Sentence alignment for gv-fra-20091005-20854.xml (html) - gv-mkd-20091021-2798.xml (html)

#framkd
1Les nouvelles technologies, source d'espoir pour les personnes handicapéesВетувањата на ИКТ за луѓето со хендикеп
2« Je suis peut-être totalement aveugle, mais Internet a réduit mon handicap de moitié », explique [en anglais] Silatul Rahim Dahman à Cindy Tham du site malaisien Nut Graph, site web d'informations indépendant.„Можеби сум 100% слеп, но интернетот ми одзема 50% од мојот хендикеп“, Силатул Рахим Даман и рече на Синди Там од Nut Graph, независен новински сајт од Малезија.
3Nut Graph s'apprête à ajouter sur son site des fonctionnalités destinées aux handicapés, il se rend sur la page web pour voir dans quelle mesure elle est prise en charge par son lecteur d'écran et son clavier de navigation et leur fait part de précieux commentaires.За време на мојата непосредна посета на неговата канцеларија во Брикфилдс, Куала Лумпур, тој со леснотија разговараше на Skype со уште еден слеп пријател, кој присуствуваше на конференција во Лос Анџелес.
4Rahim utilise Internet pour communiquer par e-mail, chater avec ses amis et ses contacts sur Yahoo!Кога тој отвора имејл, JAWS софтверот (софтвер за работење преку говор) инсталиран на неговиот Lenovo лаптоп, ја вчитува содржината во роботски глас, на кој тој изгледа многу навикнат.
5Кога му беше кажано дека Nut Graph работи на инкорпорирање на карактеристики на нивниот веб сајт за полесен пристап од страна на лицата со хендикеп, тој го посети веб сајтот за да дознае колку е достапен на неговиот читач од екран и навигација на тастатурата и овозможи корисен фидбек.
6Messenger et sur Skype, bien meilleur marché que le téléphone. Il se sert aussi d'Internet pour s'informer de ce qu'il se passe dans le reste du pays et dans le monde.Рахим се потпира на интернетот за имејл, за да разговара со пријатели и контакти на Yahoo месинџер и Skype, што е многу поевтино од телефонот, и за да дознае што се случува во остатокот од нацијата и светот.
7Il prévoit de mettre en ligne un site web pour promouvoir le centre de réflexologie et de massage familial, tenu par des aveugles, à Penang.Тој истото така планира да направи и веб сајт за промоција на центарот за масажи на тело и релаксација на нозе, кој е воден од слепи лица, во Пенанг.
8Selon les estimations de l'Organisation mondiale de la santé, 600 millions de personnes, soit une sur dix, souffrent d'un handicap.Светската организација за здравје проценува дека 600 милиони луѓе живеат со инвалидитет - од што произлегува дека секој десетти човек на планетата живее со некој хендикеп.
9La Banque mondiale estime que les trois quarts des personnes handicapées vivent dans des pays en développement.Светската банка тврди дека три од четири лица со инвалидитет живеат во земјите во развој.
10Ce chiffre traduit les relations existant entre la pauvreté et le handicap.Во секој дел од светот, сиромаштијата и хендикепот се често поврзани.
11Par exemple, aux États-Unis, plus de 18 % [en anglais] des personnes adultes souffrant d'un handicap vivent sous le seuil de pauvreté.На пример, повеќе од 18 проценти од возрасните луѓе со хендикеп во САД живеат под линијата на сиромаштија.
12Au Canada, le taux de chômage [en anglais] parmi les personnes handicapées a atteint les 15 % il y a peu.Во Канада, стапката на невработеност кај лицата кои живеат со некој хендикеп неодамна порасна до речиси 15%.
13En développant des appareils qui aident à faire tomber les barrières physiques, les technologies de l'information et de la communication (TIC) fournissent un modèle qui favorise l'intégration sociale et économique des personnes handicapées au sein de leur communauté, soutient Deepak Bhatia de la Banque mondiale.Затоа што технологијата и средствата за комуникација помогнаа да се намали физичката бариера, ИКТ обезбедува модел кој овозможува хендикепираните лица социјално и економски подобро да се интегрираат во нивните заедници, тврди Депак Батиа од Светската банка.
