# | fra | mkd |
---|
1 | Egypte : Rebel, le rap de la révolution | Египет: Рапување на револуцијата |
2 | Mideast Tunes nous fait découvrir un groupe de rap égyptien, qui sous le nom de Arabian Knightz veut faire entendre son opinion sur les événements qui secouent son pays. | Мелодии од Блискиот Исток ни носи група од рапери од Египет кои под името Arabian Knightz сакаат да ја пренесат нивната претстава во врска со неодамнешните настани кои ја тресат нивната земја. |
3 | Selon leur site : | Од интернет страницата: |
4 | Au beau milieu de la révolution égyptienne, le groupe de rap égyptien Arabian Knightz, sort le premier morceau à être diffusé en Égypte depuis le début de la révolution et la coupure d'Internet/des communications. | Во средина на револуцијата, раперска група од Египет, Arabian Knightz, ја објавува првата песна после револуцијата и по целосната блокада на интернет комуникација. |
5 | La chanson, intitulée “Rebel”, est produite par Iron Curtain, et comprend un sample de Lauryn Hill. | Песната насловена како „Бунтовник“ е направена од страна на Ирон Куртаин и има карактеристики на музиката на Лорин Хил. |
6 | “Rebel” a été enregistré en plein milieu de la Révolution et est lancé le jour même du rétablissement d'Internet. | „Бунтовник“ беше снимана точно во средината на револуцијата и потоа беше објавена уште првиот ден кога беа обновени интернет врските. |
7 | image du site http://mideastunes.com/arabianknightz/ | слика од http://mideastunes.com/arabianknightz/ |
8 | Bravo au site Mideast Tunes de donner la parole à des musiciens du Moyen Orient qui veulent inciter au changement de la société. | Палците нагоре за веб-локацијата Мелодии од Блискиот Исток која ги претставува музичарите од Блискиот Исток кои сакаат да поттикнат социјална промена. |
9 | Surtout au moment présent, où de grands changements ont lieu à travers toute cette région du monde. | Особено сега кога социјалната промена се случува насекаде низ регионот. |
10 | Le mois dernier, avant que le soulèvement en Tunisie ne fasse tomber son président, un musicien tunisien connu sous le nom de Le Général avait été arrêté. | Само минатиот месец, токму пред немирите во Тунис кои имаа за цел да го отстранат претседателот, музичарот познат како „Генералот“ беше уапсен. |
11 | Motif ? | Мотивот? |
12 | Sa chanson, Président, ton peuple est mort. | Неговата песна „Претседателе, твоите луѓе умираат“. |
13 | Vous pouvez écouter Rebel, de Arabian Knightz, en lançant le fichier musical situé en pied de ce billet. | Можете да ја слушате „Бунтовник“, од Arabian Knightz преку плејерот прикажан на крајот од овој напис. |
14 | Selon leur site, le morceau est libre de droits et peut être téléchargé, diffusé en stream, joué, et distribué. | |
15 | Il est également disponible sur la page de Mideast Tunes. | |
16 | La traduction des paroles en anglais peut être trouvée dans la section des commentaires de cet article en anglais. Podcast: Play in new window | Според нивната интернет страница, песната може бесплатно да се симне, слуша и дистрибуира; достапна е на интернет страницата Мелодиите од Блискиот Исток. |
17 | | Download | |