Sentence alignment for gv-fra-20150906-189979.xml (html) - gv-hun-20150907-8158.xml (html)

#frahun
1Un ‘appel à l'affection et l'empathie ’: la maire de Barcelone veut que les villes espagnoles accueillent les réfugiésBarcelona polgármestere szeretné, ha a spanyol polgárok örömmel fogadnák a menekülteket
2Ada Colau durant la campagne électorale, en mai 2015. par Barcelona En Comú - sous licence CC BY-SA 2.0 via Wikimedia CommonsAda Colau 2015 májusi választási kampányán. Fotó: Barcelona En Comú (Barcelona Közösen) - CC BY-SA 2.0
3L'idée de la maire de Barcelone Ada Colau, créer un réseau de villes-refuges au milieu de la crise des réfugiés en Europe, est devenue un véritable plan d'action depuis son post sur Facebook qui est devenu viral.Barcelona polgármesterének, Ada Colaunak a menekültvárosok közti hálózat létrehozásról szóló ötlete az európai menekültválság közepette egy valós tervvé vált, miután Facebook posztja vírusszerűen terjedt el. Ada Colau 2015 májusában lett Barcelona polgármestere a Barcelone en Comú (Barcelona Közösen) független polgári tömörülés segítségével.
4Mise à jour : Le 5 septembre, une semaine après le premier post sur Facebook, Barcelona en Comú a publié une vidéo sur sa page FB, dans laquelle Ada Colau a partagé des nouvelles sur le projet durant la réunion avec d'autres villes espagnoles (#CiudadesEnComún, villes en commun).Miután augusztus 28-án újra olyan megrázó hírekre kellett ébrednie, mint újabb két hajókatasztrófa a Földközi-tengeren, a Facebook oldalán osztott meg egy érzelmes posztot. Colau írása személyes megjegyzés volt a Közel-Keleten uralkodó politikai konfliktusok, erőszak és instabilitás miatt Nyugat-Európába érkező nagyméretű menekültáradatra:
5Elle a repris un vers d'une célèbre chanson catalane ‘Qualsevol nit pot sortir el sol” (“Le soleil pourrait se lever n'importe quelle nuit”).Még ha az ügy az államra és az európai joghatóságra tartozik is, Barcelona ki fogja venni a részét a menedékvárosok hálózatának működtetéséből.
6La chanson, de 1975, est du chanteur et parolier catalan Jaume Sisa: ‘Notre maison est votre maison, s'il peut y avoir la maison de quelqu'un'Olyan várost szeretnénk, melynek alapját az emberi jogok és az élet képezik - olyan városokat, amikre büszkék lehetünk.
7Ada Colau a poursuivi en disant que ce n'est pas elle ou son conseil qui envoie ce message, mais le peuple, puis lit des extraits de lettres que le gouvernement local a reçu ces dernières semaines, envoyées par Guillem, Maribel, María and Ana:A lakosok támogatták az ötletet és Colau posztja rövid időn belül népszerű lett az interneten: 103 507 ember kedvelte, több mint 7100 hozzászólás érkezett és 68 900 megosztást kapott a poszt.
8Guillem: Nous n'avons pas beaucoup d'espace, mais nous pourrions héberger quelqu'un. Nous sommes mariés, avec une petite fille de 2 ans.Más városok is, mint például Madrid, Valencia és számos kisebb város is jelezte, hogy részt vennének az ügy megvitatásában, mely során megbeszélnék, milyen lépéseket tehetnének a menekültek megsegítésére.
9Maribel: Nous sommes un couple mixte, arabe et espagnol, et nous pensons que nous pouvons être utiles en hébergeant des réfugiés puisque nous partageons leur culture, religion et langue.Mint más európai állampolgárok, úgy Colau is kifejezte aggodalmát az európai humanitárius katasztrófával kapcsolatban. Tegnapelőtt 50 ember fulladt meg egy hajó rakterébe zsúfolva.
10María: En ce moment, je n'ai pas de travail et je suis enceinte.Tegnap több mint 70 halottat találtak egy furgon hátuljában.
11Je ne peux pas les héberger, mais je pense avoir quelque chose d'utile : du temps.Ma két hajókatasztrófára ébredtünk, melynek több mint 100 halottja van. Van egy tengerünk, ami lassan halottakkal telik meg.
