# | fra | mkd |
---|
1 | Chine : les poulets aux hormones des chaines de fast food étrangères | Меѓународни синџири за брза храна инволвирани во скандал со пилешко во Кина |
2 | La télévision d'Etat CCTV a récemment dévoilé qu'au moins deux fournisseurs de poulets à des chaînes de restauration rapide américaines, japonaises et taïwanaises alimentaient leurs poulets avec un excès d'hormones et 18 différents types d'antibiotiques, pour élever des “poulets instantanés” qui passent de 30 grammes à 3,5 kg en 40 jours. | Кинеската централна телевизија неодамна објави дека најмалку два снабдувачи на пилешко месо за американски, јапонски и тајвански синџири за брза храна ги хранеле своите кокошки со прекумерна мера на хормони и 18 различни видови антибиотици, за да направат „инстант пилиња“ коишто растат од 30 грама до 3,5 кг. во рок од 40 дена. |
3 | Les chaînes de fast-food impliquées dans ce scandale de sécurité alimentaire sont KFC et McDonalds des Etats-Unis, Yoshinoya du Japon et Yonghe King de Taiwan. | Синџирите за брза храна кои се вмешани во скандалот за безбедност на храната се американските KFC и McDonald's, јапонскиот Yoshinoya и тајванскиот Yonghe King. |
4 | Actuellement, la Chine est le plus grand marché pour l'industrie du fast-food. | Во моментов, Кина е најголемиот пазар за индустријата за брза храна. |
5 | KFC, qui fait partie du groupe Yum, réalise actuellement 44% de son chiffre d'affaires annuel en Chine, et est devenue la principale cible dans ce scandale de poulets aux hormones. | KFC, синџир на брендовите Yum!, моментално прима 44% во својот годишен приход од Кина и стана главна цел во овој скандал со пилиња хранети со лекови. |
6 | Selon un rapport de l'agence de sécurité alimentaire de Shanghai [chinois, zh], entre 2010 et 2011, sur 19 échantillons d'aliments fournis par Yum!, huit n'ont pas satisfait aux tests de sécurité alimentaire en raison de présence d'antibiotiques. | Според извештајот на шангајската администрација за храна и лекови, помеѓу 2010 и 2011, од 19 прехрамбени примероци на брендовите Yum!, осум не поминаа на тестовите за безбедност од антибиотици. |
7 | Droits des animaux; photo de l'utilisateur de flickr, Shira Golding (CC: BY-NC) | Фотографија за правата на животните од корисникот на Фликр, Шира Голдинг (CC: BY-NC) |
8 | Comme les Chinois sont habitués à toutes sortes de scandales alimentaires, la plupart d'entre eux sont exaspérés, d'une manière générale. | Бидејќи Кинезите се навикнати на разни скандали поврзани со токсична храна, повеќето од нив се чувствуваат фрустрирано поради целата ситуација. |
9 | Des remarques sarcastiques [zh] comme les suivantes sont assez courantes : | Следниве саркастични забелешки се прилично вообичаени: |
10 | 美丽人生2673263427:J'ai tellement de chance. | 美丽人生2673263427: Многу сум среќен. |
11 | J'ai goûté à la viande au ractopamine, au lait à la mélamine, produit à partir d'oeillets de chaussures en cuir usées, aux faux médicaments, aux œufs artificiels, aux poulets à la croissance accélérée, au vin plastifiant … Je suis habitué à toute sorte de produits toxiques. | Пробав месо со рактопамин, млеко со меламин, капсули направени од износени кожени чевли, лажни лекови, вештачки јајца, кокошки што забрзано растат, пластицирано вино… Навикнат сум на сите работи што се отровни. |
12 | Dans l'attente de plus de venin pour finalement venir à bout de ma chance. | Со нетрпение очекувам повеќе отров за на крајот да ја заврши мојата среќа. |
13 | 库 洪哈密瓜:À l'avenir, si nous tombons malades, nous n'aurons pas besoin d'acheter des médicaments, une cuisse de poulet fera l'affaire. | 库洪哈密瓜: Во иднина, кога ќе се разболиме не ќе мора да купуваме лекови, пилешка нога ќе ни заврши работа. |
14 | Comme le scandale implique des chaînes étrangères de restauration rapide, qui sont considérées comme plus fiables en matière de sécurité alimentaire que les restaurants locaux, certains commentateurs chinois nationalistes ont profité de l'occasion pour attaquer les marques étrangères. | Некои националистички коментатори ја искористија можноста да ги нападнат странските брендови, поради тоа што во скандалот се вклучени и странски синџири за брза храна, кои се сметаат за посигурни во контролата за прехрамбена безбедност во споредба со локалните ресторани. |
15 | En même temps, d'autres répondent que les autorités locales devraient être blâmées. | Истовремено, има и противаргументи во кои се наведува дека локалните власти треба да ја сносат вината. |
16 | Ci-dessous une sélection de commentaires [zh] extrait du fil d'échange d'informations ifeng.com : | Подолу е прикажан избор на коментари од ifeng.com: |
