# | fas | srp |
---|
1 | افغانستان: مسموم کردن دختران به خاطر رفتن به مدرسه | Afganistan: Devojčice otrovane zbog prisustva nastavi |
2 | در روز ۳ ژوئن ۲۰۱۲، حدود ۶۵ دختر بودند پس از مسموم در مدرسهشان در استان شمالی شرقی تخار افغانستان سریعاً به بیمارستان منقل شدند [FA]. | Oko 65 devojčica je na dan 3. juna 2012. odvedeno u bolnicu pošto su otrovane u svojoj školi u severnoistočnoj avganistanskoj provinciji Takhar. |
3 | این حادثه، جدیدترین حمله از سری از چنین حملاتی علیه مدارس دخترانه در این استان بوده است. | Taj incident je bio poslednji u seriji napada na škole za devojčice u toj provinciji. |
4 | در روز ۲۹ مه، در حدود ۱۶۰ دختر پس از حمله گازی به مدرسه کارشان به بیمارستان کشید. | Negde oko 160 devojčica je 29. Maja završilo u bolnici posle napada gasom na njihovu školu. |
5 | اوایل بهار امسال، بیش از ۲۷۰ دختر در حملات ضد مدرسه ای به دو محل مختلف مسموم شدند. | Početkom proleća više od 270 devojčica je otrovano u napadima na škole na dve različite lokacije. |
6 | به طور کلی، در سال گذشته صدها تن از دختران در سراسر افغانستان از حملات مشابهی رنج بردند. | Sve u svemu stotine devojčica širom zemlje patilo je zbog sličnih napada prošle godine. |
7 | مقامات رسمی، طالبان را برای این حوادث مقصر شناخته اند. | Zvaničnici su optužili Talibane za ove incidente. |
8 | بین سال های ۱۹۹۶ و ۲۰۰۱، هنگامی که جنبش بنیادگرا کنترل بسیاری از کشور را در دست گرفته بود، زنان از رفتن به مدرسه منع شدند. | U periodu od 1996 do 2001.godine, kada su fundamentalisti imali kontrolu na većem delu zemlje devojčicama je bilo zabranjeno da idu u školu. |
9 | اگرچه میلیون ها نفر از دختران از زمان سرنگون شدن طالبان در مدرسه ثبت نام کردهاند، جنگجویان این جنبش و حامیان آنها به تنبیه دانش آموزان دختر جویندهی تحصیل ادامه می دهند. | Iako se milion devojčica upisalo u škole nakon svrgavanja Talibana, fundamentalisti i njihovi simpatizeri nastavljaju da kažnjavaju devojčice zato što žele da se obrazuju. |
10 | دختران جوان دانش آموز، بیهوش، روی چمن یک بیمارستان در شهر مرکز استان شمالی تخار، بعد از این که در مدرسهشان مسموم شدند، دراز کشیدهاند. | Mlade učenice leže bez svesti na travnjaku bolnice u glavnom gradu severne Takhar provincije pošto su otrovane u svojoj školi. |
11 | تصویر توسط پژواک افغان نیوز، کپی رایت از Demotix (18/04/2012) | Fotografija Pajhwok Afghan News, copyright Demotix (18/04/2012) |
12 | از آنجا که زنان همچنان در جستجوی آموزش و پرورش با آزار و اذیت و حملات خشونت آمیز مواجه میشوند، شجاعت زیادی میخواهد، یک دختر مدرسهای در افغانستان بودن. | Zato što osobe ženskog pola nastavljaju da se suočavaju sa maltretiranjem i nasiljem zbog želje za obrazovanjem, potrebno je dosta hrabrosti da bi se bila učenica u Avganistanu. |
13 | تصویر از Teresa Nabais, کپی رایت از Demotix (03/07/2009) | Fotografija Teresa Nabais, copyright Demotix (03/07/2009) |
14 | طالبان دخالت در حملات علیه مدرسه را رد کرده است. | Talibani su negirali učešće u napadima na škole. |
