# | eng | hin |
---|
1 | Celebrity Power in Indian Elections | भारतीय चुनावों में सेलिब्रिटी शक्ति |
2 | Salman Khan (center), a Bollywood super star, campaigns in support of Congress party candidate Milind Deora at a rally in Mumbai Photo by Al Jazeera English and used under a creative commons license. | बॉलीवुड सुपरस्टार सलमान खान मुम्बई की एक रैली में काँग्रेस के उम्मीदवार मिलिंद देवरा के लिये चुनाव प्रचार करते हुये चित्र: अल ज़जीरा, क्रियेटिव कॉमंस लायसेंस के तहत प्रयुक्त |
3 | In India movie stars and filmmakers wield enormous influence and that point was drawn dramatically by Danny Boyle in the movie Slumdog Millionaire (hint: it is the toilet scene). | भारतीय फिल्म कलाकारों और फिल्मकारों का समाज पर खासा प्रभाव रहता है और डैनी बॉयल ने अपनी फ़िल्म स्लमडॉग मिलियनेयर ने इसे नाटकीय ढंग से दर्शाया भी (याद कीजिये टॉयलेट वाला दृश्य)। |
4 | Interestingly, the entertainment industry's (especially Bollywood or the Hindi film industry based in Mumbai) involvement in Indian politics was pretty marginal with a few a actors and some film makers participating in the election campaign process. | गौरतलब है कि मनोरंजन व्यवसाय, खास तौर पर मुम्बई स्थित हिन्दी फिल्म इंडस्ट्री, की राजनीति में भागीदारी कम ही रही है, गिनती के सितारों और फिल्मकारों ही चुनाव प्रचारों में हिस्सा लेते रहे। |
5 | But, there was an exception. | पर इसका अपवाद था तमिलनाडु। |
6 | The Southern state of Tamil Nadu, which is the first state in the world to effectively harness and use the film medium for political purposes right from the 1940s. | यह विश्व का पहला ऐसा राज्य है जिसने फिल्मों का राजनीतिक उद्देश्यों के लिये दोहन 40 के दशक से ही प्रारंभ कर दिया था। |
7 | During the late 1960s this nexus between politicians and the Tamil film industry reaped handsome dividends for Dravida Munnetra Kazhagam (DMK) and led to the formation of the first non-Congress government in the state. | 60वें दशक के उत्तरार्ध में राजनेताओं और तमिल फिल्म व्यवसाय के बीच इस रिश्ते को द्रविड़ मुनेत्र कड़घम (डीएमके) भुनाने में सफल रही। इस रिश्ते ने ही इस राज्य में पहली गैर काँग्रेसी सरकार के गठन का मार्ग प्रशस्त किया। |
8 | Since then various offshoots of DMK party have alternately been in power in Tamil Nadu. | तब से अब तक डीएमके के विभिन्न धड़े तमिलनाडु पर बारी बारी शासन कर चुके हैं। |
9 | By the 1980s there was a steady trickle of entertainers into the political arena. | 80 के दशक तक तो राजनीतिक अखाड़े में कलाकारों की सतत अवाजाही चलती रही। |
10 | In some cases they successfully contested and formed governments (like NTR and his Telugu Desam Party in Andhra Pradesh) or were voted/nominated to the Indian Parliament. | कुछ मामलों में उन्होंने चुनाव जीते और राज्य में सरकारें भी बनाईं (मसलन, एन टी रामाराव और आँध्रप्रदेश स्थित उनकी तेलगु देसम पार्टी), कुछ केंद्र सरकार के लिये भी चुने या नामित किये गये। |
11 | Fast forward to 2009 and the involvement of entertainers from Bollywood (or the Hindi film industry) based in Mumbai and the Tamil and Telugu film industry have registered a significant spike in the election campaign. | 2009 चुनावों को देखें तो बॉलिवुड और तमिल व तेलगु फिल्म कलाकारों की चुनाव प्रचार में उपस्थिति भारी रही। |
12 | Telugu actor Chiranjeevi launched a new political party in Andhra Pradesh, while Bollywood actor Sanjay Dutt failed to get nominated because of his criminal record in the 1993 Mumbai blast. In Tamil Nadu former actress and Chief Minister Jayalalitha is in the running after being defeated in the previous elections. | तेलगु फिल्म अभिनेता चिरंजीवी ने आँध्रप्रदेश में एक नई राजनीतिक दल का गठन किया जबकि बॉलिवुड के संजय दत्त 1993 के मुम्बई बम धमाकों के मामलों मे अपने आपराधिक रिकार्ड के कारण टिकट पाने से वंचित रहे। |
