# | fra | hun |
---|
1 | Kirghizistan : “Poutine est un bio-robot complexe” | Kirgizisztán: „Putyin egy komplex biorobot” |
2 | Arstanbek Abdylaev, le fléau du net kirghize, a encore sévi. | Arsztanbek Abdullajev, a kirgiz internet veszedelme újra lecsapott. |
3 | Déjà cité sur Global Voices pour sa prédiction d'une planète où il n'y aurait plus de saisons, cet ex-candidat à la présidence du pays et actuellement à la tête de l' “Académie du Peuple” est de retour pour expliciter à l'univers le sens de sa pensée, car en novembre 2011 il avait été moqué et mal compris par les internautes. | A Global Voices-on már egy évszakoktól mentes bolygóról szóló jóslata okán említésre került [en] korábbi elnökjelölt és az „Emberek Akadémiájának” vezetője újra felbukkant, hogy elmondja a világegyetemnek, mire is gondolt pontosan azokkal a kijelentéseivel, amelyeket 2011 novemberében a netpolgárok „félreértettek” és kigúnyoltak. |
4 | A présent, avec l'assistance d'un nouveau comparse, un Coréen d'origine beau parleur et arborant le kalpak dénommé Alexander Pak, il trempe même dans la philosophie politique. | Új bajtársával, a koreai származású, kalpak-viseléséről [en] és ékesszólásáról ismert Alexander Pakkal immáron a politikafilozófia területén is kontárkodnak. |
5 | Le monde, a annoncé le duo à une conférence de presse toute ouilles le 27 janvier 2012, est dirigé par des personnages qui se tiennent derrière ceux que nous croyons être au pouvoir. | A világot olyan alakok irányítják, nyilatkozta a páros egy sajtótájékoztatón 2012. január 27-én, akik azok mögött az alakok mögött állnak, akikről az hisszük, hogy a világot irányítják. |
6 | Si ça fait un peu penser au film Zeitgeist, M. Abdylaev l'a assaisonné d'une note originale : le premier ministre russe sur la sellette, Vladimir Poutine, est un “bio-robot complexe. | Ha ez még nem hangzana elég zeitgeistosan [en], Abdullajev egy eredeti csavart is vitt a történetbe: Oroszország össztűz alatt álló [en] miniszterelnöke, Vlagyimir Putyin szerinte egy „komplex biorobot”. |
7 | ” [en anglais] | |
8 | On n'y comprendra pas grand chose sauf à se reporter à la première conférence de presse de M. Abdylaev , où son énoncé “Зима не будет”, “il n'y aura pas d'hiver” a fait de lui, du jour au lendemain, la sensation du net. | Mindebben kevés értelmet vélhetünk felfedezni addig, amíg meg nem hallgatjuk Abdullajev első sajtótájékoztatóját [ru], melyet követően a „Зима не будет”, vagyis „nem lesz többé tél” kijelentése miatt egy csapásra internetes szenzáció lett. |
9 | A côté de cette perle de sagesse, son assistant, Mirlan Asakeev, avait suggéré que la vie avait “commencé avec les Kirghyzes”, et recommencerait avec eux, à la fin de 2012. | E magvas bölcsesség mellett segítője, Mirlan Aszakejev felvetette azt is, hogy az élet feltehetőleg „a kirgizekkel kezdődött”, és velük is fog újrakeződni 2012-ben. |
10 | Adam et Eve, défendait-il devant la meute médusée, étaient à “63,5% Kirghizes.” Cette fois, M. | Ádám és Éva, érvelt az összegyűlt tudósítók megdöbbenésére, „63,5%-ban kirgizek” voltak. |
11 | Asakeev a été réduit à la portion congrue, sa position convoitée de bras droit de M. Abdylaev apparemment usurpée par M. | Valószínűleg mivel Pak elbitorolta helyét mint Abdullajev szárnysegédje, Aszakejev legutóbb [ru] csak egy mellékszerepben tűnt fel. |
