Sentence alignment for gv-fra-20090704-14087.xml (html) - gv-ind-20090721-1790.xml (html)

#fraind
1Iran : Twitter, mythe et réalitéIran: Mitos dan realita Twitter
2La couverture médiatique internationale du mouvement iranien de protestation de ces dernières semaines a célébré avec ensemble [sauf mention contraire, les lien sont en anglais] le ‘Twitter power' comme un outil pour organiser des manifestations et en parler. Toutefois la dépendance envers Twitter a eu des effets à la fois positifs et négatifs lors de cette crise.Liputan media internasional tentang gerakan protes yang dilakukan warga Iran dalam beberapa minggu terakhir telah secara luas merayakan ‘Kekuatan Twitter' sebagai suatu alat untuk mengatur dan melaporkan protes, akan tetapi ketergantungan akan Twitter memiliki akibat positif dan negatif dalam krisis ini.
3Nous allons en examiner quelques-uns ici, afin de démythifier leur impact réel.Kita akan melihat beberapa dari akibat itu untuk mengungkap tingkat dampak yang sesungguhnya.
4Sans aucun doute, les citoyens qui ont contesté les résultats de l'élection présidentielle de juin ont fait un usage efficace de Twitter, Facebook, YouTube et des blogs pour ‘immortaliser' leur mouvement et diffuser les scènes de violence commises par les forces de sécurité, mais au coeur de ce mouvement, il y a les personnes et non la technologie.Tidak diragukan lagi, warga yang memprotes hasil pemilihan presiden bulan Juni telah secara efisien menggunakan Twitter, Facebook, YouTube dan blog untuk ‘mengabadikan' gerakan mereka dan menyiarkan adegan kekerasan yang dilakukan oleh aparat keamanan, akan tetapi pusat dari gerakan ini adalah manusia dan bukan teknologi.
5Devant des journalistes mis dans l'impossibilité de faire leur travail et un auditoire mondial assoiffé d'informations en provenance d'Iran, les médias citoyens sont de venus une source principale d'information.Dengan dilarangnya jurnalis melakukan pekerjaan mereka dan dunia yang haus akan informasi akan Iran, media warga seringkali menjadi sumber utama dalam informasi.
6Malheureusement, la véritable identité et la fiabilité des utilisateurs de twitter n'était pas toujours connue, et nous avons vu des cas où la frontière entre fait et fiction était floue - tout comme elle a pu l'être dans les résultats eux-mêmes de l'élection présidentielle.Sayangnya, identitas asli dan tingkat kepercayaan atas pengguna twitter tidak selalu diketahui, dan kita melihat contoh-contoh dimana batas antara fakta dan fiksi kabur - seperti pada hasil pemilihan presiden itu sendiri.
71-Outil de communication pour les dirigeants réformateurs1-Alat komunikasi untuk pemimpin reformis
8Après l'élection du 12 juin, plusieurs sites web appartenant aux réformateurs ont été filtrés.Setelah pemilihan tanggal 12 Juni, beberapa situs milik kaum reformis disaring.
9Les forces de sécurité ont augmenté leur niveau de contrôle des journaux, des réformateurs en vue ont été mis en prison, et ceux qui restaient en liberté ont été interdits d'accès à la télévision et à la radio nationales.Pasukan keamanan mempertinggi kontrol mereka terhadap surat kabar, kamu reformis dipenjara, dan mereka yang masih bebas dihalangi akses ke televisi nasional dan radio.
10Internet est resté pratiquement la seule fenêtre leur permettant de communiquer avec le public.Internet masih hampir menjadi satu-satunya jendela bagi mereka untuk berkomunikasi dengan publik.
11La page Facebook de la campagne de Mir Hussein Mousavi a plus de 100.000 partisans.Halaman Facebook dari kampanye Mir Hussein Mousavi mempunyai lebih dari 100.000 pendukung.
12Sur Twitter sa campagne est suivi par environ 30.000 utilisateurs.Di Twitter kampanyenya mempunyai sekitar 30.000 pengikut.
