Sentence alignment for gv-fra-20130206-137403.xml (html) - gv-hun-20130208-5992.xml (html)

#frahun
1Iran : Un singe part dans l'espace, un autre en revientIrán: Egy másik majom jött vissza az űrből!
2Le singe Aftab avant son voyage dans l'espace.Aftab, a majom, mielőtt kilőtték az űrbe.
3Photo: IRNAForrás: IRNA
4Les affirmations du gouvernement iranien selon lesquelles un singe serait revenu vivant d'un voyage dans l'espace le 28 janvier dernier ont rapidement été mises en doute sur des blogs et par d'autres sources d'information.Bloggerek és híradások is kétségbe vonják [en] az iráni kormány azon állítását, miszerint sikeresen lőttek ki egy majmot az űrbe és hozták vissza épségben onnan január 28-án.
5Les images officielles, censées représenter le singe avant et après l'expédition, ne semblent pas concorder, semant un peu plus le doute et favorisant l'hypothèse selon laquelle le lancement pourrait n'être qu'une mise en scène.A hivatalos képek között - amelyeken a kilövés előtt és után látható a majom - eltérések mutatkoznak [en], kétségeket ébresztve és megkérdőjelezhetővé téve a kilövés valódiságát.
6Voici la vidéo officielle, tirée d'une émission diffusée sur la chaine nationale IRIB Channel 1 :Itt látható a hivatalos felvétel, mely a nemzeti IRIB 1-es csatornájának közvetítéséből lett rögzítve:
7De nombreux internautes sur le site de partage Balatarin, affirment que le régime a menti et comparent les photos du singe avant le lancement avec celles prétendument de la capsule spatiale à son retour. Ils mettent ainsi en évidence les différences physiques du singe sur les 2 photos :A népszerű iráni linkmegosztó oldal, a Balatarin [fa] számos felhasználója is azt állítja, hogy a rezsim hazudik, alátámasztva ezt a kilövés előtt készült, illetve az állítólagos a visszatérés után, a kapszulából történő kiemelés során készített felvételekkel, felhívva a figyelmet a két képen szereplő állat szembetűnő fizikai különbségeire.
8Comme on peut le voir sur la toute première photo de ce billet, ainsi que sur celle-ci (à droite), le premier singe a une tache au dessus du sourcil droit, et des poils gris et plus courts autour de la tête, alors que le second n'a ni tache ni poils gris.Itt láthatóak: Ahogy ezen bejegyzés bevezető képén és a fenti (jobboldali) felvételen is látható, az első majomnak egy szemölcs található a jobb szemöldökénél, emellett szürke és rövid szőr borítja a testét, míg a második majmon nem látható ez a szemölcs, és a szőre is jóval barnább, sötétebb az arca környékén.
9Les réactions des internautes à cette accusation vont du scepticisme le plus total aux théories du complot.A netpolgárok reakciója ezekre az állításokra a teljes szkepszistől a konspirációs teóriák megalkotásáig terjed:
10Le blogueur iranien ‘Hagh mosalam ma' (“Notre droit le plus strict”) prend le parti d'en rire, et dresse un parallèle entre la mission spatiale présumée et l'élection présidentielle iranienne de 2009, largement considérée comme truquée.Egy iráni blogger, „Hagh mosalam ma” [„Egyértelmű igazunk”; fa] szatirikusan közelíti meg a témát, párhuzamot vonva az állítólagos űrmisszió és a 2009-es iráni elnökválasztás között, melyet sokak szerint szintén manipuláltak.
11Il plaisante :Így viccel:
12Le singe envoyé dans l'espace était le copain du [guide de la révolution], celui qui en est revenu est… bizarre.A fellőtt majom a legfőbb vezető haverja volt, míg amelyik visszatért, furcsán viselkedett.
13[…] Avec Photoshop, on peut envoyer des singes sur Mars, alors vous pensez, dans l'espace c'est facile.[…] Egyébiránt ha Photoshopot használsz, még a Marsra is tudsz majmokat küldeni, nem csak éppen az atmoszférán kívülre.
14Amir Farshad écrit dans son blog “Hot Chocolate” :Amir Farshad pedig azt írja „Forró csoki” [fa] című blogjában:
15[Le président] Mahmoud Ahmadinejad a marqué le commencement des festivités de Daheye Fajr (qui célèbre l'anniversaire de la révolution iranienne) avec une nouvelle encore meilleure : “Nous avons envoyé un singe dans l'espace, ou nous sommes parvenus à lui faire subir une opération de chirurgie esthétique pour lui enlever son grain de beauté, avant de le faire redescendre, en bonne santé, jusque dans les bras du guide de la révolution.”Mahmud Ahmedinezsád elnök több jó hírt is hozott az országnak ezen a héten, a Fadzsr fesztivál [az 1979-es iszlám forradalom évfordulója] alkalmából: „Nem csak hogy kilőttünk egy majmot az űrbe, hanem még egy szépészeti beavatkozást is végrehajtottunk rajta, míg fent volt, eltüntetve a szemölcsét, majd épségben visszahoztuk a legfőbb vezető karjaiba.”