# | fas | spa |
---|
1 | مصر، “مکانی خطرناک برای روزنامهنگاران” | Egipto – “Un lugar peligroso para los periodistas” |
2 | عبدالمنعم محمود، روزنامهنگاری که از مصر گریخته است. | Abdulmonem Mahmood - periodista que huyó de Egipto. |
3 | @moneimpress | Crédito de la imagen: @moneimpress |
4 | عبدالمنعم محمود، بلاگر و روزنامهنگار مصری میگوید به علت ترس از جانش مصر را ترک کرده است. | El bloguero y periodista egipcio Abdulmonem Mahmood ha salido de Egipto, diciendo que teme por su vida. |
5 | بر اساس گزارش کمیته حمایت از روزنامهنگاران، حداقل چهل روزنامهنگار داخلی و بینالمللی از زمان سرنگونی مرسی، رئیس جمهور سابق در تاریخ سه ژوئن تا امروز بازداشت یا دستگیر شدهاند. | Según el Comité para la Protección de los Periodistas [en] (CPJ, por sus siglas en inglés), al menos 40 periodistas locales e internacionales han sido arrestados o detenidos desde el derrocamiento del ex presidente Mohamed Morsi, el 3 de julio. |
6 | از زمان سرنگونی حسنی مبارک رئیس جمهور سابق در سال 2011 تا کنون نیز حداقل هشت روزنامهنگار به قتل رسیدهاند. | Y por lo menos ocho periodistas han sido asesinados desde el derrocamiento del ex presidente Hosni Mubarak en 2011. |
7 | کمیته حمایت از روزنامهنگاران (CPJ) همچنین مصر را متهم به “راهاندازی جریانی برای آزار و اذیت روزنامهنگاران داخلی و بینالمللی جهت لاپوشانی بحرانهای سیاسی کشور” کرده است. | El CPJ también acusa a Egipto de llevar a cabo una “campaña de acoso a los periodistas locales e internacionales que tratan de cubrir la crisis política en el país” - |
8 | به گفته رابرت ماهونی نایب رئیس cpj دولت مصر “از طریق تعقیب، ضرب و جرح و سانسور، یک نکته را برای روزنامهنگاران آشکار کرده: ریسک ناشی از انحراف از موضعگیریهای رسمی بر عهده خودتان است”. | “A través de una serie de detenciones, enjuiciamientos, agresiones y censura, el gobierno egipcio ha dejado algo muy claro a los periodistas: se desvían de la narrativa oficial por su cuenta y riesgo,” dijo el subdirector del CPJ, Robert Mahoney. |
9 | او میگوید: “مقامات بایستی فشار بر خبررسانی مستقل و انتقادی را متوقف کنند. | “Las autoridades deben detener este intento de aplastar el periodismo independiente y crítico. |
10 | آنها میتوانند این کار را با آزادی همه روزنامهنگاران زندانی یا تحت بازداشت آغاز کنند.” | Pueden empezar por liberar a todos los periodistas en la cárcel o bajo arresto.” |
11 | محمود در توئیتر نوشته است: | En Twitter, Mahmood escribe [ar]: |
12 | من چندی پیش مصر را ترک کردم و حالا خانوادهام به من پیوستهاند. | Salí de Egipto hace algún tiempo y ahora mi familia se ha unido a mí. |
13 | بله، من از ترس جانم فرار کردم، از اینکه بر اثر خیانت به قتل برسم، بدنم سوزانده شود و یا در هنگام انتقال [پس از دستگیری] کشته شوم و بعد دوستانم من را یک تروریست بدانند. | Sí, huí temiendo por mi vida, que me iban a matar a traición, que iban a quemar mi cuerpo o matarme en el vehículo de traslado [después de mi arresto], y luego mis compañeros me llamarían terrorista |
14 | او اضافه میکند: | Añade: |
15 | من و همسرم روزنامهنگار هستیم. | Mi esposa y yo trabajamos como periodistas. |
16 | بعد از کودتا، مورد تهدیداتی واقع شدیم که در دوران مبارک تجربه نکرده بودیم. | Después del golpe de Estado, fuimos objeto de amenazas que no habíamos sufrido en la era de Mubarak. |
17 | محض اطلاع شما من سه بار در دوران حاکمیت مبارک زندانی شدم. | Para su información, fui encarcelado tres veces durante el régimen de Mubarak. |
18 | محمود نتیجه میگیرد: | Y Mahmood concluye: |
19 | حالا روزنامهنگاری در مصر تنها برای خبرنگاران [ارتش] و سردبیرانی که در اختیار سرویسهای امنیتی هستند ممکن است. | El periodismo ahora en Egipto sólo está disponible para los corresponsales [del ejército] y los editores en jefe, que bailan al son que les tocan los servicios secretos. |
20 | بعد از کودتا روزنامهنگاری به عنوان یک تخصص، تبدیل به یکی از خطرناکترین مشاغل شده است. | El periodismo como profesión se ha convertido en uno de los trabajos más peligrosos después del golpe |
21 | او نگفته است که در حال حاضر کجا است و چه میکند. | No dice dónde está o lo que está haciendo ahora. |
22 | این مطلبی در صداهای جهانی مربوط به سال 2007 است که در مورد یکی از موارد دستگیری محمود نوشته شده است. | Esta es una historia de Global Voices [en] del 2007 de una de las ocasiones en que Mahmood fue detenido previamente. |