Sentence alignment for gv-fra-20120815-118559.xml (html) - gv-hun-20120825-4959.xml (html)

#frahun
1Tunisie : Sidi Bouzid s'enflamme. . . à nouveauTunézia: Sidi Bouzid újra tüntet
2Sidi Bouzid, la ville tunisienne qui a allumé la mèche des révolutions arabes il y a un peu plus d'un an et demi, bouillonne d'une nouvelle vague de protestations.Kiújultak a tüntetések a tunéziai Sidi Bouzidban, a városban, ahol másfél évvel ezelőtt kigyúlt az arab forradalmak szikrája. A korábbiakhoz hasonlóan ezeket is a gazdasági nehézségek, társadalmi és politikai problémák okozzák.
3Les maux économiques, sociaux et politiques travaillent les masses populaires, qui montrent un mécontentement croissant envers le pouvoir actuel.A tömegek egyre nagyobb elégedetlenségüknek adnak hangot a jelenlegi kormánnyal szemben.
4Le collectif de médias citoyen Nawaat partage cette vidéo sur YouTube de la manifestation du 9 août 2012 :A Nawaat közösségi hírportál 2012. augusztus 9-én a következő videót osztotta meg a YouTube-on az újabb tüntetési hullámról.
5Les explications suivantes accompagnent la vidéo [en arabe] :A videóhoz mellékelt leírás így szól [ar]:
6L'action a commencé par un appel à la libération des personnes arrêtées lors de la précédente manifestation, contre les retards de versement des salaires aux ouvriers municipaux et les coupures constantes d'eau potable dans certains quartiers de Sidi Bouzid.A megmozdulások a mezőgazdasági dolgozók késő bérezése, valamint a Sidi Bouzid egyes részein időről időre akadozó vízszolgáltatás miatti korábbi tüntetéseken őrizetbe vett demonstrálók szabadon bocsátását követelik.
7Les manifestants ont aussi réclamé l'amélioration des conditions de travail dans les dépôts et le renvoi du chef de la Garde Nationale locale ainsi que du préfet et du gouverneur de région.A résztvevők emellett sürgetik a mezőgazdasági dolgozók munkakörülményeinek javítását, a Nemzeti Gárda helyi egysége vezetőjének, az államügyésznek, illetve a helyi kormányzónak az elbocsátását.
8Ils ont aussi demandé la démission du gouvernement à cause de son incurie et de son incapacité à restaurer la réputation du mandat de Sidi Bouzid.Továbbá követelik a kormányzat lemondását annak eredménytelensége miatt, és mert képtelennek bizonyult Sidi Bouzid város tisztviselői hírnevének helyreállítására.
9La manifestation est restée non-violente jusqu'à ce qu'un individu tente de s'introduire dans les bureaux du gouverneur, ce qui a amené les forces de la Garde Nationale, qui gardaient les lieux de l'intérieur, à faire usage de gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants.A tüntetések megőrizték békés jellegüket, amíg néhányan meg nem kíséreltek bejutni a helyi kormányzó székhelyére. Ez vezetett ahhoz, hogy a Nemzeti Gárda helyi erői könnygázt vetettek be azért, hogy feloszlassák a demonstrációt.
10Les affrontements se sont poursuivis par des jets de pierre mutuels des manifestants et des gardes dans les allées adjacentes.Az összecsapások azzal folytatódtak, hogy a tüntetők és a rendvédelmi erők kővel kezdték dobálni egymást az épület melletti sikátorokban.
11Un des manifestants a été touché et quelques blessures légères ont été infligées aux policiers et agents de la Garde Nationale.Egy tüntető, és a rendőrség, illetve Nemzeti Gárda több tagja is könnyebben megsérült.
12Une autre vidéo, également partagée par Nawaat, montre les suites de cette manifestation :Íme egy másik, szintén a Nawaat által közzétett videó a fenti tüntetések következményeiről:
13Les internautes sont intervenus pour décrire les événements.Számos netező tudósított a fejleményekről.
14Le blogueur tunisien et collaborateur de Global Voices Sami ben Gharbia rapporte [en anglais] :A tunéziai blogger Sami ben Gharbia beszámolója [en]:
15@ifikra: Les policiers tirent des lacrymogènes et des balles en caoutchouc sur les manifestants à #sidibouzid@ifikra: A rendőrség könnygázt és gumilövedékeket vet be a tüntetők ellen #sidibouzidban
16Free MoulaDj commente [en arabe] :Free Mouladj hozzáteszi [ar]:
17@mouladj: Retour de Twitter avec la révolution V2.@mouladj: Vissza a Twitterre a forradalommal V.2.0 #sidibouzid
180 Et Med Islem Bouazizi décrit [en arabe] :Med Islem Bouazizi hozzászólása [ar]:‬
19@bouazizi_sbz: Dernière heure : Tout Sidi Bouzid, femmes et hommes, est dans les rues donnant la chasse aux hommes de la répression policière@bouazizi_sbz: Breaking - Breaking: egész Sidi Bouzid, férfiak és nők az utcán, kergetik a rendőri elnyomás embereit ‪#sidibouzid‬ ‪#tunisie‬ ‪#tunisia
20Les heurts avec la police se sont terminés par des arrestations.Az összecsapás letartóztatásokkal ért véget.
21Nawaat annonçait hier [14 août 2012] :A Nawaat tudósítása 2012. augusztus 14-én [en]:
22@nawaat: Tous ceux qui ont été arrêtés après les incidents du 9 août sont maintenant remis en liberté.@nawaat: Mindazok, akiket az augusztus 9-i eseményekkel összefüggésben vettek őrizetbe, immár szabadok.
23#sidibouzid#sidibouzid
24Tandis qu'Andy Carvin, le spécialiste de géopolitique de la radio publique américaine NPR indique :Eközben az NPR vezető elemzője, Andy Carvin ezt írta [en]:
25@acarvin: Ai trouvé le lien permanent de ce qui semble être la 1ère occurence du mot-clé #sidibouzid, par @Chady2009, le 18 déc 2010 : http://bit.ly/My4quN #tunisia@acarvin: Megtaláltam a linket a #sidibouzid hashtag első használatához @Chady2009 volt 2010. december 18-án: http://bit.ly/My4quN #tunisia