# | fra | mkd |
---|
1 | Serbie : Réactions aux rumeurs de mercenaires serbes en Libye | Србија: Реакции на информациите за српски платеници во Либија |
2 | Le quotidien serbe 'Alo' publie une photo de mercenaires serbe en Libye. | Дневниот весник „Ало“ прикажува фотографија од српски платеници во Либија |
3 | Mise à jour (28 février 2011): | Нови информации (28 февруари, 2011): |
4 | Deux jours après la publication de cet article sur Global Voices, le Ministère serbe de la défense a publié un communiqué, daté du 25 février 2011, démentant que des militaires serbes soient impliqués dans les événements en Libye. | Два дена откако Глобал војсис ја објави оваа информација, српското Министерство за одбрана објави изјава на 25 февруари, 2011, со која одбива сека српската војска е вклучена во граѓанските немири во Либија. |
5 | Cité par l'agence de presse Reuters, le Ministre de la défense a déclaré : | Цитиран од Ројтерс, Министерот за одбрана рече: |
6 | Aucun militaire actif ou retraité de l'armée serbe n'est impliqué dans les événements en Libye et nous démentons tous les allégations des médias à ce sujet.” | „Ниту активни ниту пензионирани српски војници не беа вклучени во настаните во Либија и ние ги негираме сите такви приказни во медиумите. “ |
7 | Cependant, le site d'opposition libyen Libya al Youm a annoncé le 27 février 2011 que la station de radio serbe BIR avait signalé des avions de la république de Serbie transportant des mercenaires engagés pour éliminer les manifestants en Libye. * * * | Меѓутоа либиската анти-владина веб страна Libya al Youm извести на 27 февруари, 2011, дека српската радио станица БИР објавила дека има авиони од Република Српска кои носат платеници за да се потиснат демонстраторите во Либија. * * * |
8 | Selon le blog maltais Malta CC, des pilotes serbes auraient pris part au bombardement des manifestants dans les villes libyennes de Tripoli et Benghazi. | Според блогот Malta CC, српски воени пилоти наводно биле дел од бомбардирањето на демонстрантите во либиските градови Триполи и Бенгази. |
9 | Cette information a été publiée quand deux pilotes libyens ont fui la Libye pour Malte, après avoir refusé de bombarder leurs compatriotes, depuis la révolte en Libye . | Ова тврдење беше објавено јавно откако двајца либиски пилоти слетаа во Малта, одбивајќи да ги бомбардираат нивните сограѓани, кои учествуваат во либиските бунтови. |
10 | Le quotidien Alo a rappelé à ses lecteurs que Mouammar al-Kadhafi a loué les services de pilotes serbes avant : dans les années 90, pour des raids sur les islamistes radicaux, et également contre des civils, en soutien aérien durant des batailles. | Српскиот медиум Ало ги потсети читателите дека Муамер Гадафи има најмувано српски пилоти и претходно: во 90тите, во битка со радикалните исламисти, но исто така и во акции против цивили, како поддршка на копнените сили. |
11 | Dans le même article, Alo révèle que les mercenaires serbes auraient aussi tué des manifestants dans les rues de Tripoli et Benghazi : | Во истиот напис, Ало открива дека српските платеници наводно убивале демонстранти на улиците во Триполи и Бенгаза: |
12 | Les mercenaires serbes gagnent des dizaines de milliers de dollars pour ce job… Ils viennent de Serbies, mais des intermédiaires bosniaques et croates sont impliqués dans le recrutement pour ce genre de travail…Les “légionnaires serbes” sont des vétérans des conflits dans l'ancienne Yougoslavie. | Српските платеници заработија илјадници долари од оваа работа… Тие доаѓаат од Србија, но агенциите од Босна и Хрватска се вклучени во регрутација за ваков тип на работа… „Српските легионери“ се ветерани од конфликтите во поранешна Југославија. |
13 | Outre les anciens militaires et policiers, le gros de ces bataillons sont les anciens “Bérets rouges“… Kadhafi les paye autant qu'ils demandent ! | Како дополнување на поранешните воени и полициски сили, голем дел од овие сили се поранешните “црвени баретки“… Гадафи им плаќа онолку колку тие ќе побараат! |
14 | Beaucoup d'entre eux avaient un travail très bien payés dans différents pays africains, mais c'était une offre à ne pas refuser. | Голем дел од нив имаат одлично платени работи во различни африкански земји, но ова беше понуда која не се одбива. |
