Sentence alignment for gv-fra-20090722-15479.xml (html) - gv-ind-20120721-4656.xml (html)

#fraind
1Japon : La folie des chatsJepang: Kucing Mania
2Le développement de communautés en ligne de personnes partageant les mêmes intérêts n'a rien de nouveau sur Internet.Menyebarnya komunitas dengan minat dan hobi yang sama bukanlah hal baru dalam masyarakat internet.
3Les internautes y échangent des informations, des suggestions et des photos sur les activités ou choses qu'ils aiment en commun.Netizen seringkali bertukar berita, saran dan gambar mengenai hal-hal dan aktivitas yang sama-sama mereka sukai.
4By Flickr user id:WasabiNoiseOleh pengguna Flickr: WasabiNoise
5Au Japon, les hobbies ne sont pas les seuls thèmes de communautés : l'amour des animaux de compagnie est l'un des sujets les plus populaires sur les blogs.Di Jepang tidak hanya terbatas pada hobi, namun kecintaan pada hewan juga merupakan salah satu topik yang paling dibahas di blog.
6Les chats, en particulier, occupe la première place dans le classement des “blogs sur les animaux” [japonais] et de nombreux blogueurs consacrent des pages entières à leurs amis les félins.Khususnya kucing, menempati tempat pertama dalam ranking “blog tentang hewan” [ja] dan banyak bloger mendedikasikan seluruh halaman untuk teman kucing mereka.
7Il existe toute sorte de blogs : des blogs sur les chats noir et blanc (comme celui-ci), les chats gros, les chats à poils ras, les chats à poils longs, et ainsi de suite, ou encore, des blogs sur les lieux où l'on a le plus de chances de voir des chats (comme celui-ci).Dan ada berbagai macam blog: blog tentang kucing hitam dan putih (seperti ini), kucing gemuk, kucing berbulu pendek, kucing berbulu panjang dan sebagainya, atau blog yang membantu untuk menemukan wilayah yang paling mungkin untuk mengamati kucing (seperti ini).
8Une blogueuse avance une explication à la folie des chats noirs.Seorang bloger memberikan penafsirannya mengenai alasan di balik mania kucing hitam.
9Beaucoup de personnes sont folles des chats noirs.Ada banyak orang yang mania pada kucing hitam.
10Chaque chat qu'elles croisent leur rappelle le leur et c'est pour cela que les livres sur les chats noirs se vendent comme des petits pains.Setiap kucing yang dilihat mengingatkan pada kucing milik mereka itulah mengapa buku-buku tentang kucing hitam terjual gila-gilaan.
11Et il existe aussi beaucoup de gadgets et de choses représentant des chats.Dan juga ada banyak pernik-pernik [kucing].
12Parfois, les propriétaires de chats vont aussi loin qu'essayer d'interpréter les “sentiments” de leur animal, comme nana dans ce billet.Kadang-kadang pemilik kucing bahkan mencoba menafsirkan “perasaan” peliharaan mereka seperti pos dari nana.
13J'ai été à l'hôpital pour les chats.Aku pergi ke rumah sakit untuk kucing.
14Il y avait beaucoup de messieurs et dames Chats et tous tellement attachés aux humains, miaou.Di sana ada banyak Tn. dan Ny. Kucing yang begitu akrab dengan orang-orang, ngeong.
15Ils se sentent tous très à l'aise parmi les humains, ainsi qu'avec les chats.Mereka benar-benar nyaman berada di sekitar manusia serta kucing.
16Gentils minooouuuuuus !Anak pintaaaaar!
17Ils m'ont donné beaucoup de caresses, alors je les ai respirés pour leur rendre la politesse (poh)Mereka memberiku banyak belaian, jadi aku balas mengendus mereka.. (poh)
18La folie des chats n'est pas limitée à la blogosphère, comme le prouve le film récent Watashi wa Neko Stalker (私は猫ストカー, Je suis une espionne des chats) [en japonais], tiré du livre au même titre de l'illustrateur Harumin Asao (浅尾ハルミン)[japonais], publié en 2005. Son héroïne est une jeune fille qui prend en filature les chats et aime les “espionner” pour les observer dans leur vie quotidienne.Tapi mania kucing tidak hanya terbatas pada blogosphere, seperti yang ditunjukkan di film baru Watashi wa Neko Stalker (私は猫ストカー, Aku Seorang Penguntit Kucing) [ja], dari buku homonimus oleh ilustrator Harumin Asao (浅尾ハルミン)[ja], yang diterbitkan tahun 2005, dimana tokoh protagonisnya adalah seorang gadis muda yang benar-benar membuntuti kucing dan menikmati “memata-matai” mereka untuk mengamati kehidupannya sehari-hari.
19Voici un commentaire sur ce film, publié par une blogueuse qui se définit elle-même comme une “espionne de chats”.Ini ada komentar terhadap film itu oleh seorang blogger yang mendefinisikan dirinya seorang “neko stalker”.
20L'histoire est très vague et le film, tourné dans les banlieues tranquilles de Tokyo, tient plus du documentaire, en décrivant la vie d'une jeune fille qui court après les chats.Kisahnya sangat samar dan film ini, diambil di pinggiran kota Tokyo yang santai dan tenang, lebih seperti film dokumentasi yang menggambarkan kehidupan tokoh protagonis wanita dalam mengejar kucing.
