# | fas | ita |
---|
1 | پوستر کمپین سنگاپور که میخواهد مردم احساس گناه در برابر مصرف گوشت کنند | Singapore: campagna pubblicitaria provocatoria contro il consumo di carne |
2 | ‘”چرا یکی را دوست داشت و دیگری را خورد”، این موضوع کمپین پوستری است که انجمن گیاه خواران سنگاپور برای ترویج گیاهخواری شروع کردند. | ‘Perché amarne uno e magiare l'altro?', questo è lo slogan della campagna di informazione organizzata dalla Vegetarian Society of Singapore per promuovere il vegetarianismo. |
3 | این پوسترها یک حیوان اهلی خانگی را در کنار یک حیوان مزرعه نشان میدهند، و مردم را تشویق به سنجیدن مصرف گوشت میکند. | I manifesti mostrano un cucciolo domestico e un animale da fattoria, al fine di incoraggiare il pubblico a riflettere sul proprio consumo di carne. |
4 | این کمپین پوستری دوهفتهای روز ۹ آوریل ۲۰۱۴ تمام میشود. | La campagna, di durata bisettimanale, terminerà il 9 Aprile 2014. |
5 | آنها ایستگاه مترو City Hall MRT را برای اجرای این کمپین انتخاب کردند،. | Il gruppo ha scelto la stazione di City Hall MRT, una delle più frequentate di Singapore. |
6 | این یکی از شلوغترین ایستگاههای مترو در سنگاپور است. | La campagna originale invece è stata ideata a Toronto. |
7 | این کمپین پوستری اول در تورنتو اجرا شد. این انجمن اصول عقاید این کمپین را اینطور توضیح میدهند: | Il gruppo ha spiegato così [en, come tutti i link seguenti] le ragioni della campagna: |
8 | سگها و گربهها عزیز و محبوب هستند، ما آنها را به چشم همدم و همراه ، و رفیق مینگریم. | Cani e gatti sono amati e adorati; li descriviamo come compagni, amici. |
9 | خبر آزار و اذیت آنها ما را بسیار خشمگین میکند، و ما درخواست قوانینی را میداریم که از آنها محافظت کنند. | Ci indignamo davanti a notizie di abuso nei loro confronti e pretendiamo che vi siano leggi per proteggerli. |
10 | حتی فکر خوردن آنها، برای بسیاری از ما غیر قابل تحمل است. | A maggior ragione, la sola idea di mangiarli sarebbe impensabile. |
11 | در نقطه مقابل، حیوانات مزرعهای، با اینکه به همان باهوشی، و با احساس و عاطفه هستند، ما فقط به عنوان غذا به آنها مینگریم. | Al contrario, gli animali da fattoria - tanto intelligenti, sensibili ed emotivi quanto cani e gatti - sono semplicemente considerati come cibo. |
12 | هر پوستری، اطلاعاتی در مورد راه و روش دامدری را میدهد، که آزار و اذیت حیوانات را نشان دهد: | Ogni manifesto contiene informazioni riguardo ai metodi di allevamento, per sottolineare gli abusi a danno di questi animali: |
13 | هر پوستری قصد رجوع به منطق مردم دارد، که چرا با احساس “دوست” به یکی و “طعمه” به دیگری مینگریم. | I manifesti hanno l'obiettivo di far riflettere sul perché alcuni animali siano considerati ‘amici' mentre altri semplicemente ‘cibo'. |
14 | ما اطلاعاتی از شامل راه و روشهای دامداری متمرکز و آمارهای مربوط در هر پوستری ارائه میداریم. | Informazioni sui metodi di allevamento e dati statistici verranno inclusi in ogni manifesto. |
15 | این فیلم یوتیوب برای جمع آواری و تهیه مخارج این کمپین به وسیلهٔ انجمن گیاهخواران درست شده بود. | Il video seguente, della Vegetarian Society disponibile su YouTube, è stato adoperato dal gruppo per raccogliere fondi per finanziare la campagna. |
16 | ورون لو، رئیس انجمن محافظت از گربهها، مردم را به دوباره تعمق کردن در مصرف گوشت تشویق میکند: | Veron Lau, presidente del Cat Welfare Society, incoraggia il pubblico a ripensare a come gli animali vengono trattati: |
17 | برای اکثر دوستداران حیوانات تناقضی در علاقه ورزیدن به حیوان خانگی و خوردن حیوانات دیگر نیست. | Amare i nostri animali domestici e allo stesso tempo mangiarne altri, spesso pone gli amanti degli animali davanti ad un dilemma. |
18 | ما از خود میپرسیم اگر ما اهمیت به مراقبت و محافظت از یکی از آنها میدهیم، نباید همان اهمیت را به دیگری بدهیم. | Ci chiediamo se, prendendoci cura di un animale e proteggendolo da abusi e sofferenze non dovremmo fare lo stesso anche con gli altri. |
19 | اگر ما دوستداران حیوانات هستیم یا نیستیم، ما باید آگاهانه زندگی کردن را در اولویت قرار بدهیم، و این شامل اندیشیدن در منبع خوراک و حیوانات خانگیمان است. به این دلیل که ما قسمتی از زنجیر مصرف کننده هستیم ، و دارای قدرت جمعی در تاثیر در روش و تغییر اصول اخلاقی از طریق تصمیماتمان هستیم. | Indipendentemente dall'essere o meno amanti degli animali, dovremmo far sì che vivere coscienziosamente diventi una priorità, preoccupandoci anche della provenienza del nostro cibo, dal momento che facciamo parte di una catena di consumo e, di fatto, come collettività abbiamo il potere di determinare un cambiamento etico attraverso le nostre scelte. |
20 | یکی از مسافران مترو به نام حبیب حسن که روزنامهٔ Straits Time با او مصاحبه کرد، از این کمپین حمایت نمیکند: | Habib Hassan, uno dei dei viaggiatori intervistati dal The Straits Times, non supporta la campagna: |
21 | گیاهخواران یک قسمت کوچکی از جامعه سنگاپور را تشکیل میدهند. | I vegetariani rappresentano solo una minoranza. |
22 | آنها نباید اجازه داشته باشند که از مکانهای عمومی برای ترویج اهداف خود استفاده کنند این تبلیغات به وضوح پیشقدرانه هستند و مردم را به احساس گناه در مصرف گوشت میاندازد. | Non dovrebbe essergli concesso di usare spazio pubblico per promuovere la propria causa. Questa campagna pubblicitaria è chiaramente di parte e ha lo scopo di provocare senso di colpa nel pubblico. |
23 | من باید بتوانم هرچیزی میخواهم بخورم. | Dovrei avere il diritto di mangiare quello che voglio. |
24 | زیر تعدادی از پوسترهایی هست که انجمن گیاهخواران استفاده کردند: | Questi sono alcuni dei manifesti adoperati per la campagna: |
25 | Selfie photo of vegetarians supporting the campaign. | Un autoscatto di alcuni vegetariani che supportano la campagna. |