# | fas | ita |
---|
1 | بر اساس گزارشها، اکرم رسلان کارتونیست سوری توسط رژیم به قتل رسیده است | Siria: Il fumettista Akram Raslan potrebbe essere stato ucciso dal regime di Assad |
2 | شک و تردیدها در مورد سرنوشت اکرم رسلان کارتونیست سوری ادامه دارد. برنده جایزه شجاعت در کشیدن کارتونهای حرفهای در سال ٢٠١٣ که در اکتبر سال ٢٠١٢ توسط رژیم اسد دستگیر شد. | Sono tuttora incerte [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] le sorti del fumettista siriano Akram Raslan, vincitore del Premio al Coraggio per Fumetti Pubblicati del 2013, che è stato arrestato l'ottobre 2012 dal regime di Assad. |
3 | درحالیکه بعضی گزارشها حاکی از کشتهشدن او توسط رژیم اسد و پس از یک محاکمه نمایشی هستند، دیگران ادعا میکنند او هنوز زنده است. | Mentre alcuni riferiscono che sia stato ucciso dal regime in seguito a un breve processo, altri sostengono che sia ancora vivo. |
4 | کارتونیست درحالیکه در روزنامه دولتی الفدا در حما کار میکرد در تاریخ دوم اکتبر ٢٠١٢ توسط اطلاعات ارتش دستگیر شد. | Il fumettista è stato arrestato dall'intelligenza militare siriana il 2 ottobre 2012, mentre lavorava al servizio del giornale governativo Al-Fida a Hama. |
5 | اکرم که برنده جایزه بینالمللی شبکه حقوق کارتونیستها (CRNI) به دلیل شجاعت در کشیدن کارتونهای حرفهای در سال ٢٠١٣ شد، بر اساس گزارشها، پنهانی و بدون شاهد، وکیل مدافع و بدون هرگونه امیدی برای اجرای عدالت محاکمه شد. | Akram, vincitore del Premio al Coraggio per Fumetti Pubblicati del 2013, assegnato dal Cartoonists Rights Network International (CRNI), stando alle notizie pervenute sarebbe stato segretamente processato senza testimoni, senza avvocato difensore, con nessuna possibilità di ricorso e nessuna speranza di giustizia. |
6 | ما دریافتیم که در تاریخ ٢٦ ژوئیه ٢٠١٣ اکرم رسلان و سایر زندانیان عقیدتی شامل روزنامهنگاران، هنرمندان، خوانندگان و سایر روشنفکران به صورت پنهانی و بدون شاهد، وکیل مدافع، اجازه استیناف و بدون هرگونه امیدی برای اجرای عدالت محاکمه شدند. | Abbiamo saputo che il 26 luglio 2013, Akram Raslan e altri prigionieri di coscienza tra cui giornalisti, artisti, cantanti e altri intellettuali, sono stati segretamente processati senza la possibilità di procurarsi testimoni, avvocati difensori, di fare ricorso e senza poter confidare nella giustizia. |
7 | بر اساس گزارشهای تأییدنشده ما همچنین میدانیم که آنها همگی به حبس ابد محکوم شدهاند. | Secondo voci incerte e ufficiose, sono stati tutti condannati all'ergastolo. |
8 | تجمع و تظاهرات کارتونیستهای دنیا در حمایت از اکرم رسلان که در سنت جاست لیمارتل برگزار شد. | Raduno e manifestazione di fumettisti nel mondo a sostegno di Akram Raslan, 5 ottobre 2013, a St. Just Le Martel (Francia). |
9 | وبلاگهای کارتون همچون Comic box resources blog، Cartoon for Peace، The CAGLE Post و The Daily Cartoonist نیز خبر CRNI را مورد اشاره قرار داده و نگرانی خود را در مورد سرنوشت اکرم ابراز کردند. | Fonte: Cartooning for Peace Altri blog di fumetti come Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post e The Daily Cartoonist hanno diffuso le notizie del CRNI e hanno manifestato la loro preoccupazione per le sorti di Akram. |
10 | یکی از دیدگاهها نوشته است: | Uno dei commenti dice: |
11 | اکرم، تو و خانوادهات را دعا میکنیم…. | Akram, tu e la tua famiglia siete nelle nostre preghiere.. |
