# | fra | mkd |
---|
1 | Ukraine : Un concours de courts métrages sur l'égalité des sexes | Украина: Кратки филмови на младината за родовата еднаквост |
2 | [liens en anglais] En Ukraine, si les femmes sont en général très éduquées, leur salaire est 30 pour cent inférieur en moyenne à celui des hommes. | Просечната украинска жена е високо образована, а сепак заработува околу 30 проценти помалку од просечниот маж на слична функција. |
3 | Elle est plus à risque de perdre son emploi ou de ne pas être embauchée parce qu'elle pourrait être enceinte. | Многу е веројатно таа да биде отпуштена од работа или пак воопшто да не биде најмена, бидејќи може да забремени. |
4 | Même si elle n'a pas d'enfants, elle assure toujours l'essentiel des tâches ménagères, ce qui rend la progression de sa carrière plus difficile. | Дури и да нема деца, таа се уште го носи на грб поголемиот дел од работата во домаќинството, што ја спречува да гради кариера. |
5 | Il y a aussi une chance sur deux qu'elle soit victime de violences domestiques. | Исто така, шансите таа да подлегне на домашно насилство се речиси 50 проценти. |
6 | Les lois ukrainiennes, en accord avec la Constitution du pays, établissent l'égalité entre hommes et femmes mais la mise en application de cette législation est difficile. | Иако законите во Украина, вклучувајќи го и уставот на државата, воспоставуваат легална рамноправност помеѓу мажите и жените, сепак затворањето на јазот помеѓу законодавството и неговата имплементација е тешка задача. |
7 | Les mentalités et les valeurs traditionnelles commencent cependant à changer lentement et les citoyens ordinaires qui militent pour les droits des femmes y sont pour beaucoup. | Како и да е, традиционалните ставови и вредности полека се менуваат и обичните граѓани, како и адвокатите кои се залагаат за правата на жените имаат важна улога во процесот. |
8 | Par exemple, en août 2010, plus d'un millier de personnes avaient défilé à Kiev, la capitale ukrainienne, pour condamner la violence domestique et des centaines de volontaires s'étaient joints à la campagne de sensibilisation sur ces violences. | На пример во август 2010, над 1,000 луѓе маршираа во Киев, главниот град на Украина, со цел да го осудат домашното насилство, додека пак стотици волонтери се придружија кон кампањата за подигање на свеста за домашното насилство. |
9 | Un concours de courts métrages pour les jeunes Ukrainiens | Видео-натпревар за младите Украинци |
10 | Du 17 juin au 10 septembre 2011, de talentueux jeunes vidéastes ont inscrit leur courts métrages à un concours autour de l'égalité des sexes appelé “Le gène de l'égalité”. | Од 17ти Јуни до 10ти септември 2011, група на талентирани млади луѓе ги поднесоа своите видео-клипови за натпреварот на краток филм наречен „Гени на еднаквоста“. |
11 | Les participants avaient le choix entre deux catégories pour leurs films de 5 minutes : “5 minutes sur l'égalité des sexes” ou “5 minutes sur la prévention de la violence domestique”. | Учесниците имаа за задача да направат 5 минутен филм за една од двете категории: „5 минути родова еднаквост“ или „5 минути за спречување на домашното насилство“. |
12 | Ce concours est parrainé par le Programme de développement des Nations Unies et la Délégation de l'Union Européenne en Ukraine. | Натпреварот беше спонзориран од Програмата за развој на Обединетите Нации (УНДП) и Делегацијата на Европската Унија во Украина. |
13 | Les lauréats seront sélectionnés par un jury et les internautes peuvent voter pour les courts-métrages sur YouTube. | Победниците ќе бидат изгласани од страна на жири, а истовремено и Јутјуб корисниците ќе можат да го даваат својот глас за кратките филмови. |
14 | Les vidéos ont déjà été visionnées près de 50 000 fois en ligne et les meilleures seront présentées durant un festival de courts métrages sur l'égalité entre les sexes qui aura lieu à Kiev en octobre 2011. | Онлајн видеата веќе биле прегледани скоро 50,000 пати, а најдоброто ќе биде прикажано на филмскиот фестивал, кој треба да се одржи во Киев, во октомври 2011. |
15 | Voici une sélection de films qui peuvent être compris dans n'importe quel pays, quelle que soit la langue du public, et vous pouvez voir d'autres films qui participent au concours sur la page youTube : GenderTube. | Подолу ќе најдете селекција на филмови, кои што можат да бидат разбрани од говорниците на сите јазици, а повеќе филмови можете да најдете на страната на Јутјуб, GenderTube. |
16 | “Violence familiale, une vie en morceaux” - par “Infinity” | „Насилство во семејството - живот растргнат на парчиња„ - од „Infinity“ |
17 | “Changez votre regard : les femmes ne sont pas que des objets sexuels” - par “Just a kilo” | „Смени го фокусот - не ја гледај жената само како сексуален објект“ - од „Just a kilo“ |
18 | “Et dans votre famille ?” par “Divine Animators” | „А Што е со Твоето Семејство?“ - од „Divine Animators“ |
19 | “Le savoir-faire n'a pas de sexe”, par “NONAME_GROUP” | „Занаетчиството не знае за родови“- од „NONAME_GROUP“ |