# | fra | mkd |
---|
1 | Monde arabe : “Cessez de pleurer sur le Soudan” | Арапски свет: „Престанете да плачете за Судан“ |
2 | Le référendum d'indépendance aujourd'hui au Soudan a placé le pays sur le radar de la twitterosphère arabe. | Денешниот референдум за независност во Судан ја стави земјата на радарот на арапската твитосфера. |
3 | De l'Arabie Saoudite à la Palestine, les tweeps arabes discutent du Soudan, son unité, sa division et ses ressources. | Од Саудиска Арабија до Палестина, Арапите дискутираат за единството на Судан, поделбата и ресурсите. |
4 | Le référendum est un élément de l'accord de Naivasha de 2005 entre le gouvernement central de Khartoum et l'Armée/Mouvement de Libération du peuple du Soudan et pourrait signifier la séparation du Sud-Soudan du reste du pays. | Референдумот е дел од Наиваша договорот од 2005 година помеѓу централната влада на Чартоум и Ослободителното движење на Суданците од кој што може да се видиподелбата на Јужен Судан од остатокот на земјата. |
5 | Depuis l'Arabie Saoudite, Omar Alattas demande : | Од Саудиска Арабија, Омар прашува: |
6 | Quand les résultats du référendum soudanais seront-ils annoncés ? | Кога ќе бидат објавени резултатите од референдумот? |
7 | pour conclure : | И тогаш заклучува: |
8 | Aujourd'hui l'Algérie remplacera le Soudan comme le plus grand pays arabe | Денеска Алжир ќе го замени Судан на листата на најголеми арапски земји |
9 | Bader Aujan, aussi d'Arabie Saoudite, est positif sur l'avenir : | Бадер Ужан, исто така од Саудиска Арабија, гледа позитивно кон иднината: |
10 | L'Allemagne s'est réunifiée après sa division ; Hong Kong est retourné à la Chine après sa séparation ; et j'espère aussi que le Soudan reviendra. | Германија се здружи по нејзината поделба; Хонг Конг се врати во Кина по нејзината поделба и јас се надевам дека Судан ќе се врати. |
11 | J'espère que cette séparation sera une puissante motivation pour le développement. | Јас се надевам оваа поделба ќе биде силен поттик за развој. |
12 | Et de renchérir : | Тој понатаму додава: |
13 | L'Allemagne est un excellent exemple de la façon dont des pays divisés pourraient se réunifier un jour pacifiquement. | Германија е одличен пример за тоа како одделените земји еден ден пак ќе се обединат на мирен начин. |
14 | Le #Soudan ne fait pas exception ! | #Судан не е исклучок! |
15 | Mohamed Osman, lui aussi d'Arabie Saoudite, exhorte quant à lui ses lecteurs : | И Мохамед Осман, исто така од Саудиска Арабија, ги повикува неговите читатели: |
16 | Chers frères Arabes, cessez de pleurer et de faire un problème du Soudan. | Драги браќа Арапи, ве молам престанете да плачете и да правите проблеми за Судан. |
17 | Il y a eu une guerre de 26 ans pendant laquelle vous vous êtes tus. | Имаше 26 годишна војна во којашто бевте тивки. |
18 | Veuillez garder votre silence à présent. | Ве молам продолжете со тишината и сега. |
19 | Le Palestinien Bahaa AlKayyali prie pour un Soudan unitaire : | Палестинецот Баха Алкајали се моли за обединет Судан: |
20 | Unité pour le Soudan .. | Единство за Судан.. |
21 | Unité | Единство |
22 | Tandis que de Jordanie, Ali Dahmash montre du doigt les richesses du Soudan : | Додека од Јордан, Али Дахмаш насочува кон богатите ресурси на Судан: |
23 | Saviez-vous que 70% de la production pétrolière du Soudan est localisée dans le sud. | Дали знаете дека 70% од производството на нафта во Судан е лоцирано на југот. |
24 | Rien d'étonnant à ce que John Kerry & les politiciens américains soutiennent la division ! | Не е ни чудно што Џон Кери и американските политичари ја подржуваат поделбата! |
25 | Et, retour en Arabie Saoudite, Bandar Bin Naif, s'interroge : | И да се вратиме во Саудиска Арабија, Бандар Бин Наиф, : |
26 | Un satellite a été lancé spécialement pour surveiller le référendum et ses suites au Soudan. | Сателит беше лансиран специјално за да го следи референдумот и развоите во Судан. |
27 | Amour du Soudan ou bénédiction à la séparation ? | Дали е ова заради љубовта кон Судан или благослов за поделбата? |