# | fra | mkd |
---|
1 | Ghana: Les jeunes prennent possession des nouveaux médias | Гана: Новите медиуми во рацете на младите |
2 | J'ai eu l'opportunité d'interviewer M. Michael Boampong, le Directeur exécutif de Young People We Care (Les jeunes nous intéressent), une organisation basée à Kumasi, au Ghana. | Имав можност да го интервјуирам г-дин Мајкл Боампонг, извршниот директор на Young people we care (Млади луѓе ние се грижиме), чие седиште е во Кумаси, Гана. |
3 | L'YPWC n'est pas une ONG ordinaire et Michael n'est pas, non plus un jeune homme ordinaire, à tout point de vue. | Од секој поглед, YPWC не е обична невладина организација и Мајкл не е обичен млад човек. |
4 | Fonctionnant grâce aux jeunes, pour les jeunes, l'YPWC utilise les nouveaux médias pour créer des liens avec des personnes et des organisations ayant la même vision dans le monde entier pour accroître les opportunités au profit des jeunes ici, au Ghana [Les liens sont en anglais]. | Управувана од млади, за млади, YPWC се пoврзува преку медиумите со истомисленици и организации ширум светот за да ги подобри можностите за младите луѓе во Гана. Добредојде Мајкл. |
5 | Bienvenue Michael, pouvez-vous, s'il vous plaît nous parler un peu plus de vous-même? | Можеш ли да ни кажеш нешто повеќе за себе? |
6 | Je suis le fondateur et Directeur exécutif actuel de Young People We Care (YPWC) [Les jeunes nous intéressent]. | Јас сум основачот и во моментов работам како извршен директор на Young people we care (YPWC). |
7 | J'ai terminé les quatre années de licence à l'université de Cape Coast, avec les meilleurs résultats en Economie et géographie, obtenant mon Bachelor of Arts en Science sociales. | Имам завршено четиригодишни додипломски студии на Универзитетот на Кејп Коуст. Главни предмети ми беа економија и географија и имам диплома по општествени науки. |
8 | Je suis passionné par la responsabilisation des jeunes et je crois que la jeunesse doit être responsabilisée maintenant pour assurer un avenir plus brillant à chacun. | Страсно верувам во еманципацијата и мислам дека младите луѓе треба сега да се еманципираат за да обезбедат посвелтла иднина за сите. |
9 | Je suis aussi membre du bureau consultatif du Parlement de la Jeunesse du Bangladesh, et le représentant national des Voix rurales de la jeunesse de l'UNICEF. | Јас сум исто така член на советодавниот одбор на Парламентот на млади во Бангладеш и претставник на земјата во Рурални гласови на младината на УНИЦЕФ. |
10 | Je suis en train d'accomplir actuellement mon service civil national auprès du Programme des Nations unies pour le développement au Ghana. | Во моментов работам и на Програмата на Обединетите Нации за развој во Гана. |
11 | Parlez-moi donc plus de l'YPWC? | Па, кажи ми нешто повеќе за YPWC? |
12 | L'YPWC, fondée en 2005, est une organisation dirigée par des jeunes, ciblant les jeunes, ayant son siège social au Ghana et des bureaux secondaires au Royaume uni et au Canada. | YPWC е создадена во 2005 година и е организација предводена од млади, за млади. Седиштето се наоѓа во Гана, а има сателит канцеларии во Велика Британија и Канада. |
13 | L'organisation est conduite par des jeunes âgés de dix à trente-cinq ans et des partenaires adultes travaillant sur des sujets intéressant la jeunesse et le développement dans le monde entier. | Организацијата е управувана од млади луѓе, од десет до триесет и пет годишна воздраст, како и од возрасни партнери ширум светот кои работат на проблеми поврзани со млади и со развој. |
14 | S'il vous plait, parlez-moi des objectifs principaux de l'YPWC. | Кажи ми, те молам, кои се главните цели на YPWC? |
