# | fra | mkd |
---|
1 | Bubisher: Un Bibliobus pour les enfants du Sahara occidental | Bubisher: Автобус со книги за децата во Западна Сахара |
2 | Bubisher : des livres pour les enfants dans les camps de réfugiés du Sahara Occidental | Bubisher: „Книги за децата од бегалските кампови во Западна Сахара“ |
3 | Bubisher signifie “un oiseau de bon augure.” | Bubisher значи „птица што носи добри вести“. |
4 | Selon Roge Blog [en espagnol], c'est aussi le titre d'un recueil de poésie sahraouie. | Според Roge Blog тоа исто така е и името на поетската книга Saharui. |
5 | Dans notre cas, c'est le nom d'un bus rempli de livres pour des centaines d'enfants des camps de réfugiés du Sahara occidental, d'après Haz lo que debas [en espagnol]. | Но, за стотиците деца кои живеат во бегалските кампови во западна Сахара, тоа е името на автобусот полн со книги, објаснува Haz lo que debas. |
6 | Gonzalo Moure, auteur de littérature pour enfants et l'initiateur de Bubisher, explique son projet [en espagnol]: | Гонзало Мур, автор на книги за деца и човекот зад Bubisher вели: |
7 | El Bubisher no lleva libros regalados o sobrantes, sino un plan de lectura, con 4 o 20 ejemplares por titulo, para un fondo inicial de 1400 libros. | Bubisher не носи употребени или многу книги, но тоа е план за читање со 4-20 копии по наслов за да се отвори библиотека од 1400 книги. |
8 | Bubisher ne propose pas de livres usagés ou d'exemplaires supplémentaires, mais un fonds de 1400 ouvrages au départ qui comprend 4 à 20 exemplaires par titre. | |
9 | Abueliki blog nous encourage à lire le blog du Bubisher, à découvrir le bus créatif et à soutenir le projet, pas uniquement financièrement mais aussi en partageant des expériences et en s'informant sur la façon exceptionnelle dont les bénévoles s'engagent dans ce projet et l'apprécient. | Блогот Abueliki не охрабрува да го прочитаме блогот и да го поддржиме во напорите - не само со средства туку и преку делење на искуството и учење за извонредниот начин на кој волонтерите се ангажираат во проектот и го сакаат. |
10 | On trouve parmi ces volontaires, des hommes politiques, des universités, des maisons d'édition mais aussi Monsieur et Madame Tout-le-monde. | Меѓу нив има политичари, универзитети, издавачки куќи и обични луѓе. |
11 | L'OISEAU DE BONNE AUGURE de Irene Bailo sur Vimeo. | EL PAJARO QUE TRAE LA BUENA SUERTE од Irene Bailo на Vimeo. |
12 | On en apprend plus sur Kalandra Blog [en espagnol]: | Блогот Kalandra објаснува повеќе: |
13 | En plus des ouvrages en castillan offerts par des maisons d'édition, comme Kalandra, Bubisher a aussi une collection de livres pour enfants et adolescents en arabe, qui renforce les liens vers le multiculturalisme. | Како додаток на книгите на шпански, донирани од издавачки куќи како Kalandra, Bubisher има колекција од книги за деца и млади на арапски јазик, зајакнувајќи ги врските со мултикултуризмот. |
14 | Dans ce contexte de pénurie de livres et d'espaces de lecture, le “Bubi” est une bibliothèque à ciel ouvert qui se déplace vers les lecteurs, comme l'explique Gonzalo Moure. | Соочувајќи се со недостаток на книги и место за читање, Bubi е отворена библиотека која оди таму каде што се читателите, објаснува Gonzalo Moure. |
15 | C'est une bibliothèque mobile, toujours en mouvement. | Мобилна библиотека која е секогаш во движење. |
16 | Seriez-vous volontaire pour contribuer au Bubisher? | Дали сакаш да волонтирате за Bubisher? |
17 | Vous pouvez le faire en rejoignant notre initiative les “120 amis Bubisher ” [en espagnol] qui a instauré un partenariat avec des classes ou même des écoles, afin de rassembler de l'argent. Vous pouvez aussi donner des livres et faire des dons en argent. | Можеш да и се придружиш на 120 Bubusher friends иницијативата со нивните партнери со училници или училишта за да помагаш при собирање на средства или самиот можеш да донираш книги или средства. |
18 | Vous pouvez aussi traduire leurs ouvrages de l'espagnol à d'autres langues ou simplement, faire passer le poster du Bubisher à vos amis et l'imprimer pour le montrer à la communauté qui vous entoure. | Исто така можеш да ги преведуваш нивните материјали од шпански на други јазици за да ги покажеш на својата околина. |
19 | De plus, vous pouvez vous rendre au camps de réfugiés et vous proposer comme bénévole et partager de bonnes lectures avec les enfants [les derniers liens sont en espagnol]. | А можеш да направиш и повеќе: да посетиш некој од бегалските кампови како волонтер и да читате заедно со децата. |
20 | Pour conclure, je souhaiterais citer le créateur du Bubisher, Gonzalo Moure, à propos de la littérature et des livres [en espagnol]: | Како заклучок, сакам да го цитирам креаторот на Bubisher Гонзало Мур, односно неговата дискусија за литературата и книгите: |
21 | Ceci est de la littérature: des coeurs battent, des pensées défient les limites du temps. | Ова е литература: срца кои продолжуваат да чукаат, мисли кои ги предизвикуваат временските бариери. |
22 | Le coeur d'un grand-père bat dans notre poitrine. | Во нашите гради чука срцето на нашиот дедо. |
23 | Le souffle d'Homère est dans nos oreilles. | Здивот на Хомер во нашите уши. |
24 | Lire, c'est défier le temps et et avoir mille coeurs. | Да читаш значи да го предизвикаш времето, да чувствуваш со чувствата на илјада срца. |