# | fra | mkd |
---|
1 | Vidéo : apprendre une langue à l'aide de vidéos en ligne | Видео: Изучување на нов јазик преку онлајн видео |
2 | Le 21 février se célébrait la Journée internationale de la langue maternelle dont le thème de cette édition était la diversité linguistique et les nouvelles technologies. | Дваесет и први февруари е Меѓународниот ден на мајчиниот јазик и оваа година акцентот е ставен врз јазичната разновидност и новите технологии. |
3 | À cette occasion, nous vous proposons une série d'exemples de la manière dont les gens rendent hommage à leur langue et la partage avec les internautes par des vidéos et des sites web. | Имајќи го ова предвид, ќе ви претставиме повеќе примери како луѓето го слават и споделуваат нивниот мајчин јазик со останатите луѓе, преку онлајн видеа и веб-сајтови. |
4 | No Funciona par Ciro Durán, CCBY | Не работи од Ciro Durán, CCBY |
5 | La première étape de ce voyage linguistique est l'aymara, une langue parlée par plus de 2 millions de personnes en Bolivie, au Pérou et au Chili, reconnue comme langue officielle de ces deux premiers pays. | Најпрво ќе се осврнеме на ајмарскиот јазик; овој јазик е зборуван од повеќе од два милиона луѓе и се користи во Боливија, Перу и Чиле, а во првите две држави е признат и како службен јазик. |
6 | Certains membres de la communauté aymara sont très actifs sur Internet comme le prouve le projet Jaqi Aru [site en anglais] à El Alto (Bolivie), dont les participants ont déployés leurs efforts afin de traduire Global Voices en aymara. | Говорителите на ајмарскиот јазик стануваат сè поактивни и на интернет преку проекти како што е Jaqi Aru во Ел Алто, Боливија и благодарение на нивните преведувачки напори, Глобал Војсис сега е достапен и на ајмарски јазик. |
7 | Dans cette courte vidéo de Choice Humanitarian Org [site en anglais], nous pouvons apprendre quelques phrases dans cette langue : | Во продолжение, преку ова кратко видео чиј автор е Choice Humanitarian Org може да научиме и неколку фрази на ајмарски јазик изговорени од неговите родени говорници: |
8 | Parmi les langues amérindiennes, on compte aussi le quechua, dont les différents dialectes sont utilisés de l'Équateur à l'Argentine par plus de 10 millions de personnes. | Друго америндиски јазично семејство е кечујскиот (Quechua): од Еквадор па сè до Аргентина постојат повеќе дијалекти на овој јазик со повеќе од 10 милиони говорители. |
9 | Le quechua est une des langues officielles du Pérou et de la Bolivie. | Овој јазик е исто така и службен јазик во Перу и Боливија. |
10 | Jaime Salazar a appris le quechua à l'âge adulte, plus jeune, il le considérait comme une langue mourante et estimait qu'il n'y avait pas assez d'ouvrages écrits dans cette langue pour que cela vaille la peine de prendre le temps de l'apprendre, même s'il aimait les chansons en quechua. | Хајме Салазар својата љубов кон кечујскиот јазик ја развил како повозрасен: кога бил помлад сметал дека кечујскиот јазик е јазик во изумирање и дека нема доволно книги напишани на овој јазик за да тој воопшто троши време на негово изучување, иако признава дека му се допаѓале неколку песни отпеани на овој јазик. |
11 | Aujourd'hui, il enseigne le quechua aux internautes anglophones et hispanophones à l'aide de son canal Youtube. | Денес, преку неговиот канал на YouTube, тој држи онлајн часови по кечујски јазик наменети за англофоните и шпанските говорители. |
12 | Dans cette vidéo, il nous explique comment dire « j'aime apprendre » : | Во следново видео нè учи како да кажеме „Сакам да учам“. |
13 | Rendons-nous maintenant du côté de la Namibie pour découvrir le khoehkhoegowab. | Сега да преминеме кон Намибија и да научиме нешто и за KhoeKhoegowab. |
14 | Il s'agit d'une des langues khoe les répandues, caractérisée par des sons claquants particuliers dans certains mots. | Ова е еден од најраспространетите јазици од јазичното семеjство Khoe, особено препознатливи по нивните кликнувачки звуци во одредени зборови. |
