Sentence alignment for gv-eng-20150311-512961.xml (html) - gv-fas-20150316-4276.xml (html)

#engfas
1Internet Doodles as a Gauge of Women's Status in China Todayدودل‌های اینترنتی، معیاری برای اندازه گیری ارزش زن در جامعه امروز چین
2Baidu's and Google's doodles on March 8. Screenshots.تصویری از دودل‌های موتورهای جستجوی گوگل و بیدو در تاریخ هشتم مارس
3“Women hold up half the sky,” said an image from China's Communist Revolution in 1949, celebrating the liberation of women from the feudal system.تصویری از انقلاب کمونیستی چین در سال ۱۹۴۹ می‌گفت ” زنان نصف آسمان را می‌گیرند”، که در واقع آزادی زنان را از سیستم ارباب و رعیتی ستایش می‌کرد.
4And how are women treated in China today?برخورد با زنان در چین امروزه چگونه است؟
5It's hard to answer objectively, but a look at the doodle on Baidu, the country's biggest Internet search engine, for International Women's Day on March 8 gives some indication: a doll inside a music box.سخت می‌شود پاسخ بیطرفانه‌ای داد، ولی‌ نظری به نقاشی‌های روی صفحهٔ بیدو، که بزرگترین موتور جستجوی اینترنتی در چین است، در روز جهانی‌ زن که در ۸ ماه مارس است می‌تواند بسیار گویا باشد: عروسکی در یک جعبهٔ موسیقی..
6Baidu's doodle offered quite a contrast from the Women's Day artwork at Google.نقاشی روی بیدو با کار هنری روی گوگل در روز زن، تفاوت زیادی داشت.
7One famous Chinese blogger, who writes under the name “Pretending in New York,” addressed the difference:یکی‌ از مشهورترین وبلاگ‌نویسان چین که خود را با لقب ” وانمود به در نیو یورک بودن ” معرفی‌ می‌کند، در مورد این تفاوت چنین نظر داد:
8To be fair, Google's doodle is not really brilliant, it's just politically correct.عادلانه بگوییم، نقاشی گوگل آنچنان هم درخشان نیست، فقط سیاست‌پسندانه است.
9But such mundane political correctness, when compared with Baidu's doodle, is very precious.ولی‌ اظهارات سیاست‌پسندانه کسل کننده، وقتی‌ با نقاشی بیدو مقایسه می‌شود، بسیار با ارزش است.
10Highlighting some of the comments from Weibo and WeChat in a blog post, the blogger explained why China could use more political correctness:او در وبلاگ خود به چندین نظر از ویبو و وی‌چت اشاره می‌کند که توضیح می‌دهد چرا چین میتواند برخورد سیاسی صحیح‌تری داشته باشد.
11It's so easy to tell which is better.خیلی‌ آسان است که بگویید کدام بهتر است.
12In Baidu's doodle, the woman is a fragile and adorable girl who needs to be protected.در نقاشی بیدو، به زن به عنوان دختری ضعیف و ناز که نیاز به حفاظت دارد نگاه می‌شود.
13In Google's doodle, it shows respect for women with different occupations, ages, and lives.در نقاشی گوگل، به زن در نقش‌ها، سن‌ها و زندگی‌های مختلف با احترام نگاه می‌شود. @lilyzoo
14@lilyzoo Baidu's doodle is a doll in a beautiful box, it's not even a human.نقاشی بیدو، عروسکی توی یک جعبه است، حتی انسان نیست. @anonymous user
15@anonymous user Apple adds a few hundred emotional icons for people with different colors and sexual orientation in its system; Google celebrates the festival with women with different occupations and ages; and Baidu puts girl in a box.اپل برای مردم رنگ‌های مختلف و گرایش‌های جنسی‌ مختلف، صدها اموجی (طرح صورت) جدید اضافه کرده است، گوگل این جشنواره را با زنان در سن و شغل‌های مختلف جشن می‌گیرد؛ و بیدو دختری را توی یک جعبه می‌گذارد.
16She just needs to stay pretty, get married, give birth, and let others look at her.او فقط نیاز دارد که خوشگل بماند، شوهر کند، بچه دار شود، و بگذارد بقیه از او مراقبت کنند.
17@acel rovsion Some Internet companies are very backward in their perception of gender. That's why their representations of gender are full of the stereotypes of a patriarch society.بعضی‌ از شرکت‌های اینترنتی خیلی‌ از نظر درک جنسیت عقب مانده هستند و به این دلیل، طرز به تصویر کشیدن زنان برای آنها کلیشه‌ای‌ از یک جامعه مرد سالار است.
