# | fas | spa |
---|
1 | عکس: زندگی در میانمار | FOTOS: La vida en Myanmar (Birmania) |
2 | فارغ التحصیلان دانشگاه، در حال ترک کردن سالن زیبایی. | Graduadas universitarias saliendo del salon de belleza. |
3 | میکتیلا، 2013 | Meiktila, 2013 |
4 | جفری هیلر، برنده چند جایزه عکاسی، اولین بار در سال ١٩٨٧ به میانمار رفت و چیزی که در این کشور دید “دغدغه” ذهنش شد: | El premiado fotógrafo Geoffrey Hiller [en] visitó Myanmar por primera vez en 1987 y quedó ‘encantado' por lo que vio en el país: |
5 | پس از سفری بسیار مهیج، دیدن صورتهای سفید شده مردم برمه که اغلب لبخند بر لب داشتند دغدغه ذهنم شد، نه راهب ها و پاگوداها. | Después de un frenético viaje no eran tanto monjes y pagodas los que me perseguían, sino los rostros de los birmanos, pintadas de blanco, sonriendo con frecuencia. |
6 | می خواستم بیشتر بدانم واقعا چه کسانی هستند و با آزار دولتی فاسد و تحریم های بین المللی چه می کنند. | Quería averiguar más acerca de ellos, quienes eran realmente, atormentados por un gobierno corrupto y sanciones internacionales. |
7 | از آن زمان تا به حال چندین بار به میانمار برگشته است و در این چند سال اخیر، تغییراتی را که در کشور اتفاق افتاده دیده است: | Desde entonces ha vuelto a Myanmar muchas veces y ha sido testigo de los cambios que se han producido en el país en los últimos años: |
8 | باز در سال ٢٠١٣ بازگشتم. | Volví nuevamente en 2013. |
9 | دوربینم بر ثبت کردن زندگی روزانه تمرکز کرد، از خیابانهای شلوغ یانگون، پایتختی با معماری کلونیال، گرفته تا بازارهای گرد و خاکی ماندلی و مسلمان میکتیلا و زندگی کنار رودخانه پتین. | Mi cámara se centró en la captura de la vida cotidiana, desde de las calles estrechas de la colonial capital Yangón a los mercados polvorientos en Mandalay, a los musulmanes en Meikhtila y la vida del río en Pathein. |
10 | چهره یانگون با ساخت و سازهای جدید و ماشین های وارداتی تغییر کرده است. | La cara de Yangon ya ha cambiado, con construcción de edificios nuevos y autos importados. |
11 | هیلر قصد دارد کتابی از طریق پروژه کیک استارتر منتشر کند که شامل عکسهای زندگی در میانمار از سال ١٩٨٧ تا تحول تاریخی اخیر است. | Su plan es publicar un libro a través de un proyecto en Kickstarter [en] que incluiria sus fotos documentando la vida en Myanmar desde 1987 a través de la reciente transición histórica. |
12 | کتاب، برمه در تحول، عکس هایی از میکتیلا را هم دربردارد، که هیلر آن ها را قبل از شروع آشوبها گرفته است: | El libro, Birmania en transición, tambíen incluiriía fotos de Meiktila que Hiller visitó [en] antes de que los disturbios surgieran en la ciudad: |
13 | پس از تجربهای که در آن شهر آرام داشتم، خبرهای جنگ و کشتار و سوزاندن خانهها برایم غیرقابل باور است. با چندین شهروند میکتیلا، هم بودایی و هم مسلمان، صحبت کرده بودم و هیچ وقت فکر نمی کردم چنین خشونتی دربگیرد. | Luego de mi experiencia en esta pacífica ciudad, los informes noticiosos sobre muertes e incendio de viviendas son increíbles para mi. He hablado con docenas de residentes de Meiktila, tanto budistas como musulmanes, y no hubiera creido nunca que pudiera producirse tal violencia. |
14 | کیک استارتر تا ٩ اکتبر کمک مالی برای این پروژه قبول میکند. | Se puede hacer donaciones al proyecto a través de Kickstarter [en] hasta el 9 de octubre. |
15 | زنی در حال کشیدن سیگار، ماندلی، 1987. | Dalah, 2011 Mujer fumando cheroot, Mandalay 1987 |
16 | ساختمانی در یانگون، 2012. | Un edificio en Yangon, 2012 |
17 | پسری جوان در حال نگه داشتن عکس از رهبر اپوزیسیون، آنگ سان سو چی و پدرش، ژنرال آنگ سان. | Un joven con una foto de la líder de oposición Aung San Suu Kyi y su padre, el general Aung San. |
18 | قایق یانگون، 2012. | Yangon Ferry, 2012 |
19 | زنان کارگر میکتیلا، 2013. | Mujeres trabajadoras en Meiktila, 2013 |
20 | *تمام عکس ها توسط جفری هیلر گرفته شده اند. * | *Todas las fotos son de Geoffrey Hiller |