Sentence alignment for gv-fas-20150501-4371.xml (html) - gv-mlg-20150415-69182.xml (html)

#fasmlg
1مردان مصری می‌توانند هویت ملی‌ خود را به همسرانشان بدهند، اما زنان نمی‌توانند.Ejipta: Lalàna Manavakavaka Momba Ny zom-pirenena.
2سلما الدالی وقتی‌ که برای مجوز اقامت شوهر بریتانیایی خود اقدام کرد ناگهان از خواب غفلت بیدار شد.Afaka Manome Izany Ho an'ny Vadiny Ny Lehilahy Ejiptiana, Fa Tsy Afaka Ataon'ireo Vehivavy Kosa Izany
3وقتی‌ که کاغذ بازی‌های درخواست اقامت او را انجام می‌داد، متوجه شد در حالیکه مردان مصری می‌توانند هویت ملی‌ خود را به همسرانشان انتقال بدهند، زنان مصری چنین حقی‌ را ندارند.Salma El-Daly sy ramatoa vadiny, miala sasatra any Ejipta Ambony Hatairana tsy nisy toa azy ny an'ilay Ejiptiana vavy Salma El-Daly rehefa nandeha hanmeno taratasy fahazoan-dàlana mitoetra ho an”ny vadinyizay Britanika izy, tao Ejipta.
4این کاربر توییتر و مجری تلویزیون خشم خود را در تویتر ابراز کرد و عهد بست تا وقتی‌ که این قانون تغییر داده شود خواهد جنگید.Teo am-pamenoana ny taratasiny, nahatsikaritra izy fa raha toa ireo lehilahy Ejiptiana afaka mamindra ny zom-pireneny ho an'ny vadiny, tsy afaka manana zo hanao tahaka izany kosa ireo vehivavy Ejiptiana.
5در دنیای امروز، حدود ۲۳۰ میلیون مهاجر بین المللی یا کسانی‌ که بیرون از کشور خود زندگی‌ می‌کنند وجود دارند.Nanefotefoka ny hatezerany tao amin'ny Twitter ity mpanolotra fandaharana amin'ny fahitalavitra sady mpampiasa Twitter ity, nivoady fa hitolna mamdra-piovan'io.
6Ao anatin'ny tontolo ankehitriny, misy eo amin'ny 230 tapitrisa eo ireo mpifindramonina iraisam-pirenena na olona mandeha mipetraka any ivelan'nyfirenena niaviany.
7ماده ۱۳ اعلامیه جهانی‌ حقوق بشر از یک طرف ذکر می‌کند که همه آزادی تغییر مکان و حرکت در میان مرزهای هر کشوری را دارند، و از طرف دیگری بیان می‌کند که همه حق ترک هر کشوری، از جمله کشور خودشان را دارند. اما تریسا هیتر نظر داد که این اعلامیه در برابر حق ورود اشخاص به هر کشوری ساکت است.Ny Toko faha-13 ao amin'ny Fanambarana Erantany momba ny Zon'Olombelona etsy ankilany dia manambara fa ny olona tsirairay dia manana zo hivezivezy malalaka sy honina ao anatin'ny faritry ny sisintanin'ny firenena tsirairay, ary etsy andaniny dia miteny fa zon'izy ireny ny miala aminà firenena, na dia izay niaviany aza.
8و این در را برای دولت‌ها باز گذاشته که روش‌های تازه‌ای برای محدود کردن ورود به داخل مرزشان بر جای بگذارند و مردمی که می‌خواهند به آنجا نقل مکان کنند باید با این محدودیت‌ها روبرو شوند.Kanefa, Teresa Hayter nanao fanamarihana hoe tsy miteny na inona na inona momba ny zon'ny tsirairay hiditra any amin'ny firenena hafa ilay fanambaràna. Ary io no manokana varavarana ho an'ireo governemanta hametrahany fepetra vaovao isanandro hanakatonana ny sisintanin-dry zareo manoloana ireo olona maniry ny hifindra any.
9در حالی‌ که پناهندگان کمتر از ۱۰ درصد از مهاجران جهانی‌ را تشکیل می‌دهند، رسانه‌ها همچنان در بیان درست تفاوت مهاجران اقتصادی و پناه جویان ناموفقند.Na izany aza, tsy manome afa-tsy ny 10 isanjaton'ny mpifindra monina erantany ireo mpitsoa-ponenana, Tsy mahomby hatrany ireo famoaham-baovao mba hanavaka tsara ny atao hoe mpifindra monina noho ny antony ara-toekarena sy ny mpikatsaka fialokalofana na mpitsoa-ponenana.
