Sentence alignment for gv-fra-20131001-154793.xml (html) - gv-hun-20131010-6601.xml (html)

#frahun
1Un guide religieux saoudien apporte la ‘preuve scientifique’ que les femmes ne devraient pas conduireSzaúdi egyházi személy tudományos magyarázata arról, hogy a nők miért ne vezessenek
2Sur cette affiche publiée sur le compte Flickr de N7nu We The Woman, on peut lire “Dieu n'a jamais dit que je ne devais pas conduire”Isten nem mondta, hogy nem vezethetek - hirdeti a felirat a We The Woman N=nu flickr profilon
3En Arabie Saoudite, les femmes n'ont pas le droit de conduire.Szaúd-Arábiában a nők nem vezethetnek autót.
4Alors que onze mille d'entre elles ont décidé de braver cet interdit par le biais d'une pétition, un homme d'une grande sagesse a enfin pu expliquer, preuves scientifiques à l'appui, pourquoi il était préférable que les femmes ne conduisent pas.Miközben több mint tizenegyezren tiltakoznak a tilalom ellen petícióval [en], egy férfi végre tudományos magyarázatot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy miért is jobb, ha a nők nem ülnek (sofőrként) autóba.
5Dans une interview donnée à la version en ligne du journal Sabq, le Cheikh Saleh al-Lehaydan, consultant judiciaire et psychologue pour le compte de l'Association psychologique du Golfe, a fait part de nouvelles révélations dans le domaine médical de la reproduction humaine [en arabe]:Egy, az online Sabq [ar] újságnak adott interjúban Szálih al-Lahajdán sejk, az Öböl Pszichológiai Társaság igazságügyi és pszichológus tanácsadója, beavat a reprodukcióval kapcsolatos tudományos tényekbe:
6Il ajoute : “De plus, si la femme devait conduire sans que ce soit utile, cela pourrait l'affecter d'un point de vue physiologique; le cas a été étudié dans le domaine de la physiologie fonctionnelle et il s'avère que les ovaires sont automatiquement affectés, que la poussée du bassin est contrariée, et c'est ce qui explique que la plupart des femmes qui conduisent régulièrement des voitures donnent naissance à des enfants qui présentent des problèmes de santé d'ordre varié.”Hozzátette hogy „ha egy nő szükségtelenül vezet, az hátrányosan érinti élettanilag; a funkcionális fiziológia már felismerte, hogy a vezetés spontán módon hat a petefészkekre, és megemeli a csontos medencét; éppen ezért arra jutottunk, hogy a folyamatosan autót vezető nők különböző fokú klinikai zavarokkal küzdő gyermekeket hoznak világra.”
7Le Cheikh Lehaydan a tenu ces propos alors que des activistes saoudiennes militent pour que le 26 octobre devienne un moment où les femmes pourront conduire.Lahajdán sejk bejelentése hihetetlenül időszerű: szaúdi nőjogi aktivisták kampányolnak azért, hogy október 26-a egy olyan nap legyen, amikor a nők a volán mögé ülnek.
8Son appel à conjurer les femmes à “bien réfléchir aux conséquences négatives” d'une telle activité a trouvé écho chez d'autres citoyens saoudiens au sens civique poussé [en arabe]:Figyelmeztetéséhez - hogy a nők „várjanak és mérlegeljék a hátrányos következményeit” az ilyen ártó tevékenységnek - csatlakoztak más öntudatos szaúdiak is:
9Ceux qui appellent à une manifestation pour autoriser les femmes à conduire le 26 octobre ont été nourris au sein de l'Occident, et ce lait les a rendus grands et gros.Azok, akik erre a női vezetős tiltakozásra szólítanak fel október 26-án, egy olyan társaság, amely a Nyugat anyatején nő és hízik nagyra.
10Cette tribu imite maintenant l'Occident et tente d'américaniser notre société.A Nyugatot követik és amerikanizálják társadalmunkat.
