Sentence alignment for gv-fas-20121114-1590.xml (html) - gv-ita-20121116-69770.xml (html)

#fasita
1دنیای عرب: انتخاب دوباره‌ی اوباما چه چیز را عوض خواهد کرد؟Mondo arabo: la rielezione di Obama porterà cambiamenti?
2باراک اوباما برای دور دوم برنده‌ی انتخابات ریاست جمهوری ایالات متحده شد؛ اما وب‌نشینان در جهان عرب چه واکنشی به این مسئله دارند؟
3در اینجا گوشه‌ای از مکالمات توییتری پس از انتخاب مجدد او به عنوان رئیس جمهور را آورده‌ایم.Barack Obama è stato rieletto Presidente degli Stati Uniti, ma cosa ne pensano i netizen dei Paesi arabi?
4واکنش‌ها متنوع بودند و در حالی که بسیاری از سیاست خارجی آمریکا در منطقه راضی نبودند، دیگران خوشحال بودند که اوباما برده است.Dai rilanci su Twitter, molti si sono detti insoddisfatti della politica estera statunitense nella regione; altri, invece, sono felici per la vittoria di Obama.
5عصام الزامل از عربستان صعودی به سراغ تئوری‌های توطئه می‌رود [عربی]:Saudi Essam Al Zamil scrive:
6@essamz: اسرائیل ترجیح می‌داد [میت] رامنی پیروز شود. با این حال،‌ او مغلوب شد.@essamz: Nonostante Israele preferisse che vincesse, Mitt Romney ha perso.
7چه عجیب!!!Strano!!!
8مگر نمی‌گفتند که اسرائیل و صهیونیسم تمام دنیا را کنترل می‌کنند و ما را مانند مهره‌های شطرنج حرکت می‌دهند?Non dicevano che Israele e gli sionisti controllassero il mondo e ci manovrassero come burattini?
9گیگی ابراهیم»« از مصر در این فکر است که اگر اوباما رییس‌جمهور کشوری عربی بود، واکنش پس از پیروزی او [قدردانی از همسر و دخترانش] چگونه دریافت می‌شد:L'egiziano Gigi Ibrahim si chiede come sarebbe stata accolta la reazione di Obama alla vittoria (lodare la moglie e la figlia) se fosse stato eletto come presidente arabo:
10@Gsquare86: اوباما در ملع عام به میشل [همسرش] ابراز علاقه می‌کند و با دخترانش سخن می‌گوید. هاها!@Gsquare86: Obama che dice pubblicamente a Michelle quanto la ami e che parla alle sue figlie, haha.. provate a immaginare un qualsiasi presidente egiziano mentre lo fa!
11تصویر کنید مورسی یا هر رییس‌جمهور مصری دیگر چنین کاری کند.Anche Al Saqar del Kuwait condivide un opinione simile:
12و الساغر کویتی نیز به موضوع مشابهی فکر می‌کند: @alsaqar_87: اوباما پس از پیروزی همسرش را در آغوش می‌گیرد در حالی که دوستان ما اگر یک انتخابات شهری هم ببرند می‌روند و زن دوم می‌گیرند!!@alsaqar_87: Obama dopo aver vinto le elezioni presidenziali abbraccia sua moglie, mentre gli amici nostri, anche se vincono delle elezioni di minor importanza, prendono subito una seconda moglie!! ahahah
13هاها سیاست‌مدار کویتی دکتر اصیل العوضی به سخن‌رانی پیروزی اوباما ادای احترام می‌کند:Un politico del Kuwait, Aseel Al Awadhi rende omaggio al discorso tenuto da Obama dopo la vittoria:
14@AseelAlawadhi: سخنرانی اوباما بعد از اعلام پیروزی‌اش باید به عنوان درس به تمام رهبران آموخته شود.@AseelAlawadhi: Il discorso di Obama dopo l'annuncio della vittoria dovrebbe essere insegnato come argomento basilare a tutti i leader arabi.
