# | fra | ind |
---|
1 | Syrie : La blogueuse gay “Amina” était un Américain marié | Suriah: Amina Narablog Lesbian adalah Seorang Pria Beristri asal Amerika |
2 | Le blog The Gay Girl in Damascus (Fille Gay à Damas) était une imposture : son auteur, “Amina”, s'est révélée être un Américain hétérosexuel, marié, qui n'a pas eu de scrupules à gruger les internautes du monde entier en prétendant que Amina Arraf avait été enlevée par la police syrienne à Damas, il y a une semaine. | Pos ini adalah bagian dari liputan khusus Protes Suriah 2011. The Gay Girl in Damascus-Gadis Lesbian di Damaskus ternyata adalah seorang pria heteroseksual berkebangsaan Amerika yang sudah menikah, yang tampak tidak peduli telah merepotkan mereka yang memburu pihak berwajib Suriah di Damaskus yang diduga menculik Amina Arraf seminggu lalu. |
3 | Thomas MacMaster a gardé le silence pendant sept jours entiers, pendant lesquels des activistes, des blogueurs et même des gouvernements recherchaient Amina, craignant le pire. | Thomas MacMaster memilih untuk diam selama tujuh hari sementara para aktivis, narablog dan bahkan pihak berwajib meneruskan proses pencarian Amina, karena mereka takut sesuatu yang buruk menimpanya. |
4 | Les doutes ont surgi quand une femme s'est manifestée en Angleterre, accusant “Amina” d'avoir subtilisé ses photos de son compte Facebook privé. La question a alors été posée : la Gay Girl de Damas pouvait ne pas être qui elle disait être. | Pertanyaan semakin berkembang ketika seorang wanita yang mengaku bahwa ‘Amina' mencuri identitasnya, mencuri fotonya dari akun pribadi Facebooknya, investigasi mempertanyakan gadis lesbi Damaskus mungkin bukan yang dikira orang-orang selama ini. |
5 | Sur le site londonien Electronic Intifada, Ali Abunimah a reconstitué les pièces du puzzle puis publié ce billet, accusant Tom MacMaster d'être le possible auteur du blog. | Di Electronic Intifada, Ali Abunimah dan Benjamin Doherty memecahkan potongan teka-teki bersama kemarin, menebak MacMaster sebagai tersangka yang menulis blog tersebut. |
6 | Nous pensons que les informations rassemblées ici sont convaincantes en elles-mêmes et nous avons réussi à les corroborer par des informations supplémentaires de plusieurs sources indépendantes que nous ne publions pas mais qui confortent leur crédibilité. | Meskipun kami yakin informasi yang dikumpulkan menakjubkan, kami berhasil menemukan informasi tambahan yang kuat dari beberapa sumber independen yang tidak kami publikasikan dan yang secara signifikan semakin mendukung dugaan kami akan informasi yang kami kumpulkan. |
7 | Nous ne connaissons pas les mobiles de la personne ou des personnes derrière cette imposture. | Kami tidak tahu motif yang dimiliki orang atau sekelompok orang di balik pembohongan ini. |
8 | L'information publiée ci dessous connecte la blogueuse “Amina” à deux personnes identifiées dans la vie réelle : Thomas (Tom) J MacMaster et Britta Froelicher, qui sont mari et femme. | Informasi yang berada di bawah ini menghubungkan narablog “Amina” dengan dua orang di kehidupan nyata: Thomas (Tom) J MacMaster dan Britta Froelicher yang merupakan pasangan suami-istri. |
9 | Electronic Intifada a écrit à Tom MacMaster, sollicitant un entretien avec lui au sujet de “Amina”. Il a répondu : “Merci, mais comme je l'ai déclaré déjà, ce n'est pas ma femme ou moi même.” | Electronic Intifada meminta MacMaster untuk berbicara padanya mengenai “Amina,” tanggapannya adalah, “Trims, tapi seperti yang telah saya katakan sebelumnya, Amina bukanlah saya atau istri saya.” |
10 | Dans un billet court intitulé Apology to readers (Je présente mes excuses aux lecteurs), Tom MacMaster, s'est pourtant identifié le lendemain 12 juin sur le blog Gay Girl in Damascus [Ndt : dont le titre a depuis été changé, en “hoax”, imposture] comme “le seul auteur de tous les billets publiés sur ce blog” et a justifié son comportement en disant : | |
11 | Je ne pense pas avoir fait du tort à qui que ce soit. Je pense avoir créé une “voix” importante pour porter les causes qui me touchent profondément. | Dalam pos singkat berjudul Apology to readers, MacMaster, yang mengungkap dirinya sebagai penulis tunggal seluruh pos di blog tersebut, pada akhir memohon maaf: |
