# | fas | spa |
---|
1 | تحت تعقیب قرار گرفتن وبلاگنویسان در بنگلادش به بهانه ضدیت با اسلام | Autoridades de Bangladesh persiguen a blogueros “anti-musulmanes” |
2 | این پست بخشی از پوشش ویژه اعتراضات شهبگ در بنگلادش است. | Este post forma parte de nuestra Cobertura Especial Bangladesh, protestas en #Shahbag. |
3 | از آنجایی که درگیریهای مرگبار فعالان اسلامگرا و مقامات بنگلادشی به شدت به تنشهای مذهبی در بنگلادش دامن زده است، حالا مقامات ارتباطات مخابراتی کشور، تصمیم به خاموش کردن صدای بلاگرهایی گرفتهاند که ضد مسلمان یا ضد دولت تلقی میشوند. | Mientras los mortales enfrentamientos entre los activistas islámicos y las autoridades [en] siguen aumentando las tensiones religiosas en Bangladesh, las autoridades de telecomunicaciones del país están llevando a cabo maniobras para silenciar a los blogueros considerados anti-musulmanes o anti-estado. |
4 | طبق آمار پایگاه خبر اینترنتی timesworld24.com، آصف محیالدین، وبلاگنویس (برنده جوایز روزنامهنگاری) و سه بلاگر دیگر، نوک حمله پیکان کمیسیون تنظیم مقررات مخابرات بنگلادش هستند. | El galardonado bloguero, Asif Mohiuddin, y tres otros blogueros se han convertido en los recientes objetivos de la Comisión Reguladora de las Telecomunicaciones de Bangladesh, según la página de noticias en la red Timesworld24.com [bn]. |
5 | این کمیسیون اخیرا طبق تماسی از somewhereinblog.net که بزرگترین پلتفرم وبلاگنویسی بنگلادش است خواست که این چهار وبلاگ از روی این وبسایت پایین کشیده شوند. | Recientemente, la comisión contactó a Somewhereinblog.net, la plataforma bloguera más grande en Bangladesh, para solicitar la retirada de los cuatro blogs de la página. |
6 | طبق گزارشی روی خود وبسایت، somewhereinblog.net رسما اذعان داشت که پیرو دستور دولت، مجبور به حذف این چهار وبلاگ است. | En un informe en su página web, Somewhereinblog.net [en] reconoció oficialmente que había retirado los contenidos de cuatro blogs a petición del gobierno. |
7 | دولت بنگلادش کمیته هشت نفرهای را در تاریخ 13 مارس 2013 برای ردیابی بلاگرها و کاربران فیسبوکی که اظهارات موهنی درباره دین اسلام و حضرت محمد کردهاند تشکیل داد. | El 13 de marzo, 2013 el ministerio de Interior formó [bn] un comité compuesto por nueve personas para monitorizar a los blogueros y los usuarios de Facebook que hiciesen comentarios despectivos sobre el Islam y el Profeta Mahoma. |
8 | کمیسیون تنظیم مقررات مخابرات که یکی از اعضای این کمیته میباشد از سیستمعاملهای مختلف وبلاگنویسی، در راستای تلاش برای ممانعت از فعالیت هرجومرجطلبان و کسانی که به اسلام توهین میکنند، درخواست اطلاعات بیشتری در مورد تعدادی از وبلاگنویسان کرده است. | La Comisión Reguladora de las Telecomunicaciones de Bangladesh, un miembro del comité, ha solicitado información sobre un número de blogueros de diferentes plataformas blogueras en un intento de excluir a ciertos escritores considerados insultantes hacia el Islam o anarquistas. |
9 | این حرکات از آنجا آغاز شد که اسلامگرایان ادعا کرده بودند بلاگرهایی که جنبش در حال گسترش شهبگ را حمایت میکنند (جنبشی که خواستار اشدِ مجازات برای جنایتکاران جنگی این کشور که برخی از آنان رهبران رده بالای بزرگترین حزب سیاسی اسلامی کشور به نام جماعتِ اسلامی هستند) بیخدا و ضد اسلام هستند و به پرورش عناصر ضد اجتماعی میپردازند. | Esta iniciativa llega después de que los islamistas reivindicaran [en] que los blogueros que apoyan al movimiento Shahbag -que demanda la pena capital para los criminales de guerra del país, algunos de los cuales son líderes de alto rango del partido político islámico más grande del país Jamaat-e-Islami [en]- son ateos y anti-islámicos y fomentan elementos antisociales. |
