# | fra | khm |
---|
1 | Thaïlande: Un rédacteur en chef condamné à 11 ans de prison pour lèse-majesté | |
2 | C'est dans la consternation qu'une salle d'audience bondée a accueilli le verdict de la Cour Pénale de Bangkok condamnant Somyot Prueksakasemsuk à 11 ans de prison ferme. | |
3 | Le rédacteur en chef de Voice of Taksin, engagé dans la lutte pour les droits des travailleurs, était jugé pour lèse-majesté. | |
4 | Le verdict de culpabilité, et a fortiori la sévérité de la peine, ont causé l'indignation. | |
5 | Alors que la peine maximale pour lèse-majesté est de 15 ans, les affaires précédentes avaient donné lieu à des peines de prison plus courtes. | |
6 | Somyot n'a pas eu cette chance : il a été condamné à 5 ans de prison ferme pour chacun des deux délits dont il a été jugé coupable, ainsi qu'une année supplémentaire, correspondant à une année de sursis transformée en prison ferme, dont il avait écopé en 2009 sous un autre chef d'accusation. | សកម្មជនថៃដែលជានិពន្ធនាយកជាប់ពន្ធនាគារ ចំនួន ១១ឆ្នាំពី “បទប្រមាថ” ព្រះមហាក្សត្រ ក្នុងបន្ទប់សវនាការនាទីក្រុងបាងកក ប្រទេសថៃដែលពោរពេញទៅដោយមនុស្សម្នា គឺមាន ការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង បន្ទាប់ពីតុលាការព្រហ្មទណ្ឌចេញសាលក្រមដាក់ពន្ធនាគារចំនួន ១១ ឆ្នាំ ដល់សកម្មជនសិទ្ធិពលករ និងជានិពន្ធនាយករបស់ សំឡេងថាក់ស៊ីន លោក ស៊ុមយុត ព្រឹក្សាកាសេមស៊ុក (Somyot Prueksakasemsuk) ពីបទប្រមាថព្រះមហាក្សត្រ។ ការភ្ញាក់ផ្អើលនេះគឺដោយសារតែសេចក្តីសម្រេចឲ្យមានទោសចំពោះលោក ស៊ុមយុត និងភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃ ទណ្ឌកម្ម។ ខណៈដែលទោសធ្ងន់បំផុតសម្រាប់ការប្រមាថព្រះមហាក្សត្រគឺការជាប់ពន្ធនាគារ ១៥ ឆ្នាំ ករណីមុនគឺសុទ្ធតែមានរយៈពេលខ្លីជាង។ ប៉ុន្តែ លោក ស៊ុមយុត មិនមានភ័ព្វសំណាងដូច្នោះទេ លោកត្រូវបានផ្តន្ទាទោសឲ្យជាប់ពន្ធនាគារ ៥ ឆ្នាំចំពោះករណីនីមួយៗ ដែលសរុបមានចំនួន ២ ករណី បូករួមទាំងមួយឆ្នាំបន្ថែមទៀតចំពោះការព្យួរទោសរយៈពេលមួយឆ្នាំដែលលោកត្រូវបានផ្តន្ទាទោសនាឆ្នាំ២០០៩ ក្នុងករណីមួយផ្សេងទៀត។ |
7 | Somyot escorté hors de la Cour Pénale après sa condamnation à 11 ans de prison ferme. | លោក ស៊ុមយុត ត្រូវបានគេអមដំណើរពីតុលាការឧក្រិដ្ឋកម្មបន្ទាប់ពីទទួលការផ្តន្ទាទោសឲ្យជាប់ពន្ធនាគារចំនួន ១១ឆ្នាំ។ រូបថតដោយ លីលៀន សុវណ្ណរុមផា សិទ្ធិថតចម្លង @Demotix (1/23/2013) |
