# | eng | fas |
---|
1 | Your Fantasy is Her Nightmare: ‘Sexy’ Pakistani Women on YouTube | فانتری شما کابوس او است: زنان لوند پاکستانی در یوتیوب |
2 | Fully clothed in traditional shalwar kameez, chadars draping their heads, the teenage sisters stepped outside their home into their private garden, to dance. | خواهران نوجوان با حجاب کامل و شلوار و در حالی که چادری موهای آنها را کاملاً پوشانیده بود، خارج از خانه خود و در باغ شخصیشان رقص و شادی میکردند. |
3 | The distant hills of northern Pakistan's Chilas valley sparkled in the rain as the sisters laughed and spun in circles. | تپههای دوردست شمال درهی چلاس پاکستان با خندهی دختران و رقص و پایکوبی آنان در باران میدرخشید. |
4 | Someone took out a mobile phone and made a video of their private, playful and innocent moment. | در این میان، کسی با تلفن همراه خود از این رقص و بازیگوشی و از این لحظهی بیآلایش فیلم گرفت. |
5 | In June, the two sisters and their mother were brutally gunned down by their step-brother, an apparent honor killing over the mobile video. | در ماه ژوئن این دو خواهر به همراه مادر خود با شلیک گلولهی برادرخواندهی خود کشته شدند، قتل ناموسی آشکار بر سر یک ویدئوی تلفن همراه. |
6 | Screenshot of the alleged mobile video that got the two sisters killed from a YouTube Video uploaded by NewsMedia24. | تصویری از ویدئوی ذکر شده که در آن دو خواهر به دلیل پخش آن در یوتیوب کشته شدند. ارسال شده توسط نیوزمدیا24. |
7 | The video clip circulated from phone to phone among their conservative community. Apparently it had brought “shame” upon the family. | این ویدئو در میان جامعه بسته آنها از تلفنی به تلفن دیگر دست به دست گردید و ظاهراً برای خانواده چیزی جز شرمندگی به همراه نداشت. |
8 | By ending their lives with his gun, the step-brother was trying to wash away the shame his sisters had brought upon the family, thus reclaiming their honor or ghair'at, as it is called in Urdu. | حالا برادرخوانده تصمیم بر این داشت تا شرمی که خواهران به بارآورده بودند رابا خاموش کردن زندگی آنان و با اسلحهاش بشوید، شاید بتواند احترام آنها را احیا کند، در زبان اردو به این کار غیرت میگویند. |
9 | Some say the video and honor killing were part of a plot to maneuver his stepmother out of the family property. | برخی بر این باورند که ویدئو و قتل ناموسی تنها توطئهای بود تا او بتواند مادرخواندهی خود را از اموال خانوادگی و ارث محروم کند. |
10 | To many, the Chilas sisters' video seems completely ordinary, but in their hometown, girls dancing in the rain, even fully clothed, is seen as erotic. | شاید برای بسیاری ویدئوی خواهران چلاس امری بسیار معمولی است اما در آن شهر رقص دختران در باران حتی با حجاب کامل نمایش شهوت است. لباسهای معمولی که باعث شهوت دیگران میشوند! |
11 | “In a society where segregation (across genders, but also across class and gender) is so prized, just access to the mundane life of a random pakistani girl is so exciting,” Pakistani filmmaker and culture blogger Ahmer Naqvi explained in an email. | “در جامعهای که تبعیض (نه تنها تیعیض جنسیتی بلکه تبعیض طبقاتی نیز) یک افتخار محسوب میشود دسترسی به زندگی خصوصی یک دختر پاکستانی بسیار هیجان انگیز است” فیلمساز پاکستانی و وبلاگ نویس فرهنگی احمر نقوی به تشریح این موضوع در یک ایمیل پرداخت. |
12 | The Chilas sisters are not the only Pakistani girls who have had their private moments hijacked and sexualized for public consumption. | خواهران چلاس تنها دخترانی پاکستانی نیستند که زندگی خصوصیشان ربوده شدهاست و مورد استفاده شهوانی عموم قرار گرفته است. |
13 | A search for “Pakistani Dancing” on YouTube, a site that is banned in Pakistan, yields hundreds of thousands of results. | یک جستجو ساده با عنوان رقص دختران پاکستانی در یوتیوب، سایتی که در پاکستان فیلتر و ممنوع است؛ صدها هزار ویدئو را به نمایش میگذارد. |
14 | Many of these videos are private moments captured at family functions, weddings and school events. | بسیاری از این ویدئوها در مراسم خانوادگی، عروسی ها و یا مراسم مدارس فیلمبرداری شده است. |