12 | Pak. Celui-ci, dont la maîtrise du russe dépasse celle de ses deux collègues, s'est mis à expliquer que la phrase originelle “il n'y aura pas d'hiver”, avait été prise trop littéralement, et qu'en fait elle avait un “gros bloc énergétique et informationnel” capable de créer un “moment de saut quantique total” pour l'humanité. | Pak, akinek orosz nyelven tanúsított retorikai képességei meghaladják mindkét kollégájáét, elmondta, hogy az eredeti kijelentést, miszerint „nem lesz többé tél”, nem szó szerint kell érteni, és ennek az állításnak valójában „óriási lendületadó és felvilágosító ereje” volt, amely az emberiség számára a „a teljes áttörés pillanatát” is képes lehet előidézni. |
13 | Nouvel ordre mondial | Egy Új Világrend |
14 | Outre l'assertion que le Kirghizistan serait le “centre informationnel du 21ème siècle”, M. Abdylaev a révélé qu'il avait prévenu les gouvernements kazakh et russe des périls politiques déferlant sur la planète : | Azon a megállapításán kívül, miszerint Kirgizisztán „a 21. század információs központja” lehet, Abdullajev elárulta [ru] azt is, hogy figyelmeztette a kazah és orosz kormányokat azokra a politikai veszélyekre, amelyek bolygónkat fenyegetik: |
15 | “Il y a quatre mois nous avons écrit à l'ambassadeur du Kazakhstan, disant, vous allez [subir] des attentats terroristes, des soulèvements de masse - ils nous ont ri au nez. | „Négy hónappal ezelőtt megírtunk a kazah nagykövetnek, hogy terrortámadásokat, tömeges zavargásokat [en] fognak elszenvedni, de csak nevettek rajtunk. |
16 | Nous avons écrit au dirigeant de la Fédération de Russie, Poutine. | Írtunk az Oroszországi Föderáció vezetőjének, Putyinnak is. |
17 | Nous avons dit qu'il y aurait la guerre en Arabie, et ils nous ont ri au nez, mais elle a eu lieu. | Közöltük, hogy Szaúd-Arábiában háborúra lehet számítani, ők is kinevettek, végül háború lett. |
18 | A présent mes paroles ont été prouvées, non par un historien, ou un universitaire, ou un journal, mais par le temps,” a dit M. Abdylaev. | A szavaim bizonyítást nyertek, nem egy történész, akadémikus vagy egy tanulmány, hanem az idő által” - mondta el Abdullajev. |
19 | Comment la conférence de presse allait-elle continuer, après un tel début ? | Hogy lehet fokozni ezek után egy sajtótájékoztató hangulatát? |
20 | Eh bien, malgré avoir été apparemment ridiculisé par la direction russe, ont entendu les journalistes, le Nouvel Ordre Mondial d'Abdylaev conserve une place pour Moscou, essentiellement comme le muscle derrière le cerveau du Kirghizistan. | Az egybegyűlteknek Abdullajev elmondta, annak ellenére, hogy gúnyt űzött belőle az orosz vezetőség, továbbra is szerepet szán Moszkvának az Új Világrendben - legfőképp mint nyers erő, mely a „kirgiz eszet” támogatja. |
21 | Comme l'Europe sera bientôt affamée, rongée par les épidémies et submergée sous les eaux, a-t-il raisonné, la Russie n'aura d'autre choix que de se tourner vers l'Est. | Mivel Európa hamarosan az éhínség és járványok földje lesz és egyébként is víz alá kerül, érvelt Abdullajev, Oroszországnak nem lesz más választása, mint kelet felé fordulni. |
22 | “Pourquoi écrivons-nous à la Russie ? | „Miért írunk Oroszországnak? |
23 | La Russie et le Kirghizistan sauvegarderont l'humanité. | Mert Oroszország és Kirgizisztán fogja megóvni az emberiséget. |
24 | Voilà pourquoi j'appelle Poutine “un bio-robot complexe”… Nous doterons le leader russe, Poutine, d'un programme, et il l'exécutera, parce qu'il a le pouvoir,” a dit Abdylaev. | Ezért hívom Putyint komplex biorobotnak… Eljuttatunk az orosz vezérhez, Putyinhoz egy tervet, amit végre fog hajtani, mivel neki megvan a hatalma hozzá” - mondta el Abdullajev. |
