# | fra | mkd |
---|
1 | Graffitis à Téhéran | Графити во Техеран |
2 | L'Iran n'est pas réputé pour la liberté d'expression ni pour les manifestations populaires dans le domaine public. | Иран не е познат по слобода на изразување или јавни демонстрации. Меѓутоа, урбаната уметност таму е се уште жива. |
3 | Mais l'art urbain n'y est pas inexistant ; si les fresques, mosaïques et autres peintures ‘approuvées' ornent les murs de certaines villes, l'art clandestin, même s'il n'est pas aussi présent qu'en Europe, est visible : graffitis, tags et pochoirs s'insèrent discrètement ou plus ouvertement dans les villes. Graffiti à Téhéran. | Фрески, мозаици и други „одобрени“ уметности кои ги красат ѕидовите во некои градови, но и андерграунд уметноста, не толку очигледна колку во Европа, постои и во Техеран: графити, тагови или матрици се дискретно или јавно присутни во градовите. |
4 | Photo : Melinda Legendre Certains murs sont entièrement recouverts de peinture propagandiste, d'un martyr par exemple. | Некои ѕидови се комплетно покриени со пропагирачки слики (на маченик на пример). |
5 | Mais ce peut aussi être un dessin abstrait, simplement ornemental. | Но, ова исто може да биде апстракна слика едноставно украсна. |
6 | Certains sont de véritables œuvres d'art. | Некои се вистински уметнички дела. |
7 | | Пред неколку недели, фотограф од Техеран ги испрати овие слики преку електронска пошта; тој ја приложи оваа забелешка: |
8 | Graffiti à Téhéran, novembre 2012. Photo : Issa | Го сликав ова во Техеран близу автобуска станица. |
9 | Il y a quelques semaines, un photographe de Téhéran a envoyé par e-mail à l'auteur ces deux photos d'un graffiti, avec ce commentaire : | Мислам дека некој се бори со општината во Техеран. Еден ден, тој или таа, црта графит, а другиот ден општината го брише. |
10 | J'ai pris [ces photos] à Téhéran, près d'un arrêt de bus. | И ова продолжува така. Графит во Техеран. |
11 | Je pense que quelqu'un se bat avec la municipalité de Téhéran. | Фотографија: Мелинда Легендре Графит во Техеран, ноември, 2012. |
12 | Un jour il ou elle dessine un graffiti, l'autre jour la municipalité l'efface. | Фотографија: Иса Графит во Техеран, ноември 2012. |
13 | Ceci se répète. | Фотографија: Иса |
14 | Trois semaines plus tard, alors que je lui demandai la permission de le citer et de publier sa photo, il répondit que ce serait un honneur pour lui et voulut ajouter : | Три седмици подоцна, кога му побарав дозвола да го цитирам и да ги објавам неговите фотографии, тој рече дека би му било чест и сакаше да додаде: |
15 | Maintenant, ils ont peint quelque chose comme un dessin ou un motif sur ce mur pour empêcher cette personne d'ajouter un autre graffiti. | Сега тие насликаа нешто како цртеж или шема на ѕидот за да го спречат оној кој цртал графити. |
16 | Mais avant ça, ce mur était vraiment sale. | Но, пред тоа овој ѕид беше навистина валкан. |
17 | Mais maintenant au moins il n'est pas sale. | Сега барем не е валкан. |
18 | Ainsi l'ennemi de la municipalité est maintenant un ami des gens parce que ce mur n'est plus sale. | Па непријателот од општината сега им е пријател на луѓето затоа што ѕидот веќе не е валкан. |
19 | Ceux qui s'expriment ainsi risquent beaucoup plus qu'en Europe. | Оние кои се изразуваат во Иран се под поголем ризик за разлика од оние во Европа. |
20 | Aucune loi n'existe à l'heure actuelle en Iran, mais si les autorités considèrent l'œuvre comme subversive, alors elle deviendrait purement et simplement un crime. | Моментално во Иран не постои закон, но ако властите ја сметаат работата како разорна, во тој случај уметноста може да стане кривично дело. |
21 | L'art de rue émerge seulement en Iran. | Уличната уметност само што почна да изникнува во Иран. |
22 | Souhaitons-lui de prospérer. | Да се надеваме дека ќе напредува. |