# | eng | fas |
---|
1 | Venezuela: The Simpsons Not Welcome Anymore | ونزوئلا: کارتون سیمسونها ممنوع می شود |
2 | It seems that the Venezuelan government does not care much for Matt Groening's show, “The Simpsons.” | دولت ونزوئلا از کارتون سیمسونها اثر مت گرونینگ خیلی خشنود به نظر نمی رسد. |
3 | The American TV show, very popular for over ten years, was banned recently on one of Venezuela's private networks by order of the government. | سیمسونها سریال تلویزیونی امریکایی است که از بیش از 10سال پیش تا کنون بسیار محبوب بوده و چند وقت پیش به دستور دولت ممنوع الپخش شده است. |
4 | Apparently some complaints were received at the government's controlling agency for media because The Simpsons was being aired at 11 am. It seems strange that after decades of popularity, that this show could have any complaint in Venezuela. | بخش دولتی سازمان نظارت بر رسانه ها شکایاتی را مبتنی بر پخش سیمسونها در ساعت 11در یافت کرده است عجیب به نظر می رسد که برنامه ای با این همه محبوبیت بعد از این همه سال توانسته است موجبات نارضایتی مردم ونزوئلا را برانگیزد |
5 | Nevertheless, the banning has come as breaking news and has become a scandal by public opinion, not only because of it happening so suddenly, but also because of its programming slot was substituted by Baywatch. | با این حال این خبر داغ برای عقاید عمومی نتنها به دلیل غیر مترقبه بودنش بلکه به خاطرجایگزین شدنش با برنامه “بی واچ”مبدل به یک رسوایی شده است |
6 | Actitud [es] says: | : اکتیتود می گوید |
7 | The Simpsons has been considered very rude and therefore, has been censured in Venezuela. The thing is why was this decision made after all this time, as this popular show has been on air for a long time. | کارتون سیمسونها خیلی مبتذل تلقی شده به همین دلیل هم در ونزوئلا ممنوع شده است اما مسئله اینجاست که چرا چنین تصمیمی بعد از یک دوره پخش طولانی این سریال پر بیننده گرفته شده است. |
8 | From Argentina, with “Blogus”, an opinion comes more aggressively: | : بلوگوس بلاگری از آرژانتین می نویسد |
9 | That's enough Chavez! | چاوز دیگر بس است! |
10 | It is incredible that you transform yourself into a ridiculous and decadent cartoon on your own, that all Socialist ideas become Stalinists, that you control the press, just as it was censored during the dictatorial regimes. | باورکردنی نیست که تو خودت را به یک کاریکاتور مسخره و منحط مبدل کرده باشی وکه همه ایده های سوسیالیستی به استالینی مبدل شده اند و کنترل رسانه همانند سانسور کارمندها توسط رژیم دیکتاتوری تقریبا یکسان هستند |
11 | It is enough! | کافی است! |
12 | We, as Latin Americans, know what happens with those that believe themselves to be the saviors of the world; they have to respond sooner or later. | ……ما شهروندان آمریکای لاتین می دانیم کسانی که خود را منجی عالم می دانند، دیزر یا زود بهای چنین ایده ه ای را پرداخت می کنند. |
13 | ¿Didn't you learn the lesson with the referendum you lost? | چاوز آیا تو درس از رفراندومی که باختی، چیزی نیاموخته ای؟ |
14 | No, Chavez, not The Simpsons! | سیمسونها انتقادی از سیستم جامعه آمریکا؟ |
15 | Don't you realize that what the show actually criticizes Western society? | |
16 | If you don't want your family standards to be like Homer's let society and kids decide. | اگر تو نمی خواهی خانواده های ما شبیه سیمسونها شود باید بگذاری که مردم ببینند و مقاسیه کنند |
17 | The blog Noticias y entretenimiento [es] also responds: | : بلاگ نوتیسیاس پاسخ می دهد |
18 | What?!?! The governmental institution that regulates the media assures us that the show “is a bad influence” to minors. | چی سازمان نظارت بر برنامه های تلویزیونی کشور به این نتیجه رسیده که چنین کارتونی تا ثیربدی روی بچه ها می |
19 | Venezuelan kids won't be able to watch The Simpsons. | گذارد بچه های ونزوئلا دیگر نمی توانند سیمسونها را تما شا کنند. |
20 | Chavez's government has forced them to withdraw Homer, Marge, Bart, Lisa and Maggie away from Televen's schedule (a private network). | دولت چاوز یک کانال خصوصی تلویزیون این را به اسم تلون تحت فشار گذاشته که دیگر سریالهایی نظیر اینرا پخش نکند. |
21 | The show has already lined up a substitute: the fit bodied lifeguards in red wet suits of Baywatch (Oh! This is a good influence!) | غریق نجاتانی ورزیده با مایوهای خیس قرمزشون درسریال “بی واچ” جایگزین سیمسونها شدند. عجب تاثیر خوبی این سریال می تواند داشته باشد |
22 | Periodista digital [es] says: | پریدوزیتا می نویسد |
23 | The Venezuelan president has mettled with television, now for the kids' sake. | رئیس جمهور ونزوئلا بازهم دستش راروی برنامه های تلویزیونی گذاشته اما این باردر رابطه با بچه ها. |
24 | He thinks the show is a “bad influence for children” and has decided that kids should entertain themselves with incredible cleavages in Baywatch, a “less controversial” show. | اوفکرمی کند که سیمسونها تاثیر بدی به روی بچه ها دارند و تصمیم گرفته است که انها را تشویق به تماشا ی سریالی با دخترانی دکولته پوش کند |