Sentence alignment for gv-fra-20130216-138557.xml (html) - gv-hun-20130306-6117.xml (html)

#frahun
1Humour russe et pluies de météoresSírva nevettek az oroszok a meteoron
2Vendredi matin tôt, une météorite s'est désintégrée dans le ciel au-dessus de la ville de Tcheliabinsk, dans l'Oural, avant de peut-être s'écraser au sol.Február 15-én reggel magasan Cseljabinszk városa fölött egy meteor szelte át az atmoszférát, és valószínűleg becsapódott a Földbe.
3Si les autorités russes recherchent [en russe] où les débris ont pu atterrir, le fait est que sa chute a causé plusieurs ondes de choc, qui ont brisé les vitres et fait chuter divers objets.Aznap az orosz hatóságok még keresték [ru], hogy hol érhetett földet a meteorit, de ami biztos, hogy zuhanás közben olyan hangrobbanásokat okozott, melyek ablakokat és más tárgyakat törtek össze.
4Dans la soirée, les responsables de l'Oblast (région) de Tcheliabinsk annonçaient [en russe] près d'un millier de blessés, dont 204 enfants, la plupart par des éclats de verre.Estére Cseljabinszk körzet tisztviselői bejelentették [ru], hogy közel ezer ember, köztük 204 gyermek sebesült meg, többségében a törött ablaküvegek miatt.
5Une pléthore de vidéos d'amateurs a envahi YouTube.Az amatőr videófelvételek elárasztották a YouTube-ot.
6Beaucoup de clips montrent la suite immédiate de la désintégration, c'est-à-dire l'épaisse traînée de fumée flottant dans le ciel.Sok videó a becsapódás közvetlen utóhatását rögzítette, nevezetesen az égen húzódó vastag füstcsíkot.
7Les Russes étant nombreux à faire fonctionner dans leurs voitures des caméras de bord (surtout pour des motifs d'assurance), les images de la chute de la météorite abondent également.Mivel sok orosz üzemeltet műszerfalra szerelt kamerákat [en] az autójában (elsősorban biztosítási okokból), nagy kínálat van a meteor zuhanását megörökítő felvételekből.
8Le populaire photo-blogueur Ilya Varlamov a publié [en russse] dans la journée une large collection de telles vidéos sur son blog de LiveJournal.Február 15-én a népszerű fotóblogger, Ilja Varlamov posztolt [ru] LiveJournal blogján egy nagyobb gyűjteményt ezekből.
9Les dégâts et blessures provoqués hier par cette catastrophe n'ont pas empêché, bien au contraire, les internautes russes de faire de l'esprit et de propager des mèmes.A katasztrófa által okozott vagyoni károk és a sérülések ellenére a RuNet felhasználók csak még lelkesebben viccelődtek, és terjesztettek mémeket.
10Si plaisanter est un remède naturel aux drames, le fait que la météorite ait atterri précisément à Tcheliabinsk porte en soi un comique sur mesure pour les Russes, car la ville est réputée, célébrée et brocardée pour être un coin particulièrement rude et pauvre du pays.Vicceken keresztül feldolgozni egy tragikus eseményt természetes reakció, és a tény, hogy a meteorit Cseljabinszkban ért földet, már önmagában egy kész vicc az oroszok számára, mivel a várost az ország különösen kietlen és szegény sarkaként ismerik, ünneplik és gúnyolják.
11Les blagues sur Tcheliabinsk [en russe] ont une place à part dans l'univers de l'humour russe, précieusement préservée dans le segment Ivan Douline du show télévisé Nacha Russia [‘Notre Russie', en russe].A cseljabinszki viccek [ru] az orosz humor egy külön kategóriáját alkotják, amelyet a Nasha Russia [ru] televíziós műsor Ivan Dulinhoz kapcsolódó része is megörökített.
12Un exemple : “le métro de Tcheliabinsk est si costaud qu'il se déplace sous terre sans tunnels.”Egy példa: „a cseljabinszki földalatti olyan kemény, hogy alagutak nélkül közlekedik”.
13Si ce thème de blague n'a rien de neuf, les utilisateurs de RuNet ont réussi à se faire rire avec un étonnant succès [en russe].Bár a vicc képlete aligha újdonság, a RuNet felhasználók meglepő sikerrel [ru] mulattatták egymást.
14Un faux compte du Ministère des Affaires étrangères a ainsi twitté [en russe] :Az orosz külügyminisztériumot parodizáló Twitter felhasználó például ezt írta [ru]:
15L'usine de zinc de Tcheliabinsk est tellement rude qu'elle va chercher le minerai directement dans l'espaceA cseljabinszki cinkgyár olyan kemény, hogy egyenesen az űrből bányássza az ércet.
16Thème et chute de l'anecdote sous-entendus, d'autres utilisateurs de Twitter ont diffusé cette version abrégée :Miután ráéreztek az anekdota és a poén szerkesztésére, más Twitter felhasználók a következő verziót terjesztették:
17La pluie à Tcheliabinsk est tellement rude que… #meteoriteA cseljabinszki eső olyan kemény, hogy… #meteorit
18Des personnalités publiques se sont aussi hasardées hors de leur sérieux habituel.Egyes közszereplők szintén mepróbálkoztak a heccelődéssel.
