# | fil | nld |
---|
1 | Mga Garment Worker ng Cambodia, Pinupuwersa ang H&M, Walmart at Zara upang Mapagbayad ang Kanilang mga Supplier ng Pasahod na Sapat sa Normal na Pamumuhay | Arbeiders Cambodjaanse textielindustrie doen dringend verzoek aan H&M, Walmart en Zara om hun producenten een leefbaar loon te laten betalen |
2 | Nakikiusap ang mga manggagawang Cambodian sa mga pandaigdig na tatak ng damit na ipagkaloob ang $177 na pinakamababang buwanang sahod. | Cambodjaanse arbeiders sporen mondiale kledingmerken aan het maandelijks minimumloon naar $ 177,- te verhogen. |
3 | Larawan mula sa Licadho | Foto door Licadho. |
4 | Matapos ang paglulunsad ng pambansang welga noong Disyembre, bumalik sa mga lansangan ang mga garment worker ng Cambodia upang hingin ang pinakamababang buwanang sahod na 177 dolyares ng US. | Nadat zij vorig jaar december een landelijke staking organiseerden, zijn de arbeiders uit de Cambodjaanse textielindustrie weer de straat op gegaan en eisen nu een maandelijks minimumloon van 177 Amerikaanse dollar. |
5 | Inorganisa ang welga noong nakaraang taon upang puwersahin ang gobyerno na taasan ang buwanang pasahod, na nananatili noon sa 80 dolyares. | De staking [En - alle links] die vorig jaar plaatsvond werd op poten gezet om de regering aan te zetten tot het verhogen van het maandelijkse loon wat op dat moment $ 80,- bedroeg. |
6 | Nais ng mga garment worker na madoble ang sahod na kanilang tinatanggap, nguni't karagdagang 15 hanggang 20 dolyares lamang ang pinahintulutan ng gobyerno. | De textielindustrie-arbeiders wilden een verdubbeling van hun loon zien, maar de regering stemde alleen in met een verhoging van 15 tot 20 dollar. |
7 | Pinakilos ng welga ang laksa-laksang manggagawa sa buong bansa, ngunit buong karahasang binuwag iyon ng mga puwersa ng estado noong Enero, na naging sanhi ng pagkamatay ng limang manggagawa. | De staking bracht landelijk tienduizenden arbeiders op de been, maar werd in januari gewelddadig uiteen geslagen door regeringstroepen en resulteerde in de dood van vijf betogers. |
8 | Nakapako sa 100 dolyares ang pinakamababang buwanang sahod na kasalukuyang tinatanggap ng mga garment worker ng Cambodia. | Het huidige minimumloon dat arbeiders in de Cambodjaanse textielindustrie maandelijks verdienen is vastgesteld op $ 100,-. |
9 | Ang mga pakinabang sa pag-e-export ng sektor ng pananamit ay kumakatawan sa halos ikatlong bahagi ng 15.25-bilyong-dolyares na GDP noong nakaraang taon. | Inkomsten uit export van de textielindustrie waren het afgelopen jaar goed voor ongeveer een derde van het Cambodjaanse bruto binnenlands product dat 15,25 miljard dollar bedraagt. |
10 | May mahigit sa 600,000 garment worker sa Cambodia, at malaking bahagi ng mga iyon ay kababaihan. | Er zijn meer dan 600.000 textielindustrie-arbeiders in het land en het overgrote deel hiervan is vrouw. |
11 | Nguni't maliban sa pagtanggap ng mabababang sahod, nagdurusa din ang mga manggagawa sa hindi magandang mga kondisyon sa pagtatrabaho, na kadalasang nagiging sanhi ng mga insidente ng maramihang pagkahimatay o mass fainting sa iba't ibang sweatshop factory o pabrikang lumalabag sa mga batas pangmanggagawa. | Maar naast het lage loon dat zij ontvangen worden zij ook blootgesteld aan slechte arbeidsomstandigheden; iets dat al vaak tot massale gevallen van flauwvallen heeft geleid in diverse goedkope sweatshop fabrieken. |
12 | Sa linggong ito, pinanumbalik ng mga garment worker ang kampanya para sa pagtataas ng sahod, ngunit sa pagkakataong ito ay kanilang idinerekta ang kanilang apela sa mga pandaigdig na tatak ng damit na bumibili at nagsa-sub-contract ng suplay mula sa Cambodia. | Onlangs hebben de arbeiders hun loonsverhogingscampagne nieuw leven ingeblazen, maar deze keer richten zij hun smeekbede tot mondiale kledingmerken die hun productie uitbesteden aan fabrieken in Cambodja. |
13 | Ang kampanya, binansagang “Dapat ipagkaloob ng mamimili ang batayang pasahod na $177”, ay naglalayong puwersahin ang mga pandaigdig na tatak tulad ng H&M, Walmart, Levi's, Gap Puma, C&A, Adidas at Zara upang direktang makipagnegosasyon sa kanilang mga supplier hinggil sa mas mataas na pasahod para sa mga manggagawa. | De campagne genaamd “The buyer must provide basic wages $177” (de koper moet zorgen voor een basisloon van $ 177,-) is erop gericht om grote kledingmerken als H&M, Walmart, Levi's, GAP, Puma, C&A, Adidas en Zara aan te sporen tot het direct onderhandelen met hun producenten over een hoger loon voor de arbeiders. |
14 | I-post ang berdeng logo sa lahat ng tatak na umaangkat mula sa Cambodia bilang paghiling na itaas nila sa 177$ ang pinakamababang pasahod. | #WeNeed177 Stuur het groene logo naar alle merken die hun productie uitbesteden aan Cambodja om te eisen dat zij het minimumloon verhogen naar $ 177,- |
