Sentence alignment for gv-epo-20140820-1725.xml (html) - gv-swe-20140706-5186.xml (html)

#eposwe
1Brakumon al maljunuloj: kampanjo en Barato por ŝtopi intergeneracian breĉonKram-kampanj ska förena unga och och gamla i Indien
2[Ĉiuj ligiloj kondukas al anglalingvaj paĝoj.]En affisch från HUG-kampanjen.
3Afiŝo de HUG-kampanjo.Bild från HelpAge India
4Foto kompleze de HelpAge India.[Samtliga länkar går till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.]
5Dum jarcentoj en Barato laŭ la tradicio de “kunmetita familio” kelkaj generacioj - de geavoj ĝis genepoj - loĝis kune sub la sama tegmento.Under århundraden innebar den gemensamma storfamiljen i Indien att flera generationer, från far- och morföräldrar till barnbarn, bodde under samma tak.
6Sed, pro la rapida evoluo de la lando, la socia strukturo de Barato nun ŝanĝiĝas.Men i och med Indiens snabba utveckling har landets sociala strukturer förändrats.
7Ĉiam pli da baratanoj nun loĝas en malpli grandaj familioj, dum junuloj migras serĉante pli bonan ŝancon.Fler och fler indier lever nu i mindre familjeenheter och många unga flyttar i jakten på bättre levnadsvillkor.
8Ĉi tio kaŭzis kreskon de la nombro de la maljunaj civitanoj vole nevole vivantaj solaj, kaj multaj el ili alfrontas izoliĝon, neglekton kaj solecon.Detta har lett till att fler och fler äldre tvingas leva i ensamhet. Många av dem känner sig isolerade, försummade och ensamma.
9Unu korvarmiga kampanjo provas savi ilin.Genom en kampanj med mycket kärlek försöker man göra något åt saken.
10“HUG” - Help Unite Generations [Helpu Unuigi Generaciojn] de HelpAge India [Savu Aĝulojn en Barato] kuraĝigas baratajn junulojn amikiĝi kun maljunuloj kaj brakumi ilin kun la espero “ligi malsamajn generaciojn kaj kreskigi simpation de junuloj al maljunuloj.” [“HUG” en la angla ankaŭ signifas brakumon.]Organisationen HelpAge Indias kampanj HUG (“kram”, en förkortning för Help Unite Generations, “hjälp till att föra samman generationer”) uppmuntrar unga i Indien att vara vänliga mot äldre och ge dem en kram i förhoppningen att “främja banden mellan generationer samt för att öka empatin hos unga gentemot de äldre”.
11Neregistara organizaĵo HelpAge India laboras por prizorgi maljunulojn. Ĝi klarigas en sia opiniesprima paĝo, kiamaniere junuloj povas estigi ŝanĝon:HelpAge India, en ickestatlig organisation som arbetar för de äldres sak och omsorg, förklarar på sin hemsida hur unga kan skapa förändring:
12Kiam vi ekvidos maljunulon sidanta tute sola, nepre ne preterpasu!När du ser en äldre person som sitter alldeles ensam, titta igen!
13Li aŭ ŝi povas esti aŭ via familiano, aŭ via najbaro, aŭ via konato kaj estas ĉiam sola.Han eller hon kanske är en släkting, eller en granne, eller någon som du sett många gånger tidigare och som alltid ser ensam ut.
14Ĉi tiu homo bezonas unu aferon, kaj vi povas plenumi ĝin.Den här personen har kanske ett behov som du kan tillfredsställa.
15Per nur unu vorto, unu rideto, unu brakumo!Med bara ett ord, ett leende, en KRAM!
16Nur donu al ili iom de via tempo.Ge dem lite av din tid.
17La maljunulo serĉas ĉi tiujn gestojn, sed ofte vane.Det här är handlingar som äldre längtar efter men sällan får ta emot.
18HUG-kampanjo rekomendas al vi simple telefoni al via maljuna amiko, aŭskulti rakontojn, demandi kia estis la tago kaj kundividi kun li aŭ ŝi viajn rakontojn.HUG-kampanjen uppmuntrar dig att helt enkelt ringa ett samtal, lyssna på de äldres erfarenheter, fråga hur dagen har varit och dela med dig av dina berättelser till en äldre vän.
19La kampanjo afiŝis larmigan filmeton, kiu prezentas, kiel aspektas kundivido de brakumo:Genom kampanjen lades en video ut som visar hur det kan se ut när man ger en kram: :
20Baratanoj nun havas pli longan vivon, kaj la nombro de la maljunaj civitanoj estas kreskanta.Indier lever allt längre, och antalet seniorer ökar.
21Laŭ raporto [PDF] de la barata registaro por 2011, “griza loĝantaro” (homoj 60-jaraj aŭ pli aĝaj) en Barato, kiu okupis 7,4 procentojn en 2001, probable grandiĝos kaj okupos 10 procentojn en 2026.Enligt en rapport [pdf] från Indiens regering från 2011 kommer andelen av Indiens åldrade befolkning (personer som är 60 år och äldre) troligen att öka från 7,4 % 2001 till 10 % 2026.
22Vidpunkte de la nombro, ĉi tio estas rapidega kresko - la griza loĝantaro, kiu estis 77 milionoj en 2001, altiĝos ĝis 140 milionoj en 2026.I reella tal är detta en kraftig uppgång - 2001 innebar det 77 miljoner människor som kommer att ha ökat till 140 miljoner 2026.
23Manjira Khurana (@KhuranaManjira), nacia estro pri Advocacy & Communications [Opiniesprimado kaj Komunikado] ĉe HelpAge India, kredas, ke ĉi tiuj klopodoj povos helpi al junuloj fariĝi sentemaj pri bezonoj de maljunuloj.Manjira Khurana (@KhuranaManjira), på HelpAge India, tror att insatser som denna kan få unga att bli mer mottagliga för de äldres behov.
24Ricevinte intervjuon retletere de Global Voices [Tutmondaj Voĉoj], ŝi parolis pri sia ambicio por la HUG-kampanjo:I en intervju via e-post med Global Voices berättar hon om sina förväntningar på HUG-kampanjen:
25Laŭokaza kafo, detempaltempa eliro el la domo kaj unufoja telefonvoko ŝanĝas la vivon.En kaffe då och då, en promenad eller ett telefonsamtal kan förändra liv.
26Maljunuloj estas feliĉaj kaj junuloj verŝajne trovos, ke ankaŭ maljunuloj povas esti ĉarmaj!De äldre blir glada och de unga kanske inser att de äldre också kan vara coola!
27Influite de ĉi tiu sperto, ĉi tiu junulo verŝajne fariĝos pli sentema kaj pli ĝentila al maljunuloj en sia estonta vivo.Det här kan påverka unga att bli mer känsliga och snälla mot äldre även senare i livet.
28La HUG-kampanjo postulas de junuloj kundividi kun aliaj homoj siajn spertojn kaj fotojn.HUG-kampanjen ber även unga vuxna att dela med sig av sina erfarenheter och foton.
29Shreya Misra, membro de Teach for India [Instruado por Barato], kundividis en la fejsbuka paĝo de HelpAge India sian foton, kiu prezentas ŝian brakumon al ŝia avo.Shreya Misra, medlem i Teach for India, delade ett foto på HelpAge Indias Facebooksida, där man kan se henne krama om sin farfar.
30“Nun mi kundividas mian brakumon al mia avo.“Jag kramar om min farfar.
31Estas tre agrable vidi lin rideti.”Det är en så underbar känsla att se honom le.”
32Shreya Misra, membro de Teach for India.Shreya Misra, medlem i India Fellow.
33Bildo el la fejsbuka paĝo de HelpAge India.Bild från HelpAge Indias Facebooksida
34Oni diras, ke neniu povas vivi sola.Det sägs att ingen människa är en ö.
35Certe, maljunuloj ne meritas esti forlasitaj solece en siaj grizaj jaroj.Äldre förtjänar naturligtvis inte att bli isolerade på en ö av ensamhet och övergivna på ålderns höst.
36La HUG-kampanjo alvokas al barataj junuloj en klara tono - en via ĉiutaga vivo rapide pasanta, eĉ se vi hastas ien aŭ antaŭen, ne forgesu maljunulojn.HUG-kampanjen skickar ut en nödsignal till Indiens unga - i er vardag där allt hela tiden ska gå så fort, i er brådska att ta er framåt och skynda vidare, glöm inte de äldre.
37Haltu momenton kaj enmetu ilin en vian vivon - kundividu rideton, rakonton kaj brakumon.Stanna upp en stund och bjud in dem i ditt liv - dela ett leende, en historia, en kram.
38Hodiaŭ homoj malpli ol 25-jaraĝaj okupas 50 procentojn en la barata popolnombro.I dag är 50 procent av Indiens befolkning under 25 år.
39Ĉu ĉi tiuj junuloj nun aŭskultas?Kommer den unga befolkningen att lyssna?
40Kaj pli grave, ĉu ili nun ekagos, por ke maljunuloj sentu sin prizorgataj, amataj kaj bezonataj en la krepusko de sia vivo?Och, än viktigare, kommer de att agera och handla så att de äldre känner sig älskade och behövda, att någon bryr sig om dem när solen går ner över livet?
41Almenaŭ mi esperas tion elkore.Jag hoppas verkligen det.
42Ne maltrankviliĝu pri la nombro.Bry er aldrig om siffror.
43Helpu unu homon ĉiufoje, kaj ĉiam komencu per la homo al vi plej proksima.Hjälp en person i taget, och börja alltid med den person som är närmast dig. pic.twitter.com/zHH2b5oZQ4 - HelpAge India (@HelpAgeIndia_) den 27 juni, 2014