15ما که همه چیزمان را از آن‌ها وارد می‌کنیم چرا خطابه‌های سیاسی‌شان را نمی‌آموزیم؟Importiamo qualsiasi cosa da loro, perché non importare anche i discorsi politici?
16و با لحن طعنه‌آمیز، بنت الرفیع از سوریه به دستگاه حکومتی اوباما ادای احترام می‌کند:E in tono scherzoso, il siriano Bint Al Rifai rende omaggio all'amministrazione Obama:
17@BintAlRifai:حکومت اوباما…تسلط اوباما بر هنر زبان‌بازی@BintAlRifai: L'amministrazione Obama… una professionista finché si tratta di parlare
18رفعت رُحَيّم از مصر از در دلالت در می‌آید و می‌گوید سیاست خارجی آمریکا با تغییر رئیس‌جمهور تغییر نمی‌کند:Secondo Raafat Roheim, egiziano, la politica degli esteri statunitense non cambierà comunque:
19@Raafatology: مردم احمق فکر می‌کنند سیاست خارجی آمریکا در صورت پیروزی میت رامنی تغییری می‌کرد.@Raafatology: Chi è stupido pensa che la politica degli esteri statunitense sarebbe cambiata se avesse vinto Mitt Romney.
20کیم کاردشیان هم رییس‌جمهور شود سیاست‌شان فرقی نمی‌کند.La loro politica non cambierebbe neanche se diventasse presidente l'attrice Kim Kardashian.
21روزنامه‌نگار مصری اَیمان محی‌الدین خاطر‌نشان می‌شود:Ayman Mohyeldin, giornalista egiziano, sottolinea:
22@AymanM:بعد از ۲ سال کمپین، میلیاردها دلار پول خرج کردن، اوباما پیروز می‌شود، دموکرات‌ها مجلس سنا را در دست می‌گیرند و جمهوری‌خواه‌ها مجلس نمایندگان را.. آیا چیزی عوض خواهد شد؟@AymanM: 2 anni di campagna, miliardi di dollari spesi, vince obama, i democratici controllano il Senato, i repubblicani la Camera dei Rappresentanti, ma cambierà qualcosa?
23در همین حال نسیم طراونه در مورد ارتباط اوباما با اسلام به طنز گویی می‌پردازد:Mentre Naseem Tarawnah, giordano, scherza sui legami islamici di Obama:
24@tarawnah:اگر رئیس‌جمهور اوباما توی سخن‌رانی پیروزی‌اش از الله تشکر کنه همه از ترس کَپ می‌کنند. همممه@tarawnah: Se il presidente Obama nel suo discorso ringraziasse Allah sconvolgerebbe tutti, ma davvero TUTTI.
25هم‌زمان، فادی زغموت از اُردن به پشتیبانی از اوباما در می‌آید:Nel frattempo, Fadi Zaghmout, giordano, sostiene Obama:
26@ArabObserver:به عنوان یک شهروند دنیا، من در انتخابات آمریکا به اوباما رای خواهم داد@ArabObserver: Come cittadino del mondo, voterei Obama.
27و اضافه می‌کند:In seguito aggiunge:
28@ArabObserver:متشکرم دوستان آمریکایی که دیروز به عقلانیت رای دادید.@ArabObserver: Grazie mille amici miei americani che ieri avete votato per la sanità.
29این یک پیروزی برای همه‌ی ماست.Questa è una vittoria per tutti noi.
30تبریک!Congratulazioni!
31و نادیا العوادی مصری برای آمریکای آرزوی موفقیت می‌کند:Infine, l'egiziana Nadia El-Awady augura buona fortuna all'America:
32@NadiaE:خیلی خوب بود امروز صبح با خبر پیروزی اوباما بیدار شدن.@NadiaE: È stato bello risvegliarsi con la notizia della vittoria di Obama.
33آمریکا، موفق باشی!Buona fortuna, America.