# | eng | fas |
---|
1 | Lesbian Couple Arrested After Marrying in Secret in Bangladesh | یک زوج زن همجنسگرا بعد از ازدواج پنهانیشان در بنگلادش دستگیر شدند |
2 | A Muslim woman and a Hindu woman in Bangladesh were arrested for marrying each other in what is described as the country's first same-sex marriage despite laws criminalizing the union. | یک زن مسلمان و یک زن هندو به دلیل ازدواج با هم در بنگلادش بازداشت شدند، چیزی که اولین ازدواج همجنسگرائی در بنگلادش توصیف شده است در حالی که از نظر قانونی چنین رابطهای جرم محسوب میشود. |
3 | The 21-year-old and 16-year-old, who met when the older woman tutored the younger, recently eloped from southwestern Pirojpur and came to the capital city of Dhaka to marry and start living together. | دختر بزرگتر معلم خانگی است و وقتی شروع به درس دادن به دختر کوچکتر کرد با هم آشنا شدند. این دو دختر که یکی ۱۶ و دیگری ۱۸ ساله هستند اخیرا با هم از جنوب غربی منطقه پیرجپور فرار کرده و به پایتخت بنگلادش ، داکا، آمده و با هم ازدواج و شروع به زندگی کردند. |
4 | But one of the women's fathers filed a missing person's report after his daughter fled, and police found them living together in a rented house in the Dhaka shortly after. | پدر یکی از این دختران، فرار دختر خود را به اطلاع پلیس رسانده و در مدت کوتاهی پلیس آن دو را در داکا در یک خانه اجارهای پیدا کرد. |
5 | Homosexual relationships including same-sex marriage are illegal and punishable with life in prison in Bangladesh or up to ten years of hard labor. | روابط همجنسگرایان از جمله ازدواج آنها با یکدیگر بر خلاف قانون است، و محکوم به زندان ابد و تا ۱۰ سال اعمال شاقه است. |
6 | Public displays of affection between friends of the same sex are common and do not raise any controversy, however, there is a strong objection to homosexuality arising from the religious traditions of the majority Muslim country. | در عموم رفتار محبت آمیز بین دو دوست همجنس در این جامعه پذیرفته شده است و موجب مشکلی نمیشود، ولی اعتراض شدیدی در برابر روابط همجنسگرایان وجود دارد که ریشه در مذهب اسلامی اکثریت مردم بنگلادش دارد. |
7 | Homosexual communities exist in Bangladesh, but they are the hidden minorities (see Global Voices report). | در بنگلادش جوامع کوچک همجنسگرایان به صورت مخفی وجود دارد. (گزارش صداهای جهانی را ببینید.) |
8 | World homosexuality Laws. | قوانین همجنسگرایی در دنیا. |
9 | Red indicates Imprisonment (up to life sentence) & dark brown indicates punishment up to death penalty. Click on image to see legend. | رنگ قرمز نشانه مجازات زندان تا حد حبس ابد و رنگ قهوهای تیره نشانه مجازات در حد اعدام است. |
10 | Courtesy Wikimedia Commons. | منبع: ویکیمدیا |
11 | CC BY-SA 3.0 | |
12 | The news made waves throughout Bangladesh's social media and caused an uproar among some. But many welcomed the first same-sex marriage of Bangladesh. | این خبر موجب همهمه در رسانههای اجتماعی شد، و تعدادی را خشمگین کرد ولی بسیاری از خبر اولین زوج همجسگرا در بنگلادش استقبال کردند. |
13 | Golam Rabbani [bn] wrote on his Facebook page: | غلام ربانی در فیس بوک خود نوشت: |
14 | My best wishes for these two women on their marriage… life is beautiful… congratulations for their courage… let life reign… | … بهترین آرزوها را برای این دو زن در ازدواجشان دارم …زندگی زیباست … ازدوجشان را تبریک میگویم …بگذارید زندگی سلطنت کند |
