Sentence alignment for gv-fra-20100429-34333.xml (html) - gv-mkd-20100608-5061.xml (html)

#framkd
1Brunei : En 2010, les gourmets se mettent au roseЉубители на храна во Брунеи – Одбери розово 2010
2[Les liens sont en anglais, sauf mention contraire] Les blogueurs de Brunei (en français) ont lancé un nouveau projet caritatif pour 2010.Блогерите во Брунеи иницираа нов хуманитарен проект за 2010 година.
3L'année dernière, les blogueurs et gourmets locaux s'étaient associés pour promouvoir un livre de recettes, vendu pour soutenir un projet caritatif. Celui-ci avait permis de récolter 10 000 dollars de Brunei pour la participation des athlètes handicapés de Brunei aux Jeux Olympiques Spéciaux (en français) de 2011 qui se dérouleront en Grèce.Минатата година локалните блогери и љубители на храната се здружија заедно за да ја поддржат и да ја промовираат хуманитарната книга со рецепти од чија продажба се собраа 10.000 $, средства собрани за партиципација на Специјалните олимписки игри во Грција во 2010 година.
4Cette année, ils ont décidé de soutenir une autre cause locale, en récoltant des fonds et en sensibilisant la population au cancer du sein. Le projet est mieux organisé cette année, en collaboration avec le Groupe de Soutien pour le Cancer du sein au Brunei.Оваа година, блогерите и љубителите на хранат се согласија да поддржат уште една локална акција и да соберат пари за подигање на свеста за ракот на дојка.
5Le thème choisi a été judicieusement nommé « Les gourmets de Brunei se mettent au rose » (« Foodies Go Pink ! »), en soutien à la « Pink Pride » organisée précédemment pour sensibiliser au problème du cancer du sein.Овогодинешниот проект е подобро организиран и координиран бидејќи организацијата беше во рацете на поддржувачката група за ракот на дојка во Брунеи.
6Dans le livre de recettes de cette année, les desserts sont à l'honneur.Оваа година книгата со рецепти беше тематска и беа одбрани десерти.
7Début de la dégustationДегустирање на храна
8Des articles roses étaient vendus afin de récolter des fonds pour le Groupe de SoutienПромотивен материјал со цел да се соберат средства за поддржувачката група
9Un « Dimanche du gourmet rose », a été organisé récemment pour donner le coup d'envoi du projet.Настанот одржан во недела, наречен розов неделен настан беше организиран подолго време.
10Les gens proposant une recette ainsi que les gourmets étaient invités à apporter leur dessert-contribution à la Casa Esperanza pour une dégustation.На настанот беа поканети оние кои учествувале со свои рецепти во книгата, во Каса Есперанца, како би ги дегустирале своите јадења.
11Un vote déterminait ensuite les recettes les plus appréciées.Имаше и гласање за да се одбере најдобриот рецепт.
12Au total, 53 plats ont été goûtés et 51 recettes sélectionnées pour être publiées dans un livre et vendues au public.Од дегустацијата на која имаше 53 различни јадења, беа одбрани 51 рецепт кои ќе се објават во книгата наменета за продажба.
13Tous les bénéfices sont allés au Groupe de Soutien pour le Cancer du Sein, pour aider à sensibiliser la population à une maladie qui affecte un grand nombre de femmes dans ce pays, ainsi que pour faciliter l'achat de prothèses et aider les patientes atteintes de ce cancer.Сите собрани средства ќе бидат наменети за поддржувачката група за рак на дојка, за да може да се зголеми свеста за оваа болест која ги засега многу земји и да ги поддржат жените заболени од рак на дојка.
14Le projet a créé une émulation sur les blogs du pays, étant donné que les blogs offrent un espace aux blogueurs pour s'unir et soutenir les causes locales qui touchent la communauté.Проектот ги подигна стандардите за блогирањето во земја во која блогот овозможува здружување на луѓето заради една определена цел која ја засега целото општество.
