Sentence alignment for gv-fra-20111216-91828.xml (html) - gv-mkd-20120227-15375.xml (html)

#framkd
1USA : La NASA a-t-elle découvert une planète favorable à la vie ?САД: Дали НАСА откри нова планета погодна за живот?
2Avec au moins une centaine de milliards de galaxies dans l'univers observable et deux cent milliards d'étoiles dans la seule Voie Lactée, la possibilité qu'il y ait des planètes réunissant les conditions pour abriter la vie humaine est à considérer.Земајќи го предвид фактот дека во универзумот во најмала рака постојат стотици милијарди ѕвезди во Млечниот пат, постоењето на нови планети на кои што може да се живее е многу веројатно.
3Mais il n'y a pas de preuves sérieuses de l'existence d'une telle planète.Меѓутоа, сѐ уште не постои никаков доказ за постоењето на една ваква планета.
4Le 5 décembre 2011, cependant, la NASA, l'agence spatiale américaine, a annoncé la découverte par le télescope spatial Kepler de Kepler-22b, une planète se trouvant à une distance suffisamment convenable de son étoile pour éventuellement posséder une température habitable.На 5-ти декември 2011, американската вселенска агенција НАСА го објави откритието на планетата Кеплер-22б со помош на вселенскиот телескоп Кеплер, планета на доволна оддалеченост од нејзината ѕвезда со потенцијално погодна температура за живеење на површината.
5Des blogueurs scientifiques ont réagi à la nouvelle en fournissant leurs propres analyses et théories.Блогери-научници реагираа на вестите со нивни анализи и теории.
6Diagramme comparant le système solaire de la Terre à l'interprétation qu'a fait un artiste de Kepler-22b, un système d'étoiles contenant la première planète en "zone habitable" découvert par la mission Kepler de la NASA.Дијаграм со кој се споредува сончевиот систен на планетата Земја со Кеплер 22-б во сончевиот систем (уметничко слободно претставување), ѕвезден систем кој ја содржи првата планета со „зона која може да се насели“, откриена од страна на Кеплер-мисијата на НАСА.
7Crédit photo: NASA/Ames/JPL-CaltechСликата е од: NASA/Ames/JPL-Caltech
8Salman Hameed, un professeur de l'Université du Hampshire est excité par cette découverte :Професорот по астрономија Салман Хамид од колеџот во Хемпшир е возбуден поради откритието:
9Oui.Да.
10Les astronomes ont les premiers confirmé la détection d'une planète ressemblant à la Terre et se trouvant dans la zone habitable de son étoile - à la distance d'une étoile où l'eau peut exister sous forme liquide… Cette découverte est incroyable bien qu'elle ne soit pas vraiment surprenante.Астрономите го потврдија првото откритие на една планета слична на земјата лоцирана во зоната на ѕвездата, која што е погодна за живеење - на растојание од ѕвездата каде водата би можела да биде достапна во течна состојба… Ова откритие е фантастично, ако не и сосема изненадувачко.
11Le fait est qu'il y a tellement de planètes là-bas et que nous, nous sommes tenus de trouver des planètes en des endroits disposant des mêmes conditions que celles de la Terre.Постојат толку многу планети и неминовен е фактот дека ќе откриеме планети со услови за живот, слични на овие на Земјата.
12Alors, la vie doit probablement y être quelque chose de très ordinaire.Исто така, многу е веројатно дека постоењето на живот е широко распространето.
13Mais est-ce une vie capable de construire des télescopes ?Меѓутоа, суштества кои можат да изградат телескоп?
14Ça, je ne le sais pas.Не би знаел за тоа.
15Il donne des détails supplémentaires :Тој појаснува понатамошни детали:
16Alors que savons-nous de cette planète ?Што знаеме ние за оваа планета?
17Elle s'appelle Kepler 22b.Наречена е Кеплер 22б.
18C'est le nom le plus sexy que les astronomes aient pu trouver (en effet, nous devons son nom au télescope Kepler qui l'a découverte).Тоа е најатрактивното име што им падна на ум на астрономите (всушност името е според телескопот Кеплер со кој беше откриена планетата).
19Elle est située à environ 600 années lumière - juste assez loin pour que nous ne puissions pas commencer à penser à faire nos bagages pour y aller…Оддалечена е околу 600 светлосни години - доволно далеку, да не можеме да помислиме на кратка посета набрзо…
20Y-a-t-il de la vie ?Има ли живот таму?
21Nous ne le savons pas.Тоа не го знаеме.
22Cette planète a été détectée alors qu'elle passait devant son étoile, affaiblissant un peu la lumière de sa parente.Планетата беше откриена, откако помина покрај својата ѕвезда, затемнувајќи ја светлината на матичната (централна) ѕвезда.
23Nous n'avons pas de photo de cette planète.Немаме никаква слика од планетата.
