Sentence alignment for gv-fas-20120626-1090.xml (html) - gv-spa-20120805-125350.xml (html)

#fasspa
1اشتراک تصاویری از افغانستان که هیچ‌گاه نمی‌بینیدCompartiendo fotografías sobre el Afganistán que nunca ves
2چندین دهه جنگ و تروریسم افغانستان را از جمله خطرناک ترین کشورهای جهان قرار داده است.Las décadas de guerra y terrorismo han colocado a Afganistán entre los países más peligrosos del mundo.
3با وجود پیشرفت این کشور از زمان سرنگون شدن طالبان در سال ۲۰۰۱، بیشتر رسانه‌هایی که در مورد افغانستان می‌نویسند، تمرکز سرسختانه‌ای بر مسائل منفی از قبیل انفجار بمب، حملات انتحاری و تلفات قرار داده‌اند.A pesar del progreso hecho por el país desde el derrocamiento del Talibán en 2001, la mayoría de los medios que escriben sobre Afganistán se dedican tercamente a los temas negativos como explosiones de bomba, ataques suicidas y víctimas mortales.
4گزارشات در این رسانه ها تصاویر وحشتناکی را در بر دارد که منجر می‌شود اکثر مردم هرگز نخواهند به دیدار این کشور جنگ‌زده اما بسیار زیبا بیایند.Los informes en los medios presentan aterradoras fotos que llevan a la mayoría de personas a nunca querer visitar este país bello, aunque destrozado por la guerra.
5به همین دلیل است که کار Antony Loveless، روزنامه نگار مستقل انگلیسی و عکاس، تفاوت زیادی ایجاد می‌کند.Es por eso que el trabajo de Antony Loveless [en], periodista y fotógrafo británico independiente, marca tanta diferencia.
6از مارس ۲۰۱۲ تا کنون، Loveless در حال ارسال عکس‌هایی از سفر خود به افغانستان بر روی توییتر بوده است، با استفاده از برچسب اختراعی اش، TheAfghanistanYouNeverSee# (افغانستانی که هیچ‌وقت نمی‌بینید).Desde marzo de 2012, Loveless ha estado publicando en Twitter fotos de sus viajes a Afganistán, usando la etiqueta que inventó, #TheAfghanistanYouNeverSee [el Afganistán que nunca ves].
7Loveless در گفتگو با صداهای جهانی در مورد این برچسب گفت:Hablando con Global Voices de la etiqueta, Loveless dijo:
8من یک نمونه‌ی کار با بیش از ۲۰۰۰ تصویر از سه سفر به افغانستان در سال های اخیر دارم و برای پیگیری آنها، به فکر برچسب نسبتا ثقیل [TheAfghanistanYouNeverSee#] افتادم.Tengo un portafolio de más de 2,000 imágenes captadas en tres viajes a Afganistán en años recientes y para tener un registro de ellas, concebí la burda etiqueta [#TheAfghanistanYouNeverSee].
9دختری در دریاچه.La niña en el lago.
10پریدن در آب برای خنک ماندن در زیر آفتاب بی رحم ظهر.Zambulléndose para estar fresca bajo el implacable sol de mediodía.
11تصویر از Antony Loveless، استفاده با کسب اجازه.Imagen de Antony Loveless, usada con autorización.
12‘منطقه سبز' افغانستان؛ راستایی از زمین های حاصلخیز کشت‌شده در امتداد دره رود هِلمند.La ‘zona verde' de Afganistán, un trecho de fértil tierra cultivada a lo largo del valle del río Helmand.
13تصویر از Antony Loveless، استفاده با کسب اجازه.Imagen de Antony Loveless, usada con autorización.
14زیبایی خیره کننده‌ی دریاچه‌ی کجکی در جنوب افغانستان، مشاهده شده از چینوک نیروی هوایی سلطنتی (بریتانیا).La asombrosa belleza del lago Kajaki en el sur de Afganistán, visto desde un Chinook de la Real Fuerza Aérea.
15تصویر از Antony Loveless، استفاده با کسب اجازه.Imagen de Antony Loveless, usada con autorización.
16برچسب Loveless مورد توجه گروهبان الکس فورد، از نیروی هوایی سلطنتی (RAF- Royal Air Force)، که شش ماه از سال ۲۰۱۱ را در استان هلمند افغانستان سپری کرده بود، قرار می‌گیرد.La etiqueta de Loveless fue recogida por el Sargento de la Real Fuerza Aérea (conocida como la RAF) Alex Ford [en], que pasó seis meses en el 2011 en la provincia Hilmand de Afganistán.
17فورد دیدگاه های خود را در مورد این برچسب در مجله‌ی Warfare (جنگ‌افزار) این‌گونه مطرح می‌کند:Compartiendo sus opiniones sobre la etiqueta, Ford escribe [en] en la revista Warfare:
18حدود ۱۱ سال است که ما با افغانستان درگیر بوده‌ایم، و دیدن تصاویری از جنگ در اینجا به امری عادی تبدیل شده است.Hemos estado involucrados con Afganistán desde hace 11 años ya, y se ha vuelto un lugar común ver imágenes de la guerra que hay acá.
