Sentence alignment for gv-fra-20100915-44021.xml (html) - gv-mkd-20101124-8018.xml (html)

#framkd
1Afghanistan : la Kabul Bank au bord de la failliteАвганистан: Кабул банката на работ на банкрот
2La crise financière n'est pas un problème de riches.Финансиската криза не е луксуз кој е резервиран само за богатите земји.
3Le cas de la banque afghane Kabul Bank est un exemple de pertes financières abyssales des pays pauvres.Приказната за Кабул банка во Авганистан е желба за богатство и загуба на пари за сиромашните.
4La banque, qui appartient en partie au frère du président Hamid Karzaï, est au bord d'une faillite, avec des dettes totalisant un milliard de dollars US.Банката што е делумно поседувана од братот на авганистанскиот претседател Хамид Карзаи, е на работ на колапс од 1 милијарда долари.
5Des milliers de personnes ont pu retirer plus de 200 000 dollars US ces dernières semaines, d'autres se sont vu refuser l'accès à la banque par des gardes armés [liens en anglais].Илјадници луѓе повлекоа над 200 милиони долари минатата недела, додека пак на други им беше забранет пристап до банката од страна на вооружените стражари.
6Banquer sur KarzaïБанкарството на Карзаи
7Juan Cole, un historien et universitaire américain qui tient un blog sur l'Afghanistan et le Moyen-Orient, écrit :Хуан Кол, американски историчар и академик кој пишува блогови за Авганистан и Блискиот исток, пишува:
8L'histoire commence avec Sherkhan Farnood, un financier qui a fondé Da Kabul Bank après la chute des talibans.Приказната започнува со Шеркан Фарнуд, финансиер кој ја основал Да Кабу банка по падот на талибанскиот режим.
9Au fil des années, il apparaît qu'il a utilisé la banque pour financer des politiciens et leurs familles.Со текот на годините, изгледа дека ги искористил институциите за заштита на политичари и нивните семејства.
10Il a distribué des millions de dollars pour la campagne présidentielle de Hamid Karzaï, l'été dernier - un scrutin que Karzaï a été accusé d'avoir remporté uniquement grâce à des fraudes électorales (ceci étant dit, l'achat d'une voix ne coûte pas grand chose en Afghanistan, des ‘millions' permettent d'en acheter un nombre significatif).Минатото лето, Фарнуд дал милиони за претседателската кампања на Хамид Керзаи, кампања за која Керзаи се обвинува дека победил преку голема измама со гласачките ливчиња. (помош: во Авганистан да се купи глас не е скапо, и ,,милиони” би купиле многу).
11L'autre haut dirigeant de la banque, Khalilu'llah Frozi, était quant à lui conseiller du Président lors de sa campagne.Другиот главен менаџер во банката, Калилу-лах Фрози, беше советник за време на кампањата на Карзаи.
12Le frère de Hamid Karzaï, Mahmoud, détient 9% de l'institution financière… Le gouvernement Karzaï est corrompu et pourri de l'intérieur.Братот на Хамид Карзаи, Махмуд има удел од 9% во банката… Владата на Карзаи е корумпирана и изгниена до самата срж.
13Les soldats américains ne devraient pas mourir pour le soutenir.Ниеден американски војник не треба да умре за да го поткрепи тоа.
14Paiman Majedi, un blogueur Afghan, écrit sur le frère du président Karzaï, Mahmoud Karzaï, et sur Hussein Fahim, un député proche du Président.Паиман Маједи, блогер од Авганистан пишува [фарси] дека братот на претседателот Махмуд Карзаи и заменик на авганистанскиот претседател, Хусеин Фахим, се важни акционери во банката.
15Tous deux sont d'importants actionnaires de la banque.Јас отидов до банката.
16Je suis allé à la banque, qui était noire de monde - de clients qui voulaient retirer leur argent.Беше преплавена со луѓе кои сакаа да си ги повлечат парите.
17Après des heures d'attente, on m'a dit de revenir le lendemain… Si la banque centrale afghane n'intervient pas rapidement, Kabul Bank va faire faillite… Cette crise remet en cause l'activité des banques privées en Afghanistan.По долги часови чекање ми рекоа да дојдам утре… Доколку владата и авганистанската централна банка не интервенираат брзо, Кабул банката ќе банкротира… Оваа криза ги покренува грижите за активностите на приватните банки во Авганистан.
18Afghanistan Economy, un blog spécialisé sur l'actualité économique du pays, écrit :Авганистанска економија, блог кој ги покрива економските вести во Авганистан пишува [фарси]:
19Cette faillite pourrait anéantir la guerre contre les talibans.Колапсот на Кабул банката може да ја поткопа војната против Талибанците.
20Cela nuirait aussi à tout le secteur privé ainsi qu'à l'investissement en Afghanistan.Банкротот на оваа банка може да и наштети и на приватниот сектор и инвестициите во Авганистан.
21Le combat pour le sauvetage de cette banque concerne tant le secteur privé que la présidence actuelle…Борбата за да се зачува оваа банка продолжува од приватниот сектор до претседателството…
22Mahmoud Hakimi, blogueur et journaliste afghan, dit quant à lui dans Tabarghanak, son blog :Махмуд Хакими, авганистански блогер и новинар, пишува во овој блог, Табарганак [фарси]:
23Le gens se demandent quand même si, dans le cas où le gouvernement se porterait caution pour la banque, quelqu'un se portera-t-il caution pour eux ?… Луѓето прашуваат, доколку авганистанската влада гарантира за банката тогаш кој ќе гарантира за луѓето?
24Ils se rendent à la Kabul Bank par centaines pour retirer leur argent… Les pauvres y ont placé, plein d'espérance, leur économies. Quant ils apprennent que les gestionnaires ont acheté de l'immobilier de luxe à Dubaï avec cet argent, ils deviennent encore plus inquiets.Стотици одат во Кабул банката за да ги повлечат парите… Илјадниците луѓе со одредена надеж ги вложија нивните пари во банката, кога слушнаа дека менаџерите на банката купија луксузна куќа во Дубаи со нивните пари, станаа дури и многу позагрижени.