# | fra | hun |
---|
1 | Faut-il dire adieu à la biodiversité du plus vieux lac d'Europe ? | Köszönjünk el a biodiverzitástól Európa legöregebb tavánál? |
2 | Dans le parc national de Galitchitsa [fr] de Macédoine, un nouveau projet visant à construire un centre de ski ainsi qu'une route menace l'existence de plus d'une centaine d'espèces rares et endémiques, mettant en danger l'écosystème du plus vieux lac d'Europe. | Egy új síközpont és út építésének terve Macedónia Galičica Nemzeti Parkjában száznál is több ritka, endemikus, azaz bennszülött faj létét fenyegeti, veszélyeztetve az ökoszisztémát Európa legöregebb tavánál. |
3 | Fin août, le gouvernement macédonien a annoncé un plan d'urbanisme d'une durée de dix ans pour le lac Ohrid [fr] et le parc national de Galitchitsa, au grand désarroi de la communauté scientifique internationale et de nombreux citoyens macédoniens. | 2015. augusztus végén a macedón kormány bejelentette tízéves urbanizációs tervét az Ohridi-tóra és a Galičica Nemzeti Parkra a nemzetközi tudományos közösség és sok macedón állampolgár bánatára. |
4 | Les travaux devraient commencer au milieu du parc national de Galitchitsa, qui fait partie de la réserve de biosphère transfrontalière Ohrid-Prespa - l'une des 15 dernières de ce type au monde. | Az építkezést a Galičica Nemzeti Park közepén tervezik elkezdeni, ami része a Prespa-Ohrid határon átnyúló bioszféra rezervátumnak - ilyenből csak 15 maradt a világon. |
5 | Le parc national d'exception est également inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO [fr]. | Az egyedi nemzeti park egy nagyobb UNESCO Világörökségnek is a része. |
6 | Galitchitsa abrite plus de 5330 espèces différentes de plantes et d'animaux, dont 114 sont endémiques et n'existent nulle part ailleurs dans le monde. | Galičica több mint 5330 különböző növény és állatfajnak ad otthont, melyek közül 114 endemikus, és nem létezik máshol a világon. |
7 | Plus de 1500 espèces de papillons et autres lépidoptères vivent dans les prairies de Galitchitsa, dont le papillon Apollon (Parnassius Apollo), menacé d'extinction. | Több mint 1500 pillangó és moly faj él Galičica rétjein, beleértve a veszélyeztetett Apolló-lepkét (Parnassius Apollo). |
8 | Un autre habitant fascinant de Galitchitsa est la petite fleur Crocus cvijicii qui, de même que l'Apollon, figure sur la liste des espèces vulnérables de l'IUCN (l'Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles). | Galičica másik érdekes faja a kis Cvijicii krókusz virág, ami az Apollóhoz hasonlóan szerepel az IUCN vörös listáján. |
9 | La décision récente du gouvernement macédonien de construire un centre de ski, une autoroute et trois zones de développement touristique au sein de la réserve de biosphère a provoqué une onde de choc chez les écologistes locaux et des citoyens macédoniens, dont certains ont décidé de contester la décision dans les médias et en lançant des pétitions contre le plan d'urbanisme. | A macedón kormány új döntése arról, hogy síközpontot, autópályát és három turista körzetet építenek ki a bioszféra rezervátumban, sokkolta a helyi ökológusokat és a macedón lakosságot, néhányan el is döntötték, hogy tiltakozni fognak az urbanizációs tervet bemutató döntés ellen a médián és petíciókon keresztül. |
10 | Lors de la dernière audience tenue dans le cadre de l'évaluation environnementale stratégique du plan de gestion pour le parc national de Galitchitsa, l'un des auteurs de l'évaluation, Elizabeth Van Zyl, a expliqué que certaines zones nécessitaient d'être reclassées. | A park menedzsment tervéért felelős stratégiai környezeti vizsgálat utolsó gyűlésén a vizsgálat egyik szerzője, Elizabeth Van Zyl elmagyarázta, hogy néhány terület zónabesorolását át kell szervezni. |
