# | fra | mkd |
---|
1 | Philippines : Le mouvement “Occupy” de Manille | Филипини: Протестите „Окупирај“ ја надминаа полициската бруталност |
2 | [Liens en anglais] Des manifestants philippins ont tenté d'”occuper” le pont historique Mendiola Bridge près du Palais présidentiel de Manille en organisant un campement de protestation contre les coupes budgétaires et la pauvreté. | Оваа објава е дел од нашата специјална репортажа за #Окупирај низ целиот свет. Демонстрантите на Филипините се обидоа да го „окупираат“ историскиот мост Мендиола во близина на претседателската палата со поставување на кампирачки протест против кратењата во буџетот и сиромаштијата. |
3 | La police a utilisé des matraques et des canons à eaux pour disperser brutalement le rassemblement. Pourtant, des milliers de personnes continuent de se réunir autour de Mendiola devant la résidence du Président Noynoy Aquino, jour après jour. | Полицијата употреби пендраци и вода од противпожарни возила за насилно растурање на собирот, но и покрај тоа, речиси илјадници продолжуваат да се собираат околу Мендиола, ден по ден, со цел да се даде силна изјава пред вратата на претседателот Нојној Аќино. |
4 | Six étudiants ont été arrêtés mais par la suite relâchés. Les maigres charges retenues contre eux par la police ont été annulées par le bureau du procureur. | Шест студенти беа уапсени, но подоцна ослободени, откако неубедливите обвинувања од страна на полицијата против нив, беа отфрлени од јавниот обвинител. |
5 | Un grand nombre de prostestataires ont été sérieusement blessés par la brutalité de l'évacuation. | Број на други демонстранти се критично повредени во бруталните растурања. |
6 | Empêchés par la police de camper près du Palais, les manifestants ont monté leurs tentes sur la Place Miranda dans le quartier Quiapo la première nuit, puis dans l'église Bustillos à un pâté de maison seulement de Mendiola, et plus récemment encore dans le sanctuaire Liwasang Bonifacio. | Спречени од полицијата да кампуваат во близина на Палатата, првата ноќ демонстрантите поставија шатори во Плаза Миранда во Киапо, исто така во црквата Бастилос, еден блок подалеку од Мендиола, а последно во храмот Ливасанг Бонифацио. |
7 | Le 10 décembre, Journée Internationale des Droits de l'Homme, était le dernier jour de l'occupation. | Денес, 10 декември, Меѓународниот ден на човекови права, е последниот ден за кампувачкиот протест. |
8 | L'appel de plus de 100 groupes à ceux qui sont “fâchés avec le statu quo et unis par un espoir commun dans un meilleur présent et avenir” pour “agir” et occuper Mendiola a été posté en ligne pour la première fois sur www.campoutph.com: | Повикот за оние на кои „им е здосаден status quo и се соединети со заедничка надеж за подобра сегашност и иднина“ да „преземат акција“ и да го окупираат Мендиола, беше најпрво објавен онлајн на www.campoutph.com од повеќе од 100 групи: |
9 | Nous ne pouvons plus supporter une organisation sociale pervertie qui empêche la majorité de notre peuple d'accéder à une vie décente et aux services de base. | Не можеме повеќе да поднесеме извртено социјално окружување кое ги лишува повеќето наши луѓе од достоен живот и основни социјални услуги. |
10 | Nous ne pouvons plus supporter un système social qui produit une richesse immense pour les capitaux étrangers, et aussi peu pour le peuple, qui trime toute sa vie, et qui s'enfonce de plus en plus dans la faim, la pauvreté et l'injustice. | Не можеме повеќе да поднесеме социјален систем кој произведува огромно богатство за надворешни интереси, а малку за луѓето, кои се мачат целиот живот, постојано се турнати подлабоко во глад, сиромаштија и неправда. |
