Sentence alignment for gv-fra-20101009-46071.xml (html) - gv-mkd-20110120-9989.xml (html)

#framkd
1La cuisine mexicaine, déclarée patrimoine culturel intangible de l'humanité par l'UNESCOMексиканската кујна прогласена за нематеријално културно богатство на човештвото од страна на УНЕСКО
2Connaissez-vous quelqu'un qui ne sait pas ce que sont les enchiladas ?Дали познавате некој што не знае што се enchiladas (енчиладас)?
3Ou quelqu'un qui n'a jamais mangé de tacos ou de toute autre sorte de spécialité mexicaine ?Или некој што никогаш не пробал такоси или некој друг вид Мексиканска храна?
4La cuisine mexicaine est réputée pour la variété de ses saveurs et couleurs, et sa combinaison de différents épices et d'ingrédients unique.Mексиканската кујна е добро позната по различните вкусови и бои, како и по комбинирањето разновидни зачини и уникатни состојки.
5L'alimentation traditionnelle mexicaine est basée sur le maïs, les haricots et différentes sortes de piments [liens en anglais].Традиционалната мексиканска храна се базира на пченка, грав и различни видови на лути пиперки.
6Chilaquiles.Чилакили.
7Photo Laura Taylor, bookgrl sur Flickr utilisée sous licence Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 GenericСлика од Лора Тејлор, Фликр корисник bookgrl, Криејтив Комонс лиценца - наведи извор- некомерцијално- без адаптирани дела 2.0
8Un Intérêt NationalНационална Важност
9La journaliste Tatiana Gutierrez, de la publication mexicaine elsemanario.com.mx, décrit comment la nourriture a joué un rôle essentiel dans la célébration du bicentenaire du Mexique :Новинарката Татјана Гутиерез, од мексиканската публикација elsemanario.com.mx, опишува како храната играла значајна улога во двовековната прослава на Мексико:
10Nous allons clore en beauté cette période de suggestions pour les célébrations du bicentenaire. Comment?Како ќе го затвориме овој период на предлози за големата двовековна прослава?
11Par la chose la plus précieuse que le Mexique possède : sa gastronomie.Со највредното нешто што Мексико го има: неговата гастрономија.
12La cuisine mexicaine est très diverse dans le pays.Мексиканската храна во земјата е многу различна.
13Vous pouvez trouver de grosses différences dans chaque état et province, du Nord au Sud, des régions chaudes aux côtes et des montagnes aux zones arides.Може да најдете големи разлики во секоја држава или провинција, од Север до Југ, од областите со топла клима до бреговите, од планините до сувите области.
14Il y a une grande variété de cultures et de communautés dans le pays, c'est pourquoi la cuisine de chaque région a des textures, des saveurs et des parfums différents.Постои голема разновидност во културите и заедниците во рамките на земјата, што е и причината зошто храната од секоја област има различни состојки, вкусови и мириси.
15David Emery, dans son article “Top 10 des cuisines les plus savoureuses au monde “, écrit sur la diversité internationale qui fait ce que la cuisine mexicaine est aujourd'hui :Давид Емери, во неговиот извештај “Tоп 10 највкусните кујни на светот”, пишува за интернационалните различности што ја прават Мексиканската кујна тоа што е денес:
16Connue pour ses saveurs et épices variées, la cuisine mexicaine est la résultante d'une interaction entre les conquistadors espagnols et la culture aztèque.Позната по различните вкусови и зачини, мексиканската кујна е резултат на случувањата помеѓу шпанските освојувачи и културата на Ацтеките.
17La plus grande partie de la cuisine mexicaine que nous mangeons aujourd'hui est une délicieuse combinaison d'anciennes traditions aztèque, maya et espagnole.Поголем дел од мексиканската храна што ја јадеме денес е вкусна комбинација на древни традиции, Ацтеките, Маите и Шпанците.
18Les Français ont aussi leur part dans son histoire par l'ajout de produits cuits au four tels que le pain sucré et le bolillo.И Французите исто така имаат мал удел во приказната, додавајќи бели печива како сладок леб и болило.
19Tostadas aux crevettes et avocats.Тостадас со шкампи и авокадо.
20Photo Matt Saunder, mttsndrs sur Flickr, utilisée sous licence Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0 GenericСлика од Мет Саундер, корисник на Фликр mttsndrs, Криејтив Комонс лиценца- наведи извор- некомерцијално 2.0
21Les utilisateurs de Twitter tweetent souvent sur l'importance de la cuisine mexicaine dans leur vie.Корисниците на Твитер често зборуваат за важноста на мексиканската храна во нивните животи.
22Mayela Gonzalez (@mayelagonzalez), une utilisatrice mexicaine de Monterrey, a tweeté il y a quelques jours:Мајела Гонзалез (@mayelagonzalez), мексикански корисник од Монтереј, пред неколку дена напиша:
23J'ai mangé du mole [de la viande avec une sauce faite de chocolat, de piments rouges et d'autres épices ] =) Un vrai délice, #cuisine mexicaine!!!Јас јадев моле (месо со сос направен од чоколадо, лути пиперки и други зачини) =) толку вкусно #Мексиканска Храна
24L'utlisateur Isaaco @Isaacloco, situé aussi au Mexique, a écrit:Корисникот Исако @Isaacloco, кој исто така живее во Мексико, напиша:
25Et pour que vous en ayez envie…. Aujourd'hui je vais manger de délicieuses #enchiladas vertes!!!и за и вие да сакате да пробате … денес ќе јадам вкусни зелени енчилади!!!
