# | fra | khm |
---|
1 | Chine : qui est ce mystérieux blogueur fan du Président Xi Jinping ? | ជនជាតិចិនងឿងឆ្ងល់អំពីអ្នកនៅពីក្រោយប្លុកដ៏អាថ៌កំបាំងដែលគាំទ្រប្រធានាធិបតីថ្មី |
2 | Un blogueur mystérieux a suscité la curiosité quant à son identité, suite à la publication de chroniques d'une incroyable sincérité sur les allées et venues du président chinois Xi Jinping, sur le célèbre site de micro-blogging Sina Weibo . | អ្នកលេងប្លុកដ៏អាថ៌កំបាំងម្នាក់ដែលបានរាយការណ៍ពីការធ្វើដំណើររបស់អនាគតប្រធានាធិបតីចិន ស៊ីជីនផីង នៅលើ ប្រព័ន្ធទំនាក់ទំនងសង្គមរបស់ចិនដែលមានឈ្មោះថា ស៊ីណា បានធ្វើឲ្យមនុស្សជាច្រើននៅក្នុងប្រទេសកុម្មុយនីស្តមួយនេះមានការងឿងឆ្ងល់ថា អ្នកសរសេរប្លុកមួយនេះជានរណ? |
3 | Le fan de Xi, qui compte 480 000 abonnés, chiffre qui ne cesse de croître poste des photos du président et publie presque en direct chacun de ses faits et gestes, le tout en faisant preuve d'une connaissance incroyable de l'itinéraire du dirigeant. | អ្នកគាំទ្ររបស់លោកស៊ី ដែលមានចំនួនអ្នកតាមជាង ៤៨០. ០០០ នាក់ហើយកំពុងតែកើនឡើងជាបន្តបន្ទាប់ បានបង្ហោះរូបភាព របស់អ្នកនយោបាយរូបនេះ ជាមួយនឹងការរាយការណ៍ពីសកម្មភាពផ្ទាល់នៅលើប្លុក ដោយទទួលបានព័ត៌មានដែលមិនគួរឲ្យជឿពីការធ្វើដំណើររបស់មេដឹកនាំមួយនេះ។ |
4 | Cet expert de l'internet, dans une sorte de tentative de contournement de la censure sévère exercée sur Weibo, fait référence au président en utilisant des surnoms comme Boss Xi ou Xi Dada, qui, en dialecte du Shaanxi, signifient respectivement « Grand Xi » et « Oncle Xi » : | អ្នកដែលពូកែលេងអ៊ីនធើណេតរូបនេះ បានហៅប្រធានាធិបតីខ្លួនដោយរហ័សនាមថា ចៅហ្វាយស៊ី ឬ ស៊ីតាតា ដែលមានន័យថា ស៊ីធំ ឬលោកពូស៊ី ក្នុងភាសាតាមតំបន់របស់ខេត្តសានស៊ី ក្នុងគោលបំណងបញ្ជៀសការរឹតត្បឹតយ៉ាងតឹងរឹងនៅលើអ៊ីនធើណេតនាប្រទេសចិន ៖ |
5 | Boss Xi s'est rendu au marché puis dans une maison de retraite, il a ensuite quitté l'établissement pour se rendre au Bureau du Charbon, le cortège automobile est par la suite passé par le Jingcheng Hotel. | ចៅហ្វាយស៊ីបានទៅផ្សារបន្លែ និងមន្ទីរចាស់ជរា បន្ទាប់មកលោកអញ្ជើញទៅនាយកដ្ឋានធ្យូងថ្ម ហើយក្បួនរថយន្តបានធ្វើដំណើរហួសសណ្ឋាគារ ជីនឆឹង ដែលពួកគេហាក់បីដូចជាត្រឡប់ទៅញាំបាយនៅផ្ទះវិញ។ រួបភាពពីកញ្ចក់នៃគេហទំព័ររបស់ អ្នកគាំទ្រលោកស៊ី មានឈ្មោះថា “សិក្សាពីក្រុមអ្នកគាំទ្រ លោកស៊ី” |
6 | On dirait qu'il se prépare à rentrer chez lui pour manger. | Censorship is commonplace in the world of Weibo, a social networking site that resembles Twitter. Searching a state leader's name usually yields nothing more than terse media headlines. |
7 | Capture d'écran de la page d'accueil du site du fan de Xi, intitulé XuesiFensiTuan | |
8 | La censure est chose commune sur Weibo, équivalent chinois de Twitter. | Wen Jiabao, China's outgoing premier who recently came under scrutiny after The New York Times published a lengthy article about the tremendous wealth his family has amassed, is a blocked phrase on Weibo. |
