Sentence alignment for gv-fra-20140811-173252.xml (html) - gv-mkd-20140822-22307.xml (html)

#framkd
1“Très difficile de s'intéresser à Madagascar”“Многу е тешко да се грижиме за Мадагаскар”
2[Le chroniqueur du NewYork Times] Thomas Friedman s'est récemment rendu à Madagascar et pense que les Américains devraient prêter plus d'attention à la catastrophe économique et écologique qui menace l'île.Томас Фридман неодамна беше во посета на Мадагаскар и тврди дека Американците треба да обрнуваат повеќе внимание на економските и еколошките катастрофи кои се закануваат на островот.
3Certains de ses lecteurs n'étaient pas tout à fait d'accord, comme Deosinon de Philadelphie, qui soutient que Madagascar est trop éloigné de son quotidien :Некои од неговите читатели баш и не се согласија, како Деосинон од Филаделфија, кој вели дека Мадагаскар е премногу оддалечен од неговите приоритети :
4Désolé, mais il m'est très difficile de me soucier de Madagascar.Се извинувам, но многу е тешко да се грижам за Мадагаскар.
5Ce qui me préoccupe vraiment, c'est l'espace précieux accordé à cette question par le journal.Тоа што навистина ме загрижува е скапоцениот простор кој е доделен за оваа проблематика од Times.
6Nous sommes ici et nous avons besoin d'un journal qui nous aide [..].Ние сме овде, и ни треба весник кој ќе ги помага [..]
7Les journaux d'aujourd'hui traitent du Met[ropolitan Opera] et de Madagascar.Денешните весници зборуваат за „The Met“ и Мадагаскар.
8S'il vous plaît utilisez votre espace et l'intelligence de votre important pool de talentueux journalistes pour nous parler d'ici, et nous aider dans nos vies, en nous disant des choses qui amélioreront notre quotidien.Ве молам користете го вашиот простор и интелектуалните капацитети на вашите писатели за дијалог со нас овде, и помогнете на нашите животи, и кажувајте ни за работи кои ќе го подобрат животот овде.
9Peut-être qu'ainsi, je vais lire plus, mais je sais sûrement que je serai plus heureux.Можеби ќе читам повеќе, знам дека ќе бидам посреќен.
10Ce à quoi Robert a répondu :На што Роберт продолжува :
11Je comprends votre point de vue ; après tout, ce n'est qu'une île d'une superficie de 587 040 km2 avec plus de 22 millions de personnes qui y vivent, le 47e pays le plus étendu du monde, avec un nombre d'espèces animales et végétales absolument uniques, mais qui est sur le point de devenir un autre Haïti.Ја разбирам твојата поента; сепак, ова е само остров од 226-илјади квадратни милји со преку 22 милиони жители, 47та по големина држава во светот, со неколку апсолутно-уникатни видови кои живеат тука и е на пат да стане Хаити. [..]
12[..], au-delà des considérations morales, le fait est que nous faisions partie du monde et ne pouvons pas nous murer, que cela nous plaise ou non.Моралните обврски настрана, факт е дека ние сме дел од овој свет и не можеме да се забарикадираме, без разлика дали ние тоа го сакаме или не.
13Comme on dit, réglez les problèmes sinon c'est eux qui vont très certainement vous régler.Како што велат, можеш да се справиш со проблемите или проблемите со сигурност ќе се справат со тебе.
14A ce propos, quelques citoyens à Madagascar sont également en faveur de moins d'attention de l'Occident, en particulier du FMI.Во (најверојатно) поврзани вести, неколку жители на Мадагаскар се исто така за помалку внимание од западот, особено од ИМФ.