11 | Van Zyl a proposé que le site soit exclu de la Zone de gestion active (ZAM en anglais) et transféré vers la Zone d'usage durable (ZSU) pour y permettre le développement des infrastructures du projet. | Van Zyl javasolta, hogy a területet az ún. aktív management zónából (ZAM) át kellene tenni a fenntartható használati zónába (ZSU), hogy lehetővé váljon az infrastruktúra fejlesztése. |
12 | C'est au total environ 604 hectares de la ZAM qui devraient passer en ZSU. | Nagyjából 604 hektárnyi terület besorolását kellene ZAM-ról ZSU-ra csökkenteni. |
13 | Malgré ces suggestions, Van Zyl a aussi souligné que de tels reclassements devraient être évités autant que possible: | A javaslat ellenére Van Zyl arra is rámutat, hogy az ilyen jellegű zónaátszervezést el kellene kerülni, amikor lehetséges: |
14 | Revoir à la baisse le zonage est le dernier recours et devrait être évité quand et où c'est possible. | A zónák visszaminősítése a legvégső megoldás, és el kell kerülni, ahol és amikor csak lehetséges. |
15 | Pour compenser la perte de biodiversité d'une grande richesse, des mesures de compensation seront appliquées et des zones du parc qui pourraient être affectées par les projets de développement prévus seront remplacées par d'autres zones avec les mêmes espèces, trouvées partout ailleurs dans le pays. | Hogy kompenzálják az értékes biodiverzitás elvesztéséét, ellensúlyozó intézkedéseket fognak életbe léptetni, és a parknak azon területei, amelyeket negatívan befolyásolhatnak a tervezett fejlesztési projektek, olyan területekkel lesznek lecserélve, ahol megtalálhatók ugyanazok a fajok máshol az ország területén. |
16 | «Le problème avec ce plan est que le changement climatique va entièrement modifier le paysage, et dans un an nous verrons peut-être des hêtres pousser là où il y a aujourd'hui des chênes. | Ezzel a tervvel az a baj, hogy a klímaváltozás teljesen meg fogja változtatni a tájat, és lehet, hogy egy év múlva már bükk fog nőni ott, ahol most tölgy van. |
17 | Ce qui rend ce projet complètement inutile», observe M. Lazo Naumoski, un écologiste local. | Ez teljesen értelmetlenné teszi a tervet - mondta egy helyi ökológus, Lazo Naumoski. |
18 | Cela semble n'être qu'une des nombreuses problématiques concernant le site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO en question, et la Macédoine pourrait se retrouver avec une catastrophe écologique de grande ampleur sur les bras en raison du lien étroit entre le lac Prespa [fr], les monts Galitchitsa et le lac Ohrid. | Ez csak egyike azoknak az ügyeknek, amelyek a kérdéses UNESCO világörökséget érintik, és lehetséges, hogy Macedóniának egy nagyszabású ökológiai katasztrófát kell majd kezelnie, a Prespa-tó, a Galičica -hegy és az Ohridi-tó közötti szoros kapcsolat miatt. |
19 | D'après une étude menée récemment par des scientifiques de l'Université de Cologne, le lac Ohrid a plus de 1,2 millions d'années, ce qui en fait le plus vieux lac d'Europe. | A Kölni Egyetem tudósainak friss kutatása szerint az Ohridi-tó 1,2 millió éves, így Európa legöregebb tava. |
20 | «L'eau du lac Ohrid provient de plus de 40 sources, 17 en Macédoine et le reste du côté albanais. | Az Ohridi-tó vize 40 forrásból érkezik, 17 Macedónia területéről, a többi az albán oldalról. |
