# | fra | mkd |
---|
1 | Royaume-Uni : 77 ans et une vie fascinante | Обединето Кралство: На 77 години, инспиративен живот |
2 | À 77 ans, Julie Kertesz est de celles qui profitent de la vie au maximum. | Џули Кертец е некој кој ги прославува своите 77 години како што го прославува и самиот живот. |
3 | Retraitée, mais toujours active, elle se décrit comme conteuse et photographe. | Пензионирана но многу активна, Џули се дефинира себеси како раскажувач на приказни и фотограф. |
4 | Mais elle est également blogueuse, tourne des vidéos et vient de se lancer dans une carrière d'humoriste. | Таа исто така е и активен блогер, снимател на видеа и само што започнува со стоечка комедија (стенд ап). |
5 | Née en Transylvanie (région de Hongrie à l'époque, puis de Roumanie), elle a déménagé en France à l'âge de 30 ans, et vit à Londres depuis mars 2008 [en anglais]. | Таа е родена во Трансилванија (тогаш дел од Унгарија, подоцна од Романија), се преселила во Франција на 30 годишна возраст, а од месец јули, 2008 година, живее во Лондон. |
6 | L'un de ses abonnés sur le site de partage de photographies Flickr, Patrick Barry Barr, la décrit comme “un modèle pour les gens de tous âges qui veulent vivre une vie active et remplie de connaissance et d'action“. | Според еден од следбениците на нејзиниот профил на сајтот за споделување на фотографии, Фликр, Патрик Бари Бар, таа е „пример за луѓето од сите возрасти кои сакаат да водат исполнети и активни животи со учење и правење. “ |
7 | Il dit : | Тој вели: |
8 | Julie70 présente un esprit qui contredit son âge et l'image qu'on se fait des septuagénaires. Je suis émerveillé par son enthousiasme, et la façon qu'elle a de savourer ses rencontres et de partager sa passion avec des inconnus. | Julie70 прикажува дух кој противречи на нејзината возраст, како што мислиме за луѓето во нивните 70ти, јас се восхитувам на нејзиниот ентузијазам, начинот на кој што таа ужива сретнувајќи се со непознати и споделувајќи го својот ентузијазам со нив. |
9 | J'aurai 67 ans le 11 mai, et j'espère que je deviendrai comme Julie Kertesz. | Јас ќе наполнам 67 години на 11 мај, а кога ќе пораснам сакам да бидам како Џули Кертец. |
10 | Auto-portrait - Julie Kertesz | Автопортрет - Џули Кертец |
11 | Julie adore apprendre et n'a jamais arrêté d'étudier, même quand c'était interdit par le régime communiste en Roumanie. | Џули сака да учи и никогаш не престана да студира - ниту тогаш кога тоа беше забрането од комунистичкиот режим во Романија. |
12 | Quand elle travaillait à Paris, mère de deux enfants, elle est retournée à l'université pour en ressortir avec un doctorat de physique à l'âge de 43 ans. | Додека работеше во Париз, таа како мајка на две деца, се врати во училницата само за да го заврши универзитетот на 43 години со диплома за докторски студии по физика. |
13 | Elle raconte sa vie en poésie [en anglais] sur son blog, et affirme qu'on peut continuer à vivre pleinement après 70 ans : | Како што таа опишува во нејзината животна приказна на нејзиниот блог, постои живот по 70тите години: |
14 | Nous n'abandonnons pas ! | Ние не се откажуваме! |
15 | Chacun de nous agit, que cela soit pour vivre mieux ou pour rester en vie. | Секој од нас прави нешто, или да живее подобро или да се одмори додека е жив. |
16 | Hélas, j'ai aussi rencontré des personnes âgées qui ont l'air d'avoir déjà abandonné, et parfois même des bien plus jeunes. | За жал, исто така, сретнав стари луѓе кои изгледаат како веќе да се откажале, а некои дури и многу млади. |
17 | Solitaires, dans le métro. | Осамени, во подземната железница. |
18 | Regardez-les dans le métro parisien. | Само погледнете ги во метрото во Париз. |
19 | Tellement différents de l'homme que j'ai rencontré hier, qui travaillait sur un marché. | Колку поразлично од човекот кој го сретнав вчера, работеше на пазарот. |
20 | Et tant d'autres parmi nous, vivant nos vies aussi pleinement que possible. | И многумина други од нас, кои го живееме нашиот живот колку што можеме поисполнето. |
21 | D'accord, nous avons un certain âge, mais à l'intérieur, nous ne sommes pas vieux ! | Ок, ние сме на одредена возраст, но не се чувствуваме стари одвнатре! |
22 | Julie se sert de son blog, de son compte Flickr, et de ses histoires personnelles pour inspirer les autres. | Џули го користи Фликр, блоговите и раскажувањето приказни за да ги инспирира другите. |
23 | Dans un commentaire sur son article “Courage de rire de soi-même”, une lectrice la remercie de ses efforts : | Во коментар на нејзиниот блог наречен „Поттик да се смеете на самите себеси“ (на француски) еден читател оддава признание на нејзините напори: |
24 | […] tu sais Julie, tu es Une Sage, je le pense. | […] знаеш Џули, мислам дека си мудра жена. |
25 | Tu m'aides souvent dans des moments compliqués, je me dis “attends, l'effet Julie va se produire, ça va aller”. | Често пати ми помагаш во моите комплицирани моменти, си велам себеси „чекај, Џули ефектот ќе се материјализира, ќе биде ОК“. |
26 | Tant de sagesse tient peut-être de son empressement à tenter de nouvelles expériences [en anglais]. | Можеби изворот на таква мудрост е во подготвеноста да се осмелите да искусите нешто ново. |
27 | Dans la vidéo ci-dessous, Julie se sert de sa 4ème langue pour illustrer certaines de ces premières expériences qu'elle a vécues entre 25 et 70 ans : | Во снимката подолу, Џули го користи нејзиниот четврт јазик за да илустрира некои од нејзините први искуства на возраста помеѓу 25 до 70 години: |
28 | C'est justement à l'âge de 70 ans que Julie a découvert la photographie. | Точно на 70 години, Џули го откри фотографирањето. |
29 | En 2006, elle a lancé le groupe !afterclass! sur Flickr, une master classe qui réunit plus de 2 500 apprentis photographes. | Во 2006 година, таа ја создаде групата !после часови!, група на Фликр каде 2500 луѓе се собираат за да научат фотографирање. |
30 | Elle a également lancé un groupe sur les gens qui lisent, un groupe “never too old” (Jamais trop vieux) qui célèbre les personnes âgées profitant de la vie et un groupe sur les nouvelles rencontres, “strangers no more”. | Таа исто така ја создаде групата Луѓето читаат; групата Никогаш доволно стари; и не сме повеќе странци: |
31 | Ce ne sont plus des inconnus. | Не сме повеќе странци. |
32 | Je les ai rencontrés, je leur ai parlé, et je me souviens d'eux. | Ги сретнав, разговарав со нив. Се сеќавам на нив. |
33 | Ce dernier groupe encourage les gens à aborder les autres, et chaque interaction révèle de belles personnalités. | Оваа последна група ги инспирира луѓето да си пристапат едни со други, а со секоја интеракција се открива прекрасен човек. |
34 | Cliquez sur les photos ci-dessous pour découvrir les fascinantes histoires dévoilées par Julie lors de ses interactions avec des inconnus. | Кликнете на сликите подолу за да ги откриете прекрасните приказни кои Џули ги откри преку „човечка интеракција“ со непознати. |