# | fra | mkd |
---|
1 | L'Argentine, pays d'immigration et d'émigration | Аргентина: Земја на доселеници и иселеници |
2 | Il y a un proverbe, en Amérique latine, qui dit [espagnol, comme tous les liens de ce billet, sauf mention contraire] : «Les Mexicains descendent des Aztèques, les Péruviens, des Incas, et les Argentins, des bateaux. » | Во Аргентина постои една изрека која гласи : “ Мексиканците водат потекло од Ацтеките, Перуанците од Инките, а Аргентинците од чамците .” |
3 | L'écrivain argentin Jorge Luis Borges, quant à lui, disait : «Les Argentins sont des Européens qui sont nés en exil. » | Аргентинскиот писател Хорхе Луис Борхес велеше дека “Аргентинците се Европејци кои се родени во прогонство.” |
4 | L'Argentine est un pays bâti par les immigrants, essentiellement des Européens qui ont fui la guerre et la faim dans la première moitié du XXème siècle. | Денес, Аргентина е земја изградена од страна на доселеници, главно Европејци кои избегале од војна и глад во првата половина на 20-от век. |
5 | Ils ont quitté l'Espagne, l'Italie, la France, le Pays de Galles et l'Allemagne, et se sont installés dans un pays vaste et riche, aux innombrables opportunités. | Тие заминале од Шпанија, Италија, Франција, Велс, Германија, Русија, Полска и изградиле домови во богата и огромна земја полна со можности. |
6 | Le résultat de cette immigration a été une population qui gardait la nostalgie de la patrie laissée derrière elle, et qui ne partageait pas de tradition commune. | Резултат на ова доселеништво беше заедница која копнееше по татковината која ја остави зад себе и која не делеше заедничка традиција. |
7 | Monument de l'Immigrant à Rosario, en Argentine. | Споменик на доселеник во Росарио, Аргентина. |
8 | Photo prise par Pablo David Flores et utilisée sous licence Creative Commons. | Фотографирана од Пабло Давид Флорес и искористена со дозвола од Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/pablodavidflores/534949058/ |
9 | Les trois dernières décennies du siècle passé ont commencé à amener de nouveaux immigrants : cette fois, originaires en majorité des pays voisins, mais aussi de Corée, du Japon, et, plus tard, d'Ukraine. | Последните три децении од векот донесоа нови доселеници, овој пат, главно од соседните земји, но исто така и од Кореја, Јапонија, а подоцна и од Украина. |
10 | La situation économique dans des pays comme le Pérou, la Bolivie et le Paraguay ont poussé leurs habitants à chercher de meilleures conditions de vie dans un pays qui, par rapport à ceux de la région, croissait rapidement. | Економските услови во земји како Перу, Боливија и Парагвај ги турнаа своите граѓани да бараат подобар начин на живот во земја која е слична на оние во регионот и која бргу се развиваше. |
11 | Pendant les années 70, l‘Argentine a été gouvernée par une junte militaire [fr]. | Во текот на 70-те години на 20-от век Аргентина беше управувана страна на воена хунта. |
12 | De nombreux intellectuels et militants ont alors été forcés de choisir entre l'exil et la mort. | Во тој период, многу интелектуалци и активисти беа принудени да бираат помеѓу прогонство и смрт. |
13 | Ils sont partis, étendant ainsi l'aire culturelle [argentine] en Europe. | Тие заминаа, проширувајќи го културниот дофат кон Европа. |
14 | Dans le nouveau siècle, à la suite de la crise politique et économique de 2001 [fr], de nombreux jeunes se sont pressés à Ezeiza, l'aéroport international de Buenos Aires, faisant leurs adieux en rêvant d'une nouvelle vie, ailleurs. | Во новото столетие, по политичката и економската криза од 2001, многу млади луѓе го преполнија Езеиза, меѓународниот аеродром на Буенос Аирес, и кажаа збогум додека сонуваа за нов живот на друго место. |
15 | Dans un mouvement circulaire, les Argentins allaient en Europe, retournant dans la patrie d'origine de leurs grands-parents. | Во кружно движење, Аргентинците заминаа за Европа, враќајќи се во првобитната татковина на нивните баби и дедовци. |
16 | Toutefois, le retour en Europe n'est pas ressenti de la même manière par tous les migrants : leur couleur de peau, leur accent, leurs coutumes et leur faculté d'adaptation à leur nouvelle réalité, seront les éléments déterminants de l'accueil qu'ils recevront dans un nouveau pays. | Меѓутоа, враќањето во Европа не беше исто искуство за сите доселеници: бојата на нивната кожа, нивниот акцент, навиките и способноста да се прилагодат кон новата стварност се фактори кои ќе одлучат како тие ќе бидат прифатени во нова држава. |
17 | Le contraste entre les Argentins acceptés à l'étranger et les Argentins acceptant chez eux les étrangers peut s'avérer, par moments, très marqué. | Разликата помеѓу Аргентинците кои се прифатени во странство и Аргентинците кои ги прифаќаат оние од странство може да биде многу очигледна. |
