# | fra | nld |
---|
1 | Nations Unies : Concours vidéos Plural + pour les jeunes de 9 à 25 ans | Verenigde Naties: Filmwedstrijd over migratie voor 9- tot 25-jarigen |
2 | L'Alliance des civilisations des Nations Unies organise le festival de vidéos Plural+ sur le thème de la construction d'une société plus inclusive et tolérante. | De Alliantie van Beschavingen van de Verenigde Naties organiseert de filmwedstrijd Plural+ [en] over het opbouwen van een meer inclusieve, tolerante maatschappij. |
3 | La compétition est ouverte à tous les jeunes âgés de 9 à 25 ans jusqu'au 30 septembre. | De wedstrijd loopt tot 30 september en iedereen tussen de 9 en 25 jaar oud kan meedoen. |
4 | Ils doivent produire une vidéo d'une durée de 1 à 5 minutes ( titre et générique compris) sur les migrations, la diversité et la tolérance, et d'autres arguments similaires. | De bedoeling is dat deelnemers een filmpje maken van 1 tot 5 minuten (inclusief titel en aftiteling) over migratie, diversiteit, tolerantie en andere vergelijkbare onderwerpen. |
5 | Le règlement du concours se trouve sur le site web Plural+ et est disponibles en anglais, français et arabe. | De precieze regels [en] voor de wedstrijd Plural + staan op de website, in het Engels, Spaans, Frans en Arabisch. |
6 | Équipe de tournage, par extranoise, sur http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/ | Filmteam, van Flickr-gebruiker extranoise http://www.flickr.com/photos/extranoise/155085339/ |
7 | L'invitation est présentée sur le site : | Op de website staat de volgende uitnodiging: |
8 | Reconnaissant les jeunes comme des acteurs importants des changements sociaux dans un monde souvent caractérisé par l'intolérance et les divisions culturelles et religieuses, PLURAL+ a pour objectif d'impliquer les jeunes dans leurs communautés respectives dans le débat sur l'intégration des migrants, l'inclusion, l'identité, la diversité, les droits humains et la cohésion sociale. | Wij erkennen dat jongeren de macht hebben om sociale veranderingen tot stand te brengen in een wereld die vaak wordt gekenmerkt door intolerantie en culturele en religieuze verschillen. PLURAL+ is er dan ook op gericht om jongeren te betrekken bij het aanpakken van de belangrijkste kwesties in hun gemeenschap die te maken hebben met de integratie van migranten, inclusiviteit, identiteit, diversiteit, mensenrechten en sociale cohesie. |
9 | Les contributions pratiques de la jeunesse - qu'ils soient des migrants, issus de la seconde génération de migrants ou non-migrants - peuvent contribuer non seulement à l'identification des contraintes, mais aussi à la promotion d'un climat de respect et d'appréciation réciproque, aidant à trouver la voie vers un futur meilleur. | De praktische bijdragen van jongeren - of dit nu migranten, tweedegeneratiemigranten of autochtonen zijn - kunnen voortkomen uit het identificeren van beperkingen, maar ook uit het bevorderen van een klimaat van respect en waardering voor elkaar en zo helpen de weg te wijzen naar een betere wereld. |
10 | Les vidéos ne doivent pas nécessairement avoir été produites pour ce festival, mais elles doivent avoir été achevées avant janvier 2009. | De filmpjes hoeven niet speciaal voor deze wedstrijd te zijn gemaakt, maar ze moeten na januari 2008 zijn gemaakt. |
11 | La différence entre ce concours et d'autres que nous avons mentionnés sur Global Voices est que la demande de participation n'est pas à faire en ligne, mais sur un DVD, qui doit être envoyé au Bureau de l'Alliance des civilisations de l'ONU. | Het verschil tussen deze wedstrijd en eerdere wedstrijden die we op Global Voices hebben aangekondigd, is dat je je inzending niet online kunt insturen, maar dat je een dvd moet opsturen naar het kantoor van de VN Alliantie voor Beschavingen in New York. |
12 | Les vidéos doivent être en anglais ou bien avoir des sous-titres en anglais. | De filmpjes moeten in het Engels zijn of Engelse ondertitels hebben. |
13 | Les candidatures doivent être reçues avant le 30 septembre 2009 pour être prises en considération. | Alleen inzendingen die vóór 30 september zijn ontvangen tellen mee. |
14 | Saisissez, donc, cette opportunité, et si vous êtes dans la tranche d'âge du concours, ou si vous connaissez des personnes qui le sont, encouragez-les à participer. | Maak gebruik van deze gelegenheid als je binnen de leeftijdsgroep voor deze wedstrijd valt. Als je mensen kent die in aanmerking komen, wijs hen dan op de wedstrijd. |
15 | Si elles le font, s'il vous plaît, faites-nous savoir si vous avez publié la vidéo en ligne en laissant un commentaire. | Plaats een reactie op dit artikel als je eigen filmpje of dat van een andere deelnemer online staat. |
16 | N'oubliez pas de lire la FAQ, le règlement et les autres informations pertinentes. | Lees de veelgestelde vragen, de regels en andere relevante informatie [en] over de wedstrijd goed door. |