# | fas | por |
---|
1 | کانادا: “ناپدید شدن” زنان بومی | Canadá: O “desaparecimento” de mulheres indígenas |
2 | این مطلب بخشی از پوشش ویژه ما در مورد حقوق بومیان است. | Mulheres Canadenses na 19° Marcha Anual do Memorial das Mulheres Desaparecidas em Fevereiro de 2010 |
3 | زنان کانادایی در ۱۹امین “راهپیمایی سالانه برای یادبود از دست دادن زن ها”، فوریه۲۰۱۰ از زمانی که ۳۰ آگوست به عنوان روز جهانی گمشدهها شناخته شد، در کانادا اخباری در مورد اینکه نزدیک به ۶۰۰ زن بومی در طول ۳ دهه گذشته گم شده اند در سراسر کانادا پخش شده است. | Agosto marcou o Dia Internacional dos Desaparecidos e as notícias vindas do Canadá que afirmam que por volta de 600 mulheres indígenas desapareceram nas últimas três décadas espalhou-se um pouco por todo o lado e pela blogoesfera canadense. |
4 | فعالان حقوق بشر باور دارند که دولت کانادا تلاش کافی برای رسیدگی به ناپدید شدنها انجام نداده است. | Os activistas dos direitos humanos afirmam que o governo fez muito pouco em relação aos desaparecimentos. |
5 | خیلیها باور دارند که بیشتر این زنان به قتل رسیده اند و بعضی نیز معتقدند که این زنان قربانی قتلهای غیررسمی شده اند. | Supõe-se que tenham sido assassinadas inúmeras mulheres. Existem igualmente suspeitas de que algumas possam ter sido vítimas de mortes extra-judiciais . |
6 | یک سیستم نژاد پرست؟ | Um sistema racista? |
7 | یک بلاگر آمریکایی به نام کرا لولل از تعداد زنانی که در کانادا ناپدید شده اند متعجب شده است: | A bloguer americana Kera Lovell ficou surpreendida ao ter conhecimento das altas taxas de mulheres indígenas desaparecidas no Canadá. |
8 | همه کانادا را دوست دارند، نه؟ | Toda a gente ama o Canadá, eh? |
9 | و هیچ کس نمیتونه در مورد کانادا به تو اطلاعات بخصوصی بده به غیر از اینکه: ۲ سری المپیک در اینجا برگزار شد، در کبک مردم به زبان فرانسه صحبت میکنند، و اینکه کانادا برای ۳ چیز معروف است: شراب یخی، هاکی روی یخ، و شربت (syrup). | E ninguém pode dar nenhum detalhe específico sobre o Canadá sem ser: o país recebeu dois campeonatos Olímpicos, no Quebeque fala-se francês, e o país é conhecido pelo vinho, hóquei e xarope. |
10 | مایکل مور هم کانادایی است. | E o Michael Moore é canadense. |
11 | پس مشکلات اونها چی؟ | Mas e os problemas? |
12 | مطمئنأ کانادا هم مشکلاتی از قبیل نژاد، طبقه اجتماعی، جنسیت و غیره را دارد. ولی تو هیچ وقت این مشکلات رو در مورد کانادا نمیشنوی. | O Canadá lida seguramente com problemas similares de raça, classes, gênero, etc, mas nunca se ouve falar no Canadá, portanto a vida lá deve ser fantástica. |
13 | پس باید اونجا عالی باشه، نه؟ | Certo? |
14 | من اخیرا از این مقاله رببل نیوز که در Racialicious منتشر شده بود فهمیدم که در کانادا تعداد زیادی از زنان بومی ناپدید شده و یا به قتل رسیده اند، جمعا نزدیک به ۶۰۰ نفر در طول ۲۵ سال گذشته، و نصف این مقدار مربوط به بعد از سال ۲۰۰۰ هست. | Soube recentemente através do artigo da Rabble publicado no Racialicious que o Canadá tem uma taxa elevada de desaparecimentos e assassinatos de mulheres indígenas, num total de cerca de 600 mulheres nos últimos 25 anos e metade desde o ano 2000. |
15 | و اینکه پرونده مربوط به بیشتر از نصف این قتلها ناتمام مونده. | E de mais de metade destes assassinatos ficaram por resolver. |
16 | روزنامه محلی آمریکایی به نام Indian Country Today در حال منتشر کردن یک مقاله ۴ قسمته در مورد زنان ناپدید شده میباشد. | Que m*? O jornal indígena americano Indian Country Today está a publicar uma série de quatro capítulos sobre mulheres desaparecidas. |
17 | قسمت ۴ این سری که در ۲۵ آگوست منتشر شد، به بررسی قوانین کانادا در مورد جمعیت بومی، و ارتباط ناپدید شدنها با این جمعیت میپردازد. | A parte 4, publicada a 25 de Agosto, discute sobre a política canadiana tendo em vista a população indígena com relação aos desaparecimentos. |
18 | در یکی از کامنتهای مقاله، کاربری به نام NY Indian Girl مینویسد: | A NY Indian Girl deixa um comentário ao texto: |
19 | مقصر اصلی یک سیستم است. | Deve-se culpar o SISTEMA. |
