# | fas | spa |
---|
1 | سقط جنین و کنترل سکس در مصر | El aborto y el control sexual en Egipto |
2 | در مطلبی با عنوان “سکس، سقط جنین و کنترل” وبلاگنویس ناشناس، Hala/Cleo، در نگاهی به گذشته از تجربه همراهی با یکی از دوستانش به هنگام عملیات سقط جنین در مصر میگوید. | En un artículo titulado Sexo, aborto y control [en], la bloguera anónima Hala/Cleo rememora la dolorosa experiencia que tuvo que sufrir al apoyar a una amiga con su aborto en Egipto. |
3 | او مینویسد: | La autora escribe: |
4 | سقط جنین در مصر اتفاق میافتد. | El aborto ocurre en Egipto. |
5 | رهبران تندروی مذهبی و سیاستمداران اشرافی، کمترین تأثیر را در تصمیمگیری زنان برای پایان بخشیدن به حاملگیشان دارند. | Los líderes religiosos anti abortistas y los políticos bajá tienen poca influencia sobre la decisión de las mujeres de terminar con el embarazo. |
6 | وقتی تصمیم گرفته شد، زنان راهی برای انجامش پیدا میکنند. | Una vez que han tomado esa decisión, las mujeres encontrarán una manera de que ocurra. |
7 | سقط جنین در مصر اتفاق میافتد. | Repito, el aborto ocurre en Egipto. |
8 | با این حال سقط جنین مگر در زمانی که خطری، سلامت زن را تهدید کند، غیرقانونی است. | A pesar de esta realidad, el aborto es ilegal en todos los casos, excepto si la salud de la mujer corre peligro. |
9 | عکس به اشتراک گذاشته شده در وبلاگ Hala/Cleo. | Foto compartida por la bloguera Hala/Cleo en su blog. |
10 | سقط جنین در مصر صراحتاً و جز برای نجات زندگی زن، مانند اغلب کشورهای خاورمیانه و شمال آفریقا غیرقانونی است. در این میان تونس و ترکیه استثنا هستند که قوانین سقط جنین آزادتری دارند. | El aborto es absolutamente ilegal en Egipto, excepto para salvarle la vida a la mujer, igual que en la mayoría de países de la región de Medio Oriente y Norte de África (MENA, por sus siglas en inglés). |
11 | بر اساس گزارش سازمان بهداشت جهانی، حدود ١. | La excepción son Túnez y Turquía, que tienen leyes de aborto más liberales. |
12 | ٥ میلیون سقط جنین در سال ٢٠٠٣ در خاورمیانه وشمال آفریقا در شرایط غیربهداشتی، توسط افراد غیر متخصص و یا هر دوی این شرایط انجام شده است. | Según la Organización Mundial de la Salud [en], en la región se llevaron a cabo alrededor de un millón y medio de abortos en lugares insalubres o fueron realizados por proveedores sin cualificaciones, o las dos cosas a la vez. |
13 | تبعات ناشی از چنین سقطهایی عامل ١١ درصد مرگهای هنگام تولد در این منطقه است. | Las complicaciones derivadas de estos abortos supusieron el 11% de las muertes maternas en la región. |
14 | در سال ٢٠٠٩، روحانیون اسلامی مصر فتوایی صادر کردند که به زنان در شرایطی که مورد تجاوز واقع شوند اجازه انجام سقط را میدهد اما این فتوا هیچگاه به قانون تبدیل نشد. | En el 2009, los expertos islamistas más importantes de Egipto emitieron una fatua [en] (un decreto religioso) que permite a las mujeres someterse a abortos en caso de violación. |
15 | Hala/Cleo، تحلیلش را از دلایل غیرقانونی بودن سقط جنین ارائه میدهد: | Sin embargo, nunca llegó a hacerse ley. |
16 | این وسیلهای برای کنترل زنان است. | Hala/Cleo ofrece su análisis de las razones para ilegalizar el aborto: |
17 | ما را به سکوت وامیدارد، به ما شکل میدهد، از ما استفاده میکند و سپس مهر باطل بر ما میزند. | Sirve como un medio para controlar a las mujeres: nos silencia, nos moldea, nos usa y después nos desecha. |
18 | نقش اجتماعی ما را به تولید کننده بچه از طریق ازدواج، فقط از طریق ازدواج، محدود میکند. | Limita nuestros roles en la sociedad hasta ser simplemente recipientes para hacer bebés dentro del matrimonio, solo dentro del matrimonio. |
19 | در غیر اینصورت واقعیت یک زندگی جنسی سالم را از درون تخمدانهامان بیرون میکشد و ورقهای خونآلود را روی بالکنهامان، به نام ناموس آویزان میکند. | Y si no, nos saca la realidad de una sexualidad activa y sana de nuestros ovarios y cuelga las sábanas ensangrentadas en nuestros balcones en nombre del honor. |
20 | و این نه به جهت تصدیق ما که برای سرافکندگی ما است. | Solo nos reconoce para humillarnos. |
21 | آنطور که وبلاگنویس اشاره میکند، به این موضوع بسیار کم پرداخته شده است. | Como señala la bloguera, este tema sigue siendo un problema que raramente se debate. |
22 | او همچنین راهنمایی برای انجام سقط جنین در مصر ارائه کرده است. | También proporcionó una guía [en] sobre cómo llevar a cabo un aborto en Egipto. |