Sentence alignment for gv-fas-20131013-3001.xml (html) - gv-spa-20131015-209398.xml (html)

#fasspa
1فانتری شما کابوس او است: زنان لوند پاکستانی در یوتیوبTu fantasía es su pesadilla: Mujeres ‘sexys’ paquistaníes en YouTube
2خواهران نوجوان با حجاب کامل و شلوار و در حالی که چادری موهای آن‌ها را کاملاً پوشانیده بود، خارج از خانه خود و در باغ شخصی‌شان رقص و شادی می‌کردند.Completamente vestidas con el tradicional shalwar kameez, las chadars cubren sus cabezas, las hermanas adolescentes bailaban bajo la lluvia en el jardín privado de su casa.
3تپه‌های دوردست شمال دره‌ی چلاس پاکستان با خنده‌ی دختران و رقص و پایکوبی آنان در باران می‌درخشید.Las lejanas colinas del valle Chilas al Norte de Pakistán brillan en la lluvia mientras las hermanas ríen y dan vueltas.
4در این میان، کسی با تلفن همراه خود از این رقص و بازیگوشی و از این لحظه‌ی بی‌آلایش فیلم گرفت.Alguien entonces saca un teléfono móvil y hace un vídeo de ese momento privado, divertido e inocente.
5در ماه ژوئن این دو خواهر به همراه مادر خود با شلیک گلوله‌ی برادرخوانده‌ی خود کشته شدند، قتل ناموسی آشکار بر سر یک ویدئوی تلفن همراه.En junio, las dos hermanas y su madre fueron brutalmente acribilladas a balazos por su hermanastro, un aparente crimen de honor a raíz de un vídeo hecho con el móvil.
6تصویری از ویدئو‌ی ذکر شده که در آن دو خواهر به دلیل پخش آن در یوتیوب کشته شدند. ارسال شده توسط نیوزمدیا24.Captura de pantalla del supuesto vídeo hecho con el móvil que hizo que mataran a las dos hermanas, de un video de YouTube cargado por NewsMedia24.
7این ویدئو در میان جامعه بسته آن‌ها از تلفنی به تلفن دیگر دست به دست گردید و ظاهراً برای خانواده چیزی جز شرمندگی به همراه نداشت.El vídeo fue divulgado de móvil a móvil entre la comunidad conservadora. Aparentemente, habría traído la “vergüenza” a la familia.
8حالا برادرخوانده تصمیم بر این داشت تا شرمی که خواهران به بارآورده بودند رابا خاموش کردن زندگی آنان و با اسلحه‌اش بشوید، شاید بتواند احترام آن‌ها را احیا کند، در زبان اردو به این کار غیرت می‌گویند.Terminando con sus vidas de un disparo, el hermanastro trató de lavar la “humillación” que las muchachas habían traído a la familia, reclamando así su honor ghair'at como se conoce en urdu.
9برخی بر این باورند که ویدئو و قتل ناموسی تنها توطئه‌ای بود تا او بتواند مادرخوانده‌ی خود را از اموال خانوادگی و ارث محروم کند.Algunos dicen que el vídeo y el crimen de honor eran parte de una conspiración para expulsar a la madrastra de la familia [en].
10شاید برای بسیاری ویدئوی خواهران چلاس امری بسیار معمولی است اما در آن شهر رقص دختران در باران حتی با حجاب کامل نمایش شهوت است.Para muchos, el vídeo de las hermanas Chilas resulta completamente normal, pero en su ciudad natal, que las niñas bailen bajo la lluvia, completamente vestidas, se visto como algo erótico.
11لباس‌های معمولی که باعث شهوت دیگران می‌شوند! “در جامعه‌ای که تبعیض (نه تنها تیعیض جنسیتی بلکه تبعیض طبقاتی نیز) یک افتخار محسوب می‌شود دسترسی به زندگی خصوصی یک دختر پاکستانی بسیار هیجان انگیز است” فیلمساز پاکستانی و وبلاگ نویس فرهنگی احمر نقوی به تشریح این موضوع در یک ایمیل پرداخت.Ponte un vestido soso y alguien se pondrá fogoso En una sociedad donde la separación (entre géneros, pero también entre clase y género) es tan apreciada, el simple acceso a la vida mundana de una chica pakistaní común y corriente es muy “fascinante”, explicó en un correo el cineasta pakistaní y bloguero cultural Ahmer Naqvi [en].
