Sentence alignment for gv-fas-20140105-3484.xml (html) - gv-srp-20140105-12655.xml (html)

#fassrp
1روس‌ها و بازگشت شرلوک هولمزRusi o povratku Šerloka
2تصویری از پیش پرده آغاز مجموعه سوم شرلوک.Scena iz prve serije na BBCu, treće serije o pričama Šerloka Holmsa.
3تصویر از یوتیوبSlika sa YouTubea.
4روس ها در طول تاریخ و از زمان ویکتوریا همواره شیفته انگلیس بوده‌اند.Rusija ima dugu istoriju anglofobije koja datira još iz viktorijanskog doba.
5روابط پر تنش روسیه و بریتانیا در سال‌های اخیر تاثیر چندانی بر افکار عمومی نگذاشته است.Iako su odnosi između Velike Britanije i Rusije bili napeti u poslednjih nekoliko godina, to nije puno uticalo na mišljenja običnih ljudi.
6روس‌ها طرفداران پروپاقرص لیگ برتر انگلیس هستند، تا جایی که رومن آبراموویچ تا مرز خرید باشگاه چلسی پیش رفته است.Rusi pomno prate Englesku Premijer Ligu, gde je Roman Abramovič otišao toliko daleko da je kupio fudbalski klub Chelsea.
7روس‌های ثروتمند بسیاری در منطقه ی وست‌اند سرمایه‌گذاری کرده‌اند تا جایی که اهالی لندن شهر خود را به کنایه “لاندن گرد” یا “مسکو بر روی تمز” می‌نامند.Bogati Rusi su kupili toliko toga po londonskom West Endu tako da stanovnici Londona sarkastično zovu svoj grad “Londongrad” ili “Moskva-na-Temzi.”
8در حالی که بریتانیا به خبر درگذشت مارگارت تاچر با تردید و ابهام بسیار واکنش نشان داد، روس‌ها به خبر درگذشت بانوی آهنین تاسفی یکپارچه نشان دادند.Dok je Velika Britanija reagovala veoma neodlučno na smrt Margaret Tačer , Rusi su dočekali vest o smrti “Željezne Dame” ili “Gvozdene Lejdi” s gotovo ujednačenim saosećanjem.
9ادبیات انگلیسی هیچ وقت کهنه نشد.Engleska književnost nikada nije izašla iz mode.
10کارآگاه باهوش، درستکار، خردگرا-اما-مکار و خود آموخته‌ای که شخصیت آن توسط دویل خلق شده است بارها و بارها برای شوروی سابق و روسیه، نشان داده شد.
11اخیراً در سال ٢٠١٣ این سریال تلویزیون با بودجه‌ای هنگفت و سر و صدای زیاد اما نقدهای ناامید‌کننده پخش شد. کمی جالب توجه است که بسیاری از روس‌ها بی‌صبرانه منتظر آغاز مجمموعه سوم شرلوک هولمز در روز سال نو بودند.Dojlov genijalni detektiv, nepotkupljiv lukav racionalista i autodidakt, je prilagođen nebrojeno puta za sovjetske i ruske ekrane, što se poslednji put desilo 2013 godine, kada je emitovana televizijska serija s velikim proračunom, uz mnogo fanfare (i prilično tužnim mišljenjima).
12این مجموعه محبوب بی بی سی، اقتباسی است که ماجراهای شرلوک هولمز و دستیارش واتسون را حتی در قرن بیست و یک به‌روز‌رسانی می کند.Zato nije ni malo čudno da su mnogi Rusi nestrpljivo čekali novogodišnju premijeru treće serije Šerloka, veoma popularne adaptacije koja prilagođava avanture Šerloka Holmsa i njegovog pomoćnika, dr.Džona Votsona 21-om veku.
13در حالی که روس‌ها کانال یک روسیه را برای دیدن آن تماشا می کردند، نام این مجموعه به زبان سریلیک در توییتر بسیار همه‌گیر شد.Ime serije na ćirilici, “Шерлок”, se pojavilo kao trend na Twitteru i sve više Rusa je počelo da prati seriju na ruskom 1. programu.
14قسمت اول حولِ داستان بازگشت قهرمانی معروف به لندن می‌چرخید که بعد از دو سال غیبت که در آن مرگ خود را ظاهر‌سازی کرده بود، بازگشته بود تا امپراطوری تبهکارانه رقیب شرور خود جیم موریارتی را از هم بپاشد.
15یک توییتر روس به نام بریتیش دریمز که در رابطه با طرفداران تلویزیون بریتانیا می‌نویسد، هیجان آنلاین ناشی از پخش این سریال را با ملایمت به سخره می‌گیرد: سال ٢٠٢٣ است.Prva epizoda je bila o povratku legendarnog junaka u London, nakon dve godine odsustva, tokom kojih je lažno predstavio vlastitu smrt kako bi likvidirao kriminalno carstvo svog lukavog neprijatelja, Džima Moriartija.
16” مادر چرا اسم من را شرلوک گذاشتی؟” ” چون در آن زمان گیج بودم دخترم”Britanski Snovi, Ruski twitter račun koji se bavi ruskim ljubiteljima britanske televizije se nežno podrugivao online uzbuđenju.
