Sentence alignment for gv-fas-20130611-2000.xml (html) - gv-srp-20130611-11477.xml (html)

#fassrp
1وداع سخت روس ها با سیگارRusi i cigarete: teško je reći zbogom
2روسیه یکی از کشورهای پرمصرف سیگار می باشد.Rusija je jedna od zemalja koja ima najviše pušača.
3اگرچه 39 درصد روسها سیگاری هستند، این رقم در مردان روس به 60 درصد می رسد (این در حالی است که در مقایسه با بریتانیا این رقم 21 درصد در میان زنان و مردان است).Dok 39 odsto Rusa puši, ta brojka raste na 60 odsto među ruskim muškarcima (za poređenje, cifra je oko 21 posto za oba pola u Velikoj Britaniji).
4در مقایسه با کشورهای دیگر اروپا، نظرات و قوانین روسها در رابطه با سیگار بسیار راحت بوده است.Ruski stavovi i zakoni o pušenju su neverovatno labavi ako se uporede sa ostatkom Evrope.
5روسها نیکوتین مورد نیاز خود را می توانند در بار، رستوران، کافی شاپ، مدرسه، بیمارستان، وسایل مختلف حمل و نقل عمومی، ساختمان های دولتی و آپارتمانها تامین کنند.Rusi slobodno mogu da hrane svoju nikotinsku zavisnost ne samo u barovima, restoranima i kafićima, već i u školama, bolnicama, mnogim oblicima javnog prevoza, vladinim zgradama i stambenim kompleksima.
6تبلیغات سیگار خیابانها و متروی این کشور را آراسته و صفحات نشریات این کشور را پر نموده است.Reklame za cigarete ukrašavaju uglove na ulicama ove nacije, kao i sistem metroa, i popunjavaju stranice ruskih publikacija.
7مالیات بر سیگار ناچیز است و یک بسته مارلبرو را می توان با قیمتی کمتر از دو دلار تهیه نمود و اگر هم تولید داخل باشد که می توان آن را حتی به نصف این قیمت تهیه کرد.Porezi na cigarete su zanemarljivi, a paklica Marlbora se može kupiti za manje od dva dolara, uz domaće brendove koji se mogu kupiti za pola od te sume.
8عادت روسها در سیگار کشیدن هیچ حد و مرزی نمی شناسد «عادت بد» وولگگراد، روسیه، 22 نوامبر 2009، عکس از مهد حافظ الدین حسین، سی سی 2.0Ruska navika pušenja ne zna za granice. “Loša Navika,” Volgograd, Rusija, 22 novembar 2009, Fotografija: Mohd Hafizuddin Husin, CC 2.0.
9دولت روسیه برای تغییر این شرایط در روز شنبه، اول ژوئن سال 2013 قانون جدیدی را وضع نمود: «قانون حفظ سلامت شهروندان از اثرات دود دست دوم تنباکو و تبعات مصرف تنباکو». این قانون سیگار کشیدن را در ساختمان های دولتی، آموزشی، درمانگاها، بالابرها و راهروهای آپارتمان، ایستگاهای قطار و داخل قطار ممنوع کرده است.Ruska vlada namerava da to promeni i, u subotu, 1. juna, pokrenula je novi zakon “O Zaštiti Zdravlja Građana od Posledica Pasivnog Duvanskog Dima i od Posledica Upotrebe Duvana”, kojim je zabranila pušenje u zgradama vlade, obrazovnim i zdravstvenim ustanovama, liftovima i hodnicima stambenih kompleksa, železničkim stanicama i unutar većine vozova.
10همچنین این قانون محدودیت های سختی را بر تبلیغات سیگار وضع نموده و میزان مالیات را بر صنعت دخانیات و مجازات فروش سیگار را به صغایر افزایش داده است. همچنین راه را برای اعمال تدریجی این محدودیت ها در مغازه ها، کافی شاپ ها، بارها، و رستوران ها هموار نموده است.Ovaj zakon takođe nalaže stroga ograničenja u reklamiranju duvana, povećava poreze na duvansku industriju, podiže kazne za prodaju maloletnicima, i utire put za postepeno uvođenje slične zabrane u prodavnicama, kafićima, barova i restoranima.
