Sentence alignment for gv-fra-20130107-134114.xml (html) - gv-khm-20130108-281.xml (html)

#frakhm
1Au Cambodge, les victimes de viol sont coupables​ការ​បន្ទោស​មក​លើ​​​ជន​រង​គ្រោះ​នៃ​អំពើ​រំលោភ​សេពសន្ថវៈ​នៅ​​កម្ពុជា​
2Les mouvements de colère et de protestations qui ont enflammé l'Inde suite au décès d'une jeune femme victime d'un viol en réunion [en français] contrastent fortement avec la situation au Cambodge, où les réactions d'indignation face au viol se font rares.ប្រសិនបើមានការបញ្ចេញកំហឹងយ៉ាងខ្លាំងក្លា និងការតវ៉ានៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា ដែលជាប្រតិកម្មតបនឹងការស្លាប់របស់ស្រ្តីវ័យក្មេង ដែលជាជនរងគ្រោះនៃ ការរំលោភសេពសន្ថវៈជាក្រុម អ្វីដែលផ្ទុយនឹងនោះគឺ ស្ថានភាពនៅប្រទេសកម្ពុជា ដែល​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​សូវ​មាន​ការ​ប្រឆាំង​តវ៉ា​ជា​សាធារណៈ​ក្នុង​ករណី​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​ទាំង​នេះ​នោះ​ទេ​។
3Les cas de viols sont en effet très peu évoqués, malgré le rapport de l'association pour les droits de l'Homme et le développement au Cambodge (ADHOC) qui a recensé [en anglais] 467 viols en 2011 et 320 en 2012.ករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ គឺជាករណីដែលមិនសូវមានការចាប់អារម្មណ៍ ទោះបីជាមានរបាយការណ៍របស់ សមាគមអភិវឌ្ឍ និងសិទ្ធិមនុស្ស (អាដ​ហុក) ដែ​ល​បាន កត់ត្រា នូវករណីរំលោភសេពសន្ថវៈចំនួន ៤៦៧ករណី ក្នុងឆ្នាំ២០១១ និង ៣២០ ក្នុងឆ្នាំ២០១២ ក៏ដោយ។ តួលេខ​ទាំង​នេះ​អាច​មាន​ចំនួន​ខ្ពស់​ជាងនេះ ដោយសារតែករណីរំលោភសេពសន្ថវៈ គឺ​មាន​ការ​រាយការណ៍​តិច​ជាង​អ្វី​ដែល​កើត​មាន​ជាក់​ស្តែង​​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា។
4Les plaintes pour viol étant peu nombreuses, ces chiffres sont certainement en dessous de la vérité.យោងតាមអង្គការនេះ ករណីរំលោភសេពសន្ថវៈមិនសូវបាននាំយកទៅកាន់តុលាការនោះទេ ដោយ​សារ​តែ​ជនល្មើស​អាច​ផ្តល់​នូវ​សំណង​ផ្នែក​ហិរញ្ញវត្ថុ​ទៅកាន់ជនរងគ្រោះ។ មជ្ឈមណ្ឌលសិទ្ធិមនុស្សកម្ពុជា (ម. ស.
5Selon l'association, les viols sont rarement jugés, puisque l'auteur du crime est souvent en mesure d'offrir une compensation financière à la victime.ម. ក) ក៏បាន អះអាងចំណុច​នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ពិត​ដែល​ថា​សមាជិក​នៃ​ក្រុម​គ្រួសារ​ម្នាក់គឺត្រូវបានចង្អុល ថា​ជា​ជន​ល្មើស​នៃ​ការ​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​ក្នុង​ចំណោម​ករណីចំនួន ៥៣ នៃករណីរំលោភសេពសន្ថវៈសរុបចំនួន ២៥០ករណី ដែលពួកគេបានកត់ត្រាទុករវាងខែឧសភា ឆ្នាំ២០១០ និង ខែ​ឧសភា ឆ្នាំ២០១១។
6Le Centre cambodgien pour les droits de l'homme (CCDH) donne [en anglais] une autre explication à cette situation: dans 53 des 250 cas de viols répertoriés entre mai 2010 et mai 2011, c'est un membre de la famille qui en est [en anglais] l'auteur.
7carte des cas de viols recensé au Cambodge.
8Image fournie par le site sithiផែនទីនៃករណីរំលោភសេពសន្ថវៈនៅកម្ពុជា។ រូបភាពពីសិទ្ធិ
9Pire encore, des représentants de la loi accusent les victimes d'être responsables de ce qu'elles ont vécu.
