# | fra | mkd |
---|
1 | Arménie : Le tremblement de terre en Turquie ressenti à Erevan | Ерменија: Земјотресот во Турција почувствуван во Јереван |
2 | Le dimanche 23 octobre 2011, le tremblement de terre qui a frappé Van , une ville dans le sud-est de la Turquie, a été ressenti à Erevan, la capitale de l'Arménie ainsi qu'en d'autres parties de la région du Caucase sud, le “petit Caucase”. | Во недела, на 23 октомври 2011 година, земјотресот кој го погоди Ван, град во југоисточна Турција, беше почувствуван во Јереван, главниот град на Ерменија, и други делови на малата Јужнокавкаска земја. |
3 | L'Arménie n'est pas étrangère aux tremblements de terre, ayant connu sa propre tragédie en 1988 mais la secousse a été plus importante que celles éprouvées jusqu'ici. | Земјотресите не се непознати, оваа земја имеше и сопствена трагедија во 1988 година, но потресот беше посилен од оние кои одтогаш се почувствувани. |
4 | Les premiers compte-rendus sont apparus sur Twitter et Facebook alors que les bâtiments oscillaient encore littéralement d'un côté à l'autre, fournissant quelques informations en temps réel sur la situation alors que la catastrophe a été annoncée officiellement beaucoup plus tard. | Со малку медиумски известувања за ситуацијата, некои дури известија дека нема да објават новости до многу подоцна, првите извештаи се појавија на Твитер и Фејсбук, додека зградите сеуште се нишаа. |
5 | @onewmphoto: Il doit y avoir un tremblement de terre. | @onewmphoto: Мора да има земјотрес. |
6 | Mon appartement à Erevan oscille encore… #uneasyfeeling/C'est un sentiment désagréable | Мојот стан во Јереван сеуште се ниша… #uneasyfeeling |
7 | @myrthekf: Je crois que je viens juste de ressentir un tremblement de terre à #yerevan Erevan. | @myrthekf: Мислам дека само што почувствував земјотрес #yerevan. |
8 | @blansharm: #earthquake #Yerevan Un tremblement de terre à Erevan - Earthquake/Un nouveau tremblement de terre à Erevan, le deuxième ou le troisième en deux semaines ! | @blansharm: #earthquake #Yerevan Земјотрес, повторно, втор или трет пат во две недели! |
9 | C'est angoissant ! | Страшно! |
10 | @albertpoghosyan: Un tremblement de terre à Erevan ! | @albertpoghosyan: Повторно земјотрес во Јереван! |
11 | Vraiment fort ! | Всушност силен! |
12 | @onewmphoto: Nous l'avons ressenti en Arménie RT @Reuters FLASH: un tremblement de terre d'une magnitude de 7,6° a frappé à 35 km au nord-est de Van en Turquie - USGS (NDLT: Institut géologique des Etats-Unis) (via @oemoral) | @onewmphoto: Го почувствуваме во Ерменија RT @Reuters ФЛЕШ: Земјотрес со јачина од 7,6 степени, на 35 километри североисточно од Ван, Турција - УСГС (via @oemoral) |
13 | @unzippedblog: J'étais en train de parler à mes parents à #Yerevan Erevan. La télé et la radio n'ont pas #réussi à donner de nouvelles du#Earthquake/tremblement de terre. | @unzippedblog: Зборував со родителите во Јереван, ТВ/радио не обезбедуваат доволно вести #Yerevan #fail #Earthquake јас им обезбедив онлајн вести #Armenia |
14 | C'est moi qui leur est fourni en ligne des informations concernant #Armenia/l'Arménie | |
15 | Le souvenir du tremblement de terre de Spitak qui fit 25 000 morts étant encore dans l'esprit de nombreux Arméniens. Le magazine en ligne настоящего армянина (“Nouvelles d'Arménie”) a noté que certaines familles ont même évacué leurs immeubles [russe] : | Со сеќавање на земјотресот Спитак кој уби 25,000 луѓе, кое сеуште е свежо во мислите на многу Ерменци, Журнал настоящего армянина забележа дека некои фамилии дури ги евакуирале своите станови во зградите [на руски]: |
16 | Je viens juste de sortir […] et dès que je suis revenu dans la cour j'ai vu que les gens sortaient en toute hâte. | Само што излегов […] штом се вратив во дворот видов дека луѓето излегуваат на брзина. |
17 | Au début, je ne l'ai pas compris mais plus tard j'ai réalisé que c'était un tremblement de terre. | На почетокот не можев да разберам, но подоцна разбрав дека е земјотрес. |
