Sentence alignment for gv-fas-20130521-1924.xml (html) - gv-pol-20130415-18836.xml (html)

#faspol
1مرگ شش نفر در اثر شیوع نوعی آنفولانزای مرغی ناشناخته در چینNowa odmiana ptasiej grypy zabija sześć osób w Chinach
2بر اثر شیوع نوعی آنفولانزای مرغی ناشناخته در چین تا کنون 21 نفر به این بیماری مبتلا شده اند و 6 نفر جان باخته اند. این رویداد مسئولین بهداشت و سلامت را در حالت آماده باش قرار داده و بسیاری از مردم چین را از بابت این بیماری مسری نگران نموده است.W Chinach jak dotąd 21 osób zaraziło się nie wykrytym wcześniej u człowieka szczepem wirusa ptasiej grypy, z czego sześć zmarło, co postawiło tamtejszy resort zdrowia w pełnej gotowości, a wśród wielu Chińczyków wzbudziło obawy przed rozprzestrzenieniem się choroby.
3اولین مرگ گزارش شده بر اثر این بیماری، مردی 87 ساله بود که در چهارم ماه مارس 2013 در مرکز تجاری شانگهای که جمعیت آن 20 میلیون نفر می باشد، درگذشت.Pierwszym odnotowanym zgonem, związanym z wirusem H7N9, była śmierć 87-letniego mężczyzny, która miała miejsce 4 marca 2013 roku w handlowym ośrodku Szanghaju, miasta liczącego około 20 milionów mieszkańców.
4موارد مشابه دیگری در ژجیانگ، آنهویی و جیانکسو که در همسایگی شانگهای قرار دارند، گزارش شد. بسیاری بر این باور بودند که 15000 خوک مرده که ماه گذشته در رودخانه ی شانگهای پیدا شدند، عامل شیوع این بیماری می باشد.Kolejne przypadki zdiagnozowano wkrótce w sąsiednich prowincjach Zhejiang, Anhui, i Jiangsu, co wznieciło spekulacje, że blisko 15 tys. martwych świń, które znaleziono w szanghajskiej rzece w zeszłym miesiącu mogło przyczynić się do wybuchu epidemii.
5دولت چین این نظریه را رد نموده است.Chiński rząd do tej pory zaprzeczał [zh], jakoby istniało powiązanie między tymi sprawami.
6هم اکنون تحقیقات رسمی برای پیدا نمودند منشا این ویروس و چگونگی ابتلای انسان به این بیماری در حال انجام است.Toczy się oficjalne śledztwo, mające wykryć źródło wirusa i wykazać, w jaki sposób zarazili się nim ludzie.
7روز پنجم مارس 2013، مقامات رسمی دستور کشتن بیش از 20 هزار پرنده را در بازار محلی صادر نموده اند. یک روز از قبل از این اقدام ویروس اچ سون ان ناین در نمونه های گرفته شده از کبوتران یافت شده بود.5 marca 2013 r. władze Szanghaju nakazały wybić ponad 20 tys. ptaków na miejscowym rynku, gdzie dzień wcześniej wykryto wirus H7N9 w próbkach pobranych od jednego z gołębi.
8شانگهای نیز تجارت ماکیان زنده را برای جلوگیری از گسترش بیشتر ویروس به حال تعلیق درآورده است.Aby zapobiec dalszemu rozprzestrzenianiu się wirusa, miasto wydało również tymczasowy zakaz handlu żywym drobiem.
9دو روز بعد در پی گزارش شش مورد مبتلا به ویروس اچ سون ان ناین در نانجینگ، مرکز شهر جیانگسو، مسئولین تجارت ماکیان زنده را در این شهر تعطیل نمودند.Dwa dni później w Nanjing, stolicy prowincji Jiangsu, gdzie stwierdzono sześć przypadków zakażenia ludzi wirusem H7N9, władze poszły za przykładem Szanghaju, zamykając wszystkie miejskie targowiska, na których oferowano żywy drób.
10سینا ویبو که یک شبکه ی اجتماعی مشابه توییتر در چین می باشد، محل گمانه زنی های کاربران خود در مورد منشا این ویروس، انتقاد از پوشش خبری دولت در مورد شیوع این بیماری و مقایسه ی بین گسترش اچ سون ان ناین و شیوع سارس در دهه ی گذشته بوده است.Sina Weibo, chiński odpowiednik Twittera, zawrzał od spekulacji na temat pochodzenia wirusa. Użytkownicy krytykowali również niedostateczne nagłośnienie tematu przez główne media w kontynentalnej części kraju, a także porównywali wybuch epidemii H7N9 z wybuchem SARS, jaki miał miejsce w Chinach dziesięć lat wcześniej.
