# | fas | srp |
---|
1 | فانتری شما کابوس او است: زنان لوند پاکستانی در یوتیوب | Tvoja fantazija je njena noćna mora: ‘Seksi’ Pakistanka na YouTube-u |
2 | خواهران نوجوان با حجاب کامل و شلوار و در حالی که چادری موهای آنها را کاملاً پوشانیده بود، خارج از خانه خود و در باغ شخصیشان رقص و شادی میکردند. | Potpuno obučena u traditionalne šalvar kamez, chadars obavijenih glava, sestre tinejdžerke izašle su iz svog doma u svoju baštu, da igraju. |
3 | تپههای دوردست شمال درهی چلاس پاکستان با خندهی دختران و رقص و پایکوبی آنان در باران میدرخشید. | Daleka brda severne Pakistanske doline Čilas izazvala su kišu kada su se sestre smejale i vrtele u krug. |
4 | در این میان، کسی با تلفن همراه خود از این رقص و بازیگوشی و از این لحظهی بیآلایش فیلم گرفت. | Neko je uzeo mobilni telefon i snimio ih u njihovom privatnom, razigranom i nevinom trenutku. |
5 | در ماه ژوئن این دو خواهر به همراه مادر خود با شلیک گلولهی برادرخواندهی خود کشته شدند، قتل ناموسی آشکار بر سر یک ویدئوی تلفن همراه. | U junu, te dve sestre i njihovu majku je brutalno ubio njihov polu-brat, očigledno ubistvo zbog časti, zbog snimka na mobilnom telefonu. |
6 | تصویری از ویدئوی ذکر شده که در آن دو خواهر به دلیل پخش آن در یوتیوب کشته شدند. ارسال شده توسط نیوزمدیا24. | Snimak navodnog videa sa mobilnog telefona zbog kojeg su dve sestre ubijene, sa YouTube videa poslatog od strane NewsMedia24. |
7 | این ویدئو در میان جامعه بسته آنها از تلفنی به تلفن دیگر دست به دست گردید و ظاهراً برای خانواده چیزی جز شرمندگی به همراه نداشت. | Video snimak je kružio od telefona do telefona kroz njihovu konzervativnu zajednicu. Očigledno da je doneo “sramotu” porodici. |
8 | حالا برادرخوانده تصمیم بر این داشت تا شرمی که خواهران به بارآورده بودند رابا خاموش کردن زندگی آنان و با اسلحهاش بشوید، شاید بتواند احترام آنها را احیا کند، در زبان اردو به این کار غیرت میگویند. | Prekidajući njihov život svojim pištoljem, polu-brat je pokušavao da opere sramotu koju su njegove sestre donele porodici, vraćajući njihovu čast ili ghair'at, kako se to kaže na Urdu. |
9 | برخی بر این باورند که ویدئو و قتل ناموسی تنها توطئهای بود تا او بتواند مادرخواندهی خود را از اموال خانوادگی و ارث محروم کند. | Neki kažu da je video i ubijanje zvog časti bila deo zapleta za manipulaciju da se njihova maćeha izbaci iz porodične imovine. |
10 | شاید برای بسیاری ویدئوی خواهران چلاس امری بسیار معمولی است اما در آن شهر رقص دختران در باران حتی با حجاب کامل نمایش شهوت است. | Za mnoge, video Čilas sestara izgleda skroz normalno, ali u njihovom rodnom gradu, devojke koje igraju na kiši, čak potpuno obučene, izgledaju erotski. |
