Sentence alignment for gv-fra-20111004-82850.xml (html) - gv-mkd-20111011-14107.xml (html)

#framkd
1La 3ème Rencontre des blogueurs arabes à TunisАрапските блогери се среќаваат во Тунис
2Le lundi 3 octobre à Tunis s'est ouverte la 3ème Rencontre des blogueurs arabes par une conférence d'une journée.Во понеделникот во Тунис, започна 3 тата средба на арапските блогери со целодневна отворена конференција.
3Cette rencontre est co-organisée par Global Voices, Nawaat et la fondation Heinrich Böll ; une centaine environ de blogueurs des pays arabes avoisinants y participent.Домаќини на средбата се Глобал воисес, Наваат и Фондацијата Хајнрих Бул а на истата се присутни околу 100тина блогери од речиси сите арапски земји.
4Naturellement, la conférence a été très couverte sur les blogs, pas seulement par le blog officiel, le Arab Bloggers blog, mais par de nombreux participants.Нормално, за конференцијата се зборуваше многу на блоговите, не само на официјалниот блог на арапските блогери, туку и од страна на многу учесници.
5Vous trouverez ici une compilation de lien vers des médias ou blogs qui mentionnent notre rencontre (n'hésitez pas à en signaler d'autres dans la section commentaires ci-dessous).Врските до репортажите во медиумите и блоговите се собрани тука (за да не известите доколку сме пропуштиле нешто, ве молам објавете во делот за коментари).
6Al Jazeera écrit, à propos de cette rencontre : “Les blogueurs arabes disent que le Printemps arabe est devenu mondial“.Сторија на Ал Џезира во врска со средбата открива: „Арапските блогери велат дека арапската пролет стана глобална“.
7Les mentions sur les blogs en langue anglaise comprennent les live-blogging de Jillian York sur les Jour 1, jour 2, sur un panel où intervenaient des blogueurs tunisiens qui sont maintenant entrés en politique en Tunisie, de différentes façons.Репортажата на блогот на англиски јазик го вклучи написот на Џилиан Јорк за Прв ден, прв дел и посебна листа која ги вклучува туниските блогери кои се сега вклучени во туниската политика на различни начини.
8Le nouveau président de l'ATI (Agence tunisienne de l'internet) a tout particulièrement créé l'événement quand il a révélé pour la première fois que la Tunisie avait secrètement testé les outils de cybercensure fabriqué par des sociétés occidentales.Најголемите вести дојдоа од пионерскиот разговор со новиот претседател на туниската интернет агенција, во кој тој откри дека Тунис тајно тестирал софтвер за цензура на западните компании.
9Mohamed ElGohary, co-editeur de Global Voices en arabe.Мохамед Ел Гохари, Mohamed ElGohary, коуредник на Lingua Arabic.
10Photo de Mohamed Alâa Guedich (utilisée avec son autorisation)Фотографија на Мохамед Ала Гедих (употребена со дозвола)
11La rencontre se poursuit actuellement par des rencontres plus restreintes - sur invitation uniquement - autour d'ateliers, pendant trois jours.Во наредните три дена, средбата продолжува во помала работилница врз основа на покана.
12Les participants continuent à tweeter les discussions qui ont lieu dans différente langues, sous le mot-clic #AB11, et le blog de la conférence sera mis à jour.Учесниците продолжуваат да ги објавуваат дискусиите на Твитер, користејќи го хаштагот #AB11, а конференцискиот блог ќе продолжи да ги објавува новостите.
13Restez donc à notre écoute…Затоа останете со нас.
14La 2ème Rencontre des blogueurs arabes, qui s'était tenue à Beyrouth, en 2009, est reconnue par de nombreux blogueurs pour le rôle important qu'elle a joué afin que les blogueurs d'Afrique du Nord et du Moyen Orient établissent des liens personnels, des liens qui leur ont permis de se contacter et de se coordonner de façon spontanée durant le Printemps arabe.Од страна на многу блогери се верува дека 2рата средба на арапските блогери, одржана во Бејрут во 2009 година, играше голема улога во изградба на лични врски и доверба меѓу блогерите во регионот - врски кои им овозможија да се координираат многу полесно за време на арапската пролет.