# | eng | fas |
---|
1 | Iran: Bear's Torture Commemorated with Day Against Animal Cruelty | ایران: یادآوری شکنجه خرسها با برگزاری روز مبارزه با خشونت علیه حیوانات |
2 | Celebrating ‘Day Against Cruelty to Animals'. Photo by Shima Jalaeiyan. | مراسم “روز مبارزه با خشونت علیه حیوانات” - عکس از شیما جلائیان |
3 | Last year in Iran, a brown bear and her cubs were tortured and killed on camera as a game by “hunters” in Samirom, Isfahan. | سال گذشته در ایران یک ماده خرس قهوهای و تولههایش در سمیرم اصفهان پس از اینکه توسط شکارچیان برای تفریح جلوی دوربین شکنجه شدند به قتل رسیدند. |
4 | It shocked many Iranians from different walks of life. | این کار سبب شوکه شدن ایرانیان از اقشار مختلف شد. |
5 | The video of the killing was shared by animal rights groups on 20 September, 2011 and this motivated activists to name 20 September a “Day Against Cruelty to Animals”. | ویدیوی کشته شدن خرسها توسط طرفداران حقوق حیوانات در 20 سپتامبر 2011 به اشتراک گذاشته شد و این فعالان روز 20 سپتامبر را به نام “روز مبارزه با خشونت علیه حیوانات” نامیدند. |
6 | This year the day was marked for the first time (photo above) and “Brown Bear Awards” were distributed to animal rights activists. | امسال در این روز برای اولین بار “جایزه خرس قهوهای” به فعالان حقوق حیوانات اهدا شد. |
7 | Interview with an animal rights defender | مصاحبه با یک مدافع حقوق حیوانات |
8 | Sepher Salimi, Animal rights activist Global Voices has conducted an interview with Sepehr Salimi, a blogger and animal rights activist who has used online citizen media for years to spread the word about animal protection: | صداهای جهانی مصاحبهای با سپهر سلیمی بلاگر و فعال حقوق حیوانات که سالها از فضای اینترنت برای انتشار پیام حفاظت از حیوانات استفاده کرده ترتیب داده است: |
9 | Global Voices (GV): How do you evaluate the role of social media and citizen media to raise awarness regarding animal rights in Iran? | صداهای جهانی: چه ارزیابی از نقش رسانههای اجتماعی و شهروندی در افزایش آگاهی در مورد حقوق حیوانات دارید؟ |
10 | Sepehr Salimi (SS): Whereas social media has significant impact on people's awareness of animal rights, conventional media sources such as radio and television have a greater effect. | سپهر سلیمی: با توجه به اینکه رسانههای اجتماعی تأثیر عمدهای در آگاهی مردم در مورد حقوق حیوانات دارند نقش رسانههای عمومی مانند رادیو و تلوزیون بسیار بیشتر است. |
11 | Unfortunately, in Iran, there is no platform for awareness and involvement in protecting animal rights, so the responsibility is left to animal activists. | متأسفانه در ایران هیچ طرح مشخصی برای آگاهسازی مردم در جهت محافظت از حقوق حیوانات وجود ندارد که وظیفه فعالان حقوق حیوانات را سنگین کرده است. |
12 | We cannot forget that Iran is a vast country. | نمیتوان فراموش کرد که ایران کشوری بزرگ است. |
13 | Its rural areas, which are most closely connected with wildlife, are unfortunately unable to obtain access to media and learn about animal rights. | مناطق روستایی که به حیات وحش بسیار نزدیکند متأسفانه توانایی دسترسی به رسانهها و یادگیری حقوق حیوانات را ندارند. |
14 | One of the benefits of citizen media is the rapid spread of information. | یکی از فواید رسانههای اجتماعی انتشار سریع آنهاست. |
15 | In addition; most of the citizens in different parts of Iran play their own role in animal rights and wildlife watch. | علاوه بر این اغلب شهروندان در بخشهای مختلف ایران نقش خود را در مورد حقوق حیوانات و حمایت از طبیعت وحش ایفا میکنند |
16 | Fortunately, websites and weblogs related to animal rights and environmental protection have expanded greatly in recent years. | . خوشبختانه وبسایتها و وبلاگهای مرتبط با حقوق حیوانات و حفاظت از محیط زیست در سالهای اخیر گسترش یافتهاند |
17 | This led to our great achievement in increasing awareness and involvement in the fight to protect our environment and animals' rights. | . این کار منجر به دستاوردهای بزرگی در افزایش آگاهی و شرکت مردم در مبارزه برای حفاظت از محیط زیست و حقوق حیوانات شده است. |
18 | GV: What are the main challenges animal rights activists face in Iran? | صداهای جهانی: چالش اساسی که فعالان حقوق حیوانات در ایران با آن روبرو هستند چیست؟ |
19 | SS: Without a doubt, the biggest challenge is the lack of laws protecting animal rights, so when abuse does occur there is no legal process to rebuke the guilty parties and there is no institutional conduit in place where animal activists can bring their grievances. | سپهر سلیمی: بدون شک بزرگترین چالش فقدان قوانین حمایتکننده از حقوق حیوانات است که سبب میشود وقتی وقتی با حیوانات بدرفتاری میشود هیچ روند قانونی برای توبیخ گروههای خطاکار وجود نداشته باشد و مجرای سازمانی برای اعلام نارضایتی فعالان حقوق حیوانات وجود ندارد. |
