# | fra | mkd |
---|
1 | Les Prix Best of the Blogs : Avez-vous inscrit votre blog ? | Награди за најдобри блогови: Дали го предложи твојот блог? |
2 | Avez-vous inscrit votre blog, votre groupe sur les médias sociaux, ou votre initiative en ligne aux Prix Best of the Blogs (connus sous l'abréviation “Les BoBs”) ? | Дали го предложи твојот блог, група на социјалните медиуми или онлајн иницијатива на Наградите за најдобри блогови? |
3 | Les BoBs sont un concours de blogs organisé chaque année par la radio internationale allemande, la Deutsche Welle (@dw_thebobs). | Овие награди се годишни блогерски награди организирани од германскиот интернационален радиодифузер Дојче Веле (@dw_thebobs). |
4 | Les blogueurs, auteurs, artistes, vidéo et citoyen reporters, activistes et innovateurs au sens large sont encouragés à oublier leur modestie et à inscrire leur blog dans l'une des 17 catégories de ces prix, dont les 11 langues acceptées pour le concours. | Блогери, писатели, уметници, граѓански видео репортери, активисти и иноватори се охрабрени да престанат да се срамат и да ги регистрираат нивните блогови во една од 17-те категории на 11 јазици. |
5 | Vous pouvez aussi inscrire un blog que vous aimez, publié par une autre personne. | Исто така, може да препорачате блог кој ви се допаѓа, а е напишан од некој друг. |
6 | Prenez une minute de votre temps pour enregistrer les liens des blogs et sites que vous voulez faire participer avant la date buttoir du 13 mars 2012. | Одвојте малку време за да го поставите линкот пред 13 март, 2012. |
7 | Le vote en ligne débutera le 2 avril, et les lauréats seront proclamés le 2 mai 2012. | Онлајн гласањето ќе се отвори на 2 април и победниците ќе бидат објавени на 2 мај. |
8 | Cette année, les blogs, sites, outils en ligne, et initiatives sur le thème de l'éducation seront d'autant plus les bienvenus qu'un Prix Education sera décerné pour la première fois, aux côtés du Prix spécial pour la liberté d'expression remis chaque année par Reporters Sans Frontières. | Оваа година, блоговите на уредниците се посебно добредојдени бидејќи ќе биде доделена Образовна Награда. Оваа година се враќа и Наградата за репортери без граници и слобода на изразување. |
9 | Facebook et Twitter dominent peut-être le paysage numérique en ce moment, mais les blogs sont loin d'être dépassés et ils s'insèrent d'ailleurs naturellement dans les réseaux sociaux de nos jours. | Можеби Фејсбук и Твитер моментално доминираат на интернетот, но блоговите се далеку од застарени и сега се вклопуваат со социјалните мрежи. |
10 | Les lauréats des “Best of the Blogs” 2011 sont la preuve du pouvoir de transformation que possèdent les individus ou les groupes de net-citoyens qui cherchent à faire bouger les choses. | Лауреатите „Најдобрите блогови“ за 2011 се доказ за трансформирачката моќ на индивидуалците и групи нетизени кои се стремат за промена. |
11 | Beaucoup de ces blogueurs primés ont joué un rôle important dans les évènements en cours dans le monde arabophone, en Russie, au Mexique, en Iran, au Bangladesh (la liste complète des prix du jury et des prix des internautes pour les BoBs 2011 est ici). | Многу од нив имаа свој удел во побуните во Арапскиот свет, Русија, Мексико, Иран, Бангладеш (овде може да ја најдете целата листа на победниците од 2011). |
12 | Quelques uns des lauréats des Prix BoBs 2011, venus d'Iran, de Russie, d'Egypte, de Tunisie, du Mexique durant la remise des prix à Bonn, en Allemagne. | Неколку од победниците за 2011 од Иран, Русија, Египет, Тунис, Мексико за време на церемонијата во Бон, Германија - Фотографија на Дојче Веле |
13 | Photo Deutsche Welle La vidéo ci-dessous (en anglais) résume les objectifs de ce concours mondial très respecté, dont c'est la huitième édition. | Следново видео ја презентира визијата за овој почитуван и глобален натпревар, веќе 8-ма година по ред. |
14 | Global voices Online et les Best of Blogs partage une mission commune : mettre en valeur des personnes, talents et sujets rarement médiatisés et créer des ponts entre les langues et les cultures. | Глобал Војсис Онлајн и Наградите за најдобри блогови делат иста мисија: да фрлат светлина на неслушнатите гласови и да изградат мостови преку јазиците и културите. |
15 | Beaucoup de blogueurs qui ont été repérés dès leurs débuts et suivis sur Global Voices ont plus tard été récompensés par un Prix BoBs. | Многу блогери кои се покажаа на Глобал Војсис подоцна се закитија со награда за најдобар блог. |
16 | Des membres de Global Voices ont aussi l'honneur d'être invités à faire partie du jury. | Исто така, индивидуалци од Глобал Војсис ја имаа честа да бидат дел од жирито. |
17 | Cette année, l'auteur de ce billet (Claire Ulrich) sera membre du jury pour les blogs francophones et Tarek Amr, de Global Voices Egypte, défendra les blogs en langue arabe. | Оваа година, заедно со мене (Клер Улрих) за француската категорија, во жирито ќе биде и Тарек Амр од Египет кој е задолжен за арапските блогови. |
18 | Egalement membre du jury cette année, Enda Nasution, d'Indonésie, qui fut la première blogueuse indonésienne à écrire pour Global Voices, en 2005-2006. | Исто така, дел од жирито е и Енда Насутион од Индонезија која беше првиот индонезиски автор на Глобал Војсис од 2005-2006. |