Sentence alignment for gv-fas-20080718-547.xml (html) - gv-ita-20080624-65.xml (html)

#fasita
1ماداگاسکار: بلاگرها از به گل نشستن نهنگ ها می گویندMadagascar: blogger allertano su strage di balenotteri arenati
2هفته اول ژوئن به گل نشستن گروهی دست کم صد نهنگ معروف به نهنگ های کله طالبی یا دولفین های الکترا درمانگرو در خلیج آنتسوهیهی در شمال غربی ماداگاسکار گزارش شده است.Uno “spiaggiamento di massa” di un centinaio di cetacei del genere Peponocephala Electra è stato segnalato a Antsohihy Mangrove Bay (a nord-ovest del Madagascar) durante la prima settimana di giugno.
3بلاگ هارینجاکا و او ان جی فانامبی، اولین کسانی بودند که خبر وعکس های این فاجعه محیط زیستی را منتشر کردندIl blog Harinjaka e l'ONG Fanamby sono stati i primi a pubblicare notizie (fr) e foto (mg) di questo disastro ecologico.
4دلیل این واقعه هنوز ناشناخته است ولی بومیان منطقه با همکاری وزارتخانه سعی در جهت نجات چند تا ازاین آبزیان کردند فرضیه های مختلفی در این مورد توسط کارشناسان مورد بحث قرار گرفت: از عفونت ویروسی یا قارچی تا استفاده نظامیان از امواج رادیویی کوتاه و حفاری در مناطق نفتیLe cause dell'episodio sono tuttora sotto indagine, mentre la popolazione locale e il Ministero hanno cercato di salvare i pochi cetacei sopravvissuti. Le ipotesi discusse dagli esperti vanno da un'infezione virale o di funghi, fino all'uso di sonar a bassa frequenza da parte dell'esercito e delle compagnie d'esplorazione petrolifera per test e ricerche in alto mare.
5فانامبی یک سازمان ماداگاسکاری است که حافظ منافع محیط زیست می باشد و تلاش خود را بر روی ابتکار عمل های غیر دولتی و تکنولوژی جدید متمرکز کرده استFanamby è un'associazione malgascia di protezione ambientale che orienta le sue attività sullo sviluppo d'iniziative private e l'uso delle nuove tecnologie.
6هارینجاکا که برای فانامبی کار می کند. وی یکی از بنیانگذاران فوکو- ماداگاسکار و نیز یکی از نویسندگان سایت خبری “ناظران فرانس 24 است و به چند پرسش صداهای جهانی در زمینه این پدیده اسفناک پاسخ می دهدHarinjaka, che lavora per Fanamby, è co-fondatore di Foko-Madagascar , e scrive per il sito d'informazione collaborativa ”The Observers of France 24” (en, fr), ha risposto ad alcune domande su questo triste evento (intervista condotta in francese).
7چطورازاین حادثه مطلع شدیدQuando e come avete saputo dello ‘spiaggiamento' dei cetacei?
8هارینجاکا : فانامبی از طریق یک گروه فیلمبرداری با خبر شد که در 3 ژوئن به همراه توریستها در حال بازدید ازمنطقه بودند.Fanamby è stato contattato da un operatore turistico che si trovava nin quell'area con un gruppo di turisti 3 giugno scorso.
9بعضی ها عکسهایی از نهنگ ها یا دلفین های به گل نشسته گرفته اند تا توجه سازمانهای دیگر را نسبت به وخامت این ماجرا جلب کنند.Alcuni di questi hanno fotografato i delfini arenati per sensibilizzare altre agenzie sull'urgenza della situazione.
10با وجود این که مانگرو( جائی که دلفین ها /نهنگ ها به گل نشسته اند) در 600 کیلومتری پایتخت واقع شده است ودسترسی به ان خیلی اسان نیست اما مسئله اصلی کمبود کارشناسانی است که می توانند به حیواناتی که از این بلا جان سالم به در برده اند کمک کنندLa mangrovia dove i delfini sono stati bloccati si trova a circa 600 km dalla capitale. L'accessibilità non è stata il problema principale, ma ci serviva maggior competenza tecnica e manodopera per salvare le balene superstiti.
