# | fas | spa |
---|
1 | مرگ شش نفر در اثر شیوع نوعی آنفولانزای مرغی ناشناخته در چین | Brote de gripe aviar mata a seis personas en China |
2 | بر اثر شیوع نوعی آنفولانزای مرغی ناشناخته در چین تا کنون 21 نفر به این بیماری مبتلا شده اند و 6 نفر جان باخته اند. این رویداد مسئولین بهداشت و سلامت را در حالت آماده باش قرار داده و بسیاری از مردم چین را از بابت این بیماری مسری نگران نموده است. | Una cepa de gripe aviar nunca antes vista ha infectado a 21 personas [en] y provocado seis muertes [en] hasta el momento en China, poniendo así a las autoridades de salud en estado de alerta máxima y provocando temores de propagación de la enfermedad entre muchos chinos. |
3 | اولین مرگ گزارش شده بر اثر این بیماری، مردی 87 ساله بود که در چهارم ماه مارس 2013 در مرکز تجاری شانگهای که جمعیت آن 20 میلیون نفر می باشد، درگذشت. | El primer informe de muerte asociado con el virus H7N9 fue en una persona de sexo masculino, de 87 años, que murió el 4 de marzo 2013 en un centro comercial de Shanghái, una ciudad de alrededor de 20 millones de habitantes. |
4 | موارد مشابه دیگری در ژجیانگ، آنهویی و جیانکسو که در همسایگی شانگهای قرار دارند، گزارش شد. بسیاری بر این باور بودند که 15000 خوک مرده که ماه گذشته در رودخانه ی شانگهای پیدا شدند، عامل شیوع این بیماری می باشد. | Mas casos fueron rápidamente diagnosticados en las áreas de las provincias de Zhejiang, Anhui y Jiangsu, provocando especulaciones sobre la posible contribución al brote de los cerca de 15.000 cerdos muertos encontrados en el río Shanghái el mes pasado. |
5 | دولت چین این نظریه را رد نموده است. | El gobierno chino hasta ahora ha rechazado [zh] toda relación. |
6 | هم اکنون تحقیقات رسمی برای پیدا نمودند منشا این ویروس و چگونگی ابتلای انسان به این بیماری در حال انجام است. | Una investigación oficial está en marcha para localizar el origen del virus y cómo exactamente los humanos han contraído la enfermedad. |
7 | روز پنجم مارس 2013، مقامات رسمی دستور کشتن بیش از 20 هزار پرنده را در بازار محلی صادر نموده اند. یک روز از قبل از این اقدام ویروس اچ سون ان ناین در نمونه های گرفته شده از کبوتران یافت شده بود. | En Shanghái, las autoridades ordenaron la matanza [en] de mas de 20.000 aves en un mercado de comida local el 5 de marzo 2013 donde el virus H7N9 fue detectado en muestras tomadas a palomas [en] el día anterior. |
8 | شانگهای نیز تجارت ماکیان زنده را برای جلوگیری از گسترش بیشتر ویروس به حال تعلیق درآورده است. | La municipalidad también suspendió la venta de aves vivas para evitar una mayor propagación del virus. |
9 | دو روز بعد در پی گزارش شش مورد مبتلا به ویروس اچ سون ان ناین در نانجینگ، مرکز شهر جیانگسو، مسئولین تجارت ماکیان زنده را در این شهر تعطیل نمودند. | Dos días después, en Nanjing, la capital de la ciudad de Jiangsu donde se detectaron seis casos en humanos de H7N9, las autoridades dieron el ejemplo [en] cerrando todo los mercados de venta de aves vivas en la ciudad. |
10 | سینا ویبو که یک شبکه ی اجتماعی مشابه توییتر در چین می باشد، محل گمانه زنی های کاربران خود در مورد منشا این ویروس، انتقاد از پوشش خبری دولت در مورد شیوع این بیماری و مقایسه ی بین گسترش اچ سون ان ناین و شیوع سارس در دهه ی گذشته بوده است. | Sina Weibo, el equivalente en China de Twitter, se ha sorprendido de cómo los usuarios especulaban sobre el origen del virus, criticando a los medios de comunicación del continente sobre la cobertura del brote y haciendo comparaciones entre el H7N9 y el brote de SARS en el país hace una década. |
