# | fra | mkd |
---|
1 | Afrique du sud : 32 équipes et une vieille rumeur, sur les 40 000 prostituées de la Coupe du monde | Јужна Африка: 32 тима и 40,000 проститутки за ФИФА Светското првенство 2010? |
2 | Si vous deviez vous rendre en Afrique du sud pour assister à la Coupe du monde de la FIFA 2010 , vous pourriez probablement vous attendre à rencontrer 40 000 prostituées en provenance du monde entier qui pourraient envahir l'Afrique du sud .. Oui, si vous croyez aux rumeurs ! | Ако одите во Јужна Африка да го гледате ФИФА Светското Првенство 2010, треба да бидете подготвени да сретнете 40,000 проститутки од целиот свет кои се очекува да се соберат во Јужна Африка…но, само ако верувате во гласини! |
3 | Une rue de la ville du Cap, Afrique du sud par candinski sur Flickr (2005) | Улична уметност во Кејп Таун, Јужна Африка од candinski на Flickr (2005) |
4 | Un article paru sur le site du Hindustan Times affirme [en anglais, comme tous les liens] : | Статија која ја има на веб-страницата Хиндустан Тајмс вели, |
5 | Croyez-le ou pas, au moins 40 000 prostituées du monde entier se préparent à se rendre en Afrique du sud dans l'espoir de faire fortune avec les fans de football à l'occasion de la Coupe du monde qui démarre le mois prochain, selon des reportages. | Верувале или не, најмалку 40K (40,000) проститутки од целиот свет се на пат кон Јужна Африка надевајќи се да се збогатат од фановите на фудбалот на Светското првенство кое почнува наредниот месец. |
6 | Savious Kwinika de Nehand Radio parle de son côté des travailleuses du sexe du Zimbabwe se rendant en Afrique du sud à l'approche la Coupe du monde : | Савиоус Квиника од Неханд радио пишува за сексуалните работнички од Зимбабве кои се селат во Јужна Африка: |
7 | Les travailleuses du sexe du Zimbabwe désertent leur pays pour des pâturages plus verts en Afrique du sud, comme la période de la Coupe du monde approche, ce qui pousse des associations civiles et religieuses du monde entier à lancer des appels pour arrêter le trafic d'êtres humains et la prostitution. | Како што се ближи Светското првенство 2010, сексуалните работнички од Зимбабве ја напуштаат нивната земја за позелените пасишта во Јужна Африка, предизвикувајќи човековите права и црковните групи ширум светот да се повикаат на мерки за запирање на трговијата со луѓе и проституцијата. |
8 | La perspective de gains qu'offre l'arrivée de 500 000 amateurs de football étrangers pour la Coupe du monde est séduisant pour des femmes appauvries. | Но, економското ветување дадено од пристигнувањето на околу 500,000 странски фанови на СП веќе ги привлекува осиромашените работнички. |
9 | A un certain moment, le chiffre magique apparait : | Некаде во постот се појавува магичната појава : |
10 | L'événement n'est pas étranger au commerce du sexe. | Настанот не е непознат за сексуалната трговија. |
11 | La Coupe du monde de 2006 en Allemagne, où les bordels et la prostitution ont été légalisés, y avait attiré plus de 40 000 travailleuses du sexe - et beaucoup de critiques de la part des associations. | СП 2006 во Германија, каде борделите и проституцијата се легализирани, донесе дополнителен прилив на проценети 40,000 сексуални работнички - плус голем број критики од страна на групите за правата на луѓето. |
12 | L'Autorité centrale de lutte contre la drogue d'Afrique du sud [South Africa's Central Drug Central Autority] a aussi évalué à 40 000 le nombre de travailleuses du sexe qui iront à Johannesburg à l'occasion de la Coupe du monde de 2010, bien que l'institution ne donne aucune source pour ce chiffre. | Централната Drug Central Authority на Јужна Африка исто така предвиде дека за СП 2010 во Јоханесбург ќе дојдат 40,000 сексуални работнички , иако агенцијата не гледа причина за ваквата појава. |
13 | Un autre article similaire (avec un autre chiffre magique, un milliard de préservatifs !) nous assure : Coupe du monde en Afrique du sud, un milliard de préservatifs et 40 000 travailleuses du sexe : | Друга слична приказна (со уште една магична појава - милијарда кондоми!) вели, „Светско првенство Јужна Африка: Милијарда кондоми и 40,000 сексуални работнички“ |
14 | Indiscutablement, la Coupe du monde de football est pour l'industrie du sexe ce que la trêve des confiseurs est pour les confiseries. | Дискутабилно, фудбалското СП е за секс индустријата она што сезоната на празници е за продавниците за слатки. |