15 | They are frequently shot on mobile phones, and I wouldn't be surprised if they were uploaded without consent. | بسیاری از این ویدئوها با تلفن همراه فیلمبرداری شده است و من اصلا متعجب نخواهم شد اگر تمام آنها بدون اجازهی شخص آپلود شود. |
16 | The tagging, titles and comments around these often innocent videos is almost always sexualized. | برچسبها، عناوین و کامنتهای حواشی این قبیل ویدئوها اغلب شهوانی و سکسی هستند. |
17 | To highlight the range of ways in which videos made by Pakistanis for private consumption are misappropriated, we concealed the faces of the dancers and used the YouTube clips to create this short film, “Suck on the Sugarcane of Love.” | برای نشان دادن راههایی که از طریق آن پاکستانیها برای ساخت این ویدئوها استفاده میکنند، ویدئوهایی که اغلب برای مصرف شخصی ضبط میشوند، ما صورت رقصنده را پوشاندهایم و از کلیپهای یوتیوب برای ساختن این فیلم کوتاه استفاده کردیم “نیشکر عشق را بمک.” |
18 | Pakistani girls are hot and sexy on YouTube The film opens with a woman doing a traditional dance at an intimate family gathering, but is titled “Pakistani girl dance in Islamabad College party.” | دختران پاکستانی در یوتیوب سکسی و شهوتانگیز نیستند! این فیلم با نمایش زنی در حال رقصیدن نوعی رقص سنتی پاکستان در یک محفل خانوادگی آغاز میشود، اما عنوان آن “رقص دختر پاکستانی در مهمانی کالج اسلامآباد” است. |
19 | A mobile video of a student mimicking a Bollywood dance in a classroom is likewise labeled “HOT Young Pakistani girl Dancing in Lahore”. | یک ویدئوی دیگر که به تقلید از رقص بالیوودی در یک کلاس درس ضبط شده است، عنوان آن “دختر نوجوان لوند پاکستانی در حال رقص در لاهور” است. |
20 | This particular clip has been appropriated in various ways across YouTube, including in a Jihadist propaganda video titled “Modern CoEducation In Pakistan or Sex Nurseries.” | این کلیپ خاص به عناوین مختلف در یوتیوب پخش شده است از جمله در یک ویدئوی تبلیغاتی جهادی با عنوان “آموزش و پرورش مدرن در پاکستان و یا مهدکودک سکس.” |
21 | Another clip is an outright name-and-shame video, identifying students from “City School”, one of Pakistan's largest private co-education schools. | کلیپ دیگری که با عنوان “نام وشرم” دیده میشود نمایشی از دختران “مدرسه شهر” است؛ که یکی از بزرگترین مدارس خصوصی پاکستان است. |
22 | “abbotabad pakistan hot girls sexy dance pashto song”, the next clip in, is probably not from Abbottabad, where Osama bin Laden was killed; the “hot girl” in the video probably isn't Pakistani and her gyrations are definitely not to the beat of the Pashto song amateurishly overlaid on the video. | “ابوت آباد رقص دختر لوند پاکستانی با آهنگ پشتو”، ویدئوی بعدی به احتمال بسیار از ابوت آباد جایی که اسامه بن لادن در آنجا کشته شد، نیست؛ در این ویدئو دختر رقصنده به نظر پاکستانی نیست و حرکات وی با آهنگ پشتو هماهنگی ندارد و واضح است که آهنگ بعداً به فیلم اضافه شده است. |
23 | On YouTube, the same clip has been uploaded with various soundtracks and titles including, “Pakistani Girls Sexy Indoor Dance: Sexy Mast Dance Leaked Video”. | در یوتیوب ویدئوهای مشابه دیگری آپلود شدهاند که همگی برچسبها و عناوین مشابهی همچون ” رقص دختران لوند پاکستانی: ویدئوی لورفته رقص سکسی” دارند. |
24 | These clips, and many more, are systematically tagged and titled with erotic signifiers to attract a prurient audience. | این کلیپها و بسیاری دیگر برای جلب مخاطبان شهوانی با عناوین و و کلمات تحریکآمیز برچسب زده میشوند. |
25 | Ahmer Naqvi has appropriated this tactic in his critical films. | احمر نقوی از این روش برای فیلمهای منتقدانهی خود استفاده کردهاست. |
26 | He explains, “All my YouTube videos have tags like sex hot threesome pakistani couple kissing etc because all desis [South Asians] search for them and its the best way to get unsuspecting hits.” | وی تشریح میکند که “تمام ویدئوهای من در یوتیوب با لغتهایی همچون سکس، لوند، سکس سه نفره، بوسهی زوج پاکستانی و غیره برچسب گذاری شده است چراکه تمام آسیای جنوبیها این قبیل لغات را جستجو میکنند و این بهترین راه است ویدئوها بدون شک نمایش داده میشوند. |
