# | fas | spa |
---|
1 | تردیدها در مورد اعدام سامان نسیم در ایران | Incertidumbre en Irán por la ejecución de Saman Naseem |
2 | پس از فشارهای بینالمللی برای جلوگیری از اعدام سامان نسیم، سرنوشت او همچنان در هالهای از ابهام است. | “”97 días de tortura… me dijeron que me matarían” tuitee ahora para detener la ejecución de Saman”. Incertidumbre por la muerte de Saman Naseem, a partir de la presión internacional para detener la ejecución. |
3 | تصویر مربوط به کمپین عفو بین الملل برای توقف اعدام سامان نسیم. | La imagen pertenece a la campaña de Amnistía Internacional para detener la ejecución de Saman Naseem. |
4 | عکس از عفو بینالملل | Foto: Amnistía Internacional. |
5 | فعالان حقوق بشرهمچنان در مورد وضعیت سامان نسیم، فعال کرد که قرار بود هفته گذشته در ایران اعدام شود بیاطلاعند. | Activistas por los derechos humanos siguen sin novedades acerca del estado de su compañero kurdo Saman Naseem, a quien se suponía que iban a ejecutar la semana pasada. |
6 | چندین کمپین بینالمللی با ایجاد فشار بر حکومت ایران خواهان توقف اجرای حکم اعدام در نوزدهم فوریه شده بودند. | El esfuerzo de distintas campañas, que se mantuvo hasta el último minuto, generó una presión internacional sobre Irán para frenar la ejecución, prevista para el 19 de febrero. |
7 | گفته میشود به دلیل اینکه سامان در هنگام دستگیری تنها ۱۷ سال داشته، این حکم بر اساس قوانین داخلی ایران و قواعد بینالمللی غیرعادلانه است. | Aparentemente, la pena de muerte que recae sobre Saman es injustificada según las propias leyes de Irán y las obligaciones internacionales, ya que, al momento de ser arrestado, era menor de edad (tenía apenas 17 años). |
8 | فعالان همچنان تحت برچسب #SaveSaman توئیت میکنند و این در حالی است که اخبار متناقض در مورد اعدام یا ادامه حبس او در فضای مجازی دست به دست نقل میشود. | Al mismo tiempo que los activistas continúan tuiteando con la etiqueta #SaveSaman, en internet aparecen informes contradictorios que indican tanto que Saman está muerto como que sigue en prisión. |
9 | هنوز تایید رسمی از سوی مقامات ایران در مورد زنده بودن یا نبودن سامان وجود ندارد. بیوجدانی. | Aún no hay confirmación oficial por parte de las autoridades de Irán acerca de si Saman está vivo o no. Inadmisible. |
10 | کمپین بینالمللی برای حقوق بشر گزارش داده که ایران به تازگی شش زندانی را با جرائم مربوط به قاچاق مواد مخدر اعدام کرده است. | La Campaña Internacional por los Derechos Humanos informó que, recientemente, Irán ejecutó a seis prisioneros condenados a muerte por tráfico de drogas. |
11 | این در حالی است که از نظر سازمان ملل متحد این مرتکبین این جرائم سزاوار حکم اعدام نیستند. | De acuerdo con las Naciones Unidas, los delitos relacionados con drogas “no cumplen con los requisitos” para la pena de muerte. |