# | fil | jpn |
---|
1 | Timog Korea: Tensyon Namanhid dahil sa World Cup | 韓国:W杯北朝鮮代表の活躍に対する国内の反応 |
2 | Ang tensyon sa pagitan ng dalawang Korea, na mas tumitindi pa mula ng diumano'y palubugin ng isang torpedo ng Hilagang Korea ang bapor pandigma ng Timog Korea, ay panandaliang naibsan dahil sa matinding emosyon na tanging ang World Cup lamang ang makapagdadala. | 韓国の哨戒艦が北朝鮮の発射したと思われる魚雷によって沈没した事件によって、朝鮮半島の緊張が高まっているが、それもワールドカップだけがもたらすことのできる高揚感によって一時的に沈静化している。 韓国のブログでは現在、政治問題を横に押しのけて、北朝鮮とブラジルの試合に対する心のこもったコメントと北朝鮮代表チームのスタープレイヤー鄭大世に対する称賛があふれている。 |
3 | Laganap ngayon sa mga blogs ng mga taga-Timog Korea ang kanilang taos-pusong komento tungkol sa laban ng Hilagang Korea sa Brazil. | 15日に行われた北朝鮮とブラジルの試合は大方の予想を外してもつれ、FIFAランク105位の北朝鮮が1位のブラジルから1点を取ったものの、2-1で敗れた。 |
4 | Panandaliang isinantabi ng mga blogger ang pulitika at pinapurihan ang pangunahing manlalaro ng koponan ng Hilagang Korea na si Jong Tae Se. | 試合後、韓国のブログは人々の予想を裏切って善戦した北朝鮮代表チームに対する称賛で埋め尽くされた。 |
5 | Ang laban kahapon sa pagitan ng Hilagang Korea at Brazil ay hindi inaasahan, kung saan ang koponan ng Hilagang Korea, na nasa ika-105 na puwesto sa FIFA, ay nakapuntos ng isang goal laban sa pinakamagaling na Brazil, na natalo sa laban ng 2-1 lamang. | 韓国人は、アジア人のサッカー選手が、伝統的なサッカー大国出身で比較的背が高く、経験豊富なヨーロッパやアフリカの選手たちと対等に戦うことがどれほど難しいかを良く理解している。 だから、北朝鮮代表に対して共感とサポートを表明しているのだ。 |
6 | Ang mga blog ng mga Koreano ng Timog ay puno ng mga papuri sa koponan ng Hilagang Korea na lumaban at nanalo laban sa koponang mahigpit na kalaban ng lahat. | 韓国の日刊紙アジアトゥデイによると、李明博大統領さえも北朝鮮代表チームの勝利を望んだ、と伝えている。 |
7 | Alam ng mga Koreano kung gaano kahirap para sa mga manlalarong Asyano ang makipagkumpetensya laban sa mga mas matatangkad at mas may karanasan na mga manlalarong European at Aprikano na nagmula sa mga bansang likas na magagaling sa putbol, kaya nagpahayag sila ng simpatya at suporta sa koponan ng Hilagang Korea. | Duizillandはブログで、北朝鮮の選手がフィジカル面で不利であり、しかもワールドカップの経験も少ないにもかかわらず、恐るべき強敵相手に身体中の力を振り絞って戦う姿に心を動かされたと述べている。 |
8 | Ayon sa pahayagan ng Asiatoday, kahit ang pangulo ng Timog Korea na si Lee Myung-bak ay naiulat na nagsabing maging siya ay humihiling na manalo ang koponan ng Hilagang Korea. | 北朝鮮代表チームは世界中のサッカーファン達に対して、弱いチームができることのすべてを見せた・・・この試合はいわゆる強豪国にとって非常につまらない結果かもしれない。 |
9 | Isang blogger na nagngangalang Duizilland ang nagkomento sa kanyang blog ay nagsabing nagkaroon siya ng inspirasyon dahil sa mga manlalaro ng Hilagang Korea, na kahit na hindi sapat ang kanilang pisikal na kaanyuan at kulang ang karanasan sa World Cup, ay nakapaglaro ng buong husay laban sa isang mahirap talunin na katunggali. | しかし我々にとっては、政治や歴史、あるいは他のサッカーとは関係のない問題によって不協和音がもたらされるとしても、我々が同じKoreaに属するという真実を明らかにした。 |
