# | fas | nld |
---|
1 | هوای آلوده، تنفس را برای چین مشکل ساخته است | FOTO'S: Verstikkende smog in China |
2 | در طول هفته گذشته، رسانههای غربی و چینی درباره میزان گرد و غبار در آسمانهای شرق چین مطالب بسیاری نوشتهاند. | Afgelopen week hebben zowel de westerse als de Chinese media veel geschreven over de recordbrekende hoeveelheden smog [en] in het oosten van China. |
3 | برخی پروازها بدلیل آلودگی هوا کنسل شد و مدارس نیز با تاخیر شروع به کار نمودند. | Vliegtuigvluchten zijn geannuleerd, scholen zijn gesloten. |
4 | کاربرانِ شبکههای اجتماعی چین مانند ویبو و ویچت تصاویری را از شهرهای مه آلود خود به اشتراک گذاشتهاند و مکرراً شاخص کیفی هوا را به روز رسانی میکنند. | Op de Chinese sociale media hebben Weibo en WeChat gebruikers foto's gepost van hun in smog gehulde steden. Ook geven ze regelmatig een update van de luchtkwaliteit. |
5 | در روز 4 دسامبر سال 2013 اطلاعاتی مایوسکننده بر روی ویبو منتشر شد. | Een deprimerende infografiek [zh] die vanaf 4 december op Weibo circuleert, geeft tips om de smog de baas te blijven. |
6 | تصویر ارسالی از کاربران اینترنت از گرد و غبار شانگهای بر روی وی چت | Deze tips zijn: Social media-gebruikers posten foto's van de smog in Sjanghai op WeChat |
7 | در این اطلاعات پیشنهاد شده بود: | 1 Draag iets op je hoofd |
8 | 1. کلاه بپوشید | 2 Draag een masker |
9 | 2. از ماسک استفاده کنید | 3 Draag een lange jas |
10 | 3. کت بلند بر تن کنید | 4 Vermijd buitenactiviteiten |
11 | 4. از فعالیت در فضای باز بپرهیزید. | 5 Was je gezicht en handen nadat je buiten bent geweest |
12 | 5. بعد از برگشتن به خانه دست و روی خود را بشویید. | 6 Adem door je neus i.p.v. door je mond |
13 | 6. به جای دهان، با بینی تنفس کنید. | 7 Snuit je neus |
14 | 7. بینی خود را تمیز نمایید. | 8 Open ramen op het juiste moment |
15 | 8. پنجرههای خود را در موقعی مناسب باز نمایید. | 9 Ga vroeg naar bed 10 Drink veel water |
16 | 9. زود بخوابید. | 11 Rook niet |
17 | 10. به مقدار زیاد آب بنوشید. | 12 Eet veel vezelrijke voeding |
18 | 11. سیگار نکشید. 12. غذای های حاوی فیبر خالص مصرف نمایید. | De Chinese overheid ziet het weer en straatbarbecues als de oorzaak van het mistige weer. |
19 | در حالی که دولت چین تلاش می کند کبابیهای خیابانی را مسئول آب و هوای آلوده جلوه دهد و برای مقابله با آلودگی، اطلاعاتی مشابه را در اختیار مردم قرار میدهد، مجری رک و بیپرده گوی یک برنامه تلویزیونی در چین به نام منگ فی با شجاعت تمام عقاید خود را درباره آلودگی هوا ابراز می نماید. | Ze geeft alleen algemeen bekende tips om de smog te overleven. De mondige tv-presentator Mengfei daarentegen is dapper genoeg om zijn eerlijke mening over de luchtvervuiling te delen [zh, link lijkt niet langer te bestaan]. |
20 | در حالی که بعد از سرکوب (بیگ وی اس)، ویبو مکانی خطرناک برای بحث و تبادل نظر محسوب می شود، لین مجری تلویزیونی در اقدامی بی سابقه یکی از پیام های منتشر شده برروی ویبو را به صورت تصویر نشان داد تا قابل سانسور نباشد. | Deze daad is extra bijzonder nu Weibo niet langer een veilig platform is om te debatteren en discussiëren sinds het strenge optreden van de overheid tegen de “Big Vs” (invloedrijke geverifieerde gebruikers van Weibo). Mengfei deelde zijn boodschap via een screenshot om censuur te vermijden: |
21 | 1. گرد و غبار به دلیل آلودگی هوا و محیط زیست است و دولت باید مسئولیت آن را بر عهده بگیرد. | 1 De smog wordt niet alleen veroorzaakt door het weer, maar door milieuvervuiling. De overheid moet verantwoordelijkheid nemen. |
22 | 2. ژنراتورهایی که با زغال سنگ کار میکنند مهمترین منبع آلایندههای هوا میباشند. | 2 Energie uit steenkool is de meest belangrijke oorzaak van luchtvervuiling en het mistige weer. |
23 | از طرفی کنار گذاشتن این ژنراتورها تولید ناخالص داخلی را کاهش میدهد، به همین خاطر دولت مایل به انجام آن نیست. | Maar het afschaffen van kolenstroom zal het bruto binnenlands product doen dalen, dus ziet de overheid dat niet zitten. |