8 | Photo de Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (23 janvier 2013) C'est une vraie déception pour Somyot, qui était semble-t-il optimiste quant à ses chances d'être blanchi car il était persuadé de n'avoir commis aucun délit. | សាលក្រមនេះបានធ្វើឲ្យលោក ស៊ុមយុត មានការខកចិត្តយ៉ាងខ្លាំង ដែលមុននេះលោកត្រូវបានរាយការណ៍ថាមមានគំនិតសុទិដ្ឋិនិយមចំពោះភាពស្អាតស្អំរបស់លោក ព្រោះលោកជឿជាក់ថាលោកមិនបានប្រព្រឹត្តិខុសអ្វីទេ។ ប្រាឆាថៃ បានរាយការណ៍ ថា មិត្តភក្តិរបស់លោក ស៊ុមយុត ដែលនៅក្នុងពន្ធនាគារ ដែលគាត់ត្រូវបានឃុំខ្លួនអស់រយៈពេលលើសពី ២០ ខែមកនោះបានបង្ហើបឲ្យដឹងថាលោក ស៊ុមយុត ធ្លាប់បានសង្ឃឹមថាតុលាការ នឹងផ្តល់ “យុត្តិធម៌” ជូនរូបលោក ហើយនឹងធ្វើនូវរឿងដែលត្រឹមត្រូវ។ មេធាវីរបស់លោក ស៊ុមយុត នឹងធ្វើបណ្តឹងឧទ្ធណ៍ ចំពោះសាលក្រមនេះព្រមទាំងស្វែងរកការដោះលែងឲ្យនៅក្រៅឃុំ។ |
9 | Prachatai rapporte qu'un ami de Somyot détenu en Thaïlande dans la prison où Somyot a passé 20 mois, avait révélé l'espoir entretrenu par l'accusé de voir la Cour honorer la justice et “prendre la bonne décision”. | |
10 | Son avocat va faire appel du jugement de la Cour Pénale et demander une libération sous caution. | |
11 | L'optimisme de Somyot provient de la nature des délits dont il est accusé. | |
12 | Il était rédacteur en chef du magazine politique Voice of Taksin(interdit de publication depuis 2010), dans lequel ont été publiés en 2010 deux articles qui auraient enfreint la loi sur la lèse-majesté. Il a été mis en examen en 2011, s'est vu refuser 12 fois une libération sous caution, et a finalement été condamné le 23 janvier 2013. | សុទិដ្ឋិនិយមរបស់លោក ស៊ុមយុត កើតចេញពីចរិតលក្ខណៈនៃទោសរបស់លោក។ លោក ស៊ុមយុត គឺជានិពន្ធនាយកនៃ ទស្សនាវដ្តីនយោបាយមួយដែលមានឈ្មោះថា សំឡេងថាក់ស៊ីន (ត្រូវបានហាមឃាត់នាឆ្នាំ ២០១០) ដែលបានចុះផ្សាយអត្ថបទចំនួនពីរ នាឆ្នាំ២០១០ ដែលត្រូវបានគេគិតថាបានរំលោភបំពានច្បាប់ការពារព្រះមហាក្សត្រ។ លោកត្រូវបានប្តឹងជាផ្លូវការក្នុងឆ្នាំ២០១១ ហើយត្រូវបានបដិសេធចំពោះសំណើសុំនៅក្រៅឃុំ ចំនួន ១២ ដង និងទីបំផុតត្រូវបាន ផ្តន្ទាទោសនៅថ្ងៃទី២៣ ខែមករា ឆ្នាំ២០១៣។ អត្ថបទនេះត្រូវបានចេញផ្សាយដោយប្រើឈ្មោះក្លែងក្លាយ និងមិនមានការនិយាយស្ដីពាក់ព័ន្ធនឹងព្រះមហាក្សត្រថៃនោះទេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តុលាការជឿជាក់ថា ខ្លឹមសារនៃអត្ថបទបង្កប់ន័យយ៉ាងច្បាស់ថាចង់សំដៅចំពោះនរណា ហើយក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធនាយកជាន់ខ្ពស់ លោក ស៊ុមយុត គួរតែអាចដឹងពីលទ្ធផលនៃការបោះពុម្ពផ្សាយរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែទទូចបោះពុម្ពផ្សាយទៀត។ |
13 | Les articles étaient publiés sous des pseudonymes et ne mentionnaient pas directement la monarchie. | “នីតិវិធីតុលាការបង្ហាញឲ្យឃើញថា អត្ថបទដែលចុះផ្សាយដោយ ស៊ុមយុត មិនបានប្រកាន់ភ្ជាប់នូវទស្សនៈបែបបញ្ញវន្ដទាក់ទងនឹងព្រះមហាក្សត្រនោះទេ។ អត្ថបទនេះមានន័យប្រមាថ និងជះផលអាក្រក់ដល់ព្រះមហាក្សត្រ ចៅក្រម ថាវី បាន និយាយ បែបនេះ។ |
14 | Cependant, la Cour a tranché que la cible des articles était claire et qu'en tant que rédacteur en chef, Somyot devait connaître la portée de ses publications mais avait malgré tout choisi de les approuver. | |
