# | fas | por |
---|
1 | کودک عاقلی که تمایل به خوردن گوشت ندارد | VÍDEO: Garoto vegetariano vira hit internacional |
2 | ویدیویی در یوتوپ از لوییز آنتونیوی سه ساله منتشر شد که در آن به مادر خود دلیل عدم تمایل خود را به خوردن هشت پا توضیح می دهد. این ویدیو جدیترین ویدیوی پرطرفدار در سرتاسر جهان است. | Um vídeo de Luiz Antonio, de três anos, explicando para a mãe o porquê de não querer comer um nhoque de polvo se tornou o último sucesso internacional da internet. |
3 | این برزیلی کوچک می گوید «چون وقتی حیوانات را می خوریم، آنها می میرند» دوست ندارد گوشت بخورد و اینکه دوست دارد حیوانات را «زنده و شاد ببیند». او همچنین می گوید که ما باید «مراقب حیوانات باشیم، نه اینکه آنها را بخوریم». | O pequeno vegetariano brasileiro argumenta que não gosta de comer carne porque “quando comemos os animais, eles morrem”, e que gosta de ver bicho “em pé, feliz”, explicando que devemos “cuidar deles, não comer”. |
4 | نسخه ی اصل این ویدیو به زبان پرتغالی در پانزدهم می 2013 به اشتراک گذاشته شد وبعد از گذشت تنها دو هفته میزان بینندگان آن به 1,500,000 رسید. | O vídeo original, publicado no YouTube em 15 de maio de 2013, alcançou quase 1.500.000 visualizações em apenas duas semanas. |
5 | نسخه ی انگلیسی آن در 29 می منتشر شد و بعد از گذشت تنها سه روز 900 هزار بیننده از آن دیدن کردند. | A versão em inglês foi publicada em 29 de maio, e três dias depois já foi vista mais de 900.000 vezes. |
6 | در کشوری که درصد بسیار کمی از مردم گیاه خوار هستند، این ویدیوی پرطرفدار بحث داغی را در مورد گیاه خواری در یوتیوپ و فیس بوک به وجود آورد. | Em um país onde apenas uma pequena parcela da população opta pela alimentação vegetariana, o vídeo viralizou e gerou discussões calorosas sobre o assunto no YouTube e Facebook. |
7 | کارلوس آگوستو آندراده دلیل آن را اینگونه توضیح می دهد: | Carlos Augusto Andrade explica o motivo: |
8 | این ودیو که دیروز (29 می 2013) بر روی فیسبوک منتشر شد، از آن دسته ویدیوهایی است که می توان با هر فردی به اشتراک گذاشت: مادر، خاله، دوستان دوران جوانی خود و یا حتی آشنایان خود در زمان تحصیل… و اگرچه برخی از گروهها از این ویدیو برای بحث در مورد گیاه خواری استفاده نموده اند، می دانیم که این ویدیو به خاطر آنچه نشان می دهد فراگیر شده است: ویدیویی بامزه از کودکی که نسبت به سن و سال خود بسیارکنجکاو و داناست و در مورد چیزی که بسیاری از ما به خود زحمت اندیشیدن نمی دهیم، تامل می کند. | O vídeo viralizou ontem [29 de maio de 2013] no Facebook, daqueles que todo tipo de gente compartilha: sua mãe, sua tia, seus amigos descolados, os contatos da época do colégio… E apesar de alguns grupos no Facebook e no Youtube terem usado o vídeo para discutir o vegetarianismo, a gente entende que ele viralizou pelo que é, mesmo: um vídeo fofo de uma criança sendo curiosamente eloquente pra sua idade e refletindo sobre algo que nem todos nós nos damos ao trabalho de parar pra refletir. |
9 | فلاویو گیستی، سرآشپز وجتریرانگو روی صفحه ی فیس بوک خود تصویری را برای احترام به « پسر کوچکی که همه را در اینترنت تحت تاثیر خود قرار داده است» منتشر ساخت. | Flavio Giusti, chef que comanda o VegetariRANGO - Programa de “Culinária Vegetariana sem Frescura” no YouTube - publicou em sua página no Facebook a homenagem abaixo. |
