# | fas | ita |
---|
1 | پناهندگان رپ فلسطینی-سوری: “عصر سکوت به پایان رسید.” | Siria: è finita l'età del silenzio per i Refugees of Rap |
2 | این مطلب همزمان در وبسایت ناگفتههای سوریه منتشر شده است. | Questo post è stato pubblicato da Syria Untold [en]. |
3 | پناهندگان رپ یک گروه هیپ هاپ سوری-فلسطینی است که یکی از اولینها از نوع خود در سوریه به شمار میآید. | “Refugees Of Rap” (Profughi del Rap) è un gruppo hip-hop siro-palestinese, uno dei primi sorti in Siria. |
4 | چهار خواننده رپ سوری، فلسطینی و الجزایری خوانندگی را در سال ٢٠٠٥ در کمپ پناهندگان فلسطینی یرموک واقع در حومه دمشق پایتخت سوریه آغاز کردند. | I quattro rapper, di origine siriana, palestinese e algerina, hanno iniziato a cantare nel 2005 nel campo profughi palestinese di Yarmouk nella periferia di Damasco, la capitale della Siria. |
5 | آنها در کشورهای مختلف خاورمیانه و در بعضی از مهمترین مکانهای منطقه از جمله خانه اپرای قاهره به اجرای برنامه پرداختند. تا اینکه با تهدید به مرگ از سوی مقامات امنیتی مواجه شده، استودیویشان ویران شده و تحت فشار مجبور به ترک کشور شدند. | Si sono esibiti in diversi paesi del Medio Oriente e nei locali più prestigiosi dell'area, come il teatro Cairo Opera House, finché hanno iniziato a ricevere minacce di morte da parte delle forze dell'ordine, che hanno distrutto il loro studio di registrazione costringendoli a lasciare il Paese. |
6 | آنها به تازگی آلبوم سومشان را با نام “عصر سکوت” منتشر کردهاند که تعبیری استعاری است از آنچه سوریه برای سالها با آن روبرو بوده است. | È appena uscito il loro terzo album, “The Age of Silence” (L'Età del Silenzio), una potente metafora della condizione in cui la Siria ha versato per decenni. Immagine di copertina del nuovo album dei Refugees of Rap. |
7 | جلد آلبوم جدید گروه پناهندگان رپ. | Fonte: Refugees of Rap, pagina Facebook |
8 | هنگامی که شورشهای مردمی در مارس ٢٠١١ در سوریه آغاز شد، پناهندگان رپ از موسیقیشان برای مبارزه علیه دیکتاتوری استفاده کردند. | Quando, nel marzo del 2011, è scoppiata in Siria la rivolta popolare, i Refugees of Rap hanno fatto della loro musica uno strumento di lotta contro la dittatura. |
9 | آنها فوراً توسط دولت مورد آزار و اذیت قرار گرفتند که نهایتاً منجر به ویرانی استودیوی موسیقی جدیدشان شد. | Il regime ha iniziato ben presto a perseguitarli, distruggendo il loro studio nuovo di zecca. |
10 | یاسر جموس، یکی از اعضای گروه به ناگفتههای سوریه گفت: ” آنجا استودیویی بود که با حمایت مالی سازمان ملل در کمپ ساخته شده بود و اسمش را گذاشته بودیم صدای مردم.” | Yasser Jamous, membro del gruppo, ha raccontato a Syria Untold: “Lo studio, che si trovava nel campo profughi, era finanziato dall'ONU e lo chiamavamo ‘Sawt al-shaab' (la voce del popolo)”. |
11 | در ماه می ٢٠١٣ آنها برای نجات جانشان کشور (سوریه) را ترک کردند اما همچنان از اشعارشان برای محکومکردن جنایات رژیم اسد استفاده میکنند. | Temendo per la propria vita, nel maggio 2013 hanno lasciato il paese, ma attraverso le loro canzoni hanno continuato a denunciare le atrocità a cui il regime di Assad ha sottoposto i siriani. |
12 | یاسر توضیح میدهد: “من و برادرم سرانجام موفق شدیم ویزای فرانسه را بگیریم و از سوریه خارج شویم. | “Io e mio fratello siamo finalmente riusciti a ottenere il visto per lasciare la Siria e entrare in Francia”, spiega Yasser. |
13 | اول پروازی به مقصد پاریس گرفتیم و بعد به سوئد یعنی جایی که دوستان و بعضی از اعضاد خانوادهمان آنجا هستند رفتیم. | “Prima abbiamo preso un volo per Parigi poi ci siamo diretti in Svezia, dove vivono alcuni parenti e amici. |
14 | گشتی در کشور و سایر کشورها مثل دانمارک زدیم اما متاسفانه به علت قوانین مهاجرتی اروپا که دوبلین دو نامیده میشود به فرانسه بازگردانده شدیم.” | Abbiamo iniziato un tour di concerti in questo Paese e in altri, come la Danimarca. Sfortunatamente però siamo stati rimandati in Francia a causa di una norma europea sull'immigrazione, la ‘Dublin 2'“. |
15 | آنها در حال اقدام برای پناهندگی هستند و امیدوارند درخواستشان هر چه زودتر مورد موافقت قرار گیرد. | Attualmente stanno facendo richiesta di asilo politico, e sperano di poter ottenere presto lo status di rifugiati politici. |
16 | پناهندگان رپ با هنرمندان معروف از سرتاسر دنیا مثل گروه هیپ هاپ فلسطینی DAM در آهنگ افکار، همکاری داشتهاند و در رسانههای بینالمللی همچون رولینگ استونز و BBC با ساخت مستندی از کارشان در سال ٢٠١٠ به آنها توجه ویژهای شده است. | I Refugees of Rap hanno collaborato con artisti internazionali, come il gruppo hip-hop palestinese DAM nella canzone Afkar (pensieri), e sono apparsi nei media internazionali come la rivista di musica Rolling Stones [en], e il canale BBC, che gli ha dedicato un documentario [en, ar] nel 2010. |
17 | برای یافتن مطالب بیشتری در مورد پناهندگان رپ صفحه فیسبوک، حساب توئیتر و کانال یوتیوب آنها را ببینید. | Per saperne di più, si può consultare la loro pagina su Facebook [ar], il loro account Twitter [ar], e il loro canale su Youtube [ar]. |