# | fas | ita |
---|
1 | درختان گرانقیمت برای کشوری فقیر: تاجیکستان درختان بلژیکی را وارد میکند. | Tagikistan: costosi alberi importati dal Belgio per un paese poverissimo |
2 | مقامات دولتی در دوشنبه پایتخت تاجیکستان درختهای گران قیمت خارجی را به عنوان جایگزین صدها درخت چندین ساله سیکامور که سالانه توسط دولت نابود می شوند انتخاب کردهاند. | Le autorità di Dushanbe, la capitale del Tajikistan, hanno deciso che costosi alberi stranieri costituiscono il miglior rimpiazzo per le centinaia di vecchi platani abbattuti ogni anno [en]. |
3 | بر اساس گزارش آزادگان، آژانس خبری محلی، مقامات این کشور بیش از 3000 درخت بلوط را از کشور بلژیک وارد کردهاند. | Secondo Ozodagon [ru], un'agenzia di stampa locale, le autorità avrebbero intenzione di importare più di 3,000 alberi di castagno dal Belgio. |
4 | هر درخت 1500 دلار قیمت دارد و در مجموع قیمت کل درختهای وارد شده چهار و نیم میلیون دلار است. | Ciascun albero costerebbe circa $1,500 dollari, portando il costo totale dell'operazione di importazione a circa $4,5 milioni. |
5 | تومیریس که از شنیدن این خبر عصبانی شده در وبلاگش مینویسد: | Irritata dalla notizia, Tomiris scrive sul suo blog [ru]: |
6 | آیا ما بر اساس این قانون زندگی میکنیم که میگوید گران یعنی خوب؟ | …Viviamo sulla base del principio del “costoso = buono”? |
7 | یک نفر به من بگوید چرا چرا چنین کشور فقیری باید این درختهای گرانقیمت را بخرد؟ | Qualcuno può dirmi perché cavolo un Paese così povero dovrebbe importare alberi così cari? |
8 | چرا آنها درختهای آزادی که میتوانند به صورت محلی رشد کنند را دوست ندارند؟ | Cosa c'è che non va con gli alberi coltivabili localmente? |
9 | با 1500 دلار حقوق بازنشستگی یک ماه 37 نفر پرداخت میشود. | $1,500 dollari costituiscono 37 pensioni medie al mese! |
10 | همینطور حقوق ماهانه 10 معلم یا پزشک. | Sono circa 10 salari medi per insegnanti e medici! |
11 | آیا من تنها کسی هستم که فکر میکنم دولت واقعا دیوانه شده؟ | Sono l'unica che pensa che il nostro governo sia impazzito? |
12 | تومیریس همچنین این خبر را توئیت کرده که واکنشهای زیادی برانگیخته است: | L'utente Tomiris ha scritto di questa storia anche su Twitter, provocando numerose reazioni [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione]: |
13 | تاجیکستان 3000 درخت بلوط بلژیکی برای شهر دوشنبه خریداری کرده است. | Il Tajikistan ha comprato 3,000 castagni dal Belgio per Dushanbe. |
14 | هر درخت به قیمت 1500 دلار. | Ogni albero costa circa $1,500 dollari #machecazzo #follia #solointajikistan |
15 | برای درک بهتر قضیه: 1500 دلار معادل حقوق بازنشستگی ماهانه 37 نفر و یا حقوق ماهانه 10 پزشک یا معلم است. | Per una prospettiva: $1,500 (il costo di un albero) è pari a 37 pensioni medie al mese o a 10 salari medi mensili per insegnanti e medici #solointajikistan |
16 | دوشنبه یک شهردار گیج و مردمی بیخیال دارد. | Dushanbe ha un Sindaco confuso e dei cittadini passivi. |
17 | امیدوارم این درختان در جهنم تابستان و نابسامانیهای شهر دوام بیاورند. | Spero solo che gli alberi riescano a sopravvivere al caldo torrido dell'estate e alla cattiva amministrazione della città. |
18 | خواهیم دید که آنها برای این درختان خاک مخصوص هم خواهند خرید. | Vedrai, acquisteranno anche un terreno speciale per gli alberi - $2,000 dollari per ciascuna pianta. |
19 | 2000 دلار برای هر درخت! | Wow. |
20 | در تعجبم قرار است چقدر خرج چمنهای پای درختان کنند! | Mi chiedo quanto spenderanno per il prato da piantare sotto agli alberi. |
21 | چرا آنها باید انبوه درختان زیبای سایهدار را برای انجام این کار ببرند؟ | Perché vogliono tagliare quei magnifici alberi, tanto per cominciare?! |
22 | کاری که شهرداری انجام میدهد یک نسلکشی محیط زیستی است. | Quello che sta commettendo l'amministrazione della città è un “ecocidio”, un crimine… |