# | fil | ita |
---|
1 | Bidyo: Pagpatay sa Mga Kababaihan at Sanggol sa Sinapupunan sa Indiya at Tsina | Video: infanticidi femminili e aborti selettivi in India e Cina |
2 | Dalawang-daang (200) milyong kababaihan sa mga bansang Indiya at Tsina ang sinasabing “nawawala” dahil sa kaugaliang pagpapalaglag ng mga babaeng sanggol sa loob ng sinapupunan, at dahil sa tahasang pagpatay at pag-abandona sa mga batang babae. | In India e Cina risultano “scomparse” circa 200 milioni di ragazze a causa dell'aborto selettivo nei confronti delle donne, o dell'omicidio o abbandono delle bambine. |
3 | Makailang ulit na rin itong tinalakay at inusisa ng mga dokyumentaryo at pag-uulat, sa kagustuhang maipaliwanag ang mga dahilan sa likod ng diskriminasyon sa kasarian na kumikitil sa maraming buhay, at upang masolusyunan ang suliraning ito. | Il fenomeno è stato affrontato da molti documentari e reportage, che hanno cercato di spiegare le cause di questa terribile discriminazione di genere e di trovare possibili soluzioni per risolvere il problema. |
4 | Screenshot mula sa trailer ng It's a Girl | Schermate del trailer di ‘It's a Girl' |
5 | Bitbit ang tagline na “Ang tatlong salitang pinakanakamamatay sa buong mundo”, sinaliksik ng dokyumentaryong “It's a Girl” (“Babae ang Anak Mo”) [en] ang mga dahilan kung bakit 200 milyong kababaihan ang “nawawala” sa Indiya at Tsina, at kung bakit hanggang ngayon walang epektibong solusyon dito. | Con lo slogan “Le tre parole più fatali al mondo” il documentario It's a Girl [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] analizza, tramite interviste e riprese sul campo, la “mancanza” di 200 milioni di donne in India e Cina e si interroga sull'assenza di strategie efficaci per dare soluzione al problema. |
6 | Binuo nila ang pagsasaliksik na ito sa pamamagitan ng mga panayam at pagbisita sa mga napiling lokasyon. | Born to Die [Nate per morire] è un altro film che indaga le cause dell'aumento di feticidi e infanticidi femminili in India. |
7 | Siniyasat din ng pelikulang Born to Die (Ipinanganak Upang Mamatay) [en] ang pagtaas ng bilang ng namamatay na babaeng sanggol at batang babae sa kabila ng modernisasyon sa bansang Indiya. | La videomaker Poh Si Teng ha girato un video per Global Post sulla relazione tra gli apparecchi a ultrasuoni, lo screening prenatale e il feticidio femminile. |
8 | Gumawa din ng bidyo si Poh Si Teng para sa Global Post [en] tungkol sa mga ultrasound na ginagamit upang malaman ang kasarian ng bata, at kung paano ito nagiging kasangkapan sa pagpatay ng mga babaeng sanggol. | |
9 | Tinukoy rin dito kung matitigil o mabawasan ba ang aborsyon sa Indiya kapag ipinatupad ang batas na magbabawal sa portable ultrasound: | Se la legge bandisse gli ecografi portatili, ciò aiuterebbe a fermare gli aborti selettivi in India: |
10 | Inusisa naman ng dokyumentaryong India's Missing Girls (Mga Nawawalang Kababaihan ng Indiya) [en], na gawa ng BBC noong 2007, ang ganitong isyu, at ilang paniniwala na nakaugat sa lahat ng antas ng pamumuhay sa Indiya: na mahalaga ang mga lalaki, at sayang lang ang pagpapalaki sa mga babae. | Il documentario India's Missing Girls [Le donne scomparse dell'India] si occupa di analizzare la situazione, intervistando anche coloro che tentano di modificare il corso di un fenomeno culturale che influenza la vita socioeconomica dell'India a tutti i livelli: il culto degli uomini, e la conseguente convinzione che non valga la pena di far nascere femmine. |
11 | Nahati sa tatlong bahagi ang dokyumentaryo, at madali lang silang mahahanap online (1 [en], 2 [en], 3 [en]). | |
