Sentence alignment for gv-fil-20120516-755.xml (html) - gv-ita-20120503-58758.xml (html)

#filita
1Mayo Uno Ginunita sa Gitnang SilanganIl Primo Maggio nel mondo arabo
2Ang Mayo Uno, Araw ng Paggawa, o ang Pandaigdigang Araw ng mga Obrero [en], ay tinuturing na pampublikong holiday sa mga bansang Arabo. Nagdaos naman ng mga demonstrasyon at protesta ang ilang unyon at partidong pulitikal doon upang ipagbunyi ang mahalagang papel ng mga manggagawa at upang ipanawagan ang kanilang mga karapatan.Il Primo Maggio, o Festa del Lavoro, o Giornata Internazionale dei Lavoratori è una festività riconosciuta dalla maggioranza dei paesi arabi, in cui i sindacati e i partiti politici organizzano manifestazioni e cortei per celebrare il ruolo dei lavoratori e per reclamarne i diritti.
3Idineklara kamakailan ng National Transitional Council ng bansang Libya ang Mayo Uno bilang isang pambansang pampublikong holiday [ar] simula sa taong ito.Il Consiglio Nazionale di Transizione della Libia ha dichiarato [ar] che a partire da quest'anno la Giornata Internazionale dei lavoratori sarà una festività pubblica nazionale.
4Ayon sa tweet ni Hamid mula sa bayan ng Tripoli:Hamid da Tripoli scrive su Twitter [en, come tutti gli altri link eccetto dove specificato]:
5@2011feb17: #Libya's unang #MayDay (Araw ng mga Manggagawa) holiday magmula noong 42 taon ang nakalipas!@2011feb17 : il primo #MayDay (Giornata dei Lavoratori) della Libia da 42 anni!
6MALIGAYANG BATI SA LAHAT Tama nagbago na ang #Libya ;)BUONA FESTA A TUTTI! Yup la #Libia è cambiata ;)
7Demonstrasyon sa Kalye Habib Bourguiba, Tunis.Manifestazione in Avenue Habib Bourguiba, Tunisi.
8Litrato ni Amine Ghrabi sa Flickr (CC BY-NC 2.0).Immagine di Amine Ghrabi su Flickr (CC BY-NC 2.0).
9Ginunita naman ng aktibistang Bahraini na si Maryam Alkhawaja ang mga dayuhang manggagawa sa Gitnang Silangan:Maryan Alkhawaj, attivista del Barhein, ha ricordato i lavoratori immigrati del Golfo:
10@MARYAMALKHAWAJA: Sa Araw ng mga Manggagawa, bigyang-pugay natin ang lahat ng dayuhang manggagawa na halos ituring na mga alipin ng makabagong panahon sa mga bansa sa #gulf@MARYAMALKHAWAJA: Nel giorno dei lavoratori vogliamo celebrare i lavoratori immigrati trattati come schiavi moderni nei paesi del #golfo.
11Welga sa Barbar, Bahrain.Manifestazione a Barbar, Bahrain.
12Litrato mula kay Twitter user @bahrainiac14.Immagine dell'utente di Twitter @bahrainiac14.
13Idinaos naman ang mga kilos-protesta sa iba't ibang bayan sa Bahrain upang igiit ang pagbabalik-trabaho [en] ng daan-daang obrero na sinisante noong isang taon dahil sa pagwewelga.Sono state organizzate manifestazioni in tutto il Bahrain per la reintegrazione di centinaia di lavoratori licenziati lo scorso anno per aver partecipato alle proteste.
14Sinalubong ng pulisya at tear gas ang karamihan sa mga kilos-protesta doon.Molti cortei sono stati attaccati dalla polizia in tenuta antisommossa con gas lacrimogeni.
15Ayon sa ulat ng mamamahayag na si Mazen Mahdi mula sa isang souq (palengke) sa Manama:Il giornalista Mazen Mahdi scrive dal souq (mercato) di Manama:
16@MazenMahdi: Sa kabila ng pag-tear gas sa pamilihan ng #Manama sa araw ng paggawa, patuloy ang protesta #Bahrain@MazenMahdi: Nonostante i lacrimogeni le proteste del Primo Maggio al mercato di #Manama continuano #Bahrain
17Kilos-protesta sa Khouribga, Morocco.Manifestazione a Khouribga, Marocco.
18Litrato mula kay Twitter user @__Hisham.Immagine dell'utente di Twitter @__Hisham.
19Nag-tweet naman si Imad Bazzi tungkol sa pangha-hack sa website ng Kagawaran ng Paggawa ng bansang Lebanon:Imad Bazzi ha scritto su Twitter dell'attacco di hacker al sito del Ministero del Lavoro libanese:
20@TrellaLB: espesyal na padala para sa Kagawaran ng Paggawa ng Lebanon sa Araw ng mga Manggagawa, bagung-bagong hitsura :D loooool http://www.labor.gov.lb/ salamat sa #RYV@TrellaLB: consegna speciale per il Ministro del Lavoro in #Libano nel Giorno dei Lavoratori, un rifacimento totale :D loooool http://www.labor.gov.lb/ grazie a #RYV
21Mula sa nasabing website [ar]:Il sito è stato cambiato e riportava:
22Kami ang RYV, o Raise Your Voice, isang pangkat na hindi na makatiis na tumahimik sa isang tabi, habang pinapanood ang mga nagaganap na krimen at kawalang katarungan sa Lebanon.Siamo RYV (Raise Your Voice) e siamo semplicemente un gruppo di persone che non riescono a sopportare di restare sedute in silenzio, a guardare tutti i crimini e le ingiustizie che accadono in Libano.
23Hindi kami mapapatahimik at maloloko ng media.Non saremo ridotti al silenzio e non permetteremo il lavaggio dei nostri cervelli da parte dei vostri media.
24Hindi kami titigil hangga't hindi kikilos ang mga Lebanese, igiit ang kanilang karapatan, at makuha ang mga ito.Non ci fermeremo finchè il popolo libanese non si mobiliterà, non reclamerà i propri diritti, e non li conquisterà.
25Hidi kami titigil hangga't hindi umaangat ang pamumuhay sa Lebanon.Non ci fermeremo finchè gli standard di vita non verrano portati dove devono essere portati in Libano.
26Hindi kami titigil hangga't hindi nalulutas ang mga suliraning dinulot ng pamahalaan, gaya ng kakulangan sa kuryente, tubig, mataas na presyo ng langis at pagkain.Non ci fermeremo finchè i problemi auto-originati del governo verranno risolti, come la carenza energetica, idrica, l'aumento dei prezzi della benzina e del cibo.
27Kami ang RYV, hindi kami tatahimik, maging sa lansangan o internet man. Ang pagmamaangmaangan ay isang krimenSiamo RYV, aspettatevi una rottura del silenzio, sia nelle strade che su Internet. Il silenzio è un crimine
28Demonstrasyon sa Cairo.Manifestazione al Cairo.
29Litrato ni Hossam el-Hamalawy sa Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).Immagine di Hossam el-Hamalawy su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).