# | fas | pol |
---|
1 | آمار خارجیهای بیخانمان در تایلند رو به افزایش است | Wzrasta liczba bezdomnych obcokrajowców w Tajlandii |
2 | یک بیخانمان در بانکوک. | Bezdomny w Bangkoku. |
3 | Image from Flickr user mikecogh CC BY-SA 2.0 | Zdjęcie z Flickr, użytkownik mikecogh (CC BY-SA 2.0) |
4 | طبق بررسی یک گروه خیریه به نام بنیاد ایساراچون (Issarachon)، آمار بیخانمانهای خارجی در تایلند رو به افزایش است. | Według grupy charytatywnej Issarachon Foundation wzrasta [ang. ] liczba bezdomnych obcokrajowców w Tajlandii. |
5 | طبق برآورد این گروه، حدود 200 بیخانمان خارجی در این کشور وجود دارد. | Grupa oszacowała, że w kraju może być 200 bezdomnych cudzoziemców [ang.]. |
6 | ناتی سراواری، یکی از اعضای این گروه، از مشاهداتش میگوید: | Natee Saravari z Issarachon Foundation zauważył, że: |
7 | در پاتایا میبینمشان که در زبالههای جلوی مکدونالد دنبال چیزی برای خوردن میگردند، و دوروبر رستورانها پرسه میزنند و از مردم گدایی میکنند. | W Pattaya widzimy ich przeszukujących śmieci przed McDonald's w poszukiwaniu czegoś do jedzenia, a także przesiadujących przed restauracjami i proszących klientów o pieniądze. |
8 | پاول گریگان، یکی از ساکنان خارجی تایلند، دلایل احتمالی افرادی که به بیخانمانی کشیده میشوند، را اینگونه حدس میزند: | Paul Garrigan, obcokrajowiec mieszkający w Tajlandii, pomyślał o ewentualnych powodach [ang. ] dlaczego niektórzy cudzoziemcy kończą jako bezdomni w Tajlandii: |
9 | من هم، مثل خیلیهای دیگر قبل از خودم، به اشتباه فکر میکردم مشکلات من مربوط به محیط زندگیم است و با زندگی در جای جالب و متفاوتی مثل تایلند روبهراه خواهم شد. | Jak wiele osób przede mną, błędnie wierzyłem, że moje problemy były spowodowane moim otoczeniem, więc życie w tak egzotycznym miejscu jak Tajlandia mogłoby mnie naprawić. |
10 | اینطور نبود. | Tak się nie stało. |
11 | زندگی من به سمت یک سقوط آزاد رفت و من به احتمال قوی، اگر کمک مردم تایلند و معبد تامرکابوک نبود تا الان مرده بودم. | Moje życie przeszło w powolne spadanie i prawie na pewno byłbym teraz martwy, gdyby nie pomoc od Tajlandczyków i świątyni Thamrkabok w 2006 roku. |
12 | من خیلی راحت میتوانستم یکی از این بیخانمانهای خارجی در تایلند باشم. | Z łatwością mógłbym być jednym z bezdomnych obcokrajowców w Tajlandii. |
13 | ما، به محض اینکه پایمان را از هواپیما پایین میگذاریم میفهمیم استانداردهای همیشگی ما دیگر کار نمیکند. | Kiedy wychodzimy z samolotu możemy poczuć, że normalne standardy nie obowiązują. |
14 | واقعیت اینست که از آنجایی که ما قوانین فرهنگی تایلندیها را درک نمیکنیم، به اشتباه فکر میکنیم اصلا قوانینی وجود ندارد. | Fakt, że nie rozumiemy zasad tajlandzkiej kultury daje nam mylne wrażenie, że nie ma tu żadnych zasad. |
15 | او از سفارتخانههای خارجی خواست که به شهروندانشان بیشتر کمک کنند: | Nakłaniał on obce ambasady do zwiększenia wsparcia dla swoich obywateli: |
16 | خارجیهای بیخانمان، انسانهایی هستند که با زندگی، دست و پنجه نرم میکنند. | Bezdomni ludzie z innych krajów są osobami, które borykają się z życiem. |
17 | نیاز به دلسوزی و کمک دارند. | Powinni być traktowani ze współczuciem i mieć oferowaną pomoc. |
