Sentence alignment for gv-fra-20110423-65945.xml (html) - gv-khm-20110417-99.xml (html)

#frakhm
1Cambodge : la mode des chansons consacrées à Facebookកម្ពុជា​: ចម្រៀង​ទាក់​ទង​នឹង​ ហ្វេសប៊ុក (Facebook)
2Il ne fait aucun doute que le réseau social Facebook a facilité [en anglais] les manifestations des soulèvements populaires en Tunisie et en Egypte ; les gouvernements de nombreux pays, y compris la Chine, [en anglais], se montrent extrêmement méfiants vis à vis des activités de leurs concitoyens sur Facebook.តួនាទីរបស់បណ្តាញទំនាក់ទំនង (social networking) វេបសាយ Facebook ក្នុងការ ជួយសម្រួល ដល់សកម្មភាពបាតុកម្មបះបោរនៅប្រទេសទុយណេស៊ី និងប្រទេសអេហ្ស៊ីប រដ្ឋាភិបាលក្នុងប្រទេសជាច្រើនរួមទាំង ប្រទេសចិន មានការប្រុងប្រយ័ត្នខ្លាចមានសកម្មភាពនយោបាយរបស់ពលរដ្ឋខ្លួននៅលើ Facebook។ ប៉ុន្តែនៅក្នុងប្រទេសកម្ពូជា Facebook នៅមិនទាន់ត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាការគម្រាមចំពោះរដ្ឋាភិបាលនៅឡើយទេ។
3Au Cambodge, cependant, ce site n'est pas encore considéré comme une menace par les autorités.
4Les politiciens de ce pays, et à leur tête le premier ministre Hun Sen [en khmer et en anglais] ( au pouvoir depuis 1985) ont crée leurs propres pages sur Facebook, où ils interagissent avec les citoyens et internautes cambodgiens.ក្រុមអ្នកនយោបាយដែលត្រូវបានដឹកនាំដោយនាយករដ្ឋមន្រ្តី ហ៊ុន សែន (ដែលបានកាន់អំណាចតាំងពីឆ្នាំ 1985)បានបង្កើតទំព័រ Facebook របស់ខ្លួនជាកន្លែងដែលពួកគេធ្វើទំនាក់ទំនងជាមួយនឹងប្រជាពលរដ្ឋកម្ពុជា និងអ្នកលេងអ៊ីនធឺណេតទាំងឡាយ។
5Une nouvelle mode domine le pays actuellement : les Cambodgiens composent des chansons dédiées à Facebook, comme par exemple ‘Facebook, c'est la fin de l'amour [en khmer] ‘, dans cette vidéo téléchargée sur YouTube par l'utilisateur lotusresortandspa le 11 mars dernier.ក៏ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ គឺមានទំនោរនិយមថ្មី និងគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ទាក់ទងនឹង Facebook នៅក្នុងប្រទេសគឺ ជនជាតិកម្ពុជាបានបង្កើតបទចម្រៀងពី Facebook។ ឧទាហរណ៍ ‘Facebook ផ្តាច់ស្នេហ៍‘, uploaded to YouTube by user lotusresortandspa កាលពីថ្ងៃទី 11 ខែមីនា ឆ្នាំ 2011: ឧស្សាហកម្មចម្រៀងសម័យបានផលិតចម្រៀងមួយចំនួនទាក់ទងនឹង Facebook.
