Sentence alignment for gv-eng-20131002-435922.xml (html) - gv-fas-20131031-3184.xml (html)

#engfas
1PHOTOS: Life Inside Myanmarعکس: زندگی در میانمار
2College graduates leaving a beauty salon.فارغ التحصیلان دانشگاه، در حال ترک کردن سالن زیبایی.
3Meiktila, 2013میکتیلا، 2013
4Award-winning photographer Geoffrey Hiller first visited Myanmar in 1987; and he was ‘haunted' by what he saw in the country:جفری هیلر، برنده چند جایزه عکاسی، اولین بار در سال ١٩٨٧ به میانمار رفت و چیزی که در این کشور دید “دغدغه” ذهنش شد:
5After a frenetic trip, it wasn't so much the monks and pagodas that haunted me, but the faces of the Burmese, painted in white, often smiling.پس از سفری بسیار مهیج، دیدن صورت‌های سفید شده مردم برمه که اغلب لبخند بر لب داشتند دغدغه ذهنم شد، نه راهب ها و پاگوداها.
6I wanted to find out more about who they really were, plagued by a corrupt government and international sanctions.می خواستم بیشتر بدانم واقعا چه کسانی هستند و با آزار دولتی فاسد و تحریم های بین المللی چه می کنند.
7He has since then returned to Myanmar several times and he witnessed the changes that have taken place in the country in recent years:از آن زمان تا به حال چندین بار به میانمار برگشته است و در این چند سال اخیر، تغییراتی را که در کشور اتفاق افتاده دیده است:
8I returned yet again in 2013.باز در سال ٢٠١٣ بازگشتم.
9My camera focused on capturing daily life, from the cramped streets of the colonial capital of Yangon, to dusty markets in Mandalay, to Muslims in Meikhtila, and river life in Pathein.دوربینم بر ثبت کردن زندگی روزانه تمرکز کرد، از خیابان‌های شلوغ یانگون، پایتختی با معماری کلونیال، گرفته تا بازارهای گرد و خاکی ماندلی و مسلمان میکتیلا و زندگی کنار رودخانه پتین.
10The face of Yangon has already changed, with new building construction and imported cars.چهره یانگون با ساخت و سازهای جدید و ماشین های وارداتی تغییر کرده است.
11He plans to publish a book through a Kickstarter project that would include his photographs documenting life inside Myanmar from 1987 through the recent historic transition.هیلر قصد دارد کتابی از طریق پروژه کیک استارتر منتشر کند که شامل عکس‌های زندگی در میانمار از سال ١٩٨٧ تا تحول تاریخی اخیر است.
12The book, Burma in Transition, would also feature photos of Meiktila which Hiller visited before riots erupted in the town:کتاب، برمه در تحول، عکس هایی از میکتیلا را هم دربردارد، که هیلر آن ها را قبل از شروع آشوب‌ها گرفته است:
13After my experience in this peaceful town, the news reports about the fighting and killing and burning of homes is unbelievable to me.پس از تجربه‌ای که در آن شهر آرام داشتم، خبرهای جنگ و کشتار و سوزاندن خانه‌ها برایم غیرقابل باور است.
14I had talked with dozens of residents of Meiktila, both Buddhists and Muslims, and I never would have guessed such violence would eruptبا چندین شهروند میکتیلا، هم بودایی و هم مسلمان، صحبت کرده بودم و هیچ وقت فکر نمی کردم چنین خشونتی دربگیرد.
15Pledge to the book project can be made through Kickstarter until October 9.کیک استارتر تا ٩ اکتبر کمک مالی برای این پروژه قبول می‌کند.
16Dalah, 2011 Woman smoking cheroot, Mandalay, 1987زنی در حال کشیدن سیگار، ماندلی، 1987.
17A building in Yangon, 2012ساختمانی در یانگون، 2012.
18A young man holding a photograph of Opposition leader Aung San Suu Kyi and her father, General Aung San.پسری جوان در حال نگه داشتن عکس از رهبر اپوزیسیون، آنگ سان سو چی و پدرش، ژنرال آنگ سان.
19Yangon Ferry, 2012قایق یانگون، 2012.
20Women workers in Meiktila, 2013زنان کارگر میکتیلا، 2013.
21*All photos by Geoffrey Hiller*تمام عکس ها توسط جفری هیلر گرفته شده اند. *