Sentence alignment for gv-fra-20120315-101949.xml (html) - gv-mkd-20120711-17342.xml (html)

#framkd
1Maroc : Suicide d'une mineure après son mariage forcé avec son violeurМароко: Девојче принудено да се омажи за нејзиниот силувач изврши самоубиство
2Amina, une jeune fille de 16 ans, originaire de Larache, au Nord du Maroc, et qui avait été mariée de force avec son violeur, a décidé de mettre fin à son existence en avalant de la mort aux rats, samedi passé.На 10 март 2012 г., Амина, 16 годишно девојче од Ларахе, Северно Мароко, кое беше присилено да се омажи за нејзиниот силувач, реши да земе отров за глувци и така да му стави крај на својот живот.
3D'après le journal al-Masa'a [en arabe], Amina avait été violée par un homme de 10 ans plus âgé qu'elle, alors qu'elle avait à peine 15 ans. Afin de préserver “l'honneur de la famille”, le mariage d'Amina avec son violeur avait été arrangé.Според al-Masa'a, Амина на едвај 15 годишна возраст била силувана од 10 години постар маж. За да се сочува таканаречената „семејна чест“, бил договорен брак со нејзиниот силувач.
4Ce mariage avait été approuvé par un juge.Бракот бил одобрен од страна на еден судија.
5Le même journal rapporte qu'Amina a avalé de la mort aux rats alors qu'elle se trouvait dans la maison de son mari (et donc de son violeur).Според истиот весник, Амина се наоѓала во куќата на нејзниот сопруг (силувачот) кога го земала отровот за глувци.
6Lorsque celui-ci s'est rendu compte que son état de santé se dégradait, il l'a traînée jusqu'à la maison de la famille de la jeune fille.Откако тој забележал дека нејзината здравствена состојба се влошила, ја однел во куќата на нејзиното семејство.
7Sur le chemin, il n'avait pas cessé de la battre, aurait confié Amina à sa famille, quelques heures avant de mourir.Неколку часа пред нејзината смрт, Амина го известила своето семејство дека на патот кон куќата тој не престанувал да ја удира и тепа.
8L'histoire d'Amina a profondément touché et blessé les net-citoyens marocais, qui ont utilisé sur Twitter le hashtag #RIPAmina pour exprimer leurs condoléances après le décès de la jeune fille.Мароканското интернет-општество беше длабоко погодено и згрозено од сторијата на Амина. Тие ја изразија нивната тага и жалење на Твитер преку хаштагот #RIPAmina.
9Voici quelques-unes de ces réactions :Еве некои од реакциите:
10@marihaep : @Un_Marocain Ne prenons pas nos rêves pour D réalités, personne ne sera jugé, personne ne payera pour son viol, encore - pr sa vie #RIPAmina@marihaep: @Un_Marocain Да не ги мешаме нашите соништа со реалноста, никој нема да биде обвинет, никој нема да ја плати цената ниту за нејзиното силување, ниту пак за нејзиниот живот. #RIPAmina
11@Un_Marocain : En tant que marocain, je me sens plus coupable que triste pour ce qui est arrivé à cette petite fille. #RIPAmina #Maroc@Un_Marocain: Како марокански маж, се чувствувам повеќе виновен, отколку тажен за тоа што му се случило на ова дете #RIPAmina #Maroc
12@nadalouis : Je refuse de vivre dans un monde où une fille est obligée de choisir entre être mariée à son violeur et mettre fin à ses jours #RIPAmina@nadalouis: Не сакам да живеам во свет каде што едно девојче мора да избере помеѓу брак со својот силувач и одземањето на сопствениот живот #RIPAmina
13@mahamiou : Combien y a-t-il d'autres Amina ?@mahamiou: Колку Амини постојат?
14Forcée à épouser leur violeur ?Принудени да се омажат со својот силувач?
