Sentence alignment for gv-fra-20120512-107536.xml (html) - gv-ind-20120525-4176.xml (html)

#fraind
1Chine : Dans la saga Bo Xilai, les médias sociaux ont-ils défié le pouvoir ?Cina: Dalam Saga Bo Xilai, Apakah Media Sosial Membangkang Terhadap Pemerintah?
2Bo Xilai représenté en Icare, personnage de la mythologie grecque qui tenta de voler trop près du soleil avec des ailes de cire.Bo Xilai diilustrasikan sebagai tokoh mitologi Yunani Ikarus, yang berusaha terbang menuju matahari menggunakan sayap berbahan lilin.
3Source : Beijing Cream.Sumber: Beijing Cream.
4Ce billet fait partie de notre dossier Relations internationales et sécurité.Pos ini adalah bagian cakupan khusus mengenai Hubungan Internasional & Keamanan.
5Conflit politique, meurtre, corruption, espionnage et conflit diplomatique : la chute de Bo Xilai des rangs de l'élite du Parti communiste chinois (PCC) s'est avérée être une histoire à plusieurs facettes.Pertarungan politik, pembunuhan, korupsi, spionase dan konflik diplomatik - jatuhnya Bo Xilai dari posisi elit Partai Komunis Cina (PKC) telah mengubah banyak aspek.
6L'affaire Bo Xilai est également un bon exemple du rôle perturbateur des médias sociaux aujourd'hui en Chine.Hubungan gelap Bo Xilai merupakan contoh baik dari peran yang menggangu yang media sosial mainkan kini di Cina.
7En dépit de la censure, les discussions sur les réseaux sociaux ont attiré l'attention des médias internationaux.Kendati adanya penyensoran, diskusi jaringan sosial memberi kesempatan bagi media internasional memasang telinga mereka.
8Avec l'élection du prochain président de la république [pdf] prévue pour octobre 2012, après 10 ans (deux mandats) de présidence de Hu Jintao, le cas de Bo Xilai a fait la Une des médias chinois et étrangers.Dengan satu kali dalam dekade pergantian kepemimpinan [pdf] PKC dijadwalkan Oktober 2012, kasus Bo Xilai telah melompat ke halaman depan media lokal dan internasional.
9Il a été beaucoup dit que les médias sociaux avaient rendu impossible pour le gouvernement de garder l'histoire secrète. Cependant, les autorités ont également su tirer parti de ces médias sociaux.Hal ini telah menjadi luas diperbincangkan bahwa media sosial telah membuat tidak layak bagi pemerintah untuk menjaga cerita dibalik layar. bagaimanapun juga, hal ini juga membenarkan bahwa pemerintah telah mengendalikan media sosial untuk kepentingan sendiri.
10Le gouvernement chinois a-t-il vraiment voulu cacher l'affaire Bo Xilai ?Apakah Pemerintah Cina benar-benar ingin menyembunyikan kisah Bo Xilai?
11Les médias sociaux ont-ils réellement mis en difficulté le système de contrôle des informations ?Apakah media sosial benar-benar menantang kendali pemerintah dalam informasi?
12L'opacité de la politique chinoise nous empêche de répondre à ces questions, mais il est intéressant de se les poser.Kurang jelasnya politik Cina membuat mustahil menjawab pertanyaan ini, namun mereka layak dipikirkan.
13Récapitulons le rôle des médias sociaux chinois dans cette affaire, et voyons s'ils ont pu jouer un rôle déterminant en forçant la divulgation des informations et en contestant le contrôle des informations par le gouvernement.Mari ringkas bagaimana media sosial Cina memainkan peranan besar dengan terlihat memaksa pengungkapan dan menantang pemerintah dalam mengendalikan informasi.
14Février 2012Februari 2012
151. Les premières rumeurs se répandent1. Rumor pertama tersebar
16Wang Lijun, vice-maire de Chonqing, disparait de son poste.Wang Lijun, Wakil Walikota Chonqing, menghilang dari tempatnya bertugas.
17Malgré la censure, les spéculations sur les raisons de ce départ vont bon train sur les micro-blogs chinois.Meskipun ada penyensoran, spekulasi mengenai keberadaanya tersebar di mikroblog Cina.
18Selon la rumeur, Wang aurait demandé l'asile politique au consulat des États-Unis après être tombé en disgrâce aux yeux du puissant secrétaire local du parti, Bo Xilai, qui aspirait à de hautes fonctions.Rumor menyebutkan bahwa Wang telah meminta suaka politik di konsulat AS setelah jatuhnya dukungan dengan sekretaris partai Bo Xilai, yang telah mengusahakan Wang ke puncak posisi politik.
19Wang aurait dénoncé l'implication de Bo Xilai dans le meurtre de Neil Heywood, un homme d'affaires britannique.Wang mungkin telah mengadukan keterlibatan Bo dalam pembunuhan pebisnis Inggris Neil Heywood.
