# | eng | urd |
---|
1 | Pakistan: Riots Aftermath – Project Cleanup for Peace | پاکستان: فساد کے بعد – صفائی مہم برائے امن |
2 | September 21, 2012, was a day that will be remembered for a long time in Pakistan. | ۲۱ ستمبر ۲۰۱۲ کا دن بہت عرصے تک پاکستان میں یاد رکھا جائے گا. |
3 | On this Friday the government of Pakistan announced a day of protest against the film insulting the Prophet Muhammad (P.B.U.H) which was a source of a worldwide controversy as its trailer was released on YouTube. | پچھلے جمعے کو پاکستانی حکومت نے حضرت محمّد(ص) کی توہین آمیز فلم کے خلاف چھٹی کا اعلان کیا تھا. یہ فلم یوٹیوب پر نشر ہونے کے بعد بین الاقوامی تنازعہ کا باعث بنی ہے۔ |
4 | The protests started peacefully with thousands of people taking the streets in solidarity against this video, but the absence of leadership on the ground led these protests turn violent. | احتجاج پرامن طریقے سے شروع ہوئے، جن میں ہزاروں لوگوں اس ویڈیو کے خلاف مظاہرے کیے. مگر قیادت کے نہ ہونے کی وجہ سے یہ پرامن احتجاج پرتشدد ہوگئے۔ |
5 | The world then witnessed images of mobs looting and burning cinemas, breaking into banks and stores and general mayhem until religious leaders called for peace and the throng dispersed around the evening, not before 19 Pakistanis had lost their lives. | اس کے بعد پوری دنیا نے جلتے سینما گھروں ، بنکوں کے لوٹنے اور دیگر دہشتگردی کے مناظر دیکھے. یہ مظاہرے جب تک چلتا رہے جب تک مذہبی رہنماؤں نے پرامن رہنے کی التجا نہ کی. |
6 | People gather at burnt Sarhadi Lutheran Church which was set ablaze by angry protesters during demonstrations against blasphemy anti-Islamic movie. | مگر اس وقت تک تقریباً ١٩ پاکستانی اپنی جان سے ہاتھ دکھو بیٹھے تھے۔ |
7 | Image by Owais Aslam Ali. | (لوگ سرهدى لوثهىرن کلیسا میں جمع ہیں۔ |
8 | | یہ کلیسا توہین آمیز فلم کے خلاگ احتجاجیوں نے جلا ڈالی (تصویر از اویس اسلم علی. |
9 | Copyright Demotix (22/9/2012) | جملہ حقوق: ڈیموتیکس |
10 | Sabahat Ahmed states in his blog at Pak tea house: | صباحت احمد پاک ٹی ہاوس بلاگ میں لکھتی ہی: |
11 | Recently, certain elements using freedom of conscious and freedom of speech as an excuse, have made an anti-Islam film either to show their malice towards Islam and the Holy Prophet, or maybe, to spread hatred against Islam. | حال ہی میں کچھ ایسے عناصر جن کا مقصد اسلام کے خلاف نفرت پھیلانا اور حضرت محمّد کی توہین کرنا لگتا ہے، آزادیِ اظہار اور شعور کی آزادی کے نام پر ایک توہین آمیز فلم بنائی. |
12 | As a result of this, there has been a violent reaction among various organizations and countries. | اس کے نتیجے میں بہت سارے ملکوں میں پرتششد ردعمل دیکھا گیا. |
13 | They, in order to vent their anger and displeasure, have resorted to furious protests, often leading to arson and destruction of private and public property. | اپنا غصہ نکالنے کے لئے کچھ لوگوں نے پرتشدد احتجاج کی راہ اپنائی، اور نجی و سرکاری املاک کی آتشزنی اور تباہی سے بھی گریز نہیں کیا گیا. |
