# | fra | mkd |
---|
1 | Japon : Les geisha à l'ère des blogs | Јапонија: Да се биде гејша во времето на блогот |
2 | Les geisha exerçent un des plus anciens métiers au Japon, maîtrisent des arts très variés, de la musique à la poésie et de la danse traditionnelle à la conversation. | Една од најстарите професии во Јапонија, гејшите, се мајстори на сите видови на вештини, од музика до поезија и од традиционални танци до конверзација. |
3 | Mais les geishas d'aujourd'hui font plus que cela. | Но денешните гејши прават повеќе од тоа. |
4 | Tout comme les geisha d'autrefois, qui notaient dans leur journal les événements de leur vie quotidienne et leurs pensées, les maiko (apprenties geisha) et les artistes geisha d'aujourd'hui (en anglais) écrivent aujourd'hui elles-aussi leur journal. | Како што гејшите во античките времиња ги забележувале случувањата од секојдневниот живот и мислите во своите дневници, модерните маико (ученичките гејши) и гејша уметниците денес пишуваат дневници исто така. |
5 | De nos jours, cependant, elles ont aussi la possibilité de le partager avec leurs clients et leurs fans, en les mettant en ligne sur leurs blogs. | Денес, како и да е, тие имаат можност да ги делат со своите клиенти и фанови, поставувајќи ги онлајн во своите блогови. |
6 | «On demande une geisha» (芸者さん募集中) est le titre d'une annonce publiée sur le blog de la maison de geisha Chikada (芸者置屋 千佳田のブログ), il y a quelques mois : | “Се бара гејша” (芸者さん募集中) е насловот на еден оглас поставен на блогот на гејша-куќата Чикада (芸者置屋 千佳田のブログ) пред неколку месеци: |
7 | «Comment puis-je devenir geisha ?» | “Како можам да станам гејша?” |
8 | C'est la question qui nous est posée le plus souvent, car la voie pour devenir geisha est méconnue pour beaucoup. | Ова е најчесто поставувано прашање, затоа што патот до станување гејша е нејасен за многумина. |
9 | En fait, vous n'avez pas besoin de «qualifications» particulières. | Всушност, нема потреба да имате некои особени “квалификации”. |
10 | Il n'y a pas non plus d'âge limite. | Исто така нема ограничување на возраста. |
11 | Ce qu'il vous faut, ce sont des «manières d'être humain» et un «coeur sincère». | Она што ви треба се „манири на човечко суштество“ и „искрено срце“. |
12 | Vous pouvez ensuite apprendre le savoir-vivre autant que vous voulez, mais le niveau minimal de savoir-vivre qu'on demande à une geisha est différent de celui des gens ordinaires. | Можете да научите колку што сакате за манирите подоцна, но минимум ниво на манири кое се бара од гејша е поинакво од тоа на обичните луѓе. |
13 | Après avoir passé l'entretien préalable pour devenir geisha, vous serez formée au savoir-vivre de façon approfondie, de sorte que vous saurez tout à ce sujet. | Откако ќе поминете основно интервју за да станете гејша, вие ќе бидете целосно обучени за манири така што ќе дознаете сè за нив. |
14 | Vous apprendrez une large gamme de fondamentaux : comment placer sur un piédestal les hommes et les gens qui sont plus âgés que vous, et comment répondre et parler de façon appropriée. | Ќе научите широк опсег на основни работи: како да сместите мажи и луѓе кои се постари од вас на пиедестал и како да одговарате и да зборувате правилно. |
15 | On peut dire que le sens de l'hospitalité reflète la beauté du peuple japonais, et qu'il est profondément influencé par un talent et un goût innés. | Се вели дека духот на гостопримството се одразува во чувството за убавина на Јапонците и длабоко е под влијание на вродениот талент и вкус. |
16 | 人気の舞妓さんも登場=芦原温泉で奉納の踊り publié par (C)ふるさと福井ビデオレター En utilisant Internet, les geisha d'aujourd'hui préservent les traditions de leur métier en permettant à leurs clients, leurs fans et d'autres internautes de s'informer sur elles en ligne. Elles rendent vivante une profession artistique que beaucoup de gens, en particulier à l'étranger, croient appartenir au passé ou à un Japon de carte postale, ou même assimilent à la prostitution. | Користејќи ги потенцијалите на интернетот, гејшите сега можат да ги зачуваат своите традиции дозволувајќи други луѓе (нивните муштерии и фанови и други корисници на интернет) да дознаат за нив онлајн, оживувајќи ја оваа уметничка професија која многу луѓе, особено во странските држави, веруваат дека му припаѓа на минатото или на Јапонија од „разгледниците“ или дури погрешно ја сметаат исто што и проституцијата. |