20 | Public awareness is low and misconceptions among people about animal rights causes more cruelty to animals as well. | آگاهی عمومی کم است و تصورات غلطی که راجع به حقوق حیوانات در میان مردم وجود دارد سبب اعمال خشونت بیشتر بر حیوانات میشود. |
21 | In addition, lack of support by influential people such as artists and athletes in this area can lessen the rate of spreading information and can diminish civic engagement. | علاوه بر این فقدان حمایت از سمت شخصیتهای تأثیرگذار مانند هنرمندان و ورزشکاران در این زمینه میتواند سبب کاهش سرعت انتشار اطلاعات و کاهش مشارکت مدنی شود. |
22 | Furthermore there are a number of manifestations of animal cruelty such as poorly managed zoos, excessive hunting, and destruction of animal habitats by building industrial facilities and roads through protected areas. | نمونههایی دیگر از اعمال خشونت بر حیوانات مانند باغ وحشهای با مدیریت ضعیف، شکار بیرویه و نابودی محیط زیست حیوانات با ساخت و سازهای صنعتی و جادهسازی در داخل مناطق حفاظت شده را هم به این موارد اضافه کنید. |
23 | These obstacles keep us from protecting our country's environment and wildlife. | اینها موانعی هستند که سر راه حفاظت از محیط زیست و حیات وحش در کشور ما قرار دارند. |
24 | Our country is geographically located in an arid climate. | از لحاظ جغرافیایی کشور ما در منطقه با آب و هوای خشک قرار دارد. |
25 | The shortage of water amplifies the effect of human activity in relationship to destroying the environment. | کمبود منابع آب سبب افزایش تأثیرگذاری فعالیتهای انسانی در ارتباط با نابودی محیط زیست میشود. |
26 | Brown Bear Awards | جوایز خرس قهوهای |
27 | GV: I frequently hear some people say, why do you go after animal rights, when human rights are still not respected in Iran? | صداهای جهانی: به تناوب شنیدهام که مردم میگویند: “وقتی در ایران هنوز به حقوق بشر احترام گذاشته نمیشود چرا شما دنبال حقوق حیوانات هستید؟” |
28 | What is your answer to this “complaint”? | جواب شما به این سوال چیست؟ |
29 | SS: I think that there is no separation between these two and if we just look at this on a larger scale we can understand that the main purpose of both groups is to live in a better world. | سپهر سلیمی: من فکر میکنم این دو از هم جدا نیستند و اگر ما از دیدگاهی وسیعتر به این موضوع بنگریم میفهمیم که مسأله اصلی هر دو گروه زندگی در دنیایی بهتر است. |
30 | When we reach a level that we can respect for the environment and animal rights, then we will be able to respect each other. | اگر به درجهای برسیم که بتوانیم به حقوق محیط زیست و حیوانات احترام بگذاریم خواهیم توانست برای یکدیگر نیز احترام قائل شویم. |
31 | That is the main reason I think that there should not be any distinction between these two causes. | به این دلیل اصلی است که فکر میکنم نباید افتراقی میان این دو موضوع قائل شویم. |
32 | I've seen a lot of cases where animal abuse began in childhood and grew into cruelty towards humans in adulthood. | موارد زیادی را دیدهام که بدرفتاری با حیوانات در سنین کودکی شروع شده و در بزرگسالی به خشونت نسبت به آنها مبدل شده است. |
33 | For instance, if you remember the tragic event last summer in Norway where an avid hunter shot and killed over 100 people. | به عنوان نمونه اتفاق وحشتناک تابستان گذشته در نروژ را که در آن یک شکارچی با شلیک تفنگ سبب مرگ 100 نفر شد به خاطر بیاورید. |
34 | The famous anthropologist, Albert Schweitzer, said that 90% of criminals participate in and enjoy torturing and killing animals at in early age. | آلبرت شوایتزر انسانشناس معروف میگوید که 90 درصد مجرمین در سنین کودکی در شکنجه و کشتن حیوانات شرکت داشته و از آن لذت میبرند. |
35 | The FBI identifies this as common trait in serial killers. | پلیس آمریکا از این موضوع برای شناسایی یک ویژگی قاتلین زنجیرهای استفاده میکند. |
36 | In conclusion, for having a healthy society there must be no separation in animal and human rights. | در نتیجه برای داشته اجتماعی سلامت نباید جدایی بین حقوق انسان و حیوانات وجود داشته باشد. |
37 | We are all inhabitants of this world. | ما همگی ساکنین این دنیا هستیم. |
38 | So by trespassing into their habitat we violate their rights. | پس با تجاوز به ساکنین آن حقوقشان را نقض کردهایم. |
39 | So now more than ever it is our responsibility to protect them. | ما اکنون بیشتر از همیشه برای حفاظت از آنها مسوولیت داریم. |