11در اکتبر 2012، دیمیتری مدودف، نخست وزیر روسیه، در وبلاگ شخصی خود ویدیویی (در زیر مشاهده نمایید) را منتشر کرد که در آن دلایل دولت را برای اعمال این قانون شرح می دهد: میزان مصرف دخانیات در روسیه بیشتر از حد معمول است (در مقایسه با چین) و از دهه ی 1990 تعداد زنانی که دخانیات مصرف می کنند از 7 به 22 درصد افزایش یافته است. این در حالی است که پایین ترین سنِ شروع مصرف دخانیات از 15 سال به 11 سال کاهش یافته است.Još u oktobru 2012, Premijer Dmitri Medvedev je i sam iskoristio svoj blog da podeli video materijal (vidi dole) objašnjavajući Vladine razloge za uvođenje takvog zakona, napominjući da je broj pušača u Rusiji nenormalno visok (može se uporediti samo sa Kinom) i da je, od 1990-ih, procenat ruskih žena koje puše porastao sa 7 na 22 odsto, dok je godište kada neko po prvi put zapali cigaru u proseku palo sa 15 na 11 godina.
12در حالی که مقامات دولتی می گویند بین 70 تا 80 درصد مردم از تدابیر جدید حمایت می کنند، بسیاری از وبلاگ نویسان به دلایل مختلف این قانون را مورد بحث قرار داده اند.Dok zvanični podaci navode da između 70 i 80 odsto stanovništva podržava ove nove mere, zakon se pokazao kao kontraverzan na ruskoj blogosferi, gde su ga mnogi prokomentarisali zbog raznih razloga.
13نیکلای ترویتسکی (که در پروفایل لایوجورنال تصویری از او همراه با یک سیگار منتشر شده است) می گوید که اخیراً «جنبش حمایت از حقوق سیگاری ها» را بنیاد نهاده است.Bloger Nicolai Troitsky (na slici u svom profilu LiveJournal dok uživa u cigareti) tvrdi da se pridružuje nedavno osnovanom “Zajedničkom Ruskom Pokretu za Prava Pušača”.
14ترویتسکی به سختی این قانونگذاری را محکوم کرده است و می گوید «از قتل عام سیگاری ها دست بردارید».Troitsky je uz najjače moguće reči osudio zakonodavstvo u svom postu, “Zaustavite Genocid Nad Pušačima!”.
15این جنگ استبدادی و فاشیتیِ شبیه به گشتاپو بر علیه سیگاری ها همانند ریشه کن کردن و قتل عام می ماند و با تمام هنجارهای عرف عمومی تناقض دارد.Ova totalitarna, Gestapovska, fašistička borba sa pušačima je više kao genocid, istrebljenje, koja ide suprotno svim normama zdravog razuma.
16حقوق اولیه ی گروهی از شهروندان پایمال شده است.Celoj grupi građana se krše njihova osnovna prava.
17در حالی که ظاهراً ترویتسکی از تایید قانون گادوین در انتقاد سرگشاده ی خود راضی است، مبالغه تنها راه استقامت سیگاری ها نبوده است.Dok je Troitsky očigledno bio srećan da potvrdi Godwinov Zakon u svom uvodnom napadu, hiperbola nije bila rezervisana samo za pušače.
18معاون دوما، ایگور لبدو مقاله ای را با این عنوان می نویسد : «حقوق سیگاری ها همان حقوق معتادان به مواد مخدر و جنایتکاران می باشد. »Zamenik iz Dume Igor Lebedev je uzeo olovku i napisao članak pod naslovom, “‘Prava Pušača' Su ‘Prava Zavisnika' i ‘Prava Ubijanja'”:
19این عادت بسیار رایج است.Naravno ta navika je jaka.
20نه تنها عادت به مصرف نیکوتین در سیگاری ها بلکه عادت به دیدن آنها با شی ای سفید در دهانشان.Ne samo nikotinska navika pušača, već naša navika da oko sebe vidimo ljude koji imaju beli papir za pušenje u svojim ustima.
21لازم است که صحنه ی سیگار کشیدن را طوری بسازیم که مردم عکس العملی را نسبت به آن نشان دهند که در مقابل صحنه ی مصرف مواد مخدر از خود نشان می دهند.Moramo da uradimo tako da će prizor osobe koja puši pred drugim ljudima proizvesti istu reakciju kao da se neki narkomana “fiksa” pred ljudima.
22البته هر دو مثل هم هستند.Na kraju krajeva, oni su jedno te isto.
23لبدو، عضو حذب سیاسی فراملی گرایان ال دی پی آر، تاکید می نماید که «مصرف دخانیات یک رسم روسی نیست.Lebedev, član ultranacionalističke političke partije LDPR, takođe ističe da “pušenje nije ruska tradicija - ovu naviku je uveo Petar Veliki” (tj., pre 300 godina ).
24این عادت را پیتر کبیر 300 سال قبل به این جامعه وارد کرد. »Liberalniji Anton Nossik je komentarisao da će se zakon pokazati jalov zbog prisilnih mera koje sadrži.