11 | لباسهای معمولی که باعث شهوت دیگران میشوند! “در جامعهای که تبعیض (نه تنها تیعیض جنسیتی بلکه تبعیض طبقاتی نیز) یک افتخار محسوب میشود دسترسی به زندگی خصوصی یک دختر پاکستانی بسیار هیجان انگیز است” فیلمساز پاکستانی و وبلاگ نویس فرهنگی احمر نقوی به تشریح این موضوع در یک ایمیل پرداخت. | Obuci haljinu iz dosade i neko postaje napaljen “U društvu gde segregacija (preko polova, ali takođe i preko klase i pola) je toliko precenjena, samo pristup svakodnevnog života slučajnih pakistanskih devojaka je toliko uzbudljiv,” pakistanski reditelj i kulturni bloger Ahmer Naqvi objasnio je u email-u. |
12 | خواهران چلاس تنها دخترانی پاکستانی نیستند که زندگی خصوصیشان ربوده شدهاست و مورد استفاده شهوانی عموم قرار گرفته است. | Čilas sestre nisu jedine pakistanske devojke kojima su oteti njihovi privatni trenutci i seksualizovani za javnu portošnju. |
13 | یک جستجو ساده با عنوان رقص دختران پاکستانی در یوتیوب، سایتی که در پاکستان فیلتر و ممنوع است؛ صدها هزار ویدئو را به نمایش میگذارد. | Pretraga za “Pakistanke Igraju” na YouTube-u, stranici koja je zabranjena u Pakistanu, donosi stotine hiljada rezultata. |
14 | بسیاری از این ویدئوها در مراسم خانوادگی، عروسی ها و یا مراسم مدارس فیلمبرداری شده است. | Mnogi od tih videa su privatni trenutci zabeleženi na porodičnim priredbala, svadbama i školskim događajima. |
15 | بسیاری از این ویدئوها با تلفن همراه فیلمبرداری شده است و من اصلا متعجب نخواهم شد اگر تمام آنها بدون اجازهی شخص آپلود شود. | Oni su često snimani mobilnim telefonima, i ne bih bio iznenađen ako su postavljeni bez saglasnosti. |
16 | برچسبها، عناوین و کامنتهای حواشی این قبیل ویدئوها اغلب شهوانی و سکسی هستند. | Označavanje, prevodi i komentari oko ovog često nevinog videa su skoro uvek seksualizovani. |
17 | برای نشان دادن راههایی که از طریق آن پاکستانیها برای ساخت این ویدئوها استفاده میکنند، ویدئوهایی که اغلب برای مصرف شخصی ضبط میشوند، ما صورت رقصنده را پوشاندهایم و از کلیپهای یوتیوب برای ساختن این فیلم کوتاه استفاده کردیم “نیشکر عشق را بمک.” | Da ukažemo na različite načine u kojim snimcima Pakistanaca za privatnu potrošnju je izvršena zloupotreba, mi smo zatamnili lica igrača i upotrebili YouTube klip da stvorimo ovaj kratak film, “Suck on the Sugarcane of Love.” |
18 | دختران پاکستانی در یوتیوب سکسی و شهوتانگیز نیستند! این فیلم با نمایش زنی در حال رقصیدن نوعی رقص سنتی پاکستان در یک محفل خانوادگی آغاز میشود، اما عنوان آن “رقص دختر پاکستانی در مهمانی کالج اسلامآباد” است. | Pakistanke su vrele i seksi na YouTube-u Film počinje sa ženom koja igra tradicionalnu igru na privatnom porodičnom okupljanju, ali je prevedeno “Pakistanka igra na Islamabad fakultetskoj žurci.” |
19 | یک ویدئوی دیگر که به تقلید از رقص بالیوودی در یک کلاس درس ضبط شده است، عنوان آن “دختر نوجوان لوند پاکستانی در حال رقص در لاهور” است. | Snimak mobilnog telefona učenice koja oponaša bolivud igru u učionici je takođe označen kao “VRELA mlada Pakistanka igra u Lahoru”. |
20 | این کلیپ خاص به عناوین مختلف در یوتیوب پخش شده است از جمله در یک ویدئوی تبلیغاتی جهادی با عنوان “آموزش و پرورش مدرن در پاکستان و یا مهدکودک سکس.” | Baš ovaj klip je bio prisvojen na različite načine na YouTube-u, uključujući i džihadski reklamni video nazvan “Moderno zajedničko obrazovanje u Pakistanu ili seks negovanje.” |
