# | eng | tur |
---|
1 | Algeria: Low Turnout in Legislative Elections | Cezayir: Meclis Seçimlerine Katılım Düşük Oldu |
2 | On May 10, Algeria's first legislative elections since the start of the Arab uprisings were held. | Cezayir'in Arap baharından bu yana ilk seçimleri 10 Mayıs'ta gerçekleşti. |
3 | The National Liberation Front (FLN) and sister party the National Democratic Rally won a majority of seats, defeating an Islamist alliance. | Milli Kurtuluş Cephesi (FLN) ve kardeş parti Ulusal Demokratik Yürüyüş, İslamcı birliği geçerek meclis çoğunluğunu sağladı. [en] |
4 | The ruling FLN has dominated Algeria's political life since independence. | İktidardaki FLN bağımsızlıktan bu yana Cezayir'in siyasi yaşamına hakim oldu. |
5 | These elections were seen as a test of the its legitimacy, and the official turnout figure of 42. | Bu seçimler bu partinin meşruiyetinin test edildiği seçimlerdi ve resmi katılım oranı %42,9 olarak açıklandı. |
6 | 9%, an improvement on the 35% turnout for the 2007 elections, was claimed by some as an endorsement for recent political reforms. | 2007'de katılımın %35'de kalmasına karşın bu seçimlerde artması bazı çevreler tarafından yakın zamanda yapılan siyasi reformlara destek olarak algılandı. |
7 | However, despite the fact there have not been the kind of anti-regime protests in Algeria as elsewhere in the Arab world, there is widespread dissatisfaction with the government. | Bunun yanında, Cezayir'de rejim karşıtı protestolar diğer Arap ülkelerindeki gibi yaygın olmasa da, halk yönetimden memnun değil. |
8 | Many people expressed their political dissent through boycotting the elections. | Birçok seçmen siyasi hoşnutsuzluğunu seçimleri boykot ederek gösterdi. |
9 | #10MaiToz: No dessert for those who don't vote. | [Tüm bağlantılar: en] |
10 | Image posted by @beautifultango7. | #10MaiToz: "Oy kullanmayanlara tatlı yok" Resmi gönderen: @beautifultango7. |
11 | On election day Algerians tweeted under the hashtag #10MaiToz, “toz” meaning nonsense. | Seçim günü Cezayirliler #10MaiToz hashtag'ı altında tweet attılar, “toz” zırva demek. |
12 | Yasmine Bouchène wrote: | Yasmine Bouchène şöyle yazdı: |
13 | @Yaspuppchen: If in other countries voting is an act of citizenship, in Algeria not voting is apparently even better! | @Yaspuppchen: Eğer diğer ülkelerde oy kullanmak vatandaşlık göreviyse, Cezayir'de oy kullanmamak açıkça daha iyidir! |
14 | Vote here. | Oyunuzu burada kullanın. |
15 | Image posted by @copi35. | Resmi gönderen: @copi35. |
16 | There were widespread accusations of fraud and a “manipulation of the results”. | Birçok sahtekarlık ve bir “sonuçlarla oynanma” [en] suçlaması yapıldı. |
17 | Yanis Chalouche joked: | Yanis Chalouche şu espriyi yaptı: |
18 | @Mister16Five: Acts of citizenship are so embedded in our culture and education that even the dead rise to vote. | @Mister16Five: Bizim kültürümüz ve eğitim sistemimizde vatandaşlık görevleri o kadar iyi oturtulmuştur ki ölüler bile oy kullanmak için mezarlarından kalkarlar. |
19 | Blogger Baki 7our tweeted: | Blog yazarı Baki 7our Twitter'de şöyle yazdı: |
20 | @7our: Algerian proverb: “When the polling station is empty the ballot box fills up.” | @7our: Cezayir atasözü: “Şeçim kabini boş bile olsa oylar kullanılmaya devam eder” |
21 | Bab El Oued polling station. | Bab El Oued oy kullanma merkezi. |
22 | Image posted by @LivefromAlgeria. | Fotoğraf: @LivefromAlgeria. |
23 | Journalist Borzou Daragahi noted the lack of voters: | Gazeteci Borzou Daragahi sandıklarda seçmenlerin yokluğunu şöyle not etti: |
24 | @Borzou: Algeria: At election center in Larbatache outside Algiers city, very, very few voters; mostly elderly. | @Borzou: Cezayir: Cezayir şehri dışındaki Larbatache seçim merkezinde çok, çok az seçmen var, çoğunlukla yaşlılar. |
25 | Where are youth? | Gençler nerede? |
26 | A citizen-driven election monitoring website was set up to report fraud. | Kurulan yurttaş seçim izleme web sitesinde [ar] seçim hilelerinin raporlanması amaçlanmıştı. |
27 | More than 150 infractions were recorded across Algeria. | Tüm Cezayir'de 150 ihlal kaydedildi. |
28 | In the above video [ar], a 23-year-old man called Tarek explains that the Algerian people have had enough of politicians who have failed since 1999 (when Abdelaziz Bouteflika became president) to make life better for Algerians. | Yurkarıdaki videoda [ar], 23 yaşındaki Tarek Cezayir halkının 1999'dan bu yana (Abdelaziz Bouteflika başkan olduğundan beri) halkın yaşam standardını geliştirmemeleri yüzünden politikacılardan bıktığını açıklıyor. |
29 | One of the strongest moments of the clip is when Tarek says that he'd rather be “eaten by fish than eaten by worms (poverty)”. | Klibin en güçlü anlarından biri Tarek'in “kurtlar (fakirlik) tarafından yenmektense balıklar tarafından yenmeyi” tercih ettiğini söylediği an. |