Sentence alignment for gv-fra-20120209-97469.xml (html) - gv-mkd-20120213-15737.xml (html)

#framkd
1Macédoine : L'information sur la pollution de l'air à Skopje reste opaqueМакедонија: Проблеми со транспарентното известување за загадувањето на воздухот во Скопје
2Selon le blog de l'ONG GreenBox, la municipalité de Skopje ne se soucie guère d'ouvrir des crédits au système d'information en ligne sur les niveaux quotidiens de pollution atmosphérique dans la ville.Според блогот на НВО Гринбокс, градските власти во Скопје не се заинтересирани да обезбедат средства за системот кој преку интернет ги известува граѓаните за тековното ниво на загаденост на воздухот.
3Le système automatisé de mesure de la pollution, installé au centre Skopje, a créé un choc en relevant des niveaux alarmants de pollution de l'air l'année dernière.Автоматскиот систем за мерење на загадувањето лоциран во центарот на Скопје предизвика голем интерес на јавноста минатата година со известувањата дека степенот на загадување на воздухот е алармантен.
4Des observateurs ont lié la présence des micro-particules cancérigènes PM10 au boom de l'immobilier à fonds publics dans le centre de la municipalité, transformée en chantier gigantesque dans le cadre du projet Skopje 2014 [en anglais].Некои набљудувачи го поврзаа присуството на честичките канцерогена прашина ПМ10 со претворањето на центарот во големо градилиште преку владиниот проект Скопје 2014.
5Les alentours sont aussi le foyer des activités de ce qu'on appelle la “mafia urbaine” qui utilise ses relations à l'intérieur de l'administration locale pour modifier le règlement d'urbanisme et convertir les parcs publics, parkings et petits immeubles en énormes et juteux blocs d'appartements, espaces de bureaux et centres commerciaux.Околната област е исто така епицентар на активностите на таканаречената „урбана мафија“ која користи врски со локалните власти за менување на маркици од урбанистичките планови и ги претвора јавните паркови, паркинзи и мали куќи во големи и профитабилни згради со станбен или деловен простор, како и продавници.
6Le système en ligne “Skopje respire” [en macédonien], propriété de la Ville de Skopje, a cessé de fonctionner début janvier 2012 (1, 2; en macédonien), après que plusieurs organes de médias eurent rapporté (1, 2, 3, 4; en macédonien) que la qualité de l'air restait mauvaise.Системот „Скопје дише“ е во сопственост на Град Скопје. Тој престана да функционира на почетокот на јануари 2012 година (1, 2), а претходно неколку медиуми (1, 2, 3, 4) имаа известувано дека квалитетот на воздухот останува лош.
7La page web affiche désormais : “Mise à jour en cours du logiciel.На веб-страницата стои текст: „Се прави надградба на софтверот.
8L'application sera disponible sous peu.”Апликацијата ќе биде достапна наскоро. “
9Capture d'écran du système de contrôle Skopje Respire, 'en travaux' depuis début janvier 2012.Снимен екран со страницата Скопје дише, која е „во изградба“ од почетокот на јануари 2012.
10Le blog de GreenBox a posté [en macédonien] ce qui suit :Блогот на Гринбокс го објави следниот текст:
11Vous aimeriez connaître la qualité de l'air dans le centre de Skopje ?Сакате да дознаете каков е квалитетот на воздухот во центарот на Скопје?
12Alors il vous faut enfiler bottes de neige, parka, chapeau, écharpes et gants et randonner jusqu'à la rue Macedonia pour chercher l'information en regardant l'affichage à côté de la statue de Šmizla [stéréotype de la Valley Girl ou Barbie].Ќе си ги облечете чевлите за снег, дебелата јакна, капа, шал и ракавици и ќе одите до улицата Македонија да ги проверите информациите од прва рака, од дисплејот на мерната станица покрај статуата „Шмизла“.
13Le site internet “Skopje Respire,” qui publiait jusqu'à Noël [de l'ancien calendrier = le 7 janvier] un flux de données en temps réel ne fonctionne toujours pas, et n'est pas prêt de marcher de nouveau.Интернет сајтот „Скопје дише“ на кој до пред Божик во живо се објавуваа податоците сé уште не работи, а најверојатно нема ниту да проработи.
