Sentence alignment for gv-fra-20110706-73323.xml (html) - gv-hun-20110707-1004.xml (html)

#frahun
1Biélorussie : Manifestation silencieuse pour la fête nationaleFehéroroszország: Tapssal tüntettek a függetlenség napján
2Les rues de plusieurs villes, petites et grandes, de Biélorussie étaient noires de monde le 3 juillet 2011, jour de la Fête Nationale.Több városban is ellepték az emberek az utcákat Fehéroroszországban 2011. július 3-án, a függetlenség napján.
3Les gens se se tenaient là et se contentaient d'applaudir.Csak álltak és tapsoltak.
4Ils sont venus à la manifestation silencieuse, malgré l'interdiction officielle des applaudissements et la fermeture du groupe Vkontakte coordonnant l'action.A tapsoló tüntetésen vettek részt annak ellenére, hogy aznap a tapsot hivatalosan betiltották, és az eseményt szervező Vkontakte [orosz közösségi oldal] csoportot törölték.
5De leur propre aveu, c'est moins pour protester que pour surmonter la peur en eux qu'ils étaient là.A megjelentek azt mondták, nem is igazán a tüntetés miatt jöttek el, hanem azért, hogy legyőzzék félelmüket.
6Applaudir, un délitTapsolni bűn?
7Comme à chaque fois, le pouvoir biélorusse s'est montré d'une étonnante créativité pour tenter de dissuader les gens de se rassembler dans les rues.Ahogy a korábbi esetekben [en], a fehérorosz kormány megint nagyon kreatívan próbálta eltántorítani az embereket attól, hogy az utcára vonuljanak.
8Le 28 juin, Viktor Golovanov, le ministre biélorusse de la Justice, déclarait [en russe] que sitôt un large groupe de gens arriverait “sur la place” et se mettrait à applaudir, “ce serait la fin de leur liberté et le début de la liberté pour ceux qui […] viennent sur la place se reposer ou se promener avec leurs enfants.”Június 28-án Viktor Golovanov, a fehérorosz igazságügyi miniszter azt mondta [ru] , hogy abban a percben, amint az emberek kimennek „a térre” és tapsolni kezdenek, „vége szakad a szabadáguknak és azoké viszont, akik […] azért mennek a térre, hogy pihenjenek, vagy sétáljanak egyet a gyerekeikkel, akkor fog elkezdődni.
9“Cet attroupement [qui applaudit] les dérange [les gens ordinaires],” a-t-il dit, ajoutant que les applaudisseurs seraient conduits ailleurs.Ez a [tapsoló] tömeg zavarja őket” - mondta. Hozzátette, hogy a tapsolókat el fogják vitetni.
10Le 2 juillet 2011, une vidéo a été publiée [en russe], affirmant que les manifestations non-violentes en Biélorussie avaient été fomentées par les Etats-Unis et exhortant les Biélorusses à ne pas succomber à la propagande américaine.2011. július 2-án megjelent egy videó [ru], amely szerint az erőszakmentes tüntetéseket az Egyesült Államokban tervelték ki, és a fehéroroszoknak nem szabad felülniük az amerikai propagandának. http://www.youtube.com/watch?
11Le compte Twitter de la police @GUVD_Minsk a continué à jouer les “bons flics,” avec des conseils, des photos, tweetant sur la libération de journalistes, et s'efforçant de venir en aide [en russe] aux militants des droits de l'homme.v=QV8FnS9bfqI Egy twitterező rendőr @GUVD_Minsk néven játszotta a „jó zsarut” és tanácsokat adott [ru], képeket osztott meg [ru], üzeneteket tett közzé a szabadon engedett újságírókról [ru], és megpróbált segíteni [ru] az emberi jogi aktivistáknak.
12Le groupe Vkontakte “Contre la révolution orange en Biélorussie” [en russe], créé contre les manifestations non-violentes, a fait un flop : son audience ne dépasse pas les 2.000 membres.A „Fehérorosz narancs forradalom ellen” [ru] nevű Vkontakte csoport, amelyet az erőszakmentes tüntetések ellenében hoztak létre, nem volt túl sikeres: csak kétezer követőre talált.
13Un tracteur-fille et peut-être le seul être de Minsk autorisé à applaudir.Egy „lány traktor” és talán az egyetlen ember, akinek szabad volt tapsolni Minszkben.
14Photo Anton Motolko, utilisée avec sa permission.Fotó: Anton Motolko, a szerző engedélyével.
15Le 3 juillet, le groupe Vkontakte “Future Movement” (avec plus de 216.000 membres) a été fermé, pour n'être rétabli que le lendemain (à l'heure qu'il est, seuls 17.000 membres se sont réinscrits).Július 3-án a „Jövő mozgalma” nevű Vkontakte csoportot (több mint 216 ezer taggal) törölték [en]. Csak július 4-én állították vissza (jelenleg 17 ezer tagja van a csoportnak).
