Sentence alignment for gv-fra-20151013-191018.xml (html) - gv-mkd-20151216-24051.xml (html)

#framkd
1“Pour ceux qui n’arrivent plus à aller voter la tête haute”Граѓаните на Франција повикуваат на повеќе почит, помалку омраза во политиката
2Bulletin de vote lors des élections présidentielles - CC-BY-20Гласање за претседателски избори - CC-BY-20
3Les prochaines élections présidentielles en France se dérouleront le 23 avril 2017 pour le premier tour et le 7 mai pour le deuxième tour.Следните претседателски избори во Франција се закажани за 23 април 2017 (првата рунда) и 7 мај 2017 (втората рунда).
4Ces élections s'annoncent plutôt tendues si l'on se réfère au climat social actuel en France. Les déclarations extrémistes de certains politiciens dans les médias, notamment sur la problématique des réfugiés, annoncent déjà la couleur.Гласање се чини дека ќе биде доста тензично, судејќи според моменталната ситуација - екстремните изјави на одредени политичари во медиумите, особено оние кои се однесуваат на бегалците, веќе го наметнуваат дискурсот.
5Nadine Morano du parti Les Républicains qui affirme que ” la France est un pays judéo chrétien de race blanche” n'est qu'un exemple parmi d'autres de l'évolution progressivement populiste de la rhétorique des hommes et femmes politiques en France.Надин Морано од Републиканската партија, која изјави дека „Франција е Јудео-христијанска држава на белата раса“, е само еден пример од многуте на прогресивната популистичка еволуција на реториката на политичарите од оваа држава.
6Et pourtant, il existe plusieurs mouvements citoyens en France qui veulent extirper la démocratie en France de sa spirale descendante et redonner à la démocratie ses lettres de noblesse.Сепак, постојат неколку граѓански движења во Франција кои сакаат да ја спасат демократија во државата од она што тие го гледаат како движење во надолна спирала и да и ја вратат старата слава.
7Voici deux initiatives qui refusent la dérive populiste de la politique et qui veulent que la politique se fasse autrement:Еве две иницијативи кои го одбиваат популистичкиот моментум во политиката и сакаат тоа да се направи поинаку.
8Le mouvement Ma Voix Ce groupe de citoyens a fait le diagnostic qu'ils ne pouvaient plus attendre que les politiciens changent leur manière de faire et ont décidé de changer les choses eux-mêmes.Оваа група на граѓани дојде до заклучокот дека тие не можат повеќе да чекаат на политичарите да ги променат работите, и одлучија самите да го сторат истото.
9Sur leurs pages Facebook, ils expliquent le pourquoi de leurs démarches:На нивните Фејсбук страници, тие ги објаснуваат причините за нивните постапки:
10Nous sommes de ceux qui n'arrivent plus à aller voter la tête haute.Ние сме помеѓу оние кои не можат повеќе да одат на гласање со високо кренати глави.
11Certains d'entre nous ne votent plus du tout, d'autres votent blanc, ceux qui votent encore le font par défaut, avec tristesse ou colère.Некои од нас веќе не ни гласаат, други го оставаат ливчето празно, и оние кои се уште гласаат тоа го прават по навика, со тага и гнев.
12Nous nous sentons piégés par un système politique qui ne nous respecte pas, ne nous entend pas, et depuis quelques temps, nous dégoûte même par ses frasques, ses renoncements, ses promesses jamais tenues, ses mensonges, ses trahisons, son inhumanité.Се чувствуваме заробени од политичкиот систем кој не не почитува, не не слуша, и од неодамна, дури и не згадува со разните лудости, одрекувања, ветувања кои никогаш не се остваруваат, лаги, предавства и нехуманост.
13Nous sommes multiples.Ние сме многу.
14Nous sommes tous différents.Сите сме различни.
15Nous ne sommes pas d'accord sur tout.Не се согласуваме за се.
16Et c'est ça notre richesse.И таму е нашето богатство.
17Nos expériences de vie montrent qu'il y a tant de chemins pour atteindre des résultats concrets.Нашите животни искуства ни покажуваат дека постојат повеќе начини да се постигнат видливи резултати.
18Nous voulons expérimenter. Pas à pas.Ние сакаме да искусуваме, чекор по чекор.
19Nous sommes en mouvement.Ние сме во движење.
20Nous avons arrêté de regarder vers le haut avec espoir.Ние прекинавме да гледаме нагоре барајќи надеж.
21Il n'y a plus rien à attendre de ceux qui nous gouvernent.Нема што повеќе да се очекува од оние кои се на власт.
22Nous en constatons l'échec, nous le disons sans haine, ni colère.Го признаваме неуспехот со ова, и ова го велиме без омраза или лутина.
