Sentence alignment for gv-fra-20101011-46447.xml (html) - gv-mkd-20101223-8914.xml (html)

#framkd
1Inde : haro sur les Jeux du CommonwealthИндија: Во Њу Делхи започнуваат игрите на Комонвелтот 2010 година
2[liens en anglais, sauf mention contraire] Les Jeux du Commonwealth ont commencé officiellement le 3 octobre avec des dispositifs de sécurité accrus.Со зголемени мерки на безбедност на 3 октомври во Њу Делхи, Индија официјално започнаа Игрите на Комонвелтот за 2010 година.
3Les Jeux du Commonwealth [en français], événement sportif multi sports, ont lieu tous les quatre ans depuis 1930 entre des athlètes des pays membres du Commonwealth.
4Pour la première fois, l'événement se déroule en Inde, et de façon étonnante, il a été sujet à de nombreuses critiques et controverses depuis le début.Игрите на Комонвелтот се повеќе спортски настан кој се одржува на секои четири години од 1930 г. во кој учествуваат спортисти од земјите-членки на Комонвелтот.
5Leur préparation a été marquée par un certain nombre de problèmes de sécurité et d'infrastructures, avec notamment des accusations de corruption qui ont été abondamment débattues dans les médias indiens et la blogosphère.
6Aussi, un groupe de citoyens auto-proclamés “Front anti-Jeux du Commonwealth” a manifesté contre la tenue de l'événement évoquant de nombreuses irrégularités telles que :Овој настан за прв пат се одржува во Индија и изненадувачки, на почетокот беше подложен на многу критики и контроверзии.
7- la violation des droits des habitants dans les centres urbains pauvres, notamment les expulsions qui ont mis à la rue quelque 200 000 personnes. - Les plus pauvres (les mendiants) ont été arrêtés et renvoyés dans leurs états d'origineПодготовките за Игрите на Комонвелтот 2010 г. беа попречувани од бројни безбедносни и инфраструктурни проблеми, вклучувајќи обвинувања за корупција и за нив се зборуваше насекаде по медиумите и во блогосферата.
8- Les travailleurs migrants ont été menacés et encouragés à quitter la ville - 300 000 vendeurs de rue ont déjà perdu leur gagne-pain à cause des jeuxОсвен тоа, граѓанска група наречена „Фронт против Игрите на Комонвелтот“ организираше протести против овој настан како причина наведувајќи ги многуте нерегуларности меѓу кои:
9Slogan contre les Jeux du Commonwealth.Напис против Игрите на Комонвелтот.
10Image de nocwg2010 sur Flickr sous licence CC BY-NC-SAСлика од корисникот на Фликр ноцвг2010. CC BY-NC-SA
11Prema de Delhi critique la tendance de ses compatriotes et des médias a exagérer.Прерна од Делхи ја критикуваше наклонетоста на граѓаните и медиумите од нејзината земја да ги преувеличуваат фактите:
12Ces faits sont terribles et personne ne peut le nier.Овие случувања се многу лоши и никој не го одрекува тоа.
13Cependant, ce qui me dérange encore plus, c'est qu'il semble que l'exagérer tous les points négatifs des préparatifs des Jeux soit devenu un sport national.Но, она што мене ми пречи повеќе е тоа што преувеличувањето на сè што не е во ред при подготовките за Игрите стана државно хоби.
14Dès le début, il a été proclamé que ces jeux seraient un échec.Не се губи време да се прикажат Игрите како понизен неуспех.
15Un athlète se retire et la nouvelle est diffusée partout, comme si tous les athlètes avaient décidé de se retirer.Еден спортист ќе се повлече од учество на Игрите и тоа се прикажува постојано и изгледа како повеќето спортисти да одлучиле да се повлечат.
16Le comité d'organisation des jeux du Commonwealth 2010 a terni l'image de l'Inde et les soupçons de fraudes dans l'utilisation des fonds en disent long sur la manière inepte de gérer l'affaire.Комитетот за организирање на Игрите на Комонвелтот 2010 г. остави дамка врз имиџот на Индија, а обвинувањата за наводното злоупотребување на паричните средства кажува многу за неспособното справување со целиот случај.
17Mais la manière de réagir des médias indiens, tous domaines confondus, donne l'impression qu'ils travaillent dans un but précis et caché.Таа наведува што треба да се направи за да се справат со проблемот:
18Pour régler le problème, elle fait part de ses suggestions : Ne parler que du négatif n'arrange rien et il est nécessaire de soutenir l'Inde pour assurer le succès de ces jeux.Едноставно ширење на негативност не е решение на проблемот и сите ние треба да се обидеме да ја подржиме Индија за игрите да бидат успешни.
