Sentence alignment for gv-fra-20130118-135541.xml (html) - gv-mkd-20130215-19745.xml (html)

#framkd
1‘Voyager en emportant la nounou’, des conseils qui font polémique au BrésilПатувањето со дадилките, се покажа контроверзно во Бразил
2C'est la période des vacances au Brésil.Во Бразил е период на одмори.
3Les enfants n'ont pas classe et les parents cherchent des moyens pour les distraire.Децата се на распуст и родителите смислуваат начин за да ги занимаваат.
4Récemment, un blog [en portugais] Viajando com Filhos (Voyager avec des enfants) a publié un article présentant de soi-disant conseils pratiques pour les familles voyageant avec leurs nounous.Неодамна, блог пост на Viajando com Filhos (Патување со децата), претставува што е практично за фамилиите кои патуваат заедно со нивната дадилка.
5Cet article a fait le buzz, non pas à cause de son utilité, mais parce qu'il était purement et simplement plein de préjugés.Статијата стана вирална, но не поради корисноста, туку зашто нешто од тоа беше потполно претендиозно:
6Il y aura des moments où vous souhaiterez qu'elle [la nounou] mange avant parce que le restaurant est cher ou parce que d'autres couples vous accompagneront.Има потреба кога таа (дадилката) треба да јаде претходно, дали зашто ресторанот е скап или зашто ќе имате друга фамилија со вас.
7Vous pouvez expliquer les choses comme ça :” la nourriture du restaurant où nous allons aujourd'hui est très différente, ça va durer longtemps, ou c'est trop cher…etc. On va donc te déposer quelque part où tu puisses manger, tu préfères une pizza ou un Mac Do?”, parce que vous devez garder en tête qu'elle est en train de travailler.Може да се појават проблеми како следново: денеска ќе одиме во ресторан кој нуди невообичаена програма на јадења, или пак потребно е повеќе време, или пак е прескапо и слично. Затоа свратуваме некаде, за да јадеш на друго место.
8Entre la croissance économique et l'avènement de la classe moyenne ‘C‘ [en anglais], la société brésilienne est en voie de transition pour ce qui concerne le travail domestique.Дали си за пица или Мек Доналдс, морате да имате на ум дека таа на крајот од краиштата, е на работно место.
9Nous avons déjà écrit sur ces emplois et leurs liens avec des questions comme l'intégraion sociale, les mauvaises conditions de travail, les hiérarchies sociales, les inégalités entre les hommes et les femmes, et l'amélioration du statut des femmes.Среде економски раст и издигнувањето на средната класа, во бразилското општество се чувствува транзиција во домаќинството. И претходно пишувавме за овој тип на вработување и неговата поврзаност со проблемите како социјалното вклучување, лошите услови за работа, социјалната хиерархија, полова нееднаквост и зајакнување.
10Blogueiras Feministas [portugais], un blog féministe, a publié cette réaction :Blogueiras Feministas, феминистички блог, ја постираше следнава реакција:
11La femme qui a écrit cet article n'est pas la seule à penser comme ça, c'est pourquoi ça ne sert à rien de la culpabiliser et de la crucifier.Жената која го има напишано ова, не е единствена која така размислува, сосема е непотребно да се осудува или распнува.
12Les relations avec les employés de maison au Brésil ont un lien étroit avec notre passé esclavagiste.Работните односи во однос на куќните помошници во Бразил се поврзани со ропството во минатото.
13Comme le dit l'auteur, il y a beaucoup de femmes et d'hommes brésiliens qui considèrent les employés de maison comme des personnes qui doivent leur être reconnaissantes de les avoir embauchés et d'avoir eu la chance de vivre avec une famille de classe sociale élevée.Исто како и овој автор, има многумина мажи и жени во Бразил кои на куќните помошници гледаат како на луѓе, кои треба да бидат задоволни што имаат можност да живеат во фамилија која има високи животни стандарди.
14Sans parler de ceux qui sont traités comme des biens de la famille, interdits d'avoir une vie privée.А да не споменуваме кога тие помошници се сметаат за сопственост на фамилијата, без право на приватен живот.
15S'attachant à la question des nounous voyageant avec leurs employeurs, Blogueiras Feministas ajoute :Сосредоточувајќи се на фактот дека дадилките ќе патуваат заедно со работодавачите, Blogueiras Feministas додава:
16Les employés qui voyagent pour le travail perçoivent des heures supplémentaires, des indemnités journalières pour la nourriture, le transport, et ne sont pas en service 24H sur 24.Вработените кои имаат службени патувања се платени прекувремено, имаат дневни доплати за храна, превоз, а сепак не се на служба 24 часа дневно.
17Pourquoi les employés de maison ne seraient-ils pas soumis aux mêmes règles?Зошто и за куќниот помошник да не важат истите правила?
18Rélféchissant sur le rôle des parents et le débat sur les “hauts revenus” des employés de maison, Blogueiras Feministas écrit :Осврнувајќи се на улогата на родителите и на дебатата околу „високите примања“ на куќните помошници, Blogueiras Feministas пишува:
19Cela pose la question non seulement du montant du salaire des nounous et des bonnes, un travail méprisé, qui n'est pas intellectuel, et majoritairement féminin, mais aussi la façon donc chaque femme vit sa maternité.Сумата на средствата платени на дадилките е под знак прашалник, не е потребна квалификација, не е интелектуална работа и најчесто е женска работа - исто така како и улогата на мајката е под знак прашалник.
