Sentence alignment for gv-fas-20121113-1585.xml (html) - gv-hun-20121118-5494.xml (html)

#fashun
1مرگ ستار بهشتی وبلاگ‌نویس ایرانی بر اثر شکنجهHalálra kínozták Sattar Beheshti iráni bloggert
2تصویری از صفحه اول وبلاگ ستار بهشتی http://magalh91.blogspot.seSattar Beheshti blogjának főoldala http://magalh91.blogspot.se
3پس از انتشار اخبار بهت‌آور مرگ وبلاگ‌نویس بازداشت شده که برای اولین بار توسط وبسایت‌های مخالف حکومت منتشر شد فعالان ایرانی واکنش‌های شدیدی نسبت به این موضوع در فضای اینترنت نشان دادند.Iráni netezők hatalmas online vihart [fa] indítottak útjára, miután az ellenzék weboldalain először napvilágra kerültek egy őrizetben lévő blogger haláláról szóló hírek [fa].
4بر اساس مصاحبه‌‌ای با خانواده ستار بهشتی که در وبسایت‌های حقوق بشری منتشر شده او در تاریخ 28 اکتبر 2012 دستگیر شد و حدود 10 روز بعد خبر فوتش به آن‌ها ابلاغ شد.A Sattar Beheshti családtagjaival készült interjúk [en], illetve emberi jogvédő honlapok [en] jelentései alapján Sattart 2012. október 28-án letartóztatták, halálát körülbelül tíz nappal ezt követően jelentették be.
5ستار بهشتی.Sattar Beheshti profilképe.
6منبع: فیسبوک کمپین برای ستار بهشتیForrás: Facebook kampány Sattar Beheshtiért
741 زندانی سیاسی در اقدامی شجاعانه با انتشار متنی شهادت داده‌اند که آثار شکنجه را بر روی بدن ستار دیده‌اند.41 politikai fogoly tett bátor nyilatkozatot [fa], miszerint Sattar testén kínzás nyomait látták.
8سازمان‌های بین‌المللی از جمله گزارشگران بدون مرز از حکومت ایران خواسته‌اند در مورد مرگ این وبلاگ‌نویس شفاف‌سازی کند و از جامعه جهانی خواسته‌اند اجازه ندهد مرگ او بدون پاسخ بماند.Számos nemzetközi szervezet, köztük a Riporterek Határok Nélkül [Reporters Without Borders] is sürgette [en] az iráni hatóságokat, hogy tisztázzák a blogger halálának pontos körülményeit, és felszólították a nemzetközi közösség tagjait arra, ne engedjék, hogy az eset büntetlen maradjon.
9ظاهراً فعالیت مجازی بهشتی از جمله وبلاگ شخصی او منجر به این بازداشت وحشیانه و شکنجه و مرگ ناگهانی او در سن 35 سالگی شده است.Úgy tűnik, a harmincöt éves Beheshti kiberaktivizmusa - a személyes blogját [fa] is beleértve - vezetett erőszakos letartóztatásához, kínzásához és végül halálához.
10شعار وبلاگ او اینست: “انتقاد.Blogjának mottója [en] perzsa nyelvről lefordítva a következőképpen szól: „Kritika.
11زنده وپاینده ایرانی وایران جانم فدای ایران.”Sokáig éljen Irán és az iráni polgárok!
12به نظر می‌رسد آخرین مطلب او در 26 اکتبر نوشته شده است.Életemet Iránért!” Utolsó bejegyzése október 26-i dátummal szerepel a blogján.
13او دو روز بعد از این تاریخ دستگیر شد.Két nappal később tartóztatták le.
14او در آخرین مطلبش به انتقاد از علی لاریجانی رئیس مجلس پرداخته است.Utolsó posztjában kritizálta Ali Larijanit, az iráni parlament vezetőjét.
15او در این مطلب لاریجانی و جمهوری را به علت انتقاد از نقض حقوق بشر در سایر کشورها به دورویی متهم می‌کند.Úgy fogalmazott, hogy Larijani és az Iszlám Köztársaság képmutatóvá váltak azáltal, hogy más országok emberi jogsértéseit kritizálják.
