Sentence alignment for gv-fas-20130806-2431.xml (html) - gv-mlg-20130804-50704.xml (html)

#fasmlg
1برزیل: “مردان واقعی زنان را کتک نمی‌زنند.”Brezila: ‘Ny Tena Lehilahy Tsy Midaroka Vehivavy ‘
2به این آمار تکان دهنده توجه کنید: از هر 5 زن برزیلی، یک زن از خشونت خانگی رنج می‌برد.Salan'isa mampivarahontsana: Vehivavy Breziliana iray amin'ny dimy no fantatra fa hiharan'ny herisetra ao an-tokantrano.
3این خشونت شامل خشونت فیزیکی، روانی و سوء‌استفاده احساسی و همچنین تجاوز زناشویی می‌شود.Tafiditra amin'izany ny herisetra ara-batana, ara-tsaina, ara-piontanam-po ary ny fanolanana ao an-tokantrano.
4عامل این خشونت‌ها معمولا دوست پسر، شوهر، یا شریک زندگی زن قربانی هستند.Matetika ny sipa, ny vady, ny sipa na vady taloha, ary lehilahy ao amin'ny fianakaviana no mpisetrasetra.
5به منظور حل این مشکل، کمپینی در اینترنت به جریان افتاده است که با به چالش کشیدن عبارت “مرد واقعی” همبستگی خود را با مخالفت با خشونت خانگی نشان می‌‌دهد.Manoloana izany olana izany, nisy ny fanentanana an-tserasera nampahafantarina tamin'ny fiandohan'ity taona ity, izay manentana ireo “tena lehilahy” hampiseho firaisankina manohitra ny herisetra ao an-tokantrano.
6بانک جهانی با همکاری موسسه ماریا دی پنیا فرناندز (Maria da Penha Fernandes) به عنوان یکی از سازمان‌های فعال در زمینه حقوق زنان در برزیل، کمپینی را در مارس سال 2013 با نام ” مردان واقعی زنان را کتک نمی‌زنند” آغاز کرد.Tamin'ny volana Martsa 2013 lasa teo, nanatontosa fanentanana antsoina hoe (Homem De Verdade Não Bate Em Mulher) “Ny tena lehilahy Tsy midaroka vehivavy ” ny banky iraisam-pirenena, miaraka amin'ny Ivotoerana [pt] Maria da Penha Fernandes, anatin'izany ny hetsika sy ny fikambanam-behivavy miaro ny zon'ny vehivavy.
7ورزشکاران، بازیگران و فعالان حوزه اجتماعی برزیل به صفحه فیسبوک بانک جهانی مخصوص به این کمپین پیوسته‌اند تا برزیلی‌ها را تشویق نمایند در اعتراض به خشونت خانگی در برزیل فعالیت کنند.Nandray anjara tamin'ity hetsika ity tao amin'ny pejy Facebook-n'ny Banky Iraisam-pirenena ireo atleta breziliana, mpilalao sarimihetsika sy mpikambana avy ao amin'ny fiarahamonim-pirenena mba handrisika ireo Breziliana hanohitra sy hanameloka ny herisetra ao an-tokantrano ao Brezila.
8آن‌ها به فیسبوک، توییتر، و اینستاگرام می‌پیوندند و عکسی از خود را در این فضاها قرار می‌دهند که در آن‌ها شعار کمپین را با هشتگ #souhomemdeverdade، که به زبان پرتغالی به معنای “من یک مرد واقعی هستم” است، به اشتراک می‌گذارند.Nandefa ny sarin'izy ireo manokana mihazona sora-baventy ahitana ny teny filamatry ny hetsika amin'ny alalan'ny teny ifankafantarana #souhomemdeverdade, amin'ny teny portiogey hoe “Tena lehilahy aho” ireo mpandray anjara tao amin'ny Facebook, Twitter ary Instagram “Ny Tena Lehilahy Tsy Midaroka Vehivavy”.
