# | fra | hun |
---|
1 | Medvedev, Navalny et les libéraux pris dans la glaciation russe | Az oroszországi enyhülés vége: oda Medvegyev liberális kormányzójának politikai védettsége |
2 | Ce mardi 29 janvier, des enquêteurs fédéraux ont perquisitionné [en russe] les bureaux du gouverneur de Kirov Nikita Belykh, en rapport avec un audit sur la privatisation en 2010 d'une distillerie locale. | Január 29-én szövetségi nyomozók kutatták át [ru] Nyikita Belih, Kirov megye kormányzójának hivatalát a 2010-es helyi szeszfőzde privatizációjával kapcsolatos vizsgálatok részeként. |
3 | Les blogueurs se sont alarmés quand des photos de policiers masqués pénétrant le bureau de Belykh ont circulé sur Twitter. | A bloggerek ijedten reagáltak a Twitteren keringő, Belih irodájába belépő maszkos rendőröket ábrázoló fényképekre. |
4 | Commentant l'image, le militant d'opposition Ilya Iachine a déclaré [en russe] que le temps des “conversations en costume-cravate était révolu.” | Egy ellenzéki aktivista, Ilja Jashin a képeket kommentálva kijelentette [ru], hogy „a [férfiak közötti] párbeszéd ideje hivatali körökben véget ért.” |
5 | Une ancienne gouverneur-adjointe de Kirov, Maria Gaidar, a tweeté [en russe] que la perquisition signale la “fin évidente du dégel medvedévien.” | Kirov megye volt helyettes kormányzója, Maria Gajdar Twitteren azt írta [ru], hogy ez a vizsgálat a „medvegyevi enyhülés korszakának nyilvánvaló végét” jelzi. |
6 | La politologue Tatiana Stanovaya a elle aussi souligné [en russe] la relation de Belykh avec Dmitri Medvedev, et l'appelle la seule nomination de gouverneur libéral de la présidence Medvedev. | Tatjana Sztanovaja elemző szintén kihangsúlyozta [ru] Belih és Dmitrij Medvegyev kapcsolatát, Belihet az egyedüli liberális kormányzói kinevezettként említve Medvegyev elnöksége alatt. |
7 | Elle argumente que l'immunité politique de Belykh s'est évaporée depuis le retour au Kremlin de Vladimir Poutine, et que l'enquête en cours est une conséquence de sa perte d'influence. | Azt állítja, hogy Belih politikai védettsége fokozatosan illan el, mióta Vlagyimir Putyin visszatért a Kremlbe, és ez a kivizsgálás a korábbi védettség gyengülő hatásának következménye. |
8 | Stanovaya examine aussi les liens de Belykh avec Alexeï Navalny, le blogueur anti-corruption le plus célèbre de Russie. | Sztanovaja kitér Belih Alekszej Navalnijjal való kapcsolatára is, aki Oroszország legismertebb korrupcióellenes bloggere. |
9 | (En 2009, Navalny était un conseiller de Belykh.) | (2009-ben Navalnij Belih tanácsadója volt.) |
10 | Ces derniers mois, les autorités fédérales ont initié plusieurs enquêtes pénales visant Navalny, pour faire pression semble-t-il sur l'opposant le plus diviseur de Russie. | Az elmúlt hónapokban a szövetségi hatóságok számos Navalnijt célzó bűnügyi nyomozást kezdeményeztek azzal a nyilvánvaló céllal, hogy nyomást gyakoroljanak Oroszország legmegosztóbb ellenzéki figurájára. |
11 | Il s'agit d'escroquerie contre une société de transport, de vol à l'encontre d'un parti politique aujourd'hui défunt, et de détournement de bois au détriment d'une compagnie forestière de Kirov. | A vizsgált ügyek közé tartozik egy hajózási társaság elleni csalás, pénzlopás egy már megszűnt politikai párttól, valamint falopás egy kirovi fakitermelő cégtől. |
