# | fas | mlg |
---|
1 | | Nalaza Haingana Ny Fifandraisan-Tanan'i Barack Obama sy Raúl Castro Tao Amin'ny Lanonam-Pahatsiarovana An'i Mandela |
2 | دست دادن اوباما و رائول کاسترو در مراسم یادبود ماندلا | Pikantsarin'ny fihaonana teo amin'i Castro sy Obama navoakan'ny televiziona mahasahana an'i Amerika Latinina Telesur. |
3 | تصویری از دیدار کاسترو و اوباما منتشر شده توسط تلوزیون پان لاتین آمریکن تلسور | *Ny rohy rehetra dia mankany amin'ny pejy amin'ny teny espaniola ankoatra ireo izay marihana manokana. |
4 | دست دادن رائول کاسترو، رئیس جمهور کوبا، و باراک اوباما همکار آمریکاییش در مراسم یادبود نلسون ماندلا سوژه عکاسان قرار گرفت. | Azo sary nifandray tanana tao amin'ny lanonam-pahatsiarovana an'i Nelson Mandela ny filoha Kiobàna, Raúl Castro, sy ny filohan'i Etazonia, Barack Obama. |
5 | عکس مربوطه نیز به سرعت پخش شد. | Nalaza haingana dia haingana ny sary. |
6 | بر اساس گزارش BBC Mundo “این اولین باری است که چنین حرکتی مابین رهبران این دو کشور در محضر عموم رخ میدهد. | Araka ny BBC Mundo, “sambany no nisy izany fihetsika teo amin'ny mpitondra roa tonta izany niseho imasom-bahoaka rehefa nifahavalo nihoatra ny 50 taona ireo firenena roa ireo.” |
7 | دو کشوری که به مدت ٥٠ سال دشمن سرسخت یکدیگرند.” | Vonona ato ny filazana hafa avy amin'ny BBC English. |
8 | بخش دیگری از گزارش در بی بی سی انگیسی اینگونه میگوید: در جریان مراسم یادبود رهبر ضد آپارتاید در استادیوم FNB ژوهانسبورگ “اوباما با تبسمی دستان کاسترو را فشرد و او را تا سالن برای انجام سخنرانیش که به افتخار مادیبو (نلسون ماندلا) بود همراهی کرد.” | BBC Mundo nanoritsoritra ny fomba “nandronjonan'i Obama tamin-tsiky ny tanan'i Castro rehefa nizotra ho eny amin'ny lampihazo hanao kabary ho fanomezam-boninahitra ny Madiba izy” nandritra ny lanonana tao amin'ny kianjabe FNB tao Johannesburg ho fahatsiarovana ilay mpitarika anti-apartheid. |
9 | طولی نکشید که واکنشها به این دست دادن در شبکههای اجتماعی پدیدار شد. | Tsy niandry ela ny fanehoan-kevitra rehefa nivoaka tamin'ny tambajotra sosialy ny fifandraisan-tanana. |
10 | جرج لگانوآ، بلاگر و روزنامهنگار با انتشار عکسی از این مصافحه در فیسبوک نوشته است: | Ao amin'ny Facebook, ny mpanao gazety sady bilaogera, Jorge Legañoa, nizara ny sarim-pifandraisan-tanana raha niteny hoe: |
11 | این عکس در توئیتر پخش شده است. | Nalaza haingana ato amin'ny Twitter ity sary ity. |
12 | باراک اوباما و رائول کاسترو، رئیس جمهور ما با یکدیگر در مراسم ماندلا خوش و بش میکنند. | Barack Obama sy ny filohantsika Raúl Castro nifampiarahaba tao amin'ny #MandelaMemorial. |
13 | سوال بسیار مهم این است”: آنها چه میگویند؟ | Ity ny fanontaniana hahazoana iray tapitrisa dolara: Inona no mety nifampiresahan-dry zareo? |
14 | فقط سلام و علیک یا چیزی بیشتر از این؟ | Mifampiarahaba fotsiny… sa misy zavatra hafa koa? |
15 | در صفحه فیسبوک تلسور، شبکه تلوزیونی پان لاتین آمریکن که در کاراکاس واقع است، کاربران نظر دادهاند: | Ao amin'ny pejy Facebookn'ny fahitalavitra miorina ao Caracas, ny tambajotran'ny televiziona manerana an'i Amerika Latinina Telesur, no nampafantatra ny heviny ihany koa ny mpiserasera: |
16 | چنین ژستی من را غافلگیر نمیکند، بلکه آن چیزی که مایه غافلگیری من است این است که اوباما به تحریم کوبا پایان دهد. | “Tsy nahavaka ahy ny fihetsika tahaka ireny, ny mety ho nahavaka ahy dia raha nanapa-kevitra ny hanaisotra ny ankivy atao amin'i Kiobà i Obama”, no hevitr'i Maai Ortiz. |
17 | این نظر مایی اورتیز بود. Laura Isabel Alemán گفت: حتی مرگ ماندلا هم راهی برای صلح و درک متقابل نشان داد. | “Eny fa na dia ny fahafatesan'i Mandela aza dia manohy mampiseho ny lalan'ny fandriampahalemana sy ny fifankahazoana…”, hoy i Laura Isabel Alemán. |
18 | Alejandra Dixon اضافه میکند: بدون شک این یک اتفاق تاریخی بود. | “Tsy isalasalana fa manantantara izaoc! |
19 | و به احترام ماندلا، اوباما باید تحریمها را نیز لغو کند. | Ary ho fanomezam-boninahitra an'i Mandela, dia tokony hanaisotra ny ankivy i Obama”, hoy i Alejandra Dixon nanampy. |
20 | این رویداد توسط هافینگتون پست، آسوشیتد پرس، تلسور و روزنامه اسپانیایی الموندو و بسیاری رسانههای بینالمللی دیگر مخابره شده است. | Ny tranga dia notaterin'ny Huffington Post (EN), AP, Telesur ary ny gazety espaniola El Mundo, ary maro ihany koa ny avy amin'ny famoaham-baovao iraisampirenena hafa. |
21 | در ماه نوامبر، جان کری وزیر امور خارجه آمریکا اعلام کرد منافع مشترکی میان کشورش و کوبا وجود دارد که میتواند منجر به همکاریهای دو کشور در آینده شود. | Tamin'ny Novambra, ny Sekreteram-Panjakana Etazonia, John Kerry, nanambara fa nisy ny tombontsoa niraisan'ny fireneny sy i Kiobà izay mety hitondra mankany amin'ny fiaraha-miasa eo amin'ny firenena roa tonta rahatrizay. |