Sentence alignment for gv-fra-20100304-31071.xml (html) - gv-mkd-20100308-3608.xml (html)

#framkd
1Pologne : Des lycéens portent plainte contre l'ancien Ministre de l'ÉducationПолска: Ученици го тужат поранешниот министер за образование
2Deux lycéens polonais ont décidé de porter plainte contre l'ancien Ministre de l'Éducation de leur pays, Ryszard Legutko, pour les avoir traités de « gamins gâtés ».Двајца одлични ученици решија да го тужат поранешниот министерот за образование Рузард Легутко затоа што ги нарекол „расипани дечишта“.
3En décembre 2009, Zuzanna et Tomasz, deux lycéens de Wroclaw, ont signé une pétition [en polonais] demandant au principal d'enlever tous les symboles religieux de leur établissement.Минатата година Зузана и Томаз, ученици од Вроцлав, потпишаа петиција во која бараат од директорот на училиштето да ги отстрани сите религиозни амблеми и симболи од училишната зграда.
4Le principal a refusé.Директорот одбил.
5Cette affaire a trouvé un large écho dans les médias polonais, et c'est dans ces circonstances que M. Legutko, actuellement eurodéputé, a dans un des ses commentaires dit de ces lycéens qu'ils étaient « des gamins gâtés qui ne cherchent qu'à s'occuper ».За случајов многу се дискутирало во полските медиуми во декември 2009та, кога г-дин Легутко, кој е моментално член на Европскиот Парламент, дал коментар во кој ги нарекува учениците: „расипани дечишта кои само безделничат.
6« N'ont-ils pas mieux à faire à l'approche de leurs examens ? » a-t-il ajouté, en suggérant qu'une sanction ne serait pas à écarter.Немаат ли некоја попаметна работа, непосредно пред тестовите?“- праша политичарот, сугерирајќи дека не би било погрешно да се казнат учениците.
7Les lycéens demandent des excuses publiques, et 5 000 zlotys (1 300 euros) de dommages et intérêts, qu'ils donneraient à une œuvre caritative.Учениците сега бараат јавно извинување и 5000 злоти како надомест, кои ќе одат во добротворни цели.
8Voici quelques commentaires [en polonais] d'internautes polonais :Полските интернет корисници коментираат:
9pssz, sur forum.gazeta.pl :pssz на forum.gazeta.pl:
10Les crucifix peuvent rester, donc l'Église a gagné.Крстовите остануваат, така што црквата победи.
11La démocratie, c'est la loi de la majorité, mais en respectant les droits des minorités.Демократија значи владеење на мнозинството, но и почитување на правата на малцинствата.
12Nous avons dans notre pays la dictature de la majorité.Ова што се случува тука е диктатура на мнозинството.
13Est-ce que quelqu'un a demandé la permission avant qu'on mette des crucifix aux murs ?Дали некој побара дозвола пред да почнат да се ставаат крстовите по ѕидовите?
14Un crucifix au mur n'est même pas justifié par la Bible.Ставањето на крст на ѕид не е дури ни оправдано во Библијата.
15Homo sapiens, sur forum.gazeta.pl :Homo sapiens на forum.gazeta.pl:
16On peut bien sûr enlever les crucifix, et on peut oublier les valeurs que les crucifix représentent.Секако дека крстот може да биде отстранет и вредностите кои крстот ги преставува можат да бидат заборавени.
17La question se pose, qu'y aura-t-il à la place ?Прашањето е што се случува наместо тоа?
18Qu'est-ce qui sera proposé à ces jeunes ?Што имаат овие млади луѓе да понудат?
19Rien.Ништо.
20MrBigB, sur www.wykop.pl :MrBigB на www.wykop.pl
21Un vieil homme a fait un commentaire, et chacun est capable par lui-même de le trouver convenable ou pas, mais à mon avis faire un procès pour ça est lamentable.Човек во години дава коментар, без разлика дали е соодветен или не, ние можеме сите да се осудуваме себеси, но според мое мислење патетично е да се тужи за вакво нешто.
22Dorota, sur forum.gazeta.pl :Dorota на forum.gazeta.pl:
23Je suis catholique, mais je suis d'accord avec ces lycéens.Јас сум католик, но се согласувам со овие ученици.
24Ils se battent pour la tolérance et la liberté religieuse.Тие се борат за толеранција и религиозна слобода.
25Usualgirl écrit sur son blog [en polonais] :Usualgirl напиша на нејзиниот блог:
26En fait, les athées n'ont rien à faire des crucifix.Работата е во тоа што, на атеистите не им пречи крстот.
27L'un d'entre eux a déclaré que c'est une perte de temps que de seulement en parler, parce que si on continue comme ça, on finira par interdire les publicités pour la viande car elles peuvent offenser les végétariens…Еден од нив рече дека е губење на време дури и да се дискутира на темава, зашто ако продолжиме вака, ќе треба да ги забраниме и рекламите за месо бидејќи тие можеби ќе бидат навредливи за вегетаријанците…
28La Pologne est un pays majoritairement catholique, et la question des crucifix dans les écoles et autres établissements y est toujours un sujet délicat.Полска е претежно католичка држава и крстовите во училиштата и другите установи, отсекогаш била табу тема.
29Cette affaire mérite d'être suivie, et on peut s'attendre à un débat animé dans la blogosphère et les médias polonais.Случајов заслужува внимание и може да се очекува силна дискусија во полските медиуми и блогосферата.