Sentence alignment for gv-fra-20131013-153968.xml (html) - gv-hun-20131010-6569.xml (html)

#frahun
1Rising Voices : notre projet ‘Cartographions pour le Niger’Niger felkerül a térképre
2Le projet Mapping for Niger (Cartographions le Niger) est l'un des lauréats des mini-bourses de Rising Voices cette année.A Mapping for Niger (Niger feltérképezése) projekt a Rising Voices idei mikrotámogatásának egyik nyertese.
3Cet article a été écrit par la chef du projet, Orsolya Jenei.A bejegyzés szerzője Jenei Orsolya, a projekt szervezője.
4ici au Niger, à l'université Abdou Moumouni de Niamey, des choses très intéressantes se sont passées grâce à la bourse Rising Voice.A Rising Voices támogatásának köszönhetően lelkes munka folyik itt Nigerben, a niamey-i Abdou Moumouni Egyetemen.
5On peut percevoir l'enthousiasme ambiant dans différentes activités : former les participants lors de sessions qui durent parfois toute la nuit dans l'atelier d'informatique du campus, en buvant du thé et en testant les nouveaux outils que les participants ont découvert.A lelkesedés különbözőképpen mutatkozik meg: a résztvevők betanítása egész éjjel zajlik az egyetem számítógéptermében, a résztvevők teázgatnak, közben felfedezik az újonnan megismert eszközöket… és felháborodnak, hogy hetente csak néhány közös munkát tervezünk, pedig többet szeretnének.
6.même lorsqu'ils s'impatientent si nous prévoyons de travailler ensemble uniquement quelques soirs par semaine, alors qu'ils souhaiteraient faire plus.
7Des camarades étudiants, qui ne font pas partie de l'équipe initiale de ce projet, nous arrêtent et demande à participer aux activités, tandis que d'autres nous envoient des messages encourageants ; l'Université a bien compris l'opportunité et les bénéfices possibles pour les étudiants, et en dépit de ses moyens limités, nous a concédé le plein accès à l'atelier d'informatique.Projekten kívüli hallgatók állítanak meg az egyetemen azzal, hogy ők is részt szeretnének venni a tevékenységekben, mások pedig a projekttel kapcsolatos biztató üzeneteket küldenek. Az egyetem világosan látja a projekt nyújtotta lehetőségeket és annak előnyeit a hallgatók számára, ezért a szűkös erőforrások ellenére a számítógéptermet teljesen a projekt rendelkezésére bocsátotta.
8Dans un lieu où les occasions de formations pratiques sont rares, la bourse Rising Voices participe à l'animation du campus et donne aux étudiants une possibilité d'investir leur temps utilement tout en acquérant une expérience pratique qui leur sera utile dans leur future profession.Itt, ahol kevés lehetőség nyílik, a Rising Voice támogatása felélénkíti az egyetem életét, amelynek diákjai így értelmes elfoglaltságot találhatnak és eközben gyakorlati tapasztalatokat szerezhetnek jövőbeli szakmájuk terén.
9Le projet Mapping for Niger (Cartographions pour le Niger) est un projet de cartographie de communes du Niger réalisé par les étudiants en géographie de l'université de Niamey, au Niger.A Mapping for Niger (Niger feltérképezése) projekt egy alulról jövő közösségi térképészeti kezdeményezés, amely niamey-i földrajz szakos egyetemisták bevonásával zajlik Nigerben.
10Ces étudiants élaborent des cartes à jour et virtuelles de leur village. Il font aussi connaitre leur village en partageant des informations locales sur les médias sociaux et lors de rencontres en face à face.A hallgatók elkészítik településük aktuális térképét, illetve történeteket és adatokat osztanak meg a közösségi média [fr] és az internetes párbeszéd segítségével.
11Les étudiants sont formés à la collecte de données par GPS pour des lieux clés tels que écoles, hôpitaux, bureaux de l'administration locale, routes, pompes à eau, etc, et à les télécharger sur la plateforme de cartes en ligne gratuites et libres de droits OpenStreetMap (OSM).Ehhez megtanulják, hogyan gyűjtsenek GPS-adatokat olyan fontos helyekről, mint például az iskolák, kórházak, önkormányzatok, utak, kutak stb., és hogyan töltsék fel azokat a szabadon hozzáférhető OpenStreetMap (OSM) internetes oldalra.
