3 | درحالیکه شبکههای اجتماعی از افزایش رانندگی زنان درعربستان خبر میدهند، یک ویدئوی بازسازی شده آکاپلا [موسیقی بدون ساز که تنها با ترکیب اصوات مختلف انسان به دست میآید] بسیار زیبا از ویدئوی مارلی با عنوان “بدون زن؛ بدون گریه” به سرعت نور درحال گسترش است که به حمایت از زنان قهرمان سعودی پرداختهاست که قوانین تبعیض جنسیتی محافظه کارانه و توجیه شبه علمی علیه رانندگی زنان و مانع آزادی آنان را به چالش کشیدهاند: | Mentre sui social network è stato rilanciato un numero sempre crescente di notizie di donne [en, ar] al volante in tutto il Paese, una brillante cover a cappella di “No Woman, No Cry” di Bob Marley si è diffusa alla velocità della luce. La canzone supporta le coraggiose donne che stanno sfidando la legislazione conservativa e sessista e la giustificazione pseudo-scientifica [it] del motivo per cui sarebbe loro proibito di godere della libertà di movimento: |