# | fil | jpn |
---|
1 | Bansang Hapon: Isang Hinagap sa Ugnayang Hapones-Koreano Gawa ng ‘Free Hugs’ | 日本:フリーハグズで描く、韓国との未来 |
2 | Sa Seoul, Korea, makikita sa video sa ibaba ang isang Hapones na nagpakita ng isang layon; angat-angat niya ang isang papel kalakip ang katagang “Free Hugs for Peace”. | 1本の動画が注目を集めている。 |
3 | Tag-init ng nakaraang taong 2011 nang isinagawa niya ang nasabing video. | 以下に紹介するのは、日本人の青年が韓国でフリーハグズを行った記録動画である。 |
4 | Ang nasabing Hapones sa likod ng video ay si Koichi Kuwabara ay pinangunyapitan ng maraming Twitter users na nagbigay ng sari-saring puna, agad-agad pagkatapos ng pagkaka-upload ng video, tungkol sa ugnayang Japan-Korea [ja]. | 中では、彼が” Free Hugs For Peace”のパネルを掲げ、ソウルの街に踏み出した様子を見ることができる。 |
5 | Sa katunayan, Agosto ng kasalukuyang taong 2012, lalo pang tumindi ang hidwaan ng dalawang bansa. | この動画は約1年前、2011年の夏に作られたものである。 |
6 | Ika-10 ng Agosto, si South Korean President Lee ang naging kauna-unanhang presidente na nakatungtong [ja] sa kapuluan ng Takeshima, na nagsilbing mitsa sa sovereignty dispute sa pagitan ng dalawang bansa. | 作者の桑原功一は、動画が今になって注目されたきっかけは、日韓関係を憂う人物がツイートをしたことからだと紹介している。 実際、2012年8月に入り、両国の関係は悪化の一途をたどっている。 |
7 | Ika-24 ng Agosto, si Japanese Prime Minster Noda ay nagpaunlak ng special press conference[ja] kung saan binigyang diin na, “Ang Takeshima ay kabilang sa nasasakupan ng bansang Japan”, at nagsabing ang iminungkahing pagbawas sa Japan-Korea currency swap agreement ay karapat-dapat na pagtuunan ng pansin. | 12日、韓国の李大統領が現職の大統領として初めて竹島に足を踏み入れ、竹島をめぐる両国の領有権紛争に火を付けた。 対する日本の野田総理大臣は24日の臨時記者会見で「竹島は日本固有の領土」と強調し、準備を進めてきた日韓通貨スワップ協定の縮小検討を示唆。 |
8 | Mula sa mga pangyayari noong Agosto, mga kumakalat na balita tungkol sa lumalalang hidwaan ng dalawang bansa ay naging laman ng mga usap-usapan sa halos araw-araw, sa media at Internet. | メディアやネット上では、緊張を強める両国の関係性について、毎日のように取りざたされている。 不協和音が鳴り響くなか、この動画はTwitterで広まり多くの心を動かした。 |
9 | Sa gitna ng mga pangyayaring ito, ang video ay patuloy na kumalat sa pamamagitan ng Twitter, at pumukaw sa damdamin ng mga nakapanood [ja]: | @megumoyamamoto もう連日の報道にうんざりなので、心にしみた。 |
10 | @megumoyamamoto: Gawa ng ako ay sawang-sawa na sa mga balita na inilalathala at inilalahad araw-araw, damdamin ko ay naantig dahil sa video na ito. | >Free Hugs for Korea-Japan Peace (日本人が韓国でフリーハグをしてみた) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8M @youtubeさんから |
11 | @NADA_DANCHI: Kapwa mayroong masama at mabuti sa lahat ng panig, sa alinmang bansa. | @NADA_DANCHI どこの国でもいい人わるい人、両方いるんだよね。 |
12 | Nais ko ang sumusunod na salinlahi na magbalik-tanaw sa nakaraan, habang pinananagutan ang pagiging bahagi sa anumang pagsulong. | 新しい世代で過去を反省共有しながら更に前進したいものだ。 |
13 | Free hugs - maaaring ako ay mapaluha pa rin kahit pa sa kawalan ng awitin ni Michael. | フリーハグ…マイケルの曲抜いても涙でそうだ。 |
14 | Bagong salin ng lahi! | 新しい世代! |
15 | @aytkk: Pagpapausbong ng pag-asa - Sa panonood lamang ng video na ito, batid ko na may silahis ng pagbabago. Katuwang ng pagsasaalang-alang sa mga positibong pala-palagay, inusisa ni user @hyonggi[ja] ang pagkakasalungat patungkol South Korea ng ilang maimpluwensiyang “netizens” sa Internet: | @aytkk 【拡散希望】取りあえずこの動画をみるだけで何かが変わる気がする^^ Free Hugs for Korea-Japan Peace (日本人が韓国でフリーハグをしてみた) :http://youtu.be/kXqWJNOAX8M |
