Sentence alignment for gv-fra-20101201-50161.xml (html) - gv-khm-20101217-75.xml (html)

#frakhm
1Cambodge : les leçons du drame de la Fête de l'eau
2Les autres années, à cette période-ci, les Cambodgiens se racontaient des histoires des vacances et comment ils avaient célébré de manière heureuse la Fête de l'eau.
3Mais ce n'est pas le cas aujourd'hui.កម្ពុជា​:​​ បទពិសោធន៍​ពី​ហេតុចលាចល​ក្នុងពេល​បុណ្យ​អ៊ុំ​ទូក​ អកអំបុក និង​សំពះព្រះខែ​
4Les Cambodgiens sont encore en deuil des 347 personnes mortes dans la tragédie de la bousculade qui s'est déroulée au pont Koh Pich.
5Les médias en ligne et même les réseaux sociaux cambodgiens ont été utilisés pour publier des informations et des mises à jour, pour lancer des appels à l'aide et pour exprimer les condoléances aux familles des victimes.
6Des responsables du gouvernement, des organisations de la société civile, des réseaux de jeunes et de simples citoyens se sont joints à de nombreuses initiatives pour aider ceux qui étaient hospitalisés dans les hôpitaux et pour aider les membres des familles.រយៈពេល​នេះ​ក្នុង​​ឆ្នាំ​មុនៗ​ ប្រជាជន​កម្ពុជា​នាំ​គ្នាចែករំលែក​ពី​រឿងរ៉ាវដែល​កើត​មាន​​ក្នុង​ថ្ងៃឈប់​សម្រាក​​ និង​និយាយ​ពី​ភាព​រីករាយ​ដែល​ពួក​គេ​ទទួល​បាន​​ក្នុង​ពិធី​បុណ្យ​អ៊ុំ​ទូក អកអំបុក និង​សំពះព្រះខែ​។ ប៉ុន្តែ​មិន​មែនលើក​​នេះ​ទេ។​ ប្រជាជន​កម្ពុជា​នៅ​តែ​កាន់ទុក្ខ​ឲ្យ​ជន​រង​គ្រោះ​ដែល​បាន​បាត់​បង់​ជីវិត​ចំនួន 347 នាក់​ក្នុង​ សោកនាដកម្ម​​ដែល​បាន​កើត​ឡើង​កាល​ពី​សប្តាហ៍​មុន​នៅ​លើ​ស្ពាន​កោះពេជ្រ​។​
7Il y a des controverses sur, par exemple, la responsabilité du gouvernement pour n'avoir pas protégé et assuré la sécurité des citoyens, mais de nombreux Cambodgiens considèrent aussi la tragédie comme une opportunité pour apprendre plutôt que pour chercher qui blâmer. Un utilisateur cambodgien de Facebook, Sreng Sopheap, de Ratanakiri, dans la partie nord-est du Cambodge, écrit :បណ្តាញ​ផ្សព្វផ្សាយពត៌មាន​សំខាន់ៗ​ និង​សូម្បីតែ​បណ្តាញ​ទំនាក់ទំនង​លើ​អ៊ិនធឺណេត​ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចែករំលែកនូវ​​ពត៌មានថ្មីៗ​ ដើម្បី​អំពាវនាវ​ឲ្យ​មាន​ការជួយគំាំទ្រ​ និង​ដើម្បី​បង្ហាញ​ពី​ភាព​សោកស្តាយ​​ដល់​ក្រុមគ្រួសារ​របស់​ជនរងគ្រោះ។ មន្រ្តី​រដ្ឋាភិបាល​ជាន់​ខ្ពស់​, អង្គការ​សង្គមស៊ីវិល​, បណ្តាញ​យុវជន​​ និង​ប្រជាជន​គ្រប់រូប​​ បាន​ចូលរួម​ទំាងអស់​គ្នា​ និង​បាន​ចាប់ផ្តើម​គំនិត​ដើម្បី​ស្វែងរក​ជំនួយ​សម្រាប់​​​អ្នក​ដែល​កំពុង​តែ​ព្យាបាល​របួស​នៅ​​មន្ទីរពេទ្យ​ និង​ដើម្បី​ជួយ​ឧបត្ថម្ភ​ដល់​ក្រុមគ្រួសារ​ជនរងគ្រោះ​។​
8Ce n'est pas le moment de chercher qui blâmer, mais plutôt de trouver les moyens de soigner les cœurs brisés à l'intérieur.ฺទន្ទឹម​នឹងនេះ​ក៏​មាន​​បញ្ហា​ចម្រូងចម្រាស់​មួយ​ចំនួន​ ដូចជា តើ​​រដ្ឋាភិបាល​គួរ​តែ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ចំពោះ​ភាពបរាជ័យ​របស់​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​ការពារ​ និង​ធានា​ឲ្យ​បាន​នូវ​សុវត្ថិភាព​របស់​ប្រជាជនដែរ​ឬទេ​?
