# | epo | zhs |
---|
1 | Italio: Ekonomia kaj demografia situacio: de malbone al pli malbone | 失业、贫困、人才外流:义大利危机加剧 |
2 | Aĉetkorbo de italoj fariĝas malplena Bildo: Shutterstock | 义大利人越来越空的购物篮。 |
3 | Dum la tragedioj [itale, same kiel ĉiuj sekvaj ligoj] ripetiĝas en la tiel nomata “Mare nostrum” (Nia maro) apud la bordoj de Lampedusa, kaj okupas la titolojn de la tradiciaj komunikiloj kaj de la sociaj retoj, italoj estas trafataj de ekonomia krizo kiu ne tendencas al solviĝo, la nombro de la malriĉuloj plu kreskas, kaj elmigro de la plej produktivaj fortoj pliiĝas. | 图片:Shutterstock 正当发生于兰佩杜萨岛人称“死亡之海”沿岸的惨案,占据媒体和社群网站的新闻头条时,义大利仍旧陷于经济危机中,看不见危机趋缓的迹象。 |
4 | En la dua duono de oktobro, la dosiero pri “la novaj malriĉoj de la Bela Lando. | 贫穷指数持续上升,高学历人才离开国家谋生的比例也不断增加。 |
5 | La italoj kiuj helpas”, prezentita de la asocio de la rektaj kultivantoj ĉe la Internacia Forumo de Agrikulturo kaj Nutrado en Cernobbio, fotas maltrankviligan situacion pri malsato en Italio. | 十月下旬,一份题名为〈义大利新贫问题 义大利人伸援〉的档案,由全国农民联合会(Coldiretti)[1] 发表于国际农业与食品论坛。 |
6 | En la blogo “articolotre.com” Gea Ceccarelli diras: | 该论坛于切尔诺比奥举行,说明义大利令人担忧的饥馑现况。 |
7 | Laŭ la asocio, la italoj malriĉaj kiuj ricevis tra la kanaloj de asocioj sen profita celo pakaĵojn de nutraĵoj aŭ senpagajn manĝojn estis preskau 4,1 milionoj. | 吉亚切卡莱利 (音译: Gea Ceccarelli) 在其部落格文章中披露: 协会指出,超过410万义大利人正遭逢贫困,仅能透过非营利的粮包或免费供餐来取得食物。 |
8 | Pli ol 303 000 el ĉi novaj malriĉuloj povis profiti je manĝo-servoj, dum 3 764 765, hontante, preferis ricevi pakaĵojn hejme. | 这些新贫人口当中,约有303,485人受惠于消费合作社,令人汗颜的是,3,764,765人则选择将粮包带回家。 |
9 | Aliflanke, retejo “ilsostenibile.it” donas detalojn pri la sociaj kategorioj pli multe trafataj: | 另一方面,ilsostenibile.it网站针对最受影响的社会阶层,提出了相关数据: |
10 | Krom 579 000 pli ol 60-jaruloj (+ 14% kompare kun 2012) en Italio estas 428 587 infanoj malpli ol 5-jaraj, kiuj en 2013 bezonis helpon nur por trinki lakton aŭ manĝi, kun rekorda kresko de 13% kompare al la antaŭa jaro; sed kreskas je procento pli granda ol la averaĝo la maljunuloj, 578 583 super 65 jaroj (+14% kompare al 2012) devis peti pri nutraĵa helpo. | 连同579,000名65岁以上的年长者 (比起2012年增加14%),2013年义大利有428,587名五岁以下孩童需要帮助,才得以喝到牛奶或填饱肚子。 然而,以超过平均速率增长的,是年长者的比例;共计578,583名65岁以上的年长者 (比起2012年增加14%),必须接受食物接济。 |
11 | Trafitaj de la krizo, la italaj familioj ŝparas pri ĉio, aŭ troviĝas en la situacio devi rezigni pri la esencaj bezonoj. | 受到危机严重冲击,义大利家庭能省则省,甚至放弃采买日常必需品。 |
12 | Retejo riverflash.it raportas: | 网站riverflash.it即报导指出: |
13 | Ses italoj el dek tranĉis la elspezojn por nutrado, atinginte la plej malaltan nivelon de la lastaj dudek jaroj. | 义大利每十人当中就有六个人删减食物开销,支出数字现已达到近二十年来最低水准。 |
