# | fil | jpn |
---|
1 | “Kakayahan ng ‘Tayo'”, Ipinagdiwang sa Blog Action Day | ブログ・アクション・デー、今年のテーマは「私たちの力」 |
2 | [Lahat ng link dito ay magdadala sa iyo sa mga pahinang nasa wikang Ingles, maliban na lamang kung may nakasaad.] | 毎年、世界中のブロガーが協力し、多くの読者に向けて、特定のトピックについて書く日がある。 |
3 | Taon-taon isinasagawa ng mga bloggers mula sa iba't ibang panig ng mundo ang isang malawakang proyekto kung saan nagsusulat ang mga ito tungkol sa iisang paksa sa loob ng isang araw, upang maiparating ang naturang mensahe sa milyung-milyong katao. | それが、ブログ・アクション・デー(2012年10月15日)だ。 そして今年は、世界中のブロガーが「私たちの力」について考える。 |
4 | Noong ika-15 ng Oktubre, 2012, idinaos ang Blog Action Day, at ang napiling tema sa taong ito ay “Ang Kakayahan ng ‘Tayo'” (Power of We) - ang pagsasama-sama ng mga mamamayan upang mapabuti ang kalagayan ng sangkatauhan. | 世界をよりよい場所にするため、皆が力を合わせる瞬間だ。 自分のブログをブログ・アクション・デーのサイトに登録することで、参加することができる。( |
5 | | 訳注:2012年の登録は終了)ブログ・アクション・デーには、liveblog(訳注: 中継ブログ)とTumblrのページもあり、参加ブログのすべての更新を見ることができる。 |
6 | Naging pangunahing lunsaran ng mga kalahok ang website ng Blog Action Day. | Twitterからは、#BAD12のハッシュタグで確認ができる。 |
7 | Naglagay rin ang grupo ng isang liveblog at isang Tumblr blog kung saan sinusubaybayan ang mga bagong posts sa Internet. | グローバル・ボイスでは、毎日が「ブログ・アクション・デー」のようなのもの。 |
8 | Sa Twitter, ginamit ng grupo ang hashtag na #BAD12. | なぜなら、私たちはいつも世界中で、ネット上の動きや挑戦する人々についての新しい情報を共有しているからだ。 |
9 | Sa Global Voices, masasabing bawat araw ay Blog Action Day, dahil tunguhin namin na maglahad ng mga bagong ulat tungkol sa mga pagkilos sa internet at mga kahanga-hangang personalidad mula sa iba't ibang panig ng mundo. | グローバル・ボイスは、「私たちの力」について考えるこの日に同意し、温かく支持する。 また、ブロガーが変化を起こせることを示す、すべての取り組みを応援する。 |
10 | Ikinagagalak naming ibinibigay ang aming suporta tungo sa pagdiriwang ng isang araw upang mapausbong ang kakayahan natin bilang ‘tayo', at ang mga inisiyatibong ipinagbubunyi ang sama-samang pagkilos ng mga bloggers upang makagawa ng kabutihan. | グローバル・ボイスの参加者がこの日に行った#BAD12の投稿を紹介する。 Email |
11 | Narito ang mga kontribusyon ng mga kasapi ng Global Voices sa pagdiriwang ng #BAD12. | 原文Solana Larsen 翻訳 Rie Ihara |