# | eng | fas |
---|
1 | Internet in Iran: Evaluating Rouhani’s First Two Years as President | اینترنت در ایران: ارزیابی دو سال اول ریاست جمهوری روحانی |
2 | Small Media assessed Internet policy during President Hassan Rouhani's first 18 months in office. | اسمال میدیا، مقررات اینترنت را در طی ۱۸ ماه اول ریاست جمهوری حسن روحانی ارزیابی کرده است. |
3 | Image created by Small Media and used with permission. | تصویر از اسمال میدیا، استفاده شده با کسب اجازه. |
4 | This post was written by Small Media researcher Kyle Bowen based on the report of the same name. | این مطلب توسط یکی از محققان موسسهی اسمال میدیا به نام کایل باون بر اساسگزارشی با همین نام منتشر نوشته شده است. |
5 | “Filtering has not even stopped people from accessing unethical websites. | «فیلتریگ حتی باعث توقف مردم از دسترسی به سایتهای غیر اخلاقی نشده است. |
6 | Widespread online filtering will only increase distrust between people and the state.” | فیلترینگ آنلاین گسترده تنها باعث افزایش عدم اعتماد بین مردم و حکومت شده است. » |
7 | These words, uttered by Iranian President Hassan Rouhani shortly after winning the 2013 election, raised hopes that the Iranian Internet was about to become a bit more free. | این جملات که اندکی پس از پیروزی در انتخابات در سال ۱۳۹۲ توسط رئیس جمهور ایران، حسن روحانی، بیان گردید، این امیدواری را ایجاد کرد که وضعیت اینترنت در ایران اندکی آزادتر خواهد شد. |
8 | For Iranian netizens, this was welcome news, as the final eighteen months of Ahmadinejad's presidency were marked by a persistent tightening of restrictions on internet freedom. | این خبر خوبی برای شهروندان ایرانی بود که ۱۸ ماه پایانی ریاست جمهوری احمدینژاد را با تنگتر شدن مداوم حلقهی محدودیتها بر اینترنت آزاد گذرانده بودند. |
9 | In January 2012, strict rules were introduced for cyber cafés, requiring owners to keep detailed records of patrons' personal information and browsing history for at least 6 months. | در ژانویه سال ۲۰۱۲، قوانین سختگیرانهای برای کافینتها وضع شد که صاحبان آنها را ملزم به نگهداری سوابق جزئی اطلاعات خصوصی کاربران و اطلاعات سایتهایی که آنها مشاهده میکنند برای حداقل ۶ ماه مینمود. |
10 | In March of that year, the Supreme Leader created the Supreme Council of Cyberspace (SCC), a powerful and shadowy organisation with the ultimate say on all Internet policy matters. | در ماه مارس همان سال، رهبر ایران شورای عالی فضای مجازی را ایجاد کرد، نهادی قدرتمند و سازمانی در سایه با قدرت مطلق در خصوص هر آنچه به سیاستگذاری اینترنت مربوط است. |
11 | While the council is chaired by the president, it is dominated by conservatives. | در حالی که ریاست این شورا بر عهدهی رئیس جمهور است، اما کاملا تحت سیطرهی محافظهکاران قرار دارد. |
12 | And in the early months of 2013, government throttling reduced the Iranian internet to glacial speeds ahead of the June 14th election. | در ماههای آغازین سال ۲۰۱۳ در حالی که انتخابات ۱۴ ژوئن در پیش بود، دولت دست به کاهش سرعت اینترنت به طرز خفقانآوری زد. |
13 | In this context of heightened restrictions and creeping censorship, Rouhani's message of a more open internet struck a consonant chord with the Iranian public. | در این شرایط افزایش محدودیتها و سانسور خزنده، پیام روحانی در خصوص اینترنتی آزادتر، در یک راستا با خواستههای جامعهی ایران بود. |
14 | But has Rouhani lived up to these lofty expectations? | اما آیا روحانی به خوبی از پس این انتظارات بلندپروازانه برآمده است؟ |
