Sentence alignment for gv-epo-20140724-1511.xml (html) - gv-fra-20131231-159064.xml (html)

#epofra
17 aferoj, kiujn vi ne sciis pri japanaj manĝaĵoj7 choses que vous ignorez sur la cuisine japonaise
2[Ĉiuj ligiloj kondukas al anglalingvaj paĝoj, krom kiam alie notite.]Image d'une boulangerie au Japon sur Flickr par ohpapercut.
3Foto de bakejo en Japanio farita de Flickr-uzanto ohpapercut.
4(CC-BY-NC-ND 2.0)(CC-BY-NC-ND 2.0)
5La tradicia japana kuirarto washoku [ŭaŝoku], kiu kutime konsistas el rizo, supo kaj legomoj kun diversaj, ĉefe mildaj kaj delikataj gustoj, estas nun konata tra la tuta mondo.La cuisine japonaise traditionnelle, washoku, consistant généralement en riz, soupe et légumes et présentant une variété de saveurs plutôt douces et délicates, est devenue réputée à travers le monde.
6Lastatempe, washoku - la maniero prepari, prezenti kaj manĝi la tradiciajn japanajn kuiraĵojn - oficiale aldoniĝis al la listo de Kulturaj Heredaĵoj de UNESKO [eo].Récemment, le washoku - une manière de cuisiner, présenter et manger la cuisine japonaise traditionnelle - a été inscrit sur la liste du Patrimoine Culturel Immatériel de l'Humanité de l'UNESCO.
7Kontribuanto al Global Voices, Taylor Cazella, kiu lastatempe translokiĝis de Usono al Japanio, enkondukas vin en sep neatenditajn, tamen bongustajn manĝaĵojn aŭ novajn manĝokutimojn, kiujn vi ne volas maltrafi, se vi vizitas Japanion.Le contributeur de Global Voices Taylor Cazella, qui a récemment déménagé des USA au Japon, présente sept aliments inattendus mais savoureux et tendances alimentaires que vous ne voulez pas rater si vous visitez le Japon.
81. Pano kaj japanaj bakejoj1. Pain et boulangeries japonaises
9En Japanio, same kiel en plej multaj aliaj landoj en Azio, rizo estas la ĉefa greno.Au Japon, comme c'est le cas dans la plupart des pays asiatiques, le riz est la céréale de base.
10Rizo ludis gravan rolon en sociekonomia historio de Japanio kaj, ĝis la moderna tempo, estis uzata eĉ por impostaj celoj anstataŭ metala aŭ papera mono.Le riz a joué un rôle important dans l'histoire socio-économique du Japon, et, jusqu'à l'époque moderne, fut même utilisé à des desseins de taxation à la place d'une monnaie frappée.
11Post la Restarigo de Meizi [eo], la japana manĝostilo fariĝis ĉiam pli okcidenta.Après la Restauration Meiji, le régime alimentaire japonais est devenu de plus en plus occidentalisé.
12Pano populariĝis kaj nun okupas gravan kaj viglan rolon en la manĝokulturo de Japanio.Le pain est devenu populaire et occupe désormais un rôle important et florissant dans la culture culinaire du Japon.
13Vizitu iun ajn el la sennombraj bakejoj en Japanio, kaj vi trovos vere diversajn, lerte faritajn produktojn, kiuj varias de bongustaj dolĉaĵoj kaj francstilaj bastonpanoj ĝis salikokbulkoj kaj kolbaspanetoj.Une visite à n'importe laquelle des nombreuses boulangeries japonaises révèlera une grande variété de produits bien élaborés : tout, des délicieuses sucreries et des baguettes de style français aux rouleaux aux crevettes et aux friands à la saucisse.
14Glaciaĵo kun la gusto de pulvora verda teo.Crème glacée au macha ou thé vert.
