# | fra | ind |
---|
1 | Une initiative en Inde : le site “J'ai payé un pot-de-vin” | |
2 | C=M+D-R. | Saya Memberi Suap: Sebuah Ikhtiar India |
3 | Comme l'économiste Robert Klitgaard le dit [liens en anglais] : “Corruption = Monopole + Discrétion - Responsabilisation”. | Menurut Robert Klitgaard K=M+K-P, “Korupsi = Monopoli + Kerahasiaan - Pertanggungjawaban”. |
4 | La corruption, surtout politique, est monnaie courante en Inde, et les citoyens y font face dans leur vie de tous les jours. | Korupsi, terutama yang berkaitan dengan politik, dinilai awam di India, dan terjadi dimana saja dan warga berhadapan dengan tidak ini dalam kehidupan sehari-hari mereka. |
5 | Cela mène à de sérieuses injustices dans la société et peut même être une question de survie pour certains. | Hal ini dapat memicu ketidakadilan dalam masyarakat dan bahkan dapat berefek pada kelangsungan hidup seseorang. |
6 | Dans son récent ouvrage New Tactics Dialogue on corruption, Shaazka Beyerle, conseillère principale du Centre International des Conflits Non-violents, donne l'exemple d'une veuve qui n'a pas accès à la nourriture distribuée par le système public d'aide alimentaire, parce que les représentants de l'Etat lui demande un pot-de-vin pour obtenir sa carte de rationnement. | Dalam dialog Taktik Baru anti korupsi, Shaazka Beyerle, Penasihat Senior Lembaga Internasional Konflik Tanpa Kekerasan, mengilustrasikan sebuah contoh mengenai seorang janda yang tidak mampu memperoleh makanan yang didistribusikan oleh Sistem Distribusi Publik karena PNS menolak menerbitkan kartu jatah apabila dia tidak terlebih dahulu diberikan “uang rokok”. |
7 | Les citoyens qui ne peuvent se permettre de verser l'argent en souffrent, et ceux qui peuvent n'ont pas d'autres options que de céder à la corruption. | Warga yang tidak mampu menyuap akan merana akibat ketidakmampuan mereka, dan warga lainnya tidak memiliki pilihan lain selain menyerah kepada tindak korupsi. |
8 | La colère et la frustration envers la corruption n'a cessé d'augmenter, mais, parallèlement, la pratique est également très largement tolérée. | Kemarahan dan rasa frustasi terhadap penyuapan semakin meningkat, namun di sisi lain tingkat toleransi terhadap korupsi juga sama tingginya. |
9 | Certains offrent des pots-de-vin en échange de services, ce qui ne fait qu'aggraver la corruption. | Beberapa warga terbiasa menawarkan uang suap sebagai ganti bantuan, tanpa sadar turut melestarikan tindak korupsi. |
10 | J'ai payé un pot-de-vin (I Paid A Bribe) essaye d'aborder ce sujet complexe qui détériore la société indienne. | Situs I Paid A Bribe mencoba mengangkat permasalahan kompleks yang merajalela ditengah-tengah kehidupan masyarakat India. |
11 | Il encourage les gens à ne pas se soumettre aux abus de pouvoir, et à leur raconter leurs histoires de corruption, pour mettre au jour les prix du “marché” de la corruption. | Situs tersbut mengajak pengguna Internet untuk tidak mengalah pada penyalah gunaan wewenang oleh para pelayan masyarakat atau Pegawai Negeri Sipil, dan melaporkan pengalaman mereka yang berkaitan dengan tindak penyuapan untuk “membeberkan harga pasar tindak korupsi”. |
12 | Les gens peuvent raconter leurs histoires, s'ils ont payé un pot-de-vin, ou non, ou encore s'il ne leur en a pas été demandé. | Pengguna situs dapat melaporkan, dalam format blog atau dengan mengunduh video, kapan mereka memberi uang suap, kapan mereka lolos dari aksi penyuapan, dan kapan mereka tidak diminta untuk menyuap. |
13 | Tout cela à travers un formulaire, sur le blog, ou même en téléchargeant une vidéo. | Program yang diprakarsai oleh Janaagraha, resmi meluncur tanggal 15 Agustus lalu (di Hari Kemerdekaan India). |
