# | eng | fas |
---|
1 | Russian Girls Show Conservative Beauty Contest Just How ‘Modest’ They Can Be | دختران روس در یک مسابقه زیبایی میزان باحیا بودن خود را نشان دادند. |
2 | A small collection of the submissions to the “Russian Beauty” contest (from both competitors and protesters). VKontakte. | مجموعه کوچکی از عکسهای فرستاده شده برای مسابقه “زیبایی روسیهای” (از شرکت کنندگان و معترضان) در وکانتکته. |
3 | In honor of International Women's Day earlier this month, a community on VKontakte, Russia's most popular social network, held a beauty contest to celebrate female “modesty.” | به افتخار روز جهانی زن در اوایل این ماه، گروهی روی [VKontakte]، که محبوبترین سرویس شبکه اجتماعی در روسیه است، یک مسابقه زیبایی برگزار کرد تا “حیای زنانه” را پاس بدارد. |
4 | Women wishing to enter the competition were asked to submit photos of themselves wearing headscarves. | زنهایی که علاقه به شرکت در مسابقه داشتند باید عکسی از خود با روسری میفرستادند. |
5 | The contest, titled Russian Beauty, attracted dozens of applicants, but it also launched a flashmob against what some called the competition's chauvinism and sexism. | این مسابقه، با نام زیبایی روسیهای، چندین شرکت کننده به خود جذب کرد، ولی سبب ایجاد موج بزرگی بر ضد چیزی که بعضی آن را تعصب میهن پرستی و تبعیض جنسی خواندند نیز شد. |
6 | The host of the competition was a VKontakte group called Parliamentary League, a debate club affiliated loosely with the Duma (the lower house of Russia's parliament). | برگزار کننده این برنامه گروهی از وی کی [VKontakte] به نام اتحادیه پارلمانی، یک گروه مناظرهای هستند که رابطه دوری با دوما، مجلس سفلای روسیه دارند. |
7 | “We think women's best accessory is modesty,” the group explained in an announcement on March 3, “which is why the main condition of this contest is that applicants must wear a scarf in their photos.” | “ما باور داریم که بهترین زینت برای یک زن حیا است”. بدین شکل این گروه در یک آگهی در ۳ ماه مارس نظر خود را توضیح دادند، “وبه این دلیل شرط اصلی این مسابقه این است که شرکت کنندگان باید روسری بر سر کنند.” |
8 | Anna Kazantseva holding a sign reading, “I love modesty and sexism.” VKontakte. | آنا کزنتسوا یک اعلامیه در دست گرفته که روی آن نوشته شده: “عاشق حیا و تبعیض جنسی هستم” |
9 | Almost immediately after the contest was announced, VKontakte users began criticizing the Parliamentary League's decision to make modesty and headscarves the focus of its contest. | تقریبا بلافاصله بعد از اینکه این مسابقه اعلام شد، کاربران ویکانتکته (VKontakte ) شروع به انتقاد از تصمیم اتحادیه پارلمانی، برای انتخاب حیا و روسری برای شرط اول مسابقه کردند. |
10 | Women, as well as a few men, started entering the competition with photographs of themselves wearing headscarves and holding signs reading, “Without modesty and without sexism,” and (ironically) “I love modesty and sexism.” | زنان، و چندین مرد، برای شرکت در مسابقه از خود عکسهایی با روسری و با یک تابلو در دست با نوشته هایی مانند ” بدون حیا و بدون تبعیض جنسی”، و یا با طعنه “من عاشق حیا و تبعیض جنسی هستم” ارسال کردند. |
11 | Many women, presumably riffing on the “modesty” theme, exposed generous amounts of cleavage, while a least one woman posed entirely naked, except for her headscarf. | خیلی از زنها، به نظر میرسد از روی موضوع “حیا” ایده گرفته و بطور سخاوتمندانهای سرو سینه نشان دادند. در این میان حداقل یک زن عکسی از خود کاملا عریان و فقط با یک روسری فرستاد. |
12 | Before long, Parliamentary League started deleting the provocative submissions, prompting several of the beauty contest's critics to write open letters to the group explaining their opposition to a celebration of female modesty for International Women's Day. Inna Denisova, “Without modesty and without sexism.” | زیاد طول نکشید که، اتحادیه پارلمانی شروع به پاک کردن عکسهای تحریک کننده فرستاده شده کرد، و این موجب شد که چندین منتقد این مسابقه نامههای سرگشاده به این گروه نوشته، و توضیح بدهند که چرا بر ضد پاسداشت “حیای زنانه” در روز جهانی زن هستند. |
13 | VKontakte. Inna Denisova, one of the first people on VKontakte to start using the hashtag #этонедебаты (#TheseArentDebates), explained her objections in a blog post on March 3: | اینا دنیسووا، یکی از اولین کسانی که از هشتگ #этонедебаты (#این-مناظره- نیست) استفاده کرد برای نشان دادن اعتراض خود نظرش را در یک وبلاگ در ۳ مارس اینطور شرح داد: |
14 | The organizers [of the beauty contest] think “a girl should be modest.” | برگزار کنندگان [ این مسابقه زیبایی] باور دارند که “یک دختر باید با حیا باشد”. |
15 | No, my friends, a girl at most should call her parents once a day and brush her teeth in the morning and at night (if she wants to). | نه دوستان عزیز، یک دختر حد اکثر باید روزی یک مرتبه با پدر و مادرش تماس بگیرد، دندانهایش را هر روز صبح مسواک بزند و هر شب (اگر دلش بخواهد). |
