# | fra | mkd |
---|
1 | Philippines : l'éducation sexuelle à l'école très contestée | Филипини: Погледите на блогерите за сексуалното образование |
2 | Ce billet a été publié sur Global Voices en anglais le 7 juillet 2010 | Пчела оплодува цвет во Багуио, Филипини - на Jay Suasin на Flickr (користено со дозвола) |
3 | Pour cette rentrée scolaire, le gouvernement philippin prévoyait d'introduire un programme d'éducation sexuelle pour les enfants et les adolescents dans les écoles publiques, soutenu par l'UNICEF [les liens sont en anglais et en filipino]. | Оваа учебна година, филипинската влада реализира програма за сексуално образование во јавните училишта за децата и тинејџерите, поддржана од Обединетите Нации. |
4 | Le programme d'éducation sexuelle devait être testé dans quelques écoles choisies dans l'ensemble du pays et aborder des sujets comme la santé sexuelle, la prévention du VIH/SIDA et la planification des naissances. | Програмата за сексуално образование се спроведе во избрани училишта низ земјата и ќе вклучува теми како што се репродуктивното здравје, превенција од ХИВ/СИДА и семејно планирање. |
5 | En juillet dernier, l'église catholique a exprimé sa profonde opposition au programme. | Католичката црква изрази остро противење за програмата. |
6 | Les blogueurs philippins avaient partagé leurs opinions sur cette question. | Блогерите коментираат на темата. |
7 | Tom Martin se demande si l'éducation sexuelle doit être faite “dans les classes ou bien derrière les arbres ?” | Том Мартин прашува дали сексуалното образование треба да се реализира “во училницата или зад некое дрво?” |
8 | Aucun parent n'aura un contrôle absolu sur les endroits où ses enfants vont faire leur éducation sexuelle et il me semble qu'un parent sensé aimerait au moins que ses enfants aient une éducation sexuelle adéquate, dispensée par des enseignants formés, dans un environnement scolaire contrôlé, plutôt que découvrir le sexe par l'intermédiaire d'un camarade derrière un arbre. | Ниту еден родител нема да има апсолутна контрола врз местата каде неговите деца ќе учат за сексот и ми се чини дека еден мудар родител повеќе ќе сака неговите или нејзините деца да бидат изложени на соодветно сексуално образование реализирано од наставници во контролирана училишна средина, отколку да учат за сексот од врсник позади дрво. |
9 | Le blog The Pinoy Catholic qui soutient la position officielle du clergé philippin pense que l'éducation sexuelle devrait être laissée aux parents. | The Pinoy Catholic го пренесува официјалниот став на локалното свештенство и цврсто сугерира дека сексуалното образование треба да им се остави на родителите. |
10 | Le blog A Filipina Mom Blogger remarque que tous les parents ne savent pas comment aborder le sujet de l'éducation sexuelle avec leurs enfants: | Filipina Mom Blogger посочува дека не сите родители знаат како да разговараат за сексот со нивните деца: |
11 | Nous ne pouvons pas affirmer que tous les parents savent comment discuter de sexe ouvertement. | “Не можеме да претпоставиме дека родителите знаат како отворено да разговараат со своите деца за сексот. |
12 | Certains pourraient ne pas avoir les connaissances nécessaires sur l'anatomie de la reproduction et ne sont pas familiers des méthodes de contrôle des naissances. | Некои можеби не се доволно едуцирани за да ја разберат анатомијата на репродукцијата и не успеваат да ги сфатат природните методи на контрацепција.” |
13 | Le blog The Catacomb recommande que l'éducation sexuelle soit plutôt laissée aux parents. | The Catacomb препорачува сексуалното образование наместо на децата, да им се даде на родителите. |
14 | Pourquoi ne pas laisser tranquilles ces enfants pour le moment.. . Ou bien, peut-être que le gouvernement devrait imposer une loi pour une parenté responsable, qui verrait les parents suivre des cours de formation où des séminaires afin d'avoir les connaissances nécessaires pour élever leurs enfants de façon appropriée tout au long de leur croissance. | Зошто засега да не ги оставиме овие деца на мира… Или можеби владата треба да се обиде да изготви закон за соодветно родителство, според кој на родителите ќе им се нудат соодветни обуки или симпозиуми кои ќе ги опремат со соодветното знаење за да можат правилно да ги водат своите деца како што тие растат. |
15 | Une telle mesure permettrait non seulement d'éviter d'exposer des enfants au thème délicat du sexe [à l'école], mais elle donnerait aussi aux parents une meilleure chance de dialoguer avec leurs enfants, de mieux passer le temps ensemble, en leur prêtant l'attention, l'amour et les soins nécessaires… | Со ова не само што ќе се спречи изложувањето на децата на чувствителната тема за сексот туку на родителите ќе им даде подобра шанса да се поврзат со своите деца, минувајќи квалитетно време со нив, давајќи им го потребното внимание, љубов и нега… |
