Sentence alignment for gv-fra-20120919-122056.xml (html) - gv-khm-20120917-199.xml (html)

#frakhm
1Grève de la faim et sit-in à Hong Kong contre un nouveau projet éducatif national
2(Billet d'origine publié le 3 septembre 2012)ហុង​កុង ៖ កម្ម​វិធី​អប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​​បង្កបាតុកម្ម​ដោយ​បង្អត់​អាហារ​​ ​ដោយ​ការអង្គុយ​
3Le lundi 3 septembre 2012 était le jour de la rentrée des classes à Hong kong après les longues vacances d'été.ថ្ងៃទី ៣ កញ្ញា ២០១២ គឺជាថ្ងៃបើកបវេសនកាលថ្មីក្នុងប្រទេសហុងកុង បន្ទាប់ពីការឈប់សម្រាកក្នុងរដូវក្តៅដ៏វែង។ ផ្ទុយទៅវិញ សិស្ស គ្រូបង្រៀន និង ឪពុក ម្តាយជាច្រើនមិនមានអារម្មណ៍ដើម្បីស្វាគមន៍នូវការចាប់ផ្តើមឆមាសថ្មីនេះទេ។
4Pourtant chez les étudiants, les enseignants et les parents, l'humeur n'est pas à la réjouissance au commencement de ce nouveau trimestre.
5Trois élèves d'une école primaire militants pour Scholarism, un groupe opposé à la mise en place du controversé programme national d'éducation, ont commencé le 30 août, une grève de la faim de trois jours alors que des manifestants les soutenant campaient devant le siège du gouvernement.
6La grève de la faim s'est achevée le 2 septembre, depuis dix volontaires, enseignants et parents, ont pris le relais, cette fois pour une durée illimitée.
7Vous trouverez ci dessous une traduction partielle de la déclaration annonçant cette grève de la faim de Scholarism (via la page Facebook Inmediahk.net [en chinois]): Le manifeste de la grève de la faim de Scholarism, via Facebook.សាលាបឋមសិក្សាចំនួន ៣​ ដែល​មក​ពី​ ក្រុម​បញ្ញវន្ដ​ ដែល​​ជា​​​ក្រុម​សកម្មជន​​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​អនុវត្ត​​នៃ​​ កម្មវិធី​អប់​រំ​ថ្នាក់​ជាតិដ៏​ចម្រូង​ចម្រាស់​ ចាប់​ផ្ដើម​ចេញ​ពី​​បាតុកម្ម​ដោយ​បង្អត់​អាហារ​​អស់​រយៈ​ពេល​បីថ្ងៃ​ កាល​ពី​ថ្ងៃទី​៣០ ខែ​សីហា ខណៈពេលដែលក្រុមអ្នកគាំទ្ររបស់ពួកគេបានបោះជុំរុំនៅខាងក្រៅវិមានរដ្ឋាភិបាល។ បាតុកម្ម​​បង្អត់​​អាហារ​​​ត្រូវបាន​បញ្ចប់​កាល​ពីថ្ងៃទី​០២ ខែ​សីហា​ ​ហើយ​​​​សិស្ស​ គ្រូ​​បង្រៀន​​​ និង​ឪពុកម្ដាយ​​ចំនួន​ប្រហែល​ ១០នាក់​ជាង​បាន​បន្ត​ធ្វើ​បាតុកម្ម​នេះ​ទៀត​​ ដោយ​មិន​បាន​​កំណត់​ថ្ងៃ។​
8Nous connaissons parfaitement le prix de la vie mais en même temps nous ne voulons pas que la génération prochaine soit constituée de marionnettes.
9Nous voulons qu'elle garde sa liberté de penser et de ressentir.ខាង​ក្រោម​នេះ​គឺជា​​​​ការ​បក​ប្រែ​​​​សេចក្ដី​ថ្លែង​ការណ៍​របស់​ ក្រុមបញ្ញវន្ត​ (តាមរយៈ inmediahk.net's Facebook page [zh]): សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​របស់​​​ក្រុម​បញ្ញវន្ដ តាម​រយៈ​ហ្វេសប៊ុគ។
10Nous mettons de côté nos besoins élémentaires, non pas par stupidité, mais parce qu'il n'y a pas d'autres moyens pour avancer.
