Sentence alignment for gv-fra-20100823-42512.xml (html) - gv-hun-20100824-38.xml (html)

#frahun
1Israël : Les photos de la soldate israélienne qui font scandale sur FacebookKözel-Kelet: Eden Abergil Facebook fotóinak tágabb háttere
2L'album de photos posté sur Facebook sous le titre “A l'armée - les meilleurs jours de ma vie” par l'ex-soldate israélienne Eden Abergil fait scandale depuis qu'il a été révélé, il y a une semaine, qu'il contenait des photos de la soldate posant, tout sourire, en compagnie de prisonniers palestiniens menottés et les yeux bandés [liens en anglais sauf mention contraire].Felháborodást váltott ki a volt izraeli katona, Eden Abergil hétfőn közzétett „IDF - Életem legjobb napjai” című Facebook fotó albuma, amelynek egyes képein a katona vicceskedve pózol megbilincselt és bekötött szemű palesztin foglyokkal [en]. A fényképek bárki számára hozzáférhetők voltak a botrány kitöréséig, utána Abergil megváltoztatta az album hozzáférési jogosultságait a közösségi oldalon.
3L'album de photos était visible par tous jusqu'à ce que E. Abergil change ses paramètres de confidentialité Facebook après l'éclatement du scandale.A történet, amely világszerte bekerült a hírekbe, indulatos reakciókat váltott ki a helyi és a nemzetközi blogokon és a Twitteren.
4L'affaire, qui a défrayé la chronique à travers le monde, a soulevé la colère sur les blogs de la région et à l'international ainsi que sur Twitter.Az albumban nemcsak a letartóztatottak és a mellettük pózoló katona képei voltak, hanem viccelődő kommentek is kerültek a képek alá.
5L'album ne se contentait pas d'aligner des photos de prisonniers, avec la soldate au premier plan, il était aussi assorti de commentaires facétieux.Haitham Sabbah, jordán-palesztin blogger a Sabbah Reporton [en] osztotta meg néhány megjegyzés fordítását:
6Le blogueur jordanian-palestinien Haitham Sabbah, de Sabbah Report, a traduit certains de ces commentaires:Adi Tal: „Így te vagy a legszexibb…”
7Adi Tal : “C'est comme ça que tu es le plus sexy…” Eden Abergil : “Ouaip je sais mamma mia quelle journée c'était, regarde comme il fait bien sur ma photo, je me demande s'il a Facebook !Eden Abergil: „Igen tudom lol micsoda nap volt nézd milyen jól kiegészíti a képemet, azon gondolkoztam vajon fenn van-e Facebookon! Tagelnem kell a képen! lol”
8Il faut que je l'identifie sur la photo ! lol” Shani Cohen : “LOL t'es malade… Je me demande qui est le photograaaphe” Shani Cohen : “Eden… il bande pour toi… lol c'est sûr !!!”Shani Cohen: „LOL te pszichó… Kiváncsi vagyok ki volt a fotósssss” Shani Cohen: „Eden… rád van izgulva a srác… lol, tutira!!!”
9Eden Abergil : Lol non chéri c'est pour toioi qu'il bande c'est pour ça que tu as pris cette photo lol tu as pris ma photo !!!!”Eden Abergil: „Lol nem drágám, rááád van izgulva ezért csináltad ezt a képet lol te csináltad a képemet!!!”
10Jeudi Abergil a répliqué à la controverse en disant qu'elle ne voyait pas ce qu'il y avait de mal à ces photos.Csütörtökön Abergil reagált a vitára, azt mondta, nem érti, mi baj a képekkel [en].
11Selon ses mots :A következőt nyilatkozta [en]:
12“Il n'y a dans ces photos ni violence ni intention d'humilier qui que ce soit.„A képeken nincsen erőszak, és senkit nem akarnak megalázni rajtuk.
13Je me suis juste fait prendre en photos avec eux à l'arrière-plan.Csak elkészítettem a képet, és ők ott voltak a háttérben.
