# | fra | mkd |
---|
1 | Corée du Sud : Forte opposition à la censure des chansons populaires | Јужна Кореја: Цензурата на поп-музиката наиде на големо противење |
2 | Des cris de mécontentement se font entendre dans la société sud-coréenne depuis que le gouvernement a censuré certaines chansons populaires. | Општеството во Јужна Кореја е полно со гнев поради владината забрана на многубројни популарни песни. |
3 | Plus de 2600 morceaux [en anglais] ont été interdits ces deux dernières années, car leurs contenus ont été jugés “dangereux” par le ministre de la Famille et de l'Égalité des sexes. | Повеќе од 2600 песни се забранети во изминатите две години откако беа означени како „штетна медиумска содржина“ од страна на корејското Министерство за родова еднаквост и семејство. |
4 | La plupart des chanteurs n'ont pas eu d'autre choix que d'accepter la décision et de changer leurs paroles pour se plier aux attentes du gouvernement. | Повеќето пејачи немаа избор освен да ја прифатат одлуката и да ги прилагодат нивните стихови со цел да ги пресретнат стандардите на владата. |
5 | Cependant, un agent d'artistes a intenté un procès au gouvernement qui avait jugé l'album de son chanteur “pas convenable pour la jeunesse”. | Една продуцентска агенција, поднесе тужба против владата која сметаше дека албумот на нивниот пејач е „несоодветен за младите“ и на 24 август, 2011 година го доби случајот. |
6 | Le 24 août, il a gagné ce procès, décision qui a ravi les nombreux Coréens fatigués des censures du gouvernement sur leurs chansons préférées. | Одлуката беше добро пречекана од страна на Јужнокорејците кои изразија фрустрација поради владината регулација на нивните омилени песни. |
7 | “Des contenus pas convenables” | „Несоодветна содржина” |
8 | Image de la censure. | Слика на цензура. |
9 | Créé par l'utilisateur tefan-Xp, Wikipedia Commons (CC-BY-SA 3.0). | Создадена од корисникот tefan-Xp, Wikipedia Commons (CC BY NC 3.0). |
10 | Quand une chanson est mise sur liste noire, il est interdit de la diffuser à certains horaires, et de la vendre à des jeunes de moins de 19 ans. Ce mois-ci, 24 chansons ont été interdites car elles faisaient référence à l'alcool. | Кога една песна е ставена на црната листа забрането е да се емитува во одредено време и да се продава на деца кои имаат под 19 години. Овој месец, 24 песни се забранети како резултат на споменување на алкохол - само оваа година се забранети 160. |
11 | Cela en fait près de 160 en un an ! Voici des exemples des paroles qui posent problème au ministère : “Je suis ivre d'alcool pour que tu me manques moins”, et “Quand tu t'endors ivre, tu rêves” (paroles de l'album du groupe Ballad), ou encore “Après avoir bu beaucoup de Soju [alcool coréen]”. | Примери од проблематичните стихови идентификувани од страна на Министерството вклучуваат: „Пијан од алкохол за да не ми недостигаш“ и „Доколку заспиеш пијан, сонуваш“ (стихови од албумот на Балад), и „Откако испив многу соџу [корејски алкохол] вчера” (песна на рок бендот Jang Kiha and Faces). |
12 | Quand les paroles de la chanson du boysband B2st “Je dois être ivre. | Откако стиховите на бендот момчиња B2st „Мора да сум пијан. |
13 | Je pense que je dois arrêter de boire” ont été censurées, un des membres du groupe a tweeté [en coréen] : “Je vais devoir chanter uniquement des chansons pour enfants.” | Мислам дека мора да престанам да пијам“ беа забранети, еден член на групата објави на Твитер „Можеби ќе морам да пеам само детски песни“. |
14 | Les musiciens sud-coréens et le grand public rejettent tous cette censure, qu'ils voient comme une restriction de la liberté d'expression des auteurs. | И јужнокорејските музичари и општата јавност силно ја критикуваа забраната како рестрикција на слободата на изразување на писателите. |
15 | Le gouvernement a indiqué qu'ils avaient besoin de créer des limites à titre indicatif afin de protéger le jeune public d'une influence culturelle “négative”. | Владата сметаше дека им се потребни правила за да ги заштитат младите луѓе од негативните културни влијанија. |
16 | Le blogueur Kwon Tae-woo remarque [en coréen] que les paroles interdites sont bien moins pires que certains sites osés et violents que l'on peut trouver en ligne : | Блогерот Kwon Tae-woo истакнува дека стиховите на забранетите песни се ништо во споредба со другите непристојни и насилни содржини достапни онлајн: |
17 | C'est pitoyable. | Ова е жално. |
18 | Nous vivons à l'ère d'internet, et ils interdisent des chansons à cause de références à l'alcool ? | Живееме во ерата на интернет а тие забрануваат песни поради споменувањето на алкохол? |
19 | On peut très facilement accéder à des contenus bien plus hardcore en ligne… Tant qu'à faire, il ne leur reste plus qu'à bloquer l'internet, parce que ce n'est pas un lieu approprié pour les moins de 19 ans. Ils dépensent environ 21 milliards et 940 millions de won coréens (près de 20 millions de dollars) pour censurer ces chansons ! | Секој може да пристапи до хардкор работи онлајн… Зошто едноставно не го блокирате интернетот, прогласувајќи го за несоодветен за деца помлади од 19 години. […] Тие потрошија околу 21 милјарди 940 милиони корејски вон (приближно околу 200 милиони американски долари) владини пари оваа година поради цензура на овие песни! |
