# | fas | spa |
---|
1 | رقصیدن و به پا خاستن برای عدالت در آسیای جنوب شرقی | Danzas y puestas de pie por la justicia en el Sudeste de Asia |
2 | (توضیح عکس بالا) برای درخواست کمک مالی بیشتر برای خدمات اجتماعی، فعالان فیللیپینی در نزدیکی کاخ ریاست جمهوری پرچم “برپا شدن یک بیلیون” علم کردند. | Activistas filipinos realizan una manifestación de danza ‘One Billion Rising' (Un billón de pie) cerca del palacio presidencial de Filipinas para presionar un mayor subsidio a los servicios sociales. |
3 | امسال کمپین “خیزش یک میلیاردی” از پشتیبانی بسیاری از مردم و گروههای مختلف در منطقه آسیای جنوبی بهرهمند شد. | Muchos grupos e individuos apoyaron la campaña de ‘Un billón de pie' en la región del Sudeste asiático. |
4 | امسال موضوع این کمپین گستردهتر شد و به غیر از درخواست برای اتمام اعمال خشونت بر زنان شامل درخواست برای عدالت هم شد. | Este año, el asunto se amplió para incluir el llamado por la justicia aparte de la particular demanda de cesar con la violencia contra la mujer. |
5 | در کامبوج به برخورد خشونت باری که با کارگران معترض تولید پوشاک تحمیل شد، توجه ویژهای شد: | En Camboya, la violencia [en] causada por la huelga de los trabajadores del sector textil fue destacada [en] durante la preparación del evento: …. |
6 | کارگران کارخانههای تولید پوشاک که برای وضعیت بهتر کاری تظاهرات کردند، با سختگیریها و رفتار خشونت آمیزی مواجح شدند که موجب تلفات بسیاری شد. | Ha habido represión y violencia contra trabajadores del sector textil que protestaron para exigir mejores condiciones de trabajo, lo que resultó en muchas (víctimas). |
7 | فعالان زن مدافع از حقوق ملک و زمین به طرز فجیعی کتک خورده، و بدون هیچ تحقیقی دستگیر و بازداشت شدند. | Otras mujeres activistas dedicadas al tema de los derechos sobre la tierra también han sido golpeadas brutalmente, arrestadas y detenidas sin investigación alguna. |
8 | هیچ غرامتی به قربانیان پرداخت نشدد، و تا به امروز مرتکبین این جنایتها بازخواست نشدهاند. | No se han dado reparaciones por las victimas y hasta (hoy) los responsables no han sido llevados ante la justicia |
9 | اما پلیس تظاهرات با دوچرخه که برای ۱۴ فوریه برنامه ریزی شده بود را، به دلیل تهدید نظم و آرامش، منع کرد. | Pero la polícia bloqueó [en] el 14 de febrero, una actividad ciclista pues se consideró como una amenaza para la paz y el orden. |
10 | پلیس مانع برگزاری تجمع دوچرخهسواران کامبوجی شد. | La polícia bloqueó el evento de ciclismo de Cambodia |
11 | در ۷ شهر اندونزی ، فعالیتهایی برای “خیزش یک میلیاردی” برقرار شد. The ‘One Billion Rising' dance was performed in seven cities in Indonesia | En Indonesia, las actividades [en] de ‘Un billón de pie' se celebraron en siete ciudades [en] en todo el país. |
12 | (توضیح عکس بالا) رقص “خیزش یک میلیاردی” در هفت شهر در اندونزیی برقرار شد. | La danza de ‘Un billón de pie' se llevó a cabo en siete ciudades en Indonesia. |
13 | ‘Rise for Justice' in Indonesia | ´De pie por la Justicia' en Indonesia |
14 | (توضیح عکس بالا) “برای عدالت برپا شوید” در اندونزی در شهر هی هو در منطقه نام دینه در ویتنام، اعضا گروه زنان برای رقص “خیزش یک میلیاردی” یک تمرین رقص برقرار کردند. | Las mujeres de Hai Hau en la provincia de Nam Dinh, Vietnam lideraron [en] una sesión de práctica para el evento de danza de ‘Un billón de pie'. |
15 | در زیر فیلمی از این تمرین است. | A continuación se muestra un vídeo [en] del ensayo: |
