Sentence alignment for gv-fra-20090719-15247.xml (html) - gv-ind-20090801-1865.xml (html)

#fraind
1République Dominicaine : Le coût des sans-papiers haïtiensRepublik Dominika: Biaya Imigran Gelap Haiti
2Deux pays, la République Dominicaine et Haïti, partagent la même île, connue sous le nom d'Hispaniola depuis sa découverte par Christophe Colomb en 1492.Negara-negara seperti Republik Dominika dan Haiti berada dalam pulau yang sama, yang lebih dikenal dengan Hispaniola sejak ditemukan oleh Christopher Columbus pada 1492.
3A cette époque, l'île n'était pas divisée et est restée telle jusqu'en 1697, lorsqu'en signant le traité de Ryswick, l'Espagne a cédé à la France la partie occidentale de l'île, qui a été rebaptisée Saint-Domingue.Pada waktu itu, negara ini belum terpisah dan tetap sama sampai 1697, melalui Perjanjian Ryswick (klik di sini untuk keterangan lebih lanjut [en]), Spanyol menyerahkan bagian barat pulau kepada Perancis, dengan pergantian nama menjadi Saint-Domingue.
4Carte d'Hispaniola.Peta Hispaniola.
5Source : Traveling Man sur Flickr, sous licince Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/travelingman/2816126909/Dari pengguna Flickr Traveling Man dan digunakan atas ijin Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/travelingman/2816126909/
6Cette colonie a été progressivement peuplée d'esclaves africains, qui se sont finalement rebellés contre leurs maîtres français.Koloni ini kemudian didiami oleh para budak Afrika secara berangsur, yang pada akhirnya memberontak terhadap para penjajah Perancis.
7C'est ainsi qu'Haïti est né en 1804, devenant le premier pays des Amériques à obtenir son indépendance.Pada masa itu pada 1804 Haiti lahir, menjadi negara merdeka yang pertama di Amerika Latin.
8En 1822, Haïti contrôlait la totalité de l'île et a occupé Saint Domingue jusqu'au 27 février 1844, lorsqu'une société secrète appelée “La Trinitaria”, menée, parmi d'autres, par Juan Pablo Duarte, a été créée pour prendre l'indépendance à Haiti et fonder ce qui est maintenant la République Dominicaine.Pada 1822, Haiti memegang penuh kuasa pulau dan menduduki Santo Domingo sampai 27 Februari 1844, saat perkumpulan rahasia “La Trinitaria” tak lain dipimpin oleh Juan Pablo Duarte, dibentuk untuk meraih kemerdekaan dari Haiti dan melahirkan apa yang sekarang dikenal menjadi Republik Dominika.
9A compter de ce jour, la République Dominicaine et Haïti ont été deux nations indépendantes, avec des cultures, des croyances et des systèmes différents.Sejak saat itu, Republik Dominika dan Haiti telah menjadi dua negera merdeka, dengan kebudayaan, kepercayaan, dan sistem yang berbeda.
10Les voies de leur développement économique ont aussi largement divergé, Haïti étant le pays le moins développé des Amériques tandis que la République Dominicaine jouit d'une des économies les plus importantes des Caraïbes et d'Amérique Centrale.Perkembangan ekonomi mereka juga berbeda, Haiti termasuk negara yang lambat berkembang di benua Amerika dan Republik Dominika menikmati statusnya sebagai salah satu negara yang berkembang pesat dalam bidang ekonomi di Karibia dan Amerika Tengah.
11En dépit de ces contrastes prononcés, c'est la juxtaposition des deux pays qui a entrelacé leurs destins.Kendati perbedaan yang amat kontras ini, kedekatan dua negara inilah yang saling menjalin takdir di antara mereka.
12Un grand nombre de Haïtiens traversent quotidiennement la frontière, d'habitude de façon illégale, pour se faire employer dans le bâtiment, ou pour travailler comme vendeurs de rue de fruits, bonbons ou autres petits articles bon marché.Banyak masyarakat Haiti yang menyebrang ke Dominika sehari-harinya, biasanya secara ilegal, untuk mencari kerja sebagai pekerja bangunan atau penjual buah di pinggir, permen atau barang-barang kecil dan murah lainnya.
13D'autres encore peuvent avoir été spécialement engagés pour travailler dans les plantations de canne à sucre.Yang lainnya mungkin bekerja secara kontrak di perkebunan tebu.
