Sentence alignment for gv-fra-20130702-149259.xml (html) - gv-hun-20130901-6483.xml (html)

#frahun
1Edward Snowden : lanceur d’alerte, fugitif, espion et cæteraKicsoda Edward Snowden? Ez a poszt a „Snowden: Amerika figyel téged” angol nyelvű bejegyzés sorozatunk része.
2Edward Snowden - qui a révélé l'existence de programmes de surveillance de l'agence américaine NSA - a déclenché une discorde médiatique et populaire.Edward Snowden - az ember, aki nyilvánosságra hozta azt, hogy az USA Nemzetbiztonsági Hivatala (NSA) folyamatosan megfigyeli az állampolgárokat - az utóbbi időben a média és a társadalom által legtöbbet emlegetett személy lett. Ki ő?
3Traitre, héros, fugitif, espion ?Áruló? Hős?
4Quels mots employer pour désigner ses actes ?Menekült? Vagy kém?
5Si le jeudi 6 juin 2013, lorsque Glenn Greenwald publie son article concernant les écoutes de la NSA, l'opinion se concentre sur l'information [fr] en elle-même, le sujet de conversation dévie rapidement lorsque le lundi 10 juin 2013, le journal révèle l'identité de sa source.Hogyan viszonyuljunk ahhoz, amit tett? Amikor 2013. június 6-án megjelent Glenn Greenwald első cikke az NSA megfigyelési rendszeréről, a figyelem középpontjába a cikk tartalma [en] került, de amikor négy nappal később az újság felfedte forrását, a fókusz már egészen másra helyeződött.
6L'homme dépasse alors les données révélées, et Edward Snowden devient un élément du débat [en].Az ember, aki az információt szolgáltatta érdekesebb lett, mint maga az információ - Edward Snowden heves vita tárgya lett [en].
7Le dimanche 23 juin 2013, en quittant Hong Kong [fr] pour Moscou, le lanceur d'alerte excite les foules : il devient un fugitif pour certains, un espion pour d'autres.Amikor Snowden Hongkongból Moszkvába repült [en] 2013. június 23-án, felerősödött a vita arról, hogyan viszonyuljunk ehhez az IT specialistához. Egyesek menekültnek, mások kémnek tartották.
8Il fuirait le mandat d'arrêt émis deux jours plus tôt par les Etats-Unis, et contribuerait à livrer des informations à la Russie.Éppen időben lépett, hiszen a letartóztatási parancsot két nappal korábban adták ki ellene az amerikai hatóságok, s voltak akik azt gondolták, Snowden információt adott ki Oroszországnak [en].
9Nombreux se posent la question, comme ici le journaliste Blake Houndshell :Blake Hounshellel (@blakehounshell) együtt sokan teszik fel a kérdést:
10@blakehounshell : Alors @ggreenwald et @attackerman Edward Snowden est-il toujours un ‘lanceur d'alerte' ?@blakehounshell: Okés, @ggreenwald és @attackerman, akkor Edward Snowden még mindig csak egy „szivárogtató”?
11Edward Snowden: Capture d'écran de la vidéo de son entretien par Laura PoitrasEdward Snowden. Képkocka a Guardian által készített videóinterjúból.
12Devant l'absence d'une définition officielle, chacun - journalistes inclus - désigne les actes d'Edward Snowden de manière subjective.Mivel erre irányulóan nincs hivatalos állásfoglalás, ezért az embereknek - beleértve az újságírókat is - maguknak kell eldönteniük, minek nevezik Snowden tevékenységét.
13Il n'est pas uniquement l'homme qui a dévoilé un système de surveillance, il est également celui qui met tout individu face à son rôle de citoyen.Snowden nemcsak a lehallgatási programok létezését tárta fel az emberek előtt, hanem kérdéseket vetett fel azzal kapcsolatban is, hogy állampolgárokként milyen szerepet töltünk be.
14La vie de Snowden devient alors son propre message.A saját élettörténete lett ennek a szimbóluma.
15Etre lanceur d'alerte - ou ‘whistleblower', terme inventé par Ralph Nader dans les années 70 pour contourner un vocabulaire à connotation négative : « taupe », « informateur », « balance », etc. - c'est être témoin de méfaits gouvernementaux et prendre la décision d'en alerter le public.Az informátori szerep morális dilemmája „Szivárogtató” (whistleblower) - ezt a kifejezést Ralph Nader [en] használta először 1970-ben, hogy elkerülje az olyan negatív asszociációkat, mint a „kém”, a „besúgó” vagy a „spicli”.
