Sentence alignment for gv-fra-20100816-41887.xml (html) - gv-hun-20100816-24.xml (html)

#frahun
1Brésil : Indiens, Internet et InterculturalitéBrazília: Bennszülöttek, Az Internet és az Interkulturalizmus
2Photo de Lorena Medeiros sur Flickr, publiée sous licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 GenericLorena Medeiros flickr felhasználó képe, közzétéve az Attribution-ShareAlike 2.0 Generic Creative Commons License alpján
3L'idée communément partagée dans l'inconscient collectif brésilien, qui veut que l'Indien cesse de l'être dès lors qu'il (ou elle) adopte les coutumes et techniques héritées de l'Occident, est battue en brèche par la pratique, qui voit les villages indiens utiliser de plus en plus fréquemment l'informatique précisément pour défendre avec plus d'efficacité leur style de vie et leur culture indigènes.A brazil köztudatban élő vélemény, miszerint a bennszülött brazil megszűnik bennszülöttnek lenni amint elkezd a Nyugattól átvett szokásokhoz és technológiákhoz alkalmazkodni szöges ellentétben áll a valósággal, melyben a bennszülött falvak egyre gyakrabban használják a technológia eszközeit épp életmódjuk és kultúrájuk hatékonyabb védelme érdekében.
4Sur le blog Taqui Pra Ti [en portugais, comme les liens suivants], un article du professeur José Bessa Freire, coordinateur du Programme d'études indigénistes (Université de Rio de Janeiro) et chercheur au Programme de troisième cycle sur la Mémoire Sociale (UNIRIO) discute de l'appropriation par les Indiens des médias sociaux en ligne et de l'utilisation des contenus multimédias pour favoriser la socialisation, revendiquer leurs droits et affirmer l'identité indigène dans le cyberespace:A Taqui Pra Ti [pt] blog, egy a Professor José Bessa Freire , az Indigenous Studies Program (University of Rio de Janeiro) [pt] és a Graduate Program in Social Memoy (UNIRIO) [pt] kutatás koordinátora által írt cikkben foglalkozik a bennszülöttek alkalmazkodásával az elérhető online polgári médiához, valamint a multimédiás tartalmak használatával a szocializáció elősegítése, a jogok védelme és a bennszülött identitás megerősítése a cybertérben érdekében:
5Au Brésil, les Indiens de différentes langues et ethnies sont encouragés à l'utilisation d'Internet par les organisations gouvernementales et non gouvernementales.A brazil kormány és non-profit szervezetek az internet használatára buzdították a különböző nyelvcsoportba tartozó bennszülött közösségeket.
6Bien que les projets soient encore balbutiants, un très grand nombre des 2.698 écoles indigènes existant dans les hameaux, fréquentées par plus de 200.000 élèves, ont été équipées d'ordinateurs.Bár a projektek még újkeletűek, a bennszülött falvakban található 2,698 iskola közül, melyekhez több mint 200,000 tanuló tartozik, számosat szereltek fel számítógépekkel.
7Et là où cela n'a pas été possible, les ordinateurs des postes de santé de la Funasa ont été mis à disposition dans les centres culturels dans le cadre du Programme Gouvernement Electronique - Service au Citoyen.Ahhol ez nem volt megoldható, a gépeket a Funasa egészségklinikák kultúrközpontjaiban állították fel, az Electronic Government Program - Citizen Service [pt]. keretében.
8Avec un accès accru aux ordinateurs, les premiers sites internet indiens ont surgi en 2001.A számítógép elérhetőségének növekedésével, az első bennszülött internetes oldalak 2001-ben kezdtek megjelenni.
9Selon Eliete Pereira, du Centre de recherche Atopos de la Faculté des Arts et de la Communication de l'Université de São Paulo, la présence indienne sur internet est encore assez irrégulière.Eliete Pereira, az Atopos Research Center at the Arts and Communications Faculty of the University of São Paulo [pt], tagja szerint a benszülött jelenlét az interneten még mindig meglehetősen akadozó [pt].