15 | Une affluence soudaine de hordes excitées se sentant collectivement en fête, prêtes à y mettre le prix pour un peu d'assouvissement. | Привремен бран на возбудени луѓе кои заедно се чувствуваат празнично се желни да платат за да си угодат малку повеќе . |
16 | L'Autorité centrale de lutte contre la drogue d'Afrique du sud évalue à 40 000 le nombre de travailleuses du sexe qui vont s'y rendre en provenance de pays aussi lointains que la Russie, le Congo, le Nigeria pour satisfaire la grande variété des quelques 400 000 visiteurs , principalement des mâles, et leurs après-matchs. | Drug Central Authority проценува дека 40,000 секс работнички ќе дојдат за настанот дури од Русија, Конго и Нигерија за да го снабдат спектарот од вкусови на околу 400,000 (повеќето мажи) посетители со нивните фудбалски потреби. |
17 | Brett Davidson, un blogueur et consultant indépendant pour les médias, sépare les faits de la fiction. | Брет Дејвидсон, блогер и независен медиумски советник , ги одвојува фактите од фикцијата. |
18 | Apparemment, le chiffre (de 40 000 prostituées) est une invention. | Очигледно, бројката (40,000 проститутки) е тотална измислица. |
19 | C'est même un mensonge : | Тоа е лага: |
20 | J'ai été rendu perplexe et furieux par les reprises dans nos médias de ces 40 000 “prostituées” qui se seraient introduites illégalement en Afrique du sud avant la Coupe du monde. | Бев збунет и вознемирен од постојаното повторување во нашите медиуми дека 40,000 ‘проститутки' се подготвени да бидат продадени во Јужна Африка пред да почне СП. |
21 | Ce chiffre est continuellement répété (et dans un cas, une vidéo contre la drogue avec de nombreuses stars sud-africaines de feuilletons , l'a même porté à 100 000). | Оваа бројка постојано се повторува (и во еден момент, едно видео против трговијата со луѓе во кое учествуваа јужноафрикански сапунски ѕвезди , го зголеми бројот на 100 000). |
22 | C'est une invention pure et simple, sans aucune base ni preuves pour la justifier. | Ова е тотална измислица , без никакви основни факти и без никакви расположливи докази. |
23 | Brett soutient que ces mêmes faux chiffres avaient été aussi avancés avant la dernière Coupe du monde en Allemagne : | Брет вели дека измислените бројки биле исто така спомнувани на последното СП во Германија: |
24 | Exactement les mêmes estimations ont été avancées avant la Coupe du monde en Allemagne - mais, après une enquête faite par le Conseil de l'Union européenne (documents 5006/1/07 et 5008/7) i ll n'a trouvé qu'un total de 5 cas de trafic avéré - oui, seulement 5. | Потполно истите барања беа поставени пред да почне СП во Германија - но потоа, истражувањето од страна на Советот на Европската Унија (документи 5006/1/07 и 5008/7) пронајде вкупно 5 случаи на трговија со луѓе - да, само 5. |
25 | Ces chiffres inventés doublent au bout de quelques années : | Овие измислени бројки се удвојуваа на неколку години, ни беше кажано: |
26 | La publication en ligne Spiked, a attiré l'attention sur ce point depuis février 2007. | Онлајн публикацијата Спајкд привлече внимание кон ова уште во февруари 2007. |
27 | Cette semaine, Spiked a encore traité de cette circulation d'informations insensées. | Оваа недела, Спајкд повторно ја проверува актуелната циркулација на ваквите бесмислени приказни . |
28 | De manière plus intéressante, l'auteur, Brendan O'Neill, analyse comment ces chiffres ont doublé au bout de quelques années, chaque fois partant du chiffre de 10 000 “esclaves du sexe” pour les Jeux olympiques en Australie, ensuite 20 000 à Athènes en 2004, 40 000 en Allemagne en 2006 et en Afrique du sud…(80 000?). | Фасцинирачки, авторот Брендан О'Нил, забележува како имагинарните бројки се удвојувале на неколку години - почнувајќи со 10 000 секс робови за ОИ во Австралија, потоа 20 000 во Атина во 2004, 40 000 во Германија во 2006 и во Јужна Африка (80 000, кој вели?). |
29 | Mais attention …d'où viennent ces chiffres ? | Но чекајте…од каде доаѓаат ваквите измислици?: |
30 | D'où viennent donc ces chiffres ? | Значи од каде доаѓаат ваквите измислици? |
31 | Bien, voyons exactement ce que David Bayever, le vice-Président de la CDA, aurait dit. | Па, да видиме што точно рекол Дејвид Бајевер, заменик претседателот на CDA. |
