Sentence alignment for gv-fas-20140105-3484.xml (html) - gv-jpn-20140502-26723.xml (html)

#fasjpn
1روس‌ها و بازگشت شرلوک هولمزロシアでシャーロック再ブーム
2تصویری از پیش پرده آغاز مجموعه سوم شرلوک. تصویر از یوتیوبBBC「シャーロック」シリーズ3第1話予告編からの1コマ、画像はYouTubeから。
3روس ها در طول تاریخ و از زمان ویکتوریا همواره شیفته انگلیس بوده‌اند.ロシア人のイギリス好きは、ビクトリア朝時代の頃から続くものである。
4روابط پر تنش روسیه و بریتانیا در سال‌های اخیر تاثیر چندانی بر افکار عمومی نگذاشته است.イギリスとロシアの関係が良好とは言い難い昨今にあっても、普通のロシア人のこの傾向に影響は見られない。
5روس‌ها طرفداران پروپاقرص لیگ برتر انگلیس هستند، تا جایی که رومن آبراموویچ تا مرز خرید باشگاه چلسی پیش رفته است.ロシアはイギリスサッカーのプレミア・リーグの熱狂的なファンでもあり、ロマン・アブラモヴィッチ氏はチェルシーを買収したほどである。
6روس‌های ثروتمند بسیاری در منطقه ی وست‌اند سرمایه‌گذاری کرده‌اند تا جایی که اهالی لندن شهر خود را به کنایه “لاندن گرد” یا “مسکو بر روی تمز” می‌نامند.ロシアの富裕層が、ロンドンのウエストエンドの物件を買いあさるので、ロンドン市民は自分たちの住む街を皮肉まじりに「ロンドングラードLondongrad」あるいは「テムズ河畔モスクワMoscow-on-Thames」と呼んでいる。
7در حالی که بریتانیا به خبر درگذشت مارگارت تاچر با تردید و ابهام بسیار واکنش نشان داد، روس‌ها به خبر درگذشت بانوی آهنین تاسفی یکپارچه نشان دادند.イギリス本国では、マーガレット・サッチャーの死に際して受け止め方が大きく2つに分かれたが、ロシアでいわゆる「ジェレーズナヤ・レディ(鉄の女)」の死亡のニュースは、概して哀悼の意をもって伝えられた。
8ادبیات انگلیسی هیچ وقت کهنه نشد.イギリス文学が、色あせることはなかった。
9کارآگاه باهوش، درستکار، خردگرا-اما-مکار و خود آموخته‌ای که شخصیت آن توسط دویل خلق شده است بارها و بارها برای شوروی سابق و روسیه، نشان داده شد.コナン・ドイルが生み出した独創的な探偵、高潔で極端な合理主義者でもある独学者の主人公は、ソ連国内で、またロシアになってからも、幾度となく映画化された。
10اخیراً در سال ٢٠١٣ این سریال تلویزیون با بودجه‌ای هنگفت و سر و صدای زیاد اما نقدهای ناامید‌کننده پخش شد.最近では、2013年に巨大な予算を投入したテレビシリーズの放映が、鳴り物入りで始まった(評価は芳しくないようであるが)。
11کمی جالب توجه است که بسیاری از روس‌ها بی‌صبرانه منتظر آغاز مجمموعه سوم شرلوک هولمز در روز سال نو بودند.元日の「シャーロック」シーズン3の第1話を、大勢のロシア人が心待ちにしていたのは、たいして驚くことではない。
12این مجموعه محبوب بی بی سی، اقتباسی است که ماجراهای شرلوک هولمز و دستیارش واتسون را حتی در قرن بیست و یک به‌روز‌رسانی می کند.これはBBCによる大人気のドラマ化シリーズで、シャーロック・ホームズと相棒ジョン・ワトソンの活躍の場を21世紀に移したものだ。
13در حالی که روس‌ها کانال یک روسیه را برای دیدن آن تماشا می کردند، نام این مجموعه به زبان سریلیک در توییتر بسیار همه‌گیر شد.キリル文字では「Шерлок」の同シリーズは、チャネル1で番組を見るロシア人がどんどん増えるにつれ、ツイッターのトレンドトピックにあがってきた。
14قسمت اول حولِ داستان بازگشت قهرمانی معروف به لندن می‌چرخید که بعد از دو سال غیبت که در آن مرگ خود را ظاهر‌سازی کرده بود، بازگشته بود تا امپراطوری تبهکارانه رقیب شرور خود جیم موریارتی را از هم بپاشد.第1話でメインに描かれているのは、表題の主人公が、2年間の不在の後ロンドンに戻ってきたことである。 その2年間は、彼自身が死を偽装していたのであり、それは宿敵の悪の帝王ジム・モリアーティを欺くためであった。
15یک توییتر روس به نام بریتیش دریمز که در رابطه با طرفداران تلویزیون بریتانیا می‌نویسد، هیجان آنلاین ناشی از پخش این سریال را با ملایمت به سخره می‌گیرد:ロシアのイギリス番組ファン向けのロシア語Twitterアカウント、「British Dreams(イギリスの夢)」は、ネット上の興奮ぶりをやんわりとからかって[ru]いる。
16سال ٢٠٢٣ است. ” مادر چرا اسم من را شرلوک گذاشتی؟”時は2023年 -「お母さん、なんでシャーロックって名前をつけたの?」