24 | 3. دعوت مردم به رانندگی کمتر برای مبارزه با آلودگی هوا بیمعنی است اما راه مناسبی برای منحرف نمودن توجه آنهاست. | 3 Het oproepen van mensen om de auto wat vaker te laten staan om zo de luchtvervuiling tegen te gaan is geen onzin, maar wel een afleidingsmanoeuvre. |
25 | آمریکا هم وابسته به تولید خودرو است، اما چرا آلودگی هوا ندارد؟ | Amerikanen leven zowat in hun auto, waarom hebben zij geen last van smog zoals wij? |
26 | 4. متخصصین و مسئولینی که گمان می کنند کبابیهای خیابانی منبع آلودگی می باشند، سفیهانی بیش نیستند. | 4 De zogeheten experts en ambtenaren die denken dat straatbarbecues en koken de luchtvervuiling verergeren zijn een stelletje idioten. |
27 | باد معده هم آلوده است پس چرا در فهرست آنها ذکر نشده است؟ | Een scheet is ook vervuiling, waarom staat die niet op de lijst? |
28 | 5. دولت خود بزرگترین مسئول آلودگی محیط زیست میباشد و هنگامی که تلاش میکند تا همه را مسئول آن معرفی نماید، خود از زیرِ آن شانه خالی می کند. | 5 De overheid moet de grootste verantwoordelijkheid nemen voor de milieuramp. Wanneer ze zeggen dat “iedereen verantwoordelijk is”, proberen ze eigenlijk hun eigen verantwoordelijkheid te ontlopen. |
29 | این تصویر 130 هزار بار به اشتراک گذاشته شد و 40 هزار نظر دریافت نمود. | De screenshot werd meer dan 130.000 keer gerepost en heeft gezorgd voor meer dan 40.000 commentaren. |
30 | بسیاری از کاربران اینترنت از آن حمایت کردند. | Veel sociale media-gebruikers betuigden steun. Een andere foto van de smog in Sjanghai. |
31 | یانگی کارگردان سینما می نویسد: هنگام مواجه با آلودگی هوا نباید ماسک بزنیم بلکه باید برخیزیم و نه بگوییم. | Foto afkomstig van WeChat Filmregisseur Yangyi schreef [zh, link lijkt niet langer te werken]: |
32 | عکسهایی از دود غلیظ شانگهای که کاربران ویچت به اشتراک گذاشتهاند. | Luchtvervuiling onder ogen zien, niet met een masker op, maar ertegenin gaan. |
33 | کاربر دیگر اینترنت به نام دو جینگ وی خواستار بازسازی انرژی شده و میگوید: | Een andere sociale media-gebruiker “Du jingwei” pleit voor [zh] herinrichting van de energie-infrastructuur. |
34 | بازسازی انرژی و تغییر استانداردهای تولیدی کارخانههای زغال سنگی تنها راه حل برای این مشکل می باشد. | Herinrichting van de energie, het strenger maken van de emissienorm voor kolencentrales is de enige manier om het probleem op te lossen! |
35 | اما برخی از کابران نیز تعداد بالای خودروها را دلیل اصلی آلودگی هوا میدانند. | Toch zijn er ook internetgebruikers die het toegenomen aantal auto's zien als de voornaamste oorzaak van de luchtvervuiling. |
36 | جیانگ جینگ روزنامهنگار بر روی ویبو مینویسد: | Journalist Jiang Jing schreef [zh] op Weibo: |
37 | در ساعات پر رفت و آمدِ بعد از ظهر، اتوبوسهای حاوی تعدادی کم مسافر را میبینی که ناخودآگاه شهرهای کم جمعیت اروپای شمالی را به خاطر میآورد. | Tijdens de avondspits zie je veel bussen in Beijing die zo goed als leeg zijn, net als in sommige steden in Noord-Europa waar maar weinig mensen wonen. |
38 | مردم یا از ماشین و یا از مترو استفاده میکنند. | Mensen nemen of de auto, of de metro. |
39 | هیچ سیاستی برای تشویق مردم به زندگی سالم نیست بنابراین همیشه با ترافیک و راهبندان مواجه میشوند، گاز سمی تنفس میکنند و به دولت دشنام میدهند. | Er is geen speciaal beleid om een ecologische leefstijl te stimuleren, dus blijven mensen in de file staan terwijl ze giftige gassen inademen en vloeken op de overheid. |
40 | تصاویر بیشتری که بروی وی چت به اشتراک گذاشته شدهاند: | Bekijk de onderstaande foto's van WeChat: |
41 | روی کاغذ نوشته است: “میخوام نفس بکشم!” | Op het papier staat “Ik wil kunnen ademen.” |
42 | آسمان خراش شانگهای در مه | Smog rondom de wolkenkrabbers van Sjanghai. |