Sentence alignment for gv-fra-20120417-105454.xml (html) - gv-mkd-20120816-17677.xml (html)

#framkd
1Corée du Nord : les conséquences du lancement raté d'une fuséeГледиштата за неуспешното лансирање на ракетата на Северна Кореја
2La Corée du Nord a lancé une fusée le 12 avril 2012 en dépit des avertissements internationaux [en anglais] et de la menace d'un isolement encore plus grand.Северна Кореја лансираше ракета на 12-ти април 2012 година и покрај меѓународните предупредувања за цензура и понатамошна изолација.
3Malheureusement, la fusée s'est désintégrée juste après le lancement et ses restes sont tombés à la mer.Но, за да биде срамот уште поголем, ракетата се распадна веднаш по полетувањето и нејзините остатоци паднаа во морето.
4Cet incident a suscité de nombreuses réactions dans communauté Internet sud-coréenne.Инцидентот предизвика голем број дебати во интернет-просторот во Северна Кореја.
5L'une des réactions immédiates à la nouvelle du lancement de la fusée a été la critique faite de l'importante somme d'argent gaspillée dans ce lancement raté, une somme qui aurait pu être utilisée pour nourrir des millions de Nord-Coréens affamés.Веднаш можеше да се забележи реакција за огромната сума на пари потрошена за неуспешното лансирање која можеше да да се искористи за да се нахранат милиони изгладнети Севернокорејци.
6Voici [coréen, comme tous les liens] un commentaire de Kim Sun-jun :Ким Сун-јун коментираше:
7Ils ont dépensé le montant équivalent à la dépense annuelle pour l'approvisionnement en blé (lequel aurait pu nourrir les Nord-Coréens) [Note: le blé est à l'origine une culture additionnelle en Corée du Nord mais celle-ci est devenue l'une des principales cultures après que le pays ait, pendant des décennies, souffert d'une grave pénurie de riz ].Отиде [сумата за] годишната количина на пченка (која можеше да ги нахрани Севернокорејците) [забелешка: пченката е всушност дополнителна земјоделска култура, но стана една од најважните култури во Северна Кореја откако земјата со децении имаше недостиг на ориз]
8Des soldats nord-américains regardent vers le Sud lors de leur service dans la Zone de sécurité conjointe, une zone démilitarisée.Севернокорејските војници гледаат на југ додека се на должност во Заедничката безбедна зона, корејската демилитаризирана зона.
9La photo appartient au domaine public de Wikipedia.Сликата е преземена од Википедија.
10Yoon Jae-won (@yjw23_kseri), un analyste nord-coréen de l'Institut de Recherches économiques Kim Kwang Su, a écrit six tweets, lesquels ont été retweeté plusieurs fois par d'autres utilisateurs.Јун Јае-вон (@yjw23_kseri), севернокорејски аналитичар во Институтот за економско истражување Ким Кванг Су, сподели шест твита кои беа ре-твитувани многу пати од други корисници.
11Après avoir condamné le lancement de la fusée par la Corée du Nord comme étant un « acte répréhensible » qui pourrait ruiner les actuelles discussions que celle-ci mène avec 5 autres pays (à savoir, la Corée du Sud, les Etats-Unis, la Chine, la Russie et le Japon) sur l'abandon de son programme nucléaire - des discussions qui par ailleurs sont en bonne voie - Yoon s'interroge sur la confiance de l'opinion publique en l'efficacité de la sanction internationale :Откако го осуди лансирањето на ракетата на Северна Кореја како чин што може да ги уништи разговорите меѓу шесте страни кои полека напредуваат, Јун тогаш го преиспита јавното верување во ефективноста на меѓународната санкција: Но, треба да бидеме реални во справувањето со Северна Кореја.
12Cependant, nous devons être réalistes au sujet de la Corée du Nord. Il est normal de la condamner via le Conseil de Sécurité des Nations unies mais recourir à ce type d'action agressive et indépendante peut entraîner des conséquences à l'avenir.Нормално е да се обвинува Северот преку Безбедносниот Совет на ОН, но ваквиот подмолен и самостоен пристап може да потфрли и да донесе поголеми проблеми во иднина.
13Yoon explique de plus :Јун понатаму објаснува:
14L'utilisation de la sanction internationale comme seule [stratégie diplomatique] va isoler la Corée du Nord de la communauté internationale.Користејќи ја меѓународната санкција како единствена [дипломатска стратегија], уште повеќе ќе ја изолира Северна Кореја од меѓународната заедница.
