Sentence alignment for gv-fas-20130708-2095.xml (html) - gv-pol-20130716-19464.xml (html)

#faspol
1سلاح‌های سبک: تصاویر تکان‌دهنده از سوریهBroń lekka: poruszające zdjęcia z Syrii
2در طول مدت دو سال گذشته، بالغ بر 500000 فیلم ویدئویی از سوریه روی اینترنت بارگذاری شده است.Przez ostatnie dwa lata sieć internetowa została zalana ponad pięciuset tysiącami filmów z Syrii.
3Podczas gdy większość dokumentów ukazuje protestujących i sam konflikt, niektóre z nich promują poglądy kombatantów, protestujących, ruchy pokojowe.
4بسیاری از آن‌ها، مستندسازیِ درگیری‌ها و اعتراضات بوده و برخی نیز دیدگاه‌ها و چشم‌اندازهای رزمندگان، معترضان، جنبش‌های صلح و شهروندان عادی که شاهدان این رویداد بودند را به نمایش گذاشته است.Są wreszcie takie, które przedstawiają zwykłych obywateli będących świadkami bieżących wydarzeń. Choć sprawozdanie naocznych świadków jest bardzo szczegółowe, media światowe przedstawiły konflikt bardzo skromnie.
5با وجود فراوانی دیدگاه‌های شاهدان، پوشش جهانی آن از درگیری‌های سوریه در رسانه‌های بین‌المللی بسیار ضعیف بوده است.Po części jest tak, ponieważ opisu wojny nie sposób przyrównać do rozróżnienia dobro-zło.
6بخشی به این دلیل که توصیف روایت جنگ را نمی‌توان به راحتی در قالب خوب یا بد گنجاند.Dodatkowo, wszelkie filmy pojawiające się w sieci są tworzone bez wyjaśnienia, edycji oraz kontekstu.
7بخشی دیگر نیز به این‌ دلیل که بسیاری از ویدئوهای اضطراری بیرون آمده با فقدان متن، ویرایش و توضیحات مواجه بوده‌اند.Wiele filmów powstało w pojedynkę. Pozostałe, stworzone w zespołach i przez organizacje, lustrowały, tworzyły napisy, promując ich treść.
8درست است که بسیاری از ویدئوهای بارگذاری شده توسط افراد مستقل ساخته شده‌اند اما تعاونی‌ها و سازمان‌ها در اصلاح، بررسی، زیرنویس و ارتقای کیفی این آثار نقش به‌سزایی داشته‌اند.Działalność wielu grup można przyrównać do wirtualnych kiosków - robią rozeznanie w terenie, zapewniając o aktualizacji treści i wysyłają dokumenty filmowe do punktów mediów masowych.
9گروه‌های مختلفی به عنوان آژانس‌های خبریِ مجازی، هم کار تحقیق و هم تایید منبع محتوا را انجام می‌دهند و سپس ویدئوها را به رسانه‌های جمعی می‌رسانند و یا از طریق رسانه‌های اجتماعی مثل فیس‌بوک، توییتر و مخصوصا یوتیوب و هم‌چنین سایت‌های پخش زنده مثل Bambuser و UStream به اشتراک می‌گذارند.Dodatkowo, kioski te promują swój asortyment na takich portalach społecznościowych jak Facebook czy Twitter, a szczególnie poprzez YouTube. Żeby dotrzeć do jeszcze większego grona odbiorców, kioski te wspomagają się stronami livestreamowymi takimi jak Bambuser czy UStream.
10سازمان‌های فوریتی سوریه‌ای مانند ANA New Media Channel و Shaam News Network ویدئوهای رسیده از شهروندان را پخش می‌کنند.Organizacje rozprowadzające filmy obywateli to m.in. ANA New Media Channel oraz Shaam News Network.
11Syria Deeply پوشش اخبار سوریه را پیگیری و سازمان‌دهی می‌کند و هم‌چنین تحلیل‌های بدیع ارائه می‌دهد.Syria Deeply śledzi i sporządza sprawozdania z Syrii i analizuje ostatnie wydarzenia.
12Syria Untold گزارشات جنبش صلح را مستند می‌کند که هم‌چنان مخالف گسترش جنگ است.Organizacja Syria Untold kompletuje dokumenty różnych ruchów pokojowych, które kontynuują swą działalność pomimo trwającego konfliktu.
13Global Voices پوشش ویژه مداومی از رسانه‌های شهروندی سوریه دارد.Global Voices publikuje relacje specjalne nt. mediów syryjskich.