15 | This is the question Small Media's latest report sets out to address. | این سوالی است که اسمال میدیا در آخرین گزارش خود قصد دارد به آن بپردازد. |
16 | This research looks at media perceptions, Iran's censorship institutions, and three years of ICT budget data to put together an internet policy report card for Rouhani's first 18 months in office. | این تحقیق نگاهی دارد به مشاهدات رسانهها، موسسات مرتبط با سانسور در ایران و دادههای سهسالهی بودجهی فناوری اطلاعات تا با در کنار هم قرار دادن آنها گزارشی از سیاستگزاری اینترنت در ۱۸ ماههی اول ریاست جمهوری روحانی تدوین کند. |
17 | So how has he done so far? The Good | اما او تا کنون چه کرده است؟ |
18 | One positive sign is Rouhani's willingness to take on Iran's internet censorship body, the rather verbosely-named Committee to Determine Instances of Criminal Content (CDICC). | یک نشانهی مثبت، ارادهی روحانی جهت پرداختن به نهاد فیلترینگ اینترنت بوده است که به کمیتهی تشخیص مصادیق مجرمانه مشهور است. |
19 | When the CDICC passed a motion ordering WhatsApp to be blocked, Rouhani advised his ICT minister Mahmoud Vaezi to refuse to implement it. | وقتی این کمیته قانونی را برای مسدودسازی نرمافزار واتزاپ تصویب نمود، روحانی از وزیر ارتباطات خود، محمود واعظی، خواست تا از اجرای آن خودداری نماید. |
20 | Naturally, Iran's censorship body did not respond well to such insubordination, with the CDICC's hardline secretary Abdolsamad Khoramabadi claiming that Rouhani had no basis for challenging his committee's directives. | طبیعتا، نهاد فیلترینگ ایران به چنین نافرمانیای پاسخ مناسبی نداد و دبیر محافظهکار این شورا، عبدالصمد خرمشاهی، ادعا کرد که تصمیم روحانی هیچ اساسی برای به چالش کشیدن دستورات این شورا ندارد. |
21 | It was at this point that Vaezi pulled rank, pointing out that as chairman of the Supreme Council of Cyberspace, Rouhani's say on the matter was final, and the block on WhatsApp would not be implemented. | در این زمان بود که واعظی، با مشخصسازی درجات اعلام کرد که حرف رئیس شورای عالی فضای مجازی، حجت نهایی است و مسدودسازی واتزاپ انجام نخواهد شد. |
22 | As of this writing, WhatsApp remains available in Iran, temporary disruptions notwithstanding. | تا زمان نگارش این مطلب واتزاپ علیرغم اختلالات موقت موجود، کماکان در ایران در دسترس است. |
23 | Among other things, this political standoff over WhatsApp illustrated that Rouhani was serious about some of his campaign promises. | در میان سایر مسائل، این صفآرایی سیاسی در خصوص واتزاپ نشان داد که روحانی در خصوص برخی وعدههای انتخاباتی خود جدی است. |
24 | What's more, his intervention tangibly impacted Iran's filtering policy, keeping WhatsApp available in the Islamic Republic. | افزون بر این، مداخلهی ملموس او در این خصوص سیاست فیلترینگ در ایران را تحت تاثیر قرار داده است که باعث در دسترس باقی ماندن واتزاپ در جمهوری اسلامی شده است. |
25 | Rouhani's decision to challenge the CDICC over the WhatsApp ban was certainly a step in the right direction. | تصمیم روحانی در به چالش کشیدن کمیته تعیین مصادیق در خصوص مسدودسازی واتزاپ یقینا قدمی در مسیر صحیح بود. |
26 | But when we turn to the ICT budget and examine Rouhani's spending priorities, some troubling signs begin to emerge. The Bad | اما وقتی ما به بودجهی فناوری اطلاعات مینگریم و اولویتهای هزینهای روحانی را بررسی میکنیم برخی نشانههای مشکلزا شروع به خودنمایی میکنند. |
