# | fas | ita |
---|
1 | افغانستان: مسموم کردن دختران به خاطر رفتن به مدرسه | Afghanistan: ragazze avvelenate per essere andate a scuola |
2 | در روز ۳ ژوئن ۲۰۱۲، حدود ۶۵ دختر بودند پس از مسموم در مدرسهشان در استان شمالی شرقی تخار افغانستان سریعاً به بیمارستان منقل شدند [FA]. | Il 3 giugno scorso, circa 65 ragazzine sono state portate d'urgenza in ospedale [fa] dopo essere state avvelenate nella loro scuola nella provincia di Takhar [it], nel nordest dell'Afghanistan. |
3 | این حادثه، جدیدترین حمله از سری از چنین حملاتی علیه مدارس دخترانه در این استان بوده است. | L'incidente rappresenta l'ultimo di una serie d'attacchi contro gli istituti femminili della provincia. |
4 | در روز ۲۹ مه، در حدود ۱۶۰ دختر پس از حمله گازی به مدرسه کارشان به بیمارستان کشید. | Il 29 maggio, circa 160 ragazzine sono finite in ospedale [en] dopo un attacco con il gas nella loro scuola. |
5 | اوایل بهار امسال، بیش از ۲۷۰ دختر در حملات ضد مدرسه ای به دو محل مختلف مسموم شدند. | In precedenza, questa primavera, oltre 270 studentesse sono state avvelenate in attacchi avvenuti in due diversi luoghi. |
6 | به طور کلی، در سال گذشته صدها تن از دختران در سراسر افغانستان از حملات مشابهی رنج بردند. | Complessivamente, nel resto del Paese, centinaia di ragazze sono risultate vittime di simili attacchi l'anno scorso. |
7 | مقامات رسمی، طالبان را برای این حوادث مقصر شناخته اند. | Le autorità hanno accusato di questi incidenti i talebani. |
8 | بین سال های ۱۹۹۶ و ۲۰۰۱، هنگامی که جنبش بنیادگرا کنترل بسیاری از کشور را در دست گرفته بود، زنان از رفتن به مدرسه منع شدند. | Tra il 1996 e il 2001, quando il movimento fondamentalista controllava la maggioranza del Paese, alle donne veniva proibito andare a scuola. |
9 | اگرچه میلیون ها نفر از دختران از زمان سرنگون شدن طالبان در مدرسه ثبت نام کردهاند، جنگجویان این جنبش و حامیان آنها به تنبیه دانش آموزان دختر جویندهی تحصیل ادامه می دهند. | Nonostante milioni di ragazze si siano iscritte a scuola dopo la cacciata dei talebani, i guerrieri del movimento e i loro simpatizzanti continuano a punire le studentesse che perseguono un'educazione. |
10 | دختران جوان دانش آموز، بیهوش، روی چمن یک بیمارستان در شهر مرکز استان شمالی تخار، بعد از این که در مدرسهشان مسموم شدند، دراز کشیدهاند. تصویر توسط پژواک افغان نیوز، کپی رایت از Demotix (18/04/2012) | Giovani studentesse giacciono prive di coscienza sul giardino di un ospedale nel capoluogo della provincia del Takhar, nel nord del Paese, dopo essere state avvelenate nella loro scuola. |
11 | از آنجا که زنان همچنان در جستجوی آموزش و پرورش با آزار و اذیت و حملات خشونت آمیز مواجه میشوند، شجاعت زیادی میخواهد، یک دختر مدرسهای در افغانستان بودن. | Foto di Pajhwok Afghan News, copyright Demotix (18/04/2012) Ci vuole coraggio a essere una studentessa in Afghanistan. |
12 | تصویر از Teresa Nabais, کپی رایت از Demotix (03/07/2009) | Foto di Teresa Nabais, copyright Demotix (03/07/2009) |
13 | طالبان دخالت در حملات علیه مدرسه را رد کرده است. | I talebani hanno rinnegato il loro coinvolgimento negli attacchi contro le scuole. |
