Sentence alignment for gv-epo-20140626-1154.xml (html) - gv-mkd-20110310-10980.xml (html)

#epomkd
1Filmeto: Lerni novan lingvon per enreta filmetoВидео: Изучување на нов јазик преку онлајн видео
2Tiu ĉi afiŝo estas parto de nia speciala raporto Lingvoj kaj la Interreto (angle).
3La 21a de februaro estas la Internacia Tago de la Gepatra Lingvo kaj la temo de tiu ĉi jaro estas Lingva diverseco kaj novaj teknologioj.Дваесет и први февруари е Меѓународниот ден на мајчиниот јазик и оваа година акцентот е ставен врз јазичната разновидност и новите технологии.
4Atentante tion, ni portas al vi serion da ekzemploj pri tio, kiel oni celebras kaj kundividas siajn gepatrajn lingvojn kun aliaj per enretaj filmetoj kaj retejoj.Имајќи го ова предвид, ќе ви претставиме повеќе примери како луѓето го слават и споделуваат нивниот мајчин јазик со останатите луѓе, преку онлајн видеа и веб-сајтови.
5Nefunkcianta de Ciro Durán, CCBYНе работи од Ciro Durán, CCBY
6Nia unua lingva haltejo estas la ajmara (Aymara); tiu ĉi lingvo, uzata de pli ol du milionoj da homoj, estas parolata en Bolivio, Peruo kaj Ĉilio, kaj estas agnoskita kiel oficiala lingvo en la unuaj du.Најпрво ќе се осврнеме на ајмарскиот јазик; овој јазик е зборуван од повеќе од два милиона луѓе и се користи во Боливија, Перу и Чиле, а во првите две држави е признат и како службен јазик.
7Parolantoj de la ajmara fariĝas pli aktivaj enrete per projektoj kiel Jaqi Aru en El Alto, Bolivio, kaj danke al iliaj klopodoj en tradukado nun Global Voices estas disponebla en la ajmara.Говорителите на ајмарскиот јазик стануваат сè поактивни и на интернет преку проекти како што е Jaqi Aru во Ел Алто, Боливија и благодарение на нивните преведувачки напори, Глобал Војсис сега е достапен и на ајмарски јазик.
8Sekvante, per tiu ĉi mallonga filmeto de Choice Humanitarian Org ni povas lerni kelkajn frazojn en la ajmara de la denaskaj parolantoj:Во продолжение, преку ова кратко видео чиј автор е Choice Humanitarian Org може да научиме и неколку фрази на ајмарски јазик изговорени од неговите родени говорници:
9Alia indiana lingvofamilio estas la keĉua (Quechua): de Ekvadoro ĝis Argentino, malsamaj dialektoj de la keĉua estas parolataj de pli ol 10 milionoj da homoj.Друго америндиски јазично семејство е кечујскиот (Quechua): од Еквадор па сè до Аргентина постојат повеќе дијалекти на овој јазик со повеќе од 10 милиони говорители.
10Ĝi estas ankaŭ oficiala lingvo en Peruo kaj Bolivio.Овој јазик е исто така и службен јазик во Перу и Боливија.
11Jaime Salazar lernis por ami la keĉuan kiel plenkreskulo: kiam li estis pli juna, li konsideris, ke ĝi estas mortinta lingvo, kaj ke ne estis sufiĉe da libroj en la keĉua por konsideri ke ĝi valoras lian tempon, kvankam li konfesis ŝati kelkajn kantojn en tiu lingvo.Хајме Салазар својата љубов кон кечујскиот јазик ја развил како повозрасен: кога бил помлад сметал дека кечујскиот јазик е јазик во изумирање и дека нема доволно книги напишани на овој јазик за да тој воопшто троши време на негово изучување, иако признава дека му се допаѓале неколку песни отпеани на овој јазик.
12Nun li instruas la keĉuan enrete ambaŭ al angleparolantoj kaj hispanparolantoj per sia YouTube-kanalo.Денес, преку неговиот канал на YouTube, тој држи онлајн часови по кечујски јазик наменети за англофоните и шпанските говорители.
13En tiu ĉi sekvanta filmeto li instruas al ni kiel diri “Mi amas lerni”.Во следново видео нè учи како да кажеме „Сакам да учам“.
14Ni iru al Namibio kaj lernu iomete pri la nama lingvo (KhoeKhoegowab).Сега да преминеме кон Намибија и да научиме нешто и за KhoeKhoegowab.