10Évoquant le cas d'une jeune femme handicapée qui avait été violée dans une bananeraie dans le district de Kien Svay, dans la province de Kandal, le préfet de police Pam Sam Eth aurait déclaré [en anglais]: Il était plus de 9 heures du soir quand elle s'est faite agresser.អ្វី​​ដែល​អាក្រក់​ជាង​នោះ​ទៅ​ទៀត​គឺ​មន្រ្តី​អនុវត្ត​ច្បាប់​មួយ​ចំនួន​បាន​ចោទ​ប្រកាន់​មក​លើ​ជន​រង​គ្រោះ​នៃ​អំពើ​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​ទៅ​វិញ​​។​​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​នឹង​ករណី​ថ្មី​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង ស្រ្តី​ពិការ​អាយុ ១៩ឆ្នាំ ដែល​ត្រូវ​បាន​គេ​ចាប់​រំលោភ​នៅ​ក្នុង​ចម្ការ​ចេក​ក្នុង​ខេត្ត​កណ្ដាល ក្នុង​ស្រុក​កៀនស្​វាយ ស្នងការ​ប៉ូលីស​ស្រុក ផាម សំអិត ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា បាន​និយាយ​ថា ៖
11Elle n'aurait pas du être dehors à une heure aussi tardive.ពេល​ដែល​​ករណី​​រំលោភ​នេះ​កើត​​ឡើង​គឺ​ម៉ោង ៩យប់ទៅហើយ។ នាង​មិន​គួរ​ចេញ​ក្រៅ​ផ្ទះ​យប់​ដល់​ថ្នាក់​ហ្នឹង​ទេ​។
12De tels propos illustrent bien le comportement de certains officiels quand ils sont confrontés à la question des violences sexuelles, et n'encouragent pas les victimes à demander de l'aide auprès des autorités publiques.
13Malheureusement, ce genre de comportement n'est pas limité à une seule région; il y a de nombreux autres exemples de propos similaires tenus par des représentants du gouvernement. Le secrétaire d'état du Ministère de la condition de la femme aurait soutenu [en anglais] une manifestation rassemblant une centaine de personnes descendues dans la rue pour demander que les femmes khmers s'habillent plus décemment :ការ​និយាយ​បែប​នេះ ឆ្លុះ​បញ្ចាំង​ពី​អាកប្ប​កិរិយា​នៃ​មន្រ្តី​សាធារណៈ​មួយ​ចំនួន ដែល​ប្រឈម​មុខ​នឹង​ករណី​រំលោភ​សេ​ព​សន្ថវៈ ដែល​នេះ​គឺ​ជា​ការ​រារាំង​ជន​រង​គ្រោះ មិន​ឲ្យ​ស្វែងរក​ការ​សុំ​ជំនួយ​ពី​អាជ្ញាធរ​រដ្ឋាភិបាល។ គួរ​ឲ្យ​កំសត់​ណាស់​ដែល​អាកប្ប​កិរិយា​បែប​នេះ មិន​មែន​កម្រិត​ត្រឹម​ក្នុង​ស្រុក​តែ​មួយ​នេះ​ទេ នៅ​មាន​ករណី​ជា​ច្រើន​ដែល​មន្រ្តី​សាធារណៈ​ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​បាន​និយាយ​ចេញ​នូវ​ពាក្យ​សម្ដី​អស់​ទាំង​នោះ។ ឧទាហរណ៍ រដ្ឋ​លេខាធិការ​នៃ​ក្រសួង​កិច្ចការ​នារី ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា គាំទ្រ នូវ​ការ​ដង្ហែ​ក្បួនជា​​​សាធារណៈ​របស់​មនុស្ស​ប្រហែល​ជា​ច្រើន​ជាង ១០០​នាក់ ដែល​ចេញ​មក​ជំរុញ​ឲ្យ​ស្រ្តី​ខ្មែរ​ស្លៀក​ពាក់​ឲ្យ​បាន​សម​រម្យ ៖
14Le fait de porter des jupes courtes et des vêtements sexy pousse au viol ; quand les hommes voient une femme un peu trop dévêtue, ils ont aussitôt des pulsions sexuelles.ការ​ស្លៀក​សំពត់​ខ្លី និង​សម្លៀក​បំពាក់​ស៊ិចស៊ី បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​កើត​មាន​ឡើង ដោយ​សារ​តែ​បុរស​ទាំង​អស់ នៅ​ពេល​ដែល​ពួកគេ​មើល​ឃើញ​សាច់ស ពួកគេ​នឹង​​មាន​អារម្មណ៍​ថា​ចង់​រួម​ភេទ​ភ្លាម។
