# | fra | mkd |
---|
1 | Le président des Maldives démissionne après une mutinerie | Малдиви: Претседателот даде оставка веднаш по бунтот |
2 | Cet article a été traduit par Pauline Foucart, Elodie Pestiaux, Amélie Hennecker et Anne-Sophie Schwindenhammer, étudiantes FTSK Germersheim, sous la direction de Catherine Chabasse dans le cadre du projet « Global Voices ». | Мохамед Нашид, претседателот на Малдивите, ја објави својата оставка во вторникот на 7 февруари, 2012, по приклучувањето на воените сили кон полицискиот бунт полицијата против негововто владеење. |
3 | Mohamed Nasheed, président des Maldives, plus connu comme fervent défenseur de l'environnement, a rendu publique sa démission [en anglais, comme tous les liens de ce billet] le 7 février 2012 après que l'armée s'est ralliée à la mutinerie menée par la police. | Нашид положи свечена заклетва во ноември 2008 по првите демократски повеќепартиски избори во земјата. Тој беше во внатрешноста на воениот штаб кога армијата започна со повлекување на нивната преданост кон него. |
4 | Mohamed Nasheed, entré en fonction en novembre 2008 après les premières élections démocratiques du pays, se trouvait dans le quartier général de l'armée lorsque celle-ci remit sa loyauté en question. | Тој беше однесен во автомобил во близина на канцеларијата на претседателот, каде што ја објави својата оставка во живо на телевизија пред новинарите. |
5 | Il fut ensuite conduit dans le bureau présidentiel situé à proximité de la base militaire, d'où il annonça sa démission officielle lors d'une conférence de presse en direct à la télévision. | |
6 | Quelques citoyens étaient préoccupés par la sécurité du président. | Некои од жителите беа загрижени поради безбедноста на претседателот. |
7 | Maeed s'exprime à ce sujet et lance un appel sincère : | Маид напиша: Едно искрено барање останува, НЕ ГО ПОВРЕДУВАЈТЕ ПРЕТСЕДАТЕЛОТ НА МАЛДИВИТЕ. |
8 | NE VOUS EN PRENEZ PAS AU PRÉSIDENT DES MALDIVES : GARDEZ VOTRE DIGNITÉ ET NE LAISSEZ PAS L'HISTOIRE SE RÉPÉTER: PROTÉGEZ-LE. | ПОКАЖЕТЕ ДОСТОИНСТВО и НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ ИСТОРИЈАТА ДА СЕ ПОВТОРИ. ЗАШТИТЕТЕ ГО. |
9 | La foule devant Bandaara Koshi, quartier général des forces de défense des Maldives (MNDF), où le Président Nasheed fut emmené. | Луѓето се собираат пред Бандара Коши, седиштето на Малдивската Државна Одбранбенa Групација (МДОГ) каде претседателот Нашид беше земен. |
10 | Photo de MUHA publiée avec autorisation. | Слика од МУХА. Искористена со дозвола. |
11 | Maheed poursuit son commentaire : | Тој додаде во следната објава: |
12 | En 2008, nous sommes passés d'une dictature à une démocratie et avons alors montré l'exemple au monde entier. | Ние, во 2008 од диктатура се преориентиравме во демократија и тогаш му покажавме пример на светот. |
13 | J'exhorte les forces de sécurité à montrer à nouveau l'exemple. | Ги повикувам силите за безбедност да го покажат тој пример повторно. |
14 | Plus tôt dans la journée, les tensions se sont envenimées car la police s'est rebellée contre des ordres qui, selon elle, étaient illégaux. | Претхотно истиот ден, тензијата ескалираше кога полицијата беснееше против она што тие тврдат дека биле незаконски команди. |
15 | Après un blocage total de la situation entre l'armée et la police, l'armée s'est repliée dans son quartier général. | По она што се чинеше дека е горчливо соочување меѓу армијата и полицијата, армијата се повлече во нивното седиште. |
16 | Les protestations de la police ont été précédées par trois semaines de manifestation à Male, capitale des Maldives, organisées par l'opposition après que le gouvernement a chargé l'armée d'arrêter un juge haut placé. | На полицискиот протест му претходеа три неделните вечерни протести организирани од страна на опозициските партии во главниот град Мале, откако владата и нареди на армијата да се задржи судијата на врвот. |
17 | Mohamed Waheed Hassan, vice-président du gouvernement de Mohamed Nasheed, a prêté serment comme nouveau président. | Мохамед Вахид Хасан, потпретседателот на администрацијата Нашид даде заклетва како нивни нов претседател. |
18 | Bien que Mohamed Hassan ait appelé au calme lors de son investiture, la question de savoir si le pays est en mesure de rétablir rapidement la stabilité après de longues semaines de protestations, de destruction de biens et d'attaques contre les journalistes et les médias, reste sans réponse. | Иако Хасан повика на смиреност во текот на говорот и откако положи заклетва, останува да се види дали земјата може брзо да ја врати стабилноста по неколку неделните протести, уништување на имотот и напади на новинари и медиуми. |
19 | Des soldats qui ont participé à la mutinerie serrent des mains. | Војници кои се бунтуваат се ракуваат со јавноста. |
20 | Photo de MUHA. publiée avec autorisation. | Слика од МУХА. Искористена со дозвола. |
21 | Au vu des tensions persistantes, l'avenir de la démocratie est remis en question. | Континуитетот на демократското остварување на Малдивите останува како прашање, бидејќи тензијата е висока. |