15 | Diaspora blogger Avijit Roy writes on his blog many scientific articles on homosexuality. He praised the courage of these two women in a Facebook note in which he mentioned that one of them was bold enough to ask the police officer interrogating them: | آقای اوجیت روی یک وبلاگنویس بنگلادشی از خارج از بنگلادش که مقالههای علمی در مورد همجنسگرایی در وبلاگ خود منتشر میکند، در فیس بوک خود شجاعت این دو زن را تحسین کرد، و به شهامت یکی از این دختران اشاره کرد که وقتی دستگیر شده بود از پلیس میپرسد: |
16 | If a man can love a woman, why can't a woman love a woman? | اگر مردی میتواند عاشق زنی شود، چرا یک زن نمیتواند عاشق یک زن شود؟ |
17 | However, many could not accept the marriage. A lot of negative comments could be seen in the comments section of online news articles. | اما بسیاری نمیتوانستند این ازدواج را قبول کنند، و در بخش نظرات مقالات خبری نظرات منفی بسیاری دیده میشد. |
18 | Blogger and Twitter user Mehedi Akram (@mehdiakram) saw this as an invasion of Western culture: | آقای مهدی اکرم (@mehdiakram)، یک وبلاگ نویس و کاربر توییتر، این ازدواج را نشانهای از تهاجم فرهنگ غربی به شمار آورد: |
19 | Marriage of two women! http://t.co/aX2o5V2D5R what more we will have to see. | ازدواج دو زن! http://t.co/aX2o5V2D5R دیگه چیزی مونده ببینیم. |
20 | This is the domination of western culture :D | این تسلط فرهنگ غربی است. :D |
21 | Some went further. | افرادی پیشتر رفتند. |
22 | Last year, Dr. Muhammad Yunus, an economist and Nobel laureate from Bangladesh, and three other Nobel Peace Prize laureates released a statement in which they called for the legalization of same-sex sexual relationships. | سال پیش، دکتر محمد یونس، یک متخصص اقتصاد و برنده جایزه نوبل بنگلادشی، و سه برندهٔ نوبل دیگر ، بیانیهای صادر کردند که درخواست به قانونی کردن روابط همجنسگرایی را کرد. |
23 | After the news of the same-sex marriage of these two women had broken out, “Ulama Masayekh Sanghati Parishad”, an association of Muslim clerics accused Dr. Yunus of promoting same-sex marriage in Bangladesh and called for his arrest and punishment [bn]. | بعد از انتشار خبر ازدواج این دو زن، “Ulama Masayekh Sanghati Parishad” یک انجمن روحانیان مسلمان، دکتر یونس را متهم به ترویج ازدواج همجنسگریان در بنگلادش کرد و خواستار دستگیری و مجازات وی شد. |
24 | They have called for socially boycotting him and announced a program of occupying Yunus Center. | آنها از مردم درخواست کردند که دکتر یونس را تحریم کنند و اعلام کردند که موسسه یونس را اشغال خواهند کرد. |
25 | Others showed tolerance. | دیگران تحمل بیشتری از خود نشان دادند. |
26 | A commenter named Notun commented on a blogpost of Kanij on the Bangla blogging platform Somewhereinblog.net covering the news: | شخصی بنام نوتون در وبلاگ کانجی مربوط به سرویسدهنده وبلاگی بنگلا (Somewhereinblog.net) که این اخبار را گزارش داده بود چنین نظری داد: |
27 | I don't support homosexuality.. but this is their private affair… so I will not poke into their issues. | من از همجنسگرایی طرفداری نمیکنم … ولی این یک امر خصوصی است … و من انگشت توی امور آنها نمیزنم . |
28 | Photoblogger Pranabesh Das wrote on Facebook about the arrest of these two women and the bad publicity they are getting: | پرنابش داس، یک بلاگر در فیسبوک خود در مورد دستگیری این دو زن و توجه منفی که در معرض آن قرار گرفتند چنین نظری داد: |