14 | En 2013 la kolapso progresis kun la italaj familioj kiuj tranĉis la aĉetojn por nutraĵoj, de la ekstra-virga oleo (-9%) al fiŝaĵo (-13%), de pastaĵo (-9%) de lakto (-8%), de la kamparaj legomoj kaj fruktoj (-3%) ĝis viando, surbaze de la datenoj Ismea-Gfk Eurisko rilatantaj al la unuaj ok monatoj de la jaro kiuj rezultigas entute tranĉon de 4% en la elspezo por nutraĵoj de la italaj familioj. | 至2013年,随着义大利家庭撙节食物采买,消费数据持续崩落,包括顶级初榨橄榄油(减少9%)、鲜鱼(减少13%)、披萨(减少9%)、牛奶(减少8%)、蔬菜水果(减少3%),以至于肉品。 义大利农业市场行情研究机构在上半年度八个月来的统计数字显示,义大利家庭整体删减了百分之四的食品支出。 |
15 | Kvankam kelkaj politikistoj daŭre ripetas, ke la restarto estas proksima, oni vidas plimalboniĝon. | 尽管部分政要不断宣称危机即将结束,但此刻放眼所见,现况仍在恶化。 |
16 | La retejo termometropolitico.it mencias alarmajn nombrojn ilustrantajn la gravecon de la labora situacio: | 新闻网站termometropolitico.it 援引了令人担忧的数据,显示就业环境的惨澹: |
17 | La okupitoj estas proksimume 22 349 000, kun malpliiĝo de 80 000 kompare kun la antaŭa monato kaj 490 000 kompare kun la antaŭa jaro; tiel la okupiteco iris al 55,4%. | 目前约有22,349,000名在职员工,比起上个月减少了8万人,比去年减少了49万人,导致就业率下滑至55. 4%。 但欧洲在2020年的目标,却是要求就业率达到67%。 |
18 | La eŭropaj celoj por 2020 trudus, male, procenton de 67. | 国家研究机构强调,失业人口已达到近3,194,00人,其结果造成,介于15到64岁间的非劳动人口达到36. |
19 | La senlaboruloj, substrekas la Nacia Instituto pri Esploro, alvenis al 3 194 000 proksimume. | 4%,比例增加超过上个月和去年同期。 |
20 | Sekve, la procento de neaktivuloj (inter 15 kaj 64 jaroj) estas 36,4%, kun kresko kompare kaj al la antaŭa monato kaj al la antaŭa jaro. | 线上报导网站“消费主义”(Consumerismo) ,宗旨近似Codacons,也就是“环境暨消费者权利协调保护协会”。 该网站记述:: |
21 | Ejo “Consumerismo”, reta ĵurnalo apuda al Codacons, la Kunordiga asocio de la Konsumantoj por la defendo de la medio kaj de la rajtoj de la uzantoj kaj konsumantoj, skribas: | 失业率高踞12. 5%,比上个月多0.1%,比去年高出1.6%。 |
22 | La procento de neokupiteco estas ĉ. 12,5%, kreske je 0,1 procentoj kompare al la antaŭa monato kaj 1,6 en la antaŭaj dek du monatoj. | Condacons标语:“别吞蟾蜍!” 图片:Codacons.it |
23 | “Ne englutu la bufon!” | 有654,000名失业人口年纪介于15至24岁之间。 |
24 | [=Ne adaptiĝU al malplaĉaj cirkonstancoj] slogano de Codacons, prenita de Codacons.it | 15至24岁失业人口的比例占了该年龄层总体的10. |
25 | La nombro de neaktivuloj inter 15 kaj 64 jaroj kreskas je 0,5% kompare al la antaŭa monato (+71 000) sed restas entute stabila kompare al dek du monatoj antaŭe. | 9%,自八月以来降了0.2%,但与去年相较增加了0.6%。 |
26 | La procento de neaktiveco estas 36,4, kreske je 0,2 poentoj procentaj laŭ konjunkturaj parametroj kaj 0,1 sur jara bazo. | 该年龄层的失业族群,在全体失业与待业人口当中,又占了40. |
27 | Ankaŭ la diferenco pri la genro estas rimarkinda kaj la inoj estas eĉ pli malavantaĝataj. | 6%,较上个月增加0.2%,走势对比上扬4.4%。 |
28 | Retejo romasette.it raportas: | 介于15至64岁之间的非劳动人口,较之前月增加了0. |
29 | Se oni konsideras la diferencon de genro, la vira procento de okupiteco, 64,4, malkreskas je 0,1 % kompare al la antaŭa monato kaj 1,7 % laŭ jara bazo. | 5% (多出71,000单位人口),但比起十二个月前基本维持不变。 |
