Sentence alignment for gv-fra-20110908-80393.xml (html) - gv-mkd-20120213-15048.xml (html)

#framkd
1Russie : Un crash aérien décime l'équipe de hockey sur glace LokomotiveРусија: Се урна авион на хокеарскиот тим на мраз Локомотива
2L'après midi du 7 septembre 2011, un avion transportant presque l'intégralité des joueurs de l'équipe professionnelle de hockey sur glace Lokomotive s'est écrasé à peine 500 mètres après son décollage près de Yaroslavl en Russie.Попладнето на 7 септември, 2011 авион во кој беа речиси сите играчи на Локомотива професионалниот тим на хокеј на мраз, се урна на приближно 500 метри по полетувањето близу до Јарославал во Русија.
3Sur les 45 passagers (dont les joueurs étrangers de Biélorussie, du Canada, de la République tchèque, de Suède et d'Ukraine) seulement deux ont survécu.Од 45 патници (вклучувајќи меѓународни членови на тимот од Белорусија, Канада, Чешка, Шведска и Украина) само 2 преживееа.
4L'avion était un gYak-42 de la compagnie de location d'avions Yak-Service et faisait route vers la Biélorussie.Авионот беше Јак-42 на чартер авио-компанијата Јак-сервис, и беше на пат кон Беларусија.
5L'une des premières vidéos a être mises en ligne depuis le lieu du crash a été téléchargée par migalki sur YouTube.Еднa од првите снимки од местото на уривањето беше прикачено од Мигалки на Јутјуб.
6On y voit les restes fumants de l'avion dans des eaux peu profondes.На неа се гледаат остатоците од авионот кои горат во плитката вода.
7http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
8v=f18w1DZcom4v=f18w1DZcom4
9Premières réactionsПрвични реакции
10Le hockey sur glace est un sport qui rend fiers les Russes et est adoré à travers tout le pays.Хокеј на мраз е спортот со кој се гордеат Русите и е почитуван низ целата земја.
11Voici pourquoi les réactions à cette catastrophe aérienne ont été beaucoup plus nombreuses et passionnées que pour d'autres catastrophes aériennes. Il ne s'agit pas seulement de la perte de beaucoup de vies, mais d'une grande perte aussi pour le hockey sur glace russe, et le sport russe en général.Токму затоа реакциите за катастрофата беа дури повеќе гласни од претходните несреќи, бидејќи не се сметаше само како човечка загуба, туку исто така загуба за рускиот хокеј и спорт.
12Le blogueur Pilgrim-67 a écrit [russe]:Блогерот Пилгрим-67 напиша:
13Depuis de nombreuses années, j'aime le hockey.Многу години уживав во хокејот.
14Lokomotive, quels que soient les joueurs, m'a donné beaucoup de plaisirs avec leurs matches.Локомотива со секој состав на играчи ми овозможуваше изобилство на уживање со нивната игра.
15Quand j'ai entendu qu'ils étaient morts, j'ai été choqué.По веста за нивната смрт, јас бев шокиран.
16Je suis toujours sous le choc.Сеуште сум во шок.
17Comme si on m'avait arraché une partie de mon âme.Како некој да истргна дел од мојата душа.
18L'une des premières liste d'informations sur la tragédie a été compilée [russe] sur Livejournal par gooodvins, de la communauté Ru-hockey.Eдна од првите колекции на податоци за трагедијата беше составена во Livejournal од gooodvins во Ру-хокеј заедницата.
19Une touchante vidéo de l'annonce du crash de l'avion [ru] par le président de la Ligue Kontinental de Hockey, Alexander Medvedev, a été beaucoup visionnée par les blogueurs.Потресна видео изјава, известувајќи дека авионот се урнал, од страна на претседателот на Континентал хокеј лигата, Александар Медведев, беше опширно цитирана од блогерите.
