# | fas | pol |
---|
1 | بازگشت مساله زبان به سیاست افغانستان | W Afganistanie znów głośno o polityce językowej |
2 | تاجیکها و سایر اقلیتهای دری زبان، نگرانند قدرت گرفتن سیاسی پشتونها، منجر به تسلط زبان پشتو بر دری شود. | Nazwy prowincji Afganistanu w języku paszto. Tadżykowie oraz inne mniejszości posługujące się językiem dari obawiają się, że wskutek dominacji politycznej Pasztunów również ich język zostanie zdominowany przez paszto. |
3 | صلاح الدین ربانی، وزیر امور خارجه جدید افغانستان و پسر رئیس جمهور کشته شده پیشین افغانستان، برهان الدین ربانی، به دلیل استفاده از زبان پشتو در سخنرانی تحلیف خویش در مجلس افغانستان تحت انتقاد شدید قرار گرفت. | Źródło: Wikipedia. Salahuddin Rabbani, nowy minister spraw zagranicznych Afganistanu i syn zamordowanego w zamachu prezydenta Burhanuddina Rabbaniego, spotkał się z falą krytyki za rozpoczęcie swojej przemowy do afgańskiego parlamentu w języku paszto. |
4 | شدیدترین انتقادات از طرف قوم دری زبان ربانی است که احساس میکنند که ربانی با انتخاب زبانی که زبان بومی او نیست در واقع به آنها خیانت کرده است. | Najzacieklej ministra skrytykowali jego mówiący w dari współplemieńcy, którzy uznali ten akt za zdradę ich ojczystego języka. |
5 | بر اساس قانون اساسی افغانستان، زبان دری و پشتو، هر دو زبان رسمی افغانستان هستند. | Paszto i dari to, zgodnie z konstytucją, dwa języki urzędowe Afganistanu. |
6 | با اینکه تمام حاکمان افغانستان به غیر از دو نفر از آنها -حبیب الله کلکانی و برهان الدین ربانی- در ۲ قرن پیش از قوم پشتون بودهاند، دری، که نام محلی زبان فارسی است، بیشتر از پشتو به شکل کتبی استفاده میشود. | Przez ostatnie dwieście lat tylko dwóch przywódców kraju - Habibullah Kalakani i Burhanuddin Rabbani - było Pasztunami, a język dari (lokalna nazwa języka perskiego), jest częściej używany w formie pisemnej niż pasztuński. |
7 | بعلاوه، بسیاری از قومهای غیر پشتون این کشور ترجیح به استفاده از زبان دری میدهند، از جمله اقلیت بزرگ تاجیک که ربانی از آنها پشتیبانی میگیرد. | Dari wybrało również kilka nie-pasztuńskich grup etnicznych, w tym mniejszość tadżycka, z której wywodzi się Rabbani. * |
8 | در زمان کوتاهی بعد از سخنرانی ربانی در ۲۷ ژانویه، عبدالطیف پدرام، رهبر حزب کنگره ملی افغانستان که از قوم تاجیک است، در فیسبوک خود، از دولت ائتلافی انتقاد کرد و آن را غیر قانونی و ضد قانون اساسی خواند. | Krótko po przemówieniu z 27 stycznia Abdullatif Pedram, Tadżyk, przywódca Narodowej Partii Kongresu Afganistanu, napisał szeroko rozpowszechniony post na Facebooku, w którym krytykuje koalicyjny rząd kraju, nazywając go “nielegalnym” i “antykonstytucyjnym”. |
9 | پدرام اضافه کرد که صلاح الدین ربانی به زبان بومی خود و فرهنگ فارسی خیانت کرده است. | Salahuddin Rabbani “zdradził [swój] język ojczysty oraz kulturę perską,” dodaje Pedram. |
10 | عبدالله پدرام. | Abdullatif Pedram. |
11 | عکس از صفحه فیسبوک | Zdjęcie z jego strony na Facebooku. |
12 | وقتی آقای صلاح الدین نیمه ی اول سخنرانی اش را به زبان پشتو متبرک می سازد، معنایش این است که زبان پشتو زبان اول این سرزمین است. | Gdy Salahuddin zaczyna pierwszą część przemówienia w paszto, to znaczy, że paszto jest pierwszym językiem tego kraju. |
13 | نمایندگان کشورهای خارجی هم بر همین اساس به یقین می رسند. | Na tej podstawie do podobnych wniosków dojdą przedstawiciele innych krajów. |
14 | نام این کار خیانت به زبان مادری وفرهنگ غنامند فارسی است. در روایات است که امام ابوحنیفه (رح) گفته بود میشود به این زبان نماز خواند. ( | Jest to przejaw niewierności w stosunku do [jego] języka ojczystego oraz bogatej kultury perskiej… Szanuję i kocham wszystkie języki mojego kraju, w tym paszto. |
15 | دکترسروش). {این کار} نامش تسلیم طلبی و بی همتی است. | Ale tutaj chodzi o sprawiedliwość. |
16 | من به همه زبانهای وطنم احترام میگذارم و آنها را دوست میدارم منجمله زبان پشتورا. | Perski jest językiem większości (w Afganistanie). Wiele osób zgodziło się z tym stwierdzeniem: |
