# | fra | mkd |
---|
1 | Distributeur Coca-Cola « En panne » en Australie | Автомат за Кока Кола во Австралија кој „не функционира“ |
2 | Une campagne nationale contre Coca-Cola a fait suite à la victoire juridique du 4 mars 2013 du groupe contre la législation sur les consignes d'emballages dans le Territoire du Nord en Australie. | Национална кампања против Кока Кола, следи по успешниот правен предизвик на компанијата на 4 март, 2013 година во врска со законот за враќање на депозит за шише пијалак во Северната Територија на Австралија, следeше АНТИ-кампања низ целата земја. |
3 | Robin Tennant-Wood a résumé sur le blog de The Conversation : | Ова го резимираше Робин Тенант-Вуд на блогот Разговорот: |
4 | Après l'introduction, l'an dernier, d'un projet de législation sur les consignes d'emballages dans le Territoire du Nord, le géant des boissons gazeuses, Coca-Cola Amatil, a annoncé qu'il allait lancer une action en justice contre ce projet. | Откако минатата година се воведе системот за ЗВДШП на Северната Територија, гигантската мултинационална компанија за пијалоци, Кока Кола Аматил (ККА), објави дека ќе поднесе правен предизвик против системот. |
5 | … À la suite de la décision du tribunal, le groupe activiste de sabotage industriel, Out of Order, a répondu en apposant des affichettes « En panne » sur des distributeurs automatiques de la marque dans tous les chefs lieux de la province. | …Како резултат на одлуката на судот, групата на активисти за индустриска саботажа - Не функционира, реагираше со поставување на знаците „Не функционира“ на ККА автоматите во сите главни градови. |
6 | En panne sur la Gold Coast - Image : Page Facebook du groupe Out of Order | „Не функционира“ на Златниот Брег - Слика: Фејсбук страницата на „Не функционира“ |
7 | On peut voir sur les comptes Facebook et Twitter du groupe Out of Order qu'ils se situent à Hobart en Tasmanie, à l'autre bout du pays. | Фејсбук и Твитер профилите на „Не функционира“ ја прикажаа нивната локација во Хобарт Тасманија, на спротивниот крај од земјата. |
8 | La page Facebook du groupe explique que celui-ci prend aussi part à deux autres campagnes, à savoir contre les banques ANZ et HSBC en raison de leurs investissements dans le charbon et dans le gaz de charbon. | Имено, нивната Фејсбук страница објаснува дека тие имаат уште две кампањи, оние против банките АНЗ (ANZ) и БКХШ (HSBC) за нивното инвестирање во јаглен и гас од јаглен слој. |
9 | Une pétition se trouvant sur le site Sum of Us a reçu plus de 110 000 signatures : | Петиција на Збирот од нас има преку 110.000 потписи: |
10 | Arrêtez de combattre les projets de législation sur les consignes d'emballages et retirez votre plainte contre le Territoire du Nord australien. | Престанете да се борите со програмите за враќање на депозит за шише пијалок од автомат и повлечете ја тужбата против Северната Територија на Австралија. |
11 | 110 000, c'est à peu près le nombre d'habitants d'âge adulte dans le Territoire du Nord. | Тоа е прилично истиот број на возрасни луѓе во СТ. |
12 | Les membres du groupe Out of Order sont prêts à faire étalage de leur activité possiblement illégale, se comparant avec le groupe cyberactiviste Anonymous : | Не функционира е подготвен да ја истакне својата дискутабилно нелегална активност, споредувајќи се со онлајн активистите - Анонимни (Anonymous): |
13 | @itsoutoforder : Mais là encore, #outoforder et #anonymous ne font peut-être qu'un, des saboteurs industriels… peut-être faut-il poser la question au #papefrançois | @itsoutoforder: Но сепак, можеби #outoforder се #anonymous, активисти за индустриска саботажа… можеби треба да го прашаме #popefrancis |
14 | On ne sait pas vraiment comment le souverain pontife peut aider. | Не е јасно како папата може да помогне. |
15 | À l'instar du Saint-Siège, l'Australien Coca-Cola Amatil va avoir un nouveau PDG. | Како и Светата столица, Кока Кола Аматил во Австралија добива нов извршен директор. |
