# | fra | mkd |
---|
1 | Brésil : Le machisme, champion des Jeux Olympiques | Бразил: Сексистички известувања го валкаат покривањето на Олимписките игри |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur les Jeux Olympiques de Londres 2012. | Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа за Олимписките Игри во Лондон 2012. |
3 | Au Brésil, lors de ces Jeux Olympiques de Londres, la manière dont les médias brésiliens ont parlé des athlètes femmes a entrainé une prise de conscience et a ouvert un débat sur la couverture actuelle des grands évènements sportifs. | Во Бразил, за време на Олимписките Игри, начинот на кој бразилските медиуми зборуваа за атлетичарките доведе отвори простор за дебата на граѓанските медиуми, предизвикувајќи го тековниот начин на известување за големите спортски настани. |
4 | Le blog Ativismo de Sofá [portugais] commente un article [portugais] selon lequel une nageuse australienne est en surpoids. | Блогот Ativismo de Sofá коментира една статија според која една австралиска пливачка е со прекумерна тежина. |
5 | Il mentionne aussi la controverse sur Twitter entre un journaliste masculin et les partisans de l'équipe féminine de foot du Brésil, et les tenues des athlètes : | Таа исто така ја наведува контроверзијата на Твитер помеѓу еден новинар и поддржувачите на женскиот фудбалски тим од Бразил, постот продолжува да коментира и за облеката на атлетите: |
6 | Comment les médias traditionnels brésiliensvoient les athlètes masculins et féminins. | Како традиционалните бразилски медиуми ги гледаат машките и женските атлетичари. |
7 | Image de Jornalismo B, sous licence CC BY-NC-SA 2.5. | Фотографија на Jornalismo B, под лиценца на CC BY-NC-SA 2.5. |
8 | Déprécier la participation des femmes dans le sport fait partie du processus de chosification [sexuelle]. | Омаловажување на улогата на учеството на жените во спортот е дел од процесот на [сексуална] објективизација. |
9 | Par exemple, j'ai entendu beaucoup trop souvent que l'équipe masculine de volleyball est meilleure que l'équipe féminine. | На пример, сум слушнал премногу пати дека машкиот одбојкарски тим е подобар од женскиот. |
10 | Ou que l'équipe de foot des hommes surpasse celle des femmes, et ainsi de suite. | Или дека машкиот фудбалски тим е подобар од тој на жените, и така натаму. |
11 | En conséquence, si le sport féminin n'est pas aussi attirant que celui des hommes, qu'est-ce qui le rend viable, y compris sous l'aspect financier ? | Како резултат на тоа, ако женскиот спорт не е толку атрактивен како машкиот, што ги прави остварливи, вклучувајќи финансиски? |
12 | C'est le corps de l'athlète femme. | Тоа е телото на спортистот. |
13 | Du moins, c'est ce qu'une partie des médias spécialisés dans le sport semble croire, dans un moment où le sport et le dépassement de soi devraient être les étoiles des Jeux. | Барем тоа е она во што се чини дека дел од спортските медиуми веруваат, во момент кога спортот и надминувањето на границите треба да бидат ѕвезди на Игрите. |
14 | Dans un autre blog, Jornalismo B [portugais] rappelle que les journalistes brésiliens ont été obnubilés par l'orientation sexuelle de la gardien de but de l'équipe de handball du Brésil, au point de négliger la grande performance de l'athlète dans son rôle et la série de match que l'équipe avait livrés. | Во еден друг блог, Jornalismo B известува дека бразиските новинари биле опседнати со сексуалната ориентација на голманката на ракометната репрезентација на Бразил, до тој степен што ги занемариле високите перформанси на атлетичарката во нејзината улога и серијата игри којашто екипата ја дала во натпреварот. |
15 | Machismo chato de cada dia [portugais] trouve que les articles et reportages axés sur la beauté des athlètes femmes sont “de la non information” dans le post Olimpíadas do Machismo (Jeux Olympiques selon Machismo). | Machismo chato de cada dia смета дека статиите и репортажите насочени на убавината на атлетичарките се неинформативни во постот Olimpíadas do Machismo (Олимписки Игри според Machismo). |
16 | Le post continue : | Постот продолжува: |
17 | Un spectacle qui manque du respect envers nous tous, femmes et hommes, mais surtout envers elles, les femmes qui sont entrées dans cette compétition pour représenter leurs pays, après de longues années d'entraînement, et qui, maintenant, sont simplement réduite à l'excès ou au manque de poids, à leur coiffure, sourire et, bien sûr : leurs fesses. | Еден спектакл на кој му недостасува почит кон сите нас, мажи и жени, а особено кон жените кои учествуваат на овој натпревар за да ги претстават нивните земји, по долги години тренинг, и кои, сега, се сведени на вишок или недостаток на тежина, на нивната фризура, насмевка, и секако: нивниот задник. |
18 | Le blog Direitos Fundamentais LGBT [portugais], qui parle des droits de l'homme sous ses diverses formes, est revenu sur les questions de discrimination envers les femmes, les gays dans le sport : | Блогот Direitos Fundamentais LGBT, кој зборува за различните човековите права, се наврати на прашањето за дискриминација врз жените, хомосексуалците и спортот: |
19 | …la discrimination dans le domaine de l'éducation physique et des sports est construite sur une image stéréotypée qui renforce [le triomphe des hommes sur les femmes en termes de] l'identité associée à ces pratiques culturelles. | …дискриминацијата во областа на физичкото образованиe и спортот е изградена врз стереотипот кој го зајакнува триумфот на мажите врз жените во однос на идентитетот поврзан со овие културни практики. |
20 | Par conséquent, l'homosexualité et la féminité sont considérées comme des références négatives. | Последично, хомосексуалноста и женственоста се сметаат како негативни референци. |
21 | Pour le blog Pílulas Diárias [portugais], la présence de femmes dans les Jeux olympiques “constitue un défi à l'autorité masculine”. | За блогот Pílulas Diárias, учеството на жените на Олимписките игри „претставува предизвик за машкиот авторитет“. |
22 | Remettant en cause ce que l'on trouve naturel, il conteste la logique derrière la séparation des équipes masculines et féminines : | Става прашалник врз она што го сметаме за природно, ја успорува логиката која стои зад поделбата на машки и женски екипи: |
23 | L'idée que les garçons doivent jouer dans des espaces distincts des filles n'est pas quelque chose d'inhérent à la nature humaine, il s'agit d'une norme sociale. | Идејата дека момчињата мора да играат во различни простории од девојчињата не е својствено во природата на човекот, се работи за социјална норма. |
24 | Il est clair qu'il y aura toujours différents types d'athlètes, mais il n'est pas obligatoire que le critère de distinction doive être celui du sexe. | Јасно е дека секогаш ќе има различни видови атлетичари, но не е задолжително дека критериумот за дистинкција треба да биде полот. |
25 | Pourquoi ne pas envisager la force, le poids, l'agilité ? | Зошто да не се сметаат силата, тежината, способноста? |
26 | La séparation en fonction du sexe est arbitraire. | Поделбата врз основа на полот е арбитрарна. |
27 | Et un argument de plus pour nous séparer et nous faire sentir différents les uns des autres. | И уште еден аргумент да не одвои и направи да се разликуваме едни од други. |
28 | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur les Jeux Olympiques de Londres 2012. | |