Sentence alignment for gv-fas-20120629-1107.xml (html) - gv-ita-20120704-62303.xml (html)

#fasita
1مصر: تهاجم به زنان در میدان تحریرEgitto: molestie sessuali a Piazza Tahrir
2[تمام لینک های این نوشته به مطالب انگلیسی زبان است] همزمان با اعلام رییس جمهور جدید مصر، محمد مورسی، جمعیت زیادی به میدان تحریر ریختند برای جشن گرفتن این پیروزی. این میدان که نقطه‌ی مرکزی انقلاب مصر بود، از هلهله و آوازخوانی پر شده بود.Nell'esatto momento in cui Mohamed Morsi è stato eletto nuovo Presidente [en, come tutti i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] dell'Egitto la folla si è riversata in piazza Tahrir per festeggiare.
3آتش بازی آسمان بالای سر را روشن کرده بود، اما اتفاقی تیره تری در آن لحظات جشن در حال وقوع بود.La piazza, epicentro della rivoluzione egiziana, si è riempita di atti di giubilo e canti.
4روزنامه نگار، ناتاشا اسمیت، در یک پست به عنوان «لطفا خدایا. لطفا متوقفش کن.I fuochi d'artificio illuminavano il cielo, ma qualcosa di tetro stava succedendo durante questi momenti di festa.
5»، مصیبت تجاوز جنسی را که در هنگام رفتن به سمت میدان تحریر برای پیوستن به جشن بر او وارد شده بود، نقل کرده است:La giornalista Natasha Smith ha raccontato della tremenda disavventura accadutale, cioè una molestia sessuale di massa, mentre si recava a piazza Tahrir per unirsi ai festeggiamenti.
6صدها مرد بدن ام را در جهات مختلف می‌کشیدند و مرا به این طرف و آن طرف پرت می‌کردند.Il racconto si trova nel post intitolato “Per favore, Dio. Per favore, falli smettere. ”:
7آنها سینه‌هایم را چنگ می‌زدند و مشت می‌کردند و به هر راه ممکن انگشتانشان را با زور به من داخل می‌کردند.Centinaia di uomini mi spingevano e mi tiravano. Mi graffiavano e mi palpavano il seno e inserivano le loro dita dentro di me in qualsiasi modo possibile.
8مردهای بسیار زیاد.C'erano così tanti uomini.
9تنها چیزی که می توانستم ببینم چهره‌ها و نگاه‌های پر از شرارت و شهوت و بسیاری چهره‌های تمسخر و تحقیرآمیز بود، در حالی که من مانند گوشت تازه میان شیران گرسنه به اطراف پرتاب می‌شدم.Tutto ciò che vedevo erano volti maliziosi, che mi sbeffeggiavano e mi schernivano mentre mi strattonavano come carne fresca data in pasto a leoni affamati.
10زنان گریه می کردند و به من می‌گفتند: «این مصر نیست!Le donne gridavano e mi dicevano “questo non è l'Egitto!
11این اسلام نیست!Questo non è l'Islam!
12خواهش می کنم فکر نکن که مصر اینگونه است!».Per favore, non pensare che questo sia ciò che è l'Egitto! “.
13من به او اطمینان دادم که می دانستم که این طور است، که من عاشق مصر و فرهنگ و مردم آن هستم، و آرامش ذاتی اسلام میانه‌رو است.Le ho rassicurate dicendo loro che sapevo che era una caso, che amo l'Egitto, la sua cultura e le sue persone, e l'innata tranquillità dell'Islam moderato.
14او به نظر حیرت زده آمد.Sembravano sbalordite.
15اما من واقعا انسان کینه توزی نیستم و می‌توانستم از پس شرایط نگاه کنم.Ma io non sono una persona vendicativa e posso interpretare la situazione.
16این عمل شرور نماینگر جایی که من شناخته و عاشقش شده بودم نبود.Questo fatto violento non rappresenta il luogo che ho imparato a conoscere e ad amare.
17پست او بیش از ۱۰۰۰ نظر دریافت کرد، که هر دیدی از ستایش عمیق شجاعت ناتاشا تا بی‌میلی و انکار داستان او را شامل می‌شد.Il post ha ricevuto più di 1000 commenti, i quali spaziavano dalle lodi per il coraggio di Natasha, allo sgomento e alla smentita di quanto accaduto.
18این واقعه یادآور تجاوز دسته جمعی ۱۱ فوریه به لارا لوگان خبرنگار بود، بلافاصله پس از کناره‌گیری حسنی مبارک، رئیس جمهور سابق.L'incidente ricorda la violenza di massa subita dalla reporter Lara Logan l'11 febbraio appena dopo il fermo di Hosni Mubarak.
