# | fra | ind |
---|
1 | Des églises coptes incendiées en Egypte | Gereja-Gereja Koptik di Mesir Dibakar |
2 | Des églises et commerces coptes ont été attaqués dans toute l'Egypte aujourd'hui [14 aout] par des personnes décrites comme “des membres des Frères musulmans et leurs partisans”. | Gereja-gereja Koptik dan toko-toko milik penganutnya diserang di seluruh penjuru Mesir pada tanggal 14 Agustus oleh, menurut penjabaran warga-warga di lapangan, anggota-anggota Ikwanul Muslimin beserta para pendukungnya. |
3 | Les attentats fanatiques ont suivi l'évacuation meurtrière des sit-ins pro-Morsi [fr] au Caire. De très nombreux égyptiens ont été tués ou blessés. | Serangan kelompok ini terjadi setelah evakuasi brutal protes Pro-Morsi di ibukota Kairo, dimana banyak warga Mesir tewas dan terluka. |
4 | Sur les médias sociaux égyptiens, beaucoup sont d'avis que les Frères musulmans ont attisé le fanatisme, dressant les musulmans contre les chrétiens, pour aboutir aux attaques d'aujourd'hui, d'une ampleur jamais connue à ce jour. | Di jejaring sosial, banyak yang menuding bahwa Ikhwanul Muslimin memprovokasi adanya kekerasan antar golongan, mengadu domba antara warga Muslim dan Kristen, yang berujung pada aksi kekerasan besar-besaran yang belum pernah terjadi sebelumnya. |
5 | Les deux sit-ins étaient organisés par les partisans de l'ancien président Mohammed Morsi, membre des Frères musulmans. Son mandat a été interrompu le 3 juillet, après des manifestations monstres demandant sa démission et de nouvelles élections. | Dua protes pendukung presiden lengser Mohammed Morsi, seorang anggota senior Ikhwanul Muslimin, yang disingkirkan dari periode menjabatnya pada tanggal 3 Juli akibat adanya protes massal yang menuntutnya untuk mundur dan Pemilu awal diadakan. |
6 | Depuis des semaines, les partisans de Morsi et des Frères musulmans campaient à Rabaa Al Adawiya, à Nasr City, et sur la place Al Nahda , près de l'université du Caire. Ils demandaient le retour à la ‘légitimité”, et celui du président élu d'Egypte. | Berminggu-minggu, para pendukung Morsi dan Ikhwanul Muslimin berkampanye di Rabaa Al Adawiya, di Nasr City, serta di Alun-Alun Al Nahda, dekat Universitas Kairo, menuntut pengembalian “legitimasi” atau mengembalikan Morsi ke tampuk kepresidentan Mesir. |
7 | Ishak Ibrahim, chargé de recherche pour l'Initiative égyptienne pour les droits individuels, a tweeté [ar]: | Peneliti di Egyptian Initiative for Personal Rights Ishak Ibrahim via Twitter [ar]: |
8 | Le bilan des attaques d'aujourd'hui dans neuf gouvernorats est le suivant : 20 églises, un monastère, deux immeubles de services, trois écoles, trois associations religieuses et un orphelinat ont été incendiés et sept églises ont été attaquées et saccagées. | Korban hari ini (14 Agustus) menurut 9 kementerian adalah sbb: 20 gereja, satu biara, dua gedung dinas, tiga sekolah, tiga gedung komunitas agama dan satu asrama yatim-piatu dibakar serta tujuh gereja diserang dan dijarah |
9 | Dans un autre tweet, il précise : | Di tweet lanjutan, dia menjelaskan: |
10 | Les attaques ciblées des Frères musulmans et de leurs partisans contre des tribunaux, des églises, des conseils municipaux et des commissariats découle avant tout de leur perte de confiance en l'Etat. | Target penyerangan Ikhwanul Muslimin dan pendukungnya yaitu pengadilan, gereja, perwakilan kota, dan pos polisi disebabkan karena pada dasarnya mereka tidak percaya akan negara. The Big Pharaoh menuliskan pesan-pesan Twitter berikut: |
11 | The Big Pharaoh tweete: | Hingga kini 16 gereja dibakar, beberapa diantaranya bersejarah. |
12 | Jusqu'ici, 16 églises ont été brûlées, certaines importantes historiquement. | Hal ini belum pernah terjadi sebelumnya. |
13 | C'est sans précédent. | Terakhir terjadi ratusan tahun lalu. |
14 | La dernière fois remonte à des centaines d'années. | - The Big Pharaoh (@TheBigPharaoh) 14 Agustus 2013 |
15 | Il ajoute : | Dia menambahkan: |
16 | La majorité des églises auxquelles ils ont mis le feu sont en Haute Egypte, où vivent la plupart des chrétiens et où les Frères musulmans bénéficient toujours d'un soutien considérable. | Sebagian besar gereja yang dibakar berlokasi di Hulu Mesir, dimana sebagian besar warga Kristen tinggal dan dimana MB masih memiliki banyak pendukung. - The Big Pharaoh (@TheBigPharaoh) 14 Agustus 2013 |
17 | Il poursuit : | Lanjutnya: |