17مجموعه ای که بسیار برای آن انتظار کشیدند، بسیاری از حدس و گمان‌ها را در میان طرفداران پروپاقرص خود جذب نمود، اما بعد از پخش طرفداران خود را به دو دسته تقسیم کرد.Godina je 2023. - “Mama, zašto se ja zovem Šerlok?” - “To je, draga moja kćeri, bilo zbunjujuće vreme za mene.” Dugo očekivana epizode, koja je privukla mnogo nagađanja među velikim online ljubiteljima ove serije, oštro je podelila gledaoce.
18برخی از بازگشت این مجموعه راضی بودند:Neki su bili zadovoljni što se serija vratila.
19شرلوک بهترین سریال تلویزیونی در جهان می‌باشد.Šerlok je najbolja detektivska serija na svetu.
20مجموعه سوم آماده است.Serija 3 je na nivou.
21کار جالبی است.Dobra stvar.
22اما دیگران کمتر تحت تاثیر قرار گرفته‌اند.Drugi su bili manje impresionirani.
23یک وبلاگ‌نویس که خود را با نام نوم دو پلوم معرفی می کند دلایل تاثیر گذاری کم شب اول نمایش مجموعه سوم بر دوستانش را بیان می‌کند.
24این دلایل شامل تاکید بیش از حد بر موضوعات مرتبط با هم‌جنس‌گرایی می‌باشد. (در یکی از طنزهای مطرح شده در این سریال، واتسون و هولمز که دو مرد بالغ هستند و با هم زندگی می‌کنند، اغلب به اشتباه یک زوج هم‌جنس‌گرا پنداشته می‌شوند.)Jedan bloger, koji koristi pseudonim “imaj božju ljubav“, izdvojila je listu razloga zašto su njeni prijatelji bili manje nego impresionirani prvom epizodom iz treće serije, uključujući i uočljivo prenaglašavanje gej tematike (u jednoj od šala koje se tiču serije, Votson i Holms, dva odrasla muškarca koji žive zajedno u zapadnom Londonu se često zabune za gej par).
25آنچه در اخبار می‌شنوم این است که شرلوک زیاد هم خوب نیست.Uzdah odzvanja kroz moje najnovije vesti Novi Šerlok nije tako dobar.
26در آن مبالغه در نقش، شوخی‌های بیش از حد، خوش‌خدمتی به طرفداران، پرداختن بیش از حد به هم‌جنس‌گرایی، ارتباطات بسیار زیاد، نبود پی‌رنگ مناسب به چشم می خورد… اندرسون ( یکی از رقبای ضعیف شرلوک) کاملاً عادی نیست. مری (نامزد جدید واتسون) از کجا آمده است؟Previše preterane glume, previše šale, previše podilaženja fanovima, previše odnosa, previše homoseksualnih tema, premalo zapleta… Anderson [jedan od Šerlokovih slabijih suparnika] nije baš pravi, odakle dolazi Marija [Votsonova nova verenica]… Ali, uglavnom - “Nešto nije u redu.
27… اما در کل “یک چیزی در جای خود نیست.
28همه چیز شبیه به قبل است. اما یک چیزی درست نیست.”Izgleda kao da je isto, ali nije u redu”.
29برخی از کابران اینترنت روسی اعلام کرده‌اند که دیگر ادامه این مجموعه را نخواهند دید، زیرا از قسمت اول آن راضی نبوده‌اند.Nekoliko ruskih posetioca Interneta je najavilo svoju nameru da prestane da gleda seriju, zato što im se nije svidela prva epizoda.
30علی‌رغم این موضوع، علاقه‌ای که قسمت اول این مجموعه برانگیخت محبوبیت ماندگار صادرات فرهنگی بریتانیا به روسیه را نشان می‌دهد.Ipak, interes koji je postojao za ovu prvu epizodu pokazuje trajnu popularnost britanskog kulturnog izvoza u Rusiju.
31سرعتی که در طی آن این مجموعه با زبان روسی ترجمه و آماده پخش شد (که براساس یکی از وبلاگ‌های مرتبط با این مجموعه بهتر از دو مجموعه ی قبل ارزیابی شد)، نشان از خواسته روس‌ها برای تداوم بدون کاهش برنامه‌های بریتانیا دارد.Brzina kojom je Kanal 1 spremio seriju za prikazivanje na ruskom jeziku (i koja je, prema jednom blogu posvećenom ovoj seriji, bila mnogo bolja nego prethodne dve serije') takođe pokazuje da ruski zahtev za britanskom zabavom ne jenjava, uprokos sklonosti Moskve da iskorišćava Veliku Britaniju.
32این در حالی است که مسکو هرازگاهی بریتانیا را هدف حمله‌های خود قرار می دهد.
33در چنین شرایطی می‌توان اطمینان داشت هر آنچه مقامات کاخ کرملین در کنفرانس‌های بین‌المللی خود زمزمه کنند، تاثیری برروی گوش دادن به حرف‌های بندیکت کامبربچ توسط مردم روسیه نخواهد داشت.Bez obzira šta će službenici iz Kremlja odabrati da mrmljaju na budućim međunarodnim konferencijama, može se sa sigurnošću pretpostaviti da će obični Rusi biti spremni da se pridržavaju svake reči Benedikta Kumberbatča.