Sentence alignment for gv-fra-20101227-51971.xml (html) - gv-mkd-20101231-9752.xml (html)

#framkd
1Russie : Arbres de Noël en folie à VladivostokРусија: Како ме изнасмеа новогодишната елка во Владивосток
2Arbre de Noël sur la place principale de Vladivostok, photo zeka_vaschСлика од новогодишната елка на главниот плоштад во Владивосток, слика од зека_ваш (zeka_vasch)
3Les habitants de Vladivostok, la plus grande cité portuaire russe sur l'océan Pacifique, ne se départissent jamais de leur sens de l'humour, qui leur évite la dépression permanente.Луѓето од најголемиот пристанишен град, Владивосток, на Пацификот, никогаш не го губат својот смисол за хумор. Инаку, би биле во една доживотна состојба на депресија.
4Ils rient de tout, que ce soit de leurs embouteillages exaspérants, des enneigements alarmants, de la décoration des arbres de Noël ou des nouvelles taxes sur les voitures japonaises importées.Тие се смеат за сè и сешто, од нервозни чекања, застои во сообраќајот и застрашувачко снежни ситуации, па сè до украсувањето на новогодишната елка, а и нови даноци за автомобилите увезени од Јапонија.
5Les raisons d'être triste, sarcastique ou cynique ne manquent pas, car la vie à Vladivostok est une lutte permanente avec les éléments, le climat et/ou les autorités locales.Постојат многу причини да бидат тажни, саркастично или цинично, но животот во Владивосток претставува една незапирлива борба со временските услови, климата и/или локалните власти.
6Cet humour unique est manifeste sur Internet.Овој посебен смисол за хумор е очевиден и на Интернет.
7Les habitants de la ville luttent chaque année avec la neige, mais cet hiver est différent parce qu'ils ont aussi affaire à la pluie.Секоја година, жителите се „борат“ со снегот. Но, оваа зима тоа е поразлично, бидејќи тие мора да се справуваат и со дожд исто така.
8Traditionnellement, les rues et avenues de la ville sont enneigées et désorganisées de sorte que les gens n'ont d'autre choix que d'en voir les aspects positifs.Улиците и патиштата во зима, вообичаено, се покриени со снег и сè е хаотично, па луѓето немаат друг избор, освен тоа да го сфатат како шега.
9Ainsi, il y a quelques semaines, après un fort orage, la ville entière s'est quasiment transformée en une patinoire si gigantesque que certains habitants, comme le blogueur yasinkov, patinaient même sur les trottoirs.На пример, пред неколку недели по силен, пороен дожд, целиот град се претвори во едно огромно скијачко лизгалиште, што некои дури скијале по патеката, како блогерот јасинков (yasinkov):).
10L'an dernier, les autorités locales de Vladivostok ont dépensé une dizaine de millions de roubles pour un sapin de Noël de 28 mètres [en russe], qui a été le plus cher du pays.Минатата година, локални власти во Владивосток потрошија околу 10 милиони рубљи за новогодишна елка, висока 28 метри, која воедно била и најскапата елка во државата.
11La municipalité n'a apparemment pas trouvé de meilleur usage pour ses finances.Властите очигледно немале друг и подобар начин за трошење пари.
12Quelques jours avant le Nouvel An, cet arbre hors de prix a été renversé par un coup de vent.Неколку дена пред Бадник, ова преценето дрво падна од силниот ветар.
13Sapin de Noël renversé à Vladivostok (2009).Падната новогодишна елка во Владивосток (2009).
14Photo zeka_vasch sur LivejournalСлика од зека_ваш, „Лајв Журнал“(zeka_vasch, Livejournal)
15Un fiasco retentissant qui a été impitoyablement raillé sur le web par des internautes comme Den, qui a fait remarquer [en russe] :Тоа беше навистина импресивна случка, фијаско, што потоа беше немилосрдно исмејувано на Интернет од сајбер-граѓанините, т. е.
16Pour le prochain nouvel an, nous en achèterons un quinze cents briques, celui-ci était bon marché et branlant.Ден, кој истакна : Следната година, ќе купиме [новогодишна елка] за 15 милиони, бидејќи оваа беше многу евтина и слаба.
17Il sera un tout petit peu mieux.Таа ќе биде многу подобра!
18Si certains blogueurs étaient amusés, l'utilisatrice Маргарита [Margarita] s'est exclamée :И додека некои блогери тоа на шега го прифатија, корисничката Маргарита [Margarita] се изјасни:
19Dieu voit tout !Бог гледа сè!