9Une leçon à apprendre, mais qui ne devrait pas être celle du blâme ….
10Un autre utilisateur de Facebook Samsokrith Chhaly, qui se présente comme un volontaire du comité d'organisation de 2010 Barcamp Phnom Penh, demande aux lecteurs de considérer ceux qui sont morts lors de la Fête de l'eau comme des héros :
11Ne pensons pas à eux comme à de “malheureuses victimes”… mais pensons à eux comme à des “héros d'un accident.”ហើយ​ក៏​មាន​មនុស្ស​មួយ​ចំនួន​គិត​ថា​សោកនាដកម្ម​នេះ​គួរ​តែ​ចាត់​ទុក​ថា​ជា​បទពិសោធន៍​មួយ​ដ៏​មាន​តម្លៃ​ ជាជាង​ផ្តោត​លើ​ការស្តី​​បន្ទោស​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក។​
12Leur mort nous a donné une leçon qui n'a pas de prix….ជនជាតិ​ខ្មែរ​ម្នាក់ដែល​​ប្រើប្រាស់​​ facebook , ស្រេង​ សុភាព​, មកពី​រតនគិរី, ទិស​ឥសាន​នៃ​ប្រទេស​កម្ពុជា​និយាយថា:
13Cet accident doit constituer une leçon pour le gouvernement, pour mettre en place un système de gestion des risques dans le pays.វាមិនមែន​ជាពេល​ដែល​​ត្រូវ​​ស្វែង​រក​អ្នកមានកំហុស​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​វាគួរ​តែ​ជា​ពេល​ដែល​ត្រូវ​រក​វិធី​ព្យាបាល​របួស​ខាងក្នុង​ចិត្ត​របស់​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា​។​ នេះ​គឺ​ជាបទពិសោធន៍​ដែល​យើង​គួរ​តែ​រៀនសូត្រ​​ មិនមែន​ត្រូវ​ស្តី​បន្ទោស​នោះ​ទេ…
14Plusieurs internautes ont fait de nombreuses bonnes suggestions. Sophary Noy a dressé sa liste de ses recommandations sur sa page Facebook :អ្នក​ប្រើប្រាស់​​ facebook​ ម្នាក់​ទៀត​, សមសុខឬទ្ធិ​ ឆាលី​, ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ថា​ជា​សមាជិក​អ្នកស្ម័គ្រ​ចិត្ត​​ដ៏​សកម្ម​ម្នាក់​ក្នុង​គណកម្មធិការ​រៀបចំ​នៃ​ Barcamp ភ្នំពេញ​ ​2010 , ជំរុញ​ឲ្យ​សាធារណៈជន​គិត​ថា​អ្នក​ដែល​ស្លាប់​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ​ជា​វីរៈជន​ :
