# | fra | mkd |
---|
1 | Géorgie : Les premiers pas d'une blogosphère | Грузија: Блогосферата се појави |
2 | Il y a 4-5 ans, les premiers blogs ont fait leur apparition en Géorgie. | Првиот блог во Грузија се појави пред 4-5 години. |
3 | De nouveauté, les blogs sont maintenant considérés comme une des expressions principales des nouveaux médias, de la même manière que les journaux et les magazines représentent les médias traditionnels. | На почеток како новост, а сега блоговите се едни од главните форми од новите медиуми, исто како што се весниците и списанијата за традиционални медиуми. |
4 | Dans le monde moderne, les informations se diffusent plus lentement par le biais des médias traditionnels que par Internet. | Во модерниот свет ширењето на вестите преку традиционалните медиуми е побавно отколку преку интернет. |
5 | Il est assez compliqué d'évaluer la situation d'Internet en Géorgie, pourtant, dans un futur proche, un nouveau service, l'Annuaire des blogs géorgiens, sera disponible. | Проценката на состојбата со интернетот во Грузија е малку комплицирана, па сепак, во блиска иднина, еден нов сервис - грузиски каталог на блогови ќе биде објавен. |
6 | Ce catalogue comprendra tous les blogs et les services listés par thèmes, afin de simplifier l'accès à l'information. | Каталогот ќе ги опфати сите блогови и услуги, категоризирани по тема за да се олесни достапноста на информациите. |
7 | Cela facilitera la recherche d'auteurs et de blogs sur Internet. | Така поедноставно ќе се најдат и авторите и блоговите на интернет. |
8 | La présentation de l'annuaire des blogs georgiens est prévue pour octobre 2009, dans le cadre du New Media Forum (forum des nouveaux médias) géorgien qui aura lieu la semaine prochaine. | Претставувањето на новиот каталог е предвидено да се одржи во октомври 2009, во рамките на грузискиот форум за нови медиуми кој ќе се одржи наредната недела. |
9 | Le forum s'intéressera aussi aux médias en général, aux blogs et au journalisme, entre autres thèmes. | На форумот ќе се дискутира за новите медиуми воопшто, блоговите, новинарството итн. |
10 | Avant le lancement, il est déjà possible d'accéder à une sélection de blogs géorgiens par ce lien : http://blogroll.design.ge. | Покрај објавувањето на каталогот на блогови, куса листа на грузиските блогови ќе биде достапна и на http://blogroll.design.ge. |
11 | En attendant l'annuaire complet, la situation en Géorgie est la suivante : il existe plus de 1 500 blogs en langue géorgienne, dont un tiers est actif et met en ligne au moins un billet par jour. | Дотогаш, следи анализа на ситуацијата; значи сликата во Грузија е: има околу 1,500 блогови на грузиски јазик, од кои една третина се активни и објавуваат по една статија дневно. |
12 | On trouve aussi des blogs d'expatriés dans notre pays, mais leur nombre n'est pas si élevé et actuellement, il n'est pas prévu de les lister dans l'annuaire. | Исто така има и блогови од странци, посетители на нашата земја, но нивниот број не е голем и затоа во оваа фаза нема да бидат објавени за да се разгледаат. |
13 | Selon notre analyse, les blogs géorgiens les plus actifs, qui reçoivent entre 200-300 visiteurs uniques par jour, comptent parmi eux : | Од наша гледна точка, најактивни грузиски блогови, кои имаат околу 200-300 посетители дневно се: |
14 | http://dodka.ge/ | http://dodka.ge/ |
15 | http://sweet.ge/ | http://sweet.ge/ |
16 | http://tomushka.blogspot.com/ | http://tomushka.blogspot.com/ |
17 | http://linguistuss.wordpress.com/ | http://linguistuss.wordpress.com/ |
18 | http://tiny.ge/ | http://tiny.ge/ |
19 | Les blogs géorgiens couvrent des sujets assez variés et beaucoup de blogueurs parlent principalement de leur vie. | Како што може да се види, темите кои се покриени, се различни, со многу блогери кои пишуваат за нивниот личен живот. |
20 | Beaucoup parmi eux commentent ou analysent aussi les actualités politiques, l'économie, le théâtre, la musique, la photographie ou le design. | Сепак, многу од нив, исто така пишуваат и за политички настани, економија, театар, музика, фотографија или дизајн. |
21 | Les blogs thématiques qui portent sur des sujets spécifiques sont assez rares. | За жал,тематските блогови за специфични теми се ретки. |
22 | On trouve cependant des blogs de cuisine, d'œnologie, militaires, etc… Voici l'exemple du blog ბლოგი ღვინისა და გემოვნების შესახებ [en géorgien] qui s'intéresse à l'œnologie et aux recettes de cuisine alors que le blog Military Thoughts [en géorgien] traite principalement de théorie militaire et est assez intéressant aussi. | Како и да е, има блогови за готвење, вино, воени теми итн. На пример, ბლოგი ღვინისა და გემოვნების შესახებ ги покрива виното и рецептите за готвење, додека Military Thoughts е блог за воена теорија и исто така е интересен. |
23 | Même s'il n'existe pas beaucoup de blogs de ce genre, on peut aussi citer les blogs de Gogi Gvakharia, Niko Nergadze ainsi que ceux d'autres journalistes de Radio Liberty. | Нема многу блогови од ваков вид, но можат да се спомнат и блоговите на Гоги Гвакарија, Нико Нергаѕе и други новинари од радиото Слобода. |
24 | On compte aussi des blogs tels que თავისუფალი სიტყვის ბლოგი [en géorgien], dont l'auteur est un journaliste géorgien amateur. | Исто така има и блогови како თავისუფალი სიტყვის ბლოგი, чијшто автор е грузиски новинар - аматер. |
25 | A l'avenir, nous analyserons et commenterons ces blogs afin de susciter l'intérêt du public, lui présenter des blogueurs et l'initier aux blogs de manière générale. | Во иднина, нашата рубрика има за цел да се разгледуваат популарните блогови за да се подигне јавната свест и јавниот интерес за авторите и блогот воопшто. |
26 | La version originale et complète de cet article sur la blogosphère géorgienne est d'abord paru en géorgien, en russe et en anglais sur Media.ge. | Првичната, целосна верзија на овој напис за блогосферата во Грузија најпрво беше објавен на грузиски, руски и англиски во Media.ge. |