17 | >Weirdo_Hai:Je souhaite que les sociétés diaboliques comme KFC quittent le marché chinois immédiatement. | Weirdo_Hai: Посакувам злобните корпорации како KFC веднаш да го напуштат кинескиот пазар. |
18 | 易 租易购_以租代购_以租代售:Peut-on encore manger chez KFC ? | 易租易购_以租代购_以租代售: Можеме ли сè уште да јадеме во KFC? |
19 | Il est maintenant prouvé que les chaînes étrangères de restauration rapide suivent également nos habitudes. | Сега е докажано дека странскиот синџир за брза храна исто така, ги следи нашите навики. |
20 | Dans un pays où il y a un faible contrôle et où la sanction des comportements illicites est tellement illusoire, toute entreprise peut mettre la loi à épreuve. | Во земја каде што има малку контрола и санкцијата за незаконско однесување е толку ниска, секоја корпорација може да го тестира законот. |
21 | 璐 瑶谣:Fermez tous ces restaurants étrangers de la malbouffe. | 璐瑶谣: Затворете ги сите овие продавници за нездрава храна. |
22 | Ouvrez plus de pizzerias locales chinoises, cela offrira en plus des opportunités de travail aux chômeurs. | Отворете повеќе локални кинески пицерии, и тогаш среќата ќе дојде кај невработените. |
23 | g 老三:Il y a des poulets toxiques partout, où sont nos autorités de contrôle ? | g老三: Отровното пилешко е насекаде, каде се нашите надлежни за контрола? |
24 | KFC est juste une entreprise. Devrait-elle mettre en place son propre service de contrôle de qualité, d'inspection et de mise en quarantaine ? | KFC е само корпорација, дали треба самата да постави свои контрола на квалитетот, инспекција и оддел за карантин? |
25 | 木小兔向前冲:Les grands arbres attirent le vent. | 木小兔向前冲: Големо дрво привлекува ветер. |
26 | Si l'on ne peut même pas manger chez KFC, peut-on avoir confiance en d'autres restaurants ? | Ако не можеме да јадеме од KFC, дали можеме да веруваме на другите ресторани? |
27 | 秦 大勇Y:Les poulets que l'on trouve dans les marchés sont-il sûrs ? | 秦大勇Y: Дали пилешкото на отворениот пазар е безбедно? |
28 | Les fournisseurs chinois sont à blâmer. | Кинеските снабдувачи се оние кои треба да се обвинат. |
29 | Le gouvernement n'est pas crédible pour la surveillance de la sécurité alimentaire, croyez-vous que les autorités ignorent une telle pratique? | Владата не е доследна во контролирањето на безбедноста на храната, дали верувате дека властите навистина ги игнорираат таквите практики? |
30 | D'autres internautes ont développé des théories du complot sur le scandale [zh]: | Други нетизени развија теории на заговор од овој скандал: |
31 | 即 墨雅泰侯屹:La pratique des élevages intensifs de poulets de l'entreprise KFC existe en Chine depuis au moins 10 ans. Pourquoi la chaîne de télévision CCTV diffuse l'information seulement aujourd'hui ? | 即墨雅泰侯屹: Практиката на фармите за кокошки на KFC во Кина постои најмалку 10 години. Зошто Кинеската централна телевизија [CCTV] ги одбра токму овие вести денес? |
32 | Certains ont trouvé la réponse : la publicité. | Некои одговорија: Реклама. |
33 | L'entreprise KFC prévoit d'arrêter sa publicité sur la chaîne CCTV. | KFC планира да го прекине рекламирањето на Кинеската национална телевизија. |
34 | C'est la même chose qui est arrivée avec la société Shuanghui, avant l'arrêt de sa publicité sur la CCTV. | Истото се случи и на Shuanghui. |
35 | Il n'y avait pas d'informations sur des problèmes de salubrité des aliments dans cette société. | Пред да го прекине своето рекламирање на телевизијата, немаше вести за проблеми со безбедноста на храната на компанијата. |
36 | Dès que la société a arrêté la publicité sur la CCTV, le scandale a éclaté. | Штом компанијата престана и понатаму да се рекламира на CCTV, избувна скандалот. |
37 | 楚奇文kevin:En fait, les poulets aux plumages blancs, autrement dit les poulets à croissance rapide, sont des secrets de Polichinelle depuis de nombreuses années. | 楚奇文kevin: Всушност, кокошките со бели пердуви или кокошките кои забрзано растат веќе многу години се отворени тајни. |
38 | Les poulets sont élevés comme ça partout dans le monde. | Кокошките се одгледуваат на ист начин секаде во светот. |
39 | La diffusion de ces nouvelles est destinée à scandaliser les Yum! | Веста е наменета да го скандализира брендот Yum! |
40 | Dénigrer et attaquer la puissance impériale américaine. | и да ја нападне американската империјална моќ. |
41 | Récemment, le gouvernement américain a fait des difficultés pour les compagnies chinoises, regardez les scandales autour de la CNPC, Huawei et ZTE Corporation. | Неодамна, владата на САД им отежнуваше на кинеските компании. Погледнете ги скандалите околу CNPC, Huawei и корпорацијата ZTE. |
42 | Il s'agit évidemment d'une vengeance. | Ова очигледно е одмазда. |