15 | Thusnelda Dausas et Gabriel /Khoeseb, enseignants à l'école primaire, nous expliquent comment produire les quatre différents sons claquants, !, /, # et // dans cette vidéo : | Во следново видео учителите во основно училиште Туснелда Даусас и Габриел/Коесеб ќе ни ги претстават четирите кликнувачки звуци: s: !, /, # и //. |
16 | Les chansons sont une excellente manière d'apprendre en s'amusant et pas uniquement pour les enfants. | Учењето преку песна е забавен начин на учење не само за децата. |
17 | La chanson de la prochaine vidéo, nous apprend comment saluer les gens en Swahili, lingua franca de la plupart de l'Afrique de l'Est. | Следнава лекција преку песна ќе нè научи како да се поздравуваме на свахили, јазикот кој претставува лингва франка или заеднички јазик за поголемиот дел од источна Африка. |
18 | Le gallois, langue officielle du Pays de Galles, est également utilisé dans certaines régions d'Angleterre, de Nouvelle-Zélande, d'Australie et même d'Argentine. | Велшкиот јазик е службен јазик во Велс, но иста така се користи и во некои делови од Англија, Нов Зеланд, Австралија, па дури и Аргентина. |
19 | Dans cette vidéo, Ben Low explique à son ami, et aux internautes par la même occasion, comment prononcer Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, ville galloise bien connue pour la longueur de son nom. | Во следново видео, Бен Лоу (учејќи го својот пријател Дејвид) ќе нè научи и нас како да го изговориме зборот Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, кој претставува име на еден велшки град кој е познат токму поради неговото многу, многу долго име. http://www.youtube.com/watch? |
20 | Pour terminer ce tour d'horizon, revenons aux origines de cette Journée internationale de la langue maternelle. | v=9-JbavUh5vQ И последно, но не и најмалку важно, да се потсетиме на потеклото на овој Меѓународен ден на мајчиниот јазик. |
21 | Cette commémoration peut être retracée jusqu'à l'Universite de Dhaka en 1952 où des étudiants manifestant en faveur de la conservation du Bengali comme langue officielle du Bangladesh (Pakistan oriental à cette époque) ont été tués. | Овој комеморативен настан својот почеток го има на Универзитетот во Дака во 1952 год. кога беа убиени студенти кои протестираа за зачувување на бенгалскиот како службен јазик на Бангладеш (тогашен источен Пакистан). |
22 | Cette langue est aujourd'hui la langue officielle du Bangladesh, mais aussi de l'Inde et de la Sierra Leone. | Денес бенгалскиот е службен јазик не само во Бангладеш, туку исто така во Индија и Сиера Леоне. |
23 | Susan, nous apprend comment saluer quelqu'un en bengali : | Сузан ќе нè научи како да се поздравиме на бенгалски. |
24 | Global Voices Online est profondément attaché à la diversité linguistique et au multilinguisme. Notre communauté compte des centaines de bénévoles, de traducteurs, de rédacteurs et d'éditeurs qui parlent et écrivent dans plusieurs langues. | Глобал Војсис Онлајн навистина се грижи за јазичната разновидност и повеќејазичноста: ГВО се состои од стотици волонтери, преведувачи, автори и уредници кои пишуваат и зборуваат повеќе од еден јазик. |
25 | Un grand nombre de nos lecteurs sont bilingues, mais nous tenons à déployer beaucoup d'efforts pour que les personnes ne maîtrisant pas l'anglais puissent prendre connaissance d'informations provenant des quatre coins du monde dans leur langue maternelle. | Многу од нашите читатели се исто така билингвални, но сепак ние вложуваме големи напори и за оние кои не го зборуваат англискиот како свој втор јазик и кои ја заслужуваат можноста да ги читаат на својот мајчин јазик светски-достапните содржини. |
26 | N'hésitez pas à jeter un oeil aux différents sites de Global Voices Lingua et, si vous le souhaitez, à laisser un commentaire pour nous faire part de votre soutien. | Затоа повелете разгледајте ги различните сајтови на Глобал Војсис Лингва и доколку сакате оставете коментар или искажете ја вашата поддршка. |