# | fas | khm |
---|
1 | علیرغم ممنوعیتها، ئویغورهای چینی لباسهای ملیشان را با غرور میپوشند. | |
2 | همه ساله نمایندگان اقلیتهای قومی در لباسهای سنتیشان همزمان با پخش سراسری از همایش کنگره ملی خلق و کنفرانس مشورتی سیاسی خلق چین، نمایی کلی از تنوع شرکت کنندگان را به نمایش میگذارند. | |
3 | با این همه حقیقت چیز دیگریست. | ថ្វីត្បិតតែមានការហាមឃាត់ ជនជាតិភាគតិចអៃហឺនៅចិន ស្លៀកពាក់ដើម្បីបង្ហាញពីអត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនដោយមោទនភាព |
4 | همچنان که به تازگی در شهر ئورومچی در شمال غربی چین در منطقه مسلماننشین شنجاک نشان داده میشود؛ جایی که دانشآموزان ئویغور تبار از ارائه فرهنگشان در بعضی مدارس و موسسهها بازداری و مجازات شدهاند. | ជារៀងរាល់ឆ្នាំ ជនជាតិភាគតិចដែលស្ថិតក្នុងសម្លៀកបំពាក់ប្រពៃណី ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងអំឡុងពេលការផ្សព្វផ្សាយនៃកិច្ចប្រជុំ សមាជប្រជាជាតិ និង សន្និសីទពិគ្រោះយោបល់ស្ដីពីនយោបាយរបស់ប្រជាជាតិចិន បង្កើតនូវការបង្ហាញឃើញខាងក្រៅស្ដីពីការប្រារព្ធនូវភាពចម្រុះនៅក្នុងប្រទេសចិន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ចំណុចនេះចាកឆ្ងាយពីការពិតខ្លាំងណាស់។ នេះត្រូវបានបង្ហាញថ្មីៗ នៅក្នុងទីក្រុងអ៊ូរូជិ នៅទិសពាយព្យនៃប្រទេសចិនក្នុងតំបន់ដែលមានជនជាតិឥស្លាមភាគច្រើន ស៊ីងជាំង សិស្សដែលជាជនជាតិភាគតិច អៃហឺ ត្រូវបានហាមប្រាម និងធ្វើទារុណកម្មដោយសារតែផ្សព្វផ្សាយអំពីវប្បធម៌របស់ខ្លួននៅក្នុងសាលារៀន និងស្ថាប័នសាធារណៈមួយចំនួន។ |
5 | تصویر منتشرشده | រូបភាពដែលរាលដាល |
6 | در مارس 2013 عکسی در اینترنت دست به دست شد که گروهی از دانشآموزان ئویغور تبارِ مدرسهای تجربی در منطقه شنجاک را نشان میداد که در حیاط مدرسه به صف شدهاند. | |
7 | تیتر عکس چنین بود: این دانشآموزان بهخاطر پوشیدن تقیه (کلاه مسلمانی) تنبیه میشوند. عکسی که پنجم مارس دست به دست چرخید. | នៅថ្ងៃទី៥ ខែមីនា ឆ្នាំ២០១៣ រូបថតមួយត្រូវបានគេបង្ហាញយ៉ាងសុះសាយ ដែលឃើញសិស្សជនជាតិអៃហឺ មកពីសាលាដកពិសោធន៍ស៊ីងជាំងមួយក្រុមឈរនៅទីធ្លាសាលាជាមួយនឹងការរៀបរាប់ខាងក្រោមរូបថតថា: “សិស្សទាំងនេះត្រូវបានដាក់ទារុណកម្មដោយសារតែការពាក់ ថាជីយ៉ា (Taqiyah) [មួកសម្រាប់ការបន់ស្រន់របស់ឥស្លាម]”។ |
8 | عکس از Uighurbiz.net | រូបថតដែលរាលដាល បានចែកចាយលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែតកាលពីថ្ងៃទី៥ ខែមីនា។ រូបថតពី Uighurbiz.net. |
9 | روز بعد، اداره آموزش و پرورش با صدور بیانیهای توضیح داد که دانشآموزان مجازات نشده بودند بلکه معلمان تنها تعدادی از دانشآموزان را ترغیب به برداشتن تقیههای خود آن هم در زنگ ورزش کردهاند. | |