11Nous avons essayé de bloquer le Bureau de liaison du Gouvernement Populaire Central à Hong Kong, de “coincer” Eddie Ng Hak-kim (chef du bureau de l'éducation), plus de 90.000 personnes sont descendues dans la rue et plus de 100.000 signatures de soutien ont été obtenues.
12Nous avons obligé les candidats au conseil législatif à prendre position et lancé la longue marche…Nous avons tout essayé mais le gouvernement n'entend toujours pas notre voix. “La bassesse est la pratique des esprits médiocres ; la noblesse est l'épitaphe des esprits nobles” Nous sommes témoins de la bassesse du gouvernement et ne pouvons l'accepter.យើង​ដឹង​ច្បាស់​ណាស់​ថា​ជីវិត​មាន​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណា។ ប៉ុន្តែ​ស្រប​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​នោះ​ ​គឺ​មាន​សារៈសំខាន់​​​ខ្លាំង​ជាង​នេះទៅ​ទៀត​​​ ដែល​ថា​​ក្មេង​ជំនាន់​ក្រោយ​របស់​យើង​​​​នឹង​មិន​ត្រូវបាន​ក្លាយ​ទៅ​ជា​អាយ៉ង។ យើង​ចង់ឲ្យ​ពួក​គេ​មានការគិត និង​​មានអារម្មណ៍​ដោយ​​ឯករាជ្យ។ ពេល​នេះ​​យើង​​លះបង់​នូវ​​តម្រូវ​ការ​​​មូលដ្ឋាន​របស់​យើង។ មិ​នមែន​ដោយ​សារ​តែ​យើង​ល្ងង់​នោះ​ទេ។ ប៉ុន្តែ​ យើង​រក​មិន​ឃើញ​វិធី​ផ្សេង​ពី​នេះ​ទៀត។ យើង​បាន​ព្យាយាម​​​​ហ៊ុម​ព័ទ្ធ​ ការិយាល័យ​ទំនាក់​ទំនង​​​​នៃ​រដ្ឋាភិបាល​​​កណ្ដាល​នៃ​ទីក្រុង​ហុង​កុង​ ​លប​ស្ទាក់​​ Eddie Ng Hak-kim [ប្រធាន​​ការិយាល័យ​អប់រំ​​ ] ​​មាន​មនុស្សច្រើន​ជាង​ ៩០.
13Nous ne pouvons pas nous incliner.០០០ នាក់​​​បាន​​ឈរ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ ហើយ​មាន​ហត្ថលេខា​រួម​​ច្រើន​ជាង ១០០.
14Nous serons fermes sur nos convictions et demandons au gouvernement de retirer son projet pour l'education nationale. Pour la liberté de nos pensées et de nos émotions, pour la génération qui vient, pour l'avenir de Hong Kong, nous commençons cette grève de la faim.០០០​​​ដែលពួក​យើង​ប្រមូល​បាន។ យើង​បាន​បង្ខំ​​បេក្ខជន​នៃ​​ក្រុមប្រឹក្សា​​នីតិកម្ម​​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពី​ជំហ​របស់​គេ​ និង​បានព្យាយាម​ធ្វើ​ការ​ដង្ហែរ​ក្បួន​​​យ៉ាង​វែង​ យើង​បាន​​សាក​ល្បង​គ្រប់​​វិធី​ទាំង​អស់​ហើយ​​ ប៉ុន្តែ​រដ្ឋាភិបាល​នៅ​តែ​មិន​អាច​ឮ​សំឡេង​របស់​យើង​ទៀត។ “ភាពអប្រិយ​គឺ​​ឆ្លង​កាត់​មក​ពី​មនុស្ស​អប្រិយ ភាពថ្លៃថ្នូរ​​គឺជា​ការ​ចារឹក​​របស់​​បុគ្គល​ខ្ពង់​ខ្ពស់​ ” យើង​បាន​មើល​ឃើញ​ភាព​អាក្រក់​របស់​រដ្ឋាភិបាល​ តែ​យើង​មិន​អាច​ឲ្យ​វា​​កន្លង​ហួស​ទៅ​នោះ​ទេ។ យើង​មិន​អាច​ឱន​ក្បាល​របស់​យើង​បាន​ទេ​។ យើង​​ប្រកាន់​ខ្ជាប់​នូវ​ជំនឿ​របស់​យើង​ និង​ទាមទារ​ឲ្យ​​កាលវិភាគ​ការ​អប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​​​ត្រូវ​តែលុប​ចោល។​
