# | fra | ind |
---|
1 | Triste nouvelle : Confirmation du crash dans l'Océan indien du vol MH370 | Berita Duka: Pesawat MH370 Jatuh di Samudera Hindia |
2 | Malaysia Airlines partage la tristesse des familles et amis des victimes de l'accident du vol MH370. | Foto dari laman Facebook Malaysia Airlines |
3 | Nous offrons humblement nos sincères pensées, prières et condoléances à tous ceux qui souffrent de cette tragédie. | |
4 | Page Facebook de Malaysia Airlines. Le Premier ministre de Malaisie, Najib Razak, a annoncé lundi soir que l'avion disparu du vol MH370 s'était écrasé dans l'océan Indien sur la base de la dernière analyse des données obtenues par satellite : | Perdana Menteri Malaysia Najib Razak mengumumkan Senin petang bahwa pesawat MH370 yang selama ini raib, jatuh di Samudera Hindia, berdasarkan analisis satelit teranyar: |
5 | … Sa dernière position était au milieu de l'Océan indien, à l'ouest de Perth. | …posisi terakhirnya adalah di tengah Samudera Hindia, bagian barat Perth. |
6 | C'est un endroit isolé, loin de tout site d'atterrissage possible. | Lokasi tersebut amatlah terpencil, jauh dari landasan manapun. |
7 | C'est, donc avec une profonde tristesse et regret que je dois vous informer que, selon ces nouvelles données, le vol MH370 s'est terminé dans l'océan Indien sud. | Oleh sebab itu, dengan kesedihan dan penyesalan mendalam Saya harus memberitahukan kepada Anda sekalian bahwa, sesusai data baru ini, penerbangan MH370 telah berakhir di selatan Samudera Hindia. |
8 | L'avion du vol MH370 a disparu le 8 mars lors de son vol de Kuala Lumpur à Pékin. | MH370 raib pada tanggal 8 Maret saat menempuh perjalanan menuju Beijing dari Kuala Lumpur. |
9 | Il n'y a toujours pas d'informations concluantes quant à la raison pour laquelle l'avion a perdu le contact, mais les autorités ont déclaré que son radar a été délibérément éteint. | Sejauh ini masih belum ada informasi jelas mengapa pesawat tersebut hilang kontak, namun pihak berwajib mengatakan bahwa radar pesawat dengan sengaja dimatikan. |
10 | Il y avait 239 passagers et membres d'équipage à bord du vol MH370. | Sejumlah 239 penumpang dan kru menumpangi MH370. |
11 | Pendant deux semaines, le monde attendait [fr] anxieusement les mises à jour sur la recherche de l'avion disparu. | Selama dua minggu, seluruh dunia menanti kabar-kabar terbaru pencarian pesawat hilang tersebut. |
12 | La compagnie Malaysia Airlines a publié ce message quelque temps avant que le premier ministre fasse son annonce : | Malaysia Airlines mengunggah pesan berikut sesaat sebelum Perdana Menteri memberi pengumuman: |
13 | La compagnie Malaysia Airlines regrette profondément que nous devions supposer que le vol MH370 a fini dans l'océan Indien sud. | Malaysia Airlines dengan amat menyesal harus menganggap bahwa pesawat MH370 berakhir di bagian selatan Samudera Hindia. |
14 | Au nom de tout le personnel de la compagnie Malaysia Airlines ainsi que de tous les Malaisiens, nos prières vont en ce moment énormément douloureux à tous les proches des 226 passagers et à nos 13 amis et collègues. | Atas nama setiap kami di Malaysia Airlines dan semua warga Malaysia, doa kami panjatkan bagi mereka yang terkasih dari 226 penumpang dan 13 teman-teman dan kolega kami di saat yang luar biasa menyakitkan ini. |
15 | Nous savons qu'il n'y a pas de mots que nous ou quelqu'un d'autre pourrait dire qui puissent soulager votre douleur. | Kami tahu bahwa tidak ada satu katapun yang kita atau orang lain dapat katakan untuk meringankan sakit yang Anda derita. |
16 | | Kami akan terus menyediakan pendampingan dan dukungan bagi Anda, seperti halnya yang telah kami berikan sejak detik-detik lenyapnya MH370 pada tanggal 8 Maret, ketika menerbangi rute Kuala Lumpur ke Beijing. |
17 | Nous allons continuer à vous fournir assistance et soutien, comme nous l'avons fait depuis la disparition du vol MH370 dans les premières heures du 8 mars, lors du trajet de Kuala Lumpur à Pékin. | Warga Net di seluruh dunia menggunakan tagar-tagar #PrayforMH370 dan #RIPMH370 untuk mengirimkan ucapan duka cita mereka pada para keluarga penumpang dan kru MH370: |
18 | Les internautes du monde entier utilisent les mots-dièse # PrayforMH370 et # RIPMH370 pour envoyer leurs condoléances aux familles des passagers et membres de l'équipage du MH370 : | Di saat yang sulit ini, kami harap para keluarga untuk terus kuat dan teguh dihadapan segala rintangan. Diberkatilah setiap nyawa yang terhilang #UniteForMH370 #PrayForMH370 |
19 | En moment très difficile, nous espérons que les familles vont rester fortes et tenir malgré tous les obstacles. | - UNITE FOR MH370 (@uniteformh370) March 24, 2014 Ini belum fakta hingga bukti kuat ditemukan. |
20 | Que leurs âmes soient bénies | Mungkin ada jiwa selamat. |
21 | Ce n'est pas un fait incontestable jusqu'à ce que des preuves tangibles soient trouvées. | Aku akan berdoa untuk keselamatan mereka dan yang terbaik bagi mereka. #PrayForMH370 |
22 | Il pourrait y avoir des survivants. | - Syafiq Mobin (@syafiqduckie) March 24, 2014 |
23 | | Meski mereka bersikeras bahwa pesawat jatuh di laut, sebagian dari diriku berharap bahwa masih ada harapan bahwa mereka akan menemukannya #PrayForMH370 |
24 | Je vais prier pour leur survie et quoiqu'il arrive. | - syad (@syafiqarsyad) March 24, 2014 |
25 | Même s'ils disent qu'il a fini dans la mer, une part de moi espère encore qu'ils le retrouveront d'une façon ou d'une autre | Keluarga para penumpang #MH370 akan diterbangkan dari Beijing ke Australia #PrayForMH370 http://t.co/jpf3xghilN pic.twitter.com/zQJPzFSLb0 |
26 | Des familles de passagers du MH370 en voie d'acheminement de Pékin en Australie | - The Star (@staronline) March 24, 2014 |
27 | *La vignette utilisée est tirée de la page Facebook du Premier ministre Najib Razak | *Foto mini yang digunakan disini berasal dari laman Facebook PM Najib Razak |