# | fra | ind |
---|
1 | Bangladesh: Dacca devient la capitale de la culture islamique | Bangladesh: Dhaka Menjadi Ibukota Budaya Muslim |
2 | Dacca, la capitale du Bangladesh, a été proclamée capitale de la culture islamique ensemble avec deux autres villes [(Niamey, au Niger, pour la région africaine, et Nadjaf en Irak, pour la région arabe, mais le gouvernement irakien y a renoncé)], selon une récente déclaration de l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO), une institution de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | Ibukota Bangladesh, Dhaka telah dinyatakan sebagai ibukota kebudayaan Islam bersama dengan dua kota lain. Pendidikan Islam, Organisasi Ilmu Pengetahuan dan Kebudayaan (ISESCO), cabang perusahaan dari Organisasi Konferensi Islam (OKI), baru-baru saja menyatakan ini. |
3 | Depuis 2004, l'ISESCO a institué ce programme annuel pour soutenir les politiques en matière de religion, d'histoire, de civilisation et du patrimoine culturel dans ses pays membres. | Sejak tahun 2004, ISESCO telah mengamati program tahunan untuk menegakkan kebijakan Islam, sejarah, peradaban dan warisan budaya di negara-negara anggotanya. |
4 | En 2012, Dacca est devenue la capitale culturelle de la région asiatique. | Pada 2012, Dhaka telah menjadi Ibukota di kawasan Asia. |
5 | Après l'introduction de l'islam dans le sous-continent indien, l'architecture locale a été influencée par la conception des bâtiments islamiques. | Setelah kedatangan agama Islam di sub-benua India, arsitektur lokal dipengaruhi oleh desain bangunan-bangunan Islam. |
6 | Les nombreuses mosquées (Masjids) construites à Dacca en témoignent. | Banyak Masjid yang dibangun di Dhaka mewakili itu. |
7 | Certains de ces lieux de culte ont été construits durant l'ère du Sultanat d'autres au cours de l'ère moghole et certains autres au cours de l'ère britannique. | Beberapa tempat ibadah ini didirikan pada masa Sultan, beberapa lagi selama era Mughal dan yang lainnya selama era Inggris. |
8 | Il y a aussi beaucoup d'architecture moderne et la plupart d'entre eux sont influencés par les arts et des dessins islamiques. | Ada juga arsitektur modern dan kebanyakan dari mereka dipengaruhi oleh seni dan desain Islam. |
9 | Depuis l'époque du sultanat, des Masjids sont construites à Dhaka. | Sejak era Sultan, masjid-masjid terus di bangun di Dhaka. |
10 | Cela a commencé avec l'achèvement de la mosquée de Bibi Binot en 1457 de notre ère. | Pertama dimulai dengan selesainya masjid Binot Bibi pada tahun 1457 AD. |
11 | Elle est appelée le premier lieu de culte pour les musulmans à Dacca. | Masjid ini disebut sebagai rumah ibadah yang pertama untuk Muslim di Dhaka. |
12 | Selon le blogueur Juthochari, l'établissement s'est effondré en 2006. | Blogger Juthochari [bn] menginformasikan bahwa bangunan tersebut runtuh pada tahun 2006. |
13 | La période d'or de la construction des mosquées a eu lieu durant l'ère moghole. | Pendorong utama untuk pendiriannya masjid-masjid terjadi selama era Mughal. |
14 | Dacca a été nommée capitale de Subah au Bengale [en anglais]. | Dhaka dijadikan ibukota Subeh Bengal. |
15 | De belles mosquées présentant des dessins islamiques ont été construites une par une. | Masjid-masjid indah yang membawa desain Islam dibangun satu per satu. |
16 | Ce temps était également crucial pour Dacca pour s'affirmer comme capitale. | Waktu itu adalah waktu yang penting untuk Dhaka untuk kemunculannya sebagai ibu kota. |
17 | L'influence de l'architecture moghole est restée aussi au cours de l'ère britannique. | Pengaruh arsitektur Mughal tetap ada di era Inggris. |
18 | Les changements ont eu lieu lentement pendant l'ère du Pakistan. | Lalu mulai berubah secara perlahan-lahan di era Pakistan. |