10 | Taglay ng Hilagang Korea ang lahat ng katangian ng isang mahinang koponan… Para sa mga bansa na may malalakas na koponan ng putbol maaaring nakayayamot o hindi makabuluhan ang resulta ng laban na ito, pero ipinakita lamang nito na kabilang kami sa parehong Korea, kahit na mayroong umiiral na kaguluhan sa pulitika at kasaysayan at iba pang walang kinalaman sa pubol… Sinasabi ko ngayon bilang isang purong tagahanga ng putbol, na walang interes na pulitikal, na ako ay sadyang napahanga sa ipinakitang tibay ng loob ng koponan ng Hilagang Korea na pang-105 lamang sa FIFA, na lumaban sa nangungunng koponan ng Brazil. | なぜなら、今日、私は南北間の政治的関係から離れた、1人のサッカーファンとしてFIFAランキング105位の北朝鮮代表が1位のブラジル相手にみせた闘魂に心を打たれたのだから。 北朝鮮のエース、鄭大世が試合前に感極まって涙を流している様子を撮った写真が一時、FIFAの公式ホームページのトップに表示された。 |
11 | Ang larawan ni Jong Tae-Se, ang alas ng koponan ng Hilagang Korea na hindi napigilang hindi maiyak bago magsimula ang laban ay saglit na ipinakita sa pangunahing pahina ng opisyal na homepage ng FIFA at ngayo'y umiikot na sa mga blog ng mga Timog Koreano. | そして韓国では現在、たくさんのブログにその写真が載せられている。 鄭大世選手は後に地方メディアに対して、世界最高のチームと一緒にワールドカップの舞台に立てたことに感動したのだ、と述べた。 |
12 | Sinabi ni Jong kalaunan sa media na lubos niyang ikinagulat at ikinatuwa ang katotohanang nakatayo na ngayon siya sa loob ng stadium ng World Cup at lumalaban sa pinakamagaling na koponan ng putbol sa mundo. | 韓国ではJeong Dae-se、日本ではChong Teseと表記される鄭大世選手はサッカー北朝鮮代表チームのエースである。「 |
13 | | 人民のルーニー」というニックネームでも呼ばれるが、それはイギリスの有名なサッカー選手であるウェイン・ルーニーと、北朝鮮の正式名称である「朝鮮民主主義”人民”共和国」の”人民”を合わせたものである。 |
14 | Si Jong Tae-se, na binabaybay na Jeong Dae-se sa Timog Korea at Chong Tese sa Hapon, ay isang tanyag na manlalaro ng putbol na galing sa pambansang koponan ng putbol sa Hilagang Korea. | Naverでブログを書いているZzub 33は鄭大世の涙に深く心を動かされた、と述べている。 |
15 | Kadalasang tinatawag si Jong bilang ‘People's Rooney', na kombinasyon ng Rooney galing sa pangalan ni Wayne Roony na tanyag na manlalarong Ingles, at ‘People' o ‘Tao' galing sa opisyal na pangalan ng Hilagang Korea, ang Democratic ‘People' Republic of Korea (Demokratikong Republika ng mga Tao ng Korea). | 私たちは結局同じ1つの民族なのだからという理由で、私は北朝鮮代表が善戦するよう祈りましたが、同時にとても緊張しました。 |
16 | Isang blogger ng Naver na si Zzub 33 ay sinabi sa kanyang blog na nadala siya sa mga luha ni Jong. | だって、北朝鮮チームの実力と周りの人々の評価を知っていましたからね。 |
