Sentence alignment for gv-fas-20130918-2872.xml (html) - gv-mlg-20130919-51847.xml (html)

#fasmlg
1آیا این ویدئوها به معنی حضور ایرانیان در جنگ سوریه است؟Mampiseho Iraniana Mandray Anjara Amin'ny Adin'i Syria Ve Ireto Lahatsary Ireto?
2این موضوع که [حکومت] ایران از رژیم سوریه حمایت می‌کند کاملاً واضح است. اما از حضور مستقیم آن‌ها در این میانه مدارک چندانی در دست نیست.Fanta-daza ny fanohanan'i Iran ny fitondrana Syriana, saingy kely ihany ny porofon'ny fidinana mivantana eny an-kianja.
3حالا یک سری ویدئو که گروهی نظامی فارسی زبان را در حال فعالیت و همکاری با نیروهای دولتی در داخل سوریه نشان می‌دهد در اینترنت پخش شده است.Ankehitriny efa lasa malaza aoka izany ny andian-dahatsary (video) tahaka ny mampiseho mpiteny Persiana manao fanamiana miaramila, manao bemidina ato anatin'i Syria sy miasa miaraka amin'ny tafi-panjakana.
4مشخص است که شورشیان سوریه محل نیروهای وفادار به رئیس جمهور بشار اسد را به تصرف درآورده و در آنجا به ویدئوهایی که به نظر می‌رسد مربوط به مشاوران نظامی ایرانی است دست یافته‌اند.Tahatahaky ny hoe naharesy tosika ireo andia-tadina mbola manoa ny filoha Bashar al-Assad ny mpioko Syriana ka nahazo raki-dahatsarin'ireo jerena ho mpanolotsaina ara-tafika Iraniana miasa miaraka amin'ny Syriana. Ny lehilahy etsy amin'ny lahatsary etsy ambony io izao dia re miteny Persiana ka manontany olona hahazoana laharam-piantsoana iray any Tehran.
5اگرچه اثبات این ادعا به صورت مستقل امکان‌پذیر نیست اما به گفته نیویورک تایمز این ویدئوها به شکل وسیعی در رسانه‌های بین‌المللی پخش شده‌اند.Araka ny New York Times, dia norazain'ny fampahalalam-baovao iraisampirenena ireo lahatsary ireo na dia sarotra aza ny manamarina amin'ny fomba tsy mitongilana [miankina] izay lazainy.
6بر اساس گزارش‌های رسیده از ایران، وبلاگ The Lede حدس زده که فیلم توسط یک مستندساز ایرانی که در سوریه به قتل رسید ضبط شده است.Raha ifotorana ny tatitra avy any Iran dia manombatombana ny Lede Blog fa mety noraiketin'ny mpanao lahatsarim-panadihadiana Iraniana iray voatatitra ho maty tany Syria ny sary.
7ایرانی‌ها در جادهIraniana Eny an-Dalana
8فیلم بعدی گفتگویی میان دو ایرانی داخل یک اتومبیل است که از نیاز به نیروهای متخصص برای هدایت و رهبری حرف می‌زنند.Resadresaka ifanaovana Iraniana roa anaty fira voarakitra an-tsarimihetsika iray hafa milaza no milaza fa mitady olona manana fiofanana manokana afa-mitarika sy manondro lalana ry zareo.
9راننده می‌گوید “به سختی این منطقه را [از شورشیان] پاکسازی کردیم.”Milaza ny mpamily fa “sarotra ny nanesorana [ny mpioko] tamin'io faritra io.”
10آنها چندین بار از کنار نیروهای نظامی عبور می‌کنند و یک بار راننده می‌گوید که آن‌ها گارد ریاست جمهوری هستند.Imbetsaka ry zareo no miserana [mifanena amin'ny] hery miaramila, ary niteny ny mpamily indra mandeha fa mpiambin'ny filoha ry zareo.
11همچنین مکالمه‌ای به زبان عربی مابین راننده ایرانی و سربازان سوری صورت می‌گیرد.Misy ihany koa resadresaka amin'ny teny Arabo ifanaovan'ny mpamily Iraniana sy ny miaramila Syriana.
12استراحت نظامیان ایرانیFakan'ain'ny Miaramila Iraniana
13فرمانده ایرانی“Komandy” Iraniana
14یک فرمانده ایرانی می‌گوید: “داریم یک گروه را به سمت چپ میدان می‌فرستیم.”Miteny ny komandy Iraniana iray hoe “Nandefa vondro-tafika tamin'ny ilany akavian'ny kianja ry zareo.”