# | fra | ind |
---|
1 | Italie : Le tremblement de terre de l'Aquila couvert par les internautes | Italia: Berita dan Renungan Warga Akan Gempa L'Aquila |
2 | Lundi 6 avril, à 03h32 du matin, heure locale (01:32 h GMT), L'Aquila, la capitale de la région des Abruzzes au centre de l'Italie, à 60 Km au nord-est de Rome, a été violemment secouée par un tremblement de terre de magnitude 6.3 [en anglais] sur l'échelle de Richter. | Hari Senin tanggal 6 April, pukul 03:32 sore waktu setempat (01:32 GMT), L'Aquila, ibukota propinsi Abruzzo tengah, 60 mil timurlaut Roma, dihentak gempa bumi 6,3 pada skala Richter [en]. |
3 | Même si le pays est familier de ce genre de tragédies, c'est son pire tremblement de terre depuis trois décennies. | Meskipun bencana tersebut bukan tragedi pertama yang dialami negeri, namun gempa tersebut merupakan salah satu yang terparah yang dialami Italia dalam kurun waktu tiga dekade terakhir. |
4 | Les derniers bilans font état de plus de 250 morts [n.d.t. :279 morts au 9 avril] , 1 000 blessés dont 100 très sérieusement [mise à jour : 1170 blessés, dont 179 dans un état grave] et plus de 25 000 sans abris. | Menurut laporan teranyar, terdapat 250 korban meninggal, 1.000 terluka (100 diantara mereka terluka parah), dan lebih dari 25.000 orang kehilangan tempat tinggal. |
5 | Au total, plus de 26 villes et villages ont été touchés [en italien, comme tous les blogs et sites cités]. | Total 26 kota dan pedesaan terkena imbas [It], dan beberapa diantaranya nyaris musnah total. |
6 | Le séisme a été ressenti dans toute la partie centrale du pays, dont Rome, où ses effets ont même été filmés par les caméras de la série de téléréalité “Big Brother” (nom local du “Loft”). | Gempa tersebut mengguncang seluruh Italia tengah termasuk ibukota Italia, Roma, bahkan sempat terekam kamera-kamera dalam acara TV realitas “Big Brother” yang aktif selama 24 jam [It]. |
7 | Dur réveil | Kesadaran Akan Hal Buruk |
8 | Les premières photos sont apparues immédiatement sur Flickr et d'autres ont été publiées au courant de la journée. | Foto-foto sontak bermunculan di situs Flickr dan tak henti unggah sepanjang hari. |
9 | Photo par healinglight sur Flickr | Foto karya healinglight pada situs Flickr |
10 | De même, les premières informations ont été retransmises par des utilisateurs locaux de Twitter (en particulier avec les mots clefs #italy et #terremoto) et elles se sont vite répandues dans le reste du monde, grâce à des services comme Breaking Tweets [en anglais] - avant même que les chaines de télévision par satellite [ne diffusent l'information]. | Berita-berita pertama juga bermunculan di halaman pengguna Twitter lokal (terutama mereka yang tergabung dalam tag #italy dan #terremoto) dan menyebar cepat ke seluruh dunia, berkat layanan seperti Breaking Tweets [en] - bahkan sebelum berita-berita muncul di TV kabel. |
11 | Réveillé par le tremblement de terre, je me suis mis à vite chercher plus d'infos sur Twitter (et je les ai trouvées) Et très tôt le lundi matin, plus d'informations ont commencé à circuler sur Facebook. | [Terbangun akibat gempa bumi, segera mencari info pada Twitter (dan langsung menemukan)] Dan pada pagi harinya, berita-berita semakin bermunculan, bahkan komentar mulai mengalir ke Facebook. |
12 | Dans le groupe “Terremoto in Abruzzo” [italien] (Tremblement de terre dans les Abruzzes), Chiara demande au monde de “ne pas les laisser seuls” et ajoute : | Pada kelompok “Terremoto in Abruzzo” [it] (Gempa Bumi di Abruzzo) Chiara memohon agar dunia tidak membiarkan “mereka sendiri tanpa pertolongan”, tulisnya: |
13 | “L'Aquila détruite… j'espérais que c'était seulement un cauchemar, mais tout est réel…je ne peux pas y croire…j'en ai le cœur brisé; mais l'Aquila se relèvera pour devenir encore plus belle et nous la remplirons encore… Je me sens proche de chacun.” | “L'Aquila musnah… Kuharap ini hanyalah mimpi, tapi hal ini nyata adanya… Tak dapat kupercaya… Hatiku hancur. Tapi L'Aquila akan kembali indah lagi seperti semula dan kami akan kembali bahagia… Aku dekat dengan mereka semua yang tinggal di sana” |
