Sentence alignment for gv-fas-20131026-3126.xml (html) - gv-ita-20131103-86781.xml (html)

#fasita
1دختر مسلمان و بمبگذاری انتحاری در ولگوگراد تمرینات نیروهای ویژه روسیه در قفقاز شمالی.Russia: lettera di una ragazza musulmana dopo l'attentato kamikaze di Volgograd
2از ویدئوی بارگذاری شده در یوتیوب توسط هارداینگوش “طنین روسیه” به ندرت تمامی یک مطلب وبلاگی را ترجمه می‌کند اما این یک مورد استثنایی است.Runet Echo raramente traduce articoli interi presi da blog, ma in questo caso facciamo un'eccezione.
3در پی بمبگذاری انتحاری در اتوبوسی در ولگوگراد که در آن یک زن بمبگذار سبب کشته‌شدن شش نفر و زخمی شدن ده‌ها نفر شد، یک دختر مسلمان نامه‌ای به نویسنده ناشناس وبلاگ hardingush نوشت. نویسنده این وبلاگ یکی از سربازان نیروهای ویژه روسیه است که با یک تیم ضد تروریستی در شمال قفقاز همکاری می‌کند و تجربیات خود را در این وبلاگ شرح می‌دهد.Subito dopo l'attentato in bus a Volgograd [en], in cui un' attentatrice suicida (probabilmente legata al terrorismo di matrice islamica n.D.t) ha ucciso 6 persone e ne ferite più di una dozzina, una ragazza musulmana ha scritto una lettera all' anonimo blogger Hardingush [en], un soldato russo delle forze speciali che opera in una squadra anti-terrorismo nel Nord del Caucaso e che racconta nel suo blog le sue esperienze.
4در این نامه، دختر به بعضی از دلواپسی‌ها، ترس‌ها و امیدهایی که بسیاری از زنان مسلمان روس با آن‌ها روبرو هستند اشاره می‌کند.In questa lettera la ragazza affronta alcune delle preoccupazioni, paure e speranze che tanti musulmani russi devono affrontare oggigiorno.
5هارداینگوش این نامه را با حذف اطلاعات خصوصی دختر و تصحیح غلط‌های املایی منتشر کرده است. چون به عقیده او این نامه “حاوی اطلاعات مهمی است که امید به آینده را زنده می‌کند.”Hardingush ha pubblicato la lettera [ru] cancellando le informazioni personali della ragazza, e correggendo la sua ortografia, perché, come lui ha detto “contiene delle informazioni importanti che danno una speranza per il futuro…”.
6ما هم فکر می‌کنیم این نامه بسیار مهم است.Anche noi pensiamo che sia importante.
7متن کامل نامه را بخوانید:Ecco la lettera nella sua interezza:
8سلام هارداینگوش!Salaam, Hardingush!
9من همه مطالبت را می‌خوانم.Leggo tutto ciò che scrivi.
10تقریباً تمامی مطالبی را که از روز اول نوشته‌ای خوانده‌ام.Quasi fin dall'inizio, quando hai iniziato a scrivere il tuo blog.
11ممنونم که جنبه دیگری از قفقاز را به مردم نشان می‌دهی.Grazie per aver mostrato alla gente l'altro Caucaso. Quello vero.
12واقعاً شیوه نوشتنت را دوست دارم.Mi piace molto il tuo modo di scrivere.
13خانواده من از سال … به اینجا نقل مکان کرده‌اند.Vivo a Volgograd. La nostra famiglia si è trasferita qui da ____.
14من در کلاس … در مدرسه … درس می‌خوانم.Frequento il ____, nella scuola _____.
15شش سال در ولگوگراد زندگی کرده‌ام.Ho vissuto a Volgograd per 6 anni.
16در ضمن یک مسلمان هستم.Sono ovviamente musulmana.
17هرگز از بابت دین یا ملیتم مشکلی نداشتم.Non ho mai avuto nessun problema per la mia religione e la mia nazionalità.