20 | سیستمی که در ذهنهای بومیان کانادا، آمریکا و غیره مستقر شده است. | |
21 | این سیستم وسیلهای شده است برای اینکه آنها را مجبور به این باور کنند که آنها ارزشی ندارند، آنها را به اجبار از میهن خود بیرون کنند و غیره. همان طور که به بردهها یک سیستم فکری تحمیل شده بود، چیزی شبیه به همان سیستم فکری به تمام مردم بومی تحمیل شده است. | Esse sistema foi plantado na mente dos indígenas do Canadá, Estados Unidos, etc. O sistema tornou-se uma mentalidade sem valor, assimilação forçada, remoção forçada de terras nativas, etc. Assim como os escravos tinham uma mentalidade sistémica absorvida à força, o mesmo se passa com TODOS os indígenas. |
22 | وقتی مردم تو به خاطر خاک و زمینشان توسط یک ملت خارجی به قتل میرسند و سپس مجبور میشوند که طرز فکر و شیوه زندگی آن ملّیت را دنبال کنند، تو نابود میشوی و این به شخص مقابل این قدرت رو میدهد که تو را کنترل کند و مانع رشد و موفقیت تو شود. | Quando as vossas pessoas são assassinadas por causa das próprias terras por uma nação estrangeira e depois forçadas a seguir o processo de pensamento e estilo de vida dessa nação, a tua pessoa acaba por vergar dando ao opressor os instrumentos necessários para manter-te submisso. |
23 | هیچ یک از این مردم نپرسیدند که چه اتفاقی برای آنها افتاد. | Nenhuma destas pessoas pediu o que se abateu sobre as suas cabeças. |
24 | وقتی که چرخه شروع شود، نابود کردن آن خیلی سخت میشود. | E uma vez iniciado o círculo, tem sido difícil quebrá-lo. |
25 | پس کسانی که نپرسیدند چه به سرشان آمد را نباید مقصر شمرد. مقصر کسانی هستند که از آنها دزدی کردند و آنها را مجبور کردند که جان خود را بدهند. | Por isso não coloquem a culpa nos que não pediram esta situação, culpem aqueles que lhes roubaram e forçaram a tirar vidas que não lhes pertenciam ou pertencem. |
26 | اجداد من هم به بومیان آمریکا و هم به بردهها میرسد، پس من هر دو سو را میبینم. | Descendo de escravos e de indígenas americanos, por isso vejo ambos os lados. |
27 | نقش رسانه ها | Obrigada pela história. |
28 | وبلاگنویسی به نم پاتریشیا که برای Citizen Shift مینویسد، در گزارش یک مباحثه در مونترال در مورد خشونت علیه زنان، در مورد ارتباط رسانهها با ناپدید شدن زنان میگوید: | O papel dos meios de comunicação A blogueira Patricia, que escreve para o Citizen Shift a elaborar relatórios sobre um workshop em Montreal de violência contra mulheres, escreve sobre o papel dos meios de comunicação nos desaparecimentos: |
29 | تا به حل ۵۲۰ مورد از زنان ناپدید شده در کانادا گزارش شده است. | Existem 520 casos declarados de mulheres indígenas desaparecidas no Canadá. |
30 | به عقیده ربرتسون، چیزی که خیلی توجه برانگیز است این است که رسانهها و پلیس این را تصدیق نمیکنند. | O que é tão alarmante nisto tudo, afirma Robertson, é a forma como a polícia e os meios de comunicação falham em noticiar isto. |
31 | “خانوادههای بومی نمیدانند به چه کسی روی آورند.” | “As famílias indígenas não sabem a quem recorrer.” |
32 | ربرتسون از یک مثال ناگوار در مورد سه زن جوان بومی که در سال ۲۰۰۶ در کبک ناپدید شدند استفاده کرد. | Robertson usou um exemplo terrível de três jovens indígenas que desapareceram em 2006 no Quebeque. |
33 | تقریبا در همان زمان یک بچه شیر از باغ وحش فرار کرده بود. | Por volta da mesma época desapareceu um filhote de leão de um zoológico. |
34 | داستان بچه شیر پوشش زیادی در رسانهها گرفت ولی توجه چندانی به داستان زنهای ناپدید شده نشد. | Este caso teve imensa cobertura mas o desaparecimento das mulheres não. |
35 | پلیس نمیخواست دخوالت کند زیرا بومیان سرخپوست در حوزه قضایی دولت فدرال هستند و این زنها از بومیان سرخپوست بودند. | A polícia não quis interferir porque as reservas estão sob jurisdição federal e estas jovens eram das reservas. |
36 | داستان پایان تلخی داشت زیرا که این تابستان جسد تیفانی مرریسن از کهنوک نزدیک به پل Mercier پیدا شد. | A história teve um fim trágico quando o corpo de Tiffany Morrison de Kahnawake foi descoberto este verão perto da ponte Mercier. |