15Foto farita de Flickr-uzanto emrank (CC BY 2.0)Photo sur Flickr d'emrank (CC BY 2.0)
16Krome, la japanoj elpensis novtipajn panojn, kiel anpan, kiu estas ronda pano plenigita per “an”, la dolĉa pasto plej ofte el ruĝa fabo, kaj karepano, kiu estas fritita pano plenigita per japana kareaĵo.Les Japonais ont aussi inventé de nouveaux types de pain, tel l'anpan, une viennoiserie japonaise le plus souvent fourrée avec une pâte de haricots rouges, et le pain au curry, une pâte frite fourrée avec du curry japonais.
17Oni ankaŭ klopodas rivali kun la populareco de pano, uzante rizon en la recepto.Des efforts sont aussi faits pour contrer la popularité du pain en utilisant du riz comme base dans des recettes.
18Aldone al kutimaj panoj, kelkaj bakejoj faras rizpanon, kiu estas speciala tipo de pano farita el rizfaruno, en la espero plimultigi la konsumadon de rizo rikoltita enlande.En plus du pain ordinaire, certaines boulangeries font du pain de riz [anglais], un type spécial de pain utilisant de la farine de riz, dans l'espoir d'augmenter la consommation de riz cultivé dans le pays.
192. Glaciaĵo kun japanaj gustoj Glaciaĵo kredeble ne tuj venas al iu en la kapon ĉe la aŭdo de japana manĝaĵo.2. Crème glacée, variante japonaise La crème glacée n'est probablement pas la première chose qui vient à l'esprit quand on parle de cuisine japonaise.
20Tamen, Japanio kreis kelkajn vere unikajn gustojn por glaciaĵo, ĝuste tiajn, kiajn vi neniam trovos en la fama listo de 31 gustoj ĉe la usona glaciaĵisto Baskin Robbins.Néanmoins, le Japon est la patrie de quelques saveurs vraiment uniques de ce favori estival - le genre de choses que vous ne trouverez pas sur la fameuse liste des 31 parfums du fabriquant de crèmes glacées américain Baskin Robbins.
21Inter la pli popularaj japanaj gustoj estas “matcha” [maĉĉa] (pulvora verda teo), “sakura” (ĉerizfloro), “satsumaimo” [sacumaimo] (batato), “goma” (nigra sezamsemo) kaj “yuzu” [juzu] (speco de citruso kun gusto simila al mandarino miksita kun citrono).Parmi les parfums les plus populaires chez les Japonais, on trouve maccha (thé vert), sakura (fleur de cerisier), satsumaimo (patate douce), goma (graine de sésame noir) et yuzu (un type d'agrume avec une saveur similaire à la mandarine mélangée à du citron).
22Malpli oftaj estas ekzotikaj gustoj [ja], kiujn vi trovus nur en Japanio, bazitaj sur lokaj specialaĵoj.Moins communes sont les saveurs exotiques [japonais] que vous ne trouverez nulle part ailleurs qu'au Japon, basées sur des spécialités locales.
23Inter ili estas “basashi” [basaŝi] (maldikaj pecoj de kruda ĉevalaĵo), angilo kaj “wasabi” [ŭasabi] (japana kreno).Celles-ci incluent basashi (sashimi à la viande de cheval), anguille, et wasabi (raifort japonais).
24Tiuj variaĵoj ofte troviĝas precipe en vendejoj de turistaj memoraĵoj en tiuj distriktoj, kie la ingrediencoj estas lokaj specialaĵoj.De telles variétés peuvent se trouver dans des boutiques de souvenirs spéciales dans les lieux où ces ingrédients sont des spécialités locales.
253. “Gekikara ramen” kaj aliaj spicaj manĝaĵoj3. Ramen gekikara et autres aliments épicés
26Vi povas trovi diversajn manĝetaĵojn kun ege fajraj, spicaj gustoj en Japanio.Vous pouvez trouver une variété de snacks avec des saveurs très épicées au Japon.
