# | eng | fas |
---|
1 | “They have Killed Eid in Iraq” | “آنها عید را در عراق کشتهاند” |
2 | Ninety-one people (and counting) have been killed and 323 injured in a wave of 17 different bomb explosions across Iraq tonight. | در موجی از اننفجار هفده بمب متفاوت، امشب در سراسر عراق نود و یک نفر (و همچنان در حال شمارش) کشته شده و 323 نفر زخمی گشتهاند. |
3 | The bombings took place in markets, restaurants and cafes, adding fuel to the on-going sectarian strife in Iraq. | بمبهایی که در بازارها، رستورانها، قهوهخانهها گذاشته شده بودند و آتش نزاعهای فرقهای عراق را شعلهورتر ساختند. |
4 | According to a report on the BBC, this month was the “deadliest Ramadan in years, with more than 670 people killed.” | بر اساس گزارش بیبیسی، این ماه “مرگبارترین ماه رمضان در تمام سالها، با بیش از 670 نفر مرده” بوده است. |
5 | The New York Times, quotes the United Nations, providing another set of figures - “1,057 Iraqis were killed and 2,326 were wounded in attacks in July, the highest monthly casualty figures since 2008.” | نیویورک تایمز بر اساس نقلی از سازمان ملل، مجموعهای دیگر از حقایق را مطرح میکند؛ “در ماه جولای در پی حملات متعدد، 1057 عراقی کشته و 2326 نفر مجروح شدند. بالاترین آمار تلفات ماهیانه از سال 2008″ |
6 | Al Jazeera reporter Rawya Rageh is lost for words. | رویا راجح، گزارشکر الجزیره، از نوشتن در این مورد قاصر است. |
7 | She tweets: | او توتییت میکند: .. |
8 | No words.. | بدون شرح.. |
9 | Death toll in #Iraq now at 91.. | 91 مرگ و میر در عراق در حال حاضر.. |
10 | 323 injured.. | 323 زخمی |
11 | - Rawya Rageh (@RawyaRageh) August 10, 2013 | تنها یک ساعت قبل، او توییت کرده بود: |
12 | Just an hour before this, she had tweeted: | |
13 | This is what Iraqis get on the last day of Eid: 13 blasts, 67 people killed, 218 injured.. Will this ever end? | چیزی که عراقیها روز آخر عید هدیه گرفتند: 13 انفجار، 67 کشته، 218 زخمی… واقعا هیچوقت این قضیه تمام میشود؟ |
14 | #Iraq | |
15 | - Rawya Rageh (@RawyaRageh) August 10, 2013 Eid celebrations culminate the Muslim holy month of fasting, Ramadan, and is usually a time of joy and family gatherings. | جشن عید اوج شادی مسلمانان است بعد از یک ماه روزهداری و معمولا زمانیست برای دورهمیهای خانوادگی و لذت بردن از در کنار خانواده بودن. |
16 | Not so for Iraqis, and many Arabs for that matter. | اما برای عراقیها و بسیاری از اعراب اینگونه نبوده است. |
17 | London-based Iraqi researcher Hayder al-Khoei laments: | حیدر الخوی، محقق عراقی ساکن لندن اظهار تاسف میکند: |
18 | "In my country, Eid has died." | در کشور من عید مرده است. |
19 | - Hayder al-Khoei (@Hayder_alKhoei) August 10, 2013 | در ادامه، در توییت دیگری اضافه میکند: |
20 | In a follow up tweet, he adds: You would think that car bombs after car bombs would force Iraqi security officials to replace the magic wands. | شما فکر میکنید که انفجار ماشینهای بمبگذاریشده یکی پس از دیگری، مقامات امنیتیِ عراق را مجبور به جایگزینی عصای سحر و جادو کند؟ |
21 | When is enough enough? | دیگر کافیست. کافی. |
22 | - Hayder al-Khoei (@Hayder_alKhoei) August 10, 2013 | |
23 | AFP's Iraq bureau chief Prashant Rao shares a photograph of the bureau's board, where the number of car bombs, and the number of those killed and those injured are tallied. | رئیس دفتر خبرگزاریِ فرانسپرسِ عراق، پراشانت رائو، عکسی را از تابلو اعلاناتِ دفتر به اشتراک گذاشته است که آمار انفجار ماشینهای بمبگذاریشده، تعداد کشتهشدگان و مجروحین به تفکیک نشان میدهد. |
24 | He remarks: | او اضافه میکند: |
25 | This is becoming an all-too-familiar sight in the @AFP Baghdad bureau: pic.twitter.com/dJZii67X1B | این تصویر در حال تبدیل شدن به تصویری همیشگی و خیلی آشنای دفتر بغداد AFP است: |
26 | - Prashant Rao (@prashantrao) August 10, 2013 He lists the places where the bombs exploded in Baghdad: . | او محل انفجار بمبها در بغداد را نیز لیست کرده است: |
27 | @AFP tracking car bombs in Husseiniyah, Shaab, Kadhimiyah, Baghdad Jadidah, Amil, Dura, Saidiyah and Jisr al-Diyala areas of Baghdad. - Prashant Rao (@prashantrao) August 10, 2013 | انفجار ماشینهای بمبگذاری شده ثبت در دفتر AFP در مناطقِ حسینیه، الشعب، کاظمیه، بغداد الجدیده، عامل، دورا، السیدیه و جسرالدیالی در شهر بغداد. |
28 | And elsewhere in Iraq: | و در مناطق دیگری از عراق: |
29 | Iraq attacks today in Baghdad, Tuz Khurmatu, Hilla, Neel (near Hilla), Qaiyarah, and al-Jadaa (south of Mosul). | حملات عراقِ امروز در بغداد، طوز خورماتو، الحلة، نیل (نزدیک حله)، القیاره و آل-الجدعان (جنوب موصل). |
30 | 41 dead, 176 wounded - @AFP | 41 کشته، 176 زخمی |
31 | - Prashant Rao (@prashantrao) August 10, 2013 | موج بمبگذاریها با خشم رسانههای اجتماعی روبرو شد. |
32 | The spate of bombings was met with outrage on social media. | علی السعید، وبلاگنویسی از بغداد انزجار خود را اینگونه بیان میکند: |
33 | From Bahrain, blogger Ali Al Saeed expresses his disgust: | |
34 | The mad sectarian killing spree continues in #Iraq and not a single Arab leader speaks out against it. Disgusting. | جنون فرقهگرایی و سرخوشی کشتار فرقهای در عراق ادامه دارد و حتی یک رهبر عرب علیه آن صحبت نمیکند. |
35 | - Ali Al Saeed (@alialsaeed) August 10, 2013 | نفرتانگیز است. |
36 | And from France, Ammoun is also shocked by people's indifference to what is happening in Iraq. | و از فرانسه، بیتفاوتی مردم از آنچه در عراق اتفاق میافتد، Ammoun را شوکه کرد. |
37 | After sharing links on the breaking news in Iraq, she challenges her followers on Twitter: | پس از به اشتراک گذاری لینکی از اخبار درباره عراق است، او دنبالکنندگان توییترش را به چالش میکشد: |
38 | Yes I'm flooding your timeline with #Iraq news, because no one else will. | بله من دارم تایملاینهای شما را از اخبار عراق پر میکنم چون هیچ کس دیگری این کار را نمیکند. |
39 | If you're not happy with it unfollow & bear it in your conscience. - Ammoun (@AmmounAAY) August 10, 2013 | اگر ناراحت هستید من را از لیست دنبالکنندگان حذف کنید و وجدانتان را راحت کنید. |