Sentence alignment for gv-fra-20090730-16040.xml (html) - gv-mkd-20090729-1998.xml (html)

#framkd
1Nations Unies : Concours vidéos Plural + pour les jeunes de 9 à 25 ansОбединети нации: Видео натпревар на тема миграција за сите од 9-25 години
2L'Alliance des civilisations des Nations Unies organise le festival de vidéos Plural+ sur le thème de la construction d'une société plus inclusive et tolérante.Сојузот на цивилизации на Обединетите нации го организира Plural+ видео натпреваруварот за градење по инклузивно, толерантно општество.
3La compétition est ouverte à tous les jeunes âgés de 9 à 25 ans jusqu'au 30 septembre.Натпреварот е отворен за сите учесници на возраст од 9 до 25 пред 30 септември.
4Ils doivent produire une vidéo d'une durée de 1 à 5 minutes ( titre et générique compris) sur les migrations, la diversité et la tolérance, et d'autres arguments similaires.Она што треба да го направите е да продуцирате видео со должина од 1 до 5 минути вклучувајќи ги и насловите и заслугите, за миграцијата, различноста и толеранцијата и други слични теми.
5Le règlement du concours se trouve sur le site web Plural+ et est disponibles en anglais, français et arabe.Правилата за Plural+ натпреварот може да се најдат на нивната веб страна исе достапни на англиски, шпански, француски и арапски јазик.
6Équipe de tournage, par extranoise, sur http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/филмски тим од extranoise http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/
7L'invitation est présentée sur le site :Ви ja презентираме поканaта на нивниот сајт:
8Reconnaissant les jeunes comme des acteurs importants des changements sociaux dans un monde souvent caractérisé par l'intolérance et les divisions culturelles et religieuses, PLURAL+ a pour objectif d'impliquer les jeunes dans leurs communautés respectives dans le débat sur l'intégration des migrants, l'inclusion, l'identité, la diversité, les droits humains et la cohésion sociale.Препознавајќи ги младите како моќни двигатели на социјалните промени во светот кои често ги карактеризира нетолеранцијата и културната и религиозната поделба, PLURAL+ цели кон инволвирање на младите во потенцирање на клучните прашања во нивната заедница поврзани го интеграцијата на мигрантите, инклузивноста, идентитетот, различноста, човековите права и социјалната кохезија.
9Les contributions pratiques de la jeunesse - qu'ils soient des migrants, issus de la seconde génération de migrants ou non-migrants - peuvent contribuer non seulement à l'identification des contraintes, mais aussi à la promotion d'un climat de respect et d'appréciation réciproque, aidant à trouver la voie vers un futur meilleur.Практичниот придонес на младите луѓе - без разлика дали се имигранти, втора генерација имигранти или не се имигранти може да дојде не само со идентификување на пречките туку и преку промовирање на клима на почит едни за други, помагајќи да се постави патот кон подобар свет.
10Les vidéos ne doivent pas nécessairement avoir été produites pour ce festival, mais elles doivent avoir été achevées avant janvier 2009.Видеата не мора да се направени ексклузивно за овој натпревар, но мора да се завршени после јануари 2008.
11La différence entre ce concours et d'autres que nous avons mentionnés sur Global Voices est que la demande de participation n'est pas à faire en ligne, mais sur un DVD, qui doit être envoyé au Bureau de l'Alliance des civilisations de l'ONU.Разликата помеѓу овој натпревар и претходните кои ги имаме спомнато на Глобал војсес е дека апликацијата не е преку онлајн алатките, туку треба да се испрати ДВД во канцелариите на Сојузот за цивилизации на Обединетите нации во Њујорк.
12Les vidéos doivent être en anglais ou bien avoir des sous-titres en anglais.Пријавите се примаат до 30 септември.
13Les candidatures doivent être reçues avant le 30 septembre 2009 pour être prises en considération.
14Saisissez, donc, cette opportunité, et si vous êtes dans la tranche d'âge du concours, ou si vous connaissez des personnes qui le sont, encouragez-les à participer.Значи, искористете ја шансата и ако спаѓате во дадената возрасна група за овој натпревар или ако познавате некој што припаѓа, кажете им да учествуваат.
15Si elles le font, s'il vous plaît, faites-nous savoir si vous avez publié la vidéo en ligne en laissant un commentaire.Ако учествуваат и ако го поставите видеото онлајн известете не и ставете го линкот во коментарите.
16N'oubliez pas de lire la FAQ, le règlement et les autres informations pertinentes.Не заборавете да ги прочитате најчесто поставуваните прашања, правилата и правилникот и другите важни информации за натпреварот.