25 | Quant au journaliste borné qui est fermé à la distinction entre un bio-robot ordinaire et un bio-robot complexe, Abdylaev de l'éclairer : | A nehéz észjárású újságíróknak, akik nem értik a különbséget egy átlagos és egy komplex biorobot között, magyarázattal is szolgált: |
26 | Avec un bio robot, vous lui donnez un programme et il le fait, d'accord ? | Egy biorobotnak adsz egy programot és végrehajtja, igaz? |
27 | Mais Poutine est un bio robot complexe : c'est lui-même qui le fait. | Putyin egy komplex biorobot - ő maga hajtja végre. |
28 | C'est peut-être cette nature difficile, semi-mécanique qui est à la source des ennuis conjugaux notoires de Poutine… | Talán a nehézkes, félig-gép természete volt Putyin állítólagos házassági problémáinak [en] is az oka… |
29 | Alors que la conférence de presse tirait à sa fin, Alexander Pak résuma en ces termes le message : | A sajtótájékoztató vége felé Alexander Pak így foglalta össze a csoport üzenetét: |
30 | Cette phrase [il n'y aura pas d'hiver]… c'est aussi un code. | Ez a frázis [„nem lesz többé tél”] egyben egy kód is. |
31 | Quiconque a entendu la phrase “il n'y aura pas d'hiver” a déjà reçu le code et l'utilise, même sans en être tout à fait conscient. | Bárki, aki hallotta a kijelentést, miszerint, már megkapta a kódot és használja, még ha nincs is ennek teljesen tudatában. |
32 | Ce code contenu ici parmi les Kirghizes devrait arriver dans chaque individu, et par lui chaque individu devrait arriver à une condition de supervision ; ils deviendront surhumains et seront conscients de leurs véritables capacités et de leur vraie signification d'êtres humains… Voilà pourquoi Arstanbek [Abdylaev] a appelé Poutine un bio-robot. | Ez a kód, amit a kirgizek birtokolnak, el fog jutni minden emberhez, segítségével mindenki egy emelkedettebb állapotba kerülhet; többek lesznek, mint ember, és felismerik majd igazi képességeiket, igazi céljukat mint emberi lények… Ezért hívta Arsztanbek [Abdullajev] Putyint biorobotnak. |
33 | Barack Obama est aussi un bio-robot. | Barack Obama is egy biorobot. |
34 | D'autres bio-robots se tiennent derrière ces individus, et derrière eux il y en a d'autres et aujourd'hui ces gens sont tous des bio-robots. | Más biorobotok állnak mögöttük és azok mögött is mások állnak és jelenleg ők mind biorotobok. |
35 | Ce code [il n'y aura pas d'hiver] permet à ces bio-robots de devenir humains et d'écrire des constitutions pour l'ère future, l'ère que nous avons appelée âge d'or. | Ez a kód [nem lesz többé tél] teszi lehetővé ezeknek a biorobotoknak, hogy emberivé váljanak és az eljövendő korszak alapjait lefektessék, annak a korszaknak, amit mi aranykornak nevezünk. |
36 | Quelle est donc cette mystérieuse “Académie du Peuple” ? | De mi is ez a furcsa „Emberek Akadémiája”? |
37 | A part écrire des lettres absconses aux dirigeants mondiaux, compte-elle des publications ou des attaches universitaires ? | Azon túl, hogy ostoba leveleket írnak a világ vezetőinek, publikáltak-e bármit vagy van-e bármilyen tudományos akkreditációjuk? |
38 | Elle commence à prendre de plus en plus des allures de secte, ce qui pourrait causer des ennuis à M. Abdylaev dans un pays où l'Etat est souvent hostile aux mouvements religieux opaques [en anglais]. | Egyre inkább egy szekta hangját kezdik megütni, ami Abdullajev számára csak bajt jelenthet egy olyan országban, ahol ritkán fogadják barátságosan a zavaros vallási mozgalmakat [en]. |
