Sentence alignment for gv-fra-20140312-164787.xml (html) - gv-mkd-20140312-21629.xml (html)

#framkd
1Médias citoyens : Appel à candidatures pour les bourses Rising Voices 2014Најава на микро-грантовите од Rising Voices за 2014 година
2Avez-vous un projet qui pourrait aider votre communauté à utiliser les médias citoyens pour parler d'elle-même ?Дали имате идеја за проект со кој ќе и помогнете на вашата заедница да ја раскаже својата приказна преку граѓанските медиуми?
3Avez-vous besoin de financement et de soutien pour faire de cette idée une réalité ?Дали ви се потребни финансии и поддршка за тој да стане реалност?
4Voulez-vous faire partie d'un réseau qui contribue à combler le fossé de la participation numérique dans le monde ?Дали сакате да бидете дел од мрежа која помага во надминувањето на дигиталниот јаз низ целиот свет?
5Si votre réponse est “oui” à ces trois questions, nous vous invitons à partiper au Concours 2014 des bourses Rising Voices.Ако одговоривте со „ДА“ на сите три прашања, тогаш Ве повикуваме да земете учество во конкурсот на Rising Voices за микро-грантови 2014.
6Rising Voices aide au partage des savoirs et compétences en matière de médias sociaux pour la narration et la participation numériques.Rising Voices поддржува активности за споделување на знаењето и вештините за користење на граѓанските медиуми за дигитално раскажување и граѓанско учество.
7Depuis 2007, nous avons soutenu 40 projets de médias citoyens à petite échelle en apportant des fonds et du mentorat et les avons accueillis dans la communauté Global Voices.Од 2007, имаме поддржано 40 мали проекти за граѓански медиуми, преку финансиска поддршка и менторство, но и преку нивно вклучување во заедницата на Global Voices.
8Ces projets ont aidé des personnalités locales à introduire dans la conversation numérique mondiale des voix neuves et sous-représentées, et à mettre en lumière des thèmes importants pour leurs groupes ou communautés.Овие проекти им помогнаа на локалните лидери да претстават нови, незастапени гласови во глобалната дигитална дискусија и да истакнат теми кои се важни за нивните заедници.
9En trois ans de concours de micro-dons, nous avons constaté à quel point la connaissance des outils et de la communication numériques s'est développée de façon exponentielle.Во последните три години, колку што се организира конкурсот за микро-грантови, видовме како свеста за дигиталните алатки и комуникации значително се подобри.
10Nous avons reçu des milliers de candidatures venant de plus de 100 pays.Имаме разгледано илјадници од апликации од повеќе од 100 земји.
11Ce qui nous amène à accroître le nombre de bourses que nous accorderons cette année, quitte à en baisser légèrement le montant.Поради овие причини, оваа година ќе го зголемиме бројот на грантови, иако буџетот ќе биде незначително помал.
12En 2014, nous accorderons jusqu'à 10 micro-dons compris entre 2.000 et 2.500 dollars américains à des projets présentant une idée forte et claire sur la meilleure façon de fournir une formation et un soutien dans le temps à leur communauté.Во 2014, ќе доделиме до 10 микро-грантови со буџет помеѓу 2,000-2,500 американски долари на проекти кои ќе имаат јасна идеја за како да понудат обуки и постојана поддршка за локална заедница.
13Les projets retenus rejoindront la communauté de projets Rising Voices et ils seront présentés sur le réseau de Global Voices.Новите грантисти ќе се приклучат на мрежата на Rising Voices и ќе бидат истакнати на Global Voices.
14Rising Voices sollicite des propositions de projets qui partagent notre mission d'utiliser les médias citoyens en ligne comme un outil d'autonomisation, de compréhension entre les personnes, et de progrès social.Rising Voices бара предлог-поекти кои ја споделуваат нашата мисија за користење на онлајн, граѓански медиуми како алатка за самообразување, разбирање меѓу луѓето и општествена промена.