14 | I always wonder that why don't they try to give a satisfactory response to the criticism of the critics, and to make an effort to convey the true and real message of Islam to the World. | میں ہمیشہ سوچتی ہوں کہ یہ لوگ ان ناقدوں کی تنقید کا کوئی مثبت جواب دینے کی کوشش کیوں نہیں کرتے؟ ایسا جواب جس سے اسلام کا اصل پیغام دنیا تک پہنچے۔ |
15 | Ali Ahmed depicts the pretentious shock of the urban elite at his blog “My Bit For Change”: | علی احمد, امیر شہریوں کے “نمائشی صدمے” کے بارے میں اپنے بلاگ مائی بٹ فار چینج میں لکھتے ہیں: |
16 | The elite should stop reacting with such marvellous shock. And please, please stop mocking the mob. | امرا کو اس احتجاج پر حیران نہیں ہونا چاہیے، اور برائے مہربانی حملہ کرنے والوں کا مزاق اڑانا بند کریں. |
17 | If you are privileged enough to have a voice, use it to address the larger disease, not selective symptoms. | اگر آپ خوش نصیب ہیں کہ اپنی رائے کا اظہار کرسکیں، تو اپنی طاقت بڑی بیماریوں کو ختم کرنے کیلئے استعمال کریں نہ کہ ان کی علامات کی نشاندہی کرنے کیلئے۔ |
18 | The ones responsible for law and order and the ones who claim to be our leaders, they are responsible for not just the violence on Friday, but the daily horrors Pakistanis outside the Red Zone have to deal with | قانون کے محافظ اور ہمارے رہنما نہ صرف جمعے کو ہونے والے احتجاج کے ذمہ دار ہیں بلکہ ہر اس دہشتگردی کہ بھی جو “ریڈ زون” کے باہر پاکستانیوں کو روز برداشت کرنی ہوتی ہے۔ |
19 | | تاہم کچھ لوگوں نے فیصلہ کیا کہ بجائے گھر بیٹھ کر اس صورتحال کو غلط یا صحيح کہا جائے، اس سے کہیں بہتر یہ ہے کہ اس تباہی کے خلاف کوئی عملی اقدام اٹھایا جائے. |
20 | There were others though in Pakistan, who felt that instead of just sitting and declaring these protests righteous or bad they should do something about the destruction caused. | اسی خیال نے فاران رفعی اور کچھ دوسرے رضاکاروں کو فیس بک پر “پروجیکٹ صفائی پاکستان برائے امن” بنانے پر مجبور کیا. |
21 | Thus Faran Rafi and a bunch of other volunteers from all over Pakistan started a Facebook event called “Project cleanup for peace“. | صرف ۵ گھنٹوں کے اندر کوئی ۲۵۰۰ رضاکار اس کا حصہ بن چکے تھے. |
22 | Within five hours it had 2,500 volunteers and on 23 September just two days after the carnage they took to the streets in Karachi, Lahore and Islamabad. | ان رضاکاروں نے ٢٣ ستمبر، یعنی صرف دو دن بعد ہی کراچی، لاہور، اور اسلام آباد کی گلیوں پر ایک قبضہ سا کرلیا۔ کچرے کا ڈھیر- احتجاجیوں نے پشاور کے ایک فیملی پارک کو لوٹ کر جلا دیا. |
23 | A lot of mess to cleanup. | تصویر از مشارت الله جان. |
24 | Protesters loot and burn a family park in peshawar. | جملہ حقوق: ڈیموتیکس (22/9/20129)۔ |
25 | Image by Musharrat Ullah Jan. Copyright Demotix (22/9/2012) | :فاران رفعی سےلیا گیا انٹرویو |
26 | Faran rafis interview - projectcleanupforpeace from Faisal Kapadia on Vimeo. | Faran rafis interview - projectcleanupforpeace from Faisal Kapadia on Vimeo. |
27 | I asked my Twitter followers this question: | :میں نے ٹوئیٹر پر اپنے صارفین سے سوال پوچھا |
