# | fra | mkd |
---|
1 | Chine, Etats-Unis : Il est temps de reparler des atteintes à la vie privée | Кина: Време е за нов разговор за упадите во приватноста |
2 | [Liens en chinois ou en anglais, sauf mention contraire] Selon la liste de Privacy International des pays où la surveillance est endémique, la Chine possède le plus de sociétés de surveillance, suivie de la Malaisie, de la Russie, de Singapour, du Royaume-Uni et de Taïwan, de la Thaïlande et des États-Unis. | Според Прајваси Интернешонал (Privacy International), листата на ендемични општества кои се наоѓаат под надзор е предводена од Кина, која е следена од Малезија, Русија, Сингапур, Обединетото Кралство, Тајван, Тајланд и САД. |
3 | Dans un billet [en chinois] sur son blog Phoenix, la poétesse et professeure à l'École navale américaine, Rui Shen, qui garde personnellement le souvenir d'une enfance manquant sérieusement d'intimité, demande : alors que nos vies sont à présent presque constamment sous une certaine surveillance, n'est-il pas temps de reparler des atteintes à la vie privée, qui vont bien au-delà des dispositifs de sécurité dans les aéroports ? | Руи Шен, како некој со сеќавања на детство без никаква приватност, поет и академски професор на Поморската Академија во САД, во натпис на нејзиниот блог, прашува: Со секоја минута од нашите животи под некаков вид на надзор, не е ли време да дискутираме за упад во приватноста кој оди многу подалеку од параванот на аеродромското обезбедување? |
4 | Je regardais les infos l'autre jour. | Пред некој ден ги гледав вестите. |
5 | Ils ont passé un reportage qui disait que maintenant en Amérique, dans tous les grands magasins, des caméras vidéo sont installées pour filmer chaque client, le but de cette surveillance étant non pas de prendre les voleurs à l'étalage mais d'enquêter sur le comportement d'achat des consommateurs. | Се прикажуваше извештај во кој се велеше дека во сите големи продавници во Америка се поставуваат видео камери кои се наместени за да го следат секој муштерија, не со цел да се фатат тие на кои им потфаќа раката туку за да се истражи однесувањето на потрошувачот. |
6 | Le directeur d'un magasin expliquait ce que l'on voyait à l'écran : “Regardez ce client, il est devant cette étagère depuis dix minutes, il a clairement besoin d'aide. | Управникот на една продавница објасни што се гледа на екраните: “Го гледате овој муштерија, тој стои пред рафтот веќе десет минути, очигледно му треба некаква помош. |
7 | La caméra vidéo nous aide à accroître nos ventes, je vais envoyer quelqu'un maintenant.” | Видео камерата ни помага да ја подобриме нашата продажба. Веднаш ќе испратам некого таму. |
8 | Le journaliste a demandé : “Mais ces caméras vidéos ont aussi d'autres finalités, non ?” | „ Новинарот праша: “но овие камери имаат и друга употреба, нели?„ |
9 | Le directeur a ri : “Et bien, ça c'est une autre question.” | Управникот се насмевна: “Добро, тоа е друго прашање. „ |
10 | Suite aux infos, il y a eu un débat entre quelques personnes. | По вестите следуваше дебата помеѓу неколку луѓе. |
11 | Aucune d'elles n'aimait le fait que les caméras vidéo soient aussi omniprésentes, et cela fait de nombreuses années qu'elles le ressentent ; pourtant le nombre de caméras vidéo continue à augmenter au lieu de diminuer. | На никој од нив не им се допаѓаше големата присутност на камерите и така се чувствувале со години, но сепак бројот на камерите продолжува да расте наместо да опаѓа. |
12 | Nous n'avons aucune intimité ; lorsque nous faisons l'amour chez nous, des satellites peuvent nous voir. | Немаме никаква приватност, кога водиме љубов дома, свемирските сателити можат да не видат. |
13 | C'est comme à l'époque du communisme, lorsque nous ne pouvions pas avoir de relations sexuelles chez nous si nous n'étions pas mariés, ni nous ne pouvions être contre le Parti à la maison, parce que les murs avaient des oreilles et que quelqu'un nous signalait au comité local de l'association de quartier pour avoir fait l'amour sans autorisation ou comme étant des contre-révolutionnaires. | Како во времето на комунизмот, кога не можевме да имаме секс дома ако не сме мажени, или да зборуваме против Партијата дома, бидејќи и ѕидовите имаа уши, па така некој би не наклеветил на локалниот месен комитет дека сме имале секс без дозвола или дека сме биле контрареволуционери. |
14 | Après Huang Shuai, le climat de délation des années 70 en Chine [en français], voici pour Ren le type de surveillance de masse dont nous devrions en fait nous inquiéter aujourd'hui : | Од Хуанг Шуаи до климата на изложеност во седумдесеттите и видот на изложеност за кој треба да бидеме загрижени сега: |
