# | fra | mkd |
---|
1 | Cambodge : la mode des chansons consacrées à Facebook | Камбоџа: Песни за Фејсбук |
2 | Il ne fait aucun doute que le réseau social Facebook a facilité [en anglais] les manifestations des soulèvements populaires en Tunisie et en Egypte ; les gouvernements de nombreux pays, y compris la Chine, [en anglais], se montrent extrêmement méfiants vis à vis des activités de leurs concitoyens sur Facebook. | Улогата на социјалната мрежа Фејсбук во олеснувањето на протестите беше потврдена со бунтовите во Тунис и Египет; владите во многу земји, вклучувајќи ја и Кина се претпазливи за политичките активности на нивните жители на Фејсбук. |
3 | Au Cambodge, cependant, ce site n'est pas encore considéré comme une menace par les autorités. | Но, во Камбоџа, Фејсбук сè уште не се смета за опасност за владата. |
4 | Les politiciens de ce pays, et à leur tête le premier ministre Hun Sen [en khmer et en anglais] ( au pouvoir depuis 1985) ont crée leurs propres pages sur Facebook, où ils interagissent avec les citoyens et internautes cambodgiens. | Политичарите предводени од премиерот Хун Сен (кој е на власт од 1985 година) креираа нивни сопствени Фејсбук страници каде што можат да комуницираат со жителите на Камбоџа и нетизените. |
5 | Une nouvelle mode domine le pays actuellement : les Cambodgiens composent des chansons dédiées à Facebook, comme par exemple ‘Facebook, c'est la fin de l'amour [en khmer] ‘, dans cette vidéo téléchargée sur YouTube par l'utilisateur lotusresortandspa le 11 mars dernier. | Сепак има понов и поинтересен Фејсбук тренд во земјата: Камбоџанците создаваат песни за Фејсбук. На пример, „Фејсбук ја прекинува љубовта “, прикачена на Јутјуб од корисникот lotusresortandspa на 11 март 2011 година: |
6 | La musique pop cambodgienne a déjà produit un bon nombre de chansons consacrées à ce réseau social. | Музичката поп индустрија произведе голем број на песни поврзани со Фејсбук. |
7 | Le blog Cambodia Khmer Magazine [en anglais] nie être fan de ces chansons, mais l'auteur du blog se dit néanmoins impressionné par la popularité de ces mélodies auprès des Cambodgiens. | Cambodia Khmer Magazine иако тврдеше дека не е фан на материјалот е импресиран од тоа дека многу Камбоџанци навистина уживаат во овие Фејсбук песни. |
8 | Ci dessous, quelques exemples de chansons sur Facebook téléchargées sur YouTube (toutes en Khmer): | Подолу се примери од песни прикачени на Јутјуб (сите во Кмер): |
9 | Khmerbird [en anglais] est surpris de la mode de ces refrains, mais se dit d'accord avec les chansons qui attribuent à Facebook l'échec des relations amoureuses. | Khmerbird е изненаден од појавата на овие песни, но го изрази своето согласување дека некои од песните го обвинуваат Фејсбук за завршувањето на врските. |
10 | Dans ce billet, ‘The effect of Facebook has been written in Cambodian songs (l'effet de Facebook a été cité dans les chansons cambodgiennes,‘ il dit : | Во овој напис „Ефектот на Фејсбук беше изразен во песните на Камбоџанците“ пишува: |
11 | C'est un peu surprenant d'écouter la chanson, mais cela pourrait être vrai quelque part. | Изгледа како мало изненадување кога ја слушам песната, но изгледа дека може да биде вистина. |
12 | Khmerbird mentionne une chanson de Khemarak Sereymon, intitulée ‘Facebook perturbe mon amour' et il en explique le message : | Khmerbird цитира песна од Кемарак Шерејмон, насловена „Фејсбук ја вознемирува мојата љубов“ и ја објаснува нивната порака: |
13 | Il explique dans la chanson que depuis la création de Facebook, sa petite amie ne semble plus s'intéresser à lui comme auparavant. | Тој изјави во песната дека откако има Фејсбук, неговата девојка изгледа дека не се грижи за него како порано. |
14 | Il se sent complètement abandonné. | Почувствувал како да е целосно напуштен. |
15 | Sa partenaire passe son temps à communiquer avec d'autres personnes sur Facebook. | Неговата девојка девојка го поминува времето да се поврзе со различни луѓе преку Фејсбук. |
16 | Ceci évidemment pourrait nuire sérieusement à leur relation. | Ова се разбира може да предизвика сериозен ефект во врската. |
17 | Le Cambodge, selon le site socialbakers.com [en anglais], compte seulement 250 000 utilisateurs de Facebook, soit un taux de pénétration de 1.73%. | Во Камбоџа, има само околу 250,000 Фејсбук корисници што претставува 1.73% од вкупниот број на интернет корисници, според socialbakers.com. |
18 | Mais avec la vague actuelle d'inscription de politiciens sur Facebook, et ces artistes qui composent des chansons sur ce réseau, Facebook va attirer probablement encore plus de Cambodgiens. | Но, со одобрувањето на Фејсбукот од политичарите и со креирањето песни за популарната социјална мрежа од страна на уметниците, Фејсбук дефинитивно ќе привлече поголем број на корисници во Камбоџа. |