# | fas | nld |
---|
1 | ایران: “سوریه رو رها کن، فکری به حال ما کن” | Iran: “Vergeet Syrië, denk aan ons!” |
2 | نیروهای امنیتی در تهران - 3 اکتبر 2012 - منبع: Greencity | Veiligheidstroepen in Teheran op 3 oktober 2012. Bron: Greencity |
3 | پنجشنبه 4 اکتبر 2012 یعنی یک روز بعد از اعتصاب تجار و مغازهداران در اعتراض به سقوط آزاد ارزش واحد پول ملی، هیچ مغازهای در بازار بزرگ تهران باز نبود. | Alle winkels in de Grote Bazaar van Teheran waren gesloten [en - alle links] op donderdag 4 oktober, de dag nadat winkeliers en marktlieden een staking begonnen uit protest tegen de vrije val van de Iraanse rial afgelopen woensdag. |
4 | کاربران اینترنت ایرانی ویدئوهای متعددی از اجتماعات اعتراضی روز چهارشنبه منتشر کردهاند که نشانگر حضور نیروهای امنیتی در بازار و مغازههای تعطیل است. | Iraanse netizens publiceerden verschillende video's van protestbijeenkomsten van woensdag, van de aanwezigheid van veiligheidstroepen in en rond de Bazaar en van gesloten winkels. |
5 | وبسایت اپوزوسیون کلمه از دستگیری تعدادی از معترضین در روز چهارشنبه خبر داد. | Kalmeh, een oppositiewebsite, meldt dat woensdag verschillende demonstranten zijn gearresteerd. |
6 | “سوریه رو رها کن، فکری به حال ما کن” | “Vergeet Syrië, denk aan ons!” |
7 | مردم شعار “سوریه رو رها کن، فکری به حال ما کن” را در میدان توپخانه فریاد زدند. | Mensen op het Toopkhone-plein in Teheran scandeerden “Vergeet Syrië, denk aan ons!”. |
8 | حکومت ایران بارها به حمایت از رژیم سوریه متهم شده است. گزارشهای خبری جدید حاکی از آن است که ایران 10 میلیارد دلار پول به سوریه انتقال داده است. | De Iraanse Staat heeft al verschillende malen verklaard het Syrische regime te steunen en volgens recente berichten in de media heeft Iran 10 miljard dollar overgemaakt naar Syrië. |
9 | این خبر در شرایطی که شهروندان ایرانی از آثار بحران شدید اقتصادی ناشی از تحریمهای بینالمللی رنج میبرند بسیار تحریککننده است. | Dit is zeer provocerend nieuws in een tijd waarin Iraanse burgers te lijden hebben onder de gevolgen van een ernstige financiële crisis die het gevolg is van internationale sancties tegen Iran. |
10 | نیروهای امنیتی در بازار تهران | Veiligheidstroepen in de Bazaar van Teheran |
11 | “دلار باید کم بشه” | “De dollar moet naar beneden” |