14Ce n'est pas tout, le développement des TIC améliore l'accès à la connaissance, offre la possibilité de s'organiser et de travailler en réseau et, plus important peut-être, permet au secteur de l'éducation de se transformer progressivement et de bénéficier d'un accès facilité [en anglais] à une large palette de support d'apprentissage, grâce aux nouvelles technologies.Друго ветување на ИКТ е тоа што тие обезбедуваат пристап до знаењето, способноста да организира и поврзува. Можеби најважно, секторот за едукација полека се трансформира од технологијата, што овозможува поголем пристап до најразлични материјали за учење.
15Les questions de développement humain et d'utilisation des TIC ont été traitées de manière générale lors d'une récente conférence [en anglais] à l'université Harvard et l'UNESCO [en français] présentera de nouvelles applications prometteuses du secteur des TIC destinées aux personnes handicapées, à l'occasion de la conférence ITU Telecom World 2009 qui se tiendra prochainement à Genève (Suisse).Човечкиот развој и употребата на ИКТ беа дискутирани во општи црти на неодамнешната конференција на Универзитетот Харвард . На претстојната конференција ITU Telecom World 2009 која ќе се одржи во Женева, Швајцарија, УНЕСКО ќе демонстрираат напредни ИКТ апликации за хендикепирани лица.
16Yan TW, ingénieur en automobile en Malaisie, a perdu la vue l'année dernière.Јам Тв е автомобилски инженер од Малезија кој го изгуби својот вид мината година.
17Sur son blog, My Blind Sight, (Ma vue d'aveugle) il souligne [en anglais] l'importance des avancées technologiques permettant de faciliter la vie quotidienne des personnes handicapées.На неговиот блог, My Blind sight, тој пишува за важноста на техничкиот напредок за помош на хендикепираните.
18Malaisie, ô Malaisie. Aujourd'hui, les rapides avancées technologiques ont modifié la vie de nombreuses personnes, en particulier celle des personnes handicapées.Малезија о Малезија… Брзиот технолошки напредок денеска, го смени и влијаеше на животот на многу луѓе меѓу кои и на хендикепираните.
19En ce qui concerne les aveugles et les malvoyants, les chercheurs du domaine médical, notamment en Occident, s'enthousiasment devant les différentes opportunités à explorer et à exploiter pour leur permettre de retrouver un certain degré de vue.За слепите и за лицата со оштетен вид, медицинските научници и истражувачи, особено од запад, се возбудени околу големите можности што можат да бидат истражувани за да им се помогне на слепите лица да повратат некое ниво на видот.
20S'il est important de sensibiliser les citoyens (rakyat) afin de réduire les accidents dans lesquels ils pourraient perdre la vue, il l'est tout autant de poursuivre les travaux de recherche qui permettent de venir en aide aux personnes qui ont perdu la vue, partiellement ou intégralement, que ce soit suite à des maladies ou pour d'autres raisons.Важно да се создаде свест за спречување на губење на видот меѓу луѓето, но исто така подеднакво е важно да биде вршена повеќе истражувачка работа во помагање на оние кај кои веќе е предизвикано губењето на видот, поради разни медицински болести и причини. Добро е да се има модерна помош, и физички и ИКТ алатки, кои несомнено ќе ја зголемат независноста на оние кои се засегнати за нивниот секојдневен живот.
21Il ne fait aucun doute que les nouvelles formes d'aide développées, qu'elles soient physiques ou appartiennent aux TIC, offriront une plus grande indépendance aux personnes handicapées dans leur vie quotidienne.Уште неколку примери за соодветна технологија кои доаѓаат од блогот Јавни соништа на слеп ИКТ корисник. Понекогаш соновите стануваат реалност, но тие прво мораат да бидат сонувани.
