Sentence alignment for gv-fra-20101219-51533.xml (html) - gv-hun-20101218-280.xml (html)

#frahun
1Ukraine : Horions au ParlementUkrajna: Verekedés a parlamentben
2Le 16 décembre, une rixe a éclaté (en anglais) au parlement ukrainien, qui a expédié au moins quatre députés à l'hôpital avec des blessures de différents degrés de gravité.December 16-án verekedés tört ki (eng) az ukrán parlamentben, a törvényhozó testület négy tagját különböző súlyosságú sérülésekkel kórházba szállították.
3La querelle a échappé à tout contrôle tard dans la soirée de jeudi, lorsque le Parti des Régions pro-présidentiel s'empara de la tribune du parlement occupé par des membres du Bloc Ioulia Tymochenko pour protester cotre la procédure criminelle (en anglais) lancée contre leur leader.A vita csütörtökön késő este kezdődött, miután a Régiók Pártja képviselői megrohamozták a parlamenti szószéket, amelyet az ellenzéki Julija Timosenko Blokk tagjai foglaltak el korábban, így tiltakozva a vezetőjükkel szemben indított bűnügyi eljárás (eng) ellen.
4Les commentaires sur les informations de la télévision 1+1 (sur YouTube - ici), montrant les députés pro-président jurant et lançant des chaises sur leurs adversaires, expriment la colère populaire contre l'incident.Az 1+1 televíziócsatorna felvételén (YouTube-on) látszik, ahogy a kormánypárti képviselők káromkodva székeket dobálnak ellenzéki képviselőtársaikra. A videóhoz írott kommentek általános csalódottságot fejeznek ki.
5Lola écrit (en ukainien):Egy Lola nevű felhasználó azt írja (ukr):
6Ecoeurant et effrayant.Ez undorító és rémisztő egyben.
7Et c'est ça l'élite de notre pays !És ez az országunk elitje?!?
8Ils jurent comme je ne sais qui… les voyous sont au pouvoir, et ils vont maintenant régulièrement le démontrer (.Úgy káromkodnak, mint a nem tudom kik… gengszterek vannak hatalmon, akik aszerint is viselkednek (.
9layer est également désillusionné par les députés (en ukrainien) :Egy layer néven író felhasználó szintén csalódott (ukr) az ukrán parlamenti képviselőkben:
10ce pour quoi nous avons voté - nous l'avons eu.Amire szavaztunk - azt kapjuk.
11Cette vidéo démontre de nouveau à l'Europe quel genre de “démocratie” nous avons en UkraineEz a videó megint azt mutatja meg Európának, milyen „demokrácia” van Ukrajnában.
12Même si ce n'était pas la première fois que des députés ont recouru à la violence physique (voir ce billet de GV), l'incident semble marquer un nouveau palier par son niveau d'agressivité et d'organisation.Bár nem ez volt az első alkalom, amikor a parlamenti képviselők fizikai konfliktusba keveredtek (lásd a GV angol nyelvű bejegyzését erről), az eset eddig ismeretlen mélységeit fedte fel a szervezett agressziónak.
13De nombreux députés en ont été eux-même horrifiés.Több parlamenti képviselő is megdöbbenését fejezte ki az esettel kapcsolatban.
14Le député du Bloc Ioulia Tymochenko Andriy Shevchenko (@ashevch) a envoyé les tweets suivants au milieu de l'action (en ukrainien):A Julija Timosenko Blokk tagja, Andrij Sevcsenko (@ashevch) a következőket twittelte (ukr) a verekedés kellős közepén:
15Le vieux Hnatkevych et Vasyl Kravchouk ont été rossésAz öreg Hnatkevicset és Vaszil Kravcsukot elég rendesen összeverték
16Bondarenko a eu le bras cassé.Bondarenkónak eltört a keze.
17[On] l'évacue en ambulanceElvitte a mentő
18[Ce ne sont] que des bêtes.Egyszerűen állatok.
19Les figures toutes les mêmes.Mind ugyanolyan arccal.
