# | fra | ind |
---|
1 | Madagascar : “Désastre absolu” | Madagaskar: Petaka Sejati |
2 | ( Soldats dans un ilôt incendié, photo Mehmoud Karim) | ( Serdadu di antara reruntuhan gedung oleh Mehmoud Karim) ) |
3 | Après deux jours de troubles dont le bilan est estimé à 80 morts dans tout le pays, et le pillage de dizaines de magasins, une journée de calme relatif a gratifié un pays sous le choc. | Setelah dua hari kerusuhan yang mengakibatkan kematian 80 orang di seluruh penjuru negeri serta penjarahan lusinan toko, ketentraman akhirnya dapat dirasakan warga yang terpana. |
4 | L'armée patrouille à présent dans Antananarivo (anglais), et les deux parties ont appelé leurs supporteurs à se retirer. | Serdadu kini dapat berpatroli di Antanarivo dan kedua belah pihak yang berseteru menyerukan pada para suporter mereka untuk menahan diri. |
5 | Le maire d'Antananarivo, Andry Rajoelina, a appelé à une opération “ville fantôme” dans la capitale aujourd'hui, 29 janvier, demandant à ses partisans de rester chez eux, mais d'assister à une manifestation publique organisée, samedi 31 anvier. | Walikota Antananarivo Andy Rajoelina, menyerukan operasi “kota hantu” di ibukota Madagaskar hari ini, tangal 29 Januari, menganjurkan para pendukungnya untuk tinggal di rumah mereka masing-masing dan hadir dalam demonstrasi publik pada hari Sabtu, 31 Januari. |
6 | Le Président Ravalomanana s'est réuni avec son cabinet exécutif ainsi qu'avec des dirigeants religieux pour trouver une solution à l'instabilité actuelle. | President Ravalomanana telah mengadakan rapat dengan kabinet eksekutif dan pemuka agama untuk menemukan solusi terhadap guncangan politik baru-baru ini. |
7 | De nombreuses ambassades étrangères ont publié des alertes à l'intention de leurs nationaux, leur recommandant la prudence s'ils doivent se rendre à Madagascar. | Sebagian besar kedutaan besar asing telah meluncurkan pengumuman siaga pada warga negara mereka masing-masing yang bermaksud melakukan perjalanan ke Madagaskar untuk berhati-hati. |
8 | Les blogueurs s'interrogent sur ce que beaucoup, dans le pays, appellent le “lundi noir”, alors que prédominent confusion et colère. | Para bloger merenungkan peristiwa, yang warga namai “Senin Hitam”, hinga kini kekisruhan dan amarah terus tersebar luas. |
9 | Mialisoa Randriamampianina écrit que les deux côtés devraient se sentir responsables de ce “désastre absolu” : | Mialisoa Randriamampianina mengatakan bawa kedua belah pihak harus bertanggung jawab untuk “petaka sejati” ini (posting dalam bahasa prancis): |
10 | [Le Président] Marc Ravalomanana et [le maire d'Antanarivo] Andry Rajoelina se défendent de toute responsabilité face à cette incroyable débandade : cela ne les dédouanera pas d'avoir allumé la mèche sur une poudrière. | Marc Ravalomanana dan Andry Rajoelina, keduanya menyatakan turut bertanggung jawab secara penuh atas petaka luar biasa ini: hal ini tidak menghapus kenyataan bahwa keduanya mematik percikan yang akhirnya menjadi ledakan. |
11 | En même temps, l'audace de se croire «innocents» devant ce chaos général relève d'une impressionnante mauvaise foi | Lebih lagi, keberanian mereka untuk membuat kita percaya bahwa mereka berdua “tidak bersalah” setelah menghasilkan kekacauan luas seperti ini, adalah sebuah pertunjukan itikad buruk. |
12 | ( Incendie et destruction d'une voiture, photo Jentilisa ) | ( Foto kebakaran dan perusakan sebuah mobil oleh Jentilisa ) |
13 | Un journaliste bloguant sous l'acronyme POV explique que l'animosité entre les deux politiciens a sa racine dans leur rivalité personnelle mais est aussi alimentée par les plans des anciens dirigeants : | Seorang jurnalis yang memblog dengan akronim POV menjelaskan bahwa perseteruan kedua politisi berakar dari perbedaan pendapat pribadi, dan juga dikarenakan perbedaan agenda kerja pemimpin politik lama(fr): |
14 | Les observateurs estiment que le jeune maire ne serait pas aussi téméraire sans être « appuyé ». | Para pengamat berpendapat bawa walikota muda Rajoelina tidak akan seberani ini bila dia tidak “didorong”. |
