Sentence alignment for gv-eng-20120906-354015.xml (html) - gv-fas-20120908-1259.xml (html)

#engfas
1Iranian Women – Saying ‘No’ to Compulsory Hijabs Since 1979زنان ایرانی – نه به حجاب اجباری از سال 1979
2The Islamic regime began requiring Iranian women to wear the veil (hijab) in public soon after it seized power in Iran in 1979.رژیم اسلامی پس از قدرت گرفتن در ایران در سال 1979 از زنان خواست تا به صورت اجباری در انظار عمومی حجاب داشته باشند.
3Three decades later, Iranian police still carry out veil crackdowns every summer to keep a tight grip on the way people dress.سه دهه پس از آن همچنان پلیس در هر تابستان عرصه را بر مردم تنگ می‌کند و سخت‌گیری‌های شدیدی برای حجاب اعمال می‌کند.
4On 10 July, 2012 a Facebook campaign by “Iranian Liberal Students and Graduates” was launched to say ‘No' to compulsory hijabs.10 ژوئیه 2012 کمپین فیسبوکی “دانشجویان و دانش‌آموختگان لیبرال ایرانی” برای گفتن “نه به حجاب اجباری” آغاز به کار کرد.
5The “Unveil women's right to unveil” page has got more than 26,000 “likes” so far.صفحه “حجاب اختیاری، حق زن ایرانی” تا کنون بیش از 26000 لایک دریافت کرده است.
6Hundreds of men and women have shared their own photos, experiences and comments, adding the logo of the page.صدها مرد و زن عکس‌ها، تجارب و دیدگاه‌های خود را همراه با لوگوی مخصوص این صفحه به اشتراک گذاشته‌اند.
7Some like to wear the veil and others do not.بعضی‌ها به پوشیدن حجاب اعتقاد دارند و بعضی دیگر به آن معتقد نیستند.
8But all agree it should be their right to choose whether to wear it.اما همه معتقدند که زنان باید در این زمینه حق انتخاب داشته باشند.
9On the Facebook page we read:در صفحه فیسبوک می‌خوانیم:
10The state enforcement of veil has deprived women of their fundamental rights.جمهوری اسلامی از آغاز پیروزی‌اش، اندک اندک گستره‌ی سیطره‌ خود را بر تمامی شئونات زندگی ِ فردی و اجتماعی شهروندان ایرانی اعمال کرده است
11By placing special police forces in every corner, street and alley, the government spared no expense in trying to adapt women to the regime's narrow minded measures and standards and making women feel harassed and objectified.. حق انتخاب سبْک زندگی و از جمله انتخاب آزادانه‌ نوع و شکل پوشش هیچ‌گاه از این سلطه مصون نمانده است؛ و در این میان زنان و دختران متحمل ظلمی مضاعف شده‌اند . حجاب اجباری و اعمال آن توسط حاکمیت، زنان را از حقوق حقّه‌ خود محروم ساخت
12. حکومت با صرف هزینه‌های مادی و معنوی بسیار و نشاندن داروغه‌های سیّار بر کوی و برزن راه بر زن بست و با بزن و ببند تلاش کرد تا آن‌ها یا خود را بر اساس موازین و معیارهای تنگ و کور نظام هماهنگ کنند و یا طعم تلخ محرومیت و آزار را بچشند
13Although Iranian women have always resisted and disobeyed this inhumane law and treatment, those enforcing it have never learned their lesson and each year in the summer we witness a new wave of severe crackdown on women.. در این میان هر چند حکومت هم‌واره با پایداری و نافرمانی ِ زنان ایران مواجه بوده است اما تجربه نیاندوخته است و هر ساله با آغاز فصل گرما بیش از پیش بر سخت‌گیری‌های بی منطق خود افزوده اس
14ت. گروه “دانشجویان و دانش‌اموختگان لیبرال دانشگاه‌های ایران” در اعتراض به حجاب اجباری و تاکید بر انتخاب آزادانه‌ی نوع پوشش اقدام به راه‌اندازی کمپین “نه به حجاب اجباری” کرده است که در این میان دست هم‌کاری و هم‌یاری همه‌ی گروه‌ها و اشخاص را به گرمی می‌فشارد.
15“Iranian Liberal Students and graduates” announces its “no to mandatory hijab” campaign in solidarity with Iranian women and to emphasize on freedom of attire.ننه‌سرما تجربه جدیدش را در این زمینه که در پارک لاله تهران رخ داده است به اشتراک گذاشته است:
16We warmly welcome any group or persons who are willing to collaborate and help in this campaign. Nane Sarma shares [fa] her recent experience in Laleh Park in Tehran, Iran's capital:یکی از دوستانم به سفر می‌رود و ما طبق معمول برای خداحافظی دور هم جمع شده بودیم پارک لاله… وسط صحبت و شوخی، طبق معمول باد و افتادن شالم هم‌زمان شد با عبور گشت پارک:
17I was there with friends and we were laughing, and then the wind blew and my headscarf fell off. The law enforcement officers came over to me.نمی‌خواهم از برخورد زیبا و محترمانه و تهدید و دستگیری‌ام به جرم کشف حجاب و اخراج از پارک و… درگیری و این‌ها بگویم! که اولین بار هم نبود!
