# | fra | hun |
---|
1 | Russie : Une plate-forme Internet pour auditer les décisions de justice | Oroszország: Neten lehet böngészni a bírósági döntéseket |
2 | Avec la naissance de «RosPravosudie» [Justice russe ; en russe], les Russes ont pu découvrir une base de données géante compilant juristes, avocats et décisions de justice. | A Rosz Pravoszugyija [ru] („orosz igazság”) megjelenésével az oroszok egy olyan átfogó adatbázishoz jutottak hozzá, amely információkat tartalmaz jogászokról, ügyészekről, bírókról és bírósági ítéletekről. |
3 | Le site ne se contente pas de diffuser une information mise à jour, il produit aussi ses propres statistiques, qui reflètent la situation interne du système judiciaire. | A projekt nemcsak friss információkat gyűjt ezekről a témákról, hanem saját statisztikát is készít, amely megmutatja a bíróságok helyzetének aktuális állását. |
4 | Pour nous parler des résultats que l'on peut obtenir en 100 jours d'existence en ligne et des moyens d'améliorer le système judiciaire, le fondateur de la plate-forme RosPravosudie, Gleb Souvorov, répond à nos questions. | Gleb Szuvorov, a Rosz Pravoszugyija alapítója nemrég interjút adott a Greenhouses of Social Technologies [ru] oldalnak arról, mit tudtak elérni online létezésük eltelt száz napja alatt, és hogyan lehetne az igazságszolgáltatási rendszeren javítani. |
5 | Gleb Souvorov. Photo fournie par lui-même. | Jevgenyij Voropaj (J.V.): A Rosz Pravoszugyija egy eléggé speciális területet fed le. |
6 | Le site «RosPravosudie» fait partie d'une niche. | Honnan jött az ötlet? |
7 | Comment cet projet est-il né ? | Gleb Szuvorov (G.Sz. |
8 | Il est né il y a environ un an. | ): Az ötlet nagyjából egy éve merült fel. |
9 | Les projets de ce genre naissent souvent de nos propres besoins. | Ahogy gyakran más esetekben is megtörténik, az ötletek egy személyes szükségletre adott válasz formájában jelennek meg. |
10 | Pour «RosPravosudie», c'est parce que nous ne trouvions pas l'information que nous recherchions sur les décisions de justice que nous avons eu l'idée de ce site. | Ez történt a Rosz Pravoszugyija esetében is: amikor nem találtuk meg a szükséges információkat egy bizonyos ítéletről, ez az ötlet jutott eszünkbe a partneremmel. |
11 | Je suis persuadé que la majorité des sites de qualité naissent quand les gens veulent faire quelque chose pour eux-mêmes. | Biztos vagyok benne, hogy a legtöbb jó ötlet akkor születik, amikor az emberek magukért akarnak tenni valamit. |
12 | C'est la seule façon de trouver ce qu'il faut faire exactement, et comment. | Csak akkor tudunk rájönni, pontosan mit kell tenni és hová kell menni. |
13 | Il est impossible de comprendre les besoins du public si on ne les ressent pas soi-même. | Lehetetlen mások szükségleteit megérteni, ha az ember nem élte őket meg. Gleb Szuvorov. |
14 | Il y a environ un an, les tribunaux ont commencé à publier en masse leurs jugements sur leurs propres sites, mais il restait un problème de taille : rechercher l'information voulue sur ces sites était extrêmement compliqué. | A fotót a szerző engedélyével tesszük közzé. Nagyjából egy évvel ezelőttől kezdve a bíróságok elkezdték tömegesen közzétenni az ítéleteiket a honlapjaikon, de volt ezzel egy nagy probléma: iszonyatosan nehéz volt megtalálni a szükséges információkat. |
15 | Les utilisateurs qui n'étaient pas familiers du système y passaient beaucoup de temps. | Azok a felhasználók, akik nem ismerték a rendszert, rengeteg időt töltöttek kereséssel. |
16 | Il fallait un mécanisme apte à systématiser les informations par acte et à en sortir une forme de statistiques. | Egy olyan mechanizmusra volt szükség, amely szisztematikusan rendezi az információt a döntések alapján, és készít valamiféle statisztikát is. |
