Sentence alignment for gv-fas-20150224-4250.xml (html) - gv-spa-20150226-274889.xml (html)

#fasspa
1تردیدها در مورد اعدام سامان نسیم در ایرانIncertidumbre en Irán por la ejecución de Saman Naseem
2پس از فشارهای بین‌المللی برای جلوگیری از اعدام سامان نسیم، سرنوشت او همچنان در هاله‌ای از ابهام است.“”97 días de tortura… me dijeron que me matarían” tuitee ahora para detener la ejecución de Saman”. Incertidumbre por la muerte de Saman Naseem, a partir de la presión internacional para detener la ejecución.
3تصویر مربوط به کمپین عفو بین الملل برای توقف اعدام سامان نسیم.La imagen pertenece a la campaña de Amnistía Internacional para detener la ejecución de Saman Naseem.
4عکس از عفو بین‌المللFoto: Amnistía Internacional.
5فعالان حقوق بشرهمچنان در مورد وضعیت سامان نسیم، فعال کرد که قرار بود هفته گذشته در ایران اعدام شود بی‌اطلاعند.Activistas por los derechos humanos siguen sin novedades acerca del estado de su compañero kurdo Saman Naseem, a quien se suponía que iban a ejecutar la semana pasada.
6چندین کمپین بین‌المللی با ایجاد فشار بر حکومت ایران خواهان توقف اجرای حکم اعدام در نوزدهم فوریه شده بودند.El esfuerzo de distintas campañas, que se mantuvo hasta el último minuto, generó una presión internacional sobre Irán para frenar la ejecución, prevista para el 19 de febrero.
7گفته می‌شود به دلیل اینکه سامان در هنگام دستگیری تنها ۱۷ سال داشته، این حکم بر اساس قوانین داخلی ایران و قواعد بین‌المللی غیرعادلانه است.Aparentemente, la pena de muerte que recae sobre Saman es injustificada según las propias leyes de Irán y las obligaciones internacionales, ya que, al momento de ser arrestado, era menor de edad (tenía apenas 17 años).
8فعالان همچنان تحت برچسب #SaveSaman توئیت می‌کنند و این در حالی است که اخبار متناقض در مورد اعدام یا ادامه حبس او در فضای مجازی دست به دست نقل می‌شود.Al mismo tiempo que los activistas continúan tuiteando con la etiqueta #SaveSaman, en internet aparecen informes contradictorios que indican tanto que Saman está muerto como que sigue en prisión.
9هنوز تایید رسمی از سوی مقامات ایران در مورد زنده بودن یا نبودن سامان وجود ندارد. بی‌وجدانی.Aún no hay confirmación oficial por parte de las autoridades de Irán acerca de si Saman está vivo o no. Inadmisible.
10کمپین بین‌المللی برای حقوق بشر گزارش داده که ایران به تازگی شش زندانی را با جرائم مربوط به قاچاق مواد مخدر اعدام کرده است.La Campaña Internacional por los Derechos Humanos informó que, recientemente, Irán ejecutó a seis prisioneros condenados a muerte por tráfico de drogas.
11این در حالی است که از نظر سازمان ملل متحد این مرتکبین این جرائم سزاوار حکم اعدام نیستند.De acuerdo con las Naciones Unidas, los delitos relacionados con drogas “no cumplen con los requisitos” para la pena de muerte.