15 | “La procédure pénale a montré que les articles publiés par M. Somyot ne contenaient pas une opinion académique sur la monarchie. | សាលក្រមនេះទទួលរងនូវការរិះគន់ជាច្រើនពីអង្គការសិទ្ធិមនុស្សនៅប្រទេសថៃ ភ្នាក់ងារព័ត៌មានអន្តរជាតិ និងអង្គការសិទ្ធិមនុស្សអន្តរជាតិ។ ទោះជាយ៉ាងណាក្តី នៅប្រទេសថៃមានការរាយការណ៍ពីព័ត៌មាននេះតិចតួចបំផុតនៅក្នុងបណ្ដាញសារព័ត៌មានសំខាន់ៗ។ |
16 | Il étaient insultants par leur nature même et ont causé du tort au Roi” selon le Juge Thawee. | ប្រតិកម្មរបស់ក្រុមអ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណេតចំពោះសាលក្រមរបស់លោក ស៊ុមយុត ក៏ដូចជាករណីមុនៗដែរ គឺមានភាព ខ្វែងគំនិតគ្នា។ អ្នកខ្លះនិយាយថាលោក ស៊ុមយុត ស័ក្តិសមនឹងទទួលទោសពីព្រោះលោកនៅតែបន្តនិយាយ រិះគន់ចំពោះ មាត្រាទី ១១២ ។ |
17 | Ce verdict a été abondamment critiqué par les groupes de défense des droits humains en Thaïlande et à l'étranger et par les agences de presse internationales. | មីត្រាផាប (mitrapaap) បាននិយាយនៅក្នុង គេហទំព័រ បាងកក ប៉ុស្តិ៍ថា ៖ គាត់ស្ថិតនៅក្រៅឃុំ។ គាត់ពិតជាដឹងយ៉ាងច្បាស់ពីលទ្ធផលនៃការមិនព្រមបិទមាត់របស់គាត់។ បុគ្គលម្នាក់គូរតែធ្វើការជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើមូលដ្ឋានច្បាប់ដែលមានស្រាប់ ទោះបីជាអ្នកចូលចិត្តវាឬអត់ក៏ដោយ។ អ្នកមិនអាចផ្លាស់ ប្តូរច្បាប់ដោយការល្មើសច្បាប់បានទេ។ |
18 | En Thaïlande, en revanche, la nouvelle a reçu une couverture plutôt sobre de la part des médias traditionnels. | |
19 | Les réactions des internautes au verdict de l'affaire Somyot ont été, comme par le passé, divergentes. | ប្លយដូណាត់ (ploydonut) បន្ថែមថា ៖ ប្រទេសថៃគឺជាប្រទេសដ៏ល្អមួយ ហើយមនុស្សអាក្រក់ដែលប្រមាថប្រទេសរបស់យើង ស្ថាប័នរបស់យើង និងជនដែលប្រព្រឹត្តិបទឧក្រិដ្ឋគប្បីត្រូវបានផ្តន្ទាទោសឲ្យជាប់ពន្ធនាគារឲ្យបានយូរ។ |
20 | Certains pensent qu'il n'a eu que ce qu'il méritait pour avoir continué de s'exprimer ouvertement contre l'article 112. | |
21 | Sur le forum du Bangkok Post, mitrapaap a écrit: | |
22 | Il encourait une peine avec sursis. | ខុន ថៃ ហួចៃ សីង្ហ (Khon Thai Hua Jai Singh) បានសរសេរនៅក្នុង គេហទំព័រ ម៉ែណិជឺ (Manager) ថា ៖ |
23 | Il savait fort bien quels étaient les risques s'il ne se taisait pas. | |
24 | Il faut faire ses choix selon les lois en vigueur, que cela vous plaise ou non. On ne change pas les lois en les enfreignant. | ចំពោះរាល់សកម្មភាពដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការប្រឆាំងនឹងព្រះមហាក្សត្រ ប្រសិនបើអ្នកគិតថាប្រទេសថៃ មិនមែនជាកន្លែងល្អសម្រាប់រស់នៅដោយសារតែយើងមានស្ថាប័នព្រះមហាក្សត្រ នោះសូមអ្នកទាំងនោះ ចាកចេញពីប្រទេសយើងទៅ ព្រោះប្រទេសនេះជាប្រទេសដែលគោរពស្រលាញ់ព្រះមហាក្សត្រ។ ហើយប្រសិនបើអ្នកគិតថាអ្នកត្រូវបានបោកដោយទណ្ឌិតលោក …. |
