# | fas | spa |
---|
1 | بحرین: چه کسی صدای انفجار را شنید و قربانیان چه کسانی هستند؟ | Bahréin: ¿Quién escuchó las explosiones y quiénes son las víctimas? |
2 | این مطلب بخشی از پوشش ویژه ما از اعتراضات 2011/12 بحرین است. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Bahréin 2011/12. |
3 | منابع رسمی از کشته شدن دو کارگر خارجی و جراحت شدید سه تن دیگر در پنج انفجار جداگانه بمب در مناطق غدیبیه و عدلیه در منامه پایتخت بحرین خبر میدهند. | Funcionarios bahreiníes anunciaron [en] el lunes 5 de noviembre de 2012 que dos trabajadores extranjeros habían muerto y un tercero resultó seriamente herido en cinco diferentes explosiones con bombas en las zonas de Gudaibiya y Adliya, en la capital, Manama. |
4 | اما کاربران توئیتر در صحت این اخبار تردید دارند و خواهان دستیابی به راه حلی برای پایان دادن به ناامنی حاصل از اعتراضات ضد حکومتی هستند که از 14 فوریه 2011 آغاز شده است. | En Twitter, la noticia fue recibida con dudas, escepticismo y el llamado a una solución política para poner fin al malestar en el país, luego de las protestas contra el gobierno que empezaron el 14 de febrero de 2011. |
5 | عادل مرزوق ژورنالیست در تبعید توئیت کرده است: | El periodista Adel Marzooq tuiteó desde el exilio [ar]: |
6 | @adelmarzooq: پنج انفجار موهومی و خبر کشته شدن آسیاییها بیدلیل نیست. | @adelmarzooq: Cinco explosiones imaginarias y un anuncio de la muerte de asiáticos no son al azar. |
7 | آنها میخواهند محکومیتهای بینالمللی را که علیه ممنوعیت اعتراضات و راهپیماییها به راه افتاده کمرنگ کنند و آن را به سمت محکوم کردن تروریسم سوق دهند. | Quieren atenuar la condena internacional por la decisión de prohibir las protestas y las manifestaciones y convertirla en una condena al terrorismo. |
8 | @ahmdhabib: خارجیهای زیادی در روستاها زندگی میکنند. | Ahmed Habib preguntó [ar]: |
9 | پس اگر آنان هدف انفجارها بودهاند چرا هیچکس به این مکانها حمله نکرده؟ | @ahmdhabib: Si las explosiones estaban dirigidas a extranjeros, los hay por montones en las aldeas y nadie los ha atacado ahí. |
10 | چرا عدلیه و ام الحسن در مرکز منامه مورد حمله قرار گرفته است؟ | ¿Qué sentido tiene ir a Adliya y Umm Al Hassam [zonas de la capital Manama]? |
11 | منصور الجمری سردبیر روزنامه الوساط مینویسد: : | Y Mansour Al Jamri, editor en jefe del periódico Al Wasat, escribió [ar]: |
12 | @MANSOOR_ALJAMRi: امیدواریم وزارت داخلی در کنفرانس مطبوعاتی خود به نام و ملیت کشتهشدگان و مجروحان اشاره کند. | @MANSOOR_ALJAMRi: Ojalá que el Ministerio del Interior anuncie en su conferencia de prensa los nombres y nacionalidades de los muertos y heridos. |
13 | این حق رسانهها است که در جریان جزئیات قرار بگیرند. | Es derecho de los medios conocer los detalles. |
14 | متشکرم. | Gracias. |
15 | ابوعمرالشفیعی میپرسد: | Abu Omar Al Shafiee preguntó [ar]: |
16 | @ALSHAF3EE: چه خبر از چند آسیایی که چند روز قبل توسط ماشینهای پاترول پلیس زیر گرفته شدند؟ | @ALSHAF3EE: ¿Hay noticias de los asiáticos que fueron atropellados por patrullas de la policía hace pocos días? |
17 | این روزها بوهای بد مشمئزکنندهای به مشام میرسد. | Hay un mal olor ahogándonos en estos días. |
