Sentence alignment for gv-fra-20120713-115350.xml (html) - gv-ind-20120721-4715.xml (html)

#fraind
1Japon : L’exposition sur les « femmes de réconfort » coréennes sabotéePameran Foto Jugun Ianfu Korea Disabotase di Jepang
2Ahn Se-Hong, un photographe coréen, a été pris à partie durant son exposition au Japon, où il exposait des photos de « femmes de réconfort » âgées, un terme utilisé pour désigner les femmes coréennes qui ont été les esclaves sexuelles des soldats japonais lors de la Seconde Guerre mondiale.Ahn Se-Hong, seorang fotografer Korea Selatan mengalami tindak kekerasan dan perilaku tidak menyenangkan sepanjang persiapan dan acara pamerannya di Jepang, dimana dia memamerkan foto-foto ‘Jugun Ianfu‘, istilah yang digunakan bagi perempuan-perempuan Korea yang dipekerjakan secara paksa sebagai budak seks tentara Jepang sepanjang Perang Dunia Keduayang kini menua.
3Ahn a révélé qu'il a subi des pressions [en anglais] venant des groupuscules de droite japonais, qui ont protesté contre l'exposition photo.Ahn menyebutkan bahwa dia mengalami berbagai ancaman dari kelompok-kelompok sayap kanan Jepang, yang memprotes pameran foto tersebut.
4Sur sa page Facebook [en coréen], le photographe Ahn Se-Hong (ahnsehong) raconte que, durant l'exposition, il était étroitement surveillé et les visiteurs minutieusement fouillés par le personnel de sécurité engagé par Nikon, le fabriquant d'appareil photo japonais, à qui appartient le bâtiment qui accueille l'exposition.Di laman Facebooknya [ko] fotografer Ahn Se-Hong (ahnsehong) mengaku bahwa selama pameran, dia diawasi dengan ketat, ditempatkan dibawah pengawasan dan pengunjung digeledah secara seksama oleh staf keamanan yang disewa oleh Nikon, produsen kamera Jepang, yang kebetulan memiliki gedung pameran.
5Nikon avait dans un premier temps refusé de parrainer l'événement et avait brusquement décidé d'annuler l'exposition il y a un mois de cela.Awalnya Nikon menolak mensponsori lokasi pameran dan secara mendadak membatalkan acara tersebut bulan lalu.
6Toutefois, Nikon s'est finalement conformé à la décision du Tribunal de Tokyo qui l'oblige à accueillir l'exposition.Namun, akhirnya Nikon mengalah kepada keputusan Pengadilan Daerah Tokyo untuk memberikan sponsor tempat.
7Des médias avançaient [en anglais] que cette annulation soudaine de Nikon était un moyen d'échapper à la controverse et la pression des groupes conservateurs.Media massa berspekulasi bahwa maksud pembatalan acara secara mendadak Nikon merupakan usaha memadamkan kontroversi dan tekanan dari kelompok-kelompok konservatif.
8La Toile sud-coréenne a exprimé son mécontentement et de nombreux internautes accusent les groupes d'extrême-droite japonais de non seulement refuser d'admettre les crimes de guerre, mais aussi d'essayer de saboter l'exposition artistique.Kemarahan meletus di ruang daring Korea Selatan dan banyak pengguna Internet menuding kelompok-kelompok sayap kiri Jepang menolak untuk mengakui kejahatan-kejahatan perang mereka, dengan bermaksud menyabotase pameran seni.
9La rétrospective de Ahn, « Couche après couche : les femmes coréennes délaissées en Chine qui étaient les femmes de réconfort de l'armée japonaise », montre les visages de victimes innocentes qui ont été embarquées dans des situations incompréhensibles et affreuses alors qu'elles n'étaient que des adolescentes ou des jeunes femmes d'une vingtaine d'années ; ces visages sont désormais ridés et meurtris.Pameran Ahn “Lapis demi Lapis: Perempuan Korea yang ditinggalkan di Cina untuk bekerja sebagain perempuan penghibur bagi Militer Jepang,” menunjukkan wajah-wajah tak bersalah dari para korban yang diseret kedalam situasi mengerikan di masa remaja maupun awal 20 tahunan mereka, kini berkeriput dan lumpuh.
10Durant la colonisation japonaise, entre 50000 et 200000 Coréennes ont été kidnappées et forcées de quitter leur foyer pour devenir les esclaves sexuelles de l'armée.Selama penjajahan Jepang, sekitar 50.000 hingga 200.000 perempuan Korea diculik dan dipaksa meninggalkan rumah mereka untuk menjadi budak seks militer.
11Moins de 70% de ces femmes ont pu rentrer chez elles.Kurang dari 70% diantara mereka berhasil pulang.
12L'exposition de Ahn sur les femmes de réconfort.Pameran oleh Ahn bertema Jugun Ianfu.
13Publié par Ahn sur sa page Facebook.Diunduh oleh Ahn di laman Facebooknya.
