# | fas | jpn |
---|
1 | اولین زن المپیکی پادشاهی عربستان سعودی فاحشه خوانده شد | サウジアラビア:「売春婦」と呼ばれた女性アスリートたち |
2 | عربستان سعودی دو ورزشکار زن را به مسابقات المپیک لندن که از فردا (۲۷ ژوئیه) آغاز میشود خواهد فرستاد. | ロンドン五輪2012特集記事の一部より。 サウジアラビアは、明日(7月27日)から開催される2012年ロンドンオリンピックに2名の女性選手を送り出す。 |
3 | وجدان شاهرخانی در جودو و سارا عطار در دوومیدانی اولین زنانی هستند که پادشاهی عربستان را در المپیک نمایندگی میکنند. | ウォジダン・シャハルハニ(柔道)とサラ・アタル(陸上競技)は王国初の女性代表選手となるが、サウジ国内では保守的な宗教指導者が女性のスポーツ競技への参加を禁じている。 |
4 | کشوری که روحانیون مذهبی محافظهکارش شرکت زنان در مسابقات ورزشی را ممنوع اعلام کردهاند. | ツイッターでは彼女たちの五輪出場をめぐる話題で炎上しており、「オリンピックの売春婦」と称するハッシュタグもある。 |
5 | حضور در پیش روی این بانوان در مسابقات المپیک واکنشهای زیادی را در توئیتر برانگیخته است. | サウジアラビアは当初2012年のロンドンでは女性を参加させないという表明をし、五輪への参加停止を迫られた。 |
6 | از جمله برچسبی که از این واقعه تحت عنوان «فاحشهها در المپیک» یاد کرده است. | ロンドン五輪に参加する2名のサウジ女性。 |
7 | دستور پیشین عربستان سعودی مبنی بر عدم اجازه زنان برای شرکت در مسابقات المپیک با هشداری روبرو شد که آنها را به محرومیت از مسابقات تهدید میکرد. | 公式ページ www.london2012 からの写真 |
8 | شرکت زنان ورزشکار زیر پرچم عربستان تحت شرایط خاصی صورت میپذیرد که میگوید آنها نباید در مسابقات مختلط شرکت کنند و بایستی در میان دیگران با پوشش محافظهکارانه [اسلامی] حضور یابند. | サウジ国旗のもとに女性が参加する条件は次のとおりである。 男女混合競技で戦わないこと、そして、とりわけ地味な格好をすることである。 |
9 | احمد ال عمران بلاگر عربستانی در توئیتی که در آن ورزشکاران المپیکی کشورش را معرفی کرده با کنایه میگوید: | ツイッターでは、サウジのブロガーであるAhmed Al Omranが自国代表のアスリートをリストアップした上で、こう嫌みを言っている。 |
10 | دو زن عربستانی شرکتکننده در مسابقات المپیک لندن. عکس از وبسایت رسمی مسابقات. | @Ahmed: ロンドン五輪で競うサウジのアスリートのリストだ。 |
11 | لیست ورزشکاران سعودی که در المپیک لندن شرکت خواهند کرد. نکته جالب عکس سارا عطار است که بدون حجاب ظاهر شده است. http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.htmx | 興味深いことに、サラ・アタルはヘジャブを着用していない。http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.html…… |
12 | ال عمران در وبلاگش به شرح کامل این موضوع پرداخته است: | 自身のブログで、Al Omranは更にこう 説明する。 |
13 | برای آرام کردن روحانیون، نواف بن فیصل مسوول ارشد ورزش عربستان دستور داده قوانین ویژهای برای حضور زنان در المپیک وضع شود. | 聖職者たちをなだめるために、サウジのスポーツ省最高幹部 Nawaf bin Faisal王子は、女性の五輪参加のためのルールを発表した。 |
