Sentence alignment for gv-fra-20101021-47429.xml (html) - gv-mkd-20110131-10237.xml (html)

#framkd
1Népal : La fête de Dashain et le débat sur la cruauté envers les animauxДебата за бруталноста врз животните за време на фестивалот Дашаин во Непал
2La déesse hindoue Durga.Хиндуска божица Дурга.
3Photo Christina Kundu, Wikimedia Commons.Фотографија од Кристина Кунду, Викимедија Комонс.
4Dashain, la fête la plus unanimement célébrée au Népal, se terminera cette année vendredi 22 octobre, quinze jours de célébrations en l'honneur de Durga, la déesse de la puissance, de la prospérité, de l'amour maternel et aussi de la destruction du mal [les liens sont en anglais].Дашаин, најпрославениот фестивал во Непал, ќе заврши годинава на 22 октомври, петок. Прославата што трае петнаесет дена е во чест на божицата Дурга, којашто е симбол на сила, благосостојба, мајчинска љубов и уништување на злото.
5Les Népalais du monde entier fêtent Dashain avec enthousiasme car c'est l'occasion de retrouvailles collectives et familiales.Непалците ширум светот го слават Дашаин со ентузијазам што ги зближува заедниците и семејствата.
6Mais, ces derniers temps, cette fête aimée a été critiquée pour toutes sortes de raisons dont la principale est la cruauté envers les animaux.Сепак, во последно време овој сакан празник е критикуван од многу причини, но највеќе поради бруталност кон животните.
7La déesse Durga étant adorée comme symbole de puissance et aussi destructrice du mal, on pratique durant Dashain les sacrifices d'animaux dans les temples de tout le Népal.Бидејќи божицата Дурга е симбол на силата и уништувач на злото, за време на Дашаин се принесуваат животни како жртва во храмовите ширум Непал.
8Le sacrifice symbolise la destruction du mal, et les dévots espèrent qu'il plaît à la déesse.Жртвата го симболизира уништувањето на злото и приврзаниците се надеваат дека со тоа ја задоволуваат божицата.
9L'an dernier, divers mouvements ont organisé des rassemblements et des réunions publiques pour exhorter à l'arrêt des sacrifices d'animaux au nom de la religion.Минатата година, различни групи организираа собири и јавни средби барајќи од луѓето да престанат со жртвувањето животни во име на религијата.
10Global Voices en a parlé dans un billet intitulé Pour une fête de Dashain plus humaine [fr].Глобални гласови (Global Voices) го обработи ова во објава насловена Кон похуман Дашаин фестивал.
11Hélas, la pratique se poursuit encore et cette année aussi, la fête de Dashain a connu de nombreux sacrifices d'animaux à travers le pays.За жал, овој обичај и понатаму продолжува и на овогодинешниот Дашаин фестивал повторно се изведоа бројни жртвувања на животни низ целата држава.
12Laura Goldman sur Change.org propose que les adeptes “sacrifient des citrouilles, et non des buffles, pendant la fête de Dashain au Népal”:Лора Голдман на Change.org предлага приврзаниците „да жртвуваат тикви, а не бизони за време на Дашаин фестивалот во Непал“:
13“…Le Réseau du bien-être animal au Népal (AWNN) a une meilleure idée pour une puja plus respectueuse, plus douce.„…Мрежата за добросостојба на животните во Непал - Animal Welfare Network Nepal (AWNN) има подобра идеја за пољубезна, понежна жртва.
14Pourquoi ne pas abattre une citrouille au lieu d'un buffle ?Зошто да не се коле тиква, наместо бизон?
15Une noix de coco au lieu d'une chèvre ?Кокос наместо коза?
16Cela garderait quand même le sens, mais serait beaucoup plus humain (et moins horrible).Ќе се задржи идејата, но ќе биде многу похумано (и помалку грозоморно).
17Le réseau a démarré sa campagne pour l'arrêt des sacrifices animaux il y a quelques mois pendant la fête de Gadhimai à Bara, lorsque 200.000 animaux furent sacrifiés en l'espace de 24 heures.”Мрежата започна со својата кампања Стоп за жртвувањето животни на почетокот на годинава за време на Гадимаи фестивалот во Бара, кога 200 000 животни беа жртвувани во рок од 24 часа. “
18Certains se réfèrent aussi aux textes sacrés et en appellent aux croyants que le sacrifice d'animaux n'est pas conforme aux préceptes hindouistes.Некои укажуваат и на светите книги и им посочуваат на приврзаниците дека жртвувањњто на животните не е во согласност со начелата на Хиндуизмот.
19AnimalRights Nepal (Mouvement népalais pour les droits des animaux) affirme que la déesse, qui symbolise l'amour maternel ne peut être apaisée par le sacrifice animal sacrifice, cela reviendrait à assister au meurtre de ses propres créatures.AnimalRights Nepal вели дека божица којашто е симбол на мајчинска љубов не може да биде задоволена со жртвување на животни, бидејќи тоа за неа би значело убивање на нејзините сопствени суштества.