11نظرات کاربران تا کنون به چهار میلیون رسیده است و این موضوع را یکی از سه موضوع پر طرفدار در هفتم آوریل سال 2013 قرار داده است.Temat wywołał jak dotąd około cztery miliony komentarzy i znalazł się w pierwszej trójce najpopularniejszych tematów 7 kwietnia 2013 roku.
12یی یی چوانگ از هنان در سرویس مایکروبلاگینگ در مورد رابطه ی بین خوک های مرده و این ویروس می پرسد:Yiyi Chuang Jianghu z prowincji Henan rozważa na stronie serwisu mikroblogowego kwestię związku sprawy martwych świń z wirusem:
13خیلی دلم می خواهد بدانم که آیا رابطه ای بین خوک های مرده و اچ سون ان ناین وجود دارد؟Bardzo chcę wiedzieć, czy martwe świnie miały związek z H7N9…
14در سر خط خبرهای ویبو که اطلاعات راجع به این ویروس را به روز رسانی می کند، نوشته شده:Najważniejsze wiadomości z Szanghaju, konto na Weibo, poświęcone aktualnościom w sprawie wirusa H7N9, zapytywało:
15یک مورد در نانتنگ جیانگسو پیدا شد که در پی آن بیمار در آمبولانس درگذشت اما بیشتر موارد گزارش شده مبوط به مناطقی است که خوک های مرده در آنجا پیدا شده اند، ایا رابطه ی وجود ندارد؟#H7N9# @ShiLiqin: Był raz taki przypadek w Nantong w prowincji Jiangsu, [pacjent] zmarł w karetce (@RenweiNICKY), obszary najbardziej zaatakowane wirusem H7N9 to jednocześnie rejony, w których znaleziono mnóstwo martwych świń, czy nie ma tu żadnego związku?
16پیدا شدن موارد انسانی مبتلا به این ویروس خاطره ی وبروس سارس را در سال 2003 زنده می کند. سارس از چین آغاز شد و در ابتدا در مورد آن پوشش خبری صورت نگرفت تا اینکه به کشورهای دیگر راه یافت و جان 800 نفر را گرفت.Wykrycie ludzkich przypadków zarażeń wirusem H7N9 przywołało wspomnienia wybuchu epidemii zespołu ciężkiej ostrej niewydolności oddechowej (SARS) w 2003 roku, która miała swe źródło w Chinach i początkowo była tuszowana, zanim przerodziła się w ogólnoświatowy kryzys zdrowotny, który pochłonął życia 800 osób na całym świecie.
17رسانه های سنتی چین این بار اچ سون ان ناین را با شفافیت بیشتری نسبت به سارس پوشش می دهند.Tym razem, w przypadku ptasiej grypy, tradycyjne chińskie media odpowiedziały nieco większą przejrzystością i otwartością, niż to miało miejsce przy SARS.
18روزنامه ها مقالاتی حاوی تازه ترین اخبار در مورد میزان مبتلایان و پرهیز مردم از ماکیان زنده منتشر می نمایند.Gazety publikowały artykuły, aktualizujące dane dotyczące liczby zakażeń i wzywające ludność do unikania żywego drobiu.
19اما تلویزیون دولتی سی سی تی وی از این امر مستثنا می باشد.Jednak wyraźny wyjątek stanowiła tu państwowa telewizja CCTV. Nadawany przez nią o godz.
20اخبار شینون لیانبو که در ساعت هفت بعد ازظهر بخش می شود و بینندگان بسیاری دارد در روز پنجم آوریل2013 به این ویروس هیچ اشاره ای نکرد و انتقادات بسیاری را در اینترنت نسبت به سکوت خود برانگیخت.19., cieszący się dużą oglądalnością program informacyjny Xinwen Lianbo, 5 kwietnia 2013 r. nie uwzględnił żadnej wzmianki na temat odmiany H7N9 ptasiej grypy, milczeniem swym wywołując falę krytyki w internecie.
