Sentence alignment for gv-fra-20101012-46585.xml (html) - gv-mkd-20101108-8198.xml (html)

#framkd
1Russie : Bataille en musique autour de la forêt de KhimkiРусија: Музичка битка за шумата Химки
2Sergueï Schnourov en concert, photo LaFleurСергеј Шнуров на концерт, фотографија од LaFleur
3Il y a deux semaines environ, le groupe à succès de musique ska punk Leningrad lançait après un silence de presque deux ans sa première chanson et vidéo, qui ridiculise l'esclandre autour de la forêt de Khimki près de Moscou, où depuis des années les écologistes locaux s'efforcent - sans succès jusqu'à récemment - de stopper la construction de l'autoroute Moscou-St. Pétersbourg [liens en anglais sauf mention contraire].Пред одреден период, популарниот руски ска панк бенд Ленинград по околу две години молк го објави својот прв сингл и видео, во кои го исмева скандалот околу шумата Химки во близина на Москва, каде со години локалните екологисти, неуспешно се до неодамна, се обидуваат да ја запрат изградбата на автопатот Москва- Санкт Петербург.
4Un autre rocker russe populaire, Iouri Chevtchouk, a été parmi ceux qui ont pris une part active à la mobilisation contre la destruction de la forêt.Друг популарен руски рок музичар, Јуриј Шевчук, беше помеѓу оние кои заземаа активна улога во кампањата против уништувањето на шумата.
5Le 22 août 2010, au concert pro-Khimki au centre de Moscou, il a dû chanter sans sono, les autorités n'ayant pas laissé les musiciens utiliser du tout d'électricité.На 22 август 2010, на концертот за Химки шумата, во Москва, тој пееше со исклучена опрема, затоа што локалните власти не им даваа да користат електрична енергија.
6Par la suite, il s'est produit sur scène avec Bono de U2, et ils ont chanté ensemble une chanson célèbre de Bob Dylan, “Knockin' on Heaven's Door.”Подоцна тој настапи на сцена со Боно од U2, и заедно ја испеаја познатата песна на Боб Дилан, „Knockin' on Heaven's Door. “
7La veille du spectacle, Bono avait rencontré le président russe et évoqué devant lui la poliomyélite et le HIV/SIDA en Russie, sans mentionner la querelle de la forêt de Khimki parce qu'il n'en était pas informé.На денот пред настапот, Боно се сретна со рускиот претседател и зборуваше со него за полиомијелитис и ХИВ/СИДА во Русија, но не успеа да го спомне спорот за Химки шумата затоа што тогаш не беше свесен за тоа.
8Après le spectacle conjoint Bono-Chevtchouk - et grâce au tollé général - le président Medvedev décida de suspendre le chantier dans la forêt de Khimki.После настапот на Боно и Шевчук, и поради јавната побуна, претседателот Медведев одлучи да го одложи градењето во шумата Химки.
9Ces événements semblent avoir inspiré Sergueï Chnourov, l'ancien leader de Leningrad, pour reconstituer le groupe et écrire une nouvelle chanson sur la question :Сите овие настани го инспирираа Сергеј Шнуров, поранешен фронт-мен на групата Ленинград, да го обедини бендот повторно и да напише песна за овој проблем:
10Leningrad s'est servi de l'imagerie de Nikolaï Kopeikine [en russe], un artiste underground russe, célèbre pour ses tableaux pleins d'humour noir et de messages provocateurs.Ленинград ја искористи уметноста на Николај Копелкин, руски андерграунд уметник, познат по неговите слики полни со црн хумор и провокативни пораки.
11Le héros principal de la vidéo est un méchant bonhomme de neige avec une balalaïka, debout en face d'une forêt.Главниот херој на видеото е човек прикажан со балалајка, кој стои пред шумата. Околу него има неколку ликови од цртаните филмови (на пр.
12Autour de lui, divers personnages de dessins animés (les Simpsons tout comme certains russes célèbres), se battent entre eux.Симпсонови како и некои познати руски ликови), кои се борат меѓу себе.
13Des personnalités politiques comme le président Dmitri Medvedev, le premier ministre Vladimir Poutine et l'ex-maire de Moscou Iouri Loujkov figurent aussi dans la vidéo.Во видеото се појавуваат и политички фигури како претседателот Димитриј Медведев, премиерот Владимир Путин и поранешниот градоначалник на Москва Јуриј Лужков.
14Dans sa chanson, Chnourov ridiculise les musiciens qui soutiennent la campagne pour sauver la forêt, insinuant qu'ils ne prennent part à la contestation que pour gagner argent et célébrité.Во оваа песна, Шнуров ги исмева оние музичар кои ја поддржуваат кампањата за спасување на шумата, имплицирајќи дека земаат учество во протестот само за да заработат пари и слава.
15Achetez les billets, les amis, je suis le dernier chanteur de la démocratie !Браќа, купувајте ги билетите, јас сум последниот пејач на демократијата!
16Forêt de Khimki !Шумата Химки!
17Sur toutes ces exactions vous ne me fermerez pas la gueule, J'irai en tournée, je donnerai des concerts, Je chanterai sur “jusqu'à quand vont-ils vendre le pays” Sûr, je n'ai rien à perdre, j'ai mon pourcentage, je vis grassement, [on entend tinter la monnaie]…Нема да ме замолчите, ќе продолжам да пеам, за ова беззаконие, И ќе одам на турнеи, ќе правам концерти, Ќе пеам за „нивното продавање на земјата кое доволно трае“. Секако, дека нема што да изгубам, ги заработувам моите проценти и добивки од тоа (се слуша звук од центи како паѓаат…)
18La nouvelle chanson et le clip ont déclenché une vigoureuse réaction dans la blogosphère russe.Новата песна и нејзиното видео привлекоа голема реакција од страна на руската блогосфера.
