Sentence alignment for gv-fas-20131018-3101.xml (html) - gv-spa-20131113-212729.xml (html)

#fasspa
1آیا بحران هسته‌ای ایران، این‌بار ختم به خیر خواهد شد؟¿Será este el final feliz del problema nuclear iraní?
2وزیر امور خارجه ایران؛ محمد جواد ظریف منبع: ایسناMohammad Javad Zarif, el ministro de asuntos exteriores iraní (Fuente: ISNA)
3روز چهارشنبه پس از دو روز گفت‌و‌گوی فشرده، مذاکرات هسته‌ای بین ایران و شش قدرت جهانی در ژنو به پایان رسید.Las conversaciones sobre asuntos nucleares entre Irán y seis potencias mundiales en Ginebra terminaron el miércoles 16 de octibre de 2013, luego de dos días de intenso diálogo [en].
4ایران و همتایان خود این مذاکرات را مثبت ارزیابی کرده و برای دور دیگر مذاکرات که در ماه نوامبر خواهد بود آماده می‌گردند.Irán y sus contrapartes tuvieron una perspectiva positiva de las negociaciones y ahora se preparan para una ronda adicional de conversaciones en noviembre.
5به گفته منابع دیپلماتیک، نماینده ایران خبر داده است که ایران در مقابل برداشتن فوری تحریم‌ها، آماده عقب‌نشینی از فعالیت‌های حساسیت‌برانگیز هسته‌ای خود است.
6شهروندان اینترنتی ایرانی احساسات و نظراتشان حول این قضیه که به‌مدت ده سال درگیر آن هستند را به اشتراک گذاشته‌اند.Según fuentes diplomáticas [en], la delegación iraní afirmó que su país está dispuesto a disminuir sus actividades nuclearesa cambio de una inmediata reducción de las sanciones.
7در حالی‌که این بحران هم‌چنان ادامه دارد صحبت‌ها و بحث‌ها دهان به دهان و شهر به شهر می‌گردد.Los cibernautas de dicho país expresaron sus opiniones sobre esta saga que comenzó hace diez años [en] y que, después de tantas discusiones y de tantos encuentros, aún continúa.
8آیا سرانجام این قضیه ختم به خیر خواهد شد؟¿Habrá un final feliz esta vez?
9آرش سبحانی، به طنز در توییترش می‌گوید:Arash Sobhani escribió [fa] con un tono irónico en su cuenta de Twitter:
10انرژی هسته ای حق مسلم ماست ولی مفاد مذاکرات در مورد حق مسلم ما محرمانه میمونه! فقط 5+1 میدونن و نظام / دانستن حق مردم نیست عجالتاًSi bien la energía nuclear es nuestro derecho absoluto (la república islámica nos ha repetido este lema por años), los detalles sobre las negociaciones todavía siguen siendo confidenciales ya que los únicos que saben de lo que se trató son los del gobierno iraní y las potencias mundiales.
11- arashsobhani (@arash_sobhani) October 16, 2013 مدیار در توییترش امیدوارانه می‌گوید:Al parecer, los ciudadanos no tenemos derecho a ser informados.
12از مذاکرات ژنو خبرهای خوبی می رسد؛ به نظر اولین گام های #عملی در حال برداشته شدن استMadyar también público en Twitter un mensaje esperanzador: Hay buenas noticias que llegan de Ginebra.
13- madyar (@madyar) October 16, 2013Al parecer ya se tomaron las primeras medidas efectivas.
14کوروش می‌گوید محمد جواد ظریف، وزیر امور خارجه ایران، که مذاکره کننده اصلی هسته‌ایست غیر از مذاکره درگیر مشکل فیزیکی هم شده است. کمردرد او آن‌قدر جدی بوده که ویلچیرنشینش کرده.Korosh explica que el principal mediador nuclear, Mohammad Javad Zarif, ministro de asuntos exteriores iraní, tenía un problema que iba más allá de las negociaciones: dolores de espalda que lo mantenían en una silla de ruedas.
15کوروش می‌گوید:Korosh expresa lo siguiente [fa]:
16کمر درد و پادرد زمین گیرش کرده ولی با لبخند میره جلو تا دشمنا فکر نکن کم اورده و نمی تونه حق ملت ایران رو بگیره #ژنو pic.twitter.com/hEJY4vuiVc - Korosh (@Korosh6606) October 16, 2013A pesar de padecer dolores de espalda, avanza con una sonrisa, para dejarles bien en claro a los enemigos que él puede defender los derechos de Irán.
17هم‌چنین، درِک شپرد اعتقاد دارد این مذاکرات می‌تواند فصل تازه‌ای را در روابط ایران و آمریکا باز کند:También se puede encontrar en Twitter lo expresado por Drekshepherd, que cree [fa] que estas negociaciones podrían iniciar una nueva etapa en las relaciones entre Irán y Estados Unidos:
18از این به بعد بجای شعار مرگ بر آمریکا بگوییم: درود بر صلح و انسان, از آمریکا تا ایران #ژنو #ظریف #اشتونDesde este momento, en vez de decir “Muerte a Estados Unidos”, mejor cantemos “Que reine la paz y la humanidad desde Irán hasta Estados Unidos”.
19- صابر←درِک شپرد (@derekshepherd_2) October 16, 2013