Sentence alignment for gv-fra-20150627-187483.xml (html) - gv-ind-20150708-5949.xml (html)

#fraind
1Un projet artistique pour réaliser des portraits des victimes de l'été 2014 à GazaKehilangan Warga-Warga Palestina dalam Gambar
2Portraits de victimes de Gaza par Kerry Beall (source : Beyond Words Gaza).Foto-Foto Para Korban Gaza oleh Kerry Beall (Sumber: Beyond Words Gaza)
3« Réveille-toi, mon fils!“Bangunlah, anakku!
4Je t'ai acheté des jouets, je t'en prie, réveille-toi! »Ayah beli mainan untukmu, ayo bangunlah!”
5Tels furent les mots prononcés par le père de Sahir Salman Abu Namous, alors qu'ils se rendaient à l'hôpital.Kata-kata itulah yang dikatakan oleh ayah Sahir Salman Abu Namous dalam perjalanan ke rumah sakit.
6Sahir, quatre ans, était déjà mort, la moitié de sa tête explosée par des éclats d'obus israéliens.Sahir yang berumur 4 tahun telah meninggal, dengan sebagain kepala hancur dihantam oleh pecahan peluru.
7Un avion de guerre israélien avait bombardé sa maison dans le quartier de Tal Al-Zaatar, au nord de Gaza, le 11 juillet 2014.Pesawat Israel menjatuhkan bom pada rumah keluarganya di wilayah Tal Al Zaatar- Gaza Utara pada 11 Juli 2014.
8Les Gazaouis vivaient la guerre depuis seulement trois jours, et on comptait déjà 130 victimes, dont 21 enfants. En l'espace de 51 jours, plus de 2000 Palestiniens sont morts dans ce carnage.Hanya setelah 3 hari setelah peperangan, tercatat 130 orang korban perang, dan di antaranya adalah 21 orang anak-anak, dalam pertumpahan darah yang membunuh selama 51 hari yang memakan korban lebih dari 2.000 orang Palestina.
9Sahir avec un membre de sa famille (source : Electronic Intifada).Sahir dan saudaranya (Sumber: Electronic Intifada).
10The death of Sahir was what motivated Kerry Beall, an artist from Brighton UK, to start ‘Beyond Words‘, an art project which seeks to paint the portrait of those who have lost their lives in Palestine last summer.
11La photo du petit Sahir décédé est trop choquante pour être montrée ici.Speaking to Global Voices Online, Beall explained how it hit her.
12Le décès de Sahir a incité Kerry Beall, une artiste de Brighton, au Royaume-Uni, à commencer un projet artistique dont le but est de peindre le portrait de ceux qui ont perdu la vie en Palestine, l'été dernier.Kematian Sahir kemudian memotivasi Kerry Beall, seorang seniman dari Brighton UK, untuk menginiasi “Beyond Words” sebuah project seni yang bertujuan menuangkan potret menjadi sebuah lukisan. Dipilih potret dari orang-orang yang menjadi korban dalam peperangan di Palestina pada musim panas lalu.
13Lors d'un entretien avec Global Voices, KerryBeall a expliqué ce qui l'a frappé :Kepada Global Voices Online, Beall menjelaskan tentang tujuannya membuat project seni ini.
14Tout a commencé lorsque j'ai lu l'histoire de Sahir Abu Namous dans une nouvelle publiée sur Twitter.Semuanya berawal ketika saya membaca cerita tentang Sahir Abu Namous melalui sebuah tautan berita di Twitter.
15Un de ses proches expliquait dans quelles circonstances il était décédé.Salah satu kerabatnya menjelaskan bagaimana anak tersebut meninggal. Dia hanyalah seorang anak berusia 4 tahun.
16Il n'avait que quatre ans. Ce n'était pas un de ces comptes rendus dépersonnalisés, c'était réel.Cerita tersebut bukan sekedar laporan belaka, tapi benar terjadi. Ada anggota keluarga yang putus asa dan kehilangan harapan.
17C'était l'appel désespéré d'un membre de la famille.Semua itu menyakitkan, saya seperti dihantam satu ton batu bata
18C'était si choquant, qu'à ce moment-là, ça m'est tombé dessus comme une tonne de briques.Beyond Words is trying to raise funds on Kickstarter in order to meet its £3,000 (US $4,711) by the end of July.
19Le portrait de Sahir Abu Namous (source : Beyond Words Gaza). Beyond Words tente de collecter des fonds sur Kickstarter afin d'amasser 3000 livres sterling d'ici la fin du mois de juillet.With that money, Beall is planning on using it to “pay for materials, the portraits to be framed, help with getting them to Gaza, and providing an exhibition space to show them until they are collected or delivered.”
