Sentence alignment for gv-eng-20080119-37515.xml (html) - gv-fas-20080119-334.xml (html)

#engfas
1A “Robot” for Analyzing the Persian Blogosphereکی به کیه رباتی برای بررسی بلاگ های فارسی زبان
2Arash Kamangir, is a very active Canada-based Iranian blogger who has contributed to several internet projects such as Balatarin, an Iranian version of Digg. He just launched an innovative project for analyzing the Persian blogosphere that provides valuable new information about Iranian blogs.آرش کمانگیر که تاکنون در پروژه های مختلفی از جمله بالاترین نقش فعالی داشته و وبلاگ های فارسی و انگلیسی راه اندازی کرده با صداهای جهانی از پروژه جدیدش سخن می گوید: برنامه ای/رباتی برای بررسی وبلاگستان فارسی
3Q: Please tell us briefly about yourself, your blogs and your recent project.در مورد خودت بگو و وبلاگت و پروژه جدیدت.
4What is it all about?داستان چیه؟
5When did you start it, and what you mean when you say it is a robot?کی شروعش کردی و منظورت چیه وقتی میگی این یک “ربات” ه؟
6I write under the name Arash Kamangir.من به اسم آرش کمانگیر می نویسم.
7That's because Kamangir means “Archer” in Persian, and Arash is a mystical Iranian archer who once saved Iran's integrity (the whole story is mentioned in Wikipedia).این به این خاطره که کمانگیر یعنی تیرانداز در فارسی و آرش اسم یک قهرمان افسانه ای ایرانیه که یکبار ایران را نجات داد.
8I have an English blog at kamangir.net and a Persian blog at persian.kamangir.net.من یک وبلاگ فارسی دارم و یک وبلاگ انگلیسی
9There is also a photography blog at photo.kamangir.net. I have given my recent project the Persian title KiBeKi, which almost means “What's up?” in Persian.اسم پروژه رو گذاشتم “کی به کیه؟”، که در فارسی معنی اش تقریبا می شه “چه خبر؟”.
10It is a project I had been thinking about for a long time, but finally started writing the code for at the beginning of December.مدتها بود که به این پروژه فکر می کردم اما کدنویسی رو اواسط آذر (اوایل دسامبر) شروع کردم.
11When I started the work I did it to satisfy my personal curiosity, but then as time passed it grew into a bigger project than I thought.این کار رو اول برای ارضای حس کنجکاوی ام شروع کردم اما کم کم زمان که گذشت این پروژه بزرگتر از اونی شد که فکر می کردم.
12In short, I am developing a piece of code which starts from a blog and works towards finding the connection pattern in the Persian blogosphere.در یک جمله، دارم ربات نرم افزاریی طراحی می کنم که از یک وبلاگ شروع می کنه و ارتباطات وبلاگهای فارسی رو پیدا می کنه.
13I call it a robot because it's the name people have given to these pieces of code which crawl the web for information (Wikipedia).بهش می گم ربات چون این اسمی ه که به این کدها داده شده (در ویکیپدیا ببینید) تا حالا چه نتایجی بدست آوردی؟
14Q: What are the results of your research so far?هنوز خیلی مشکلات وجود داره.
15I still have a lot of difficulties, some of which are caused by the huge number of Persian blogs the code succeeds in finding.قسمتی از این مشکلات بدلیل تعداد بسیار زیاد وبلاگهای فارسی هستند که ربات پیدا می کنه. آخرین آمار نشون می داد که “کی به کیه؟”
16The last figures indicate that KiBeKi has spotted 130,000 Internet sources, 16,000 of which are Persian blogs and have been thoroughly analyzed.۱۳۰ هزار سایت اینترنتی رو پیدا کرده که از اینها ۱۶ هزار وبلاگهای فارسیی هستند که دقیقا بررسی شده اند.
17The robot has also determined that 75,000 more of the sources are indeed Persian blogs but they await further processing.ربات همینطور می دونه که ۷۵ هزار سایت دیگه وبلاگ فارسی هستند اما هنوز فرصت نکرده این منابع رو بررسی کنه.
18This is the result of a few days of free run, which I had to interrupt because my data structures were blowing up, thus decreasing the performance.اینها نتایج فقط چند روز کار ربات هستند. مجبور شدم متوقفش کنم چون حجم اطلاعات بالا رفته بود و کارایی کد پایین اومده بود.
19I have since been heavily working on the technical side of the code.از اون زمان تمام وقتم رو روی حل این مشکل گذاشته ام
20As a very early result, I looked at the email services Persian bloggers tend to use.بعنوان یک نتیجه خیلی ابتدایی، نگاه کردم به سرویس ایمیلی که وبلاگ نویسان ایرانی استفاده می کنند.
21From the over 13,000 email addresses that KiBeKi has discovered in Persian blogs, more than 75% are a Yahoo! email address and 12% are in Gmail.از ۱۳ هزار ایمیل ی که “کی به کیه؟” از وبلاگهای فارسی جمع آوری کرده، ۷۵% در یاهو هستند و ۱۲% در جیمیل.
22Also, looking at Persian blogging services, such as Blogfa and Persianblog, the statistics of the 16,000 blogs found so far indicates that Blogfa dominates the scene with about three fourths of the blogosphere.همینطور بررسی سرویسهای وبلاگ نویسی ایرانی، مثل بلاگفا و پرشین بلاگ، به کمک اطلاعات ۳۴۰۰ وبلاگی که “کی به کیه؟” تا بحال پیدا کرده، نشون می ده که بلاگفا سه چهارم میدان رو در اختیار داره
23These are indeed early results and the code needs to be running for weeks and months to give us a more realistic picture.اینها نتایج بسیار ابتدایی هستند و باید ربات برای هفته ها و ماهها کار کنه تا بتونه تصویر واقعی تری از وبلاگستان ترسیم کنه
24Q: Did the findings/results of your robot surprise you?آیا نتایج شگفت زده ات کرد؟
25Yes it did.خیلی.