25 | ploydonut a ajouté: | |
26 | La Thaïlande est un bon pays, et les mauvaises gens qui insultent notre pays, nos institutions et commettent des délits, devraient être mis derrière les barreaux de longues années. | |
27 | Khon Thai Hua Jai Singh a écrit sur le forum du Manager: | |
28 | Aux partisans du mouvement anti-monarchique : si vous trouvez que la Thaïlande n'est pas un bon endroit pour vivre à cause de la monarchie, alors quittez notre pays bien-aimé, ce pays qui révère son roi. | នោះជាពេលដែលត្រូវប្តូរផ្នត់គំនិតរបស់អ្នកហើយ។ នៅមិនទាន់ហួសពេលនៅឡើយទេសម្រាប់គ្រួសារ និងសង្គមរបស់អ្នកក្នុងការអធ្យាស្រ័យចំពោះអ្វីដែលអ្នកបានប្រព្រឹត្តិ។ អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសផ្លូវដើរដោយខ្លួនឯង។ ផ្ទុយទៅវិញ ក្រុមសិទ្ធិមនុស្សទាំងក្នុង និងក្រៅស្រុកបានធ្វើការថ្កោលទោសចំពោះសាលក្រមនេះ ហើយអ្នកខ្លះទៀតអះអាងថាលោក ស៊ុមយុត ទទួលទោសធ្ងន់យ៉ាងនេះគឺដោយសារតែលោកគឺជាសកម្មជនក្នុងការផ្តួចផ្តើមឲ្យមាន កែប្រែ លើមាត្រាទី១១២។ |
29 | Ou, si vous croyez que vous avez été trompé par le délinquant avéré M. …. | រយៈពេល ១០ ឆ្នាំ ហាក់បីដូចជាធ្ងន់ធ្ងរពេកចំពោះមនុស្សដែលមានមតិគំនិតផ្សេងពីអ្នកដទៃ។ គោរពដល់មតិយោបល់ និងតម្លៃខុសៗគ្នាគឺជាអ្វីដែលសង្គមយើងគួរតែរៀនសូត្រ។ នេះបើយោងតាម សម្តីរបស់សកម្មជនជនជាតិថៃម្នាក់។ |
30 | C'est le moment de changer d'avis. | |
31 | Il n'est pas trop tard pour cette société et votre famille vous pardonnera pour ce que vous avez fait. | |
32 | Il faut choisir votre camp. | លូក ឆាវណា ថៃ (Luk Chaona Thai) សរសេរនៅលើ គេហទំព័រ ប្រាឆាថក (Prachatalk)យ៉ាងដូច្នេះថា |
33 | A l'inverse, les groupes de défense des droits humains, en Thaïlande et à l'étranger, ont condamné le verdict et certains affirment que la sévérité de la peine infligée à Somyot peut être imputée au fait qu'il était également un activiste en faveur d'une réformede l'article 112. | |
34 | “10 ans, c'est une peine trop lourde pour quelqu'un qui a une opinion différente des autres. | ការផ្តន្ទាទោសលោក ស៊ុមយុត គឺជាការរឹតត្បិតទៅលើសិទ្ធិសេរីភាពនៃការគិតដោយសេរី។ វាជារឿងធម្មជាតិដែល មនុស្សគ្រប់រូបមានទស្សនៈខុសៗគ្នា ហើយគ្រប់រូបគប្បីអាចរស់នៅសង្គមមួយដែលអ្នកដទៃទៀតមានគំនិតផ្សេងពីខ្លួន។ |
35 | Respecter la diversité d'opinions et de valeurs est une chose que notre société doit apprendre” affirme un activiste thaï. | |
36 | Luk Chaona Thai a posté ce commentaire sur le forum Prachatalk: | |
