# | eng | khm |
---|
1 | China Wonders Who's Behind New President's Mystery Fan Blog | ជនជាតិចិនងឿងឆ្ងល់អំពីអ្នកនៅពីក្រោយប្លុកដ៏អាថ៌កំបាំងដែលគាំទ្រប្រធានាធិបតីថ្មី |
2 | A mystery blogger who has chronicled the comings and goings of incoming Chinese President Xi Jinping with remarkable candidness on the popular Chinese micro-blogging website Sina Weibo has many in the communist country wondering who he or she is. | |
3 | The fan of Xi, who has some 480,000 followers and growing, posts photos of the politician and nearly live blogs every step he takes with a surprising knowledge of the leader's itinerary. | អ្នកលេងប្លុកដ៏អាថ៌កំបាំងម្នាក់ដែលបានរាយការណ៍ពីការធ្វើដំណើររបស់អនាគតប្រធានាធិបតីចិន ស៊ីជីនផីង នៅលើ ប្រព័ន្ធទំនាក់ទំនងសង្គមរបស់ចិនដែលមានឈ្មោះថា ស៊ីណា បានធ្វើឲ្យមនុស្សជាច្រើននៅក្នុងប្រទេសកុម្មុយនីស្តមួយនេះមានការងឿងឆ្ងល់ថា អ្នកសរសេរប្លុកមួយនេះជានរណ? |
4 | This Internet-savvy user, in a likely attempt to bypass the heavy-handed Weibo censors, refers to the president with the nicknames Boss Xi and Xi Dada, which means “Big Xi”, or “Uncle Xi” in Shannxi dialect: | អ្នកគាំទ្ររបស់លោកស៊ី ដែលមានចំនួនអ្នកតាមជាង ៤៨០. ០០០ នាក់ហើយកំពុងតែកើនឡើងជាបន្តបន្ទាប់ បានបង្ហោះរូបភាព របស់អ្នកនយោបាយរូបនេះ ជាមួយនឹងការរាយការណ៍ពីសកម្មភាពផ្ទាល់នៅលើប្លុក ដោយទទួលបានព័ត៌មានដែលមិនគួរឲ្យជឿពីការធ្វើដំណើររបស់មេដឹកនាំមួយនេះ។ |
5 | Boss Xi went to the food market and nursing homes, he then emerged from the nursing home of the Coal Bureau, the motorcade has passed Jincheng Hotel, it seems they are heading back home to eat. | អ្នកដែលពូកែលេងអ៊ីនធើណេតរូបនេះ បានហៅប្រធានាធិបតីខ្លួនដោយរហ័សនាមថា ចៅហ្វាយស៊ី ឬ ស៊ីតាតា ដែលមានន័យថា ស៊ីធំ ឬលោកពូស៊ី ក្នុងភាសាតាមតំបន់របស់ខេត្តសានស៊ី ក្នុងគោលបំណងបញ្ជៀសការរឹតត្បឹតយ៉ាងតឹងរឹងនៅលើអ៊ីនធើណេតនាប្រទេសចិន ៖ |
6 | A screenshot of the homepage of Xi's fan called “Study Xi Fans Club” | ចៅហ្វាយស៊ីបានទៅផ្សារបន្លែ និងមន្ទីរចាស់ជរា បន្ទាប់មកលោកអញ្ជើញទៅនាយកដ្ឋានធ្យូងថ្ម ហើយក្បួនរថយន្តបានធ្វើដំណើរហួសសណ្ឋាគារ ជីនឆឹង ដែលពួកគេហាក់បីដូចជាត្រឡប់ទៅញាំបាយនៅផ្ទះវិញ។ |
7 | Censorship is commonplace in the world of Weibo, a social networking site that resembles Twitter. | រួបភាពពីកញ្ចក់នៃគេហទំព័ររបស់ អ្នកគាំទ្រលោកស៊ី មានឈ្មោះថា “សិក្សាពីក្រុមអ្នកគាំទ្រ លោកស៊ី” Censorship is commonplace in the world of Weibo, a social networking site that resembles Twitter. |
8 | Searching a state leader's name usually yields nothing more than terse media headlines. | Searching a state leader's name usually yields nothing more than terse media headlines. Wen Jiabao, China's outgoing premier who recently came under scrutiny after The New York Times published a lengthy article about the tremendous wealth his family has amassed, is a blocked phrase on Weibo. |
