# | eng | tur |
---|
1 | Thank the Ottoman Empire for That Taco You're Eating | Yediğiniz Tako İçin Osmanlı İmparatorluğu'na Teşekkür Edin |
2 | Tacos al pastor from Carmela's Mexican Restaurant in Beaumont, Texas. | Beaumont, Texas'da bulunan “Carmela's Mexican”ın Tacos al pastor'u. |
3 | Credit: Randy Edwards/CC BY-NC-ND 2.0 | Fotoğraf: Randy Edwards/CC BY-NC-ND 2.0 |
4 | This article and radio report by Deena Prichep and Daniel Estrin for The World originally appeared on PRI.org on May 7, 2015, and is republished here as part of a content-sharing agreement. | Bu makale ve radyo haberi ilk olarak 7 Mayıs 2015'de PRI.org‘da “Deena Prichep and Daniel Estrin for The World” olarak yayınlanmıştır. İçerik paylaşım anlaşmasının bir parçası olarak burada tekrar yayınlanıyor. |
5 | At the Supermercado Mexico in Portland, Oregon, you'll find a turning spit of pork, basted with chili and onions, dripping fat and flavor. | Portland, Oregon'da bulunan Supermercado Mexico'da; soğan ve acı biber ile dövülmüş, yağ ve lezzet damlayan domuz şiş döner görebilirsiniz. |
6 | Shave some off into a tortilla and you've got a taco al pastor, the classic Mexican street food. | Tortilladan birkaç ısırık aldığınızda, klasik bir Meksika sokak yemeği olan taco al pastor karşınıza çıkacaktır. |
7 | It's a similar scene halfway across the world in Jerusalem. | Dünyanın yarı ucunda Kudüs'tekine benzer bir sahne. |
8 | At the hole-in-the-wall Al Waary restaurant, there's a vertical rotisserie of beef spinning next to the flames, flavored by tangy vinegar. | Al Waary restoranında, ateşlerle bitişik bir şekilde dönen, ekşi sirke ile tatlandırılmış yatay döner bulunmakta. |
9 | Shave some off into a pita, and you've got shawarma - the quintessential Middle Eastern street meat. | Pideden birkaç ısırık alın ve karşınızda Orta Doğu'nun özgün sokak tadı, Shawarma (Çevirme). |
10 | If you're thinking these beloved dishes might be linked, you're right. | Eğer bu iki tadın bağlantılı olduğunu düşünüyorsanız, doğru düşünüyorsunuz demektir. |
11 | So we hit the street food trail to find out, starting in Jerusalem. | Duruma açıklık getirmek için Kudüs'ten başlayarak sokak yemeği izine çıktık. |
12 | “Shawarma is very, very interesting,” says Ali Qleibo, a Palestinian anthropologist, sitting at the Al Waary shawarma joint. | Filistinli antropolog Ali Qleibo, Al Waary lokantasında otururken, “Shawarma çok, çok ilginç. |
13 | The origin of the word shawarma comes from the Turkish word çevirme, which means “turning.” | ” diyor. Kelimenin kökeni Türkçe'deki döndürmek anlamındaki “çevirme”den geliyor. |
14 | Ali Qleibo, a Palestinian anthropologist, in front of Al Waary shawarma stand in Jerusalem. | Filistinli antropolog Ali Qleibo, Al Waary lokantasında çevirme tezgâhının önünde. |
15 | Credit: Daniel Estrin. Published with PRI's permission | Fotoğraf: Daniel Estrin, PRI izniyle yayınlanmıştır. |
16 | You can find some version of shawarma everywhere in the Middle East where the Ottoman Empire once reigned. | Bir zamanlar Osmanlı İmparatorluğu'nun hüküm sürdüğü Orta Doğu'da her yerde “çevirme”nin çeşitli türlerini görebilirsiniz. |
17 | “Turks call it döner kebab; Greeks call it gyro; Iraqis call it kas,” Qleibo says. | “Türkler ‘döner kebap', Yunanlar ‘gyro', Iraklılar ‘kas' diyorlar. |
18 | “This shows you the all-pervasive influence of the Ottoman Empire, because all the subjects of the Ottoman Empire eat shawarma even though they call it by different names.” | Bu, Osmanlı İmparatorluğu'nun her yöne yayılan etkisini göstermektedir, çünkü Osmanlı İmparatorluğu'nun tüm vatandaşları farklı isimlerle hitap etseler de shawarma yiyorlardı. ” diyor Qleibo. |
19 | Of course, the people of the Ottoman Empire didn't all stay there. | Tabi ki, Osmanlı İmparatorluğu'ndaki insanlar hep aynı yerde kalmadılar. |
20 | About 36,000 people under Ottoman rule left for Mexico between the late 19th and early 20th century. | 19. yüzyıl sonları ve 20. yüzyılın başlarında yaklaşık 36.000 kişi Osmanlı'dan Meksika'ya göç etti. |
