Sentence alignment for gv-eng-20100921-163997.xml (html) - gv-khm-20101122-57.xml (html)

#engkhm
1Cambodia: Controversial mobile phone adកម្ពុជា​៖ ភាព​ចម្រូង​ចម្រាស់​ពី​ការ​ផ្សាយ​ឃោសនា​ក្រុមហ៊ុន​ទូរស័ព្ទ​
2A recent advertisement of a major Cambodian mobile phone service provider is being criticized by many netizens for promoting bad behavior among the youth. The CellCard ad shows a group of young people taking pictures of another friend's bottom and distributing the photos to others via the internet.ពានិជ្ជកម្ម​ឃោសនា​ថ្មីៗ​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ទូរស័ព្ទ​ភាគ​ច្រើន​ត្រូវ​បាន​គេ​រិះគន់​ពី​បណ្តា​អ្នក​លេង​អ៊ីនធើ​ណេត​​ ដោយ​សារ​​តែ​ការផ្សព្វផ្សាយ​អាកប្បកិរិយា​មិនសម​រម្យ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​យុវវ័យ​។​ ពានិជ្ជកម្ម​​របស់​ក្រុមហ៊ុន​CellCard បញ្ចាំង​ពី​យុវវ័យ​មួយ​ក្រុម​ថត​រូប​កំបេះ​គូថ​របស់​មិត្ត​ម្នាក់​ទៀត​​ រួច​ក៏​បញ្ចូន​បន្ត​ទៅ​មិត្ត​ភក្តិ​ដទៃ​ទៀត​តាម​រយៈ​អ៊ីន​ធើណេត​។​ តាម​រយៈការ​ផ្សាយ​​ពានិជ្ជកម្ម​នេះ​ ក្រុមហ៊ុន​ចង់​ផ្សព្វផ្សាយ​ពី​ល្បឿន​ដ៏​លឿន​របស់​សេវា​អ៊ីន​ធើណេត​របស់​ខ្លួន​។ ប៉ុន្តែ​ក្រុមហ៊ុន​ក៏​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ចាប់​អារម្មណ៍​ចំពោះ​ការ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​សង្គម​របស់​ក្រុមហ៊ុន​របស់​ខ្លួន​ដូច​គ្នា​ដែរ​ ដោយ​ជំរុញ​ឲ្យ​យុវវ័យ​បំពាន​សិទ្ធ​ឯកជន​របស់​មិត្ត​ភក្តិ​ខ្លួន​។
3Through the ad, the company hopes to promote its fast internet service.
4But the company also seems to ignore its social responsibility by encouraging the youth to violate the privacy of their friends.
5Piseth Mao, blogger and also communication specialist for Women's Media Center of Cambodia, voices his concern and expresses a strong objection to that advertisement spot by requesting the spot to be banned.
6He encourages the company to convey a better message to the public particularly to the youth if it wants to promote its products. In his blog, Piseth asserted his right to freedom of expression to push for the removal of the ad:ម៉ៅ​ ពិសិដ្ឋ​, អ្នក​សរសេរ​ប្លក់​ (blogger) និង​ជា​ អ្នក​ជំនាញ​ផ្នែក​ទំនាក់​ទំនង​ (communication specialist) របស់​ មជ្ឈមណ្ឌល​ពត៌មាន​ស្រ្តី​កម្ពុជា​, បញ្ចេញ​ពី​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​របស់​ខ្លួន​ និង បញ្ជាក់​ពី​ការ​ប្រឆាំង​ជាខ្លាំងចំពោះ​ការ​ផ្សាយ​ពានិជ្ជកម្ម​មួយ​នេះ​ដោយ​សុំ​ឲ្យមិនឲ្យ​ផ្សព្វ​ផ្សាយ​តទៅ​ទៀត​។​ គេ​ជំរុញ​ឲ្យ​ក្រុមហ៊ុន​បង្ហាញ​សារ​ដែល​ល្អ​ជាង​នេះ​ដល់​សាធារណៈ​ ជាពិសេស​យុវវ័យ​ប្រសិន​បើ​ចង់​ផ្សព្វផ្សាយ​ពី​ផលិតផល​របស់​ខ្លួន​នោះ​។ ក្នុង​ប្លក់​របស់​គេ ពិសិដ្ឋ​បាន​អះអាង​ពី​ សិទ្ធិក្នុង​ការ​បញ្ចេញ​មតិ​របស់​គេ​​ ដើម្បី​ជំរុញ​ឲ្យ​បញ្ឈប់​ការ​ផ្សាយ​មួយ​នេះ​ ៖​
7LET ME USE MY FREEDOM OF EXPRESSION: I really want to see the latest Mobitel (Cellcard) spot banned from all TV Channels.ខ្ញុំ​សុំ​ប្រើប្រាស់​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​បញ្ចេញ​មតិ​របស់​ខ្ញុំ​: ខ្ញុំ​ពិត​ជា​ចង់​ឃើញ​ការ​ផ្សាយ​ពានិជ្ជកម្ម​ថ្មី​បំផុត​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ Mobitel (Cellcard)​ ត្រូវ​បាន​គេ​ហាម​មិន​ឲ្យ​ផ្សាយ​លើ​គ្រប់​បណ្តាញ​ទូរទស្សន៍​ទាំង​អស់​។ តើ​តម្លៃ​របស់ការផ្សាយ​ពានិជ្ជកម្ម​នេះ​នៅ​ត្រង់​ណា​ទៅ?​
8What is the value of the spot?