14Vendeur de fruits haïtien en République Dominicaine.Penjual buah Haiti di Republik Dominika.
15Photo Caymang publiée sous licence Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/dlakme/2903770065/Foto oleh Caymang dan digunakan atas ijin Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/dlakme/2903770065/
16Du fait du grand nombre de Haïtiens sans papiers en République Dominicaine, on en voit une grande partie mendier dans les rues.Oleh karena banyaknya imigran gelap dari Haiti tanpa surat-surat yang jelas di Republik Dominika, persentase dalam jumlah besar di antara mereka menjadi pengemis jalanan.
17Ces exemples visibles laissent souvent aux Dominicains une opinion stéréotypée négative de tous les Haïtiens.Contoh konkret ini cenderung membuat penduduk Dominika memandang negatif semua warga Haiti.
18Pourtant, il y a aussi une partie moins nombreuse qui arrive en règle dans le pays, dans l'intention d'étudier, souvent munis de bourses, mais n'ont peut-être pas le profil typique des Haïtiens dans le pays.Meskipun demikian, masih ada persentase kecil yang datang secara legal dengan tujuan untuk belajar, bahkan kadang datang karena dapat beasiswa, tapi bukan figur khas warga dari Haiti.
19José Rafael Sosa présente à ses lecteurs une de ces étudiantes qui réussissent, elle s'appelle Gessy [espagnol]:José Rafael Sosa memperkenalkan para pembacanya pada salah satu muridnya yang sukses, bernama Gessy [es]:
20Quand on connaît Gessy, le préjugé que nous avons sur “les Haïtiens” est bon pour les chiottes.Ketika seseorang bertemu Gessy, kesan penuh prasangka yang kita pandang sebagai “warga Haiti” hilang dengan cepat.
21Gessy Bellervie est née à Grande Riviѐre Du Nord, près de Cap-Haïtien, et voici en deux mots son histoire : elle vient d'obtenir son diplôme avec félicitations du jury de l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.Gessy Bellervie lahir di Grande Riviѐre Du Nord, dekat Cap-Haïtien, dan saya akan meringkas kisah hidupnya: ia baru saja lulus dengan Magna Cum Laude dari Universitas Katolik Pontifical Induk dan Guru.
22A présent elle rentre en Haïti pour servir son peuple.Sekarang ia kembali ke tempat asalnya untuk melayani warga di sana.
23Malgré ces exemples positifs de Haïtiens excellant dans les pays voisins, nombreux sont les Dominicains qui trouvent que l'immigration est devenue incontrôlable.Walaupun contoh positif warga Haiti sukses di negara tetangga, banyak warga Dominika merasa dampak imigrasi tak terkendali.
24Bien que la plupart arrivent de leur plein gré, il en est d'autres qui sont amenés en République Dominicaine par des trafiquants d'êtres humains et sont exploités dans des réseaux de mendiants.Kendatipun banyak dari mereka yang datang karena keinginan sendiri, ada juga yang dibawa secara paksa karena perdagangan manusia dan menyembunyikan mereka di antara pengemis.
25Selon des estimations, il y aurait environ 1 million de Haïtiens sans papiers en R.D., dont beaucooup sont des enfants travaillant dans les rues comme laveurs de pare-brise ou cireurs de chaussures.Diperkirakan ada sekitar 1 juta imigran gelap asal Haiti di R.D., kebanyakan dari mereka adalah anak kecil yang bekerja di jalanan sebagai penyuci jendela atau penyemir sepatu.
26Manuel Vólquez de Diario Digital Dominicano [es] résume ainsi la situation :Manuel Vólquez dengan Diario Digital Dominicano [es] meringkas situasi ini seperti berikut:
27Les Haïtiens se déplacent dans le pays comme des fourmis et ont remplacé nos travailleurs dans des secteurs économiques importants comme le bâtiment et l'économie informelle.Warga Haiti berpindah-pindah layaknya semut dan menggantikan pekerja di negara kami dalam sektor ekonomi seperti bidang konstruksi dan bisnis informal.
28Ils en sont arrivés à même utiliser des enfants pour mendier, ils ont assimilé notre culture et nos usages.Mereka datang dari jauh sampai-sampai mereka menggunakan anak kecil untuk meminta-minta, telah berasimilasi pada kebudayaan dan adat kami.
29C'est cela, la transculturalisation et la globalisation ?Hal-hal ini dikaitkan dengan transkulturasi dan globalisasi?