13Gholamhussein Karbaschi [farsi], un des conseillers principaux de Mehdi Karroubi, un second candidat réformateur à l'élection, tweete pour informer des événements ses 5000 “suiveurs”.Ghloamhussein Karbaschi, penasihat top dari Mehdi Karroubi, kandidat reformis kedua di pemilihan, menyampaikan peristiwa melalui twitter kepada 5.000 pengikut.
14Twitter et Facebook, accompagnés de sites web réformateurs tels que Ghalamnews [farsi] contribuent à diffuser les décisions des chefs réformateurs et à transmettre leur message.Twitter dan Facebook, serta situs reformis seperti Ghlamnews membantu mengkomunikasikan keputusan pemimpin reformis dan membantu menyebarkan pesan.
152-Combler le fossé entre l'Iran et le reste du monde2-Menutup kesenjangan antara Iran dan dunia
16Les tweets iraniens ont atteint des milliers de lecteurs à travers le monde, et il semble qu'à travers les “suiveurs” (followers) et la retransmission (re-tweeting) les gens se sentent concernés.Tweet (siulan) dari rakyat Iran menyentuh ribuan orang di seluruh dunia dan kemudian mengikuti dan kembali menulis posting di twitter.
17L'objet de recherche le plus courant sur Twitter a été pendant des jours #iranelection (le mot-clé (“hashtag”) pour les discussions sur l'Iran), et les organes de médias mondiaux se reposent eux aussi sur les informations et les images disséminées par Twitter.Topik yang paling umum dicari di Twitter selama beberapa hari adalah #iranelection (“tanda pagar” untuk diskusi tentang Iran) dan saluran media global juga mengandalkan informasi dan gambar yang disebarkan melalui Twitter.
18Selon Bloggasm , les tweets émanant d'Iran sont retweetés en moyenne 57.8 fois.Menurut Bloggasm, siulan yang berasal dari Iran disiul sekitar 57,8 kali.
193-Twitter n'organise pas les manifestations :3-Twitter tidak mengatur demonstrasi:
20Les dirigeants réformateurs et leurs partisans prennent les décisions d'organiser des protestations et ils les communiquent par différents moyens.Pemimpin reformis dan pendukung mereka membuat keputusan untuk mengadakan protes dan mereka mengkomunikasikannya melalui berbagai alat.
21Nous n'avons aucune preuve que les gens s'envoyaient des tweets pour organiser une manifestation.Tidak terdapat bukti bahwa orang saling mengirimkan tautan untuk mengadakan protes.
22Comme Evgeny Mozrov, un membre de l'Open Society Institute à New York l'a dit au Washington Post :Evgeny Mozrov, anggota dari Open Society Institute di New York mengatakan kepada Washington Post:
23“[Twitter] a été d'une grande aide pour ce qui est de faire sortir l'information du pays.“[Twitter] telah banyak membantu dalam hal mendapatkan informasi dari negara itu.
24Quant à savoir s'il a aidé à organiser les manifestations - ce que prétendent en ce moment la plupart des médias - rien n'est moins sûr, car, en tant que plate-forme publique, Twitter n'est pas d'un grand secours pour planifier une révolution (les autorités pourraient elles aussi lire ces messages !).”Apakah ia membantu untuk mengatur protes - seperti yang diklaim kebanyakan media saat itu - tidak pasti sama sekali, karena sebagai sebuah platform publik, Twitter tidak secara khusus berguna dalam merencanakan suatu revolusi (autoritas juga dapat membaca pesan itu!).”
254-Les tweets peuvent induire en erreur :4-Siulan dapat salah dalam memberikan informasi kepada orang banyak:
26Il y a peu, quelqu'un parmi plusieurs autres a tweeté que 700.000 personnes s'étaient rassemblées à la mosquée Ghoba à Téhéran.Baru-baru ini salah seorang menyiulkan bahwa 700.000 orang telah berkumpul di masjid Ghoba di Teheran.
27Plusieurs personnes ont re-tweeté cela et ont même mis l'information en ligne sur leurs blogs.Beberapa orang kembali mentweet hal itu dan bahkan memposting berita tersebut di blog mereka.
28Dans le même temps, les médias traditionnels internationaux ont estimé que le nombre de manifestants était compris entre 3000 et 5000.Sementara itu sebuah media internasional arus utama memperkirakan jumlah demonstran berkisar antara 3.000-5.000 orang.
