# | fra | hun |
---|
1 | Chine, USA : Les seuils de pauvreté sont-ils comparables ? | Kína, USA: Szegénységi küszöbök összehasonlítása |
2 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur les Objectifs du Millénaire 2011. | Ez a bejegyzés a Globális Fejlődés 2011 [en] sorozatunk része. |
3 | La Chine a décidé de relever son seuil de pauvreté à 2.200 yuans (environ 260 $) de revenu annuel par tête, ce qui fera mécaniquement passer la population en-dessous du seuil de pauvreté de 26,88 à 130 millions. | Kína elhatározta, hogy felemeli a szegénységi küszöb szintjét, melyet a jövőben 2300 jüan (kb. 360 amerikai dollár - kb. 83 ezer forint, a ford.) egy főre eső jövedelemnél fog meghúzni. |
4 | Le Premier Ministre Wen Jiabao a insisté [en chinois] sur le fait que cet ajustement vise à inclure plus de bénéficiaires dans le programme de réduction de la pauvreté du pays. | Az intézkedésnek köszönhetően a szegénységi küszöb alatt élő lakosság 26,88 millióról 130 millióra növekszik. Ven Csia-pao miniszterelnök azt hangsúlyozta [zh], a szabályozás célja, hogy a szegények segélyezésekor így több emberrel tervezzenek. |
5 | Ce nouveau seuil reflète-t-il pour autant la réalité des pauvres de la Chine ? | De vajon a kínai szegénység valódi viszonyait tükrözi-e ez az új szegénységi küszöb? |
6 | Une définition politique de la pauvreté | A szegénység, ahogyan azt a politika meghatározza |
7 | Selon la définition de la Banque Mondiale depuis 2008, l'extrême pauvreté c'est vivre avec moins d'1,25 dollars US par jour, et la pauvreté modérée avec moins de 2 dollars par jour [en anglais]. | A Világbank 2008 óta extrém szegénységben lévőnek tekinti azokat, akik napi kevesebb mint 1,25 dollárból élnek [en, kb. 288 forint - a ford.], mérsékelt szegénységben lévőknek pedig, akik napi kevesebb mint 2 dollárból. |
8 | Dans la province de Guizhou, une famille gagne sa vie sur une décharge à Jiangsu. | [en, kb. 460 forint - a ford.] Egy kujcsoui család szeméttelepen guberálásból él meg Csiangszuban. |
9 | Photo sur Flickr de sheilaz413 (CC: BY-SA). | Sheilaz413 Flickr felhasználó fotója (CC: BY-SA). |
10 | La Chine faisant partie des ‘BRICS‘ dans le groupe des économies émergentes, le nouveau seuil de pauvreté de 0,99 dollars par jour est considéré comme très inférieur aux normes internationales. | Mivel Kína a „Big Four” („Nagy Négyes” vagy BRIC) országokhoz tartozik a fejlődő világban, az új szegénységi küszöb (napi 0,99 dollár - kb. 228 forint) messze elmarad a nemzetközi sztenderdek mögött. |
11 | Yahoo China a élaboré un article spécial [en chinois] sur ce thème, qui fait valoir à juste titre que le seuil de pauvreté actuellement établi par le gouvernement chinois repose sur la consommation calorique quotidienne par tête. | A Yahoo China egy speciális összeállítást [zh] készített, hogy felhívja a figyelmet az ügyre. Ebből világosan kiderül, hogy a kínai kormány által jelenleg meghatározott szegénységi küszöb a napi fejenkénti kalóriabevitelen alapul. |
12 | En outre, le seuil est établi par les politiques publiques de réduction de la pauvreté plutôt que de refléter le niveau de vie : | Továbbá az is, hogy a küszöböt a kormány segélyezési politikája, nem pedig az emberek valós életkörülményei alapján határozták meg: |
13 | Le seuil de pauvreté actuel est plus une décision de la “politique de réduction de pauvreté”, qui se traduit par une démarcation parmi les groupes sociaux aux plus bas revenus où le pouvoir a les moyens d'intervenir. | A jelenlegi szegénységi küszöb sokkal inkább a segélyezési politika döntése: egy vonalat húz a legalacsonyabb jövedelemmel rendelkező társadalmi csoportok közé, ott, ahol a kormány még megengedheti magának, hogy beavatkozzon. |
