# | fra | ind |
---|
1 | Egypte : l'inévitable concours de photos retouchées sur Moubarak | Mesir: “Kontes Photoshopping Mubarak yang Tak Terelakkan” |
2 | [les liens sont en anglais ou en arabe sauf mention contraire] Dès le début des négociations de 2010 sur le processus de paix israélo-palestinien [en français] - le plus récent round d'entretiens directs entres les dirigeants d'Israël, de Palestine, de Jordanie, d'Égypte, et des États-Unis - les blogueurs égyptiens exprimaient leur scepticisme sur les résultats attendus et l'engagement du président Moubarak (qui est souvent la cible des manifestations dans le pays). | Pembicaraan Perdamaian 2010-perundingan terakhir sebagai negosiasi langsung antara para pemimpin dari Israel, Palestina, Yordania, Mesir, dan Amerika Serikat-yang dimulai pada awal bulan, dan narablog Mesir sudah menyuarakan skeptisisme mengenai hasil dari perundingan ini. Sebagaimana mengenai keterlibatan Presiden Mubarak (yang seringkali menjadi target protes di negara tersebut). |
3 | Les blogueurs voient Moubarak sous un certain angle, mais le journal au plus fort tirage en Egypte, Al Ahram, voit les choses différemment. | Narablog memandang Mubarak dari satu sudut pandang, tetapi suratkabar yang paling terkenal di Mesir, Al Ahram melihat Mubarak dari sudut pandang yang jauh dan lebih berbeda dari para narablog. |
4 | Comme le rapporte WaELK sur son blog, le journal, en recourant à des personnes compétentes pour manier Photoshop, a truqué la photo et placé Moubarak au centre, et ouvrant la marche, sur une photo de groupe des chefs d'état : | Narablog WaELK melaporkan dalam blognya, the paper, menggunakan keahlian yang andal dengan aplikasi Photoshop, menempatkan Mubarak di depan tengah dalam barisan para pemimpin negara: |
5 | La photo d'origine montrait le président américain Barack Obama devant et au centre, avec Moubarak à l'extrême gauche | Foto asli menunjukkan Presiden Amerika Serikat Barack Obama di depan tengah, dengan Mubarak berada di paling kiri |
6 | Le scandale Al Ahram | Kemarahan Al Ahram |
7 | Plusieurs blogueurs ont été atterrés par le trucage du journal. | Beberapa narablog terperanjat dengan tindakan Al Ahram‘s. |
8 | Ismail Mohamed écrit [en arabe]sur le blog Eskandarany : | Dalam blog Eskandarany, Ismail Mohamed menulis: |
9 | J'ai eu l'occasion de remarquer M. Osama Saraya [rédacteur en chef de Al Ahram] pour la première fois à l'occasion d'une série d'articles qu'il a écrit sur El Baradei il y a quelques mois. | Saya berkesempatan untuk mengenal Bapak Osama Soraya [editor Al Ahram] untuk pertama kalinya melalui pos-pos yang ia tulis tentang El Baradei beberapa bulan lalu. |
10 | Il écrivait que le Dr. El Baradei avait un second passeport en plus de son passeport égyptien, tout en disant qu'il n'était pas certain que cette information soit correcte. | Ia menulis bahwa Dr. El Baradei mempunyai nasionalitas lain selain Mesir, namun ia masih belum yakin akan informasi ini. |
11 | J'avais alors écrit en demandant qui sur terre pouvait être certain des informations regardant le quatrième égyptien à être lauréat du prix Nobel si l'éditeur en chef de Al Ahram (l'un des journaux les plus anciens d'Égypte) ne l'était pas ! | Saya lalu menulis dan berpikir jika Kepala Editor Al Ahram (salah satu suratkabar tertua di Mesir) tidak yakin akan informasi yang berhubungan dengan seorang peraih penghargaan Nobel asal Mesir yang keempat, lantas siapa yang pantas! |
12 | Et qui alors était supposé nous dire la vérité ! | Dan siapa yang seharusnya mengungkapkan kejujuran pada kita! |
13 | Le blogueur ajoute : | Narablog menambahkan: |
14 | Cette fois ci, Saraya a des arguments pour se justifier, comme si le monde entier avait tort et lui seul, le journaliste expérimenté et rédacteur en chef - avait raison. | Kali ini, Saraya kembali dengan justifikasi seakan seluruh dunia salah dan hanya dia -seorang jurnalis dan kepala editor yang berpengalaman- yang benar. |
