# | fra | hun |
---|
1 | OpenWatch : Le contrôle citoyen à l'ère de la mobilité | OpenWatch: mobillal az átláthatóságért A szövegben található linkek angol nyelvű oldalakra mutatnak. |
2 | Il arrive que des initiatives de contrôle public de projets à grand budget financés par des donateurs ne soient pas si ouvertes au public ou soient spécifiques à certains secteurs. | Vannak adományokból fenntartott nagy költségvetésű kezdeményezések, amelyek a közpénzek elköltését ellenőrzik, de nem egészen hozzáférhetők a nyilvánosság számára, vagy túl speciális területekkel foglalkoznak. |
3 | Toutefois, les TIC permettent aux gens ordinaires d'utliser les médias sociaux ainsi que des outils à bas coût tels que les téléphones mobiles pour améliorer la transparence et rendre le contrôle public plus aisé. OpenWatch est un projet de média citoyen participatif utilisant les technologies mobiles au service du contrôle public des pratiques de corruption et de la répression. | Az infokommunikációs eszközök ma már lehetővé teszik, hogy a hétköznapi emberek a közösségi média és más olcsó eszközök, például a mobiljuk segítségével járuljanak hozzá az átláthatósághoz és a közpénzek használatának ellenőrzéséhez. |
4 | Dans de nombreux pays, les gouvernements non démocratiques et les autorités répressives abusent de leur pouvoir et se livrent à la corruption. | Sok országban a kormány nem demokratikus, a hatóságok elnyomók és korruptak. |
5 | Actuellement, les technologies de surveillance sont réservées aux autorités, ce qui pousse à se demander “Quis custodiet ipsos custodes?” - Qui surveille ceux qui surveillent ? | Az állampolgárok megfigyelését lehetővé tevő technológiát jelenleg csak a hatóságok alkalmazhatják, amely felveti a kérdést: Quis custodiet ipsos custodes? |
6 | De l'autre côté, les citoyens équipés de téléphones mobiles grand public et d'autres outils forment de plus en plus une nouvelle génération de “dénonceurs” et partagent de plus en plus les preuves accumulés sur des pratiques de corruption et répression. | Azaz: ki figyeli a megfigyelőket? Másfelől a mobilokkal és egyéb eszközökkel felszerelt állampolgárok egyre többször válnak információk szivárogtatóivá, és osztanak meg bizonyítékokat a korrupcióról vagy az elnyomásról. |
7 | OpenWatch s'inscrit précisément dans cette dynamique. | Itt jön képbe az OpenWatch. |
8 | OpenWatch se compose de deux parties : une application mobile libre pour Android et iOS, qui réalise discrètement des enregistrements audio et vidéo, et un logiciel open source chargé de récupérer les enregistrements. | Az OpenWatch két részből áll, egy ingyenes Android/iOS mobil alkalmazásból, amely észrevétlenül rögzít képet és hangot, valamint egy nyílt forráskódú szoftverből, amely összegyűjti ezeket a felvételeket. |
9 | Tous les contenus du site sont sous copyright des administrateurs et contributeurs OpenWatch et sont diffusés sous la licence Creative-Commons Paternité 3.0. | A honlapon megjelenő tartalmak szerzői jogával az OpenWatch adminisztrátorai és munkatársai rendelkeznek a Creative Commons 3.0 licence alapján. |
10 | Les utilisateurs n'ayant pas de smartphone pour installer les applications peuvent également appeler un numéro pour réaliser des enregistrements à distance sur le système OpenWatch. | Ha valakinek nincsen okostelefonja az alkalmazás használatához, egy telefonszám felhívásával is készíthet felvételeket az OpenWatch rendszerében. |
11 | L'objectif est de permettre l'utilisation de ces preuves pour mettre au jour des pratiques de corruption et de répression et d'aider à ce que les auteurs de ces actes en répondent devant la justice. | A cél az, hogy ezeket a bizonyítékokat fel lehessen használni a korrupt ügyletek és az elnyomás felderítésére, hogy aztán felelősségre lehessen vonni az illetékeseket. |
