Sentence alignment for gv-fas-20120629-1107.xml (html) - gv-mkd-20120630-18317.xml (html)

#fasmkd
1مصر: تهاجم به زنان در میدان تحریرЕгипет: Напади врз жени на плоштадот Тахрир
2[تمام لینک های این نوشته به مطالب انگلیسی زبان است] همزمان با اعلام رییس جمهور جدید مصر، محمد مورسی، جمعیت زیادی به میدان تحریر ریختند برای جشن گرفتن این پیروزی.(Врските водат кон содржини на англиски јазик, освен каде што не е поинаку назначено.)
3این میدان که نقطه‌ی مرکزی انقلاب مصر بود، از هلهله و آوازخوانی پر شده بود.Веднаш по прогласувањето на Мохамед Морси за нов претседател на Египет, маса народ дошла на да прослави на плоштадот Тахрир.
4آتش بازی آسمان بالای سر را روشن کرده بود، اما اتفاقی تیره تری در آن لحظات جشن در حال وقوع بود.Плоштадот, кој беше епицентар на египетската револуција, ечеше од радосни извици и пеење.
5روزنامه نگار، ناتاشا اسمیت، در یک پست به عنوان «لطفا خدایا. لطفا متوقفش کن.Небото беше осветлено од огномети, но за време на прославата под нив се случуваше и нешто мрачно.
6»، مصیبت تجاوز جنسی را که در هنگام رفتن به سمت میدان تحریر برای پیوستن به جشن بر او وارد شده بود، نقل کرده است:Новинарката Наташа Смит раскажа за нејзината агонија и патила поради масовниот сексуален напад што го преживеала на пат кон плоштадот Тахрир преку блог-пост насловен „Те молам Боже.
7صدها مرد بدن ام را در جهات مختلف می‌کشیدند و مرا به این طرف و آن طرف پرت می‌کردند.Само нека престане. “: Стотици мажи ми ги влечеа рацете и нозете и ме фрлаа наоколу.
8آنها سینه‌هایم را چنگ می‌زدند و مشت می‌کردند و به هر راه ممکن انگشتانشان را با زور به من داخل می‌کردند.Ми ги гребеа и стискаа градите и ги буткаа нивните прсти во мене на сите можни начини.
9مردهای بسیار زیاد.Толку многу мажи.
10تنها چیزی که می توانستم ببینم چهره‌ها و نگاه‌های پر از شرارت و شهوت و بسیاری چهره‌های تمسخر و تحقیرآمیز بود، در حالی که من مانند گوشت تازه میان شیران گرسنه به اطراف پرتاب می‌شدم.Се што можев да видам беа оцерени лица, се повеќе и повеќе лица што се церат и се кезат додека ме фрлаа како парче месо меѓу гладни лавови.
11زنان گریه می کردند و به من می‌گفتند: «این مصر نیست!Присутните жени плачеа и ми велеа „ова не е Египет!
12این اسلام نیست!Ова не е исламот!
13خواهش می کنم فکر نکن که مصر اینگونه است!».Ве молам, ве молам не мислете дека ова е Египет!“
14من به او اطمینان دادم که می دانستم که این طور است، که من عاشق مصر و فرهنگ و مردم آن هستم، و آرامش ذاتی اسلام میانه‌رو است.Им реков дека знам дека не е така, дека го сакам Египет и неговата култура и народ, вродената мирољубивост на умерениот ислам.
15او به نظر حیرت زده آمد.Таа изгледаше вџашена.
16اما من واقعا انسان کینه توزی نیستم و می‌توانستم از پس شرایط نگاه کنم.Но јас не сум осветољубива личност и можев да ја согледам ситуацијата.
17این عمل شرور نماینگر جایی که من شناخته و عاشقش شده بودم نبود.Овој грозен чин не го претставува местото што го имам запознаено и засакано.
18پست او بیش از ۱۰۰۰ نظر دریافت کرد، که هر دیدی از ستایش عمیق شجاعت ناتاشا تا بی‌میلی و انکار داستان او را شامل می‌شد.Постот предизвика повеќе од 1000 коментари, од длабока пофалба за храброста на Наташа до неверување и порекнување на нејзиното сведоштво.
19این واقعه یادآور تجاوز دسته جمعی ۱۱ فوریه به لارا لوگان خبرنگار بود، بلافاصله پس از کناره‌گیری حسنی مبارک، رئیس جمهور سابق.Инцидентот е налик на масовниот напад врз репортерката Лара Логан на 11 февруари, веднаш по објавувањето на оставката на поранешниот претседател Хосни Мубарак.
