# | eng | fas |
---|
1 | Iran Tightens Grip on Internet Even More | ایران محدودیتهای اینترنت را سختتر کرد |
2 | Source: Mahmoud Reza Nourbakhsh Several reports indicate that the Iranian regime has taken another step to control the already heavily censored Internet. | گزارشهای مختلف حاکی از آن است که رژیم ایران گام دیگری در راه کنترل اینترنت علیرغم سانسور شدید آن برداشته است. |
3 | According to an ITIran report [fa], the circumvention software Psiphon, as well as Kerio and Open VPN, are no longer effective against the Iranian state's efforts to block websites. | بر اساس گزارش آیتی ایران نرمافزار فیلترشکن سایفون نیز همانند کیرو و ویپیان کاربرد خود را در برابر تلاشهای حکومت ایران برای مسدود کردن وبسایتها از دست داده است. |
4 | The report also says that Internet speeds have fallen sharply, restricting access to many websites. | بر اساس این گزارش سرعت اینترنت به شدت افت کرده و دسترسی به بسیاری از وبسایتها نیز محدود شده است. |
5 | Some consider it a leap towards launching an Iranian national internet, and others say the coming presidential election in June is why they are tightening their grip on the internet. | گروهی اعتقاد دارند این گامی به سمت افتتاح اینترنت ملی است و گروهی دیگر نیز اعتقاد دارند انتخابات ریاست جمهوری پیش رو در خردادماه باعث افزایش فشار بر اینترنت شده است. |
6 | Iranian netizens reacted to this sad event: | کاربران ایرانی اینترنت به این رویداد ناراحتکننده واکنش نشان دادهاند: |
7 | The blog ‘Fighting against Internet filtering' says [fa]: | وبلاگ “مبارزه با فیلترینگ اینترنت” میگوید: |
8 | The problem started on Saturday, May 4. You face problems when you use anti-filtering software and the Internet connection gets interrupted. | مشکل از شنبه چهارم می آغاز شد. هنگام استفاده از نرم افزار فیلتر شکن با مشکل مواجه میشوید و ارتباط اینترنتی قطع میشود. |
9 | @SHoBBarMZ tweeted [fa]: | SHoBBarMZ توئیت کرده است: |
10 | “Filtering is closer to you than God.” | فیلترینگ از خدا به شما نزدیکتر است. |
11 | Ministry of Communication | “وزارت ارتباطات” |
12 | Some netizens directly addressed the Iranian regime. | بعضی از کاربران مستقیماً رژیم ایران را مخاطب قرار دادهاند. |
13 | @Babakaram tweeted [fa]: | @Babakaram توئیت کرده است: |
14 | Be proud that you have one of the strongest cyber armies yet you only use it for restriction and filtering. | به خودتان ببالید که کشورتان از قدرت های جهان سایبری است و از این قدرت فقط محدودیت و فیلترینگ آن نصیب شما میشود |
15 | Another tweet by the same person says, sometimes the authorities say many countries face filtering and it's a normal thing. | توئیت دیگری از همین کاربر میگوید: حکومت میگوید کشورهای زیادی با فیلترینگ روبرو هستند و این یک چیز طبیعی است.” |
16 | @Mahtab tweeted: | Mahtab توئیت کرده: |
17 | When we get old, we will tell our grand children it's because of filtering that we became old. | وقتی پیر شدیم به نوه هامان میگوییم که علت پیر شدن ما فیلترینگ بوده است. |
18 | The blogger Andarbaba encourages Iranians around the world to protest against Internet filtering no matter their political opinions. | اندرباب، در وبلاگ خود ایرانیان سرتاسر دنیا را به اعتراض به این فیلترینگ بدون در نظر گرفتن گرایشهای سیاسیشان فرا خوانده است. |
19 | Iranian filtering does not concern only Iranians. | این فیلترینگ تنها باعث نگرانی ایرانیها نشده است. |
20 | Colin D. Anderson, a computer researcher in the United States, tweets regularly about Iranian censorship. | کالین دی اندرسون محقق کامپیوتر در ایالات متحده به صورت منظم در مورد سانسور در ایران توئیت میکند. |
21 | It's a real window on the situation for anyone who wants to learn the real situation of virtual Iran. | این یک پنجره واقعی برای کسانی است که مایلند در جریان شرایط حقیقی ایران مجازی قرار بگیرند. |