# | fra | ind |
---|
1 | Japon : les files sans fin ont une raison d’être | Jepang: Antrean panjang pun memiliki alasan tersendiri |
2 | Que ce soit pour un délicieux bol de nouilles, la dernière console de jeu vidéo, un beignet d'une chaine de viennoiseries étrangères à la mode ou le dernier bestseller d'un auteur en vogue, certains Japonais n'ont pas peur de faire la queue, sous une pluie battante comme par 40° à l'ombre et pendant plusieurs heures si nécessaire, pour obtenir ce qu'ils désirent. | Entah itu semangkuk ramen yang lezat, model konsol permainan video terbaru, donat dari toko kue berfilial asing yang populer atau buku terbaru karya seorang novelis laris, sejumlah orang Jepang siap mengantre! Kalau perlu selama berjam-jam di depan toko demi mendapatkan apa yang mereka mau, entah saat hari hujan yang dingin di musim dingin atau pada hari yang panas bersuhu 40°C di musim panas. |
3 | L'ouverture d'un nouveau magasin est particulièrement tentante, c'est comme ouvrir un coffre au trésor où le premier arrivé peut mettre la main sur l'objet de sa convoitise avant les autres et à un meilleur prix. | Apalagi, saat pembukaan baru yang menggoda. Ketika ada toko baru dibuka, ini seperti pembukaan peti harta karun dimana siapa pun yang tiba pertama kali, bisa lebih dulu mengambil benda yang diinginkan dan dengan harga khusus. |
4 | En face d'un magasin Takoyaki, par idua_japan sur Flickr | Antrean di depan toko takoyaki. Oleh Flickr id: idua_japan |
5 | Kuropurin raconte comment elle a initié sa fille à cette habitude en lui faisant faire la queue plus de 4 heures pour obtenir le vélo de ses rêves. | Kuropurin menceritakan bagaimana ia mengajari kebiasaan ini pada putrinya, mengantri selama lebih dari 4 jam untuk mendapatkan sepeda impiannya. |
6 | Je voulais que ma fille ait un attachement particulier pour ce vélo qu'elle allait avoir. Je l'ai donc emmenée au magasin et lui ai fait faire la queue avec moi. | Aku ingin putriku merasakan keterikatan pada sepeda yang akan ia miliki, jadi aku membawanya ke toko dan mengajaknya mengantre bersamaku. |
7 | Les portes ouvraient à 10 heures. Je m'étais rendue au magasin la veille pour savoir à quelle heure nous devions arriver. | Toko itu buka pukul 10 dan aku telah pergi ke toko itu sehari sebelumnya untuk mencari tahu pukul berapa kami harus tiba. |
8 | J'ai appris qu'une longue file commençait à se former dès 6h, nous avons donc décidé que nous nous lèverions à cette même heure le lendemain. | Kudengar antrean panjang sudah terbentuk sejak pukul 6 pagi, jadi kami putuskan untuk bangun pukul 6 keesokan harinya. |
9 | Le jour venu, ma fille et moi nous somme réveillées à 6 heures, nous nous sommes habillées et sommes parties. | Ketika esok tiba, aku dan putriku akhirnya bangun pada pukul 6, berpakaian lalu berangkat. |
10 | Nous avons attrapé quelque chose à manger sur la route et nous sommes rapidement arrivées au magasin, qui se trouvait à 5 minutes de la maison en voiture. | Dalam perjalanan ke toko sepeda kami membeli sarapan dan segera tiba di tujuan, 5 menit dari rumah dengan mengendarai mobil. |
11 | Lorsque nous sommes arrivées, il y avait déjà un certain nombre de personnes qui attendaient mais il n'y avait que 10 vélos, et seulement 5 de la couleur qu'elle voulait. | Saat kami tiba, sudah ada sejumlah orang mengantre namun ada 10 sepeda yang akan diobral, 5 diantaranya merupakan warna yang ia inginkan. |
12 | Je me suis dit que nous étions arrivées suffisamment tôt pour avoir une chance d'avoir celui qui lui plaisait. […] | Jadi sepertinya kami tiba cukup awal untuk bisa mendapatkan sepeda yang ia suka. […] |
13 | Puis, nous avons attendu, je ne sais pas vraiment combien de temps. | Lalu kami menunggu, aku tidak tahu berapa lama. |
14 | A un moment, ils ont commencé à distribuer des tickets numérotés, mais nous devions rester de toute façon car nous n'aurions en aucun cas pu rejoindre la queue si nous en étions sorties. | Pada satu titik, mereka mulai membagikan tiket bernomor tapi karena kami akan kehilangan hak untuk bergabung kembali jika meninggalkan antrian, maka kami harus tetap tinggal. |