9“مردان واقعی زنان را کتک نمی‌زنند”. صفحه فیسبوک Banco Mundial:Sary avy amin'ny Banco Mundial Brasil tao amin'ny Facebook
10طبق گفته یکی از شرکت‌کنندگان جلسه کانون وکلای عمومی در ریو گراند دو سول (Rio Grande do Sul) در مارس 2013 “هر چهار دقیقه یک زن در برزیل به دلیل خشونت خانگی آسیب می‌بیند. ”:“Isaky ny efatra minitra, vehivavy iray no mamoy ny ainy noho ny herisetra ao an-tokantrano ao Brezila”, araka ny salanisa nampahafantarina nandritra ny fihaonambem-pirenen'ny biraon'ny mpampanoa lalàna ao Rio Grande do Sul tamin'ny volana Martsa teo:
11این اعداد وحشتناک هستند.Mampivarahontsana ny salanisa.
12(…) [خشونت خانگی] عامل اصلی مرگ و میر زنان بین 16 تا 44 سال است.(…) Anisan'ny antony voalohany mahafaty ireo vehivavy eo anelanelan'ny 16 sy 44 taona ny herisetra ao an-tokantrano.
1399 درصد آن‌ها به دلیل حسادت و حس انحصارطلبی، و 77 درصد به دلیل مشکلات بعد از جدا شدن از شریک زندگی کشته می‌شوند.Ka 99 isan-jato dia vokatry ny fahasarotam-piaro; ary nohon'ny ady aorian'ny fisarahana kosa ny 77 isan-jato. “Tsy tsara ho an'ny vehivavy ny loko volomparasy”.
14هیچ زنی با صورت کبود زیبا نیست. “خشونت خانگی”Herisetra ao an-tokantrano, hoby pablobasile ao amin'ny Deviantart (CC BY-NC-ND 3.0)
15نقشه خشونت سال 2012 (Mapa da Violência de 2012) گزارش می‌دهد که 91930 زن در برزیل بین سال‌ههای 1980 تا 2010 کشته شده‌اند.Nitatitra ny Sarintanin'ny Herisetra 2012 (Mapa da Violência de 2012) [pt, PDF] fa vehivavy 91.930 no maty vokatry ny vono ao Brezila teo anelanelan'ny taona 1980 sy 2010.
16به طور میانگین، از هر 100000 زن، 4.5 زن به قتل رسیده‌اند که شهرهای Espírito Santo، Alagoas، و Paraná بیشترین میزان مرگ و میر زنان را دارند.Farafahakeliny, vehivavy 4,5 amin'ny 100.000 no maty voavono. Ao amin'ny fanjakana Breziliana Espírito Santo, Alagoas, sy Paraná no ahitana taha ambony indrindra.
17نسخه ویژه این گزارش به قتل جنسیتی در برزیل اختصاص داده شده است، و اینطور نتیجه گیری می‌کند که “68.8 درصد از حوادث منجر به مرگ زنان در فضای خانه صورت می‌گیرد” و در طیف سنی بین 20 تا 49، ” 65 درصد از این آزارها توسط شریک فعلی زندگی یا شریک قبلی زندگی زنان صورت گرفته است”.Nilaza ny fandaharana manokana momba ny fanadihadiana mikasika ny famonoana vehivavy ao Brezila [pt, PDF] fa “68,8 isan-jato amin'ireo famonoana vehivavy dia ao anatin'ny tokantrano avokoa” izay eo amin'ny salan-taona 20 ka hatramin'ny 49, “65 isan-jaton'ny herisetra dia ataon'ny vady, sipa na vady/sipa taloha.
