Sentence alignment for gv-fra-20131008-154970.xml (html) - gv-hun-20131013-6586.xml (html)

#frahun
1Un bébé sur trois dans le monde n'a pas de certificat de naissanceAz újszülöttek egyharmadát nem anyakönyvezik – interjú
2Photo via BRAVO!A fotót a BRAVO! engedélyével tesszük közzé.
3Sur les 150 millions d'enfants qui naissent chaque année, 51 millions - plus d'un tiers - ne sont pas enregistrés à la naissance.A világon évente 51 millió újszülöttet nem anyakönyveznek születésekor - a világra jött 150 millió csecsemő több mint egyharmadát.
4Un pays en développement sur quatre a un taux d'enregistrement des naissances de moins de 50%.A fejlődő országok egynegyedében ez azt jelenti, hogy az anyakönyvezett újszülöttek aránya nem éri el az 50 százalékot.
5Souvent, sans certificat de naissance, les enfants ne peuvent pas aller à l'école ou recevoir des soins appropriés et sont plus susceptibles dans certains pays de devenir des enfants-soldats ou de travailler comme ouvriers exploités.Születési anyakönyvi kivonat nélkül pedig a gyermekek gyakran nem tudnak beiratkozni iskolába, nem részesülnek megfelelő egészségügyi ellátásban, és sokkal inkább ki vannak téve annak, hogy elvigyék őket gyermekkatonának, vagy kizsákmányolt munkaerőként végezzék.
6Mais la Communauté [italienne] de Sant'Egidio, une association catholique de laïcs au service des pauvres, tente de changer cela.A Szent Egyed Közösség (olaszul Comunità di Sant'Egidio) azonban próbál ezen változtatni.
7La Communauté a élaboré le programme BRAVO! qui signifie Birth Registration for All Versus Oblivion [anglais] (enregistrement des naissances pour tous, contre l'oubli) en vue d'obtenir un taux d'enregistrement des naissances plus élevé dans certaines régions d'Afrique, d'Asie et d'Amérique Latine.Ez a világi személyekből álló katolikus mozgalom, amelynek célja a szegények és rászorulók támogatása, létrehozta a BRAVO! programot, hogy növelje a születési anyakönyvezés arányát Afrika, Ázsia és Dél-Amerika egyes részein.
8C'est l'une des nombreuses initiatives que la Communauté a entrepris, comme le programme DREAM [anglais] de lutte contre le sida qui a fait l'objet d'un article sur Global Voices en août 2013.A program neve a Birth Registration for All Versus Oblivion [en] (Ne feledjük őket, anyakönyvezzünk minden újszülöttet) kezdőbetűiből álló betűszó, és csak az egyik a közösség több kezdeményezése közül: a DREAM programról [en] például, melynek célja az AIDS elleni küzdelem már beszámoltunk itt a Global Voices oldalon 2013 augusztusában.
9Global Voices s'est récemment entretenu avec Evelina Martelli, chef de projet de BRAVO!, au sujet du programme, des lieux où il œuvre, et des raisons pour lesquelles les enregistrements des naissances sont si importants.A Global Voices Evelina Martellivel, a BRAVO! projekt menedzserével beszélgetett a programról, arról, mely országokban került bevezetésre, és miért annyira fontos az anyakönyvezés születéskor.
10Global Voices (GV): Qu'est-ce que le programme BRAVO et comment est-il né ?Global Voices (GV): Mi a BRAVO program, és hogyan indult a kezdeményezés?
11Evelina Martelli (EM): Le programme BRAVO! s'était inspiré de ce que la Communauté de Sant'Egidio a expérimenté en protégeant la vie des enfants et en leur garantissant le respect de leurs droits.Evelina Martelli (EM): A BRAVO! programot azok a tapasztalatok ihlették, amelyeket a Szent Egyed Közösség tagjai szereztek, miközben gyermekek életét védték, jogaikat próbálták biztosítani.
12Dans de nombreux pays africains et asiatiques, les membres de la Communauté ont constaté que, souvent, les enfants qu'ils aidaient n'ont même pas de certificat de naissance, et de ce fait, ils ont subi des conséquences graves comme le fait de ne pas pouvoir s'inscrire à l'école et recevoir des soins médicaux appropriés.Sok afrikai és ázsiai országban a közösség tagjai azt vették észre, hogy a gyermekeknek, akiken segíteni akartak, gyakran még születési anyakönyvi kivonatuk sem volt, és ez súlyos következményekkel járt, például nem tudtak beiratkozni iskolába, és nem részesültek megfelelő egészségügyi ellátásban.
