# | fas | spa |
---|
1 | اعترافات یک ایرانی عصبانی | Confesiones de un iraní indignado que ríe para sobrevivir |
2 | کامبیز حسینی، عکس از ویکیمدیا. | El «indignado» humorista político iraní Kambiz Hosseini. |
3 | من یک ایرانی عصبانی هستم. | Foto de Wikimedia Commons. |
4 | ولی قبل از اینکه ایرانی باشم آدمی عصبانی هستم. | Por Kambiz Hosseini. Soy un iraní indignado. |
5 | مثل همین آدم های خاورمیانهای عصبانی که در تلویزیون می بینید؛ با مشت هایی گره کرده در خیابان و صورتی عصبی که با عصبانیت اعتراضشان را نشان می دهند. | Bueno, antes que iraní, soy una persona indignada, como los indignados habitantes de Medio Oriente que se ven en televisión, los que se ven en las calles con los puños apretados y la expresión angustiada mostrando su protesta. |
6 | عصبانی نبودم، ولی عصبانی شدم. | No siempre he estado indignado: me indigné. |
7 | آنچه مرا عصبی کرد و از من آدمی عصبانی ساخت تا عصبانیت خودش را بروز دهد به روزهایی بر میگردد که در ایران زندگی میکردم. | |
8 | البته از یک جایی به بعد دلایل عصبانیتم از حد گذشت و از آن پس برای بقا به عصبانیتم خندیدم . | Lo que me atormentaba y me convirtió en un hombre indignado se remonta a cuando vivía en Irán. |
9 | یعنی اصلا در بزرگسالی تبدیل شدم به آدمی که نمیتواند عصبانی نباشد ونمیتواند به عصبانیت خو دش نخندد. | Por supuesto, a partir de cierto punto, mi indignación sobrepasó los límites ordinarios y comencé a reír para sobrevivir. |
10 | امروز عصبانیت را به کمدی تبدیل کردن و به عصبی بودن خودم خندیدن کسب و کار من شده است. | Es decir, no puedo estar indignado sin reírme de mi propia indignación. |
11 | برای عصبانیتم دلایلی دارم که هر روز هم به آن افزوده می شود و بنابراین دلایل بیشتری هم برای خندیدن دارم. | Hoy, transformar mi indignación en comedia y reírme de mi angustia es mi trabajo. |
12 | اما دلایل شروع عصبانیت من به عنوان کسی که اول عصبانی است و بعد ایرانی و عصبانی نبود و عصبانی شد به شرح زیر است: | Las razones para que esté tan indignado aumentan cada día, y por lo tanto, tengo también más razones para reírme. Así es como me convertí en un iraní indignado: |
13 | ــ هرازچند گاهی آدم هایی میدیدم که همدیگر را در خیابان کتک می زدند و دست به یقه میشدند. | - Veía gente luchando y golpeándose en la calle, fui al psicólogo y me dijo que llegado el caso, yo también podía volverme violento. |
14 | رفتم دکتر گفت تو هم جایش برسد میتوانی آدم خشنی باشی. | Después me di cuenta de que la República Islámica no tiene problemas con la violencia. |
15 | بعد ها فهمیدم جمهوی اسلامی مشکلی با خشونت ندارد. | - «¡Guerra, guerra, hasta la victoria!» era el eslogan escrito por las paredes. |
16 | ــ روی یکی از دیوارهای شهر نوشته بود «جنگ جنگ تا پیروزی». | No fui al psicólogo porque me podría haber hecho dejar de ser patriótico. |
17 | نرفتم دکتر چون امکان داشت به عنوان آدمی که وطنپرست نبود مرا به مقامات معرفی کند. | Después me di cuenta que la paz, para la República Islámica, significa beber de un cáliz envenenado. |
18 | بعدها فهمیدم که صلح برای جمهوری اسلامی مثل نوشیدن جام زهر است. | Decidí no hablar de ello y alquilé un apartamento fuera de la ciudad, temiendo que las bombas cayeran en ella. |
19 | قید گفتوگو را زدم و از ترس بمباران رفتم بیروم شهر خانه اجاره کردم. | - «¡El partido de Alí es el único partido, Seyed Alí es es único líder!» decía un enorme cartel. |
20 | ــ بیلبوردی در یک بزرگراه که رویش نوشته بود: «حزب فقط حزب علی رهبر فقط سید علی». | Fui a ver a mi psicólogo y me dijo «¡Cállese!». |
21 | رفتم دکتر گفت: هیس! بعدها فهمیدم که جمهوری اسلامی با اینکه مردم به هم بگویند «هیس» مشکلی ندارد. | Después supe que la República Islámica no tiene ningún problema con que los ciudadanos se manden a callar unos a otros. |
