# | fra | mkd |
---|
1 | Corée du Sud: Manifestations contre le boeuf américain après un nouveau cas de vache folle (Billet d'origine publié en anglais le 6 mai 2012) | Јужна Кореја: Плашејќи се од кравјо лудило, нови протести против говедското месо од САД |
2 | Des milliers de Sud Coréens ont ces derniers jours participé à des veillées aux bougies pour protester contre la continuation des importations de viande en provenance des Etats-Unis, malgré la découverte, en avril, d'un cas de vache folle [en anglais] en Californie. | Илјадници жители на Јужна Кореја протестираа со палење на свеќи, протестирајќи против продолжениот увоз на говедско месо од САД по откривањето на кравјо лудило во април на територијата на Калифорнија. |
3 | Déjà en 2008, des dizaines de milliers de Coréens s'étaient réunis dans le cadre d'une veillée de protestation [en anglais] qui s'était conclue par la promesse du gouvernement d'interrompre les échanges avec les Etats-Unis en cas de nouvelle contamination. | Во 2008 година, илјадници луѓе излегоа на протест и заедно запалија свеќи во знак на протест против планираниот увоз, кога владата вети дека дека ќе го стопира увозот штом се открие присуство на оваа болест. |
4 | La promesse n'a pas été tenue, rallumant ainsi le mécontentement général, lequel s'est de nouveau exprimé via la traditionnelle veillée aux bougies. | Неодржаното ветување предизвика бес во меѓу луѓето и ја врати во живот 4-годишната традиција на бдеење со свеќи. |
5 | Photo de @notable1980 sur Twitter | Слика на Твитер од @notable1980 |
6 | @notable1980 a publié un billet sur twitter [en coréen, comme tous les autres liens, sauf mention contraire] qui fait un portrait des manifestants: | Корисникот на Твитер @notable1980 објави слика од протестот: [Втора сезона на палење свеќи] [19 ч., |
7 | [Deuxième veillée de protestation aux bougies] [2 mai 2012, à 19h, Place de Choenggye] […] “Ce sont les petites actions qui changent le monde ” | 2 мај, 2012, плоштад Чеонги] […] „Со мали активности до голема промена во светот“ |
8 | Photo Twitter de @opentree20 | Слика на Твитер од @opentree20 |
9 | Un autre utilisateur, @opentree20 a publié la photo ci-dessus et a écrit: | Уште еден корисник @opentree20 ја објави сликата погоре и кажа: |
10 | Quatre ans se sont écoulés exactement depuis la dernière veillée organisée contre la maladie de la vache folle. | Точно четири години поминаа откако запаливме свеќи во знак на протест против увозот на месо заразено со кравјо лудило. |
11 | Comme en 2009, les Coréens se sont unis, prêts à brandir leurs bougies pour protester. | Со истата идеја Корејците се собраа повторно да ги подигнат своите свеќи. |
12 | Je vous en prie! Arrêtez tout de suite les importations de viande américaine! | Ве молам, итно запрете го увозот на говедско месо од САД! |
13 | Photo Twitter de @hyojinlovelove. | Слика на Твитер од @hyojinlovelove. |
14 | Kim Hyo-jin (@hyojinlovelove) a écrit, durant toute la nuit, un billet en direct de la manifestation. | Ким Хио-џин (@hyojinlovelove) објави слика од атмосферата на протестот кој продолжи до доцна вечерта. |
15 | En direct depuis la Place de Cheonggye - une manifestation contre la viande américaine contaminée par la maladie de la vache folle se tient ici. | Од плоштадот Чеонги - протест против увозот на говедско месо од САД заразено со кравјо лудило. |
16 | Nous avons brandi nos bougies. | Ги кренавме нашите свеќи. |
17 | Les gens sont de plus en plus nombreux. | Се повеќе луѓе се собираат како што одминува времето. |
18 | Photo Twitter de @sisyphus79 | Слика на Твитер од @sisyphus79 |
19 | L'utilisateur de Twitter @gree écrit : | Твит од корисникот @sisyphus79 вели: |
20 | Les bougies ont été rallumées et les manifestants crient en signe de protestation: “Nous ne pouvons plus faire confiance en ce gouvernement qui ment. | Ова е атмосферата на протестот со свеќи против говедското месо заразено со кравјо лудило - иста како и онаа пред 4 години. Можам да го почуствувам истиот воздух во местово. |
21 | Stop aux importations de viande contaminée”. | Слика на Твитер од @gree |
22 | Les manifestants ont brandi leurs bougies, agité des drapeaux, chanté et dressé des banderoles portant un message fort et clair : “Protégeons la souveraineté du peuple” et “Stop aux importations de viande”, comme le montre la photo ci-dessus. | @gree ја објави на Твитер фотографијата погоре и рече: Светлината од свеќите повторно се обедини и ни ја разгори желбата да викнеме, „Ние повеќе не можеме да веруваме во оваа лажлива влада. |
23 | Près de quatre mille policiers ont été déployés sur toute la place et quelques activistes ont été arrêtés. Photo Twitter de @ytnmania | Престанете да увезувате говедско месо заразено со кравјо лудило. “ |
24 | Le syndicat de la chaîne de télévision YTN , au nom de tous les employés de la chaîne télévisée sud-coréenne, (@ytnmania) a publié une photo (ci-dessus) où l'on voit la police en état d'alerte devant l'avancée des manifestants : | Демонстрантите мавтаа со свеќи и знамиња, пееја песни и држеа транспаренти на кои пишуваше „Заштитете го суверенитетот на луѓето“ и „Стоп за увозот на говедско од САД“ како што може да се види погоре на сликите. Околу 4.000 полицајци го надгледуваа протестот, а некои демонстранти беа и уапсени. |
25 | Quatre ans se sont écoulés. | Слика од @ytnmania |
