# | eng | urd |
---|
1 | Pakistan: Incessant Violence in Karachi | پاکستان: کراچی میں تشدد کا عروج |
2 | The bloodshed in Karachi which has killed more than 300 people in the last three months hasn't come to a halt. | اس صفحہ پر تمام بیرونی لنکس انگریزی زبان میں ہیں۔ کراچی میں نہ رکھنے والی خون ریزی نے اب تک ۳۰۰ سے زائد لوگوں کی جان لے لی ہے۔ |
3 | The latest spree of bloodshed started after the killing of a political activist, Mansoor Mukhtar, who belonged to the MQM (Muthida Quami Movement) - the largest political party in Karachi. | تشدد کے حالیہ واقعات ایم-کیو-ایم کے کارکن، جناب منصور مختور، کے قتل کے بعد شروع ہوئے۔ منصور مختور کا تعلق کراچی کی سب سے بڑی جماعت - متحدہ قومی موومنٹ- سے تھا۔ |
4 | The next day - 28 March, 2012 - a political worker of ANP (Awami National Party), Mr Zianulabdeen was murdered by unknown terrorists. | اگلے ہی دن، یعنی ۲۸ مارچ ۲۰۱۲، کو اے-این-پی (عوامی نیشنل پارٹی) کے کارکن، جناب ذین العآبدین، کو نامعلوم دہشت گردوں نے قتل کردیا۔ |
5 | These murders, backed by extortion activities and targeted killing, started a brutal chain reaction which has gloomed the port city's landscape. | ان ہلاکتوں اور شہر میں ہونے والی بھتہ خوری کے واقعات اور ٹارگٹ کلینگ کے حادثات نے شہر کی فضاء کو دھندلہ کردیا ہے۔ |
6 | Dawn's timeline aptly summarizes all the events which have occurred till the 9 April. | ڈان اخبار نے عمدگی کے ساتھ ، شہر میں ہونے والے ان تمام واقعات کا خلاصہ کیا ہے۔ |
7 | The million dollar question is, ‘why does violence always return in Karachi?' | اہم ترین سوال یہ ہے کہ کراچی میں تشدد واپس کیوں آجاتا ہے؟ پچھلے سال شہر میں ۱۱۷۵ لوگ لقمہءاجل بنے۔ |
8 | Rangers stand guard next to a burnt out car that was set on fire after a shooting incident, which killed Awami National Party (ANP) activist in Karachi. | اس خون ریزی کی کئی وجوہات ہیں: ۔ عوامی نیشنل پارٹی کے کارکن کے قتل کے بعد رینجرز کا شہر میں گشت۔ |
9 | Image by Mohsin Hasan. | حق اشاعت: ڈی موٹکس |
10 | | اول: شہر کئی بنیادوں پر تقسیم ہوچکا ہے۔ |
11 | Copyright Demotix. | مثلاً، نسلی، علاقی، لسانی اور فرقے۔ |
12 | Last year 1,175 people were killed. | اس کے بعد، تقسیم در تقسیم کا عمل شروع ہوتا ہے۔ |
13 | There are many reasons to this violence. | ان تقسیموں کی وجہ سے ایک ‘جنگ' کی سی کیفیت پیدا ہوجاتی ہے۔ |
14 | Some reasons are: | مختلف گروپوں کے مختلف مفادات ہیں۔ |
15 | | طاقت کا حصول ایک فطری جبلت ہے اور تشدد شروع کرنے کے لیے صرف ایک چنگاری کی ضرورت ہوتی ہے۔ |
16 | Pervez Hoodbhoy explains the effects of overpopulation with an analogy with fishes. | پچھلے چار ماہ میں ، کراچی نے پاکستان میں سب سے زیادہ سیاسی ریلیوں کی میزبانی کی۔ |
17 | According to a research, fishes have to two goals: 1) they want to increase access to available space, and 2) increase access to the amount of habitat complexity (presence of obstacles and hiding places like rocks and plants) within the tank. | مثلاً، تحریک انصاف پاکستان کی ریلی، ایم- کیو-ایم خواتین ونگ کی ریلی، دائیں بازو کی دفاعِ پاکستان، جے-یو-آی اور دفاع تشیع کی ریلیاں اور آخر میں سندھی قوم پرست جماعت جسقم کی ریلی۔ یہ تمام ریلیاں، اس چیز کی علامت ہیں کے شہر نظریاتی طور پر کتنا تقسیم ہوچکا ہے۔ |
