Sentence alignment for gv-fra-20110110-53276.xml (html) - gv-mkd-20110210-10813.xml (html)

#framkd
1Soudan : Le référendum du Sud-Soudan en photosСудан: Фотографии од референдумот во Јужен Судан
2Un référendum se déroule en ce moment au Sud-Soudan, du 9 au 15 janvier, pour déterminer si le Sud restera partie du Soudan ou deviendra un Etat indépendant.Во Јужен Судан, од 9 до 15 јануари 2011 година, се одржува рефердум за да се реши дали југот треба да остане дел од Судан или да биде независна држава.
3Illustration en photos de ce référendum fondateur.Овие фотографии го документираат значајниот референдум во Јужен Судан.
4Regardez mon doigt :Погледни го мојот прст:
5Une femme du Sud-Soudan exhibe son doigt marqué d'encre après avoir voté.Жена во Јужен Судан го покажува нејзиниот прст обележан со мастило по гласањето.
6Photo avec l'autorisation de Suleiman Abdullahi (http://upiu.com/)Фотографијата е дело на Сулејман Абдулахи (http://upiu.com/)
7La longue marche pour aller voter :Долгиот пат до местото за гласање:
8La longue marche pour aller voter.Долгиот пат до местото за гласање.
9Photo avec l'autorisation de Alun McDonaldФотографијата е дело на Алун МекДоналд
10Le nouveau drapeau du Sud-Soudan.Ново знаме на Јужен Судан.
11Ce que symbolisent les couleurs : le noir - le peuple du Sud-Soudan, le rouge - le sang versé pour la liberté, le vert - la terre, le bleu - les eaux du Nil, et l'étoile d'or - l'unité des états du Sud-Soudan.Значење на боите: црна - луѓето од Јужен Судан, црвена - крвта пролеана за слободата, зелена - земјата, сина - водите на реката Нил, златна ѕвезда - единство на државите од Јужен Судан.
12Le nouveau drapeau du Sud-Soudan.Новото знаме на Јужен Судан.
13Photo avec l'autorisation de Giulio PetroccaФотографијата е дело на Жулио Петрока.
14La longue attente de la liberté :Долгото чекање за слобода:
15Les électeurs ont fait la queue patiemment durant des heures.Гласачите смирено стоеја во ред со часови.
16Photo avec l'autorisation de The International Rescue CommitteeФотографијата е дело на Интернационалниот Спасувачки Комитет
17Apparemment, la télévision du Sud-Soudan ne sait pas écrire correctement l'arabe :Изгледа, телевизијата од Јужен Судан не знае да спелува арапски:
18La télévision du Sud Soudan ne sait pas écrire correctement l'arabe : صويت au lieu de صوت .Телевизијата од Јужен Судан незнае соодветно да спелува арапски: صويت наместо صوت .
19Photo avec l'autorisation de Sate3Сликата е дело на Sate3
20Comment marquer le bulletin :Како се обележува гласачкото ливче:
21Comment le marquer le bulletin du référendumКако се обележува избирачкото ливче на референдумот
22L'attente du vote pour la liberté :Чекање да се гласа за слобода:
23Les Sud-Soudanais attendent de voter pour la liberté.Жителите на Јужен Судан чекаат да гласаат за слобода.
24Photo avec l'autorisation de David McKenzieФотографијата е дело на Давид Мекензи
25Cartes de vote :Гласачките ливчиња:
26Carte de vote utilisée par les Sud-Soudanais.Гласачко ливче што жителите од Јужен Судан го користат за да гласаат.
27Photo avec l'autorisation de UsamahФотографијата е дело на Усамах
28Elle est pour moi, cette chaise ? :Ќе донесеш ли стол за мене?:
29La file d'attente était très longue, les gens apportaient des chaises.Редицата беше многу долга. Луѓето си носеа столчиња.
30Photo avec l'autorisation de The International Rescue CommitteeФотографијата е дело на Интернационалниот Спасувачки Комитет