16 | دانشجویان چیانگ مانگ در تایلند ، از “برپا شدن یک بیلیون” پشتیبانی کردند. | En Tailandia, los estudiantes de la Universidad de Chiang Mai Apoyaron la campaña de ‘Un billón de pie'. |
17 | زیر فیلمی از تمرین آنها است. | A continuación se muestra un vídeo [en] de su sesión de práctica: |
18 | عکس دیگری از جنبش “خیزش یک میلیاردی” در چیانگ مای، تایلند. | Otra fotografía de ‘Un billón de pie' en Chiang Mai, Tailandia. |
19 | عکس از صفحه فیسبوک لیسا کری. | Fotografía de la página de Facebook de Lisa kerry |
20 | در فیللیپیین گروه زنان گبریللا کمپین “خیزش یک میلیاردی” را هماهنگی کردند، و توانستند هزاران زن را از سراسر کشور بسیج شرکت در این کمپین کنند. | En Filipinas, el grupo de mujeres Gabriela coordinó [en] la campaña ‘Un billón de pie' y pudieron movilizar miles de mujeres en varias zonas del país. |
21 | خانم جمس سالوادور، دبیر کّل گروه گربیللا، اهمیت این کمپین را برای از بین بردن هر نوع خشونت در برابر زنان را توضیح داد: | Joms Salvador, secretaria general de Gabriela, explicó [en] la importancia de la campaña para eliminar toda forma de violencia en contra de las mujeres: |
22 | بعذی اوقات، به بهانه فقر، مردم حساسیت خود را، در برابر نقض حقوق بشر و خشونت در برابر زنان و کودکان، از دست میدهند. | A veces, por la impunidad de la pobreza, la transgreción de los derechos humanos, la violencia en contra de la mujer y los niños, la gente tiende a ser insensible. |
23 | ما باید درک کنیم که چنین رفتارهایی نیمیتوانند عادی باشند و باید تغییر پیدا کنند. | Tenemos que darnos cuenta que dichas situaciones no deben ser la norma y ello tiene que cambiar. |
24 | ما باید جمعی عمل کنیم، و باید فریادمان را برای عدالت قویتر کنیم، اگر ما ساکت به تماشا بنشینیم وضع فقط بدتر میشود. | Debemos actuar mancomunadamente y hacer nuestro llamamiento por la justicia más fuerte porque las cosas solo pueden empeorar cuando nos quedamos callados y solo nos quedamos mirando con los brazos cruzados. |
25 | در شهر داواو که واقع در جنوب این کشور است در مبارزه برای عدالت معنیدار تاکید بر موضوع فساد بود: | En la ciudad de Davao ubicada en la parte sur del país, el asunto de la corrupción [en] se destacó en la lucha por una justicia significativa: |
26 | وقتی که کشور از فساد آسیب خورده مخصوصا استفاده بی مورد از سرمایه عمومی، در این شرایط تمام مالیات دهندگان باید در این رقص و درخواست برای عدالت در کنار ما باشند. | La corrupción en particular arruinó el estado de la ciudad con el uso anómalo de los fondos públicos, por consiguiente, todos los contribuyentes deben estar con nosotros bailando para exigir justicia |
27 | (توضیح عکس بالا) عدالت، موضوع امسال “خیزش یک میلیاردی” است. | ‘Justicia' es el tema de este año de la campaña de ‘Un billón de pie' |
28 | (توضیح عکس بالا) برپا شدن، آزاد کردن، رقصیدن در شهر داواو در جزیرهٔ جنوبی مینداناو در فیلیپین. | ‘La actividad ‘De pie, Libertad, Danza' en la ciudad de Davao, ubicada en la isla del sur de Mindanao en Filipinas. |
29 | (توضیح عکس بالا) عدالت برای آسییب خوردگان طوفان در هین، یکی از درخواستهای این کمپین است. | ‘Justicia para las víctimas del tifón Haiyan' es una de las demandas de la campaña. |
30 | (توضیح عکس بالا) درخواست کارگران برای افزایش حقوق یکی از درخواستها برای عدالت اجتماعی کمپین امسال بود. | Los trabajadores exigen un aumento en su salario como parte de la campaña para la justicia social |