# | fra | mkd |
---|
1 | #EgyPoliceTipsToUS : Quand le pouvoir égyptien demande aux USA de “faire preuve de retenue à Ferguson” | Египетската влада бара од САД да “покаже воздржаност во Фергусон” и твитер корисниците одговараат со овој брилијантен хаштаг |
2 | Les utilisateurs de Twitter, en Egypte et ailleurs, donnent des conseils à la police américaine sur la meilleure façon de traiter les désordres actuels à Ferguson, Missouri. | Египетски и не-Египетски твитер корисници даваат совети на полицијата во САД за тоа како да се справи со континуираните немири во Фергусон, Мисури. |
3 | Le mot-clé ironique #EgyPoliceTipsToUS [Conseils de la police égyptienne aux Etats-Unis] a été créé sur Twitter en réaction à une déclaration du gouvernement égyptien invitant les autorités américaines à “faire preuve de retenue” à Ferguson, où police locale en équipement anti-émeute et manifestants sont face à face depuis 11 jours, après qu'un policier a tué un jeune Noir désarmé. | Саркастичниот хаштаг #EgyPoliceTipsToUS (#ЕгипетскиПолицискиСоветиЗаСАД) беше пуштен на твитер како реакција на изјавата од владата во Египет која ја повикува полицијата во САД да „покажат воздржаност” во Фергусон, каде изминативе 11 дена се соочуваат протестанти и локална полиција во опрема соодветна за војската, откако полицаец уби невооружен афро-американски тинејџер. |
4 | Les policiers de Ferguson, blancs à une écrasante majorité, ont brutalisé les journalistes sur les lieux et utilisé lacrymogènes et balles en caoutchouc contre les manifestants. | Полицијата во Фергусон е претежно составена од белци и врши притисок врз новинари на местото на немирите, користи солзавец и гумени куршуми на протестантите. |
5 | Selon les twittos, l'Egypte est le pays le plus mal placé pour donner des leçons aux Etats-Unis, avec ses antécédents de violences dans la gestion de ses propres désordres depuis les débuts de la révolution égyptienne le 25 janvier 2011. | Според корисниците на твитер, Египет треба да биде последната држава која ќе дава такви совети на САД., земајќи предвид сопственото искуство во справување со немири, од почетокот на Египетската револуција на 25ти јануари, 2011. |
6 | Le mot-clé a donc rappelé quelques-unes des atrocités commises entre-temps par les forces de l'ordre égyptiennes contre les manifestants, sans oublier l'une des pages les plus sanglantes de l'histoire récente de la contestation, quand plus de 800 manifestants ont été tués à Rabaa [anglais] le 14 août 2013. | Хаштагот потсети на некои од злосторствата направени од припадниците на Египетските полициски сили против протестантите, вклучувајќи го и еден од најкрвавите денови во поновата историја на протести, кога беа убиени повеќе од 800 протестанти во Раба на 14ти август, 2013. MENA соработникот за истражувања во Одборот за заштита на новинари, Џејсон Стерн твиташе за неговите следбеници: |
7 | Jason Stern, chercheur associé pour le Moyen-Orient au Committee to Protect Journalists, a tweeté : | Какви #EgyptPoliceTips имате за полицијата на САД во #Ferguson? |
8 | Quels sont vos #ConseilsPoliceEgyptienne aux policiers américains de #Ferguson ? | - Jason Stern (@IbnLarry) August 19, 2014 |
9 | Il a proposé les vidéos de conseils suivantes, montrant la brutalité et les stratagèmes de la police égyptienne : | Тој ги сподели следниве совети со видеа кои ја покажуваат полициската бруталност и тактики на египетската полиција: |
10 | | 3. Кога работите ќе излезат од контрола, препуштете на силеџиите на камили да ја завршат вашата „валкана“ работа #EgyptPoliceTips https://t.co/nQJB24w4FG |
11 | 3. Quand ça devient incontrôlable, faites faire votre sale boulot à des voyous à dos de chameau | - Jason Stern (@IbnLarry) 19ти август, 2014 4. Не само да им се заканувате на новинарите дека ќе пукате на нив. |
12 | Ne vous contentez pas de menacer les journalistes que vous allez leur tirer dessus. | Пукајте #EgyptPoliceTips https://t.co/rOf3GY9gXm |
13 | Tirez-leur vraiment dessus | - Jason Stern (@IbnLarry) 19ти август, 2014 |
