Sentence alignment for gv-fra-20100806-41193.xml (html) - gv-mkd-20100825-7095.xml (html)

#framkd
1Corée du Sud : La fin des châtiments corporels ne fait pas l'unanimitéЈужна Кореа: Забраната за телесно казнување во училиштата се соочува со отпор
2La société sud-coréenne est en effervescence autour de la vieille question des châtiments corporels dans l'enseignement, depuis que des fuites ont révélé au public qu'un instituteur giflait, frappait et donnait des coups de pieds à ses élèves.Едно видео кое протече во јавноста и во кое е прикажано учител кој ги удира, тепа и клоца своите ученици, предизвика Јужно Корејското општество повторно да врие заради старата тема во врска со телесното казнување на ученици.
3Le problème du châtiment corporel en Corée, largement discuté mais ignoré dans la pratique depuis des décennies, est devenu le centre d'une controverse depuis que le Bureau de l'Education de Séoul a immédiatement renvoyé l'instituteur et ordonné l'arrêt des punitions corporelles dans toutes les écoles.Телесното казнување во Кореја, нашироко дискутирана, но во последниве децении практично игнорирана тема, стана центар на контроверзија кога Министерството за образование во Сеул, по итна постапка го отпушти учителот и воведе забрана на физичкото казнување во сите училишта.
4Voici une vidéo de Mr. Oh, un instituteur dans une école élémentaire de Séoul en train de frapper ses élèves.Ова е видеото во кое е прикажан г-динот Ох, учител во основно училиште како ги тепа своите ученици.
5La vidéo a été enregistrée par l'un de ses élèves et diffusée plus tard au grand public par l'association de parents d'élèves.Видеото го сними еден од учениците и подоцна беше јавно објавено од страна на Здружението на родители.
6Un des élèves puni le même jour, se trouve être souffrant de leucémie.Откриено беше дека еден од учениците кој беше казнет истиот тој ден, е болен од леукемија.
7M.Oh était tristement célèbre dans son école, au point que ses élèves l'avait surnommé “Oh Jang-pong” (掌風: La paume explosive) comme Oh giflait souvent ses élèves avec la paume de sa main, jusqu'à les faire tomber par terre.Г-динот Ох беше доста непопуларен во своето училиште - дури и до тој степен што учениците му го дадоа страшниот прекар Ох Јанг Понг (掌風: Експлозивна шлаканица), бидејќи Ох често ги удираше своите ученици со својата дланка, така што учениците паѓаа на земја.
8Le Bureau de l'Education de la Métropole de Séoul a rapidement pris des mesures sévères et sans précédent.Сеулското Министерство за образование превзеде брза и без преседан акција.
9Il a déclaré l'abolition totale du châtiment corporel dans tous les établissements scolaires et ce, dès la fin du semestre en cours et envisage de mettre en application un “réglement des droits humains des élèves”, afin de protéger les droits fondamentaux des élèves, d'ordinaire ignorés.Најави целосно укинување на телесното казнување во сите училишта, почнувајќи од почетокот на новата школска година во наредната есен и има во предвид донесување на прописи за „човечките права на учениците„ со кои ќе се заштитуваат нивните основни права, кои вообичаено се игнорирани.
10La plupart des blogueurs coréens ont accueilli la nouvelle avec enthousiasme, la soutenant vigoureusement comme n'ayant que trop tardé.Повеќето кореански блогери ја поздравуваат ининцијативата со ентузијазам, давајќи силна поддршка на оваа доста задоцнета мерка.
11Les gens d'âge moyen, conservateurs, eux-mêmes victimes des châtiments corporels à l'école, ont plutôt un regard suspicieux sur l'efficacité de cette nouvelle réforme.Меѓутоа, средовечните конзервативно ориентирани луѓе, кои и самите биле жртви на телесно казнување во училиштата, гледат со сомнеж на ефикасноста на овие нови потези.
