# | fra | hun |
---|
1 | Russie : Le faux compte Twitter des politiques, un genre à part entière | Oroszország: Politikai álprofilok Twitteren |
2 | Internet n'est pas seulement l'univers des militants de la société civile, des bots informatiques ou des amateurs de lolcats ; l'anonymat de la Toile fournit un environnement parfait à la créativité et à l'humour humains. | Az internet nem csupán a civil aktivista csoportoknak, a bérkommentelőknek vagy éppen a lolcatek [en] kedvelőinek ad teret, hanem az online anonimitás tökéletes feltételeket teremt az emberi kreativitásnak és humornak is. |
3 | C'est peut-être Twitter qui est la meilleure plate-forme à cet égard, et dans le contexte russe cela se traduit par un mélange d'anonymat, d'humour et de réalité politique à travers un certain nombre de comptes appartenant à des hommes politiques, soit décédés soit qui fuient délibérément l'attention des média. | Erre valószínűleg a Twitter a legjobb eszköz és orosz kontextusban ez az anonimitás, a humor és a politikai rögvalóság keveredését jelenti számos olyan álprofil segítségével, amelyeket halott vagy a nyilvánosságot szándékosan kerülő politikusok nevében indítanak. |
4 | Tweeter pour de faux | Áltwittelés |
5 | Les premiers faux usagers de Twitter russes ont plusieurs longueurs d'avance sur d'autres faux comptes célèbres, tels @ArabicObama, @KimJongNumberUn ou @Angela_D_Merkel. | Az első orosz Twitter álfelhasználók jóval korábban megjelentek az olyan, később elhíresült regisztrációknál, mint például @ArabicObama, @KimJongNumberUn vagy @Angela_D_Merkel. |
6 | Certains ont développé un style d'ironie propre et se sont intégrés au paysage socio-politique de la blogosphère russe. | Néhányuk kialakította saját, egyéni ironikus stílusát és az orosz blogoszféra társadalmi-politikai képének részévé vált. |
7 | S'enrichissant constamment de nouveaux “followers”, les comptes Twitter parodiques représentent un nouveau genre littéraire : des vues critiques, souvent sarcastiques, sur la politique, émanant de la position historico-politique des ‘possesseurs' respectifs de ces comptes. | A folyamatosan új követőkre szert tevő Twitter-paródiák egy új irodalmi műfajt képviselnek: egy kritikus, gyakran szarkasztikus politikai nézőpontot, mindezt az eredeti „tulajdonosok” történelmi/politikai perspektívájának megfelelően. |
8 | Certains rappellent à l'évidence l'héritage de Kozma Proutkov, un personnage imaginaire du milieu du XIXème siècle, qui ridiculisait les hauts-fonctionnaires arrogants d'il y a 150 ans. D'autres comptes (comme celui de @LevSharansky) moquent quant à eux l'opposition et l'Occident. | Néhány minden kétséget kizárólag emlékeztet Kozma Prutkovra [en], egy 19. század közepi kitalált karakterre, aki mintegy 150 évvel ezelőtt gúnyolta az arrogáns tisztviselőket. Eközben pár álfelhasználó (például @LevSharansky) az ellenzéken és a Nyugaton élcelődik. |
9 | L'univers du faux Twitter est en constante expansion. | A hamis Twitter karakterek univerzumának dinamizmusa mindenen túltesz. |
10 | Non seulement le nombre des faux comptes augmente, mais leur audience aussi. | Nemcsak a regisztrációk száma nő folyamatosan, hanem a közönségük is. |
11 | Selon le comptage des abonnés, le nombre total des “followers” de faux Twitter s'est accru de 40.000 en un seul mois, du 21 décembre 2011 au 23 janvier 2012. | Ezen álprofilok követőinek száma csak egy hónap alatt, 2011. december 21. és 2012. január 23. között 40 ezerrel nőtt. |
12 | L'infographie ci-dessous montre quelques comptes parodiques sur Twitter parmi les plus populaires : | A legnépszerűbb Twitter-paródiák felbukkanásuk ideje szerinti sorrendben: |