30 | Tiu ina, je 46,5%, malpliiĝas je 0,3 laŭ konjunkturaj parametroj kaj 0,7 procentoj kompare al dek du monatoj antaŭe. | 非劳动率目前占36. |
31 | La procento de vira senokupiteco, male, restas senŝanĝa ĉe 12 kompare al la antaŭa monato kaj kreskas je 1,8 poentoj en la monatdekduo; tiu ina, ĉe 13,2%, kreskas je 0,3 poentoj kompare al la antaŭa monato kaj 1,3 sur jara bazo. | 4%,以经济面来看上升0.2&,一年来上升0.1%。 性别差异也十分显著,女性相形劣势。 |
32 | “Ĉi tiu krizo daŭros jarojn.” | 网站romasette.it写道: |
33 | “Fine iom da stabileco.” | 来看看性别差异。 |
34 | Satira karikaturo de la artisto Altan | 男性就业员工占64. |
35 | Se oni analizas la datenojn de la Statistika Instituto aperintajn komence de oktobro, laŭ kiuj, en la unuaj ses monatoj de 2013 la aĉetpovo de la familioj montris malkreskon je 1,7% kompare al la sama periodo de 2012, en retejo consumerismo.it oni konkludas: | 4%,比上个月少0.1%,比去年少1.7%;女性就业员工占45.6%,短短一个月间少0.3%,与去年相比则少0.7%。 然而男性失业率较之上个月仍维持12%不变,较去年增加1. |
36 | Esprimite per numeroj - kalkulas Codacons - estus kvazaŭ familio el tri personoj, dum nur ses monatoj, estus perdinta 594 eŭrojn (489€ familio el du personoj, 654€ familio el kvar), bato tiom nevidebla kiom katastrofa. | 8%;女性失业率13.2%则比上个月增加了0.3%,自去年来增加了1.3%。 艺术家Altan 的讽刺漫画 |
37 | Se oni aldonas la datenon sciigitan antaŭ malmulte da tagoj fare de la Statistika Instituto, rilatan al 2012, kun perdo de la aĉetpovo je 4,7%, la bato estas kruela kaj havas dramajn konturojn. | 分析十月初释出的国家统计局数据,可以看出2013年在上半年度,家庭消费力比起2012年同期降低了1. 7%。 基于此点,前述网站总结: |
38 | Dum unu jaro kaj duono estas kvazaŭ tripersona familio estus paginta nevideblan imposton de 2 236 eŭroj!!! | 从Codacons统计的数据来看,有如一个三口家庭在六个月内损失了594欧元,约为800美元(两人家庭则是489欧元,四人家庭654欧元),俨如看不见的重大打击。 |
39 | Kun la kresko de malriĉeco plimultiĝas ankaŭ la solidarecaj iniciatoj. | 若再加上国家统计局前几天的数据,2012年消费力下降4. |
40 | La retejo fanpage.it informas: | 7%,打击更显残酷且引人侧目。 |
41 | … En 2013 oni nombras 15 067 periferiajn strukturojn (manĝejojn kaj distribuajn centrojn) mastratajn de 242 karitataj centroj, kiuj referencas al 7 organizaĵoj (Itala Ruĝa Kruco, Itala Caritas, Fondaĵo pri Nutraĵa Banko, Banko de la Karitataj Agadoj, Asocio “Ĉiam kune por la paco”, Komunumo de S. | 几乎像是一个三口家庭在一年半之内,被课了无形重税,总额达到2,236欧元(约3020美元)! |
42 | Egidio, Asocio de Nutraĵa Banko Roma) oficiale agnoskitaj de la Agentejo por la Disdonoj en Agrikulturo (Agea) kiu okupiĝas pri la distribuado de la helpoj. | 贫困加剧,倡议团体数量也随之增加。 网站fanpage.it即有报导: |
43 | | …至2013年,有15,067个下游组织(合作社和配给中心),由242个慈善团体主导,分属于七大组织(义大利红十字会、义大利明爱会、食物银行协会、慈善工作银行、“齐力和平”协会、圣爱智德团体、罗马食物银行协会),经农业支付署(Agea)官方认可经手物资分配。 |
