# | fra | ind |
---|
1 | Lancement du site “Threatened Voices” (Voix menacées) | Peluncuran Situs Threatened Voices |
2 | Aujourd'hui plus que jamais, des personnes sont menacées ou emprisonnées pour ce qu'elles publient sur Internet. | Semakin marak ancaman dan penangkapan terhadap orang-orang yang menyuarakan pendapat mereka di internet. |
3 | L'augmentation de l'utilisation d'Internet par les militants et les citoyens ordinaires comme moyen d'expression et de réunion a poussé de nombreux gouvernements à augmenter leur surveillance, à mettre en place des filtres pour surveiller et censurer, à mener d'avantages d'actions légales et à recourir au harcèlement. | Dengan semakin banyaknya aktivis dan warga negara biasa menggunakan internet untuk menyuarakan opini mereka dan melakukan kontak antara satu dengan lainnya, banyak juga pemerintah yang meningkatkan pengawasan mereka, memfilter, menuntut dan menyiksa. |
4 | Ces réactions ont entraîné l'arrestation de nombreux blogueurs et rédacteurs en ligne pour motifs politiques, poursuivis pour leurs activités en ligne et/ou hors ligne. Dans les cas les plus graves, ces personnes ont perdu la vie. | Akibat terparah yang dialami para narablog dan penulis daring menyusul aktivitas mereka adalah penangkapan dengan dilandasi alasan politik, pada beberapa kasus tragis bahka mengarah ke pembunuhan. |
5 | Les journalistes en ligne et les blogueurs représentent 45 % des employés du secteur médiatique [en anglais, commet tous les liens de ce billet] emprisonnés aux quatre coins du monde. | Jurnalis daring dan narablog kini mewakili 45% dari para profesional media yang dipenjara di berbagai penjuru dunia. |
6 | Aujourd'hui, notre site Global Voices Advocacy consacré à la défense de la liberté d'expression en ligne lance un nouveau site web, Threatened Voices [Voix menacées], pour aider à surveiller les atteintes la liberté d'expression en ligne. | Sekarang, Global Voices Advocacy meluncurkan sebuah situs baru yang diberi nama Threatened Voices untuk membantu melacak tekanan-tekanan yang diluncurkan terhadap hak kebebasan berbicara di internet. |
7 | Le site présente une carte du monde et une frise chronologique interactives permettant de visualiser l'historique des menaces et des arrestations dont sont victimes les blogueurs. Il servira de plateforme centrale pour rassembler des informations pour des organisations et des militants y compris le Committee to Protect Bloggers, The Arabic Network for Human Rights Information, Reporters sans Frontières, Human Rights Watch, CyberLaw Blog, Amnesty International, Committee to Protect Journalists, et Global Voices Advocacy. | Situs ini menyertakan sebuah peta dunia dan alur waktu interaktif yang membantu memvisualisasikan kisah-kisah ancaman dan penangkapan terhadap narablog di seluruh dunia, dan situs ini juga berlaku sebagai anjungan pusat untuk mengumpulkan informasi dari sejumlah LSM terpercaya dan para aktivis, termasuk Committee to Protect Bloggers, The Arabic Network for Human Rights Information, Reporters without Borders, Human Rights Watch, CyberLaw Blog, Amnesty International, Committee to Protect Journalists, Global Voices Advocacy. |
8 | Quel blogueur ? Où ? | Narablog yang mana, dimana? |
9 | Il n'est pas aisé de trouver des informations correctes sur les blogueurs et les journalistes en ligne victimes de menaces et d'arrestations pour plusieurs raisons. | Menemukan informasi akurat mengenai penangkapan dan ancaman terhadap narablog dan jurnalis daring amatlah sulit akibat beberapa alasan. |
10 | Premièrement, le secret qui entoure la censure et la répression sur Internet rend très difficile l'obtention d'informations exactes. | Pertama, kerahasiaan aktivitas sensor daring dan tekanan terhadap pelapor menyulitkan pengumpulan informasi secara akurat. |
11 | Il ne passe pas une semaine sans qu'un journaliste d'un média en ligne ou un cyberactiviste ne se fasse arrêter, dans des pays tels que l'Égypte ou l'Iran, mais les motifs et les circonstances de ces actes sont le plus souvent mystérieux. | Kini, hampir tiap minggu muncul berita mengenai penangkapan jurnalis daring atau aktivis di negara-negara seperti Mesir atau Iran, namun detil dan alasan penangkapan seringkali tidak jelas. |