9Encouraging the youth to take a picture of a girl's ass and share it with a friend as the Internet is fast?
10The producer of this spot must be somehow unusual.ជំរុញ​ឲ្យ​យុវជន​ថត​រូប​កំបេះគូថ​របស់​ស្រីៗ​ ហើយ​ចែកចាយ​ជាមួយ​មិត្តភក្តិដោយ​សារ​តែ​ល្បឿន​លឿន​របស់​អ៊ីនធើណេត​​?
11He continues by giving recommendation to the spot producer:អ្នក​ផលិត​ឃោសនា​មួយ​នេះ​ច្បាស់​ជាមិន​សូវ​ធម្មតា​នោះ​ទេ​។​ គាត់​និយាយ​បន្ត​ទៀត​ដោយ​ផ្តល់​យោបល់​ដល់​អ្នក​ផលិត​ការផ្សាយ​ពានិជ្ជកម្ម​ថា​​​ ៖
12If you want to promote your good Internet connection, then why don't you think of something like “ A friend is at school and taking the picture of the lesson their teacher/lecturer writes on the board and share with a friend who is on mission in the province.”ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​ល្បឿន​លឿន​របស់​អ៊ីនធើណេត ហេតុអ្វីអ្នក​មិន​គិត​ពី​អ្វី​ផ្សេង​ទៀត​ដួចជា “មិត្ត​ភក្តិ​​ម្នាក់​នៅ​ឯ​សាលា​ថត​រូប​មេរៀន​ដែល​គ្រូ​របស់​គេ​សរសេរ​នៅ​លើ​ក្តារ​ខៀន​ ហើយ​បញ្ចូន​ទៅ​ឲ្យ​មិត្តភក្តិ​ដែល​កំពុង​តែ​ជាប់​រវល់​នៅ​តាម​ខេត្ត​ទៅ​វិញ​ទៅ​”​ ជាមួយ​នឹង​មតិ​របស់​គេ​ ពិសិដ្​ជឿ​ថា​ក្រុមហ៊ុន​មួយ​នេះ​ ដែល​គាត់​ធ្លាប់​សរសើរ​ពី​ឃោសនា​មុនៗ​ដែល​ផ្សាយ​លើក​ដម្កើង​ពី​អង្គរវត្ត​ នឹង​ជួយ​ជំរុញ​ពី​សង្គម​មួយ​ដ៏​ល្អ​ ដែល​មិត្តភក្តិ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់ចំពោះ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក​ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា​រក្សា​ទំនាក់ទំនង​ និង​ប្រាប់​ពី​ស្ថានភាពថ្មី​ៗ​របស់​ខ្លួន​តាម​រយៈ​អ៊ីនធើណេត​។​
13សូម​បញ្ជាក់​ផង​ដែរ​ថា, ក៏​ធ្លាប់​មាន​អត្ថបទ​ បង្ហាញ​ពី​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​ពី​មុន​ ទាក់​ទង​នឹង​ការ​ឃោសនា​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ម៉ូតូ​ដែល​មិន​ឲ្យ​តម្លៃ​ដល់​ស្រ្តី​ភេទ​។
14With his recommendation, Piseth believes that the company, which he applauded for its previous commercial spots like the Angkor Wat promotion, would encourage the building of a better society where friends care for each other and allow people to stay connected and updated through internet accessibility. Notably, there was also a past concern regarding another advertisement of a motorcycle company which devalues the image of women.ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​, ថ្មីៗនេះ​រដ្ឋាភិបាល​ទើប​តែ​​ហាម​ឃាត់​ខ្សែភាពយន្ត​ភាគ​តាម​ទូរទស្សន៍​, ចំណង​ជើង​ “សង្សារ​ចំលែក​”, ដែល​បង្ហាញ​ពី​ស្រីស្អាត​ដែល​នឹង​ត្រូវ​គេ​ដេញ​ថ្លៃ​ដើម្បី​យក​ទៅ​រៀបការ​ដោយ​ចាប់​ផ្តើម​ពី​តម្លៃ​មួយលាន​ដុល្លារ​។ នេះ​ប្រហែល​ជា​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សនិកជន​ដែល​ឃើញ​ថា​ភាពយន្ត​នេះ​មិន​សមរម្យ​សប្បាយចិត្ត​ ព្រោះ​ថា​ភាពយន្ត​នេះ​ប៉ះពាល់​ដល់​កិត្តិយស​របស់​ស្រ្តី​ខ្មែរ។​ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ ក៏​មាន​គំនិត​មួយ​ទៀត​ដែល​យល់​ឃើញ​ថា​នេះ​គឺ​ជាការ​កំណត់​ព្រំដែន​នៃ​សិទ្ធិ​បញ្ចេញ​មតិ​របស់​អ្នក​ផលិត​ភាពយន្តុ។ ពួកគេ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ការ​បញ្ជា​ឲ្យ​ហាម​ឃាត់​ផលិតកម្ម​របស់​ការ​សម្តែង​វប្បធម៌​មួយ​។ ឧទាហរណ៍​, ចំរៀង​ដែល​លោកសង្ឃ​ប៉ះពាល់​ និង​ថើប​មនុស្ស​ស្រី​ និង​ល្ខោន​អូប៉េរ៉ា​ “ទីដំរី​យំ​,” ដែល​មាន​ឈុតទាក់​ទង​នឹង​អាកប្បកិរិយា​មិន​សមរម្យ​របស់​លោកសង្ឃ​ដែល​ត្រូវ​គេ​ហាមឃាត់​ផង​ដែរ។​​ រដ្ឋាភិបាល​លើក​យក​ហេតុផល​ដើម្បី​ហាមឃាត់​​ដោយ​លើក​យក​ពី​តម្រូវ​ការ​ពី​ការ​គោរព​ប្រពៃណី និង​រូបភាព​របស់​លោកសង្ឍ។
15On the other hand, the government has just recently banned a TV series, titled “Strange Lovers”, which features a beautiful woman who will be auctioned for marriage starting with a price of one million dollars.
16This may be welcomed by those who see the film as negatively affecting the dignity of Cambodian women. However, there are also those who rather view it as a restriction on freedom of expression of film producers.ពេល​ដែលការ​ហាម​ឃាត់​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ទទួល​ស្គាល់​ក្នុង​ករណី​មួយ​ចំនួន ការ​ហាមឃាត់​ទាំង​នេះ​ក៏​ត្រូវ​តែ​សមស្រប​នឹងគោលការណ៍​​របស់​សិទ្ទិ​នៃ​ការ​បញ្ចេញ​មតិ​ ហើយ​រដ្ឋាភិបាល​គួរ​តែ​មើល​លើ​ចំណុច​សមស្រប​របស់​អត្ថន័យ​ និង​គោលបំណង​របស់​អត្ថន័យ​ ជាជាង​ការកំណត់​ដោយ​​មើល​តែ​លើ​ ប្រពៃណី​បុរាណ​ និង​សុវត្ថិភាព​ប្រទេស​ជាតិ​តែ​ម្យ៉ាង​ ​ ដែល​​វា​ក៏​រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ការ​រិះគន់​​ ​អ្នក​ដែល​បាន​ចាប់​ឃាត់​ខ្លួន ឬ​ក៏​ជាប់​ចោទ​ពី​បទបរិហាកេរ្តិ៍​ ផ្តល់​ពត៌មាន​មិន​ពិត​ និង​ញុះញង់​ តាម​រយៈ​ការ​បង្ហាញ​​នូវ​មតិ​របស់​គេ​លើ​គោលនយោបាយ​របស់​រដ្ឋាភិបាល​។
17They link it with past government orders banning the production of other cultural performances.
18For example, a pop song about a Buddhist monk touching and kissing a girl and another rock opera, “Where Elephants Weep,” which have scenes showing monks in bad behavior were also censored.
19The government justified the ban by invoking the need to respect social tradition and the image of Buddhist monks.
20While banning performances may be acceptable in some cases, this action needs to be consistent with the freedom of expression principle and the government should look at the consistency of the content and intention of that content rather than the solely base its justification by citing good social tradition and national security which have been also applied to many critics who have been subjected to arrest or have been charged with defamation, disinformation or incitement due to their dissenting opinion on government policies.