# | fra | mkd |
---|
1 | “Mangez moins”, le conseil d'un élu russe contre la hausse des prix | Руски политичар и порача на јавноста да „јаде помалку“, како што цените на храната растат |
2 | Montage d'images par Kevin Rothrock. | Слики од Кевин Ротрок. |
3 | [Billet d'origine publié le 22 janvier] La dureté des temps appelle les sacrifices. | Тешките времиња бараат жртви. |
4 | Tel était le message d'Ilya Gaffner, un élu régional de Iekaterinbourg, qui a récemment déclaré devant les caméras de télévision depuis une supérette de la ville que les Russes devaient envisager de se mettre au régime pour compenser la hausse des prix alimentaires. | Тоа беше пораката на Илија Гафнер, законодавец во Екатеринбург, при неодамнешната посета на локална продавница, каде тој пред ТВ камерите изјави дека Русите треба да размислат да се стават на диета, кога се соочени со растечки цени на храната. |
5 | “Pour le dire crûment, si vous n'avez pas les moyens”, a dit M. Gaffner, “rappelez-vous que nous sommes tous Russes et que nous avons survécu à la faim et à la guerre. | „Да зборуваме отворено- вие сте кратки со пари“, изјави Гафнер, „треба да запомните дека сите ние сме руски државјани - луѓе од Русија - и дека го преживеавме гладот и студот. |
6 | Pensons seulement à notre santé et mangeons un peu moins”. | Ние само треба да мислиме на нашето здравје и да јадеме помалку“. |
7 | Elu à son poste actuel en 2011, Gaffner a rejoint Russie Unie, le parti politique dominant, en 2012. | Назначен на неговата позиција во 2011, Гафнер се приклучи на Обединета Русија, доминантна политичка партија во земјата во 2012. |
8 | Depuis avril 2014, il fait partie du projet “Contrôle Populaire” de Russie Unie, qui mène des “raids” sur les magasins, pour contrôler les prix à la consommation et la conformité à diverses lois sur le commerce. | Од април 2014, тој е член на проектот „Популарна Контрола” на Обединета Русија, кој спроведува „рации“ во продавниците, врши надзор над потрошувачките цени и усогласување со различните бизнис закони. |
9 | En 2010 et 2011, Russie Unie a ainsi revendiqué près de 2.000 de ces raids. | Помеѓу 2010 и 2011, на пример, Обединета Русија тврди дека има координирано речиси 2000 такви рации. |
10 | Le site website de la section de Iekaterinbourg de Russie Unie arbore une vidéo du raid de Gaffner du 21 janvier 2015, dont est toutefois absent son conseil discutable de “moins manger”. | На веб-сајтот на регионалниот огранок на Обединета Русија во Екатеринбург, постои видео од рацијата на Гафнер од 21 јануари 2015, иако во извештајот на вестите не е содржана неговата контроверзна изјава за „јадење помалку“. |
11 | On y voit en revanche Gaffner expliquer que la hausse abrupte des prix alimentaires résulte des soucis monétaires de la Russie. | Наместо тоа, може да се види Гафнер како објаснува дека стрмниот пораст на цените на храната е резултат на проблемите со валутата на Русија. |
12 | Tandis que Gaffner a refusé d'évoquer ses propos devant la presse, le directeur de Russie Unie à Iekaterinbourg, Viktor Shepty, a déclaré au journal Kommersant que Gaffner a “mal” parlé, et insisté sur la nécessité de “réfléchir sept fois avant de parler une fois”. | Додека Гафнер одби да зборува со новинарите за неговите забелешки, регионалниот директор на Обединета Русија за Екатеринбург, Виктор Шепти, изјави за весникот Комерсант дека Гафнер зборувал „неточно“, истакнувајќи ја потребата „да се размисли седум пати пред да се зборува еднаш“. |
13 | Sur YouTube, le reportage de la télévision locale avec les propos non abrégés de Gaffner comptait au premier jour plus de 53.000 visionnages [1.036.000 lors de la présente traduction] - et près de 800 commentaires [5.200 aujourd'hui]. | На Јутјуб, извештајот на локалната телевизија кој ги содржи целосните забелешки на Гафнер брои повеќе од 53.000 прегледи и околу 800 коментари. |
