# | fra | mkd |
---|
1 | La principale cause de mortalité dans les pays en voie de développement risque de vous surprendre | Водечката причина за смрт во земјите во развој може да ве изненади |
2 | Incendie sur une décharge à Fada-Ngourma, Province de Gourma, Burkina Faso. | Пожар во депонија во Фада-Нгоурма, Провинција Гоурма, Буркина Фасо. |
3 | Photo de lepetitNicolas sur Flickr. | Фотографија од корисникот на Фликер lepetitNicolas. |
4 | CC-BY-NC-SA 2.0 | CC-BY-NC-SA 2.0 |
5 | Ce post de Richard Fuller est publié par Ensia.com, magazine qui met en lumière des solutions environnementales internationales en action. Nous le reprennons ici conformément à un accord de partage de contenus. | Овој напис од Ричад Фулер е првично објавен на Ensia.com, списание коешто ги нагласува меѓународните решенија за животната средина во акција, и е повторно објавен тука според договор за споделување содржина. |
6 | Quelle est la cause de mortalité la plus importante dans les pays à faible et moyen revenus ? | Која е водечката причина за смрт во земјите со низок и среден приход? |
7 | A. malnutrition et dénutrition B. tuberculose, malaria et sida C. pollution | Б. туберколоза, маларија и СИДА/ХИВ |
8 | Si vous avez répondu “C”, c'est la bonne réponse. | В. загадување Ако избравте „В“, погодивте. |
9 | Les expositions à la pollution des sols, de l'eau et de l'air (domestique et ambiante) ont tué 8,4 millions de personnes dans ces pays en 2012. | Заради изложување на загадена почва, вода и воздух (домашен или амбиентален) умреле 8.4 милиони луѓе во овие земји во 2012. |
10 | Une autre statistique vaut la peine d'être mentionnée: 9 millions de personnes dans le monde sont mortes à cause de la pollution en 2012, dont 8,4 millions dans les pays les plus pauvres. | Уште една статистика за која вреди да се размисли: овие 8.4 милиони се од вкупно 9 милиони кои умреле од загадување на светско ниво во 2012. |
11 | Ce n'est donc pas un problème de “pays riche”. | Со други зборови, ова не е проблем на „богатите земји“. |
12 | C'est un problème qui touche les pays en voie de développement. | Ова е проблем што го има само во земјите во развој. |
13 | Pour illustrer ces chiffres, les statistiques de l'Organisation Mondiale de la Santé font état de 56 millions de personnes mortes en 2012 - il s'agit de toutes les personnes décédées sur la planète, que ce soit des suites d'accidents de voitures, de suicides, de vieillesse, de cancer, d'erreurs médicales, par la foudre, de maladies infectieuses, en parachute, à cause des guerres, ou pour toute autre raison. | Како за споредба, статистиките на Светската здравствена организација покажуваат дека во 2012 умреле 56 милиони луѓе - тоа се сите луѓе што умреле на планетата, било од сообраќајна незгода, самоубиство, старост, рак, медицински грешки, удар од гром, заразни болести, дефект со падобран, војна или ред други причини. |
14 | Ce qui signifie que la pollution a tué près d'1 personne sur 7. | Значи, загадувањето убило речиси еден од седум луѓе. |
15 | La pollution de l'air extérieur a fait 3,7 millions de morts. | Загадениот надворешен воздух е виновен за 3.7 милиони смртни случаи. |
16 | 4,2 millions de personnes sont mortes des suites d'exposition à des particules, en intérieur, provenant de cuisinières. | Уште 4,2 милиони луѓе умреле од изложеност на партикули од внатрешен воздух од рерна. |
17 | Environ 1 million de personnes sont mortes en raison de sols et d'eaux contaminées par des produits chimiques. | Околу 1 милион умреле од хемикалии и загадена почва и вода. |
18 | Et 840.00 sont mortes des suites d'un manque d'hygiène. | А 840.000 подлегнале заради лоша хигиена. |
19 | Tous ces chiffres proviennent des sites et bases de données de l'Organisation Mondiale de la Santé, sauf les statistiques concernant les sols, qui sont plus récentes (et vraisemblablement sous-estimées) et sont données par l'Alliance Globale pour la Santé et la Pollution. | Сите овие податоци доаѓаат директно од страната и базата на податоци на СЗО, освен статистиките за почвата, кои потекнуваат од понеодамнешни податоци (веројатно дискретни) од Глобалната алијанса за здравје и загадување. |
