# | fra | ind |
---|
1 | Japon : Comment garder espoir au milieu d'une économie stagnante | Ketika Bintang Jepang Meredup, Banyak yang Berjuang Meraih Harapan |
2 | Alors que la croissance du Japon ralentit [anglais] d'année en année, les Japonais, de plus en plus isolés de leur famille et de leurs amis à cause d'épuisantes journées de travail et de l'érosion des relations personnelles due à Internet, ont du mal à garder le sourire. | Karena perkembangan perekonomian Jepang terus menurun tiap tahun, masyarakat Jepang yang semakin tercerabut dari keluarga dan teman akibat jam kerja yang melelahkan serta kikisan Internet terhadap hubungan pribadi, merasa sulit untuk menunjukkan wajah gembira. |
3 | Beaucoup sont pessimistes sur l'avenir du Japon. | Banyak yang pesimis dengan masa depan Jepang. |
4 | Suite à une augmentation du chômage et à un écart [anglais] de plus en plus important entre les revenus rétrécissant la classe moyenne, le Japon a été dépassé [anglais] en 2010 par la Chine en pleine croissance, reléguant l'économie du pays du soleil levant à la troisième place mondiale. | Dengan meningkatnya jumlah pengangguran dan melebarnya jurang kesenjangan pendapatan kelas menengah yang nilainya menyusut, maka Jepang dikalahkan oleh tetangganya Cina dalam perkembangan ekonomi di tahun 2010, yang menjatuhkan negeri matahari terbit itu ke posisi ketiga dalam rangking global. |
5 | Les élections générales de décembre 2012 [anglais] ont remis en selle le parti conservateur du Japon, mais pour le moment cela n'a pas permis d'éliminer l'incertitude économique du pays. | Pemilihan umum pada bulan Desember 2012 mengantarkan partai konservatif Jepang kembali berkuasa, tapi sejauh ini hal tersebut tidak menghindarkan ketidakpastian ekonomi negara. |
6 | A une période où la plupart des personnes se tourneraient vers leur famille et leurs amis pour apaiser leurs angoisses, les Japonais constatent que leurs relations à la maison, au travail et à l'intérieur des communautés locales s'affaiblissent. | Tetapi pada saat di mana sebagian besar orang akan berpaling ke keluarga dan teman guna membantu mengatasi stres, orang Jepang mendapati bahwa hubungan pribadi mereka di rumah, tempat kerja, serta di dalam komunitas lokal melemah. |
7 | D'après une enquête officielle sur le mode de vie japonais, les Japonais ont de moins en moins de temps à consacrer à leur famille et à leurs amis à cause, en partie, d'heures de travail plus longues. | Menurut sebuah survei tentang gaya hidup orang Jepang, sekarang orang Jepang punya lebih sedikit waktu bersama keluarga dan teman akibat jam kerja yang panjang. |
8 | Deux nouvelles expressions ont été inventées pour illustrer cet isolement - “Muen Shakai” [japonais],qui veut dire “Société d'isolation”, “Komyu-Shō” [japonais], qui veut dire “Troubles de communication” pour décrire les faibles facultés d'une personne à communiquer ou à entretenir des relations. | Orang-orang bahkan menciptakan dua istilah baru untuk menggambarkan kondisi sepi ini - “Muen Shakai” [ja], yang artinya “masyarakat terkucil,” dan “Komyu-Shō” [ja], yang berarti “gangguan komunikasi” untuk menggambarkan lemahnya kemampuan masyarakat dalam berkomunikasi atau membina hubungan. |
9 | Image de l'utilisateur Flickr FireWaterSun. | Gambar oleh pengguna Flickr FireWaterSun. |
10 | Utilisée sous CC BY-NC-SA 2.0 | Digunakan berdasarkan CC BY-NC-SA 2.0 |
11 | IAlors comment les gens peuvent-ils garder la tête haute dans une situation aussi déprimante? | Jadi bagaimana bisa orang mengangkat diri dengan keadaan yang menyedihkan ini? |
