# | fra | ind |
---|
1 | Amérique latine : Le problème du travail des enfants – Partie I | Amerika Latin: Prahara Buruh Anak-Anak (Bagian I) |
2 | Le travail des enfants est une triste réalité en Amérique latine et, souvent, les habitants de nos pays y sont tellement habitués qu'ils n'y font plus attention. | Pekerja dibawah umur merupakan kenyataan pahit di Amerika Latin, dan para penduduk di benua ini begitu terbiasa dengan kenyataan ini, mereka bahkan tak menyadari kehadiran mereka. |
3 | Qui n'a jamais utilisé les services d'un cireur de chaussures ou d'un enfant pour surveiller sa voiture ? | Siapa yang tak terbiasa dengan anak-anak penyemir sepatu atau tukang parkir? |
4 | Les campagnes de sensibilisation et d'autres mesures sont prises pour que la situation change. | Kampanye dan langhkah-langkah lain ditempuh untuk merubah semua ini. |
5 | A l'occasion de la Journée mondiale 2009 contre le travail des enfants du 12 juin, les membres de la section latino-américaine de Global Voices se sont rassemblés pour écrire des billets et partager des liens concernant la situation dans leur pays pour la première partie de ce sujet. | Guna memperingati Hari Internasional Anti Pekerja Dibawah Umur tahun 2009, yang jatuh pada tanggal 12 Juni, para anggota tim Global Voices Amerika Latin membantu menemukan pos-pos blog yang relevan dengan isu ini di negara mereka masing-masing, hingga artikel dua bagian ini dapat terlaksana. |
6 | Photo de Francesca Rauchi sous licence Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/francesca_rauchi/2266649087/ | Foto karya Francesca Rauchi dan dilindungi izin Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/francesca_rauchi/2266649087/ |
7 | Au Guatemala, Marcial Pérez Guillermo Herrera du blog Haciendo Camino [en espagnol] parle du point de vue du secteur économique dans un rapport traitant du travail des enfants dans l'industrie du café, un secteur de production qui emploie un grand nombre de cette main d'œuvre illégale : | Dari Guatemala, Marcial Pérez Guillermo Herrera dari Haciendo Camino [es] menulis persepsi sektor bisnis di sebuah laporan mengenai pekerja dibawah umur industri kopi, sebuah bisnis yang menggunakan sejumlah besar pekerja ilegal tersebut: |
8 | L'étude a pour objectif d'établir une référence en matière de connaissances, d'informations, de causes et de conséquences du travail des enfants dans l'industrie du café au Guatemala et de contribuer à mieux orienter les stratégies à mettre en œuvre en matière de sensibilisation, de formation et de diffusion d'informations sur le sujet. | Hasil akhir dari temuan ini dimaksudkan untuk menciptakan tolak ukur pengetahuan, informasi, penyebab, dan efek dari fenomena buruh dibawah umur yang bekerja dalam industri kopi di Guatemala, juga dimaksudkan sebagai info yang dapat memicu meningkatnya kewaspadaan, pelatihan, dan penyingkapan masalah tersebut. |
9 | Elle traite du travail des enfants dans cette industrie, de ses causes, du rôle de la famille, de la certification et la légalité, de la relève générationnelle et la main d'œuvre, de l'éducation et du travail, entre autres. | Salah satunya mengarah pada penyidikan mengenai buruh anak-anak, penyebabnya, peran keluarga, akte dan pengakuan hukum, ketenagakerjaan pada umumnya, pendidikan, dan pekerjaan. |
10 | L'Équateur connaît le même problème dans l'industrie bananière. | Di Ekuador, terdapat situasi serupa, bukan pada agrobisnis pisang namun agrobisnis kopi. |
11 | Un des candidats à l'élection présidentielle, Álvaro Noboa [en anglais], homme d'affaires de cette industrie, a été l'objet de nombreuses critiques pour avoir eu recours à la main d'œuvre infantile. | Salah satu calon presiden Álvaro Noboa merupakan usahawan agri pisang, dia memperoleh kritik keras karena mempekerjakan anak-anak dibawah umur. |
12 | Decio Machado du blog Let's Change the World [en espagnol] communique des informations concernant les industries de M. | Decio Machado penulis blog Let's Change the World [es] menuliskan beberapa fakta tentang agrobisnis Noboa: |
13 | Noboa : En avril 2002, Human Rights Watch a publié un rapport selon lequel « des enfants équatoriens, qui n'ont parfois pas plus de 8 ans, travaillent dans les plantations de bananes dans des conditions précaires ». | Bulan April 2002, Human Rights Watch meluncurkan laporan yang mengatakan bahwa mereka menemukan “anak -anak Ekuador, mulai dari usia 8 tahun, bekerja di lahan perkebunan pisang dalam kondisi yang memprihatinkan”. |
14 | Les entreprises Chiquita, Del Monte, Dole, La Favorita et Bonita ont été accusés de commercialiser des fruits provenant de plantations qui employaient des enfants. M. | Chiquita, Del Monte, Dole, La Favorita dan Bonita dituduh sebagai perusahaan pemilik perkebunan pisang yang mempekerjakan anak-anak dibawah umur. |
