# | epo | fra |
---|
1 | Tunizio: Ridindaĵoj de balota kampanjo kolektitaj en blogo | Rire avec le Tumblr des #Ratés de la campagne électorale tunisienne |
2 | Kampanja veturo de ‘Fluo de Amo', politika partio en Tunizio | En campagne avec le ‘Courant de l'Amour', un parti politique tunisien |
3 | Tuniziaj retumantoj nun kune kolektas la plej amuzajn kaj plej ridindajn momentojn de la balota kampanjo en Tumblr-blogo nomata #TnElecFails. | Les internautes tunisiens collationnent les moments drôles ou grotesques de la course électorale sur un blog Tumblr intitulé #TnElecFails [les ratés des élections en Tunisie]. |
4 | La kampanjo por la tuniziaj parlamentaj balotadoj komenciĝis la 4an de oktobro. | Le coup d'envoi de la campagne des élections législatives tunisiennes a été donné le 4 octobre. |
5 | Pli ol 5 milionoj da registritaj voĉdonantoj elektos 217 membrojn de la Asembleo de la Deputitoj de la Popolo la 26an de oktobro. | Plus de 5 millions d'électeurs inscrits sont appelés à élire le 26 octobre les 217 députés de l'Assemblée des représentants du peuple. |
6 | Du el la plej fortaj konkurantoj ĉi-jare estas la islamista movado Ennahda, kiu gajnis la balotadon de 2011, kaj Nidaa Tounes, kiu estis fondita en 2012 kaj kies estro estas 86-jaraĝa Beji Caid Essebsi, kiu laboris antaŭe por la aŭtokratoj Habib Bourguiba kaj Zine el-Abidin Ben Ali. | Les deux principaux concurrents aux élections de cette année sont le mouvement islamiste Ennahda, vainqueur de celles de 2011, et Nidaa Tounes, créé en 2012 et dirigé par Beji Caid Essebsi, 86 ans, qui a servi les présidences autocratiques de Habib Bourguiba et Zine el-Abidin Ben Ali. |
7 | Sed ekzistas pli ol 1300 balotaj listoj kaj pli ol 13 000 kandidatoj, do oni trovas multajn ridigaĵojn en ĉi-jara kampanjo, inkluzive de la emblemoj, nomoj kaj sloganoj de la balotaj listoj. | Mais avec le nombre de listes dépassant les 1.300 et celui des candidats estimé à 13.000, les sujets de moquerie ne manquent pas dans la campagne électorale actuelle, des logos aux slogans en passant par les noms arborés par les listes. |
8 | Jen kelkaj fotoj: | Quelques photos : |
9 | “Mi ŝatas” estas la emblemo de ĉi tiu listo | Le “J'aime” de Facebook est le logo de cette liste |
10 | Nomo de la listo: “la mizeruloj”, slogano: “espero por la generacioj” | Nom de la liste : les misérables”, slogan : “un espoir pour les générations” |
11 | La sendependa listo ‘Mi deziras ke mia lando estu pura' estis afiŝita sur muro apud supera mezlernejo, sen la fotoj de la kandidatoj, sed kun la mesaĝo: “niaj fotoj ne gravas, kio gravas estas realigi niajn promesojn al vi”. | Cette liste indépendante ‘Je veux que mon pays soit propre' a été collée sur un mur proche d'un lycée, sans photos de ses candidats, avec l'explication suivante: “Nos photos ne comptent pas, ce qui compte, c'est de réaliser les promesses que nous vous faisons”. |
12 | La listo ne restis longe sen fotoj, kaj oni aldonis ĉi tiun noton kiel respondon: “Ĉiuokaze ni ne bezonas viajn vizaĝojn”. | La liste n'est pas restée longtemps sans photos, et quelqu'un a ajouté : “De toute façon nous n'avons pas besoin de vos têtes”. |
13 | Tondilo estas la emblemo de la Tunizia Partio, ĉar ili volas “cirkumcidi la sekurecon [institucion], la juĝistaron kaj la administracion.” | Des ciseaux, voilà le logo que s'est choisi le Parti Tunisien qui veut “circoncire la sécurité [l'institution], la justice et l'administration”. |
14 | Plej verŝajne ili volis diri “purigi” aŭ “senkoruptigi”, sed ili elektis la vorton “cirkumcidi”. | Ils voulaient sans doute dire purger ou nettoyer la corruption. Mais c'est “circoncire” qu'ils ont choisi. |
15 | Nu, verdire ĝi ne estas elekto. | A vrai dire, ça n'est pas un choix. |
16 | Kiu ne priridus la “mizerulojn, espero por la generacioj” aŭ partion, kiu volas “cirkumcidi la sekurecan kaj juĝistaran instituciojn kaj la administracion”? | Qui ne rirait pas devant “les misérables, un espoir pour les générations” ou un parti qui se propose de “circoncire les institutions de la sécurité et de la justice ainsi que l'administration” ? |
17 | “Tago sen ridoj estas perdita tago”, jen la slogano efektivigita de niaj politikistoj por la bono de la popolo. | “Une journée sans rire est une journée perdue” - devise de nos politiciens qui l'appliquent pour le bien du peuple.. #tnelec2014 - Fhtagn! |
18 | Sed samtempe ĉi tiu mokado respegulas la malkontenton de la popolo pri la politika klaso en Tunizio, kiu nun, jam kvar jarojn post la faligo de la reĝimo de Ben Ali, faris nur malmulton por respondi al la urĝaj soci-ekonomiaj aspiroj de tunizianoj. | (@Fhtagn) October 8, 2014 Mais en même temps, cette ironie reflète le mécontentement populaire face à la classe politique, qui presque quatre ans après le renversement du régime Ben Ali, n'a pas fait grand chose pour répondre aux aspirations socio-économiques criantes des Tunisiens. |
19 | Tion respegulis la protesto de grupo da senlaboraj universitataj diplomitoj en Metlaoui, malriĉiĝinta urbo en la provinco Gafsa en la sudokcidenta Tunizio. | Un bon exemple en est la protestation d'un groupe de diplômés au chômage de Metlaoui, une ville pauvre du gouvernorat de Gafsa dans le sud-ouest de la Tunisie. |
20 | Ili skribis “por vendo” sur siaj universitataj diplomoj kaj afiŝis ilin sur muro por balotaj listoj. | Ils ont collé leurs diplômes universitaires marqués “A vendre” sur un panneau d'affichage électoral. |