20Sa douleur est visible tandis qu'il s'exprime devant les supporters d'un anneau de hockey sur glace à Ufa. Il a demandé une minute de silence pour se recueillir.Тој ја изрази неговата тага додека зборуваше со фановите на лизгалиштето за хокеј во Уфа, и предложи минута молк за да се изрази жалење.
21http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
22v=4YwWVDuLh6wv=4YwWVDuLh6w
23Plus tard, il est a nouveau apparu.Подоцна, Медведев се повторно се појави.
24Incapable de dissimuler ses émotions, il a annoncé que le premier match prévu de la saison de la Ligue Kontinental de hockey avait été annulé.Неможејќи да ги прикрие своите емоции, тој соопшти дека првиот меч од сезоната на Континетал хокеј лигата е откажан.
25L'espace aérien russe, le plus dangereux en 2011Рускиот воздушен простор - најопасен во 2011
26Il s'agit du sixième crash aérien en Russie depuis janvier 2011, et il a provoqué une vague de protestations, demandant le renforcement des contrôles de sécurité et le retrait des vieux avions dangereux des compagnies aériennes russes.Ова е шестата смртоносна авионска несреќа во Русија од јануари 2011, и потикна нов бран на барања за зајакнување на контролите за безбедност, и да се исфрлат застарените и небезбедните авиони на руските авио-компании.
27grozaa s'exclame :Корисникot grozaa извика:
28Pendant combien de temps ça va arriver encore et encore ????Колку време ќе се случува повторно и повторно????
29Je pleure!!!!Јас плачам!!!!!!
30Merde, quand est-ce qu'on va penser à la sécurité aérienne ?????По ѓаволите, кога ќе почнеме да мислиме за безбедноста на летовите??????
31On ne vit qu'une fois !!!!Живееш само еднаш!!!!!!
32Avast85 a écrit:Avast85 напиша:
33Putain, c'est tellement dommage, en plein XXIe siècle… Est-ce que le f… gouvernement va autoriser des avions normaux à voler ((((По ѓаволите, многу е жално во 21 век… Нели може е….та влада да пушти нормални авиони во воздухот((((
34Treblaine, cependant, est certain que l'avion n'est pas en cause, qu'il s'agit d'une erreur du pilote :Треблаин, како и да е, беше сигурен дека не беше во прашање авионот, туку грешка на пилотот:
35Selon les médias, c'est une erreur du pilote plutot.Според медиумите, беше грешка на пилотот.
36Le Yak-42 est parmi les avions les plus sûrs du monde.Јак-42 е речиси најсигурен во светот.
37De plus, c'était un avion pour les VIP, qui est entretenu et surveillé de près.Покрај тоа, беше ВИП- авион кој беше прегледан целосно.
38newworld2011, écriti qu'une erreur du pilote ne peut être que l'une des causes du crash, et que l'avion tout comme les services chargés de l'atterrissage ont contribué à la catastrophe.newworld2011, кажа дека пилотската грешка би можела да биде еден фактор, и дека и авионот и сервисот за слетување придонесоа за катастрофата.
39A qui la faute ? Les critiques ont immediatement visé les personnalités politiques, principalement Igor Levitin, le ministre des transports.Критиките веднаш се пренесоа врз политичките лица, главно кон Игор Левитин, Министерот за транспорт.
40Il détient ce mandat depuis 2004, et sa carrière politique a survécu à quinze importants crashs aériens, dont le crash où 96 hommes et femmes responsables politiques du gouvernement polonais ont trouvé la mort en 2010 [en français].Тој го држи тоа место од 2004 година, и неговата политичка кариера преживеа 15 големи несреќи, вклучувајќи ја несреќата на 96 високи членови на Полската влада во 2010 година.
41ky3necoff écrit :Блогерот ky3necoff напиша:
42Levitin est un homme de fer.Левитин е човек од челик.
43Tant de catastrophes aériennes, et pourtant, il est toujours en place.Толку многу катастрофи, и сѐ уште го држи своето место.