12 | Deuxièmement, il existe une certaine confusion autour de la notion de « blogueur ». | Kedua, seringkali terjadi kerancuan antara definisi narablog. |
13 | Les journalistes professionnels sont toujours plus nombreux à se tourner vers les médias en ligne et les blogs à la recherche de plus de liberté, rendant la définition plus floue. | Jurnalis profesional kini banyak yang beralih ke media daring maupun blog dengan karena kedua media memberikan keleluasaan lebih, namun risikonya definisi lawas jurnalis daring dan narablog semakin rancu. |
14 | De plus,beaucoup de ceux qu'on surnomme cyber-dissidents, en Chine, en Tunisie, au Vietnam ou en Iran, ne possèdent pas de blog personnel. Il arrive que les blogueurs soient arrêtés pour leurs activités menées hors ligne et non pour ce qu'ils ont publié sur Internet. | Dan banyak sekali orang-orang yang disebut sebagai pengguna internet di Cina, Tunisia, Vietnam atau Iran, yang tidak memiliki blog, ditangkap karena aktivitas online mereka dan bukannya ditangkap karena mengunduh sesuatu di internet. |
15 | Pour les défenseurs de la liberté d'expression en ligne, cette confusion a parfois entraîné des difficultés à définir des stratégies et des partenariats pour défendre les blogueurs et les militants en ligne, mais essayer d'y parvenir n'a jamais été plus important qu'aujourd'hui. | Kerancuan ini terkadang menyulitkan para aktivis advokasi kebebasan berbicara daring untuk memunculkan strategi-strategi yang baik maupun bahu-membahu bekerjasama untuk membela para narablog dan para aktivis daring, namun baru akhir-akhir ini sajalah kebebasan berbicara daring dirasa semakin memprihatinkan. |
16 | Travaillons main dans la main | Mari bekerja sama |
17 | Global Voices collabore avec une communauté d'auteurs, d'éditeurs et de traducteurs qui nous tiennent informés des violations des droits de l'homme et de la liberté d'expression. | Di Global Voices kami menyatukan sekelompok penulis, editor, dan penerjemah, yang saling membantu memberitakan adanya pelanggaran HAM dan kebebasan berbicara, kapanpun, dimanapun. |
18 | La création de Threatened Voices vise à offrir la possibilité à toute personne possédant des informations sur le sujet de nous en informer. | Dengan adanya Threatened Voices kami bertujuan untuk membuka proses pelaporan secara mendalam, dilakukan oleh siapapun yang mempunyai informasi tertentu. |
19 | Nous appelons les personnes dont des amis, des parents, des collègues ou des compatriotes ont été victimes de menaces à nous aider à créer et à tenir à jour les profils des personnes disparues ou arrêtées, de manière à obtenir d'autres sources d'informations, à procéder à des vérifications et à orienter les internautes vers les sites des campagnes en ligne pour les faire libérer. | Kami mengajak teman, keluarga, teman sekerja, atau sesama warga negara dari merekap yang pernah mengalami ancaman untuk membantu kami membuat dan membagi kabar teranyar mengenai mereka yang diculik atau ditangkap, sehingga memudahkan kami mencari sumber-sumber berita tambahan, mencek ulang berita, dan menyambungkan laporan tersebut dengan LSM daring yang kemudian akan bekerja membantu pembebasan orang-orang tersebut. |
20 | Ce faisant, nous espérons pouvoir obtenir plus de renseignements, savoir quand, où et dans quelle mesure les blogueurs sont victimes d'abus dans différents pays afin de pouvoir diffuser largement ces informations pour les journalistes, les chercheurs et les militants pour collaborer à faire d'Internet un lieu où chacun puisse s'exprimer librement et que les blogueurs emprisonnés ne tombent pas dans l'oubli. | Dalam tiap peristiwa, kami juga berharap mempelajari mengenai kapan, dimana, dan sampai sejauh mana para narablog dijadikan target penyiksaan di negara-negara berbeda, hingga kami dapat membagikan informasi tersebut dengan luas kepada para jurnalis, peneliti, dan aktivis, dan bekerjasama menciptakan kebebasan berbicara di internet, dimana siapapun dapat menikmati hak berbicara mereka secara bebas dan narablog yang dipenjarakan tidak dilupakan begitu saja. |
21 | Aidez-nous à diffuser le message en parlant de Threatened Voices sur Twitter, sur vos blogs et sur Facebook ! | Bantu kami memberitakan misi visi kami. Tulis siulan Twitter, blog atau tulis di status facebook Anda mengenai Threatened Voices! |