# | fra | nld |
---|
1 | De la neige sur les lacs de Bangalore ? Non, une mousse toxique | Het lijkt op sneeuw, maar dat donzige spul op de meren van Bangalore is veel giftiger |
2 | Ce n'est pas de la neige mais de la mousse qui flotte à la surface. | Het is geen sneeuw, maar schuim dat op het water drijft. |
3 | Voilà ce qui se jette dans le lac de Bellandur, vieux de 130 ans. L'endroit dégage une forte odeur âcre. | Op deze manier stroomt het water in het 130 jaar oude Bellandur-meer. De plaats heeft een zeer doordringende geur. |
4 | Photo sur Flickr de Kannan B. | Foto van Flickr door Kannan B. |
5 | CC BY-NC-ND 2.0 | CC BY-NC-ND 2.0 |
6 | Non, il ne neige pas à Bangalore. | Nee, het sneeuwt niet in Bangalore [en - alle links]. |
7 | Ce qui flotte à la surface des lacs pollués de la troisième ville d'Inde est en fait une mousse toxique. | Wat er op sommige van de verontreinigde meren van de derde grootste stad van Indië drijft, is eigenlijk giftig schuim. |
8 | Elle trouve son origine principalement dans le lac Bellandur, dans lequel on a longtemps déversé des eaux usées et des déchets chimiques en l'absence de systèmes d'épuration. | Het schuim wordt voornamelijk aangemaakt in het Bellandur-meer waarin sinds lang ongezuiverd rioolwater en chemisch afval gepompt wordt zonder doeltreffende waterzuivering. |
9 | Lorsqu'il pleut, l'eau toxique du lac forme une couche épaisse de mousse blanche, qui finit souvent emportée par le vent jusqu'aux villages voisins. | Wanneer het regent, vormt het giftige water van het meer een laag dik, wit schuim dat vaak wordt opgepikt door de wind waardoor het in de lucht terechtkomt en het verspreid wordt over de districten rond het meer. |
10 | Vous avez sous les yeux de l'eau riche en ammoniac, en phosphate et pauvre en oxygène, formant une mousse extrêmement toxique. | Wat je ziet, is water rijk aan ammoniak, fosfaat met weinig zuurstof dat bijzonder giftig schuim aanmaakt. |
11 | Est-ce que c'est bien vrai ? | Kan dit waar zijn? |
12 | On vit sur Terre ou bien en Enfer ? | Leven we op aarde of in de hel? |
13 | Effrayant. | Beangstigend. |
14 | Et la pollution invisible de l'air est tout aussi toxique. | En luchtvervuiling die je niet kunt zien, is eveneens schadelijk. |
15 | Bangalore, qu'on appelait « la ville des mille lacs », ne compte plus que quelques dizaines de lacs vivants. | Bangalore, eens gekend als de “stad van duizend meren”, bestaat momenteel enkel uit een tiental gezonde meren. |
16 | La plupart de ces étendues d'eau sont reliées entre elles, mais il n'y a pas de rivière proche pour évacuer les eaux et la saleté. | De meeste van deze waterpartijen zijn met elkaar verbonden, maar er zijn geen rivieren in de buurt om het water en de vuiligheid weg te krijgen. |
17 | L'urbanisation rapide de la région a eu un impact grave sur ces lacs jadis magnifiques, et désormais seuls dix-sept d'entre eux sont encore en bonne santé, contre cinquante-et-un en 1985. | Het effect van snelle verstedelijking heeft een zware tol geëist van deze eens zo mooie meren en er zijn slechts ongeveer 17 functionerende meren, in vergelijking met 51 gezonde meren in 1985. |
18 | Certains des anciens lacs ont été convertis en station de bus, en terrain de golf ou de jeu, ou en résidences. | Enkele van de oude meren werden omgevormd tot busstations, golfterreinen, speeltuinen en residentiële wijken. |
19 | Les lacs reçoivent plus de 490 000 mètres cubes d'eaux usées par jour, la plupart non-traitées et venant de maisons et d'usines dans toute la ville. | Het merensysteem ontvangt per dag meer dan 500 miljoen liter grotendeels ongezuiverd afvalwater uit de huizen en de bedrijven uit heel de stad. |
20 | Grâce à la pollution, Bangalore a un nouveau surnom : « le pays des milles réservoirs d'eaux usées ». | Dankzij de verontreiniging heeft Bangalore een nieuwe bijnaam verdiend: het “land van duizend afvalwatertanks”. |
21 | Il ne neige pas à Bangalore, alors on a donné des effets spéciaux à nos lacs pour qu'ils moussent comme s'il avait neigé… | Het sneeuwt niet in Bangalore dus gaven we onze meren speciale effecten zodat ze schuim aanmaken dat op sneeuw lijkt. |
22 | Le lac Byramangala à Bidadi qui mousse, grâce à tous les affluents de Bangalore. | Het Byramangala-meer in Bidadi dat schuim spuwt dankzij al het rioolwater van Bangalore. |
23 | Le site web Life in Bangalore a diffusé une vidéo sur Youtube en mai 2015 où l'on peut voir la mousse polluée flotter à la surface du lac Bellandur : | Life In Bangalore uploadde in mei 2015 een video op YouTube die toont hoe het verontreinigende schuim op het Bellandur-meer drijft: |
24 | Debasish Ghosh, spécialiste en informatique et photographe à Bangalore, a publié un reportage-photo dans le Guardian. | Debasish Ghosh, een IT'er en fotograaf uit Bengalore, publiceerde, een foto-essay in The Guardian. |
25 | Il écrit : | Hij schrijft: |
26 | Le lac Bellandur, dans la capitale technologique de l'Inde, véhicule désormais une importante quantité de mousse qui bloque les canaux voisins. | Het Bellandur-meer, in de technologische hoofdstad van Indië, draagt nu enorme hoeveelheden sneeuwachtig schuim dat de aangrenzende kanalen blokkeert. |
