# | fra | mkd |
---|
1 | Iran : Peine de mort pour les blogueurs ? | Иран: Смртна казна за блогирање? |
2 | Mercredi dernier, les députés iraniens ont décidé de mettre à leur ordre du jour de façon prioritaire un projet de loi [en anglais] qui vise à “durcir les peines encourues pour menacer la sécurité mentale de la société”. | Во средата, иранските членови на парламентот гласаа за предлог документ со кој ќе се бараат „построги казни за вознемирување на психичката сигурност на општеството“. |
3 | Ce projet de loi ajouterait la “création de sites internet et de blogs encourageant la corruption, la prostitution et l'apostasie” à la liste des crimes punissables de mort. | Текстот во документот ќе ги додаде на листата со злочини казнети со смрт и „веб страниците и блоговите кои се основаат на промовирање на корупција, проституција и одметнување“. |
4 | Ces dernières années, des blogueurs iraniens ont été emprisonnés et beaucoup ont eu leur site censuré. | Во последните години, неколку ирански блогери беа испратени во затвор и многу од нивните сајтови беа филтрирани. |
5 | Si le parlement iranien approuve ce projet de loi, les blogueurs craignent d'être jugés et exécutés comme des criminels. | Доколку иранскиот парламент го одобри овој драфт документ, блогерите стравуваат дека би можеле да бидат легално погубени како криминалци. |
6 | Personne n'a défini ce que veut dire “menacer la sécurité mentale de la société”. | Никој нема дефинирано што точно значи „вознемирување на психичката сигурност на општеството“. |
7 | Ce genre de débat a déjà eu lieu en Iran. | Такви дискусии кои ги вклучуваат блоговите не се единствени само за Иран. |
8 | Cela montre qu'au sein du pouvoir certains ne veulent pas seulement censurer les blogs, mais aussi éliminer les blogueurs ! | Покажано е дека многу власти покрај филтрирањето на блоговите, исто така би сакале и да ги елиминираат блогерите! |
9 | Une politique de contrôle des blogs | Државна полиса за контролирање на блоговите |
10 | Il y a environ un an et demi, le gouvernement iranien a demandé que les blogueurs s'enregistrent et donnent leur nom et adresse sur un site appelé Samandehi [en farsi]. | Пред година и пол, иранската влада нареди дека блогерите мора да се регистрираат и да ги достават своите имиња и адреси на сајтот наречен Самандехи. |
11 | Beaucoup de blogueurs ont pensé que cette démarche faciliterait des poursuites contre eux. | Многу луѓе веруваа дека со тој процес ќе се поткренат легални постапки против нив. |
12 | Les blogueurs ont résisté : beaucoup ont affiché un bandeau “Je ne m'enregistrerai pas” sur leur blog. | Блогерите се противставија и многу од нив го објавија беџот „Јас нема да го регистрирам мојот веб сајт/блог“ на нивните блогови. |
13 | Le gouvernement s'est alors rendu compte qu'il ne pouvait avoir un contrôle réel de la situation, et obliger les blogueurs à s'enregistrer. | Владата тогаш сфати дека не може да има вистинска контрола над ситуацијата или да ги присили блогерите да се регистрираат. |
14 | Sur les traces du Yémen ? | По чекорите на Јемен? |
15 | Malheureusement, l'exemple iranien n'est la seul au monde, en particulier au Moyen-Orient. | За жал, иранскиот случај не е единствениот на Средниот исток и светот. |
16 | En avril, sur MidEastYouth [en anglais], on parlait des nouvelles mesures répressives prises par le Yémen, en citant Walid Al-Saqaf, l'administrateur de YemenPortal.net's : | Во април, МидИстЈут зборуваше за новите потиснувачки мерки спроведени во Јемен, цитирајќи го Валид Ал-Садаф, администратор на YemenPortal.net: |
17 | Cette semaine, le Ministre de l'Information a menacé de poursuites des sites internet d'information pour “incitation à la haine” ou “atteinte aux intérêts nationaux” et autres prétextes habituels qu'on utilise souvent pour poursuivre les journalistes. | „Оваа недела владиното Министерство за информации се закани со тужби против новинските веб сајтовите со обвиненија за „предизвикување омрази“ или „нарушуваше на националните интереси“ и некои други вообичаени причини кои тие често ги користат за да ги обвинат новинарите. |
