Sentence alignment for gv-fra-20130522-146485.xml (html) - gv-mkd-20130520-20602.xml (html)

#framkd
1La Mauritanie, vue par une artiste portugaiseМавританија низ очите на португалски уметник
2L'artiste portugaise Isabel Fiadeiro (@Isabelfiadeiro) vit à Nouakchott, en Mauritanie, où elle peint et tient une galerie d'art.Португалската уметница Изабел Фиадеиро (@Isabelfiadeiro) живее во Ноуачот, Мавританија, каде таа слика и води уметничка галерија.
3Isabel Fiadeiro réalise aussi des croquis sur le vif. Son blog, Sketching in Mauritania, expose ses dessins de la vie quotidienne dans ce pays d'Afrique de l'ouest.Фиадеиро исто така црта од набљудување, исполнувајќи го нејзиниот блог Цртање во Мавританија со слики од секојдневниот живот во Западно Африканската нација.
4Global Voices s'est entretenu avec Isabel Fiadeiro pour évoquer ses œuvres. Elle explique pourquoi ses dessins lui ont permis de découvrir la Mauritanie.Глобал Војсес разговараше со Фиадеиро за нејзината уметност и како цртањето и помогнало да ја запознае Мавританија.
5Global Voices (GV): D'ou êtes-vous originaire ?Глобал Војсес (ГВ): Од каде си по потекло?
6Depuis combien de temps vivez-vous en Mauritanie et pourquoi y vivez-vous, pour commencer ?Колку долго живееш во Мавританија и што те однесе таму првично?
7Isabel Fiadeiro (IF): Mon père est portugais et ma mère, espagnole.Изабел Фиадеиро (ИФ): Мојот татко е Португалец, а јас и мојата мајка Шпанки.
8J'ai grandi au Portugal et je me sens portugaise.Пораснав во Португалија и се чувствувам како Португалка.
9J'ai vécu aussi en Angleterre pendant presque 15 ans (par intermittences).Исто така, живеев и во Англика речиси 15 години (непостојано).
10En fait, j'ai quitté Londres en mars 2003 pour rentrer au Portugal et m'y installer. J'avais achevé ma licence d'Art à l'Ecole des beaux arts de Wimbledon en 2000 et cessé de peindre pendant les 3 années qui ont suivi, donc, j'ai décidé qu'il était temps de partir.Всушност, го напуштив Лондон во март 2003 за да се вратам и вдомам во Португалија; земав диплома по уметност од Учичиштето за уметност Вимблдон во 2000, а престанав да сликам во наредните 3 години, па решив дека е време да се вратам.
11En novembre 2003, avec un ami portugais, nous avons décidé d'aller en Guinée-Bissau en Renault 4L.Во ноември 2003, јас и пријател од Португалија решивме да патуваме до Гвинеја-Бисау со Рено 4L.
12La voiture est tombée en panne dans le Parc National du Banc d'Arguin sur le littoral de la Mauritanie.Колата се расипа во Parc National du Banc d'Arguin на брегот на Мавританија.
13Mon ami est resté à Nouakchott et je suis partie avec un groupe de Français découvrir la région d'Adrar.Мојот пријател остана во Ноуакчот, а јас отидов со група Французи да го разгледам региоот Адрар.
14On a pris des routes perdues dans le désert, en s'arrêtant de temps à autres dans des petits villages pour acheter du pain ou réparer les pneus.Одевме по патеките кои се надвор од патот и преку пустината, повремено застанувајќи во мали села да купиме леб или да ги поправиме гумите.
15J'avais un carnet de croquis avec moi et pour la première fois, j'ai commencé à faire des croquis sur le vif.Имав книга за цртање со мене и за прв пат почнав да цртам од набљудување.
16C'était la curiosité, pour en savoir plus sur les gens qui vivaient au milieu de ces vastes espaces vides qui m'a fait revenir en janvier 2004. Puis en septembre 2004 j'ai déménagé à Nouakchott et j'y suis toujours.Тоа беше таа љубопитност да дознаам повеќе за луѓето кои живеат на средината на овие големи празни простори, што ме натера да се вратам во јануари 2004, и во септември 2004 се преселив во Ноуакчок и се уште сум тука.
17Diallo et Mamadou, tailleurs à Nouakchott.Diallo et Mamadou, кројачи во Ноуакчот.
18Dessin Isabel Fiadeiro.Цртеж на Изабел Фиадеиро.
19GV : En quoi faire des croquis vous aide à comprendre un lieu ?ГВ: Како цртањето ви помага да разберете одредено место?
20IF: Dessiner, et l'observation que cela nécessite, vous fait voir le monde de façon différente.ИФ: Цртањето и набљудувањето кое доаѓа со него ви овозможува да го видите светот на поинаков начин.
21Vous ralentissez, vous regardez et vous découvrez des choses.Успорувате, гледате и откривате работи.
22Pour moi, cet acte de dessiner est aussi une sorte de travail de mémoire et d'interrogation.За мене овој чин на цртање е исто така еден вид на запаметување и испитување.
23Les gens autour viennent voir ce que vous faites, donc, ça marche dans les deux sens.Луѓето околу вас доаѓаат да видат што правите, па тоа функционира во двете насоки.
