Sentence alignment for gv-fra-20110516-68298.xml (html) - gv-hun-20110512-691.xml (html)

#frahun
1Egypte: Comment les firmes des NTIC aident à espionner les militantsEgyiptom: Magáncégek segítenék a kormányt a kémkedésben
2(liens en anglais) Une des revendications de la révolution égyptienne était l'abolition d'un des services de sécurité les plus connus pour la torture, les violations graves des droits humains et l'espionnage des militants, c'est-à-dire les Services de la sécurité d'Etat (SSI) et d'en faire juger les chefs.Az egyiptomi forradalmárok egyik követelése az volt, hogy zárják be azt a jól ismert, kínzásra szakosodott állambiztonsági szervet [SSI - en], amely súlyos emberi jogi sértéseket követett el, és kémkedett az aktivisták után. Az intézmény dolgozóit bíróság elé állítanák.
3Il y a quelques semaines, lorsque les autorités n'ont pas accédé immédiatement aux exigences du peuple, de nombreux Egyptiens se sont rassemblés devant le siège de SSI pour protéger les preuves contre ces services (y compris les équipements de torture et les documents).Amikor néhány hete a hatóságok nem reagáltak azonnal a követelésre, egyiptomiak sokasága lepte el az SSI székhelyét, hogy biztosítsa az SSI irodái ellen felhasználható bizonyítékok (a kínzóeszközök és a dokumentáció) meglétét.
4Parmi ces documents il y a les communications entre des unités des SSI liés à la censure, la surveillance des contenus en ligne, le contrôle des ordinateurs/portables ainsi que la fermeture des services de communication.A dokumentumok közt az SSI egységek közti cenzúrával, online tartalomfigyeléssel, számítógépek/laptopok ellenőrzésével és a kommunikációs szolgáltatások leállításával kapcsolatos kommunikáció részei voltak.
5Ces fuites sur les SSI fournissent beaucoup d'informations dont toutes les personnes et les associations travaillant sur le droit à la protection de la vie privée et la liberté d'expression ainsi que dans d'autres domaines devraient prendre connaissance pour les comprendre.Az SSI-ből kiszivárgott dokumentumokban rengeteg információ volt, amelyet véleményem szerint minden magánszféra, szólásszabadság és egyéb ezekhez kapcsolódó területen dolgozó egyénnek és csoportosulásnak ismernie és értenie kell.
6Depuis la grève du 6 avril en Egypte en 2008, les services de sécurité ont décidé d'accorder plus d'attention aux communications en ligne et par la téléphonie mobile entre les militants.Egyiptom első, 2008. április 6-i [en] sztrájkja óta a biztonsági ügynökségek úgy döntöttek, több figyelmet fordítanak az aktivisták online és mobil kommunikációjára.
7Les SSI ont créé une Unité des urgences, dont on peut trouver parmi les fonctions:Az SSI felállított egy Sürgősségi Egységet, amelynek feladatai a következők voltak:
8Les SSI ont tenu plusieurs réunions en présence de représentants du ministère de l'intérieur, des renseignements généraux, du ministère de la défense et du ministère des communications de masse et des technologies de l'information ainsi que des trois entreprises de télécommunications les plus importantes en Égypte (Vodafone, Mobinil, Etisalat). .Az SSI többször tartott olyan megbeszélést, amelyen jelen voltak a belügyminisztérium, a hírszerzés, a védelmi minisztérium, a tömegkommunikáció minisztériuma, a kommunikáció és információ technológia minisztériuma és három egyiptomi telekommunikációs cég (Vodafone, Mobinil, Etisala) képviselői.
92009-ben, de az is lehet, hogy még korábban kezdődött a kommunikáció a Gamma Group International [en] - európai székhelyű cég egyesült királyságbeli központtal - és az SSI között.
