# | fra | mkd |
---|
1 | Egypte : Utiliser Twitter pour informer sur la santé | Eгипет: Користење на Твитер за поздрав живот |
2 | Twitter peut-il être utilisé pour sauver des vies ou améliorer la santé des personnes ? | Може ли Твитер да се користи за да се спаси животот на луѓето или да се подобри нивното здравје? |
3 | Durant les affrontements qui ont eu lieu sur la Place Tahrir en Egypte le mois dernier, un compte Twitter (@TahrirSupplies) a été créé pour organiser la livraison des médicaments aux hôpitaux de campagne mis en place par des volontaires sur et autour de la Place tout autant que des vivres et d'autres articles dont on avait besoin là. | Во текот на судирите на Плоштадот Тахрир во Египет кои се случија минатиот месец, профилот на Твитер (@TahrirSupplies) беше креиран поради организирање на достава за медицински средства за теренските болници поставени од волонтери во и околу плоштадот, како и храна и други потребни средства. |
4 | D'autre part, “Healthy Egypt Tips” s'est avéré être une autre initiative d'un groupe de volontaires qui avait démarré en août un compte Twitter (@HealthyEgypt) dans le but de diffuser en Egypte des conseils afin de sensibiliser aux problèmes de santé. | Од друга, Хелти Еџипт Типс беше поинаква иницијатива на група волонтери кои во август отворија Твитер профил (@HealthyEgypt) со цел да даваат совети за подобрување на здравствената свест во Египет. |
5 | Voici par exemple l'un de leurs conseils sur Twitter : | Еве еден од нивните совети: |
6 | @HealthyEgypt: Quelques petites quantités de café par intervalles fonctionnent mieux qu'un grand mug pour vous garder éveillé et concentré. | @HealthyEgypt: Во просек, неколку мали порции кафе на интервали, служат подобро за да ве одржат будни и фокусирани отколку една голема шоља кафе. |
7 | Ils répondent aussi aux questions, soutiennent d'autres initiatives et informent aussi sur l'éducation sexuelle là où en raison de la culture il est embarrassant de poser des questions de cet ordre. | Тие, исто така, одговараат на прашањата на луѓето, помагаат иницијативи од корисниците, и шират сексуално образование онаму каде културата прави да е срамно да поставувате прашања поврзани со сексуалното здравје. |
8 | Qui êtes-vous ? Dites-nous en davantage sur votre initiative. | Кои сте вие и кажете ни повеќе за вашата иницијатива? |
9 | Nous sommes un groupe de bénévoles. Tout ceci a commencé avec ma femme Iman Ismail et moi-même, Kareem Mossad puis nous nous nous sommes adjoints un médecin et un ami, le Docteur Ahmed Ibrahim | Ние сме група на волонтери, иницијативата започна со мојата сопруга Иман Исмаил и јас Карим Мосад, а потоа ни се придружи пријател кој е доктор, д-р Ахмед Ибрахим. |
10 | Il est écrit dans votre biographie que vous partagez des informations à 100% fiables et vérifiées. | Во вашата биографија пишува дека делите 100% веродостојни и потврдени информации. |
11 | Alors nous devons vous poser cette question : êtes-vous médecins ? | Затоа мораме ве прашаме: Дали вие и вашата сопруга сте доктори? |
12 | Comment obtenez-vous normalement vos informations médicales, les confirmez-vous et répondez-vous aux questions des gens ? | Како нормално ги добивате вашите медицински информации, ги потврдувате, и им одговарате на прашањата на луѓето? |
13 | Ma femme et moi militons pour la santé et sommes enthousiastes. | Мојата сопруга и јас сме здравствени активисти и ентузијасти. |
14 | Nous ne sommes pas encore médecins bien que nous ayons travaillé pas mal de temps dans des services collectifs de santé. | Ние сè уште не сме доктори, но работиме во општествена служба веќе некое време. |