14Je l'ai fait par amusement, pour garder un souvenir.Izgatott voltam, és meg akartam örökíteni az élményt.
15Ce n'était pas une déclaration politique ou d'aucune sorte.Nem volt ez politikai állásfoglalás, semmilyen állásfoglalás nem volt.
16C'était pour avoir un souvenir de ma vie à l'armée et c'est tout.”Csak meg akartam örökíteni a hadseregbeli élményeimet, ennyi.”
17Depuis le tapage autour des photos, l'armée israélienne a dénoncé le comportement d'Abergil, en insistant sur le fait qu'elle n'est pas représentative et en soulignant qu'elle est démobilisée depuis un an.A nyilvános vita kapcsán az IDF [izraeli véderő - en] is kritizálta a Abergil tetteit, hangsúlyozva, hogy a nő nem képviseli az IDF-et. A szervezet kiemelte: Abergil tavaly leszerelt.
18Certains, comme Zeinobia sur Egyptian Chronicles estiment que ce n'est rien d'autre qu'un exercice de sauvegarde de photos.Zeinobia az Egyptian Chroniclestől [„Egyiptomi krónikák” - en] úgy véli, ez csak egy gyakorlat volt az izraeli véderőről alkotott kép javításához.
19Un commentaire au billet de Zenobia souligne cependant que, contrairement à ce que croient beaucoup de blogueurs, Abergil a été autant condamnée en Israël qu'ailleurs :Egy kommentelő azt írta Zeinobia posztjára, hogy annak ellenére, amit sok blogger hisz, Abergilt ugyanolyan mértékben kritizálták Izraelben is, mint máshol:
20Quelles que soient les déclarations officielles de l'armée israélienne et les mesures à prendre contre Eden Abergil, la majorité des commentaires et opinions que les Israéliens ont postés dans leurs médias l'ont désavouée et traitée de divers noms, allant d”idiote' à @%#*& et ont exigé qu'elle soit sanctionnée.Az IDF nyilatkozatai, és Eden Abergillel szemben tett lépései ellenére, az izraeli médiában megjelent kommentárok és vélemények többsége kritizálta Abergilt, és az idiótától kezdve a „@%#*&”-ig különböző neveken nevezve a nőt, büntetést követelt.
21Tandis qu'Abergil s'est fait remarquer, Sabbah constate en revanche que ces photos ne sont qu'un élément d'un phénomène plus large, et est d'avis que ceci est la norme dans l'armée israélienne :Bár Abergil került az ügy középpontjába, Sabbah szerint ezek a képek csak egy részét alkotják egy nagyobb jelenségnek, a blogger úgy véli, ez a norma az IDF-nél:
22Toutes ces images parlent d'elles-mêmes et de ce qu'on peut attendre de l'armée israélienne, si ce n'est pire.Ezek a képek magukért beszélnek, arról mesélnek, mit lehet elvárni az izraeli hadseregtől.
23Les photos de ce genre reflètent les normes admises chez les soldats israéliens aux points de contrôle, et le traitement réservé aux Palestiniens innocents.Az ilyen fotók azokat a normákat tükrözik, amelyek elfogadottak az ellenőrző pontokon dolgozó katonák között, és azt milyen eljárásban részesítik ott az ártatlan palesztinokat.
24Cette fille perverse ne vaut pas mieux que tous les soldats israéliens au service de l'occupation de la Palestine.Ez a beteg lány nem jobb bármelyik izraeli katonánál, aki Palesztina megszállásában vesz részt.
25En réalité ces photos des “meilleurs jours de ma vie” ne sont que de pâles souvenirs à côté de ceux, sanglants, qu'ont sur eux d'autres soldats israéliens terroristesValójában az „életem legjobb napjait” felvonultató képek csak ártatlan emlékek azokhoz a véres momentumokhoz képest, amelyeket az izraeli terrorista katonák hordanak szét velük.