17” چون در آن زمان گیج بودم دخترم”「ちょっと頭が混乱していたのね、娘のあなたが生まれた頃のわたしは」
18مجموعه ای که بسیار برای آن انتظار کشیدند، بسیاری از حدس و گمان‌ها را در میان طرفداران پروپاقرص خود جذب نمود، اما بعد از پخش طرفداران خود را به دو دسته تقسیم کرد.待ちに待った番組。
19برخی از بازگشت این مجموعه راضی بودند:ネットで盛んに憶測を繰り広げる熱狂的なファン達は、はっきりと2つに分かれた。
20شرلوک بهترین سریال تلویزیونی در جهان می‌باشد.シリーズの再放映を喜んでいる[ru]ファンもいる。
21مجموعه سوم آماده است.シャーロックは探偵ものでは世界一の番組。
22کار جالبی است.シリーズ3もいい感じ、オススメ。
23اما دیگران کمتر تحت تاثیر قرار گرفته‌اند.そうかと思えば、それほど熱を上げていない視聴者もいる。
24یک وبلاگ‌نویس که خود را با نام نوم دو پلوم معرفی می کند دلایل تاثیر گذاری کم شب اول نمایش مجموعه سوم بر دوستانش را بیان می‌کند.ハンドルネーム「have gods love(神の寵愛)」というブロガーは、彼女の友人たちがシリーズ3第1話をさほど評価していない理由を長々と列挙[ru]している。
25این دلایل شامل تاکید بیش از حد بر موضوعات مرتبط با هم‌جنس‌گرایی می‌باشد.たとえば、同性愛ネタが目に余るほど過剰だということなど。(
26(در یکی از طنزهای مطرح شده در این سریال، واتسون و هولمز که دو مرد بالغ هستند و با هم زندگی می‌کنند، اغلب به اشتباه یک زوج هم‌جنس‌گرا پنداشته می‌شوند.)確かに番組中には、ワトソンとホームズという2人の成人男性がウエスト・ロンドンで一緒に暮らしていて、しょっちゅうゲイカップルに間違われるというお決まりのジョークが出てくる。) ニュースフィードには落胆の声が押し寄せている。
27آنچه در اخبار می‌شنوم این است که شرلوک زیاد هم خوب نیست.新シャーロックは、期待はずれ。
28در آن مبالغه در نقش، شوخی‌های بیش از حد، خوش‌خدمتی به طرفداران، پرداختن بیش از حد به هم‌جنس‌گرایی، ارتباطات بسیار زیاد، نبود پی‌رنگ مناسب به چشم می خورد… اندرسون ( یکی از رقبای ضعیف شرلوک) کاملاً عادی نیست.演技は大げさでふざけた場面が多いし、ファンの顔色をうかがってばかりいる。 登場人物の関係は複雑で、同性愛を必要以上に取り上げるし、筋書はお粗末。
29مری (نامزد جدید واتسون) از کجا آمده است؟ … اما در کل “یک چیزی در جای خود نیست.アンダーソン(シャーロックのライバルの1人)は優秀とは言えず、メアリー(ワトソンの新しい婚約者)がどこの誰なのかはっきりしない… つまり、こういうことになる。「
30همه چیز شبیه به قبل است.何かが違う。
31اما یک چیزی درست نیست.”以前と同じようにも見えるが、物足りない。」
32برخی از کابران اینترنت روسی اعلام کرده‌اند که دیگر ادامه این مجموعه را نخواهند دید، زیرا از قسمت اول آن راضی نبوده‌اند.ロシアのネットユーザーの中には、第1話が気に入らず、シリーズを見るのをやめると言い出す者もいる。
33علی‌رغم این موضوع، علاقه‌ای که قسمت اول این مجموعه برانگیخت محبوبیت ماندگار صادرات فرهنگی بریتانیا به روسیه را نشان می‌دهد.それでもなお、番組への関心の高さは、ロシアに入ってくるイギリス文化への根強い人気を物語っている。
34سرعتی که در طی آن این مجموعه با زبان روسی ترجمه و آماده پخش شد (که براساس یکی از وبلاگ‌های مرتبط با این مجموعه بهتر از دو مجموعه ی قبل ارزیابی شد)، نشان از خواسته روس‌ها برای تداوم بدون کاهش برنامه‌های بریتانیا دارد.チャンネル1は、放映に備えて速やかにロシア語版を制作した(しかも過去のシリーズに比べて格段に進歩した[ru]と言っているブログもある)。
35این در حالی است که مسکو هرازگاهی بریتانیا را هدف حمله‌های خود قرار می دهد.政府は何かと英国を批判しがちだが、にもかかわらずこの速さで制作されたことは、依然衰えないイギリス番組への人気を裏付けている。
36در چنین شرایطی می‌توان اطمینان داشت هر آنچه مقامات کاخ کرملین در کنفرانس‌های بین‌المللی خود زمزمه کنند، تاثیری برروی گوش دادن به حرف‌های بندیکت کامبربچ توسط مردم روسیه نخواهد داشت.この先、クレムリン官僚が国際会議でとやかく言おうとも、ロシアの一般国民がベネディクト・カンバーバッチの言葉に耳を傾けることは間違いない。 校正:Yuko Aoyagi