13Dans des conditions de conflit, nous avons remarqué que les enfants dépourvus de certificat de naissance étaient plus susceptibles d'être recrutés comme enfants soldats.Konfliktushelyzetekben azt tapasztaltuk, hogy a születési anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyerekeket gyakrabban vitték el gyermekkatonának.
14Souvent, ces enfants sont utilisés pour travailler dans les mines et plantations parce que les employeurs ne peuvent pas être reconnus coupables d'exploitation d'enfants car il n'est impossible de prouver l'âge de l'enfant.Ezeket a gyermekeket gyakran bányákban és ültetvényeken is dolgoztatják, mert a munkáltatók nem ítélhetők el gyermekkényszermunka vádjával, ha a gyermek életkora nem bizonyítható. A Szent Egyed Közösség célja a BRAVO! programmal elérni, hogy minden gyermeket anyakönyvezzenek.
15BRAVO!, qui signifie Birth Registration For All Versus Oblivion (enregistrement des naissances pour tous contre l'oubli), est un programme que la Communauté de Sant'Egidio a créé pour veiller à ce que tous les enfants soient enregistrés. BRAVO! favorise et encourage l'enregistrement des enfants à la naissance et résout le problème des enfants non enregistrés par des procédures d'enregistrement tardif.A program neve a Birth Registration For All Versus Oblivion [Ne feledjük őket, anyakönyvezzünk mindenkit] kezdőbetűiből álló betűszó, és keretében arra biztatjuk és abban segítjük az anyákat, hogy a születés pillanatában anyakönyveztessék a csecsemőket, valamint utólagos anyakönyveztetési folyamatokkal is segítünk megoldani az anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyermekek problémáját.
16Il informe les parents et les enfants de l'importance des certificats de naissance et explique la procédure à suivre pour enregistrer les naissances gratuitement.Felhívjuk a szülők és a gyermekek figyelmét a születési anyakönyvi kivonat fontosságára, és elmagyarázzuk nekik az ingyenes anyakönyvezési folyamat menetét.
17Il favorise également l'amélioration des services d'enregistrement en formant les officiers de l'état civil, en améliorant leurs conditions de travail et en créant des bureaux de proximité.A folyamatot azzal is elősegítjük, hogy képzéseket biztosítunk a hivatalok dolgozói számára, javítjuk a munkahelyi körülményeiket, és a lakosság számára könnyebben elérhető hivatalokat nyitunk.
18Il contribue à éliminer une cause majeure de la traite des êtres humains, l'esclavage et le travail des enfants.Ezzel hozzájárulunk ahhoz, hogy felszámoljuk az embercsempészet, a rabszolgaság és a gyermekmunka hátterében álló egyik legfontosabb tényezőt.
19GV: Pourquoi l'enregistrement des enfants est-il si important pour leur avenir ?GV: Miért olyan fontos a születési anyakönyvi kivonat a gyermekek jövője szempontjából?
20EM: L'enregistrement des naissances est la reconnaissance officielle de l'existence d'une personne.EM: Az anyakönyvezés az ember létének hivatalos elismerése.
21C'est un droit fondamental de l'homme prévu à l'article 7 de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.A Gyermek jogairól szóló ENSZ egyezmény 7. cikkelye szerint alapvető emberi jog.
22Les enfants non enregistrés ne peuvent pas bénéficier d'une protection juridique, sociale et économique de la part de l'État et n'ont pas également accès à ses services.Az anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyermekek nem jogosultak az állam által biztosított jogi, társadalmi és gazdasági védelemre, és nem tudják igénybe venni az állami szolgáltatásokat.
23Ils ne peuvent pas, par exemple, faire usage des services de santé, ou aller à l'école, ou obtenir un diplôme.Nem tudják például kihasználni az egészségügyi szolgáltatásokat, nem tudnak beiratkozni iskolába, és nem tudnak képesítést szerezni.