27 | Naqvi's short film, “A Pakistani Sex Scene”, has has no nudity, but it has been viewed more than 650,000 times on YouTube and another 630,000 on Vimeo. | ” فیلم کوتاه نقوی با عنوان “صحنهی سکس یک پاکستانی” فاقد هرگونه صحنهی برهنگی است اما بالغ بر ٦٥٠،٠٠٠ بار در یوتیوب و ٦٣٠،٠٠٠ بار در ویمئو نمایش داده شده است. |
28 | Privacy is an illusion, fantasy is real Pakistani women dance and sing even in the most conservative towns, but usually only with trusted family. | حریم خصوصی یک توهم است؛ ساختن یک فانتزی واقعیت است! زنان پاکستانی حتی در شهرهای بسیار سنتی با فضای بسته، میرقصند و آواز میخوانند؛ اما اغلب در میان اعضای فامیل مورد اعتماد خود. |
29 | Many never dance in front of ghair (outsiders), to avoid casting a shadow on their family's honor. | بسیاری هرگز در برابر افراد غیر(بیگانه) نمیرقصند تا مبادا سایهای بر شرافت خانواده گردد. |
30 | This private culture has been repeatedly exposed through indiscreet sharing of images captured for private use. | این فرهنگ حریم خصوصی مرتباً با اشتراک گذاریهای بی ملاحظهی افراداز تصاویر ضبط شده مورد تعرض قرار میگیرند. |
31 | “You never know when one of your innocent images that you clicked while having fun with friends or while showing off a new dress or hairstyle is used with a sexual overtone in obnoxious videos,” says Pakistani technologist and digital privacy activist Fariha Akhtar in an email. | “شما هرگز تصور نمیکنید یکی از تصاویرتان در حالی که دارید با دوستان خود خوش میگذرانید و یا لباس جدید و مدل موی خود را به دوستانتان نشان میدهید، در ویدئوهای نفرتانگیز مورد استفاده قرار میگیرند.” این سخنان را تکنولوژیست و فعال حفظ حریم خصوصی دیجیتال فریحا اخنر در ایمیلی اظهار داشت. |
32 | “Before putting online our private videos, we need to ask ourselves if there's really no other way to share them with friends and loved ones.” | “پیش از آنکه عکسها و ویدئوهای خود را در اینترنت آپلود کنیم باید از خود بپرسیم که آیا واقعا راه دیگری برای به اشتراک گذاری آنها با دوستان وجود ندارد.” |
33 | Other videos on YouTube are from opulent private wedding dance parties. | دیگر ویدئوهای یوتیوب از رقص در عروسیهای مجلل خصوصی است. |
34 | Currently, in Karachi, Pakistan's largest city, you can buy DVDs titled, Ameero ke Raks (Dances of the Rich), clips from private weddings packaged into films that condemn the rich for their vulgarity while at the same time reveling in their hedonism. | در حال حاضر در کراچی، بزرگترین شهر پاکستان شما میتوانید دی وی دیهایی با عنوان “رقص پولدارها” بخرید که حاوی کلیپهایی از مراسمهای خصوصی عروسی است که با نشان دادن خوشگذرانی ثروتمندان سعی در محکومیت ابتذال آنها دارد. |
35 | This phenomenon points to a larger issue. | این پدیده به مسئلهی بزرگتری اشاره دارد. |
36 | “The lack of conversation on sex and sexuality is a society-wide problem,” says Ahmer Naqvi. | احمر نقوی میگوید “کمبود بحث و صحبت در زمینهی سکس مشکلی است که کل جامعه را در بر میگیرد.” |
37 | “The various new stories about Pakistanis leading the world in online searches for weird sex stuff is just one symptom. But it manifests itself in various ways. | مطالب جدید مختلف در مورد قرار گرفتن پاکستانیها در صدر جستجوهای اینترنتی در مورد مسائل جنسی فقط یک نشانه است که خود را به شکلهای مختلفی نشان میدهد. |
38 | At some level this intentional sexualisation is also about fantasy “ | در برخی سطوح نیز این شهوترانی عمدی وسیلهای برای تخیل است.” |
39 | The Chilas sisters, it seems were also living out a fantasy: dancing freely in the rain. | به نظر میرسد آنچه در مورد خواهران چلاس اتفاق افتاد نیز یک فانتزی و خیال بوده است: رقص آزاد زیر باران. |
40 | For some women in Pakistan, the reality is that even simple fantasies can have deadly consequences. | برای زنان پاکستان واقعیت آن است که حتی فانتزیهای ساده می تواند مرگبار باشد. |