12 | Dr Kei a donné des pistes aux lecteurs dans le billet ci-dessous, reproduit avec autorisation, pour les aider à garder espoir et retrouver un certain bonheur en ces temps difficiles. | Dr. Ke memberikan petunjuk kepada para pembaca pada postingan berikut [ja], dicetak ulang dengan izin, demi membantu mereka agar bergantung pada harapan dan mendapatkan kembali arti kebahagiaan meski dalam keadaan susah: |
13 | La vie est belle tant que vous êtes vivant | Hidup Itu Indah Selama Kau Tetap Hidup |
14 | -Quand le Japon vole à basse altitude” | -Ketika Jepang Terbang di Altitud Rendah” |
15 | Où va le Japon? | Jepang akan menuju kemana? |
16 | Quel est le but des Japonais dans la vie? | Kemana atau apa yang jadi tujuan hidup masyarakat Jepang? |
17 | J'ai l'impression que ces questions étaient souvent posées l'an dernier. | Aku merasa pertanyaan macam ini sering diajukan tahun lalu. |
18 | Le résultat des élections générales à la fin de l'année dernière semble être une réflexion sur les situations auxquelles la population japonaise est confrontée. | Pemilihan umum di akhir tahun tampaknya telah merefleksikan situasi sulit dari masyarakat yang tinggal di Jepang. |
19 | Pendant la campagne électorale, le slogan le plus significatif était “Restaurons un Japon fort”. | Dalam kampanye pemilu, slogan yang paling banyak ditekankan adalah “Mari kita mengembalikan Jepang yang kuat”. |
20 | Que signifie “Un Japon fort” [japonais]… | Apa itu “Jepang yang kuat” [ja]… |
21 | A une époque où on nous appelait “Numéro Un” [japonais] dans le monde, le Japon était fort et ne se souciait pas de l'avenir. C'était l'époque où le Japon était orienté vers la technologie et tout le monde s'emballait pour les produits “fabriqués au Japon”. | Ada suatu waktu di mana Jepang kuat, hari-hari di mana kita dulu disebut “nomer satu” [ja] dunia heboh dengan produk-produk “buatan Jepang”. |
22 | Le “walkman” dominait le monde. | “Walkman” mendominasi dunia. |
23 | De nombreuses centrales nucléaires ont été construites pour exploiter la nouvelle source d'énergie nucléaire. | Sejumlah besar PLTN dibangun demi memanfaatkan sumber daya baru yaitu “nuklir”. |
24 | Le Japon était puissant. | Jepang dulunya kuat. |
25 | Mais depuis toujours, les Japonais comprennent bien “qu'il est impossible de gagner tout le temps” et que” personne ne peut rester au pouvoir éternellement”. | Tapi mulanya, masyarakat Jepang juga paham mengenai fakta “tidak mungkin bisa menang terus” dan “tidak seorang pun bisa tetap berkuasa”. |
26 | Bien que tout le monde puisse aspirer au pouvoir, les choses changent et personne ne peut prospérer éternellement. | Meski membayangkan kekuasaan merupakan hak tiap individu, pada akhirnya semua berubah dan tak seorang pun bisa makmur selamanya. |
27 | Cette vision est une autre facette de la culture japonaise. | Pemikiran umum semacam ini merupakan sisi lain dari kebudayaan bangsa Jepang. |
28 | [La citation ci-dessous est extraite de “L'aventure d'Heike” [en francais], un récit sur 2 grands clans à la fin du 12ème siècle] | [Kutipan berikut berasal dari Kisah Heike [en], sebuah kisah naratif mengenai dua klan berkuasa di akhir abad ke-12] Dentang lonceng di kuil Gion Menggemakan kefanaan segala hal. |
29 | Le son des cloches au temple de Gion Echos de la fragilité des choses La couleur des fleurs sur les arbres à double tronc Révèlent que pour s'épanouir il faut tomber Celui qui est fier ne l'est pas pour longtemps Comme un rêve qui passe un soir de printemps Celui qui est courageux est finalement détruit Pour être rien de plus que la poussière dans le vent | Warna bunga-bunga di pohon yang berbatang-batang Mengungkapkan kenyataan bahwa untuk mekar berarti untuk gugur. Dia yang tinggi hati takkan selamanya, Seperti mimpi yang melintas di malam musim semi. |