19Anna Vedouta, la secrétaire de presse du blogueur anti-corruption Alexeï Navalny, a re-poblié une carte postale électronique de ce dernier, avec ces mots [en russe] :Anna Veduta, Alekszej Navalnij korrupcióellenes blogger sajtósa közzétette Navalnij e-képeslapját ezzel a felirattal [ru]:
20Les habitants de la météorite ont regardé avec épouvante s'approcher Tcheliabinsk.A meteorit lakói rettegve figyelték, ahogy Cseljabinszk közeledett.
21Parodiant le projet de loi actuel d'interdiction de la “propagande homosexuelle,” des utilisateurs de Twitter ont propagé [en russe] la fausse information que la Douma s'apprêtait à adopter une “interdiction des météorites,” façon de dire que la campagne du gouvernement contre les gays est aussi irrationnelle que la mise hors la loi des catastrophes naturelles.Az orosz parlamentnek a „homoszexuális propaganda” betiltásáról szóló törvénytervezete kigúnyolásaként egyes Twitter felhasználók azt az álhírt terjesztették [ru], hogy a Duma hamarosan elfogad egy törvényt a „meteoritok betiltásáról”, utalva ezzel arra, hogy a kormány melegek ellen irányuló kampánya legalább annyira irracionális, mint a természeti katasztrófák törvényen kívül helyezése.
22Le journaliste Dmitri Olchanski a déploré l'état du pays, écrivant [en russe] sur Facebook, “pauvre, pauvre Russie, c'est toujours pareil,” en rapport avec un article [en russe] de Lenta.ru selon lequel des habitants de Tcheliabinsk brisent leurs fenêtres pour obtenir les indemnisations publiques qui attendent les victimes de la météorite.Dmitrij Olsanszkij újságíró a nemzet állapotán kesergett, amikor a Lenta.ru beszámolójára [ru] utalva azt írta [ru] a Facebookon, hogy „szegény, szegény Oroszország, mindig ugyanaz történik” - a beszámoló szerint ugyanis egyes cseljabinszki lakosok saját maguk törték be ablakaikat, hogy a meteorit áldozataként állami kártérítést kaphassanak.
23Sans oublier que les internautes russes ont fait chauffer leurs versions (probablement piratées) d'Adobe Photoshop pour composer une volée de parodies, ou “fotozhaba” (littéralement “photo-crapaud”) des images de la météorite croisant dans le ciel de Tcheliabinsk.Mindemellett a RuNet felhasználók beizzították (valószinűleg kalóz) Adobe Photoshopjaikat, és fotosoppoltak, az orosz kifejezéssel fotozsabáltak (fotozsaba, szó szerint „fotó varangy”) egy csomó vicces képet arról, ahogy a meteorit keresztezi Cseljabinszk egét.
24Les unes sont tout à fait apolitiques (comme un rapprochement avec une attaque d'Angry Birds ou le scénario du film Armageddon de 1998), d'autres se moquent de Vladimir Poutine (et de sa culture du machisme) ou même de la membre des Pussy Riot Nadejda Tolokonnikova.Néhány ezek közül teljesen politikától mentes (mint például az a poén, hogy a meteorit az Angry Birds játék pályáira, vagy az 1998-as Armageddon című filmre emlékeztet), míg mások Vlagyimir Putyinból (és az ő macsókultuszából) vagy éppen a Pussy Riot egyik tagjából, Nagyezsda Tolokonnyikovából csináltak viccet. Alább megosztunk néhány, a cseljabinszki meteoritról elterjedt szórakoztató fotozsabát.
25Ci-après, voici quelques amusants exemples tous anonymes, parmi les plus diffusés, de la réaction “fotozhaba” à la météorite de Tcheliabinsk.Vicces cseljabinszki időjárás-jelentés. A neten széles körben terjedt kép névtelen szerző műve.
26Prévisions météo fantaisistes pour Tcheliabinsk.Putyin meglovagol egy meteoritot.
27Poutine chevauchant une météorite.Szintén népszerű kép, anonim szerző műve.
28Enfin distribué par la Poste Russe.Az orosz posta végre KÉZBESÍTETT.
29La météorite de Tcheliabinsk assimilée au jeu populaire Angry Birds.Népszerű kép, anonim szerző műve. A cseljabinszki meteoritot a népszerű Angry Birds játékhoz hasonlították.
30Une membre des Pussy Riot pense “La Sainte Vierge a manqué son coup”, avec le nom Tcheliabinsk à côté de la météorite à l'arrière-plan.Népszerű mém, anonim szerzőtől. A Pussy Riot tagja arra gondol, hogy „A Szűz elhibázta”, a háttérben a meteorit mellett a Cseljabinszk felirat látható.
31Légende : “Prière interrompue.Képaláírás: „Félbeszakított ima. Pontatlan eredmény.”
32Résultat imprécis” Allusion à la “prière” des Pussy Riot pour écarter Poutine.Utalva a Pussy Riot „imájára” Putyin kiátkozásáért. Anonim szerző műve.