26Le blog juif progressiste Mondoweiss publie une opinion similaire, qu'il développe dans son billet Eden Abergil, un produit d'une société aveuglée, où il blâme une société militarisée pour ce genre de conduite, et suggère que pour répréhensible que soit le comportement d'Abergil, il n'en est pas moins banal et elle pourrait le regretter plus tard :A haladó gondolkodású zsidó blog, a Mondoweiss hasonló nézetet tükröző posztot tett közzé. Az írás szerint Eden Abergil, egy bekötött szemű társadalom gyermeke [en], amelyben a militarizált társadalmat hibáztatják az ilyen dolgokért, azt sugallva, hogy bár Abergil viselkedése elítélendő, egyben hétköznapi is.
27Y a-t-il de quoi être choqué dans les photos de Facebook montrant la soldate israélienne Eden Abergil posant dans des postures espiègles à côté de Palestiniens aux mains liées et yeux bandés ?Igaz, olyasvalami, amit később megbánhat: Van bármi sokkoló azokon a Facebook fotókon, amiken az izraeli katonanő, Eden Abergil pózol vicceskedve, megkötözött és bekötött szemű palesztin férfiak mellett?
28… …Pas besoin d'aller en Cisjordanie ou dans une prison israélienne pour s'apercevoir qu'Abergil est un produit typique de la société israélienne complètement militarisée.[…] Nem kell Ciszjordániába, vagy izraeli börtönbe menni ahhoz, hogy felismerjük, Abergil a teljesen militarizált izraeli társadalom tipikus terméke.
29Il suffit de regarder le documentaire, “Pour voir quand je souris.”Csak meg kell nézni a Látni hogy mosolygok című dokumentumfilmet, amely négy besorozott, fiatal izraeli nő szívbemarkoló történetét mondja el.
30Dans le film, qui raconte les histoires poignantes de quatre jeunes femmes qui font leur service militaire, l'un des personnages raconte avoir posé pour une photo à côté d'un Palestinien mort qui avait une érection.A filmben az egyik szereplő elmeséli, hogyan állt be egy képhez egy halott palesztin férfi mellé, akinek erekciója volt - fülig ért a szája a fotón.
31Elle souriait d'une oreille à l'autre sur la photo. Cependant, à la fin du film, quand elle est contrainte de regarder la photo pour la première fois depuis deux ans, elle ne reconnaît pas le monstre à son image.A film végén viszont, amikor arra kérik, hogy két év elteltével újra nézze meg a képet, nem ismer rá arra a szörnyetegre, aki úgy néz ki, mint ő.
32Son visage crispé semble demander “Qui étais-je?”Eltorzult arckifejezése mintha azt kérdezné: „Ki voltam én?”
33Dimi Reider, qui travaille depuis Israël et les Territoires occupés, sur Dimi's notes précise :Dimi Reider, aki Izraelből és a Megszállt Palesztin Területekről tudósít, honlapján [„Dimi jegyzetei” - en] kifejtette:
34Abergil n'est ni meilleure ni pire que des milliers d'autres soldats israéliens… Abergil ne devrait en aucun cas servir de bouc émissaire pour tous les excès de l'armée israélienneAbergil nem jobb, vagy rosszabb, mint más izraeli katonák ezrei. […] Egyáltalán nem kellene Abergilt felelőssé tenni az IDF túlkapásaiért.
35Black Iris of Jordan, avoue ne pas comprendre pourquoi les photos ont provoqué un tel tollé,car elles n'ont rien d'unique, et constate dans ce billet :A Jordánia fekete írisze [en] szerzője felvetette a kérdést, miért okoztak a képek ekkora bonyodalmat, ha egyszer egyáltalán nem egyedi esetről van szó:
36L'intérêt peut-être… dans cette polémique est justement que les médias internationaux estiment que c'en est une.Ami talán érdekesebb ebben az esetben, az az, hogy a nemzetközi média tartja vitára érdemesnek.
