# | fra | mkd |
---|
1 | Arabie Saoudite: Chiens et chats désormais interdits | Саудиска Арабија: Забрана за мачки и кучиња |
2 | En début de semaine à Riyad, capitale de l'Arabie Saoudite, il a été annoncé [en anglais] qu'il serait interdit de vendre des chats et des chiens comme animaux de compagnie ou de les promener en public car, apparemment, certains hommes s'en serviraient comme prétexte pour aborder des femmes. | Оваа недела во Ријад, главниот град на Саудиска Арабија, беше објавена забрана за продавање на мачки и кучиња како домашни миленици или нивното шетање во јавност, бидејќи некој маж ги користел за заведување на жени. |
3 | En réaction à cette décision, des bloggeurs saoudiens et étrangers ont exprimé leur incrédulité. | Блогерите од кралството, како и оние од надвор, реагираа вчудоневидени. |
4 | Les dirigeants de la “Commission pour la promotion de la vertu et la prévention du vice”, connus sous le nom de muttawa ou police religieuse, ont expliqué que la commission ne faisait qu'appliquer un décret religieux déjà en vigueur [en anglais]. | Врвот на Комисијата за промоција на доблест и превенција од пороци, познати како мутава или религиозна полиција, објасни дека комисијата едноставно спроведува претходно објавен религиозен едикт. |
5 | Ahmed [en anglais], un bloggeur saoudien, déclare : | Ахмед, саудиски блогер, вели: |
6 | Ces derniers temps, j'évite d'écrire au sujet de la commission pour la promotion de la vertu et la prévention du vice car, franchement, à quoi bon enfoncer une porte ouverte ? | Во последно време се обидував да избегнувам да пишувам за Комисијата за промоција на доблест и превенција од пороци, бидејќи, најискрено, кој победил мртов коњ? |
7 | Mais là, je ne peux pas laisser passer une telle occasion… Je dois dire que je ne suis pas particulièrement féru de chats et chiens. | Но ова е премногу добро за да се пропушти… Јас не сум обожавател на мачки и кучиња. |
8 | Mes amis qui en possèdent le savent bien, et ils tiennent généralement leurs animaux à distance quand je leur rends visite. | Моите пријатели кои се сопственици на миленичиња го знаат ова и тие вообичаено ги држат настрана кога јас ги посетувам. |
9 | Je n'ai rien contre eux mais c'est juste que je redoute de m'en approcher. | Не дека имам нешто против овие животни, но имам страв да им се приближам премногу. |
10 | Quoi qu'il en soit, cette décision est tout simplement stupide. | Сепак, оваа одлука е просто идиотска. |
11 | Mais avant d'entrer dans le vif du sujet, revenons un peu en arrière. | Пред да навлеземе повеќе во ова, да се вратиме малку во минатото. |
12 | Cette histoire d'interdiction a en fait commencé à Jeddah, il y a deux ans. A cette époque, la commission de Jeddah avait décrété que les jeunes Saoudiens qui sortaient dans la rue avec leurs chiens transgressaient la culture et les traditions du royaume et causaient soi-disant du tort, notamment aux familles avec de jeunes enfants. | Оваа забрана всушност беше започната во Џеда пред две години. Во тоа време, Комисијата на Џеда велеше дека младите Саудијци, кои ги шетаат своите миленици на улиците, ги прекршуваат културата и традицијата на кралството и наводно предизвикувале стрес, особено на фамилиите со млади деца. |
13 | Mais l'interdiction n'a jamais été appliquée… Toutefois, bien que Riyad et Jiddah soient deux grandes villes d'un même pays, elles peuvent être très différentes à cet égard. | Но, забраната никогаш не беше спроведена… Меѓутоа, иако Ријад и Џеда се два големи града во иста држава, тие често многу се разликуваат за вакви работи. |
14 | La commission est extrêmement plus puissante à Riyad qu'à Jeddah et je m'attends donc à ce que cette interdiction soit pleinement appliquée dans la capitale. | Комисијата е многу, многу помоќна во Ријад отколку во Џеда и затоа очекувам оваа забрана целосно да се спроведе во главниот град. |
15 | Bien sûr, inutile de dire combien tout cela est ridicule. | Секако неопходно е да се каже колку сево ова е апсурдно. |
