# | fra | hun |
---|
1 | Bangladesh : Shawpno Rath, une école pour les enfants des bidonvilles | Banglades: Shawpno Rath – Iskola a nyomornegyedek gyerekeinek |
2 | Dans la capitale du Bangladesh, Dhaka, quand un groupe d'enfants quitte leur maison chaque matin pour se rendre à l'école, un autre groupe d'enfants sort aussi dans la rue, pour y trouver de quoi vivre. | Banglades fővároséban, Dakkában, amikor reggelente a gyerekek egy csoportja elhagyja az otthonát, hogy iskolába menjen, a gyermekek egy másik csoportja azért megy ki az utcákra, hogy a megélhetésért dolgozzon. |
3 | Les rues, pour eux, sont le lieu où ils ont une possibilité de gagner leur vie. | Az utcák számukra egy lehetőséget jelentnek a kenyérkeresésre. |
4 | Certains de ces enfants ramassent des ordures, d'autres sont vendeurs de rue et vendent entre autres choses du thé et des cigarettes. | Ezen gyerekek egy része szemetet gyűjt, mások pedig különféle dolgokat árulnak, például teát és cigarettát. |
5 | Le logo de Swapno rath, créé par Dwipangsu Paul de Kolkata | A Swapno Rath logója, készítette Dwipangsu Paul (Kalkutta) |
6 | Pour ces enfants, l'école est un lieu inaccessible, quelque chose dont ils peuvent uniquement rêver, parce que là d'où ils viennent, il existe un gouffre entre leurs rêves et la réalité quotidienne. | Ezen gyerekeknek az iskola elérhetetlen dolgot jelent, olyasmit, amiről csak álmodhatnak, mert ahonnan ők jönnek, óriási szakadék tátong az álmaik és a mindennapi életük nyers valósága között. |
7 | Cependant, un groupe de jeunes a pris l'initiative de réaliser le rêve d'au moins quelques uns de ces enfants. Ils ont lancé une école pour les enfants défavorisés des bidonvilles. | Mégis, fiatalok egy csoportja célul tűzte ki hogy valóra váltja legalább néhány ilyen sorsú gyermek álmát: iskolát alapítottak a nymornegyedek hátrányos helyzetű gyermekei számára. |
8 | Leur école est à juste titre appelée “Shawpno Rath” (Chariot des rêves). | Az iskolát találóan Shawpno Rath-nak nevezték el, ami magyarul annyit tesz: az álmok hintója. |
9 | "Rêveuse en chef" de l'école Shawpno Rath : Shamima Nargis Shimu avec ses élèves. | A Shawpno Rath megálmodója, Shamima Nargis Shimu a diákjai társaságában. |
10 | Photo du site du groupe , utilisée avec permission. | A fotót a csoport készítette. |
11 | Voici comment leur aventure a commencé : | Így indult az útjuk: |
12 | Une jeune femme remarquait régulièrement en se rendant à son travail des enfants qui fouillaient les tas d'ordures. | Miközben egy fiatal nő munkába igyekezett, az irodája felé vezető úton észrevett pár gyereket, akik valamit keresgéltek egy szemétdombon. |
13 | La jeune femme voulait faire quelque chose pour ces enfants. | A fiatal nőnek volt egy olyan érzése, mintha az álmaik után keresgélnének a gyerekek. |
14 | Elle a parlé avec ses amis et ses collègues de ce qu'il était possible de faire. | Tenni akart valamit ezekért a gyermekekért, ezért megvitatta a barátaival és a kollégáival, hogy hogyan tudnának segíteni. |
15 | Au début, il a été décidé qu'une fois par semaine, ils donneraient à ces enfants un repas et organiseraient pour eux une activité de détente à proximité. | Először is eldöntötték, hogy hetente egyszer megetetnék ezeket a gyerekeket, majd elvinnék őket kirándulni valahová a közelbe, hogy egy kicsit jól érezzék magukat. |
16 | Les débuts de Shawpno Rath ont eu lieu dans le parc Chandrima. | A kezdet kezdetén a Shawpno Rath jövője a Chandrima parkban került megvitatásra. |
17 | Photo de la page Facebook du groupe. | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. |
18 | Utilisée avec permission. | Engedéllyel lett felhasználva. |
19 | La première réunion de ce projet n'a pas eu lieu dans un bureau, mais dans un parc : le Chandrima Udyan. | Az ezen vállalkozásról szóló megbeszélések nem egy irodában, hanem egy parkban, a Chandrima Udyanban zajlottak: |
20 | Pour cette réunion, nous avons choisi Chandrima Udyan, puisque c'est le lieu où travaillent beaucoup de ces enfants. | Ehhez a megbeszéléshez a Chandrima Udyant választottuk, mivel ez a hely sok ilyen gyerek „munkahelye” is volt. |
21 | Tous vendent quelque chose, des fleurs, des chocolats, des cacahuètes, du thé, des cigarettes, etc., aux jeunes couples et aux promeneurs qui fréquentent ce parc. | Mindannyian részt vettek virág, csokoládé, mogyoró, tea, cigaretta stb. árusításában fiatal párok és mások számára, akik ellátogattak a parkba. |
22 | La réaction à notre proposition a été positive. | Pozitív visszajelzést kaptunk a kezdeményezésünkre. |
23 | Jour après jour, le nombre d'enfants qui participaient a augmenté. | Napról napra emelkedett a gyerekek száma. |
24 | Chaque samedi, des livres étaient amenés pour leur lire des histoires à voix haute. | Szombatonként könyveket vittünk, hogy történeteket olvassunk fel a gyerekeknek. |
25 | Les enfants étaient ravis et feuilletaient souvent les livres, incapables de les lire. | A gyerekek izgatottak voltak, de eleinte csak átlapozták a könyveket, mivel nem tudtak olvasni. |
26 | Pour pouvoir lire, ils auraient eu besoin d'une éducation, et pour apprendre à lire, ils auraient du être scolarisés mais pour ces enfants, aller à l'école est un voyage sur un chemin bien différent du leur. | Ahhoz, hogy megtanuljanak olvasni, oktatásra lenne szükségük, az oktatáshoz pedig iskolázásra, de ezen gyerekeknek az iskolához vezető út egy másik út ahhoz képest, mint amin ők járnak. |
27 | Ils devaient donc se contenter de simplement feuilleter les pages, de toucher les images et les mots. | Így meg kellett elégedniük az oldalak puszta átlapozásával, megérintve az oldalakat és a nyomtatott szavakat. |
28 | Devant l'enthousiasme de ces enfants pour l'écrit, le groupe de jeunes a décidé de lancer une école pour ces enfants. | Látva a srácok írott szavak iránti lelkesedését, a fiatalokból álló csoport eldöntötte, hogy iskolát alapít számukra. |
29 | Un nom a été choisi : Shawpno Rath (Chariot des rêves). | Az iskola neve Shawpno Rath (Álmok hintója) lett. |
30 | Une école sous un arbre | Iskola egy fa alatt |
31 | Pour ouvrir une école traditionnelle, il faut beaucoup de choses : un bâtiment, des classes, des livres, des cahiers, des professeurs, des tableaux, des brosses pour essuyer le tableau et des élèves. | A hivatalos iskola megalapításához sok dologra van szükség: iskolaépületre, osztálytermekre, könyvekre, jegyzetfüzetekre, tanárokra, iskolai táblákra, törlőrongyokra és persze diákokra. |
32 | Mais cette école ne pouvait remplir aucune de ces conditions. | Azonban ehhez az iskolához nem volt minden feltétel adott. |
33 | Néanmoins, chaque samedi, des cours avaient bien lieu, sous un arbre, dans le parc. | Az órákat jobb híján egy fa alatt tartották meg a parkban minden szombaton. |
34 | Les enfants délaissaient leur travail pour assister aux cours alors que cela entraînait pour eux une perte de revenus. | A gyerekek megszakították a munkájukat, hogy részt vehessenek az órákon, bár ez keresetkiesést okozott nekik. |
35 | Ils appréciaient énormément cet enseignement. | Nagyon élvezték ezeket az órákat. |
36 | Peu à peu, le nombre d'élèves a commencé à augmenter. | A tanulók száma fokozatosan nőni kezdett. |
37 | Et bientôt, la nécessité de trouver une salle de classe est devenue évidente. | És hamarosan szükségessé vált egy osztálytermet is keresni számukra. |
38 | Des élèves avec leurs professeurs et des livres dans leur nouvelle salle de classe. | Diákok a tanáraikkal és könyveikkel az új osztálytermükben. |
39 | Photo de la page Facebook du groupe, utilisée avec permission. | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. Engedéllyel lett felhasználva. |
40 | L'école a une nouvelle adresse | Az iskola új címet kap |
41 | L'école a déménagé du parc Chandrima Udyan à une véritable adresse, le 10 Mirpur Road, où une pièce a été louée pour l'école. | Az iskola átköltözött a Chandrima Udyanból (vagyis a parkból) a Mirpur Road 10. szám alá, ahol egy szobát béreltek az iskola üzemeltetéséhez. |
42 | Là, elle est ouverte cinq jours par semaine et les élèves ont commencé à fréquenter régulièrement ses cours. | Itt az iskola a hét öt napján tartott nyitva, és a tanulók elkezdték rendszeresen látogatni az órákat. |
