Sentence alignment for gv-fra-20080826-720.xml (html) - gv-mkd-20080828-336.xml (html)

#framkd
1Chine : L'affaire du tueur de flics devenu héros sur Internet passe au tribunalKина: Започнува судењето за случајот на убиец на полицајци прогласен за херој на интернет
2“L'affaire” Yang Jia passe en justice aujourd'hui mardi 26 août 2008, après avoir été ajournée (en chinois) pour cause de Jeux Olympiques.Денес почнува судењето на Јанг Џиа, кое беше одложено поради Олимписките игри.
3Pour mémoire, Yang Jia avait été «harmonisé» (voir article sur Global Voices en anglais) après avoir été «héroïsé» par de nombreux internautes, pour être entré dans un commissariat de police à Shanghaï le mois dernier et avoir tué six policiers.Претходно тој беше вклопен откако беше прогласен за херој на интернет за тоа што влезе во полициска станица во Шангај и минатиот месец и уби шест полицајци, наводно поради тоа што бил жртва на неправда и полициска бруталност во минатото.
4De l'avis général, une injustice et des brutalités policières avaient été à l'origine de cette affaire, dans laquelle, selon la rumeur, Yang Jia aurait été du côté des victimes.Вторник попладне е во Кина и многу блогери чекаат да слушнат каква ќе биде пресудата , ако ја објават денес.
5Nous sommes mardi après-midi, en Chine et de nombreux blogueurs attendent le verdict, dans le cas où il serait rendu aujourd'hui. Ecrire à ce sujet n'est pas très efficace, comme en a fait la démonstration l'avocat et juriste blogueur Liu Xiaoyan dans ce billet, sur son blog Sina : «Il est nterdit de publier des billets de blogs abordant l'affaire Yang Jia» :Пишувањето за тоа не оди баш добро, што може да се види од примерот со адвокатот кој блогира на правни теми Лио Хиојуан, кој во статија на неговиот блог Сина пишува: „Објавена е забрана за промовирање блог-постови со дискусии случајот на Јанг Џиа“.
6Hier, j'ai été interviewé par quelques médias étrangers; ils voulaient que je parle des questions de liberté de presse et de liberté d'expression pendant les Jeux Olympiques.Вчера ме интервјуираше некој странски медиум, сакаа да зборувам за проблемите со слободата на медиумите и на говорот во текот на Олимписките игри.
7Pendant les Jeux Olympiques, les autorités ont cessé de bloquer les sites Internet des médias étrangers, et nous étions libres d'y naviguer, ce qui constitue certainement un grand pas en avant.Во текот на олимписките игри властите прекинаа да ги блокираат веб-сајтовите на странски медиуми, и слободно можевме да пребаруваме, ова дефинитивно е голем чекор напред.
8Mais les contrôles de l'expression sur Internet sont plus étroits qu'avant, et il y a beaucoup de choses dont on ne peut pas parler; même des billets comme celui-ci seront détruits.Но, контролите на изразувањето преку интернет се поголеми од порано и за многу работи не може да се зборува, дури постовите како овој ќе бидат избришани.
9Ce à quoi je ne m'attendais pas, c'est qu'une fois les Jeux Olympiques terminés, l'expression sur Internet ne soit toujours pas libérée.Она што не го очекував е тоа што сега кога олимписките игри завршија, интернет разговорите се уште траат.
10Hier soir, j'ai appris que l'affaire Yang Jia va passer en justice, et j'ai immédiatement posté l'information sur tous mes blogs ; certains d'entre eux, comme d'habitude, ne m'ont pas laissé faire.Синоќа слушнав дека почнува судењето на Јанг Џиа веднаш објавив пост на сите мои блогови ; некои како и обично не ми дозволија да објавувам.
11Le fil de discussions que j'ai posté sur le forum Cat898 est fermé, de sorte que personne ne peut y répondre.На форумот Кат 898 ББС отворив дискусија за ова, но сега е затворена па никој неможе да одговори.
12Ce matin, un autre fil de discussions que j'ai posté sur l'affaire Yang Jia a été fermé : les internautes ne peuvent ni laisser des commentaires ni y répondre.
13Cet après-midi, j'ai envoyé un SMS à un ami proche, rédacteur de Bokee (en chinois), dans l'espoir qu'ils pourraient publier mon billet «Pourquoi le tribunal intermédiaire N° 2 de Shanghaï n'a-t-il pas mis en ligne l'information sur le procès de Yang Jia?».Ова попладне, испратив СМС порака на еден близок пријател кој е уредник на Бокее, надевајки се дека ќе го уредат мојот пост „Зошто Шангајскиот основен суд 2 не ја стави информацијата за судењето на Јанг Џиа на интернет?“
14Il a répondu par SMS: c'est un ordre.Тој ми одговори: „ Има ред. “
15Je lui ai répondu en lui demandant : «c'est un ancien ou un nouvel ordre ?»Јас му вратив, прашувајки:„ Дали е стар ред или сегашен?“
16Il m'a répondu : «L'ancien est toujours en vigueur, et il y en a aussi un nouveau».Тој ми одговори: „Стариот е сеуште овде, а има и нов исто така. “
17Certains internautes ont publié mon billet sur un certain forum, mais si vous cliquez dessus, il ne s'ouvrira pas.Некои нетизени го препратија мојот пост на еден ББС, но ако кликнеш, нема да го отвори.
18Comme l'a dit justement le reporter de Caijing (en anglais), tout ceci a été soigneusement organisé depuis longtemps.Баш како што рече репортерот Цаијинг, сето ова беше внимателно испланирано многу одамна.
19Un commentateur anonyme du billet de Liu a écrit :Еден анонимен коментар беше напишан на Лиуовиот пост:
20(26/08/2008 13:43:55) Empêcher les gens de parler suffit à montrer qu'ils cachent forcément quelque chose.(2008-08-26 13:43:55) Со тоа што не им дозволуваат на луѓето да зборуваат, само покажуваат дека нешто кријат.