# | fas | ita |
---|
1 | دختران روس در یک مسابقه زیبایی میزان باحیا بودن خود را نشان دادند. | In Russia, un concorso di bellezza premia la pudicizia |
2 | مجموعه کوچکی از عکسهای فرستاده شده برای مسابقه “زیبایی روسیهای” (از شرکت کنندگان و معترضان) در وکانتکته. | Una piccola collezione delle foto inviate al concorso “Bellezze Russe”, sia dalle concorrenti che dalle contestatrici. VKontakte. |
3 | به افتخار روز جهانی زن در اوایل این ماه، گروهی روی [VKontakte]، که محبوبترین سرویس شبکه اجتماعی در روسیه است، یک مسابقه زیبایی برگزار کرد تا “حیای زنانه” را پاس بدارد. | In onore della Giornata Internazionale della Donna, festeggiata l'8 marzo, un gruppo di VKontakte, il social network più popolare in Russia, ha creato un concorso di bellezza [ru, come tutti i link seguenti] per celebrare la “pudicizia” femminile. |
4 | زنهایی که علاقه به شرکت در مسابقه داشتند باید عکسی از خود با روسری میفرستادند. | Alle donne che volevano partecipare al concorso è stato chiesto di inviare delle foto che le ritraessero con dei foulard per coprire la testa. |
5 | این مسابقه، با نام زیبایی روسیهای، چندین شرکت کننده به خود جذب کرد، ولی سبب ایجاد موج بزرگی بر ضد چیزی که بعضی آن را تعصب میهن پرستی و تبعیض جنسی خواندند نیز شد. | Il concorso, chiamato Bellezze Russe, ha attirato dozzine di candidate, ma ha anche provocato la creazione di un flashmob contro quella che secondo alcuni era una competizione sessista e maschilista. |
6 | برگزار کننده این برنامه گروهی از وی کی [VKontakte] به نام اتحادیه پارلمانی، یک گروه مناظرهای هستند که رابطه دوری با دوما، مجلس سفلای روسیه دارند. | Dietro la creazione del concorso c'era un gruppo di VKontakte chiamato Parliamentary League, un club di dibattiti genericamente associato con la Duma (la camera bassa del Parlamento russo). |
7 | “ما باور داریم که بهترین زینت برای یک زن حیا است”. بدین شکل این گروه در یک آگهی در ۳ ماه مارس نظر خود را توضیح دادند، “وبه این دلیل شرط اصلی این مسابقه این است که شرکت کنندگان باید روسری بر سر کنند.” | “Crediamo che l'accessorio migliore di una donna sia la pudicizia,” ha spiegato il gruppo in un annuncio del 3 marzo, “ragion per cui il principale requisito del concorso è che tutte le candidate indossino un foulard nelle loro foto.” |
8 | آنا کزنتسوا یک اعلامیه در دست گرفته که روی آن نوشته شده: “عاشق حیا و تبعیض جنسی هستم” | Anna Kazantseva che regge il cartello, “Amo la pudicizia e il sessismo.” VKontakte. |
9 | تقریبا بلافاصله بعد از اینکه این مسابقه اعلام شد، کاربران ویکانتکته (VKontakte ) شروع به انتقاد از تصمیم اتحادیه پارلمانی، برای انتخاب حیا و روسری برای شرط اول مسابقه کردند. | Quasi immediatamento dopo l'annuncio del concorso, gli utenti di VKontakte hanno cominciato a criticare il gruppo Parliamentary League per la sua decisione di incentrare la competizione sulla pudicizia e i foulard. |
10 | زنان، و چندین مرد، برای شرکت در مسابقه از خود عکسهایی با روسری و با یک تابلو در دست با نوشته هایی مانند ” بدون حیا و بدون تبعیض جنسی”، و یا با طعنه “من عاشق حیا و تبعیض جنسی هستم” ارسال کردند. | Le donne, così come qualche uomo, hanno preso parte al concorso inviando foto di se stesse indossando dei foulard e reggendo dei cartelli con scritte come “Senza pudicizia e senza sessismo,” e (ironicamente) “Amo la pudicizia e il sessismo.” |
