# | fas | jpn |
---|
1 | بیانیه اینترنت آزاد | インターネットの自由宣言 |
2 | همان طور که بسیاری از کارشناسان گفتهاند ما دورهی حساسی را در زمینهی اینترنت آزاد طی میکنیم. | [ リンク先は全て英語です。 ] 周知の通り、世界は今、インターネットの自由に関して重大な局面を迎えている。 |
3 | در بسیاری از کشورهای دنیا، قوانین جدیدی برای سانسور در اینترنت تصویب شده که برای آزادی (هم آزادی بیان و هم آزادی جسمانی) وبلاگنویسان، خطرات جدی و روز افزونی فراهم آورده است. | 世界中の多くの国々で、インターネット検閲の法律が新たに作られ、ブロガーたちは言論の危機にさらされている。 このところ、世界中の団体はかつてないほど団結し、インターネット上の自由のために闘っている。 |
4 | | 米国のSOPA(訳注:Stop Online Piracy Act、オンライン海賊行為防止法)とPIPA(訳注:Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act、知的財産保護法案)反対にはじまり、偽造品の取引の防止に関する協定(ACTA)阻止のための国際的な取組みなど、我々はインターネットの自由とオープン性という時代精神を支援してきた。 |
5 | در سال گذشته، سازمانهای مختلفی در سراسر دنیا با هم متحد شدهاند تا از آزادیهای آنلاین و اینترنتی دفاع کنند. | このような背景のもと、数多くの団体が「インターネットの自由宣言」策定のために集まった。 |
6 | این مبارزه دامنهی گستردهای داشته است که از یک سمت شامل تلاشهایی که برای لغو قوانین SOPA و PIPA در آمریکا شده است و از سمت دیگر شامل مبارزاتی که منتهی به از بین رفتن Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) گردید، میشود. | グローバル・ボイス・アドボカシーは、発足時からの加盟団体の一つである。 これまでに、1300以上の団体や企業がこの「インターネットの自由宣言」に署名し、その数は現在も増え続けている。 |
7 | این مبارزات ما را به دورهی اینترنت آزاد و باز رسانده است | 下記は、我々の宣言文である。 あなたもここから署名することができる。 |
8 | | あるいは、EFF、Free Press、Access (訳注:いずれもインターネットの自由に関する運動を行っている団体)さらには Cheezburger (訳注:動画共有ウェブサイト)などの多くのウェブサイトからでも、この運動に参加できる。 |
9 | به تازگی، شماری از این گروهها با همفکری بیانیهی آزادی در اینترنت را منتشر کردهاند. | 我々は、自由でオープンなインターネットが、よりよい世界をもたらすことができると信じている。 |
10 | در میان آنها، Global Voices Advocacy یکی از بنیانگزاران و امضاکنندگان اولیهی این بیانیه بوده است. | インターネットの自由とオープン性の維持のため、我々は団体、産業、国に対して、以下に示す原則への理解を求める。 |
11 | تا به امروز، این بیانیه توسط بیش از ۱۳۰۰ سازمان و شرکت امضا شده و این تعداد هنوز در حال رشد است. | 我々は、これらがさらなる創造性、さらなるイノベーション、そしてさらに開けた社会の実現に役立つと信じている。 |
12 | در ادامهی این مقاله میتوانید ترجمهی این بیانیه را بخوانید. | 我々は、自由を守るための国際的な運動に参加する。 |
13 | در صورت علاقه، میتوانید این بیانیه را در اینجا امضا کنید. | なぜなら、闘うに値するものだと信じているからである。 これらの原則について議論しよう。 |
14 | همچنین شما میتوانید با آن، از طریق سازمانهای متعدد،از جمله EFF,Access, Free Press, وحتی Cheezburger وارد فعالیت شوید. | これらの原則に賛成するにしろ反対するにしろ、討論し、翻訳し、自分のこととしてとらえて、あなたのコミュニティにも対話を広げよう。 |
15 | پیشگفتار | インターネットのみがこの輪の拡大できる。 |
16 | ما بر این باوریم که اینترنت آزاد و باز میتواند زمینهساز دنیایی بهتر باشد. | 自由でオープンなインターネットを守るため、参加してほしい。 |
17 | ما برای آزاد و باز نگهداشتن اینترنت، از همهی اجتماعات، صنایع و کشورها میخواهیم اصول زیر را بپذیرند. | 我々は、自由でオープンなインターネットのために闘う。 |
18 | ما بر این باوریم که [عمل به] این اصول باعث بیشتر شدن نوآوری و ایجاد جوامعی بازتر خواهد شد. | 我々は、透明かつ参加型のインターネット・ポリシー策定プロセスと、次の5つの基本原理の確立を支援する。 |
19 | ما به این حرکت بینالمللی میپیوندیم تا از آزادیهای خود دفاع کنیم، زیرا معتقدیم که این آزادیها ارزش مبارزه را دارند. | 表現:インターネットの検閲をしない。 アクセス:高速で安価なネットワークへ誰もがアクセスできるよう促進する。 |
20 | بیایید با هم این اصول را به بحث بگذاریم -موافقت یا مخالفت خود را ابراز کنید، دربارهی آنها بحث کنید، ترجمهشان کنید، آنها از آن خود کنید و با طرح مباحث در جامعهی خود، آنها را بسط دهید. | オープン性:インターネットを、誰もが自由に接続し、交信し、書き、読み、閲覧し、発言し、聞き、学び、創造し、変革することができるオープンなネットワークとして維持する。 |
21 | - تنها [وجود] اینترنت میتواند وقوع چنین بحثی را ممکن کند. | 革新性:許可を得ずとも、変革と創造をすることができる自由を守る。 |
22 | در [تلاش برای] آزاد و باز نگه داشتن اینترنت به ما بپیوندید. | 新たなテクノロジーを妨害したり、ユーザの行為によって変革者を罰したりしない。 |
23 | بیانیه ما خواهان اینترنت آزاد و باز هستیم. | プライバシー:プライバシーを保護し、誰もが自分のデータやデバイスの使途を決定する権利を守る。 |
24 | ما پشتیبان شفافیت و مشارکتپذیری در تدوین سیاستهای [مربوط به] اینترنت و برقراری پنج اصل بنیادی زیر هستیم: | 校正:Mari Wakimoto |