11 | نظرات کاربران تا کنون به چهار میلیون رسیده است و این موضوع را یکی از سه موضوع پر طرفدار در هفتم آوریل سال 2013 قرار داده است. | El tema ha generado alrededor de cuatro millones de comentarios [zh] y estuvo, hasta el momento, entre los 3 temas más comentados el 7 de abril 2013. |
12 | یی یی چوانگ از هنان در سرویس مایکروبلاگینگ در مورد رابطه ی بین خوک های مرده و این ویروس می پرسد: | Yiyi Chuang Jianghu de Henan ha preguntado [zh] en el servicio de microblog sobre la relación entre las palomas muertas y el virus: |
13 | خیلی دلم می خواهد بدانم که آیا رابطه ای بین خوک های مرده و اچ سون ان ناین وجود دارد؟ | Deseo realmente saber si las palomas muertas tienen alguna relación con el H7N9… |
14 | در سر خط خبرهای ویبو که اطلاعات راجع به این ویروس را به روز رسانی می کند، نوشته شده: | ‘Shanghai top headlines', una cuenta Weibo dedicada a actualizar la información sobre el H7N9 se preguntó [zh]: |
15 | یک مورد در نانتنگ جیانگسو پیدا شد که در پی آن بیمار در آمبولانس درگذشت اما بیشتر موارد گزارش شده مبوط به مناطقی است که خوک های مرده در آنجا پیدا شده اند، ایا رابطه ی وجود ندارد؟ | #H7N9# @ShiLiqin: Hubo un caso en Nantong de Jiangsu donde (el paciente) murió en la ambulancia (@RenweiNICKY), el área mas afectada por el H7N9 son las áreas donde se encuentran muchísimos cerdos muertos ¿hay correlación? |
16 | پیدا شدن موارد انسانی مبتلا به این ویروس خاطره ی وبروس سارس را در سال 2003 زنده می کند. سارس از چین آغاز شد و در ابتدا در مورد آن پوشش خبری صورت نگرفت تا اینکه به کشورهای دیگر راه یافت و جان 800 نفر را گرفت. | El descubrimiento de casos humanos de H7N9 trae memorias del brote del síndrome respiratorio agudo severo (SARS) en el 2003, que inicialmente comenzó en China y fue inicialmente encubierto antes de que se constituyera en una crisis global de salud que cobró unas 800 vidas en el mundo. |
17 | رسانه های سنتی چین این بار اچ سون ان ناین را با شفافیت بیشتری نسبت به سارس پوشش می دهند. | Los medios de comunicación chinos tradicionales han respondido con mayor transparencia y apertura con la influenza aviar que lo que hicieron con el SARS. |
18 | روزنامه ها مقالاتی حاوی تازه ترین اخبار در مورد میزان مبتلایان و پرهیز مردم از ماکیان زنده منتشر می نمایند. | Los periódicos [zh] han publicado artículos poniendo al día el número de personas infectadas y haciendo un llamado a la población a evitar las aves vivas. |
19 | اما تلویزیون دولتی سی سی تی وی از این امر مستثنا می باشد. | Pero el medio de comunicación estatal del país, CCTV (NdT: Televisión central de China), constituyó una notable excepción. |
20 | اخبار شینون لیانبو که در ساعت هفت بعد ازظهر بخش می شود و بینندگان بسیاری دارد در روز پنجم آوریل2013 به این ویروس هیچ اشاره ای نکرد و انتقادات بسیاری را در اینترنت نسبت به سکوت خود برانگیخت. | En el programa de noticias de la emisora, muy visto a las 7 p.m., ‘Xinwen Lianbo‘ (Programa informativo) el 5 de abril 2013 no mencionó la influenza aviar H7N9 provocando críticas en línea [en] por su silencio. |