16 | Take3, une initiative qui œuvre au nettoyage des plages a posté un collage de photos sur Facebook : | Земи 3, иницијатива за чиста плажа, објави колаж со фотографии на Фејсбук: |
17 | Collage En panne - Photo : Page Facebook de Take 3 | Колаж на Не функционира - Фотографија: Фејсбук страницата на Земи 3 |
18 | Un groupe similaire existe, nommé Container Savers. Le groupe a même sa propre application iPhone qui sert à prendre des photos de déchets d'emballages : | Постои слична група наречена Зачувувачи на автомати за пијалаци во шише која дури има и своја апликација за фотографирање контејнери за ѓубре: |
19 | La consigne est la mesure la plus efficace pour inciter au recyclage et réduire les déchets sauvages. | Наплатата за флаширани пијалаци од автомат е најефективниот механизам за поголемо рециклирање и намалување на отпадот. |
20 | L'industrie des boissons s'oppose à la consigne ; montrons-leur où leurs déchets se retrouvent. | Индустријата за пијалоци се противи на наплатата за флаширани пијалаци од автомат - да им покажеме каде нивните отпадоци завршуваат. |
21 | Dès que vous voyez des déchets d'emballages dans la rue, dans un parc ou sur la plage (ou partout où ils ne devraient pas se trouver), prenez-en une photo et téléchargez-la sur la carte de CS. | Кога гледате отпадок од пијалак во шише на улица, во парк, на плажа - или било каде што не треба да се наоѓа - фотографирајте го и испратете го на мапата на ЗАШП. |
22 | Pour une raison quelconque, leur site internet a été suspendu, mais leur page Facebook et leur compte Twitter sont toujours actifs. | Од некоја причина нивната веб-локација е суспендирана, но нивната Фејсбук страница и Твитер профилот се активни. |
23 | Voici un échantillon de leur travail : | Примерок од нивното дело: |
24 | Déchets d'emballages - Photo : Page Facebook de Container Savers | Отпадоци од пијалаци во шише - Слика: Фејсбук страница на Зачувувачи на автомати за шише пијалаци |
25 | L'action de protestation du groupe Out of Order vise probablement un impact plus symbolique que financier. | Протестот на „Не функционира“ веројатно има посимболично отколку финансиско влијание. |
26 | Karen Marshall a indiqué dans les commentaires de leur album photo intitulé The Out Of Order Coke Challenge [le défi Coca-Cola En Panne] : | Карен Маршал во делот за коментари во фото албумот Предизвик на „Не функционира“ истакна: |
27 | J'ai vérifié le cours des actions hier et j'ai été frappé de voir qu'ils n'ont pas chuté, mais qu'ils ont au contraire grimpé depuis le début de cette histoire. | Вчера ги проверив цените на акциите и се вознемирив кога видов дека не паднале многу ниско, туку се покачиле од почетокот на сето ова. |
28 | Nigel Arnold a répondu, inquiet pour les victimes innocentes de l'action : | Нигел Арнолд одговори со загриженост за невините жртви: |
29 | Je pense que ce n'est pas vraiment juste pour les intermédiaires. | Мислам дека ова е малку нефер кон препродавачите. |
30 | La plupart des distributeurs appartiennent à des privés. | Повеќето автомати се приватна сопственост. |
31 | Un dessinateur humoristique primé nommé First Dog on the Moon alias M. Onthemoon a tweeté : | Наградуваниот карикатурист Првото куче на месечината познат како Г-дин Намесечината објави Твитер: |
32 | @firstdogonmoon : EST-CE LÉGAL ?!!? | @firstdogonmoon: ДАЛИ Е ТОА ЗАКОНСКИ?!!? |
33 | RT @itsoutoforder: Je viens d'entendre parler de quelqu'un qui aurait débranché 12 distributeurs #coke pour le défi Coca-Cola #OutofOrder. | РК @itsoutoforder: Само што слушнав за некој кој сменил дванаесет #coke машини како дел од Кока Кола предизвикот на #OutOfOrder |
34 | Sa bande dessinée est apparue sur le site Crikey.com.au le 5 mars : | Неговиот цртан филм се појави на Crikey.com.au на 5 март: |
35 | « Les marchés non reglementés nous tueront tous ! | ‘Нерегулираните маркети ќе не убијат сите!' |
36 | » Avec la permission de First Dog on the Moon/Crikey | Учтивост: Првото куче на месечината/Крајки |