15Consultez notre liste de projets actuels et d'anciens bénéficiaires pour voir des exemples de projets financés antérieurement.Ве повикуваме да ја видите нашата листа на сегашни и поранешни грантисти за примери на проекти кои ги поддржуваме.
16Les projets que nous recherchons :Бараме проекти кои:
171. Font participer activement les membres d'une communauté locale qui est “sous-représentée” en ligne, que ce soit au plan démographique, linguistique ou géographique.1. Активно ги вклучуваат членовите на локална заедница која е „незастапена“ онлајн, демографски, лингвистички или географски.
18Nous cherchons particulièrement à encourager des personnalités appartenant elles-mêmes à ces groupes et sachant comment et pourquoi les médias citoyens pourraient bénéficier aux membres de leur communauté.Особено бараме лидери кои се дел од тие заедници и знаат како и зошто граѓанските медиуми може да им користат на членовите на заедницата.
19Si le candidat n'est pas membre du groupe, des habitants ou membres de la communauté doivent participer à la création et à la mise en oeuvre du projet.Ако апликантот не е дел од заедницата, локален жител или член на заедницата мора да биде дел од изработката и имплементацијата на проектот.
202. Apportent formation, mentorat et encadrement.2. Овозможуваат обука, менторство и лидерство.
21Nous voulons des responsables de projets désireux de partager leur savoir et leurs compétences.Сакаме проектни лидери кои се желни да го споделат своето знаење и вештини со другите.
22Par une formation pratique à la production de médias citoyens et aux techniques de narration, les participants se sentiront équipés et confiants pour faire plein usage des outils.Преку практични тренинзи за користење на граѓанските медиуми, учесниците ќе се чувствуваат спремни и сигурни да ги искористат максимално достапните алатки.
23Un soutien constant est essentiel à la constitution d'une communauté de narration numérique productive.Постојаната поддршка е клучна во формирањето на продуктивна заедница за раскажување.
243. Produisent des récits numériques sur des questions qui importent à la communiauté.3. Раскажуваат приказни за теми кои се важни за заедницата.
25Quand les participants ont suivi des ateliers de formation, ils sont prêts à faire entendre leurs voix au monde.Откако учесниците учествуваат во обуки, тие се спремни да ги споделат своите гласови со светот.
26Nous cherchons des récits qui font connaître le groupe, ses difficultés et ses succès, dits d'un irremplaçable point de vue personnel.Ние бараме приказни кои даваат информации за заедницата, нивните предизвици или успеси, раскажана од уникатна персонална перспектива.
274. Utilisent des outils et plateformes de médias sociaux gratuits et ouverts à tous.4. Користат бесплатни и достапни граѓански и социјални медиуми.
28Cela peut être des blogs, des microblogs comme Twitter, des logiciels libres de production audio comme Audacity, SoundCloud, Audioboo, ou Radioteca.Овие проекти може да вклучуваат блогови, микро-блогови како Twitter, слободен софтвер како Audacity за уредување на аудио, SoundCloud, Audioboo или Radioteca.
29Des sites de vidéo comme YouTube et Vimeo, ou de la cartographie avec OpenStreetMaps.Сајтови за видео како YouTube и Vimeo, или мапирање со OpenStreetMaps.
30Vous pouvez également faire appel à des sites de réseautage social comme Facebook pour difuser votre contenu.Исто така може да вклучуваат и користење на социјални мрежи како Facebook за дистрибуирање на својата содржина.
31Nous vous encourageons à être créatif et ambitieux dans vos propositions, tout en restant réaliste.Ве охрабруваме да бидете креативни и амбициозни, но сепак реалистични во своите предлози.
32Voir les Questions fréquemment posées [anglais] pour des informations complémentaires.Погледнете го делот за најчесто поставувани прашања за повеќе информации.
33Pour postuler, visitez la page “Soumettre un projet” où vous trouverez de brèves questions pour vous aider à définir le plan de votre projet.За да аплицирате, Ве молиме посетете ја страницата „Submit a Proposal“ (поднеси предлог-проект), каде ќе најдете кратки прашања кои ќе ви помогнат да го формулирате вашиот проект.