12Pour animer et peupler ces cartes d'informations, les étudiants apprennent aussi à utiliser des appareils photos numériques et les réseaux sociaux. Ceci leur permet de faire connaitre via une carte les priorités et les problèmes des communes cartographiées, ainsi que la beauté et la diversité de leurs traditions.A térkép életszerűvé varázsolásához a diákok azt is megtanulták, hogyan használják a fényképezőgépet és a közösségi médiát a feltérképezett települések legfontosabb ügyeinek és problémáinak megvilágítására, illetve sokszínű szépségének és élő hagyományainak bemutatására.
13On pourrait croire que former des étudiants d'université à la cartographie collaborative est aisé.Azt hihetnénk, hogy egyetemi hallgatókat betanítani egy közös térképészeti munkára pofonegyszerű feladat.
14Cependant, quelques informations sur le Niger peuvent aider à comprendre que les conditions de vie et de travail dans ce pays ne sont pas toujours faciles.Néhány Nigerről szóló adat azonban segíthet rávilágítani, hogy itt a körülmények nem mindig egyszerűek.
15Le Niger, dont une grande partie se trouve dans le Sahara, a une population de 17 millions d'habitants et affronte une série de problèmes, de l'insécurité alimentaire à des sécheresses répétées.Niger legnagyobb részét a Szahara sivatag borítja, népessége 17 millió fő, az ország pedig az élelmiszer-ellátás bizonytalanságától a visszatérő szárazságig számos problémával küzd.
16Classé dans les derniers rangs de l'Indice de développement humain, moins d'un tiers de sa population sait lire et écrire et beaucoup de communes souffrent du manque d'électricité, rarement accessible, d'eau potable et d'infrastructures inexistantes ou très dégradées.A humán fejlettségi mutató [en] legalján elhelyezkedő népesség kevesebb mint egyharmada írástudó, és számos településen okoz gondot az, hogy nincs áram, alig van ivóvíz, az infrastruktúra pedig hiányzik vagy igen rossz állapotban van.
17Il n'est donc pas surprenant que le Niger soit aussi l'un des pays où la pénétration d'Internet est la plus faible, avec seulement environ 230 000 utilisateurs dans tout le pays (soit 2 pour cent de la population).Ezért nem meglepő, hogy Niger egyben az egyik legalacsonyabb internetlefedettséggel rendelkező országnak is számít: az egész országban csupán körülbelül 230 000-en használják az internetet (ami a lakosság kevesebb mint 2 százalékát jelenti).
18Comme tout projet lancé dans un contexte difficile, dès le début, les problèmes ont été multiples.Amint az az egyéb nehéz körülmények között megvalósított kezdeményezéseknél is előfordul, mi is rengeteg kihívással találtuk szembe magunkat.
19Au quotidien, les coupures d'électricité, la connexion aléatoire à Internet, et le partage d'un écran d'ordinateur par deux ou trois étudiants ont rendu la formation difficile au début.A naponta előforduló problémák (például az áramkimaradás miatti adatvesztés, az internetelérés ingadozása és egy számítógépes monitor több hallgató közötti megosztása) az első időkben megnehezítették a tanulást.
20Les pluies ont contribué à l'annulation de séances, les participants étaient fatigués durant le jeûne du Ramadan, et la malaria a frappé à peu près nous tous.Többször az eső mosta el a betanítást, a résztvevők fáradtak voltak a ramadán böjtje alatt, a malária pedig szinte mindenkit ledöntött a lábáról.
21Disons simplement que des solutions ingénieuses et spontanées sont toujours nécessaires, ainsi que de la patience et une attitude positive, pour maintenir la motivation et pour que les activités se poursuivent.Csak annyit mondhatunk, hogy mindig szükség van találékonyságra és spontán megoldásokra, és nem árt, ha az ember türelmes és optimista, így fenn tudja tartani a lelkesedést és előre tudja lendíteni a tevékenységeket.
22Mais nous ne nous plaignons pas, car nous avons tout cela en abondance.De nem panaszkodhatunk. Máris rengeteg tevékenység folyik.
23De fait, la véritable beauté de ce projet est apparue grâce à ces problèmes dans l'enthousiasme, la détermination et la pugnacité dont ont fait preuve les étudiants.Igazából ezeken a kihívásokon keresztül mutatkozott meg a projekt valódi szépsége: a hallgatók lelkesedése, odaadása és kitartása.
