# | epo | pol |
---|
1 | La filmo ‘Hafu’ esploras identecon de miksrasaj japanoj | Film „Hafu” analizuje wielorasową tożsamość Japończyków. |
2 | [Ĉiuj ligiloj kondukas al anglalingvaj paĝoj] Determini sian propran identecon kaj adaptiĝi al la rilatoj ĉirkaŭ si fariĝas pli profunda problemo ol simpla etikedo aŭ difino. | Określenie własnej tożsamości i dopasowanie się do puzzli, które nas otaczają, jest czymś więcej niż nadaniem etykiety czy definicją. |
3 | En septembro 2013 Megumi Nishikura, dokumentfilmisto, parolis ĉe TEDxKyoto [en Kioto, Japanio] pri esplorado pri esti “hafu/haafu” (ハーフ hāfu), aparta vorto uzata en la japana por referenci al tiu, kiu estas durasa aŭ laŭetne duonjapano. | We wrześniu 2013 roku Megumi Nishikura, dokumentarzystka rozmawiała podczas TEDx Kyoto o odkrywaniu tożsamości hafu/haafu (ハーフ hāfu), która odnosi się do kogoś, kto jest mieszany rasowo, bądź jest etnicznie pół-Japończykiem. |
4 | Reveninte al Japanio en 2006, post loĝado en Usono dum 11 jaroj, Nishikura trovis, ke ŝi frontas al identecaj problemoj, kiujn siaopinie ŝi jam forlasis. | Po powrocie do Japonii w 2006 roku, po 11 latach spędzonych w Stanach Zjednoczonych, Nishikura zmierzyła się z kwestiami tożsamości, z którymi myślała, że już się dawno uporała. |
5 | Tiam ŝi renkontis aliajn, kiuj estis “hafu” samkiel ŝi, inkluzive de la fondinto de la projekto Hafu, esplorado de la spertoj kaj identecoj de miksrasaj japanoj per portretaj fotoj kaj detalaj intervjuoj, lanĉita en Londono en 2008. | Potem spotkała innych, którzy tak jak ona, byli „hafu”, łącznie z założycielem projektu Hafu, który bada doświadczenia i tożsamości pół Japończyków poprzez portrety i wnikliwe wywiady, przeprowadzone w Londynie w 2008 roku. |
6 | Fare de socia esploristo Marcia Yumi Lise kaj fotografisto Natalie Maya Willer, la Projekto Hafu sondas la sperton de duonjapano per la demando, kion signifas esti duonjapano en kaj ekster Japanio. | Z udziałem badaczki społecznej, Marci Yumi Lise i fotografa Natalie Maya Willer, projekt Hafu zajmuje się doświadczeniami pół-Japończyków, pytając ich, co oznacza bycie pół-Japończykiem zarówno w Japonii, jak i poza jej granicami. |
7 | Ĝis nun la projekto kolektis 130 portretojn kaj 65 ampleksajn intervjuojn, esplorante temojn, kiuj etendiĝas de fono kaj edukiĝo ĝis persona identeco kaj sento de aparteno. | Obecnie projekt składa się ze 130 portretów i 65 obszernych wywiadów, których tematyka obejmuje zagadnienia od pochodzenia czy wychowania do tożsamości osobistej i poczucia przynależności. |
8 | Inspirite de la Projekto Hafu, Nishikura komencis personan serĉon, kiu fariĝis esploro pri identeco kaj pligrandiĝis al “Hafu the Film” [Hafu la Filmo], kunproduktita kun Lara Perez Takagi: | Zainspirowana projektem Hafu osobista podróż Nishikura stała się odkrywaniem jej tożsamości i zaowocowała produkcją „Hafu the Film”, której współproducentką jest Lara Perez Takagi: |
9 | Rakontoj de la “hafu”-oj mem, kune kun malkaŝaj intervjuoj kaj filmstilo de cinéma vérité [kino-vero], gvidas la spektanton tra sennombraj spertoj de “hafu”-oj, kiuj estas influitaj de edukiĝo, familiaj rilatoj, kleriĝo, kaj eĉ fizika aspekto. | Narratorami w filmie są osoby „hafu”; wraz ze szczerymi wywiadami i materiałem cinéma vérité, widzowie „prowadzeni są” przez wiele przeżyć osób „hafu”, na które wpłynęły wychowanie, relacje rodzinne, edukacja, a nawet wygląd. |
