# | fra | mkd |
---|
1 | Asie du sud : Vague de chaleur et coupures d'électricité | Јужна Азија: Справување со жештината и со губењето електрична енергија |
2 | A cette époque de l'année, on ne s'étonne pas de l'arrivée d'une vague de chaleur dans les pays du sud de l'Asie. | Топлотните бранови во ова време од годината не се невообичаени за земјите од Јужна Азија. |
3 | Cependant, le temps sec de ces derniers jours a privé la région de pluie, avec pour conséquence directe, la hausse des températures. | Но, неодамнешното суво време задржа доволно дожд надвор од регионот, дожд кој го одржува издигнувањето на живата. |
4 | De plus, des délestages électriques (des coupures d'électricités tournantes) dus à la crise énergétique dans de nombreux pays, ont compliqué les vies de millions de personnes, jusqu'à rendre la situation insupportable. | Додека опаѓањето на електричното напојување (периодично губење на електрична енергија) поради кризата со електричната енергија во неколку земји го направија животот неподнослив за милиони луѓе. |
5 | Vendredi dernier (le 24 avril 2009), on a enregistré le jour le plus chaud de l'été [en anglais] (38. | Петокот (24 април 2009 год. ) беше најтоплиот ден летово (38,5 целзиусови степени) во Дака, главниот град на Бангладеш. |
6 | 5° Celsius) à Dhaka, la capitale du Bangladesh. L'est de l'Inde suffoque à mesure que le mercure monte au dessus des 45 degrés Celsius [en anglais]. | Источните делови од Индија се шокирани од тоа што живата се издигна над 45 целзиусови степени. |
7 | On compte déjà plusieurs décès. | Беа пријавени неколку случаи на смрт. |
8 | Les autorités du zoo de Patna ont pris des mesures spécifiques [en anglais] afin de protéger les animaux de la chaleur. | Вработените во Зоолошката градина преземаа специјални мерки за да ги заштитат животните од жештината. |
9 | Un feu de forêt a été enregistré au Népal ainsi que la sécheresse dans des zones qui reçoivent généralement de fortes précipitations [en anglais]. | Имаше извештаи за шумски пожари во Непал, и суши во области кои обично се склони на дожд. |
10 | Les blogueurs réagissent largement à cette situation. | Нетизените или сајберграѓаните силно реагираат на оваа ситуација. |
11 | Sukanya M donne son opinion sur la chaleur et les coupures d'électricité à répétition dans ce billet, “United We Sweat” ( Ensemble, nous transpirons) [en anglais]: | Суканва М (Sukanya M) во постот „United We Sweat” пишува за жештината и за постојаното немање електрична енергија: |
12 | Pfffff. C'est insupportable! | Фуј. |
13 | Des températures de 40, 41, 41. | Неподносливо е. |
14 | 8° et avec un peu de chance (comme aujourd'hui), on retombera à 39°. | Температурите се движат околу 40, 41, 41.8, и среќни сме (како денес) со 39 степени. |
15 | En plus, il faut compter avec l'humidité, 84% selon Yahoo aujourd'hui (mais on croirait qu'on est à 100%) et bien sûr les coupures d'électricité partout. | Плус и влажноста - според Yahoo денес изнесува 80% (а се чувствува како да е 100%). |
16 | Par une drôle de coïncidence, de Dum-Dum à Calcutta jusqu'à Behala, le courant a été coupé entre 6 et 10 heures, dimanche […] | И се разбира немање електрична енергија насекаде и што е уште почудно, Колката - Думдум до Бехала намаат електрична енергија од 6-10 часа кога е недела [..] |
17 | Voici quelques messages publiés sur la plateforme de micro-blogging Twitter, qui en disent long sur l'état d'esprit de Monsieur Tout-le-Monde : | Еве неколку Твитер пораки кои го отсликуваат расположението на обичните луѓе: |
18 | calamur: On fond dans cette chaleur. | calamur: Се топиме од жештина. |
19 | #mumbai, il fait vraiment chaud. | Во Мумбаи е страшно жешко. |
20 | vitrag: chaleur de l'après-midi, embarque dans un train à Mumbai… Purée, on se croirait dans un four. | vitrag: Попладневна жештина, и качувањето во возовите во Мумбаи… по ѓаволите, изгледа како да влегуваш во рерна. |
21 | Amit Varma qui blogue sur The India Uncut se moque et dit [en anglais]: | Амит Варна во The India Uncut се шегува: |
22 | Il fait si chaud à Bombay… que lorsque je réchauffe mes aliments au micro-ondes, ils sont plus froids que l'air ambiant. | Толку е жешко во Бомбај … … што кога ќе ја загрејам храната во микробрановата печка, излегува поладна. |
23 | Au Bangladesh, la population souffre durement de cette canicule et des délestages fréquents [en anglais]. | Во Бангладеш, луѓето лошо настрадуваат од топлотните бранови и од честото немање електрична енергија. |
24 | La plupart des gens n'ont pas d'air conditionné à la maison et utilisent donc des ventilateurs électriques, qui ne servent à rien lors des coupures de courant. | Повеќето немаат клима уреди дома; користат електрични екстрактори, кои се бескорисни кога нема електрична енергија. |