12Ana: Je veux aider les réfugiés.Vannak határaink szögesdrótokkal… és halottakkal.
13Je peux en héberger un ou deux.Férfiak, nők, kisfiúk és kislányok - mind halottak.
14Colau a posztjában az életükért küzdő menekültek és migránsok félelmét hasonlította össze az európaiak pánikjával, akik attól tartanak, hogy „valamivel rosszabb körülmények közt kellene élniük”.
15Ils ne manqueront pas de nourriture, d'amour, d'habits, d'hygiène. Mais par dessus tout, de compréhension.Colau szerint a két félelem közül „az övék erősebb” és nem fogják feladni, függetlenül Európa reakciójától.
16Je suis handicapée à 46%, et je ne peux pas vous cacher que je vis sur une pension.Egy társadalmi tragédiát vagy azzal a képességünkkel közelítünk meg, ami emberré tesz minket, szeretettel, vagy a végén emberi mivoltunktól megfosztva találjuk magunkat.
17(…) mais je peux contribuer, et j'ai besoin de le faire.És még több halott lesz, sokkal több.
18La vidéo s'achève sur ces mots de Ada Colau.Ebben a küzdelemben nem magunkat védjük „másoktól”, ez egy élet elleni harc.
19Si Ana peut contribuer, comment l'Etat espagnol ne le peut-il pas ? - -A kormányoknak abba kell hagyniuk a „világítótorony effektussal” való ijesztgetést.
20Le 28 Août, après les nouvelles inquiétantes de deux nouveaux naufrages en Méditerranée, Ada Colau, qui est devenue maire de Barcelone en mai 2015, avec la plate-forme citoyenne indépendante Barcelona en Comú, a partagé un commentaire ému sur sa page Facebook.Amire Európának szüksége van, de nagyon is gyorsan, az „felhívás a szeretetre és az empátiára”. Ők lehetnének a mi gyerekeink, lányaink vagy az édesanyánk is.
21Le message de Ada Colau était une réflexion personnelle sur l'énorme afflux de réfugiés que l'Europe occidentale reçoit en raison de conflits politiques, de la violence et de l'instabilité au Moyen-Orient et en Afrique, et se termine sur une proposition, créer un réseau de villes-refuges :Lehetnénk mi is, mint ahogy sokunk nagyszüleinek is menekülniük kellett. Colau szeptember 1-jén, 4 nappal az első Facebook posztja után közzétett egy másodikat is, amiben megosztotta örömét a „felhívás a szeretetre” sikere miatt, és emlékeztette az embereket, hogy „a menedékhez való jog emberi jog, mint ahogy az az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 14. cikkében is áll”.
22Même si c'est une question de juridiction d'Etat et européenne, de Barcelone, nous ferons tout ce que nous pouvons pour participer à un réseau de refuges-villes. Nous voulons des villes construites sur les droits humains et la vie.Ebben a második posztban, melyet már több mint 21 400-an kedveltek, 7200-an osztottak meg és amihez 1000 hozzászólás érkezett, Colau köszönetet mondott az összes családnak, akik felajánlották otthonaikat menedékként, akiknek a szolidaritása „kitünteti városunkat”.
23Dont nous pouvons être fiers. L'idée a été bien accueillie par les citoyens, et le post de Ada Colau bientôt gagné en popularité : 103 507 personnes l'ont aimé, et il a maintenant attiré plus de 7100 commentaires et 68 900 partages jusqu'ici.Továbbá bejelentette, hogy a tanáccsal együtt hamarosan egy olyan projekten kezdenek dolgozni, ami létre fog hozni egy „önkéntes család adatbázist” és olyan „hálózatokat fognak létrehozni, melyek segítik a menekülteket ellátni és elszállásolni.”
24D'autres villes, comme Madrid, Valence, et diverses petites villes, ont exprimé leur intérêt à se joindre à la discussion pour voir quelles mesures pourraient être introduites pour aider les réfugiés.Azzal fejezte be, hogy felhívta a figyelmet a menekültkvóták mögött álló emberi életekre, amivel az európai kormányok alkudoznak és a városok, családok és állampolgárok felelősségére:
25Comme beaucoup d'autres citoyens européens, Ada Colau exprimé ses sentiments et ses préoccupations au sujet de la tragédie humanitaire qui se déroule en Europe:Törökországban, Görögországban és Libanonban menekültek millióit fogadják be, ellenben Spanyolországgal, aki kétezret, annak ellenére, hogy sokkal nagyobbak a forrásaink.