20 | [Il fait ici référence au budget annuel du ministère, non pas au total des dépenses concernant la censure] Est-ce que les chansons sur l'alcool poussent vraiment les jeunes à boire ? | [Ова се однесува на годишниот буџет на Министерството, не на целосната сума на пари потрошени само на цензура] Дали песните исклучително за алкохол ги поттикнуваат децата да пијат алкохол? |
21 | Les ados ne sont pas si naïfs. | Децата не се толку едноставни. |
22 | Pourquoi est-ce que vous ne vous occupez pas plutôt, au Ministère, de prendre soin des jeunes fugueurs ? | Зошто вие, Министерството, не се фокусирате на згрижување на децата бегалци наместо ова што го правите? |
23 | Jin Choi (@dragoncj), enseignant de coréen au Canada, a tweeté [en coréen] : | Инструктор по корејски јазик во Канада, (@dragoncj) објави на Твитер: |
24 | [Si le Ministère veut sérieusement agir contre le problème de l'alcoolisme chez les jeunes] Ils devraient juste arrêter la production d'alcool et sa vente aux mineurs, plutôt que de s'attaquer à des chansons inoffensives. | [Доколку Министерството беше навистина сериозно во врска со проблемот на малолетнички алкохолизам] Можеа да го задржат целосното производство и дистрибуција на алкохол (за деца), наместо да забрануваат безопасни песни. |
25 | Est-ce que des mineurs vont vraiment se mettre à boire après avoir entendu ces chansons ? | Дали децата ќе се опијанат само поради тоа што ги слушале овие песни? |
26 | C'est une logique ridicule. | Нивната логика и процес на евалуација се смешни. |
27 | Un manque de directives | Недостаток на директиви |
28 | Le public coréen se plaint également des critères flous et de de l'incohérence dans la politique de censure du ministère. | Корејската јавност исто така го обвини Министерството за нејасни стандарди и непостојаност во цензурирањето на музика. |
29 | Alors que les chansons citées plus haut ont été catégorisées comme “dangereuses” à cause de leurs références à l'alcool, d'autres comme “Verre vide” de Nam-jin ou “Un verre de Soju” de Lim Chang-jung ont échappé à la régulation [en coréen], alors que leur thème principal est celui de l'alcool. | |
30 | Ces incohérences ont poussé le public a envoyer des plaintes au site du Ministère, à un tel point que la page d'accueil du site s'est retrouvée bloquée pendant plusieurs heures le 25 août 2011, à cause d'un trop grand nombre de connexions. | |
31 | De nombreux internautes, pour se moquer de la censure du Ministère sur les contenus culturels, ont publié des messages pleins d'humour, appelant à la censure d'objets variés. | |
32 | “Interdisez les glaces, puisque l'action de les manger évoque des images érotiques”, “Interdisez Apple, car son logo ressemble à des fesses de femmes”, ou encore : “Interdisez les clés USB, car les insérer dans un ordinateur fait penser à l'acte sexuel”… | Додека споменатите песни беа категоризирани како „штетни“ поради споменување на пиење, „Празна чаша“ на Nam-jin и „Чаша соџу“ на Lim Chang-jung, чија главна тема е алкохолот, ја избегнаа регулацијата. |
33 | Choi Ji-wong, après avoir détaillé les références à l'alcool dans des grandes œuvres littéraires coréennes, a demandé [en coréen] au Ministère de traiter les chansons populaires comme les œuvres littéraires. […] Voici les références à l'alcool dans la littérature coréenne. | Овие непостојаности предизвикаа граѓаните да објавуваат жалби на веб-сајтот на Министерството, до таа мерка што поради голем сообраќај сајтот се сруши на неколку часа на 25 август, 2011 година. |
34 | Ces œuvres littéraires sont étudiées en long et en large par des jeunes collégiens et lycéens. Je vous le demande : ces œuvres sont-elles “dangereuses” ? | Многубројни корисници на интернет, имитирајќи како Министерството стави забрана на културните содржини, објавија смешни пораки со кои бараат да се забранат случајни предмети. |
35 | Je vous en prie, n'essayez pas d'y trouver d'autres messages que celui de l'artiste lui-même. | |
36 | Kim Jin-joo, étudiante, écrit sur un site d'une association pour la jeunesse : [En ce qui concerne l'opposition à la censure du Ministère] La Commission de la Protection de la Jeunesse se défend : “Il suffit de changer les mots ou expressions posant problème, et c'est réglé. | Некои примери велеа: „Забранете ги сладоледите, бидејќи процесот на јадење/лижење на сладоледот евоцира навистина еротска слика“, „Забранете ги Apple (компанијата за електроника), бидејќи нивното лого ги потсеќа луѓето на задникот на жената“, и „Забранете ги УСБињата, бидејќи ставањето во компјутер ме потсеќа на сексуален чин. “ |
37 | Ce n'est pas bien grave.” | |
38 | Mais changer les paroles d'une chanson n'est pas si simple que ça, c'est un travail artistique très délicat. | |
39 | Les chansons modifiées à contrecœur pour échapper à la censure sonnent souvent faux. Elles sont sans contexte, et n'arrivent plus à transmettre les émotions de la chanson. | Choi Ji-wong, откако го детализираше појавувањето на алкохол во високо ценети корејски литературни дела, побара Министерството да ги третира поп песните како слични уметнички дела: |
40 | […] Un lycéen a critiqué la démarche du Ministère qui pousse les auditeurs à retrouver et écouter les versions inconvenantes des chansons censurées. | |
41 | Les paroles sembleraient juste normales s'il n'y avait pas tant de censure. | |