Sentence alignment for gv-fra-20100308-30808.xml (html) - gv-mkd-20100302-3566.xml (html)

#framkd
1Macédoine : Une initiative populaire pour préserver la musique traditionnelle en ligneМакедонија: Самоиницијативни напори да се зачува народната музика на интернет
2L'amour pour la musique traditionnelle est caractéristique de la culture macédonienne, et grâce aux généreux efforts d'un blogueur dévoué cet amour s'est maintenant répandu dans la blogosphère.Ценењето на народната музика е значаен дел од македонската култура, кој благодарение на несебичните напори на еден посветен блогер се шири и во блогосферата.
3La musique traditionnelle macédonienne fait partie du patrimoine mondial, et a été appréciée et reprise dans le monde entier, parfois sans qu'on mentionne son origine [en anglais] [autres liens en macédonien sauf mention contraire].Како дел од светското културно наследство, македонската изворна народна музика се ужива и користи низ целиот свет, понекогаш и без наведување на изворот (англиски).
4Vidéo: l'ensemble Many Hands joue l'air traditionnel macédonien “Jovano, Jovanke” à Kyushu, au Japon(Видео: Разновидниот ансамбл Мени хендс ја изведува изворната народна песна „Јовано, Јованке“ во Кјушу, Јапонија.)
5Une vieille blague qui circule sur Internet sur les stéréotypes de l'ex-Yougoslavie [en anglais], qui circule depuis au moins 12 ans, dit qu'un des dix plus gros avantages d'être macédonien est :Една стара шега за стереотипите од бивша Југославија, која кружи по интернет барем 12 години, вели дека една од десетте најголеми предности да си Македонец е:
64. Tu es triste et tu souffres quand tu écoutes de la musique traditionnelle.4. Смееш да бидеш тажен и да страдаш додека слушаш народна музика.
7Cette caractéristique culturelle vaut également pour les bons moments, comme une volontaire du SVE [en français] le remarque [en anglais] dans son article sur le portail Internet pour la jeunesse Mladi!nfo :Оваа културна карактеристика се однесува и на доброто расположение, како што има забележано и волонтерот на ЕВС, Катарина Карцолова во нејзиниот напис на порталот Млади инфо:
8Il y a beaucoup de similitudes entre les jeunes Macédoniens et les jeunes Slovaques, mais il y a une différence importante, que j'aime vraiment.Младите овде се многу слични на младите Словаци, но има една значајна разлика, која многу ми се допаѓа.
9C'est la préservation du folklore, et de la musique et de la danse en particulier.Тоа е зачувувањето на фолклорот, особено музиката и танцот.
10Par exemple lors des fêtes, c'est courant d'écouter de la musique traditionnelle.На пример на домашни забави често се слуша изворна народна музика.
11En fait, ils chantent et ils dansent plus qu'ils n'écoutent.Всушност, не само што се слуша, туку и се пее и игра.
12Quand j'ai demandé si toutes ces personnes faisaient partie d'un groupe de folklore parce qu'ils dansaient si bien, ils m'ont dit que non.Кога прашав дали сите овие луѓе се членови на фолклорна група оти танцуваат толку добро, ми рекоа дека не се.
13La tradition macédonienne est si riche qu'ils en sont fiers et qu'ils veulent la préserver.Македонскиот фолклор е толку богат што тие се гордеат со него и сакаат да го зачуваат.
14Le développement le plus récent concernant la musique traditionnelle et la poésie dans la blogosphère macédonienne est le déménagement du contenu du blog Macedonian Folk Song sur un domaine et un service d'hébergement spécial, pesna.org (pesna veut dire “chanson” et “poème” en macédonien). Cela a permis à son auteur Zoran Stalevski, alias Goodbytes, d'ajouter plus de fonctionnalités, comme différents types de classements, et des options pour traduire en anglais, en français, et en allemand.Најзначајно нешто што се има случено во последно време на македонската блогосфера во врска со народната музика е селењето на содржините од блогот Македонски народни песни на сопствен домен и хостинг - pesna.org, со што авторот Зоран Сталевски, познат како GoodBytes може да додаде повеќе функционалности, како разни видови сортирање и опции за превод на англиски, француски и германски.
15De plus, il annonce que :Покрај тоа, тој објави дека:
16Toutes les chansons sont translittérées dans l'alphabet latin.Сите песни се транслитерирани на латиница.
17Par exemple “А бре Македонче (A bre Makedonche)”.На пример, А бре Македонче.
18Pour accéder à cette version, cliquer sur l'onglet “Translittération”.Табот Transliterated го содржи тој сегмент.
19Cela permettra au moins deux choses : les étrangers pourront lire le texte plus facilement, et l'accès par les moteurs de recherche sera facilité, puisque souvent leurs utilisateurs ne connaissent pas le cyrillique.Транслитерирањето ќе помогне барем во две работи: на странците ќе им биде полесно да го прочитаат текстот, а позитивни ефекти ќе има и во пребарувањето, ако песната или дел од нејзиниот текст се бара со латинични букви.
20Les fichiers audio des chansons ne sont plus limités à une minute, mais à la demande générale ils sont mis en ligne dans leur intégralité.Песните овој пат не се скратени на 1 минута, туку (на барање на многу посетители досега) се целосни.
