# | fra | hun |
---|
1 | Un étrange trio : Sina, le gouvernement chinois et les internautes chinois | Kína: Bizarr hatalmi háromszög – a Sina, a kormányzat és az internetezők |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur les Relations internationales et la sécurité. | Ez a bejegyzés a Nemzetközi kapcsolatok és biztonság kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |
3 | [Liens en anglais sauf mention contraire] Avant d'entrer dans le vif du sujet et d'examiner le trio plutôt étrange qui, en Chine, gouverne les communications sur Internet ainsi que la technologie, faisons donc les présentations des trois personnages de cette histoire : | Mielőtt elmerülnénk a Kínában az internetes kommunikációt és technológiát meghatározó bizarr hatalmi háromszögben, hadd mutassuk be a történet három szereplőjét: |
4 | Sina : Le portail Internet leader, en Chine, côté en bourse, au NASDAQ, et détenu par Sina Weibo, le réseau social chinois souvent décrit comme un clone de Twitter, bien qu'il s'agisse plutôt d'un hybride. | Sina: Kína vezető internetes vállalata [en], részvényeivel a NASDAQ-on [en] kereskednek, tulajdonában van a Sino Weibo, a kínai közösségi hálózat, melyet a Twitterhez hasonló mikroblog szolgáltatásként szokás emlegetni, bár ez inkább egy hibrid [en]. |
5 | Sina Weibo affirme avoir plus de 300 millions d'utilisateurs inscrits. | A Sina Weibo azt állítja, hogy több mint 300 millió regisztrált felhasználója [en] van. |
6 | Le gouvernement chinois : depuis l'avènement d'Internet en Chine, voilà plus de dix ans, le Parti Communiste (PCC) a tout à la fois adhéré aux nouvelles technologies et édicté un certain nombre de règles qui trahissent à quel point il les craint. | A kínai kormány: A Kínai Kommunista Párt (KKP) az internet több mint tíz évvel ezelőtti kínai megjelenése óta egyszerre [en] üdvözölte az új technológiát, illetve vezetett be számos olyan intézkedést, melyből az látszik, hogy fél tőle. |
7 | Avant la transition à la tête du Parti [pdf] prévue pour octobre prochain, le gouvernement a lancé toute une série de mesures spéciales visant à durcir le contrôle sur les réseaux sociaux, ce qui met encore plus en relief cette contradiction. | A KKP októberre tervezett vezetőváltásával kapcsolatban [pdf; en] a kormány különleges intézkedéseket vezetett be a közösségi média szigorúbb ellenőrzésére, ami pedig jól mutatja az említett ellentmondást. |
8 | Les internautes chinois : adorent les réseaux sociaux chinois. | A kínai netpolgárok: Imádják a kínai közösségi hálózatokat. |
9 | Contrairement à une idée reçue répandue en Occident, les internautes chinois ne semblent pas regretter Facebook, Twitter ou YouTube (les trois étant censurés en Chine). | A nyugati felfogással ellentétben Kína netpolgárai nem hiányolják a Facebook, a Twitter vagy a YouTube szolgáltatásait (mindhárom blokkolva van Kínában). |
10 | Toutefois, les utilisateurs de Sina Weibo voient rouge lorsque leurs activités en ligne sont interrompues. | Ugyanakkor a Sina Weibo felhasználók feldühödnek, ha online tevékenységüket megzavarják. |
11 | Censure, obligation de s'inscrire sous son vrai nom, système de points, et comptes supprimés sont quelques-uns des problèmes que rencontrent fréquemment les internautes chinois. | A kínai netpolgárokat érintő néhány súlyosabb probléma a cenzúra, valódi néven elvárt regisztráció [en], a pontrendszer [en] és a felhasználói profilok törlése, amivel gyakran szembesülnek. |
12 | Le cas le plus caractéristique dans les derniers épisodes est sans doute la campagne de répression sur les médias sociaux [fr] qui a fait suite au scandale de Bo Xilai [fr]. | Talán a közelmúlt egyik legjellemzőbb epizódja a közösségi médiára történő lecsapás [en] a Bo Xilai botrány kapcsán [en]. |
13 | En mars 2012, six personnes ont été arrêtées et seize sites fermés pour avoir “répandu des rumeurs en ligne” et les sites de microblogging Sina Weibo et Tencent Weibo ont été “punis”, selon l'agence d'informations officielle Xinhua. | 2012 márciusában a Xinhua [en] hírügynökség szerint hat embert tartóztattak le és 16 weboldalt zártak be online „pletykák” terjesztése miatt [en] és a Sina Weibo, illetve a Tencent Weibo mikroblog oldalakat is „megbüntették” [en]. |
14 | En réaction, les deux sites ont bloqué les commentaires des utilisateurs du 31 mars au 3 avril 2012. | Ennek eredményeként a két oldal 2012 március 31. és április 3. között minden felhasználót eltiltott a hozzászólás lehetőségétől. |