15Image tirée de la vidéo d'equitycam sur « Viol et sanctions légales au Cambodge »'រូបភាពពីខ្សែវីដេអូនៃ equitycam អំពី “ការរំលោភសេពសន្ថវៈ និងការដាក់ទណ្ឌកម្មតាមច្បាប់នៅកម្ពុជា”
16Mech Dara et Denise Hruby citent, dans le Cambodian Daily, un rapport publié en 2010 par Amnesty International [en anglais] qui sonnait l'alarme sur le nombre croissant de viols au Cambodge.មិច ដារា និង ដេនីស ហ្រូប៊ី ដែល​ជា​អ្នក​និពន្ធ​អត្ថបទ​ឲ្យ​សារព័ត៌មាន ឌឹ ខែមបូឌា ដេលី បាន​ដក​ស្រង់​សម្ដី កាលពីឆ្នាំ២០១០ ដែល​រាយការណ៍​ដោយអង្គការ​លើក​លែង​ទោស​អន្តរជាតិដែល​បាន​គោះ​ជួង​បង្ហាញ​ឲ្យ​ដឹង​ពី​ការ​កើន​ឡើង​នៃ​ករណី​រំលោភ​សេព​សន្ថវៈ​នៅ​កម្ពុជា
17Dans une société qui cultive impunité et corruption généralisée, les victimes de violences sexuelles au Cambodge se voient souvent refuser le droit à la justice.
18Elles luttent pour payer les soins médicaux de base et peinent à obtenir aide et secours. Le plus souvent, les représentants de la justice, y compris la police et les tribunaux, organisent des arrangements illégaux en dehors des cours de justice, le plus souvent sous forme de paiement fait à la victime par son agresseur (ou sa famille).ក្នុង​ចំណោម​នៃ​វប្បធម៌​និទណ្ឌភាព និង​ការ​រីក​រាល​ដាល​នៃ​អំពើ​ពុករលួយ ជន​រងគ្រោះ​នៃ​អំពើ​ហិង្សា​ផ្លូវ​ភេទ​នៅ​កម្ពុជា តែង​តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​យុត្តិធម៌​ជូន ហើយ​ត្រូវ​ស្វះស្វែង​រក​លុយ​ដើម្បី​ចំណាយ​លើ​ថ្លៃ​ចាយ​វាយ​មិន​ផ្លូវ​កា​រសម្រាប់​សេវា​សុខភាព និង​រក​មធ្យោបាយ​ដើម្បី​ស្វែង​រក​​ជំនួយ និង​ការ​គាំទ្រ។ ជា​ធម្មតា មន្រ្តី​អនុវត្ត​ច្បាប់ រួម​ទាំង​នគរបាល និង​បុគ្គលិក​តុលាការ​រៀបចំ​នួវ​ការ​ចាយវាយ​ក្រៅ​តុលាការ​រវាង​ជន​រង​គ្រោះ និង​ជនល្មើស (ឬក្រុមគ្រួសាររបស់ពួកគេ)។
19Le fait que les enquêtes et les poursuites judiciaires soient rarement efficaces est une blessure supplémentaire pour les victimes qui vivent souvent dans la peur de voir que leur agresseur est libre de les attaquer à nouveau. A cela s'ajoute la souffrance psychologique et la perte de dignité.ការ​​ខ្វះខាត​​នៃ​ការ​ស៊ើប​អង្កេត​ដ៏​មាន​ប្រសិទ្ធភាព និង​ការ​ផ្តន្ទា​ទោស​ដែល​តែង​តែ​ផ្តល់​ការ​ឈឺ​ចាប់​ដល់​ជន​រង​គ្រោះបន្ថែម ដែល​ជន​រង​គ្រោះ​ទាំង​នោះ​តែង​តែ​រស់​នៅ​ក្នុង​ភាព​ភ័យខ្លាច ដោយសារ​ជន​ល្មើស​នៅ​មាន​សេរីភាព​ហើយ​អាច​វាយ​ប្រហារ​មក​លើ​ពួកគេ​ម្ដងទៀត រួម​ជាមួយ​នឹង​ការ​ឈឺចាប់​ផ្នែក​ផ្លូវ​ចិត្តបន្ថែមទៀត និង​ការ​អស់សង្ឃឹម។ បរាជ័យ​របស់​អាជ្ញាធរ រួម​ទាំង​ក្នុងប្រព័ន្ធតុលាការ មិនត្រូវបានសាកសួរ និង​ក្លាយ​ទៅ​ជា​ការ​ពង្រីក​នៃ​ការ​យាយីក្នុងដំណាក់កាលដំបូង
20L'échec des autorités, y compris celui du système judiciaire, est flagrant et devient une prolongement du crime commis au départ.
