Sentence alignment for gv-fra-20080803-631.xml (html) - gv-mkd-20080725-293.xml (html)

#framkd
1Arménie : Des blogueurs admis à une conférence de presse présidentielleЕрменија: Блогери поканети на претседателска прес-конференција
2Le 21 juillet 2008, une conférence de presse s'est tenue au palais présidentiel arménien pour marquer le centième jour de la prise de fonction du Président Serge Sargsian.На 21 јули на прес-конференција одржана во претседателската палата по повод 100тиот ден од претседателскиот мандат, покрај 38 новинари беа поканети и двајца блогери.
3Deux blogueurs ont été invités à y assister aux côtés de 38 journalistes.Дозволувајќи им да постават по едно прашање, блогерите беа третирани рамноправно со новинарите.
4Ils ont eu la possibilité de poser chacun une question, et ont été traités comme des journalistes à part entière. Etant donné que certains médias de l'opéritablestion n'étaient pas invités, ces blogueurs pouvaient même être considérés comme plus que des journalistes.Всушност, со тоа што некои про-опозициски медиуми не беа поканети, овие блогери може да се сметаат за „дури поважни“, со оглед на тоа што најтиражниот дневен весник во Ерменија има околу 10 000 копии.
5Le journal le plus vendu en Arménie étant tiré à environ 10 000 exemplaires, ce précédent vise certainement à établir les blogs comme de véritables médias.Претседателот е решен да ги третира блоговите како сериозен медиум.
6Il faut préciser que des signes avant-coureurs étaient présent, puisque le Président Serge Sargsian a ouvert un blog à son nom avant même son investiture comme nouveau président, en avril dernier.Мора да се каже дека знаци за ова имаше уште од претходно, со оглед на тоа што Сержик Саркисјан имаше блог уште пред да биде прогласен за нов претседател во април.
7Le blog a reçu plusieurs centaines de questions des lecteurs sur la tumultueuse situation politique, après l'élection présidentielle très disputée, en février, et les violents affrontements entre l'opposition radicale et la police, à Erévan, le 1er mars 2008.Блогот имаше неколку илјадници прашања од читателите за несигурната политичка ситуација по оспорените претседателски избори, кои се одржаа во февруари, и насилничките судири помеѓу поддржувачите на радикалната опозиција и полицијата во Ереван на 1 март.
8Sous l'impulsion de Akunamatata_Ser [en russe], qui s'est souvenu de la promesse de Sargsian de répondre à nouveau aux questions des blogueurs au centième jour de son mandat, environ 50 questions ont été rassemblées.Иницирано од Аканаматата_Сер [Ru], кој се сетил дека Саркисјан има ветено дека на 100тиот ден од неговото претседавање ќе одговори на прашања од блогерите, собрани се околу 50 прашања.
9L'auteur de ce blog écrit à propos de cet événement “historique“.Блогерот известува за историскиот настан:
10Il se trouve que les dirigeants du gouvernement ne s'occupent pas de nous.Искочи дека луѓето од владата всушност не почитуваат, па дури и не следат.
11Aujourd'hui, [les blogueurs] Akunamatata_ser et pigh ont été invités au palais présidentiel ! ! !Денес аканаматата_сер и пигх беа поканети во претседателската палата!!!!
12Nous n'avons pas oublié et nous tenons à rappeler que les promesses faites aux blogueurs n'ont pas échappé à l'œil du `grand frère´Искочи дека тоа што ние се сетивме и не го заборавивме ветувањето за блогерите, не му избегало на окото на „големиот брат“.
13Dans une présentation pleine d'enthousiasme , RealArmenia [en anglais] souhaite la bienvenue aux blogueurs arméniens participant à la conférence de presse, en soulignant que « l'Arménie devient maintenant l'un des rares pays où les blogueurs vont être considérés comme des journalistes » et félicite par conséquent Sergey Chamanyan (auteur du blog akunamatata_ser) et Tigran Kocharyan (auteur du blog pigh).Во овој интересен напис, РиалЕрменија го поздравува присуството на ерменските блогери на прес-конференцијата, наведувајќи дека „Ерменија сега станува една од ретките земји каде блогерите ќе бидат еднакви на новинарите. “ и им честита на Сергеј Чаманјан (аканаматата_сер) и Тигран Кочарјан (пигх).