15Ĝi estas unu el la plej disvastiĝintaj lingvoj de la kojsana lingvofamilio, rekonitaj pro siaj specifaj klaksonoj en kelkaj vortoj.Ова е еден од најраспространетите јазици од јазичното семеjство Khoe, особено препознатливи по нивните кликнувачки звуци во одредени зборови.
16Elementlernejaj instruistoj Thusnelda Dausas kaj Gabriel /Khoeseb instruos al ni kvar klaksonojn: !, /, # kaj // en tiu ĉi sekva filmeto.Во следново видео учителите во основно училиште Туснелда Даусас и Габриел/Коесеб ќе ни ги претстават четирите кликнувачки звуци: s: !, /, # и //.
17Lernado per kanto estas amuza maniero por lerni, kaj ne estas nur por infanoj.Учењето преку песна е забавен начин на учење не само за децата.
18Tiu ĉi sekva kantoleciono instruos al ni kiel saluti homojn en la svahila (Swahili), la interlingvo aŭ komuna lingvo en plejparto de Orienta Afriko.Следнава лекција преку песна ќе нè научи како да се поздравуваме на свахили, јазикот кој претставува лингва франка или заеднички јазик за поголемиот дел од источна Африка.
19La kimra estas la oficiala lingvo de Kimrio, sed ĝi estas ankaŭ parolata en kelkaj lokoj de Britio, Novzelando, Aŭstralio kaj eĉ Argentino.Велшкиот јазик е службен јазик во Велс, но иста така се користи и во некои делови од Англија, Нов Зеланд, Австралија, па дури и Аргентина.
20En tiu ĉi sekva filmeto, Ben Low instruos al ni (dum li instruas al sia amiko David) kiel prononci Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, la nomo de kimra urbeto, kiu famiĝas pro sia tre tre longa nomo.Во следново видео, Бен Лоу (учејќи го својот пријател Дејвид) ќе нè научи и нас како да го изговориме зборот Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, кој претставува име на еден велшки град кој е познат токму поради неговото многу, многу долго име.
21http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
22v=9-JbavUh5vQv=9-JbavUh5vQ
23Kaj laste sed interalie, ni revizitu la originon de la Internacia Tago de la Gepatra lingvo.И последно, но не и најмалку важно, да се потсетиме на потеклото на овој Меѓународен ден на мајчиниот јазик.
24Tiu ĉi memorinda evento povas spuri sian historion ĝis la Universitato de Dako en 1952, kiam studentoj, kiuj protestis por la konservado de la bengala kiel unu oficiala lingvo de Bangladeŝo (tiam Orienta Pakistano) estis mortigitaj.Овој комеморативен настан својот почеток го има на Универзитетот во Дака во 1952 год. кога беа убиени студенти кои протестираа за зачувување на бенгалскиот како службен јазик на Бангладеш (тогашен источен Пакистан).
25La bengala nun estas la oficiala lingvo de ne nur Bangladeŝo sed ankaŭ Barato kaj Sieraleono.Денес бенгалскиот е службен јазик не само во Бангладеш, туку исто така во Индија и Сиера Леоне.
26Susan estas tiu, kiu instruos al ni kiel saluti homojn en la bengala.Сузан ќе нè научи како да се поздравиме на бенгалски.
27Global Voices Online (GVO) profunde zorgas pri lingva diverseco kaj plurlingvismo: GVO estas formita de centoj da volontuloj, tradukantoj, aŭtoroj kaj redaktoroj, kiuj parolas aŭ skribas en pli ol unu lingvo.Глобал Војсис Онлајн навистина се грижи за јазичната разновидност и повеќејазичноста: ГВО се состои од стотици волонтери, преведувачи, автори и уредници кои пишуваат и зборуваат повеќе од еден јазик.
28Ankaŭ multaj el niaj legantoj estas dulingvaj, sed ni laboras tre multe por tiuj, kiuj eble ne parolas la anglan kiel la duan lingvon, kaj kiuj meritas por legi tutmondan enhavon en sia gepatra lingvo.Многу од нашите читатели се исто така билингвални, но сепак ние вложуваме големи напори и за оние кои не го зборуваат англискиот како свој втор јазик и кои ја заслужуваат можноста да ги читаат на својот мајчин јазик светски-достапните содржини.
29Do, bonvolu senĝene esplori la diversajn retejojn de Global Voices Lingua kaj se vi volas, lasu komenton kaj montru vian subtenon.Затоа повелете разгледајте ги различните сајтови на Глобал Војсис Лингва и доколку сакате оставете коментар или искажете ја вашата поддршка.
30Tiu ĉi afiŝo estas parto de nia speciala raporto Lingvoj kaj la Interreto.