20 | Cette même année 2012, 625.000 personnes sont mortes de la malaria, 1,5 million du sida et 930.000 de la tuberculose. | Во истата 2012 година, 625.000 луѓе умреле од маларија, 1.5 милиони од ХИВ/СИДА и 930.000 од туберколоза. |
21 | Ceci représente un tiers des morts dues à la pollution, et pourtant ce trio de maladies terribles draine 20 milliards de $ par an provenant des dons internationaux et des états. | Тоа е една третина од бројката на луѓе што умираат од загадување, а сепак оваа тријада на ужасни болести привлекува над 20 милиони долари годишно од меѓународни добротворни организации и влади. |
22 | Lent et insidieux | Споро и индиректно |
23 | Il est important de faire remarquer que la pollution tue rarement directement et rapidement. | Важно е да се напомене дека загадувањето ретко убива луѓе директно или бргу. |
24 | Au contraire, elle provoque des des maladies cardiaques, des infections pulmonaires, des cancers, des maladies respiratoires ou des diarrhées. | Наместо тоа, предизвикува срцеви заболувања, воспаленија на градите, рак, болести на респираторниот систем и дијареа. |
25 | La pollution agit comme un catalyseur et fait augmenter le taux de ces maladies au-dessus de la normale. | Загадувањето делува како катализатор, со тоа што ја зголемува стапката на овие болести над нормалното. |
26 | Pour cette raison, l'Organisation Mondiale de la Santé considère la pollution comme un facteur de risque - une menace pour la santé de l'homme similaire l'obésité, le tabac, la malnutrition ou le manque d'exercice. | Поради оваа причина, СЗО го смета загадувањето за ризик фактор - закана за човековото здравје слична како прекумерната дебелина, пушењето, неисхранетоста или недволната физичка активност. |
27 | Mais la pollution est la championne des facteurs de risque. | Но, загадувањето е крал на сите ризик фактори. |
28 | Au niveau mondial, ses prognostiques mortels dépassent de beaucoup ceux des autres facteurs de risque, quel que soit le contexte. | На светско ниво, неговите цифри на фаталност ги засенуваат оние предизвикани од други ризик фактори во кој било контекст. |
29 | On a du mal à imaginer ce que cela représente. | Тешко е да се замисли колку лошо може да биде. |
30 | Essayez cependant d'imaginer ce scénario: | Сепак, обидете се дa замислите ваква ситуација: |
31 | Chaque matin vous vous réveillez sur le sol sale d'une case que votre famille et vous même avez nettoyé avec force à l'aide de vieux tissus récupérés sur le site voisin d'un hôtel 5 étoiles en construction. | Секој ден се будите на валканиот под во колибата што сте ја прикрпиле вие и вашиот сопруг со отпадни материјали од блиското градилиште за хотел со пет ѕвезди. |
32 | Votre mari travaille 70 heures par semaine à trier des produits chimiques dans une usine de pesticides mal gérée. | Вашиот сопруг работи 70 часа неделно издвојувајќи хемикалии во фабрика за пестициди со лоши улови. |
33 | Récemment il est rentré à la maison en toussant et crachant du sang. | Од неодамна, почна да искашлува крв. |
34 | Il maigrit et est de plus en plus fatigué, et vous voulez lui conseiller d'arrêter, mais comment faire? | Изгледа се' послаб и поисцрпен секоја недела, а вие сакате да му кажете да прекине, но како? |
35 | Le peu qu'il gagne sert à nourrir la famille. | Ситните пари што ги заработува се единственото нешто што ги прехранува вашите деца. |
36 | Alors vous vous dirigez vers le point d'eau local avec votre seau en plastique. | Одите кон блиското езерце со пластична кофа. |
37 | L'eau que vous puisez dans la mare est marron et sent les excréments, mais vous n'avez rien d'autre à boire. | Водата што ја црпите е кафеава и смрди на човечки измет, но нема што друго да се пие. |
38 | Vous essayez de la filtrer avec une étamine mais cela ne fait pas grand-chose. | Пробувате да ја цедите со цедалка, но не помага многу. |
39 | En même temps, l'usine qui se trouve à côté de votre bidonville, celle que l'administration avait fait fermer il y a peu, s'est remise en route - mais seulement la nuit. | Меѓувреме, фабриката што е веднаш до ќумезот во кој живеете, онаа што владата неодамна ја затвори, почна повторно да работи - но само навечер. |
40 | Ses cheminées crachent des colonnes d'une épaisse fumée, mais pas moyen de savoir ce qui brûle. | Оџакот испумпува змии од црн дим, и нема шанси да се дознае што е тоа што гори. |