18 | Je crois que des attaques contre les chrétiens d'une telle ampleur, et sur un aussi grand territoire géographique, n'avait pas été vues depuis le Moyen Age. | Menurutku skala dan penyebaran geografis serangan-serangan terhadap warga Kristen tidak pernah terjadi sejak abad pertengahan. - The Big Pharaoh (@TheBigPharaoh) 14 Agustus 2013 |
19 | Fouad MD partage une photo d'une église à Sohag, incendiée aujourd'hui : | Fouad MD mengunggah foto sebuah gereja yang dibakar di kota Sohag: |
20 | A photo of the beautiful historic church burned in #Sohag #Egypt today by pro-Morsy supporters pic.twitter.com/HVdRPGhRb3 | Sebuah foto ggereja bersejarah dibakar di #Sohag #Egypt hari ini oleh pendukung Morsi pic.twitter.com/HVdRPGhRb3 |
21 | - Fouad, MD (@FouadMD) August 14, 2013 | - Fouad, MD (@FouadMD) 14 Agustus 2013 |
22 | Une photo de la très belle église historique brûlée aujourd'hui par les partisans de Morsi à #Sohag #Egypt aujourd'huipic.twitter.com/HVdRPGhRb3 | |
23 | Dalia Ziada, une activiste, lie les attaques sur les églises à l'évacuaton des pro-Morsi. | Aktivis Dalia Ziada mengkaitkan serangan gereja-gereja dengan pengusiran pendukung Morsi. |
24 | Elle écrit : | Tulisnya: |
25 | Des informations de Haute Egypte : les islamistes lancent des séries d'attaques sur les églises en représailles des massacres de l'évacuation des Frères musulmans #MuslimBrotherhood #Egypt | Laporan dari Hulu Mesir: Islamis meluncurkan serangan besar-besaran terhadap gereja-gereja sebagai reaksi terhadap pengusiran #MuslimBrotherhood #Egypt - daliaziada (@daliaziada) 14 Agustus 2013 |
26 | Firas Al Atraqchi commente : | Firas Al Atraqchi menjelaskan: |
27 | Les attaques contre des institutions coptes en Egypte trahissent l'acception qu'un gouvernement islamiste puisse jamais être inclusif. | Serangan terhadap institusi-institusi Koptik di #Egypt mengkhianati pemahaman bahwa pemerintahan Islamis akan pernah bisa menjadi inklusif. |
28 | Ou tolérant. | Ataupun toleran. |
29 | Et Leil_Zahra Mortada rappelle : | - Firas Al-Atraqchi (@Firas_Atraqchi) 14 Agustus 2013 |
30 | Vous pouvez être contre les #MB (Frères musulmans) et dénoncer le massacre commis par l'armée et le MOI (Ministère de l'Intérieur égyptien), être contre les crimes contre les coptes. | Dan Leil_Zahra Mortada mencatat: Kalian dapat menentang #MB, namun masih menolak pembantaian oleh militer dan #MOI, sekaligus menentang kekerasan oleh suatu golongan terhadap #Copts. |
31 | #Egypt | #Egypt |
32 | Outre les églises, des entreprises coptes ont également été attaquées aujourd'hui, dit Schehrazade : | - Leil-Zahra Mortada (@LeilZahra) 14 Agustus 2013 Selain gereja-gereja, toko-toko milik penganut Koptik juga turut diserang. |
33 | A Louxor, on dirait que les partisans de Morsi ciblent les magasins, les hôtels et les personnes coptes. | Schehtazade mengatakan: Di #Luxor, kedengarannya pendukung Morsi mengarahkan serangan mereka ke toko-toko, hotel-hotel milik penganut Koptik dan para penganut Koptik itu sendiri. |
34 | L'hôtel Horus, à côté de chez nous, appartenait à des coptes. | Hotel Horus yang dimiliki pengusaha Koptik yang terletak disamping tempat kami juga hangus dibakar. |
35 | Il a brûlé. Des habitation privées ont aussi été détruites, dit Marian Kirollos : | - الإِسْكَنْدَرَانَيّة (@_Schehrazade_) 14 Agustus 2013 |
36 | Mon informateur à Delga dit que des dizaines de maisons de coptes ont été incendiées, et que la police ne s'est pas montrée. | Dan rumah-rumah juga diporak-porandakan, tutur Marian Kirollos: Nara sumberku di Delga mengatakan lusinan rumah penganut Koptik dibakar sedangkan bantuan polisi tak kurun hadir. |
37 | Cette vague de mort et de destructions fait du 14 août une journée noire de l'Histoire égyptienne. | - MK مريم (@MariamKirollos) 14 Agustus 2013 Dengan semua kematian dan kerusakkan, 14 Agustus mesuk ke dalam sejarah kelam Mesir. |
38 | Yossra Farghaly résume ce sentiment, et a des remords. | Yossra Farghaly merangkum sentimen ini dengan penuh penyesalan: |
39 | Je regrette d'avoir fait partie de jan25 [ndt, première manifestation de la Révolution égyptienne]…qui a dégénéré, jusqu'à ce que nous vivons maintenant. | Aku menyesal menjadi bagian dari 25 Januari….yang berakhir amat buruk hingga kita harus menghadapi semua ini sekarang. Aku menyesal menjadi orang Mesir. |
40 | Je regrette d'être Égyptienne. | - Yossra Farghaly (@YossraFarghaly) 14 Agustus 2013 |
41 | | Di Facebook, Koran Watani Weekly mengunggah daftar gereja-gereja yang diserang di Mesir sejauh ini. |