11 | Mettant en avant le thème “sawang-sawa na tayo” (on en a marre), le campement voulait attirer l'attention sur de nombreux problèmes, depuis les coupes budgétaires du gouvernement Aquino dans l'éducation et les services sociaux, jusqu'à la hausse incessante des prix de l'essence et des produits de première nécessité, en passant par la réforme agraire, les problèmes des migrants, l'expulsion des populations pauvres des villes et les atteintes répétées aux droits de l'homme. | Нагласувајќи ја темата „sawang-sawa na tayo (доста ни е),“ кампувачкиот протест допре голем број на прашања, од кратењето на буџетот за образование и социјални услуги од страна на администрацијата на Аќино, постојаното зголемување на цените на нафтата и основните намирници, реформи на земјата, миграциски прашања, рушење на урбаните сиромашни, и постојано кршење на човековите права. |
12 | Manifestation "campout" bloquée par la police. | „Кампувачки“ марш блокиран од полицијата. |
13 | Photo de @androzarate | Фотографија на @androzarate |
14 | Des vidéos réalisés par des étudiants et des jeunes leaders, des universitaires, des artistes, activistes et autres supporters de ‘campout' exprimant leur désenchantement face au système et invitant d'autres à les rejoindre dans le mouvement circulent également en ligne : | Видеа од студенти и младински лидери, академци, уметници, активисти и други кампувачки подржувачи кои го искажуваат својот гнев кон системот и ги повикуваат другите да се приклучат кон протестот, исто така циркулираат онлајн: |
15 | Le peuple en a marre de la pauvreté. | На луѓето им е доста од сиромаштијата. |
16 | Tous les secteurs de la société ont une responsabilité à prendre pour y mettre fin. | Сите сектори од општеството имаат одговорност да стават крај на ова. |
17 | Je suis Axel Pinpin, un activiste du mouvement paysan et un poète. | Јас сум Аксел Пинпин, активист на примитивното движење и поет. |
18 | Chacun de nous a la responsabilité de continuer à réveiller les consciences des Philippins sur leur conditions réelles de vie. | Секој од нас има одговорност да продолжи да ги освестува луѓето за нивните реални состојби. |
19 | Chacun est invité au “campement du peuple” qui commencera le 6 décembre. | Сите се поканети на народното кампување кое ќе започне на 6 декември. |
20 | Des centaines d'étudiants venant de différentes universités publiques ont mené des actions sur les îles Panay et Guimaras alors que presque un millier d'étudiants ont bravé la pluie dans Iloilo City pour une marche-rallye en solidarité avec le mouvement Occupy Mendiola. | Стотици студенти од разни државни универзитети одржаа неколку протесни активности на островите Панај и Гуимарас, додека илијадници студенти од градот Илоило беа храбри на дождот и маршираа на собир во солидарност со протестите Окупирај го Мендиола. Студентите од градот Илоило Сити беа храбри на дождот во солидарноста со Окупирај го Мендиола. |
21 | Photo de l'auteur | Фотографија од авторот. |
22 | Le mouvement Occupy Mendiola s'inspire des révoltes populaires du “printemps arabe” au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, des grèves générales en Europe, et du mouvement de protestation “Occupy” devenu aujourd'hui mondial. | Протестот со девизата „Окупирај го Мендиола“ е инспириран од популарното востание „Арапска пролет“ на Блискиот Исток и Северна Африка, Генералните штрајкови во Европа и сега глобалното движење на „Окупирај“. |
23 | Les dernières nouvelles sur les occupations en cours peuvent être consultées sur Facebook ou via les hashtags #sawangsawa et #campoutph sur Twitter. | Преносите поврзани со постојаните „окупирања“ исто така можат да се проверат на Фејсбук или на Твитер со хаштаговите #sawangsawa и #campoutph. |
24 | Marre du système | Заситени од системот |