15 | J'ai remarqué à voix haute, suffisamment fort pour être entendue du vendeur : « à quoi cela sert il donc d'avoir des numéros ?». | “Apa gunanya memiliki tiket bernomor?” Aku berkata begitu agar penjaga toko dapat mendengarku. |
16 | Avant l'ouverture du magasin, nous avons rempli tous les documents nécessaires et, après 10h, lorsque notre tour est arrivé, nous avons payé. | Sebelum toko dibuka, kami mengisi semua dokumen yang dibutuhkan untuk plat nomor dan setelah pukul 10 pagi, saat giliran kami tiba, kami membayar. |
17 | Finalement, nous l'avons eu ce vélo ! | Akhirnya kami mendapatkan sebuah sepeda! |
18 | Personne n'aime faire la queue, mais c'est une des choses auxquelles on ne peut rien, et où la fin justifie les moyens. | Tidak ada yang suka mengantre, tapi ini merupakan salah satu hal “yang tak terhindari!” demi mendapatkan yang diinginkan. |
19 | Guru guru a fait la queue sous la pluie pour obtenir un ticket pour un spectacle de Takarazuka [en anglais], une troupe de théâtre musical extrêmement populaire composée uniquement de femmes. | Guru guru mengantre di tengah hujan demi memperoleh tiket pertunjukan Takarazuka [en], sebuah grup musik teater yang sangat terkenal yang seluruh anggotanya perempuan. |
20 | Bien que je déteste faire la queue, je l'ai fait. | Meski aku benci mengantre, aku rela melakukannya. |
21 | La température n'atteignait pas les 10° et il pleuvait, mais j'ai tout de même attendu pendant 1h20. | Suhu di luar di bawah 10°C dan sedang turun hujan, tapi aku menunggu selama 1 jam 20 menit. |
22 | Je savais qu'il n'y aurait que 42 tickets de vendus ce jour là. | Aku sudah tahu sebelumnya kalau akan tersedia 42 tiket pada-hari-itu. |
23 | En fait, je l'avais déjà vu [le spectacle] deux jours auparavant, mais… je me suis retrouvé à refaire la queue quand même ! | Sebenarnya dua hari yang lalu aku sudah nonton [acara itu] tapi… akhirnya aku antre lagi!!! Antrian panjang di teater komedi Suehirotei. |
24 | En face du théâtre Suehirotei, par K.Suzuki sur Flickr | Oleh Flickr id: K.Suzuki |
25 | Dans les salles de machines à sous, les pachinko [en anglais], faire la queue peut à ce que l'on en dit [en japonais] rapporter beaucoup. | Mengantre di pachinko [en]dikatakan [ja] sangat menguntungkan. Tiba pertama kali memberimu kesempatan untuk memilih mesin yang menurutmu lebih mungkin memberikan kemenangan pada hari tersebut. |
26 | Arriver le premier vous permet de choisir la machine dont vous pensez qu'elle vous fera gagner ce jour là. | Selain itu, ketika sebuah pachinko baru dibuka, “chukker”-nya lebih longgar dan mesin disetel lebih ‘murah hati'. |
27 | De plus, à l'ouverture d'un nouveau salon de pachinko, les « chuckers » sont plus mobiles et les machines sont plus « généreuses». | Namun, bagaimana perasaan para penjaga toko melihat terbentuknya antrean ini? Seorang pemilik toko kue berkata dia heran dan senang ketika beberapa anak mengantre membeli kuenya. |
28 | Toutefois, quel est le ressenti des commerçants en voyant de telles queues se former devant leur magasin ? | Sebelum membuka toko aku melihat 3 anak sekolah dasar berkumpul di depan tokoku. |
29 | Un vendeur de friandises confie [en japonais] qu'il était agréablement surpris de voir un groupe d'enfants faire la queue pour acheter ses gâteaux. | Kuputuskan untuk tidak memperhatikan mereka dan melanjutkan persiapanku. Saat persiapannya selesai, aku dengar “Tolong yang itu 60″. |
30 | « Comment ? | “Apa? |
31 | Oh ! | … Oh, maaf. |
32 | Pardon, vous m'attendiez ? je suis vraiment désolé ! | Kalian menungguku? Aku senang sekali!” |
33 | » […] Ils étaient venus juste pour acheter mes petits gâteaux. | […] Mereka datang hanya untuk membeli ‘kue tersayang' ku. |
34 | Je suis connu pour être plutôt pingre, mais je leur en ai mis quelques uns de plus. | Biasanya aku terkenal pelit tapi aku memberi beberapa tambahan. |
35 | « J'espère que vous serez des clients fidèles de ce vieil homme jusqu'à sa mort ! ». | “Jadi, silakan jadi pelanggan tetap orang tua ini sampai ia mati!” |
36 | Je plaisante ! | Bercanda! |