Sentence alignment for gv-eng-20100214-122498.xml (html) - gv-khm-20100216-15.xml (html)

#engkhm
1Cambodia: Valentine's Day Sparks Controversyកម្ពុជា ៖ ទិវានៃក្តីស្រលាញ់ ​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ភាពចម្រូង​ចម្រាស់​
2Celebrating Valentine's Day is relatively a recent phenomenon in Cambodia. It was only in the past decade when Valentine's Day was celebrated in the country.ការ​អបអរ​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់ បើ​គិត​ទៅ​ជា​បាតុ​ភាព​ថ្មី​នៅ​កម្ពុជា​ទេ។ ​ត្រឹម​តែ​មួយ​ទសវត្សរ៍​​ដែល​មាន​ការ​អបអរ​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់នៅ​ក្នុង​​ប្រទេស​។​ ទោះបី​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់​ទទួល​បាន​ប្រជាប្រិយ​ភាព​ខ្លាំង ចំពោះ​ក្មេង​ជំនាន់​ក្រោយ​ក៏​ដោយ និយមន័យ​និងការអនុវត្តន៍​ របស់វា នៅ​តែ​​មាន​​ភាព​ចម្រូង​ចម្រាស់​។ ទិវា​នេះ​បាន​ទាក់​ទាញ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​គួរ​​​ឲ្យ​បារម្ភ ជា​ពិសេស​លើ​ការ​​យល់​ឃើញ​ខុស ស្ដីពី​​ឱកាស​សកល​មួយ​នេះ​។
3Though Valentine's Day has gained much popularity among the younger generation, its definition and practice remain controversial.” ប្រយ័ត្នទិវា វ៉ាឡិនថាញដេ ក្លាយជាទិវាស្នេហ៍កម្មជាទិវានៃក្តីស្រឡាញ់” អ្នកនិពន្ធ​ជា​ច្រើន​សោក​ស្តាយ​ដែល​អត្ថន័យ​នៃ​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់ មាន​ការ​បក​ស្រាយ​ខុស​។​ លោក ឆាយ សុផល ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​គាត់ “ប្រយ័ត្ន​ទិវា វ៉ាឡិនថាញដេ ក្លាយ​ជា​ទិវា​ស្នេហ៍កម្មជា​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រឡាញ់” សង្កត់​ធ្ងន់​ថា​យុវជន​បាន​បំឡែង​​អត្ថន័យ​នៃ​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់ ទាំងភាន់ច្រឡំ ៖
4They spark an alarming attention especially on the wrong practice associated with this global occasion. Many writers regret that the meaning of Valentine's Day has been misinterpreted.ដោយ​​ឡែក​​នៅ​កម្ពុជា ​វប្បធម៌​​នេះ​​ក៏​មាន​ប្រជាប្រិយ​ផង​ដែរ​ចាប់តាំង​ពី​ឆ្នាំ ២០០០ មក​ពិសេស​ក្នុង​ចំណោម​យុវវ័យ។ អ្វី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​កត់​សំគាល់ គឺពួក​យុវវ័យ ​មួយ​ចំនួន​បាន​យក​អត្ថន័យ​នៃ​ទិវា​នេះ​ទៅ​ជា​ទិវា​មួយ​សម្រាប់​គូស្នេហ៍​ទៅ​វិញ ដោយ​បក​ប្រែពាក្យ វ៉ាឡិនថាញ ដេ (valentine day) ថា​ជា​ទិវា​សង្សារ​ទៅវិញ ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ពួក​យុវវ័យ​ខ្មែរ​យល់​ខុស​វក់​នឹង​សង្សារ មិន​បាន​គិត​ពី​មិត្តភក្កិ​ដទៃ ពិសេស​ឪពុក​ម្តាយ​បង​ប្អូន​របស់​ខ្លួន។
5Chhay Sophal, in his article on ” ប្រយ័ត្ន​ទិវា វ៉ាឡិនថាញដេ ក្លាយ​ជា​ទិវា​ស្នេហ៍កម្មជា​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រឡាញ់” [Be Warned of Valentine's Day to Become a Regrettable Eve], emphasized that the youth have confusingly transformed the meaning of Valentine's day:សុផល ក៏​គូស​បញ្ជាក់​ដែរ​ពី​ផល​ប៉ះពាល់​អវិជ្ជមាន​ដែល​លេច​ចេញ​ពី​ការ​បកស្រាយ​ខុស​ពី ទិវានៃក្តីស្រលាញ់។ ក្នុង​នោះ​រួម​មាន​ការ​ប្រព្រឹត្ត​ខុស​ខាង​ផ្លូវ​ភេទ រវាង​គូ​ស្នេហ៍​យុវវ័យ ដែល​ជា​ការ​បំពាន​ដល់​វប្បធម៌​ខ្មែរ ជា​ពិសេស​សម្រាប់​​គូ​ដែល​មិន​ទាន់​រៀបការ។ ផល​ប៉ះពាល់​មួយ​ទៀត គឺ​គ្រោះថ្នាក់​ដែល​អាច​កើត​មាន​ចំពោះសុខភាព​បន្ត​ពូជ​របស់​នារី​វ័យ​ក្មេង។ ជា​ការ​ពិត យើង​មិន​ទោមនស្ស​នឹង​ក្តីស្រឡាញ់​របស់​យុវវ័យ​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​យើង​ព្រួយបារម្ភ​នោះ​គឺ​ស្រ្តី​វ័យ​ក្មេង​អាច​បាត់បង់​កិត្តិយស អាសោច​កេរ្តិ៍ដោយ​តែ​បាត់​បង់​ភាព​បរិសុទ្ធ។ ជាង​នេះ​ទៅ​ទៀត ពួកគេ​អាច​ប្រឈម​នឹង​ការ​មាន​ផ្ទៃពោះ​ដោយ​ចៃដន្យ ប្រសិន​បើ​ការ​រួមភេទ​ជា​មួយ​បុរស​ជាសង្សារ​នោះ​មិន​បាន​ប្រើប្រាស់​ស្រោម​អនាម័យ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ការ​មាន​ផ្ទៃ​ពោះ​នេះ​គឺ​ឈាន​ទៅ​ធ្វើ​ការ​រំលូត​កូន ដែល​ប្រការ​នេះ​ពិត​ជា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រ្តី​វ័យ​ក្មេង​ប្រឈម​នឹង​បញ្ហា​សុខភាព​បន្តពូជ​ទៅ​ពេល​អនាគត។
6Valentine's Day has become popular among young generations in Cambodia since 2000.
7Strikingly, some young people have wrongly defined this Valentine's Day as the “Eve for Lovers” instead of “Eve for Love” with the latter referring to love for parents, relatives and friends in general.សុផល​ថែម​ទាំង​សង្កត់​ធ្ងន់​ថា នារី​វ័យ​ក្មេង​ងាយ​នឹង​ឆ្លង​មេរោគ​អេដស៏ បើ​ដៃ​គូ​រួម​ភេទ​នាង​មិន​ប្រើ​ស្រោម​អនាម័យ​ទេ។ ពួក​គេ​អាច​ត្រូវ​រងគ្រោះ ដោយ​រឿង​អាស្រូវ​ថត​អាស​អាភាស​ដែល​អាច​នាំ​អន្តរាយ​ដល់​អនាគត​ពួកគេ និង​កេរ្តិ៍​ឈ្មោះ​​គ្រួសារ​របស់​ពួក​គេ។ ដូចនេះ សុផល​ដាស់​តឿន​នារី​វ័យ​ក្មេងៗ ឲ្យ​​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន កុំ​ឲ្យ​​ធ្លាក់​ចូល​អន្ទាក់​ស្នេហ៍ អំឡុង​ពេល​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់។ គាត់​ណែនាំ​ថា​យុវជន​យក​ល្អ​គួរ​អបអរ​ឱកាស​នេះ​ជាមួយ​ឳពុក​ម្តាយ​ជា​ទី​ស្រលាញ់​របស់​ខ្លួន​ សាច់​ញាតិ ឬ​មិត្ត​ភក្តិ ឲ្យ​មាន​លក្ខណៈ​សមរម្យ។ ក៏មានការសង្កេតឃើញដូចនេះដែរ ។ រីឯ ស្ថានភាព ហ្វេសប៊ុខ របស់នាងថា«»
8Sophal also highlighted the negative impact resulting from the misinterpretation of Valentine's Day.
9This includes sexual misconduct among young lovers, which is a violation of Cambodian culture, especially for unmarried couples.
10Another impact is the possible harm on the reproductive health of young women.
11Though we do not mind about the youth's love affairs, we are much concerned about young women whose dignity will be damaged given the fact of their lost virginity.
12Even worse is that they may be pregnant and it may lead to abortion. This will be harmful to women reproductive health.ការ​សង្កេត​ទាំង​នេះ​ក៏​ត្រូវបាន​ចែក​រំលែក​ដោយ​ លោក ម៉ន វុត្ថា ដោយ​គាត់​ចោទ​លើ​ចំណង​រវាង អត្តសញ្ញាណ​វ​ប្បធម៌ និង​ការ​អភិរក្ស​វប្បធម៌ ខណៈពេល​ដែល​ while កញ្ញា គង់ ស៊ីដារដ្ឋសរសេរ​​លើ​ហ្វេសប៊ុក របស់​នាង ថា “​​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់ និង​ភាព​ចម្រូង​ចម្រាស់​​ក្នុង​វប្បធម៌​ខ្មែរ ៖ តើ​ទាល់​តែ​គេង​ជាមួយ​ដៃគូ​ទើប​ជា​វិធី​បង្ហាញ​ថា​អ្នក​ស្រលាញ់​គេ​?
