# | fra | mkd |
---|
1 | Journée mondiale du SIDA : chat sur Global Voices le 3 décembre | Позитивно блогирање: Разговор во живо за ХИВ/СИДА на 3ти декември |
2 | Rising Voices et Global Voices organisent un chat en ligne pour les blogueurs et les activistes ce mercredi 3 décembre (en anglais) à 15h00 heure de Nairobi (13 h heure de Paris). Le thème : comment utiliser les médias personnels en ligne pour améliorer la prise de conscience et la diffusion d'informations sur l'épidémie de HIV/SIDA. | Рајзинг Војсис и Глобал Војсис одржуваат онлајн чет во живо за блогери и активисти во среда, на 3ти декември 2008 година (15 часот по локално време во Најроби) за тоа како да се користат граѓанските медиуми да се помогне во подобрувањето на освестувањето и информација за епидемијата СИДА. |
3 | Le chat en ligne est organisé par les blogueurs kenyans Serina Kalande et Daudi Were. | Четот ќе се одржи од страна на кениските блогери Серина Каланде и Дауди Вере. |
4 | Chacun est le bienvenu. | Секој е добредојден. |
5 | Heure du chat: New York 07:00 | Buenos Aires 10:00 | London 12:00 | Johannesburg, Beirut 14:00 | Nairobi, Moscow 15:00 | New Delhi 17:30 | Tokyo 21:00 | Hong Kong 20:00 | Sydney 23:00 | Локално време: Њујорк 07:00 | Буенос Аирес 10:00 | Лондон 12:00 | Јоханесбург, Бејрут 14:00 | Најроби, Москва 15:00 | Њу Делхи 17:30 | Toкио 21:00 | Хонг Конг 20:00 | Сиднеј 23:00 |
6 | URL du chat: http://www.worknets.org/chat/ | Соба за чет: http://www.worknets.org/chat/ |
7 | Pour rejoindre le chat : Cliquez sur le lien ci-dessus et enregistrez vous sous votre nom. Sélectionnez la discussion que vous souhaitez rejoindre en cliquant sur “Enter”. | |
8 | Une fois dans le salon de chat, sélectionnez une couleur pour vos messages à gauche de l'écran. | Информации за најавување: Кликнете на линкот погоре и најавете се користејќи го своето име. |
9 | Le chat débutera par une présentation de deux projets qui ont reçu une micro-bourse de Rising Voices, REPACTED [en anglais] à Nakuru, au Kenya et Réseau SIDA Afrique [en français], à Brazzaville (Congo). | Тогаш селектирајте ја собата на која сакате да и се приклучите со притискање Enter. Штом влезете во собата, селектирајте боја и фонт од левата страна на екранот и придружете се на чeтот. |
10 | Nous apprendrons comment ces deux associations ont utilisé les blogs et les vidéos pour diffuser et faire connaitre leur travail dans la prévention du SIDA et la défense des droits des personnes porteuses du HIV en Afrique. | Чeтот ќе започне со фокусирање на двата проекти финансирани од Рајзинг Војсис, REPACTED во Накуру, Кенија и AIDS Rights Congo со седиште во Бразавил. |
11 | Autres sujets de discussion proposés : quels sont les facteurs à évaluer quand les blogueurs qui sont par ailleurs porteurs du HIV révèlent leur statut de séropositif ou de malade ? | Ние ќе научиме како двете организации ги имаат имплементирано блогирањето и програмите за видео распространување со цел да се рашири свесноста за нивните иницијативи во превенцијата од СИДА и поддршка на правата на ХИВ-позитивните индивидуалисти. |
12 | Comment les blogs peuvent-il contribuer à la création de réseaux d'entraide ou d'information en ligne ? | Меѓу други теми за дискусија се: Кои се факторите што се мерат кога ХИВ-позитивните блогери излегуваат во јавност со својот статус? |
13 | Quel est l'impact des forums en ligne sur le sujet ? | Како можат да се формираат онлајн блогерски мрежи за поддршка? Што е со онлајн форумите? |
14 | Quels autre outils, tels que les cartes en ligne, peuvent être utilisés et comment ? | Кои се другите нови медиумски алатки, како на пример миксовите (mashups), кои можат да се користат ефективно? |
15 | Si vous souhaitez proposer d'autre sujets de discussion, n'hésitez pas à laisser des commentaires sous ce billet. | Доколку постојат други теми за кои би сакале да дискутирате за време на четот, ве молиме да додадете коментари подолу. |