# | fas | por |
---|
1 | ویدئو: سری WITNESS در مورد چگونگی فیلم گرفتن از اعتراضات | Vídeo: WITNESS Ensina como Filmar Protestos |
2 | [تمام لینک ها در این مقاله به مطالب انگلیسی زبان هستند] | [Todos os links levam para páginas em inglês a não ser quando marcados diferentemente] |
3 | WITNESS یک سری ویدئوی آموزشی با موضوع فیلم گرفتن از اعتراضات منتشر کرده است، به صورت دستورالعمل هایی در جهت اطمینان از قابلیت استنادی مستندات ویدیویی برای مقاصد حمایتی (advocacy)، و بدون به خطر انداختن مردمی که در فیلم ظاهر می شوند. | O website WITNESS publicou uma série de vídeos sobre como filmar protestos, ensinando em linhas gerais os procedimentos para garantir uma documentação em vídeo com validade legal e que seja capaz de proteger a privacidade das pessoas filmadas. |
4 | Witness logo | Logo do Witness |
5 | این سری ویدئو ی پنج قسمتی، که تحت حمایت و نظر فعالان های ویدئویی تهیه شده است، اطلاعات مهمی را دربردارد برای همه ی افرادی که ممکن است خود را با یک دوربین در میان یک رویداد خبری ارزشمند مانند تظاهرات Occupy، قیام سوریه یا هر جای دیگری پیدا کنند. | |
6 | این پنج ویدئو موضوعاتی از قبیل تدارک برای فیلم گیری، انتخاب تجهیزات مناسب، فیلمبرداری اعتراضات به صورت تیمی، گرفتن تصویر و صدا با کیفیت بالا، و انجام مصاحبه را شامل می شود. | Esta série, em conjunto com nossas dicas para vídeos militantes, incorporam as melhores práticas que nós pudemos desenvolver com cerca de 300 parceiros em 80 países diferentes no decorrer dos últimos 20 anos. |
7 | این مجموعه، همراه با فیلم ما، «نکاتی در مورد فیلم گرفتن برای تغییر»، شامل بهترین شیوه هایی است که ما با همکاری بیش از ۳۰۰ نفر در ۸۰ کشور در طول بیش از ۲۰ سال توسعه داده ایم. | Eles também servem para solucionar os desafios da vida real como aqueles que enfrentamos no ano passado treinando e trabalhando com ativistas excepcionais - particularmente aqueles no epicentro do #video4change - oriente médio e norte da África. |
8 | این روش ها همچنین چالش های منحصر به فردی را مورد توجه قرار می دهند که از تجربه ی واقعی ما در طول یک سال گذشته در کار با و آموزش به فعالان استثنایی -به خصوص فعالان در حوزه ی # video4change- در سراسر منطقه ی خاور میانه و شمال آفریقا به دست آمده است. | O primeiro vídeo indica como filmar com segurança e efetividade ao conhecer seu objetivo e seu público alvo, desenvolvendo um plano de proteção e segurança tanto para si mesmo como para as pessoas filmadas, preocupando-se com detalhes de filmagem e sempre gravando a data, local e horário em que ocorreram os eventos registrados. |
9 | این ویدیوی اول نحوه ی امن و موثر فیلم گرفتن را نشان می دهد با دانستن هدف و مخاطب مورد نظر، توسعه ی برنامه ی ایمنی و امنیتی هم برای خود و هم برای مردم در فیلم، جزئیات فیلمبرداری و -همیشه- ضبط تاریخ، زمان و محل رویداد. | |
10 | فیلم سوم از این سری در مورد مزایای فیلم برداری در یک تیم است. | O terceiro vídeo da série aborda as vantagens de se filmar em equipe. |
11 | با تیم بندی با افرادی که مورد اعتماد هستند، افراد مختلف می توانند نقش های مختلف را بر عهده گیرند و جداگانه فیلم بگیرند و نیز یک تیم می تواند در صورت بروز مشکلات یا هرچیز غیر منتظره یکدیگر را بر اساس برنامه های امنیتی از قبل هماهنگ شده پشتیبانی کنند. | Ao se unir com outras pessoas de confiança, cada um pode se preocupar separadamente com diferentes funções e, além disso, uma equipe poderá lhe fornecer suporte no caso de ocorrer imprevistos que surjam comprometendo o seu planejamento prévio de forma inesperada. |
12 | آخرین ویدئو در این مجموعه در مورد انجام مصاحبه است، با شروع از تحقیق در مورد فرد و سوژه، از پیش برنامه ریزی در مورد سوالاتی که باید پرسیده شوند، دنباله روی از پروسه ی رضایت آگاهانه، تا که مصاحبه شوندگان از ریسکها و خطرات ناشی از ظاهر شدن در ویدئو باخبر باشند و چگونگی پنهان کردن هویت ها، تا که افراد بتوانند تصمیم بگیرند که چگونه می خواهند در ویدئوه ظاهر شوند و یا اگر ترجیح می دهند اصلا دیده نشوند. | O último vídeo da série aborda as técnicas de entrevista, iniciando com uma pesquisa prévia sobre a pessoa ou assunto a ser abordado como forma de planejar previamente as suas perguntas, o necessidade de explicar com clareza o destino da entrevista como forma de conscientizar os entrevistados dos riscos e perigos decorrentes de sua aparição em um vídeo e como ocultar suas identidades, de modo que os entrevistados possam decidir como eles gostariam aparecer no vídeo, caso ainda estejam de acordo com isso. |