# | fra | mkd |
---|
1 | Une galaxie lointaine, très lointaine… | Една далечна, далечна галаксија |
2 | Le site web Chileno rapporte [anglais] qu'une équipe d'astronomes menée par le Chili a apporté de nouvelles informations sur l'évolution des galaxies en observant la formation de jeunes étoiles dans les régions périphériques de la galaxie en interaction, NGC 92. | Веб-страница Чилено вика [англиски] дека тимот на астроми предводени од чилеанци фрли нова светлина врз еволуцијата на галакциите преку набљудување на млади ѕвездени формации во надворешните сфери на галаксијата 92. |
3 | Comme l'auteur principal, Sergio Torres de l'université de La Serena, l'explique, les galaxies en interaction comme NGC 92 ont quelque chose de spécial. | Како што објаснува авторот Др. Серџо Торес од Универзидад де ла Серена, има нешто специјално во галаксиите како NGC 92. |
4 | Elles sont, d'après ses mots, “de parfaits laboratoires pour étudier l'évolution des galaxies”: | Тие се, според него, “совршени лаборатории за проучување на еволуцијата на галаксиите”: |
5 | La galaxie modestement nommée NGC 92 n'est pas une galaxie proche. | Галаксијата NGC 92 не е воопшто блиска галаксија. |
6 | Au contraire, elle est plutôt lointaine, 160 millions d'années lumière pour être précis, soit approximativement 940 quintillions de milles. | Напротив, многу е далечна, 160 милиони сончеви години да бидеме попрецизни, или отприлика 1.51278e21 километри. |
7 | Ça fait beaucoup de zéros. | Тоа е многу ништо. |