Sentence alignment for gv-fra-20080517-469.xml (html) - gv-mkd-20080514-158.xml (html)

#framkd
1Inde : Les attentats de Jaïpur sur les blogs indiensИндија: Експлозии во Џајпур, тероризмот и Владата
2Le 13 mai 2008, une série d'explosions a secoué la ville de Jaïpur.Серија експлозии го потресоа Џајпур на 13-ти мај.
3Les bilans officiels font état de plus de 60 victimes et de 150 blessés.Според извештаите, има повеќе од шеесет жртви и 150 повредени.
4Le blog MyZone [anglais] publie un billet sur Jaïpur qui, en tant que métropole, avait jusque là été relativement calme, et décrit la panique que les explosions ont provoqué.МајЗоун пишува за Џајпур, кој беше релативно мирен град, како и за општата паника која ја предизвикаа експлозиите.
5L'incrédulité a cédé la place au choc durant les quinze minutes où le nombre de victimes est passé de deux à cinq, tandis que la réalité de ces attentats s'imposait tout à coup.Неверувањето се претвори во шок кога во рок од петнаесетина минути двете експлозии станаа пет, и почна да се чувствува ужасот од тоа што се случи.
6Pour la première fois en presque trois siècles d'Histoire, Jaïpur est victime du terrorisme.За прв пат во својата речиси тривековна историја, Џајпур беше цел на терористички напади.
7Les téléphones portables ont commencé à sonner, des parents inquiets s'informaient auprès de leurs proches et nous demandaient de rentrer immédiatement à la maison.Загрижените родители и роднини започнаа да ѕвонат по мобилните телефони, прашуваа каде сме и бараа веднаш да се вратиме дома.
8Nous sommes parmi ceux, chanceux, qui ont pu recevoir des appels téléphoniques.Ние бевме само неколку од среќниците кои беа достапни на телефон.
9Alors que l'heure avançait, les réseaux sont devenus saturés.По извесно време, мрежите беа блокирани.
10Le café s'est vidé en quelques minutes, et un endroit qui grouillait de vie est soudain devenu désert.Кафулето, кое претходно вриеше од млади се испразни за неколку минути.
11Le terrorisme n'est pas une donnée nouvelle en Inde, et plusieurs villes ont subi des attentats, mais Jaïpur n'avait jamais subi une attaque de cette ampleur.Тероризмот не е нешто невидено во Индија, различни градови досега биле цел на терористички напади, но Џајпур никогаш не бил нападнат на овој начин.
12Les explosions ont mis a jour la vulnérabilité des villes et des citoyens et l'échec des services de renseignements.Експлозиите ја издадоа ранливоста на градовите и граѓаните кои живеат во нив, како и неуспехот на разузнавачките служби.
13On sous-entend que les attaques ont été coordonnées depuis l'étranger.Има некои гласини дека нападите биле организирани од „други земји“.
14Un blogueur du Pakistan exprime sa solidarité et espère que le gouvernement indien ne se précipitera pas sur des conclusions prématurées en montrant du doigt le Pakistan.Еден блогер од Пакистан ја изрази својата солидарност и надеж дека индиската влада нема да избрза и да го обвини Пакистан.
15Le blog Ha's Blog [anglais], celui d'un groupe hollandais dont la communauté est présente à Jaïpur, exprime son inquiètude pour des collègues de Jaïpur.Блогот на Ха изрази загриженост за членовите на својот тим од Џајпур.
16Nous avons compris que nos collègues craignaient que nous, en Hollande, étiquettions Jaïpur comme une zone à risques.Имаше некои знаци дека нашите колеги се плашеле дека ние од холандската страна би го сметале Џајпур за помалку безбеден поради целава ситуација.
17Il est de ma responsabilité de leur monter que nous sommes solidaires et que nous les soutiendrons, car ils sont des nôtres !Но чувствувам одговорност да му покажам на нашиот тим од Џајпур дека ние сакаме да им ја дадеме нашата поддршка, бидејќи тие се дел од нас!
18Le blog Hindustaniat [anglais] s'interroge sur les raisons qui ont poussé les terroristes à cibler Jaïpur.Хиндустанијат анализира зошто Џајпур беше цел на нападите.
19Jaïpur est l'un des symboles de l'héritage culturel indien.Џајпур е еден од симболите на Индиското културно наследство.
20Des millions de touristes viennent visiter la ville rose chaque année, du monde entier, ainsi que Agra. Le Rajastan est le fer de lance du tourisme indien.Реки од туристи доаѓаат во Розовиот Град секоја година, а Раџастан е заштитен знак на индискиот туризам низ светот, заедно со Агра.
21Les terroristes devaient être à court [de prétextes], il n'y a pas eu de crise dans les communautés ou au sujet des castes depuis longtemps.Анти-државните сили најверојатно биле очајни поради фактот што немаше некој поголем проблем во заедницата или со кастите во земјата веќе долго време.
22Le blog Indian Muslims [anglais] constate l'incapacité du gouvernement à résoudre de précédents attentats terroristes.Индиски муслимани пишува за неуспехот на Владата да ги расветли претходните терористички напади.
23L'une des raisons pour lesquelles ce gouvernement est si mal préparé pour empêcher ou résoudre ces attentats est l'absence d'expertise et d'analyse des précédents attentats en Inde.Една од причините зошто Владата е толку неподготвена да ги спречи или разоткрие сторителите на терористичките напади е тоа што не се надоврзува на претходните напади.
24Un exemple: l'attentat de Mecca Masjid.Пример: Експлозиите во Мека Масџид.
25Le gouvernement du Pradesh a constitué une commission d'enquête sous la présidence de Bhaskara Rao en juin 2007 avec pour mission de présenter son rapport sous trois mois.Властите во Андра Прадеш формираа истражна комисија во рамки на Министерството за правда на Башкара Рао во јуни 2007 г, а својот извештај за инцидентот го поднесе по три месеци.
26Onze mois ont passé depuis et nous ne savons rien de plus.Поминаа повеќе од 11 месеци оттогаш и не дознавме ништо друго за случајот.
27Le blog Off Stumped [anglais] exprime des inquiétudes similaires à propos de l'apathie du gouvernement.Оф стампд изразува слична загриженост околу владината пасивност и апатија.
28Le blog Cynical Indian [anglais] en appelle à la nécessité pour les particuliers d'être vigilants pour eux-mêmes.Циничен Индиец потенцира дека луѓето треба да бидат повнимателни.
29DJ Fadereu [anglais] met en ligne sur Twitter les dernières informations sur Jaïpur.Диџеј Фадру поставува новости за Џајпур на твитер.
30Un groupe sur Facebook [anglais] s'est constitué pour commenter les événements Le revers de la solidarité exprimée sur la blogosphère est l'occasion qu'elle donne à certains d'utiliser le vitriol.Една група на Фејсбук дискутира за моменталните настани. На другата страна од солидарноста која се изразува низ блогосферата се крие гневот кој ги обзема некои луѓе.
31Certains des forums de discussions en ligne ouverts par les journaux et télévisions indiens sont remplis d'accusations à peine voilées envers les musulmans. Publié par Neha ViswanathanНекои од пораките во главните медиуми се полни со наводи против муслиманите.