# | eng | fas |
---|
1 | On Abortion and Controlling Sex in Egypt | سقط جنین و کنترل سکس در مصر |
2 | In a post titled Sex, Abortion and Control, anonymous blogger Hala/Cleo looks back at the painful experience she endured while supporting a friend through an abortion procedure in Egypt. | در مطلبی با عنوان “سکس، سقط جنین و کنترل” وبلاگنویس ناشناس، Hala/Cleo، در نگاهی به گذشته از تجربه همراهی با یکی از دوستانش به هنگام عملیات سقط جنین در مصر میگوید. |
3 | She writes: | او مینویسد: |
4 | Abortion happens in Egypt. | سقط جنین در مصر اتفاق میافتد. |
5 | The anti-choice chest-beating religious leaders and basha politicians bear little influence on the decisions of women to terminate pregnancies. | رهبران تندروی مذهبی و سیاستمداران اشرافی، کمترین تأثیر را در تصمیمگیری زنان برای پایان بخشیدن به حاملگیشان دارند. |
6 | Once a decision has been made, women will find a way to make it happen. | وقتی تصمیم گرفته شد، زنان راهی برای انجامش پیدا میکنند. |
7 | Again, abortion happens in Egypt. | سقط جنین در مصر اتفاق میافتد. |
8 | Despite this reality, abortion is illegal - all but in the case of danger to the woman's health. | با این حال سقط جنین مگر در زمانی که خطری، سلامت زن را تهدید کند، غیرقانونی است. |
9 | Photo shared by blogger Hala/Cleo on her blog. | عکس به اشتراک گذاشته شده در وبلاگ Hala/Cleo. |
10 | Abortion is strictly illegal in Egypt except to save a woman's life, which is the case of most countries in the Middle East and North Africa (MENA) region. | سقط جنین در مصر صراحتاً و جز برای نجات زندگی زن، مانند اغلب کشورهای خاورمیانه و شمال آفریقا غیرقانونی است. در این میان تونس و ترکیه استثنا هستند که قوانین سقط جنین آزادتری دارند. |
11 | The exception to that is Tunisia and Turkey, which have more liberal abortion laws. | بر اساس گزارش سازمان بهداشت جهانی، حدود ١. |
12 | According to the World Health Organization, around 1.5 million abortions in MENA in 2003 were performed in unsanitary settings, by unskilled providers, or both. | ٥ میلیون سقط جنین در سال ٢٠٠٣ در خاورمیانه وشمال آفریقا در شرایط غیربهداشتی، توسط افراد غیر متخصص و یا هر دوی این شرایط انجام شده است. |
13 | Complications from those abortions accounted for 11 per cent of maternal deaths in the region. | تبعات ناشی از چنین سقطهایی عامل ١١ درصد مرگهای هنگام تولد در این منطقه است. |
14 | In 2009, top Islamic scholars in Egypt issued a fatwa (religious edict) allowing women to perform abortion in cases of rape. | در سال ٢٠٠٩، روحانیون اسلامی مصر فتوایی صادر کردند که به زنان در شرایطی که مورد تجاوز واقع شوند اجازه انجام سقط را میدهد اما این فتوا هیچگاه به قانون تبدیل نشد. |
15 | However, it was never translated into a law. | Hala/Cleo، تحلیلش را از دلایل غیرقانونی بودن سقط جنین ارائه میدهد: |
16 | Hala/Cleo offers her analysis of the reasons for outlawing abortion: | این وسیلهای برای کنترل زنان است. |
17 | It serves as a means to control women. It silences, shapes, uses and then discards us. | ما را به سکوت وامیدارد، به ما شکل میدهد، از ما استفاده میکند و سپس مهر باطل بر ما میزند. |
18 | It limits our societal roles to being baby-making vessels within marriage, only within marriage. | نقش اجتماعی ما را به تولید کننده بچه از طریق ازدواج، فقط از طریق ازدواج، محدود میکند. |
19 | And if not, it squeezes the reality of an active healthy sexuality out of our ovaries and hangs the bloodied sheets off our balconies in the name of honour. | در غیر اینصورت واقعیت یک زندگی جنسی سالم را از درون تخمدانهامان بیرون میکشد و ورقهای خونآلود را روی بالکنهامان، به نام ناموس آویزان میکند. |
20 | It does not acknowledge us if only to shame us. | و این نه به جهت تصدیق ما که برای سرافکندگی ما است. |
21 | As the blogger notes, the topic remains a rarely discussed problem. | آنطور که وبلاگنویس اشاره میکند، به این موضوع بسیار کم پرداخته شده است. |
22 | She also provided a guide on performing abortion in Egypt. | او همچنین راهنمایی برای انجام سقط جنین در مصر ارائه کرده است. |