37Dans le contexte de ce conflit, et avec tous les actes de barbarie bien documentés de la force d'occupation israélienne, pourquoi une fille prise en photo à côté de prisonniers attachés a-t-elle autant d'importance ?A konfliktus kontextusát, és az izraeli megszállás minden jól dokumentált barbár tettét ismerve: miért olyan fontos egy megkötözött foglyok mellett fényképezkedő lány?
38Je veux essentiellement reformuler la question complètement idiote qu'a publiée Abergil pour sa défense, mais seulement dans le contexte.Csupán újrafogalmazom Abergil kérdését, amelyet a saját védelmében tett fel, de nagyon is az említett kontextusban.
39Une recherche élémentaire sur Google donnera des résultats sans fin des actions israéliennes sur les vies palestiniennes, des images simplement obsédantes.Egy egyszerű Google keresés végtelen számú találatot vonultat fel az izraeliek olyan cselekedeteiből, amik kihatnak a palesztinok életére, olyan képeket jelenítve meg, amik egyszerűen félelmetesek.
40Or c'est ça qui fait ouvrir la bouche à la machine médiatique ?És mégis ez indítja be a média gépezetét?
41Il serait vraiment intéressant d'analyser à la base pourquoi cela séduit autant les mass média ?Minden bizonnyal érdekes lenne elemezni, miért olyan érdekes ez a tömegmédiának.
42Le côté Facebook ?A Facebook-elem miatt?
43Le côté numérique, viral ?A digitális, vírus jelleg miatt?
44Le flagrant délit ?Egy rajtakapott pillanat lenne?
45Az interneten rengeteg hasonló fotó van, amelyeket nemcsak a Google-n keresztül lehet megtalálni, hanem a Facebookra feltöltve, ahogy itt is látható, összegyűjtve Eyal Niv, izraeli blogger oldalán [hb], a Palestinian Pundit [„Palesztin tudós” - en] Rohadt almák, heh? című posztjában.
46Certes, Internet pullule de photos de ce genre, qui ne se trouvent pas seulement par Google mais sont aussi postées sur Facebook, comme on peut le voir ici mis en relief par le blogueur israélien Eyal Niv [en hébreu], sur le billet de Palestinian Pundit intitulé Pommes pourries, hein ?, et sur le groupe Facebook La norme niée par Avi Benayahu, - du nom du porte-parole militaire israélien qui qualifiait d'exceptionnelle la publication de photos de soldats à côté de détenus,- créé par le mouvement militant israélien Briser le silence en réaction à la polémique.Valamint a konfliktusra reagálva, a Breaking the Silence [„Megtörni a csendet” - en] nevű izraeli aktivista csoport által elindított A norma, amit Avi Benajahu tagad [en] elnevezésű Facebook csoport albumában - a név az izraeli katonai szóvivőre utal, aki szerint a foglyok mellett fényképezkedő katonák képeinek megjelenése egyedülálló eset volt. Mindeközben a figyelem nagy része magára Abergilre irányul, elindult egy Fake Eden Abergil [hb] Twitter-oldal, megjelent egy gúny Twibbon [„Twitter-szalag”, a felhasználók profilképére helyezett kisebb kép], valamint az Eden Aberjil Sucks [„Eden Aberjil gáz” - en] oldal a Facebookon.
47Néanmoins, c'est Abergil elle-même qui a le plus attiré l'attention, avec la création d'une fausse Eden Abergil sur Twitter, un Twibbon parodique, une page Facebook “Aberjil sucks“ (“Aberjil craint“), et un mème internet composé de parodies des photos de l'album d'Abergil, dont beaucoup, comme celle-ci, peuvent être vues sur le blog d'Ido Kenan, Room 404:Az interneten végigsöpört egy mém Abergil albumának kifigurázott fotóival, az alábbihoz hasonló képek nagy része megtalálható Ido Kenan blogján, a Room 404-en [„404-es szoba” - en]. Abergil azzal reagált a mémre, hogy vitába szállt a képek egyik készítőjével.
