# | fra | mkd |
---|
1 | Indonésie : Tremblement de terre à Sumatra Ouest | Индонезија: Силен земјотрес ја погоди западна Суматра |
2 | Un violent tremblement de terre a frappé Padang [en français], à l'ouest de Sumatra vers 17 h heure locale ce mercredi 30 septembre. | Силен земјотрес го погоди Паданг, западна Суматра, во средата во 17.00 часот по локално време. |
3 | Une séquence vidéo a été téléchargée sur YouTube depuis Padang : | Видео клип е објавен на YouTube од корисник од Паданг: |
4 | Le séisme sous-marin d'une intensité de 7.6 sur l'échelle de Richter a provoqué des dégâts massifs sur les constructions et des blessés, surtout dans la zone de Pariaman, qui se trouve au bord de la mer à Padang. | Подморскиот земјотрес со јачина од 7.6 по Рихтеровата скала причини големи оштетувања на зградите и жртви претежно околу Париаман крајбрежен дел на Паданг. |
5 | Photo envoyée sur Twitpic par marcellodecaran | Фотографија поставена на Twitpic од marcellodecaran (http://twitpic.com/photos/marcellodecaran) |
6 | Une alerte internationale au raz-de-marée [en bahasa indonesia] avait été diffusée pour l'Indonésie, la Thaïlande, la Malaisie et l' Inde, mais avait été rétrogradée environ une heure plus tard. | Меѓународно предупредување за цунами беше издадено за Индонезија, Тајланд, Малезија и Индија, но беше подигнато еден час подоцна. |
7 | L'agence de presse indonesienne Antara annonce que le bilan atteint, à l'heure de la publication, 75 victimes,mais que d'autres peuvent être ensevelies sous les ruines. Beaucoup d'habitants ont préféré rester à l'extérieur [id] par peur des répliques. | Индонезиската новинска агенција Антара извести дека бројот на жртвите достигна 75 лица, но се зголемува затоа што сè уште има жртви под урнатините, додека многумина одбраа да седат надвор од нивните домови плашејќи се од нов земјотрес. |
8 | Selon Purnomo Sidi, le premier secrétaire de l'agence nationale pour la gestion des catastrophes naturelles (BNPB) à Antara, le siège du BNPB à Jakarta n'a pas reçu d'autres informations plus détaillées du terrain, à cause de l'interruption des communications avec Sumatra Ouest. | Според првиот секретар на Националниот одбор за управување со кризи, Пурномо Сидик, во Антара штабот на (НОУК) во Џакарта не добил детални информации од теренот поради прекинот на комуникациите во западна Суматра. |
9 | La moitié de la ville est endommagée et les vols à destination de Padang ont été annulés car les pistes de l'aéroport de Minangkabau sont endommagées. | Педесет проценти од градот претрпе оштетувања, а закажаните авионски летови од Паданг се откажани поради оштетувањата на автопатот кај аеродромот Миканг. |
10 | En Indonénie, Twitter s'est rempli de message de compassion, de nouvelles de ou pour les proches, et d'informations sur les secours. | Индонезиската твитерсфера е полна со пораки за сочувство, објавени од роднините и извештаи за помош. |
11 | aditdmid: bru lht dmpak gempa Padang td sore. evakuasi mlm ni trhmbt hjn deras & mati lstrk,75% kota lumpuh. smg para krbn dbri kkuatn&ktabahn. amin. | |
12 | aditdmit: je viens d'assister à l'après tremblement de terre de Padang, ce soir, évacuation repoussée à cause pluie forte et pas d'électricité, , 75% de la ville paralysée. | aditdmit: Само што бев сведок на последиците од земјотресот во Паданг, вечерва евакуацијата е одложена заради големиот дожд и прекинот на електричната енергија, 75% од градот е парализиран. |
13 | Espère que victimes recevront force et persévérance. | Се надевам дека жртвите имаат сила да издржат. |
14 | Amen. | Амин. |
15 | Le vice-président Jusuf Kalla a abrégé la cérémonie de prise de fonction des nouveaux députés et a envoyé six ministres sur les lieux pour évaluer les dégâts. | Потпретседателот, Јусуф Кала, го скрати заколнувањето при инаугурацијата на новиот парламент и прати шест министри на лице место за да ја проценат штетата. |
16 | aulia: Nous avons voté pour vous. | aulia: Ние гласавме за вас. |
17 | Notre première requête officielle est que vous donniez votre argent de poche aux victimes du séisme. | Нашето прво официјално барање е да го донирате џепарлакот за жртвите од земјотресот. |
18 | Elles en ont plus besoin que vous. | Ним им треба повеќе отколку вам. |
19 | Vers 23h45 heure locale, darlingalih a écrit : | Околу 23:45 по локално време darlingalih вели: |
20 | Le réseau GPRS Indosat [le second réseau de téléphonie mobile 3G en Indonésie] est à nouveau en fontion à Padang, nous vous conseillons de communiquer avec Padang en utilisant les fonctions pour Blackberry : e-mail, messages sur forums, YM, Facebook. | GPRS Индосат [белешка на авторот: Вториот по големина индонезиски мобилен провајдер] ја реинсталира мрежата во Паданг, ви препорачуваме да комуницирате со Паданг преку Blackberry функциите: имејл, Blackberry месинџер, Yahoo месинџер, Facebook. Ве молам препратете ја пораката. |
21 | Le ministre Abu Rizal Bakrie a annoncé que les dommages aux infrastructures causés par ce tremblement de terre pourraient être aussi importants que ceux occasionnés par le tremblement de terre de Jogjakarta en 2006 [en français]. | Министерот за социјала Абу Ризал Бакри рече дека инфраструктурите штети, предизвикани од скорешниот земјотрес се толку големи што можат да се споредат со оние од земјотресот во Јогиакарта, во 2006 година. |