# | fas | mlg |
---|
1 | مرگ ستار بهشتی وبلاگنویس ایرانی بر اثر شکنجه | Nampijaliana ho Faty Ilay Bilaogera Iraniana Sattar Beheshti |
2 | تصویری از صفحه اول وبلاگ ستار بهشتی http://magalh91.blogspot.se | Pikantsary tao amin'ny bilaogin'i Sattar Beheshti, http://magalh91.blogspot.se |
3 | پس از انتشار اخبار بهتآور مرگ وبلاگنویس بازداشت شده که برای اولین بار توسط وبسایتهای مخالف حکومت منتشر شد فعالان ایرانی واکنشهای شدیدی نسبت به این موضوع در فضای اینترنت نشان دادند. | Nanangana tadio an-tserasera [fa] goavana ny mpiserasera Iraniana taorian'ny nandrenesana ny vaovao nahafatesana bilaogera iray tao amin'ny toera-pamotorana nivoaka voalohany [fa] tany amin'ny Habaky ny mpanohitra. |
4 | بر اساس مصاحبهای با خانواده ستار بهشتی که در وبسایتهای حقوق بشری منتشر شده او در تاریخ 28 اکتبر 2012 دستگیر شد و حدود 10 روز بعد خبر فوتش به آنها ابلاغ شد. | Araka ny tafatafa nifanaovana tamin'ny fianakavian'i Sattar Beheshti sy ny tatitra tao amin'ny habaky ny mpandala ny zon'olombelona, nosamborina izy ny 28 Oktobra 2012 ary nolazaina fa maty rehefa tokotokony ho folo andro taty aorian'ny nisamborana azy. |
5 | ستار بهشتی. | Sattar Beheshti. |
6 | منبع: فیسبوک کمپین برای ستار بهشتی | Loharano: Fanentanana tao amin'ny Facebook ho an'i Sattar Beheshti |
7 | 41 زندانی سیاسی در اقدامی شجاعانه با انتشار متنی شهادت دادهاند که آثار شکنجه را بر روی بدن ستار دیدهاند. | 41 ny gadra politika nahasahy namoaka[fa] fanambarana fa nanatri-maso ny marika fampijaliana hita tamin'ny vatana mangatsiaka an'i Sattar. |
8 | سازمانهای بینالمللی از جمله گزارشگران بدون مرز از حکومت ایران خواستهاند در مورد مرگ این وبلاگنویس شفافسازی کند و از جامعه جهانی خواستهاند اجازه ندهد مرگ او بدون پاسخ بماند. | Fikambanana Iraisampirenena maro izay ahitana ny Reporters Sans Frontières no mandrisika ny manampahefana Iraniana hanazava ny toe-javatra marina nitranga tamin'ny fahafatesan'ilay bilaogera sy miantso ny fiarahamonina iraisampirenena tsy hamela ny tsy fanasaziana ny heloka bevava. |
9 | ظاهراً فعالیت مجازی بهشتی از جمله وبلاگ شخصی او منجر به این بازداشت وحشیانه و شکنجه و مرگ ناگهانی او در سن 35 سالگی شده است. | Ny zoto an-tserasera ananan'i Beheshti, ka tafiditra amin'izany ny blaogy [fa] manokany no heverina ho nahatonga ny fiambaorana, ny fampijaliana ary ny heverina ho fahafatesany teo amin'ny faha-35 taonany izao. |
10 | شعار وبلاگ او اینست: “انتقاد. زنده وپاینده ایرانی وایران جانم فدای ایران.” | Mivaky toy izao raha adika avy amin'ny teny Farsi (persiana) ny tarigetran'ny blaoginy: “Tsikera. |
11 | به نظر میرسد آخرین مطلب او در 26 اکتبر نوشته شده است. | Ho ela velona Ny Iraniana sy Iran. Ny Fiainako ho an'i Iran.” |
12 | او دو روز بعد از این تاریخ دستگیر شد. | Rehefa nojerena dia hita fa nivoaka tamin'ny 26 Oktobra ny lahatsoratra navoakany farany. |
13 | او در آخرین مطلبش به انتقاد از علی لاریجانی رئیس مجلس پرداخته است. | Nosamborina izy roa andro taty aoriana. Tao amin'ny lahatsoratra farany dia nitsikera ny filohan'ny Antenimierana Iraniana, Ali Larijani, izy. |
14 | او در این مطلب لاریجانی و جمهوری را به علت انتقاد از نقض حقوق بشر در سایر کشورها به دورویی متهم میکند. | Nolazainy fa mpihatsaravelatsihy amin'ny fitsikerana ny fanitsakitsahana ny zon'olombelona ataon'ny firenen-kafa Larijani sy ny Repoblika Islamika. |
