Sentence alignment for gv-fas-20120629-1107.xml (html) - gv-spa-20120717-127961.xml (html)

#fasspa
1مصر: تهاجم به زنان در میدان تحریرEgipto: agresiones sexuales a mujeres en la Plaza Tahrir
2[تمام لینک های این نوشته به مطالب انگلیسی زبان است] همزمان با اعلام رییس جمهور جدید مصر، محمد مورسی، جمعیت زیادی به میدان تحریر ریختند برای جشن گرفتن این پیروزی.Cuando Mohamed Morsi fue elegido como el nuevo presidente de Egipto, una multitud de gente se agrupó en la Plaza Tahrir para celebrarlo.
3این میدان که نقطه‌ی مرکزی انقلاب مصر بود، از هلهله و آوازخوانی پر شده بود.La Plaza, que fue el epicentro de la Revolución egipcia, estaba llena de júbilo y cantos.
4آتش بازی آسمان بالای سر را روشن کرده بود، اما اتفاقی تیره تری در آن لحظات جشن در حال وقوع بود.Los fuegos artificiales iluminaban el cielo, pero algo oscuro estaba ocurriendo durante esos momentos de celebración.
5روزنامه نگار، ناتاشا اسمیت، در یک پست به عنوان «لطفا خدایا.
6لطفا متوقفش کن. »، مصیبت تجاوز جنسی را که در هنگام رفتن به سمت میدان تحریر برای پیوستن به جشن بر او وارد شده بود، نقل کرده است:La periodista Natasha Smith sufrió ataques sexuales masivos mientras se dirigía a la Plaza de la Liberación para unirse a los festejos y narró [en] su terrible experiencia en un post titulado “Por favor Dios.
7صدها مرد بدن ام را در جهات مختلف می‌کشیدند و مرا به این طرف و آن طرف پرت می‌کردند.Por favor, haz que paren. ”: Cientos de hombres separaron mis miembros y me tiraron.
8آنها سینه‌هایم را چنگ می‌زدند و مشت می‌کردند و به هر راه ممکن انگشتانشان را با زور به من داخل می‌کردند.Arañaban y apretaban mis pechos con fuerza y trataban de introducir sus dedos dentro de mi de todas las maneras posibles.
9مردهای بسیار زیاد.Tantos hombres.
10تنها چیزی که می توانستم ببینم چهره‌ها و نگاه‌های پر از شرارت و شهوت و بسیاری چهره‌های تمسخر و تحقیرآمیز بود، در حالی که من مانند گوشت تازه میان شیران گرسنه به اطراف پرتاب می‌شدم.Todo lo que podía ver eran rostros lascivos, más y más rostros riéndose sarcásticamente y burlándose mientras me tiraban de un lado al otro como si fuera carne fresca entre leones muertos de hambre.
11زنان گریه می کردند و به من می‌گفتند: «این مصر نیست!Las mujeres, llorando, decían: ‘¡Esto no es Egipto!', ‘¡Esto no es el Islam!
12این اسلام نیست! خواهش می کنم فکر نکن که مصر اینگونه است!».¡Por favor, por favor no pienses que esto es lo que es Egipto!'.
13من به او اطمینان دادم که می دانستم که این طور است، که من عاشق مصر و فرهنگ و مردم آن هستم، و آرامش ذاتی اسلام میانه‌رو است.Les aseguré que yo sabía que así era, que yo amaba Egipto, su cultura y su gente, y la paz innata del Islamismo.
14او به نظر حیرت زده آمد.Ellas parecían estar asombradas.
15اما من واقعا انسان کینه توزی نیستم و می‌توانستم از پس شرایط نگاه کنم.Pero yo no soy una persona vengativa y pude ver mucho más allá de la situación.
16این عمل شرور نماینگر جایی که من شناخته و عاشقش شده بودم نبود.Este episodio cruel no era representativo del lugar que conocí y que amo.
17پست او بیش از ۱۰۰۰ نظر دریافت کرد، که هر دیدی از ستایش عمیق شجاعت ناتاشا تا بی‌میلی و انکار داستان او را شامل می‌شد.El post [en] desencadenó más de 1.000 comentarios, que iban desde un profundo orgullo por el coraje de Natasha hasta la consternación y negación de su experiencia.
18این واقعه یادآور تجاوز دسته جمعی ۱۱ فوریه به لارا لوگان خبرنگار بود، بلافاصله پس از کناره‌گیری حسنی مبارک، رئیس جمهور سابق.El incidente es un recuerdo de las agresiones masivas que sufrió la periodista Lara Logan en febrero de 2011, justo después que el anterior presidente Hosni Mubarak fuera destituido.
