# | fra | ind |
---|
1 | Libye, monde : Le discours de Kadhafi aux Nations Unies commenté sur Twitter | Mancanegara: Memberitakan pidato Gadaffi via Twitter |
2 | Pour son premier discours [en français] devant l'assemblée générale des Nations Unies, le président libyen Mouammar Kadhafi [en français] a largement rattrapé le temps perdu. | Pidato pertama pemimpin Libya Muammar Gaddafi dihadapan Mahkamah PBB, sukses mengembalikan masa-masa berpidato yang terhilang. |
3 | Son discours a duré plus de six fois le temps imparti de parole, tandis que les dirigeants du monde présents à cette conférence riaient et baillaient. | Pidatonya, menghibur sekaligus membosankan bagi para kepala negara, memakan 6 slot pidato yang disediakan bagi para pemuka negara. |
4 | Parlant depuis le siège des Nations Unies à New York, l'auto-proclamé “Roi des rois” qui gouverne la Libye durant près de 40 ans a parlé pendant près de 100 minutes. | Di hadapan hadirin di markas PBB di New York, pemimpin negara yang mentahbiskan dirinya sendiri sebagai “Raja segala raja” dan telah berkuasa di Libya selama hampir 40 tahun, berpidato hampir 100 menit lamanya. |
5 | Les sujets abordés allaient de la critique des Nations Unies à la guerre en Irak et en Afghanistan en passant par la grippe H1N1 à des vœux pour que le président Barack Obama reste président pour toujours…Sans oublier un appel à rouvrir l'enquête sur l'assassinat de JFK. | Beragam topik yang dia utarakan mencakup kritik terhadap badan PBB, pendapatnya mengenai perang Irak dan Afghanistan, Flu Babi, harapan agar Barack Obama menjadi Presiden seumur hidup A.S., dan permintaan penyelidikan atas pembunuhan John F Kennedy. |
6 | Kadhafi, dont les voyages attirent une grande couverture médiatique à cause de ses extravagances et de son insistance à séjourner sous une tente, a provoqué une vague de messages sur Twitter. | Perjalanan luar negeri Gaddafi yang berkepribadian eksentrik dan sering kali bersikeras untuk tidur di tenda, menarik perhatian media massa, fakta-fakta ini juga ramai dibicarakan di Twitter. |
7 | A New York, il devait au départ planter sa tente [en anglais] dans une propriété qui appartient au magnat Donald Trump. Projet qui a été abandonné à cause des plainte des voisins. | Di New York, dia mendirikan tendanya di sebidang lahan milik taipan real estate Donald Trump - rencana yang akhirnya harus dibatalkan setelah munculnya berbagai keluhan dari para tetangga. |
8 | Sur Twitter, durant son discours, les réactions sur sa prestation allaient de traiter l'homme fort de la Libye de “fruitcake” (cinglé) jusqu'à soutenir ses prises de position sur un certain nombre de problème internationaux. | Reaksi dari pidatonyapun beragam, mulia dari memanggil orang kuat Libya ini sebagai ‘banci' hingga simpati atas pendiriannya dalam sejumlah isu internasional. |
9 | Beaucoup d'utilisateurs de Twitter lui ont donné un bonne note pour le divertissement offert [en anglais]. | Banyak pengguna Twitter memberi Gadaffi skor tinggi karena dianggap “menghibur”. |
10 | ThomasRon note : | ThomasRon mengatakan: |
11 | Kadhafi était étonnant ! | Gadaffi luar biasa! |
12 | Qui a besoin de la télé par câble (en Libye) quand on peut écouter ce mec ! | Siapa yang perlu TV kabel (di Libya) bila kau bisa mendengar omongannya! |
