# | fra | hun |
---|
1 | Bulgarie : Manifestation contre la loi forestière | Bulgária: Az erdőtörvény ellen tüntettek Szófiában |
2 | La capitale bulgare, Sofia, a été bloquée deux jours la semaine passée, les 13 et 14 juin, par des manifestations non autorisées contre la modification de l'imprécise Loi Forestière, surnommée “Amendements ‘Vitocha ski'” parce que ces changements auraient été introduits sous la pression de la société qui possède les stations de ski du Mont Vitocha à proximité de Sofia. | Június harmadik hetében Szófiát két napra megbénították a bejelentés nélküli tüntetések az egyébként is elég tágan értelmezhető erdőtörvény módosításai ellen. A szöveget Vitosa sí-függelék [bg] néven emlegetik a bolgárok, mert állítólag egy, a Szófiához közeli Vitosa-hegyen síüdülőket üzemeltető cég nyomására született. |
3 | Environ 5.000 personnes (2.000 le premier jour et 3.000 le deuxième) y ont pris part. | Összesen körülbelül ötezren tüntettek, az első napon kétezren, a második napon háromezren. |
4 | La loi forestière autorise déjà l'installation de certains équipements pour les skieurs sans changer la situation juridique des terrains. | Az erdőtörvény jelenleg is lehetővé teszi, hogy a síüdülők különféle építményeket, eszközöket helyezzenek el a hegyen, ha nem változtatnak a környezeten. |
5 | Une opinion répandue est que les “oligarques,” avec leurs groupes de pression au Parlement, veulent ces terrains pour un usage privé. | Sok bolgár arra gyanakszik, hogy „oligarchák” lobbiznak a parlamentben azért, hogy magáncélra használhassák az itteni földterületeket. |
6 | Les militants écologistes et d'autres avec eux s'auto-organisent à l'aide de Facebook [en bulgare], Twitter, et de SMS. | Környezetvédő aktivisták és átlagemberek kezdtek szerveződni a Facebookon [bg], Twitteren és SMS-ek révén. |
7 | Le 13 juin, premier jour des manifestations, était l'anniversaire du Premier Ministre bulgare Boiko Borisov, suspecté de liens avec les “oligarques.” | Június 13., a tüntetések első napja egybeesett a bolgár miniszterelnök, Bojko Boriszov születésnapjával, róla azt gyanítják, hogy kapcsolatban áll az oligarchákkal. |
8 | Le journaliste bulgare Ivan Bedrov a écrit “Heureux anniversaire, cher Boiko” sur son blog [en bulgare], an publiant une vidéo du rassemblement de ce jour : | Ivan Bedrov bolgár újságíró blogján [bg] „Boldog születésnapot, kedves Bojko!” címmel és a június 13-i tüntetés videójával köszöntötte a miniszterelnököt. |
9 | Doraid al Hafid, un militant et membre de l'Association des Journalistes Européens - Bulgarie [en anglais], a publié sur sa page Facebook cette photo du rassemblement du 13 juin : | Doraid al Hafid aktivista, az Európai Újságíró Szövetség bolgár szervezetének tagja [en] ezt a fotót tette közzé a június 13-i demonstrációról a Facebook oldalán: |
10 | A bas Boiko ! | Le Bojkóval! |
11 | La police a procédé au total à 24 arrestations sur les deux jours, et il y aurait trois blessés. | A rendőrség összesen 24 embert tartóztatott le a két nap alatt, hárman megsérültek. |
12 | Ci-dessous, une vidéo de l'auteur de ce billet, montrant le début des arrestations le 13 juin : | Az alábbi felvételt a poszt szerzője rögzítette, amikor elkezdték letartóztatni az embereket a június 13-i tüntetésen. |
13 | Après la manifestation du 14 juin, les protestataires se sont mis spontanément en marche ers les bureaux de la présidence. | A június 14-i tüntetés után az emberek spontán gyülekezni kezdtek az elnöki hivatal épülete előtt. |
14 | Cette vidéo montre la lourde présence policière : | Az alábbi videón látszik, mekkora volt a rendőri jelenlét. |
15 | D'autres vidéos des manifestations peuvent être vues ici et ici. | A tüntetésről itt és itt vannak még videók. |
16 | La page Facebook “Occupy Bulgaria” (qui compte plus de 14.000 membres) a mis en ligne 44 photos de la manifestation du 14 juin. | Az Occupy Bulgaria Facebook oldalán, amelynek több mint 14 ezer követője van, 44 fotót osztottak meg a június 14-i tüntetésről. |
17 | Il y a une pétition sur Avaaz: “Appelez le président de la Bulgarie a mettre son veto à la nouvelle loi forestière et à cesser l'appui sans scrupule du gouvernement aux oligarques” [en anglais]. | A bolgár netezők az Avaaz aláírásgyűjtő oldalon Arra kérjük Bulgária köztársasági elnökét, hogy vétózza meg az új erdőtörvényt, és vessen véget annak, hogy a kormány szégyentelenül támogatja az oligarchákat [en] címmel indítottak petíciót. |
18 | Une troisième manifestation a été programmée le 15 juin. L'événement Facebook [en bulgare] correspondant s'appelle “Barrer le pont Orlov III.” | A harmadik tüntetés június 15-én volt, a hozzá tartozó Facebook esemény itt található [bg], Orlov-hídi blokád 3. címen. |