15 | Mahigit sa 500 garment worker ang nagtipun-tipon sa Canadia Industrial Park sa Phnom Penh, ang kapital ng bansa, upang bigyang-diin ang mas mataas na pasahod. | - CNV Internationaal (@CNV_Internat) September 17, 2014 Meer dan 500 arbeiders uit de textielindustrie verzamelden zich bij Canadia Industrial Park in de hoofdstad Phnom Penh om hogere lonen te eisen. |
16 | Ayon sa mga garment union, halos 300 pabrika sa buong bansa ang nakilahok sa protesta. | Volgens de vakbonden hebben zo'n 300 fabrieken in het hele land zich aangesloten bij het protest. |
17 | Ipinakikita ng bidyo na ito ang mga manggagawa na hawak ang mga banner habang hinihingi nila sa mga internasyonal na kumpanya na huwag gutumin ang mga garment worker ng Cambodia. | Deze video laat zien hoe arbeiders spandoeken omhoog houden, waarmee zij eisen dat internationale bedrijven hen niet voor een hongerloontje laten werken |
18 | Ipinaliwanag ng mga lider ng unyon na ang 177-dolyares na pinakamababang sahod na hinihingi nila ay batay sa average na buwanang gastos ng mga garment worker. | De vakbondsleiders leggen uit dat de eis voor een minimum maandloon van $ 177,- gebaseerd is op de gemiddelde maandelijkse uitgaven van een textielarbeider. |
19 | Isa sa mga manggagawang nakilahok sa rally ang muling nagpahayag ng sentimyento ng kanyang mga kapwa manggagawa sa pahayagan sa wikang Ingles na The Cambodia Daily: | Een van de arbeiders die deelnam aan het protest verwoordde haar gevoel en dat van haar medearbeiders in de Engelstalige krant The Cambodia Daily: |
20 | Gusto namin ng mas mataas na sahod dahil wala kami ngayong sapat na pera upang suportahan ang aming mga sarili dahil napakamahal na ng lahat ng bagay, tulad ng renta, kuryente, tubig at pagkain. | We willen een hoger loon omdat we niet genoeg geld verdienen om onszelf te onderhouden. Levensbehoeften zoals huur, elektriciteit, water en boodschappen zijn erg duur. |
21 | Mga manggagawang Cambodian na humihingi ng pinakamababang buwanang sahod na $177. | Cambodjaanse arbeiders eisen een maandelijks minimumloon van $ 177,-. |
22 | Larawan mula sa Licadho | Foto door Licadho. |
23 | Ang Community Legal Education Center, isang lokal na pangkat ukol sa karapatang-pantao, ay sumusuporta sa kampanya sa pakikiusap nito sa mga tatak (brands) at ang mga tagatustos (suppliers) ng mga iyon “na tugunan ang kanilang responsibilidad at tiyakin ang dignidad na pantao para sa kanilang mga manggagawang Cambodian.” | Een lokale mensenrechtenorganisatie, The Community Legal Education Center, laat zien achter de campagne te staan door de merken en hun producenten op te roepen hun verantwoordelijkheid te nemen en de menselijke waardigheid van hun Cambodjaanse arbeiders zeker te stellen. |
24 | Tumugon ang gobyerno sa pamamagitan ng pagpapakalat ng mga yunit ng pulisya at army sa lugar ng protesta. | De regering reageerde door politie en legereenheden in te zetten op het terrein waar de actie plaatsvond. |
25 | Samantala, tiniyak ng oposisyon sa mga manggagawa na kanilang dadalhin ang kampanya ukol sa pasahod sa loob ng parliyamento. | Ondertussen verzekerde de oppositie de arbeiders ervan dat zij de looncampagne op de parlementaire agenda zullen zetten. |
26 | Kinukunan ng bidyo ng isang sundalo ang mga nagpoprotestang #garment worker sa #phnompenh habang patuloy sila sa paghingi ng karagdagang sahod. | Een militair filmt actievoerende #textielarbeiders in #phnompenh die doorgaan met het eisen van een hoger loon. #cambodja. |
27 | Sinusuportahan ng mga unyon ng manggagawa sa maraming bansa ang kampanya ukol sa pagtataas ng sahod. | - Luc Forsyth (@LucForsyth) September 17, 2014 De loonsverhogingscampagne wordt gesteund door vakbonden in vele landen. |
28 | Sa Canada, may isang online na petisyon na humihimok sa mga mamimili na huwag bilhin ang mga damit na “namantsahan ng pagsasamantala at panunupil.” | In Canada is een online petitie gestart waarin consumenten worden opgeroepen geen kleding te kopen die is ‘besmet door exploitatie en onderdrukking'. |
29 | Lubos ang pag-asa, ang nakaplanong hanay ng mga protesta ay mananatiling mapayapa at igagalang ng gobyerno ang karapatan ng mga manggagawa sa paghingi ng mas mabubuting kondisyon sa pamumuhay at pagtatrabaho. | Hopelijk zullen de geplande protesten vreedzaam verlopen en zal de regering het recht van arbeiders om betere leef- en arbeidsomstandigheden voor zichzelf te eisen respecteren. |
30 | Mahalaga din ito para sa mga pandaigdig na tatak ng damit na patunayan ang kanilang pangako na mapabuti ang kapakanan ng mga manggagawa sa mga pabrika ng damit sa Cambodia. | Ook is het belangrijk dat mondiale kledingmerken zich gaan inzetten voor het verbeteren van het welzijn van de arbeiders in de textielfabrieken van Cambodja. |