# | fra | mkd |
---|
1 | COMMUNIQUÉ : Global Voices demande la libération de neuf journalistes en Éthiopie | СООПШТЕНИЕ: Global Voices повикува на ослободување на деветте новинари во Етиопија |
2 | Les blogueurs de Zone 9 à Addis-Abeba, tous arrêtés le 25 avril. | Блогерите од Zone 9 во Addis Ababa, сите затворени на 25 април. |
3 | Photo d'Endalk, publiée avec autorisation. | Фотографија на Endalk, користена со дозвола. |
4 | La communauté de Global Voices demande la libération de neuf journalistes arrêtés en Éthiopie. | Заедницата на Global Voices повикува на ослободување на деветте новинари затворени во Етиопија. |
5 | Befeqadu Hailu, Abel Wabela, Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret et Natnael Feleke (membres du collectif de blogueurs Zone 9) et les journalistes Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes et Edom Kassaye ont été arrêtés les 25 et 26 avril 2014 à Addis-Abeba. | Befeqadu Hailu, Abel Wabela, Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, и Natnael Feleke (сите членови на колективниот блог Zone 9) и новинарите Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes и Edom Kassaye беа приведени на 25 април во Addis Ababa. |
6 | Nous sommes profondément attristés d'annoncer que quatre d'entre eux - Hailu, Wabela, Kassaye et Kibret - sont traducteurs pour Global Voices. | Особено сме натажени што четири преведувачи на Global Voices - Hailu, Wabela, Kassaye и Kibret - се помеѓу приведените. |
7 | Depuis 2012, le collectif Zone 9 œuvre pour encourager l'engagement civique et la critique concernant les questions sociales et politiques en Éthiopie. | Од 2012 година, Zone 9 работи на поттикнување на граѓанско учество и критичко размислување за општествени и политички теми во Етиопија. |
8 | Malgré un contexte peu favorable, ils ont mis à profit leur droit à la liberté d'expression afin de promouvoir un dialogue et des débats pacifiques. | И покрај тешките услови, тие ги користеа своите права за слободно изразување со цел да придонесат кон дијалог и дебата. |
9 | Global Voices est une communauté qui rassemble des blogueurs, des militants, des rédacteurs et des traducteurs de 137 pays. | Global Voices е заедница на блогери, активисти, автори и преведувачи од 137 земји. |
10 | Le droit à la liberté d'expression est un des fondements de notre mission : partager des histoires du monde entier généralement passées sous silence et défendre le droit de tout individu à s'exprimer librement et sans peur. | Универзалното човеково право за слобода на изразување е темел на нашата мисија: да се известува за приказни кои не се застапени во медиумите и да се бранат правата за слободно говорење и говорење без страв. |
11 | Nous sommes profondément indignés par cette violation manifeste du droit à la liberté d'expression de nos amis et extrêmement inquiets pour leur sécurité. | Ние сме шокирани од нарушувањето на правото за слободно изразување на нашите пријатели и сме загрижени за нивната безбедност. |
12 | Nous ne pouvons rester silencieux. | Не можеме да молчиме. |
13 | Bloguer n'est pas un crime. | Блогирањето не е криминал. |
14 | En ce 3 mai, Journée mondiale de la liberté de la presse, l'ensemble de notre communauté demande aux autorités éthiopiennes de libérer nos collègues et amis et tous les autres journalistes détenus en Éthiopie. | На 3 мај - Светскиот ден за слобода на медиумите - ние како заедница бараме од властите на Етиопија да ги ослободат нашите колеги и пријатели и сите други новинари во Етиопија. |
15 | Si vous souhaitez associer votre nom ou votre organisation à ce communiqué, veuillez cliquer ici et l'ajouter à notre liste, que nous mettrons régulièrement à jour. | Ако сакате да се придружите кон оваа изјава, ве молиме кликнете тука и додадете го вашето име или организација во нашата листа. Пријатели и сојузници кои ја поддржаа оваа изјава: |