Sentence alignment for gv-fra-20110811-76397.xml (html) - gv-mkd-20110816-13654.xml (html)

#framkd
1Royaume-Uni : Comprendre les émeutes de LondresВелика Британија: Откривање на смислата на немирите во Лондон
2Partout dans Londres, des communautés ont constaté à leur réveil mardi matin une véritable vague de destructions après une nouvelle nuit d'émeutes et de pillages [en anglais, comme tous les autres liens] anarchiques.Различни делови од Лондон во вторникот наутро се разбудија во разрушена околина која следеше по уште една ноќ анархично бунтување и пљачкосување.
3Au moins 560 personnes ont été arrêtées et plus de 100 inculpées depuis le début des émeutes samedi 6 août 2011.Најмалку 560 луѓе биле уапсени, а преку 100 казнети откако започна безредието во саботата, на 6 август 2011 година.
4Tout récemment, la violence a fait sa première victime: un homme touché par balle à Croydon lundi soir est mort après son admission à l'hôpital.Според најновите случувања, со насилството дојде и првиот фатален настан, откако маж застрелан во понеделникот навечер во Кројдон, умрел откако бил однесен во болница.
5Il a également été confirmé que Mark Duggan, l'homme dont la mort jeudi dernier a provoqué les émeutes, n'a pas ouvert le feu sur la police avant d'être abattu - comme la police l'avait d'abord prétendu - mais qu'il a effectivement sorti une arme.Исто така беше потврдено дека Марк Дуган, чија што смрт минатиот четврток ги предизвика немирите, не отворил оган на полицијата пред да биде застрелан, како што тврдеше полицијата првично, но сепка извадил оружје.
6Une autopsie a révélé qu'il est mort d'une seule blessure par balle à la poitrine.Обдукцијата потврдила дека умрел од една прострелна рана во градите.
7En début de journée du 9 aout, le Premier ministre David Cameron a annoncé que 16000 policiers seraient déployés à Londres le soir- contre 6000 la nuit précédente - pour tenter de maîtriser de nouvelles manifestations de violence.Денеска премиерот, Дејвид Камерун, изјави дека 16 000 полициски службеници ќе бидат ангажирани во текот на ноќта, за разлика од 6 000 кои беа ангажирани вчера, со цел да се контролираат нови изливи на насилство.
8En plus du renforcement des moyens dont dispose la capitale, des renforts sont arrivés de l'ensemble du pays.Поради затегнатите ресурси, засилување на полицијата е донесено од целата држава.
9On a également ordonné aux commerçants londoniens de fermer tôt et de barricader leurs devantures.На продавниците низ главниот град исто така им е наредено да затворат порано и да ги спуштат ролетните.
10Vitrine endommagée du magasin Primark à Peckham, sud de Londres.Оштетено стакло на продавницата Примарк во Пекам, јужен Лондон.
11Photo sur Flickr de J@ck!'Фотографија од Фликр корисникот J@ck!'
12(CC BY-NC-SA 2.0)(Криејтив Комонс Наведи извор-Некомерцијално-Сподели под исти услови 2.0)
13Des vidéos choquantes montrant cette violence se sont succédées en ligne durant cette journée, de même que les photos de pilleurs volant tout et n'importe quoi - des chaussures au riz - et mettant le feu à des maisons ; des hordes de jeunes qui affrontent la police ; des habitants qui fuient le danger ; des émeutiers pourchassés, sans oublier un tract trouvé à Dalston, dans l'est de Londres, qui donne aux émeutiers des conseils pour ne pas être identifiés.Експлозивни снимки беа постојано дистрибуирани онлајн во текот на денот. Кружеа слики од пљачкосувачи како крадат сè што можат, од обувки до ориз, оставајќи недвижнини во пламен; од толпи како се судруваат со полицијата; жителите како бегаат од опасноста; бунтовници како се бркани и исто така слики од леток пронајден во Далстон, источен Лондон, во кој се советуваат пљачкосувачите како да избегнат идентификување.