16او می‌نویسد:Beheshti a következőt írta [fa]:
17شما از نقض حقوق بشر در عربستان سعودی، بحرین و غرب سخن می‌گویید …. انگار شما ایران را بهشت روی زمین کرده‌اید.Úgy beszéltek a szaúdi, bahreini… nyugati országokbeli emberi jogsértésekről, mintha ti Iránban a földi mennyországot teremtettétek volna meg.
18نه این‌طور نیست.Nincs ez így.
19اگر واقعاً ایران بهشت است چرا از مردم نمی‌خواهید بیایند و آن را ببینند؟Ha tényleg egy mennyországot hoztatok létre, akkor miért nem kéritek az embereket, hogy jöjjenek el Iránba, és nézzék meg azt maguknak?
20فعالان ایرانی در اینترنت نسبت به این “جرم” واکنش نشان داده‌اند که دوباره به ما یادآوری می‌کند ممکن است وبلاگ‌نویسان زندگی خود را به خاطر فعالیت مجازی‌شان فدا کنند.Az iráni netezők reakcióikban ismét emlékeztetnek bennünket arra, hogy a bloggerek akár az életüket is feláldozhatják virtuális tevékenységükért.
21صفحه‌ای در فیسبوک با عنوان “مسئولان مرگ ستار بهشتی باید محاکمه شوند.” آغاز به کار کرده است.A Facebook közösségi oldalon a következő címmel indult egy oldal [fa]: „A Sattar Beheshti haláláért felelőseknek bíróság elé kell állniuk”.
22احمد شریفی توئیت کرده:Ahmad Sharifi (@sharifi123) a következőt twittelte [fa]:
23They took a blogger in custody and killed him in prison, and then the president goes to the World Summit for Democracy in Indonesia, criticizing Western democracy.Őrizetbe vettek egy bloggert, megölték a börtönben, majd az elnök Indonéziába utazik a Világcsúcs a Demokráciáért [World Summit for Democracy] találkozóra, ahol a nyugati demokráciákat kritizálja.
24حسن اجرایی در پروفایل گوگل‌پلاسش نوشته:Hasan Ejraei a következőt írta Google+ profilján [fa]:
25اونجا چه خبره که هر چند وقت یه بار یه نفر باید توش کشته بشه؟Mi folyik ott, hogy minden alkalommal valakit meg kell ölni?
26مگه با کسی که بازداشت شده چیکار می‌کنن؟Mit művelnek az őrizetben lévő emberekkel?
27با زهرا بنی‌یعقوب چیکار کرده بودن توی بازداشت که کشته شد؟Mit tettek Zahra Bani Yaghoubbal [en], hogy meghalt?
28با زهرا کاظمی چیکار کرده بودن که کشته شده بود؟Mit tettek Zahra Kazemivel [en], hogy meghalt?
29با دیگرانی که در حین بازداشت کشته شدن چیکار می‌کنن؟Mit művelnek a többi őrizetben lévővel?
30می‌دونم در بازداشتگاه‌های ایران خبری از شکنجه و زور و ضرب و اینا نیست، ولی رییس قوه قضاییه لطف کنه بیاد توضیح بده اونجا چه خبره؟
31ایشون دیروز داشتن می‌فرمودن که قوه قضاییه خیلی مستقله و اصلا حرف نداره.
32اگه مستقله، باید مسئولیت‌پذیر هم باشه دیگه.A bíróságnak kellene ezért felelnie.
33ها؟Vagy mégsem?
34نباید باشه. خب ببخشید.Rendben, akkor nem. Én kérek elnézést.
35عذر می‌خوام. سه سال قبل امیدرضا میرصیافی دیگر وبلاگنویس ایرانی هم در شرایطی مشکوک در زندان درگذشت.Három évvel ezelőtt egy másik iráni blogger, Omid Reza Mir Sayafi halt meg [en] gyanús körülmények között egy iráni börtönben.