Sentence alignment for gv-fas-20150209-4162.xml (html) - gv-spa-20150131-270950.xml (html)

#fasspa
1بازگشت مساله زبان به سیاست افغانستانLa política lingüística vuelve a un primer plano en Afganistán
2تاجیک‌ها و سایر اقلیت‌های دری زبان، نگرانند قدرت گرفتن سیاسی پشتون‌ها، منجر به تسلط زبان پشتو بر دری شود.Nombre de las provincias de Afganistán en pastún. Los tayikos y otras minorías étnicas hablantes de darí temen que el pastún prevalezca sobre sus lenguas como resultado del poder político pastún.
3صلاح الدین ربانی، وزیر امور خارجه جدید افغانستان و پسر رئیس جمهور کشته شده پیشین افغانستان، برهان الدین ربانی، به دلیل استفاده از زبان پشتو در سخنرانی تحلیف خویش در مجلس افغانستان تحت انتقاد شدید قرار گرفت.Imagen de Wikipedia. Salahuddin Rabbani, el nuevo Ministro de Asuntos Exteriores afgano e hijo del anterior presidente del país, Burhanuddin Rabbani, que fue asesinado, se está enfrentando a un torrente de críticas por haber iniciado en pastún el discurso previo a su aprobación como ministro frente al Parlamento afgano.
4شدیدترین انتقادات از طرف قوم دری زبان ربانی است که احساس می‌کنند که ربانی با انتخاب زبانی‌ که زبان بومی او نیست در واقع به آنها خیانت کرده است.Las críticas más feroces proceden de los parientes étnicos de Rabbani hablantes de darí, que se sienten traicionados porque eligiera hablar en una lengua que no es su lengua materna.
5بر اساس قانون اساسی‌ افغانستان، زبان دری و پشتو، هر دو زبان رسمی‌ افغانستان هستند.Según la constitución, el pastún y el darí son las dos lenguas oficiales de Afganistán.
6با اینکه تمام حاکمان افغانستان به غیر از دو نفر از آنها -حبیب الله کلکانی و برهان الدین ربانی- در ۲ قرن پیش از قوم پشتون بوده‌اند، دری، که نام محلی زبان فارسی است، بیشتر از پشتو به شکل کتبی‌ استفاده می‌شود.Y puesto que todos excepto dos de los regentes afganos de los últimos dos siglos, Habibullah Kalakani y Burhanuddin Rabbani, pertenecieron a la etnia pastún, el darí, un nombre local del farsí, se utiliza más en su forma escrita que el pastún.
7بعلاوه، بسیاری از قوم‌های غیر پشتون این کشور ترجیح به استفاده از زبان دری می‌دهند، از جمله اقلیت بزرگ تاجیک که ربانی از آنها پشتیبانی می‌گیرد.El darí también es la lengua que prefieren muchos de los grupos étnicos no pastunes del país, entre ellos la gran minoría tayika de la que viene Rabbani. *
8در زمان کوتاهی بعد از سخنرانی ربانی در ۲۷ ژانویه، عبدالطیف پدرام، رهبر حزب کنگره ملی‌ افغانستان که از قوم تاجیک است، در فیسبوک خود، از دولت ائتلافی انتقاد کرد و آن را غیر قانونی و ضد قانون اساسی‌ خواند.Poco después del discurso del 27 de enero, Abdullatif Pedram, líder del Partido del Congreso Nacional de Afganistán y perteneciente a la etnia tayika, publicó un post que circuló ampliamente por Facebook, en el cual criticaba a la nueva coalición del gobierno de Afganistán y la tachaba de “ilegal” y “anticonstitucional”.
9پدرام اضافه کرد که صلاح الدین ربانی به زبان بومی خود و فرهنگ فارسی‌ خیانت کرده است.Pedram añadió que Salahuddin Rabbani había “traicionado [su] lengua materna y la cultura farsi”.
10عبدالله پدرام.Abdullatif Pedram.
11عکس از صفحه فیسبوکImagen de su página de Facebook.
12وقتی آقای صلاح الدین نیمه ی اول سخنرانی اش را به زبان پشتو متبرک می سازد، معنایش این است که زبان پشتو زبان اول این سرزمین است.Cuando Salahuddin inició la primera parte de su discurso en pastún, fue como si significara que el pastún sería la primera lengua en su país.
13نمایندگان کشورهای خارجی هم بر همین اساس به یقین می رسند.En base a esto, los representantes de los países extranjeros llegarán a la misma conclusión.
14نام این کار خیانت به زبان مادری وفرهنگ غنامند فارسی است. در روایات است که امام ابوحنیفه (رح) گفته بود می‌شود به این زبان نماز خواند. (Este hecho es una infidelidad a [su] lengua materna y a la rica cultura farsi… Yo respeto y amo todas las lenguas de mi país, incluyendo el pastún, pero aquí el tema es de justicia.
15دکترسروش). {این کار} نامش تسلیم طلبی و بی همتی است.El farsi es la lengua de la mayoría (en Afganistán).
