# | fra | mkd |
---|
1 | Macédoine : Fêter Sakura devient une tradition | Македонија: Прославата на Сакура станува традиција |
2 | Sakura, la célébration annuelle des fleurs de cerisiers au Japon, a aussi eu lieu à Skopje, Macédoine, le 25 avril, à travers un panorama de différents aspects de la culture japonaise. | Сакура [англиски], годишната прослава на цветањето на црешите преку прикажување елементи од јапонската култура се одржа во Скопје на 25 април. |
3 | La date choisie était un peu plus tardive que l'année dernière [en anglais, macédonien, portugais, japonais, et espagnol]car les organisateurs n'ont pas voulu qu'elle chevauche les célébrations des Pâques catholiques et orthodoxes pendant les deux week-ends précédents. | Терминот беше одбран нешто подоцна од претходната година бидејќи организаторите не сакаа да се поклопи со прославите на католичкиот и православниот Велигден кои оваа година ги зазедоа претходните два викенди. |
4 | Un atelier d'origami pendant la célébration du Sakura à Skopje, Macédoine. | Работилница за оригами на прославата на Сакура во Скопје, Македонија. |
5 | La photo : Irena Efremovska. | Фото: Ирена Ефремовска. |
6 | Suivant la tradition qui a été établie l'année dernière, la blogueuse Bi a annoncé [en macédonien] l'événement sur son blog en utilisant un joli graphisme, et plusieurs d'autres blogueurs, comme Volan et Razvigor, ont passé le message [en macédonien]. | Следејќи ја традицијата воспоставена минатата година, Би го најави настанот на нејзиниот блог користејќи убава слика, а неколку други блогери, меѓу кои Волан и Развигор, го раширија гласот. |
7 | Le rédacteur de la page d'accueil de Blogeraj [en macédonien], la première plateforme de blogs macédoniens, a aussi annoncé [en macédonien] les fêtes en réutilisant une des veilles photos de Volan. | Уредничката на насловната страница на Блогерај, главната македонска блогерска платформа исто така ја најави прославата искористувајќи стара фотографија на Волан. |
8 | Agnes a publié une introduction subtile et personnelle, avec un poème intitulé Sakura [en macédonien] plusieurs jours auparavant. | Покрај тоа, Агнес на свој начин обезбеди суптилен вовед преку објавување на песна насловена „Сакура“ неколку денови претходно. |
9 | Des enfants font du karaté pendant les célébrations du Sakura à Skopje, Macédoine. | Деца изведуваат ката во карате во текот на прославата на Сакура во Скопје. |
10 | Photo : Irena Efremovska. | Фото: Ирена Ефремовска. |
11 | Le programme, organisé par la Fédération Macédonienne de Kendo-Iaidō [en macédonien et anglais] en coopération avec Samurai Dojo [en macédonien] et soutenu par la Ville de Skopje [en macédonien, anglais et albanais], a proposé des katas d'arts martiaux et un atelier d'origami. | Програмата, организирана од Кендо-иаидо федерацијата на Македонија во соработка со Самурај доџо и поддржана од Град Скопје, се состоеше од изведба на кати [англиски] од разновидни боречки вештини и работилница за изработка на оригами (фигури од хартија). |
12 | Les blogueurs qui ont assisté à la fête ont publié pour la plupart des reportages-photos. | Блогерите кои присуствуваа на фестивалот воглавно објавија фотогалерии или фотоесеи. |
13 | Volan, qui se sert de ses blogs pour en être le chroniqueur officieux, s'est même excusé [en macédonien] de fournir moins de photos que d'habitude parce qu'il est arrivé à la fête un peu en retard. | Волан, кој преку своите блогови игра улога на неофицијален хроничар на настани, дури и се извини што објавува помалку фотографии од обично бидејќи од оправдани причини стигнал подоцна од планираното. |
14 | Zoriv, un blogueur âgé, a publié ses photos de Sakura dans le cadre de son compte rendu [en macédonien] d' une promenade dans le centre-ville de Skopje par un samedi paisible, où il compare les aspects architecturaux et culturels du quartier avec leurs équivalents étrangers. | Зорив, уште еден повозрасен блогер, ги објави своите фотографии од Сакура како дел од извештај за саботна прошетка низ центарот на Скопје, во кој споредува архитектонски и културни елементи со пандани од странство. |
15 | Comme annoncé sur le blog Japan@Mk [en macédonien], les célébrations de Sakura continueront le soir du 30 avril, avec des activités d'intérieur au Centre Culturel CK : musique japonaise, récitations de haïkus, une exposition de mangas, et des projections d'anime, dessins animés japonais. | Според најавата на блогот Japan@Mk, прославата на Сакура ќе продолжи вечерта на 30 април, во Културниот центар ЦК преку слушање јапонска музика, рецитирање хаику (поезија), изложба на манга (стрип) и прикажување аниме (филмови). |
16 | Des participants quittent la fête du Sakura. | Учесници на Сакура го напуштаат местото на настанот. |
17 | Photo : Irena Efremovska. | Фото: Ирена Ефремовска |