# | fas | nld |
---|
1 | سوریه: شوک و ناباوری از قتل خبرنگاران | Syrië: Schok en ongeloof over moord op journalisten |
2 | این پست بخشی از پوشش ویژه ماست از تظاهرات ۲۰۱۱/۱۲ در سوریه. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012. |
3 | شهروندان اینترنتی امروز در حین پوشش کشتار روزانه در سوریه در رسانه های اجتماعی مجبور شدند قدمی عقب بگذارند تا اخبار وحشی گری های بیشتر مرتکب شده علیه بشریت را، در محله ی «بابا اَمر» شهرِ در محاصره ی حُمص، هضم کنند. | Netizens die op sociale media over het dagelijkse bloedbad in Syrië berichten, moesten vandaag even een stap op de plaats doen om het nieuws in zich op te nemen van nog meer wreedheden tegen de mensheid die in de wijk Baba Amr in de belegerde stad Homs gepleegd worden. |
4 | Andy Carvin، استراتژیستِ NPR، از تریپولی، پایتخت لیبی، توییت می کند: | Andy Carvin, mediastrateeg van NPR en op dit moment in Tripoli in Libië, twittert [en - alle links]: |
5 | @acarvin:باید چند لحظه از برق بکشم پیش از آنکه چیزی بگویم که بعدا پشیمان شوم. | @acarvin: Ik moet even tot bezinning komen voordat ik iets zeg waar ik spijt van krijg. |
6 | اصلا نمی توانم این را الان تحمل کنم. | Ik trek dit nu echt even niet. |
7 | #homs #syria | #homs #syrië |
8 | او می افزاید: | Hij voegt daaraan toe: |
9 | @acarvin: کشتن گزارشگران و شهروندان روزنامه نگار ما را متوقف نخواهد کرد. | @acarvin: Het vermoorden van verslaggevers en burgerjournalisten weerhoudt ons er niet van om verslag te doen. |
10 | نمی توانید ما را متوقف کنید. | Wij zijn niet te stoppen. |
11 | #syria #homs | #syrië #homs |
12 | و ادامه می دهد: | En hij vervolgt: |
13 | @acarvin: این گزارشگران و شهروند خبرنگاران در یک روز به اندازه ی تمام عمر من شجاعت به خرج می دهند. | @acarvin: Deze verslaggevers en burgerjournalisten tonen in één dag meer moed dan ik in mijn hele leven zal hebben. Ik zal voor altijd bij hen in het krijt staan. |
14 | در همین حال Iyad El Baghdadi اعتراف می کند: | #syrië #homs Iyad El Baghdadi geeft toe: |
15 | @Iyad_elbaghdadi: احتیاج دارم یک دقیقه بروم و گریه کنم. | @Iyad_elbaghdadi: Ik moet even een pauze nemen om te huilen. |
16 | تا بعد. | Tot straks. |
17 | این عکس العمل ها در رابطه با مرگ دو خبرنگار آمریکایی و فرانسوی است: Marie Colvin، که برای Sunday Times بریتانیا کار می کرد و عکاسش Remi Ochlik. | Deze reacties volgden op meldingen van de dood van de Amerikaanse journaliste Marie Colvin, die voor de Britse Sunday Times werkt, en de Franse fotograaf Remi Ochlik. |
18 | به گزارش رویترز، «خمپاره ای به خانه ای که در آن ساکن بودند اصابت کرد و در هنگام فرار موشکی به خودشان. » | Volgens Reuters “werd het huis waar zij verbleven door granaten geraakt en werden zij tijdens hun vlucht door een raket geraakt.” |
19 | در همین حال، شهروندان اینترنتی حاضر در منطقه خبر از زخمی شدن گزارشگر سومی می دهند، در اثر حمله به مرکز رسانه ای که گزارشگران و فعالان در آن مستقر بودند. | Ondertussen berichten netizens ter plekke dat nog een derde verslaggever gewond zou zijn geraakt tijdens de aanval op het mediacentrum waar de journalisten en activisten waren. |
20 | Tweets4peace رژیم سوریه را متهم به انجام این حمله می داند. | Tweets4peace beschuldigt het Syrische regime van de aanval. |
21 | این کاربر توییتر خاطر نشان می شود: | De Twittergebruiker merkt op: |
22 | @tweet4peace: می دانیم کار رژیم است چرا که این نوع حمله ی موشکی از ۱۹ روز پیش ادامه داشته است. | @tweet4peace: We weten dat het het regime is, omdat dit soort raketaanvallen nu al 19 dagen doorgaan. |
23 | امروز مرکز رسانه را هدف قرار دادند. | Vandaag was het mediacentrum het doel #homs |
24 | #homs این اخبار سرریزی از همدردی را در توییتر به همراه داشت، که قبل از این هم متعجب بود از سکوت دنیا در برابر کشتارهای جمعی علیه مردم سوریه به علت اعتراض هایشان به بشار اسد و رژیمش. | Het nieuws zorgde voor een overvloed aan steunbetuigingen op Twitter, dat toch al verontwaardigd is over de wereldwijde stilte over de slachtingen van Syriërs die protesteren tegen het regime van Bashar Al Assad en die de levens van duizenden burgers kosten. |
25 | از مصر، Maha Abdoelenein توییت می کند: | Vanuit Egypte twittert Maha Abdoelenein: |
26 | @mahagaber: شک کامل. ناباوری. | @mahagaber: Volslagen schok & ongeloof. |
27 | Marie Colvin امروز در حمصِ سوریه کشته شد. | Marie Colvin vandaag vermoord in Homs, Syrië. |
28 | من با او بسیار در زمینه ی مصر کار کرده بودم. | Ik heb uitgebreid met haar samengewerkt bij allerlei Egyptisch nieuws. |
29 | Diaa Hadid می نویسد: | Diaa Hadid merkt op: |
30 | @diaahadid: روحتان شاد Marie Colvin و Remi Ochlik. کمتر کسی این چنین والامقام میمیرد، در تلاش برای گفتن به دنیا، آنچه دیگران سعی در مخفی کردنش داشتند. | @diaahadid: Rust in vrede Marie Colvin, Remi Ochlik, weinigen sterven zo eervol terwijl ze aan de wereld vertellen wat anderen proberen te verbergen |
31 | و Rania Zabaneh یادآوری می کند: | En Rania Zabaneh herinnert ons hieraan: |
32 | @RZabaneh: #Syria به یک تله ی مرگ برای خبرنگاران تبدیل شده است. | @RZabaneh: #Syrië is een dodelijke fuik voor journalisten aan het worden. |
33 | این افتضاح است: هشت خبرنگار از ابتدای ۲۰۱۲ تا کنون کشته شده اند. | Dit is AFSCHUWELIJK: ACHT journalisten vermoord sinds begin 2012; VIER in #Homs. |
34 | ۴ تای آنها در #Homs. | Ondertussen komt CNN-verslaggever Arwa Damon tot de volgende conclusie: |
35 | در این حال، Arwa Damon، گزارشگر CNN اینگونه جمع بندی می کند: @arwaCNN: روحشان شاد دو نفر از همکاران ما که در #homs کشته شدند. | @arwaCNN: RIP onze 2 collega's die vermoord zijn in #homs, de prijs die wij betalen om wreedheden aan het licht te brengen, de prijs die #syrië iedere dag betaalt voor vrijheid |
36 | قیمتی که ما برای پرده برداری از وحشی گری ها می پردازیم. قیمتی که #syria روزانه دارد برای آزادی می پردازد. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012. |