22 | Les partisans du président déchu qualifient le changement de pouvoir de coup d'État, tandis que ses opposants, eux, décrivent les évènements de mardi comme étant la volonté du peuple. | Подржувачите на соборениот претседателот ја означуваат промената како државен удар, додека неговите противници тврдат настаните во вторникот ја покажуваат волјата на народот. |
23 | Les opinions divergent et les sentiments sur les réseaux sociaux sont partagés, pendant que les Maldiviens essaient de s'accommoder du fait que le gouvernement a changé près de deux ans avant les prochaines élections prévues. | Мислењето е поделено, а чувствата се измешани на социјалните мрежи и на Твитер, како што жителите на Малдивите се обидуваат да се помират со фактот дека владата се смени скоро две години пред наредните закажани избори. |
24 | Le Hashtag #Maldives est aujourd'hui en tête des sujets les plus discutés. | Хаштагот #Малдиви беше тренд денес на Твитер. |
25 | Dhaanish a posté sur Twitter: | Dhaanish твитна: |
26 | @Dhaaanish: @JeelAli @yaittey Les gens se rendront bien compte à quel point Mohamed Masheed était normal comparé aux fous de l'opposition! | @Dhaaanish: @ JeelAli @yaittey Подоцна луѓето ќе почнат да сфаќаат каков е разумниот Нашид во споредба со сите опозициски ретарди!!! |
27 | Souvenez-vous-en! | Запомнете ги моите зборови!!”” |
28 | Hum_Don a twitté : | Hum_Don твитна: |
29 | @Hum_Don: Je suis désolé et triste de la démission du président car on s'est tant battu pour son élection. | @Hum_Don: Жалам и многу сум тажен што ја гледам оставката на еден голем претседател, кој толку напорно се трудевме да го избереме. |
30 | Epicloser exprime son point de vue : | Epicloser ги истакна своите гледишта: |
31 | @epicloser: Tu n'as pas tenu compte de nos protestations du 23 décembre, Nasheed. Tu t'es foutu de nous et nous a traités de terroristes. | @epicloser: Нашид, не го слушавте протестот на 23 декември, само не исмевавте, нарекувајќи не терористи. |
32 | Tu n'as que ce que tu mérites. | Ова е резултатот за вас. |
33 | Peace. | Мир. |
34 | Haumaldives déclare à propos de la mutinerie : | Haumaldives има да каже за бунтот: |
35 | @haumaldives: @CNN Mohamed Nasheed a fait procéder à des arrestations arbitraires avec l'aide des militaires, ce qui a conduit à des protestations. | @haumaldives: @CNN Нашид од Малдивите спроведува арбитрарни апсења користејќи ја армијата што доведе до протести… а казнувањето во армијата доведе до полициски револт. |
36 | L'intervention violente de l'armée a causé la révolte de la police. | Луѓето го веат знамето на Малдивите по завршувањето на тензијата. |
37 | La population montre le drapeau maldivien après que les tensions ont cessé. | Сликата е од МУХА. |
38 | Photo de MUHA publiée avec autorisation. | Искористена со дозвола. |
39 | Limmto a twitté: | Limmto твитна: |
40 | @Limmto: Les citoyens ont battu Nasheed à son propre jeu. | @Limmto: Граѓаните го победија #Нашид во неговата игра. |
41 | #muzaaharaa. | #muzaaharaa. |
42 | #Maldives #MVrevolution | #Maldives #MVrevolution |
43 | profEuLOGist a posté un tweetaprès que la police a repris le contrôle, la chaîne de télévision nationale change d'image : | profEuLOGist твитнува за ребрендирањето на државната телевизиска станица по преземањето од страна на полицијата: |
44 | @profEuLOGist: C'est le changement de média et d'image le plus rapide que j'ai jamais vu. | @profEuLOGist: Најбрза транзиција и ребрендирање на медиум што некогаш сум го видел!! |
45 | Le passage de TVM à MNBC1 a duré des mois, mais pour revenir sur TVM, cela a pris moins de 10 minutes! | Од TVM во MNBC1 поминаа месеци, но за да се врати на TVM - 10 минути! |
46 | Mashafeeg s'exprime au sujet des évènements | Mashafeeg за пресвртот на настаните вели: |
47 | @mashafeeg: Nouvelle ère démocratique aux Maldives. La population montre son pouvoir et le président fait preuve de courage en donnant sa démission. | @mashafeeg: Нова ера на демократија на Малдивите, луѓето ја докажаа својата моќ, а претседателот ја покажа својата храброст со поднесување на оставка. |
48 | Maldives11 répond au tweet de Mashafeeg : | Maldives11 одговори на твитот на Mashafeeg: |
49 | @Maldives11: @mashafeeg Je doute que ce soit la population. | @Maldives11: @mashafeeg Се сомневам дека беа луѓето. |
50 | Désolé mais je n'y crois vraiment pas. | Жалам, но не сум убеден дека беа луѓето. |
51 | Mashafeeg pense aussi à l'avenir: | Mashafeeg исто така размислува за иднината: |
52 | @mashafeeg: Au moins, le rêve tant espéré du Dr. Waheed s'est réalisé. Ne me demandez pas comment les gens vont accepter sa présidence. | @mashafeeg: Најпосле сонот на Д-р Вахид се исполни, се прашувам како луѓето ќе го прифатат неговото претседателство! подобро да почекаме па ќе видиме за некое време! |
53 | Attendez d'abord un peu pour voir! | |
54 | #Maldives | #Maldives |
55 | Hilmy7007, nourrit de grands espoirs quant au nouveau gouvernement : | Hilmy7007, има високи очекувања за новата влада: |
56 | @Hilmy7007: Le président Waheed devrait s'assurer que son gouvernement n'est pas corrompu. | @Hilmy7007: Претседателот Вахид треба да убеди дека неговата вледа не е корумпирана. |
57 | Nous attendons de lui la gestion totalement transparente de tous les projets. | Бараме транспарентност и одговорност во сите битни проекти. |