21 | کلیپ دیگری که با عنوان “نام وشرم” دیده میشود نمایشی از دختران “مدرسه شهر” است؛ که یکی از بزرگترین مدارس خصوصی پاکستان است. | Drugi snimak je otvoreno ime-i-sramota, identifikujući učenicu iz “Siti škole” jedne od pakistanskih najvećih privatnih škola zajedničkog obrazovanja. |
22 | “ابوت آباد رقص دختر لوند پاکستانی با آهنگ پشتو”، ویدئوی بعدی به احتمال بسیار از ابوت آباد جایی که اسامه بن لادن در آنجا کشته شد، نیست؛ در این ویدئو دختر رقصنده به نظر پاکستانی نیست و حرکات وی با آهنگ پشتو هماهنگی ندارد و واضح است که آهنگ بعداً به فیلم اضافه شده است. | “abbotabad pakistanske vrele devojke seksi igraju pashto pesmu”, sledeći klip, verovatno nije iz Abotabada, gde je ubijen Osama bin Laden; ta “vrela devojka” na snimku verovatno nije Pakistanka i njeno okretanje definitivno nije u ritmu Pashto pesme amaterski je preterano na snimku. |
23 | در یوتیوب ویدئوهای مشابه دیگری آپلود شدهاند که همگی برچسبها و عناوین مشابهی همچون ” رقص دختران لوند پاکستانی: ویدئوی لورفته رقص سکسی” دارند. | Na YouTube-u, isti klip je bio upotrebljen sa različitim zvukovima i prevodima uključujući, “Pakistanske devojke seksi zatvoreni ples: Seksi ples uz šipku procureo video”. |
24 | این کلیپها و بسیاری دیگر برای جلب مخاطبان شهوانی با عناوین و و کلمات تحریکآمیز برچسب زده میشوند. | Ovi klipovi, i mnogi drugi, su sistematski označeni i povezani sa erotskim značenjem da privuku lascivnu publiku. |
25 | احمر نقوی از این روش برای فیلمهای منتقدانهی خود استفاده کردهاست. | Ahmer Naqvi je prisvojio ovu taktiku u svojim kritičnim filmovima. |
26 | وی تشریح میکند که “تمام ویدئوهای من در یوتیوب با لغتهایی همچون سکس، لوند، سکس سه نفره، بوسهی زوج پاکستانی و غیره برچسب گذاری شده است چراکه تمام آسیای جنوبیها این قبیل لغات را جستجو میکنند و این بهترین راه است ویدئوها بدون شک نمایش داده میشوند. | On objašnjava, “Svi moji YouTube snimci imaju nazive kao što su seksi vrele trojke pakistanski parovi se ljube itd jer svi desis (Južna Azija) tragaju za njima i to je najbolji način da se postigne bezazlen hit.” |
27 | ” فیلم کوتاه نقوی با عنوان “صحنهی سکس یک پاکستانی” فاقد هرگونه صحنهی برهنگی است اما بالغ بر ٦٥٠،٠٠٠ بار در یوتیوب و ٦٣٠،٠٠٠ بار در ویمئو نمایش داده شده است. | Nakvijev kratak film, “Pakistanska seksi scena” nema golotinju, ali je pregledana više od 650,000 puta na YouTube-u i drugi 630,000 na Vimeo-u. |
28 | حریم خصوصی یک توهم است؛ ساختن یک فانتزی واقعیت است! زنان پاکستانی حتی در شهرهای بسیار سنتی با فضای بسته، میرقصند و آواز میخوانند؛ اما اغلب در میان اعضای فامیل مورد اعتماد خود. | Privatnost je iluzija, fantazija je realnost Pakistanske žene igraju i pevaju čak i u najkonzervativnijim gradovima, ali obično samo u pouzdanim porodicama. |
29 | بسیاری هرگز در برابر افراد غیر(بیگانه) نمیرقصند تا مبادا سایهای بر شرافت خانواده گردد. | Mnoge nekad ne igraju pred ghair (neko sa strane), da izbegnu bacanje senke na porodičnu čast. |
