# | eng | urd |
---|
1 | VIDEO: Tear-jerking Google ‘Reunion’ Ad Warms Hearts Across India and Pakistan | ویڈیو: آنسو ساز گوگل ‘ری یونین’ اشتہار نے بھارت اور پاکستان بھر میں دل گرما دئیے |
2 | A series of short ads by Google India showing how their search engine can facilitate the bridging of hearts and help re-connect people separated by distance and man-made barriers has gone viral across India and Pakistan. | حال ہی میں گوگل بھارت کی طرف سے مختصر اشتہارات کی ایک سیریز کا آغاز ہوا جس میں دکھایا گیا کہ کیسے ایک سرچ انجن دلوں کے مابین پل کا کام کرتا ہے جو کہ انسان کی بنائی ہوئی رکاوٹوں اور حد بندیوں سے الگ ہو گئے تھے۔ |
3 | | انٹرنیٹ پر بار ڈر کے دونوں جانب یعنی پاکستان اور بھارت میں یہ اشتہار وبا کی طرح پھیل گیا۔ |
4 | Released on 13 November, 2013, the Google Search: Reunion ad from Google India, is seen to be emotional and engaging. | 13 نومبر 2013 کو جاری کیا گیا ‘دی گوگل سرچ: ری یونین اشتہار منجانب گوگل بھارت‘ نے خاصہ جذباتی اور دلفریب اثر پیدا کیا۔ |
5 | There is a playlist of five ads in this series, including ‘Fennel', ‘Cricket', ‘Anarkali', and ‘Sugar-free', but the most widely circulated one is ‘Reunion', which has already garnered over 1,523,788 views. | اس سلسلہ وار اشتہار کے پانچ حصے ہیں جیسے کہ ‘سونف'، ‘کرکٹ'، ‘انار کلی'، اور ‘بغیر چینی کے'، لیکن جو اشتہار سب سے زیادہ دیکھا گیا وہ ‘ری یونین' یعنی ملاپ کے نام سے ہے جو کہ اب تک 15 لاکھ سے بھی زائد بار دیکھا جا چکا ہے۔ |
6 | The three-and-a-half-minute ‘Reunion' ad is about friendship, fond childhood memories, separation and reconnecting to a tender past. | ساڑھے تین منٹ طویل یہ ‘ملاپ' اشتہار دوستی، بچپن کی یادیں، علیحدگی اور ایک حسین ماضی سے دوبارہ جڑنے کے بارے میں ہے۔ |
7 | In the ad, available on YouTube with English sub-titles, an Indian Punjabi is shown telling his granddaughter Suman about his fond childhood memories in Lahore, Pakistan. | یہ اشتہار جو یوٹیوب پر انگریزی ذیلی عنوان کے ساتھ دستیاب ہے میں دکھایا گبا ہے کہ بھارتی پنجاب کا شہری اپنی پوتی سمن کو اپنے بچپن جو کہ لاہور میں گزرا کے واقعات بڑے شوق سے سناتا ہے۔ |
8 | He mentions his childhood friend Yousuf and the sweet shop his friend's father owned in old Lahore, and how he and his friend were separated by the partition of 1947. | وہ اپنے دوست یوسف کا ذکر کرتا ہے اور اس دوست کے والد کی مٹھائی کی دکان کا بھی جو کہ پرانے لاہور میں واقع تھی، اور بتاتا ہے کہ کیسے 1947 میں تقسیم کے وقت دونوں دوست علیحدہ ہو گئے۔ |
9 | Suman then searches on Google the whereabouts of her grandfather's childhood friend and contacts him. Finally, the two friends re-unite. | سمن پھر اپنے دادا کے بچپن کے دوست اور انکے بارے میں دیگر معلومات گوگل پر تلاش کر کے ان سے رابطہ کرتی ہے اور ایسے دو دوست دوبارہ مل جاتے ہیں۔ |
10 | The Reunion ad touches upon the sensitive issue of partition and how it separated friends and families. | ری یونین اشتہار تقسیم کے حساس مسئلہ کو چھوتا ہے کہ کیسے کئی دوست اور خاندان الگ ہو گئے۔ |
