# | fra | mkd |
---|
1 | Egypte : Le rêve d'un lendemain meilleur | Египет: Сон за подобро утре |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier spécial Egypte. | Овој напис е дел од специјалната репортажа Протести во Египет 2011. |
3 | Alors que les manifestations en Egypte entrent dans leur douzième jour, les uns commencent à se décourager, tandis que d'autres conservent de grands espoirs d'une issue positive. | Како што демонстрациите во Египет навлегуваат во својот дванаесети ден, некои се обесхрабруваат, но други пак имаат големи надежи за позитивен резултат. |
4 | L'auteur de Global Voices Eman AbdElRahman fait partie de cette deuxième catégorie ; sur son blog [en anglais], elle exprime ses sentiments sur la révolte qui se poursuit, et dit que tout a commencé avec sa chanson préférée : | Авторот на Глобал Војсис, Еман Абд Ел Рахман е од вторите. На нејзиниот блог таа ги сподели своите чувства за продолжениот револт, а се започна со омилената песна: |
5 | Le 21 février 2010, après avoir regardé une interview du Dr. ElBaradei à la télévision Dream2, j'ai mis en ligne une vidéo de la chanson “Dream with me” (‘Rêve avec moi') de Hamza Namira.. | На 21 февруари по гледањето интервју со Др. Ел Барадеи на ТВ станицата Dream2, објавив видео од песната „Сонувај со мене“ од Хамза Намира. |
6 | Ce jour-là j'ai rêvé de voir mon pays libre. | Тој ден сонував да ја видам мојата земја слободна. |
7 | Libre de la dictature, de la corruption, de la violence et de l'humiliation. | Слободна од диктаторство, корупција, насилство и понижување. |
8 | J'ai tant cru au rêve que j'ai dédié tous mes voeux à voir le jour où l'Egypte deviendrait celle que j'ai aimée avant de la voir.. | Верував во сонот толку многу што ги посветив сите мои желби да го видам денот кога Египет ќе биде оној кој го сакав пред да видам… |
9 | Eman poursuit : | Еман продолжува: |
10 | Aujourd'hui, j'ai revu la même chanson avec d'autres photos, celles de la révolution. | Денес повторно ја видов истата песна со други фотографии, од револуцијата. |
11 | Notre révolution.. | Нашата револуција.. |
12 | Soudain je me suis mise à trembler et frissonner. | Одеднаш почнав да треперам и да се тресам. |
13 | Je n'ai encore jamais dit à personne que je suis toujours incrédule.. | Воопшто не кажав никому дека се уште не верувам.. |
14 | J'ai beau le vivre minute par minute, et seconde par seconde depuis 12 jours, je n'arrive pas à croire ce qui se passe. | Освен што живеев минута за минута или секунда за секунда изминативе 12 дена, не можам да верувам што се случува. |
15 | Parfois je me réveille et me dis que je dois avoir rêvé. | Понекогаш се будам и си велам „Мора да сонував“. |
16 | Mais ce n'est plus un rêve.. | Но, не е сон повеќе… |
17 | J'ai tant à dire. | Имам толку многу да кажам. |
18 | Tant à écrire pour contempler le souvenir, mais les mots sont trop faibles devant ce que je vis maintenant. | Толку многу да напишам за да го задржам сеќавањето, но зборовите се премали за она што го доживувам сега. |
19 | Je viens de savoir combien profondément j'aime l'Egypte, plus que je ne le croyais.. | Едноставно знаев колку многу го сакам Египет, повеќе отколку што мислев дека го сакам. |
20 | La vidéo, comme son billet de blog, ont été remarqués sur Twitter, et voici des commentaires. | Видеото како и нејзината објава на блогот беа споделени и на Твитер и добија коментари. |
21 | @msheshtawy, qui cite la vidéo, écrit : | @msheshtawy, споделувајќи го видеото напиша: |
22 | Je rêve d'un meilleur Lendemain, Masr bokra a7la http://youtu.be/zHZbZm69PCE #egypt #jan25 | Сонувам за подобро утре Masr bokra a7la http://youtu.be/zHZbZm69PCE #egypt #jan25 |
23 | @ishtarmuz partage aussi la vidéo, et tweete : | @ishtarmuz споделувајќи го видето твитна: |
24 | Regardez ‘Dream With Me (Ehlam Ma'aya) - révolution du 25 janv' #JAN25 Message reçu sans comprendre la langue. http://bit.ly/gNGqBZ | Гледајте го „Сонувај со мене“ (Ehlam Ma'aya) - 25 Jan Revolution' #JAN25 Ја сфаќате пораката без да го знаете јазикот. http://bit.ly/gNGqBZ |
25 | Rêver d'un avenir meilleur pour l'Egypte est devenu un thème sur les médias sociaux : une autre vidéo évoque les rêves de révolution : | Сонувањето подобра иднина за Египет стана тема во социјалните медиуми; друго видео зборува за соништа за револуција: |
26 | Sur Twitter, @randa610 dit son rêve pour l'Egypte : | На Твитер, @randa610 го сподели својот сон за Египет: |
27 | Mon Egypte rêvée : celle où personne ne compromettra ma vie pour plus de pouvoir ou d'argent. | Мојот Египет од соништата: каде никој нема да го компромитира мојот живот за повеќе моќ или пари. |
28 | #jan25 #hopeisintheair (‘espoir dans l'air') | #jan25 #hopeisintheair |
29 | En disant bonne nuit, @pakinamamer remercie ceux qui soutiennent son pays dans le monde : | Посакувајќи добра ноќ, @pakinamamer се заблагодари на светските поддржувачи на нејзината земја: |
30 | Avec tous ces merveilleux amis et étrangers qui nous soutiennent & prient pour notre sécurité, je suis sûre que je vais bien dormir. | Со сите оние прекрасни пријатели и странци кои не поддржуваат и се молат за нашата сигурност, сигурна сум дека ќе спијам добро. |
31 | Bonne nuit <3 #Jan25 #Egypt | Добра ноќ <3 #Jan25 #Egypt |