# | fas | spa |
---|
1 | تشکیل زود هنگام ستاد امنیتی انتخابات ۹۴ | Irán aumenta la vigilancia en Internet antes de las elecciones parlamentarias |
2 | حسین ذوالفقاری صبح امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به تشکل زود هنگام ستاد امنیت انتخابات از حضور نمایندگان ستاد کل نیروهای مسلح، سپاه پاسداران، نیروی انتظامی، ارتش، وزارت اطلاعات و صدا و سیما در این ستاد خبر داد و گفت: «در آینده نزدیک نیز ستاد امنیتی انتخابات در استانها و شهرستانها تشکیل میشود. » | El viceministro del Interior, Hossein Zolfaghari, anunció que un “Comité de Seguridad” sería creado antes de lo esperado para supervisar las actividades relativas a las elecciones. Foto de IRNA, y publicada con permiso para ser reutilizada. |
3 | عکس از IRNA. این پست برای اولین بار در dar-sahn.org منتشر شد و اینجا در همکاری با عرصه سوم منتشر شده است. | Esta publicación apareció primero en la página Dar Sahn Page de Arseh Sevom. |
4 | در صحن: به گفته معاون امنیتی انتظامی وزیر کشور، در انتخابات آینده وزارت اطلاعات و نیروی انتظامی خروجیهای فضای مجازی را رصد و بررسی میکنند. | El viceministro del Interior iraní anunció que la policía y el Ministerio de Inteligencia monitorizarían Internet y los medios sociales en busca de actividad relacionada con las próximas elecciones en el país. |
5 | حسین ذوالفقاری صبح امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به تشکل زود هنگام ستاد امنیت انتخابات از حضور نمایندگان ستاد کل نیروهای مسلح، سپاه پاسداران، نیروی انتظامی، ارتش، وزارت اطلاعات و صدا و سیما در این ستاد خبر داد و گفت: «در آینده نزدیک نیز ستاد امنیتی انتخابات در استانها و شهرستانها تشکیل میشود. » | En una conferencia de prensa en Teherán durante la semana del 1 de junio de 2015, el viceministro del Interior, Hossein Zolfaghari, anunció que un “Comité de Seguridad” sería creado antes de lo esperado para supervisar las actividades relativas a las elecciones. |
6 | به نظر میرسد با حساس شدن شرایط امنیتی در مرزهای غربی کشور و تهدیدهای صورتگرفته از سمت نیروهای داعش و دیگر جریانهای تروریستی انتخابات آتی مجلس و خبرگان در شرایط امنیتی ویژهای برگزار خواهد شد. | “El comité de seguridad estará constituido por representantes de la policía, de la Guardia Revolucionaria, del ejército, y de la radio y televisión estatales”. Zolfaghari también añadió que comités similares serían creados por todo Irán. |
7 | ذوالفقاری خبر از فعالیت ۹ کمیته امنیتی و اطلاع رسانی در این ستاد داده و با اعلام اینکه «۶۰ هزار صندوق اخذ رای در انتخابات آتی فعال خواهند بود» از بهکار گیری ۳۰۰ هزار نفر جهت برگزاری انتخابات ۹۴ خبر داده است. | En vista de la delicada situación de las fronteras occidentales de Irán y de los movimientos de grupos terroristas en la zona como ISIS, las próximas elecciones iraníes tendrán lugar en una una atmósfera de seguridad. |
8 | افزایش چشمگیر تعداد کاربران شبکههای اجتماعی در ایران و امکان اطلاع رسانی فوری و گسترده توسط این ابزارها مقامات امنیتی کشور را با نگرانیهای جدی در این زمینه مواجه کرده است به گونهای که معاون امنیتی انتظامی وزیر کشور از بررسی کانونها، مناطق و جریانات امنیتی در طول این مدت خبر داده و گفته است که با همکاری وزارت اطلاعات، نیروی انتظامی و سایر نهادهای عضو ستاد امنیت انتخابات خروجیهای فضای مجازی مورد . | El viceministro del Interior ha informado a los medios de comunicación en lengua persa de que 60,000 centros electorales serían establecidos para las elecciones de los miembros del parlamento y miembros de la Asamblea de Expertos y que 300,000 personas colaborarían con el gobierno en este proceso. El creciente número de usuarios de las redes sociales en Irán junto con la rápida circulación de la información han preocupado seriamente a las autoridades iraníes. |
9 | بررسی و رصد قرار میگیرند تهیه اطلس امنیت انتخابات از دیگر اقدامات این ستاد خواهد بود که قرار است «به منظور شناسایی نقاط آسیبپذیر» امنیتی به کار گرفته شود. | Además de monitorizar fuentes online, el comité de seguridad creará un “mapa de seguridad” para identificar áreas sensibles para las próximas elecciones. |