# | fra | hun |
---|
1 | Mauritanie: Un riche patrimoine de jeux, de danse et de musique | Mauritánia: A játék, tánc és zene gazdag kultúrája |
2 | La Mauritanie se situe au point où les cultures arabes et africaines se rencontrent ; elle est le lien entre les pays d'Afrique du Nord et de l'Ouest. | Mauritánia az arab és afrikai kultúrák találkozásának földje, az észak-afrikai és nyugat-afrikai országok összekötője. |
3 | Cela lui a donné un caractère spécial, avec sa diversité ethnique merveilleuse qui se reflète dans sa culture unique. | Emiatt a térség különleges adottságokkal és etnikai változatosságát tükröző egyedi kultúrával rendelkezik. |
4 | Cela est évident dans la riche tradition de la Mauritanie en jeux, en danses et en musiques, en épousant les cultures arabes et africaines. | Ez a kultúra jelenik meg Mauritánia gazdag játék-, tánc- és zenei hagyományaiban, melyek ötvözik az arab és afrikai kultúrát. |
5 | Dans ce post nous allons vous montrer quelques exemples. | Az alábbiakban ebből adunk egy kis ízelítőt. |
6 | Le jeu de “Anigur” | Az anigur játék |
7 | Le jeu de “Anigur” ou “jeu broche” est l'un des jeux traditionnels mauritaniens les plus connus, qui simule un duel à l'épée, mais en utilisant des bâtons. | Az anigur elnevezésű játék, más néven „tűzőjáték”, egyike Mauritánia legismertebb hagyományos játékainak. A játék egy kardpárbajt imitál, csakhogy itt kard helyett botokkal vívnak. |
8 | Il n'y a pas de victimes, le jeu se termine sans vainqueurs ni perdants, comme le but est uniquement de divertir. | Nincsenek áldozatok, a párbaj végén nincsenek győztesek vagy vesztesek, ugyanis a játék lényege tisztán a szórakoztatás. |
9 | Alors que les “adversaires” sont engagés dans le duel, les femmes jouent des tambours en poussant des youyous pour les encourager. | Mialatt a „versenyzők” küzdenek, az asszonyok dobolással és huhogással [en] bátorítják őket. |
10 | Habituellement, le jeu se déroule entre deux concurrents armés de bâtons, mais un joueur peut aussi affronter en duel deux ou trois adversaires en fonction de son expérience et de sa force. | A játék során általában két botokkal felfegyverkezett harcos küzd meg egymással, de egy személy akár két vagy három ellenféllel is vívhat, rutinjától és erejétől függően. |
11 | Le joueur d'”Anigur”est considéré comme un personnage important que les gens cherchent à inviter à des occasions spéciales, mais il ne gagne pas d'argent pour cela. | Az anigur játékost fontos embernek tartják, körülrajongják és különleges alkalmakra is meghívják, de anyagi haszna nem származik ebből. |
12 | Ce jeu est également exécuté lors des célébrations de mariage et de cérémonies officielles mauritaniennes ; il fait partie de l'âme du peuple et prend une place importante parmi les jeux populaires mauritaniens. | Ez a játék része a mauritániai esküvőknek, hivatalos ünnepségeknek, része az ottaniak mentalitásának és fontos helyet foglal el a kedvelt mauritániai játékok között. |
13 | La vidéo suivante montre deux hommes qui jouent à l'”Anigur”, tandis que les femmes autour d'eux claquent des mains pour les encourager: | Az alábbi videón két férfi látható, ahogy éppen anigurt játszanak, miközben a körülöttük lévő nők tapssal bátorítják őket: |
14 | La danse du “Nifara” | A nifara tánc |
15 | Le “nifara” - la flûte mauritanienne - est un instrument de musique proche du cœur des gens ; danser à son rythme est populaire parmi les jeunes Mauritaniens. | A nifara - mauritániai furulya - a helyiek szívéhez közel álló hangszer, fiatal mauritániaiak szívesen táncolnak a zenéjére. |
16 | Les danseurs utilisent leur habileté pour danser ses mélodies, une danse expressive dans un style théâtral. | A táncosok legjobb képességük szerint igyekeznek a dallamokkal összhangban mozogni és drámai, kifejező módon táncolni. |
17 | Au fur et à mesure que l'enthousiasme s'accroit dans le public, qui pousse des you-you et claque des mains. | Ahogy a közönség soraiban nő a lelkesedés, a nézők huhogni és tapsolni kezdenek. |
18 | Dans cette vidéo on peut voir quelques jeunes Mauritaniens qui dansent sur des airs nifara: | Ezen a videón néhány fiatal mauritániai látható, amint a nifara dallamaira táncolnak: |
19 | La diva Dimi Mint Abba | Dimi Mint Abba |
20 | Enfin nous arrivons à la légende de la musique mauritanienne, Dimi Mint Abba, dans la vidéo suivante, elle chante une chanson traditionnelle accompagnée de l'instrument magnifique, le “ardin” [similaire à la “kora“]. | Végül elérkeztünk a legendás mauritániai zenészhez, Dimi Mint Abbához [en]. A következő videón egy népdalt énekel, énekét pedig egy csodálatos hangszer, az ardin kíséri (az ardin a korához hasonló hangszer). |
21 | Dimi était une chanteuse traditionnelle mauritanienne, née dans la région de Tagant, elle a conquis la célébrité dans les années 1970. | Dimi mauritániai népdalénekesnő volt, aki a Tagant régióban [en] született és az 1970-es években vált híressé. |
22 | Sa voix était capable de transcender les frontières de son pays pour atteindre le reste de l'Afrique et certains pays arabes. | Hangja átlépte országának határait, elért Afrika többi államába és néhány arab országba is. |
23 | Elle a donné du bonheur à des millions de Mauritaniens pendant des décennies. | Dalai évtizedeken át több millió mauritániai számára jelentettek kikapcsolódást. |
24 | Elle a commencé sa carrière au début des années 1970, et a représenté son pays dans un concours de chant arabe à Tunis en 1976. | Karrierjét az 1970-es évek elején kezdte, 1976-ban pedig Tunéziában egy arab énekversenyen képviselte hazáját. |
25 | Dimi Mint Abba est décédée [en anglais] le 4 juin 2011, et la nouvelle de sa mort a été un coup de tonnerre pour les Mauritaniens. | Dimi Mint Abba 2011. június 4-én hunyt el [en], a hír villámcsapásként érte a mauritániai embereket. |
26 | Il y a eu une effusion de douleur dans tout le pays. | Halála után az egész ország gyászba borult. |