19 | Pendant ce temps, au lieu d'architecture, les besoins pratiques ont eu plus d'importance. | Selama waktu itu bukan arsitektur, tetapi kebutuhan praktis lah yang mendapatkan perhatian lebih. |
20 | Les mosquées qui sont construites aujourd'hui ont des éléments modernes d'architecture. | Masjid-masjid yang sedang dibangun saat ini memiliki unsur-unsur arsitektur modern. |
21 | Mais elles manquent de la culture et de l'excellence architecturale. | Tetapi mereka kurang memiliki budaya dan keunggulan arsitektur. |
22 | Les vieilles mosquées à Dacca montrent des signes de fusion de dessins islamiques avec des conceptions inventées par l'artisanat local. | Masjid-masjid tua di Dhaka menunjukkan tanda pergabungan dari desain Islam dengan desain yang diciptakan secara keahlian lokal. |
23 | Donc, certaines de ces architectures ont connu la célébrité en tant que modèles locaux. | Jadi beberapa dari arsitektur ini telah mendapatkan ketenaran sebagai desain lokal. |
24 | Quelques mosquées anciennes de Dacca: | Beberapa masjid-masjid tua di Dhaka: |
25 | La mosquée de Binot Bibi construite en 1457. | Masjid Binot Bibi di bangun pada 1457. |
26 | Image courtoisie de Wikipedia. | Gambar dari Wikipedia. |
27 | La mosquée Tara construite au début du XIX siècle. | Masjid Tara, Di buat pada awal abad sembilan belas. |
28 | Image courtoisie de Wikipedia. | Gambar dari Wikipedia. |
29 | La mosquée de Hazi Shahbaz (1679). | Masjid Hazi Shahbaz (1679). |
30 | Image de Wikipedia. | Gambar dari Wikipedia. |
31 | La mosquée de Khan Muhammad Mridha construite en 1706. | Masjid Khan Muhammad Mridha di bangun pada 1706. |
32 | Image de Wikipedia. | Gambar dari Wikipedia. |
33 | Mosquée Musa, un chef-d'œuvre architectural pré-moghole. | Masjid Musa Khan, sebuah pra-Mughal masterpiece arsitektur . |
34 | Image courtoisie Wikipedia. | Gambar dari Wikipedia. |
35 | Le blogueur Hompgro [en bengali] a publié un photo reportage à l'occasion des 400 ans de la ville de Dacca, qui met en évidence de nombreuses mosquées anciennes. | Blogger Hompgro memposting sebuah blog foto pada acara 400 tahun kota Dhaka yang menyoroti banyak masjid-masjid tua. |
36 | Une d'elles est la mosquée Musa Khan construite en 1679. | Salah satu dari mereka adalah Masjid Musa Khan yang dibangun pada tahun 1679. |
37 | Une autre est celle de Hazi Shahbaz. | Ada lagi Masjid Hazi Shahbaz. |
38 | Elle a été construite en 1679 ; alors que la mosquée Hazi Beg est de 1683. | Dibangun pada tahun 1679. Dan Masjid Hazi Beg yang dibangun pada 1683. |
39 | Ces mosquées sont sur le point de s'écrouler. | Masjid-masjid ini di ambang ambruk. |
40 | Le blogueur Razib [en bengali] a pris des photos de nombreuses mosquées pour ajouter à la photothèque de Wikipedia. | Blogger Razib mengambil banyak foto-foto masjid untuk di masukan ke Wikipedia. |
41 | Il était très découragé par l'état de délabrement de nombreuses mosquées anciennes de Dhaka: | Dia sangat kecewa oleh adanya banyak masjid tua yang bobrok di Dhaka: |
42 | J'étais très triste de voir la mosquée dans cet état. | Saya sangat sedih untuk melihat masjid dalam keadaan seperti ini. |
43 | L'architecture ancienne n'est pas entretenue du tout. | Arsitektur yang tua sama sekali tidak di rawat. |
44 | Des maisons ont été érigées à proximité des murs de la Katara, couvrant la structure d'origine. | Rumah-rumah didirikan bersebelahan dengan dinding Katara, menutupi bangunan yang asli. |
45 | Les étages supérieurs sont occupés par une médersa. | Lantai-lantai tingkat atas ditempati oleh sebuah Madrasah. |
46 | Et juste en face il y a un transformateur placé par le Service d'électricité (APB), qui obstrue la vue de la mosquée. | Dan tepat di depan ada transformer yang ditempatkan oleh departemen daya (PDB) yang menghalangi pandangan ke masjid. |