29 | They are just unlucky to born in the wrong country in the wrong time. | آنها فقط بد شانس هستند، بهخاطر اینکه اشتباهی توی این کشور و در این زمان به دنیا آمدند. |
30 | This is Love. | این عشق است. |
31 | Image by MOKOtheCRazy. | Image by MOKOtheCRazy. |
32 | CC BY-NC-ND | CC BY-NC-ND |
33 | | ریحان رشید یک بلاگر و دانشجو حقوق اظهار کرد که به چهار دلیل این موضوع خاص برای بنگلادش قابل توجه است: |
34 | | ۱. در یک جامعه مرد سالار، که خواستههای زنان نادیده گرفته میشود، آنها انتخاب خود را مقدم شمردند. |
35 | Blogger and a student of law Rayhan Rashid opined that this unique example from Bangladesh is significant for four reasons: | ۲. این دو از دو گروه مذهبی مختلف هستند، یک از گروه اقلیت. ولی این در ازدواج آنها موجب چالش نشد. |
36 | Blogger Vaskor Abedin found that the debate on this issue had a male-dominant tone: | ۳. در یک کشور بسیار مذهبی، این دو آخرین حد شجاعت را برای ازدواج همجنسگرائی و انتخاب شخصی نشان دادند. |
37 | […] Yesterday in all the debates within traditional and social media on same-sex marriage I have felt a male-dominant sexist tone. […] | ۴. آنها نه ازدواج و نه وجدانشان را در خطر انداختند حتی با اینکه از غیر قانونی بودن روابط همجنسگرایی در این کشور آگاه بودند. |
38 | Some days earlier an Islamist leader compared women to tetul, or tamarind, in a sermon as if men salivate watching them and told women to stay at home. | وسکر عابدین، یک وبلاگ نویس، به این نتیجه رسید که بحث در مورد این موضوع زمینه مردسالاری دارد: […] دیروز در تمام مباحثات در رسانههای سنتی و اجتماعی در مورد ازدواج همجنسگرائی من یک رنگ مرد سالاری و تبعیض جنسی دیدم. […] |
39 | | چند روز پیشتر، یک روحانی اسلامی در یک خطبه زنان را به تمر هندی تشبیه کرد که دهان مردان از نگاه به آنها آب میافتد و به زنان گفت که در خانه بمانند. |
40 | Renowned film maker Mostofa Sarwar Faruki mentioned this on Facebook: | فیلمساز معروف، آقای مصطفی ساروخ فرقی در فیسبوک خود به این خطبه اشاره کرد و گفت: |
41 | If the news is true, we have the first official lesbian couple exposed here in Bangladesh. | If the news is true, we have the first official lesbian couple exposed here in Bangladesh. |
42 | In a country where mr. Tetul Hujur [cleric] preaches girls not to mix with boys, now how this girl-mixing-girl would be seen? | In a country where mr. Tetul Hujur [cleric] preaches girls not to mix with boys, now how this girl-mixing-girl would be seen? |
43 | Eager to study the next episodes! | Eager to study the next episodes! |
44 | | اگر این اخبار درست باشد ما اولین زوج رسمی همجنسگرای زن را که رابطه خود را آشکار نمودهاند در بنگلادش داریم. |
45 | Many called the media irresponsible for disclosing the women's identity and pictures, fearing this could endanger their lives and they will become subject to ostracizing. | در کشوری که آقای تتول هوجور (روحانی)، نصیحت میکند که دختر و پسرها با هم قاطی نشوند، حالا قاطی شدن دختر و دختر چطور مشاهده خواهد شد؟ مشتاق مطالعه بخش بعدی هستم. |
46 | | بسیاری رسانهها را، به دلیل افشا کردن نام و عکس این دو زن و وحشت از به خطر افتادن جان آنها و دوری کردن مردم از آنها بیمسوولیت خواندند. |
47 | Shaugat Ali Sagor wrote: | آقای شوکت علی سگر چنین نوشت: |
48 | Those who cry about ‘privacy' all the time.. are they willing to respect the privacy of [the couple]? | آنهایی که درمورد حفظ حریم خصوصی همیشه فریاد میزنند آیا حاضرند به حریم خصوصی [این زوج] احترام بگذارند. |
