# | fra | mkd |
---|
1 | Argentine : un jeune militant tué lors d'un affrontement entre manifestants | Aргентина: Демонстрант убиен во конфронтација меѓу синдикатите Плоштад de Mayo. |
2 | Photo Béatrice Murch, blmurch, sous licence Creative Commons | На паното во средината пишува: „обвинение и казна за убијците на Маријано Фереира“. |
3 | [Liens en espagnol ou en anglais] Un affrontement entre des militants du syndicat de l'Union Ferroviaire et des travailleurs qui protestaient contre des licenciements conjointement avec des militants de partis de droite, s'est soldé par la mort par balle de Mariano Ferreyra, étudiant à l'université de Buenos Aires et membre du Parti Ouvrier le 20 octobre. | Фотографија на корисникот на Фликр, Беатрис Мерх - blmurch, користена под Криејтив комонс лиценца Конфронтацијата помеѓу членовите на Феровиарианската Унија (унијата на работници на железници) и работниците кои протестираа против отпуштањата од работа заедно со милитантните од левоориентираните политички партии, заврши со убиството на Мариано Фереира, студент на Универзитетот во Буенос Аирес и член на Partido Obrero (Работничка партија). |
4 | A l'heure de publication de ce billet en espagnol, le responsable n'avait pas encore été identifié [NdT : trois suspects ont été appréhendés depuis et l'un d'eux a été mis en examen]. | Тој бил застрелан. Додека да се напише оваа објава, неговиот убиец се уште не беше идентификуван. |
5 | Rapidement, une série de manifestations pour condamner le meurtre a été organisée. | Брзо беа организирани демонстрации кои го осудуваат овој настан. |
6 | La plus importante s'est déroulée sur la Plaza de Mayo, le lieu habituel des manifestations à Buenos Aires, mais il y a eu aussi des rassemblements en d'autres points de la ville. | Најважниот се случи овој четврток на Плаза де Мајо, традиционално место за протести во Буенос Аирес, но имаше и неколку други масивни средби во други делови од градот. |
7 | Les blogueurs ont réagi à la nouvelle de la mort de Mariano Ferreyra. | Блогерите брзо реагираа на убиството на Мариано Фереира. |
8 | Sur Todos Gronchos, un proche estime que : | На блогот Todos Gronchos [шпански], авторот вели : |
9 | Ce sont la corruption, la complicité entre les organismes de contrôle, la police de Buenos Aires ainsi que la police fédérale et les chiens enragés de la gendarmerie kirchnériste, très semblable à celle de De la Rúa, qui ont tué le jeune Mariano Ferreyra, le fils de ma collègue de l'établissement d'enseignement technique de Avellaneda. | Мариано Фереира, синот на мој колега во Магистерио Текнико де Авељанеда, го уби корупцијата, компликациите меѓу организациите на контрола, полицијата на Буенос Аирес и бесните кучиња на жандармериската партија Kиршнер, која наликува на таа на Де ла Руи. |
10 | C'est l'absence de l'État qui l'a tué, l'État qui se retire pour que ses amis les syndicalistes s'enrichissent et ne l'importunent pas. | Тој беше убиен од страна на отсуството на државата, кој се повлекува за да им дозволи на неговите пријатели од партијата да се збогатат и да не се мачат. |
11 | Sur Mendieta El Renegáu on parle de ceux qui “cherchent des bénéfices politiques” derrière la mort de ce jeune : | На Mendieta El Renegáu [шпански] се фокусираат на тоа кој бара политичка придобивка од убиството: |
12 | Tous commencent à donner leur opinion si vite. | Сите излегоа многу брзо да дадат мислење. |
13 | Si vite. | Многу брзо. |
14 | J'insiste, ils donnent leur opinion à la télé, à la radio, sur Twitter et semblent contents, tous semblent morbidement contents. | Даваат мислења на ТВ, на радио, Твитер и сите изгледаат среќни, морбидно среќни. |
15 | Ils me dégoûtent. | Ми се гади. |
16 | En particulier ceux qui sont les dirigeants et qui devraient donner l'exemple aux autres. | Особено лидерите на политичките партии, тие треба да им даваат пример на останатите. |
17 | Photo sur Flickr de archivo redeco, utilisée sous licence Creative Commons | Весникот „Prensa Obrera“ (Весник за работниците) пишува: „Криминал врз работничката класа“. |
18 | | Фотографија од Фликр корисникот archivo redeco, користена под Криејтив комонс лиценца Наведи извор - Некомерцијално 2.0 |
19 | Sur El Buen Salvaje, la réaction de quelques sympathisants du gouvernement a été condamnée : | На El Buen Salvaje [шпански], блогерот Мариано ја осуди реакцијата на некои поддржувачи на владата: |
20 | Oui, la réaction de beaucoup de gens sympathisants du kirchnérisme sur Twitter a frôlé le mauvais goût, l'esprit de revanche, les spéculations sur une “vérité occulte” qui se cacherait derrière le meurtre de Mariano m'a surpris et m'a alarmé | Јас бев изненаден и алармиран од реакцијата на многу луѓе кои сочувствуваат со актуелната власт. На Твитер тие покажаа лош вкус, кривично однесување и шпекулации за некоја „скриена вистина“ која се крие зад убиството на Мариано. |
21 | Revolución Tinta Limón a publié des commentaires du même style. | Политичка евалуација од ист вид може да се забележи кај Revolución Tinta Limón [шпански]. |
22 | Des références ont aussi été faites à des tentatives de manipulation de la part de quelques médias pro-gouvernement sur le blog Señales. | Имаше, исто така, упатувања на обид за манипулација од некои официјални медиуми на блогот Señales [шпански]. |
23 | Sur Twitter il n'y a eu aucun mot-clé (hashtag) pour agréger les messages, mais on peut effectuer une recherche sur les mots “Mariano Ferreyra“. | На Твитер немаше конкретни ознаки за организирање на твитови, но може да се пребарува за “Mариано Фереира” за да се пронајдат коментари на темата. |