Sentence alignment for gv-eng-20141006-492591.xml (html) - gv-ori-20141012-227.xml (html)

#engori
1#FreeSaeed: An Iranian Web Developer's Sixth Year in Prison#FreeSaeed: କାରାଗାରରେ ଜଣେ ଇରାନି ୱେବ ଡେଭେଲପରଙ୍କର ଷଷ୍ଠ ବର୍ଷ
2#FreeSaeed campaign image.#FreeSaeed କ୍ୟାମ୍ପେନ ଛବି ।
3As of October 4, 2014, Iranian web developer Saeed Malekpour has spent six years in prison for creating an open source software program that others used to upload pornographic images to the Internet.ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ପର୍ଣୋଗ୍ରାଫିକ ଛବି ଅପଲୋଡ଼ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରୁଥିବା ଏକ ଓପନ ସୋର୍ସ ସଫ୍ଟଓଏର ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ତିଆରି କରିବାର ଦୋଷ ପାଇଁ ଅକ୍ଟୋବର ୪, ୨୦୧୪ ବେଳକୁ ଇରାନି ୱେବ ଏବଂ ସର୍କମଭେନସନ ଟୁଲ ଡେଭେଲପର ସଇଦ ମାଲେକପୁର କାରାଗାରରେ ଛ' ବର୍ଷ କଟାଇସାରିଛନ୍ତି ।
4On the anniversary of his arrest, activists and bloggers ran a tweet storm to support his release under the hashtag #freeSaeed.ତାଙ୍କ ଗିରଫ ହେବାର ପୂର୍ତ୍ତି ଅବସରରେ, ସକ୍ରିୟ କର୍ମୀ ଓ ବ୍ଲଗରମାନେ ତାଙ୍କୁ ମୁକୁଳାଇବା ଦାବିରେ #freeSaeed ହାସଟ୍ୟାଗ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ଟୁଇଟ ଝଡ଼ ତିଆରି କରିଛନ୍ତି ।
5A permanent resident of Canada, Saeed returned to Iran in 2008 to visit his dying father when he was charged with threatening the nation's Islamic ideals and national security via propaganda against the system.କାନାଡ଼ାର ସ୍ଥାୟୀ ନାଗରିକ, ସଇଦ ୨୦୦୮ରେ ମରଣଶେଯରେ ପଡ଼ିଥିବା ନିଜର ବାପାଙ୍କୁ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ଇରାନକୁ ଫେରିଆସିଥିଲେ । ଏହି ସମୟରେ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର ମାଧ୍ୟମରେ ଦେଶର ଇସଲାମ ନୀତି ଓ ଜାତୀୟ ନିରାପତ୍ତାକୁ ବିପଦରେ ପକାଇବାର ଆରୋପ ଲଗାଯାଇଥିଲା ।
6Malekpour has testified that he did not know how his program and code had been used and developed by others, as it was distributed as open source code.ଓପନ ସୋର୍ସରେ ବିତରିତ ହୋଇଥିବାରୁ ନିଜ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ଓ ତିଆରି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଓ କୋଡ଼ କିପରି ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି ତାହା ଜାଣିବାର ଅବକାଶ ନାହିଁ ବୋଲି ମାଲେକପୁର ନିଜ ସପକ୍ଷରେ ଯୁକ୍ତି ବାଢ଼ିଥିଲେ ।
7After a trial that reportedly lasted 15 minutes, Saeed was sentenced to death as a “corrupter of the earth.”ରିପୋର୍ଟ ଅନୁସାରେ ୧୫ ମିନିଟ ଧରି ଚାଲିଥିବା ବିଚାର ପରେ ସଇଦଙ୍କୁ “ଧରାର ଅନୀତିକାରୀ” ନାମିତ କରି ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡାଦେଶ ହୋଇଥିଲା ।
8In December of 2012, Saeed's death sentence was commuted from death to life in prison.ଡିସେମ୍ବର ୨୦୧୨ରେ ସଇଦଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଆଜୀବନ କାରାଦଣ୍ଡକୁ ଛାଡ଼ କରାଯାଇଥିଲା ।
9Having spent time in solitary confinement, Saeed gave what he later revealed to be a forced confession, drawn under torture and interrogations by the Revolutionary Guard.ଏକାକୀ କାରାରେ ସମୟ କାଟିଥିବା ସଇଦ ନିଜର ବୟାନ ଦେଇଥିଲେ, ଯାହା ସେ ପରେ ଜୋର କରି ବୟାନ ନିଆଯାଇଥିଲା ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିଥିଲେ, ଏଥିରେ ତାଙ୍କୁ ଆନ୍ଦୋଳନକାରୀ ସେନା ଦ୍ୱାରା ଅତ୍ୟାଚାର କରି ପଚରାଉଚରା ଦ୍ୱାରା କୁହାଯାଇଥିଲା ।