10 | پلیس منطقه شنجاک نیز ادعا کرد که این حادثه توطئهای توسط نیروهای خارجی بوده است. | |
11 | نوشته روی درِ کتابخانه کشگار شهر ئورومچی: از ورود افراد با حجاب و چادر معذوریم. عکس از uighurbiz.net | ថ្ងៃបន្ទាប់ ការិយាល័យអប់រំ បានសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ពន្យល់ថា សិស្សទាំងនោះមិនត្រូវបានដាក់ទោសនោះទេ ហើយគ្រូបង្រៀនគ្រាន់តែបញ្ចុះបញ្ចូលសិស្សមួយចំនួនឲ្យដោះ ថាជីយ៉ា របស់គេ ក្នុងម៉ោងកីឡា។ នគរបាល ស៊ីងជាំង បន្តនិយាយអះអាងថាហេតុការណ៍នេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយកម្លាំងខាងក្រៅ។ |
12 | در هر حال عکسی که توسط کاربران اینترنتی منتشر شده است نشان میدهد که این تنها یک اتفاق تصادفی نبوده است. | |
13 | برخی مدارس و کتابخانههای شهر ئورومچی، ممنوعیت صریح پوشیدن تقیه و یا حجاب برای ورود دارند. | |
14 | گروهی از دانشآموزان ئویغور تبار در حمایت از حقوق فرهنگی خود عکسهایی با پوشش قومی خود منتشر کردهاند. | |
15 | برای مثال زو کارا (@佐克拉) این عکس پروفایل خود را در ششم ماه مارس منتشر کرده و چنین توضیح میدهد: | |
16 | پوشیدن تقیه، رویای همیشگی ما ئویغورهاست زیرا نشاندهنده قوم و سمبل فرهنگ ماست. | ផ្លាកសញ្ញានៅលើទ្វារខាងមុខរបស់បណ្ណាល័យកាសហ្កា (Kashgar) នៅទីក្រុងអ៊ូរូជិ: អ្នកអានពាក់ ហ៊ីចែប (hijab) ឬស្បែបាំងមុខត្រូវបានហាមឃាត់មិនឲ្យចូលក្នុងអគារ។ រូបថតពី uighurbiz.net |
17 | من وقتی میبینم که دختران و پسران دبیرستانی و متوسطه ئویغور تقیه میپوشند احساس غرور میکنم. | ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ រូបភាពបង្ហោះដោយ ពលរដ្ឋអ៊ីនធើណែត [zh] បង្ហាញថានេះមិនមែនជាហេតុការណ៍តែមួយនោះទេ។ សាលារៀន និងបណ្ណាល័យមួយចំនួន ក្នុងទីក្រុងអ៊ូរូជិ បានហាមឃាត់យ៉ាងបើកចំហមិនឲ្យសិស្សដែលពាក់ ថាជីយ៉ា និងស្បៃបាំងមុខចូលទៅក្នុងទីធ្លារបស់ស្ថាប័នទាំងនោះ។ |
18 | آنها با پوشیدن تقیه زیباتر و برازندهتر میشوند. | |
19 | اینجا من تقیهام را پوشیدهام نه از روی تقلید و پیروی بلکه تنها برای نشان دادن احترام به فرهنگ قومی و شخصیتمان. من به تقیه عشق میورزم و سخنگوی ئویغور و شنجاک هستم. | ការពាក់ថាជីយ៉ា គឺជាក្ដីសុបិនរបស់អៃហឺគ្រប់បរូប ដោយសារតែនេះបង្ហាញពីភាពជាជនជាតិភាគតិច និងជានិមិត្តសញ្ញានៃវប្បធម៌របស់យើង។ នៅពេលដែលខ្ញុំឃើញ សិស្សសាលាវិទ្យាល័យ និងអនុវិទ្យាល័យទាំងប្រុសទាំងស្រី ពាក់ថាជីយ៉ាទៅសាលារៀន ខ្ញុំមានមោទនភាពណាស់។ ពួកគេមើលទៅសង្ហារ និងស្រស់ស្អាតពេលពាក់ថាជីយ៉ា។ ពេលនេះខ្ញុំពាក់ថាជីយ៉ារបស់ខ្ញុំ មិនមែនដើម្បីធ្វើត្រាប់នរណានោះទេ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បង្ហាញពីការគោរពចំពោះវប្បធម៌ជនជាតិដើមភាគតិច និងចរិតលក្ខណៈរបស់យើង។ ខ្ញុំស្រលាញ់ថាជីយ៉ា ហើយខ្ញុំនិយាយជំនួសមុខឲ្យអៃហឺ និងស៊ីងជាំង។ |
