# | fra | hun |
---|
1 | Syrie : Libérez Razan Ghazzawi ! | Szíria: Engedjétek szabadon Razan Ghazzawit! |
2 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la contestation en Syrie 2011. | Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része. |
3 | Une affiche Libérez Razan réalisée par ses sympathisants dès l'annonce de son arrestation | Engedjétek szabadon Razant! poszter, amelyet a blogger támogatói készítettek miután kiderült, hogy letartóztatták |
4 | Les autorités syriennes ont arrêté aujourd'hui la blogueuse Razan Ghazzawi à la frontière syro-jordanienne, alors qu'elle était en route pour Amman où elle devait participer à un atelier sur la liberté de la presse dans le monde arabe. | A tegnapi napon a szíriai hatóságok letartóztatták Razan Ghazzawi bloggert a szír-jordán határnál. Ghazzawi egy „sajtószabadság helyzete az arab világban” témájú műhelyfoglalkozásra indult Ammanba, amikor letartóztatták. |
5 | Son arrestation a soulevé critiques et colère chez les blogueurs et militants à travers le monde, qui réclament sa remise en liberté immédiate. | Világszerte bloggerek és aktivisták kritikáját és felháborodását váltotta ki az ügy. A támogatók követelték, hogy azonnal engedjék szabadon a bloggert. |
6 | Razan Ghazzawi, Syrienne née aux Etats-Unis, est une blogueuse et fervente utilisatrice de Twitter, qui a contribué tant à Global Voices Online qu'à Global Voices Advocacy. | Ghazzawi az Egyesült Államokban született szíriai származású blogger [en] és aktív Twitter-felhasználó, az angol nyelvű Global Voices Online és Global Voices Advocacy oldalak szerzője. |
7 | Elle est aussi l'une des rares en Syrie à bloguer sous son vrai nom, engagée dans la défense des droits des blogueurs et militants arrêtés par le régime syrien, ainsi que de ceux des homosexuels et des minorités. | Egyike azoknak Szíriában, akik valódi nevükön blogolnak a szíriai rezsim által fogvatartott bloggerek és aktivisták, illetve a melegek és a kisebbségek jogairól. |
8 | Son dernier billet, du 1er décembre, se réjouit de la libération du blogueur syrien Hussein Ghrer, retenu 37 jours par les autorités syriennes. | December 1-jén megjelent utolsó bejegyzésével [en] a szíriai blogger, Hussein Ghrer szabadon engedését ünnepelte. Ghrert a szíriai hatóságok 37 napig tartották fogva. |
9 | Elle blogue : | Razan írásából: |
10 | Hussein sera chez lui ce soir, où il serrera fort sa femme et ne lâchera plus jamais ses deux fils bien-aimés. | Hussein ma hazamegy, ahol magához ölelheti feleségét, és többé nem engedi majd el szeretett fiait. |
11 | Tout ira bien, et ça sera très bientôt du passé. | Minden rendben lesz, nemsokára vége. |
12 | L'ironie de la situation n'a pas échappé aux internautes qui ont sonné l'alarme sur les plate-formes de médias sociaux sitôt après son arrestation. | A közösségi oldalakon Razanért kampányoló netezők meglátták az iróniát a helyzetben. |
13 | La Syrienne Razan Saffour tweete : | Razan Saffour írja Twitteren Szíriából: |
14 | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi avait coutume de mobiliser pour les personnes incarcérées, d'écrire à leur sujet et de leur donner son appui. | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi hívta fel a figyelmet a letartóztatottakra, írt róluk és támogatta őket. |
15 | Elle est maintenant devenue l'une d'elles. | Most egy lett közülük. |
16 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
17 | et ajoute : | Hozzáteszi: |
18 | @RazanSpeaks: En pensée et coeur avec toi @RedRazan. | @RazanSpeaks: Gondolataink és szívünk veled van @RedRazan. |
19 | Une des personnes les plus courageuses que j'aie rencontrées sur twitter. | A legbátrabb emberek egyike, akiket a Twitteren ismerhettem meg. |