15A cause du grand nombre de victimes innocentes mortes @KohPich pendant cette fête, le gouvernement devrait adopter des mesures de protection de la population, comme l'installation de poste de secours tous les 200 - 300 m, la création de voies d'accès pour les ambulances.ចូរកុំ​គិត​ថាពួក​​គេ​ជា​ “ជនរងគ្រោះ​ដ៏​កំសត់​”…ប៉ុន្តែ​ចូរគិត​ថា​ពួគេជា​​ “វិរៈជន​នៃ​គ្រោះថ្នាក់​”។​ ការស្លាប់​របស់​ពួក​គេ​បាន​បន្សល់​នូវ​បទពិសោធន៍​ដ៏​មិនអាច​កាត់​ថ្លៃ​បាន​​… គ្រោះថ្នាក់​នេះ​គឺ​ជា​ហេតុផល​ដ៏​សមរម្យ​មួយ​សម្រាប់​រដ្ឋាភិបាល​ក្នុង​ការ​បង្កើត​នូវ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​ហានិភ័យ​ដ៏​មាន​ប្រសិទ្ធិភាពមួយ​ក្នុង​ប្រទេស។​ មាន​អ្នក​ប្រើប្រាស់​អ៊ីនធឺណេតម្នាក់​បានផ្តល់​​ការណែនាំ​ល្អ​ៗ​មួយ​ចំនួន​។
16Chaque victime coute cher et c'est une perte pour la nation.ណយ​ សុផារី​, បុគ្គលិក​ផ្នែក​សិទ្ធិ​មនុស្ស​, បាន​លើក​ឡើង​ពី​ការ​​ណែនាំ​របស់​គាត់​តាម​រយៈ​ ទំព័រ​facebook :
17ចំពោះ​ការស្លាប់​របស់​ប្រជាជន​ដែល​គ្មាន​កំហុស​ នៅ​កោះពេជ្រ​កំឡុង​ពេល​បុណ្យ​អ៊ុំទូក អកអំបុក និង​សំពះព្រះខែ​នេះ​ រដ្ឋាភិបាល​គួរ​តែ​ចាត់​វិធានការ​ការពារ​ឲ្យ​បា​ន​ខ្លាំងក្លា​​ជាង​នេះ​ ដូចជា​រៀបចំ​ឲ្យ​មាន​តូប​សម្រាប់​ជួយ​សង្រ្គោះ​បន្ទាន់​ ក្នុង​ចំងាយ​ប្រហែល​ជា 200-300ម៉ែត្រ មួយ​ ​ៗ​ និង​រៀបចំ​ឲ្យ​មាន​ផ្លូវ​សម្រាប់​ឡាន​ពេទ្យ​ ចំនួន​4 អាច​ឆ្លងកាត់​បាន​។ ការ​ស្លាប់​បែប​ណា​ក៏​ដោយ​វា ​គឺ​ជា​ការ​ខាតបង់​មួយ​របស់​ប្រទេស​ជាតិ​។ ជាមួយ​នឹង​ការសម្រប​​តាម​​ និង​ការកែលម្អ​ យើង​ប្រហែល​ជា​អាច​កាត់​បន្ថយ​គ្រោះថ្នាក់​ពី​ការស្លាប់​ដោយ​មិនសមហេតុផល​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​ 5ឆ្នាំ​ទៀត​។​ បន្តិចម្តងៗ​ យើង​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​វប្បធម៌​ដែល​ចូលចិត្ត​តែ​ស្តីបន្ទោស​ កែលម្អឲ្យ​ទៅ​ជា​វប្បធម៌​នៃ​ការ​ទទួលខុស​ត្រូវ​វិញ។​
18Avec des ajustements et des corrections, nous pourrions éviter des pertes en vies humaines inutiles pendant les cinq prochaines années.