18 | سفارتخانهها و کنسولگریهای خارجی باید به مردمشان کمک کنند و برایشان محل اقامت امن و غذا فراهم کنند تا زمانی که این افراد سر پای خودشان بایستند و یا به کشورشان برگردند. مطمئنا نباید پایان کارشان، زندان رفتن و انتظار برای دیپورت شدن باشد. | Obce ambasady i konsulaty powinny zaangażować się w zapewnianiu im bezpiecznego zakwaterowania i pożywienia dopóki ci ludzie nie będą mogli sami stanąć na nogi lub przesiedlić się do swojego kraju - na pewno nie powinni wylądować w więzieniu czekając tam na deportację. |
19 | اما به گزارش رئیس پلیس گردشگری پاتایا (Pol Lt Col Aroon Promphan)، سفارتخانههای خارجی، معمولا رغبتی برای کمک به مردمشان که بیخانمان شدهاند ندارند: | Lecz szef turystycznej policji w Pattaya, podpułkownik policji Aroon Promphan, poinformował, że obce ambasady są często niechętne [ang. ], by pomóc cudzoziemcom bez dachu nad głową: |
20 | من گاهی بهشان [کارکنان سفارت] اطلاع میدهم که شهروندانشان مشکلات روحی دارند و یا بیپول ماندهاند. | Czasami mówię [personelowi ambasady], że ich obywatel ma problemy psychiczne i nie ma pieniędzy. |
21 | از آنها میپرسم که چه کاری میتوانند برای مردمشان انجام دهند. | Pytam ich, co chcą żebyśmy z nim zrobili. |
22 | معمولا جوابی که میشنوم این است: “شما مجبور نیستید کاری برایشان انجام دهید. | Odpowiedzią, którą słyszę jest: “Nie musisz nic robić. |
23 | ما در قبال این افراد مسوول نیستیم.” | Nie jesteśmy odpowiedzialni za taką osobę”. |
24 | در گزارشی که توسط گروه خیریه تهیه شده، آمده است که بسیاری از بیخانمانهای غیربومی، توسط شرکای [پارتنرهای] تایلندی خود رها شده و با مشکلات عدیده ویزا و پاسپورت مواجهند: | Wielu cudzoziemców zgłoszonych przez grupę charytatywną zostało albo porzuconych [ang. ] przez swoich tajlandzkich partnerów, lub spotkali się oni z problemami z wizą, czy też paszportem. |
25 | درست است که وضعیت بیخانمانهای خارجی تاسفبرانگیز است اما جای شگفتیست که چرا آنها نتوانستند اوضاع خودشان را همان اول کمی راست و ریست کنند. | Lecz Casey Hynes przypomniał [ang. ] obcokrajowcom, że mogli oni podjąć stanowcze kroki, by uniknąć zgubienia swoich zasobów: |
26 | برای خارجیها خریدن یک جایی برای خودشان یا اجاره بلند مدت جایی بهراحتی امکانپذیر است و نیازی به وجود پارتنر یا همسر تایلندیشان برای مدارک لازم ندارند. | Choć niedola bezdomnych obcokrajowców jest przykra, ktoś mógłby pomyśleć dlaczego nie podjęli oni kroków, by na początku złagodzić te okoliczności. |
27 | همچنین شاید پروسه ویزا عذابآور و سخت باشد ولی باز هم بسیار آسانتر از اینست که بگذارند ویزا و پاسپورتشان منقضی شود و دیگر گزینههای زیادی برای انتخابشان باقی نماند. | Dla cudzoziemców w Tajlandii jest możliwość kupienia mieszkań własnościowych lub długoterminowego wynajęcia ziemi, co pozwoliłoby im uniknąć polegania na żonie czy dziewczynie dla odpowiedniej dokumentacji. |
28 | | I podczas gdy wnioski o wizę i ubieganie się o nią mogą być zawracaniem głowy, to jest to mniejszy kłopot od pozwolenia na wygaśnięcie ważności wizy i paszportu, pozostawiający ich z nielicznymi możliwościami w swoich domach i krajach, do których przybyli. |
29 | بلاگر بانکوکی امیدوار است که مقامات با بازنگری در قوانین محلی، بتوانند از خارجیان در کشورشان بیشتر محافظت کنند: | Bangkok Blogger wyraził nadzieję, że władze rozpatrzą ponownie [ang. ] lokalne prawa i zapewnią obcokrajowcom ochronę: |