12 | Cette vidéo explique le fonctionnement d'OpenWatch : Les différentes étapes sont expliquées : | Az alábbi videón az OpenWatch működését láthatjuk: Itt pedig lépésről lépésre magyarázzák el a használatát: |
13 | Étape 1 : Téléchargez l'une des applications OpenWatch : soit “openwatch” soit “Cop Recorder”. | Első lépés: Töltsd le az OpenWatch alkalmazásait: az OpenWatch alkalmazást vagy a Cop Recordert. |
14 | Ces deux applications sont libres, ainsi que leur code source. | Mindkettő ingyenes, forráskódjaik pedig nyilvánosak. |
15 | Étape 2 : Pour réaliser discrètement un enregistrement audio ou vidéo, ouvrez l' application et cliquez soit sur “Record Audio” (Enregistrement audio) soit sur “Record Video” (enregistrement vidéo). L'application se met immédiatement à enregistrer mais elle semblera être fermée. | Második lépés: Ha titokban vennél fel hangot vagy videót, akkor nyisd meg az alkalmazást és nyomd meg a „Record Audio” [hangfelvétel] vagy a „Record Video” [videó felvétel] gombot. |
16 | Dans le cas d'un enregistrement audio, l'application réaffiche l'écran d'accueil. | Az alkalmazás azonnal rögzíteni kezd, de úgy tűnik majd, mintha bezáródna. |
17 | Si vous avez choisi de réaliser un enregistrement vidéo, l'écran s'éteint comme si le téléphone lui-même était éteint. | Hangfelvétel esetében az alkalmazás a mobil nyitó képernyőjén jelenik meg, a videó esetében a mobil elsötétül, mintha le lenne kapcsolva. |
18 | Étape 3 : Pour interrompre l'enregistrement, ouvrez à nouveau l'application. | Harmadik lépés: Ha le akarod állítani a felvételt, nyisd meg újra az alkalmazást. |
19 | L'enregistrement est alors immédiatement interrompu, et vous êtes invité à définir une description à associer à l'enregistrement. | A felvétel azonnal leáll, és az alkalmazás felajánlja, hogy leírást adj hozzá a rögzített anyaghoz. |
20 | Le contenu est ensuite transféré sur un serveur sécurisé chez openwatch.net, où il sera examiné par openwatch et, si besoin, soumis pour une enquête plus approfondie. | A tartalmat aztán feltölti egy biztonságos szerverre az openwatch.net oldalon, ahol megnézik az OpenWatch adminisztrátorai, és ha szükséges, további vizsgálatnak vetik alá. |
21 | Le fondateur d'OpenWatch Rich Jones (23) indique que ce projet s'est inspiré du concept du “journalisme scientifique”, revendiqué par le fondateur de WikiLeaks, Julian Assange : ce journalisme s'appuie non seulement sur des documents ou des données, mais il divulgue également les sources primaires auprès de l'auditoire. | Az OpenWatch alapítója, a huszonhárom éves Rich Jones azt mondja, a projektet a WikiLeaks alapítója, Julian Assange „tudományos újságírás” elgondolása ihlette. Az a fajta újságírás, amely dokumentumok és adatok feldolgozásán alapul, de elsődleges forrásait az olvasóközönséggel is megosztja. |
22 | Il partage une leçon de Wikileaks - “pour assurer la pérennité d'un projet de transparence radicale aussi ambitieux, aucune faille n'est permise.” | Jones igyekszik a WikiLeaks által elkövetett hibákból is tanulni. |
23 | Il est convaincu qu'il est possible de faire appel aux contributions citoyennes aux sources d'information (le “crowd-sourcing“) pour exploiter les ensembles d'informations secrètes. | Ha egy jelentős, az átláthatóságért radikális eszközökkel küzdő projekt fenn akar maradni, nem követhet el egyetlen hibát sem - mondja. |
24 | A lire : un entretien avec Rich Jones sur le NewsMeBack Blog. | Úgy véli, lehetséges a titkos információkat közösségi alapon gyűjteni. |
25 | Vous êtes invités à suivre ce projet sur Twitter et le blog du projet. | Interjú Rich Jonesszal a NewsMeBack blogon. A projektet a Twitteren és az OpenWatch blogján lehet követni. |