Sentence alignment for gv-fas-20110512-742.xml (html) - gv-mkd-20110726-12868.xml (html)

#fasmkd
1کویت: عاشقی با اساما بن لادنКувајт: Заљубена во Осама Бин Ладен
2این مقاله بخشی از پوشش خبری ما از مرگ اساما بن لادن استОвој текст е извадок од нашата посебна репортажа Смртта на Осама Бин Ладен.
3تصویر خلود الخمیس گرفته شده از اکانت توییتر اش چه چیز می تواند زنی را عاشق شخصی مانند اساما بن لادن، رهبر القاعده، کند؟Па, што е потребно за една жена да се заљуби во некој како лидерот на Ал Каеда, Осама Бин Ладен?
4ظاهرا، یک ریش بلند؛ بنا بر اعتراف ستون نویس کویتی، خلود الخمیس، که خوانندگان خود را حیرت زده کرد با نامه ی عاشقانه اش به مغز متفکر ترور که هفته ی پیش به دست نیروهای آمریکایی در ابوت آباد پاکستان کشته شد.Очигледно, долга брада, призна кувајтската новинарка Кулод Ал - Камис, која ги стаписа читателите со љубовното писмо напишано за главниот ум на тероризмот, кој беше убиен оваа недела, од САД, во Аботабад, Пакистан.
5در نامه اش، چاپ شده در ستون اش در روزنامه ی کویتی و عربی القَبَس [Ar]، الخمیس بن لادن را به صورت مرد آرزوهایش توصیف می کند و می گوید که تا چه حد دوست می داشته که با او به غارش برود، ریش اش را بشوید و یکی از همسران اون شود.Во нејзиното писмо, во нејзина колумна во кувајтскиот арапски дневен весник Ал-Ќабас, Ал-Камис го опишува Бин Ладен како човекот од нејзините соништа, опишувајќи како би сакала да оди со него во неговата пештера, да му ја мие брадата и да стане една од неговите сопруги.
6در پایان مقاله اش قول می دهد که در بهشت به انتظار او بماند تا قصه های هزار و یک شب اش را با او آغاز کند.Таа ја завршува својата статија со ветување дека ќе чека во рајот за да ги продолжи нејзините приказни за Шехерезада.
7ستون نویس، که اتفاقا داستان کوتاه نویس [Ar] هم هست، در توییتر صاحب اکانت است.Колумнистката, која случајно е писателка на кратки приказни, има корисничка сметка на Твитер. Нејзината статија потресе многу читатели.
8مقاله اش بسیاری از خوانندگان را در این رسانه متحیر کرد که منجر به سیلی از ارجاع های تمسخر آمیز به او در توییتر شد. از جمله، ایمن زواهری، اکانت دروغینی با نام مرد دوم القاعده، در سوالی ساده از او می پرسد:На Твитер, Ал-Камис прими многу саркастични забелешки, вклучувајќи ја и таа од Ајман Завахари, корисничка сметка која е пародија на вториот човек на Ал Каеда, кој ја праша едноставно кратко прашање:
9آه خلود، پس من چی؟Еј, Кулод, што велиш за мене?
10صدام حسین -یک اکانت دروغین دیگر-، ادامه می دهد:Садам Хусеин, друга лажна корисничка сметка, се придружува:
11خانم خلود خمیس، من هم جنایت کاری هستم که افراد بیشتری را از اساما بن لادن کشته ام، چرا مرا در نظر نمی گیرید؟Госпоѓо Кулод Камис, и јас сум криминалец кој убил повеќе луѓе отколку што има убиено Осама, зошто не ме земеш предвид мене?
12یحیی طالب علی، یک نویسنده ی جوان کویتی، نیز توییت تمسخرآمیزی نوشته:Јахија Талеб Али, млада кувајтска писателка, напиша друга саркастична забелешка, велејќи:
13اجازه بدهید رفقا، او نظرش را گفته و عشق پنهان اش را برای اساما بن لادن آشکار کرده؛ می خواهد ریش اساما را شانه کند.Ајде луѓе, таа го изразува нејзиното мислење и симпатии за Осама Бин Ладен; сака да ја исчешла неговата брада.
14این عقیده اش است و بیان آن حق مسلمش.Тоа е нејзино мислење и има целосно право да го изрази.
15من به شخصه دوست دارم سبیل نیچه را شانه کنم.Јас лично, би сакала да ги исчешлам мустаќите на Ниче.
16یک کاربر دیگر توییتر، که ادعا می کند رییس جمهور منظقه ی بالا کلاس شُویِخ در کویت هست، به مقاله ی الخمیس با لحن متفاوتی پاسخ می دهد:Друг корисник на Твитер, кој тврди дека е претседател на кувајтската област на високата класа, Шуваик, напишал различни коментари во врска со статијата на Ал-Камис, вклучувајќи го и овој:
17بعد از مقاله ی اخیر الخمیس، ویکتوریا-سیکرِت کلکسیون جدیدی بیرون خواهد داد با عنوان “اوه منفجرم کن” شامل لباس های زیر زنانه بمب گذاری شده با دینامیت های اغواگرانه ی تروریستیПо неодамнешниот напис на Кулод Ал-Камис, Викторија Сикрет ќе лансира колекција насловена „ о, бомбардирај ме“, којашто ќе се состои од долна облека обложена со терористички заводлив динамит.
18توییت-گری دیگر، این بار مونث، به نام Ghadory، و به انگلیسی الخمیس را اینگونه تمسخر می کند:Друга корисничка на Твитер од Кувајт, Гадори, не се двоуми да ја исмее Ал-Камис, но овој пат на англиски:
19[بخشی از آهنگ بد-رومانسِ لیدی-گاگا و ارتباط دادن آن به اساما و الخمیس و در ادامه:] یک دید کاملا تازه به آهنگ لیدی-گاگا پیدا کردم#kholoudalkhamees („Бидејќи ти си изрод, бејби“) Сакаш лоша романса со ОБЛ јас имам целосно нова преспектива за песната на Лејди Гага
20کاربر Molten86 با لحنی جدی می نویسد:Molten86 пишува со сериозен тон:
21او شهرت سریع می خواهد.Таа сака брза слава.
22تمجید از یک ظالم تروریست!Пофалби за терористички тиранин!
23تبریک میگم، الان یک ستاره ایЧеститки, сега си ѕвезда.
24سلمان النقی نیز مقاله را با دیدی جدی نگاه می کند:Салман Ал-Наќи, исто така, се справува со статијата на Ал-Камис на сериозен начин, велејќи:
25هشیار باشید از سلفیه های امروزی که در قالب مردهای ریش تراشیده و زنان بی روبنده خود را نمایان می کنند.Бидете внимателни за новиот салафизам што доаѓа кон нас со мажи без брада и жени без превез.
26نویسنده هایی مانند بادر البهار و خلود الخمیس نمونه های خوب آن هستند.Писателите Бадер Ал-Бахар и Кулод Ал-Камис се добри примери.