12 | (Il a été formellement mis en examen [en russe] dans cette dernière affaire.) | (A harmadik ügyben hivatalosan is vád alá helyezték [ru].) |
13 | Dmitri Medvedev avec le gouverneur de la région de Kirov Nikita Belykh, 14 mai 2009, photo du Bureau de presse et d'information de la Présidence, CC 3.0. | Dmitrij Medvegyev Kirov megye kormányzójával, Nyikita Belihhel, 2009. május 14., fotó: Presidential Press and Information Office, CC 3.0. |
14 | La privatisation supposée entachée de corruption de la distillerie de Kirov est donc une quatrième affaire impliquant Navalny. | A kirovi szeszfőzde feltehetőleg korrupt privatizációja adja a negyedik esetet, amely kötődik Navalnijhoz. |
15 | L'été dernier, le fameux Hacker Hell avait révélé [en russe] des enregistrements de courriels privés entre Navalny et Belykh, où ils discutaient de voler [en russe] une distillerie, pour que Belykh puisse rembourser ses dettes à Navalny. | Tavaly nyáron a hírhedt Hacker Hell kiszivárogtatta [ru] Navalnij és Belih egymás közötti e-mailezését, amelyben megvitatták [ru] a szeszfőzdéből való lopást, annak érdekében, hogy Belih kifizethesse tartozását Navalnijnak. |
16 | Les journaux de messagerie, que Navalny et Belykh ont reconnus comme partiellement authentiques, sont représentatifs du fréquent rôle d'incubateur de RuNet dans la guerre contre Navalny. | Az e-mail dokumentumok, amelyeket Navalnij és Belih részben hitelesként ismert el, jól mutatják, hogy az orosz internet miként válhatott gyakran a Navalnij elleni háború inkubátorává. |
17 | Que les autorités d'Etat sèment elles-mêmes des allégations, ou qu'elles se contentent de récolter la moisson toute prête des anti-Navalny de base est laissé à la libre appréciation de chacun. | De hogy a hatóságok maguktól hintenek-e el ilyen vádakat, vagy Navalnij riválisaitól készen kapott anyagból merítenek-e, csak találgatni lehet. |
18 | Dans le style qui le caractérise, Navalny a répliqué à la perquisition des bureaux de Belykh par une plaisanterie sur Twitter. | A maga jellegzetes módján Navalnij Belih hivatalának kivizsgálására egy viccel reagált a Twitteren. |
19 | Allusion à la fouille de la maison de vacances du gouverneur, il a tweeté [en russe] : | A kormányzó nyaralójának átkutatására utalva ezt írta [ru]: |
20 | A propos, mes bottes de feutre sont restées au “Lac Noir”, où il y a aussi une perquisition. | „Egyébként a „Fekete tónál” hagytam a csizmámat [en], ahol most szintén kutatás folyik. |
21 | Je prie Ies enquêteurs de les confisquer et de les rendre à leur propriétaire. | Kérem a nyomozókat, hogy foglalják le és juttassák vissza a tulajdonosához.” |
22 | Nikita Belykh, pendant ce temps, est allé sur LiveJournal minimiser l'incident, écrivant [en russe] qu'il n'a rien à cacher et aidera volontiers les enquêteurs. | Nyikita Belih eközben a LiveJournalon hívta fel magára a figyelmet, ahol enyhíteni próbálva a helyzetet azt írta [ru], nincs mit rejtegetnie, és örömmel segíti a nyomozókat. |
23 | Il a aussi précisé qu'il n'était pas un suspect, et que les enquêteurs étaient seulement à la recherche de “documents utiles.” | Azt is világossá tette, hogy ő nem gyanúsított, és a nyomozók csupán „őket érdeklő dokumentumokat” kerestek. |
24 | Le lendemain, il a été interrogé comme témoin dans l'affaire, pendant presque trois heures. | Másnap behívták kihallgatásra az ügy tanújaként. Ez az eljárás három óráig tartott. |