18 | As more fish are added, amount of space becomes less available. | دوم: سیاسی جماعتوں پر اسلحہ لیس گرو رکھنے کے الزامات ہیں۔ |
19 | | اچ-ار-سی-پی (پاکستان میں انسانی حقوق کی کمیٹی) کے مطابق، کراچی میں ہر بڑی سیاسی تنظیم کی زاتی ملیشا (رضا کار فوج) موجود ہے۔ |
20 | Hence aggressiveness increas. According to Hoodbhoy Karachi is no different. | وہ اس ملیشا کو اپنے ذاتی مفادات کے حصول کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ |
21 | | یہ گروہ معاشرے کو مذید تقسیم کرتے ہیں اور تشدد میں اضافہ کا باعث بنتے ہیں۔ |
22 | The infrastructure has depleted over the years. | پچھلے سال، اعلیٰ عدلیہ نے ان تمام ملیشا کو ختم کرنے کا حکم دیا تھا۔ |
23 | He quotes Eqbal Ahmed, who writes: | اس فیصلہ پر اب تک عمل نہیں ہوسکا۔ |
24 | Karachi is starved of the wealth it generates. | سوم: گنجان آبادی اورمنصوبہ بندی کا فقدان۔ |
25 | The city contributes more than sixty per cent of the federal and Sindh governments' revenues. | شہر کی آبادی ۵ لاکھ (۱۹۴۷) سے ۵۰ لاکھ (۱۹۷۰ کی دہائی) تک جا پہنچی ہے۔ آج کراچی کی آبادی ۲ کڑور ہے۔ |
26 | Only a fraction of it is invested back in building its infrastructure. | دوسری طرف، اس بڑھتی ہوئی آبادی کو سنبھالنے کے لیے کوئی منصوبہ بندی نہیں کی گئی۔ |
27 | To make matters worse, under successive Karachi governments, land and other resources have been prey to the greed of those in power. | ان دو وجوہات کی وجہ سے لوگوں کی معاشی حالت بہت خراب ہوگئی۔ ان حالات کا جرائم پیشہ گروہ خوب فائدہ اٹھاتے ہیں۔ |
28 | People gather at the house where the dead bodies of five people were found. | گنجان آبادی کے اثرات کو پرویز ہودبائی مچھلیوں کی تمثیل سے سمجھاتے ہیں۔ |
29 | | ایک تحقیق کے مطابق، مچھلیوں کے دو نضب العین ہوتے ہیں: ۱) تلاب کے اندر اپنے علاقے میں اضافہ، اور ۲) تلاب میں طبعی مسکن کا اضافہ (یعنی چھپنے کی جگہ، مثلاً پتھر اور پودے)۔ |
30 | | جب مچھلیوں کی تعداد میں اضافہ ہوتا ہے تو ان کے انفرادی علاقے میں کمی آتی ہے، اس لیے جارحیت میں اضافہ ہوجاتا ہے۔ |
31 | Image by PPI Images. Copyright Demotix. | ہودبائی کے مطابق، کراچی کی صورت حال اس سے مختلف نہیں۔ |
32 | The common people of the city are extremely dejected by the present conditions of the city. | وقت کے گزرنے کے ساتھ ساتھ، شہر کا بنیادی ڈھانچا خراب ہوتا جارہا ہے۔۔ |
33 | Teenagers don't see any positive development in the near future. | وہ اقبال احمد کا حوالہ دیتے ہیں، جن کے مطابق:۔ |
34 | A shadow of hopelessness overwhelms their remarks. | کراچی کو اپنے ہی وسائل میں سے کوئی خاص حصہ نہیں ملتا۔ |
35 | | یہ شہر وفاق اور سندھ کے بجٹ کا ۶۰ فیصد حصہ فراہم کرتا ہے، لیکن زر کا بہت معمولی سا حصہ شہر میں دوبارہ خرچ کیا جاتا ہے۔ |
36 | A plea to God for a prosperous future is all what they have. | طاقت کی حسد نے شہر کے حالات اور خراب کردیے ہیں۔ |
37 | Teenagers gave the following remarks when asked about the turmoil in Karachi: | پانچ لاشیں بازیاب ہونے کے بعد لوگوں کا گھر کے باہر رش۔ تصویر از پی-پی-ائی۔ |
38 | Natasha Faisal comments: | حق اشاعت: ڈی موٹکس |
