# | fra | mkd |
---|
1 | Mexique : Une collection de jouets anciens, pour le futur du pays | Мексико: Колекција на играчки може да ја промени иднината на Мексико |
2 | Un collectionneur de 65 ans possédait une collection personnelle de plus de un million de jouets anciens, principalement fabriqués au Mexique. | 65-годишен човек поседувал колекција на повеќе од милион стари играчки, најголем дел од кои биле произведени во Мексико. |
3 | L'architecte mexicain Robert Shimizu, aidé de son fils, a décidé d'ouvrir sa résidence et d'en faire un musée du jouet. | Мексиканскиот архитект Роберт Шимицу одлучил, заедно со својот син, да ја претвори нивната куќа во музеј за играчки. |
4 | Leur documentaire en vidéo sous-titré en anglais, Une Toy Story mexicaine, raconte son histoire et pourquoi ils estiment qu'à travers des jouets, le Mexique peut retrouver le bon chemin. | Нивното документарно видео со наслов Мексиканска приказна за играчки раскажува за тоа како настанала идејата и како тие веруваат дека преку играчките, Мексико може да се врати на вистинскиот пат. |
5 | Le Mexico Antique Toy Museum [en espagnol] a organisé différents évènements dans le but d'attirer des collectionneurs et de ranimer l'intérêt pour un artisanat local, dans ce cas précis, des jouets. | Музејот на антички играчки организирал неколку настани со цел да ги зближи колекционерите и да го обнови интересот за производите од домашно производство, како на пример играчките. |
6 | En mai, il accueilleront un atelier de conception et de fabrication de jouets [en espagnol]. | Работилница за дизајн и изработка на играчки ќе биде одржана во мај, а најдобрата играчка ќе стане дел од трајната поставка во музејот. |
7 | Les meilleurs jouets qui y seront proposés feront partie de l'exposition permanente du musée. | Во описто на повеќето видеа на ЈуТјуб каналот на музејот е објаснета нивната цел: |
8 | Cette description, que l'on peut trouver parmi les vidéos proposées sur la chaîne YouTube du musée résume leur ambitieuse mission : Le Musée des jouets anciens du Mexique souhaite être un musée honnête, où l'âge et le niveau socio-économique ne comptent pas, un endroit sans prétentions qui offre au visiteur non seulement un lieu d'apprentissage et de sociabilité, mais aussi un lieu de réconfort, dont la société mexicaine bénéficie à travers la promotion de la culture populaire. | Музејот на антички играчки во Мексико се стреми да прерасне во вистински музеј за сите возрасти каде не е важна социо - економската положба, да стане скромно место кое на посетителите нема да им понуди само учење и дружење, туку и пријатно место кое ќе му служи на мексиканското општество за промоција на популарната култура, како и за зајакнување на националниот идентитет и на односите помеѓу Мексиканците, една поголема комуникација помеѓу нашето минато и сегашноста, со цел да се измени иднината на нашата земја. |
9 | Cela renforcera l'identité nationale et les liens entre les Mexicains, permettra une meilleure transmission de notre passé et de notre présent, pour changer le futur de notre pays. | Пример за тоа како музејот ја промовира популарната култура е видеото од изложбата на Луча Либре која беше приредена во музејот по повод тригодишнината од своето постоење. |
10 | Un exemple de la façon dont le musée promeut la culture populaire : la vidéo ci-dessous est consacrée à l'exposition Lucha Libre qui a eu lieu au musée à l'occasion de sa troisième année d'existence. | |