39 | Lutte intestine sur Internet ? | Belső viszály a világhálón? |
40 | Sur YouTube, le retour d'Abdylaev a reçu un accueil mi-figue, mi-raisin, tant des internautes kirghizes locaux que de RuNet en général : | A YouTube-on Abdullajev második eljövetelét vegyes reakciók fogadták mind a kirgiz, mind az egyéb orosz nyelvterületen élő internetezők körében: |
41 | “Dans mon cerveau, après avoir regardé ce clip j'ai eu un saut quantique total,” a écrit [en russe] underaszZz | „Az agyamban egy teljes áttörés következett be, miután láttam ezt a videót,” írta [ru] underaszZz. “ |
42 | “De qui se moquent-ils, il fait -20 ici depuis deux semaines,” ironise [en russe] alexxx8999 . | „Kit akarnak felültetni ezzel, mikor két hete mínusz húsz fok van?” - élcelődött [ru] alexxx8999. |
43 | Au milieu du badinage débonnaire, il y a eu des commentaires au ton plus désobligeant pour le Kirghizistan de la part d'internautes russes, dépositaires du nationalisme montant dans la Fédération de Russie : | |
44 | “Y a-t-il un médecin dans le studio ! Ou bien il n'y a pas de médecins du tout au Kirghizistan ? | Az egyszerű tréfálkozás mellett akadtak azonban lekicsinylő megjegyzések is, amelyek az Orosz Föderációban egyre erősödő nacionalizmust tükrözték: |
45 | Comment peuvent-ils accorder du temps d'antenne à des anormaux ?” | „Nincs egy orvos a stúdióban? |
46 | a demandé [en russe] breeedfrtf . | Egyáltalán, vannak orvosok Kirgizisztánban? |
47 | “Qui les a laissé quitter le chantier ?” | Hogy biztosíthatnak adásidőt nem normális embereknek?” - kérdezte [ru] breeedfrtf. |
48 | a demandé [en russe] TheMacsander, faisant sans doute allusion au fait que de nombreux Kirghizes sont des travailleurs migrants en Russie. | „Ki engedte ki őket az építkezésről?” - kérdezte [ru] TheMacsander, feltehetőleg arra utalva, hogy az Oroszországban dolgozó kirgizek legtöbbször kétkezi munkásként keresik kenyerüket. |
49 | “A en juger par les commentaires, les Russes ne diffèrent des fascistes que par leur imbécilité,” a fulminé BeksKazama en réponse. | „A hozzászólásokból ítélve az oroszok csak ostobaságukban különböznek a fasisztáktól!” - kelt ki magából válaszában BeksKazama. |
50 | Mais d'autres hôtes de RuNet ont trouvé des raisons d'envier leur petit voisin montagneux d'Asie Centrale, et ont saisi l'apparition publique de M. Abdylaev pour s'en prendre à Russie Unie, la machine politique victorieuse aux récentes élections à la Douma d'état russe, un vote entaché d'allégations de fraude massive. | Más orosz internetezők irigyelni való dolgokat véltek felfedezni a hegyekkel tarkított közép-ázsiai szomszédjukban, és Abdullajev szereplését megfelelő alkalomnak találták arra, hogy az Egyesült Oroszország pártot támadják, azt a politikai gépezetet, amely a legutóbbi választásokon állítólag csalással [en] szerezte meg a legtöbb széket a Duma alsóházában. |
51 | “Kirghizes, réveillez-vous, n'appelez pas les Russes à votre secours ! | „Ébredjetek, kirgizek, ne hívjátok az oroszokat segítségül! |
52 | Vous ne tarderiez pas à avoir Russie Unie et la corruption, autrement dit tout le bouquet ‘bons baisers de Russie !'” a dit [en russe] marysimon79 . | Ha így tesztek, hamarosan az Egyesült Oroszország és a korrupció jut részetekül, azaz egy egész vödörnyi „Oroszországból szeretettel” [From Russia with love]!” - szólt hozzá [ru] marysimon79. |