18این گزارش هچنین می‌گوید:Nitatitra ihany koa ny fanadihadiana fa :
19در میان 84 کشوری که داده‌های آن‌ها را از سیستم آماری [سازمان بهداشت جهانی] کسب کرده‌ایم، برزیل با نرخ 4.4 قتل برای هر 100000 زن، رتبه هفتم را در رده بندی قتل جنسیتی در جهان دارد که جزو کشورهای اول این رده بندی محسوب می‌شود.amin'ireo firenena 84 nahazoanay vaovao avy amin'ny sampan-draharaha misahana ny antotanisa ao amin'ny OMS [Fikambanana Iraisam-pirenena momba ny Fahasalamana], laharana faha-7 amin'ireo firenena ahitana taha ambony indrindra amin'ny famonoana vehivavy i Brezila, izay famonoana vehivavy 4,4 amin'ireo 100.000.
20طبق اطلاعات Wikigender:Araka ny filazan'ny Wikigender:
21Map of Violence of 2012 نرخ زنان به قتل رسیده در برزیل به ازای هر 100000 زن از سال 1980 تا 2010Ny isan'ireo vehivavy maty voavono isak'ireo vehivavy 100.000 ao Brezily tamin'ny taona 1980-2010. Loharano: Map of Violence of 2012
22خشونت خانگی تا سال 2006 که قانون شماره 11.340 در 7 آگوست سال 2006 تصویب شد، که با نام قانون ماریا دی پنیا [که به یادبود ماریا د پنیا فرناندز، یکی از رهبران جنبش حقوق زنان در برزیل که خودش قربانی یکی از این خشونت‌های خانگی شد] نیز شناخته می‌شود، به عنوان یک جرم در برزیل شناخته نمی‌شد.Tsy tafiditra tao amin'ny fehezan-dalàna famaizana Breziliana ny herisetra ao an-tokantrano raha tsy tamin'ny taona 2006, tamin'ny fandaniana ny lalàna 11.340 tamin'ny 7 Aogositra 2006, izay fantatra amin'ny anarana hoe lalàna Maria da Penha [nomena ny anaran'i Maria da Penha Fernandes [pt], iray amin'ireo olo-malaza tao amin'ny hetsika miaro ny zom-behivavy ao Brezila.
23علی‌رغم تلاش‌های بسیاری که در چند سال اخیر، نه تنها در سطح قانون‌گذاری، بلکه در سطح اجتماعی، صورت گرفته است، حوادث مربوط به خشونت خانگی همچنان نرخ بالایی در برزیل دارند و به دلیل ترس از مجازات، خشونت بیشتر و مشکلات اجتماعی، موارد آن به دولت و مقامات مربوطه گزارش نمی‌شوند.Na dia teo aza ireo ezaka vita vao haingana, tsy teo anivon'ny lalàna ihany, fa eo anivon'ny ara-tsosialy sy ny andrim-panjakana, mbola ambony dia ambony ny tranganà herisetra ary zara raha mahazo fitarainana na fitoriana ireo manampahefana, noho ny tahotry ny valifaty, na tahotry ny mbola hiharan'ny herisetra indray sy ny fanilikilihan'ny fiarahamonina.
24متاسفانه، آمارها سیر کاهشی نیز ندارند.Mampalahelo, mbola tsy ahitana fihenana ireo antotanisa ireo.
25موارد درخواست کمک از مرکز پشتیبانی زنان در برزیل در سال‌های اخیر 16 درصد افزایش یافته است.Nitombo in-16 ny fangataham-bonjy ao amin'ny Foibe Famonjena ireo Vehivavy Breziliana tao anatin'izay taona vitsy izay
26“مردانی که زنان را کتک می‌زنند، مغرشان درست کار نمی‌کند”“Tsy salama saina ireo lehilahy mamono vehivavy”
27بانک جهانی به همراه کنگره ملی برزیل و کانال تلویزیونی کامارا (Camara) یک دوره مسابقات مستند کوتاه بر اساس قانون ماریا د پنیا تدارک دیدند. پنج جایزه اول این رقابت‌ها به مستندهای زیر تعلق گرفت:Nikarakara fifaninana Fanadihadiana fohy mikasika ny lalàna Maria da Penha ny Banky Iraisam-pirenena, izay niarahana tamin'ny Kongresy nasionaly Breziliana sy ny Fahitalavitra Camara TV, ka nisafidy tantara fohy dimy manasongadina ny fiainan'izy ireo:
28مستند اول: گروهی از زنان که مشغول به فعالیت بر ضد خشونت جنسی در سائوپائولو هستند [ Maria Maria]Laharana voalohany: Vondrom-behivavy manao hetsi-panoherana ny herisetra fanavakavaham-behivavy ao Sao Paulo [lahatsary: Maria Maria]
29مستند دوم: در گروهی از زنان کارگر، کارمن (carmen) این قدرت را پیدا نمود که از شریک زندگی بد زبان و بی مسئولیت خود جدا شود [Divas - Female Voices]Laharana Faharoa: Tao anatin'ny vondrom-behivavy mpanao asa-tanana, nahazo hery i Carmen ka nandao ny sakaizany mpampijaly azy. [lahatsary: Divas - Feom-behivavy (Female Voices)]
30مستند سوم: یک زن بومی به نام لوسیلیا (Lucilia)، که به طور مرتب سعی می‌کرد دادخواستی را علیه شریک زندگی سابقش تهیه کند، در حالی که پلیس هیچ‌گاه به دادخواست او رسیدگی نکرد [One Law for All]Laharana faha-3: Lucilia, vehivavy vazimba teratany, imbetsaka nitory ny sakaizany teny anivon'ny polisy, kanefa tsy nanao fanadihadiana mihitsy ny polisy [lahatsary: Lalàna mitovy ho an'ny Rehetra (One Law for All)]
31مستند چهارم: یک فعال حقوق زنان به نام سیلویا (Silvia) توسط داماد خود، که دخترش را نیز کتک می‌زد، کشته شد [Sílvia]Laharana faha-4: Silvia, mpikatroka ny zom-behivavy, maty novonoin'ny zaodahiny izay mpamono ny rahavaviny [lahatsary: Sílvia]
32مستند پنجم: ورونیکا (Veronica)، کارمن (Carmen) و سارا که توانستند خود را از دست همسران بی بند و بارشان خلاص کنند [Life Stories Marked by Domestic Violence]Laharana fahadimy: Veronica, Carmen, sy Sara, nahavita nandositra ny vadin'izy ireo izay mpisetrasetra [lahatsary: (Life Stories Marked by Domestic Violence)]
33ناتاشا باکر (Natasha Baker) به عنوان فعال حقوق بشر مشغول به فعالیت است در وبلاگ خود پس از آنکه در مورد فعالیت‌ها و زندگی ماریا د پنیا مطالبی آموخته بود، می‌نویسد، “یکی از بزرگترین مزیت‌های ارتباط با دیگران در یک شبکه این است که می‌توان دیگر سازمان‌ها، موسسات و جنبش‌هایی که امید را به دنیا باز می‌گردانند را شناخت”.Nanoratra tao amin'ny bilaoginy ilay mpikatroka ny zon'olombelona, Natasha Baker, rehefa nahita ny fiainana sy ny asan'i Maria da Penha fa “Iray amin'ireo tombotsoa lehibe amin'ny tambajotra serasera ny mahita ireo fikambanana, orinasa sy hetsika izay mitondra fanantenana eo amin'izao tontolo izao”.
34برای آن‌های که می‌خواهند موارد خشونت خانگی و یا هر خشونت جنسیتی دیگر را در برزیل گزارش دهند، می خواهیم با شماره 180 تماس بگیرند.Ho an'ireo izay mikasa hametraka fitarainana momba ny herisetra ao an-tokantrano na izay herisetra momba ny fanavakavahana ao Brezila, antsoy ny 180:
35مردانی که زنان را کتک می‌زنند، عقل درستی ندارند.Tsy salama saina ny lehilahy mamono vehivavy.
36به منظور گزارش این موارد با شماره 180 تماس بگیرید.Ampahafantaro izany amin'ny alalan'ny fiantsoana ny 180