15Le gouvernement ne devrait pas ajourner plus longtemps le retrait de son projet. CY Leung et son administration devraient répondre à nos attentes, à la demande de la population, c'est leur devoir.សម្រាប់សេរីភាព​​​នៃ​គំនិត​​ និង​អារម្មណ៍​របស់​យើង សម្រាប់​​ក្មេង​ជំនាន់​ក្រោយ​​​ និង​សម្រាប់​អនាគត​របស់​ហុងកុង យើង​ចាប់​ផ្ដើម​បាតុកម្ម​បង្អត់​អាហារ​នេះ​។ រដ្ឋាភិបាល​​​មិន​គួរ​ពន្យារពេល​ក្នុង​ការ​​លុប​ចោល​នូវ​​កាលវិភាគ​​​​ការ​អប់​រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​នេះ​ទេ។ រដ្ឋាភិបាល​របស់ ស៊ី លីង​ គួរ​តែ​ឆ្លើយត​ប​ចំពោះ​​​ការ​ទាម​ទារ​របស់​យើង​ ឆ្លើយ​តប​ចំពោះ​​​គំនិត​សាធារណៈ​។ នេះ​គឺជា​កាតព្វកិច្ច​របស់​អ្នក។​
16Un rassemblement citoyen, pour exprimer son soutien, a organisé un défilé festif et une grande assemblée autour de l'immeuble du gouvernement le dimanche 2 septembre pour exiger que le programme d'éducation nationale soit remplacé par un programme d'éducation civique plus critique.ដើម្បី​បង្ហាញពី​ការ​គាំទ្រ​របស់​ពួក​គេ​ ​សម្ព័ន្ធ​ស៊ីវិល​បាន​រៀបចំ ពិធី​លេង​ល្បែង​កំសាន្ដ​ដ៏ធំ និង​​ការ​ជួប​ប្រជុំ​ជា​សាធារណៈ​​នៅ​ខាង​ក្រៅ​​​វិមាន​រដ្ឋាភិបាល​កាលពីថ្ងៃទី​០២ ខែ​កញ្ញា ទាមទារ​ឲ្យ​​​ការអប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ការ​អប់​រំ​ប្រជាពលរដ្ឋ​បែប​វិភាគ​។ វីដេអូ​ថត​ដោយ​ យូម៉ាន ហ្វុង ខាង​ក្រោម​នេះ​ បាន​​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ពី​​សេចក្ដីថ្លែងការណ៍​​​​របស់​វាគ្មិន​មួយចំនួន​​ ចេញ​ពី​​ការ​ជួប​ប្រជុំ​នា​ពេល​យប់​ ៖
17Une vidéo ci dessous prise par Yuiman Fung montre les interventions de divers orateurs lors de cette manifestation nocturne.តំណាង​​១០នាក់​ពី​សម្ព័ន្ធ​​ បាន​ប្រកាស​​នៅ​ក្នុង​ការ​ជួប​ប្រជុំ​ថា​​ ពួក​គេ​នឹង​​បន្ដ​​នូវ​បាតុកម្ម​បង្អត់​អាហារ​នេះ។ ពួក​គេ​គឺ​ និស្សិត គ្រូបង្រៀន និង​ឪពុកម្ដាយ​ លោក​គ្រូ​ម្នាក់​​ ចេមស៍ ហុន លីន​សាង​ មាន​អាយុ​​ប្រហែល​ជា ៦០ឆ្នាំ។​ គាត់​ និយាយថា​ [zh]:
18Dix membres de la coalition ont annoncé à l'assemblée qu'ils allaient entamer une grève de la faim.ប្រសិន​បើយើង​ចាញ់​សង្រ្គាម​នេះ​ យើង​ចាញ់​អស់​ ​ប្រទេស​មួយ​ដែល​មាន​​ប្រព័ន្ធ​ពីរ​ និង​​​ប្រជាពលរដ្ឋ​នៅ​ហុងកុង​ដែល​​​មាន​ការ​គ្រប់​គ្រង​ខ្លួន​ឯង។​ យើង​ត្រូវ​តែ​​​ច្បាំង​រហូត​ដល់​ទីបញ្ចប់ !