18 | حسین یوسف یکی از مخالفین در تبعید اضافه میکند: | Hussain Yousif, disidente político en el exilio, agregó [ar]: |
19 | @hussain_info: این حق مردم است که در جریان تحقیقات در مورد زیر گرفتن آسیاییها توسط ماشین وزارت داخلی و شناسایی قاتلین در واقعهای که در حد فاصل مناطق عکر و معامیر رخ داد قرار بگیرند. | @hussain_info: La gente tiene el derecho de saber qué sucedió en la investigación al vehículo del Ministerio del Interior que atropelló a unos asiáticos entre Eker y Maameer, como se conoce al asesino. |
20 | سید احمد العلوی در این مورد تردید بیشتری دارد: | Y Sayed Ahmed Al Alawi sembró más dudas [ar]: |
21 | @SAalalawi: فردی که به عنوان قربانی انفجار نشان داده شده به علت پاگذاشتن روی یک بمب محلی کشته شده است. | @SAalalawi: La persona que se mostró como la que murió en la explosión murió porque pateó una bomba de fabricación local. |
22 | انفجار چگونه میتواند به گردن او آسیب بزند اما هیچ صدمهای به پاها، شکم و سینهاش وارد نکند؟ | ¿Cómo es que la explosión afectó su cuello pero no sus piernas, estómago y pecho? |
23 | این یک بمب غیرمعمولی است! | Esta es una bomba extraordinaria. |
24 | سبیکه الشملان نیز با طنزی ناباورانه به موضوع مینگرد: | Sabeeka Al Shamlan contraatacó, con ironía [en]: |
25 | @Sabeeka_A: بازگشت به نقطه صفر. | @Sabeeka_A: De nuevo a fojas cero. |
26 | چه کسی گفته ما باید از جایمان تکان بخوریم؟ | Esperen, ¿quién dijo que alguna vez nos movimos de ahí? |
27 | او سپس میپرسد: | Y luego preguntó [ar]: |
28 | @Sabeeka_A: آیا کسی صدای انفجار را با گوشهای خودش شنیده است؟ | @Sabeeka_A: ¿Alguen ha escuchado las explosiones? ¿Con sus oídos? |
29 | اگر با گوشهای خودتان صدای انفجار را نشنیدهاید به این سوال پاسخ ندهید. | No respondas a esta pregunta si no has escuchado las explosiones, con tus propios oídos. |
30 | نور بهمن مطلب دیگری را طرح کرده: | Noor Bahman fue más allá [en]: |
31 | @noorbahman: بمب یک قربانی را میکشد اما خرابیهایی را هم در اطراف او به بار میآورد. | @noorbahman: Una bomba mata a una víctima en el lugar, pero también destruye una buena parte de las zonas circundantes a donde estaba la víctima. |
32 | @salmasays: آه…کجا هستند رسانه های مستقل و آزاد وقتی به آنها نیاز داریم… . | Y Salma preguntó [en]: @salmasays: Eh… ¿dónde está la prensa libre e independiente cuando se la necesita? … |
33 | این بیاعتمادی شدید ریشههای عمیقتری دارد که عیاد ابراهیم به آن اشاره کرده است: | Esta exasperación tiene raíces más profundas. Eyad Ebrahim anotó [ar]: |
34 | @eyade: همه دروغ میگویند و من واقعاً به هیچکس باور ندارم. نه حکومت، نه مخالفین. | @eyade: Todos mienten y en verdad no le creo a nadie - ni al gobierno, ni a la oposición, a nadie. |
35 | هیچکس. مراد الحیکی خواستار یک راه حل سیاسی است. | Murad Alhayki pidió una solución política. |
36 | او میگوید: | Dijo [ar]: |
37 | @muradalhaiki: هرقدر راه حل سیاسی به تاخیر بیفتد مشکلات بیشتر میشود و حل آنها سختتر. | @muradalhaiki: Cuanto más se demore una solución política, más complicados se ponen los asuntos y es más difícil solucionarlos. |
38 | خون مردم همه را به تعقل فرا میخواند. | La sangre del pueblo exige sabiduría. |
39 | این مطلب بخشی از پوشش ویژه ما از اعتراضات 2011/12 بحرین است. | |