Sentence alignment for gv-fra-20110317-61382.xml (html) - gv-mkd-20120509-16592.xml (html)

#framkd
1Hong Kong : Mobilisation contre la pénurie de lait infantile en poudreХонг Конг: Паника поради недостиг на млеко во прав
2Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Objectifs du Millénaire 2011.Оваа објава е дел од нашата посебна репортажа Глобален Развој 2011.
3Depuis décembre 2010, Hong Kong a fait face à une pénurie de lait infantile en poudre sans précédent due aux clients de Chine continentale qui achètent de grandes quantités de lait maternisés à Hong Kong et en ont fait des réserves en prévision des congés du Nouvel An chinois.Хонг Конг се соочува со недостиг од млеко во прав за новороденчиња уште од декември 2010, кога копнените кинески потрошувачи набавија голема количина на млеко во прав во Хонг Конг, поради подготовките за Месечевата нова година.
4Les parents hongkongais ont demandé une intervention du gouvernement, suggérant la mise en place d'une taxe d'export du lait en poudre pour empêcher les trafiquants de le transporter hors des frontières pour le revendre.Локалните родители во Хонг Конг повикаа да се донесат политики за интервенција од страна на Владата, прдлагајќи да се намалат даноците на млекото во прав со цел да се спречат криумчарите да го изнесуваат млекото надвор од границите за препродажба.
5Tous, parents de Hong Kong ou de Chine continentale, souhaitent de la poudre de lait maternisé saine.Родителите од Хонг Конг и Кина сакаат безбедна формула за млеко во прав.
6Image de l'utilisateur Flickr k.Слика од Фликр корисник к.
7Akagami.Акагами
8Scandales et traficСкандали и шверц
9Les causes profondes de la pénurie de lait en poudre remontent au [tristement] célèbre scandale du lait empoisonné à la mélanine [en anglais] de 2008.Главната причина за тековниот недостиг на млеко во прав може да најде во познатиот скандал за млекото затруено со меламин во 2008.
10Depuis, des scandales autour de la sécurité du lait sont régulièrement apparus en Chine.Одтогаш, скандалите поврзани со безбедноста на млекото во Кина продолжија да се појавуваат од време на време.
11Des exemples récents incluent la découverte de taux élevés d'hormones dans le lait infantile [en français] en 2010 et le scandale de février 2011 à propos de la contamination de produits laitiers par des produits chimiques cancérigènes normalement utilisés pour le traitement du cuir [en anglais].Најновите примери го вклучуваат откритието на покачено ниво на хормони во млекото за деца во 2010 и скандалот во февруари 2011, со канцерогените хемикалии во млечните производи.
12Afin de protéger leurs bébés du lait empoisonné, les chinois de Chine continentale des classes moyennes achètent, par tous les moyens possibles, du lait en poudre maternisé de fabrication étrangère.Со цел да ги заштитат своите бебиња од отровното млеко, кинеските родители од средната класа во Кина на секој можен начин купуваат млеко во прав од странство.
13Certains optent même pour un voyage à Hong Kong pour acheter des produits laitiers pour bébés.Некои дури патуваат до Хонг Конг за да купат млечни производи за децата.
14Des trafiquants profitent de cette opportunité pour faire du profit et organisent activement le passage de lait en poudre de l'autre coté de la frontière par des “voyageurs professionnels” à des fins de revente.Шверцерите ја користат оваа можност за заработка и активно организираат „професионални патници“ за да пренесат млеко во прав преку границата за препродавање.
15Des médias ont rapporté que des clients de Chine continentale paieraient 50HKD [4,6 euros] de plus pour chaque boite de lait.Во извештаите стои дека некои од купувачите од копното би платиле и дополнителни ХКД50 (6 американски долари) за секое пакување на млеко.
16Réactions des parents hongkongaisРеакции од родителите во Хонг Конг
17Face à la pénurie de lait maternisé, des parents de Hong Kong en colère ont organisé une pétition et appelé en janvier 2011 à l'introduction d'une taxe de sortie pour le lait infantile en poudre. fionali3721 [en chinois] est l'initiateur de la campagne sur le forum Baby Kingdom [le royaume de bébé]:Соочени со недостигот на формула за млеко во прав, лутите родители од Хонг Конг организираа петиција и повикаа на воведување на млеко во прав за бебиња со намален данок во јануари 2011. fionali3721 е иницијаторот на кампањата на форумот Бебешко Кралство:
18Les membres [du forum] BK pressent conjointement le gouvernement d'imposer une taxe de sortie pour le lait en poudre.Членови на БK [форум] здружено ја повикуваат владата да воведе намален данок на млекото во прав.
19Nous voulons également alerter la population sur ce problème.Исто така сакаме да ја разбудиме јавноста за овој проблем.
20Les personnes qui souhaitent nous soutenir, laissez s'il vous plait un message avec la mention “je soutiens”.Подржувачи ве молиме оставете порака и напишете: [Подржувам]
21Chaque personne quittant [Hong Kong] pour la Chine continentale devrait être autorisée à emporter seulement une boite de lait infantile en poudre, et la boite devrait déjà être entamée.За секое индивидуално заминување на копното на Кина, треба да биде дозволена само една конзерва од детско млеко во прав, а притоа да биде отворена.