30 | این فرهنگ حریم خصوصی مرتباً با اشتراک گذاریهای بی ملاحظهی افراداز تصاویر ضبط شده مورد تعرض قرار میگیرند. | Ova privatna kultura je više puta izložena indiskretnom deljenju slika uslikanih u privatne svrhe. |
31 | “شما هرگز تصور نمیکنید یکی از تصاویرتان در حالی که دارید با دوستان خود خوش میگذرانید و یا لباس جدید و مدل موی خود را به دوستانتان نشان میدهید، در ویدئوهای نفرتانگیز مورد استفاده قرار میگیرند.” این سخنان را تکنولوژیست و فعال حفظ حریم خصوصی دیجیتال فریحا اخنر در ایمیلی اظهار داشت. | “Vi nikad ne znate kad jedna od vaših nevinih slika koje ste uslikali dok ste se zabavljali sa prijateljima ili dok ste pokazivali novu haljinu ili frizuru je upotrebljena sa seksualnim prizvukom u nepodnošljivom videu,” kaže pakistanski tehnolog i aktivista digitalne privatnosti Fariha Akhtar u email-u. |
32 | “پیش از آنکه عکسها و ویدئوهای خود را در اینترنت آپلود کنیم باید از خود بپرسیم که آیا واقعا راه دیگری برای به اشتراک گذاری آنها با دوستان وجود ندارد.” | “Pre nego što postavimo svoj privatni video, moramo da se zapitamo da li zaista ne postoji drugi način da ga podelimo sa prijateljima i voljenima.” |
33 | دیگر ویدئوهای یوتیوب از رقص در عروسیهای مجلل خصوصی است. | Drugi snimci na YouTube-u su sa bogate privatne svadbene žurke. |
34 | در حال حاضر در کراچی، بزرگترین شهر پاکستان شما میتوانید دی وی دیهایی با عنوان “رقص پولدارها” بخرید که حاوی کلیپهایی از مراسمهای خصوصی عروسی است که با نشان دادن خوشگذرانی ثروتمندان سعی در محکومیت ابتذال آنها دارد. | Trenutno, u Karači, najvećem gradu u Pakistanu, možete kupiti DVD-eve nazvane,Ameero ke Raks (Igre bogatih), klipove sa privatnih venčanja upakovanih u filmove koji osuđuju bogate za njihovu vulgarnost dok u isto vreme uživaju u svom hedonizmu. |
35 | این پدیده به مسئلهی بزرگتری اشاره دارد. | Ovaj fenomen pokazuje na veći ishod. |
36 | احمر نقوی میگوید “کمبود بحث و صحبت در زمینهی سکس مشکلی است که کل جامعه را در بر میگیرد.” | “Nedostatak o razgovoru o seksu i seksualnosti je društveno širok problem,” kaže Ahmer Naqvi. |
37 | مطالب جدید مختلف در مورد قرار گرفتن پاکستانیها در صدر جستجوهای اینترنتی در مورد مسائل جنسی فقط یک نشانه است که خود را به شکلهای مختلفی نشان میدهد. | “Razne nove priče da su Pakistanci vođe na svetu u internet pretraživanju za čudne sex stvari je samo jedan simptom. Ali se manifestuje na različite načine. |
38 | در برخی سطوح نیز این شهوترانی عمدی وسیلهای برای تخیل است.” | U nekom nivou ova namerna seksualnost je takođe o fantazijama” |
39 | به نظر میرسد آنچه در مورد خواهران چلاس اتفاق افتاد نیز یک فانتزی و خیال بوده است: رقص آزاد زیر باران. | Čilas sestre, čini se da su takođe proživele fantaziju: igrajući slobodno na kiši. |
40 | برای زنان پاکستان واقعیت آن است که حتی فانتزیهای ساده می تواند مرگبار باشد. | Za neke žene u Pakistanu, realnost je takva da čak prosta fantazija može imati smrtonosne posledice. |