27Foto farita de Flickr-uzanto yuichi.sakuraba (CC-BY-NC 2.0)Photo sur Flickr de yuichi.sakuraba (CC-BY-NC 2.0)
28Japanaj manĝaĵoj estas konataj pro sia milda gusto kaj kelkaj eĉ nomas ilin sengustaj.La nourriture japonaise est réputée être douce, et certains iraient jusqu'à la dire fade.
29Tamen, iu ajn, kiu volas fari tiun ĝeneraligon, verŝajne neniam spertis bovlon da “gekikara ramen” [gekikara raamen], kiu estas ektreme fajrega versio de “ramen”, la ĉieestaj nudeloj.Néanmoins, quiconque désirant en faire une généralisation n'a de toute évidence jamais testé un bol de ramen gekikara, une version de l'omniprésent plat de nouilles agrémenté de puissantes épices.
30Tiuj sufiĉe bravaj por provi tian bovlon antaŭvidu ŝvitegadon!Ceux qui sont suffisamment courageux pour essayer un bol devraient s'attendre à transpirer un peu !
31Kaj, dum japana kareo estas tipe pli dolĉa kaj malpli fajra ol la hinda, iuj kareejoj permesos al vi elekti vian nivelon de fajreco. La pli fajra el ili povas esti vere fajrega.Et tandis que le curry japonais est habituelllement plus doux et moins ardent que son homologue indien, certains magasins de curry vous permettent de choisir votre niveau de piquant, le plus haut desquels vous donnera à coup sûr une bonne suée.
324. Kruda ovo Unu el la pruvmarkoj de japanaj manĝaĵoj estas la abundo de freŝaj ingrediencoj, kiujn oni tre ofte uzas sen kuiro.4. Œuf cru L'une des caractéristiques de la nourriture japonaise est l'abondance d'ingrédients frais qui sont assez souvent utilisés crus.
33La plej bone konata ekzemplo de ĉi tio estas la krudaj marfruktoj uzataj en suŝioj, sed kelkaj aliaj krudaj manĝaĵoj elstaras en japana kuirado.L'exemple le plus connu en est les produits de la mer utilisés crus en sushi, mais plusieurs autres aliments crus figurent notablement dans la cuisine japonaise.
34Kruda ovo, ekzemple, troveblas en multaj kuiraĵoj, tipe metita sur rizo aŭ uzata kiel trempsaŭco por nudeloj.L'œuf cru, par exemple, se trouve dans de nombreux plats, typiquement servi sur le riz, ou comme sauce pour les nouilles.
35Ĉi tio povas esti unu el la plej grandaj malfacilaĵoj por usonanoj, provantaj aron da japanaj manĝaĵoj.Ceci présente, contestablement, l'une des plus grandes difficultés que rencontrent les Américains quand ils goûtent l'éventail de la nourriture japonaise.
36Usonaj infanoj estas admonitaj jam de tre frua aĝo, ke ili pritraktu ovojn plej singardeme.On apprend très tôt aux enfants américains de considérer les œufs avec une extrême précaution.
37Por eviti veneniĝon pro manĝaĵoj, usonanoj lernas kaj kutimas: ĉiam lavi siajn manojn post kontakto kun kruda ovo; zorgi por ne malpurigi aliajn manĝaĵojn per kruda ovo; ĉiam teni ovojn en fridujo; kaj certe ne manĝi ovojn sen kuiro.Dans le but d'empêcher les intoxications alimentaires, les Américains apprennent à toujours se laver les mains après avoir tenu un œuf cru, à faire attention à ne pas contaminer d'autres aliments avec un œuf cru, à toujours entreposer les œufs au réfrigérateur, et certainement de ne jamais manger d'œufs crus.
38Do, eble estos tre ŝoke al usonaj vizitantoj al Japanio trovi ovojn tenataj ĉe ĉambra temperaturo sur bretoj en superbazaroj kaj ovojn tute ne kuiritaj en multaj pladoj surtabligitaj en restoracioj.Ceci peut être un choc pour des visiteurs américains au Japon, qui trouveront des œufs entreposés sur des étagères d'épicerie à température ambiante, et des œufs servis entièrement non cuits dans un certain nombre de plats dans les restaurants.