14 | Un grand élan de solidarité Sur le même groupe “Terremoto in Abruzzo”(Tremblement de terre dans les Abruzzes), quelqu'un a écrit de Messine, une ville en Sicile, qu'il est prêt à aller aider, comme tant d'autres : | Bantuan Datang Cepat Di grup yang sama “Terremoto in Abruzzo”, sesorang dari Messina, sebuah kota di Sisilia, mengatakan bahwa dia siap untuk berangkat ke tempat terjadinya bencana, seperti banyak warga Italia lainnya: |
15 | Je voudrais être bénévole pour aller aider…y a-t-il quelqu'un dans la province de Messine qui pourrait m'indiquer comment faire ? | Aku bersedia menjadi relawan di sana… Ada warga propinsi Messina yang tahu bagaimana aku bisa menolong?? |
16 | Qui contacter? S'il vous plaît faites-le moi savoir…Merci | Siapa yang bisa kukontak? tolong hubungi saya… terima kasih |
17 | Dès le premier jour, on comptait environ 500 groupes différents sur Facebook, avec des appels à la solidarité et l'action- comme celui de Daniela à Reggio Emilia: | Di hari pertama bencana sendirim ada sekitar 500 kelompok berbeda yang menyerukan aksi solidaritas - salah satunya disampaikan oleh Daniela dari Reggio Emilia: |
18 | En ces moments dramatiques de peine immense, je suis prête à loger une famille dans ma maison, à leur offrir un endroit confortable et tout mon soutien moral. | Dalam peristiwa dramatis yang menyakitkan ini, Aku membuka pintu rumahku bagi sebuah keluarga yang membutuhkan tempat tinggal sementara, menyediakan tempat yang nyaman bagi mereka, dan dukungan moril. |
19 | Alessandra aussi a dans son cœur les nombreux sans abris et elle écrit : | Alessandra juga turut bersimpati terhadap mereka yang kehilangan tempat tinggal, katanya: |
20 | Créons ensemble un groupe dans lequel les personnes qui ont plus d'une maison offriront une habitation aux réfugiés du tremblement de terre. | Mari kita bentuk kelompok dimana orang-orang yang memiliki lebih dari satu rumah dapat meminjamkan rumah milik mereka pada para korban gempa. |
21 | Je suis prête à le faire. | Aku siap melakukan hal ini. |
22 | COMMENT PEUT-ON S'ORGANISER? | ADA IDE BAGAIMANA SEBAIKNYA KITA LAKSANAKAN HAL INI? |
23 | Les médias participatifs à l'avant-garde La lumière du jour à dévoilé la magnitude de la tragédie, et le Web a été le support de choix pour disséminer l'information dans le monde entier en une fraction de seconde. | Media Warga Turut Memberi Dukungan Dalam Pelaksanaan Penanggulangan Bencana Hari berikut mendatangkan tingginya fokus terhadap akibat bencana, dan internet menjadi tempat favorit untuk menyebarkan berita terbaru tentangnya. |
24 | Sur YouTube, Mastrostyle a téléchargé un diaporama avec plusieurs photos émouvantes. | Dalam YouTube, Mastrostyle mengunggah sebuah slideshow dengan beberapa foto yang mengharukan. |
25 | Lukalove a également publié des images poignantes en utilisant le logiciel Slide.com. | Lukalove juga menciptakan karya serupa yang tak kalah mengharukan poignant menggunakan slide.com. |
26 | Plusieurs personnes sont descendues dans les ruines avec des caméras et des téléphones portables avec appareil photo incorporé pour parler avec les victimes et les secouristes. | Beberapa warga turun ke tempat kejadian berbekal ponsel berkamera dan mewawancarai para korban dan mereka yang tergabung dalam tim pertolongan. |
27 | Voici une vidéo qui montre une jeune fille à peine extraite des ruines et portée vers une ambulance. | Klik pada tautan ini untuk melihat sebuah video yang menampilkan seorang gadis yang baru saja ditarik keluar dari reruntuhan, sedang di pandu menuju sebuah ambulans. |
28 | Tandis que la vidéo ci-dessous rassemble des interviews avec des réfugiés, dans un parc d'Aquila : | Sementara, video berikut turut menampilkan beberapa wawancara dalam bahasa Italia, beberapa korban yang berada di sebuah taman di L'Aquila: |
29 | La couverture des médias traditionnels critiquée | Kritik Terhadap Liputan Media-Media Utama |