53 | “Vous savez quoi, je pense que ça vaudrait le coup d'y aller [au Kirghizistan], puisqu'ils n'ont pas Russie Unie là-bas,” a ajouté [en russe] TheSarajPictures | |
54 | Une autre série de commentateurs, moins politisés, a fait le rapprochement entre les divagations métaphorico-métaphysiques de M. | „Tudjátok, lehet, hogy érdemes lenne elmenni oda [Kirgizisztánba], tekintve, hogy ott nincs Egyesült Oroszország” - írta [ru] TheSarajPictures. |
55 | Abdylaev et la Vallée de Chui [en anglais] au Kirghizistan, sorte de grenier à marijuana pour les amateurs d'herbe à l'ère soviétique : “Qu'est-ce qu'ils fument ?” | Kevésbé politikus hozzászólók Abdullajev metaforikus/metafizikai tűnődései és a Csu folyó völgye között vontak párhuzamot, amely a szovjet időkben az eurázsiai marihuána-fogyasztók forráskertje volt: |
56 | a demandé [en russe] SuperSascha2012 | „Mit szívnak ezek?” - kérdezte [ru] SuperSascha2012. |
57 | “O [marijuana cultivée dans la] Grande Vallée de Chuika Ototo - il n'y aura pas d'hiver,” a dit [en russe] Mariyajuri. | „Ó, Chuika [a Csu folyó völgyében termesztett marihuána] Nagy Völgye, testvérem - nem lesz többé tél!” - tette hozzá [ru] Mariyajuri. |
58 | “Excellente Chuika cette année, j'en ai fumé et [ai eu un] saut quantique immédiat,” taquine [en russe] Mikkado31. | „Nagyon jó az idei Chuika, szívtam belőle és egyből jött a totális áttörés!” - viccelődött [ru] Mikkado31. |
59 | Mais défoncés ou sobres, le “code énergétique” de l' “Académie du Peuple d'Abdylaev attire quelques disciples véritables : | Józanul vagy beszívva is legyenek, a „lendületadó kód” néhány valódi követőt is hozott Abdullajevnek és az „Emberek Akadémiájának”: |
60 | “Ils essaient pour nous. | „El akarnak jutni hozzánk. |
61 | Il nous faut seulement devenir différents, changer nos âmes, devenir plus purs ! | Másoknak kell lennünk, át kell formálnunk lelkünket, tisztábbá kell válnunk! |
62 | C'est magnifique qu'ils veuillent apporter cela aux gens. | Jó, hogy ezt el akarják juttatni az emberekhez. |
63 | Cela ne sert à rien de chercher leurs fautes de grammaire. | Nincs értelme a nyelvtani hibákon lovagolni. |
64 | Allons, soyons des personnes, des frères et des soeurs. | Adjátok meg nekünk, hogy emberek, testvérek lehessünk! |
65 | Il nous sera plus facile de vivre ainsi,” a écrit [en russe] psipolza | Egyszerűbb lesz így élnünk” - szólt hozzá psipolza. |
66 | Sincèrement, qui manquerait d'humanité au point de désapprouver de tels sentiments ? | Őszintén, ki lenne olyan embertelen, hogy vitatkozzon ezekkel a nézetekkel? |
67 | Peut-être seulement les bio-robots maléfiques parmi nous : | Talán csak a közöttünk élő gonosz biorobot: |
68 | Note de l'auteur : Selon le portail de médias citoyen Kloop, à Bichkek, la deuxième conférence de presse de M. Abdylaev a déjà surpassé la première en popularité en ligne. | Nota bene: a kirgiz fővárosból tudósító Kloop médiaportál jelentése szerint Abdullajev második sajtótájékoztatója máris túlszárnyalta [ru] népszerűségben az elsőt. |
69 | Cette fois encore, le catalyseur du record de vues a été le passage en prime-time à l'émission sur internet de l'humoriste russe Stas Davydov “Ça c'est bien“. | A hirtelen megugró nézettség legfőbb oka [ru] ismét az volt, hogy vezető témaként foglalkozott vele „ThisisHorosho” című internetes műsorában az orosz komikus, Stas Davidov. |