21Cependant, pour ne pas enfreindre les droits d'auteur des interprètes, les mp3 téléchargeables sont encodés en 32 kbit/s. C'est suffisant pour écouter la chanson ou juste pour “l'avoir”, mais les mélomanes et les amoureux de la musique traditionnelle ne se contenteront pas d'une qualité si basse.Сепак, за да не се повредуваат авторските права на некои музичари чии изведби се поставени на сајтот, сите песни се енкодирани со 32kbps квалитет. Тоа е доволно за да се чуе песната или „да се има“, но ниеден аудиофил или љубител на народната музика нема да се задоволи со таков низок квалитет - па претпоставката е дека ќе си ја купи во иднина.
22Donc j'imagine qu'ils achèteront les chansons qu'ils aiment. Et si certains musiciens souhaitent partager les droits de certains de leurs enregistrements, je serais heureux de mettre en ligne des versions de leurs chansons en haute-qualité.Ако некој изведувач се откаже од своите права на некоја изведба, јас со задоволство ќе ја ставам на сајтот таа песна со полн квалитет.
23Zoran Stalevski déclare également qu'il a l'intention de financer le site par ses propres moyens jusqu'à la fin de ses jours, avec éventuellement l'aide de publicités en ligne.Г. Сталевски исто така изјави дека планира да го финансира сајтот со сопствени средства додека е жив, а дека евентуално би вклучил и можност за изнајмување огласен простор.
24Dans un entretien pour It.com.mk, il avoue :Во интервјуто за It.com.mk, тој призна дека:
25J'ai commencé le projet parce que c'était ma passion, mais aussi parce que j'étais révolté, parce que les employés des institutions payées pour promouvoir notre patrimoine culturel utilisent principalement leurs ordinateurs pour jouer au Solitaire en attendant la fin de la journée.Проектот започна како мое лично хоби, но и од револт што институциите кои се платени да го промовираат нашето културно наследство сеуште ги користат компјутерите за играње карти, додека чекаат да им мине работното време.
26En compilant les chansons, j'ai suivi la maxime de Gandhi [en français] : “Vous devez être le changement que vous désirez voir en ce monde.”Ганди рекол: „Ти биди промената која сакаш да ја видиш во светот“, мисла која и мене ме водеше кога решив да го започнам публикувањето на песните.
27Au fur et à mesure que le nombre des chansons augmentait, j'ai commencé à recevoir des compliments, des conseils, et de l'aide ou des fichiers audio des visiteurs du site qui aiment la musique traditionnelle.Во меѓувреме, почнав да добивам пофалби, совети, па и помош со текстови или аудио записи од посетители на сајтот, љубители на народниот мелос.
28Le fait d'être soutenu par des gens du monde entier, y compris par des étrangers qui s'intéressent à la langue, à la culture et la musique traditionnelle macédonienne, m'a motivé pour continuer à enrichir le site.Поддршката која постојано ја добивав од луѓе ширум светот (меѓу нив има и странци кои се интересираат за нашиот јазик, култура и изворна музика) мене ми даваше инспирација да продолжам да го збогатувам сајтот.
29Je n'ai pas besoin de contributions financières, parce que la publication en ligne n'est pas très coûteuse.Всушност, мене не ми треба финансиска помош, бидејќи публикувањето онлајн не е многу скапо.
30Mais ce qui ferait du bien au projet, c'est plus de fichiers audio, particulièrement des enregistrements de chansons rares, qui sont pratiquement impossibles à trouver par la voie normale.Единствено што навистина би можело многу да го поткрепи проектов се аудио записи од песни кои се ретки, и кои е практично невозможно да се најдат по нормални канали.
31Il y a un grand besoin de numériser les archives audio et vidéo de la Radio Télévision Macédonienne, qui recèle des trésors inestimables qui sont en train de pourrir dans ce trou noir [en français] du “diffuseur public”.Тука пред се' мислам на дигитализација на аудио/видео архивите на Македонската Телевизија, каде се крие една ризница со непроценлива вредност, толку значајна за сите нас, што е огромна штета да се остави да скапува низ подрумите на црната дупка наречена „јавен сервис“.
32Il est probable que certains de ces enregistrements rares ont été donnés à des ethnologues et à des collectionneurs - des gens que je ne peux pas contacter facilement.Веројатно нешто од овие ретки материјали имаат и неколкумина етнолози, па и луѓе кои имаат сопствени колекции - луѓе до кои, за жал, не можам да допрам лесно.
33Le site Macédonian Folk Songs utilise la licence Creative Commons “3.0 paternité - pas d'utilisation commerciale”.Македонски народни песни ја користи лиценцата Криејтив комонс-наведи извор-некомерцијално 3.0.
34Avec plus de 640 chansons, c'est sans doute la plus riche anthologie de ce genre sur le web.Со над 640 песни, тоа е веројатно најбогатата збирка од овој вид на вебот.
35Archeological Diary écrit que le site a été utilisé comme une source du contenu de Wikipédia en macédonien.Археолошкиот дневник забележа дека таа е користена и како извор за содржини на Википедија на македонски јазик.
36Sur cette vidéo, Oneself76 chante “Jovano, Jovanke”.(Видео: Oneself76 ја пее „Јовано, Јованке“.
37Ses interprétations reçoivent des commentaires admiratifs d'utilisateurs de YouTube en Macédoine et dans la diasporaНеговите изведби добиваат пофални коментари од корисниците на Јутјуб од Македонија и дијаспората.)