14نیویورک تایمز در بخشی به نام Watching Syria's War مطالب مربوطه را گردآوری و به‌ روز می‌کند.New York Times z kolei publikuje kompilacje różnych materiałów zatytułowanych „Obserwując wojnę w Syrii”.
15ویدئوهای زیر دو نمونه از چنین تلفیقاتی از فیلم‌های اخیر رسیده از سوریه هستند که در تلاش برای جدا کردن و برجسته‌سازیِ چند جنبه از این مشاهدات است.Poniżej znajdziecie dwa nagrania wideo obywateli Syrii. Powstały one w próbie odizolowania oraz naświetlenia kilku aspektów tej powodzi dokumentów.
16این ویدئوها در گالری هنر Corcoran و به طور هم زمان در نمایشگاه جنگ/عکاسی: عکس‌هایی از درگیری‌های مسلحانه و پیامدهای آن در حال اکران است که توسط موزه‌ هنرهای زیبای هوستون و واشنگتن تا 29 سپتامبر 2013 به پاست.Oba filmy znajdują się w Corcoran Gallery of Art, gdzie 29 września br. zostaną wyświetlone jednocześnie z wystawą Wojna/Fotografia: Dokumentacja konfliktu i jego następstw.
17این ویدئوها با همکاری Global Voices و Witness تهیه شده‌اند.Zostały one stworzone we współpracy Global Voices z Witness.
18ویدئوی اول، سلاح‌های سبک، جزییات زندگی در دوره جنگ را نمایش می‌دهد: پرواز ناجور یک هلیکوپتر، خزیدن یک ماشین در دل شب، تلاطم یک جمعیت و مردمی که با عجله از خیابان می‌گذرند.Pierwszy film, Broń lekka ujawnia szczegóły życia podczas wojny: niestabilny lot helikoptera, wolno jadący samochód przez noc, chwiejący się tłum czy ludzie idący spiesznie ulicą.
19این صحنه‌ها نه تنها نشان دهنده معترضان، رژه پلیس، توپخانه و ترور روزانه‌ایست که به عادت روزانه مردم سوریه تبدیل گردیده بلکه نمایش فضای واقعی جنگ به معنای واقعی کلمه است.Nagrania pokazują nie tylko protest sam w sobie, działania policji, ostrzeliwania czy codzienną rutynę mieszkańców Syrii, która pełna jest terroru. Nagrania również pokazują atmosferę - odczucia wojenne, jak i fakty.
20ویدئوی دوم، قانون برتری قوی بر ضعیف، گزیده‌ای از شواهد و مصاحبه‌هاست.Drugi film, Prawo silnych nad słabymi, przedstawia fragmenty świadectw i wywiady.
21این کلیپ راه‌های زیادی را در اختیار افرادی می‌گذارد که به دنبال درکِ واقعیِ این تجربه‌اند.Film pokazuje mnogość sposobów, na które ludzie starają się zrozumieć obecną sytuację.
22در این جا ما با روایت، بازگویی، تفسیر و حتی بازجویی مواجهیم.Film pełny jest narracji, interpretacji i przesłuchań.
23کودکی تخریب محله خود را بازگو می‌کند؛ مردی با خنده‌ای عصبی نشان می‌دهد که چطور یک تیرانداز محله‌ای را به وحشت می‌اندازد. مردی برای مرگ برادرِ عکاسش سوگواری می‌کند.Dziecko opowiada o zniszczeniach w sąsiedztwie, nerwowo śmiejący się mężczyzna opowiada o snajperze, który terroryzuje społeczność czy mężczyzna opłakujący śmierć swego brata, który parał się fotografią.
24این شرحِ حال‌ها به ما اجازه می‌دهد جنگ را از زاویه دیدِ داستان‌های فردی به جای زبان انتزاعی جغرافیای سیاسی و منافع ملی ببینیم و درک کنیم.Te relacje pozwalają spojrzeć na konflikt z perspektywy indywidualnej, zamiast abstrakcyjnego języka geopolityki i interesu narodowego.
25آن‌ها به ما یادآوری می‌کنند که چنین جنگی، قبل از هر چیز تراژدی صدها هزار نفر از افراد و خانواده‌هاست و این چند داستان سمبلی از داستان‌های بی‌شمار دیگر است.Przypominają nam, że wojna ta jest ogromną tragedią setek tysięcy ludzi i ich rodzin, oraz że przedstawionych kilka historii jest niczym w porównaniu z niezliczoną ilością innych.