11 | In 1947, prior to their departure from India, the British rulers partitioned India into the Dominion of Pakistan (later Islamic Republic of Pakistan and People's Republic of Bangladesh) and the Union of India (later Republic of India), primarily along religious lines, to stem the growing tensions between the Hindu and Muslim communities. | 1947 میں بھارت سے اپنی روانگی سے قبل برطانوی حکومت نے انڈیا کو مملکت پاکستان اور متحدہ بھارت میں تقسیم کر دیا۔ اس تقسیم کی بنیاد مذہب پر تھی تاکہ بڑھتی ہوئی ہندو مسلم کشیدگی کو روکا جا سکے۔ |
12 | The partition however, left both the nations devastated. | تاہم تقسیم نے بڑی حد تک دونوں اقوام کو برے حالات میں چھوڑ دیا۔ |
13 | People were forced to migrate across borders in massive numbers and rioting and acts of violence left deep scars on people's psyche. | بڑے پیمانے پر لوگوں کی بڑی تعداد کو سرحد پار نقل مکانی پر مجبور کیا گیا اور پرتشدد فسادات نے لوگوں کی نفسیات پر گہرے زخم چھوڑے۔ |
14 | Till date, the wounds left by partition have not healed and the relationship between the two countries is often strained, marred by wars, border disputes, military stand-offs and a continuing conflict over Kashmir. | آج تک اس تقسیم کے چھوڑے ہوئے زخم مکمل طور پر بھر نہیں سکے۔ اور دونوں ممالک کے تعلقات اکثر کشیدگی کا شکار رہتے ہیں جیسے کہ دونوں ممالک کے مابین جنگیں، سرحدی تنازعات، عسکری سوچ اور مسئلہ کشمیر۔ |
15 | The partition tore apart friends and families, many of whom have not been able to find each other and/or reconnect. | تقسیم نے خاندانوں اور دوستوں کو ایک دوسرے سے بالکل الگ کر دیا اور ایسے لاکھوں کی تعداد میں سرحد کے دونوں جانب موجود ہیں جو آج تک ایک دوسرے کی تلاش میں ہیں۔ |
16 | Though the two countries have made attempts to improve their relationship, even today the relationship is fragile and it is very difficult for Indian and Pakistani nationals to travel across the border due to stringent visa procedures. | دونوں ممالک نے اپنے تعلقات کو بہتر بنانے کی کوشش کی ہے، لیکن آج بھی یہ رشتہ خاصہ نازک ہے اور پاکستانی اور بھارتی شہریوں کا سخت ریزا پالیسی کی وجہ سے سرحد پار سفر کرنا بے حد مشکل ہے۔ |
17 | Given this backdrop, it is interesting to see how the ads touched an emotional chord, with bloggers across the two countries reacting positively to the heartwarming ads. | اس پس منظر کو دیکھتے ہوئے، اس اشتہار میں یہ خاصہ دلچسپ پہلو ہے کہ کیسے یہ جذباتی نبض کو چھوتا ہے. دونوں ممالک کے بلاگرز نے اس کاوش پر مثبت رد عمل کا اظہار کیا۔ |
18 | Beena Sarwar, a journalist, blogger, human rights activist and lead campaigner for Aman ki Aasha, a campaign for peace between India and Pakistan, tied the ad into the ‘Milne Do' campaign against visa restrictions between India and Pakistan: | بینا سرور جو کہ صحافی و بلاگر، انسانی حقوق کی کارکن اور امن کی آشا مہم کی روح رواں میں سے ایک ہیں نے اس اشتہار کو اپنی ‘ملنے دو' مہم کا حصہ بناتے ہوئے کہا: |
