Sentence alignment for gv-fra-20110411-64545.xml (html) - gv-mkd-20120406-15834.xml (html)

#framkd
1Global Voices à la 7ème édition annuelle des Best of BlogsГлобал Војсис на 7-те по ред годишни БОБ награди
2Plusieurs contributeurs de Global Voices online du monde entier sont parmi les nominés du Concours de blogs de la Voix de l'Allemagne - les BOBs.Голем број соработници на Глобал Војсис насекаде низ светот се наоѓаат помеѓу номинираните за престижните награди на Дојче Веле за најдобрите блогови - БОБ.
3Cet événement annuel est organisé par la Deutsche Welle, le véhicule d'exportation culturelle principal de l'Allemagne dans le domaine des médias traditionnels.Годишниот настан е организиран од страна на Дојче Веле, главниот културен медиумски извозник на Германија во областа на традиционалните медиуми.
4Comme la BBC, l'autre plateforme publique de transmission de niveau mondial, qui a pu se distinguer dans une nation riche et puissante de l'Europe de l'ouest, Deutsche Welle a été à la pointe du développement du journalisme en ligne.Како и БиБиСи, другиот светски познат емитувач кој што исто така изникна од богата и моќна западно-европска нација, Дојче Веле претставуваше пионир во развојот на онлајн-новинарството.
5Selon les règles du concours, un jury indépendant va filtrer les nominés en procédant à une première sélection, ensuite la parole passera au public.Според правилата на натпреварот, независна комисија пред сè врши селекција на номинираните, а потоа јавноста го има главниот збор.
6A la fin, il y aura deux genres de gagnants, ceux qui auront été choisis par le jury et ceux par les internautes; ces derniers votent une fois par jour, en utilisant leurs comptes Facebook et Twitter pour un accès plus facile.На крај, постојат два вида победници, оние избрани од страна на жирито и избраниците на интернет корисниците; второспоменатите може да гласаат еднаш дневно користејќи ги нивните Фејсбук и Твитер профили. Најдобри блогови
7Meilleurs blogsСами Бен Гарбиа
8Dans la catégorie Best Blog (Meilleur blog), il y a deux auteurs tunisiens de Global Voices (GV) qui écrivent principalement en arabe, en français et quelques fois en anglais.Во категоријата за најдобар блог се наоѓаат двајца блогери на Глобал Војсис (ГВ) од Тунис, кои воглавно објавуваат на арапски и француски, а понекогаш и на англиски.
9Nawaat [fr, ar] est un blog collectif tunisien traitant d'actualité et de politique, co-fondé en 2004 par le militant de longue date et directeur de GV Advocacy, Sami Ben Gharbia.Nawaat е туниски колективен блог за новости и политика, ко-основан во 2004 од страна на стар активист и директор на GV, Сами Бен Гарбиа.
10En outre le portail de Nawaat 24sur24 [fr, ar], une plateforme commune pour la documentation et le partage qui publie des informations multimédia 24 heures sur 24, est aussi nominé pour le Prix Reporters sans frontières.Освен тоа, неговата платформа 24sur24, која што е наменета за повеќе корисници, а служи за 24 часовно документирање и споделување на мултимедијални информации, е исто така номинирана за наградата Репортери без граници. Лина Бен Мени
11En décembre 2010, Lina Ben Mhenni a été parmi les premiers à annoncer la révolution en dehors de la Tunisie, en expliquant comment le suicide de Mohamed Bouazizi, affligé par la pauvreté, avait provoqué les premières manifestations à Sidi Bouzid.Во декември 2010, Лина Бен Мени беше меѓу првите кои ја раширија веста за револуција надвор од границите на Тунис со нејзината статија која објаснува како самоубиството на осиромашениот Мохамед Боуазизи ги предизвикало првите бунтови во Сиди Боузид.
12Son blog A Tunisian Girl [fr] (Une fille tunisienne) a été nominé pour les deux catégories du Best Blog (Meilleur blog) et Best Blog French (Meilleur blog en français).Нејзиниот блог Девојка од Тунис беше номиниран во две категории, за Најдобар блог и за Најдобар француски блог.
