# | fil | jpn |
---|
1 | Bihag na Pawikan, Pinalaya sa Pilipinas dahil sa Petisyon | フィリピン:オンライン署名でウミガメを救おう! |
2 | Mga residente ng Turtle Island bago mapalaya ang pawikan. | タートルアイランドの人々とウミガメ。 |
3 | Kuha ni Ma Cecilia Mendioro Gendrano | この後このウミガメを海に返した。 |
4 | Isang petisyon sa Change.org ang tagumpay na nakakumbinsi sa mga lokal na opsiyal sa isang lalawigan sa Pilipinas upang palayain ang isang binihag na pawikan. | 写真提供:Ma Cecilia Mendioro Gendrano |
5 | Itinuturing na naganganib ang lahi ng mga pawikan. | 【リンク先は英語のページです】 |
6 | Nilagdaan ng mahigit na 1,500 katao ang petisyon na sinimulang ni Rochelle Prado: …in Turtle Island, Guimaras, a Pawikan is kept tied and released only for purposes of photography at the cost of 5 pesos per tourist. | Change.org(訳注:2007年に米国で設立された世界最大のオンライン署名プラットフォーム)が人間に捕獲されたウミガメ(訳注:現地の人々はタガログ語でパウィカンと呼んでいる)を海に返すよう求めた請願がフィリピンのある州で地元職員を動かした。 |
7 | The locals are the best stewards of endangered species within their vicinity, yet there is a lack of awareness about the need for these creatures to be set free and undisturbed in their natural habitat. | ウミガメは絶滅危惧種に指定されている。 |
8 | …release the Pawikan and ensure that this practice will not continue by working hand in hand with the residents of Turtle Island in programs directed towards preserving and protecting their seas and marine life. - | ロシェル・プラドさんが始めた請願に1500人を超える人々が署名を寄せた。 |
9 | … sa Turtle Island, Guimaras, nakatali ang isang pawikan at pinapakawalan lamang kapag kukunan ng larawan ng mga turista sa halagang limang piso. | …ギマラス州のタートルアイランドでは、ウミガメをヒモにつないで海に放しています。 |
10 | Ang mga naninirahan doon ang pinakamainam na tagapangalaga ng mga endangered species sa kanilang lugar, subalit may kakulangan sa kaalaman na kailangang malaya at hindi pinapakialaman ang mga hayop na ito. | 旅行者ひとりにつき、たった5ペソでこのウミガメを撮影できるというのです。 |
11 | … palayain ang pawikan at siguraduhing hindi ipagpapatuloy ang gawaing ito sa pamamagitan ng pakikipagtulungan sa mga residente ng Turlte Island [upang magkaroon ng] mga programang nakatuon sa pag-aalaga ng karagatan at mga nilalang dito. | この地域の絶滅危惧種の世話を一番良くしているのはタートルアイランドの住民なのですが、このような生き物には手を触れず、自然な生息環境でそっとしておかなければならないという認識が欠けているのです。 |
12 | Agad namang tumugon si Jesse Vego ng Department of Environment and Natural Resources at pinalaya ang pawikan: | ・・・ウミガメを海に返そう。 |
13 | … I was quite surprised that there is a petition being circulated when the petitioner, Rochelle Prado, had not even communicated with my Office. | そしてこれからはタートルアイランドでこのような習慣が続くことのないよう、この海を維持して海洋生物を保護する活動を住民と協力して行っていかなければなりません。 |
14 | I should thank you for that because had it pushed through it will put my Office in bad light | 環境天然資源省のJesse Vego氏は迅速に対応し、ウミガメを海に戻すべく行動を起こした。 |
15 | … the alleged Turtle Island, a place which cannot be located in the official map of the province, the island being alluded to is actually a part of the mainland | …請願が広がっていたにも関わらず、その発起人であるロシェル・プラドさんが当省にコンタクトすらとっていなかったことに驚きました。 |
16 | … Nagulat talaga ako na may petisyong kumakalat gayong nag-petisyon na si Rochelle Prado ay hindi man lang nakipag-ugnayan sa aking opisina. Nagpapasalamat ako sa yo dahil kung natuloy iyon malalagay sa masamang sitwasyon ang aking opisina. | もしあのようなこと(訳注:ウミガメへのひどい扱い)がまかり通っていたとしたら、我々の立場は悪くなっていたことでしょうから感謝しなければなりませんね。 |
17 | … ang sinasabing Turtle Island, isang lugar na hindi mahahanap sa opisyal na mapa ng lalawigan, ang islang itinuturing, ay bahagi ng mainland. Ang paghatid sa pawikan pabalik sa dagat. | ・・・タートルアイランドと言われてはいるのですが、この「島」は州の正式な地図に記載することはできないのです。 |
18 | Kuha ni Ma Cecilia Mendioro Gendrano Ang papauwing pawikan. | 島と呼んではいますが、実は本土の一部です。 |