18I do not want to speak of their behavior, their threats and so forth… but here's what I observed as I was escorted to exit the park.موقع خروج از پارک را می‌خواهم تعریف کنم! بچه‌های ۱۳ یا ۱۴ ساله‌ای که جلوی همین گشت سیگار می‌کشیدند و مزاحمت ایجاد می‌کردند و… گشت هم نگاه می‌کرد و… این‌ها را هم نمی‌خواهم بگویم!
19I saw teenage boys, 13-14 years old smoking cigarettes and bothering people, but they did not get any warning or scolding from security forces.می‌خواستم بگویم گشت‌‌ همان لحظه به پسر بچه‌ای گفت که اینجا جای دوچرخه بازی نیست و دوچرخه‌اش را ببرد بیرون!‌‌
20The same ones who previously kicked us out of the park for playing football with both boys and girls.همان گشتی که مدتی پیش من و دوستام رو به خاطر فوتبال بازی کردن بیرون کرد و گفت بازی دختر پسر با هم ممنوعه!
21It seems they think we should just find some empty houses, go there to smoke and channel our energies by having sex.سیگار کشیدن برای بچه‌های ۱۳ یا ۱۴ ساله ممنوع نیست؟؟؟
22Kamal, an Iranian young man writes [fa]:مزاحمت ایجاد کردن؟ قلیون کشیدن؟
23I am a Muslim, and I say that according to religious teachings nobody can impose the veil on women.هیچ چیز ممنوع نیست؟ فقط بازی ممنوع است؟
24Nafiseh writes [fa] that she posted her own photo wearing a veil saying, “Even if I wear the veil I don't have right to impose it on others.”به جای ورزش و بازی برویم خونه‌ی خالی پیدا کنیم و انرژِی‌مان را با شب‌نشینی و قلیون و بعد هم سکس تخلیه کنیم؟! چرا؟
25Afsaneh says:بغض داشتم!
26I wish Iran to be a country where the hejab is not compulsory.جای دیگری نبود! کمال که یک جوان ایرانی است می‌نویسد:
27Those for or against the hejab should be free to choose their way of dressing.من یک مسلمان هستم و اعتقاد دارم بر اساس تعلیمات مذهبی هیچ‌کس نمی‌تواند حجاب را به زنان تحمیل کند.
28نفیسه که عکس خودش را با حجاب منتشر کرده می‌نویسد: “حتی اگر خودم هم حجاب داشته باشم، حق ندارم آن را به دیگران تحمیل کنم.”
29Everybody has to respect and accept the other form of living.افسانه می‌گوید: آرزو می‌کنم که ایران کشوری باشد که در آن حجاب اجباری نباشد.
30It is not the problem of women, when (maybe only some) gentlemen get erected by looking at unveiled women.موافقان یا مخالفان حجاب، باید آزاد باشند تا آن‌طور که می‌خواهند لباس بپوشند.
31The gentlemen should not be humiliated or offended by such arguments.این مشکل زنان نیست که بعضی از آقایان با دیدن زنان بی‌حجاب تحریک می‌شوند.
32Amir Lohrasbi recalls a time in history in the early days of the Islamic Revolution when Iranian newspaper, Ettelat, quoted Ayatollah Mahmoud Taleghani, a leading revolutionary figure who rejected compulsory hijab, and a revolutionary prosecutor who said people who bother women without a veil are counter-revolutionary.پیش کشیدن چنین حرف‌هایی تحقیر و توهین به آقایان است. امیر لهراسبی زمانی تاریخی را در روزهای آغازین انقلاب اسلامی یادآور می‌شود که روزنامه اطلاعات صحبت‌های آیت‌الله محمود طالقانی یکی از رهبران انقلاب در رد حجاب اجباری و یک دادستان انقلاب که مزاحمان خانم‌های بی‌حجاب را ضدانقلاب می‌خواند منتشر کرده بود.
33The struggle against compulsory veils began 33 years ago when brave Iranian women demonstrated in defiance in Tehran in March 1979 and were stabbed by pro regime forces.مخالفت با حجاب اجباری 33 سال قبل با تظاهرات زنان شجاع ایرانی در مارس 1979 شروع شد که در آن زمان نیروهای طرف‌دار رژیم با چاقو به آن‌ها حمله کردند.
34Violence triumphed, the compulsory veil was imposed, but women's desire for free choice prevails beyond repression.خشونت پیروز شد، حجاب اجباری تحمیل شد اما تمایل زنان به انتخاب آزاد، فراتر از سرکوب است.