21 | لی چنگ پنگ، نویسنده ی برجسته ی چینی در مورد نظرات دوگانه ی خود نسبت به پوشش خبری رسانه ها در ویبو می نویسد: | El prominente escritor chino Li Chengpeng expresó [zh] sus sentimientos encontrados en Weibo sobre la cobertura de los medios de comunicación: |
22 | آنفولانزای مرغی گهگاه در هر کشوری اتفاق می افتد و هیچ گونه داروی موثری در علم پزشکی برای آن وجود ندارد. | La influenza aviar ocurre en cualquier país y de vez en cuando, los grupos médicos no disponen de medicinas efectivas para tratarla. |
23 | اما در کشورهای دیگر اطلاعات شفاف است در حالی که در اینجا ما شایعه ها را رد می کنیم و بر روی وقایع سرپوش می گذاریم. | Pero la información es transparente en otros países mientras que aquí lo que hacemos es refutar rumores y cubrir las cosas. |
24 | صادقانه بگویم، شفافیت اطلاعات از ده سال پیش خیلی بهتر شده است اما هنوز کافی نیست. هنگامی که با یک بیماری همه گیر روبرو هستیم، علاوه بر حل بحران این بیماری، باید بتوانیم از تشویش و نگرانی عمومی بکاهیم. | Para ser franco, la transparencia de la información es mayor que la de hace diez años pero sigue siendo insuficiente, frente a una gran epidemia usted necesita calmar a un público nervioso aparte de solucionar la epidemia misma. |
25 | این دقیقاً همان چیزی است که یک کشور باید آن را انجام دهد. | Esto es lo que un país necesita hacer. |
26 | من اینجا قول می دهم که سی سی تی وی به جای گزارش از جنگلهای آمازون در مورد این بیماری همه گیر خبر رسانی خواهد کرد. | Prometo que CCVT debe informar sobre la epidemia en lugar de hacerlo con las selvas amazónicas. No saque su micrófono y pregunte “¿Eres feliz?” |
27 | میکروفون های خود را بیرون نیاورید و بپرسید: “آیا خوشحال هستید؟” | Solo puedo responder: Yo …. he sobrevivido.” Guan Qingyou comenta [zh] sobre el paralelo entre el SARS y la influenza H7N9: |
28 | من فقط می توانم بگویم ” جان سالم به در برده ام”. | Tenemos temor del H7N9 porque ya hemos pasado por el SARS [hace diez años]. |
29 | گوان خینگیو در مورد تشابهات آنفولانزای مرغی سارس و اچ سون ان ناین می نویسد: | Diez años después la economía de China ha adquirido un nuevo punto de partida. |
30 | ما در مورد اچ سون ان ناین بسیار نگران هستیم زیرا ده سال پیش سارس را تجربه نمودیم. | Ahora no está claro si el H7N9 se propagará ampliamente, así es muy difícil cuantificar su impacto en la economía. |
31 | ده سال بعد اقتصاد چین گام جدیدی برداشت. | Primero habrá un impacto psicológico. |
32 | هنوز میزان شیوع این ویروس نامشخص است بنابراین نمی توان تاثیر آن را بر اقتصاد ارزیابی نمود. | La caída de las acciones de Hong Kong antes de las vacaciones tenía algo que ver con esto. |
33 | اولاً تاثیرات روانشناختی را می توان بر سقوط سهام هنگ کنگ قبل از تعطیلات مشاهده کرد. | En segundo lugar el consumo se verá afectado. |
34 | ثانیاً میزان مصرف متاثر خواهد شد، مردم از خوردن غذا در رستوران ها و مسافرت پرهیز می کنند. میزان مصرف از قبل نیز بسیار کم بود و اکنون آنفولانزای مرغی به این مشکل فزوده است. | La gente cortará gastos en comer fuera y en viajes, el consumo es actualmente muy débil, para colmo de males se agrega [la gripe aviar]. |
35 | نهایتاً تولیدات صنعتی نیز تحت شعاع قرار خواهد گرفت. | La producción industrial se verá afectada. |
36 | هراز چندگاهی ممکن است بسته به میزان شیوع این ویروس صنعت به حالت تعلیق درآید. | Puede haber cesantía ahora y después, todo depende de la intensidad de la propagación del H7N9. |