# | fra | mkd |
---|
1 | Monde arabe : Questions et fin de partie après la mort de Ben Laden | Арапски свет: Прашања и заклучоци за смртта на бин Ладен |
2 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la mort d'Oussama Ben Laden. | Овој пост е дел од нашиот специјален извештај за смртта на Осама бин Ладен. |
3 | Deux jours après que le cerveau saoudien du terrorisme Oussama Ben Laden a été tué dans une opération de la CIA américaine à Abbottabad au Pakistan, les internautes de tout le monde arabe réagissent à la nouvelle. | Саудискиот организатор на терористички напади Осама бин Ладен вчера беше убиен во операцијата на американската ЦИА во Аботабад, Пакистан. Граѓаните од целиот арапски свет реагираа на оваа вест. |
4 | Sur Twitter, les réactions affluent sans relâche, certaines pour se réjouir de sa mort, et d'autres pleurant la disparition à 54 ans du chef d'Al Qaida, qu'ils appellent un martyr. | На Твитер, реакции течеа цел ден, некои поздравувајќи ја неговата смрт, а други тагувајќи за крајот на 54 годишниот водач на Ал Каеда, кој тие го нарекуваат жртва. |
5 | Questions | Прашања |
6 | De nombreuses interrogations ont également été soulevées après l'annonce, et en voici quelques-unes : | Многу прашања се поставија откако веста беше објавена и еве некои од нив: |
7 | Depuis les Emirats Arabes Unis, Sultan Al Qassemi demande : | Од Соединетите Арапски Емирати, Султан Ал Касеми прашува: |
8 | Je me demande si les dirigeants arabes & mondiaux vont envoyer à Obama des télégrammes félicitant les USA d'avoir tué OBL… | Се прашувам дали Арабија и светот ќе му честитаат на Обама и на САД за убиството на ОБЛ… |
9 | L'Egyptienne Rania Hafez ajoute : | Египќанецот Раниа Хафез додава: |
10 | Alors vont-ils nous prouver qu'ils l'ont tué ou faut-il les croire sur parole ?!! | Дали ќе ни докажат дека тие го извршиле убиството или ние треба да им веруваме на зборот?!! |
11 | Le spécialiste des médias sociaux de NPR Andy Carvin, qui a activement tweeté sur les révolutions et informations arabes, a lui aussi une question du même ordre : | Специјалистот за социјални медиуми на НПР, Анди Карин, кој активно ги пренесувал случувањата од арапската револуција и вестите, исто така има слично прашање: |
12 | Etonné d'apprendre que la véritable op était aujourd'hui. | Изненаден сум што всушност операцијата била денес. |
13 | Me demande comment ils sont absolument sûrs. | Се прашувам како можат да бидат толку сигурни. |
14 | Empreintes digitales ? | Отпечатоци од прсти? |
15 | Un kit rapide d'analyse ADN ? | Некаков вид на опрема за ДНК? |
16 | Le Libanais Antoun Issa se demande quant à lui : | И либанецот Антоун Иса се прашува: |
17 | Faut-il croire qu'Al-Qaida n'a jamais eu de plan de réserve en cas de mort d'Oussama Ben Laden ? | Треба ли да претпоставиме дека Ал Каеда никогаш не помисли дека Осама бин Ладен треба да умре? |
18 | Il ne manque pas de radicaux pour prendre sa place. | Има многу кандидати за неговото место. |
19 | #pasencorefini | #notoveryet |
20 | Espoirs | Надежи |
21 | Retour à l'Egypte, où Mahmood Salem, alias Sandmonkey, tweete : | Назад во Египет, Махмуд Салем, познат и како Sandmonkey, пишува на твитер: |
22 | Si seulement ils avaient éliminé Kadhafi aujourd'hui puis OBL aujourd'hui, ç'aurait été deux pour le prix d'un ! | Камо да го земеа Гадафи вчера, а ОБЛ денес, тоа ќе беше супер! |
23 | et nargue l'Arabie Saoudite en ajoutant : | и шеговито ја објавува изреката од Саудиска Арабија: |
24 | Chers Saoudiens, nous sommes désolés de prendre le contrôle de la Région & d'AlQaida dans la même année. | Драги Саудијци, се чувствуваме лошо што превземавме контрола врз регионот и врз Ал-Каеда во истата година. |
25 | Vous pouvez récupérer AlQaida ! | Можете да ја земете назад Ал-Каеда! |
26 | #Nous SommesSiGénéreux | #WeAreSoGenerous |
