Sentence alignment for gv-fra-20151031-191682.xml (html) - gv-mkd-20151216-24058.xml (html)

#framkd
1Une première au Canada : un immigré somalien remporte un siège au ParlementКанадско првенче: Сомалиски имигрант стана пратеник во парламентот
2M. Justin Trudeau en pleine campagne, visitant alors le candidat Ahmed Hussen dans son district de Toronto.Џастин Трудо за време на кампањата, во посета на тогаш-кандидатот Ахмед Хусен во неговата ИО во Торонто.
3Ahmed Hussen a remporté la course, devenant le premier élu au Parlement d'origine somalienne au Canada.Ахмед Хусен победи во трката, станувајќи првиот пратеник во канадскиот парламент со сомалиско потекло.
4Crédit: Adam Scotti.Фотографија на: Адам Скоти.
5Utilisé avec la permission de PRI.Искористено со PRI дозвола.
6Cet article et le reportage radio de Carol Hills pour The World ont été publiés à l'origine par le 22 octobre, 2015, et est republié ici dans le cadre d'un accord de partage de contenus.Овој напис и радио извештај на Керол Хилс за The World (Светот) првично се објави на PRI.org на 22 октомври, 2015, и е реобјавен овде како дел од договорот за споделување содржини.
7En 1993, Ahmed Hussen arrivé au Canada seul, était un réfugié de 16 ans originaire de Somalie.Во 1993, Ахмед Хусен пристигнал во Канада сам, 16 годишен бегалец од Сомалија.
8Cette semaine, l'avocat et père de deux enfants a été élu au Parlement du Canada, une première pour un citoyen d'origine somalienne.Оваа недела, адвокатот и татко на две деца стана пратеник во парламентот на Канада, првиот член на оваа институција од сомалиско потекло.
9Listen to this story on PRI.org »Listen to this story on PRI.org »
10“Je pense que c'est une première”, dit-il.„Мислам дека ова е чекорење нанапред,“ рече тој.
11“Cela montre que le Canada est l'un des plus grands pays au monde où vous pouvez vous intégrer rapidement dans la classe moyenne et devenir tout ce que vous voulez être.”„Ова покажува дека Канада е една од најдобрите земји во светот каде можете брзо да се интергрирате во мејнстримот и да се остварите себеси. “
12M. Hussen représente York South-Weston, un quartier de Toronto fortement peuplé d'immigrés.Хусен ќе ја претставува ИО York South-Weston, претежно имигрантска област во Торонто.
13Le Canada abrite environ 150.000 canadiens d'origine somalienne.Канада е дом на околу 150,000 сомалиски Канаѓани.
14“Pour une communauté qui est relativement nouvelle et fermée, je pense que beaucoup de canadiens d'origine somalienne et beaucoup de jeunes avec lesquels j'ai travaillé voient cette victoire comme quelque chose qui doit les inciter à travailler plus dur”.
15La route de M. Hussen pour le Parlement est une aventure à la Horatio Alger [fr] auCanada (Alger était un romancier américain célèbre pour ses histoires sur les garçons qui échappent à la pauvreté grâce à leur honnêteté et à leur dur travail).„За заедница која е релативно нова и изолирана, јас мислам дека многу Канаѓани со сомалиско потекло и многу млади луѓе со кои сум соработувал гледаат на оваа победа како испирација да постигнуваат повеќе.”
16Après son arrivée en provenance de Somalie, adolescent, M.Патот на Хусен до парламентот потсетува на приказната на Хорацио Алжер-во-Канада.
17Hussen a terminé l'école secondaire, il vivait avec sa famille dans un HLM et exerçait des emplois faiblement rémunérés pour économiser de l'argent pour le collège.Откако пристигнал во Канада како тинејџер, Хусен го завршил средното училиште, живеел со членови на семејството во социјални станови и работел на нископлатени работни места штедејќи пари за колеџ.
18Il a également été bénévole pour les politiciens locaux.Тој исто така волонтирал за локални политичари.
19Cela lui a procuré des recommandations pour du travail rémunéré et finalement M. Hussen a obtenu un emploi pour un candidat du Parti libéral, qui a fini par devenir premier ministre de l'Ontario.Тоа довело до препорака за платена работа и конечно Хусен добил понуда за работа за кандидат на Либералната партија кој потоа станал премиер на Онтарио.
