# | fas | spa |
---|
1 | خواننده رپ افغان با خواندن ترانه، از ازدواج در نوجوانی، گریخت | Rapera afgana escapó a un matrimonio adolescente cantando sobre ello |
2 | خواننده رپ افغان سونیتا علیزاده از یک ازدواج اجباری در سن 14 سالگی با نوشتن ترانه “عروس برای فروش” فرار کرد. | La rapera afgana, Sonita Alizadeh, escapó por poco de un matrimonio forzado a los 14, escribiendo la canción “Novias en venta”. |
3 | او اخیرا از اوکلند غربی در کالیفرنیا بازدید کرده و از اینکه امریکا مانند ایران و افقانستان محلههای فقیرنشین و مردمان بیخانمان دارد متعجب شده است. | Ella visitó recientemente West Oakland, California, y se sorprendió de que EEUU, como Irán y Afganistán, tuviese vecindarios pobres y personas sin hogar. |
4 | عکس: شکا کلانتری. | Crédito de la foto: Shuka Kalantari. |
5 | با اجازه (PRI) منتشر شده است. | Publicado con el permiso del PRI. |
6 | این مقاله و گزارش رادیویی از طرف شکا کلانتری برای برنامه این جهان (The World) که در رادیو بینالملی عمومی (PRI.org) در ۱۲ مه ۲۰۱۵ نشر شد و بر اساس قرارداد شراکت محتوا دوباره در اینجا منتشر میشود. | Este artículo e informe de radio de Shuka Kalantari para El Mundo originalmente apareció en PRI.org el 12 de mayo, 2015, y se publica aquí como parte de un acuerdo para compartir contenidos. |
7 | با سونیتا علیزاده وقتی آشنا شدم که او به شهر ما برای اجرا اولین کنسرتش در آمریکا آمد. | Conocí a Sonita Alizadeh cuando ella volaba a la ciudad para actuar en su primer concierto en EE. UU. |
8 | با هم راه میرفتیم که ناگهان او ایستاد و به مردی که با دو دخترش بازی میکرد خیره شد. “ | Estuvimos dando un paseo cuando de repente se paró y miró fijamente a un hombre que jugaba con sus dos hijas. |
9 | اینجا در آمریکا یک پدر وقت میگذارد که دخترهایش را به پارک ببرد، جایی که من از آن میآیم ، چنین چیزی را نمیبینید.” | “Aquí en Estados Unidos un padre reserva suficiente tiempo para llevar a sus hijas al parque”, dijo ella. “De donde yo vengo, tú no ves eso.” |
10 | سونیتا اهل افغانستان است. | Sonita proviene de Afganistán. |
11 | او ۱۸ سال دارد، با موهای بلند مشکی و جثهای کوچک. | Tiene 18 años, el pelo largo negro y una contextura pequeña. |
12 | اگر اتفاقات همانطور که پدر و مادرش نقشه کشیده بودند پیش رفته بود، او تا حالا ازدواج کرده بود. | Si las cosas hubiesen ido de acuerdo al plan de sus padres, ella habría estado casada ahora. |
13 | “بعضی وقتها فکر میکنم که ممکن بود من تا حالا مادر شده باشم- با چند تا بچه. | “A veces pienso en el hecho de que podría ser madre en este momento - con unos cuantos niños. |
14 | این فکری نیست که دوست داشته باشم” | No es un pensamiento que me guste. |
15 | سونیتا در تهران بزرگ شده است، در پایتخت ایران. | Sonita creció en Teherán, ciudad capital de Irán. |
16 | خانواده او وقتی که ۸ ساله بود به دلیل جنگ از افغانستان فرار کردند. | Su familia huyó de Afganistán cuando ella tenía 8 años a causa de la guerra. |
17 | او یک سازمان غیرانتفاعی را پیدا کرد که به بچههای افغان مهاجرین غیرقانونی آموزش میداد. | Encontró una organización sin fines de lucro que enseñaba a niños afganos indocumentados. |
18 | آنجا او کاراته، عکاسی و گیتار آموخت، و شروع به آواز و رپ خواندن کرد. | Allí ella aprendió karate, fotografía, guitarra, y empezó a cantar y a rapear. |
19 | از موسیقی او به سرعت استقبال. | Su música consiguió reconocimiento rápidamente. |
20 | سونیتا با یک کارگردان ایرانی ملاقات کرد که به او کمک کرد که سبکش را تصحیح کند و یک نماهنگ بسازد، که موجب دریافت چندین جایزه شد. | Sonita conoció a un director iraní que la ayudó a pulir su estilo y a hacer vídeos musicales, y que le llevaron a unos cuantos premios. |
21 | همه چیز عالی بود. | Todo era perfecto. |
22 | تا وقتی که دیگر نبود. | Hasta que no lo fue. |
23 | “یک روز مادرم به من گفت تو باید با من به افغانستان برگردی. | “Un día, mi madre me dijo, “Tienes que volver a Afganistán conmigo. |
24 | آنجا مردی است که میخواهد با تو ازدواج کند. | Hay un hombre allí que quiere casarse contigo. |
25 | برادر تو نامزد کرده و ما به مهریه تو نیاز داریم که برای خرج عروسی او استفاده کنیم.” | Tu hermano está comprometido y necesitamos el dinero de tu dote para pagar su boda.” |
26 | سونیتا بسیار پریشان شد. | Sonita estaba desolada. |
27 | او ترانه “عروس برای فروش” را نوشت. | Por eso escribió la canción “Novias en venta.” |
28 | آهنگ با این جملات شروع میشود “بگذار حرفهایی به تو بگویم در گوشی، کسی نشنوه حرف است از دختر فروشی، کسی نشنود صدامو که این خلاف شرعه، باید سکوت کرد که این رسم این شهره” . | La canción empieza “Permíteme susurrar, así, nadie escucha que hablo de vender niñas. Mi voz no se debería escuchar ya que está en contra de la Sharia. |
