Sentence alignment for gv-fra-20130421-144438.xml (html) - gv-mkd-20130422-20442.xml (html)

#framkd
1Un festival d'art urbain met en valeur un quartier de Porto RicoФестивал за урбана уметност истакнува соседство во Порторико
2[Les liens mènent à des pages en espagnol sauf mention contraire.][Линковите водат до страници на шпански јазик, освен ако не е назначено поинаку.]
3Le quatrième festival annuel d'art urbain Santurce es Ley (Santurce est Loi), un événement pendant lequel des artistes plasticiens, de scène et musiciens se rassemblent pour créer de l'art de rue dans le quartier de Santurce, s'est tenu durant le week-end des 5-7 avril.Четвртиот годишен фестивал за урбана уметност познат како Santurce es Ley (Сантурсе е закон), кој се одржа викендот 5-7 април, е настан за време на кој визуелни, изведувачки и музички уметници се здружуваат за да создадат улична уметност во соседството Сантурсе.
4Dans les dernières décennies, ce qui était auparavant parmi les plus importants centres urbains de Puerto Rico-un centre de culture et de commerce bouillonnant-s'est graduellement détérioré en un des quartiers les plus délabrés de la capitale San Juan.Во изминатите неколку декади, она што некогаш беше меѓу најважните урбани центри во Порторико - жив културен и комерцијален центар - постепено расипувајќи се во еден од најлоши соседства во главниот град Сан Хуан.
5Les bâtiments vides abondent ; les trottoirs sont en mauvais état ; et un coup d'œil même rapide révèle une profonde inégalité sociale.Изобилие од празни згради; тротоари кои се распаѓаат; дури и површен поглед открива длабока општествена нееднаквост.
6Ces dernières années, des efforts ont été faits pour revitaliser Santurce, le plus connu d'entre eux étant probablement arteSanturce, une alliance d'institutions culturelles.Во последните години, се прават напори да се ревитализира Сантурсе, можеби најпознат како артеСантурсе алијанса на културни институции.
7Mais ces initiatives, qui incluent de tout, des activités communautaires de plein air à des projets commerciaux, culturels et immobiliers, sont pour la plupart centrées sur l'une des artères principales de Santurce, l'Avenue Ponce de León.Но, овие напори кои вклучуваат се од активности на отворено за целата заедница, комерцијални, културни и проекти со недвижности, во најголем дел се концентрирани во една од главните артерии на Сантурсе, авенијата Понс де Леон.
8De plus, le côté négatif de ces développements sont la gentrification et la relocation et l'élimination de communautés entières.Уште повеќе, негативната страна на овој развор е релокацијата и елиминацијата на цели заедници.
9Santurce es Ley est la création de l'artiste Alexis Busquet [anglais].Santurce es Ley е замисла на уметникот Алексис Бускет.
10Cette année, le point central était la Calle Cerra (Rue Cerra), une rue qui joue un rôle clé dans l'histoire de l'industrie musicale de Puerto Rico.Оваа година фокусот беше Calle Cerra (Улицата Cerra), улица која одигра клучна улога во историјата на музичката индустрија на Порторико.
11Aujourd'hui, Calle Cerra accueille de nombreux membres de la communauté dominicaine, qui sont très marginalisés dans le pays.Денес Calle Cerra е дом на многу членови на доминиканската заедница, кои се многу маргинализирани во земјата.
12Pendant l'événement qui a duré tout le week-end, elle s'est transformée en Mecque de Porto Rico pour les peintures murales.За време на настанот кој траеше цел викенд, постана порториканската мека за слики на ѕидовите.
13Ci-dessous se trouvent quelques unes des photos prises par l'auteur en marchant le long de la Calle Cerra dans les jours suivant le festival.Подолу се некои од фотографиите кои ги сликав кога се шетав низ Calle Cerra во деновите по фестивалот.
