# | fra | hun |
---|
1 | Algérie : Les Marcheurs du 12 février arrêtés et battus | Algéria: A #Feb12 tüntetőit letartóztatták és megverték |
2 | Les manifestants pour la démocratie ont déjà fait tomber deux dictateurs, en Tunisie et en Egypte, mais les autorités algériennes ont jusqu'à présent limité avec succès les rassemblements qui ont débuté sitôt après les révoltes tunisiennes début janvier 2011. | A demokráciáért küzdők már legyőztek két diktátort, egyet Tunéziában és egyet Egyiptomban, de Algériában a hatóságok eddig féken tudták tartani a tüntetéseket, amelyek nem sokkal a tunéziai lázadások után törtek ki [en] 2011. január elején. |
3 | Manifestations en Algérie, source : album facebook de RCD Algérie | Kép az algériai tüntetésről az RCD Algerie Facebook-albumából |
4 | Des vidéos de milliers de manifestants ont été mises sur You Tube et facebook. | Tüntetők ezrei töltöttek fel videókat a YouTube-ra és a Facebookra. |
5 | Celle-ci, mise en ligne le 12 février vers midi montre les arrestations de plusieurs activistes alors que les forces de police se heurtent aux manifestants au milieu des slogans : | Az alábbi videót február 12-én tették közzé, a felvételen látszik, ahogy a rendőrség aktivistákat tartóztat le, a skandáló tüntetőkkel történt összecsapás után. |
6 | Des photos de blessés ont aussi commencé à faire surface comme celle-ci des ecchymoses au front du député algérien Derguini Boubekeur : | A sebesültekről készült képek is napvilágot láttak. Az alábbi képen az algír parlamenti képviselő, Derguini Boubekeur zúzódásai látszanak. |
7 | Le député algérien Derguini Boubekeur blessé pendant les manifestations - page facebook RCD Algérie | Derguini Boubekeur, algír parlamenti képviselő is megsérült a tüntetések során. |
8 | Les blogueurs et utilisateurs de twitter en Algérie ont mis en ligne de nombreuses informations sur les manifestations. | A kép az RCD Algéria Facebook oldaláról származik |
9 | Ainsi, Nidhal du blog Algérie-politique écrit le 11 février : Alger. | Bloggerek és Twitter felhasználók rengeteg hírt osztottak meg a tüntetésekről. |
10 | 19h00. Des dizaines de policiers anti émeutes ont encerclé le siège régional du RCD à Didouche Mourad à Alger. | Nidhal például az Algír politika blogon ezt írta február 11-én [fr]: |
11 | C'est clairement les révolutions en Tunisie et Egypte qu'avaient à l'esprit les Algériens. | Algír, 19:00. A rohamrendőrök bekerítették az RCD Didouche Mourad-i regionális székhelyét a fővárosban. |
12 | Un chômeur de 36 ans s'est immolé par le feu et est mort dans la ville d'El Oued, dans l'est, rapporte Algérie Politique : | Minden bizonnyal az egyiptomi és a tunéziai forradalmak jártak az algériaiak fejében a hétvégén. |
13 | Ce vendredi, un chômeur de 36 ans qui s'était immolé par le feu dans la ville d'El Oued, à l'extrême est de l'Algérie, a succombé à ses brûlures. | Az Algír politika blog beszámolója szerint [fr] egy 36 éves, munkanélküli férfi felgyújtotta magát az ország keleti részében fekvő El Oued városában. |
14 | Lotfi Maamir, père de six enfants, est mort au service des grands brûlés de l'hôpital de Douera, dans la banlieue sud-est d'Alger, selon cette source. | Lofti Maamir hat gyermek apja volt. Forrásaink szerint a baleseti sebészeten hunyt el az Algír külvárosának délkeleti részén található Douera kórházban. |
15 | Il s'agit du quatrième décès par immolation enregistré en Algérie depuis la mi-janvier. | Január közepe óta ez a negyedik olyan eset Algériában, ahol az áldozat felgyújtotta magát. |
16 | Au moment où Moubarak était chassé en Egypte, le blogueur algérien Djazair avant tout n'a pu s'empêcher d'évoquer les matchs de football litigieux entre Egypte et Algérie l'an dernier, qui avaient conduit à de violents affrontements, et a mis en ligne ce dessin : | Miután Mubarakot elűzték Egyiptomból, az algériai blogger, Djazair avant tout [Algír mindenekelőtt] úgy érezte, a tavaly erőszakos összecsapásokkal végződött Egyiptom-Algéria futball meccshez hasonlítható a helyzet. A blogger ezt a karikatúrát tette közzé [fr]: |
17 | Le caricaturiste algérien Dilem réagit au renversement de Moubarak via Djazair avant tout | Mubarakot száműzték a hatalomból: Egyiptom-Algéria 1:0 - egyenlítenünk kell. Kifelé Bouteffel! |
18 | Des manifestations analogues ont lieu à Oran selon des informations en temps réel sur plusieurs blogs. | [az algír elnök ragadványneve] Az algír karikaturista, Dilem válasza Mubarak száműzésére. |
19 | Un utilisateur de Facebook met en ligne cette mise à jour sur la marche du 12 février : | Kép a Djazair avant tout blogról. Az algír blogok tudósításai szerint [fr] tüntetések voltak Oránban is. |
20 | | Valamint egy Facebook felhasználó közzétette ezt az állapotjelentést a február 12-i tüntetésről [fr]: |
21 | Les jeunes envoyées par la police pour agresser les manifestants se sont retournés contre leurs sponsors. | A rendőrség fiatalokat küldött, hogy zaklassák a támogatóik ellen fordult tüntetőket. |
22 | Ils se sont mêlés aux manifestants pour scander Bouteflika dégage. | Csatlakoztak a felvonuláshoz, és kiabálták a Boutef ellenes jelszavakat. |
23 | Ils expliquent leur retournement par le fait qu'ils ont été manipulés | A fiatalok arra hivatkoztak, hogy manipulálta őket a rendőrség. |
24 | Sur twitter, les utilisateurs algériens appellent au soutien de leur lutte sous le fil twitter du mot-clé #feb12. | Twitteren az algír felhasználók a #feb12 hashtag alatt kérnek segítséget a többi twitterezőtől. |