Sentence alignment for gv-fas-20080515-491.xml (html) - gv-por-20080501-986.xml (html)

#faspor
1ونزوئلا: کارتون سیمسونها ممنوع می شودOs Simpsons Expulsos da Venezuela
2دولت ونزوئلا از کارتون سیمسونها اثر مت گرونینگ خیلی خشنود به نظر نمی رسد.Parece que o governo venezuelano não gosta muito da série televisiva criada por Matt Groening: Os Simpsons .
3سیمسونها سریال تلویزیونی امریکایی است که از بیش از 10سال پیش تا کنون بسیار محبوب بوده و چند وقت پیش به دستور دولت ممنوع الپخش شده است.O programa de TV americano, muito popular durante dez anos, foi, recentemente, banido de um canal de televisão privado da Venezuela, por ordem do governo.
4بخش دولتی سازمان نظارت بر رسانه ها شکایاتی را مبتنی بر پخش سیمسونها در ساعت 11در یافت کرده است عجیب به نظر می رسد که برنامه ای با این همه محبوبیت بعد از این همه سال توانسته است موجبات نارضایتی مردم ونزوئلا را برانگیزدAparentemente, a agência governamental de controle da mídia recebeu algumas reclamações porque Os Simpsons estava sendo transmitido às 11:00h da manhã. É estranho que depois de tanto tempo de popularidade no país, o programa tenha sido alvo de reclamações.
5با این حال این خبر داغ برای عقاید عمومی نتنها به دلیل غیر مترقبه بودنش بلکه به خاطرجایگزین شدنش با برنامه “بی واچ”مبدل به یک رسوایی شده استA proibição caiu como uma bomba e se tornou um escândalo de opinião pública, não somente pela surpresa, mas também porque o programa escolhido para substituir Os Simpsons foi Baywatch (conhecido como SOS Malibu, no Brasil).
6: اکتیتود می گویدO Blog Actitud (ES) diz:
7کارتون سیمسونها خیلی مبتذل تلقی شده به همین دلیل هم در ونزوئلا ممنوع شده است اما مسئله اینجاست که چرا چنین تصمیمی بعد از یک دوره پخش طولانی این سریال پر بیننده گرفته شده است.Os Simpsons têm sido considerados muito grosseiros e por isso foram censurados na Venezuela. A questão é porque tomar esta decisão depois de tanto tempo de existência de uma série tão popular.
8: بلوگوس بلاگری از آرژانتین می نویسدNa Argentina, o Blogus tem uma opinião mais agressiva:
9چاوز دیگر بس است!Já chega Chavez!
10باورکردنی نیست که تو خودت را به یک کاریکاتور مسخره و منحط مبدل کرده باشی وکه همه ایده های سوسیالیستی به استالینی مبدل شده اند و کنترل رسانه همانند سانسور کارمندها توسط رژیم دیکتاتوری تقریبا یکسان هستندÉ incrível que tenha se tornado caricatura tão ridícula e decadente de você mesmo. Que todas as idéias socialistas se transformem em stalinistas.
11Que os controles à imprensa sejam quase iguais à censura imposta pelos regimes ditatoriais.
12کافی است!Já chega!
13……ما شهروندان آمریکای لاتین می دانیم کسانی که خود را منجی عالم می دانند، دیزر یا زود بهای چنین ایده ه ای را پرداخت می کنند.Já sabemos, como latino americanos, o que acontece com aqueles que acreditam ser os salvadores do mundo: cedo ou tarde terão que pagar por isso.
14چاوز آیا تو درس از رفراندومی که باختی، چیزی نیاموخته ای؟Não aprendeu com a lição do referendo que você perdeu?
15سیمسونها انتقادی از سیستم جامعه آمریکا؟Não Chavez, Os Simpsons não.
16Você não percebe que, ainda que o formato de família apresentado se aplique às famílias ocidentais em geral, o programa é na verdade uma crítica à sociedade norte-americana?
17اگر تو نمی خواهی خانواده های ما شبیه سیمسونها شود باید بگذاری که مردم ببینند و مقاسیه کنندSe não quer que o nosso modelo de família seja o de Homer e companhia, deixe que a sociedade e as crianças comparem.
18: بلاگ نوتیسیاس پاسخ می دهدO blog Noticias y entretenimiento (ES) também reage:
19چی سازمان نظارت بر برنامه های تلویزیونی کشور به این نتیجه رسیده که چنین کارتونی تا ثیربدی روی بچه ها میO que? O órgão de controle televisivo do país afirma que a série é uma “má influência” para os menores.
20گذارد بچه های ونزوئلا دیگر نمی توانند سیمسونها را تما شا کنند.As crianças venezuelanas não poderão mais ver Os Simpsons.
21دولت چاوز یک کانال خصوصی تلویزیون این را به اسم تلون تحت فشار گذاشته که دیگر سریالهایی نظیر اینرا پخش نکند.O governo Chavez obrigou a Televen (um canal de televisão privado) a retirar da programação a lendária série protagonizada por Homer, Marge, Bart, Lisa e Maggie.
22غریق نجاتانی ورزیده با مایوهای خیس قرمزشون درسریال “بی واچ” جایگزین سیمسونها شدند.A série já tem substituto: os musculosos salva-vidas de sungas e maiôs vermelhos da praia de Malibu.
23عجب تاثیر خوبی این سریال می تواند داشته باشد(Ah sim… que boa influência!!!)
24پریدوزیتا می نویسدO Periodista Digital (ES) diz:
25رئیس جمهور ونزوئلا بازهم دستش راروی برنامه های تلویزیونی گذاشته اما این باردر رابطه با بچه ها.O presidente venezuelano meteu a mão na televisão novamente. Agora, para o bem das crianças!
26اوفکرمی کند که سیمسونها تاثیر بدی به روی بچه ها دارند و تصمیم گرفته است که انها را تشویق به تماشا ی سریالی با دخترانی دکولته پوش کندEle acha que a série é uma “má influência para as crianças” e decidiu que meninos e meninas devem se divertir assistindo aos incríveis decotes das salva-vidas, um programa menos polêmico.