29 | در این فیلم سونیتا در لباس عروسی نشان داده میشود - با یک بارکد روی پیشانیش. | Las mujeres deben permanecer en silencio… esta es nuestra tradición.” |
30 | | El vídeo muestra a Sonita llevando puesto un vestido de novia - con un código de barras en su frente. |
31 | صورت او کبود است. | Su cara está golpeada. |
32 | او با تمنا از خانوادهاش میخواهد که او را نفروشند. | Ella le ruega a su familia que no la venda. |
33 | سونیتا از اینکه پدر و مادرش در مورد این فیلم چه فکری میکنند نگران بود -ولی در حقیقت آنها خیلی خوششان آمد- و حتی به او گفتند که او مجبور به ازدواج نیست. | Sonita estaba preocupada por lo que sus padres pensarían sobre el vídeo - pero en realidad les encantó - y además le dijeron que ella no tenía que casarse. |
34 | “این خیلی برای من ارزش دارد که خانوادهام بخاطر من بر خلاف رسم و رسوممان عمل کردند. | “Significa mucho para mí que mi familia fuese en contra de nuestra tradición por mí. |
35 | حالا من جایی هستم که هیچ وقت خیال هم نمیکردم.” | Ahora estoy en algún lugar que nunca me imaginé que podría estar.” |
36 | توجهی که به موسیقی سونیتا شد موجب یک بورس تحصیلی کامل برای تحصیل در یک فرهنگستان هنری در یوتا شد و به دنبال آن به این کنسرت در منطقه سانفرانسیسکو شد. | El interés en torno a la música de Sonita le consiguió una beca completa para una academia de artes en Utah, y que la llevó al concierto aquí en el área de la bahía de San Francisco. |
37 | اما قبل از برنامه، سونیتا نیاز به تمرین دارد. | Pero antes del espectáculo, Sonita necesita ensayar. |
38 | ما میپریم توی ماشین و به محله نزدیک اوکلند غربی میرویم. | Entramos en el coche y condujimos hasta las proximidades de West Oakland. |
39 | سونیتا از وضعیت محله اوکلند غربی متحیر شد. | Sonita se sorprendió de este vecindario in West Oakland. |
40 | “آیا داری به من میگویی که در آمریکا هم محله هایی است که در ان شب نمیشود تنها راه رفت؟”. | “¿Me estás diciendo que en Estados Unidos hay lugares donde no puedes caminar sola por la noche?” preguntó ella. |
41 | عکس شکا نلادتری. | Crédito de la foto: Shuka Kalantari. |
42 | با اجازه (PRI) منتشر شد. | Publicado con el permiso del PRI. |
43 | استودیوی تمرین در محلهای است که پر از نقاشیهای دیواری است و هر دو طرف خیابان پر از مردم بیخانمان است. | El estudio de ensayo está en un vecindario cubierto de graffiti. Ambos lados de la calle están rodeados de personas sin hogar. |
44 | سونیتا از این شرایط حیرت زده شد - بخاطر اینکه همه اینها او را به یاد وطنش میاندازد. | Sonita se conmocionó - porque ésto le recordó a su hogar. |
45 | “من در محلی بزرگ شدم که همه فقیر بودند و خانهها خراب شده بود. | “Yo crecí en un vecindario donde todo el mundo era pobre y las casas estaban muy deterioradas,” dijo Sonita. |
46 | نمیتوانستم شبها بیرون بروم چون خیلی خطرناک بود. | “Yo no podía salir fuera por las noches porque era realmente peligroso. |
47 | میگویی که در آمریکا هم جاهایی است که نمیشود شب تنها راه رفت؟ | ¿Me estás diciendo que en Estados Unidos hay lugares donde no puedes caminar sola por la noche, también? |
48 | پس آدم کجا میتواند پناه بگیرد؟” | Entonces, ¿dónde más puede una persona encontrar refugio?” |
49 | مدت کوتاهی بعد از کنسرت، سونیتا درمورد زنی بنام فرخنده خواند که در افغانستان به اتهام سوزاندن قرآن سنگسار شد و مورد ضرب و جرح قرار گرفت. | No mucho tiempo después del concierto, Sonita leyó sobre una mujer llamada Farkhondeh que fue apedreada y golpeada hasta la muerte en Afganistán por presuntamente quemar un Corán. Sonita tenía el corazón destrozado. |
50 | “موسیقی رپ اجازه میدهد که تو داستانت را برای بقیه تعریف کنی. | Así que ella hizo lo que mejor sabe hacer: escribió una canción sobre ello. |
51 | پلتفرم موسیقی رپ پلتفرمی است که کلماتی که در قلبت است را با بقیه شریک میشوی.” | “La música rap te permite contar tu historia a otras personas. La música rap es una plataforma para compartir las palabras que están en mi corazón.” |
52 | بعضی وقتها موسیقی رپ وسیلهای است برای اظهار غم و خشمی که به زنان افغان گفته میشود نباید از خود نشان بدهند. | Y a veces la música rap es una forma de expresar una tristeza, una rabia, que a las mujeres afganas se les dice que se supone no tienen que mostrar. |
53 | با اینکه سونیتا الان ۷،۰۰۰ مایل از خانهاش دور است میگوید که همیشه در مورد مردم افغانستان خواهد خواند. چیزی که در قلبش بیشتر از همه چیز جا دارد. | Aunque Sonita ahora vive a más de 11.000 kilómetros de distancia de su casa, ella dice que siempre va a cantar sobre lo que está más cerca de su corazón: La gente de Afganistán. |