10Sur une carte qu'elle a dressée de la participation indienne à internet, elle a rencontré trois types de sites : les sites personnels, les sites d'ethnies et ceux d'organisations indigènes.A bennszülött internetes részvételről [pt] készített térképén Eliete három típusú oldalt különböztetett meg: személyes oldalak, különböző etnikumokkal foglalkozó oldalak és benszülött szervezetekkel foglalkozó oldalak.
11Les détenteurs de sites personnels utilisent internet de façon innovante pour présenter la production indienne individuelle.A személyes oldalak tulajdonosai innovatívan használták az internetet az egyéni bennszülött termékek bemutatására.
12Dans cette catégorie, par exemple, on rencontre les sites des écrivains Daniel Munduruku et Eliane Potiguara, sur lesquels ils présentent leurs livres et dialoguent avec leurs lecteurs.Ebben a kategóriában találhatóak például Daniel Munduruku [pt] és Eliane Potiguara [pt] írók oldalai, melyeken a szerzők bemutatják műveiket és kommunikálnak olvasóikkal.
13On y trouve aussi les blogs de grands leaders indiens comme Ailton Krenak.De megtalálhatjuk jelentős bennszülött vezetők, mint Ailton Krenak [pt], blogjait is.
14Les sites d'ethnies ont été créés avec l'intention d'apporter une plus grande visibilité nationale et internationale par la diffusion des arts, de l'artisanat, des motifs graphiques, des récits et des langues, aux différents groupes ethniques.Az etnikai csoportokra vonatkozó oldalak azért jöttek létre, hogy nagyobb láthatóságot biztosítsanak mind belföldön, mind nemzetközileg a különböző bennszülött etnikumoknak, azok művészete, kézművessége, mintái, narratívái és nyelve terjesztésével.
15Tel est le cas des Baniwa, des Ashaninka et de tant d'autres qui, après avoir pris part aux discussions sur l'accès indigène à l'informatique et à internet en 2005 à Rio de Janeiro, et à la suite du lancement du portail internet des Peuples de la Forêt, se sont mis à faire usage de ces outils numériques dans le cadre des projets pédagogiques à base interculturelle soutenus par le Ministère de l'Education et de la Culture (MEC) et des ONG comme, par exemple, l'Institut Socio-Environnemental.Ilyenek például Baniwa [pt], Ashaninka [pt] és még sokan mások, akik az információs technológia elérhetősége bennszülöttek számára témájú, 2005-ös Rio de Janeiro-i értekezés, valamint a People of the Forest Internet Portal [pt] oldal indítása után kezdték használni a digitális eszközöket a kultúraközi alapokon nyugvó oktatás részeként, melyet az Oktatási Minisztérium (MEC) [pt] és olyan non-profit szervezetek, mint a The Socio-Environmental Institute [pt] támogattak.
16Enfin, les sites de différentes organisations indigènes sont présentés en ligne par les institutions représentatives de différents groupes ethniques, dont la compétence peut être locale, régionale ou nationale, et qui sont associées à la lutte pour les droits à la terre, l'éducation bilingue et la santé des populations indiennes.A különböző bennszülött szervezetek által létrehozott oldalakat pedig olyan szervezetek mutatják be, melyek etnikai csoprtokat képviselnek területi, regionális és országos szinten és melyek részt vesznek a területi jogokért, a kétnyelvű oktatásért és a bennszülött populáció egészségéért vívott harcban.
17Ces sites constituent des instruments de revendication et d'action politique.Ezek a site-ok a jogok védelméhez és politikai cselekvések elősegítéséhez szolgálnak eszközül.
18C'est le cas, par exemple, de la Coordination des Organisations Indigènes de l'Amazone Brésilienne (COIAB), les Indiens en ligne et la Fédération des Organisations Indigènes du Rio Negro (FOIRN).Ilyenek például a The Coordination of Indigenous Organizations of the Brazilian Amazon (COIAB) [pt], az Online Indigenous Brazilians [pt] és a Federation of Indigenous Organizaiton of the Back River Region (Rio Negro) (FOIRN) [pt].