15 | Nous avons un code de conduite en ce qui concerne toute information médicale que nous fournissons à nos suiveurs, à savoir que nous devons la vérifier deux fois, en vérifiant plus d'une fois la crédibilité de la source sur des sites de santé bien connus ou la vérifier avec Ahmed Ibrahim”qui est la troisième personne (médecin de surcroît) à contribuer à cette initiative. | Имаме еден код на однесување поврзан со секоја медицинска информација што ја обезбедуваме за нашите следбеници, а тоа е дека треба да ја провериме два пати, со проверување на повеќе од еден извор на веродостојни здравствени веб-сајтови или потврдување преку „Ахмед Ибрахим“ кој е третата личност (доктор), кој ни помага во оваа иницијатива. |
16 | Le compte est-il sponsorisé par un quelconque groupe commercial ou une ONG ? | Дали сметката е спонзорирана од некој трговски субјект или некоја НВО? |
17 | J'ai remarqué par exemple que vous vous référez parfois à des marques déposées. | На пример забележав дека понекогаш се повикувате на брендовски имања. |
18 | Êtes-vous affiliés à elles de quelque manière que ce soit ? | Дали некако сте поврзани со нив? |
19 | Nous ne sommes pas officiellement encore sponsorisés par quelque groupe commercial ou une ONG. | Сè уште не сме официјално спонзорирани од трговци или НВО. |
20 | Cependant, nous avons reçu deux propositions mais nous ne sommes pas encore prêts pour cette étape. | Како и да е, добивме неколку понуди, но сè уште не бевме подготвени за тој чекор. |
21 | Depuis combien de temps sensibilisez-vous en ligne ? | Колку долго ја кревате свеста он-лајн? |
22 | Avez-vous prévu d'être présents en dehors de Twitter, comme sur Facebook, des blogs, etc ? | Имате ли планови да се залагате надвор од Твитер, како што се Фејсбук, блоговите, итн. ? |
23 | Nous avons commencé en août, vers la moitié du Ramadan, et l'adhésion des suiveurs a été très impressionnante. Nous avons acheté les noms de domaines “www.healthyegypt.org et www.healthyegypt.net” et nous sommes actuellement dans la phase de programmation de notre site que nous allons donc bientôt pouvoir lancer. | Започнавме во август, околу средината на Рамазан и одговорите на следбениците беа доста импресивни, ги купивме „www.healthyegypt.org и www.healthyegypt.net“, а моментално сме во фаза на програмирање на нашиот веб-сајт кој ќе го лансираме наскоро. |
24 | Nous avons remarqué aussi que vous ne tweetez presque qu'en anglais ? | Исто така, забележавме дека вие твитате речиси единствено на англиски? |
25 | Projetez-vous de tweeter en arabe ? | Не планирате да твитате на арапски? |
26 | Ne pensez-vous pas que l'anglais va quelque peu limiter votre audience en Egypte ? | Не мислите ли дека англискиот некако ќе ја ограничи публиката во Египет? |
27 | Vous avez absolument raison, nous tweetons en arabe parfois mais pas régulièrement et c'est tout à fait dans nos projets de faire un site dans les deux langues qui attirera de fait plus de visiteurs. | Апсолутно сте во право, понекогаш твитаме на арапски, но не редовно, а дефинитивно е во нашите планови со веб-сајтот кој ќе биде и на двата јазика со што би можеле привлечеме повеќе посетители. |
28 | Nous avons aussi un retour positif via Twitter des gens qui disent combien de telles informations les aident et les sensibilisent sur des problèmes tabous. | Исто така добиваме позитивен фидбек преку Твитер од луѓето кои пишуваат колку таквите информации им помагаат и ја поткренуваат свеста за недопрени прашања. |
29 | Voici un moyen d'utiliser Twitter pour sensibiliser aux problèmes de santé. | Ова е еден начин на кој се користи Твитер за да се поткрене здравствената свест во општеството. |
30 | Si vous connaissez tout autre projet en ligne en lien avec la santé, faites-le nous savoir ! | Ако знаете некои други он-лајн проекти поврзани со здравството, ве молиме информирајте не. |