15 | با این حال، به سختی میتوانند کسی را متقاعد کند. | Ali teško da mogu da uvere bilo koga. |
16 | اریکا م. | Ericka M. |
17 | جانسون، یک وبلاگ نویس از ایالات متحده، می نویسد: | Johnson, bloger iz Amerike, writes: |
18 | حمله به مدارس دخترانه و دانش آموزان تبدیل به تاکتیک معمولی برای طالبان شده است. | Napadanje škola za devojčice i studente je postala uobičajena taktika za Talibane. |
19 | مانند مال و اموال با دختران برخورد کردن برایشان کافی نیست. | Nije im dovoljno što ih tretiraju kao vlasništvo. |
20 | باید برای تمایل به یادگیری نیز مجازات شوند. | Moraju i da kažnjavaju devojčice zato što su željne znanja. |
21 | آنها دخالت در این حملات را تکذیب کنند، اما تاریخ خودشان - که در آن بسیاری از دختران حتی اجازه رفتن به مدرسه را نداشتند در طی حکومت طالبان در ۱۹۹۶-۲۰۰۱ - نشان می دهد که زنان تحصیل کرده در تضاد منافع طالبان است. | Oni negiraju učešće u ovim napadima,ali njihova sopstvena istorija-jer tokom perioda od 1996 do 2001 godine mnogim devojčicama nije bilo dozvoljeno da idu u školu-ukazuje da obrazovanje žena je protivno interesima Talibana. |
22 | در جواب به اریکا، یک بلاگر آمریکایی دیگر، Katherine Lorraine, می گوید: | Kao odgovor Eriku, drugi američki bloger , Katherine Lorraine, objašnjava: |
23 | آموزش زنان سریعترین و سادهترین راه برای برابری واقعی میان زن و مرد است - بنابراین طبیعتا باشگاه تمام پسرانهی طالبان چیزی بیش از پایین نگهداشتن زنان و وادار کردن آنها به زندگی در پایینترین ردههای جامعه نمی خواهد. | Obrazovanje žena je najbrži i najlakši način za istinsku ravnopravnost među polovima - tako da prirodno da muški klub Talibana ne želi ništa manje nego da zadrži razvoj žena i da ih prisili da žive na najnižoj društvenoj lestvici. |
24 | Judy Molland, یک نویسندهی تقدیر شده، نظرش را اینگونه اعلام کرده است: | Judy Molland, nagrađivani pisac, je objavila: |
25 | هر کسی که میتواند آن قدر از کودکان نفرت داشته باشد که آنها را مسموم کند به وضوح کاملا لمسش را با انسانیت خود از دست داده است. | Svako ko toliko mrzi decu dovoljno da bi sebi dozvolio da ih otruje očigledno da je izgubio svaki dodir sa ljudskošću. |
26 | برای خاطر این دختران، دولت افغانستان باید ایمنی دانش آموزان خود را یک اولویت قرار دهد. | Zarad ovih devojčica, avganistanska vlada mora da učini bezbednost svojih učenika i studenata prioritetom. blockquote> |
27 | بلاگ نویس افغان، حسین ابراهیمی، می نویسد [fa]: | Avganistanski bloger Hussain Ibrahimi piše [fa]: |
28 | حال دشمنان افغانستان از ابزار دیگری برای پیروزیشان در جنگ و مخالفت با دولت افغانستان استفاده می کنند و این ابزار چیزی نیست جز مسموم کردن شاگردان مدرسهها و بسته شدن این نهادهای تعلیمی و آموزشی در ولایتهای مختلف افغانستان که نگرانیها را روز به روز افزایش میدهد و این خود میتواند ضربه بزرگ باشد برای دستآوردهای ده ساله افغانستان که باز شدن نهادهای تعلیمی و آموزشی بعد از سرنگونی رژیم طالبان خود یکی از بزرگترین دستآوردهای این دهه اخیر است. | Neprijatelji Avganistana pribegavaju novoj taktici u svom ratu protiv vlade zemlje. Ova taktika se svodi na trovanje školskih devojčica sa ciljem da se zatvore obrazovne ustanove u različitim provincijama…Ovo ozbiljno može da ugrozi celu deceniju dostignuća kroz otvaranje novih škola nakon pada režima Talibana. |
