# | fra | ind |
---|
1 | Chine : les pathologies sociales derrière les massacres d'écoliers | Cina: Pembantaian di sekolah dan patologi sosial |
2 | En cinq semaines, six massacres dans des écoles en Chine… Toutes les victimes étaient des enfants du primaire ou des maternelles. | Dalam kurun waktu 5 minggu, telah terjadi 5 peristiwa pembantaian anak-anak sekolah di Cina. |
3 | Tous les tueurs étaient de leur côté victimes de l'injustice sociale. | |
4 | Le problème des “tueurs à sang froid” est une pathologie sociale en Chine mais les médias traditionnels chinois ont reçu l'ordre de ne pas approfondir leurs enquêtes. | Para korban adalah anak-anak SD dan TK yang tak bersalah, meski demikian para pelaku dapat dikatakan sebagai korban ketidakadilan sosial. |
5 | Voici une liste des cinq massacres d'écoliers au jour de publication [Mise à jour : un sixième a eu lieu le 12 mai] : | Masalah tragedi pembunuhan berdarah dingin ini muncul dari masyarakat, namun sayangnya sekali lagi media arus utama tidak “dianjurkan” untuk tidak melaporkan lebih lanjut peristiwa naas tersebut. |
6 | Le 23 mars , Zheng Minsheng a tué 8 enfants d'une école primaire à Nanping Le 12 avril, un homme a tué 8 enfants d'une école primaire à Hepu Le 28 avril un homme a tué à coups de couteau 8 enfants d'une école primaire à Leizhou Le 29 avril un homme a tué à l'arme blanche huit enfants d'une école maternelle à Taixin Le 30 avril un homme a frappé 5 étudiants avant de se suicider par le feu à Shandong Weifang. | Berikut ringkasan 5 kasus pembunuhan tersebut 23 Maret, Zheng Minsheng di kota madya Nanping membantai 8 anak SD 12 April, seorang pria di Kabupaten Hepu membantai 8 anak SD 28 April, seorang pria di Kabupaten Leizhou menikam 8 anak SD 29 April, seorang pria di Kabupaten Taixin menikam 32 anak TK 30 April, seorang pria di kota madya Weifang Shandong memukuli 5 siswa kemudian membakar dirinya hingga tewas. |
7 | ChinaSmack a traduit en anglais quelques réactions immédiatement après les cinq premiers massacres. | ChinaSmack menerjemahkan beberapa reaksi mengenai peristiwa pembantaian tersebut. |
8 | Beaucoup pensent que les enfants sont devenus des victimes innocentes de vengeance contre l'injustice sociale et condamnent les meutriers qui s'attaquent aux enfants au lieu des gouvernants. | Sebagian besar yakin bahwa anak-anak tersebut telah menjadi korban balas dendam akibat kecemburuan sosial dan para pelaku dikecam atas perbuatan mereka dan keengganan mereka untuk menyerang pemerintah. |
9 | Une photo a circulé sur Internet, puis par courriels après sa suppression par la censure, montrant une banderole brandie par des parents à l'entrée d'une école maternelle. | Akhir-akhir ini sebuah foto yang menampilkan slogan yang ditulis oleh sejumlah orangtua beredar di Internet dan rantai surel. |
10 | On peut y lire : “L'injustice sociale et les dettes ont une raison, tournez à droite et vous trouverez le siège du gouvernement”. | Surel itu menuliskan anjuran berikut: Ketidakadilan sosial dan hutang piutang memiliki sumber, beloklah ke kanan dan kau akan temukan gedung pemerintah. |
11 | Des tragédies semblables à celle des massacres de Yang Jia, ont des implications sociales très profondes. | Insiden-insiden naas tersebut hampir serupa dengan pembunuhan polisi Yang Jia, dan berakar dari kerumitan masalah sosial. |
12 | Comme le relève twocolds : | Seperti yang twocolds garis bawahi: |
13 | Dans les cas pathétiques et récents de massacres, les auteurs ont choisi des écoles maternelles et primaires comme objectifs. | Dalam seri insiden naas baru-baru ini, para pelaku memilih TK dan SD sebagai target mereka. |
14 | Dans la tête de ceux qui veulent se venger de la société, tuer des enfants est devenu à la mode parce qu'ils rencontrent moins de résistance, ils peuvent faire le maximum de victimes et créer un plus grand émoi social. | Di dalam hati mereka yang ingin melancarkan aksi balas dendam kepada masyarakat, membunuh anak-anak sekolah menjadi tren karena aksi mereka akan mengalami sedikit hadangan namun menghasilkan korban dan kepanikan sosial yang maksimum. |
15 | C'est le meilleur moyen de se venger de la société. | Ini merupakan aksi paling efektif untuk membalas dendam terhadap masyarakat. |
16 | A part Yang Jia, la plupart des tueurs ont pris les plus faibles comme cibles. | Berbeda dengan Yang Jia, sebagian pelaku memilih target yang lemah. |
17 | Cette société n'a pas d'issue et elle considère le fait de tuer des faibles comme sa seule issue. | Masyarakat ini tidak memiliki jalan keluar dan telah memilih pembunuhan terhadap mereka yang lemah sebagi jalan keluar satu-satunya. |
18 | Il n'y a pas de raison d'être surpris que le département de la propagande ait demandé aux agences d'information et aux plus grands sites web chinois d'arrêter de mettre ces informations à la Une. | Tak heran mengapa departemen propaganda dengan cepat meminta kantor-kantor berita dan situs web besar untuk menjadikan hal ini tajuk utama. |