24Vous sauvegardez ce qui a attiré votre attention et par cette action, la communication devient possible, même si vous ne parlez pas la même langue.Го забележувате она што ви го привлекло вниманието, но со вашето дејство комуникацијата постанува возможна, дури и да не го зборувате јазикот.
25Policiers durant une manifestation, Nouakchott.Полицијата на протест, Ноуакчот.
26Dessin Isabel Fiadeiro.Цртеж на Изабел Фиадеиро.
27Pendant des années, j'ai passé un mois dans un village isolé, je logeais chez une famille du coin, je dessinais leur vie quotidienne.Со години ќе отидев во далечно село на еден месец, и ќе отседнев кај локална фамилија, цртајќи го нивниот секојдневен живот.
28J'ai fait ça dans deux villages de pêcheurs sur le Banc d'Arguin, mais aussi à Oualata, Goungel et Ouadane.Го направив тоа во две рибарски села во Banc d'Arguin, но исто и во Оуалата, Гонгел и Оуадан.
29Mon dernier long séjour était à Tindouf, dans les camps de réfugié du Sahara occidental où je suis allée dessiner les femmes et leur travail dans les champs.Мојот последен долг престој беше во Тиндоуф во камповите за бегалци во Западна Сахара каде отидов да ги цртам жените и нивната работа во камповите.
30Tous ces gens sont devenus des amis, nous échangeons toujours des mails et des coups de téléphone et on se voit s'il leur arrive de venir à Nouakchott.Се спријателив со сите тие луѓе и се уште разменуваме мејлови и телефонски повици и се сретнуваме кога доаѓаат во Ноуакчот.
31Dans chaque coin, aussi, j'ai découvert un nouveau vocabulaire, qui a trait à la mer ou à la terre ou au bétail, ou à la révolution.Исто така, во секоја област открив нов речник поврзан со морето, или земјата, или добитокот, или револуцијата.
32Griots à la fondation Malouma.Гриоти во фондацијата Малоума.
33Dessin Isabel Fiadeiro.Цртеж на Изабел Фиадеиро.
34GV : Vous faites aussi partie de la communauté en ligne Urban Sketchers.ГВ: Ти си исто така член на онлајн заедницата Урбани цртачи.
35Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur eux ?Може ли да ни кажеш нешто повеќе за нив?
36IF: Urban Sketchers est une organisation internationale sans but lucratif qui encourage à dessiner sur le vif et peindre en extérieur.ИФ: Урбани цртачи е непрофитна, меѓународна организација, посветена на негување на уметноста на цртање и сликање на лице место.
37Je suis l'une des 100 correspondants invités à contribuer depuis le monde entier.Јас сум една од 100те дописници поканети од целиот свет.
38Notre but est d'encourager d'autres personnes à faire des croquis tous les jours, de façon à améliorer leurs capacités techniques et d'observation.Нашата цел е да ги инспирираме другите секојдневно да цртаат, на тој начин подобрувајќи ги нивните вештини и капацитети за набљудување.
39Je les ai découverts en 2008, et cela a été une grande découverte parce que jusque là, j'étais isolée ; rencontrer cette communauté m'a soudain donné envie de “croquer” plus, et mieux.Ги открив во 2008, и тоа беше големо откритие, бидејќи дотогаш бев изолирана, а наоѓањето на оваа заедница одеднаш направи да посакам да цртам повеќе и подобро.
40Le fondateur de Urban Sketchers, Gabi Campanario, fait des sketchs à la manière d'un reportage ; son travail est publié dans le Seattle Times.Основачот на Урбани цртачи, Габи Кампанарио, користи цртежи како алатка за репортажа; неговата работа се објавува во Сиетл Тајмс.
41Cette approche du dessin m'a profondément influencée.Овој начин на користење на цртежи остави силен впечаток кај мене.
42Débat sur “Gatsby le magnifique” dans un club de lecture.Дискутирање на Големиот Гетсби на клуб за читање.
43Dessin Isabel Fiadeiro.Цртеж на Изабел Фиадеиро.
44J'ai participé à certains symposiums de Urban Sketchers.Имам учествувано на бројни симпозиуми на Урбани цртачи.
45Le prochain aura lieu à Barcelone.Следниот е во Барселона.
46Nous avons maintenant un autre correspondant de Mauritanie, Oumar Ball, qui a commencé à dessiner sur le vif il y a quelques années et publie son travail sur Flickr.Сега имаме друг дописник од Мавританија, Oумар Бал, кој почна да црта од набљудување пред неколку години и ја објавува неговата работа на Фликр.
47Cette année, j'aimerais faire des conférences et ateliers pour encourager d'autres personnes en Mauritanie à dessiner ce qu'ils voient.Подоцна оваа година сакам да одржам некои говори и работилници за да охрабрам повеќе луѓе во Мавританија да цртаат од набљудување.
48Citymag, un magazine gratuit distribué chaque mois à Nouakchott, a commencé a publier mes dessins.Citymag, бесплатно списание дистрибуирано месечно во Ноуакчот, започна да ги објавува моите цртежи.
49Peut-être que cela poussera davantage de gens à prendre un crayon ou un stylo et à commencer à dessiner.Можеби тоа ќе инспирира повеќе луѓе да земат пенкало или молив и да почнат да цртаат.