20Il a quitté son poste pour devenir président de l'organisation du Congrès des somaliens canadiens.Тој го напуштил тоа работно место за да стане претседател на Канадскиот сомалиски конгрес и организација на заедницата.
21Mais Hussen est catégorique: “Je suis canadien d'abord et somalien ensuite”.Но Хусен е цврст: „Прво сум Канаѓанец, потоа Сомалиец.”
22Si l'Amérique est célèbre comme melting-pot, le Canada tient à une autre métaphore: c'est une mosaïque.Доколку Америка е позната како средина на претопување, Канада задржува друга метафора: мозаик.
23“Melting pot signifie que vous venez de partout et tout le monde est assimilé tout simplement dans un ensemble géant,” dit M.„Средина на претопување значи доаѓаш и сите се губите во една џиновска дупка,” вели Хусен.
24Hussen. “Au Canada, nous encourageons les gens à chérir leur patrimoine et leur culture, mais aussi à essayer d'embrasser les valeurs canadiennes communes, comme le respect des droits humains et des minorités.”„Во Канада, ги охрабруваме луѓето да ја ценат нивната култура и наследство но исто така да се обидат да ги примат и вообичаените канадски вредности, како што е почитта кон човековите права, почитта кон малцинствата.”
25Comme les États-Unis, le Canada est composé de gens provenant de partout dans le monde et M. Hussen dit que la force du pays provient de cette diversité.Како и САД, во Канада има луѓе од целиот свет и Хусен вели дека силината на државата доаѓа токму од таа разноликост.
26“Contrairement à d'autres pays qui sont déchirés en raison des différences de religion et l'ethnicité, le Canada a réussi dans une large mesure à rester fort et uni en dépit de toutes ses différences “.„За разлика од други држави кои се распарчуваат поради разликите во религијата и националноста, Канада некако успева во генерална смисла да остане силна и обединета и покрај тие разлики.”
27M. Ahmed Hussen dit que la communauté canadienne-somalienne apporte avec elle certaines forces naturelles.Ахмед Хусен вели дека канадско-сомалиската заедница со себе ги носи силните страни.
28“Depuis la Somalie, ils apportent une histoire très riche en matière d'entrepreneuriat, une volonté de prendre des risques pour faire des affaires dans des endroits perdus.„Постои многу богата историја на претприемништво уште од Сомалија, волја за преземање бизнис ризици на места кои се “отпишани”.
29Ils ont apporté cela aussi au Canada.”Тие тоа го донесоа и во Канада.”
30Hussen dit dans que dans des quartiers entiers d'Edmonton, Alberta, les somaliens-canadiens ont revitalisé dans l'ouverture de petits commerces, des restaurants et des échoppes.”Хусен вели Во Едмонтон, Алберта, сомалиските Канаѓани заживеаја цели населби, отворајќи мали бизниси, ресторани и продавници.
31La communauté somalienne-canadienne n'est pas sans ses défis.Канадско-сомалиската заедница не е без своите проблеми.
32Il y a le chômage, la pauvreté et la violence des jeunes.Тука е невработеноста, сиромаштијата и насилство кај младите.
33Et les fonctionnaires canadiens disent qu'ils ont intercepté ou sont intervenus dans quelques cas impliquant de jeunes somaliens canadiens voulant rejoindre l'organisation militante al-Shabaab en Somalie.Канадските власти велат дека пресретнале или интервенирале во одреден број случаи во кои млади од Канада се упатувале да се приклучат на милитантската организација базирана во Сомалија, Ал-Шабаб.
34Mais M. Hussen dit que leur nombre est très faible.Но Хусен вели дека овие бројки се многу мали.
35“La grande majorité de la communauté va de l'avant.„Мнозинството од заедницата се движи напред.
36Ils s'intègrent.Тие се интегрираат.
37Les jeunes sont diplômés de collèges et d'universités.Младите дипломираат од колеџи и универзитети.
38Ils sont de plus en plus nombreux à accéder à des emplois qualifiés et à des professions libérales. “Во пораст е нивниот пристап до работни места и професии.”