18Some even devalue women by wrapping them in empty images under man's gaze for his consumption. […] women's subjectivities are neglected.بعضی‌ حتی زن را با بسته بندی کردنشان در تصاویر خالی‌ زیر نگاه خیره و مصرف‌کننده مردها، بی‌ ارزش می‌کنند.
19Of course, they do this to serve the needs of e-commercials and holiday consumerism.البته آنها فقط برای رواج تجارت الکترونیکی و سرگرمی، این کار را می‌کنند. @Jingzi
20@Jingzi Why do I feel offended as a woman?چرا احساس می‌کنم به عنوان یک زن به من توهین شده است؟
21Because I don't want to be a “princess.” I'm not interested in music boxes, jewels, or toys.به این دلیل که من نمی‌خواهم یک شاهزاده باشم، و علاقه‌ای‌ به جعبه موسیقی‌ ندارم، من فقط می‌خواهم یک زن مستقل عادی باشم… این اولین بار نیست که بیدو به من توهین کرده است.
22I just want to be an ordinary independent woman. […] This is not the first time Baidu has insulted me.هنوز به یاد دارم وقتی‌ دانش‌آموز بودم یک بار از این وبسایت استفاده کردم .
23I still remember using the website once, when I was a junior in high school.وقتی‌ در جعبهٔ جوستجو نوشتم ” چطور ” ، پیشنهاد اتوماتیک ” چطور زایمان کنید” بود.
24When I typed “how to” in the search engine, the automatically suggested search was “how to give birth.”
25Do you know how that affects a 13- or 14-year-old girl?می‌دانید این چطور روی یک دختر ۱۴-۱۳ ساله اثر می‌گذارد.
26I felt so bad, really bad.من احساس بدی داشتم، خیلی‌ بد.
27@Dora Chen International Women's Day is about telling the world that people are born equal, not that women need special (monetary) caring.روز جهانی‌ زن برای این است که به جهان بگوییم انسانها برابر به دنیا آمده‌اند، نه اینکه زنها نیاز به محافظت (مالی‌) ویژه دارند.
28Baidu reflects how the Chinese society defines women as “toy.”بیدو توصیف جامعه چینی‌ که زن را یک اسباب بازی تصور می‌کند، منعکس می‌کند.
29Actually, this definition is also a burden for men.البته این توصیف برای مرد‌ها هم سنگین است.
30[It reinforces the beliefs] such as the idea that “Diaosi [poor, ordinary looking guys] have to kneel down and lick their goddesses,” and “goddesses only love the best, most handsome, and wealthiest guys.”او به عقایدی اشاره می‌کند، همانند این باور که دیااوسی [مردهای فقیر و با شکل و شمایل معمولی] باید زانو بزنند و الهه‌های خود را بلیسند، و الهه‌ها فقط بهترین، خوش قیافه ترین، و ثروتمندترین مردان را دوست دارند”.
31The liberation of women also sets men free.آزادی زنها، مردان را هم آزاد می‌کند.
32“Pretending in New York” highlighted @LinaliHuang's workplace experience, which she shared on WeChat:“وانمود‌ به در نیو یورک بودن”، روی تجربه‌های کاری @LinaliHuang's تمرکز می‌کند که روی وی چت با بقیه به اشتراک گذاشت:
33Worked with a big Internet company on the thematic image of the Women's Day.با یک شرکت بزرگ اینترنتی برای طرح تصویری برای روز زن کار کردم.
34The drawing included women with different body sizes in different occupations.نقاشی از زنانی با جثه‌ها و مشاغل مختلف تشکیل می‌شد.
35The team enjoyed the process and was very happy about the outcome.گروه‌ از روند کار لذت می‌بردند و از حاصل کار خشنود بودند.
36The image's caption was “Be yourself.”زیر نویس این تصویر ” خودت باش ” بود.
37Most team members were women and everything went very smoothly initially.بیشترین اعضا گروه را زنان تشکیل می‌دادند، و همه چیز در آغاز به خوبی پیش می‌رفت.
38But the boss rejected the idea and changed the image to one of a little woman drinking tea in a garden.ولی‌ رئیس‌مان طرح را رد کرد و تصویر را به یک زن کوچک‌جثه که در باغی‌ چای می‌نوشید تغییر داد.
39The new caption says, “You deserve special care.”زیر نویس جدید ” تو شایسته مراقبت ویژه هستی‌” است.
40I saw Google's today, and I just feel sad.امروز من تصویر گوگل را دیدم و احساس غم کردم.