15 | Il n'est pas vraiment nécessaire de dénoncer qui que ce soit en ces temps de surveillance non stop. | Нема голема потреба да се разоткрие некој во ова доба на постојан надзор. |
16 | Avec leurs yeux froids, les caméras nous regardent constamment. | Со нивните студени очи, камерите постојано зјапаат во нас, следејќи го секој наш чекор. |
17 | Grâce aux nouvelles technologies, nous entrons dans une nouvelle ère où chaque moment est mis à nu. | Водени од новите технологии, влегуваме во ера во која секој момент ќе биде соголен. |
18 | Quand on se souvient de ces sombres heures, même aujourd'hui, je n'ose pas aller sur Facebook et n'ai aucunement l'intention de le faire. | Од страв од овие големи времиња, сѐ до денес не се осмелувам да се вклучам на Фејсбук, а и не планирам. |
19 | Je viens juste de lire un article sur la manière dont Facebook vend ses données à des compagnies publicitaires et, même si ma vie n'a pas de secret, je me sens néanmoins mal à l'aise à l'idée que des informations me concernant soient achetées ou vendues. | Со тоа што ја прочитав статијата за тоа како Фејсбук ги продава податоците од корисниците на рекламните компании, и покрај тоа што немам тајни во животот, не се чувствувам убаво кога моите информации се купувани и продавани. |
20 | C'est pour cette raison que je ne laisse pas de commentaires sur [les réseaux sociaux] Sina ou Sohu, que je n'ai pas de microblog et que je ne visite pas de nombreux sites internet. | Поради таа причина не оставам коментари на Сина или Соху, за тоа зошто не водам микроблог и зошто не посетувам многу веб локации. |
21 | En fait, je sais qu'en faisant cela, je cherche à me leurrer car les caméras vidéos sont déjà tellement omniprésentes. | Всушност, знам дека иако го правам тоа, се залажувам себеси, бидејќи знам дека надзорните камери се присутни насекаде. |
22 | La presse américaine a récemment discuté des questions de sécurité des aéroports. | Пред некое време американските медиуми ги дискутираа проблемите на аеродромското обезбедување. |
23 | Certaines personnes désapprouvent les mesures de sécurité des aéroports qui révèlent le corps des passagers, car elles ressentent celles-ci comme une atteinte à leur intimité. | Некои луѓе не се согласуваат со аеродромските безбедносни мерки кои го прикажуваат телото, поради чувството на упад во приватноста. |
24 | En regardant le débat aux infos, je me suis pourtant demandée : ces gens sont bouleversés ou tout simplement stupides ? | Гледајќи ја дебатата на вестите, се прашувам: Дали овие луѓе се збунети или едноставно глупави? |
25 | Si vous avez un accès internet à domicile, si vous avez déjà acheté quelque chose en ligne, vos données ont déjà été divulguées. | Ако имаш интернет пристап дома, ако некогаш си купил нешто од интернет, твоите податоци се веќе изложени. |
26 | Alors, pensez-vous qu'il vous reste encore une intimité personnelle ? | И што мислите, уште колку лична приватност ви останува? |
27 | Si vous avez déjà fait une radio, vous êtes-vous inquiété parce que votre intimité allait être violée ? | Ако некогаш сте направиле рендгенска снимка, сте биле ли загрижени дека вашата приватност може да биде прекршена? |
28 | Votre intimité n'a rien à voir avec votre apparence physique ou le fait que vous soyez dans votre plus simple appareil, pourquoi quelqu'un s'en soucierait ? | Вашата приватност нема никаква врска со формата на вашето тело, со изгледот на вашите гениталии, зошто на некој би му било гајле за тоа? |
29 | Votre véritable intimité ne se trouve pas là mais dans votre ordinateur, dans les rues où vous marchez et en tout lieu où vous allez. | Вашата вистинска приватност не се наоѓа таму, туку во вашиот компјутер, на улиците по кои одите и во секое место кое ќе го посетите. |
30 | Et qu'en est-il de ces sites internet que vous visitez ? | Веб локациите кои ги посетувате? |
31 | Une liste de ceux-ci est conservée dans votre ordinateur et étudiée immédiatement par quelqu'un. | Листа од нив се чува во вашиот компјутер и во овој момент некој ја проучува. |
32 | Et les choses que vous achetez au magasin ? | Што се случува со предметите кои ги купувате во продавниците? |
33 | Des statistiques sur vos habitudes de consommation sont analysées. | Статистиката на вашите куповни навики се анализира. |
34 | Et les gens que vous fréquentez ? | Луѓето со кои се дружите? |
35 | Il y a une caméra qui vous regarde. | Има камера која ве гледа. |
36 | A une époque où chaque minute de nos vies est sous surveillance, que nous reste-t-il vraiment de notre intimité ? | Во доба во која секоја минута од нашите животи се следи, колку приватност ни останува? |