# | fas | spa |
---|
1 | مصر: حبس ابد برای مبارک | Egipto: Cadena Perpetua para Mubarak |
2 | این پست بخشی از پوشش ویژه ی ماست از انقلاب مصر ۲۰۱۱. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Egipto 2011. |
3 | جهان به تماشا نشسته بود وقتی که یک دادگاه مصری امروز حسنی مبارک، رئیس جمهور سابق مصر و وزیر کشورش، حبیب آلعدلی، را برای نقششان در کشتار معترضان به حبس ابد محکوم کرد. | El mundo ha mirado como en una corte egipcia se sentenciaba al ex-presidente Hosni Mubarak y a su Ministro del Interior, Habib Al Adly a cadena perpetua hoy por su papel en la matanza de manifestantes. |
4 | این دادگاه در ۴۹ جلسه، ۲۵۰ ساعت و ۶۰۰۰۰ صفحه انجام گرفت؛ به توییت سلطان القاسمی به نقل از قاضی احمد رفعت. | El juicio se tomó un total de 49 sesiones, 250 horas y abarcó en 60,000 páginas, tuiteó [en] Sultan Al Qassemi, citando al juez Ahmed Refaat. |
5 | این حکم تاریخی به صورت زنده پخش شد، به همراه ترویج شهروندان الکترونیکی به پست واکنش هایشان آنلاین همزمان با پیشروی جلسه دادگاه. | El histórico veredicto se transmitió en vivo, incitando a que los cibernautas compartieran reacciones en línea mientras la sesión en la corte se llevaba a cabo. |
6 | دو پسر مبارک، علا و جمال، از حکم فساد تبرئه شدند، همان طور که دستیاران ارشد آلعدلی، که برای مرگ تظاهرکنندگان در طول انقلاب مصر، که در تاریخ ۲۵ ژانویه ۲۰۱۱ آغاز شد، مقصر شناخته شده بودند. | Los dos hijos de Mubarak, Alaa y Gamal fueron absueltos de corrupción así como los principales colaboradores de Al Adly, quienes eran culpados por la muerte de manifestantes durante la revolución egipcia que comenzó el 25 de enero de 2011. |
7 | پس از صدور حکم، وبلاگ نویس مصری محمود سالم، یا Sandmonkey، توییت کرد: | Después del veredicto, el bloguero egipcio Mahmoud Salem, o Sandmonkey, tuiteó: |
8 | @Sandmonkey: #Mubaraktrial دادگاه مبارک با یک حکم جعلی پایان یافت: خودش و وزیر داخلی اش یک حکم به سادگی تخفیف پذیر حبس ابد را دریافت کردند و بقیه همه آزادند. | @Sandmonkey: #Mubaraktrial terminó en un veredicto ficticio: El y su Ministro de Interior recibieron sentencias de cadena perpetua fácilmente intercambiables, todos los demás quedaron libres |
9 | با اضافه کردن: | Añadió: |
10 | @Sandmonkey: افرادی که مصری ها را کشتند و شکنجه کردند، حالا آزادند که به سر کارشان در وزارت کشور برگردند. | @Sandmonkey: Las mismas personas que mataron y torturaron egipcios ahora están libres y pueden regresar a sus trabajos en el MOI. |
11 | فکرش را کن #Mubaraktrial | Imaginen eso #Mubaraktrial |
12 | یک تصویر از ورود مبارک به دادگاه امروز صبح، اشتراک شده توسط سلطان القاسمی بر روی توییتر. | Un pantallazo tomado de Twitter por Sultan Al Qassemi de Mubarak llegando a la corte esta mañana |
13 | و Gigi Ibrahim گزارش می دهد: | Y Gigi Ibrahim reportó: |
14 | @Gsquare86: هرج و مرج در داخل دادگاه برپا می شود و سردادن شعارهایی چون “مردم خواهان استقلال قوه قضائیه” و شعار “تقلب! | @Gsquare86: Inicia el caos adentro de la corte y la gente grita “la gente demanda independencia del poder judicial” “¡Fraude!” |
15 | #MubarakTrial | #MubarakTrial |
16 | با افزودن: @Gsquare86: من نمی فهمم چطور است که رییس وزارت داخلی مقصر می شود اما هیچ یک از پلیس هایش یا افرادش هیچ حکمی نمی گیرند؟!!! | @Gsquare86: No entiendo como el líder del MOI Aldy fue sentenciado y aun ningún policía ni su gente fue acusada de nada?!!!! |
17 | #MubarakTrial | #MubarakTrial |
18 | روزنامه نگار Bel Trew اینگونه خلاصه می کند: | El periodista Bel Trew lo resumió: |
19 | @Beltrew: حبس ابد برای مبارک به بدی که به نظر می رسد نیست. | @Beltrew: Cadena perpetua en prisión para #Mubarak no es tan malo como parece. |
20 | او برای خودش باغ، استخر شنا و یک باند فرودگاه دارد. http://uk.reuters.com/article/2012/06/01/uk-egypt-trial-mubarak-idUKBRE85017O20120601 #MubarakTrial | Tiene acceso a jardines, piscina & pista de aterrizaje. http://uk.reuters.com/article/2012/06/01/uk-egypt-trial-mubarak-idUKBRE85017O20120601 #MubarakTrial |
21 | روزنامه نگار Patrick Tombola اشاره می کند که: | El periodista Patrick Tombola apuntó: |
22 | @ptombola: مبارک و عدلی محکوم شدند به عدم موفقیت در جلوگیری از کشته شدن ها و نه برای فرمان به آن دادن. | @ptombola: #Mubarak & Adly sentenciados por fallar en la prevención de asesinatos no por ordenarlos. |
23 | تفاوت بزرگ و البته ناخوشایندیست بین این دو#Egypt #Mubaraktrial | Una gran diferencia & no muy alentadora. |
24 | اما مینا ذکری به ما یاد آوری می کند [ar]: | #Egypt #Mubaraktrial Pero Mina Zekri nos recuerda [ar]: |
25 | @minazekri: می خواهم به شما یادآوری که که این تازه حکم اولیه است و باید منتظر حکم دادگاه تجدید نظر باشیم وقتی که وکیل مدافعین درخواست کنند. | @minazekri: Me gustaría recordarles que este veredicto es el primero y que deberíamos esperar los de la corte de apelaciones después de que los acusados apelen la decisión |
26 | Asteris Masouras :واکنش های شهروندان اینترنتی را در توییتر در یک چارت نشان می دهد. | Asteris Masouras graficó las reacciones de los cibernautas en Twitter aquí. |
27 | و Rayna St. واکنش های دیگر را در Storify جمع آوری می کند. | Y Rayna St. recolectó otras reacciones en Storify aquí. |
28 | Noon Arabia همچنین واکنش هایی را دراینجا به اشتراک می گذارد. | Noon Arabia también compartió reacciones aquí. |
29 | برای واکنش های بیشتر برچسب #Mubaraktrial را در توییتر دنبال کنید. | Para más reacciones, revisen la etiqueta #Mubaraktrial en Twitter. |