Sentence alignment for gv-fra-20150102-179643.xml (html) - gv-mkd-20150204-23252.xml (html)

#framkd
1L'Inde, futur géant du sport mondial ?Дали Индија е подготвена за „големиот настап“ на светската спортска сцена?
2Fikru Tefera de l'Atletico De Kolkata célèbre son but avec un saut périlleux après avoir transpercé la défense du Mumbai City Fc lors de la Super Ligue Indienne (ISL) au stade Vivekananda Yuba Bharati à Salt Lake City, Kolkata, India.Салтото на Фикру Тефера од Атлетико де Калкута е прослава на голот за победа над ФК Мумбаи Сити во индиската супер лига на Вивекананда Јуба Бхарати стадионот во Солт Лејк Сити, Калкута, Индија.
3Image de Reporter#7585286.Слика од известувачот #7585286.
4Kolkata, India.Калкута, Индија.
5Copyright (12/10/2014)Авторски права (12/10/2014)
6Longtemps, en Inde, on pouvait entendre des choses comme “Quel magnifique coup de Sachin Tendulkar” [français]. Mais les temps ont changé.Растењето во Индија беше долго време синоним со изреката „Каков одличен удар на Сахин Тендулкар“, но ова брзо се менува.
7Les enfants d'aujourd'hui entendent davantage “Quel incroyable coup franc d'Elano” [français] ou “Quelle volée superbe de Roger Federer” [français].Децата денес многу повеќе знаат за „Одличниот слободен удар на Елано“ или „Каков исклучителен волеј на Роџер Федерер“.
8Dans cette nation fan de cricket, où tous les sports semblaient s'incliner face au sport roi, une mutation s'est produite.Нешто и се случува на оваа нација луда за крикет, кадешто сите спортови се чинеше дека се сведуваат на крикетот.
9Soudainement, la Super Ligue Indienne est devenue le championnat de football le plus couru en Asie, et le cinquième dans le monde - une statistique stupéfiante, s'agissant de la première saison de cette ligue.Одеднаш, Индиската Супер Лига (ИСЛ) е најпосетената фудбалска лига во Индија и петта најпосетена во светот - запрепастувачка статистика со оглед на фактот дека се работи за првата сезона на лигата.
10Le tennis indien est également en plein essor, une situation jamais vue auparavant.Индискиот тенис исто така е во пораст на начин на кој не бил претходно.
11Alors, qu'est-ce qui a changé ?Па, што се смени?
12Le cricket a-t-il perdu son emprise sur le sport indien ?Дали крикетот го губи својот удел во индиските спортови?
13Ou les joueurs de cricket profitent-ils simplement d'un pic de popularité temporaire ?Или ривалите на крикетот уживаат привремен пораст на популарноста?
14Longtemps, l'Inde a été considérée comme un “géant endormi” du football, malgré sa quatrième place aux Jeux Olympiques 1956 ou l'obtention de ses deux médailles d'or aux Jeux Asiatiques.Кога станува збор за фудбал, Индија се сметаше за „заспаниот џин“, се додека не го освои четвртото место на Олимписките игри во 1956 и подоцна освои два златни медали на Азиските игри.
15Cependant, depuis ces succès, le football restait en sommeil en Inde.Како и да е, после тие успеси фудбалот остана неразвиен во Индија.
16C'est ce que ce pays veut désormais changer.Ова, се разбира, е она што ИСЛ сака да го смени.
17Avec d'anciennes stars comme Robert Pires, Luis Garcia, David Trézéguet, Nicolas Anelka, David James et Joan Capdevilla, la ligue présente quelques anciens poids lourds du football.Со стари звезди како Роберт Пирес, Луис Гарсија, Давид Трезеге, Николас Анелка, Дејвид Џејмс и Хуан Капдевиља, лигата се состои од некои поранешни познати играчи.
18Les internautes ont dès lors posté leur joie sur la Toile.Интернет корисниците секако дека го изразија своето воодушевување.
19C'est de cette façon que la MLS, en Amérique du Nord, la J-League, au Japon, et la A-League en Australie ont réussi à sortir du lot.Ова е точно она што МЛС во Северна Америка, Ј-Лигата во Јапонија и А-Лигата во Австралија успеаа да го подобрат.
20L'idée est simple : prenez des stars internationales pour jouer avec des joueurs locaux, et transmettez l'attitude, les compétences et la connaissance du jeu.Идејата е едноставна - носење меѓународни звезди за да играат со домашните играчи и пренесување на ставот, вештините и знаењето за играта.
21Ceci a certainement aidé la MLS et compagnie qui, année après année, gagnent sur la scène internationale et à la Coupe du Monde.Ова секако и помогна на МЛС и компанијата, која од година во година игра подобро на меѓународна сцена и на Светското првенство.