13Sophal further emphasized that young women are more prone to HIV/AIDS if their sexual partners do not use condoms.
14They can also be victimized by pornography scandals that may jeopardize their future and the reputation of their family. Thus Sophal warns young women to be careful not to fall into the love trap during this Valentine's Day.យោង​តាម​ការ​ស្រាវ​ជ្រាវ​ឆ្លងផ្នែក ស្តី​ពី “​ស្នេហា និង​ទំនាក់​ទំនង​ផ្លូវភេទ​ ៖ បទពិសោធន៍​ និង​ផែនការ​របស់​យុវវ័យ​ថ្នាក់​កណ្តាល ទាក់​ទង​នឹង​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់​ដែល​នឹង​មក​ដល់​​ក្រុង​ភ្នំពេញ ក្នុង​ឆ្នាំ​២០០៩” ធ្វើ​ដោយ លោក តុង សុប្រាជ្ញ ដែល​ធ្វើ​ការ​សម្ភាសន៍​​​យុវវ័យ​ ៤៥៨​នាក់ អាយុ​ចាប់​ពី​១៥ ដល់​២៤ឆ្នាំ ពួក​គេ​ភាគ​ច្រើន​មិន​យល់​ពី​សាវតារ​នៃ​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់​ទេ។ ពេល​សួរ​ថា ​តើ​យុវវ័យ​ថ្នាក់​កណ្តាល​នៅទីក្រុង​​ភ្នំពេញ​​មាន​ផែនការ​នឹង​ធ្វើ​សកម្មភាព​ផ្លូវ​ភេទ​អ្វី​ទេ​ នា​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់​ខាង​មុខ​នេះ សុប្រាជ្ញ​រក​​ឃើញ​ថា ៖
15He advised that the youth will be in a better position to celebrate this occasion with their beloved parents, relatives or friends in a proper manner.
16These observations have been shared by Vutha Morn who questioned the link of culture identity and cultural preservation while Sidaroth Kong wrote in her Facebook status that “Valentine's Day and Controversy Khmer Culture: Is sleeping with your partner the only way to show that you love him?”
17According the a cross-sectional research on “Love and Sexual Relationship: Experiences and Plans of Middle Class Young People Regarding the Upcoming Valentine's Day In Phnom Penh in 2009″ done by Soprach Tong, who surveyed 458 youths aging from 15 to 24, majority of them do not understand the background of Valentine's Day.
18Asked if the middle class young people in Phnom Penh plan to be sexually active on the upcoming Valentine's Day, Soprach found that:
19“In the results, 12.4 percent of all respondents answered that they expect to be able to have sex on the upcoming Valentine's Day, and more than 14.3 percent of young people in a couple answered that they expect to be able to have sex with their sweethearts on that day too, and a few couples plan not to use a condom. Meanwhile, more than a third (39.“​ក្នុង​លទ្ធផល ១២,៤​ភាគរយ នៃ​អ្នក​ចូលរួម​ការ​សម្ភាសន៍​ ឆ្លើយ​ថា​គេ​រំពឹង​ថា​នឹង​បាន​រួមភេទក្នុង​ទិវា​នៃ​ក្តី​ស្រលាញ់​ខាង​មុខ។ ហើយ​ជាង​១៤,៣​ភាគរយ នៃ​យុវជន​ដែល​មាន​គូ ឆ្លើយ​ថា​ពួក​គេ រំពឹង​ថា​នឹង​បាន​រួម​ភេទ​ជាមួយ​សង្សារ​ពួក​គេ នា​ថ្ងៃ​នោះ​ដែរ​ ហើយ​ពីរ​បី​គូ​គម្រោង​មិន​ប្រើ​ស្រោមអនាម័យ។ ដំណាល​គ្នា​នោះ ច្រើន​ជាង​មួយ​ភាគ​បី (៣៩,៥%) នៃ​យុវជន​ដែល​មាន​គូ​ដែល​ចូលរួម​ការ​សម្ភាសន៍​នេះ​(n=38) ប្រាប់​ថា​វា​ជា​លើក​ដំបូង​សម្រាប់​​ពួកគេ​ក្នុង​ការ​រួម​សង្វាស។ ហើយ​ពីរ​ភាគ​បី​ទៀត (៦៦,៦%) នៃ​យុវបុរស​ដែល​មាន​គូ (n=25) នឹង​ប្រើ​សម្ពាធ​ ឬ​​បង្ខំ​សង្សារ​របស់​ខ្លួន​ឲ្យ​​រួម​ភេទ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ជាច្រើន ​​បើ​គេ​មិន​យល់​ព្រម។ ហើយ​ហោច​ណាស់ ៧%​ នៃ​យុវនារី​ដែល​បាន​ឆ្លើយ​ថា​ពួក​នាង​រំពឹង​ថា​នឹង​អាច​រួម​ភេទ គឺពេញ​ចិត្ត​នឹង​ចូលរួម​ក្នុងសកម្មភាព​ “​បូក”​ (ការរំលោភ ពាក្យ​សាមញ្ញ​ដែល​កើត​ឡើង បន្ទាប់​ពី​យុវជន​មួយ​ឬ​ ពីរ​នាក់ ចរចា​តំលៃ​ជាមួយ​អ្នក​រកស៊ី​ផ្លូវ​ភេទ ឬ​ទាក់ទាញ​នារី​ម្នាក់​​ឲ្យ​លង់​ស្នេហ៍ ហើយ​រៀប​ចំ​ទិស​ដៅ​ដែល​ស្នើ​ទុក​សម្រាប់​រួមសង្វាស។ រួច​នារី​នោះ​នឹង​ត្រូវ​នាំ​យក​ទៅ​សណ្ឋាគារ ឬ​ផ្ទះសំណាក់ ដែល​យុវបុរស​ជា​ច្រើន​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​រង់​ចាំ ឬ​នឹង​មក​ដល់) នាទិវានៃក្តីស្រលាញ់” ។​​
205%) of the young people in a couple surveyed (n=38) stated that it will be the first time for them to have sexual intercourse.
21And the other two thirds (66.
226%) of young males in couple (n=25) will pressure or force their girlfriend on having sex using many devices, if they do not agree.
23And at least seven percent of young males who answered that they expect to be able to have sex are open to being involved in Bauk [Gang rape, a slang term occurs after one (or two) youth(s) negotiate a price with a sex worker, or solicit a woman's affection and arrange a proposed destination for sexual intercourse.
24Then the woman is taken to a hotel or guest-house, where numerous other young men are waiting, or will soon arrive] on the upcoming Valentine's Day”
25From this result, the author urged for attention on sexual consent, sexual reproductive health and HIV/AIDS programs which target young people in the urban areas of Cambodia.
26Given these alarming facts and concerns, the Cambodian Ministry of Women's Affairs, initiated five-minute spots educating the teenagers about the “meaning of the Valentine's day” in order that the young will be encouraged to expresses their love to family first, followed by teachers and then friends.ចេញ​ពី​លទ្ធផល​នេះ អ្នក​និពន្ធ​ជំរុញ​ឲ្យ​មាន​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​លើ​ការ​ព្រមព្រៀង​រួមភេទ សុខភាព​បន្ត​ពូជ​ផ្លូវ​ភេទ និង​កម្ម​វិធី​មេរោគ/ជំងឺអេដស៏ ដែល​តម្រង់​មុខ​ព្រួញ​ទៅ​យុវវ័យ ក្នុង​តំបន់​ទីក្រុង​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា។ ដោយ​​សារ​​ហេតុការណ៍ និង​ការ​បារម្ភ​ទាំង​នេះ ក្រសួង​កិច្ចការ​នារី​កម្ពុជា បាន​​​ផ្តួច​​​ផ្តើម​ ​ធ្វើ​​ឈុត​​ខ្លីអប់រំ​​ចំនួន​៥នាទី ដើម្បី​អប់រំ​ក្មេង​ជំទង់​ពី “​អត្ថន័យ​នៃ​ទិវា​នៃ​ក្តីស្រលាញ់” ដើម្បី​ឲ្យ​​ក្មេងៗ​​ត្រូវ​បាន​លើកទឹក​ចិត្ត​ឲ្យ​សម្តែង​ក្តី​ស្រលាញ់​របស់​ខ្លួន ចំពោះ​គ្រួសារ​សិន បន្ទាប់​មក​លោកគ្រូ​អ្នកគ្រូ រួច​មិត្តភក្តិ​របស់​គេ។ ឈុត​អប់រំ​ខ្លី​នេះ ដាស់​តឿន ក្មេង​ជំទង់​កម្ពុជា ប្រឆាំង​នឹង​ការ​រួមភេទ​បែប​ច្របូក​ច្របល់​ បាន​ទទួល​ការ​ស្វាគមន៍​ពី​សំណាក់​សិស្ស គ្រូ និងអ្នកសរសេរ​ប្លុក​ភាគច្រើន។
27This educational spot which aims to warn Cambodian teenagers against engaging in promiscuous sex has been welcomed by majority of students, teachers, and bloggers.