24Ils représentent parfaitement la diversité du Niger. Le niveau de connaissances informatiques au début était très hétérogène : beaucoup n'avaient pas d'adresse mail, et ne connaissaient pas ou très peu Internet ou les fonctions de base d'un ordinateur.A hallgatók pontosan olyan sokfélék [fr], mint maga a nigeri társadalom, különböző szintű számítógépes ismeretekkel kezdik a tanfolyamot: sokuknak nincs e-mail címe, nem ismerik az internetet és még alapszintű számítógépes készségekkel sem rendelkeznek.
25Mais ensemble, et chacun à son rythme, ils ont tiré parti des séances de formatios pour s'accoutumer aux outils en ligne.Együtt azonban mindenkinek a maga módján sikerült ki használnia a tanfolyam adta lehetőségeket és hozzászoknia az internetes eszközökhöz.
26Leurs progrès sont époustouflants : beaucoup d'entre eux, qui n'avaient presque aucune pratique d'un ordinateur, forment maintenant les autres et de façon très sérieuse.Bámulatos fejlődésen mentek keresztül: több olyan hallgató, akinek korábban alig volt számítógépes tapasztalata, most megbízhatóan tanítja a többieket.
27Il est difficile d'imaginer des étudiants qui ont autant envie d'apprendre et de s'entraider.Nehezen lehet elképzelni ennél lelkesebben tanuló és egymást támogató diákcsoportot. A legizgalmasabb dolgok azonban még hátravannak.
28Les bonne nouvelles arrivent : au bout de trois mois, les quinze étudiants travaillant ensemble ont appris la maîtrise des outils, ont collecté des données géographiques, et des photos de huit communes différentes (d'autres sont à venir). Le véritable travail doit encore débuter.Eddig tizenöt hallgató három hónapig együtt dolgozott, megtanulta az eszközök kezelését, nyolc különböző településen földrajzi adatokat és fényképeket gyűjtött (és számolt), az igazi munkára viszont csak most kell felkészülni.
29Durant l'automne, nous éditerons les données collectées par les étudiants au cours de l'été, et compléterons les cartes des communes qu'ils ont visitées.Az ősz folyamán szerkeszteni fogjuk a hallgatók által nyáron összegyűjtött adatokat és kiegészítjük az általuk bejárt települések térképét.
30Ensuite, à partir du groupe initial de quinze étudiants, nous formerons un groupe plus important d'étudiants afin de propager et compléter notre travail.Ezután az eredeti 15 hallgatóból álló „kemény mag” segítségével betanítjuk az egyetemi hallgatók egy nagyobb csoportját, így bővítjük és folytatjuk a munkánkat.
31Les étudiants contacteront différentes associations et les autorités locales pour qu'elles s'impliquent dans l'utilisation et le partage de données géographiques.A hallgatók különböző szervezetekkel és helyi hatóságokkal fogják felvenni a kapcsolatot, és arra próbálják rávenni őket, hogy vegyenek részt a földrajzi adatok használatában és megosztásában.
32Et chemin faisant, la cartographie se poursuivra.Eközben folytatjuk a területek feltérképezését.
33Tout en formant de nouveaux étudiants et en contactant des locaux, nous ajouterons différentes communes à la carte, en essayant aussi de transmettre les histoires des habitants par les médias sociaux.Mialatt betanítjuk a hallgatókat és kapcsolatba lépünk a helyiekkel, folytatjuk a különböző települések feltérképezését és ezek történeteinek megosztását a közösségi médiában.
34Post de blog après post, et photo après photo, nous espérons illustrer les histoires de lieux où entre rarement un appareil photo, et dont les voix ont rarement été entendues.Egy-egy blogbejegyzéssel és fényképpel arra törekszünk, hogy olyan helyekről számoljunk be, amelyek eddig ritkán kerültek lencsevégre, és amelyek lakói eddig szinte alig hallatták hangjukat.
35Nous remercions Rising Voices pour son généreux soutien, qui a permis à ce projet d'exister.Köszönjük a Rising Voices nagylelkű támogatását, amelynek révén sikerült elindítanunk ezt a projektet.
36Pour en savoir plus sur le projet Mapping for Niger, suivre ces liens :A Mapping for Niger projektről további információ található az interneten: