# | fas | mlg |
---|
1 | صددرصد اهل بولیوی: فیلمی از زندگی به عنوان یک مهاجر در برزیل | Boliviana 100%: Lahatsary Momba Ny Fiainan'ireo Mpitsoa-Ponenana Ao São Paulo |
2 | دنیلسون و دوستان نوجوانش روز یکشنبه یکدیگر را در مکانی که مخصوص جماعت بولیویایی ساکن سائوپائولو است ملاقات میکنند، عکس از: Agência Pública | Denílson sy ireo tanora hafa nihaona indray Alahady tao amin'ny foara Kantuta, fihaonana ho an'ny fiarahamonina Boliviana ao São Paulo. Sary: Agência Pública |
3 | [این مطلب به قلم Alice Riff and Luciano Onça اولین بار در تاریخ ٢٧ سپتامبر در Agência Pública منتشر شده است. عنوان مقاله “صددرصد بولیویایی، رفیق” است.] | [ Agência Pública no namoaka voalohany ity lahatsoratra nosoratan'i Alice Riff sy Luciano Onça ity tamin'ny 27 Septambra 2013, izay mitondra ny lohateny hoe 100% Boliviano, mano [boliviana 100%, ry akamako]. |
4 | دنیلسون مامامی ١٥ ساله در یک ناحیه مرکزی شهر سائوپائولو به نام بومرتیرو زندگی میکند. | Monina ao Bom Retiro, distrika anatin'i São Paulo i Denílson Mamami, 15 taona. |
5 | مثل همه نوجوانان هم سن و سالش، آرزویش این است که به دانشگاه برود، شغل خوبی داشته باشد، مادرش به او افتخار کند، ازدواج کند و بچهدار شود. | Tahaka ireo tovolahy mitovy taona aminy, manonofy hianatra eny amin'ny oniversite, mahazo asa tsara, ho reharehan'ny reniny, hanambady sy hananjanaka izy. |
6 | او در مدرسه دولتی João Kopcke درس میخواند که تنها چند متر از ایستگاه متروی Júlio Prestes فاصله دارد. | Mianatra ao amin'ny sekolim-panjakana João Kopcke, ao afovoan-tanàna izy, metatra vitsivitsy miala ao amin'ny tobin-dasantsy Júlio Prestes. |
7 | او دوست دارد دوست دخترش را ببیند و در کنار دوستانش آهنگهای رومانتیک و هیپهاپ بخواند. | Ankafiziny ny mandany andro miaraka amin'ny olon-tiany sy mihaona amin'ireo namany mba hihaino sy hamoron-kiram-pitiavana sy hip hop. |
8 | اما دنیلسون که به “چوکو” معروف است در کنار یکسوم هممدرسهایهایش، متولد بولیوی است. | Saingy teraka tao Bolivia i Denilson - fantatra koa amin'ny anarana hoe “Choco” - tahaka ny ampahatelon'ireo mpianatra iray fianarana aminy. |
9 | او از ٩ سالگی در برزیل زندگی کرده است. | Nonina tao Brezila nanomboka tamin'ny faha-9 taonany izy. |
10 | مثل او، هزاران نوجوان بولیویایی یا بچههای مهاجران اهل بولیوی در حال حاضر در شهر سائوپائولوی برزیل زندگی میکنند. | Tanora boliviana an'arivony na ankizy mpitsoa-ponenana Boliviana tahaka azy no monina ao São Paulo ankehitriny. |
11 | بر اساس تخمین وزارت مهاجرت جمعیت بولیویایی سائوپائولو بین پنجاه تا دویست هزار نفر است. (آماری که قابل تآیید نیست. | Nanombana ny fikambanana «Pastoral do imigrante» fa eo amin'ny 50.000 sy 200.000 eo ny mponina Boliviana avy ao São Paulo (antontan'isa tsy voafaritra tsara satria maro ireo tsy manana taratasy ara-dalàna). |
12 | چون بسیاری از این افراد مهاجران غیر قانونی هستند.) اغلب آنها در کارگاههای دوخت و دوز کار میکنند که در سرتاسر شهر پراکندهاند اما معمولاً در مناطق مرکزی از قبیل براس و بومرتیرو متمرکزند. | Ny ankamaroan'izy ireo dia miasa aminà trano fanjairana izay miorina manerana ny tanàndehibe, saingy mivangongo ao amin'ny distrika afovoany tahaka ny ao Brás sy Bom Retiro. Sokajiana ho fiarahamonina Amerikana-Latina lehibe indrindra monina ao Brezila ny fiarahamonina Boliviana. |