15 | Juste après la publication des photos retouchées par Al Ahram - ou ce que Saraya appelle “les photos symboliques” - Saraya est venu nous expliquer que la photo montrant Moubarak devant les autres chefs d'état était sensée symboliser le rôle phare de l'Égypte et de Moubarak dans la résolution de la crise palestinienne. | Setelah Al Ahram menerbitkan rekayasa foto - atau yang disebut Saraya dengan foto simbolis - Saraya memberitahu kami bahwa foto yang menunjukkan Mubarak berada di depan para pemimpin lain adalah untuk menyimbolkan Mesir dan peran Mubarak dalam menyelesaikan krisis Palestina. |
16 | Abou El Maaly Fayek, qui blogue sur Lokmet Eish, est surpris [en arabe] par ce qui c'est passé : | Abou El Maaly Fayek, yang memblog di Lokmet Eish, terkejut atas apa yang terjadi: |
17 | Je ne peux pas croire qu'un journal comme Al-Ahram se mette dans une situation si embarrassante ! | Tak habis pikir suratkabar seperti Al-Ahram menempatkan dirinya dalam situasi memalukan seperti ini! |
18 | Je ne peux même pas imaginer qu'un journaliste inexpérimenté, un écrivain dilettante ou même un blogueur se mette dans cette position, une position qui au mieux peut être qualifiée de ridicule. | Saya tak bisa membayangkan seorang jurnalis junior, seorang yang gemar menulis, atau bahkan seorang narablog menempatkan dirinya dalam posisi ini, posisi yang bisa dibilang skenario kasus terkonyol. |
19 | “L'inévitable concours de photos retouchées de Mubarak” | “Kontes Photoshopping Mubarak yang Tak Terelakkan” |
20 | En réponse au journalisme “créatif” de Al Ahram, des blogueurs, en Égypte comme dans le reste du monde, ont sauté sur l'opportunité de montrer leurs talents artistiques en utilisant Photoshop pour retoucher encore davantage l'image. | Sebagai hasil dari hasil laporan Al Ahram yang kreatif, baik di Mesir dan di luar negri, mengambil kesempatan untuk menunjukkan keahlian artistik mereka, menggunakan aplikasi Photoshop untuk merekayasa foto tersebut lebih lanjut. |
21 | Un groupe Facebook a réuni quelques unes de ces images tandis que d'autres sont publiées sur des blogs. | Grup Facebook mengumpulkan beberapa dari foto tersebut, sementara yang lainnya memposkannya di blog mereka. |
22 | La blogueuse d'Egyptian Chronicles partage une large collection d'images, dont celle ci dessous et note : | Narablog Egyptian Chronicles membagi beberapa foto, termasuk beberapa seperti yang terlihat di bawah ini, dan menambahkan: |
23 | Il y a une rumeur sur Facebook que la personne responsable pour ceci est recherchée par la sécurité d'état, et bien, ils peuvent aussi rechercher celles responsables pour des photos encore bien plus drôles !!! | Ada rumor di Facebook bahwa keamanan nasional sedang mencari orang di balik kejadian ini, ya mereka memang harus mencari siapa orang di balik foto-foto yang teramat lucu ini !! |
24 | "Les entretiens ressemblaient à une marche nuptiale " d'après la légende du blogueur | "Perundingan tersebut seperti pernikahan balady*," tertera sebagai keterangan |
25 | Le blogueur libanais Beirut Spring ajoute sa propre contribution à ce qu'il appelle “L'inévitable concours de photos retouchées de Moubarak” : | Narablog asal Libanon Beirut Spring menyumbangka idenya ke dalam foto yang telah ia ubah dalam “Kontes Photoshopping Mubarak yang tak terelakkan” tersebut: |
26 | "Keep walking Mubarak" a écrit le blogueur | "Teruslah berjalan Mubarak" kata si narablog |
27 | La blogueuse Sarah Carr d'Inanities, suggère [en arabe] que d'autres événements historiques ont aussi pu être faussement représentés. | Narablog Sarah Carr dari Inanities, berkata bahwa mungkin peristiwa bersejarah lainnya juga salah diinterpretasi. Seperti contoh berikut: |
28 | Voici un exemple : | "الطريق الى الفضاء" ("Jalan menuju angkasa") |
29 | | Catatan penerjemah: *Balady artinya adalah “negaraku”, bagi para penduduk Kairo kata ini bisa mengandung konotasi negatif dan positif tergantung cara pemakaian. |
30 | "الطريق الى الفضاء" ("L'aventure de l'espace") | Klik di sini untuk keterangan lebih lanjut. |