37 | Greenpeace Australia Pacific est aussi engagé dans la campagne et a aussi lancé une pétition : | Гринпис Австралија Пацифик исто така води кампања и има уште една петиција: |
38 | @GreenpeaceAustP : @CocaCola écrase le projet de recyclage à 10 centimes dans le Territoire du Nord. | @GreenpeaceAustP: @CocaCola го урива познатиот систем за рециклирање за 10 центи во Северната Територија. |
39 | Dites à votre gouvernement que c'est inacceptable http://bit.ly/stoptrashingaus_tw … #cokefail | Кажете и на владата дека ова е неприфатливо. http://bit.ly/stoptrashingaus_tw … #cokefail |
40 | Pendant ce temps, le gouvernement du Territoire du Nord a fait le nécessaire pour soutenir le projet de législation sur les consignes d'emballages jusqu'à ce que les gouvernements australiens puissent envisager la création de lois pour permettre sa mise en place. | Во меѓувреме, владата на СТ презеде чекори за подржување на системот за враќање депозит за флаширан пијалак се додека властите во Австралија не изнајдат закони за негово спроведување. |
41 | Clean Up Australia, l'association organisatrice du Clean Up Australia Day [Journée pour nettoyer l'Australie], en est très heureuse : | Да се исчисти Австралија, организаторите на „Ден за австралиското чистење“, се многу задоволни: |
42 | @Clean_Up : Bravo au gouvernement du Territoire du Nord pour avoir assuré le système de consignes pour les 8 semaines à venir et pour avoir payé à tous leurs 10 centimes ! | @Clean_Up: Честитки кон владата на СТ за паричното потпомагање во готовина при системот за шише пијалаци од автомат во следните 8 недели и за тоа што на сите им ги плати нивните 10 центи! |
43 | #cokefail | #cokefail |
44 | Le groupe Coca-Cola Australia a remercié ses détracteurs et a répondu sur sa page Facebook. | Кока Кола Австралија им се заблагодари на нивните критики и одговори на својата Фејсбук страница. |
45 | Il a annoncé le 6 mars : | На 6ти март објавија: |
46 | … la poursuite de notre engagement pour le recyclage, un investissement de 5 millions de dollars avec nos partenaires du secteur, afin que le Territoire Nord puisse augmenter ses taux de recyclage et réduire la présence de déchets sauvages. | … продолжување на нашата посветеност на рециклирање, инвестиција вредна 5 милиони со нашите индустриски партнери, со цел Северната Територија да ги зголеми стапките на рециклирање и да го намали отпадот. |
47 | Pour plus d'informations - http://bit.ly/13FJWr0 | За сите детали - http://bit.ly/13FJWr0 |
48 | La vision de Nigel Mitchell semble représentative des réactions négatives trouvées dans plus de 600 commentaires déjà postés : | Ставот на Нигел Мичел изгледаше како да ги претставува негативните реакции меѓу повеќе од 600те коментари досега: |
49 | Si l'assemblée du COAG [Conseil des gouvernements australiens] décide de soutenir la mise en place d'un système de consignes à l'échelle nationale, le groupe Coca-Cola soutiendra-t-il donc cette décision, ou maintiendra-t-il ses politiques anti environnement et anti démocratique ? | Значи, ако состанокот на СВА [Совет на владите во Австралија] одлучи да ја подржува националната примена на системот за враќање депозит за шише пијалок, дали Кока Кола ќе го подржува ова, или ќе продолжат со своите анти-демократски политики и политики против животната средина? |
50 | En fait, il n'y avait aucun commentaire neutre ou de soutien parmi les quelque 100 premiers. | Всушност, во првите стотина и нешто коментари немаше неутрални или подржувачки одговори. |
51 | Quel est l'avis de la majorité silencieuse ? | Што за ова мисли тивкото мнозинство? |
52 | Nous savons ce qu'ils boivent ; la page australienne de Coca-Cola a plus de 936 000 mentions J'aime. | Знаеме што пијат - на повеќе од 936,000 луѓе им се допаѓа фејсбук страницата на Кока Кола Австралија. |
53 | L'État d'Australie du Sud a promulgué la législation sur les consignes d'emballages en 1975 et a mis en place un système de consigne depuis 1977. | Јужна Австралија го изгласа законот за враќање на депозит за шише пијалак од автомат во 1975 и има систем од 1977 година. |