# | fra | hun |
---|
1 | Le marathonien Sud Soudanais concourt sous les couleurs du drapeau olympique | A dél-szudáni maratoni futó az olimpiai zászló alatt száll versenybe |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier spécial Jeux Olympiques de Londres 2012 Tous les liens sont en anglais. | Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |
3 | Guor Marial, un athlète du Sud Soudan, participera aux Jeux Olympiques de Londres mais ne concourra pas pour les couleurs de son pays. | Guor Marial dél-szudáni sportoló az olimpiai zászló színeiben kerül majd be az ötkarikás játékok történetébe. |
4 | Marial va participer à la course la plus longue des Jeux - le marathon masculin - en tant qu'indépendant. | A Nemzetközi Olimpiai Bizottság (NOB) ugyanis még nem ismerte el Dél-Szudánt. |
5 | Le Sud Soudan est le plus jeune pays du monde. | |
6 | Il a officiellement déclaré son indépendance le 9 juillet 2011 et n'a pas encore été reconnu par le Comité Olympique International. | Marial Londonban a leghosszabb versenyen indul - a férfi maratoni futásban - független versenyzőként [en]. |
7 | Sur son blog Feast or Famine (le Festin ou la Famine), Martina Nicolls parle de Guor : | Martina Nicolls így ír [en] Guorról „Feast or Famine” („Lakoma vagy éhezés”) című blogján: |
8 | “Guor Marial va courir en tant qu'athlète indépendant et ne portera pas les couleurs d'un pays sur ses vêtements. | „Guor Marial független sportolóként indul, nemzeti lobogó vagy más jelvény nélküli mezben. |
9 | Il concourra sous la bannière du drapeau Olympique. | Az olimpiai zászló színében versenyez. |
10 | Cet homme de 28 ans participera au marathon qui doit se dérouler le 12 août. | A 28 éves futó az augusztus 12-i maratonban vesz részt. |
11 | Le pays de naissance de Marial est le Sud Soudan qui a acquis son indépendance il y a un an et qui n'a pas encore créé son Comité National Olympique. | Marial szülőhazája, Dél-Szudán egy éve nyerte el függetlenségét és egyelőre nem rendelkezik nemzeti olimpiai bizottsággal. |
12 | Marial réside actuellement aux Etats-Unis où il a un permis de séjour permanent. | Jelenlegi célországa pedig az USA, ahol állandó tartózkodási joga van, és állampolgársági igényt nyújtott be. |
13 | Il est en train d'obtenir la nationalité américaine et ne peut donc concourir pour les Etats-Unis. | Viszont még nem az USA állampolgára, ezért nem versenyezhet az Egyesült Államok zászlaja alatt.” |
14 | Guor Marial sera à Londres pour le marathon masculin. | Guor Marial Londonban lesz a férfi maratoni futáson. |
15 | Photo www. | Kép a www. |
16 | RunBlogRun.com | RunBlogRun.com jóvoltából. |
17 | Le Comité International Olympique a fait pression sur Marial pour qu'il concoure pour le Soudan, mais Marial a refusé de représenter le pays qu'il a fui quand il avait 15 ans. Rajib San écrit : | A NOB kezdetben arra ösztönözte Marialt, hogy versenyezzen Szudán csapatában, ám Marial nem akarta azt az országot képviselni, ahonnan 15 évesen elmenekült. |
18 | Guur Marial est né au Sud Soudan au début d'un conflit interminable dans ce pays qui a abouti à la création du pays le plus jeune du monde, le Sud Soudan, il y a seulement un an. | Rajib Sen írja [en]: Guor Marial Szudán déli részén született egy elhúzódó konfliktus kezdetén, mely mindössze tavaly a világ legfiatalabb országának, Dél-Szudánnak a létrejöttét eredményezte. |
19 | Ce pays n'a pas eu le temps de mettre en place un Comité National Olympique et n'enverra pas d'équipe aux Jeux qui commencent cette semaine. Marial ne peut donc pas représenter son propre pays. | Ezért az ország még nem állított fel saját olimpiai bizottságot, így nem is küldhet csapatot az ötkarikás játékokra, tehát Marial nem képviselheti saját országát. |
