# | fra | mkd |
---|
1 | Allemagne : La campagne “Je veux l'Europe” critiquée sur les médias sociaux | Германија: Критики насочени кон кампањата „Ја сакам Европа“ |
2 | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise. | Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа Европа во криза. |
3 | Les annonces sur la crise de l'Euro et de l'Union européenne sont devenues monnaie courante pour les citoyens européens. | Веќе некое време граѓаните се запознаени со кризните извештаи во врска со Еврозоната и Европската Унија. |
4 | Compte tenu de la multiplication des scénarios catastrophe, il est surprenant que la zone Euro soit toujours représentée par 17 États membres et que les citoyens grecs, frappés de plein fouet par la crise, continuent à se servir de l'Euro. | Земајќи ги предвид често споменуваните сценарија за судниот ден речиси е и зачудувачки фактот што Еврозоната се уште брои 17 земји членки, а и граѓаните од кризно-опустошената Грција се уште плаќаат во евра. |
5 | Onze fondations allemandes - regroupées au sein de l'association Engagierte Europäer [Européens engagés] - ont voulu donner tort aux voix négatives en renvoyant une image positive de l'Europe. | Единаесет фондации во Германија - партнери на коалицијата „Обврзани Европјани“ - фокусирани се на тоа да ја претстават Европа во позитивно светло со цел да ги побијат овие негативни гласови. |
6 | La campagne “Ich will Europa” [Je veux l'Europe] a ainsi pris le parti de mettre l'accent sur les atouts de l'Europe : elle s'est entourée pour cela de nombreux Allemands connus du monde politique, sportif, culturel et de la société civile, afin de vanter les avantages de l'intégration européenne. Cette campagne est placée sous le patronnage du Président allemand Joachim Gauck. | Кампањата “Ich will Europa” (Ја сакам Европа) се обидува на некој начин да ги промовира предностите на Европа и успеа да убеди неколку познати и видни Германци од политичките, спортските, културните и општествените сфери да ги промовираат позитивните страни на европската интеграција. |
7 | Capture d'écran du site Web ich-will-europa.de | Покровител на кампањата е германскиот претседател Јоаким Гаук. |
8 | Ich will Europa s'efforce de réaliser ses objectifs en s'appuyant sur les médias classiques ainsi que sur les médias sociaux sur Internet. | Ich will Europa се обидува да ја постигне оваа цел на вообичаен начин, но и преку социјалните медиуми. |
9 | En observant les médias sociaux, on constate toutefois que la campagne a reçu un accueil mitigé. | Сепак еден поглед фрлен во социјалните медиуми покажува дека не наидува на позитивен одзив. |
10 | La page Facebook de Ich will Europa“ concentre les commentaires critiques déplorant que l'Union européenne soit devenue étrangère aux citoyens, technocratique et anti-démocratique. | Критички настроени коментари ја преплавуваат страницата на Фејсбук на Ich will Europa жалејќи се на технократска, недемократска, далечна-на-граѓаните Европска Унија (ЕУ). |
11 | Sur Twitter également, les réactions négatives sont nombreuses. Emmanuel Goldstein évoque le reproche fréquemment exprimé selon lequel l'Europe et l'Union européenne ne doivent pas être mises sur le même plan que l'Euro : | И на Твитер можат да се најдат многубројни негативни гласови: Имануел Голдштајн ја изрази популарната опомена дека Европа и Европската Унија не треба да се поистоветуваат со Еврото: |
12 | | Слика од екранот од веб-страната ich-will-europa.de |
13 | @Silberstreiff : L'Euro n'a rien de commun avec la diversité européenne, qui existait déjà auparavant !! | @Silberstreiff: Еврото нема никаква врска со Европската разноликост. Тоа си постоеше и претходно!! |
14 | #ichwilleuropa | #ichwilleuropa |
15 | Daniel Rhinow déplore la distance qui s'est créée entre les citoyens et l'Union européenne : | Даниел Ринов негодува во врска со тоа колку им е далечна ЕУ на нејзините граѓани: |
16 | @DanielRhinow: #IchwillEuropa Oui, mais il doit s'agir d'une Europe de la diversité fédérale, une Europe de l'économie de marché et de la démocratie, une Europe des citoyens. | @DanielRhinow: #IchwillEuropa Да, меѓутоа тоа би требало да биде Европа на федералната разноликост, Европа на пазарната економија и демократија, Европа на граѓаните. |
17 | @kosmopolit a même ouvert un compte Twitter sous le pseudonyme @ichwilleuropa, les promoteurs de la campagne ayant manifestement oublié de participer à la discussion via Twitter : | Корисникот на Твитер @kosmopolit регистриран дури под името @ichwilleuropa, бидејќи организаторите и зачетниците на кампањата очигледно не успеале да се вклучат во дискусијата преку Твитер: |