24Sans identité légale, ils sont plus susceptibles d'être exposés aux abus par l'exploitation, l'esclavage, le trafic d'êtres humains, la prostitution, le travail forcé ou l'enrôlement d'enfants soldats.Jogi személyazonosság nélkül valószínűbb, hogy kizsákmányolás, rabszolgaság, emberkereskedelem, prostitúció, kényszermunka áldozataivá válnak vagy besorozzák őket gyermakkatonának.
25S'ils commettent un crime, ils sont traités comme des adultes et ne reçoivent pas le même traitement que les autres enfants, comme être dans des cellules séparées des adultes.Ha bűntettet követnek el, felnőttként kezelik őket, és nem részesülnek gyermekeknek járó kiváltságokban, például, hogy a felnőttektől külön cellába kerülhessenek.
26Grâce à un certificat de naissance, en tant qu'adultes, ils pourront participer à la vie démocratique du pays, voter et se présenter aux élections.A születési anyakönyvi kivonat segítségével felnőttként részt vehetnek hazájuk demokratikus politikai életében, szavazhatnak, és politikai jelöltként választhatók lesznek.
27Ils auront tous les droits d'un citoyen ordinaire, pourront voyager, travailler avec un contrat permanent, hériter, posséder des biens et être un membre actif de la société civile dans leur pays, contribuant ainsi à son développement.Az állampolgárok minden jogával rendelkeznek, utazhatnak, rendes szerződéssel munkát vállalhatnak, örökölhetnek és aktív részesei lehetnek hazájuk civil társadalmának, hozzájárulva annak fejlődéséhez.
28L'enregistrement des naissances est également d'une importance fondamentale pour le pays.A születések anyakönyvezése az ország számára is alapvető fontosságú, hiszen ez a népességstatisztikai adatok alapja.
29C'est, en effet, la principale source de production des statistiques démographiques, qui fournissent les données nécessaires à l'évaluation de la santé et du développement humain, notamment un grand nombre des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).Ezen adatok biztosítják az információkat, amelyek az egészségügyi értékelésekhez és az emberi fejlődéshez, így számos Millenniumi Fejlesztési Cél (Millennium Development Goals, MDG) eléréséhez is szükségesek.
30GV: Dans quels pays le programme est-il mis en place et pourquoi ?GV: Mely országokban működik a program és miért?
31EM: Le programme est mis en place dans tous les pays où il y a des bénévoles de la Communauté de Sant'Egidio : environ 40 pays en Afrique subsaharienne, en Asie et en Amérique latine.EM: A program minden olyan országban működik, ahol vannak önkéntesei a Szent Egyed Közösségnek: ez körülbelül 40 országot jelent Afrika Szaharától délre eső részein, Ázsiában és Dél-Amerikában.
32Les membres de la Communauté expliquent l'importance de l'enregistrement des naissances aux familles qu'ils aident à travers les différents services offerts (écoles de la paix, programme DREAM pour le traitement du sida, cantines pour les enfants mal nourris, aide alimentaire et assistance aux enfants des rues, aide aux lépreux et leurs familles) et les aident souvent dans le processus d'enregistrement.A közösség tagjai elmagyarázzák a születési anyakönyvezés fontosságát azoknak a családoknak, akiken egyéb szolgáltatásainkon keresztül segítenek (a békeiskolákban, az AIDS leküzdéséért dolgozó DREAM program keretében, az alultáplált gyerekek étkeztetésére működtetett kantinokban, az utcagyerekek élelmiszer-juttatásai és egyéb támogatása során, a leprások és családjaik segítése során), valamint gyakran segítenek az anyakönyveztetési folyamatban is.
33Ils organisent des fêtes dans les bidonvilles et les villages pour expliquer aux parents et aux enfants l'importance de l'enregistrement et les procédures nécessaires.Nyomornegyedekben és falvakban összejöveteleket szerveznek, hogy elmagyarázzák az anyakönyveztetés fontosságát és a kivonat megszerzéséhez szükséges lépéseket.
34Ils favorisent la sensibilisation par le biais de campagnes dans les écoles primaires, les hôpitaux et les maternités.Általános iskolákban, kórházakban és szülészeteken kampányolnak, hogy felhívják a figyelmet az ügy fontosságára.
