# | fil | jpn |
---|
1 | UK: Bandila ng Taiwan, Naglaho sa mga Nakasabit sa Lansangan para sa London Olympics | イギリス:台湾国旗、ロンドンオリンピックの国旗陳列から撤去される |
2 | Ang artikulong ito ay bahagi ng aming espesyal na pag-uulat tungkol sa London 2012 Olympics. | この記事は 2012年ロンドン五輪特集 の一環です。 |
3 | Noong ika-24 ng Hulyo, 2012, ilang oras bago magsimula ang Olympic torch relay [en] sa kalakhang London, kataka-takang itinanggal ang pambansang watawat ng Taiwan mula sa mga nakasabit sa Kalye Regent [en] sa kabisera ng United Kingdom. | 2012年、7月24日、ロンドンの街中でオリンピック聖火のリレー [en] が行われる直前に、台湾国旗がこの街のリージェント・ストリートから取り除かれた。 |
4 | Nanatili namang nakahilera doon ang iba pang mga bandila bilang masayang pambungad sa mga delegado mula sa iba't ibang panig ng mundo para sa pandaigdigang Palaro ngayong panahon ng tag-init. | 他のすべての国旗は依然、今年の夏の祭典の各国代表団を歓迎するために陳列されたままである。 |
5 | Maraming taga-Taiwan ang nadismaya dahil sa biglang pagkawala ng kanilang bandila. | 多くの台湾国民が自国国旗が突然姿を消してしまったのに落胆した、とフェイスブックユーザーのイー・ハオ・リアオは不平を漏らしている [zh] 。 |
6 | Reklamo pa ng Facebook user na si Yi-hao Liao [zh]: | はぁ・・・私の幸せはつかの間でした。 |
7 | Hay… Natuwa pa naman ako. | ロンドンではオリンピックのために訪れる世界中の人々を歓迎する用意が進められている。 |
8 | Magarbong naghanda ang London sa pagsalubong sa buong daigdig sa pagsisimula ng Olympics. | レディットユーザーの lol_oopsie は国旗が取り除かれた理由を尋ねている [en] 。 |
9 | Tanong ng Reddit user na si lol_oopsie [en] kung bakit nga ba tinanggal ang pambansang watawat: | 私は知りたい。 |
10 | Gusto kong malaman kung naging balisa ba ang mga opisyales ng London, o kaya'y nagbigay ba ng babala ang pamahalaan ng Tsina na tanggalin ito. | 国旗が取り除かれたのはオリンピック実行委員会の血迷った行動なのか、または中国が台湾国旗を下ろすように実行委員会に圧力をかけたのか。 |
11 | Alinman ang totoo, marapat lang itong pagtuunan ng pansin. | いずれにしても、この事件はある程度は注目されるべきだと思う。 |
12 | Winawalang-bahala ito ng lahat ng nagbabalita tungkol sa Olympics. | しかし、全くもってこのことに関する報道はされていない。 |
13 | Sinbukuan naman ng reddit user na si mintytiny [en] na magbigay ng paliwanag: | 他のレディットユーザーの mintytiny は次のように回答している [en] 。 |
14 | Hindi man sila nagbigay ng anumang eksplanasyon, ayon sa Samahan ng Kalye Regent, papalitan nila ito ng opisyal na bandila ng Taiwan na ginagamit ng Olympics. | リージェント・ストリート協会による説明は全くないが、同協会によると、彼らは台湾国旗を「台湾を象徴する為に使われるオリンピック旗」と取り替えるつもりだとのことだ。 |
15 | Gusto ko lang sabihin na, napakawalang-kwenta ‘non at mas mabuting magbigay sila ng totoong paliwanag. | 私はこれでは本当に納得することはできないし、どんなことでも事実を説明してくれるほうが好ましいと言わざるを得ない。 |
16 | Gumawa naman ang Facebook user na si Melissa Alexender ng isang larawan bilang protesta [en] sa pagtanggal sa pambansang watawat ng Taiwan: | 他のフェイスブックユーザーのメリッサ・アレクサンドラーは台湾国旗の撤去に抗議するために一枚の写真を作成した。 フェイスブックに投稿されたメリッサ・アレクサンダーの抗議の写真。 |
17 | Larawang ginawa ni Melissa Alexender, mula sa Facebook. | その写真の下で、台湾国旗をもとに戻すことを求める旨のEメールをリージェント・ストリートの管理チームであるアナスタシアに対して送るよう呼びかけている。 |
18 | Kasama sa larawang ito, hinimok ni Melissa ang lahat na magpadala ng email sa Anastasia, ang pangkat na nangangasiwa sa Kalye Regent, upang ihiling na ibalik ang pambansang bandila ng Taiwan. | メリッサの求めに応じて、ケネス・ウォンは協会にEメールを送り、その返答 [en] をメリッサ氏の写真の下に投稿している。 |
19 | Bilang tugon sa panawagang ni Melissa, sumulat si Kenneth Wong sa Samahan ng Kalye Regent, at ito ang naging sagot ng pangasiwaan ng naturang samahan [en]: | 親愛なるケネス様Eメールをいただきましてありがとうございます。 この件に関しては既に協会内で取り上げられており、明日の夕方にはチャイニーズタイペイオリンピック委員会旗が取り付けられることとなっております。 |
20 | Salamat sa iyong email. | 私は全ての出場国の旗が陳列されるとお約束いたします。 |
21 | Amin nang tinalakay ang bagay na ito, at makukumpirma ko na bukas ng gabi, mailalagay ang bandila ng Chinese Taipei. | ルーシー・ターンブル リージェント・ストリート協会 |
22 | Matitiyak ko sa iyo na isasabit ang lahat ng mga bandilang kasali sa kompetisiyon. Gumagalang | メリッサ・アレクサンダーはその返答に落胆した [en] 。 |
23 | Lucy Turnbull Samahan ng Kalye Regent | 私たちはチャイニーズタイペイオリンピック委員会旗ではなく台湾国旗がいいんだ! |
24 | Nadismaya naman si Melissa Alexender [en] sa sinagot ng grupo: | リージェント・ストリートはオリンピックの聖火リレーのルートには含まれていないし、オリンピックスタジアムの一部でもない。 |
25 | Gusto namin ang sarili naming bandila, hindi ang watawat ng Chinese Taipei! | それゆえに、協会には台湾国旗を置くことを拒否する理由はないはずである! |
26 | Hindi kabilang ang Kalye Regent sa Network ng mga Ruta sa London Olympics o maski ng Olympic Stadium, kaya walang dahilan upang tanggihan ang paglalagay ng pambansang bandila ng Taiwan! | 一方、デザイナーのタミー・リンはこの状況を打開する 独創的な提案 [en] を楽しげに投稿している。 |
27 | Sa kabilang banda, nagsulat naman ang tagapag-disenyo na si Tammy Lin ng ilang nakakatuwang mungkahi [en] upang itama ang sitwasyon, gaya ng pagpuslit ng bandilang Taiwanese at ibalik ito sa kalye, paggawa ng patalastas ng bandila sa 3D, o ang paggawa ng bandila gamit ang QR code [en]. | それは台湾国旗を3Dの宣伝広告にしてストリートに戻すというものや、QRコード化してストリートに戻すというようなのである。 校正:Maiko Kamata |