39 | I look around myself and wonder how we will ever prosper when we are divided into groups which bring no development in the country. | شہر کے عام لوگ اس صورت حال سے انتہائی مایوس ہیں۔ نوجوان مستقبل میں کسی مثبت تندیلی کی امید نہیں کررہے، نامیدی کا سایہ ان کی باتوں میں عیاں ہے۔ |
40 | I wonder why we have become so hardened that we no longer mourn the death of our fellow Karachiites. | اب صرف خدا سے ہی آس باقی ہے۔ نوجوانوں نے کراچی میں حالیہ سورش پر مندرجہ ذیل خیالات دیے:۔ |
41 | Mirha Khan comments: | نٹاشہ فیصل کہتی ہیں:۔ |
42 | With the amount of violence we have witnessed in Karachi recently, I often wonder if the city will end up burning to ashes. | میں جب اپنے گرد دیکھتی ہوں تو سوچتی ہوں کہ ہم اتنے گروہوں میں تقسیم ہونے کے بعد کس طرح ترقی کرسکتے ہیں۔ |
43 | Malika Niazi comments: All we can do now is pray for Karachi's future. | مجھے سمجھ نہیں آتا کہ ہم اتنے بےحس کیوں ہوگئے ہیں کہ ہم اپنے ہم شہریوں کی ہلاکتوں پر سوگ بھی نہیں مناتے۔ |
44 | People are, indeed, dying and it really isn't that safe to be roaming about on the streets unarmed. | ماریہ خان کی رائے میں:۔ جس قدر خون ریزی ہم نے حالیہ دنوں میں کراچی میں دیکھی ، اس سے تو یہ لگتا ہے کہ شہر راکھ میں تبدیل ہوجائے گا۔ |
45 | Twitter and Facebook were flooded with remarks of despondence and criticism on the government to stop violence. | مالیکہ نیازی کہتی ہیں:۔ اب ہم صرف کراچی کے لیے دعا ہی کرسکتے ہیں۔ |
46 | Jawad Hussain: The city of Karachi is once again under a wave of violence. | لوگ مر رہے ہیں اور یقیناً گلیوں میں بغیر اسلحے کے گھمنا محفوظ نہیں۔ |
47 | What I saw this morning was that some miscreants setting ablaze a mini bus in Gulistan e Jauhar area while reports are there about killing innocent people in different parts of the metropolis including Baldia Town. | ٹیوئیٹر اور فیس بوک پر لوگوں نے ناامیدی کا اظہار بھی کیا اور حکومت کی ناکامی پر تنقید بھی جو اس تشدد کو روکنے میں ناکام رہی ہے:۔ جاوید حسین: تشدد نے کراچی کو پھر اپنے گرداب میں لے لیا ہے۔ |
48 | | آج میں نے چند گنڈوں کو گلستانِ جوہر کے علاقہ میں ایک منی بس جلاتے ہوئے دیکھا، جبکہ شہر کے مختلف علاقوں، بشمول بلدیہ ٹائون ، معصوم لوگوں کے قتل کی خبریں موصول ہورہی ہیں۔ |
49 | @parasabbasi: Saw a weird dream today where I and two other friends were going to buy medicines and became target of firing ( #Karachi violence) | @پارس عباسی: آج میں نے ایک عجیب خواب دیکھا کہ میں اور میرا دوست دوائیں خریدنے گئے اور راستہ میں ٹارگٹ کلنگی کا شکار ہوگئے۔ (#کراچی خون ریزی)۔ |
50 | Nadeem Paracha asks about the real terroists in Karachi? | ندیم پراچہ کراچی کے اصل دہشت گردوں کے بارے میں سوال کرتے ہیں:- |
51 | @NadeemfParacha: So many reports on Karachi violence in today's papers and not a single one mentions who was/is killing whom. | @ندیم پراچہ : آج اخبار میں کراچی کے تشدد پر کئی خبریں ہیں پر کسی خبر میں قاتل کا نام نہیں |
52 | The government must take actions as Jaffrry tweets: | حکومت کو لازماٗ حرکت میں آناچائیے۔ جعفری لکھتے ہیں: |
53 | @Jaffrry: Authorities must execute appropriate strategy to stop violence in #Karachi. | @جعفری : #کراچی میں خون ریزی رکھنے کے لیے حکومت کو لازماً موزوں حکمت عملی پر عمل کرنا ہوگا |