32 | D'après un article de IOL, Bayever n'a fourni aucune preuve de ces chiffres et indique qu'il donnait des chiffres non vérifiés, des informations indirectes. | Како што известија IOL, Бајевер не дава доказ за ваквата појава и укажува на тоа дека ова се заснова на недокажани информации, информации од втора рака. |
33 | Il dit que la CDA a été alertée par la municipalité de Durban de la possibilité d'un grand flux : “Quelqu'un a informé la municipalité de Durban”, a-t-il dit “Ils en ont eu vent”. | Тој вели дека CDA биле предупредени од Општината Дурбан за можноста од огромни приливи: „Некој ја извести Општината Дурбан” вели тој, „Беа преплавени од тоа”. |
34 | C'est juste quelque chose dont quelqu'un a entendu parlé et répandu. | Значи - не е CDA која ги објавува ваквите измислици, ниту пак Општината Дурбан. |
35 | “Ce n'est donc pas la CDA qui publie ces données, ce n'est même pas la municipalité de Durban. | |
36 | C'est juste quelque chose dont quelqu'un a eu vent et a transmis. | Тоа е нешто што некој го начул па го пренел. |
37 | Mais maintenant que M. Bayever a mentionné le chiffre de 40 000, dans les articles publiés, c'est l'autorité de la CDA qui est indiquée comme la source de ces chiffres.” | Но сега кога Бајевер ги спомна 40 000, во следните извештаи одеднаш властите на CDA се оние кои се именувани како изворот на ваквите измислици. |
38 | Encore plus curieux, les rumeurs indiquent que ces femmes seront amenées d'Europe de l'est. | Што е уште поинтересно, гласините шпекулираат дека овие жени се веројатно увезени од Источна Европа. |
39 | C'est sûr qu'aucun journaliste ou lecteur doté d'un minimum d'intelligence ne prendrait au sérieux cette absurdité. | Сега со сигурност секој новинар и секој читател со половина мозок би можел да ја сфати ваквата бесмислица. |
40 | En considérant les prix de la passe à Hillbrow, comment un proxénète ferait-il des profits, après avoir payé les frais pour faire venir des milliers de femmes de manière illégale d'Europe de l'est ? | Со оглед на цените на секс услугите на улиците во Хилброу, како трговците ќе профитираат, кога треба да плаќаат големи трошоци за скришно да увезат илјадници жени од Источна Европа? |
41 | Sa conclusion : | Неговиот заклучок: |
42 | Cela place une lourde responsabilité sur ceux d'entre nous qui ont accès à des informations fiables et à des recherches rigoureuses, pour s'assurer qu'elles soient transmises de façon claire et exacte, de manière à ce que les efforts publics ne soient pas déformés par de mauvaises informations non vérifiées. | Огромен товар е за секој од нас кој има пристап до прецизните и ригорозни истражувања, да се осигура дека пораката се добива јасно и ефективно, така што јавната политика нема да биде повредена од дезинформации. |
43 | Dans le cas des travailleuses du sexe, l'hystérie sans fondement autour du trafic d'êtres humains distrait l'attention du problème réel : s'assurer que les droits humains, la santé et la sécurité des travailleurs du sexe en Afrique du sud, ainsi que dans les pays voisins, soient respectés et protégés. Chandré Gould affronte le même sujet dans son article publié sur TheAfrica. | Во случајот на сексуалната работа, неоснованата хистерија во врска со трговијата на луѓе го свртува вниманието од вистинскиот проблем - потребата да се осигураме дека човековите права, здравјето и безбедноста на сексуалните работнички во Јужна Африка, а и секако во нашите соседни земји, се почитувани и заштитени. |
44 | Org intitulé Human Trafficking and the World Cup: How big is the threat? | Chandré Gould се обраќа за истиот проблем во неговата статија постирана на TheAfrica. |
45 | [Trafic d'êtres humains et Coupe du monde : quels sont les menaces ?] | Org насловена како „Трговијата со луѓе и Светското Првенство: Колку голема е заканата?“: |
46 | Avant la Coupe du monde en Allemagne en 2006, des craintes semblables s'étaient propagées : que la traite des êtres humains allait augmenter massivement pendant l'événement et qu'elle allait être alimentée par la demande des supporters pour les services sexuels tarifés. | Пред Светското првенство во Германија во 2006 постоеја слични стравови дека трговијата со луѓе масивно ќе се зголеми за време на настанот и дека ќе има навала од барања на фановите за платен секс. |
47 | Les mêmes préoccupations ont vu le jour avant les Jeux olympiques d'Athènes en 2004. | Истите грижи се појавија пред ОИ во Атина. |
