Sentence alignment for gv-eng-20090929-98689.xml (html) - gv-tur-20091003-23.xml (html)

#engtur
1Egypt: Another journalist to be deportedMısır: Bir gazeteci daha sınır dışı edildi
2To continue the series of harassing or deporting journalists in Egypt, like Travis Randall, Philip Rizk and Wael Abbas; Per Bjorklund, a Swedish journalist and blogger has been detained in Cairo airport upon his arrival.Gazetecilerin rahatsız edilip sınır dışı edilmeleri Mısır'da halen devam ediyor. Son olarak İsveçli gazeteci ve blog yazarı Per Bjorklund da Travis Randall, Philip Rizk ve Wael Abbas‘la [linkler İng.
3He's been stopped by security and is to be deported back to Prague without an explanation; he was only told “your name [was] on the computer.”] aynı kaderi paylaştı. Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi.
4Per is regarded as one of the most active foreign journalists covering the Egyptian labor strike wave and human rights abuses for a number of Swedish publications as well as activist websites like Electronic Intifada.Per Bjorklund'a söylenen tek şey “isminin bilgisayardaki listede olduğu”ydu. Per, Mısır'daki son grev dalgasını ve insan hakları ihlallerini çeşitli İsveç yayınları ve Electronic Intifada [İng.
5] gibi web sitelerine yazan en aktif yabancı yazarlardan sayılıyor.
6He also writes in his blog Egypt and Beyond, where he identifies himself as:O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi [İng. ] isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
7A freelance journalist currently based in Cairo.Şimdilerde Kahire'de yaşayan serbest gazeteci.
8Ana akım medyada genellikle anlatılmayan başka bir Mısır ve başka bir Orta Doğu için yapılan günlük mücadeleleri belgelemekte.
9Covering the daily struggles for a another Egypt and another Middle East, that are too often made invisible in the narratives of mainstream media.Çoğunlukla olduğu gibi Egyptian Leftist web sitesi “Per'i Bırakın” resimlerini ilk yayınlayan oldular.
10Hossam El Hamalawy was one of the first to break the news:Hossam El Hamalawy haberi veren [İng. ] ilk insanlardandı:
11Swedish journalist and blogger Per Bjorklund has been stopped around half an hour ago at the Cairo Airport.İsveçli gazeteci ve blog yazarı Per Bjorklund yarım saat önce Kahire Havaalanında durduruldu.
12An Immigration Police Officer told him his “name [was] on the computer,” according to Per with whom I spoke on the phone few mins ago.Per ile birkaç dakika önce yaptığım konuşmaya göre bir Göçmenlik Bürosu Polisi ona “isminin bilgisayarda kayıtlı olduğunu” söylemiş.
13Per is in some room at the airport, where there are other people, and he awaits an explanation from the police.Per havaalanında başka bazı insanlarla birlikte bir odada polisten açıklama bekliyor.
14Another foreign journalist, James Buck commented on his blog Journalism not a crime:Bir başka yabancı gazeteci James Buck Gazetecilik Suç Değildir [İng.
15Per is a great journalist who helped me get connected when I was in Egypt.] isimli blog sayfasında konuyu tartışıyor: Per bana Mısırdayken çok yardım etmişti, bence harika bir gazeteci.
16Looks like Cairo has decided to keep dissenting journalists out of the country.Görünüşe göre Kahire muhalif gazetecileri ülke dışında tutmaya karar vermiş.
17This is a big step backward for press freedom.Bu, basın özgürlüğü için geriye doğru büyük bir adım.
18On a different note, Egyptian journalist and blogger, Scarr, published a touching post tackling the other side of the story.Mısırlı gazeteci ve blog yazarı Scarr, hikayenin diğer tarafını anlatan başka bir yazı yayınladı:
19Per was one of the people involved in the To Gaza march - as was Travis Randall - but other foreigners on that march have been in and out of Egypt since then without problems.Per -Travis Randall gibi- “Gazzeye” yürüyüşüne katılan insanlardandı, ama diğer yabancılar Mısır'a giriş ve çıkışlarda sorun yaşamadılar.
20No, there's no great plan.Hayır, büyük bir plan yok.
21This (“your name is in our computer”) is just yet another instance of what they do best: bullying disguised as bureaucratic procedure, as thought-out policy.“İsminiz bilgisayarda kayıtlı” sadece yaptıklarının en iyisini gösteren bir örnek: rahatsız etmeyi bürokrasi gibi göstermek.
22Talking about Per's girlfriend she said:Per'in kız arkadaşı hakkında ise Scarr şunları söyledi:
23The last call I got in this whole sorry saga was an hour ago, when A rang me, still at the airport.Bu üzücü durum hakkındaki son telefonu bir saat önce havaalanında beni arayan A ‘dan aldım.
24No-one had bothered to tell her that Per had been deported (or at least told that he was going to be deported.Hiç kimse Per'in sınırdışı edileceğini ona söylemeye zahmet etmemişti.
25His phone was switched off after Hamalawy spoke to him).Orada yalnız başına bekledi, ağlamaya başladı.
26She had been waiting there, alone, all that time. She broke down in tears.Per'in alıkonulmasının ardında twitter'da çıkan ilk yazılar.
27First tweets about Per's detention. Egyptian blogger, Mostafa, questioned if the repetitive incidents was a sign for new measures taken by the government against journalists:Mısırlı blogcu Mustafa, tekrar eden bu olayların hükümet tarafından gazeteciler için alınan yeni önlemler olup olmadığını soruyor [İng]:
28Per is a brave journalist and his writing is almost always highly informative.Per tüm yazılarının bilgi dolu olduğu cesur bir gazeteci.
29He is a nice guy.İyi bir insan.
30This is both outrageous and depressing.Bu olay çok üzücü ve çirkin.
31I wonder if this stupid government is trying to reduce the number of foreign journalists in anticipation of the next two politically intense years.Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor?
32More details can be found in a post by Joseph Mayton at Bikya Masr and Zeinobia at Egyptian Chronicles.Daha fazla bilgi için Joseph Mayton'ın Bikya Masr‘daki ve Zeinobia'nın Mısır Günlükleri‘ndeki [İng] yazılarına bakılabilir.