Sentence alignment for gv-fra-20090529-10688.xml (html) - gv-mkd-20090531-1210.xml (html)

#framkd
1Honduras : Un séisme d'une magnitude de 7,1 secoue le paysХондурас: Силен земјотрес ја потресе земјата
2Le Honduras a été réveillé au matin du 28 mai par un séisme d'une magnitude de 7,1 sur l'échelle de Richter qui a secoué le pays.Во раните утрински часови на 28ми мај Хондурас го пробуди земјотрес, кој со јачина од 7.1 степени спрема Рихтерова скала ја потресе земјата.
3L'épicentre a été localisé à 130 km au nord est de la ville de La Ceiba, sur la cote atlantique.Епицентарот беше лоциран 130 километри североисточно од градот La Ceiba, долж брегот на Атланскиот Океан.
4A 2.24 heures du matin, (heure locale), le séisme a obligé les habitants à quitter leurs maisons pour se jeter dans la rue dans une obscurité totale à la recherche de la sécurité.Во 2:24 локално време, земјотресот ги натера жителите да ги напуштат своите домови во ноќта, како би биле посигурни.
5Cinq morts ont été retrouvés ainsi que de nombreux blessés. Au fur et à mesure que le temps passe on découvre l'ampleur des dégâts sur les infrastructures du pays, comme les bâtiments, les ponts et les autoroutes.Потврдени беа 5 жртви, повеќе повредени, и полека се согледуваа штетите на земјината инфраструктура вклучувајќи згради, мостови и патишта.
6Les utilisateurs de plateformes de micro-blogs tels que Blipea et Twitter ont été les premiers à annoncer ce séisme depuis San Pedro Sula, Tegucigalpa et La Ceiba.Микроблогинг платформите како Blipea и Twitter беа меѓу првите кои известија за земјотресот преку корисниците во San Pedro Sula, Tegucigalpa и La Ceiba.
7Ils ont donné des informations sur ce qui se passait dans leur voisinage en utilisant le mot-clé #temblorHN (séismeHN) .Многумина кои известуваа за ситуацијата околу нив, ја користеа ознаката #temblorHN (земјотресХН).
8Yamil Gonzalez ( @yamilg) rapporte :Yamil Gonzalez @yamilg напиша:
9J'ai parlé avec ma tante qui vit à La Ceiba qui m'a dit qu'il avait eu un violent tremblement de terre et qu'ils avaient très peur, les décorations et beaucoup d'autres objets sont tombés par terre#temblor HNЗборував со мојата тетка која живее во La Ceiba, рече беше силно и бевме исплашени, украсите и се друго испадна на подот #temblor HN
10Roberto (@roberto) écrit:Roberto @roberto напиша:
11J'ai senti l'armoire bouger et j'ai couru dans la rue.Слушнав како ормарите се нишаат и веднаш истрчав на улица
12Jagbolanos (@jagbolanos) écrit:Jagbolanos @jagbolanos напиша:
13Je reste éveillé, en attendant de voir s'il y aurait des répliques.Буден сум, чекам во случај да има последични потреси
14Certains blogueurs du Honduras n'ont pas publié immédiatement l'information à cause de la coupure de l'électricité et de l'accès à Internet dans leur partie du pays.Некои од блогерите од Ходнурас не беа во можност навремено да ги ажурираат своите блогови поради прекинот на електричната енергија и интернетот во нивните региони.
15Cependant, Janpedrano Blog [en espagnol] a été parmi les premiers à publier l'information avec des mises à jour régulières grâce à ses amis et à sa famille.Како и да е, Janpedrano Blog [шпански] беше еден од првите кој овозможи информации за земјотресот, добивајќи податоци од неговите роднини и пријатели.
16Il a ainsi reçu un appel téléphonique de son frère et il raconte :Тој доби и телефонски повик од својот брат:
17Pendant que j'étais au téléphone avec lui, ma messagerie MSN a commencé à ressembler à un arbre de Noël avec des messages de la part de parents et amis qui se succédaient de San Pedro Sula me donnant des informations sur ce qui se passait.Додека разговарав со него, мојот (MSN) месинџер почна да наликува на Божиќно дрво од пораките на роднини и пријатели кој живеат во San Pedro Sula објаснувајќи ми што се случувало.
18Même un ami de Suisse m'a envoyé un message me demandant ce que je savais de la situation.Дури и пријател од Швајцарија ми испрати порака прашувајќи ме дали знам за ситуацијата.
19Le mot qui revenait le plus fréquemment était “horrible” parce que le séisme a secoué tout le pays et la majorité de sa population n'avait jamais vécu quelque chose de semblable.Зборот кој беше заеднички именител во сите тие пораки беше “ужасно” бидеќи ја шокира земјата и мнозинството од населението никогаш не почуствувало такво нешто претходно.
20Ma mère vit à Roatán : je l'ai appelée pour savoir comment elle se portait, et si, la peur mise à part, tout allait bien.Мојата мајка живее во Roatán и се јавив да видам како е, за среќа освен што беше уплашена, се друго беше во ред.
21Il a aussi publié des mises à jours toute la journée, y compris avec cette information sur l'effondrement du Pont de la démocratie, un des ponts les plus importants du pays [espagnol] .Тој истотака овозможи ажурирање преку целиот ден вклучуваќи ја и информацијата за рушењето на Мостот на демократијата, еден од најважните мостови во земјата [шпански].
22La Gringa's Blogicito a tardé dans la publication de ses impressions à cause du manque d'électricité, mais elle écrit que ce tremblement de terre a été sa première expérience d'un séisme depuis qu'elle vit au Honduras.La Gringa's Blogicito имаше одлагање во известувањето на нејзините впечатоци поради недостигот на електрична енергија и подоцна напиша дека тоа и бил нејзин прв земјотрес што го доживеала откако живее во Хондурас.
23Le blog Born in Hondura ainsi que sa version en espagnol Nacer en Honduras a fourni des liens vers les sites des journaux locaux.Born in Honduras и неговата шпанска верзија Nacer en Honduras [шпански] овозможија линкови од локалните весници.
24En outre, Interartix [espagnol] publie une carte de l'épicentre et d'une alerte au tsunami, qui a été ultérieurement levée.Покрај тоа, Interartix [шпански] приложи мапа на епицентарот и опасноста од цунами која беше објавена, но подоцна повлечена.
25Les différents sites en ligne des journaux nationaux ont lutté pour rester actifs car ils ont reçu de nombreux visiteurs, spécialement de l'étranger, en particulier des Etats-Unis et d'Espagne, qui cherchaient des informations sur leurs familles et amis.Повеќето веб-сајтови од националните весници правеа напор да останат онлајн поради зголемениот број на посетители, особено од Соединетите Држави и Шпанија кој бараа информација повеќе за нивните пријатели и фамилии.