Sentence alignment for gv-fra-20110707-73235.xml (html) - gv-mkd-20110808-13089.xml (html)

#framkd
1Maroc: Les manifestations contre la nouvelle constitution continuentМароко: Продолжуваат протестите против реформите
2Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur les manifestations au Maroc en 2011.Овој напис е дел од специјалното покривање на Мароканските протести 2011.
3Le vendredi 1er Juillet 2011, les Marocains s'étaient rendus aux urnes pour le référendum sur la nouvelle constitution proposée par le roi Mohammed VI.Во петокот, Мароко гласаше на референдум за нацрт-Уставот предложен од кралот Мохамед VI.
4Les résultats officiels montrent une écrasante majorité (plus de 98%) pour le « oui » à la réforme constitutionnelle.Официјалните резултатите покажуваат убедлива поддршка за реформите, со повеќе од 98 проценти од гласачите кои се изјасниле во корист на реформите.
5Les manifestants pro-démocratie réclamaient l'instauration d'une monarchie parlementaire avec une séparation claire des pouvoirs.Демонстрантите за демократија повикуваа на воспоставување на парламентарна монархија со јасна поделба на власта.
6Ils estiment que le projet de réforme constitutionnelle reste insuffisant, offrant des pouvoirs limités au premier ministre et au parlement alors que le roi reste à la tête de l'Etat, du judicaire et de l'armée.Со назначувањето на кралот како шеф на државата, судството и војската, предложениот Устав, како што велат демонстрантите, не ги оправда нивните барања и со него се предложуваат ограничени овластувања на премиерот и парламентот.
7Le mouvement pro-démocratique conteste les résultats du référendum en raison des nombreuses irrégularités.Движењето за демократија ги оспори резултатите, обвинувајќи на голем број нерегуларности.
8Des blogueurs ont publié des vidéos censées montrer que les lois électorales ont été violées le jour du scrutin.Блогерите споделуваа видео записи кои наводно укажуваат на прекршување на Изборниот законик за време на изборниот ден.
9Le blog 24-Mamfakinch [lien en arabe] a publié une vidéo où il semblerait que des individus non-identifiés manipulent une urne bien après la fermeture du bureau de vote et avant le dépouillement :Блогот 24-Мамфакинч го објави следниов видео запис кој покажува како неидентификувани лица, наводно манипулирале со гласачките кутии по затварањето на изборното место и пред да почнат да се пребројуваат гласовите:
10L'utilisateur YouTube ReferendumMaroc a mis en ligne cette vidéo qui montre une grande banderole à l'entrée d'un bureau de vote à Marrakech incitant les gens à voter pour la nouvelle constitution.Корисникот на Јутјуб, РеферендумМарок, го споделува овој видео запис која покажува на голем број транспаренти поставени пред влезот на гласачкото место, наведувајќи ги луѓето да гласаат во корист на Уставот.
11Si les faits étaient avérés, cela constituerait une violation du code électoral :Доколку се потврди, ова може да претставува јасно прекршување на Изборниот законик:
12En dépit de l'approbation des amendements constitutionnels par le référendum, des milliers de personnes sont descendues dans la rue pour contester la réforme proposée.Иако референдумот ги потврдува измените на Уставот, илјадници луѓе излегоа на улиците во неделата одбивајќи ги предложените реформи.
13Se tenaient également le dimanche, des rassemblements des partisans du Roi qui demeure populaire.Имаше, исто така, собири и во неделата кои му ја даваа поддршката на кралот, кој е сè уште популарен.
14Ces vidéos de Tanger, Rabat et Casablanca respectivement ont été postées par 24-Mamfakinch:Овие видео записи, од Танџиер Рабат и Казабланка, соодветно, беа објавени од 24- Мамфакинч:
15Les protestataires estiment que les changements sont insuffisants et veulent maintenir la pression sur le régime jusqu'à ce que des véritables réformes soient mises en œuvre.Демонстрантите велат дека нема да стигнат далеку и ветуваат дека ќе продолжат со притисокот врз режимот се додека, како што тие сметаат, се спроведат вистински реформи.