Sentence alignment for gv-fra-20121113-127521.xml (html) - gv-hun-20121201-5601.xml (html)

#frahun
1Chris Moya, SpainRevolt et le cyberactivismeChris Moya, a SpainRevolt és a digitális aktivizmus
2[Sauf mention contraire, les liens de ce billet renvoient à des pages en espagnol.]Az idei Global Voices Csúcson [en] Nairobiban, Kenyában kitűnő alkalmunk nyílt videóinterjúk készítésére a bloggertársadalom jelenlévő tagjaival.
3Durant la conférence de Global Voices organisée au Kenya il y a quelques mois, j'ai eu la possibilité d'enregistrer quelques interviews de blogueurs présents.A szoftverfejlesztő, kiberaktivista és a Global Voiceson is közreműködő Chris Moyával [es] készült az egyik ilyen interjú.
4Parmi eux, je me suis entretenu avec Chris Moya, développeur et hacktiviste espagnol, collaborateur de Global Voices. Chris est responsable de projets d'innovation, développeur de logiciels libres et musicien.Chris egyaránt újító, szoftverfejlesztő, zeneszerző, az állampolgári részvételt népszerűsítő aktivista, a spainrevolution.com [es] projekt társalapítója - vagyis pontosan annak a projektnek, amelyről a következő videóban beszélgetünk.
5Il milite pour l'autonomisation citoyenne. Il a co-fondé le portail spainrevolution.com qu'il présente dans la vidéo ci-dessous.A Cibervoluntarios [es] és az Empodera.org [es] nemrégiben megjelentetett egy e-könyvet Redvolution: el poder del ciudadano conectado [Internetforradalom: Az állampolgárok összekapcsolódásának ereje (PDF, es)].
6Il y a quelques mois, les organisations Cibervoluntarios et Empodera.org ont publié un livre électronique intitulé Redvolution: el poder del ciudadano conectado [« Révolution en réseau : le pouvoir du citoyen connecté »] (PDF), un projet auquel Chris a pris part, en partageant notamment ses réflexions sur Internet et la valeur de l'information :
7Sur Internet, l'information est instantanée.Christ arra kérték, vegyen részt a projektben.
8Lorsque un événement se produit, plus besoin d'attendre que les médias traditionnels écrivent, éditent, censurent et publient.Az általa írottak alapján a következőket tudhatjuk meg az internetről és az információ fontosságáról:
9Les détenteurs de l'information conserveront le pouvoir. Mais l'information est en train de changer de main.Az információ az interneten azonnal elérhető, amint megszületik, így nincs szükség várakozásra a hagyományos média (írás, szerkesztés, cenzúra, kiadás) miatt.
10Désormais nous possèdons l'information et ce sont ceux qui depuis toujours ont voulu la contrôler qui nous l'ont offerte sur un plateau. Ils nous ont donné en premier lieu les outils en imaginant qu'ils continueraient à contrôler l'utilisation qu'en feraient les citoyens.Akié az információ, azé marad a hatalom is - de ez ma már másképp fest: most miénk az információ, miközben azok, akik felügyelni akarják az információt, amit tálcán kínáltak fel nekünk, mit sem változtak.
11Puis, ont vu le jour les premiers collectifs netocratiques, les systèmes horizontaux, sans commandement. Des groupes formés par des personnes ne se connaissant pas, ne s'enfermant pas dans des catégories prédéfinies, possédant une idée nouvelle de société, adaptée à notre époque.Előbb odaadták az eszközt, azt gondolva, még képesek lesznek ellenőrizni, hogyanan használja majd a polgár, majd rögtön ezután felbukkantak az első „netokráciák”; horizontális struktúrák mentén definiált hálózatok, amelyeknek nincs meghatározott vezetőségük vagy hierarchiájuk, és már nem korlátozódnak csak azokra, akiket ismerünk vagy egy speciális csoportra, de egy új társadalom eszméjét hordozzák magukban, amely alkalmazkodik a korhoz, amelyben élünk.
12Une fois ce point d'inflexion dépassé, il n'y a pas de retour en arrière.Ha egyszer túlléptünk ezen a ponton, onnan már nincs visszaút.
13Chris considère que c'est via Internet et l'autonomisation cybernétique que les citoyens peuvent agir et obtenir des résultats face aux injustices dont sont responsables les gouvernements.Chris úgy véli, hogy az internet az a hely, ahol a „digitális állampolgári részvétel” és a közösségi oldalak használata révén szembeszállhatunk az igazságtalan kormányokkal:
14Assis à ton bureau, dans ta chambre, tu as plusieurs manières dont tu peux agir.Valahányszor, amikor a szobádban az asztalodnál ülsz, választási lehetőségeid vannak.
15Tu peux communiquer avec le « service d'attention au citoyen », sachant que tu n'obtiendras rien.Kapcsolatba léphetsz az „Állampolgári Ügyek Minisztériumával”, ami olyan dolog, amiről tudod, hogy nem fog működni.
16Ou alors, tu peux participer de manière collaborative à des actions sociales promouvant la prise de décision sur des questions mondiales et la mobilisation.Vagy csatlakozhatsz közösségi aktivisták csoportjaihoz, akik a globális témákba való beleszólásért dolgoznak.
