Sentence alignment for gv-fra-20130722-150225.xml (html) - gv-khm-20130812-449.xml (html)

#frakhm
1តើ​បុរស​​ដែល​​​​​​ដាក់​​គ្រាប់បែក​នៅ​​​​ព្រលាន​យន្ត​ហោះ​ប៉េកាំង​ជា​​​ភេវករ​ឬ​ជា​ជន​រងគ្រោះ?
2L'auteur de l'explosion à l'aéroport de Pékin : terroriste ou victime ? Sauf indication contraire, les liens dirigent vers des sites en chinois.បុរស​​ជិះ​លើ​រទេះ​រុញ ដែល​ខឹង​សម្បារ​​ចំពោះ​ការ​​​​ប្រតិបត្តិ​របស់​មន្រ្តីប៉ូលីស​មក​លើ​រូប​គាត់​ បាន​​ដាក់​គ្រាប់​បែក​ដែល​ផលិត​ដោយ​ដៃ​​​នៅ​ក្នុង​ព្រលាន​យន្តហោះ​អន្តរជាតិ​ប៉េកាំង​​ កាលពីថ្ងៃទី​២០ ខែកក្កដា ឆ្នាំ​២០១៣ ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​​រូប​​លោក​តែ​ម្នាក់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​រង​របួស។
3Un homme en fauteuil roulant, mécontent des mauvais traitements que lui a fait subir la police, a fait exploser une bombe artisanale à l'aéroport International de Pékin le 20 juillet 2013, ne blessant que lui-même.
4L'homme a été identifié par les médias locaux [anglais] comme étant Ji Xhongxing.សារព័ត៌មាន​​ក្នុងស្រុក​បាន​​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ បុរស​ម្នាក់ឈ្មោះ​ថា ជី ឆុងស៊ីង​ ដែល​​អះអាង​ថា​​​ភាពពិការរបស់​លោក បាន​មក​ពី​​ការ​វាយដំ​យ៉ាង​ឃោរឃៅ​​​របស់​មន្រ្តី​នគរបាល​​​​នៅ​ក្នុង​​ទីក្រុង​​ដុងហ្គន់​ នៅ​​​​​ភាគ​អាគ្នេយ៍​​​​​នៃ​ប្រទេស​ចិន​​កាលពី​ឆ្នាំ២០០៥។
5Il attribue son handicap aux mauvais traitements que lui avaient fait subir des officiers de police de la ville de Dongguan au sud-est de la Chine, en 2005.
6Un journaliste du site d'informations Nandu a interrogé deux avocats qui ont défendu Ji en 2006 et prouvé que Ji avait été battu avec des barres de fer par sept ou huit policiers à Houde, dans la banlieue de Dongguan, parce qu'il faisait le moto-taxi illégalement.អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​​មក​ពី​​​គេហទំព័រ​ព័ត៌មាន​​ ណាន់ឌូ បាន​សម្ភាស​ [zh] មេធាវី​ពីរ​រូប​ដែល​​​​ការ​ពារ​ក្ដី​ឲ្យ​​ ជី កាល​ពីឆ្នាំ​២០០៦​ និង​រកឃើញ​ថា​​​ ជី​ត្រូវ​បាន​វាយ​ដំ​ដោយ​​​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​ចំនួន ៧ ទៅ​ ៨នាក់ ​ដោយ​ប្រើ​ដំបង​ដែក​​ ក្នុង​​​​​ក្រុង​​​ហ៊ុដ​ រដ្ឋធានី​​ដុងកាន់​ ដោយ​សារតែ​​លោក​បាន​​​​បើកបរ​ម៉ូតូ​​តាក់ស៊ី​ដោយ​ខុស​ច្បាប់។ ឆ្អឹង​ខ្នង​របស់​លោក​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ​ជា​អចិន្រ្តៃយ៍​ ដោយសារ​​ការ​វាយ​ដំ​នេះ​ ប៉ុន្តែ​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​បាន​​​អះអាង​ថា​លោក​​រង​របួស​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ពេល​ដែលធ្លាក់ពី​​​លើ​ម៉ូតូ។ ទោះ​បីជាមាន​​សាក្សី​​ដែល​​ផ្ដល់​ចម្លើយ​​ប្រឆាំង​នឹង​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​ ប៉ុន្តែ​​ តុលាការ​​ក្នុង​ស្រុក​បាន​កាត់​ទោស​​ជី ​ហើយ​ផ្ដល់​ប្រយោជន៍​​ឲ្យ​ទៅ​មន្រ្តី​ប៉ូលីស​ក្នុង​ឆ្នាំ២០០៨។​
7A la suite de ces mauvais traitements sa colonne vertébrale a été irrémédiablement touchée, mais la police locale prétend qu'il s'est blessé en tombant de moto.
