# | eng | urd |
---|
1 | Pakistan: Stop Dumping On Us | پاکستان: اپنا کچرا ہم پرمت پھینکیں! |
2 | Globalization is often touted as the solve it all solution of the problems this world faces today. | اس صفحہ پر تمام بیرونی لنکس انگریزی زبان میں ہیں۔ گلوبلائیزیشن کو دنیا کے تمام مسائل کا حل سمجھا جاتا ہے۔ |
3 | However there are several very highly toxic effects of globalization as well. | مگر اس کے چند انتہائی خطرناک اثرات بھی ہیں۔ |
4 | For instance these seemingly dissipating borders means that the western world has been and even now is engaged in dumping its plastic and medical waste to third world countries. | مثلاً، آزاد سرحدوں کا مطلب یہ ہے کہ مغربی ممالک کو اجازت ہے کہ وہ اپنا کچرا تیسری دینا کے ممالک میں پھینکیں۔ |
5 | They are able to do so as there is a lack of whistle blowing as well as checks and balances in countries like Pakistan, which has been subjected to dumping for the last 30 odd years. | کیونکہ تیسری دنیا کے ممالک، جیسے پاکستان، میں اس فعل پر احتجاج کرنے والا کوئی نہیں اور حدود و قیود پر عمل بھی ممکن نہیں۔ اس لیے وہ پچھلے تیس سال سے پاکستان میں اپنا کچرا پھینک رہے ہیں۔ |
6 | Skeptic life reports: | اسکپٹک لائف کہتا ہے: |
7 | As it is, there is no systematic method of medical waste management in Pakistan. | پاکستان میں اہسپتالوں کے کوڑے سے نمٹنے کا کوئی نظام موجود نہیں۔ |
8 | Not all medical facilities have incinerators and it is not uncommon to find possibly contaminated waste in open trash heaps. | اکثر ادویات کے مراکز میں فضلہ سوز موجود نہیں اور کھلے آسمان کے نیچے آلودہ کوڑے کے ڈھیر عام بات ہے۔ |
9 | The last thing we need is hazardous waste from other countries adding to the problem, especially when this waste can be infected and cause diseases such as hepatitis and AIDS. | اب اس خرابی پر ضربیں لگانے کے لیے دوسرے ممالک کا کچرا بھی آجاتا ہے، جن میں آیڈز اور ہپیٹائٹس جیسے موزی امراض بھی شامل ہوتے ہیں۔ |
10 | Untreated medical wastes are drained into the sea. | ادویات کے کچرے کو بغیر پاک کیے سمندر میں پھینک دیا جاتا ہے۔ |
11 | Image by Raja Islam. | تصویر از راجا اسلام۔ |
12 | Copyright Demotix (1/11/2010). | حق اشاعت: ڈیموٹکس(۱/۱۱/۲۰۱۰)۔ |
13 | Uroos reports on her visit to a garbage heap in Lahore: | عروس جنہوں نے لاہور میں ایک کچرا کنڈی کا دورہ کیا، لکھتی ہیں: |
14 | | دو دن پہلے، میں اور میرے دو صحافی دوستوں نے لاہور میں شادران کا دورہ کیا۔ |
15 | On my visit to Lahore two days ago I along with some other media friends of mine took a drive down to Shadran which is the scrapyard heaven in Lahore. | شادران لاہور کی سب سے بڑی کباڑیا بازار ہے۔ میں نے زمین پر کچلا ہوا پلاسٹک، ادوایاتی کوڑے کا ڈھیر اور سرنج کی تھلیاں پڑی ہوئی دیکھیں۔ |
16 | I see crushed plastic, piles of medical waste, IV tubes and infusion bags lying on the ground in warehouse and people coming to buy them, I caught hold of one of the kids who works there, to my utter shock he tells me that local manufacturers who make plastic products even down to utensils come and buy this scrap to reuse! | لوگ یہ سامان خریدنے یہاں آتے ہیں۔ میں نے وہاں کام کرنے والے دو بچوں سے بات کی اور ان کی یہ بات سن کر حیران رہ گئی کے ضنعتکار یہاں سے پلاسٹک خرید کر پلاسٹک کے بنے برتنوں میں بھی ملاتے ہیں! |
17 | Green action reports on the dumping of plastic waste in Pakistan: | پاکستان میں پلاسٹک کے کچرے کے بارے میں گرین آیکشن لکھتا ہے: |