12 | D'autres pensent plutôt que la fiction de Tom MacMaster a causé des dommages au travail des activistes sur le terrain, aux médias sociaux, et au rôle qu'ils jouent durant les soulèvements dans le monde arabe cette année, ainsi qu'à la crédibilité de la blogosphère du monde arabe. | Saya yakin saya tidak menyakiti siapapun - saya merasa telah menyuarakan sebuah opini yang saya anggap penting. Yang lainnya yakin bahwa tipuan MacMaster menorehkan usaha para aktivis, media sosial dan perannya dalam revolusi Arab tahun ini dan kredibilitas blogosfer Arab. |
13 | Certains remarquent aussi que cette affaire a détourné l'attention des campagnes en ligne organisées par de réels activistes pour d'autres blogueurs réellement emprisonnés ou menacés, et qu'enfin il met la communauté gay de Syrie en danger. | Sebagian orang juga berpendapat tipuannya mengalihkan perhatian dari kampanye yang diatur oleh para aktivis dan narablog yang berada di penjara dan yang sedang dalam ancaman, juga membahayakan komunitas homoseksual di Suriah. |
14 | Sur le blog de la communauté arabe aux États-Unis, Kabobfest, Ali Abbas et Assia Bounaoui ont publié ce billet. | Di grup blog komunitas Amerika-Arab Kabobfest, Ali Abbas dan Assia Bounaoui dalam pos ini, mereka menulis: |
15 | Ils écrivent : Tom MacMaster, dans toute sa splendeur de privilégié Américain blanc hétérosexuel, s'est approprié et a “fait vivre” son avatar Amina comme une militante lesbienne, et de ce fait, fait courir des risques à de nombreux homosexuels syriens. | MacMaster, dengan segala keuntungannya sebagai seorang kulit putih non-homoseksual berkebangsaan Amerika, menganggap wajar dan “mengekspos” dengan avatar Amina sebagai aktivis kaum lesbian, dan dalam prosesnya membuat sejumlah kaum homoseksual di Suriah terancam. |
16 | Écrire depuis une maison confortable en Géorgie/à Édimbourg/en Turquie ne comporte pas de risques, et permet beaucoup d'aises quand il s'agit d'être responsable et crédible. | Menulis di rumahnya yang nyaman di Georgia/Edinburgh/Turki tanpa ancaman, sehingga sering ia lalai dalam menggambarkan keakuratan suatu keadaan. |
17 | Et pourtant, les victimes ne seront pas à la fin les MacMasters du monde entier, les faux grands cœurs saignants et libéraux, mais les personnes sur place, que “Amina” ne représente pas. | Situasi yang digambarkan tentunya tidak seperti MacMaster, penipu berhati liberal, keadaan masyarakat Suriahlah yang gagal diwakilkan oleh Amina. |
18 | Ils poursuivent: | Penulis melanjutkan: |
19 | Quelles que soient les molles excuses que MacMaster se cherche nerveusement, Amina n'a jamais été conçue comme un personnage fictif, destiné à “améliorer” la vie des femmes ou de la communauté gay LGBT au Moyen Orient. | Apapun yang MacMaster coba ungkapkan melalui permintaan maafnya yang malas, dari pertama tujuan Amina bukanlah sebagai karakter fiktif yang dapat memperbaiki situasi wanita atau komunitas LGBT (Lesbian Gay Bisexual Transgender) di Timur Tengah. |
20 | C'est un fantasme d'Occidental, destiné à exciter et titiller les sensibilités occidentales, pour émouvoir, pas pour agir. | Ia adalah rekaan barat yang diciptakan untuk meningkatkan sensibilitas masyarakat barat untuk turut merasakan, bukan untuk bertindak. |
21 | C'est en effet le comble d'un nouvel orientalisme, puisqu'il ne re-imagine pas seulement un territoire géographique existant, mais invente un contexte humain tout entier. | Ini merupakan bentuk utama dari neo-orientalisme karena bukan hanya ia (MacMaster) membayangkan lokasi geografis, tapi juga menciptakan lanskap manusia seutuhnya. |
22 | Tom MacMaster a publié des excuses plus longues ici, rejetées par les personnes blessées ou troublées par l'imposture, comme Ruwayda Mustafa, une Britannique d'origine kurde, qui a publié ce tweet : | MacMaster memposkan permohonan maaf yang lebih panjang di sini, yang langsung dibombardir oleh mereka yang merasa ditipu, termasuk seorang berkebangsaan Inggris-Kurdis (penduduk asli Iran) Ruwayda Mustafa, yang mengicau: |
23 | Tom McMasters a présenté des excuses pour l'imposture de #Amina : http://t.co/McfWpPj Pas une once de compassion. | Permohonan maaf lengkap dari Tom McMasters tentang #Amina Hoax: http://t.co/McfWpPj Tidak sedikitpun rasa simpati di pos itu. |
24 | Pathétique. | Menyedihkan. |