30 | [Traduction du japonais à l'anglais P.G.O'dans The Tale of the Heike] | Dia yang berani akhirnya hancur, Menjadi sekedar debu yang ditiup angin. [ Terjemahan oleh P.G.O'Neill kutipan dari Kisah Heike] |
31 | Devons-nous rester une “nation puissante” dans le monde ? | Apakah kita harus tetap jadi “negara terkuat” di dunia? |
32 | Devons-nous viser plus haut ? | Apakah kita harus meraih tujuan yang lebih tinggi? |
33 | Devons-nous vivre comme un pays développé qui exploite les centrales nucléaires ? | Apakah kita harus hidup sebagai bangsa maju yang mengeksploitasi tenaga nuklir? |
34 | Devons-nous “nous développer” ? | Apakah kita harus “tumbuh”? |
35 | Devons-nous réaliser des travaux publics et construire plus de routes ? | Apakah kita harus melaksanakan proyek-proyek publik dan membuat lebih banyak jalan? |
36 | Devons-nous aspirer à plus d'argent ? | Apakah kita harus mengupayakan hidup yang lebih makmur? |
37 | Il est vrai que l'énergie pour “aller plus haut” est importante. | Tentu saja, energi untuk “naik lebih tinggi” itu penting. |
38 | Moi-même je vis pour “aller plus haut” tous les jours, et je pense que le pouvoir du “plus haut” ne doit pas être négligé. | Aku sendiri juga hidup dengan tujuan untuk “naik lebih tinggi” setiap hari, dan kurasa kekuatan “lebih tinggi” tidak boleh disepelekan. |
39 | De même, personne ne peut enlever à qui que ce soit la liberté de vouloir être plus fort et plus riche. | Lagi pula, tidak seorang pun boleh merampas kebebasan orang lain untuk menjadi lebih kuat atau lebih kaya. |
40 | Tout le monde peut être fort et riche et il est naturel pour tout être humain de poursuivre de tels désirs. | Semua orang dapat menjadi kuat atau kaya dan wajar bagi seorang manusia untuk mengejar keinginan semacam itu. |
41 | Quand j'observe le Japon dans son ensemble, je vois de plus en plus de personnes qui ne peuvent pas parler d'aller “plus haut”, des personnes qui ont abandonné l'idée d'aller “plus haut” ou qui n'y pensent même pas dès le départ. | Namun ketika aku mengobservasi Jepang secara menyeluruh, semakin kulihat orang-orang yang tak bisa vokal tentang menjadi “lebih tinggi”, orang-orang yang menyerah untuk menjadi “lebih tinggi” atau mereka yang sejak awal bahkan tidak memikirkannya. |
42 | Ils préfèrent “maintenir le statu quo”, “faire profil bas” ou “couler”, des gens qui n'ont pas assez de force morale et physique pour viser plus haut. | Sebaliknya, mereka “mempertahankan status quo”, “terbang rendah”, atau “tenggelam”. Orang-orang yang tidak punya cukup energi fisik dan emosional untuk mencapai lebih tinggi. |
43 | Plutôt que de dire, “même si je suis pauvre, je serai récompensé un jour, je vais donc faire un effort”, il existe des gens qui disent “je suis pauvre et je ne serai jamais récompensé, c'est sans espoir”. | Alih-alih berkata “Walaupun miskin, suatu saat aku akan mendapatkan penghargaan jadi aku akan berusaha”, ada orang-orang yang berkata “Aku miskin dan takkan mendapat penghargaan jadi sia-sia saja”. |
44 | Cela ne coûte rien d'aspirer à devenir un “Japon puissant” mais quand je vois les Japonais qui vivent au Japon, on dirait qu'ils sont faibles depuis longtemps. | Bebas saja bertujuan untuk “Jepang yang kuat” tetapi ketika melihat kehidupan orang Jepang di Jepang, sepertinya mereka sudah melemah sejak lama. |
45 | Bien sûr, certaines personnes sont fortes, mais d'une façon générale les Japonais semblent être faibles, en pleurs, coincés et incapables de bouger. […] | Tentu saja ada beberapa orang yang kuat, tapi secara umum bagiku mereka tampak lemah, menjerit dan terbelenggu serta tak mampu bergerak. […] |
46 | “Joy”, par ooberayhay sur Flickr. | “Joy”, oleh pengguna Flickr ooberayhay. |
47 | Licence CC BY-NC-ND 2.0 | Digunakan berdasarkan CC BY-NC-ND 2.0 |
