# | fra | mkd |
---|
1 | Tunisie : une journée noire pour les blogueurs | Тунис: Црн ден за блогерите |
2 | Exemple d'un graphisme contre la censure des blogs, sur un blog tunisien (404 signifie "Site introuvable") | Туниските блогери протестираа против цензурата преку поставување ваков екран на нивните блогови |
3 | Le mardi 27 avril 2010 a été un jour noir pour la blogosphère tunisienne. | Туниската блогосфера е сведок на црн ден на 27 април, четврток 2010 година. |
4 | La police tunisienne d'Internet a lancé une offensive contre les blogueurs en censurant onze blogs. | Всушност, интернет полицијата започна војна против блогерите, во која повеќе од 11 блогови беа цензурирани. |
5 | Il s'agissait d'une censure arbitraire, qui s'est entre autre attaqué à des blogs inactifs depuis des mois. | Тоа беше произволна цензура која дури ги нападна и блоговите кои се неактивни веќе со месеци. |
6 | La liste des blogs censurés est la suivante : Amcha fi bled Al Imyan (arabe) Trap Boy (arabe) AntiKor (français) Arabista (français) Ya Tounes (arabe) Abidklifi OuNormal (arabe) Carpe Diem (français) Bent 3ayla (arabe) Artartticuler Stupeur (français) | Листата на блогови кои беа цензурирани: Amcha fi bled Al Imyan (арапски) Trap Boy (арапски) AntiKor (француски) Arabista (француски) Ya Tounes (арапски) Abidklifi OuNormal (арапски) Carpe Diem (француски) Bent 3ayla (арапски) Artartticuler Stupeur (француски) |
7 | Le lendemain, d'autres blogs ont connu le même sort : Le blog de Houssein Le blog de Lina Benmhenni (mon blog) Le blog de Achour Enneji Le blog de Boudourou Le blog de Metallic Naddou | Следниот ден, уште неколку блогови беа цензурирани: Le blog de Houssein Le blog de Lina Benmhenni (блогот на Лина Бен Мхени, авторот на текстот) Le blog de Achour Enneji Le blog de Boudourou Le blog de Metallic Naddou |
8 | Il faut remarquer que pendant plus de deux semaines, la police tunisienne de l'Internet a censuré non seulement des blogs mais des sites d'informations tels que le Nouvel Observateur et Rue89, ainsi que les sites de partage de vidéos www.wat.tv et www.metacafe.com/. | Но неопходно е да се напомене дека за повеќе од две недели, интернет полицијата блокираше различни видови на веб-сајтови, вклучувајќи ги и веб-сајтовите за вести како: le Nouvel Observateur и Rue89 и видео платформи како: www.wat.tv and www.metacafe.com/. |
9 | Des profils sur Facebook ont également été bloqués, dont le mien. Le site Global Voices a été entièrement bloqué trois jours après. | Некои Фејсбук профили беа блокирани исто така, вклучувајќи го и профилот на Лина Бен Мхени (авторот на текстот). |
10 | Un filtrage partiel était en place sur notre site depuis des mois. | Глобал Војсис Онлајн беше целосно блокиран три дена по делумното блокирање веќе со месеци. |
11 | Les internautes tunisiens, et en particulier les blogueurs, protestent contre ces blocages arbitraires par des vidéos, des graphismes, et leurs billets contre cette censure : | Туниските онлајн корисници, особено блогерите, го одбија ова произволно цензурирање и креираа видеа, слики и блогираа против оваа цензура. |
12 | Kissa Online écrit : | Kissa Online напиша: |
13 | La censure du Net par le blocage des blogs et des sites est une atteinte grave au droit des gens à un libre exercice du droit d'expression. | Цензурата преку блокирање на блогови и веб-сајтови е сериозно прекршување на правото на луѓето за слободно применување на слободното изразување. |
14 | La censure, pour la énième fois, a encore frappé et bloqué en Tunisie les blogs. | Цензурата повторно ги удри и блокираше блоговите во Тунис. |
15 | Sous le titre An intellectual Genocide (Un génocide intellectuel), Free Thoughts écrit : | Под насловот Интелектуален Геноцид, Free Thoughts напиша: |
16 | La nuit dernière, après une longue absence, le temps de réviser mes examens, je me suis dit que j'allais faire un tour sur ma page Facebook et la blogosphère tunisienne. | Мината ноќ, по долго отсуство, во времето потребно за повторување за моите испити, си реков себеси ајде да погледнам што се случува на мојот Фејсбук и на туниската блогсфера. |
17 | Hélas, j'ai été choqué. | За жал бев шокиран. |
18 | J'ai découvert que Ammar (NdT : surnom donné par les internautes tunisiens aux censeurs) avait tout détruit, sans exception. | Дознав дека Амар (прекар даден од страна на туниската онлајн заедница за цензурата) уништи се, без исклучок. |
19 | La censure est devenu un sale jeu auquel nous sommes confrontés tous les jours. | Цензурата стана валкана игра со која се соочуваме секој ден. |
20 | De plus, la censure n'a pas de motifs clairs. | Покрај тоа цензурата нема јасни причини. |
21 | J'ai l'impression de vivre au 14e siècle, quand l'église brûlaient les livres. | Се чувствувам како да живееме во 14 век, кога црквите гореле книги. |
22 | Depuis, les blogueurs tunisiens non censurés protestent contre la censure en publiant en page d'accueil de leur blog des appels qui dénoncent de tels blocages. | Во меѓувреме, туниските блогери протестираат против цензурата поставувајќи екрани на нивните блогови осудувајќи ги блокадите. |
23 | L'image en tête d'article est une capture d'écran de la page d'accueil de l'un des blogs censurés. | Фотографијата погоре е кадар на екранот од еден од блокираните блогови. |