35Dans certains pays africains, le programme BRAVO! collabore avec les autorités locales dans le but de promouvoir l'enregistrement de toute la population.Néhány afrikai országban a BRAVO! program keretében együttműködünk a helyi hatóságokkal, hogy az egész lakosság anyakönyvezését elősegítsük.
36Conjointement avec les autorités compétentes, ils élaborent une stratégie visant à assurer l'enregistrement de tous ceux qui n'ont pas encore de certificat de naissance et à améliorer les services d'enregistrement de sorte qu'à l'avenir, tous les nouveaux nés seront immédiatement enregistrés après la naissance.Az illetékes hatóságokkal együtt kidolgozunk egy stratégiát, hogy mindenkit anyakönyvezzünk, akinek még nincs születési anyakönyvi kivonata, és hogy fejlesszük az anyakönyvezési szolgáltatásokat, hogy a jövőben minden újszülött azonnal születés után anyakönyvi kivonatot kaphasson.
37Au Burkina Faso, la campagne promue par le programme BRAVO! a permis l'enregistrement de 3,5 millions de personnes (près d'un quart de la population), et aujourd'hui, BRAVO! s'engage dans la création d'un système par la formation du personnel, l'appui des bureaux locaux d'enregistrement et la diffusion de campagnes de sensibilisation dans tout le pays.Burkina Fasóban a BRAVO! program keretében indított kampány elérte, hogy a teljes lakosság majdnem egynegyedét, 3,5 millió embert anyakönyvezzzenek, jelenleg pedig a BRAVO! egy jól működő rendszer kiépítésében működik közre úgy, hogy a hivatalnokok számára képzéseket biztosítanak, a helyi anyakönyvi hivatalokat támogatják, és országszerte figyelemfelhívó kampányokat szerveznek.
38Au Mozambique, BRAVO! fait la promotion de l'enregistrement de la population dans la province de Nampula, qui, avec ses 4,2 millions d'habitants, est la plus peuplée du pays, et forme le personnel dans le district.Mozambikban a Nampula tartományban próbálja elérni a BRAVO! program a lakosság anyakönyvezését. Ez a maga 4,2 millió lakosával az ország legsűrűbben lakott területe.
39Deux nouveaux centres d'enregistrement ont déjà été construits dans les zones rurales et d'autres centres seront ouverts prochainement.A körzetben képzéseket szerveznek a hivatalnokok számára, vidéken két új anyakönyvi hivatal már nyitotta meg kapuit, és továbbiak is épülnek.
40De cette façon, il sera plus facile d'enregistrer les enfants à la naissance, profitant du fait que c'est gratuit.Így könnyebb lesz majd rögtön születéskor anyakönyvezni a gyerekeket, kihasználva, hogy a szolgáltatás ingyenes. GV: Mi jelenti a legnagyobb nehézséget a program szempontjából?
41EM: Les difficultés sont essentiellement liées au fait que le phénomène de non enregistrement est très répandu.EM: A program nehézségei ahhoz kapcsolódnak, hogy az anyakönyvi kivonat hiányának jelensége széles körben elterjedt.
42Sur les 150 millions d'enfants qui naissent chaque année, 51 millions, plus d'un tiers, ne sont pas enregistrés à la naissance.Éves szinten a világ 150 millió újszülöttjének több mint egyharmadát, 51 millió csecsemőt nem anyakönyveznek születéskor.
43Un pays en développement sur quatre a un taux d'enregistrement des naissances de moins de 50 pour cent.A fejlődő országok egynegyedében az anyakönyvezési arány 50 százalék alatt van.
44En Afrique subsaharienne, les taux d'enregistrement des naissances sont les plus bas du monde, allant de 55 à 67% de naissances totales non enregistrées.Afrika Szaharától délre eső részein a legalacsonyabb ez az arány, az összes születés 55-67 százalékát nem anyakönyvezik.
45En fait, on estime que deux enfants sur trois ne sont pas enregistrés à la naissance.Becsléseink szerint tehát a csecsemők kétharmada nem kap születési anyakönyvi kivonatot.
