# | fra | hun |
---|
1 | Edward Snowden : lanceur d’alerte, fugitif, espion et cætera | Kicsoda Edward Snowden? Ez a poszt a „Snowden: Amerika figyel téged” angol nyelvű bejegyzés sorozatunk része. |
2 | Edward Snowden - qui a révélé l'existence de programmes de surveillance de l'agence américaine NSA - a déclenché une discorde médiatique et populaire. | Edward Snowden - az ember, aki nyilvánosságra hozta azt, hogy az USA Nemzetbiztonsági Hivatala (NSA) folyamatosan megfigyeli az állampolgárokat - az utóbbi időben a média és a társadalom által legtöbbet emlegetett személy lett. Ki ő? |
3 | Traitre, héros, fugitif, espion ? | Áruló? Hős? |
4 | Quels mots employer pour désigner ses actes ? | Menekült? Vagy kém? |
5 | Si le jeudi 6 juin 2013, lorsque Glenn Greenwald publie son article concernant les écoutes de la NSA, l'opinion se concentre sur l'information [fr] en elle-même, le sujet de conversation dévie rapidement lorsque le lundi 10 juin 2013, le journal révèle l'identité de sa source. | Hogyan viszonyuljunk ahhoz, amit tett? Amikor 2013. június 6-án megjelent Glenn Greenwald első cikke az NSA megfigyelési rendszeréről, a figyelem középpontjába a cikk tartalma [en] került, de amikor négy nappal később az újság felfedte forrását, a fókusz már egészen másra helyeződött. |
6 | L'homme dépasse alors les données révélées, et Edward Snowden devient un élément du débat [en]. | Az ember, aki az információt szolgáltatta érdekesebb lett, mint maga az információ - Edward Snowden heves vita tárgya lett [en]. |
7 | Le dimanche 23 juin 2013, en quittant Hong Kong [fr] pour Moscou, le lanceur d'alerte excite les foules : il devient un fugitif pour certains, un espion pour d'autres. | Amikor Snowden Hongkongból Moszkvába repült [en] 2013. június 23-án, felerősödött a vita arról, hogyan viszonyuljunk ehhez az IT specialistához. Egyesek menekültnek, mások kémnek tartották. |
8 | Il fuirait le mandat d'arrêt émis deux jours plus tôt par les Etats-Unis, et contribuerait à livrer des informations à la Russie. | Éppen időben lépett, hiszen a letartóztatási parancsot két nappal korábban adták ki ellene az amerikai hatóságok, s voltak akik azt gondolták, Snowden információt adott ki Oroszországnak [en]. |
9 | Nombreux se posent la question, comme ici le journaliste Blake Houndshell : | Blake Hounshellel (@blakehounshell) együtt sokan teszik fel a kérdést: |
10 | @blakehounshell : Alors @ggreenwald et @attackerman Edward Snowden est-il toujours un ‘lanceur d'alerte' ? | @blakehounshell: Okés, @ggreenwald és @attackerman, akkor Edward Snowden még mindig csak egy „szivárogtató”? |
11 | Edward Snowden: Capture d'écran de la vidéo de son entretien par Laura Poitras | Edward Snowden. Képkocka a Guardian által készített videóinterjúból. |
12 | Devant l'absence d'une définition officielle, chacun - journalistes inclus - désigne les actes d'Edward Snowden de manière subjective. | Mivel erre irányulóan nincs hivatalos állásfoglalás, ezért az embereknek - beleértve az újságírókat is - maguknak kell eldönteniük, minek nevezik Snowden tevékenységét. |
13 | Il n'est pas uniquement l'homme qui a dévoilé un système de surveillance, il est également celui qui met tout individu face à son rôle de citoyen. | Snowden nemcsak a lehallgatási programok létezését tárta fel az emberek előtt, hanem kérdéseket vetett fel azzal kapcsolatban is, hogy állampolgárokként milyen szerepet töltünk be. |
14 | La vie de Snowden devient alors son propre message. | A saját élettörténete lett ennek a szimbóluma. |
15 | Etre lanceur d'alerte - ou ‘whistleblower', terme inventé par Ralph Nader dans les années 70 pour contourner un vocabulaire à connotation négative : « taupe », « informateur », « balance », etc. - c'est être témoin de méfaits gouvernementaux et prendre la décision d'en alerter le public. | Az informátori szerep morális dilemmája „Szivárogtató” (whistleblower) - ezt a kifejezést Ralph Nader [en] használta először 1970-ben, hogy elkerülje az olyan negatív asszociációkat, mint a „kém”, a „besúgó” vagy a „spicli”. |