20 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
21 | Compatriote, Sasa remarque : | Egy másik szíriai, Sasa feljegyzése: |
22 | @syrianews: Presque chaque tweet de ma timeline contient maintenant #FreeRazan. | @syrianews: A falamon majdnem minden üzenetben benne van #FreeRazan. |
23 | Vous nous entendez, la police syrienne ? | Halljátok, szíriai rendőrök? |
24 | #FREERAZAN | #FREERAZAN |
25 | Son collègue de Global Voices, le Syrien Anas Qtiesh rappelle : | Razan kollégája a Global Voicesnál, a szíriai Anas Qtiesh így emlékszik vissza: |
26 | @anasqtiesh: Razan m'a fait connaître la merveilleuse équipe de @globalvoices et c'est elle qui m'a fait m'engager comme traducteur et auteur. | @anasqtiesh: Razan mutatott be a @globalvoices nagyszerű csapatának és ő az oka annak is, hogy csatlakoztam hozzájuk fordítóként. |
27 | #FreeRazan | #FreeRazan |
28 | Le Syrian Shakeeb Al Jabri apostrophe la Ligue Arabe : | Shakeen Al Jabri az Arab Ligát hibáztatja Szíriából: |
29 | @LeShaque: Hé la Ligue Arabe. | @LeShaque: Hé, Arab Liga. |
30 | Comment marche votre stratégie mal-avisée ? | Hogy működik a betegesen kitervelt stratégiátok? |
31 | Toujours convaincus que Bachar va réformer ? | Még mindig elhiszitek, Bashar ígéreteit a reformokról? |
32 | #Syria #FreeRazan | #Syria #FreeRazan |
33 | Tandis que Chanad Bahraini déplore : | Eközben jelent meg Chanad Bahraini panasza: |
34 | @chanadbh: . | @chanadbh: . |
35 | @RedRazan, @alaa et @abdulemam étaient tous à la première Rencontre des blogueurs arabes au Liban en 2008. | @RedRazan, @alaa és @abdulemam ott voltak az első Arab Bloggertalálkozón Libanonban 2008-ban. |
36 | Aujourd'hui ils sont en prison ou se cachent #FreeRazan | Ma mindannyian börtönben vannak, vagy bújkálnak. #FreeRazan |
37 | Le blogueur égyptien vétéran Alaa Abdel Fattah est derrière les barreaux en Egypte sous des accusations montées de toutes pièces et le blogueur bahreïni Ali Abdulemam est entré dans la clandestinité à Bahreïn, où lui aussi doit répondre de charges en rapport avec son militantisme de blogueur. | A veterán egyiptomi bloggert, Alaa Abdel Fattah-t [en] koholt vádak alapján tartják fogva Egyiptomban. A bahreini Ali Abdulemam [en] bújkál Bahreinben, mert ellene is vádat emeltek a blogján végzett aktivista tevékenységgel kapcsolatban. |
38 | Tous deux figurent parmi les pionniers des blogs dans leur pays. | Mindketten úttörőnek számítanak országukban a blogolás területén. |
39 | Pendant ce temps, des amis de confiance sécurisent ses comptes sur Twitter et Gmail tout comme son blog. | Mindeközben Razan Ghazzawi Twitter és Gmail fiókjait, valamint blogját is közeli barátai kezelik. |
40 | Sa page Facebook a été elle aussi désactivée par des amis. | Facebook oldalát szintén barátai deaktiválták. |
41 | Un récent tweet de son compte indique : | Egy nemrégiben megjelent üzenet a Twitterén: |
42 | @RedRazan: Razan ne gère plus son compte twitter, c'est nous, ses amis et sympathisants, qui le faisons ! | @RedRazan: Már nem Razan kezeli ezt a felhasználói fiókot, hanem mi, barátai és támogatói! |
43 | #FreeRazan | #FreeRazan |
44 | Pour plus de réactions à l'arrestation de Razan Ghazzawi, voir le mot-clic #FreeRazan sur Twitter. | A Razan letartóztatásával kapcsolatos reakciókról angol és arab nyelven a Twitteren a #FreeRazan hashtaget követve olvashatsz. |
45 | Une page Facebook appelant à sa remise en liberté a également été créée [en arabe]. | Szabadon engedését egy arab nyelvű Facebook oldalon is követelik támogatói. |
46 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la contestation en Syrie 2011. | Ez a poszt a Tüntetések Szíriában 2011 [en] bejegyzés sorozatunk része. |