# | eng | fas |
---|
1 | Artists Capture a Bloody Ramadan in Syria | هنرمندان و رمضان خونین در سوریه |
2 | Mubarak, (blessed) kareem (generous) or peaceful, are the usual words that come to mind during Ramadan, the Islamic month of fasting when families and communities joyfully come together to pray and break their daily fasts. | مبارک و کریم و یا صلحآمیز از واژههایی هستند که با رمضان گره خوردهاند. ماهی که در آن خانوادهها و جوامع مختلف دور هم جمع میشوند، روزه میگیرند و سر سفره افطار روزه خود را باز میکنند. |
3 | But for artists depicting the holy month in Syria - blood, violence and helplessness are the only words that seem to fit. | اما برای هنرمندانی که این ماه مقدس را در سوریه به تصویر میکشند، خون، خشونت و ناامیدی تنها واژگانی هستند که به نظر مناسب حال میآیند. |
4 | Since protests first began in March 2011 during the Arab Spring, Ramadan in Syria has not been mubarak, or kareem, and especially not peaceful. | از زمان آغاز اعتراضات در مارس 2011 و همزمان با بهار عربی، رمضان در سوریه، مبارک یا کریم و یا خصوصاً صلحآمیز نبوده است. |
5 | What is really going on in Syria? | چه اتفاقی دارد در سوریه میافتد؟ |
6 | Nobody can really tell. | هیچ کس نمیتواند پاسخ این سوال را بدهد. |
7 | But what everyone can see are the countless people being killed, dozens kidnapped and hundreds forced to flee their homes everyday. | اما آنچه همه میتوانند ببینند کشته شدن بیشمار انسان، دزدیده شدن دهها نفر و فرار اجباری صدها نفر از خانههایشان است. |
8 | Ramadan in Syria according to Osama Hajjaj | رمضان در سوریه از دید اساما حجاج |
9 | The UN recently said that the Syrian conflict is “drastically deteriorating” with up to 5,000 people dying every month. | سازمان ملل اخیرا اعلام کرده است که بحران سوریه با حدود 5000 نفری که در هر ماه کشته میشوند “به شدت در حال وخیم شدن” است. |
10 | And it seems Ramadan this year will be no different than any other month. | و به نظر میرسد که رمضان امسال نیز با ماههای گذشته هیچ فرقی نداشته باشد. |
11 | It might even be worse. | شاید حتی اوضاع بدتر هم بشود. |
12 | Both camps seem to have turned a deaf ear to United Nations Secretary General Ban Ki Moon's plea to stop violence. | به نظر میرسد هر دو طرف درگیر نیز نسبت به حرفهای بان کی مون، دبیر کل سازمان ملل در مورد متوقف کردن خشونت بی اعتنا هستند. |
13 | To add insult to injury, food and medicine prices are soaring. | بالارفتن شدید قیمت غذا و دارو نیز نمکی است که بر زخم پاشیده میشود. |
14 | According to The Syrian Arab News Agency (SANA): | خبرگزاری عرب سوریه میگوید: |
15 | @Sana_English: #Syria‘s Health Minister: Decision to raise medicine prices intended to preserve medicine security | @Sana_English: وزیر بهداشت #سوریه: تصمیم بالا بردن قیمت دارو در جهت حفظ امنیت دارو اتخاذ شده است. |
16 | Homs is under siege, so is Aleppo and many other cities across the war-torn country. | :حمص، همچون حلب و بسیاری شهرهای دیگر در این کشور جنگ زده، در محاصره است. |
17 | Syrian Amal Hanano summarizes the situation in one of her tweets: | امل حنانو در توییتر خود اوضاع را اینگونه خلاصه میکند |
18 | @AmalHanano: On the 1st day of Ramadan, #Aleppo is starving. | @AmalHanano: در روز اول ماه رمضان، #حلب#Aleppo گرسنگی میکشد. |
19 | Dollar is up to 300 Syrian Pounds. | قیمت دلار به 300 پوند سوری رسیده است. |
20 | No food or medicine to be found. | هیچ غذا و دارویی پیدا نمیشود. |