13Les deux blogs doivent affronter la concurrence de 9 sérieux adversaires, dont: les caricaturistes - russe Egor Zhun et Iranien Vahid Nikgoo; le travail dans l'ombre pour la défense des personnes handicapées Arquitetura Acessível (Architecture accessible ) de Thais Frota du Brésil; et le carnet de voyage de Sabrina Chowdhury du Bangladesh.Манифестацијата вклучува девет силни натпреварувачи, вклучувајќи ги и: урнебесните карикатуристи-Русинот Егор Жун и Иранецот Вахид Никгоо; мрачни дела на Таис Фрота од Бразил, кои ги бранат правата на луѓе со пречки во развојот Arquitetura Acessível (Достапна архитектура); и записите на приватниот дневник на Сабрина Чоудхури од Бангладеш.
14Global Voices bien représentée !Глобал Војсис претставува!
15Dans la catégorie Best Blog French (Meilleur blog en français) il y a aussi comme candidat le blog Les informations en direct des villages maliens [fr] du traducteur de GV vers le français Boukary Konaté, un enseignant de Bamako, Mali.Категоријата за Најдобар француски блог го вклучува кандидатот Les informations en direct des villages maliens (Директни информации од селата во Мали) од францускиот преведувач на ГВ Букарy Конате, учител од Бамако, Мали.
16Sur son autre blog Fasokan [fr], il traduit des contenus de son blog en bambara.Тој на неговиот друг блог Fasokan, ја преведува содржината на овој блог на јазикот бамбара.
17Il a récemment remporté la bourse de Rising Voices pour développer la communication en ligne dans sa région d'origine, Ségou, par la livraison de plus de contenus en langue locale et en formant les compétences des villageois pour qu'ils puissent utiliser les nouvelles technologies.Неодамна доби стипендија Rising Voices за и понатаму да ја развива и усовршува онлајн комуникацијата во неговата родна област Сегоу, преку повеќе содржини на локалните јазици, овозможувајќи им на селаните пристап до вештини и знаење, за тие да можат да ја користат модерната технологија.
18Dans la catégorie Best Blog Arabic (Meilleur blog en arabe) il y a le contributeur expérimenté de GV - Hisham Almiraat.Категоријата за Најдобар арапски блог го вклучува искусниот соработник на ГВ - Хишам Алмираат.
19Sur son blog Mamfakinch (Pas de compromis!) [ar], il couvre les développements du mouvement pour la démocratie dans son Maroc natal.На неговиот блог Mamfakinch (Без компромиси!) тој го покрива развојот на актелното про-демократско движење во неговото родно Мароко.
20Ce blog offre aussi des informations en français.Овој блог нуди содржини и на француски јазик. Џилијан Ц.
21Dans la catégorie Best Blog English (Meilleur blog en anglais) il y a un autre nominé ayant des relations étroites avec le Maroc - Jillian C.Јорк, Букару Конате и Хишам Алмираат Категоријата за Најдобар англиски блог вклучува уште еден кандидат со блиски врски со Мароко - Џилијан Ц.
22York basée aux États-Unis.Јорк, која твори во САД.
23Elle est membre du conseil d'administration de GV et co-fondatrice de Talk Marocco (Parle Maroc), un blog qui a ravi les prix décernés par le jury et les utilisateurs dans cette catégorie des BOBs 2009/10. Cette année, elle se présente en solo, avec le blog portant son nom, qu'elle utilise pour écrire “au sujet de la liberté d'expression, la politique et Internet, particulièrement dans le monde arabe.”Таа е член на одборот на ГВ и ко-основач на Talk Marocco, блог кој што го освои жирито како и Наградата за корисник на БОБ наградите во 2009/10. Оваа година таа настапува со личен блог, кој што всушност го носи нејзиното име и кој што таа го користи за да пишува за „слободното изразѕвање, политиката и интернетот со посебен акцент на Арапскиот свет. “
24Révolutions par les blogsБлогерски револуции
25Ce n'est pas surprenant, cette année de nombreux blogs d'Afrique du nord et du Moyen-orient ont été nominés dans les catégories générales, témoignant de l'influence de ces médias sociaux au delà de leurs sphères culturelles et l'intérêt au niveau mondial pour les événements qui se développent dans cette région.Не е зачудувачки и фактот што оваа година во генералните категории се номинирани неколку блогери од Северна Африка/Средниот Исток, што посочуваа на влијанието на овие социјални медиуми надвор од нивните културни сфери, како и широкиот интерес на светско ниво во врска со актуелните настани во регионот.