18 | Comme l'écrit un commentateur espagnol sur le blog Vagonettas : | Како што шпански коментатор на блогот Вагонетас пишува: |
19 | Les problèmes d'accès à notre pays pour les citoyens argentins sont minimes, outre qu'ils sont un mauvais exemple, car l'Argentine a toujours été et reste un pays que les Espagnols aiment bien (ce qui ne veut pas dire qu'ils n'aiment pas les autres, mais simplement qu'il y a des pays qu'on aime plus que d'autres). | Проблемите за пристапување кон нашата земја се минимални за аргентинските жители, но тоа е лош пример, бидејќи Аргентина од секогаш била и сеуште е многу сакана од сите Шпанци (не затоа што другите не се, туку затоа што едноставно постојат земји кои се повеќе сакани во споредба со некои други земји). |
20 | Parfois, d'autres immigrants latino-américains font l'expérience des hauts et des bas de la vie en Argentine. | Од време на време, други латиноамерикански доселеници ги доживуваат подемите и падовите на животот во Аргентина. |
21 | Le blog collectif Somos Paraguayos recueille les histoires de Paraguayens à l'étranger, et la section consacrée à ceux qui vivent en Argentine met en évidence leur nostalgie pour leur patrie, des histoires de difficultés d'adaptation, mais aussi leur gratitude pour les opportunités. | Блогот на групата Somos Paraguayos собира приказни од Парагвајците кои живеат во странство, а неговиот дел за придонеси од оние кои живеат во Аргентина отсликува носталгија за нивната татковина, приказни за тешкотиите при прилагодувањето, но и благодарност за можностите. |
22 | Ainsi par exemple, Wilson Jacquet écrit : «Merci, l'Argentine», et relate comment sa famille a émigré, qu'il a maintenant terminé ses études, et qu'il est marié, avec un bébé en route. | На пример, Вилсон Жаке пишува: “Ти благодарам Аргентина ” и раскажува за иселувањето на неговото семејство каде тој ги завршил неговите студии, сега е во брак и очекува дете. |
23 | Juan Pablo Meneses est un journaliste chilien qui vit et travaille à Buenos Aires. | Хуан Пабло Менесес е чилеански новинар кој живее и работи во Буенос Аирес. |
24 | Dans son blog, Cronicas Argentinas, il a consacré une série d'articles à la description de la vie actuelle de migrants comme lui dans ce pays. | На својот блог Cronicas Argentinas тој посвети низа статии за опишување на денешниот живот на доселениците во јужноамериканската земја. |
25 | Il écrit : | Тој пишува: |
26 | Il y a les descendants des immigrants arrivés en Argentine par bateau, qui, souvent, se rappellent avec orgueil cette Argentine bâtie par leurs grands-parents. | Има такви потомци од доселениците кои со гордост ја паметат Аргентина изградена од страна на нивните баби и дедовци. |
27 | Il y a ceux qui ont quitté le pays ces dernières années et se disent heureux du voyage et assurent qu'ils ne reviendront pas. | Има и такви кои во изминатите две години ја напуштиле земјата и кои изјавуваат дека се среќни и дека не се враќаат назад. |
28 | Ils préconisent Ezeiza comme unique issue. | Тие ја препорачуваат Езеиза како единствен излез. |
29 | Il y a les immigrants des pays limitrophes, la prochaine première minorité d'Argentine, qui se renforce sous une pluie de critiques. | Има доселеници од соседните земји, првото малцинство во Аргентина кое станува посилно со огромниот број на критики. |
30 | Il y a ceux qui assurent que l'Argentine est un pays généreux, et ceux qui s'inscrivent en faux contre cette affirmation. | Од една страна, има такви кои уверуваат дека Аргентина е дарежлива земја, а од друга страна оние кои силно се противат на таа изјава. |
31 | Ce sont quasiment tous. | Ги има секакви. |
32 | La diversité des expériences et des origines des nouveaux immigrants aujourd'hui crée une réalité complexe qui est difficile à saisir dans un pays dont les contours sont en mutation constante. | Разновидноста на искуствата и потеклото на новите доселеници создава заплеткана реалност која е тешко да се разбере, особено во земја чија форма постојано се менува. |
33 | Alors que les migrations prennent de l'ampleur dans le monde contemporain, l'Argentine devra bientôt affronter le fait qu'elle est et reste toujours un pays fait par des hommes et des femmes qui veulent s'établir dans un pays neuf. | Како што во денешно време преселувањето се зголемува, Аргентина ќе треба што побргу да се соочи со фактот дека таа била и сé уште е земја создадена од луѓе кои сакале да создадат дом во нова земја. |
34 | Comprendre les différents passés des immigrants contribuera à la construction d'une nation cohérente, malgré l'obstacle et grâce à l'enrichissement que représente la diversité culturelle. | Разбирањето на различните искуства на доселениците ќе помогне да се создаде нација сплотена и збогатена со културната разноликост. |