26Avant-hier, 50 personnes étouffées dans la cale d'un bateau.Ezek nem kvóták, ezek emberi életek.
27Hier, plus de 70 personnes ont été découvertes mortes à l'intérieur d'un camion. Aujourd'hui, nous nous réveillons avec deux naufrages qui ont fait peut-être plus de 100 morts.És ha az országok ezt nem hajlandóak megérteni, akkor itt vagyunk mi, a városok, az állampolgárok, készen arra, hogy lépéseket tegyünk.
28Nous avons une mer qui se remplit de cadavres.És igen, tudunk és fogunk is.
29Des frontières qui sont remplis de pics, de lames … et de morts. Hommes, femmes, petits garçons et filles - morts.Colau hozzászólása és kezdeményezése jelentős figyelmet kapott Twitteren is, ahol sokan kifejezték meglepettségüket és izgalmukat Colau javaslatával kapcsolatban.
30Dans son commentaire, Ada Colau compare la peur des immigrants et des réfugiés, qui se battent pour leur survie, à la panique des Européens, qui ont peur de “vivre dans des conditions un petit peu plus pire.”Például Héctor Alonso, az ActualidadHumanitaria.com újságírója és szerkesztője, és Sergi Pompermayer színházi szerző és szövegíró is kifejezték támogatásukat:
31Sur les deux sortes de peur”, dit-elle, “la leur est plus forte et ils ne vont pas abandonner, peu importe la réponse de l'Europe”.@AdaColau Ada, egyike vagy azon kevés politikusoknak, akik reagáltak erre a tragédiára, és ezt meg is jegyeztem a cikkemben. http://t.co/wNOoiGVXB8 - hector alonso (@hdelosrios2) 2015. augusztus 28.
32Soit nous nous affrontons une tragédie inhumaine avec la capacité d'aimer qui Nous rend humains, ou nous finirons tous déshumanisé.Látva, hogy a kormányok nem cselekednek, a városoknak kell minden tőlük telhetőt megtenni, hogy ajtajaikat a menekültek számára kinyissák @AdaColau.
33Et il y aura plus de morts, beaucoup plus.A méltóság miatt - Sergi Pompermayer (@SergiPomper) 2015. augusztus 28.
34Ce n'est pas une bataille pour nous protéger contre “les autres”, ceci est une guerre contre la vie.Azonban mások jóval gyanakvóbbak és szkeptikusabbak voltak, mint például Jorge Sanz fotós is:
35Les gouvernements doivent cesser de menacer avec l ‘”effet de balise”.@AdaColau szolidaritás. Számokkal azonban nem álltál elő.
36Ce dont l'Europe a besoin, de toute urgence, est un “appel à l'affection” un appel à l'empathie.Sem a menekültek számával, sem azzal, hogy hogyan és mikor.
37Ils pourraient être nos fils, nos filles ou nos mères.És azzal sem, hogy mi lesz azokkal, akik otthon maradtak.
38Ils pourraient être nous, comme beaucoup de nos grands-parents qui ont été exilés ainsi.- jorge sanz (@jstutiphoto) 2015. augusztus 28.
39Le 1er Septembre, quatre jours après son premier post sur Facebook, Ada Colau a publié un commentaire de suite où elle a partagé son enthousiasme pour le succès de son «appel à l'affection» et a rappelé aux lecteurs que «le droit d'asile est un droit humain, exprimé dans l'article 14 de la Déclaration universelle des droits de l'homme “.Valóban igaz, hogy a menekültügyi politika és eljárások európai joghatóság alá tartoznak, ahogy maga Colau is mondta. De az is igaz, hogy miközben a lassú ügyintézőkre várunk hogy cselekedjenek, az önkormányzatok fel tudnák térképezni az állampolgárok hajlandóságát a segítségnyújtásra és annak irányítását is el tudnák végezni.
