# | fra | mkd |
---|
1 | Pérou : Retour au calme à Puno après conclusion d'accords | Перу: По договорите, мирот во Пуно обновен |
2 | L'application de nouvelles lois par l'exécutif ramène peu à peu le calme dans la région de Puno, au sud des Andes péruviennes, après les récents conflits et troubles sociaux (tous en lien avec l'exploitation minière [ce lien et les suivants sont en espagnol]) qui ont fait six morts, plus de 30 blessés et des dégâts matériels se chiffrant en millions : à lui seul, l'aéroport de Juliaca a subi des dommages estimés à plus de deux millions de dollars . | По неодамнешните конфликти и општествени немири (поради рударството [шпански]), кои резултираа со 6 жртви, повеќе од 30 повредени и милиони материјална штета: само штетата на Хулиака аеродромот се проценува на 2 милиони долара [шпански]. Жителите на Кеча од Азангаро (северно од Пуно) ја напуштија Хулиака во саботата навечер и Ајмара на југот од регионот ги крена блокадите од улиците во неделата. |
3 | La route Puno - Cusco bloquée par les Aymaras ces derniers jours. Photo de Juanma Merino, nXpected sur Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Патот помеѓу Пуно и Куско блокиран од жителите на Ајмара во претходните неколку денови. |
4 | Les Quechuas d'Azángaro (au nord de Puno) ont quitté Juliaca samedi soir et les Amayras du sud de la région ont levé les barrages routiers dimanche. | Фотографија од корисник на Фликр, Хуанма Мерино, nXpected (Криејтив Комонс Наведи извор-Некомерцијално-Сподели под исти услови 2.0). |
5 | Ces peuples autochtones tout comme les communautés rurales du bassin fluvial du Ramis ont accordé au gouvernement du Président élu Ollanta Humala une trêve temporaire, durant laquelle il est espéré que seront réexaminés les sujets liés aux concessions minières dans la région sud de Puno. | Овие староседелски заедници од рударскиот регион на реката Рамис му дадоа привремен мир на новоизбраниот претседател Ољанта Умала, додека сличните проблеми во врска со рударските концесии се во процесот на ревизија [шпански] во јужната зона на Пуно. |
6 | Cependant, Humala a déclaré qu'”il est de la responsabilité constitutionnelle de l'actuel gouvernement de résoudre les problèmes jusqu'au 28 juillet, date à laquelle se termine son mandat.” | Во меѓувреме, Умала го прогласи ова како „уставна одговорност на сегашната влада“ [шпански] која треба да го реши проблемот до 28 јули, кога завршува нивниот мандат. |
7 | L'une des lois promulguées déclare d'intérêt national la restauration de l'environnement des bassins fluviaux du Ramis et du Suche, une mesure depuis longtemps attendue par les populations rurales de la région ; par ailleurs, ces mêmes lois concernent la régulation de l'activité minière dans la région de Puno. | Еден од спроведените закони се однесува на заздравувањето на животната средина на речниот басен на Рамис и Суше [шпански] што е од национален интерес и долго и многу очекувана мерка за селаните кои се жители на оваа област. Останатите закони се однесуваат на регулативите за рударските активности [шпански] во регионот Пуно. |
8 | Celle qui est la mieux accueillie par les Aymaras consiste en l'abrogation du décret suprême 083-2007-EM, qui met fin au projet de Santa Ana de l'entreprise minière Bear Creek Mining Company. | Најповолна за Ајмара заедницата е отповикувањето на Врховниот декрет 083-2007-ЕМ, со што се става крај на проектот Санта Ана [шпански] на Беар Крик мајнинг компани. |
9 | Les réseaux sociaux abondent en commentaires. | Социјалните мрежи се преполни со коментари. |
10 | Certains sont tout à fait d'accord avec les revendications des habitants de Puno, comme Ricardo Calmet (@ricardocalmet) : | Некои како Рикардо Калме целосно се согласуваат со тврдењата на луѓето од Пуно (@ricardocalmet): |
11 | @jotabruce @chaskicholo Il y a beaucoup à apprendre des peuples premiers. | @jotabruce@chaskicholo Од мештаните може да се научи многу. |
12 | A bien y regarder, les Aymaras nous donnent une immense leçon: celle de nous soucier de la terre | Доколку навистина ја разгледате ситуацијата, жителите од Ајмара нè учат многу важна лекција: да се грижиме за Земјата |
13 | Jimena Espinoza (@jespiba) soutient les manifestations des habitants de Puno : | Химена Еспионоза (@jespiba) ги поддржува жителите на Пуно во протестот: |
14 | Nous devrions nous mobiliser pour manifester notre soutien à nos frères de Puno qui sont ignorés par ce malheureux sourd [le Président Alan García] bit.ly/kBRp94 | Треба да се ставиме на местото како поддржувачи на протестот на нашите браќа од Пуно кои се игнорирани од дебелиот и несреќен претседател [Алан Гарсија] bit.ly/kBRp94 |