18 | La menace est encore plus grave pour ces sites parce que legouvernement utilisera le code pénal au lieu de la loi sur la presse. | Заканата е уште построга за веб сајтовите, бидејќи владата ќе го користи кривичниот код наместо новинарскиот закон. |
19 | Cela signifie que les propriétaires de ces sites sont passibles de la peine de mort. | Ова значи дека сопствениците на веб сајтовите може да добијат дури и смртна казна. “ |
20 | “Ne vous inquiétez pas, on vous exécutera légalement” | „Не се вознемирувајте, ќе ве погубиме легално“ |
21 | Nikahang [en farsi], un caricaturiste et blogueur connu, écrit : | Никаханг, водечки ирански онлајн карикатурист и блогер, вели [Fa]: |
22 | Si ce projetde loi est approuvé, tout sera basé sur l'interprétation et un simple blogueur sera considéré comme une menace de destruction de la religion du peuple Que puis-je dire ? | Доколку драфт документот стане закон, се ќе биде базирано на интерпретација и обичен блогер ќе биде разгледуван како центар за уништување на религијата на луѓето. Што повеќе можам да кажам? |
23 | Que seulement des personnes menaçant la sécurité mentale du peuple peuvent soutenir une telle mesure. | Само луѓе кои ја вознемируваат психичката сигурност на луѓето може да поддржуваат ваква работа. |
24 | Mirza Kasra Bakhtyari [en farsi] rapporte que Ali Larijani, le président du parlement iranien, était favorable à la discussion de ce projet de loi et ajoutait qu'il en avait parlé longuement avec le pouvoir judiciaire. Ghomarashegahneh [en farsi] déclare : | Мирза Касра Бакхтјари пишува [Fa] дека Али Ларијан, претседателот на иранскиот парламент, ја поддржува дискусијата за овој предлог документ и додава дека тие зборувале со часови со Судството за тоа. |
25 | Ajouter “tenir un blog” à la liste de crimes tels que l'enlèvement, le viol ou les attaques à main armée permet de pousuivre les blogueurs plus facilement qu'auparavant… Ce genre de loi va nuire à la sécurité mentale de la société plus que les malheureux blogueurs, qui ne savent pas ce qui les attend. | Спомнување на „блогирањето“ помеѓу злочините како киднапирање, силување, вооружен грабеж го олеснува обвинувањето на блогерите уште повеќе… Таков закон ќе и наштети на психичката сигурност на општеството повеќе отколку кутрите блогери, кои не знаат што ги очекува. |
26 | Et il ajoute que les causes réelles des “problèmes mentaux” de la population sont la crise économique et la politique répressive du gouvernement. | Блогерот додава дека вистинските причини за проблемите со психичката сигурност се економските кризи и репресијата на владините полиси. |
27 | Bazri [en farsi] en appelle à la mobilisation : Nous devons faire tout notre possible pour empêcher les députés d'adopter ce projet de loi. | Бази предупредува [Fa]: „Ние мора да се потрудиме да ги сопреме членовите на парламентот да го изгласаат овој предлог документ. |
28 | Demain il sera trop tard. | Утре ќе биде премногу доцна. |
29 | C'est facile d'accuser un blogueur d'apostasie et de corruption. | Лесно е да се обвини блогер за одметнување и корупција. |
30 | Faisons savoir au Parlement que penser différemment n'est pas un crime qui mérite la peine de mort. | Ајде да му докажеме на парламентот дека различното мислење не е криминал кој треба да се казни со смрт. “ |
31 | Balocuh [en farsi] a publié une caricature représentant un religieux qui dit à une femme sur le point d'être exécutée : “Ne vous inquiétez pas, on vous exécutera légalement.” Credit: Nikahang | Балокух објави карикатура, во која свештеник и вели на жена која треба да биде погубена: „ Не се вознемирувајте, ќе ве погубиме легално“. |