21 | “People came from as far as Egypt. I found some people [who] came from Iraq,” says Theresa Alfaro-Velcamp, a history professor at Sonoma State University who has tracked the migration of Middle Easterners to Mexico. | Orta Doğu'dan Meksika'ya göç üzerine araştırma yapmış olan Sonoma Devlet Üniversitesi Tarih Profesörü Theresa Alfaro-Velcamp, “Mısır kadar uzaklardan gelenler var. Irak'tan gelen insanlar da bulduğum oldu. |
22 | “The majority came from the Levant, as it was called during that time, which is now modern-day Lebanon and Syria.” | ”, “Çoğunluğu, günümüzde Lübnan ve Suriye'yi kapsayan, zamanında adı Levant olan bölgeden gelmekte. ” diyor. |
23 | The migrants left for the usual reasons: looking for economic opportunity, dodging army conscription and escaping sectarian violence. | Göçmenler genel nedenlerden dolayı gittiler: ekonomik fırsat arayışı, zorunlu askerlikten ve mezhep şiddetinden kaçmak. |
24 | And when they arrived, they brought their food with them. | Fakat geldiklerinde, yiyeceklerini de getirdiler. |
25 | “By the 1930s, there were restaurants that served shawarma,” says Jeffrey Pilcher, a historian and author of the book “Planet Taco.” | “1930'larda, çevirme yapan restoranlar vardı. ” diyor tarihçi ve “Planet Taco” (Taco Gezegeni) kitabının yazarı Jeffrey Pilcher. |
26 | A shawarma sandwich in Jerusalem. | Kudüs'te bir çevirme dürüm. |
27 | Swap in pork for lamb, and a tortilla for a pita, and you've got the Mexican classic, Taco al Pastor. | Kuzu yerine domuz, pide yerine tortilla koyun, alın size klasik Taco al Pastor. |
28 | Credit: Daniel Estrin. | Fotoğraf: Daniel Estrin. |
29 | Published with PRI's permission | PRI izniyle yayınlanmıştır. |
30 | Then the cuisine morphed: “During the 1960s, the Mexican-born children of these Lebanese migrants … start opening up their own restaurants, and they start to create a kind of a hybrid cuisine,” Pilcher says. | Devamında ise yiyecek değişim geçirdi: “1960'larda, Lübnanlı göçmenlerin Meksika'da doğan çocukları kendi restoranlarını açmaya başladılar ve kendi özel mutfaklarını oluşturdular. |
31 | “They take the technology that they grew up with in these Lebanese restaurants, the vertical rotisserie - but instead of using lamb, they use pork,” Pilcher says. | ” diyor Pilcher. “Bu Lübnan restoranlarında büyürken gördükleri yatay döneri alıp, kuzu yerine domuz kullanıyorlar. |
32 | “They marinate it in a red chili sauce, which gives it that distinctive color, and they cook these up and serve them and call them tacos al pastor.” | ”, “Özgün rengini veren kırmızı acı biber sosuyla marine edip pişiriyorlar ve adına tacos al pastor koyuyorlar.” |
33 | Even the term “al pastor,” which means “in the style of the shepherd,” is a nod to the original Middle Eastern lamb version of the dish. | “Al pastor” terimi bile, “çoban usülü” anlamına geliyor, bu bile yiyeceğin asıl Orta Doğulu türüne bir işaret. II. |
34 | When Mexico's economy boomed after World War II, tacos al pastor moved from small towns to bigger cities and eventually into the US. | Dünya Savaşı sonrası Meksika ekonomik patlama yaşadığında, tacos al pastor küçük kasabalardan büyük şehirlere ve zamanla ABD'ye taşındı. |
35 | The fact that this classic dish was a relatively recent import from the Middle East doesn't necessarily make it any less Mexican, adds Pilcher, the taco historian. | Yiyeceğin aslı Orta Doğu'dan gelme olsa da bunu daha az Meksikalı yapacak diye bir şey yok, diye ekliyor tako tarihçisi Pilcher. |
36 | “Authenticity isn't always something that dates back to the ancient Aztecs and Mayas,” he says. | “Özgünlük her zaman antik Aztek ve Maya'ya kadar gitmiyor. |
37 | “That meaning of Mexico is continually being recreated in every generation.” | ”, “Meksika'nın özü her kuşakla yeniden yaratılıyor. ” diyor. |
38 | But whether it's lamb or pork, tortilla or pita, Jerusalem or Portland, the essentials have remained the same: Fat and fire, a handful of spices, a quick meal - and a taste of tradition. | Ama domuz yahut kuzu, tortilla veya pide Kudüs'te ya da Portland'da da olsa, esaslar hep aynı kalmıştır: Yağ ve ateş, bir tutam baharat, çabuk bir öğün ve bir lezzet geleneği. |