30Ce qui préoccupe beaucoup de gens, c'est l'impact économique sur l'Etat Dominicain, à cause des fonds dévolus aux soins médicaux gratuits pour les immigrants sans-papiers.Dampak pada sektor ekonomi di negara Dominika yang membuat masyarakat khawatir, karena dana yang ditujukan untuk perawatan pengobatan gratis dan jatuh kepada para imigran gelap.
31On rencontre des cas de diminution des lits disponibles pour les malades, parce qu'ils sont souvent occupés par des immigrants [es].Ada kasus-kasus di mana jumlah tempat tidur di rumah sakit untuk para pasien menurun karena sering diisi oleh para imigran [es].
32Selon le Dr. Bolívar Matos, Directeur de la Santé de la Région du Sud, le coût de la fourniture de soins médicaux à ces immigrants dans les provinces de San Juan et Elías Piña [es] a atteint 55 million pesos (environ 1,6 million d'euros).Menurut Dr. Bolívar Matos, Kepala Kesehatan dari Daerah Selatan, biaya untuk menyediakan perawatan medis pada para imigran ini di San Juan dan propinsi Elías Piña [es] telah mencapai 55 juta peso (sekitar 1.5 juta dolar).
33Dans la section des commentaires de l'article de Hoy, nombreux sont ceux qui écrivent sur ces coûts accrus.Di bagian komentar dalam artikel Hoy, banyak yang mengomentari tentang pembengkakan biaya ini.
34Rosado320 se demande quel peut être le coût total pour l'ensemble de l'île, puisque les estimations ne concernent que deux provinces.Rosado320 bertanya-tanya berapa jumlah total yang dimiliki negara, karena perkiraan biaya hanya termasuk di dua propinsi.
35Oscar Caceres pense qu'il pourrait être nécessaire d'augmenter les impôts pour financer ces besoins, et suggère même de demander une aide internationale pour contribuer à couvrir ces coûts.Menurut Oscar Caceres pajak mungkin perlu dinaikkan untuk memenuhi kondisi saat ini, dan bahkan menyarankan untuk meminta bantuan internasional untuk menutupi biaya ini.
36Cependant, Davidlebron compatit un peu plus et écrit:Namun, Davidlebron lebih bersimpati dan menulis:
37A nous, Dominicains à l'étranger, on ne nous refuse pas non plus les soins médicaux dans ces pays… alors je suis un peu étonné par les gens qui considèrent comme un problème le fait de soigner nos frères haïtiens.Kami, warga Dominika yang tersebar dimana-mana, mereka memberi perhatian dalam hal medis di negara ini juga… jadi saya sedikit kaget melihat orang-orang yang mempertimbangkan untuk memperlakukan saudara Haiti secara medis sebagai suatu masalah.
38Evidemment c'est cher… mais aucun être humain ne devrait se voir refuser le droit de manger et d'être soigné pour ses problèmes de santé … beaucoup de nos enfants sont soignés dans des hôpitaux à l'étranger et personne ne va trouver à y redire comme quelque chose de négatif.Tentu saja ini mahal… tapi setiap manusia berhak untuk makan dan diperlakukan sama menyangkut masalah kesehatan .. banyak anak kita yang diperiksa di rumah sakit asing dan tidak satupun mempermasalahkan hal ini sebagai sesuatu yang negatif.
39Ces thèmes sont souvent au centre du débat sur les Haïtiens en République Dominicaine.Topik-topik ini sering menjadi pusat perbincangan mengenai warga Haiti di Republik Dominika.
40Il en résulte que les Dominicains sont souvent accusés, au plan international, de racisme, d'abus et de mauvais traitement contre les Haïtiens, surtout dans l'industrie sucrière.Hasilnya, warga Dominika sering dituduh secara internasional sebagai rasisme, penyiksaan dan penganiyaan terhadap warga Haiti, terutama di industri tebu.
41Il y a aussi le tollé sur les droits des Haïtiens lorsque la République Dominicaine prend des mesures souveraines comportant des expulsions.Ada juga yang meneriakkan tentang hak warga Haiti ketika Republik Dominika mengambil langkah dengan kekuasaaan penuh termasuk mendeportasi.
42Il y a des organisations non-gouvernementales actives dans ce genre de campagne, et c'est une question qui sera explorée dans le prochain article.Ada organisasi-organisasi non-pemerintah yang aktif mengkampanyekan isu-isu ini, dan ini adalah topik obrol yang akan dieksplor dalam artikel selanjutnya.