Sentence alignment for gv-fra-20130225-139401.xml (html) - gv-mkd-20130711-20195.xml (html)

#framkd
1La Bulgarie n'a plus de gouvernement, les manifestations continuentБугарската влада даде оставка, но протестите продолжуваат
2Dimanche 24 février 2013, les Bulgares ont manifesté par dizaines de milliers contre la corruption, les services publics trop chers et la pauvreté.Во недела, на 24 февруари 2013 година, десетици илјади Бугари протестираа против корупцијата, високите сметки за комунални услуги и сиромаштијата.
3La ville côtière de Varna a été mérité le titre de capitale de la contestation : plus de 40.000 personnes s'y sont rassemblées dimanche.Крајбрежниот град Варна беше прогласен за седиште на протестите: околу 40.000 луѓе излегоа на собирот во недела.
4A Plovdiv, elles étaient 15.000.Околу 15.000 протестираа во Пловдив.
5S'il est difficile de déterminer le nombre exact des manifestants du 24 février, les sources du côté des militants indiquent qu'il y en a eu plus de 200.000 à l'échelle du pays.Иако е тешко да се процени точниот број на демонстрантите од 24 февруари, извори на активистите велат дека имало повеќе од 200.000 луѓе низ целата земја.
6A Sofia, les slogans étaient : “Mettons le feu aux monopoles !”Во Софија, можеше да се видат следните слогани: „Ајде да ги запалиме монополите!“
7; “Balkans, réveillez-vous !; „Балканци, разбудете се!
8Pour une vraie démocratie !”За вистинска демократија!“
9; “Assez d'illusions, action civique chaque jour !”; „Крај на илузиите, граѓанска активност секој ден!“
10; “Nous, Bulgares, Turcs, Roms, Arméniens -nous sommes tous citoyens de #Bulgarie !; „Ние, Бугарите, Турците, Ромите, Ерменците - ние сите сме #Бугарски граѓани!
11Nous devons résister à la manipulation politique !”Мора да се спротивставиме на политичката манипулација!“
12Manifestation du 24 février à Sofia.Протестот од 24 февруари во Софија.
13Photo Ruslan Trad.Фотографија од Руслан Трад.
14Voici une vidéo de la manifestation à Sofia, filmée par l'auteur de ce billet :На следниов линк се наоѓа видео снимка од протестот во Софија, снимена од авторот на оваа објава:
15La manifestation à Sofia a coïncidé avec l'intronisation de Neofit, le Patriarche nouvellement élu [en anglais] de l'Eglise orthodoxe bulgare ; la ville était paralysée, aucun transport en commun ne fonctionnait, à part le métro.Протестот во Софија се совпадна со церемонијата за ракоположување на Неофит, новоизбраниот владика на Бугарската православна црква; градот беше парализиран, сепак, освен метрото, јавниот транспорт функционираше без проблеми.
16A peine officiellement intronisé, le Patriarche Neofit a fait le voeu de prier pour la paix et l'unité du peuple bulgare.Неколку минути по официјалното ракоположување, патријархот Неофит вети дека ќе се моли за мир и единство на бугарскиот народ.
17Ce geste de soutien aux manifestants a été apprécié par ces derniers, tandis que le Président Rosen Pleveliev, qui s'adressait à la foule à Sofia, a été hué.Протестантите добро го примија овој гест на поддршка од патријархот, додека претседателот Росен Плевелиев, кој се обрати на толпата во Софија, беше исвиркан.
18Les manifestants ont invité les partis politiques à ne pas manipuler ou infiltrer les manifestations.Демонстрантите им порачаа на политичките партии да не ги манипулираат и да не се вклучуваат во протестите.
19Au rassemblement de Veliko Tarnovo, ils ont même expulsé des élus [en bulgare, vidéo].На масовниот собир во Велико Трново, тие дури избркаа некои политички претставници [видео].
20Stanislava Stefanova a écrit [en bulgare] :Станислава Стефанова напиша:
21Ils ne comprennent donc pas qu'il n'y a pas de place pour eux à la manifestation populaire ????Зарем не сфаќаат дека за нив нема место на народните протести????
22Ça n'est pas assez clair qu'on ne veut pas d'eux ???Не е ли доволно јасно дека не ги сакаме???
23Dans la foulée de la démission surprise [en anglais] du gouvernement de Boïko Borisov le 20 février, qui faisait suite à une manifestation précédente tournée à la violence [en anglais], les meneurs du mouvement contestataire ont tenu une réunion dans la ville de Sliven et se sont accordés sur une liste de revendications : non à la dissolution du Parlement ; le Président doit désigner un gouvernement de techniciens et non un cabinet pour expédier les affaires courantes ; rédiger un projet de loi de participation civile assurant un quota de 50% de civils dans toutes les institutions ; redonner 51% des actions du secteur énergétique à l'Etat ; liquider la Holding Bulgare de l'Energie, BEH, qui assèche le secteur énergétique ; convoquer la Grande Assemblée Générale en instaurant une procédure de rappel des députés.По ненадејната оставка на владата на Бојко Борисов на 30 февруари, којашто се случи откако протестите станаа насилни, активисти од движењето на демонстрантите одржаа собир во градот Сливен и усвоија листа со барања: да не се распушти Парламентот; претседателот да назначи експерти за новата влада, наместо да одреди привремено раководство; да се изготви нацрт-закон за граѓанско учество, со кој ќе се предвиди граѓанска квота од 50% во сите институции; да се врати 51% од уделот на енергетскиот сектор на државата; да се затвори Бугарскиот енергетски холдинг БЕХ, поради исцрпување на енергетскиот сектор; да се повика Големото народно собрание и да се воспостави процедура за отповикување на пратениците.
24Lada Dimitrova a écrit [en bulgare], dans un commentaire de l'exposition de photos de la manifestation du 24 février sur la page “Saprotiva” (“Résistance”) :Лада Димитрова напиша коментар на фотогалеријата од протестите на 24 февруари на страната “Saprotiva” („Отпор“):
25Ça ne m'intéresse pas [de savoir] qui sera le chef, l'important pour moi est de vivre dans la dignité !Не ме засега кој ќе биде лидер, за мене важно е да живеам достоинствено!