48Abergil a réagi au mème en lançant une discussion avec l'un des contributeurs : des extraits de la joute, dans laquelle elle ne se ménage nullement peuvent être lus sur Dimi's notes ici.A vita - amelyben a volt katona nem szívélyeskedik senkivel - szemelvényei a Dimi jegyzetei oldalon [en] olvashatók.
49Tandis que les déclarations faites par Abergil dans cette discussion sont odieuses ( “Dans la guerre il n'y a pas de règles !”Miközben Abergil állításai hátborzongatóak („Ebben a háborúban nincsenek törvények!” ; „Utálom az arabokat és a legrosszabbat kívánom nekik.”
50“Je hais les Arabes et leur souhaite le pire”, “J'aimerais bien en tuer” ), Dimi nous offre les commentaires suivants sur le sujet :; „Mókás lenne nekem őket megölni. ”), Dimi így kommentálja az esetet:
51Je ne crois pas vraiment qu'Abergil soit un monstre.Én tényleg nem gondolom azt, hogy Abergil egy szörnyeteg.
52Elle parle et agit comme quelqu'un en zone de conflit, ayant des peurs bien fondées de la violence politique palestinienne, alimentées et amplifiées en paranoïa totale par une société bâtie sur l'idée de la peur existentielle.Úgy beszél és viselkedik, mint valaki, aki konfliktuszónából jött, akinek a palesztin politikai erőszaktól való félelmei jól megalapozottak, olyan félelmek, amelyeket a létbizonytalanság gondolata köré épült társadalom táplált és érlelt paranoiává.
53Des commentaires pareils aux siens sont publiés par centaines chaque jour sur les sites d'actualités israéliens ; et sincèrement, certains des commentaires pro-palestiniens que je glane sur ce blog ces derniers jours ne valent pas mieux ; ce qui est alarmant, ce n'est pas l'originalité d'Abergil, mais sa totale banalité, le fait que la peur abrutissante s'empare de plus en plus de jeunes Israéliens, grignotant le peu d'intolérance qui nous reste devant les abus de pouvoir de l'Etat contre la minorité.Az övéhez hasonló kommentárok százait teszik közzé izraeli híroldalakon mindennap, és őszintén szólva, az a néhány palesztinokat támogató kommentár, amivel én szemeteltem tele ezt a blogot az elmúlt pár napban, egyáltalán nem jobb. Az aggasztó nem Abergil egyedisége, hanem teljes hétköznapisága, maga a tény, hogy az agyzsibbasztó félelem egyre több fiatal izraelit ragad magával, letiporva azt a bármily csekély, de még megmaradt ellenállást az államhatalom kisebbségek elleni túlkapásaival szemben.
54Quant à Abergil, comme je l'ai déjà dit, la vie est longue et on peut espérer qu'elle aura d'autres sentiments dans les années à venir ; je vous conseillerais vivement de regarder “Pour voir si je souris” avant de lui vouloir du mal.Abergillel kapcsolatban, ahogy már korábban is mondtam: az élet hosszú és van rá remény, hogy évek múlva másképpen érez majd, nagyon ajánlom, hogy nézzétek meg a Látni hogy mosolygok filmet, mielőtt rosszat kívánnátok neki.
55Pendant ce temps, sur The Young Diplomat, le blogueur israélien Ilan Ben Zion soutient l'idée qu'Eden Abergil n'est peut-être qu'une gamine impressionnable, et certes, insensible et écervelée, dans son billet O Aberjil Saint of Silly (Aberjil, sainte patronne des sots) :A The Young Diplomat [„A fiatal diplomata” - en] izraeli bloggere, Ilan Ben Zion Ó, Abergil, buták szentje [en] című posztjában azt az elképzelést veti fel, hogy Eden Abergil csak egy fiatal, befolyásolható, és igen, érzéketlen és tudatlan gyermek:
56L'étonnant (à part l'existence d'un groupe, d'environ 1.500 personnes pour soutenir cette femme), c'est que nul, pas même dans l'armée israélienne, n'ait simplement rejeté sa conduite immorale comme celle d'une gourde immature dont la capacité de prévoyance se limite à ce qu'elle peut montrer sur sa page Facebook pour l'amusement de ses amis.Ami meglepő (azonkívül, hogy van egy körülbelül 1500 fős csoport, amely erősen támogatja a nőt), hogy senki, még az izraeli hadseregből sem utasította el az erkölcstelen tetteit, mintha egy éretlen tökfej lenne, akinek a gondolkodóképessége arra korlátozódik, hogy mit tud felrakni a Facebookra a barátai szórakoztatására.