22Sur le blog Public dreams of a blind ICT user (Rêves publics d'un utilisateur aveugle des TIC), nous pouvons trouver d'autres exemples [en anglais] des possibilités offertes par les nouvelles technologies :Се надевам дека ќе можам да најдам други активни сонувачи во ЕвропаЈас сонувам за целосно достапна и употреблива Википедија за сите. Јас работам на проект за пристапност на германската Википедија или поточно, на страницата за помош наменета за слепи корисници.
23Википедија е важен дел од информатичкото општество и треба да е подржувана: http://www.epractice.eu/blog/154 Јас сонувам за независна и мулти-јазична Википедија за слепи со оптимизиран кориснички интерфејс за слепи читатели и соработници: http://blind.wikia.com/wiki/Blind_Wiki:About Јас сонувам за достапен и прифатлив ИКТ мобилен уред за потребите на слепите лица.
24Во последните 8 месеци, имам напишано стотици директни мејлови и имам напишано многу блог коментари за да ги информирам донесувачите на одлуки во врска со оваа тема, но тоа е тешка, а понекогаш и демотивирачка работа: http://blind.wikia.com/wiki/Open_Letter_Initiative
25Je rêve que Blind Wiki soit indépendant, multilingue et que son interface soit optimisée pour les lecteurs et les contributeurs aveugles: http://blind.wikia.com/wiki/Blind_Wiki:About [en anglais]Листата продолжува. Од САД, Wheel Chair Kamikaze ја објаснува важноста на алатките за препознавање на гласот кои му помагаат да пишува на компјутер и на блоговите.
26Je rêve d'un appareil mobile, bon marché et accessible, qui répondrait aux besoins spécifiques des aveugles.Мултиплекс склерозата е крадец. Тој не прави разлика во својата кражба, ограбувајќи ги неговите жртви целосно и елементарно.
27Durant les 8 derniers mois, j'ai écrit des centaines d'e-mails et publiés de nombreux commentaires pour sensibiliser les distributeurs et les dirigeants à ce sujet, mais la tâche est rude et parfois démotivante : http://blind.wikia.com/wiki/Open_Letter_Initiative [en anglais] Et la liste continue.Оваа болест од мене ги украде елементите кои некогаш беа темелите на мојот живот (мојата кариера, мојот социјален живот, очекувањата дека еден ден ќе научам да жонглирам) и работи кои во споредба со нешто изгледаат мали, како што е способноста да пишувам на компјутер.
28Depuis les États-Unis, l'auteur du blog Wheel Chair Kamikaze (Kamikaze en fauteuil roulant), souligne [en anglais] l'importance des outils de reconnaissance vocale qui l'aident à taper sur l'ordinateur et à bloguer.Откако во мојата десна рака нема сила и умешност за ништо, можам да пишувам само со едната рака. Никогаш не ни бев толку добар во пишување на компјутер……
29Quand la sclérose en plaques m'a empêché d'utiliser ma main droite, la dactylographie, qui avait toujours été une tâche ardue que j'effectuais à deux doigts, est devenue un cauchemar à un seul doigt.Кога мултиплекс склерозата ми ја одзеде силата во десната рака, направи пишувањето на компјутер, кое и онака ми беше тешко пишувајќи со два прста, да постане во кошмар бидејќи морав да пишувам само со еден.
30Ma capacité à communiquer grâce à mon clavier a été réduite à néant, quel handicap à l'heure des e-mails et de la messagerie instantanée !Мојата способност да комуницирам преку QWERTY беше практично елиминиран, што претставуваше голем хендикеп во ова време на интернет огласни табли, имејл и инстант пораки.
31Le lecteur attentif doit donc se demander comment je peux rédiger les bêtises que je publie sur ce blog.Некој остроумен читател може да праша, како сум успеал да го напишам ова дрдорење на блогот?
