Sentence alignment for gv-fra-20090616-12400.xml (html) - gv-ind-20090616-1562.xml (html)

#fraind
1États-Unis, Singapour : Épouses à vendre par correspondance, réglables par carte de crédit Diners ClubAS, Singapura: Membeli Pengantin Dengan Kartu Kredit
2Le blog Human Trafficking d'Amanda Kloer, que l'on trouve sur le portail Change.org, aux États-Unis, a annoncé avoir remporté une victoire vendredi 12 juin : il s'agissait d'une campagne pour amener la société de cartes de crédit Diners Club International à cesser ses activités commerciales avec une société basée à Singapour qui vend des femmes vietnamiennes pour des mariages par correspondance.Sebuah blog anti penyeludupan manusia yang ditulis oleh Amanda Kloer Change.org di Amerika Serikat menyatakan kemenangan hari Jumat lalu paska kampanye yang menuntut perusahaan kartu kredit Diners Club International untuk menghentikan permintaan transaksi dengan sebuah perusahaan Singapura yang menjual perempuan-perempuan Vietnam pesanan yang siap menikah.
3Plus de 800 personnes ont signé une pétition pour obliger Diners Club à ne plus faciliter la tache à ceux qui souhaiteraient acheter une épouse [les liens sont en anglais].Lebih dari 800 orang menandatangani sebuah petisi yang menuntut Diners Club menghentikan kemudahan membeli perempuan untuk dinikahkan.
4Voici la déclaration que l'on trouve dans cette pétition [en anglais]:Petisi online tersebut berbunyi:
5Les êtres humains ne devraient être ni achetés, ni vendus et surtout pas avec des facilités de paiement: “offre spéciale” ou une “liquidation des stocks”.Manusia tidak sepantasnya di beli atau dijual, dan tentunya mereka tak menjadi bagian dari cicilan, potongan harga, atau diobral.
6Les épouses vendues par correspondances sont non seulement extrêmement touchées par le traffic d'êtres humains, mais aussi exposées à la violence domestique, aux sévices, au viol et l'exploitation.Penganti pesanan melalui pos bukan hanya kaum yang luar biasa rentan terhadap aksi penyeludupan manusia, namun juga rentan terhadap kekerasan rumah tangga, penyiksaan, pemerkosaan, dan eksploitasi.
7Si créer des facilités de paiement pour acheter un être humain est écœurant tant sur le plan éthique que philosophique, les barrières économiques qui empêchent l'achat d'une épouse sont en train de tomber.Oleh sebab itu adanya cicilan untuk membeli manusia dapat diartikan sebagai sesuatu yang menjijikan dalam kacamata etis dan filosofis, bentuk cicilan ini juga mengurangi hambatan ekonomis terhadap pembelian pengantin.
8Cette absence de barrière permet aux trafiquants d'acquérir des femmes en avançant moins de capital qu'auparavant.Menampik hambatan tersebut mempermudah para penyeludup untuk memperoleh perempuan dengan modal yang lebih kecil dari sebelumnya.
9Désormais, c'est une nouvelle classe socio-économique de criminels qui a la possibilité d'acheter et d'exploiter ces femmes.Kesempatan ini membuka pintu baru kearah kemunculan kelas kriminalitas sosio-ekonomi yang baru yaitu untuk membeli dan mengeksploitasi perempuan-perempuan ini.
10Payer pour acquérir une épouse par correspondance n'est pas illégal à Singapour, au même titre que dans d'autres parties du monde.Pengantin pesanan melalui pos bukanlah praktik diluar hukum Singapura, bahkan di berbagai tempat diseluruh dunia.
11Ce mois-ci, The Electric New Paper à Singapour a publié une série d'articles au sujet de la société de service “Vietnam Brides International” (Épouses Vietnamiennes International), y compris un article portant sur l'offre de crédit de 167 $ (121 euros) par mois proposée en partenariat avec Diners Club International, ainsi qu'un autre sur l'échelle mobile des prix des épouses selon leurs pays d'origine.Bulan ini, The Electric New Paper di Singapura menerbitkan sekumpulan artikel mengenai perusahaan yang bernama Vietnam Brides International, termasuk cicilan $167 perbulan dengan menggunakan Diners Club, dan satu lagi menceritakan tentang pemberian potongan harga bagi sejumlah perempuan yang berasal dari daerah tertentu.
12La journaliste, Crystal Chan, s'est entretenue aussi avec le directeur général adjoint (des ventes et du marketing) de Diners Club à Singapour, qui a déclaré: “Nous n'émettons pas de jugement moral sur le positionnement commercial de nos entreprises partenaires. Pour nous, le plus important est que le commerce soit légal.”Jurnalis yang menulis kisah ini, Crystal Chan, juga mewawancarai dengan wakil general manager (bagian penjualan dan pemasaran) untuk Diners Club (Singapura), yang mengatakan, “Kami tidak membuat prasangka moral mengenai usaha-usaha yang dilakukan oleh rekan-rekan pengusaha kami. bagi kami, yang penting adalah bisnis tersebut tidak diharamkan.”
