Sentence alignment for gv-fra-20130630-149232.xml (html) - gv-mkd-20130711-20811.xml (html)

#framkd
1Les Egyptiens veulent la fin du pouvoir Morsi [Liens en anglais sauf mention contraire]Египќаните сакаат да го соборат режимот на владеење
2Il y a un an, Mohamed Morsi accédait à la présidence de l'Egypte, et aujourd'hui 30 juin, les Egyptiens ont réclamé son départ du pouvoir, lors de rassemblements massifs à travers tout le pays.Денес [30 јуни] Египќаните, ја „славаат“ првата година од претседателството на Мохамед Морси со масовни протести низ целата земја, повикувајќи го да ја напушти функцијата.
3Tamarrod [arabe, “se rebeller], la campagne anti-Morsi affirme avoir rassemblé déjà plus de 22 millions de signatures citoyennes réclamant des élections présidentielles anticipées.Анти-Морси кампањата Тамарод, чие име се преведува со бунтување, вели дека досега собрала повеќе од 22 милиони потписи од граѓаните, кои повикуваат на предвремени претседателски избори.
4Selon la blogueuse égyptienne Nermeen Edrees :Според египетскиот блогер Нермен Едрес:
5@NermeenEdrees: Les gens reprennent là où ils s'étaient arrêtés en février 2011 #Egypt@NermeenEdrees: Луѓето продолжуваат онаму кај што застанале во февруари 2011 #Egypt
6Wael Khalil précise [arabe] :Ваел Калил разјаснува:
7@wael: Les gens veulent renverser le régime… sérieusement@wael: Луѓето сакаат да го соборат режимот… сериозно
8Le 25 janvier 2011, les Egyptiens s'étaient soulevés contre le règne de 32 ans de Hosni Moubarak, et dix-huit jours plus tard, ce dernier démissionnait.На 25 јануари, 2011, Египќаните протестираа против 32 годишното владеење на Хосни Мубарак. Осумнаесет дена подоцна, Мубарак поднесе оставка.
9L'intérim du pouvoir a été assuré par le Conseil Suprême des Forces Armées [SCAF]. et à la suite des élections, Mohamed Morsi, candidat des Frères Musulmans, s'est assis dans le fauteuil de Moubarak accédant à la Présidence le 30 juin 2012.Во меѓувреме, со Египет управуваше Врховниот совет за вооружени сили [ВСВС]. По изборите, Морси, кандидат од Муслиманското Братство, го зазеде местото на Мубарак и стана претседател на 30 јуни, 2012 година.
10Aujourd'hui, les Egyptiens sont redescendus dans la rue pour réclamer la fin des fonctions de Morsi et du pouvoir “frériste” en Egypte.Денес, Египќаните повторно ги заземаат улиците, повикувајќи го Морси да се откаже од функцијата и да се стави крај на владеењето на Муслиманското Братство во Египет.
11Les manifestants égyptiens se rassemblent place Tahrir.Египетските демонстранти се собираат на плоштадот Тахрир.
12Photo sur Txitter de @LamiaHassanФотографијата ја споделува @LamiaHassan на Твитер.
13Le journaliste Mohamed Abdelfattah écrit :Новинарот Мохамед Абделфата јавува:
14@mfatta7: Il semble y avoir des manifestations dans des villages et des ruelles où jamais personne n'avait manifesté auparavant.@mfatta7: Има протести во села и улички каде луѓето никогаш претходно не протестирале.
15#Egypt#Egypt
16Les protestataires ont commencé à se rassembler place Tahrir, épicentre de la révolution égyptienne au centre du Caire, dès la veille.Демонстрантите уште од вчера започнаа да се собираaт на плоштадод Тахрир, епицентарот на Египетската револуција во центарот на Каиро.
17Rien qu'au Caire, plusieurs défilés étaient organisés aujourd'hui, en direction de la place Tahrir et du palais de la présidence.Само во Каиро денес, се организираат неколку демонстрациски паради кои се движат и кон плоштадот Тахрир, и кон Претседателската палата.
18Des défilés et rassemblements pro-Morsi se sont aussi tenus depuis deux jours pour se poursuivre aujourd'hui, faisant craindre des heurts entre manifestants et contre-manifestants, avec les risques de violences et d'effusions de sang.Исто така, про-Морси парадите и протестите се одржаа претходните два дена, а продолжуваат и денес. Многумина се плашат дека ќе дојде до судир, насилство и крвопролевање меѓу про и анти-Морси демонстрантите.
19Des tentes ont été dressées hier soir place Tahrir en prévision des manifestations anti-Morsi du 30 juin en Egypte.Од вчера вечер поставени шатори на плоштадот Тахрир за подготовка на денешните [30 јуни] анти-Морси протести во Египет.