13 | Liste de faux comptes Twitter de RuNet | List of RuNet's Fake Twitter Accounts |
14 | Hit-parade des faux comptes Twitter | Twitter-paródiák |
15 | Photo du profil de Lev Sharanskiy | @LevSharanskiy profilképe |
16 | 9. @levsharansky [en russe] | 9. @levsharansky [ru] |
17 | Lev Sharansky est une parodie de dissident soviétique (le nom se réfère à l'activiste politique ukrainien et israélien Natan Sharansky, tandis que la photo de profil est celle d'Alexandre Soljénitsyne). | Lev Saranszkij egy szovjet disszidens paródiája (a családnév Natan Saranszkij [en] ukrán-izraeli politikai aktivistára utal, míg a profilkép Alekszandr Szolzsenyicint ábrázolja). |
18 | Contrairement à la plupart des personnalités de faux Twitteurs de RuNet, celui-ci est l'oeuvre de blogueurs pro-Kremlin et se moque de l'opposition démocratique. | Ellentétben az orosz internet legtöbb twitteres álprofiljával, ezt Kreml-közeli bloggerek kezelik és a demokrácia mellett kiállókat gúnyolják. |
19 | Le personnage de Lev Sharansky est souvent utilisé dans divers sondages internet pour discréditer le vote en ligne (bots informatiques et humains reçoivent l'ordre de voter pour Sharansky pour prouver que le vote en ligne est facile à détourner). | Lev Saranszkij személyét gyakran használják az online szavazások hiteltelenítésére (botoknak adnak utasítást, hogy szavazzanak Saranszkijra, ezzel bizonyítva, hogy az online szavazásokat milyen könnyű befolyásolni és meghamisítani). |
20 | Echantillon de tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
21 | Plus vite l'Oural, la Sibérie et l'Extrême-Orient passeront sous la juridiction des USA, mieux ce sera non seulement pour les Russes, mais pour le monde entier. | Az Urál, Szibéria és a Távol-Kelet minél hamarabb elszakad és amerikai fennhatóság alá kerül, annál jobb lesz nemcsak az oroszok, hanem az egész világ számára. |
22 | Photo du profil de @LeninRussia | @LeninRussia profilképe |
23 | 8. @LeninRussia [en russe] | 8. @LeninRussia [ru] |
24 | Ce faux compte du révolutionnaire russe Lénine, est un objet soviétique culte et source d'innombrables plaisanteries. | Rendelkezik álprofillal az orosz forradalmár Vlagyimir Iljics Lenin, szovjet kultikus ikon és számtalan vicc szereplője is. |
25 | Les tweets font référence aux atrocités commises par les bolcheviks. | Twittjeiben a bolsevikok által elkövetett attrocitásokra történnek utalások: |
26 | Exemple de tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
27 | Juger les gens et les mettre en prison, quelle barbarie moyenâgeuse. | Embereket elítélni és bebörtönözni - micsoda középkori barbárság! |
28 | A la fin des fins, tous ceux que vous et moi n'aimons pas, on peut simplement les brûler. Photo du profil de @igor_sechin | Hiszen végső soron mindenkit, aki nem tetszik nekünk, szimplán meg is égethetünk. |
29 | 7. @igor_sechin [en russe] | 7. @igor_sechin [ru] |
30 | Igor Setchine est un allié discret de Vladimir Poutine, qui occupe actuellement le fauteuil de Vice-Premier Ministre de Russie, et c'est l'une des figures les moins médiatisées de la politique russe. | Igor Szecsin [en] Vlagyimir Putyin titkos szövetségese, jelenleg Oroszország miniszterelnök-helyettesi pozícióját tölti be. Szecsin az orosz politika egyik legvisszahúzodóbb közéleti személyisége. |
31 | Son faux compte exploite cette aura mystérieuse pour brocarder la corruption et les responsables au pouvoir. | A titokzatosságnak ezt az auráját kiaknázva a hamis profil a korrupciót és a kormányhivatalnokokat gúnyolja. |
32 | Exemple de tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