16 | En témoigne Edward Snowden dans une session de questions-réponses avec le quotidien britannique Guardian [en] : | A szivárogtató szó nála olyan embert jelent, akinek kormányzati visszaélésekről van információja, és úgy dönt, megosztja azokat a nyilvánossággal. |
17 | C'était de voir une continuelle litanie de mensonges des officiels devant le Congrès - et donc le peuple américain - et de réaliser que ce Congrès, particulièrement le Gang des Huit, soutenait entièrement ces mensonges qui m'a forcé à agir. | Maga Snowden a Guardiannek adott interjúban [en] a következőt mondta erről: A cselekvésre az vett rá, hogy láttam ahogy magas rangú hivatalnokok folyamatosan hazudtak a kongresszusnak - ezáltal az amerikai állampolgároknak -, valamint az a felismerés, hogy a „Nyolcak” teljes mellszélességgel támogatták ezt a hazugságot. |
18 | Voir quelqu'un de la position de James Clapper - le Directeur de la National Intelligence - mentir sans détours au public sans répercussion est la preuve d'une démocratie subvertie. | [A „Gang of Eight” az amerikai kongresszusban az a nyolctagú bizottság, amelynek tagjai hozzáférnek a minősített információkhoz, a szerk.] |
19 | | Láttam, hogy egy olyan pozícióban lévő ember, mint James Clapper, a nemzeti hírszerzési igazgató szabadon kiállhat a nyilvánosság elé, belehazudhat az emberek szemébe, s ez nem jár semmilyen következménnyel, azt bizonyítja, hogy a demokrácia darabjaira hullott. |
20 | Le consentement des gouvernés n'en est pas un s'il n'est pas informé. | Az olyan polgárok kormánynak adott jóváhagyása, akik nem tudják, hogy mi történik valójában, nem jóváhagyás. |
21 | Dans cette perspective citoyenne, l'auteur et expert en cryptographie Bruce Schneier argumente sur son blog [en] en faveur des lanceurs d'alerte : | Ebből a szemszögből, az állampolgárok szemszögéből állt ki a szivárogtatók mellett Bruce Schneier amerikai író és kriptográfus a saját blogján [en]: |
22 | Lancer l'alerte est une réponse morale à une activité immorale par ceux qui sont au pouvoir. | A kiszivárogtatás az erkölcsös válasz arra, hogy a hatalmon lévők erkölcstelen tevékenységet folytatnak. |
23 | Ce qui est important ici ce sont les programmes et les méthodes du gouvernement, pas les données des individus. | Nem az emberekről begyűjtött adatok a fontosak itt, hanem az, hogy a hatalom milyen programokat és módszereket használ. |
24 | Je suis conscient que je demande aux gens d'avoir un comportement illégal et dangereux. | Értem, hogy ezzel azt kérem az emberektől, hogy szegjenek törvényt, és sodorják veszélybe magukat. |
25 | Le lanceur d'alerte se met en porte-à-faux vis-à-vis d'une institution de pouvoir. | Az ilyen viselkedés kényszeríti arra szivárogtatót, hogy szembemenjen a nála sokkal erősebb szervezetekkel. |
26 | Il s'extrait d'un système qu'il estime injuste et le désigne comme tel. Cet acte en lui-même est un message : il rappelle qu'un système démocratique de gouvernement n'est pas le fait d'un groupe de personnes restreint mais de toute la population. | Próbál távolságot tartani attól a rendszertől, amelyet ő nem tart sem igazságosnak, sem helyesnek, és ennek a véleményének hangot is ad. Ez önmagában egy üzenet, amely emlékeztet, hogy a demokratikus kormányzás nemcsak egy kis csoportnak fontos, hanem az egész lakosságnak. |
27 | Il rappelle que chacun a son rôle à jouer. | Emlékeztet arra, hogy minden állampolgárnak van ebben feladata. |
28 | Edward Snowden explique [en] avoir agi selon sa conscience : | Edward Snowdent elmondása szerint [en] a lelkiismerete kötelezte erre a tettre: |
29 | Les citoyens avec une conscience ne vont pas ignorer un méfait simplement parce que cela les détruirait : la conscience l'interdit. | Az olyan emberek, akiknek van lelkiismerete, nem fognak meghátrálni a rájuk váró büntetés miatt, mert ezt nem fogja megengedni lelkiismeretük. Az üzenet fogadtatása |
30 | Le lanceur d'alerte est défini dans sa relation avec le public. Il lui faut un auditoire dont le rôle est d'appréhender l'information. | A szivárogtató számára nagyon fontos a jó kapcsolat a nyilvánossággal, mert a nagyközönség feladata minden szempontból megvizsgálni a kapott információt. |