202. Des “vacances thérapeutiques”2. “Terapi ala liburan”
21Selon une déclaration officielle sur Sina Weibo [fr], un équivalent chinois de Twitter, Wang aurait été temporairement écarté de son poste pour des “vacances thérapeutiques”.Pernyataan resmi di Twitter seperti Sina Weibo berkata Wang sementara dipindahkan dari tempatnya bertugas untuk suatu “terapi ala liburan”.
22Cette formulation est devenue un mème ironique sur le Net chinois.Kalimat ini menjadi suatu istilah ironi dalam berinternet di Cina.
233. Que fait la censure ?3. Dimana sensornya?
24Dans un post publié sur Sina Weibo que les internautes se sont empressés de rediffuser, le gouvernement chinois confirme que Wang s'est rendu au consulat des États-Unis.Pemerintah Cina menegaskan Wang telah memasuki konsulat AS dalam sebuah pos di Sina Weibo bahwa netizen dengan cepat me-re-tweet.
25Les discussions en ligne sont non seulement autorisées, mais également alimentées par les autorités, attisant une certaine suspicion chez les internautes.Mesin penyensoran tidak hanya mengijinkan namun mendorong diskusi-diskusi daring, membuat netizen curiga.
26Le blogueur C.Blogger C.
27Custer, du site ChinaGeeks, écrit :Custer, dari ChinaGeeks menulis:
28En ce moment, Wang apparait deux fois sur la liste des sujets les plus discutés sur Sina Weibo.Saat ini, Wang kembali di daftar trending topic Sina Weibo dua kali.
29[…] Les recherches sur “Wang Lijun” (orthographié correctement) ne sont pas censurées.[…] pencarian untuk “Wang Lijun” (ditulis tepat) tetap tidak tersensor.
30Sina ne cherche pas du tout à étouffer cette histoire. Ce qui m'amène à me poser cette question : cherche-t-on à détruire Bo Xilai ?Hal ini cukup jelas bahwa Sina tidak mencoba menekan cerita ini sama sekali, yang menimbulkan pertanyaan: apakah seseorang di Sina mencoba merusak Bo Xilai?
31Mars 2012March 2012
324. Les premières rumeurs confirmées4. Penegasan rumor pertama
33L'agence de presse officielle Xinhua fait un double communiqué : Wang a été suspendu de son poste et Bo Xilai a a été remplacé par Zhang Dejiang comme secrétaire du parti pour la ville de Chongqing.Agen resmi Xinhua membuat dua pernyataan: Wang telah telah dipindahkan dari posisinya dan Bo Xilai telah digantikan oleh ketua Partai Chonqing Zhang Dejiang.
34Un autre article confirme que Wang a fait une demande d'asile politique auprès du consulat des États-Unis.Laporan lain menegaskan bahwa Wang telah meminta suaka politik di konsulat As.
355. Deuxième vague de rumeurs5. Gelombang kedua rumor mengalir
36Parmi les discussions agitées sur l'élimination politique de Bo Xilai, des rumeurs d'un coup d'état à Pékin se répandent en ligne ainsi que celles d'une confrontation entre le président Hu Jintao et le Premier ministre Wen Jiabao d'un côté, et le défenseur de Bo Xilai, Zhou Yongkan, de l'autre.Ditengah-tengah sibuknya pembersihan diskusi publik politik Bo, rumor daring tersebar mengenai kudeta di Beijing dan konfrontasi antara Presiden Hu Jintao dan Premier Wen Jiabao di satu pihak, dan pendukung Bo Zhou Yongkang di lain pihak.
376. Les discussions sur un possible coup d'état réveillent la « grande muraille pare-feu »6. Pembicaraan kudeta akhirnya membangunkan Tembok besar
38Les sites de micro-blogging Sina Weibo et Tencent Weibo bloquent la recherche par mot-clés.Situs micro-blogging Sina Weibo dan Tencent Weibo memblokir fasilitas pencarian kata.
39Plusieurs jours après ce blocage, le gouvernement s'en prend aux médias sociaux.Beberapa hari setelah pemblokiran, pemerintah meretas media sosial.
40Xinhua rapporte que six personnes ont été arrêtées et 16 sites internet fermés pour avoir “répandu des rumeurs en ligne perturbant sérieusement l'ordre public, minant la stabilité sociale et méritant une sanction”.Enam orang ditahan dan 16 website ditutup untuk “menyebarkan rumor online” yang “sangat menggangu ketertiban umum, merusak stabilitas sosial dan layak dihukum”, Xinhua melaporkan.
41Selon le même article, Sina Weibo et Tencent Weibo ont été “réprimandés et sanctionnés en conséquence”.Laporan serupa menyatakan Sina Weibo dan Tencent Weibo telah “mengkritisi dan oleh sebab itu dihukum ”.
42Les deux sites ont bloqué les commentaires pendant trois jours.Dua situs tersebut telah berhenti memposting komentar selama tiga hari.
43Avril 2012April 2012
447. La rumeur devient réalité7. Rumor Menjadi Kenyataan
45Le 10 avril, Xinhua annonce deux informations : celle de la démission de Bo Xilai de son poste au comité central du Parti communiste pour “manquements graves à la discipline”, et celle de l'implication présumée de sa femme dans le meurtre de l'homme d'affaires britannique Neil Heywood, suite à des conflits d'intérêts économiques.Pada April 10, Xinhua membuat dua pernyataan terpisah: pemecatan Bo dari posisinya di Pusat Komite PKC dari “pelanggaran displin serius”, dan istrinya diduga berperan dalam pembunuhan pebisnis Inggris Neil Heywood atas “kepentingan ekonomi”.