9 | Wen Jiabao, China's outgoing premier who recently came under scrutiny after The New York Times published a lengthy article about the tremendous wealth his family has amassed, is a blocked phrase on Weibo. So it is rare for personal comments concerning such a high-ranking official to gain momentum and attract retweet after retweet. | ការរឹតត្បឹតលើអ៊ីនធើណេត គឺជារឿងធម្មតា នៅក្នុងបណ្តាញទំនាក់ទំនងសង្គម វៃប៉ោ គឺជាបណ្តាញទំនាក់ទំនងដែលជំនួសឲ្យ ធ្វីតធើ។ ការស្វែងរកឈ្មោះរបស់មេដឹកនាំប្រទេសនៅលើអ៊ីនធើណែត នឹងអាចទទួលបានលទ្ធផលត្រឹមតែព័ត៌មានខ្លីៗសង្ខេបៗតែប៉ុណ្ណោះ។ លោកវេន ជាបាវ នាយករដ្ឋមន្ត្រីប្រកបដោយប្រជាប្រិយ ដែលកំឡុងពេលថ្មីៗនេះត្រូវស្ថិតក្រោមការត្រួតពិនិត្យ បន្ទាប់ពីកាសែត ឌឹ ញូវ យ៉ក ថាមស៍ បានបោះពុម្ពផ្សាយ អត្ថបទដ៏វែង អំពីទ្រព្យសម្បត្តិដ៏ច្រើនសន្ធឹកសន្ធាប់ដែលសមាជិកគ្រួសាររបស់លោកបានប្រមូលផ្តុំ ត្រូវបានបិទមិនឲ្យរកឃើញនៅលើ វៃប៉ោ។ |
10 | And in a country where the government keeps information about its leadership under tight control,it's rarer that this mysterious Weibo user has been able to post the up-to-date whereabouts of Xi, even before state media CCTV: | ដូច្នេះហើយ វាជារឿងដ៏កម្រមួយដែលមតិរបស់បុគ្គលម្នាក់ពាក់ព័ន្ធនឹងមេដឹកនាំជាន់ខ្ពស់អាចចៀសផុតពីការរឹតត្បឹតហើយទាក់ទាញការបញ្ជូនតៗគ្នាបែបនេះ។ នៅក្នុងប្រទេសមួយដែលរដ្ឋាភិបាលចាត់ទុកព័ត៌មានរបស់មេដឹកនាំខ្លួនជាការសម្ងាត់ វាកាន់តែកម្រទៅទៀត ដែលអ្នកលេងវៃប៉ោរូបនេះអាចបង្ហោះ និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានរបស់លោកស៊ី ដែលរាយការណ៍មុន សារព័ត៌មានរដ្ឋ ស៊ីស៊ីធីវី (CCTV) ទៅទៀត ៖ |
11 | @CCTVNews: What is happening? | @CCTVNews ៖ តើមានអ្វីកើតឡើង? |
12 | @XuexiFensiTuan is faster and closer [to Xi] than us! | @XuexiFensiTuan ទទួលបានព័ត៌មានពីលោកស៊ី បានលឿន និងជិតស្និទ្ធជាងយើងទៅទៀត! |
13 | Many are questioning the user's real identity. | |
14 | The user's account profile reveals that he or she is a graduate of Xidian University, located in China's northwestern Shannxi province, where incoming President Xi is originally from. “This is a community where [we] show our support and liking for Xi. | មនុស្សជាច្រើនបានចោទជាសំនូរទាក់ទងនឹងអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកសរសេរប្លុកម្នាក់នេះ។ នៅក្នុងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួននាគណនីវៃប៉ោជននោះបង្ហាញថា គាត់បានបញ្ជប់ការសិក្សាពីសាកលវិទ្យាល័យសានស៊ី ដែលស្ថិតនៅភាគពាយព្យនៃប្រទេសចិន ដែលជាកន្លែងដែលលោកប្រធានាធិបតីធ្លាប់រស់នៅ។ “នេះជាសហគមន៍មួយដែលយើងទាំងអស់គ្នាបង្ហាញពីការគាំទ្រ និងការចូលចិត្តលោកស៊ី។ ស្រលាញ់លោកស៊ីឥតឈប់ឈរ ស្វាគមន៍អ្នកទាំងអស់គ្នាចូលរួមជាមួយក្រុមយើងខ្ញុំ” នេះជាសារមួយនៅខាងលើនៃ ទំព័រវៃប៉ោ។ |
15 | Loving Xi non-stop, welcome to the group everyone,” reads a message at the top of the Weibo page. | |