19 | Kuha ni Ma Cecilia Mendioro Gendrano Ibinalita ng Change.org ang kaganapan: | 海へ帰るウミガメを見守る人々 写真提供:Ma Cecilia Mendioro Gendrano |
20 | VICTORY! Congratulations to Change.org Philippines petition starter Rochelle Prado. | 故郷へと戻るウミガメ 写真提供: Sea turtle going home. |
21 | Through her efforts and help from 1,645 others, the DENR Protected Areas and Wildlife Bureau (PAWB) has freed the captive Turtle island pawikan that was being used for paid photo-ops. | Photo by Ma Cecilia Mendioro Gendrano |
22 | TAGUMPAY! | Change.orgは請願が成功したと報告した。 |
23 | Binabati namin ang pasimuno ng petisyon sa Change.org Pilipinas na si Rochelle Prado. | 大成功です! |
24 | Sa pamamagitan ng kanyang pagsisikap at sa tulong ng 1,645 na iba pa, pinalaya ng DENR Protected Areas and Wildlife Bureau (PAWB) ang bihag na pawikan na ginagamit para sa may bayad na pagkuha ng larawan. | Change.orgフィリピンで請願を開始したロシェル・プラドさん、おめでとう。 |
25 | Ayon kay Minerva Glindro, kailangang mabigyan ng alternatibong hanapbuhay ang mga nakatira sa isla: The government needs to provide programs that provide a better livelihood for the locals that will make them stewards for their ecosystem. | 彼女の尽力と他1645人の署名を受け、環境天然資源省(DENR)の保護地域野生生物局(PAWB)はウミガメを海に返しました。 |
26 | Simply releasing the turtles won't stop the cycle. | ウミガメは有料で撮影に利用されていたのです。 |
27 | Kailangan ng pamahalaan magbigay ng mga programang pangkabuhayan para sa mga naninirahan doon upang sila'y maging tagapangalaga ng kanilang kalikasan. | タートルアイランドの住民が別の方法で生計をたてることができるようにしなければならない、とMinerva Glindroは考えている。 |
28 | Ang pagpalaya ng pawikan ay hindi sapat upang mabasag ang siklo. | 住民がもっと良い方法で生計をたてることができる手段をフィリピン政府は提供すべきです。 |
29 | Patupad ang mga batas pangkalikasan, sabi ni Rene Mikhael Resurreccion: | そうすれば住民も自分たちの身の回りの生態系を守ろうとするようになるでしょう。 |
30 | I don't even know why we NEED a petition. | ウミガメを単に海に返したというだけではこの悪循環を止めたことにはならないのです。 |
31 | If it's against the law, then just freaking do what must be done. | Rene Mikhael Resurreccionは環境保護の環境法令を守るよう言っている。 |
32 | Anyway, this is important to me as even though that turtle may not have a brain as sophisticated as ours, it must feel lonely and BORED sometimes, can't it? | そもそもどうして請願が必要なのか、全然分からないね。 |
33 | Anyway, that turtle may serve a purpose much higher than serve as a source of photo souvenirs. | もしこれが法令違反なら、単に取るべき手段を取ればいいだけだろう。 |
34 | It could propagate the multiplication of its species for example. Hindi ko man lang alam kung bakit kailangan pa natin ang isang petisyon. | まあとにかくオレが言いたいことはさ、ウミガメの脳みそは人間ほど良く出来てないかもしれないけど、ウミガメだって寂しがったり、つまらないなって思うことがあるはずだってことだよ。 |
35 | Kung bawal ito sa batas, e di basta gawin na ang kailangan gawin. | そうだろ? |
36 | Gayon pa man, mahalaga ito sa akin dahil kahit ang walang utak ang pawikan na katulad ng sa atin, nalulungkot at nababato din ito, di ba? | まあ、ウミガメにも記念写真に写ってるよりもっと大事な役割があると思うよ。 |
37 | Gayon pa man, ang pawikan ay may halaga na mas mataas pa kaysa sa larawang souvenir. | 例えば子孫を繁栄させるとかね。 |
38 | Pwede niyang padamihin ang kanyang lahi, halimbawa. | Pinky Arturoはタートルアイランドでウミガメがひどい扱いをうけていたのを目撃した。 |
39 | Nakita ni Pinky Arturo skung paano naabuso ang mga pawikan sa isla: I was able to go there when we visited the island.. | タートルアイランドに旅行したとき、そこ(訳注:ウミガメと写真を撮れるという場所)に行くことができました。 |
40 | I felt nothing but pity for the creature. They should stop this and free the turtle! | でも、可哀そうだという以外なにも思いつく言葉はありませんでした。 |
41 | Nakapunta ako roon noong bumisita ako sa isla.. | こんなことはやめてウミガメを海に返してあげて欲しいです! |
42 | Wala akong naramdaman kundi awa sa nilalang. Dapat ihinto nila ito at palayain ang pawikan! | 校正:Yuko Aoyagi |