# | fra | hun |
---|
1 | Blog Action Day 2012 célèbre « Le pouvoir du Nous » | A Blog Action Day 2012 „A közösség erejét” ünnepli |
2 | Jusqu'ici, des blogueurs de 95 pays différents se sont inscrits pour contribuer àun événement organisé à travers la blogosphère mondiale. | Eleddig 95 ország bloggerei állnak készen gyors és felkészült ujjaikkal a gépelésre. |
3 | Le temps d'une journée, ils écriront sur un même sujet afin de créer une série d'histoires et de réflexions pour une audience de plusieurs millions de personnes. | Egy nap erejéig közös témáról fognak blogolni, ennek során pedig történetek és gondolatok egy színes gyűjteményét hozzák létre, melyek együttesen egy milliós nagyságrendű közönséghez jutnak majd el. |
4 | Le 15 octobre 2012, c'est Blog Action Day ! | 2012. október 15-én Blog Action Day [en]! |
5 | Depuis 2007, cette journée mondiale permet de sensibiliser les internautes à des questions importantes grâce à la possibilité de donner une large couverture une fois par année à certains problèmes. | 2007 óta a Blog Action Day [en] éves villámblogolásával fontos kérdésekben növelte a tudatosságot. |
6 | Lors des précédentes éditions, dont Global Voices s'est fait l'écho, elle a mis l'accent sur l'environnement, la pauvreté, le réchauffement climatique, l'eau et la nourriture. | Az évek során nyomon lehetett követni a Global Voices [en] oldalán is az eseményt, mely olyan témákat emelt ki, mint a környezet [en], a szegénység [en], a klímaváltozás [en] vagy a víz [en] és az étel [en]. |
7 | Cette année, le thème est « Le pouvoir du Nous ». | Az idei téma pedig nem más, mint a „The Power of We” [en] („A közösség ereje”). |
8 | Comment participer ? | Hogyan lehet írni a közösség erejéről? |
9 | Photo Maria Grabowski | Fotó: Maria Grabowski |
10 | Vous avez déjà ressenti le pouvoir qu'offre la collaboration à l'heure de réaliser un changement positif ? | Valaha is érezted az erejét annak, hogy a közös munka pozitív változást hoz? |
11 | Si c'est le cas, racontez les efforts que vous avez déployés pour lutter pour une cause ou parlez d'un groupe dont l'action conjointe porte ses fruits et vous inspire. | Írj a saját erőfeszítésedről, amely során küzdöttél egy célért, vagy esetleg egy csoportról, amely inspirál téged. Vagyis röviden arról, hogy az emberek közös cselekedetei változást okoznak. |
12 | Vous pouvez écrire à propos de n'importe quel pays, dans n'importe quelle langue. | Bejegyzésedet bármilyen nyelven, bármelyik országból megírhatod. |
13 | Inscrivez-vous ici au Blog Action Day 2012 pour l'action « Le pouvoir du Nous » fixée au 15 octobre et profitez d'une audience de plusieurs millions d'internautes. | Regisztrálj itt [en] és csatlakozz október 15-én a Blog Action Day 2012 [en] „A közösség ereje” eseményhez és érj el milliós közönséget! |
14 | Suivez #BAD12 pour obtenir des informations via Twitter. | Kövesd Twitteren a #BAD12 hashtag-et a legfrissebb információkért. |
15 | Le 15 octobre, nous dresserons la liste des membres de Global Voices participant à cet événement. Restez attentifs ! | Október 15-én listázni fogjuk a Global Voices munkatársainak bejegyzéseit - hangolódj rá! |