# | fra | mkd |
---|
1 | Vidéo : Comment garder l'eau propre et l'utiliser avec sagesse | Видео: Како да се одржува водата чиста и разумно да се употребува |
2 | Un arc-en ciel se dessine à travers une goutte d'eau. Photo D Sharon Pruitt, licence Creative Commons | Среќна капка вода на виножито од Д Шерон Пруит под Криејтив Комонс лиценца- Наведи извор |
3 | Les vidéos sur le thème de la préservation de l'eau semblent être à la mode, comme en témoignent tous ceux, individus et associations, réalisant des vidéos pleines de conseils et de recommandations pour nous aider à mieux gérer nos ressources en eau. | Видео клиповите за зачувување на водата изгледа стануваат тренд бидејќи луѓето и организациите прават видео клипови со совети и сугестии за тоа како подобро да се управува со водните ресурси. |
4 | Cela va d'astuces pour recycler les eaux usées, ou pour gaspiller moins d'eau lorsqu'on tire la chasse des toilettes, aux enfants habitant la vallée de Colca, au Pérou, défendant l'importance de garder saine l'eau de la communauté. | Од совети за одново употребување на нечистата вода или за намалување на отпадните води при пуштањето вода во тоалет, до објаснување на децата во Вале дел Колка, во Перу, за важноста од штедењето на чистата општествена вода. |
5 | Ces enfants, vivant dans la zone rurale qu'est la vallée péruvienne de Colca, exposent quelles sont les conséquences [en espagnol] de la pollution des sources d'eau et du fait de s'y abreuver. | Овие деца од руралната област во селото Колка, во Перу, ги претставуваат последиците од загадување на изворите на вода и пиењето од нив. |
6 | La mère de Rosita et d'Abelito les a envoyés chercher un peu d'eau pour la maison et les voilà partis avec leur seau en direction du fossé d'irrigation. | Мајката на Росита и Абелито ги испраќа да донесат вода за во домот и тие тргнуваат со своите кофи кон каналот за наводнување. |
7 | Mais certains membres de la communauté urinent dans cette eau, d'autres y jettent leurs déchets, tandis que des animaux, n'ayant aucun autre endroit pour se désaltérer, viennent également là boire cette eau polluée. | Сепак, членови на заедницата мокреле во водата, луѓе фрлале ѓубре во неа и животни пиеле од загадената вода, немајќи друг извор на вода. |
8 | Rosita et Abelito ont soif après leur longue marche ; ils boivent quelques gorgées avant de repartir chez eux, leur seau rempli d'eau. | Росита и Абелито се жедни по нивниот долг пат, па пијат по некоја голтка и се враќаат дома со полни канти вода. |
9 | Une fois leurs corvées effectuées, leur mère leur permet d'aller jouer, mais cela ne dure pas longtemps car ils commencent à avoir très mal au ventre. | Бидејќи нивните обврски се завршени, мајка им им дозволува да си играат, но нивната игра е прекината бидејќи тие добиваат сериозни стомачни болки. |
10 | Leur maman les emmène au centre médical et le docteur parvient à les soulager, tout en les engageant à ne pas boire d'eau si elle n'a pas auparavant été rendue potable en ayant été bouillie. | Мајка им ги носи до здравствената установа и докторот им ја лечи болката, но ги предупредува да не пијат вода што не е превриена за да биде безбедна за пиење. |
11 | A la fin de la vidéo, Abelito recommande au spectateur de ne pas uriner, ni déféquer dans les réserves d'eau, ainsi que de s'abstenir d'y jeter des déchets afin que tous puissent bénéficier d'une eau saine. | На крајот, Абелито ги предупредува гледачите да не уринираат или вршат нужда во изворите на вода и да не фрлаат отпадоци во нив за да можеме сите да имаме чиста вода. |
12 | Le groupe d'internautes baptisé Water Savers 4 Life [en anglais] a quant à lui décidé de chanter pour aider à préserver l'eau. | Water Savers 4 Life одлучија да пеат за штедење на водата. |
13 | Ses dix conseils sont mis en musique sur le thème d'un célèbre chant de Noël anglo-saxon : | Нивните десет совети се испеани во ритамот на познатата Божиќна песна: |
14 | Cette ménagère espagnole économise l'eau [en espagnol] au sens propre. | Ова шпанско семејство заштедува вода во буквална смисла. |
15 | Lorsqu'elle fait une lessive (à l'aide d'un détergent écologique), l'eau usée qui sort de la machine est dirigée vers un bac spécial pour y être stockée, avant de repartir par un système de tuyaux vers un seau installé dans la salle de bain. | Кога тие перат облека (користејќи еколошки сапуни) нечистата вода што се исфрла од машината за перење ја пренасочуваат накај посебен резервоар каде што се зачувува и преку систем со црево, ја пренасочуваат водата до кофа во бањата. Кога треба да го чистат подот, тие ја користат пенливата вода. |
