Sentence alignment for gv-fra-20120823-92336.xml (html) - gv-mkd-20120316-16060.xml (html)

#framkd
1Palestine : Programmer ses funérailles virtuellesПалестина: Планирање на виртуелен погреб
2Ce texte a été publié sur Global Voices en anglais en décembre 2011 Il est extrêmement difficile pour les Palestiniens en Cisjordanie et à Gaza de se rendre en Israël, et pour des raisons politiques, il est impossible pour la plupart des autres Arabes de le faire, parce que Israël n'est pas reconnu comme un État par la majorité des pays arabes.За Пaлестинците од Западниот брег и Газа е особено тешко да го посетат Израел, а од политички причини е невозможно и за повеќето други Арапи да го направат тоа, бидејќи Израел не е признаен како држава од мнозинство од арапски земји.
3De leur côté, les citoyens palestiniens d'Israël (environ 20% de la population) ne peuvent pas se rendre dans une grande partie du monde arabe, parce qu'ils ont des passeports israéliens.Во исто време, палестинските граѓани од Израел (приближно 20% од популацијата) не можат многу да патуваат низ арапскиот свет, бидејќи имаат израелски пасоши.
4Rasha Hilwi, qui est une citoyenne palestinienne d'Israël, a réfléchi à la manière dont ces restrictions sur les déplacements vont l'affecter - après sa mort.Раша Хилви, која е палестинска државјанка од Израел, размислува како овие рестрикции поврзани со движењето ќе се одразат на неа - по нејзината смрт.
5Dans un post sur son blog Zaghroda (qui signifie “youyous“), Rasha a écrit [arabe] :Во објава на нејзиниот блог, Загрода (што значи „лелекање“), Раша пишува:
6Coucher du soleil à Acre.Зајдисонце во Ака.
7Image de l'utilisateur de Flickr yanivba (CC BY-SA 2.0).Слика од Фликр корисник yanivba (CC BY-SA 2.0).
8Soudain, vous sentez que la mort planait dans le ciel, même si elle ne l'a jamais vraiment quitté.Наеднаш чувствуваш дека смртта надлетува на небото, иако никогаш вистински не го ни напушти.
9Pas seulement la mort, mais aussi “la maladie”, comme on l'appelle.Не само смртта, но и „таа болест“, како што е позната.
10(Mon ami appelle même son signe zodical “ce signe”.)(Мојот пријател дури неговиот хороскопски знак го нарекува „тој знак“).
11Autrement dit, le cancer.Тоа е ракот.
12Et chaque fois que la mort arrive, avec ses nombreuses raisons, je me demande : “Pourquoi suis-je surprise?”И од каде и да доаѓа смртта, со многуте нејзини причини, се прашувам себеси „Зошто сум изненадена?“
13Puis, je revalorise la vie une nouvelle fois - pour quelques jours.Тогаш повторно почнувам да го вреднувам животот - за неколку денови.
14Quoi qu'il en soit, ce n'est pas important … Il ya quelques temps, j'ai décidé d'écrire mon testament.Како и да е, тоа не е толку важно… Пред некое време одлучив да го напишам мојот тестамент.
15Par ailleurs, je ne veux pas paraitre pessimiste en le faisant.Патем, не сакам да сум песимист правејќи го тоа.
16La mort est quelque chose de naturel.Смртта е нешто природно.
17Du moins, c'est ce que je crois.Така барем мислам јас.
18Et parce qu'elle est naturelle je vous écris à son sujet.Па, бидејќи е природна, пишувам за неа.
19Comme dit ma grand-mère ou votre grand-mère dirait : “Personne ne sait ce que sera demain!”Како што мојата баба и вашите баби велат, „Никој не знае што носи утрешниот ден!“
20Elle continue :Таа продолжува:
21Il y a quelques mois, je suis revenue du Caire.Пред неколку месеци се вратив од Каиро.
22Deux jours après mon retour, j'ai perdu un ami cher ; il est parti pour un endroit lointain, inconnu de tous ceux qui liront ces lignes … je l'espère !Два дена по моето враќање, изгубив многу близок пријател; тој замина на далечно место, непознато за сите кои ги читаат овие реченици… се надевам!