14Cette vidéo inquiétante de YouTube montre également un jeune homme blessé que l'on aide à se redresser et qui est ensuite dépouillé par un groupe de jeunes à Londres (lieu précis inconnu).Дистрибуираното Јутјуб видео исто така покажува повредено младо лице на кое првин му е помогнато да стане од земја, за да потоа биде ограбено од група на млади мажи од Лондон (точната локација не е позната).
15http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
16v=6Gex_ya4-Oov=6Gex_ya4-Oo
17Une commerçante de Peckham a partagé son expérience personnelle des émeutes de lundi soir sur le site Londonist.com :Трговец во Пекам го сподели своето искуство од насилството во понеделникот на Londonist.com:
18Nous, les commerçants qui vivons au dessus de notre magasin, nous sentons à la fois soulagés d'avoir été là pour garder un œil sur les choses et terrifiés - car s'ils étaient rentrés dans le magasin, qu'aurions-nous pu précisément y faire ?Како трговци кои живееме над продавниците чувствувавме подеднакво олеснување дека ние сме таму за да ги набљудуваме работите, но и исплашени за тоа што ако насилно влегоа во продавницата, што точно можевме да направиме во врска со тоа?
19A un moment donné, j'étais debout derrière les volets du magasin, dans l'obscurité, et les pilleurs n'étaient qu'à un mètre de moi.Дојде момент кога јас стоев зад ролетната од нашата продавница, во темно, со пљачкосувачите на само еден метар од мене.
20Je me suis demandée si nos volets tiendraient le coup.Се запрашав дали нашите ролетни ќе издржат.
21J'ai prié pour qu'ils partent.Се молев да продолжат понатаму.
22J'ai espéré qu'ils ne me remarquent pas, tapie dans l'ombre, paralysée.Се надевав дека нема да ме забележат, прикривајќи се преплашен.
23Je me suis mise à trembler un peu.Почнав да се тресам по малку.
24Voir de si près un tel mépris et une telle rage sur les visages hargneux et pourtant joyeux des casseurs vous fait réfléchir à ce qui constitue un être humain.Да се види толку огромен презир и бес од блиску, на испреплетените, но сепак радосни лица на злосторниците, те тера да се запрашаш што е тоа што го прави човечкото суштество.
25Sur le blog Going Underground, Annie Mole écrivait que le pillage de la nuit précédente l'a rendue honteuse d'être londonienne.На блогот Гоинг андерграунд, Ани Мол напиша дека синоќешното пљачкосување ја направило да се почувствува „засрамена што е од Лондон“:
26Je n'ai aucune solution.Немам решение.
27Je ne ressens que du choc, de l'horreur et une pointe de peur.Имам само шок, хорор и малку страв.
28Je ne sais pas du tout quand ce comportement inexplicable prendra fin.Немам идеја кога ова необјасниво однесување ќе запре.
29Je ne sais pas du tout comment cela a pu commencer.Немам идеја како можеше воопшто да се случи.
30Il se peut que Londres ait changé pour toujours.Ова е Лондон кој можеби ќе се смени засекогаш.
31Des nouvelles plus réconfortantes sont parvenues sous la forme d'une opération massive de nettoyage dans la capitale.Посмирувачки вести дојдоа ова утро во форма на масовна операција за чистење во главниот град.
32Aidées par des plateformes de médias sociaux tels que Facebook et Twitter pour gérer les volontaires et partager des informations, des communautés se sont mobilisées dans toute la ville pour nettoyer les débris.Помогнати од социјалните медиуми како Фејсбук и Твитер да ги организираат волонтерите и да споделуваат информации, заедници насекаде во Лондон се мобилизираа за да го исчистат сметот.
33Nous avons pu assister à des scènes de solidarité : mercredi après-midi, des volontaires ont tous ensemble levé leur balai à l'occasion d'un nettoyage à Clapham Junction, dans le sud de Londres.Сцените беа оние на солидарност: ова попладне волонтерите ги кренаа своите метли додека чистеа кај раскрсницата Клафам, во јужен Лондон.