13 | Le new yorkais Kalimark est amusé par l'attention des médias qu'il soulève : | Warga New York Kalimark terkagum-kagum akan perhatian media: |
14 | Mahmoud Ahmadinejad, Hugo Chavez, Kadhafi et Mugabe dans les nouvelles d'aujourd'hui - est-ce que nous célébrons le Jour des cinglés aujourd'hui ? | Mahmoud Ahmedinejad, Hugo Chavez, Gadaffi dan Mugabe dalam berita hari ini - apakah kita sedang merayakan Hari Orang Edan? |
15 | Laura Quinny a trouvé son discours divertissant : | Menurut Laura Quinny, pidatonya cukup menghibur: |
16 | Énormément amusée par le discours de Kadhafi à l'assemblée de l'ONU. | Benar-benar terhibur dengan pidato kolonel Gadaffi di Mahkamah PBB. |
17 | Complètement cinglé. | Gila bak banci. |
18 | Bobonbusiness s'interroge sur l'orthographe exacte du nom de Kadhafi et s'étonne : | Bobonbusiness bingung mengenai versi penulisan nama Gaddafi dan mereka-reka: |
19 | Est-ce que c'est Quadaffi, Kaddafi, Kadhafi, Gaddafi ? | Qadaffi-Kaddaffi-Gadaffi kah? |
20 | Il a probablement autant de personnalités que de noms. | Mungkin dia memiliki beberapa kepribadian sebanyak versi namanya. |
21 | Est-ce qu'il lisait son discours sur un bloc-note froissé et déchiré ? | Apakah dia sedang membaca dari notes keadilan yang terkoya? |
22 | Wahou. | Wow. |
23 | Et Matt Cundill ajoute : | Dan Matt Cundill menambahkan: |
24 | Kadhafi est étrange. | Gadaffi aneh. |
25 | Il a subi combien d'opérations [de chirurgie cosmétique]? | Berapa banyak operasi? |
26 | Sa teinture de cheveux fait peur. | Warna rambutnya gila. |
27 | Le discours de 95 minutes. | Pidato 95 menitnya. |
28 | La tente qu'il a plantée. | Tenda yang dia pancangkan. |
29 | C'est le meilleur déguisement d'Halloween de l'année ! | Kostum Holloween nomor 1 tahun ini! |
30 | Zuzf , lui, en redemande : | Zuzf mau lebih banyak lagi: |
31 | Est-ce qu'il y a quelque part un best of du discours de Kadhafi ? | Adakah versi “best of” dari pidato Gadaffi? |
32 | J'aimerais re-écouter sa théorie du complot de la grippe porcine:) | Aku ingin tahu lebih banyak mengenai teori konspirasi Flu Babi miliknya. |
33 | Et Chikyog espère le pétrole libyen : | Dan Chickyog mengharapkan minyak bumi Libya: |
34 | Oh Kadhafi , vous êtes tellement barge avec vos cheveux fous et vos longs discours ! | Oh Gadaffi, kau sungguh gila dengan rambut edanmu dan pidato-pidatomu yang banjang! |
35 | Au fait, s'il vous plait, achetez nos armes et vendez-nous votre pétrole. | Ngomong-ngomong, TOLONG beli senjata kami dan jual minyak bumimu kepada kami. |
36 | Gros bisous de l' UK xxx | Dengan cinta, Inggris Raya |
37 | Entre temps, @bigajm remarque à quel point nous sommes tous devenus conditionnés par les médias. | Sementara itu, @bigajm mengatakan betapa kita semua terbungkus dalam pemahaman media arus utama. |
38 | Il se moque : | Tulisnya: |
39 | Notez comme les “bulletins informations” nous ont invités à rire du discours de Kadhafi. Conf :” Blair doit être poursuivi pour crimes de guerre, l'ONU est inutile”. | Sadarkah kita bagaimana “berita-berita” mengajak kita untuk menertawakan pidato Gadaffi, ulangan: “Blair harus diadili sebagai penjahat peperangan, PBB tidak berguna”. |
40 | Photo de Wikipedia | Koleksi foto: Wikipedia |