31 | Un auditoire qui réagit selon ses propres perspectives et se pose en juge. | A nagyközönségé, amely saját meggyőződése szerint fog reagálni az információra, és egyfajta bírói szerepet tölt be. |
32 | D'abord, intérêt est porté aux données révélées. | Az emberek mindenekelőtt arra fognak figyelni, mit lepleznek le az adatok. |
33 | Celles-ci appellent un type d'expertise et un travail de médiation de la part de journalistes qui jugent de la validité des informations. | Ehhez az újságírók tudására és közvetítésére van szükség, ők azok, akik megítélik, hogy valósak-e az információk. |
34 | Cette même perspective motive l'attention des gouvernements. | A kormánynak is döntést kell hoznia ezzel kapcsolatban. |
35 | En accusant Edward Snowden d'espionnage [en], les Etats-Unis invalident ce message que questionnent les pays impliqués. | Azzal, hogy Snowdent kémkedéssel vádolja [en], az Egyesült Államok kiiktatja az érintett országok kérdéseit arról, milyen típusú információt gyűjtött az USA saját szövetségeseiről. |
36 | Le Nouvel Observateur cite un responsable européen : | A Nouvel Observateur lap francia kiadása európai tisztviselők reakcióját idézi [fr] : |
37 | Si c'est vrai que les Américains ont espionné leurs alliés, il y a aura des dégâts politiques. | Ha igaz az, hogy Amerika kémkedett a saját szövetségesei után, az politikai károkat okozhat az USA-nak. |
38 | Cela dépasse de loin les besoins de sécurité nationale. C'est une rupture de confiance et on est parti pour quelque chose de très sérieux. | Nemcsak arról van szó, hogy minden országnak igénye van a nemzetbiztonságra, hanem arról, hogy megingott a bizalom, és az már sokkal súlyosabb. |
39 | Ensuite, l'intérêt se tourne vers le messager et ses efforts déployés pour divulguer les données. | Ezek után minden tekintet magára a kiszivárogtatóra szegeződik és azokra az erőfeszítésekre, amelyeket az információ nyilvánosságra hozásáért tett. |
40 | Ce que dit Edward Snowden naît également de sa démarche. | Snowden mondanivalójának fogadtatása attól is függ, hogy milyen álláspontot vett fel. |
41 | Pourquoi a-t-il révélé ces informations-là ? | Miért hozta nyilvánosságra az információt? |
42 | Pourquoi agit-il dans l'illégalité ? | Miért sértett törvényt? |
43 | Fuit-il ? | Elmenekült? |
44 | Où ? | Hová? |
45 | Pourquoi le soupçonner d'espionnage ? | Miért vádolják kémkedéssel? |
46 | Ces questions contribuent à l'éducation de l'attention citoyenne. | Az ilyen kérdések segítik a publikumnak az ügy ésszerű megítélését. |
47 | Ce que révèle le « fuiteur » ne se limite pas aux données libérées : sa démarche et la manière dont le public receveur le désignent fait partie de l'alerte. | Az információ nyilvánosságra hozása csak egy része az szivárogtatói szerepnek, emellett ugyanúgy fontos az a kérdés is, hogyan lett feltárva az ügy és hogyan fogadták a címzettek. |
48 | Dans une tirade sur l'espionnage normalisé d'Internet, Jacques Gaillard écrit sur Bakchich [fr] : | Jacques Gaillard a Bakchich-on [fr] kissé dühös hangvételű cikkben kelt ki az interneten való kémkedés ellen: |
49 | Mais l'abolition de nos jardins secrets est de nature à modifier à terme notre conscience de nous-mêmes, exactement comme un nouvel homme a surgi lorsque les miroirs ont été capables, enfin, de renvoyer une image très fidèle de notre visage (et même de notre nuque, si on a deux miroirs). | De a titkaink felfedése természetes, hogy megváltoztatja saját önismeretünket is, ugyanúgy, ahogy megváltozott az ember a tükör megjelenésével, mert az végre hűen megmutatta az arcát (sőt, a tarkóját is, ha két tükre volt az embernek). |
50 | Je ne vois qu'une solution pour déjouer les pièges cumulés du business et de la National Security Agency : fabriquez-vous un « faux moi » sur les réseaux a-sociaux, faites des fautes d'orthographe pour laisser croire que vous êtes inculte et pauvre, exhibez des goûts de chiotte et inscrivez des morts au nombre de vos followers. | Szerintem csak egy módon kerülhetjük el az üzleti szféra és az NSA csapdáit, ha létrehozunk egy „hamis ént” az antiszociális hálókon; ne írjunk helyesen, hogy elhitessük velük azt, hogy műveletlenek és szegények vagyunk, hogy rossz az ízlésünk, és vegyünk fel halottakat is a követőink közé. |