13 | جامعه بولیویاییها به عنوان بزرگترین جامعه آمریکای لاتینی ساکن برزیل شناخته میشود. در سال ٢٠١٠ زمانی که دولت لولا برای تمامی مهاجران غیرقانونی عفو عمومی صادر کرد در میان ٤٢٠٠٠ تقاضای دریافت تابعیت، ١٧٠٠٠ تقاضا مربوط به شهروندان اهل بولیوی بود. | Tamin'ny taona 2010, raha nanome famotsoran-keloka ho an'ireo mpitsoa-ponenana tsy ara-dalàna ao amin'ny firenena ny governemanta Lula, tamin'ireo fangatahana fizakàna zom-pirenena miisa 42.000, dia avy amin'ireo olom-pirenena Boliviana avokoa ny 17.000 mahery tamin'izany. |
14 | والدین چوکو پانزده سال پیش در جستجوی کار به برزیل آمدند. | 15 taona lasa izay, Tonga tao Brezila ny ray aman-drenin'i Choco mba hitady asa. |
15 | او وقتی کودک بود توسط مادربزرگش در لاپاز پایتخت بولیوی نگهداری میشد. در همان زمان والدینش تلاش میکردند خود را به عنوان خیاط در سائوپائولو تثبیت کنند. | Nandritra ny fahazazany, ny renibeny tao La Paz, renivohitr'i Bolivia no nitaiza sy nikolokolo azy, raha toa ka nikasa honina ao São Paulo hiasa toy ny mpanjaitra ny ray aman-dreniny. |
16 | وقتی ٩ سالش شد، مادرش که حالا از پدرش جدا شده بود به بولیوی رفت تا او را برای زندگی با خودش به ناحیه بومرتیرو بیاورد. جایی که در یک خانه چند طبقه قدیمی در یک اتاق و در کنار خانوادههای دیگر اهل بولیوی زندگی و کار میکرد. | Raha mbola 9 taona monja izy, nitondra azy niala tao Bolivia ny reniny, izay efa nisaraka tamin'ny rainy ankehitriny, mba hiara-hipetraka aminy ao amin'ny distrikan'i Retiro Bom, izay toeram-ponenana sady toeram-piasan'izy ireo ao anaty efitra iray aminà trano tranainy misy rihana izay hiarahan'izy ireo mipetraka aminà fianakaviana boliviana hafa. |
17 | در اتاق نشیمن آن خانه، کارگاه دوخت و دوزی است که بزرگترها بیشتر وقتشان را به کار در آن میگذرانند. | Misy trano fanjairana ao amin'ny efitra fandraisam-bahiny, izay hiasan'ireo olon-dehibe mandritra ny tontolo andro. |
18 | به دنبال شکایتهایی که از کارگاهها به دلیل قرار دادن کارگران مهاجر در وضعیت شبیه بردهها شد، کارگران خیاط بولیویایی سائوپائولو توجه رسانهها را به خود جلب کردند. | Nipoitra tamin'ny fampahalalam-baovao ireo mpanjaitra Boliviana ao São Paulo taorian'ireo fitarainana isan-karazany momba ny trano fiasana izay toy ny manandevo ireo mpitsoa-ponenana. |
19 | اما مستند کوتاه “صددرصد اهل بولیوی، رفیق” در جستجوی روش زندگی نسل دوم بولیویاییهای ساکن شهر است. | Saingy nanatontosa fanadihadiana momba ny fomba fiainan'ireo taranaka faharoa Boliviana monina ao an-tanàndehibe ny lahatsary fanadihadiana-fohy boliviana 100% (100% Boliviano, mano). |
20 | علیرغم وجود زمینه برخوردهای متعصبانه (که آنها را “سرخپوست” یا “بولیویاس” مینامند و در زندگی روزمره با آنها برخوردهای فیزیکی و کلامی میشود) آنها از تمایلشان برای ماندن در برزیل و عدم تمایلشان از کار کردن در صنعت دوخت و دوز سخن میگویند. | Noho ny hetraketraka iainana isan'andro - ivaivaina ho «Indiana» na « Bolivias” ry zareo izay mamariparitra ny fandratrana ara-batana sy am-bava mihatra amin'izy ireo - ary mizara ny faniriany hijanona ao Brezila sy tsy hiasa amin'ny tontolon'ny fanjaraina. |
21 | این ویدئو توسط Pública با همکاری Grão Filmes تولید شده و در چهارمین سری programme Sala de Notícias در Canal Futura به نمایش در آمده است. | Jereo ny lahatsary, ahitana dika an-tsoratra portiogey, izay novokarin'ny Pública, fiaraha-miasa amin'i Grão Filmes, ary nampahafantarina tamin'ireo andianà fandaharan'asa Sala de Noticias faha-efatra tao amin'ny Canal Futura. Denílson Mamami |