46Il est nécessaire que les gouvernements investissent dans ce domaine afin de garantir l'utilisation des systèmes d'enregistrement pour tous les citoyens, mais il est également essentiel que les citoyens comprennent l'importance de l'enregistrement afin de garantir le respect des droits humains, promouvoir le sens de la citoyenneté et de la participation, de sorte que l'individu n'éprouve pas uniquement un sentiment d'appartenance à une famille ou un clan, mais également à la communauté plus vaste à l'échelle nationale et acquiert le sentiment d'être citoyens qui partagent un destin commun.Nagyon fontos, hogy a kormányok befektessenek az ügybe, hogy minden állampolgár számára garantálni tudják az anyakönyveztetést. Ugyanakkor az is elengedhetetlen, hogy az állampolgárok megértsék, milyen fontos az anyakönyvezés az emberi jogok biztosításához, az állampolgári létérzés és részvétel kialakításához, hogy az egyén ne csak azt érezze, hogy egy család vagy klán része, hanem hogy a szélesebb nemzeti közösségbe is tartozik, hogy érezze, az ország állampolgáraként egy közös sors részese.
47GV: Dans quelle mesure la crise dans plusieurs pays occidentaux affecte-t-elle le programme ?GV: Hogyan hat a programra a sok nyugati országban tapasztalt válság?
48EM: La crise économique a des effets considérables sur l'aide internationale, et l'obtention de financement devient encore plus compliquée.EM: A gazdasági válság nagyon nagyban befolyásolja a nemzetközi segélyeket, a pénzügyi támogatás biztosítása egyre összetettebb feladat.
49L'une des forces du programme est qu'il est durable parce que, après la phase initiale d'adaptation du système aux besoins de la population, le gouvernement prend en charge les dépenses liées au système d'enregistrement.Ugyanakkor a program egyik erőssége, hogy fenntartható, mert a kezdeti időszak után, amikor átalakítjuk a rendszert a lakosság igényeinek megfelelően, a kormányok fedezik az anyakönyveztetési rendszer költségeit.
50En outre, ces dernières années, la communauté internationale a pris de plus en plus conscience de la nécessité de l'enregistrement comme base de la démocratie et comme outil de planification et de mesure du progrès médical, social et économique.Továbbá az elmúlt néhány évben a nemzetközi közösségben még inkább tudatosult, hogy az anyakönyvezés szükséges alap a demokráciához, és az egészségügyi, szociális és gazdasági fejlődés mérésének és tervezésének eszköze is.
51Le programme BRAVO! a bénéficié du soutien du Premier ministre de l'Italie et du Ministère des affaires étrangères de l'Allemagne.A BRAVO! program sikeréhez nagyban hozzájárult az olasz miniszterelnök és a német külügyminisztérium támogatása is.
52Cependant, la plus grande partie du financement provenaient de donateurs privés en Europe, certaines municipalités italiennes et Kindermissionswerk, une organisation d'aide aux enfants de l'Église catholique d'Allemagne.A legjelentősebb anyagi támogatás azonban európai magánszemélyektől érkezett, néhány olasz önkormányzattól, és a Kindermissionswerktől, a német katolikus egyház gyermekeket támogató jótékonysági szervezetétől.
53GV: Y a-t-il autre chose que vous aimeriez ajouter pour nos lecteurs ?GV: Van még valami, amit fontosnak tart megemlíteni?
54EM: Ces dernières années, grâce à BRAVO!, nous avons vu de nombreux enfants reprendre les études et de nombreuses familles découvrir de nouvelles possibilités.EM: Csak azt mondanám el, hogy a BRAVO! programnak köszönhetően számos gyermeket láttunk, akik visszatértek az iskolába, és számos család számára új lehetőségek nyíltak.
55Des mères qui, grâce à leur certificat de naissance, ont obtenu une patente commerciale, des pères qui ont obtenu leur permis de conduire.Tudunk olyan anyákról, akik a születési anyakönyvi kivonatuk segítségével kereskedelmi engedélyt szereztek, apákról, akik jogosítványt.
56Il est merveilleux de voir les premiers fruits de ce travail et de savoir que nous avons contribué à protéger la vie de tant d'enfants, dont nous ne connaîtrons jamais bon nombre d'entre eux en personne.Nagyszerű látni a munkánk első gyümölcseit, és tudni, hogy milyen sok gyermek életét tudjuk így megvédeni, akiknek a nagy részét nem is ismerjük majd személyesen.
57C'est une forme de protection qui les accompagnera tout au long de leur vie.Ez egy olyan védelmet jelent számukra, ami egész életükben a segítségükre lesz.