19 | Naturellement, le déroulement de l'Expo de Shanghai est l'une des raisons, comme l'explique Kai Pan dans china/divide. | Ha ini tentu saja diakibatkan oleh faktor Shanghai expo seperti yang dijelaskan oleh Kai Pan di china/divide. |
20 | Cependant, le gouvernement rend-il justice aux enfants ? | Namun, benarkah pemerintah memperhatikan anak-anak? |
21 | Twocolds critique : | Berikut kritik Twocolds: |
22 | Pour le massacre de l'école maternelle de Taizhou, les informations ont été filtrées. | Dalam pembunuha anak-anak TK di Taizhou, berita-berita dikontrol. |
23 | Tous ces enfants sont nés et ont été tués au mauvais moment. | Anak-anak ini dibunuh di saat yang buruk. |
24 | Dans l'atmosphère de célébration actuelle autour de l'Exposition universelle, leur mort est devenu un élément perturbateur. | Saat dimana mood perayaan betebaran, berita kematian mereka merupakan nada sumbang yang merusak suasana. |
25 | Tout ce que nous savons, c'est que dans l'attaque à l'école maternelle de Taizhou, 32 personnes ont été blessées. | Yang kita ketahui adalah bahwa di sebuah TK di Taizhou telah terjadi pembunuhan yang mengakibatkan 32 orang terluka. |
26 | Le gouvernement et l'hôpital ont soutenu que personne n'était décédé mais selon les rumeurs il y aurait eu un certain nombre de morts. | Pemerintah dan rumah sakit bersikeras bahwa tak ada korban meninggal namun rumor mengatakan bahwa sejumlah anak-anak tewas. |
27 | Qui devrais-je croire ? | Jadi siapa dong yang harus kupercayai? |
28 | Croyons à notre gouvernement, mais dans ce cas, pourquoi empêche-t-on les parents de voir leurs enfants ? | Marilah kita yakini pemerintah kita, tapi kenapa harus mereka melarang orang tua siswa menemui anak-anak mereka? |
29 | Stan Abrams du blog china/divide résume quelques implications sociales de “l'acte de vengeance”, dont les maladies mentales, les différences de revenus et le manque de contrôle. | Stan Abrams dari china/divide merangkum beberapa implikasi sosial pemicu “aksi balas dendam”, termasuk sakit jiwa, pendapatan kecil, dan kurangnya pengawasan. |
30 | Cependant, Xu Zhiyong remarque que le problème ne pouvait pas être résolu par l'étouffement des informations ou le renforcement du contrôle : | Namun, Xu Zhiyong beranggapan bahwa problema seperti ini tidak dapat diselesaikan baik dengan menutupi masalah ataupun dengan memperkuat kontrol keamanan: |
31 | Si cette série de drames ne conduit pas à une meilleure gestion de la société, nous perdons des opportunités de transformation. | Jka seri insiden hanya akan berakibat menguatkan teknik manajemen sosial, maka kita akan kehilangan kesempatan transformasi sosial. |
32 | Ces tragédies sociales doivent apporter une plus profonde signification, si nous ne voulons pas voir choses se développer dans la direction opposée. | Pastilah ada makna lebih dalam mengenai insiden ini, jika kami menolak mengakui kenyataan, maka hal ini akan berakhir positif. |
33 | Analysons le problème selon les cinq caractéristiques du terrorisme : 1. Les tueurs viennent de milieux sociaux exposés à la déchéance sociale, l'injustice et au manque de protection. | Jika kita menganalisa situasi berdasarkan 5 karakter inti terorisme:1. Latar belakang sosial pembunuh yaitu mereka yang dihadapkan dengan penggusuran paksa, ketidakadilan sosial dan kurangnya perlindungan sosial. |
34 | Tous ces problèmes sont grossis dans la tête de ceux qui ont des problèmes psychologiques. | Maka semua ini merupakan masalah yang bersumber dari problema psikis. |
35 | 2. Les meurtriers ont une personnalité violente. | 2. Para pelaku mempunyai karakter ekstrem. |
36 | Comme ces événements se répètent, cela signifie que la société est vraiment malade. | Jika hal ini terus berlanjut, bisa jadi ini adalah cerminan masyarakat yang sakit jiwa. |
37 | 3. Les victimes sont les personnes les plus inoffensives de la société. | 3. Para korban merupakan kaum terlemah dalam masyarakat. |
38 | Si une personne est capable de déverser sa rage contre des enfants des écoles maternelles, elle doit avoir un problème très sérieux pour se “justifier”. | Jika seseorang tega melancarkan amarahnya kearah sekelompok anak TK, maka dia harus “mengasosiasikan” aksinya dengan masalah yang benar-benar besar. |
39 | 4. Le choc - le fait que ces actes aient provoqué une émotion populaire a des raisons sous-jacentes. | 4. Syok - fakta mengatakan bahwa insiden-insiden yang telah berhasil memanen kepanikan sosial memiliki alasan-alasan tersembunyi. |
40 | 5. L'intégration sociale - si une société évite d'affronter des problèmes aussi graves et perd la capacité d'interpréter ces actes et d'intégrer la société, le sentiment que provoque ces tragédies se trouvera probablement renforcé. C'est plus tragique que la tragédie. | 5. Kesatuan sosial - Jika sebuah masyarakat menghindari insiden besar seperti ini dan tidak berdaya untuk menelaah insiden tersebut dan akhirnya integrasi warga terkoyak, maka hal ini hanya akan memperkuat sentimen atas tragedi ini, oleh sebab itu hal ini merupakan sesuatu yang lebih tragis dari tragedi. |