Sentence alignment for gv-fra-20120316-102166.xml (html) - gv-mkd-20120315-16105.xml (html)

#framkd
1Macédoine : Manifestation pour la paix et contre la xénophobie montante le samedi 17 mars
2[Sauf mention contraire, tous les liens de cet article sont en macédonien.]Македонија: Марш за мир во сабота, 17 март
3Les récents crimes de haine dus à la xénophobie dans la république de Macédoine inquiètent sa population multi-ethnique, qui craint des débordements et même une éventuelle guerre civile.Народот на мултитничка Македонија организира Марш за мир оваа сабота, како израз на загриженоста дека неодамнешните злосторства мотивирани од етничка омраза најавуваат граѓанска војна.
4En réponse à ces évènements, une manifestation pour la paix est organisée samedi.Маршот е закажан за сабота, 17 март 2012. во 2 попладне кај Школка во Градскиот парк во Скопје.
5Les manifestants se donnent rendez-vous au Parc de Skopje, le samedi 17 mars à 14h.Информацијата се шири преку настанов на Фејсбук, настан на Твитвајт, Твитер-профилот Zaedno za mir и хаштаговите #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm и/или #marshnamirot.
6Des informations sur la manifestation sont disponibles via l'évènement Facebook, l'évènement Tweetvite, le compte Twitter Zaedno za mir (Ensemble pour la paix), et en suivant les hashtags #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm et #marshnamirot.
7L'initiative est organisée par des activistes et par une cinquantaine d'organisations de la société civile. Des artistes et personnalités médiatiques de différents groupes ethniques sont engagés dans le mouvement, voulant éviter une reprise du conflit de 2001. [en français] Ils disent :Иницијативата во организација на активисти и околу 50 граѓански организации, со учество на уметници и медиумски личности од сите локални етнички групи кои не сакаат да ги снајде реприза на конфликтот од 2001 година (позната и како „второ полувреме“).
8Poster d'Ensemble pour la Paix.Тие велат: Постер „Заедно за мир“.
9L'image des deux bulles s'entrecroisant est utilisée comme image du profil Facebook.Симболот со стриповски балони што се преклопуваат исто така се шири како сликичка на профил на Фејсбук.
10Nous sommes : POUR la paix !Ние сме ЗА Мир!
11POUR vivre ensemble, et non vivre côte à côte !ЗА живеење едни со други наместо едни покрај други!
12POUR un apaisement des tensions !ЗА Смирување на тензиите!
13POUR le bien de tous les peuples !ЗА Доброто на сите луѓе!
14POUR l'amitié !ЗА Пријателство!
15POUR une société sans violence !ЗА Општество без насилство!
16Sans préjugés ni manipulations ! Nous accueillons tous ceux qui veulent aider à réduire les tensions et aider à la sensibilisation du vivre ensemble.Добредојдени се сите луѓе кои се залагаат за смирување на тензиите и подигнување на јавната свест за заеднички живот!
17C'est une question de conscience humaine et civique.
18Plantons ensemble la graine de l'amour.Ова е прашање на граѓанска и човечка освестеност!
19Nous le voulons et nous le pouvons !Да го посадиме семето на љубовта.
20La manifestation est une réponse à une série de violences entre communautés ethniques [en anglais].
21Un meurtre à Gostivar suite à une dispute pour une place de parking, n'a donné lieu qu'à des réactions tardives et controversées [en albanais] des autorités. L'enterrement de la victime a été suivi de manifestations, de destructions de vitrines, et d'une série d'incidents violents, comme les attaques spontanées de piétons dans les rues de nombreuses villes et dans les transports publics de Skopje.Маршот е реакција на серијата насилни меѓуетнички ситуации инциденти, на кои властите реагираа споро (mk, sq) и со низа контроверзи, почнувајќи со гостиварското убиство во тек/после расправија за паркинг место на 28 февруари, преку протестите по погребот при кои се искршени определени продавници, по кои следуваше серија насилни инциденти на „спонтани“ „одмазднички“ напади - тепање на случајни минувачи одбрани по етнички клуч на улиците од неколку македонски градови и во јавниот превоз во Скопје, во кои десетици луѓе здобија сериозни повреди.
22Une douzaine de personnes ont été sévèrement blessées. Ces évènements ont été couverts par des médias macédoniens biaisés, qui sont allés jusqu'à publier des discours ouvertement haineux dans les médias privés encore opérationnels après une vague de fermetures [en anglais].Сето ова беше придружено со пристрасно известување во повеќето етнички/јазично поделени медиуми кои не беа опфатени со бранот затворања од минатата година (1, 2 - en), до ниво на отворен говор на омраза.
23La situation a commencé à se détériorer fin-janvier [en anglais], suite à une mobilisation nationaliste menée par les ethnies majoritaires macédoniennes et albaniennes dans leurs propres groupes ethniques,et grâce aussi à une “tradition” judiciaire d'impunité ou d'indulgence [en anglais] envers les auteurs de crimes de haine [en français].Периодот на влошување на безбедносната ситуација во Македонија почна кон крајот на јануари (en), а му претходеа долгорочни напори за националистичка мобилизација поттикнувани од владеачките етнички македонски и етнички албански партии, насочени кон „нивните“ етнички заедници. Фактор е и „традицијата“ судството да не казнува или да биде многу благо (en, sq, mg, bn, es) кон извршителите на de facto злосторства од омраза.
24(Овој концепт, на анг. hate crimes, не постои во македонскиот правен систем, иако поттикнувањето етничка и расна омраза или нетрпеливост е кривично дело.
25Le concept de crime de haine n'existe pas dans le système légal macédonien, même si l'incitation à la haine raciale ou ethnique est considérée comme un crime.Во САД и други земји низ светот, како злосторства од омраза се сметаат активности кои се мотивирани од било каков вид расизам и шовинизами при кои злосторниците ги одбираат жртвите поради нивната припадност кон определена група.)
26Poster pour la Manifestation pour la Paix, par Nebojsa Galevski - Bane.Постер „Марш за мир“ од Небојша Гелевски - Бане.
27Les participants à cette manifestation expriment leur attachement au vivre ensemble, avec tous les groupes ethniques, en traduisant leur appel dans différentes langues et en produisant d'autres projets de sensibilisation.Учесниците во иницијативата ја изразуваат својата посветеност на заеднички живот со припадниците на други етнички групи и преку обезбедување разни преводи во Фејсбук-групата, како и преку објавување разни други дела.
28Par exemple, le designer graphique Nebojsa Gelevski-Bane a créé le poster ci-dessus, tandis que le réalisateur de film et de théâtre Srđan Janićijević a publié un autre graphique pour la paix, ainsi qu'une publicité vidéo.На пр. графичкиот дизајнер Небојша Гелевски - Бане, го направи постерот вметнат претходно, додека режисерот Срѓан Јаниќијевиќ објави едно друго мировно графичко дело, како и видео-клипот што следи.