# | fra | mkd |
---|
1 | Comment aider les enfants syriens ? Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur le conflit en Syrie 2011/2013 | Криза на децата во Сирија: Како можете да помогнете |
2 | (Article publié le 31 janvier 2013 sur la version anglaise de Global Voices) | Овој напис е дел од нашата спеијална репортажа за Протестите во Сирија 2011/13 |
3 | Les répercussions de la guerre sur les enfants en Syrie | Последиците од војната врз децата од Сирија: |
4 | D'après le dernier rapport de la Base de données des martyrs de la Révolution syrienne, on estime à 4 355 le nombre d'enfants tués (à la date du 15/01/2013) au cours du conflit en Syrie. | Се проценува дека се убиени 4,355 деца од Сирија (до 15/1/2013) во тековниот конфликт во Сирија, според најновиот извештај објавен од страна на Martyrs of the Syrian Revolution Database. |
5 | D'autres milliers d'enfants ont été blessés, sont détenus, restent sans famille, ou n'ont aucun accès à une assistance médicale ou une aide humanitaire. | Уште илјадници други се повредени, притворени, оставени без семејство или без пристап до медицинска или хуманитарна помош. |
6 | Selon le HCR (Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés) 650 764 réfugiés syriens sont enregistrés ou en attente de l'être à l'intérieur et à l'extérieur de la Syrie. | Според Агенцијата за бегалци на ОН (UNHCR), 650,764 бегалци од Сирија, кои моментално се наоѓаат во или надвор од земјата, се регистрирани или чекаат да бидат регистрирани. |
7 | Plus de la moitié d'entre eux (52%) ont moins de 18 ans. Par ailleurs, d'innombrables enfants syriens ont été confrontés à l'angoisse de perdre leur maison, leurs bien et leur parents. | Повеќе од половина од нив (52%) се помлади од 18 години. Сепак, огромен број на деца од Сирија се соочуваат со болката од губењето на своите домови, предмети и родители. |
8 | Le Portail des droits de l'enfant rapporte que : | Порталот за детските права изјави: |
9 | Des enfants syriens en situation de crise : un hiver rigoureux qui aggrave la souffrance. | Сириски деца во криза, јаката зима придонесува кон нивното страдање. |
10 | Source: Save the Children | Извор: Save the Children |
11 | Dans de telles conditions, les enfants n'ont pas les ressources nécessaires pour grandir et se développer. | |
12 | Les séquelles psychologiques suite au conflit armé sont considérables. Ces enfants qui ne peuvent grandir dans un climat de confiance et qui ont fait face à des atrocités à partir d'un très jeune âge, développent souvent la conviction que la violence est une façon comme une autre de résoudre les différends . | Во вакви услови, практично сите неопходни константи за детското развивање се сериозно нарушени и психолошките оштетувања од вооружени конфликти се непроценливи… Овие деца, кои не можат да растат во средина исполнета со доверба, кои се принудени да се соочат со злосторства од многу мала возраст, често развиваат мислења дека насилството е еден од начините за решавање на недоразбирања. |
13 | Il est donc difficile pour eux d'envoyer un message de paix et de sécurité aux générations futures dans le monde. | Затоа за нив е тешко да испратат порака за мир и интернационална безбедност до идните генерации. |
14 | Comment aider les enfants syriens | Како да им помогнете на децата во Сирија? |
15 | Nous avons dénoncé le prix énorme que payent les enfants en Syrie dans cette guerre qui déchire leur pays. | На почетокот од оваа недела, објавивме напис за високата цена што ја плаќаат децата во Сирија во оваа војна која ја распарчува нивната земја. |
16 | Nous donnons quelques pistes pour aider à soulager certaines de leurs souffrances. | Овој пат, ги разгледуваме сите начини на кои индивидуи може да им помогнат во ублажувањето на овие страдања. |