14 | Cette initiative organisée par Janaagrah, a été lancée le 15 août (Jour de l'Indépendance de l'Inde) 2010. | |
15 | T R Raghunandan, un ancien cadre de la fonction publique, et aujourd'hui coordinateur de l'initiative, déclare que le but est “d'obtenir un instantané de l'état de la corruption en Inde”. | T R Raghunandan, mantan pegawai sipil yang kini bertugas sebagai koordinator program anti korupsi tersebut, mengatakan bahwa tujuan akhir dari situs adalah untuk “mengenal gambaran kecil skenario korupsi yang terjadi di India.” |
16 | Janaargraha a développé une tactique innovante pour s'attaquer à la corruption. | Janaagraha mengembangkan sebuah taktik inovatif untuk mengatasi korupsi. |
17 | L'idée consiste à ne pas se focaliser sur des actions directes envers les institutions, basées sur des témoignages, mais plutôt d'utiliser un processus systématisé pour identifier les secteurs où la corruption est la plus forte. | Tujuan utama dari program ini bukanlah menindak lembaga-lembaga yang dilaporkan warga, namun menggunakan proses sistematis untuk mengetahui celah-celah mana sajakah yang paling rawan akan tindak korupsi. |
18 | Raghunandan remarque que “chaque société a une idée très précise de la corruption qui s'y déroule”; ce dont on a besoin, c'est donc de comprendre comment et pourquoi la corruption sévit. | Menurut pengamatan Raghunandan “tiap kelompok masyarakat menyadari bahwa ada tindak korupsi terjadi dalam komunitas mereka”, maka dari itu penting halnya untuk memahami bagaimana dan mengapa tindak korupsi terjadi. |
19 | Les histoires publiées sur le site sont regroupées et analysées. | Laporan-laporan yang diunggah dalam situs akan dirangkum dan dianalisa. |
20 | Ces analyses font apparaitre les institutions les plus corrompues, les failles utilisées par les fonctionnaires pour demander des pots-de-vin, les situations dans lesquelles un pot-de-vin est demandé, etc. Après avoir identifié les situations à risque et les processus qui mènent à la corruption, Janaagraha rencontre ces institutions ainsi que le gouvernement pour qu'ils prennent des mesures. | Analisa-analisa tersebut membeberkan departemen-departemen manakah yang paling korup, celah-celah yang dipergunakan oknum pemerintah untuk meminta uang suap, situasi dimana tindak suap merupakan keharusan dan sebagainya, dan setelah mengetahui situasi-situasi dan proses-proses yang rentan terhadap tindak korupsi, Janaagraha kemudian mengadakan pendekatan pada departemen-departemen dan pemerintah dan meminta mereka melakukan tindakan. |
21 | L'illustration suivante schématise le processus. | Ilustrasi berikut menjelaskan proses yang terjadi. |
22 | Le but de I Paid A Bribe est d'encourager toujours plus de citoyens à venir raconter leurs histoires et expériences, ce qui permet d'accroître la prise de conscience. | Maksud dari situs I Paid a Bribe juga untuk mendorong dan memberdayakan warga sehingga mereka mau berbagi cerita dan pengalaman mereka, sehingga kepekaan terhadap masalah ini semakin terbina. |
23 | Outre des signalements de corruption, la page principale du site présente un diaporama regroupant des statistiques essentielles. | Selain laporan warga terhadap tindak penyuapan, laman utama situs ini menyediakan statistik penting. |
24 | Une carte intitulée “Corruption Commons” situe le nombre de plaintes dans différents états du pays. | Sebuah peta yang dinamakan “Korupsi Awam” mendata sejumlah keluhan yang dilayangkan dari seluruh penjuru India. |
25 | L'importance du sujet est révélée à travers ces différents moyens, faisant passer la corruption et les pots-de-vin de quelque chose dont tout le monde se plaint, à un problème contre lequel les gens ont un moyen d'agir. | Tingkat keseriusan perihal ini dibeberkan dalam berbagai cara, sehingga korupsi dan penyuapan dapat berubah dari buah bibir warga menjadi suatu hal yang akan disikapi warga. |