33 | Tout le monde veut un palais qui vaut un milliard. | Mindenki szeretne egy egymilliárd dollár értékű kastélyt. |
34 | Mais seul Poutine a eu l'audace de le construire. | De csak Putyinnak volt annyi bátorsága, hogy meg is építse. |
35 | Image du profil de @tolstoy_lev | @tolstoy_lev profilképe |
36 | 6. @tolstoy_lev [en russe] | 6. @tolstoy_lev [ru] |
37 | Un compte au nom de Léon Tolstoï, le grand classique de la littérature russe, publie des citations philosophiques des carnets de Tolstoï habilement choisies pour s'appliquer à l'actualité. | Lev Tolsztoj klasszikus orosz író profilja ügyesen kiválasztott filozofikus idézeteket publikál Tolsztoj naplójából, amelyek illeszkednek a napi hírekhez. |
38 | Exemple de tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
39 | De même que la vie de l'Etat s'est constituée en un millénaire, il lui en faudra peut-être autant pour se défaire. | Ahogyan ezer év kellett a kormányzat létrejöttéhez, valószínűleg ugyanennyi idő kell a felbomlásához is. |
40 | Photo du profil de @SurkovRussia | @SurkovRussia profilképe |
41 | 5. @SurkovRussia [en russe] | 5. @SurkovRussia [ru] |
42 | Le faux compte de Vladislav Sourkov, le précédent vice-premier ministre, joue de son côté post-moderne et de son amour supposé pour l'art, on le disait “l'éminence grise” de la politique russe, féru d'explorations littéraires et d'incursions dans les drogues. | Vlagyiszlav Szurkov [en] korábbi miniszterelnök-helyettes álprofilja a politikus posztmodern és művészetet szerető természetével játszik. A korábban az orosz politika szürke eminenciásaként emlegetett politikus gyakran járt irodalmi estekre. |
43 | Exemple de tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
44 | Si Dieu est méchant, il envoie Staline. | Ha Isten haragszik, ideküldi Sztálint. |
45 | Si Dieu s'en bat l'oeil, c'est Brejnev aux manettes. | Ha Istent nem érdekli, hogy mi van, akkor Brezsnyev jön. |
46 | Mais si Dieu veut rigoler, c'est Poutine qui entre en scène ! | De ha Isten úgy dönt, hogy viccelődni akar - akkor Putyin érkezik! |
47 | Image du profil de @KremlinCherv | @KremlinCherv profilképe |
48 | 4. @KremlinCherv [en russe] | 4. @KremlinCherv [ru] |
49 | Le ver du Kremlin est une créature-mème née d'un scandale impliquant le gouverneur Dmitri Zelenine qui a trouvé un ver dans son assiette lors d'un dîner au Kremlin (billet de GV ici). | A Kremlin Worm egy mém, melyet arra a botrányra utalva hoztak létre, amikor a Kremlben vacsorázó Dmitrij Zelenyin kormányzó egy férget talált a tányérján (az eset a GV-n itt [en] olvasható). |
50 | Un tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
51 | Si on m'invitait au gouvernement, je serais vice-ministre de la bonification. | Ha meghívnának a kormányba, én lennék a fejlesztési miniszterhelyettes. |
52 | Image du profil de @NikolayII | @NikolayII profilképe |
53 | 3. @NikolayII [en russe] | 3. @NikolayII [ru] |
54 | Ce compte est le journal en tweets du dernier tsar de Russie Nicolas II. | Ez a profil II. Miklós [en] orosz cár naplójának Twitter-verziója. |
55 | De même que son jumeau sur Twitter Léon Tolstoï, Nicolas II cite essentiellement des extraits de son journal. | Ahogy Lev Tolsztoj, úgy „ikerprofilja”, II. Miklós is főként a saját naplójából idéz. |
56 | Comme l'ont noté les historiens, les carnets de Nicolas II font preuve d'un détachement total des fureurs de la politique autour de lui pour se centrer sur sa vie et ses expériences personnelles. | Ahogy sok történész megjegyezte, II. Miklós a naplóiban teljesen elszakad a körülötte zajló vad politikai eseményektől és a magánéletét, személyes tapasztalatait írja meg. |
