# | eng | urd |
---|
1 | Tunisia: Lawyers Assaulted for their Sidi Bouzid Stand | تیونس : وکلاء نے اپنےسیدی بوزد کے سٹینڈ کےلئے حملہ کر دیا |
2 | This post is part of our special coverage of Tunisia Revolution 2011. | تیونس کے وکلاء سیدیبوزد کے پورے ایویٹ کے دوران ایک سٹینڈ بناتے رہے۔ |
3 | Tunisian lawyers have been making a stand throughout Sidi Bouzid's events - and paying the price for it. | اور اس کے لیے روپے ادا کرتے رہے۔ |
4 | They have been protesting regularly to denounce what happened in Sidi Bouzid and the social situation in Tunisia. | سیدیبوزد میں جو کچھ ہوا اور تیونس میں سماجی صورتحال کے انکار کے لیےوہ باقاعدگی سے احتجاج کرتےرہے ۔ |
5 | This is why the government has decided to ‘punish' them. | اسی لیے حکومت انہیں سزا دینے کا فیصلہ کر چکی ہے۔ |
6 | Every day, news of the kidnapping, arrest, or assault of lawyers is surfacing on social networking sites. | ہر روز کے اغوا، گرفتاری یا وکلاء کے حملے کی خبریں سوشل نیٹ ورکنگ سائٹس پر سطع بنا رہی ہوتی ہیں۔ |
7 | In her post, Lawyers'Demonstration Tuesday 28th, 2010, Tunisian Girl wrote: | تیونس لڑکی نے منگل28 ، 2010 کو اپنی پوسٹ لائرز دیمونسٹریشن میں لکھا : |
8 | After that, the lawyers went into the first instance court and shouted the slogans again. | اس کے بعد، وکلاء پہلی واقِعہ عدالت میں چلے گئے۔ اور چینخ کردوبارہ نعرے لگائے. |
9 | They addressed some of them to the judges asking them to be independent. | انہوں نے ان میں سے بعض کو ججوں کے سامنے پکارہ ان سے پوچھتے ہوئے کہ آزاد رہو۔ |
10 | Later in the afternoon, two lawyers who took part in the demonstration were arrested they are: Chokri Belaid and Abderrahmen Ayadi. | بعد دوپہر، دو وکلاء نے مظاہرہ میں حصہ لیا تھا کو گرفتار کر لیا گیا۔ وہ ہیں:چوکری بیلید اورعبدرحمٰن آیادی۔ |
11 | Nevertheless, December 31, 2010, presented the most horrible day for lawyers. | بہر حال، 31 دسمبر 2010، وکلاء کے لیے سب سے زیادہ خوفناک دن ثابت ہوا۔ |
12 | Indeed, police officers did not hesitate to violently beat them when they were gathering in the Bar House located in front of the Courthouse of Tunis. | در حقیقت، پولیس آفیسرز انہیں پُر تشدد طریقے سے مارتے وقت ہچکچائے نہیں۔ جب وہ بار ہاؤس میں اکٹھے ہو رہے تھے۔ |
13 | Security forces used their truncheons causing many injuries for the lawyers. | جو کہ تیونس کی عدالت کے سامنے واقع ہے۔ |
14 | On Twitter, netizens showed their support and spread the word about the assaults targeting lawyers: Moalla tweeted: | سیکیورٹی فورسز نے اپنی چھڑیاں استعمال کیں جو کہ وکلاء کے لیے بہت سے زحموں کا باعث بنیں۔ |
15 | | ٹویٹر پر نیٹ استعمال کرنے والوں نےحملوں کی حمایت کی اور اسکے بارے میں لفظ بازی کی جو کہ وکلاء کو ٹارگٹ کر رہے ہیں : |
16 | December 31st, 2010 will forever remain as the “Friday of the truncheon” to the Tunisian lawyers. | موالا نے ٹویٹ کیا: 31، دسمبر 2010 ہمیشہ تیونس کے وکلاء کو چھڑیوں سے مارنے کا جمعہ کے طور پر رہے گا۔ |
17 | Shame on the dictatorship! | آمریت پر شرم آنی چاہیئے! |
18 | Also on Twitter, Osama F Moushraf wrote : | اس کے علاوہ ٹویٹر پر، اسامہ ایف مشرف نے لکھا : |
19 | Dozens of lawyers in Tunisia subjected to violent attacks by the police | تیونس میں درجنوں وکلاء پولیس کی طرف سے پر تشدد حملوں کا نشانہ بنے |
20 | Netizens denounced what happened: | جو کچھ ہوا نیٹ استعمال کرنے والے اسکی مزمت کرتے ہیں: |
21 | Assad Tounsi tweeted: | اسد تیونس نے ٹویٹ کیا: |
22 | Tunisia's Scandal scandal scandal scandal scandal scandal .. | تیونس کا سکینڈل سکینڈل سکینڈل سکینڈل سکینڈل سکینڈل۔ ۔ |
23 | Lawyers beaten and arrested and the citizens are just watching. | وکلاء کو پیٹا گیا اور گرفتار کر لیا گیا اور شہری بس دیکھ رہے ہیں۔ . |