43 | L'école a ouvert avec 30 élèves et 2 enseignants. | Az iskola 30 tanulóval és 2 tanárral kezdte meg működését. |
44 | Et le nombre d'élèves a continué à augmenter, d'autres enfants pauvres des bidonvilles avoisinants se joignant aux premiers. | Ahogy egyre több, a közeli nyomornegyedekben lakó, hátrányos helyzetű család gyereke csatlakozott az osztályhoz, a tanulók száma tovább növekedett. |
45 | Les élèves de Shawpno Rath célébrant le Nouvel An. Photo tirée de la page Facebook du groupe, utilisée avec permission | A Shawpno Rath diákjai az újév napját ünneplik. A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. |
46 | Shawpno Rath, une école pour les adultes aussi | Engedéllyel lett felhasználva. |
47 | Voyant leurs enfants fréquenter une école, certains parents ont commencé à demander s'ils pouvaient venir eux aussi pour acquérir quelques rudiments d'éducation formelle. | Shawpno Rath: oktatási központ felnőtteknek is Látva, hogy gyermekeik iskolába járnak, néhány szülő is azt kívánta, bár lenne lehetősége oktatásban részesülni. |
48 | Shawpno Rath a donc prolongé son travail en direction de l'alphabétisation des adultes. | Így most a Shawpno Rath kiterjesztette a munkáját a felnőttoktatásra is. |
49 | Actuellement, l'école compte 20 élèves adultes. Ceux qui n'ont jamais eu l'opportunité d'aller à l'école quand ils étaient enfants. | Jelenleg 20 felnőtt diákja van az iskolának: nekik nem volt lehetőségük gyermekkorukban iskolába járni. |
50 | Cette photo illustre l'ambition de Shawpno Rath : être un facilitateur, une main secourable. | A fotó a Shawpno Rath-ot mint támogatót, segítő kezet jelképezi. |
51 | Photo de Raymond Habibur. | A fotót Raymond Habibur készítette. |
52 | Photo de la page Facebook du groupe, utilisée avec permission. | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. Engedéllyel lett felhasználva. |
53 | L'ambition de Shawpno Rath | A Shawpno Rath jövője |
54 | Sur leur page Facebook, Shawpno Rath a exposé sa vision et ses objectifs : | A Shawpno Rath iskola a Facebook-oldalán a következőket nyilatkozta jövőbeli terveiről és elképzeléseiről: |
55 | Shawpno Rath est une association sans but lucratif, fondée en 2010, avec pour objectif d'améliorer l'éducation et la santé des enfants défavorisés de notre pays. | A „Shawpno Rath” egy non-profit szervezet, melyet 2010-ben alapítottak azzal a céllal, hogy javítson országunk hátrányos helyzetű gyerekeinek oktatási és egészségügyi feltételein. |
56 | La plupart d'entre nous prennent les nécessités de base de la vie comme un dû : nourriture, eau, logement, santé, éducation et famille. | Sokan közülünk magától értetődőnek vélik az élet alapvető szükségleteit: az élelmet, a vizet, a lakóhelyet, az egészséget, az oktatást és a családot. |
57 | Mais il y a des millions d'enfants dans notre pays pour qui ces besoins élémentaires ne sont pas remplis et qui n'ont pas d'espoir en l'avenir. | De több millió olyan gyerek él országunkban, akik nem rendelkeznek ezekkel az alapvető szükségletekkel, akiknek nincs semmilyen reményük a jövőt illetően. |
58 | Notre but est d'aider à procurer ces fondamentaux aux enfants pauvres de tout le pays et de nous consacrer au développement intégral, qui cherche à lutter contre les causes de la pauvreté. | Célunk, hogy segítsünk az ország elszegényedett gyermekeinek megteremteni ezeket a szükségleteket a felzárkóztató fejlesztésükre összpontosítva, melynek célja, hogy a szegénységet kiváltó okokat is csökkentse. |
59 | Les élèves de Shawpno Rath prennent part à une session "Assieds-toi et dessine"' . | A Shawpno Rath diákjai részt vesznek az „Ülj le és rajzolj!” versenyen. |
60 | Photo de la page Facebook du groupe, utilisée avec permission. | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. |
61 | L'ambition de Shawpno Rath est un Bangladesh sans pauvreté. | Engedéllyel lett felhasználva. A Shawpno Rath célja egy nyomormentes Banglades. |
62 | Ils ont commencé leur voyage dans ce but, en sachant très bien qu'un très long chemin les attend. | Ezzel a célkitűzéssel indultak el, tudván, hogy még nagyon hosszú út vár rájuk. |