14 | Le seuil de pauvreté est déterminé par l'action publique de réduction de la pauvreté et le gouvernement peut faire des ajustements selon ses besoins politiques. | A kormány szegénység elleni intézkedései határozzák meg a szegénységi küszöböt, amit így a saját politikai igényeihez igazít. |
15 | Monter le seuil de pauvreté n'a pas eu pour seul résultat l'augmentation de la population pauvre, mais aussi celle des crédits pour la lutte contre la pauvreté. | A szegénységi küszöb felemelése nemcsak a hivatalosan szegénységben élő populáció növekedését eredményezi, hanem a szegénység enyhítésére szánt forrásokét is. |
16 | La distribution des crédits se fait par les 592 comtés, définis comme pauvres en 1990. | A források elosztása azon az 592 megyén keresztül történik, melyeket 1990-ben szegénynek minősítettek. |
17 | La décision est donc aussi une négociation entre le gouvernement et les administrations locales sur la dépense publique. | A döntés így a közkiadásokról szóló, a központi kormány és a helyi kormány közötti politikai egyezkedések kérdése is. |
18 | Parfois la corruption s'en mêle. | Olykor a korrupció is megjelenik ezekben a folyamatokban. |
19 | Les internautes chinois trouvent en majorité ce chiffre irréaliste et l'action du gouvernement pour la réduction de la pauvreté les laisse sceptiques, comme il ressort des commentaires ci-après sur le fil de discussion [en chinois] du compte Weibo du Wall Street Journal : | A legtöbb kínai internetező nem tartja reálisnak ezeket a számokat, de szkeptikusak a kormány szegénységpolitikájával szemben is, ahogyan azt a következő hozzászólások mutatják, melyek a Weibo közösségi oldal Wall Street Journal fórumáról [zh] származnak: |
20 | 不学无术的黑籽:Le critère de pauvreté est de la pure manipulation… qu'est-ce qu'on peut faire avec 2.300 [RMB] de revenu annuel ? | 不学无术的黑籽:A szegénységi szint egyszerű manipuláció eredménye… mire elég 2300 jüan éves jövedelem? |
21 | 德德的吧:un revenu annuel de 2.300 RMB, c'est 6,30 RMB par jour. | 德德的吧:2300 jüan éves jövedelem 6,3 jüan napi jövedelmet jelent. |
22 | A Pékin, un bol de nouilles coûte plus que ça. | Pekingben egy tál tészta többe kerül ennél. |
23 | Un mendiant ne tomberait pas sous ce seuil de pauvreté. | Még egy koldus sem férne be egy ilyen szegénységi szint alá! |
24 | 岳_宸:D'un côté nous avons les pauvres qui meurent de faim et ne peuvent payer les soins médicaux et l'enseignement, et de l'autre, nous nous attendons à ce que notre marché du luxe devienne le premier du monde. | 岳_宸:Az egyik oldalon ott vannak a szegényeink, akik éheznek és nincs pénzük sem egészségügyi ellátásra, sem oktatásra; a másik oldalon pedig a luxustermékek piaca várhatóan nálunk lesz a legnagyobb a világon. |
25 | Le problème des disparités de revenus est incontournable. | A jövedelmi egyenlőtlenségek problémája megkerülhetetlen. |
26 | bigwooder:Aussi pauvres que nous soyons, nos dirigeants ne peuvent pas être pauvres. | bigwooder: Legyünk bármennyire is szegények, a vezetőink sosem lehetnek azok. |
27 | C'est l'avantage du socialisme. | Ez a szocializmus igazi vívmánya. |