15 | Beaucoup ont assimilé cette mesure à un geste de Sina visant à satisfaire le gouvernement sans trop irriter ses utilisateurs. | Sokan ezt a Sina taktikai lépésének tartották, hogy kielégítse a kormány igényét anélkül, hogy túlságosan felbosszantaná a felhasználóit. |
16 | Ben Chiang, de Technode, a une interprétation amusante de la situation : | Ben Chiang, a Technode [en] munkatársa így viccelt a helyzettel: |
17 | Sina Weibo : Hey Twitter, comment fais-tu pour que ton gouvernement te laisse tranquille ? | Sina Weibo: Hé Twitter, hogyan tartod távol magadtól a kormányt? |
18 | Twitter: [tournant le dos] Sans commentaire. | Twitter: [elfordul] No komment. |
19 | Sina Weibo: J'ai compris. | Sina Weibo: Ja, értem már! |
20 | Par la suite, cependant, Sina a lancé le nouveau système de points pour limiter les messages d'utilisateurs sur “des contenus sensibles”, répondant ainsi aux exigences du gouvernement. | Később azonban a Sina életbe léptetett egy új pontrendszert [en], hogy korlátozza a felhasználók hozzászólását az „érzékeny tartalmakhoz”, ezzel eleget téve a kormány elvárásainak. |
21 | “Parfois, une écharpe n'est pas un accessoire de mode” (Le personnage de gauche représente Sina Weibo, et le pingouin, un autre site de microblogging,Tencent) Dessin du compte Flickr Inmediahk, sous licence CC BY-NC 2.0. | „Néha a pingvin nyakravalója nem divatkiegészítő.” (A balra lévő figura a Sina Weibót, a pingvin pedig a Tencent mikroblog oldalt jelképezi.) |
22 | Outre les plaintes des usagers, Sina risque de devoir aussi faire face à des risques venant des autorités. | A képet Inmediahk Flickr felhasználó tette közzé, a CC BY-NC 2.0. licenccel. |
23 | | 2012 július 16-án a kínai blogger és tőkés vállalkozó Isaac Mao [en] (akinek Sina Weibo hozzáférését törölték) Twitter oldalát használta arra, hogy tájékoztassa a nemzetközi közönséget a Sina részvényeinek [en] shortolásáról (eladási pozíció nyitása árfolyamesési várakozás miatt), ami a részvények árfolyamának esését eredményezte. |
24 | C'est une année de transition importante pour la direction [du parti], et Sina pourrait ne pas être en mesure de maintenir les services de Weibo, très probablement. | Egy online levélben [en] írta le indokait, amit egy figyelmeztetéssel fejez be: A felhasználók elégedetlenségét leszámítva a Sina önmagában is kockázatos helyzetben van a hatóságokkal szemben. |
25 | On doit s'attendre à de grands changements en Chine. Ouvrez l'œil et le bon. | Az ország vezetőváltásának évében a Sina nagy valószínűséggel lehet, hogy nem tudja életben tartani a Weibo szolgáltatást. |
26 | AnnaLisa Kraft écrit dans The Motley Fool : | Néhány nagy változás készülhet Kínában, tartsátok nyitva a szemeteket! |
27 | Les espoirs de l'été dernier pour de beaux dividendes des actions du secteur Internet chinois ont été revus à la baisse en raison d'un ralentissement de l'économie chinoise, de divers scandales comptables et d'une perception (amplement justifiée) d'une intrusion croissante de la part du gouvernement. | AnnaLisa Kraft írja a The Motley Foolon [en]: A kínai internetes részvények jó teljesítményével kapcsolatos múlt nyári remények a kínai növekedés lassulása, a könyvelési botrányok és a növekvő kormányzati beavatkozástól való (jogos) félelmek miatt szertefoszlottak. |
28 | Sina est sans doute conscient de tout cela, mais le gouvernement peut l'éliminer par une simple décision politique. Alors, quel est le pouvoir réel de Sina ? | A Sina valószínűleg tisztában van ezzel, de a kormány akár egyetlen politikai döntéssel megszüntetheti, miben is áll tehát akkor a Sina valódi ereje? |
29 | Après le mois d'octobre, le nouveau gouvernement chinois pourra faire taire Sina, ou non, mais le projet actualisé et récemment publié des “Méthodes pour une gouvernance des services d'informations sur Internet” du gouvernement laisse prévoir un durcissement des mesures prises à l'encontre des services de Weibo. | Az új kínai kormány akár bezáratja október után a Sinát, akár nem, a legutóbb publikált friss tervezete [en] az internetes információs szolgáltatások irányításának módszereiről [zh] szóló intézkedésnek a Weibó szolgáltatásait érintő keményebb politikára utal. |
30 | Il est donc aisé de dire qui est aux commandes de cet étrange trio. | Tehát elég világos, hogy kinél van valójában az irányítás ebben a bizarr hatalmi háromszögben. |