Sentence alignment for gv-fas-20120612-1016.xml (html) - gv-pol-20120622-13075.xml (html)

#faspol
1ویدئو: سری WITNESS در مورد چگونگی فیلم گرفتن از اعتراضاتWideo: WITNESS uczy, jak filmować protesty
2[تمام لینک ها در این مقاله به مطالب انگلیسی زبان هستند][Wszystkie linki w tekście odsyłają do stron w języku angielskim.]
3WITNESS یک سری ویدئوی آموزشی با موضوع فیلم گرفتن از اعتراضات منتشر کرده است، به صورت دستورالعمل هایی در جهت اطمینان از قابلیت استنادی مستندات ویدیویی برای مقاصد حمایتی (advocacy)، و بدون به خطر انداختن مردمی که در فیلم ظاهر می شوند.Organizacja WITNESS opublikowała serię filmów instruktażowych How to Film Protests („Jak filmować protesty”), które zawierają wskazówki mające pozwolić na używanie materiałów filmowych jako dowodu naruszeń praw człowieka. Filmy radzą także, jak zapewnić bezpieczeństwo zaangażowanych osób.
4Witness logoLogo Witness
5Składająca się z 5-ciu filmów seria, stworzona przy udziale wideo-aktywistów, dostarcza ważnych informacji dla każdego, kto może znaleźć się z kamerą w centrum istotnych wydarzeń, takich jak protesty ruchu Occupy czy powstanie w Syrii.
6W filmach porusza się kolejno następujące tematy: przygotowanie do filmowania, wybór odpowiedniego sprzętu, filmowanie protestów w większej ekipie, uchwycenie odpowiedniej jakości obrazu i dźwięku oraz przeprowadzanie wywiadów.
7Seria ta, wraz z naszymi wskazówkami w ramach projektu Video for Change, zawiera najlepsze praktyki, które udało nam się rozwinąć przez ostatnie 20 lat, we współpracy z ponad 300 partnerami w 80 krajach.
8این سری ویدئو ی پنج قسمتی، که تحت حمایت و نظر فعالان های ویدئویی تهیه شده است، اطلاعات مهمی را دربردارد برای همه ی افرادی که ممکن است خود را با یک دوربین در میان یک رویداد خبری ارزشمند مانند تظاهرات Occupy، قیام سوریه یا هر جای دیگری پیدا کنند.Chcemy także stawić czoła konkretnym wyzwaniom, które odkryliśmy w zeszłym roku, pracując z wyjątkowymi aktywistami - szczególnie z regionu Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej, który jest obecnie w centrum zainteresowania #video4change.
9این پنج ویدئو موضوعاتی از قبیل تدارک برای فیلم گیری، انتخاب تجهیزات مناسب، فیلمبرداری اعتراضات به صورت تیمی، گرفتن تصویر و صدا با کیفیت بالا، و انجام مصاحبه را شامل می شود.Pierwszy film pokazuje, jak filmować bezpiecznie i skutecznie, mając świadomość swojego celu i potencjalnych odbiorców.
10این مجموعه، همراه با فیلم ما، «نکاتی در مورد فیلم گرفتن برای تغییر»، شامل بهترین شیوه هایی است که ما با همکاری بیش از ۳۰۰ نفر در ۸۰ کشور در طول بیش از ۲۰ سال توسعه داده ایم.W filmie podkreśla się potrzebę wypracowania zasad bezpieczeństwa dla samego siebie oraz osób pojawiających się w filmie, a także konieczność zwracania uwagi na szczegóły.
11Nie można także zapominać o skrupulatnym oznaczaniu daty, godziny i miejsca wydarzenia.
12این روش ها همچنین چالش های منحصر به فردی را مورد توجه قرار می دهند که از تجربه ی واقعی ما در طول یک سال گذشته در کار با و آموزش به فعالان استثنایی -به خصوص فعالان در حوزه ی # video4change- در سراسر منطقه ی خاور میانه و شمال آفریقا به دست آمده است.Trzeci film wymienia zalety działania w większej ekipie. Dzięki połączeniu sił z osobami, do których ma się zaufanie, można podzielić się zadaniami i filmować oddzielnie w różnych miejscach.
13این ویدیوی اول نحوه ی امن و موثر فیلم گرفتن را نشان می دهد با دانستن هدف و مخاطب مورد نظر، توسعه ی برنامه ی ایمنی و امنیتی هم برای خود و هم برای مردم در فیلم، جزئیات فیلمبرداری و -همیشه- ضبط تاریخ، زمان و محل رویداد.Członkowie ekipy mogą sobie także udzielać wsparcia w wypadku, gdy coś pójdzie niezgodnie z planem (działając według wcześniejszych ustaleń dotyczących bezpieczeństwa).
14فیلم سوم از این سری در مورد مزایای فیلم برداری در یک تیم است.Ostatni film serii mówi o tym, jak przeprowadzać wywiady.
15با تیم بندی با افرادی که مورد اعتماد هستند، افراد مختلف می توانند نقش های مختلف را بر عهده گیرند و جداگانه فیلم بگیرند و نیز یک تیم می تواند در صورت بروز مشکلات یا هرچیز غیر منتظره یکدیگر را بر اساس برنامه های امنیتی از قبل هماهنگ شده پشتیبانی کنند.Należy zacząć od zebrania informacji o danej osobie i temacie, aby móc z wyprzedzeniem zaplanować pytania.
16آخرین ویدئو در این مجموعه در مورد انجام مصاحبه است، با شروع از تحقیق در مورد فرد و سوژه، از پیش برنامه ریزی در مورد سوالاتی که باید پرسیده شوند، دنباله روی از پروسه ی رضایت آگاهانه، تا که مصاحبه شوندگان از ریسکها و خطرات ناشی از ظاهر شدن در ویدئو باخبر باشند و چگونگی پنهان کردن هویت ها، تا که افراد بتوانند تصمیم بگیرند که چگونه می خواهند در ویدئوه ظاهر شوند و یا اگر ترجیح می دهند اصلا دیده نشوند.Następnie należy poinformować zainteresowane osoby o ryzyku związanym z udziałem w filmie, by uzyskać ich świadomą zgodę. Film pokazuje także sposoby maskowania tożsamości tak, aby pozostawić pytanemu decyzję o tym, czy i w jaki sposób będzie pokazywany w filmie.