# | fas | spa |
---|
1 | آیا این ویدئوها به معنی حضور ایرانیان در جنگ سوریه است؟ | ¿Estos vídeos muestran a iraníes luchando en la guerra de Siria? |
2 | این موضوع که [حکومت] ایران از رژیم سوریه حمایت میکند کاملاً واضح است. اما از حضور مستقیم آنها در این میانه مدارک چندانی در دست نیست. | Es bien sabido que Irán apoya [en] al régimen sirio, aunque siempre han faltado evidencias para probar una participación directa en el conflicto. |
3 | حالا یک سری ویدئو که گروهی نظامی فارسی زبان را در حال فعالیت و همکاری با نیروهای دولتی در داخل سوریه نشان میدهد در اینترنت پخش شده است. | Sin embargo, ahora una serie de vídeos pretenden mostrar [fa] a iraníes en uniformes militares; de hecho, operando en Siria [en] junto a las fuerzas del régimen se ha vuelto virales. |
4 | مشخص است که شورشیان سوریه محل نیروهای وفادار به رئیس جمهور بشار اسد را به تصرف درآورده و در آنجا به ویدئوهایی که به نظر میرسد مربوط به مشاوران نظامی ایرانی است دست یافتهاند. | Aparentemente, rebeldes sirios que vencieron a tropas [en] del régimen de Bashar al-Assad consiguieron imágenes de vídeo de lo que parecen ser consejeros militares iraníes trabajando junto a sirios. Se puede escuchar hablando farsi al hombre que aparece en el vídeo de arriba, preguntando a alguien por un número de teléfono en Teherán. |
5 | اگرچه اثبات این ادعا به صورت مستقل امکانپذیر نیست اما به گفته نیویورک تایمز این ویدئوها به شکل وسیعی در رسانههای بینالمللی پخش شدهاند. | Según el New York Times, los vídeos han sido ampliamente compartidos por los medios de comunicación internacionales, aunque resulta complicado verificar sus afirmaciones. |
6 | بر اساس گزارشهای رسیده از ایران، وبلاگ The Lede حدس زده که فیلم توسط یک مستندساز ایرانی که در سوریه به قتل رسید ضبط شده است. | Basándose en informes iraníes, The Lede Blog [en] especula que las imágenes podrían haber sido grabadas por un realizador de documentales iraní que fue asesinado en Siria. |
7 | ایرانیها در جاده | Iraníes en la carretera |
8 | فیلم بعدی گفتگویی میان دو ایرانی داخل یک اتومبیل است که از نیاز به نیروهای متخصص برای هدایت و رهبری حرف میزنند. | En otra conversación en vídeo entre dos iraníes en un vehículo, se puede escuchar cómo dicen que necesitan especialistas para liderar y guiar. |
9 | راننده میگوید “به سختی این منطقه را [از شورشیان] پاکسازی کردیم.” | El conductor dice que “fue muy difícil acabar con los rebeldes de esta zona”. |
10 | آنها چندین بار از کنار نیروهای نظامی عبور میکنند و یک بار راننده میگوید که آنها گارد ریاست جمهوری هستند. | Muchas veces cruzan zonas con militares y, en una ocasión, se escucha al conductor diciendo que son soldados del presidente. |
11 | همچنین مکالمهای به زبان عربی مابین راننده ایرانی و سربازان سوری صورت میگیرد. | También, el conductor iraní y los soldados sirios mantienen una conversación en árabe. |
12 | استراحت نظامیان ایرانی | Militares iraníes descansando |
13 | فرمانده ایرانی | “Comandante” iraní |
14 | یک فرمانده ایرانی میگوید: “داریم یک گروه را به سمت چپ میدان میفرستیم.” | Un comandante iraní dice: “Enviamos tropas por el flanco derecho”. |