Sentence alignment for gv-fra-20130604-147721.xml (html) - gv-mkd-20130611-20648.xml (html)

#framkd
1L'extrême-droite xénophobe gagne du terrain en EuropeЕкстремни анти-имигрантски групи се шират низ Европа
2La crise économique provoquée par le krach boursier de 1929 a mis des millions de gens dans la détresse.*Сите линкови водат до написи на Шпански, доколку не е поинаку нагласено Падот на берзата во 1929 година, предизвика економска криза која стави милиони луѓе во финансиски потешкотии.
3L'effondrement du tissu économique s'est traduit par des destructions massives d'emplois et en conséquence, la misère pour des millions de familles.Економскиот колапс значеше константна загуба на работни места од огромен број и мизерија за голем број на фамилии.
4Ainsi naquit le cadre idéal pour la montée des fascismes, qui ont accédé au pouvoir en Allemagne et en Italie, et dont les effets sinistres sont connus de tous.Ситуацијата прерасна во одлична бура за појавата на фашистички движења, кои дојдоа на власт во Германија [англиски] и Италија, и чии ефекти се познати за сите нас.
5Dans l'Europe du troisième millénaire, victime d'une des pires crises économiques de l'histoire récente, les partis fascistes sont à nouveau en plein essor.Погодени од една од најлошите економски кризи во поновата историја, фашистичките партии повторно се во пораст во 21 век во Европа.
6Ils fleurissent sur le terreau du mécontentement social dans des Etats-providence dont les habitants sont dépouillés de droits conquis au long de deux générations.Партии кои цветаат го користат социјалното незадоволство, ова може да се почуствува во земјите каде на граѓаните им се одземаат правата за кои со генерации се бореле.
7Comme l'affirme le Manifeste Antifasciste Européen :Како што е наведено во Eвропскиот антифашистички манифест [англиски]:
8Manifestants d'extrême-droite en Espagne.Екстремни десничарски демонстранти во Шпанија.
9Photo du blog de Xavier Casals.Фотографија преземена од блогот на Хавиер Касалс [шпански].
10Profitant de la peur des nantis face aux risques d'explosion sociale, ainsi que de la radicalisation des classes moyennes laminées par la crise et les politiques d'austérité draconienne, et du désespoir des chômeurs marginalisés et paupérisés, l'extrême droite et les forces néo-nazies et néo-fascistes se développent dans toute l'Europe ; ils acquièrent une influence de masse dans les couches déshéritées qu'elles tournent systématiquement contre des boucs émissaires traditionnels et nouveaux (les immigrés, les musulmans, les Juifs, les homosexuels, les handicapés,…) ainsi que contre les mouvements sociaux, les organisations de gauche et les syndicats ouvriers.Екстремната десница и повеќето нео-нацистички и нео-фашистички сили растат насекаде во Европа - искористувајќи ја радикализацијата на средните класи, уништени со кризата, мерките на штедење, со очајот на маргинализирани и осиромашени, невработени лица. Добиваат огромно влијание врз посиромашните слоеви на општеството, вртејќи го истото ова влијание против традиционалните и поновите „жртвени јагниња“ (имигранти, муслимани, евреи, ЛГБТ заедницата, лица со попреченост,…) како и против левичарските организации и синдикати.
11Peu à peu ces dernières années, des partis d'extrême droite sont apparus en Europe.Екстремно десничарски политички партии постепено се појавуваат низ Европа во последните неколку години.
12Le Vlaams Blok [anglais] de Belgique, créé dans les années 1970 et interdit, a refait surface il y a peu sous le nom de Vlams Belang.Белгиската Vlaams Blok, основана во 1970те и претходно забранета, неодамна одново се појави под името Vlams Belang.
13Le Front National français, fondé en 1972, s'est révélé la troisième force politique à la dernière élection présidentielle.Францускиот Национален фронт, основан во 1972 година, се појави како најразумна трета партија на неодамнешните претседателски избори.
14En Norvège, le Parti du progrès a obtenu plus de 22% des voix aux élections de 2009.Во Норвешка, Партијата на прогресот доби повеќе од 22% од гласовите на изборите во 2009 год.
15Anders Breivik, l'auteur du massacre de l'île d'Utøya, a milité plusieurs années dans ses rangs.Aндерс Бривик, осуден за нападите на островите Утоја, помина неколку години качувајќи по редовите на партијата.
16En Suisse, l'Union démocratique du centre a réuni 29% des votes aux élections de 2007.Во Швајцарија, Швајцарската народна партија доби 29% од гласовите на изборите во 2007 год.
17Lorsque le Parti libéral est entré au gouvernement autrichien en 1999, les autres pays de l'Union Européenne ont été amenés à imposer des sanctions contre la république alpine.Кога Aвстриската партија на слободата влезе во владата на Австрија во 1999 год, земјите членки на ЕУ беа присилени да поднесат санкции против нивната земја-сосед.
18Et on pourrait continuer l'énumération avec la Suède, la Finlande, le Danemark, les Pays-Bas, l'Italie, la Hongrie, la Bulgarie et la Grèce, tous pays ayant des députés d'extrême-droite dans leurs instances parlementaires.Слични примери може да се најдат во Шведска, Финска, Данска, Холандија, Италија, Унгарија, Бугарија и Грција, секоја од овие земји на власт има партија од екстремната десница.
19Pourcentage de représentation parlementaire détenu par les mouvements d'extrême droite dans l'Union Européenne en 2012 (en pourcentage des voix).Процент на парламентарна застапеност на екстремната десница во Европа, 2012 (според процент на гласови).
20Infographie du blog d'Ignacio Martin GranadosСликата е преземена од блогот на Игнасио Мартин Гренадос.
