# | fas | spa |
---|
1 | ٥٠٠ بار بازنشر یک مطلب، در کشور چین منجر به سه سال زندان میشود | 500 retuits te pueden enviar a la cárcel por tres años en China |
2 | چین، سرکوب شایعهپراکنی آنلاین را با تصویب یک چهارچوب قضایی جهت تحت تعقیب قرار دادن متخلفان شدت بخشیده است. | China ha reforzado sus medidas represoras contra los rumores en Internet al emitir [zh] un marco judicial para procesar criminales. |
3 | بر اساس بیانیه قضایی که در تاریخ 9 سپتامبر سال 2013 منتشر شده، کاربران اینترنتی که اطلاعات غلط افتراآمیز و مخل امنیت ملی را به اشتراک بگذارند، در صورتی که مطلبشان 5000 بار مشاهده شده و یا 500 بار بازنشر شود با مجازات سه سال زندان مواجه میشوند. | Los usuarios de Internet que compartan información falsa que sea difamatoria o dañe los intereses nacionales enfrentarán hasta tres años de cárcel si sus publicaciones son vistas 5.000 veces o reenviadas 500 veces, de acuerdo a una interpretación judicial publicada el 9 de setiembre de 2013. |
4 | این راهبرد که توسط دادگاه عالی مردم به تصویب رسیده معیارهای محکومیت و میزان محکومیت متخلفان را شرح داده است. | La nueva directriz, emitida por la Corte Suprema Ciudadana, define los criterios para condenar y sentenciar criminales. |
5 | این معیارها شامل تحریک بروز عمل مجرمانه، اخلال در نظم عمومی، دامن زدن به درگیریهای قومی مذهبی و خدشهدار کردن تصویر حکومت است. | Estos incluyen causar un incidente de masa, alterar el orden público, incitar conflictos étnicos y religiosos y dañar la imagen del estado. |
6 | بنا بر گزارش خبرگزاری شینهوآ، شن یانگ، پروفسور دانشگاه ووهان که متخصص مسائل مربوط به میکروبلاگها است از این بیانیه قضایی استقبال کرده و آن را عامل کمکی برای پاکسازی اینترنت میداند. | De acuerdo con Xinhua news [en], Shen Yang, un profesor de la Universidad de Wuhan que se especializa en casos de microblogueo, dio la bienvenida a la interpretación judicial diciendo que ayudará a limpiar Internet. |
7 | طی یک ماه گذشته، چین گروهی از مظنونین را دستگیر کرده است. | Durante el último mes, China ha detenido a un número de sospechosos. |
8 | این حرکت به عنوان بخشی از سیاستهای جدید رئیس جمهور شی جینپینگ (Xi Jinping) تعبیر میشود. | La acción es vista como parte de la nueva política de control de Internet del presidente Xi Jinping. |
9 | در ژوئیه 2013، وو هونگفی (Wu Hongfei) خواننده پس از آن که مطلبش در وبسایت سیناویبو (Sina Weibo) تهدید به بمبگذاری در یک ساختمان دولتی تلقی شد بازداشت شد. | En julio de 2013, la cantante Wu Hongfei fue detenida después de presuntamente haber amenazado con bombardear un edificio del gobierno en Sina Weibo. |
10 | لیوهو (Liu Hu) روزنامهنگار چینی نیز در ماه اوت به علت تولید و انتشار شایعات توسط پلیس پکن بازداشت شد. | Liu Hu, un periodista chino, también fue detenido [en] por la policía de Beijing en agosto por inventar y diseminar rumores en Internet. |
11 | با توجه به سهولت دستکاری فعالیتها در شبکههای اجتماعی، مردم باید در مورد به مطالبی که منتشر میکنند بسیار مراقب باشند. چون هر کسی با داشتن خصومت شخصی و یا گرفتن دستور، میتواند مطلب مورد نظر خود را به آستانه مورد نظر [این دستور قضایی] برساند. | Dada la facilidad con que se puede manipular la actividad de los medios sociales, la gente deberá tener mucho cuidado con lo que publique, ya que cualquiera con un resentimiento o un plan oculto rápidamente podría empujar el mensaje de un objetivo a esos límites. |
