# | fra | nld |
---|
1 | Le Google Bus visite et forme à internet un demi-million d'étudiants au Bangladesh | Google-bus geeft half miljoen studenten in Bangladesh les in internetvaardigheden |
2 | Capture d'écran du Google Bus à partir de la vidéo de presentation sur YouTube (cliquez pour regarder la vidéo) | Screenshot van de Google-bus van de introductievideo op YouTube (klik op afbeelding om video te bekijken) |
3 | Une équipe du géant de la technologie Google parcourt le Bangladesh pour apprendre à un demi-million d'étudiants collégiaux et universitaires à travers le Bangladesh comment tirer le meilleur parti de l'Internet. | Een team van internet- en technologiegigant Google rijdt door heel Bangladesh om een half miljoen studenten van hogescholen en universiteiten te leren hoe zij het internet optimaal kunnen gebruiken. |
4 | Le Google Bus, spécialement modernisé, alimenté en Internet mobile 3G visitera 500 campus dans 35 endroits à travers le pays d'Asie du sud. | De bus, die hiervoor speciaal is uitgerust met 3G mobiel internet, zal 500 campussen op 35 verschillende locaties in het Zuid-Aziatische land bezoeken. |
5 | De plus en plus de gens au Bangladesh se connectent sur internet, grâce à Internet mobile 3G. | Steeds meer mensen in Bangladesh maken gebruik van internet dankzij het mobiele 3G netwerk. |
6 | Au cours des deux dernières années, la pénétration de l'internet a atteint 20 pour cent, contre 5 pour cent seulement en 2012. | In de afgelopen twee jaar is de internetpenetratie gestegen naar 20 procent, tegenover 5 procent in 2012. |
7 | Ces nouveaux utilisateurs, en particulier les jeunes, n'ont pas reçu une formation adéquate pour exploiter le potentiel de l'internet et des nouveaux médias. | Deze nieuwe en vooral jonge gebruikers hebben nog niet de vaardigheden om alle mogelijkheden van het web en de nieuwe media te gebruiken. Met dit initiatief wil Google daar verandering in brengen. |
8 | L'initiative de Google Bus vise à changer cela, non seulement en permettant aux étudiants de se connecter à l'internet mais aussi en leur faisant découvrir de nouveaux outils qui les aident dans leur éducation et leur développement par des séances de formation. | De studenten hebben niet alleen toegang tot internet, maar leren eveneens over nieuwe hulpmiddelen waarmee ze hun voordeel kunnen doen tijdens hun opleiding en verdere ontwikkeling. Ook kunnen zij training-sessies volgen bij een instructeur. |
9 | Les étudiants qui participent au projet pourront également utiliser un certain nombre d'appareils Android connectés à Internet. | De studenten die deelnemen aan het project kunnen gebruik maken van een aantal Android-apparaten met internetverbinding. |
10 | Le bus a déjà visité plusieurs collèges et universités dans la capitale Dhaka. | De bus heeft inmiddels meerdere hogescholen en universiteiten in de hoofdstad Dhaka bezocht. |
11 | Dans les prochains mois, il commencera son voyage vers les institutions universitaires dans et aux alentours de Chittagong, Khulna, Sylhet, Rajshahi, Rangpur, Barisal et autres grandes villes. | De komende maanden begint de reis langs academische instellingen in en rond Chittagong, Khulna, Sylhet, Rajshahi, Rangpur, Barisal en andere grote steden. Internetgebruikers zijn enthousiast over dit Google-initiatief: |
12 | Les internautes ont exprimé leur enthousiasme pour l'initiative de Google: | #Google #rijdt door heel #Bangladesh om #studenten over het #internet te #leren http://flip.it/d9UG6 |
13 | Google parcourt le Bangladesh pour faire découvrir l'internet aux étudiants d'université. | @de Google-bus begint aan zijn reis door #Bangladesh http://bit.ly/1xQR5jV via @bdnews24com #GoogleBus #GoogleBusBD #Google |
14 | Le Google Bus entame son voyage au Bangladesh via @bdnews24com | #Google zet zijn geld ook in op #Bangladesh #ICT! |
15 | Google mise sur les TIC au Bangladesh… aussi…! Google, vous êtes la bienvenue! | Welkom Google! :) http://ln.is/youtu.be/Lrh5M #googlebusbd #business #internet |
16 | Beaucoup d'étudiants ont partagé leur expérience sur la page communautaire Google Plus. | Veel studenten deelden hun ervaringen op de Google Plus Community-pagina. |
17 | Murad Hossain du Adamji Cantonment College a publié: | Murad Hossain van het Adamji Cantonment College zei: |
18 | L'équipe de Google Bus est venue sur notre campus #ACC. C'est formidable :) Même si c'est nouveau pour moi mais je suis ravi. | De Google-bus kwam naar onze #ACC college campus.. het is gewoon geweldig :) Hoewel het allemaal nieuw voor me is, ben ik erg enthousiast. |
19 | J'espère qu'au Bangladesh ça se propagera bientôt et gagnera en popularité… | Ik hoop dat dit zich over heel Bangladesh verspreidt en aan populariteit gaat winnen… |
20 | Orpita Ahmed (Bristy) a écrit: | Orpita Ahmed (Bristy) schreef: |
21 | Salut, je suis Bristy de l'Université de Tejgaon. | Hallo, ik ben Bristy van het Tejgaon college. |
22 | J'aime le Google Bus. | Ik vind de Google-bus leuk. |
23 | Il est essentiel à la vie de tous les jours. | Dit is belangrijk voor ons dagelijks leven. |
24 | Alors, je l'aime beaucoup. | Dus ik ben er erg blij mee. |
25 | Sur le blog bangladais Jhalmoori, Ahmed Rabib Towsif a expliqué l'importance du Google Bus: | Op het Bengalese blog Jhalmoori, legt Ahmed Rabib Towsif uit waarom de Google-bus zo belangrijk is: |
26 | Google comme nous le savons tous par leur moteur de recherche est une entreprise multinationale qui a pour mission d'organiser les informations du monde et les rendre universellement accessibles et utiles. | Google is, zoals we allemaal weten door de informatie op hun zoekmachine, een multinational met het doel om alle informatie op de wereld te organiseren en voor iedereen toegankelijk en bruikbaar te maken. |
27 | Avec l'initiative du Google Bus Bangladesh, elle serait bénéfique non seulement pour les jeunes dès aujourd'hui mais également pour l'ensemble du pays demain. | Het Google-bus-initiatief in Bangladesh zal niet alleen de jongeren van vandaag helpen, maar op de lange termijn heeft het hele land er profijt van. |