Sentence alignment for gv-fra-20091101-22613.xml (html) - gv-mkd-20100617-5595.xml (html)

#framkd
1Honduras : Commencement de la fin pour la crise ?Хондурас: Почеток од крајот на кризата?
2La signature de l'“Accord de dialogue Guaymuras de San José/Tegucigalpa [en espagnol]” a ouvert la porte à la résolution de la crise ouverte le 28 juin 2009 avec l'éviction du Président Manuel Zelaya.Потпишувањето на „Дијалог-спогодбата Guaymuras од страна на Сан Хосе/Тегусигалпа” ги отвори вратите за решавање на кризата, која започна на 28 јуни 2009 со истерувањето на претседателот Мануел Зелаја.
3Les équipes représentant M. Zelaya et le président par intérim Roberto Micheletti ont signé l'accord le 29 octobre, sous l'impulsion décisive des Etats-Unis, en la personne du Secrétaire d'Etat adjoint pour l'Amérique latine, Thomas Shannon.Тимовите кои ги претставуваа Земала и времениот претседател Роверто Мичелети ја потпишаа спогодбата на 29 октомври, со подршка од САД, а особено со подршката на под-секретарот за хемисферични прашања, Томас Шанон.
4Le point le plus débattu de l'accord, qui avait fait achopper les précédentes tentatives de dialogue, était le retour ou non de M.Zelaya au pouvoir.Точката за која најмногу се дебатираше и која предизвика неуспех за претходните обиди за дијалог беше дали Зелаја да се врати на власт.
5Ce protocole d'accord appellerait à un gouvernement d'union et à la reconnaissance par les deux parties des résultats des élections présidentielles devant se tenir le 29 novembre.Оваа спогодба повикува поделба на власта на владата, а истотака и признавање на резултатите на претседателските избори од двете страни кои ќе се одржат на 29 ноември.
6L'accord conclu est désormais entre les mains du Congrès National, à qui il incombe de l'approuver et qui est identique à celui qui a voté la révocation de M.Сега, потпишаниот договор е во рацете на Националниот конгрес од кој треба и да биде одобрен, а тоа е истиот орган кој гласаше за отстранување на Зелаја пред повеќе од 120 дена.
7Zelaya il y a plus de 120 jours.Слика од NewsHour
8Photo NewsHour utilisée sous licence Creative CommonsМеѓународната заедница го пофали потпишаниот договорот.
9Американската организација ги подржува ноемвриските општи избори, а Европската унија и Америка, истотака, неодамна продолжија со издавањето визи за земјата што беше мерка за притисок на Владата на Мичелети.
10La communauté internationale a salué le protocole d'accord.Во Хондурас, владее мешавина од надеж и несигурност.
11L'Organisation des Etats Américains (OEA) est en faveur des élections générales de novembre, de même que l'Union Européenne et les Etats- Unis, qui viennent aussi de reprendre la délivrance des visas au pays, dont la suspension visait à faire pression sur le gouvernement Micheletti [en anglais].Од една страна, постои надеж дека политичката, економска и социјална криза со која земјата се соочува од јуни, ќе заврши што е можно поскоро, барем во моменталните околности. Од друга страна пак, постои несигурност во фактот дека враќањето на Зелаја е сеуште во рацете на Националниот конгрес.
12Au Honduras espoir et incertitude sont mêlés.Еве неколку реакции пронајдени на некои хондурски блогови:
13Espoir que la crise politique, économique et sociale dans laquelle vit le pays depuis juin prenne fin aussi tôt que possible, au moins en l'état actuel.На блогот Nacer en Honduras [шпански], Ардегас пишува „Дали Зелаја ќе биде повторно поставен на функција? Тоа не се знае,” каде истовремено разгледува некои од можните пречки пред Зелаја да се врати на власт.
14Et incertitude en ce que le retour de M. Zelaya reste entre les mains du Congrès National.На пример, тој смета дека неговото враќање на власт нема да биде ефикасно доколку Врховниот суд не ги одложи нерешените налози за апсење на Зелаја.
15Les blogueurs honduriens ont réagi :Хуан Карлос Ривера смета:
16Sur le blog Nacer en Honduras [“Naître au Honduras”, en espagnol], Ardegas écrit : “Zelaya sera-t-il rétabli ?La crisis aún no ha terminado, el acuerdo es, a penas, la puerta hacia la resolución del conflicto.
17C'est la question qui reste indécise,” et il examine quelques-uns des obstacles possibles à son retour au pouvoir.La inestabilidad, la convulsión social, continuará si no retorna Manuel Zelaya Rosales al poder.
18Par exemple, Ardegas écrit que sa réinstallation sera sans effet si la Cour Suprême ne suspend pas son mandat d'arrêt contre Zelaya.Esto no lo digo yo. Lo grita la gente que está en la calle.
19Juan Carlos Rivera de Mirada de Halcón [en espagnol] est convaincu :La mayoría de hondureños exige la reintegración del presidente que eligieron en noviembre de 2005.
20La crise n'est pas encore finie, l'accord est à peine la porte vers la résolution du conflit.Кризата сеуште не е завршена, а само договорот е единственото решение за конфликтот.
21L'instabilité, l'agitation sociale, vont se poursuivre si Manuel Zelaya Rosales ne retourne pas au pouvoir.Нестабилноста и социјалниот пресврт ќе продолжат доколку Мануел Зелаја Росалес не се врати на власт.
22Ce n'est pas moi qui le dis.Тоа не го велам јас.
23C'est la rue qui le clame.Тоа е она што го извикуваат луѓето на улиците.
24La majorité des Honduriens exige la réintégration du président qu'ils ont élu en novembre 2005.Мнозинството на Хондурскиот народ бара враќање на претседателот кој тие го избраа во ноември 2005 година.
25Sur le blog Hibueras [es], Gustavo Zelaya qualifie la signature de l'accord de “célébration à mi-chemin ?” et donne son avis sur l'intervention des Etats-Unis dans les affaires du pays :На блогот Hibueras [шпански], Густаво Зелаја бара потпишување на спогодбата „Делумна прослава?“ и го искажува своето мислење за мешањето на Америка во националните прашања.
26Ceci était l'essentiel pour beaucoup de gens, en particulier pour les Américains conduits par Shannon et pour le reste des candidats à la présidentielle.Ова беше клучно прашање за многумина, особено за Американците предводени од Шанин и за остатокот кандидати за претседател.
27Et c'est ici que l'on voit en toute clarté quels sont ceux qui commandent, donnent les ordres, les appliquent et décident dans les questions nationales.Овде јасно се знае кој е на фунцкија, која дава наредби, кој ги спроведува и кој одлучува за националните прашања Сега, на Америка не и го должиме само пласманот на Светското првенство.
28A présent nous ne leur (les Etats-Unis) sommes plus seulement redevables de la qualification pour le Mondial.Најпосле, на блогот Honduras en el Mundo [шпански] пишува “Конгресот не чека нас:”
29En conclusion, le blog Honduras en el Mundo [es] écrit que “le Congrès nous tient en attente :”Мора да бидеме спремни и претпазливи бидејќи враќањето на претседателот се ближи, но не треба да бидеме и претерано самоуверени.
30Il faut être vigilants et attentifs, la réintégration approche, mais il ne faut pas être s'y fier, nous espérons que les députés du Congrès seront en phase avec le pays, qu'ils répareront le crime qu'ils ont commis et solutionneront ce problème, pour que ce coup d'Etat soit inversé une fois pour toutes. Eduardo Ávila a contribué au billet d'origine.Затоа да се надеваме дека членовите на Конгресот се во согласност со граѓаните на земјата, дека ќе го надоместат криминалот што тие го извршија во земјата и дека ќе го решат овој проблем така што еднаш и засекогаш ќе се реши овој државен удар.