19Les Suruí, l'informatique et la forêt pluviale amazonienneA Suruík, információs technológia és az Amazonas Esőerdő
20Exemple de réussite d'une action politique centrée sur l'utilisation des technologies numériques, l'initiative d'Almir Narayamoga Suruí [en anglais], chef de la tribu Gamebey des Indiens Suruí qui vivent dans le village indigène de Sete de Setembro dans l'Etat de Rondônia.A digitális technológiákra fókuszáló politikai cselekvések egyik sikeres példája Almir Narayamoga Suruí [en] kezdeményezése. Suruí a Gamebey törzs Suruí Bennszülött Brazilok vezetője, akik a Sete de Setembro nevű faluban, Rondônia tartományban élnek.
21La forêt a toujours joué un rôle important dans la vie des Suruí, du point de vue tant culturel qu'économique, raison pour laquelle la tribu dirigée par Almir est engagée dans la reforestation et le combat contre la déforestation de ses terres ancestrales au moyen d'outils comme Google Earth et le GPS.Az erdő mindig is fontos szerepet játszott a Suruík életében, mind kultúrális, mind gazdasági szempontból, és épp ezért Almir törzse aktív résztvevője az újraerdősítésnek és az ősi föld deforesztációja elleni harcnak olyan eszközökön keresztül, mint a Google Earth és a GPS.
22Lors de sa première consultation en 2007, Almir a recherché son village sur les images par satellite de Google Earth.2007-ben, első tanácskozása alkalmával Almir arra törekedett, hogy megtalálja faluját a Google Earth szatelit képén.
23C'est là qu'il a immédiatement remarqué à quel point le territoire de son peuple était menacé par la destruction effrénée de la forêt environnante.Rögtön észrevette, hogy népének területe mekkora veszélynek van kitéve az eldugott erdőrészek vad írtásának köszönhetően.
24Pourtant, en même temps qu'il s'inquiétait de ce qu'il voyait, il perçut également que la solution était juste sous ses yeux ; l'internet pouvait donner visibilité et force à la culture Suruí.Mégis, ahogy aggodalma felfedezése miatt egyre jobban nőtt, azt is észrevette hogy a megoldás ott van a szeme előtt; az internet megadhatja a Suruíknak azt a láthatóságot és kultúrális erőt, mely az erdő megvédéséhez szükséges.
25Un partenariat entre Google Action publique, le bras social de Google, et l'association indigène Metareil fut signé peu après en 2008. Le premier résultat concret de ce partenariat, ce qu'on a appelé la carte culturelle, a été mis à la disposition des internautes utilisant Google Earth, y compris des internautes Suruí.Nemsokkal később, 2008-ban együttműködést írtak alá a Google Outreach -el - ez a Google szociális csoportja, és a Metareil'a bennszülött szervezet -tel. Az együttműködés első kézzel fogható eredménye, az úgynevezett kultúrális térkép, elérhetővé vált az internethasználók, köztük a Suruí internetezők számára a Google Earth-t használva.
26Avec l'assistance technique d'ACT-Brasil, la carte a été élaborée à partir des informations recueillies en collaboration avec les anciens et érudits parmi les Suruí, connaisseurs de l'histoire et des caractéristiques du territoire tribal.Az ACT-Brasil [pt] technikai segítségével, a térkép a Suruí idősek és bölcsek információi alapján készült, akik jól ismerték a törzsi terület történetét és jellemzőit.
27Pour Almir, la relation qu'ont développée les Suruí avec l'internet, cet “instrument de l'homme blanc”, est une tentative innovante pour faire en sorte que le “contact” renforce, au lieu de corrompre, la culture et le mode de vie des autochtones.Almir számára a kapcsolat létrehozása a Suruík és az internet, a “fehér ember eszköze” között egy innovatív kísérlet annak biztosítására, hogy ez az “érintkezés” megerősítse, és ne megrontsa a bennszülött életmódot.
28Dans le cas des Suruí,leur premier contact avec la culture et la société d'inspiration européenne du Brésil a eu lieu en septembre 1969 :A Suruík esetében az első találkozás [pt] Brazília Európa által befolyásolt kultúrájával és társadalmával először 1969-ben történt:
29Il y a à peine 40 ans que les premiers hommes blancs pénétrèrent dans notre forêt.Még csak 40 éve, hogy a fehér ember belépett az erdőnkbe.