18 | Ce qui m'a particulièrement impressionné c'était ces mères qui enveloppaient leurs enfants dans des duvets et sortaient en courant. | Она што беше посебно впечатливо беа мајките кои ги завиткале своите деца во јоргани и излегле. |
19 | Soudain, j'ai revu en un court éclair 1988, lorsque nous étions enfants et que nos parents nous enveloppaient dans des duvets et sortaient en courant de manière très semblable. | Одеднаш 1988 година ми се појави пред очите, кога бевме деца и нашите родители не завиткаа во јоргани и истрчаа надвор на истиот начин. |
20 | Voici la photo de ma cour après les secousses. | Ова е сликата од мојот двор по потресите. |
21 | Certaines familles évacuent leurs appartements à Erevan (Magazine en ligne "Nouvelles d'Arménie") | Некои семејства ги евакуираат своите станови во Јереван (Журнал настоящего армянина) |
22 | Peu après, certains ont supposé que la secousse ressentie à Erevan pourrait ne pas être une réplique du tremblement de terre de Van en Turquie mais un tremblement de terre distinct, probablement déclenché par celui-ci. | Набргу потоа, некои шпекулираа дека потресот почувствуван во Јереван можеби не е тој од земјотресот во Ван, туку друг, предизвикан од него. |
23 | Il y a eu aussi des inquiétudes quant à la sécurité du vieillissant réacteur nucléaire de Metsamor. | Имаше и некои грижи околу безбедноста на стариот нуклеарен реактор Метсамор. |
24 | @reporter_arm: Était-ce un tremblement de terre que nous avons ressenti ? emsc-csem.org/Earthquake/ear… | @reporter_arm: ова беше земјотресот што го почувствувавме? emsc-csem.org/Earthquake/ear… |
25 | @kutkut16: @ditord A-t-on des nouvelles de la centrale nucléaire de Metsamor après le tremblement de terre? | @kutkut16: @ditord некои вести за нуклеарниот реактор Метсамор по земјотресот? |
26 | Les inquiétudes pour la situation en Arménie ont bientôt conduit à communiquer les dernières informations en provenance de Van, en retweetant des informations en provenance de tweets échangés en Turquie. | Грижите за ситуацијата во Ерменија наскоро овозможија следбениците да се информираат за ситуацијата во Ван, повторно објавувајќи ги вестите од корисниците во Турција. |
27 | Plus tard dans la journée, Tigran Balayan, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères, a aussi tweeté les dernières informations en sa possession car cela concernait l'Arménie et les Arméniens résidents ou travaillant éventuellement en Turquie. | Подоцна во денот, Тигран Балајан, гласноговорникот на Министерството за надворешни работи, исто така објави вести на Твитер кои се однесуваа на Ерменија и Ерменците кои можеби живеат или работат во Турција. |
28 | @tbalayan: Le Président Sargsyan a proposé des équipes de secours pour le tremblement de terre qui a frappé la Turquie president.am/events/news/en… | @tbalayan: Претседателот Саргсијан понуди помош за спасувањето од земјотресот кој ја погоди Турција president.am/events/news/en… |
29 | @tbalayan: Selon les informations disponibles, il n'y a aucun #Armenian citoyens arméniens parmi les victimes du #Turkey #earthquake tremblement de terre en Turquie. | @tbalayan: Според информациите достапни нема ерменски граѓани помеѓу жртвите од земјотресот #Armenian #Turkey #earthquake. |
30 | Bien que l'Arménie et la Turquie n'entretiennent pas de relations diplomatiques, le Premier Ministre et le Président turcs ont remercié le Président arménien pour son offre d'assistance. | Иако нема дипломатски врски помеѓу Ерменија и Турција, понудата за помош секако резултираше со тоа што премиерот и претседателот на Турција му се заблагодарија на ерменскиот претседател за понудата. |
31 | Au moment de la rédaction de cet billet (26 octobre), l'équipe de secours d'urgence arménienne était prête mais n'était pas encore partie. | Како и да е, во времето на пишување на овој напис, ерменски спасувачки тим сеуште е во состојба на готовност. |