Sentence alignment for gv-fra-20090324-4836.xml (html) - gv-ind-20090330-722.xml (html)

#fraind
1Maldives : La liberté d'expression sur Internet en dangerMaladewa: Kebebasan Berbicara Terancam
2Malé, la capitale des Maldives.Male, ibukota Maladewa.
3L'image a été mise en ligne par un utilisateur de Flickr (http://www.flickr.com/photos/mashafeeg/397839215/)Gambar oleh pengguna Flickr (http://www.flickr.com/photos/mashafeeg/397839215/)
4Début mars, Mohamed Nasheed, le nouveau président des Maldives, a rencontré Frank La Rue, rapporteur spécial de l'ONU sur la liberté d'opinion et d'expression.Awal Maret Mohamed Nasheed, Presiden baru Maladewa, bertemu dengan Frank La Rue, Pelapor Khusus Persatuan Bangsa-Bangsa tentang Kebebasan Berbicara dan Berpendapat.
5Pendant la rencontre, Nasheed a fait part de l'attachement de son gouvernement à la liberté d'expression et a annoncé qu'il ferait des Maldives un refuge pour les auteurs dissidents [en anglais comme l'ensemble des blogs cités ci-dessous] de pays comme la Birmanie.Dalam pertemuan tersebut Nasheed berbicara mengenai komitmen pemerintahannya dalam hal kebebasan berbicara dan mengumumkan bahwa Maladewa akan menjadi tempat berlabuh para penulis disiden dari negara lain seperti Birma.
6Cependant, en moins d'une semaine les auteurs maldiviens ont vu leur droit à s'exprimer être mis à mal après que le gouvernement a ordonné aux deux fournisseurs d'accès à Internet du pays d'interdire plusieurs sites et un blog.Meskipun demikian, dalam kurun waktu seminggu para penulis Maladewa merasa hak mereka untuk berekspresi terancam karena pemerintah menginstruksikan dua Internet Service Providers (ISPs)[en]-Penyedia Layanan Internet di negara tersebut untuk melarang beberapa situs dan sebuah blog.
7En octobre 2008, des milliers de Maldiviens ont voté en masse lors d'une élection historique - le premier scrutin multipartique organisé dans le pays - dont est sorti le premier gouvernement démocratiquement élu.Pada Oktober 2008 ribuan penduduk Maladewa mengerumuni tempat-tempat pemungutan suara dalam pemilihan bersejarah - pemilihan multipartai pertama di negara tersebut - yang membukakan pintu pemilihan pemerintah pertama secara demokratis.
8Maumoon Abdul Gayoom, qui avait dirigé le pays pendant trente années depuis novembre 1978, a été défié et battu au second tour par Mohamed Nasheed, ancien prisonnier de conscience sur les listes d'Amnesty International.Mamoun Abdul Gayoom, yang telah memerintah negara selama 30 tahun sejak November 1978, ditantang dan kemudian dikalahkan oleh Mohamed Nasheed, bekas Tahanan yang Menyuarakan Hati Amnesti Internasional, dengan mudahnya.
9Divers groupes politiques en course au premier tour ont soutenu Nasheed - un ancien journaliste et écrivain reconnu - lors du second tour, espérant obtenir une part du gâteau après la formation d'un nouveau gouvernement.Berbagai fraksi politik yang berkompetisi pada pemilihan pertama langsung mendukung Nasheed - mantan jurnalis dan penulis kenamaan -, berharap mendapat sepotong kue setelah pemerintahan baru dibentuk.
10Pendant la constitution de celui-ci, un Ministère des Affaires islamiques a vu le jour et a été confié au parti Adhaalath, une formation religieuse conservatrice membre de la “coalition” arrivée au pouvoir.Sementara struktur pemerintahan baru dibangun, Kementrian Islam dibentuk, dan ditugaskan untuk Partai Adhaalath, partai agama konservatif dalam kuasa ‘koalisi'.
11C'est le Ministère des Affaires islamiques qui décide quels sont les sites internet à interdire.Kementrian Islam inilah yang menginstruksikan untuk memblokir situs-situs.
12Même si quelques sites pornographiques font partie de la liste des éléments bloqués, on y trouve aussi un site d'information sur le christianisme et un autre sur l'islam, ce qui alimente la crainte que des sites internet consacré à une foi, et offrant d'autres interprétations que celles du Ministère des Affaires islamiques, ne soient visés.Walaupun beberapa situs porno masuk dalam daftar situs yang diblokir, ada sebuah situs yang mempunyai informasi tentang agama Kristen dan beberapa situs yang mempunyai informasi tentang Islam, menimbulkan kecemasan apakah situs berbasis-keyakinan beragama yang menawarkan pandangan lain dari pandangan yang telah diinterpretasikan oleh Kementrian Islam menjadi target.
13En outre, l'interdiction de Random Reflexions, un blog populaire, écrit par le blogueur Simon, qui traite d'une grande variété de sujets et de problèmes, a conduit de nombreux Maldiviens à s'interroger sur cette nouvelle charge contre la liberté d'expression.
14Le blogueur Shaari pense qu'Internet devrait être ouvert aux échanges sains et à la discussion et encourager la tolérance : C'est un triste jour pour la démocratie.Lebih lanjut lagi, pelarangan Random Refelxions, sebuah blog populer oleh bloger Simon, yang mendiskusikan beragam topik dan masalah, telah membuat para bloger Maladewa untuk menyelidiki larangan kebebasan berbicara mendadak ini.