15 | On peut s'attendre à ce que dans un proche futur, beaucoup de nos mercenaires passent chez Kadhafi, qui a une grande confiance dans les soldats serbes. | Може да се очекува дека во блиска иднина многу од нашите платеници ќе одат да работат за Гадафи, кој има голема доверба во српските војници. |
16 | Les internautes serbes ne sont pas spécialement surpris de ces suppositions et révélations. | По се изгледа српските нетизени не се многу изненадени од овие тврдења и откритија. |
17 | Krstarica forum est l'un des sites serbes où l'on en parle beaucoup. | Форумот Крстарица е едно од местата каде има добра дебата. |
18 | Reg écrit : | Рег пишува: |
19 | Faut pas s'étonner, les gars. | Ништо чудно. |
20 | Les pro feraient n'importe quoi pour de l'argent…Pas d'émotion, pas de principes…Tuer pour celui qui paye le plus cher. | Професионалците прават се за пари… Без емоции и морал… Убиваат за оној кој нуди повеќе. |
21 | Durant les guerres en ex-Yougoslavie, ils ont coopéré avec les croates, les musulmans, pourquoi ils travailleraient pas pour Kadhafi, ça leur est complètement égal qui est le patron. | Во војните во поранешна Југославија они соработуваа со Хрватите, Муслиманите, па зошто сега не би соработувале со Гадафи. Нив воопшто не им е важно кој е газда. |
22 | Sicilian écrit : | Сицијалиа пишува: |
23 | Ça fait rien! | Тоа е ОК! |
24 | Kadhafi a toujours été du côté serbe… | Гадафи секогаш бил на страна на Србите… |
25 | Soko observe : | Соко забележува: |
26 | On dirait qu'il penche du côté des Serbes… La Libye n'a pas reconnu le Kosovo, encore une raison de soutenir Kadhafi. | Изгледа он најмногу им верува на Србите… Либија не го призна Косово, па уште една причина да се поддржи Гадафи. |
27 | Neca 1977 demande : | Неца 1977 прашува: |
28 | Comment on fait pour se proposer comme mercenaire chez Kadhafi ? | Како јас да станам платеник за Гадафи? |
29 | Mika Egzekutor observe : | Мика Егзекутор забележува: |
30 | Les Bosniaques et les Croates prennent aujourd'hui des boulots chez ceux qui leur tiraient dessus hier. | Босаците и Хрватите денес им наоѓаат работа на оние кои до вчера ги убиваа. |
31 | Donald 1408, un militaire serbe, rappelle : | Паја 1408, српски војни офицер се сеќава: |
32 | Hé, Messieurs, qu'est-ce qui vous parait étrange là ? | Еј господо, што е тука чудно? |
33 | J'en sais quelque chose, quand j'étais à l'école militaire, il y avait aussi des Libyiens, des Irakiens, des Zambiens, des Palestiniens…Je sais qu'il y en avait dans les écoles [militaires] russes aussi. Les experts militaires apprécient les écoles en Yougoslavie…. | Лично знам, кога бев во воено школо имаше Либијци, Ирачани, Зимбабвeјци, Палестинци… Исто така знам дека ги имаше во руските војни школи. |
34 | Il savaient comment recruter les meilleurs hommes pour intégrer l'armée libyienne…Il y en avait beaucoup qui allaient aider les Libyens sous contrats spéciaux .. […] Personnellement, j'ai reçu une offre pour aller bosser là-bas, et je connais beaucoup de collègues qui y sont allés… | Војните експерти на Гадафи ги ценат школите во Југославија… Во либиската војска знаеше да ги регрутира најдобрите… Многу заминуваа да им помогнат на Либијците под специјални договори… […] Лично имав можност да отидам таму и познавам многу кои отидоа… |
35 | Les internautes sur le site serbe d'extrême-droite”Stormfront” analysent eux aussi la supposée implication de “chiens de guerre” serbes en Libye. | Посетителите на ултра десничарскиот форум „Стормфронт“ исто така дискутираат за наводното учество на српските „кучиња од војната“ во Либија. |
36 | Iraklija explique : | Ираклија вели: |
37 | Voici quelques petites choses, que je tiens d'une personne qui a fait la Légion étrangère et qui est ensuite devenu mercenaire en free lance. | Еве неколку работи кои ги чув од личност која служела во легијата на странци, а покасно како самостоен платеник. |
38 | Voilà ce que vous recevez si vous êtes un mercenaire en Libye. | Еве што добивате ако сте платеник во Либија: |
39 | 1. 10000-20000 dollars US par mois en cash 2. La nationalité 3. Femme et prostituées 4. Médailles d'or 5. Une opportunité de travailler pour le secteur de la sécurité chez Kadhafi ou pour la sécurité des membre de la famille de Kadhafi | 1. 10,000-20,000 долари месечно во кеш 2. Државјанство 3. Жена и проститутки 4. Златни медали 5. Можност за работа во обезбедувањето на Гадафи или во обезбедувањето на неговата фамилија |