15#Morocco #RIPAmina#Morocco #RIPAmina
16@mahi_elbarrad : Le jour où le monde arabe commencera à considérer les femmes comme des créatures égales à l'homme, avec tous leurs droits, et méritant tout le respect, ce jour là seulement, la révolution aura gagné.@mahi_elbarrad: Кога арапскиот свет ќе почне да ги гледа жените како рамноправни со мажите, со сите права и сета почит што ја заслужуваат, само тогаш ќе успее револуцијата.
17@citizenkayen : La famille, la société et la justice ont donné au violeur un véritable RIP: Rape In Peace [Viole en paix]:( #RIPAmina@citizenkayen: Семејството, општеството и судството му дадоа на силувачот едно вистинско СИМ: Силувај во мир #RIPAmina
18@Tindars : Et puis comme d'habitude nos tweets ne changeront absolument rien dans cette histoire. #RipAmina@Tindars: И како и секогаш, нашите твитови нема да направат никаква промена во однос на оваа сторија.
19Amina est mon Bouazizi„Амина е мојот Боуазизи“
20En hommage à Amina, le blogueur marocain Mehdi B.Укажувајќи почит кон Амина, мароканскиот блогер Мехди Б.
21Idrissi a écrit un billet intitulé Amina est mon Bouazizi. Il fait ainsi référence à Mohammed Bouazizi, le vendeur ambulant de Sidi Bouzid, en Tunisie, qui s'est immolé afin de protester contre les abus de la police, déclenchant ainsi une vague de manifestations qui a donné lieu à la révolution tunisienne et a provoqué la chute du régime Ben Ali.Идриси напишал пост со наслов Амина е мојот Боуазизи, уличниот продавач од Сиди Бузид, Тунис, кој се самозапалил во знак на протест против полициското насилство и со тоа предизвикал бран протести, кои што воделе до туниската револуција и падот на режимот на Бен Али.
22L'acte désespéré de Bouazizi s'auto-immolant a changé la Tunisie, mais le suicide d'Amina changera-t-il la culture machiste au Maroc et chez ses voisins arabes ?Очајниот чин на саможртвување на Боуазизи предизвикало промена во Тунис, но дали самоубиството на Амина ќе донесе промена во арапскиот регион и во мароканската култура каде доминираат мажи?
23Mehdi écrit :Мехди пишува:
24Bouazizi a certes déclenché la révolution politique ; mais Amina a réveillé l'esprit humanitaire qui était enfoui si longtemps en moi.Боуазизи започна една политичка револуција, но Амина го разбуди во мене долго заспаниот филантроп и хуман човек.
25Des milliers de jeunes filles comme elle ont surgi sous nos pieds, la plupart réduites au silence sous la contrainte et la menace.Постојат илјадници девојчиња како неа кои најчесто се замолчувани со насилство и закани.
26Pendant que vous autres vous préoccupez de mettre la main sur Joseph Kony au fin fond de la forêt en Ouganda, vos enfants vous sont soustraits sous vos yeux.Додека вие се концентрирате на тоа да го најдете Џозеф Кони во шумитe на Уганда, вашите деца ви се украдени во вашата сопствена земја.
27Je pourrais rester assis ici pendant toute la journée à me reprocher mon désespoir, pleurer la mort de celle qui aurait pu un jour [être] ma fille ou mon amie, cela ne changera pas grand chose.Можам да седам тука цел ден и да очајувам за нечија смрт, за некој кој би можел да биде мојата ќерка или пак пријател, но тоа нема многу да промени.
28Si nous ne faisons pas cela ensemble, si nous ne nous battons pas avec énergie pour changer cette mentalité marocaine nous serons bloqués sans pouvoir faire de progrès.Доколку не ги здружиме силите, доколку не се напрегнеме да го промениме овој марокански менталитет во кој што сме заробени, нема далеку да стигнеме.
29De nombreuses autres réactions sur les médias citoyens sont disponibles en anglais, français et en arabe sur ce lien Storify créé par Hisham Almiraat, auteur pour Global Voices Maroc.Понатамошни медиумски реакции на англиски, француски и арапски можете да најдете на Storify, од авторот на Глобал Војсис, Хишам Алмираат.