Sentence alignment for gv-fra-20140105-159508.xml (html) - gv-hun-20140102-6775.xml (html)

#frahun
1La messagerie mobile WeChat bloquée en IranIrán: Blokkolták a WeChat üzenetküldőt
2Les fournisseurs d'accès à Internet (FAI) de la République Islamique d'Iran ont bloqué l'accès à WeChat selon des informations publiées sur plusieurs sites d'actualités et sur des blogs [farsi].Az internet szolgáltatók az Iszlám Köztársaságban blokkolták a hozzáférést a WeChat azonnali üzenetküldő szoftverhez, adta hírül számos [fa] híroldal és több blog.
3WeChat est une application qui permet aux utilisateurs de smartphones de se connecter à des réseaux sociaux en ligne.A WeChat lehetővé teszi az okostelefon használóknak, hogy online közösségi hálózatokhoz csatlakozzanak.
4Alors que le président iranien lui-même, et au moins deux de ses ministres, utilisent différentes plates-formes de médias sociaux pour communiquer avec leurs suiveurs, l'accès à des sites comme Facebook est interdit aux citoyens iraniens.Miközben az iráni elnök, valamint egy tucat minisztere használ különböző közösségi platformokat, hogy követőikkel kommunikáljanak, az iráni állampolgárok számára tiltott a Facebook és más hasonló oldalak használata.
5L'Iranien Vatan Dust a tweeté [fa] à propos de la nouvelle :Iran Vatan Dust twittelte [fa] a hírekről:
6La prochaine chose sera qu'ils essaieront de filtrer les pensées des gens.A következő, amit megpróbálnak majd szűrni, az emberek gondolatai lesznek.
7Faaar Ranak a tweeté [fa] :Faaar Ranak twittelte [fa]:
8Ça n'a pas d'importance que vous utilisez WeChat ou non.Nem az számít, hogy használod-e a WeChatet vagy sem.
9Le vrai problème est qu'ils le filtrent.A fő probléma, hogy szűrik a használatát.
10Le blogueur iranien Gilboygreen écrit [fa] :Az iráni blogger, Gilboygreen írta [fa]:
11Pourquoi est-ce que la République Islamique a filtré WeChat ?Miért blokkolja az Iszlám Köztársaság a WeChatet?
12Parce qu'ils ont peur, quand les gens parlent les uns avec les autres.Mert félnek, hogy az emberek beszélnek egymással.
13Aujourd'hui, peut-être qu'[une application] qui symbolisait le dialogue a été filtrée.Az, hogy manapság egy applikációt blokkolnak, szimbolikus jelentésű.
14Quelle est la raison pour laquelle les gens ne sont pas autorisés à se parler entre eux ?Mi az oka, hogy az emberek nem beszélhetnek egymással?
15Les autorités devraient répondre à cette question.A hatóságoknak kell erre a kérdésre válaszolniuk.
16Quand un canal de dialogue, d'échange d'idées et de communication est bloqué, comment voulez-vous que le peuple résolve les problèmes de société à travers le dialogue ?Amikor egy csatorna, amely párbeszédre és gondolatcserére való blokkolt, hogyan várható, hogy a társadalmi problémákat párbeszéddel oldják meg az emberek?
17… N'ayez pas peur du mot “chat”.Nem kell félni a „chat” szótól.
18Chater est un simple acte humain, accepté dans différentes sociétés.A chat egy egyszerű, emberi cselekedet, ami elfogadott a különféle közösségekben.
19Un autre blogueur, 1ironi, écrit [fa] :Egy másik blogger, 1ironi írja [fa]:
20Selon des lois [traditions] non-écrites, tout produit, incluant la nourriture, qui arrive en Iran en provenance de l'étranger pour la première fois est interdit… Il y a beaucoup d'exemples de produits ou habitudes qui sont devenus des cibles : manger des tomates, regarder la TV [elles sont toutes qualifiées de' pécheresses', Haram].A nem írott jog szerint [hagyomány], bármilyen termék - beleértve az élelmiszereket -, ami Iránba érkezik, első alkalommal betiltják… Erre számtalan példa van, hogy valamit betiltanak, például a paradicsom evés, a TV nézés [mindkettőt bűnösnek, haramnak bélyegezték].
21Plusieurs députés ont fait monter la pression récemment pour interdire WeChat, mais nous pouvons toujours l'utiliser via psiphon [logiciel de contournement].Az utóbbi időben több parlamenti képviselő követelte a WeChat blokkolását, de továbbra is tudjuk használni psiphon segítségével [megkerülő szoftver].
22Iran-man-massoud blogue avec ironie, pointant un doigt sur le nouveau président iranien [fa] :Iran-man-massoud blogja az új iráni elnöknek mondott ironikusan köszönetet [fa]:
23Merci Rouhani.Köszönjük, Rouhani.