28 | ChaoI3:J'ai cherché sur [le moteur de recherche] Baidu et découvert que les dépenses annuelles de notre gouvernement en véhicules était de 90 milliards de RMB en 2008. | ChaoI3: Rákerestem a Baiduval [kínai internetes kereső], és találtam egy olyan adatot, miszerint a kormányunk éves kiadása járművekre 90 milliárd jüan volt 2008-ban. |
29 | Mais je n'ai pas pu trouver de chiffres précis sur les trois postes de dépenses publiques [voitures, déplacements et hébergement] sur l'Internet. | Ugyanakkor nem találtam meg a három közkiadásra [járművek, utazás és fenntartás] vonatkozó pontos adatokat az interneten. |
30 | Mon estimation est qu'elles ont dû atteindre des milliers de milliards de yuan dans les 11 dernières années. | Becslésem szerint ezek sok trillió jüant jelenthettek az elmúlt 11 évben. |
31 | Un montant égal à 40 ans de dépenses de réduction de la pauvreté. | Ez az összeg nagyjából egyenlő 40 évnyi szociális segélyével! |
32 | Ha ha ha ! NOU小姐的铺子:Est-ce nous qui jouons avec les nombres, ou les nombres avec nous ? | NOU小姐的铺子:Most mi játszunk a számokkal vagy a számok játszanak velünk? |
33 | Comparer Chine et USA | Az Egyesült Államok és Kína összehasonlítása |
34 | Pauvreté dans le Guangzhou, en Chine. | Szegénység a kínai Kantonban. |
35 | Photo sur Flickr de tarotastic (CC BY 2.0). | Tarotastic Flickr felhasználó képe (CC BY 2.0). |
36 | Le chiffre du seuil de pauvreté chinois porte davantage à controverse lorsqu'on le compare à son équivalent des Etats-Unis, où il a été fixé à 22.314 dollars annuels par ménage en 2010, soit 5.578,50 dollars (35.579 yuan) de revenu annuel par tête, plus de 15 fois celui fixé par le gouvernement chinois. | A kínai szegénységi küszöb mértéke még inkább vitathatónak tűnik, ha összehasonlítjuk az Egyesült Államok megfelelő adatával. A szegénységi küszöböt az Egyesült Államokban a háztartásonkénti 22 341 dollár [kb. 5,1 millió forint - a ford.] éves jövedelemnél határozták meg 2010-ben, amely 5578,5 dollárt (33 579 jüan - kb. 1,2 millió forint) jelent egy főre vetítve - ez több mint tizenötszöröse a kínai kormány által meghatározott jelenlegi szegénységi küszöbnek. |
37 | Tandis que le magazine Caijing relevait [en chinois] qu'un enfant sur trois vit sous le seuil de pauvreté aux USA, les internautes chinois envient les pauvres d'Amérique : | Miközben egy helyi hírszolgáltató, a Caijing azt a tényt próbálta kiemelni [zh], hogy az Egyesült Államokban a gyerekek egyharmada a szegénységi küszöb alatt él, a kínai internetezők inkább irigylik Amerika szegényeit: |
38 | 等待是为了不再等待:Les USA sont faussement dépeints comme pauvres, et nous sommes faussement dépeints comme de la classe moyenne. | 等待是为了不再等待:Az Egyesült Államokat tévesen festették le szegényként, minket pedig középosztálybeliként. |
39 | 哥又要人身攻击了:Mon Dieu, ma famille est plus pauvre que les pauvres. | 哥又要人身攻击了: Te jó ég, a családom szegényebb a szegényeknél! |
40 | Le revenu de notre ménage est moins de la moitié du seuil de pauvreté aux USA | A háztartásunk jövedelme kevesebb mint fele az amerikai szegénységi küszöbnek. |
41 | 新远峰:Cet article d'information nous raconte que nos vies sont bien plus heureuses que celles des Américains ? | 新远峰:Ebből a hírből talán azt olvashatjuk ki, hogy az életünk sokkal boldogabb, mint az amerikaiaké? |
42 | Que le salaud de gouvernement US a ignoré les pauvres ? | Hogy a megátalkodott amerikai kormány nem törődik a szegényekkel? |
43 | Comparés aux USA, nous sommes dans une pauvreté extrême. | Ha az Egyesült Államokhoz hasonlítjuk magunkat, elképesztő szegénységben élünk. |
44 | Comme nous sommes pathétiques. | Mennyire szánalmasak vagyunk! |