15 | Noboa a sans vergogne déclaré qu'il ne pouvait être accusé de favoriser le travail des enfants dans ses plantations puisque le recours aux mineurs dans les travaux agricoles faisait partie d'une tradition remontant à de nombreuses années dans la campagne équatorienne. | Noboa, memberikan pernyataan yang luar biasa memalukan: dia mengatakan bahwa dia tidak dapat dituding lebih memilih mempekerjakan anak-anak di perkebunannya, oleh sebab hal ini merupakan tradisi tua pertanian di Ekuador. |
16 | Selon lui, les parents obligent leurs enfants à travailler afin d'éviter que le désœuvrement ne leur fasse prendre le chemin de la délinquance. | Menurut Noboa, orangtua yang memaksa anak-anak mereka untuk bekerja bertujuan agar sang anak tidak “menganggur” sehingga melakukan kenakalan remaja. |
17 | Photo de Luis Carlos Diaz publiée avec son autorisation http://www.flickr.com/photos/periodismodepaz/494114134/ | Foto karya Luis Carlos Diaz dan digunakan dengan izin. http://www.flickr.com/photos/periodismodepaz/494114134/ |
18 | Le site argentin Taringa a publié un rapport détaillé sur le travail des enfants dans le pays [en espagnol]. | Situs Argentina Taringa [es] memuat laporan rinci mengenai pekerja dibawah umur di negara tersebut [es]. |
19 | En plus de fournir une longue liste d'entreprises qui emploient des enfants, il épingle en particulier Telefónica Argentina, la plus grande compagnie de télécommunications espagnole, qu'il considère comme l'entreprise ayant la plus grande part de responsabilité lorsqu'il s'agit du travail des enfants. | Lebih lanjut lagi, mereka memuat daftar perusahaan yang mempekerjakan anak-anak, situs tersebut menyorot aktivitas perusahaan Telefónica Argentina, perusahaan besar Spanyol, sebagai salah satu perusahaan yang memiliki andil besar dalam mempekerjakan buruh anak-anak. |
20 | Le rapport comprend une photo d'un enfant distribuant des annuaires dans le centre ville de Buenos Aires. | Reportase tersebut memuat juga foto seorang anak yang menyebarkan pamflet telefon di pusat kota Buenos Aires. |
21 | Il y a aussi une vidéo tournée en caméra cachée de la coopérative La Alameda, dans la région de Mendoza, sur laquelle on peut voir des images d'enfants travaillant dans le secteur agricole [en espagnol]. | Juga terdapat video kamera tersembunyi yang menyorot Koperasi La Alameda di propinsi Mendoza yang menampilkan gambarburuh anak-anak yang bekerja di lahan pertanian [es]. |
22 | La Fondation SES [en espagnol], à Buenos Aires, s'occupe des enfants et de questions sociales. | Lembaga SES [es] di Buenos Aires bekerjasama dengan kaum muda dalam isu sosial ini. |
23 | Sur son blog, elle parle du problème du travail des enfants en Argentine : | Dalam blog, mereka menulis tentang masalah buruh anak-anak di Argentina [es]: |
24 | Le travail des enfants est un fléau qui prend de l'ampleur. | Buruh anak-anak merupakan problema yang semakin memprihatinkan. |
25 | En Argentine, environ 500 000 enfants de moins de 14 ans travaillent, selon les chiffres de la section locale d'UNICEF. | Di Argentina, kira-kira setengah juta anak laki-laki dan perempuan dibawah umur 14 tahun mulai bekerja menjadi buruh, menurut UNICEF - Argentina. |
26 | La Fondation SES, conjointement avec le Ministère de l'éducation, a lancé durant le mois de mai deux programmes éducatifs visant à mettre un terme au travail des enfants dans les provinces de Córdoba et Tucumán. | Pada bulan Mei, Lembaga SES, dengan restu Departemen Pendidikan, mulai melakukan pengaturan dua proyek pemberantasanpraktik buruh anak-anak di propinsi Córdoba dan Tucumán. |
27 | A Córdoba, nous avons visité l'école primaire Polo Godoy Rojo. | Di Córdoba, kami mengunjungi SD Polo Godoy Rojo. |
28 | … Parmi les problèmes auxquels elle doit faire face, on compte les enfants qui travaillent comme coupeurs de briques et ceux qui s'absentent pour la récolte des pommes-de-terre ou les vendanges. | … Sekolah yang mengalami berbagai masalah, salah satu masalahnya … para murid yang bekerja sebagai buruh di perusahaan batu bata atau ladang kentang atau pertanian anggur, contohnya. |
29 | A Tucumán, nous avons découvert la campagne intitulée « Un projet interministériel pour construire un future différent pour les garçons et fille de Santa Ana » qui vise à promouvoir des stratégies de développement pour insérer, réintégrer et/ou maintenir dans le système scolaire des enfants qui travaillent où qui sont dans une situation où ils risquent de travailler. | Di Tucumán, kami mengunjungi aksi kampanye “Proyek Gabungan Beberapa Institusi Negara, kita bangun masa depan cerah anak-anak di Santa,” yang bertujuan menyiarkan strategi pembangunan yang inklusif, reintegratif dan/atau membimbing anak laki-laki dan perempuan dengan bantuan Sistem Pendidikan Formal guna mengurangi risiko mereka untuk dipekerjakan (secara ilegal). |
30 | La seconde partie de ce billet sera publiée demain. | Bersambung di artikel bagian II. |
31 | Un grand merci à Renata Avila, Milton Ramírez et Celeste Calvet de m'avoir apporté leur aide pour ce billet. | Terima kasih banyak pada Renata Avila, Milton Ramírez dan Celeste Calvet untuk bantuan mereka bagi pos ini. |