20 | بسیاری نیز حمایت خود را با گذاشتن کامنت نشان دادند. | |
21 | رینر سو: من یک چینیِ هان تبار هستم اما از شما حمایت میکنم. | |
22 | کاری که دولت چین با شما میکند همان کاری است که سلسله مغولی یوان با ما کرده بود و یا همان کاری که سلسله منچو چینگ با هانها کرد. | មានមនុស្សជាច្រើនបង្ហាញពីការគាំទ្រតាមរយៈមតិយោបល់ដូចខាងក្រោម: Rainer Su: ខ្ញុំជាជនជាតិចិនហាន ប៉ុន្តែខ្ញុំគាំទ្រអ្នក។ អ្វីដែលព្រះរាជាណាចក្រនេះ (រដ្ឋាភិបាលចិន) ធ្វើដាក់អ្នក គឺប្រហាក់ប្រហែលនឹងអ្វីដែលបានធ្វើមកលើពួកយើង ដោយពួកសន្តិវង្សយន់ម៉ុងហ្កោលី និងអ្វីដែលសន្តិវង្សជីង ម៉ានជូ ធ្វើដាក់ប្រជាជនហាន។ នេះជាការរំលោភលើភាពជាមនុស្ស។ |
23 | این خشونت علیه بشریت است | |
24 | لیانگ جی 98: زیبایی تو درونیست. آنچه میگویی کاملا درست است. | Liang Ji 98: អ្នកស្អាតណាស់ ស្អាតពីខាងក្នុង។ អ្វីដែលអ្នកបាននិយាយគឺត្រឹមត្រូវ។ អារយ្យធម៌របស់អៃហឺ គឺសម្បូរសប្បាយណាស់។ កុំចម្លងតាមជនជាតិចិនហាន ហើយកុំបញ្ឈប់វប្បធម៌របស់អ្នក។ |
25 | تمدن ئویغور خیلی غنی است. | Gao Dunying Art Festival:ស្អាតណាស់! គាំទ្រ! |
26 | مقلد چینیهای هان نباش و از فرهنگت دست نکش. گائو دانیینگ آرت فستیوال: چه خوب! | នេះជាសម្លៀកបំពាក់ប្រពែណី និងវប្បធម៌របស់អ្នក។ យោងតាមរដ្ឋធម្មនុញ្ញ ជនជាតិដើមភាគតិចគួរតែមានសេរីភាពក្នុងការថែរក្សាវប្បធម៌ និងប្រពៃណីរបស់ខ្លួនផ្ទាល់។ គ្មានបុគ្គលណា ឬស្ថាប័នណាអាចជ្រៀតជ្រែកវប្បធម៌របស់មនុស្សបានទេ។ |
27 | آفرین! این فرهنگ و سنت لباس پوشیدن شماست. | Uighurbiz.net បោះពុម្ពផ្សាយរបាយការណ៍ និងយោបល់មួយចំនួនស្ដីពីហេតុការណ៍នេះ។ Anostaf បានដកស្រង់សម្ដីរបស់ Ilham Tohti [zh] នៅថ្ងៃទី ៧ ខែមីនា: |
28 | براساس قانون اساسی هر قومی باید از آزادی حفظ و اصلاح فرهنگ و سنن خود بهره ببرد. | |
29 | هیچ شخص یا سازمانی هم حق مداخله در فرهنگ مردم را دارا نیست. uighurbiz.net گزارشات و تفاسیر زیادی درباره این موضوع منتشر کرده است: | បញ្ញវន្តអៃហឺ ឈ្មោះ អ៊ីហាម តូទី (Ilham Tohti) ដែលបានតស៊ូមតិដើម្បីសិទ្ធិរបស់ អៃហឺ បាននិយាយថា: “នេះមិនមែនជាហេតុការណ៍តែមួយនោះទេ។ ការរឹតបន្តឹងមកលើប្រពៃណី ទម្លាប់ និងសម្លៀកបំពាក់របស់ អៃហឺ នឹងធ្វើឲ្យអត្តសញ្ញាណជាតិ និងវប្បធម៌របស់អៃហឺត្រូវបាត់បង់។ ហេតុការណ៍នេះ រំលឹកយើងម្ដងទៀតថាបញ្ហាបន្ទាន់ដែល អៃហឺ ត្រូវធ្វើនោះគឺការការពារអត្តសញ្ញាណ និងវប្បធម៌នៃជនជាតិភាគតិចរបស់យើង។ |