45 | 三胖子的那点小事:Je veux aller aux USA pour y être pauvre…. | 三胖子的那点小事:Szeretnék elmenni Amerikába szegénynek… |
46 | 月本-无心:Selon le critère américain, en Chine si le revenu annuel du ménage est inférieur à 11.000 yuan, on devrait compter parmi les pauvres. | 月本-无心:Az USA-ban meghatározott szintet alapul véve, ha egy kínai háztartás éves jövedelme 11 ezer jüan alatt van, akkor szegénynek számít. |
47 | 95% de la population de la nation [chinoise] sont des pauvres. | Eszerint Kína lakosságának 95%-a szegénynek minősülne. |
48 | 呼唤-人性:Le seuil de pauvreté aux USA est du tiers du PIB annuel par tête, soit environ 15.000 dollars. Tandis qu'en Chine, le seuil de pauvreté a été fixé à un trentième du PIB, environ 1.500 yuan. | 呼唤-人性: Az Egyesült Államokban a szegénység szintjét az éves egy főre eső GDP egyharmadához viszonyítva határozták meg, miközben Kínában az egyharmincadához, ami körülbelül 1500 jüan. |
49 | Dites-moi, lequel des deux pays vous semble plus socialiste ? | Mondjátok, melyik ország tűnik szocialistábbnak? |
50 | Des utilisateurs de Weibo étaient leur démonstration sur les seuils de pauvreté en comparant les chiffres des économies chinoise et étatsunienne : | Jópár Weibo felhasználó összehasonlította Kína és az USA gazdasági adatait, hogy ezzel is alátámasszák mondanivalójukat a szegénységi küszöbről: |
51 | 小小lo [en chinois]:Comparaison horizontale : les seuils de pauvreté [en Chine] en 1985, 2007, 2009, 2010 et 2011 étaient de 206, 1.067, 1.196, 1.500, 2.300. | 小小lo [zh]:Horizontális összehasonlítás: a szegénységi küszöb szintje [Kínában] 1985, 2007, 2009, 2010 és 2011-ben 206, 1067, 1196, 1500 és 2300 jüan. |
52 | Les ratios au PIB par tête étaient 24%, 5,3%, 4,7%, 5,0% et 6.8% (prévision) ; à comparer aux USA, où le seuil de pauvreté était fixé en 2010 à 11.390 dollars, ce qui équivaut à 24% du PIB par tête. | Az arány az egy főre eső GDP-hez viszonyítva 24%, 5,3%, 4,7%, 5,0% és várhatóan 6,8%. Összehasonlítva az amerikai adatokkal: 2010-ben a szegénységi küszöb 11 390 dollárnál volt meghatározva, amely az egy főre eső amerikai GDP 24 százalékával egyenlő. |
53 | En Chine, il est très difficile de devenir un pauvre. | Vagyis Kínában elég nehéz elérni, hogy valaki hivatalosan is szegény legyen. |
54 | 老真天真:Le seuil de pauvreté aux USA est de 15 dollars de revenu quotidien par tête, contre 6,30 RMB en Chine (0,99 dollars). | 老真天真:A szegénységi küszöb az Egyesült Államokban 15 dollár egy főre eső napi jövedelemnél van meghúzva, miközben Kínában 6,3 jüannál (0,99 dollár, kb. 228 forint). |
55 | Le seuil de pauvreté aux USA vaut 15 fois celui de la Chine. Calculé en PIB par tête celui des USA est 10 fois plus élevé que sa contrepartie chinoise. | Az Egyesült Államokban tehát a szegénységi szint tizenötször magasabb, mint Kínában, miközben az egy főre jutó GDP tekintetében az USA értéke tízszerese Kínáénak. |
56 | Prenons les prix alimentaires. | Nézzük meg az élelmiszerárakat! |
57 | Aux USA, le porc coûte moitié moins qu'en Chine. Le maïs et les haricots sont meilleur marché qu'en Chine. | Az USA-ban a sertéshús fele annyiba kerül, de Amerikában a kukorica és a bab is olcsóbb. |
58 | Il est tout à fait évident que le niveau de vie des pauvres en Chine est beaucoup plus bas que chez leurs homologues des USA. | |
59 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur les Objectifs du Millénaire 2011. | Teljesen nyilvánvaló tehát, hogy a szegények életszínvonala Kínában sokkal alacsonyabban van, mint az Egyesült Államokban. |