23Et finalement, ils échouent les uns après les autres, car les règles datent des siècles passés, elles ne sont plus adaptées.После се, неуспесите се нижат еден по друг бидејќи законите се стари и со векови - тие веќе не се соодветни.
24Nous ne voulons plus signer de chèque en blanc à des partis politiques.Ние не сакаме повеќе да потпишуваме бланко чекови на политичките партии.
25Nous allons construire une offre politique qui ressemble au monde que nous dessinons jour après jour : libre, connecté, coopératif, interdépendant, concret.Ние ќе создадеме политички предлог кој соодветствува на светот кој го моделираме ден по ден - слободен, поврзан, кооперативен, меѓузависен и практичен.
26Le mouvement Ma Voix comporte déjà plus de 3000 membres en quelques jours et le groupe se réunit régulièrement dans plusieurs villes de France (Nantes et Paris récemment).Движењето Ma Voix привлече повеќе од 3.000 членови во првите неколку дена, и групата редовно се состанува во повеќе француски градови (неодамна во Нант и Парис).
27“Nous aimerions que le pourcentage d'abstention chez les 18 à 25 ans baissent à 10 % en 2017″ Via Projet Voxe.orgСкриншот од видео во кое се објаснува проектот Voxe.org На нивната веб страна, проектот Voxe.org предлага јасна изјава за демократијата и решението кое тие го предлагаат:
28Le Projet Voxe.org7 од 10 Французи мислат дека демократијата не функционира.
29Sur leur site web, Le projet Voxe met en avant un constat patent sur la démocratie et la solution qu'ils proposent:Нашата програма им овозможува на граѓаните да имаат влијание на политиките во нивната држава.
307 français sur 10 considèrent que la démocratie ne fonctionne pas très bien. Notre programme : permettre aux citoyens d'avoir un impact sur la politique de leur pays.Во Јутјуб видео, претседателот и ко-основачот на Voxe.org, Léonore de Roquefeuil (Леонор де Рокфеуил, објаснува дека проектот „има за цел да обезбеди неутрални и јасни информации за политиките со цел да се олесни вклученоста на граѓаните во политиката”.
31Sur une vidéo sur YouTube, la présidente et cofondatrice de Voxe.org Léonore de Roquefeuil explique le rational du projet:Покрај популарниот песимизам за француската демократија, „8 од 10 Французи велат дека се заинтересирани за политика и јавна дебата”, вели таа:
32L'équipe de Voxe.org explique en détails comment ils comptent redonner au citoyen leurs voix via la technologie numérique:Тимот на Voxe.org објаснува во детали како тие имаат намера да им го вратат гласот на граѓаните со помош на дигиталните технологии:
33Face à une abstention sans cesse croissante - notamment auprès des plus jeunes - Voxe accompagne depuis 2012 les internautes, pour rendre la politique plus lisible….Соочени со апстиненцијата која е во пораст - особено помеѓу помладите - Voxe уште од 2012, ги води корисниците на интернетот во полесно разбирање на политиката….
34Notre plateforme neutre de comparaison de programme politiques est un outil de transparence, accessible depuis www.voxe.org.Нашата неутрална платформа за споредба на политички агенции е алатка за транспарентност до која лесно се пристапува www.voxe.org.
35En 3 clics, elle a déjà permis à plus de 3 millions de citoyens de 12 pays de comparer les propositions des candidats: aux élections sur différents thèmes.Со три кликови, таа веќе овозможи на повеќе од 3 милиони граѓани од 12 земји да ги споредуваат предлозите на изборните кандидати за повеќе теми. Ние нудиме: 1. Неутрална и објективна информација базирана на јавно достапни податоци.
36Nous proposons: 1. Une information neutre et objective à partir de la data accessible librement 2. Un vote pour ou contre le projet 3. Un accès à des pistes d'engagement telles que la signature d'une pétition, l'engagement dans une association, ou le contact du/des politique(s) concerné(s).2. Глас за или против проектот. 3. Начини на кои може да се инволвирате како што е потпишување петиција, вклучување во некоја асоцијација, или контакти со политичарот или соодветните политичари.
37Il existe d'autres initiatives citoyennes pour essayer de réformer la démocratie en France (Démocratie Ouverte, Le projet Let me Vote d'Européens sans Frontières, etc.).Постојат и други граѓански иницијативи кои се обидуваат да ја подобрат демократијата во Франција, како што се Démocratie Ouverte (Отворена Демократија) и Let me Vote (Дозволи ми да гласам) проектите од Européens Sans Frontières (Европјани без граници).
38Au regard du discours entendu en boucle dans les médias traditionnels, il semble que tous ces projets ont encore beaucoup à faire avant de faire revenir la démocratie en France dans le droit chemin.Со оглед на дискурсот кој е ставен на повторување, се чини дека овие проекти имаат уште многу што да направат додека демократијата во Франција се врати на вистинскиот пат.