19 | If it doesn't move you, you've got a heart of stone. | اگر یہ آپ پر اثر نہیں کرتا تو یقین کریں کہ آپ کا دل پتھر کا ہے۔ |
20 | And if oh, it was that easy. For Pakistanis and Indians to get visas to visit each other's country is just short of impossible… If the Reunion ad moved you, go to the Milne Do (Let people meet) petition link and sign (and share) the campaign against India Pakistan visa restrictions. | اور اگر آپ کو لگتا ہے کہ پاکستانی اور بھارتی شہریوں کا ایک دوسرے کے ملک کا دورہ کرنے کے لئے ویزا حاصل کرنا ناممکنات کے قریب ہے تو ‘ملنے دو' کی ویب سائٹ پر جائیں اور پاک بھارت ویزا پابندیوں کے حوالے سے مہم پر اپنے تاثرات کا ظہار کریں۔ |
21 | Every voice counts. | سوچ اور آواز یقینا بہت معنی رکھتی ہے۔ |
22 | Blogger Mehreen Kasana wrote on her blog: | بلاگر مہرین کسانہ نے اپنے بلاگ پر لکھا: |
23 | Many families in Pakistan don't have family in India including mine, but at the same time there are many who have loved ones across the border. | پاکیستان میں میرے سمیت بہت سے خاندان ایسے ہیں کہ جن کے بھارت میں کوئی بھی رشتہ دار نہیں۔ لیکن یہ بھی ایک حقیقت ہے کے بے شمار لوگ ایسے بھی ہیں کہ جن کے عزیز سرحد کے دوسری جانب موجود ہیں۔ |
24 | This is probably the most beautiful video I've seen on the subject…Got a little teary, not gonna lie. | غالباً یہ اس موضوع کے حوالے سے ایک بہترین ویڈیو ہے۔۔۔ سچ کہوں تو میری آنکھیں بھر آئی ہیں۔ |
25 | Umar Alam from Pakistan, commented on the YouTube video of the ad: | پاکستان سے عمر عالم نے یوٹیوب پر کچھ یوں تبصرہ کیا: |
26 | Such an Awesome effort by Google. | گوگل کی جانب سے شاندار کاوش۔ |
27 | Love and respect from Pakistan | پاکستان سے میرا سلام قبول کریں۔ |
28 | There are interesting tweets from both India and Pakistan discussing how the ad had an impact on viewers, leaving them touched and emotional. | پاکستانی اور بھارتی ٹویٹر استعمال کنندگان کی جانب سے بھی خاصہ دلچسپ رد عمل دیکھنے کو ملا کہ کیسے یہ اشتہار انکے دل کو چھو گیا۔ |
29 | Pakistani author and publisher, Musharraf A. Faroqi tweeted: | پاکستانی مصنف اور پبلشر، مشرف اے فاروقی کا کہنا تھا کہ: |
30 | Google will go to Heaven because of this: http://t.co/JzyI2yqjPZ #Reunion | Google will go to Heaven because of this: http://t.co/JzyI2yqjPZ #Reunion - Musharraf A. |
31 | - Musharraf A. | Farooqi (@microMAF) November 14, 2013 |
32 | Farooqi (@microMAF) November 14, 2013 | گوگل اس کی وجہ سے جنت میں جائے گا |
33 | Anthony Permal, known as Tony Khan among twiterrati in Pakistan, tweeted: | اینتھونی پرمل جو کہ ٹویٹر پر ٹونی خان کے نام سے جانے جاتے ہیں کا کہنا تھا: |
34 | I just watched the Google #India ad for the 4th time and I'm STILL being moved to tears. :') | I just watched the Google #India ad for the 4th time and I'm STILL being moved to tears. :') |
35 | - Anthony Permal (@anthonypermal) November 13, 2013 | - Anthony Permal (@anthonypermal) November 13, 2013 |