16 | Ang mga “Let's interfere with transcendent gestures of conciliation” na uri ng users lamang ang nagbibigay puna sa video na ito. | これらの好評を受け@hyonggiは、ネット上で幅をきかす一部のネチズンの韓国に対する敵意について分析した。 |
17 | Marahil, sila ay mga “netizens” o “Nettouyo” [salitang balbal para sa right-wing Japanese nationalist Internet groups] | この動画に出てくる「向こうに行けというジェスチャーで妨害するおっさん」だけを 編集して取り上げるような事をしている人達が「ネトウヨ」とか「ネチズン」って事なんだろう。 |
18 | Gayon din, sa mga komento sa portal website Hatena, tinandaan ni y043[ja] ang petsa kung kailan na-i-post ang video, at sinabing: | 日本人が韓国でフリーハグをしてみた:http://youtu.be/kXqWJNOAX8M@youtubeさんから |
19 | Isang taon na ang nakalipas mula nang ito ay na-upload noong ika-27 ng Agosto ng taong 2011. | また、動画の投稿日に目を留めたy043は、ポータルサイトはてなでブックマークをし、こう記した。 |
20 | Aking inaasahan na may mga kibot na gaya nito sa hinaharap, kahit ngayon. | 2011/08/27にアップロードだから一年前の出来事か。 |
21 | Sa kabila ng pagdagdag ng bilang ng mga nagpapahayag ng kanilang pag-suporta sa video, nagbigay si @617utogs[ja] ng tahas na paalala sa mga Twitter users na nagpresenta ng paghanga sa video: | 今やっても同じ反応であって欲しいけど。 動画に賛同する声が上がる一方、617@utogsは動画を賞賛するツイートに、苦言を呈した。 |
22 | Kung sinuman sila, nakagawa sila ng isang mainam na bagay, ngunit hinala ko na hindi sila ang responsable sa mga tweets. | 当人がやるのは勝手だし素敵だけど、わざわざ今ツイートすることではないと思う。 |
23 | Ang mga tweets na ito ay nagsisilbing hindi magandang halimbawa sa mata ng kung sinumang nakababasa, na maaaring sila ay magugulumihanan sa kung ano man ang problemang namamagitan sa dalawang bansa. | こういうツイート見て国家間の問題と混同する人が出てくるのは嫌だな RT@tabbataこれは素晴らしい! |
24 | Bukod dito, maraming di kalugod-lugod na palagay ang nai-post sa YouTube, kabilang ang post ni user tenmer100323[ja]: | 勇気あるな! |
25 | Itong mga buay, mahihinang loob, at makasariling peace activists ay piniling ipikit ang mga mata sa katotohanan. | こういう勇気こそが本物の勇気だわhttp://youtu.be/kXqWJNOAX8M |
26 | Matapat ko na aasahang maputol sana ang mga diplomatic ties kung saan kasama ang Korea. | また、YouTubeには否定的なコメントも多数寄せられ、tenmer100323はこう切り捨てた。 |
27 | Sa kanyang comments [ja] sa kanyang blog, isinalaysay ni Koichi Kuwabara, ang lumikha ng video na ito, kung bakit ginawa ang video: | 現実を見ない薄っぺらい乙女チックな平和願望と自己満足な行動。 |
28 | Aking gustuhin na ibunyag ang katotohanan patungkol Korea; ang katotohanang hindi inilalabas ng mass media. | 韓国との国交断絶を切に望む。 |
29 | Kaya ng Japan at Korea na magkapit-bisig. | 作者の桑原功一は、動画を制作したきっかけをこう説明している。 |
30 | Ito ay aking naisin para sa dalawang nasabing bansa. | 僕はマスメディアが報じない韓国の真実の姿を見せたかったし 「日本と韓国はお互いうまくやっていけるんだ。」 |
31 | Ito ay ibig ko na patunayan. | 「両国の未来に希望はあるんだ。」 |
32 | Inilakip din niya ang isang appeal[ja] for cooperation: | ということを証明したかった。 |
33 | Napakaraming kung anu-anong pananaw ang nailatag sa Internet. | 彼は呼びかける。 |
34 | Sa panonood sa video na ito, ang bawat reaksyon ay produkto lamang ng makatotohanang pagpapahayag. | い~ろんな意見がネット上に飛び交ってますが このビデオを見て、素直に自分の心で感じたことが正しいことだと思います。 |
35 | Malamang tama na aking tunguhin ang tamang landasin, paano natin ito maisasakatuparan sa abot ng ating makakaya? | 「自分が感じたことを良い方向へもっていくにはどうすればいいか?」 |
36 | Hindi ba't nararapat lamang na magkasama tayong humanap ng kalutasan? | 解決策を一緒に探しませんか? |
37 | Contributing author : Izumi Mihashi | 記事作成協力 : Izumi Mihashi |