39Sed tamen, se pritraktitaj en la ĝusta maniero, krudaj ovoj - prenitaj el puraj, sanaj kokinoj - estas perfekte sendanĝeraj por homa konsumado.Ceci dit, s'il est correctement manipulé, l'œuf cru - provenant de poules propres et saines - est parfaitement sans danger pour la consommation humaine.
40Kaj, almenaŭ unu fojon, ĉiu devus provi la humure nomitan oyakodon [ojakodon] (patrino-kaj-infano-bovlo), kiu konsistas el kuiritaj kokaĵo kaj cepo metitaj sur rizo kaj kovritaj per kruda ovo.Et tout le monde devrait essayer au moins une fois le plat nommé avec humour oyakodon (bol mère et enfant), qui consiste en du poulet cuit et des ognions réduits servis sur du riz avec un œuf cru au sommet.
415. “Okonomiyaki” kaj ordinaraj manĝaĵoj Japanio estas celloko por tutmondaj manĝemuloj kaj gastronomoj [eo] en serĉado de la subtilaj kaj sublimaj kvalitoj de luksaj japanaj pladoj.5. Okonomiyaki et cuisine de tous les jours Le Japon est une destination pour les gourmets et les gastronomes du monde entier, cherchant les subtiles et sublimes qualités des plats japonais haut de gamme.
42Ĉi tio kondukis al iel tordita percepto de japana kuirarto, ĉar ordinaraj japanaj pladoj - la malmultekostaj kaj bongustaj manĝaĵoj ĉiutage ĝuataj de mezaj homoj - estas lamentinde ne sufiĉe reprezentitaj eksterlande.Ceci a mené à une perception quelque peu biaisée de la cuisine japonaise, alors que les plats ordinaires japonais - les repas bon marché et délicieux dont se délectent quotidiennement les Japonais moyens - sont cruellement sous-représentés à l'étranger.
43Bonega ekzemplo de ĉi tio estas la japana flano okonomiyaki [okonomijaki].Un bon exemple de ceci est l'okonomiyaki.
44Ekzistas diversaj specoj kaj regionaj variaĵoj de “okonomiyaki”; fakte, la nomo mem signifas “kuirita kiel vi ŝatas”.De nombreuses variétés et variations régionales d'okonomiyaki existent ; en fait, le nom lui-même signifie “cuisiné comme vous l'aimez.”
45La baza recepto tamen inkluzivas legomojn (ofte: brasikon, karoton kaj/aŭ cepon) kaj viandojn (ofte: sepion, porkaĵon, salikokon kaj/aŭ bovaĵon), kiujn oni tranĉas en kubojn kaj miksas kun farunaĵo simila al tiu de patkuko, rostas sur platpato kaj garnas laŭ sia prefero (ofte: per speciala saŭco, majonezo, flokoj de manĝebla marherbo [eo] kaj/aŭ de sekigita fiŝviando).La formule de base, néanmoins, inclut différents légumes (souvent : chou, carotte et/ou ognion) et viandes (souvent : calmar, porc, crevette et/ou bœuf), coupés en dés et mixés en une sorte de pâte à crêpe, cuite sur une plaque chauffante et garnie selon les préférences personnelles (souvent avec un type de sauce barbecue, mayonnaise, algue comestible et/ou flocons de bonite séchée).
46Trinkejoj kaj restoracioj, kie manĝeblas “okonomiyaki”, kutime havas bonegan societan atmosferon, ĉar “okonomiyaki” estas tranĉita en pecojn per metala spatelo kaj kundividita inter amikoj aŭ familianoj.Les bars et restaurants qui servent l'okonomiyaki possèdent généralement une ambiance sympathique, étant donné que l'okonomiyaki peut être découpé en morceaux avec une spatule métalique et partagé avec des amis ou en famille.
