# | fas | ita |
---|
1 | بله آقای نتانیاهو، ما جین میپوشیم میبینی جناب نتانیاهو! | Iran: #IranJeans sfida il premier Netanyahu |
2 | ما همه جین میپوشیم. کارتونی از مانا نیستانی. | “Vedi, signor Netanyahu, i jeans li portiamo tutti”, della fumettista Mana Neyestani (uso autorizzato). |
3 | با کسب اجازه از صاحب اثر فضای اینترنت پر شده از مطالب، توئیتها و عکسهایی که بنیامین نتانیاهو نخست وزیر اسرائیل را به این دلیل که گفته بود ایرانیها آزادی پوشیدن جین را ندارند مورد تمسخر قرار داده است. | Gli iraniani hanno inondato internet con una valanga di post, tweet e foto di scherno [en, come tutti i link salvo diversa indicazione] dopo che il Primo Ministro israeliano Benjamin Netanyahu ha dichiarato che in Iran non è permesso portare i jeans. |
4 | نتانیاهو در مصاحبهای با شبکه بیبیسی فارسی که روز شنبه انجام شد گفت: “اگر مردم ایران آزاد بودند، میتوانستند جینهای آبی بپوشند، به موسیقی غربی گوش دهند و انتخابات آزادی داشته باشند.” | Sabato, nel corso di un'intervista con la BBC Persian [fa], Netanyahu ha infatti affermato che “se ci fosse libertà in Iran, la gente indosserebbe i jeans, ascolterebbe musica occidentale e ci sarebbero elezioni libere”. |
5 | مئیر جاودانفر تحلیلگر خاورمیانه که یک ایرانی-اسرائیلی است میگوید: “چیزی که نخستوزیر نتانیاهو هنگام گفتن این جمله به آن فکر میکرده احتمالاً اتحاد جماهیر شوروی سابق بود.” | Secondo l'israelo-iraniano Meir Javedanfar, esperto in questioni del Medio Oriente, “è probabile che il Primo Ministro Netanyahu, quando ha parlato in questi termini dell'Iran, stesse in realtà pensando all'ex Unione Sovietica”. |
6 | برچسب #IranJeans علیه نتانیاهو | Dunque, #IranJeans affronta Netanyahu. |
7 | آرش کمانگیر بلاگر و فعال سایبری ساکن تورنتو در توئیتر میگوید: | Arash Kamangir, blogger e attivista residente a Toronto, scrive su Twitter: |
8 | IranJeans وجه جدیدی از استفاده ایرانیان از اینترنت است. حفظ رویکرد انتقادی در برابر مواضع حکومت و دفاع از هویت خودشان به صورت همزمان. | Per gli iraniani che usano il web, #IranJeans è la nuova frontiera: permette un atteggiamento critico nei confronti dello Stato iraniano e, allo stesso tempo, di difendere la propria identità. |
9 | Iiriix که در ایران یک مدیر پروژه است عکسی از یک مغازه فروش جین منتشر کرده و میگوید: | Iirix, un project manager iraniano ha pubblicato la foto di un negozio in cui si vendono jeans: |
10 | آقای نتانیاهو، اینجا مغازهای است که در ایران سلاحهای کشتار جمعی میفروشد. | Signor Netanyahu, ecco qui un negozio di armi di distruzione di massa in Iran :) |
11 | نیما شیرازی متذکر میشود که نتانیاهو حسن روحانی رئیس جمهور جدید ایران را “گرگی در لباس میش” نامیده و توئیت کرده: | Nel suo tweet, Nima Shirazi mette in evidenza che il Primo Ministro israeliano ha definito Hassan Rouhani, il nuovo presidente dell'Iran, “un lupo travestito da pecora” : |
12 | از نظر نتانیاهو، ایرانیها گرگهایی در لباس گرگ و یا در لباس میشهستند که نمیتوانند جین بپوشند. | Secondo Netanyahu, gli iraniani sono lupi travestiti da lupo o travestiti da pecora che non possono portare i jeans. |
13 | N,avi,D میگوید میخواهد سایز لباس جین نتانیاهو را بداند و توئیت میکند: | In realtà, però: pic.twitter.com/hkXlQLp072 N,avi,D dice che vorrebbe sapere che taglia di jeans porta Netanyahu: |
14 | داشتم فکر میکردم یک جین ایرانتافته (شلوار جین ساخت ایران) برای آقای نتانیاهو بفرستم. | Pensavo di mandare un paio di Iran Tafteh'jeans, jeans iraniani, al signor Netanyahu. Qualcuno sa dirmi la sua taglia??? |
15 | کسی سایز او را میداند؟ | Il blogger Freedomseeker la pensa diversamente. |
16 | Freedomseeker، وبلاگنویس، نظر دیگری دارد و عکسی منتشر کرده که آشکارا پلیس ایران را در حال متوقف کردن زنان در تهران به دلیل پوشش آنها نشان میدهد. | Dopo aver pubblicato una foto in cui sembra che la polizia iraniana stia fermando un gruppo di donne a causa del loro abbigliamento, il blogger commenta [fa] ironico: “Ora sto ascoltando musica pop occidentale di nascosto”. |
17 | او در عین حال میگوید: “من حالا دارم یواشکی موسیقی پاپ غربی گوش میکنم.” | |
18 | Andarbab، یک بلاگر دیگر مینویسد: “من به شخص نتانیاهو کاری ندارم چون مشکل او با جمهوری اسلامی فقط بمب اتم و تهدید کشورش هست و هیچ به فکر مردم ایران نیست.” | Scrive [fa] poi Andarbarb, un altro blogger: “Non sto dalla parte del Primo Ministro israeliano, per lui il problema dell'Iran è la bomba atomica e non il benessere del popolo iraniano. |
19 | اما مطلبی در خبرگزاری نیمهرسمی ایسنا منتشر شده که در آن یک کارشناس سینما ادعا کرده به علت پوشیدن شلوار جین تصویرش در تلوزیون نمایش داده نشده است. | Tuttavia, in un articolo pubblicato [fa] dall'agenzia di stampa semiufficiale ISNA (Iranian Students' News Agency), un esperto di cinema ha riferito che la sua immagine non è stata trasmessa in televisione perché indossava i jeans”. |