20La prochaine fois le [Parti des] Régions attaquera au couteauLegközelebb a Régiók Pártja késekkel fog támadni
21En réaction, @privet_bank a proposé la création d'un service spécial de police chargé de maintenir l'ordre dans le Parlement (en russe):Válaszul @privet_bank nevű felhasználó azt javasolta (rus), hogy hozzanek létre egy speciális erőszakszervezetet, amelynek feladata a parlamentbeli rend fenntartása lenne:
22Cher @ashevch, pourquoi n'y a-t-il toujours pas d'huissiers à la Rada [le parlement ukrainien] ?Kedves @ashevch, miért nincsenek még parlamenti törvényszolgák a Radában [az ukrán parlament]?
23Les USA y sont déjà venus. Sergeant At ArmsAz Egyesült Államok például már túl van az ilyesmin: fegyveres ajtónállók (eng)
24Selon les informations des média (en ukrainien), l'assaut de la tribune du parlement était programmé pour 19 heures, lorsque la plupart des journalistes auraient quitté le bâtiment.A sajtó szerint (ukr), a parlamenti pódium lerohanását direkt időzítették este hét órára, mert addigra már a legtöbb újságíró elhagyja az épületet.
25Le parlementaire d'opposition Volodymyr Aryev, qui a filmé avec son téléphone portable les députés en pleins préparatifs de l'assaut, rapporte (en ukrainien):Vologyimir Arjev, ellenzéki képviselő, aki a mobiltelefonjával felvette a támadás előkészületeit, leírta (ukr) azt is, hogyan zajlottak az események:
26Ils ont descendu le corridor du parlement vers la salle des séances comme une véritable bande en marche pour une castagne.Lesétáltak a folyosóján az ülésteremig, úgy néztek ki, mint egy verekedésre készülő banda.
27Il fallait voir ces visages… […] C'est affreux et triste, jusqu'où sommes tous descendus, jusqu'où notre pays est descendu.Látni kellett volna az okat az arcokat… […] Szörnyű és szomorú, hogy mennyire degradál ez minket is, sőt degradálja az országot is.
28Les tweets de @ashevch depuis l'hémicycle suggèrent également un degré de préparation (en ukrainien):@ashevch‘s twittjei az ülésteremből szintén azt sugallják (ukr), hogy itt előre megtervezett akcióról volt szó:
29[…] Il fait vraiment sombre.[…] Sötét van.
30Presque toute la lumière a été éteinte avant l'assautMajdnem az összes fényt lekapcsolták közvetlenül a verekedés előtt
31Mindeközben a Régiók Pártja képviselője, Oleh Cariov, aki részt vett a támadásban, színjátéknak nevezte (ukr) az ellenzékiek sérüléseit és a mentők megjelenését.
32Pendant ce temps, le député du Parti des Régions Oleh Tsariov, qui a pris part à l'attaque, qualifiait les blessures de l'opposition et l'arrivée subséquente des ambulances de “théâtrales” (en ukrainien).Olekszandr Hunko, újságíró blogger összegfoglalójában (ukr) párhuzamot vont az erőszak fizikai megnyilvánulása és a kormányzati hivalt betöltők agresszív retorikája közt: Egyáltalán nem meglepő.
33Le journaliste et blogueur Oleksandr Hun'ko conclut en dressant un parallèle entre la violence physique au Parlement et la rhétorique agressive du personnel gouvernemental (en ukrainien) :Ez a kormányunk szintje. Az elnök sem rest fenyegetőzni: „szedjétek le a fejüket” vagy „tépjétek le a kezüket”.
34Les paroles tendent à se matérialiser.A szavait azonnal ismétli a kormány többi tagja. […]
35En avril, le député Oles' Doniy a été rossé si brutalement qu'il a dû passer plusieurs semaines à l'hôpital et se faire opérer du dos.Úgy tűnik, a szavak egyre többször válnak tettekké. Áprilisban Olesz Donij, parlamenti képviselőt verték össze úgy, hogy hetekig kórházban feküdt, meg kellett műteni a gerincét.
36Personne n'en a été rendu responsable.Senkit nem vontak felelősségre emiatt.
37Et à nouveau, jeudi dernier, les élus se sont affrontés à coups de poing dans l'hémicycle.Múlt csütörtökön pedig a választott képviselők szópárbaj helyett megint ökölharcot vívtak az ülésteremben.