# | fas | por |
---|
1 | ماداگاسکار: بلاگرها از به گل نشستن نهنگ ها می گویند | Blogueiro testemunha encalhe em massa de golfinhos |
2 | هفته اول ژوئن به گل نشستن گروهی دست کم صد نهنگ معروف به نهنگ های کله طالبی یا دولفین های الکترا درمانگرو در خلیج آنتسوهیهی در شمال غربی ماداگاسکار گزارش شده است. | O encalhe em massa [en] de pelo menos cem golfinhos cabeça-de-melão no manguezal da baía de Antsohihy (região noroeste de Madagascar) foi noticiado na primeira semana de junho. |
3 | بلاگ هارینجاکا و او ان جی فانامبی، اولین کسانی بودند که خبر وعکس های این فاجعه محیط زیستی را منتشر کردند | Harinjaka e a organização não-governamental Fanamby estavam entre os primeiros a divulgar [fr] e a publicar fotos [mg] desta catástrofe natural. |
4 | دلیل این واقعه هنوز ناشناخته است ولی بومیان منطقه با همکاری وزارتخانه سعی در جهت نجات چند تا ازاین آبزیان کردند فرضیه های مختلفی در این مورد توسط کارشناسان مورد بحث قرار گرفت: از عفونت ویروسی یا قارچی تا استفاده نظامیان از امواج رادیویی کوتاه و حفاری در مناطق نفتی | Os motivos do encalhe em massa ainda estavam sendo investigados enquanto a população local e o ministério tentavam resgatar alguns golfinhos sobreviventes. Algumas das hipóteses que estão sendo levadas em consideração por especialistas vão desde infecções por fungos ou por vírus ao uso de sonar de baixa freqüência por parte de expedições militares ou companhias estrangeiras de exploração de petróleo. |
5 | فانامبی یک سازمان ماداگاسکاری است که حافظ منافع محیط زیست می باشد و تلاش خود را بر روی ابتکار عمل های غیر دولتی و تکنولوژی جدید متمرکز کرده است | Fanamby é uma associação malgaxe especializada em conservação e desenvolvimento, que concentra seus esforços no desenvolvimento de iniciativas privadas e novas tecnologias. |
6 | هارینجاکا که برای فانامبی کار می کند. وی یکی از بنیانگذاران فوکو- ماداگاسکار و نیز یکی از نویسندگان سایت خبری “ناظران فرانس 24 است و به چند پرسش صداهای جهانی در زمینه این پدیده اسفناک پاسخ می دهد | Harinjaka, além do trabalho na Fanamby, é também co-fundador do projeto Foko-Madagáscar [en] e autor do site colaborativo de notícias “Os observadores da França 24” [en], ele respondeu a algumas perguntas sobre este triste acontecimento (a entrevista foi concedida originalmente em francês ): |
7 | چطورازاین حادثه مطلع شدید | P: Quando e como você ficou sabendo sobre o encalhe em massa? |
8 | هارینجاکا : فانامبی از طریق یک گروه فیلمبرداری با خبر شد که در 3 ژوئن به همراه توریستها در حال بازدید ازمنطقه بودند. | Harinjaka: Fanamby foi contactada por um operador turístico que tinha visitado o espaço com turistas no dia 3 de junho. |
9 | بعضی ها عکسهایی از نهنگ ها یا دلفین های به گل نشسته گرفته اند تا توجه سازمانهای دیگر را نسبت به وخامت این ماجرا جلب کنند. | Alguns deles tiraram fotos dos golfinhos encalhados para sensibilizar outras agências sobre a urgência da situação. |
10 | با وجود این که مانگرو( جائی که دلفین ها /نهنگ ها به گل نشسته اند) در 600 کیلومتری پایتخت واقع شده است ودسترسی به ان خیلی اسان نیست اما مسئله اصلی کمبود کارشناسانی است که می توانند به حیواناتی که از این بلا جان سالم به در برده اند کمک کنند | Os manguezais do local da ocorrência estão localizados a cerca de 600 km da capital. A acessibilidade realmente não era o problema principal, conhecimento técnico e recursos humanos foram os fatores necessários para salvar os golfinhos sobreviventes. |