25 | Abunimah ajoute : | Abunimah menambahkan: |
26 | Mon intuition est que la personne derrière l'imposture #Amina a une longue histoire compulsive de mythomanie, qui ne va pas s'arrêter juste parce qu'il a été attrapé. | Insting saya mengatakan siapapun dibalik tipuan #Amina mempunyai sejarah panjang, dan juga sebuah kebutuhan untuk berbohong dan tidak akan berhenti meskipun ia tertangkap. |
27 | Antoun Issa écrit : | Antoun Issa menulis: |
28 | Tom MacMaster a exploité les faiblesses de la blogosphère, un principe tout simple, que n'importe qui peut publier du contenu en ligne et en revendiquer l'authenticité #Amina | Tom MacMaster mengeksploitasi kelemahan blogosfer, bukti nyata bahwa siapapun bisa menciptakan sesuatu dan mengklaim keaslian #Amina |
29 | Et Ahmed Shihab-Eldin souligne : | Dan Ahmed Shihab-Eldin menekan: |
30 | Oui, #Amina est une imposture, mais nous devons CONTINUER à nous fier aux voix des blogueurs puisque les journalistes ne sont pas autorisés à entrer en Syrie. | Tentu saja, #Amina adalah tipuan, tapi kita harus BERTUMPU pada suara para narablog karena Media tidak diperbolehkan ada di Suriah. |
31 | Andy Carvin remercie ses lecteurs de lui avoir suggéré les premiers doutes. | Andy Carvin berterimakasih pada seorang pembaca atas keraguannya. |
32 | Il note: | Ia berkata: |
33 | Je voulais juste remercier publiquement @DannySeesIt de m'avoir contacté il y a une semaine et d'avoir exprimé son scepticisme à propos de l'affaire #Amina. | Hanya ingin berterimakasih secara terbuka pada @DannySeesIt karena menghubungi saya minggu lalu untuk mengekspresikan rasa skeptisnya re: #Amina. |
34 | C'est son message qui m'a poussé à me poser des questions. | Perkataannya membuat saya bertanya-tanya. |
35 | Pour ma part, j'ai fait ce commentaire : | Dan yang terakhir, saya berkomentar sebagai berikut di Twitter: |
36 | Les questions que j'ai eu à affronter toute la journée d'hier de la part des grands médias étrangers : puisque #Amina n'est pas Amina, comment cela affecte-t-il la crédibilité des blogueurs ? | Banyak pertanyaan yang telah saya kumpulkan dari media internasional: Bila #Amina bukanlah Amina, apa efeknya terhadap kredibilitas para narablog? |
37 | Quel impact pour la communauté gay LGTB en Syrie et dans le monde arabe ? | Dampaknya terhadap komunitas LGBT di Suriah dan dunia Arab? |
38 | Quelles faiblesses de la blogosphère arabe cela révèle-t-il ? Vraiment, vous parlez sérieusement ? | Dan kelemahan yang ditunjukkan dalam dunia blog Arab? |
39 | … Donc, un farceur quelque part dans le monde décide de se moquer du monde, et maintenant, cela devient une remise en question des blogueurs syriens et de leur crédibilité ; des gays et lesbiennes syriens et de ce qu'ils vivent ; de la communauté des blogueurs arabes dans son entier. J'oublie quelque chose ? | … Seorang penipu di suatu tempat di dunia memutuskan untuk menipu dunia, dan hal ini mempertanyakan kredibilitas aktivis Suriah; kaum homoseksual dan lesbian di Arab dan kenyataan yang mereka hadapi; dan seluruh komunitas blog Arab? |
40 | Ou mon cerveau me joue-t-il des tours bizarres en refusant de se rabaisser à ce niveau, puisque je ne vois pas de relations entre donner tant de temps d'antenne, d'énergie et de réflexions à une imposture et l'attention que des personnes bien réelles, actuellement torturées, emprisonnées, en danger, méritent. | Apa saya melewatkan sesuatu atau pikiran saya mempermainkan saya, menolak untuk membungkuk pada kenyataan ini, karena saya tidak melihat hubungan antara ketenaran, energi dan pemikiran dari tipuan ini sampai mampu menyiksa, memenjarakan dan membahayakan orang-orang. |
41 | L'imposture d'un mythomane est impardonnable. | Niat penipu ini tak termaafkan. |
42 | Et donner tant de poids à cette histoire, créer tellement de détours et de distractions à ce carrefour de notre histoire est encore plus impardonnable que ce qu'a fait MacMaster. | Dan memberi perhatian banyak pada kisah ini dan menciptakan distraksi dan pengalihan pada saat genting dalam sejarah ini lebih tak termaafkan dari semua yang telah dilakukan oleh MacMaster. |
43 | A lire : Understanding #Amina par Ethan Zuckerman (en anglais) | Bacaan selengkapnya: Memahami #Amina oleh Ethan Zuckerman Linimasa saga Amina oleh Andy Carvin di Storify |