17 | Pour éclaircir cette confusion sur le rôle de la geisha, voici comment Sakukazu (さく一), sur le blog de sa maison de geishas Kita Shinchi (北新地), décrit le travail de la geisha et ce qu'est une «maison de thé» : | За да ја расчисти оваа забуна околу улогата на гејшите, еве како Сакуказу (さく一), на блогот на гејша-куќата Кита Шинчи (北新地), на која таа и припаѓа, ја опишува работата на гејшите и што е тоа “чајџилница”: |
18 | La profession : | Професијата |
19 | Comme vous pouvez le deviner d'après le nom [gei : art, sha : personne], nous autres geisha dansons ou jouons du shamisen [instrument à cordes traditionnel] dans des fêtes privées, mais nous faisons aussi la conversation avec les clients et nous créons une ambiance pour les divertir. | Како што можете да претпоставите од името [геј: уметност, ша: личност], ние танцуваме како гејши или свириме на шамисен [традиционален жичен инструмент] на приватни забави, но ние исто така разговараме со клиентите и креираме атмосфера за да ги забавуваме. |
20 | Au fond, que la fête continue, voilà le travail de la geisha. | Во основа, работата на гејшата е да го води шоуто. |
21 | La maison de thé | Чајџилницата |
22 | Bien que nous l'appelions «maison de thé», ce n'est pas un magasin qui vend du thé. | Иако ние ја нарекуваме “чајџилница“, тоа не е продавница која продава чај. |
23 | C'est un peu compliqué d'expliquer ce que c'est exactement, mais les clients viennent à la «maison de thé» pour être en compagnie des geisha et profiter de la fête… Les clients peuvent aussi nous demander d'organiser pour eux des fêtes et des réceptions et d'appeler d'autres geisha à y prendre part. | Малку е комплицирано да се објасни што точно е, но во “чајџилницата” клиентите доаѓаат за да бидат во друштво на гејшите и да уживаат во забавата… Или може клиентите да побараат од нас да организираме забави и настани за нив и да поканиме и други гејши да ни се придружат. |
24 | Planning de banquets de geiko et maiko à Kyoto. | Распоред на на геико и маико банкетите во Кијотo. |
25 | Sakura (さく良), qui appartient à la même maison de geishas que Sakukazu ci-dessus, nous explique comment la lecture du blog d'une autre geisha a été à l'origine de sa carrière dans ce monde-là : | Сакура (さく良), од истата гејша-куќа како Сакуказу погоре, ни објаснува како читањето на блог на друга гејша бил стартот на нејзината кариера во тој свет: |
26 | Depuis que j'étais lycéenne, j'ai toujours voulu devenir maiko, mais vous ne pouvez être maiko que si vous avez entre 15 et 20 ans. J'ai compris à 17 ans que je voulais être maiko , et mes parents insistaient absolument pour que je finisse d'abord le lycée. | Уште откако бев средношколка отсекогаш сакав да станам маико, но маико може да се стане само ако си на возраст помеѓу 15 и 20 години. Јас сфатив дека сакам да бидам маико кога имав 17 години и моите родители апсолутно инсистираа прво да го завршам образованието. |
27 | J'ai essayé de contacter plusieurs maisons et organisations de geisha à Kyoto, mais les seules réponses que j'obtenais étaient «Impossible !» ou «Seulement si vous commencez comme maiko». | Јас се обидов да стапам во контакт со неколку гејша куќи и организации во Кијото, но единствените одговори што ги добивав беа “невозможно!”или “Само ако започнеш како маико”. |
28 | Alors, j'ai renoncé et ai commencé un travail normal, mais… non, je ne pouvais pas renoncer. | Tогаш се откажав и започнав нормална работа, но… не, не можев да се предадам. |
29 | Et juste au moment où je considérais d'autres moyens d'y arriver… j'ai trouvé un certain blog. | И токму кога размислував за друго начини како да го направам тоа… најдов одреден блог. |
30 | C'était le blog d'une geisha plus âgée qui m'a finalement attirée. | Тоа беше блогот на една постара гејша која најпосле ме внесе внатре. |