20Combien y a-t-il d'enfants handicapés qui auraient besoin d'aide financière ?На колку деца- инвалиди им е потребна финансиска помош?
21Et ces “seigneurs” du bien public jettent l'argent par les fenêtres !А овие „господари“ на парите на луѓето, фрлаат пари за глупости!
22De quoi êtes-vous fiers ?? de parler du prix ?На што се гордеете?? …зборувајќи за цената на елката?
23Est-ce la ville la plus riche du pays pour décorer la place pour autant d'argent ??Дали е ова најбогатиот град во државава, па да го украсувате плоштадот за толку пари??
24Vous feriez mieux d'acheter des machines à nettoyer la voirie !Подобро да купевте некои машини за чистење на улиците!
25Gaspilleurs de l'argent public !Расипници на јавниот буџет!
26Cette année, on a déjà largement fait des gorges chaudes sur les arbres de Noël.Оваа година, новогодишните елки беа исмејувани.
27Le budget des festivités du Nouvel An a été presque réduit de moitié [en russe].Буџетот за дочек на Новата година беше преполовен во спротивност од лани.
28Malgré tout, les internautes s'attendaient à ce que le sapin de Noël soit à nouveau défectueux.Меѓутоа, сајбер-граѓаните очекуваа повторно да падне новогодишната елка.
29L'utilisateur LJ fstrelcov a proposé [en russe] d'installer un cube de béton vert avec l'inscription “sapin de Noël” au lieu d'un arbre véritable, de sorte que la construction soit solide et résiste à un fort vent.Фстрелцов (fstrelcov) предложи да се намести зелена бетонска плоча, на која ќе пишува „Новогодишна елка“, наместо вистинско дрво, па така објектот ќе биде стабилен и издржлив на силниот ветер.
30Les fonctionnaires et concepteurs ne semblent pas avoir retenu cette idée post-moderne et à défaut ont procédé à l'érection d'arbres traditionnels à travers la ville.Локалните власти и дизајнери изгледа не ја зедоа предвид оваа постмодерна идеја и наместо тоа, продолжија да украсуваат традиционални дрва насекаде низ градот.
31L'arbre de Noël “marin” a été le plus ouvertement critiqué, surtout à cause de sa forme et de ses dimensions.Новогодишната елка „Морнарица“ стана најозборувана и најпозната елка, поради нејзината форма и големина.
32Il est dit marin parce qu'il ressemble à un phare.Така е наречена, бидејќи претставува светилник.
33Et une fois de plus, les habitants n'ont pu s'empêcher de le tourner en dérision.А, жителите повторно се потсмеваат на тоа.
34Des activistes ont même voulu organiser une flash mob pour rouler deux boules de neige géantes [en russe] et les placer aux côtés de l'arbre.Некои активисти сакаа дури да организираат маса луѓе за да стркалаат две огромни, џиновски снежни топки и да ги постават веднаш до елката.
35Ce qui ne s'est pas fait, parce que des internautes ont fait remarquer qu'il n'y avait pas assez de neige convenable pour cela.Но, ова не се случи, поради тоа што неколку сајбер-граѓани нагласија дека нема доволно снег за да се изведе тоа.
36Arbre de Noël "marin" par zeka_vasch surLivejournal"Морнарица"Новогодишна елка од зека_ваш за „Лајв Журнал“(zeka_vasch, Livejournal)
37L'éminent blogueur de Vladivostok zeka_vasch continue à surveiller la situation des sapins de Noël et a mis en ligne ses commentaires photographiques.Познатиот блогер од Владивосток, зека_ваш(zeka_vasch), продолжи да ја следи состојбата во која се наоѓа новогодишната елка и ги прикажа коментарите на сликите.
38Les gens s'attendent toujours à ce que le sapin de la place centrale se brise ou tombe, honorant une tradition d'échecs retentissants à Vladivostok.Луѓето очекуваат да падне или да се скрши елката на плоштадот во центарот и на тој начин да се продолжи традицијата на импресивни случки во Владивосток.
39L'auteur souhaite exprimer sa gratitude particulière au blogueurr zeka_vasch qui l'a autorisée à utiliser ses photos pour ce billet.Сакам да ја искажам мојата огромна благодарност до блогерот зека_ваш(zeka_vasch) кој ми дозволи да користам негови слики во овој пост.