# | fra | ind |
---|
1 | Inde : Les élections et les femmes | India: Pemilu dan Hak Perempuan |
2 | La plus grande démocratie du monde, l'Inde, va tenir des élections générales qui débuteront dans quelques semaines. | Pos ini adalah bagian dari Global Voices Liputan Khusus Pemilu India 2009. |
3 | Dans un pays comptant plus d'un milliard d'habitants, une élection générale est un moment où se décide de l'avenir de nombreux groupes d'intérêt, celui des partis politiques et du peuple. | Demokrasi terbesar dunia , India, akan menyelenggarakan pemilu dalam beberapa minggu mendatang. Di negara yang berpenduduk lebih dari satu milyar, pemilu hanya merupakan saat “pilih atau rugi” bagi banyak kelompok, partai politik dan masyarakat umum. |
4 | De ce jour-là dépend la vie qu'ils mèneront durant les cinq années à venir. | Bagaimana hidup mereka akan berlangsung dalam lima tahun ke depan bergantung pada hari itu. |
5 | Cette assemblée colorée réunit des femmes qui se sont portées volontaires pour aider à la mobilisation et au développement social dans leurs villages. | Warna cerah para perempuan pedesaan India yang tengah berkumpul dengan sukarela demi mobilisasi sosial dan pembangunan desa mereka. |
6 | Photo mise en ligne sur Flickr par mckaysavage et utilisée sous licence Creative Commons. | Foto oleh pengguna Flickr mckaysavage atas ijin creative commons. |
7 | Pour les femmes indiennes, qui ont longtemps été privée de leur place légitime dans leur foyer, sur leur lieu de travail, ou parmi ceux qui détiennent le pouvoir, l'enjeu de ces élections à venir est également énorme. | Perempuan India, yang telah lama ditolak hak sah mereka di rumah, tempat kerja, maupun guna memiliki kuasa atas diri sendiri, juga akan berperan besar dalam pemilu mendatang. |
8 | Le taux d'alphabétisation du pays (selon le recensement de 2001) est de 53,63 % chez les femmes contre 75,26 % chez les hommes, mais les Indiennes ne sont pas totalement coupées du processus politique. | Kemampuan membaca dan menulis para perempuan di negri (berdasarkan sensus 2001) sampai pada 53. |
9 | Leur taux de participation augmente et quelques partis éminents sont dirigés par des femmes. | 63% dibandingkan dengan 75. |
10 | Bien que de plus en plus de femmes prennent conscience de leur droit de vote et participent à la vie politique locale, un article laisse entendre que probablement moins de femmes seront élues cette année au Parlement du pays. | 26% pada pria, tapi perempuan India tidak terlalu terisolasi dari proses politik. Level partisipasi mereka meningkat dan beberapa partai terkenal memiliki perempuan sebagai pemimpinnya. |
11 | Le vote par la 14e Lok Sabha (la Maison du Peuple ou chambre basse du Parlement indien) d'une loi introduisant un quota féminin dans ses rangs a incité de nombreuses femmes à se porter candidates pour représenter les principaux partis à ces élections. | Meskipun semakin banyak perempuan yang sadar akan hak suara mereka dan berpartisipasi dalam level politik lokal, sebuah laporan memberitakan bahwa tahun ini lebih sedikit perempuan yang kecil kemungkinan terpilih sebagai anggota parlemen di negri tersebut. |
12 | Mais la façon dont ces derniers ont sélectionné leurs candidats montre que la politique électorale reste un domaine largement réservé aux hommes. | Pengenalan Undang-Undang Hak Perempuan dalam Lok Sabha ke-14 mendorong para perempuan untuk bisa masuk dalam partai-partai besar kali ini, namun seleksi kandidat akhir masih didominasi oleh pria. |
13 | Y compris la présidente du parti Sonia Gandhi, seulement neuf femmes figurent pour le moment sur la liste, donnée par le Congrès, de ses 90 candidats environ briguant un siège au Lok Sabha. La liste des 232 candidats du BJP ne compte pour sa part que 21 femmes. | Termasuk partai Ketua Sonia Gandhi, hanya sembilan tokoh perempuan di antara 90-dan kandidat Lok Sabha yang sejauh ini diumumkan oleh Kongres dan daftar BJP dengan 232 kandidat, hanya terdapat 21 perempuan. |
14 | Le Front de la gauche, qui a accusé le Congrès comme le BJP de manquer de volonté politique par rapport aux quotas féminins, n'a investi que deux femmes, contre cinq lors des élections de 2004, parmi les 42 candidats envoyés dans son bastion du Bengale occidental. | Front Kiri, yang telah menuduh baik BJP dan Kongres tentang kurangnya niat berpolitik pada undang-undang hak perempuan, hanya melihat dua perempuan di antara 42 kandidat di benteng Bengal Barat, yang sebelumnya berjumlah lima dari pemilihan tahun 2004. |
15 | Samiya Anwar, blogueuse et électrice, a publié un billet dans lequel elle évoque les élections à venir, en particulier dans sa ville d'Hyderabad : | Samiya Anwar, seorang pemilih perempuan, menulis tentang pemilihan yang akan berlangsung berpusat di kota asalnya Hyderabad: |
16 | Il y a plus de problèmes à régler concernant les femmes que les hommes. | Ada lebih banyak isu mengenai perempuan daripada tentang pria yang harus dibahas. |
17 | N'est-ce pas ? | Ya kan? |