25 | Ceux qui ont les moyens d'avoir un onduleur ne parviennent même pas à avoir suffisamment d'électricité pour recharger les appareils. | Оние кои може да си дозволат инвертери на електрична енергија не добиваат доволно електрицитет за да ги наполнат единицте. |
26 | Pire encore, il n'y a pas assez d'électricité pour faire fonctionner les pompes à eau, la pénurie d'eau courante s'est donc amplifiée et les gens manifestent pour faire savoir leur ras-le-bol du manque d'eau [en anglais]. | Што е уште полошо, нема доволно електрицитет за да работат пумпите за вода. Кризата со вода стана сериозна и луѓето протестираат притив рестрикциите на водата. |
27 | Sur la plateforme Twitter, on peut lire [en anglais]: | Од Твитер: |
28 | dkhall44: Délestages trop fréquents à Dhaka. | dkhall44: Во моментов, во Дака, напонот е на смешни нивоа. |
29 | Le courant est coupé pendant une heure chaque deux heures. | Напојувањето со електрицитет се губи за еден час секој втор час. |
30 | Et il fait *38* degrés. | А има 38 степени. |
31 | shahreaz: Travailler durant la soirée est plus réaliste. | shahreaz: Работењето навечер стана реалност во Дака. |
32 | 6 heures de coupure de courant durant les horaires de travail, c'est fou! | Да се нема 6 часа електрична енергија за време на работните часови навистина нема смисла. |
33 | Les autorités d'approvisionnement en énergie ont mis en ligne les programmes des coupures de courant [en anglais]. | Властите кои раководат со електричната енергија направија распоред за губењето електрична енергија. |
34 | Bernie Allen qui blogue à Life & work in Dhaka city explique les coupures de courant à Dhaka [en anglais]: | Берни Ален во Life & work in Dhaka city пишува за причината за губење електрична енергија во Дака: |
35 | Nous avons besoin en moyenne est de 2000 mégawatts, mais un jour cette semaine, on nous a fourni uniquement 1200n watts, il a donc fallu géré la différence. | Типичната побарувачка е 2000MW и еден ден неделава распределивме 1200W, така што мора да се справиме со кусокот. |
36 | Au Népal, les choses s'améliorent du côté de la pénurie d'énergie. | Во Непал, кризата со електричната енергија малку се подобри. |
37 | Les délestages, qui duraient en moyenne 14 à 16 heures [en anglais] par jour, sont plus courts. | Од просечни 14-16 часа дневно кога нема електрична енергија, времетрањето се намали. |
38 | Sur Twitter, on peut lire [en anglais]: | Од Твитер: |
39 | zickme: le pays traverse une pénurie d'électricité et pour surmonter cela, la “Nepal Electricity Authority” (fournisseur national en électricité) a imposé un délestage de 12 heures chaque jour. | zickme: Земјата се соочува со криза во Електростопанството и за да ја надмине Непалската електростопанска власт (НЕВ) наложи да нема електрична енергија 12 часа секој ден. |
40 | Geshan's blog a mis en ligne [en anglais] le planning de délestage d'électricité à Kathmandou, révélant par là-même, la détresse de la population. | Блогот на Гешан (Geshan) објавува дека распоредот за губењето електрична енергија на Катманду ја отсликува тешката и тажна ситуација во која се наоѓа народот. |
41 | Les habitants de la ville de Karachi au Pakistan sont confrontés eux à des coupures d'électricité imprévues allant de 8 à 10 heures [en anglais] chaque jour. | Жителите на градот Карачи во Пакистан се соочуваат со ненајавено губење од 8-10 часа секој ден. |
42 | Pakistan Daily Photo a mis en ligne des photos qui montrent comment la population s'organise avec cette canicule insupportable qui ne cesse d'empirer, jour après jour. | Pakistan Daily Photo објавува слики за тоа како луѓето се справуваат со неподносливата жештина која расте од ден на ден. |
43 | L'Asie du sud a connu des canicules plus sérieuses que celle-ci, pourtant, la pénurie d'électricité rend les choses plus compliquées pour ceux qui doivent faire face. | Јужна Азија има видено уште полоши топлотни бранови од овој. Но, кризата со електричната енергија сериозно им ја наруши способноста да се справат со неа. |
44 | En attendant un répit amené par les pluies, les gens continuent à souffrir. | Сé додека нема некаков прекин, луѓето ќе продолжат да страдаат. |
45 | A Dhaka, suffoquant dans cette vague de chaleur, le blogueur Kowshikis déclare avec sarcasme [en bengali]: | Од Дака, под дејство на жештината, блогерот Коушик (Kowshik) е саркастичен[bn]: |
46 | Le gouvernement devrait essayer de produire de la pluie plutôt que de l'électricité. | Владата треба да се обиде да произведе дожд наместо електрицитет. |
47 | Même si cela semble peu sage, dans cette situation extrême, la population de l'Asie du sud ne peut s'empêcher d'y penser. | Иако звучи неразумно, во оваа ситуација луѓето од Јужна Азија не можат да ја занемарат оваа идеја. |