20“En vertu des textes religieux hindous concernant les droits des animaux, rien n'est dit de sacrifices animaux pour apaiser Dieux et Déesses, qui jamais n'approuveraient que leurs propres créatures soient abattues en leur nom. Les êtres humains tuent ces créatures innocentes pour leurs motifs égoïstes.„Според хиндуистички религиозни текстови што се однесуваат на правата на животните, никаде не се спомнува жртвување на животни за задоволување на Богови и Божици, кои никогаш не би дозволиле своите суштества да бидат заклани во нивно име. Човечките суштества ги убиваат тие невини суштества од свои себични мотиви.
21En réalité, c'est contraire à la religion et au mode de vie hindous.Во суштина, тоа е против Хиндуизмот и начинот на живеење.
22Le respect qui doit exister pour les autres créatures vivantes doit être conservé.”Мора да се има почит кон сите живи суштества. “
23Chose intéressante, le débat sur les sacrifices animaux pendant Dashain n'est central qu'à l'intérieur du Népal.Интересен е фактот што дебатата за жртвување на животни за време на Дашаин е главна тема само во Непал.
24Les Népalais qui fêtent Dashain outre-mer gardent pour la plupart le silence, surtout parce que la pratique du sacrifice animal hors du Népal-notamment en Europe et en Amérique du Nord- ne fait pas partie des célébrations.Непалците што го слават Дашаин во странство главно молчат за ова, бидејќи обичајот со жртвување на животни не е дел од славењето на Дашаин надвор од Непал, особено во Европа и во Северна Америка.
25Malgré la controverse sur le sacrifice animal et l'attention croissante que lui portent les média internationaux, Dashain garde toujours une place toute particulière dans les coeurs et les esprits des Népalais du monde entier.И покрај контроверзноста околу жртвувањето на животни и зголеменото внимание од меѓународните медиуми во врска со тоа, Дашаин сеуште зазема посебно место во срцата и душите на Непалците ширум светот. Храна за Дашаин - Тика.
26Tika de Dashain. photo sur Flickr de Doll Damned.Слика од Flickr корисник Doll Damned.
27CC BY-NC-NDКриејтив Комонс - наведи извор - некомерцијално - без адаптирани дела
28En Afghanistan, le contingent britannique de Gurkhas a célébré Dashain de façon traditionnelle, avec tika coutumier (fait de poudre vermillon, de yogourt et de grains de riz) et bénédiction par les anciens.Во Авганистан, британски трупи на Гурка го слават Дашаин на традиционален начин, со вообичаена индиска храна - тика (направена од прашок од цинобер, јогурт и зрна ориз) и благослов од постарите.
29“Les Gurkhas ont dressé un petit temple dans chacune de leurs bases de patrouille pour le culte et les bénédictions hebdomadaires.„Гурките поставуваат мали храмови за неделни молитви и благослови во секоја од своите патролни бази.
30En août le pundit du bataillon (l'aumônier hindouiste) a visité les Gurkhas à Nahr-e Saraj, tenant des offices religieux et bénissant chaque soldat avec un tikka (point rouge sur le front).Во август Баталион Пундит (Индиски клисар) ги посетил Гурките во Нахре Сарај, одржувајќи миса во храмот и го благословувал секој војник со тика (црвена точка на челото).
31Pendant la fête de Dashain, des offrandes de fruits sont placées dans les temples et des cultes tenus chaque matin pour les soldats.За време на фестивалот Дашаин, принесено е овошје во храмовите и секое утро се држат миси за војниците.
32De nombreux Gurkhas arborent des tikkas rouges pendant Dashain - des bénédictions pour la sûreté et la prospérité à l'approche de la fin de leur mission et de leur retour dans leurs familles.”Многу Гурки се забележани со црвени тики за време на Дашаин- благослови за безбедност и благосостојба, како што се приближуваат кон крајот на нивната служба и враќањето дома во своите семејства. “
33Dans les familles multiculturelles également, Dashain est célébré dans l'excitation générale.И во семејствата со измешани култури се слави Дашаин со возбуда.
34Une Américaine fiancée à un Népalais raconte sur son blog AmericaNepali comment elle a suivi les rites de la fête.Една Американка верена со Непалец, на нејзиниот блог AmericaNepali пишува за искуството од набљудување на фестивалот.
35Comme toute observance religieuse, Dashain comporte aussi sa série de défis moraux et éthiques, mais nous ne pouvons ignorer la joie et la richesse immenses que ces observances nous donnent en même temps que nous traitons des défis.Како што е случајот со сите религиозни почитувања, Дашаин носи своја група од морални и етички предизвици, но не можеме да ја игнорираме неизмерната радост и изобилие што ги носат овие почитувања додека се соочуваме со предизвиците.