Sentence alignment for gv-fas-20120615-1045.xml (html) - gv-ita-20120617-61794.xml (html)

#fasita
1هنر شهری و گرافیتی در آمریکای لاتین: آنلاین و در خیابان‌هاAmerica Latina: Graffiti e Urban Art dalle strade alla Rete
2در ژانویه ۲۰۱۰، همکار صداهای جهانی، عیسی ویارئال، یک سری سه قسمتی درباره ی هنر شهری و گرافیتی در آمریکای لاتین نوشت با عنوان «گرافیتی و هنر شهری: صداهایی از خیابان های آمریکای لاتین» (۱، ۲ و ۳).Nel gennaio 2010 qui su Global Voices Issa Villarreal [en] raccontava in tre articoli lo sviluppo dei murales e dell'arte di strada in America Latina (I, II e III [en]).
3از آن زمان به بعد، وبلاگ نویسان به پوشش این شکل از هنر جایگزین، که از حضوری قوی در سراسر این منطقه برخوردار است، ادامه داده اند.Da allora molti netizien hanno continuato a diffondere questa forma d'arte alternativa che vanta una forte presenza nella regione.
4وبلاگ نویس بولیویایی، پاتریشیا وارگاس، (arquitecta@ [اسپانیایی] در توییتر) در اوایل امسال بازدیدی از شیلی انجام داده و شاهد جنبش پر جنب و جوش هنر شهری آن بوده است.La blogger boliviana Patricia Vargas ha visitato il Cile all'inizio di quest'anno potendo così offrire la propria testimonianza sul vivace movimento di arte di strada del Paese.
5او عکس ها و انعکاسات خود را در یک پست مهمان در وبلاگ Bitácora Salinasanchez [اِسپا] به اشتراک می گذارد: در شیلی، هنر شهری معاصر یک گالری بزرگ «هنر برای همه» به خود اختصاص داده است، که آثار بزرگی را در شهرهای مختلف و فضاهای عمومی قرار داده است.Patricia ha poi condiviso le immagini delle opere e le sue riflessioni in un articolo scritto per il blog Bitàcora Salinasanchez [es]: In Cile la Urban Art contemporanea ha permesso la realizzazione di una grande galleria di “arte per tutti”, grazie alla presenza di magnifiche opere in varie città e spazi pubblici.
6به گفته هِروه چادنِس، یک متصدی هنر معاصر، گرافیتی به دلیل جنبش های اعتراضی قوی که دیوارها را محلی مناسب برای شکایت کردن دیده است، رزونانس بالایی در شیلی دارد.Secondo Hervé Chadnés, Sovrintendente di arte contemporanea, i graffiti hanno molta risonanza in Cile perché i forti movimenti di protesta possono vedere sui muri la rappresentazione delle loro denunce.
7پاتریشیا مراکز متعدد مهمی برای هنر شهری در سانتیاگو را متذکر می شود، از جمله محله بِلا ویستا:Patricia mette in evidenza alcuni murales di Santiago, come il Bellavista Neighborhood[en]: Bellavista, Santiago, Chile.
8بلا ویستا، سانتیاگو،‌ شیلی.Foto di Patricia Vargas
9عکس از پاتریشیا وارگاس، استفاده با کسب اجازه.Bellavista, Santiago, Cile. Foto di Patricia Vargas
10او همچنین تصاویری از هنر شهری در وال‌پارائیسو، در ساحل شیلی را به اشتراک می گذارد:La blogger condivide anche immagini di opere di Valparaìso, sulla costa cilena:
11وال‌پارائیسو، شهری بندری است با معماری منحصر به فرد، و با توپوگرافی پر از شگفتی که در آن میراث فرهنگی و غفلت، نقش مهمی در ایجاد یک نقطه عطف در هنر خیابانی جهانی، ایفا کرده اند. با تبدیل شدن به یک گالری بین المللی، این شهر مکه‌ی نقاشی های دیواری است، که در آن گوشه های غیر منتظره و نادری توسط هنرمندان داخلی و خارجی به این هنر اختصاص داده شده اند.Valparìso, una città portuale con un'architettura unica nel suo genere, una topografia ricca di sorprese dove il patrimonio e l'abbandono si fondono dando vita a una pietra miliare nell'arte di strada globale, divenendo una galleria d'arte internazionale, la Meccadei graffiti, dove artisti locali e stranieri si sono impadroniti degli angoli e delle fessure più improbabili.
12وال‌پارائیسو یک بازی با احساسات بینایی است که به شما اجازه‌ی خلق تصاویر جدید از زوایای زیبایی شناختی مختلف، اعم از شعارهای سیاسی، پانک، و حتی طنز می دهد.Valparaìso è un gioco di sensazioni visive che consente di creare un nuovo immaginario estetico passando dagli slogan politici al punk e all'umorismo.
13وال‌پارائیسو، شیلی.Valparaíso, Cile.