11Seulement ‘les mains étrangères,' un refrain qui revient souvent au Moyen Orient quand il s'agit de dénoncer les atteintes faites aux droits de l'homme, ne sont pas les seules coupables à s'opposer à une interdiction qui existe depuis longtemps :Nemcsak az „idegen kezek” - ami egy kedvelt, gyakran felcsendülő szólam a Közel-Keleten, ha terítékre kerülnek intézményesült emberi jogsértések - bűnösök e régi-régi tilalommal szembeni ellenkezés szításában:
12Que Dieu me soit témoin, les laïcs et les chiites travaillent main dans la main pour que les femmes puissent être autorisées à conduire.Magasságos Isten, a szekularisták és a síiták egy fronton állnak a nők vezetését illetően.
13Voilà qui prouve que ce sont les pays de l'ouest qui ont amené et soutiennent ce débat.Ez a bizonyítéka annak, hogy ezt az egészet különféle országok tervelték ki és állnak a mögött.
14Eman al-Nafjan a publié sur sur son compte Tweeter une image de l'apocalypse à venir:Eman al-Nafjan képe [en] utal a várható apokalipszisre:
15Quelque Saoudien misogyne a crée cette affiche pour expliquer que si les femmes se mettent à conduire, cela mènera au communisme, à la drogue, au libéralisme, …Néhány szaúdi nőgyűlölő készítette az alábbi posztert arról, hogy a nők vezetése kommunizmushoz, kábítószerekhez, szabadelvűséghez vezet… pic.twitter.com/xjBe44oObr
16(Le slogan de l'affiche dit : “Ils veulent qu'elles conduisent pour qu'elle soit conduite”.)- Eman Al Nafjan (@Saudiwoman) Szeptember 27, 2013 (A felirat jelentése: „Azt szeretnék, ha vezetne… hogy megvezethessék. ”)
17La fabuleuse découverte scientifique faite par le Cheikh al-Lehaydan ne pouvait pas rester longtemps dans l'ombre.Al-Lahajdán átütő erejű tudományos felfedezése nem maradhat figyelmen kívül.
18Egy Twitter hashtag, #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض, amelynek jelentése „a nők vezetése hat a petefészekre és a csontos medencére” útjára indult és vírusszerűen kezdett terjedni, minthogy sokan reagáltak al-Lahajdán tudományos ismereteire:
19Sur Twitter, le hashtag, #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض, qui signifie que “les femmes qui conduisent se créent des problèmes aux ovaires et au bassin”, a connu un vif succès et les commentaires liés aux connaissances scientifiques d'Al-Lehaydan ont été nombreux :Micsoda mentalitásunk van :/ Emberek jártak már az űrben és ti pedig még mindig megtiltjátok a nők számára, hogy vezessenek, idióták #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض - Mido Katouah (@Mido_katouah) Szeptember 28, 2013
20Quelle mentalité nous avons :/ L'homme est allé dans l'espace et vous interdisez toujours aux femmes de conduire? IdiotsHa a hülyeség dogmákkal párosul a középkori hagyományok kápolnájában, ilyen lesz a tékozló fiuk #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض
21Quand la bêtise épouse le dogmatisme dans la chapelle des traditions médiévales, voici le fruit de leur union.- Shamael Al-Sharikh (@Shamael3) Szeptember 28, 2013 Ilyen alkalmakkor értem, hogy emberek miért követnek el öngyilkosságokat #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض
22C'est dans ces moments-là que je comprends que certaines personnes se suicident.- #ياثورة _ما_تمت (@Ayasettawi) Szeptember 28, 2013
23S'il vous plaît, un peu de respect, si vous ne voulez pas nous voir conduire, tâchez au moins de trouver une raison vraiment valableLégy szíves tiszteljétek meg az elménket, ha nem akarjátok, hogy vezessünk, legalább valami jó, értelmes kifogással gyertek #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض - 7oor (@Owiwi_Hoor) Szeptember 27, 2013
24Les femmes ne sont pas les seules à critiquer et faire preuve de sarcasme avisé :Az ilyen kijelentések nem kizárólag a nők részéről váltanak ki éles bírálatokat és heves szarkazmust:
25Après de longues études cliniques et psychologiques, les scientifiques ont enfin découvert pourquoi les femmes ne savent pas faire un créneau : à cause de leurs ovairesHosszú-hosszú klinikai/pszicológiai vizsgálatokat követően a kutatók végre felfedezték, hogy a nők miért nem tudnak párhuzamosan parkolni.. a petefészkek miatt. #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض
26Qu'est-ce que c'est ?- Mohammed AlMuharraqi (@MohdMuharraqi) Szeptember 28, 2013
27J'en ai parlé à mon médecin et elle m'a dit “Comment peut-on être aussi ingnorant?Milyen beszéd ez? Megkérdeztem az orvosomat, és ő is azt mondja: „miféle hülyeség ez?
