# | fil | ita |
---|
1 | Puerto Rico: Pagtutol sa Pagpapacaesarean nang Hindi Kailangan, Ikinampanya sa Internet | Porto Rico: campagna online contro i parti cesarei non necessari |
2 | [Lahat ng link sa akdang ito ay magdadala sa iyo sa mga pahinang nasa wikang Ingles.] Unnecessary Caesarean (Hindi Kailangan ng Caesarean) ang tawag sa kampanyang inilunsad noong unang linggo ng Marso sa bansang Puerto Rico. | Cesareo inutile: è il nome di una campagna lanciata nella prima settimana di marzo a Porto Rico allo scopo di frenare l'alta percentuale di parti cesarei nella nazione, essendo molti di questi programmati e non dovuti a reali necessità mediche. |
3 | Hangad nila na bumaba ang napakalaking porsiyento ng panganganak sa pamamagitan ng caesarean: karamihan sa mga C-sections ng bansa ay hindi tumutugma sa mga tunay na pangangailangang medikal. | |
4 | Litrato mula kay Eugene Luchinin CCBY | Gravidanza, di Eugene Luchinin su licenza CC |
5 | Nakasentro ang nasabing kampanya sa isang bidyo na may tugtuging hip-hop na humihikayat sa mga nagdadalantao sa matalinong pagdedesisyon kung kailangan ba talagang sumailalim sa C-section. | La campagna si incentra su un video relativo a una canzone hip hop che intende sollecitare le future mamme a informarsi meglio prima di accettare un taglio cesareo quale procedura obbligatoria. |
6 | Ayon sa website ng proyekto, kalahati ng bilang ng lahat ng sanggol na ipinanganak sa Puerto Rico ay bunga ng paraang caesarean, kung saan inilalabas ang bata matapos hiwain ang tiyan ng isang nanay sa halip na iluwal ito sa kanyang puwerta. | Secondo la pagina dedicata alla campagna [es, come gli altri link tranne ove diversamente indicato], circa la metà dei neonati di Porto Rico nasce da tagli cesarei, in cui il neonato è partorito attraverso un'incisione all'addome e utero della madre, invece di nascere naturalmente attraverso un parto vaginale. |
7 | Hindi maitatanggi ang kahalagahan ng paraang Caesarean sa mga pagkakataong nanganganib ang buhay ng isang ina o ng kanyang anak dahil sa iba't ibang uri ng komplikasyon. | I cesarei possono indubbiamente salvare la vita in molti casi in cui si presentino complicazioni tali da poter mettere a rischio la madre o il bambino; tuttavia i tagli cesarei elettivi [it] potrebbero anche sottoporre mamma e bambino a rischi ancora più alti di un parto naturale. |
8 | Subalit ang pagsasagawa ng tinatawag na elective C-section o ang kagustuhang magpacaesarean ay may dalang maraming panganib sa ina at anak kumpara sa paraang natural. | |
9 | Sa nasabing bidyo, ipinapakita na may ilang doktor ang pinipili ang caesarean dahil mas mabilis ito, sa halip na maghintay ng natural na paraan ng panganganak; samakatuwid pinipili ng iilan ang kaginhawaan sa halip na matiyak ang kalusugan ng ina at kanyang sanggol. | Nel video hip-hop della campagna, vi è un'immagine dei dottori che li riprende come se fossero spinti dalla convenienza più che da motivi di salute nella decisione di far nascere bambini attraverso tagli cesarei; questi ultimi vengono considerati un modo per trattare le donne in maniera più rapida piuttosto che lasciarle nell'attesa che la natura faccia il suo corso. |
10 | Ang kanilang mungkahi, hikayatin ang mga tao na magsanay bilang doula o midwife na mag-aasikaso sa natural na paraan ng panganganak, at mabawasan ang bilang ng mga inang sumasailalim sa mga operasyon. | Come soluzione, si propone una maggiore formazione a carico puericultrici o ostetriche per assistere ai parti naturali, eliminando le inutili procedure mediche che fanno della madre in attesa una paziente. |
11 | Ang pangunahing misyon ng inne-CAESAREAN ay ang pagtibayin ang dignidad ng kababaihang Puertorican, sa gitna ng malaking suliranin ng pampublikong kalusugan dahil sa dumaraming bilang ng sumasailalim ng caesarean at iba pang paraang medikal na hindi kinakailangan ng isang ina at ng kanyang sanggol. | L'impegno principale di inne-CAESAREAN è la promozione del senso di legittimazione delle donne portoricane ad affrontare il grave problema della sanità pubblica, quest'ultimo rappresentato dall'alto tasso di tagli cesarei e interventi medici superflui per la madre e il bambino durante il parto. |
12 | Ito ay sa pamamagitan ng kampanyang subok na, sa paraang makabago at nakakakaenganyo, upang ihikayat sa publiko ang mas makataong panganganak. | Per raggiungere tale obiettivo si punta a una convalidata, attuale e allettante campagna di prevenzione relativa all'umanizzazione del parto. |
13 | Ipinapakita sa paggawa ng bidyo ang pagsasama-sama ng higit 50 katao, kabilang na ang mga buntis, mga ina, kabataan, magulang, estudyante, mediko at iba pa. | La preparazione del video mostra il processo che ha messo insieme oltre 50 persone per la sua registrazione, tra cui donne incinte, mamme, bambini, genitori, studenti, professionisti della salute e molti altri. |