14Utilisé avec permission.Digunakan seizin yang bersangkutan
15Ahn décrivait [en coréen] la situation sur sa page Facebook le 26 juin 2012 - la photo ci-dessus accompagnait son récit.Ahn menulis[ko] di laman Facebooknya pada tanggal 26 Juni 2012 dengan mencantumkan foto diatas.
16Son billet a été partagé plus de 900 fois :Pos tersebut dibagikan lebih dari 900 kali:
17Je suis arrivé aujourd'hui à la salle d'exposition de Nikon heureux afin de préparer l'exposition photo, mais aussitôt entré, je me suis rendu compte que les choses n'étaient pas organisées comme je l'imaginais.Aku tiba dengan gembira di ruang pameran Nikon hari ini, untuk mempersiapkan pameran foto, namun begitu aku masuk ke sana, aku sadar bahwa bukan ini yang aku sangka.
18Nikon prétendait qu'ils mettraient à disposition un espace sans intervenir, mais non, ils ont fait bien plus que cela : ils ont refusé l'entrée aux médias, interdit toute couverture médiatique et même empêché les visiteurs de prendre des photos.Nikon menyatakan bahwa mereka tak lebih dari menyewakan tempat mereka tanpa melakukan aksi apapun, tapi tidak, mereka melakukan hal yang lebih dari itu: Mereka memblokir pintu masuk media dan melarang liputan media bahkan individu yang ingin memfoto pameran.
19De plus, Nikon a réquisitionné trois avocats qui me suivaient et me surveillaient étroitement.Lebih lanjut lagi, Nikon mengirim tiga pengacara untuk mengikuti dan mengaasiku.
20Ils écoutaient à l'envi mes conversations et m'enregistraient.Pengacara-pengacara tersebut menguping percakapanku dan merekamnya.
21Je me suis contenu pour mes visiteurs.Aku menekan (kemarahanku) demi para pengunjung.
22Mais j'avais l'impression que je vivais sous le régime impérialiste nippon.Namun aku merasa hidup di zaman penjajahan Imperialis Jepang.
23Le but de la manœuvre était de me faire interrompre l'exposition.Alasan Nikon menugaskan pengacara-pengacara mereka mengikutiku adalah untuk menemukan alasan untuk menghentikan pameranku.
24Un visiteur ordinaire (probablement japonais) se faisant fouiller par la sécurité engagée par Nikon à l'entrée de l'exposition.Pengunjung biasa (kemungkinan warga negara Jepang) digeledah aparat keamanan yang disewa Nikon ketika memasuki ruang pameran.
25Image publiée par Ahn sur sa page Facebook. Utilisée avec Permission.Foto diunduh pada laman Facebook Ahn. Digunakan dengan izin.
26Il ajoute en guise de commentaire [en coréen] de la photo ci-dessus :Dia menambahkan komentar ini[ko] pada foto diatas.
27C'est une violation objective des droits humains.Ini jelas-jelas pelanggaran Hak Asasi Manusia.
28Je m'excuse sincèrement auprès de tous ceux qui sont venus visiter mon exposition.Aku menyesal bagi mereka yang datang ke pameranku.
29Des manifestations de petite envergure ont eu lieu devant l'exposition.Ada beberapa protes kecil yang diadakan oleh kelompok-kelompok sayap kanan di depan tempat pameran.
30Ahn s'attendait à une telle pression dès le début.Menurut Ahn dia telah melihat kemungkinan tekanan seperti itu sejak awal.
31La semaine dernière, Ahn écrivait [en coréen] :Minggu lalu, Ahn menulis[ko]:
32Je vais commencer l'exposition photo à partir de la semaine prochaine.Aku akan memulai pameran foto mulai minggu depan.
33Déjà, au Japon, les attaques des groupes de droite ont débuté.Sekarang di Jepang, serangan keras kelompok-kelompok sayap kanan telah dimulai.
34Quelqu'un m'a menacé en me disant que je devrais faire attention à moi, l'intensité de leur menace a monté d'un cran.Seseorang mengancamku dan berkata/menulis bahwa aku harus berhati-hati dan tingkat kekerasan ancaman merekapun meningkat satu level.
35Ahn Hyun fait part [en coréen] de son expérience sur le mur de Ahn :Pengguna lainnya Ahn Hyun membagikan[ko] pengalamannya di dinding Facebook Ahn.
36Je n'ai pu trouver aucune information sur l'exposition ni à l'entrée du bâtiment ni sur le site de Nikon.Aku tidak bisa menemukan informasi apapun mengenai pameran tersebut, baik di pintu masuk gedung, maupun situs Nikon.
37Lorsque j'ai poussé la porte de la salle d'exposition, le personnel de sécurité s'est approché de moi, a commencé à ouvrir mes sacs et m'a passé au détecteur de métal.Ketika kubuka pintu ruang pameran, petugas keamanan menghampiriku dan mulai membuka tas dan menggeledah kami menggunakan pendeteksi metal.
38Dans la matinée, plusieurs groupes de droite ont manifesté et fait du vacarme.Pagi harinya, beberapa kelompok sayap kanan menyelenggarakan protes dan menimbulkan kegaduhan.