26Un exemple de cette tendance est Yaqoob in Japan Show qui a été nominé dans la catégorie de Best Video Channel (Meilleure chaine vidéo).Пример за овој тренд е Yaqoob in Japan Show, кој што е номиниран во категоријата за Најдобар видео канал.
27Par ce lien, le contributeur GV Yacoub Al-Slaise utilise la popularité de Facebook comme tremplin pour atteindre un public dans son Bahreïn natal, pendant qu'il observe le déroulement des événements depuis sa résidence actuelle au Japon.Преку него, соработникот на ГВ Yacoub Al-Slaise ја користи популарноста на Фејсбук како отскочна даска за да ги допре луѓето во неговиот роден Бахраин, истовремено набљудувајќи ја ситуацијата од неговото актуелно живеалиште во Јапонија.
28En outre, un des nominés pour la catégorie Best Use of Technology for Social Good (Meilleur usage de la technologie pour le bien social) Kolena Laila (c-à-d ‘Nous sommes tous Laila'), un portail collaboratif fournissant des opportunités pour les femmes arabes de s'exprimer contre les injustices dont elles sont victimes, créé par l'ingénieure égyptienne et contributrice de GV Eman AbdElRahman.Јакуб Ал-Слаисе, Еман АбдЕлРахман и Сана Салим Дополнително, еден од номинираните во категоријата за Најдобра употреба на технологијата за општествено добро е Колена Лаила (проектот се преведува како „Сите ние сме Лаила“), здружен напор кој што овозможува можности за арапските жени да се искажат против неправдите со кои што се соочуваат, основан од страна на египетскиот инжињер и соработник на ГВ Еман АбдЕлРаман.
29Les participants dans cette initiative consacrent une journée à bloguer sur ce sujet simultanément et depuis le début en 2006, le mouvement a attiré des adhérents d'Égypte, Jordanie, Koweït, Liban, Maroc, Palestine, Arabie saoudite, Soudan, Syrie, Tunisie, EAU, Yémen et Libye.Учесниците на оваа иницијатива посветуваат по еден ден за ускладено да блогираат на оваа тема, а уште од основањето во 2006 движењето се има здобиено со приврзаници во Египет, Јордан, Кувајт, Либан, Мароко, Палестина, Саудиска Арабија, Судан, Сирија, Тунис, Обединетите Арапски Емирати, Јемен и Либија.
30Un autre blog qui défend les droits de la femme mérite une mention spéciale.Уште еден блог кој што се зазема за правата на жените заслужува посебно да биде споменат.
31Gawaahi Speak Out a été nominée dans deux catégories: Best Social Activism Campaign (Meilleure campagne d'activisme social) et Best English Blog (Meilleur blog anglophone).Gawaahi Speak Out беше номиниран во две категории: Најдобра кампања за социјален активизам и Најдобар англиски блог.
32Co-fondé par Sana Saleem, une jeune femme active pour le renouveau virtuel et une contributrice de GV du Pakistan. Il recueille des témoignages de personnes qui combattent pour la fin de certains us et costumes comportant des abus et des silences complices, par des exemples personnels.Ко-основан од страна на Сана Салим, жена на дигиталната преродба како и плодоносен соработник на ГВ од Пакистан, блогот вклучува сведочења на луѓе, кои што се борат за крај на насилството и пригушено согласување преку лични примери.
33Certains des billets recourent aux contes virtuels et à une approche multidisciplinaire avec l'usage des nouvelles technologies, la psychologie et des formes de thérapie de groupe.Некои од постовите вклучуваат и дигитално раскажување, мултидисциплинарен пристап кој што вклучува употреба на нови технологии, психологија и видови на групна терапија.
34Le vote pour Voting for the BOBs 2011 est ouvert jusqu'au 11 avril.Гласањето за БОБ наградите е отворено до април, 2011.
35Voter requiert moins d'une minute par catégorie et le système a un mécanisme formidable qui informe vos amis et partisans sur le média social le plus populaire.Нема да ви одземеме повеќе од минута по категорија, а има и една прилично погодна автоматска карактеристика за информирање на вашите пријатели/следбеници на најпопуларните социјални мрежи.