19اتفاقی که برای لوگان افتاد نیز باعث واکنش های مشابهی در بلاگستان و رسانه های جریان اصلی شده بود.Lo que le ocurrió a Logan también desencadenó reacciones similares en la blogosfera [en] y en los principales medios masivos de comunicación.
20یک پوستر از صفحه‌ی فیس بوکی که دعوت به اعتراض به آزار و اذیت جنسی در روز ۴ ژوئیه می‌کند.Un afiche de la página de Facebook que convocaba una protesta en contra del acoso sexual para el 4 de julio.
21متن عربی می‌گوید: نه به آزار و اذیت جنسی.El texto árabe dice: No al acoso sexual.
22مراقب او باشید…محافظتش کنیدCuídala…protégela
23به تازگی، یک راهپیمایی که خواستار پایان دادن به آزار و اذیت جنسی بود با آزار و اذیت جنسی دسته جمعی معترضین به پایان رسید.Recientemente, una marcha que exigía ponerle fin al acoso sexual terminó con agresiones sexuales masivas hacia las manifestantes.
24سازمان های غیر دولتی حقوق هشدار داده‌اند که افزایش بروز خشونت جنسی تلاشی توسط نیروهای دولتی برای ارعاب زنان و محدود کردن مشارکت آنها را در زندگی اجتماعی است.ONGs de derechos advirtieron que el surgimiento de la incidencia de violencia sexual es un intento por parte las fuerzas estatales para intimidar a las mujeres y limitar su participación en la vida pública.
25ریم لبیب، یکی از شرکت کنندگان در تظاهرات ضد آزار جنسی داستان خود را در یک پست با عنوان «آنها بزدل بودند و من باقی خواهم ماند. » تعریف می‌کند:Reem Labib, una de las participantes de la marcha para terminar con el acoso sexual, compartió su experiencia en un post [en] titulado “Ellos fueron cobardes y yo debo resistir”:
26همه ما به نشانه‌ی اعتراض به خیابان ریختیم و خواستار آزادی، شرافت، و برابری شدیم با دانستن و پذیرش خطرات آن، از جمله خشونت جنسی.Todas nos dirigimos hacia las calles para reclamar libertad, dignidad e igualdad sabiendo y aceptando los riesgos, incluyendo la violencia sexual.
27خوش شانسی من به داشتن یک تربیت و محیط رشد سالم و نسبتا محافظت‌شده، حتی با وجود آگاهی از ریسک و پذیرش آن، کمک زیادی به آمادگی من برای چنین تجربه‌ای نکرد؛ هیچ چیز نمی‌کند.Habiendo sido bendecidos por una educación y un ambiente saludable y protegido, el conocimiento del riesgo y la aceptación de dicho riesgo no te prepara para esto, nada lo hace.
28این حمله بدترین ستمی بود که تا کنون تجربه کرده بودم و من می دانم که مدتی طول می‌کشد تا از آن التیام یابم.Esta agresión es, por mucho, la peor violación que viví y sé que va a llevarme algún tiempo sanarla.
29همه ما به نشانه‌ی اعتراض به خیابان ریختیم و خواستار آزادی، شرافت، و برابری شدیم با دانستن و پذیرش خطرات آن، از جمله خشونت جنسی.Hizo falta una agresión, tal vez cientos de fuertes acosadores para vencerme físicamente, para asustarme, para hacerme gritar.
30خوش شانسی من به داشتن یک تربیت و محیط رشد سالم و نسبتا محافظت‌شده، حتی با وجود آگاهی از ریسک و پذیرش آن، کمک زیادی به آمادگی من برای چنین تجربه‌ای نکرد؛ هیچ چیز نمی‌کند.
31این حمله بدترین ستمی بود که تا کنون تجربه کرده بودم و من می دانم که مدتی طول می‌کشد تا از آن التیام یابم.No fue una pelea justa. Mi cuerpo fue violado y manchado.
32یک گروه بزرگ، شاید به قدرت یک صد مهاجم لازم بود که به لحاظ جسمی بر من غلبه کنند، که من را بترساند، تا من را به فریاد وادارند، مبارزه‌ی عادلانه‌ای نبود.
33به بدن من تخطی شد و لکه‌دار شد - اما آنها فقط به پوسته‌ی من خراش اندختند، هسته‌ی مرا نشکستند، من قربانی نخواهم بود.Pero, ellos solo arañaron mi coraza, no rompieron mi corazón. No voy a ser una víctima, no estoy destruida.
34من نشکسته‌ام. در همین حال، فعالان در حال سازماندهی اعتراض ۴ ژوئیه به آزار جنسی و درخواست خیابانهای امن برای همه هستند.Mientras tanto, los activistas organizaron una protesta [ar, en] para el 4 de julio en contra del acoso y exigiendo calles seguras para todos.