28 | @faisalkapadia (Faisal Kapadia): A bunch of youth recently had a cleanup event in karachi lahore and isloo after recent riots #projectcleanupforpeace your thoughts? | @faisalkapadia (Faisal Kapadia): نوجوانوں کے ایک گروپ نے حال ہی میں ہونے والے فسادات کے بعد کراچی لاہور اور اسلو(اسلام آباد) میں صفائی مہم شروع کی. آپ کے خیالات؟ |
29 | Following are some of the reactions to this cleanup operation: | #projectcleanupforpeace نیچے اس مہم کے حوالے سے کچھ ردعمل: |
30 | @norbalm: in fairness they made some effort so not negating, but something constructive can also be done, seeking out the victims | @norbalm: حقیقت پسندی سے دیکھا جائے تو انھوں نے کچھ کوشش کی ہے۔ اگر متاثرین کی مدد بھی کی جاتی تو اور اچھا ہوتا۔ |
31 | @chatmasala9: round of applause for them | @chatmasala9: . ان سب کے لئے پر زور طالیاں |
32 | @Rida_Umar: Such exemplary projects by Pakistani youth. | @Rida_Umar: پاکستانی نوجوانوں کا ایک مثالی منصوبہ. |
33 | It definitely takes time for the revolution to occur,but it does happen. | انقلاب آنے میں وقت ضرور لگتا ہے، مگر یہ ضرور آتا ہے۔ |
34 | @HaseebAfsar: It's great to see that there is positives in the society and it's about time this positivity is mobilised to uproot all evils | @HaseebAfsar: معاشرے میں ایسی مثبت چیزیں دیکھ کر بہت اچھا لگتا ہے. یہی وقت ہے جب ان مثبت چیزوں کو منظم کرکے برایوں کو ختم کیا جائے۔ |
35 | | @silverskyN: یہ صفائی مہم ان نوجوانون نے کی مدد سے شروع ہوئی جو یوم عشقِ رسول کا مزاق اڑانے سے تنگ آچکے تھے. |
36 | @silverskyN: #ProjectCleanUpForPeace was supported by individuals who were frustrated after the mockery made out of the #IshqeRasoolDay. | پیغام بہت ہی صاف تھا: ہم تمام مذاہب کی عزت کرتے ہیں۔ |
37 | The message was simple that we believe in respect for ALL religions, tolerance, co-existence and inter faith harmony. | اس کے ساتھ ہی ایک دوسرے کو برداشت کرنے اور بین المذاہب ہم آہنگی پر یقین رکھتے ہیں. |
38 | Although we are aggrieved, we do NOT support resorting to violence! Islam is a religion of Peace and Love. | بیشک ہمیں غصہ ہے، مگر ہم دہشتگردی اور لوٹمار پر یقین نہیں رکھتے، اسلام امن اور محبت کا مذہب ہے۔ |
39 | So the protests have finished, the cleanup has been done, the walls painted over, the roads swept. | احتجاج ختم ہوچکا، صفائی بھی ہوچکی، دیواریں رنگ دی گئيں اور سڑکوں کو صاف کرلیا گیا ہے. |
40 | What about those who lost their lives during this anarchy? | مگر ان کا کیا ہوگا جنہوں نے اس بدامنی میں اپنی جانیں کھو دیں؟ |
41 | Will Pakistanis ever be able to recover from the emotional and psychological turmoil and anger the country felt that Friday? | کیا پاکستانی کبھی بھی اس جذباتی اور نفسیاتی صدمے سے باہر آسکتے ہیں جو اس ملک نے جمعے کو دیکھا؟ |
42 | “They must” seems to be the resounding answer. | ان کو ضرور اس سے نکلنا ہوگا۔ |
43 | They must learn to control at least some of their emotions so that more lives are not lost. | انہیں اپنے جذبات کو قابو میں لانا پڑے گا جس کی وجہ سے قیمتی جانوں کا نقصان ہوا. |
44 | These youths have shown the resilience in their cleanup efforts indicating a change. | اس صفائی مہم کے ذریعے یہ بات ثابت ہوگئی ہے کہ نوجوان اپنی اغلاط سے رجوع کرسکتے ہیں، اور اپنے آپ کو بدلنے کے خواہشمند بھی ہیں۔ |