Sentence alignment for gv-fra-20091017-21608.xml (html) - gv-ind-20091103-2473.xml (html)

#fraind
1Népal: La révolution du biogazNepal: Revolusi Biogas
2Un digesteur de biogaz.A Biogas plant.
3Photo de Marufish sur Flickr.Image by Flickr user Marufish.
4Utilisée sous licence creative commonsUsed under a creative commons license
5La production de biogaz est le début d'une révolution écologique au Népal.Teknologi Biogas memulai revolusi hijau di Nepal.
6D'après WWF [tous les liens de l'article sont en anglais sauf mention contraire], le bois reste la source d'énergie principale du pays, dont dépendent 87% des foyers.Menurut WWF, kayu bakar adalah sumber tenaga yang paling disukai dan paling banyak digunakan oleh hampir 87 % dari semua rumah tangga di negara ini.
7Pourtant, le biogaz apparaît comme une alternative viable.Namun, biogas mulai menjadi pilihan alternatif.
8Un récent reportage de l'AFP a révélé que le Népal gagnait de l'argent (jusqu'à 600 000 US$ en 2007)[environ 400 000 €] en échange de ses droits d'émissions de carbone économisés grâce aux nombreux digesteurs [cuves qui produisent du biogaz grâce à un procédé de méthanisation des matières organiques, en français] que l'on trouve à travers le pays.AFP melaporkan bahwa tahun 2007 Nepal sudah memperoleh untung hampir sebanyak AS $ 600.000 berkat perdagangan emisi karbon dengan bantuan tanaman-tanaman biogas di seluruh negara itu.
9Pour une nation s'efforçant de trouver des sources d'énergie peu chères et durables, le biogaz est certainement une bonne nouvelle pour le Népal.Karena Nepal memang sudah lama berusaha mencari sumber tenaga yang murah dan bertahan lama, biogas adalah pembawa kabar baik bagi Nepal.
10Globalwarming Arclein, qui s'intéresse aux solutions dans le secteur agricole pour diminuer les rejets de carbone, rappelle que sa simplicité technologique rend le biogaz accessible à une majorité de villageois népalais :Globalwarming Arclein, blog yang membahas cara pertanian dapat membantu mengurangi emisi karbon, menyatakan bahwa biogas yang termasuk low tech memudahkan penggunaanya oleh mayoritas penduduk Nepal yang tinggal di desa:
11“La production de biogaz n'exige pas une technologie sophistiquée.“Produksi biogas bukanlah teknologi tinggi.
12Il suffit d'une citerne, qu'une simple pelle servira à fabriquer, et d'un revêtement en pierre, comme pour une fosse septique moderne.Hanya perlu waduk yang dapat digali dengan sekop dan dikelilingi dengan batu-batuan seperti sistem limbah cair modern.
13Le couvrir et recueillir le gaz dans un conteneur est assez facile, et son fonctionnement demande peu de matériel, facile à improviser.Cara menutupi waduk dan mengumpulkan produksi gas ke dalam tangki itu sederhana. Menggunakan gas ini pun tidak memerlukan banyak piranti keras yang dapat dirakit dengan sederhana.
14L'essentiel est de savoir que cela peut être fait et que cela marche.Syarat utama adalah untuk menyadari kalau sistem ini dapat dilakukan dan dapat berfaidah.
15La récupération des boues d'épandage ainsi obtenues, plus tard, n'est pas plaisante mais guère différente des tâches auxquelles sont habitués les villageois.Pemulihan lumpur mungkin sesuatu yang didambakan, tapi tak beda jauh dengan tugas-tugas yang sudah biasa dikerjakan.
16Cela ne suffit pas à chauffer entièrement un logement, mais c'est assez pour un usage d'appoint, pour cuisiner et pour chauffer de l'eau d'une manière naturelle.”Mungkin ini bukan cara yang paling baik untuk mengumpulkan gas sebagai bahan bakar penghangat di rumah-rumah, tapi pasti cukup untuk memasak dan mendidihkan air dengan cara sehat.”
17Le succès du biogaz pourrait inspirer les pays voisins du Népal.Keberhasilan Nepal menggunakan biogas juga dapat menginspirasikan tetangganya.
18Son plus proche allié, l'Inde, réfléchit de même au développement de sources d'énergie alternatives pour satisfaire la demande croissante de ses régions, qui s'industrialisent rapidement.India juga sedang berusaha untuk memperkembangkan sumber energi alternatif untuk mengurusi keperluan industrnya.