17 | «RosPravosudie» a été pensé comme un service pour les gens ordinaires. | A Rosz Pravoszugyiját az átlagfelhasználókat segítő szolgáltatásnak találtuk ki. |
18 | Quand nous l'avons créé, nous voulions que les belles histoires des avocats soient renforcées par des jugements réels et des chiffres. | Amikor létrehoztuk, azt akartuk, hogy az érdekes történeteket jogászok mutassák be, bírósági ítéletekkel és statisztikákkal alátámasztva. |
19 | Les registres des avocats et les listes des juges sont faciles à trouver sur la Toile. | J.V.: Az interneten már léteznek ügyészek adatbázisait és bírák listáit tartalmazó oldalak. |
20 | En quoi «RosPravosudie» est-il unique ? | Mi teszi a Rosz Pravoszugyiját egyedivé? |
21 | Quand nous travaillions sur le projet, nous n'avons pas spécialement réfléchi à ce qui existait déjà sur la Toile. | G.Sz. : Amikor a projekten dolgoztunk, nem igazán gondolkodtunk azon, hogy mi volt elérhető a neten. |
22 | Ce n'est qu'ensuite que nous avons regardé les sites existants. | Csak utána néztük meg a már futó projekteket. |
23 | Il existait quelques sites de recherche sur les décisions de justice, mais ne serait-ce que dans leur conception, ils différaient de notre projet. | Volt néhány keresőoldal a bírósági döntésekhez, de ezek még koncepció szintjén is különböztek a mi elgondolásunktól. |
24 | «RosPravosudie» devait devenir le reflet de la situation du système judiciaire. | A Rosz Pravoszugyija célja az igazságszolgáltatás aktuális helyzetének bemutatása. |
25 | Notre site devait montrer l'état courant des choses via des jugements réels et des affaires concrètes. Que notre idée soit unique nous importait peu. | A mi projektünk azt szeretné láthatóvá tenni, hogyan állnak a dolgok a valódi bíróságokon és az egyes esetekben. |
26 | Faire des comparaisons, bâtir un projet à partir des sites existants n'avait pas d'intérêt. | Nem különösebben volt ok arra, hogy összehasonlítsuk már létező projektekkel, vagy arra, hogy megkülönböztessük tőlük. |
27 | Nous savions ce que nous voulions, c'est pourquoi les ressources thématiques étaient secondaires pour nous. | Tudtuk, mit akarunk és így számunkra a többi projekt másodlagos jelentőségű volt. |
28 | Le résultat, c'est que «RosPravosudie» possède la plus importante base de données de décisions judiciaires sur le Net russe. | Az eredmény az lett, hogy most a Rosz Pravoszugyijának van a legnagyobb bírósági ítéleteket tartalmazó adatbázisa az egész orosz interneten. |
29 | De plus, tous les autres sites sont à visées commerciales. | Ezenfelül az összes többi projekt kereskedelmi célokat szolgál. |
30 | Leur objectif est de gagner de l'argent, que ce soit avec les avocats ou avec les juges. | Az a céljuk, hogy jogászokon vagy bírákon gazdagodjanak meg. Nagyban függenek ezeknek a közösségeknek az érdekeitől. |
31 | Ils dépendent étroitement des intérêts de ces corporations. | A Rosz Pravoszugyija ezzel szemben az átlagemberek érdekeit veszi figyelembe. |
32 | «RosPravosudie», au contraire, prend en compte les intérêts des citoyens ordinaires. | J.V.: Hogyan működik Rosz Pravoszugyija rendszere? |
33 | Comment fonctionne le système «RosPravosudie»? | G.Sz. |
34 | Avant tout, il s'agit d'une base de données. | : Az első és legfontosabb, hogy ez egy adatbázis. |
35 | Juges, avocats, décisions de justice… les informations qui correspondent à ces catégories ne sont pas disponibles en accès libre. | Bírák, jogászok, bírósági döntések - nem minden információ érhető el nyilvánosan ezekkel a témákkal kapcsolatban. |
36 | Notre site présente à l'utilisateur le mécanisme réel de recherche de données dans le cadre des décisions de justice et de l'information qui l'accompagne. | A mi projektünk egy olyan valós keresőmechanizmust biztosít a felhasználónak, amely megmutatja a bírósági döntéseket és az egyéb kapcsolódó információkat. |