19اما این تصاویر معمولا بیشتر به سمت منفی درگیری در اینجا توجه دارد.Pero por lo general esas imágenes tienden a ser acerca del lado negativo del conflicto de acá.
20تصاویری از تابوت‌های در پرچم پیچیده که در میان Wootton Bassett [شهر کوچکی در شمال انگلستان] و یا به بیرون از Brize Norton [بزرگترین پایگاه نظامی نیروی هوایی انگلستان واقع در شمال غرب لندن] رانده می‌شوند…تصویری از یک سرباز خندان، اما عنوان زیر عکس تاریخ مرگ او.Fotos de ataúdes envueltos con banderas avanzando a través de Wootton Bassett o en Brize Norton… foto de un soldado sonriendo, pero la leyenda inferior da la fecha de su muerte.
21متاسفانه، اکثر جمعیت بریتانیا که این جنگندگان زمینی ‌را حمایت می‌کنند هیچ بینش واقعی نسبت به داستان جنگ در اینجا ندارند؛ این داستانی که افغانستان است.Tristemente, la mayoría de la población británica que apoya a los jóvenes en el terreno no tienen verdadera percepción de la historia de la guerra que hay ahí; la historia que es Afganistán.
22کودکان محلی آماده به گپ زدن با پاراتروپر های در حال ترک محل فرود هلیکوپتر.Niños del lugar listos para hablar con militares que dejan el lugar de aterrizaje de helicópteros.
23عکس از الکس فورد، استفاده با کسب اجازه.Imagen de Alex Ford, usada con autorización.
24کودکان افغانی با کتاب‌ها و خودکارهای اهدایی یونیسف در کلاس درس.Niños afganos con libros y lapiceros donados por UNICEF en un salón de clases.
25عکس از الکس فورد، استفاده با کسب اجازه.Imagen de Alex Ford, usada con autorización.
26این برچسب، بین کسانی که به افغانستان سفر می‌کنند محبوبیت پیدا کرده است و به راه اشتراکی برای تصاویری که مردم در خارج از کشور به ندرت در رسانه های معمولی می‌بینند تبدیل شده است.La etiqueta se ha convertido en una popular etiqueta para fotos para que aquellos que viajan a Afganistán compartan las imágenes que las personas fuera del país rara vez ven en los medios convencionales.
27یک کودکان افغان به ظاهر آماده‌ی حضور در برابر دوربین.Un niño afgano parece listo para estar en cámara.
28عکس از استیو بلک. استفاده با کسب اجازه.Foto de Steve Blake, usada con autorización.
29به تازگی، اقبال احمد اوروزگانی، عکاسی از افغانستان، نیز آغاز به ارسال عکس‌هایی تحت این برچسب کرده است که افغانستان را از دیدگاه های مختلف نشان می دهد.Después, Iqbal Ahmad Oruzgani [en], fotógrafo de Afganistán, empezó a publicar fotos con la etiqueta para mostrar Afganistán desde una perspectiva diferente.
30عروسی دسته جمعی برای ده ها زوج ها در دایکوندی، افغانستان مرکزی.Boda colectiva organizada para decenas de parejas en Daikundi, centro de Afganistán.
31عروسی دسته جمعی در کشور بسیار محبوب شده است چرا که به کاهش هزینه‌های عروسی خانواده‌ها کمک می کند.Las bodas colectivas se están haciendo muy populares en el país porque ayudan a reducir el costo de la boda para cada familia individual.
32عکس از اقبال احمد اوروزگانی. استفاده با کسب اجازه.Imagen de Iqbal Ahmad Oruzgani, usada con autorización.
33دختران جوان افغانی در حال خواندن یک کتاب درسی در مقابل یک مغازه‌ی تعطیل.Niñas afganas leen un libro escolar frente a una tienda cerrada.
34عکس از اقبال احمد اوروزگانی. استفاده با کسب اجازه.Imagen de Iqbal Ahmad Oruzgani, usada con autorización.
35زمستان در منطقه‌ی بهسود در استان میدان واردک.Invierno en el distrito Behsud de la provincia de Maidan Wardak.
36عکس از اقبال احمد اوروزگانی.Imagen de Iqbal Ahmad Oruzgani, usada con autorización.
37هر عکس به اشتراک گذاشته شده ذیل این برچسب توسط صدها نفر از کاربران توییتر باز-توییت می‌شود و مخاطب گسترده‌ای برای این عکاس‌ها پدید می‌آورد.Todas las fotos que se distribuyen bajo esta etiqueta son retuiteadas por cientos de usuarios de Twitter, lo que da a los fotógrafos un público muy amplio.
38در گفتگو با صداهای جهانی، Antony Loveless می‌گوید:Hablando con Global Voices, Antony Loveless dice:
39کاربران توییتر بی شماری گفته اند که این بهترین استفاده از برچسب توییتر است، و من در حال حاضر در مذاکراتی هستم برای چاپ یک کتاب بر اساس این برچسب پس از اینکه تعداد بی شماری از مردم به خریدن چنین کتابی ابراز علاقه کردند.Innumerables tuiteros han dicho que es el mejor uso de una etiqueta en Twitter, de siempre, y actualmente estoy en conversaciones para realizar un libro basado en la etiqueta luego de que muchas personas han expresado interés en comprar uno.