12 | May ilang pangkat na nagnanais tugunan ang suliraning ito. | Il documentario, diviso in tre parti, è disponibile su YouTube (prima, seconda, terza). |
13 | Isa na dito ang Bahay Aarti [en] sa bayan ng Kadapa na kumukupkop sa mga batang inabandona, kung saan karamihan ay mga batang babaeng iniwan dahil sa kanilang pagiging babae. | Una delle organizzazioni che si sta adoperando per un cambiamento sociale è Aarti, nel distretto di Kadapa [it], nata negli anni '90 come rifugio per bambine abbandonate a causa del loro sesso. |
14 | Tumutulong din sila sa pagkausap sa mga nagdadalangtao ng mga sanggol na babae upang angkinin at alagaan ang mga batang ito. | Oggi ha anche dei programmi dedicati alle madri che aspettano delle femmine, per incoraggiarle a tenere le bambine e ad avere cura di loro. |
15 | Layon ng Bahay Aarti na maging tahanan ng mga kababaihan na itinaboy dahil sa pagiging babae, at upang magkaroon sila ng ligtas na kanlungan. | Aarti vuole essere una casa per le bambine, abbandonate solo per il fatto di essere femmine, per assicurare loro un luogo sicuro in cui poter vivere. |
16 | Sa simula ng bidyo [en], isinalaysay ng isang batang babae ang hirap na kanyang dinanas dahil sa kanyang pagiging babae: | Ecco la testimonianza di una giovane che parla delle discriminazioni e degli stenti che ha dovuto affrontare in quanto donna: |
17 | Inamin naman ni Anchee Min, bantog na nobelistang Tsino-Amerikano na kilala sa paglikha ng mga tauhang babaeng malalakas at matitibay ang loob, na ayaw niya noon ng anak na babae. | |
18 | Sa susunod na bidyo, kinuwento niya ang kanyang pagdadalantao, at hiniling na maging lalaki sana ang iluluwal niya sa kabila ng resulta ng mga ultrasound, dahil nga naman “Who wants to be a girl in China?” (Sino ba ang nanaising maging babae sa Tsina?) | La rinomata scrittrice sino-americana Anchee Min [it], nei cui romanzi viene data enfasi a forti personaggi femminili, ammette di non aver desiderato una figlia femmina e che, durante tutta la gravidanza, ha sempre sperato che sarebbe diventata un maschio, nonostante le ecografie e gli esami, perché “Chi vuole essere femmina in Cina?” |
19 | Tinukoy naman ng Taiwanese Next Media Animation ang maaaring kahinatnan ng hindi pantay na bilang ng kasarian sa Tsina bunsod ng One Child Policy (batas na nagbabawal na magkaanak ng higit pa sa isa) at ng paniniwalang mas mahalaga ang mga lalaki kaysa sa mga babae. | Lo studio di animazione taiwanese Next Media Animation ha diffuso un video con una canzone dal titolo No Girls Born (In China Anymore) che analizza le conseguenze degli squilibri causati dalla politica del figlio unico [it] in Cina, in una società che dà maggior valore agli uomini rispetto alle donne. |
20 | Ginawa nila ang bidyong ito, at ang kantang may pamagat na “No Girls Born (In China Anymore)” [en][Wala Nang Pinapanganak na Babae (Sa Tsina Ngayon)] | Così non nascono più donne in Cina di questi tempi Sono così solo, senza nessuno che mi stia vicino Il Confucianesimo disdegna le figlie in favore dei figli Così non nascono più donne in Cina e sono condannato a rimanere solo. |
21 | Pinili ako ng aking magulang upang magpatuloy ng lahi at pangalan Ngunit kung walang mapapangasawa, malaking kahihiyan Maging matangkad, maging edukado, at makapagpatayo ng sariling tahanan kapag kulang ng isa, wala kang mapapangasawa. | I miei genitori mi hanno scelto per portare avanti il nome della famiglia Ma se non troverò una sposa rimarrò solo con la vergogna Devi essere alto, educato e avere una casa Se manca una di queste tre cose, non troverai una sposa. |