20اتفاقی که برای لوگان افتاد نیز باعث واکنش های مشابهی در بلاگستان و رسانه های جریان اصلی شده بود.Случката со Логан исто така предизивика слични реакции во блогосферата и во мејнстрим медиумите.
21یک پوستر از صفحه‌ی فیس بوکی که دعوت به اعتراض به آزار و اذیت جنسی در روز ۴ ژوئیه می‌کند.Постер од страницата на Фејсбук која повикува на протест против сексуалното злоставување на 4 јули.
22متن عربی می‌گوید: نه به آزار و اذیت جنسی.Натписот на арапски гласи: „Не за сексуалното злоставување.
23مراقب او باشید…محافظتش کنیدГрижи се за неа… заштити ја“.
24به تازگی، یک راهپیمایی که خواستار پایان دادن به آزار و اذیت جنسی بود با آزار و اذیت جنسی دسته جمعی معترضین به پایان رسید.Неодамнешниот марш против сексуалното злоставување заврши со масовно сексуално злоставување на луѓето кои протестираа.
25سازمان های غیر دولتی حقوق هشدار داده‌اند که افزایش بروز خشونت جنسی تلاشی توسط نیروهای دولتی برای ارعاب زنان و محدود کردن مشارکت آنها را در زندگی اجتماعی است.Невладините организации за човекови права предупредија дека растечкиот број на сексуално насилство е обид на државните сили да ги заплашат жените и да го ограничат нивното учество во јавниот живот.
26ریم لبیب، یکی از شرکت کنندگان در تظاهرات ضد آزار جنسی داستان خود را در یک پست با عنوان «آنها بزدل بودند و من باقی خواهم ماند. » تعریف می‌کند:Реем Лабиб, една од учесничките во протестот против злоставувањето ја сподели нејзината приказна во пост насловен „Тие се страшливци и јас ќе останам“:
27همه ما به نشانه‌ی اعتراض به خیابان ریختیم و خواستار آزادی، شرافت، و برابری شدیم با دانستن و پذیرش خطرات آن، از جمله خشونت جنسی.Сите излегуваме на улиците да протестираме барајќи слобода, достоинство и единство. Сите знаеме за ризиците и ги прифаќаме, вклучително и ризикот од сексуално насилство.
28خوش شانسی من به داشتن یک تربیت و محیط رشد سالم و نسبتا محافظت‌شده، حتی با وجود آگاهی از ریسک و پذیرش آن، کمک زیادی به آمادگی من برای چنین تجربه‌ای نکرد؛ هیچ چیز نمی‌کند.Кога си благословена со здраво и релативно заштитено детство и околина, знаењето и прифаќањето на ризикот не те подготвува за ова - ништо не може да те подготви однапред.
29این حمله بدترین ستمی بود که تا کنون تجربه کرده بودم و من می دانم که مدتی طول می‌کشد تا از آن التیام یابم.Овој напад беше најстрашното нешто што досега го имам доживеано и знам дека ќе ми треба подолго време да закрепнам.
30همه ما به نشانه‌ی اعتراض به خیابان ریختیم و خواستار آزادی، شرافت، و برابری شدیم با دانستن و پذیرش خطرات آن، از جمله خشونت جنسی.На толпа од околу сто или повеќе силеџии да ме надвладее, да ме преплаши, да ме натера да врескам.
31خوش شانسی من به داشتن یک تربیت و محیط رشد سالم و نسبتا محافظت‌شده، حتی با وجود آگاهی از ریسک و پذیرش آن، کمک زیادی به آمادگی من برای چنین تجربه‌ای نکرد؛ هیچ چیز نمی‌کند.
32این حمله بدترین ستمی بود که تا کنون تجربه کرده بودم و من می دانم که مدتی طول می‌کشد تا از آن التیام یابم.Тоа не беше фер-борба, моето тело беше повредено и оскрвнавено - но тие само ја загребаа лушпата, не го скршија јадрото.
33یک گروه بزرگ، شاید به قدرت یک صد مهاجم لازم بود که به لحاظ جسمی بر من غلبه کنند، که من را بترساند، تا من را به فریاد وادارند، مبارزه‌ی عادلانه‌ای نبود.
34به بدن من تخطی شد و لکه‌دار شد - اما آنها فقط به پوسته‌ی من خراش اندختند، هسته‌ی مرا نشکستند، من قربانی نخواهم بود.Нема да бидам жртва и јас не сум скршена.
35من نشکسته‌ام. در همین حال، فعالان در حال سازماندهی اعتراض ۴ ژوئیه به آزار جنسی و درخواست خیابانهای امن برای همه هستند.Во меѓувреме, активистите организираат протест против злоставувањето на 4 јули, барајќи безбедни улици за сите (линкот води кон настан на Фејсбук на арапски).