# | fra | mkd |
---|
1 | Concours international de blogs sur les problématiques liées à l'eau | |
2 | [Tous les liens de ce billet sont en anglais] | Натпревар во глобално блогирање за прашања поврзани со водата |
3 | Le European Journalism Centre a lancé un concours international de blogs de 3 mois, appelé TH! NK5, sur les problématiques relatives à l'eau. | Eвропскиот центар за новинарство започна тримесечен меѓународен натпревар во блогирање, кој ќе се фокусира на прашања поврзани со водата, наречен МИСЛИ5. |
4 | Des blogueurs originaires de 40 pays participent à la compétition dont le premier prix est un voyage à Lisbonne. | Блогери од 40 различни земји се приклучија на натпреварот, со цел да ја добијат главната награда: патување во Лисабон, Португалија. |
5 | Sur le site web Th!nk About It, nous pouvons lire la description suivante : | Како што Размислете за тоа сајтот пишува: |
6 | TH! NK ABOUT IT est une série de concours de blogs organisée par le European Journalism Centre. | РАЗМИСЛЕТЕ ЗА ТОА е серија од блогерски натпревари организирани од Европскиот центар за новинарство. |
7 | Les compétitions sont destinées aux journalistes amateurs et professionnels ainsi qu'aux responsables de nouveaux médias. TH! | Натпреварувањата целат кон професионални и амбициозни новинари и нови медиумски создавачи од различен калибар и позадина. |
8 | NK vise à fournir une plateforme en ligne pour couvrir un sujet sur une période donnée, établissant pour ce faire une communauté internationale de blogueurs. | МИСЛИ цели кон овозможување на онлајн платформа за покривање на тековни теми, основајќи меѓународна заедница на блогери во процесот. |
9 | La première édition de TH! NK, organisée en 2009, s'était concentrée sur les élections parlementaires européennes alors que les suivantes ont traité de thèmes mondiaux tels que les changements climatiques ou le développement international. | Првото МИСЛИ издание во 2009 година се фокусираше на европските парламентарни избори, со понатамошни изданија кои се фокусираат на глобални теми како што се климатските промени и глобалниот развој. |
10 | Voici quelques billets particulièrement populaires et originaux, rédigés par des finalistes. | Еве некои од најпопуларните и оригинални објави напишани од некои од победниците: |
11 | Dans le billet The Usual Question: Faucet or Bottled Water , le blogueur brésilien Diego Lobo parle du marché de l'eau et de son expérience avec l'eau en bouteille. | Во написот “Вообичаеното прашање: Вода од чешма или од шише?”, Бразилскиот блогер Диего Лобо зборува за пазарите за вода и неговото лично искуство со флаширана вода. |
12 | La blogueuse philippine Iris Gonzales a rédigé Wait! | Блогерот Ирис Гонзалез од Филипините напиша “Чекај! |
13 | My Water Bag Broke!, une réflexion sur l'eau et son rapport à la maternité. | Mи пукна торбата со вода!“, напис каде што таа дискутира за водата од мајчинска перспектива. |
14 | Larisa Rankovic, originaire de Serbie, est l'auteur de Dam on Danube and the end of Communism, un texte historique sur un barrage se convertissant en problématique centrale de l'opposition au régime hongrois. | Лариса Ранкович од Србија објави “Брана на Дунав и крајот на комунизмот”, историски текст кој раскажува приказна за брана која станала центар на опозицијата на унгарскиот режим. |
15 | Peter Vadocs, blogueur et réalisateur hongrois, a téléchargé un court-métrage intitulé Spiagga/ Beach. | Блогерот и филмски продуцент Питер Вадокз од Унгарија прикачи краток филм кој го направил насловен “Spiagga/ Плажа”. |
16 | L'auteur considère cette œuvre comme un « dictionnaire illustré pour les enfants de 4 à 6 ans sur la plage ». | Авторот го дефинира филмот како “речник со слики за 4 - 6 годишни деца на плажа.” |