14Toutefois, tous les blogueurs n'ont pas bien accueilli la nouvelle et les critiques ont été nombreuses au sein de la blogosphère arménienne.Меѓутоа не сите блогери добро ја примија веста и имаше многу критики во ерменската блогосфера.
15Nazarian, par exemple, blogueur de l'opposition, a fait remarquer que « les invités étaient des blogueurs de palais, servant la soupe au régime.На пример, про-опозицискиот блогер Назариан, забележа дека „Поканетите беа блогери на палатата, кои работат за нејзиниот режим.
16Les questions qu'ils ont posées ont évidemment été favorables au gouvernement. » Le blog Unzipped va plus loin, en se demandant si « la réelle intention qui se cache derrière de récents accords précis de l'entourage présidentiel avec quelques blogueurs pro-gouvernementaux n'est de pas de discréditer les blogs aux yeux de la population en général, dès le début, sans même leur permettre un quelconque développement futur. »Прашањата што тие ги поставија очигледно е дека беа про-режимски…“ Анзип се прашуваше дали „вистинските намери позади неодамнешните средби на претседателскиот персонал со неколку про-владини блогери е да се дискредитираат блоговите/блогирањето во очите на јавноста, уште од почетокот, без да се дозволи нивен понатамошен развој. “
17Tumanyan [en russe] a une approche plus satirique et revient soixante-dix ans en arrière, avec un petit article dans la meilleure veine d'Orwell (auteur de “1984”).Туманјан [Ru] ги гледа работите посатирично и гледа 70 години во иднината со кратка приказна, која се заснова на „1984“ од Орвел.
18Le journaliste vétéran Mark Grigorian [en russe], lui, a lancé un débat plus théorique sur l'utilité d'inviter des blogueurs, c'est-à-dire des journalistes non professionnels, à une conférence de presse, même si son argument laisse entendre que les journalistes locaux gardent un certain professionnalisme.Новинарот, ветеран, Марк Григоријан [Ru] иницираше потеоретска дискусија за прифаќањето на поканата на блогерите, непрофесионални новинари на пред-конференција, дури и ако неговиот аргумент подразбира дека новинарите во земјата имаат одредено ниво на професионализам.
19Grigorian avance que même si les blogueurs invités comptent plus ou moins le même nombre de lecteurs que certains périodiques, ils ne devraient pas être considérés comme des représentants des médias.Грегоријан шпекулира дека иако поканетите блогери имаат скоро исто читатели како и некои весници, тие не треба да се сметаат за претставници на масовните медиуми.
20Un blog n'est pas régulièrement mis à jour (il peut enregistrer plusieurs entrées un jour, et aucune le lendemain), le blogueur peut même ne pas être l'auteur de l'information publiée dans le blog, et le blog peut même ne pas toujours contenir d'informations. Nous savons que, souvent, les entrées des blogs ne sont que des photos ou un lien menant à un clip sur YouTube, etc. C'est la raison pour laquelle les blogs requièrent d'autres exigences pour être admis dans la presse.Блогот не се обновува секојдневно (еден ден блогот може да има неколку постови, а друг ниту еден), блогерите не мора да бидат автори на информацијата објавена на нивниот блог и блогот не мора секогаш да содржи информација - знаеме дека некои постови содржат само фотографии или линкови до музичко видео од ЈуТјуб итн.
21Et cela a été parfaitement illustré lors de la conférence de presse du président arménien.Затоа блогирањето побарува други вештини, од оние потребно за работа во масовните медиуми.
22Ogostos [en russe], ex journaliste et professionnel des médias, n'est pas non plus très impressionné.Тоа беше перфектно илустрирано на прес-конференцијата на ерменскиот претседател.
23Il n'y a aucune logique à ce que des blogueurs assistent à une conférence de presse présidentielle […].Поранешниот новинар и експерт по медиуми Огостос [Ru] исто така не беше импресиониран.