10In the months following, Iranian state television repeatedly aired his “confession” to the alleged crimes.ଏହା ପରର କିଛି ମାସ ଭିତରେ ଇରାନି ଟେଲିଭଜନ ଏହି ଅପରାଧର “ସ୍ୱୀକାରୋକ୍ତି”କୁ ବାରମ୍ବାର ପ୍ରସାରଣ କରିଥିଲା ।
11Human rights lawyer Gissou Nia and spokesperson for the Campaign to Free Saeed described the broader implications of the case for programmers in Iran in an email to Global Voices:ମାନବିକ ଅଧିକାର ଓକିଲ ଓ ଫ୍ରି ସଇଦ ପ୍ରଚାରାଭିଯାନର ମୁଖପାତ୍ର ଜିସୁ ନିଆ ଗ୍ଲୋବାଲ ଭଏସେସକୁ ଏକ ଇମେଲ ଜରିଆରେ ଇରାନରେ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏହି ଘଟଣାର ପ୍ରଭାବ ବାବଦରେ ଜଣାଇଛନ୍ତି:
12The arrest and ongoing imprisonment of Saeed Malekpour shows that all Iranian freelance web programmers are vulnerable to potential legal trouble as they cannot know for certain which sites their codes have been used on.ସଇଦ ମାଲେକପୁରଙ୍କ ଗିରଫ ଓ ଚାଲିଥିବା କାରାଦଣ୍ଡ ଜଣାଇଦିଏ ଯେ ସେମାନଙ୍କ କୋଡ଼ କେଉଁ ସାଇଟରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ତା' ବାବଦରେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ନ ଜାଣିପାରିବା ହେତୁ ଫ୍ରିଲାନ୍ସ ୱେବ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରମାନେ ଏହି ଭଳି ଆଇନଗତ ଅସୁବିଧାରେ ପଡ଼ିପାରନ୍ତି ।
13Should they face the misfortune of having a code they created used on a website deemed obscene by the Iranian authorities (and where the backend is being monitored by the IRGC) they can face adverse legal consequences. […]ସେମାନେ ତିଆରିଥିବା କୋଡ଼ ବ୍ୟବହାର ହୋଇ ଏକ ୱେବସାଇଟରେ ଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ ଇରାନି କର୍ତୃପକ୍ଷଙ୍କ (ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁଠି ବ୍ୟାକଏଣ୍ଡ IRGC ଦ୍ୱାରା ଯାଞ୍ଚ ହେଉଛି) ଅଶ୍ଳୀଳ ଭାବେ ପରିଗଣିତ ହେବା ଯୋଗୁ ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟରେ ସେମାନେ ପଡ଼ିବେ କି?
14In a sense, Saeed is the ‘sacrificial lamb' of the IRGC's war on the online space.ଏକ ପକ୍ଷରେ ସଇଦ IRGCର ଅନଲାଇନ ଦୁନିଆରେ ଚାଲିଥିବା ଯୁଦ୍ଧରେ ‘ବଳିର ଛେଳି' ସାଜିଛନ୍ତି ।
15The Iranian Cyber Army was formed in 2008 and Saeed was arrested shortly after its creation, presumably to set a deterrent example for others.ଇରାନିଆନ ସାଇବର ଆର୍ମି ୨୦୦୮ରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇଥିଲା ଏବଂ ସଇଦ ଏହା ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହେବାର ଠିକ ପରେ ପରେ-ବୋଧେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ହତୋତ୍ସାହର ଉଦାହରଣ ତିଆରି କରି-ଗିରଫ ହୋଇଥିଲେ ।
16Others close to the case believe the arrest is a result of a lack of knowledge regarding the culture and nature of software programming.ଏହି ଘଟଣା ସହ ଜଡ଼ିତ ବାକିମାନେ ସଫ୍ଟଓଏର ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗର ଚଳଣି ଓ ପ୍ରକାର ବାବଦରେ ଅଜ୍ଞତା ଏହି ଗିରଫର କାରଣ ଭାବନ୍ତି ।