39Quand ils m'ont tendu un tract que j'ai refusé, leur vacarme s'est amplifié.Mereka berusaha memberiku pamflet keluhan namun gagal dan akhirnya mereka semakin menimbulkan kegaduhan.
40De nombreux médias sont venus pour parler de l'événement, mais Nikon nous a empêchés d'avoir ne serait-ce qu'une conversation avec les journalistes, prétendant qu'il est interdit de couvrir un événement à l'intérieur du bâtiment.Banyak media datang untuk meliput kejadian, namun Nikon menghalangi kami berbicara dengan jurnalis, mengatakan bahwa liputan di dalam gedung dilarang.
41Au moment où j'ai fui le bâtiment pour échapper à la sécurité, deux membres du personnel de Nikon m'ont suivi hors du bâtiment et m'ont surveillé.Ketika aku melarikan diri dari gedung untuk menghindari pengawasan petugas-petugas keamanan , dua personil Nikon menguntit kami di luar gedung dan mengamati kami.
42Plusieurs personnes ont voulu offrir des fleurs à ces femmes âgées [remarque : par rapport aux femmes de réconfort, il n'est pas clair qu'elles aient été données aux femmes ou laissées devant les photos des femmes].Beberapa orang memberikan karangan bunga kepada perempuan-perempuan tua itu [catatan: mengacu pada Jugun Ianfu, tidak dijelaskan apakah karangan itu diberikan kepada para Jugun Ianfu atau di depan foto mereka].
43Mais Nikon a empêché une telle initiative.Namun Nikon melarang pengunjung meletakkan karangan bunga.
44Des dons ont été faits par les visiteurs - les avocats de Nikon les ont confisqués, prétextant que cela pose problème.Sebagian memberi donasi pribadi- Pengacara-pengacara Nikon menyimpan donasi-donasi tersebut seraya mengatakan bahwa kotribusi seperti itu amat problematis.
45Tout était tellement irrationnel, la moutarde m'est montée au nez.Segala sesuatu di sana amatlah irasional dan mendorongku keambang kemarahan.
46Mais il y avait du soutien de la part des citoyens japonais :Namun ada juga dukungan dari [ko] warga Jepang:
47De nombreuses personnes ont visité l'exposition.Banyak orang mengunjungi pameran.
48Certains d'entre eux m'ont manifesté leur soutien et de nombreux Japonais ont présenté leurs condoléances à ces femmes âgées.Sebagian dari mereka menunjukkan dukungan mereka bagiku dan banyak juga yang mengungkapkan rasa simpati pada para perempuan tua tersebut.
49Je me suis senti à la fois désemparé et gratifié.Perasaanku bercampur antara bingung sekaligus dihargai disepanjang hari ini.
50Cependant d'autres manifestations des groupes de droite sont prévues demain.Namun, protes sayap kanan lain dijadwalkan berlangsung besok.
51Je ne sais pas quel vacarme ils vont provoquer et si la surveillance de Nikon va continuer, mais aucune de ces stratégies ne vaincra les personnes soutenant ces femmes âgées.Aku tidak tahu berapa banyak kegaduhan yang akan mereka buat dan berapa lamapengawasan Nikon akan berlanjut, namun tak satupun taktik ini akan menghentikan simpati masyarakat pada perempuan-perempuan tua ini.
52Des internautes, comme @iron_heel, ont tweeté [en coréen] qu'ils envisageaient de boycotter Nikon.Banyak pengguna, seperti @iron_heel, berkicau [ko] mengatakan bahwa mereka akan mulai memboikot Nikon.
53Ce n'est pas la première fois que des groupes d'extrême-droite japonais mettent en colère les Coréens, les Chinois ou d'autres Asiatiques, qui ont souffert avant et pendant la Second Guerre mondiale, alors que le Japon colonisait la Corée et occupait une grande partie de la Chine.Ini bukan kali pertama ektremis dari sayap kanan Jepang menimbulkan amarah masyarakat Korea, Cina, dan Asia lainnya, yang menderita sebelum dan selama PD II, ketika Jepang menjajah Korea dan sebagian dari wilayah Cina.
54Le 21 juin, cette vidéo réalisée par des membres de ces groupes cherchant à planter un poteau près d'une statue d'une femme de réconfort a provoqué une polémique.Pada tanggal 21 Juni, video Youtube dari beberapa anggota sayap kanan menuai kontroversi setelah menegakkan pancang disamping patung Jugun Ianfu.
55Ils considèrent ces femmes comme des « prostituées ».Mereka memanggil perempuan-perempuan itu “pelacur”.
56Ces groupes recueillent également des signatures pour une pétition [en coréen] visant à enlever un monument en mémoire aux femmes de réconfort aux Etats-Unis [en anglais], ravivant une fois de plus une animosité ancienne entre le Japon et la Corée du Sud.Kelompok-kelompok ini juga mengumpulkan tanda tangan untuk petisi [ko] untuk merubuhkan sebuah monumen peringatan Jugun Ianfu di Amerika Serikat, sekali lagi membakar kebencian lawas antara Jepang dan Korea Selatan.