27 | One potential cause for concern is the explosion of the cyber security budget. | یک دلیل بالقوه برای نگرانی، انفجار بودجهی اختصاص یافته برای امنیت سایبری است. |
28 | When Rouhani took office, cyber security funding stood at 42,073 million IRR (3.4 million USD). | وقتی روحانی به ریاست جمهوری رسید، بودجهی امنیت سایبری ۴۲،۰۷۳ میلیون ریال (۳. ۴ میلیون دلار) بود. |
29 | In the budget for the upcoming year, it has soared to 550,000 million IRR (19.8 million USD), an increase of over 1200% in just three years. | |
30 | The ICT budget has increased of over 1200% in just three years. | در بودجهی سال آینده این مقدار به ۵۵۰. ۰۰۰ میلیون ریال (۱۹. |
31 | Image created by Small Media and used with permission | ۸ میلیون دلار) افزایش پیدا کرده است که افزایشی بیش از ۱۲۰۰٪ را فقط در سه سال داشته است. |
32 | This vertiginous rise, which comes on the heels of the Stuxnet and Flame cyber attacks and the NSA spying scandal, shows that the government is making security a higher priority. | این افزایش گیجکننده، که بر پاشنهی حملات سایبری استاکسنت و فلیم و رسوایی جاسوسی آژانس امنیت ملی امریکا (NSA) میچرخد، نشان میدهد که دولت به امنیت اولویت بالاتری میدهد. |
33 | There's nothing wrong with that per se, but it raises the worry that vague security concerns will be cited to justify further restrictions on internet freedom. | به خودی خود مشکلی با این موضوع وجود ندارد اما این نگرانی را افزایش میدهد که نگرانیهای امنیتی مبهم به دلیلی برای اعمال محدودیتهای بیشتر بر اینترنت آزاد منجر شود. |
34 | Indeed, Iran has a long history of rationalising censorship based on the threat of Western cultural invasion. And the NSA scandal has prompted numerous calls to support Iran's national internet, from hardliners and reformists alike. | در حقیقت، ایران ید طولایی در ارتباط دادن سانسور با تهدید تهاجم فرهنگی غرب دارد و رسوایی آژانس امنیت ملی باعث طرح درخواستهای متعددی از سوی محافظهکاران و شبه اصلاحطلبان در حمایت از اینترنت ملی ایران شده است. |
35 | Another problematic development concerns the ICT ministry's full-throated support for both SHOMA (the national internet) and intelligent filtering. | نگرانی دیگر مشکلساز دفاع تمام عیار وزارت ارتباطات از «شما» (اینترنت ملی) و فیلترینگ هوشمند است. |
36 | Last month, Rouhani's ICT minister Mahmoud Vaezi announced that he was courting private sector investment in SHOMA, perhaps in an attempt to increase efficiency and expedite the development process. | ماه گذشته، وزیر ارتباطات روحانی، محمود واعظی، اعلام کرد که در راستای افزایش بهرهوری و سرعتدهی به فرآیند توسعه، مشوق سرمایهگذاری بخش خصوصی در «شما» بوده است. |
37 | Vaezi also explained that work on phase II of the intelligent filtering system began on January 28, after the successful completion of phase one. | واعظی همچنین تشریح کرد که کار بر روی فاز ۲ فیلترینگ هوشمند از ۲۸ ژانویه و پس از تکمیل موفقیتآمیز فاز ۱ شروع شده است. |
38 | In January, a number of Iranian netizens complained that testing of the intelligent filtering system disrupted their access to Instagram. | در ماه ژانویه، برخی از کاربران ایرانی شکایت کردند که آزمایش سیستم فیلترینگ هوشمند، دسترسی آنها به اینستاگرام را مختل کرده است. |
39 | The Future | آینده |
40 | After assessing Rouhani's ICT policies thus far, the report concludes with three predictions about the future of internet censorship in Iran. | پس از ارزیابی سیاستهای ICT روحانی تا کنون، گزارش فوق با سه پیشبینی در خصوص آیندهی سانسور اینترنت در ایران نتیجهگیری خود را ابراز مینماید. |
