# | fra | mkd |
---|
1 | Venez rencontrer des membres de Global Voices ! | Средба со Global Voices! |
2 | Si vous êtes un lecteur régulier des articles originaux de Global Voices et de leurs traductions qui vous informent des questions débattues en ligne à travers le monde, il se peut que vous ayez le sentiment que les membres de cette communauté sont des amis de longue date. | Најверојатно мислите дека членовите на Global Voices се веќе долгогодишни пријатели, откако редовно ги читате нивните написи и преводи во кои се потенцираат онлајн разговорите во нивните земји. Исто така, најверојатно ги следите на Твитер или сте запознаени со нивните дигитални проекти и активности. |
3 | Peut-être que vous les suivez déjà sur Twitter ou que vous connaissez les projets et activités dans lesquels ils sont engagés en ligne. | Секако, овие виртуелни врски прават светот да изгледа како помало место, но постои нешто елементарно во офлајн интеракциите кои само можат да помогнат во зајакнувањето на оналјн односите. |
4 | Ces connexions virtuelles peuvent donner un sentiment d'unité et donner l'impression que le monde n'est pas aussi vaste qu'il n'y paraît, mais il reste quelque chose d'essentiel dans les interactions réelles, nécessaires pour renforcer les liens tissés sur Internet. | Во текот на ноември и декември, организираме шест глобални средби „лице-во-лице“ предводени и олеснати од страна на членови на Global Voices, кои ги познаваат и живеат во овие локални заедници. Сепак, овие собири се многу повеќе од социјални настани на вмрежување. |
5 | Durant les mois de novembre et de décembre, nous organisons six rencontres Global Voices coordonnées par des membres de l'organisation, qui connaissent bien les communautés locales pour y vivre. | Собирите претставуваат можност за споделување на знаења, зајакнување на вештини, и воспоставување на идни соработки помеѓу членовите кои имаат слични мисии. Можеби имате некоја идеја за проект за изразување на граѓаните преку медиумите и сакате да најдете потенцијални партнери за истиот. |
6 | Ces rencontres ont pour objectif d'être plus que des événements de réseautage, d'offrir des possibilités de partager des connaissances, de renforcer de capacités et de créer de futures collaborations entre des personnes partageant des objectifs similaires. | Или пак сакате да научите нови стратегии за дигитално раскажување приказни за глобалната публика. Исто така, ќе може да научите повеќе за работата на Global Voices и како да станете волонтер. |
7 | Vous avez une idée pour un projet de média citoyen et souhaitez trouver des partenaires potentiels ? | Сето ова и уште повеќе може да биде дел од полу-дневната програма. |
8 | Vous voulez découvrir de nouvelles stratégies de communication en ligne pour une audience mondiale ? | Шестте градови во кои ќе се оддржува првиот круг на средби се: |
9 | Ces rencontres peuvent aussi vous en apprendre plus sur les activités de Global Voices et la manière de collaborer en tant que bénévole. Voilà, entre autres, de quoi pourrait être fait le programme de cette demi-journée d'activités. | Карачи, Пакистан - 1ви ноември, 2013 Каиро, Египет - 16ти ноември, 2013 Кампала, Уганда - 16ти ноември, 2013 Скопје, Македонија - 30ти ноември, 2013 Порто, Португалија - 14ти декември, 2013 Пном Пен, Камбоџа - ќе биде објавено |
10 | Les 6 villes choisies pour cette première série de rencontres sont : | Овие средби се од отворен тип, но сепак задолжително е однапред да го потврдите вашето присуство. |
11 | Karachi, Pakistan - 1 novembre 2013 Le Caire, Egypte - 16 novembre 2013 Kampala, Ouganda - 16 novembre 2013 Skopje, Macédonie - 30 novembre 2013 Porto, Portugal - 14 décembre 2013 Phonm Penh, Cambodge - date à confirmer | За секој собир ќе објавиме напис, како и покана за Фејсбук настан со повеќе информации за како да се пријавите, заедно со предложената агенда за настанот. |
12 | Ces rencontres sont gratuites, mais veuillez confirmer votre participation. | Овој напис, исто така, ќе биде ажуриран со истите податоци. |
13 | Pour chacune d'elles, nous rédigerons un article et un événement Facebook pour donner plus de détails quant aux modalités d'inscription et au programme proposé. | Посебни покани ќе бидат испратени до претходните апликанти од нашите Rising Voices натпревари за микрогрантови, од кои многумина доаѓаат од овие градови. |
14 | Des inviations seront envoyées aux participants des mises au concours de bourses Rising Voices car beaucoup viennent de ces villes. Le mot-clic #GVMeetup vous permet de suivre ces événements même si aucun n'est organisé dans votre ville. | Исто така, го ставаме во употреба хаштагот - #GVMeetup со цел да го овозможиме следењето на настаните, доколку настан од овој тип не е закажан да се одржи во вашиот град. |
15 | Ces 6 rencontres font partie d'un projet pilote visant à explorer de nouvelles manières pour la communauté Global Voices de favoriser l'échange de connaissances entre lecteurs, grand public et organisations du secteur de l'information citoyenne, aux quatre coins du monde. | Овие шест средби се дел од пилот-проект чија цел е истражување на начините за како на нашата обемна Global Voices заедница, од сите страни на светот, може да и се олесни меѓусебното запознавање на членовите и размената помеѓу читателите и другите поединци и организации во полето на граѓанските медиуми. |
16 | Nous espérons, forts de cette nouvelle expérience, proposer d'autres rencontres en 2014. | Се надеваме дека на овој начин ќе се здобиеме со искуство за повеќе средби во 2014! |
17 | Pour en savoir plus, n'hésitez pas à écrire à rising@globalvoicesonline.org. | Во меѓувреме, за повеќе информации, пишете на rising [@] globalvoicesonline [точка] org |