# | fra | mkd |
---|
1 | Espagne : La contestation évolue, la tension demeure | Шпанија: Протестите напредуваат, но тензијата продолжува |
2 | Les mobilisations qui ont débuté le 15 mai dans la péninsule ibérique se sont peu à peu transformées en rassemblements et réunions locales ainsi qu'en différentes sortes d'initiatives à travers le pays. | Мобилизациите кои започнаа на 15ти мај во Шпанија постепено прераснаа во локални состаноци, собири и различни видови на иницијативи насекаде во земјата. |
3 | La plupart des activistes ne se focalise plus sur les occupations. | Поголемиот дел од активистите повеќе не се фокусираат на камповите. |
4 | Le 12 juin, les personnes qui avaient campé sur la place madrilène “Puerta del Sol” ont décidé de partir. | Камперите решија да го напуштат плошадот „Пуерта дел Сол“ на 12-ти Јуни, 2011. |
5 | C'était devenu le symbole tangible du malaise des Espagnols vis-à-vis de leurs interlocuteurs politiques. | Тоа постана физичкиот симбол на немирот на луѓето во врска со нивните политички претставници. |
6 | Les acteurs de l'internet appellent actuellement ce changement “Sol se mueve” (Sol se déplace), et utilisent le tag #solsemueve sur Twitter. | Интернет корисниците ова движење го нарекуваат „Sol se mueve“ (Сол се движи), а на Твитер го користат тагот #solsemueve. |
7 | Cela ne veut pas dire que le mouvement s'est éteint. | Ова не значи дека движењето замре. |
8 | Des assemblées et des réunions côtoient des actions spécifiques comme les marches en direction des mairies le 11 juin en protestation contre l'investiture de politiciens accusés de corruption. | Заседанијата и повторните средби постојат со специфични дејства, како што се маршовите кон градските совети на 11-ти јуни, со цел да се протестира против поставувањето на политичари обвинети за корупција. |
9 | A Madrid, la capitale, un sit-in s'est terminé par une charge de la police contre les manifestants comme le montrent les vidéos largement partagées en ligne, notamment celle du journaliste de Periodismo Humano [en espagnol] Juan Luis Sánchez : | Во Мадрид, главниот град, седечки протест бил проследен со казни за демонстраторите од страна на полицијата, што може да се види на видеата споделени онлајн, меѓу кои е и она на новинарот Хуан Луис Санчез од Периодисимо Хумано: |
10 | On peut suivre les manifestations avec le tag #15menpleno sur Twitter : | Демонстрациите можеа да се следат преку тагот на Твитер #15menpleno: |
11 | dar1o A Madrid : A Madrid ils chantent en levant les mains : voilà nos armes ! | dar1o: Во Мадрид пејат кревајќи ги рацете: ова се нашите оружја! |
12 | #15menpleno #acampadasol | #15menpleno #acampadasol |
13 | bufetalmeida: Les politiciens qui n'ont plus peur et rejoignent les manifestants. | bufetalmeida: Политички претставници без страв им се придружија на демонстрантите. |
14 | Sans gardes du corps, sans voitures officielles. | Без телохранители, без службени коли. |
15 | N'ayez crainte, ils sont l'avenir. | Без страв, тие се иднината. |
16 | #15Menpleno | #15Menpleno |
17 | @Acampadabcn: Des bagarres et trois arrestations à Palma de Majorque. | @Acampadabcn: Претепувања и тројца притворени во Палма де Мајорка. |
18 | Tout le monde au poste de police de San Ferrán maintenantt! | Сите да дојдете во полициската станица Сан Феран, веднаш! |
19 | #15menpleno | #15menpleno |
20 | Madrid, 11 juin 2011. | 11-ти јуни, 2011, Мадрид. |
21 | Photo de Cristina Marí, @cristinagayart avec sa permission | Фотографијата е благодарение на Кристина Мари, @cristinagayart. |
22 | Madrid, 11 juin 2011. | 11-ти Јуни, 2011, Мадрид. |
23 | Photo Cristina Marí, @cristinagayart, avec sa permission | Фотографијата е благодарение на Кристина Мари, @cristinagayart. |
24 | Deux jours avant, le 9 juin, une marche était organisée en direction du Congrès en protestation contre les dernières coupes budgétaires qui avaient entraîné de nombreuses personnes dans la précarité et les avaient placées dans une position encore plus vulnérable. | На 9-ти јуни, пред два дена, луѓе маршираа кон Конгресот за да протестираат против последното скратување на буџетот кое што втурнало многу луѓе во несигурни економски ситуации, но и во многу поранлива положба. |
25 | Les médias espagnols ont largement couvert ces événements qui ont également été le sujet le plus commenté dans les médias sociaux ce jour-là, surtout via le tag #15mfrentealcongreso : | Настанот бил покриен од страна на шпанските медиуми, а бил и најмногу коментирана тема на социјалните медиуми тој ден, главно преку тагот #15mfrentealcongreso: |