15 | Une autre partie soutient que les habitants de Puno se boycottent eux-mêmes, comme l'indique Alian Molina (@aliomp) : | Други пак, како Алиан Молина, вели дека луѓето од Пуно се бојкотираат самите (@aliomp): |
16 | Figueroa: “Les Aymaras et les Quechuas ne souhaitent pas le développement de leur région” | Фигуероа: „Жителите на Ајмара и Кеча не сакаат развој во нивниот регион“ |
17 | Ce twit de Ricardo Marapi qui va dans le même sens (@ricardomarapi) met l'accent sur les conflits existants entre les habitants de Puno eux-mêmes : | Во иста насока е и Твитер пораката од Рикардо Марапи (@ricardomarapi) кој нагласува дека конфликтот меѓу жителите на Пуно е меѓу нив: |
18 | A Puno “il y aurait des jalousies entre voisins en raison de la répartition inégale des bénéfices entre les localités” http://is.gd/2R7M4x | Во Пуно „луѓето се љубоморни на своите соседи, поради нееднаквоста на жителите во распределбата на придобивките“ http://is.gd/2R7M4x |
19 | D'autres mettent en doute la sincérité ou la légitimité des revendicatios, comme Shevyga (@Shevyga) : | Други, како Шевига, се сомневаат во искреноста и легитимноста на тврдењата (@Shevyga): |
20 | Si les Aymaras se battent contre l'exploitation minière “légale”, ceux d'Azangaro se battent contre l'exploitation minière illégale, mais… | Доколку жителите на Ајмара се борат против „формални“ рударски активности, луѓето од Азангаро се борат против неформалните рударски активности, но… |
21 | Certains utilisateurs s'interrogent sur le traitement par le Gouvernement central des questions environnementales, comme Luis Torres Montero (@Malapalabrero) : | Некои корисници, како Луиз Торес Монтеро го ставаат под прашање управувањето на централната власт за проблемите со животната средина (@Malapalabrero): |
22 | Cela fait 87 mois que La Defensoría del Pueblo est informée de conflits sociaux (dont celui du fleuve Ramis) et Alan García n'en fait pas cas. | Јавниот обвинител има извештаи за општествени конфликти за 87 месеци (вклучувајќи го и оној од реката Рамис), a на Алан Гарсија не му е гајле за ништо. |
23 | D'autres dénoncent des traitements discriminatoires et une négligence de la part du Gouvernement, comme Internautilius (@centurialis) : | Други, како Интернаутилиус, ја обвинуваат владата за дискриминација и запоставеност (@centurialis): |
24 | Je comprends maintenant pourquoi on dit que le Pérou n'a pas d'institutions: le Ministère public de Puno ne mène pas d'enquêtes sur les décès des habitants de Puno ! | Сега разбирам зошто велат дека Перу нема институции: канцеларијата на ЈО во Пуно не ја истражува смртта на луѓето од регионот. |
25 | Les morts sont des pauvres !! | Оние што умреа се сиромашни. |
26 | D'autres utilisateurs de Twitter accusent la presse de ne pas couvrir correctement le conflit régional, comme Matteo (@Matteo) : | Други корисници на Твитер, како Матео го обвинуваат печатот дека не доволно го опфаќа конфликтот во регионот (@Matteo): |
27 | Rosa María Palacios, une journaliste péruvienne, se laisse aller aux préjugés et accuse les Quechuas et les Aymaras de Puno de racistes goo.gl/TRl5o | РМ Паласиос [Rosa María Palacios, перуански новинар] ужива во предрасудите и ги обвинува луѓето од Кеча и Ајмара регионот дека се расисти goo.gl/TRl50 |
28 | Concernant le changement de mandat qui aura lieu le 28 juillet prochain, des analystes comme Paulo Vilca signalent quelques-unes des tâches dont aura encore à s'occuper dans la région le gouvernement d'Ollanta Humala, avec pour but de parvenir à des solutions permanentes, à savoir : promulguer une loi de consultation préalable, mettre fin à l'exploitation minière illégale dans la zone conflictuelle (c'est-à-dire, la légaliser), mettre en oeuvre un plan de réaménagement territorial et restaurer l'environnement du bassin fluvial du Ramis, lequel affecte le lac Titicaca. | Што се однесува на промената на лидерството, кое ќе се случи на 28 јули, аналитичарите како Паула Вилка нагласуваат одредени задачи кои се оставени настрана [шпански] во регионот на владата на Ољанта Умала и се фокусираат на конечни решавања на проблемите во регионот, како: спроведување на Законот за првична консултација, искоренување на неформалното копање на руда во зоната на конфликт (што значи да се озакони), спроведување на план за територијално реструктуирање и заздравување на животната средина на басенот на реката Рамис кој влијае на езерото Титикака. |