21 | #Syria | #سوریه |
22 | Even religious buildings have not been spared. | حتی ساختمانهای مذهبی نیز در امان نماندهاند. |
23 | @GotFreedomSY: A Mosque I could once see from our balcony in Syria is now burning to ruins. | GotFreedomSY: مسجدی که زمانی من میتوانستم آن را از بالکن خانهام ببینم الان در آتش میسوزد |
24 | One of many Mosques the Assad regime is destroying in Ramadan. | . یکی از بسیار مسجدهایی که رژیم اسد در رمضان نابود کرد. |
25 | Syrian artists also to depict the situation through many works of art, available online. | هنرمندان سوری نیز سعی میکنند اوضاع را در آثار هنریشان به تصویر بکشند. |
26 | Here's how Tammam Azzam draws the famous Ramadan Crescent or moon: Ramadan Kareem from Tammam Azzam | این اثر هنری توسط تمام اعظم تصویر شده است که هلال ماه رمضان را نشان میدهد: |
27 | And here's sad Suhoor (the meal people have before they start their fast at dawn) by artist Hicham Chemali posted on “Syrian Revolution Caricature” Facebook Page: | نام این اثر هنری نیز “سحری” نام دارد که حشام کمالی در صفحه فیسبوک کاریکاتورهای انقلاب سوریه آن را به اشتراک گذاشته است. |
28 | There is no one left to wake up for suhoor (meal at sunrise before the daily fast) in Syria | دیگر کسی در سوریه باقی نمانده است که برای سحری از خواب بیدار شود |
29 | Maher Abul Husn sees a Ramadan Hazeen (Sad) in Syria. | ماهر ابوالحسن یک رمضان غم انگیز را در سوریه میبیند. |
30 | A Ramadan Crescent dripping blood alongside a full moon made of the names of Syrian towns. | هلال ماه رمضان که از آن خون میچکد در کنار یک ماه کامل که از نام شهرهای سوریه ساخته شده است. |
31 | Photo posted on Art and Freedom Facebook Page. | این عکس در صفحه فیسبوک Art and Freedom به اشتراک گذاشته شده است. |
32 | See how Bashar [Syria's president] is distributing Food for the Iftar. | ببینید که چگونه بشار اسد برای افطار غذا توزیع میکند. |
33 | During the month of Ramadan cannons are fired to indicate to people the time to break their fast and have their meal. | در ماه رمضان تانکها آتش میکنند تا زمان افطار را نشان دهند. |
34 | In this caricature, posted on Basma Souria Page (Syrian Fingerprint), Bashar is seen bombing Syrian towns and cities | در این کاریکاتور که در صفحه Syrian fingerprint به اشتراک گذاشته شده است، بشار اسد در حال بمباران شهرها و روستاهای سوریه به تصویر کشیده شده است. |
35 | From Jordan, caricaturist Osama Hajjaj also sympathizes with the plight of his Syrian neighbors and brothers. | کاریکاتوریست اردنی اساما حجاج نیز با برادران و همسایگانش در سوریه همدردی میکند. |
36 | But despite everything, Syrians still resort to humor, even if it is black, to carry on with their lives. | اما بر خلاف تمام این مسائل، سوریها همچنان به طنز پناه میبرند، حتی اگر این طنز، طنزی سیاه باشد و آمیخته با زندگی آنها. |
37 | This photo is going viral on Twitter and on Facebook. | این عکس در فیسبوک و توییتر به سرعت در حال معروف شدن است. |
38 | We apologize this year to Arabs for not broadcasting “Bab Al Hara” [The Neighborhood's Gate] series (one of the popular series in the Arab world, usually aired during Ramadan) because Bashar hasn't left any Hara (Neighbourhood) | ما امسال از عربها عذر خواهی میکنیم که سریال “باب الحارة”[در محله] را (که یکی از سریالهای محبوب ماه رمضان در دنیای عرب بود) پخش نکردیم، زیرا بشار هیچ محلهای باقی نگذاشته است. |