9 | Une recherche sur un dirigeant n'aboutit généralement à rien d'autre que sur des titres succincts paru dans la presse. Ainsi, il est impossible de se renseigner sur un fait d'actualité récent concernant Wen Jiabao, le Premier ministre sortant qui a, il y a peu de temps, fait l'objet d'examens approfondis suite à la publication d'un long article [en] par le New York Times concernant l'énorme fortune amassée par sa famille. | ការរឹតត្បឹតលើអ៊ីនធើណេត គឺជារឿងធម្មតា នៅក្នុងបណ្តាញទំនាក់ទំនងសង្គម វៃប៉ោ គឺជាបណ្តាញទំនាក់ទំនងដែលជំនួសឲ្យ ធ្វីតធើ។ ការស្វែងរកឈ្មោះរបស់មេដឹកនាំប្រទេសនៅលើអ៊ីនធើណែត នឹងអាចទទួលបានលទ្ធផលត្រឹមតែព័ត៌មានខ្លីៗសង្ខេបៗតែប៉ុណ្ណោះ។ លោកវេន ជាបាវ នាយករដ្ឋមន្ត្រីប្រកបដោយប្រជាប្រិយ ដែលកំឡុងពេលថ្មីៗនេះត្រូវស្ថិតក្រោមការត្រួតពិនិត្យ បន្ទាប់ពីកាសែត ឌឹ ញូវ យ៉ក ថាមស៍ បានបោះពុម្ពផ្សាយ អត្ថបទដ៏វែង អំពីទ្រព្យសម្បត្តិដ៏ច្រើនសន្ធឹកសន្ធាប់ដែលសមាជិកគ្រួសាររបស់លោកបានប្រមូលផ្តុំ ត្រូវបានបិទមិនឲ្យរកឃើញនៅលើ វៃប៉ោ។ |
10 | Il est ainsi rare que les commentaires personnels sur un membre du gouvernement d'une telle importance gagnent en ampleur au point d'être « tweetés », puis « retweetés » encore et encore. | |
11 | Et dans un pays où le gouvernement place l'information concernant ses dirigeants sous un contrôle strict, il est d'autant plus remarquable que ce mystérieux utilisateur de Weibo ait pu être capable de relayer quasi-instantanément les diverses localisations de Xi, bien même avant la chaine nationale CCTV : | ដូច្នេះហើយ វាជារឿងដ៏កម្រមួយដែលមតិរបស់បុគ្គលម្នាក់ពាក់ព័ន្ធនឹងមេដឹកនាំជាន់ខ្ពស់អាចចៀសផុតពីការរឹតត្បឹតហើយទាក់ទាញការបញ្ជូនតៗគ្នាបែបនេះ។ នៅក្នុងប្រទេសមួយដែលរដ្ឋាភិបាលចាត់ទុកព័ត៌មានរបស់មេដឹកនាំខ្លួនជាការសម្ងាត់ វាកាន់តែកម្រទៅទៀត ដែលអ្នកលេងវៃប៉ោរូបនេះអាចបង្ហោះ និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានរបស់លោកស៊ី ដែលរាយការណ៍មុន សារព័ត៌មានរដ្ឋ ស៊ីស៊ីធីវី (CCTV) ទៅទៀត ៖ |
12 | @CCTVNews: Que se passe-t-il? | @CCTVNews ៖ តើមានអ្វីកើតឡើង? |
13 | @XuexiFensiTuan est plus rapidement sur les lieux où est [ Xi] que nous! | @XuexiFensiTuan ទទួលបានព័ត៌មានពីលោកស៊ី បានលឿន និងជិតស្និទ្ធជាងយើងទៅទៀត! |
14 | Beaucoup s'interrogent sur la véritable identité de l'utilisateur. | |
15 | Son profil nous apprend qu'il/elle est diplômé(e) de l'université de Xidian, située dans une province du Nord-Ouest, le Shaanxi, d'où est originaire le président Xi. Voici le message que l'on peut lire en haut de la page Weibo [chinois, zh] « Ceci est une communauté où nous aimons exprimer notre soutien et notre appréciation pour Xi. | មនុស្សជាច្រើនបានចោទជាសំនូរទាក់ទងនឹងអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកសរសេរប្លុកម្នាក់នេះ។ នៅក្នុងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួននាគណនីវៃប៉ោជននោះបង្ហាញថា គាត់បានបញ្ជប់ការសិក្សាពីសាកលវិទ្យាល័យសានស៊ី ដែលស្ថិតនៅភាគពាយព្យនៃប្រទេសចិន ដែលជាកន្លែងដែលលោកប្រធានាធិបតីធ្លាប់រស់នៅ។ “នេះជាសហគមន៍មួយដែលយើងទាំងអស់គ្នាបង្ហាញពីការគាំទ្រ និងការចូលចិត្តលោកស៊ី។ ស្រលាញ់លោកស៊ីឥតឈប់ឈរ ស្វាគមន៍អ្នកទាំងអស់គ្នាចូលរួមជាមួយក្រុមយើងខ្ញុំ” នេះជាសារមួយនៅខាងលើនៃ ទំព័រវៃប៉ោ។ |