11 | خیلی از زنها، به نظر میرسد از روی موضوع “حیا” ایده گرفته و بطور سخاوتمندانهای سرو سینه نشان دادند. در این میان حداقل یک زن عکسی از خود کاملا عریان و فقط با یک روسری فرستاد. | Molte donne, probabilmente con lo scopo di prendere in giro il tema della “pudicizia”, hanno posato con abiti molto scollati, mentre almeno una donna ha posato completamente nuda, indossando semplicemente un foulard. |
12 | زیاد طول نکشید که، اتحادیه پارلمانی شروع به پاک کردن عکسهای تحریک کننده فرستاده شده کرد، و این موجب شد که چندین منتقد این مسابقه نامههای سرگشاده به این گروه نوشته، و توضیح بدهند که چرا بر ضد پاسداشت “حیای زنانه” در روز جهانی زن هستند. | Poco dopo, Parliamentary League ha cominciato a cancellare le foto provocatorie, spingendo quindi molti dei contestatori del concorso a scrivere delle lettere aperte al gruppo spiegando il perchè della loro opposizione nei confronti della celebrazione della pudicizia per la Giornata Internazionale delle Donne. |
13 | اینا دنیسووا، یکی از اولین کسانی که از هشتگ #этонедебаты (#این-مناظره- نیست) استفاده کرد برای نشان دادن اعتراض خود نظرش را در یک وبلاگ در ۳ مارس اینطور شرح داد: | Inna Denisova, una delle prime persone ad usare l'hashtag #этонедебаты (#QuestiNonSonoDibattiti), ha spiegato la sua contrarietà in un messaggio sul blog il 3 marzo: Inna Denisova, “Senza pudicizia e senza sessismo.” |
14 | برگزار کنندگان [ این مسابقه زیبایی] باور دارند که “یک دختر باید با حیا باشد”. | VKontakte. Gli organizzatori [del concorso di bellezza] pensano che “una ragazza debba essere pudica.” |
15 | نه دوستان عزیز، یک دختر حد اکثر باید روزی یک مرتبه با پدر و مادرش تماس بگیرد، دندانهایش را هر روز صبح مسواک بزند و هر شب (اگر دلش بخواهد). | No, amici miei, una ragazza al massimo deve chiamare i suoi genitori una volta al giorno e lavarsi i denti la mattina e la sera (se vuole). |
16 | هر کدام ما، بدون در نظر گرفتن جنسیت، نژاد، سن و ظاهرمان - حق داریم در جهان آنی باشیم که میخواهیم. | Ognuno di noi-indipendentemente dal proprio sesso, dalla propria razza, dal proprio aspetto e dalla propria età-ha il diritto di essere chiunque voglia essere in questo mondo. |
17 | در پاسخ به شکایت مردی در مورد مسابقه زیبایی در صفحهٔ اصلی، اتحادیه پارلمانی از این مسابقه به عنوان یک تلاش مجاز حتی اگر با عقاید قدیمی، دفاع کرد: | In risposta alla protesta di un uomo nei confronti del concorso di bellezza sulla bacheca del gruppo, gli amministratori di Parliamentary League hanno difeso la competizione definendola un'iniziativa legittima, seppur conservatrice. |
18 | در این مسابقه، ما از تصویر دختران با حیا پشتیبانی میکنیم. آنچه باور داریم درست است و ارزش پرا کنده شدن در سراسر روسیه را دارد. | Con questa competizione, stiamo promuovendo l'immagine delle donne pudiche, un'immagine che secondo noi è giusta e vale la pena diffondere in Russia. |
19 | چرا ما برای مثال تصویری از یک دختر مستقل اهل کاباره رفتن و یا یک جوان بوالهوس را ترویج نمیدهیم؟ | Perchè non promuoviamo l'immagine di una prostituta indipendente in discoteca ad esempio? |
20 | بدلیل اینکه ما باور نداریم این کار درستی برای دختران باشد. | Perchè non pensiamo che sia giusto nei confronti delle ragazze. |
21 | ما از چندین مدل رفتاری برای دختران پشتیبانی میکنیم. | Noi sosteniamo uno dei diversi modelli di comportamento delle ragazze. |
22 | ما نوعهای دیگر را ممنوع نمیکنیم. | Non stiamo proibendo gli altri. |
23 | اگر کسی دیگر میخواهد نوع دیگری را ترویج بدهد (مانند نوع کابارهرو)، این حق آنهاست. | Se qualcun altro vuole promuovere un altro modello (come quello della “ragazza da discoteca”), ha il diritto di farlo. |
24 | ولی ما پشتیبان حیا و نجابت هستیم. | Noi però sosteniamo la pudicizia e la moralità. |
25 | یکاترینا بولر، ویکانتکته | Yekaterina Buller, VKontakte. |
26 | رونت اکو با یکاترینا بولر، یکی از برندگان مسابقه، در مورد بدنامی مسابقه بدلیل مساله تبعیض جنسی، صحبت کرد. | RuNet Echo ha intervistato Yekaterina Buller, una delle vincitrici del concorso, riguardo allo scandalo che si è creato intorno al suo presunto sessismo. |
27 | بولر بسیاری از نظرات اتحادیه پارلمانی را تکرار کرد، و تبعیض جنسی در مسابقه را کاملا انکار کرده و منتقدین را به “نادانی” و یا “حماقت” متهم کرد. | Buller ha ripreso molti dei concetti già espressi da Parliamentary League, negando che il concorso fosse sessista e accusando gli oppositori di essere ignoranti o “stupidi”. |
28 | این “منتقدین” چه چیزی را پدرسالارانه میدانند؟ | Cos'hanno pensato che fosse patriarcale di questo concorso questi “critici”? |
29 | من این کلمه را صحیح نمیدانم، ولی حتی اگر این کلمه درستی باشد، آیا خیلی بد میشود؟ | Io non lo chiamerei così, ma anche se fosse la parola giusta, cosa c'è di male? |
30 | تمام فرهنگهای دنیا تصور پاکدامنی و حیا را از زنان، مادران، و محافظان سنت، گرامی میدارند. | Tutte le culture del mondo valorizzano un'immagine pudica e casta di donne, mogli, madri e protettrici della tradizione. |
31 | در واقعیت امروزی، در برابر فساد اخلاقی در جامعه، باور دارم که قابل درک است اگر این جنبه [سنتی] را بخواهیم به یاد بیاوریم. | Nella realtà di oggi, in una società moralmente in declino, credo che sia giusto ricordare questo ruolo [tradizionale]. |
32 | من فمینیستها و گروههای دیگر را سرزنش نمیکنم، ولی خود را یکی از آنها نمیبینم. | Non incolpo le femministe o gli altri gruppi, ma non mi considero una di loro. |
33 | تمام این بحثها درمورد این موضوع فقط نتیجه دوری (جوانان امروز) از مفهوم واضح خوب و بد است، و نتایج ارزشهای غلطی است که فرهنگ پاپ تحمیل کرده است. | Tutte queste discussioni su questo tema sono solo una conseguenza dell'assenza tra di noi (giovani di oggi) di una chiara distinzione tra male e bene, e il risultato dei falsi valori imposti dalla cultura pop. |
34 | این اولین افتضاحی نیست که اتحادیه پارلمانی در آن شریک بوده است. آنها در اواخر ماه فوریه از یکی از فعالان ارتدکس، دیمیتری ” انتئو ” ساریونوف، دعوت کردند که درمورد ممنوع کردن سقط جنین سخنرانی کند. | Non si tratta del primo scandalo legato a Parliamentary League, che a fine febbraio ha invitato l'attivista della Chiesa russa ortodossa Dmitry “Enteo” Tsorionov a tenere una conferenza durante il dibattito sul divieto d'aborto in Russia. |
35 | انتئو به تندرو بودن معروف است، و راهپیماییهای پرخاشگرانه ضد همجنسگرایان، مسلمانان و گروههای دیگر برگزار کرده است. | Enteo è famoso per le sue dimostrazioni radicali e spesso violente contro gli omosessuali, i musulmani, e altri gruppi. |
36 | جامعه مناظره از جوانان جناح راستی دعوت به شرکت در یک مباحثه در مورد تغییر قانون اساسی روسیه برای دوباره به اجرا گذاشتن یک ایدئولوژی رسمی ملی کرده است. | Il gruppo di dibattiti ha anche invitato membri dell'ala giovanile di destra del partito liberal-democratico russo ad un evento in occasione del dibattito sulla possibilità di modificare la Costituzione russa e reintegrare una ideologia di stato ufficiale. |