34Nous apprécions les réponses concises (avec un nombre limité de caractères) pour vous permettre d'organiser votre réflexion de façon à maîtriser vos priorités.Ве охрабруваме да користите концизни одговори (со почитување на лимитот на карактери) и да ги организирате вашите мисли кон она што е најважно.
35Nous vous encourageons à rendre vos candidatures publiques sur notre plateforme en ligne.Ве охрабруваме да ја споделите вашата апликација јавно на нашата онлајн платформа.
36Notre souhait est que les communautés, en travaillant côte à côte, ou sur des thèmes similaires, puissent entrer en contact et coopérer.Нашата цел е заедниците кои работат блиску едни до други или на слични теми, да се поврзат и соработуваат.
37La plateforme des bourses Rising Voices 2014Платформата за микро-грантови 2014
38Les propositions de l'an dernier sont toujours visibles en ligne et la plupart comportent une possibilité de contacter les candidats par Twitter ou Facebook.Предлозите од минатата година се уште се достапни онлајн и повеќето од нив содржат начини за контактирање на апликантите.
39Nous vous suggérons de lire les propositions émanant de votre localité ou traitant de thèmes similaires, et explorez si une collaboration paraît possible.Ве повикуваме да ги погледнете предлозите и да утврдите дали постои можност за соработка со проекти кои се однесуваат на вашата заедница или обработуваат иста тема.
40Nous examinerons avec faveur les candidatures qui s'efforceront de construire des partenariats avec d'autres candidats.Ќе обрнеме особено внимание на апликации кои ќе направат напори да изградат партнерства со други апликанти.
41Il y a une question dans le formulaire qui vous demande de décrire vos partenariats, merci de faire figurer votre information à cet endroit.Во формата за предлог проект постои прашање кое ви овозможува да ги опишете вашите партнерства.
42Si des raisons de sécurité vous empêchent de formuler publiquement votre candidature, vous avez la possibilité de le faire de façon confidentielle.Доколку не сакате да ја споделите вашата апликација јавно поради безбедносни причини, имате можност да ја поднесете приватно.
43La compétition se déroulera selon le calendrier suivant :Конкурсот ќе ја следи следната временска рамка:
44Dépôt des candidatures : à partir du mercredi 12 mars 2014Отворен за апликации: 12 март (среда), 2014
45Les candidats soumettent leur proposition initiale via la plate-forme en ligne en anglais (qui est la langue commune de notre comité de sélection).Апликантите ги поднесуваат своите предлози преку онлајн платформата на англиски јазик (Ве молиме имајте предвид дека ова е поради тоа што англискиот е заеднички јазик на комисијата за избор).
46Une fois la proposition publiée, nous invitons les candidats à partager leur proposition avec leurs réseaux, pour solliciter des commentaires et des suggestions de la part d'autres blogueurs.Откако предлог-проектот е објавен онлајн, ги повикуваме апликантите да го споделат со своите мрежи, да соберат коментари и предлози од другите.
47Toutes les propositions seront examinées par un comité composé de membres de la communauté de Global Voices, y compris de précédents bénéficiaires de bourses Rising Voices.Сите предлози ќе бидат разгледувани од комисија составена од претставници на заедницата на Global Voices, вклучувајќи и поранешни грантисти на Rising Voices.
48Date limite de dépôt des candidatures : mercredi 9 avril 2014 à 23:59 GMTКраен рок за аплицирање: 9 април (среда), 2014 - 23:59 GMT
49Proclamation des résultats : mercredi 7 mai 2014 (date sujette à modification en fonction du nombre de propositions à examiner).Победниците ќе бидат прогласени на: 7 мај (среда), 2014 (постои можност рокот да биде поместен, доколку бројот на проекти кои ќе пристигнат е голем).
50N'hésitez pas à poser des questions en laissant un commentaire ou en envoyant un e-mail via notre formulaire de contact.Доколку имате прашања, Ве повикуваме да оставите коментар или да ни испратите имејл преку нашата контакт форма.
51Bonne chance !Со среќа!