36 | Blogger Muna Khan tweeted about how the ad made her father nostalgic and eager to connect with his old friends: | میں نے ابھی گوگل بھارت کا اشتہار چوتھی بار دیکھا ہے، اور اب بھی اسکا مجھ پر پہلے سا ہی اثر ہے کہ آنکھوں میں آنسو آنے لگے ہیں۔ |
37 | | بلاگر مونا خان نے ٹویٹ کیا کہ کیسے اس اشتہار نے انکے والد کی پرانی یادوں کو تازہ کر دیا اور کیسے وہ اب اپنے پرانے دوستوں سے رابطہ کرنے کو بے چین ہیں۔ |
38 | I showed the Reunion video to my dad who wants me to google the names of his school friends in India so he can have his own reunion. | I showed the Reunion video to my dad who wants me to google the names of his school friends in India so he can have his own reunion. |
39 | Uh oh | Uh oh |
40 | - Muna Khan (@muna_khan) November 14, 2013 | - Muna Khan (@muna_khan) November 14, 2013 |
41 | | میں نے اپنے والد کو یہ ویڈیو دکھائی اور اب وہ چاہتے ہیں کہ میں گوگل ہر انکے سکول کے ان دوستوں کو تلاش کروں جو کہ بھارت میں رہ گئے تاکہ وہ ان سے دوبارہ مل سکیں۔ |
42 | Journalist and photographer Sukanto Mukherjee (@Humerus) from Kolkata, India linked to the actual sweet shop featured in the ad: | کلکتہ سے صحافی اور فوٹو گرافر سکرانتو مکھرجی نے اس اشتہار میں دکھائی گئی دکان کی اصل تصویر شیئر کی: |
43 | So this is the actual Fazal Sweets in Lahore wrt Google ad http://t.co/YS08rRAjoz [thanks for sharing @ShirazHassan ] | So this is the actual Fazal Sweets in Lahore wrt Google ad http://t.co/YS08rRAjoz [thanks for sharing @ShirazHassan ] - SM (@TheHumerus) November 13, 2013 |
44 | - SM (@TheHumerus) November 13, 2013 Indian journalist, Tripti Lahiri tweeted: | تو یہ ہے اصل فضل سویٹس لاہور میں جسکا ذکر گوگل کے اشتہار میں ہوا (بشکریہ شیراز حسن) |
45 | Many a Delhi Punjabi refugee will sigh, perhaps even shed a tear over Google Search's Partition/Reunion ad http://t.co/VRIzdNy8HW | بھارتی صحافی تریپتی لہری کا ٹویٹ تھا: Many a Delhi Punjabi refugee will sigh, perhaps even shed a tear over Google Search's Partition/Reunion ad http://t.co/VRIzdNy8HW |
46 | - Tripti Lahiri (@triptilahiri) November 14, 2013 | - Tripti Lahiri (@triptilahiri) November 14, 2013 |
47 | | مجھے یقین ہے کہ دہلی میں مقیم ہجرت کر کے آنے والوں نے اس تقسیم اور ملاپ کے گوگل اشتہار پر آہ بھری ہو گی اور شاید کچھ آنسو بھی بہائے ہوں۔ |
48 | Twilightfairy (@twilightfairy), a professional photographer based in India, commented: | بھارت میں مقیم ایک پیشہ ور فوٹوگرافر کا کہنا تھا کہ: |
49 | So many partition afflicted souls need healing! | So many partition afflicted souls need healing! |
50 | Google India's ad - Reunion - http://t.co/hKPYcE6x6o | Google India's ad - Reunion - http://t.co/hKPYcE6x6o |
51 | - twilightfairy (@twilightfairy) November 13, 2013 | - twilightfairy (@twilightfairy) November 13, 2013 |
52 | Roopa Gulati (@roopagulati), chef-blogger from India agreed. | تقسیم کے زیر عتاب آئی کئی روحوں کو مرہم کی ضرورت ہے! |
