Sentence alignment for gv-fra-20110105-52596.xml (html) - gv-mkd-20110215-10477.xml (html)

#framkd
1Soudan : Les technologies de pointe ne peuvent pas remplacer l'être humainСудан: Високата технологија не е замена за обичните луѓе
2[liens en anglais sauf mention contraire] George Clooney [en français] a lancé un projet, Satellite Sentinel [le Satellite Sentinelle] qui utilise l'analyse d'imagerie satellite et la technologie des marqueurs de Google Cartes pour prévenir la reprise de la guerre entre Nord Soudan et Sud Soudan.Џорџ Клуни започна проект наречен Сателитски Чувар, кој се користи со сателитски снимки за анализа и технологијата за обележување на Гугл мапите, за да се спречи продолжување на војната помеѓу Северен и Јужен Судан.
3Le projet permettra d'empêcher les atrocités de masse en déclenchant une alerte en amont :Проектот ќе обезбеди систем за рано предупредување и спречување на масовните злосторства:
4Nous sommes arrivés trop tard au Rwanda.Задоцнивме во Руанда.
5Nous sommes arrivés trop tard au Congo.Задоцнивме во Конго.
6Nous sommes arrivés trop tard au Darfour.Задоцнивме во Дарфур.
7Il n'y a pas de temps à perdre au Soudan.Нема време за чекање во Судан.
8Notre système de cartographie combinera l'analyse d'imagerie satellite et les rapports sur le terrain avec la technologie des marqueurs de Google Cartes pour prévenir la reprise de la guerre entre Nord Soudan et Sud Soudan.Нашиот систем на мапи ќе комбинира анализа на сателитски слики и теренски извештаи со помош на технологијата за означување на Гугл мапите за да се спречи продолжување на војната помеѓу Северен и Јужен Судан.
9Le 9 janvier 2011 le Sud Soudan va tenir un référendum pour décider s'il va continuer à faire partie du Soudan.Јужен Судан, на 9 јануари 2011 година, ќе одржи референдум за тоа дали треба или не да остане дел од Судан.
10Carne Cross, un ancien diplomate britannique, a publié une critique du projet sur son blog en soutenant que les technologies de pointe ne pouvaient pas remplacer l'être humain.Карне Крос, поранешен британски дипломат, напиша критика за проектот на неговиот блог дискутирајќи дека високата технологија не е замена за обичните луѓе.
11Il dit, ” En théorie, c'est une bonne idée et l'intention est certainement louable.Тој вели, ” Во принцип, ова е добра идеја и намерата е сигурно беспрекорна.
12Mais je me pose deux questions” :Но две прашања ми паѓаат на памет. ”:
13La première est que la plupart des experts pensent qu'il y a peu de chances qu'un conflit entre le Nord et le Sud prenne la forme d'un mouvement massif de troupes ou de tanks qui passeraient la frontière par exemple, ou d'une invasion des champs pétroliers frontaliers par les Forces Armées Soudanaises (SAF) - activités militaires que les satellites peuvent facilement identifier.Првото е дека многу експерти веруваат дека било кој конфликт помеѓу Северот и Југот е малку веројатно дека ќе предизвика масовно движење на трупи или тенковски формации преку границата, или инвазија од Суданските Вооружени Сили (СВС) на нафтените полиња на граничните области- воени активности кои, се разбира, сателитски лесно можат да се воочат.
14Au Soudan, un conflit se matérialisera plus probablement sous la forme de violences sporadiques très localisées, peut être avec des milices qui agiraient pour le compte du gouvernement de Khartoum (comme les Janjaweed au Darfour).Конфликтот во Судан напротив е многу поверојатно да се случи во форма на спорадично високо локализирано насилство можеби вклучувајќи и војски кои што работат како застапници за владата на Картум (како Џанџавид во Дарфур).
15Une autre possibilité est celle de conflits locaux entre tribus provoqués par le gouvernement et entretenus par la fourniture d'armes, dont des armes lourdes.Друга можност е локален судир на племињата охрабрен од владини провокации и разгорен со достава на оружје, вклучувајќи тешки оружја.
16Sa seconde objection est que le project s'appuie beaucoup sur des technologies coûteuses et ignore les êtres humains qui sont sur le terrain :Неговата втора грижа е дека проектот се темели на скапа технологија и ги игнорира обичните луѓе на земјата:
17Ma seconde objection est que cette initiative, comme tant d'autres à notre époque obsédée par la technologie, met en avant une solution très technologique, chère et - cela va sans dire - à la mode, en négligeant au passage les mécanismes en place qui reposent sur cette ressource plutôt sous-utilisée, pas vraiment à la mode et souvent ignorée, les habitants.Мојата втора грижа е дека оваа иницијатива, како и многу други од ова време на опседнатост со технологии, промовира „тешка технологија“, скапо и не треба да се каже - модерно решение над постојните механизми кои ги експлоатираат оние неупотребливи, немодерни и игнорирани ресурси, локалните луѓе.