20Photo sur Twitter de @JanoCharbelФотографијата е сподeлена од @JanoCharbel на Твитер.
21Le Département d'Etat américain a émis un avertissement aux voyageurs pour l'Egypte.Стејт департменот на САД издаде патничко предупредување за Египет.
22Cela me semble normal surtout après la mort du citoyen américain Andrew Pochter dans les affrontements d'Alexandrie hier.Верувам дека ова е вообичаено да се направи, посебно по убиството на aмериканскиот граѓанин Ендру Почтер во вчерашниот судир во Александрија.
23La marine américaine en Europe du Sud a déjà été mise en alerte pour que les événements de Benghazi ne se reproduisent pas au Caire.Американските маринци веќе се спремни во Јужна Европа, за она што се случи во Бенгази да не се случи повторно во Каиро.
24Il faut savoir qu'il y a des appels des Ultra Radicaux Pro-Nationalistes/Armée/Nassériens pour que les manifestants ne se contentent pas de manifester mais attaquent l'ambassade des Etats-Unis.Потребно е да знаете дека има повици од Ултра радикалните Про-националисти/армијата/Насеристите упатени кон демонстрантите за не само да протестираат, туку и да ја нападнат Американската амбасада.
25Ces appels sont la conséquence su sentiment anti-américain grandissant chez les non-islamistes convaincus que l'administration Obama est favorable aux Frères Musulmans.Овие повици се резултат на чувствата против Америка, кои растат меѓу оние кои не се исламисти бидејќи тие веруваат дека администрацијата на Обама е насочена кон МБ.
26La haine est telle contre l'ambassadrice Anne Paterson que beaucoup d'Egyptiens la tiennent pour la version américaine de Lord Cromer.Американската амбасадорка Ен Патерсон толку многу ја мразат и многу Египќани ја сметаат за американската верзија на Лорд Кромер.
27Je pense que les Frères adoreraient voir les contestataires attaquer l'ambassade des USA, de sorte que leurs adversaires de même que l'armée égyptienne perdent tout soutien de Washington.Верувам дека МБ би сакало демонстрантите да ја нападната Американската амбасада за нивните политички противници, како и Египетската армија, да ги загубат сите адути со Вашингтон.
28La première année du mandat Morsi a été désastreuse pour les Egyptiens, qui ont souffert, parmi de nomnbreux maux, de pénuries de carburant et d'électricité.Првата година од функцијата на Морси беше лоша година за Египќаните, со недостиг на гориво и струја, меѓу други проблеми.
29Jasmine Elnadeem explique :Јасмин Елнадем објаснува:
30@Selnadeem: La plupart des gens disent n'avoir pas d'essence pour leur voiture, ils ne pouvaient aller au travail et ont décidé de rejoindre la manifestation à #Tahrir.@Selnadeem: Повеќето луѓе велат дека немаат гориво во автомобилите, не можеле да одат на работа, па одлучиле да се приклучат на протестот во #Tahrir.
31#Egypt #30_june#Egypt #30_june
32Le militant et blogueur égytien Alaa Abd El Fattah a publié ce manifeste sur Facebook [arabe] :Египетскиот активист и блогер Ала Абд Ел Фата ја сподели следнава забелешка на Фејсбук:
33Depuis que ma mère m'a fait honte de mon état de dépression et m'a fait sermonné que, lorsque les gens vont manifester pour déraciner leurs dirigeants, on ne devrait s'intéresser à rien d'autre et que tous les plans et complots des opportunistes ne comptent pas, j'ai décidé de me convertir à l'optimisme. demain sera meilleur quoi qu'il arrive.Откако мајка ми ме исмеа поради мојта состојба на депресија во која бев и ми одржа лекција за тоа како, кога луѓето ги заземаат улиците за да ги искоренат своите владетели, би требало само со ова да бидеме засегнати и сите планови и заговори на опортунистите не се важни, одлучив да се префрлам кон оптимизмот. Утре ќе биде подобро без разлика на било што.