20Comme si “s'occuper des enfants” ne relevait que de la responsabilité des femmes et comme si le compagnon n'avait aucun rôle à jouer.Како да „грижата за децата“ да е само нејзина одговорност и партнерот нема никаква врска со тоа.
21Les employeurs et les employés y perdent tous deux.И двајцата губат, и работодавците и куќните помошници.
22L'ensemble des femmes y perd, quand nous ne voulons pas comprendre que les tâches internes et domestiques sont de la responsabilité de tous les membres de la famille, indépendamment du genre.Во целина губат жените, зашто знаеме дека сите домашни задачи се обврски на сите членови од фамилијата, независно од родот.
23Installation de Ana Teresa Fernandez “Carry On” reproduite avec sa permission.Ана Тереза Фернандез, скулпторска инсталација користена со дозвола.
24“A travers cette installation, [Ana Teresa] Fernandez dresse une métaphore des immigrés dans notre société qui assument sans faire de bruit les lourdes tâches de service et de nettoyage”.Со оваа инсталација, Ана Фернандез укажува на метафората на имигрантите во нашето општество извршувајќи ги тешките оптоварувачки обврски и работејќи во индустриите за чистење.
25Comme je le disais, je ne crois pas qu'il soit possible pour une mère d'être mère, de travailler, d'étudier, et -dans mon cas- de militer.Во друга реакција, пак, BiDê Brasil, феминистички и социјалистички блог, пишува: Мислам дека е невозможно за мајката да биде мајка, да работи, да учи и, во мојот случај, да застапува.
26On ne se rend pas compte, c'est exténuant, mais c'est une chose de savoir quelles sont les tâches importantes à partager pour le bien-être de l'enfant, c'est autre chose de déléguer complètement l'éducation des enfants à quelqu'un d'autre.Човек не може да издржи, премногу е исцрпувачко, но едно е да ги знаеш деловите од твојот живот кои можат да се споделат за доброто на децата, а сосема друго е целосно да го оставиш одгледувањето на децата на некој друг.
27Et elle ajoute qu'il y a un autre débat à avoir sur les aides publiques mises en place par l'Etat, comme les espaces publics et les bibliothèques.Таа додава, дека постои дебата за државата да понуди јавни објекти, како јавни простори и библиотеки.
28Un autre débat encore sur la charge de travail et le temps libre pour que les hommes et les femmes puissent avoir du temps pour eux-mêmes.И уште една, за обемот на работа и слободното време, така што мажите и жените ќе имаат време и за себе.
29Mais rien ne justifie de traiter les nounous comme des biens matériels.Сепак, ништо не го оправдува третирањето на дадилките како сопственост:
30Mais ceci ne justifie pas de traiter quelqu'un qui t'aide comme un bagage à emporter en vacances ou en voyage.Не е праведно да се третира некој кој ви помага, како багаж кој ќе се носи на патување или на одмор.
31Ces réactions et d'autres ont provoqué le retrait de l'article, comme le message d'annulation l'explique:Овие и други реакции стимулираа објавата да биде повлечена, како што вели оваа напомена:
32Chers lecteurs, nous sommes désolés que l'article “Viagem Levando Babás” (Voyager en emportant la nounou) ait offensé autant de gens.Почитувани читатели, нам ни е жал што објавата “Viagem Levando Babás” (Патување со дадилка) навреди толкумина.
33L'objectif de notre blog n'a jamais été d'offenser qui que ce soit, et c'est pourquoi nous retirons l'article.Намерата на овој блог не е да наштети некому, и токму поради тоа, ја повлековме објавата.
34Prenant en compte les remarques de tout le monde, à partir de maintenant nous ferons beaucoup plus attention au contenu publié sur le blog.Земајќи ги предвид реакциите, од сега па натаму ќе бидеме повнимателни во однос на содржината која ќе ја објавуваме.
35Classe Média Sofre [portugais], une page Tumblr qui “stimule l'auto-dérision” à partir d'histoires de la classe moyenne [en portugais] et sur les mesquineries propres aux Brésiliens a posté un lien vers ce blog, qui a été à l'origine des discussions. Mais plus tard le site a aussi publié une critique vis-à-vis de certaines des réactions.Classe Média Sofre, страницата на Тамлр која „стимулира самокритичност“ базирана на приказни од средните класи и дел од својственото бразилско „ситничарење“, постираше линк до објавата од која што потекна дискусијата, а подоцна, упати критика против некои од реакциите:
36mais c'est impressionnant de voir la facilité avec laquelle des personnes qui ne la [l'auteur du blog] connaissent pas prennent immédiatement une position de supériorité morale et s'arrogent le droit de faire des commentaires qui ne se justifient pas (…)Импресивно е колку лесно луѓето кои не ја познаваат (авторот на блог објавата) веднаш се поставија на повисоко морално ниво и имаат право да објавуваат силна неправедна критика.
37Frappant avec un gant de velours, la page Tumblr affirme:Шамарајќи со кадифена ракавица, страницата на Тамблр, изјавува:
38jeter la pierre à la fille ignorante qui voyage avec les nounous est le meilleur moyen de ne pas penser à la façon dont vous traitez votre concierge.Фрлајќи го на волците збунетото девојче кое патува со дадилките е начин да заборавите како се однесувате со вратарот во вашето место.