12خواهران چلاس تنها دخترانی پاکستانی نیستند که زندگی خصوصیشان ربوده شده‌است و مورد استفاده شهوانی عموم قرار گرفته است.Las hermanas Chilas no son las únicas chicas pakistaníes cuyos momentos privados han sido jaqueados y sexualizados para el público.
13یک جستجو ساده با عنوان رقص دختران پاکستانی در یوتیوب، سایتی که در پاکستان فیلتر و ممنوع است؛ صدها هزار ویدئو را به نمایش می‌گذارد.Una búsqueda de ‘baile pakistaní' en YouTube, una web prohibida en Pakistán, produce cientos de miles de resultados.
14بسیاری از این ویدئو‌ها در مراسم خانوادگی، عروسی ها و یا مراسم مدارس فیلمبرداری شده است.Muchos de esos vídeos son momentos privados capturados en funciones familiares, bodas y eventos escolares.
15بسیاری از این ویدئو‌ها با تلفن همراه فیلمبرداری شده است و من اصلا متعجب نخواهم شد اگر تمام آن‌ها بدون اجازه‌ی شخص آپلود شود.Estos vídeos son a menudo tomados desde teléfonos móviles, y no sorprendería si fueran colgados sin consentimiento.
16برچسب‌ها، عناوین و کامنت‌های حواشی این قبیل ویدئو‌ها اغلب شهوانی و سکسی هستند.El etiquetado, los títulos y comentarios alrededor de estos a menudo inofensivos vídeos, son casi siempre sexualizados.
17برای نشان دادن راه‌هایی که از طریق آن پاکستانی‌ها برای ساخت این ویدئو‌ها استفاده می‌کنند، ویدئوهایی که اغلب برای مصرف شخصی ضبط می‌شوند، ما صورت رقصنده را پوشانده‌ایم و از کلیپ‌های یوتیوب برای ساختن این فیلم کوتاه استفاده کردیم “نیشکر عشق را بمک.”Para resaltar el abanico de formas en las que los vídeos hechos por Paquistaníes para el público son inapropiados, hemos ocultado las caras de las bailarinas y utilizado los clips de YouTube para crear este corto, “Suck on the Sugarcane of Love“.
18دختران پاکستانی در یوتیوب سکسی و شهوت‌انگیز نیستند! این فیلم با نمایش زنی در حال رقصیدن نوعی رقص سنتی پاکستان در یک محفل خانوادگی آغاز می‌شود، اما عنوان آن “رقص دختر پاکستانی در مهمانی کالج اسلام‌آباد” است.Chicas pakistaníes calientes y sexys en YouTube El corto comienza con una mujer haciendo la danza tradicional en una reunión íntima familiar, pero es titulada “Baile de chica pakistaní en una fiesta de la Universidad de Islamabad”.
19یک ویدئوی دیگر که به تقلید از رقص بالیوودی در یک کلاس درس ضبط شده است، عنوان آن “دختر نوجوان لوند پاکستانی در حال رقص در لاهور” است.Un vídeo a través de un teléfono móvil de un estudiante simula la danza de Bollywood en una clase, asimismo titulado “Baile sexy de una chica pakistaní en Lahore”.
20این کلیپ خاص به عناوین مختلف در یوتیوب پخش شده است از جمله در یک ویدئوی تبلیغاتی جهادی با عنوان “آموزش و پرورش مدرن در پاکستان و یا مهدکودک سکس.”Este vídeo en concreto ha sido incautado de varias maneras por YouTube, incluyendo en un vídeo de propagando Jihadista titulado “Escuela mixta moderna en Pakistán o guarderías sexuales“.