30 | L'événement semble avoir rendu les internautes nerveux et tendus. | Kejadian ini nampaknya membuat semua orang sensitif dan emosional. |
31 | Beaucoup n'ont pas supporté les petites erreurs de la part des principaux sites d'informations en ligne. | Banyak dari mereka tidak mampu mentolerir kesalah kecil sekalipun yang dilakukan oleh peliput berita online besar. |
32 | Le blog pensierispettinati [italien] (pensées dépeignées) a remarqué qu'une des photos publiées par le site du quotidien Corriere della Sera et attribuée à cette tragédie ne s'y rapportait pas : il s'agissait d' une photo de mai 2008 sur le tremblement de terre au Sechuan, en Chine. | Blog Pensierispettinati [It] mengamati bahwa salah satu kesalahan foto L'Aquila yang ditampilkan harian situs Corriere della Sera, salah media terkemuka Italia. Masalahnya, foto tersebut tidak ada sangkut pautnya dengan L'Aquila, karena salah satu foto tersebut merupakan foto bencana gempa Sichuan di Cina tahun 2008. |
33 | La photo litigieuse a été enlevée, mais pour être remplacée, quelques temps plus tard, d'une manière désinvolte, par une photo des opérations de secours lors d'un autre tremblement de terre, en Turquie. | Mereka menghapus foto tersebut tak lama kemudian, namun melakukan kesalahan kedua kalinya dengan mengunduh foto aksi pertolongan bencana gempa lain yang terjadi di Turki. |
34 | D'autres blogueurs ont accusé le site web d'un autre grand quotidien, Repubblica.it , d'exploiter le tragique événement pour augmenter les insertions publicitaires dans ses reportages. | Beberapa bloger mengkritik [It] situs surat kabar lainnya, Repubblica.it yang mengeksploitasi peristiwa tragis itu untuk meningkatkan penjualan iklan mereka dan mencantumkan iklan-iklan tersebut di halaman laporan khusus. |
35 | Une tragédie prévisible? | Tragedi Yang Mungkin Terhindarkan? |
36 | De nombreux internautes soutiennent aussi que ce tremblement de terre était en quelque sorte prévisible : la région des Abruzes étant une région à risque, elle est sous une stricte surveillance. | Banyak warga net menganggap bahwa gempa tersebut telah diprediksikan: Propinsi Abruzzo merupakan daerah yang rawan dan selalu dipantau ketat. |
37 | En fait, voici seulement une semaine, en utilisant son invention pour mesurer les gaz, Giampaolo Giuliani, un chercheur lié à l'Institut national de physique nucléaire, avait prévu une forte secousse tellurique dans une ville voisine et avait alerté les autorités. | Bahkan, satu minggu sebelumnya, menggunakan alat hasil ciptaannya sendiri untuk mengukur kadar gas, Giampaolo Giuliani, seorang ilmuwan yang bekerja di Institut Negara Bagi Penelitian Fisika dan Nuklir, telah memprediksikan sebuah gempa kuat di kota yang bertetanggaan dan telah mengabarkan hasil temuannya ini pada pihak kepolisian dan warga. |
38 | Mais le chef de l'Agence pour la protection civile, Monsieur Bertolaso, l'a immédiatement accusé d'alarmisme, et menaçé de le dénoncer s'il continuait à en parler. Giampaolo Giuliani a du donc se taire. | Namun direktur Badan Perlindungan Masyarakat bernama Bertolaso, menuduhnya sebagai provokator kekhawatiran, dan mengancam menuntut sang ilmuwan jika dia tidak mau berhenti membicarakan hal tersebut - singkat kata Giuliani menutup mulutnya. |
39 | L'affaire est encore très débattue dans la blogosphère. | Kisah ini tak berhenti dibicarakan di dunia maya. |
40 | Enzo Giarrittiello a écrit sur son blog La voce di Kayfa [italien]: | Enzo Giarrittiello, dalam blognya La voce di Kayfa menulis [It]: |
41 | Maintenant que ses prévisions se sont malheureusement vérifiées, même si c'est avec une semaine de retard, ne serait-il pas plus intelligent de financer les recherches de Giuliani plutôt que de le menacer d'emprisonnement? | Sayangnya kini prediksinya menjadi nyata, meski satu minggu tertunda, apakah lebih bijak untuk membiayai riset Giuliani daripada mengancam untuk memenjarakannya? |
