Sentence alignment for gv-fas-20140909-4004.xml (html) - gv-mlg-20140915-64008.xml (html)

#fasmlg
1اعترافات یک ایرانی عصبانیFiaiken'ilay Iraniana Tezitra
2کامبیز حسینی، عکس از ویکیمدیا.Mpanesoeso ara-politika Iraniana “tezitra”, Kambiz Hosseini.
3من یک ایرانی عصبانی هستم.SARY avy amin'ny Wikimedia Commons.
4ولی قبل از اینکه ایرانی باشم آدمی عصبانی هستم.Avy amin'i Kambiz Hosseini Iraniana tezitra aho.
5مثل همین آدم های خاورمیانه‌ای عصبانی که در تلویزیون می بینید؛ با مشت هایی گره کرده در خیابان و صورتی عصبی که با عصبانیت اعتراضشان را نشان می دهند. عصبانی نبودم، ولی عصبانی شدم.Eny, alohan'ny maha-Iraniana ahy, lehilahy tezitra aho, tahaka ny lehilahy Afovoany-Atsinanana tezitra hitanao amin'ny fahitalavitra, ireo hitanao eny an-dalambe miaraka amin'ny totohondry mivonkona sy endrika mitebiteby mampiseho ny fanoheran'izy ireo.
6آنچه مرا عصبی کرد و از من آدمی عصبانی ساخت تا عصبانیت خودش را بروز دهد به روزهایی بر می‌گردد که در ایران زندگی می‌کردم.Tsy mba tezi-dava aho; saingy lasa tezitra. Ny nampiferinaina ahy sy nahatonga ahy ho lehilahy tezitra dia tamin'izaho nonina tao Iran.
7البته از یک جایی به بعد دلایل عصبانیتم از حد گذشت و از آن پس برای بقا به عصبانیتم خندیدم .Eny tokoa, nisy fotoana, nihoatra ny fefy mahazatra ny fahatezerako ary nanomboka nihomehy aho hiavota-tena.
8یعنی اصلا در بزرگسالی تبدیل شدم به آدمی که نمی‌تواند عصبانی نباشد و‌نمی‌تواند به عصبانیت خو دش نخندد.Ny tiako ambara, tsy afa-ho tezitra tsy mihomehy ny fahatezerako aho.
9امروز عصبانیت را به کمدی تبدیل کردن و به عصبی بودن خودم خندیدن کسب و کار من شده است.Hamadika ny fahatezerako ho tantara tsangana aho androany ary fivelomako ny miomehy amin'ny tebitebiko.
10برای عصبانیتم دلایلی دارم که هر روز هم به آن افزوده می شود و بنابراین دلایل بیشتری هم برای خندیدن دارم.Tsy mitsaha-mitombo isan'andro ireo antony mahatonga izany fahatezerako izany, ary noho izany, manana ny antony betsaka hihomezana ihany koa aho.
11اما دلایل شروع عصبانیت من به عنوان کسی که اول عصبانی است و بعد ایرانی و عصبانی نبود و عصبانی شد به شرح زیر است:Tahaka izany no nahatonga ahy ho Iraniana tezitra: - Te-hahita olona mifampitolona sy miady eny an-dalambe aho.
12ــ هرازچند گاهی آدم هایی می‌دیدم که همدیگر را در خیابان کتک می زدند و دست به یقه می‌شدند.Nandeha namonjy mpitsabo aho ary nilaza tamiko izy fa raha tahaka izany no mahazo ahy, dia mety ho lasa mahery setra ihany koa aho.
13رفتم دکتر گفت تو هم جایش برسد می‌توانی آدم خشنی باشی.Avy eo, fantatro fa tsy manana olana amin'ny herisetra ny Repoblika Islamika.
14بعد ها فهمیدم جمهوی اسلامی مشکلی با خشونت ندارد.- “Miadia, Miadia, Mandra-pahatonga ny Fandresena!” no teny filamatra misoratra eny amin'ny rindrin'ny tanàna.
15ــ روی یکی از دیوارهای شهر نوشته بود «جنگ جنگ تا پیروزی».Tsy nandeha mpitsabo aho satria mety hahatonga ahy ho olona tsy tia tanindrazana izy.
