# | fas | por |
---|
1 | نخستین اتحادیه مستقل کارگری مصر تشکیل شد | Egito: Inaugurado o primeiro sindicato independente do país |
2 | | O ativista e blogueiro egípcio Hossam El Hamalawy, blogou sobre as suas impressões sobre vitória depois de ter passado um dia com cobradores de impostos, que foram até a Nasr City, um distrito de Cairo, para fazer um lobby junto ao Ministro do Partido Trabalhista para que este reconhecesse o sindicato independente deles. |
3 | حسام الحمالاوی، بلاگر و فعال اجتماعی مصری در مورد تشکیل اولین اتحادیه مستقل کارگری در مصر نوشته است. | Ele publicou as fotos que tirou da manifestação e também citou uma reportagem de Sara Carr, no Daily News Egypt. |
4 | وی می گوید که یک روز را با ماموران مالیات که در شهر نصر دست به تظاهرات زدند و از وزارت کار خواستند تا اتحادیه مستقل آنها را به رسمیت بشناسند، سپری کرده است | Essa foi a primeira vez que cobradores de impostos do setor imobiliário formaram um sindicato independente desde 1957. |
5 | این بلاگر در تظاهرات این ماموران مالیات که موفق به تاسیس نخستین اتحادیه کارگری مستقل در مصر شدند، شرکت کرده است | Fiscais de impostos comemoram a abertura de seu sindicato. Foto de Hossam El Hamlawy |
6 | سارا کارا در روزنامه دیلی نیوز اجیپت در مورد پست های این بلاگر مصری اطلاع داده و گزارش می دهد که عکس هایی از این تظاهرات توسط این بلاگر منتشر شده و این نخستین بار است که ماموران مالیاتی مسکن موفق شدند در پنجاه سال گذشته یک سندیکایی مستقل ایجاد کنند | Mais tarde, El Hamalawy acrescentou que a união conquistou legitimidade internacional - para além do reconhecimento local - quando os representantes árabes, africanos e de outros países da Internacional de Serviços Públicos aceitaram a entrada da União dos Empregados de Fiscalização do Setor Imobiliário do Egito. |
7 | الحمالاوی همچنین در بلاگش می نویسد که این اتحادیه به اضافه مشروعیت محلی، مشروعیت بین المللی نیز پیدا کرده است و نمایندگان عرب، آفریقایی و بین المللی خدمات عمومی جهانی اعضای این سندیکا را در میان خود پذیرفته اند | |