Sentence alignment for gv-fra-20110801-75159.xml (html) - gv-mkd-20110811-13385.xml (html)

#framkd
1Corée du Sud: Le métro réservé aux femmes se heurte à une forte oppositionЈужна Кореја: Воведувањето на женски купеа наидува на отпор
2[liens en anglais sauf mention contraire] Le métro est l'un des moyens les plus rapides, les plus sûrs et les plus pratiques de se déplacer dans les rues bondées de Séoul, la capitale sud-coréenne.Метрото е еден од најбрзите, најбезбедните и најпрактичните начини за превоз низ полните улици на Сеул, главниот град на Јужна Кореја.
3Face à la recrudescence des harcèlements sexuels dans le métro, surtout en heure de pointe et tard le soir, les autorités municipales de Séoul ont décidé de mettre en place des compartiments exclusivement réservés aux femmes afin de réduire le taux de délits sexuels, une décision qui a engendré un débat acharné sur la Toile.Земајќи го предвид порастот на сексуално малтретирање, особено во периодот на сообраќаен метеж како и доцна навечер, општинските власти во Сеул решија да се соочат со овој проблем преку воведување на купеа во метрото исклучиво наменети за жени. Ваквата одлука предизвика силна онлајн дебата.
4La ville de Séoul a annoncé le 20 juillet 2011 qu'elle mettrait en place une section réservée aux femmes sur la Ligne 2 du métro à oartir de septembre. Si cette expérience remporte l'adhésion des citoyens, la ville élargira le projet.На 20 јули 2011 година, градските власти во Сеул објавија дека, почнувајќи од септември, ќе воведат женски купеа во метро линијата број 2. Ако ваквиот чекор наиде на позитивни реакции од страна на граѓаните, ваквата иницијатива ќе се прошири и на другите линии.
5Selon un journal local citant la police du métro [en anglais], 550 délits sexuels auraient été commis durant les cinq premiers mois de l'année 2011, ce qui représente une hausse de 22% par rapport à l'année dernière.Според локалниот извештај издаден од метро полицијата [корејски], во првите пет месеци од 2011 биле пријавени 550 случаи на сексуално злоставување, што е пораст од 22% споредено со претходната година.
6Une autre source révèle [coréen] que le nombre de délinquants sexuels en 2010 s'élevait à 1 192.Друг локален извештај открива [корејски] дека бројката на сексуални злосторници за 2010 година изнесува 1,192. Сомнежи помеѓу нетизените
7Rame de métro, Séoul, Corée du Sud.Вагон во метро, Сеул, Јужна Кореја.
8Image de Matthew R Lloyd sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0). Les doutes des internautesСлика од корисиникот на Фликр- Метју Р Лојд (Криејтив Комонс Наведи извор-Некомерцијално-Без изведени дела 2.0).
9La plupart des internautes, qui doutent de l'efficacité de l'idée, ont fortement protesté contre le nouveau système.Многумина меѓу нетизените, сомневајќи се во ефективноста на ваквата идеја, строго се спротивставија на новиот систем.
10Seo Yong-hwan (@a2n5) qui tient un site de vente en ligne de chaussures pour femmes twitte [en coréen]:Сео Јонг-уан (@a2n5) кој има онлајн продавница за женски обувки напишал на Твитер [корејски]:
11Chaque fois que je prends le métro, j'essaie de garder profil bas et fais bien attention à ne pas être pris pour un délinquant sexuel.Кога и да се возам во метрото, секогаш се трудам да бидам незабележителен и внимателен само за да не помислат дека сум еден од тие сексуални злосторници.
12En heures de pointe, je suis sûr que les femmes choisiraient en priorité les compartiments les plus proches de la sortie plutôt que les compartiments exclusivement féminins.Ова е обратна дискриминација. Сигурен сум дека за време на сообраќајниот метеж, жените ќе претпочитаат да седат во купеата чии излез е најблиску до другите линии отколку во женските купеа.
13Kang Hyun-ju (@nymphtintin), étudiante à l'université, twitte [en coréen] :Кан Хиун-ју (@nymphtintin), студентка, напишала на Твитер [корејски]:
14Un compartiment réservé aux femmes ne serait pas raisonnable.Женските купеа се апсурдна замисла.
15Même les sièges existant déjà pour les personnes faibles, agées, handicapées ou pour les femmes enceintes marchent à peine.Дури и веќе постоечките седишта наменети за изнемоштени и стари лица, лица со инвалидитет и бремени жени едвај да си ја вршат вистинската функција.
16Ce n'est pas la première fois que l'idée d'un métro réservé aux femmes est expérimentée.Ова не е прв пат ваква идеја за женски купеа да биде реализирана.
17En 1992, un système similaire a été appliqué à la Ligne 1 de métro, mais a vite été abandonné, les gens ne respectant pas les règles.Во 1992 год. слична иницијатива беше воведена на метро линијата број 1, но брзо беше повлечена откако луѓето не ги почитуваа правилата.
18Et en ce qui concerne les étudiants et travailleurs pressés, attraper le bon métro était plus important que s'asseoir dans le bon compartiment.Кога станува збор за зафатените студенти и работници, тие се повеќе загрижени да ја фатат правата линија отколку да влезат во правото купе.