16En témoigne Edward Snowden dans une session de questions-réponses avec le quotidien britannique Guardian [en] :A szivárogtató szó nála olyan embert jelent, akinek kormányzati visszaélésekről van információja, és úgy dönt, megosztja azokat a nyilvánossággal.
17C'était de voir une continuelle litanie de mensonges des officiels devant le Congrès - et donc le peuple américain - et de réaliser que ce Congrès, particulièrement le Gang des Huit, soutenait entièrement ces mensonges qui m'a forcé à agir.Maga Snowden a Guardiannek adott interjúban [en] a következőt mondta erről: A cselekvésre az vett rá, hogy láttam ahogy magas rangú hivatalnokok folyamatosan hazudtak a kongresszusnak - ezáltal az amerikai állampolgároknak -, valamint az a felismerés, hogy a „Nyolcak” teljes mellszélességgel támogatták ezt a hazugságot.
18Voir quelqu'un de la position de James Clapper - le Directeur de la National Intelligence - mentir sans détours au public sans répercussion est la preuve d'une démocratie subvertie.[A „Gang of Eight” az amerikai kongresszusban az a nyolctagú bizottság, amelynek tagjai hozzáférnek a minősített információkhoz, a szerk.]
19Láttam, hogy egy olyan pozícióban lévő ember, mint James Clapper, a nemzeti hírszerzési igazgató szabadon kiállhat a nyilvánosság elé, belehazudhat az emberek szemébe, s ez nem jár semmilyen következménnyel, azt bizonyítja, hogy a demokrácia darabjaira hullott.
20Le consentement des gouvernés n'en est pas un s'il n'est pas informé.Az olyan polgárok kormánynak adott jóváhagyása, akik nem tudják, hogy mi történik valójában, nem jóváhagyás.
21Dans cette perspective citoyenne, l'auteur et expert en cryptographie Bruce Schneier argumente sur son blog [en] en faveur des lanceurs d'alerte :Ebből a szemszögből, az állampolgárok szemszögéből állt ki a szivárogtatók mellett Bruce Schneier amerikai író és kriptográfus a saját blogján [en]:
22Lancer l'alerte est une réponse morale à une activité immorale par ceux qui sont au pouvoir.A kiszivárogtatás az erkölcsös válasz arra, hogy a hatalmon lévők erkölcstelen tevékenységet folytatnak.
23Ce qui est important ici ce sont les programmes et les méthodes du gouvernement, pas les données des individus.Nem az emberekről begyűjtött adatok a fontosak itt, hanem az, hogy a hatalom milyen programokat és módszereket használ.
24Je suis conscient que je demande aux gens d'avoir un comportement illégal et dangereux.Értem, hogy ezzel azt kérem az emberektől, hogy szegjenek törvényt, és sodorják veszélybe magukat.
25Le lanceur d'alerte se met en porte-à-faux vis-à-vis d'une institution de pouvoir.Az ilyen viselkedés kényszeríti arra szivárogtatót, hogy szembemenjen a nála sokkal erősebb szervezetekkel.
26Il s'extrait d'un système qu'il estime injuste et le désigne comme tel. Cet acte en lui-même est un message : il rappelle qu'un système démocratique de gouvernement n'est pas le fait d'un groupe de personnes restreint mais de toute la population.Próbál távolságot tartani attól a rendszertől, amelyet ő nem tart sem igazságosnak, sem helyesnek, és ennek a véleményének hangot is ad. Ez önmagában egy üzenet, amely emlékeztet, hogy a demokratikus kormányzás nemcsak egy kis csoportnak fontos, hanem az egész lakosságnak.
27Il rappelle que chacun a son rôle à jouer.Emlékeztet arra, hogy minden állampolgárnak van ebben feladata.
28Edward Snowden explique [en] avoir agi selon sa conscience :Edward Snowdent elmondása szerint [en] a lelkiismerete kötelezte erre a tettre:
29Les citoyens avec une conscience ne vont pas ignorer un méfait simplement parce que cela les détruirait : la conscience l'interdit.Az olyan emberek, akiknek van lelkiismerete, nem fognak meghátrálni a rájuk váró büntetés miatt, mert ezt nem fogja megengedni lelkiismeretük. Az üzenet fogadtatása
30Le lanceur d'alerte est défini dans sa relation avec le public. Il lui faut un auditoire dont le rôle est d'appréhender l'information.A szivárogtató számára nagyon fontos a jó kapcsolat a nyilvánossággal, mert a nagyközönség feladata minden szempontból megvizsgálni a kapott információt.
