# | fas | pol |
---|
1 | تقلید خندهدار از موزيك ویدئو “Gangnam Style” توسط کودکان فقیر کامبوج | Dzieci z ubogich miast Kambodży prezentują parodię „Gangnam style” |
2 | “Gangnam Style” که همچنان به عنوان یک ويدئو پرهيجان در اینترنت جریان دارد این بار توسط 160 کودک فقیر در یکی از روستاهای کامبوج به اجرا درآمده است. | „Gangnam style” nie przestaje być sensacją internetu, ale tym razem jest wykonywany (wszystkie odnośniki z tego artykułu prowadzą do stron w języku angielskim) przez 160 dzieci z ubogiej, miejskiej wioski w Kambodży. |
3 | این اجرا یک تقلید خنده آور از ویدئو اصلی آن است که اولین بار توسط PSY ستاره ی کره جنوبی تنها چند روز پس از ارسال آن در یوتیوب بالغ بر 200.000 بازدید داشت و به سرعت به محبوبیت مردمی دست یافت. | Parodia teledysku, pierwotnie popularyzowanego przez Psy- południowokoreańską gwiazdę, została wyświetlona ponad 200 000 razy na YouTube kilka dni po tym, jak została tam opublikowana. |
4 | کودکان این ویدئو بیشتر ساکنین منطقه فقیرنشین بوینگ سالانگ در پنوم پن پایتخت کامبوج هستند. | Dzieci pochodzą głównie z ubogiej, miejskiej dzielnicy Boeng Salang w Phnom Penh, stolicy kraju. |
5 | ژان لوک نگوین که کارگردانی این موزیک ویدئو را در اختیار داشته است این پروژه را اینچنین معرفی میکند: | Jean-Luc Nguyen, który wyreżyserował teledysk opisuje projekt: |
6 | چه چيز باعث شده است كه 160 كودك از منطقه فقيرنشيني در پپنوم پن دست به تقليد از ويدئو Gangnam Style بزنند؟ | Co dzieje się, gdy 160 dzieci ze slumsów w Phnom Penh decyduje się zrobić parodię Gangnam style? To oto niesłychanie śmieszne wideo. |
7 | اين كودكان كه تنها از امكانات اوليه زندگي بهره مند هستند بسيار با انگيزه و باهوش اند. | Te zubożałe dzieci żyją w niezwykle prostych warunkach, lecz są pełne talentu i potencjału. |
8 | هدف ما مهيا كردن شرايطي ست كه آنها بتوانند به كمك يك پروژه فرهنگي و هنري خود را به دنيا نشان دهند. | Chcieliśmy dać im okazję, by wyrazić siebie poprzez artystyczne i przyjemne przedsięwzięcie. |
9 | كه البته آنها نيز ما را نااميد نكرده اند. | Nie zawiedli nas. |
10 | :اين موزيك ويدئو يكي از پروژه هاي شركت تارامانا مي باشد كه هدف اين “سازمان غیر دولتی” كمك رساني به كودكان فقيرکامبوج است. | Teledysk jest projektem Taramana, organizacji pozarządowej, która pomaga ubogim dzieciom w Kambodży. Grupa wyjaśnia powód zrobienia wideo „Gangnam Kids”: |
11 | توليد اين قبيل فيلم ها اغلب با آنچه شما از زندگي اين كودكان در محيط هاي بسيار خشن و دشوار تصور ميكنيد مغاير است. | …tworzyć filmy, które celowo są niekonwencjonalne pod względem tego, co mógłbyś oczekiwać od dzieci żyjących w bardzo trudnym środowisku. |
12 | اگرچه آنها فقير هستند اما بسيار باهوش و با استعداداند كافي است يك بار به آنها اجازه بدهيد خود را نشان دهند. | Istotnie, one są ubogie, ale mają także ogromny potencjał i energię, gdy pozwolisz im wyrazić siebie. |
13 | با ديدن خوشحالي و شادي آنها شرم آور است اگر از زندگي خود لذت نبريم. | To byłby wstyd nie cieszyć się życiem i radością, a także ich naturalną afirmacją i szczęściem. |
