Sentence alignment for gv-fra-20090130-1675.xml (html) - gv-ind-20090203-68.xml (html)

#fraind
1Madagascar : “Désastre absolu”Madagaskar: Petaka Sejati
2( Soldats dans un ilôt incendié, photo Mehmoud Karim)( Serdadu di antara reruntuhan gedung oleh Mehmoud Karim) )
3Après deux jours de troubles dont le bilan est estimé à 80 morts dans tout le pays, et le pillage de dizaines de magasins, une journée de calme relatif a gratifié un pays sous le choc.Setelah dua hari kerusuhan yang mengakibatkan kematian 80 orang di seluruh penjuru negeri serta penjarahan lusinan toko, ketentraman akhirnya dapat dirasakan warga yang terpana.
4L'armée patrouille à présent dans Antananarivo (anglais), et les deux parties ont appelé leurs supporteurs à se retirer.Serdadu kini dapat berpatroli di Antanarivo dan kedua belah pihak yang berseteru menyerukan pada para suporter mereka untuk menahan diri.
5Le maire d'Antananarivo, Andry Rajoelina, a appelé à une opération “ville fantôme” dans la capitale aujourd'hui, 29 janvier, demandant à ses partisans de rester chez eux, mais d'assister à une manifestation publique organisée, samedi 31 anvier.Walikota Antananarivo Andy Rajoelina, menyerukan operasi “kota hantu” di ibukota Madagaskar hari ini, tangal 29 Januari, menganjurkan para pendukungnya untuk tinggal di rumah mereka masing-masing dan hadir dalam demonstrasi publik pada hari Sabtu, 31 Januari.
6Le Président Ravalomanana s'est réuni avec son cabinet exécutif ainsi qu'avec des dirigeants religieux pour trouver une solution à l'instabilité actuelle.President Ravalomanana telah mengadakan rapat dengan kabinet eksekutif dan pemuka agama untuk menemukan solusi terhadap guncangan politik baru-baru ini.
7De nombreuses ambassades étrangères ont publié des alertes à l'intention de leurs nationaux, leur recommandant la prudence s'ils doivent se rendre à Madagascar.Sebagian besar kedutaan besar asing telah meluncurkan pengumuman siaga pada warga negara mereka masing-masing yang bermaksud melakukan perjalanan ke Madagaskar untuk berhati-hati.
8Les blogueurs s'interrogent sur ce que beaucoup, dans le pays, appellent le “lundi noir”, alors que prédominent confusion et colère.Para bloger merenungkan peristiwa, yang warga namai “Senin Hitam”, hinga kini kekisruhan dan amarah terus tersebar luas.
9Mialisoa Randriamampianina écrit que les deux côtés devraient se sentir responsables de ce “désastre absolu” :Mialisoa Randriamampianina mengatakan bawa kedua belah pihak harus bertanggung jawab untuk “petaka sejati” ini (posting dalam bahasa prancis):
10[Le Président] Marc Ravalomanana et [le maire d'Antanarivo] Andry Rajoelina se défendent de toute responsabilité face à cette incroyable débandade : cela ne les dédouanera pas d'avoir allumé la mèche sur une poudrière.Marc Ravalomanana dan Andry Rajoelina, keduanya menyatakan turut bertanggung jawab secara penuh atas petaka luar biasa ini: hal ini tidak menghapus kenyataan bahwa keduanya mematik percikan yang akhirnya menjadi ledakan.
11En même temps, l'audace de se croire «innocents» devant ce chaos général relève d'une impressionnante mauvaise foiLebih lagi, keberanian mereka untuk membuat kita percaya bahwa mereka berdua “tidak bersalah” setelah menghasilkan kekacauan luas seperti ini, adalah sebuah pertunjukan itikad buruk.
12( Incendie et destruction d'une voiture, photo Jentilisa )( Foto kebakaran dan perusakan sebuah mobil oleh Jentilisa )
13Un journaliste bloguant sous l'acronyme POV explique que l'animosité entre les deux politiciens a sa racine dans leur rivalité personnelle mais est aussi alimentée par les plans des anciens dirigeants :Seorang jurnalis yang memblog dengan akronim POV menjelaskan bahwa perseteruan kedua politisi berakar dari perbedaan pendapat pribadi, dan juga dikarenakan perbedaan agenda kerja pemimpin politik lama(fr):
14Les observateurs estiment que le jeune maire ne serait pas aussi téméraire sans être « appuyé ».Para pengamat berpendapat bawa walikota muda Rajoelina tidak akan seberani ini bila dia tidak “didorong”.