30 | بیشک، این بیخانمانها به دلیل شرایط موجودشان، به سمت مشروبخواری بیشتر کشیده میشوند، در صورتیکه این وضعیت کاملا قابل پیشگیری است. | Nie ma wątpliwości,że ci bezdomni obcokrajowcy zostali zmuszeni, by pić z powodu swoich warunków, z czego wszystkie z nich były zupełnie do uniknięcia. |
31 | این مقاله ادامه پیدا میکند و در نهایت به قوانین اشاره میکند و اینکه خارجیها در تایلند، از حمایت قانونی کمی برخوردارند و پروفسوری در دانشگاه شمال غربی کشور اعتقاد دارد که قوانین برای حمایت از حقوق خارجیان، نیاز به بازنگری دارند. | Artykuł mówi dalej o tym, że obcy otrzymują małą ochronę od prawa w Tajlandii, a profesor z uniwersytetu z północno-wschodniej części kraju mówi, że przepisy potrzebują aktualizacji z szacunkiem do ochrony praw obcych. |
32 | امیدواریم که نهاد قدرت نیز با ما موافق باشد. | Miejmy nadzieję, że władze również się zgodzą. |
33 | بانکوکپست، کامنتها و نظرات جالب مربوط به مواجهه با این موضوع منتشر کرده است. | Bangkok Post przedstawia powstałe interesujące komentarze [ang] odnośnie tej sprawy. |
34 | به عنوان مثال، قضاوتها حاکی از آن بوده که یکجور”نژادپرستی قانونی علیه همسران خارجی” در تایلند است: | Na przykład juggernaut wspomniał, że istnieje “legalny apartheid przeciw obcym współmałżonkom” w Tajlandii: |
35 | شهروندان خارجی مقیم تایلند (منظورمان توریستها / دیپلماتها / تجار موقتی نیست) از حمایت کافی برخوردار نیستند. | Obcy mieszkańcy (nie turyści/ dyplomaci/ goście handlowi) nie są dobrze chronieni. |
36 | برعکسِ آمریکا و جاهای دیگر، همسران اتباع تایلندی حقوق و آزادیهای محدودی دارند. | W przeciwieństwie do Amerykanów itd., małżonkowie o tajlandzkiej narodowości mają niewiele wolności i praw. |
37 | همان حقوق کم نیز به شیوهای ناعادلانه مشروط شده است؛ بدون اجازه نمیتوانند دوباره وارد تایلند شوند و هزینه مهر ورودی بسیار بالاست. | Kilka z nich jest niesłusznie warunkowych; nie można wrócić do Tajlandii bez wcześniejszej, drogiej przepustki. |
38 | اگر مانده حساب کمتر از 40000 بت باشد اقامتشان غیرقانونی محسوب میشود. | Pobyt jest nielegalny jeśli saldo wynosi poniżej 40 000 Bahtów tajskich na rok. |
39 | اجازه اقامت باید هرسال تمدید گردد که میتواند در هر زمانی و بدون ذکر دلیل قانعکنندهای فسخ گردد. | Pozwolenie musi być odnawiane każdego roku i może być unieważnione bez żadnego powodu. |
40 | محیط و شرایط مساعدی برای شروع یک زندگی خانوادگی برای یک زوج وجود ندارد. | W przeciwieństwie do środowiska naturalnego, by założyć rodzinę jako małżonkowie. |
41 | یکجور تبعیض نژادی قانونی علیه همسران خارجی وجود دارد. | Istnieje tu legalny apartheid przeciw obcym współmałżonkom. |
42 | کارت اقامت دایم به شدت گران، سخت و مشروط به دست میآید و به راحتی و بدون دلیل موجه قابل فسخ است. | Karty stałego pobytu są bardzo trudno osiągalne, drogie, warunkowe i mogą być łatwo anulowane bez przyczyny. |
43 | شانس با همه یار باشد! | Powodzenia wszystkim. |
44 | بانمبک (Banmebkk) اظهار داشته که دولت تایلند با خارجیهای بیخانمان، برخورد درخور و عادلانهای داشته است: | Banmebkk zapewnił, że tajlandzki rząd był uprzejmy i sprawiedliwy w radzeniu sobie z bezdomnymi obcokrajowcami: |
45 | تایلندیها خیلی هم با بیخانمانها خوبند. بیشتر پلیسها کاری به کارشان ندارند. | Właściwie Tajlandczycy są dość mili wobec bezdomnych, prawie wszyscy policjanci po prostu ich ignorują. |