53 | According to her: | گوگل بھارت کا اشتہار - ملاپ |
54 | Emotive Google ad…Will have resonance with so many from my Dad's generation who went thru 1947 Indo-Pak partition http://t.co/cbQwOJGN6F | بھارتی شیف بلاگر روپا گلاٹی نے اس بات سے اتفاق کرتے ہوئے کہا: Emotive Google ad…Will have resonance with so many from my Dad's generation who went thru 1947 Indo-Pak partition http://t.co/cbQwOJGN6F |
55 | - Roopa Gulati (@roopagulati) November 14, 2013 | - Roopa Gulati (@roopagulati) November 14, 2013 گوگل کا جذبات بھرا اشتہار۔۔۔ |
56 | Some people were more critical of the ad. For example, Shivani Mohan, a corporate communication professional from India, tweeted: | میرے والد کی نسل سے بہت سے لوگوں کے دلوں میں گونج اٹھے گا کہ جو 1947 کی تقسیم سے گزر چکے ہیں۔ کچھ لوگوں نے اشتہار پر تنقید بھی کی۔ |
57 | I liked the Google reunion ad but it is best to take these things with a big pinch of salt! | جیسے کہ بھارت سے کارپوریٹ مواصلات پیشہ ور شوانی موہن نے کہا: I liked the Google reunion ad but it is best to take these things with a big pinch of salt! |
58 | - Shivani Mohan (@Chevane) November 15, 2013 | - Shivani Mohan (@Chevane) November 15, 2013 |
59 | Some netizens also pointed out that the idea and storyline for the Google ad was “stolen” or “completely inspired” from a Pakistani short film called “RESPECT”, a short film about friendship and the power of communication in the context of Pakistan and India produced by Pak Sar Zameen Productions in August 2012. | مجھے اشتہار اچھا لگا لیکن ایسی چیزیں نمک کی بڑی چٹکی (منہ کا بگڑا زائفہ درست کرنے کو) کے ساتھ ہی اچھی لگتی ہیں۔ نیٹ کی دنیا سے وابستہ کچھ افراد کا کہنا تھا کہ گوگل کے اشتہار کا مرکزی خیال اور کہانی “ریسپیکٹ” (احترام) نامی پاکستانی مختصر فلم جو اگست 2012 میں جاری کی گئی تھی سے ماخوذ ہے یا چرایا گیا ہے۔ |
60 | | یہ فلم 2012 میں پاک سر زمین پروڈکشنز کی جانب سے جاری کی گئی تھی کہ جس میں دکھایا یا تھا پاکستان اور بھارت کے تناظر میں دوستی اور مواصلات کی طاقت کتنا اہم کردار ادا کر سکتی ہے۔ |
61 | Taha Kirmani (@TahaKirmani1), who directed the film, responded: | طہ کرمانی جنہوں نے اس فلم کی ہدایتکاری کی تھی کا کہنا تھا کہ: |
62 | #GoogleIndia #Reunion #Ad is completely Inspired from #Pakistan #ShortFilm #RESPECT. | #GoogleIndia #Reunion #Ad is completely Inspired from #Pakistan #ShortFilm #RESPECT. |
63 | - Taha Kirmani (@TahaKirmani1) November 14, 2013 | - Taha Kirmani (@TahaKirmani1) November 14, 2013 |
64 | Here is the YouTube video of the aforementioned short film, which shows a young man using technology to reconnect his grandfather with his childhood friend, separated by the Partition of 1947: | گوگل بھارت کا ملاپ اشتہار مکمل طور پر پاکستانی مختصر فلم احترام سے ماخوذ ہے۔ مذکورہ بالا مختصر فلم کے یوٹیوب ویڈیو ذیل میں دیکھی جا سکتی ہے، جس میں ایک نوجوان 1947 ء کی تقسیم میں الگ ہوئے اپنے دادا کے دوستوں سے انکا رابطہ بحال کرنے میں ٹیکنالوجی سے مدد لیتا ہے۔ |