14 | با این حال، به سختی میتوانند کسی را متقاعد کند. | Tuttavia, gli è difficile convincere qualcuno. |
15 | اریکا م. | Ericka M. |
16 | جانسون، یک وبلاگ نویس از ایالات متحده، می نویسد: | Johnson, una blogger degli Stati Uniti, scrive [en]: |
17 | حمله به مدارس دخترانه و دانش آموزان تبدیل به تاکتیک معمولی برای طالبان شده است. | Attaccare le scuole femminili e le studentesse è diventata una tattica comune per i talebani. |
18 | مانند مال و اموال با دختران برخورد کردن برایشان کافی نیست. | Non è abbastanza che le trattino come una proprietà. |
19 | باید برای تمایل به یادگیری نیز مجازات شوند. | Devono anche punirle perché vogliono imparare. |
20 | آنها دخالت در این حملات را تکذیب کنند، اما تاریخ خودشان - که در آن بسیاری از دختران حتی اجازه رفتن به مدرسه را نداشتند در طی حکومت طالبان در ۱۹۹۶-۲۰۰۱ - نشان می دهد که زنان تحصیل کرده در تضاد منافع طالبان است. | Loro negano di essere coinvolti in questi attacchi ma la loro storia - molte ragazzine non erano nemmeno autorizzate ad andare a scuola durante il regime talebano - suggerisce che l'esistenza di donne con un'educazione vada contro gli interessi dei talebani. |
21 | در جواب به اریکا، یک بلاگر آمریکایی دیگر، Katherine Lorraine, می گوید: | In risposta a Erica un'altra blogger statunitense, Katherine Lorraine, spiega[en]: |
22 | آموزش زنان سریعترین و سادهترین راه برای برابری واقعی میان زن و مرد است - بنابراین طبیعتا باشگاه تمام پسرانهی طالبان چیزی بیش از پایین نگهداشتن زنان و وادار کردن آنها به زندگی در پایینترین ردههای جامعه نمی خواهد. | Educare le donne è il modo più semplice e veloce per una vera uguaglianza di genere - quindi naturalmente il club per soli uomini dei talebani non vuole altro che sottomettere le donne e forzarle a vivere ai livelli più bassi della società. |
23 | Judy Molland, یک نویسندهی تقدیر شده، نظرش را اینگونه اعلام کرده است: | Judy Molland, una premiata scrittrice, dichiara [en]: |
24 | هر کسی که میتواند آن قدر از کودکان نفرت داشته باشد که آنها را مسموم کند به وضوح کاملا لمسش را با انسانیت خود از دست داده است. | Chiunque possa odiare dei bambini abbastanza da avvelenarli ha chiaramente perso il contatto con la propria umanità. |
25 | برای خاطر این دختران، دولت افغانستان باید ایمنی دانش آموزان خود را یک اولویت قرار دهد. | Per proteggere queste ragazzine, il governo afghano deve rendere la sicurezza dei propri studenti una priorità. |
26 | بلاگ نویس افغان، حسین ابراهیمی، می نویسد [fa]: | Il blogger afghano Hussain Ibrahimi scrive [fa]: |
27 | حال دشمنان افغانستان از ابزار دیگری برای پیروزیشان در جنگ و مخالفت با دولت افغانستان استفاده می کنند و این ابزار چیزی نیست جز مسموم کردن شاگردان مدرسهها و بسته شدن این نهادهای تعلیمی و آموزشی در ولایتهای مختلف افغانستان که نگرانیها را روز به روز افزایش میدهد و این خود میتواند ضربه بزرگ باشد برای دستآوردهای ده ساله افغانستان که باز شدن نهادهای تعلیمی و آموزشی بعد از سرنگونی رژیم طالبان خود یکی از بزرگترین دستآوردهای این دهه اخیر است. | I nemici dell'Afghanistan stanno facendo ricorso a una nuova tattica contro il governo [del Paese]. Questa tattica consiste nell'avvelenare le studentesse, con l'obiettivo di chiudere i centri d'educazione in diverse province… Questo può mettere a serio rischio una decade di successi quali l'apertura di nuove scuole dopo la caduta del regime talebano. |
