# | fra | mkd |
---|
1 | Albanie : Berat inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO | Албанија: Нов сајт на УНЕСКО за светско наследство |
2 | La réunion annuelle du Comité du Patrimoine Mondial de l'UNESCO a eu lieu cette année à Québec, au Canada, du 2 au 10 juillet. Vingt-sept nouveaux sites ont été inscrits au Patrimoine Mondial, qui compte maintenant un total de 878 sites. | Овогодинешниот состанок на комисијата за светското наследство на УНЕСКО се одржа во Квебек, Канада, од 2-10 јули, и како резултат, беа запишани 27 нови локации во листата на Светското наследство, кое сега брои вкупно 878 места. |
3 | Selon le blog Stepping Stones [en anglais], la ville de Berat, en Albanie, a été admise dans ce cénacle : | Според блогот на Степинг стоунс, градот Берат во Албанија исто така се впиша во листата на УНЕСКО: |
4 | […] Le centre-ville de Berat a bénéficié d'une extension de l'inscription accordée au site de Gjirokastra, accordée pour sa part en 2005. | […] Додатокот е проширување од страна на комисијата на наследството на УН , која го додаде центарот на градот Берат на страната на [Ѓирокастро], кој беше ставен на листот на наследство во 2005. |
5 | Le blog Stepping Stones a aussi publié plusieurs photos d'un voyage à Berat en 2007, comme celle ci-dessous (on peut voir la galerie-photos complète sur Berat ici) : | Степинг стоунс исто така објави неколку фотографии од патувањето во Берат минатата година, како што е оваа подолу (можете да го видите целиот албум од Берат овде): |
6 | Photo de la vieille ville de Berat par Miss Kim | (Фотографија од стариот град на Берат од Мис Ким) |
7 | Le blog The Balkanforum blog [en anglais] cite le descriptif de Berat sur le site de l'UNESCO : | Блогот Балканфорум го опишува Берат цитирајќи го извештајот на УНЕСКО: |
8 | Berat a été ajoutée “en tant qu'exemple rare et bien conservé d'une cité ottomane. | Берат беше додаден како “редок примерок на добро зачуван отомански град”, изјави УНЕСКО. |
9 | Berat, située en Albanie centrale, témoigne de la coexistence de différentes communautés religieuses et culturelles au long des siècles. | “Берат носи сведоштва за коегзистенцијата (соживот) на различни религии и културни заедници со векови наназад,” се додава. |
10 | Cette ville qui compte aujourd'hui 64 000 habitants dispose d'un château - le Kala - datant principalement du XIIIème siècle mais dont l'origine remonte au IVème siècle avant J.-C.. | Градот со популација од 64,000 го карактеризира замок локално познат како Кала, најголем дел од него бил изграден во 13тиот век, иако датира од пред повеќе од 2,400 години. |
11 | Le site de la citadelle comporte de nombreuses églises byzantines - dont plusieurs du XIIIème siècle - qui sont parfois dotées de précieuses peintures murales et d'icônes. | Градот вклучува многу византиски цркви, најголем дел од 13тиот век, неколку од нив имаат вредни цртежи и икони на ѕидовите. |
12 | La ville compte aussi plusieurs mosquées construites après l'ère ottomane (1417), des maisons religieuses communautaires, utilisées notamment par des congrégations soufies au XVIIIème siècle, ainsi qu'un habitat résidentiel au style particulier… | Исто така во градот има неколку џамии кои се изградени под турската окупација која започнала во 1417 и неколку куќи за религиозни заедници, особено некои користени од Суфите во 18тиот век. |
13 | Eglise byzantine de Berat par JasonRogers | (Фотографија од Византиска црква во Берат од Џејсон Роџерс) |
14 | Tafik Jamjoun sur son blog Balkans Travelogue [en anglais] décrit Berat ainsi : | Тафик Џамјоун во неговиот патопис за Балканот го опишува Берат вака: |
15 | Il s'agit d'un style d'architecture et d'urbanisme totalement différent de ce que nous avons vu jusque-là. | Ова беше комплетно поинаков стил на архитектура и план на градот од она што го видовме досега. |
16 | Les maisons sont faites de pierres ou d'un matériau blanc avec des parements en bois et des décorations très différentes de celles des vieilles cités influencées par le style roumain ou autrichien que nous avons vues. | Домовите се градени од камења собирани од полиња или од некој вид на бел материјал со дрвени парчиња низ нив, многу поинакви од старите градови што сме ги виделе досега градени под влијание на Рим и Австрија. |
17 | J'ai aussi été frappé sur ce site par l'absence de tout tourisme. | Она што исто така не засегна за овој град беше недостаток на било каков туризам. |
18 | Il s'agit d'une ville où les gens vivent, pas le moindre débit de boisson ou stand de cartes potales en vue. | Ова беше комплетно град за живеење без ниту една тезга за продавање пијалаци или разгледници. |
19 | En revanche, on croise des dindes, des poulets et des moutons …et bien entendu, le contingent habituel de Mercedes ! | Наместо тоа имаше мисирки и кокошки како шетаат наоколу…и се разбира, имаше мерцедес!! |
20 | Berat vue d'en haut par the MaGe | (Берат одозгора од МаГе) |
21 | Pour ceux qui souhaitent voir d'autres photos de Berat : l'utilisateur MrSco sur le site Flickr a une collection récente et très intéressante de photos de la ville. | Забелешка за оние кои се заинтересирани да погледнат повеќе фотографии од Берат: корисникот на Фликр, МрСцо има многу добар скорашен албум од градот. |
22 | En ce qui concerne la liste des sites du patrimoine mondial, le blogueur Hrag Vartanian [en anglais] fait une remarque intéressante : | За листата на светското наследство, блогерот Храг Вартаниан направи една интересна забелешка: |
23 | J'ai effectué quelques recherches sur des wikis et découvert que la répartition géographique des sites du patrimoine mondial est un peu déséquilibrée : * 49% sont en Europe et en Amérique du Nord * 21% sont en Asie et dans le Pacifique * 14% sont en Amérique Latine et dans les Caraïbes * 9% sont en Afrique * 7% sont dans les “Etats arabes” (Arab states) (pourquoi ces pays sont répertoriés de façon distincte m'échappe totalement d'autant plus qu'il n'existe pas d'états “arabes” mais des états où la population arabe est majoritaire) | Направив малку истражување на Википедија и открив дека дистрибуцијата на градовите на светското наследство е малку искривена: * 49% се во Европа и Северна Америка * 21% се во Азија и Пацифик * 14% се во Латинска Америка и Карипските острови * 9% се во Африка * 7% се во Арапските држави (зошто се овие издвоени мене ми е непознато, штом не постои такво нешто како “Арапска” држава, туку држава со мнозинско арапско население) |