Sentence alignment for gv-fra-20101207-50709.xml (html) - gv-mkd-20101213-8983.xml (html)

#framkd
1Maroc : une semaine d'inondationsМароко: Штетата од големите поплави
2[liens en anglais ou français] Les fortes pluies qui se sont abattues sur le Maroc la semaine dernière ont provoqué des inondations dans une grande partie du pays, faisant au moins trente victimes, dont vingt-quatre dans un bus emporté par une rivière en crue, à Bouznika, au sud de la capitale Rabat.Минатата недела, поројните врнежи низ Мароко предизвикаа големи поплави низ земјата, со што се прекинаа сообраќајот и телекомуникациите, а загинаа најмалку 30 луѓе, вклучувајќи 24 кои исчезнаа откако нивниот автобус беше однесен од надојдените води на реката Боузника, јужно од главниот град, Рабат.
3Des blogueurs ont partagé leurs témoignages sur les pluies diluviennes.Граѓани - новинари ја проследуваат сцената и ги делат своите приказни за поројните врнежи.
4Sur YouTube, hamsemmieb a mis en ligne un diaporama de photos des inondations :На Ју Туб, hamsemmieb прикачи слајдшоу со фотографии од поплавите:
5Sur Twitter, Hisham_G qui était en déplacement a envoyé une photo prise sur sa route, avec un commentaire sur cet “employé communal” :На Твитер, Hisham_G сподели фотографија додека патувал, заедно со вицкаст коментар:
6Une route à l'extérieur de El JadidaПат надвор од Ел Џадида
7“Arrivé à El Jadida.“Пристигнав во Ел Џадида.
8Selon cet employé communal la route derrière moi est maintenant fermée”Според овој комунален работник, патот позади мене сега е затворен. „
9The Last of the Moroccans, un blogueur américain qui vit à Rabat, raconte cet épisode avec l'œil d'un étranger :Блогерот The Last of the Moroccans, Американец кој живее во Рабат, го опишува дождот од надворешна гледна точка:
10et c'est vrai que la pluie au Maroc est différente de toutes les pluies que j'ai connues ailleurs, quelque chose qui pour moi évoque la proximité de l'océan.И вистина е дека дождот во Мароко е различен од дождот што сум го искусил на друго место, нешто што јас обично го поврзувам со близината на океанот.
11Même si vous avez un parapluie et un imperméable, vous serez quand même trempé.Не е важно дали имате чадор или кабаница, како и да е, ќе бидете накиснати.
12D'habitude, ça ressemble à une brume tourbillonnante et oblique, mais dernièrement, c'est plutôt une mousson tourbillonnante et oblique.Обично е како вртлози од магла, но во последно време е како вртлози на монсуни.
13Même si je n'adhère pas à l'avis des Marocains, qu'il fait froid parce qu'il pleut (il fait encore 60 degrees ici), il y a une humidité pénétrante.Иако не верувам во познатата мароканска идеја дека е ладно бидејќи врне (тука е 60 С0), постои една неизбежна влажност.
14Les maisons marocaines sont en général ouvertes à tous les vents, avec des surfaces recouvertes de carreaux et n'ont pas d'isolation ou de chauffage, l'humidité se glisse à l'intérieur jusqu'à ce que la seule chose à faire est d'acheter un autre parapluie et de rester pelotonné autant que possible sous une couverture avec du thé à la menthe. .Поради тоа што мароканските куќи се прилично отворени и поплочени и немаат изолација или системи за греење, влагата навлегува секаде, такашто не ви преостанува ништо друго освен да си купите нов чадор и да се завиете под ќебето со едно чајче од нане ако е тоа можно.
15The View From Fez a communiqué cette information :View From Fez го забележа следното:
16Le roi Mohammed VI a annoncé qu'il règlerait les frais des obsèques de ceux qui sont morts dans l'accident de car et prendrait en charge les frais d'hôpitaux des survivants.Кралот Мухамед VI објави дека ќе ги плати трошоците за погребите на тие што загинаа во автобусот и болничките трошоци на преживеаните.