19اتفاقی که برای لوگان افتاد نیز باعث واکنش های مشابهی در بلاگستان و رسانه های جریان اصلی شده بود.I fatti occorsi alla Logan hanno sollevato reazioni simili nel mondo dei blog e dei media convenzionali.
20یک پوستر از صفحه‌ی فیس بوکی که دعوت به اعتراض به آزار و اذیت جنسی در روز ۴ ژوئیه می‌کند.Un manifesto da Facebook in cui si chiede di partecipare a una protesta contro le molestie sessuali il 4 luglio.
21متن عربی می‌گوید: نه به آزار و اذیت جنسی.Il testo in arabo dice: No alle molestie sessuali.
22مراقب او باشید…محافظتش کنیدPrenditi cura di lei…proteggila
23به تازگی، یک راهپیمایی که خواستار پایان دادن به آزار و اذیت جنسی بود با آزار و اذیت جنسی دسته جمعی معترضین به پایان رسید.Di recente una marcia che chiedeva la fine delle molestie sessuali è terminata [it] con la molestia sessuale di massa dei manifestanti.
24سازمان های غیر دولتی حقوق هشدار داده‌اند که افزایش بروز خشونت جنسی تلاشی توسط نیروهای دولتی برای ارعاب زنان و محدود کردن مشارکت آنها را در زندگی اجتماعی است.Le ONG avvertono che l'aumento delle violenze sessuali è un tentativo dello Stato per intimidire le donne e limitare così la loro partecipazione alla vita pubblica.
25ریم لبیب، یکی از شرکت کنندگان در تظاهرات ضد آزار جنسی داستان خود را در یک پست با عنوان «آنها بزدل بودند و من باقی خواهم ماند. » تعریف می‌کند:Reem Labib, che ha partecipato alla marcia condivide la propria storia in un post dal titolo “Loro erano codardi e io rimarrò. ”:
26همه ما به نشانه‌ی اعتراض به خیابان ریختیم و خواستار آزادی، شرافت، و برابری شدیم با دانستن و پذیرش خطرات آن، از جمله خشونت جنسی.Siamo scesi in strada domandando libertà, dignità ed uguaglianza conoscendo e accettando i rischi, inclusa la violenza sessuale.
27خوش شانسی من به داشتن یک تربیت و محیط رشد سالم و نسبتا محافظت‌شده، حتی با وجود آگاهی از ریسک و پذیرش آن، کمک زیادی به آمادگی من برای چنین تجربه‌ای نکرد؛ هیچ چیز نمی‌کند.
28این حمله بدترین ستمی بود که تا کنون تجربه کرده بودم و من می دانم که مدتی طول می‌کشد تا از آن التیام یابم. همه ما به نشانه‌ی اعتراض به خیابان ریختیم و خواستار آزادی، شرافت، و برابری شدیم با دانستن و پذیرش خطرات آن، از جمله خشونت جنسی.Benedetti da una sana educazione e dall'ambiente riparato, la conoscenza del rischio e la sua accettazione non ti preparano a ciò, nulla lo fa; questo attacco è stata la peggior violazione che io abbia mai subito e so che mi ci vorrà del tempo per guarire.
29خوش شانسی من به داشتن یک تربیت و محیط رشد سالم و نسبتا محافظت‌شده، حتی با وجود آگاهی از ریسک و پذیرش آن، کمک زیادی به آمادگی من برای چنین تجربه‌ای نکرد؛ هیچ چیز نمی‌کند.
30این حمله بدترین ستمی بود که تا کنون تجربه کرده بودم و من می دانم که مدتی طول می‌کشد تا از آن التیام یابم. یک گروه بزرگ، شاید به قدرت یک صد مهاجم لازم بود که به لحاظ جسمی بر من غلبه کنند، که من را بترساند، تا من را به فریاد وادارند، مبارزه‌ی عادلانه‌ای نبود.Tra la folla un centinaio di molestatori che volevano sopraffarmi fisicamente, spaventarmi, farmi gridare, non era una lotta equa; il mio corpo è stato violato e profanato - ma hanno solo scalfito il mio guscio, non hanno intaccato la mia parte interiore, non sarò vittimizzata, e non mi hanno sconfitta.
31به بدن من تخطی شد و لکه‌دار شد - اما آنها فقط به پوسته‌ی من خراش اندختند، هسته‌ی مرا نشکستند، من قربانی نخواهم بود.
32من نشکسته‌ام. در همین حال، فعالان در حال سازماندهی اعتراض ۴ ژوئیه به آزار جنسی و درخواست خیابانهای امن برای همه هستند.Nel frattempo gli attivisti stanno organizzando una protesta [ar] per il 4 luglio contro le molestie, chiedendo strade più sicure per tutti.