16 | Cette eau de lessive sert à nettoyer les sols mais aussi à vider les toilettes en remplissant le seau avant de le déverser dans la cuvette. | Истата ја користат и кога пуштаат вода во тоалетот со што ја полнат кофата и таа вода ја истураат во тоалетот. |
17 | A Singapour, on lutte aussi contre le gaspillage de l'eau et cette vidéo [en anglais] montre quelques astuces que beaucoup d'entre nous pourraient appliquer : prendre des douches plus courtes, se laver les dents avec un verre d'eau plutôt que de laisser couler l'eau du robinet, recycler l'eau de rinçage de votre machine à laver pour nettoyer par terre ou vider la cuvette des toilettes, laver les légumes dans une petite bassine d'eau, sont quelques-unes d'entre elles. | И во Сингапур има проблем со штедењето на водата и ова видео прикажува неколку совети коишто многу од нас би можеле да ги применат: пократко туширање, миење заби со чаша вода наместо пуштена чешма, одново користење на водата од перење на облека за пуштање на вода во тоалетот или за бришење подови, миење на зеленчукот во чинија со вода, меѓу другото. |
18 | Elle montre aussi que dans certaines cultures, économiser l'eau demande juste un peu d'imagination : l'une des recommandations concerne l'eau qui sert à rincer le riz, que l'on peut utiliser ensuite pour arroser les plantes. | Исто така прикажува дека за некои култури, штедењето вода бара само малку креативност: еден совет е да ја користите водата од миењето на оризот за наводнување на растенијата. |
19 | Pour ceux qui ne sont pas des consommateurs de riz, quelles autres astuces imaginer qui soient adaptées à la façon dont ils utilisent l'eau au quotidien ? | Ако не сме потрошувачи на ориз, до какви други идеи би можеле да дојдеме кои ќе бидат специјално прилагодени за нашите употреби на вода? |
20 | Comme on peut le constater dans l'exemple précédent et celui qui va suivre, les entreprises chargées de l'approvisionnement en eau sont logiquement les plus fervents défenseurs d'une utilisation intelligente de l'eau. | Како што може да се види во претходниот пример и во следниов, компаниите за снабдување со вода логично се едни од најсилните поборници за соодветна употреба на водата. |
21 | Dans la ville de Cartago, en Colombie, les services publics ont non seulement mis en ligne des vidéos d'information [en espagnol] sur la consommation d'eau, mais ils envoient également leurs employés dans différents quartiers de la ville [en espagnol] afin d'initier la population aux bonnes habitudes à adopter en la matière. | Од Колумбија, во градот Картаго, компанијата Емкартаго за комунални услуги, не само што поставува видеа за штедење на водата на интернет, туку и посетува различни соседства за да ги обучува луѓето на добри навики за штедење на водата. |
22 | Ils font visionner des vidéos montrant des exemples de bons et de mauvais comportements et en profitent pour expliquer comment économiser l'eau, mais aussi d'autres ressources tels le gaz et l'électricité. | Преку прикажувања на примери на видеа за добро и лошо користење на водата, тие ја пренесуваат пораката не само за соодветно штедење на водата туку и за штедење на другите комунални услуги, како гасот и електричната енергија. |
23 | Dernier exemple, et non des moindres, beaucoup de maisons modernes sont équipées de toilettes avec des chasses d'eau à débit variable, mais ceux qui ont des toilettes engloutissant de grandes quantités d'eau, et n'ont pas les moyens de les faire remplacer, ne doivent pas désespérer. | И како последно, но не и неважно: многу нови куќи се со тоалети за ефикасно трошење на водата, но останатите семејства што имаат тоалети со стари водоводни системи, а немаат пари да ги заменат со нови, не треба да очајуваат. |
24 | L'astuce suivante [en espagnol] peut permettre à n'importe qui d'économiser au moins un litre d'eau par activation d'une chasse d'eau. | Следниов совет дава можност на секого да заштедува барем литар вода со секое пуштање вода во тоалетот. |
25 | En remplissant une bouteille d'un litre et demi d'eau et en la mettant dans le réservoir des toilettes, vous économiserez autant d'eau que le volume contenu par la bouteille : | Со полнење на вода во шише од 1.5 литри и негово сместување во казанчето, ќе заштедите онолку вода колку што содржи шишето. |
26 | Rappelez-vous, économiser l'eau n'est pas seulement salvateur pour la planète, mais l'est également pour vos factures qui en seront réduites. | Запомнете, со штедењето вода не само што ја зачувуваме планетата, туку и заштедуваме пари со намалување на сметките за комунални услуги. |
27 | Joyeux Blog Action Day ! | Среќен Ден на блогерите активисти 2010! |