26 | phumano : Les manifestants acclament et étreignent le “grand-père de la révolution” #15M, #15Mfrentealcongreso, de J Bauluz http://yfrog.com/hsltfraj [en anglais] | phumano: Демонстратор го гушка докажаниот „дедо на револуцијата“ #15M, #15Mfrentealcongreso, од Х. Баулус http://yfrog.com/hsltfraj |
27 | Le "Grand-père de la révolution espagnol". | „Дедото на Шпанската револуција“. |
28 | Publié par Patricia Simón pour Periodismo Humano | Фотографијата ја сподели Патриција Симон за Периодисмо Хумано |
29 | Certains s'opposent également aux mobilisations et réclament que les forces de l'ordre chassent les activistes des lieux publics : | Некои луѓе, исто така, се против мобилизацијата и инсистираат полицијата да ги истера активистите од јавните простори: |
30 | DarkPlooKoon: Il y a plus d'agents de police que de civils et ils ne peuvent pas les faire partir. | DarkPlooKoon: Има повеќе полицајци од цивили и не можат да ги истераат. |
31 | Que se passe-t-il, M. Rubalcaba ? | Што е ова г-дине Рубалкаба? |
32 | C'est honteux ! | Срамота! |
33 | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Note : Alfredo Pérez Rubalcaba est le premier vice-président du gouvernement espagnol] | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Забелешка: Алфредо Перез Рубалкаба е заменик-премиер] |
34 | Ces mobilisations démontrent l'écart de plus en plus important entre le peuple espagnol et son gouvernement. Cet écart est devenu encore plus flagrant avec l'arrestation pour « piratage de sites internet officiels » de trois membres de l'organisation hacktiviste internationale Anonymous. | Мобилизацијата укажува на значително поголемо несогласување помеѓу луѓето и владата во Шпанија, кое стана уште позабележително, откако три члена на меѓународната хакерска организација Анонимни беа притворени под обвинение „пиратерија и хакнување на официјални веб-сајтови“. |
35 | La police a fièrement annoncé leur incarcération au moyen d'un communiqué officiel [en espagnol] : | Полицијата гордо го објави притворувањето преку официјално соопштение: |
36 | La direction du mouvement Anonymous en Espagne a été démantelée dans notre pays. | Лидерството на групата Анонимни во Шпанија е разоружано во нашата земја. |
37 | Les photos sur lesquelles la Police espagnole montre les masques que les membres d'Anonymous utilisent dans leurs activités prétendument criminelles ont été largement partagées sur Internet : | Сликите на кои што полицијата ги покажува маските кои што Анонимните ги користеле за време на наводните криминални активности се споделени онлајн: |
38 | photo publiée par Policía (la police nationale espagnole) sur Twitter | Сподели од шпанската национална полиција на Твитер |
39 | L'arrestation a été également largement couverte par les médias internationaux [en espagnol]. Cela a également amené les internautes espagnols à se moquer de l'ignorance de leur gouvernement en matière de fonctionnement de la toile : | Апсењето беше опширно покриено од страна на меѓународните медиуми, но и ги навеле шпанските интернет корисници да ја исмеваат владата поради нејзиниот недостиг од разбирање за тоа како фукционира интернетот: |
40 | @dbravo: Je rencontre quelques amis dans un lieu qui nous est familier mais je n'en dirai pas plus afin de ne pas être démantelés. | @dbravo: Одам да се сретнам со пријатели на нашето вообичаено место, но не кажувам ништо повеќе за да не бидеме разоткриени. |
41 | Le groupe Anonymous, comme la plupart des internautes espagnols, s'est férocement opposé à la loi sur l'économie durable promulguée en 2009 [en espagnol] et qui permet au gouvernement de décider quels sites devraient être bloqués ou voir leur contenu supprimé, un grand coup à la neutralité de l'Internet (lire le billet sur Global Voices Advocacy). | Анонимните, како и повеќето шпански интернет корисници, жестоко се противеле на усвојувањето на нацрт-законот за одржлива економија во 2009, кој и дозволува на владата да одлучува кои сајтови на интернет треба да се блокираат или пак да им се отстрани содржината, што секако претставува голем удар против неутралноста и непристрасноста на интернет (прочитајте го постот на Глобал Војсис). |
42 | C'est une autre preuve de l'écart entre le peuple espagnol et ses politiques et elle a provoqué plusieurs initiatives participatives afin de fomenter la conscience politique. | Ова е уште еден доказ за несогласувањето помеѓу граѓаните и нивните политички претставници, кое предизвика различни иницијативи со цел да се поттикне политичка свесност. |
43 | Des mouvements ont également vu le jour dans d'autres pays, rendant ce mouvement de plus en plus mondial, comme on peut le voir sur cette vidéo de France 2. | Движењата, исто така, растат и во други држави, постанувајќи се поглобални, како што може да се види во ова видео, споделено од страна на France 2: |