# | fra | hun |
---|
1 | La Chine menace de détruire un temple bouddhiste très ancien | Kína: Lebontják a központi tervek útjában álló buddhista templomot |
2 | Afin de préserver un tronçon de l'historique réseau de routes commerciales de la route de la soie, des autorités locales chinoises ont ordonné la destruction [anglais, en] d'un autre site historique qui fait obstacle. | Helyi kínai hatóságok a történelmi Selyemút kereskedelmi útvonal megőrzésének érdekében elrendelték egy másik, útban lévő történelmi műemlék lerombolását [en]. |
3 | Le temple de Xingjiao à Xi'an, qui détient les restes du moine bouddhiste du VIIe siècle Xuanzang, va être partiellement démoli [en] pour faire place à de la végétation dans le cadre du projet de l'administration local de demander l'intégration de portions de la route de la soie de la province de Shaanxi dans le patrimoine mondial de l'UNESCO. | Lebontják a Xi'an tartománybanban található, a VII. században élt buddhista szerzetes, Xuanzang [en] maradványait őrző Xingjiao-templom egy részét [en], hogy helyet csináljanak egy zöld területnek, amely része a helyi önkormányzat tervének, miszerint a Shaanxi tartománybeli Selyemút maradványaival az UNESCO világörökség helyszíne címre pályáznak. |
4 | Environ deux tiers du temple [en] devraient être rasés d'ici fin mai 2013. | 2013. május végén a templom épületeinek körülbelül kétharmadát teszik a földdel egyenlővé [en]. |
5 | Quelques reliques historiques, notamment des portraits de Xuanzang, doivent être déplacées. | Néhány történelmi relikviát, köztük Xuanzangot ábrázoló festményeket is el fognak távolítani. |
6 | Les autorités locales ont rejeté l'appel des moines de garder le temple. | A helyi hatóságok elutasították a szerzetesek templom megtartására vonatkozó kérelmét. |
7 | Le bureau des affaires religieuses de l'Etat chinois a ordonné une enquête [en] sur le projet de démolition. | A kínai állami egyházügyi hivatal vizsgálatot kezdeményezett [en] a tervezett bontással kapcsolatban. |
8 | Ces informations ont provoqué l'indignation [chinois, zh] sur Sina Weibo, le microblog chinois le plus populaire, où les utilisateurs ont reproché aux autorités de négliger la valeur historique du temple. | A hírek felháborodást keltettek [zh] Kína legnépszerűbb mikroblog oldalán, a Sina Weibón, ahol a felhasználók kritizálták a hatóságokat a templom történelmi értékének semmibe vételéért. |
9 | Ecrivains, célébrités et personnalités d'internet se sont associées aux protestations en ligne, réclamant l'arrêt de la démolition. | Írók, celebek és online hírességek csatlakoztak a rombolás elleni internetes tiltakozáshoz. |
10 | Wang Yunxia, directeur de l'Institut de droit du patrimoine à l'Université Renmin de Chine, est d'avis que [zh] l'histoire et la culture ont été utilisées par le gouvernement local pour se faire de l'argent : | Wang Yunxia, a Népi Egyetem kulturális örökség törvényekkel foglalkozó intézetének igazgatója, elmélkedett arról [zh], hogy a helyi hatóságok a történelmet és kultúrát pénzcsinálásra használják: |
11 | Porte principale du temple de Xingjiao à Xian. | A Xingjiao-templom főbejárata Xianban. |
12 | Photographie du blogueur Guozi. | A fotót a blogger, Guozi tette közzé. |
13 | Derrière la démolition énergique au nom de la candidature au patrimoine mondial, peut-être que la réelle intention du gouvernement local est de promouvoir le développement immobilier. | A kulturális világörökségi helyszín titulusra jelölés címén történő erőszakos rombolás mögött a helyi hatóságok valódi szándéka, az ingatlanfejlesztés elősegítése állhat. |
14 | Liu Xiao Ling Tong, un acteur connu pour son interprétation du Roi singe dans la série télévisée de 1988 “Journey to the West” (“Voyage en Occident”), inspirée du voyage en Inde du moine Xuan Jang, demande [zh] plus de soutien des autorités supérieures : | „Liuxiao Lintong”, a Xuanzang szerzetes indiai utazása által ihletett, 1988-as „Nyugati utazás” című sorozatban a majomkirály szerepéről elhíresült színész nagyobb támogatásra szólította fel [zh] a hatóságokat: |
15 | Le temple de Xingjiao, où sont enterrés les ossements du maître bouddhiste Xuanzang, est confronté à un danger de démolition de grande ampleur. | A Xingjiao-templomot, ahol a [Tang-dinasztia idején élt] buddhista tanító, Xuanzang van eltemetve, nagymértékű pusztítás fenyegeti. |
