Sentence alignment for gv-fas-20130704-2081.xml (html) - gv-ita-20130704-81855.xml (html)

#fasita
1مصری‌ها، مُرسی و قوانین اخوان‌المسلمین را ملغی کردند.Egitto: i cittadini rovesciano il governo di Morsi e dei Fratelli Musulmani
2محمد مُرسی، عضو ارشد اخوان المسلمین، دیگر رئیس‌جمهور مصر نیست.Mohamed Morsi [it], esponente dei Fratelli Musulmani [it], non è più il presidente dell'Egitto.
3حکومت یک ساله او، پس از هجوم انبوه معترضان از روز 30 ژوئن به خیابان‌های مصر برای استعفا‌ دادنش، برچیده شد.Il suo governo durato un anno è stato interrotto bruscamente dopo le proteste di massa iniziate il 30 giugno in tutto il Paese per chiedere le sue dimissioni.
4ژنرال عبد الفتاح السیسی، رئیس ارتش مصر در یک برنامه زنده تلویزیونی چند دقیقه قبل اعلام کرد رئیس دادگاه عالی قانون اساسی، رئیس‌جمهور موقت خواهد شد و دولت تکنوکرات ملی تشکیل خواهد شد.Il capo delle forze armate egiziane, il generale Abdel Fattah Al Sisi [it], ha annunciato ieri in diretta radio e TV che il presidente della Corte Costituzionale Adli Mansur [it] sarà il nuovo presidente ad interim e che verrà formato un governo tecnico.
5السیسی، همچنین اعلام کرد که قانون اساسی مصر به حالت تعلیق درآمده و برای هر دو انتخابات ریاست جمهوری و پارلمانی آماده سازی خواهد شد.Inoltre, Al Sisi ha annunciato la sospensione della Costituzione egiziana e gli imminenti preparativi per entrambe le elezioni presidenziali e parlamentari.
6جمع کثیری از مردم، از به پایان رسیدن سکان‌داری اخوان‌المسلمین در سیاست مصر خوشحالند.Sono in molti a gioire per la fine del governo dei Fratelli Musulmani.
7راشا عبدالله توضیح می‌دهد:Rasha Abdulla afferma:
8السیسی در حال ملغی کردن قوانین اخوان‌المسلمین.Al Sisi annuncia la fine del governo di Morsi.
9تصویر از سی‌ان‌ان اینترنشنالFermo immagine tratto da CNN International.
10@RashaAbdulla:مصر، انحطاط اخوان‌المسلمین را به ارمغان می‌آورد.@RashaAbdulla: L'EGITTO HA PROVOCATO LA CADUTA DEI FRATELLI MUSULMANI.
11تاریخ در حال آفرینش است.SI STA FACENDO LA STORIA.
12[ar]حسام عید مصری فریاد می‌زند:L'egiziano Hossam Eid esclama [ar]:
13@EidH:دیگر برادرانی، دوباره در کار نخواهد بود.@EidH: Non ci saranno più Fratelli [Musulmani]
14و امام عبدالرحمن درباره تعلیق قانون اساسی به تمسخر می‌گوید:E sulla sospensione della Costituzione il blogger Eman AbdElRahman dice sarcasticamente [ar]:
15@LastoAdri: بهترین قانون اساسی دنیا در زباله‌دان تاریخ@LastoAdri: La più bella costituzione del mondo finisce nella spazzatura della storia.
16گزارشی از میدان تحریر، هسته مرکزی انقلاب مصر در مرکز قاهره، چنین می‌رسد:Da Piazza Tahrir, il cuore della rivoluzione egiziana nel centro del Cairo, si riporta:
17@Beltrew: هرگز چنین چیزی ندیده بودم: ترانه بلادی بلادی بلادی [سرزمین من] فراتر از همهمه جمعیت و هیاهوی آتش‌بازی@Beltrew: Non ho mai visto nulla di simile: la canzone Beladi beladi beladi eccheggia tra la folla ed esplodono i fuochi artificiali.
18در آن روی سکه، این اعلان، خشم طرفداران مرسی را برانگیخته است.Dall'altra parte, l'annuncio ha fatto infuriare i sostenitori di Morsi.
19مصعب الشامی گزارش می‌دهد:Mosa'ab Elshamy riferisce:
20@mosaabrizing: خشم بسیاری در تحصن اخوان‌المسلمین وجود دارد.@mosaabrizing: C'è molta rabbia al sit-in dei Fratelli Musulmani.
21صدای گلوله از دور می‌آید.Si sentono spari in lontananza.
22مردم عرب در کشورهای دیگر از نزدیک این اتفاق را دنبال می‌کردند:Gli arabi hanno seguito con attenzione lo svolgersi degli eventi in Egitto:
23عبدالاکبر الگنید توییت می‌کند:Lo yemenita Abdulkader Alguneid scrive su Twitter:
24@alguneid: ارتش مصر در حال سرنگونی مُرسی، همین حالا@alguneid: L'esercito egiziano sta dando il benservito a Morsi, proprio ora.
25سلمای بحرینی فریاد می‌زند:Dal Bahrein Salma esclama [ar]:
26@salmasays: ای مصر زیبا!@salmasays: L'Egitto è bello.
27منصور الجمری هم از بحرین اضافه می‌کند:Mansoor Al-Jamri, anch'egli dal Bahrein, scrive [ar]:
28@MANSOOR_ALJAMRi: مصری‌ها راه درست را پیدا کردند و به دزدیِ بهارِ عرب پایان دادند.@MANSOOR_ALJAMRi: Gli egiziani hanno ripreso in mano il timone e messo fine al dirottamento della Primavera Araba.
29زنده باد مصر!Lunga vita all'Egitto!
30احمد مراکشی اما نقطه‌نظر متفاوتی دارد:Invece il marocchino Ahmed ha un'opinione diversa [ar]:
31@blafrancia: مصر در راه تبدیل شدن به پاکستانی دیگر است.@blafrancia: L'Egitto è sulla buona strada per diventare un secondo Pakistan.
32انتخابات و کودتا.Elezioni e colpo di Stato.
33انتخابات و کودتا.Elezioni e colpo di Stato.
34انتخابات و کودتا.Elezioni e colpo di Stato.
35نتیجه، تماما عدم اعتماد به دموکراسی و افراط‌گرایی مذهبی و سیاسی خواهد شد.Il risultato è un totale scetticismo nei confronti della democrazia ed estremismo politico e religioso.