectations? | مگر خاتمی اظهار نداشت که ما انتظارات خود را تقلیل میدهیم؟ |
11 | People often say, with good reason, that the key to nuclear negotiations, relations with the US, and the Syria crisis are in the hands of the Supreme Leader… With all this said, Rouhani's only keys are those to his house or his office. | مردم اغلب با استناد به دلایل روشنی بر این باورند که کلید مذاکرات هسته ای، رابطه با آمریکا و بحران سوریه در دستان مقام معظم رهبری است…در نتیجه کلید روحانی تنها درب منزل و محل کارش را باز میکند. |
12 | Jaleboon writes: Some, like Omid Dana, ask which locks Rouhani can open. | برخی مانند امید دانا پرسیده اند که کلید روحانی کدام قفل را میتواند بگشاید. |
13 | The answer is that he already opened the lock of the election that had become illegitimate with the 2009 crisis. | پاسخ این است کلید درحقیقت قفل انتخابات نا مشروع و بحران سال 2009 را باز کرده است. |
14 | Several netizens metion problems and locks that Rouhani's key might open. | بسیاری از شهرواندان به مشکلاتی که کلید روحانی قادر است آنها را حل کند اشاره کرده اند: |
15 | Mahsa tweeted: | مهسا در توییتر نوشته است: |
16 | I don't want freedom to wear the veil or not, I want the day to come when inflation and unemployment rates are lowered and marginalized people do not need to sell drugs. | من آزادی را برای داشتن یا نداشتن حجاب نمیخواهم. من در انتظار روزی هستم که نرخ تورم و بیکاری پایین بیاید تا مردم فقیر کشورم مجبور به فروش مواد مخدر برای گذران زندگی خود نباشند. |
17 | Negar Mortazavi tweeted: | نگار مرتضوی در توییتر خود مینویسد: |
18 | “Sources close to #Rouhani say he is planning to send special envoys to some countries to repair broken ties & start a new chapter with Tehran. | منابع نزدیک به روحانی میگویند که ایشان درنظر دارند نمایندگانی به کشورهای مختلف بفرستند تا بتوانند روابط کدر گذشته را بهبود بخشند و فصل جدیدی در ارتباط با ایران آغاز نمایند. |
19 | In the meantime several campaigns also asked Rouhani to fix the Iranian internet and end filtering. | در این خصوص کمپینهای مختلفی تقاضای بهبود سرعت اینترنت و پایان فیلترینگ را از دولت روحانی داشته اند. |
20 | A Facebook campaign asked Rouhani to end the filtering of Facebook, and a group of bloggers and cyber activists wrote a letter to the President-elect asking him to increase Internet speeds. | یک کمپین در فیس بوک از روحانی درخواست کرده است که فیلترینگ فیسبوک را پایان دهد؛ همچنین گروهی از وبلاگنویسان و فعالان سایبری نامه درخواستی به روحانی نوشته اند که در آن درخواست افزایش سرعت اینترنت را داشته اند. |
21 | They also complain about filtering and remind Rouhani that he himself used the Internet to promote his campaign. | آنها همچنین از فیلترینگ موجود در فضای اینترنت شکایت کرده اند و به وی یادآور شده اند که ایشان خود از اینترنت برای ترویج و تبلیغ کمپین خود استفاده نموده است. |