34Pour unifier les rangs des révolutionnaires, je voudrais que nous nous mettions d'accord sur ce qui suit : * Renverser tous ceux qui torturent, tuent et humilient * Renverser tous ceux qui volent les gens, détruisent leurs foyers,leur santé et leur environnement * Renverser tous ceux qui empêchent le bonheur, les rêves et les aspirations, que ce soit par l'oppression, la pauvreté ou la tutelle morale * Renverser tous ceux qui se réconcilient ou coopèrent avec les sionistes * Renverser tous ceux dont les décisions sont fondées sur l'approbation américaine * Renverser tous ceux qui ont autorité sans approbation du peuple, et tous ceux qui gouvernent contre l'approbation du peuple * Renverser tous ceux qui ont aidé quiconque a commis un des crimes ci-dessus à ne pas rendre des comptesСо цел да ги обединам колумните на револуционерите, би сакал да се согласиме за следново: * Да ги поразиме сите оние кои измачуваат, убиваат и ги понижуваат луѓето * Да ги поразиме сите оние кои крадат од народот, ги уништуваат нивните домови, здравје и околина * Да ги поразиме сите оние кои ги спречуваат луѓето да бидат среќни, нивните соништа и цели, без разлика дали преку угнетување, сиромаштија или морално старателство * Да ги поразиме сите оние кои се смируваат или соработуваат со Ционистите * Да ги поразиме сите оние кои чии одлуки се донесени врз основа на американско одобрување * Да ги поразиме сите оние кои имаат авторитет без согласност од народот и сите оние кои владеат против одобрението на народот * Да ги поразиме сите оние кои им помогнале на било кои од оние кои сториле било какви злодела од погоренаведените
35Nombreux étaient ceux prêts à rejoindre les manifestations.Многумина се склони кон приклучување на протестите:
36Donia Iskandar tweete [arabe] :Донија Искандер објави на Твитер:
37@Donia_Iskandar:Tous prenez une douche, un thé ou un café, asseyez-vous un moment avec votre famille, priez, et descendez dans la rue manifester contre Morsi et les Frères Musulmans@Donia_Iskandar: Истуширајте се, испијте чај или кафе, поседете си со семејството, помолете се, и испаднете на улиците да протестирате против Морси и Муслиманското братство
38D'autres dispensent des conseils en ligne aux manifestants pour leur sécurité.Други, им даваат совети на демонстрантите како да останат безбедни кога се вклучуваат на интернет.
39Lobna Darwish tweete :Лобна Дарвиш објавува на Твитер:
40@lobna: Etegnez la mise à jour automatique de vos e-mails sur vos téléphones mobiles quand vous utilisez des réseaux ouverts aux environs du Palais et n'utilisez aucun mot de passe même en https@lobna: Исклучете ги автоматските ажурирања од вашите електронски пошти на мобилните телефони кога користите отворена компјутеркса мрежа во близина на Палатата и не внесувајте никакви лозинки, па дури и да користите хттп
41Et d'ajouter :Додава:
42@lobna: N'envoyez sur Internet aucune information que vous ne voulez pas communiquer à la sécurité d'Etat, à l'armée, à Morsi ou à votre mère quand vous êtes près du palais@lobna: Кога сте во близина на Палатата, не праќајте било какви информации на интернет за кои не сакате државната безбедност, војската, Морси или вашата мајка да дознаат
43Bassem Sabry avertit les manifestants de ne rien manger ou boire qui serait offert par des inconnus, après que des manifestants d'Alexandrie auraient été intoxiqués en buvant de l'eau mise à disposition :А Басем Сабри ги предупредува демонстрантите да не јадат или пијат било што ќе им се понуди од странците, откако демонстрантите во Александрија, наводно се затруле со пиење загадена вода која им била дадена на еден протест:
44@Bassem_Sabry: Ne jamais accepter de la nourriture ou de l'eau d'inconnus.@Bassem_Sabry: Никој не би требало да зема храна и вода од странци.
45On parle d'intoxications chez des manifestants après avoir bu des bouteilles d'eau distribuées par des inconnusИма извештаи на труење меѓу демонстрантите откако се напиле вода од шишиња кои им биле разделени од странци
46Des partisans de Morsi portent des bâtons et des boucliers au Caire aujourd'hui.Оние кои го подржуваат Морси носат стапови и штитови денес во Каиро.
47Photo sur Twitter de Kareem Fahim (@kfahim).Фотографијата е споделана од Карем Фаим (@kfahim) на Твитер.
48Au début de la journée, le journaliste Evan Hill a rapporté :Денот само што започна и можеби нема да помине без инциденти.
49@evanchill: Une grosse colonne de quelque 150 hommes au pas de gymnastique à travers le rassemblement avec bâtons et casques, la moitié peut-être avec des boucliers métalliques assortisНовинарот Еван Хил јавува: @evanchill: Голема колона од 150 луѓе, маршираат низ толпата со стапови и шлемови, можеби пола од нив со исти лимени штитови
50Une description qui concorde avec cette photo publiée par Kareem Fahim sur Twitter, où l'on voit des pro-Morsi casqués, portant des bâtons et boucliers.Неговиот извештај одговара на оваа фотографија која Карем Фаим ја сподели на Твитер, и која покажува како оние кои го подржуваат Морси носат стапови, штитови и шлемови.
51D'autres informations sur cette journée prochainement sur notre site.Бидете во тек со она што се случува, со најнови вести од Египет.