21کلیپ دیگری که با عنوان “نام وشرم” دیده می‌شود نمایشی از دختران “مدرسه شهر” است؛ که یکی از بزرگ‌ترین مدارس خصوصی پاکستان است.Otro vídeo es un completo ‘nombrar para avergonzar', que muestra estudiantes de la ‘Ciudad Escuela', uno de los mayores colegios mixtos privados de Pakistán.
22“ابوت آباد رقص دختر لوند پاکستانی با آهنگ پشتو”، ویدئوی بعدی به احتمال بسیار از ابوت آباد جایی که اسامه بن لادن در آنجا کشته شد، نیست؛ در این ویدئو دختر رقصنده به نظر پاکستانی نیست و حرکات وی با آهنگ پشتو هماهنگی ندارد و واضح است که آهنگ بعداً به فیلم اضافه شده است.“Chicas sexys de Abbotabad (Pakistán) bailan una canción pastún“, es el título del siguiente clip, seguramente no desde Abbotabad, donde Osama bin Laden fue asesinado; la “chica caliente” del vídeo probablemente no es pakistaní y sus giros definitivamente no se mueven al ritmo de la canción pastún de aficionados como se muestra en el vídeo.
23در یوتیوب ویدئو‌های مشابه‌ دیگری آپلود شده‌اند که همگی برچسب‌ها و عناوین مشابهی همچون ” رقص دختران لوند پاکستانی: ویدئو‌ی لورفته رقص سکسی” دارند.En YouTube, el mismo video ha sido subido con varias bandas sonoras y títulos incluyendo “Baile al interior de chicas sexys Paquistaníes: Vídeo filtrado de danza Mast sexy”.
24این کلیپ‌ها و بسیاری دیگر برای جلب مخاطبان شهوانی با عناوین و و کلمات تحریک‌آمیز برچسب زده می‌شوند.Estos vídeos, y muchos más, son etiquetados sistemáticamente y titulados con indicadores eróticos para atraer a la audiencia lasciva.
25احمر نقوی از این روش برای فیلم‌های منتقدانه‌ی خود استفاده کرده‌است.Ahmer Naqvi se ha apropiado de esta táctica en sus películas.
26وی تشریح می‌کند که “تمام ویدئو‌های من در یوتیوب با لغت‌هایی همچون سکس، لوند، سکس سه نفره، بوسه‌ی زوج پاکستانی و غیره برچسب گذاری شده است چراکه تمام آسیای جنوبی‌ها این قبیل لغات را جستجو می‌کنند و این بهترین راه است ویدئو‌ها بدون شک نمایش داده ‌می‌شوند.Explica, “todos mis vídeos en YouTube tienen etiquetas como tríos sexys, parejas pakistaníes besándose, etc. porque todos los desis (asiáticos del Sur) lo buscan y es la mejor manera de conseguir inesperados éxitos”.
27” فیلم‌ کوتاه نقوی با عنوان “صحنه‌ی سکس یک پاکستانی” فاقد هرگونه صحنه‌ی برهنگی است اما بالغ بر ٦٥٠،٠٠٠ بار در یوتیوب و ٦٣٠،٠٠٠ بار در ویمئو نمایش داده شده است.En el corto de Naqvi “Una escena sexual pakistaní” no había desnudez, sin embargo ha sido visto más de 650,000 veces en YouTube y otras 630,000 en Vimeo.
28حریم خصوصی یک توهم است؛ ساختن یک فانتزی واقعیت است!La privacidad es una ilusión, la fantasía es real
29زنان پاکستانی حتی در شهرهای بسیار سنتی با فضای بسته، می‌رقصند و آواز می‌خوانند؛ اما اغلب در میان اعضای فامیل مورد اعتماد خود.Las mujeres pakistaníes bailan y cantan incluso en las ciudades más conservadoras, pero normalmente lo hacen solo con familia de confianza.
30بسیاری هرگز در برابر افراد غیر(بیگانه) نمی‌رقصند تا مبادا سایه‌ای بر شرافت خانواده گردد.Muchas de ellas nunca bailan delante de los ghair (forasteros) para evitar hacer sombra en el honor de la familia.