28Ces théories n'ont rien à voir, ni de près ni de loin, avec la médecine !”Ezeknek a szavaknak semmi köze az orvostudományhoz, akárhogy is nézed!” Szaúdi vallási elöljáró zöldségeket beszél #NotNews
29Les religieux saoudiens ne racontent vraiment que des conneries- Ahmed Al Omran (@ahmed) Szeptember 27, 2013
30Richard Dawkins, scientifique (masculin) de renom et fervent critique de la religion, fait cette observation:Híres (férfi) tudós és vallásbíráló, Richard Dawkins, megfigyelése szerint:
31Pourquoi les femmes saoudiennes ne doivent-elles pas conduire ?Miért is ne vezethetnének a szaúdi nők?
32Parce que cela endommage leurs ovaires et leur bassin. http://t.co/r1BnHWrLDC Oh JE VOIS, ce n'est pas la religion qui le dit mais la science !A vezetés károsítja a petefészkeket és a csontos medencét. http://t.co/r1BnHWrLDC Ja ÉRTEM, ez nem vallás, hanem TUDOMÁNY. - Richard Dawkins (@RichardDawkins) Szeptember 28, 2013
33A quoi @Seeektrooof a répondu:Amihez @Seeektrooof szintén hozzászólt:
34Voilà comment ils l'ont découvert.@RichardDawkins Így jöttek rá: pic.twitter.com/rWrxPQ2FkI
35Sarcasme mis à part, l'opposition à cette interdiction pour les femmes de conduire en Arabie Saoudite est une bataille menée depuis longtemps.- Truth Seeker (@Seeektrooof) Szeptember 28, 2013 Félretéve a szarkazmust, a női vezetés szaúd-arábiai tilalmával dacolni nem egy új keletű dolog.
36En effet, le premier mouvement d'opposition à cette interdiction a eu lieu en novembre 1990 (anglais) quand 47 femmes ont pris le volant pour traverser Riyad, la capitale.Az első tiltakozásra 1990 novemberében került sor, amikor 47 nő hajtott át autóval az ország fővárosán, Rijádon.
37Elles ne furent pas seulement arrêtées mais nombre d'entre elles furent également interdites de voyage et suspendues de leur occupation professionnelle.Nem tartóztatták le őket, azonban a későbbiekben többeket közülük eltiltottak az utazástól és munkájukból elbocsátottak.
38Mai 2011 fut un moment marquant de ce mouvement de protestation après que l'activiste saoudienne pour le droit des femmes Manal al-Sharif fut arrêtée pour avoir diffusé une vidéo sur YouTube dans laquelle on la voit conduire.2011 májusa fordulópont volt a női vezetés tilalmának ellenszegülő mozgalom életében, amikor a szaúdi nőjogi aktivistát, Manál as-Sarífot őrizetbe vették, miután feltöltött a Youtube-ra egy videót, amelyen vezetésben közben látható.
39Elle resta en prison plus d'une semaine, devenant ainsi un modèle pour de nombreuses femmes en Arabie Saoudite et dans tout le Moyen Orient.Több mint egy hétig volt börtönben, sok Szaúd-Arábiában és máshol élő nő szemében válva hőssé ezzel.
40En juin 2011, de nombreuses Saoudiennes à travers le royaume ont suivi l'exemple de Manal al-Sharif en participant à la campagne “Women2Drive”; elles ont défié l'interdiction qui leur était faite en conduisant dans les rues de leurs villes.2011 júniusában számos szaúdi nő lépett Manál as-Saríf nyomdokaiba és az ő példája vezetett a Women2Drive kampányhoz és nők tiltakozó vezetéséhez is országszerte.
