Sentence alignment for gv-fas-20090524-642.xml (html) - gv-spa-20090512-8609.xml (html)

#fasspa
1بلاگرها در مورد کشتار در دانشگاه باکو می نویسندAzerbaiyán: Bloggers responden a la masacre de la universidad
2اخبار در مورد تراژدی که در باکو در اواخر ماه آوریل اتفاق افتاد ، بسیاری را بهت زده کرد. هنوز بسیاری از پرسش ها بی پاسخ مانده است.La información acerca de los acontecimientos a finales del mes pasado que impactaron a muchos en todo el mundo apareció lentamente, y aun hoy hay muchas preguntas que han quedado sin respuesta.
3آنچه که ما می دانیم این است که صبح روز سی ام آوریل 2009، 13 نفر در تیراندازی که در دانشکده نفت در باکو اتفاق افتاد جان باختندSin embargo, lo que se sabe es que en la mañana del 30 de abril del 2009, 13 murieron en una aterradora orgía de disparos en la Academia Estatal Oil de Azerbaiyán.
4اما اخبار محلی در این مورد بسیار کم بوده و بسیاری مانند بلاگر 27 ماه در آذربایجان در ابتدا مطمئن نبودند که چه اتفاقی افتاده است.Pero, con muy pocos informes locales sobre el incidente, muchos como 27 months in Azerbaijan no estuvieron seguros al comienzo sobre lo que sucedió exactamente.
5این بلاگر می گویدHoy hubo un tiroteo en una universidad en Bakú.
6امروز در دانشگاه در باکو تیراندازی بود. تنها چیزی که من شنیدم و به نظر درست میامد این بود که عالمل این تیراندازی از اهالی گرجستان و آذری تبار بوده است.Lo único que he escuchado que parece creíble es que hubo un georgiano, que era étnicamente azerí, que entró a la universidad y empezó a disparar a las personas a medida que avanzaba hacia las escaleras antes de apuntar la pistola contra sí mismo. […]
7او وارد مدرسه شده و به مردم تیراندازی کرده، از پله ها بالا رفته و با اسلحه خود را کشته است.He escuchado rumores de hasta 50 personas muertas y hasta tres pistoleros, pero no estoy seguro qué creer en este momento.
8من شایعاتی در مورد کشته شدن پنجاه نفر شنیده ام ولی در حال حاضر در این مورد مطمئن نیستمCiertamente, los medios en el país no informaron sobre el incidente hasta horas después que lo hicieran los medios internacionales, como Jessica P.
9در واقع رسانه ها در آذربایجان چند ساعت پس از رسانه های بین المللی در مورد این کشتار گزارش دادندHayden is off the map señaló. […] mientras ocurrían los asesinatos con la policía corriendo hacia el lugar, los canales de televisión continuaron todos difundiendo sus talks shows del mediodía.
10بلاگری به نام جسیکا پی هایدن روی نقشه نیست در این مورد می نویسد(Piensen en Oprah o Ellen de muy, muy bajo presupuesto) No hubo cortes para emitir las noticias de último minuto. No hubo actualizaciones.
11زمانی که قتلها اتفاق افتاد تلویزیون های محلی همچنان به پخش شوهای تلویزیونی خود ادامه دادند.Una mujer con la que hablé estaba furiosa por haber recibido mejor información de boletines de mensajes de Internet que de las fuentes oficiales de noticias. […]
12هیچکدام برنامه شان برای پخش خبر فوری این کشتار قطع نکردند.Algunos estudiantes hicieron un video de las horrorosas escenas dentro de la universidad con sus teléfonos celulares mientras los evacuaban.
13زنی به وی گفته است که از پیام های مردم در فروم های اینترنتی اخبار بهتری در این مورد می شد دریافت کرد تا منابع رسمی خبری در آذربایجانUna semana después de los trágicos acontecimientos, Flying Carpets and Broken Pipelines recuerda cuando escuchó las primeras noticias. 30 de abril, estoy en Estambul, camino al trabajo, parece un día normal, finalmente el clima está soleado.
