Sentence alignment for gv-fra-20090319-4423.xml (html) - gv-mkd-20090323-516.xml (html)

#framkd
1Iran : Le blogueur Omid Reza Mir Sayafi est mort en prisonИранскиот блогер Омид Реза Мир Сајафи почина во затвор
2Omid Reza Mir Sayafi, un journaliste blogueur iranien âgé de 29 ans, est mort à la prison d'Evin à Téhéran le 18 mars 2009.Омид Реза Мир Сајафи, 29 годишен ирански блогер и новинар, на 18 март почина во затворот Евин во Техеран.
3En décembre 2008, il avait été condamné [en anglais] à deux ans et demi de prison pour avoir prétendument insulté des chefs religieux et participé à de la propagande contre la République Islamique d'Iran.Во декември, тој беше осуден на две и пол години затвор за наводно навредување на религиозните лидери и вклучување во пропаганда против исламската република Иран.
4Mir Sayafi était dans l'attente d'un autre procès pour insulte à l'Islam.Мир Сајафи сѐ уште чекаше на дополнителното судење за навреда на исламот.
5Selon le site Internet de Human Rights activists in Iran [en farsi], Omid Reza souffrait en prison d'une profonde dépression et un traitement médical lui était prescrit, qu'il semblerait avoir absorbé en trop grande quantité.Според веб сајтот Human Rights activists in Iran (Активисти за човекови права во Иран), Омид Реза во затвор страдал од длабока депресија и му биле препишани лекарства, од кои тој очигледно земал премногу.
6Le Dr. Hesam Firouzi, médecin et militant des droits humains emprisonné, déclare qu'il a demandé à la direction de la prison d'envoyer Omid Reza dans un hôpital extérieur, mais que les médecins de la prison ont refusé, et n'ont même pas accompli d'examen de base.Др. Хесам Фитози, доктор во затвор и активист за човекови права вели [фарси] дека тој ги убедувал надлежните органи на затворот да го однесат Омид Реза во болница надвор од затворот, но затворскиот доктор одбил и не сакал да изврши дури ни основни тестови.
7Une campagne a été lancée sur Facebook [en anglais] pour “Tenir l'Iran pour Responsable de la Mort du Blogueur Mir Sayafi en Prison”.Започната е кампања на Facebook за „Да се смета Иран одговорен за смртта на блогерот Мирсајафи во затвор“.
8Le blogueur Mojtaba Saminejad [en farsi] écrit que Omid Reza l'a informé deux jours avant sa mort qu'il était possible qu'il soit autorisé à sortir de prison pour être hospitalisé dans les prochains jours.Блогерот Мојтаба Саминејад вели [фарси] дека Омид Реза комуницирал со него два дена пред неговата смрт дека можеби би му дозволиле да излезе од затворот во наредните денови за да оди во болница.
9Et ce blogueur ajoute qu'il s'attendait en conséquence à de meilleures nouvelles.Блогерот вели дека очекувал подобри вести од ова.
10Dans un entretien avec Human Rights activists in Iran [en farsi], quelques jours avant d'être incarcéré, Omid Reza affirmait que son blog était culturel et ne voulait pas être insultant.Во интервју [fa] за Активисти за човекови права во Иран неколку денови пред да оди во затвор, Омид Реза рекол дека неговиот блог е културен блог и дека немал намери да навреди некого.
11Ci-dessous une vidéo réalisée par Omid Reza à Téhéran, lors des obsèques de l'archéologue iranien Parviz Varjavand [en anglais].Следува видео снимено од Омид Реза во Техеран. Видеото е за погребот на иранскиот археолог и академик Парвиз Варјаванд .