# | fas | spa |
---|
1 | بازخوانی آهنگهای پاپ به زبان اینوکتیتوت | Versiones de canciones pop en lengua Inuktitut |
2 | آیا فرهنگ عامه و زبانهای بومی قابلیت همزیستی در کنار یکدیگر را دارند؟ | ¿Puede la cultura popular y las lenguas indígenas coexistir? |
3 | به نظر میرسد دانشآموزان کالج نوناووت سیوونیکساووت (Nunavut Sivuniksavut) اینگونه میاندیشند. | Los estudiantes de la universidad Nunavut Sivuniksavut [eng] en Ottawa, Canada parecen pensar que sí. |
4 | به عنوان یک پروژه تحصیلی، دانشجویان در یک دوره آموزشی زبان اینوکتیتوت ثبت نام کردهاند که در آن یک ورژن طنزآمیز از آهنگ جهانی گنگنام استایل را با ترانهای به زبان اینوئیت در مورد مدرسه و فعالیتهای فرهنگی کالج اجرا میکنند. | Para un proyecto de la escuela, los estudiantes matriculados en un curso de lengua Inuktitut cantaron una versión parodia del éxito mundial “Gangnam Style”, con letra en lengua Inuit sobre la escuela y las actividades culturales que se ofrecen en el campus. |
5 | آنها همچنین ویدئوی طنزآمیزی برای تبلیغ کالج ضبط کردهاند، البته مهمتر از این نکته آنها با این کار توانستهاند زبان بومی را تمرین کنند. | También filmaron un vídeo como una forma divertida de promover la escuela, pero lo más importante, para que los estudiantes puedan practicar el idioma nativo. |
6 | در ادامه این تجربه، کلی فریزر (Kelly Fraser) نوزده ساله اهل نوناووت (Nunavut) کار ترجمه آهنگهای پاپ به زبان اینوکتیتوت را ادامه داده است. | A raíz de esta experiencia, Kelly Fraser [en] de 19 años de edad, de Nunavut, continuó experimentando con la traducción de canciones pop a la lengua Inuktitut. |
7 | یکی از اولین آهنگهای ترجمه شده، آهنگ الماسهای ریحانا بود که پس از ترجمه ضبط شد، از آن ویدئویی تهیه شد و در سایت یوتیوب بارگذاری شد و در آنجا بیش از 65000 بار بازدید داشت. | Una de las primeras canciones que tradujo fue “Diamonds” de Rihanna, que fue grabada, filmada y subida a YouTube, donde ha recibdo mas de 65.000 visitas. |
8 | فریزر با تکیه بر سایتهای مجانی مانند یوتیوب و ساندکلود، شروع به جذب تعداد زیادی طرفدار کرد که ترجمهها و اجراهای بارگذاری شده توسط او از جمله آهنگ وقتی مرد تو بودم (When I Was Your Man) به خوانندگی برونو مارس و ما جوان هستیم We are Young -Makutuvugut گروه فان را گوش میدادند. | Basándose en servicios de alojamiento gratuito como YouTube y SoundCloud, Fraser comenzó a atraer a muchos aficionados, que escucharon sus traducciones e interpretaciones de canciones como “When I Was Your Man” de Bruno Mars y “We are Young (Makutuvugut)” de Fun. |
9 | بازخوردهای دریافتی و تجارب فریزر، او را بر این داشت که نوشتن آهنگهای اوریجینال را به هر دو زبان انگلیسی و اینکتیتوت به همراه گروهش Easy Four ادامه دهد. | La retroalimentación y la experiencia han animado a Fraser a seguir escribiendo canciones en inglés e inuktitut con su banda los Easy Four. |
10 | این کار نهایتاً به دریافت دعوتنامه از جشنواره و افتتاح تور جامعه اینوئیت در سرتاسر کانادا شد. جایی که گروه توانست بازخوانیها و آهنگهای اصلی را به صورت زنده برای عموم اجرا کند. | Esto llevó a invitaciones a festivales y el lanzamiento de una gira de verano por comunidades Inuit en Canada, donde la banda podía tocar las versiones y las canciones originales a una audiencia en vivo. |
11 | اگزچه این ترکیب فرهنگ عامه و زبان بومی منجر به انتقاداتی شد که در تعدادی از نظراتی که برای ویدئوها در یوتیوب گذاشته شده دیده میشوند، واکنشها به این استفاده مبتکرانه از رسانههای شهروندی در زبانهای بومی عمدتاً مثبت بوده است. | Si bien ha habido algunas críticas de esta mezcla de cultura pop y lenguas nativas, como se ve en un puñado de comentarios en los vídeos de YouTube, la recepción de este uso creativo de los medios ciudadanos en lenguas nativas ha sido en general muy positiva. |
12 | بعضی از نظردهندگان با استناد به جوانان اینوئیت که پس از مشاهده این ویدئوها، در حال بازخوانی آهنگها در کالج هستند، او را یک الگو دانستهاند. | Algunos comentaristas la han llamado un modelo a seguir citando ejemplos en los que otros jóvenes Inuit están cantando las versiones en las escuelas después de ver el vídeo. |
13 | فریزر در مصاحبهای که با Nunatsiaq Online انجام داد گفت: | Fraser dijo en una entrevista con Nunatsiaq Online [en]: |
14 | هدف ما این بود که زبانمان را قویتر کنیم و در ضمن یک آهنگ جالب درست کنیم. | Nuestra intención era hacer más fuerte nuestro lenguaje y tan solo hacer una canción divertida. |
15 | میفهمم که مردم ممکن است فکر کنند این آهنگها به فرهنگ بیاحترامی میکنند، اما اگر ما هیچ کاری برای فرهنگمان انجام ندهیم، اگر آن را اشاعه ندهیم، از دستش خواهیم داد. | Entiendo que la gente pueda sentir que las canciones irespetan nuestra cultura, pero si no hacemos nada con nuestra cultura, si no la promovemos, entonces la perderemos. |