30Pleins d'espoir, nous avons reçu ces visiteurs avec l'intention d'établir des relations de paix avec le monde extérieur.Reményekkel telve fogadtuk a látogatókat, azzal a szándékkal, hogy békés kapcsolatot teremtsünk a kinti világgal.
31Toutefois, notre espérance pour l'avenir a été réduite à néant dans une immense tragédie.A jövőbe vetett hitünk mégis óriási tragédia szaggatta szét.
32A peine deux ans après le premier contact, la population Suruí diminua de 5.000 à 290 personnes.Mindössze két évvel az első érintkezés után a Suruí népesség 5,000 főről 290-re csökkent.
33Outre la mort de tant de gens de maladies qui nous étaient inconnues, notre culture fut menacée d'extinction à cause de la mort de nos anciens.Amelett hogy rengetegen haltak meg számunkra új betegségekben, a kultúránkat is a kihalás veszélyeztette öregeink halála miatt.
34A l'âge de 17 ans, j'ai assumé le rôle de chef.17 évesen én lettem a vezető.
35Aujourd'hui, je cherche l'appui de monde extérieur, avec un espoir renouvelé.Ma újult reményekkel keresem a külvilág segítségét.
36Selon l'ONG Aquaverde, les Suruí ont été des “précurseurs” et “un exemple” pour les autres peuples indiens dans la lutte efficace contre l'invasion et la destruction de leurs terres, maisAz Aquaverde [pt] non-profit szervezet szerint a Suruík előfutárai és példái más bennszülött csoportoknak a földjüket veszélyeztető és tönkretevő betolakodók elleni hatékony harcban, mégis
37ce succès reste fragile et menacé, il a besoin d'être consolidé, mais au moins la déforestation ne progresse plus sur les terres Suruí.ez a siker még mindig törékeny és veszélyeztetett, amit meg kell szilárdítani, mindenesetre az erdőírtás legalább a Suruík földjét nem veszélyezteti többé.
38Malheureusement, diverses zones ont été profondément affectées par le défaut de forêt.Sajnálatos módon számos területet mélységesen érintett az erdőírtás.
39Néanmoins, les Suruí sont parvenus à se libérer de la dépendance envers les exploitants forestiers, pour retourner à leurs activités traditionnelles et en développer de nouvelles, comme la pisciculture, la caféiculture et l'artisanat.Mindemellett a Suruík ki tudtak szabadulni a favágóktól való függésből, hogy visszatérhessenek tradícionális tevékenységeikhez és hogy újakat fejlesszenek ki, mint például a haltenyésztés, a kávétermesztés és a bennszülött kézművesség létrehozása.
40Une deuxième initiative a été la formation à l'informatique d'une vingtaine d'Indiens au siège de l'association à Cacoal.A második kezdeményezés technológiai tréningek tartása volt 20 brazil bennszülött számára, a szervezet cacoal-i központjában.
41Un troisième pas initiera l'étape plus ambitieuse du “partenariat ” pour l'utilisation des ressources d'internet : combattre la déforestation de la réserve Sete de Setembro en temps réel.A harmadik lépés a az együttműködés ambíciózusabb szakaszára törekszik az internetes források felhasználásával: ez a Sete de Setembro Rezervátumban történő erdőírtás valós idejű megállításása.
42Pour y arriver, les Suruí recevront des smartphones équipés du système Android de Google, qui leur permettront de saisir sur le fait des actions de déforestation, en publier les images sur internet et les envoyer au monde et aux autorités compétentes.
43La notion de perte de l'identité indigène, résultat de l'adoption des technologies numériques perd ainsi son fondement. Au contraire, les Suruí prétendent renforcer leur droit à préserver, aussi intacte que possible, leur relation avec la terre et la culture héritées de leurs ancêtres.Ennek érdekében a Suruík a Google Android rendszerével ellátott okostelefonokat kapnak majd, ami lehetővé teszi számukra hogy az erdőírtásról képeket készítsenek, amiket aztán feltölthetnek az internetre és amiket elküldhetnek a világnak és az illetékes szerveknek.
44Voir la vidéo : Echanger les arcs et flèches contre des ordinateursNézd meg a következő videót: Íjak és nyilak laptopra cserélése