19Razib Ahmed, du South Asia Blog, qui s'intéresse aux problèmes sociaux et à l'entreprenariat, déclare :Razib Ahmed dari South Asia Blog, yang memusatkan perhatian pada bisnis dan masalah sosial daerah Asia Selatan, mengatakan:
20“Je m'intéresse beaucoup au biogaz car je crois qu'il a un immense potentiel, non seulement au Népal mais aussi dans les pays voisins comme l'Inde et le Bangladesh.“Saya benar-benar tertarik akan biogas karena saya percaya kalau itu mempunyai potensi besar bukan hanya untuk Nepal tetapi juga untuk negara tetangga seperti India dan Bangladesh.
21Biogas Sector Partnership Nepal (BSP-Nepal) est une ONG qui participe activement à la promotion du biogaz dans le pays.Biogas Sector Partnership Nepal (BSP-Nepal) adalah NGO yang secara aktif bekerja untuk mempromosikan biogas di sana.
22Jusqu'à juin 2008, 172 858 digesteurs de biogaz avaient été installés grâce à leur soutien.Sampai Juni 2008, 172.858 tanaman biogas sudah dibuat dengan bantuan mereka.
23Au final, plus d'un million de personnes profitent du biogaz.Hasilnya, lebih dari 1 juta orang sedang merasakan manfaatnya.
24Un million de personnes, ça ne vous semble pas beaucoup mais vous devez vous rappeler que ce sont principalement les pauvres des zones rurales qui bénéficient de cette technologie.1 juta orang mungkin kedengarannya tidak terlalu banyak, tapi anda harus mengingat kalau yang diuntungkan teknologi ini adalah sebagian besar orang miskin yang tinggal di daerah pedesaan.
25De plus, j'attire votre attention sur le fait que le Népal importe presque 100% de son pétrole.Bukan hanya itu, saya juga ingin menarik perhatian anda kepada fakta bahwa Nepal mengimpor hampir 100% dari penghasilan minyaknya.
26Donc, chaque digesteur de biogaz installé fait réaliser des économies au pays.”Jadi, setiap tanaman biogas yang dibuat sama dengan pemasukan mata uang luar negeri untuk Nepal.”
27Et cet intérêt pour le biogaz ne faiblit pas au Népal.Dan ketertarikan akan biogas bukan adalah hanya mode semusim untuk Nepal.
28Après plusieurs années d'efforts intenses, et une organisation rigoureuse, le biogaz est devenu attractif.Sesudah bekerja keras bertahun-tahun dan merencanakan dengan hati-hati, Nepal sudah berhasil menarik banyak perhatian.
29En 2005, Mallika Aryal du site RenewableEnergyAccess rapportait déjà l'ambition du Népal à faire du biogaz une source d'énergie durable et génératrice de revenus.Tahun 2005 lalu, Mallika Aryal dari RenewableEnergyAccess melaporkan perjalanan Nepal untuk menghasilkan pertahanan dan pendapatan lewat biogas.
30“Le Programme népalais de Développement du Biogaz (Biogas Support Program) a élargi son champ d'action à 66 des 75 districts du pays et prévoit l'installation de 200 000 digesteurs en 2009.“Biogas Support Program milik Nepal sudah menyebarluaskan hasil pekerjaannya ke 66 dari 75 daerah bagian dan berencana untuk memasang 200.000 tanaman biogas di tahun 2009.
31Un digesteur pour une maison rurale coûte 300 $ (un peu plus de 200 €).Harga tanaman yang cocok untuk rumah tangga di pedesaan adalah AS$ 300.
32Les aides gouvernementales ont rendus leur achat plus facile.Subsidi pemerintah sudah membuat harga tanaman lebih terjangkau.
33Pour un particulier, un investissement de seulement 200 $ (environ 135 €) sera amorti en 3 ans. Une vraie affaire !Penduduk hanya perlu mengeluarkan AS$200 dan dalam tiga tahun uangnya akan masuk kembali. Benar-benar transaksi yang bagus!
34Désormais, les digesteurs népalais sont sur le point de devenir un “bon plan” pour l'environnement.Sekarang tanaman biogas Nepal sudah di ambang pintu untuk menjadi kabar baik bagi lingkungan hidup global.
35Quand le protocole de Kyoto, le traité sur le changement climatique, entrera en vigueur en décembre 2005, le Népal pourra vendre ses droits d'émission de dioxyde de carbone économisés grâce au biogaz et ainsi gagner jusqu'à cinq millions de dollars (plus de trois millions d'euros).”Ketika Protokol Kyoto, perjanjian iklim global, bergabung untuk membantu Nepal pada bulan Desember 2005, ia memiliki izin untuk berdagan karbon dioksida yang tidak diemisi dengan biogas dan mendapat sampai sebanyak AS$5 juta setahun.”
36Pour mieux comprendre comment le biogaz aide le Népal, voici une vidéo produite par le Projet Népal (Nepal Project) de l'université de Tokyo, au Japon.Untuk mempelajari lebih banyak lagi tentang cara biogas menolong Nepal, berikut adalah video yand diproduksi Nepal Project di Tokyo City University, Jepang.