26 | Voilà pourtant encore les Sud-Coréens dans la rue pour protester contre la viande américaine. | Од YTN (Синдикат на вработените во јужнокорејскиот национален кабелски канал за вести @ytnmania) објавија слика на Твитер на која полицијата ги блокира демонстрантите (горе): |
27 | Nous, membres EN COLERE du syndicat d'YTN étions là dans la foule mais la Place de Cheonggye n'a été littéralement bondée qu'après l'arrivée de la police. | Поминаа четири години и повторно демонстрантите се собраа и запалија свеќи против заразеното месо од САД на плоштадот Чеонги. Ние, ЛУТИТЕ членови на YTN бевме присутни, иако местото беше преполно откако полицијата го окупираше плоштадот. |
28 | Les manifestations de 2008 ont duré un mois mais elles n'ont servi à rien. | Назад во 2008-та, масовните протести избувнаа и траеа повеќе од еден месец. |
29 | Depuis que le gouvernement a levé l'interdiction sur les importations, la Corée du Sud est devenue le quatrième pays au monde importateur de viande américaine. | Откако владата ја укина забраната за увоз, Јужна Кореја сега е четвртиот најголем увозник на говедско место од САД во светот. |
30 | @wjsfree a posté une vidéo en laquelle il explique pourquoi les gens sont si préoccupés par ce type d'importation. | @wjsfree објави видео во кое појаснува зошто луѓето се толку загрижени за увозот: |
31 | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0OpLlKpXhk8 | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0OpLlKpXhk8 |
32 | Une manifestation massive a débuté le 2 mai dernier et n'est pas encore achevée. | Масовниот протест кој започна на 2 мај 2012 продолжи уште еден ден, а се претпоставува дека ќе продолжи до крајот на неделата. |
33 | Des milliers de personnes se sont réunies dès le premier jour de la manifestation et près d'un millier a continué de manifester durant toute la journée du lendemain. | Неколку илјадници луѓе се собраа на првиот ден од протестот и околу илјада продолжија да протестираат во текот на следниот ден. |
34 | Media Mongu, propriété de l'homme le plus influent de Corée du Sud, a pris la photo d'une petite-fille ayant participé à la manifestation avec sa mère et sa grand-mère. | Медиумското лице кое е навистина влијателно во Јужна Кореја, Медиа Монгу, објави фотографија од мало девојче кое учествуваше на протестот со својата мајка и баба. |
35 | Toutes les trois brandissent ces slogans: “Stop aux importations” (les deux affichettes sur la droite) et “Protégeons notre souveraineté” (affichette de gauche). | Тие држат плакати на кои може да се прочита „Стоп за увозот“ (двете десно) и „Заштитете го нашиот суверенитет“ (лево). |
36 | Photo Twitter de Media Mongu | Слика на Твитер од Медиа Монгу |
37 | @jhohmylaw a twitté afin d'expliquer les raisons de manifester le deuxième jour: | @jhohmylaw ги објави причините за протестите во вториот ден: |
38 | Pourquoi retourner sur la Place de Cheongye? 1. Ce n'est que le début d'une longue manifestation . | (Зошто пак одам на плоштадот Чеонги) 1. Ова е само почеток на бдеењето со свеќи. |
39 | 2. La manifestation d'hier n'était pas suffisamment forte et explosive pour montrer le vrai pouvoir des gens. | 2. Вчерашниот протест не беше доволно силен за да ја покаже силата на народот. |
40 | 3. le Gouvernement Myung-bak n'a pas encore interrompu ses relations avec les Etats-Unis . | 3. Владата на Ли Мјанг-бак се уште не го сопрела увозот. |
41 | 4. Je suis un père de famille et je m'inquiète de la santé de mes enfants. | 4. Јас сум родител, кој се грижи за здравјето на своето дете. |
42 | 5. Etre là me fait me sentir bien. | 5. Едноставно се чувствувам убаво што сум таму. |
43 | Même les journaux pro-gouvernementaux ont réalisé un sondage duquel il résulte que 72,5% de la population coréenne veut que les importations en provenance des Etats-Unis soient interrompues. | Дури и националниот десничарски весник кој ја поддржува владата во речиси се, објави статистика според која 72,5 % од Корејците сакаат да се сопре увозот на говедско од САД. |
44 | Pressian, un journal progressiste a, quant à lui, rapporté une photo d'un vieux quotidien concernant une publicité gouvernementale. | Во меѓувреме, еден уште попознат весник „Pressian“, откри фотографија од една владина реклама во постар весник. |
45 | L'insert publicitaire, payé par le ministère de la Santé publique, disait: “Rien n'est plus important que la santé publique. | Рекламата, платена од министерството за здравство, вели „Нема ништо поважно од општото здравје. |
46 | Comptez-sur nous, nous vous protégerons” et “Si l'on découvre que la maladie de la vache folle a contaminé la viande américaine, nous arrêterons tout de suite les importations”. | Сметајте на нас, ќе ве заштитиме“ и „Доколку се забележи говедско заразено од кравјо лудило, веднаш ќе го сопреме увозот“. |
47 | La seconde promesse du gouvernement prévoyait une inspection de toute la viande importée pour découvrir l'origine de la maladie mais beaucoup d'utilisateurs de Twitter, à l'image de @yoji0802, nourrissent des doutes sur l'exactitude des résultats avant même que l'inspection n'ait véritablement commencé. | Второто ветување на владата беше дека ќе изврши проверка на целото увезено говедско месо и изворот на оваа болест, но кај многу корисници на Твитер како @yoji0802 побуди сомнеж, тој се сомнева во точноста на резултатите уште пред да почне инспекцијата. |