17 | Par vos actions, vous pouvez exprimer votre compassion et élever la voix pour que les Nations Unies s'acquitte de ses rôles dans la protection des droits des enfants victimes de violence en Syrie. | Со вашите одговорни постапки, Вие можете да го покажете Вашето сочуство и да го повишите својот глас со цел ОН да ја исполни својата улога во заштитата на правата на злоупотребуваните деца од Сирија. |
18 | Vous pouvez être solidaire des enfants en Syrie en : | Покажете ја Вашата солидарност кон децата во Сирија: |
19 | Un mouvement dédié à sensibiliser le public aux crimes contre l'humanité dans le monde entier et à aider à y mettre un terme, à commencer par les atrocités qui se commettent contre des enfants en Syrie. | Движење посветено на подигањето на јавната свест за злосторства против човештвото низ целиот свет, како и помош за нивно сопирање, почнувајќи со злосторствата врз децата во Сирија. |
20 | La vidéo suivante réalisée par le mouvement Rise 4 Humanity traite du cas des enfants en Syrie (Avertissement: elle contient des images d'enfants décédés) | Видео записот кој следува [Предупредување: непријатни прикази, меѓу кои и погинати деца] го претставува случајот на Rise 4 Humanity за децата во Сирија. |
21 | Save the Children a lancé une campagne visant à faire cesser les crimes perpétrés contre les enfants en Syrie. | Save the Children лансираше кампања за стопирање на злосторствата врз децата од Сирија. |
22 | La réponse à la campagne a été phénoménale en attirant l'attention du monde entier sur les atrocités que les enfants vivent dans toute la Syrie. | Резултатот беше неверојатен - кампањата го привлече светското внимание врз тоа што децата од Сирија го преживуваат. |
23 | Il s'agit de notre campagne à la croissance la plus rapide, avec des milliers de personnes qui se joignent à la campagne chaque jour. | Ова беше нашата најбрзо растечка кампања, секојдневно се пријавуваа илјадници нови луѓе. |
24 | Affiche de l'UNICEF pour les enfants syriens durant l'hiver dans une station du métro de Londres en décembre 2012. | UNICEF's Children of Syria Winter Crisis Appeal ad in a London Subway Dec 2012. |
25 | Source: Global Research | Source: Global Research |
26 | Rejoignez la campagne “Arrêtez les crimes contre les enfants syriens“sur change.org | |
27 | Signez ces pétitions | Потпишете петиција: |
28 | Vous pouvez aider en envoyant ces sites et ces pétitions à vos amis et à vos représentants politiques. | Помогнете преку споделување на овие веб-страници и петиции со вашите пријатели. |
29 | Ils peuvent faire beaucoup. | Тие можат многу да помогнат. |
30 | Vous pouvez faire beaucoup. | Вие можете многу да помогнете. |
31 | La crise en Syrie a affecté 2 millions d'enfants. | Кризата во Сирија влијае врз 2 милиони деца. |
32 | Nous avons besoin de votre soutien pour les soulager. | Треба да им помогнеме на сите нив. |
33 | Source: UNICEF Espagne sur Twitter. | Извор: UNICEF España на Твитер. |
34 | Les associations locales qui aident les enfants syriens | Локални заедници кои им помагаат на децата во Сирија: |
35 | La vidéo suivante, “Dans le froid, les familles de réfugiés syriens bravent l'hiver”, a été publiée par Save the Chidren UK pour signaler les besoins et collecter des dons pour les enfants des réfugiés syriens. Les enfants syriens sont les innocentes victimes de cette guerre. | Видео записот кој следува, Надвор на студот: семејства бегалци од Сирија се борат со зимата, е објавен од savethechildrenuk, со цел прикажување на потребите на децата и собирање на средства за помош на децата бегалци: |
36 | Attirer l'attention sur leur situation et essayer de soulager leurs souffrances, c'est le moins que l'on puisse faire. Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur le conflit syrien 2011/2013 | Децата од Сирија се невини жртви од војната и свртување на вниманието кон нивната несреќа и помош кон намалување на нивните страдања е најмалку што секој од нас може да направи. |