21Dans les autres pays, comme l'Espagne, ces partis n'ont pas réussi à entrer dans les chambres basses des parlements, mais ont pénétré d'autres institutions.Во други земји, како Шпанија, таквите партии не успеаја да влезат во долните домови на владата, но успеаја да го отворат својот пат кон други институции.
22Aux dernières élections municipales, la Plateforme pour la Catalogne (PxC) s'est assurée 67 sièges dans diverses communes de Catalogne.Во последните општински избори, Побарувачката партија на Каталонија (PxC) си обезбеди 67 места во различни општини низ Каталонија.
23La vidéo ci-dessous, publiée par alpujarradelasierra sur YouTube, date de la récente campagne électorale du PxC dont elle montre sans équivoque le positionnement politique :Следното видео, објавено од страна на alpujarradelasierra на Јутјуб, е од последната кампања на PxC и недвосмислено ги изразува нивните политички ставови:
24Tous ces partis ont une idéologie commune : un profond euroscepticisme, l'hostilité contre l'immigration et les minorités, le racisme et la xénophobie, un nationalisme radical en sont quelques éléments.Горенаведените политички партии имаат слични идеолошки премиси. Сите се длабоко Евроскептични, непријателски настроени кон имигранти и малцинства, и претендираат доктрини на расизам и радикален национализам.
25Ils se retrouvent tous dans un discours populiste, qui propose des solutions simples -en apparence seulement- souvent en contradiction avec les droits de la personne.Тие исто така поддржуваат популистичка реторика, предложувајќи едноставни решенија - кои само изгледаат едноставни, а често се против човековите права.
26Le visage le plus connu de l'euroscepticisme est peut-être le Parti pour l'indépendance du Royaume-Uni, l'UKIP, qui, selon le blog Territorio Europa [espagnol], veut :Најпознатата евроскептична партија е Независната партија на Обединетото Кралство, UKIP, која според блогот Territorio Europa [шпански]- меѓу другите - го промовира следното:
27L'arrivée massive de migrants pendant les années de prospérité économique, qui a aggravé les chiffres actuels du chômage, est un levier pour le racisme et la xénophobie que l'extrême-droite dirige notamment contre la communauté musulmane.Масивниот прилив на имигранти за време на економскиот „бум“, што ги влоши моменталните бројки на вработеност, ги поттикна расизмот и ксенофобијата на ултра-десничарските партии, најмногу насочени кон муслиманската заедница.
28L'émergence de l'islam radical en Europe, perçue par de nombreux Européens comme une menace contre les valeurs occidentales, est l'occasion pour ces mouvances d'inciter à la haine et de gagner des voix.Тие ја искористија појавата на радикалниот Ислам во Европа - која од страна на многу Европејци се смета за закана за западните вредности - за да добијат гласови.
29Le blog Territoires de la Mémoire résume les opinions du Vlaams Belang :Блогот Territoires de la Memoire [француски] сумира некои од ставовите на Vlaams Belang:
30Manifestation anti-islam devant le Parlement Européen à Bruxelles.Анти-ислам протести пред зградата на Европскиот Парламент во Брисел.
31Photo du blog Nueva Europa - Nueva Eurabia [Nouvelle Europe - Nouvelle Eurabia]Фотографијата е преземена од блогот Nueva Europa - Nueva Eurabia [Нова Европа - Нова Eурабија]
32[…] refuser de reconnaître l'islam comme une religion: «[…] L'islam n'est pas une religion comme le catholicisme, le judaïsme ou l'hindouisme, c'est une religion-droit-culture-civilisation, intrinsèquement ‘intégriste' […] ».(…) тие одбиваат да го прифатат исламот како религија: «(…) Исламот не е религија како што е христијанството, или хиндуизам, тоа е религија-закон-култура-цивилизација што е внатрешно суштинска (…)».
33L'islam est aussi systématiquement infériorisé: c'est «[…] une religion rétrograde […] », «qui maintien les femmes musulmanes sous un statut de quasi-esclavage », avec des «[…] mentalités aussi primitives que barbares […]», et des adeptes «[…] fanatiques ignorants et barbares […] ».Исламот е исто така систематско омалуважување: таа е «ретроградна религија (…)», «ги држи муслиманските жени на статус кој наликува на ропство» со «(…) примитивен менталитет како да се варвари (…)» и следбеници кои се «(…) игнорантни и варварски фанатици (…)».
34Les minorités subissent aussi les injures de ces groupes d'extrême-droite.Малцинствата се исто така предмет на навреда од страна на овие ултра-десничарски групи.
35Le parti Jobbik en Hongrie qui a établi des listes de Juifs “dangereux” du pays, l'animosité contre les Roms du Front National en France et l'Union Nationale Attaque en Bulgarie [anglais] ne font pas mystère de leur idéologie.Унгарската партија Jobbik која состави листа на „опасни“ евреи во земјата, непријателството изразено кон ромската популација од страна на Националниот фронт [француски] во Франција и Партијата на напад во Бугарија се основни примери на идеологиите на овие групи.
36Le parti Aube Dorée en Grèce n'est qu'un autre exemple, dont les militants se sont récemment rendus coupables d'un certain nombre d'agressions de travailleurs étrangers et dont les méthodes ont été clairement exposées quand son porte-parole a agressé deux députées lors d'un débat télévisé, comme le montre cette vidéo de la chaîne RussiaToday sur YouTube :Грчката партија Златна Зора е само уште еден пример, со тоа што нејзините активисти беа виновници во голем број на напади врз работници-мигранти извршени неодамна, и чиј портпарол ги разубеди сите сомнежи во идеолошките убедувања на партијата со нападот врз две политичарки за време на една телевизиска дебата, која беше објавена во каналот Јутјуб на RussiaToday: