# | epo | ita |
---|
1 | Islando malfeliĉas pro la unua homo mortigita de polico | Islanda: paese addolorato per la prima vittima della polizia |
2 | Polico en Rejkjaviko, Islando. | La polizia a Reykjavìk, Islanda. |
3 | Bildo de Christopher Porter (CC BY-NC-ND 2.0) | Foto di Christopher Porter su flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | Tiu artikolo estas skribita de Traci Tong kaj origine aperis en PRI.org la 3-a de decembro 2013. | Il presente articolo, accompagnato da un report radiofonico di Traci Tong per “The World”, è apparso originariamente su PRI.org il 3 dicembre 2013, ed è qui ripubblicato come da accordo di condivisione dei contenuti. |
5 | Ni republikigas ĝin laŭ interkonsento pri intreŝanĝo de tekstoj. Senprecedenca afero okazis en Islando - La polico mortigis homon. | È un fatto di cronaca senza precedenti quello riportato questa settimana dai giornali islandesi - un uomo è stato ucciso da un colpo di pistola per mano di un poliziotto. |
6 | “La tuta nacio estis en ŝoko, ĉar tia afero ne ofte okazas en nia lando,” diris Thora Arnorsdottir, ĵurnalisto de RUV, la nacia radia kaj televida kompanio en Islando. | “La nazione era sotto shock. Queste sono cose che nel nostro Paese non succedono”, ha affermato Thora Arnorsdottir, caporedattrice della RUV, l'azienda radiotelevisiva pubblica islandese, riferendosi al 59enne ucciso dalla polizia lo scorso lunedì. |
7 | Ŝi parolis pri 59-jara viro, kiun estis mortigita de la policio lastlunde. | L'uomo, che aveva aperto il fuoco sui poliziotti che avevano fatto irruzione nel suo palazzo, aveva alle spalle una storia di malattia mentale. |
8 | La viro tuj ekpafis kontraŭ la policistoj kiam ili eniris lian domon. Li havis historion de mensa malsano. | Si tratta della prima volta che qualcuno viene ucciso dalle forze armate da quando, nel 1944, l'Islanda è diventata una repubblica indipendente. |
9 | Tio okazis la unuan fojon, post kiam Islando fariĝis sendependa respubliko en 1944. | Di norma la polizia non è solita girare armata e i crimini violenti in Islanda sono praticamente inesistenti. |
10 | Fakte, la islanda polico eĉ ne portas armilojn. Perfortaj krimoj malofte okazas en tiu lando. | “La nazione non vuole che la polizia circoli armata poiché lo ritiene pericoloso oltre che una minaccia”, afferma Arnorsdottir, “Fa parte della nostra cultura: per noi le pistole sono semplici armi da caccia, non altro.” |
11 | “La nacio ne volas ke la policistoj portu armilojn, ĉar tio estas danĝera kaj minaca”, diris Arnorsdottir. | Di fatto l'Islanda non è contro le armi e, in termini di armi pro-capite, occupa il 15° posto nella classifica mondiale. |
12 | “Tio estas parto de nia kulturo. Oni uzas armilojn por ĉasi sporte, sed cetere vi neniam vidas armilojn.” | Eppure questo tipo di incidenti è talmente raro che i vicini della vittima hanno paragonato la sparatoria alla scena di un film americano. |
13 | Fakte, islandanoj ne estas kontraŭ pafiloj. Rilate la kvanton de armiloj kompare kun la loĝantaro, Islando estas sur la 15-a loko en la mondo. | Il dipartimento di polizia islandese ha assicurato che gli ufficiali coinvolti saranno sottoposti a terapia del lutto, e ha già porto le proprie scuse alla famiglia della vittima, nonostante non fosse necessario, dal momento che non avevano fatto nulla di sbagliato. |
14 | Tamen, la nuna incidento estis tiel malofta, ke la najbaroj de la mortigita viro komparis la scenon al usona filmo. | |
15 | La islanda ofico pri sekureco diris ke la policistoj, kiu ĉeestis, ricevos psikologian konsiladon. | “Penso sia una questione di rispetto, poiché a nessuno piace togliere la vita ad un'altra persona”, ha aggiunto Arnorsdottir. |
16 | La ofico jam pardonpetis al la familio de la mortita viro - tamen ne nepre pro tio kio ili ion misfaris. | Molte questioni rimangono tuttavia ancora aperte, ad esempio il motivo per cui la polizia non abbia tentato di negoziare con l'uomo prima di irrompere nel suo edificio. |
17 | “Mi opinias, ke tio estas respektoplena,” Arnorsdottir says, “ĉar neniu volas preni la vivon de alia homo.” Ankoraŭ estas multe da neresponditaj demandoj. | “Una degli aspetti positivi di vivere in questo Paese è che si può liberamente entrare nella sede del Parlamento e la sola cosa che viene chiesta è di spegnere il cellulare per non disturbare i parlamentari mentre si stanno confrontando. |
18 | Ekzemple, kial la policistoj ne provis intertrakti kun la viro antaŭ ol ili eniris la konstruaĵon? | Non ci sono guardie del corpo armate a proteggere il nostro Presidente del Consiglio o della Repubblica. |
19 | “Oni ŝatas vivi en tiu lando, ĉar vi povas eniri la parlamenton, kaj ili nur petos ke vi malŝaltu vian poŝtelefonon por ke vi ne ĝenu la leĝfaristojn dum ili babilas. | |
20 | La ĉefministro kaj la prezidento na havas armitajn gardistojn. | Anche questo è il bello di vivere in una società pacifica. |
21 | Tiu estas unu el la plej bonaj aferoj pri vivi en paca socio. | |
22 | Kaj ni ne volas ŝanĝi tion. “ | Non vogliamo cambiare tutto ciò”. |