18Il soutient qu'avec l'échéance du référendum qui se rapproche, la technologie la plus utile pourrait être le Sudan Vote Monitor [Surveillance des élections au Soudan], qui utilise la plateforme Ushahidi :Тој дискутира дека референдумот се приближува, најкорисната технологија на крајот може да бидат Суданските Гласачки Надгледувачи, кои користат Ушахиди платформа:
19Alors que le Sud Soudan se rapproche du référendum du 9 janvier sur son autodétermination, cette plateforme technologique pourrait s'avérer être la plus utile dans les prochaines semaines.Како што Јужен Судан се приближува кон референдумот, на 9 јануари, за неговата самоопределба, покорисна технолошка платформа во претстојните недели може да биде оваа.
20L'idée derrière “Sudan Vote Monitor” est que les gens envoient des SMS à un numéro central pour rapporter les actes de violence, les problèmes dans les bureaux de vote, etc.Идејата на Суданскиот Гласачки Надгледувач е луѓето да праќаат смс пораки до централниот број со извештаи за насилство, проблеми на гласачките места, итн.
21“Sudan Vote Monitor” est un projet pilote mené par le Sudan Institute for Research and Policy (SIRP) [Institut soudanais pour la recherche et la politique] et Asmaa Society for Development [Société pour le Développement ASMAA] , en collaboration avec d'autres organisations non-gouvernementales soudanaises, et soutenu par eMoksha.org et Ushahidi.com (partenaires technologiques).Суданскиот Гласачки Надгледувач е пилот проект предводен од Суданскиот Институт за Истражување и Политика (СИИП) и Асмаа Општество за Развој, во соработка со други судански цивилни организации и подржан од eMoksha.org и Ushahidi.com (технички партнери).
22Le but de cette initiative est d'utiliser les technologies de l'information et de la communication pour soutenir l'indépendance de la surveillance et des rapports du processus électoral et de ses résultats.Целта на иницијативата е да се користи информациска и комуникациска технологија (ИКТ) за подршка на независните надгледувачи и известување за гласачкиот процес и резултати.
23Ushahidi (“témoignage” ou “témoin” en Swahili) a été créé en réaction aux débordements qui ont accompagné les élections présidentielles disputées qui ont eu lieu au Kénya en 2007. La plate-forme permet de rassembler les rapports de violences envoyés par mails et SMS par les témoins et de les placer sur une carte Google.Ушахиди (свахилски за “сведочење” или “сведок”) беше креирана како последица на спорните претседателски избори во Кенија во 2007 година за собирање на извештаи од сведоци на насилство испратени по емаил или смс порака и нивно поставување на Гугл мапата.
24Le 3 janvier 2011, “Sudan Vote Monitor” commencera à publier en temps réel les rapports envoyés par les organisations civiles, les médias et les particuliers sur le référendum au Soudan.Суданскиот Гласачки Надгледувач ќе почне да објавува тековни извештаи од Цивилната Општествена Организација, медиумите и од индивидуалци за референдумот во Судан на 3 јануари 2011 година.
25Bien que “Sudan Vote Monitor” utilise une solution technologique,Иако, Суданскиот Гласачки Надгледувач користи „технолошко“ решение,
26il repose sur la pénétration de la technologie plutôt basique des téléphones portables.се потпира на широката опфатност и на основната технологија на мобилните телефони.
27Avant tout, il repose sur la sagesse et l'attention des habitants qui sont certainement les meilleurs juges pour évaluer si un conflit est imminent ou s'est déclaré.Пред се, се потпира на мудроста и надгледувањето од локалните луѓе, сигурно најдобрите судии за тоа дали еден конфликт навистина се случува или е неизбежен.
28Il fait remarquer qu'il est plus que temps que les personnes les plus concernées et les mieux informées soient mises à contribution :Тој упатува дека крајно време е да ги вклучиме луѓето кои што се најмногу погодени и исто така најинформирани:
29Comme je l'ai déjà souligné, c'est une mascarade que lors des discussions des Nations Unies, par exemple au Conseil de Sécurité, les personnes locales soient absentes, non invitées.Како што дискутирав претходно, останува да се критикува дека во дискусиите на ОН, на пример на Советот за безбедност, премногу чест е случајот локалните луѓе да бидат отсутни, непоканети.
30Ce sont les personnes les plus affectées par les décisions prises et aussi les mieux informées.Овие се луѓето кои се најпогодени од одлуките донесени од овие високи тела; тие се исто така најинформираните.
31Quand le Conseil de Sécurité évalue la situation au Darfour, il n'y a personne du Darfour à la table.Кога Советот на безбедност на ОН го разгледува Дарфур, нема претставници од Дарфур на состанокот.
32C'est malheureusement la norme pour ce genre de discussions, car les Nations Unies en tant qu'institution composée de gouvernements, n'accepteront pas de représentants de “non-gouvernements”, même si ils sont les représentants légitimes de personnes opprimées, comme les Soudanais.Ова е за жал случај со речиси сите такви дискисии, ОН како тело на владата не толерира не-државни актери, дури и ако тие се легитимни претставници на потиснатите луѓе, како обичните Суданци.
33Il conclut en disant que tout ce que nous avons à faire est d'écouter les voix locales :Тој заклучува велејќи дека сите ние треба да ги слушаме гласовите на локалните луѓе:
34Les personnes locales sont toujours les plus sages et les meilleures et les plus rapidement informées des conflits et autres menaces pour la sécurité.Локалните луѓе се без исклучок најмудри, најдобри и најтековно информирани за конфликтите и заканите по нивната безбедност.
35Tout ce que nous avons à faire est de les écouter.Сите ние треба да ги слушаме.