# | fra | khm |
---|
1 | Grève de la faim et sit-in à Hong Kong contre un nouveau projet éducatif national | |
2 | (Billet d'origine publié le 3 septembre 2012) | ហុងកុង ៖ កម្មវិធីអប់រំថ្នាក់ជាតិបង្កបាតុកម្មដោយបង្អត់អាហារ ដោយការអង្គុយ |
3 | Le lundi 3 septembre 2012 était le jour de la rentrée des classes à Hong kong après les longues vacances d'été. | ថ្ងៃទី ៣ កញ្ញា ២០១២ គឺជាថ្ងៃបើកបវេសនកាលថ្មីក្នុងប្រទេសហុងកុង បន្ទាប់ពីការឈប់សម្រាកក្នុងរដូវក្តៅដ៏វែង។ ផ្ទុយទៅវិញ សិស្ស គ្រូបង្រៀន និង ឪពុក ម្តាយជាច្រើនមិនមានអារម្មណ៍ដើម្បីស្វាគមន៍នូវការចាប់ផ្តើមឆមាសថ្មីនេះទេ។ |
4 | Pourtant chez les étudiants, les enseignants et les parents, l'humeur n'est pas à la réjouissance au commencement de ce nouveau trimestre. | |
5 | Trois élèves d'une école primaire militants pour Scholarism, un groupe opposé à la mise en place du controversé programme national d'éducation, ont commencé le 30 août, une grève de la faim de trois jours alors que des manifestants les soutenant campaient devant le siège du gouvernement. | |
6 | La grève de la faim s'est achevée le 2 septembre, depuis dix volontaires, enseignants et parents, ont pris le relais, cette fois pour une durée illimitée. | |
7 | Vous trouverez ci dessous une traduction partielle de la déclaration annonçant cette grève de la faim de Scholarism (via la page Facebook Inmediahk.net [en chinois]): Le manifeste de la grève de la faim de Scholarism, via Facebook. | សាលាបឋមសិក្សាចំនួន ៣ ដែលមកពី ក្រុមបញ្ញវន្ដ ដែលជាក្រុមសកម្មជនប្រឆាំងនឹងការអនុវត្តនៃ កម្មវិធីអប់រំថ្នាក់ជាតិដ៏ចម្រូងចម្រាស់ ចាប់ផ្ដើមចេញពីបាតុកម្មដោយបង្អត់អាហារអស់រយៈពេលបីថ្ងៃ កាលពីថ្ងៃទី៣០ ខែសីហា ខណៈពេលដែលក្រុមអ្នកគាំទ្ររបស់ពួកគេបានបោះជុំរុំនៅខាងក្រៅវិមានរដ្ឋាភិបាល។ បាតុកម្មបង្អត់អាហារត្រូវបានបញ្ចប់កាលពីថ្ងៃទី០២ ខែសីហា ហើយសិស្ស គ្រូបង្រៀន និងឪពុកម្ដាយចំនួនប្រហែល ១០នាក់ជាងបានបន្តធ្វើបាតុកម្មនេះទៀត ដោយមិនបានកំណត់ថ្ងៃ។ |
8 | Nous connaissons parfaitement le prix de la vie mais en même temps nous ne voulons pas que la génération prochaine soit constituée de marionnettes. | |
9 | Nous voulons qu'elle garde sa liberté de penser et de ressentir. | ខាងក្រោមនេះគឺជាការបកប្រែសេចក្ដីថ្លែងការណ៍របស់ ក្រុមបញ្ញវន្ត (តាមរយៈ inmediahk.net's Facebook page [zh]): សេចក្ដីថ្លែងការណ៍របស់ក្រុមបញ្ញវន្ដ តាមរយៈហ្វេសប៊ុគ។ |
10 | Nous mettons de côté nos besoins élémentaires, non pas par stupidité, mais parce qu'il n'y a pas d'autres moyens pour avancer. | |
11 | Nous avons essayé de bloquer le Bureau de liaison du Gouvernement Populaire Central à Hong Kong, de “coincer” Eddie Ng Hak-kim (chef du bureau de l'éducation), plus de 90.000 personnes sont descendues dans la rue et plus de 100.000 signatures de soutien ont été obtenues. | |
12 | Nous avons obligé les candidats au conseil législatif à prendre position et lancé la longue marche…Nous avons tout essayé mais le gouvernement n'entend toujours pas notre voix. “La bassesse est la pratique des esprits médiocres ; la noblesse est l'épitaphe des esprits nobles” Nous sommes témoins de la bassesse du gouvernement et ne pouvons l'accepter. | យើងដឹងច្បាស់ណាស់ថាជីវិតមានតម្លៃប៉ុណ្ណា។ ប៉ុន្តែស្របពេលជាមួយគ្នានោះ គឺមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងជាងនេះទៅទៀត ដែលថាក្មេងជំនាន់ក្រោយរបស់យើងនឹងមិនត្រូវបានក្លាយទៅជាអាយ៉ង។ យើងចង់ឲ្យពួកគេមានការគិត និងមានអារម្មណ៍ដោយឯករាជ្យ។ ពេលនេះយើងលះបង់នូវតម្រូវការមូលដ្ឋានរបស់យើង។ មិនមែនដោយសារតែយើងល្ងង់នោះទេ។ ប៉ុន្តែ យើងរកមិនឃើញវិធីផ្សេងពីនេះទៀត។ យើងបានព្យាយាមហ៊ុមព័ទ្ធ ការិយាល័យទំនាក់ទំនងនៃរដ្ឋាភិបាលកណ្ដាលនៃទីក្រុងហុងកុង លបស្ទាក់ Eddie Ng Hak-kim [ប្រធានការិយាល័យអប់រំ ] មានមនុស្សច្រើនជាង ៩០. |
13 | Nous ne pouvons pas nous incliner. | ០០០ នាក់បានឈរនៅលើផ្លូវ ហើយមានហត្ថលេខារួមច្រើនជាង ១០០. |
14 | Nous serons fermes sur nos convictions et demandons au gouvernement de retirer son projet pour l'education nationale. Pour la liberté de nos pensées et de nos émotions, pour la génération qui vient, pour l'avenir de Hong Kong, nous commençons cette grève de la faim. | ០០០ដែលពួកយើងប្រមូលបាន។ យើងបានបង្ខំបេក្ខជននៃក្រុមប្រឹក្សានីតិកម្មឲ្យបង្ហាញពីជំហរបស់គេ និងបានព្យាយាមធ្វើការដង្ហែរក្បួនយ៉ាងវែង យើងបានសាកល្បងគ្រប់វិធីទាំងអស់ហើយ ប៉ុន្តែរដ្ឋាភិបាលនៅតែមិនអាចឮសំឡេងរបស់យើងទៀត។ “ភាពអប្រិយគឺឆ្លងកាត់មកពីមនុស្សអប្រិយ ភាពថ្លៃថ្នូរគឺជាការចារឹករបស់បុគ្គលខ្ពង់ខ្ពស់ ” យើងបានមើលឃើញភាពអាក្រក់របស់រដ្ឋាភិបាល តែយើងមិនអាចឲ្យវាកន្លងហួសទៅនោះទេ។ យើងមិនអាចឱនក្បាលរបស់យើងបានទេ។ យើងប្រកាន់ខ្ជាប់នូវជំនឿរបស់យើង និងទាមទារឲ្យកាលវិភាគការអប់រំថ្នាក់ជាតិត្រូវតែលុបចោល។ |
15 | Le gouvernement ne devrait pas ajourner plus longtemps le retrait de son projet. CY Leung et son administration devraient répondre à nos attentes, à la demande de la population, c'est leur devoir. | សម្រាប់សេរីភាពនៃគំនិត និងអារម្មណ៍របស់យើង សម្រាប់ក្មេងជំនាន់ក្រោយ និងសម្រាប់អនាគតរបស់ហុងកុង យើងចាប់ផ្ដើមបាតុកម្មបង្អត់អាហារនេះ។ រដ្ឋាភិបាលមិនគួរពន្យារពេលក្នុងការលុបចោលនូវកាលវិភាគការអប់រំថ្នាក់ជាតិនេះទេ។ រដ្ឋាភិបាលរបស់ ស៊ី លីង គួរតែឆ្លើយតបចំពោះការទាមទាររបស់យើង ឆ្លើយតបចំពោះគំនិតសាធារណៈ។ នេះគឺជាកាតព្វកិច្ចរបស់អ្នក។ |
16 | Un rassemblement citoyen, pour exprimer son soutien, a organisé un défilé festif et une grande assemblée autour de l'immeuble du gouvernement le dimanche 2 septembre pour exiger que le programme d'éducation nationale soit remplacé par un programme d'éducation civique plus critique. | ដើម្បីបង្ហាញពីការគាំទ្ររបស់ពួកគេ សម្ព័ន្ធស៊ីវិលបានរៀបចំ ពិធីលេងល្បែងកំសាន្ដដ៏ធំ និងការជួបប្រជុំជាសាធារណៈនៅខាងក្រៅវិមានរដ្ឋាភិបាលកាលពីថ្ងៃទី០២ ខែកញ្ញា ទាមទារឲ្យការអប់រំថ្នាក់ជាតិត្រូវបានជំនួសដោយការអប់រំប្រជាពលរដ្ឋបែបវិភាគ។ វីដេអូថតដោយ យូម៉ាន ហ្វុង ខាងក្រោមនេះ បានបង្ហាញឲ្យឃើញពីសេចក្ដីថ្លែងការណ៍របស់វាគ្មិនមួយចំនួន ចេញពីការជួបប្រជុំនាពេលយប់ ៖ |
17 | Une vidéo ci dessous prise par Yuiman Fung montre les interventions de divers orateurs lors de cette manifestation nocturne. | តំណាង១០នាក់ពីសម្ព័ន្ធ បានប្រកាសនៅក្នុងការជួបប្រជុំថា ពួកគេនឹងបន្ដនូវបាតុកម្មបង្អត់អាហារនេះ។ ពួកគេគឺ និស្សិត គ្រូបង្រៀន និងឪពុកម្ដាយ លោកគ្រូម្នាក់ ចេមស៍ ហុន លីនសាង មានអាយុប្រហែលជា ៦០ឆ្នាំ។ គាត់ និយាយថា [zh]: |
18 | Dix membres de la coalition ont annoncé à l'assemblée qu'ils allaient entamer une grève de la faim. | ប្រសិនបើយើងចាញ់សង្រ្គាមនេះ យើងចាញ់អស់ ប្រទេសមួយដែលមានប្រព័ន្ធពីរ និងប្រជាពលរដ្ឋនៅហុងកុងដែលមានការគ្រប់គ្រងខ្លួនឯង។ យើងត្រូវតែច្បាំងរហូតដល់ទីបញ្ចប់ ! |
19 | Ils sont étudiants universitaires, enseignants, ou parents ; un des enseignants, James Hon Lin-Shan, a plus de soixante ans, il a déclaré [en chinois] : | ក្រុមនិស្សិត និងគ្រូបង្រៀនដែលមានភាពខ្វាយខ្វល់ថតរូបការធ្វើការប្រឆាំងតវ៉ា ជាមួយនឹងការអប់រំថ្នាក់ជាតិ នៅលើទីលានសាលានៅថ្ងៃទីមួយនៃបវេសនកាល តាមរយៈទំព័រហ្វេសប៊ុគរបស់ក្រុមដែលមានការខ្វាយខ្វល់ |
20 | Si nous perdons cette bataille, nous perdrons notre : Un pays deux systèmes et le gouvernement de Hong Kong par son peuple, nous devons nous battre jusqu'au bout! | |
21 | Un groupe étudiants-enseignants concernés a pris cette photo de protestation contre le projet dans le campus d'une école le premier jour de la rentrée. Photo via la page facebook de ce groupe | ខណៈពេលដែលរដ្ឋាភិបាលនៅតែបន្ដនូវជំហររបស់ខ្លួនដដែលៗថា កាលវិភាគនេះមិនមែនជាការដាក់កំហិត ហើយដែលគណៈកម្មាធិការត្រូវបានបង្កើតដើម្បីពិនិត្យមើលនូវកាលវិភាគនេះសារឡើងវិញ ឯកសារលេចធ្លាយមួយ [zh] បង្ហាញថាការិយាល័យអប់រំទាមទារឲ្យគ្រូបង្រៀនបង្កើតនូវ “ឯកសារអប់រំថ្នាក់ជាតិ” សម្រាប់និស្សិតនីមួយៗសម្រាប់ការស្វែងរកនាពេលក្រោយទៀត។ |
22 | Alors que le gouvernement ne cesse de répéter que le programme d'étude n'est pas fixé et qu'un comité a été mis en place pour l'amender, un document diffusé clandestinement [en chinois] révèle que le Bureau de l'éducation a donné instruction aux enseignants de mettre en place un dossier personnel d'éducation pour chaque étudiant qui servira de référence ultérieure. | បន្ថែមពីលើនេះ សារព័ត៌មានបានបង្ហាញថាអនុវិទ្យាល័យបាន ទាមទារឲ្យគ្រូបង្រៀនរបស់ពួកគេចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចសន្យាថាមិនបើកកកាយពីព័ត៌មានលម្អិតនៃ [zh] កាលវិភាគអប់រំថ្នាក់ជាតិ ដែលមានន័យថាសាធារណជនមិនអាចតាមដាននូវការអនុវត្តនៃកាលវិភាគនេះបានទេ។ សម្ព័ន្ធស៊ីវិលបានជំរុញឲ្យសិស្ស គ្រូបង្រៀន និងប្រជាពលរដ្ឋដែលមានការព្រួយបារម្ភ ដើម្បីស្លៀកពាក់ពណ៌ខ្មៅនៅថ្ងៃទីមួយនៃបវេសនកាលដើម្បីប្រឆាំងតវ៉ាជាមួយនឹងបញ្ជីខ្មៅតាមព្រឹត្តន័យ និងការអនុវត្តន៍នៃកាលវិភាគសិក្សា។ សិស្ស និងគ្រូបង្រៀននៃសាលាបឋមសិក្សាមួយចំនួន ពីក្រុមដែលមានការព្រួយបារម្ភចំពោះការអប់រំថ្នាក់ជាតិនៅក្នុងសាលារៀន ហើយដែលបានថតរូបការប្រឆាំងតវ៉ា បាននិយាយបដិសេធចំពោះកាលវិភាគការអប់រំថ្នាក់ជាតិ។ |
