Sentence alignment for gv-fra-20090621-12939.xml (html) - gv-mkd-20090619-1522.xml (html)

#framkd
1Kazakhstan: Le système éducatif national dans l'impasseКазахстан: Застој во образованието
2Au Kazakhstan, le problème des manuels scolaires d'études secondaires reste encore très pressant, puisque ceux-ci comportent de nombreuses coquilles, des faits erronés et présentent un language inadapté.Проблемот со учебниците за основно училиште е сè уште многу важен. Карактеристика на овие книги се многубројните печатни грешки, грешки во однос на фактите и несоодветен јазик.
3Récemment, le Ministère de l'Education a rendu compte au parti au pouvoir de son activité et a refusé toute responsabilité concernant ces problèmes, au prétexte que les manuels sont rédigés de manière autonome par les maisons d'édition.Неодамна, министерот за образование ја извести владеачката партија за неговата активност и рече дека министерството не е виновно за ова, затоа што наводно министерството работeло самостојно од издавачките куќи.
4“Ce n'est pas vrai” déclare slavasay [en russe], qui rappelle que cela fait 4 ans qu'un centre de recherches pédagogiques pour les “manuels scolaires” a été créé sous l'égide du Ministère de l'Education.Ова не е точно, забележува slavasay и напоменува дека истражувачкиот центар за учебници бил основан од страна на министерството.
5Il donne aussi un exemple du travail du ministère [en russe]:Тој исто така дава пример за работата на министерството:
6La couverture du manuel de “Russe” présente deux erreurs d'impression dans le titre et dans le nom. On a du mal à imaginer ce que l'on pourrait trouver à l'intérieur du manuel.На корицата на учебникот по руски јазик има две печатни грешки, една во насловот и една во името. Можете да замислите што има внатре.
7Megakhuimyak partage ses impressions sur son expérience en tant qu'enseignant dans une école de journalisme privée et à l'Institut supérieur d'éducation [en russe]:Megakhuimyak ги споделува своите впечатоци по искуството како професор во едно новинарско училиште и во висока образовна установа:
8Conclusion: L'avenir du système d'éducation se trouve dans les petits instituts de troisième cycle universitaire qui sont spécialisés dans un domaine et où les élèves reçoivent l'enseignement de professionnels expérimentés.Заклучок: Системот на образование ќе биде спасено од образовните институции кои нудат постдиплоски студии, при што се добива знаење во одредена област, а воедно таму предаваат иксусни професионални лица.
9Les employeurs valoriseront bientôt plus ces certificats que les diplômes universitaires.Наскоро вработените ќе ги ценат овие дипломи повеќе од универзитетските дипломи.
10Dans le même temps, le gouvernement envisage de rendre obligatoires des tests anti-drogue dans les écoles.Во меѓувреме, владата ја разгледува можноста за воведување задолжителни тестови за проверка на користење на дрога во училиштата.
11Ceci est motivé par une bonne intention, protéger la santé des enfants.Мотив е добрата намера - грижа за здравјето на децата.
12Itsuken exprime ses doutes [en russe] car en cas de résultats positifs aux tests, l'élève sera confronté à des préjugés dans l'école; de plus, après une telle découverte, l'élève aura plus tendance à communiquer avec des enfants marginaux [ru]:Itsuken се сомнева и мисли дека во случај на позитивен резултат на тестот детето ќе страда од тенденциозното однесување во училиштата, а освен тоа, откако ова ќе се открие, детето ќе биде повеќе наклонето да комуницира со деца кои се попроблематични:
13Par ailleurs, la police disposera d'opportunités illimitées pour discréditer ces adolescents crédules.Покрај ова полицијата ќе има долготраен материјал кој ќе го уништува угледот на наивните тинејџери.
14De plus, notre système national de santé est tellement discrédité qu'il est tout à fait effrayant de soumettre un enfant à des tests sanguins de masse.А нашиот здравствен систем е многу несигурен, дури е и застрашувачки да се одведе дете да направи крвен тест.
15Il aurait été beaucoup plus pertinent d'utiliser cet argent pour mettre en place des loisirs adaptés aux enfants.Би било многу подобро да се потрошат овие средства на организирање на слободното време на децата.
16Billet disponible aussi sur neweurasia [en anglais].Објавено и на neweurasia.