41 | La semaine dernière, l'aîné de vos enfants a toussé toute la nuit. | Минатата недела, вашето најстаро дете почна да кашла навечер. |
42 | Vos autres enfants sont maladifs et ont des difficultés à apprendre, même les concepts de base. | Другите ваши деца се болежливи и споро ги учат и наједноставните концепти. |
43 | Ni vos amis, ni votre famille ne peut vous aider, car, bizarrement, presque tout le monde dans le voisinage a les mêmes problèmes. | Никој од пријателите или семејството не може да ви помогне затоа што, чудно, скоро сите во вашето маало ги имаат истите проблеми. |
44 | Notre économie est globale et il en va de même des polluants qu'elle génère. | Нашата економија е глобална исто како и загадувањето што го предизвикува. |
45 | Vous êtes l'un de ces pauvres empoisonnés, sans voix et sans espoir. | Вие сте еден од отруените сиромаси, без глас и без надеж. |
46 | Les lois qui pourraient exister pour combattre ces conditions de vie ne sont jamais appliquées. | Прописите што можат да се справат со овие услови никогаш не стапуваат во примена. |
47 | Vous ne pouvez pas simplement déménager pour une autre ville - il vous a fallu des années pour vous installer là où vous habitez. | Не можете едноставно да се соберете и да заминете во друг град - ви требале години да се издигнете до овој степен. |
48 | Et de tout façon, où iriez-vous exactement? | А всушност, каде и би оделе? |
49 | Toutes les villes sont dans la même situation. | Сите села ја делат истата беда. |
50 | Comme tous les défavorisés du monde, vous êtes devenu de la chair à canon dans la guerre actuelle pour la croissance. | Како и остатокот од обесправените во светот, сте станале само орудие во тековната војна на пораст. |
51 | Comment régler ce problème? | Како да го решиме проблемот? |
52 | Notre économie est globale et il en va de même des polluants qu'elle génère. | Нашата економија е глобална исто како и загадувањето што го предизвикува. |
53 | On peut maintenant mesurer dans d'autres pays l'air contaminé en Chine. | Загадениот воздух во Кина сега може да се измери во други земји. |
54 | On retrouve dans le poisson le mercure qui provient de mines d'or et de mines de charbon et on a trouvé de l'arsenic dans le riz. | Живата од рудниците и фабриките за јаглен може да се најде во рибите, а арсенот е пронајден во оризот. |
55 | Our economy is global and so are the pollutants it generates. Contaminated air from China can now be measured in other countries. | Многу индустрии со висок степен на загадување се преселиле од развиените во сиромашните земји кои немаат доволно еколошки прописи и технологија да се справат и да ги подобрат хемикалиите. |
56 | Mercury from gold mining and coal plants can be found in fish, and arsenic has been found in rice. | Еколошките технологии и зелениот пораст се можни за новите економии и можат да спречат декади на идно загадување што на сите ќе ни штети. |
57 | De nombreuses industries hautement polluantes ont été transférées des pays développés vers les pays pauvres qui ont des lois environnementales moins contraignantes et une technologie moins avancée pour la gestion et le maniement des produits chimiques. | Западните нации успеале во прочистувањето на загадувањето и сега можат да ги пренесат технологијата и средствата на земјите со низок и среден приход. |
58 | Les technologies propres et la croissance verte sont possibles dans les économies émergentes et peuvent prévenir des dizaines d'années d'une prochaine contamination qui va nous atteindre tous. Les nations occidentales ont trouvé comment nettoyer la pollution et peuvent transférer leur technologie et financer les pays à faible et moyen revenu. | Од клучна важност е да се води сметка загадувањето да е во Целите на одржлив развој на Обединетите нации, коишто разгледуваат начини како да се постигне иден развој на одржлив начин, откако на актуелните Милениумски развојни цели ќе им истече рокот оваа година. |
59 | Inscrire prioritairement la prévention et la suppression des dégâts de la pollution ne sauvera pas seulement des vies, mais atténuera les changements climatiques et réduira les menaces contre la biodiversité. | Давањето предност на превенцијата и елиминирање на загадувањето не само што ќе спаси животи, туку исто така ќе ги ублажи климатските промени и ќе ги намали заканите за биодиверзитетот. |