18 | @kosmopolit : j'ai créé le compte @ichwilleuropa. | @kosmopolit: Ете, само што се регистрирав под @ichwilleuropa. |
19 | Attendons de voir le temps qu'il faut à la campagne pour m'envoyer un email. | Ќе видиме колку долго ќе и треба на кампањата да прати имејл. |
20 | Pourquoi publier des tweets ? | Што би твитале? |
21 | #ichwilleuropa | #ichwilleuropa |
22 | Bernd Hüttemann se moque de cet oubli sur Twitter : | Бернд Хитеман се подбива со овој пропуст на Твитер: |
23 | @huettemann: #ff @MercatorDE @BoschStiftung @Blumberry pour leur courage à lancer une campagne #ichwilleuropa campaign sans Twitter & à @ichwilleuropa pour le faire à leur place. | @huettemann: #ff @MercatorDE @BoschStiftung @Blumberry како поттик за храброст да ја започнат кампањата #ichwilleuropa без помош од Твитер & @ichwilleuropa |
24 | On peut lire aussi sur Twitter des réactions positives, mais elles semblent avoir relativement peu d'impact, comme celle de Michael Timm : | Има и позитивни реакции на Твитер, како онaa на Михаел Тим, меѓутоа тие се помалкубројни: |
25 | @michael_thim: Je veux l'Europe [#Europa]. bit.ly/P2SKuA #ichwilleuropa | @michael_thim: Ја сакам #Europa. bit.ly/P2SKuA #ichwilleuropa |
26 | Le blogueur Eric B. reproche à la campagne “Je veux l'Europe” de mettre l'Europe au même niveau que l'Union européenne et a une opinion très négative en particulier de la vidéo des voeux de la Chancelière allemande Angela Merkel : | Блогерот Ерик Б. ја обвинува кампањата “Ich Will Europa” за изедначување на Европа со ЕУ и има доста негативен став во врска со ова видео кое што содржи обраќање од страна на германската канцеларка Ангела Меркел: |
27 | C'est par ailleurs surtout la vidéo d'Angela Merkel qui attire l'attention lorsque l'on clique pour la première fois sur la page d'accueil (voir ci-dessus). | Како прво и основно, видеото-Меркел кое што се појавува со првиот клик на веб-страната (види погоре) е погрешно. |
28 | Le slogan tombe à plat lui aussi car l'Union européenne, ce n'est pas l'Europe, et encore moins la zone Euro. | Изразувањето е исто така погрешно, бидејќи ЕУ не е Европа, а сигурно не е ни Еврозоната. |
29 | Quant au calendrier, il pouvait difficilement être plus mal choisi : l'initiative est lancée le jour même où le gouvernement Merkel pose les jalons en vue de faire sortir la Grèce de l'Europe (même si la Chancelière affirme le contraire). | На крај, тајмингот е промашен: иницијативата започнува токму на денот кога владата на Меркел покажа помек став во врска со исфрлањето на Грција (иако Канцеларката го тврди спротивното.) |
30 | Beatrix von Storch écrit sur le blog Die freie Welt : | Беатрикс фон Шторч пишува на блогот Die freie Welt: |
31 | L'EUROPE n'a pas besoin de campagnes promotionnelles dispendieuses. | На ЕВРОПА не и' се потребни милиони промотери. |
32 | L'EUROPE n'a pas de problème pour être acceptée. | ЕВРОПА нема проблем со приемот. ЕВРОПА е во одлична форма. |
33 | L'EUROPE va très bien. | Европа - тоа се околу 50 држави. |
34 | L'EUROPE - ce sont en tout 50 États, parmi lesquels 27 font partie de l'Union européenne et 17 utilisent l'Euro. | 27 од тие држави се во ЕУ. Додека пак 17 од нив го користат Еврото. |
35 | Ce sont précisément ces 17 qui ont un problème. | Овие 17 држави имаат проблем. |
36 | 17 sur 50. | 17 од 50 држави. |
37 | Ce n'est pas ça l'EUROPE ! | Тоа не е ЕВРОПА! |
38 | “Ich will Europa” est soutenue par de nombreuses agences de médias. | Ich will Europa е поддржано од многубројни големи медиумски куќи. |
39 | Plusieurs vidéos de qualité, visibles sur YouTube, ont été produites par ailleurs. | Направени се неколку видеа со висок квалитет и тие можат да бидат видени на YouTube. |
40 | On le constate en lisant les commentaires sur YouTube, Facebook et Twitter : la campagne suscite une opposition importante sur les médias sociaux. | Како што покажуваат коментарите на Јутјуб, Фејсбук и Твитер, кампањата се соочува со многу спротивни мислења на социјалните медиуми. |
41 | Nombreux sont ceux qui n'ont pas l'intention de mettre la zone Euro ou l'ensemble de l'Union européenne d'aujourd'hui en général sur le même plan. | Многу од нив се чини дека не сакаат да ја поистоветуваат Европа со Еврозоната или пак со целокупната сегашна ЕУ. |
42 | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise. | Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа Европа во криза. |