21لی چنگ پنگ، نویسنده ی برجسته ی چینی در مورد نظرات دوگانه ی خود نسبت به پوشش خبری رسانه ها در ویبو می نویسد:Wybitny chiński pisarz Li Chengpeng wyraził na Weibo swe mieszane odczucia na temat nagłośnienia sprawy przez media:
22آنفولانزای مرغی گهگاه در هر کشوری اتفاق می افتد و هیچ گونه داروی موثری در علم پزشکی برای آن وجود ندارد.Ptasia grypa pojawia się w każdym kraju, i zarówno wcześniej, jak i teraz, środowiska medyczne wciąż nie mają na nią skutecznych leków.
23اما در کشورهای دیگر اطلاعات شفاف است در حالی که در اینجا ما شایعه ها را رد می کنیم و بر روی وقایع سرپوش می گذاریم.Jednak w innych krajach informacje o niej są przejrzyste, zaś u nas jedynie zaprzecza się pogłoskom i tuszuje się fakty.
24صادقانه بگویم، شفافیت اطلاعات از ده سال پیش خیلی بهتر شده است اما هنوز کافی نیست. هنگامی که با یک بیماری همه گیر روبرو هستیم، علاوه بر حل بحران این بیماری، باید بتوانیم از تشویش و نگرانی عمومی بکاهیم.Szczerze mówiąc, choć przejrzystość informacji przewyższa tą sprzed dziesięciu lat, to wciąż nie jest wystarczająca, w obliczu groźnej epidemii należy w równej mierze uspokajać nastroje społeczne i rozwiązywać problem samej epidemii.
25این دقیقاً همان چیزی است که یک کشور باید آن را انجام دهد.Oto, co powinien robić rząd.
26من اینجا قول می دهم که سی سی تی وی به جای گزارش از جنگلهای آمازون در مورد این بیماری همه گیر خبر رسانی خواهد کرد.Oczekuję, żeby CCTV zdawała relację z przebiegu epidemii, zamiast pokazywać lasy tropikalne Amazonii.
27میکروفون های خود را بیرون نیاورید و بپرسید: “آیا خوشحال هستید؟”Nie podtykajcie nam mikrofonów, zapytując: “Czy jesteś szczęśliwy?”
28من فقط می توانم بگویم ” جان سالم به در برده ام”.Mogę tylko odpowiedzieć: “Ja… przeżyłem”.
29گوان خینگیو در مورد تشابهات آنفولانزای مرغی سارس و اچ سون ان ناین می نویسد:Guan Qingyou skomentował podobieństwa między SARS i ptasią grypą:
30ما در مورد اچ سون ان ناین بسیار نگران هستیم زیرا ده سال پیش سارس را تجربه نمودیم.Obawiamy się bardzo H7N9, ponieważ przeżyliśmy SARS [dziesięć lat temu].
31ده سال بعد اقتصاد چین گام جدیدی برداشت.Dziesięć lat później chińska gospodarka obrała nowy punkt wyjścia.
32هنوز میزان شیوع این ویروس نامشخص است بنابراین نمی توان تاثیر آن را بر اقتصاد ارزیابی نمود.Nie mamy teraz pewności, jak bardzo rozprzestrzeni się H7N9, więc trudno jest nam ocenić jej wpływ na gospodarkę.
33اولاً تاثیرات روانشناختی را می توان بر سقوط سهام هنگ کنگ قبل از تعطیلات مشاهده کرد.Po pierwsze, będzie miął miejsce efekt psychologiczny.
34ثانیاً میزان مصرف متاثر خواهد شد، مردم از خوردن غذا در رستوران ها و مسافرت پرهیز می کنند.Nagły spadek na giełdach Hong Kongu przed świętami miał z tym związek. Po drugie, ucierpi konsumpcja.
35میزان مصرف از قبل نیز بسیار کم بود و اکنون آنفولانزای مرغی به این مشکل فزوده است. نهایتاً تولیدات صنعتی نیز تحت شعاع قرار خواهد گرفت.Ludzie będą mniej jeść poza domem i podróżować, już w tej chwili konsumpcja jest na bardzo niskim poziomie, [ptasia grypa] pogłębi tylko ów problem.
36هراز چندگاهی ممکن است بسته به میزان شیوع این ویروس صنعت به حالت تعلیق درآید.Następnie spadnie produkcja przemysłowa, która może być niekiedy wstrzymywana, w zależności od siły rozprzestrzeniania się wirusa H7N9.