49 | They also have privacy as citizens of the country. | آنها هم به عنوان شهروند حق حفظ حریم خصوصی خود را دارند. |
50 | Right? | مگر نه؟ |
51 | | انیسول هکو، نویسنده و روزنامهنگار، خشم خود را از آشکار کردن نام و آدرس این دو زن در نظری روی پست فیسبوک آقای مصطفی سرور فرخی نشان داد: |
52 | Journalist and writer Anisul Haque expressed his outrage at the publishing of their identities and addresses of both the women in a comment on the post of Mostofa Sarwar Faruki: | […] I am afraid we are crossing the limit, we are violating their right to privacy by publishing their photo, name, address. will they be able to live in this society after this news? Does any journalist have the right to kill any citizen? |
53 | […] I am afraid we are crossing the limit, we are violating their right to privacy by publishing their photo, name, address. will they be able to live in this society after this news? | ترس من از این است که ما داریم از حد خود میگذریم، وقتی عکس، اسم، آدرس آنها را منتشر میکنیم به حق حفظ حریم شخصی آنها تجاوز میکنیم. آنها چطور بعد از انتشار این خبر میتوانند در این جامعه زندگی کنند؟ |
54 | Does any journalist have the right to kill any citizen? | آیا هیچ خبر نگاری حق قتل شهروندی را دارد؟ |
55 | Boys of Bangladesh, an LGBT group, provides an update on the women on their Facebook page: | یک گروه LGBT (همجنسگرا، دوجنسگرا، تراجنسی) به نام پسران بنگلادش روی فیسبوک خود از شرایط این دو زن خبر جدیدی میدهد: |
56 | UPDATE on [the two women] : As you have already known, [the 21-year-old] is now under custody and [the 16-year-old] has been returned to her family. | UPDATE on [the two women] : As you have already known, [the 21-year-old] is now under custody and [the 16-year-old] has been returned to her family. [The 21-year-old] was shown arrested in a case filed abduction and trafficking. [..] |
57 | [The 21-year-old] was shown arrested in a case filed abduction and trafficking. [..] | Of immediate concern is the protection of the two young women involved. |
58 | Of immediate concern is the protection of the two young women involved. | Second, file a complaint with the Press Council against making public the identity of at least the minor. |
59 | | We are also trying to convene an urgent meeting to formulate a strategic response to address the immediate concerns as well as the longer term potential to gain official recognition of same sex desire and same sex relationships. |
60 | | خبر روز [در مورد این دو زن]: همانطور که آگاه هستید، [زن ۲۱ ساله] در بازداشت است و [زن ۱۶ ساله] به خانواده خود بازگردانده شد. |
61 | Second, file a complaint with the Press Council against making public the identity of at least the minor. | [زن ۲۱ ساله] به جرم آدم ربایی و قاچاق بازداشت است. […] اولین امر فوری محافظت این دو زن است. |
62 | We are also trying to convene an urgent meeting to formulate a strategic response to address the immediate concerns as well as the longer term potential to gain official recognition of same sex desire and same sex relationships. | دوما اینکه، ما در حال شکایت به شورای رسانهها برای آشکار ساختن هویت این دو زن بخصوص دختر زیر سن قانونی هستیم. ما در حال تشکیل یک جلسه فوری برای تدوین و تدوین پاسخ استراتژیک برای حل نگرانیهای ضروری جامعه همجنسگرایان و در دراز مدت برای به رسمیت شناخته شدن تمایلات جنسی و روابط همجنسگرایان هستیم. |