# | fra | mkd |
---|
1 | Poutine dit à des rabbins que Goebbels avait du “talent” | Путин им вели на рабините дека Гебелс бил „талентиран“ |
2 | Vladimir Poutine rencontre des responsables religieux juifs le 9 juillet 2014 à Moscou. | Владимир Путин на средба со религиски претставници, 9 јули, 2014, Москва, Русија. |
3 | Service de presse du Kremlin, domaine public. | Кремлински сервис за медиуми, јавно достапно. |
4 | [Billet d'origine publié le 14 juillet 2014] Quand on doit être discret ou franc, souvent la franchise est plus polie. | Кога се соочуваме со изборот да бидеме тактични или искрени, често тактичноста е пољубезна од двете. |
5 | Le Président Vladimir Poutine, quant à lui, a préféré la vérité au tact quand il a qualifié Joseph Goebbels, le ministre nazi de la propagande, d'”homme de talent” lors d'une rencontre avec une délégation internationale de rabbins. | Сепак, Владимир Путин, избра искреност отколку тактичност кога на средбата со интернационална делегација на рабини, го нарече Џозеф Гебелс, нацистичкиот министер за пропаганда, „талентиран човек“. |
6 | Abordant le sujet de la falsification de l'histoire, le président russe a déclaré : | Осврнувајќи се кон фалсификувањето на историјата, рускиот претседател рече, |
7 | Vous avez dit qu'il faut être stupide pour nier ce qui a été. | Рековте дека некој треба да биде глупав за да негира што се случи. |
8 | Vous savez, je pense que l'on doit non seulement être stupide, mais aussi impudent, pour nier ce qui a été. | Знаете, јас мислам дека не само што мора да биде глупав, туку и бесрамник, за да негира што се случи. |
9 | Mais malheureusement, tout comme il y a 70 ans, cette impudence arrive souvent à ses fins. | За несреќа, исто како и пред 70 години, оваа бесрамност често ја постигнува својата цел. |
10 | Après tout, Goebbels avait dit: “Plus improbable est le mensonge, plus vite les gens y croiront.” | После се, Гебелс рекол, „Колку е поневеројатна лагата, толку побрзо луѓето ќе поверуваат во неа.” |
11 | Et ça a fonctionné ; c'était un homme de talent. | Тоа успеа; тој беше талентиран човек. |
12 | Le contexte des propos du Président Poutine était l'introduction d'une loi initiée par la députée à la Douma Irina Yarovaya et adoptée en mai qui a rendu la “justification du nazisme” ou la “réhabilitation du nazisme” passibles de cinq ans de prison ou du paiement d'amendes pouvant atteindre15. 000 dollars. | Контекстот на забелешките на Путин е закон инициран и прифатен во мај од заменик во Думата, Ирина Јароваја, кој го направи „оправдувањето на нацизмот“ или „оживувањето на нацизмот“ казниво со пет години затвор или казни кои можат да достигнат и до 15 илјади американски долари. |
13 | La loi criminalise toute négation publique des faits établis par le Tribunal militaire international à la fin de la Seconde guerre mondiale, l'approbation des crimes nazis ou la propagation de mensonges associés aux activités de l'URSS pendant la guerre. | Законот го криминализира секое јавно негирање на факти поставени од Меѓународниот воен трибунал на крајот од Втората светска војна, одобрувањето на нацистичките злодела или ширењето на невистини поврзани со активностите на УССР за време на војната. |
14 | Mme Yarovaya avait écrit la loi suite à un sondage de la télévision Dojd qui avait fait scandale : ill était demandé aux téléspectateurs si les Soviétiques auraient dû abandonner Leningrad. M. | Јароваја го напиша законот во пресрет на скандалот на ТВ Дожд за анкета во која ги прашуваа гледачите дали Советскиот Сојуз требало да го предаде Ленинград. |