14 | Probablement parce que Gaffner mettait l'accent sur la “russité” de son auditoire, de nombreux utilisateurs de YouTube s'appliquent à spéculer sur son ethnicité, supposant qu'il est juif (et donc en quelque sorte “compromis”, peut-on déduire). | Можеби затоа што Гафнер и се обрати на својата публика со „русианес“, многу Јутјуб корисници беа зафатени шпекулирајќи за неговото потекло, претпоставувајќи дека тој можеби е Евреин (и на тој начин, најверојатно, „компромитиран”). |
15 | D'autres commentateurs semblent représenter les différents aspects du trollage russe incessant sur la guerre d'Ukraine. | Други коментари претставуваа различни страни на потсмевот со бесконечната руско-украинска војна. |
16 | “Les Russes, vous n'arrêtez pas de gronder ‘Tout est à nous ! | „Еј, Руси вие секогаш се жалите, ‘Се е наше! |
17 | Nous ferons tout tous seuls ! | Се направивме ние самите! |
18 | Nous supporterons tout pour la Crimée !' | Ние ќе се бориме со се за Крим! |
19 | Alors qu'est-ce qui ne va pas maintenant ? | ‘ И што е сега? |
20 | Pourquoi toutes ces pleurnicheries ?” écrit “Stas Gerstas”, ce qui lui vaut 384 approbations. | Зошто целото тоа лелекање?“ напиша Стас Герстас, собирајќи 384 „гласови- за-поддршка“. |
21 | D'autres ont trouvé matière à plaisanteries politiques sans recourir à la guerre en Ukraine orientale. | Сепак други најдоа доволно простор за политички хумор, без да се осврнат на војната во источна Украина. |
22 | Par exemple, Alexandre Makhorine, avec 305 “approbations”, écrit : | На пример, Александр Махорин, со 305 „гласови за поддршка“, напиша: |
23 | Ses prochains conseils seront sans doute de moins boire, de porter les vêtements et les chaussures avec plus de soin pour moins acheter, et aussi de moins aller aux toilettes, moins respirer, moins parler, et au final, la meilleure des options, de moins vivre. | Следно што можеби тој ќе ја советува јавноста е да пие помалку, и да ја носиме нашата облека и чевли погрижливо, за да не мораме да ја менуваме често. Потоа, ќе ни каже да одиме помалку во бањата, да дишеме помалку, да зборуваме помалку, и на крај, како најдобра опција од сите, да живееме помалку. |
24 | Alors que l'économie russe se débat entre bas prix du pétrole, sanctions occidentales contre les politiques de Moscou en Ukraine et marasme politique interne, les épisodes comme la bévue de Gaffner sont devenus monnaie courante dans la vie politique locale. | Во време кога руската економија се бори како резултат на ниските цени на нафтата, санкциите од Запад поради политиките на Москва во Украина, и внаштрешната политичка стагнација, епизодите како испадот на Гафнер стануваат вообичаена карактеристика на локалната политика. |
25 | Début janvier, un incident similaire s'était produit à St. Petersbourg, lorsque le lieutenant-gouverneur s'est fait taper sur les doigts après avoir dit à ses concitoyens de nettoyer eux-même leurs rues quand les équipes de déneigement n'arrivaient pas. | Претходно овој месец, сличен настан се случи во Санкт Петербург, каде заменикот гувернер, беше критикуван затоа што им рече на граѓаните да го исчистат снегот од нивните улици, кога службите за чистење снег нема да се појават. |
26 | Consommateurs russes qui continuent à se sentir pressurés par les hausses de prix, personnel politique qui s'essaie à suivre les attentes grandissantes de l'opinion vis-à-vis du pouvoir : l'année promet de nouvelles gaffes. | Како што руските потрошувачи се повеќе се притиснати од растечките цени и политичарите во земјата се прилагодуваат на растечките очекувања на јавноста за владата, оваа година ветува повеќе вакви гафови. |