47Fakte, multaj lokoj permesas al klientgrupoj mem fari sian “okonomiyaki”, mendante ingrediencojn kaj uzante platpaton konstruitan rekte en la tablon.En fait, de nombreux endroits autorisent les groupes de clients à faire leur propre okonomiyaki en commandant les ingrédients et en utilisant une grille intégrée dans la table.
48Ĉi tiu memfara stilo okazas ankaŭ en aliaj formoj de japanaj ordinaraj kuirartoj, inkluzive de la ĉiam populara takoyaki [takojaki] (pastbuloj kun polpopecetoj).Ce style ‘faire soi-même' n'est pas rare dans d'autres formes de cuisine japonaise de tous les jours, dont le toujours populaire takoyaki (boulettes de poulpe).
496. Viskio!6. Whisky !
50Foto farita de Flickr-uzanto satetsu (CC-BY-SA 2.0)Photo sur Flickr de satetsu (CC-BY-SA 2.0)
51Estus eble fripone inkluzivigi sekcion pri viskio, tutklare trinkaĵo, en artikolon, kiu laŭintence temas pri japanaj manĝaĵoj.On pourrait considérer comme de la tromperie d'inclure une section sur le whisky, assez clairement une boisson, dans un article censé traiter de nourriture japonaise.
52Sed, ĉu iu artikolo pri franca kuirarto ne enhavus mencion pri franca vino?Mais est-ce qu'un article sur la cuisine française omettrait de faire mention du vin français ?
53Manĝaĵoj kaj alkoholaĵoj havas longdaŭran rilaton, kvankam la amo de Japanio al bona viskio estas iom surpriza, se konsideri la fakton, ke sakeo [eo] kutime estas en la centro de kultura prilumado.Nourriture et alcool possèdent une longue relation, bien que l'affection du Japon pour un bon whisky soit quelque peu surprenante, considérant que le saké monopolise généralement le haut du podium culturel.
54Tamen, japanaj distilejoj produktas altklasajn alkoholaĵojn, kiuj senĉese defias la superecon de skotaj viskioj, kaj ofte gajnas unuajn premiojn en blindaj gustumadoj kaj internaciaj konkursoj.Néanmoins, les distilleries japonaises produisent des spiritueux haut de gamme qui défient continuellement la suprématie du Scotch, et souvent prennent la première place dans les tests à l'aveugle et les compétitions internationales.
55Viskitrinkejoj, kiuj ofertas diversajn produktojn, importitajn kaj enlandajn, ne estas maloftaj en grandaj urboj.Les bars à whisky, servant une variété de produits importés et domestiques, ne sont pas rares dans les grandes villes.
56Kaj la viskia koktelo highball [japane: hai-booru] (kutime viskio verŝita sur glacion kaj miksita kun zingibra elo aŭ sodakvo en koktelglaso) restas ŝatata koktelo por liberpensaj japanaj junuloj kiel ankaŭ por pli seriozaj firmaodungitoj.Et le whisky highball (habituellement un whisky et soit du ginger ale soit de l'eau gazeuse servis sur de la glace dans un verre highball) reste un cocktail populaire de choix à la fois pour de jeunes Japonais insouciants et de plus mornes hommes d'affaires.
57Lastatempe, “highball” eĉ ekaperis kiel parto de reklama ĵargonaĵo alprenita de la japana giganta trinkaĵfaristo Suntory en ties enmerkatiga kampanjo: “hai-kara”, kiu estas viskia koktelo (hai-booru) surtabligita kune kun fritita kokaĵo (kara-age).Le highball a même récemment émergé comme mot à la mode employé par le conglomérat japonais de boissons Suntory dans une campagne publicitaire : hai-kara, qui est un whisky highball (haiboru) servi avec du poulet frit (karaage).
587. “Otsumami”, la pariĝo de alkoholaĵoj kaj manĝaĵoj7. Otsumami, le mariage de l'alcool et de la nourriture
59En Japanio, alkoholaĵoj estas tre malofte konsumataj per si mem, sed estas preskaŭ ĉiam akompanataj de iuspecaj manĝaĵoj.Au Japon, l'alcool est rarement consummé pour lui-même, mais est presque toujours accompagné par de la nourriture.
