Sentence alignment for gv-fra-20130812-151579.xml (html) - gv-hun-20131005-6546.xml (html)

#frahun
1“A Game of Torrents” : les Russes aux prises avec les lois antipiratageTorrentek harca: orosz küzdelem a kalózok nélküli internetért
2Une « grève Internet » auto-organisée destinée à attirer l'attention sur une nouvelle loi antipiratage russe [GV] entrée en vigueur en août a rencontré un succès mitigé, ainsi que l'explique RosKomSvoboda [russe, ru], un groupe de surveillance pour les libertés sur Internet, associé à la branche russe du Parti Pirate.A RoszKomSzvaboda, az Orosz Kalózpárthoz közeli, internetes szabadságot biztosítani kívánó szervezet jeletése szerint [ru] sikeres volt az önszerveződő internetes sztrájk, amely az új oroszországi internetes kalózkodás elleni törvényre [GV] kívánta felhívni a figyelmet.
3Le 1er août, les sites Internet participant à la « grève » ont cessé leurs opérations, et ont remplacé leurs pages d'accueil par un écran noir pendant 24 heures pour certains et une durée prédéfinie pour d'autres.A sztrájkban résztvevő honlapok augusztus 1-én felfüggesztették a működésüket és 24 órára vagy egy előre meghatározott időtartamra zárolták főoldalukat.
4Les scripts rendant cela possible ont été développés par des bénévoles et ont été mis [ru] à disposition [ru] des webmasters par l'intermédiaire de Habrahabr.ru, une célèbre communauté « tech » de RuNet semblable à Slashdot.org.Az ezt lehetővé tévő programot önkéntesek írták és tették [ru] elérhetővé [ru] a webmesterek számára a Slashdot.org-hoz hasonló, oroszországi számítástechnikai közösség, a Habrahabr.ru honlapján keresztül.
5D'autres sites ont simplement ajouté des bannières (également disponibles sur Habrahabr [ru]) qui renvoyaient vers une pétition [ru] lancée par l'Initiative publique russe [GV] pour faire abroger la loi mise en cause.Más honlapok egyszerűen csak kirakták a bannert (amely szintén elérhető a Habrahabr.ru honlapon [ru]) az Oroszországi Közösségi Kezdeményezések oldalán [GV en] található petíció [ru] linkjével, amely a vitatott törvény visszavonását követeli.
6Un lapin dépité à la vue de la page d'accueil bloquant l'accès au site d'écoute de musique en streaming Zaycev.net.Egy csalódott nyuszi nézi a Zajcev.net [szó szerint Nyuszik.net - a ford.] zenemegosztó honlapot blokkoló nyitóoldalt.
7Capture d'écran.Képernyőmentés.
8La pétition donne un bon aperçu de l'ampleur du succès de la grève.A kalózkodás elleni törvény visszavonását követelő aláírások számát mutató grafikon.
9Comme l'indique le graphique ci-dessous, le nombre de signatures stagnait autour de 58 000 avant le 1er août et progressait relativement lentement.Képernyőmentés 2013. augusztus 9-éről a roi.f1p.net oldalról.
10La journée du 1er août a connu le début d'un pic de participation qui a duré 3 jours et qui a permis de gagner 20 000 signatures, après quoi le rythme a à nouveau ralenti :A poszt írásakor [2013. augusztus 10.] már csak kevesebb mint ezer aláírás hiányzik a célul kitűzött százezerhez, ami után a petíciót továbbítani fogják az orosz parlamenthez véleményezésre.
11Evolution des signatures pour la pétition en ligne demandant l'abrogation de la loi antipiratage, par roi.f1p.net, capture d'écran, 9 août 2013.A RoszKomSzvaboda jelentése szerint legalább 552 honlap vett részt a banner elhelyezésében és másik 735 installálta a zároló programot augusztus 1. előtt.
12Au moment où ce billet est écrit, la pétition est à moins de mille signatures de son objectif fixé à 100 000, après quoi elle sera adressée au parlement russe afin d'être examinée. D'après RosKomSvoboda, au moins 552 sites ont participé à l'opération en affichant la bannière, et 735 avaient installé le script de blocage avant la grève.Ezek között néhány nagyobb honlap is megtalálható, mint a Rutracker.org (Oroszország legnagyobb torrent tracker honlapja), a Mail.ru közösségi oldal, a Zajcev.net zenemegosztó honlap, és a Lurkmore.to, a már egyszer megtámadott [GV en] szatirikus Wikipédia.
13Certains d'entre eux étaient des sites importants, comme Rutracker.org (le plus grand « tracker » de torrents russe), le réseau social Mail.ru, le site d'écoute de musique en streaming Zaycev.net, et Lurkmore.to, le Wikipédia satirique qui se trouve déjà en posture délicate.
