Sentence alignment for gv-fra-20100401-32254.xml (html) - gv-mkd-20100401-4144.xml (html)

#framkd
1Pakistan : Augmentation des cas de maltraitance sur les enfantsПакистан: Расте злоупотребата на деца
2Au Pakistan, les cas de maltraitance sur les enfants augmentent de façon inquiétante.Во Пакистан има вознемирувачки пораст на случаите со злоупотреба на деца.
3Selon Shamshad Qureshi, le représentant de l'Unicef dans le pays [en anglais, comme tous les liens cités], cela est dû au fait que la loi n'est pas appliquée, à la négligence des parents et au manque de sensibilisation des enfants et de la société.Според локалниот референт на УНИЦЕФ Шамшад Кјуреши, причината лежи во недостатокот од спроведување на законите, неодговорноста на родителите и отсуството на свест меѓу децата и општеството.
4Il dit aussi que la pédophilie existe au Pakistan principalement parce qu'il est facile d'entrer en contact avec des enfants, par négligence des parents.Тој исто така рече дека главниот фактор кој ја предизвикува педофилијата во Пакистан е лесниот пристап на луѓето до децата, поради немарноста на родителите.
5Faheem Haider du blog Bangladesh Foreign Policy parle de la maltraitance des enfants et du travail infantile au Pakistan et au Bangladesh.Фахим Хаидер на блогот за надворешна политика на Бангладеш, дискутира за злоупотребата на деца и за децата работници во Пакистан и Бангладеш.
6Il ne mâche pas ses mots, et nous montre une autre facette très courante de l'abus des enfants :Тој не се обидува да ублажи, туку да ни покаже уште еден начин на злоупотреба на деца:
7Incapables de nourrir leurs familles qui s'agrandissent, des parents désespérés confient leurs enfants à des familles riches, où ils travaillent comme domestiques, bonnes, ou nounous (gardiennes d'enfants est un terme plus approprié à ce que ces filles effectuent comme travail dans ces familles).Неспособни да ги прехранат своите семејства, очајните родители ги носат своите деца во богати куќи да работат како слуги, куќни помошници или дадилки (најчесто се вработени како чувачи на деца, во овие семејства).
8Ces enfants deviennent par la suite réellement les pupilles de leurs employeurs, et sont souvent traités comme des propriétés personnelles.Потоа овие деца се единствено заштитувани од страна на нивните работодавци, кои често ги третираат како нивна лична сопственост.
9Les parents biologiques deviennent invisibles, parfois ils vivent à plusieurs centaines de kilomètres, et ne savent pas que leurs enfants ne sont que de la chair et des os tributaires des caprices et des colères de leurs maîtres d'une indécente méchanceté.Тие се далеку од очите на нивните биолошки родители, можеби стотици милји оддалечени, несвесни дека нивните деца се изгорени од каприците и незгодните карактери на нивните непристојни и нељубезни стопани.
10La justice n'existe pas pour ces enfants.Правдата е ставена настрана од овие деца.
11Ce sont les débris de l'extrême pauvreté et les cadeaux reconditionnés de situations déséquilibrées. Ils n'ont absolument pas de chance.Тие се остатоци од нерешената сиромаштија и препакувани поклони во умоболните околности.
12Personne ne remarque les conséquences de cette maltraitance sur les enfants, et ceux-ci ne savent pas comment ils pourraient s'en sortir.Можноста да работат не им е од полза; резултатите остануваат незабележани, а крајот неизвесен.
13Pour ces enfants, la justice est un professeur négligent.Справедливоста за овие деца е еднаква на невнимателен професор.
14Fatima Bhutto n'est pas seulement une héritière politique influente, elle s'investit également dans l'humanitaire.Фатима Буто не е само влијателен политички наследник, туку и хуманитарец.
15Dans un billet paru sur le blog The Daily Beast, elle dresse un portrait effroyable de la maltraitance des enfants :Во блог пост на веб-сајтот The Daily Beast, таа не остави простор многу да се каже, насликувајќи непријатна слика за злоупотребата на деца:
16Le meurtre brutal d'une petite bonne âgée de douze ans, qui aurait été tuée par son puissant employeur, a stupéfié le pays.Бруталното убиство на 12-годишна слугинка, за кое се верува дека е извршено од страна на нејзиниот моќен работодавач, ја потресе земјата.
17Mais depuis la corruption du gouvernement jusqu'au meurtre d'honneur d'une femme aisée, les gens les plus riches du pays s'en tirent toujours.Но, почнувајќи од корумпираната влада и стигнувајќи до славното убиство на богатата жена, државата секогаш наоѓа начин да излезе на крај со таквите случаи.
18Shazia Masish, une toute petite fille de douze ans qui ne faisait pas son âge, a été enterrée après des funérailles chrétienne à l'église cathédrale de Lahore.Шазиа Масих, ситно, 12-годишно девојче кое личи за неколку години помладо, беше погребано минатата недела на христијанскиот погреб во катедралата на црквата Лахор.
19Elle était employée par le riche et influent ancien président du barreau de Lahore, et pour un généreux salaire de 8 dollars par mois elle nettoyait les toilettes de ses employeurs, les voitures qui remplissaient le garage de leur villa de banlieue, et la crasse qui s'accumulait sur les sols de leur maison.Таа беше вработена од богат и влијателен бивш претседател на адвокатската канцеларија во Лахор и за бедни 8 долари месечно ги чистеше тоалетите на својот газда, автомобилите сместени во малограѓанската гаража и нечистотијата која се собира на подот од неговиот дом.
20Cette vidéo sur YouTube montre qu'un enseignant d'une école publique a maltraité un de ses élèves en guise de punition, mais personne n'a rien fait.Ова видео на YouTube покажува дека професорка во државно училиште малтретира ученик за да го казни и никој не сторил ништо околу тоа.
21Le terme “abus des enfants” recouvre toutes sortes de crimes les plus divers à l'encontre des mineurs.Изразот „злоупотреба на деца“ крие многу различни видови на злочини врз малолетници.
22Cela désigne à la fois des abus physiques et psychologiques.Тој означува физичка и психичка болка.
23Quand un adulte tente d'utiliser un enfant comme un jouet sexuel, c'est de la maltraitance.Кога возрасен човек се обидува да употреби дете како секс играчка, тоа се нарекува злоупотреба врз дете.
24Quand un adulte essaie de trouver de la main-d'oeuvre à moindre coût, c'est aussi de la maltraitance.Кога возрасен човек се обидува да ги намали работничките потреби на тие деца, давајќи им ниска плата, исто така претставува злоупотреба врз дете.
25Quand un enfant est considéré comme un bien et échangé contre de l'argent ou autre chose, c'est de la maltraitance.Кога дете е искористено како робје и е разменето за парични или непарични средства, тоа е злоупотреба врз дете.
26Quand un adulte force un enfant à effectuer des tâches bien trop difficiles et dangereuses pour son âge, c'est de la maltraitance.Кога возрасна личност присилува дете да се напрега повеќе од што е способно, прескокнувајќи ги сите основни здравствени упатства за деца, исто така е злоупотреба врз дете.
27Le Pakistan est un pays qui ne fait pas grand chose pour protéger les plus jeunes des horreurs de la maltraitance à laquelle ils sont exposés, dans le monde de l'enfance ou en-dehors.Пакистан е држава која прави малку за заштитата на својот млад свет од многуте хорори поврзани со злоупотребата врз деца, на кои е сѐ повеќе изложен.