10 | برخی از اسلامگراها پا را از این نیز فراتر گذاشته و اعلام کردند که بلاگرهای شهبگ در ملع عام قتل عام خواهند شد. | Algunos activistas islámicos han llegado a declarar que los blogueros de Shahbag serán asesinados [en] en público. |
11 | احمد رجیب حیدر، وبلاگنویسی که در صف اول جنبش شهبگ بود و مرتبا راجع به بنیادگرایی اسلامی مینوشت به طرز وحشیانهای بیرون از منزلش در داکا، پایتخت بنگلادش در 15 فوریه 2013 به قتل رسید. | El bloguero Ahmed Rajib Haider [en], que estaba en la primera línea del movimiento Shahbag y escribía con frecuencia sobre el fundamentalismo religioso en Bangladesh, fue brutalmente asesinado delante de su casa en la capital Bhaka el 15 de febrero, 2013. |
12 | محیالدین، آتئیست مستقل، صدای جنبش شهبگ بوده است و مطالبی بر ضد مذهب و سیاست دینی نوشته است. | Mohiuddin, un auto proclamando ateo, ha mostrado su apoyo a las protestas #Shahbag y escribió contra la religión y la política religiosa. |
13 | اما اینکه آیا وبلاگ نویسی او به خشونتهای مذهبی و نفرتپراکنی دامن زده است هنوز اثبات نشده است. | Pero si su blog ha incitado o no a la violencia religiosa y el odio, todavía está por ser probado. |
14 | در ژانویه 2013 به طرز وحشیانهای توسط مهاجمان ناشناس به احتمال قریب به یقین به دلیل نوشتههایش مورد حمله قرار گرفت. | En enero, 2013, fue atacado brutalmente [en], presuntamente por sus escritos, por unos asaltantes desconocidos. |
15 | اخیراً پلیس چهار نفر را که اعتراف کرده بودند به دستور یک افراطی مذهبی به محیالدین حمله کردند را دستگیر کرد. | Recientemente, la policía arrestó a cuatro personas [en] que revelaron que habían atacado a Mohiuddin bajo las órdenes de un extremista. |
16 | سید گلشن فردوس جانا، بنیانگذار somewhereinblog.net در مصاحبهای با دویچه وله گفته است: | En una entrevista con Deutsche Welle, Syeda Gulshan Ferdous Jana [en], fundadora de Somewhereinblog.net, dijo: |
17 | این اولین بار در طول هفت سال عمر somewhereinblog.net است که مقامات دستورالعملهایی کتبی برای تادیب وبلاگنویسان صادر کردهاند. | Esta es la primera vez en los más de siete años que somewhereinblog.net lleva funcionando que las autoridades han emitido instrucciones escritas para disciplinar a los blogueros. |
18 | ایمیلی به نام چهار بلاگر شامل آصف محیالدین، که به ما دستور داده شد هرچه سریعتر این وبلاگها را حذف کنیم. | El correo electrónico nombraba a cuatro blogueros, incluido el perfil del blog de Asif Mohiuddin y nos aconsejaban que quitasemos todos esos blogs permanentemente de forma inmediata. |
19 | محیالدین که وبلاگش برنده بهترین بلاگ فعالیت اجتماعی 2012 از دویچه وله شده، از عواقب نوشتههای خویش در گذشته نیز در امان نبوده. | Mohiuddin, cuyo blog [en] ganó como mejor blog de activismo social de los Premios a los Mejores Blogs Deutsche Welle 2012, ha padecido, en el pasado, reacciones negativas por sus escritos. |
20 | او در سال 2011 در جریان یک اعتراض آفلاین دستگیر شد و از جانب پلیس به وی گوشزد شد به نوشتن خاتمه دهد. | Fue arrestado en 2011 durante una protesta fuera de la red y la policía le sugirió [en] que debería dejar de escribir. |
21 | آصف محیالدین وبلاگنویس. | Blogger Asif Mohiuddin. |
22 | Image by Siam Sarower Jamil. | Imagen de Siam Sarower Jamil. |
23 | Copyright Demotix | Copyright Demotix (10/2/2013) |
24 | در 20 مارس 2013، فردی از شمال بنگلادش، Natore، از محیالدین و هفت بلاگر دیگر به اتهام توهین به اسلام، خدا، و حضرت محمد شکایت کرد. | El 20 de marzo del 2013, Mohiuddin y otros siete blogueros fueron demandados por una persona en el distrito de Natore en el norte de Bangladesh [bn] acusados de difamar el Islam, Dios y el Profeta Mahoma. |