25 | Krissy Conti, conseiller des étudiants de l'Université des Philippines (l'université nationale), explique la signification historique de Mendiola en tant que lieu d'occupation : | Студентот Реген Криси Конти од државниот национален универзитет, Универзитетот на Филипините, ја објаснува историската значајност на Мендиола: |
26 | Mendiola, au pied du siège du pouvoir politique et économique des Philippines, a toujours été historiquement un lieu de protestation. | Мендиола, како седиште на политичка и економска моќ на Филипините, отсекогаш било историско протестно место. |
27 | Un campement à Mendiola contre le système de gouvernement actuel, comme le mouvement “Occupy Wall street” contre la cupidité des firmes, possède la “puissance du lieu”. | Кампувањето во Мендиола против владеачкиот систем на владата, како и движењето „Окупирај“ на Вол Стрит против акционерската алчност, има „моќ на место“. |
28 | Nous étions là en septembre dernier, en mai dernier ainsi que l'année précédente, en décembre. | Таму бевме минатиот септември, минатиот мај и една година претходно, во декември. |
29 | Pourquoi le Président Aquino n'a-t-il pas fermé cet endroit aux activistes cette fois-ci, avec ou sans permis ? | Зошто овој пат, претседателот Аќино го затвори регионот за активисти, дозволено или не дозволено? |
30 | Politika2013 fait remarquer l'ironie de l'évacuation brutale quelques jours seulement avant la Journée des Droits de l'Homme : | Politika2013 ја потенцираше иронијата на бруталните растурања неколку денови пред Денот на човековите права: |
31 | Mais la police, au nom de la sécurité de l'occupant actuel du Palais, ne veut pas que les manifestants exercent leur droit démocratique à Mendiola. | Полицијата во име на безбедноста поради моменталната окупираност на Палатата, не сака демонстрантите да ги извршат своите демократски права во Мендиола. |
32 | Donc, ils bloquent les marcheurs avant même qu'ils puissent approcher ce symbole de la lutte pour la démocratie du peuple philippin. | Затоа тие ги блокираа оние што маршираа, пред тие да можат да пристапат до симболот за борбата за демократија на филипинскиот народ. |
33 | Cette scène nous rappelle les souvenirs de la répression des manifestations durant la période sombre des années Marcos, du début des années 1970 jusque dans les années 1980, auxquelles les collègues et les supporters des parents de Noynoy avaient participé. | Оваа сцена предизвика сеќавање на растурањето на протестните дејства во кои учествуваа колегите и подржувачите на родителите на Нојној во текот на мрачните Маркови години во раните 70-ти до 80-ти. |
34 | New Philippine Revolution critique l'évacuation violente et y voit une preuve de la paranoïa du gouvernement Aquino et de son mépris total des principes démocratiques. | Новата филипинска револуција го критикуваше насилното растурање како изразување на паранојата на администрацијата на Аќино и тотално непочитување на демократските начела: |
35 | Je ne vois rien de mal à permettre à des étudiants de camper à Mendiola, de passer leur Noël là, ou simplement de faire véritablement du pont leur maison. | Не гледам ништо лошо во дозволувањето на студентите да логоруваат и да го поминат Божиќ на Мендиола или буквално да го направат мостот нивен дом. |
36 | Malacanang est plus loin. | Малакананг е неколку метри подалеку. |
37 | Un campement à Mendiola n'affectera même pas la sécurité du Palais. | Еден камп кај Мендиола нема да ја наруши безбедноста на палатата. |
38 | Aux États-Unis, des centaines de milliers de gens ont eu le droit de s'exprimer, d'où le mouvement “Occupy Wall Street”. | Во САД, на стотици од илјадници луѓе им е дозволено да се искажат, оттогаш ова движење е наречено „Окупирај го Вол Стрит“. |
39 | Dans une période comme celle-ci, où les gens ont faim et des millions sont sans-emploi, supprimer ces actions légales dans une démocratie est simplement stupide. | Во времиња како овие, кога луѓето се гладни и милиони луѓе се без работа, потиснувањето на овие демократски заштитени дејства е навистина глупаво. |
