Sentence alignment for gv-fra-20101115-49016.xml (html) - gv-mkd-20101119-8401.xml (html)

#framkd
1Un blogueur palestinien arrêté pour avoir critiqué l'Islam sur FacebookПалестински блогер уапсен за критикување на Исламот на Фејсбук
2[liens en arabe sauf mention contraire] Le blogueur palestinien Waleed Khalid Hasayin (nom de plume : Waleed Al-Husseini), un barbier de 26 ans de Qalqilya [en français] en Cisjordanie, a été arrêté par les autorités palestiniennes pour avoir créé une page Facebook appelée “Allah”.Палестинскиот блогер, Валед Халид Хасајин (пишува под името: Waleed Al-Husseini), 26 годишен фризер од Западниот брег, од градот Калкија, беше уапсен од палестинските власти за креирање на Фејсбук страна со име „Алах“.
3Selon la blogueuse Marwa Rakha[en anglais], la page a été signalée par des utilisateurs et retirée, mais Waleed a créé une autre page.Според блогерот Марва Раха , страната била пријавена и забранета, но Валед креирал друга страна.
4Il faut souligner que d'autres pages intitulées “Allah” sont toujours actives sur Facebook ici et ici :Важно е да потенцираме дека други Фејсбук страни кои го носат истото име „Алах“ се сè уште активни тука и тука:
5Sur son blog “Nour Al Akl” ou “L'esprit éclairé”, il réfutait tous les arguments religieux - spécialement ceux de l'Islam - et écrivait de longs billets sur l'illusion des religions.На својот блог „Nour Al Akl“ или Просветлениот ум, тој ги поби сите религиозни аргументи, особено на Исламот, и напиша долг и детален пост за заблудите на религиите.
6Au début de l'été 2010, un anonyme a créé une page Facebook intitulée “Allah”.На почетокот на летото 2010, беше креирана Фејсбук страна со име „Алах“ од страна на анонимен корисник.
7Cette personne utilisait sa parfaite maitrise de la langue arabe pour composer des stances poétiques imitant les versets du Coran.Креаторот на страната го искористил своето добро познавање на арапскиот јазик и креирал неколку поетски строфи кои ги имитираат стиховите од Куранот.
8La page a attiré beaucoup de fans ; il y avait ceux qui appréciaient la créativité de l'auteur, ceux qui étaient offensés et venaient pour défendre leur religion et ceux qui étaient simplement curieux.Страната привлече многу фанови; имаше такви на кои им се допадна креативноста на авторот, други беа навредени и се придружија во одбрана на нивната религија, додека имаше и такви кои беа само љубопитни.
9D'après cet article [en anglais], c'est un employé d'un café internet où Waleed passait plusieurs heures par jour depuis que sa mère avait supprimé l'accès à internet chez eux, qui a transmis aux services de renseignement palestiniens les images de ses pages Facebook.Според овој извештај, работникот во интернет кафето, каде Валед поминувал неколку часа на ден, откако неговата мајка му ја укинала интернет конекцијата дома, ја известил палестинската разузнавачка служба со правење на скриншотови од неговите Фејсбук страни.
10Ses activités en ligne ont été surveillées pendant plusieurs mois avant qu'il ne soit arrêté dans ce café le 31 octobre 2010.Неговите онлајн активности биле следени неколку месеци пред тој да биде уапсен во интернет кафето на 31 октомври, 2010 година.
11Waleed n'a pas encore été inculpé.Валед сè уште не е осуден.
12Un groupe Facebook [ndlr : le groupe est pour le moment fermé] et une pétition [en anglais] ont été créés pour le soutenir :Фејсбук група и петиција беа креирани скоро за поддршка:
13De nouvelles informations circulent selon lesquelles [Waleed] est torturé là où il est détenu et que sa vie est en jeu parce qu'il pourrait risquer la peine de mort (ou au mieux un long emprisonnement), et que de plus des musulmans en colère demandent sa tête, comme le montre leurs commentaires sur internet.Излегоа вести дека Валед е подложен на тортура на местото каде што е задржан и дека неговиот живот е во неизвесност затоа што најверојатно ќе се соочи со смртна казна (во најдобар случај продолжена затворска казна) и плус, лутите муслимански маси ја бараат неговата глава, како што е наведено во нивните коментари на извештаите поврзани со случајот на Интернет.
14Les services d'intelligence palestiniens auraient déclaré aux médias qu'il sera jugé par une cour martiale.Палестинската разузнавачка служба изјави за медиумите дека ќе биде предложен за воен суд.
15Sa position, juridiquement, n'est pas claire, mais tout semble indiquer qu'il sera puni sévèrement pour avoir utilisé son droit d'expression.Неговата правна положба не е јасна и сите докази укажуваат дека тој ќе биде брутално гонет за користењето на своето право за слободно изразување.
16Le cas de Waleed est de la plus haute importance parce qu'il représente aussi la persécution envers toute une population, minoritaire, d'athées et de libres penseurs.Случајот на Валед е многу важен бидејќи исто така претставува и гонење на цела малцинска група кои се атеисти и луѓе со слободни размислувања во муслиманскиот свет.
17Waleed a besoin de l'attention des médias internationaux et d'une solide assistance juridique que ses amis et supporters ne sont malheureusement pas en mesure de lui apporter.Валед има потреба од вниманието на меѓународните медиуми, плус, голема правна помош, која неговите пријатели и поддржувачи за жал не се во можност да му ја дадат.