Sentence alignment for gv-fra-20141103-177150.xml (html) - gv-mkd-20141114-22848.xml (html)

#framkd
1Zambie : pourquoi ont-ils menti jusqu'au bout sur la santé du président Sata ?Лажеа се додека не почина: Замбија ја обелоденува болеста на претседателот кратко пред неговата смрт
2Laissés dans l'ignorance sur la maladie de leur président, les Zambiens étaient plus en colère que choqués d'apprendre que le cinquième président de la République, Michael Sata, affectueusement surnommé King Cobra, était décédé à Londres le 28 octobre.
3Le gouvernement a récemment reconnu que le président était malade mais il a attendu jusqu'au 20 octobre, quatre jours avant le 50e anniversaire de l'indépendance de la Zambie, quand M.
4Sata a du être évacué en Grande-Bretagne pour un traitement médical d'urgence. C'est à ce moment que la présidence a déclaré laconiquement :Врховниот Суд на Замбија ја отфрли петицијата за прекинување на владеењето на претседателот, 17ти февруари, 2009, фотографија на Харисон Тунту.
5Son Excellence, M.Лусака, Замбија.
6Michael Chilufya Sata, Président de la République de Zambie, est parti la nuit dernière pour une visite médicale à l'étranger […] La Première Dame, Christine Kaseba, certains membres de la famille et son attaché de presse ont accompagné le chef de l'Etat.
7Ce n'était pas le premier voyage du président à l'étranger pour rencontrer des médecins étrangers, mais c'était la première fois que les autorités admettaient officiellement que le Président Sata avait besoin de traitements médicaux.Demotix. Неинформирани за болеста на нивниот лидер, граѓаните на Замбија беа повеќе лути отколку шокирани кога дознаа дека оваа недела петтиот претседател на државата, Мајкл Сата, нагалено нарекуван Кралот Кобра, почина во Лондон на 28ми октомври.
8Dans le passé, son administration niait les rumeurs répandues par des membres du gouvernement à propos de sa santé chancelante, soutenant que M.Власта неодамна ја обелодени веста дека претседателот е болен, чекајќи до 20ти октомври, четири дена пред 50тиот Ден на независност на Замбија, кога Сата мораше да биде евакуиран во В.
9Sata allait très bien et qu'il était occupé au travail.Британија за итен медицински третман. Тогаш, кабинетот на претседателот изјави едноставно:
10Cette année, le gouvernement avait déclaré aux journalistes que M. Sata avait passé un séjour de travail en Israël, bien plus tard, les médias israéliens ont rapporté qu'il était là pour recevoir un traitement médical.Неговата Екселенција, г-динот Мајкл Чилуфја Сата, претседател на Република Замбија, синоќа замина на медицински преглед во странство […] Првата дама д-р Кристин Касеба, неколку членови на семејството и неговиот портпарол го придружуваат шефот на државата.
11La curieuse manière de gérer les relations publiques du gouvernement zambien ne sont pas passées inaperçues dans les médias sociaux.Ова не беше првото вакво патување на претседателот за средба со странски доктори, но беше првпат властите да признаат за медицинските потреби на Сата.
12Sur Facebook, BM Jermaine Sikombe a reproduit la vague déclaration de la présidence annonçant le décès de Sata. M.Во минатото, неговата администрација ги негираше гласините од членови на кабинетот за неговото влошено здравје, тврдејќи дека Сата е добар и зафатен со работа.
13Sikome se moque de sa formulation, invitant l'administration à assumer ses responsabilités d'avoir laissé l'opinion non informée de manière responsable:Во текот на годинава, владата пренесе на новинарите дека Сата поминал работен одмор во Израел, иако подоцна израелските медиуми објавија дека тој бил таму за медицински услуги и третман.
14COMME VOUS LE SAVEZ, S.Интригирачките односи со јавноста на владата на Замбија не поминаа незабележани на социјалните мрежи.
15E.На Фејсбук, Б.
16M..М.
17MICHAEL CHILUFIYA SATA, PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DE ZAMBIE RECEVAIT DES TRAITEMENTS MÉDICAUX À LONDRES, AU ROYAUME-UNIЏермејн Сикомбе ја репродуцираше нејасната изјава на кабинетот на претседателот во која се соопштува за смртта на Сата.
18IL A QUITTÉ LA ZAMBIE AVEC LA PREMIÈRE DAME ET D'AUTRES MEMBRES PROCHES DE SA FAMILLE LE 20 OCTOBRE 2014;Сикомбе се потсмева на изборот на зборови, повикувајќи ги властите да превземат одговорност за неинформирањето на широката јавност.
19CEPENDANT, C'EST AVEC LE COEUR LOURD QUE NOUS NOUS ADRESSONS À VOUS AUJOURD'HUI, POUR INFORMER LA NATION QUE NOTRE BIEN-AIMÉ PRÉSIDENT ET LEADER MICHAEL CHILUYA SATA EST DÉCÉDÉКако што знаете, неговата Екселенција г-динот Мајкл Чилуфја Сата, претседател на Република Замбија користи медицинска нега во Лондон, во Обединетото Кралство Тој замина од Замбија во придружба на првата дама и други блиски членови на семејството на 20ти октомври, 2014.