14Station de mesure de la pollution de l'air (à droite), statue de Šmizla (à gauche).
15Photo blog GreenBox, reproduite avec permission. Le laboratoire environnemental de la société Farmahem, qui a fait la maintenance du système pendant un an, a confirmé que la question dépassait la mise à jour de logiciel.Од еколошката лабораторија на фирмата Фармахем која една година го одржуваше системот ни потврдија дека се работи за нешто повеќе од само надградба на софтверот, како што сега стои на страницата.
16Son contrat a expiré, et la Ville de Skopje n'a pas engagé de renouvellement.Имале едногодишен договор за одржување на системот, но тој истекол, а досега од Градот Скопје нема иницијатива да се продолжи.
17Farmahem aurait voulu, semble-t-il, augmenter le système d'une archive publique avec les données mesurées, mais à présent les usagers doivent se retourner vers le conseil municipal, qui décide de la destinée de cet outil de transparence en ligne.Од Фармахем велат дека сакале да го надградат системот и со архива од податоците од мерењата, но дека за судбината на оваа транспарентна интернет алатка со која се служеа голем број граѓани треба да се обратиме во Градот.
18Les représentants de la Ville de Skopje semblent totalement se désintéresser de ce que la publication en ligne des données de la qualité de l'air continue.Од Градот пак делуваат целосно незаинтересирано за продолжување на објавувањето на податоците за квалитетот на воздухот на интернет.
19Leur porte-parole Nedelčo Krstevski dit que le site web était le fruit de l'initiative et bon vouloir de l'entreprise.Портпаролот Неделчо Крстевски вели дека поставувањето на сајтот уште од почетокот било иницијатива и добра волја на фирмата.
20“Le site internet n'était pas à nous.„Сајтот не беше наш.
21Nous ne pouvons pas dire pour le moment s'il relève de nous ou de Farmahem.Во моментов не можеме да кажеме дали зависи од нас или од Фармахем.
22Pour nous l'important est que les stations de mesure fonctionnent et que nos concitoyens puissent obtenir l'information sur la qualité de l'air de l'affichage sur les appareils,” a déclaré Krstevski.За нас е важно да работат мерните станици и граѓаните да можат да ги добиваат информациите за квалитетот на возухот од дисплеите на уредите“ вели Крстевски.
23Les représentants de la Ville reconnaissent que, pour que “Skopje Respire” continue à fonctionner, il faudrait qu'ils lancent une consultation de marché public, ce qui, selon eux, est très compliqué et implique un appel d'offre public.Од Градот признаваат дека за евентуално продолжување на работењето на „Скопје дише“ тие треба да ја почнат постапката која како што велат, била комплицирана бидејќи вклучувала распишување на тендер.
24Ils ignorent si cela aura lieu.Дали пак тоа ќе се случи, ниту тие самите не знаат.
25“Je ne peux rien vous dire pour le moment, ni que le site existera, ni qu'il n'existera pas,” a conclu Krstevski.„Не можам ништо да ви кажам сега, ниту дали ќе го има , ниту дали ќе го нема сајтот“ вели Крстевски. […]
26C'est par “Skopje Respire” que les habitants ont appris que la pollution de l'air dans la capitale était jusqu'à 10 fois plus élevée que le maximum autorisé par la loi, avec pour résultat des recommandations de rester chez soi.Преку „Скопје дише“ граѓаните зимава дознаа дека загадувањето на воздухот во главниот град беше и до 10 пати поголемо од максимално дозволеното при што се препорачуваше воопшто да не се излегува надвор.
27Lorsque la pression publique a contraint la municipalité et le Ministère de l'Environnement à envoyer des inspections aux installations industrielles voisines, les niveaux de pollution ont temporairement chuté.Градските власти и Министерството за животна средина по притисокот од јавноста беа принудени да извршат инпекции во индустриските објекти по што загадувањето се намали.
28Selon une étude [en macédonien] de l'Institut de la Santé Publique, Skopje pourrait éviter 117 morts et 420 cas de maladies graves par an si la concentration des micro-particules baissait à un tiers des niveaux actuels.Според истражување на Институтот за јавно здравје во Скопје годишно ќе се избегнат 117 смртни случаи и 420 заболувања ако во воздухот се намалат за една третина концентрациите на прашина.