20 | Le Comité International Olympique a suggéré qu'il coure pour le Soudan, qui l'a invité à rejoindre son équipe. Mais Marial, qui a perdu 28 membres de sa famille pendant la guerre, a refusé. | A NOB javaslatot tett, hogy induljon Szudán versenyzőjeként, és az ország meg is hívta csapatába, de Marial, aki 28 családtagját veszítette el a háborúban, visszautasította a felkérést. |
21 | “J'ai perdu ma famille et mes amis et au Sud Soudan deux millions de personnes sont mortes”, a-t-il déclaré par téléphone de Flagstaff, Arizona, où il habite. | „A családomat és rokonaimat veszítettem el, és Dél-Szudánban két millió ember halt meg”, nyilatkozta telefonon az arizonai Flagstaffból (USA), ahol jelenleg él. |
22 | “Pour moi y aller pour représenter le Soudan est tout d'abord une trahison pour mon pays et un manque de respect envers mes compatriotes morts pour la liberté”. | „Ha úgy döntenék, hogy Szudánt képviselem, azzal elárulnám a hazámat és nem tisztelném honfitársaim emlékét, akik a szabadságért adták életüket.” |
23 | Deux autres athlètes vont concourir avec les couleurs du drapeau olympique : | Két másik sportoló is [en] az olimpiai zászló színeiben száll versenybe: |
24 | 204 pays vont participer aux Jeux Olympiques de Londres qui débutent la semaine prochaine. | „A jövő héten kezdődő olimpiai játékokon 204 ország vesz részt. |
25 | Mais Philipine van Aanhotl et Reginald de Windt ne feront partie d'aucune délégation. | Philipine van Aanhotl és Reginald de Windt azonban egyik csapatához sem tartoznak majd. |
26 | Ils concourront en tant que participants Olympiques Indépendants pour la simple raison qu'ils ne représentent aucun pays. | Ők független olimpiai részvevőként versenyeznek, mivel nem képviselnek egyetlen országot sem. |
27 | Ils étaient citoyens des Antilles Néerlandaises dans les Caraïbes, pays qui a été dissous le 10 octobre 2010. | A két sportoló a karib-szigeteki Holland Antillák állampolgára volt, az országuk azonban 2010. október 10-én megszűnt létezni. |
28 | C'est pourquoi le Comité Olympique des Antilles Néerlandaises s'est retiré du Comité Olympique International. | Ennek megfelelően a Holland Antillák olimpiai bizottsága kilépett a NOB-ból. |
29 | Voilà comment deux athlètes olympiques se retrouvent ne représenter aucun pays. | Így maradt a két olimpiai színvonalú sportoló ország nélkül, amelyet képviselhetnének. |
30 | Nick Weldon sur Runner's World blog a interviewé Marial : | Nick Weldon, a Runner's World blog [en] („A futó világa” c. blog) munkatársa interjút készített Mariallal: |
31 | Si l'on m'y autorise, tout ce que je peux faire c'est d'y aller et de garder l'esprit ouvert. | Ha megkapom az engedélyt, annyit tehetek, hogy odautazok és nyitott leszek. |
32 | On ne sait jamais. | Sohasem lehet tudni. |
33 | Mais pour l'instant c'est important d'y être, de me montrer au monde et au peuple du Sud Soudan. | Most az a legfontosabb nekem, hogy ott legyek és megmutassam a világnak és a dél-szudániaknak. |
34 | Je suis là. | Itt vagyok. |
35 | Vous êtes là. | Itt vagytok. |
36 | Vous êtes un pays. | Ország vagytok. |
37 | Vous êtes là. | Itt vagytok. |
38 | Ce qui veut dire que la prochaine fois, en 2016, je ne vais pas être là tout seul. | És ez az jelenti, hogy legközelebb, 2016-ban nem én leszek az egyetlen. |
39 | Je connais plus d'un jeune qui va être motivé en me voyant cette année. | Néhány kissrácot talán motivál majd a példám, az, hogy engem az olimpián látnak idén. Nagyon fogok örülni, ha így lesz. |
40 | Je serais très heureux que cela puisse se faire. | Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |