# | eng | tur |
---|
1 | You Can't Read These Books, But Your Great-Great-Grandchildren Can | Siz Bu Kitapları Okuyamazsınız Ama Torununuzun Torununun Torunu Okuyabilir |
2 | Margaret Atwood, right, hands over her transcript for Future Library, a 100-year project by Scottish artist Katie Paterson, left. | Margaret Atwood(sağda), eserini İskoç ressam Katie Paterson' ın(solda) 100 yılı kapsayacak projesini Gelecek Kütüphanesi'ne bağışladı. |
3 | Credit: Katie Paterson | Fotoğraf: Katie Paterson |
4 | This article and radio report by Susannah Roberson for The World originally appeared on PRI.org on July 16, 2015, and is republished here as part of a content-sharing agreement. | Susannah Roberson tarafından The World için yapılan bu radyo röportajı ve makale aslında 16 Temmuz 2015′ te PRI.org' da çıktı ve içerik paylaşım sözleşmesinin bir parçası olarak burada yeniden yayımlanmaktadır. |
5 | We've all heard of time capsules, but this one is a little bit different. | Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı. |
6 | It's called Future Library, and it's in the form of a forest in Norway. | Bunun adı Gelecek Kütüphanesi ve Norveç' teki bir orman şeklinde. |
7 | Here's how it works: 1,000 trees have been planted in Nordmarka, a forest just outside Oslo, and these trees will provide paper for a special anthology of books to be printed a century from now. | İşte şöyle çalışıyor: Oslo' nun hemen dışındaki bir orman olan Nordmarka' ya 1000 ağaç dikilir ve bu ağaçlar, dikimden 100 yıl sonra basılacak olan kitapların özel seçmeceleri için kağıt ihtiyacını karşılar. |
8 | This project is the brainchild of Scottish artist Katie Paterson, and she says she got the idea while doodling. | Bu proje, İskoç ressam Katie Paterson' ın buluşudur ve bu fikrin aklına karalama yaparken geldiğini söylüyor. |
9 | “I was making a very simple sketch in a notebook of tree rings, and I quite quickly made a connection between tree rings and chapters in a book,” Paterson says. | Paterson, “Bir deftere ağaç halkaları şeklinde çok basit bir çizim yapıyordum ve birden bire ağaç halkaları ve kitaplardaki bölümler arasında bir bağlantı kurdum. ” dedi. |
10 | Paterson plans to invite one author each year to contribute to the collection, for 100 years. | Paterson, bu 100 yıl adına koleksiyona katkı sağlaması için her yıl bir yazarı davet etmeyi planlıyor. |
11 | Award-winning Canadian writer Margaret Atwood was the first to submit a manuscript in May. | Ödüllü Kanadalı yazar Margaret Atwood Mayıs'ta eserini bağışlayarak projenin ilk yazarı oldu. |
12 | “To have held in my hands a piece of her writing that I can't read and know that nobody else can read until this moment in the future is very tempting indeed,” Paterson says. | “Margaret'in benim okuyamayacağım bir eserini elimde tutuyor olmak ve gelecekteki o ana kadar hiç kimsenin okuyamayacağını bilmek hakikaten çok cezbedici. |
13 | “But of course I'm going to be so strict, so I will never open any of the pages.” | Ama elbette kurala bağlı kalmak için çok sıkı olacağım ve katiyen hiçbir sayfayı açmayacağım.” |
14 | Paterson hopes her project will be a treat for future generations. | Paterson, projesinin gelecek nesiller için bir hediye olmasını umuyor. |
15 | She thinks it will be just like reading an undiscovered antique text. | Bunun keşfedilmemiş antik bir metni okumak gibi olacağını düşünüyor. |
16 | “I imagine the writings will contain crystallized moments from each year, whether that's 2015 or 2055,” Paterson says. | “Bu eserlerin ister 2015 olsun ister 2055, her yıldan ölümsüzleşmiş anlar içereceğini hayal ediyorum. |
17 | “So I like to imagine what that first reader might open the first page to.” | Yani ilk okurun ilk sayfada neyi açtığı hayal etmek hoşuma gidiyor.” |
18 | But that won't be until the year 2114. | Ama 2114′ e kadar bu gerçekleşmeyecek. |
19 | Meanwhile, Paterson has announced the second author for the project, British writer David Mitchell. | Bu arada Paterson, projenin ikinci yazarının İngiliz yazar David Mitchell olduğunu bildirdi. |
20 | And the forest in Norway keeps growing. | Ve Norveç' teki bu orman büyümeye devam ediyor. |