Sentence alignment for gv-fas-20120726-1113.xml (html) - gv-por-20120719-33213.xml (html)

#faspor
1بیانیه اینترنت آزادDeclaração de Liberdade da Internet
2همان طور که بسیاری از کارشناسان گفته‌اند ما دوره‌ی حساسی را در زمینه‌ی اینترنت آزاد طی می‌کنیم.Como muitos já notaram, o mundo passa por um momento crucial em termos de liberdade na Internet.
3در بسیاری از کشورهای دنیا، قوانین جدیدی برای سانسور در اینترنت تصویب شده که برای آزادی (هم آزادی بیان و هم آزادی جسمانی) وبلاگ‌نویسان، خطرات جدی و روز افزونی فراهم آورده است.Em muitos países ao redor do mundo, novas leis estão sendo criadas para censurar a Internet, enquanto blogueiros estão cada vez mais correndo perigo por falar o que pensam.
4در سال گذشته، سازمان‌های مختلفی در سراسر دنیا با هم متحد شده‌اند تا از آزادی‌های آنلاین و اینترنتی دفاع کنند.No decorrer do último ano, organizações em todo o mundo se uniram de forma umprecedente para lutar pela liberdade online.
5این مبارزه دامنه‌ی گسترده‌ای داشته است که از یک سمت شامل تلاش‌هایی که برای لغو قوانین SOPA و PIPA در آمریکا شده است و از سمت دیگر شامل مبارزاتی که منتهی به از بین رفتن Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) گردید، می‌شود.Desde a luta contra o IAD e o PIPA nos Estados Unidos aos esforços globais que enterraram o Acordo Comercial Anticontrafação (ACTA), alcançamos um zeitgeist da liberdade e abertura da internet.
6این مبارزات ما را به دوره‌ی اینترنت آزاد و باز رسانده است به تازگی، شماری از این گروه‌ها با هم‌فکری بیانیه‌ی آزادی در اینترنت را منتشر کرده‌اند.Pensando nisso, alguns grupos uniram forças recentemente para criar juntos uma Declaração de Liberdade da Internet, sendo que o Global Voices Advocacy foi um dos signatários originais.
7در میان آن‌ها، Global Voices Advocacy یکی از بنیان‌گزاران و امضاکنندگان اولیه‌ی این بیانیه بوده است.Até o momento, a Declaração foi assinada por 1.300 organizações e empresas, e continua crescendo. Veja a seguir o texto original da Declaração.
8تا به امروز، این بیانیه توسط بیش از ۱۳۰۰ سازمان و شرکت امضا شده و این تعداد هنوز در حال رشد است.Organizações podem assinar a declaração aqui; e indivíduos podem assinar ou participar do debate por meio de várias organizações, como EFF, Free Press, Access, e até mesmo Cheezburger.
9در ادامه‌ی این مقاله می‌توانید ترجمه‌ی این بیانیه را بخوانید.Acreditamos que uma Internet livre e aberta possibilite um mundo melhor.
10در صورت علاقه، می‌توانید این بیانیه را در این‌جا امضا کنید.Para manter a Internet livre e aberta, convidamos comunidades, indústrias e países a reconhecerem os princípios a seguir.
11همچنین شما می‌توانید با آن، از طریق سازمان‌های متعدد،‌از جمله EFF,Access, Free Press, وحتی Cheezburger وارد فعالیت شوید.Acreditamos que eles ajudarão a trazer mais criatividade, mais inovação e mais sociedades abertas.
12پیشگفتار ما بر این باوریم که اینترنت آزاد و باز می‌تواند زمینه‌ساز دنیایی بهتر باشد.Fazemos parte de um movimento internacional para defender as nossas liberdades, pois acreditamos que vale a pena lutar por elas.
13ما برای آزاد و باز نگه‌داشتن اینترنت، از همه‌ی اجتماعات، صنایع و کشورها می‌خواهیم اصول زیر را بپذیرند.Vamos discutir esses princípios - concordar ou discordar deles, debatê-los, traduzi-los, tomar posse deles e ampliar a discussão com a comunidade - como só a Internet pode fazer.
14ما بر این باوریم که [عمل به] این اصول باعث بیشتر شدن نوآوری و ایجاد جوامعی بازتر خواهد شد.Junte-se a nós para manter a Internet livre e aberta. Defendemos uma Internet livre e aberta.
15ما به این حرکت بین‌المللی می‌پیوندیم تا از آزادی‌های خود دفاع کنیم، زیرا معتقدیم که این آزادی‌ها ارزش مبارزه را دارند.Apoiamos processos transparentes e participativos para a elaboração de uma política da Internet e o estabelecimento de cinco princípios básicos: Expressão: Não censure a Internet.
16بیایید با هم این اصول را به بحث بگذاریم -موافقت یا مخالفت خود را ابراز کنید، درباره‌ی آن‌ها بحث کنید، ترجمه‌شان کنید، آن‌ها از آن خود کنید و با طرح مباحث در جامعه‌ی خود، آن‌ها را بسط دهید.Acesso: Promova acesso universal a redes que sejam rápidas e que cobrem preços justos. Abertura: Mantenha a Internet como rede aberta na qual todos se sintam livres para conectar-se, comunicar-se, escrever, ler, observar, falar, ouvir, aprender, criar e inovar.
17- تنها [وجود] اینترنت می‌تواند وقوع چنین بحثی را ممکن کند.Inovação: Proteja a liberdade de inovar e criar sem ter que pedir permissão.
18در [تلاش برای] آزاد و باز نگه داشتن اینترنت به ما بپیوندید. بیانیهNão bloqueie as novas tecnologias nem castigue inovadores em função das ações de usuários.
19ما خواهان اینترنت آزاد و باز هستیم. ما پشتیبان شفافیت و مشارکت‌پذیری در تدوین سیاست‌های [مربوط به] اینترنت و برقراری پنج اصل بنیادی زیر هستیم:Privacidade: Proteja a privacidade e defenda a habilidade de todos de controlar a forma como seus dados e equipamentos são utilizados.