12 | کاربران اینترنت عصبایت خود را از این قانون جدید بیان کردهاند. | Muchos internautas expresaron su indignación ante la nueva política. |
13 | بر اساس گزارش تلویزیون CCTV چین، افراد در صورت مشاهده بیش از 5000 بار و یا بازنشر بیش از 500 بار شایعاتی که در اینترنت تولید و نشر کردهاند با مجازات افترا روبرو خواهند شد. | La CCTV de China reportó que la gente enfrentaría cargos por difamación si los rumores que crean son vistos por al menos 5.000 usuarios de Internet o retuiteados 500 veces. |
14 | دونان گواندیان (Dunan Guandian) نوشته است: | “Dunan Guandian” [zh] escribió: |
15 | اینکه شخصی جرمی مرتکب شود در اختیار سایر کاربران اینترنت است. | |
16 | اگر توئیتش بازنشر نشود او آدم خوبی است. | Cometer un crimen depende de los otros internautas. |
17 | اما اگر بازنشر شد او مرتکب جرم شده است. شن بیجی (Shen biji) کنایه میزند: | Si otros no retuitean, eres un buen ciudadano, si otros retuitean, has cometido un crimen. |
18 | من 500 تا اکانت توئیتر درست کردم. | “Shen biji” [zh] bromeó: |
19 | هر کس اذیتم کند با ریتوئیت مطالب حساسیتبرانگیزش از او انتقام میگیرم. | Acabo de registrar 500 cuentas, si alguien me fastidia, me vengaré retuiteando sus publicaciones delicadas. |
20 | سیاست جدید همچنین نگرانیهایی را در مورد آزادی بیان در چین برانگیخته است. | La nueva política también ha provocado preocupación en cuanto a la libertad de expresión en China. |
21 | یانگفان کو یوانهانگ (Yangfan qu yuanhang) نوشته است: | “Yangfan qu yuanhang” [zh] escribió: |
22 | در این سیاست، هیچگونه نشانهای از تغییر در دولت جدید نمیبینم. تنها تلاش برای کنترل ابراز عقیده شهروندان دیده میشود. | No veo ninguna señal de reforma de parte del gobierno en esta política, solo veo el impulso de controlar la expresión de los ciudadanos. |
23 | EyeOfShaka نوشته است: | “EyeOfShaka” [zh] escribió: |
24 | قانونی که دیدگاههای منفی را مجاز نمیداند ناعادلانه است. | Una política que no permita comentarios negativos es tiranía. |
25 | “شایعاتی” که 500 بار بازنشر شوند شما را به زندان میاندازند. خندهدار است. | “Rumores” reenviados 500 veces te pueden mandar a la cárcel, esto es simplemente ridículo. |
26 | این قانون به همه میگوید: “باید مطمئن باشید آنچه میگویید درست است، یا من میتوانم مطلب شما را 500 بار بازنشر کنم و به بهانه انتشار شایعات شما را سرکوب کنم.” | Es decirle a todo el mundo, “Debes asegurarte de que lo que digas sea verdad, o puedo retuitearte 500 veces y destruirte con la excusa de que estás esparciendo rumores”. |
27 | معنی واقعیش این است که اگر مراقب رفتارت نباشی مجازات میشوی. | El subtexto es que si no te comportas bien, te castigaré. |
28 | چن وانیانگ (Chen Wanying) پروفسور دانشگاه HK میگوید: | El profesor Chen Wanying de la Universidad de Hong Kong comentó [zh]: |
29 | قانون برای ایجاد فضایی جهت مقابله با شایعات لازم است اما ما باید فضایی برای حرف زدن و کاوش مردم ایجاد کنیم وگرنه شرایط برای نوآوری و توسعه ملی مساعد نخواهد بود. | La ley es necesaria para crear una atmósfera para combatir los rumores, pero necesitamos crear un espacio para que la gente hable y explore, o no se propiciará la innovación o el desarrollo nacional. |