Sentence alignment for gv-fra-20090625-13265.xml (html) - gv-ind-20090630-1711.xml (html)

#fraind
1Bahrein: Un journal suspendu pendant une journéeBahrain: Surat Kabar Dicekal Selama Satu hari
2Lundi 22 juin, le plus vieux journal en circulation à Bahreïn, Akhbar Al Khaleej [anglais ]a été suspendu pour la journée, après avoir publié un article [arabe] critique à l'égard de certains dirigeants iraniens et faisant référence aux soit-disant origines juives [anglais, comme les liens suivants] de Mahmoud Ahmadinejad.Senin 22 Juni, surat kabar tertua Bahrain Akhbar Al Khaleej dlarang beredar selama satu hari setelah mencetak sebuah artikel [Ar] yang mengkritik seorang pemimpin Iran dan menyorot bahwa ada kemungkinan Mahmoud Ahmadinejad keturunan Yahudi.
3La mesure aurait été prise pour éviter de provoquer des troubles dans la majorité chiite de Bahrein.Langkah ini kemungkinan dilakukan untuk mencegah terjadinya kericuhan diantara penganut Shiah yang merupakan mayoritas di Bahrain.
4Yagoob a exprimé son mécontentement :Yagoob tidak merasa senang akan kejadian ini:
5Cette mesure arrive comme une attaque de plus contre la liberté d'expression à Bahrein, après une vague de censure du web visant à “nettoyer le web”, qui a opportunément bloqué tous les sites de l'opposition, de pornographie, de jeux en ligne, des sites anti-islamiques, des serveurs proxys et Google Translate. Le bras toujours plus long de la censure a atteint les médias traditionnels !Hal ini merupakan kembali menjadi wujud kekalahan kebebasan berbicara di Bahrain, setelah sensor web merajalela dengan tujuan akhir “membersihkan internet' yang sebenarnya berakibat pemblokiran terhadap situs oposisi, pornografi, perjudia, situs anti Islam, proxy web dan Google Translate, hal ini sepertinya berarti sensor kini merambah media arus utama!
6Le plus étrange et le plus révoltant c'est qu'il s'agit de Akhbar Al-Khaleej, un journal qui est plutôt pro-gouvernemental.Hal teraneh dan paling mengejutkan dari larangan ini adalah kenyataan bahwa Akhbar Al-Khaleej merupakan sebuah surat kabar yang pro-pemerintah.
7[…] Qu'est-ce que cette espèce de chat sans griffes aurait fait pour hérisser les poils de quelques barons du régime ???[…] Jadi, apa yang sebenarnya dilakukan oleh surat kabar tanpa cakar ini??
8Seul le temps nous le dira, mais pour le moment cette journée restera marquée d'une pierre noire dans l'histoire de Bahreïn et dans ses efforts pour devenir un pays démocratique…Hanya waktu yang dapat berbicara namun untuk saat ini, hari ini merupakan hari yang mentedihkan bagi Bahrain dan usahanya guna menjadi negara yang demokratis…
9Mahmood désapprouve lui aussi cette décision:Mahmood juga tidak setuju dengan keputusan ini:
10Ce n'est pas que j'aime Akhbar Al-Khaleej, et rien ne serait plus loin de la vérité que ça, mais mes sentiments envers ce journal décrépit, son rédacteur en chef et certains de ses soit-disant journalistes, sont complètement inexplicables, mais il n'aurait pas dû être interdit pour quelque raison que ce soit, rendue publique ou inavouée un quelconque organe du gouvernement, imposant ainsi cette dernière mesure de limitation de la liberté d'expression.Bukan karena aku mencintai Akhbar Al-Khaleej, sungguh fakta itu jauh dari kebenaran, namun kesanku bagi surat kabar tua ini, penerbitnya atau beberapa jurnalisnya jauh dari dari hal-hal kasat, namun surat kabar ini tidak seharusnya di cegah beredar apapun alasan yang diberikan oleh pemerintah guna mendikte dan menghambat kebebasan berbicara ini.
11[…] D'après mes sources cette interdiction serait due à un article très sévère écrit par Mme Sameera Rajab, une députée tristement connue du Conseil de la Choura, qui n'est pas étrangère à ce genre de controverses.[…] Sumber-sumberku mengatakan bahwa surat kabar tersebut dilarang terbit oleh anggota Dewan Shura Nn. Sameera Rajab yang akrab dengan kontroversi akibat artikel yang mereka tulis.
12Elle est détestée par tout un essaim de têtes enturbannées à Bahrein à cause de ses prises de position et critiques spécialement contre les Shiites et leurs croyances.Dia dibenci oleh banyak warga Bahrain karena latar belakangnya dan tulisan-tulisan kritisnya mengenai kaum Shi'a dan kepercayaan mereka.
13Ce n'est pas un secret non plus qu'elle déteste le régime iranien et qu'elle avait des sympathies pour le régime irakien de Saddam Hussain.Juga bukan rahasia bahwa dia membenci rezim Iran dan merupakan simpatisan Iraq semasa rezim Saddam Hussain.
14Malgré tout, suspendre un journal à cause d'une chronique est une gifle à la liberté d'information, que le Ministère s'est donné beaucoup de peine à promouvoir - bien que paradoxalement, il soit passé maitre dans la fermeture des sites web.Namun demikian, pembredelan surat kabar tersebut disebabkan oleh sebuah kolom yang menampar kebebasan memperoleh informasi yang gencar dipromosikan kementerian - kejadian ini sungguh bertentangan, seakan-akan memblokir situs adalah hobi profesional mereka.
15Cependant, tous les blogueurs n'étaient pas mécontents de la suspension ; Green Oasis était satisfait :Namun, tak semua bloger kesal dengan penskorsan surat kabar ini, Green Oasis malah senang:
16Ce journal mérite d'être fermé parce qu'il participe à la publication de ces voix discordantes.Surat kabar itu layak dihentikan karena telah menerbitkan berita yang tak mengenakan ini.
17[…] Merci au Ministère de l'information pour cette fermeture.[…] terimakasih Departemen Informasi untuk penutupan tersebut.
18Mise à jour: pour en savoir plus sur l'analyse de Yagoob sur la façon dont la suspension a été levée, cliquez ici.Aktual: Untuk opini Yagoob mengenai dihentikannya pembredelan surat kabar tersebut, lihat disini.