42 | Même s'il se révélait que ses théories sont de la pure fantaisie, si nous n'essayons pas de comprendre les principes sur lesquelles elles sont basées, ne sommes-nous pas en train de nous comporter comme les censeurs médiévaux? | Bila memang teorinya terbukti salah, jika kita tidak mencoba memahami prinsip dasar mereka, tidakkah kita bertindak seperti badan sensor abad pertengahan? |
43 | Des groupes de blogueurs ont exprimé leur solidarité avec ce chercheur sur Facebook, alors qu'en quelques heures plus de 100 commentaires ont été publiés sous l'article de Repubblica.it dédié à l'affaire. L'un d'eux fait référence à un forum en ligne où se trouvaient dès 2005 des informations sur la méthode utilisée par Gianpaolo Giuliani pour prévoir les tremblements de terre et ses partenaires de recherche à l' international. | Di Facebook, banyak grup yang menyatakan solidaritas pada ilmuwan ini, dalam beberapa jam saja lebih dari 100 komentar ditulis menanggapi kisah yang berhubungan dengan Repubblica.it [It], termasuk satu komentar yang menceritakan tentang forum online tahun 2005 yang menceritakan dengan detil metode yang digunakan Giuliani [It] untuk memprediksi gempa dan koneksi kerjasama internasionalnya. |
44 | De son côté, la communauté scientifique internationale a réfuté la validité de ses prédictions, dont le Directeur de l'Institut national de physique nucléaire italien, dans une interview où il déclare : “Monsieur Giuliani ne travaille pas pour mon Institut et sur ce sujet nous devons être très prudents lorsque nous faisons des déclarations publiques.” | Di pihak lain, komunitas ilmuwan negara menolak kebenaran prediksi Giuliani, termasuk wawancara dengan direktur Institut Negara Bagi Penelitian Fisika dan Nuklir, yang mengatakan: “Giuliani tidak bekerja di lembagaku dan untuk isu ini kamu perlu berhati-hati sebelum memberikan pernyataan publik apapun.” |
45 | Et maintenant ? | Apa Selanjutnya? |
46 | Malheureusement, les controverses qui prennent le pas sur la véritable tragédie semblent inévitables dans de telles circonstances. | Sayang sekali, isu-isu kontroversial yang membayang-bayangi kebenaran kisah dibalik tragedi ini. |
47 | Plusieurs médias italiens et des internautes parlent déjà de la reconstruction et en estiment le coût global à environ 1, 2 milliards d'euros. | Beberapa sumber media Italia Several Italian media dan warga net telah mendebatkan rencana rekonstruksi dan pembiayaan rekonstruksi yang diperkirakan berkisar 1,2 miliar Euro. |
48 | Cependant, la situation sur le terrain est loin d'être stabilisée. | Namun, situasi di lapangan masih jauh dari selesai. |
49 | Beaucoup craignent que le bilan final des victimes puisse être bien supérieur- le dernier chiffre fait état de 279 morts [n.d.t : le 9 avril]. | Masih banyak yang menduga jumlah korban meninggal akan terus meningkat - jumlah korban meninggal terakhir sebanyak 260. |
50 | Les secouristes travaillent sans interruption pour rechercher des survivants : une grand-mère de 98 ans a été retrouvée vivante mardi, après avoir été ensevelie pendant plus de 30 heures. | Tim penyelamat bekerja tak henti menolong korban: seorang nenek berusia 98 tahun ditemukan selamat hari Selasa lalu, setelah menghabiskan waktu selama 30 jam dibawah reruntuhan. |
51 | La même nuit, la température est descendue à moins 4 degrés à l'Aquila, descendant jusqu'au point de givrage, à plus haute altitude. | Pada malam hari yang sama, temperatur di L'Aquila mencapai -39 derajat Fahrenheit, lebih dingin dibanding puncak pegunungan. |
52 | Et la région a subi plus de 200 répliques sismiques, dont certaines ont atteint une magnitude de 5,3 sur l'échelle de Richter. | Area tersebut kini masih diguncang sebanyak lebih dari 200 kali, beberapa diantaranya mencapai magnitud 5,3 pada skala Richter. |
53 | Pour plus de détails sur comment apporter de l'aide et de l'assistance. ----- | Klik disini untuk detil [It] mengenai donasi dan pilihan bantuan yang tersedia. ----- |
54 | Ce billet été publié avec Stefano Ignone, Maria Grazia Pozzi et Tamara Nigi y ont contribué | Pos ini ditulis oleh Stefano Ignone, dengan kolaborasi Maria Grazia Pozzi dan Tamara Nigi. |