# | fra | mkd |
---|
1 | Lingua : Histoire d'un projet mondial de traduction en ligne | Лингва: Креирањето на глобалниот онлајн проект за преведување |
2 | Vous vous demandez comment faire travailler ensemble sur Internet des dizaines de personnes pour traduire les articles depuis Global Voices en anglais en de multiples langues ? | Дали некогаш си се запрашал како да натераш луѓе да работат заедно преку интернет со цел да соработуваат за преводи на повеќе јазици? |
3 | En presque deux ans, la communauté de traduction Lingua de Global Voices s'est agrandie à 15 langues différentes (7 de plus sont en route !) et plus de 75 traducteurs bénévoles. | Во скоро две години проектот за преведување Лингва на Глобал војсис има вклучено 15 различни јазици (се планираат 7 нови) и има повеќе од 75 преведувачи-волонтери. |
4 | Franchement, nous sommes nous-mêmes abasourdis par cette expansion. | Најискрено и ние сме зачудени од големината на проектот. |
5 | En décembre 2006, les blogueurs qui assistaient au sommet Global Voices de Delhi (en anglais) ont décidé de créer un projet permettant à des traducteurs bénévoles de rendre disponibles en plusieurs langues certains billets de Global Voices. | Во декември 2006, блогерите кои присуствуваа на самитот на Глобал војсис во Делхи одлучија да креираат проект со кој ќе се овозможи преведувачи на волонтерска основа да избираат постови од Глобал војсис и да ги направат достапни на други јазици. |
6 | Au bout de seulement deux ans, nous avons maintenant des sites Global Voices en bengalî, français, arabe, albanais, chinois, et beaucoup d'autres langues. | Во само две години ние имаме сајтови на бангла, француски, арапски, албански, кинески и многу други јазици. |
7 | Leonard Chien, à Taïwan, est co-directeur de Lingua avec Portnoy Zheng. | Леонард Чен од Тајван, заедно со Портноу Зенг го води проектот Лингва. |
8 | Il a créé une frise temporelle interactive en ligne, retraçant le développement du projet, avec la première traduction dans chaque langue, les partenariats-clés avec d'autres organisations, la couverture médiatique du projet et les interviews de participants. | Тој креираше интерактивна временска рамка во која е наведено создавањето на проектот, вклучувајќи го првиот превод од секој јазик, партнерства со други организации, медиумско опфаќање на проектот и интервјуа на учесниците. |
9 | Glissez le point vert vers la droite pour lire les entrées sur l'axe du temps. | Со помош на зелената точка движете се низ временската рамка. |
10 | Cliquez sur les entrées pour plus de détails sur chaque information. | Кликнете на секој од податоците за да видите повеќе детали за секој од нив. |
11 | De nouveaux bénévoles sont apparus aux quatre coins du monde pour contribuer à ce projet. | Нови волонтери се појавуваат од сите страни на светот за да се вклучат во проектот. |
12 | Un simple courriel à l'une des versions de Global Voices par un traducteur volontaire est le premier pas, tout simple, pour participer. | Имејл до Лингва од заинтересиран преведувач е првиот чекор за да се вклучи во проектот. |
13 | Chaque groupe de langue travaille de façon autonome pour réaliser les traductions, et tous communiquent en ligne dans des groupes de discussions pour décider de la direction commune du projet. | Секоја група за различен јазик работи автономно за да овозможи преводи, а сите работат заедно преку имејл групи за заеднички да ја одлучат насоката на проектот. |
14 | De nombreux traducteurs se transforment en auteurs de billets sur Global Voices en anglais et vice versa. | Многу преведувачи завршија како автори на постови на Глобал војсис и обратно. |
15 | Claire Ulrich, qui dirige Global Voices en français, a créé cette carte de la communauté de traducteurs Lingua. View Larger Map | Клер Улрих, која го води Глобал војсис на француски, ја креираше оваа мапа на преведувачите од Лингва заедницата. |
16 | (Agrandir la carte) | Погледни поголема мапа |
17 | N'hésitez pas à rejoindre la communauté de traducteurs de Lingua si vous parlez une langue étrangère et disposez d'un peu de temps pour apporter votre contribution. | Приклучете и се на Лингва доколку ги имате вештините и времето за да придонесете. |
18 | Chacun est le bienvenu et la communauté Lingua est constituée de gens très bien ! | Секој е добредојден и заедницата е составена од прекрасни луѓе. |
19 | Contactez-nous ! | Пратете ни имејл! |
20 | (via l'onglet Contact en haut et à droite de cette page). | (на овој линк за македонски, а на дното на оваа страница за глобално) |