16 | A tous ceux qui ne cessent d'aimer Xi, bienvenue dans notre groupe. » Afin d'apaiser la curiosité des médias et des internautes, l'utilisateur a, dans un billet publié le 5 janvier [zh], nié être membre du Parti Communiste Chinois et a rejeté les allégations le disant particulièrement proche de Xi. | ក្នុងបំណងដើម្បីបំបាត់ការសង្ស័យដែលចេះតែកើនឡើងពីមជ្ឈដ្ឋានសារព័ត៌មាន និងអ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណេត ម្ចាស់ប្លុកនោះបានបដិសេធនៅក្នុង អត្ថបតថ្ងៃទី៥ ខែមករា [zh] ថាខ្លួនមិនមែនជាសមាជិកនៃគណបក្សកុម្មុនិស្ត ហើយបដិសេធទៀតចំពោះការចោទប្រកាន់ដែលថាគាត់ជាមនុស្សដែលស្និទ្ធនឹងលោកស៊ី។ ម្ចាស់ប្លុកបន្ថែមទៀតថា រូបដែលគាត់បង្ហោះនោះសុទ្ធតែបានមកពីអ៊ីនធើណែត ឬប្រភពដែលបានពីអ្នកគាំទ្រលោកស៊ី។ |
17 | L'utilisateur a ajouté que les photos de Xi provenaient de diverses sources en ligne ou qu'elles avaient été fournies par des fans locaux de Xi. | នៅទីបញ្ចប់ ម្ចាស់ប្លុកនោះបានសរសេរថា “អរគុណចំពោះអ្នកទាំងអស់ រឿងគ្រប់យ៉ាងកំពុងតែផ្លាស់ប្ដូរ ថ្ងៃស្អែកនឹងកាន់តែប្រសើរជាងនេះ។” |
18 | Le mot de la fin de l'utilisateur : “Merci à tous, les choses changent et demain sera meilleur.” Le premier billet a été publié quelques jours après la clôture du 18ème Congrès National du Parti Communiste de Chine, fin 2012, lors duquel Xi a été nommé à la tête du Parti. | គណនីវៃប៉ោនេះបានបង្ហោះសារទីមួយរបស់ខ្លួននាប៉ុន្មានថ្ងៃបន្ទាប់ពីការបញ្ចប់នៃសមាជបក្សកុម្មុនិស្តលើកទី ១៨ នា ចុងឆ្នាំមុន ដែលពេលនោះលោកស៊ី ត្រូវបានជ្រើសតាំងជាអគ្គលេខាធិការបក្ស។ សារនោះសរសេរដូចជាសារស្វាគមន៍ថា ៖ “នេះជា សហគមន៍ដែលគាំទ្រលោកស៊ី អ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ក្នុងការចូលរួមក្លាយជាសមាជិកនៃមហាគ្រួសារអ្នកគាំ ទ្រលោកស៊ី។” |
19 | Il peut se lire comme un message de bienvenue : « C'est la communauté où nous soutenons Boss Xi, vous êtes invités à rejoindre la grande famille des fans de Xi » | និពន្ធនាយកនៃកាសែតក្នុងស្រុកមួយជឿជាក់ថា អាថ៌កំបាំងជុំវិញអត្តសញ្ញាណម្ចាស់ប្លុក សបង្ហាញឲ្យឃើញ ថាមហាជនគឺកាន់តែមានចំណាប់អារម្មណ៍លើជីវិតផ្ទាល់ខ្លួនរបស់មេដឹកនាំជាន់ខ្ពស់ខ្លាំងឡើងៗ។ |
20 | Le rédacteur en chef d'un journal chinois affirme que le mystère qui entoure l'utilisateur de Weibo est une preuve plutôt positive de l'intérêt que porte la population à la vie des membres éminents du Parti, qui ne cesse de croître. | |
21 | Ceux qui veulent résoudre le mystère de Xuexi Fensi Tuan ne s'opposeront peut-être pas au fait qu'il faille être enregistré sous son vrai nom. Au moins, nous pouvons être sûr qu'ils ne s'opposeront pas au fait que l'utilisateur de ce compte doive s'enregistrer sous son vrai nom. En apparence, les gens sont curieux envers l'utilisateur qui écrit sur Xi Dada (en référence à Xi), mais en réalité, cette curiosité concerne plutôt la vie politique des principaux dirigeants. | ចំពោះអ្នកទាំងឡាយដែលចង់ស្រាយចម្ងល់ទាក់ទិននឹង “សៀស៊ី ហ្វិនស៊ី តួន” នេះ ប្រហែលជាលែងប្រឆាំងនឹងការ ចុះបញ្ជីដោយប្រើឈ្មោះពិតប្រាកដនៅកក្នុងវៃប៉ោទៀតហើយ។ យ៉ាងហោចណាស់ ពួកគេនឹងមិនប្រឆាំងនឹងការ ចុះបញ្ជីដោយប្រើឈ្មោះពិតប្រាកដចំពោះប្លុកមួយនេះ។ មើលពីសម្បកក្រៅ មនុស្សគ្រប់រូបមានការងឿងឆ្ងល់អំពីអត្តសញ្ញាណរបស់ម្ចាស់ប្លុកដែលសរសេរអំពី “ស៊ី ដាដា” [សំដៅដល់ លោកស៊ី] តែតាមពិតទៅ អ្វីៗទាំងអស់នេះគឺកើតចេញពីការងឿងឆ្ងល់ចំពោះជីវិតរបស់មេដឹកនាំកំពូលរបស់ពួកគេទៅវិញទេ។ |