22En Inde, l'ISL présente des joueurs indiens comme TP Rehenesh, Arnab Mondal et Subash Singh, qui peuvent ainsi montrer l'étendue de leurs talents et se tester contre les meilleurs joueurs mondiaux.Всушност, ИСЛ им дава можност на индиските играчи како ТП Рехенеш, Арнаб Мондал и Субаш Сингх да го покажат својот талент и да играат против најдобрите.
23Comme l'attestent la présence de plus en plus forte des spectateurs aux matchs de l'ISL et la compétitivité élevée du championnat, il est difficile de ne pas être optimiste quant à l'avenir du football indien.Како што посетеноста на ИСЛ расте и конкурентноста се подобрува, тешко е да не се биде оптимистичен за иднината на индискиот фудбал.
24Le tennis est également un autre sport où l'Inde ne semble pas avoir exploité tout son potentiel.Тенисот е друг спорт каде Индија се чини го открива својот потенцијал.
25En 2014, des foules énormes ont assisté aux matchs de l'International Premier Tennis League (IPTL).Оваа година, многу луѓе присуствуваа на натпреварите од Меѓународната Тенис Премиер Лига (МТПЛ).
26Mahesh Bhupathi [français] et Leander Paes [français], les deux plus grands joueurs de double indiens, se partagent 12 titres du Grand Chelem.Во Махеш Бхупати и Линдер Паес Индија има двајца најдобри играчи во двојки со 12 Гренд Слем титули.
27Mais pour diverses raisons, l'Inde n'a toujours pas produit de grands joueurs de simple.Од некоја причина, Индија нема поединечни познати играчи.
28Pour améliorer cette situation, l'Inde a créé un système de franchise similaire à ce que l'on peut trouver à l'étranger.За подобрување на работите, Индија воспостави систем на франшиза слично на она што постои во другите земји.
29Avec Roger Federer, Novak Djokovic, Serena Williams, Maria Sharapova, Ana Ivanovic ou encore Tomas Berdych, l'IPTL propose les plus grands noms du tennis, qui jouent à guichets fermés.Со Роџер Федерер, Новак Ѓоковиќ, Серена Вилијамс, Мариа Шарапова, Ана Ивановиќ, Томас Бердих, МТПЛ ги има најголемите имиња во тенисот оваа година пред многубројната публика.
30Le banc de l'équipe des @IndianAces célèbre la victoire de @Gael_Monfils dans un super duel face à @tsonga7 à Delhi.
31Si de nombreuses personnes considèrent les matchs de l'IPTL comme une simple exhibition (dont Chris Kermode, le président exécutif de l'ATP), l'IPTL veut surtout amener le tennis dans des pays peu habitués à accueillir les grands noms du jeu.Многумина ги оценија МТПЛ игрите како славни егзибициски натпревари (вклучувајќи го и извршниот претседател на АТП турнирот Крис Кермод), но МТПЛ е се за носење на тенисот во земји гладни за најголемите звезди во оваа игра.
32De Manille à Dubaï, en passant par New Delhi et Singapour, le tournoi a vu la victoire des Indian Aces.Патувајќи низ Манила, Њу Делхи, Сингапур и Дубаи, на турнирот се видоа некои индиски асови кои остварија неколку победи.
33Plus surprenant, la compétition a attiré une bonne participation et a enregistré de bonnes audiences à la télévision.Можеби уште поизненадувачки, натпреварувањето привлече доста публика и оствари добар рејтинг на телевизиите.
34Pour un tournoi qui ne devait initialement que stabiliser l'intérêt de l'Inde pour le tennis, permettre au pays de se rééquiper et de restaurer ses infrastructures tennistiques, les résultats vont au-delà de toutes les espérances.За турнир дизијниран пред се да го задржи интересот за тенис во Индија, додека државата ја модернизира и обновува инфраструктурата за тенис, резултатот беше целосен успех.
35Et ça ne s'arrêtera pas là: l'Inde a accueilli le Champions Trophy de hockey en 2014 - qui s'est conclu à Bhubaneshwa - et organisera la Coupe du Monde des moins de 17 ans en 2017.И тоа не запира тука: Индија ќе биде домаќин на ФИФА Светското првенство за играчи под 17 години во 2017 и на Шампионскиот трофеј во хокеј 2014 кој само што заврши во Бубанешвар.
36Nouveau centre du sport mondial, le « géant endormi » qu'est l'Inde est particulièrement attrayant.Како место за глобални спортови, Индија практично постои како „заспаниот џин“.
37La récente hausse de popularité de sports comme le football et le tennis suscite tous les espoirs et les attentes de tous les athlètes indiens du futur.Неодамнешниот пораст на популарноста на некои спортови како фудбалот или тенисот ги поттикнува сите надежи и очекувања за индиските спортисти на иднината.