34A Peckham, des riverains ont collé des post-it sur les barricades d'un magasin Poundland, où ils décrivent ce qu'ils aiment dans leur quartier.Во Пекам, локалните жители залепија белешки на закованата продавница, Паундланд, за да опишат што е тоа што го сакаат во нивното соседство.
35Entre les deux extrêmes que sont les dissensions et la solidarité, le pays tente à présent de comprendre ces événements qui ont mis en exergue de profondes tensions dans la relation entre les dirigeants politiques, la police et les communautés qu'ils s'efforcent de servir.Помеѓу двата екстреми на несогласување и морал, државата сега се наоѓа во ситуација во која се обидува да ја открие смислата зад овие настани кои предизвикаа длабоки тензии во односите помеѓу политичките лидери, полицијата и заедниците на кои сакаат да им служат.
36Les violences ont été très largement condamnées, mais beaucoup déclarent ne pas être surpris de leur apparition, expliquant que l'exclusion sociale, l'incapacité de voter et les tensions entre la police et les communautés dans les zones touchées par les émeutes étaient à leur point de rupture depuis des décennies.Додека се ширеа осуди за насилството, многу велат дека не се изненадени од овие појави, објаснувајќи дека социјалната исклученост, отповикувањето на правото на глас и тензиите помеѓу полицијата и заедниците во местата зафатени со немирите се на самата точка на вриење со декади.
37Dans le Huffington Post, Lola Adesioye soutient que les tensions raciales se trouvent au cœur de cette exclusion:Во Хафингтон Пост, Лола Адесиоје, објаснува дека расните тензии се во срцето на оваа исклученост:
38Les problèmes sous-jacents - en particulier le sentiment que les noirs sont fréquemment maltraités par la classe dominante, par la police notamment - n'ont toujours pas été résolus.Главните прашања, конкретно чувството дека црните Британци се постојано лошо третирани од страна на власта, а особено од полицијата, сè уште не се разрешени.
39Les tensions entre jeunes noirs et policiers dans les banlieues défavorisées ne se sont pas dissipées.Тензиите помеѓу младите црнци и полицијата во внатрешните градови сè уште не исчезнаа.
40Au contraire, la méfiance règne.Баш напротив, сомнежите се ретки.
41Les dirigeants noirs font désespérément défaut et le pays refuse de s'attaquer sérieusement à ces défis majeurs.Недостасува водство кај црнците, државата одбива да се зафати со овие големи предизвици на било каков суштински начин.
42Un autre blogueur, le journaliste Doug Saunders, réfute la notion selon laquelle ce sont les tensions raciales qui ont donné lieu à la violence de cette semaine :Еден друг блогер, новинарот Дауг Сандерс, не се сложува со мислењето дека расистичките тензии придонесоа за насилствата кои се случуваа оваа недела:
43C'est à Tottenham que s'était produite la terrible émeute de Broadwater Farm en 1985 qui avait également débuté avec une manifestation contre un tir de la police - mais il s'agissait là d'un autre Londres, profondément divisé sur le plan racial, avec une communauté caribéenne furieuse et exclue de la société qui combattait une police exclusivement blanche et ouvertement raciste.Тотенхем беше место каде што се случија ужасните немири во 1985 година, каде што исто така сè започна со протести против полициско стрелање, но тоа беше друг Лондон, длабоко поделен по расна основа, со бесна и социјално исклучена карибска заедница како се судрува со полициските службеници, сите белци и експлицитни расисти.
44Cette semaine, par contre, les émeutiers comme les policiers avaient différentes couleurs de peau.Спротивно, оваа недела и разбојниците и полицијата се од различна раса.
45Selon l'écrivain britannique Kenan Malik, les manifestants de cette semaine manquent de motivation politique concrète, contrairement à ceux des années 80.За британскиот автор Кенан Малик, на овонеделните протести им недостига конкретен политички мотив, за разлика од оние од 1980:
46Ces émeutes [des années 80] étaient la contestation directe d'une police oppressive et du chômage de masse.Оние [во 1980] немири беа директен напад на насилните полициски мерки и масовната невработеност.