15Je crois en l'islam mais ce n'est pas le cas de tous mes amis proches.Shaari berpendapat Internet harus terbuka untuk dialog dan diskusi yang sehat dan mendukung toleransi:
16Ils ont leurs raisons pour ne pas être croyants et cela ne me pose pas de problèmes. Quoiqu'il en soit, le débat existant entre la foi et la science doit se poursuivre car il est sain et constitue une solide façon de tester les capacités d'acceptance et de tolérance de l'homme.ini hari yang sedih untuk demokrasi. saya percaya pada islam & saya punya teman yang tidak percaya. mereka mempunyai alasan atas ketidakpercayaan mereka & saya tidak punya masalah dengan itu. bagaimanapun debat antara keyakinan lawan ilmiah harus terbuka karena ini debat yang sehat & ini adalah tes bagus yang menguji kemampuan manusia untuk saling menerima dan mentolerir.
17Pour le blogueur Thadu, le blocage de sites internet revient à transformer “Internet en un réseau intranet” :Thadu menggambarkan pemblokiran situs-situs sebagai mengubah “internet menjadi intranet”:
18Il semblerait que le Ministère des Affaires islamiques tente de transformer Internet en un intranet maldivien.Mengubah internet menjadi intranet untuk para penduduk Maladewa sepertinya yang sedang dilakukan oleh Kementrian Islam.
19Et cette tentative vient contrecarrer tous les efforts et le difficile travail accomplis, et qui continuent d'être menés, par quelques individus dans l'espoir de faire des Maldives une vraie démocratie.Dan aksi ini berlawanan dengan usaha dan kerja keras beberapa orang yang telah dan masih mencoba untuk membuat Maladewa sebagai negara demokratis murni.
20Douze pays sont listés par Reporters sans Frontières comme étant des ennemis d'Internet.Ada 12 negara yang ditandai oleh Reporter Tanpa Batas sebagai musuh internet.
21Et si le ministre des Affaires islamiques persiste dans sa manière brutale de protéger les gens, les Maldives vont finir par se retrouver sur la liste, réduisant à néant le travail de plusieurs personnes.Dan bila Kementrian Islam terus melanjutkan gaya barbar ini dalam melindungi masyarakat, maka Maladewa pasti akan masuk daftar itu, membuat sia-sia kerja keras beberapa orang.
22Lors d'un récent développement, l'interdiction qui frappait le blog de Simon a été levée après qu'il s'est adressé à l'Autorité maldivienne des communications (CAM). Il livre ses réflexions sur le blocage :Perkembangan terbaru larangan blog Simon telah diangkat setelah ia berbicara dengan Communications Authority of Maldives(CAM) [en]-Kuasa Komunikasi Maladewa dan ia berbagi pikirannya mengenai blokade tersebut:
23Je concède à Mr Nasih le fait que mes écrits aient parfois pu enfreindre le devoir de réserve inscrit dans la Constitution.Saya mengaku pada Tuan Nasih bahwa beberapa tulisan saya mungkin menantang reservasi dari konstitusi ini.
24Mais cela prête également à discussion.Tapi ini sangat bisa diperdebatkan.
25La façon dont certains voient la doctrine de l'islam n'est par forcément la même pour d'autres.Ajaran-ajaran Islam bagi beberapa orang tidaklah sama.
26C'est une question d'interprétation.Ini hal yang rentan terhadap interpretasi.
27Je pourrais par exemple soutenir que la vente d'alcool aux Maldives va à l'encontre de la doctrine de l'islam.Saya bisa, misalnya, berargumen mengenai penjualan alkohol di Maladewa bertentangan dengan Islam.
28Et que fait-on ensuite ?Lantas apa?
29Quoiqu'il en soit, j'ai fait un compromis.Dan, saya telah membuat kesepakatan.
30Je me suis engagé à chercher parmi mes billets et revoir ceux qui avaient été publiés et qui contreviendraient à cette clause de réserve.Saya telah berjanji untuk melihat kembali pos-pos saya dan memeriksa kembali jurnal-jurnal lama saya yang mungkin bertentangan dengan klausa ini.
31J'ai donc passé mes textes en revue et mené les actions nécessaires.Jadi saya telah memeriksa kembali dan melakukan langkah-langkah yang diperlukan.
32Si, malgré cela, la CAM ou le Ministère des Affaires islamiques trouve quoique ce soit qui enfreigne la loi, alors ils peuvent toujours me contacter directement.Bila CAM or MoIA masih menemukan apapun yang menurut mereka memang melanggar hukum maka mereka bisa langsung menghubungi saya.
33Mais s'ils interdisent de nouveau ce blog, alors, je porterai l'affaire devant les tribunaux.Namun bila mereka melarang blog ini lagi, maka saya akan membawa masalah ini ke pengadilan.
34Je veux remercier tous les blogs qui ont fait part de leur mépris pour cet acte de répression mené contre les sites et les blogs par le gouvernement du président Nasheed.Saya ingin berterimakasih untuk semua blog yang telah menyuarakan cercaan mereka terhadap kekacauan situs/blog oleh pemerintahan presiden Nasheed.
35Dans l'idéal, je pense qu'aucun site ne devrait être interdit et que personne ne devrait faire de compromis relatif à la liberté d'expression.Idealnya, seharusnya tidak ada situs yang dilarang dan seharusnya tidak ada orang yang membuat kesepakatan tentang kebebasan berbicara.
36L'interdiction des autres sites internet est toujours en vigueur et les Maldiviens doivent pour le moment se contenter de vivre dans une version censurée de la démocratie.Pelarangan situs-situs lainnya masih terus berlangsung dan paling tidak saat ini penduduk Maladewa harus hidup dalam demokrasi yang disensor.
37L'image utilisée plus haut l'est sous une licence Creative Commons.Gambar di atas dilindungi Creative Commons.