31این فرهنگ حریم خصوصی مرتباً با اشتراک گذاری‌های بی ملاحظه‌ی افراداز تصاویر ضبط شده‌ مورد تعرض قرار می‌گیرند.Esta cultura privada ha sido expuesta reiteradamente a través de imágenes indiscretas compartidas y capturadas para el uso privado.
32“شما هرگز تصور نمی‌کنید یکی از تصاویرتان در حالی که دارید با دوستان خود خوش می‌گذرانید و یا لباس جدید و مدل موی خود را به دوستانتان نشان می‌دهید، در ویدئو‌های نفرت‌انگیز مورد استفاده قرار می‌گیرند.” این سخنان را تکنولوژیست و فعال حفظ حریم خصوصی دیجیتال فریحا اخنر در ایمیلی اظهار داشت.“Nunca sabes cuándo una de tus imágenes inocentes que has grabado mientras te divertías con amigos o mientras mostrabas un vestido o peinado nuevo puede ser usado con un matiz sexual en vídeos ofensivos”, dice el tecnólogo y activista de privacidad digital Fariha Akhtar en un email.
33“پیش از آنکه عکس‌ها و ویدئو‌های خود را در اینترنت آپلود کنیم باید از خود بپرسیم که آیا واقعا راه دیگری برای به اشتراک گذاری آنها با دوستان وجود ندارد.”“Antes de subir nuestros vídeos privados, necesitamos preguntarnos si no hay realmente otra manera de compartirlos con amigos y seres queridos”.
34دیگر ویدئو‌های یوتیوب از رقص در عروسی‌های مجلل خصوصی است.Otros vídeos en YouTube son tomados de bailes de bodas privadas adineradas.
35در حال حاضر در کراچی، بزرگ‌ترین شهر پاکستان شما می‌توانید دی وی دی‌هایی با عنوان “رقص پولدارها” بخرید که حاوی کلیپ‌هایی از مراسم‌های خصوصی عروسی است که با نشان دادن خوشگذرانی ثروتمندان سعی در محکومیت ابتذال آن‌ها دارد.Actualmente, en Karachi, la ciudad pakistaní más grande, puedes comprar DVDs titulados Ameero ke Raks (Baile de los ricos), vídeos de bodas privadas reunidas en películas que condenan a los ricos por su vulgaridad mientras que, a su vez, gozan de su hedonismo.
36این پدیده به مسئله‌ی بزرگتری اشاره دارد.Este fenómeno evidencia un tema mayor.
37احمر نقوی می‌گوید “کمبود بحث‌ و صحبت در زمینه‌ی سکس مشکلی است که کل جامعه را در بر می‌گیرد.”“La falta de conversación sobre sexo y sexualidad es un problema de toda la sociedad”, dice Ahmer Naqvi.
38مطالب جدید مختلف در مورد قرار گرفتن پاکستانی‌ها در صدر جستجوهای اینترنتی در مورد مسائل جنسی فقط یک نشانه است که خود را به شکل‌های مختلفی نشان می‌دهد.“Las variadas historias nuevas sobre pakistaníes es líder mundial en búsquedas por Internet para el que el raro tema del sexo es sólo un síntoma. Pero se manifiesta de varias maneras.
39در برخی سطوح نیز این شهوترانی عمدی وسیله‌ای برای تخیل است.”En cierto modo esta sexualización intencionada se refiere también a la fantasía”.
40به نظر می‌رسد آنچه در مورد خواهران چلاس اتفاق افتاد نیز یک فانتزی و خیال بوده است: رقص آزاد زیر باران.Parece que las hermanas Chilas vivieron también una fantasía: bailando libremente en la lluvia.
41برای زنان پاکستان واقعیت آن است که حتی فانتزی‌های ساده می تواند مرگبار باشد.Para las mujeres de Pakistán, la realidad es que incluso las simples fantasías pueden tener consecuencias mortales.
42Para mayor información sobre cómo estar seguro en línea, por favor revisa las guías de seguridad digital [en] de Bolo Bhi y las estrategias de Take Back the Tech para proteger tu privacidad en línea [en] y estar seguro [en].