18اما پس از وقوع حمله تروریستی، والدینم مرا از رفتن به مدرسه منع کرده‌اند.Ma, quando è avvenuto l'attacco terroristico, i miei genitori mi hanno proibito di andare a scuola.
19آن‌ها می‌ترسیدند کسی به من صدمه بزند.Avevano paura che qualcuno potesse farmi del male.
20خیلی از دختران مسلمان دیگر هم از ترس سرزنش سایرین به مدرسه یا دانشگاه نرفتند.Anche molte altre ragazze musulmane non sono andate a scuola e all'università perché avevano paura di poter essere incolpate.
21ما با هم از طریق اینترنت در ارتباط بودیم و به هم توصیه کردیم به هیچ عنوان از خانه خارج نشویم.Ci siamo scritte tra noi su internet e ci siamo consigliate a vicenda di non uscire di casa.
22معلمم به من زنگ زد و نگرانم بود.La mia insegnante mi ha chiamato, anche lei era preoccupata per me.
23به او گفتم فعلاً به مدرسه نخواهم آمد و او هم این موضوع را درک کرد.Le ho detto che per ora non sarei potuta tornare a scuola. E' stata davvero molto comprensiva.
24همکلاسی‌ها هم به من زنگ زدند و نگرانم بودند.Perfino i miei compagni di classe mi hanno chiamato, anche loro erano in pensiero.
25به آن‌ها هم گفتم که فعلاً نمی‌توانم به مدرسه بیایم.Ho ripetuto loro che non sarei tornata a scuola in questo momento.
26روز بعدش همکلاسی‌ها زنگ در خانه‌مان را زدند.La mattina successiva, i miei compagni hanno suonato al nostro campanello.
27به من گفتند وسایلت را بردار، ما تا مدرسه تو را اسکورت می‌کنیم و بعدش هم هرقدر طول بکشد تو را برمی‌گردانیم و اجازه نمی‌دهیم کسی به تو صدمه بزند.Mi hanno detto ‘Su! prendi le tue cose, ti scorteremo fino a scuola e poi a casa per tutto il tempo che ci vorrà, non lasceremo che nessuno ti faccia del male'.
28آن‌ها همگی پسران و دختران روس هستند.Sono tutti ragazzi e ragazze russi.
29حتی مادرم وقتی این موضوع را شنید گریه کرد.Persino mia madre si è commossa sentendo quelle parole.
30فقط می‌خواهم این را به تو بگویم.Volevo solo dirti questo.
31تازگی مطلبی در مورد مردم نوشتی و گفتی هیچکس به فکر دیگری نیست.Recentemente hai scritto delle persone, di come nessuno si prenda cura dell'altro.
32این درست نیست.Ma non è così.
33من تا مدرسه توسط برادران و خواهرانم همراهی می‌شوم. می‌گویم خواهران و برادران چون آن‌ها دیگر فقط همکلاسی‌هایی ساده برای من نیستند.Sono stata accompagnata a scuola dai miei fratelli e sorelle - li chiamo così ora, perché non posso chiamarli semplicemente compagni di classe.
34ما مسلمانان ضد تروریست‌ها هستیم.Noi musulmani siamo contro il terrorismo.
35ما هرگز از آن‌ها حمایت نمی‌کنیم.Non l'abbiamo mai supportato.
36این نامه را منتشر نکن چون من روسی خوب حرف نمی زنم و اشتباهات زیادی در نوشتن مرتکب شده‌ام.Non pubblicare questa lettera, perché non parlo bene il Russo e faccio vari errori.
37اگر این کار را کردی لطفاً اشتباهاتم را اصلاح کن و نام و محل مدرسه‌ام را ننویس.Ma, se lo fai, ti prego di non scrivere i mio nome e dove vado a scuola.
38آن‌ها را فقط یرای تو نوشته‌ام.Li ho scritti solo per te.
39فقط خواستم به تو بگویم اوضاع آنقدرها هم بد نیست.Volevo solo farti sapere che dopotutto, le cose non sono poi così male.