21Quand j'ai vu la scène où l'héroïne, qui cherche les chats et prend des photos d'eux, est critiquée par les gens du voisinage, je me suis dit, “Ah, c'est donc ainsi que les gens me considèrent !”Ketika aku melihat adegan dimana si tokoh protagonis muda, yang mencari-cari kucing dan mengambil gambar mereka, dipandang buruk oleh orang-orang di sekitar aku berpikir, “Ah, jadi aku juga dipandang dengan cara seperti itu oleh orang-orang!”
22Et il y a beaucoup de scènes où les filatures de chats sont décrites.Dan ada banyak adegan yang menjelaskan si penguntit kucing.
23Les gens qui souriaient bêtement dans la salle de cinéma étaient tous des espions de chats.Orang-orang yang menyeringai bodoh di bioskop semuanya neko-stalkers.
24Aucun doute là dessus.Jelas.
25(Oh attendez, ça me correspond.)(Oh tunggu, itu kan aku.)
26Bande-annonce de Watashi wa Neko StalkerTrailer Watashi wa Neko Stalker
27Enfin, et au moins à Tokyo, on ne manque pas d'événements où les amoureux des chats peuvent se rencontrer et montrer leur chat.Dan, setidaknya di Tokyo, tidak kekurangan acara dimana para pecinta kucing bisa bertemu dan membanggakan kucing mereka.
28En plus du concours de photos “Espionne de chats” organisé dans le cadre de la promotion du film, Bandai Namco a sponsorisé le concours de photos “Montrez votre chat” (猫自慢写真コンテスト) auquel ont participé, comme l'annonce id:bengalcat [japonais], 1500 personnes, pour un total de plus de 3000 photos envoyées.Selain diselenggarakan “Kontes foto neko-stalker ” sebagai bagian dari promosi film di atas, Bandai Namco juga mensponsori “Kontes foto pamerkan kucingmu” (猫自慢写真コンテスト), id: pengumuman kucing bengal [ja], 1.500 orang berpartisipasi dan lebih dari 3.000 lembar foto dikirimkan.
29L'une des gagnantes de ce concours, qui a présenté la photo de son chat se préparant à un saut périlleux, a décrit ses impressions à l'annonce des résultats.Salah satu pemenang kontes, yang menampilkan gambar kucingnya yang akan melakukan lompatan berbahaya, membagi perasaannya ketika menerima hasil kontes.
30(Nous ne pouvons malheureusement pas présenter sa photo pour des raisons de copyright)(Sayangnya, kami tak bisa mengunggah foto pemenang karena alasan hak cipta)
31Ce qui m'a vraiment rendue heureuse est le moment où ma photo a été présentée sur l'écran, et quand le public a éclaté de rire.Yang paling membuatku bahagia adalah ketika fotoku ditampikan di layar dan para penonton terbahak-bahak.
32Il y avait même des enfants malicieux qui imitaient la pose du chat dans la photo.Dan bahkan ada anak-anak yang begitu gembira meniru pose foto itu.
33Il n'y a rien de mieux que quand les gens voient ma photo et pensent “Cool !”, “C'est drôle !”, même si ce n'est qu'un instant.Tak ada yang lebih baik daripada orang-orang melihat fotoku dan berfikir “Keren!”, “Itu lucu!”, walau sesaat.
34La folie des chats est aussi en train de devenir un business pour certains, comme l'explique l'explique Yoshimura-san.Kucing mania juga menjadi bisnis bagi sebagian orang, seperti yang dijelaskan Yoshimura-san.
35Si les habitants de la ville de Owase, dans la préfecture de Mie, se plaignent de l'augmentation des chats errants, l'île de Tashiro [japonais] dans la préfecture de Miyazaki (71 habitants seulement et aucun enfant) est considérée comme un paradis pour les passionnés de chats.Bahkan, walaupun penduduk kota Owase di prefektur Mie mengeluhkan peningkatan jumlah kucing, Pulau Tashiro [ja] di Prefektur Miyazaki (hanya terdiri dari 71 penduduk dan tak ada anak kecil) dianggap surga oleh para mania kucing.
36Hier, j'ai regardé un documentaire de 20 minutes sur le “Paradis des chats” sur la chaine NHK [japonais], une île dont l'attraction touristique sont les chats.Kemarin, aku menonton dokumenter 20 menit tentang “Cat Paradise” oleh NHK [ja], yang menampilkan sebuah pulau dimana daya tarik pariwisatanya adalah “kucing”.
37[…] C'est impressionnant de voir comment les chats de l'île sont si habitués aux humains qu'ils ne s'enfuient pas.[…] Sungguh mengesankan bagaimana kucing di pulau itu begitu terbiasa dengan manusia hingga mereka tidak kabur.
38Mais je trouve que même les chats errants, qui ne suivent pas les gens, sont charmants.Namun, aku pikir kucing liar yang tidak patuh pada manusia juga menawan.
39Attirer plus de gens dans ce village est important.Penting untuk menarik lebih banyak orang ke desa itu.
40Et une initiative de ce genre transforme une chose négative, l'augmentation des chats, en un plus, qui attire des touristes et peut être utile.Dan inisiatif untuk mengubah fenomena negatif dari peningkatan jumlah kucing menjadi positif, sehingga menarik lebih banyak wisatawan, mungkin bisa membantu.