15 | Au fond, nous avons pour objectifs d'éduquer, informer et inspirer la participation de la jeunesse sur des sujets mondiaux, pour construire des partenariats durables visant le développement de la jeunesse, et fournir aux jeunes les outils et les ressources pour agir eux-mêmes. | Во основа, нашата цел е да образоваме, информираме и инспирираме млади учесници за глобални прашања, да изградиме одржливи партнерства насочени кон развој на младите и да им обезбедиме средства и извори на младите луѓе за да можат самите да преземат акции. |
16 | Nous pensons qu'en informant et en engageant les jeunes, ils vont être motivés et se sentir impliqués pour agir afin d'améliorer les conditions de vie des communautés locales. | Веруваме дека преку информирање и вклучување на младите, тие ќе бидат испирирани да учествуваат и да дејствуваат за подобрување на нивните локални заедници. |
17 | Par exemple, nous avons organisé des séminaires de formation sur l'usage des outils de communication et le reportage pour la jeunesse dans les régions reculées du Ghana avec le soutien de Disney ; ce qui peut sembler surprenant mais c'est beau de voir la jeunesse des ces régions s'organiser en réponse à ces sollicitations. | На пример, ние, со спонзорство од Дизни, отворивме работилници за подобрување на комуникациските способнисти и за пишување на извештаи за младите во зафрлените региони на Гана, што може да изгледа необично, но всушност е прекрасно да се видат младите од тие области како се организираат сами и како реагираат на овој поттик. |
18 | Et nous croyons que c'est ainsi que nous pouvons changer le monde. | И веруваме дека на овој начин можеме да го промениме светот. |
19 | Nous essayons donc de créer une plateforme pour permettre aux jeunes de traduire ce qu'ils ont appris en action et de les impliquer dans le processus de décision sur des questions-clés de développement et de mondialisation. | Така, се обидуваме да создадеме платформа на која младите ќе можат да го преобразат наученото во акција и да ги вклучиме во донесувањето одлуки на клучни глобални прашања и прашања за развој. |
20 | Je sais que vous avez un important programme de volontariat en ligne. | Знам дека имате волонтерска онлајн програма која е во подем. |
21 | Comment ça marche? | Како функционира таа? |
22 | Le programme de volontariat en ligne fournit des opportunités à des bénévoles pour offrir un soutien et de l'aide “virtuellement”, en d'autres termes, ils font du volontariat via Internet. | Онлајн волонтерската програма им дава можност на доброволците „виртуелно“ да дадат поддршка и помош, или, со други зборови, тие волонтираат преку интернет. |
23 | Le programme de volontariat en ligne est innovant, et naturellement, profitable pour tous ceux qui y participent. | Виртуелната интернет програма е иновативна и, се разбира, рентабилна за сите кои се вклучени. |
24 | Les volontaires peuvent travailler de n'importe où et n'ont pas besoin de voyager jusqu'au Ghana, juste pour fournir leur aide; ils peuvent la fournir en pyjama dans leurs chambres partout dans le monde.. | Волонтерите можат да работат од секаде и не мораат да патуваат дури до Гана за да помогнат; тие можат да волонтираат во пижами во својот дом или пак на кое било место од светот. |
25 | Quand ce programme a-t-il commencé? | Кога почна програмата? |
26 | Notre programme de volontariat en ligne a débuté en 2006 à travers le système de UN Online Volunteering [Programme de volontariat des Nations unies en ligne] . | Нашата онлајн волонтерска програма започна преку UN Online Volunteering (Програма за онлајн волонтирње на ОН) во 2006. |
27 | Vous pouvez voir que le site est divisé en deux parties: une pour les volontaires et l'autre pour les organisations. | Можете на видите дека страницата е поделена на два дела: еден за доброволците и друг за организациите. |
28 | Quelle a été votre motivation pour initier un programme de volontariat en ligne? | Што ве мотивираше да почнете со онлајн волонтерска програма? |