15Le succès est également venu de la complémentarité des talents respectifs des blogueurs, entre ceux qui bloguent sur les technologies de l'information, qui font des photos, débattent d'idées ou savent comment toucher les lecteurs.Исто така овој проект резултираше со успех бидејќи блогерите си делеа комплименти едни со други, поврзани со проектот, споделуваа слики и идеи.
16Il a été tiré parti de chacun de ces talents pour s'assurer que le projet se déroule au mieux.Сето ова овозможи настанот да се одвива според планираното.
17L'autre succès était d'avoir organisé l'événement dans un cadre social informel, qui permet des échanges plus libres sur un sujet que beaucoup considèrent encore comme tabou.Друг успех на проектот беше тоа што се случуваше во неформална и друштвена околина, која овозможи разменување на информации за тема која многумина сè уште ја сметаат за табу.
18M.г.
19Thanis Lim a remporté les votes avec son Fondant au chocolatТанис Лим, победникот на настанот со неговата чоколадна торта Лава
20Selon un reportage du Brunei Times [en anglais] :Весникот The Brunei Times напиша:
21Les Brunéiens devraient prendre l'initiative de se porter volontaires pour promouvoir les causes d'ONG locales, plutôt que d'attendre que les ONG organisent des activités de collecte de fonds.„Брунејците треба да преземат иницијатива и да ја понудат својата поддршка со тоа што ќе волонтираат во невладини организации за хуманитарни цели, отколку да чекаат самите невладини организации да организираат настани за собирање средства. “
22Nous espérons voir cela plus souvent, pas seulement de la part de blogueurs mais de toute personne souhaitant venir nous voir et collaborer dans des activités pour réunir plus de fonds » explique Masjuwita Hj Abd Hamid, présidente du Groupe de Soutien pour le Cancer du Sein.„Се надеваме дека и понатаму ќе има вакви проекти, не само од блогерите туку од сите кои ќе дојдат заради некоја цел за која треба да се помогне и поддржи,“- вели Масјавита Хј Абд Хамид, претседател на поддржувачката група за рак на дојка.
23Elle ajoute que les fonds collectés serviront à promouvoir les activités de sensibilisation et à régler pour les patientes atteintes d'un cancer du sein les soins qu'elles ne peuvent pas payer.Таа вели дека поддржувачката група ќе продолжи да собира пари и да запознава со ракот на дојката како и да помага на оние пациентки на кои им е потребна помош.
24Ciliqueen partage son expérience à travers son blog après avoir participé et soutenu cette campagne :Ciliqeen го споделува своето искуство на блогот, откако присуствуваше на настанот и го поддржа истиот:
25C'est vraiment gratifiant pour moi, quand je vois les gens donner un peu de leur temps pour assister à Go Pink!.„Навистина е прекрасно за мене кога гледам дека луѓето одвојуваат малку од своето време за да присуствуваат на овој настан.
26On se sent vraiment fier d'avoir aidé à améliorer la vie des personnes atteintes du cancer.Ќе се почувствувате горди на себе што сте помогнале во подобрување на животите на оние кои имаат рак на дојка.
27J'ai rencontré plein de gens et, bien sûr, plein d'opportunités gourmandes de m'amuser en goûtant ces desserts si honteusement délicieux !Запознав нови луѓе и ми се отворија многу нови можности и секако уживав во дегустацијата на прекрасните десерти. “
28Speak off the Cuff partage ses aventures de la journée du Gourmet Rose :Speak off the Cuff ги сподели нејзините искуства од настанот:
29Je peux pas attendre que le livre sorte !„Едвај чекам да излезе книгата во продажба.
30Heureusement, avec chaque recette, il y a le contact du pâtissier/créateur, et je tiens à commander quelques unes de ces friandises…miam miam.Се надевам дека секој рецепт ќе биде добро опишан, до детали и сакам да зготвам некој прекрасен десерт. Мњам, мњам, мњам. “
31Deux blogueurs locaux, Chef Nash et Turquoise and Roses également écrit sur la manifestation :Двајца локални блогери Chef Nash и Turquoise and Roses напишаа на настанот:
32Pour ceux qui ne le savent pas, Pick-me-up est le mot anglais pour Tiramisu.„За оние кои не знаат, крени ме горе е преводот на десертот тирамису.