8Malgré la déposition d'un témoin contre la police, en 2008 un tribunal local a rendu son jugement contre Ji et en faveur de la police.អ្នកប្រើ​ ស៊ីណា វ៉ៃបូ @chenshimanhua បង្ហោះ​រូប​ថត​​ដែល​បាន​​​បង្ហាញ​ពី​ភាព​អស់​សង្ឃឹម​របស់​ ជី ឆុងស៊ីង។ ជី​ ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​​ឲ្យ​​បោះ​ថ្លៃ​តុលាការ​ ដែល​​ធ្វើ​​ឲ្យ​លោក​មាន​បំណុល។ គាត់ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​​​ប៉េកាំង​ និ​ងដាក់​ញត្តិ​​​នៅ​​ក្នុង​គណៈកម្មការ​​​កណ្ដាល​ផ្នែក​ច្បាប់​​​ និង​នយោបាយ​ នៃ​​គណបក្ស​កុំម្មុនីស្ដ​ចិន​ ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​ការ​ពិនិត្យ​​​សំណុំ​រឿង​របស់​លោក​សាឡើង​វិញ។
9L'utilisateur de Sina Weibo @chenshimanhua a posté une image illustrant le désespoir de Ji Zhongxing.
10Ji a dû payer les frais de justice et s'est endetté.ក្នុង​ឆ្នាំ២០១០ ស្ថានីយ​ប៉ូលីស​ក្រុង​ហ៊ុដ បាន​ស្នើ​ប្រាក់ ១០០,០០០ យន់ (១៥,០០០​ ដុល្លារ​សហរដ្ឋអាមេរិក) ​ឲ្យ​ទៅ​ជី​ ដើម្បី​ដោះដូរ​​ជាមួយ​នឹង​​​​​ការធានា​ថា​លោក​នឹង​បញ្ឈប់​​ការ​ដាក់​ញត្តិ​របស់​លោក។
11Il s'est rendu à Pékin pour déposer une demande de révision de son procès auprès de la Commission centrale politique et juridique du Parti Communiste Chinois.
12En 2010, le commissariat de police de la ville de Houde a proposé à Ji la somme de 100.000 yuans (15.000 dollars US) en échange de son engagement par écrit d'annuler sa demande de révision.
13Terroriste ou victime ?ភេវករ​ ឬ​ជន​រងគ្រោះ?
14La plupart des commentaires exprimés sur les médias sociaux chinois soutiennent Ji, et voient en lui une victime de l'injustice sociale et politique. Depuis 2006, Ji parle de son expérience dans un blog, et Feng Chingyang (@风青杨V) a relu son blog et conclut :ខ្ញុំ​អាន​ប្លុករបស់​ លោកជី ចប់​ហើយ និង​​បានដឹង​ថា​លោក​ត្រូវ​បាន​​គេ​វាយ និង​ក្លាយ​ជា​ជន​ពិការ​ដោយ​សារ​តែ​​បើក​បរ​ម៉ូតូតាក់​ស៊ី​ខុស​ច្បាប់។ ក្រុម​គ្រួសារ​របស់​លោក​ជំពាក់បំណុល ​ហើយ​ពួក​គេ​មិន​អាច​​ទទួល​បាន​​នូវ​​ប្រាក់​សំណង​សម​រម្យ​​បន្ទាប់​ពី​​ការ​ដាក់​ញត្តិ​អស់​ជា​ច្រើន​ឆ្នាំ។ ឪពុក​ម្ដាយ​របស់​លោក​បាន​ទទួល​អនិច្ចកម្ម ​ហើយ​បេះដូង​របស់​លោក​ក៏​បាន​ស្លាប់​ទៅ​ជាមួយ​ពូក​គេ​ដែរ។ ខ្ញុំ​មិន​យល់​ស្រប​នឹង​វិធី​ដែល​លោក ជី ដោះស្រាយ​​​ចំពោះ​សំណាង​អាក្រក់​របស់​លោក​នោះ​ទេ។ ប៉ុន្តែ ប្រសិន​បើ​យើង​មិន​ចង់​ឃើញ លោកជី ម្នាក់​ទៀត​ក្នុង​ប្រទេស​នេះ​ យើង​ត្រូវ​តែ​យកចិត្ត​ទុកដាក់​​​ចំពោះ​​ឬសគល់​នៃ​បញ្ហា​។ លោក​ជា​មនុស្ស​ធម្មតា​ម្នាក់​កាល​ពី​ដើម​ទី តើ​អ្វី​​ដែល​​ធ្វើ​ឲ្យ​គាត់​ក្លាយ​ទៅជា​មនុស្ស​មិន​ធម្មតា?
15J'ai achevé de lire le blog de M.
16Ji et j'en conclus qu'il a été tabassé à en devenir infirme parce qu'il faisait le moto-taxi illégalement. Sa famille a dû s'endetter et n'a pu obtenir aucune compensation après des années de réclamations.គំនិត​សាធារណៈ​​ក្នុ​ងប្រទេស​ចិន​​មាន​ការ​បត់​បែន​ខ្លាំង​ណាស់។ ​អ្នក​ដឹកនាំ​​​​គំនិត​ដែល​​មាន​​​ឥទ្ធិពល​ មិន​​​ថ្កោល​ទោស​ចំពោះ​​​​បុគ្គល​ដែល​បង្កើត​​អំពើ​ហិង្សា​​ក្នុង​សាធារណៈ។ បន្ថែម​ពី​លើ​នោះ​ ពួកគេ​លើក​សរសើរ​ចំពោះ​​ជន​ល្មើស​​ ហាក់ដូចជា គេ​នោះ​ជា​​វីរៈបុរស​​ ដោយ​សារ​តែ​គេ​មិន​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យ​នរណា​​ម្នាក់​រង​គ្រោះ​ថ្នាក់។ បណ្ដាញ​ផ្សព្វផ្សាយ​ព័ត៌មាន​​​​​​​​មិន​បាន​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ចំពោះ​សន្តិសុខ​សាធារណៈ ដោយសារតែ​ពួកគេ​​​​កំពុង​តែ​ប្រមូល​​​​ភស្តុតាង​​នានា​ដើម្បី​ឲ្យ​ជនល្មើស​​ក្លាយ​ទៅ​ជា​ជន​រងគ្រោះ។ តើ​​មាន​អ្វី​កើត​ឡើង​ចំពោះ​​សង្គម​របស់​យើង?
17Ses parents sont morts et il a perdu sa raison de vivre avec leur disparition.
18Je ne suis pas d'accord sur la méthode employée par M.… ហេតុអ្វី​​ក៏​ពួកគេ​​​​មាន​ប្រតិកម្ម​ផ្ទុយ​ពី​នេះ ក្នុងពេល​​​ការ​វាយ​ប្រហារ​ដោយ​គ្រាប់​បែក​ក្នុង​ទីក្រុង​បូស្តុន​?
19Ji pour résoudre ses problèmes.
20Cependant, si l'on ne veut pas qu'il y ait d'autres M.
21Ji dans ce pays, nous devons être attentifs aux causes du problème.
22Tout au début c'était quelqu'un de normal, qu'est-ce qui en a fait quelqu'un d'anormal ?
23Quelques uns, cependant, pensent que la sécurité publique doit être la priorité. Par exemple, un employé des médias Yin Zhe (@凝哲同学) écrit :មុនពេល ជី ឆុងស៊ីង​​ បន្ទុះ​គ្រាប់​បែក​ គាត់​ចំណាយ​ពេល​ ១០នាទី​ ដើម្បី​​​ឲ្យ​ប្រាកដ​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​មិនមាន​នរណា​ម្នាក់​នៅ​ជិត​លោក ដូច្នេះ​ហើយ​ទើប​លោក​​រង​របួស​​តែ​ម្នាក់​ឯង។ លោក​គឺ​ជា​មនុស្ស​ធម្មតា​ម្នាក់។ ​​តើ​មាន​​នរណា​​​​នៅ​ក្នុង​​​​ប្រទេស​នេះ​​ហ៊ាន​ឈាន​ជើង​ចេញ​មក​​ហើយ​និយាយថា​ ៖ អ្វី​ដែល​ខ្ញុំធ្វើ​គឺ​ត្រឹម​ត្រូវ​ជាង​លោក?​
24L'opinion publique chinoise est si tordue.រូបភាពត្លុក​​នយោបាយ​របស់ @Badiucao​ ។ ជី ៖ នៅ​ពេល​ដែល​​​យុត្តិធម៌​ត្រូវ​បាន​​ដក​ហូត ខ្ញុំ​ស្វែង​រក​​វា​ដោយ​ខ្លួន​ឯង។
25Les leaders d'opinion influents ne condamnent pas ceux qui déclenchent une attaque violente en public.
26De plus, ils font un héros d'un voyou parce qu'il n'a tué personne.
27Les médias ne prêtent aucune attention à la sécurité publique parce qu'ils recherchent les preuves qui vont transformer un voyou en victime.
28Qu'arrive-t-il à notre société?អ្នក​សរសេរ​​​អត្ថបទ​ប្រលោមលោក​សម្រាប់​ស្ថានីយ​ទូរទស្សន៍ @xiangrenli បាន​​បន្ទរ​ថែម​ [zh] ថា ៖
29… Pourquoi ont-ils réagi si différemment à l'attentat à la bombe de Boston ?
30Mais l'intérêt pour la sécurité publique n'a pas eu beaucoup d'audience en ligne parce qu'à l'aéroport, Ji a prévenu ceux qui l'entouraient de s'éloigner avant de déclencher la bombe.
