# | epo | fra |
---|
1 | Filmeto: Lerni novan lingvon per enreta filmeto | Vidéo : apprendre une langue à l'aide de vidéos en ligne |
2 | Tiu ĉi afiŝo estas parto de nia speciala raporto Lingvoj kaj la Interreto (angle). | |
3 | La 21a de februaro estas la Internacia Tago de la Gepatra Lingvo kaj la temo de tiu ĉi jaro estas Lingva diverseco kaj novaj teknologioj. | Le 21 février se célébrait la Journée internationale de la langue maternelle dont le thème de cette édition était la diversité linguistique et les nouvelles technologies. |
4 | Atentante tion, ni portas al vi serion da ekzemploj pri tio, kiel oni celebras kaj kundividas siajn gepatrajn lingvojn kun aliaj per enretaj filmetoj kaj retejoj. | À cette occasion, nous vous proposons une série d'exemples de la manière dont les gens rendent hommage à leur langue et la partage avec les internautes par des vidéos et des sites web. |
5 | Nefunkcianta de Ciro Durán, CCBY | No Funciona par Ciro Durán, CCBY |
6 | Nia unua lingva haltejo estas la ajmara (Aymara); tiu ĉi lingvo, uzata de pli ol du milionoj da homoj, estas parolata en Bolivio, Peruo kaj Ĉilio, kaj estas agnoskita kiel oficiala lingvo en la unuaj du. | La première étape de ce voyage linguistique est l'aymara, une langue parlée par plus de 2 millions de personnes en Bolivie, au Pérou et au Chili, reconnue comme langue officielle de ces deux premiers pays. |
7 | Parolantoj de la ajmara fariĝas pli aktivaj enrete per projektoj kiel Jaqi Aru en El Alto, Bolivio, kaj danke al iliaj klopodoj en tradukado nun Global Voices estas disponebla en la ajmara. | Certains membres de la communauté aymara sont très actifs sur Internet comme le prouve le projet Jaqi Aru [site en anglais] à El Alto (Bolivie), dont les participants ont déployés leurs efforts afin de traduire Global Voices en aymara. |
8 | Sekvante, per tiu ĉi mallonga filmeto de Choice Humanitarian Org ni povas lerni kelkajn frazojn en la ajmara de la denaskaj parolantoj: | Dans cette courte vidéo de Choice Humanitarian Org [site en anglais], nous pouvons apprendre quelques phrases dans cette langue : |
9 | Alia indiana lingvofamilio estas la keĉua (Quechua): de Ekvadoro ĝis Argentino, malsamaj dialektoj de la keĉua estas parolataj de pli ol 10 milionoj da homoj. | Parmi les langues amérindiennes, on compte aussi le quechua, dont les différents dialectes sont utilisés de l'Équateur à l'Argentine par plus de 10 millions de personnes. |
10 | Ĝi estas ankaŭ oficiala lingvo en Peruo kaj Bolivio. | Le quechua est une des langues officielles du Pérou et de la Bolivie. |
11 | Jaime Salazar lernis por ami la keĉuan kiel plenkreskulo: kiam li estis pli juna, li konsideris, ke ĝi estas mortinta lingvo, kaj ke ne estis sufiĉe da libroj en la keĉua por konsideri ke ĝi valoras lian tempon, kvankam li konfesis ŝati kelkajn kantojn en tiu lingvo. | Jaime Salazar a appris le quechua à l'âge adulte, plus jeune, il le considérait comme une langue mourante et estimait qu'il n'y avait pas assez d'ouvrages écrits dans cette langue pour que cela vaille la peine de prendre le temps de l'apprendre, même s'il aimait les chansons en quechua. |
12 | Nun li instruas la keĉuan enrete ambaŭ al angleparolantoj kaj hispanparolantoj per sia YouTube-kanalo. | Aujourd'hui, il enseigne le quechua aux internautes anglophones et hispanophones à l'aide de son canal Youtube. |
13 | En tiu ĉi sekvanta filmeto li instruas al ni kiel diri “Mi amas lerni”. | Dans cette vidéo, il nous explique comment dire « j'aime apprendre » : |
14 | Ni iru al Namibio kaj lernu iomete pri la nama lingvo (KhoeKhoegowab). | Rendons-nous maintenant du côté de la Namibie pour découvrir le khoehkhoegowab. |
15 | Ĝi estas unu el la plej disvastiĝintaj lingvoj de la kojsana lingvofamilio, rekonitaj pro siaj specifaj klaksonoj en kelkaj vortoj. | Il s'agit d'une des langues khoe les répandues, caractérisée par des sons claquants particuliers dans certains mots. |
