Sentence alignment for gv-fas-20131207-3307.xml (html) - gv-spa-20131007-208321.xml (html)

#fasspa
1شهری در چین از کاربران اینترنتش می‌خواهد “چینگلیش” را اصلاح کنندCiudad china invita a los cibernautas a que corrijan su ‘chinglish’
2کافی است در یکی از موتورهای جستجو کلمه “چینگلیش” را وارد کنید تا صفحه صفحه تصویر از تابلوهای چینی و ترجمه‌های نادرست انگلیسی‌شان را ببینید.Si buscas imagenes del término “chinglish” [cn] en cualquier motor de busqueda, te encontrarás con páginas enteras de carteles en la vía pública de China que están mal traducidos al inglés.
3وبلاگ زبان چینی در یکی از پست‌هایش به نام “بیست تابلوی مضحک چینگلیش” به این موضوع اشاره می‌کند که چینگلیش محصول ترجمه کلمه به کلمه است:El blog Chinese language señaló [en] en su post denominado “20 carteles chinglish graciosos”, que el “chinglish” es el producto de los intentos de traducción directa:
4مثالی از چینگلیش، برگرفته از ویکیپدیا.Un ejemplo de Chinglish en Wikipedia.
5مفهوم اصلی این است: در هنگام رعد و برق / لطفا از کوه بالا نروید.El sentido original es “cuando haya tormentas eléctricas/ por favor no escale la montaña” [when there are thunderstorms / please do not climb the mountain].
6ولی تابلوی چینگلیش می‌گوید: “منطقه مستعد آذرخش / لطفا نروید بالا.”Pero el cartel en chinglish dice “Área propensa a electricidad/ Por favor no escalando”[“Lighting-prone area/ Please do not climbing. ”]
7ترجمه کلمه به کلمه چینی به انگلیسی جملاتی از قبیل “من خیلی دوست دارم بازی کنم بسکتبال” (我很喜欢打篮球 - wǒ hěn xǐ huan dǎ lán qiú) یا “من با دوستم با هم خوردیم ناهار” (我跟我的朋友一起吃晚饭 - wǒ gēn wǒ de péng yǒu yī qǐ chī wǎn fàn) می‌سازد.Intentar traducir directamente del chino al inglés producirá oraciones cómo “Yo mucho gusta jugar basket” [“I very like play basketball”] (我很喜欢打篮球 - wǒ hěn xǐ huan dǎ lán qiú) o “Yo con mi amigo junto cenar” [“I with my friend together have dinner”] (我跟我的朋友一起吃晚饭 - wǒ gēn wǒ de péng yǒu yī qǐ chī wǎn fàn).
8[این اشکالات] بعضی اوقات هم محصول ترجمه مستقیم کلمات بیگانه به چینی است.Otras veces, esto ocurre al intentar traducir en forma directa palabras chinas que denominan cosas extranjeras.
9برای همین گاهی شاگردانم سوال‌هایی درباره “پیر مرد کریسمس” یا همان بابانوئل (圣诞老人 - shèng dàn lǎo rén) یا “مرغ آتشین” یعنی بوقلمون (火鸡 - huǒ jī) از من می‌پرسند.Por esta razón hay estudiantes que hacen preguntas en relación al “hombre viejo de Navidad” [“Christmas old man”] (圣诞老人 - shèng dàn lǎo rén - Santa Claus) y a la “gallina de fuego” [“fire chicken”] (火鸡 - huǒ jī - turkey).
10در گذشته چندین بار تلاش شده قبل از مراسم‌های بین‌المللی مانند اولمپیک 2008 و نمایشگاه جهانی 2009، چینگلیش از شهرهای بزرگی از قبیل پکن و شانگهای حذف شود.En el pasado se intentó en reiteradas ocasiones eliminar el chinglish en las principales ciudades como Beijing y Shanghai previo a acontecimientos de escala internacional como las Olimpiadas de 2008 [en] y la Exposición Mundial de 2009 [en].
11ولی این کمپین‌ها چندان موفق نبودند.Sin embargo, estas campañas no tuvieron los resultados queridos.
12حالا یک شهر دیگر دوباره دارد چنین تلاشی می‌کند.A pesar de esto, existe una ciudad dispuesta a darle a esta campaña una nueva oportunidad.
13برای حذف نشان‌های نادرست انگلیسی، شهر شنژن در یک طرح جدید از شهروندان اینترنتی خود خواسته است عکس تابلوهای نادرست را گرفته و در سایت‌های ویبو و وی‌چت تحت عنوان کمپین ایی شنژن (@深圳E行動) پست کند.La ciudad de Shenzhen puso en marcha su idea de acabar con los carteles con usos incorrectos del inglés. Invita a los cibernautas [en] a que tomen fotografías de carteles erróneos y que las publiquen en Weibo y Wechat con la etiqueta @Shenzhen campaña E (@深圳E行動 [zh]).
14طبق گزارش اخبار تلویزیون محلی [چینی] هر ساله بیش از 7.8 میلیون توریست خارجی از شنژن دیدن می‌کنند و حدودا یک میلیون از آن‌ها بیش از شش ماه در این شهر اقامت می‌کنند.Según una noticia transmitida por la televisión [zh] local, más de 7.8 millones de turistas extranjeros visitan Shenzhen cada año y alrededor de un millón de ellos se quedará más de seis meses.
15تقریبا بیست هزار خارجی ویزای اقامت دریافت کرده و در این شهر ساکن شده‌اند.Cerca de 20.000 extranjeros han obtenido visas residenciales y se han establecido en la ciudad.
16جهت پیشرفت “منطقه خدمات مدرن همیاری” کیانهان در آینده، شهر شنژن سیاست‌های مطلوب‌تری را برنامه‌ریزی کرده است؛ از جمله معافیت از مالیات، فرصت‌های شغلی و محیط بهتر زندگی برای جذب خارجی‌ها.En preparación a la construcción de la prevista zona de cooperación de servicio moderno en Qianhai, la ciudad ha estado planeando [en] brindar políticas más favorables, como son las exoneraciones fiscales, las oportunidades laborales y un mejor ambiente para vivir, con el fin de atraer a extranjeros.
17این کمپین در 26 سپتامبر 2013 توسط اداره امور خارجه شنژن اجرا شده و تا دو ماه ادامه خواهد داشت.La Oficina de Relaciones Exteriores de Shenzhen lanzó [en] esta campaña de dos meses el 26 de septiembre de 2013.
18از شرکت کنندگان خواسته می‌شود عکس‌هایشان را از طریق ای - میل یا سایت‌های ویبو و وی‌چت برای اداره کمپین بفرستند و اطلاعاتی درباره مکان تابلو، جزئیات ایراد و نحوه تماس گرفتن با آن‌ها را ارائه دهند.Se incentiva a los participantes para que envien fotografías a la oficina de campaña por correo electrónico, Weibo y Wechat, y que otorgen información acerca de la ubicación del cartel, los pormenores del error en cuestión y la información necesaria para que puedan ser contactados.
19در مقابل گواهی، فرهنگنامه چینی - انگلیسی و کلاس‌های مجانی تمرین انگلیسی دریافت خواهند کرد.Recibiran certificados, un diccionario chino-inglés y clases gratis de inglés.
20با وجود تبلیغات گسترده این کمپین در روزنامه‌های بزرگ محلی و کانال‌های خبری تلویزیون و نصب پوسترهای تبلیغاتی در مدرسه‌ها [چینی]، با توجه به واکنش‌های [چینی] دیده شده در ویبو، معلوم می‌شود شهروندان اینترنتی چینی چندان از این طرح استقبال نکرده‌اند.A pesar de que la campaña fue publicitada en gran medida por los más importantes periodicos y canales de televisión informativos, y de que se empapelaron escuelas [zh] con carteles de propaganda, a juzgar por las reacciones [zh] vistas en Weibo, los cibernautas chinos no parecen estar entusiasmados.
21در واقع پست‌های مهمی که جزییات کمپین ایی را شرح می‌دهد، هیچ جوابی دریافت نکرده‌اند.De hecho el principal tema con la información concerniente a la Campaña E no ha tenido ni una respuesta.