# | fra | mkd |
---|
1 | Iran : Balatarin ou le succès d'un média citoyen | Иран: Балатрин, успешна приказна за граѓански медиум |
2 | Mehdi Yahyainejad est le fondateur du très apprécié site Balatarin [persan/farsi]. | Мехди Јаханејад е основач на многу успешниот сајт Балатрин. |
3 | Balatarin (qui signifie “le plus haut” en persan) est un site Internet communautaire qui permet à ses utilisateurs de poster des liens vers des pages web qui les intéressent, avec un accent mis sur une audience iranienne. | Балатрин (што значи „највисокиот“ на персиски јазик) е веб сајт за заедница, преку кој корисниците може да објавуваат линкови до веб сајтови кои мислат дека се интересни, со нагласување на иранската публика. |
4 | L'idée sous-jacente est un mélange de reddit, newsvine [anglais], digg et del.icio.us [français]. | Идејата е микс од reddit, digg, newsvine и del.icio.us. |
5 | En moins de deux ans, Balatarin est devenu un précieux outil d'information et de communication. | За помалку од две години, Балатрин стана корисно место за информации и комуникација. |
6 | Dans la présente interview, Mehdi Yahyainejad, titulaire d'un doctorat de physique du MIT et également co-fondateur et PDG de Adoptic.com [anglais], partage avec nous l'aventure Balatarin. | Во ова интервју со Мехди, кој има дипломирано физика на МИТ, а е исто така основач и раководител на Adoptic.com, тој ни ги споделува неговите авантури со Балатрин. |
7 | Racontez-nous comment vous avez commencé Balatarin et comment vous évaluez son succès. | Те молам кажи ни кога го започна Балатрин и како го одредуваш успехот. |
8 | Des statistiques ? | Дали имаш статистики? |
9 | J'ai lancé Balatarin le 16 août 2006. | Го започнав Балатрин на 16 август 2006. |
10 | Jusqu'à présent, 300 000 nouveaux résumés ont été postés sur le site. | До сега има 300 000 вести објавени на сајтот. |
11 | Cinq millions de votes et un million de commentaires ont également été enregistrés. | 5 милиони гласови, а оставени се 1 милион коментари. |
12 | En revanche, je mesure le succès de Balatarin au-delà de ces statistiques : Balatarin est très largement lu par les journalistes iraniens et les blogueurs en Iran comme à l'étranger. | Јас, меѓутоа, го одредувам успехот на Балатрин покрај неговите статистики: Балатрин е значително читан од страна на иранските новинари и блогери, од Иран и надвор. |
13 | En conséquence, les discussions qui se tiennent sur Balatarin ont un écho dans de nombreux pays ou plateformes. | Како резултат на тоа, конверзациите кои се водат на Балатрин се опфатени од повеќе земји и платформи. |
14 | Vous vous êtes inspiré de Digg. | Го користеше Digg како модел. |
15 | Pensez-vous qu'un facebook iranien serait également populaire ? | Дали мислиш дека ирански Фејсбук би станал популарен? Да. |
16 | Oui, je pense qu'un facebook perse qui incluerait des universités et lycées iraniens serait très séduisant. | Јас мислам дека имањето на ирански Фејсбук кој ги опфаќа иранските универзитети и средни училишта ќе биде многу привлечен. |
17 | Évidemment, cela dépend de la qualité de la conception du site. | Очигледно, зависи од тоа колку добро е дизајнирана страницата. |
18 | Quel est la part des blogueurs dans Balatarin ? | Колкав е бројот на блогери на Балатрин? |
19 | Elle est importante. | Значаен. |
20 | La majorité des utilisateurs actifs sont blogueurs. | Повеќето од активните корисници се блогери. |
21 | Balatarin est également un lieu où les blogueurs en persan trouve un lectorat important pour ce qu'ils écrivent. | Балатрин е местото каде персиските блогери може да добијат поширока публика за она што пишуваат. |
22 | Les articles de blog soumis sur Balatarin reçoivent souvent plus de commentaires que les articles originaux sur les blogs. | Блог постовите кои тие ги поставуваат на Балатрин често добиваат повеќе коментари отколку оригиналните постови на блоговите. |
23 | Balatarin a représenté un bond en avant pour les “médias citoyens” à destination des Iraniens. | Балатрин беше чекор напред за граѓанските медиуми за Иран. |
24 | Comment voyez-vous le développement de ces médias dans le pays ? | Како го гледате развојот на граѓанските медиуми во земјата? |
25 | L'Iran avait une avance dans le domaine des médias citoyens parce que c'est l'un des premiers pays où les blogs sont devenus très populaires. | Иран има предност во граѓанските медиуми бидејќи е меѓу првите земји каде блогирањето стана широко распространето. |
26 | Par contre, il a eu du mal à conserver ce rythme. | Меѓутоа, не е во можност да биде во чекор со времето. |
27 | N'importe quel média citoyen, y compris sur Internet, doit être promu par des rencontres et des séminaires et par des entreprises qui permettent sa survie. | Секој тип на граѓански медиум, дури и да е онлајн, мора да биде промовиран на средби и семинари, а мора да има бизниси кои го поддржуваат. |
28 | Cela n'a pas été le cas en Iran. | Ова не е случајот во Иран. |
29 | Prévoyez-vous de lancer une version anglophone de Balatarin ? | Дали планирате да започнете англиска верзија на Балатрин? |
30 | Pas dans l'immédiat. | Не во брзо време. |
31 | Pour le moment, je me concentre sur un autre projet, Adoptic.com [anglais], qui est inspiré de mon expérience avec Balatarin. | Во моментов, јас сум фокусиран на друг проект, Adoptic.com, кој беше инспириран од моето искуство со Балатрин. |
32 | L'idée est de permettre aux blogueurs de promouvoir leurs contenus sur leur propre blog et sur ceux des autres. | Идејата е да им се дозволи на блогерите да ја промовираат својата содржина со користење на нивниот простор и просторот на други блогови. |
33 | J'essaie de créer une façon très lisse de découvrir et de promouvoir des contenus. | Се обидувам да создадам начин на многу лесно промовирање и откривање на содржина. |
34 | Il y a aussi une tonne d'algorithmes dans le processus. | Исто така има еден тон интересни алгоритами кои се користат во процесот. |
35 | Des idées à partager avec notre audience ? | Некои идеи кои би сакале да ги споделите со нашите читатели? |
36 | Je fais en sorte de m'exposer à de nouvelles idées. | Јас се трудам да бидам отворен за нови идеи. |
37 | On est très facilement absorbé par ce qu'on fait tous les jours. | Многу е лесно да се истрошиш со секојдневните обврски. |
38 | Une chose que je fais, c'est d'acheter un nouveau magazine au hasard chaque fois que je prends l'avion. | Нешто што јас го правам при секое летање е купување на рандом магазин. |
39 | Je m'expose ainsi à de nouvelles idées dans un grand nombre de domaines. | Ова ми овозможува идеи од многу различни домени. |