16 | Every one of us-regardless of gender, race, appearance, or age-has the right to be whomever we want in this world. | هر کدام ما، بدون در نظر گرفتن جنسیت، نژاد، سن و ظاهرمان - حق داریم در جهان آنی باشیم که میخواهیم. |
17 | Responding to a man's complaint about the beauty competition on its community wall, Parliamentary League administrators defended the contest as a legitimate, if conservative, endeavor. | در پاسخ به شکایت مردی در مورد مسابقه زیبایی در صفحهٔ اصلی، اتحادیه پارلمانی از این مسابقه به عنوان یک تلاش مجاز حتی اگر با عقاید قدیمی، دفاع کرد: |
18 | With this contest, we're supporting an image of modest girls that we think is right and something worth spreading throughout Russia. | در این مسابقه، ما از تصویر دختران با حیا پشتیبانی میکنیم. آنچه باور داریم درست است و ارزش پرا کنده شدن در سراسر روسیه را دارد. |
19 | Why don't we propagate the image of, say, an independent-minded clubbing floozy? | چرا ما برای مثال تصویری از یک دختر مستقل اهل کاباره رفتن و یا یک جوان بوالهوس را ترویج نمیدهیم؟ |
20 | Because we don't think that's right for girls. | بدلیل اینکه ما باور نداریم این کار درستی برای دختران باشد. |
21 | We support one of the various models for girls' behavior. | ما از چندین مدل رفتاری برای دختران پشتیبانی میکنیم. |
22 | We're not prohibiting other kinds. | ما نوعهای دیگر را ممنوع نمیکنیم. |
23 | If somebody else wants to promote some other model (like the “clubbing” type), that's their right. | اگر کسی دیگر میخواهد نوع دیگری را ترویج بدهد (مانند نوع کابارهرو)، این حق آنهاست. |
24 | We, however, are for modesty and decency. | ولی ما پشتیبان حیا و نجابت هستیم. |
25 | Yekaterina Buller, VKontakte. | یکاترینا بولر، ویکانتکته |
26 | RuNet Echo spoke to Yekaterina Buller, one of the contest's winners, about the scandal surrounding the competition's alleged sexism. | رونت اکو با یکاترینا بولر، یکی از برندگان مسابقه، در مورد بدنامی مسابقه بدلیل مساله تبعیض جنسی، صحبت کرد. |
27 | Buller echoed many of the sentiments Parliamentary League expressed, denying that the contest was at all sexist, and accusing critics of being either ignorant or “stupid.” | بولر بسیاری از نظرات اتحادیه پارلمانی را تکرار کرد، و تبعیض جنسی در مسابقه را کاملا انکار کرده و منتقدین را به “نادانی” و یا “حماقت” متهم کرد. |
28 | What do these “critics” think was patriarchal? | این “منتقدین” چه چیزی را پدرسالارانه میدانند؟ |
29 | I wouldn't call it that, but even if that's the right word, what would be so bad? | من این کلمه را صحیح نمیدانم، ولی حتی اگر این کلمه درستی باشد، آیا خیلی بد میشود؟ |
30 | All the cultures of the world value a modest and chaste vision of women, wives, mothers, and guardians of tradition. | تمام فرهنگهای دنیا تصور پاکدامنی و حیا را از زنان، مادران، و محافظان سنت، گرامی میدارند. |
31 | In today's reality, amid society's moral decay, I think it makes sense to remember this [traditional] position. | در واقعیت امروزی، در برابر فساد اخلاقی در جامعه، باور دارم که قابل درک است اگر این جنبه [سنتی] را بخواهیم به یاد بیاوریم. |
32 | I don't blame the feminists or the other groups, but I don't consider myself one of them. | من فمینیستها و گروههای دیگر را سرزنش نمیکنم، ولی خود را یکی از آنها نمیبینم. |
33 | All these discussions about this issue are just a consequence of our (contemporary youth's) absence of clear concepts of good and evil, and a result of the false values imposed by pop culture. | تمام این بحثها درمورد این موضوع فقط نتیجه دوری (جوانان امروز) از مفهوم واضح خوب و بد است، و نتایج ارزشهای غلطی است که فرهنگ پاپ تحمیل کرده است. |
34 | This isn't the first scandal involving Parliamentary League, which in late February invited Russian Orthodox activist Dmitry “Enteo” Tsorionov to lecture during a debate about banning abortion in Russia. | این اولین افتضاحی نیست که اتحادیه پارلمانی در آن شریک بوده است. آنها در اواخر ماه فوریه از یکی از فعالان ارتدکس، دیمیتری ” انتئو ” ساریونوف، دعوت کردند که درمورد ممنوع کردن سقط جنین سخنرانی کند. |
35 | Enteo is known for radical, often violent demonstrations against gays, Muslims, and other groups. | انتئو به تندرو بودن معروف است، و راهپیماییهای پرخاشگرانه ضد همجنسگرایان، مسلمانان و گروههای دیگر برگزار کرده است. |
36 | The debate community has also welcomed members of the right-wing LDPR youth wing to an event to discuss amending the Russian Constitution and re-implementing an official state ideology. | جامعه مناظره از جوانان جناح راستی دعوت به شرکت در یک مباحثه در مورد تغییر قانون اساسی روسیه برای دوباره به اجرا گذاشتن یک ایدئولوژی رسمی ملی کرده است. |