# | fra | mkd |
---|
1 | Koweït : au cinéma, vous êtes priés de prier | Кувајт: Јади, гледај и моли се |
2 | Une grande chaine de cinémas du Koweït a annoncé qu'elle allait ménager une pause de 10 minutes dans ses programmes quotidiens pour permettre aux fidèles de faire la prière al-maghrib (du crépuscule). | Голема кино компанија во Кувајт објави дека ќе воведе десетминутна пауза во својот дневен распоред за да им овозможи на верниците да ги изведат своите магреб молитви. |
3 | L'annonce, faite sur Twitter, a suscité des réactions mitigées. | Објавата предизвика различни реакции на Твитер. |
4 | Dans son communiqué, le complexe CinescapeQ8 annonce : | Во својата објава, Синескејп (CinescapeQ8) вели: |
5 | Une pause de 10 minutes commencera au moment de la prière de Al-Maghrib @ 360 | Пауза од 10 минути ќе започне во 360 за време на магреб молитвите |
6 | @360 signifie “Au 360″, l'un des plus récents centres commerciaux au Koweït [où se trouvent des cinémas]. | 360 е еден од поновите трговски центри во Кувајт. |
7 | Cette annonce a suscité beaucoup de réactions en ligne. | Објавата предизвика многу расправии на интернет. |
8 | ilsul6ana a bien accueilli l'idée : | ilsul6ana ја поздрави идејата: |
9 | Cinescape 360 observera maintenant une interruption de 10 minutes lors des spectacles pour la prière du crépuscule. | Синескејп 360 сега ќе има десетминутна пауза за време на прикажувањето поради магреб молитвите. |
10 | Inchalla (Par la volonté de Dieu) après toutes les prières. | Ишала (По Божја волја) следат сите молитви. |
11 | avenuesq8, de son côté, désapprouve l'introduction d'une pause de 10 minutes dans ses programmes: | avenuesq8, од друга страна, не го одобрува воведувањето на пауза од 10 минути во распоредот: |
12 | D'où vient toute cette ferveur religieuse ?? | Од каде дојде сета оваа религија?? |
13 | Vous n'avez jamais introduit la religion lorsque vous fixiez les prix et vous manipuliez les gens, hein ? | Не ни помислувате на религија кога си играте со цените и манипулирате со луѓето, а? |
14 | Vous voulez jouer aux saints maintenant et couper les films pour les prières du crépuscule ? | Сега сакате да бидете светци и да ги кратите филмовите за магреб молитви? |
15 | Pourquoi pas lors des prières de l'après-midi aussi ? | Зошто не и за пладневни молитви?! |
16 | Prenant une position semblable, danderma demande : | Заземајќи сличен став, danderma прашува: |
17 | OK. | Во ред. |
18 | Bonnes divagations ! | Ова е бесмислено. |
19 | Imaginons maintenant comment ça va se dérouler, voulons-nous ? | Ајде да замислиме како ќе изгледа ова, може? |
20 | Nous sommes donc au milieu d'un film au 360. | Значи доаѓаме до средината на филмот во 360. |
21 | Les spectateurs sont pris par l'intrigue. | Луѓето се внесени во заплетот. |
22 | Soudain, l'écran devient noir et les lumières s'allument, c'est le moment pour les spectateurs d'aller prier ?! | Наеднаш, екранот се затемнува, светлата се палат и време е за гледачите да се помолат?! |
23 | Sérieusemen t? | Сериозно? |
24 | Combien de spectateurs iront effectivement prier ? | Па, колку гледачи, всушност би се молеле? |
25 | Hilaliya reprend la conversation sur Twitter et remarque : | И Hilaliya се вклучува во разговорот на Твитер и забележува: |
26 | Cinescape, n'essayez pas de courtiser les fondamentalistes. | Синескејп, не се обидувајте да им се додворувате на фундаменталистите. |
27 | Si ça ne dépendait que d'eux, vous n'existeriez même pas. | Ако ги прашувате нив, вие воопшто не би постоле. |