Sentence alignment for gv-fas-20130704-2081.xml (html) - gv-spa-20130703-194824.xml (html)

#fasspa
1مصری‌ها، مُرسی و قوانین اخوان‌المسلمین را ملغی کردند.Egipcios derrocan a Morsi y al régimen de la Hermandad Musulmana
2محمد مُرسی، عضو ارشد اخوان المسلمین، دیگر رئیس‌جمهور مصر نیست.Mohamed Morsi, socio principal de la Hermandad Musulmana, dejó de ser el presidente de Egipto.
3حکومت یک ساله او، پس از هجوم انبوه معترضان از روز 30 ژوئن به خیابان‌های مصر برای استعفا‌ دادنش، برچیده شد.El reino de un año de Morsi se acortó luego de que masivas protestas que comenzaron el 30 de junio en todo Egipto pidieran su dimisión.
4ژنرال عبد الفتاح السیسی، رئیس ارتش مصر در یک برنامه زنده تلویزیونی چند دقیقه قبل اعلام کرد رئیس دادگاه عالی قانون اساسی، رئیس‌جمهور موقت خواهد شد و دولت تکنوکرات ملی تشکیل خواهد شد.El líder de las Fuerzas Armadas Egipcias, general Abdel Fattah Al Sisi, dijo en un anuncio transmitido en vivo que el Jefe de Justicia de la Corte Constitucional será el nuevo presidente interino y que un gobierno tecnócrata nacional será formado.
5السیسی، همچنین اعلام کرد که قانون اساسی مصر به حالت تعلیق درآمده و برای هر دو انتخابات ریاست جمهوری و پارلمانی آماده سازی خواهد شد.Al Sisi también dio a conocer que la constitución egipcia había sido suspendida y que comenzarán los preparativos para elecciones presidenciales y parlamentarias.
6جمع کثیری از مردم، از به پایان رسیدن سکان‌داری اخوان‌المسلمین در سیاست مصر خوشحالند.Muchos están felices de ser testigos del fin de los días en que la Hermandad Musulmana llevase el timón de la política egipcia.
7راشا عبدالله توضیح می‌دهد:Rasha Abdulla declaró:
8السیسی در حال ملغی کردن قوانین اخوان‌المسلمین.Al Sisi anunciando el fin del mandato de Morsi.
9تصویر از سی‌ان‌ان اینترنشنالCaptura de pantalla tomada de CNN International.
10@RashaAbdulla:مصر، انحطاط اخوان‌المسلمین را به ارمغان می‌آورد.@RashaAbdulla: EGIPTO LOGRA LA CAÍDA DE LA HERMANDAD MUSULMANA.
11تاریخ در حال آفرینش است.SE ESCRIBE LA HISTORIA.
12[ar]حسام عید مصری فریاد می‌زند:El egipcio Hossam Eid exclamó [ar]:
13@EidH:دیگر برادرانی، دوباره در کار نخواهد بود.@EidH: No habrá nunca más Hermandad [Musulmana]
14و امام عبدالرحمن درباره تعلیق قانون اساسی به تمسخر می‌گوید:Y sobre la suspensión de la constitución, la bloguera Eman AbdElRahman dijo con sarcasmo:
15@LastoAdri: بهترین قانون اساسی دنیا در زباله‌دان تاریخ@LastoAdri: Al basurero de la historia, la más grandiosa constitución del mundo
16گزارشی از میدان تحریر، هسته مرکزی انقلاب مصر در مرکز قاهره، چنین می‌رسد:Reportando desde la Plaza Tahrir, epicentro de la revolución egipcia en el centro de El Cairo:
17@Beltrew: هرگز چنین چیزی ندیده بودم: ترانه بلادی بلادی بلادی [سرزمین من] فراتر از همهمه جمعیت و هیاهوی آتش‌بازی@Beltrew: Nunca había visto algo similar antes: la canción Beladi beladi beladi se filtra a través del estruendo de la multitud y la explosión de fuegos artificiales #Egypt [Egipto]
18در آن روی سکه، این اعلان، خشم طرفداران مرسی را برانگیخته است.Del otro lado de la moneda, el anuncio enfureció a los simpatizantes de Morsi.
19مصعب الشامی گزارش می‌دهد:Mosa'ab Elshamy comentó:
20@mosaabrizing: خشم بسیاری در تحصن اخوان‌المسلمین وجود دارد.@mosaabrizing: Tanto enojo en la protesta del MB (Hermandad Musulmana).
21صدای گلوله از دور می‌آید.Escucho disparos a lo lejos.
22مردم عرب در کشورهای دیگر از نزدیک این اتفاق را دنبال می‌کردند:Los árabes también siguen de cerca los eventos que suceden en Egipto.
23عبدالاکبر الگنید توییت می‌کند:El yemení Abdulkader Alguneid tuiteó:
24@alguneid: ارتش مصر در حال سرنگونی مُرسی، همین حالا@alguneid: El Ejército de #Egypt(o) está echando a Morsi ahora.
25سلمای بحرینی فریاد می‌زند:La bahreiní Salma exclamó:
26@salmasays: ای مصر زیبا!@salmasays: Egipto es hermoso.
27منصور الجمری هم از بحرین اضافه می‌کند:Mansoor Al-Jamri, también de Bahréin, apuntó:
28@MANSOOR_ALJAMRi: مصری‌ها راه درست را پیدا کردند و به دزدیِ بهارِ عرب پایان دادند.@MANSOOR_ALJAMRi: Los egipcios corrigen el camino y el término del secuestro de la Primavera Árabe.
29زنده باد مصر!¡Que viva Egipto!
30احمد مراکشی اما نقطه‌نظر متفاوتی دارد:Y el marroquí Ahmed tuvo un punto de vista distinto:
31@blafrancia: مصر در راه تبدیل شدن به پاکستانی دیگر است.@blafrancia: Egipto está camino a convertirse en Pakistán.
32انتخابات و کودتا.Elección y golpe.
33انتخابات و کودتا.Elección y golpe.
34انتخابات و کودتا.Elección y golpe.
35نتیجه، تماما عدم اعتماد به دموکراسی و افراط‌گرایی مذهبی و سیاسی خواهد شد.El resultado es una total desconfianza en la democracia y el extremismo religioso y político