32Et bien je me sers d'un petit bijou technologique : un logiciel de reconnaissance vocale du nom de Dragon Naturally Speaking.Одговорот е во парче неверојатна технологија софтвер за препознавање на глас наречен „Dragon Naturallyspeaking“.
33Cette merveille me permet de prononcer mes pensées et de les voir se retranscrire à l'écran de mon ordinateur.Ова чудо ми дозволува едноставно да си ги искажувам мислите и истото да го видам магично транскрибирано на мојот екран.
34On dirait un tour de magie tout droit sorti du monde d'Harry Potter, sans tous les détracteurs poussant les hauts cris et prétendant que c'est l'oeuvre de Satan.Тоа е како нешто излезено од филмовите со Хари Потер, но без лудите протестанти кои тврдат дека тоа го промовира Сатаната.
35Sans ce logiciel, j'aurais perdu tout moyen de m'exprimer sur Internet et j'en serais réduit à pester contre Melvin, le Kleenex géant qui me sert d'ami invisible.Без софтверот, јас ќе останев нем во светот на интернетот и наместо тоа ќе бев оставен да водам патетични говори со Мелвин, џиновско шамиче кое е мојот замислен пријател.
36Dragon Naturally Speaking m'a soulagé du besoin de taper et même si demain je me réveillais et que la maladie avait disparu, je continuerais de l'utiliser.Програмот целосно ме ослободи од пишувањето на тастатура, па дури и утре да бидам 100% здрав и понатаму ќе продолжам да ја користам.
37Les personnes sourdes rencontrent les mêmes problèmes dans la plupart des pays en développement, explique [en français] Lourdes Pietrosemoli.Заедниците за глуви лица во земјите во развој се соочуваат со слични проблеми, пишува Лурд Питерсемоли.
38Entre autres, le manque de programmes destinés aux sourds et conçus pour la langue des signes locale employée dans leur communauté ».Еден од нив е немањето на програми, специјално дизајнирани за локалните јазици за глуви (знаковни јазици).
39Au Venezuela, par exemple, la Constitution établit que les minorités linguistiques (la communauté sourde est généralement considérée comme telle) ont droit à une éducation dans leur propre langue. Cependant ce droit est rarement respecté, d'une part car peu de professionnels sont capables de jongler de manière appropriée entre les langues en question, soit l'espagnol et la langue des signes vénézuélienne (LSV), et, d'autre part, parce qu'il n'y a pas de formation qui réponde aux besoins spécifiques des personnes sourdes.Во Венецуела на пример, иако во Уставот се наведува правото за јазичните малцинства (и заедницата на глувите на глобално ниво спаѓа во нив) да добијат образование на нивниот мајчин јазик, во практика тоа скоро и не се оствари затоа што, од една страна, не постојат професионалци кои соодветно можат да се справат со два јазика одеднаш: шпански и венецуелски јазик за глуви, а од друга страна, не постојат наставни планови кои се прилагодени на потребите на глувите.
40Toutefois, Lourdes Pietrosemoli décrit comment six personnes sourdes ont pu participer à une formation de la Cisco Networking Academy à Merida, au Venezuela, au cours de laquelle ils ont appris à utiliser les outils informatiques de base.Како и да е Питерсемоли опишува како шест глуви учесници, учествуваат на основната обука на ИТ од страна на Cisco Networking академијата во Мерида, Венецуела.
41Ça c'est tellement bien passé, raconte-t-elle, que l'idée pourrait s'exporter.Пројде толку добро, што Питерсемоли вели дека идејата треба да се пренесе и во странство.
42Ce cours a marqué une étape importante pour les sourds dans notre ville : les participants ont acquis non seulements les outils de base pour leur développement personnel, mais aussi les mécanismes leur permettant de transmettre ces nouvelles connaissances à d'autres personnes sourdes de leur communauté.Овој курс беше пресвртница во нашиот град, кој не само што им обезбеди основни алатки за нивниот индивидуален развој, туку создаде и механизам преку кој ќе се пренесува стекнатото знаење на други глуви луѓе во заедницата.