37 | Le jugement de culpabilité de Somyot constitue un emprisonnement pour libre pensée. | |
38 | Il est naturel que les êtres humains aient divers points de vue sur les sujets de société et on doit être capable de vivre dans une société où les gens ont différentes opinions. La plus grande déception, bien qu'elle ne soit pas surprenante, est l'absence de réaction du gouvernement Yingluck. | ការសោកស្តាយដ៏ធំ តែមិនមែនជារឿងគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល គឺប្រតិកម្មអសកម្មនៃរដ្ឋាភិបាល យីងឡាក់ (Yingluck)។ ព្រោះថា នេះជាទស្សនាវដ្តីដែល គាំទ្រលោក ថាក់ស៊ីន ដែលក្រោយមកប្រែក្លាយជាការបោះពុម្ពផ្សាយរបស់ក្រុមអាវក្រហម (មានទំនាក់ទំនងយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយនឹងអតីត នាយករដ្ឋមន្ត្រីថាក់ស៊ីន ដែលត្រូវជាបងប្រុសរបស់នាយករដ្ឋមន្ត្រី យីងឡាក់) មានចំណងជើងថា អំណាចពណ៌ក្រហម ។ លោកស្រី ធីតា ថាវ៉នសិទ្ធិ (Thida Thavornseth) ប្រធានស្តីទី UDD ក៏ស្ថិតនៅក្នុងបន្ទប់តុលាការដែរ ហើយក្រុមសកម្មជនអាវក្រហមជាច្រើនក៏បានរៀបចំ សកម្មភាព មួយចំនួនដើម្បីគាំទ្រនូវយុទ្ធនាការដោះលែង ស៊ុមយុត។ ប៉ុន្តែ ក្នុងនាមជាជនសង្ស័យមួយរូប គណបក្សកាន់អំណាច ភឿ ថៃ (Pheu Thai) មិនមានបំណងកជ្រៀតជ្រែកក្នុងករណីនេះទេ។ ដូច លោកសាស្ត្រាចារ្យ ដាន់ខេន ម៉ែកខាហ្កូ (Duncan McCargo) អះអាងថា ៖ |
39 | Après tout, cette affaire concerne le magazine pro-Thaksin qui a donné naissance à la publication des “chemises rouges”, Red Power [Le mouvement dit des chemises rouges est proche de l'ancien Premier ministre, Thaksin Shinawatra, le frère du Premier ministre actuel, Yingluck Shinawatra]. | |
40 | Le Président de l'UDD (Front national uni pour la démocratie et contre la dictature), Thida Thavornseth, était présent lors du procès de Somyot et plusieurs groupes de “chemises rouges” ont organisé des activités de soutien à la campagne “Libérez Somyot”. | |
41 | Pourtant, comme on pouvait s'y attendre, le parti au pouvoir, le Pheu Thai, n'a aucune intention d'intervenir dans cette affaire. | លោកស្រី យីងឡាក់ ស៊ិនណាវ៉ាត្រា (Yingluck Shinawatra) កំពុងព្យាយាមរក្សាតុល្យភាពយ៉ាងម៉ត់ចត់ដើម្បីការពារនូវការដោះដូរផ្នែកនយោបាយដែលជួយឲ្យលោកស្រីមអាចកាន់អំណាចបន្តទៀត ហើយការធ្វើបែបនេះមានន័យថាជាការរក្សាតុល្យភាពរវាងស្ថាប័នពួកអភិរក្សនិយម ដែលរួមមានក្រុមរាជវាំង ស្ថាប័នតុលាការ និងស្ថាប័នយោធានៅម្ខាងទៀត។ |
42 | Comme le soulignele Professeur Duncan McCargo: | |
43 | Yingluck Shinawatra se livre à un délicat numéro d'équilibre pour préserver le contrat politique qui la maintient au pouvoir - et cela implique de garder de son côté les institutions conservatrices du pays, dont la monarchie, les instances judiciaires et l'armée. | |