# | fra | mkd |
---|
1 | Monde : Un jour sur la terre, le 10.10.10 | Свет: Еден ден на Земјата на 10.10.10 |
2 | [liens en anglais sauf mention contraire] Le projet One Day on Earth [Un jour sur la terre], demain, est un jour où les internautes partout sur la planète enregistreront des vidéos, les enverront et deviendront part d'un documentaire et d'une expérience qui capturera un instantané du genre humain. | Проектот Еден ден на Земјата е за само еден ден, ден на кој луѓе од целата планета ќе снимаат видео клипови, ќе ги пратат и ќе станат дел од документарен филм и искуство коешто претставува снимка на човештвото. |
3 | Des gens tout autour du monde se sont inscrits pour participer à cette expérience, et beaucoup ont rejoint ou créé l'un des 495 groupes et communautés sur Internet qui se sont multipliés autour de l'événement : ceux de futurs parents, de mariages, et d'enseignants, ainsi que des groupes spécifiques à un pays ou un lieu. | Луѓе од сите делови на светот се пријавија да бидат дел од ова искуство, а многумина создадоа или се вклучија во некоја од 495те групи и заедници коишто се ангажираа околу настанот, од идни родители, до младенци, наставници, и групи од одредена земја или место. |
4 | Bien que plus de 10 000 personnes aient déjà signé, certains pays ne sont pas bien représentés et les organisateurs invitent chaleureusement toute personne habitant ces pays à rejoindre le projet et prendre part à l'expérience. | Иако повеќе од 10 000 луѓе веќе се пријавија, сеуште има некои земји со недоволна ангажираност околу настанот, па организаторите ги повикаа сите да се вклучат или да поканат други луѓе коишто живеат во некоја од земјите да се приклучат и да бидат дел од доживувањето. |
5 | Leur vidéo promotionnelle montre un extrait de ce que ce documentaire sur une journée pourrait être, et on ne peut qu'imaginer à quoi ressemblera l'assemblage de tous ces films : | Нивниот промотивен видео клип пренесува мал дел за тоа каков би бил овој документарен филм долг еден ден, а може само да замислиме колку ќе трае процесот на уредување на сите снимки: |
6 | Il est encore temps de s'inscrire et de se joindre à l'événement, et Matt Lambert du blog Motionographer résume joliment les résultats du projet : | Сеуште има време за пријавување и вклучување во настанот, а Мет Ламберт од блогот Motionographer убаво ги сумира резултатите: |
7 | Les résultats de ce projet seront une vidéo d'archives partagées - téléchargeable librement pour usage non-commercial, créatif ou éducatif - un long-métrage, et une communauté de réalisateurs et de citoyens inspirés déterminés à explorer notre identité globale au travers d'un évènement média partagé. | Резултатите од овој проект ќе бидат архива од видео клипови (кои ќе може да се преземаат за некомерцијална употреба од страна на учесниците, за креативни и едукативни намени), долгометражен филм, како и заедница на режисери и инспирирани граѓани посветени на истражување на нашиот глобален идентитет преку споделен медиумски настан. |
8 | Cependant, d'après ce clip, pour pouvoir accéder à ce coffre aux trésors, il faut soi-même télécharger une vidéo d'une minute le 10.10.10. | Сепак, според следниов видео клип, за да може да добиете пристап до оваа ризница од знаење, на 10.10.10 година ќе треба да поставите еден видео клип со траење од 1 минута. |
9 | Ne laissez pas passer cette opportunité ! | Па, не пропуштајте ја оваа шанса! |