16Les groupes Facebook (1, 2, 3), utilisés comme substituts, ont une infime partie de l'audience du groupe supprimé.Az eredetit helyettesítő többi Facebook csoport létszáma (1, 2,3) nyomába sem ért a törölt oldalénak.
17Vkontakte a expliqué [en russe] que le groupe avait enfreint les conditions d'utilisation et que ses membres envoyaient des spams aux autres utilisateurs.A Vkontakte azzal magyarázta [ru] a tiltást, hogy a csoport tagjai megsértették a felhasználói szabályzatot azzal, hogy spammelték a többi felhasználót.
18Défilé kafkaïen contre opération applaudissementsKafkai parádé vs tapsoló tüntetők
19Le défilé de la fête nationale de cette année a été, lui aussi, inhabituel.Idén a függetlenség napi felvonulás is eltért a megszokottól.
20A côté du défilé militaire, il a comporté une apparition d'Alexander Loukachenko avec son fils Nikolaï [un garçonnet], en uniforme millitaire comme son père.A katonai parádén ráadásként megjelent Alexander Lukasenko is fiával, Nikolajjal [en], aki apjához hasonlóan katonai egyenruhát viselt.
21Des twitteurs en ont conclu que M. Loukachenko s'était trouvé un successeur.Néhány Twitter felhasználó ebből arra következtetett, hogy máris megvan Lukasenko utódja.
22Il y avait aussi d'ubuesques gamins avec des drapeaux “Dieu est avec nous”, un tracteur garçon et une tracteur-fille, des hockeyeurs sur patins à roulettes, et bien d'autres choses encore (voir le reportage exhaustif sur le blog d'Anton Motolko [en russe] et la vidéo du discours de Loukachenko [en russe]).A felvonuláson gyerekek is voltak „Isten velünk van” feliratú zászlókkal, volt egy fiú és egy lány traktor, görkoris jéghoki játékosok és sok más érdekesség. (A teljes lista és a Lukasenko beszédéről készült videó oroszul megtalálható Anton Motolko blogján.)
23Ce même jour, un événement moins baroque, mais tout aussi kafkaïen se déroulait Place de la Gare à Minsk (comme dans d'autres endroits de Biélorussie).Ugyanezen a napon más kevésbé bizarr mégis kafkai események történtek a Minszki Vasútállomás téren (és más helyeken is Fehéroroszországban).
24La police a tenu parole et embarqué tous ceux qui applaudissaient (vidéos 1, 2).A rendőrség megtartotta szavát és letartóztatott mindenkit, aki tapsolt (videók: 1, 2).
25Le vidéos les plus intenses, activement tweetées et retweetées, étaient celles ci-dessous : 1, 2, 3:A legtöbbször megosztott videók az aznapi eseményekről ezek voltak 1, 2, 3:
26A côté des opérations sur le terrain, les services de sécurité de Biélorussie se sont activés à la censure d'Internet.Az offline akciókon kívül a fehérorosz titkosszolgálatok az internetet is aktívan blokkolták.
27LiveJournal est resté quelque temps instable [en russe], la vitesse de chargement a été intentionnellement abaissée [en russe] à 2 mégabytes par seconde.Egy ideig a LiveJournal közösségi oldal szolgáltatása bizonytalan [ru] volt, a feltöltési sebességet szándékosan csökkentették [ru] másodpercenként 2 megabyte-ra.
28En résuméÖsszefoglalás
29Les réactions à la répression ont été sévères.Az intézkedéseket éles bírálat érte.
30L'ancien ministre des Affaires Etrangères suédois Carl Bildt a tweeté :A svéd külügyminiszter, Carl Bildt azt írta Twitteren [en]:
31La pensée indépendante bannie pour la fête nationale en Biélorussie.A független gondolkodást betiltották a fehérorosz függetlenség napján.
32Ils ont fermé les médias sociaux.Leállították a közösségi médiát.
33Un régime en voie d'effondrement.Egy összeomlásra váró rezsim.
34#belarus#fehéroroszország
35Pavel Sheremet, un journaliste russe, a écrit [en russe] :Pavel Seremet, orosz újságíró írása [ru]:
36Loukachenko a peur, très peur.Lukasenko fél, nagyon fél.
37Il perd la tête quand il entend les applaudissements.Megőrjíti a taps hangja.
38C'est pourquoi dimanche même les anciens combattants n'ont pas été autorisés à applaudir le président.Ezért nem tapsolhattak még az öregek sem ezen a hétvégén. [
39[…] Les services spéciaux sont en fureur.…] A titkosszolgálatok is az őrület határán vannak.
40Ils ont commencé une attaque massive contre la jeunesse dès la veille.Tömegesen csaptak le fiatalokra aznap este.
41Même samedi, ils ont arrêté quelques dizaines d'individus, qui leur semblaient être les meneurs de l'action.Szombaton több tucat embert tartóztattak le, akik az esemény szervezői voltak - szerintük.
42[…] Mais les gens y sont quand même allés.[…] De mégis eljöttek az emberek.
43Des milliers dans tout le pays.Többezren országszerte.