43Au moment où j'écris ces lignes, les étudiants sourds ayant suivi ce cours sont très engagés dans le projet de transmettre les connaissances acquises à d'autres personnes sourdes de leur communauté et un cours de formation leur permettant d'acquérir les outils nécessaires pour transmettre leurs connaissances est déjà programmé.За време на овој извештај, глуви студенти кои добија сертификат се многу посветени на проектот за пренесување на знаењето на другите глуви во заедницата и обуката за стекнување на потребните средства за пренесување на основите на ИТ во заедницата е веќе закажана.
44Cette étape permet de prévenir certains problèmes avec les interprètes.Во овој последен чекор, потенцијалните идни проблеми со интерпретери ќе бидат надминати.
45De plus, des chercheurs du projet Impairement and Communication ont prévu un atelier de formation consacré à l'utilisation des logiciels de synthèse vocale qui aura lieu la semaine prochaine.Исто така, истражувачите од проектот за оштетување и комуницирање имаат испланирано работилница за употреба на гласовно синтезиски софтвер, која би се случила наредната недела.
46En résumé, l'expérience a montré en quoi consistait un vrai travail d'équipe.Накусо, ова искуство претставува пример за што служи човечкото вмрежување.
47Plus qu'un beau résultat, c'est un excellent départ.Подобро од среќен крај, е одличен почеток.
48Maureen de la Cruz, rédactrice pour le blog Law and ICT (Le droit et les TIC), raconte [en anglais] qu'aujourd'hui il est courant que les personnes handicapées s'initient aux technologies, leur permettant de combler le fossé numérique.Морен Де Ла Круз, кој блогира на Law and ICT известува за тоа колку се почесто луѓето кои живеат со хендикеп се запознаваат со технологија, овозможувајќи им полесно да го премостат дигиталниот јаз.
49Les écoles et les entreprises pensent souvent qu'intégrer des personnes souffrant d'un handicap requiert l'achat d'équipements coûteux et la mise en place d'importants ajustements techniques et logistiques.Моите пријатели Џеј и Рене се типични гикови, со една интересна разлика: тие сурфаат на интернет, ги користат компјутерите и имаат пристап до сите опции преку посебен текст во говор софтвер.
50Со нивните виртуелни вештини за пишување преку допир понекогаш и со исклучен монитор (тие немаат потреба од него) тие станаа одлични програмери и имаат експериментирано со веб дизајнирање и со адаптација на компатибилен софтвер со отворен код за употреба во програми кои го претвораат текстот во говор.
51Comme le souligne Jaime Silva, architecte aveugle, même les bâtiments et les transports publics ne sont pas conformes aux normes de base en vigueur. Par exemple, ils ne possèdent pas de rampes pour les chaises roulantes et n'appliquent pas de tarifs spéciaux pour les handicapés.Џеј е првиот тотално слеп дипломиран компјутерски научник на Филипините и работи од дома како создавач на веб содржини, а Рене сега подучува студенти со оштетен вид, како член од персоналот на ATRIEV (Адаптивна технологија за рехабилитација, интеграција и вработување на лица со оштетен вид).
52Cependant, la technologie ouvre continuellement de nouvelles portes aux personnes souffrant d'un handicap comme mes deux talentueux amis malvoyants.И двајцата имаат присуствувано и одржувано обуки и специјализирани курсеви за адаптивни технологии локално и во странство. ….
53J'espère que les avancées que permettent les TIC aideront à combler le fossé numérique, non seulement pour les personnes aux bas revenus mais aussi pour celles qui souffrent de problèmes physiques.Училиштата и компаниите често мислат дека мораат да купат скапа опрема или да направат опширни технички и логистички прилагодувања за лицата со хендикеп.