25 | یک شکایتنامه دیگر هم در 6 مارس 2013 در چیتاگنگ بر علیه این وبلاگنویسان باز شده بود که بهدلیل نبود مستندات لازم بسته شد. | Otro pleito contra estos blogueros en Chittagong fue desestimado el 6 de marzo, 2013 por falta de evidencias. Mohiuddin comentó en una nota de Facebook [bn] sobre su reciente prohibición: |
26 | محیالدین در فیسبوک راجع به ممنوعیت اخیرش مینویسد: | Cada día, se publican muchos posts sobre religión. |
27 | هر روزه مطالب بسیاری در مورد مذهب چاپ میشود اما به محض اینکه من بگویم به مذهب سنتی اعتقادی ندارم خیلیها به من حمله میکنند. | |
28 | در همان مطلب، او تلاش کمیسیون را برای تعطیلی وبلاگها یک سنت خطرناک میداند: | Pero cuando yo escribí que “no creo en las religiones tradicionales”, muchos me atacaron. |
29 | چنانچه هرکدام از نوشتههای وبلاگنویسان از قوانین وبلاگ سرپیچی و یا از جانب صاحب سیستم عامل بلاگ غیرقانونی تلقی شود تنها صاحبان بلاگ مادر هستند که باید تصصمیمگیری کنند چه پستی باید انتشار شود و یا از انتشار آن جلوگیری شود. | En el mismo post, se refirió a los intentos de la comisión de cerrar blogs como un precedente peligroso: Si los escritos de un bloguero desafían cualquiera de las normas del blog o se estima ilegal entonces los dueños del blog pueden decidir sobre eso. |
30 | بنابر مصلحت صاحب سیستم عامل بلاگ نه بر اساس نظر و دستور دولتی. | Que posts deberían publicarse o no debería dejarse a la discreción de la plataforma bloguera, no a las autoridades reguladoras. |
31 | تنها تصور کنید اگر مقامات دولتی بتوانند صدای بلاگرها را با فشار آوردن به صاحبان سیستم عامل خفه کنند به این باور خواهند رسید که میتوانند وبلاگنویسان را کنترل کنند. | Solo imagínense, si las autoridades pueden apagar una voz forzando a las plataformas a hacerlo, pueden empezar a creer que pueden controlar a los blogueros. |
32 | پس آنها دلیل دیگری برای بستن وبلاگ دیگری پیدا خواهند کرد. | Así que encontraran otra razón para prohibir a otro bloguero. |
33 | دولت عوض خواهد شد و تصور کنید در صورت روی کار آمدن یک دولت تندروی اسلامی چه پیش خواهد آمد؟ | El gobierno cambiará e imaginen que pasará si cualquier gobierno islamista llega al poder. |
34 | محیالدین در یک مصاحبه تلویزیونی با سایت رادیو دویچهوله، گفته است که از وبلاگنویسی دست نخواهد کشید. | En una entrevista con la radio Deutsche Welle Mohiuddin [en] dijo que no dejará de escribir sus blogs. |
35 | “Stop authoritarian aggression against bloggers. | “Detengan la autoritaria agresión contra los bloggers. |
36 | Blogging is our right.” | Bloguear es nuestro derecho.” |
37 | Image courtesy Asif Mohiuddin | Imagen cortesía de Asif Mohiuddin |
38 | نظام بنگلادش، دموکراسی پارلمانی و غیرمذهبی است. بنابراین در آن هیچ قانون شریعت و یا ضد آن وجود ندارد. | Bangladesh es una democracia parlamentaria no religiosa, así que no hay una ley sharia o una ley sobre la blasfemia. |
39 | در صورتی که شخصی ادعای آتئیست بودن کند حقی برابر با دیگر شهروندان خواهد داشت. | Si alguien afirma ser un ateo, él o ella tienen los mismos derechos que los otros ciudadanos. |
40 | اگرچه براساس بخش 295a قانون مجازات بنگلادش (1860)، هرکسی به عمد یا به صورت مخربی به احساسات مذهبی دیگران صدمه بزند زندانی خواهد شد. | Sin embargo, bajo la sección 295A del Código Penal de Bangladesh (1860), cualquier persona que tiene una intención “deliberada” o “maligna” de “herir los sentimientos religiosos” puede ser condenada a una pena de cárcel. |
