Sentence alignment for gv-fra-20120828-118045.xml (html) - gv-mkd-20130306-19864.xml (html)

#framkd
1Brésil : Réduction de peine pour récompenser la lecture en prison [Sauf indication contraire, les liens de ce billet renvoient vers des pages web en anglais.]Бразил: Со секоја прочитана книга затворениците добиваат намалување на казната на за 4 дена
2Une modification du droit pénal brésilien permet désormais aux détenus de réduire leur peine de prison en étudiant ou en lisant.Промена на бразилското кривично право сега им дозволува на затворениците да ја намалат својата затворска казна со читање и учење.
3La présidente, Dilma Rousseff, a enteriné les initiatives, appelées Remição por tempo de estudo (« Rédemption par l'étude ») et Remição pela Leitura (« Rédemption par la lecture »), en juin 2012.Иницијативата, наречена „Искупување преку учење“ (Remição por tempo de estudo на португалски) или исто позната и како „Искупување преку читање“ (Remição pela Leitura), беше одобрена во јуни 2012 од страна на претседателката Дилма Русеф.
4Selon cette nouvelle approche du système, pour chaque livre consacré à la science, à la philosophie ou appartenant à la littérature nationale lu par un détenu, celui-ci voit sa peine de prison réduite de 4 jours. Le nombre maximum de livres pris en compte est de 12 par année, qui correspond à une réduction de peine de 48 jours.Нов пристап, што се однесува на затворениците и начинот на кој тие плаќаат за своите злосторства, одредува дека секоја книга прочитана од страна на затвореник, а која се однесува на класичната национална литература, наука или филозофија може да ја намали нивната затворска казна до 4 дена или до 48 дена на годишно ниво ако се прочита максимумот од 12 книги годишно.
5À l'instar des étudiants, les prisonniers doivent rentre des travaux prouvant qu'ils ont réellement lu et étudié les livres choisis.Исто и затворениците, како што се бара од учениците на училиште, мора да докажат дека ја прочитале и проучиле книгата што ја избрале со пишување на есеи.
6Toutefois, l'initiative peut surprendre puisque la plupart des détenus brésiliens n'ont pas achevé l'école primaire et, par conséquent, leurs aptitudes en lecture et en écriture sont rudimentaires.Сепак, иницијативата може да се чини малку необична имајќи предвид дека многу бразилски затвореници немаат завршено основно образование, а со тоа пишувањето и читањето се ставаат под знак прашалник.
7Prison surpeuplée au Brésil.Преполн затвор во Бразил.
8Photo de Giuseppe Bizzarri, copyright Demotix (09/03/2003).Фото: Џузепе Биѕари, авторски права Demotix (09/03/2003).
9Selon une étude [portugais] portant sur l'éducation dans les prisons brésiliennes, menée en 2006, 8 % des détenus sont analphabètes et 70 % n'ont pas terminé l'école primaire.Според извештајот „Образованието во бразилските затвори“ (Educação nas Prisões Brasileiras) [pdf], во 2006 година, 8% од затворениците во земјата биле неписмени, а 70% не завршиле основно образование.
10Il est prévu que les quatre centres pénitentiaires fédéraux mettent en œuvre le programme et les prisons des États pourraient en faire de même.Се очекува сите четири федерални затвори да ја воведат програмата како и државните. Но, дали навистина има искупување преку читање?
11La question qui se pose naturellement est : est-il raisonnable de considérer que la lecture puisse mener à la rédemption ?Универзитетскиот професор Елионалдо Фернандес Жулиo во интервју за веб страната Observatório da Educação вели дека проектот е огромно достигнување. Toj додава [португалски]:
12Dans une interview pour l‘Observatório da Educação, le professeur Elionaldo Fernandes Julião, explique que le projet est « une superbe réussite ». Il ajoute [PT] :Позитивно е што во општество каде има луѓе кои зборуваат за зајакнување на казните, имаме група која го одобрува овој закон, имајќи предвид дека овие индивидуалци ќе бидат реинтегрирани во општеството.
13L'initiative a provoqué des débats animés sur les réseaux sociaux.Иако некои не се согласуваат, една од целите на затворскиот систем е социјална реинтеграција.
14Sur le blog Readers in the Mist, l'utilisateur Librarians with Altitude commente que l'initiative possède « un grand potentiel pour les prisons du monde entier ».Тоа е начело на законот за кривична постапка. Не е важно само осудувањето туку и сознанието дека индивидуалецот ќе се врати во општеството.
15Il publie aussi une citation de l'un des coordinateur du projet :Иницијативата разгори дебата во социјалните медиуми, со коментари за и против.
16« Une personne peut sortir de prison plus instruite, avec une plus large vision du monde », dit André Kehdi, avocat à Sao Paolo, à la tête d'un projet de dons de livres pour les prisons.Корисникот Библиотекари со став на блогот Читачи во магла напиша дека верува дека иницијативата има „огромен потенцијал за затворениците низ целиот свет“ и постира цитат од бразилски координатор на проект:
17„Луѓето можат да го напуштат затворот просветлени и со зголемена визија за светот“, рече адвокатот од Сао Паоло, Андре Кеди, кој предводи проект за донација на книги за затворите.