12La Fédération Coréenne des Associations de Professeurs exprime sa franche opposition à cette nouvelle, craignant que l'abolition du châtiment corporel nuise à l'autorité des professeur déjà sapée.Кореанската Федерација на Здруженија на учители е категорично против овие нови мерки, бидејќи е загрижена дека забраната на телесно казнување може да го влоши уште повеќе ионака поткопаниот авторитет на учителите.
13Le châtiment corporel n'est pas une voie légitime de l'enseignement, défini par la loi de l'éducation coréenne, qui établit que les professeurs devraient “enseigner avec discipline mais sans infliger la douleur physique sauf cas exceptionnels”.Според кореанскиот Закон за образование, телесното казнување е незаконски начин на образување и истиот вели дека учителите треба да ги „образуваат децата со дисциплина и без предизвикување на телесна болка освен во случаи кога тоа е неизбежно“.
14L'échappatoire créée par l'imprécision des “cas exceptionnels” a causé la confusion et les mauvaises interprétations.Дупката во законот која е предизвикана од неодреденоста на изразот “неизбежни случаи“ ја предизвика оваа конфузија и погрешно толкување.
15La majorité des blogueurs montrent leur approbation absolue à la décision du Bureau de l'Education de Séoul.Множеството блогери ја покажуваат својата апсолутна поддршка на одлуката на Министерството за образование во Сеул.
16Le blogueur OmegaPassion a commenté qu'il était temps de redéfinir le sens du mot ‘Gyo-Pyeon', un terme généralement utilisé en Corée, référant au poste du professeur, mais qui signifie littéralement la baguette ou le fouet du professeur, interprétant la pratique de la violence comme la crise de la démocratie.Блогерот OmegaPassion коментира дека е време да се предефинира зборот „Гио-Пиеон“, нашироко употребуван израз зa позицијата за учителот, но кој буквално значи учителска прачка или учителски камшик, толкувајќи ја насилната практика као криза на демократијата.
17Le mot ‘Gyo-Pyeon' en lui-même devrait être changé.Самиот по себе, зборот „Гио-Пиеон“ треба да се измени.
18Si les professeurs ne peuvent enseigner sans infliger de châtiments corporels, c'est clairement une crise de l'éducation.Доколку учителите не можат да ја вршат својата должност без користење на телесна казна, тогаш сигурно се работи за криза во образованието.
19Si l'ordre dans les écoles est maintenu par la punition corporelle et que le système de la nation tient par le pouvoir d'intimidation du gouvernement, ce n'est pas ainsi qu'un pays démocratique devrait fonctionner.Ситуацијата во која редот во училиштата се одржува со физичка казна и националниот систем стои покрај застрашувачката сила на Владата, не е начин на кој една демократска нација би требало да функционира.
20Le châtiment corporel a une longue histoire en Corée.Телесната казна во Кореја има длабоки корени.
21“Seodang” (書堂: une école élémentaire privée en ville) du peintre coréen très aimé du 18e siècle Kim Hong-do) permet aux étrangers d'entrevoir la tradition de l'éducation stricte en Corée.Од сликата на ценетиот корејски сликар Ким Хонг „Садонг“ (書堂: приватно училиште во градот) од 18-иот век, неупатените можат да добијат претстава за традицијата на строгоста во образованието во Кореја.
22L'image représente un élève, pleurant devant la classe après avoir reçu des coups de canne, pendant que le professeur lui lance un regard désolé, certains de ses camarades se retiennent de rire, d'autre s'esclaffent.Сликата ни претставува еден ученик кој е тепан со прачка и плаче пред целото одделение, а учителот го гледа со осудувачки изглед на лицето, додека останатите ученици се воздржуваат да не се смеат, а некои од нив отворено се потсмеваат.
23Cela montre un amour austère, dont certains Coréens ressentent la nostalgie.Сликата ја покажува суровата лубов по која некои Кореанци чувствуваат носталгија.