16من به همه زبان‌های وطنم احترام می‌گذارم و آنها را دوست می‌دارم منجمله زبان پشتورا.Muchos expresaron estar de acuerdo con él: Estimado Sr. tiene usted razón.
17اما بحث عدالت خواهی چیزدیگری است، زبان فارسی اکثریت زبانی است.¿Qué más puede uno esperar de quienes comercian con su identidad?
18بسیاری موافقت خود را با او اعلام کردند:Otros acusaron a Pedram de nacionalismo.
19جناب دکتر. شما درست گفتید.Ahmad Wali Hakimi lo reprendió:
20از کسانی‌ که هویت خود را معامله میکنند چه توقع دیگری میشود داشت.Sr. Pedram, es una pena que usted emplee su educación y sus valores (discutiendo) banalidades.
21جناب پدرام حیف تحصیل وعمرگران بهایتان که به این پوچ وبیهوده میگذرانی تو خاین ملی هستی تو شخص مریض هستی خداکند مریضی شما ساری نباشدUsted ha traicionado a la nación, usted está enfermo… Otro participante, Fazl Azizi, destacó la doble nacionalidad del nuevo Ministro de Asuntos Exteriores, un factor que retrasó su nombramiento:
22فاضل عزیزی، مباحثه‌گر‌ دیگری به تابعیت دوگانه وزیر جدید امور خارجه اشاره کرد، عاملی که انتصاب او را به تأخیر انداخت:
23باید به زبان انگلیسی صحبت میکرد . تابعیت انگلیس داشت.Mejor sería que hablase en inglés, puesto que tiene nacionalidad británica.
24رسانه‌های افغانستان گزارش دادند که در واقع مجلس سفلای این کشور در روز ۲۶ ماه ژانویه لغو دو تابعیتی ربانی را تأید کرد، که موجب هموار شدن راه او برای تأیید شدن برای مقام رئیس امور خارجه در ۲۷ ژانویه شد.Es más, los medios afganos informaron que la cámara baja del país había aprobado la cancelación de la nacionalidad británica de Rabbani el 26 de enero, abriéndole así el camino para que fuese aprobado como ministro de exteriores el 27 de enero.
25مجلس هنوز باید در مورد نیمی از نامزدها برای مقام وزرای رئیس جمهور اشرف غنی، که بسیاری از آنها تابعیت دو کشور را دارند تصمیم بگیرد.El Parlamento afgano todavía no ha alcanzado un acuerdo sobre la mitad de los candidatos ministeriales del presidente Ashraf Ghani, muchos de los cuales también son ciudadanos de dos países.
26غنی که خود را از قوم پشتو می‌داند و رقبای سابق او برای رئیس جمهوری در زمان نزدیک شدن به رأی گیری تلاش کردند تا ائتلافی از قوم‌های مختلف ایجاد کنند.Tanto Ghani, que se identifica como perteneciente a la etnia pastún, como sus antiguos rivales en la presidencia, tomaron medidas para construir coaliciones de diversidad étnica en el período previo a las elecciones a principios de este mismo año.
27برای مثال غنی، احمد ضیا مسعود، یک تاجیک و برادر احمد شاه مسعود فرماندهٔ بسیار معروف ائتلاف شمالی‌، را در گروه رئیس جمهوری خود وارد کرد.Ghani, por ejemplo, incluyó a Ahmad Zia Massoud, tayiko, y hermano del legendario comandante de la Alianza del Norte Ahmad Shah Massoud, en su equipo presidencial.
28بسیاری از تاجیک‌ها از احمد ضیا مسعود برای طرفداری از غنی در برابر عبدالله عبدالله رقیب او برای مقام رئیس جمهوری ، که نیم پشتو و نیم تاجیک است و یکی‌ از دوستان نزدیک احمد شاه مسعود قبل از ترور وی در سال ۲۰۰۱ میلادی بود، انتقاد کردند.Muchos grupos étnicos tayikos criticaron a Ahmad Zia Massoud por tomar partido por Ghani antes que por su rival presidencial Abdullah Abdullah, medio tayiko medio pastún, que fuera uno de los mejores amigos de Ahmad Shah Massoud antes del asesinato del último en 2001.
29ربانی، که در سال ۲۰۱۱ سفیر افغانستان در ترکیه بود، در خارج از کشور تحصیل کرده است، و با اینکه با قبیله‌های تاجیک از طرف پدر مرحوم خود رابطه دارد، به عنوان یک تکنوکرات شناخته میشود.Rabbani, que era embajador afgano en Turquía en 2011, se educó en el extranjero y es considerado un tecnócrata, a pesar de tener fuertes conexiones con tribus tayikas gracias a su difunto padre.
30او امکان دارد که میخواسته با سخنرانی خود به زبان پشتو، روابط بین اقوام را بهتر و جدائی‌های زبانی‌ را در این کشور کمتر کند.Al iniciar su discurso en pastún, pudo pretender suavizar las divisiones étnicas y lingüísticas del país, pero, al parecer, puede haberlas agravado todavía más.
31اما بنظر می‌رسد که او موجب تشدید این اختلافات شده است.