Sentence alignment for gv-fas-20131224-3352.xml (html) - gv-spa-20131231-218490.xml (html)

#fasspa
1آیا کلمه “چت” در ایران فحش است؟¿”Chat” es una palabra sucia en Irán?
2وی‌چت مسدود شدBloqueo a WeChat
3بر پایه گزارش‌های چندین وبسایت خبری و وبلاگ، سرویس‌دهندگان اینترنت در جمهوری اسلامی، دسترسی به اپلیکیشن وی‌چت (WeChat) را مسدود کرده‌اند.Los proveedores de internet bloquearon el acceso a WeChat [en] según reportes [fa] en varios [fa] sitios de noticias y blogs.
4این اپلیکیشن به کاربران گوشی‌های اسمارت‌فون امکان ارتباط با شبکه‌های اجتماعی آنلاین را می‌دهد.WeChat es una aplicación que permite conectar con redes sociales.
5درحالیکه رئیس جمهور ایران و حداقل تعدادی از وزرای او از شبکه‌های اجتماعی مختلف برای برقراری ارتباط با مخاطبانشان بهره می‌گیرند، دسترسی شهروندان ایرانی به وبسایت‌هایی چون فیسبوک ممنوع است.Aunque el propio presidente de Irán y un par de sus ministros usan personalmente diferentes plataformas de redes sociales para comunicarse con sus seguidores, los iraníes tienen prohibido el acceso a sitios como Facebook.
6ایران وطن دوست در مورد این اخبار توئیت کرده: خسته نباشن..Iran Vatan Dust tuiteó [fa] sobre la noticia:
7در مرحله بعدی تو فکرن چطوری افکار ملت رو هم فیلتر کنن #ویچتLo próximo que intentarán es filtrar los pensamientos de las personas
8- ایران وطن دوست Iran (@vattandoost) December 19, 2013Faaar Ranak tuiteó [fa]:
9Faaar Ranak توئیت کرده: اگه از #ویچت استفاده میکنین یا نه اصلا مهم نیست!No importa si usas WeChat o no. El problema principal es que lo están filtrando.
10مگه نمیفهمین این که #فیلتر میکنن مشکل اصلیه!El bloguero iraní, Gilboygreen, escribe [fa]:
11- Faaar Rannak (@FaaaRRannak) December 19, 2013 Gilboygreen، بلاگر ایرانی می‌نویسد:¿Por qué la República Islámica de Irán bloqueó WeChat?
12چرا جمهوری اسلامی وی‌چت را مسدود کرد؟Porque temen que la gente converse entre sí.
13چون از گفتگوی مردم با یکدیگر هراس دارد.Hoy, posiblemente apareció [una aplicación] que simboliza diálogo.
14امروز امکانی (اپلیکیشنی) که نماد گفتگو و مکالمه است فیلتر شده. دلیل اینکه مردم مجاز به گفتگو نیستند چیست؟¿Por qué razón no se permite hablar a la gente, unos con los otros?
15مقامات بایستی به این سوال پاسخ دهند.Las autoridades deberían responder esa pregunta.
16وقتی کانالی برای گفتگو، تبادل عقاید و ارتباط‌گیری مسدود می‌شود چگونه می‌توان از مردم توقع داشت مشکلاتشان در اجتماع را با گفتگو حل کنند؟Cuando un canal para dialogar, intercambiar ideas y comunicar es bloqueado, ¿cómo pretenden que las personas resuelvan los problemas de la sociedad vía el diálogo?
17از کلمه “چت” نترسید.… No teman a la palabra “chat”.
18چت، یک رفتار ساده انسانی است که توسط جوامع مختلف مورد پذیرش قرار گرفته است.La conversación es un sencillo acto humano, aceptada en diferentes sociedades.
191ironi، بلاگر دیگری می‌نویسد:Otro bloguero, 1ironi, considera [fa]:
20بر اساس یک رسم نانوشته، هر ابزار، وسیله و یا حتی خوردنی که برای بار اول وارد ایران شود ممنوع است. نمونه‌های مختلفی از محصولاتی که هدف چنین قوانینی قرار گرفتند از جمله خوردن گوجه‌فرنگی و تماشای تلوزیون وجود دارد که همگی حرام نامیده شدند.Según la ley no escrita [tradición], cualquier producto -incluyendo comida- que llegue a Irán por vez primera desde el extranjero está prohibido… Hay varios ejemplos de este tipo de productos que se conviertieron en objetivos, tales como comer tomate, ver TV [considerado como Haram, pecado].
21چند نماینده مجلس به تازگی بر فشارهای خود برای ممنوع کردن وی‌چت افزوده‌اند اما ما هنوز می‌توانیم با استفاده از سایفون (نرم‌افزار دور زننده فیلترینگ) به آن دسترسی داشته باشیم.Varios parlamentarios aumentaron la presión para bloquear WeChat, pero lo podemos usar aún vía psiphon [software de evasión].
22Iran-man-massoud، با کنایه‌ای به رئیس جمهور جدید اشاره کرده و می‌گوید:Iran-man-massoud blogueó [fa] irónicamente señalando al nuevo presidente de Irán:
23روحانی متشکریم!Gracias, Rouhani