47Elle ont menacé le tissu social même des banlieues britanniques et ont forcé le gouvernement à reconsidérer ses mécanismes de contrôle social.Тие ја заплашија социјалната структура во внатрешните градови на Британија и ја натераа владата да ги размисли уште еднаш маханизмите за социјална контрола.
48Il se peut que les émeutes d'aujourd'hui aient donné l'image d'une police urbaine incompétente, révélé que les hommes politiques n'avaient pas le sens des réalités et semé la pagaille dans certains quartiers de Londres, de Liverpool et de Birmingham.Сегашните разбојници можеби направија градската полиција да изгледа неспособна, ги разоткрија политичарите како незаинтересирани и донесоа безредие во некои делови на Лондон, Ливерпул и Бирбингам.
49Mais il est peu probable qu'elles représentent une menace pour l'ordre social.Но, мала е шансата да тие го загрозат социјалниот ред.
50Il ajoute :Тој додаде:
51C'est précisément à cause de l'incapacité de voter, de l'exclusion sociale et des vies gâchées que ce ne sont pas des “protestations” à proprement parler mais un mélange de rage incohérente, de violence en bandes et de désordre causé par des adolescents.Точно поради отповикувањето на правото на глас, социјалната исклученост и истрошените животи, ова не се „протести“ во ниеден случај, туку мешавина на бес, насилничко однесување и тинејџерско безредие.
52L'éducateur Symeon Brown donne son opinion :Младинскиот работник, Симеон Браун, смета:
53@symeonbrown: Il est vrai que ces jeunes gens n'ont pas de programme mais si leurs actions ne sont pas politiques, alors nous avons clairement besoin d'un nouveau mot pour “politique”.@symeonbrown: Точно е дека овие млади луѓе немаат манифест, но ако нивните акции не се политички, тогаш дефинитивно имаме потреба од нов збор за „политички“.
54Beaucoup, comme le Vice-Premier ministre Nick Clegg, avaient prédit que les mesures d'austérité controversées du gouvernement mèneraient tout droit à l'agitation politique et sociale.Многумина, вклучувајќи го и вице-премиерот Ник Клег, предвидоа дека контроверзните свирепи мерки на владата беа рецепт за политички и социјални немири.
55Hugh Salmon écrit sur Brand Republic :Пишувајќи во Бренд Рипаблик, Хју Салмон, рекол:
56Les membres de la coalition ne se sont pas retournés pour prendre en considération ceux que les restrictions affectaient.[Коалицијата] не успеа да погледне на назад и да ги земе во предвид луѓето.
57Et parce qu'ils ne comprennent pas les gens ni la manière dont se comportent les êtres humains, ils ne se sont pas rendus compte que si l'on supprime des emplois et qu'en même temps, on réduit les allocations chômage, alors on crée la poudrière qui déclenche les feux auxquels nous avons assisté dans nos rues cette semaine.И бидејќи тие не ги разбираат луѓето и немаат чувства за тоа како се однесуваат човечките суштества, не успеаа да сфатат дека ако се укинат работни места, а во исто време се укинат и бенефициите, дека ќе се креираат услови за оган кој што и го видовме оваа недела.
58Sur Demotix, on trouve des galeries photos montrant les conséquences des pillages, tandis que ce blog du journal The Guardian a établi une carte des émeutes avérées dans tout le pays ainsi que des faits et des chiffres clés.Демотикс има галерии со фотографии од последиците од разбојничките инциденти, додека блогот на Гардиан ги има обележано на карта немирите кои се случуваат низ земјата, како и факти и бројки.
59Le journaliste indépendant Neal Mann (@fieldproducer) a également compilé sur Twitter une liste des journalistes basés à Londres qui couvrent ces évènements.Слободниот новинар, Нил Ман (@fieldproducer), исто така има направено листа на Твитер на сите известувачи сместени во Лондон кои ги покриваат настаните.
60Sylwia Presley (@PresleySylwia) a contribué à la rédaction de cet article.Силвија Присли (@PresleySylwia) придонесе во пишувањето на овој напис.