19Une ségrégation entre les sexesПолова сегрегација
20Sur le forum le plus actif de Corée du Sud, Daum Agora, l'internaute RaphyRyu écrit [en coréen] que la ségrégation ne saurait être une solution au harcèlement sexuel:На еден од најактивните јавни форуми во Јужна Кореја, Даум агора, интернет корисникот RaphyRyu напиша [корејски] дека сегрегацијата воопшто не е решение против сексуалното злоставување:
21L'objectif des compartiments réservés aux femmes serait de protéger les femmes des délits sexuels.Целта на воведувањето на женски купеа ќе биде да се заштитат жените од сексуално малтретирање.
22S'ils sont réellement déterminés à prévenir les crimes envers les femmes, ils devraient plutôt renforcer la sécurité dans le métro et faire appliquer les lois existantes sous peine de sévères sanctions, au lieu d'isoler les femmes dans un espace clos.Тогаш ако навистина сакаат да ги заштитат жените, подобро ќе биде да го зајакнат обезбедувањето во метрото и да ги изменат постоечките закони со воведување на строги казни отколку да ги изолираат жените во една затворена просторија.
23Ce nouveau système peut sembler “prévenir les délits à un niveau élémentaire” à première vue, mais en fait, il ne fait rien d'autre que “fuir le problème” par leur incompétence.На прв поглед новиот систем може да изгледа како „решавање на проблемот од корен“, но всушност овој систем е само „бегање од проблемот“ незнаејќи како да се справиме со него.
24Prenez le cas opposé ; des femmes qui iraient dans les compartiments ordinaires ou prendraient le métro aux heures où il n'y a pas de compartiment pour femmes.Замислете си ја спротивната ситуација; жени се возат во обичните купеа или пак го користат метрото во часовите кога нема женски купеа.
25(Si quelque chose arrive dans ces cas-là), elles sont sans défense.(Кога нешто ќе им се случи на жените во овие случаи) тие ќе бидат незаштитени.
26Beaucoup d'internautes, comme Min-goon, rappellent [en coréen] le fiasco qu'avaient connu les compartiments réservés aux femmes lors de leur mise en place en 1997, avant d'être rapidement abandonnés.Многу интернет корисници, меѓу кои и Мин-гун, нè потсети [корејски] на фијаското што се случи во 1997 година кога се покрена слична иницијатива која веднаш се покажа како неуспешна.
27Les hommes, des délinquants sexuels potentiels ?Мажите како потенцијални сексуални злосторници?
28L'internaute Green note qui se présente comme un étudiant de 20 ans prenant le métro presque tous les jours écrit [en coréen] :Интернет корисникот Грин ноут кој себеси се претставува како 20-годишен студент кој речиси секојдневно се вози во метрото пишува [корејски]:
29Je sors de chez moi et prends le bus pour me rendre à la station de métro Jamsil. Je vois qu'il y a beaucoup de monde.Излегувам од дома и фаќам автобус за да стасам до метро станицата Џамсил каде што секогаш има толпа луѓе.
30Lorsque la foule se masse aux portes du métro, je me dis “Oh mon dieu.И кога ќе видам долга редица луѓе кои го чекаат возот си помислувам „Боже!
31Ce trajet ne va pas être très agréable”, parce qu'il y a de grandes chances que des attouchements involontaires aient lieu.Ова ќе биде едно неудобно патување“, затоа што помеѓу толкава гужва има големи шанси за несакани допири во текот на возењето.
32[…] Cette idée de compartiments réservés aux femmes implique que chaque homme est considéré comme un délinquant sexuel “potentiel”.[…] Идејата за женски купеа кажува дека на секој маж се гледа како на „потенцијален“ сексуален напаѓач.
33La plupart des réactions enregistrées sur le Net ont été négatives.Повеќето од онлајн реакциите во однос на новиот систем се негативни.
34Pourtant, quelques personnes défendent encore le système.Сепак, има и неколку луѓе кои го бранат новиот систем.
35Dong-hyun (@Beautiful_KWON) twitte [en coréen] :Донг-хуин (@Beautiful_KWON) напиша на Твитер [корејски]:
36L'argument [des défenseurs du système] est “pensez aux membres de votre famille et à votre petite amie”.Главниот аргумент на оние кои се за ваквиот систем е - „помислете на вашето семејство и девојки“.
37C'est très fort. Je voterais pour.Ова е навистина добра одлука и јас би гласал за неа.
38Un précédent sondage en ligne [en coréen], réalisé quelques semaines avant la décision des autorités municipales, a révélé que les internautes sud-coréens avaient initialement apprécié l'idée, qui pouvait s'avérer bénéfique à tous : les femmes se sentiraient plus en sécurité, et les hommes éviteraient des quiproquo superflus relatifs aux inévitables contacts accidentels dans les rames bondées.Претходно онлајн гласање [корејски] коешто се случи неколку недели пред градските власти да ја објават својата одлука покажува дека првично јужно корејските интернет корисници всушност ја сакале ваквата идеја, верувајќи дека таа може да биде од корист и за двата пола: жените ќе се чувствуваат побезбедно, додека пак мажите ќе го избегнат секое можно непотребно недоразбирање кое би произлегло од неизбежните и случајни физички контакти кои се секојдневие во преполното метро.