26 | Les internautes peuvent agir au travers d'un procédé simple, et sûr, où il ne leur est pas demandé de s'identifier ou de donner les noms des fonctionnaires dénoncés dans leurs signalements. | Warga juga dapat melakukan tindakan sederhana, mudah, dan jauh dari proses yang mengancam, di situs ini warga diperkenankan untuk menjaga anonimitas baik diri mereka maupun oknum-oknum yang terlibat dalam laporan mereka. |
27 | Autre élément interactif et intéressant, la section “Demandez à Raghu”. | Fitur interaktif menarik lainnya antara lain adalah laman “Tanya Raghu”. |
28 | Raghunandan répond personnellement aux questions adressées et fournit les informations dont les personnes ont besoin. | Raghunandan menjawab pertanyaan-pertanyaan spesifik yang warga tanyakan, sehingga warga memperoleh informasi yang mereka butuhkan. |
29 | Il explique que ses correspondants ont en général très peur du gouvernement, ce qui est essentiellement dû à un manque d'informations. | Dia mengatakan bahwa masyarakat biasanya sangat takut terhadap pemerintah, hal ini biasa terjadi karena kurangnya informasi. |
30 | Il devrait y avoir plus d'informations disponibles pour que les gens puissent se sentir plus en confiance face aux fonctionnaires, insister pour suivre la procédure établie et ne pas verser de pots-de-vin. | Informasi harus lebih tersedia sehingga warga dapat lebih percaya diri dalam menghadapi oknum-oknum yang tak bertanggung jawab dan lebih tegas dalam mengikuti prosedur yang berlaku, sehingga mereka tidak perlu memberi suap. |
31 | Il est également prévu de publier des livres blancs Le premier, qui sortira dans un mois, concernera la loi foncière et les titres de propriété, avec une vidéo explicative, pour que les citoyens connaissent le véritable fonctionnement des procédures, le montant des frais officiels, le temps d'attente, et les obligations des responsables. | Pengelola situs juga berencana untuk mengunggah Buku putih pertama yang disertai video dalam jangka waktu satu bulan mendatang, yang bertemakan Pendaftaran Tanah dan Bangunan, sehingga warga dapat lebih paham mengenai prosedur, biaya, dan durasi administrasi. |
32 | La section “Impacts” contient la liste des cas où des personnes ont réussi a s'opposer à la corruption grâce aux informations fournies par Janaagraha, et simplement en faisant entendre leur voix. | Laman ‘Dampak' mencantumkan pengalaman pengguna saat mereka berani membentengi diri dari tindak korupsi setelah melengkapi diri mereka dengan informasi yang tersedia Janaagraha, intinya, warga mampu mengungkapkan pendapat mereka. |
33 | Les internautes indiens peuvent également faire part de suggestions sur le forum du site et contribuer à l'élaboration de nouvelles pratiques et tactiques pour combattre la corruption. | Warga juga dapat memberikan saran dan turut menyumbang ide serta taktik baru penanganan korupsi dalam forum yang tersedia di situs. |
34 | Au travers de cette plateforme, les citoyens peuvent partager leurs expériences de la corruption, ils peuvent décider de lutter contre les injustices dont ils sont victimes, et collaborer pour les combattre. | Melalui wadah ini, warga dapat membagikan pengalaman mereka dalam hal tindak korupsi, mereka semakin terpacu untuk mengawasi ketidakadilan yang terjadi disekitar mereka, dan bekerja sama untuk memberantasnya. |
35 | Donc, “Vous avez versé un pot-de-vin ? Ou non ? | Maka dari itu, “pernah menyuap? tidak pernah menyuap? tak berdaya? menjadi korban? marah? ceritakan pengalaman pribadimu” dan berilah perlawanan! |
36 | Vous vous sentez impuissant ? | |
37 | Victimes ? | |
38 | En colère ? | |
39 | Racontez nous votre histoire” et ripostez ! | |