# | eng | fas |
---|
1 | October 26th: A Day for Defying Saudi Ban on Women Driving | ٢٦ اکتبر، روز مبارزه با ممنوعیت رانندگی زنان در عربستان |
2 | Saudi women have only been recently granted the right to ride bicycles. | به تازگی حق دوچرخهسواری به زنان سعودی اعطا شده است.. |
3 | “Women are now allowed to drive bicycles in Saudi. “Not Forbidden” reads caption on caricature by @MohammadRSharaf pic.twitter.com/c4nJDxD95T” tweets @moniraism | حالا زنان عربستانی مجاز به دوچرخهسواری هستند. by @MohammadRSharaf pic.twitter.com/c4nJDxD95T” tweets @moniraism |
4 | A group of Saudi women activists have set October 26th, 2013, as a day for defying the state ban on women driving. | گروهی از فعالان مدنی زن در عربستان روز ٢٦ اکتبر ٢٠١٣ را به عنوان روز مبارزه با ممنوعیت رانندگی زنان در این کشور تعیین کردهاند. |
5 | This campaign follows a series of previous campaigns, the most notable of which was on June 17th, 2011. | این کمپین در ادامه کمپینهای قبلی است که قابلتوجهترینشان در ١٧ ژوئن ٢٠١١ برگزار شده بود. |
6 | On the campaign's website, a call to sign a six-point declaration [ar] explains its goals [ar]: | فراخوان امضای بیانیه شش مادهای که در وبسایت این کمپین منتشر شده اهداف آن را اینگونه توضیح میدهد: |
7 | Since there are no clear justifications for the state to ban adult, capable women from driving, we call for enabling women to have driving tests and for issuing licenses for those who pass. In case a woman fails, she should not get a driving license. | چون قانون شفاف حکومتی برای ممنوعیت رانندگی بالغین وجود ندارد که بتواند زنان را از رانندگی منع کند، ما درخواست برقراری امکان حضور زنان در امتحانات رانندگی و صدور گواهینامه رانندگی برای کسانی که در این امتحان پذیرفته میشوند را داریم. |
8 | There should be equality in this matter. | اگر زنی در امتحان پذیرفته نشد نباید گواهینامه بگیرد. |
9 | Capability should be the only criterion, regardless of the citizen's gender. | در این مورد بایستی برابری رعایت شود. تنها معیار بایستی توانایی باشد نه جنسیت شهروندان. |
10 | Answering a common response made by top Saudi officials that it is “up to society to decide on this issue,” the declaration states: | در واکنش به پاسخ همیشگی مقامات عالیرتبه که این موضوع را به “تصمیم جامعه” محول میکنند بیانیه اینچنین میگوید: |
11 | Postponing such as issue until “society agrees” is only a way to incite more conflict. | به تعویق انداختن این مساله تا زمان “موافقت جامعه” تنها سبب تحریک برای ایجاد درگیریهای بیشتر میشود. |
12 | It is unbelievable to force people to have a single opinion. | فشار آوردن به مردم برای داشتن یک نظر واحد، باورپذیر نیست. |
13 | We, as other societies, accept having different opinions, especially when it is not explicitly stated in Quran or Hadith. | ما مثل سایر جوامع داشتن عقاید مختلف را میپذیریم، به خصوص زمانی که در قرآن یا حدیث به صراحت به آن اشارهای نشده باشد. |
14 | Since the declaration was issued three days ago, over 8,600 have signed it. | از زمان صدور بیانیه در سه روز پیش، بیش از ٨٦٠٠ نفر آن را امضا کردهاند. |
15 | The head of the Saudi Committee for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice (also known as the religious police), Abduallateef al-Shaikh, made controversy when he stated [ar] that he saw no religious justification for banning women driving. | عبدالطیف الشیخ، رئیس کمیته امر به معروف و نهی از منکر عربستان (که تحت عنوان پلیس مذهبی نیز نامیده میشود) با بیان اینکه دینی را ندیده که ممنوعیت رانندگی زنان در آن موجه باشد منجر به ایجاد جنجال شده است. |
16 | He, however, denied that the Committee would not detain women who drive: | هرچند او عدم دستگیری زنان راننده توسط این کمیته را تکذیب کرده است. |
17 | al-Shaikh confirmed to Reuters that he does not have the power to change Saudi policy regarding women driving […] but he denied that the members of the Committee would not track and detain women for driving in the future. | الشیخ به رویتر گفته که او قدرت تغییر قوانین عربستان در مورد رانندگی زنان را ندارد… اما او عدم پیگیری و بازداشت زنانی که در آینده رانندگی میکنند توسط اعضای کمیته را تکذیب کرده است. |
18 | The October 26 campaign site also urges readers to help in the following ways: | وبسایت کمپین ٢٦ اکتبر همچنین از خوانندگان درخواست کمک در موارد زیر کرده است: به یک زن آموزش رانندگی بدهید. |
19 | Teach a woman to drive Print out the Oct26th logo and hang it in your car window Get the word out on social media about the plight of Saudi women Post video and audio clips expressing your support | لوگوی کمپین ٢٦ اکتبر را چاپ و آن را در جلوی شیشه اتومبیلتان آویزان کنید. در مورد مشکل زنان عربستانی در رسانههای اجتماعی صحبت کنید. |
20 | Videos made for previous campaigns to explain driving for women have been circulating again. | ویدئوها و فایلهای صوتی که نشانه حمایت شما از کمپین است منتشر کنید. |
21 | One of which [ar] received over 450,000 views on YouTube since it was uploaded two years ago: | ویدئوهایی که در کمپین قبل برای توضیح رانندگی به زنان ساخته شده بود دوباره در حال دست به دست شدن است. |
22 | | یکی از این ویدئوها از دو سال قبل که در سایت یوتیوب بارگذاری شده تا کنون بیش از ٤٥٠٠٠٠ بازدید داشته است. |
23 | The video features a woman, from the Teach Me How to Drive Campaign, explaining to viewers how to drive a car. | این ویدئو زنی را از کمپین “به من یاد بده چگونه رانندگی کنم” به تصویر کشیده که رانندگی را به بینندگان آموزش میدهد. |