# | fra | mkd |
---|
1 | Le prix de la censure de la presse en Chine | Цената на новинарската цензура во Кина |
2 | Chang Ping a mis en ligne sur le site China Media Project [en anglais] un article dans lequel il développe les conséquences que pourrait avoir l'affaire Wei Yinin, ce responsable de la sécurité publique de la ville d'Haikou, sur l'île de Hainan, qui a abusé de son pouvoir pour contrôler la presse en ligne. | Во Кинескиот медиумски проект, Чанг Пинг дискутира за импликациите на случајот на Веи Јинин, кој ја злоупотребува својата моќ за контролирање на онлајн новинарството. |
3 | Pour Chang Ping, ce scandale est susceptible d'activer une réflexion sérieuse sur la corruption dont souffre le système de propagande lui-même. | Чанг верува дека случајот треба да ја забрза рефлексијата на корупцијата на самиот пропаганден систем. |
4 | Voici ce qu'il écrit : | Чанг вели: |
5 | C'est sans doute difficile pour la plupart des gens d'imaginer qu'un jeune responsable de la surveillance d'Internet puisse encaisser des millions en pots-de-vin. | Најверојатно е комплицирано за повеќето луѓе дури и да замислат како млад одговорен за веб-котрола може да проголта милиони во мито. |
6 | Combien, alors, un haut-gradé chargé de la propagande, aux pouvoirs quasi-illimités, peut-il empocher ? | Којзнае за колку повеќе е способен одговорниот за пропаганда кој е на повисоко ниво, со скоро безгранична моќ? |
7 | Mais le secret caractérisant la propagande est tel qu'aucun média n'oserait dénoncer ce genre de pratique concernant un des commissaires chargés de les maintenir dans le droit chemin. | Но тајниот карактер на пропагандата е таква што ниту еден медиум никогаш не би се осудил да напише за корупцијата која постои помеѓу комисарите чија работа е да ги контролираат токму нив. |