16نرفتم دکتر چون امکان داشت به عنوان آدمی که وطن‌پرست نبود مرا به مقامات معرفی کند.Avy eo, fantatro fa ny filaminana ao amin'ny Repoblika Islamika dia midika fisotroana kapoaka misy poizina.
17بعدها فهمیدم که صلح برای جمهوری اسلامی مثل نوشیدن جام زهر است. قید گفت‌وگو را زدم و از ترس بمباران رفتم بیروم شهر خانه اجاره کردم.Nanapa-kevitra tsy hiresaka momba izany aho ary nahita toerana nofaina ivelan'ny tanàna, satria matahotra sao milatsaka ao an-tanàna ny baomba.
18ــ بیلبوردی در یک بزرگراه که رویش نوشته بود: «حزب فقط حزب علی رهبر فقط سید علی».- «Ny Antokon'i Ali no hany Antoko, Seyed Ali ihany no Filoha», hoy ny voalazan'ny takelaka goavambe.
19رفتم دکتر گفت: هیس!Nandeha tany amin'ny mpitsaboko aho.
20بعدها فهمیدم که جمهوری اسلامی با اینکه مردم به هم بگویند «هیس» مشکلی ندارد.Hoy izy, “Shush!” Takatro taty aoriana fa tsy manana olana amin'ny olom-pirenena mifanao hoe “Shush!”
21ــ برنامه خبری ساعت ۷ شب تلویزیون که فقط یک جمله را از اول تا آخر تکرار می‌کرد و به من می‌گفت تو احمق هستی![mangìna!] ny Repoblika Islamika. - Nandritra ny fandaharam-baovao hariva amin'ny fahitalavitra, toa tahaka ny fehezanteny iray ihany no niverimberina imbetsaka: «Adala ianao!
22تو احمق هستی!Adala ianao!
23تو احمق هستی! رفتم دکتر گفت: تو احمق هستی!“Nandeha tany amin'ny dokoterako aho ka hoy izy,” Adala ianao!
24بعدها فهمیدم که جمهوری اسلامی با احمق فرض کردن مردم مشکلی ندارد.” Avy eo, fantatro fa tsy manana olana amin'ny fiheverana ny olona ho adala ny Repoblika Islamika.
25ــ روزنامه کیهان که هر وقت آن را ورق می زدم به جای خبر به من دروغ‌گویی و ریاکاری یاد می‌داد.- Nampianatra ahy ny fomba handaingàna sy hanaovana fihatsarambelatsihy ny Gazety Kayhan, raha tokony hanome vaovao azo antoka ho ahy.
26رفتم دکتر.Nandeha namonjy ny mpitsaboko aho.
27روی در مطبش نوشته بود از پذیرش مریض‌هایی که کیهان می‌خوانند به دلایلی معذور است.Ny afisy eo amin'ny varavarany milaza fa tsy mandray marary mamaky ny gazety Kayhan izy!
28بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با دروغ گویی و ریاکاری کثیف در روزنامه‌ها مشکلی ندارد.Avy eo, fantatro fa tsy manana olana amin'ny lainga sy ny fihatsarambelatsihy maloto amin'ny gazety ny Repoblika Islamika.
29ــ مسول تایید نمایشنامه‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که هر وقت برایش نمایشنامه جدیدی جهت تایید برای اجرا می بردم لبخند می زد و می‌گفت: «برو فردا بیا. » رفتم دکتر گفت برو فردا بیا!- Isaky ny mandray lahatsoratra vakiana amin'ny sarimihetsika vaovao an'ilay lehilahy tompon'andraikitra amin'ny fankatòavana azy ireny ao amin'ny Minisiteran'ny Kolontsaina sy ny Fitarihana Islamika aho mba ahafahako milalao tantara, mihomehy izy ary milaza hoe: “Miverena rahampitso” Nandeha tany amin'ny dokoterako aho ary hoy izy: «Miverena rahampitso”!
30بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با «برو فردا بیا» مشکلی ندارد.Avy eo, fantatro fa tsy manana olana amin'ny “Miverena rahampitso” ny Repoblika Islamika.
31ــ ناتوانی در پرداخت اجاره خانه‌ام.- Tsy afaka nandòa ny hofan-tranoko aho.