13 | But, it is the involvement of Bollywood folks that has captured peoples' imagination. | तमिलनाडु में पूर्व मुख्यमंत्री और अभिनेत्री जयललिता पिछले चुनावों के पराजय के उपरांत पुनः मैदान में हैं। |
14 | Bollywood actor cum blogger Amitabh Bachchan offers a glimpse of his thoughts on the upcoming Indian elections. He writes: | बॉलिवुड महानायक और चिट्ठाकार अमिताभ बच्चन आगामी चुनावों पर अपने विचार कुछ यूं व्यक्त करते हैं: |
15 | “The elections are upon us. | चुनाव आने वाले हैं। |
16 | Elections in the largest and most thriving democracy in the world. | विश्व के सबसे बड़े और फलते फूलते जनतंत्र के चुनाव। |
17 | TV has nothing else to offer but the electoral scenario unfolding upon us. | टीवी पर चुनावों की खबरों के अलावा और कुछ भी नहीं है। |
18 | Exit polls and analysis and who will win from where and who said what to whom and why. | एक्ज़िट पोल और विश्लेषण, कौन कहाँ से जीतेगा और किसने किससे क्या और क्यों कहा। |
19 | Even the media questionnaires that come across to us are full of queries on politics. | यहाँ तक की मीडिया हमसे जो सवाल पूछती है उसमें भी राजनीति पर सवाल भरे हुये होते हैं। |
20 | Friends have become foes, foes have become friends. | दोस्त दुश्मन बन गये हैं और दुश्मन दोस्त बन चले हैं। |
21 | Games and manipulations all parties play to come to power. | खेल और हस्तकौशल जो सत्ता में आने की चाहत रखने वाला हर दल खेलता है। |
22 | To win for the next 5 years and remain in governance. | ताकि जीतें और अगले 5 साल तक सत्ता पर काबिज़ रहें। |
23 | To them politics is an aphrodisiac, an elixir, that compels them to perform.” | उनके लिये राजनीति कामोत्तेजक जैसी है, एक अक्सीर, जो उन्हें यह करने पर विवश करती है। |
24 | Bachchan's wife Jaya Bachchan has been active politically for a few years now. | बच्चन की पत्नी जया विगत पाँच सालों से सक्रिय राजनीति में हैं। |
25 | What could be the driving force that has prompted so many Bollywood actors to step out of their comfort zone and do their bit for this Indian election campaign? | क्या वजह है कि इतने फिल्म कलाकार अपने कामकाज छोड़ कर इन प्रचार रैलियों में हिस्सा लेते हैं? |
26 | Gaurav Shukla of India Election 2009 might have unearthed the answer to that question. | इंडियन इलेक्शन 2009 के गौरव शुक्ला ने शायद इसका जवाब खोज निकाला है। |
27 | He writes: | वे लिखते हैं : |
28 | “Celebrities who used to keep politics at an arms length have surprisingly chosen to rally around the need to vote this time. | जो कलाकार राजनीति से अब तक अपना दामन बचाते रहे इस बार रैलियों में घूम रहे हैं। |
29 | Industry experts suggest that the Mumbai terror attacks in November last year may be the reason for this change…Amitabh Bachchan, Aamir Khan, John Abraham, Kamal Haasan, Rakeysh Omprakash Mehra, Anurag Kashyap, Shriya Sharan, Shruti Haasan and Sushmita Sen are among those who have joined the chorus.” | फिल्म व्यवसाय के विशेषज्ञ मानते हैं कि यह बदलाव गत नवंबर मुम्बई पर हुये आतंकी हमलों ने लाया है। अमिताभ बच्चन, आमिर खान, जॉन अब्राहम, कमल हासन, राकेश ओमप्रकाश मेहरा, अनुराग कश्यप, श्रेया सरन, श्रुति हासन और सुश्मिता सेन इन लोगों में शामिल है। |
30 | Bollywood actor Aamir Khan helped launch a voter awareness campaign for Association of Democratic reforms with the tagline: “Sachche ko chune, Achche ko chune” - meaning “vote for the honest, vote for good people.” | बॉलीवुड अभिनेता आमिर खान ने एशोसियेशन फॉर डेमोक्रैटिक रिफॉर्म्स के लिये एक जनजागरण अभियान शुरु किया है जिसका जुमला है, “सच्चे को चुनें, अच्छे को चुनें”। |