19Sur les problèmes de sécurité, nous pouvons et les avons géré, preuve en a été faite lorsque nous avons organisé les championnats du monde de cricket et l'IPL avec succès.Во однос на безбедносните проблеми, ние можеме да се справиме и се справивме со тоа, а доказ е нашата успешна организација на светски првенства во крикет како и турнири од ИПЛ (Индиска премиер лига (во крикет)).
20Hors d'Inde aussi, de nombreux articles dans les médias internationaux ont évoqué la mauvaise gestion et la corruption autour des préparatifs des jeux. Des journalistes ont eu recours à des moyens ingénieux pour démontrer les faiblesses des préparatifs des autorités indiennes.Има многу извештаи за лошото раководење и корупцијата во периодот пред почетокот на овој настан не само во Индија, туку и низ меѓународните медиуми, а некои новинари смислија досетливи начини како да ги нарушат подготовките на индиските власти.
21Café Pyala montre un reportage télévisé d'un journaliste de Channel 7 Australia qui a introduit clandestinement des explosifs dans le village des athlètes pour démontrer les faiblesses du niveau de sécurité sur les lieux.Кафе Пиала открива телевизиски извештај кој прикажува како известувач на австралискиот Канал 7 прошверцува експлозиви во „селото“ каде спортистите ќе престојуваат за време на игрите за да укаже на слабите безбедносни стандарди на местото каде ќе се одржува настанот:
22Ce reportage a eu un large écho à travers le monde et il est venu renforcer les voix réclamant l'annulation des Jeux.Ова одекна низ целиот свет и беше дополнение на барањето на многубројни луѓе игрите да бидат откажани.
23Cependant, comme le révèle le très respecté programme MédiaWatch de l'Australian Broadcasting Corporation, l'histoire n'était pas celle qu'on voulait nous faire croire.Сепак, добро почитуваната програма на австралиската радиодифузна корпорација МедиаВач открива дека приказната воопшто не била таква каква што се прикажува.
24Si vous regardez/lisez un seul média cette semaine, regardez ceci pour comprendre comment les reportages peuvent être manipulés, avec des effets dévastateurs.И да не гледате/не прочитате ниту еден друг медиумски прилог оваа седмица, сепак гледајте го овој за да разберете како медиумските извештаи можат да се манипулираат до застрашувачки последици.
25Le stade Jawaharlal Nehru Stadium, à la Nouvelle Delhi, l'un des sites des Jeux du Commonwealth Games 2010 in Delhi.Стадионот Џавахарлал Нехру, Њу Делхи, место каде ќе се одржуваат Игрите на Комонвелтот 2010 г. во Делхи.
26Image de seaview99 sur Flickr, sous licence CC BY-NC-SAСлика на корисникот на Фликр сивју99. CC BY-NC-SA
27Néanmoins, Beyond Cynical dans Desicritics, prend plutôt bien les critiques . Il espère que l'Inde a appris ses leçons et ira de l'avant sans répéter les mêmes erreurs :Но, Преку Циничност од Десикритикс, добро ги прифаќа критиките и се надева дека Индија научила од грешките и треба да напредува без да ги повтори истите:
28Les Jeux du Commonwealth nous ont juste projetés, nous, les Indiens, sur la scène internationale pour notre niveau de corruption inimaginable.ИКВ (Игрите на Комонвелтот) само нè прикажаа нас Индијците во поглед на незамисливото ниво на корупција низ целиот свет.
29Quand le monde l'a découvert, récemment, nous en étions conscients depuis longtemps et n'avons rien fait pour régler ça.Додека светот ова го откри неодамна, ние бевме свесни за тоа уште пред многу години и не презедовме ништо.
30Ainsi, on a appris la leçon de manière amère.Поради тоа ја научивме лекцијата на тешкиот начин.
31Parce que c'est un événement international, toutes les saloperies ont fait surface et les gens ont commencé à laver leur linge sale en public pour sauver leur peau.Заради тоа што ова претставува меѓународен настан сите „нечистотии“ излегоа на површина и луѓето започнаа јавно да ја чистат својата „нечиста облека“ само за да се заштитат самите себеси.
32A Journey nourrit de grands espoirs pour l'Inde à travers cet événement :А Џрни има високи очекувања за Индија во овој настан:
33La tenue des Jeux du Commonwealth en Inde montrera certainement la nation comme un pays “capable”, avec un immense potentiel.Одржувањето на Игрите на Комонвелтот сигурно ќе ја прикажат земјата како способна држава со огромен потенцијал.
34Au cours du déroulement de cet événement sportif spectaculaire, il nous faut prêter une attention particulière aux compétitions sportives et à la réaction des autres pays du monde face à la manière dont l'Inde le fait. -За време на ова патување на спектакуларен спортски настан, ние будно ќе ги следиме спортските настани и одговорот на светот на како тоа го прави Индија. И последно, но не и неважно, Сепиа Мутини поставува од А до Ш водич за Игрите на Комонвелтот во Делхи.