57 | Exemple de tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
58 | Pris le petit déjeuner au musée. | A galériában reggeliztem. |
59 | Rentré à la maison, ai lu, écrit des télégrammes et me suis promené. | Miután hazaértem, olvastam, táviratokat írtam és elmentem sétálni. |
60 | Image du profil de @alex_pushkin | @alex_pushkin profilképe |
61 | 2. @alex_pushkin [en russe] | 2. @alex_pushkin [ru] |
62 | Un compte Twitter poétique dans le style fantaisiste du poète le plus aimé des Russes, Alexandre Pouchkine. | Ez a poétikus Twitter profil Oroszország egyik legismertebb költőjének, Alekszandr Puskinnak a játékosságát idézi. |
63 | Il recompose avec savoir-faire ses vers d'origine pour les adapter à la politique contemporaine et donner une saveur particulièrement ironique à ses tweets. | Ironikus stílusban ügyesen átdolgozza Puskin eredeti verseit, hogy azok a jelenlegi politikai helyzetről szóljanak. |
64 | Comme ce tweet [en russe] : | Egy példa tweet [ru]: |
65 | Allons, il est temps. | Itt az idő. |
66 | Total de l'année /Habituellement un temps bizarre / Navalny, réunions et liftings [allusion à la supposé chirurgie esthétique de Poutine] / L'année a été pénible mais pas ennuyeuse | Az év végösszege: / Hagyományosan furcsa időjárás / Navalnyij, találkozók és ráncfelöltések [utalás Putyin állítólagos plasztikai műtétjére] / Kemény év volt, de nem unalmas. |
67 | Image du profil de @KermlinRussia | @KermlinRussia profilképe |
68 | 1. @KermlinRussia [en russe] | 1. @KermlinRussia [ru] |
69 | Un pseudo-compte du Kremlin géré par un homme d'affaire anonyme de Moscou, il est même entré sur la liste de des meilleurs faux comptes Twitter de la revue Foreign Policy, et a réusssi à donner plusieurs entretiens, dont un en anglais. | Egy névtelenségbe burkolózó moszkvai üzletemberé az az ál-Kreml profil, ami még a Foreign Policy által összegyűjtött legjobb hamis Twitter profilok listájára [en] is felkerült. Az álfelhasználót kezelő üzletemberrel több interjú is készült, az egyik [en] angol nyelven. |
70 | C'est aussi l'un des comptes les plus suivis de la Twittersphère, avec près de 224.000 abonnés à l'heure actuelle. | Ráadásul mintegy 224 ezer követőjével ez a twitterszféra egyik legnépszerűbb profilja. |
71 | Kevin Rothrock décrit [en anglais] la formule du compte, qui peut être plus ou moins transposée à l'écrasante majorité des faux usagers de Twitter de Russie : . | A profil „képletét” Kevin Rothrock írta le [en]. Megállapításai nagyjából érvényesek az orosz Twitter álfelhasználók túlnyomó többségére: |
72 | .il publie régulièrement des tweets acerbes, ironiques, qui parodient les informations sur les dirigeants de la Russie, souvent en reformulant les expressions des tweets du compte Twitter présidentiel officiel […], généralement en inversant ou en détournant le sens d'une annonce banale du Kremlin pour la rendre inconvenante, énigmatique ou tout à fait perverse. | …gyakran posztol keserű, ironikus twitteket, amelyek az orosz vezetőkről szóló híreken gúnyolódnak, sokszor a hivatalos elnöki Twitter profil nyelvezetét fogalmazza át […]. Tipikus, ahogy kiforgatja vagy átalakítja a Kreml tömör közleményeinek jelentését valami kínossá, rejtélyessé vagy egyenesen gonosszá. |
73 | Exemple de tweet [en anglais] : | Egy példa tweet [ru]: |
74 | Nous devrions faire de la Russie un meilleur endroit à fuir. | We should make Russia a better place to leave. |
75 | [NdT : en anglais, jeu de mot consonant : leave = quitter, se prononce presque comme live = vivre] | [Szóvicc; nagyjából: Oroszországot jobb hellyé kellene változtatnunk, hogy könnyebb legyen elhagyni.] |