# | fra | ind |
---|
1 | Inde : Messieurs, éclaircissez votre peau sur Facebook | India: Putih, Menarik dan Facebook |
2 | Image Bhatnaturally | Image Courtesy Bhatnaturally |
3 | [Liens en anglais] Une nouvelle application Facebook soulève des controverses en Inde. | Sebuah aplikasi baru pada Facebook telah menuai kontroversi di India. |
4 | Cette application Facebook, lancée par la marque Vaseline, une gamme de produits cosmétiques appartenant à la multinationale Unilever, permet aux utilisateurs d'éclaircir la couleur de leur peau sur leur photo du profil. | Aplikasi Facebook tersebut diluncurkan oleh, Vaseline, sebuah produk produksi Unilever yang mengajak para pemakai facebook untuk memudakan warna kulit pada foto profil . |
5 | Ce n'est pas la première fois que l'attrait d'un ‘teint clair' est débattu sur la blogosphère indienne. | Bukan pertama kalinya masalah ‘kulit terang lebih menarik' menjadi perdebatan di kalangan blogger di India. |
6 | Cependant, l'application en question fait la promotion d'un produit destiné aux hommes, ce qui est relativement nouveau. | Tambahan lagi, aplikasi yang sedang dibicarakan ini mempromosikan sebuah produk dengan pria sebagai sasaran konsumen, sebuah tren yang relatif baru. |
7 | Jusqu'ici, la plupart des produits “teint clair” sur le marché indien sont destinés aux consommatrices. Le Sigh observe : | Sejauh ini, kebanyakan target utama krim pencerah kulit adalah wanita India, Le Sigh mengamati: |
8 | Ce qui me frappe le plus dans cette publicité est le fait qu'elle s'adresse à l'envie des hommes d'avoir une peau claire, pas à celle des femmes. ça me stupéfie complètement, sur le plan anthropologique; les femmes sont celles qui représentent la culture, pas les hommes. | Hal yang mengejutkan dari iklan ini adalah kenyataan bahwa pria-lah yang difokuskan untuk memiliki kulit lebih putih, bukan wanita. Hal ini agak mengusik pikiran saya, karena di dalam antropologi disebutkan bahwa wanita-lah yang merepresentasikan budaya, bukan pria. |
9 | D'une certaine façon, ces publicités sont certainement progressistes, dans le sens où elles incluent les hommes dans le discours sur le “teint clair”. | Tapi, di satu sisi, iklan tersebut merupakan langkah alternatif yang mengedepankan pria sebagai konsumen ‘kulit cerah' |
10 | En réponse à Le Sigh, un commentaire de Sneha, qui travaille pour une agence publicitaire, donne quelques raisons du ciblage des hommes par les compagnies qui fabriquent des crèmes éclaircissantes pour la peau. | Sebagai tanggapan dari tulisan Le Sigh, Sneha, seorang pekerja di biro iklan memberikan tanggapan, mengapa seorang pria menjadi target penjualan krim pencerah kulit. |
11 | Les hommes en milieu urbain en Inde aujourd'hui attachent beaucoup plus d'importance à leur apparence qu'avant. | Kini pria-pria urban di India lebih peduli pada penampilan dibandingkan dulu. |
12 | Aujourd'hui, que ce soit sur le lieu de travail ou à l'extérieur, les homme sont en contact plus fréquent avec des femmes qui gagnent autant qu'eux et ont le même statut professionnel. | Saat ini, para pria lebih banyak berhubungan dengan wanita, yang memiliki kedudukan dan penghasilan yang setingkat. |
13 | De plus, comme de plus en plus de relations se construisent en dehors du système des mariages arrangés, et que garçon et filles se fréquentent avant le mariage, les hommes commencent à ressentir une pression toujours plus grande autour de leur apparence et de la nécessité d'apparaitre séduisants à ces femmes…Le teint clair est une obsession de toujours en Inde et dans nos rencontres de consommateurs et en entretiens avec les hommes consommateurs, quand nous demandons ce qu'ils changeraient s'ils le pouvaient, il ressort que ce serait la couleur de leur peau. | Tambahan lagi, sekarang perkawinan yang diatur semakin berkurang dan pasangan yang berkencan sebelum menikah semakin banyak, di mana pria semakin dituntut untuk tampil menarik setara dengan wanita. Kulit lebih cerah memang telah menjadi obsesi orang Indoa sejak lama, dan kami menemukan dalam kelompik diskusi yang diikuti oleh para pria, ketika ditanyakan hal apa yang ingin diubah, mereka menjawab bahwa warna kulitlah yang ingin diubah.” |
14 | Suhail sur le blog Rantings of a Homesick Lunatic parle du racisme subliminal qui existe en Inde, ou la préférence pour les teints clairs est profondément enracinée dans beaucoup de groupes sociaux. | Tertulis pada Rantings of a Homesick Lunatic, Suhail membicarakan tentang makin mendalamnya masalah rasisme di India, ketika keinginan untuk memiliki warna kulit lebih cerah, makin banyak. |
15 | Cette préférence peut se manifester de différentes façons. | Dan tuntutan untuk itu terwujud dalam berbagai cara. |