40 | Le blogueur Terry Ridon cite “5 raisons pour lesquelles vous devriez rejoindre #campoutph”: | Блогерот Тери Ридон цитира „5 причини поради кои треба да се придружиш на #campoutph“: |
41 | 5. Le budget de votre école a diminué. | 5. Твојот училиштен буџет е скратен. |
42 | Encore une fois. | ПОВТОРНО. |
43 | Et encore… 4. Vous aimez voyager avec le MRT et le LRT [système de transport en commun]… 3. Votre père était un agriculteur. | И ПОВТОРНО… 4. Сакаш да возиш MRT и LRT… 3. Твојот татко беше фармер. |
44 | Et votre lolo [grand-père] était un agriculteur… 2. Vous/Maman/Papa/Frérot/Sœurette/ tout le monde est un OFW [travailleur philippin à l'étranger]… et 1. Vous avez l'impression qu'il y a quelque chose qui ne va vraiment pas dans ce système. | И твојот чичко беше фармер… 2. Ти/Мама/Тато/Бато/Дада/Сите сте OFW… и 1. Чувствуваш дека нешто не е во ред со системот. |
45 | A radical's Nut répond à la stratégie toujours plus nette du gouvernement Aquino de minimiser l'importance ce mouvement “Occupy”. | Радикалс Нат ги брои негациите од страна на администрацијата на Аќино за растот на движењето „Окупирај“ во земјата: |
46 | Le porte-parole présidentiel Edwin Lacierda a dit en octobre qu'il n'y avait pas de raison pour qu'un mouvement similaire se produise (aux Philippines), dans la mesure où le gouvernement est du côté des plus pauvres des pauvres. | Претседателскиот портпарол Едвин Лациерда во октомври рече дека нема основа за такво слично движење бидејќи администрацијата се „здружува со најсиромашните “. |
47 | Le gouvernement, dit-il, se bat pour une croissance pour tous. | Владата, вели тој, настојува кон „неверојатен пораст“. |
48 | Rien ne peut être plus loin de la vérité. | Ништо не може да биде подалеку од вистината. |
49 | Dans son éditorial du 6 décembre, le Philippine Daily Inquirer remarque que le revenu cumulé des 1% des familles les plus riches (185 000) est l'équivalent à celui des 30% les plus pauvres. | Во овие излагања на 6 декември, филипинскиот весник Дејли Инквајарер забележува дека комбинираниот приход од најбогатите 1% од семејствата (185,000) е еквивалентен со најсиромашните 30% (5,5милиони). |
50 | Aquino, comme Arroyo, appartient à ces 1% qui monopolisent la richesse du pays. | Аќино, како и Аројо, припаѓаат во тие 1% кои го монополизираат богатството на земјата. |
51 | Les politiques économiques favorisent l'élite au pouvoir à laquelle Aquino tout comme Arroyo appartiennent. | Економските политики служат во корист на елитата во којашто припаѓаат Аќино и Аројо. |
52 | Ils utilisent le pouvoir politique pour empêcher toute redistribution sociale de la richesse et en accumuler encore plus. | Тие ја користат својата политичка моќ да ја заштитат редистрибуцијата на социјалното богатство и да соберат уште повеќе. |
53 | L'exemple le plus frappant est l'Hacienda Luisita [plantation possédée par la famille du président actuel], qui a été contrôlée par la famille du président, propriétaire depuis plus d'un demi-siècle, par la violence et la fraude. | Најсоодветен пример е Хациендата Луисита, која беше контролирана од семејството на земјопоседникот-претседател, повеќе од половина век преку измами и насилство. Денес, Аќино сака компензација од земјоделците кои неговото семејство со децении ги експлоатираше безрезервно, пред да ја добијат земјата која отсекогаш ја поседувале. |
54 | Aujourd'hui, Aquino veut obtenir des compensations des agriculteurs que sa famille a exploités pendant des décennies avant qu'ils puissent obtenir la terre qui leur avait toujours appartenu. | Оваа објава е дел од нашата специјална репортажа за #Окупирај низ целиот свет. |