17Iranian blogger and computer engineer Arash Abadpour (known by the pen name Arash Kamangir) told Global Voices in an email, “Saeed's situation shows how arbitrary the system is.ଇରାନି ବ୍ଲଗର ଓ କମ୍ପ୍ୟୁଟର ଇଞ୍ଜିନିଅର ଆରସ ଆବାଡ଼ପୁର (ଡାକନାମ ଆରସ କମଙ୍ଗିର ନାମରେ ଜଣା) ଏକ ଇମେଲ ଯୋଗେ ଗ୍ଲୋବାଲ ଭଏସେସ ଯୋଗେ କହିଛନ୍ତି, “ସଇଦଙ୍କ ପରିସ୍ଥିତି ଏ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଏକପାଖିଆ ଗୁଣ ଦେଖାଉଛି ।
18We have definitely seen this before, but his case is one of the most bitter ones.ଆମେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଏକଥା ଆଗରୁ ଦେଖିଛୁ, କିନ୍ତୁ ଏଥରର ଘଟଣା ଦୁଃଖଦାୟକ ।
19The bureaucracy and machinery of the system knows little about the technical aspects and is on high alert for conspiracy in every activity.”ଶାସନକଳ ଓ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଟେକନିକାଲ ଦିଗଗୁଡ଼ିକ ବାବଦରେ କାଣିଚାଏ ନ ଜାଣିଥିବାରୁ ବାକି ସବୁ କାମ ଉପରେ ଏ ଏକ ବିରାଟ ବିପଦ ସଙ୍କେତ ।”
20The continued imprisonment and other recent arrests of bloggers and netizens have undercut the message of a more open society and Internet that dominated western media coverage of current President Hassan Rouhani's campaign for the office.ନିକଟରେ ବ୍ଲଗର ମାନଙ୍କ ଓ ନେଟନାଗରିକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଦଣ୍ଡାଦେଶ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଲଗାତର ଗିରଫ ଏକ ଅଧିକ ଖୋଲା ସମାଜ ଓ ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଏବେର ରାଷ୍ଟ୍ରପତି ହାସାନ ରୁହାନିଙ୍କ ଅଫିସ ପାଇଁ ପ୍ରଚାରାଭିଯାନର ପଶ୍ଚିମୀ ମିଡିଆର ପ୍ରଚାରକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ରୁଦ୍ଧ କରିଦେଇଛି ।
21Despite this generally upsetting trend, there have been some small victories.ଏହି ଦୁଃଖଦାୟକ ଅବସ୍ଥା ସତ୍ତ୍ୱେ ମଧ୍ୟ କିଛି ଛୋଟ ଛୋଟ ବିଜୟ ହୋଇଛି ।
22This past week the Narenji technology bloggers, arrested in November 2013 on unspecified charges, were released on bail.ବିଗତ ସପ୍ତାହରେ, ନଭେମ୍ବର ୨୦୧୩ରେ ଅଜଣା କାରଣରୁ ଗିରଫ ହୋଇଥିବା ନରେନଜି ଟେକନୋଲୋଜି ବ୍ଲଗରଗଣ ବେଲରେ ଛାଡ଼ ପାଇଥିଲେ ।
23While it is hard to gauge the impact that campaigns for the release of those imprisoned has on these arrests, many activists and analysts of Iran's legal system believe international pressure often has an impact on the release of those jailed.ଯଦିଓ ସେହି କାରାବାସୀମାନଙ୍କ ମୁକୁଳିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚାରାଭିଯାନର ପ୍ରଭାବ କଳିବା କଷ୍ଟ, ଅନେକ ପ୍ରଚାରକାରୀ ଓ ଇରାନର ଆଇନଗତ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ବିଶ୍ଳେଷଣକାରୀମାନେ ଆନ୍ତର୍ଜାତୀୟ ଚାପ କାରାବାସୀମାନଙ୍କ ମୁକୁଳିବା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଛି ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ।
24Maryam Malekpour, Saeed's sister who resides in Canada, explained to Global Voices in a phone interview that Saeed has just been transferred to the general ward of Evin prison.କାନାଡ଼ାରେ ରହୁଥିବା ସଇଦଙ୍କ ଭଉଣୀ ମାରିଅମ ମାଲେକପୁର ଏକ ଫୋନ ଇଣ୍ଟରଭିଉରେ ଗ୍ଲୋବାଲ ଭଏସେସକୁ ଜଣାଇଛନ୍ତି ଯେ ଏଇ ମାତ୍ର ସଇଦଙ୍କୁ ଏଭିନ କାରାଗାରର ସାଧାରଣ କୋଠରୀକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରାଯାଇଛି ।
