Sentence alignment for gv-fra-20080825-715.xml (html) - gv-mkd-20080827-335.xml (html)

#framkd
1Iran : Scandale autour du faux diplôme d'Oxford d'un MinistreИран: Скандал со министеровата фалсификувана диплома од Оксфорд
2Ali Kordan [en anglais], le nouveau Ministre iranien de l'Intérieur, est sous le feu médiatique pour avoir présenté un “faux” doctorat de la prestigieuse université britannique d'Oxford.Aли Кордан, новиот ирански министер за внатрешни работи , неодамна беше во густо заради презентирањето на „фалсификат“ диплома од престижниот Оксфордски Универзитет во Велика Британија.
3De nombreux sites internet, y compris le conservateur Alef, ont publié une version scannée de son “diplôme de doctorat de droit honoris causa d'Oxford”.Неколку веб-сајтови, вклучувајки го и конзервативниот Алеф го објавија скениран Кордановиот „Почесен докторат - Диплома по право“
4Alef relève plusieurs erreurs grammaticales dans le soi-disant certificat d'Oxford, notamment dans l'expression “to be benefitted from its scientific privileges”.Алеф посочува дека има неколку граматички грешки во таканаречениот Оксфордски сертификат, како на пример: „ да биде искористен во научните привилегии“ .
5De plus, le mot “entitled” a été incorrectement épelé “intitled”.Исто така зборот „овластен“ е спелуван „ивластен“.
6Alef a également mis en ligne [en farsi] différents fax échangés avec l'Université d'Oxford sur cette question.Алеф исто така закачи неколку факсови кои неговата редакција ги разменила со Универзитетот Оксфорд по ова прашање.
7Le site a alors été filtré en Iran.После ова целиот веб-сајт беше исфилтриран во Иран.
8Pendant que les autorités iraniennes enquêtent sur cette affaire, l'Université d'Oxford a officiellement annoncé [en anglais] qu'elle n'avait aucune trace de l'obtention d'un diplôme honoris causa, ou de tout autre diplôme, par M.Додека Иранските автори го истражуваа случајот, Универзитетот Оксфорд објави дека во нивните досијеа нема податоци дека г. Кордан дека дипломирал на нивниот Универзитет.
9Kordan.Иранскиот блогер, г.
10Le blogueur iranien Mr. Behi commente :Бехи пишува:
11Le Président Ahmadinejab a accompli un nouveau miracle : il a choisi quelqu'un pour le poste de Ministre de l'Intérieur qui prétendait avoir un doctorat de droit de l'Université d'Oxford !Претседателот Ахмадинеџад изведе уште едно чудо: за министер за внатрешни работи избра лице кое тврди дека има диплома за право од Универзитетот Оксфорд!
12Quand la question de l'authenticité de ce diplôme a été soulevée, le type, indigné, a menacé les médias et produit cette pièce pour les faire taire.Кога прашањата за автентичноста на дипломата се раширија, човекот малтретираше, се закануваше на медиумите и успеа да ги замолчи.
13Un diplôme si suspect qu'on le croit faux, avec des fautes de grammaire et les noms de signataires qui ne sont même pas membres de la Faculté de Droit !Диплома која е толку сомнителна и за која постои страв дека е фалсификат, со граматички грешки и со потписи на лица чии имиња кои воопшто не се ниту членови на Правниот факултет!
14Si Ahmadinejab veut truquer la prochaine élection, il ferait mieux d'employer quelqu'un qui le fait plus discrètement.Ако Ахмадинеџад сака да ги фалсификува наредните избори, подобро ќе биде да вработи некој кој го прави тоа помалку очигледно.
15Quelle honte !Каков срам!
16Mohammad Ali Abtahi, ancien Vice-Président réformiste et blogueur, écrit [en farsi] que lorsqu'il était Adjoint au Ministre de la Culture et de l'Islam, il a rencontré un officiel iranien qui avait “acheté” son doctorat.Мохмад Али Абтахи, поранешен реформистички потпретседател и блогер, пишува дека додека тој бил заменик на Министерот за култура и исламско водство, сретнал ирански функционер кој ја имал купено својата диплома.
17D'après Mohammad Ali Abtahi, il lui en avait coûté 1 000 dollars.Според Абтахи, се чини цената била околу 1000 американски долари.
18D'après un autre blogueur, Shirzad [en farsi], il semblerait qu'Ali Kordan n'ait aucun diplôme universitaire.Според друг блогер, Ширзад [Фа] се чини дека Али Кордан воопшто нема дипломирано.
19Le blogueur ajoute :Блогерот додава:
20Cela signifie qu'il a triché toutes ces années et été payé comme un docteur… Un des députés du Parlement iranien a demandé à Ali Kordan : “Comment avez-vous obtenu un doctorat de droit, alors que vous dites avoir écrit votre thèse dans le domaine de l'éducation musulmane ?”Изгледа мамел сите овие години и бил примал плата на ниво на доктор на науки… Еден од пратениците во Иранскиот парламент го прашал Кордан: „Како можевте да докторирате по право кога велите дека Вашата теза била за Исламското образование?“
21“Comment l'avez-vous soutenue alors que vous ne parlez pas anglais ?”„Како ја одбранивте кога не знаете да зборувате англиски?“
22Ali Kordan a répondu : “J'avais un traducteur”.Кордан одговорил: „Имав преведувач. “
23Le blogueur Jomhour dit [en farsi] que le Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, a défendu son Ministre et demandé “Qui a besoin de ces bouts de papier !”Блогерот Јомхоур вели [ФА] : Иранскиот претседател, Махмуд Ахмадинеџад го бранел својот Министер и прашал, „Кому му требаат овие искинати хартии!“
24Jomhour s'interroge :Блогерот прашува:
25Si les certificats sont des bouts de papier inutiles, pourquoi le Ministre d'Ahmadinejab a-t-il prétendu en avoir… Ce n'est pas la première fois qu'Ahmadinejab appelle ainsi des documents officiels.Ако сертификатите се безполезна, искината хартија, зошто Ахмадинеџадовиот министер мамел дека има сертификат… Не е прв пат Ахмадинеџад официјалните документи да ги нарекува искинати хартии.
26Auparavant, il avait également traité les Résolutions des Nations Unies contre le programme nucléaire iranien de bouts de papiers inutiles.Претходно резолуцијата на Обединетите нации против Иранската нуклеарна програма тој ја нарече бескорисни искинати хартии.
27Ali Akbar Javanfekr, le conseiller en communication d'Ahmadinejab, a déclaré [en farsi] que le Ministère des Sciences devrait prendre une décision quant au doctorat d'Ali Kordan ; il a également suggéré qu'il serait préférable de ne pas tenir compte d'opinions politiques personnelles dans le traitement de cette question.Али Акбар Јаванфекр, Ахмадинеџадовиот советник за медиуми , рече [Фa] дека Министерството за науки треба да донесе одлука за Кордановата диплома и предложи дека ќе биде подобро да не ѓи меша личните политички мислења со проблемот.