24Lorsque nous en aurons une, alors peut-être pourrons-nous analyser la composition de son atmosphère.Кога ќе најдеме - а тоа може да трае со години - тогаш би можеле да го анализираме составот на атмосферата.
25La présence d'oxygène dans l'atmosphère sera un bon indicateur pour savoir s'il y a de la vie car l'oxygène dans notre propre atmosphère est issu lui-même de la vie.Присуството на кислород во атмосферата би било добар доказ за постоењето на живот таму, бидејќи кислородот и во нашата атмосфера претставува неопходен услов за живот.
26Nous sommes à deux doigts de trouver la vie.Сѐ повеќе му се приближуваме на откривањето живот на таа планета.
27Helen Chappell, une ancienne astronome qui a étudié la physique à l'Université de Boulder dans le Colorado nous fournit trois raisons pour lesquelles la découverte de Kepler-22b ne lui a fait ni chaud ni froid :Хелен Чапел, поранешна астрономка, која студирала физика на универзитетот во Болдер, Колорадо, наведува три причини зошто не и е грижа за Кеплер-22б:
28Kepler découvre des centaines de planètes extrasolaire et il va continuer à en découvrir des centaines de plus avant que ne soient épuisés les fonds du projet.Кеплер има откриено стотици екстрасоларни планети, а додека да се истрошат финансиските средства на проектот, тој ќе најде уште стотина такви планети.
29Kepler 22b n'est que l'enfant star dans cette annonce de la NASA de plus de 1000 nouvelles planètes candidates. [..]Кеплер 22б е само пример на НАСА за објавувањето на повеќе од 1000 нови планети-кандидати. […]
30Vénus [comme Kepler 22b] n'est pas très loin de la zone habitable…[mais ] nous savons qu'elle est en fait suffisamment chaude pour faire fondre le plomb à sa surface.Венера [исто како Кеплер 22б] се наоѓа не многу далеку од зоната погодна за живот… [но] знаеме дека таму е толку топло што оловото се топи на површината.
31Vénus n'est pas un bel endroit à vivre mais les astronomes extraterrestres n'auraient aucun moyen de le découvrir s'ils utilisaient la même technologie que nous.Венера не може да биде место за живеење, меѓутоа вонземските астрономи ова не би го знаеле, доколку би ја користеле истата технологија како и ние.
32Peut-être que les gens sur Kepler 22b sont excités à la possibilité qu'il y ait une vie sur Vénus. […]А можеби пак луѓето на Кеплер 22б се воодушевени од можното постоење на живот на Венера.
33Nous n'avons pas de moyen sûr de découvrir si Kepler 22b - ou toute autre planète extrasolaire- abrite en fait la vie.Не можеме да дознеме, дали Кеплер 22б - или која било друга екстрасоларна планета - може да вдоми живот.
34Elle voit un seul aspect positif à l'excitation suscitée par cette découverte :Таа наведува еден позитивен аспект во врска со возбудата околу откритието:
35Des découvertes comme Kepler 22b passionnent tout le monde pour l'astronomie et ouvrent des opportunités pour enseigner les sciences aux gens (et en particulier aux enfants).Откритијата како Кеплер 22б ги воодушевуваат сите оние кои се интересираат за астрономијата и отвараат нови можности да се научат луѓето (особено децата) за науката.
36Donc, un hourra pour la science même si j'ai fait un peu retomber l'effet de votre planète Kepler 22b.Супер за науката, иако само што ви ги уништив соништата за Кеплер 22б.
37Voici un autre avis critique, celui d'un blogueur anonyme qui a pour métier l'étude des tornades. Il discute des idées fausses relatives à Kepler-22b mais conclut néanmoins :Друг критичар, анонимен блогер, чија главна професија е проучувањето на торнада, ги дискутира погрешните мислења во врска со Кеплер 22б, заклучувајќи:
38C'est une première étape, un pas que nous n'avions pas fait auparavant.Ова е првиот чекор и ова е еден чекор, кој што не сме го направиле досега.
39Voilà la grande nouvelle !Тоа е голема новост!
40Et le fait que nous ayons encore 48 autres planètes candidates se trouvant dans la zone habitable de leurs étoiles respectives est d'importance.И фактот што имаме уште 48 други планети-кандидати во зоната погодна за живеење на нивните ѕвезди е исто така голема работа.
41Mais ce qui est nouveau en un sens, c'est que beaucoup de médias semblent ne pas être de la partie.Но, се чини дека медиумите ги заобиколуваат новостите од овој вид.
42Dans la rubrique “commentaires”, le blogueur discute de l'actuelle distance entre nous et Kepler-22b :Во коментарите блогерот го појаснува растојанието помеѓу Земјата и Кеплер-22б:
43A la vitesse maximale actuelle, cela nous prendrait, quoi, 10 millions d'années pour y aller.Со сегашната можна најголема брзина би ни требале повеќе од 10 илјади години за да стигнеме таму.