28 | برای برخی افراد، گزارشهای حملات ضد مدرسهای در افغانستان دلیلی برای تجدید نگرش است نسبت به آموزش و پرورش است. | Per alcuni, le notizie degli attacchi contro le scuole sono un motivo per riconsiderarne l'approccio all'istruzione. |
29 | Dineeta Kubhar توییت میکند: | Dineeta Kubhar scrive su Twitter [en]: |
30 | @WordsOfDineeta: طالبان آبی که دختران در مدرسه مینوشند را مسموم میکنند تا از مدرسه رفتنشان جلوگیری کنند… و من دارم از درس خواندن شکایت میکنم [سر تکان دادن] | @WordsOfDineeta: I talebani avvelenano l'acqua che le ragazzine bevono a scuola in Afghanistan per impedirne l'educazione… E io che mi lamento quando ho qualcosa da studiare. |
31 | نت نشینها نگرانند که پس از خروج نیروهای خارجی به رهبری ناتو از کشور در ۲۰۱۴، طالبان و سایر بنیادگرایان در ترساندن دختران و دور کردنشان از مدرسه حتی سرسختتر شوند. | I netizen hanno paura che una volta che le truppe straniere guidate dalla NATO avranno lasciato il Paese nel 2014, i talebani e altri fondamentalisti diventeranno ancora più tenaci nello spaventare le ragazze per allontanarle dall'educazione. |
32 | Chloe Logan, یک مشارکت کننده با Yahoo News, می نویسد: | Chloe Logan, un collaboratore di Yahoo News, scrive [en]: |
33 | با ادامهی این حملات در حالی که نیروهای ناتو در افغانستان هستند، ما نگرانیم که آیا وقتی که این نیروها خارج شوند، دختران افغان باز هم به اندازهی کافی شجاع باقی خواهند ماند تا به تحصیلشان ادامه دهند. | Se questi attacchi continuano mentre le forze della NATO sono ancora in Afghanistan, ci chiediamo se le ragazze resteranno abbastanza coraggiose da continuare a perseguire un'educazione una volta che la loro protezione se ne sarà andata. |
34 | میدانیم که آیندهشان به آموزش و پرورشی که فاقد آن هستند بستگی دارد. | Sappiamo che il loro futuro dipende dall'educazione che gli manca. |
35 | یک بلاگر دیگر، Jan, پیش بینی می کند: | Un altro blogger, Jan, congettura [en]: |
36 | متاسفانه، پس از آن که حضور نظامی ایالات متحده «رسما» در افغانستان به پایان برسد، هم شما می دانید، و هم من می دانم، همهی ما می دانیم، چه به سر هر دختر افغانی خواهد آمد که جرات رفتن به مدرسه کند، و هر زن افغانی که بخواهد تدریس کند، و یا در بیمارستانی پرستاری کند یا به عنوان منشی کار کند، و یا یک فروشنده در یک فروشگاه مواد غذایی باشد، یا برای شرکت در تیم المپیک دو و میدانی تلاش کند، و یا بدمینتون و شطرنج بازی کند، یا خواندن و نوشتن یاد بگیرد… | Purtroppo, una volta che la presenza militare statunitense sarà completamente rimossa dall'Afghanistan in maniera “ufficiale”, so io e sappiamo tutti quello che succederà a qualsiasi ragazzina afghana che osi andare a scuola, e a qualsiasi donna afghana che vorrà insegnare, o fare l'infermiera in ospedale, o lavorare come segretaria, o fare la commessa in un negozio di alimentari, o allenarsi per far parte della squadra olimpica di corsa, o giocare a badminton e scacchi, o imparare a leggere e scrivere… |