Sentence alignment for gv-fas-20120223-841.xml (html) - gv-mkd-20120404-16338.xml (html)

#fasmkd
1سوریه: شوک و ناباوری از قتل خبرنگارانСирија: Шок и неверување поради убиство на новинари
2این پست بخشی از پوشش ویژه ماست از تظاهرات ۲۰۱۱/۱۲ در سوریه.Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа за Протестите во Сирија 2011/12.
3شهروندان اینترنتی امروز در حین پوشش کشتار روزانه در سوریه در رسانه های اجتماعی مجبور شدند قدمی عقب بگذارند تا اخبار وحشی گری های بیشتر مرتکب شده علیه بشریت را، در محله ی «بابا اَمر» شهرِ در محاصره ی حُمص، هضم کنند.Денес, нетизените кои на социјалните медиуми известуваат за секојдневното крвопролевање во Сирија мораа да се повлечат накратко, за да ги апсорбираат вестите за уште повеќе злочини направени против човештвото во областа Баба Амр, во градот Хомс кој е под опсада.
4Andy Carvin، استراتژیستِ NPR، از تریپولی، پایتخت لیبی، توییت می کند:Медиумскиот стратег на Ен-Пи-Ар, Енди Карвин, кој е во Триполи, Либија, објавува на Твитер:
5@acarvin:باید چند لحظه از برق بکشم پیش از آنکه چیزی بگویم که بعدا پشیمان شوم.@acarvin: Морам да се исклучам накратко пред да кажам нешто за што ќе зажалам.
6اصلا نمی توانم این را الان تحمل کنم.Не сум во состојба во моментов.
7#homs #syria#homs #syria
8او می افزاید:Тој додава:
9@acarvin: کشتن گزارشگران و شهروندان روزنامه نگار ما را متوقف نخواهد کرد.@acarvin: Убивањето на известувачи и граѓански новинари нема да не спречи да сведочиме.
10نمی توانید ما را متوقف کنید.Не можете да не спречите.
11#syria #homs#syria #homs
12و ادامه می دهد:И продолжува:
13@acarvin: این گزارشگران و شهروند خبرنگاران در یک روز به اندازه ی تمام عمر من شجاعت به خرج می دهند.@acarvin: Овие известувачи и граѓански новинари за еден ден покажаа повеќе храброст отколку што јас ќе покажам за цел живот. Јас сум засекогаш нивен должник.
14در همین حال Iyad El Baghdadi اعتراف می کند:#syria #homs Додека Ијад Ел Багдади признава:
15@Iyad_elbaghdadi: احتیاج دارم یک دقیقه بروم و گریه کنم.@Iyad_elbaghdadi: Морам да направам пауза за да плачам.
16تا بعد.Се гледаме подоцна.
17این عکس العمل ها در رابطه با مرگ دو خبرنگار آمریکایی و فرانسوی است: Marie Colvin، که برای Sunday Times بریتانیا کار می کرد و عکاسش Remi Ochlik.Овие реакции следуваа по известувањата за смртта на американската новинарка Мари Колвин, која работи за англискиот Сандеј Тајмс и францускиот фотограф Реми Очлик.
18به گزارش رویترز، «خمپاره ای به خانه ای که در آن ساکن بودند اصابت کرد و در هنگام فرار موشکی به خودشان. »Според Ројтерс, „гранати ја погодија куќата во која тие престојуваа и ги погодила ракета додека се обидувале да избегаат. “
19در همین حال،‌ شهروندان اینترنتی حاضر در منطقه خبر از زخمی شدن گزارشگر سومی می دهند، در اثر حمله به مرکز رسانه ای که گزارشگران و فعالان در آن مستقر بودند.Во меѓувреме, нетизените на терен известуваат дека и трет известувач е ранет при напад на медиумскиот центар во кој биле новинарите и активистите.
20Tweets4peace رژیم سوریه را متهم به انجام این حمله می داند.Tweets4peace го обвинува сирискиот режим за извршување на нападот.
21این کاربر توییتر خاطر نشان می شود:Корисникот на Твитер пишува:
22@tweet4peace: می دانیم کار رژیم است چرا که این نوع حمله ی موشکی از ۱۹ روز پیش ادامه داشته است.@tweet4peace: Знаеме дека се работи за режимот бидејќи овој тип на проектилски напади трае веќе 19 дена.
23امروز مرکز رسانه را هدف قرار دادند.Денес целта беше медиумскиот центар #homs
24#homs این اخبار سرریزی از همدردی را در توییتر به همراه داشت، که قبل از این هم متعجب بود از سکوت دنیا در برابر کشتارهای جمعی علیه مردم سوریه به علت اعتراض هایشان به بشار اسد و رژیمش.Вестите предизвикаа излив на сочувства на Твитер, кои веќе владееја поради глобалната тишина за масакрот против Сиријците кои протестираа против Башар Ал Асад и неговиот режим и кои однесоа илјадници човечки животи.
25از مصر، Maha Abdoelenein توییت می کند:Од Египет, Маха Абдоеленеин твитна:
26@mahagaber: شک کامل. ناباوری.@mahagaber: Апсолутен шок и неверување.
27Marie Colvin امروز در حمصِ سوریه کشته شد.Мари Колвин убиена во Хомс, Сирија денес.
28من با او بسیار در زمینه ی مصر کار کرده بودم.Работевме заедно интензивно на сите работи во Египет.
29Diaa Hadid می نویسد:Диаа Хадид пишува:
30@diaahadid: روحتان شاد Marie Colvin و Remi Ochlik. کمتر کسی این چنین والامقام میمیرد، در تلاش برای گفتن به دنیا، آنچه دیگران سعی در مخفی کردنش داشتند.@diaahadid: Почивајте во мир Мари Колвин, Реми Очлик, малкумина чесно умираат, пренесувајќи му го на светот она што другите сакаат да го сокријат
31و Rania Zabaneh یادآوری می کند:И Ранија Забане не потсетува:
32@RZabaneh: #Syria به یک تله ی مرگ برای خبرنگاران تبدیل شده است.@RZabaneh: #Сирија станува смртоносна замка за новинарите.
33این افتضاح است: هشت خبرنگار از ابتدای ۲۰۱۲ تا کنون کشته شده اند. ۴ تای آنها در #Homs.Ова е НЕВИДЕНО: ОСУМ новинари се убиени во 2012; ЧЕТИРИ во #Хомс.
34در این حال، Arwa Damon، گزارشگر CNN اینگونه جمع بندی می کند:Во меѓувреме, известувачот за Си-Ен-Ен, Арва Дејмон заклучува:
35@arwaCNN: روحشان شاد دو نفر از همکاران ما که در #homs کشته شدند. قیمتی که ما برای پرده برداری از وحشی گری ها می پردازیم.@arwaCNN: Почивајте во мир, нашите двајца колеги убиени во #хомс, цената која ја плаќаме за да ги обелодениме злосторствата, цената која #сирија ја плаќа секој ден за слобода
36قیمتی که #syria روزانه دارد برای آزادی می پردازد.