10 | این تصویر بیش از 1145 بار به اشتراک گذاشته شد. | Apenas esse banner foi compartilhado 1.145 vezes: |
11 | بسیاری تحت تاثیر سادگی استدلال این کودک قرار گرفته و زندگی عاری از گوشت را برگزیده اند. | Filosofia de Luiz Antonio, o “menininho que emocionou a internet”. |
12 | مانند بسیاری از دوستان ویویانا زادونادی، وب لاگ نویسی که که این ویدیو را با آنها به اشتراک گذاشته بود. | Inspirados pela simplicidade do argumento do garoto, muitos resolveram adotar a alimentação sem carne, como algumas das pessoas com quem Viviane Zandonadi compartilhou o vídeo. |
13 | این نویسنده که در مورد تغذیه می نویسد در مورد اینکه چطور به سوالات مشابه دختر خود پاسخ خواهد داد، می گوید: | Sem deixar de lado uma boa pitada de ironia, a blogueira, que escreve muito sobre culinária, reflete sobre o que vai dizer quando a filha começar a fazer as mesmas indagações: |
14 | نگران هستم. | Fico apreensiva. |
15 | هنگامی که نوبت من فرا می رسد، اگر کاتا منطق زنجیره ی غذایی را از من بپرسد، نمی دانم باید به او چه بگویم. | Quando chegar a minha vez, se a Cata questionar a lógica da cadeia alimentar, não faço ideia do que vou dizer. |
16 | لوییز آنتونیو استدلال های مرا نابود ساخت. | O Luiz Antonio derrubou meus argumentos. |
17 | در آخرِ ویدیو، اشک از چشمان مادر لوییز آنتونیو سرازیر می شود و از پسر خود می خواهد که تنها برنج و سیب زمینی بخورد. | Ao final do vídeo, a mãe de Luiz Antonio, chorando emocionada, pede que o filho coma apenas o arroz e as batatas. |
18 | گیلهرم کاروالیو در وبلاگ آسرتو بو کنتاس ابزار امیدواری می کند که والدین دیگر هم به حساسیت فرزندان خود احترام بگذارند و از توسل جستن به دروغ یا استدلالهای ساده انگارنه برای مجبور ساختن آنها به تغییر تصمیم خود، دست بردارند. | Escrevendo para o blog Acerto de Contas, Guilherme Carvalho espera que outros pais comecem a respeitar a sensibilidade dos filhos, deixando de recorrer a mentiras ou argumentos fracos para forçar as crianças a mudarem de ideia: |
19 | بنابراین سال 2013 دقیقاً زمانی است که باید از فریب دادن فرزندان خود و سرکوب ساختن احساسات آنها هنگامی که تمایل به خوردن گوشت حیوانات ندارند، دست برداریم. | Portanto, em pleno 2013, já é tempo de parar de enganar nossas crianças e abafar seu sentimento de compaixão quando demonstram inclinação para não comer animais. |
20 | بیایید نسبت به این احساسات ایثارگرانه و دلسوزانه احترام بگذاریم و ارزش قائل شویم. | Respeitemos, e valorizemos, essa postura altruísta e compassiva. |
21 | گیاه خوار بودنِ فرزندان ما مشکلی به دنبال ندارد و امروزه مقالات بسیاری را می توان درباره ی مزیت های گیاه خواری یافت. | Ter um filho vegetariano não é um problema, e hoje há ampla literatura científica garantindo os potenciais benefícios desta opção à saúde. |
22 | ویدیوی لوییز آنتونیو بسیاری از مردم را تحت تاثیر قرار داد و به آنها امید بخشید. | O vídeo de Luiz Antonio tem deixado muita gente emocionada - e esperançosa. |