31 | Besides being the face and voice of the voter awareness campaign, Khan went one step further and helped produce the videos and audio pieces. | इसके अलावा आमिर ने एक कदम और आगे बढ़ इस प्रचार के लिये विडियो और आडियो के निर्माण का काम खुद संभाला। |
32 | AamirKhanblog writes: | आमिरखानब्लॉग में विवरण |
33 | “The ads have been made by the actor's production company, Aamir Khan Productions, free of cost. | ये विज्ञापन आमिर खान प्रॉडक्शन द्वारा मुफ्त में बनाये गये हैं। |
34 | An ‘A' list Bollywood ensemble has put together this campaign. The creative head is Prasoon Joshi of McCann Erickson, Rakyesh Mehra is the director, Avinash Gowarikar the still photographer, and Shashi Sinha of Lodestar Media the media planner for the campaign. | हिन्दी, मराठी, गुजराती, तमिल, तेलगु, कन्नड़, मलयालम, बांग्ला, असमिया और उड़िया भाषा में बनें इन इश्तहारों में प्रसून जोशी, राकेश मेहरा जैसे लोगहों ने मुफ्त में अपना योगदान दिया है। |
35 | Everybody is working for the campaign gratis. | आमिर भारतीय वोटरों को याद दिलाते हैं कि वे सोच समझकर मतदान करें। |
36 | The ad campaign is being aired in Hindi, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Assamese and Oriya so that it can reach out to the masses.” | |
37 | Aamir Khan, who is also a blogger reminds Indian voters to make an informed choice when they cast their post. | वे लिखते हैं: सभी भारतीय के लियेः वोट देना न भूलें और सोच समझकर चुनें। |
38 | He wrote in his blog post: To all Indians, remember to vote, and make an informed choice. | यानि निर्णय लेने के पहले अपने इलाके के सारे उम्मीदवारों के बारे में दरियाफ्त कर लें। |
39 | Meaning, check out all the candidates from your area before you decide who to vote for. | खान वैसे मोन्टाना में छुट्टियाँ मना रहे हैं पर खबर है कि 30 अप्रेल को वोट डालने के लिये वे मुम्बई वापस आयेंगे। |
40 | Khan is vacationing in Montana, but according to media reports will fly back to Mumbai and cast his vote on April 30th, the day the commercial and entertainment capital of India goes to the polls. | आमिर के अलावा अनेक बॉलिवुड अभिनेताओं ने चुनाव के बारे में जागरूकता फैलाने वाले कार्यक्रमों में हिस्सेदारी की है। इनमें शायद सबसे महत्वपूर्ण अभियान “जागो रे” है। |
41 | Besides Khan, a whole slew of Bollywood actors and filmmakers have volunteered their time for various election mobilization and awarness programs. | इस मुनाफा रहित संस्था ने अनेक संक्षिप्त विडियोज़ का निर्माण किया है। |
42 | Perhaps, the most significant one is the involvement of the entertainment industry in the non-profit organization called Jaagore (that translates to “Wake up”). | इनमें से एक में अभिनेत्री सोनम कपूर कहती हैं कि भारतीय मतदाता की औसत उम्र 23 साल है जबकि एक कैबिनेट मिनिस्टर की औसत उम्र 62 साल की है। |
43 | The NGO has created powerful short video clips like this one where Bollywood actress Sonam Kapoor points out that average age an Indian is 23 years old, while the average age of a a cabinet minister in the Federal Governmnet is 62 years old. | |
44 | Or, watch this video clip by Bollywood film director Rakeysh Omprakash, where he points out that in the state of Rajasthan a politician won the elections by one vote. | या राकेश मेहरा निर्मित यह विडियो देखें जहाँ वे बताते हैं कि राजस्थान में एक नेता महज़ एक वोट से चुनाव जीत गये थे। |
45 | This post is part of the Global Voices special coverage on Indian Elections 2009 | यह पोस्ट ग्लोबल वॉइसेज़ पर 2009 के भारतीय चुनावों के विशेष कवरेज का एक हिस्सा है |