41 | Here are a few things to look out for: | برخی از مواردی که باید به آنها نگاهی بیندازیم به شرح زیر هستند: |
42 | More fights over social messaging apps. Minister of Culture and Islamic Guidance Ali Jannati recently announced that 9.5 million Iranians are on Viber. | ۱. ستیز بیشتر در خصوص اپلیکیشنهای پیامرسان اجتماعی. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، علی جنتی، اخیرا اعلام کرد که ۹. |
43 | As these mobile apps continue to grow in popularity, blocking them will become an increasingly difficult proposition for elected representatives of Iran's government. | ۵ میلیون کاربر ایرانی بر روی وایبر هستند. هر چه رشد محبوبیت این نرمافزارهای موبایل ادامه یابد، درخواست مسدودسازی آنها توسط نمایندگان منتخب دولت ایران به طور فزایندهای مشکل خواهد شد. |
44 | But that won't stop the conservative judiciary from fighting tooth and nail to outlaw their use. | اما این مسئله باعث توقف قوهی قضائیه محافظهکار در ستیز همهجانبه در مقابل استفاده از آنها نخواهد بود. |
45 | We can expect more battles over the blocking of apps like Viber, pitting Iran's moderate president against its hardline censorship institutions. | میتوان انتظار درگیریهای بیشتر در خصوص مسدودسازی اپلیکیشنهایی نظیر وایبر را که رئیسجمهور میانهرو ایران را در مقابل نهادهای محافظهکار سانسورکننده قرار خواهد داد داشته باشیم. |
46 | Iran is unlikely to be cut off from the global internet, partly because it's a lifeline to tech entrepreneurs. | ۲. بعید است ایران از اینترنت جهانی جدا شود، چرا که آن رگ حیاتی کارآفرینان فناوری است. |
47 | Iran's recent launch of a domestic search engine, coupled with its development of a national internet prompted fears that the Islamic Republic would soon be cut off from the World Wide Web. | راهاندازی اخیر یک موتور جستجوگر داخلی، در کنار توسعهی اینترنت ملی، باعث ایجاد نگرانیهایی در این خصوص که جمهوری اسلامی قصد دارد به زودی از اینترنت جهانی جدا شود به وجود آورد. |
48 | The government is certainly encouraging Iranians to use domestic apps and platforms over which it has greater control. | دولت به روشنی ایرانیان را به استفاده از نرمافزارها و زیرساختهای داخلی تشویق میکند که کنترل بیشتری بر آنها دارد. |
49 | But it's worth remembering that a substantial portion of Iran's tech sector still depends on the global internet. | اما باید به خاطر داشته باشیم که هنوز بخش قابل توجهی از بخش فنی ایران وابسته به اینترنت جهانی است. |
50 | For example, Blogfa, one of Iran's most popular blogging platforms, is hosted in Canada. | برای مثال، بلاگفا، یکی از بزرگترین سرویسهای ارائه دهندهی خدمات وبلاگ در ایران در کانادا میزبانی میشود. |
51 | Moreover, lucrative Iranian startups such as Digikala may soon look to expand to new markets or solicit foreign investment (Iran's emergent startup scene has aroused considerable interest in the West). Viewed from this angle, it's clear that any long-term disconnection from the global internet could incur considerable economic and political costs for the Iranian government. | افزون بر این، استارتاپهای پرسودی چون دیجیکالا ممکن است به زودی با گسترش بازار و یا سرمایهگذاریهای خارجی مواجه شود (فضای نوپای استارتاپی ایران اخیرا باعث جلب توجه قابل ملاحظهای در غرب شده است) وقتی از این زاویه به موضوع بنگریم، روشن است که قطع ارتباط طولانی مدت از اینترنت جهانی میتواند باعث تحمیل هزینههای اقتصادی و سیاسی قابل توجهی بر دولت ایران شود. |