13A la suite de cette pétition, la société de cartes de crédit a changé sa politique et a écrit ceci dans une lettre adressée à Change.org [en anglais]:Sejak petisi tersebut muncul, Diners Club mulai meluncurkan senandung yang berbedadan menulis surat kepada Change.org:
14“Au nom de Diners Club International, membre de Discover Financial Services, nous [vous] remercions d'avoir apporté à notre connaissance cette relation commerciale particulière avec un franchisé de Diners.“Atas nama Diners Club International, bagian perusahaan Discover Financial Services, kami menghargai perhatian Anda untuk mengungkapkan kepada kami kesepakatan antara penjual dengan salah satu Franchise Diners Club.
15Une procédure officielle a été mise en place afin de mettre un terme à cette relation [avec Vietnam Brides International].”Kami telah mengambil langkah formal untuk mengakhiri kesepakatan (dengan Vietnam Brides International) tersebut.”
16Sur le site Change.org, Amanda Kloer conclut ainsi [en anglais]:Dalam Change.org Amanda Kloer merangkum:
17Cette déclaration est révélatrice car elle montre à quel point vous avez tous fait [par votre mobilisation] une énorme différence.Pernyatan tersebut bersuara dan mengatakan bahwa Anda sekalian telah ambil bagian dalam perubahan besar.
18Vos courriers ont informé Diners Club du partenariat d'un de ses franchisés avec un service de vente d'épouse par correspondance [en anglais].Surat-surat Anda telah berhasil membuat Diners Club sadar akan kerjasama antara salah satu franchaisenya dengan sebuah layanan pengantin pesanan melalui pos.
19Vous avez permis le maintien d'une protection financière conséquente pour des femmes, proies potentielles de trafic et de violences au travers de l'industrie de la vente d'épouses par correspondance.Anda sekalian berhasil menjaga perlindungan finansial penting bagi para perempuan yang riskan terhadap aksi penyeludupan manusia dan penyiksaan via industri pengantin pesanan melalui pos.
20Vous avez refusé d'accepter qu'une entreprise internationale puisse vendre et financer l'achat de femmes comme des objets.Anda sekalian menolak sebuah perusahaan internasional dapat memperlakukan dan membayar (pembelian) perempuan tak ubahnya benda.
21Ceci est une des rares occasions de voir les changements importants dûs à vos actions et surtout que votre implication change les choses dans le monde.Ini merupakan salah satu momen yang jarang terjadi dimana Anda dapat melihat perubahan penting yang terjadi karena dukungan Anda, dan dukungan Anda menolong adanya perubahan di dunia.
22Merci d'avoir porté ce problème à la connaissance de Diners Club.Terima kasih untuk menghantarkan isu ini hingga menjadi perhatian bagi Diners Club.
23Merci aussi à Diners Club International d'avoir pris cette décision majeure afin de protéger des femmes et des jeunes filles de ce type d'exploitation.Dan terima kasih Diners Club International untuk memberikan keputusan penting yang dapat mendatangkan perlindungan bagi perempuan dan gadis-gadis terhadap eksploitasi.
24Ensemble, nous avons permis le changement auquel nous aspirons.Bersama, kita menjadi perubahan (baik) yang kita selalu harapkan.
25En avril, Global Voices avait publié sur un billet de Alvinology à Singapour, concernant un reportage de la chaine de télévision Al Jazeera sur les “mariées par correspondance” venant du Vietnam.Bulan April lalu, Global Voices menautkan pos yang ditulis oleh Alvinology di Singapura mengenai sebuah film buatan Al Jazeera mengenai pengantin pesanan asal Vietnam.
26Ce film montre deux jeunes filles qui viennent à Singapour à la recherche d'une nouvelle vie [les liens sont en anglais].Film tersebut menceritakan kisah dua gadis yang datang ke Singapura mengharapkan kehidupan yang baru.
27Alvinology se demande pourquoi certains hommes doivent chercher à se marier avec des femmes venues de l'étranger alors qu'il y a des femmes disponibles à Singapour.Alvinology mereka-reka mengapa kaum laki-laki harus membeli pengantin dari luar negeri jika banyak pilihan laki-laki atau perempuan di Singapura.
28Voilà ce qu'il écrit [en anglais]:Tulisnya:
29Dans la vidéo,[on voit qu'] une épouse vietnamienne peut être “achetée” dans l'instant pour10 000 dollars US (7,254.43 euros).Dalam video, seorang pengantin asal Vietnam dapat “dibeli” kontan seharga S$10.
30La fille de droite n'avait que 18 ans quand elle a été vendue à un Singapourien de 35 ans, qui s'était rendu à une agence matrimoniale avec sa maman pour choisir sa future épouse.000. Gadis yang berada di sebelah kanan baru berusia 18 tahun ketika dia dijual kepada seorang lelaki Singapura berusia 35 tahun yang mengunjungi biro jodoh untuk memilih calon istri bersama ibunya.
31Le plus humiliant pour ces femmes a été la visite dans une clinique de Singapour afin d'obtenir un certificat authentifiant leur virginité avant leur vente.Yang lebih memalukan lagi, gadis-gadis ini dituntut mengunjungi klinik di Singapura untuk memperoleh sertifikat keperawanan sebelum mereka bisa dijual.
32Si ces femmes vietnamiennes et ces hommes singapouriens étaient tous consentants lors de leurs mariages, je me demande combien de ces couples s'avèreront vraiment heureux.Meski gadis-gadis Vietnam dan para lelaki Singapura tersebut mengambil keputusan pernikahan jenis ini sebagai orang dewasa, aku penasaran berapa banyakkah pasangan yang benar-benar berakhir bahagia.