# | fra | mkd |
---|
1 | Vidéos : Les jeunes du monde entier s'expriment en 60 secondes | Видео: Млади луѓе од целиот свет се изјаснуваат во 60 секунди |
2 | Logo du OneMinutesJr | OneMinutesJr Лого |
3 | Le projet OneMinutesJr offre la possibilité aux jeunes de 12 à 20 ans des quatre coins du monde de s'exprimer et de s'initier à la vidéo pour communiquer en faisant tomber les barrières que sont les frontières, les langues et la distance avec des clips vidéo de 60 secondes. | Проектот OneMinutesJr на младите луѓе од целиот свет, кои се на возраст од 12 до 20 години им дава можност да се изразат, да проговорат и да научат аудиовизуелни вештини за да можат да комуницираат без разлика на границите, јазиците и растојанијата со помош на видео клипови кои кои траат 60 секунди. |
4 | Le projet OneMinutesJr est le fruit d'une collaboration entre la Fondation européenne de la culture, la One Minutes Jr. Foundation [en anglais], l'UNICEF et d'autres organismes partenaires. | |
5 | Sur le site web, vous pouvez découvrir un grand nombre de clips d'une minute, provenant de différents pays. | Проектот OneMinutesJr е резултат на здружениот труд на Европската фондација за култура, Фондацијата One Minute Jr. и УНИЦЕФ, како и други партнерски организации. |
6 | Certains sont l'œuvre d'une seule personne, d'autres sont le résultat d'ateliers de travail [en anglais] au cours desquels les jeunes ont appris à préparer le scénario, à filmer et à faire le montage de leurs idées en vidéo. | На нивниот веб-сајт, можете да пребарувате видео клипови во траење од една минута од различни земји, некои испратени од поединци, а други се резултати од работилниците каде што младите се учат на вештини за пишување, снимање и уредување на нивните идеи. |
7 | Ces courtes vidéos présentent les inquiétudes, les idées et les rêves de jeunes d'origines diverses qui ont tous suivi un parcours différent et nous permettent de découvrir comment ils vivent au quotidien. | Овие кратки видео клипови ги прикажуваат грижите, интересите, идеите и соништата на младите од различни потекла и ни отвораат прозорец во нивниот секојдневен живот. |
8 | Par exemple, depuis la Pologne, Ludmila Kierczak explique qui elle est dans un clip. | На пример, Људмила Кјершак од Полска, во видеото објаснува која е таа. |
9 | Pour visionner la vidéo, cliquez sur l'image ci-dessous, vous serez redirigé sur le site OneMinutesJr. | За да го погледнете видеото, кликнете на сликата подолу, за да можете да отидете на страницата OneMinutesJr. |
10 | Mobasshera Tarannum Adiba, du Bangladesh, illustre quelques articles de la Convention relative aux droits de l'enfant. | Во Бангладеш, Мобашера Таранум Адиба објаснува неколку примероци на статии од Конвенцијата за правата на детето. |
11 | Dans la vidéo intitulée I want Freedom (je veux la liberté), elle s'intéresse à l'Article 12, selon lequel les enfants ont le droit d'exprimer librement leur opinion, qui doit être prise en considération et à l'Article 16, qui reconnait le droit de l'enfant à son intimité. | Во видеото, Сакам слобода, таа се води според член 12 во кој се нагласува дека децата го имаат правото за нивните ставови да бидат слушнати и нивните гласови да се почитуваат и член 16 во кој се наведува дека секое дете има право на приватност. |
12 | Tuvdenjamts (Tuvden) Altankhyag, de Mongolie, illustre le droit d'avoir accès à sa propre culture : | Од Монголија, Тувденџамтс (Тувден) Алтанкјаг го објаснува детското право на својата култура и традиција: |
13 | Simone Tonge, d'Antigua-et-Barbuda, aux Antilles anglophones, utilise son droit à la liberté d'expression, dans le clip intitulé Confessions of a Female Adolescent [Confessions d'une adolescente] : | И во следново видео, Симон Тонге од Антигва и Барбуда, го искажува своето право на слобода на изразување во Исповед на една девојка: |
14 | Ibrahim Ide du Niger illustre le droit de l'enfant à avoir une famille qui l'aime et protège ses droits dans le clip With or Without (Avec ou Sans): | Ибрахим Иде од Нигер го прикажува правото кое децата го заслужуваат за да имаат грижливо семејство кое ги штити нивните права во Со или без: |
15 | Pour découvrir plus de vidéos de ce projet, vous pouvez vous rendre sur le site principal TheOneMinutesJr.org ou visiter la chaîne Youtube créée par l'UNICEF dans le cadre de ce projet. Vous y trouverez un grand nombre de clips d'une minute réalisés par des jeunes sur le thème des Droits de l'enfant. | За повеќе видео клипови во траење од една минута, можете да проверите на главната страница за проектот на TheOneMinutesJr.org или можете да го посетите каналот One Minutes Jr. на УНИЦЕФ на Јутјуб за да погледнете многу други видео-клипови во траење од 60 секунди, создадени од страна на младите за правата на децата . |