Sentence alignment for gv-fas-20130918-2872.xml (html) - gv-nld-20130919-16333.xml (html)

#fasnld
1آیا این ویدئوها به معنی حضور ایرانیان در جنگ سوریه است؟Tonen deze video's Iraniërs die vechten in Syrië?
2این موضوع که [حکومت] ایران از رژیم سوریه حمایت می‌کند کاملاً واضح است. اما از حضور مستقیم آن‌ها در این میانه مدارک چندانی در دست نیست.Dat Iran het Syrische regime steunt [en], is bekend, maar er was tot nu toe weinig bewijs van hun aanwezigheid op Syrische bodem.
3حالا یک سری ویدئو که گروهی نظامی فارسی زبان را در حال فعالیت و همکاری با نیروهای دولتی در داخل سوریه نشان می‌دهد در اینترنت پخش شده است.Nu is een aantal filmpjes opgedoken [fa] met Perzisch-sprekende mannen in militaire uniformen, opererend binnen Syrië [en] en samenwerkend met het regeringsleger.
4مشخص است که شورشیان سوریه محل نیروهای وفادار به رئیس جمهور بشار اسد را به تصرف درآورده و در آنجا به ویدئوهایی که به نظر می‌رسد مربوط به مشاوران نظامی ایرانی است دست یافته‌اند.Waarschijnlijk hebben Syrische rebellen troepen overvallen [en] die loyaal zijn aan president Bashar al-Assad en filmbeelden te pakken gekregen van ogenschijnlijk Iraanse militaire adviseurs die samenwerken met Syriërs. De man in het filmpje hierboven spreekt Perzisch en vraagt aan iemand om een telefoonnummer in Teheran.
5اگرچه اثبات این ادعا به صورت مستقل امکان‌پذیر نیست اما به گفته نیویورک تایمز این ویدئوها به شکل وسیعی در رسانه‌های بین‌المللی پخش شده‌اند.Volgens de New York Times zijn de video's volop verspreid via alle internationale media, maar is het moeilijk de claims van de filmpjes op waarheid te toetsen.
6بر اساس گزارش‌های رسیده از ایران، وبلاگ The Lede حدس زده که فیلم توسط یک مستندساز ایرانی که در سوریه به قتل رسید ضبط شده است.Berichten uit Iran doen The Lede Blog vermoeden [en] dat de beelden zijn opgenomen door een Iraanse documentairemaker die is omgekomen in Syrië.
7ایرانی‌ها در جادهIraniërs onderweg
8فیلم بعدی گفتگویی میان دو ایرانی داخل یک اتومبیل است که از نیاز به نیروهای متخصص برای هدایت و رهبری حرف می‌زنند.Een gesprek tussen twee Iraniërs in een auto. Ze zeggen dat ze specialisten nodig hebben die als gids kunnen dienen en voorop rijden.
9راننده می‌گوید “به سختی این منطقه را [از شورشیان] پاکسازی کردیم.”De chauffeur zegt dat “die [rebellen] zich heel moeilijk lieten verdrijven uit dit gedeelte”.
10آنها چندین بار از کنار نیروهای نظامی عبور می‌کنند و یک بار راننده می‌گوید که آن‌ها گارد ریاست جمهوری هستند.Verschillende keren passeren ze legeronderdelen en een keer zegt de chauffeur dat het de presidentiële garde is.
11همچنین مکالمه‌ای به زبان عربی مابین راننده ایرانی و سربازان سوری صورت می‌گیرد.Er is ook een gesprek in het Arabisch tussen de Iraanse chauffeur en Syrische soldaten.
12استراحت نظامیان ایرانیPauzerende Iraanse soldaten
13فرمانده ایرانیEen Iraanse ‘Commandant'
14یک فرمانده ایرانی می‌گوید: “داریم یک گروه را به سمت چپ میدان می‌فرستیم.”Een Iraanse commandant zegt: “We hebben mensen naar de linkerkant van het veld gestuurd.”