Sentence alignment for gv-fra-20150125-180854.xml (html) - gv-mkd-20150206-23298.xml (html)

#framkd
1Manifestations anti-Kabila en République Démocratique du Congo : 36 morts et brève coupure de l'Internet36 мртви, накратко исклучен интернет во ДР Конго, како резултат на протестите против претседателот Кабила
2Le 19 janvier, la police congolaise a violemment dispersé à Kinshasa des manifestants opposés à une révision de la loi électorale qui aurait permis au président Joseph Kabila de se maintenir au pouvoir.На 19 јануари, конголската полиција во Киншаса насилно ги растера демонстрантите против измените на изборниот закон кои ќе дозволат Јозеф Кабила да остане на власт.
335 manifestants, pour la plupart des étudiants, et 1 policier ont été tués.35 демонстранти, најголем дел од нив студенти, и еден полицаец беа убиени.
4La ville de Goma a aussi connu des heurts qui se sont traduits par de nombreuses arrestations parmi les milliers de manifestants. M.Градот Гома исто така беше погоден од судирите кои резултираа со апсења на многумина од илјадниците протестанти.
5Kabila cherche à indirectement rallonger son mandat, qui arrive à son terme l'an prochain, en organisant un recensement dont l'exécution prendrait 3 ans. Alors que la constitution interdit au président de se présenter une troisième fois, son mandat actuel serait automatiquement prorogé jusqu'à la fin des opérations du recensement.Кабила има за цел индиректно да го продолжи неговиот мандат, кој завршува на крајот на идната година, преку организирање попис за кој ќе бидат потребни 3 години да се заврши. Иако на Кабила му е забрането со Уставот да бара трет мандат, сепак неговиот мандат автоматски ќе биде продолжен се додека пописот не биде завршен.
6Peu après les manifestations, l'internet et les SMS par mobiles étaient brièvement coupés en ville, de même que la plupart des écoles étaient fermées.Кратко после протестите, интернетот на мобилните телефони и пораките беа накратко затворени исто како и повеќето училишта во градот.
7Des dortoirs ont été incendiés pendant les affrontements.Некои студентски домови беа запалени за време на протестите.
8Le gouvernement Kabila argue qu'un recensement est indispensable à la production des listes électorales pour les élections présidentielle et parlementaires de 2016.Соработниците на Кабила тврдат дека пописот е потребен пред да се издадат избирачките листи за претседателските и парламентарните избори во 2016.
9La très influente Eglise catholique soutient l'exigence de l'opposition de renoncer à toute révision du calendrier électoral prévu.Влијателната католичка црква го поддржа барањето на опозицијата за откажување на сите измени на планираниот изборен календар.
10Le projet de révision est examiné en ce moment par le Sénat.Предложените измени тековно се разгледуваат во Сенатот.
11Cette vidéo citoyenne prise par Kininfos le 19 janvier décrit une scène de chaos dans la capitale quand les manifestants essaient de bloquer les rues :Следново видео снимено од Кининфос на 19 јануари ги прикажува хаотичните сцени во главниот град како што демонстрантите се обидуваат да ги блокираат улиците:
12Paul Nsapu, le secrétaire général pour l'Afrique de la Fédération internationale des Droits de l'homme à Kinshasa, est horrifié par les excès des autorités :Пол Нсапу, генерален секретар за Африка на Меѓународната федерација за човекови права во Киншаса, е запрепастен од прекумерните мерки преземени од владата:
13Ces gens ont été tués pour la plupart alors qu'ils s'approchaient pour manifester.Поголемиот дел од овие луѓе беа убиени додека одеа да протестираат.
14Nous n'imaginions pas que le pouvoir agirait comme avec un groupe rebelle.Ние не очекувавме владата да дејствува на ист начин како и бунтовничката група.
15La vidéo suivante récapitule les événements au long de la semaine passée :Следново видео содржи повторување на настаните од минатата недела:
16Ida Sawyer, chercheuse de Human Rights Watch pour la RDC, ajoute que la répression contrevient à la libre expression des citoyens :Ида Сајер, истражувач за Human Rights Watch во ДР Конго, додава дека репресијата е спротивна на правото на граѓаните да се изразат себе си:
17Les forces de l'ordre congolaises ont tiré mortellement dans la foule des manifestants.Безбедносните сили во Конго пукаа во толпата од демонстранти со смртоносни резултати.
18Les gens doivent être autorisés à manifester pacifiquement sans crainte d'être tués ou arrêtésНа луѓето треба да им се дозволи да ги изразат своите погледи и мирно да протестираат без страв дека ќе бидат убиени или уапсени
19La coordinatrice du programme afrique du CPJ, Sue Valentine, estime que fermer les communications par internet et SMS dans le pays est une atteinte aux droits fondamentaux des Congolais :Програмскиот координатор за CPJ Африка, Су Валентајн тври дека исклучувањето на интернетот и СМС комуникацијата е повреда на основните права во Конго:
20En fermant les services internet et de messagerie et en bloquant les sites web, les autorités congolaises refusent aux citoyens leur droit fondamental à communiquer et à recevoir et transmettre l'informationСо исклучувањето на Интернетот и пораките и блокирањето на веб страниците, властите во Конго им ги оневозможуваат основните права на граѓаните да комуницираат и да примаат и праќаат информации
21Sur son blog Congo Siasa, Jason Stearns explique en quoi ce mouvement de protestation est différent :Џејсон Стрнс, објаснува зошто овие протести имаат поинаков карактер на неговиот Конго Сиаса блог:
22Les étudiants jouent cette fois un rôle beaucoup plus important qu'en 2011.Студентите сега играат многу поважна улога отколку во 2011.
23L'épicentre de la contestation a été l'Université de Kinshasa (UNIKIN), qui a été envahie par la garde présidentielle et la police.Епицентарот на протестите беше Универзитетот во Киншаса (UNIKIN), на кој упаднаа претседателските чувари и полицијата.
24L'université compte plus de 30.000 étudiants, et il y en a des centaines de milliers à travers le pays.Имаше повеќе од 30.000 студенти на универзитетот и стотици илјадници студенти од целата земја.
25A Bukavu aussi, les étudiants ont été au premier rang des manifestations organisées hier.Во Букаву, исто така, студентите беа на чело на демострациите организирани вчера.
26Dans le passé, la ferveur politique des campus universitaire a souvent été calmée quand les promotions estudiantines ont été cooptées par les élites politiques.Во минатото, политичката страст на универзитетските кампуси често беше зацврстувана кога студентските тела беа назначувани од политичките елити.
27Cette fois cela paraît changer.Овој пат се чини дека е поинаку.
28Joseph Kabila a pris le pouvoir en 2001 après l'assassinat de son père Laurent Kabila.Јозеф Кабила дојде на власт во 2001, по убиството на неговиот татко Лорент Кабила.
29Selon la loi congolaise, la police nationale congolaise est responsable du maintien de la sécurité et de l'ordre public pendant les manifestations.Според законот во Конго, националната полиција е одговорна за обезбедување сигурност и осигурување на јавниот ред за време на демонстрации.
30Le chef de la police nationale peut appeler en renfort l'armée régulière si les forces de police sont débordées.Началникот на националната полиција може да ја повика регуларната армија на Конго да обезбеди помош во случај полициските сили да бидат поразени.