Sentence alignment for gv-fas-20131122-3257.xml (html) - gv-ita-20131125-88138.xml (html)

#fasita
1مصاحبه زندانی عربستانی منجر به ایجاد جنجال بر سر بازداشت‌های خودسرانه شد.Arabia Saudita: intervista a detenuto scatena controversia su arresti arbitrari
2پخش مصاحبه برنامه تلوزیونی محبوب عربستانی MBC 8 PM با ولید السنانی (زندانی که به علت دیدگاه‌های مذهبی محافظه‌کارانه جهادی به مدت ١٨ سال و نیم زندانی شده) منجر به ایجاد جنجال علیه مشکل بازداشت‌های خودسرانه شد.Una controversia riguardante il problema dell'arresto arbitrario è emersa dopo che il popolare programma televisivo MBC 8 PM trasmesso un'intervista a Waleed al-Sunani, incarcerato per 18 anni e mezzo a causa delle sue credenze religiose jihadiste ultraconservatrici.
3مصاحبه در ماه ژوئیه برگزار شده اما پخش آن دو بار به تأخیر افتاد.L'intervista è stata registrata a luglio e la messa in onda è stata rimandata due volte.
4در این مصاحبه، السنانی شرح می‌دهد که چرا شهروندی و وفاداری خود به حکومت سعودی را نفی کرده است. او حکومت‌های مدرن را سکولارهای بنیادگرا نامیده و حاکمان آل سعود را مأموران ایالات متحده و دشمنان اسلام می‌نامد.Nell'intervista, al-Sunani ha spiegato perché contesta la sua cittadinanza e la sua lealtà allo stato saudita, descrivendo gli stati moderni come fondamentalmente profani e accusando i regnanti della dinastia Al Saud di essere agenti degli Stati Uniti e nemici dell'Islam.
5او همچنین حمایتش از القاعده در اعمالشان را در عربستان سعودی و مبارزه با اشغالگری آمریکا در افغانستان و عراق تأیید می‌کند.Ha anche confermato il suo sostegno ad Al Qaeda, per quanto riguarda le sue operazioni in Arabia Saudita e la lotta all'occupazione americana dell'Afghanistan e dell'Iraq.
6مسأله بازداشت‌های خودسرانه همیشه سران عربستان را با انتقاد مواجه کرده است.La questione dell'arresto arbitrario ha sempre esposto il governo saudita alle critiche.
7منابع مستقل حقوق بشری می‌گویند که بیش از سی هزار نفر بدین شیوه در زندان به سر می‌برند. افرادی که بدون حکم دستگیر شده، به وکیل دسترسی نداشته و دادگاهی نیز برایشان برگزار نشده است.Fonti indipendenti per i diritti umani affermano che ci sono più di 30.000 detenuti arrestati arbitrariamente [ar, come gli altri link, eccetto dove diversamente segnalato], senza un mandato e senza la possibilità di avvalersi di un avvocato e di un processo.
8بسیاری از این افراد به صورت فله‌ای به دنبال حوادث یازده سپتامبر و تحت عنوان جنگ با تروریسم بازداشت شده‌اند.Molti di questi sono stati arrestati durante la grande “guerra al terrorismo” del dopo 11 settembre [en].
9گروهی از کاربران توئیتر فکر می‌کنند السنانی صرفاً یک نمایش تحت‌الفظی از وهابیت مورد حمایت حکومت است.Alcuni utenti di Twitter pensano che al-Sunani sia semplicemente l'esatta rappresentazione del Wahabismo, sostenuto dallo stato.
10حاکم المطیری روحانی توئیت کرده:Lo studioso di religione Hakem al-Mutiri ha scritto:
11فتواهایی از علمای بزرگ نجد در صدها سال قبل در مورد قرار گرفتن مردم خلیج تحت نفوذ بریتانیا ارائه خواهم داد که تأیید می‌کند السنانی به تمامی آن‌ها پایبند بوده است.Pubblicherò alcune fatwa (editti religiosi) di cento anni fa dei più grandi studiosi del Najdi riguardanti l'arruolamento della gente del Golfo sotto la protezione britannica che confermano come Al ne sia completamente vincolato.
12او سپس به تعدادی فتوا اشاره می‌کند که به تأثیر انگلیس بر منطقه خلیج فارس حمله کرده و مردم را به مقابله با آن فرا می‌خوانند.Ha poi proseguito con una serie di fatwa che criticano l'influenza britannica del passato sulla regione del Golfo Persico ed esortano il popolo a resistere.
13بدر الراشد بلاگر سعودی با تمسخر توئیت کرده:Il blogger saudita Bader al-Rashed ha scritto su Twitter con tono sarcastico:
14آنچه السنانی می‌گوید ما در کلاس‌های درس مذهبی یاد گرفته‌ایم.Quello che dice Al è ciò che abbiamo studiato (nell'ora di religione).
15تفاوت در این است که وقتی معلم اینها را توضیح می‌داد اغلب دانشجوها در حال نقاشی کشیدن روی میزشان بودند.La differenza è che molti studenti scrivevano sui banchi mentre l'insegnate spiegava.
16ابراهیم القحطانی ستون‌نویس عربستانی انتخاب یک زندانی به شدت محافظه‌کار در عوض تعداد بالای فعالان حقوق بشر میانه‌روی زندانی از جمله عبدالله الحمید، محمد القحطانی و سلیمان رشودی اعضاء انجمن حقوق سیاسی و مدنی سعودی را به باد انتقاد می‌گیرد.L'editorialista saudita Ibrahim al-Qahtani ha criticato la scelta di una figura ultraconservatrice a sfavore di molti attivisti per i diritti umani moderati, attualmente in prigione, come i membri dell'Associazione saudita per i diritti civili e politici Abdullah al-Hamid, Mohammad al-Qahtani e Suliman al-Rushodi:
17قبل از ترک زندان بروید سراغ سلول‌های الحمید، القحطانی و الرشودی.Prima di lasciare la prigione, vai nelle celle di al-Hamid, al-Qahtani e al-Rushodi.
18فرصتی است تا آن‌ها را به همه عربستانی‌ها و مسلمانان نشان دهید.È la tua opportunità di presentarli a ogni singolo saudita e musulmano.
19الرشید، بلاگر سعودی می‌گوید:Il blogger saudita al-Rushiad ha commentato:
20کاملاً مشخص است طراحان این برنامه هدفی داشته‌اند و بسیار آشکار است که نتیجه با آنچه انتظار می‌رفت در تضاد بود.È piuttosto ovvio che coloro che hanno pianificato questo evento avevano uno scopo, ed è piuttosto ovvio che (il risultato) è andato contro le aspettative.