10 | Dum la filmo interplektas kvin unikajn vivrakontojn, spektantoj malkovras la profundecon kaj diversecon de personaj identecoj de “hafu”-oj. | Dzięki pięciu przeplatającym się wyjątkowym historiom widzowie odkrywają głębie i różnorodność tożsamości osobistej hafu. |
11 | Hafu - la miksrasa sperto en Japanio. | Hafu - doświadczenia wielorasowej tożsamości w Japonii. |
12 | Por pli pri la filmo, vidu la gazetaran anoncon ĉi tie [pdf] | By dowiedzieć się więcej o filmie, przeczytaj komunikat prasowy tutaj [pdf] |
13 | Mi lernis pri hafu en ĉi tiu klaso kaj mi lernis la situacion de hafu. | Dowiedziałem się o hafu podczas zajęć i poznałem też ich sytuację. |
14 | Mia opinio ŝanĝiĝis laŭgrade. | Moje zdanie zmieniało się stopniowo. |
15 | Post mi legis la unuan legaĵon, mi lernis tion, kiel hafu pensas. | Po przeczytaniu pierwszego materiału, dowiedziałem się, jak ludzie hafu myślą. |
16 | Tiam mi vidis la opiniojn de samklasanoj kaj mi pensis, ke hafu alfrontas pli malfacilan situacion ol mi pensis | Później poznałem opinie moich kolegów z zajęć i pomyślałem, że ludzie hafu stawiają czoło trudniejszym sytuacjom, niż sobie wyobrażałem. |
17 | Alia studento, Kanami Hirokawa skribis pri la tendenco de japanoj por ekskluzivi personojn, kiuj elstaras: | Inny student, Kanami Hirokawa napisał o tendencji Japończyków do wykluczania ludzi, którzy się wyróżniają: |
18 | Japanoj emas demandi al hafu, “De kie vi devenas?”, eĉ se ili kreskas en Japanio kaj havas japanajn valorojn kaj japanan kulturon. | Japończycy potrafią zadać hafu pytanie „skąd jesteś?”, nawet jeśli ci dorastali w Japonii i uznają japońskie wartości i kulturę. |
19 | Japanoj devas scii, ke homoj, kiuj havas malsamajn aspektojn ol japanoj, vivas en Japanio kiel japanoj. | Japończycy muszą wiedzieć, że ludzie, którzy wyglądają inaczej, żyją w Japonii jako Japończycy. |
20 | Cetere, japanoj devas akcepti hafu kiel membron de Japanio, kaj devas ne fari limojn inter japanoj kaj hafu, ĉar ili kreskas en Japanio kaj havas saman identecon kiel japanoj. | Co więcej, Japończycy powinni zaakceptować hafu jako członków Japonii i nie tworzyć barier między hafu a sobą, ponieważ osoby hafu dorastają w Japonii i identyfikują się z Japończykami. |
21 | Por ke hafu fariĝu japano komplete, ne nur japanoj akceptu hafu kiel membron de la japanoj en la japana socio, sed ankaŭ japana registaro devas komenci la aliron por fari Japanion ‘vera' multkultura lando. | By hafu poczuli się w pełni Japończykami, nie tylko Japończycy muszą zaakceptować ich jako członków japońskiego społeczeństwa, ale i rząd japoński powinien podjąć inicjatywę, mającą na celu stworzenie „prawdziwego” multikulturowego państwa. |
22 | Japanio estas bazita sur la ideo de jus sanguinis [rajto je sango] kaj konservema kontraŭ eksterlandanoj. | Japonia opiera się na zasadzie jus sanguinis i jest konserwatywna w stosunku do obcokrajowców. |
23 | Hodiaŭ, en la mondo, tutmondiĝo nun disvolviĝas kaj Japanio devas revizii sian principon. | W dzisiejszych czasach globalizacja postępuje i Japonia powinna przemyśleć swoją zasadę. |
24 | Kvankam la filmo, registrita sub la etikedo de “hafu”, eble ne intencas proparoli pro ĉiuj miksrasaj homoj vivantaj en Japanio, ĝi tuŝas milionojn da homoj, kiuj serĉas la respondon al la demando “Kiu mi estas?” | Film „Hafu” nie zamierza mówić w imieniu wszystkich ludzi wielorasowych, żyjących w Japonii, jednak dotyczy on milionów tych, którzy szukają odpowiedzi na pytanie: „Kim jestem?”. |
25 | Kontrolu la lastajn informojn pri prezentado kaj pli pri la filmo ĉi tie. | Sprawdź najnowsze informacje o pokazie filmu i dowiedz się więcej o filmie tutaj. |