33J'ai choisi ce dessert car je pense que c'est approprié étant donné ma récente obsession pour le café.Го одбрав овој десерт бидејќи ја опишува мојата љубов и опсесија кон кафето.
34Et j'ai aussi trouvé ces super grosses framboises géantes sucrées à Hua Ho.Најдов и огромни јагоди. Среќен сум“, вели Turquoise and Roses.
35Contente ! Un autre blogueur pâtissier, Sas Monroe, a participé à l'événement :Друга блогерка и пекарка, Sas Monroe, која присуствувала на настанот вели:
36Je viens juste d'arriver de Go Pink !, la manifestation contre le cancer du sein.„Само што се вратив од настанот Одбери розово.
37Comme je savais pas quelle recette proposer au départ, j'ai simplement choisi mon cake à la banane.Не знаејќи со кој рецепт да се претставам, се решив за едноставна торта со банани.
38C'est une des choses au monde que je préfère.Една од моите омилени работи на целиот свет.
39Je l'ai découvert quand j'étudiais à Melbourne… Bientôt, je vais vendre le cake à la banane dans La Cakerie… Sur chaque gâteau vendu, 2$ iront au Groupe de Soutien pour le Cancer du Sein, et il devrait aussi être sur le Livre de recettes du gourmet rose qui va sortir bientôt.Тоа беше првата торта која ја научив на студиите во Мелбурн. Наскоро оваа торта ќе се продава и во пекарата и за секоја купена торта по 2 долари ќе бидат наменети за поддржувачката група за ракот на дојка.
40Je peux pas attendre, faut que je remercie Pablo pour m'avoir poussé à proposer une recette lol.Морам да му се заблагодарам на Пабло што ме поттикна да го споделам овој рецепт. “
41Pasir Puteh, photo-blogueur, partage avec nous sur son blog ses magnifiques images des desserts proposés.Pasir Puteh , фотоблогер, ги сподели своите прекрасни фотографии од десертите.
42Ses photos illustreront les recettes du livre.Со тие фотографии ќе бидат илустрирани десертите во книгата.
43Il a également remarqué qu'il y avait plus de participants cette année qu'à la précédente rencontre de ces blogueurs.Тој исто така забележа дека оваа година има повеќе посетеност на настанот, споредено со минатата година.
44J'étais à Casa Esperanza dimanche pour donner un petit coup de main à l'équipe des Gourmets Roses.„Во неделата, во Каса есперанца, дадовме мала поддршка на розовите обожувачи на храната.
45Je pense qu'il y a eu quelque chose comme trois fois plus de monde que la dernière fois, en décembre.Мислам дека имаше три пати повеќе луѓе кои присуствуваат отколку мината година, во декември.
46Si ça devient encore plus grand (et ça va le devenir, c'est sûr) on va avoir besoin d'une villa/la salle de bal comme @The Empire :P.Ако на наредниот настан има повеќе луѓе (што сигурно ќе има), ќе ни треба вила или хала за да се собереме сите. “
47Gourmets participants.Соработниците на настанот Одбери розово.
48Photo de CheeСлика од Chee.
49Merci à la banque locale qui a gentiment contribué aux coûts d'impression du livre, et à toutes les personnes sur place qui sont venues pour donner de l'argent et attribuer les prix de la journée du Gourmet Rose.Благодарност до локалната банка која несебично го поддржа настанот со тоа што го финансираше издавањето на книгите и благодарност до сите оние кои донираа пари за настанот.
50Cela montre combien les blogueurs peuvent unir leurs aspirations pour contribuer à une cause importante dans leur communauté.Ова покажува колку блогерите можат да ја покажат својата оддаденост кон цели кои се од значење за општеството.
51Le livre en est aux dernières étapes d'édition avant d'être envoyé à l'imprimeur pour impression.Книгата е во завршната фаза пред да биде издадена.