Sentence alignment for gv-fra-20120703-114387.xml (html) - gv-mkd-20120630-18317.xml (html)

#framkd
1Egypte : Sur la place Tahrir, on agresse les femmesЕгипет: Напади врз жени на плоштадот Тахрир
2[tous les liens sont en anglais sauf mention contraire](Врските водат кон содржини на англиски јазик, освен каде што не е поинаку назначено.)
3Après l'annonce de la victoire de Mohamed Morsi aux élections présidentielles en Egypte, la foule s'est déversée sur la place Tahrir et a laissé exploser sa joie.Веднаш по прогласувањето на Мохамед Морси за нов претседател на Египет, маса народ дошла на да прослави на плоштадот Тахрир.
4La place, épicentre de la révolution égyptienne, a retenti ce jour-là de cris d'allégresse et de chants.Плоштадот, кој беше епицентар на египетската револуција, ечеше од радосни извици и пеење.
5Mais, à l'heure où les feux d'artifice embrasaient le ciel, des évènements bien plus sombres se sont produits dans la liesse ambiante.Небото беше осветлено од огномети, но за време на прославата под нив се случуваше и нешто мрачно.
6La journaliste Natasha Smith a été victime d'une agression sexuelle collective alors qu'elle se rendait sur la place Tahrir y rejoindre la foule en fête. Elle raconte son calvaire dans un billet intitulé Please God.Новинарката Наташа Смит раскажа за нејзината агонија и патила поради масовниот сексуален напад што го преживеала на пат кон плоштадот Тахрир преку блог-пост насловен „Те молам Боже.
7Please make it stop.Само нека престане. “:
8(“Seigneur s'il vous plaît. Seigneur faîtes que ça s'arrête”) :Стотици мажи ми ги влечеа рацете и нозете и ме фрлаа наоколу.
9Des centaines d'hommes me tiraient et me poussaient dans tous les sens. Ils me griffaient, écrasaient ma poitrine, leurs doigts me pénétraient de force de toutes les manières possibles.Ми ги гребеа и стискаа градите и ги буткаа нивните прсти во мене на сите можни начини.
10Tellement d'hommes.Толку многу мажи.
11Je ne voyais plus que des visages vicieux, de plus en plus de visages méprisants et railleurs, et j'étais malmenée comme un morceau de viande fraîche dans la cage des fauves.Се што можев да видам беа оцерени лица, се повеќе и повеќе лица што се церат и се кезат додека ме фрлаа како парче месо меѓу гладни лавови.
12Des femmes pleuraient et me disaient “Ce n'est pas ça l'Egypte! !Присутните жени плачеа и ми велеа „ова не е Египет!
13Ce n'est pas ça l'Islam !Ова не е исламот!
14S'il vous plaît ne croyez pas que l'Egypte c'est ça !”Ве молам, ве молам не мислете дека ова е Египет!“
15Je les rassurais en leur disant que je savais que ce n'était pas le cas, que j'aimais l'Egypte, sa culture et ses gens, tout comme le caractère profondément paisible de l'Islam modéré.Им реков дека знам дека не е така, дека го сакам Египет и неговата култура и народ, вродената мирољубивост на умерениот ислам.
16Elles ont eu l'air stupéfaites.Таа изгледаше вџашена.
17Mais je ne suis pas vraiment une personne vindicative et j'ai su analyser la situation.Но јас не сум осветољубива личност и можев да ја согледам ситуацијата.
18Cet acte vicieux n'était pas représentatif de cet endroit que j'avais appris à connaître et aimer.Овој грозен чин не го претставува местото што го имам запознаено и засакано.
19Son billet a généré plus de 1000 commentaires, qui vont de l'admiration pour le courage de Natasha à la consternation en passant par le déni.Постот предизвика повеќе од 1000 коментари, од длабока пофалба за храброста на Наташа до неверување и порекнување на нејзиното сведоштво.
20Cet incident n'est pas sans rappeler l'agression collective de la reporter Lara Logan le 11 février, juste après la chute du président Hosni Mubarak.Инцидентот е налик на масовниот напад врз репортерката Лара Логан на 11 февруари, веднаш по објавувањето на оставката на поранешниот претседател Хосни Мубарак.
21L'histoire de Lara a engendré des réactions similaires sur la blogosphère et les médias traditionnels.Случката со Логан исто така предизивика слични реакции во блогосферата и во мејнстрим медиумите.
22Affiche de la page Facebook qui appelle à manifester contre les agressions sexuelles le 4 juillet.Постер од страницата на Фејсбук која повикува на протест против сексуалното злоставување на 4 јули.
23On peut y lire en arabe: “Non aux agressions sexuelles.Натписот на арапски гласи: „Не за сексуалното злоставување.
24Prends soin d'elle .. protège-là”Грижи се за неа… заштити ја“.
25Récemment, une marche protestant contre le harcèlement sexuel s'est soldée [fr] par l'agression collective des manifestants.Неодамнешниот марш против сексуалното злоставување заврши со масовно сексуално злоставување на луѓето кои протестираа.
26Les associations pour les droits humains on averti que la montée de la violence sexuelle en Egypte était symptomatique de la volonté des forces de l'ordre d'intimider les femmes [fr] et de les éloigner de la sphère publique.Невладините организации за човекови права предупредија дека растечкиот број на сексуално насилство е обид на државните сили да ги заплашат жените и да го ограничат нивното учество во јавниот живот.
27Reem Labib, qui a participé aux manifestations anti-agression nous raconte son histoire dans un billet intitulé They were cowards and I shall remain (“Ce sont des lâches et je survivrai”):Реем Лабиб, една од учесничките во протестот против злоставувањето ја сподели нејзината приказна во пост насловен „Тие се страшливци и јас ќе останам“:
28En descendant dans la rue pour réclamer la liberté, la dignité et l'égalité, nous avons tous conscience des risques que nous encourons, même des risques d'agression sexuelle.Сите излегуваме на улиците да протестираме барајќи слобода, достоинство и единство. Сите знаеме за ризиците и ги прифаќаме, вклучително и ризикот од сексуално насилство.
29Mais si l'on a eu la chance de bénéficier d'une éducation et d'un environnement sains et protégés, même la conscience du risque et son acceptation ne peuvent nous préparer à ça, rien ne le peut ; cette agression est de loin la pire violation que je connaisse et je sais que ma guérison prendra du temps.Кога си благословена со здраво и релативно заштитено детство и околина, знаењето и прифаќањето на ризикот не те подготвува за ова - ништо не може да те подготви однапред. Овој напад беше најстрашното нешто што досега го имам доживеано и знам дека ќе ми треба подолго време да закрепнам.
30Ils étaient peut-être cent à m'agresser, ils avaient la force de me maîtriser physiquement, de me terroriser, de ma faire crier, le combat n'était pas équitable ; mon corps a été violé et souillé - mais ils n'ont fait qu'égratigner ma carapace, ils n'ont pas réussi à m'atteindre, je ne me poserai pas en victime, et je ne suis pas détruite.На толпа од околу сто или повеќе силеџии да ме надвладее, да ме преплаши, да ме натера да врескам. Тоа не беше фер-борба, моето тело беше повредено и оскрвнавено - но тие само ја загребаа лушпата, не го скршија јадрото.
31Parallèlement, des activistes organisent une manifestation le 4 juillet pour lutter contre le harcèlement et réclamer des rues sûres pour tout le monde.Нема да бидам жртва и јас не сум скршена. Во меѓувреме, активистите организираат протест против злоставувањето на 4 јули, барајќи безбедни улици за сите (линкот води кон настан на Фејсбук на арапски).