31 | Je n'en croyais pas mes yeux quand j'ai réalisé qu'il y avait des geiko au nord de Shinchi, un quartier plein de clubs chics. | Не можев да им поверувам на очите кога сфатив дека има геико во северниот дел на Шинчи, една област полна со класични клубови. |
32 | Et quand j'ai vu leurs photos dans ces splendides kimonos… ç'a été le coup de foudre ! | И кога ги видов нивните фотографии во оние раскошни кимона…тоа беше љубов на прв поглед!! |
33 | Aussi, je leur ai demandé de me contacter et de me rencontrer (je ne pouvais pas m'empêcher de me sentir embarrassée devant des femmes aussi belles, me demandant si elles accepteraient parmi elles une jeune fille comme moi). | Па така ги замолив да воспостават контакт и да се сретнат со мене (не можев а да не се чувствувам засрамено, покрај така убави жени, прашувајќи се себеси, “Ќе прифатат ли овде млада девојка како мене?”). |
34 | Elles m'ont prise chez elles comme apprentie dans cette merveilleuse maison de thé, et voilà comment je suis devenue Sakura, la geiko. | Тие ме примија како помошничка во таа прекрасна чајџилница и така јас станав Сакура, геико. |
35 | Une autre geisha, Naosuzu (尚鈴), décrit, en dialecte typique de Kyoto, les trucs du métier, sur les pages de son site officiel : | Една друга гејша, Наосузу (尚鈴), ги објаснува на типичен Кијото дијалект триковите на продажбата, на страниците на нејзината официјална страница: |
36 | Les maiko ne se coiffent qu'avec leurs vrais cheveux. | Маико ја средуваат косата користејќи ја само својата природна коса. |
37 | Comme elles gardent la même coiffure pendant une ou deux semaines, elles dorment sur des oreillers durs et ne changent jamais de coiffure, même les jours où elles ne travaillent pas. | Бидејќи ја носат истата фризура една или повеќе недели, тие спијат на тврди перници и никогаш не го менуваат стилот на фризурата, дури и во деновите кога не работат. |
38 | Cependant, la coiffure japonaise de la geiko est un postiche, elle est donc tout à fait différente. | Сепак, јапонскиот стил на геико фризура е перика и со тоа е прилично поинаква фризурата. |
39 | Les maiko sont plus connues que les geiko, peut-être parce que leur apparence est plus voyante, mais les geiko sont les vraies stars des quartiers de geisha. | Маико се попопуларни од геико, веројатно затоа што нивниот имиџ е поблескав, но геико се вистинските ѕвезди на гејша кварталите. |
40 | Elles procurent à leurs clients des moments agréables et animent la scène. | Тие им овозможуваат на своите муштерии пријатно време и ја анимираат сцената. |
41 | Voilà ce que les clients attendent d'elles, et bien sûr, on attend d'elles qu'elles dansent, jouent de leurs instruments et chantent mieux que la maiko, plus jeune. | Тоа го очекуваат муштериите од нив и, се разбира, се очекува тие да танцуваат, да свират инструменти и да пеат подобро од младите маико. |
42 | Ce n'est pas facile. | Не е така лесно. |
43 | Ce qui ne veut pas dire que ce soit particulièrement stressant, mais c'est un art qui doit être cultivé petit à petit, par des leçons quotidiennes et dans les fêtes. […] | Да не кажам дека е особено стресна работа, но тоа е уметност која мора да се култивира малку по малку, низ секојдневни лекции и забави. |
44 | Il y a un âge limite pour être maiko, mais geisha est une profession qui dure toute la vie. | […] Постои возрасна граница да се биде маико, но гејша е доживотна професија. Во денешно време, жените зборуваат за “вештини кои се продаваат”. |
45 | De nos jours, les femmes parlent de “talents négociables”. | Па така, геико се на еден начин пионери во оваа идеја. |
46 | Tout en faisant usage de leurs dons féminins, [les geisha] ont aussi la possibilité de travailler tout au long de leur vie, et à mon sens, elles sont de vraies «femmes de carrière». | Додека тие ги искористуваат нивните женствени таленти, тие се исто така во состојба да работат целиот свој живот и моето мислење е дека, тие се вистински “жени кариеристки”. |