60 | Quand on considère les priorités des programmes des principales organisations internationales, la faible importance donnée à la pollution fait peur, étant donné son impact. | Ако се погледне во програмите на големите меѓународни организации, нискиот приоритет на загадувањето е застрашувачки, ако се земе влијанието во обзир. |
61 | On peut en attribuer la raison au manque de prise de conscience ainsi qu'au fait de ne pas savoir par où commencer pour venir à bout de ces problèmes. | Можната причина за ова е недостигот на свесност, како и незнаењето каде да се почне со наоѓање решение за овој комплексен збир на проблеми. |
62 | Il est primordial de s'assurer que la lutte contre la pollution fait partie des Objectifs de Développement Durable des Nations Unies, qui décrivent les modalités à venir pour un développement durable après l'expiration, cette année, des Objectifs du Millénaire pour le Développement, qui comporte des sujets comme la fin de la pauvreté grâce à une agriculture durable, la mise en place d'une éducation pour tous équitable et bien d'autres sujets. | Од клучна важност е да се води сметка загадувањето да е во Целите на одржлив развој на Обединетите нации, коишто разгледуваат начини како да се постигне иден развој на одржлив начин, откако на актуелните Милениумски развојни цели ќе им истече рокот, и вклучуваат теми како ставање крај на сиромаштијата, промовирање на одржливо земјоделство, обезбедување на праведно образование и други. |
63 | Le projet actuel ne prend pas en compte la pollution en tant que telle, bien que la pollution soit comprise dans les objectifs de santé. | Моменталниот нацрт не вклучува цел за загадување посебно, иако загадувањето е вклучено во целта на здравјето. |
64 | Le texte -sous-objectif 3.9- parle de réduire les décès et les handicaps dûs à tous les types de pollution. | Текстот, во под-цел 3.9, моментално повикува да се намали смртта и инвалидитетот предизвикани од сите видови загадување. |
65 | Il faut que cette phrase soit conservée dans le texte définitif, car les Objectifs de Développement Durable vont déterminer les efforts nationaux et internationaux des prochaines années. | Овој јазик мора да остане во конечниот текст, зошто Целите ќе ги дефинираат интернационалните и националните напори за годините што ќе следат. |
66 | L'Alliance Globale sur la Santé et la Pollution fait levier sur les ressources qui peuvent aider les pays à faible et moyen revenu à régler les problèmes prioritaires en terme de pollution. | Глобалната алијанса за здравје и загадување собира ресурси за да им помогне на земјите со низок и среден приход да се осврнат кон проблемите околу приоритетот на загадувањето. |
67 | Outre l'éducation à toutes les formes de pollution, l'Alliance Globale sur la Santé et la Pollution aide les pays à: | Покрај едукација за сите видови загадување, ГАЗЗ им помага на земјите да: |
68 | La technologie et les connaissances existent dans les pays riches pour répondre à cette menace sur la santé et l'économie. | Технологијата и знаењето за справување со заканите по здравјето и економијата се во рацете на богатите земји. |
69 | Des solutions peuvent être mises en place dans les pays à bas et moyen revenu pour un coût bien inférieur à ce qui est dépensé dans les pays occidentaux pour régler les séquelles des polluants toxiques provoqués par l'industrialisation. | Решенијата можат да се спроведат во земјите со низок и среден приход со само дел од вкупните средства што Западот ги троши да се справи со токсичние загадувачи останати од индустриализацијата. |
70 | Ceci veut dire que la pollution n'est pas inévitable. | Што значи дека загадувањето не е неизбежно. |
71 | Le problème peut être résolu de notre vivant. | Тоа е проблем што може да се реши во нашиот животен век. |
72 | Richard Fuller est président de Pure Earth (anciennement Blacksmith Institute) et membre fondateur de Alliance Globale sur la Santé et la Pollution. | Ричард Фулер е претседател на Pure Earth (предходно Институтот Blacksmith) и член-основач на Глобалната алијанса за здравје и загадување. |
73 | Retrouvez-le sur Twitter @BlacksmithInst. | Споделува преку @BlacksmithInst. |