# | fas | ita |
---|
1 | تلاش سازمان فمن اسپانیا برای حق سقط جنین: “بدن من سلاح من است.” | Spagna: “Il mio corpo è la mia arma!” manifestazione pro-aborto delle #Femen |
2 | Source: FEMEN | Fonte: FEMEN |
3 | پس از قطع سخنان وزیر دادگستری اسپانیا، آلبرتو روئیز گالاردون (Alberto Ruiz-Gallardón) در مجلس نمایندگان که با شعار “سقط جنین مقدس است.” صورت گرفت، اعضای گروه فمن (Femen) برای اولین بار در اسپانیا در روز ١٢ اکتبر یعنی روز بزرگداشت کلمبوس (کریستف کلمب) به خیابانهای شهر مادرید آمدند. | Dopo aver interrotto il discorso del Ministro della Giustizia Alberto Ruiz-Gallardón [es], gridando “L'aborto è sacro!” in Congresso, l'organizzazione Femen [en] ha preso possesso delle strade spagnole per la prima volta il 12 Ottobre, nella città di Madrid, durante le celebrazioni del Columbus Day [it]. |
4 | لارا آلکازار رهبر جنبش فمن در اسپانیا که به دنبال ماجرای مجلس به اتهام رفتار آشوبگرانه دستگیر و سپس آزاد شد میگوید: “البته ما پیش خواهیم رفت و حرکت اعتراضی خود را ادامه خواهیم داد، همانطور که تا امروز چنین بوده است.” | “Sicuramente noi andremo oltre e continueremo a protestare” ha detto Lara Alcázar, leader del movimento Femen in Spagna, dopo essere stata rilasciata dalla potenziale accusa per disturbo della quiete pubblica a seguito dell'incidente al Congresso. E così è stato. |
5 | در میان پرچمهای کشور، رژههای نظامیان و سایر نشانهای میهنپرستانه، این زنان در اولین اقدام رسمی خود در اسپانیا یک بار دیگر برهنه شدند، البته اینبار همراه با شعارهایی که بر روی تابلوها، سینهها و بدنشان نوشته بودند. | Tra bandiere nazionali, parate militari e altri simboli patriottici, le donne hanno girato a petto nudo ancora una volta, compiendo così il loro primo atto ufficiale in Spagna. In questa occasione si sono accompagnate con slogan del tipo “Sono libera”, “Femen sextremiste”, e ” Il mio corpo è la mia arma” scritti sui loro striscioni e sui loro seni nudi. |
6 | شعارهایی مثل “من آزاد هستم”، “متعصبان فمن” و “بدن من سلاح من است.” دلیلی که فعالان این گروه جنجالی را به اعتراض واداشت، اصلاحاتی است که وزیر دادگستری قصد دارد بر قانون جاری اعمال کند. | La ragione che ha portato le attiviste di questa controversa organizzazione [it] a protestare è la riforma dell'aborto [es] che il Ministro della Giustizia ha promosso. |
7 | قانون فعلی به زنان اجازه پایان دادن به حاملگی را بدون اعلام دلیلی خاص تا پایان هفته چهاردهم حاملگی میدهد. | Essa infatti segnerebbe la fine del sistema attuale, in cui si permette alle donne di terminare la gravidanza senza dare una motivazione, fino alla quattordicesima settimana di gestazione. |
8 | در ضمن این اصلاحات حق نوجوانان ١٦ و ١٧ سال برای انجام سقط جنین بدون اجازه والدین را حذف خواهد کرد. | Eliminerebbe inoltre il diritto dei minori di 16 e 17 anni di avere aborti senza il permesso dei genitori. |
9 | گروه فمن، دولت اسپانیا را به تبعیض جنسیتی بر اساس آموزههای کلیسا و ضدیت با زنان متهم کرده و آن را “خطری برای آزادی زنان در اسپانیا” میداند و نتیجه میگیرد اگر اخلاق و مذهب برای گالاردون (وزیر دادگستری) مقدسند برای آنها نیز تصمیماتی که زنان در مورد بدنهای خودشان میگیرند امری مقدس است. | Le Femen accusano il governo spagnolo di essere sessista, legato alle idee della Chiesa e misogino, enfatizzando la loro preoccupazione per “il pericolo per la libertà delle donne in Spagna”, concludendo che se la morale e la religione sono sacre per Gallardón, secondo loro lo sono invece le decisioni delle donne riguardo il loro corpo. |
10 | در نتیجه، آنها اطمینان میدهند که قدم بعدی باز کردن مرکز فمن در مادرید در جهت ایجاد هسته قدرتمند برای سازمان در اسپانیا و ایجاد امکان برای توسعه و تداوم اعتراضات است. | In conclusione, hanno assicurato che il loro prossimo passo sarà aprire un centro Femen in Spagna, per creare un nucleo più potente per l'organizzazione nel paese e permettere alle proteste di continuare a svilupparsi. |
11 | در اینجا تعدادی از نظرات کاربران توئیتر را در این زمینه ببینید: | Ecco alcuni commenti degli utenti su Twitter [tutti in spagnolo] : |
12 | این قانون سقط برای این است که کسانی که امکانات ندارند پدرشان در بیاید. | Un legge speciale sull'aborto che porta [le donne] che non hanno i mezzi ad essere f*ttute. |
13 | آنهایی که پول دارند سوار هواپیما میشوند و در خارج از کشور سقط میکنند. | Mentre quelle che hanno i soldi, sono su un aereoplano per andare ad abortire all'estero |
14 | حقیقت این است که قانون ضد سقط جنین چندان بد نیست، اگر پول نداشته باشیم میتوانیم بچههامان را با ساندویچهای جادویی سیر کنیم. | La verità è che la legge contro l'aborto non è così male, se non abbiamo soldi possiamo sempre nutrire i nostri bambini con panini magici. |
15 | آنها در وسط یک بحران به نفع مردمی که نگران سقط جنین بودند رای دادند، آنهایی که میخواهند اسپانیا را به دوران فرانکو (دیکتاتور سابق اسپانیا) برگردانند…این اتفاقی است که دارد میافتد. | Votano per le persone che si preoccupano dell'aborto nel bel mezzo di una crisi, per quelli che vogliono riportare la Spagna indietro agli anni di Franco…ed è così che va. |
16 | اگر “گناه” من عشق به اسپانیا و اتحادش و دفاع از زندگی باشد به من میگویند فاشیست. | Mi CHIAMANO FASCISTA se i miei “peccati” sono AMARE LA SPAGNA E LA SUA UNITA' E DIFENDERE LA VITA. |
17 | نه به سقط جنین! | NO AGLI ABORTI! |
18 | من این را میخواهم. | SONO UNICO! |