25آنتون نوسیک عضو لیبرال این حذب، این قانون را مورد انتقاد قرار می دهد و می گوید اجبارِ موجود در این قانون آن را بی ثمر کرده است. در کشوری که مبارزه با دخانیات دستاوردهای ارزمشندی را به دنبال داشته است، اقداماتی با عنوان کمک به سیگاری ها برای ترک کردن آن صورت می گیرد.U bilo kojoj zemlji u kojoj je postignut značajan uspeh u borbi protiv pušenja, videli smo ogroman spektar napora usredsređenih na pomaganje pušačima da ostave tu naviku… Ali tamo gde se radi jako, čak i najoštrije, ne pomažu ni najjače mere zabrane.
26اما هنگامی که اجبار در کار است حتی شدیدترین و سرکوب گرانه ترین اقدامات هم اثری نخواد داشت.Nedavno smo diskutovali [na Nossikovom blogu] primer mera ograničenja u Francuskoj, čiji rezultati između 2000 i 2010 godine nisu bili vredni pomena.
27اخیراً (در وبلاگ نوسیک) اقدامات سرکوبگرانه ی فرانسه را مورد بحث قرار دادیم. این اقدامات از سال 2000 تا 2010 هیچ نتیجه ای را در بر نداشت.I britanski program, koji je sproveden u istom periodu za pomaganje pušačima, smanjio je broj onih koji pate od [nikotinske] zavisnosti za jedan i po put.
28این درحالی است که برنامه ی بریتانیا در کمک به سیگاری ها در همین بازه ی زمانی تعداد معتادانِ نیکوتین را به یک برابر و نصف کاهش داد.Mnogi Rusi su, međutim, bili manje zainteresovani u zakon kao pitanje prava i samo su se fokusirali na verovatnoću da se on primenjuje i kako bi se to uradilo.
29اما بسیاری از روسها به این قانون به خاطر مسئله ی حقوق و اجبار علاقه ی چندانی نشان نداده اند.
30اسیک 101195 بسیار شفاف در توییتر می نویسد:Kako Osik101195 otvoreno tweetuje:
31اگر گمان کرده اید که قانونِ ضد تنباکو در روسیه اجرا خواهد شد، احمقی بیش نیستید.Ako mislite da će se zakon protiv duvana u Rusiji poštovati, onda ste potpuni idiot
32چند روز بعد از وضع این قانون، مایندنستی تصویر ناخوشایندی را از اثر بخشی این قانون نقاشی کرد:Pišući nekoliko dana nakon usvajanja zakona, MindNasty daje mračnu sliku o efikasnosti zabrane:
33بین واگن های یک قطار، دو بازرس بلیط سیگار می کشند در حالی که دود سیگار آنها بر تابلوی «سیگار کشیدن ممنوع» می وزد.Između dva vagona u vozu, dva konduktera su pušili, duvali su dim u znak “Zabranjeno pušenje”.
34آنها در حال بحث درباره ی قانون ضد تنباکو می باشند.Razgovarali su o zakonu protiv duvana.
35من در این قانون هیچ نقطه ی مثبتی مشاهده نمی کنم.Ne vidim poentu ovog zakona.
36علی رغم تمام این بحث و جدل ها، قوانین جدید روسیه بر مصرف دخانیات همانند قوانین بیشتر کشور های غربی است که بیش از 20 سال است آنها را وضع نموده اند (و جای تعجب نیست که میزان مصرف دخانیات آنها همانند بریتانیا در 30 سال پیش می باشد).Uz svu kontraverzu, novi ruski zakon protiv pušenja je uglavnom sličan zakonima koje mnoge zapadne zemalje imaju već 20-ak godina (ne slučajno, procenat pušača je sličan onome iz zemalja poput Velike Britanije pre 30 godina).
37با مرگ و میر سالانه ی 400 هزار نفر از بیماری های ناشی از مصرف دخانیات در روسیه، دولت این کشور از انگیزه ای قوی برای افزایش بهداشت عمومی و اجرای قانون ضد تنباکو برخوردار است.Uz 400,000 Rusa koji svake godine umru od bolesti prouzrokovanih pušenjem duvana, vlada ima ogroman razlog da poveća brigu za javno zdravlje i da sprovodi zakone protiv pušenja.
38رضایت مردم روسیه در تبعیت از این قانون و آمادگی پلیس در اجرای آن را باید در آینده مشاهده نمود.Međutim, ostaje da se vidi da li je rusko stanovništvo voljno da posluša ili je njena policija spremna da sprovede takve zakone.