# | fra | mkd |
---|
1 | Philippines : La vie amoureuse du président Aquino est à “zéro” | Љубовниот живот на филипинскиот претседател сведен на нула |
2 | [liens en anglais et philippin] La comparaison faite par le président des Philippines, Noynoy Aquino, célibataire, entre sa vie amoureuse et un soda lors d'une visite officielle de 5 jours en Chine a provoqué des rires comme des critiques en ligne. | |
3 | Quelqu'un m'a demandé, “Où en est votre vie amoureuse ?” J'ai répondu, comme un Coca-Cola. | Филипинскиот претседател (ерген), Бенињо Акино, го споредил својот љубовен живот со Кока-Кола, за време на петдневната посета во Кина, што во онлајн заедницата предизвикало смеа, но и критики. |
4 | C'était “classique”. | |
5 | C'est devenu “light”. Et maintenant, c'est “zéro”, a répondu le Président Aquino. | Неодамна некој ме праша каков е мојот љубовен живот, на што одговорив: „како Кока-Кола. |
6 | Selon les médias, le président a fréquenté plusieurs femmes depuis sa rupture avec sa petite amie Soledad Shalani, l'année dernière. | Најпрво беше нормален, потоа „лајт“, а сега е сведен на „зеро (нула)“, изјавил претседателот Акино. |
7 | L'objectif de sa visite en Chine était d'attirer les investissements chinois aux Philippines. | Според медиумите, претседателот се забавувал со неколку жени по прекинот на врската со неговата девојка Соледад Шалани, минатата година. |
8 | < Le commentaire du président a immédiatement provoqué l'amusement et des spéculations sur sa prochaine conquête. | Неговата посета во Кина имала за цел да привлече кинески инвестиции на Филипините. |
9 | Si sa vie amoureuse est ZERO aujourd'hui, la question est, qui est la prochaine ? | Коментарот на претседателот во врска со неговиот љубовен живот привлекол шпекулации за тоа која е следната среќница. |
10 | Et quand ses concitoyens verront-ils un grand mariage au Palais ? | Доколку неговиот љубовен живот сега е ЗЕРО, прашањето е каков ќе биде во иднина, која е следната? |
11 | Mais ses commentaires ne font pas rire tout le monde. | И кога неговите сограѓани ќе играат на свадба во палатата? |
12 | Not Offline blogue sur la raison pour laquelle la vie amoureuse du président est devenue un sujet d'intérêt national. | Но, не секому му се допаѓаат коментарите поврзани со љубовниот живот на претседателот, кој се чини стана предмет на државата. |
13 | Je me rappelle qu'il était en colère que les médias envahissent sa vie privée, que les médias ne devaient pas parler de sa vie amoureuse. | Се сеќавам дека беше разбеснет поради тоа што медиумите му ја кршеле приватноста и се интересирале повеќе од доволно за неговиот љубовен живот. |
14 | Et le lendemain, le voici qui en parle lui-même. | А веќе следниот ден тој и самиот продолжи да зборува за тоа. |
15 | Zéro pour les droits humains | Нула за човечките права |
16 | Les défenseurs des droits humains eux comparent la vie amoureuse “zéro” du président à la morosité de la situation des droits humains : | Во меѓувреме, бранителите на човечките права го споредиле љубовниот живот на претседателот сведен на нула со ниското ниво на посветеност на човековите права: |
17 | The Mokong Perspective attend avec impatience le jour où le pays ne connaîtra plus d'atteintes aux droits humains. | Перспективата Моконг копнее за денот кога повеќе нема да има прекршување на човековите права во државата. |
18 | Espérons qu'un jour lorsqu'on demandera aux Philippins “Quelle est la situation des droits humains dans votre pays ?” ils répondront : ” C'est comme le Coca-Cola. | Да се надеваме дека еден ден кога ќе нè прашаат „каква е состојбата во вашата држава во однос на прекршувањето на човековите права?“, ќе можеме да одговориме „иста каква што е состојбата на пијалокот Кока-Кола. |
19 | C'était “classique”. C'est devenu “light”. | Најпрво беше вообичаена (како во многу други земји), потоа лајт (прекршувања се случуваа ретко), а сега е сведена на нула (зеро)“. |
20 | Et maintenant, “zéro”. Les associations philippinnes et internationales pour les droits humains ont noté que l'administration d'Aquino n'a pas fait beaucoup pour lutter contre ces violations. | Некои меѓународни и локални организации за заштита на човековите права забележале дека претседателот Акино не превземал речиси ништо за да го сопре прекршувањето на човековите права и да ги замени приватните војски со локални воени единици. |
21 | Un collectif de militants basés aux Philippines a relevé 48 exécutions sans jugement, 5 enlèvements, 29 cas de torture, 151 arrestations illégales et 3 010 victimes des évacuations forcées des villages ruraux. | Еден сојуз за заштита на човековитее права на Филипините евидентирал 48 противзаконски убиства, 5 принудни исчезнувања, 29 случаи на измачување, 151 нелегално апсење и 3010 жртви на принудно евакуирање од рурални области. |
22 | Zéro pour les universités publiques et les écoles | Нула за државните универзитети и факултети |
23 | Pour ne pas être en reste, les étudiants qui protestent contre les coupes budgétaires drastiques des universités et écoles publiques (State Universities and Colleges - SUCs) ont rejoint le chœur, comparant la vie amoureuse zéro d'Aquino à la diminution des dépenses pour l'éducation publique. | Да не останат покусо, студентите кои протестираат против драстичните скратувања на буџетот за државните универзитети и факултети се придружија кон револтот, овој пат споредувајќи го љубовниот живот на претседателот со сè потенкиот буџет на јавните училишни установи. Главниот трошок од буџетот се должи на изградба на нови објекти и набавување на нова опрема. |
24 | Les investissement sont consacrés à la construction de nouveaux bâtiment et l'achat de nouveaux équipements. verront leur budget réduit La proposition de budget national 2012 prévoit des diminutions de budget allant jusqu'à 569,8 millions de Pesos pour 50 établissements. | |
25 | Ces coupes budgétaires ont été incriminées dans la chute des universités philippines dans le classement des meilleures universités mondiales. | Педесет училишта ќе имаат буџет скратен за 569,8 милиони пезоси во предложениот државен буџет за 2012 година. |
26 | Le 16 septembre sera la Journée d'action des blogs pour l'éducation (Blog Action Day for Education). | Овие намалувања на буџетот се должат на падот на филипинските универзитети на ранг-листата на најдобрите светски универзитети. |
27 | Les étudiants philippins se préparent pour des grèves sur les campus du 21 au 23 septembre dans tout le pays, pour protester contre les réductions budgétaires dans l'éducation et les services sociaux. | 16 септември е избран за Денот на акцијата на блогерите (Blog Action Day- BAD) за подобрување на образованието. Филипинските студенти се спремаат за општонародните универзитетски штрајкови од 21-23 септември против скратувањата на буџетот за образованието и јавните услуги. |