44Cela dépasse même quelque peu les rêves de science-fiction de vaisseaux générationnels et de cryostasis.Тоа е невозможно дури и за вселенските бродови од научната фантастика.
45Conséquence : toutes observations supplémentaires que nous ferons seront celles d'une planète telle qu'elle était il y a 600 ans.И логичниот заклучок би бил: сите наши понатамошни истражувања би ги покажувале планетите како што тие биле пред 600 години.
46600 années lumière, cela peut sembler beaucoup mais en astronomie c'est minime, même si cela prendrait des millions d'années pour aller jusqu'à Kepler 22b à notre vitesse actuelle.Можеби 600 светлосни години звучат премногу, но оваа далечина е една минута на астрономската скала, дури и да ни требаат милиони години со нашата сегашна брзина да отпатуваме до Кеплер 22б.
47Si nous étions capable de construire une machine à voyager proche de la vitesse de la lumière, il serait peut-être possible de survivre au voyage jusqu'à Kepler 22b puisque, selon la théorie de la relativité d'Einstein, les voyageurs feraient l'expérience d'un voyage de moins de 24 ans environ.Кога би изградиле машина која патува со брзина слична со онаа на светлината, можеби би било возможно да го преживееме патот до Кеплер 22б, бидејќи според теоријата на релативитетот на Ајнштајн, на патниците би им требале, помалку или околу 24 години.
48Certains blogueurs ont fait circuler l'idée d'un voyage spatial de manière plus ou moins sérieuse.Некои блогери се занимаваат со патот до вселената, меѓутоа некои тоа го сфаќаат помалку сериозно од други.
49Eight Days to Amish, le blog de Chris Rodell, un écrivain freelance, dit ceci :Во блогот Осум дена до Амиш (Eight Days to Amish) на фриленс авторот Крис Родел стои:
50Je suis sûr que les Républicains ont pensé : “Alléluia !Сигурен сум дека Републиканците помислиле: „Алелуја!
51Maintenant, il y a un endroit que ces sales démocrates peuvent occuper aussi longtemps qu'ils le veulent!”Сега има место, кое што одвратните Демократи ќе можат да го окупираат колку што сакаат!“
52Les Démocrates, eux, ont pensé : “Vous pouvez être envieux, les Républicains sont déjà en train de faire leurs valises Louis Vuitton, de forer et de percer les fûts de liquide de fracturation de Halliburton [Ndt : allusion à l'exploitation du gaz de schiste] pour exploiter un autre espace sauvage et vierge avant qu'Obama ne le déclare interdit.”Демократите помислиле: „Можеш да се обложиш дека алчните Републиканци веќе си ги пакуваат куферите Луј Витон, нафтените дупчалки и ги подготвиле бурињата Халибартон, за да одат и загадат уште една чиста и недопрена средина, пред Обама да ја прогласи за забранета. “
53Advocatus Atheist, un blog tenu par Tristan D.Адвокатус Атеист (Advocatus Atheist), блог на Тристан Д.
54Vick, un professeur anglais au Japon, en espère davantage quant à la communication que l'on pourrait établir avec Kepler-22b, s'il tant est qu'il devait y avoir une civilisation capable de communication spatiale.Вик, професор по англиски јазик во Јапонија, се надева на комуникација со Кеплер 22б, кога таму би имало некаква цивилизација, која би била способна за вселенска комуникација.
55Il suggère de construire un trou de ver (un hypothétique raccourci à travers l'espace-temps) qui permettrait de communiquer.Тој предлага да се направи ткн. црвја дупка (хипотетичка кратенка во просторот), која би овозможила една таква комуникација.
56Il admet, toutefois, que sa suggestion n'est possible qu'en théorie.Тој сепак додава, дека овој негов предлог е само теоретски возможен.
57Vick conclut par ce qui semble être un bon résumé de la leçon que l'on peut tirer de la découverte de Kepler-22b :Вик заклучува, нешто што е добар заклучок за она што го учиме од Кеплер-22б:
58Sans se préoccuper de savoir si oui ou non nous pourrons jamais établir un premier contact avec des extraterrestres, il me semble que Kepler 22B représente un rêve partagé par tous : celui de partir à l'aventure, de voyager dans l'espace et de faire partie de l'Histoire.Без разлика на тоа дали некогаш би можеле да оствариме прв контакт со вонземјани или не, ми се чини дека Кеплер 22б претставува еден сон, кој што го делат сите луѓе - сонот за авантура, за патување во меѓуѕвездениот простор и тоа да се биде дел од историјата.
59Il me semble que nous avons déjà la possibilité d'être des témoins de l'Histoire en participant à sa réalisation et ce, même si nous n'en avons pas même vraiment conscience.Се чини дека ние веќе сме дел од создавање на историја, а не сме ни свесни за тоа.