41D'ailleurs en Arabie Saoudite, il n'est écrit dans aucun texte de loi que les femmes n'auraient pas le droit de conduire.Ami azt illeti, a nők vezetésének tilalmáról nem rendelkeznek a Királyság hivatalos jogszabályai.
42Le responsable de la police religieuse saoudienne lui-même a également dit que “la charia ne dit nulle part que les femmes ne doivent pas conduire”, insistant sur le fait que, depuis qu'il était à la tête du Comité pour la promotion de la vertu et la prévention du vice, la police religieuse n'avait poursuivi ou arrêté aucune femme qui conduisait.Továbbá, az ország erkölcsrendészetének feje is azt mondja, hogy „az iszlám törvénykezésben nincs szó ilyen tilalomról,” hangsúlyozva, hogy az Erény előmozdításának és az erkölcstelenség megelőzésének bizottsága élére történő kinevezése óta az erkölcsrendészet sem üldözi a női sofőröket.
43Cet interdit tient donc bien ses racines dans les traditions conservatrices du pays.A tiltás kizárólagosan az ország konzervatív hagyományain alapul.
44Depuis, la mobilisation pour mettre un terme à cette prohibition oppressive ne cesse de grandir et les actes de désobéissance citoyenne se sont multipliés.A mozgósítási kedv az elnyomó tilalommal szemben azóta is nőtt és a polgári elégedetlenség megnyilvánulásai megsokszorozódtak.
45En plus des courageuses prises de position des principaux médias en Arabie Saoudite, la campagne du 26 octobre a également reçu l'immense soutien de nombreuses personnalités publiques du pays.A szaúdi média fősodrában tett merész állásfoglalások mellett az Október 26. kampány hihetetlen támogatásra tett szert az ország elöljárói körében is.
46Madeha Al-Ajroush, la courageuse activiste qui a pris le volant en 1990 et en juin 2011, a déclaré:A figyelemreméltó Madíha al-Adzsrús, aki mind 1990-ben, mind 2011-ben a volán mögé ült, jelzi, hogy:
47Oui, je conduirai à nouveau le 26 octobre.Igen, vezetni fogok október 26-án #قيادة_26اكتوبر
48Sur Twitter, par le biais du mot-dièse #أنا_رجل_مؤيد (“Je suis un homme et je soutiens”), des hommes ont également montré publiquement leur soutien :- madeha al ajroush (@madehaAlajrous) Szeptember 21, 2013 A Twitter hashtag #أنا_رجل_مؤيد (Férfi vagyok és támogatom) használatával férfiak is nyilvánosan a kezdeményezés mellé álltak:
49- منال مسعود الشريف (@manal_alsharif) September 27, 2013 [mot-dièse] Je suis un supporter homme [des] [mot-dièse] femmes conduisant le 26 octobre.[hashtag] Férfi vagyok ás támogatom a [hashtag] nők vezetését október 26-án.
50[Mot-dièse] Tweetez avec une photo.[Hashtag] közzétett egy fotót Twitteren.
51Commentaire en anglais : Les hommes saoudiens pour les femmes au volant #October 26[hashtag] Férfiként támogatom a [hashtag] nők vezetését október 26-án.
52L'affiche tenue par l'homme dit [arabe] :[Hashtag] közzétett egy fotót Twitteren.
53“J'en ai marre de travailler comme chauffeur pour mes six soeurs.”A férfi által tartott plakáton pedig [ar]:
54Alors qu'elle recevait une récompense pour « contestation créative » au Forum d'Oslo pour la liberté , Manal al-Sharif a expliqué que : “La pluie commence toujours avec une simple goutte”.Már unom, hogy én sofőrködöm a hat nővéremnek. Ahogy Manál as-Saríf mondta [en], amikor “kreatív elégedetlenségéért” kitüntetést vett át az Oslo Freedom Forum-on: „Az eső egyetlen cseppel kezdődik.”
55Il semblerait que le ciel de l'Arabie Saoudite se soit bien assombri.Úgy tűnik, Szaúd-Arábia felett felhős az ég.
56Leila Nachawati a contribué à cet article.Leila Nachawati Rego írását olvastuk.