# | fas | spa |
---|
1 | رئیس جمهور جدید پاراگوئه سوگند خورد | Nuevo gobierno asume en Paraguay |
2 | اوراسیو کارتس (Horacio Cartes)، تاجر و رئیس سابق باشگاه فوتبال لیبرتاد، پیش چشم رئیس جمهوران کشورهای خارجی و مقامات بینالمللی، و همچنین نمایندگان و مقامات باشگاههای فوتبال جهان، مراسم تحلیف خود را برگزار کرد. | Horacio Cartes, empresario y exdirigente del club de fútbol Libertad, asumió el mando presidencial en Paraguay frente a la mirada de siete presidentes de países extranjeros y otras autoridades internacionales, exmandatarios y hasta empresarios del fútbol internacional. |
3 | گالری عکسی که از این مراسم در سایت Hoy news منتشر شده است را دو تن از بلاگرها و عکاسان پاراگوئه تهیه کردهاند: Tetsu Espósito و Elton Nuñez | El fotolog del sitio de noticias Hoy publicó fotos de la ceremonia de traspaso de mando presidencial tomadas por los conocidos blogueros y fotógrafos Tetsu Espósito y Elton Nuñez. |
4 | کارتس پیش از این هیچگاه مقام سیاسی نداشته است. در واقع، او برای اولین بار در انتخابات گذشته در تاریخ 21 آوریل از حق رای خودش استفاده کرد. | Cartes nunca había militado en política, de hecho, ejerció por primera vez su derecho al voto en las elecciones del pasado 21 de abril. |
5 | در آن انتخاباتها، او با اختلاف 10 امتیاز نسبت به حزب دوم که از ائتلاف حزب لیبرال و چند حزب اقلیت تشکیل شده بود، پیروز شد. | En esas elecciones resultó ganador por un margen de casi 10 puntos de diferencia con respecto a la segunda fuerza conformada por una alianza entre el Partido Liberal y otros referentes y partidos minoritarios. |
6 | طبق نتایج رسمی مرکز انتخابات پاراگوئه، حزب آقای کارتس، حزب ملی جمهوریخواه یا حزب کلرادو، 45.83% آرا را از آن خود کرد، در حالی که حزب شاد پاراگوئه (Paraguay Alegre Party) توانست 36.92% آرا را کسب نماید. | La Asociación Nacional Republicana-Partido Colorado, el partido de Cartes, obtuvo 45. 83%; mientras que Alianza Paraguay Alegre obtuvo 36,92%, según los resultados oficiales de la Justicia Electoral. |
7 | کارتس برای اینکه بتواند به عنوان یک کاندیدای ریاست جمهوری با شانس پیروزی، در انتخابات شرکت کند، یکی از دو حزب سنتی پاراگوئه را که دارای تعداد عضو و قدرت بالایی (1989416 نفر عضو طبق آمار مرکز انتخابات پاراگوئه) بودند را انتخاب کرد. | Foto compartida por la página oficial de Facebook de Horacio Cartes Para llegar a ser candidato presidencial con opción de ganar una elección sin experiencia alguna en política, Cartes eligió a uno de los dos partidos tradicionales con más fuerza y cantidad de afiliados (1.989.416 afiliados según los registros de la Justicia Electoral). |
8 | با این وجود، به دلیل آنکه او عضو حزب کلرادو نبود، کارتس مجبور شد که قوانین حزب را، مبنی بر اینکه تنها اعضایی از این حزب میتوانند در انتخابات ریاست جمهوری شرکت نمایند که حداقل 10 سال عضویت در حزب را در کارنامه خود داشته باشند، تغییر دهد و سنوات لازم را به یک سال کاهش دهد. | Sin embargo al no ser colorado, debió forzar la modificación de los mismos estatutos del partido que lo obligaban a tener un mínimo de 10 años como afiliado para lanzarse a la precandidatura, logrando bajarlo a solo un año. |
9 | Photo shared by Horacio Cartes's official Facebook page. | “A los jóvenes de mi país no les pido paciencia, les pido sana rebeldía” |
10 | “من از جوانان کشورم نمیخواهم که صبر پیشه کنند، من از اعتراضات مسالمتآمیز آنها حمایت میکنم” | Fue una de las frases más mencionadas en Twitter durante el discurso de apertura del nuevo gobierno. |
11 | این جمله، یکی از معروفترین جملات رئیس جمهور پاراگوئه در اولین سخنرانی دولتی است که بارها در توییتر تکرار شده است. این سخنرانی او به خوبی نشان داد که کارتس در زمان تبلیغات انتخاباتی قدرت سخنوری خود را بروز نداده است. | Un discurso tan elocuente y perfectamente esbozado que se puso en duda su autoría y si fue leído o memorizado, dado que Cartes no demostró grandes dotes retóricas durante la campaña, muy por el contrario, mostraba gran dificultad para expresarse correctamente. |
12 | بلکه درست برعکس، او در آن دوران بسیار در سخنرانی دچار مشکل میشد. | |
13 | لوئیز باریرو(@LuisBareiro)، که یک روزنامهنگار است، مینویسد: | El periodista Luis Bareiro (@LuisBareiro) escribió: |
14 | این اول بار در 20 سال کار حرفهای من است که از سخنرانی مراسم تحلیف یک رئیس جمهور هیجانزده میشوم. | Es la primera vez en 20 años de hacer periodismo que un discurso de asunción presidencial me entusiasma. |
