# | fas | hun |
---|
1 | سوریه: کارتونیست منتقد اسد بازداشت شد | Szíria: Letartóztatták az Aszádot kritizáló karikaturistát |
2 | این مطلب همزمان در وبسایت Global Voices Advocacy نیز منتشر شده است. | Ez a bejegyzés a Global Voices Advocacy írásának utánközlése [en]. |
3 | کارتونیست سوریهای که جرات به تصویر کشیدن شخصیت بشار اسد را به خود داده بود مجبور به پرداخت تاوان سنگینی شده است. | Ha egy szíriai karikaturista le meri rajzolni Basír el-Aszád figuráját, súlyos árat kell érte fizetnie. |
4 | پیش از این در 25 اوت 2011 علی فرزات کارتونیست مشهور 60 ساله توسط سه فرد نقابدار مورد ضرب و شتم قرار گرفت و دستانش شکست. | Korábban, 2011. augusztus 25-én például Ali Ferzatra [en], egy 60 éves híres karikaturistára három maszkos férfi támadt rá: a földre lökték és elkezdték verni, még a kezét is eltörték. |
5 | اکرم رسلان را آزاد کنید. | „Szabadságot Akram Rslannak!” |
6 | منبع: ArabCartoon | Forrás: ArabCartoon [ar] |
7 | اکرم رسلان یکی از کارتونیستهای سوریهای است که در روزنامه دولتی فدا کار میکند. او در تاریخ 2 اکتبر 2012 بعد از انتشار کارتون انتقادی از رئیس جمهور سوریه بازداشت شد. | Csak idő kérdése volt, hogy mikor jönnek érte a rendőrök, hiszen [Rslan] folyamatosan bírálta a rezsimet és annak elnyomó politikáját, sőt odáig merészkedett, hogy még az Elnök személyét sem kímélte. |
8 | نویسنده وبلاگ سوریهای گزارش میکند: [ar]: | |
9 | علیرغم اینکه رسلان چند وقت پیش دستگیر شده بود اما همچنان به انتقاد از رژیم و بیداد آن ادامه داد و انتقادهای خود را مستقیماً متوجه شخص رئیس جمهور کرد. | |
10 | او خود را پنهان نکرد و در خانه خودش باقی ماند و به کار خود در روزنامه فدا در شهر حما ادامه داد. | [Rslan] mégsem menekült el a felelősségrevonás elől, nem hagyta el otthonát és nem mondott fel a Hamá városában működő Fedaa című újságnál sem. |
11 | رژیم هم بالاخره صبرش تمام شد و او را در روز 2 اکتبر 2012 در محل کارش بازداشت کرد. | A rezsim végül elvesztette türelmét és 2012. október 2-án, egy hétfői napon a rendőrök letartóztatták őt a munkahelyén. |
12 | از آن روز هیچ اطلاعی از او در دست نیست. | Azóta semmit sem tudunk róla. |
13 | ضمناً نویسنده این وبلاگ زندگینامه کارتونیست و منتخبی از آثار او را هم منتشر کرده که شامل کارتونی است که به عقیده او باعث دستگیری رسلان شده است. | A blogger a karikaturista életrajzát is közzétette, valamint egy válogatást Rslan rajzaiból, köztük azt a karikatúrát is, melyről valószínűsítik, hogy végül az vezetett a letartóztatásához (lásd alább). |
14 | کارتون یکی از شعارهای معروف طرفداران اسد را نشان میدهد که اعلام میکند آنها ترجیح میدهند کشور را به آتش بکشند تا اینکه قدرت را ترک کنند: | A karikatúra Aszád különítményeseinek, a Sabíha milícia tagjainak gyakran skandált hírhedt szlogenjét illusztrálja, miszerint inkább felégetik az egész országot, mint hogy lemondjanak a hatalomról. |
15 | اکرم رسلان در سال 1974 در صوران حما به دنیا آمد. در سال 1996 در رشته ادبیات فارغالتحصیل شد. | Akram Rslan 1974-ben született Hamá városában, 1996-ban irodalomból diplomázott. |
16 | او یکی از خیل بیشمار انقلابیونی است که ترجیح میداد از دید رسانهها دور بماند. افرادی که تا زمان دستگیری یا شهادتشان چیز زیادی از آنها نمیدانیم. | Egyike a forradalom rengeteg, valóban rengeteg olyan résztvevőjének, akik rivaldafény és médiafigyelem nélkül, csendben kívánnak küzdeni és akikről alig tudunk valamit, amíg le nem tartóztatják őket vagy mártírhalált nem halnak. |
17 | رسلان اکرم را آزاد کنید. | Szabadságot a művésznek, Akramnak! |
18 | در ادامه میتوانید تعدادی از کارهای رسلان از جمله کاری که باعث دستگیری او شد را مشاهده کنید. | Az alábbiakban egy válogatás következik Rslan munkáiból, köztük az a karikatúra, melyért a szabadságával kellett fizetnie. |
19 | اگر اسد نماند کشور را به آتش میکشیم کاری از اکرم رسلان | „Vagy Aszád, vagy égjen az egész ország!”, Akram Rslan rajza. |
20 | مرکز آزادی رسانهها در دوحه زندانی کردن کارتونیست را با صدور این بیانیه محکوم کرده است: | A Doha Center for Media Freedom [en] elítélte a karikaturista letartóztatását és közleményt adott ki: |
21 | این مرکز از دولت سوریه میخواهد فورا رسلان را آزاد کند و به هدف قرار دادن روزنامهنگاران منتقد رژیم اسد پایان دهد. | Felszólítjuk a szíriai hatóságokat, hogy azonnal engedjék szabadon Rslant és fejezzék be az újságírókat és az Aszád-rezsim bírálóit célzó akcióikat. |
22 | دولت باید برای حفاظت از اعضای رسانهها بیش از این تلاش کند و پاسخ فعالیتهای آنها را با ارعاب، حصر و زندان ندهد. | A kormánynak lépéseket kell tennie, hogy biztosítsa a média szereplőinek biztonságát, hogy munkájukat végezve ne kelljen megfélemlítéstől, zaklatástól vagy letartóztatástól tartaniuk. |
23 | وبسایت عرب کارتون هم این دستگیری را محکوم کرده است. | Az ArabCartoon [ar] weboldal ugyancsak elítélte a letartóztatást. |
24 | کمپین آزادسازی اکرم رسلان هم در یوتیوب با این شعار آغاز به کار کرده است:” اکرم رسلان را آزاد کنید.” | Akram Rslan szabadon engedéséért kampány indult a Youtube-on „Freedom to Akram Rslan” (Szabadságot Akram Rslannak) címmel. |
25 | این مطلب همزمان در وبسایت Global Voices Advocacy نیز منتشر شده است. | Ez a bejegyzés a Global Voices Advocacy írásának utánközlése [en]. |