31Zhao Xiao (@赵晓), professeur à l'Université de Technologie de Pékin, prend la défense de Ji :
32Avant de déclencher la bombe Ji Zhongxing a passé 10 minutes à s'assurer que personne ne se trouvait près de lui, et c'est pour cette raison qu'il n'a blessé que lui-même. Il est si naïf.ជី ឆុងស៊ីង បាន​ផ្ដល់​ឱកាស​​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​ច្បាប់​របស់​​យើង ប៉ុន្តែ តុលាការ​របស់​យើង​មិន​បាន​ផ្ដល់​ឱកាស​ឲ្យ​​លោក​នោះទេ។ ប្រជាពលរដ្ឋ​ចិន​ភាគច្រើន​​ចូលចិត្ត​ធ្វើ​ជា​ទស្សនិកជន ហើយ​មើល​​​អ្នក​កាត់​ទោស​​សម្លាប់​​​អ្នក​បដិវត្តន៍។ មាន​អ្នក​ខ្លះ​ថែម​ទាំង​ទិញ​នំប្រឡាក់​ឈាម​​ទៀត​ផង​​ [សញ្ញា​​​នៅ​ក្នុង​រឿង​ប្រលោមលោក​របស់​ លូ ស៊ុន ថ្នាំ​ ដែល​​​មនុស្ស​នាំគ្នា​ជឿជាក់​ថា​​នំ​នេះ​អាច​​ព្យាបាល​ជំងឺ​ថ្លើម]។ ​មិន​មាន​​នរណា​​ឆ្លុះ​បញ្ចាំង​មើល​​បញ្ហា​​​​ ហើយ​ករណី ជី ឆុងស៊ីង មិន​មែន​ជា​​មនុស្ស​ចុង​ក្រោយ​ដែល​​ [ដាក់គ្រាប់បែក​សម្លាប់​ខ្លួន​នោះទេ]។​
33Qui d'autre dans le pays oserait se lever et dire : je suis plus pur que lui?
34Dessin de @Badiucao.@yourwisdom បានបញ្ចេញ​ [zh] ទស្សនៈ​ប្រហាក់ប្រហែល​គ្នា​ថា​ ៖​
35Ji: quand il n'y a plus de justice, je me fais justice. Un scénariste pour la télévision, @xiangrenli reprend :[ជី] បាន​ចំណាយ​​​ជីវិត​របស់​លោក ដើម្បី​​ជា​ថ្នូរ​នឹង​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​របស់សាធារណៈ។ ​ប្រព័ន្ធនយោបាយ​បាន​​​​បង្កើត​​ភាព​អាក្រក់​ម្ដង​ហើយ​ម្ដង​ទៀត​ និង​ភាព​អាក្រក់​នោះ​កាន់តែ​រីករាលដាល។​ តើ​​​ការ​គ្រប់គ្រង​ស្ថិរភាព​​ឲ្យ​​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​នឹង​អាច​នៅ​បាន​ដល់​ពេលណា​
36Notre système juridique s'est servi de Ji Zhongxin, mais la justice ne lui a laissé aucune chance.
37La plupart des Chinois aiment être spectateurs et regarder le bourreau tuer le révolutionnaire.
38Il y en même qui achètent des petits pains teintés de sang [symbole d'un roman de Lu Xun, Médecine, où les gens pensent que ce pain guérit les maladies des poumons].
39Personne n'a vraiment réfléchi au problème et Ji Zhongxing ne sera pas le dernier [attentat suicide à la bombe].
40@yourwisdom partage un point de vue similaire :ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​ប្រឈម​មុខ​នឹង​​ភាព​អយុត្តិធម៌​គឺជា​​គ្រាប់​បែក​ពេលវេលា!
41[Ji] a donné un peu de sa vie pour l'intérêt public.ដើម្បី​ការពារ​កុំឲ្យ​គ្រាប់​បែក​ផ្ទុះ ការ​ឈឺចាប់​គួរ​តែ​ត្រូវបាន​ផ្សព្វផ្សាយ និង​ដោះស្រាយ។ ​ការ​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​នយោបាយ ស្ដីពីស្ថិរភាព​សង្គម​គឺ​ជា​ផ្លូវ​ទាល់។​
42Le système politique ne cesse de reproduire le mal et les germes du mal.
43Pendant combien de temps la stabilité pourra-t-elle rester sous contrôle ?
44“South of the sea” (@海之南) pense qu'il faut s'attendre à voir exploser d'autres bombes:
45Tous les citoyens victimes d'injustices sont des bombes à retardement !
46Pour désactiver les bombes, il faut considérer et traiter les réclamations.
47Le maintien de la stabilité sociale par le contrôle politique et la répression est une voie sans issue.