32رفتم دکتر گفت این یک مرض عمومی است و نباید زیاد نگرانش باشم چون مرضی عمومی است.Nandeha tany amin'ny mpitsaboko aho ary nilaza tamiko izy fa “aretim-bahoaka” izany ka tsy tokony hiahiahy aho.
33بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی فقط یک گروه خاصی را که با آنها حال می کند برای درمان این مرض می‌فرستد دبی و چین و مالزی و روسیه و ونزوئلا!Avy eo, fantatro fa mandefa vondron'olona manokana nomena tombontsoa hoany Dubai, Shina, Malayzia, Rosia sy Venezoela mba hotsaboina ny Repoblika Islamika, ary tsy manana olana amin'ny aretiko mihitsy izy.
34و اصلا با مریضی من مشکلی ندارد.- Nosamborin'ny polisy ny sipako sy ny tenako fa “nampiaraka”.
35ــ سرکار استوار نیروی انتظامی که من را با دوست دخترم به جرم «راه رفتن» گرفت و ساعت‌ها به او التماس کردم تا ولم کند.Nandeha tany amin'ny mpitsaboko aho, ka ny mariazy no fanafody nomeny mba ahafahako mampiaraka aminy eny an-dalambe. Avy eo, fantatro fa manana olana amin'ny fampiarahako amin'ny sipako ny Repoblika Islamika.
36رفتم دکتر.- Tsy idealiko ireo idealy voizina ao anaty horonantsarimihetsika.
37تجویز کرد که با دوست دخترم ازدواج کنم تا بتوانم با او در خیابان راه بروم.Tsy nandeha tany amin'ny mpitsaboko aho. Avy eo, fantatro fa manana olana amiko ny Repoblika Islamika satria tsy nizara ireo idealy aho.
38بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با راه رفتن من و دوست دخترم در خیابان اساسا مشکل دارد.Niezaka niaina niaraka tamin'ny fahavaloko an'eritreritra te-hamotika ahy aho.
39ــ حرف هایی که نوک زبانم بود تا بزنم ولی همیشه نمی‌گفتم.Tokony hanao zavatra isan'andro aho mba hitolomana amin'ny fahavalo.
40رفتم دکتر. گفت «زبان سرخ سر سبز میدهد بر باد».Nandeha tany amin'ny mpitsaboko aho ary nilaza tamiko izy hiovako mpitsabo.
41بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با سرخی زبانم مشکل دارد.Mbola tsy nandre mikasika izany mihitsy aho.
42سیگاری شدم بلکه زبانم قهوه‌ای شود ولی نه تنها مشکلم حل نشد بلکه وقتی به حرف‌های رئیس کل مملکت که از تلویزیون پخش می شد گوش میدادم تنگی نفس می‌گرفتم.- Raha tokony hiezaka hikaroka ny antony mahatonga ny Repoblika Islamika ho manana olana amin'ny sasany amin'ireo {voalaza ireo aho} fa tsy ny hafa, dia nandany ny androko mahatsiaro ahy ho lasibatra.
43ــ سینمایی که از یک سری آرمان حرف می زد و آن آرمان‌ها آرمان‌های من نبود.Nandeha tany amin'ny mpitsabo aho hiady amin'ny maha-lasibatra ahy.
44برای این نرفتم دکتر.Dia hoy izy: “Mandehana mividy antenina parabolika!
45بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی، با من که آرمانم آرمان آنها نبود مشکل دارد. سعی کردم با مرضم زندگی کنم.Raha mahita ny endrika hafa an'izao tontolo izao ianao, dia ho hitanao fa tsy ny vahoaka rehetra no lasibatra “.
46ــ دشمن فرضی کشورم که می خواست پدرم را در بیاورد و هر روز باید یک کاری می‌کردم در نیاورد.Nividy antenina parabolika aho, saingy tsy nisy fandaharana nitsabo ny aretiko, fa nahatonga ahy indray ho tezitra kokoa!
47رفتم دکتر گفت دکترت را عوض کن. بعدها هم چیزی در این باره نفهمیدم.Niverina tany amin'ilay mpitsabo aho, ary hoy izy “Izay no zava-misy.