26Oh, qu'elles sont succulentes !! =)Уф колку вкусно!! =)
27Un Intérêt InternationalИнтернационална важност
28Mais la cuisine mexicaine n'est pas seulement goûtée par les Mexicains; les utilisateurs de Twitter d'autres pays en parlent aussi:Но, мексиканската храна не останува само во мексиканските чинии. Корисниците на Твитер од другите земји исто така зборуваат за мексиканската кујна:
29Chris Gonzales (@Chris1356J) d'Albuquerque, aux Etats-Unis , a dit:Крис Гонзалез (@Chris1356J) од Албакерки, САД, вели:
30les #tacos c'est ce qu'il y a de meilleur#такосите се најдобрата храна
31Et une citoyenne texane, Jessica Clemmons (@JessicaClemmons) a déclaré :И жителката на Тексас, Џесика Клемонс (@JessicaClemmons) напиша:
32Non, désolée l'#Arizona… Votre #cuisine mexicainene l'emporte EN RIEN sur la nôtre au #Texas !Жал ми е #Aризона… но вашата #Mексиканска храна нема врска со нашата во #Тексас!.
33Bel essai quand même.Сепак добар обид.
34Cristina Potters, une blogueuse née aux Etats-Unis, a mangé dans 28 des 31 états du Mexique et à Mexico.Кристина Потерс, блогерка родена во Америка, јадела во 28 од 31 мексиканска држава и во градот Мексико.
35Dans son blog Mexico Cooks! elle écrit sur tout : de la cuisine mexicaine typique et locale à son environnement culturel.На нејзиниот блог Mексико Готвачи! таа пишува за се од типична и локална мексиканска храна до културата која ги опкружува.
36Elle juge aussi des restaurants à travers le pays et écrit même des recettes. C.Таа исто така ги рангира рестораните во државата и пишува некои рецепти.
37Potters a vécu au Mexique environ 30 ans de sa vie et elle aime à décrire l'objectif de son blog comme:Потерс живеела околу 30 години во Мексико и сака да ја опишува намената на нејзинот блог како:
38un film de voyage culinaire, une aventure pour le palais, l'esprit et l'âme.Кулинарски водич, авантура за устата, умот и духот.
39Chiles végétariens en Nogada.Вегетаријански Chiles en Nogada.
40Photo Madeleine Ball, madprime sur Flickr, utilisée sous licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 GenericСлика од Маделејн Бал, Фликр корисник madprime, Криејтив Комонс лиценца - наведи извор- сподели под исти услови 2.0
41La cuisine du Mexique a récemment remporté l'honneur d'être déclarée Chef-d'oeuvre du Patrimoine oral et intangible de l'Humanité par l' UNESCO.Мексиканската кујна неодамна ја доби честа да биде прогласена за ремек дело на оралното и нематеријалното културно богатство на човештвото од страна на УНЕСКО.
42Tim Johnson, correspondant pour l'agence de presse McClatchy au Mexique, a écrit sur son blog Mexico Unmasked:Тим Џонсон шефот на бирото за Весникот МекКлатчи, напиша на неговиот блог Mексико немаскирано:
43Il y a un peu plus d'un mois, un officiel mexicain a annoncé que la cuisine du pays avait finalement acquis par l'UNESCO le statut de Patrimoine culturel intangible de l'Humanité.Нешто пред еден месец, мексикански претставник објави дека националната кујна конечно добила статус од УНЕСКО како нематеријално културно наследство на човештвото.
44L'annonce officielle en sera faite début novembre à Nairobi, au Kenya.Официјалната објава се случи на почетокот на ноември во Најроби, Кенија.
45Mais pour faire court, l'incroyable variété de la cuisine mexicaine va enfin recevoir son dû.Но накратко, неверојатната разновидност во мексиканската храна конечно го добива заслуженото.
46Aucune cuisine d'un autre pays n'a reçu cet honneur.Ниту една друга национална храна не добила почести.
47A présent, tenez-vous bien: la France a été rejetée deux fois !Сега, видете го ова: Франција е одбиена двапати!
48La dernière fois que la France a posé sa candidature en 2008, le Président Nicolas Sarkozy a déclaré : “Nous avons la meilleure gastronomie au monde - du moins de notre point de vue.Последниот пат кога Франција се пријави, во 2008 година, претседателот Николас Саркози изјави, „Ние имаме најдобра гастрономија во светот - барем од наша гледна точка.
49Nous voulons qu'elle soit reconnue comme faisant partie du patrimoine mondial.”Ние сакаме да биде признаена меѓу светското културно наследство.”
50Bien, la France doit maintenant rattraper son retard sur le Mexique, amigos.Па, Франција сега мора да си игра престигнувања со Мексико, амигос.
51Pleine de délicieux contrastes, diverse dans ses saveurs et unique dans ses propres sensations olfactives, cette cuisine s'impose même pour les palais les plus délicats partout dans le monde.Полна со вкусни контрасти, различни вкусови и уникатни мириси, оваа кујна е задолжителна, дури и за најпребирливите непца во светот.