# | fas | spa |
---|
1 | ایران: «بیایید دریاچه ارومیه را با اشکهایمان حفظ کنیم» | Irán: “Salvemos el lago Urmia con nuestras lágrimas” |
2 | معترضان در مبارزه برای نجات دریاچه ارومیه در ایران از آسیب دائمی محیط زیستی تسلیم نشده اند. | Los manifestantes que luchan para salvar al lago Urmia en Irán de un daño ambiental permanente no se han rendido. |
3 | در تاریخ ۲۱ مه ۲۰۱۲، یک بار دیگر مردم در ارومیه و چند شهر دیگر در منطقه آذربایجان ایران از دولت خواسته اند دریاچه ارومیه، یکی از بزرگترین دریاچه های آب نمک دنیا، را از مرگ نجات دهد. | El 21 de mayo de 2012, de nuevo la gente en Urmia y varias otras ciudades en la región de Azerbaiyán de Irán hicieron un llamado al gobierno para salvar el agonizante lago Urmia, uno de los mayores lagos de agua salada del mundo. |
4 | در خوی (عکس بالا)، تظاهرکنندگان پارچه ای بر روی پلی آویزان کردند با نوشته ی: «مرگ دریاچه ارومیه مرگ آذربایجان است. » | En Khoy (en la foto), los manifestantes colgaron un cartel en un puente [fa] que dice “la muerte del lago Urmia es la muerte de Azerbaiyán”. |
5 | یک وبلاگ نویس کاریکاتوری چاپ کرد که می گفت: «بیایید دریاچه ارومیه را با اشک مان نجات دهیم. » | Un blogger publicó una caricatura diciendo “Salvemos el lago Urmia con nuestras lágrimas”. |
6 | در اینجا تعدادی از فیلم های به اشتراک گذاشته شده توسط شهروندان ایرانی از تظاهرات در ارومیه آمده است. | Acá un par de videos de las manifestaciones en Urmia publicados por ciudadanos iraníes. Fuerte presencia de seguridad |
7 | پلیس حمله را جواب می دهد | La policía contraataca |