54Sur le blog ICTDev Dot Org, nous pouvons lire l'histoire de Dipendra Manocha, développeur de logiciel qui a créé un lecteur d'écran open source [en anglais] en Hindi et dans d'autres langues d'Asie de l'est.Како што истакна слепиот архитект Џејми Силва, зградите и установите за јавен транспорт не ги ни исполнуваат основните правни услови, како што се да се обезбедат рампи за инвалидски колички или добивање на намалена цела за луѓето со хендикеп.
55Како и да е, технологијата постојано отвора нови врати за луѓе како моите кул и талентирани пријатели со оштетен вид.
56L'informatique n'ayant pas été développée seulement pour les personnes fortunées, Dipendra Manocha a souhaité permettre de lire et d'écrire à des personnes qui jusqu'ici n'avaient pas les moyens de le faire.Јас несомнено се надевам дека дигиталната јаз може уште да се премостува, не само за економските послабите, туку дека ИКТ исто така може да помогне да се срушат бариерите, предизвикани од физичките ограничувања.
57Disposer des médias accessibles à tous est un idéal, non seulement pour les handicapés, mais aussi pour le grand public, de manière à que l'information et les connaissances soient partagées à niveau international.Од ICTDev Dot Org блогот доаѓа приказна за Дипендра Маноча, софтверски програмер, кој создаде слободен софтвер за екранско читање за хинди и други јазици од југоисточна Азија.
58Cette technology est en train d'être introduite au Sri Lanka, au Bangladesh, au Pakistan, au Népal et en Inde, créant de nouveaux défis lorsqu'il s'agit de travailler avec 22 langues, en tenant compte des différences géographiques et culturelles.Врз основа на помислата дека компјутерската технологија не е создадена само за богатите, Дипендра го промени начинот за читање и пишување за лицата што не можат да читаат на стандарден начин.
59Dipendra Manocha se consacre entièrement à faire de la technologie un moyen de participer au partage mondial des connaissances humaines au sein de la société de l'information.Пристапната мултимедија е идеална за лицата со хендикеп како и за пошироката јавност за да се разменат информации и знаења насекаде низ светот.
60En développant des produits Le fait qu'il se concentre sur des produits bon marchés et open source font de son travail quelque chose de facile à reproduire.Технологијата сега се воведува и во Шри Ланка, Бангладеш, Пакистан и Непал, како и во Индија, која дава возбудлив предизвик за работа со 22 јазика, како и во големи географски и културни разлики.
61S'il a été possible de trouver de nombreuses anecdotes et billets sur le rôle que jouent les TIC dans l'accès aux nouvelles technologies pour les personnes handicapées, ce n'a pas été le cas concernant les statistiques détaillant la pénétration des TIC parmi la population des personnes handicapées.Дипендра е целосно посветен да продолжи да користи технологија како катализатор за да го поддржи глобалното споделување на човекови знаења во информатичкото општество и поради неговото фокусирање на поевтините технологии и технологиите со отворен код, неговата работа лесно може да се преработи.
62За сите анегдоти и блог постови за улогата што ја игра ИКТ во обезбедување на повеќе пристап до технологијата за лицата со хендикеп, не успеав да најдам детални статистички податоци за пенетрација на ИКТ во ова глобална заедница.
63Les participants à la conférence qui s'est tenue à Harvard ont discuté des mérites des entreprises privées, des gouvernements et des organisations internationales qui soutiennent le développement des TIC.Учесниците на конференцијата во Харвард дебатираа за главната цел на приватните претпријатија, владите и меѓународните организации за поттикнувањето на развојот на ИКТ да оди по нагорна линија.
64Toutefois, nous ne savons pas encore qu'est-ce qui pousse à utiliser les TIC dans ce domaine, ni dans quelle mesure les TIC favorisent le développement humain pour les personnes souffrant d'un handicap.Сепак ние сè уште не знаеме кој го развива ИКТ во ова поле или нивната ефикасност во зголемувањето на економскиот и човековиот развој за луѓето со хендикеп.
65Si vous avez un avis sur la question, nous vous remercions de nous en faire part.Ако вие знаете. Ние би сакале да чуеме од вас.