Sentence alignment for gv-fas-20140327-3740.xml (html) - gv-jpn-20140414-27564.xml (html)

#fasjpn
1دیوار برلین ما در سوریهシリアを分断するベルリンの壁
2دانشجویان سوری برای آینده‌ای بهتر، یک وبلاگ وردپرسی است که توسط دانشجویان سوری انستیتوی تکنولوژی ایلی‌نویز ایجاد شده است.Syrian Students for a Better Future はWordPressのブログで、イリノイ工科大学に在籍するシリア人学生たちによるものである。
3این دانشجویان در آمریکا در طرحی به نام Jusoor Initiative مشغول مطالعه هستند که به سوریه‌ای‌ها کمک می‌کند در خارج از این کشور از طریق بورسیه، تحصیلات عالی خود را ادامه دهند.同大学に在籍するシリア人学生たちは、シリア人がシリア国外にて引き続き高等教育を受けられるよう奨学金を設けて援助することを目的としているJusoor Initiative という支援プログラムの一環として米国で学んでいる。
4این وبلاگ که به دو زبان عربی و انگلیسی است امیدها، شک‌ها، نگرانی‌ها، خوشبینی‌ها، دلتنگی‌ها و آرزوهای دانشجویان سوری را برای آینده‌ای بهتر در کشورشان انعکاس می‌دهد.アラビア語と英語で掲載されているこのブログには、彼らシリア人学生たちの希望、疑念、苦悩、前向きさ、郷愁、そして母国の明るい未来を願う気持ちがあらわれている。
5صفوح تکروری در مطلبی تحت عنوان “دیوار برلین ما در سوریه”، می‌گوید:『シリアを分断するベルリンの壁』 を投稿したSafouh Takrouriは言う。
6پس از اتحاد دوباره مردم آلمان، افراد و انجمن‌ها شروع به برنامه‌ریزی برای آینده کشور کردند.ドイツの人々は再統合された後、個々が、地域社会が母国の未来のために行動を起こした。
7آینده‌ای عاری از جنگ، خون و جدل.戦争や流血、紛争のない未来。
8حالا مردم سوریه به دو گروه و شاید هم بیشتر تقسیم شده‌اند.成功と発展に満ち溢れた未来へと。
9هر گروه عقاید و دیدگاه خودش را برای آینده سوریه دارد.今シリアでは、人々は2つのグループに分断されている。
10هر گروه در مواردی حق دارد.おそらくはそれ以上だが。
11همانطور که در مواردی دیگر اشتباه می‌کند.それぞれのグループには各々の意見があり、国の未来に対する自分たちの理想を信じている。
12شکی نیست همه گروه‌ها کشورشان را دوست دارند و بعضی از آن‌ها حاضرند جانشان را در راه کشور فدا کنند.それぞれのグループが多くの点で正しいが、多くの点でやり方を間違えている。 しかし疑いなく、皆がシリアを愛し、中には国のために喜んで自分の命を捧げるものさえいる。
13این در حالی است که بسیاری از قربانیان خشونت‌های وحشتناک بدون دلیل زندگی خود را از دست دادند و خانواده‌هاشان از هم گسیخته شد.一方、この恐ろしいまでの暴力と不幸による多くの犠牲者たちは、自分たちの生活や家族の暮らしがメチャクチャにされることを決して望んではいなかった。 シリアのすべての国民と在住者には、彼ら彼女たちの子どもたちが暮らすことになるであろうこの国の未来のために、自分自身の意見を述べる権利がある。
14هر شهروند سوری حق دارد در مورد آینده سوریه و مکانی که قرار است فرزندانش در آن زندگی کنند نظر و عقیده خود را داشته باشد.こうした意見はそれぞれ異なるだろうが尊重されるべきである。 誠実、公正に、透明性をもって、互いに敬意を払い議論していくことが、ともに協働していく上で我々の取るべき戦略であるはずだ。
15اما تمامی این عقاید که قطعا متفاوت خواهند بود باید مورد احترام واقع شوند.これが私たちの道徳的規範であり、法であるべきだ。 そして何世紀もの間、私たちシリアはそうであった。
16مناظرات محترمانه، شفاف و عادلانه بایستی استراتژی ما برای همکاری باشد.しかし今、私たちは最悪な状況にある。
17این موضوع باید به کد اخلاقی و قانون ما تبدیل شود.暗いニュースばかりがシリアから届けられるが、悲観してばかりはいられない。
18همانطور که قرن‌ها، سوریه در چنین شرایطی بوده است.Syrian Students for a better future.
19اما امروز در وضعیت نامناسبی قرار دارد.ワードプレス(WordPress)のブログより。
20علی‌رغم تمامی خبرهای بدی که از سوریه می‌رسد من نمی‌توانم بدبین باشم.CC BY 3.0の下で使用
21دانشجویان سوری برای آینده‌ای بهتر Source WordPress Blog.Mariela Shakerはシリア人学生の仲間に会えて喜んでいた。
22Used BY CC 3.0以前はアレッポ大学で学んでいたが、現在は音楽学士号を得るためモンマウス大学で学んでいる。
23ماریلا شاکر دانشجوی دوره لیسانس موسیقی در کالج مونموث که قبلا در دانشگاه حلب درس می‌خواندهاز دیدار رفقای سوری خوشحال است.シリアがよりよくなることを願い、彼女は 言う。
24او امیدش را برای سوریه‌ای بهتر اینگونه بیان می‌کند:シリア人学生皆が、それぞれの大学でうまくやっていること、一生懸命勉強し続けることを私は心より願っています。
25بسیار امیدوارم که همه دانشجویان سوری در کالج‌های خود خوب درس بخوانند و سخت تلاش کنند تا بتوانند کشورمان را در همه ابعاد به خوبی معرفی کنند و سوریه برای همیشه به همه ما افتخار کند.そうすることで、いかなる分野においても私たちがなおも十分にシリアを代表していくことができるように、そしてシリアが私たちのことをいつも誇りに思えるように。 校正:Yoshiko Motomura