# | fas | jpn |
---|
1 | مصر: تقلب کردن با توییتر در دبیرستان | エジプト:ツイッターで高校のテストをカンニング |
2 | رسانه های اجتماعی دارند برای نشت سوالات امتحانات دبیرستان استفاده می شوند؛ وبلاگ نویسان مصری می نویسند. | ソーシャルメディアが高校の試験問題流出に使われていると、エジプトのブロガーたちは言う。 |
3 | همان رسانه یی که اعتبار دامن زدن به انقلاب های عرب را کسب کرده بود، هم اکنون به اجازه دادن به دانش آموزان به تقلب متهم است. | アラブ革命を引き起こすきっかけになった功績ある媒体が、今、生徒たちのカンニングを助長していると非難されているのだ。 |
4 | در توییتر، Ramy Yaacoub می نویسد: | ツイッターで、Ramy Yaacoub はこのように投稿している。 |
5 | دانش آموزان دبیرستانی برای دومین روز با رجوع به دانش جمعی (crowd sourcing) پاسخ امتحانات را به بیرون درز می دهند، وزیر آموزش و پرورش انکار می کند #Egypt برای اطلاعات بیشتر @waelabbas را دنبال کنید | @RamyYaacoub 高校生たちは流出した2日目の試験の解答を“クラウドソーシング”しているが、教育省はそれを否定している #Egypt 詳細は @waelabbas を。 |
6 | نتایج امتحانات دبیرستان تعیین کننده ی سرنوشت دانش آموزان در سراسر جهان عرب است. | 高校での試験結果は、生徒たちのアラブ圏における立ち位置を決めるものだ。 |
7 | رقابت برای مکان های بالا شدید است چرا که جایگاه در دانشگاه را تضمین می کند. | トップへの君臨は彼らの大学入りを保障するものであり、それゆえその座を狙う争いは熾烈なものになっている。 |
8 | در حال حاضر هزاران نفر از دانش آموزان در حال دادن امتحانات نهایی خود در مصر هستند. | エジプトでは、現在数千人もの高校生が期末試験を受けている。 |
9 | این امتحانات تا ۴ ژوئیه ادامه خواهد یافت. | この試験は7月4日まで続く。 |
10 | بلاگر با سابقه وائل عباس می گوید [ar]: | ベテランブロガーのWael Abbasはこう言う [ar]。 |
11 | @waelabbas: هاها! | @waelabbas はは! |
12 | بچه هایی که دارند امتحانات نهایی مدرسه خود را می دهند یک برچسب توییتر برای تقلب دارند. | 期末試験を受けている高校生たちにはツイッターでカンニングするためのハッシュタグがあるんだ。 |
13 | نمی توانم جلوی خنده ام را بگیرم. | 笑いが止まらないよ。 |
14 | قسم می خورم این شوخی نیست. | これは冗談なんかじゃないと誓うね。 |
15 | و اضافه می کند: | 彼はさらにこう付け加える。 |
16 | @waelabbas: بچه ها دارند از داخل اتاق آزمون توییت می کنند. | @waelabbas 生徒たちは試験教室内からツイートしている。 |
17 | هاها! | はは! |
18 | با این کارشان باعث فیلتر شدن توییتر می شوند | こんな状態ではツイッターは禁止されることになるだろう。 |
19 | اَسما نیز نگرانی مشابهی را بروز می دهد. | Asmaa も同じように心配する。 |
20 | او می نویسد: @asmaaia: خدا از سرتان نگذرد! | @asmaaia アッラーの神があなたたちに制裁を下すかもしれないわよ! |
21 | به خاطر این کارتان، توییتر را می بندند. | カンニング行為のせいで、ツイッターは禁止されることになるわ。 |
22 | کجا می خواهید چرت و پرت بگویید آن وقت؟ | そうなったらどこで自由に発言するっていうの? |
23 | مجبور می شویم به فیس بوک و گوگل پلاس برگردیم | フェースブックやグーグルプラスに逆戻りしなきゃならないわ。 |
24 | یک عکس از صفحه ی پیغام بلک-بری با پاسخ سوال امتحان درز کرده. | Wael Abbas がツイッターに投稿した、流出した試験の解答を記載したブラックベリーメッセージのスクリーンショット |
25 | فرستاده شده توسط وائل عباس در توییتر | Abbas はこう言って、試験問題に責任のある教育省に挑戦的な姿勢を見せている。 |
26 | عباس وزارت آموزش و پرورش را که مسئول امتحانات است به چالش کشیده می گوید: | @waelabbas 僕は全試験の問題を持っているんだ!!! |
27 | @waelabbas: من کل سؤالات امتحانات را دارم! | 模範解答は実際にブラックベリーメッセンジャーにある。 |
28 | پاسخ های ایده آل واقعا در مسنجر بلک-بری هستند و این یک تصویر از صفحه نمایش آن است | これがそのスクリーンショットだ。 |
29 | او ادامه می دهد: | 彼は続ける。 |
30 | @waelabbas: تا به حال من ۱۵ عکس از صفحه نمایش در رابطه با آزمون زبان انگلیسی سطح متوسطه دریافت کرده ام و هنوز یک ساعت و نیم به پایان آزمون باقی مانده است. | @waelabbas これまでに2年生の英語試験問題のスクリーンショットを15個受け取って、試験終了時刻までまだ1時間半も残されている。 |
31 | آیا کسی شکایت خواهد کرد؟ | 誰か不満はあるか? |
32 | او چند دقیقه بعد او توییت می کند: | 数分後、彼はつぶやく。 |
33 | @waelabbas: من اکنون ۷۲ تصویر از امتحانات زبان عربی و دینی در اختیار دارم | @waelabbas 今はアラブ語と宗教学試験のスクリーンショットが72個あるよ。 |
34 | در زمان نوشتن این پست، آزمون انگلیسی به پایان رسیده بود و عباس در حال انتشار تصاویر صفحه ی نمایش از امتحانات درز کرده، در فیس بوک بود (در اینجا). | このツイートを投稿しているとき、英語の試験は終了し、Abbas は流出した試験問題のスクリーンショットをフェイスブックの こちらのURLに公表しているところだった。 |
35 | در این اثنا، محمود ناسف می پرسد: | その頃、Mahmoud Nasef はこう問うている。 |
36 | @m7moudnasef: دانش آموزان دبیرستانی برچسبی برای تقلب گروهی دارند. | @m7moudnasef 高校生たちのカンニング用のハッシュタグがある。 |
37 | آیا این نسلی نیست که مراحل بعدی را هدایت می کند؟ | 彼らは次の時代をリードする人間ではないのか? |
38 | کجاست وزارت آموزش و پرورش که این افتضاح را ببیند؟ | この馬鹿げた事態に、教育省は何をしているんだ? |
39 | برچسب تقلب در اینجا قابل مشاهده است. | カンニングのためのハッシュタグは、 こちらで見ることができる。 |