29 | Quand j'ai commencé YPWC, c'était difficile pour des partenaires de croire en la capacité de notre équipe parce que nous n'avions aucune preuve de gestion réussie de projet à présenter. | Кога почнав со YPWC, тешко им беше на патнерите да ни веруваат бидејќи немавме досиe на успешен проект менаџмент на кое можевме да се потпреме. |
30 | Réalisant qu'il était difficile de mobiliser les fonds dont on avait besoin pour démarrer les activités de l'organisation, j'ai décidé de chercher l'assistance d'experts en ligne pour des choses comme la réalisation d'un site web et d'une brochure. | Сфатив дека ќе биде тешко да се мобилизараат средства за организацијата да почне со работа и решив да побарам помош од онлајн екперти за работи како што се дизајн на веб страница и на брошурата. |
31 | Ce qui aurait normalement coûté un montant important d'argent. | Ова нормално би чинело значителна сума на пари. |
32 | C'est alors que j'ai eu connaissance de UN Online Volunteering et ça s'est démontré très utile pour l'YPWC. | Тогаш наидов на програмата UN Online Volunteering која ни беше од голема помош. |
33 | Maintenant les bulletins mensuels et les mises à jour du site de l'YPWC sont réalisés par des volontaires en ligne de l'UNICEF. | Сега, месечните писма, како и ажурирањето на веб страницата на YPWC се вршат од онлајн доброволци на ОН. |
34 | En aout 2008, en reconnaissance de l'impact de l'assistance des Volontaires des Nations unies, le bulletin (newsletter) de ce Programme de l'ONU a fait une couverture spéciale sur l'YPWC. | Во август 2008 година, како признание на помошта на UN Online Volunteering, билтенот на оваа програма посвети место и за YPWC. |
35 | Honnêtement, l'assistance et l'expertise des volontaires en ligne ont changé la face de l'YPWC. | Искрено, помошта и знаењето кое ни го дадоа виртуалните доброволци го промени ликот на YPWC. |
36 | Ils nous ont offert de meilleures opportunités et un plus grand intérêt, à nous et à ceux avec qui nous travaillons, malgré les fonds limités que nous avons obtenus d'organisations et de personnes donatrices. | Тоа ни обезбеди поголеми можности и беше корисно за нас и за оние со кои работиме, и покрај ограничената парична помош која ја добивме од оранизациите донатори и од поединци. |
37 | Nous travaillons encore aujourd'hui avec des volontaires en ligne. | Денес, ние сè уште работиме со онлајн доброволци. |
38 | Comment ça fonctionne? | На кој начин работи тоа? |
39 | Occasionnellement, nous publions des opportunités de volontariat en ligne à travers le site officiel de l'YPWC ou le site UN Online Volunteer. | Повремено објавуваме можности за волонтирање на официјалната страница на YPWC или на странцита на UN Online Volunteer. |
40 | Nous contactons les volontaires intéressés qui remplissent les critères pour un projet ou une tâche déterminés et nous leur donnons un programme de travail et les détails concernant tout soutien dont ils auraient besoin. | Стапуваме во контакт со заинтерсираните доброволци кои ги исполнуваат критериумите за одреден проект или задача и им давамe конечен распоред на работа како и секаков вид на поддршка што би им притребала. |
41 | La chose formidable est qu'ils peuvent travailler dans une petite ou grande ville, n'importe où dans le monde, et nous aider. | Одлично е што тие можат да бидат во секој мал или голем град низ светот и да помагаат. |
42 | Vous pouvez travailler comme volontaire virtuellement sans sortir de chez vous; vous avez juste besoin d'avoir une connexion Internet sur votre ordinateur. | Можете да работите како виртуелен доброволец без да излезете од вашиот дом; сè што ви е потребно е интернет врска на вашиот компјутер. |
43 | Nous avons un groupe en ligne auquel les volontaires adhèrent et c'est là que nous faisons beaucoup de débats, des contrôles et la planification des activités. | Имамe онлајн група на доброволците и таму дискутираме, повторно проверуваме работи и планираме. |
44 | Que font-ils? | Што работат тие? |
