# | fas | ita |
---|
1 | بوسیدن در خیابانهای مصر | Egitto: baciarsi in strada |
2 | عکس دو جوان مصری که در خیابان در حال بوسیدن یکدیگر هستند در فیسبوک دست به دست میچرخد و واکنشهای خشمگینانه و ستایشگرانه را توامان به همراه داشته است. | La foto che sta circolando su Facebook, di due giovani egiziani che si baciano in una strada, provoca sdegno e ammirazione allo stesso tempo. |
3 | زمانی که احمد الگوهری این عکس را همخوان کرد، یکی از کامنتهای زیر این عکس، بازنشر کنندگان آن را متهم به “نداشتن مردانگی” کرد. | Ahmed ElGohary, la persona che per prima ha postato la foto, viene tacciato in un commento di ‘mancanza di virilità', proprio per la scelta di aver condiviso una foto come questa. |
4 | تعداد دیگر از کامنتها زیبایی این عکس و حس انقلابی آن را ستایش کردند. | Altri commenti invece, esaltano la bellezza ed il messaggio rivoluzionario della foto. |
5 | دو عاشق مصری در حال بوسیدن یکدیگر در خیابان، بازنشر شده توسط احمد الگوهری http://tinyurl.com/l3rozz9 | Due giovani innamorati lungo una via in Egitto, condivisa da Ahmed ElGohary http://tinyurl.com/l3rozz9 |
6 | ابراز علاقه در فضاهای عمومی در مصر پذیرفته شده نیست. این قضیه تا آنجا پیش میرود که ممکن است کسانی که آشکارا در خیابان الکل مینوشند و یا ابراز علاقه میکنند براساس قوانین مربوط به بر هم زدن زیبایی شهر مورد پیگرد قرار گیرند. | Scambiarsi gesti di affetto tra persone, in Egitto, non è affatto una pratica comune ed è mal visto, in quanto la legge sull'offesa al pubblico pudore può essere invocata sia per perseguire chi si scambia gesti d'affetto, sia chi beve alcolici nei luoghi pubblici e in strada. |
7 | الگوهری متن آهنگ “در خیابان” یوسرا الهواری را در کنار این عکس بازنشر میکند. | Accanto alla foto, ElGohary ha condiviso anche il testo della canzone di Youssra El Hawary's, On The Street. |
8 | الهواری یکی از خوانندگان مستقل نسل جدید خوانندگان مصری است و آهنگهایش در یوتیوب بیننده بسیار دارد. | El Hawary è una cantante Egiziana emergente, e questa sua canzone sta ottenendo un gran numero di ascolti su youtube. |
9 | در متن این آهنگ میشنویم: | Nel testo di The Street's, leggiamo: |
10 | بعضی آدمها به یکدیگر در خیابان دشنام میدهند، یکدیگر را میکشند بعضی آدمها در خیابان روی زمین میخوابند | Certe persone si maledicono a vicenda sulla strada, Certe persone dormono per terra sulla strada, Certe persone vendono il proprio onore sulla strada, Ma il vero scandalo sarebbe un giorno dimenticarsi e baciarci l'un l'altro sulla strada! |
11 | بعضی آدمها غرورشان را در خیابان به فروش میگذارند | Youssra El Hawary, On the Street, |
12 | اما رسوایی آن است که روزی ما همه چیز را فراموش کنیم و یکدیگر را در خیابان ببوسیم! | http://www.youtube.com/watch? v=LFTSJrIZa5Y |