24Si les porte-paroles de la Présidence considèrent les blogueurs comme des acteurs de fait et de droit de l'information et veulent prouver leur « transparence » en invitant des blogueurs, ils doivent être conscients que cette « transparence » enfle face à l'absence de journalistes de l'opposition - qui ne sont pas moins des acteurs eux aussi DE FAIT ET DE DROIT de l'information.Нема логика во појавувањето на блогерите на претседателската прес-конференција […]. Ако претседателските вработени ги третираат блогерите како целосно оформени играчи во информациското поле и сакаат да ја демонстрираат својата „транспарентност“ со поканување на блогерите, тие треба да бидат свесни дека оваа „транспарентност“ е комплетно непостоечка поради отсуството на про-опозициските новинари - кои несомнено се целосно оформени играчи.
25Si l'entourage de la Présidence considèrent les blogueurs comme les représentants de la “société civile”, ils devraient également inviter d'autres représentants de la société civile et organiser une “consultation publique” ou quelque chose comme ça, au lieu de les convier à une conférence de presse.Доколку претседателските експерти за извртување на работите ги гледаат блогерите како граѓанско општество, тие треба да поканат и други членови на општеството и да ја наречат јавна расправа или нешто друго, наместо да ја нарекуваат прес-конференција.
26En réponse à la vague de critiques, l'un des blogueurs invité à la conférence de presse - Pigh [en russe] - soulève plusieurs points pertinents pour sa défense, et affirme qu'il ne respecte pas la plupart des journalistes, du fait de leur « manque de scrupules, de professionnalisme et de leurs pratiques corrompues.Како одговор на низата критики, еден од поканетите блогери на прес-конференцијата, Пигх [Ru] - дава неколку валидни гледишта во негова одбрана, велејќи дека тој не ги почитува повеќето новинари поради нивната „невнимателност, непрофесионалност и корумпираност“.
27» Il peint le portrait de blogueurs expérimentés, libres, eux, des éditeurs qui retardent ou empêchent la publication d'une information.Тој ја прикажа сликата на искусните блогери кои немаат уредници да ги успоруваат или да спречуваат некои информации да се објават.
28Le blogueur explique que sa présence à la conférence de presse était motivée par la volonté de promouvoir les blogs et la blogosphère, et selon lui, cet objectif a été atteint.Блогерот вели дека неговата мотивација за присуство на прес-конференцијата била да го промовира блогирањето и блогосферата и верува дека неговите намери биле постигнати.
29« Détendez-vous» conseille-t-il à ses détracteurs, en résumant des côtés positifs de l'événement.„Полека, луѓе“, тој ги кажува неговите критики, сумирајќи ги постигнувањата на настанот.
30Chers blogueurs.Драги блогери.
31C'est formidable que nous, partisans et opposants, ayions marché sur les plates-bandes des journalistes avec nos blogs.Толку е кул што ние, од опозиција или не, стапнавме на полето на новинарите со нашите блогови.
32Et encore plus avec notre professionnalisme.Па дури и со нашиот професионализам.
33Je suis personnellement honoré de voir que le nombre de visites sur mon blog dépasse de 90 pour cent les impressions des articles des périodiques arméniens.Лично јас сум поласкан да видам дека бројот на читатели на мојот блог го надминува бројот на 90 проценти од печатените ерменски весници.
34C'est fabuleux de pouvoir entrer dans un blog, de lire un billet et de pouvoir exprimer directement son accord ou son désaccord (au lieu de se ruer vers les tribunaux pour exiger un démenti dans les journaux).Одлично е да можеш да пристапиш блог, да видиш пост и да ги искажеш своите ставови (наместо да одиш во суд и да бараш побивање во весниците).
35[…] La réalité virtuelle est lentement, mais sûrement, en train de se faire une place dans le monde de la presse traditonnelle.[…] Виртуелната реалност полека, но сигурно навлегува во полето на печатените медиуми.
36Le progrès, lent mais sûr, y a également fait son entrée < <Прогрес, полека но сигурно продира и тука.