21On trouve un autre exemple de ce type de discours discriminatoire dans la proposition [en anglais] faite en 2009 par le gouverneur de Phnom Penh d'interdire à toutes les jeunes filles âgées de moins de 16 ans de sortir seules après 21 heures. Il pense que les jeunes filles sont susceptibles d'aller dans des discothèques, des karaokés ou d'autres lieux de ce genre, dont l'entrée devrait être, selon lui, exclusivement réservée à un public adulte.ករណី​ពាក្យ​សម្ដី​បែប​រើស​អើង​មួយ​ទៀត​ដែល​ត្រូវ​បាន​កត់​ត្រា​ទុក​គឺ សំណើ របស់​អភិបាល​ក្រុងភ្នំពេញកាលពីឆ្នាំ២០០៩ ដែលហាមឃាត់ក្មេងស្រីអាយុក្រោម១៦ឆ្នាំ មិន​ឲ្យ​ចេញ​ក្រៅ​ផ្ទះ​តែ​ម្នាក់​ឯង​បន្ទាប់​ពី​ម៉ោង​៩​យប់។ ជំនឿ​របស់​គាត់​គឺ​ថា ស្រ្តីវ័យក្មេងគឺនឹងមានវត្តមាននៅតាមក្លឹប ការ៉ាអូខេ ឬ​កន្លែង​កំសាន្ត​ដទៃ​ទៀត​ដែល​មាន​តែ​មនុស្ស​ពេញ​វ័យ​ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូល។ គាត់បានបញ្ជាក់បន្ថែមថា សំណើ​នេះ​គឺ​មាន​គោល​បំណង​លើក​កម្ពស់​នូវ​សីលធម៌​ដ៏​ល្អ​​ក្នុង​សង្គម។ ប៉ុន្តែ សំណើ​​នេះ​​ត្រូវ​​បាន​រិះគន់​ដោយ​បុគ្គល​ជាច្​រើន ដែល​និយាយ​ថា​អាជ្ញាធរ​គួរ​តែ​ផ្តោត​លើ​ការ​ពង្រឹង​ការ​អនុវត្តន៍​ច្បាប់ ជា​ជាង​​ស្ដី​បន្ទោស​​មក​​លើ​ជន​រង​គ្រោះ។
22អាកប្បកិរិយាបង្វែរការស្ដីបន្ទោសមកលើស្រ្តី (ម.
23ស.
24Puis il insiste sur le fait que cette proposition a pour but de promouvoir la bonne morale auprès de tous.ម. ក មិនបានរកឃើញនូវករណីណាដែលមានជនរងគ្រោះជាបុរស ឬ​ជនល្មើស​ជា​ស្រ្តី​ក្នុង​អំឡុងពេលនៃការចងក្រងឯកសារនេះទេ) កាន់តែធ្វើឲ្យស្រ្តីប្រឈមមុខនូវគ្រោះកាន់តែច្រើន។ ចំណុចនេះផ្ទុយពី សេចក្ដីប្រកាសរបស់រដ្ឋាភិបាល ដែលថា “ស្រ្តី​ជា​ឆ្អឹង​ខ្នង​នៃ​ប្រទេស​ជាតិ”។
25Quoiqu'il en soit, ce couvre-feu réservé aux filles a été critiqué par de nombreuses personnes qui préfèrent voir les autorités locales appliquer et renforcer la loi plutôt que de rendre les victimes responsables.
26Le fait de vouloir culpabiliser les femmes victimes de viol les met en danger et au cours de cette étude, le CCDH n'a rencontré aucun cas de viol impliquant une victime masculine ou un agresseur de sexe féminin.
27Voilà qui contredit le slogan [en anglais] du gouvernement : « les femmes sont la colonne vertébrale du pays ».