18 | At present, there are hundreds of importers and buyers in Pakistan who are trading different used plastic items and materials. Definitely these types of used items are economically cheap and very cost effective, especially for the average buyer in the Pakistani market. | موجود حالات میں، درآمد کنندگان اور خریداروں کے لیے اس معیار کا پلاسٹک خریدنا معاشی طور پر سودمند بھی ہے اور پاکستان کے درمیانی طبقے کا صارف کی قوت خرید کے اندر ہے۔ |
19 | But, the overall hazards resulting due to the unrestrained and uncontrolled usages of these used plastic items outweigh the so-called benefits and advantages. | لیکن اس پلاسٹک کے بد اور خطرناک اثرات اتنے ہیں کے یہ اس کے نام نہاد فائدے کسی کام کے نہیں رہتے۔ |
20 | Sipping water from a used pet bottle would not be an ideal option for any health-conscious individual living in any part of the world, but there are a number of traders in Pakistan rejoicing the economic benefits offered by the treasured rubbish, that is discarded by the more developed countries of the world | کسی پالتو جانور کی بوتل سے پانی پینا دنیا کے کسی خطے میں صحت بخش نہیں سمجھا جاتا۔ مگر پاکستان کا تاجر طبقہ اس کچرے کے خزانے سے خوب معاشی فائدہ اٹھا رہا ہے۔ |
21 | One begins to wonder, how are Pakistan's authorities allowing this dumping of hazardous materials on our soil? | یہ کچرا ترقی یافتہ ممالک میں کسی استعمال میں نہیں آتا۔ |
22 | The case though is a multilayered one with many of these materials being passed off and misdeclared in our customs under “plastic scrap” and other categories to be cleared and sold off by importers. | پھر پاکستانی ادارے اس کچرے کو پاکستان میں جمع کرنے کی اجازت کیوں دیتے ہیں؟ یہ ایک ہمہ جہتی مسئلہ ہے۔ |
23 | | پلاسٹک کے اس کوڑے کو پاکستانی کسٹمز میں ‘پلاسٹک کی ردی' کے زمرے میں لکھا جاتا ہے اور پھر درآمدکنندگان کو بیچ دیا جاتا ہے۔ |
24 | What they cannot sell off they dispose, so they are hand in hand with the whole process. | جو سامان فروخت نہیں ہوپاتا وہ کچرے کا ڈھیر بن جاتا ہے۔ |
25 | Many of our hospitals too are often found disposing medical waste in their own backyards or adjacent rubbish heaps, to the extent that several unborn fetuses have been routinely popping up all over Karachi in waste heaps. | اس طرح یہ عمل باآسانی چلتا رہتا ہے۔ ہمارے کئی ہسپتال اپنا کوڑا ان ہی کچرا کنڈیوں میں ڈالتے ہیں، حتیٰ کہ کراچی میں جنین بھی اس ڈھیر میں ملنا عام بات ہے۔ |
26 | Day and night news reported on just such an incident on their blog: | ان واقعات کے بارے میں ڈے اینڈ نائٹ نیوز اپنے بلاگ پر لکھتے ہیں: |
27 | In a what comes across as callous disregard for public safety, around 900 kg of bio medical waste(BMW), including used syringes, blood-stained cotton gauze and bandages packed in plastic disposable bags, has been dumped in the open in the compound of the UT administration's flagshiphospital, GMCH-32. | تقریباً ۹۰۰ کلو ادواتی فضلہ جس میں سرنج، خون لگا ہوا اون اور مرم پٹی شامل ہیں یو-ٹی اہسپتال (جی ام سی اچ- ۳۲) کے احاطہ میں پھینک دا گیا ہے۔ لوگوں کی صحت کو مکمل طور پر بالائے تاق رکھ دیا گیا ہے۔ |
28 | The fact that the hospital is one of the most frequented and trusted institutes of the region only add to the culpability of those who allowed this. | کیونکہ اس اہسپتال کا شمار علاقے کے بہترین اہسپتالوں میں ہوتا ہے اس لیے اس جرم کے مرتقب لوگوں کو سخت سزا دینا چاہیے۔ |