16 | La raison invoquée par la commission pour promulguer cette interdiction a vraiment de quoi faire sourire: « Parce que certains hommes s'en servent pour aborder des femmes ». | Причината поради која комисијата ја спроведува забраната всушност личи на шега: „бидејќи маж ги користел нив со цел да заведе жени. “ |
17 | Voilà ce qu'ils ont déclaré. | Затоа ќе ги забраните мачките и кучињата? |
18 | Donc, on se met à interdire les chiens et les chats ? | Зошто на пример не го казните тој маж? |
19 | Et si on punissait les hommes en question ? Je pense que l'on est trop occupé à s'immiscer dans la vie privée des gens et à contrôler leurs vies pour se soucier des quelques hommes qui se servent de leurs animaux domestiques pour importuner les autres. | Изгледа сте премногу зафатени со нарушување на приватноста на луѓето и контролирањето на нивните животи за да се занимавате со неколку мажи, кои ги користат нивните миленичиња за да ги вознемируваат другите. |
20 | American Bedu [en anglais], une ex-diplomate américaine, maintenant mariée à un Saoudien, déclare : | Американ Беду, Американка и поранешен дипломат сега омажен за Саудиец, вели: |
21 | J'estime qu'il existe des sujets beaucoup plus sérieux qui nécessitent qu'on s'y intéresse et qu'on agisse au lieu de chercher à savoir quel impact les animaux de compagnie peuvent avoir sur le rapprochement des sexes opposés. | Мислам дека има многу посериозни проблеми на кои треба да се фокусираат и да дејствуваат, наместо на какво влијание ќе имаат миленичињата за зближување на половите. |
22 | Sabra [en anglais], une Américaine vivant dans la province orientale de l'Arabie Saoudite, n'a pas l'énergie d'épiloguer sur ce sujet mais nous raconte une anecdote sur un animal vu dans la rue : | Сабра, Американка кој живее во источната провинција на Саудиска Арабија, нема енергија за да пишува повеќе за оваа работа - но раскажува анегдота за заштита на животните на улиците: |
23 | Je ne vais même pas m'attarder sur la question. | Јас дури нема да се замешам во ова. |
24 | Je vais me contenter de hocher la tête et de marmonner que je vis dans un endroit qui ignore toute logique. | Само ќе ја занишам главата и ќе промрморам дека живеам во зона без логика. |
25 | J'ai assisté à une scène assez touchante, il y a deux jours, alors que les enfants et moi faisions notre promenade matinale. | Пред два дена видов нешто многу пријатно кога јас и децата бевме надвор за нашата утринска прошетка. |
26 | Tandis que nous tournions le coin de la rue pour nous engager dans l'une des ruelles, il y avait là un jeune garçon - saoudien - et un chat. | Пред да сртиме на аголот за да изодиме една од улиците видовме едно младо момче - Саудиско момче - и мачка. |
27 | Le jeune garçon - qui devait avoir entre 6 et 8 ans - m'a vu arriver avec mon petit chien danois et cette boule de poils noirs bondissante et énergique qu'est mon caniche, et il s'est rapidement penché pour attraper le chat, comme pour lui éviter de leur servir de jouet, et il a disparu entre deux maisons. | Младото момче - можеби имаше шест или седум години - кога ме виде дека доаѓам со мојата голема дога и црна, полна со енергија пудлица, брзо се наведна и ја зграби мачката - за да ја заштити да не биде искористена како жива играчка и се сокри помеѓу две куќи. |
28 | Je ne laisserais jamais mes enfants faire du mal à un chat et je tenais fermement les deux laisses - c'est un réflexe à chaque fois que j'aperçois un chat. | Јас никогаш не би им дозволила на моите деца да се приближат на мачка за да ја повредат - јас имам цврста контрола над двата каиша - рефлекс секогаш кога забележувам мачка. |
29 | C'était juste très émouvant - et même réconfortant - cette manière dont le jeune garçon a réfléchi et s'est efforcé d'assurer la sécurité du chat. | Беше навистина трогателно - дури и пријатно - како младото момче направи таков напор да ја осигури безбедноста на мачката. |
30 | [Et, à titre d'information, certains chats sauvages et errants - et il y en a beaucoup ici - déchiquetteraient les visages de mes deux enfants si je leur permettais de s'en approcher.] | [Само како забелешка, некои од „уличните“ мачки - кои ги има многу- ќе бидат како брмчење од пила во муцките на моите две деца, доколку им дозволам на децата да им се доближат.] |