14وبلاگ دیگری به نام فرش های پرنده و لوله های شکسته یک هفته پس از این کشتار به یاد می آورد که چگونه این اخبار را در ابتدا شنیده استPero todo cambia una vez que llego a mi oficina, un colega me dice si he escuchado lo que ha pasado en una de las universidades de Bakú[…].
15سی ام آوریل من در استانبول بودم و داشتم به محل کار می رفتم و به نظر می رسید که روز عادی داشته باشم و هوا آفتابی بود.Prendo mi computadora y reviso las noticias - 22 estudiantes han muerto (el número real fue de 13 según las últimas noticias de ese día) en trágicos tiroteos en la Academia Oil de Azerbaiyán.
16اما وقتی به محل کار رسیدم همه چیز تغییر کرد همکاری به من گفت که چه اتفاقی در باکو افتاده است.Primero viene el impacto, después viene la tristeza, seguida de rabia. Frenéticamente reviso las noticias cada 15 minutos- no mucho más, todavía lo mismo, x número de personas muertas, x número de personas heridas.
17من کامپیوترم را روشن کردم و متوجه شدم که 22 دانشجو در این تراژدی جان باختند.Reviso mi Facebook, las noticias están por todas partes - todos mis amigos cargan los números más recientes. […]
18ابتدا شوکه شدم، سپس غمگین شدم و بالاخره عصبانی. من دیوانه وار اخبار را هر 15 دقیقه گوش می کردم.Pero todavía no hay noticias precisas acerca de los autores, la razón detrás del tiroteo y la verdadera historia. […]
19هیچ خبر جدیدی نبود، همان تعداد کشته و مجروح.Ali S.
20من فیس بوکم را خواندم و اخبار را همه جا دنبال کردم ولی هیچ خبر دقیقی از قاتل و دلیل آن نخواندمNovruzov, autor de Global Voices Online, que escribe para Frontline Club, plantea algunas preguntas que ahora se hacen muchos en Bakú, como Side-Talks Azerbaijan.
21علی نوروزفف از نویسندگان صداهای جهانی که برای فرانت لاین کلوب می نویسد، سئوالاتی را مطرح کرده که بسیاری در آذربایجان می پرسند.Mientras nos solidarizamos con las familias de los que han perdido a sus seres queridos, es prudente poner algunas preguntas en perspectiva.
22بلاگری به نام ساید تاکز آذربایجان می پرسدPodría ser cualquiera, ¿pero por qué no hay novedades concretas sobre lo que realmente pasó?
23چرا تاکنون هیچ خبر مشخصی در مورد آنچه که واقعا اتفاق افتاده منتشر نشده است؟¿Por qué no hay todavía un móvil definido para los asesinatos?
24چرا در مورد انگیزه این کشتار چیزی منتشر نشده است؟¿Quiénes eran los que estaban involucrados?
25چه کسانی در این کشتار شرکت داشتند¿Y hasta dónde las investigaciones han revelado otros “presuntos” cómplices?
26در همین حال بلاگری به نام شیکی آذربایجان در مورد این واقعه تاثر آور که یک کشور را شوکه کرده است، می نویسدMientras tanto, Sheki, Azerbaijan resume el impacto sentido por todos en el país ese día y dice que la tragedia será recordada en los años por venir.
27بدبختانه سی ام آوریل برای بسیاری از خانواده ها در آذربایجان روزی خواهد بود که فرزندانشان به دانشگاه رفتند و هرگز بازنگشتند.Desafortunadamente, el 30 de abril del 2009 en las memorias de muchas familias en Azerbaiyán permanecerá como el día en que sus hijos fueron a la universidad y nunca regresaron a casa.
28امروز یک مرد مسلح دستکم 13 نفر را در دانشکده نفت باکو کشت و بسیاری را به شدت زخمی کرد.Hoy un pistolero disparó y mató al menos a 13 personas en la Academia Oil de Azerbaiyán en Bakú y muchos están gravemente heridos.
29ما هنوز دلیل این کشتار را نمی دانیم و حتی دلیل آن را بدانیم این امر جان باختگان بی گناه را به زندگی باز نمی گرداندTodavía no conocemos las razones… y ninguna razón devolverá a esas víctimas inocentes (Allah rəhmət eləsin - que la paz sea con todas las víctimas).