26First of all, I always had an idea of how populated the Persian blogosphere is, but still I am surprised by the number of people who are out there writing their experiences in their blogs.می دونستم که وبلاگستان خیلی پرجمعیت ه، اما همچنان شگفت انگیزه دیدن تعداد کسانی که وبلاگ دارند. الگوها هم خیلی جالبند.
27Also, the patterns were very interesting.هدف این تحقیق چیه و چه خروجی می خوای تولید کنی؟
28Q: What are the objectives of your research and how do you want to develop them?یک، می خوام جمعیت وبلاگستان رو تخمین بزنم و الگوهای ارتباطی رو پیدا کنم.
29First, I aim at finding the population of the Persian blogosphere and the connection pattern in there. This will only concern Persian blogs that exist, independent of their nature and frequency of update.در این مرحله فقط صرف وجود یک وبلاگ ملاک ه و نه اینکه وبلاگ ها در چه باره ای هستند و به چه نرخی فعالیت می کنند.
30Then, in the second phase, I'll work on determining the volume of activity of blogs through reading timestamps.در مرحله دوم، روی تخمین ِ فعالیت کار خواهم کرد
31This will give me a better understanding of the Persian blogosphere and will help reject dead blogs.. اینکار فهم بهتری از وبلاگستان بهمون می ده و کمک می کنه وبلاگهای مرده رو حذف کنیم
32Nevertheless, more than anything else, this is a preliminary step in helping other researchers.. گذشته از همه اینها، هدف اصلی این پروژه آماده کردن اطلاعات برای محققین دیگه است
33Q: What is the added value of your project for other researchers?این پروژه چه داره برای ارایه به محققین ِ این رشته؟
34I know that there are works done on patterns in the Persian blogosphere.می دونم که کارهایی انجام شده روی الگوهای ارتباطی در وبلاگستان.
35People have worked on clusters and on the statistics of activity in the Persian blogosphere.کسانی روی خوشه و روی آمار فعالیت وبلاگ ها کار کرده اند.
36But, KiBeKi, to my knowledge, is the first all-inclusive investigative tool which attempts at gathering information from the blogosphere to this extent.اما “کی به کیه؟”، تا جایی که من خبر دارم، اولین ابزار تحقیق همه جانبه است که چنین اطلاعاتی رو از وبلاگستان استخراج می کنه.
37Therefore, I am looking for people who would be able to use the data I gather in their ongoing research.بنابراین، در جستجوی افرادی هستم که این اطلاعات رو در کارهاشون استفاده کنند.
38This is given that we work out a good way of protecting the privacy of bloggers of course.البته پیش از در اختیار گذاشتن این اطلاعات باید از حفظ حقوق شخصی وبلاگ نویس ها اطمینان حاصل کرد.
39Q: Do you know about similar projects?آیا از کار مشابهی خبر داری؟
40On smaller scales and based on manual browsing yes, but not as an automated procedure.در ابعاد کوچکتر و با کار مبتنی بر انسان بله. نشنیدم در مورد انجام اتوماتیک این کار.
41I have not done extensive research though.البته من تحقیق کاملی نکردم.
42Q: How do you evaluate Iranian blogs' impact in Iranian society?چطور می بینی اثر وبلاگستان رو در جامعه ایران؟
43Big and even bigger.خیلی و باز هم بیشتر.
44Not that every single Iranian reads blogs. But I am amazed how conveniently we cross the red lines put in place by the state to discuss issues of interest.نمی گم همه ایرانی ها وبلاگ می خونن، اما بسیار جالبه دیدن اینکه خطوط قرمز حاکمیت به چه راحتی در وبلاگها قطع می شن.
45There is a very long way to go, but this phenomenon is fantastic in that it offers a method to think together and freely discuss issues of mutual interest.راه درازی هست برای رفتن، اما این پدیده بسیار جالب ه، چون روشی بهمون می ده برای اینکه باهم فکر کنیم و آزادانه در مورد موضوعات مورد علاقمون بحث کنیم
46Q: Any ideas to share with the Global Voices audience?حرفی برای خواننده های “صداهای جهانی” داری؟
47One of my hobbies these days is to go inside the database of KiBeKi and look at random blogs.یکی از کارهایی که این روزها می کنم اینه که بانک داده “کی به کیه؟”
48رو تصادفی باز می کنم و به وبلاگهایی سر می زنم که هرگز ندیده بوده ام.
49I am amazed how many fantastic Persian blogs are out there, most of which do not have the deserved readership.شگفت آوره که چقدر وبلاگ عالی فارسی وجود داره، و اینکه خیلی از اونها توجهی که شایستگی اش رو دارند نمی بینند.
50The Persian blogosphere has been initially shaped around a few famous blogs.وبلاگستان در ابتدا حول چند وبلاگ معروف شکل گرفته بود.
51This is gradually turning into a more scattered pattern of readership.این داره کم به کم به طرح گسترده تری تبدیل می شه.
52I believe that anyone who wants to know about the Persian blogosphere has to refrain from restricting themselves to the “first-generation” blogs and must try to go deeper than that.من معتقدم کسی که می خواد راجع به وبلاگستان ایرانی بدونه نباید به هیچ وجه خودش رو به وبلاگهای نسل اول محدود کنه. باید عمیق تر نگاه کرد