48 | Exactement comme on l'a vu dans le cas de l'Afrique du sud, les articles en 2006 en Allemagne prévoyaient qu'on allait assister à un afflux de 40 000 prostituées dont un important pourcentage aurait été victime de trafic d'êtres humains. | Навистина, како што видовме во Јужна Африка, медиумските извештаи во Германија во 2006 тврдеа дека очекуваат пораст од 40,000 проститутки, од кои голем процент требале да бидат продадени. |
49 | Cependant, une enquête de l'Organisation des migrations internationales (OIM), publiée immédiatement après l'événement de 2006, allait révéler qu'il n'y avait pas eu d'augmentation du trafic d'être humains pendant la période de la Coupe du monde et que les estimations de 40 000 travailleuses du sexe étaient “sans fondement” et “irréalistes”. | Да, истрагата на Меѓународната организација за миграции кратко по настанот во 2006 увиде дека не постоело зголемување на трговијата со луѓе за време на СП и дека процените на 40,000 секс работнички биле „неприкосновени” и „нереални”. Навистина, извештајот (од септември 2006) заклучува дека не постојат веродостојни податоци за поврзување на трговијата со луѓе [за сексуална експлоатација] со големите настани. |
50 | D'ailleurs, le rapport (de septembre 2006) concluait qu'il n'y avait pas de données fiables confirmant qu'il existait un lien entre le trafic d'humains [pour exploitation sexuelle] et des événements importants. | Слично на тоа, ниту МОМ ниту грчката полиција не забележале случаи на трговија со луѓе или сексуална експлоатација за време на ОИ. |
51 | De même, ni l'OIM ni la police grecque n'ont recensé de cas de trafic de prostitution pendant les Jeux olympiques. | И навистина, четирите жртви на трговија со луѓе кои МОМ ги придружуваше во Грција во 2004 не се случија за време на спортскиот настан. |
52 | Les cas des quatre victimes de trafic humain auxquelles l'OIM a fourni une assistance en Grèce en 2004 n'ont pas eu lieu pendant la période de la Coupe. | Постојат причини зошто не постои пораст на трговијата со луѓе/проституцијата за време на изминатите спортски настани: |
53 | Il y a des raisons qui expliquent pourquoi il n'y a pas eu d'augmentation du trafic d'êtres humains et de la prostitution pendant les événements sportifs du passé: | Имаше неколку причини понудени во извештајот на МОМ за тоа зошто не постои пораст на трговијата со луѓе за време на едномесечното СП во Германија. |
54 | Plusieurs raisons étaient présentés dans le rapport de l'OIM. D'un côté, les experts des ONG et de la police qui ont été interviewés soutenaient que les mesures mises en place - y compris la multiplication des campagnes de sensibilisation et une application plus rigoureuse de la loi pendant l'événement - peuvent avoir joué un rôle dans la prévention de ce trafic. | Од една страна, НГО и полициските експерти кои беа интервјуирани тврдеа дека превземените мерки, вклучувајќи го и сознанието за создавањето кампањи и засилувањата на законот за време на настанот можно е да ја одиграле улогата во спречувањето на трговијата со луѓе. |
55 | D'un autre côté, la demande de services sexuels a été beaucoup plus basse que prévue. | Од друга страна, побарувачката за сексуални услуги беше многу пониска од очекуваното. |
56 | L'explication est que les supporters ont participé avec leur famille, réduisant ainsi l'opportunité pour les hommes de recourir à des services sexuels payants. | Ова беше објаснето со фактот дека фановите обично одат на светското првенство заедно со своите семејства и со тоа се намалува можноста мажите да бараат сексуални услуги. |
57 | En outre, de nombreux fans voyageaient avec des budgets limités, ils n'avaient donc pas de moyens pour ça. | Покрај тоа, повеќето фанови патуваат со ограничен буџет, па немаат екстра пари за плаќање секс. |
58 | Une autre raison avancée est que la durée limitée de la Coupe du monde offrait peu de chance aux trafiquants pour amortir leurs “investissements”, si l'on prend en considération les coûts à assumer pour faire venir des femmes d'au-delà les frontières et de les tenir en esclavage. | Исто така беше наведено дека поради краткотрајноста на СП постоеле мали шанси трговците да можат да си ја вратат инвестицијата која ја направиле, со оглед на трошоците кои се потребни за носењето жртви преку границите и нивното чување во заробеништво. А што во врска со милионите кондоми? |
59 | | Блогерите сè уште не го дискутирале ова. |