6La musique pop cambodgienne a déjà produit un bon nombre de chansons consacrées à ce réseau social.ទស្សនាវដ្តីខ្មែរកម្ពុជា ទោះបីជាអះអាងថាមិនមែនជាអ្នកគាំទ្រ តែក៏មានការស្ងើចសរសើរថាមានជនជាតិកម្ពូជាជាច្រើនបាននាំគ្នាច្រៀងសប្បាយពី ‘ចម្រៀងFacebook' ទាំងនេះ។
7Le blog Cambodia Khmer Magazine [en anglais] nie être fan de ces chansons, mais l'auteur du blog se dit néanmoins impressionné par la popularité de ces mélodies auprès des Cambodgiens.ខាងក្រោមនេះគឺជាចម្រៀងដែលត្រូវបាន uploaded លើ YouTube (ជាភាសាខ្មែរទាំងអស់): Khmerbirdភ្ញាក់ផ្អើលចំពោះការកើនឡើងរបស់ចម្រៀងប្រភេទនេះ ក៏ប៉ុន្តែក៏មានការយល់ស្របជាមួយនឹងចម្រៀងដែលបន្ទោសថា Facebook ជាមូលហេតុនៃការបែកបាក់របស់គូស្នេហ៍។ ក្នុងអត្ថបទរបស់គេ ‘ឥទ្ធិពលនៃ Facebook ត្រូវបានសរសេរក្នុងបទចម្រៀងខ្មែរ‘ គេសរសេរថា:
8Ci dessous, quelques exemples de chansons sur Facebook téléchargées sur YouTube (toutes en Khmer):ខ្ញុំមានការភ្ញាក់ផ្អើលបន្តិចពេលដែលបានលឺចម្រៀងទាំងនេះ ប៉ុន្តែមើលទៅវាគឺជាការពិត។
9Khmerbird [en anglais] est surpris de la mode de ces refrains, mais se dit d'accord avec les chansons qui attribuent à Facebook l'échec des relations amoureuses.
10Dans ce billet, ‘The effect of Facebook has been written in Cambodian songs (l'effet de Facebook a été cité dans les chansons cambodgiennes,‘ il dit :
11C'est un peu surprenant d'écouter la chanson, mais cela pourrait être vrai quelque part.Khmerbird លើកយកបទចម្រៀងដែលច្រៀងដោយ ខេមរៈ សេរីមន្ត មានចំណងជើងថា ‘Facebook រំខានស្នេហ៍' រួចអធិប្បាយពីអត្ថន័យនោះថា:
12Khmerbird mentionne une chanson de Khemarak Sereymon, intitulée ‘Facebook perturbe mon amour' et il en explique le message : Il explique dans la chanson que depuis la création de Facebook, sa petite amie ne semble plus s'intéresser à lui comme auparavant.គេបានច្រៀងថាចាប់តាំងពីមាន Facebook សង្សាររបស់គេក៏មិនសូវជាយកចិត្តទុកដាក់លើគេដូចជាកាលពីមុន។ គាត់មានអារម្មណ៍ថាត្រូវបានបោះបង់។ សង្សាររបស់គេចំណាយពេលវេលាដើម្បីទាក់ទងជាមួយនឹងមនុស្សផ្សេងទៀតតាមរយៈ Facebook។ ចំណុចនេះវាប្រាកដណាស់ថានឹងអាចបណ្តាលឲ្យមានការប៉ះពាល់យ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរចំពោះទំនាក់ទំនងគូស្នហ៍។
13Il se sent complètement abandonné.
14Sa partenaire passe son temps à communiquer avec d'autres personnes sur Facebook.
15Ceci évidemment pourrait nuire sérieusement à leur relation. Le Cambodge, selon le site socialbakers.com [en anglais], compte seulement 250 000 utilisateurs de Facebook, soit un taux de pénétration de 1.73%.នៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា មានអ្នកលេង Facebook ត្រឹមតែ 250,000 នាក់ គឺនៅក្នុងអត្រា 1.73% នៃប្រជាជនទូទាំងប្រទេស យោងតាម socialbakers.com។ ប៉ុន្តែជាមួយនឹងការគាំទ្រ Facebook របស់អ្នកនយោបាយ រួមជាមួយនឹងការដែលអ្នកសិល្បៈបង្កើតបទចម្រៀងដែលទាក់ទងនឹងបណ្តាញទំនាក់ទំនង Facebook ច្បាស់ជាទាក់ទាញអ្នកចូលលេងបានជាច្រើនទៀតក្នុងប្រទេសកម្ពុជា។
16Mais avec la vague actuelle d'inscription de politiciens sur Facebook, et ces artistes qui composent des chansons sur ce réseau, Facebook va attirer probablement encore plus de Cambodgiens.