60Vizitantoj al Japanio eble surpriziĝos, kiam ili mendos trinkaĵon ĉe trinkejo aŭ restoracio kaj ricevos komplimente bovlon da terpomsalato aŭ striojn da rostita kokaĵo.Les visiteurs au Japon peuvent être surpris quand ils commandent une boisson dans un bar ou un restaurant et qu'on leur sert un bol complémentaire de salade de pommes de terre ou de lamelles de poulet grillé.
61Ĉi tio estas tute normala afero kaj parto de la neskribita regulo, ke alkoholaĵoj devas ĉiam pariĝi kun io por manĝeti.Ceci est tout à fait normal, part de la règle tacite qui dit que l'alcool devrait toujours être associé avec quelque chose à grignoter.
62Fakte, troviĝas aparta kategorio de manĝaĵetoj farataj kaj vendataj kiel akompanaĵoj de alkoholaĵoj.En fait, il y a tout une catégorie de snacks fabriqués et commercialisés pour accompagner les boissons alcoolisées.
63Ĉi tiaj manĝaĵoj estas konataj kiel otsumami [ocumami] - derivaĵo de la verbo “tsumamu” [cumamu], kiu signifas “pinĉi”, surbaze de la fakto, ke oni plej ofte prenas ilin per fingroj.Ces genres d'aliments sont connus sous le nom d'otsumami [anglais], qui vient du verbe “tsumu”, qui signifie “cueillir” ou “pincer,” une référence au fait qu'ils sont assez souvent mangés avec les doigts.
64Japanio estas fifama pro sia toleremo al drinkado en socio.Le Japon est une société notoirement complaisante vis à vis de l'alcool.
65Alkoholaĵoj estas abunde aĉeteblaj, eĉ vendataj per vendaŭtomatoj en multaj lokoj, kaj regula konsumado de alkoholaĵoj estas kulture akceptata.L'alcool est abondamment disponible, au point d'être vendu dans des distributeurs en de nombreux endroits, et la consommation régulière d'alcool est culturellement acceptée.
66Pro tio, “otsumami” estas tre populara kaj multvarie vendata.Pour cette raison, les otsumami sont très populaires et vendus en d'innombrables variétés.
67Novuloj al “otsumami” eble bezonos komenci per pli familiaraj specoj, kiel miksitaj nuksoj aŭ edamame (juna sojfabo), sed ankaŭ la pli ekzotikaj havas sian propran ĉarmon, kiel sekigita sepiaĵo kaj plenformaj sekigitaj anĉovoj.Ceux qui découvrent les otsumami peuvent vouloir commencer avec une nourriture plus familière, comme des noix mixées ou des edamame (fèves de soja), Mais les variétés les plus exotiques conservent leur attrait également, tels le calamar haché et l'anchois déshydraté.
68Kio ajn estu ies kuirartaj inklinoj aŭ perceptoj pri tio, kio estas aŭ estu la tradicia japana kuirarto, troviĝas multe pli da aferoj en “washoku” ol nur suŝio kaj blanka rizo.Quelles que soient ses inclinaisons culinaires ou ses perceptions à propos de ce qu'est, ou devrait être, la cuisine traditionnelle japonaise, il y a bien plus dans le washoku que juste sushi et riz blanc.
69Japana kuirarto estas granda, mirinda, nebula kaj ĉiam ŝanĝiĝanta.La cuisine japonaise est vaste, merveilleuse, nébuleuse, et en continuelle évolution.
70Tiuj, kiuj volas esplori ĝin, certe trovos ion vere spektaklan.Ceux qui souhaitent l'explorer sont sûrs de trouver quelque chose de spectaculaire.
71Denaskulo de Nov-ĵerzeo, Taylor Cazella nun loĝas en la plej suda parto de la gubernio Mie, Japanio, kaj laboras kiel Asistanta Lingvo-Instruisto ĉe loka supermezlernejo.