29 | With this, thousands of people including the staff, patients and their attendants have been rendered vulnerable to deadly infections. | فضلے کی وجہ سے ہزاروں ملازمین، مریضوں اور تیمارداروں کی صحت داو پر لگ گئی ہے۔ |
30 | Non-degradable plastics in a garbage dump in Karachi. | کراچی کی ایک کچرا کنڈی میں پلاستک فضلہ۔ |
31 | Image by Syed Yasir Kazmi. | تصویر از سید یاست کاظمی۔ |
32 | Copyright Demotix (15/12/2009). | حق اشاعت: ڈیموٹکس(۱۵/۱۲/۲۰۰۹)۔ |
33 | Pakistan today also discussed in detail the joys of importing plastic waste borne diseases in Lahore: | پاکستان ٹوڈے بھی پلاسٹک مع آبی بیماریوں کے درآمد کرنے کے بارے میں لکھتا ہے: |
34 | In Pakistan purchasing diseases is quite an easy task. | پاکستان میں بیماری خریدنا بہت آسان ہے۔ |
35 | In fact if you want to purchase an infection from an operation theatre of Germany or Japan all you have to do is to go to any one of the bulk traders of post consumer hazardous plastic scrap in Shahdara market and tell him to sell you HIV, Hepatitis C or Tuberculosis. | اگر آپ کو جرمنی یا جاپان کے آپریشن اتاق سے کوئی بیماری خریدنی ہے، مثلاً ایڈز، ہپیٹائٹس اور ٹی-بی وغیرہ، تو آپ شادرا بازار سے باآسانی خرید سکتے ہیں۔ |
36 | The rates vary with good infections fetching from Rs 100 to 150 per kg. You might be wondering what this is all about. | قیمتوں میں بیماریوں کے تناسب سے فرق پڑھتا ہے، اور قیمتیں ۱۰۰ روپے سے ۱۵۰ فی کلو تک جاسکتی ہیں۔ |
37 | Day in and day out we all talk about the lack of accountability in Pakistan. The authorities that are responsible for ensuring accountability are those working in connivance with plastic scrap traders of Lahore to ensure clearance of containers carrying thousands of tones of infection into our local market. | ہم دن رات پاکستان میں احتساب کی باتیں کرتے ہیں جن اداروں کا کام احتساب کرنا ہے، وہ ان پلاسٹک کے تاجروں کے ساتھ خفیہ معاہدے کر لیتے ہیں اور اس طرح یہ مال لاہور کی عام بازاروں تک آجاتا ہے۔ |
38 | Although a strengthening and overhaul of customs law as well as more diligence on control of such imports will prove useful. | اگرجہ کسٹمز کے قوانین کو مضبوط کرنے سے فائدہ ہوگا لیکن اس معاملے ہر عوامی سرگرمی بہت ضروری ہے۔ |
39 | It is of utmost importance that local communities get involved in keeping our country clean of such products. | اس لیے ان کچرا کنڈیوں کی نشاندہی بہت ضروری ہے۔ |
40 | For this purpose reporting such waste piles are key, too long have we been exposed to harmful diseases due to lack of vigilance. | اس کے تدارک کے لیے ہمیں چائیے کے ہم کچرا کنڈیوں کے پاس سے ناگزریں اور سوال کریں کے یہ زہریلا کوڑا یہاں کیوں پڑا ہے۔ |
41 | The effort will require us to not drive past burning heaps of open air rubbish in our city and stop to ask why and who is exposing us to these hazardous materials. | اس کے وعلاوہ، کوڑا صفائی مہم بھی سود بخش ثابت ہوسکتی ہیں۔ |
42 | More can also be achieved by organizing community cleaning drives and not restricting them to beach fronts. | ان کوڑا صفائی مہموں کو صرف ساحل تک محدود نہیں رکھنا چاہیے۔ |
43 | Only if we ourselves show care for the environment around us can we effect change in keeping it safe and livable here in Pakistan. | اگر ہم خود موحول کی حفاظت کریں گے تو جب ہی ہم پاکستان کو محفوظ اور رہنے کے لائق بناسکتے ہیں۔ |