Sentence alignment for gv-fra-20081126-1138.xml (html) - gv-ind-20090221-81.xml (html)

#fraind
1Moyen-Orient : Michael Jackson s'est-il converti à l'islam ?Timur Tengah: Michael Jackson Mualaf
2Michael Jackson fait à nouveau des siennes et la blogosphère du Moyen-Orient bruit de rumeurs et de commentaires ironiques sur sa supposée conversion à l'Islam.
3Cette supposée conversion est-elle destinée à “détruire l'islam de l'intérieur”, est-ce un coup médiatique, ou a-t-il enfin trouvé sa voie ?
4[tous les blogs cités sont en anglais]The Skeptic seorang bloger Mesir mengatakan:
5Le blog The Skeptic en Egypte remarque : Le Sun, à Londre, et le un peu plus sérieux Telegraph affirment que Michael Jackson s'est converti à l'islam.Surat kabar London Sun dan surat kabar lain yang lebih ternama seperti Telegraph memberitakan bahwa Michael Jackson kini memeluk agama Islam.
6Les deux journaux ont publié des photos de Michael Jackson à Bahreïn, travesti avec un abaya (voile traditionnel).Kedua surat kabar tersebut mencetak foto Jackson, berpakaian tradisional (yang biasanya dikenakan kaum perempuan), sedang mengunjungi Bahrain.
7Je pense que Run CMD a parfaitement résumé la situation dans son e-mail : “C'est de toute évidence une stratégie de l'Amérique pour détruire l'islam de l'intérieur.Menurutku, Run CMD memberikan opini e-mail terbaik sejauh ini: “Ini jelas bahwa aksi ini merupakan bagian dari rencana jahat Amerika untuk menghancurkan Islam dari dalam.
8Michael Jackson travaille pour Dick Cheney.Michael Jackson merupakan orang bayaran Dick Cheney.
9Tout s'éclaire maintenant.”Kini semuanya jelas.”
10Depuis le Koweït, le blog Loft965 note :Dari Kuwait, Loft965 mencatat:
11Selon cet article, Michael Jackson s'est converti.Menurut artikel ini, Michael Jackson telah berpindah agama.
12Ces rumeurs circulent depuis longtemps, mais cette fois-ci, il semble y avoir un peu de vérité car toutes les agences de presse en parlent.Gosip ini telah beredar lama, dan sepertinya sekarang terbukti kebenarannya setelah seluruh kantor berita menulis tentangnya.
13Tout a commencé avec sa soeur Jermaine Jackson, puis la résidence à Bahreïn et maintenant il se nomme Mikaeel.Semuanya berawal dari Jermaine (penjelasan: kakak Jackson yang terlebih dahulu berpindah agama ), lalu muncul isu bahwa dia menjadi warga negara Bahrain, lalu perubahan namanya menjadi Mikaeel.
14Je ne comprends pas pourquoi il faut changer de prénom quand on se convertit. Ce n'est pas obligatoire.Aku tidak mengerti mengapa orang harus merubah namanya ketika dia berpindah agama, padahal tidak diwajibkan.
15Et il a le prénom le plus célèbre du monde.Seluruh dunia mengenal namanya.
16Je ne sais pas trop quoi penser, mais la burqua lui va vraiment bien (avec le voile qui lui couvre le visage).Aku tidak tahu bagaimana pendapat kalian semua, tapi menurutku dia cocok mengenakan burqa (kain penutup wajah).
17Some Contrast, un autre blogueur koweitien, a aussi commenté cette nouvelle.Some Contrast, bloger Kuwait lainnya, juga menulis tentang hal ini.
18Le blog américain-palestinien Kabobfest commente la conversion supposée du chanteur et son procès, qui l'oppose à un prince de Bahreïn, Shaikh Abdulla bin Hamad Al Khalifa, le fils du roi. Celui-ci réclame sept millions de dollars à Michael Jackson devant les tribunaux.Bloger Amerika keturunan Palestinia Kabobfest, menulis tentang isu perpindahan agama Jacksondan kasus hukumnya dengan pangeran Bahrain Shaikh Abdulla bin Hamad Al Khalifa, putera raja Bahrain yang menuntut raja musik sebesar $7 juta.