19Ils sont étudiants universitaires, enseignants, ou parents ; un des enseignants, James Hon Lin-Shan, a plus de soixante ans, il a déclaré [en chinois] :ក្រុម​​និស្សិត និង​គ្រូបង្រៀន​ដែល​មាន​ភាព​ខ្វាយខ្វល់​​ថត​រូប​ការ​ធ្វើ​ការ​ប្រឆាំង​តវ៉ា​​ ជាមួយ​នឹង​​​ការអប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ​ នៅ​លើ​​​ទីលាន​សាលា​​​​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​មួយ​នៃ​បវេសនកាល​ តាម​រយៈ​​ទំព័រ​ហ្វេសប៊ុគ​របស់​ក្រុមដែល​មាន​ការ​ខ្វាយខ្វល់
20Si nous perdons cette bataille, nous perdrons notre : Un pays deux systèmes et le gouvernement de Hong Kong par son peuple, nous devons nous battre jusqu'au bout!
21Un groupe étudiants-enseignants concernés a pris cette photo de protestation contre le projet dans le campus d'une école le premier jour de la rentrée. Photo via la page facebook de ce groupeខណៈ​​ពេល​ដែល​រដ្ឋាភិបាល​​​​​​នៅ​តែ​បន្ដ​​​​​​នូវ​ជំហរ​របស់​ខ្លួន​ដដែលៗថា កាលវិភាគ​នេះ​មិនមែន​ជា​ការ​ដាក់កំហិត​​ ហើយ​ដែល​គណៈកម្មាធិការ​​​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​​​​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​​នូវ​​​កាលវិភាគ​នេះ​សារ​ឡើងវិញ​​ ឯកសារ​លេច​ធ្លាយ​មួយ​ [zh] បង្ហាញ​ថា​​​​ការិយាល័យ​អប់រំ​​ទាមទារ​ឲ្យ​​​គ្រូបង្រៀន​​​បង្កើត​នូវ​ “ឯកសារ​អប់រំ​ថ្នាក់​ជាតិ” សម្រាប់​និស្សិត​​នីមួយៗ​សម្រាប់​​ការ​​ស្វែង​រក​នាពេល​ក្រោយ​ទៀត។
22Alors que le gouvernement ne cesse de répéter que le programme d'étude n'est pas fixé et qu'un comité a été mis en place pour l'amender, un document diffusé clandestinement [en chinois] révèle que le Bureau de l'éducation a donné instruction aux enseignants de mettre en place un dossier personnel d'éducation pour chaque étudiant qui servira de référence ultérieure.បន្ថែម​ពី​លើ​នេះ សារព័ត៌មាន​បាន​បង្ហាញថា​​​អនុវិទ្យាល័យបាន​​​​ ទាមទារ​ឲ្យ​គ្រូបង្រៀន​​របស់​ពួក​គេ​​ចុះ​ហត្ថលេខា​លើ​កិច្ច​សន្យា​ថា​​មិន​​បើក​កកាយ​ពី​​ព័ត៌មាន​លម្អិតនៃ​ [zh] កាលវិភាគ​​អប់រំថ្នាក់​ជាតិ ដែល​មាន​ន័យ​ថា​​​សាធារណជន​មិន​អាច​តាមដាន​​​នូវ​ការ​​អនុវត្ត​នៃ​​​កាលវិភាគ​នេះ​បានទេ។​ សម្ព័ន្ធ​ស៊ីវិល​បាន​​ជំរុញ​ឲ្យ​សិស្ស គ្រូបង្រៀន​ និង​​ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​មាន​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​​ ដើម្បី​ស្លៀកពាក់​​​ពណ៌ខ្មៅ​​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​មួយ​នៃ​បវេសនកាល​​ដើម្បី​ប្រឆាំង​តវ៉ា​​ជាមួយ​នឹងបញ្ជី​ខ្មៅ​តាម​ព្រឹត្តន័យ និង​ការអនុវត្តន៍​នៃ​​​កាលវិភាគ​សិក្សា។ សិស្ស និង​គ្រូបង្រៀន​​នៃ​សាលា​បឋមសិក្សា​មួយ​ចំនួន ពី​​ក្រុម​​ដែល​មាន​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​ចំពោះ​​ការ​អប់​រំថ្នាក់​ជាតិ​​​នៅ​ក្នុង​សាលា​រៀន​ ហើយ​ដែល​បាន​ថត​រូប​ការ​ប្រឆាំង​តវ៉ា​ បាន​និយាយ​បដិសេធ​​ចំពោះ​​កាលវិភាគ​​ការអប់​រំ​ថ្នាក់​ជាតិ។
23Pire encore, un média révèle qu'une école secondaire a demandé à ses enseignants de signer un engagement de ne pas diffuser les détails [en chinois] du programme national d'éducation, ce qui ne permettra pas le contrôle de la mise en place du programme par le public.