11 | توضیحی که از همه قابل قبول تر و موجه تر است چیست | P: Qual é a explicação mais plausível até agora? |
12 | : درحال حاضرفرضیه خاصی در این رابطه وجود ندارد ولی اهالی منطقه سوم ژوئن را به خاطر میاورند که یک نفتکش اکسن-موبایل بندر آنتسوهیهی را ترک کرد. بعد ازیک بیماری ناشناخته بندر انتسهایهی را ترک کرده است. | H: Só há hipóteses, no momento, mas além de uma doença desconhecida, um fato que foi mencionado pela maioria das pessoas na região foi que um navio da Exxon-Mobile deixou o porto de Antsohihy em 2 de junho. |
13 | چهارم ژوئن 40 نهنگ/دلفین به گل نشسته یافته شدند و من فردای ان روز شخصا نمونه های بیشتری را دیدم. | Em 3 de junho, 40 golfinhos foram encontrados encalhados e eu mesmo vi muitos dias depois. |
14 | البته همه اینها فرضیه است ولی یکی از روزنامه های کشور حضور کشتی را تایید کرده است | Novamente, tudo isso é especulação, até o momento, mas um jornal local confirmou a presença do navio. |
15 | شما گفتید که عکس العمل مردم انجا در ابتدا خیلی عجیب بود | P: Você mencionou que as reações dos habitantes num primeiro momento foram bizarras: |
16 | بله، وقتی که مردم محلی دیدند که خارجیها از این فاجعه عکس می گیرند ، خیلی ناراضی شدند واز انها خواستند که حیوانات مرده را از محل دور کنند. | H: Sim, quando a população local viu que estranhos estavam tirando fotografias da catástrofe, eles ficaram muito zangados e exigiram que os forasteiros salvassem os golfinhos. |
17 | احتمالا انها خارجیها را مسئول این فاجعه می دانستند. | Eles provavelmente acharam que os forasteiros causaram o encalhe dos golfinhos para início de conversa. |
18 | چیزی که در این میان بسیار عجیب به نظر می رسد این است که متخصصان سعی در شناسایی این گونه کردند ولی انرا در طبقه بندی جانوران شناخته شده در ماداگاسکا پیدا نکردند. | Outra história estranha é que, quando especialistas tentaram identificar as espécies, eles não conseguiram descobrir a que espécie os animais pertenciam ao pesquisar no catálogo de espécies marinhas conhecidas em Madagáscar. |
19 | سرانجام آن را نهنگ های کله طالبی و یا دولفین های الکترا نامیدند | Elas foram posteriormente identificadas como Peponocephala Electra ou Orca Anã [Golfinho Cabeça-de-Melão]. |
20 | این حادثه چه پیامدی را برای شما به دنبال داشت | P: Que lições podem ser tiradas desta catástrofe? |
21 | ماداگاسکاری ها یک رابطه خاصی با دلفین ها /نهنگ ها دارند. | H: A população malgaxe tem um vínculo especial com os golfinhos. |
22 | نه انها را شکار می کنند نه می خورند داستانهای زیادی هم درباره ماهیگیرانی وجود دارد که توسط دلفین ها نجات یافته اند. | Nós não caçamos ou comemos golfinhos, porque nossas tradições contam histórias de golfinhos salvando pescadores de afogamento no mar. |
23 | دلم می خواست یک پیامی بدهم: ما باید قابلیت پخش و گسترش راه حلها را با سرعت بالا داشته باشیم تا بتوانیم با فاجعه هایی مانند آنچه که گذشت و محیط زیست را تهدید می کند مقابله کنیم | Gostaria de fazer aqui um apelo: devemos considerar a implementação de mais recursos, a fim de permitir respostas mais rápidas às catástrofes naturais, como a presente, mas também em relação a outras ameaças à nossa biodiversidade. (Todas as fotos são creditadas a Harinjaka) |
24 | | (Observação: *Golfinhos Cabeça-de-Melão [en] são também conhecidos como baleias Peponocephala Electra ou Orca Anã. |
25 | | ** Relatos de outras testemunhas também foram integrados nessa entrevista) |