# | fas | spa |
---|
1 | تلاش سازمان فمن اسپانیا برای حق سقط جنین: “بدن من سلاح من است.” | “¡Mi cuerpo es mi arma!”, Femen toma la calle en España para reivindicar el derecho al aborto |
2 | Source: FEMEN | Fuente: FEMEN |
3 | پس از قطع سخنان وزیر دادگستری اسپانیا، آلبرتو روئیز گالاردون (Alberto Ruiz-Gallardón) در مجلس نمایندگان که با شعار “سقط جنین مقدس است.” صورت گرفت، اعضای گروه فمن (Femen) برای اولین بار در اسپانیا در روز ١٢ اکتبر یعنی روز بزرگداشت کلمبوس (کریستف کلمب) به خیابانهای شهر مادرید آمدند. | Tras haber interrumpido el discurso del Ministro de Justicia, Alberto Ruiz-Gallardón, en el Congreso a grito de “¡El aborto es sagrado!”, la organización Femen tomó la calle por primera vez en España el 12 de octubre en la ciudad de Madrid, donde se celebraba el día de la Hispanidad. |
4 | لارا آلکازار رهبر جنبش فمن در اسپانیا که به دنبال ماجرای مجلس به اتهام رفتار آشوبگرانه دستگیر و سپس آزاد شد میگوید: “البته ما پیش خواهیم رفت و حرکت اعتراضی خود را ادامه خواهیم داد، همانطور که تا امروز چنین بوده است.” | “Por supuesto, vamos a llegar más lejos y por supuesto vamos a seguir protestando”, afirmó Lara Alcázar, líder del movimiento Femen en España, tras quedar en libertad de alguna posibilidad de delito de alteración del orden público tras el incidente en el Congreso. Y así ha sido. |
5 | در میان پرچمهای کشور، رژههای نظامیان و سایر نشانهای میهنپرستانه، این زنان در اولین اقدام رسمی خود در اسپانیا یک بار دیگر برهنه شدند، البته اینبار همراه با شعارهایی که بر روی تابلوها، سینهها و بدنشان نوشته بودند. شعارهایی مثل “من آزاد هستم”، “متعصبان فمن” و “بدن من سلاح من است.” | Entre banderas nacionales, desfiles militares y demás simbolismos patrióticos, las mujeres desnudaron de nuevo sus torsos, llevando a cabo su primera acción oficial en España, esta vez acompañadas de lemas en sus pancartas y en sus pechos y torsos como “Soy libre”, “Femen Sextremista” y “Mi cuerpo es mi arma”. |
6 | دلیلی که فعالان این گروه جنجالی را به اعتراض واداشت، اصلاحاتی است که وزیر دادگستری قصد دارد بر قانون جاری اعمال کند. قانون فعلی به زنان اجازه پایان دادن به حاملگی را بدون اعلام دلیلی خاص تا پایان هفته چهاردهم حاملگی میدهد. | El motivo que ha llevado a las activistas de esta polémica organización a protestar es la reforma que el titular de Justicia adelantó terminaría con el sistema actual que permite a las mujeres interrumpir su embarazo sin alegar motivos hasta la semana 14 de gestación. |
7 | در ضمن این اصلاحات حق نوجوانان ١٦ و ١٧ سال برای انجام سقط جنین بدون اجازه والدین را حذف خواهد کرد. | También se eliminaría el derechos de las jóvenes de 16 y 17 años de abortar sin el permiso de sus padres. |
8 | گروه فمن، دولت اسپانیا را به تبعیض جنسیتی بر اساس آموزههای کلیسا و ضدیت با زنان متهم کرده و آن را “خطری برای آزادی زنان در اسپانیا” میداند و نتیجه میگیرد اگر اخلاق و مذهب برای گالاردون (وزیر دادگستری) مقدسند برای آنها نیز تصمیماتی که زنان در مورد بدنهای خودشان میگیرند امری مقدس است. | Femen acusa al gobierno de España de machista, ligado a las ideas de la Iglesia, y de misógino, enfatizando su preocupación por “el peligro que corre la libertad de las mujeres en España” y concluyen en que si para Gallardón es sagrada su moral y la religión, para ellas lo es la propia decisión de las mujeres sobre sus propios cuerpos. |
9 | در نتیجه، آنها اطمینان میدهند که قدم بعدی باز کردن مرکز فمن در مادرید در جهت ایجاد هسته قدرتمند برای سازمان در اسپانیا و ایجاد امکان برای توسعه و تداوم اعتراضات است. | Para concluir, han asegurado que su próximo paso es abrir un centro de Femen en Madrid, para hacer un núcleo más potente de la organización en España y para que las protestas sigan desarrollándose. |
10 | در اینجا تعدادی از نظرات کاربران توئیتر را در این زمینه ببینید: | Aquí algunos comentarios de tuiteros: |
11 | این قانون سقط برای این است که کسانی که امکانات ندارند پدرشان در بیاید. آنهایی که پول دارند سوار هواپیما میشوند و در خارج از کشور سقط میکنند. | Una ley del aborto especial para que se jodan las que no tienen medios Las que tienen dinero, en avión a abortar fuera #AlmeidaL6N |
12 | حقیقت این است که قانون ضد سقط جنین چندان بد نیست، اگر پول نداشته باشیم میتوانیم بچههامان را با ساندویچهای جادویی سیر کنیم. | - jesuslopezvillaverde (@jesuslopezvill5) October 12, 2013 La verdad es que la ley anti aborto no es tan mala, si no tenemos dinero, siempre podemos alimentar a nuestros hijos con bocadillos mágicos. |
13 | آنها در وسط یک بحران به نفع مردمی که نگران سقط جنین بودند رای دادند، آنهایی که میخواهند اسپانیا را به دوران فرانکو (دیکتاتور سابق اسپانیا) برگردانند…این اتفاقی است که دارد میافتد. | - ♡ Cabronaza ♡ (@ZorraEnfurecida) October 9, 2013 Votan a la gente que estando en plena crisis se preocupan por el aborto, que quieren hacer volver España de los años de Franco.. y así va. |
14 | اگر “گناه” من عشق به اسپانیا و اتحادش و دفاع از زندگی باشد به من میگویند فاشیست. | - Ane (@AneVelez7) October 13, 2013 me LLAMAN FASCISTA si mis “pecados” son AMAR A ESPAÑA Y SU UNIDAD Y DEFENDER LA VIDA ¡NO AL ABORTO! |
15 | نه به سقط جنین! | LO SOY |
16 | من این را میخواهم. | - chesco veler (@mazinguer90) October 12, 2013 |