14Installation artistique de Colectivo Camiseta (La CoCa).Уметничка инсталација од Colectivo Camiseta (La CoCa).
15Cette année, le sujet de l'agriculture a fait écho tout au long de la fête de Santurce es Ley.Темата на агрокултура ечеше низ овогодинешната прослава на Santurce es Ley.
16Une ferme urbaine sur la Calle Cerra.Урбана фарма на Calle Cerra.
17Une peinture murale dans la ferme urbaine créée pour le festival de cette année.Фреска на урбаната фарма создадено по повод овогодинешниот фестивал.
18En plus d'être une peinture murale attirant le regard, cet espace abandonné abrite désormais une pépinière, quelque chose que je ne m'attendais pas à trouver.Како дополнување на привлечната фреска, овој напуштен простор сега може да се пофали и со растенија во саксија, нешто што не се надевав дека ќе најдам.
19Cette peinture murale, l'une des plus impressionnante de l'exposition urbaine, semble être une métaphore du capitalisme portoricain.Оваа фреска, една од најимпресивните на урбаната изложба, се чини дека е метафора на порториканскиот капитализам.
20Par Colectivo Basta.Од Colectivo Basta.
21Une autre peinture murale intéressante sur la Calle Cerra.Уште една интересна фреска на Calle Cerra.
22Détail de la façade d'un bâtiment avec le symbole de Santurce.Детали од фасадата на зграда со симбол на Сантурсе.
23(Historiquement, Santurce était appelé San Mateo de Cangrejos, le mot espagnol pour crabes.)(Историски, Сантурсе е познат како Сан Матео де Кангрејос, шпански збор за морски ракови.)
24Malgré l'accueil favorable du festival d'art de Santurce, il a aussi reçu des critiques.И покрај поволниот прием на уметничкиот фестивал Сантурсе, исто така доби и критики.
25L'un des arguments les plus forts était que les gens qui vivent dans le quartier ne participent pas aux activités artistiques et ne sont pas représentés, la majorité étant des immigrants de la République Dominicaine.Еден од најсилните аргументи беше дека луѓето кои живеат во областа не учествуваат во уметничките активности и не се претставени, мноштвото се имигранти од Доминиканската Република.
26Daniel Nina, qui écrit pour El Post Antillano, s'exprime ainsi :Даниел Нина, кој пишува за El Post Antillano, го рече следното:
27Nous devrions penser à Santurce es Ley comme une opportunité pour une plus grande démocratisation.Треба да гледаме на Santurce es Ley како можност за поголема демократизација.
28Je me pose des questions à propos de la cinquième édition en 2014 ; combien d'artistes seront dominicains, vraiment de là, d'une communauté pauvre et désespérée ?Се прашувам за петото издание во 2014; колкумина од уметниците ќе бидат Доминиканци, од таму, од заедницата која е сиромашна и очајна?
29Nous demandons que les organisateurs prennent note.Молиме организаторите да забележат.
30Créez un Santurce es Ley qui soit représentatif de la diversité culturelle de la région et non pas seulement des quelques fortunés qui, parce qu'ils sont considérés irréprochables, envahissent les communautés à leur gré.Да се направи Santurce es Ley кој е претставник на културниот диверзитет во регионот, а не само на неколкумината среќни, бидејќи тие се сметаат за повеќе од понижени, ги преземаат заедниците како сакаат.
31Les organisateurs ont répondu aux critiques sur Facebook.Организаторите одговорија на критиката на Фејсбук.
32Le défi a été lancé, mais nous devrons attendre l'année prochaine pour voir si les organisateurs ont la volonté de le relever.Ракавицата е фрлена, но ќе мора да почекаме до следната година од фестивалот за да видиме дали организаторите се желни да ги прифатат.
33Vous pouvez voir d'autres photos des peintures murales réalisées durant le festival ici et ici.Може да видите повеќе фотографии од фреските нацртани за време на фестивалот тука и тука.