Sentence alignment for gv-fas-20131026-3126.xml (html) - gv-spa-20131030-211390.xml (html)

#fasspa
1دختر مسلمان و بمبگذاری انتحاری در ولگوگرادUna escolar musulmana y el atentado suicida de Volgogrado
2تمرینات نیروهای ویژه روسیه در قفقاز شمالی.Fuerzas especiales rusas entrenando en el Norte del Cáucaso.
3از ویدئوی بارگذاری شده در یوتیوب توسط هارداینگوشCaptura de pantalla de un video de YouTube publicado por hardingush.
4“طنین روسیه” به ندرت تمامی یک مطلب وبلاگی را ترجمه می‌کند اما این یک مورد استثنایی است.Pocas veces, RuNet Echo traduce artículos de blogs completos, pero en este caso estamos haciendo una excepción.
5در پی بمبگذاری انتحاری در اتوبوسی در ولگوگراد که در آن یک زن بمبگذار سبب کشته‌شدن شش نفر و زخمی شدن ده‌ها نفر شد، یک دختر مسلمان نامه‌ای به نویسنده ناشناس وبلاگ hardingush نوشت. نویسنده این وبلاگ یکی از سربازان نیروهای ویژه روسیه است که با یک تیم ضد تروریستی در شمال قفقاز همکاری می‌کند و تجربیات خود را در این وبلاگ شرح می‌دهد.Luego del atentado al bus en Volgogrado, cuando una bombardera suicida mató a seis personas y dejó heridas a varias docenas, una muchacha musulmana escribió una carta al bloguero anónimo hardingush, soldado de las fuerzas especiales rusas que integra un equipo antiterrorista en el Norte del Cáucaso y bloguea acerca de sus experiencias.
6در این نامه، دختر به بعضی از دلواپسی‌ها، ترس‌ها و امیدهایی که بسیاری از زنان مسلمان روس با آن‌ها روبرو هستند اشاره می‌کند. هارداینگوش این نامه را با حذف اطلاعات خصوصی دختر و تصحیح غلط‌های املایی منتشر کرده است.En esta carta, la muchacha abordó algunas de las preocupaciones, temores y esperanzas que muchos musulmanes rusos enfrentan hoy en día. hardingush publicó [ru] la carta, suprimiendo la información personal de la muchacha y corrigiendo su ortografía porque, como dijo, “contiene importante información que da esperanza para el futuro…”.
7چون به عقیده او این نامه “حاوی اطلاعات مهمی است که امید به آینده را زنده می‌کند.”
8ما هم فکر می‌کنیم این نامه بسیار مهم است.También creemos que es importante.
9متن کامل نامه را بخوانید:Acá está la carta en su totalidad:
10سلام هارداینگوش!¡Salaam, Hardingush!
11من همه مطالبت را می‌خوانم.Leo todo lo que escribes.
12تقریباً تمامی مطالبی را که از روز اول نوشته‌ای خوانده‌ام.Casi desde el comienzo, cuando empezaste este blog.
13ممنونم که جنبه دیگری از قفقاز را به مردم نشان می‌دهی.Gracias por mostrar a la gente el otro Cáucaso. El Cáucaso real.
14واقعاً شیوه نوشتنت را دوست دارم.De verdad me gusta lo que escribes.
15خانواده من از سال … به اینجا نقل مکان کرده‌اند.Vivo en Volgogrado. Nuestra familia se mudó acá desde ______.
16من در کلاس … در مدرسه … درس می‌خوانم.Estoy estudiando en ______ grado, en el colegio ______.
17شش سال در ولگوگراد زندگی کرده‌ام.He vivido en Volgogrado durante seis años.
18در ضمن یک مسلمان هستم.Por supuesto, soy musulmana.
19هرگز از بابت دین یا ملیتم مشکلی نداشتم.Nunca he tenido problemas debido a mi religión o nacionalidad.
20اما پس از وقوع حمله تروریستی، والدینم مرا از رفتن به مدرسه منع کرده‌اند.Pero cuando ocurrió el ataque terrorista, mis padres me prohibieron ir al colegio.
21آن‌ها می‌ترسیدند کسی به من صدمه بزند.Tenían miedo de que alguien me hiciera daño.
22خیلی از دختران مسلمان دیگر هم از ترس سرزنش سایرین به مدرسه یا دانشگاه نرفتند.Muchas chicas musulmanas tampoco fueron al colegio o universidad, porque tenían miedo de que les echaran la culpa.
23ما با هم از طریق اینترنت در ارتباط بودیم و به هم توصیه کردیم به هیچ عنوان از خانه خارج نشویم.Nos escribimos entre nosotros por Internet y nos aconsejamos no salir de casa para nada.
24معلمم به من زنگ زد و نگرانم بود.Mi profesora me llamó, estaba preocupada por mí.
25به او گفتم فعلاً به مدرسه نخواهم آمد و او هم این موضوع را درک کرد.Le dije que por ahora no iría al colegio. Fue muy comprensiva.
26همکلاسی‌ها هم به من زنگ زدند و نگرانم بودند.Mis compañeros también me llamaron, también estaban preocupados.
27به آن‌ها هم گفتم که فعلاً نمی‌توانم به مدرسه بیایم.También les dije que por ahora no puedo ir al colegio.
28روز بعدش همکلاسی‌ها زنگ در خانه‌مان را زدند.A la mañana siguente, mis compañeros tocaron el timbre de la casa.
29به من گفتند وسایلت را بردار، ما تا مدرسه تو را اسکورت می‌کنیم و بعدش هم هرقدر طول بکشد تو را برمی‌گردانیم و اجازه نمی‌دهیم کسی به تو صدمه بزند.Me dijeron que agarrara mis cosas, te acompañaremos al colegio y de vuelta a casa por todo el tiempo que se necesite, y no vamos a dejar que nadie te haga daño.
30آن‌ها همگی پسران و دختران روس هستند.Son todos chicos rusos.
31حتی مادرم وقتی این موضوع را شنید گریه کرد.Hasta mi mamá empezó a llorar cuando escuchó esto.
32فقط می‌خواهم این را به تو بگویم.Solamente quería contarte esto.
33تازگی مطلبی در مورد مردم نوشتی و گفتی هیچکس به فکر دیگری نیست.Recientemente escribiste sobre la gente, y sobre cómo a nadie le interesan los demás.
34این درست نیست.Pero no es así.
35من تا مدرسه توسط برادران و خواهرانم همراهی می‌شوم. می‌گویم خواهران و برادران چون آن‌ها دیگر فقط همکلاسی‌هایی ساده برای من نیستند.Me acompañan al colegio mis hermanos -así los llamo ahora, porque no puedo llamarlos simplemente compañeros de aula.
36ما مسلمانان ضد تروریست‌ها هستیم.Los musulmanes estamos contra los terroristas.
37ما هرگز از آن‌ها حمایت نمی‌کنیم.Nunca los hemos apoyado.
38این نامه را منتشر نکن چون من روسی خوب حرف نمی زنم و اشتباهات زیادی در نوشتن مرتکب شده‌ام.No publiques esta carta, porque no hablo ruso muy bien y cometo muchos errores.
39اگر این کار را کردی لطفاً اشتباهاتم را اصلاح کن و نام و محل مدرسه‌ام را ننویس.Pero si la publicas, por favor, corrige mis errores y no escribas mi nombre y a qué colegio voy.
40آن‌ها را فقط یرای تو نوشته‌ام.Los escribí solamente para ti.
41فقط خواستم به تو بگویم اوضاع آنقدرها هم بد نیست.Solamente quería contarte que las cosas no están tan mal.