# | eng | fas |
---|
1 | Arab World: Farewell Gabriel Garcia Marquez | خداحافظی دنیای عرب با گابریل گارسیا مارکز |
2 | Arab netizens mourned the death of Colombian Nobel laureate Gabriel Garcia Marquez, who died on Thursday aged 87 at his home in Mexico City. | کاربران عرب اینترنت در سوگ گابریل گارسیا مارکز نویسنده کلمبیای برنده جایزه نوبل ادبی نشستهاند که در سن ٨٧ سالگی در خانهاش در شهر مکزیکوسیتی درگذشت. |
3 | On Twitter, Yasmine Zohdi puts to words what many feel: | یاسمین زهدی در توئیتر نوشته است: |
4 | Márquez is dead - a little bit of magic has abandoned the Earth today. | امروز تکهای از جادو، دنیا را ترک کرد. |
5 | - ياسمين زهدي (@YasmineZohdi) April 17, 2014 | شادن عبدالرحمن اردنی میگوید: |
6 | Jordanian Shaden Abdelrahman notes [ar]: | امشب قلبم غمگین است. |
7 | My heart is sad tonight #Marquez And Moroccan writer Laila Lalami explains: | و لیلا لالامی نویسنده مراکشی توضیح میدهد: |
8 | No one wrote better about the sin of pride, the corruption of power, and the redemption of love. | هیچکس بهتر از او در مورد گناه غرور، فساد قدرت و رستگاری عشق ننوشته است. |
9 | I will miss you, Gabriel García Márquez. | دلم برایت تنگ میشود گابریل گارسیا مارکز. |
10 | - Laila Lalami (@LailaLalami) April 17, 2014 She also shares her own photograph reading One Hundred Years of Solitude and the impact reading it had on her as a writer: | او همچنین عکس خودش را که در حال مطالعه کتاب صد سال تنهایی به اشتراک گذاشته و از تأثیر این کتاب بر نویسندگی خودش میگوید: |
11 | Me, age 23, reading ‘One Hundred Years of Solitude' and wondering how the hell I was supposed to write after that. pic.twitter.com/F87ne19Qjv - Laila Lalami (@LailaLalami) April 17, 2014 | من در سن ٢٣ سالگی در حال خواندن کتاب صد سال تنهایی. به این فکر میکنم که بعد از این کتاب قرار است چه کوفتی بنویسم! |
12 | UAE columnist Sultan Al Qassemi shares memories of reading that very same book too. | ستوننویس اماراتی، سلطان القاسمی از خاطرات خود به هنگام مطالعه همین کتاب میگوید. |
13 | He tweets: | او توئیت کرده: |
14 | RIP Gabriel García Márquez. | خدایت بیامرزد گابریل گارسیا مارکز. |
15 | I recall reading 100 Years of Solitude when my father was in hospital 10 years ago shortly before he passed away - שחררו את פלסטין (@SultanAlQassemi) April 17, 2014 | یادم میآید وقتی پدرم ده سال پیش در بیمارستان بود، به فاصله کوتاهی قبل از فوتش کتاب صد سال تنهایی را میخواندم. |
16 | Mohamed AbdelRahman uses the occasion to poke fun at Algerian president Abdelaziz Bouteflika, who has been in power for 15 years, and who won his fourth term today (April 19, 2014) despite his failing health [ar]: | محمد عبدالرحمن از این واقعه برای به سخره گرفتن عبدالعزیز بوتفلیقه رئیس جمهور الجزایر استفاده میکند. که پس از 15 سال علیرغم اینکه رو به موت است اما برای چهارمین بار به ریاست جمهوری رسیده است. |
17 | All the world leaders mourn Marquez except Bouteflika, who had died before him | تمام دنیا در سوگ مارکز نشستهاند، غیر از بوتفلیقه که پیش از او در گذشته است. |
18 | Bahraini Eyad Ebrahim adds: | ایاد ابراهیم بحرینی اضافه میکند: |
19 | RIP Gabriel García Márquez. | خدایت بیامرزد. |
20 | Your books will inspire for centuries to come. pic.twitter.com/edb64MCTyG - إياد Eyad (@eyade) April 17, 2014 | کتابهای تو، قرنها منبع الهام خواهند بود. |
21 | And Omani Nabhan Salem concludes [ar]: | نبهان سلیم عمانی نیز نتیجهگیری میکند: |
22 | Farewell Marquez. | بدرود مارکز. |
23 | Your innovation continues to live after your body is dead. | ابداعات تو پس از مرگت همچنان زنده خواهند ماند. |
24 | Those like you, who have ignited amazement with the fire of intellect and literature, never die | افرادی که همچون تو آتش شگفتانگیز تفکر و ادبیات را شعلهور کردند هرگز نمیمیرند. |