48 | Je pense que l'économie du Japon est en plein ralentissement… Tout le monde le ressent. | Kurasa Jepang mengalami penurunan… Semua orang merasakannya. |
49 | Si nous souhaitons un Japon plus puissant, cela ne fera qu'augmenter la “dette nationale” [anglais] et il nous sera sans doute impossible d'échapper à la stagnation économique pendant cette génération, C'est parce que nous approchons de “la société très âgée” que personne n'a encore expérimentée. | Bahkan meski kami bertujuan untuk Jepang yang lebih kuat, kenyataannya itu hanya akan menambah “utang negara” [ja] dan mungkin mustahil bagi kami untuk lolos dari kemandekan ekonomi di kehidupan sekarang ini. Ini karena kita sedang mendekati “masyarakat yang terlalu tua” [ja], yang belum pernah dialami siapapun sebelumnya. |
50 | Dans de telles circonstances, nous devons faire attention aux besoins vitaux. | Dalam situasi ini, kita perlu lebih memerhatikan dasar-dasar kehidupan. |
51 | Ce n'est pas une époque pour le luxe excessif. | Ini bukan waktunya untuk bermewah-mewahan. |
52 | Il est même difficile en cette période d'avoir des “petits plaisirs”. | Bahkan di masa ini sulit untuk mendapatkan “kemewahan kecil”. |
53 | Nous devons transférer nos valeurs sur quelque chose d'immatériel. | Kita perlu menghargai sesuatu hal selain dengan kekayaan materi. |
54 | Au final, c'est la “conscience que nous sommes vivants”. | Pada akhirnya, ini adalah “kesadaran bahwa kita hidup”. |
55 | Tant que nous sommes vivants, tout va bien. | Selama kita masih hidup, maka baik-baik saja. |
56 | Nous sommes vivants et nous avons de quoi manger pour l'instant. | Saat ini kita hidup dan punya sesuatu untuk dimakan. |
57 | Dans ce cas, n'est-il pas important d'être satisfait pour le moment? | Dalam hal ini, bukankah penting untuk mampu merasa puas saat ini? |
58 | Vous avez une famille. | Kau punya keluarga. |
59 | Vous avez quelqu'un de proche. | Kau punya seseorang yang dekat denganmu. |
60 | Vous pouvez écouter votre musique préférée. | Kau bisa mendengarkan musik favoritmu. |
61 | Vous avez de quoi manger. | Kau punya makanan. |
62 | Vous avez un toit pour le moment. | Saat ini kau punya rumah. |
63 | Vous avez l'impression d'être satisfait avec ça. | Kau punya baju untuk dipakai. |
64 | En d'autres termes, vous êtes satisfait de votre quotidien tel qu'il est et vous êtes heureux de pouvoir profiter de la vie tous les jours. | Kau merasa puas dengan semua itu. Dengan kata lain, merasa puas dengan kehidupanmu apa adanya dan merasa bahagia karena bisa menjalani hidup setiap hari. |
65 | Peut-être que les gens heureux, riches ou pauvres, ont cette interprétation. | Mungkin orang yang bahagia, kaya atau miskin, memiliki penafsiran ini. |
66 | Les gens malheureux n'ont pas ce sentiment de bonheur d'être vivant. | Orang yang tidak bahagia tidak bisa merasakan kebahagiaan punya nyawa. |
67 | Tout ce qu'ils ressentent est une “insuffisance”, un “manque” et un “complexe d'infériorité”. | Apa yang mereka rasakan adalah “ketidakcukupan”, “kekurangan”, dan “rasa rendah diri”. |
68 | Nous n'apprenons pas ça à l'école. | Kita tidak memelajari hal ini di sekolah. |
69 | Ce sont des choses que nous apprenons à la maison ou ailleurs. | Ini adalah hal-hal yang berasal dari rumah atau tempatmu berada. |
70 | Nous existons sur cette Terre maintenant. | Kita ada di bumi ini sekarang. |
71 | Nous pouvons vivre. | Kita bisa hidup. |
72 | Nous sommes toujours vivants. | Kita masih hidup. |
73 | Pouvons-nous trouver de l'espoir dans ça? | Tidakkah kita bisa menemukan harapan disini? |
74 | Ont collaboré à la version anglaise de cet article : Isamu Yoneda, Keiko Tanaka et L.Finch | translated with help of Isamu Yoneda, Keiko Tanaka and edited by L.Finch |