10En 2009 et peut-être encore plus tôt - les communications étaient faites à partir d'une entreprise basée dans un pays européen et ayant son siège au Royaume uni, du nom de Gamma Group International, ayant des SSI en Égypte fournissant des services et un logiciel que les unités des SSI décrivaient en août 2009 dans leurs services intérieurs de communication comme “un système de sécurité qui a des capacités, non fournies par d'autres systèmes, dont l'atout principal est de s'introduire dans les comptes personnels sur Skype, et dans les comptes emails sur Hotmail, Yahoo and Gmail, de contrôler totalement les ordinateurs ciblés” et dans d'autres communications intérieures faites en décembre 2010 “enregistre les conversations audios et vidéos, enregistre les activités qui ont lieu autour des ordinateurs surveillés avec des caméras et fait des copies de leurs contenus.”Az SSI-nek ajánlottak egy szoftvert, amelyet az egységek 2009-es belső kommunikációikban így jellemeztek: „magas szintű biztonsági rendszer, olyan tulajdonságokkal, amelyek nem találhatók meg más rendszerekben. Legkiemelkedőbb adottságai: Skype-felhasználói fiókok feltörése, Hotmail-, Yahoo- és Gmail-fiókok feltörése, teljes kontroll a célszámítógépek felett,” míg egy másik, 2010 decemberi kommunikációban: „hang és videó chat rögzítése, a feltört számítógép körül történő események rögzítése kamerával és a [számítógép] tartalmának másolásával.”
11Dans ces échanges de messages entre les unités des SSI, le prix avancé pour le logiciel, appelé Finfisher est de 2 millions de livres égyptiennes.Az SSI egységek közt zajló kommunikációban a Finfisher [en] nevű szoftver ára 2 millió egyiptomi font [kb. 631 millió forint - a ford.] volt.
12Voici comment Gamma Group International se présente sur son site web : “fournit une surveillance technique avancée ainsi que des solutions de contrôle et une assistance internationale aux départements nationaux des services secrets et aux institutions chargées de l'application de la loi. “A Gamma Group International így írja le honlapján saját tevékenységét [en]: „fejlett technikai megfigyelést és nemzetközi tanácsadást biztosít a nemzeti és állami hírszerzői részlegeknek és erőszakszervezeteknek.”
13L'information la plus récente était un rapport publié le 1er janvier 2011 par un service de technologies de l'information des SSI après un essai d'une version gratuite du logiciel.A legutóbbi kommunikáció egy 2011. január 1-i jelentés volt, amelyet az SSI egyik IT egysége küldött egy ingyenes próbaverzió kipróbálása után.
14Ce genre de programmes mis au point par Gamma International et des entreprises similaires permettent tout bonnement aux gouvernements et aux services de sécurité des régimes au pouvoir de violer la vie privée des citoyens, contrôler leurs activités et imposer la censure.A Gamma International és a hozzá hasonló cégek által fejlesztett programok lehetővé teszik a hatalmon lévő rezsim kormányának és a biztonsági ügynökségeknek bárki magánszférájának megsértését, az általa végzett tevékenységek megfigyelését és a cenzúrát.
15Par conséquent, ils aident les gouvernements à monter de fausses accusations contre les militants et les défenseurs des droits humains, telles que “perturber l'ordre”, “diffamation des dirigeants nationaux”, “diffusion de rumeurs pour renverser le régime” et tant d'autres accusations que les régimes mettent en place pour minimiser le travail de la société civile et des militants pour un meilleur respect des droits humains.Ebből következik, hogy akkor is segítséget jelentenek, ha a kormány eljárást akar kezdeményezni az aktivisták és emberjogvédők ellen olyan vádakkal mint, hogy az illető „bomlasztja a rendszert,” „rágalmazza az állam vezetőit”, „a rezsim megbuktatásáról terjeszt pletykákat” és egyebek, amelyeket a rezsimek azért állítanak fel, hogy minimálisra korlátozzák az emberi jogokat érintő szituációkban a civil társadalom és az aktivisták munkáját.
16Il en va de même des firmes de télécommunication en Égypte qui ont coopéré avec le régime de Moubarak pour fournir des informations sur les militants et désactiver leurs services.Ez a helyzet állt elő Egyiptomban a telekommunikációs cégeknél, amelyek együttműködtek a Mubarak-kormánnyal: információt szolgáltattak az aktivistákról, és leállították a szolgáltatásaikat.
17On peut lire et télécharger les informations sur les SSI en accédant aux liens suivants:Az SSI-ből kiszivárogtatott dokumentumok a következő linkeken olvashatók/letölthetők: