# | fra | khm |
---|
1 | Thaïlande: un débat télévisé sur la famille royale annulé | ប្រទេសថៃ ៖ កម្មវិធីពិភាក្សាទូរទស្សន៍មួយស្តីពី រាជវង្សត្រូវបានលុបចោល |
2 | La chaîne de télévision publique Thaï PBS a retiré le programme télévisé le plus controversé de son histoire, Tob Jode (Répondre aux problèmes de la Thaïlande), en réponse aux réactions violentes de la population contre sa série sur la monarchie. | |
3 | Ses opposants ont jugé l'émission comme étant « anti-royaliste » et constituant une menace pour la réconciliation nationale dans un pays marqué par des années de conflit et une polarisation profonde. | |
4 | La communauté virtuelle est en grande partie à l'origine de ce tollé. La chaîne publique a fait un pari risqué lorsqu'elle a diffusé pour la première fois une série de cinq épisodes sur « la Monarchie sous la Constitution », le 11 mars 2013. | ប៉ុស្តិ៍ទូរទស្សន៍ថៃ PBS បានដកកម្មវិធីទូរទស្សន៍ដ៏ចម្រូងចម្រាសបំផុតរបស់ខ្លួនចេញ រហូតមកទល់ថ្ងៃនេះ គឺកម្មវិធី Tob Jode (ឆ្លើយតបនឹង បញ្ហាប្រទេសថៃ) ក្រោយពីមាន ប្រតិកម្មយ៉ាងខ្លាំងក្លាពីទស្សនិកជន ប្រឆាំងនឹងការផ្សាយបន្តបន្ទាប់នៃកម្មវិធីនេះ ស្តីពីបញ្ហារាជវង្ស។ អ្នកប្រឆាំងយល់ថាកម្មវិធីនេះ មាន «លក្ខណៈប្រឆាំងរាជានិយម» និងជាការគំរាមកំហែង ដល់ការផ្សះផ្សារជាតិ ក្នុងប្រទេសមួយដែលល្អក់កករដោយសារជម្លោះបន្តបន្ទាប់ និងការបែកខ្ញែកគ្នាស៊ីជម្រៅរាប់ឆ្នាំមកហើយ។ សហគមន៍អ៊ិនធើរណេតជាកម្លាំងភាគច្រើននៅពីក្រោយ ការប្រឆាំងតវ៉ាជាសាធារណៈនេះ។ |
5 | Pinyo Traisuriyathamma, un présentateur populaire d'émissions politiques, était bien conscient de la controverse que provoquerait un débat public télévisé au sujet de la monarchie, de par la nature hautement sensible de ce sujet et l'augmentation des poursuites judiciaires liées à la loi de lèse-majesté ces dernières années. | ប៉ុស្តិ៍រដ្ឋមួយនេះបានធ្វើការប្រថុយដ៏ធំមួយ នៅពេលដែលខ្លួនផ្សាយកម្មវិធីដែលមាន៥ភាគ ស្តីពី «រាជវង្សក្រោមរដ្ឋធម្មនុញ្ញ» កាលពីថ្ងៃទី១១ មិនា ២០១៣។ ពិធីករកម្មវិធីនយោបាយដ៏ល្បី ឈ្មោះ លោកភិនយ៉ូ ត្រាស៊ូរិយ៉ាធម្មា (Pinyo Traisuriyathamma) បានដឹងយ៉ាងច្បាស់ ពីសភាពចម្រូងចម្រាស់ នៃការរៀបចំការជជែកជាសាធារណៈផ្សាយតាមទូរទស្សន៍ស្តីពី រាជវង្ស ដោយសារសភាពរសើបខ្លាំងនៃប្រធានបទនេះ និងកំណើននៃការធ្វើទុក្ខបុកម្នេញដោយប្រមាថក្សត្រ នារយៈពេលច្រើនឆ្នាំមកនេះ។ តែ គាត់ ជឿលើខណៈពេលដ៏សំខាន់នេះ គឺថា ប្រទេសថៃមិនអាចនៅស្ងៀម ដូចដំរីយកចង្អេរមកបាំង បន្តទៀតទេ។ គណៈគ្រប់គ្រងខ្លឹមសារ កម្មវិធីបាន សម្តែងការការពារចំពោះកម្មវិធីនេះ ៖ |
6 | Il pensait cependant que, en cette période critique, la Thaïlande ne pouvait plus se permettre de se voiler la face. La rédaction défend le programme : | គោលបំណងនៃកម្មវិធីស្តីពីរាជវង្សនេះ គឺដើម្បីផ្តល់ជូននូវវេទិកាអព្យាក្រឹត្យដែលគេត្រូវការ បំផុត ដើម្បីឱ្យមានការជជែកដោយស្មោះត្រង់ និងបើកចំហ អំពីប្រធានបទរសើបរបស់យើង តែជាបញ្ហាបន្ទាន់ផងនោះ។ |
7 | Le but de cette série sur la monarchie est d'apporter un forum neutre très nécessaire pour une discussion honnête et franche sur les sujets les plus sensibles mais néanmoins urgents dans notre pays. | |
8 | La vidéo ci-après donne un aperçu du dernier épisode controversé : | ខាងក្រោមនេះជាឈុតវីដេអូខ្លីមួយដែល បង្ហាញខ្លឹមសារខ្លះមុនបញ្ចាំងវគ្គដ៏ចម្រូងចម្រាស់ ចុងក្រោយ ៖ |
9 | http://www.youtube.com/watch? | |
10 | v=dJENCR-zlnQ | http://www.youtube.com/watch? v=dJENCR-zlnQ |
11 | Les critiques se sont multipliées et se sont répandues sur la toile après l'apparition dans l'émission de Somkiat Jiamteerasakul, professeur de l'Université Thammasat, qui a fait campagne pour la réforme de l'amnistie et de la loi de lèse-majesté. | |
12 | Des discussions franches à propos de la monarchie, incluant des questions sur la loyauté/déloyauté à la royauté, n'avaient jusqu'à présent jamais été entendues sur un média traditionnel. Des groupes Facebook monarchistes ont été assaillis de commentaires reflétant colère et indignation. | ការរិះគន់ មានការកើនឡើង និងសាយភាយពាសពេញសហគមន៍អ៊ិនធើរណេត បន្ទាប់ពីលោក ស៊ុំគាត ជៀមធីរ៉ាសាគុន (Somkiat Jiamteerasakul) ជាសាស្រ្តាចារ្យមកពីសាកលវិទ្យាល័យធម្មសាស្រ្ត ដែលធ្វើយុទ្ធនាការឱ្យមានកំណែទម្រង់ ច្បាប់លើកលែងទោស និង ប្រមាថក្សត្រ ។ ការជជែកបើចំហអំពីរាជវង្ស រួមទាំងសំណួរអំពីភក្តីភាព ឬការពុំមានភក្តីភាពចំពោះស្ថាប័នរាជវង្ស គឺពុំដែលលឺសោះពីមុនមក តាមប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយទ្រង់ទ្រាយធំបែបនេះ។ |
13 | Le groupe Pithak Siam a envoyé 20 de ses membres au quartier général de Thaï PBS pour manifester. Le groupe a affirmé : | ក្រុមគាំទ្ររាជវង្សតាមហ្វេសប៊ុកពោរពេញដោយកំហឹង និងការមិនពេញចិត្តជាខ្លាំង។ ក្រុម Pithak Siam បានបញ្ជូនសមាជិកប្រមាណ ២០នាក់ ទៅតវ៉ា នៅមុខទីស្នាក់ការកណ្តាលរបស់ស្ថានីយ៍ទូរទស្សន៍ PBS ថៃ។ ក្រុមនោះបាន និយាយ ថា៖ |
14 | Nous ne permettrons pas aux personnes qui aspirent au renversement de la monarchie de le faire dans notre pays. | |
15 | Le groupe Khon Thai Rak Chart (les Thaïlandais qui aiment leur nation) a pris le bâtiment de Thaï PBS d'assaut pour demander l'annulation du programme, citant « des discussions inappropriées et inacceptables à l'antenne concernant la monarchie. | |
16 | » De même, le groupe Dislike Yingluck for Concentration Citizen a questionné sur sa page Facebook les motivations derrière la série sur la monarchie de l'émission Tob Jode. | |
17 | Faisant face à des pressions énormes, le comité de rédaction de Thaï PBS a mis fin au programme puisqu'il craignait pour la sécurité de ses employés après les nombreuses menaces et tentatives d'intimidation à son personnel. | |
18 | Sur la page Facebook de Tob Jode, le comité a expliqué sa décision : | យើងនឹងមិនអនុញ្ញាតិឱ្យអ្នកដែលប៉ុនប៉ងផ្តួលរំលំរបបរាជានិយម ធ្វើដូចនេះចំពោះប្រទេសយើងឡើយ។ |
19 | Nous ne sommes plus certains de pouvoir garder la confiance du public dans notre rôle en tant que média. Liberté d'expression et préservation de la monarchie sont-elles des jeux à somme nulle ? | ក្រុម Khon Thai Rak Chart (ជនជាតិថៃស្រឡាញ់ជាតិ) បានវាយសង្រ្គប់អាគារ PBS ថៃ ដើម្បីទាមទារឱ្យលុបចោលកម្មវិធីនេះ ដែល ស្រង់យកនូវ «ការជជែកដែលមិនសមរម្យ និងមិនអាចទទួលយកបាន ទាក់ទងនឹងរាវវង្សតាមរលកធាតុអាកាស។» ស្រដៀងគ្នាដែរ ខាង Dislike Yingluck for Concentration Citizen បានសរសេរលើទំព័រហ្វេសប៊ុករបស់ខ្លួនដោយចោទសួរពីមូលហេតុពីក្រោយការផ្សាយកម្មវិធី Tob Jode ពីរាជវង្ស។ |
20 | Le but de Tob Jode était précisément de souligner cette situation fâcheuse dans la société thaïlandaise. | |
21 | Malgré ce contre-temps initial, le Comité de politique générale de Thaï PBS s'est réuni et a finalement décidé de diffuser le dernier épisode de la série de Tob Jode sur la monarchie. | ក្រោមសម្ពាធដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ គណៈគ្រប់គ្រងខ្លឹមសារផ្សាយ PBS ថៃបានដកកម្មវិធីនេះចេញ ដោយ បារម្ភពីសុវត្ថិភាពរបស់នយោជិតរបស់ខ្លួន បន្ទាប់ពីមានការគំរាមកំហែង និងការបំភ័យចំពោះបុគ្គលិករបស់ពួកគេ។ ទំព័រហ្វេសប៊ុករបស់ Tob Jode ដែលដកចេញចាប់ពីពេលនោះមក បានផ្ដល់ ការបកស្រាយ នៃការសម្រេចចិត្តរបស់ខ្លួនថា៖ |
22 | Le Comité estime que sa précédente décision d'annuler le programme était en opposition avec sa propre déontologie professionnelle. | យើងលែងប្រាកដហើយថាតើយើងអាចរក្សាទំនុកចិត្តសាធារណជន ចំពោះតួនាទីរបស់យើង ក្នុងនាមជាប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ។ តើសេរីភាពក្នុងការបញ្ចេញមតិ និងរក្សាស្ថាប័នរាជវង្ស ជាល្បែងបូកដកស្មើសូន្យឬយ៉ាងណា? |
23 | Les administrateurs et le personnel [de Thaï PBS] doivent rester indépendants des groupes d'intérêts et des groupes de pression, afin que le public puisse avoir confiance en leur impartialité. | Tob Jode ព្យាយាមគូសបញ្ចាក់ពីជំហរមិនច្បាស់លាស់នេះឱ្យបានច្បាស់ នៅក្នុងសង្គមថៃ។ ថ្វីបើមានការបង្អាក់ពីដំបូងដូច្នេះ គណៈកម្មការគោលនយោបាយរបស់ PBS ថៃ ចុងក្រោយបានព្រមព្រៀង និងសម្រេចាក់បញ្ចាំងវគ្គចុងក្រោយនៃកម្មវិធី Tob Jode ពីរាជវង្ស។ គណៈកម្មការ ចាត់ថាការសម្រេចលុបចោលកម្មវិធីពីមុនរបស់ខ្លួន គឺមានការបំពានដល់ក្រមសីលធម៌វិជ្ជាជីវៈ របស់ខ្លួន។ |
24 | Saksith Saiyasombut écrit à propos de l'impact de l'annulation du programme : | រដ្ឋបាល និងបុគ្គលិក (របស់ PBS ថៃ) ត្រូវរក្សាឯករាជ្យភាពពីបណ្តាក្រុមកាន់ទំនោរ ឬក្រុមដាក់សម្ពាធផ្សេងៗ ដើម្បីឱ្យសាធារណជនអាចជឿជាក់លើភាពមិនលម្អៀងរបស់យើង។ |
25 | … l'annulation d'un débat public ouvert et direct concernant le rôle de la monarchie dans l'Etat thaïlandais est un rappel cruel qu'une certaine partie de la population thaïlandaise n'est toujours pas prête à envisager des conceptions différentes de l'organisation du pouvoir en Thaïlande. | សាកសិទ្ធិ សៃយ៉ាសម្បត្តិ (Saksith Saiyasombut) បានសរសេរពី ផលប៉ះពាល់ នៃការលុបចោលកម្មវិធីនេះថា៖ … ការលុបចោលការពិភាក្សាបើកចំហ និងត្រង់ទៅត្រង់មកអំពីតួនាទីរាជវង្ស ក្នុងរដ្ឋថៃ ជាការរំលឹកដ៏សាហាវមួយថា ពលរដ្ឋថៃមួយក្តាប់ណានោះ នៅមិនទាន់ត្រៀមខ្លួននឹងប្រឈមនឹង សញ្ញាណដែលខុសគ្នា អំពីរចនាសម្ព័ន្ធអំណាចរបស់ប្រទេសថៃឡើយ។ ទោះបី PBS ថៃត្រូវបានសសើរ លើការផ្តើមសើរើបញ្ហាមួយដ៏មុតស្រួច យើងបានបោះជំហានថយក្រោយមួយចំនួនដែលបង្អាក់ទឹកចិត្តដល់ទស្សនិកជន តាមរយៈការសម្រេចលុបកម្មវិធីនេះ។ |
26 | Bien qu'il faille louer l'ambition de Thaï PBS de s'attaquer à cette question épineuse, la chaîne a fait un certain nombre de regrettables pas en arrière en décidant d'annuler le programme. | |