16 | On en voit des manifestations assez évidentes dans l'industrie cinématographique, et au sud, les filles doivent avoir des teints de lait pour pouvoir décrocher des rôles aux côtés des “superstars”, qui sont parfois complètement à l'opposé sur le spectre des couleurs de peau, mais bon, là, il s'agit plus de sexisme que de racisme. | Dari pengamatan kami, contoh yang nyata terjadi pada industri film, ketika seorang aktris yang berada dari India selatan mendapat tuntutan untuk memiliki kulit seputih susu jika ingin tampil bersama aktris ternama, dan pada akhirnya permasalahan tidak berhenti pada masalah warna kulit tapi menjurus pada diskriminasi jenis kelamin dan rasialis. |
17 | Il est devenu assez évident pour moi que les boulots devant la caméra pour la télévision et les médias vont presque toujours aux candidat(e)s qui ont la peau la plus claire. | Bagi saya, contoh yang sangat jelas adalah ketika sebuah stasiun televisi mencari presenter, hampir selalu kandidat yang terpilih adalah yang memiliki kulit cerah. |
18 | Freshbrew souligne que l'aspect le plus controversé de la stratégie marketing du produit n'est pas tant qu'elle tente de vendre du “teint clair” mais qu'elle vise les hommes, et que c'est pour cette raison que les consommateurs l'ont remarquée. | Frehsbrew menekankan bahwa aspek kontroversial dari strategi pemasaran produk ini bukan pada menjual warna kulit cerah, tapi pada pangsa pasar produk ini yang ditujukan pada pria, dan inilah alasan banyak orang memperhatikan dan mengemukakan pendapat. |
19 | Bhatnaturally estime qu'il est peut-être inutile d'accuser le fabricant du produit, et que la nature ‘numérique” de la campagne focalise plus le produit et l'application Facebook. | Bhatnaturally menyatakan bahwa akan percuma untuk menyalahkan produsen produk dan menyatakan bahwa kampanye digital yang dilakukan oleh Unilever membuat perhatian tertuju pada produk dan aplikasinya. |
20 | Les gens accusent les marques comme celle-ci de renforcer l'idée qu'un teint clair est plus désirable, plus beau, et que cela cause du tort à la société. | Orang-orang berpendapat bahwa jenis produk seperti ini akan memaksakan konsep bahwa orang berkulit cerah lebih diinginkan, lebih hebat dan konsep ini akan berbahaya bagi masyarakat. |
21 | L'argument opposé, que ces marques ne font qu'exploiter un besoin existant (depuis bien avant que ces produits soient mêmes conçus et qu'on en fasse la publicité), n'est jamais entendu. | Argumen balasan dari produsen produk tersebut mengatakan bahwa keinginan untuk memiliki kulit cerah sudah lama ada (bahkan sebelum produk tersebut diciptakan) sepertinya tidak berhasil mematahkan anggapan soal akibat negatif yang ditimbulkan produks pemutih pada masyarakat. |
22 | Une opinion similaire se retrouve dans de nombreux commentaires sur les blogs, où les internautes estiment que la préférence pour les peaux claires est taxée de racisme par ceux qui ne connaissent pas le contexte culturel indien. | Dukungan sejenis bermunculan dalam berbagai komentar pada beberapa blog, dimana orang merasa bahwa tuntutan untuk memiliki kulit cerah adalah sesuatu yang tidak sesuai dengan ruang lingkup budaya dan diberi label sebagai tindakan yang rasis. |
23 | Gautam Ramdurai commente sous le billet de la chercheuse américaine Danah Boyd: | Gautan Ramdurai memberikan komentar pada posting pada blog danah boyd |
24 | La levée de boucliers en Occident est intéressante, et prend sa source dans une certaine ignorance. | Menarik juga memperhatikan kehebohan yang dibuat oleh Dunia Barat, yang kemudian memburuk menjadi ketidakpedulian (terhadap budaya lokal). |
25 | La question en jeu est la perception de la beauté et non de la race. | Topik ini sepertinya lebih ditujukan pada persepi tentang ‘konsep cantik', dan tidak terlalu menyinggung soal ras. |
26 | De toute évidence, beaucoup de ceux qui ont commenté sur ce sujet n'ont aucune idée de l'idéal de beauté en Inde, et donc, cette application à l'air forcément “raciste”. | Sayangnya, sebagian besar pemberi komentar tidak tahu mengenai konsep cantik di India, dan pada akhirnya menggiring opini untuk mengarahkan aplikasi ini pada masalah rasial. |
27 | Il y a des gens en Inde qui pensent que cette application (et ce produit) sont méprisables - mais pour des raisons très différentes. | Cukup banyak orang di India yang menganggap aplikasi tersebut tidak bermanfaat , tapi dengan alasan yang berbeda. |
28 | Je peux vous trouver des tas d'exemples en Occident autour de la même questions, comme les cabines d'UVA pour bronzer, l'obsession de la minceur, etc - mais aucun d'entre eux ne peut expliquer même de loin la complexité de ce problème. | Saya bisa menunjukkan hal yang serupa di Dunia Barat, seperti salon untuk tanning, obsesi untuk selalu tetap kurus dan lain sebagainya, tapi tidak satu pun dari pendapat tersebut bisa menjelaskan betapa kompleksnya masalah ini. |
29 | Cela me surprend, qu'en tant qu'habitants du nouveau monde “plat” de l'ère numérique, nous n'ôtions toujours pas nos lentilles protectrices quand nous examinons les événements sociaux-culturels dans d'autres parties de la planète. | Sebuah fenomena yang agak mengejutkan, bagaimana bisa sebagai bagian dari dunia yang “datar” ini kita tidak melepas kacamata yang dipakai ketika hendak melihat masalah sosial-budaya dari bagian lain di muka bumi ini. |