Sentence alignment for gv-fas-20131224-3339.xml (html) - gv-mlg-20131213-55710.xml (html)

#fasmlg
1Nalaza Haingana Ny Fifandraisan-Tanan'i Barack Obama sy Raúl Castro Tao Amin'ny Lanonam-Pahatsiarovana An'i Mandela
2دست دادن اوباما و رائول کاسترو در مراسم یادبود ماندلاPikantsarin'ny fihaonana teo amin'i Castro sy Obama navoakan'ny televiziona mahasahana an'i Amerika Latinina Telesur.
3تصویری از دیدار کاسترو و اوباما منتشر شده توسط تلوزیون پان لاتین آمریکن تلسور*Ny rohy rehetra dia mankany amin'ny pejy amin'ny teny espaniola ankoatra ireo izay marihana manokana.
4دست دادن رائول کاسترو، رئیس جمهور کوبا، و باراک اوباما همکار آمریکاییش در مراسم یادبود نلسون ماندلا سوژه عکاسان قرار گرفت.Azo sary nifandray tanana tao amin'ny lanonam-pahatsiarovana an'i Nelson Mandela ny filoha Kiobàna, Raúl Castro, sy ny filohan'i Etazonia, Barack Obama.
5عکس مربوطه نیز به سرعت پخش شد.Nalaza haingana dia haingana ny sary.
6بر اساس گزارش BBC Mundo “این اولین باری است که چنین حرکتی مابین رهبران این دو کشور در محضر عموم رخ می‌دهد.Araka ny BBC Mundo, “sambany no nisy izany fihetsika teo amin'ny mpitondra roa tonta izany niseho imasom-bahoaka rehefa nifahavalo nihoatra ny 50 taona ireo firenena roa ireo.”
7دو کشوری که به مدت ٥٠ سال دشمن سرسخت یکدیگرند.”Vonona ato ny filazana hafa avy amin'ny BBC English.
8بخش دیگری از گزارش در بی بی سی انگیسی اینگونه می‌گوید: در جریان مراسم یادبود رهبر ضد آپارتاید در استادیوم FNB ژوهانسبورگ “اوباما با تبسمی دستان کاسترو را فشرد و او را تا سالن برای انجام سخنرانیش که به افتخار مادیبو (نلسون ماندلا) بود همراهی کرد.”BBC Mundo nanoritsoritra ny fomba “nandronjonan'i Obama tamin-tsiky ny tanan'i Castro rehefa nizotra ho eny amin'ny lampihazo hanao kabary ho fanomezam-boninahitra ny Madiba izy” nandritra ny lanonana tao amin'ny kianjabe FNB tao Johannesburg ho fahatsiarovana ilay mpitarika anti-apartheid.
9طولی نکشید که واکنش‌ها به این دست دادن در شبکه‌های اجتماعی پدیدار شد.Tsy niandry ela ny fanehoan-kevitra rehefa nivoaka tamin'ny tambajotra sosialy ny fifandraisan-tanana.
10جرج لگانوآ، بلاگر و روزنامه‌نگار با انتشار عکسی از این مصافحه در فیسبوک نوشته است:Ao amin'ny Facebook, ny mpanao gazety sady bilaogera, Jorge Legañoa, nizara ny sarim-pifandraisan-tanana raha niteny hoe:
11این عکس در توئیتر پخش شده است.Nalaza haingana ato amin'ny Twitter ity sary ity.
12باراک اوباما و رائول کاسترو، رئیس جمهور ما با یکدیگر در مراسم ماندلا خوش و بش می‌کنند.Barack Obama sy ny filohantsika Raúl Castro nifampiarahaba tao amin'ny #MandelaMemorial.
13سوال بسیار مهم این است”: آن‌ها چه می‌گویند؟Ity ny fanontaniana hahazoana iray tapitrisa dolara: Inona no mety nifampiresahan-dry zareo?
14فقط سلام و علیک یا چیزی بیشتر از این؟Mifampiarahaba fotsiny… sa misy zavatra hafa koa?
15در صفحه فیسبوک تلسور، شبکه تلوزیونی پان لاتین آمریکن که در کاراکاس واقع است، کاربران نظر داده‌اند:Ao amin'ny pejy Facebookn'ny fahitalavitra miorina ao Caracas, ny tambajotran'ny televiziona manerana an'i Amerika Latinina Telesur, no nampafantatra ny heviny ihany koa ny mpiserasera:
16چنین ژستی من را غافلگیر نمی‌کند، بلکه آن چیزی که مایه غافلگیری من است این است که اوباما به تحریم کوبا پایان دهد.“Tsy nahavaka ahy ny fihetsika tahaka ireny, ny mety ho nahavaka ahy dia raha nanapa-kevitra ny hanaisotra ny ankivy atao amin'i Kiobà i Obama”, no hevitr'i Maai Ortiz.
17این نظر مایی اورتیز بود. Laura Isabel Alemán گفت: حتی مرگ ماندلا هم راهی برای صلح و درک متقابل نشان داد.“Eny fa na dia ny fahafatesan'i Mandela aza dia manohy mampiseho ny lalan'ny fandriampahalemana sy ny fifankahazoana…”, hoy i Laura Isabel Alemán.
18Alejandra Dixon اضافه می‌کند: بدون شک این یک اتفاق تاریخی بود.“Tsy isalasalana fa manantantara izaoc!
19و به احترام ماندلا، اوباما باید تحریم‌ها را نیز لغو کند.Ary ho fanomezam-boninahitra an'i Mandela, dia tokony hanaisotra ny ankivy i Obama”, hoy i Alejandra Dixon nanampy.
20این رویداد توسط هافینگتون پست، آسوشیتد پرس، تلسور و روزنامه اسپانیایی الموندو و بسیاری رسانه‌های بین‌المللی دیگر مخابره شده است.Ny tranga dia notaterin'ny Huffington Post (EN), AP, Telesur ary ny gazety espaniola El Mundo, ary maro ihany koa ny avy amin'ny famoaham-baovao iraisampirenena hafa.
21در ماه نوامبر، جان کری وزیر امور خارجه آمریکا اعلام کرد منافع مشترکی میان کشورش و کوبا وجود دارد که می‌تواند منجر به همکاری‌های دو کشور در آینده شود.Tamin'ny Novambra, ny Sekreteram-Panjakana Etazonia, John Kerry, nanambara fa nisy ny tombontsoa niraisan'ny fireneny sy i Kiobà izay mety hitondra mankany amin'ny fiaraha-miasa eo amin'ny firenena roa tonta rahatrizay.