# | fra | mkd |
---|
1 | Pologne : Lutter contre le cancer en ligne | Полска: Онлајн борба против рак |
2 | Lenka est une pétillante petite fille de 5 ans ; Paula a une vingtaine d'années et elle étudie la décoration d'intérieur. | Ленка е весело 5-годишно девојче, а Паула, која е во нејзините рани 20ти години, е студентка по внатрешен ентерирер. |
3 | Tout les sépare. Pourtant, elles ont quelque chose en commun. | Не би помислиле дека тие можат да имаат нешто заедничко, но имаат. |
4 | Elles sont toutes deux atteintes d'un cancer et décrivent leur combat contre la maladie sur leur blog. | И двете имаат рак и блогови каде што ја опишуваат својата борба со болеста. |
5 | Ces deux blogs sont un bon exemple de la manière dont évolue la blogosphère aujourd'hui. | Овие блогови се добри примери за тоа како денес се развива блогосферата. |
6 | Ils prouvent qu'un blog ne doit pas nécessairement se réduire à un simple journal intime en ligne, mais qu'ils peuvent se transformer en de puissants outils de communication à l'heure des médias sociaux. | Тие докажуваат дека не е неопходно блогот да преставува само онлајн дневник: тој може да постане многу моќна алатка. |
7 | Paula [en polonais comme tous les liens de ce blog] | Паула |
8 | Dans un des premiers billets de son blog, Paula décrit le moment où elle a appris qu'elle souffrait d'une maladie potentiellement mortelle : | Во еден од нејзините први постови Паула го опишува моментот кога ѝ била дијагностицирана потенцијално смртоносната болест: |
9 | J'ai eu l'impression que quelqu'un m'avait frappée d'un grand coup de poêle à frire en pleine tête. | Се почувствував како некој да ме удри со тава по лице. |
10 | Elle explique aussi comment, plus tard, elle a réalisé qu'un tel diagnostic ne signifiait pas forcément la fin : | Потоа опишува како се чувствувала кога разбрала дека нејзината дијагноза, не мора да значи и крај: |
11 | C'était comme une étincelle. | Тоа беше како искра. |
12 | Une étincelle d'espoir et de force pour lutter. | Искра надеж и волја за борба. |
13 | Quelque chose qui m'a fait croire que malgré ce qui se passait, je pouvais vivre une longue vie et que mon corps pouvait combattre n'importe quelle maladie, même mortelle. | Нешто кое ме натера да верувам дека наспроти тоа што се случуваше, јас би можела да живеам долг живот и моето тело може да се избори со секаква болест, без разлика колку е смртоносна. |
14 | Il s'est avéré que le cancer dont souffre Paula est très rare et peu après une opération, elle s'est entendue dire que les médicaments traditionnels ne pouvaient pas l'aider beaucoup. | Паула Произлегло дека Паула има многу редок вид на рак и наскоро по операцијата ѝ било кажано дека не постои некој утврден лек, кој би можел да и помогне. |
15 | « Votre tumeur est maligne et nous ne savons pas comment la traiter », lui ont dit les médecins polonais. | „Вие имате малиген тумор и ние не знаеме како да го лекуваме“ - рекле полските доктори, кревајќи ги рацете нагоре. |
16 | Heureusement, la sœur de Paula a découvert l'existence d'une clinique à Boston qui avait déjà traité avec succès des patients atteints de la même maladie. | За среќа, сестрата на Паула дознала за клиника во Бостон, каде што биле успешно излечени пациентите кои го имале истиот проблем. |
17 | Paula a contacté l'hôpital américain qui l'a invitée à venir consulter. | Паула воспоставила контакт со американската болница и наскоро потоа добила покана за консултација. |
18 | Les médecins étaient heureux de pouvoir lui proposer un traitement, le seul problème en était le coût : 250 000 dollars US (environ 184 500 euros). | Докторите со задоволство сакале да започнат со третманот, но единствен проблем била неговата цена - вртоглави 250,000 долари. |
19 | Paula n'a toutefois pas abandonné. | Но, Паула не се откажала во тој момент. |
20 | Elle a décidé d'utiliser son blog pour demander aux internautes de l'aider à financer son opération. | Таа започнала да го користи нејзиниот блог како апел за финансиска помош. |
21 | Grâce aux blogueurs qui l'ont soutenue en publiant des liens vers son blog et à la générosité des lecteurs, la somme a rapidement pu être rassemblée. Finalement, au mois d'août 2009, Paula est partie se faire opérer aux États-Unis. | Благодарение на дарежливоста на нејзините читатели и другите блогери кои поставиле линк до блогот на Паула, парите брзо се собирале и во Август минатата година, Паула заминала во САД за да прави операција. |