15 | او مینویسد: | Hoy i Beheshti nanoratra [fa]: |
16 | شما از نقض حقوق بشر در عربستان سعودی، بحرین و غرب سخن میگویید …. انگار شما ایران را بهشت روی زمین کردهاید. | Miresaka fanitsakitsahana zon'olombelona any Arabia Saodita, Bahrain… Firenena tandrefana ianao, tahaka ny hoe nahatsangana ny lanitra eto an-tany eto Iran. |
17 | نه اینطور نیست. | Tsia, tsy nahatsangana ianao. |
18 | اگر واقعاً ایران بهشت است چرا از مردم نمیخواهید بیایند و آن را ببینند؟ | Raha nahaforona tokoa io lanitra io ianao, maninona no tsy manasa ny olona ho tonga eto Iran hahita izany? |
19 | فعالان ایرانی در اینترنت نسبت به این “جرم” واکنش نشان دادهاند که دوباره به ما یادآوری میکند ممکن است وبلاگنویسان زندگی خود را به خاطر فعالیت مجازیشان فدا کنند. | Naneho firaikàna tamin'ity “heloka bevava” ity ny mpiserasera Iraniana izay mampahatsiahy antsika indray fa mety ho lasa sorona noho ny zavatra virtoaly ataony ny blaogera. |
20 | صفحهای در فیسبوک با عنوان “مسئولان مرگ ستار بهشتی باید محاکمه شوند.” آغاز به کار کرده است. | Nisy pejy natsangana tao amin'ny Facebook [fa] izay mitondra ny lohateny hoe “Tokony ho entina eny amin'ny fitsarana ireo tompon'andraikitra amin'ny fahafatesan'i Sattar Beheshti”. |
21 | احمد شریفی توئیت کرده: | Ahmad Sharifi (@sharifi123) nisioka: |
22 | They took a blogger in custody and killed him in prison, and then the president goes to the World Summit for Democracy in Indonesia, criticizing Western democracy. | Nalainy ho any amin'ny famotorana ilay bilaogera ary novonoiny tany am-ponja, avy eo ny filoha nandeha tany amin'ny Vovonana Mondialy ho amin'ny Demokrasia tany Indonezia, mitsikera ny demokrasian'ny Tandrefana. |
23 | حسن اجرایی در پروفایل گوگلپلاسش نوشته: | Hasan Ejraei namoaka izao tao amin'ny Horirana Google+ [fa]: |
24 | اونجا چه خبره که هر چند وقت یه بار یه نفر باید توش کشته بشه؟ | Fa misy inona mitranga fa misy hatrany ny olona tsy maintsy vonoina? |
25 | مگه با کسی که بازداشت شده چیکار میکنن؟ | Fa inona no nataony no entina any amin'ny toera-pamotorana ny olona? |
26 | با زهرا بنییعقوب چیکار کرده بودن توی بازداشت که کشته شد؟ با زهرا کاظمی چیکار کرده بودن که کشته شده بود؟ | Fa inona no nataon-dry zareo an'i Zahra Bani Yaghoub no nataony izay nahafaty io vehivavy io? |
27 | با دیگرانی که در حین بازداشت کشته شدن چیکار میکنن؟ | Inona no nataony an'i Zahra Kazemi ka nahafaty azy? |
28 | میدونم در بازداشتگاههای ایران خبری از شکنجه و زور و ضرب و اینا نیست، ولی رییس قوه قضاییه لطف کنه بیاد توضیح بده اونجا چه خبره؟ | |
29 | ایشون دیروز داشتن میفرمودن که قوه قضاییه خیلی مستقله و اصلا حرف نداره. | Fa inona no nataony ireo hafa rehetra nalefa tany amin'ny toera-pamotorana? |
30 | اگه مستقله، باید مسئولیتپذیر هم باشه دیگه. ها؟ | Ny rafi-pitsarana no tokony hotazonina ho tompon'andraikitra tamin'izany. |
31 | نباید باشه. | Tsy tokony ve? |
32 | خب ببخشید. | Ok, Tsy tokony. |
33 | عذر میخوام. | Miala tsiny aho. |
34 | سه سال قبل امیدرضا میرصیافی دیگر وبلاگنویس ایرانی هم در شرایطی مشکوک در زندان درگذشت. | Telo taona lasa izany, bilaogera hafa, Omid Reza Mir Sayafi no maty tany amin'ny fonja Iraniana iray izay mampiahiahy ny fomba nahafatesany. |