47 | Ichimame (市まめ), une maiko en vogue, dont le blog a été cité à tort (en anglais) comme le premier du genre par plusieurs journaux étrangers (en italien) car il est publié en anglais et japonais, écrivait sur son travail et sur sa vie privée. | Ичимаме (市まめ) е популарна маико, чиј блог беше погрешно цитиран како прв во жанрот од страна на неколку странски весници затоа што е пишуван исто така и на англиски јазик, порано пишуваше за нејзината работа и нејзиниот приватен живот. |
48 | Malheureusement, elle a décidé l'année dernière de ne plus mettre à jour son blog (en italien). | За жал, минатата година таа одлучи да не продолжи со нејзиниот блог. |
49 | Certains de ses billets sont toutefois restés en ligne : | Некои од нејзините постови, како и да е, се уште остануваат онлајн: |
50 | J'ai au moins deux jours de vacances par mois. | Јас имам барем два слободни дена во месецот. |
51 | Cependant, lors de mes jours de congé, je me rends parfois en bénévole à des fêtes locales, aussi, la plupart du temps, je garde mes cheveux coiffés dans le style Maiko, même ces jours-là. | Како и да е, за време на моите слободни денови, јас понекогаш волонтерски посетувам забави, па така најчесто ја држам косата во маико стил дури и во тие денови. |
52 | Quand je suis coiffée un jour de congé, je sors avec le kimono que je porte pour les leçons. | Кога ми е косата средена во слободен ден, јас излегувам надвор облечена во кимоното што го носам за време на часовите. |
53 | Parfois, quand je défais mes cheveux, je sors vêtue à l'occidentale. | Понекогаш, кога ја пуштам косата, излегувам во алишта што ги носи западниот свет. |
54 | Je porte rarement des vêtements occidentaux pendant mes jours de congé, aussi je passe d'ordinaire ces journées de liberté avec mes amies, à faire du shopping ou à bavarder sur toutes sortes de choses en mangeant nos sucreries préférées. | Јас многу ретко носам западен стил на алишта во моите слободни денови и најчесто ги поминувам слободните денови со моите пријатели, одиме на шопинг или зборуваме за многу работи додека ги јадеме нашите омилени слатки работи. |
55 | Preuve que les blogs font maintenant partie du métier pour beaucoup de geisha, du début jusqu'à la fin de leur carrière, Onsen Geisha (温泉芸者), a annoncé il y a quelques mois sur son blog, Onsen Geisha no Kokoro no Hikidashi 温泉芸者のココロのひきだし), qu'elle prenait sa retraite et a résumé ce qu'être une geisha signifiait pour elle : | Како доказ дека блоговите станаа дел од работата за многу гејши од почетокот до самиот крај на нивната кариера, Онсен гејша (温泉芸者), објавувајќи го своето пензионирање во нејзиниот блог Онсен Гејша но Кокоро но Хикидаши (温泉芸者のココロのひきだし), сумираше пред неколку месеци што значеше за неа да биде геико: |
56 | Je suis désolée pour cette annonce inattendue, mais je vais prendre ma retraite, alors j'ai décidé de cesser d'actualiser ce blog. | Јас се извинувам за неочекуваната објава, но јас ќе се пензионирам, па затоа одлучив да престанам да внесувам нови информации во овој блог. |
57 | J'ai commencé tardivement comme geiko, à l'âge de 20 ans, et depuis, 16 années ont passé, moins de 4 ans depuis que j'ai commencé ce blog… J'ai une foule de choses à dire, qui ne peuvent être exprimées en quelques mots, mais mon plus grand trésor, ce sont les liens qui m'unissent aux gens que j'ai rencontrés. | Јас започнав како геико доцна, кога имав 20 години и оттогаш поминаа 16 години, помалку од 4 години откако го започнав овој блог… Имам многу работи да кажам и тоа не може да се искаже со неколку зборови, но моето најголемо богатство е врската што ме поврзува со луѓето што ги запознав. |
58 | Mon plus grand bonheur en étant une geiko, c'est d'avoir pu grandir en tant qu'être humain, et j'en suis reconnaissante à la maîtresse et à mes collègues de la maison de geisha à laquelle j'ai appartenu. | Она што ме прави најсреќна што бев геико, е тоа што имав прилика да се развивам како човечко суштество и јас сум им благодарна за ова на господарката (учителката) и на останатите колеги од гејша-куќата на која и припаѓав. |
59 | Mais, par-dessus tout, je suis reconnaissante aux nombreux clients que j'ai rencontrés jusqu'à ce jour. | Но, најмногу, јас сум им благодарна на многуте клиенти што досега ги запознав. |
60 | Merci à Ayesha de nous avoir suggéré ce thème | Благодарност до Ајеша што ни ја предложи оваа тема. |