29 | برای برخی افراد، گزارشهای حملات ضد مدرسهای در افغانستان دلیلی برای تجدید نگرش است نسبت به آموزش و پرورش است. | Za neke ljude, izveštaji o napadima na škole u Avganistanu su razlog da porazmisle o svom stavu prema obrazovanju. |
30 | Dineeta Kubhar توییت میکند: | Dineeta Kubhar tvituje: |
31 | @WordsOfDineeta: طالبان آبی که دختران در مدرسه مینوشند را مسموم میکنند تا از مدرسه رفتنشان جلوگیری کنند… و من دارم از درس خواندن شکایت میکنم [سر تکان دادن] | @WordsOfDineeta: Talibani su otrovali vodu koju devojčice piju u školi .. A ja se žalim na učenje smh. |
32 | نت نشینها نگرانند که پس از خروج نیروهای خارجی به رهبری ناتو از کشور در ۲۰۱۴، طالبان و سایر بنیادگرایان در ترساندن دختران و دور کردنشان از مدرسه حتی سرسختتر شوند. | Blogeri se plaše da nakon povlačenja Nato trupa iz Avganistana u 2014 godine,Talibani i drugi fundamentalisti će postati još istrajniji u tome da plaše devojke da se obrazuju. |
33 | Chloe Logan, یک مشارکت کننده با Yahoo News, می نویسد: | Chloe Logan, a Yahoo News Contributor, piše: |
34 | با ادامهی این حملات در حالی که نیروهای ناتو در افغانستان هستند، ما نگرانیم که آیا وقتی که این نیروها خارج شوند، دختران افغان باز هم به اندازهی کافی شجاع باقی خواهند ماند تا به تحصیلشان ادامه دهند. | Kako se ovi napadi nastavljaju dok su snage Nato-a još uvek u zemlji, pitamo se da li će devojke ostati dovoljno hrabre da nastave svoje obrazovanje onda kada više ne bude zaštite. |
35 | میدانیم که آیندهشان به آموزش و پرورشی که فاقد آن هستند بستگی دارد. | Znamo da njihova budućnost ovis od obrazovanja koje im nedostaje. |
36 | یک بلاگر دیگر، Jan, پیش بینی می کند: | Drugi bloger, Jan, spekuliše: |
37 | متاسفانه، پس از آن که حضور نظامی ایالات متحده «رسما» در افغانستان به پایان برسد، هم شما می دانید، و هم من می دانم، همهی ما می دانیم، چه به سر هر دختر افغانی خواهد آمد که جرات رفتن به مدرسه کند، و هر زن افغانی که بخواهد تدریس کند، و یا در بیمارستانی پرستاری کند یا به عنوان منشی کار کند، و یا یک فروشنده در یک فروشگاه مواد غذایی باشد، یا برای شرکت در تیم المپیک دو و میدانی تلاش کند، و یا بدمینتون و شطرنج بازی کند، یا خواندن و نوشتن یاد بگیرد… | Našalost, kad poslednji predstavnik američke vojske se zvanično povuče iz Avganistana, vi znate, ja znam i svi znamo šta će se desiti sa svakom avganistanskom devojčicom koja se usudi da ide u školu i svakoj avganistanskoj ženi koja želi da podučava ili da neguje u bolnici ili da radi kao sekretarica ili da radi kao prodavac u radnji ili da se oproba u Olimpijskom trkačkom timu, ili da igra badminton ili šah,ili da nauči da piše i čita… |