37 | تریشا بپتی، که برای She Loves Magazine مینویسد، از مردم درخواست کرده که به موقعیت بد زنان بومی کانادایی توجه کنند: | Trisha Baptie, ao escrever para a She Loves Magazine, chama a atenção do público para prestar igual atenção à condição das mulheres indígenas canadianas: |
38 | صفحهٔ فیسبوک من در طی هفته اخیر پر از دو چیز شده است: یکی یک مرد سفید پوست قد بلند (خیلی قد بلند) حدودا ۳۰ ساله، با سایز پای ۱۶، به نام تایلر، که ۲ هفته پیش به کوهنوردی رفت و از آن موقع ناپدید شده. | Desde há duas semanas que recebo constantemente no meu Facebook duas mensagens: uma é de um homem branco, nos seus 30 e tal anos (muito alto, na verdade) chamado Tyler que saiu para uma caminhada há duas semanas e nunca mais foi visto desde então. |
39 | تایلر خوب است. | O Tyler é ótimo. |
40 | ما خیلی دوستان مشترک داریم؛ او یک کوهنورد ماهر است و من امیدوارم و باور دارم که به زودی پیدا میشود… | Temos vários amigos em comum; ele é profissional em caminhadas e espero e acredito que será encontrado em breve… |
41 | …اگر راستش را بخواهید صدها زن گم شده- که بیشتر آنها بومی هستند- در سراسر کانادا وجود دارد. | …Verdade seja dita, existem centenas de desaparecimentos - maioritariamente aborígenes - de mulheres por todo o Canadá. |
42 | چیزی که بین این دو داستان متفاوت است این است که هیچ خرجی برای تایلر لازم نیست. | A diferença nestas duas histórias é que não se olham a gastos na procura do Tyler. |
43 | در حقیقت، خیریهها برای پیدا کردن تایلر در حال جمع کردن پول هستند. | |
44 | این مراکز جمع کردن پول فقط برای پیدا کردن تایلر پایه گذاری شده اند، و هیچ کس تلاشی برای پیدا کردن خواهران من نمیکند. | Aliás, existem angariações de fundos para encontrar o Tyler, e no entanto ninguém faz nada para encontrar as minhas irmãs. |
45 | به گفت لورا هلند (laura Holland), عضو Aboroginal Women`s Action Network (اوان): “خواهرن من، خواهران بیعیب من، به اندازه کافی قربانیان و شاهدین خوبی برای پلیس و پیگرد کنندگان قانونی نبوده اند.” | Nas palavras de Laura Holland, membro da Rede de Acção das Mulheres Aborígenes (RAMA): “As minhas irmãs, as minhas irmãs perfeitas não foram consideradas vítimas perfeitas o suficiente para o Ministério Público e para a polícia de Vancouver.” |
46 | و مشکل در اینجا مشخص میشود. | E é aqui que reside o problema. |
47 | درک کردن مشکل قسمت سخت این داستان است. | Há que compreender que este tema é difícil de abordar. |
48 | فهمیدن اینکه من میخواهم تایلر پیدا شود. | Percebam que quero que o Tyler seja encontrado. |
49 | اینکه دعا میکنم که سالم باشد. | Rezo para que esteja em segurança . |
50 | اینکه من میخواهم هلیکوپترها، دوربینهای مادون قرمز، گروههای نجات و هر چیز دیگری که بشود در این راه استفاده کرد، برای پیدا کردن او استفاده شود. | Quero helicópteros, câmaras de infra-vermelhos, equipes de resgate e tudo o que possa ser usado para encontrá-lo. |
51 | اما سوال من این است که چرا جامعه این کار را برای زنان گمشده در این کشور انجام نمیدهد؟ | Mas a minha questão é, porque é que a sociedade nada faz pelas mulheres que desaparecem por este país fora? |
52 | چرا به اسم “زندگی نا استوار”، “اعتياد”، “بی خانمانی”، و “زنان هرزه” از آنها چشم میپوشیم؟ | Porque é que em nome de um “estilo de vida instável”, “problemas de adição”, “sem teto” e “mulheres prostitutas” havemos de abandoná-las? |
53 | چرا در حاشیه قرار گرفتن آنها توسط جامعه بهانهایست برای اینکه به آنها کمک نکنیم؟ | Porque é que ao marginalizá-las, a sociedade encontra uma desculpa para não procurar por elas com todo o coração? |
54 | مگر خدا به دنبال یک گوسفندی که از گله جدا شده بود نرفت؟ | Com o próprio coração de Deus? |
55 | مگر مسیح پیام آورده بود که به اینها کمتر از دیگران عشق بورزیم؟ | Não procurou ele a única ovelha que fugiu do rebanho? |
56 | Photo by nofutureface made available under a Creative Commons Attribution 2.0 Generic license | A mensagem de Jesus não é levar para casa a mensagem do amor? |
57 | این مطلب بخشی از پوشش ویژه ما در مورد حقوق بومیان است. | Foto por nofutureface sob licença da Creative Commons Attribution 2.0 Generic |