15Histoire de dire que toute cette manœuvre est soutenue par des hommes de l'ombre [..]Lebih lanjut lagi dikatakan bahwa manuver ini didukung oleh tokoh-tokoh dibelakang layar.
16A en juger par les milliards que Andry Rajoelina dilapide dans cette guéguerre, l'on estime qu'il jouit d'un puissant sponsor.[…] Melihat miliaran yang dikeluarkan Andy Rajoelina untuk “pertempuran” ini, dapat kita perkirakan bahwa dia memiliki sponsor kuat.
17Personne n'ose le dire, mais beaucoup le pensent…tout bas : les caciques de l'ancien régime.Tidak seorangpun akan terang-terangan berucap, namun semua berbisik bahwa: geng mantan pemimpin pemerintahan kembali beraksi.
18Quelles que soient les manoeuvres en coulisses, ce qui reste en partage aux Malgaches, c'est la vision des corps calcinés, des magasins éventrés et de la désolation générale.Apapun alasan manuver di balik layar ini, warga mengingat kisah puluhan tubuh yang terbakar, toko-toko yang didobrak dan kerusakan umum.
19Des groupes sur Facebook appellent à un retour au calme à Madagascar et à des témoignages de patriotisme, indépendamment des affiliations politiques. Ils ont réuni des centaines de membres en quelques jours.Beberapa grup Facebook menyerukan damai di Madagaskar dan menunjukan rasa sayang terhadap negara tersebut meskipun kericuhan politik dan huru-hara telah terjadi beberapa hari terakhir.
20Des discussions passionnées apparaissent :Percakapan seru bermunculan (fr):
21Sur le forum ” Ras le bol de l'instabilité politique à Madagascar“, Mandy dit :Dalam forum ” Ras le bol de l'instabilité politique à Madagascar“, Bosan akan guncangan politik di Madagaskar, Mandy mengatakan (fr):
22je souhaite dire stop à ces politiciens qui ne pensent qu'à leurs gueules: Laissons les urnes s'exprimer.Aku ingin mengatakan kepada kedua politisi yang hanya memikirkan kepentingan mereka sendiri: biarkan pemilu berbicara.
23Un autre groupe nommé “TSIA, tsy isan'ireo izay manakorontana” appelle à l'unité :Grup lain yang bernama “TSIA, tsy isan'ireo izay manakorontana” menyerukan persatuan:
24Conscient que malgrès la difficulté, nous saurons relever la tête -Conscient que la victoire ne peut s'obtenir que par l'unité -Conscient que le patriotisme ne rime pas avec extremisme.-Sadar bahwa jalan menuju kemenangan hanya dapat ditempuh melalui persatuan -Sadar bahwa patriotisme tidak serima dengan ekstrimisme.
25Enfin, un groupe de Volontaires du Corps de la Paix américains, déçus par le manque d'informations dans les médias américains traditionnels, a créé un groupe en vue de collecter les mises à jour en rapport avec la crise et la situation de leurs collègues dans tout Madagascar.Akhirnya sekelompok relawan Peace Corps yang kecewa dengan minimnya pemberitaan media utama AS, menciptakan grup yang mengumpulkan informasi dari seluruh penjuru dunia dan sikon para sesama relawan diseluruh penjuru Madagaskar.
26John Elliot a publié la mise à jour suivante (anglais) :John Elliot memuat catatan aktual berikut:
27Hier, l'ambassadeur des Etats-Unis a rencontré [le Président] Ravalomanana pour essayer de lui faire entendre raison, mais ça n'a pas servi à grand chose.Kemarin Duta Besar AS bertatap muka dengan Ravolimanana dengan harapan memberikan penerangan yang masuk akal padanya, namun gagal.
28Sa voiture a été attaquée/secouée par la foule quand il a quitté le rendez-vous.Mobil yang dikendarainya diserbu dan dilempari batu oleh massa sepulangnya dari pertemuan tersebut.
29A présent, l'impact économique est plus lourd de menaces que les violences.Kini kegagalan perekonomian semakin nampak dengan hadirnya kekerasan.
30Les prix de l'essence sont montés en flèche, ceux de l'alimentation ne vont pas tarder à suivre.Harga BBM meroket, tak lama lagi harga pangan menyusul.
31Les stations-service ressemblent à des parkings, les files d'attente font le tour du pâté de maisons, et la plupart sont en rupture d'essence.Stasiun pengisian BBM kini menyerupai lapangan parkir, dimana-mana terdapat antrian, dan sebagian besar kehabisan stok.