24L'internaute ID Gubook 123 dans une page Ruliweb a rappelé ses souvenirs d'un professeur sévère mais attentif.Нетизенот ID Gubook 123 на веб страната Ruliweb се сеќава на неговиот строг, но грижлив учител.
25La chose la plus gênante pour moi quand j'étais au collège, c'est que personne ne me punissait… Peu importe comment je me dissipaiss, que je tue mon temps au billard, que je dorme pendant la classe, ou que je rate mes devoirs ou non… Personne ne me disait jamais rien.. Ce goût de liberté soudaine était embarrassant.Единственото нешто што ме правеше да се чувствувам чудно е што додека бев во колеџ никој не ме казнуваше… Без разлика колку и да претерував со своето однесување, било да го губев времето играјќи билијард, или ако спиев за време на часовите и не ги изработував моите домашни работи или не… Никој не ми велеше ништо… Тоа неочекувано чувство на слобода беше толку чудно.
26Et j'en suis venu a regretter mon professeur qui encourageait sincèrement les élèves (à étudier).И навистина почна да ми недостасува мојот учител кој најискрено ги поттикнуваше учениците (да учат).
27Une récente parodie de l'image citée plus haut, où un élève fait un doigt d'honneur à son professeur, montre un autre aspect de l'éducation coréenne.Една неодамнешна пародија на сликата, на која ученикот му го покажува прстот на учителот, ни прикажува една поинаква слика на корејското образование.
28D'ou l'inquiétude de certains parents et professeurs.Понекогаш, учителите и загрижените родители се чувствуваат вака.
29Un blogueur August 8027 qui est un parent d'élève, a commenté que le châtiment corporel à un certain degré, s'avère nécessaire pour les élèves extrêmement gâtés ou dangereux.Блогерот August 8027 кој е родител на ученик, коментираше дека еден одреден степен на телесно казнување е потребен за исклучително разгалените и опасни деца.
30En tant que parent d'élève, de ceux qui en grandissant ont reçu des punitions corporelles, je crois que des punitions modérées pour mauvaise conduite sont nécessaires à fins éducatives… De nos jours les enfants sont insolents.Како родител на ученик и како некој кој за време на растењето бил телесно казнуван, верувам дека умереното казнување на лошото однесување на учениците е неопходно за образовните цели…Денешните деца се толку безобразни.
31Il y en a qui n'ont aucun respect pour les professeurs, d'autres qui sont provocants et souvent parlent un langage très vulgaire, ceux qui sont voleurs ou violence et qui ne prêtent aucune attention au reste du monde .Постојат деца кои немаат никаква почит кон учителите, деца кои се непослушни и често користат незамисливи пцовки кон учителите и учениците и исто така постојат ученици кои имаат проблеми со крадење и насилство и кои се однесуваат без никаква грижа за било што во овој свет.
32C'est peut-être dû au manque d'enfants à la maison depuis que les familles ont seulement un ou deux enfants de nos jours, mais c'est surtout parce qu'il sont la génération la plus exposée à l'influence des médias, d'internet et de la télévision.Тоа можеби се должи на фактот што во денешните фамилии бројот на деца е мал, бидејќи семејствата денес имаат по едно или две деца, но воглавно, нивното однесување се должи на тоа што овие генерации се премногу изложени на влијанието на медиумите као на пр. телевизијата и интернетот.
33Ceux qui ont vécu l'époque du châtiment corporel disent que c'est un mal nécessaire.Оние кои некогаш се наоѓале во ситуација да бидат физички казнувани велат дека тепањето е неопходно зло.
34Un blogueur Keyhold qui s'est rappelé le temps ou il se faisait battre par ses professeurs, affirme que parfois, la punition corporelle reste la seule solution pour les professeurs.Блогерот Keyhold кој се сеќава дека често бил казнуван од учителите, изјавува дека понекогаш телесната казна е единственото решение кои го имаат учителите.
