Sentence alignment for gv-fra-20150210-180962.xml (html) - gv-mkd-20150108-23048.xml (html)

#framkd
1Japon : la nouvelle loi sur le secret d'état peut mettre sous tutelle pour la liberté d'expressionШто значи јапонскиот Закон за државни тајни за слободата на изразување?
2Capture d'écran du Shingetsu NewsСкиншот благодарение на Шингетцу Вести
3Le controversé projet de loi sur le secret d'état [en anglais comme les liens suivants sauf indication contraire] est devenu une loi au Japon le 10 décembre dernier.Јапонскиот контроверзен предлог-закон за државни тајни стана официјален закон во средата, 10ти декември. Законот за државни тајни ги зголемува казните за објавувачите на „државните тајни“.
4Cette loi augmente de fait les sanctions pour tous ceux qui décideraient de trahir les informations couvertes par le “secret d'état”.Според новиот закон, вработените во државните институции кои објавиле информации кои се класифицирани како државни тајни можат да бидат осудени на казна затвор до 10 години, a тие што им помогнале - до 5 години.
5Pour la nouvelle loi, tout fonctionnaire qui divulguerait des informations de ce type risquerait jusqu'à 10 années de prison, dont cinq pour complicité éventuelle.Критичарите стравуваат дека овој закон ќе ги загрози новинарите и watchdog (вочдог) организациите, правејќи застрашувачки ефект кој би можел да ги одврати од извршувањето на нивната работа.
6L'opposition craint que les pouvoirs politiques l'utilisent comme une arme contre les journalistes et divers groupes de pression, pour les dissuader de continuer leur activité.Минатата година во Токио, избувнаа масовни протести каде групи на новинари и граѓанското општество ја изразија својата генерална спротиставеност кон законот.
7L'année dernière à Tokyo, des journalistes et des associations civiles se sont rassemblés pour protester en masse contre cette loi.Во интервју со СНА Јапонија, професор Лоренс Репета од jапонскиот Меиџи Универзитет објаснува некои од импликациите по човековите права од новиот закон:
8Le Professeur Lawrence Repeta de l'Université Meiji, a fait une déclaration au cours d'une entrevue avec l'agence de presse SNA Japan, dans laquelle il soulignait les implications que cette nouvelle loi aurait sur le respect des droits de l'homme:
9Cette nouvelle loi prévoit des sanctions sévères en particulier pour les fonctionnaires du gouvernement mais aussi pour tous ceux qui divulgueraient des informations couvertes par le secret d'état.Новиот закон предвидува строги казни за државните службеници и било кој, што ќе објави информации кои се обележани како тајни, вели Репета во интервјуто со СНА Јапонија.
10Le professeur en déduit qu'à l'avenir un fonctionnaire du gouvernement y pensera à deux fois avant de parler de politique ou de l'activité du gouvernement.Тој предвидува дека ова „очигледно [ќе] има ефект на државните службеници кога ќе одлучуваат за кои информации може да се зборува кога ќе дискутираат за постапките на владата и законите“.
11Il continue en disant qu'aucune exception n'a été prévue.Репета исто така објаснува дека законот не прави исклучоци во однос на информаторите (whistleblowers).
12En d'autres termes, si un fonctionnaire prend la décision de dévoiler une activité illicite ou un abus de pouvoir d'un membre du gouvernement, dans l'intention de protéger l'intérêt public, il ne bénéficiera d'aucune protection particulière. Lawrence Repeta est un éminent juriste.Со други зборови, доколку официјално лице објави нелегални активности или злоупотреба на моќ од владини претставници со цел заштита на јавниот интерес, тој/таа нема да добие никаква посебна заштита.
13Il a beaucoup écrit sur le système juridique japonais en matière d'accès à l'information, de secret d'État et de liberté d'expression. Vous pouvez trouver ici [anglais] son analyse de la proposition de loi sur le secret d'état.Како истакнат правен научник, кој екстензивно пишува за јапонскиот правен систем во контекст на пристап до информации, државни тајни и слободата на говорот, анализата на Лоренс Репета на јапонскиот Закон за државни тајни од 2013 можете да ја прочитате овде (анг).