44 | Koncerne la tipon de la nutraĵa helpo ofertata - konkludas la Asocio de la Rektaj Kulturistoj - fromaĝoj estas ĉ. 28% laŭ valoro, sekvataj de pastaĵo kaj pastaĵo por infanoj kaj maljunuloj, kiuj reprezentas 18% de la kosto, de lakto kun 14%, de biskvitoj (12%), sunflora oleo (6%), tomatpulpo (4%) kaj plue, legomoj, konfitaĵoj kaj faruno. | 至于提供的救济食物种类──全国农民联合会总计──起司占总体的28%,其后是供给儿童与成人的义大利面和各类面食,占开销的18%。 牛奶占14%,饼干(12%)、米食(8%)、葵花油(6%)、番茄泥(4%),最后则是蔬菜、果酱及面粉。 |
45 | Komentariante la lastajn datenojn de la Statistika Instituto pri la situacio de okupiteco, la retejo termometropolitico.it asertas: | 国家统计局针对就业情况发布最新数据,网站ermometropolitico.it加以评论: |
46 | Malpli ol du junuloj el dek laboras, eĉ se oni devas konsideri ene de ĉi tiu dateno la malpliaĝulojn kaj sekve la studentojn. | 每十名年轻人当中,拥有工作的人不到两个,虽然还得考量到学生和弱势族群。 事实上,最令人忧虑的数据即是青年失业率。 |
47 | Fakte, la plej maltrankviliga dateno estas la junula senokupiteco, tio estas la procento de senlaboruloj sur la totala sumo de la okupitoj aŭ serĉantoj de okupo, kiu en septembro atingis 40,4, kreske je 0,2% kompare al aŭgusto kaj je 4,4% kompare al la jaro. | 更具体而言,是与总体就业及待业人数相较之下,青年失业人口的比例,在九月份来到了40. 4%,与八月相比增加0.2%,较之去年则增加4.4%。 |
48 | Ankaŭ en Twitter la problemo estas multe sentata: | 推特上,对于困境也深有感触: |
49 | Ses milionoj sen #laboro, duono el ili eĉ ne serĉas ĝin plu. | 六百万人#失业,一半以上甚至不找工作了。 |
50 | Kaj super ĉio junuloj estas senkuraĝigitaj. | 尤其#年轻人最感灰心丧志。 |
51 | #krizo #senlaboreco Junuloj ne havas esperon por la estonteco, sed la forton por daŭrigi, la aĝogrupo 40/60 pagas por la krizo. | #危机 #失业 8:27 PM - 26 Oct 2013 |
52 | #sinmortigo #krizo | 年轻人得寄望于未来,却没力气走下去,40到60岁的族群正为危机付出代价。 |
53 | La tuja konsekvenco de ĉi tiu katastrofa situacio, krom la junulara senokupiteco (alveninta al la nivelo de 1977, do pli ol 40%) estas la kresko de elmigrado eksterlanden. | #自杀 #危机 2:57 PM - 11 Oct 2013 |
54 | Bildo: Cerbo fuĝas el Italio - Fonto Il nazionale | 剧况的立即后果,除了青年失业率上扬之外(已同于1977年,上达40%),就是移民外国的人数上升。 |
55 | Pli ol 400 000 italaj magistroj aŭ doktoriĝontoj forkuris el Italio, kaj 59% de la gejunuloj restintaj volus iri eksterlanden pro manko de perspektivoj pri okupiteco en Italio. | 超过40万名义大利硕博士生离开本国,留下的青年有59%希望出国,因为国内就业前景黯淡。 义大利的另一个困境在于人口:到了2030年,即再过16年,65岁以上高龄人数将超越劳动民众。 |
56 | Alia komplikaĵo estos en la itala demografia estonteco: en 2030, post 16 jaroj, la loĝantoj kun aĝo pli alta ol 65 jaroj estos pli multaj ol la generacioj pli aktivaj. | 就算外国移民涌入,也无法弥补人才流失,新近移入者多半由于非洲或阿拉伯国家的内乱,但这种现象也早已开始递减;移民者的新目标是经济更活络的国家,而不再是陷于失业与经济危机的义大利。 连环漫画,大脑出走义大利。 |
57 | Eĉ la alfluo de eksterlandaj enmigrantoj ne povos kompensi la mankon de fuĝantaj cerboj; la multaj freŝaj alvenoj estas ŝuldataj al aparta situacio en la Afrika Korno kaj en la arabaj landoj, sed la fenomeno estis jam reduktiĝanta; la nova celo estas landoj pli dinamikaj, ne ja Italujo de senokupiteco kaj de krizo. | 图片:Il nazionale 译者:Jessie Han |
58 | | 校对:Fen |