# | eng | hin |
---|
1 | Iraq: Black – The Colour of Grief | इराक : श्याम रंग – विषाद का रंग |
2 | Iraqi women are now accustomed to wearing black - the colour of grief and mourning, notes Inside Iraq. | इराकी स्त्रियाँ शोक और विषाद के रंग - काले रंग - की अभ्यस्त हो चुकी हैं. इनसाइड इराक में यह बात कही गई है. |
3 | But amid the darkness and gloom, some young women admit to wearing brown, green and even pink! | अंधेरे और उदासी के श्याम रंग से इतर अब कुछ युवा स्त्रियाँ भूरे, हरे और गुलाबी परिधानों को अपना रही हैं ! |
4 | According to Correspondent Jenan: | संवाददाता जेनन के मुताबिक: |
5 | Black is the favorite color for Iraqi women's clothing-not because they like it, but because they are used to wearing it. | काले रंग के परिधान इराकी स्त्रियों के पसंदीदा परिधान इस लिए नहीं बने हुए हैं क्योंकि ये उन्हें पसंद हैं, बल्कि इसलिए कि वे इसकी अभ्यस्थ हैं. |
6 | For decades Iraqi women have suffered from wars, sometimes losing their loved ones. | दशकों से इराकी महिलाएँ युद्ध की विभीषिका सहती आई हैं - कई मर्तबा अपने प्रियजनों को युद्ध की आग में खोया है. |
7 | That has caused them to wear black to show their deep grief. | और इस वजह से वे अपनी गहरी शोक संवेदनाओं को व्यक्त करते रहने के लिए काले रंग का लिबास पहनती रही हैं. |
8 | Such a custom, means brisk business for fabric merchants. | इस तरह की प्रथा का अर्थ है व्यापार में तेजी. |
9 | Jenan points: | जेनन का कहना है: |
10 | Even Iraqi merchants import black clothes more than any other color, to meet demands of the marketplace. | बाजार की मांग के अनुरूप इराकी व्यापारी किसी भी अन्य रंग के मुकाबले काले रंग के परिधानों को कहीं ज्यादा मात्रा में आयात करते हैं. |
11 | “What other standards do Iraqi women fellow to choose the color of their clothes?” asks Jenan and then responds: | “इराकी स्त्रियाँ अपने और कौन से रंगों के वस्त्र पसंद करती हैं ?” जेनन की प्रतिक्रिया है: |
12 | The most widely used, as explained earlier, is black. | जैसा कि पूर्व में स्पष्ट किया गया है, काला रंग सर्वाधिक पसंदीदा रंग है. |
13 | Besides for mourning, black is also used in our traditional costume called an aba (gown). | शोक और मातम के अलावा, काले रंग का प्रयोग पारंपरिक परिधान अबा (गाउन) में भी किया जाता है. |
14 | The blogger relates her personal experience with her mother, who has donned black from head to toe for 28 years. | 28 वर्षों से नख से शिख तक काले रंग के लिबास में लिपटे रहने के अपने व अपनी मां के निजी अनुभवों को चिट्ठाकारा बयान कर रही हैं. |
15 | She writes: | वे लिखती हैं: |
16 | Ever since 1980 until today I see my mom wearing black clothes from the top of her head to her toes. | सन् 1980 से मैं देखती आ रही हूं कि मेरी मां सिर से पैर तक अपने आप को काले रंग के लिबास से ढंकती रही हैं. |
17 | | 28 वर्ष पहले जब मेरे पिता की मृत्यु हुई थी, तब से उन्होंने काले रंग का लिबास पहनना प्रारंभ किया था, और उसके बाद से उन्होंने इस रंग को कभी एक बार के लिए भी नहीं बदला. |
18 | She first started wearing back after the death of my father 28 years ago, and she has never changed it even once, despite whatever happiness has happened in our family. | यहाँ तक कि बाद के पारिवारिक खुशियों के समय में भी. मेरी मां उन लाखों इराकी स्त्रियों की तरह हैं जिन्होंने अपने पति, भाई, बेटा या अन्य प्रियजनों को खोया है. |
19 | My mom is like millions of Iraqi women who lost their husbands, brothers, sons or other loved ones. | एक बार मैंने अपनी मां से कहा कि कम से कम वो अपने सिर में सफेद स्कार्फ तो बांध ले. |
20 | Once I aasked my mom to put at least a white scarf on her head instead of a black one,. | परंतु उन्होंने जवाब दिया: “यदि किसी स्त्री ने अपने किसी प्रियजन को खोया है तो उसका रंगीन वस्त्र पहनना बेहद शर्मनाक है.” |
21 | She replied: “It is shameful wearing colorful clothes if you have lost your beloved.” My mom was convinced that women who lost their loved ones shouldn't wear any color but black. | मेरी मां के दिल में ये बात घर कर चुकी है कि उन स्त्रियों को, जिनके प्रियजनों की मृत्यु हो चुकी है, काले रंग के अलावा अन्य किसी रंग के परिधान पहनना ही नहीं चाहिए. |
22 | What about Jenan? | तो फिर, जेनन का क्या? |
23 | What does she like? | उसे क्या पसंद है? |
24 | She confesses: | वो कबूलती हैं: |
25 | As for myself, I like to wear different colors. | जहाँ तक मेरा सवाल है, मैं तो रंगीन कपड़े पहनना पसंद करती हूं. |
26 | I especially like brown and green-and sometimes even pink! | मुझे भूरा व हरा रंग पसंद है तथा कभी कभी मैं गुलाबी परिधान पहनना भी पसंद करती हूं! |
27 | It doesn't have to be a special occasion for me to wear pink, just whenever I feel like it. | और मेरे लिए रंगीन परिधानों को पहनने के लिए ये कोई जरूरी भी नहीं है कि कोई वार त्यौहार हो. जब भी मेरा मन करता है, मैं रंगीन वस्त्र पहनती हूं. |
28 | Besides abas, we wear veils, and they should be color-coordinated with the other color you are wearing. | गाउन के अलावा, हम लोग बुरका भी पहनते हैं, और उनके रंग भी उन वस्त्रों से मैच होने चाहिएं जो आप पहनते हैं. |
29 | Underneath the aba, you can wear any color you wish, but for the veil which goes over and around your head, it should be harmonious with the color of your aba. | गाउन के नीचे आप चाहे जिस रंग के लिबास पहन सकते हैं, परंतु बुरका जो आपके सिर को ढंकता है, उसका रंग गाउन के रंग से मैच होना चाहिए. |
30 | You should also wear only black sandals with your black aba. | काले रंग के गाउन के साथ आपको काले रंग का सैंडल पहनना चाहिए. |
31 | With other colors of clothes, you can wear different shoes of different colors. | अन्य रंग के वस्त्रों के साथ आप अन्य रंग के जूते-चप्पल पहन सकते हैं. |