23 | Pire encore, un média révèle qu'une école secondaire a demandé à ses enseignants de signer un engagement de ne pas diffuser les détails [en chinois] du programme national d'éducation, ce qui ne permettra pas le contrôle de la mise en place du programme par le public. | |
24 | Le rassemblement citoyen a exhorté enseignants, étudiants et citoyens concernés a s'habiller en noir le premier jour de la rentrée en signe de protestation contre la “liste noire” instituée du fait de la mise en place du nouveau projet éducatif. | បន្ទាប់ពីថ្ងៃដំបូងនៃបវេសនកាល សិស្ស គ្រូបង្រៀន និងឪពុកម្ដាយរាប់ពាន់នាក់ដែលស្លៀកពាក់ពណ៌ខ្មៅ នៅបន្ដប្រមូលផ្ដុំគ្នានៅក្រៅវិមានរដ្ឋាភិបាល ធ្វើការគាបសង្កត់រដ្ឋាភិបាលដើម្បីលុបចោលនូវកាលវិភាគ។ រូបថតដែលមើលពីទីខ្ពស់ខាងក្រោមនេះ ថតដោយមន្រ្តីរដ្ឋាភិបាលធ្វើការនៅក្នុងវិមានរដ្ឋាភិបាលនៅម៉ោង ៥ល្ងាច នៃថ្ងៃទី០២ ខែកញ្ញា។ រូបថតបានពីទំព័រហ្វេសប៊ុគរបស់ក្រុមបញ្ញវន្ត ៖ មានបាតុករប្រមាណជាង ៨. |
25 | Des enseignants et élèves d'écoles primaires se sont regroupés dans des écoles, ont pris des photos témoignant de leur opposition au nouveau programme éducatif national. | |
26 | Après le premier jour d'école, des milliers d'étudiants, d'enseignants et de parents habillés de noir se sont rassemblés autour du batiment du gouvernement pour exiger le retrait du projet. | |
27 | La photo ci-dessous a été prise par un fonctionnaire du gouverment à cinq heures de l'après midi le 2 septembre. Image de la page facebook de Scholarism: | ០០០នាក់នៅពេល ម៉ោង៧ល្ងាចថ្ងៃនេះ ហើយក្រុមបញ្ញវន្ដ បានជំរុញឲ្យប្រជាពលរដ្ឋជាច្រើនទៀត [zh] ដើម្បីចូលរួមក្នុងការអង្គុយពេញមួយយប់នៅខាងក្រៅវិមានរដ្ឋាភិបាល។ បាតុករដែលបង្អត់អាហារពីរនាក់ត្រូវបានរាយការណ៍ថាបានរងគ្រោះដោយសារតែខ្វះជាតិស្ករនិងបាន បញ្ជូនទៅកាន់មន្ទីរពេទ្យ។. |
28 | IL y avait ce soir là plus de 8.000 manifestants vers 7 heures du soir et Scholarism poussait plus de citoyens [en chinois] encore à se joindre au “sit-in” nocturne organisé autour de l'immeuble du gouvernement. | |
29 | Deux grévistes de la faim présentant des malaises hypoglycémiques ont été transportés à l'hôpital. | រូបភាពផ្គុំគ្នាកាលពីថ្ងៃទី០៣ ខែកញ្ញា បន្ទាប់ពីសាលារៀនទាំងអស់ប្រមូលផ្ដុំគ្នានៅក្រៅវិមានរដ្ឋាភិបាល។ រូបភាពពីក្រុមបញ្ញវន្តនៅលើហ្វេសប៊ុគ។ |
30 | Une vue panoramique de la manifestation du 3 septembre autour de l'immeuble du gouvernement. | |
31 | Image de Scholarism sur Facebook. | |