11توضیحی که از همه قابل قبول تر و موجه تر است چیستDomanda: Qual è la spiegazione la più plausibile?
12: درحال حاضرفرضیه خاصی در این رابطه وجود ندارد ولی اهالی منطقه سوم ژوئن را به خاطر میاورند که یک نفتکش اکسن-موبایل بندر آنتسوهیهی را ترک کرد. بعد ازیک بیماری ناشناخته بندر انتسهایهی را ترک کرده است.H: Attualmente ci sono solo delle ipotesi, ma a prescindere da una malattia sconosciuta, i locali ricordano che una nave cisterna dell'Exxon-Mobil ha lasciato il porto di Antsohihy il 3 giugno.
13چهارم ژوئن 40 نهنگ/دلفین به گل نشسته یافته شدند و من فردای ان روز شخصا نمونه های بیشتری را دیدم.L'indomani, 40 cetacei sono stati trovati arenati, e personalmente, ne ho visti molti di più il giorno successivo.
14البته همه اینها فرضیه است ولی یکی از روزنامه های کشور حضور کشتی را تایید کرده استQuesta è solo una pista per il momento, ma un quotidiano nazionale ha confermato la presenza della nave in queste acque.
15شما گفتید که عکس العمل مردم انجا در ابتدا خیلی عجیب بودLa reazione della popolazione locale è stata in un primo momento molto singolare: com'è andata?
16بله، وقتی که مردم محلی دیدند که خارجیها از این فاجعه عکس می گیرند ، خیلی ناراضی شدند واز انها خواستند که حیوانات مرده را از محل دور کنند.Sì, quando gli abitanti del villaggio hanno visto che i turisti fotografavano la strage, non ne sono rimasti affatto contenti e hanno chiesto loro di rimuovere gli animali morti.
17احتمالا انها خارجیها را مسئول این فاجعه می دانستند.È probabile che ritenessero questi stranieri responsabili dello spiaggiamento.
18چیزی که در این میان بسیار عجیب به نظر می رسد این است که متخصصان سعی در شناسایی این گونه کردند ولی انرا در طبقه بندی جانوران شناخته شده در ماداگاسکا پیدا نکردند.Inoltre, è anche strano che gli esperti chiamati a identificare la specie non ne abbiano trovato menzione nel catalogo della fauna conosciuta a Madagascar.
19سرانجام آن را نهنگ های کله طالبی و یا دولفین های الکترا نامیدندÈ stato solo più tardi che le “balene” sono state identificate correttamente come peponocefali, [Peponocephala Electra o delfini d'Electra o balene Testa di Melone]
20این حادثه چه پیامدی را برای شما به دنبال داشتQuale lezione possiamo trarre da questa catastrofe?
21ماداگاسکاری ها یک رابطه خاصی با دلفین ها /نهنگ ها دارند.I Malgasci hanno un rapporto speciale con i delfini.
22نه انها را شکار می کنند نه می خورند داستانهای زیادی هم درباره ماهیگیرانی وجود دارد که توسط دلفین ها نجات یافته اند.Non li cacciamo e non li mangiamo perchè nella nostra tradizione si narrano molte storie di pescatori salvati in mare proprio di delfini.
23دلم می خواست یک پیامی بدهم: ما باید قابلیت پخش و گسترش راه حلها را با سرعت بالا داشته باشیم تا بتوانیم با فاجعه هایی مانند آنچه که گذشت و محیط زیست را تهدید می کند مقابله کنیمVorrei anzi lanciare un appello: ci serve un maggior numero di mezzi e attrezzature per rispondere più velocemente a disastri naturali come questo, ed altre minacce alla nostra biodiversità. (Tutte le fotografie sono di Harinjaka.
24Nell'intervista sono state integrate le testimonianze di altri presenti).