# | fra | mkd |
---|
1 | Kazakhstan : Deux barrages cèdent, faisant 47 victimes | Казахстан: Поплава уби 47 луѓе и остави илјадници бездомници |
2 | Après la rupture de deux barrages au Kazakhstan, jeudi et vendredi dernier, des milliers de personnes ont été évacuées des zones sinistrées. | По попуштањето на две брани во Казахстан во четвртокот и петокот, илјадници луѓе се раселени од загрозените области. |
3 | La tragédie a eu lieu dans le district de Aksuisky, au nord de la capitale économique Almaty. | Трагедијата се случи во областа на Аксуиску, северно од Алмати, главниот трговски град на земјата. |
4 | KZBlog annonce : | КЗ блогот известува: |
5 | Jeudi, un barrage a cédé dans la région de Karatalsky, en province d'Almaty, après une fonte importante de neige. | Во четвртокот, во регионот Караталски во провинцијата Алмати, една брана беше разрушена по топењето на снегот. |
6 | 820 personnes ont trouvé refuge dans un école proche. | Во тој момент 820 лица беа сместени во училишната зграда во близина. |
7 | Vendredi, un autre barrage a cédé, le réservoir d'eau de la région de Aksuisky. | Во петокот уште една брана попушти во водениот резервоар во регионот на Aксуиску. |
8 | Kyzyl-Agash, un village proche de 3000 habitants, a été inondé. | Поплавата уништи едно село со 3.000 жители, Kузул-Агаш. |
9 | La plupart des habitants ont pu être évacués mais pas tous. | Многумина успеаја да избегаат на време, но не сите. |
10 | Durant le week-end, le bilan est passé de 20 victimes à 35, sans compter les disparus. | За време на викендот, бројот на мртвите се зголеми од 20 на 35, но сè уште имаше исчезнати. |
11 | Depuis lundi, le bilan officiel est 47 victimes. | Во понеделникот бројот на жртвите се искачи на 47. |
12 | Le Président Nazarbayev a demandé au procureur général d'ouvrir une enquête criminelle contre le propriétaire du barrage “Kyzyl-Agash”. | Претседателот Н. Назарбаев му наложи на јавниот обвинител да поведе кривична постапка против сопственикот на пукнатиот воден резервоар „Кузул-Агаш“. |
13 | Comme on l'a découvert après la catastrophe, le réservoir et le barrage sont gérés par une société privée. | Како што се објави во јавноста по поплавите и акумулацијата и браната биле во приватна сопственост. |
14 | Le blog Lord-Fame a les informations les plus complètes [russe] : | Lord-Fame ѝ посвети најмногу простор на приказната: |
15 | Les grandes eaux sont arrivées. | Надојде премногу вода. |
16 | Nous étions prévenus, nous aurions du être prêts. | Бевме предупредени, моравме да се подготвиме. |
17 | A une heure du matin, la police est arrivée dans le village près de Taldy-Korgan [une commune de la région d'Almaty] et a forcé les gens à partir. | Во еден часот по полноќ, полицијата пристигна во соседното село Талди-Корган [гратче во регионот Алмати], принудувајќи го населението да се евакуира. |
18 | Et c'était la chose à faire. | Всушност тоа беше вистинскиот чекор. |
19 | A Kyzyl-Agash, un officier de police est passé de maison en maison et a averti que le barrage pouvait ne pas résister à la crue. | Во Kузул-Агаш, функционер на локалната полиција ги посети сопствениците на куќите, предупредувајќи дека браната не може да издржат толкава количина вода. |
20 | Les gens ont commencé à amener les femmes et les enfants dans d'autres villages proches. | Луѓето почнаа да ги селат жените и децата во околните населени места. |
21 | Dans la soirée, l'administrateur du district est arrivé, en demandant de ne pas paniquer et a assuré que tout était sous contrôle. | Во вечерните часови пристигнал и шефот на локалната самоуправа, кој во обид да ја смири паниката, ги уверувал луѓето дека сè е под контрола. |
22 | Les gens l'ont cru. | Тие му поверувале. |
23 | Beaucoup de ceux-ci sont maintenant morts. […] Ce qui fut le village prospère de Kyzyl-Agash ressemble maintenant à ça : | Многу од оние кои му поверувале сега се мртви […]Еве како сега изгледа она што некогаш беше просперитетното Кузул-Агаш: |
24 | Le barrage a cédé à cause de précipitations importantes qui se sont ajoutées à l'eau de la fonte des neiges. | Браната попуштила поради надојдената вода и топењето на снегот. |
25 | Les lignes téléphoniques ne fonctionnent plus. | Телефоните не работат. |
26 | L'eau a aussi emporté le pont de Kyzyl-Agash, sur l'une des principales autoroutes nord-sud. | Водата, исто така, го уништи мостот во Kузул-Агаш, еден од главните мостови кои го поврзуваат автопатот север-југ. |
27 | Lord-Fame ajoute [russe]: | Lord-Fame продолжува (руски): |
28 | Les habitants de Egen-Su, un autre village en aval, ont été tous évacués à temps, mais les pertes en bétail sont massives […]. | Жителите на едно друго село во долината, Eген-Су, беа евакуирани однапред, но стоката масовно умира […]. |
29 | A Kyzyl-Agash, la tragédie aurait pu être évitée si les autorités avaient organisé à temps la gestion de l'alerte. | Би можела се спречи трагедија во Кузул-Агаш ако властите имале организиран систем за следење и рано предупредување. |
30 | Le chef local de l'administration avait peur de provoquer une panique…Pourquoi n'a-t-il pas eu peur des morts ? | Шефот на локалната самоуправа имаше страв од панични реакции… не се плашеше од жртви? |
31 | La plupart des personnes évacuées sont maintenant réfugiées dans des casernes de l'armée, des écoles, et la gare de Taldy-Kurgan. | Мнозинството од внатрешно раселените лица кои во моментов се сместени во бараки, училишта и на железничката станица во Tалду-Курган. |
32 | Les chaines locales de télévision demandent aux téléspectateurs d'aider en donnant des vêtements et de la nourriture. | Локалната телевизија објавува повик до граѓаните за собирање на храна и облека. |