Sentence alignment for gv-fra-20140126-160873.xml (html) - gv-hun-20140127-6808.xml (html)

#frahun
1Une cartographie de l'extension des troubles en Ukraine après les morts de manifestantsTérképen az ukrán tüntések
2Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur le mouvement #Euromaidan en Ukraine.Ez a bejegyzés az #Euromaidan tüntetések Ukrajnában [en] sorozat része.
3Le 22 janvier 2014, pendant une quatrième journée consécutive d'affrontements violents à Kiev entre les contestataires d'Euromaidan et la police, deux manifestants seraient morts et le bilan atteint au moins cinq tués ces derniers jours.Két tüntető halálát jelentették be január 22-én [en], miután négy napja folyamatosan folytak az összecsapások az Euromaidan tüntetéseken a rendőrök és a tüntetők közt.
4A cette nouvelle, des manifestations de masse ont éclaté dans plusieurs régions d'Ukraine et la révolte s'est étendue rapidement dans le pays.Így az elmúlt napokban ötre emelkedett a zavargások során elhunytak száma. A hír megjelenése után Ukrajna más részein is kormányellenes tüntetések törtek ki.
5Les manifestations qui avaient commencé le 21 novembre 2013, comme une protestation massive contre la décision du gouvernement ukrainien de mettre fin aux pourparlers sur un accord historique avec l'UE, ont été qualifiés par de nombreux organes de la presse générale internationale de “pro-UE” voire d' “anti-russes” alors que les participants aux manifestations d'Euromaidan s'efforcent depuis des semaines d'expliquer au monde [anglais] que leurs motivations pour descendre dans les rues sont bien plus profondes.A nemzetközi sajtó által „EU-pártinak”, sőt gyakran „orosz-ellenesnek” titulált békés tüntetések 2013. november 21-én kezdődtek, miután az ukrán kormány megszakította a tárgyalásokat egy történelmi jelentőségű EU-s megállapodásról. Az Euromaidan tüntetések résztvevői igyekeznek megértetni a világgal [en], hogy a kiváltó okok ennél sokkal komplikáltabbak.
6Une récente étude de deux chercheurs indépendants taxe cette vision de première des “quatre plus grandes erreurs sur Euromaidan”.Két független akadémikus erről „Négy tévedés az Euromaidannal kapcsolatban” [en] címmel írt.
7Les internautes ont entre-temps créé des pages de médias sociaux, des blogs et des agrégateurs pour collecter et valider l'information sur les événements de terrain lors des nombreux rassemblements organisés chaque jour à travers le pays.A békés tüntetések két hónapig tartottak, az erőszakos összecsapások a rendőrséggel január 19-én törtek ki, miután az ukrán parlament elfogadott egy sor elnyomó törvényt [en].
8A tüntetések alatt a résztvevők közösségi média oldalakat, blogokat és hírfolyamokat hoztak létre, hogy megerősítsék a helyszínről érkező információkat, miközben rengeteg tüntetés zajlik egyszerre az országban.
9Des équipes de traducteurs se sont aussi formées pour donner des informations à jour quotidiennes sur le mouvement de contestation, directement des protestataires à l'audience internationale plus vaste, sur Facebook et les autres réseaux.Fordítók csoportjai is összeálltak, hogy friss híreket közvetítsenek a tüntetésekről [en], közvetlen a tüntetőktől a szélesebb nemzetközi közönséghez a Facebookon és más hálózatokon keresztül.
10Global Voices a décrit l'importance d'Internet et l'usage qu'en fait le mouvement Euromaidan dans un article précédent [anglais] de décembre 2013 :A Global Voices angol nyelven már 2013 decemberében írt az internethasználat jelentőségéről az Euromaidan tüntetéseken:
11Facebook et Twitter sont bientôt devenus les plates-formes centrales de coordination des activités contestataires et de diffusion de l'information.A Facebook és a Twitter hamar a tüntetések koordinációjának és az információk terjesztésének kulcsfontosságú felületévé vált.
12La page Facebook à présent officielle EuroMaidan [ukrainien] a établi un nouveau record en Ukraine [ukrainien], en accumulant 76.000 “j'aime” dans les seuls huit premiers jours de son existence.A mostmár hivatalos EuroMaidan Facebook oldal új rekordot állított fel Ukrajnában, 76 ezer lájkot gyűjtött az indulásától eltelt nyolc nap alatt.