29Qu'est-il arrivé aux autres 699.500 ?Apa yang terjadi dengan 695.000 orang lainnya?
30Comme l'explique le nouveau site web Twitter Journalism de Craig Kanalley, le fondateur de Breaking Tweets :Situs baru Twitter Journalism yang dibentuk oleh pendiri Breaking Tweets, Craig Kanalley, menjelaskan:
31“Il est évident que les gens veulent des informations d'Iran, et ils les veulent en temps réel.“Sangat jelas masyarakat menginginkan informasi dari Iran, dan mereka ingin semuanya itu dengan cepat.
32Alors ça ne coûte rien à quelqu'un de taper “RT” et de retransmettre une information dont ils croient qu'elle pourrait être un “scoop.”Tidak lama bagi seseorang untuk menekan “RT” dan meluaskan informasi yang mereka rasa akan menjadi sebuah “berita utama”.
33Mais où est le gardien ?Akan tetapi dimanakah ‘penjaganya'??
34Le gardien, c'est celui qui “retweete”, qui jette un coup d'oeil au tweet, et en quelques secondes, décide de sa valeur.Seorang ‘penjaga' adalah seorang ‘penyiul ulang', seseorang yang melihat tiap siulan dan menganalisa nilainya.
35Quiconque aperçoit un “retweet” doit garder cela à l'esprit, et considérer chaque tweet avec prudence jusqu'à ce qu'il soit confirmé.”Seorang ‘penyiul ulang' harus mengingat hal ini, dan berhati-hati terhadap setiap siulan sampai bisa dipastikan dengan benar.”
365-Tweeter, c'est recycler des infos et des conseils5-Menyiulkan sesuatu berarti mendaur ulang berita dan tips
37La plupart des gens tweetent ce qu'ils lisent sur la toile, et ils ont aussi partagé des conseils et des informations utiles pour aider les Iraniens à contourner le filtrage et la censure d'Internet.Kebanyakan orang mennyiulkan apa yang mereka baca di situs, dan juga membagi tips dan informasi yang berguna untuk membantu rakyat Iran mengalahkan filter dan sensor terhadap internet.
38En d'autres termes, tweeter contribue à créer une communauté d'information.Dengan kata lain, menyiulkan berita bisa membantu menciptakan pool informasi.
396-Malentendu sur l'émetteur :6-Salam paham terhadap pengirim:
40Il peut y avoir des ‘émetteurs', tels que des Iraniens vivant en Occident, par exemple, qui reçoivent une information d'une source sur une manifestation et la tweetent sans vérifier les faits, ou sans mentionner la moindre référence.Terkadang terdapat ‘pengirim', seperti rakyat Iran yang berbasis di Barat, yang menerima informasi tentang demonstrasi dari sebuah sumber dan kemudian mennyiulkan hal itu tanpa memeriksa faktanya, atau tanpa menyebutkan sumber.
41Les destinataires - surtout s'ils ne sont pas Iraniens - peuvent croire que le gars est à Téhéran et qu'il tweete en première ligne.Penerima berita - terutama jika mereka bukan rakyat Iran - mungkin berpikir bahwa pria tersebut di Tehran dan menyiulkan kabar dari garis depan.
427-Activisme et programmes :7-Aktivitas dan agenda:
43La plupart des Iraniens qui tweetent sont des activistes soutenant le mouvement de contestation et défendant une cause.Kebanyakan rakyat Iran yang beraktivitas dengan twitter adalah aktivis yang mendukung gerakan protes dan mempromosikan cause (tujuan).
44Leurs informations devraient être revérifiées et non pas acceptées comme argent comptant, ou comme témoignage.Informasi dari mereka harus dicek ulang dan tidak langsung diterima sebagai sesuatu yang bernilai, atau sebagai observasi dari saksi.
45En se souvenant de tout cela, il est évident que Twitter est une source d'information autant que de désinformation.Dengan semua hal di atas, sangat jelas bahwa Twitter adalah sumber informasi dan juga sumber kesalahan dalam informasi.
46Ce sont les gens derrière les écrans qui comptent, autant que ceux qui rapportent leurs dires.Adalah orang di belakang layar yang penting, seperti orang-orang yang melaporkan apa yang mereka katakan.