14 | ما بر اين باور هستيم كه كمك هاي انسان دوستانه مي بايست بيشتر بر ايجاد اعتماد به نفس دركودكان و بالابردن توانايي آنها تمركز كند:كمك كوچكي كه ميتواند باعث شود آنها خود را باور كنند, به آينده اي روشنتر اميد داشته باشند و شاَن و مقام انساني خود را در هر شرايط حفظ كنند. | Jesteśmy przekonani, że pomoc humanitarna powinna skupić się na dawaniu dzieciom siły i pewności: odrobina pomocy, która pomoże im uwierzyć w siebie, dać im nadzieję na lepszą przyszłość i zachować godność w każdej sytuacji. |
15 | در ادامه ويدئوي ديگري از اولين واكنش كودكان بعد از تماشاي موزيك ويدئوي خودشان آورده شده است: | Poniżej znajduje się kolejne nagranie pokazujące reakcję dzieci, gdy po raz pierwszy obejrzały swój teledysk: |
16 | Khmerization اين ويدئو را چنين تحسين مي كند: | Khmerization tak chwali wideo: |
17 | اين ويدئو تنها يك تقليد شيرين از ويدئو سوپراستار K-POP نيست بلكه سرشار از اميد به آزادي است. | Ooooch… więc to nie jest jedynie słodki hołd wobec koreańskiej gwiazdy popu - Psy i „Gangnam style”, lecz na dodatek jest to ogromna ilość serca i nadziei! |
18 | از دور يك تشويق بزرگ براي تمام كودكان اين ويدئو ميفرستم! | Należą się brawa dla wszystkich zaangażowanych w to dzieci! |
19 | در زير برخي از نظرات در تويتتر آورده شده است: | Poniżej znajdują się niektóre reakcje z Twittera: |
20 | @ChtiClem: يك تقليد خنده دار و الهام بخش از Gangnam Style توسط 160 كودك فقير از شهر پنوم پن | @ChtiClem Zabawna i inspirująca parodia „Gangnam style” w wykonaniu 160 kambodżańskich dzieci z Phnom Penh! |
21 | @ManiiFanii : اين ويدئو عالي است, خنده دار و به شدت تاثير گذار. | @ManiiFanii To jest fantastyczne ~ zabawne, a także poruszające ~ Kambodżańska parodia Gangnam style w wykonaniu 160 dzieci ze slumsów w Phnom Penh |
22 | @splashpagefilms : بله من ميدانم كه ويدئو Gangnom Style به شدت خسته كننده است اما اين ويدئو از 160كودك فقير شهر پنوم پن بسيار خنده دار است. | @splashpagefilms Tak. Wiem, że „Gangnam style” odchodzi w zapomnienie, ale wideo 160 dzieci z Phnom Penh tańczących do tego jest super. |
23 | @LinNorLam: از شدت خنده ي زياد اشكم درآمد. @ChrisBurkeShay: گمان ميكردم تا به حال به اندازه ي كافي تقليد از Gangnam Style را ديده ام اما اشتباه ميكردم. | @LinNorLam Przeszłam od śmiechu do płaczu… #cambodian „@khmerican:160 dzieci ze slumsów w Phnom Penh parodiuje „Gangnam style.” |
24 | اين ويدئو به شدت احساس من را بر انگيخت. | @ChrisBurkeShay Pomyślałem, że mam dość parodii „Gangnam style” na długo. |
25 | اين اولين بار نيست كه از Gangnam Style براي به نمايش گذاشتن فقر در كمبوديا استفاده ميشود. | Myliłem się - ta jest niesamowicie sympatyczna. |
26 | در دسامبر گذشته نيز طرفداران حقوق بشر براي حفاظت زمين آن را در خيابان ها اجرا كردند. | To nie pierwszy raz kiedy „Gangnam style” został użyty, by zwrócić uwagę na ubóstwo w Kambodży. |
27 | | W grudniu ubiegłego roku działacze na rzecz praw człowieka tańczyli na ulicach do melodii światowego hitu w proteście przeciwko eksmisji z ziem i naruszeniom praw do ziemi na wsi. |