27 | Le Libyen Ibn Omar espère que la mort de Ben Laden apportera l'apaisement aux familles de toutes ses victimes. | Либиецот Ибн Омар се надева дека смртта на бин Ладен ќе донесе утеха за семејствата на сите негови жртви. |
28 | Il écrit : | Тој пишува: |
29 | espérons que la mort de benladen sera un point final pour toutes les victimes à travers le monde de ses attentats terroristes | се надевам дека смртта на Бин Ладен ќе ги зближи сите жртви на неговите терористички напади од целиот свет |
30 | Tandis que Brian Conley, qui tweete sur @BaghdadBrian, note : | И Брајан Конли, кој пишува на Твитер @BaghdadBrian, известува: |
31 | Cela signifie-t-il que nous retirons nos troupes et oublions de nouveau que l'#afghanistan existe ? | Дали ова значи дека треба да ги повлечеме трупите и да заборавиме дека #Авганистан некогаш постоел? |
32 | Est-ce 2011 ou 1991 ? | Дали е 2011 или 1991? |
33 | Encore beaucoup de réconciliation etc nécessaire | Потребни се уште многу помирувања итн. |
34 | Obama | Обама |
35 | Le président des Etats-Unis Barack Obama a reçu à la fois des compliments et des sarcasmes des twitteurs pour la déclaration dans laquelle il a annoncé l'opération qui a tué Ben Laden. | Претседателот на САД, Барак Обама доби и пофалби и исмејување за изјавата во која ја соопштува операцијата, во која е убиен Бин Ладен. |
36 | Sarah Raslan a fait l'éloge du discours : | Сара Раслан го пофали говорот, велејќи: |
37 | Bon discours, #Obama. | Добар говор, #Обама. |
38 | Le plus grand respect pour avoir souligné qu'#OBL n'était pas un leader #musulman et qu'il a tué des Musulmans comme des non-Musulmans | Почит за тоа што го кажа, #ОБЛ не беше #муслимански водич и ги убиваше муслиманите, како и не муслиманите. |
39 | Tandis qu'Eman Hashim, d'Egypte, note : | Додека пак Еман Хасим, од Египет, забележува: |
40 | Obama: l'Amérique n'a jamais choisi de faire la guerre ! | Обама: Америка никогаш не одбира да оди во војна! |
41 | Vous vous moquez de moi ? | Дали се шегувате со мене? |
42 | Permettez que je vous rappelle quelque chose qui s'appelle.. hmmm ….l'IRAK !!! | Дозволете ми да се потсетам на нешто што се вика… хмммм…. |
43 | #Obama #OBL #Iraq | ИРАК!!! |
44 | Le Premier Ministre britannique David Cameron n'a pas non plus échappé à une dose de ridicule, quand le compte Twitter du blog collectif arabo-américain KABOBfest a lancé sa pique : | #Обама #ОБЛ #Ирак И британскиот премиер, Дејвид Камерон, не беше поштеден од потсмев кога арапско-американската група КАБОБфест на профилот на Твитер боцна: |
45 | En réalité, les problèmes ne sont réglés pour personne. | Всушност, ничии проблеми не се решени. |
46 | (MT @AJELive) Le PM britannique Cameron : la mort d'Oussama “apportera un grand soulagement” au monde http://aje.me/jlqOzi | (MT @AJELive) Британскиот премиер Камерон: Смртта на Осама „ќе биде големо олеснување“ за светот http://aje.me/jlqOzi |
47 | Réparer les erreurs | Поправање грешки |
48 | Pendant temps, l'éditorialiste égyptienne Mona El Tahawi voit dans la mise à mort de Ben Laden la réparation d'une faute commise il y a 31 ans. Elle tweete : | Во меѓувреме, египетскиот колумнист, Мона Ел Тахави, на убиството на бин Ладен гледа како на грешка на која ѝ требаше 31 година за да се исправи. |
49 | Ce fut une énorme erreur pour les USA de se ranger aux côtés d'#OBL et de son argent pour défaire les Soviétiques en Afghanistan. | Таа пишува на Твитер: Беше огромна грешка за САД што го отстрани #ОБЛ и неговите пари за да победи во Авганистан. |
50 | Il a fallu 31 ans pour corriger cette erreur. | Беа потребни 31 година за да се исправи грешката. |
51 | D'autres réactions du monde arabe à la mort de Ben Laden dans de prochains billets. | Останете вклучени за повеќе реакции од арапскиот свет за смртта на бин Ладен. |
52 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la mort d'Oussama Ben Laden. | Овој пост е дел од нашиот специјален извештај за смртта на Осама бин Ладен. |