# | fra | hun |
---|
1 | La messagerie mobile WeChat bloquée en Iran | Irán: Blokkolták a WeChat üzenetküldőt |
2 | Les fournisseurs d'accès à Internet (FAI) de la République Islamique d'Iran ont bloqué l'accès à WeChat selon des informations publiées sur plusieurs sites d'actualités et sur des blogs [farsi]. | Az internet szolgáltatók az Iszlám Köztársaságban blokkolták a hozzáférést a WeChat azonnali üzenetküldő szoftverhez, adta hírül számos [fa] híroldal és több blog. |
3 | WeChat est une application qui permet aux utilisateurs de smartphones de se connecter à des réseaux sociaux en ligne. | A WeChat lehetővé teszi az okostelefon használóknak, hogy online közösségi hálózatokhoz csatlakozzanak. |
4 | Alors que le président iranien lui-même, et au moins deux de ses ministres, utilisent différentes plates-formes de médias sociaux pour communiquer avec leurs suiveurs, l'accès à des sites comme Facebook est interdit aux citoyens iraniens. | Miközben az iráni elnök, valamint egy tucat minisztere használ különböző közösségi platformokat, hogy követőikkel kommunikáljanak, az iráni állampolgárok számára tiltott a Facebook és más hasonló oldalak használata. |
5 | L'Iranien Vatan Dust a tweeté [fa] à propos de la nouvelle : | Iran Vatan Dust twittelte [fa] a hírekről: |
6 | La prochaine chose sera qu'ils essaieront de filtrer les pensées des gens. | A következő, amit megpróbálnak majd szűrni, az emberek gondolatai lesznek. |
7 | Faaar Ranak a tweeté [fa] : | Faaar Ranak twittelte [fa]: |
8 | Ça n'a pas d'importance que vous utilisez WeChat ou non. | Nem az számít, hogy használod-e a WeChatet vagy sem. |
9 | Le vrai problème est qu'ils le filtrent. | A fő probléma, hogy szűrik a használatát. |
10 | Le blogueur iranien Gilboygreen écrit [fa] : | Az iráni blogger, Gilboygreen írta [fa]: |
11 | Pourquoi est-ce que la République Islamique a filtré WeChat ? | Miért blokkolja az Iszlám Köztársaság a WeChatet? |
12 | Parce qu'ils ont peur, quand les gens parlent les uns avec les autres. | Mert félnek, hogy az emberek beszélnek egymással. |
13 | Aujourd'hui, peut-être qu'[une application] qui symbolisait le dialogue a été filtrée. | Az, hogy manapság egy applikációt blokkolnak, szimbolikus jelentésű. |
14 | Quelle est la raison pour laquelle les gens ne sont pas autorisés à se parler entre eux ? | Mi az oka, hogy az emberek nem beszélhetnek egymással? |
15 | Les autorités devraient répondre à cette question. | A hatóságoknak kell erre a kérdésre válaszolniuk. |
16 | Quand un canal de dialogue, d'échange d'idées et de communication est bloqué, comment voulez-vous que le peuple résolve les problèmes de société à travers le dialogue ? | Amikor egy csatorna, amely párbeszédre és gondolatcserére való blokkolt, hogyan várható, hogy a társadalmi problémákat párbeszéddel oldják meg az emberek? |
17 | … N'ayez pas peur du mot “chat”. | Nem kell félni a „chat” szótól. |
18 | Chater est un simple acte humain, accepté dans différentes sociétés. | A chat egy egyszerű, emberi cselekedet, ami elfogadott a különféle közösségekben. |
19 | Un autre blogueur, 1ironi, écrit [fa] : | Egy másik blogger, 1ironi írja [fa]: |
20 | Selon des lois [traditions] non-écrites, tout produit, incluant la nourriture, qui arrive en Iran en provenance de l'étranger pour la première fois est interdit… Il y a beaucoup d'exemples de produits ou habitudes qui sont devenus des cibles : manger des tomates, regarder la TV [elles sont toutes qualifiées de' pécheresses', Haram]. | A nem írott jog szerint [hagyomány], bármilyen termék - beleértve az élelmiszereket -, ami Iránba érkezik, első alkalommal betiltják… Erre számtalan példa van, hogy valamit betiltanak, például a paradicsom evés, a TV nézés [mindkettőt bűnösnek, haramnak bélyegezték]. |
21 | Plusieurs députés ont fait monter la pression récemment pour interdire WeChat, mais nous pouvons toujours l'utiliser via psiphon [logiciel de contournement]. | Az utóbbi időben több parlamenti képviselő követelte a WeChat blokkolását, de továbbra is tudjuk használni psiphon segítségével [megkerülő szoftver]. |
22 | Iran-man-massoud blogue avec ironie, pointant un doigt sur le nouveau président iranien [fa] : | Iran-man-massoud blogja az új iráni elnöknek mondott ironikusan köszönetet [fa]: |
23 | Merci Rouhani. | Köszönjük, Rouhani. |