# | epo | zhs |
---|
1 | Japanio: Protestantoj, ĵurnalistoj laŭte kontraŭas leĝproponon pri ŝtataj sekretoj | 日本群众与媒体界 呼吁反对“特定秘密保护法案” |
2 | [Filmeto] Bildo el la viva elsendo pri la protesto kontraŭ la leĝo por protektado de sekretaj informoj en la 21a de novembro, 2013. | 图片截取自2013年11月21日抗议“特定秘密保护法案”的网路现场直播。 示威群众怒吼:“拒绝秘密保护法案,保卫宪政体制。” |
3 | Manifestaciantoj ĥore kriis, “Ne al sekreteca leĝo, protektu la konstitucion.” | 数千名民众聚集在东京日比谷公园举行抗议,反对严惩泄漏机密可能导致国家安全危害的“特定秘密保护法案”。 |
4 | Reprezentantoj de grupoj por homaj rajtoj, laboristaj sindikatoj, la Japana Komunista Partio, kaj koncernaj civitanoj kuniĝis en la protesto en la 21a de novembro. | 此法案引发批评者担忧,认为可能造成言论自由和资讯近用权倒退的疑虑。 来自人权团体、劳工工会、日本共产党的代表以及关心此议题的市民们于11月21日加入游行。 |
5 | Laŭ la organizanto [japane] 7 000 homoj partoprenis en la marŝo por postuli la reprenon de la leĝpropono. | 根据发起组织透露,当天约有7000人参与游行并提出撤回法案的诉求。 |
6 | La leĝpropono povas enkonduki [angle] pli severajn punojn pro tralaso de ŝtataj sekretoj, kiuj rilatas al defendo, diplomatio, kontraŭterorismo kaj kontraŭspionado, sed ankoraŭ estas malklare, kiel la tiel nomata Leĝo por Protektado de Sekretaj Informoj [esperante] difinos, kio estas “ŝtata sekreto”. | “特定秘密保护法案”将对泄漏国家安全机密实施严惩,牵涉领域包括国防、外交、反恐、反间谍四大层面,不过在该法案中对于何谓“国家机密”的定义仍然不明确。 |
7 | Antaŭtage de la manifestacio, grupo de ĵurnalistoj okazigis gazetaran konferencon en Tokio por publike kontraŭi la leĝproponon. | 在抗议游行的前一天,一群日本界媒体人士于东京集体召开新闻发布会公开声明反对此法案。 |
8 | Ĵurnalisto kaj kritikisto TAHARA Sooiĉiroo [Tahara Soichiro] parolis [japane] ĉe la konferenco: | 资深记者兼评论家田原总一朗公开表示: |
9 | Por la laboro de ni, ĵurnalistoj, kutime nepras senregistra intervjuo, sekreta interligo, insigo ktp. Se la leĝo aplikiĝos, nia raportado povos esti konsiderata kiel “nejusta raportado” kaj ni alfrontos dekjaran malliberigon. | 像我们这些新闻工作者,获取新闻的情报来源通常为非正式管道…一旦“特定秘密保护法案”强行通过,记者在某些报导的举动可能会被视为不当的报导,且可能会面临10年以下有期徒刑,将导致记者退缩。 |
10 | Tio ŝrumpigos ĵurnalistojn. | 此类法案的存在既危险又荒谬。 |
11 | Ĉi tiu leĝo estas senkompare danĝera kaj absolute absurda. | J反对“特定秘密保护法案”的媒体界人士于20日在东京举行的新闻发布会上提出批评。 |
12 | [Filmeto] Ĵurnalistoj kritikas la leĝon por protektado de sekretaj informoj ĉe gazetara konferenco okazigita en Tokio en la 20a de novembro, 2013. | 照片:Labornet Japan |
13 | Bildo kaptita de Labornet Japan | 关心言论自由的伦敦媒体组织Article 19也发出谴责: |
14 | ARTICLE 19 urĝas la Japanan Nacian Parlamenton malakcepti la pridisputatan leĝproponon por protektado de specialaj sekretoj. | ARTICLE 19呼吁日本国会驳回“特定秘密保护法案”的通过,该法案违反了言论自由与民众知情权的国际标准。 |
15 | La leĝpropono malobservas internaciajn normojn pri libereco de esprimado kaj la rajto je informiĝo. | 网路上也出现了一些关于法案的意见。 |
16 | En Interreto multaj uzantoj menciis la leĝproponon. | 根据社群媒体分析,超过370,000名推特使用者在抗议游行的一周内讨论到此议题。 |
17 | Laŭ analizo de sociaj komunikiloj, pli ol 370 000 pepoj en Twitter menciis la leĝproponon dum la semajno de la protesto. | 他们在名为“废除秘密保护法”的标签下留言表达对此法案的严正抗议。 |
18 | Uzantoj publikigis siajn mesaĝojn kun la etikedo “Detruu la Sekret-Protektan Leĝon”(#秘密保護法をブッ潰せ) por esprimi siajn sentojn kontraŭ la proponita leĝo. | “特定秘密保护法案”除了对人民言论自由及资讯近用权造成威胁,一位号称“K”的匿名律师也在日本周刊《Weekly Playboy》刊登的一篇文章中指出,国外间谍一旦泄漏机密可能不适用于此法: |
19 | Krom la danĝero, kiun la leĝpropono kaŭzas pri aliro al informoj kaj libereco je esprimado, kaŝnoma juristo konata kiel “K” atentigis en artikolo [japane] en Weekly Playboy, ke alilandaj spionoj povos ne esti submetitaj al la punoj pro tralaso de informo: | 我认为最终也最坏的结果,将是“特定秘密保护法案”只能限制日本国内有保护他国机密防止外泄的义务,但日本内部国家机密仍有可能被其他国家窃取。 |
20 | Mi pensas, ke, finfine, la leĝo devigos nur Japanion protekti sekretajn informojn indikitajn de aliaj landoj, dum ĝi lasos aliajn landojn forrabi ŝtatajn sekretojn de Japanio, kio estos terura situacio. | 译者:Grace Chien 校对:Fen |