# | fas | jpn |
---|
1 | مصر: ریزش ساختمان ها | エジプト:建物の崩壊 |
2 | در مصر تیتر بزرگ روزنامه ها مبنی بر ریزش ساختمان ها وبیرون کشیدن بدن های بچه ها از زیر آوار بسیار متداول شده است. | エジプトでは、建物が崩壊し、瓦礫の中から子供の遺体を引き上げるという見出しはよくある。 |
3 | ای بی ان الدنیا در بلاگ” فوستات ” اخرین فاجعه ناگواررا که در طی ان جان پنج انسان بی گناه گرفته شده اعلام کرد. | FustatのIbn Al Dunyaは、5人の罪のない命を奪った最近の悲劇について説明している。 |
4 | این بلاگر شرح می دهد: | 昨日、ナイル・デルタの都市マンスーラで建物が崩壊した。 |
5 | دیشب در منصورا درشهری در کرانه نیل یک ساختمان فرو ریخته و طبق سازمان اطلاع رسانی رسمی مصری ها “مونا” پنج تن کشته وپنج تن هم مجروح شده اند. | 5人の死亡が伝えられ、エジプトの通信社Menaによるとその他5人が負傷しているという。 |
6 | این ساختمان سه طبقه و نیز قدیمی بوده است. | […]古い三階建ての建物だった。 |
7 | چرا این اتفاق افتاد ؟ | なぜ崩壊が起きたのか? |
8 | ای بی ان الدنیا اینگونه توضیح می دهد: | Ibn Al Dunyaは以下のような理由を挙げている: |
9 | ریزش ساختمانها در مصر زیاد اتفاق می افتد، خیلی وقت ها یک یا دو طبقه بدون توافق مقامات مسئول اضافه می کنند وبعضی وقتها سالها می گذرد تا اینکه درشرایطی این چنینی وبا پیامدهای مرگباری نمایان می شود. | エジプトでは、建物の崩壊がしょっちゅう起こっている。 その多くは、当局の許可なしで1-2階を増築し、それが何年もわからないでいたり、今回の様なケースでは致命的な結果となることもある。 |
10 | چه اقدامات پیشگیرانه ای برای جلوگیری از چنین فجایعی وجود دارد ؟ | そしてこの様な惨事を防ぐためにどんな防止策が取られているのか? |
11 | ای بی ان الدنیا اشاره می کند: | Ibn Al Dunyaはこの様に言っている: |
12 | در 1996 مقررات جدیدی برای پاسخ به این مشکل معمول شد اما تقریبا هیچ چیزی را عوض نکرد. | 1996年にこの問題に対処するための新しい法律が導入されたが、ほとんど何も変わっていない。 |
13 | قبل ازاین فاجعه اخیر، در دسامبر 2007 در الکساندریه رویداد دیگری اتفاق افتاد که 35 کشته نیز از خود به جا گذاشت. | 昨日の出来事の前に起きたこの様な最近の悲劇は、2007年アレクサンドリアで35人が命を落とした事故だ。 |