# | eng | urd |
---|
1 | Egypt: Mubarak Fined for Internet Blackout during Revolution | مصر : مبارک پر انقلاب کے دوران انٹرنیٹ اندکار کے لئے جرمانہ عائد کیا گیا |
2 | This post is part of our special coverage Egypt Revolution 2011. | یہ پوسٹ ہماری خصوصی کوریج مصر 2011کے انقلاب کا حصہ ہے۔ |
3 | An Egyptian court has fined ousted Egyptian president Hosni Mubarak and other officials 540 million Egyptian pounds ($90m) for disconnecting the Internet and mobile phone services during the revolution which toppled him, it was announced today. | عدالت نے مصری صدر حسنی مبارک اور دوسرے حکام پرانقلاب کے دوران انٹرنیٹ اور موبائل فون کی خدمات کو منقطع کرنے کے لئے دس لاکھ 540 مصری پونڈ (90 لاکھ ڈالر) کا جرمانہ عائد کیاہے۔ جسکی وجہ سے وہ ڈگمگا گئے ، آج اس کا اعلان کیا گیا تھا۔ |
4 | According to Reuters, the administrative court fined Mubarak 200 million pounds, former Prime Minister Ahmed Nazif 40 million pounds, and former interior minister Habib al-Adly 300 million pounds for their damage to the national economy. Former Egyptian President Hosni Mubarak. | رائٹرز کے مطابق انتظامی عدالت نے مبارک پر 200 ملین پونڈ کا جرمانہ عائد کیا،سابق وزیر اعظم احمد نازف پر40 لاکھ پاؤنڈ،اور فارم کے وزیر داخلہ حبیب اللہ عدلی پر300 لاکھ پاؤنڈ کا جرمانہ عائد کیا ہے۔ |
5 | Image by Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). | ان سے قومی معیشت کو پہنچنے والے نقصان کے لئے. |
6 | Mubarak's regime first shut down access to Twitter when protests first started on January 25, then Facebook on January 26, before turning off the Internet on January 28. | مبارک کی حکومت سب سے پہلے ٹویٹر تک رسائی پر بندہوئی جب احتجاج پہلی بار 25 جنوری کو شروع ہوا،پھر 26 جنوری کو فیس بک پر، 28 جنوری کو انٹرنیٹ بند کرنے سے پہلے۔ |
7 | Here are some citizen media reactions on the story. | یہاں پرکہانی کے بارے میں کچھ شہری میڈیا کے رد عمل ہیں۔ |
8 | On Twitter, UAE columnist Sultan Al Qassemi reports: | ٹویٹر پر، متحدہ عرب امارات کے کالم نگار سلطان القاعدہ قاسمی کی رپورٹ : |
9 | Al Jazeera: Egypt: Mubarak fined $90 million for disconnecting the Internet & mobile phone services during the revolution. | الجزیرا:مصر:مبارک کو انقلاب کے دوران انٹرنیٹ اور موبائل فون کی خدمات کو منقطع کرنے کے لئے (90لاکھ ڈالر) کا جرمانہ کیاگیا۔ |
10 | #Jan25 | #25 جنوری |
11 | The fine left some Egyptian tweeps scratching their heads, making some reach out to their calculators to see if the spoils will get filtered down to subscribers. | جرمانہ نے مصری ٹویپس کو سروں کو کریدتے چھوڑ دیا، کچھ نے ان کے کیلوکلیٹرز تک رسائی کو چھین لیا۔ یہ دیکھنے کے لیے کہ بگاڑ کو صارفین کے لیے فلٹر کیا جائے گا. |
12 | Mohammed Hamdy asks: | محمد حامدی پوچھتے ہیں کہ: فارمر صدر حسنی مبارک۔ |
13 | How much do we get from this $90m? | ایگنسیا براسل کی طرف سے تصویر(کریٹو کامن ایٹریبیٹر 5۔ 2برازیل) |
14 | This means that the companies should compensate us for damages or do they just take the money? | ہمیں اس 90لاکھ ڈالر سے کیا ملتاہے؟ اس کا مطلب یہ ہے کہ کمپنیوںکو ہمیں نقصان کے لیے معاوضہ دینا چاہیے یا انہیں صرف پیسہ لینا چاہئے؟ |
15 | Mohammed Yousif, who tweets @JawazSafar, adds: | محمد یوسف، @ JawazSafar پر ٹویٹ کرتےہوئے، کہتے ہیں: |
16 | Sentencing on Mubarak seems based on financial impact. he also should be trialled for easing-murdering & forbidding SOS services #Egypt | مبارک پر سزا مالی اثر کی بنیاد لگتی ہے۔ اسے قتل عام بنانے پر اور ایس او ایس کی خدمات کے لیے منع کرنے پر بھی سزا ملنی چاہیے#مصر |
17 | And Egyptian lawyer and the executive director of the Arabic Network for Human Rights Information Gamal Eid adds: | اور مصر کے وکیل اور انسانی حقوق کے بارے میں معلومات کے لئے عربی کے نیٹ ورک کے ایگزیکٹو ڈائریکٹر گمل عید کہتے ہیں: |
18 | Our case is against the telecommunication companies. | ہمارے معاملات ٹیلی مواصلات کی کمپنیوں کے خلاف ہے۔ |
19 | | ہم ان کا ساتھ دینے کے طور پر مصر کے مظاہرین کے قتل عام کا الزام لگا رہے ہیں جب تک کہ وہ دستاویزات کے ساتھ اپنے آپکو بے قصور ثابت نہیں کر دیتے۔ |
20 | We are accusing them as accomplices in the killing of Egyptian protesters until they prove their innocence with documentation | ہ پوسٹ ہماری خصوصی کوریج مصر 2011کے انقلاب کا حصہ ہے۔ |