14 | زنان ورزشکار تنها در صورتی میتوانند در مسابقات المپیک شرکت کنند که لباسهای متناسب با شریعت اسلامی پوشیده باشند. | 彼は、選手が参加できるのは「法典に従った適切な服装を身にまとい」「選手の保護者が彼女の出場を許可し、同行する」ときに限る、と地元紙のアルジャジーラに説明している。 |
15 | همچنین ولی یا قیم ورزشکار باید موافق حضور او باشد و وی را در مسابقات همراهی کند. | また、「競技開催中に男性と交際することもあってはならない」と付け加えている。 |
16 | نواف این قوانین را در گفتگو با روزنامه محلی الجزیره بیان کرد. | ツイッターでは、Sultan Al Hilaiというサウジのツイッターユーザが「オリンピックの売春婦」という意味のハッシュタグ #عاهرات_الاولمبيادを広めた。 |
17 | او همچنین اضافه کرد نباید هیچگونه اختلاطی با مردان ورزشکار در جریان مسابقات رخ دهد. | そこには競技に参加するサウジの選手たちの事が書かれているようだ。 |
18 | یک کاربر تویتر با نام سلطان ال هلالی برچسبی با عنوان «فاحشهها در المپیک» منتشر کرده که به موضوع حضور زنان ورزشکار عربستانی در بازیهای المپیک برمیگردد. | ハッシュタグには多くの怒りのコメントと、少数の支持派意見がよせられた。 Aijoharaはこう答えている。 |
19 | تصویر توئیتی که ورزشکاران زن سعودی را فاحشه نامیده است. | @SkittlesFairy: あなたを見ていると暗黒時代のヨーロッパを思い出す。 |
20 | این برچسب پاسخهای مخالف زیادی را در کنار تعدادی پاسخ موافق در پی داشته است. | 宗教の名のもとで人を侮辱し、中傷している。 |
21 | کاربری با نام الجوهرا پاسخ میدهد: | この宗教はあなたには関係ないことだ。 |
22 | تو مرا به یاد سالهای تاریک اروپا میاندازی. | サウジの女性選手を売春婦と呼んだツイートのスクリーンショット |
23 | اینگونه توهین میکنی و به نام دین به افراد تهمت میزنی. | Rasha Al Dowasiはこう付け加えている。 |
24 | این دین هیچ کاری با تو ندارد. | @Rsha_D: イスラム教国からイスラム教の選手たちがこれまでに何年も五輪に参加してきている。 |
25 | رشا ال دواسی میگوید: | 競技はサウジの女性が行うときにのみ売春行為になる。 |
26 | ورزشکاران مسلمان از کشورهای مسلمان سالها در مسابقات المپیک شرکت کردهاند. | 多くのネットユーザがこのハッシュタグを利用しているツイッターユーザを起訴することを求めている。 |
27 | اما از نظر تو ورزش فقط برای زنان عربستانی یعنی فاحشه بودن. | 競技に参加する女性を売春婦と呼んでいるツイートのスクリーンショットが、ネット上で出回っている。 |
28 | بسیاری از کاربران اینترنت هم خواستار تعقیب قانونی فردی که این مطلب را در توئیتر منتشر کرده شدهاند. | このハッシュタグの人物を名指しし、恥をかかせるためである。 |
29 | تصویری از این توئیتت که زنان شرکت کننده در بازیها را فاحشه مینامد با هدف بیآبرو کردن این فرد در اینترنت مدام در حال پخش است. | サウジのブロガー、Eman AL Najfan はサウジ女性と五輪について、自身の考えをこことここで発信している。 |
30 | بلاگر عربستانی عمران ال نجفان در اینجا و اینجا دیدگاهش را در مورد زنان و المپیک بیان کرده. | この二つの記事は、ガーディアン紙にも掲載されている。 |
31 | این دو مقاله همزمان در گاردین هم منتشر شدهاند. | 五輪に初めて女性の選手を送り込む他の国は、隣国のカタールとブルネイだ。 |
32 | کشورهای دیگری که برای اولین بار ورزشکاران زن خود را به مسابقات المپیک فرستادهاند قطر و برونئی هستند که در همین منطقه واقعند. | 校正:Yukari Sugimoto |