Sentence alignment for gv-fra-20100823-42533.xml (html) - gv-hun-20131005-6572.xml (html)

#frahun
1Iran : Protestations internationales contre la lapidationIrán: Nemzetközi kampány a megkövezés ellen
2[Az alábbi fordítás egy 2010. augusztus 23-án megjelent bejegyzés alapján készült.]
3Sakineh Ashtyanieh MohammadiSakineh Ashtyanieh Mohammadi
4Les condamnés à la lapidation en Iran ont maintenant un visage dans les médias internationaux, celui de Sakineh Mohammadi Ashitiani, une mère de deux enfants de 43 ans, récemment condamnée à mort par lapidation pour adultère.A megkövezésre ítéltek most már ismertté váltak a nemzetközi médiában. A 43 éves, kétgyermekes családanyát, Sakineh Mohammadi Ashitianit nemrégiben ítélték megkövezés általi halálra házasságtörés miatt.
5Elle a été jugée coupable d'avoir eu des relations sexuelles avec deux hommes qui ont assassiné son mari.A bíróság bűnösnek ítélte a férjét meggyilkoló két férfivel folytatott szexuális kapcsolata miatt.
6Son avocat Mohmmad Mostafai affirme que le tollé international causé par sa condamnation à mort pourrait suffire à la sauver de l'exécution. M.Ügyvédje, Mohmmad Mostafai szerint [en] a nemzetközi felháborodás elegendő lehet a kivégzéstől való megmeneküléséhez.
7Mostafai a fui l'Iran il y a peu et vit maintenant en Norvège, où il a publié l'affaire en ligne et dans les médias internationaux.Mostafai nemrégiben [a bejegyzés 2010-ben jelent meg, a szerk. ] menekült el Iránból, és jelenleg Norvégiában tartózkodik, ahol az esetet közzétette az online és a nemzetközi médiában.
8Le cas de Sakineh n'est malheureusement pas isolé en Iran.Sajnálatos módon Sakineh esete nem egyedi Iránban.
9D'après le journal français Le Figaro, il y a en ce moment dans les prisons iraniennes trois hommes et huit femmes condamnés à la lapidation.A francia Le Figaro lap szerint jelenleg 3 férfi és egy megkövezésre ítélt nő van iráni börtönökben.
10Le Comité International contre la Lapidation a publié une longue liste de personnes lapidées en Iran dans les 30 dernières années.A megkövezés elleni nemzetközi bizottság (The International Committee Against Stoning) hosszú listát tett közzé [en] az elmúlt harminc évben Iránban megkövezett emberekről.
11Protestations internationales : de l'Australie à la GéorgieNemzetközi tiltakozás: Ausztráliától Grúziáig
12Plusieurs villes à travers le monde ont vu début août leurs habitants protester contre la lapidation en Iran.A világ több városának polgárai tiltakoztak az iráni megkövezéses ítélet ellen augusztus elején.
13Ces dernières semaines, diverses associations ont organisé aux quatre coins de la planète des manifestations contre la condamnation à mort de Sakineh.Az elmúlt hetekben különböző szervezetek világszerte tüntetéseket kezdtek Sakineh halálos ítélete elleni tiltakozásul.
14Les femmes de Géorgie sont descendues dans la rue pour montrer leur colère et leur dégoût et soutenir Sakineh.Grúziai nők több hetes tüntetéssorozatot kezdtek dühük és elutasításuk kifejezésére és Sakineh támogatására.
15Contre la lapidation, photos à travers le mondeA megkövezés ellen tiltakozó fotók a nagyvilágból
16Le blogueur iranien Talelesiyasat écrit [en farsi]:Talelesiyasat, az iráni blogger írja [fa]:
17Lorsque hors d'Iran je parle de l'Islam comme d'une religion d'amour et de bonté, les étrangers me rappellent aussitôt les condamnations à la lapidation et aux coups de fouet, et j'en ai honte.Amikor Iránon kívül vagyok, és az iszlámról mint a szeretet és a jóság vallásáról beszélek, akkor a külföldiek azonnal emlékeztetnek a megkövezéses és korbácsolásos ítéletekre, és emiatt szégyenkezem.
18Je veux dire très clairement que nous ne pouvons pas parler de valeurs islamiques et humanistes et condamner les gens à être lapidés… C'est par les mêmes deux poids et deux mesures que [l'Etat] ordonne des exécutions publiques à l'intérieur et crée la propagande à l'extérieur pour vanter sa bonté…Nagyon világosan kell mondanom, hogy nem beszélhetünk egyszerre az iszlámról és emberi értékekről, ha ugyanakkor megkövezésre ítélünk embereket… A belföldön nyilvános kivégzések elrendelése és az Iránon kívül a jóságról szóló propaganda [az Állam] ugyanazon a kettős mércéje szerinti…
19Sahargahan, qui a publié l'image en haut de ce billet, a choisi “La lapidation, le crime saint” pour titre de son billet.A fenti képet közzétevő [en] Sahargahan a „Megkövezés vagy szent bűntett” címet adta bejegyzésének.
20Le blogueur, qui est opposé à toutes les formes d'exécutions, dit que la lapidation est la pire.A mindenféle kivégzést ellenző blogger szerint a megkövezés a legrosszabb.
21La lapidation est le crime le plus honteux que l'être humain ait commis depuis l'aube de son existence.A megkövezés a legszégyenletesebb bűntett, amit emberi lény a létezés hajnala óta elkövetett.