15 | Histoire de dire que toute cette manœuvre est soutenue par des hommes de l'ombre [..] | Lebih lanjut lagi dikatakan bahwa manuver ini didukung oleh tokoh-tokoh dibelakang layar. |
16 | A en juger par les milliards que Andry Rajoelina dilapide dans cette guéguerre, l'on estime qu'il jouit d'un puissant sponsor. | […] Melihat miliaran yang dikeluarkan Andy Rajoelina untuk “pertempuran” ini, dapat kita perkirakan bahwa dia memiliki sponsor kuat. |
17 | Personne n'ose le dire, mais beaucoup le pensent…tout bas : les caciques de l'ancien régime. | Tidak seorangpun akan terang-terangan berucap, namun semua berbisik bahwa: geng mantan pemimpin pemerintahan kembali beraksi. |
18 | Quelles que soient les manoeuvres en coulisses, ce qui reste en partage aux Malgaches, c'est la vision des corps calcinés, des magasins éventrés et de la désolation générale. | Apapun alasan manuver di balik layar ini, warga mengingat kisah puluhan tubuh yang terbakar, toko-toko yang didobrak dan kerusakan umum. |
19 | Des groupes sur Facebook appellent à un retour au calme à Madagascar et à des témoignages de patriotisme, indépendamment des affiliations politiques. Ils ont réuni des centaines de membres en quelques jours. | Beberapa grup Facebook menyerukan damai di Madagaskar dan menunjukan rasa sayang terhadap negara tersebut meskipun kericuhan politik dan huru-hara telah terjadi beberapa hari terakhir. |
20 | Des discussions passionnées apparaissent : | Percakapan seru bermunculan (fr): |
21 | Sur le forum ” Ras le bol de l'instabilité politique à Madagascar“, Mandy dit : | Dalam forum ” Ras le bol de l'instabilité politique à Madagascar“, Bosan akan guncangan politik di Madagaskar, Mandy mengatakan (fr): |
22 | je souhaite dire stop à ces politiciens qui ne pensent qu'à leurs gueules: Laissons les urnes s'exprimer. | Aku ingin mengatakan kepada kedua politisi yang hanya memikirkan kepentingan mereka sendiri: biarkan pemilu berbicara. |
23 | Un autre groupe nommé “TSIA, tsy isan'ireo izay manakorontana” appelle à l'unité : | Grup lain yang bernama “TSIA, tsy isan'ireo izay manakorontana” menyerukan persatuan: |
24 | Conscient que malgrès la difficulté, nous saurons relever la tête -Conscient que la victoire ne peut s'obtenir que par l'unité -Conscient que le patriotisme ne rime pas avec extremisme. | -Sadar bahwa jalan menuju kemenangan hanya dapat ditempuh melalui persatuan -Sadar bahwa patriotisme tidak serima dengan ekstrimisme. |
25 | Enfin, un groupe de Volontaires du Corps de la Paix américains, déçus par le manque d'informations dans les médias américains traditionnels, a créé un groupe en vue de collecter les mises à jour en rapport avec la crise et la situation de leurs collègues dans tout Madagascar. | Akhirnya sekelompok relawan Peace Corps yang kecewa dengan minimnya pemberitaan media utama AS, menciptakan grup yang mengumpulkan informasi dari seluruh penjuru dunia dan sikon para sesama relawan diseluruh penjuru Madagaskar. |
26 | John Elliot a publié la mise à jour suivante (anglais) : | John Elliot memuat catatan aktual berikut: |
27 | Hier, l'ambassadeur des Etats-Unis a rencontré [le Président] Ravalomanana pour essayer de lui faire entendre raison, mais ça n'a pas servi à grand chose. | Kemarin Duta Besar AS bertatap muka dengan Ravolimanana dengan harapan memberikan penerangan yang masuk akal padanya, namun gagal. |
28 | Sa voiture a été attaquée/secouée par la foule quand il a quitté le rendez-vous. | Mobil yang dikendarainya diserbu dan dilempari batu oleh massa sepulangnya dari pertemuan tersebut. |
29 | A présent, l'impact économique est plus lourd de menaces que les violences. | Kini kegagalan perekonomian semakin nampak dengan hadirnya kekerasan. |
30 | Les prix de l'essence sont montés en flèche, ceux de l'alimentation ne vont pas tarder à suivre. | Harga BBM meroket, tak lama lagi harga pangan menyusul. |
31 | Les stations-service ressemblent à des parkings, les files d'attente font le tour du pâté de maisons, et la plupart sont en rupture d'essence. | Stasiun pengisian BBM kini menyerupai lapangan parkir, dimana-mana terdapat antrian, dan sebagian besar kehabisan stok. |