Sentence alignment for gv-fas-20131224-3352.xml (html) - gv-ita-20131228-89056.xml (html)

#fasita
1آیا کلمه “چت” در ایران فحش است؟Iran: Chattare è un male?
2وی‌چت مسدود شدWeChat bloccato dalle autorità
3بر پایه گزارش‌های چندین وبسایت خبری و وبلاگ، سرویس‌دهندگان اینترنت در جمهوری اسلامی، دسترسی به اپلیکیشن وی‌چت (WeChat) را مسدود کرده‌اند.Secondo alcune notizie [fa, come tutti gli altri link salvo diversa indicazione] pubblicate su diversi siti e blog d'informazione, il fornitore di servizi internet della Repubblica Islamica ha bloccato l'accesso a WeChat [it].
4این اپلیکیشن به کاربران گوشی‌های اسمارت‌فون امکان ارتباط با شبکه‌های اجتماعی آنلاین را می‌دهد.Si tratta di un'applicazione che consente ai possessori di smartphone di connettersi ai social network online.
5درحالیکه رئیس جمهور ایران و حداقل تعدادی از وزرای او از شبکه‌های اجتماعی مختلف برای برقراری ارتباط با مخاطبانشان بهره می‌گیرند، دسترسی شهروندان ایرانی به وبسایت‌هایی چون فیسبوک ممنوع است.Mentre lo stesso presidente iraniano e almeno un altro paio di suoi ministri utilizzano varie piattaforme di social media per comunicare con i loro sostenitori, ai cittadini iraniani è impedito l'accesso a siti come Facebook.
6ایران وطن دوست در مورد این اخبار توئیت کرده: خسته نباشن..L'utente Iran Vatan Dust ha commentato la notizia su Twitter:
7در مرحله بعدی تو فکرن چطوری افکار ملت رو هم فیلتر کنن #ویچت
8- ایران وطن دوست Iran (@vattandoost) December 19, 2013 Faaar Ranak توئیت کرده:La prossima cosa che tenteranno di filtrare sarà il pensiero del popolo.
9اگه از #ویچت استفاده میکنین یا نه اصلا مهم نیست!L'utente Faaar Ranak ha aggiunto:
10مگه نمیفهمین این که #فیلتر میکنن مشکل اصلیه!Non importa se si usi WeChat o meno.
11- Faaar Rannak (@FaaaRRannak) December 19, 2013Il vero problema è che lo stanno filtrando.
12Gilboygreen، بلاگر ایرانی می‌نویسد:Il blogger iraniano Gilboygreen scrive:
13چرا جمهوری اسلامی وی‌چت را مسدود کرد؟Perché la Repubblica Islamica ha filtrato WeChat?
14چون از گفتگوی مردم با یکدیگر هراس دارد.Perché hanno paura quando le persone comunicano tra loro.
15امروز امکانی (اپلیکیشنی) که نماد گفتگو و مکالمه است فیلتر شده.Oggi probabilmente [un'applicazione] viene filtrata, perché simboleggia il dialogo.
16دلیل اینکه مردم مجاز به گفتگو نیستند چیست؟Per quale ragione alle persone non è consentito confrontarsi?
17مقامات بایستی به این سوال پاسخ دهند.Le autorità dovrebbero rispondere a questa domanda.
18وقتی کانالی برای گفتگو، تبادل عقاید و ارتباط‌گیری مسدود می‌شود چگونه می‌توان از مردم توقع داشت مشکلاتشان در اجتماع را با گفتگو حل کنند؟Se un canale per il dialogo, lo scambio di idee e la comunicazione viene bloccato, come ci si può aspettare che le persone risolvano i problemi di una società attraverso il dialogo?
19از کلمه “چت” نترسید.… Non temete la parola “chat”.
20چت، یک رفتار ساده انسانی است که توسط جوامع مختلف مورد پذیرش قرار گرفته است.La chat è una semplice azione umana, accettata nelle più diverse società.
211ironi، بلاگر دیگری می‌نویسد:1ironi, un altro blogger, commenta così:
22بر اساس یک رسم نانوشته، هر ابزار، وسیله و یا حتی خوردنی که برای بار اول وارد ایران شود ممنوع است. نمونه‌های مختلفی از محصولاتی که هدف چنین قوانینی قرار گرفتند از جمله خوردن گوجه‌فرنگی و تماشای تلوزیون وجود دارد که همگی حرام نامیده شدند.“Secondo una legge non scritta [la tradizione] qualsiasi prodotto - incluso il cibo - che arriva in Iran da lontano per la prima volta è bandito… Esistono molti esempi di questo tipo di prodotti, diventati dei bersagli, come per esempio mangiare pomodori e guardare la TV, [erano stati tutti etichettati come peccaminosi Haram [it] ].
23چند نماینده مجلس به تازگی بر فشارهای خود برای ممنوع کردن وی‌چت افزوده‌اند اما ما هنوز می‌توانیم با استفاده از سایفون (نرم‌افزار دور زننده فیلترینگ) به آن دسترسی داشته باشیم.Diversi deputati hanno fatto pressione per censurare WeChat, ma possiamo ancora accedervi con psiphon [un sistema di elusione [en] ].
24Iran-man-massoud، با کنایه‌ای به رئیس جمهور جدید اشاره کرده و می‌گوید:Iran-man-massoud, sul suo blog, si rivolge con sarcasmo al nuovo presidente iraniano:
25روحانی متشکریم!Grazie Rouhani.