14Toutefois, certains sites ont brillé par leur manque de participation à cet effort commun, tels que les géants que sont le moteur de recherche Yandex.ru ou VKontakte, le plus grand réseau social russe, qui avait fait connaître activement son opposition à la loi avant qu'elle ne soit promulguée.A közösségi erőfeszítésből azonban fájóan hiányoznak az olyan internetes óriások, mint a Yandex.ru orosz keresőmotor és a VKontaktye, Oroszország legnagyobb közösségi oldala, amelyek aktívan hangot is adtak a törvény iránti ellenvéleményüknek, mielőtt a Duma elfogadta volna azt.
15De toute évidence, si l'un d'eux venait à fermer pendant toute une journée, le nombre de personnes sensibilisées à la question ne se mesurerait plus en milliers (bien sûr, il y a toujours le risque qu'une telle décision provoque des émeutes).Bizonyos, hogy ha bármelyikük is leállt volna egy teljes napra, akkor a megnövekedett érdeklődést nem emberek ezreiben kellene mérnünk (persze arra is van esély, hogy ez a lépés zavargásokhoz vezetett volna).
16Pendant ce temps, il existe des forces externes au militantisme susceptibles de sensibiliser davantage les utilisateurs russes aux nouvelles réglementations.Az aktivizmus mellett persze vannak más erők is, amelyek felhívják az oroszországi internethasználók figyelmét az új szabályozásokra.
17Quelques jours seulement après leur entrée en vigueur, les gens ont commencé à se rendre compte [ru] que l'accès à leurs contenus médias préférés était devenu problématique :Az emberek már pár nappal a hatályba lépés után kezdték el észrevenni [ru], hogy a kedvenc műsoraik nehezebben érhetők el:
18Les purges des fichiers torrents ont commencé.Elkezdődött a torrentek tisztogatása.
19Hier, je n'ai pas pu télécharger de nouveaux épisodes de The Newsroom [série télévisée américaine] (tous les fichiers torrents sont inaccessibles), ainsi que quelques autres programmes.Tegnap nem tudtam letölteni a Newsroomot és pár más sorozat új részeit (minden torrent le van zárva).
20En effet, depuis le 1er août, Rutracker.org a retiré de nombreux fichiers torrents de son répertoire à la demande de « A-media », une société russe qui a acheté les droits de distribution d'un bon nombre de contenus audiovisuels étrangers.És valóban, augusztus elsejével a Rutracker.org számos torrentet eltávolított a rengeteg külföldi tévéműsor terjesztési jogát birtokló orosz cég, az A-media kérésére.
21On trouve dans la liste complète des fichiers torrents supprimés de Rutracker pas moins de 40 séries télévisées, qui couvrent quasiment l'intégralité de l'éventail de HBO : True Blood, Le Trône de fer (Game of Thrones), The Newsroom, Girls, Rome, etc., ainsi que d'autres séries acclamées telles que Breaking Bad et Homeland. “Fermé à la demande du détenteur des droits d'auteur.”Az eltávolított torrentek teljes listája legalább 40 tévésorozatot tartalmaz, nagyjából teljesen lefedve a HBO kínálatát, az olyanokat, mint a True Blood - Inni és élni hagyni, Trónok harca, Híradósok, Csajok, Az alelnök, Róma és a kritikusok más kedvenceit, mint például a Totál szívás és a Homeland: A belső ellenség.
22Une page de fichiers torrents de la 1re saison de Game of Thrones, sur un site miroir des forums de Rutracker.org forums.A szerzői jogtulajdonos kérésére lezárva - A Trónok harca első évad torrent oldala a Rutracker.org fórum tüköroldalán.
23Capture d'écran.Képernyőmentés.
24Cela a provoqué une vague d'indignation, en particulier parce que « pirater » ces séries est pour beaucoup de Russes le seul moyen de pouvoir les trouver rapidement, en bonne qualité et avec des traductions correctes.Ez széleskörű felháborodást váltott ki, főleg mivel sok oroszországi számára a kalózkodás az egyetlen módja annak, hogy jó minőségben, megfelelő fordítással és időben férjenek hozzá ezekhez a sorozatokhoz.
25Un fan a expliqué la chose suivante [ru] :Egy rajongó a következőképpen magyarázta ezt [ru]:
26Vous savez pourquoi tant de personnes regardent les séries télé étrangères sur Internet, et parfois même celles qui sont diffusées à la télévision [russe] (quoiqu'il n'y en ait pas beaucoup) ?Tudják, hogy miért nézi ilyen sok ember a néha még azokat a külföldi sorozatokat is az interneten, amelyeket bemutat nálunk [az oroszországi] TV (habár ilyenből elég kevés van)?
27Parce que sur Internet, les personnes qui travaillent dessus savent le faire et aiment le faire.Mert az interneten ezekkel a sorozatokkal olyan emberek foglalkoznak, akik tudnak és akarnak is.
28Parce que lorsqu'un nouvel épisode sort, il est sous-titré en une journée ou deux par une super équipe de traducteurs et est mis à disposition en ligne.Mert amikor kijön egy új rész, már 1-2 nap után megjelenik az interneten egy klassz fordítói csapat szinkronizálásban.