17 | Ipinalangin ko na sana'y makalaban ng mahusay ang Hilagang Korea, dahil iisang bansa naman talaga kami (Timog at Hilagang Korea), ngunit kinabahan talaga ako dahil alam ko kung ano ang tunay na kakayahan ng koponan ng Hilagang Korea at kung ano ang propesyonal na ebalwasyon tungkol dito… Habang tinutugtog ang pambansang awit ng Brazil at Hilagang Korea at habang naghahanda ang dalawang koponan, nakaramdam ako ng matinding emosyon na hindi ko maialis sa aking sarili. | ブラジルと北朝鮮の国歌斉唱が終わり、両チームの選手がピッチに散っていき、そして試合が始まろうとするその時、私は何かとても強い感情がわき上がってくるのを止めることができませんでした。 見る人の心を打つような鄭大世選手の涙は・・・とても印象的でした。 |
18 | Ang mga luha ni Jong Tae Se ay pumukaw sa damdamin ng mga manonood… at ito ay talagang kahanga-hanga. | 鄭大世選手は日本で生まれ、Jリーグでプレイしていたわけだが、両親から受け継いだ韓国国籍を持っていた。 |
19 | Kahit na ipinanganak si Jong Tae-se sa bansang Hapon at naglaro sa liga ng putbol dito, mamamayan siya ng Timog Korea dahil namana niya ito mula sa kanyang mga magulang. | そして後に、北朝鮮代表に入るために彼はその国籍を捨てたのだった。 |
20 | Sa kalaunan, iwinaksi ni Jong ang kanyang pagkamamamayan ng Timog Korea upang sumali sa koponan ng Hilagang Korea. | ブロガーのTweewgは、サッカーはナショナリティを超越すると書いている。 |
21 | Isinulat ng blogger na si ‘Tweewg' sa kanyang blog na pinangingibabawan ng putbol ang nasyonalidad. | この試合にはたくさんのポイントがある。 |
22 | Maraming magagandang pangyayari mula sa laban na ito… Una, ito ay ang People's Rooney na si Jong Tae-se… Para sa aming mga Koreano, kakaiba ang kanyang karanasan. | でも1つだけ挙げろと言うならばそれは当然、「人民のルーニー」こと鄭大世だ。 |
23 | Ang kanyang nasyonalidad ay Timog Korea, ngunit nakatira sa bansang Hapon at isang manlalaro ng koponan ng Hilagang Korea. | 外国人ではない我々から見ると、彼は独特な経歴の持ち主だ。 |
24 | Ito ay isang kaso, na wala pang ibang nakagagawa, ng pandaigdigang antas kung saan pinili ng isang tao ang kanyang koponan, kahit na iba pa ito sa kanyang pagkamamamayan at tirahan. | 彼は韓国国籍を持っている。 しかし日本に住んでいて、そして北朝鮮代表の選手としてプレイする。 |
25 | Hindi ko masyadong alam ang kanyang katayuan sa pulitika o ang kanyang ideolohiya… Ang putbol ay isa lamang larong pampalakasan. | これは、国籍や居住地を無視してチームを選んだという全世界でも前例のないケースだ。 |
26 | May mga matitinding naisulat mula sa kabilang banda na nagpapahayag ng kanilang pagkarimarim sa ipinapakitang magiliw na ugali sa Hilagang Korea, na opisyal na kalaban ng estado ng Timog Korea. | 彼の政治的なスタンスやイデオロギーについては良くわからない。 サッカーというのは、ただのスポーツなのだ。 |
27 | Ngunit dahil niyakap na panandalian ng World Cup ang pulitika, ang mga komentong nagpapahayag ng suporta sa mga manlalaro ng Hilagang Korea ay maaaring magpatuloy sa buong buwan ng Hunyo. | 極端な強硬派は、敵対関係にある北朝鮮に対して人々が友好的な態度を示すことについて嫌悪感を示している。 しかしワールドカップが盛り上がることで政治問題は一時的に影を潜めているため、6月中はサッカーファンたちが北朝鮮の代表選手達に対して純粋な応援コメントを送り続けることになりそうだ。 |