10ضمنا بر اساس القائات رسانه‌ها عمدتا مهاجرت را یک حرکت یک‌طرفه از کشور‌های جهان سومی‌ به کشورهای جهان اولی‌ تصور می‌کنند و به ندرت برعکس است.Efa mahazatra ny rehetra ihany koa ny mihevitra ny fifindrà-monina ho toy ny fomba iray ataon'ireo tany an-dalam-pandrosoana hankanesana any amin'ny tany mandroso, ary zara raha misy fijery hafa noho izay, noho ny ataon'ireo media.
11الدالی داستان خود را در تویتر اینگونه به اشتراک گذاشت:Zarain'i El-Daly ao amin'ny Twitter ny tantarany :
12قانون هویت ملی‌ در مصر که به مردها حق دادن هویت خود را به زنان خارجی‌شان می‌دهد و این حق را برای زنان مصری نقض می‌کند، یک قانون ناعادلانه و قومی است.Lalàna tsy azo itokiana, tsy rariny ary mpanavakavaka ny lalàna Ejiptiana izay manome alàlana ny lehilahy hanome ny zom-pireneny ho an'ny vadiny, ary mandà io zoio ihany tsy ho an'ny vehivavy Ejiptiana.
13سلما الدالی ۲۳ مارس ۲۰۱۵ سلما برای چندین روز به صحبت در توییتر در مورد این موضوع ادامه داد، و در یکی از توئیت‌های خود عهد بست که از جنگیدن برای تغییر این قانون دست برنخواهد داشت.Nitohy niresaka hatrany io olana io tao amin'ny Twitter nandritry ny andro maro i Salma, ary nivoady tao anaty bitsika iray hafa, fa tsy hitsahatra ny hitolona izy mandra-mpanova io lalàna io.
14ما هم تصمیم گرفتیم که چند سوال از او بپرسیم، و به او این فرصت را بدهیم که در مورد این موضوع، بدون محدود شدن بدلیل حداکثر حد کلمه در توییتر، صحبت کند.Nanapa-kevitra ny hanontany azy misimisy kokoa izahay ary hanome vintana azy hiatrehana io olana io any an-toerana hafa ivelan'ny Twitter izay voafetra ny voan-tsoratra azo alefa.
15صداهای جهانی‌ آنلاین: آیا شما زندگی‌ خود و شوهرتان را در مصر آسان‌تر تصور می‌کنید اگر او ملیت مصری بگیرد؟Global Voices Online: Hitanao ve hoe ho mora kokoa ny fiainanao sy ny vadinao ao Ejipta raha toa mahazo ny zom-pirenena Ejiptiana izy?
16من و شوهر بریتانیاییم تصمیم گرفتیم که در حال حاضر در مصر بمانیم. به‌دلیل اینکه من نمی‌خواهم وطنم را ترک کنم.Salma: Nanapa-kevitra ny hijanona aty Ejipta izaho sy ny vadiko izay Britanika amin'izao fotoana izao satria tsy tiako ny handao ny firenena niaviako.
17من فکر می‌کنم که زندگی‌ من با شوهرم بسیار آسانتر خواهد بود اگر من بتوانم به او ملیت مصری بدهم.Mihevitra aho fa ho mora kokoa ny fiainanay mivady raha azoko atao ny manome azy ny zom-pirenena Ejiptiana ho azy.
18همچنین فکر می‌کنم که زندگی‌ فرزند آینده ما بسیار آسان‌تر خواهد بود، و آنها از حقوق بیشتری برخوردار خواهند بود.Sady koa, ho mora kokoa ny fiainana ho an'ireo zanakay ho avy ary ho afaka ny hahazo zo bebe kokoa ry zareo!
19صداهای جهانی‌ آنلاین: اگر مردها در مصر اجازه دادن ملیت خود را به زنانشان نداشتند آیا شما هنوز برای حق هر دو جنس می‌جنگیدید؟GVO: Raha toa ka tsy afaka koa nanome zom-pirenena ho an'ny vadiny ry zareo lehilahy ao Ejipta, mety mbolanitolona ho an'izay fitovian-jo izay ho an'ny roa tonta ve ianao?
20یا هدف اصلی‌ شما برابری است؟Na hoe, ho an'ny fitoviana ve ny tena tolona ataonao?
21خوب، بیایید یک قدم به عقب برداریم.Salma: Izao e, aleo entintsika milamina ilay izy.
22در حال حاضر این یک موضوع نابرابری واضحی است، به مردان حقی‌ را می‌دهد که از زن‌ها می‌گیرد.Resaka tsy fitoviana mazava be izy ity izao, fanomezana zo ny lehilahy fa fanesorana izany koa amin'ireo vehivavy.
23قوانین هویت ملی‌ کشور تبعیض جنسی‌ دارد!Ireo lalàna momba ny zom-pirenena eto amin'ny firenena dia manavakavaka!