37 | Le site est conçu pour fonctionner de manière assez simple : l'info sur les décisions judiciaires est d'abord chargée, puis indexée et répartie suivant les catégories correspondantes. | A rendszer nagyon egyszerűen épül fel: a bírósági döntésről szóló információt először feltöltjük az adatbázisba, ahol indexáljuk és kategóriák szerint szortírozzuk. |
38 | Quel problème peut amener un utilisateur à s'adresser à vous, et quelle aide peut-il attendre ? | J.V.: Milyen ügyekre hívhatják fel a felhasználók a figyelmet, és milyen támogatásra számíthatnak? G.Sz. |
39 | Tout utilisateur confronté au système judiciaire peut trouver sur «RosPravosudie» des renseignements détaillés sur la question qui l'intéresse. | : Bármely felhasználó, aki már találkozott a bírósági rendszerrel, átfogó információkat találhat a Rosz Pravoszugyiján az őt érdeklő ügyekről. |
40 | Il a à sa disposition des listes d'avocats, de juges, des affaires judiciaires et des décisions rendues. | Elérheti a jogászok, bírák, bírósági ügyek és döntések listáit. |
41 | L'audience de notre site se divise en deux catégories : ce sont des gens avec une expérience soit positive, soit négative du système judiciaire. | A honlap látogatói alapvetően két kategóriába sorolhatók: olyanok, akiknek pozitív és olyanok, akiknek negatív tapasztalatai vannak az igazságszolgáltatással kapcsolatban. |
42 | Il semble que cette différence tienne justement à l'idée qu'ils s'en font. | Úgy tűnik, a két kategóriába tartozó embereket a rálátásuk szintje különbözteti meg egymástól. |
43 | Si une personne est informée et en sait un minimum, elle sera le plus souvent objective dans ses attentes et ses appréciations. | Ha valaki jól informált és tudja mi micsoda, akkor valószínűleg objektívebbek az elvárásai és a becslései. |
44 | L'ignorance engendre préjugés et méfiance. L'objectif de «RosPravosudie» est d'informer. | A tudatlanság előítéleteket és gyanakvást szül. A Rosz Pravoszugyija célja, hogy tájékoztasson. |
45 | Les personnes qui ont vécu elles-mêmes le fonctionnement du système judiciaire ne savent pas ce qui se passe pour d'autres citoyens dans des affaires analogues. | Azoknak az embereknek, akik már részt vettek az igazságszoltáltatási rendszerben, fogalmuk sincs arról, mit tapasztalt a többi állampolgár a hasonló esetekben. |
46 | Notre site met en ligne une information véridique : qui a mené quelles affaires, quelles décisions ont été rendues et par quels juges. | A mi forrásaink valós információt nyújtanak arról, ki melyik ügyeket vitte, milyen döntések születtek és melyik bíró hozta őket. |
47 | Et les utilisateurs s'y intéressent, puisque certains d'entre eux lisent jusqu'à 200 pages du site pour étudier des décisions judiciaires. | És a felhasználóinkat ez érdekli, sokan akár kétszáz oldalt is végigböngésznek a honlapon az ítéleteket tanulmányozva. |
48 | Comment la profession a-t-elle réagi à l'apparition «RosPravosudie»? | J.V.: Hogyan reagált a szakmai közeg a Rosz Pravoszugyija megjelenésére? |
49 | De nombreux juges ont accueilli positivement l'idée du site. | G. Sz.: Sok bíró pozitívan fogadta a projekt ötletét. |
50 | En fait, dans une certaine mesure, nous leur facilitons le travail. | Valójában bizonyos fokig meg is könnyítjük a dolgukat. |
51 | La réaction des avocats est de plusieurs types. | A jogászoktól vegyes visszajelzések érkeznek. |
52 | Pour beaucoup, elle dépend de leurs relations avec leurs clients et leur travail. | Nagymértékben függ ez attól, hogyan állnak az ügyfeleikhez és a munkájukhoz. |
53 | Avec l'aide de «RosPravosudie», chaque utilisateur peut évaluer le travail de n'importe quel avocat de notre base de données. | A Rosz Pravoszugyija lehetővé teszi minden felhasználónak, hogy értékelje az adatbázisban szereplő ügyvéd teljesítményét. |
