Sentence alignment for gv-eng-20150212-508559.xml (html) - gv-fas-20150222-4205.xml (html)

#engfas
1One Simple Infographic to Understand Political Repression in Thailandیک داده‌نمایی ساده برای درک سرکوب سیاسی در تایلند
2Infographic published by Prachatai, used with permission.داده‌نمایی منتشر شده توسط پراچاتای، استفاده با کسب مجوز.
3داده‌نمایی (اینفوگرافی) بالا، که ساخته شده یک پرتال خبری مستقل به نام پرچاتای است، نگاهی‌ به موقعیت کنونی در تایلند می‌اندازد، جایی که ارتش از سال پیش بعد از یک کودتا در قدرت بوده است.
4The infographic above, created by the independent news portal Prachatai, offers a snapshot of the current situation in Thailand, where the army has been in power for the last year, after staging a coup.ارتش تایلند، با رهبری برایوت چان اوتچا، در ماه مه‌ گذشته بعد از یک کودتا قدرت را بدست گرفت، و بعد حکومت نظامی را بصورت ملی‌ به اجرا گذاشت.
5ارتش قانون اساسی‌ را هم موقوف کرد، رهبران سیاسی را بازداشت کرد، و برای رسانه‌ها قوانین کنترلی شدیدی به اجرا گذاشت.
6تظاهرات عمومی را ممنوع کرده و ادعا کرد که کودتا برای بازگرداندن ثبات و خاتمه دادن به برخوردهای نیروهای سیاسی لازم بود.
7ارتش متعهد شد که حکومت حاکمیت مردمسالار را برقرار کند، ولی‌ فقط بعد از به اجرا گذاشتن اصلاحات سیاسی و انتخاباتی.
8یک قانون اساسی‌ موقت در ماه اوت پیش تأیید شد، و به دنبال آن انتصاب مقامات غیر نظامی که حمایت شده ارتش بودند با رهبری برایوت، کسی‌ که رئیس جمهور کنونی است، انجام شد.
9Thailand's army, led by General Prayut Chan-o-cha, grabbed power in a coup last May, later imposing martial law nationwide.قوه مقننه تأسیس شد، ولی‌ تمام اعضا آن از طرف ارتش منصوب می‌گردند. از روز اول کودتا، فعالان سیاسی تایلند در برابر دیکتاتوری سیاسی مقاومت کردند.
10The army also suspended the constitution, detained political leaders, placed strict controls on the media, and banned public protests.شهروندان معمولی در کنار فعالان مدنی کشور خواستار برگرداندن انتخابات و دیگر حقوق دمکراتیک شدند.
11The army claimed the coup was necessary to restore stability and end the intense street clashes between various political forces.واکنش خونتا در برابر این خواسته، دستگیر کردن معترضان و قرار دادن منتقدین مفروض تحت درمان “تنظیم نگرش” است.
12It vowed to restore civilian rule, but only after implementing certain political and electoral reforms.ولی‌ تایلندی‌ها شروع به استفاده از ابزار خلاقانه برای بیان مخالفت خود کرده‌اند.
13بدلیل آنکه گردهم‌آیی اجتماعی بیش از ۵ نفر ممنوع است، معترضان پیام‌های خود را به طرق زیرکانه مانند خواندن کتاب جرج اورول بنام ۱۹۸۴ در قطار، یا تقلید از سلام سه‌ انگشتی فیلم عطش مبارزه و خواندن سرود ملی‌ فرانسه می‌رسانند.
14داده‌نمایی پراچاتای کارهای ساده‌ای را فهرست می‌کند که مقامات در نه ماه گذشته آنها را سرکوب کرده‌اند.
15An interim constitution was approved last August, followed by the appointment of military-backed civilian authorities led by General Prayut, who is now the country's prime minister.اشخاصی‌ که این کارها را انجام دادند به اتهام تضعیف امنیت ملی‌ تایلند دستگیر شده‌اند. ولی‌ پارانویای خونتا خیلی‌ عمیق است.
16A legislative body was also established, though all its members are all appointed by the military.۱. در دست گرفتن یک ورق آ چهار سفید با پیام‌های ضد کودتا
17Since day one of the coup, Thai activists have resisted the military dictatorship.۲. پوشاندن صورت، چشم، دهان ۳. کمک کردن به معترضان زندانی شده
18Ordinary citizens have since joined the country's devoted activists in demanding the restoration of elections and other democratic rights.۴. پوشیدن تی‌شرت “لطفا صلح” ۵. تقلید سلام سه‌ انگشتی فیلم “عطش مبارزه”
19The junta's response has been to detain protesters and subject supposed critics to “attitude-adjustment” treatment.۶. گرد‌همایی در رستوران مکدونالد ۷. خواندن کتاب جرج اورول بنام ۱۹۸۴
20But Thais have resorted to creative means of expressing dissent.۸. خوردن ساندویچ در مکان‌های عمومی‌ ۹. اجرای سرود ملی‌ فرانسه
21Because public gatherings of five or more people are banned, individual protesters have delivered their messages in subtle ways, such as reading George Orwell's novel 1984 aboard trains, imitating the Hunger Games‘ three-fingered salute, and playing the French national anthem.۱۰. پوشیدن تی‌شرت قرمز در حال فروختن ماهی‌ مرکب ترد سرخ شده ۱۱. صدور بیانیه‌یی‌ که کودتا را محکوم می‌کند.
22Prachatai‘s infographic lists some of the ordinary activities the authorities have suppressed over the past nine months.۱۲. پوشیدن ماسک ۱۳. پوشیدن تیشرتی که روی آن پیام “به رای من احترام بگذار” دارد
23۱۴. صحبت کردن با خبرنگاران
24People who've “committed” these acts have been arrested for “undermining Thailand's national security.”۱۵. پشتیبانی از دموکراسی ۱۶. در دست گرفتن پلاکارد با پیام “پلاکارد گرفتن جرم نیست”
25۱۷. گذاشتن عکس‌های ضد خونتا یا با پیام ” نه به حکومت نظامی” در فیسبوک
26The junta's paranoia runs deep.۱۸. برگزاری سمینارهای علمی‌ در مورد وضعیت سیاسی
27According to Prachatai, the junta's suppression of the right to free speech has further alienated the public from the regime:۱۹. گرد‌همایی برای تماشای نخستین پخش عطش مبارزه (۳) ۲۰. پخش دفترچه با اشعار ضد دموکراسی
28Although these anti-junta actions have resulted in intimidation, arrest, detention, and lawsuits from the military, the junta's draconian measures to suppress people who simply want to exercise their basic rights only drive more people against the regime.۲۱. سلام سه انگشتی به رهبر خونتا، پریوته مطابق گفته پراچاتای، سرکوب حق آزادی بیان بوسیله خونتا، موجب بیگانگی‌ بیشتر مردم با خونتا شده است:
29فعالیت‌های ضد خونتا منجر به ارعاب، بازداشت و پیگرد قانونی از طرف ارتش شده است، اقدامات سخت گیرانه خونتا در سرکوب مردمی که تنها خواستار استفاده از حقوق ابتدایی خود هستند، موجب مخالفت بیشتر مردم با رژیم شده است.