# | fra | hun |
---|
1 | Les Guerriers climatiques du Pacifique bloquent des navires transportant du charbon dans un port australien | Óceániai lakosok a klímaváltozás miatt tartóztattak fel ausztrál szénszállító hajókat |
2 | Le port de Newcastle, où les représentants de 12 pays insulaires du Pacifique sont venus pour faire prendre conscience des changements climatiques en bloquant les mouvements des navires transportant du charbon. | Az alábbi fénykép a Newcastle-i kikötőt ábrázolja, ahol tizenkét óceániai gyűlt össze, hogy a szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával felhívják a figyelmet a klímaváltozásra. |
3 | Crédit photo: Dean Sewell/Oculi pour 350.org. | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. |
4 | Vendredi 17 octobre 2014 | 2014. október 17. |
5 | Cet article a été écrit par Aaron Packard pour 350.org, une organisation œuvrant pour la création d'un mouvement climatique mondial. | Az alábbi cikket Aaron Packard írta a 350.org oldal számára, amely egy globális klímamozgalmat építő szervezet. |
6 | Il est republié sur Global Voices dans le cadre d'un accord de partage de contenus. | A szöveget a Global Voices egy tartalomcsere megállapodás keretében jelenteti meg ismét. |
7 | Les guerriers climatiques du Pacifique de 350.org ont pagayé dans le port de Newcastle, suivis par des centaines d'Australiens et se sont retrouvés en tête à tête avec des gigantesques navires transportant du charbon le 17 octobre dernier. | Október 17-én a 350.org óceániai harcosait több száz ausztrál követte, miközben beeveztek az ausztrál Newcastle kikötőjébe és farkasszemet néztek a gigászi méretű szállítóhajókkal. |
8 | C'était vraiment David contre Goliath. | Igazán úgy tűnt, mintha Dávid állt volna szemben Góliáttal. |
9 | Le courage des guerriers a été manifeste lorsqu'ils ont fait face à l'industrie des combustibles fossiles, qui menace leurs maisons. | A maga teljes valójában mutatkozott meg a harcosok bátorsága, amikor szembeszálltak az otthonaikat fenyegető fosszilis tüzelőanyag iparral. |
10 | Utilisant leurs pirogues sculptées à la main, ils ont réussi, aidés par des dizaines d'Australiens en kayak, à empêcher 10 navires réguliers de passer à travers le port charbonnier de Newcastle. | Kézzel faragott kenukkal és kiegészülve több tucatnyi ausztrál kajakossal tíz hajó ütemtervét sikerült felborítaniuk azzal, hogy megakadályozták a hajók kikötőn való áthaladását. |
11 | Mais le plus important est que les guerriers se tenaient la tête haute et que leur message a été clairement entendu : ils ne sont pas en train de se noyer, ils se battent. | De ennél is fontosabb volt, hogy a harcosok helytálltak, üzenetük hangosan és tisztán csengett: nem fulladoznak, hanem harcolnak. Míg a harcosok folytatják útjukat, segítsetek elmesélni a történetüket - osszátok meg azt az ismerőseitekkel. |
12 | Pendant que les guerriers continuent leur voyage, nous souhaiterions que leur courageuse action soit mieux connue : partagez leur histoire avec vos amis. | Folytatni fogják a harcot, de erre egyedül nem képesek. Így nézett ki az esemény: |
13 | | Az alábbi fénykép Newcastle kikötőjénél készült, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával hívják fel a figyelmet a klímaváltozásra. |
14 | Ils continueront à se battre, mais ils ne peuvent pas le faire seuls. | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. 2014. október 17. |
15 | | Az alábbi fénykép Newcastle kikötőjénél készült, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával a klímaváltozásra hívják fel a figyelmet. |
16 | Voici des photos résumant les événements de cette journée : | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. |
17 | Le port de Newcastle, où les représentants de 12 pays insulaires du Pacifique sont venus pour faire prendre conscience des changements climatiques en bloquant les mouvements des navires transportant du charbon. | 2014. október 17. Az alábbi fénykép Newcastle kikötőjét ábrázolja, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával a klímaváltozásra hívják fel a figyelmet. |
18 | | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. |
19 | Crédit photo: Jeff Tan pour 350.org. | 2014. október 17. |
20 | | Az alábbi fénykép Newcastle kikötéjét ábrázolja, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával a klímaváltozásra hívják fel a figyelmet. |
21 | | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. |
22 | Vendredi 17 octobre 2014 | 2014. október 17. |