# | fra | mkd |
---|
1 | Israël : Énorme succès du concert du chanteur Léonard Cohen | Израел: Изведбата на Леонард Коен предизвика френетични критики |
2 | Le chanteur a donné un concert en Israël la semaine dernière devant 47 000 fans qui avaient réservé leur place de longue date. | Кантавторот Леонард Коен го посети Израел оваа седмица, со распродаден концерт, изведувајќи пред толпа од 47,000 обожаватели. |
3 | Les blogueurs israéliens qui ont eu la chance de pouvoir y assister sont aux anges. | Израелските блогери, кои беа среќни да присуствуваат, дадоа френетични критики. |
4 | Durant son séjour en Israël, Léonard Cohen a aussi laissé sa marque, en inaugurant son don, le Fonds pour la réconciliation, destiné aux efforts de paix entre Israéliens et palestiniens. Le concert | За време на неговиот престој, Коен го претстави и своето наследство, инаугурирајќи го Фондот за помирување, толеранција и мир, фондација посветена на промовирање на мирот меѓу Израелците и Палестинците. |
5 | Dans un billet intitulé “Le Grand Prêtre,” le blog Jerusalem Wanderings raconte [tous les liens sont en anglais]: | Во статија насловена како „Високиот свештеник“, весникот Ерусалимски прошетки објави: |
6 | Pendant une semaine, je n'arrêtais pas de dire à tout le monde au travail que j'avais rendez vous le jeudi suivant avec le Grand Prêtre juif - le Cohen Gadol, le prêtre des prêtres (cohen signifie prêtre en hébreu). | Цела недела на сите од работа им кажувам дека во четвртокот имав состанок со еврејскиот висок свештеник - Коен Гадол (свештеник со божји дух), свештеникот над свештениците. (”Коен ”на еврејски значи свештеник, црковно лице) |
7 | La voix de Léonard était parfaite. | Гласот на Леонард беше перфектен. |
8 | Les musiciens étaient fabuleux. | Групата беше неверојатна. |
9 | Il était incroyable. | Тој беше неверојатен. |
10 | Le public était génial. | Публиката беше одлична. |
11 | Bruyant quand il fallait l'être, mais quand il parlait, on aurait entendu une mouche voler. | Бучни кога треба, а пак кога тој прозборе, можеше да се чуе мува. |
12 | Tout était incroyable. | Се беше неверојатно. |
13 | Alors, oui, ça valait la peine d'investir la fortune que j'ai investi [pour le billet]. | И да, вредеше целото богатство што го потрошив. |
14 | Léonard Cohen ne porte pas ce nom par hasard, continue Jerusalem Wanderings : | Титулата на Коен не е од ништо. Jerusalem Wanderings напиша: |
15 | Nous devions être sur la même longueur d'ondes, ou alors, je suis extralucide, car à la fin, juste avant qu'il quitte la scène, il était devant le micro et il a levé les mains, de la façon dont les rabbins bénissent les fidèles, et Léonard Cohen, le grand prêtre, a béni les spectateurs en hébreu avec cette antique formule des prêtres : “Puisse le seigneur vous bénir et veiller sur vous. | Изгледа дека бевме на иста бранова должина или пак јас сум некаков пеколен пророк, затоа што на самиот крај пред да ја напушти сцената тој застана кај микрофонот со подигнати раце и како што еврејски свештеник го благословува народот, така и Коен, високиот свештеник, ја благослови публиката на еврејски, со стариот свештенички благослов - „Господ да ве благослови и чува. |
16 | Puisse le seigneur vous révéler son visage et être bien disposé envers vous. | Да свети Неговото лице над вас и да биде милозлив. |
17 | Puisse le seigneur vous considérer avec bonté et vous accorder la paix.” | Господ да ве чува и да ви даде мир. “ |
18 | “]Leonard Cohen [Source: Mike Darnell, Digital Art Jerusalem] | Леонард Коен [Извор Мајк Дарнел, Digital Art Jerusalem] |
19 | Mike Darnell du blog Digital Art Jerusalem est tout aussi admiratif. | Мајк Дарнел од Дигитална Уметност Ерусалим е слично наклонет. |
20 | Dans son billet “I Saw a Living Legend Last Night,” (J'ai vu une légende hier soir), il s'extasie : | Во статијата со наслов, „Ја видов живата легенда сношти“, тој пишува: |
21 | Cet homme a réussi à donner aux 50 000 spectateurs qui sont venus l'écouter l'impression que nous étions tous dans un club de jazz cosy, et Léonard Cohen, en fait, ne chantait pas devant un énorme stade, il passait juste la soirée en compagnie du premier cercle de ses amis intimes. | Човекот некако успеа да им го овозможи чувството на 50,000 луѓе, кои дојдоа да го слушаат, дека сите сме во некој интимен џез-клуб и Коен освен што пееше пред маса луѓе, всушност тој само ја делеше вечерта заедно со најинтимниот круг на најблиски пријатели. |
22 | Ses photos du concert sont sur Flickr. | Види ја ги фотографиит од концертот на Дарнел на Flickr. |
23 | Un extrait du concert a été mis en ligne par CityMouseGuide sur YouTube et donne une bonne idée de l'ambiance. | Извадок од концертот објавен од CityMouseGuide на YouTube ви овозможува да ја почувствувате атмосферата. |
24 | La fondation | Фондацијата |
25 | Les bénéfices du concert, qui aurait rapporté deux millions de dollars US, iront à la fondation créée par Léonard Cohen, le Fonds pour la Réconciliation, la Tolérance, et la paix ainsi qu'au Forum ‘Le cercle des parents et des familles”, au Centre palestinien de recherches et d'informations, à la radio Radio Kol HaShalom [La Voix de la paix ] et à l'association Sauver les enfants- le Centre Peres pour la paix. | Средствата од концертот, проценети на околу 2 милиони долари, ќе бидат донирани во Коеновата фондација, Фонд за помирување, толеранција и мир, како и форумот Круг родители-семејство, Палестинскиот центар за истражување и информации, радио Kol HaShalom [на англиски: Voice of Peace (Глас за мир)], и Спасете ги децата - Перес центар за мир. |
26 | Robert Kory, le producteur de Léonard Cohen, explique : “Léonard a décidé que s'il donnait un concert en Israël, il voulait que l'argent reste là bas. | Роберт Кори, менаџерот на Коен елаборираше: „Леонард реши дека кога ќе настапува во Израел сака парите да останат тука. |
27 | Nous avons rencontré tant de Israéliens et de Palestiniens qui travaillent à la paix en faisant cela”. | Сретнавме многу Израелци и Палестинци кои го прават истото, посветени на мирот“. |
28 | Lecture conseillée | Препрачано за читање- |
29 | Pour plus d'informations sur les relations entre Léonard Cohen et Israël, lire le billet de Israelity, “Another Cohen in Israel. ” [en anglais] | За повеќе информации околу врската на Коен со Израел,прочитајте го написот на Израели(Israelity), “Другиот Коен во Израел.” |