16 | Elementlernejaj instruistoj Thusnelda Dausas kaj Gabriel /Khoeseb instruos al ni kvar klaksonojn: !, /, # kaj // en tiu ĉi sekva filmeto. | Thusnelda Dausas et Gabriel /Khoeseb, enseignants à l'école primaire, nous expliquent comment produire les quatre différents sons claquants, !, /, # et // dans cette vidéo : |
17 | Lernado per kanto estas amuza maniero por lerni, kaj ne estas nur por infanoj. | Les chansons sont une excellente manière d'apprendre en s'amusant et pas uniquement pour les enfants. |
18 | Tiu ĉi sekva kantoleciono instruos al ni kiel saluti homojn en la svahila (Swahili), la interlingvo aŭ komuna lingvo en plejparto de Orienta Afriko. | La chanson de la prochaine vidéo, nous apprend comment saluer les gens en Swahili, lingua franca de la plupart de l'Afrique de l'Est. |
19 | La kimra estas la oficiala lingvo de Kimrio, sed ĝi estas ankaŭ parolata en kelkaj lokoj de Britio, Novzelando, Aŭstralio kaj eĉ Argentino. | Le gallois, langue officielle du Pays de Galles, est également utilisé dans certaines régions d'Angleterre, de Nouvelle-Zélande, d'Australie et même d'Argentine. |
20 | En tiu ĉi sekva filmeto, Ben Low instruos al ni (dum li instruas al sia amiko David) kiel prononci Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, la nomo de kimra urbeto, kiu famiĝas pro sia tre tre longa nomo. http://www.youtube.com/watch? | Dans cette vidéo, Ben Low explique à son ami, et aux internautes par la même occasion, comment prononcer Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, ville galloise bien connue pour la longueur de son nom. |
21 | v=9-JbavUh5vQ Kaj laste sed interalie, ni revizitu la originon de la Internacia Tago de la Gepatra lingvo. | Pour terminer ce tour d'horizon, revenons aux origines de cette Journée internationale de la langue maternelle. |
22 | Tiu ĉi memorinda evento povas spuri sian historion ĝis la Universitato de Dako en 1952, kiam studentoj, kiuj protestis por la konservado de la bengala kiel unu oficiala lingvo de Bangladeŝo (tiam Orienta Pakistano) estis mortigitaj. | Cette commémoration peut être retracée jusqu'à l'Universite de Dhaka en 1952 où des étudiants manifestant en faveur de la conservation du Bengali comme langue officielle du Bangladesh (Pakistan oriental à cette époque) ont été tués. |
23 | La bengala nun estas la oficiala lingvo de ne nur Bangladeŝo sed ankaŭ Barato kaj Sieraleono. | Cette langue est aujourd'hui la langue officielle du Bangladesh, mais aussi de l'Inde et de la Sierra Leone. |
24 | Susan estas tiu, kiu instruos al ni kiel saluti homojn en la bengala. | Susan, nous apprend comment saluer quelqu'un en bengali : |
25 | Global Voices Online (GVO) profunde zorgas pri lingva diverseco kaj plurlingvismo: GVO estas formita de centoj da volontuloj, tradukantoj, aŭtoroj kaj redaktoroj, kiuj parolas aŭ skribas en pli ol unu lingvo. | Global Voices Online est profondément attaché à la diversité linguistique et au multilinguisme. Notre communauté compte des centaines de bénévoles, de traducteurs, de rédacteurs et d'éditeurs qui parlent et écrivent dans plusieurs langues. |
26 | Ankaŭ multaj el niaj legantoj estas dulingvaj, sed ni laboras tre multe por tiuj, kiuj eble ne parolas la anglan kiel la duan lingvon, kaj kiuj meritas por legi tutmondan enhavon en sia gepatra lingvo. | Un grand nombre de nos lecteurs sont bilingues, mais nous tenons à déployer beaucoup d'efforts pour que les personnes ne maîtrisant pas l'anglais puissent prendre connaissance d'informations provenant des quatre coins du monde dans leur langue maternelle. |
27 | Do, bonvolu senĝene esplori la diversajn retejojn de Global Voices Lingua kaj se vi volas, lasu komenton kaj montru vian subtenon. Tiu ĉi afiŝo estas parto de nia speciala raporto Lingvoj kaj la Interreto. | N'hésitez pas à jeter un oeil aux différents sites de Global Voices Lingua et, si vous le souhaitez, à laisser un commentaire pour nous faire part de votre soutien. |