22 | ــ برنامه خبری ساعت ۷ شب تلویزیون که فقط یک جمله را از اول تا آخر تکرار میکرد و به من میگفت تو احمق هستی! | - Durante todo el informativo vespertino de la televisión tenía la impresión de que se repetía una y otra vez una única frase: «¡Eres estúpido! |
23 | تو احمق هستی! | ¡Eres estúpido!». |
24 | تو احمق هستی! رفتم دکتر گفت: تو احمق هستی! | Fui a ver a mi psicólogo y me dijo «¡Eres estúpido!». |
25 | بعدها فهمیدم که جمهوری اسلامی با احمق فرض کردن مردم مشکلی ندارد. | Después supe que la República Islámica no tiene ningún problema por pensar que la gente es estúpida. |
26 | ــ روزنامه کیهان که هر وقت آن را ورق می زدم به جای خبر به من دروغگویی و ریاکاری یاد میداد. | - El periódico Kayhan, en lugar de proporcionarme noticias fiables, me enseñó a mentir y a ser un hipócrita. |
27 | رفتم دکتر. | Fui al psicólogo. |
28 | روی در مطبش نوشته بود از پذیرش مریضهایی که کیهان میخوانند به دلایلی معذور است. | Un letrero en su puerta decía que no podía admitir pacientes que leyeran el Kayhan. |
29 | بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با دروغ گویی و ریاکاری کثیف در روزنامهها مشکلی ندارد. | Después supe que la República Islámica no tiene problemas con las mentiras o la hipocresía más sucia de los periódicos. |
30 | ــ مسول تایید نمایشنامههای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که هر وقت برایش نمایشنامه جدیدی جهت تایید برای اجرا می بردم لبخند می زد و میگفت: «برو فردا بیا. » | - Cada vez que llevo un nuevo guión al responsable de aprobar los guiones en el Ministerio de Cultura y Guía Islámica, con la idea de producir una obra de teatro, el funcionario me sonríe y me dice: «¡Vuelva mañana!». |
31 | رفتم دکتر گفت برو فردا بیا! | Fui al psicólogo y me dijo: «¡Vuelva mañana!». |
32 | بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با «برو فردا بیا» مشکلی ندارد. | Después descubrí que la República Islámica no tiene problemas con que vuelvas mañana. |
33 | ــ ناتوانی در پرداخت اجاره خانهام. | - No podía pagar el alquiler. |
34 | رفتم دکتر گفت این یک مرض عمومی است و نباید زیاد نگرانش باشم چون مرضی عمومی است. | Fui al psicólogo y me dijo que eso era una «enfermedad pública» y no tenía que preocuparme. |
35 | بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی فقط یک گروه خاصی را که با آنها حال می کند برای درمان این مرض میفرستد دبی و چین و مالزی و روسیه و ونزوئلا! و اصلا با مریضی من مشکلی ندارد. | Después supe que la República Islámica solo envia un grupo concreto de favorecidos a Dubai, China, Malasia, Rusia y Venezuela para su tratamiento, y no tiene ningún problema con mi enfermedad. |
36 | ــ سرکار استوار نیروی انتظامی که من را با دوست دخترم به جرم «راه رفتن» گرفت و ساعتها به او التماس کردم تا ولم کند. | - La policía nos arrestó a mi novia y a mí por «pasear juntos». |
37 | رفتم دکتر. | Fui al psicólogo. |
38 | تجویز کرد که با دوست دخترم ازدواج کنم تا بتوانم با او در خیابان راه بروم. | Me recetó matrimonio para que pudiéramos andar juntos por la calle. |
39 | بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با راه رفتن من و دوست دخترم در خیابان اساسا مشکل دارد. | Después supe que la República Islámica tiene un problema con que pasee con mi novia. |
40 | ــ حرف هایی که نوک زبانم بود تا بزنم ولی همیشه نمیگفتم. | - Los ideales expresados en las películas no son mis ideales. |
41 | رفتم دکتر. | No fui al psicólogo. |
42 | گفت «زبان سرخ سر سبز میدهد بر باد». بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی با سرخی زبانم مشکل دارد. | Después supe que la República Islámica tiene un problema conmigo porque no comparto esos ideales. |
43 | سیگاری شدم بلکه زبانم قهوهای شود ولی نه تنها مشکلم حل نشد بلکه وقتی به حرفهای رئیس کل مملکت که از تلویزیون پخش می شد گوش میدادم تنگی نفس میگرفتم. | |
44 | ــ سینمایی که از یک سری آرمان حرف می زد و آن آرمانها آرمانهای من نبود. | He intentado vivir con un enemigo imaginario de mi país que quiere destruirme. |
45 | برای این نرفتم دکتر. | Tenía que hacer algo todos los días para defenderme del enemigo. |
46 | بعدها فهمیدم جمهوری اسلامی، با من که آرمانم آرمان آنها نبود مشکل دارد. | Fui al psicólogo y me dijo que me buscara otro psicólogo. |
47 | سعی کردم با مرضم زندگی کنم. | Nunca llegué a saber nada de eso. |
48 | ــ دشمن فرضی کشورم که می خواست پدرم را در بیاورد و هر روز باید یک کاری میکردم در نیاورد. رفتم دکتر گفت دکترت را عوض کن. | - En lugar de intentar descubrir por qué la República Islámica tiene problemas con algunas de estas cosas y no con otras, dediqué mi vida a compadecerme a mí mismo por ser una víctima. |
49 | بعدها هم چیزی در این باره نفهمیدم. | |
50 | ــ و خودم که انفعال را پذیرفتم و شب تا صبح در اتاق کوچکم به جای تلاش جهت پیدا کردن اطلاعات بیشتر درباره اینکه چرا جمهوری اسلامی با یک سری از این مسايل مشکل دارد و با یک سری ندارد به این فکر می کردم که آخ که چقدر من قربانی هستم. | |
51 | برای رفع قربانیتم دوباره رفتم دکتر. گفت برو ماهواره بخر! | Fui al psicólogo para tratar mi victimismo y me dijo: «¡Cómprese una antena parabólica! |
52 | آن ور آب را ببین آنوقت می فهمی همه آدم های کره زمین قربانی نیستند. | Si ve el otro lado del mundo, sabrá que no todo el mundo es víctima». |
53 | رفتم ماهواره خریدم ولی هیچکدام از برنامه های خبری که قرار بود به من این خبر را بدهد که همه آدم ها قربانی نیستند مرضم را درمان نکرد و حتی مرا بیشتر عصبانی کرد. | Me compré una parabólica pero ninguno de los programas trató mi enfermedad, ¡e incluso me enfurecieron aún más! Volví al psicólogo. |
54 | دوباره رفتم دکتر گفت «همینه که هست دیگه من نمیتونم کاری برات بکنم . | Me dijo: «Es lo que hay. No puedo hacer nada por usted. |
55 | ولی تو می تونی بری و برای مخاطبت که فقط خودتی برنامه بسازی بعد بیای تو اتاقت بشینی برنامه ای که برای خودت و مخاطبش که خودتی ساختهای را ببینی! | Pero puede hacer un programa de televisión para una audiencia de una sola persona, usted, y después sentarse en su sala y verlo. |
56 | شاید هم بتونی به چند تا قربانی دیگه بگی که اونها هم قربانی هستند ولی می تونن ترک کنند!» | Quizá sea capaz incluso de decirle a unas cuantas otras víctimas que ellos también lo son pero que pueden vencer el hábito». |
57 | با عصبانیت و در حالی که به عصبانیتم میخندیدم برای همیشه از مطبش آمدم بیرون و تا رسیدم به اتاقم دویدم و با کله شیرجه زدم به سمت تلویزیونم و خودم را از شیشه تلویزیون انداختم توی ماهواره تا یک برنامه طنز تلخ عصبانی بسازم که از خودم و ایرانیان قربانیزدایی کند. | Indignado y riéndome de mi indignación, me fui de su consulta para siempre, corrí a mi habitación y me tiré de cabeza contra la televisión, contra las ondas del satélite para crear un programa indignado, amargo y satírico que me curara a mí mismo y a otros iraníes de nuestro victimismo. |
58 | کامبیز حسینی، بازیگر، مجری و سازنده برنامههای طنز سیاسی رادیو و تلوزیون است. | Kambiz Hosseini es un satírico político, actor y presentador de televisión y radio iraní. |
59 | او مجری برنامه طنز پولیتیک در رادیو فردا و پادکست هفتگی ساعت پنج عصر در مورد مسائل حقوق بشری در ایران است. | |
60 | در ضمن وی یکی از تهیهکنندگان و همچنین مجریان برنامه بسیار موفق و ستایششده پارازیت در تلوزیون صدای آمریکا در فاصله سالهای ٢٠٠٩ تا ٢٠١٢ میباشد. | Es el presentador de Poletik, un informativo satírico que se emite en Radio Farda, así como del podcast sobre derechos humanos en Irán Five in the Afternoon. |
61 | برنامهای که ٣٠ میلیون تماشاگر در سرتاسر دنیا داشت. ترجمه این مطلب توسط مهسا علیمردانی در اختیار صداهای جهانی قرار گرفته است. | De 2009 a 2012 creó y presentó en Voice of America el exitoso programa Parazit, aclamado por la crítica, que alcanzó los 30 millones de espectadores en todo el mundo. |