41 | این کمیسیون مقرر کرده است که براساس عملکرد تنظیم مقررات مخابرات بنگلادش، هرگونه اطلاعاتی از هر شخص یا موسسهای که از اینترنت استفاده میکند قابل درخواست میباشد. | La comisión ha declarado [bn] que, de acuerdo con la Ley Reguladora de la Telecomunicaciones de Bangladesh, puede solicitar información de cualquier individuo o institución que usa Internet. |
42 | هرچند که سیستم عامل Amarblog طبق بیانیهای که در بیستودوم مارس 2013 منتشر کرده است بیان کرده که حریم خصوصی بلاگرهایش را حتی براساس درخواست دولت نیز به خطر نخواهد انداخت. | Sin embargo, la plataforma bloguera Amarblog [bn] publicó un comunicado el 22 de marzo del 2013 en el que decía que no pondrá en peligro la privacidad de los blogueros a instancias del gobierno. |
43 | همچنین، صلاحیت قانونی کمیسیون برای درخواست اطلاعات شخصی کاربران از Amarblog که در انگلستان ثبت شده و سرورش در کشوری دیگر میزبانی میشود مورد سوال واقع شد. | Cuestionaba la autoridad legal de la comisión para pedir la información del bloguero así como cuestionaba si tiene jurisdicción sobre Amarblog que está registrado en el Reino Unido y se aloja en un servidor en el extranjero. |
44 | وبلاگنویسان نیز در مورد مبنای قانونی چنین خواستهای شک دارند. | Los blogueros también tienen dudas sobre la base legal para tales demandas. |
45 | محمد مُنیم نیز در وبلاگش کمیسیون موکتانگون را به انتقاد میگیرد: | El bloguero Mohammad Munim [bn] criticó la comisión en Muktangon, un blog comunitario: |
46 | براساس قانون اساسی بنگلادش، هر شهروندی حق آزادی بیان عقیده خویش را داراست. | De acuerdo con la Constitución de Bangladesh [en], todo ciudadano tiene derecho a expresar su opinión libremente. |
47 | یک کمیسیون مستقل برای بستن وبلاگ یا وبسایتی باید براساس قانون اساسی کشور عمل کند نه براساس هوی و هوس بعضی مقامات. | […] la auto proclamada comisión independiente puede que tenga el interruptor para bloquear cualquier página web o blog, pero tendrán que actuar de acuerdo con un proceso justo como establece la constitución, no al antojo de algunos funcionarios. |
48 | ریحان رشید، فعال و وبلاگنویس روی فیسبوک خود نوشته است دولت ممکن است به منظور گسترش قدرت خود به تنشهای مذهبی دامن بزند. | El bloguero y activista Rayhan Rashid [bn] escribió en Facebook que el gobierno puede estar aprovechando el incremento de las tensiones religiosas para ampliar su poder: |
49 | شباهت بسیار زیادی بین دستور بستن به اصطلاح “ضد مذهبی”ها توسط کمیسیون و نامگذاری “جنبش ملحد” که توسط جماعت شیبیر به معترضان شهبگ نسبت داده شده دیده میشود. | Hay una sorprendente semejanza entre la reciente prohibición “anti-religión” de la comisión y el etiquetado, por parte de Jamaat-Shibir, de las protestas de Shahbag como un “movimiento ateo”. |
50 | جماعت شیبیر میخواست جنبش شهبگ را لکه دار کند و اینکار را هم با دامن زدن به تنشهای مذهبی و استراتژی نفرتپراکنی انجام دادند. | Jamaat-Shibir quería mancillar el movimiento Shahbag y lo hicieron incitando las tensiones religiosas y adoptando una estrategia de división/odio. |
51 | حالا کمیسیون یا دولت هم ممکن است از این حربه برای کنترل این ابزار آزادی بیان استفاده کرده باشد. | La comisión o el gobierno también podrían haber explotado esta oportunidad para reafirmar algún tipo de control sobre estas plataformas de libre expresión. |
52 | “بیخدایی” و “صدمه زدن به احساسات مذهبی” نیز به عنوان ابزارهای فرصتطلبانه به کار برده شده است. | “Ateísmo”, “herir los sentimientos religiosos” estas palabras clave están siendo usadas como instrumentos oportunistas. |