45 | Au cours des mois passés, nos volontaires en ligne nous ont aidé à réaliser des bulletins bimensuels, modérer des discussions en ligne sur le thème des migrations, réviser des documents, et à créer ainsi qu'à gérer un site web. | Во изминативе месеци, нашите доброволци помогнаа во создавањето на двомесечни билтени, во одржување на онлајн дискусии на темата миграција, коригирање на документи, како и помош со создавањето на веб страницата и нејзино управување. |
46 | Maintenant, ils nous aident aussi dans le création d'un Guide de la jeunesse pour l'action. | Во моментов тие помагаат и во создавањето на водич на Младинска акција. |
47 | S'il y a quelqu'un qui est intéressé à avoir plus d'informations, il peut contacter Shimrit Janes,à l'adresse: Janes@ypwc.org. | Ако некој сака да знае повеќе околу ова, може да стапат во контакт со Шимрит Џејнс, еден од главните доброволци на оваа адреса Janes@ypwc.org |
48 | Comment communiquez-vous entre vous? | Како комуницирате меѓусебно? |
49 | Nous communiquons par courriel et aussi par les réseaux de médias sociaux. | Комуницираме преку е-пошта, како и преку општествени мрежи. |
50 | Pour les questions urgentes nous utilisons le téléphone par SKYPE ou bien nous organisons des discussions spontannées. | Кога има нешто итно, се јавуваме преку скајп или пак си праќаме инстант пораки. |
51 | Quel est votre role dans le groupe online? | Која е твојата улога во онлајн групата? |
52 | Je travaille avec le personnel de l'YPWC dans la recherche d'opportunités pour le volontariat en ligne. | Работам со персоналот на YPWC за да отворам можности за онлајн доброволците. |
53 | J'assiste les volontaires en ligne lorsqu'ils ont besoin d'aide pour plus de détails sur les opportunités de volontariat. | Им помагам на онлајн доборволците кога ќе имаат потреба од дополнителни детали за волонтерските можности. |
54 | Je fournis des éclaircissements pour assurer que les outils et le matériel en création produiront les objectifs du projet pour lequel ils ont été préparés. | Обезбедувам инпут за да се осигураме дека алатките и материјалите кои се изработуваат ќе бидат во согласност со целите на проектот за кој тие се создаваат. |
55 | De quels pays proviennent les volontaires? | Од кои земји доаѓаат доброволците? |
56 | Ils proviennent du monde entier: Royaume-uni, Canada, Cameroun, Philippines, Bangladesh, Nigeria, Bulgarie, Inde et États-unis. | Тие доаѓаат од сите страни на светот: Велика Британија, Канада, Камерун, Филипините, Бангладеш, Нигерија, Бугарија, Индија и од САД. |
57 | Vous avez mentionné que vous êtes en train de créer un blog; pouvez-vous nous en dire davantage? | Спомена дека создаваш блог; можеш ли да ни кажеш нешто околу тоа? |
58 | Nous savons que bloguer est très utile pour le partage et la diffusion de la connaissance et des idées, spécialement pour ceux qui d'habitude n'ont pas de “voix” - c'est-à-dire généralement la jeunesse. | Знаеме дека блогот е многу ефикасно средство за споделување и ширење на знаења и идеи, особено за оние кои по традиција немаат „глас“- а тоа обично е младината. |
59 | C'est ainsi que le blog de YPWC a été créé pour répondre à un de nos objectifs principaux : fournir une “voix jeune” aux leaders de demain. | Така, нашиот YPWC блог е создаден за да исполнува една од нашите главни цели: да им обезбеди на идните водачи „млад глас“. |
60 | Nous encourageons les membres du personnel de l'YPWC, les volontaires et les amis à écrire et à commencer des discussions concernant les domaines thématiques du travail de l'YPWC comme la jeunesse et les migrations. | Го охрабруваме персоналот на YPWC, доброволците и пријателите да пишуваат и да учествуваат во дискусиите кои се однесуваат на тематски области од работата на YPWC како што се на пример младата генерација и миграцијата. |