24Le rassemblement citoyen a exhorté enseignants, étudiants et citoyens concernés a s'habiller en noir le premier jour de la rentrée en signe de protestation contre la “liste noire” instituée du fait de la mise en place du nouveau projet éducatif.បន្ទាប់​ពី​ថ្ងៃដំបូង​នៃ​បវេសនកាល សិស្ស​ គ្រូបង្រៀន និង​​ឪពុកម្ដាយ​​រាប់ពាន់​នាក់​​​ដែល​ស្លៀក​ពាក់​ពណ៌ខ្មៅ​​​ នៅ​បន្ដ​​​ប្រមូលផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​ក្រៅ​​​​វិមាន​រដ្ឋាភិបាល​​​​ ធ្វើ​ការ​គាប​សង្កត់​​​​រដ្ឋាភិបាល​ដើម្បី​លុប​ចោល​​​នូវ​កាលវិភាគ​​។ រូបថត​ដែល​មើល​ពី​ទី​ខ្ពស់​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ថត​ដោយ​​មន្រ្តី​រដ្ឋាភិបាល​ធ្វើ​ការ​នៅ​ក្នុង​វិមាន​រដ្ឋាភិបាល​​នៅ​ម៉ោង ៥ល្ងាច នៃ​ថ្ងៃទី០២ ខែ​កញ្ញា។ រូបថត​បានពី​ទំព័រ​ហ្វេសប៊ុគ​​របស់​ក្រុមបញ្ញវន្ត​ ៖ មាន​បាតុករប្រមាណ​ជាង ៨.
25Des enseignants et élèves d'écoles primaires se sont regroupés dans des écoles, ont pris des photos témoignant de leur opposition au nouveau programme éducatif national.
26Après le premier jour d'école, des milliers d'étudiants, d'enseignants et de parents habillés de noir se sont rassemblés autour du batiment du gouvernement pour exiger le retrait du projet.
27La photo ci-dessous a été prise par un fonctionnaire du gouverment à cinq heures de l'après midi le 2 septembre. Image de la page facebook de Scholarism:០០០នាក់​នៅ​ពេល​ ម៉ោង​៧​ល្ងាច​ថ្ងៃនេះ​ ហើយ​ក្រុម​បញ្ញវន្ដ​ បានជំរុញ​ឲ្យ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ជាច្រើនទៀត​​ [zh] ដើម្បី​ចូលរួម​ក្នុង​​ការអង្គុយ​​​​ពេញ​មួយយប់​​នៅ​ខាង​ក្រៅ​វិមាន​​រដ្ឋាភិបាល​​។ បាតុករ​ដែល​បង្អត់​អាហារ​​ពីរនាក់​​​ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​​បាន​​រង​គ្រោះ​​ដោយ​សារ​តែ​ខ្វះ​ជាតិ​ស្ករ​​និង​បាន​ បញ្ជូន​ទៅ​កាន់​មន្ទីរ​ពេទ្យ​។.
28IL y avait ce soir là plus de 8.000 manifestants vers 7 heures du soir et Scholarism poussait plus de citoyens [en chinois] encore à se joindre au “sit-in” nocturne organisé autour de l'immeuble du gouvernement.
29Deux grévistes de la faim présentant des malaises hypoglycémiques ont été transportés à l'hôpital.រូបភាព​​ផ្គុំគ្នា​​​​កាលពីថ្ងៃទី​០៣ ខែកញ្ញា បន្ទាប់​ពី​​​សាលារៀនទាំងអស់​​ប្រមូល​ផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​ក្រៅ​វិមាន​​​រដ្ឋាភិបាល។ រូបភាពពី​​​ក្រុមបញ្ញវន្ត​​នៅ​លើ​ហ្វេសប៊ុគ។
30Une vue panoramique de la manifestation du 3 septembre autour de l'immeuble du gouvernement.
31Image de Scholarism sur Facebook.