# | eng | urd |
---|
1 | China Sets Up Fund to Research ‘Chinese Dream’ Campaign | چین نے ’’ چین کے خواب‘‘ مہم کے لیے فنڈ مقرر کر دیا۔ |
2 | President Xi Jinping's “Chinese dream“, a propaganda campaign reinforcing that the Communist Party is the path to economic prosperity and well-being, has been promoted in state-run media and by the government since Xi mentioned it upon taking power in November 2012. | صدر زی جنپنگ کے '' چین کے خواب‘‘ کے با رے میں چین کے سرکاری میڈیا اور حکومت کی جانب سے ایک مہم کا چر چا کیا جارہا ہے جو اس بات کا پراپوگینڈہ کرتی ہے کہ کمیونسٹ پارٹی چین کی معا شی اور معا شرتی بہتری کے لیےراہ ہموار کرے گی،اس وقت سے جب سے صدر زی نے نو مبر 2012 ءمیں صدارت قبول کرتے وقت اس کا آغاز کیا۔ |
3 | Now this campaign, a twist on the so-called American dream, has become the topic of research with funding of 200,000 yuan (32,403 US dollars) from China's Xiamen University in Fujian province. | |
4 | On July 8, 2013, Xiamen University's website announced that “comparative research study project into the systematic structure and operational levels of the Chinese Dream” has won money from Chinese Academy of Social Sciences and will be conducted by professor Hong Yongmiao, dean of Xiamen's School of Economics. | 8؍جولائی 2013ء کو زیامن یونیورسٹی کی ویب سائٹ نے اعلان کیا کہ '' چین کے خواب کی سسٹیمیٹک ساخت اور کام کے معیار کے بارے میں تقابلی تحقیقی منصوبے ‘‘نے ''چینی اکیڈمی آف سوشل سائنسز ‘‘سے رقم جیتی ہے اور اس منصوبے کو پروفیسر ہانگ مانگھیاو انجام دیں گے جو زیامن اسکول آف اکنامکس کے ڈین ہیں۔ |
5 | The project is seen as an effort to provide academic support for self-confidence in the Chinese system. | اس منصوبے کو چینی نظام میں تعلیمی مدد فراہم کرنے کا اہل سمجھا جا رہا ہے۔ |
6 | The news about the China Dream research project on Xiamen University's website | اس خبر نے چین کی سب سے مشہور مائیکرو بلاگنگ ویب سائیٹ ''سینا ویپو ‘‘ کو کافی تنقید کا نشانہ بنایا ہے۔ |
7 | The news has triggered criticism on China's most popular microblogging site Sina Weibo. | بہت لوگوں کا خیال ہے کہ یہ پیسے کا ضیاع ہےاور حکومت کو عقل کرنی چاہیے۔ |
8 | Many think it's a waste of money and urged the government to get real. | میڈیا کی ایک تجربہ کار شخصیت یانگ جنلن نے طنزاً لکھا ہے کہ : |
9 | Veteran media personality Yang Jinlin wrote [zh] sarcastically: Freudian psycho analysis is enough to decode the dream. | ''(چین کے )خواب کا مطلب جاننے کے لیے اس پر (سگمنڈ)فراڈ کا نفسیاتی تجزیہ کرنا کافی ہے۔‘ |
10 | “Sanzhang Liukuan”[zh] urged the government to get real: | شانزنگ لیوکوان نے حکومت کو عقل سے کام لینے کے لیے ابھارتے ہوئے کہا: |
11 | The Chinese dream is not to use the theory to fool around, but to give citizens a means of survival. | ''چین کا خواب اس لیے نہیں کہ آپ اس منصوبے کے ساتھ کھیلیں بلکہ اس کے ذریعے چین کے شہریوں کو تحفظ فراہم کرنا چاہیے۔‘‘ |
12 | Cai Chengping from Sina Caijing criticized [zh] the Chinese Academy of Social Sciences: | چائنیز اکیڈمی آف سوشل سائنسز سینا کائے جِنگ سے کائے چنپنگ نے تنقید کی کہ: |
13 | China has put in a lot of investment in scientific research, without many important results. | ''چین نے سائنسی تحقیق میں بہت سرمایہ کاری کی ہے،کسی اہم نتیجہ کے بغیر۔ |
14 | This is why. | اس کی یہی وجہ ہے۔‘‘ |
15 | Professor from California University “Jiefu” pointed out the key to realizing the Chinese dream: | کیلیفورنیہ یونیورسٹی کے پروفیسر ''جیفو‘‘ نے چین کے خواب کی تعبیر کے لیے یہ نقطہ پیش کیا کہ: |
16 | Hope the professors step up, and use their research theory to prove that to realize the truly beautiful and sustainable Chinese dream, the only way is to realize citizens' rights through rule of law and constitution and build a free and democratic society. | ''امید ہے کہ پروفیسرز آگے آئیں گےاور یہ ثابت کرنے کے لیے اپنی تحقیقی اصول پیش کریں گے کہ درحقیقت خوبصورت اور پائیدار چین کے خواب کو شرمندہ تعبیر کر نے کے لیے صرف یہی راستہ ہے کہ قاعدہ و قوانین کی پاسداری کے ذریعے شہریوں کو ان کے حقوق دیے جائیں اور ایک آزاد اور ایک خودمختار معاشرہ قائم کیا جائے ‘‘ |