30 | در تاریخ هفتم مارس آنوستاف دیدگاه الهام تهتی را به شرح زیر آورده است: الهام تُهتی، محقق ئویغوری که در زمینه حقوق ئویغورها فعال است میگوید: “این یک اتفاق ساده نیست. | អ៊ីហាម តូទី ក៏បានបញ្ជាក់ផងដែរថា: “យើងអាចទទួលយកបាននូវការឈឺចាប់ផ្នែករាងកាយ និងភាពក្រីក្រ។ ប៉ុន្តែយើងមិនអាចឲ្យគេជាន់ឈ្លីកិត្តិយសរបស់យើងបានទេ។ យើងមិនគួរព្រមទទួលនៅពេលដែលសិទ្ធិជាមូលដ្ឋានរបស់យើងត្រូវជាន់ឈ្លីបែបនេះនោះទេ។ សមាជិកគ្រប់រូបនៃក្រុមជនជាតិភាគតិចរបស់យើងគួរតែការពារសិទ្ធិរបស់យើង។ រដ្ឋាភិបាល ស៊ីងជំាង បានរំលោភលើច្បាប់ បទប្បញ្ញតិ និងរដ្ឋធម្មនុញ្ញរបស់ប្រទេសចិន។” |
31 | محدودیت علیه سنت، عادات و نوع پوشش ئویغورها، ملیت و هویت فرهنگی آنها را نابود خواهد کرد. | |
32 | این اتفاق دوباره به ما یادآور میشود که مهمترین فوریت حال حاضر ئویغورها محافظت از فرهنگ و هویت قومی ماست.” | |
33 | الهام تُهتی همچنین تاکید کرد: “ما میتوانیم درد جسمانی و درد را تحمل کنیم اما نمیتوانیم از کرامت انسانی خود چشمپوشی کنیم. | |
34 | ما نباید از حقوق اولیه انسانی خود صرفنظر کنیم. | |
35 | هریک از تک تک افراد قوم ما باید از این حقوق محافظت کند. | កាលពីថ្ងៃទី១៦ ខែមីនា នៅលើវែបសាយក៏បង្ហាញពី យោបល់មួយទៀត [zh] ដែលរិះគន់អាជ្ញាធរស៊ីងជាំង ដែលខ្វះការគោរពលើវប្បធម៌ក្នុងការដោះស្រាយនូវហេតុការណ៍ ថាជីយ៉ា នេះ: |
36 | دولت شنجاک قوانین مناسبات و قانون اساسی چین را زیر پا گذاشتهاست.” | |
37 | در شانزدهم مارس این وبسایت مطلب دیگری را در انتقاد به عدم احترام فرهنگی مسوولان دولتی شنجاک در مدیریت حادثه تقیه منتشر کرده است: | |
38 | مسوولان دولتی شنجاک یکبار دیگر از اصطلاح “بدون اعمال زور” برای توضیح حادثه تقیه استفاده میکنند. | ជាថ្មីម្ដងទៀត អាជ្ញាធរស៊ីងជាំង បានប្រើប្រាស់ពាក្យ “កម្លាំងខាងក្រៅ” ដើម្បីបង្វែរនូវហេតុការណ៍ថាជីយ៉ា។ ដោយសារតែមូលហេតុនេះ ប្រជាពលរដ្ឋអៃហឺ ត្រូវតែឈប់ពិភាក្សាពីករណីនេះ បើមិនដូច្នោះទេនឹងត្រូវបានដាក់ផ្លាកថា “ជនក្រៅសង្គម”។ |
39 | به همین دلیل مردم ئویغور ناچارند صحبت در این زمینه را متوقف کنند تا به آنان برچسب جداییطلب زده نشود. | |
40 | درهرحال، این منازعه، با برچسبهای “شایعه” و “بدون اعمال زور” پایان نخواهد یافت. | |
41 | مدتهای طولانیست که دولتمداران شنجاک برای فرهنگ ئویغور احترام درخور را قایل نشدهاند و اوضاع هرروز وخیمتر میشود. | ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ជម្លោះនឹងមិនត្រូវបានបញ្ចប់ត្រឹមតែពាក្យថា “ចចាមអារ៉ាម” និង “កម្លាំងខាងក្រៅ” នោះទេ។ អស់រយៈពេលជាយូរណាស់មកហើយ ដែលអាជ្ញាធរស៊ីងជាំង បានបង្ហាញពីការគោរពដ៏តិចតួចចំពោះវប្បធម៌របស់អៃហឺ ហើយបញ្ហាកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរទៅៗ។ ប្រជាពលរដ្ឋអៃហឺ មិនសប្បាយចិត្តនោះទេ។ សម្រាប់ព័ត៌មានស្ដីពីប្រវត្តិរបស់អៃហឺ ជនជាតិដើមភាគតិចឥស្លាមនៅចិន សូមអាន អត្ថបទនេះ។ |
42 | مردم ئویغور ناراضیند. | |
43 | برای اطلاعات بیشتر در مورد ئویغورها اقلیت مسلمان چین این مطلب را بخوانید. | |