31 | Cependant, Grace [en anglais], une Américaine travaillant à Riyad, approuve les mesures contre les animaux errants : | Меѓутоа Грејс, американска жена која живее во Ријад, ја гледа поентата во лимитирање на бројот на улични животни: |
32 | Voici ce que j'ai à dire : il y a tellement de chats errants dans le quartier des ambassades que mon affection initiale pour les félins se mue en dégoût total quand le chat borgne surgit de la poubelle devant laquelle je passe tous les jours. | Јас морам да го кажам ова. Има толку многу улични мачки околу дипломатското претставништво што моето поранешно пријателство кон мачките сега е заменето со тотално гадење како што еднооката мачка излегува од контејнерите додека јас поминувам од таму секојдневно. |
33 | Je rentre dans mon immeuble et des chatons s'échappent par la porte d'entrée qui mène aux parties communes. | Влегувам во зградата на мојот стан и мачиња ја блокираат влезната врата. |
34 | Devant l'épicerie, un tas de chatons tètent sur un tas d'ordures tout aussi rebutant. | Пред продавницата за прехранбени артикли толпа од мачиња се одгледуваат во еднакво вознемирувачки куп од ѓубре. |
35 | Appelez cela des différences culturelles si vous voulez, même si je dois dire qu'en général tout est très bien nettoyé ici et le service de traitement des ordures est excellent. | Наречете ја културна разлика, но јас морам да кажам, генерално тука се чистат улиците многу добро и имаат одличен сервис за чистење. |
36 | Mais on laisse les chats se reproduire comme bon leur semble et le fait que je vive ici m'autorise quant à moi à apprécier les mesures contre les animaux errants. | Но на мачките им е дозволено да се размножуваат по волја и фактот што сум тука ми овозможува да ја ценам контролата за животни. |
37 | John Burgess [en anglais], ex-officier du service diplomatique américain, auteur de blogs sur l'Arabie Saoudite, a rédigé un message sur ce sujet avant de glisser dans la partie commentaires la plaisanterie suivante : | Џон Бургес, поранешен американски офицер за надворешни работи кој блогира за Саудиска Арабија, објави пост за оваа работа и потоа во делот за коментари се шегуваше: |
38 | Au fait, contrairement à ce que certains pensent, il n'y a aucun lien étymologique entre les mots « mutt » (clebs) et « muttawa » (police religieuse). | Меѓутоа, спротивно на нечии верувања, нема етимолошка поврзаност помеѓу зборовите „мут“ (џукела) и „мутава“. |
39 | Enfin, Aafke [en anglais], un blogueur hollandais, nous explique comment se servir des animaux de compagnie pour faire des rencontres amoureuses : | За крај, Афке, холандски блогер, овозможува водич за користење на миленичињата за наоѓање партнер: |
40 | Donc, en particulier pour les malchanceux coincés dans un endroit où les animaux domestiques vont être interdits, voici un cours intensif sur la manière de s'en servir pour obtenir un maximum de résultats… Pourquoi cette histoire d'animaux fonctionne-t-elle ? | Особено за оние несреќни луѓе, заробени во место каде миленичињата ќе бидат забранети, еве курс за како да ги користите миленичињата за максимални резултати за договарање состанок… Зошто работата со миленичињата успева? |
41 | Apparemment, les humains et d'autres animaux sont programmés pour pousser des « Ooooohhhhh, qu'il est mignon ! » lorsqu'ils croisent le regard de petites peluches adorables et inoffensives. | По се изгледа луѓето се програмирани да изговараат „Ааааххххх, слаааткооо“ кога се соочуваат со мали, чупави, слатки, безопасни животинчиња. |
42 | Donc, profitez de cette programmation et ramenez votre animal chez vous avant qu'il ne soit trop tard ! | Затоа искористете го ова програмирање и најдете му дом на вашето милениче пред да биде доцна! |
43 | Et bien sûr, pour tous ceux qui aspirent à des rencontres éblouissantes, torrides, passionnées, sexy et romantiques : lisez ceci [en anglais]! | И секако за сите други потпрете се на неколку навистина брилијантни, жешки, секси, романтични средби: Прочитај го ова! |