19De nombreux blogueurs ont compris la chanson comme une raillerie contre Chevtchouk et le vers “Je suis le dernier chanteur de la démocratie” comme dirigé contre lui.Многу блогери претпоставија дека песната е исмевање на Шевчук и дека стихот „Јас сум последниот пејач на демократијата“ посочува кон него.
20La vidéo sur YouTube a été vue plus de 418.000 fois et a cumulé 1.700 commentaires en deux semaines.Видеото на YouTube има над 418,000 гледања и 1,700 коментари од корисниците.
21L'utilisateur YouTube The1chico1 a écrit [en russe] :Еден од нив The1chico1 напиша:
22Eh bien, eh bien, c'est vraiment toi [Chnourov] qui es notre chanteur le plus balèze seul à dire la vérité […] Tu étais tout bonnement envieux que Chevtchouk ait pris la parole, et que tous les autres paraissent des nullités devant lui, et Chnur est une merde comme tous les autres, et maintenant qu'il est revenu des pays chaud où il a depuis longtemps l'habitude de jouir de la vie, il a décidé de se faire entendre.Види, види, тоа си ти Шнуров, нашиот најкул и најискрен пејач… Ти си само завидлив што Шевчук прозборе и сите други излегоа дека се безрбетници во споредба со него, и Шнуров е исто срање како и другите, а сега се врати од топлите земји каде се беше навикнал да ужива во животот и одлучи да си дозволи да биде слушнат.
23Dans un entretien avec Russian Newsweek, Chnourov a affirmé [en russe] n'avoir rien de personnel contre Chevtchouk et apprécier son honnêteté, ajoutant qu'il ne se moquait pas de Chevtchouk dans la vidéo, qui ne contenait pas un seul mot contre lui.Во неговото интервју за Руски Неделник, Шнуров тврди дека нема ништо лично против Шевчук и дека му се допаѓа неговата искреност. Вели дека не го исмева Шевчук во видеото и дека нема ниту еден збор против него во видеото.
24Le rappeur russe Noize MC [en russe] a réalisé une riposte vidéo intitulée “Raser une étoile” (une allusion à la chanson de Leningrad “Raser une chatte”).Рускиот рапер Noize MC направи видео наречено „Бричење Ѕвзда“ (песната реферира на песна од Ленинград “Shave a Pussy”).
25Le visage de Chnourov est sur les masques que portent Noize et son orchestre dans la vidéo.Лицето на Шнуров е на маските кои Noize и негова група ги носат во видеото.
26Ils se produisent en scène en compagnie du principal personnage de la vidéo de Chnourov - un individu en costume de bonhomme de neige :На сцена настапуваат заедно со главниот лик од видеото на Шнуров, личност која носи костим од снешко:
27Avec force gros mots et gestes insultants, Noize MC suggérait que la chanson de Leningrad avait été écrite sur ordre du Kremlin.Користејќи многу пцовки и навредливи гестови, Noize MC имплицира дека песната на Ленинград е напишана по наредба од Кремљ.
28Dmitri Bykov, un écrivain russe de renom, a cependant mis en exergue [en russe], que Chnourov n'était sérieux sur rien ; il a mis dans le même sac Chevtchouk, les écologistes et les suppôts du Kremlin.Димитриј Биков , реномиран руски писател, посочува дека Шнуров не бил сериозен за ништо, тој го исмевал Шевчук, екологистите и фановите од Кремљ.
29Mais, selon Bykov, le temps de la satire et de l'ironie politique est dépassé depuis longtemps, et le leader de Leningrad a manqué la tendance.Но, според Биков, период на исмевање и политичка иронија е одамна поминат и фронтменот на Ленинград го пропуштил овој тренд.
30La quantité s'est transformée en qualité pour l'absurde, et l'abstention ironique ne sera d'aucun secours en l'espèce.Квантитетот на апсурдност се претвори во квалитет и иронично неучество нема да помогне во овој случај.
31La bataille n'est sans doute pas terminée.Оваа битка најверојатно не е завршена.
32Chnourov pourrait écrire une riposte après la fin de sa tournée de concerts.Шнуров може да напише одговор откако ќе ја заврши неговата концертна турнеја.
33Le débat a soulevé des questions sensibles dans la société et a montré une fois de plus que la musique et les arts peuvent mettre en lumière les problèmes et polémiques sous-jacentes.Оваа дебата поткрена чувствителни прашања и уште еднаш покажа дека музиката и уметноста може да ги истакнат потиснатите проблеми и контроверзии.
34A cet égard, un commentaire sur YouTube de la vidéo de Leningrad par Woltch85 est plus que pertinent :Во врска со ова, коментарот на YouTube од страна на Woltch85 би бил посоодветен:
35Héééééé !!!Ејјјјј!!!
36Messieurs, réveillez-vous !!!Господа, разбудете се!!!
37N'y a-t-il pas d'autres problèmes en Russie que la forêt de Khimki !Зарем нема други проблеми во Русија освен шумата Химки!
38Regardez dans les rues de notre immense patrie, il y a foule de clodos, de vieillard affamés, et la masse restante est dans la m…, par contre nous nous inquiétons tous qu'on coupe une forêt, tout le monde s'intéresse soudain à l'écologie.Погледнете на улиците на нашата татковина. има толпи од бездомни деца, изгладнети старци, а останатиот дел од популацијата е во слични услови, но ние сите сме загрижени за сечењето на шумите, наеднаш сите се загрижени за природата.