25He is allowed to make phone calls and have human contact for the first time since his arrest.ଗିରଫ ହେବା ପରେ ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ ତାଙ୍କୁ ଫୋନ କଲ କରିବା ଓ କୌଣସି ମଣିଷ ସଙ୍ଗେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବାର ଅନୁମତି ମିଳିଛି ।
26She explained:ସେ ବଖାଣନ୍ତି:
27“He has been so alone, held in solitary confinement for so long, that he has a need to talk.“ସେ ଏତେ ଏକାକୀ ରହିଛନ୍ତି, ଏତେ କାଳ ନିର୍ବାସିତ ଭାବେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ରହିଥିଲେ ଯେ ତାଙ୍କ ପାଇଁ କଥା ହେବାର ଆବଶ୍ୟକତା ଜରୁରୀ ।
28To talk about anything, about our childhood, the past, what's going on now, and all I can do is talk to him, and try to give him hope that he will come out one day.ସେ କୌଣସି କଥା କହିପାରିବେ, ଆମ ପିଲାଦିନ, ଅତୀତ, ଏବେ କଣ ଘଟୁଛି, ଆଉ ମୁଁ କେବଳ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ କଥା ହେବା ଭଳି କାମଟିଏ ହିଁ କରିପାରୁଛି, ଆଉ ସେ ଯେ ଦିନେ ମୁକୁଳିବେ ସେ ଆଶା ଦେଉଛି ।
29I've been telling him about the campaigns for his release, and he cannot believe that people care and are talking about him.ତାଙ୍କ ମୁକ୍ତି ପାଇଁ ଚାଲିଥିବା ପ୍ରଚାର, ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଲୋକେ ଯେ ସତରେ ଚିନ୍ତିତ ଓ ବିବ୍ରତ ସେକଥା ସେ ବିଶ୍ୱାସ ବି କରିପାରୁନାହାନ୍ତି ।
30He's really grateful for all the efforts people are putting into his release.ତାଙ୍କୁ ମୁକୁଳାଇବା ପାଇଁ ଲୋକେ କରୁଥିବା ସବୁପ୍ରକାର ଚେଷ୍ଟା ପାଇଁ ସେ ସେମାନଙ୍କ ପାଖେ କୃତଜ୍ଞ..
31.he's been sentenced to death.ତାଙ୍କୁ ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡ ମିଳିଛି ।
32Both him and our family have been living with the spectre of his death for so long.ସେ ନିଜେ ଓ ଆମ ପରିବାରର ସଭିଏଁ ତାଙ୍କ ମୃତ୍ୟର ଡରରେ କେତେ କାଳୁ ଜୀଇଁଛୁ ।
33All we want is a fair inquiry into his case.ଆମେ କେବଳ ତାଙ୍କ କେସର ଏକ ନ୍ୟାୟଗତ ବିଚାର ଚାହୁଁଛୁ ।
34There is no incriminating evidence against him except for the forced confessions they took out of him.”ସେମାନେ ତାଙ୍କ ଠାରୁ ବଳପୂର୍ବକ ନିଆଯାଇଥିବା ଏକ ସ୍ୱୀକାରୋକ୍ତିକୁ ବାଦ ଦେଲେ ତାଙ୍କ ବିରୋଧରେ କୌଣସି ଦୋଷାବହ ପ୍ରମାଣ ନାହିଁ ।”
35Gissou Nia stressed that Saeed's case should be put under independent investigation.ଜିସୁ ନିଆ ଜୋର ଦେଇ କହିଥିଲେ ଯେ ସଇଦଙ୍କ କେସର ବିଶେଷ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରାଯିବା ଉଚିତ ।
36“He has been severely tortured, has never received a fair trial, and has no access to his lawyer.“ତାଙ୍କ ଉପରେ ଭୀଷଣ ଅତ୍ୟାଚାର କରାଯାଇଛି, କେବେ ନ୍ୟାୟୋଚିତ ବିଚାର ପାଇନାହାନ୍ତି, ନିଜ ଓକିଲଙ୍କ ସାଙ୍ଗେ କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ ନାହିଁ ।
37For these reasons, there must be an independent inquiry into the handling of Saeed's case, and in the meantime he should be released on furlough while that investigation is pending.”ଏହିସବୁ କାରଣ ପାଇଁ ସଇଦଙ୍କ କେସର ଏକ ସ୍ୱାଧୀନ ଅନୁସନ୍ଧାନ ହେବା ଉଚିତ, ଏହି ଅସମାହିତ ବିଚାର କାଳରେ ତାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ଉଚିତ ।”