31Un auditoire qui réagit selon ses propres perspectives et se pose en juge.A nagyközönségé, amely saját meggyőződése szerint fog reagálni az információra, és egyfajta bírói szerepet tölt be.
32D'abord, intérêt est porté aux données révélées.Az emberek mindenekelőtt arra fognak figyelni, mit lepleznek le az adatok.
33Celles-ci appellent un type d'expertise et un travail de médiation de la part de journalistes qui jugent de la validité des informations.Ehhez az újságírók tudására és közvetítésére van szükség, ők azok, akik megítélik, hogy valósak-e az információk.
34Cette même perspective motive l'attention des gouvernements.A kormánynak is döntést kell hoznia ezzel kapcsolatban.
35En accusant Edward Snowden d'espionnage [en], les Etats-Unis invalident ce message que questionnent les pays impliqués.Azzal, hogy Snowdent kémkedéssel vádolja [en], az Egyesült Államok kiiktatja az érintett országok kérdéseit arról, milyen típusú információt gyűjtött az USA saját szövetségeseiről.
36Le Nouvel Observateur cite un responsable européen :A Nouvel Observateur lap francia kiadása európai tisztviselők reakcióját idézi [fr] :
37Si c'est vrai que les Américains ont espionné leurs alliés, il y a aura des dégâts politiques.Ha igaz az, hogy Amerika kémkedett a saját szövetségesei után, az politikai károkat okozhat az USA-nak.
38Cela dépasse de loin les besoins de sécurité nationale. C'est une rupture de confiance et on est parti pour quelque chose de très sérieux.Nemcsak arról van szó, hogy minden országnak igénye van a nemzetbiztonságra, hanem arról, hogy megingott a bizalom, és az már sokkal súlyosabb.
39Ensuite, l'intérêt se tourne vers le messager et ses efforts déployés pour divulguer les données.Ezek után minden tekintet magára a kiszivárogtatóra szegeződik és azokra az erőfeszítésekre, amelyeket az információ nyilvánosságra hozásáért tett.
40Ce que dit Edward Snowden naît également de sa démarche.Snowden mondanivalójának fogadtatása attól is függ, hogy milyen álláspontot vett fel.
41Pourquoi a-t-il révélé ces informations-là ?Miért hozta nyilvánosságra az információt?
42Pourquoi agit-il dans l'illégalité ?Miért sértett törvényt?
43Fuit-il ?Elmenekült?
44Où ?Hová?
45Pourquoi le soupçonner d'espionnage ?Miért vádolják kémkedéssel?
46Ces questions contribuent à l'éducation de l'attention citoyenne.Az ilyen kérdések segítik a publikumnak az ügy ésszerű megítélését.
47Ce que révèle le « fuiteur » ne se limite pas aux données libérées : sa démarche et la manière dont le public receveur le désignent fait partie de l'alerte.Az információ nyilvánosságra hozása csak egy része az szivárogtatói szerepnek, emellett ugyanúgy fontos az a kérdés is, hogyan lett feltárva az ügy és hogyan fogadták a címzettek.
48Dans une tirade sur l'espionnage normalisé d'Internet, Jacques Gaillard écrit sur Bakchich [fr] :Jacques Gaillard a Bakchich-on [fr] kissé dühös hangvételű cikkben kelt ki az interneten való kémkedés ellen:
49Mais l'abolition de nos jardins secrets est de nature à modifier à terme notre conscience de nous-mêmes, exactement comme un nouvel homme a surgi lorsque les miroirs ont été capables, enfin, de renvoyer une image très fidèle de notre visage (et même de notre nuque, si on a deux miroirs).De a titkaink felfedése természetes, hogy megváltoztatja saját önismeretünket is, ugyanúgy, ahogy megváltozott az ember a tükör megjelenésével, mert az végre hűen megmutatta az arcát (sőt, a tarkóját is, ha két tükre volt az embernek).
50Je ne vois qu'une solution pour déjouer les pièges cumulés du business et de la National Security Agency : fabriquez-vous un « faux moi » sur les réseaux a-sociaux, faites des fautes d'orthographe pour laisser croire que vous êtes inculte et pauvre, exhibez des goûts de chiotte et inscrivez des morts au nombre de vos followers.Szerintem csak egy módon kerülhetjük el az üzleti szféra és az NSA csapdáit, ha létrehozunk egy „hamis ént” az antiszociális hálókon; ne írjunk helyesen, hogy elhitessük velük azt, hogy műveletlenek és szegények vagyunk, hogy rossz az ízlésünk, és vegyünk fel halottakat is a követőink közé.