Sentence alignment for gv-fas-20130618-2025.xml (html) - gv-spa-20130618-192526.xml (html)

#fasspa
1ایران: خوشحالم رای من را خواندندIrán: “Me alegra que mi voto se contara esta vez” (videos)
2‘خوشحالم رای من را خواندند.‘Me alegra que contaran mi voto'.
3Via Sokot-E-Sardi1Via Sokot-E-Sardi1
4ایرانیان در اینترنت و در خیابان‌ها (عکس بالا) می‌گویند که از خوانده شدن آرایشان در انتخابات ریاست جمهوری خوشحالند. پس از برگزاری انتخابات ریاست جهوری در سال 2009 شبهات گسترده‌ای مبنی بر تقلب ایجاد شد که منجر به اعتراضاتی علیه رژیم شد.Los iraníes en la web y en las calles (ver foto de arriba) dicen [fa] que les alegra que esta vez, se hayan contado sus votos en las elecciones presidenciales el sábado 15 de junio.
5حسن روحانی، برنده انتخابات که یک روحانی 65 ساله است و پیش از این مسوول تیم مذاکرات هسته‌ای ایران بوده شعار “تدبیر و امید” را برای دولت خود برگزیده است.Luego de las elecciones presidenciales de 2009, hubo muchas acusaciones de fraude y protestas contra el régimen. Hassan Rouhani, clérigo de 65 años y exnegociador nuclear, ganó [en] las elecciones con una plataforma de “esperanza y prudencia”.
6روحانی که در انتخابات توسط اصلاح‌طلبان حمایت می‌شد پنج رقیب محافظه‌کار داشت.Rouhani, que tuvo el apoyo de reformistas iraníes en las elecciones presidenciales, se enfrentó a cinco rivales conservadores.
7او از سال 1989 نماینده علی خامنه‌ای، رهبر ایران در شورای عالی امنیت ملی است.Representó a Ali Khamenei, el supremo líder, en el Consejo de Seguridad de Irán desde 1989.
8در شهرهای مختلف، شهروندان ایرانی پیروزی روحانی را جشن گرفته‌اند.Los ciudadanos iraníes celebraron la victoria de Rouhani en diferentes ciudades.
9بعضی از آنان نیز یاد شهروندانی را که در تظاهرات گسترده پس از انتخابات مشکوک گذشته کشته شدند زنده می‌کنند.Algunos también recordaron a los ciudadanos que murieron hace cuatro años, en el movimiento masivo de protesta que surgió luego de las controvertidas elecciones.
10شادی در تهرانAlegría en Teherán
11تهران: زندانی سیاسی آزاد باید گرددTeherán: Se debe liberar a prisioneros políticos
12نما جعفری ویدئویی را به اشتراک گذاشته که مردم در آن شعار می‌دهند: “در بهار آزادی، جای ندا خالی” که اشاره به ندا آقا سلطان دختر جوانی دارد که در تظاهرات چهار سال پیش کشته شد.Nama Jafari compartió un video donde la gente corea “En la primavera de la libertad, el lugar de Neda está vacío”, haciendo referencia a la joven Neda Agha Sultan que murió en una protesta hace cuatro años.
13بسیج به یک مرد جوان حمله کرد“Basij atacó a un joven”
14ویدئویی دیگر مدعی حمله نیروهای بسیج به یک مرد جوان شرکت‌کننده در جشن پیروزی روحانی در میدان ونک است.Otro video sostiene que las fuerzas paramilitares de Basij atacaron a un joven que celebraba la victoria de Rouhani en la Plaza Vanak en Teherán.
15رقص در مشهدBailando en Mashhad
16جشن‌ها، شهرهای دیگری غیر از تهران را نیز در بر گرفته است.Las celebraciones sacudieron varias ciudadas además de Teherán.
17در این ویدئو مردم در حال رقص در جشن پیروزی روحانی دیده می‌شوند.En la ciudad religiosa de Mashhad, se puede ver a la gente bailando para celebrar la victoria de Rouhani en este video.