# | fas | pol |
---|
1 | پروژهی ترجمه: بیانیهی حمایت از آزادی جهانی اینترنت | Projekt Tłumaczeniowy: Światowa petycja w sprawie ochrony wolności internetu. |
2 | در ظرف هفت روز آینده، داوطلبین لینگوایِ صداهای جهانی یک دادخواست (پِتیشن) همگانی آنلاین را ترجمه خواهند کرد که حفاظت از حقوق بشر در فضای آنلاین را حمایت میکند و از حکومتهای عضو اتحادیهی مخابرات بینالملل (ITU) خواهان نگهداری بازبودن اینترنت در کنفرانس نزدیک ITU میشود. | Przez kolejne siedem dni wolontariusze z Global Voices Lingua będą tłumaczyć otwartą petycję internetową, która popiera ochronę praw człowieka w sieci i nalega, by przedstawiciele rządów, należący do Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego (ITU) chronili otwartość internetu podczas nadchodzącej konferencji ITU. |
3 | این بیانیه که به روی همگان، افراد یا سازمانهای اجتماعی، برای امضا باز است، بدین شرح است: | Światowa petycja w sprawie wolności internetu, która czeka na wsparcie zarówno ze strony osób prywatnych jak i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, stwierdza: |
4 | در روز ۳ دسامبر، دولتهای دنیا برای تجدید یک قرارداد کلیدی مربوط به اتحادیه مخابرات بینالمللِ (ITU)، واحدی از سازمان ملل متحد، ملاقات خواهند کرد. | 3 grudnia, światowe rządy spotkają się, by uaktualnić kluczowy traktat agencji Narodów Zjednoczonych, zwany Międzynarodowym Związkiem Telekomunikacyjnym (ITU). |
5 | برخی از دولتها در صدد اشاعهی قدرت حکومتی به ادارهی اینترنت هستند به شیوههایی که باز بودن و نوآوری در اینترنت را به خطر میاندازد، هزینهی دسترسی را افزایش میدهد و فعالیتهای حقوق بشر را در اینترنت مخدوش میکند. | Niektóre rządy proponują rozszerzenie władzy ITU w sposób, który może zagrażać otwartości i innowacyjności internetu, zwiększyć koszty dostępu i zniszczyć prawa człowieka w internecie. |
6 | ما از کلیهی سازمانهای اجتماعی و شهروندان از همهی ملیتها دعوت میکنیم بیانیهی زیر را که در حمایت از آزادی جهانی اینترنت نوشته شدهاست امضا کنند: | Wzywamy organizacje społeczeństwa obywatelskiego i obywateli wszystkich narodów do podpisania poniższej petycji w sprawie ochrony światowej wolności internetu: |
7 | تصمیمهای مربوط به ادارهی اینترنت باید با شفافیت و با مشارکتی که صادقانه تمامی ذینفعها، از جامعهی مدنی، از حکومت و از بخش خصوصی، را دربرگیرد انجام شود. | Decyzje zarządzających internetem powinny być podejmowane w sposób transparenty z udziałem wszystkich grup społeczeństwa obywatelskiego, rządów i przedstawicieli z sektora prywatnego. |
8 | ما از ITU و کشورهای عضو میخواهیم که شفافیت را اصل بشمارند و هرگونه پیشنهاد بسط اختیار ITU را به حوزههایی از ادارهی اینترنت که احتمال تهدید فعالیت حقوق بشر در اینترنت را در پی داشته باشد، طرد کنند. | Wzywamy ITU i ich członków do przejrzystości i odrzucenia jakichkolwiek propozycji, które mogłyby rozszerzyć władzę ITU w zakresie zarządzania internetem, w sposób zagrażający prawom człowieka w sieci. |
9 | جهت امضای این بیانیه، به سایت حمایت از آزادی جهانی اینترنت بروید. | W celu podpisania petycji, wejdź na stronę Protect Global Internet Freedom. |
10 | برای امضا، نام، نام خانوادگی، آدرس ایمیل، نام سازمان (چنانچه از طرف یک سازمان امضا میکنید)، آدرس اینترنتی سازمان را وارد کنید و کشور خود را از لیست انتخاب نمایید. | Wpisz swoje imię i nazwisko, adres mailowy, nazwę organizacji (jeżeli występujesz w imieniu organizacji społeczeństwa obywatelskiego), URL organizacji i wybierz swój kraj. |
11 | تمام ترجمهها در سایت مربوط به دادخواست، به میزبانی OpenMedia، یک گروه پیگیر حقوق دیجیتال در کانادا، منتشر خواهند شد، | Wszystkie tłumaczenia petycji będą umieszczone na stronie należącej do OpenMedia, grupy, działającej na rzecz praw cyfrowych z Kanady. |
12 | با رسیدن ترجمههای جدید (لیست بالای صفحه)، لطفا در پخش لینکهای مربوطه در رسانههای اجتماعی و دوستیتان خود را آزاد بدانید! | W momencie pojawienia się tłumaczeń (patrz wyżej), zachęcamy do dzielenia się linkami na serwisach społecznościowych i ze swoimi przyjaciółmi! |