21 | La plupart de ces sources sont très riches en nutriments et possèdent une teneur en PH instable, mais les sources qui viennent de Galitchitsa sont riches en calcium ce qui rééquilibre les choses. | A források legtöbbje nagyon magas ásványi anyag tartalmú és instabil Ph értékű, de a Galičicából érkező források magas kalcium tartalma kiegyensúlyozza a dolgokat. |
22 | Il existe une communication souterraine entre le lac Prespa et le lac Ohrid car les monts Galitchitsa sont calcaires, ce qui permet à l'eau de couler du lac Prespa vers le lac Ohrid. | Föld alatti kapcsolat van a Prespa és az Ohridi-tó között, mivel a Galičica-hegy mészkőből van, ami lehetővé teszi, hogy a víz a Prespa-tóból az Ohridi felé folyjon. |
23 | Vous allez mettre en danger deux des trois lacs naturels de Macédoine», affirme M. Lazo Naumoski. | Macedónia három természetes tava közül kettőt veszélyeztetni fogják - mondta Lazo Naumoski. |
24 | Trois zones de développement touristique sont également prévues sur les rives du lac Ohrid. | Terveznek három turistaövezetet is az Ohridi-tó partjára. |
25 | Des complexes hôteliers, des aménagements de luxe et des plages artificielles remplaceront la ceinture de roseaux protégée qui fait aujourd'hui office de filtre et fournit des nutriments au lac et à ses habitants. | Üdülőhelyekkel, luxusszállásokkal és mesterséges strandokkal fogják felváltani a nádast, amely szűri és táplálja a tavat és annak a lakóit. |
26 | Comme l'explique le Dr Bernd Wagner de l'Institut de géologie et minéralogie de l'Université de Cologne, «la destruction du littoral et des ceintures de roselières en raison des travaux de construction, de l'augmentation des infrastructures et de la hausse du nombre de touristes va générer un apport en nutriments élevé dans le lac, ce qui, à son tour, pourrait entraîner la destruction de surfaces importantes de l'habitat de la faune exceptionnelle du lac Ohrid. » | A partvonalak és a nádasok elpusztítása az építkezések miatt, a megnövelt infrastruktúra és a turizmus megnövekedése a tápanyagbevitel fokozódásához fog vezetni a tóban, minek következtében elpusztulhat az Ohridi-tó egyedi faunájána nagyrésze - magyarázta Dr. Bernd Wagner a Kölni Egyetem Földtani és Ásványtani Intézetéből. |
27 | Pour sensibiliser sur la faune et la flore que ces projets mettent en danger, l'initiative citoyenne du nom de Ohrid SOS a publié une déclaration et lancé une pétition internationale. | A civil „Ohrid SOS” kezdeményezés kiadott egy közleményt, és nemzetközi petíciót indítottak, hogy felhívják a figyelmet a flórára és a faunára, amelyet ezek a projektek veszélyeztetni fognak. |
28 | La déclaration a déjà été signée par 250 experts internationaux, ainsi que par des touristes qui ont visité la Macédoine et des scientifiques du monde entier qui se sont manifestés pour attester de l'importance du lac Ohrid. | A nyilatkozatot már aláírta 250 nemzetközi szakértő, turisták, akik Macedóniába látogattak és tudósok a világ körül, akik hangsúlyozni akarják az Ohridi-tó fontosságának felismerését. |
29 | Etant donné les antécédents de la Macédoine en matière d'urbanisation à ce jour, et sachant que la capitale Skopje [fr] est maintenant la ville la plus polluée d'Europe en raison de la multiplication des projets de construction [fr] depuis 2012, ce trésor national pourrait être sérieusement menacé et le pays risque de perdre beaucoup plus à Ohrid que sa seule inscription au patrimoine mondial de l'UNESCO. | Macedónia eddigi urbanizációs múltját tekintve azzal együtt, hogy a főváros, Szkopje jelenleg a legszennyezettebb város Európában a 2012 óta megnőtt számú építkezés miatt, ez a természeti kincs komoly veszélyben lehet, és az országnak több veszítenivalója van, mint az ohridi UNESCO világörökség státusza. |