Sentence alignment for gv-fra-20140728-172187.xml (html) - gv-nld-20140720-17878.xml (html)

#franld
1Quatre photos de Street Art du ‘Banksy Iranien’ sur la vie quotidienne en Iran4 foto's van de “Iraanse Banksy”, die het leven in Iran in beeld brengen
2[Tous les liens sont en anglais, sauf mention contraire.Beelden van gewaagde graffiti op de Teheraanse muren zijn viral gegaan op Facebook en Twitter.
3De straatkunst, die een sociale, hedendaagse kijk biedt op wat in Gaza en in het leven in Iran gebeurt, komt van de hand van een anonieme kunstenaar of groep kunstenaars, bekend onder de naam “Black Hand”.
4Billet d'origine publié en anglais le 19 juillet]In de media wordt gesproken over de “Iraanse Banksy”.
5Des images de graffitis audacieux ornant les murs et les immeubles de Téhéran ont fait le tour des réseaux sociaux tels que Facebook et Twitter.Graffiti is illegaal in Iran, hoewel de autoriteiten straatkunst die positief is over de Islamitische Republiek toestaan.
6L'art urbain, ou “street art”, qui propose des commentaires en temps réel sur les événements à Gaza et la vie en Iran, est le travail d'artistes anonymes ou de groupes d'artistes comme La Main Noire, surnommé le « Bansky iranien » par quelques médias. Les graffitis sont interdits en Iran, bien que les autorités autorisent le street art soutenant la République Islamique.Het werk van Black Hand roept de regering op het matje voor wat betreft het verbod voor vrouwen om sportevenementen bij te wonen en voor wat betreft de fraude in de verkiezingen van 2009, waarbij miljoenen de straat opgingen tegen Mahmoud Ahmadinejad's ‘overweldigende' overwinning.
7Le travail de La Main Noire défie l'interdiction pour les femmes d'assister à des manifestations sportives.We laten vier foto's zijn van het werk dat nu rondgaat op de sociale media.
8Il fait également référence à la fraude électorale en 2009, qui a vu des millions d'Iraniens défiler dans les rues pour protester contre « la victoire écrasante » de Mahmoud Ahmadinejad.1. Bloedend Gaza De Iraanse graffiti kunstenaar Black Hand slaat weer toe, ditmaal voor Gaza. pic.twitter.com/YGkJ6ySkP4
91. Gaza à feu et à sang- Arash Karami (@thekarami) 12 juli 2014
10L'artiste graffeur La Main Noire a de nouveau frappé, cette fois pour Gaza.De Iraanse graffiti kunstenaar Black Hand slaat weer toe, ditmaal voor Gaza.
11Ce graffiti de La Main Noire a récemment envahi les réseaux sociaux. Ainsi, depuis 2012, les Iraniens ont posté des représentations murales de l'artiste illustrant du sang coulant sur le mot « Gaza ».Iraniërs plaatsen foto's van het beeld van bloed dat over het woord “Gaza” sijpelt (uit 2012), en zorgen zo voor de laatste trend van het werk van Black Hand op de sociale media.
12L'artiste a par la suite remercié ses fans sur Facebook [persan] pour avoir mis un coup de projecteur sur son travail sur le regain de violence entre Israël et Gaza, qui a tué plus de 200 Palestiniens jusqu'à présent.De kunstenaar bedankte zijn fans via Facebook voor het opnieuw onder de aandacht brengen van zijn werk, in het kader van het weer opgelaaide geweld tussen Israël en Gaza, waardoor tot nu toe al meer dan 200 Palestijnen gestorven zijn.
13Dans son message, La Main Noire se félicitait de ce que des Iraniens de tout bord politique partageaient le même sentiment face aux bombardements israéliens sur l'enclave côtière.Hij schrijft dat hij het fijn vindt te zien dat Iraniërs met verschillende politieke voorkeuren zich verenigd uitspreken tegen de Israëlische bombardementen in Gaza. 2. Vrouwen en sport
142. Les femmes et le sport#Iran‘s protest met afwasmiddel.
15Black Hand wordt de “Iraanse Banksy” genoemd! http://t.co/FINwgOzP7W pic.twitter.com/bw88GP5uKK
16Le liquide vaisselle d'Iran comme protestation.- Saeed Valadbaygi (@SaeedBaygi) 14 juli 2014
17La Main Noire est parfois considéré comme le « Bansky d'Iran » !Iran's protest met afwasmiddel. Black Hand wordt de “Iraanse Banksy” genoemd!
18Cette image d'une femme portant le maillot de l'équipe iranienne de football tout en brandissant un flacon de liquide vaisselle imite le geste des joueurs soulevant le trophée de la Coupe du Monde.Dit beeld van een vrouw, die in het Iraanse voetbalshirt een fles afwasmiddel omhoog houdt, is een verwijzing naar de voetballers die de bokaal van het WK voetbal omhoog houden.
19Cette image est apparue alors que l'équipe participait à l'épreuve mondiale au Brésil.Het beeld dateert van de dagen rond de voetbalwedstrijd van Iran tegen Brazilië in juni.