17Tu peux écrire sur ton blog, exprimer ton point de vue, que quelqu'un partagera sur un agrégateur et qui sera lu par 7 millions de personnes, arrivera peut-être aux oreilles du secrétaire du Président qui, mort de honte de la mauvaise image « sociale » qu'il véhicule et des répercutions en termes électoraux, décide de revoir ses méthodes.De akár blogbejegyzést is írhatsz, amelyben részletesen kifejted a véleményed, majd valaki elküldi a posztot azon oldalak egyikének, amelyek híreket terjesztenek, és egy éjszaka alatt hétmillióan nézik meg, és talán még az Elnöki Titkárság figyelmét is sikerül elnyernie, amely silány társadalomképe és az elillanó szavazatok száma miatti félelmében újragondolja módszereit.
18Tu peux aussi partager tes idées sur les réseaux sociaux, te rendre compte que des milliers de personnes pensent comme toi et arriver à ce que des milliers de citoyens sortent dans les rues et manifestent.A másik lehetőséged, hogy gondolataidat közösségi oldalakon osztod meg, és felfedezel több ezer olyan embert, akik úgy gondolkodnak, mint te, és egy adott pillanatban ugyanez a több ezer ember elkezd az utcára vonulni, hogy tiltakozzon.
19Tu éteins alors ton ordinateur et te dis : aujourd'hui, je me sens plus que jamais citoyenKikapcsolod a gépedet és azt gondolod: ma sokkal inkább állampolgárnak éreztem magam, mint valaha.
20Chris nous énumère certains outils du militantisme :Chris részleteket is közöl néhány eszközről napjaink digitális aktivistái számára:
21hacktivisme, innovation sociale, technologies sociales, réseaux, projets d'autonomisation, participation citoyenne, transparence en ligne, gouvernement libre, financement participatif, liberté d'expression en ligne… Ces concepts, et bien d'autres, sont au cœur de la panoplie de solutions que les militants doivent mettre à profit.Digitális aktivizmus, közösségi innováció, közösségi technológiák, hálózatok, empowerment projektek, állampolgári részvétel, az internet átláthatósága, crowdfunding, szabad viták az interneten… Mindezek és sok más jelenti azokat az eszközöket, amelyek minden aktivista eszköztárában megtalálhatóak.
22Ces actions, ces mouvements, ces formes de pensée, de construire Internet, de partager l'information et la culture, sont les grandes lignes de pensée du citoyen du 21e siècle.Ezek az akciók, mozgalmak, az internet építésének folyamatai, az információ és a kultúra másokkal való megosztásának módjai jelentik a gondolkodás fő csapásirányait a 21. századi polgár számára.
23Il nous parle aussi de ces outils numériques dans la vidéo suivante :Chris az alábbi videóban beszél ezekről a digitális eszközökről:
24Chris termine en indiquant :Chris végül utolsó megjegyzésként ezt osztotta meg velünk:
25Dans un monde qui continue à tourner autour de l'argent, qui encourage l'individualisme, la vente des idées, la vente de presque tout à vrai dire, apparaissent des personnes, pas quelques-unes mais des milliers, qui font des propositions nouvelles, partagent, programment développent et pensent, avec pour unique objectif d'atteindre le bien-être commun avant le bien-être personnel.Egy olyan világban, amelyet a pénz utáni hajsza pörget, amely az egyéniséget támogatja, az ötletek eladását és csaknem mindennek az eladását, feltűnnek olyan emberek - és nemcsak kevesen, hanem több ezren -, akik hisznek a felajánlásokban, a megosztásban, a szervezésben, és olyan ötletek kidolgozásában, amelyek egyetlen célja a közös javak egyéni haszon fölé helyezése.
26Cette modification de paradigme est aussi importante que l'industrialisation.Ez a paradigmaváltás olyannyira kivételes, mint az iparosodás modellje.
27Une fois que l'idée aura murie sur Internet, elle traversera les frontières virtuelles et s'établira dans la société civile, dans le quotidien de chacun de nous et de vous.E gondolatnak az érésével az internet virtuális határai behatolnak a civil társadalom mindennapi életébe, mindannyiunk és mindannyiótok életébe, és így egy új világ lehetősége teljesedik ki.
28Un autre monde aura été possible. Parmi les autres projets auxquels Chris participe, nous pouvons citer : Apps4Good (initiative de Dale Zak au Canada), une collaboration avec l'artiste Jordi Abello dans un travail mêlant banquiers et application mobile ou avec la journaliste Lali Sandiumenge dans le projet de soutien MésCafèambllet (plus d'informations, en français, à ce sujet ici).Végül érdemes megemlítenünk más projekteket is, amelyeken Chris épp dolgozik: Apps4Good [en] (a kanadai Dale Zakkel közös kezdeményezés), olyan művészekkel működik együtt, mint Jordi Abello [ca], internetbank-alkalmazásokat fejleszt mobiltelefonokhoz [en] és olyan újságírókat segít, mint Lali Sandiumenge [ca], olyan projektjeikben, mint a MésCafèambllet [ca] (itt tudhatsz meg többet).
29Billets connexes :Kapcsolódó bejegyzések:
30Afef Abrougui, blogueuse tunisienne [fr| Conversation avec Rebecca MacKinnon sur son livre “Consent of the Networked” [fr]Afef Abrougui, Blogging From Tunisia [en] Talking With Rebecca MacKinnon About ‘Consent Of The Networked' [en]
31Photo de Rezwan publiée sur Flickr pour Global Voices Online, reproduite sous licence CC BY-ND 2.0.