# | fas | pol |
---|
1 | پیام تبریک کریسمس از نقاشان سوری | Wesołych świąt Bożego Narodzenia życzą syryjscy artyści |
2 | مسیحیان سوری در حالی کریسمس را جشن میگیرند که کشورشان وارد چهارمین سال جنگ داخلی میشود. این جنگ تا به حال بیش از ١٠٠ هزار کشته بر جای گذاشته و میلیونها نفر را برای پناهجویی به کشورهای همسایه روانه ساخته است. | Syryjscy chrześcijanie cicho obchodzą Boże Narodzenie, podczas gdy wojna domowa wkracza w swój czwarty rok, pochłaniając ponad 100 000 ofiar śmiertelnych i zmuszając miliony do ucieczki do państw ościennych w poszukiwaniu schronienia. |
3 | همانطور که خبرنگارالجزیره میگوید به محض پناه جستن، سرمای سخت و دعا برای برگشت به سرزمین آغاز می گردد. | Razem ze schronieniem znajdują ciężką zimę i modlą się o powrót, jak wyjaśnia raport telewizji Al Jazeera. |
4 | در طول سالی که گذشت، سوریه شاهد ویرانیها، مرگ و میرها، آدم رباییهای بسیاری بوده است و این شرایط شهروندان سوری را بسیار مایوس ساخته است. | W tym roku Syria doświadczyła ogromnego spustoszenia, śmierci, i olbrzymiej ilości porwań odbierających nadzieję jej obywatelom. |
5 | این یاس را میتوان در کارهای نقاشان مشاهده نمود. این نقاشان گاهی اوقات میتوانند شرایط سخت کشورشان را در یک نقاشی آنچنان خوب به تصویر بکشند که میلیونها واژه از انجام آن ناتوانند. | Ten brak nadziei widoczny jest w pracach artystów, którzy czasem jednym dziełem sztuki lepiej wyrażają udrękę narodu niż można by to zrobić używając miliona słów. |
6 | به تصویر کشیدن بابا نوئل در نقاشی های سوری | Przedstawienia Świętego Mikołaja w pracach syryjskich artystów |
7 | جواد با الهام از مشکل آدمربایی در سوریه، بابا نوئلی را به تصویر میکشد که لباسی کهنه و پاره به تن دارد و به تهدید تفنگ برروی زمین زانو زده است. | Nawiązując do porwań w Syrii, Jawad namalował uprowadzonego Mikołaja w poszarpanych ubraniach, klęczacego z bronią przystawioną do skroni: |
8 | [Photo source: Art by Jawad Facebook Page] | [Źródło: Art by Jawad Facebook Page] |
9 | [Photo source: Anas Salameh's Facebook profile] | [Źródło: Anas Salameh's Facebook profile] |
10 | Done by Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا [Photo Source: Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا Facebook Page] | Autor: Wissam Al Jazariry [Źródło: Wissam Al Jazariry Artworks Facebook Page] |
11 | Artwork by Wissam Al Jazariry [Photo Source: Wissam Al Jazariry Artworks Facebook Page] | Piosenka Jingle Bills woła o wolność i obalenie Bashara Al-Assada. |
12 | قطعه طنزآمیزی که در آن آهنگ جینگل بلز کریسمس نواخته میشود و برای آزادی و بیرون کردن بشار اسد خوانده میشود، توسط مگوالی مگلی ساخته شد. | |
13 | اما وی در زیر شکنجه جان خود را از دست داد. | Jej twórca, znany jako Mogwli Mowgli, zmarł w wyniku tortur: |
14 | انوار العیسی یک شیء تزیینی را به تصویر میکشد که در یک فریزر آویزان شده و آغشته به خون است که این خود گویای سرمای سختی است که سوریها در آن کریسمس خود را میگذرانند. | Anwar Al Eissa maluje symboliczną bombkę choinkową unurzaną we krwi, wiszącą w zamrażarce, nawiązując do mroźnej pogody, z którą radzić sobie muszą Syryjczycy w okresie Bożego Narodzenia: |
15 | [Photo Source: Anwarts Facebook Page] | [Źródło: Anwarts Facebook Page] |
16 | #Syria pic.twitter.com/ZC3wuM0lp7 تبریک کریسمس و بهترین آرزوها از طرف بشار اسد | Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Wszystkiego Najlepszego życzy Bashar! |
17 | - رهام 24 دسمابر 2013 هانی عباس درخت کریسمسی از چادرهای پناهندگان به تصویر میکشد: | Podczas gdy Hani Abbas tworzy drzewko z namiotów dla uchodźców: |
18 | [Photo Source: Hani abbas cartoon] | [Źródło: Hani abbas cartoon] |
19 | [Photo Source: Mohamad Alweis's Facebook Profile] | [Źródło: Mohamad Alweis's Facebook Profile] |
20 | Bells 2013 - أجراس 2013 from eyad aljarod on Vimeo. | Bells 2013 - أجراس 2013 from eyad aljarod on Vimeo. |