20M.
21Sikomb écrit : Et puis quelqu'un sans aucune émotion et d'une manière confuse, commence à lire la déclaration…”Comme vous le savez, Son Excellence M..Сепак, со тешко срце ви се обраќаме денеска, да ја информираме нацијата дека нашиот сакан претседател и лидер, неговата Екселенција, г-динот Мајкл Чилуфја Сата почина.
22Michael Chilufya Sata, … .. “.Сикомбе пишува:
23Que savions-nous et qui nous a dit qu'il était à Londres ? Pouvons-nous arrêter désormais cette comédie ??И тогаш некој мора без било какви емоции во некоординирана изјава да ја започне со …… “Како што знаете, неговата Екселенција г-динот Мајкл Чилуфја Сата,…..”.
24Sur sa page Facebook, M. Emmanuel Mwamba, l'ancien porte-parole du deuxième président de la Zambie, feu Frederick Chiluba, a écrit:што знаевме, кој ни кажа дека е во Лондон - дали можеме отсега па натаму да го запреме ова лудило?
25Lorsque les Zambiens ont découvert les images tristes d'un président fragile et clairement souffrant en avril 2014, qui ont immédiatement suscité des sentiments d'inquiétude et d'anxiété, les responsables gouvernementaux ont minimisé leurs préoccupations.На неговата Фејсбук страница, Емануел Мвамба, бивши портпарол на вториот претседател на Замбија, починатиот Фредерик Чилуба, напиша: Кога Замбијците беа соочени со тажни фотографии на изнемоштен претседател, очигледно во лоша здравствена состојба, во април 2014, кои веднаш разбудија чувства на грижа и анксиозност, владини претставници ги минимизираа грижите.
26Le ministre des Affaires étrangères M. Harry Kalaba a régulièrement fait des déclarations ridicules à Radio Phoenix telles que “les dirigeants de l'opposition qui mettent en cause la santé du président Sata sont malveillants”.Министерот за надворешни работи Хери Калаба редовно пушташе смешни изјави до Радио Феникс како што е „преиспитувањето на здравјето на претседателот Сата од опозициските лидери е малициозно“.
27“Sata survivra aux ennemis qui lui souhaitent la mort”, “le président Sata jouit de la meilleure santé “.„Сата ќе ги надживее неговите непријатели кои сакаат да го видат мртов“, „Претседателот Сата ужива во најдобро здравје”.
28Ce qui a suscité la préoccupation, c'est la manière dont le Président Sata a été trimballé en Afrique du Sud, en Inde, au Royaume-Uni et en Israël, secrètement et silencieusement.За грижа беше и начинот на кој патуваше претседателот Сата; Јужна Африка, Индија, Обединетото Кралство и Израел - со премолчување и на таинствен начин.
29Récemment, le pays a retenu son souffle quand le Président Sata a ouvert la quatrième session du Parlement le 19 septembre 2014.Неодамна нацијата со задржан здив гледаше кога претседателот Сата ја отвори четвртата сесија на парламентот на 19ти септември 2014.
30Il avait l'air sérieusement malade.Тој изгледаше сериозно лошо.
31M. Sata avait disparu de la scène publique [fr] en juin dernier, après avoir rencontré une délégation de hauts fonctionnaires chinois.Сата исчезна од очите на јавноста минатиот јуни, откако се сретна со делегација на високи кинески власти.
32Il est brièvement réapparu à l'ouverture officielle de la session parlementaire 2014-2015, où il n'a pas lu le discours préparé.Тој накратко се појави на официјалното отворање на парламентарните сесии 2014-2015, каде не успеа да го прочита неговиот подготвен говор.
33Il s'est ensuite rendu à New York pour comparaître devant l'Assemblée générale des Nations Unies, mais il a raté l'heure qui lui était allouée pour prononcer son discours.Тој потоа отпатува до Њујорк да се појави пред Генералното собрание на Обединетите нации, но го пропушти доделеното време да го одржи својот говор.
34Les déclarations publiques de responsables zambiens sur la santé de Levy Mwanawasa, troisième président du pays, qui est mort en exercice d'un AVC en 2008 étaient également trompeuses.Јавните изјави на замбијските власти подеднакво погрешно наведуваа за здравјето на Леви Мванаваса, третиот претседател на државата, кој умре за време на неговиот мандат од мозочен удар во 2008.
35Mwanawasa était dans un lit d'hôpital quand son vice-président, Lupando Mwape, déclarait aux médias que le président faisait son jogging à Londres.Додека Мванаваса беше во болнички кревет, неговиот заменик-претседател, Лупандо Мвапе, прославено им соопшти на медиумите дека претседателот џогира во Лондон.
36En juin 2008, le Président Mwanawasa s'est effondré lors d'une réunion de l'Union africaine en Egypte.Во јуни 2008, претседателот Мванаваса колабираше на средба на Афричката унија во Египет.
37Il a été transporté en France, où il est mort quelques semaines plus tard [fr].Тој беше пренесен во Франција, каде почина по неколку недели.