20Grâce à cet argent, Beall prévoit « payer le matériel, les portraits qui doivent être encadrés, les envoyer à Gaza et trouver une salle afin de les exposer, jusqu'à ce qu'on vienne les récupérer ou jusqu'à ce qu'on les rende aux familles des victimes. »Beyond Words mencoba melakukan penggalangan dana melalui Kickstater demi mengumpulkan dana sebanyak £3,000 (US $4,711) pada akhir Juli. Beall berencana menggunakan uang tersebut untuk membayar material, membingkat potret, mengirimkannya ke GAza, dan mengusahakan sebuah pameran sampai semua foto diambil oleh keluarganya atau dikirimkan.
21Je ne crois pas être la seule à se sentir complètement impuissante.Saya pikir saya tidak sendiri ketika merasa tidak berdaya.
22C'est tout simplement bouleversant, le nombre d'hommes, de femmes et d'enfants qui disparaissent.Semuanya begitu menyedihkan, hidup banyak pria, wanita dan anak-anak yang tersia-sia.
23C'est accablant et c'est dur d'y penser et souvent, comme bien d'autres je crois, je dois me distancier de la situation afin de pouvoir continuer ma propre vie.Saya merasakan beban yang sangat berat ketika memikirkan hal tersebut, dan seperti kebanyakan orang melupakan hal tersebut bisa saja mengembalikan hidup saya seperti sedia kala.
24Mais ce jour-là, ça a touché une corde sensible que je ne pouvais ignorer.Hanya saja pada satu saat saya merasa, saya tidak dapat berbalik arah begitu saja.
25J'ai senti le besoin de faire quelque chose, alors je l'ai peint.Saya merasa berkewajiban untuk membuat sesuatu, sehingga saya melukisnya (Sahir -red).
26Je ne savais pas quelles seraient les réactions, puisque c'est un sujet si délicat.Saya tidak menyangka sama sekali bahwa tanggapannya akan menyentuk isu yang sensitif.
27J'ai montré le portrait à sa famille, et ils l'ont adoré.Saya menunjukan lukisan potret yang saya buat dan mereka menyukainya.
28Ça a confirmé mon désir d'agir, j'ai donc peint d'autres vies qui ont été perdues.Tanggapan tersebut menguatkan saya untuk bertindak, dan saya akan melukis lagi orang-orang yang menjadi korban dalam peperangan tersebut.
29Kerry Beall a terminé avec un message de gratitude :Beall mengakhirinya dengan ungkapan terima kasih:
30Les gens ont vraiment apprécié, et chaque commentaire positif renforce ma motivation à continuer ce projet.The reaction has been amazing, with every positive comment it reinforces the motivation I have for this project.
31J'ai été très chanceuse d'avoir des personnes qui permettent à ce projet d'aller de l'avant.I've been so fortunate along the way with people enthusiastic to help the project move forward.
32For example my friend Dan, who has been keen to get involved in spreading the word of the project, Simon and Robin from Bristol who produced the video.
33Tanggapan atas project yang dilakukan benar-benar luar biasa, dengan masukan positif yang memberi semangat baru.
34Mon ami Dan, par exemple, a fait passer le mot, et Simon et Robin m'ont aidé à produire la vidéo.Saya benar-benar merasa beruntung berada di antara orang-orang yang begitu antusias untuk menolong saya melaksanakan project ini, rekan saya Simon dan Robin yang membuat video.
35Mohammed Zeyara a eu la gentillesse de partager la vidéo, ce qui a grandement aidé à faire connaître le projet.Mohammed Zeyara yang dengan murah hati menyebarkan video dan membuat project ini dikenal secara luas. Dukungan orang-orang Palestina membangkitkan perasaan hangat.
36Le peuple palestinien s'est montré très chaleureux et m'a beaucoup soutenu, et je sens que Iman, Shareef et DiaaMahmoud sont devenus mes amis pendant ce projet.Saya juga mendapatkan beberapa teman baru selama berjalannya project, Iman Shareef, Diaa Mahmoud yang telah memberikan bantuan tak terhingga demi berlangsungnya project ini.
37Ils ont apporté un énorme soutien à ce projet.https://www.kickstarter.com/projects/957754773/beyondwordsgaza
38Voici quelques portraits terminés.Berikut ini beberapa lukisan potret yang selesai.
39Vous pouvez en voir davantage sur la page Facebook de Beyond Words.Anda melihat lebih banyak lukisan pada laman Facebook Beyond Words.
40Mohamed Sabri Atallah, 21 ans.Mohamed Sabri Atallah, 21 tahun
41Sara Omar Ahmed Sheikh al-Eid, 4 ans.Sara Omar Ahmed Sheikh al-Eid, 4 tahun
42Samar Al-Hallaq, 29 ans.Samar Al-Hallaq, 29 tahun
43Hindi Shadi Abu Harbied, 10 ans.Hindi Shadi Abu Harbied, 10 tahun