40Dans ce second post, qui a déjà plus de 21 400 J'aime, 7 200 partages et 1000 commentaires, elle a également remercié toutes les familles qui ont offert leur maison comme abris, dont la solidarité “rend digne notre ville”, et a annoncé que son conseil municipal va commencer à travailler sur un projet très bientôt, la création d'une «base de données de familles volontaires» et à «organiser des réseaux pour l'hébergement et l'assistance aux réfugiés.”Ez nyomást gyakorolna a kormányokra, hogy erőfeszítéseket tegyenek a menekültek fogadására és hogy együttműködjenek a civilekkel. Update: Szeptember 5-én, egy héttel az első Facebook-poszt után a Barcelona en Comú közzétett egy videót is az oldalukon, melyben Colau megosztja a többi spanyol várossal tartott találkozó fejleményeit a #CiudadesEnComún (Közös Városok) hashtaget használva.
41Elle a terminé en soulignant les vies humaines derrière les quotas de réfugiés avec lesquels les gouvernements européens semblent négocier, et la responsabilité des villes, des familles et des citoyens à prendre des mesures: La Turquie, la Grèce, le Liban prennent des millions de réfugiés, [mais] l' Espagne , à peine 2000, en dépit de ressources bien supérieures.Colau idézett a Jaume Sisa katalán énekes és dalszövegíró által 1975-ben kiadott népszerű katalán dalból is, a „Qualsevol nit pot sortir el sol”-ból („A nap bármelyik éjjel felkelhet”, melynek angol változatát Halldor Mar ír énekes énekli):
42Ce ne sont pas les quotas: ce sont des vies humaines.Ha bárkinek is lehet az otthona, akkor az én otthonom a tiéd is.
43Et si les États refusent de comprendre cela, [alors] nous sommes ici, les villes et les citoyens, prêts à agir. Parce que oui, nous le pouvons … et nous le devons.Majd Colau azt mondta, hogy ez az üzenet nem tőle és nem is a polgármesteri hivataltól származik, hanem az emberektől.
44Le commentaire et l'initiative de Ada Colau ont également reçu une attention considérable sur Twitter, où de nombreux tweets ont exprimé leur surprise et l'intérêt pour sa proposition.Felolvasta a leveleket, melyeket az önkormányzat az utóbbi hetekben kapott olyan polgároktól, mint Guillem, Maribel, María és Ana:
45Par exemple, Héctor Alonso, un journaliste et rédacteur en chef du site ActualidadHumanitaria.com, et Sergi Pompermayer, un auteur de théâtre et scénariste, ont partagé leur soutien:Guillem: Egy házaspár vagyunk, van egy kétéves kislányunk.
46Ada Colau, vous êtes l'un des rares politiciens qui a elle-même exprimée à propos de cette tragédie, et je le dis dans mon article http://t.co/wNOoiGVXB8
47Vu que les gouvernements ne le font pas, les villes devraient faire tout leur possible pour ouvrir leurs portes aux réfugiés, Ada Colau.Nem túl tágas a lakásunk, de egy embert be tudunk fogadni.
48Pour des raisons de dignité.María: Jelenleg munkanélküli vagyok és várandós.
49D'autres, cependant, ont été plus méfiant et sceptiques, comme le photographe Jorge Sanz: AdaColau Solidaire.Sajnos otthont nem tudok nekik adni, de van valamim, ami hasznos lehet: van szabadidőm.
50Mais vous n'avez pas de chiffres.Ana: Szeretnék segíteni a menekülteknek.
51Combien de réfugiés, ni comment ni quand.Egy-két embernek tudnék szállást biztosítani.
52Ni ce qui va arriver à tous ceux qui restent chez eux.Nem lesz hiányuk ételben, szeretetben, ruhában és higiéniában.
53Il est vrai que les politiques et procédures pour les réfugiés sont une affaire d'Etat et européenne, comme Ada Colau l'a mentionné, mais il est vrai aussi que face à la lenteur des gouvernements centraux, les gouvernements locaux peuvent aider à visualiser et canaliser l'empressement des citoyens à aider.De mindenekelőtt megértésben. 46%-os rokkantságom van és nem akarok hazudni, (…) rokkantsági nyugdíjat kapok, de tudok segíteni és muszáj is segítenem.
54Ce qui va mettre un peu de pression sur le gouvernement national espagnol pour faire un effort pour accueillir les réfugiés et le faire en coopérant avec la société civile.A videót Colau így fejezi be: Ha Ana tud segíteni, a spanyol kormány miért nem?