53 | فرحنا احمد، وبلاگنویس، روی وبلاگ خود، موکتا مونا (متفکران آزاد) -وبلاگی برای آزادی بیان- توضیح داده که چرا فعالان آتئیست و سکولار مورد هدف قرار گرفتهاند: | La bloguera Farhana Ahmed [bn] explicó en Mukta Mona (Librepensadores), un blog sobre la libertad de expresión, el razonamiento detrás del por qué los ateos y los activistas seculares en la red se han convertido en el objetivo: |
54 | من فکر میکنم دو دلیل پشت این قضیه نهفته است. | Creo que hay dos razones detrás de esto. |
55 | اول دلیل نظری است؛ هر دو گروه اسلامگرایان تندرو و مسلمانان عملگرا به آتئیستها مظنون هستند. | La primera es teórica, tanto los extremistas islámicos como los musulmanes practicantes son escépticos de los ateos. |
56 | مذهب بسیار قدرتمند است، گاهی بیشتر از دولت، آنقدر که دولت گاهی مجبور میگردد از دین کمک بگیرد. | La religión es muy poderosa, a veces más que el estado, tal como cuando el estado tiene que aceptar la ayuda de la religión. |
57 | هرزمانی هر تشکیلاتی به مشکل برمیخورد به دین پناه میبرد. | Si cualquiera de esos establecimientos están en dificultades, se refugian en la religión. |
58 | […] دین کارش را با ابزارهای خاص خودش پیش میبرد همچون ایمان کور، وعده آخرت و نگهداشتن مردم در ترس. | [..] la Religión logra su objetivo haciendo uso de instrumentos como la fe ciega, dando las cosas por hechas y manteniendo a la gente en un estado de terror. |
59 | وقتی ظلم وستم مردسالارانه، توسط زنان مورد اعتراض واقع میشود دین است که کنترل اوضاع را بهدست میگیرد. کارگران نمیتوانند علیه کارفرمایان مستبد خود شورش کنند چرا که دین به آنان یادآوری میکند هر که در این جهان کمتر دارد نعمات آخرت در انتظار اوست. | Cuando la opresión patriarcal es protestada por las mujeres, la religión las mantiene a raya, los trabajadores no pueden rebelarse contra los jefes autocráticos ya que la religión les recuerda que, para aquellos que tienen menos en esta vida, hay una vida después de la muerte esperándoles. |
60 | برای ماندن در قدرت سادهترین سلاح، دین است. | Para permanecer en el poder, el arma más sencilla es la religión. |
61 | او ادامه میدهد: | Continuó: |
62 | دومین دلیل واکنش به قیام انبوه شهبگ است. | La segunda razón es la reacción al levantamiento masivo en Shahbag. |
63 | برچسب آتئیست و بیخدا زدن یک جور انحراف حتی در بین خود معترضان است. به همین دلیل آتئیستها تبدیل به آسانترین هدف برای [موسسات سیاسی مذهبی] مثل جماعت شیبیر حیجبت تحریر شدهاند. | Ser etiquetado como un ateo es una distracción incluso entre los manifestantes, así que los ateos se están convirtiendo en una objetivo fácil para los [establecimientos político religiosos] Jamaat-Shibir-Hijbut Tahrir. |
64 | به روز رسانی: طبق آخرین اخبار رسیده، نه عضو فعال کمیسیون در بحث و گفتگو با جامعه روحانیون کشور شرکت کردند. | Actualización: De acuerdo con los últimos informes [en], el comité formado por nueve personas participó en un foro de discusión con los clérigos comunitarios del país. |
65 | لیست هشتاد و چهار نفرهای از کاربران وبلاگ و فیسبوک تهیه شده و کمیته به دنبال شاهداتی از بطن جامعه در متهمین است. | Una lista de 84 blogueros y usuarios de Facebook ha sido entregada y el comité pidió a la comunidad evidencias concretas que apoyen sus acusaciones. |
66 | این کمیته ایمیلی را در دسترس قرار داده است تا مدعیان بتوانند مطالب کفرآمیز دیگران را به اطلاع برسانند. | El comité ha publicado una dirreción de correo electrónico donde se pueden enviar quejas sobre contenidos blasfemos. |
67 | این پست بخشی از پوشش ویژه اعتراضات شهبگ در بنگلادش است. | |