54 | Cela peut ne pas plaire à tout le monde. | Lehet, hogy ez nem mindenkinek tetszik, de a jó ügyvédeknek nagyon is. |
55 | Mais ça plaît aux bons avocats. | J.V.: Hogyan dolgozzák fel az információt? |
56 | Comment traitez-vous l'information ? | G.Sz. |
57 | Il a d'abord fallu en collecter une partie manuellement. | : Az információ egy részét kézzel kellett összegyűjteni. |
58 | Ensuite, le système s'est transformé selon le résultat de cette collecte et le travail sur les jugements. | Később a folyamatot egy bírósági döntéseket feldolgozó és gyűjtő rendszerré alakítottuk át. |
59 | Toutes les données sont disponibles sur les sites des tribunaux. | Az adatokat eredetileg a bíróságok oldalain teszik közzé. |
60 | A nous de les réunir, les éditer et les rentrer dans la base de données. | A mi dolgunk, hogy összegyűjtsük, feldolgozzuk és hozzáadjuk az adatbázisunkhoz. |
61 | C'est ainsi qu'ont commencé à apparaître des listes de juges, d'avocats et de décisions de justice. | Ezen a módon kezdtek el először megjelenni a bírák, jogászok és döntések listái. |
62 | «RosPravosudie» fonctionne avec les décisions de justice et utilise leurs données. | A Rosz Pravoszugyija a bírói döntésekkel dolgozik és a bennük lévő adatokat használja fel. |
63 | Tous les quelques jours, nous faisons un monitoring sur les sites des tribunaux et chargeons leurs décisions judiciaires dans notre système. | Néhány naponta átnézzük a bíróságok honlapjait és bevisszük az új döntéseket a rendszerünkbe. |
64 | Chaque opération de monotoring en ajoute environ 100 000. | Egy ilyen ellenőrzés nagyjából százezer bírósági döntést ad hozzá a rendszerhez. |
65 | Aujourd'hui, «RosPravosudie», c'est 16 millions de décisions rendues (la base s'augmente régulièrement de nouvelles décisions et croît quantitativement). | Ma a Rosz Pravoszugyiján 16 millió bírósági ítélet szerepel (az adatbázist rendszeresen frissítjük az új döntésekkel, így a szám folyamatosan nő.) |
66 | Pour continuer à susciter l'intérêt des utilisateurs, le portail doit se développer et s'augmenter de nouveaux services, de fonctions complémentaires. | J.V.: A felhasználói érdeklődés fenntartásához a honlapnak fejlesztésre és új szolgáltatásokra van szüksége. |
67 | Sur quoi travaille actuellement l'équipe de «RosPravosudie»? | Min dolgozik most a Rosz Pravoszugyija csapata? |
68 | Notre prochaine étape s'oriente vers l'augmentation du contenu du site. | G.Sz. : Jelenleg a források kiszélesítése felé haladunk. |
69 | Nous voulons développer la base de données quantitativement et qualitativement. | Szeretnénk egyszerre kvantitatívvá és kvalitatívvá tenni az adatbázisunkat. |
70 | Nous allons faire des statistiques très précises sur les décisions rendues, les articles de loi, l'activité des juges et des avocats. | Biztosan folytatjuk a bírósági döntéseken alapuló statisztikák fejlesztését és más igazságszolgáltatási és jogi szakmai tevékenységeket. |
71 | Nous voudrions rendre le site plus visuel. | Szeretnénk a forrásanyagot még látványosabbá tenni. |
72 | Et aussi augmenter sa fréquentation. | A honlap forgalmát is növelni szeretnénk. |
73 | Chaque citoyen peut ajouter son apport au développement du portail, mais cela nécessite une base sur laquelle puisse se fonder l'activité des internautes. | Minden állampolgár hozzájárulhatna a honlap fejlesztéséhez, de ehhez szükség van egy olyan adatbázisra is, amelyen keresztül a felhasználók ebben részt vehetnek. |
74 | C'est justement de cela que nous nous occupons en ce moment, de construire ces fondations. | Azon dolgozunk most, hogy létrehozzunk egy alapot a részvételhez. |
75 | L'interview originale est disponible ici. | Az interjú eredetileg a Greenhouses of Social Technologies oldalon jelent meg orosz nyelven. |