16 | The x-piles pense que ceux qui s'opposent au programme d'éducation sexuelle devraient plutôt s'en prendre aux médias. | The x-piles верува дека оние што се против сексуалното образование треба да тргнат против јавните медиуми. |
17 | L'église pourrait avoir oublié qui est derrière la soi-disant “génération de pervers sexuels” : les médias de masse. | Црквата го превидела вистинскиот виновник за наводната генерација на сексуални перверзници - јавните медиуми. |
18 | La violence et le sexe sont fréquents dans de nombreux programmes et films TV qui sont aussi absorbés par les jeunes et les enfants. | На телевизиските емисии и филмовите преовладуваат насилството и сексот и нив најмногу ги гледаат младите луѓе, но исто така и децата.. |
19 | Ils ont tous la capacité de changer le sens morale en formation des jeunes en les plongeant dans la confusion sur ce qu'est le bien et le mal. | Сите тие имаат капацитет да ја сменат моралната перцепција кај младите мозоци кои сеуште се развиваат, ставајќи ги во конфузија затоа што е добро, а што лошо. |
20 | Entretemps, Quod Dixit Dixit se demande quelles sont les raisons qui poussent le gouvernement à mettre sur pied ce projet. | Во меѓувреме, Quod Dixit Dixit ги преиспитува мотивите на владата за имплементирање на програмата. |
21 | Je ne comprends pas si cette mesure du gouvernement est dictée par l'idée que la surpopulation est une des principales causes de la grande misère aux Philippines et que celle-ci devrait ralentir. | Не ми е јасно дали чекорот на владата поттекнува од идејата дека пренаселеноста е една од основните причини за сиромаштијата која ги поткопува Филипините, па мора да се стави на понизок степен. |
22 | (N.B.: Je soutiens toujours que les causes de la pauvreté dans le pays sont la magouille et la corruption ainsi que les abus et la destruction sans relâche de l'environnement et des ressources naturelles.) | (Напомена: Јас секогаш претпоставувам дека основната причина за сиромаштијата во државата се митото и корупцијата и несмалената злоупотреба и уништување на околината и природните ресурси.) |
23 | L'association de femmes GABRIELA voit en ce programme un pas dans la bonne direction. | Женската групација Gabriela на програмата гледа како на чекор кон вистинската насока. |
24 | Le Mémorandum No. 26 du Département de l'éducation (DepEd) autorisant l'usage de modules pédagogiques sur l'éducation sexuelle pourrait être un pas positif, à la condition que le département de l'éducation mène une concertation intense avec les différentes parties prenantes avant la mise en œuvre. | Меморандумот Бр. 26 на Одделението за образование (DepEd) кој дозволува користење на наставни модули за сексуално образование, може да биде позитивен чекор, гарантирајќи дека DepEd ќе реализира интензивен процес на консултации со најразличните заинтересирани страни пред целосната имплементација. |
25 | Ceci garantira que le programme n'est pas mis en œuvre de façon mécanique, que toutes les opinions sont entendues. | Ова ќе обезбеди програмата да не се реализира механички и сите аргументи да бидат слушнати. |
26 | De notre côté, le Parti des femmes GABRIELA et SALINLAHI sommes prêts à participer à la consultation et à partager notre grande expérience des questions de genre et de l'éducation sexuelle avec les enfants et les parents. | GABRIELA, Женската партија Габриела и SALINLAHI се спремни да станат дел од консултативниот процес и да го споделат своето огромно искуство во половото и сексуалното образование кај децата и родителите. |
27 | Ducky Paredes, de son côté, pronostique que le programme sera enterré , depuis la nomination du Frère salésien Armin Luistro au poste de secrétaire d'état de l'éducation par le gouvernement Aquino. | Даки Паредес, сепак верува дека со назначувањето на отец Армин Луистро FSC за Секретар на образованието во новата администрација на Аквино програмата е исто како мртва . |
28 | Est-ce la fin du programme financé par l'ONU pour l'éducation sexuelle dans nos écoles publiques ? | Дали ова е крај на програмата за сексуално образование финансирана од Обединетите Нации за намуртените јавни училишта? |
29 | Probablement. | Најверојатно. |
30 | On ne voit pas comment un religieux chrétien peut se prononcer en faveur de l'éducation sexuelle à l'école primaire et dans les lycées vu que beaucoup, dans l'Église catholique, croient que parler aux élèves de sexe et enseigner la sexualité conduit à des grossesses non désirées. | Не можам да видам како еден христијански брат може да поддржи сексуално образование во основните и средните училишта ако го имам во предвид фактот дека многу од католичките цркви веруваат дека да се изложат учениците на тоа да учат за сексот и сексуалноста сигурно ќе доведе до несакани бремености. |