16 | In a move to fend off mounting curiosity of media and netizens, the user denied in a January 5 post [zh] being a member of the Communist Party of China and rejected allegations that he or she is close to Xi. | ក្នុងបំណងដើម្បីបំបាត់ការសង្ស័យដែលចេះតែកើនឡើងពីមជ្ឈដ្ឋានសារព័ត៌មាន និងអ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណេត ម្ចាស់ប្លុកនោះបានបដិសេធនៅក្នុង អត្ថបតថ្ងៃទី៥ ខែមករា [zh] ថាខ្លួនមិនមែនជាសមាជិកនៃគណបក្សកុម្មុនិស្ត ហើយបដិសេធទៀតចំពោះការចោទប្រកាន់ដែលថាគាត់ជាមនុស្សដែលស្និទ្ធនឹងលោកស៊ី។ ម្ចាស់ប្លុកបន្ថែមទៀតថា រូបដែលគាត់បង្ហោះនោះសុទ្ធតែបានមកពីអ៊ីនធើណែត ឬប្រភពដែលបានពីអ្នកគាំទ្រលោកស៊ី។ |
17 | The user added that the pictures of Xi were from online sources or were provided by local Xi fans. | |
18 | In the end, the user wrote: “Thank you everyone, everything is changing, tomorrow will be better”. | នៅទីបញ្ចប់ ម្ចាស់ប្លុកនោះបានសរសេរថា “អរគុណចំពោះអ្នកទាំងអស់ រឿងគ្រប់យ៉ាងកំពុងតែផ្លាស់ប្ដូរ ថ្ងៃស្អែកនឹងកាន់តែប្រសើរជាងនេះ។” |
19 | The account's first Weibo post was published a few days after the closing of the 18th National Congress of the Communist Party of China late last year in which Xi was named head of the party. | គណនីវៃប៉ោនេះបានបង្ហោះសារទីមួយរបស់ខ្លួននាប៉ុន្មានថ្ងៃបន្ទាប់ពីការបញ្ចប់នៃសមាជបក្សកុម្មុនិស្តលើកទី ១៨ នា ចុងឆ្នាំមុន ដែលពេលនោះលោកស៊ី ត្រូវបានជ្រើសតាំងជាអគ្គលេខាធិការបក្ស។ សារនោះសរសេរដូចជាសារស្វាគមន៍ថា ៖ “នេះជា សហគមន៍ដែលគាំទ្រលោកស៊ី អ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ក្នុងការចូលរួមក្លាយជាសមាជិកនៃមហាគ្រួសារអ្នកគាំ ទ្រលោកស៊ី។” |
20 | It reads like a welcome message: “This is the community where we support Boss Xi, you are welcome to join the big family of Xi fans”. | និពន្ធនាយកនៃកាសែតក្នុងស្រុកមួយជឿជាក់ថា អាថ៌កំបាំងជុំវិញអត្តសញ្ញាណម្ចាស់ប្លុក សបង្ហាញឲ្យឃើញ ថាមហាជនគឺកាន់តែមានចំណាប់អារម្មណ៍លើជីវិតផ្ទាល់ខ្លួនរបស់មេដឹកនាំជាន់ខ្ពស់ខ្លាំងឡើងៗ។ |
21 | The editor-in-chief of one local newspaper believes the mystery surrounding the Weibo user is proof positive that the public's interest in the lives of high-ranking officials is growing. Those who want to unlock the mystery of “Xuexi Fensi Tuan” perhaps will not oppose real-name registration this time around. | ចំពោះអ្នកទាំងឡាយដែលចង់ស្រាយចម្ងល់ទាក់ទិននឹង “សៀស៊ី ហ្វិនស៊ី តួន” នេះ ប្រហែលជាលែងប្រឆាំងនឹងការ ចុះបញ្ជីដោយប្រើឈ្មោះពិតប្រាកដនៅកក្នុងវៃប៉ោទៀតហើយ។ យ៉ាងហោចណាស់ ពួកគេនឹងមិនប្រឆាំងនឹងការ ចុះបញ្ជីដោយប្រើឈ្មោះពិតប្រាកដចំពោះប្លុកមួយនេះ។ មើលពីសម្បកក្រៅ មនុស្សគ្រប់រូបមានការងឿងឆ្ងល់អំពីអត្តសញ្ញាណរបស់ម្ចាស់ប្លុកដែលសរសេរអំពី “ស៊ី ដាដា” [សំដៅដល់ លោកស៊ី] តែតាមពិតទៅ អ្វីៗទាំងអស់នេះគឺកើតចេញពីការងឿងឆ្ងល់ចំពោះជីវិតរបស់មេដឹកនាំកំពូលរបស់ពួកគេទៅវិញទេ។ |
22 | At least, they will not oppose the real identity registration for this account. | |
23 | On the surface, people are curious about the user who writes about “Xi Dada” [to refer to Xi], in essence, it all comes down to a curiosity toward the supreme leadership's political life. | |