20La Main Noire a publié une image [persan] de son travail sur Facebook.Black Hand heeft een foto van het werk op Facebook geplaatst.
21Des femmes, dont des journalistes, ne peuvent assister à des matchs de football et de volley-ball.Vrouwen, ook vrouwelijke journalisten, mogen geen voetbal- of volleybalwedstrijden bijwonen in de stadions.
22Le graffiti, dessiné sur la rue principale de Téhéran, a été rapidement recouvert de peinture rouge.De graffiti, aan een hoofdstraat in Teheran, werd kort na verschijnen onzichtbaar gemaakt met rode verf.
23On ne sait si cette profanation est l'œuvre des autorités ou s'il s'agit d'une métaphore de l'artiste pour dénoncer l'absence de femmes dans le sport.Het is niet duidelijk of de autoriteiten dat gedaan hebben, of dat de kunstenaar het zelf gedaan heeft als metafoor voor de geringe aanwezigheid van vrouwen in sport.
243. ‘Moins de violence, plus de diplomatie'3. ‘Genoeg gevochten, doorgaan met diplomatie'
25L'artiste de rue iranien Main Noire vous conseille le compte Twitter #IranTalksVienna : Moins de violence, plus de diplomatie (Juillet 2013)De Iraanse #streetartist Black Hand adviseert #IranTalksVienna: Genoeg gevochten, doorgaan met diplomatie. (juli 2013). pic.twitter.com/hNYQW6pFbr
26- Sidewalk Lyrics (@pedestrian) 14 juli 2014
27Cette représentation de gants de boxes apparemment raccrochés pour de bon est accompagnée de la légende « Moins de combats, plus de diplomatie ».Genoeg gevochten, doorgaan met diplomatie. Dit beeld van bokshandschoenen, die kennelijk voorgoed opgehangen zijn, wordt begeleidt door de tekst “Genoeg gevochten, doorgaan met diplomatie.”
28Une image d'art qui s'est propagée parmi les internautes iraniens sur les réseaux sociaux, à l'occasion des négociations sur le nucléaire, à Vienne.Een foto van het werk werd deze week een trend onder de Iraanse gebruikers van sociale media, nu de onderhandelingen over nucleaire wapens in Wenen hervat worden.
29Le graffiti est apparu en juillet 2013, alors que les Iraniens traversaient une période politique délicate, sous la présidence d'Ahmadinejad. A cette époque, des tensions ont resurgi quant au programme nucléaire de l'Iran, les sanctions économiques prises alors paralysant l'économie iranienne.Deze graffiti werd voor het eerst in juli 2013 gezien, na een politiek zware tijd onder president Ahmadinejad, waarin de spanningen over het nucleaire programma van Iran opliepen en hun tol eisten van de Iraanse economie.
30En juin 2013, les Iraniens ont élu à la présidence le modéré Hassan Rouhani, qui basa sa campagne sur la diplomatie et la fin du conflit, qui mettra fin à la crise économique.In juni 2013 kozen de Iraniërs de meer gematigde president Hassan Rouhani, die campagne voerde voor diplomatie en een einde aan de aan het gebrek daaraan gerelateerde economische crisis. 4. Verkiezingen van 2009
314. Les élections de 2009- Babi (@Babifrown) June 30, 2014
32L'un des meilleurs graffitis que j'ai vus de ma vie.Een van de beste graffiti's die ik in mijn leven gezien heb.
33Le travail d'un artiste iranien inconnu.Werk van een anonieme Iraanse kunstenaar.
34Ce mois de juin a occupé les médias sociaux, du simple graffiti au lien vers une vidéo ayant filtré sur Youtube.#Blackhand Deze eenvoudige graffiti werd in juni populair op de sociale media.
35Elle montre un commandant des Gardiens de la Révolution iraniens déclarant que le retour au pouvoir des réformistes en 2009 était une « ligne rouge » pour eux. Cette vidéo fut considérée comme le premier aveu des autorités quant à leur participation à la fraude électorale.Een link naar een gelekte video op YouTube, waarin een commandant van de Revolutionary Guard zegt dat het aan de macht terugkeren van de hervormers een “rode lijn” voor hen was, werd de eerste keer dat de autoriteiten toegaven dat ze te maken hadden met verkiezingsfraude.
36Si le président Ahmadinejad fut réélu, des millions d'Iraniens ont affirmé que l'élection était truquée.President Ahmadinejad was herkozen ale president, maar miljoenen protesteerden omdat dat er sprake zou zijn van fraude.
37La colère suscitée par les résultats a donné naissance au Mouvement Vert, illustré par des démonstrations de masse dans les mois suivants le suffrage, avant qu'un rassemblement, en février 2010, ne soit brutalement réprimé.De boosheid over de verkiezingsuitslagen resulteerde in de Green Movement; massademonstraties in de volgende maanden, tot een betoging in februari 2010 met geweld de kop in werd gedrukt.