# | fra | mkd |
---|
1 | Les scientifiques indiens préviennent les attaques d'éléphants par des textos et la télévision | Индиски научници превенираат напади од диви слонови со СМС пораки и телевизија |
2 | Une habitation détruite à Dimapur par des éléphants sauvages. | Див слон уништил куќи во Димапур. |
3 | Image de Caisii Mao. | Фотографија од Каиси Мао. |
4 | Copyright Demotix (21/6/2012) | Авторски права Demotix (21/6/2012) |
5 | Tous les liens renvoient à des pages en anglais, sauf mention contraire. | |
6 | Chaque année, une centaine de personnes meurent en Inde lors d'attaques par des éléphants sauvages. Ces derniers disposent en effet d'espaces de plus en plus restreints pour vivre. | Секоја година неколку стотици луѓе умираат во Индија како последица од напад на диви слонови како што на нив им се стеснува и станува се помал просторот за живеење. |
7 | Le scientifique Anand Kumar et le chercheur Ganesh Raghunathan de la Fondation pour la Préservation de la Nature (NCF) ont ainsi créé un moyen innovant pour résoudre le conflit homme-éléphant à Valparai, Tamil Nadu, Inde. | Научникот Ананд Кумар и истражувачот Ганеш Рагхунатхан од Фондацијата за зачувување на природата (NCF) пронајдоа иновативен начин да се справат со конфликтот помеѓу луѓето и слоновите во Валпараи, Тамил Наду, Индија. |
8 | Ils ont construit un réseau d'informations sur les éléphants permettant à la population de savoir où et quand ont lieu des mouvements d'éléphants, par l'utilisation des chaînes câblées et des téléphones portables. | Тие изградија информациска мрежа за слонови која може да им каже на луѓето кога и каде се движат слоновите, со користење на локалните кабловски телевизии и мобилни телефони. |
9 | Une petite équipe à Valparai suit les éléphants pendant le jour et fournit à une chaîne de télévision locale les informations sur les déplacements des éléphants. | Мал тим во Валпари ги следи слоновите во текот на денот и постојано пренесува информации за нивната локација на локалните ТВ канали. |
10 | Les informations sont affichées sous forme d'informations en continu sur la chaîne de télévision locale tous les jours après 16h avec une variété de systèmes d'avertissement rapide pour alerter la population de la présence des éléphants. | Информациите се прикажани како вести кои може да се листаат на локалните ТВ канали секој ден после 16:00 часот заедно со разни системи за предупредување кои ќе ги предупредат луѓето за присуството на слонови. |
11 | La fondation a une base de données provenant d'environ 2500 habitants et des textos sont envoyés aux personnes se trouvant dans un rayon de deux kilomètres autour du lieu de présence des éléphants. | Фондацијата има база со податоци од околу 2.500 локални жители и им испраќа СМС пораки на оние кои се во радиус од 2 километри од движењето на слоновите. |
12 | Ils ont aussi déployé un dispositif dans 22 endroits différents qui utilisent des lumières LED rouges pour repousser les éléphants. | Тие исто така наместија и „гаџети“ на 22 места кои светат со црвено ЛЕД светло за да ги одвратат слоновите. |
13 | Il suffit d'un appel manqué au numéro correspondant pour activer le signal lumineux. | Се што треба е да се остави пропуштен повик на бројот кој ги вклучува светилките. |
14 | Le blogueur Deponti note que: | Блогерот Депонти забележува дека: |
15 | La co-existence et le conflit sont les deux faces de la même médaille. | Соживотот и конфликтот се две страни на истата паричка. |
16 | Dans cette vidéo, le réalisateur renommé Saravanakumardécrit les mesures de coexistence avec l'aide de la technologie adaptable pour une mise en place locale dans le plateau du Valparai : | Познатиот режисер Сараванакумар се фокусира на мерките за соживот со помош на технологија која е одржлива и може локално да се модифицира на платото Валпараи во ова видео: |
17 | Varun Alagar, qui a posté un commentaire sur la vidéo YouTube, dit: | Варун Алагар, во неговиот коментар на ова Јутјуб видео, вели: |
18 | Cela a bien sûr inspiré de nombreuses personnes. De telles mesures importantes sont les bienvenues aux endroits les plus vulnérables, impliquant des conflits. | Ова навистина инспирираше многу луѓе, такви одлични мерки се добредојдени во повеќето ранливи региони, во кои постојат конфликти. |
19 | Continuez ce bon travail, et que la coexistence soit un long voyage plutôt qu'une destination. | Ве молам продолжете со добрата работа, и нека соживотот биде патување наместо дестинација (цел). |