14 | Si vous déchirez les vêtements d'une femme en la frappant, veillez à la couvrir avant de continuer à frapper | 1. Ако и ја искинете облеката на жената додека ја тепате, погрижете се да ја покриете пред да продолжите да ја тепате. |
15 | D'autres utilisateurs de Twitter y sont allés de leurs propres conseils. | #EgyptPoliceTips https://t.co/SVz8xXWRNJ - Jason Stern (@IbnLarry) 19ти август, 2014 |
16 | @befroggled, 760 abonnés, a rappelé les tests de virginité forcés [anglais] opérés par l'armée égyptienne sur les manifestantes de la place Tahrir en 2011. | Други твитер корисници продолжија со нивни совети. Корисникот @befroggled, со 760 следбеници на твитер, потсети на присилните тестови за невиност спроведувани од египетската војска на жените протестанти во плоштадот Тахрир во 2011. |
17 | Raflez les manifestantes pour des tests de virginité. | Поредете ги женските протестанти за тестови за невиност. |
18 | C'était la méthode préférée du Président Sissi pour traiter les manifestantes féminines. | Ова беше омилениот начин на претседателот Сиси со жени кои протестираат. #EgyPoliceTipsToUS |
19 | Elle évoque aussi l'utilisation par les autorités du prétexte du contre-terrorisme pour réprimer les contestataires : | - B (@befroggled) 20ти август, 2014 Таа исто така наговести за користењето на против-терористички мерки од полицијата какo изговор за акции против протестанти: |
20 | Si vous êtes inquiets que votre répression des manifestants provoque un scandale, demandez un mandat de lutte contre le terrorisme. | Ако сте загрижени дека вашата полициска акција против протестантите ќе предизвика бурни реакции во јавноста, побарајте мандат да се борите против тероризмот. |
21 | Bilal Zrebel écrit pour ses 5.200 abonnés : | #EgyPoliceTipsToUS - B (@befroggled) 20ти август, 2014 |
22 | Des policiers en civil font d'une pierre deux coups : tuer des manifestants et les piéger en faisant croire qu'ils sont armés ! | Билал Зребел вели на своите 5,200 следбеници: Полиција во цивилна облека завршува двојна работа убива протестанти и ги мести протестантите дека има вооружени меѓу нив! |
23 | Gagnant-gagnant | Win-win #EgyPoliceTipsToUS pic.twitter.com/9o1kP199aj |
24 | Allusion au massacre de Rabaa, où la force publique égyptienne a tué en une journée plus de 800 manifestants, il y a un an, dont certains brûlés vifs, il écrit aussi : | Потсетувајќи се на масакрот во Раба, во кој Египетската влада насилно уби повеќе од 800 протестанти во еден ден пред една година, некои од нив со горење, тој пишува: |
25 | Brûlez-les morts ou vifs, “soi-disant” le feu ne laisse pas de preuves ! | Изгорете ги мртви или живи, „наводно” оганот не оставал докази! #EgyPoliceTipsToUS pic.twitter.com/uVIVlm7GDZ |
26 | OthmaNation, 1.500 abonnés, a cité le passage à tabac de la ‘manifestante au soutien-gorge bleu' [anglais] par des militaires égyptiens lors d'une manifestation contre l'armée en décembre 2011. | OthmaNation, со 1,500 следбеници, го споменува и тепање на ‘протестантката во син градник' од припадници на Египетската војска за време на анти-воен протест во декември 2011. |
27 | Quand vous arrachez les vêtements aux femmes, prétendez qu'elles l'ont fait elle-mêmes pour piéger vos agents honnêtes. | Кога ќе ја раскинете женската облека, тврдете дека тие самите си го направиле тоа за да ги наместат вашите чесни агенти. |
28 | Enfin, l'avocat Sherif Saaadni a partagé ce conseil avec ses 3.902 abonnés : | #EgyPoliceTipsToUS pic.twitter.com/u5bhgpLbkf - الفلويد® (@OthmaNation) 20ти август, 2014 |
29 | (Dénoncez TOUJOURS la violence et accusez les activistes de trahison ; l'opinion se laissera convaincre. | И адвокатот Шериф Саадни го сподели овој совет со неговите 3,902 следбеници: |
30 | Rejetez la faute sur un groupe. Les Républicains ?) | Не имплементирајте постепени и безопасни по живот чекори кога ги растурате толпите. |
31 | N'appliquez pas des mesures graduées et préservant la vie en dispersant la foule. | Каде е забавата и застрашувањето во тоа? #EgyPoliceTipsToUS |
32 | Où seraient le plaisir et la dissuasion ? | - Sherif Saadani سعدني (@ssaadani) 20ти август, 2014 |