18Le blog I Love My Kindle partage quelques suggestions destinées au gouvernement :Блогот Го сакам мојот Киндл сподели неколку предлози со владата:
19Les livres doivent être d'une longueur appropriée.Книгите треба да бидат со соодветна големина.
20Il y a des livres, tels que The Anarchist Cookbook (qui explique comment construire des bombes, par exemple) qui ne seront probablement pas sur la liste.Има книги, како на пр. Анархистички готвач (кој дава упатства како да се направат бомби и сл.
21Raquel Monteiro, a partagé la nouvelle sur le blog Letra (D)escrita.) кои не би требало да бидат на листата.
22Elle fait partie des personnes ayant pris l'information avec des pincettes.Ракел Монтеиро ја сподели веста на блогот Letra (D)escrita и е меѓу оние кои ја примија веста со претпазливост.
23Elle écrit :Таа напиша:
24Sincèrement, je ne sais pas vraiment quoi penser de cette mesure.Искрено, не знам што да мислам за оваа мерка.
25Je suis encore sous le choc !Мислам дека сум во шок!
26Prisons et violations des droits de l'homme au BrésilПрекршување на човековите права и затворите во Бразил
27Le gouvernement brésilien doit faire face à de fortes critiques de la part d'associations humanitaires et d'ONG en raison des violations des droits de l'homme dans le système carcéral, considéré défaillant, qui fait endurer des conditions inhumaines aux prisonniers.Бразилската влада се соочува со силна критика од хуманитарните групи и невладините организации заради прекршување на човековите права во затворскиот систем, кој е во очајна состојба, со што затворениците се изложени на нечовечки услови.
28Selon Nation Master, le pays arrive en 5e place en termes du nombre de détenus, 308 000, juste après les États-Unis, la Chine, la Russie et l'Inde.Според Nation Master (статистички веб сајт), земјата е петта во светот според бројот на затвореници (308 000), зад САД, Кина, Русија и Индија.
29Le documentaire Hate Under the Brazilian Sun, réalisé et produit par Adele Reeves et Leandro Vilaca, raconte l'histoire du système carcéral selon différentes perspectives, en interviewant des détenus et des ex-détenus, leur famille, des gardes, des officiers de police, de directeurs de prison, des groupes de défense des droits de l'homme, etc. Si rendre les prisonniers de meilleures personnes semblent un idéal, la réinsertion est très difficile.Документарецот Омраза под бразилското сонце, режиран и продуциран од Адел Ривс и Леандро Вилака, ја раскажува приказната на затворскиот систем од различни перспективи заедно со интервјуа на сегашни и поранешни затвореници, нивните семејства, затворски чувари, полициски службеници, директори на затвори, групи за човекови права итн. За разлика од желбата да се направи затвореникот подобра личност која изгледа како идеал, рехабилитацијата е тешко да се постигне.
30Le court documentaire Barreras [PT], réalisé par Iemanjá Cinematográfica, collecte de l‘argent via une plateforme de financement collectif pour produire un long métrage sur l'importance de la musique et de la culture dans les prisons, mettant en valeur les réussites du projet dans les prisons et les commissariats de Rio de Janeiro entre 2006 et 2011 :Краткиот документарец Barreras, продуциран од Iemanjá Cinematográfica, собира пари преку т. н. платформа финансирана од луѓето со цел да направи долгометражен документарец за важноста на воведувањето на музиката и културата во затворите и ги прикажува достигнувањата на проектот во затворите и полициските станици во Рио де Жанеиро во периодот меѓу 2006 и 2011 година:
31Ce projet a fait le tour de plusieurs prisons, proposant de la musique aux détenus.Овој проект помина низ затворите, воведувајќи ја музиката во нив.
32L'accueil réservé à cette expérience fut tellement positif qu'elle a donné lieu à d'autres projets, dont 200 projections de film, 20 spectacles, 14 bibliothèques et autres actions pour les prisonniers.Одговорот на затворениците беше толку добар што доведе до многу други проекти и врски што резултираше со преку 200 прикажувања на филмови во затворите, 20 шоуа, 14 библиотеки и многу други активности.
33À l'instar de la controverse sur la question emprisonnement-allocation, abordée par Global Voies en septembre 2011, qui vise à fournir un soutien financier aux familles des prisonniers, cette initiative fait partie de la batterie d'outils déployés par le gouvernement pour apporter une réponse appropriée à la question.Слично на контроверзната помош за семејствата на затворениците, за која известуваше Глобал Војсис во септември 2011, која е наменета како финансиска поддршка за семејствата на затворениците, оваа нова иницијатива е дел од владиниот напор правилно да одговори на овој проблем.