# | fas | ita |
---|
1 | مصر: حبس ابد برای مبارک | Egitto: reazioni online alla condanna all'ergastolo per Mubarak |
2 | این پست بخشی از پوشش ویژه ی ماست از انقلاب مصر ۲۰۱۱. جهان به تماشا نشسته بود وقتی که یک دادگاه مصری امروز حسنی مبارک، رئیس جمهور سابق مصر و وزیر کشورش، حبیب آلعدلی، را برای نقششان در کشتار معترضان به حبس ابد محکوم کرد. | Il mondo intero ha tenuto gli occhi puntati sulla condanna dell'ex presidente Hosni Mubarak e del suo Ministro degli Interni Habib Al Adly all'ergastolo, per il ruolo svolto nell'uccisione dei manifestanti che protestavano contro il governo. |
3 | این دادگاه در ۴۹ جلسه، ۲۵۰ ساعت و ۶۰۰۰۰ صفحه انجام گرفت؛ به توییت سلطان القاسمی به نقل از قاضی احمد رفعت. این حکم تاریخی به صورت زنده پخش شد، به همراه ترویج شهروندان الکترونیکی به پست واکنش هایشان آنلاین همزمان با پیشروی جلسه دادگاه. | Il processo si è svolto in 49 udienze della durata complessiva di 250 ore e ha occupato 60.000 pagine di documenti, come pubblicato su Twitter [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] da Sultan Al Qassemi, citando il giudice Ahmed Refaat. |
4 | دو پسر مبارک، علا و جمال، از حکم فساد تبرئه شدند، همان طور که دستیاران ارشد آلعدلی، که برای مرگ تظاهرکنندگان در طول انقلاب مصر، که در تاریخ ۲۵ ژانویه ۲۰۱۱ آغاز شد، مقصر شناخته شده بودند. | Lo storico verdetto è stato trasmesso in diretta, spingendo i netizen inervenire prontamente sugli sviluppi del processo. I due figli di Mubarak, Alaa e Gamal, sono stati assolti dal reato di corruzione, come anche l'anziano aiutante Al Adly, il quale era stato accusato della morte dei manifestanti durante la rivoluzione egiziana iniziata il 25 gennaio 2011. |
5 | پس از صدور حکم، وبلاگ نویس مصری محمود سالم، یا Sandmonkey، توییت کرد: | Subito dopo la sentenza, il blogger egiziano Mahmoud Salem (Sadmonkey), scrive così su Twitter: |
6 | @Sandmonkey: #Mubaraktrial دادگاه مبارک با یک حکم جعلی پایان یافت: خودش و وزیر داخلی اش یک حکم به سادگی تخفیف پذیر حبس ابد را دریافت کردند و بقیه همه آزادند. | @Sandmonkey: Il processo a Mubarak si è concluso con un finto verdetto. Lui e il suo Ministro degli Interni hanno ricevuto una comoda condanna al carcere. |
7 | با اضافه کردن: | Tutti gli altri liberi. |
8 | @Sandmonkey: افرادی که مصری ها را کشتند و شکنجه کردند، حالا آزادند که به سر کارشان در وزارت کشور برگردند. | E poi aggiunge: @Sandmonkey: Le stesse persone che hanno ucciso e torturato gli egiziani sono ora libere di tornare al loro impiego al Ministero degli Interni. |
9 | فکرش را کن #Mubaraktrial | Altro che processo a Mubarak. |
10 | یک تصویر از ورود مبارک به دادگاه امروز صبح، اشتراک شده توسط سلطان القاسمی بر روی توییتر. | Foto su Twitter di Sultan Al Qassemi: Mubarak arriva in tribunale |
11 | و Gigi Ibrahim گزارش می دهد: | Questo invece il commento di Gigi Ibrahim: |
12 | @Gsquare86: هرج و مرج در داخل دادگاه برپا می شود و سردادن شعارهایی چون “مردم خواهان استقلال قوه قضائیه” و شعار “تقلب! | @Gsquare86: E' scoppiato il caos in tribunale e si sentiva cantare “il popolo vuole l'indipendenza della giustizia” e “Truffa!”. |
13 | #MubarakTrial با افزودن: | E più avanti: |
14 | @Gsquare86: من نمی فهمم چطور است که رییس وزارت داخلی مقصر می شود اما هیچ یک از پلیس هایش یا افرادش هیچ حکمی نمی گیرند؟!!! #MubarakTrial | @Gsquare86: Non capisco come l'arresto del Ministro degli Interni Aldy non abbia portato a quello di qualche poliziotto o di qualcuno tra i suoi uomini. |
15 | روزنامه نگار Bel Trew اینگونه خلاصه می کند: | Il giornalista Bel Trew riassume: |
16 | @Beltrew: حبس ابد برای مبارک به بدی که به نظر می رسد نیست. | @Beltrew: la vita in carcere per Mubarak non sarà poi così male come sembra. |
17 | او برای خودش باغ، استخر شنا و یک باند فرودگاه دارد. http://uk.reuters.com/article/2012/06/01/uk-egypt-trial-mubarak-idUKBRE85017O20120601 #MubarakTrial | Egli avrà a disposizione giardini, una piscina e una pista d'atterraggio. http://uk.reuters.com/article/2012/06/01/uk-egypt-trial-mubarak-idUKBRE85017O20120601 |
18 | روزنامه نگار Patrick Tombola اشاره می کند که: | Il giornalista Patrick Tombola commenta: |
19 | @ptombola: مبارک و عدلی محکوم شدند به عدم موفقیت در جلوگیری از کشته شدن ها و نه برای فرمان به آن دادن. | @ptombola: Mubarak e Adly sono stati condannati per aver fallito nel tentativo di fermare le uccisioni, non per averle ordinate. |
20 | تفاوت بزرگ و البته ناخوشایندیست بین این دو#Egypt #Mubaraktrial | La differenza è grande e non è confortante. |
21 | اما مینا ذکری به ما یاد آوری می کند [ar]: | But Mina Zekri segnala: |
22 | @minazekri: می خواهم به شما یادآوری که که این تازه حکم اولیه است و باید منتظر حکم دادگاه تجدید نظر باشیم وقتی که وکیل مدافعین درخواست کنند. | @minazekri : Vorrei ricordare a tutti voi che questo è solo il verdetto iniziale e dovremmo attendere la corte d'appello quando gli imputati avranno fatto ricorso contro la decisione. |
23 | Asteris Masouras :واکنش های شهروندان اینترنتی را در توییتر در یک چارت نشان می دهد. | |
24 | و Rayna St. واکنش های دیگر را در Storify جمع آوری می کند. Noon Arabia همچنین واکنش هایی را دراینجا به اشتراک می گذارد. | Asteris Masouras registra le reazioni dei netizen su Twitter su Storify, come anche Ryana St e Noon Arabia. |
25 | برای واکنش های بیشتر برچسب #Mubaraktrial را در توییتر دنبال کنید. | Ulteriori rilanci hanno usato l'hashtag #Mubaraktrial. |