48ــ و خودم که انفعال را پذیرفتم و شب تا صبح در اتاق کوچکم به جای تلاش جهت پیدا کردن اطلاعات بیشتر درباره اینکه چرا جمهوری اسلامی با یک سری از این مسايل مشکل دارد و با یک سری ندارد به این فکر می کردم که آخ که چقدر من قربانی هستم.
49برای رفع قربانیتم دوباره رفتم دکتر.Tsy hitako intsony izay atao ho anao.
50گفت برو ماهواره بخر! آن ور آب را ببین آنوقت می فهمی همه آدم های کره زمین قربانی نیستند.Saingy afaka mamorona fandaharana amin'ny fahitalavitra hoan'ny mpijerinao tokana, ary avy eo mipetraka ao amin'ny efitranonao sy mijery izany!
51رفتم ماهواره خریدم ولی هیچکدام از برنامه های خبری که قرار بود به من این خبر را بدهد که همه آدم ها قربانی نیستند مرضم را درمان نکرد و حتی مرا بیشتر عصبانی کرد.Mety ho afaka milaza amin'ireo lasibatra vitsy hafa ihany koa aza ianao fa lasibatra ihany koa izy ireo saingy afaka miala amin'ny fahazarana ! “
52دوباره رفتم دکتر گفت «همینه که هست دیگه من نمی‌تونم کاری برات بکنم . ولی تو می تونی بری و برای مخاطبت که فقط خودتی برنامه بسازی بعد بیای تو اتاقت بشینی برنامه ای که برای خودت و مخاطبش که خودتی ساخته‌ای را ببینی!Tezitra sy mihomehy ny fahatezerako, nandao ny biraony tsy hiverina intsony mandrakizay aho, nihazakazaka namonjy ny efitranoko, ary nitsambikina tao amin'ny fahitalavitro voalohany, ao anatin'ny onjan'ny zanabolana mba hamorona fandaharana tezitra, masiaka sy manesoeso mba hitsaboana ny tenako sy ireo Iraniana hafa lasibatra.
53شاید هم بتونی به چند تا قربانی دیگه بگی که اون‌ها هم قربانی هستند ولی می تونن ترک کنند!»Mpanesoeso ara-politika Iraniana , mpilalao sarimihetsika, mpanolotra fandaharana amin'ny fahitalavitra sy onjampeo i Kambiz Hosseini.
54با عصبانیت و در حالی که به عصبانیتم می‌خندیدم برای همیشه از مطبش آمدم بیرون و تا رسیدم به اتاقم دویدم و با کله شیرجه زدم به سمت تلویزیونم و خودم را از شیشه تلویزیون انداختم توی ماهواره تا یک برنامه طنز تلخ عصبانی بسازم که از خودم و ایرانیان قربانی‌زدایی کند.
55کامبیز حسینی، بازیگر، مجری و سازنده برنامه‌های طنز سیاسی رادیو و تلوزیون است. او مجری برنامه طنز پولیتیک در رادیو فردا و پادکست هفتگی ساعت پنج عصر در مورد مسائل حقوق بشری در ایران است.Izy no mpanolotra ny fandaharana Poletik, fandaharam-baovao manesoeso izay mandeha ao amin'ny Onjampeo Farda, sy fandraketam-peo mandeha isa-kerinandro momba ny zon'Olombelona ao Iran, Dimy amin'ny Atoandro.
56در ضمن وی یکی از تهیه‌کنندگان و همچنین مجریان برنامه بسیار موفق و ستایش‌شده پارازیت در تلوزیون صدای آمریکا در فاصله سال‌های ٢٠٠٩ تا ٢٠١٢ می‌باشد. برنامه‌ای که ٣٠ میلیون تماشاگر در سرتاسر دنیا داشت.Niara-namorona sy nanolotra ilay fandaharana amin'ny fahitalavitra nahitam-pahombiazana sy nankalazain'ny tsikera “Parazit” ao amin'ny Voice of America nandritra ny 2009-2012″ , izay nahazo mpijery 30 tapitrisa manerantany ihany koa izy.
57ترجمه این مطلب توسط مهسا علی‌مردانی در اختیار صداهای جهانی قرار گرفته است.