46Les internautes n'en reviennent pas.Netizen tidak dapat melupakan keterkejutan mereka.
47Les rumeurs qui avaient envahi internet les mois précédents se retrouvent soudainement en Une de tous les journaux officiels.Rumor yang telah membanjiri internet selama berbulan-bulan tiba-tiba sampai ke sampul surat kabar resmi.
48Jing Gao, du blog Ministry of Tofu, écrit :Jing Gao, dari Kementrian Tofu menulis:
49Zhang Xingsheng a écrit sur Weibo : “Nous avions suivi les instructions venues d'en haut qui nous disaient de ne jamais croire ou répandre une rumeur.pengguna Weibo Zhang Xingsheng menulis, “Kita sudah mengikuti instruksi dari penguasa atas kita tidak pernah percaya atau menyebarkan rumor.
50Mais aujourd'hui, la rumeur est devenue la vérité !Namun kini, rumor menjadi kenyataan!
51Je ne sais plus que penser, faut-il y croire ou non ?Saya bingung! Untuk percaya atau tidak percaya?
52Bonne question !”Ini sebuah pertanyaan!
53Les 550 millions d'utilisateurs de micro-blogs chinois viennent d'être témoins d'une stratégie à rebondissements de contrôle de l'information.Pengguna 550 juta micro-blog Cina telah menjadi saksi penipuan informasi publik.
54Les rumeurs qui circulaient en ligne sont devenues du jour au lendemain la vérité officielle, confirmées par les mêmes médias officiels qui les censuraient et les « diabolisaient » au nom de l'harmonie sociale.Rumor online menjadi kebenaran yang resmi dalam semalam, didukung oleh media resmi serupa yang menyensor dan mengubah mereka atas nama keharmonisan sosial.
558. Conflit politique et corruption8. Pertarungan politik dan korupsi
56Le gouvernement maintient que la chute de Bo Xilai résulte de la lutte contre la corruption et n'a rien à voir avec un conflit politique.Pemerintah bersikeras bahwa kejatuhan Bo adalah pertarungan melawan korupsi yang tidak ada hubungannya dengan pertarungan politik.
57Avec les révélations sur la fortune de la famille de Bo Xilai, les discussions s'échauffent autour de l'enrichissement des dirigeants du parti.Sebagaimana rincian kekayaan keluarga Bo muncul, diskusi publik semakin memanas mengenai memperkaya pejabat partai.
58Le débat sur la corruption faisant rage dans la presse, le gouvernement tente d'écarter la discussion du sujet sensible que représentent les querelles politiques.Dengan debat korupsi mengambil alih perhatian pers, pemerintah berhasil mengesampingkan diskusi sensitif pada pertarungan politik.
59Une fois de plus, Jing Gao remarque :Sekali lagi, Jing Gao mempertimbangkan:
60Une chose est certaine.Namun satu hal yang pasti.
61Avant l'avènement des médias sociaux, le gouvernement ne devait pas d'explications au peuple.Sebelum datangnya media sosial, pemerintah tidak pernah memberikan penjelasan.
62[…] Aujourd'hui, avec des dizaines de millions de Chinois actifs sur Sina Weibo, le murmure des commérages politiques s'est amplifié et est entendu par des milliers de personnes avant même que la police de l'internet n'arrive.[…] Kini, dengan sepuluh juta penduduk Cina pengguna pengguna aktif Sina Weibo, gosip politik rendahan mungkin sudah diperkuat dan didengarkan sebelum polisi internet bertindak.
63Media sosial memainkan perana besar mendorong diskusi publik di Cina dengan melanggar hal yang ditutupi secara sistematis. bagaimanapun juga, hal ini terlihat cukup jelas bahwa Pemerintah Cina telah menunjukan keahlian luarbiasa dalam memainkan penyensoran, kebocoran atau pemblokiraninformasi dalam hal kenyamanan untuk memimpin opini publik.
64Les médias sociaux jouent un rôle important en Chine en encourageant la discussion publique, en empêchant la dissimulation.Siapa yang menang? Apakah saluran media sosial Cina benar-benar menantang pemerintah dalam hal mengendalikan informasi?
65Cependant, le gouvernement sait très bien jouer avec la censure, la divulgation ou le blocage des informations pour manipuler l'opinion publique. Qui sort vainqueur de ce bras de fer ?Pos ini dan terjemahannya ke dalam Bahasa Spanyol, Arab dan Perancis ditugaskan oleh International Security Network (ISN) sebagai bagian kerjasama untuk mencari suara warga pada masalah hubungan internasional dan keamanan seluruh dunia.
66Les médias sociaux chinois mettent-ils vraiment à l'épreuve le système de contrôle des informations ?Kunjungi blog ISN untuk melihat lebih lanjut cerita yang terkait.