18 | Tout d'abord, il y a la sécurité de la femme au sein de la société dans laquelle elle vit. | Pertama, jaminan keamanan dari daerah perempuan itu berasal. |
19 | Beaucoup de femmes vivant dans la vieille ville (d'Hyderabad) n'ont pas confiance en la police. | Banyak perempuan di Kota Tua (di Hyderabad) tidak percaya polisi. |
20 | Elles subissent des violences domestiques et physiques sans se plaindre. | Mereka mengalamai kekerasan rumah tangga dan fisik namun tidak mengeluh. |
21 | Nous avons besoin d'un système dans lequel les femmes puissent approcher la police sans crainte. | Kita memerlukan sistem dimana para perempuan berani menghadapi polisi. |
22 | On devrait donner la priorité aux problèmes de pénurie d'eau, de coupures d'électricité fréquentes, d'accidents de la route et d'abus physiques dont sont victimes les femmes sur leur lieu de travail. | Isu-isu seperti kekurangan air, seringnya mati listrik, kecelakaan jalanan dan siksaan fisik pada perempuan di tempat kerja seharusnya yang pertama dipikirkan. |
23 | La question des castes est souvent soulevée pendant cette période électorale en Inde. | Masalah kasta adalah masalah besar selama pemilihan di India. |
24 | Quelqu'un a dit : “Les Indiens votent avant tout selon et pour leur caste”. Diviser les gens en fonction de leur caste, et utiliser ensuite les groupes comme des “réserves de vote assurées”, est monnaie courante. | Seperti yang pernah dikatakan seseorang “Penduduk India tidak mengkastakan pilihannya tapi memilih berdasarkan kasta”, politik yang membedakan penduduk berdasarkan kastanya dan mengeksploitasi mereka sebagai “suara penting” adalah suatu praktik umum. |
25 | Le blogueur Joshua Meah évoque le système des castes et la condition de la femme dans la politique indienne sur le blog Washington Note : | Joshua Meah memblog sistem kasta dan perempuan dalam dunia politik di India dalam Washington Note, berkata: |
26 | India n. (peut-être ce mot pourrait-il être un adjectif également ?) : le pays où le contraire de toute chose a aussi sa petite part de vérité. | India, kt. benda. (mungkin mempunyai potensi sebagai kata sifat juga?): negara dimana segala hal yang berlawanan paling tidak mengandung sedikit kebenaran. |
27 | C'est ce même pays qui a produit un grand nombre de femmes politiques, extrêmement puissantes, bien avant que les États-Unis n'abordent vraiment le sujet - Indira Gandhi étant un exemple concret. | Ini negara yang sama yang memproduksi banyak politisi perempuan kuat jauh sebelum Amerika mengangkat subyek ini secara terang-terangan - Indira Gandhi dalam hal ini. |
28 | Même aujourd'hui, l'Uttar Pradesh, l'état indien le plus peuplé et comptant 130 millions d'habitants, est dirigé par une femme d'origine dalit (la plus basse caste en Inde). | Bahkan saat ini, Ketua Uttar Pradesh, kota dengan populasi terpadat di India dan rumah bagi 130 juta orang, diketuai oleh perempuan asal dalit (kasta terendah India). |
29 | En termes d'avancée de l'égalité sociale, les progrès de la démocratie en Inde sont en quelque sorte aussi stupéfiants qu'ils brisent le cœur. | Perkembangan demokrasi India dalam hal pergerakan terhadap persamaan sosial telah dalam beberapa hal membuat kagum dan pada saat bersamaan kecewa. |
30 | Vinod Sharma traite de la question des “réserves de votes” à travers un dialogue imaginaire entre trois femmes de pouvoir - Mayawati (chef du gouvernement de l'état de l'Uttar Pradesh) qui est une Dalit (intouchable), Maneka Gandhi (la belle-fille d'Indira Gandhi), célèbre activiste sociale et militante pour les droits des animaux, et Sonia Gandhi (qui fut la belle-soeur de Maneka), à la tête du parti du Congrès. | Vinod Sharma juga membahas soal “suara penting” melalui percakapan khayalan antara tiga sosok wanita kuat- Mayawati (Ketua Menteri Uttar Pradesh) yang adalah seorang dalit (kasta rendah), Maneka Gandhi (menantu perempuan Indira Gandhi) dan seorang tokoh sosial yang kuat dan aktivis hak binatang, dan Sonia Gandhi (ipar perempuan terasingkan Maneka) dan Kongres partai tertinggi. |
31 | En voici un extrait : | Berikut adalah kutipannya: |
32 | Sonia : Le parti du Congrès est un parti national à l'histoire glorieuse. | Sonia: Partai Kongres adalah partai nasional dengan sejarah yang hebat. |
33 | Mayawati : Et sans futur. | Mayawati: Dan tanpa masa depan. |
34 | Sonia : Ne dites pas ça. | Sonia: Jangan berkata begitu. |
35 | S'il vous plaît. | Tolong. |
36 | Cela fait mal. | Itu menyakitkan. |
37 | Nous sommes sûrs de revenir au pouvoir par nous-même. | Kami yakin untuk maju kembali dengan kekuatan sendiri. |
38 | Mayawati : Vraiment ? | Mayawati: Benarkah? |
39 | Écoutez, cela m'est égal que l'on soit de la famille Gandhi ou un raja ou un maharadja. | Dengar, saya tak peduli siapapun yang berasal dari keluarga Gandhi atau raja atau maharaja. |
40 | Si vous ou votre fils menacez ma réserve de votes d'une quelconque manière, je vous ferai mettre tous les deux derrière les barreaux. | Bila Anda atau anak Anda mengancam suara penting saya dengan cara apapun, saya akan menjebloskan kalian berdua di balik jeruji. |