# | fra | mkd |
---|
1 | Syrie : Un nouveau trou noir d'Internet ? | Сирија: Извештаи за укинување на интернетот |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier central (en anglais) sur les manifestations en Syrie | Обаа објава е дел од нашето специјално покривање на Протестите во Сирија во 2011 година. |
3 | Les signalements affluent sur Twitter, selon lesquels on assisterait à une coupure générale d'internet sur tout le territoire syrien aujourd'hui (Vendredi). Les Syriens manifestent toujours contre le régime d'Al Assad et les atrocités commises contre les Syriens. | Извештаи за можно укинување на интернетот во Сирија денес (петок) продолжуваат да доаѓаат на Твитер, додека Сиријците продолжуваат да протестираат против режимот на Ал Расад и суровоста направена против Сиријците. |
4 | Les manifestations de ce vendredi sont organisées pour condamner la répression dont sont victimes les enfants syriens. | Овој петок протестите се со цел да ги осудат нападите над сириските деца. |
5 | Certains font état d'une coupure totale d'internet, d'autres remarquent que Internet est coupé dans certains lieux. | Додека некои најавуваат тотално укинување на интернетот, други забележуваат дека интернетот е исклучен на некои места. |
6 | Internet a été utilisé par les internautes de tout le monde arabe, y compris en Syrie, pour alerter le reste du monde des atrocités commises par les gouvernement contre ceux de leurs citoyens qui osaient parler, demander des réformes et la liberté, durant cette vague de soulèvements populaires contre les dictatures et la corruption. | Интернетот се користи од корисниците во Арапскиот свет, вклучувајќи ја и Сирија, за да му се прикажат на остатокот од светот грозотиите кои се прават од страна на владата против луѓето кои се осмелуваат да зборуваат и да бараат демократски реформи и слобода, за време на овој бран на популарни протести против диктаторството и корупцијата. |
7 | Manifestation à Damas, Syrie (31/05/11). | Протест во Дамаск, Сирија (31/05/11). |
8 | Photo sur Flickr de syriana2011 (CC BY 2.0). | Слика од Фликр корисникот syriana2011 (CC BY 2.0). |
9 | Si le gouvernement syrien coupe Internet aujourd'hui sur tout le territoire, il répèterait ce que l'ancien président égyptien Moubarak a fait en Egypte peu avant les manifestations prévues pour le 28 janvier dernier [en français], ce qui, au contraire, a encouragé davantage d'Egyptiens à descendre dans la rue pour voir ce qui se passait dans leur pays. | Доколку сирискиот режим го укине интернетот денес, тоа би било како изведувањето на Мубарак, кој го исклучи интернетот пред 28 јануари, 2011 година, за време на протестите низ Египет, предизвикувајќи повеќе луѓе да излезат на улиците за да видат што се случува во нивната земја. |
10 | Le président égyptien déchu, qui sera jugé pour son rôle dans les répressions et la mort de manifestants, a depuis été condamné à une amende par un tribunal égyptien pour avoir interrompu toute connexion Internet et bloqué la couverture des réseaux de téléphonie mobile pendant la révolution égyptienne. | Истераниот египетски претседател, кој се соочува со судење за неговото учество во убивањето на демонстрантите, одтогаш беше казнет со парична казна од страна на Египетскиот суд за исклучувањето на интернетот и мобилните телефони за време на револуцијата. |
11 | Un des premiers a signaler sur Twitter que l'Internet ne fonctionnait plus en Syrie, il y a environ 7 heures, est Alexander Page, un journaliste indépendant qui se trouve actuellement à Damas, en Syrie, et a écrit: | Еден од првите извештаи за укинувањето на интернетот во Сирија беше пред околу седум часа на Твитер од Александар Пејџ, слободен новинар кој моментално се наоѓа во Дамаск, кој пишува: |
12 | Internet coupé à #Damascus a 3h du matin, pas surprenant, vu qu'on est vendredi #Syria | Интернетот е исклучен во #Дамаск во 3 наутро, не изненадува со оглед на тоа дека е петок #Сирија |
13 | Voici une heure (midi GMT), Maisa Akbik a tweeté : | Пред еден час, Maиса Aкбик пишува: |
14 | Internet est coupé dans la plupart des régions de #Syria, c'est la journée de la colère, dédiée aux enfants martyrs tués par les bouchers du régime. | Интернетот е исклучен во повеќето области околу #Сирија во ден на бес посветен на децата жртви кои беа убиени од страна на насилниците на режимот. |
15 | Maha confirme: | Maха додава: |
16 | Connexion à Internet a été coupée dans la plupart des villes en #Syria aujourd'hui | Интернет услугите се исклучени во повеќето градови во #Сирија денес |
17 | Le tweet de Malath Aumran sur coupure d'Internet en Syrie | Твитот на Малат Аумран за исклучувањето на интернетот во Сирија |
18 | Malath Aumran écrit aussi: | Maлат Аумран пишува: |
19 | #Syria: on dirait que l'internet est complètement coupé en Syrie. | #Сирија: Изгледа дека интернетот е целосно исклучен во Сирија |
20 | Il ajoute dans le tweet suivant : | Во следна порака, тој додава: |
21 | #Syria: on signale qu'au moins un cyber-café a eu accès à Internet, à Abu Romani, à Damas, il y a 20 minutes. | #Сирија: моментално има извештај за функционирање на интернетот во едно интернет кафе во Абу Романи, Дамаск од пред 20 минути. |
22 | Razaniyat confirme: | Рaзанијат потврдува: |
23 | Le régime syrien a coupé l'internet en #Syria aujourd'hui - Le Vendredi des enfants libre, le 3 juin. | Сирискиот режим го исклучи интернетот во #Сирија денес, петок на слободните деца 3 јуни. |
24 | Elle continue : | Таа додава: |
25 | Les amis, Internet est complètement coupé en Syrie. | Луѓе, интернетот е целосно исклучен во #Сирија. |
26 | C'est la première fois depuis que la révolution a commencé. | Ова е прв пат откога започна револуцијата. |
27 | Dans son tweet suivant : | Во Твит што следуваше, Разанијат продолжува: |
28 | Le régime a déjà bloqué Internet dans des régions où il y avait des manifestations, mais c'est la première fois qu'il est coupé dans tout le pays #Syria. | Сирискиот режим ги блокираше областите каде се протестира, главно забавувајќи ја брзината, но ова е прв пат како интернетот во #Сирија е целосно исклучен. А Калад Карим дава досетка: |
29 | Khalad Karim plaisante quand même : | Значи изведоа #Mубарак? |
30 | Ah bon, alors, ils ont combiné un #Mubarak eux aussi ? | Исчезнувањето на Сиријците отвори многу прашања. Oмнија Сорија прашува: |
31 | La disparition des Syriens en ligne provoque beaucoup de questions chez les internautes qui les suivent. | интернетот е застрашувачки денес, нема знаци дека има некој наоколу… каде сте Сиријци? |
32 | Omniyya Souriyya s'inquiète : | #Сирија |
33 | L'internet est flippant aujourd'hui, il n'y a plus signe de vie de personne … Où êtes-vous, Syriens ? #Syria | Оваа објава е дел од нашето специјално покривање на Протестите во Сирија во 2011 година. |