# | fra | mkd |
---|
1 | Chine : Vinaigre chimique | Кина: Хемиски оцет |
2 | Un article de la presse locale a révélé que 90% du vinaigre sur le marché provient de l'acide acétique glacial [NdT : l'acide acétique pur] plutôt que de céréales. | Локален извештај открива дека 90% од оцетот кој се продава на пазарот е произведен од глацијална оцетна киселина наместо од жито. |
3 | Selon l'article [en chinois] dans le First Financial Daily, la consommation annuelle moyenne de vinaigre atteint 3,3 millions de tonnes et est à 90% une combinaison chimique d'acide acétique glacial, d'eau et d'additifs. | Според извештајот излезен во Фрст фајненшл дејли, годишната потрошувачка на оцет се движи во просек до 3,3 милиони тони и 90% од нив е комбинација од глацијална оцетна киселина, вода и други адитиви. |
4 | Le terme “Mélange vinaigré” (勾兌醋) est devenu depuis quelques jours un nouveau mot-clé de recherche très en vogue. | Изразот „Оцетна мешавина“ (勾兌醋) претставува актуелна тема за истражување во последните неколку дена. |
5 | Sur le forum Egugu, l'utilisateur Bean Eyes met en garde [en chinois] les consommateurs contre le mélange vinaigré chimique : | Корисникот на форумот Егугу, Бин Ајс, ги предупредува другите конзументи за хемискиот состав на „Оцетната мешавина“: |
6 | D'après la loi, il faut qu'ils utilisent de l'acide acétique glacial alimentaire, mais il y a des petites entreprises individuelles qui utilisent de l'acide acétique glacial industriel. | |
7 | (Le prix d'un baril d'acide acétique glacial alimentaire vaut 2,5 fois celui de l'acide acétique glacial industriel). | Јадливата глацијална оцетна киселина веќе поминала низ процесот на дестилација и повеќе не е штетна. |
8 | La formule est très simple, il suffit de mélanger de l'acide acétique glacial avec de l'eau et le tour est joué. | Таа не прави ништо добро за здравјето, таа е само оцетна вода, не оцет. |
9 | L'acide acétique glacial alimentaire est le résultat d'une distillation et est inoffensif. Mais il ne fait aucun bien au corps humain, ce n'est que de l'eau acide, pas du vinaigre. | Индустриската глацијална оцетна киселина содржи некои тешки метали и метанол, кои можат да доведат до полинеуритис и да предизвикаат слепило, труење на крвта, како и слепување на стомакот и на цревата. |
10 | L'acide acétique glacial industriel contient des métaux lourds et du méthanol, qui provoquent des polynévrites et peuvent causer cécité, empoisonnement du sang et adhérences à l'estomac et l'intestin. | После подолг временски период на внесување на оваа киселина може да дојде до појава на рак на белите дробови, како и рак на желудник. |
11 | Une consommation prolongée conduirait au cancer des poumons et de l'estomac. | Во Сина Веибо, проблемот со „Оцетната мешавина“ се појавува во многу медиуми денес. |
12 | Sur Sina Weibo,le problème du “mélange vinaigré” est présent aujourd'hui dans un certain nombre de discussions. | Подолу е даден превод на селекција од коментари извадени од Global Entrepreneur Magazine: |
13 | On trouvera ci-dessous une traduction [du chinois] d'un choix de commentaires du fil d'information du Global Entrepreneur Magazine : | |
14 | A la recherche du bonheur : Ça n'est pas nouveau. | Да бараш среќа: ова не е нова појава. |
15 | Dans un système sans contrôle de qualité, dans une société où l'argent est la seule aspiration, à quoi d'autre s'attendre ? | Во систем во кој не постои проверка на реалноста, во општество во кое парите се единствена инспирација, што друго може да очекуваме? |
16 | Si nous ne pouvons pas changer les facteurs ci-dessus, nous aurons seulement des cas de plus en plus extrêmes. | Доколку не ги промениме наведените околности, ќе продолжиме сè почесто да се среќаваме со вакви екстремни појави. |
17 | Li Jinli : Ça n'a rien d'un secret des affaires. | Ли Јинли: Ова не е некоја бизнис тајна, воопшто. |
18 | Le problème est que personne ne prend sur soi de gérer la situation. | Проблемот е во тоа што никој не пробува да се соочи со ситуацијата. |
19 | L'argent de nos impôts sert à nourrir les chiens. | Парите од нашите даноци се трошат за да се нахранат кучињата. |
20 | Montagne spirituelle : Il n'y a pas le moindre produit alimentaire que nous puissions manger de confiance. | Спиритуална планина: Не постои ниедно парче храна кое ние денес можеме да го јадеме со доверба. |
21 | Dans quel monde vivons-nous ? | Во каков свет живееме? |
22 | Nous devrions probablement transformer notre cuisine en laboratoire de chimie et tester la nourriture avant de la faire cuire. | Најверојатно треба да ги преправиме нашите кујни во хемиски лаборатории и да ја тестираме храната пред да ја готвиме. |
23 | Cao-min : Comment se fait-il que nous ayons autant de nourriture chimique. | Чао-мин: Како може да имаме толку хемиска храна. |
24 | Je me demande si les autres pays sont pareils ? | Се прашувам дали ова се случува и во другите земји? |
25 | J'attends qu'on m'explique… | Чекам некој да ме просветли… |
26 | Zou Xiaobing : Question inverse : pouvez-vous nous dire quoi d'autre nous pouvons manger en toute confiance ? | Зоу Ксиаобинг: Едно обратно прашање: Можете ли да ми кажете што друго можеме да јадеме со доверба? |