22Sinon, une amende de dix fois [la valeur du lait en poudre] devrait être payée.Инаку треба да се наметне казна од 10 пати од вредноста на млекото.
23Nous sommes certains que ces mesures pourraient décourager efficacement les trafiquants et stabiliser les approvisionnements de lait en poudre sur Hong Kong.Веруваме дека оваа политика ефикасно ќе ги обесхрабри шверцерите и ќе ги стабилизира залихите на млекото во прав во Хонг Конг.
24Les trafiquants ont causé une sévère inflation [des prix du lait maternisée] à Hong Kong, ajoutant une charge supplémentaire aux dépenses quotidiennes des habitants de Hong Kong.Шверцерите предизвикаа сериозна инфлација во [цената на млечната формула] во Хонг Конг, додавајќи дополнителен товар во трошоците за живот на луѓето во Хонг Конг.
25Le peuple a le droit de défendre les droits des BÉBÉS.Моќта на луѓето да ги заштитат правата на БЕБЕТО.
26D'un coté, les parents hongkongais se sentent impuissants et en colère face à la pénurie de lait, de l'autre ils éprouvent de la sympathie pour leurs homologues de Chine continentale qui sont victimes d'une gouvernance irresponsable. XsQsMe du forum en ligne Review33 a commenté :Од една страна, родителите во Хонг Конг се чувствуваат беспомошно и се лути поради недостигот на млеко, а од друга страна, тие сочувствуваат со нивните кинески конкуренти на копното кои се жртви на неодговорноста на владата.
27Nous éprouvons de la sympathie pour les parents du continent, mais nous sommes également inquiets que nos vies soient affectées.
28C'est un dilemme douloureux.XsQsMe од онлајн форумот Review33 коментира:
29Il est extrêmement triste de vivre sous un tel régime politique : dépensant des milliards pour les jeux olympiques et le projet [national chinois] pour l'espace, produisant de faux produits, des œufs artificiels [en anglais] au SoPhone (basé sur le iPhone) [en anglais], mais échouant à élever suffisamment de vaches pour [produire] du lait et laissant ses bébés souffrir.
30Un pays du tiers monde reste toujours un pays du tiers monde !Одговори од родителите од копното
31Réponses des parents de Chine continentale Vu que le lait infantile est un produit dont les bébés ont besoin chaque jour, les parents de Chine continentale continuent de partager des informations et stratégies sur les moyens d'acheter du lait sain pour leurs bébés.Бидејќи детското млеко е секојдневно потребно за децата, родителите од копното на Кина продолжуваат да делат информации и стратегии за набавка на здраво млеко за нивните бебиња.
32Green tea Chestnut Cake de Guangzhou Moms [les mamans de Canton] alerte ses lecteurs sur la mise en place d'un quota d'achat de poudre de lait à Hong Kong et Macau:Зелениот чај Chestnut Cake од Гуангзу Мајки предупредува за квота во купувањето на млеко во прав во Хонг Конг и Макао:
33Les journaux d'aujourd'hui ont rapporté que Hong Kong et Macau sont toutes deux en train d'imposer des quotas sur les achats de lait en poudre !Денешните весници известуваат дека и Хонг Конг и Макао поставиле квоти за купување на млеко во прав!
34Une taxe sur la poudre de lait n'est pourtant pas une option viable.Но данокот за млеко во прв не е најдобар избор.
35Nous pouvons encore continuer à acheter de la poudre de lait de l'autre coté de la frontière, il faut juste faire attention aux quantités !Така што, можеме да продолжиме со купување на млеко во прав преку границата, само за да бидеме свесни за квантитетот!
36J'ai entendu dire que la marque Meiji est également en rupture de stock ici à Canton, [les marques] Meadjohnson et Friso sont en approvisionnement limité, heureusement Friso aura de nouveaux stocks la semaine prochaine.Слушнав дека брендот Меиџи нема повеќе залиха тука во Гуангзоу, Меадџонсон и Фрисо [брендови], се со ограничена количина, надевајќи се дека Фрисо ќе има нови залихи наредната недела.
37Wenxi Mom exprime son inquiétude :Wenxi Mom ја изразува својата загриженост:
38Pauvres de nous, nous ne pouvons même pas utiliser notre argent durement gagné pour acheter des produits sains pour nos enfants.Кутрите ние, дури не можеме со нашите тешко заработени пари да купиме здрави производи за нашите деца.
39Le gouvernement de Hong Kong a promis de stabiliser les approvisionnements de lait infantile en poudre, mais le conflit entre les parents de Chine continentale et de Hong Kong s'intensifie.Владата на Хонг Конг вети стабилизација на залихата на млеко во прав за деца, но конфликтот меѓу родителите на копното и Хонг Конг се засилува.
40La semaine dernière, le 9 mars 2011, cinq personnes - trois de Chine continentale et deux de Hong Kong - ont été arrêtés suite à la première bagarre pour du lait en poudre à Hong Kong [en chinois].Минатата недела, на 9 март 2011, петмина - тројца од копното и двајца од Хонг Конг - беа уапсени за тепачка поради млеко во прав во Хонг Конг. Оваа објава е дел од нашата посебна репортажа Глобален Развој 2011.