52 | Yet temporary disruptions during politically sensitive times are likely to continue. | با این حال به نظر میرسد که اختلالات مقطعی در زمان تنشهای سیاسی همچنان ادامه داشته باشد. |
53 | Iranians are more concerned about internet access than online security. | ۳. ایرانیان بیشتر نگران دسترسی به اینترنت هستند تا امنیت آنلاین. |
54 | A recent survey on VPN use in Iran found that Iranians flock to circumvention tools that are free and easy to use, while more secure (but less user friendly) VPNs such as Tor were not as popular. | اخیرا، یک نظرسنجی در خصوص استفاده از VPN در ایران مشخص کرده است که ایرانیان دسته دسته در حال استفاده از ابزارهای دورزدن فیلترینگ هستند که رایگان باشند و استفاده از آنها آسان باشد، در حالی که بیشتر ابزارهای امن (اما کمتر آسان جهت استفاده) مانند تور چندان محبوب نیستند. |
55 | A previous Small Media study reached a similar conclusion, finding that only 6.6% of respondents used VPNs for the primary purpose of enhancing personal security online. | مطالعهی قبلی دیگری توسط اسمال میدیا به نتیجه مشابهی منتج شد که نشان میداد تنها ۶. ۶٪ از کاربران از VPN به منظور استفادهی اصلی آن (یعنی بهبود امنیت شخصی آنلاین) استفاده میکنند. |
56 | The preference for access over security makes sense when you consider what Iranians like to do online. | ترجیح بر دسترسی در مقابل امنیت وقتی معنا پیدا میکند که بدانیم ایرانیان دوست دارند چه کارهایی را آنلاین انجام دهند. |
57 | As BBC Persian journalist Hadi Nili explains, “They want to listen to music, watch videos, download both, and update their Android or Apple devices… So even if they need a better security, they might opt to compromise their privacy for the price and ease of use.” | همانطور که خبرنگار بیبیسی، هادی نیلی، توضیح میدهد «آنها میخواهد موسیقی گوش دهند، ویدئو تماشا کنند، آنها را دانلود نمایند و اپلیکیشنهای دستگاههای اندروید و اپل خود را بروز نمایند، لذا حتی وقتی آنها نیاز به امنیت بهتری دارند ممکن است حریم شخصی خود را فدای هزینه و آسانی استفاده نمایند. » |
58 | We can draw a couple of conclusions from these priorities. | میتوان از این اولویتها، نتایجی چند را گرفت. |
59 | First, despite all the hype about “Twitter Revolution” following the 2009 election, it seems quite plausible that most Iranians are be more interested in using the internet for entertainment rather than political activism. | اول اینکه، علیرغم تمامی سر و صداها در خصوص «انقلاب اینترنت» در پی انتخابات سال ۲۰۰۹، به نظر میرسد که بیشتر ایرانیان بیشتر علاقهمند به استفاده از اینترنت برای تفریح هستند تا فعالیت سیاسی. |
60 | Second, Iranians' somewhat blasé attitude towards online security will make VPN users much more susceptible to government surveillance. | دوم، عدم توجه آنچنانی ایرانیان به امنیت آنلاین کاربران VPN را در مقابل نظارت دولتی آسیبپذیرتر نموده است. طی سالهای گذشته مواردی از دستگیریهای مرتبط با استفاده از VPN انجام شده است. |
61 | In the past couple of years there have been a series of arrests related to VPN use in Iran. | میتوان انتظار داشت که این برخوردها ادامه داشته و حتی پس از راهاندازی «شما» سرعت بیشتر نیز به خود بگیرد. |
62 | We can expect this crackdown to continue, and perhaps even accelerate after the launch of SHOMA. | بودجه آی-سی-تی تنها ظرف سه سال ۱۲۰۰ درصد افزایش یافته است. تصویر از اسمال میدیا، استفاده با کسب اجازه. |