19Aux dernières nouvelles, un accord privé aurait été signé pour que le procès n'ait pas lieu.Kabar terakhir mengatakan bahwa kasus tersebut telah diselesaikan di luar pengadilan.
20Dans ce billet, Kalash écrit :Dalam poting berikut Kalash mengatakan:
21Vous avez peut-être entendu parler du dernier procès de Michael Jackson - un prince de Bahreïn lui a versé huit millions de dollars pour sortir un disque et un livre, ce qu'il n'a jamais fait.Mungkin kalian mendengar adanya tuntutan hukum terhadap Michael Jackson - seorang pangeran Bahrain memberinya jutaan dolar untuk projek album dan buku yang tak pernah muncul.
22Ce que vous ne savez pas : Jackson a un joker…Yang mungkin kalian tak ketahui adalah kartu As yang di sembunyikan Jacko…
23Le “roi de la pop” s'est converti à l'islam.Raja Musik pop berpindah memeluk agama Islam.
24J'ai entendu ces rumeurs depuis qu'il a commencé à passer beaucoup de temps au Moyen-Orient, mais les dernières nouvelles laissent peu de place aux doutes.Aku sering mendengar rumor semenjak dia mulai rajin mengunjungi Timteng, namun laporan terbaru ini betul-betul menunjukan bahwa kebenaran cerita tidak dapat disanggah lagi.
25Il a même changé son prénom en Mikaeel.Dia bahkan mengubah namanya menjadi Mikaeel.
26Je suppose qu'il en avait marre des témoins de Jehova.Sepertinya ini bukti bahwa dia sudah berhenti bergaul dengan para Saksi Jehovah.
27Le blogueur jordanien Kinzi répond, en commentaire :Bloger asal Yordania, Kinzi, menjawab posting barusan dengan mengatakan:
28J'ai presque voulu publier un billet sur ça, et puis j'ai pensé que, de ma part, ce serait mieux de ne rien dire.Aku hampir menulis blog tentang hal ini, namun akhirnya kupikir lebih baik tidak.
29Mabruk (félicitations), ouma de l'islam.Mabruk (selamat dalam bahasa arab), ummah Islam.
30Quel trophée !Hadiah luar biasa.
31Um, bonne chance au guide qui va s'occuper de lui.Mmm, semoga sukses, siapapun yang akan menjadi pendidiknya.
32Beaucoup de boulot… American Muslim Girl ajoute:Bukan pekerjaan yang mudah, memang.
33Vous savez quoi..American Muslim Girl menambahkan:
34Je le plains et il a en effet des, comment dire, hum, des problèmes et des casseroles mais… Je ne sais pas…Moi, je ne refuserais personne et surtout pas quelqu'un qui a un micro colossal et beaucoup de “fidèles”.Tahu tidak… Aku mengasihaninya, sepertinya dia benar-benar punya, hmm, masalah atau sejenisnya, tapi… Tak tahulah… Akupun tak akan duduk diam dan membiarkan seseorang, terutama seseorang yang memiliki suara besar dan “pengikut.”
35Plus près de l'action, à Bahreïn, où Michael Jackson a vécu un an et ou un membre de la famille royale est au centre d'un procès très médiatisé contre le chanteur aujourd'hui âgé de 50 ans, Esra'a, sur le blog Mideast Youth a écrit en gros titre :L'Islam gagne: Michael Jackson se convertit.Di Bahrain sendiri, dimana Jackson menetap selama satu tahun, dimana seorang anggota keluarga agung menjadi sorotan sebuah kasus pertikaian dengan bintang pop berusia 50 tahun tersebut, Esra'a dari Mideast Youth berseru: Kemenangan bagi Islam: Michael Jackson menjadi mualaf.
36Elle ajoute :Dia juga menambahkan:
37La star au gant est trainée en justice par un prince local pour ne pas avoir respecté un “contrat” et ne pas avoir enregistré des chansons sur la paix ou quelque chose comme ça.Bintang ini sedang berhadapan dengan tuntutan yang diluncurkan seorang pangeran Bahrain akibat “pelanggaran” kontrak yang mencantumkan rencana rekaman lagu mengenai perdamaian, jika aku tidak salah.
38On s'en fiche de ce qu'il fait.Sedikit yang peduli apa yang dia lakukan.