22 | Aujourd'hui, elle a encore de nombreuses tumeurs aux poumons et doit poursuivre les traitements, mais elle reste positive et considère l'avenir avec optimisme. | Денеска таа сè уште има многубројни тумори во нејзините бели дробови и ѝ е потребен подолг третман, но таа останува позитивна и оптимистички гледа кон иднината. |
23 | Dans une interview pour l'édition polonaise de Neewsweek, alors que le journaliste lui demandait si elle avait toujours peur, elle répond : | Во интервју за полското издание на весникот Newsweek, ѝ било поставено прашањето дали е сè уште исплашена. Таа рекла: |
24 | Oui, mais quand j'ai peur, je repense à mon retour de Boston. | Да, но кога сум исплашена, размислувам за моето враќање од Бостон. |
25 | Mes amis m'attendaient à l'aéroport. | Моите пријатели ме чекаат на аеродромот. |
26 | Ils étaient heureux, ils sautaient de joie et me faisaient des signes. | Тие се сите среќни, скокаат и ми мавтаат. |
27 | C'était la preuve que tout s'était bien passé. | Тоа е знак дека се поминало добро. |
28 | J'ai décidé de vivre et je vais vivre. | Решив дека ќе живеам и ќе се држам до таа одлука. |
29 | Lenka | Ленка |
30 | Paula n'aurait peut être jamais ouvert son blog si elle n'avait pas été inspirée par la petite Lenka et le blog que tiennent se parents. | Паула можеби никогаш немаше да го започне нејзиниот блог, ако не била малата Ленка и блогот пишуван од нејзините родители, што ја инспирирало Паула да пишува за ракот. |
31 | Au mois d'avril de l'année passée, peu après avoir fêté ses 4 ans, une leucémie a été diagnostiquée chez Lenka. | На Ленка ѝ била дијагностицирана леукемија минатиот април, набрзо по нејзиниот 4ти роденден. |
32 | Ses parents, Ania et Andy, ont alors décidé d'ouvrir un blog, pour donner des nouvelles à leur famille et amis. | Аниа и Енди, нејзините родители, решиле да направат блог бидејќи не можеле да продолжат да ги информираат пријателите и семејството за состојбата на Ленка. |
33 | Rapidement, ils se sont rendus compte que l'écriture était un bon exutoire. | Тие наскоро сфатиле дека пишувањето е форма на емоционално прочистување. |
34 | Le blog de Lenka est suivi par de nombreux internautes qui publient des commentaires pour réconforter la petite fille et ses parents. | Блогот на Ленка има многу обожувачи кои оставаат коментари на постовите, со цел да им дадат утеха и поддршка на малечкото девојче и нејзините родители. |
35 | Croisons les doigts. | Ајде да стискаме палци. |
36 | Lena doit aller mieux. | На Лена мора да ѝ стане подобро. |
37 | Elle doit !!! | Мора!!! |
38 | Il n'y a pas d'autres options et vous, ses parents, restez forts. | Не постои друга опција и вие, нејзините родители, останете силни. |
39 | Vous êtes une famille géniale !! | Вие сте одлично семејство!! |
40 | J'espère que le soleil brillera bientôt pour cette petite fille et pour vous… Ne perdez jamais espoir, continuez à croire… Elle ressemble à un petit ange. | Се надевам дека сонцето повторно ќе светне за ова мало девојче, а и за вас исто… Не заборавајте дека секогаш треба да се надевате и да верувате. Таа личи на мал ангел. |
41 | J'espère que tout ira bien. | Се надевам дека ќе биде здрава. |
42 | Je vais prier pour elle. | Ќе се молам за неа. |
43 | Je croise les doigts. | Стискам палци. |
44 | Les parents expliquent que ce sont ces commentaires qui les poussent à continuer à écrire. | Родителите велат дека, коментарите се тие кои што им помагаат да опстанат и ги мотивираат да продолжат со пишување. |
45 | | Состојбата на Ленка малку се подобрила во последно време и сега таа чека да се подобрат временските услови, за да ја однесат нејзините родители на одамна ветениот сладолед. |
46 | La santé de Lenka s'est récemment un peu améliorée et elle attend maintenant que la météo soit plus clémente pour que ses parents puissent l'emmener manger une glace, promise depuis longtemps. | Блоговите на Лена и Паула беа вклучени во натпреварот Блог на годината 2009 и благодарение на гласовите од нивните читатели и двата стигнаа до финалето. |
47 | Les blogs de Lenka et de Paula ont participé au concours du blog polonais de l'année 2009 et grâce aux votes des internautes, les deux ont été finalistes. | Доколку сакате да ги поддржите Паула или Ленка, посетете ги нивните блогови на: paulapruska.blogspot.com |
48 | | dlalenki.blogspot.com |