19Petit-à-petit, nous pourrions changer la culture du blâme et revitaliser celle de la prise de responsabilité.ដូចគ្នា​នេះ​ដែរ​ Norbert Klein, ស្ថាបនិករបស់​​កញ្ចក់​សង្គម​, ក៏​បាន​ផ្តល់​នូវ​ការ​ណែនាំ​មួយ​ចំនួន និង​ការ​ដាស់តឿន​ដល់​រដ្ឋាភិបាល​អំពី​ការ​ការពារ​ហានិ​ភ័យ:
20De même, Norbert Klein, fondateur de The Mirror (Le Miroir), a aussi fait des suggestions et des rappels au gouvernement sur la gestion des désastres:
21C'est triste ce qui est arrivé avec ces 339 victimes (et probablement il y en aura plus), et je me demande si ces préoccupations vont conduire à une sérieuse analyse des raisons de la tragédie - et elle pourrait aboutir à des changements fondamentaux dans la gestion de la sécurité.វាគួរ​ឲ្យ​សោកស្តាយ​​ ចំពោះ​រឿង​​បានកើត​ឡើង​ដោយ​មាន​អ្នក​​ស្លាប់​ចំនួន​ 339 នាក់​ (ហើយ​ប្រហែល​ជាមាន​ស្លាប់​ជាបន្ត​ទៀត), និង​ការ​ព្រួយបារម្ភ​ថា​តើ​វា​នឹងនាំ​ទៅ​រក​ការ​វិភាគ​ដ៏​ស៊ីជម្រៅ​ពី​មូលហេតុ​- ហើយ​វា​ប្រហែល​ជា​នាំទៅ​រក​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដ៏​សំខាន់​លើ​ការ​រៀបចំផែនការ​សុវត្ថិភាព​។ សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​មនុស្ស​ជាច្រើន​, ប៉ុន្តែ​ក៏​សម្រាប់​អាគារ​ខ្ពស់​ៗ​ដែល​ទើប​សាងសង់​ថ្មី​ជាច្រើន​ផងដែរ​, អាគារខ្ពស់​ៗដែល​កងកម្លាំង​ពន្លត់​អគ្គិភ័យ​មិន​អាច​ឈោង​ដល់​ព្រោះ​ថា​ឧបករណ៍​ថ្មី​ៗ​​វា​ខ្ពស់​ជាង​ជណ្តើរ​ពួក​គេ​។​
22La sécurité pendant les grands rassemblements de foules, mais aussi pour les nombreux nouveaux immeubles qui s'élèvent, où les sapeurs-pompiers ne peuvent pas arriver avec leurs équipements actuels.ក្នុង​បទសម្ភាសន៍​ជាមួ​យនឹង​វិទ្យុអាស៊ីសេរី​, អ្នកជំនាញ​​ការផ្នែក​ទេសចរណ៍ អ៊ុក វណ្ណា​ បាន​លើក​ឡើង​ពី​កង្វះខាត​ការ​គ្រប់គ្រង​ព្រឹត្តិការណ៍​​សាធារណៈ​ជា​លក្ខណៈ​អាជីព​ និង​ខ្វះខាត​នូវ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​ហានិភ័យ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា​។​
23Ces nouveaux édifices sont en effet plus élevés que leurs échelles. Dans une interview à Radio Free Asia (Radio Asie libre), Ouk Vanna, expert en tourisme, a relevé le manque de professionnalisme dans la gestion des événements et l'absence d'une culture de gestion des risques au Cambodge.[…] ការ​រៀប​គម្រោង​មេ ដើម្បី​ការពារ​ហានិភ័យ​ឲ្យ​បាន​ខ្ពស់​បំផុត គួរ​អនុលោម​​តាម​និយាម​អន្តជាតិ ដូចជា​សិក្សា​ភាព​ហានិភ័យ​លើ​ទីតាំង​ឲ្យ​បាន​សុក្រឹត រៀបចំ​កម្លាំង​ការពារ​សង្គ្រោះ​ឲ្យ​សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​ចំនួន​មនុស្ស​ដើរ​ កម្សាន្ត ឬ​ចំនួន​អ្នក​ទេសចរ ហ្វឹកហ្វឺន​ជំនាញ​បច្ចេកទេស​ដល់​កម្លាំង​សន្តិសុខ​លើ​ផ្នែក​នីមួយៗ និង​រៀបចំ​ក្រុម​បម្រុង​ដើម្បី​បង្ការ និង​សង្គ្រោះ​ពេល​មាន​ហានិភ័យ​ដែល​អាច​កើត​ឡើង​ជាយថាហេតុ​នៅ​នឹង​កន្លែង រៀប​ចំ​ស្លាក​សញ្ញា​បង្ហាញ​ផ្លូវ​ថ្មើរ​ជើង ត្រួត​ពិនិត្យ​ចរន្ត​មនុស្ស​ជា​ប្រចាំ​តាំង​ពី​ដើម​ដល់​ចប់​កម្មវិធី។[…]