24اگر هر دو جنس اجازه انتقال هویت ملی‌ را نداشتند، آن موقع خیلی‌ تفاوت داشت، جنگی بود بر ضد قوانین خلوص (کتاب مقدس)!Raha toany roa tonta ka samy omena alàlana hanome ny zom-pireneny diamety ho tolona hafa izay, tolona ho amin'ireo lalàna momba ny fahadiovana!
25الدالی اضافه کرد که این فقط یکی‌ از قوانینی‌ است که زنها بر اساس آن حق برابری ندارند.El-Daly nanampy hoe iray monja amin'ireo lalàna maroao Ejipta io, izay tsy manana zo mitovy mihitsy ny vehivavy.
26او قانون خلع را مثال زد که بر اساس آن یک زن می‌تواند بعد از گذشتن از همهٔ حق و ادعای مالی‌ بر ضد شوهرش و حق خود بر خانه خانوادگی‌شان، تقاضای طلاق کند.Nomeny ho ohatra ny Lalàna Khula, izay milaza fa afaka mangataka fisarahana ny vehivavy rehefa tsy mitaky onitra ara-bola amin'ny vadiny sy zo momba ny trano fonenan'ny mpivady.
27او ادامه داد: ” سالها و سالها را در دادگاه‌های طلاق تلف می‌کنید و زندگی خو را متوقف می‌کنید ویک انتخاب به شما داده می‌شود که همه چیز را از دست بدهید تا آزادیتان را بدست بیاورید!Hoy izy : “Taona marobe no laninao any amin'ny fitsaràna fisarahana am-panambadiana ary mampitsahatra ny fiainanao,na omenay safidy ianao amin'ny famotsorana ny ZAVATRA REHETRA saingy afaka hahazo fahalalahana!
28یک معامله خیلی‌ بد!”Tena raharahan'adala!”
29در سمت دیگر، قانون دیگری است که یک مادر طلاق گرفته می‌تواند ازبچه‌هایش تا سن معینی‌ نگهداری کند و پدر فقط به ندرت می‌تواند بچه‌ها را ملاقات کند.Etsy ankilany, misy lalàna iray hafa izay manome alàlana ny renim-pianakaviana iray nisara-bady hitaiza ny zanany mandra-pahatongany aminà taona iray voafaritra, ary mahazo alàlana hamangy azy ireo fotsiny ny rainy mandritry ny fotoana voafetra.
30او متعجب می‌گوید: “اینطور چگونه می‌شود رابطه عادی و سالمی بین کودک و پدر به وجود بیاید؟”Nanontany tena izy : “Ahoana moa izany no mahatsara azy io eo amin'ny fananganana fifandraisana ara-dalàna eo amin'ilay ankizy sy ny rainy?”
31بالاخره، ما از دنیای آرزوهایش پرسیدیم و اگر چیز دیگری می‌خواهد به حرف‌هایش اضافه کند.Farany, nanontany azy izahay mikasika izay tontolo nofinofisiny ary rha ta nisy zavatra hafa tiany hanampy izay voalaza.
32او بعد از اینکه به شوخی‌ گفت که دنیای آرزوهایش ویزاهای ارزانتر دارد، اضافه کرد:Taorian'ny vazivaziny dia nambarany fa tontolo nofinofisiny ny fisian'ny fahazoan-dàlana mora kokoa. Nanampy izy hoe :
33موضوع دیگری هست که بعد از صدها پاسخی که در توییتر گرفتم دوست دارم در موردش حرف بزنم.Manana olana iray hafa mihitsy aho izay tiako ho atrehana,mifototra aminà valinteny an-jatony maro voaraiko tao amin'ny Twitter.
34خیلی‌ از آنها وفاداری کودک آینده مرا زیر سوال بردند!Maro amin'izy ireny ny mitsara izay ho fankatoavana hasehon'ny taranako any aoriana!
35خیلی‌ از پاسخها ادعا می‌کنند که کودکان اصولا به سرزمین تولد پدرشان وفادار هستند و این خیلی‌ مرا متحیر می‌کند که ما باور داریم وفاداری چیزی است که باید به ارث برده شود!Maro tamin'ireo valinteny no nilaza fa matetika dia mirona kokoa amin'ny fankatoavana ny firenena niavian'ny rainy ny ankizy, ary nahazendana ahy marina toka io fomba fisainantsika io hoe tokony hifandovàna ny fankatoavana!
36و خیلی‌ ناراحت‌کننده است که ببینیم خیلی‌ از مردم نابرابری را چیزی خیلی‌ عادی می‌بینند، و در واقع از آن پشتیبانی میکنند!Sady koa, tena nampalahelo ny nahita fa marobe ireo olona mahita ny tsy fitoviana ho toy ny zavatra mandeha ho azy, ary toy ny manohana izany aza ry zareo!
37شما از بهانه‌هایی که آنها می‌آو‌رند خیلی‌ متعجب خواهید شد.Ho gaga ianao mahita ireo fialantsiny mety hatolotr'izy ireo anao.