27 | Après la pluie, l'épaisse mousse monte si haut qu'elle atteint la route et incommode ceux qui se déplacent en deux-roues. | Na een stortbui stijgt de massa schuim in het kanaal zo hoog dat het op de weg terechtkomt en ongemak veroorzaakt voor hen die zich op twee wielen verplaatsen. |
28 | Cette mousse mériterait d'être observée si elle ne dégageait pas une odeur âcre, irritant la peau de ceux qui la touchent. | Dit schuim, dat anders de moeite waard geweest zou zijn om te bekijken, heeft een penetrante geur en veroorzaakt irritatie bij contact met de huid. |
29 | Les riverains ont fait part du problème aux autorités, mais le gouvernement n'a pris aucune mesure convenable pour enrayer le fléau. | Hoewel de inwoners hun bezorgdheid aan de autoriteiten meegedeeld hebben, heeft de regering nog geen adequate maatregelen genomen om het probleem aan te pakken. |
30 | En mai, la mousse de deux lacs a pris feu à cause des déchets industriels rejetés dans leur eaux, un mélange contenant des détergents, de l'huile et de la graisse. | In mei is het witte schuim in twee meren in brand geschoten wegens de enorme hoeveelheid industrieel afval in het water waaronder detergenten, olie en vet. |
31 | Jusqu'où cela devra-t-il aller ? Une page Facebook intitulée Save Bellandur, Save Bangalore [Sauvez Bellandur, Sauvez Bangalore] tente de faire entendre les voix des habitants afin de pousser le gouvernement à mettre fin à la pollution et à nettoyer les lacs. | Een Facebookpagina met de naam Save Bellandur, Save Bangalore (red Bellandur, red Bangalore) probeert de stemmen van de inwoners te laten horen om druk op de regering uit te oefenen om de vervuiling te stoppen en de meren schoon te maken. |
32 | Sanchita Jha y a publié quelques points soulevés lors d'une réunion le 11 octobre 2015, réunion où étaient présents plus d'une centaine d'activistes et de membres de la presse locale : | Sanchita Jha publiceerde notulen van een vergadering op 11 oktober 2015 die bijgewoond werd door meer dan honderd activisten en leden van de lokale pers waaruit blijkt dat: |
33 | * De la mousse se formait déjà en grande quantité au niveau des arrivées d'eau depuis 2000. | |
34 | * Plus de 40 % des eaux usées de Bangalore sont déversées dans le lac de Bellandur grâce à de nombreuses arrivées d'eau directes ; des canalisations pour l'évacuation des eaux pluviales remplies de déchets industriels viennent de toute la ville pour terminer leur course dans le lac. | |
35 | * Les stations d'épuration rattachées au lac de Bellandur ne fonctionnent pas ou ne peuvent pas faire face à la quantité d'eau à traiter. | Sanchita vroeg de inwoners ook om een petitie te ondertekenen en het nieuws te verspreiden om de vervuiling een halt toe te roepen. |
36 | * Le problème du lac de Bellandur est en permanence ignoré/négligé/craint par les autorités gouvernementales du fait de sa taille et de l'importance de la contamination. | Siddaramaiah, de eerste minister van Karnataka, antwoordde uiteindelijk en gaf de lokale overheden de opdracht om de plek te bezoeken en het probleem aan te pakken. |
37 | * L'air est également contaminé et à cause de nombreux moustiques en provenance du lac, on déplore 5 à 10 cas de dengue par jour. | Ik heb met BBMP Com gesproken en gevraagd om stappen te ondernemen om de vervuiling van het Bellandur-meer permanent te beteugelen. |
38 | * Les émanations toxiques autour du lac sont si fortes qu'elles noircissent les objets en argent ! Sanchita a aussi demandé à ce que les habitants signent une pétition et fassent circuler des informations afin de mettre fin à la pollution. | De commissie die zich in de staat Karnataka bezighoudt met het toezicht op de verontreiniging, Karnataka State Pollution Control Board (KSPCB), stelt over de hele stad beschermingscomités aan waarin de lokale inwoners betrokken worden om de vervuiling te stoppen. |
39 | Siddaramaiah, le premier ministre de Karnataka, a finalement répondu et ordonné aux autorités locales d'examiner l'endroit et de trouver une solution au problème. J'ai parlé à BBMP Com et leur ai demandé de prendre des mesures pour réduire de façon permanente la pollution du lac de Bellandur. | Maar Ashlesh Garate, een inwoner van Bangalore, herinnerde op zijn Facebookpagina dat in 1999 het Hooggerechtshof burgerlijke autoriteiten verordende om het Bellandur-meer te zuiveren, maar 17 jaar later is het meer nog steeds vervuild. |
40 | Le conseil du contrôle de la pollution de l'Etat de Karnataka a décidé de créer des comités de défense pour la protection du lac, dont les habitants seront les acteurs principaux, afin d'encourager la réduction de la pollution. | |
41 | Ashlesh Garate, habitant de Bangalore, rappelle cependant sur Facebook qu'en 1999, la Cour Suprême avait demandé aux autorités civiles de nettoyer Bellandur. Dix-sept ans plus tard, il est toujours pollué. | Het valt nog af te wachten hoelang het zal duren om Bellandur te zuiveren en om de verontreiniging van andere meren in Bangalore te stuiten. |
42 | Il reste à savoir combien de temps il faudra pour rendre sa propreté au lac et éviter la contamination d'autres lacs de Bangalore. | |