24[…] ការ​រៀប​គម្រោង​មេ ដើម្បី​ការពារ​ហានិភ័យ​ឲ្យ​បាន​ខ្ពស់​បំផុត គួរ​អនុលោម​​តាម​និយាម​អន្តជាតិ ដូចជា​សិក្សា​ភាព​ហានិភ័យ​លើ​ទីតាំង​ឲ្យ​បាន​សុក្រឹត រៀបចំ​កម្លាំង​ការពារ​សង្គ្រោះ​ឲ្យ​សមាមាត្រ​ទៅ​នឹង​ចំនួន​មនុស្ស​ដើរ​ កម្សាន្ត ឬ​ចំនួន​អ្នក​ទេសចរ ហ្វឹកហ្វឺន​ជំនាញ​បច្ចេកទេស​ដល់​កម្លាំង​សន្តិសុខ​លើ​ផ្នែក​នីមួយៗ និង​រៀបចំ​ក្រុម​បម្រុង​ដើម្បី​បង្ការ និង​សង្គ្រោះ​ពេល​មាន​ហានិភ័យ​ដែល​អាច​កើត​ឡើង​ជាយថាហេតុ​នៅ​នឹង​កន្លែង រៀប​ចំ​ស្លាក​សញ្ញា​បង្ហាញ​ផ្លូវ​ថ្មើរ​ជើង ត្រួត​ពិនិត្យ​ចរន្ត​មនុស្ស​ជា​ប្រចាំ​តាំង​ពី​ដើម​ដល់​ចប់​កម្មវិធី។[…]
25[…]Un plan directeur de la gestion des risques respectant les normes internationales devrait être mis au point incluant : une étude détaillée des risques dans les endroits où des événements publics sont prévus ; la préparation d'un groupe de sauveteurs à la mesure de l'affluence prévue et du nombre de touristes ; des cycles de formation et une préparation poussée des gardes de sécurité et des groupes de protection civile lorsque des risques sont prévisibles, déployés dans ces endroits lors de ces événements; des informations bien visibles de manière à ce que les gens sachent où aller et un suivi attentif des mouvements de la foule du début à la fin […]
26Le gouvernement, soutenus par les médias traditionnels, a réagi rapidement pour aider les victimes et les membres de leurs familles en prenant en charge les frais d'hospitalisation, de transport des dépouilles et des cérémonies funéraires, mais des cas de racket parmi le personnel qui devait assister les victimes ont été signalés. On manque visiblement infrastructures pour faire face à un tel afflux de blessés dans les hopitaux en même temps.ទោះបី​ជា​រដ្ឋាភិបាល ជាមួ​យនឹង​ការ​ចូលរួម​ឧបត្ថម្ភ​ពី​បណ្តាញពត៌មាន​សំខាន់់ បាន​ធ្វើ​សកម្មភាព​យ៉ាង​ឆាប់​រហ័ស​ក្នុង​ការ​ជួយ​សង្រ្គោះ​ជនរងគ្រោះ​ និង​ក្រុម​គ្រួសារ​របស់​ពួកគេ​ដោយ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​ថ្លៃ​ព្យាបាល​, ដឹកជញ្ជូន​សាកសព​ទៅ​ស្រុកកំណើត​, និង​ចូលរួម​ក្នុងពិធី​កាន់​ទុក្ខ, វានៅ​មាន​​​របាយការណ៍​ទាក់ទង​នឹង​ការ​គម្រាម​ពី​មន្រ្តី​សាធារណៈ​ដែល​បាន​ជួយ​ជនរងគ្រោះ។​ វាក៏​មាន​ការ​ខ្វះខាត​​ហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធ​សុខភាព​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​នឹងចំនួន​មហាសាល​របស់​ជន​រងគ្រោះដែល​ចូល​មក​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ​។​​​ ការពិត,​ នៅ​តែ​មាន​សំនួរ​អំពី​ការទទួលខុសត្រូវ​របស់​រដ្ឋាភិបាល​,​ ការរៀបចំចាត់ចែង​ប្រាក់បរិច្ចាគ​ដែល​អាច​នាំ​មក​នូវ​​ប្រយោជន៍​ផ្ទាល់​សម្រាប់​ជនរងគ្រោះ​, និង​កំណែលម្អប្រព័ន្ធ​​ការពារ​ហានិភ័យ​។​
27Des questions restent toujours posées sur la responsabilité du gouvernement, sur des fonds d'assistance aux victimes qui puissent directement les aider et sur une réforme instaurant la gestion des désastres.