15 | - Luis Bareiro (@LuisBareiro) August 15, 2013 | - Luis Bareiro (@LuisBareiro) August 15, 2013 |
16 | کابینهای تشکیل شده از متخصصان و نه اعضای حزب کلرادو | Un gabinete dominado por técnicos y no por colorados |
17 | لیست اعضای کابینه کارتس نیز غیر منتظره بود. | Los miembros de gabinete que escogió Cartes fue otra sorpresa. |
18 | معمولا رئیسجمهورانی که از حزب کلرادو میآیند (کارتس هفتمین نفر از زمان سقوط رژیم دیکتاتوری آلفردو استراسنر Alfredo Strossner است) اعضای حزب و یا سیاستمداران مربوط به حزب را برای اعضای کابینه انتخاب میکنند. | Es común que los presidentes colorados (Cartes es el séptimo desde la caída de la dictadura del general Alfredo Stroessner) nombren a correligionarios y políticos como miembros de su gabinete. |
19 | با این وجود، کارتس مردان و زنانی را برای کابینه خود انتخاب کرد که دارای سابقه سیاسی نیستند و بیشتر در بخش خصوصی و یا حوزه کاری خود شناخته شده هستند. | Sin embargo, Cartes eligió en su mayoría a hombres y mujeres sin militancia política aunque de reconocida labor en el sector privado o en sus áreas de experiencia. |
20 | در اینجا میتوانید لیست کامل کابینه دولت را ببینید. | Aqui la lista completa del nuevo gabinete. |
21 | این کار آقای کارتس به مذاق رهبران حزب کلرادو خوش نیامد، تا جایی که هنگام مراسم سوگند وزیران حزب دیگر، مانند وزیر کشور آقای فرانسیسکو دی وارگاس، او را هو کردند. | Esto no fue bien tomado por la cúpula del partido, e incluso afiliados colorados abuchearon durante el juramento a los ministros de otros partidos, como al nuevo ministro del Interior, Francisco de Vargas. |
22 | مردم پاراگوئه بسیار از روی کار آمدن دولت جدید خوشحال بودند. این خوشحالی را میتوانستیم در فیسبوک و توییتر نیز مشاهده کنیم. | El pueblo paraguayo se mostró muy ilusionado con el nuevo gobierno, como se pudo notar en las expresiones vertidas en Facebook y Twitter. |
23 | بسیاری از مردم پاراگوئه از هشتگ #UnNuevoRumbo (مسیر جدید)، که تیم ارتباطات رئیس جمهور جدید آن را در صفحه فیسبوک خود پیشنهاد دادند، استفاده کردند و با این کار شعار کمپین انتخاباتی او و همچنین #traspasodemandopy را بر سر زبانها انداختند. | Muchos paraguayos usaron las etiquetas #UnNuevoRumbo, que el mismo equipo de comunicación del nuevo presidente propuso a través de su espacio en Facebook haciendo alusión al lema de su campaña, y #traspasodemandopy. |
24 | حالا 16 است … 15 گذشته است.. | Ya es 16… ya paso el 15.. nuevas esperanzas.. |
25 | امیدهای جدید.. #UnnuevoRumbo.. | #UnnuevoRumbo.. le tengo fe a @Horacio_Cartes ….. |
26 | من به تو اعتقاد دارم @Horacio_Cartes | - ♡ VERO ♡ (@VeroSurnyak) August 16, 2013 |
27 | وقتی دیدم رئیس جمهور ما آقای @Horacio_Cartes سوگند خورد اشک در چشمانم جمع شد!! | Ver jurar a nuestro Presidente Electo el Sr. @Horacio_Cartes me lleno de lagrimas los ojos!! |
28 | تمام مردم به شما اعتقاد دارند!! #UnnuevoRumbo | Un país entero tiene fe en Ud!! |
29 | خانهای با یک شغل، خانوادهای سالم، جوانانی با تحصیلات، و یک کشور با آیندهای روشن با @Horacio_Cartes #Paraguay #UnNuevoRumb | #UnNuevoRumbo ❤ - Little Miss Sunshine (@sofiastaburuaga) August 15, 2013 Un hogar con trabajo, una familia con salud, jóvenes con educación, un país con futuro con @Horacio_Cartes #Paraguay #UnNuevoRumbo |
30 | با آغاز به کار دولت، بن بست سیاسی و دیپلماتیک پاراگوئه که پس از سقوط اسقف فرناندو لوگو (Fernando Lugo) در 22 ژوئن 2012 آغاز شده بود، و کشور را از عضویت در Mercosur تعلیق کرده بود، پایان پذیرفت. | - Enrique Ruiz Diaz (@quikeruizdiaz) August 15, 2013 Un grupo de manifestantes se congregaron en la ceremonia de asunción al mando disfrazados de Federico Franco (presidente por nueve meses tras la destitución del Fernando Lugo) y su esposa, con carteles y pancartas calificándolo de golpista y ladrón. |
31 | تعدادی از تظاهر کنندگان به همراه فدریکو فرانکو (کسی که به مدت 9 ماه پس از سقوط فرناندو لوگو پست ریاست جمهوری را در اختیار داشت) و همسرش در مراسم تحلیف او دست به تجمع زدند و او را رهبر کودتا و دزد خطاب کردند. | Con la asunción al mando termina el impasse político y diplomático en el que entró Paraguay el 22 de junio de 2012 con el juicio político que destituyó al electo obispo Fernando Lugo y llevó al país a ser suspendido del Mercosur. |