17 | اما بحث عدالت خواهی چیزدیگری است، زبان فارسی اکثریت زبانی است. | Drogi Doktorze. Ma Pan rację. |
18 | بسیاری موافقت خود را با او اعلام کردند: | Czego innego można spodziewać się po kimś, kto handluje swoją tożsamością? |
19 | جناب دکتر. شما درست گفتید. | Inni oskarżyli Pedrama o nacjonalizm. |
20 | از کسانی که هویت خود را معامله میکنند چه توقع دیگری میشود داشت. | Ahmad Wali Hakimi zbeształ go: |
21 | جناب پدرام حیف تحصیل وعمرگران بهایتان که به این پوچ وبیهوده میگذرانی تو خاین ملی هستی تو شخص مریض هستی خداکند مریضی شما ساری نباشد | Panie Pedram, szkoda, że marnuje Pan swoje wykształcenie i swoje cenne życie na tak bezużyteczne rzeczy. Zdradził Pan naród, jest Pan chorym człowiekiem… |
22 | فاضل عزیزی، مباحثهگر دیگری به تابعیت دوگانه وزیر جدید امور خارجه اشاره کرد، عاملی که انتصاب او را به تأخیر انداخت: | Kolejny uczestnik dyskusji, Fazl Azizi, przypomniał o podwójnym obywatelstwie nowego ministra spraw zagranicznych, które było czynnikiem wstrzymującym jego nominację: |
23 | باید به زبان انگلیسی صحبت میکرد . تابعیت انگلیس داشت. | Skoro ma brytyjskie obywatelstwo, mógł przemawiać po angielsku. |
24 | رسانههای افغانستان گزارش دادند که در واقع مجلس سفلای این کشور در روز ۲۶ ماه ژانویه لغو دو تابعیتی ربانی را تأید کرد، که موجب هموار شدن راه او برای تأیید شدن برای مقام رئیس امور خارجه در ۲۷ ژانویه شد. | W rzeczywistości afgańskie media doniosły [en], że niższa izba parlamentu zatwierdziła cofnięcie brytyjskiego obywatelstwa Rabbaniego w dniu 26 stycznia, co pozwoliło na zaprzysiężenie go jako ministra spraw zagranicznych dzień później. |
25 | مجلس هنوز باید در مورد نیمی از نامزدها برای مقام وزرای رئیس جمهور اشرف غنی، که بسیاری از آنها تابعیت دو کشور را دارند تصمیم بگیرد. | Jednak afgański parlament musi jeszcze podjąć decyzje dotyczące ponad połowy kandydatów na ministrów nominowanych przez prezydenta Ashrafa Ghaniego, spośród których wielu również posiada podwójne obywatelstwo. |
26 | غنی که خود را از قوم پشتو میداند و رقبای سابق او برای رئیس جمهوری در زمان نزدیک شدن به رأی گیری تلاش کردند تا ائتلافی از قومهای مختلف ایجاد کنند. | Zarówno Ghani, który określa się jako etniczny Pasztun, jak i jego dotychczasowi rywale o fotel prezydencki, starali się podczas ubiegłorocznej kampanii prezydenckiej [en] budować etnicznie zróżnicowane koalicje. |
27 | برای مثال غنی، احمد ضیا مسعود، یک تاجیک و برادر احمد شاه مسعود فرماندهٔ بسیار معروف ائتلاف شمالی، را در گروه رئیس جمهوری خود وارد کرد. | Ghani włączył do swojej ekipy Ahmada Zia Massouda [en] - Tadżyka, brata legendarnego dowódcy Sojuszu Północnego Ahmada Shaha Massouda. |
28 | بسیاری از تاجیکها از احمد ضیا مسعود برای طرفداری از غنی در برابر عبدالله عبدالله رقیب او برای مقام رئیس جمهوری ، که نیم پشتو و نیم تاجیک است و یکی از دوستان نزدیک احمد شاه مسعود قبل از ترور وی در سال ۲۰۰۱ میلادی بود، انتقاد کردند. | Wielu Tadżyków skrytykowało Ahmada Zia Massouda za trzymanie strony Ghaniego zamiast jego rywala Abdullaha Abdullaha, o mieszanym, pasztuńsko-tadżyckim pochodzeniu, który był jednym z najbliższych przyjaciół Ahmada Shaha Massouda, nim ten został zamordowany w 2001 roku. |
29 | ربانی، که در سال ۲۰۱۱ سفیر افغانستان در ترکیه بود، در خارج از کشور تحصیل کرده است، و با اینکه با قبیلههای تاجیک از طرف پدر مرحوم خود رابطه دارد، به عنوان یک تکنوکرات شناخته میشود. | Rabbani, który był ambasadorem Afganistanu w Turcji w roku 2011, zdobył wykształcenie za granicą i jest uważany za technokratę, pomimo silnych powiązań plemiennych z Tadżykami poprzez osobę swojego zmarłego ojca. |
30 | او امکان دارد که میخواسته با سخنرانی خود به زبان پشتو، روابط بین اقوام را بهتر و جدائیهای زبانی را در این کشور کمتر کند. | Rozpoczynając przemówienie w języku paszto, Rabbani chciał prawdopodobnie załagodzić etniczne i lingwistyczne podziały kraju. |
31 | اما بنظر میرسد که او موجب تشدید این اختلافات شده است. | Wygląda jednak na to, że zamiast tego doprowadził do ich pogłębienia. |