15Cela va de plus consolider l'abus de pouvoir de Kim Jong-un [le leader actuel du pays] en les fédérant tous autour de lui.Ова исто така ќе ја зацврсти моќта на Ким Јонг [моменталниот лидер на земјата] бидејќи луѓето ќе застанат на негова страна.
16L'administration de Lee Myung-bak [le Président actuel de Corée du Sud] devrait être capable de contrôler cette situation et devrait essayer de ne pas isoler davantage la Corée du Nord afin de la conduire à la révolution et au libre-échange.Администрацијата на Ли Мунг-бак [моменталниот претседател на Јужна Кореја] би требало да може да преземе контрола врз ситуацијата и да се обиде да не ја изолира уште повеќе за да не доведе до револуција во Северна Кореја и слободниот пазар.
17L'utilisateur du forum Daum Agora, stkt, se refuse à utiliser le mot “échec” pour décrire le lancement de la fusée par la Corée du Nord puisqu'il n'y a pas d'échec dans les expériences scientifiques et pas d'échecs en particulier dans le programme de développement spatial :Корисникот на форумот Даум Агора, stkt, одбива да го употребува зборот „неуспех“ кога зборува за лансирањето на ракетата на Северна Кореја бидејќи нема неуспех во научни експерименти, особено во развојот на вселенската програма:
18L'usage courant du terme “échec” dans des situations expérimentales normales ne s'applique pas vraiment aux lancements des fusées.Вообичаената употреба на зборот „неуспех“ при обични експерименти баш и не важи за лансирање на ракети.
19Contrairement aux expériences menées avec des armes normales, la seule manière d'obtenir des données lors d'expériences faites avec des fusées, c'est d'en lancer une.За разлика од стандардните тестирања на оружја, единствен начин за да се добијат информации е да се лансира ракета (во случај на ракетни експерименти).
20Ce qui importe ici c'est de savoir s'ils ont réussi à obtenir des données important lors du lancement et s'ils en ont tiré une leçon mais NON de savoir si le lancement de la fusée a réussi.Она што е важно е дали за време на експериментот успеале да дознаат важни информации и дали ја научиле лекцијата, НЕ дали самата ракета е добро лансирана.
21L'utilisateur de Daum Agora, Ceasurs21, présente un point de vue intéressant :На Даум Агора, корисникот Ceasurs21 сподели интересна перспектива:
22Bien que j'ai accueilli avec plaisir la nouvelle du lancement raté de la fusée par la Corée du Nord, dans le même temps, je me suis inquiété pour la vie des Nord-Coréens ayant participé aux programmes de lancement de la fusée.Иако ја прифатив веста за неуспешното лансирање на ракетата на Северна Кореја, во исто време, бев загрижен за опасните животи на Севернокорејците кои се дел од програмата за лансирање на ракетата.
23Dans le cas des scientifiques qui ont établi le programme, celui-la même pourrait bien leur sauver la vie, une fois qu'ils auront été blâmés par le Gouvernement mais j'ai éprouvé du déchirement pour les autres scientifiques qui seront emmenés dans un camp de prisonniers en raison de leur échec […] Certains Sud-Coréens, je veux parler des investisseurs en bourse, vont subir les conséquences de l'échec de ce lancement.Да се работеше за научници кои имаат основно познавање на програмата [ова] би можело да им ги спаси животите откако беа прекорени [од владата], но ми беше жал за [обичните] научници кои ќе бидат стрпани во затвор заради нивниот науспех. […] А има и Севернокорејци кои ќе страдаат за ова неуспешно лансирање: инвеститорите на берзата.
24Lorsque la nouvelle a couru, ces derniers jours, d'un imminent lancement de fusée par la Corée du Nord, il y a eu une hausse des valeurs dont celles des industries de la défense et de la sécurité.Кога излегоа вестите за претстојното лансирање на ракетата на Северна Кореја, имаше зголемување на вредноста на акциите, вклучувајќи ги и оние на индустриите за безбедност и одбрана.
25Après avoir expliqué la stratégie politique risquée de la Corée du Nord, l'utilisateur de Daum Agora, 이건좀아니다, se plaint du manque de stratégies efficaces du gouvernement de la Corée du Sud devrait proposer des stratégies pour gérer une aussi délicate situation puisque les menaces nord-coréennes n'ont pas varié depuis des décennies.Корисникот 이건좀아니다 на Даум Агора, откако објасни за хазардерката политика на Северна Кореја, се пожали дека нејзините закани не се сменети со децении, сега е редот на владата на Јужна Кореја да смисли ефективни решенија за да се соочи со ваква страшна ситуација.