35C'était dans les années 90 quand je suis entré au lycée.Во 1990-те години бев во средно училиште.
36J'étais très souvent battu.Често бев тепан.
37Mais jamais il n'est arrivé que mes droits en tant qu'être humain n'aient été bafoués (par le châtiment).Но, ниту еднаш не ми помислив дека се загрозени моите човечки права (преку казнувањето).
38Si je me faisait battre par les professeurs, c'est seulement parce que je l'avais mérité… Je ne pense pas que tous les enfants ne vont se mettre à écouter le professeur que s'ils sont battus.Учителот ме тепаше бидејќи направив нешто лошо…Сметам дека децата нема да ги слушаат учителите само доколку се тепани.
39Mais il y a certains groupes d'enfants pour qui le dialogue ne fonctionne pas.Постои и една посебна група на деца на кои разговорот не им помага.
40Je ne veux pas dire que l'ont doit leur infliger une correction.Не се согласувам со тоа дека треба да бидат физички казнувани.
41Je dis qu'il n y a pas d'autres alternatives à part le châtiment corporel… Bien sûr, on peut les conduire sur le droit chemin avec l'attention et l'amour… Mais je ne suis pas sûr de ce qu'on peut faire avec les enfants qui refusent toute discussion. Je doute que le Bureau de l'Education de la ville de Séoul propose des méthodes alternatives en suspendant le châtiment corporel.Сметам дека не постои алтернативно решение освен телесното казнување…Се разбира дека можеме да ги водиме по правилниот пат со постојана љубов и грижа… Но, не сум сигурен што би можеле да направиме со останатите деца кои одбиваат разговор…Се сомневам дека Министерството за образование во Сеул најде алтернативни начини кога ја укина телесната казна.
42Alors qu'une partie de la population conservatrice est indulgente sur le châtiment corporel, la majorité des blogueurs soulignent que s'en accommoder est le premier mauvais pas qui a plongé notre société dans la violence quotidienne effrénée.И се додека конзервативното население го толерира физичкото казнување, предоминантните блогери потцртуваат дека доколку казнувањето се земе здраво за готово, тоа е првиот погрешен чекор кој го доведе нашето општество до неконтролирано, секојдневно насилство.
43Le blogueur SikSik 69 a commenté que le cercle vicieux de la violence appris et formé à l'école, en est arrivé à infiltrer la société coréenne et justifier les violences domestiques.Блогерот SikSik 69 коментира дека магичниот круг на насилството кое го научивме и на кое се навикнавме во училиштето почна да го обзема корејското општество и да го оправдува и домашното насилство.
44Les enfants habitués à être battus par leurs professeurs, vont utiliser la violence en société comme une méthode normale (pour régler les problèmes).Децата кои се навикнаа да бидат тепани од учителите, во своето општество, ќе го користат тепањето како оправдан метод (кога решаваат проблеми).
45L'intimidation entre les élèves est le fruit évident de la violence des professeurs.Меѓусебното потсмевање помеѓу учениците е без сомнение резултат на насилството од страна на учителот.
46C'est pourquoi quand les enfants plus âgés battent les plus petits, ces derniers n'osent même pas résister.
47Les gens vont grandir en étant immunisés à l'usage de la violence.Луѓето ќе станат отпорни кон употребата на насилство.
48Et la tendance à la violence va prévaloir dans notre société.И на тој начин, во нашето општество ќе преовлада тенденцијата кон насилство.
49Comme certains l'ont montré, quand la laisse est cassée, les déboires commencent.Како што некои назначија, кога ременот се кине, сите неуспеси излегуваат на видело.
50Mais ce n'est pas seulement le contenu de l'éducation, mais aussi ses méthodes, qui doivent être démocratiques.Не само содржината на образованието, туку исто така и процесот на образование треба да биде демократски.