Sentence alignment for gv-fas-20120810-1197.xml (html) - gv-spa-20120810-133455.xml (html)

#fasspa
1ایران: جشن دستیابی به مدال‌های تاریخی در کنار انتقاد از داورIrán: celebrando medallas “históricas” y críticando al árbitro
2This post is part of our special coverage London 2012 Olympics.Este post es parte de nuestra cobertura especial de Olimpiadas de Londres 2012.
3ایرانیان خاطره‌انگیزترین روز خود را در تاریخ المپیک در مسابقات 2012 لندن جشن گرفتند.Los iraníes están celebrando su día más memorable en la historia de las Olimpiadas.
4ورزشکاران ایرانی دو طلا و دو نقره در روز هفت اوت به‌دست آوردند.Los atletas iraníes ganaron dos medallas de oro y dos de plata el martes 7 de agosto.
5قاسم رضایی که سومین طلای کشتی را به اردوی ایران برد سبب شد تیم ایران برای اولین بار به عنوان بهترین تیم کشتی فرنگی جهان دست یابد.Ghasem Rezaei agregó [en] la tercera medalla olímpica de oro al equpaje de Irán en Londres, en la final de lucha grecorromana de menos de 96kg , con lo que el equipo iraní se convirtió en el mejor equipo en lucha grecorromana por primera vez.
6احسان حدادی پرتاب‌گر دیسک ایران هم به یک مدال نقره رسید.Ehsan Hadadi, lanzador iraní de disco obtuvo una medalla de plata.
7این برای اولین بار در تاریخ المپیک است که ایرانی‌ها در رشته‌ای غیر از کشتی، وزنه‌برداری و تکواندو مدال می‌گیرند.
8در وزنه‌برداری ایران یک طلا و یک نقره دیگر گرفت که با رساندن تعداد مدال‌های طلا به چهار و مجموعاً هشت مدال شادی ایرانی‌ها را بیشتر کرد. اما یک مشکل این جشن را خراب کرد.Es la primera medalla iraní en Juegos Olímpicos en una discplina que no es lucha, levantamiento de pesas y tae kwon do. En la categoría de levantamiento de pesas, Irán ganó [en] una medalla de oro y una de plata, con lo que aumentó la alegría de los iraníes, con total de cuatro oros y ocho medallas.
9هزاران ایرانی معتقدند سعید عبدولی کشتی‌گیر ایرانی در یک توطئه که توسط داور مسابقه علیه قهرمان ایرانی جهان رخ داده بازنده اعلام شده است.Pero un asunto arruinó la fiesta: miles de iraníes llamaron a la derrota de Saeid Morad Abdvali en una pelea, una conspiración del árbitro olímpico en contra del campeón mundial de Irán.
10یک صفحه فیسبوک در حمایت از عبدولی راه‌اندازی شده و تا کنون طی کمتر از 24 ساعت بیش از 27 هزار لایک خورده است.Se lanzó [fa] una página en Facebook en apoyo a Abdalvali, y recibió más de 27,000 ME GUSTA en menos de 24 horas.
11از ایرانیان دعوت شده برای کاهش اندوه عبدولی به این صفحه بپیوندند.En esta página, todos los iraníes quedan invitados a unirse para aliviar la pena de Abdavali.
12همچنین یک ویدئو تصاویری از این مسابقه منتشر کرده است:También se ha publicado un video de la pelea.
13پرسیس می‌نویسد:Persiss escribe [fa]:
14عبدولی قربانی ناداوری شد. او علی‌رغم مشکلات مالی فراوان و با تهی‌دستی برای افتخار آفرینی ایران عزیز چیزی کم نذاشت.Abdvali se convirtió en víctima de injusticia… con mucha dificultad financiera hizo lo mejor que pudo para crearle honor a Irán… Sécate las lágrimas, eres el campeón.
15ایران من می‌گوید:Irane Man (Mi Irán) dice [fa]:
16عبدولی میوه‌فروش ساده‌ای بود که چهار سال برای حضور در مسابقات المپیک رنج کشید. مردم فقط برای برندگان مدال طلا کف می‌زنند.Abdavali era un simple vendedor de fruta que sacrificó mucho en cuatro año por los Juegos Olímpicos… la gente solamente aplaude a los que ganan medallas de oro… No debemos abandonar a este campeón y apoyarlo.
17ما نباید این قهرمان را تنها بگذاریم و باید از او حمایت کنیم.
18This post is part of our special coverage London 2012 Olympics.