Sentence alignment for gv-fra-20080606-497.xml (html) - gv-mkd-20080603-189.xml (html)

#framkd
1Taïwan : Le Puncar réduit la fracture numériqueТајван: Премостување на дигиталниот јаз со Пункар
2Taïwan bénéficie d'un bon niveau de développement et ses citoyens ont une relative égalité des chances, si l'on compare l'île à d'autres régions du monde.Иако Тајван е добро развиен и луѓето уживаат во релативно еднакви можности во споредба со други региони од светот, дигиталните разлики помеѓу урбаните и руралните области се сѐ уште големи.
3Mais la fracture numérique entre les zones urbanisées et les zones rurales est encore profonde.На островот се спроведуваат неколку проекти со цел да се измени овој тренд.
4Plusieurs projets tentent d'y remédier. Le Projet de recyclage et d'échanges des ordinateurs d'occasion [chinois] (二手電腦回收轉贈計畫), fondé et administré par Environment Protection Administration (行政院環保署), rassemble par exemple les vieux ordinateurs et les répare pour les distribuer dans les zones rurales et les écoles.Проектот за рециклирање и пренесување на користени компјутери [zh], финансиран и спроведуван од Управата за заштита на животната околина, на пример, собира, поправа и испраќа користени компјутери на оддалечените области и училишта.
5Digital Community (數位好厝邊), fondée par la Chunghwa Telecom Foundation (中華電信基金會), commence aussi à offrir des ateliers de formations aux nouvelles technologies dans les communautés défavorisées.Дигитална комуникација, основана од фондацијата Чунгва Телеком, иста така ги претставува ресурсите за дигитално учење во сиромашните заедници.
6Il n'est pas suffisant d'avoir des ordinateurs et une connexion Internet : les personnes doivent acquérir les compétences de base pour utiliser les technologies de l'information.Секако, недоволно е да се има компјутери и интернет пристап кога на луѓето им се потребни основни вештини за користење на технологијата.
7Pour aider les personnes isolées des zones rurales et les minorités ethniques à apprendre à utiliser les outils internet (les blogs, Twitter, les Google Maps, les réseaux sociaux tels que Facebook, etc.) l'Association pour la culture numérique à Taïwan (ADCT) [chinois] (台灣數位文化協會) a lancé une nouvelle initiative, appelée “Puncar” (胖卡) [chinois].Со цел да им се помогне на луѓето од оддалечените села и племиња да ги научат и разберат интернет алатките и апликациите, како блоговите, Твитер, Гугл мапи, Фејсбук итн., Асоцијацијата за дигитална култура од Тајван (АДКТ) [zh] започна нов проект наречен „Пункар“.
8Cette vieille voiture de 10 ans d'âge, même si elle ne peut plus dépasser les 80-90 km/heure, est équipée de cameras, d'ordinateurs, de panneaux solaires, etc. En mai 2008, les bénévoles ont passé trois week-ends à animer des ateliers de formation dans des villages isolés et pour les minorités ethniques dans le sud et l'est de Taïwan.Оваа 10 годишна кола на старо, иако може да постигне само 80-90 километри на час, е добро опремена со камери, компјутери, преносливи соларни панели итн. Во мај 2008, волонтери поминаа три викенда организирајќи курсеви во пет оддалечени села и племиња во јужен и источен Тајван.
9Des participants de tout âge se sont rassemblés dans un centre communal pour l'atelier de formationУчесници од различни старосни групи собрани во комуникацискиот центар за настанот.
10Une élève , A-shan (阿珊), a fait un compte-rendu de l'atelier dans son blog [chinois]:Еден од локалните учесници А-шан го евидентираше настанот на нејзиниот блог [zh]:
11Tim (le directeur de ADCT), a pris la parole sur l'estrade et a expliqué ce qu'était un blog, comment l'utiliser et ce qu'il peut faire.Тим (директорот на АДКТ), стои на сцена, се претставува и објаснува што е тоа блог, како да се користи и што може да се направи.
12[…]Les participants manipulent leur souris, refont ce qui leur est montré et essaient de s'améliorer petit à petit.[…] Учесниците ги помрднуваат глувчињата, го повторуваат наученото и се обидуваат да се подобрат чекор по чекор.
13Philsu(阿寬), un bénévole qui a rejoint la tournée durant la seconde semaine, écrit sur son experience [chinois] du projet Puncar:Хилсу, кој се приклучи на турнејата во втората недела, го пренесува своето искуство [zh] со „Пункар“:
14J'ai appris tellement de chose en communiquant avec ces enfants.Научив толку многу работи при интеракцијата со овие деца.
15L'expérience a changé mes habitudes et ma manière de voir, et je me suis posé beaucoup de questions.Искуството влијаеше на моите стари навики и мислења.
16Nous n'avons passé que quelques heures avec eux, en leur apprenant à utiliser les cartes géographiques en ligne et les blogs, mais en fin de compte, c'est eux qui m'ont le plus appris.Всушност ние поминувавме само неколку часа со нив и ги учевме како да ги користат онлајн мапите и блоговите, но искочи дека ние научивме повеќе од нив.
17Qweaz (陳力), chauffeur et photographe du projet Puncar, a mis en ligne toutes ses photos sur un Flickr album.Квез, возач и фотограф на проектот „Пункар“, нуди комплетна галерија на неговиот Фликр албум.
18Tim Shyu (徐挺耀), le directeur de ADCT, écrit [chinois] sur le blog du projet Puncar :Тим Шуи, директорот на АДКТ, вели [zh] на блогот на „Пункар“:
19Puncar recrutera plus de volontaires passionnés et expérimenté, pour mettre au point des ateliers de formation à Internet plus intéressants et avec des objectifs plus pratiques.„Пункар“ ќе регрутира уште членови со пасија и вештини и ќе дизајнира поинтересни и попрактични програми за интернет учење.
20Nous visitons différents villages, utilisons les équipements existants et aidons à résoudre le problème de la formation à Internet.Ние посетуваме различни села, ги користиме постоечките објекти и помагаме во решавање на проблемот со недостатокот на вештини.
21Durant la tournée, Puncar évaluera le profil économique de ces zones rurales et proposera des solutions technologiques adaptées et de l'assistance.Низ турнејата, „Пункар“ ќе ги разледа економските карактеристики на овие рурални средини и ќе им овозможи поволни ИТ совети и поддршка.
22Le projet Puncar durera au moins trois ans. Après sa première tourné du mois de mai, nous serons à nouveau sur la route en juillet.Проектот „Пункар“ ќе трае најмалку три години. Со искуството од мај, „Пункар“ ќе биде повторно на пат во јули.
23Pour plus d'informations, vous pouvez contacter ADCT à l'adresse : adct.npo arrobase gmail.com.За повеќе детали, контактирајте го АДКТ на adst.pro AT gmail.com.
24Toutes les photos sont publiées sous une licence Creative Commons Publié par Leonard ChienФотографиите се под Криејтив комонс лиценца.