61 | Nous espérons qu'il va fournir une plateforme permanente pour exposer en exemple le travail de l'YPWC et de tous ceux qui y sont associés aussi. | Се надеваме дека тоа ќе создаде постојана платформа преку која ќе ја изложуваме работата на YPWC, како и оние што се поврзани со неа. |
62 | Nous invitons maintenant des auteurs à y écrire et à y publier. | Во моментов покануваме писатели да нè посетат и да напишат нешто. |
63 | Si vous êtes intéressés, s'il vous plait visitez notre page d'information pour plus de détails. | Ако сте заинтересирани, ве молам посетете ја нашата инфо страница за повеќе детали. |
64 | Comment ça va fonctionner? | На кој начин ќе фунционира? |
65 | Qui en est le responsable? Que pensez-vous en obtenir? | Што се надевате да добиете од ова? |
66 | Nous cherchons un contenu original. | Бараме оригинални содржини. |
67 | Nous avons des directives pour la publication des billets qui seront fournies après l'acceptation du billet, y compris l'obtention de l'autorisation de la part des détenteurs du droit d'auteur, avant la publication du matériel couvert par le copyright, ainsi que la vérification des faits avant leur mise en ligne - toutes les conditions habituelles. | Имаме водич за тоа како треба да се оставаат коментари кој се доделува штом прифатите да оставите коментар, заедно со дозвола од сопствениците на авторски права пред поставување на материјали заштитени со авторски права, како и проверување на факти пред нивно поставување на страницата- сите вообичаени предуслови. |
68 | Nous acceptons la publication ailleurs de billets parus sur notre site, à condition de citer le nom de l'YPWC et d'établir le lien avec notre blog. | Дозволуваме поставување на коментарите од нашиот блог на друго место, доколку за тоа YPWC ги добие заслугите и се постви линкот на нашиот блог. |
69 | Le blog est géré par le Responsable à la Communauté en ligne de l'YPWC qu'on peut joindre à l'adresse: Oluwakorede. | Блогот е управуван од онлајн менаџерот на заедницата на YPWC кој можете да го добиете на адресата Oluwakorede. |
70 | Asuni@ypwc.org. | Asuni@ypwc.org |
71 | Formez-vous un réseau avec d'autres blogueurs ghanéens ? | Дали се поврзувате мрежно со други блогери од Гана ? |
72 | En ce moment nous ne sommes pas connectés avec d'autres blogueurs ghanéens, ce que, nous l'espérons, va changer. | Засега не сме поврзани со ниеден гански блогер, што се надеваме дека ќе го промениме. |
73 | Nous avons reçu des demandes d'adhésion de la part de blogueurs nigérians, ce qui est excellent. | Примивме барање за поврзување од нигериски блогери, што е одлично. |
74 | Utilisez-vous d'autres moyens de médias sociaux comme Twitter ou n'importe quoi d'autre ? | Дали користите алатки на општествените медиуми како што е Твитер или некој друг? |
75 | Si oui, lesquels? | Доколку тоа е случајот, кои се тие? |
76 | Actuellement notre réseau de média social le plus actif est Facebook. | Во моментов, нашата најактивна општествена мрежа е Фејсбук. |
77 | Vous pouvez voir notre page ici. | Можете да ја погледнете нашата страница овде. |
78 | Et comment voyez-vous votre futur, Michael? | Што е со твојата иднина Мајкл? |
79 | J'espère me spécialiser sur les sujets concernant les migrations, plus tard, et de continuer à garder le contact avec la jeunesse partout afin de contribuer à l'action pour un changement. | Се надевам дека ќе се специјализирам за миграциски прашања во иднина и дека ќе продолжам да се поврзувам со младите луѓе насекаде низ светот за да преземаме акции за промена. |
80 | Merci beaucoup pour avoir pris le temps de partager vos expériences fantastiques de travail avec les jeunes au Ghana et de nous dire comment vous tirez le meilleur des nouveaux médias. | Ти благодарам за времето што го помина со нас, за фантастичните искуства што ги сподели со нас за работата со младите луѓе во Гана и што ни кажа како ги користиш новите медиуми. |