23Je ne vais pas vous en faire une longue histoire.Нема многу да должам со оваа приказна.
24Cependant, j'ai quelques questions concernant la mort et ses rituels.Како и да е, имам некои прашања поврзани со смртта и ритуалите поврзани со неа.
25Lorsque je partirai demain pour ce lieu inconnu et lointain, mes funérailles seront naturellement tenues à Acre - Je n'ai pas d'autre foyer - c'est ce que dit mon père.Кога би заминала утре на тоа непознато, далечно место, мојот погреб нормално ќе биде одржан во Ака - немам друг дом - така вели татко ми.
26Je vais certainement y être enterrée.Сигурно ќе бидам закопана таму.
27N'est-ce pas ?Нели?
28Mais l'idée qui me torture c'est que je vais mourir et les autorités d'occupation [israéliennes] seront toujours au cœur de mes problèmes !Но, ме мачи идејата дека ќе умрам, а израелската окупација ќе ми остане како камен на срцето!
29Comment mes amis de Ramallah, du Caire, de Damas, de Beyrouth, d'Amman, de Tunisie, du Maroc, de Sanaa, de Bagdad et de Tripoli feront-ils pour venir me faire leurs derniers adieux ?Како моите пријатели од Рамалах, Каиро, Дамаск, Бејрут, Оман, Тунис, Мароко, Сана, Багдад и Триполи ќе дојдат да се збогуваат со мене за последен пат?
30Rasha se demande :Раша се прашува:
31Мислите ли дека во мојот тестамент можам да напишам дека треба да им се издадат дозволи на моите пријатели од Рамалах да дојдат и да се збогуваат со мојот мртовечки ковчег?
32Mais qu'en sera-t-il, pour mes chers amis au Caire, à Beyrouth et à Amman ?Колку ужасна идеја: дозвола да биде издадена од окупаторските власти со цел да ме видат моите пријатели кога ќе умрам!
33Est-il possible - par exemple - de dire dans mon testament que mon corps doit être incinéré et qu'un peu de mes cendres doivent être envoyées à mes amis dans ces lieux ?Но, можеби тоа ќе биде нивната можност да ја посетат Ака за да ми кажат збогум… Но, што е со моите пријатели од Каиро, Бејрут и Оман?
34Можно ли е - на пример - во мојот тестамент да стои дека моето тело треба да биде запалено и дел од мојата пепел да биде испратена на моите пријатели од тие места?
35Et qu'un rassemblement musical et littéraire doit être organisé, plutôt que des funérailles traditionnelles ?И дека музичко и поетско собирање треба да се одржи наместо вообичаениот погреб?
36Est-il possible pour mon enterrement d'être diffusé par vidéo-conférence ?Можно ли е мојот погреб да биде пренесен преку видео конференција?
37Ou encore par Skype ?Или преку Скајп?
38Quel est le problème avec Skype ?Што има лошо во Скајп?
39Au moins c'est gratuit.Барем е бесплатен.
40De cette façon, il y aurait une émission en direct de mes funérailles d'Acre à Beyrouth, au Caire, à Amman, à Tunis, à Ramallah et à Gaza !На тој начин ќе има директен пренос на мојот погреб од Ака во Бејрут, Каиро, Оман, Тунис, Рамалах и Газа!
41Mais pourquoi compliquer les choses?Но, зошто да ги комплицираме нештата?
42Peut-être que je peux dire dans mon testament que mon cercueil doit leur être envoyé.Можеби во мојот тестамент може да стои дека мојот ковчег треба да биде пренесен кај нив.
43Je pense que la permission pour une personne morte de traverser la frontière sera plus facile à obtenir [que pour les vivants].Мислам дека дозволата за мртва личност да ја премине границата е полесна [отколку за жива личност].
44Surtout, il n'y aurait pas besoin de visa.Што е најважно, не би ми била потребна виза.
45De cette façon, je vais pouvoir voir Beyrouth.На тој начин би можела да го видам Бејрут.
46Qui sait ?Кој знае?
47Peut-être je vais pouvoir le voir alors.Можеби, би го видела тогаш.