46 | در بسیاری از کشورهای جهان اول، پلیس بیخانمانها را با پاسپورتهای تاریخ گذشته، دستگیر و بازداشت میکند و آنها را به کشورانشان برمیگرداند. | W większości krajów pierwszego świata policja zatrzymałaby i aresztowała bezdomnych z nieważnymi paszportami oraz zaczęłaby proces odsyłania ich do domu. |
47 | onlyasking از موقعیتهای متفاوت خارجیهای بیخانمان میگوید: | onlyasking zauważył różne sytuacje bezdomnych obcych: |
48 | برای بررسی کلی این مشکل، تنها بررسی از یک جهت اشتباه است. | Spojrzenie na problem tylko z jednego aspektu jest niepoprawne. |
49 | برخی از اروپا فرار میکنند و به اینجا میآیند که نجات پیدا کنند درحالیکه هیچ درآمدی ندارند. | W Tajlandii zostają ludzie z Europy, którzy uciekli tu, by przetrwać i którzy nie mają żadnych przychodów. |
50 | برخی دیگر با پول میآیند اما پولشان را اینجا حیف و میل میکنند و از دست میدهند. | Są ludzie, którzy przyjechali do Tajlandii z pieniędzmi i je stracili lub roztrwonili. |
51 | بعضیها هم درآمدشان بسیار کم است، آنقدری نیست که بتوانند به کشورشان برگردند اما آنقدری هست که بتوانند اینجا زنده بمانند. | Są tu ludzie, którzy mają bardzo małe dochody i nie mogą znów przetrwać w domu, ale mogą to zrobić tutaj. |
52 | حتی کسانی را هم داریم که ویزایشان پانزده سال است که منقضی شده. | Są ludzie, których wiza straciła ważność 15 lat temu. |
53 | در تمام این موارد کشور خودشان باید مسوول باشد نه تایلند. | Oni wszyscy są jednak odpowiedzialnymi za swoje ojczyzny, nie za Tajlandię. |
54 | آپنا (upena) معتقد است دولت تایلند، اجباری برای کمک به تمام بیخانمانهای خارجی ندارد: | upena wierzy, że tajlandzki rząd nie ma obowiązku pomocy wszystkim obcym bezdomnym: |
55 | ببخشید دوستان، به عنوان مهاجری که سه سال گذشته، تایلند زندگی کردهام، از سال 1973 هم تایلند آمدهام و تایلند کار کردهام باید بگویم که من به هیچ عنوان احساس همدردی با افرادی که نمیتوانند از پس خودشان بربیایند ندارم. | Z całym szacunkiem ludzie, jako mieszkająca na obczyźnie w Tajlandii przez ostatnie 3 lata i odwiedzająca Tajlandię oraz pracująca tu od 1973 roku, zupełnie nie mam współczucia dla tych, którzy nie mogą siebie utrzymać. |
56 | آنها قبل از آمدن، قوانین را میدانند و دولت تایلند در قبالشان مسوول نیست. | Znali oni zasady zanim tu przybyli i nie należy to do rządu Tajlandii, by ich utrzymać/pomóc im. |
57 | در چنین شرایطی بهتر است که با خانوادهشان تماس بگیرند و یا از سفارتخانهشان کمک بخواهند. | Muszą skontaktować się z rodzinami w poszukiwaniu wsparcia od swoich ambasad/konsulatów. |
58 | چم-زم (Chem-Zam) از همه میخواهد برای کمک به بیخانمانان منتظر دولت و یا انجمنهای خیریه نمانند: | Chem-Zam nakłaniał wszystkich, by nie czekali na rząd lub grupę charytatywną w zapewnieniu pomocy, gdy spotykają obcego bezdomnego: |
59 | به عنوان یک خارجی در تایلند، میتوانم بفهمم که چقدر زندگی در شرایط سخت مالی، بدون خانواده، و بدون منبع درآمد میتواند سخت باشد. | Jako obcy w Tajlandii rozumiem, jak trudno przetrwać bez środków i bliskich krewnych w czasie kłopotów finansowych. |
60 | من فکر میکنم هر کسی میتواند به غریبه بیخانمانی که دچار چنین مشکلیست کمک کند و لزوما نباید منتظر کمک خیریه یا دولت بود. | Myślę, że każdy może pomóc bezdomnym cudzoziemcom bez czekania na działania charytatywne czy działania rządu, by ich wspierać. |