13La page sert à informer les protestataires des nouvelles et questions urgentes, discuter des plans d'actions futures, mettre en garde contre l'usage de la violence, partager des conseils sur la conduite à tenir avec les policiers, et bien d'autres choses encore. Elle a atteint plus de 141.000 et de 167.700 échanges.Az oldal a tüntetőket tájékoztatja a friss hírekről és ügyekről, az akciók megtervezésére szolgál, erőszakmentességre kér mindenkit, tanácsot ad a rendőrökkel szembeni fellépésről stb. Mostanra több mint 141 ezer lájkja van és több mint 167 ezer hozzászólása.
14Une page Euromaidan en anglais a aussi été créée, de même que des pages régionales comme Euromaidan Lviv [ukrainien].Létrehoztak egy angol nyelvű oldalt is az Euromaidannak és regionális oldalak is létrejöttek, ilyen például az Euromaidan Lviv.
15Les protestataires réclament, de fait, la démission des gouvernements locaux et national, et celle du Président, appelant ça et là aussi à une interdiction du Parti des Régions au pouvoir, et du Parti communiste, qui donne son soutien au Président Ianoukovytch.A tüntetők a helyi és az országos vezetés, valamint az elnök lemondását követelik. A követelések között van a kormányon lévő Régiók Pártjának és a Janukovics elnököt támogató kommunista pártnak a betiltása.
16Le processus a démarré en Ukraine occidentale, où les protestataires se sont emparés de bâtiments de l'administration régionale, parfois en en contraignant les gouverneurs de ces régions à démissionner [ukrainien] et en annonçant la formation d'un gouvernement alternatif.A folyamat Nyugat-Ukrajnában kezdődött, ahol a tüntetők regionális államigazgatási épületeket foglaltak el, egyes helyeken lemondatták a helyi vezetőket [uk] és alternatív kormányzó csoportok bevezetését jelentették be.
17Les nouveaux gouvernements ont déjà été instaurés dans les régions de Lviv, Ternopil et Volyn.Új vezetőséget jelentettek be lvivi, ternopili és volinyi területen.
18A Rivne, les policiers municipaux ont démissionné en bloc [ukrainien], manière de refuser d'intervenir contre les manifestants.Rivne városban tömegesen mondtak le tisztségükről a rendőrök [uk], így utasítva el a tüntetők elleni fellépésre adott parancsot.
19De l'Ouest, l'agitation s'est rapidement propagée à l'Ukraine centrale et méridionale.A nyugati régiókból a zavargások gyorsan átterjedtek Ukrajna középső és déli részeire.
20Devant les nombreuses informations contradictoires en provenance des régions, le journaliste de Kiev Sergii Gorbachov a commencé à créer des cartes qui montrent les derniers développements et à les publier sur sa page Facebook.A régióból érkező, egymásnak ellentmondó jelentések miatt Szergij Gorbacsov kijevi újságíró térképre kezdte el felvinni a legfrissebb fejleményeket és közzétette őket Facebook oldalán.
21Il fonde ses conclusions sur les reportages des médias ainsi que sur les commentaires et informations d'autres utilisateurs de médias sociaux.A következtetéseit médiajelentésekre, kommentekre és a felhasználók közösségi médiában közzéttett üzeneteire alapozza.
22Les cartes donnent à voir qu'en quatre jours à peine, les manifestations se sont étendues de cinq à vingt régions [russe, ukrainien, anglais], ce qui ébranle l'erreur répandue de l'existence d'un “très fort” clivage régional en Ukraine [liens en anglais].A térképen látszik, hogy a tüntetések mindössze négy nap alatt terjedtek át ötről huszonhárom területre [ru, uk, en], amely ebben az esetben ellentmond annak a sztereotípiának, mely szerint Ukrajnában nagyon erősek a regionális különbségek [en].
23Une carte de la situation politique dans les régions d'Ukraine à 15h50, le 26 janvier 2013.Január 26-án 15:50-kor így állt a helyzet Ukrajnában.
24Réalisée par Sergii GorbachovSzergij Gorbacsov térképe, 2013
25Au 26 janvier, les cartes montrent aussi dans quelles régions les autorités locales ont reconnu les gouvernements alternatifs montés par les contestataires.A térképen január 26-án az is megjelent, mely régiókban ismerték el a helyi hatóságok a tüntetők által létrehozott alternatív vezetést.
26Ce billet a été complété le 27 janvier 2014 à 15h30 GMT pour y ajouter des liens et informations sur la cartographie en ligne et l'utilisation des outils internet pendant les manifestations d'Euromaidan.A bejegyzést 2014. január 27-én 15:30-kor (GMT) frissítettük újabb linkekkel és információkkal a térképről és az internetes eszközök használatáról az Euromaidan tüntetéseken.