12 | اسد تو و اطرافیانت را… | Assad, tu e la tua stirpe siete..! @#$%&* |
13 | منبع: صفحه فیسبوک بازداشتشدگان و ربودهشدگان تنها عدد نیستند Used under CC BY 2.0 | Fonte: pagina Facebook [ar] I detenuti e i sequestrati non sono semplici numeri nelle notizie. Utilizzato sotto CC BY 2.0 |
14 | در ١٨ اکتبر ٢٠١٣، Redac_MM نوشت: یک کارتونیست شجاع توسط رژیم سوریه به قتل رسید. | Il 18 ottobre 2013, l'utente Redac_MM ha scritto: Un coraggioso fumettista ucciso dal regime siriano |
15 | با نهایت اندوه مینویسم که شبکه حقوق کارتونیستها گزارش داد که اکرم رسلان کارتونیست سوری پس از دادگاه نمایشی توسط رژیم اسد اعدام شده است. | È con immensa tristezza che comunico che il CRNI ha reso noto che il fumettista siriano Akram Raslan è stato giustiziato dal regime siriano, in seguito a un breve processo. |
16 | در این حال، Syrian Observer پیام عجیبتری منتشر کرده: اینجا اژدها وجود دارد: در سوریه، اکرم رسلان یک مقتول است. | Dal canto suo il Syrian Observer ha pubblicato un messaggio molto più forte: Qui ci sono i draghi: in Siria Akram Raslan è stato assassinato. |
17 | ظالم، ممکن است قادر به مبارزه با انتقاد و یا قیام و یا حتی اقدام به ترور با باتوم و گلوله باشد. اما چگونه میتوانند با تفنگ جلوی مضحکه شدن توسط مردم را بگیرند. | I tiranni saranno anche capaci di combattere le critiche e le insurrezioni e perfino i tentati omicidi con i manganelli, proiettili e terrore, ma verso chi punteranno le loro pistole per fermare il loro popolo dal deriderli? |
18 | آیا روشی کارآمدتر، قدرتمندتر و مقرون به صرفهتر از یک کارتون شجاعانه برای زدودن ترس مردم از طریق خنده وجود دارد؟ | Esiste una maniera più efficace, potente e produttiva per dare potere a un popolo, di quella di annientare le sue paure con un fumetto coraggioso, che permette loro di ridere nella paura? |
19 | یکی از کارتونهای اکرم که دولت اسد را به سخره گرفته است. | Uno delle vignette di Akram che ha oltraggiato il regime di Assad. Fonte: Blog Cartoon Movement. |
20 | Rime Allaf در توئیتر مینویسد: | Utilizzato sotto CC BY 2.0 |
21 | هرگز قلمهاتان را زمین نگذارید. | Su Twitter, l'utente Rime Allaf scrive: |
22 | اسد بیش از همه از آنها میترسد. | Non lasciate mai cadere le vostre penne, quelle che Assad teme di più. |
23 | اکرم رسلان کارتونیست توسط رژیم اسد کشته شد. | RIP Akram Raslan, fumettista assassinato dal regime siriano. |
24 | Alisar Iram در فیسبوک همبستگی خود را ابراز میکند: | Su Facebook, l'utente Alisar Iram manifesta la sua solidarietà con un post: |
25 | اکرم رسلان، زنده باشی یا مرده در خاطر ما هستی و یادت را گرامی میداریم. | Akram Raslan, vivo o morto che tu sia, teniamo il tuo ricordo stretto al cuore. |
26 | Syrian Observer در آن واحد با حسرت و امید نتیجه میگیرد: | Mentre il Syrian Observer conclude con rammarico e speranza: |
27 | متأسفم که نمیتوانم وارد سیاهچال شده و تو را نجات دهم. | Mi dispiace di non esser riuscito a raggiungerti nella fossa e trarti in salvo, Akram. |
28 | لطفا مرا ببخش. | Per favore, perdonami. |
29 | شاید فداکاری تو ما را تحریک کند تا دوباره خود را در آیینه ببینیم و از خود بپرسیم مرز میان ترس و شجاعت کجاست؟ و ما را به چالش بکشد تا دوباره، از نو، گام اول دیگری برداریم. | Forse il tuo sacrificio ci motiverà a guardarci di nuovo allo specchio, e a domandarci nuovamente dove sta la linea tra la paura e il coraggio, spronandoci così, ancora, a fare il primo passo. |