39Mais parfois, j'y repense, parce que j'ai grandi complètement obsédée par lui.Tapi kadang aku mengikuti sepak-terjangnya dan aku terobsesi dengannya ketika remaja.
40A l'époque, je n'étais pas très sûre s'il était blanc ou noir et si c'était ok de ma part de le vénérer parce qu'il s'est transformé en une créature en plastique.Saat itu aku tak yakin apakah dia berkulit hitam atau putih, saat itupun aku tak sadar jika aku “dilarang” untuk (nyaris) memujanya, sebab.. karena dia telah mengubah dirinya menjadi plastik.
41Ou en femme.Atau mungkin juga merubah dirinya menjadi perempuan.
42Apparemment, il s'est maintenant converti à l'Islam.Sepertinya dia kini memeluk agama Islam.
43Je fais toujours partie des “je m'en fiche”.Aku masih mencantumkan diriku dalam kategori “masa bodoh”.
44Esra'a a retrouvé une lettre sarcastique qu'elle avait écrite voici deux ans, dans laquelle un Michael Jackson de fiction s'adresse au monde :Esra'a juga menampilkan catatan imajiner yang sarkastis yang ditulisnya dua tahun lalu, yang bercerita tentang sosok fiktif Jackson yang mencurahkan hatinya pada seluruh dunia.
45Il m'est malheureusement impossible de m'approcher d'une aire de jeux pour enfants en pantalons depuis ce malheureux malentendu.Dalam catatan tersebut Esra'a mengatakan: Amat disayangkan, aku kini dilarang mendekati lapangan bermain manapun setelah kesalah pahaman yang disebabkan oleh celanaku.
46Cette histoire a beaucoup occupé les médias.Kesalah pahaman itu menarik perhatian media terlalu banyak.
47A propos des médias, je ne comprends pas pourquoi je suis sans cesse entouré de caméras.Omong-omong, rajin sekali sih para pelaku media, aku tak paham mengapa aku dikelilingi kamera setiap saat.
48Je suis sûre que les garçons et les filles de Bahreïn ne sont pas particulièrement intéressés par une succession de photos floues me montrant en train de faire le fou dans ma chambre avec un portrait encadré de leur roi.Aku yakin bahwa anak-anak Bahrain, baik laki-laki maupun perempuan tak ingin melihat rangkaian foto-foto buram diriku yang sedang memporak-porandakan kamarku di sisi foto raja mereka yang terbingkai apik.
49J'ai commencé à porter l'abaya.Itumah sebabnya aku mulai mengenakan abaya (penjelasan: jubah hitam yang biasa digunakan perempuan di Bahrain).
50Nous finissons notre revue avec Israelicool, d'Israël, qui écrit :Komentar terakhir berasal dari Israelicool, bloger Israel, yang menulis:
51L'Islam a une nouvelle recrue bien secouée […] Mikaeel ?Islam memiliki anggota baru yang aneh […] Mikaeel?
52On dirait qu'il s'est plutôt converti en boss de la mafia russe.Nama itu memberi kesan bahwa dia kini berubah menjadi bos mafia Rusia.
53Mais si c'est vraiment le cas, si Jackson s'est vraiment converti à l'islam, je me demande comment il va adapter ses vieilles chansons pour les mettre en conformité avec sa nouvelle foi.Jika benar dia kini memeluk agama Islam, apakah dia akan mengubah lagu-lagu lamanya agar dengan seturut dengan kepercayaan barunya? Aku rasa “Beat it” akan menjadi lagu pertama yang akan diubahnya.
54Je suppose qu'il pourrait commencer par Beat It.TechyNews memberi komentar posting diatas:
55En commentaire, TechyNews écrit :Ya ampun!
56Oh non, pauvre islam, je suis sûre qu'ils ne veulent pas de ce dingue parmi eux.Sungguh buruk yang dialami agama Islam, aku yakin ummah tidak setuju Wacko Jacko untuk bergabung.
57C'était sans doute juste un prétexte, pour pouvoir porter la burka au lieu d'un masque chirurgical sur son visage.Omong-omong, apakah ini alasan terbarunya untuk mengganti masker dokter dengan Burka?
58Andouille, les burkas sont pour les filles.Dasar Jacko konyol, hanya perempuan yang memakai Burka.