16 | La raison donnée par les autorités locales est la nécessité d'une candidature à l'intégration de la route de la soie au patrimoine mondial de l'UNESCO. | A helyi hatóságok magyarázata szerint erre azért van szükség, mert a Selyemutat kulturális világörökség címre akarják jelölni. |
17 | On dit que l'idée est d'investir dans un “projet de construction d'un site touristique sur la culture bouddhiste et le temple de Xingjiao”. | Azt mondják, hogy a terv egy befektetés létrehozása a „Xingjiao-templom buddhista kulturális-turisztikai tájépítési projektbe”. |
18 | En tant qu'abbé du temple, mon ami bouddhiste le maître Kuanchi a essayé d'arrêter cela mais sans succès. | Buddhista barátom, Kuanchi mester, a templom rendfőnöke megpróbálta megállítani ezt, de sikertelenül. |
19 | Les cybercitoyens me soutiennent. Je pense que c'est un problème important. | A netpolgárok az én segítségemet kérik. |
20 | En tant qu'acteur, j'espère sincèrement que les autorités compétentes et les responsables du bureau des affaires religieuses seront à la hauteur pour traiter la question. | Úgy gondolom, ez egy fontos téma, színészként őszintén remélem, hogy az illetékes hatóságok és az Állami Egyházügyi Hivatal kezelésbe veszi az ügyet. |
21 | L'investisseur et personnalité d'internet Xue Manzi critique [zh] : | „Xue manzi“[zh] befektető és online híresség kritikája: |
22 | Ces temples anciens ont survécu mille ans. Pour un peu d'argent puant, vous osez faire cela ? | Ezek az ősi templomok évezredeket éltek túl. Egy kis mocskos pénz kedvéért nem átalljátok ezt tenni? |
23 | Même Genghis Khan n'avait pas osé en conquérant la Chine. | Még Dzsingisz kánnak sem jutott ilyesmi eszébe, amikor meghódította Kínát. |
24 | La révolution culturelle sans précédent de Mao Zedong a détruit de nombreuses tombes confucianistes mais a laissé Xuanzang en paix ! | Mao Ce-tung példátlan kulturális forradalma sok Konfuciusz-síremléket lerombolt, de Xuanzangét békén hagyta! |
25 | Je suis fermement opposé à la démolition ! | Határozottan ellenzem a rombolást! |
26 | Si vous me soutenez, veuillez partager ce commentaire ! | Ha támogatsz, oszd meg a bejegyzésemet! |
27 | Laissez l'opinion publique des microblogs l'emporter. | Érvényesüljön a mikroblogos közvélemény! |
28 | Le directeur de galerie d'art, Shai Mindan ajoute [zh]: | „Shuai mindan”, egy művészeti galéria igazgatója így reflektált az ügyre [zh]: |
29 | Le pouvoir de l'immobilier peut balayer n'importe quels restes de civilisations, quelle tristesse ! | Az erőszakos ingatlanfejlesztés elmoshatja a civilizáció maradványait, milyen szomorú! |
30 | Le présentateur d'informations Yang Jinlin écrit [zh] : | Yang Jinlin hír riporter írta [zh]: |
31 | Je dois dire que le patrimoine mondial de notre pays ce n'est ni McDonald's, ni une fausse réplique de rue antique. | Hangsúlyozom, hogy nemzetünk világöröksége nem a McDonald's, vagy a hamis antik áruk utcája. |
32 | Je vous en prie, n'utilisez pas l'excuse de la mondialisation ou du pragmatisme pour détruire 5000 ans de civilisation. | Jó lenne, ha a globalizációt és a pragmatizmust nem használná senki egy 5000 éves civilizáció lerombolására. |
33 | Si quelqu'un veut utiliser la candidature au patrimoine mondial comme distributeur de billets pour ruiner notre patrimoine culturel, nous protesterons contre cela. | Ha bárki a kulturális világörökség címre pályázna csak azért, hogy pénzkiadó automatának használja azt, tiltakozni fogunk ellene. |
34 | L'expert en investissement stratégique Yue Chuanbo analyse [zh] les problèmes de fond qui ont causé la démolition du temple : | Yue Chuanbo, befektetési szakértő elemezte [zh] azokat a mélyebb problémákat, amelyek a templom lerombolásához vezettek: |
35 | Il s'agit de la manifestation d'un pouvoir et de la capitalisation sans contrôle en Chine. | Ez a kontrollálatlan hatalom és a tőkésítés megnyilvánulása Kínában. |
36 | Quand la morale est perdue et que le pouvoir est incontrôlé, le pouvoir et le capital agissent de manière débridée dans leur propre intérêt. | Amikor elvesznek az erkölcsök, és a hatalom kontrollálatlan, a hatalom és a tőke zabolátlanná válik a saját haszna érdekében. |
37 | N'importe quelle destruction, dont celle des demeures personnelles et spirituelles, ne les gêne pas. | Nem törődnek semminek a lerombolásával, az emberek valós és spirituális otthonaival sem. |
38 | Les cybercitoyens doivent unir leurs voix pour la justice et le sens moral du pouvoir exécutif doit se réveiller. | A netpolgároknak a sokféle hang közös felszólalásával kell igazságot követelniük; a hatalmon lévőknek morális ébredésre van szükségük. |