57Elle est indubitablement et indéniablement une ignare totale.Kétségtelen és tagadhatatlan, hogy teljes mértékben ignoráns.
58Ses écrits sur Facebook dénotent un point de vue primitif, bestial (“J'aimerais bien tuer des Arabes- les étriper même”) caractéristique des hooligans du football et des patients abrutis après une lobotomie.A Facebook kiírásai primitív, kegyetlen látásmódot tükröznek („Örömmel ölnék meg arabokat - sőt lemészárolnám őket. ”), a futball huligánokéhoz és a leszedált, lobotómia utáni betegekéhez hasonlót.
59Toute la conscience qu'elle a pu posséder a dû être balancée avec ses lobes frontaux…Bármiféle tudatosság, amelynek birtokában kellene lennie, valószínűleg el lett távolítva a homloklebenyével együtt […].
60Il continue sur ce ton cinglant avant de conclure :Ilan Ben Zion egy keserű megjegyzést vet közbe a poszt lezárása előtt:
61Mlle Abergil, j'espère que vous avez appris une leçon : ne mettez pas sur Facebook des photos compromettantes qui donnent de vous - et plus important, de votre pays entier- une mauvaise image, et prenez une minute pour peser les conséquences de vos actes.Abergil kisasszony, remélem, megtanultad a leckét: ne tölts fel olyan képeket Facebookra, amik gyanúba keverhetnek, rossz fényt vethetnek rád, vagy ami még fontosabb, az egész országodra, szánj egy percet a tetteid következményeinek mérlegelésére.
62A tous les autres ici, je voudrais pouvoir dire qu'elle n'est qu'une affaire tout à fait isolée, ce qu'elle n'est pas.Mindenki máshoz szólva, szeretném azt mondani, hogy ő egy teljesen elszigetelt eset, de nem így van.
63Sachez pourtant qu'Eden Abergil n'est pas représentative d'Israël, de l'armée israélienne, ou des Israéliens.Azonban azt is tudnotok kell, hogy Eden Abergil nem Izrael, az IDF, vagy az izraeliek képviselője.
64Elle est, en réalité, la sainte patronne israélienne du mauvais goût, de la myopie et du manque de tact.Ő valójában a rossz ízlés, a rövidlátás és a tapintatlanság izraeli védőszentje.
65Un commentateur du billet de Dimi's notes, constate simplement, au vu des photos [en français] :Egy kommentáló a képekkel kapcsolatban egyszerűen ennyit ír a Dimi jegyzetei posztjára [en]:
66Ceux qui rient dans ces circonstances ont perdu conscience de ce qu'ils font.Akik ilyen helyzetben nevetnek, azoknak már fogalmuk sincs arról, hogy mit tesznek.
67Peut-être, à lire les jugements ci-dessus, n'a-t-elle jamais eu une conscience développée de la réalité de ce qu'elle faisait au départ ?De talán a fenti véleményeket egybevetve, úgy tűnik, Abergil soha nem tudatosította magában tetteinek valóságát.
68Quoi qu'il en soit, une chose est sûre : on n'a pas fini d'entendre parler de l'affaire Eden Abergil.Akárhogyis, egy dolog biztos: még nem hallottuk az Eden Abergil történet végét.
69Si ses actes sont déplorables, reste à espérer que les projecteurs laissent l'individu pour se tourner vers les questions plus larges qui sont soulevées.Bár tettei sajnálatra méltók, reméljük, hogy a fókuszpont az egyénről az esethez kapcsolódó nagyobb ügyekre kerül át.