14عکس از پاتریشیا وارگاس.Foto di Patricia Vargas
15استفاده یا کسب اجازه. خوان آریانو، ویرایشگر صداهای جهانی در لینگوای اسپانیایی، اخیرا بلاگی [اِسپا] در مورد گرافیتی در ایکیتوس پرو، در جنگل های انبوه آمازون نوشته است.Juan Arellano [en] (editor di GV in spagnolo) ha parlato [es] dei graffiti di Iquitos, Peru [en], nella foresta amazzonica, spiegando che in Perù generalmente le autorità, o i proprietari dei muri, si sbarazzano velocemente delle opere.
16خوان توضیح می دهد که پرو به طور کلی چندان با گرافیتی میانه‌ی خوبی ندارد.Perciò è rimasto sorpreso nel vedere alcuni lavori ancora intatti nel centro di Iquitos durante la sua ultima visita.
17مسئولین یا صاحبان دیوارها به سرعت سعی در خلاص شدن از آنها می کنند.Urban art a Iquitos, Perù.
18بنابراین او در آخرین سفرش، از دیدن تعدادی نقاشی دیواری دست نخورده در مرکز شهر ایکیتوس بسیار تعجب میکند.
19هنر شهری در ایکیتوس، پرو.Foto di Juan Arellano
20عکس از خوان آریانو.Iquitos, Perù.
21ایکیتوس، پرو.Opere di Sose.
22عکس از خوان آریانو.Foto di Juan Arellano
23در همان پُست، خوان، داستان سوسه، یک هنرمند شهری جوان را در میان می گذارد. داستان سوسه بیانگر درگیری هایی است که بسیاری از هنرمندان شهری در سراسر منطقه با آن رو‌به‌رو هستند:Nello stesso articolo, Juan racconta la storia di Sose [en], un giovane artista di strada, che riflette il volto delle lotte di molti artisti di strada della regione:
24Sose è stato protagonista di recente di un evento imbarazzante: mentre dipingeva su una parete di Iquitos, è stato picchiato e arrestato [es] come un criminale da agenti della polizia municipale, i quali lo hanno condotto alla stazione di polizia, sbarazzandosi degli sprays e degli ‘schizzi' che aveva fatto l'artista.
25خوان همچنین کاربرد گرافیتی به عنوان شکلی از اعتراض را با این تصویر متذکر می شود: ایکیتوس برای آب غرش سر میدهد.A seguito di ciò, il Direttore Culturale Regionale ha espresso [es] la sua preoccupazione per l'utilizzo eccessivo della forza contro Sose sollecitando la comprensione delle autorità municipali, in quanto questi artisti contribuiscono alla bellezza della città.
26عکس از خوان آریانوIquitos, Perù
27در فیس بوک، صفحات متعددی مختص هنر شهری در آمریکای لاتین می توان یافت؛ از جمله، La Argentina Graffitera [اسپا]، که تصویر و اطلاعات پست می کند، و کاربران را هم تشویق برای به اشتراک گذاشتن عکس هایشان از هنر شهری در آرژانتین می کند.Su Facebook non mancano le pagine dedicate all'arte di strada dell'America Latina, come La Argentina Graffitera [es], dove si pubblicano immagini e informazioni, incoraggiando gli iscritti a condividere le opere di Urban Art Argentina.
28وبلاگ Muro Rebelde [اسپا] («دیوار طغیان») از همکار صداهای جهانی، پابلو آندرِس ریوِرو، اغلب با فیلم ها و عکس هایی از هنر شهری به روز می شود.Il blog Muro Rebelde [es] (“Parete Ribelle”), curato dal collaboratore di Global Voices Pablo Andrés Rivero, è aggiornato frequentemente aggiornato con video e immagini di arte di strada.
29پابلو ویدیوی زیر [اسپا] را در مورد کار هنرمندان آرژانتینی، برِندا و ماریا یوجینیا، پست می کند، که «به دنبال ایجاد ردپای زیست محیطی و مقدار زیادی رنگ در فضاهای رها شده» است.Pablo ha pubblicato [es] il seguente video del lavoro delle artiste argentine Brenda e Maria Eugenia, che “cercano di lasciare un'impronta ecologica e parecchio colore negli spazi abbandonati.”
30در یک پست [اسپا] دیگر, پابلو یک ویدئو در مورد کار هنرمند اکوادوری، کارلا سانچِز، معروف به بودوکا (Budoka)، پست می کند:In un altro video [es], Pablo mostra il lavoro dell'artista ecuadoregna Carla Sanchez, meglio conosciuta come Budoka:
31کارهای بودوکا را می توانید از طریق وب سایتش, فلیکر یا فیس بوک دنبال کنید.Il lavoro di Budoka può essere seguito sul suo blog, Flickr o Facebook.
32در نهایت، Muro Rebelde ویترینی [اسپا] از کار هنرمند پاراگوئه‌ای، اُز مونتانیا، ارائه می کند که به همراه دیگر هنرمندان گرافیتی یک نقاشی دیواری در ادای احترام به آگوستو روا باستوس نویسنده ایجاد کردند:Infine, Muro Rebelde mostra [es] l'opera dell'artista paraguaiano Oz Montanía, il quale ha coinvolto altri artisti nella creazione di un murale in onore di Augusto Roa Bastos:
33گرافیتی در گرامیداشت نویسنده، آگوستوس روا باستوس.Murale in tributo a Augusto Roa Bastos.
34عکس از http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0)Foto da www.dementesx.com