15 | Poutine a-t-il enfreint la loi quand il a reconnu “le talent” de Goebbels? | Дали Владимир Путин го прекрши законот кога го призна Гебелсовиот „талент“? |
16 | La réalité est que M. Poutine a raison. | Работата е во тоа што, Путин е во право. |
17 | Goebbels était un type talentueux. | Гебелс беше талентиран човек. |
18 | Il excellait dans l'utilisation de la propagande pour convaincre des millions d'Allemands d'aimer Hitler et haïr les juifs. | Тој беше одличен во користењето на пропаганда за да убеди милиони Германци да го сакаат Хитлер и да мразат Евреи. |
19 | Et à vrai dire, il appliqué réellement sa maxime selon laquelle plus le mensonge est énorme, plus les gens allaient y croire. | Искрено кажано, тој живееше со неговата максима дека колку е поголема лагата, толку повеќе ќе ја поверуваат. |
20 | On peut se demander où est le motif de la controverse. | Се прашувате каде е контроверзноста. |
21 | Mais les mots positifs de Poutine pour le propagandiste nazi Goebbels a fait néanmoins sensation sur le RuNet. | Но, позитивните зборови на Путин кон нацистичкиот министер за пропаганда Гебелс покрај се, предизвикаа мешаница на РуНет. |
22 | Poutine ne pouvait pas s'en empêcher. | Путин не можеше да се воздржи. |
23 | Il a loué Goebbels lors d'une réunion avec des rabbins. | Се воодушевуваше на Гебелс на средба со рабини. |
24 | “Goebbels était un homme talentueux qui est toujours arrivé à ses fins.” | „Гебелс беше талентиран човек, и секогаш правеше добро“. |
25 | Eh bien, pour Poutine, Goebbels est un excellent homme, mais fasciste et banderovets [fr, du nom du chef nationaliste Bandera]- c'est moi et les gens qui pensent comme moi. | Така значи, за Путин, Гебелс е одличен човек, но фашистите и бандеровци-тоа сум јас и луѓето кои мислат како мене. |
26 | Alors ça va :) | Во ред, тогаш |
27 | L'utilisateur de LJ rovego pense que les commentaires du Président Poutine étaient de mauvais goût, et soutient que le dirigeant russe à 61 ans commence à subir l'effet de son âge. | Корисникот на LJ, rovego, мислеше дека коментарите на Путин се невкусни, предлагајќи дека 61 годишниот лидер си ја покажува староста. |
28 | Il semble que Poutine vieillit. | Се чини дека Путин старее. |
29 | Avant, il choisissait ses mots soigneusement. | Порано, ги одбираше неговите зборови прецизно. |
30 | C'est mauvais signe. | Лош знак. |
31 | Tout le monde sur Twitter n'a pas trouvé les remarques de Poutine scandaleuses. | Не сите на Твитер се согласуваат дека забелешките на Путин се скандал. |
32 | Pourquoi ils se jettent tous sur Poutine ? | Зошто сите скокаат на Путин? |
33 | Oui, Goebbels était un leader et propagandiste talentueux. | Да, Гебелс беше талентиран лидер и пропагандист. |
34 | Les ordures ne peuvent pas avoir du talent? | Ѓубрето не може да биде талентирано? |
35 | Certains n'ont pas pu résister à utiliser la déclaration de M. Poutine pour faire un lien entre le personnage nazi et la machine de propagande russe. | Некои не можеа да се воздржат од користење на изјавата на Путин за воочување на сличностите со нацистичката фигура и руската машина за пропаганда. |
36 | Comparant Goebbels à Dmitri Kisselev, la voix dominante actuelle des mass médias en Russie, un utilisateur de Twitter avait ceci à dire : | Споредувајќи го Гебелс со Дмитри Киселев, водечкиот глас на руските современи масовни медиуми, еден корисник на Твитер го кажа ова: |
37 | Goebbels avait plus de talent que Kisselev. | Гебелс е поталентиран од Киселев. |