29Le blogueur de LiveJournal haeldar, qui à une époque avait été l'associé du « tomato-terroriste » [GV] Murz, a repris [ru] ces arguments :A LiveJournal oldalon blogot író haeldar, aki egykor a paradicsom-terrrorista [GV en] Murz társa volt, szintén ezeket a szempontokat hangoztatta [ru]:
30[…] nous sommes des enfants « gourmands » et nous voulons regarder Game of Thrones avec les sous-titres de « Lostfilm-tv », pas la merde de « A-media ».[…] mi olyan „akaratos gyerekek” vagyunk, hogy a Lostfilm-tv fordításában akarjuk nézni a Trónok harcát, és nem az A-media agyatlanjaiéban.
31Et le faire quand nous en avons envie, pas quand ça les arrange.És azon az estén, amikor az nekünk kényelmes, és nem akkor, amikor nekik.
32Et avec une qualité 1080p.És 1080 pixeles minőségben.
33Il reste à savoir si une telle indignation sera source de succès pour les militants.Még nem bizonyos, hogy ez a felháborodás vezet-e majd bármilyen sikerhez az aktivizmus terén.
34Après tout, il existe de nombreuses façons de contourner les fermetures.Elvégre elég sok módon meg lehet kerülni az akadályokat.
35Un blogueur a souligné [ru] qu'avec le marché mondial, il était futile d'essayer de bloquer quoi que ce soit :Egy blogger rámutatott [ru], hogy felesleges bármit is betiltani egy világszintű piacon:
36Ce qui importe, c'est de savoir ce qu'ils cherchent à faire exactement.A legfontosabb az, hogy mit fognak elérni?
37Les gens vont télécharger des fichiers depuis Pirate Bay, et récupéreront ensuite les pistes audio séparément (s'ils en ont besoin) sur des sites de traduction.Most mindenki a Piratebay-ről fog letölteni, és aztán külön beszerzik a hanganyagot a fordítói oldalakról, ha szükségük van rá.
38L'utilisateur Twitter@pashakolesoff a tweeté [ru] la même idée, un peu plus sèchement :@pashakolesoff nevű Twitter-felhasználó ugyanezt a véleményt keményebben fogalmazta meg a Twitteren [ru]:
39[S'ils] ferment les fichiers torrents de séries télé en russe, vous n'avez qu'à apprendre l'anglais et les regarder en version originale.[Ha] lezáratják az orosz nyelvű sorozatok megosztását, tanuljatok meg angolul, és nézzétek az eredetit.
40On n'en a pas fini avec The Pirate Bay.Senki sem állítja meg a Piratebay-t.
41Alors même que les séries étrangères sont prises pour cibles, les détenteurs de droits d'auteur s'attaquent également aux programmes nationaux produits en Russie.Miközben a külföldi tévésorozatokat veszik célkeresztbe, a szerzői jogtulajdonosok a hazai, orosz gyártású műsorokra is lecsaptak.
42Le 7 août, l'entreprise de médias russe Seichas a par exemple obtenu une décision de justice favorable [ru] du tribunal municipal de Moscou à l'encontre du tracker de torrents Rutor.org pour avoir hébergé des liens vers sa série télévisée « Interns ».Például a Szijcsasz orosz médiacég javára ítélt [ru] a Moszkvai Városi Bíróság a Rutor.org torrent tracker ellenében, amiért az linkeket biztosított a Gyakornokok című TV műsorhoz.
43À l'instar de Rutracker, Rutor s'est conformé [ru] à la demande de retirer les fichiers torrents incriminés de son site.A Rutrackerhez hasonlóan a Rutor is teljesítette [ru] a törvénysértő torrentfile-ok eltávolítására vonatkozó kérést.
44Toutefois, cette nouvelle semble bien moins perturber les spectateurs que la perte de Game of Thrones.Azonban úgy tűnik, hogy az emberek sokkal kevésbé háborodnak fel ezek miatt az új fejlemények miatt, mint a Trónok harcának elvesztése miatt.
45L'utilisateur Twitter @Scinic a résumé cette situation dans un tweet [ru] (retweeté 596 fois) où il s'amuse des justifications de la loi antipiratage, du dédain qu'ont les gens pour l'industrie du film russe, et des références omniprésentes de la série à succès de HBO :@Scinic Twitter felhasználó ezt egy 596-szor megosztott tweetben [ru] foglalta össze, amely egyszerre utal a kalózkodás-ellenes törvény igazolására, az embereknek az orosz filmipar iránti megvetésére és a HBO megkerülhetetlen sikersorozatára:
46Ils disent que le torrent tue le cinéma russe.Azt mondják, hogy a torrent megöli az oroszországi filmgyártást.
47Ce à quoi la maison Greyjoy répondrait : « What is dead may never die » [Ce qui est mort ne saurait mourir].A Greyjoy Ház erre csak annyit válaszolna: „Ami halott, az már nem halhat meg”.