# | fas | spa |
---|
1 | بیانیه اینترنت آزاد | Declaración por la Libertad en Internet |
2 | همان طور که بسیاری از کارشناسان گفتهاند ما دورهی حساسی را در زمینهی اینترنت آزاد طی میکنیم. | Como muchos han señalado, el mundo se encuentra en un momento crucial en cuanto a la libertad en internet. |
3 | در بسیاری از کشورهای دنیا، قوانین جدیدی برای سانسور در اینترنت تصویب شده که برای آزادی (هم آزادی بیان و هم آزادی جسمانی) وبلاگنویسان، خطرات جدی و روز افزونی فراهم آورده است. | En muchos países se han creado leyes para censurar la red, mientras los blogueros corren cada vez más riesgos [en] por hablar claro. |
4 | در سال گذشته، سازمانهای مختلفی در سراسر دنیا با هم متحد شدهاند تا از آزادیهای آنلاین و اینترنتی دفاع کنند. | En el último año, distintas organizaciones de todo el mundo se han unido como nunca antes para luchar por las libertades en internet. |
5 | این مبارزه دامنهی گستردهای داشته است که از یک سمت شامل تلاشهایی که برای لغو قوانین SOPA و PIPA در آمریکا شده است و از سمت دیگر شامل مبارزاتی که منتهی به از بین رفتن Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) گردید، میشود. | De la lucha contra las leyes SOPA y PIPA en Estados Unidos, a los esfuerzos globales que acabaron el Acuerdo Comercial contra la Falsificación (ACTA), hemos adoptado un espíritu de libertad y apertura en internet. |
6 | این مبارزات ما را به دورهی اینترنت آزاد و باز رسانده است به تازگی، شماری از این گروهها با همفکری بیانیهی آزادی در اینترنت را منتشر کردهاند. | Teniendo esto en cuenta, numerosos grupos se han unido recientemente para redactar una Declaración por la Libertad de Internet [en], de la que Global Voices Advocacy ha sido uno de los firmantes originales. |
7 | در میان آنها، Global Voices Advocacy یکی از بنیانگزاران و امضاکنندگان اولیهی این بیانیه بوده است. | Hasta la fecha, esta declaración ha sido firmada por más de 1300 organizaciones y empresas, y este número sigue creciendo. |
8 | تا به امروز، این بیانیه توسط بیش از ۱۳۰۰ سازمان و شرکت امضا شده و این تعداد هنوز در حال رشد است. | El texto de la declaración se puede leer más abajo. Puede firmar la declaración aquí [en]; también puede participar a través de distintas organizaciones, como EFF [en], Access [en], e incluso Cheezburger [en]. |
9 | در ادامهی این مقاله میتوانید ترجمهی این بیانیه را بخوانید. | Creemos que un internet libre y abierto puede hacer un mundo mejor. |
10 | در صورت علاقه، میتوانید این بیانیه را در اینجا امضا کنید. | Para mantener internet libre y abierto, pedimos a las comunidades, empresas y países que reconozcan estos principios. |
11 | همچنین شما میتوانید با آن، از طریق سازمانهای متعدد،از جمله EFF,Access, Free Press, وحتی Cheezburger وارد فعالیت شوید. | Creemos que ayudarán a propiciar una mayor creatividad, más innovación y sociedades más abiertas. |
12 | پیشگفتار ما بر این باوریم که اینترنت آزاد و باز میتواند زمینهساز دنیایی بهتر باشد. | Nos unimos a un movimiento internacional para defender nuestras libertades porque creemos que merece la pena luchar por ellas. |
13 | ما برای آزاد و باز نگهداشتن اینترنت، از همهی اجتماعات، صنایع و کشورها میخواهیم اصول زیر را بپذیرند. | Discutamos estos principios, -los aceptaremos o refutaremos, los debatiremos, los traduciremos, los haremos nuestros y propagaremos la discusión a nuestra comunidad- como solo puede ser posible en internet. |
14 | ما بر این باوریم که [عمل به] این اصول باعث بیشتر شدن نوآوری و ایجاد جوامعی بازتر خواهد شد. | Únase a nosotros para que internet siga siendo libre y abierto. Defendemos un internet libre y abierto. |
15 | ما به این حرکت بینالمللی میپیوندیم تا از آزادیهای خود دفاع کنیم، زیرا معتقدیم که این آزادیها ارزش مبارزه را دارند. | Apoyamos procesos transparentes y participativos para regular internet y el establecimiento de cinco principios básicos: Expresión: No se debe censurar internet. |
16 | بیایید با هم این اصول را به بحث بگذاریم -موافقت یا مخالفت خود را ابراز کنید، دربارهی آنها بحث کنید، ترجمهشان کنید، آنها از آن خود کنید و با طرح مباحث در جامعهی خود، آنها را بسط دهید. | Acceso: Promover acceso universal a redes rápidas y asequibles. Apertura: Internet debe seguir siendo una red abierta donde todo el mundo es libre de contectarse, comunicar, escribir, leer, ver, decir, escuchar, aprender, crear e innovar. |
17 | - تنها [وجود] اینترنت میتواند وقوع چنین بحثی را ممکن کند. | Innovación: Proteger la libertad de innovar y crear sin permiso. |
18 | در [تلاش برای] آزاد و باز نگه داشتن اینترنت به ما بپیوندید. بیانیه | No se deben bloquear las nuevas tecnologías, y no se debe castigar a los innovadores por las acciones de los usuarios. |
19 | ما خواهان اینترنت آزاد و باز هستیم. ما پشتیبان شفافیت و مشارکتپذیری در تدوین سیاستهای [مربوط به] اینترنت و برقراری پنج اصل بنیادی زیر هستیم: | Privacidad: Proteger la privacidad y defender la capacidad de la gente para controlar como se utilizan sus datos y dispositivos. |