# | fra | nld |
---|
1 | La Chine rêve du prix Nobel | China: Dromen van de Nobelprijs |
2 | Ce mois-ci, la presse et les forums en ligne chinois sont saturés d'articles concernant le prix Nobel de physique décerné à [en anglais] Charles Kao. | Deze maand staan de Chinese pers en online forums vol met berichten over het feit dat Charles Kao de Nobelprijs voor natuurkunde heeft gewonnen [en]. |
3 | Encore une fois, c'est un scientifique chinois expatrié qui a remporté ce prix prestigieux. | Alweer een Chinese wetenschapper van overzee die de prestigieuze prijs heeft weten op te eisen. |
4 | Le sentiment éphémère de fierté partagée laisse rapidement place à une interrogation plus profonde : quand la Chine produira-t-elle son premier prix Nobel autochtone ? | Dit tijdelijke moment van gedeelde glorie verandert al snel in een belangrijker vraag: wanneer produceert China zijn eerste autochtone Nobelprijswinnaar? |
5 | Un commentaire publié sur Xinhua [en chinois] décrit cette psychologie : | Een bericht met psychologische insteed op Xinhua [zh] beschrijft het als volgt: |
6 | Chaque année, lorsque l'on annonce les lauréats du prix Nobel, les Chinois sont très émus. | Ieder jaar worden de Chinezen vreselijk sentimenteel wanneer de Nobelprijswinnaars bekend worden gemaakt. |
7 | Si le vainqueur est originaire de la Chine, ils sont très enthousiastes. Mais quelques jours plus tard, cet enthousiasme retombe peu à peu voire se mue en indifférence. | Als een winnaar van Chinese afkomst is, dan zijn ze helemaal opgewonden, maar na een paar dagen zakt die opwinding geleidelijk af of verandert zelfs in onverschilligheid. |
8 | L'année suivante, ce cycle se répète. | En het jaar daarop gebeurt weer precies hetzelfde. |
9 | 詹晟 [en chinois] a posé une question sur un blog de ifeng : | 詹晟 [zh] stelt een vraag over een blog op de nieuwssite ifeng: |
10 | Certains disent que c'est une forme de discrimination envers les Chinois - le prix Nobel n'est pas attribué à des Chinois mais uniquement à des gens ayant une nationalité spécifique. | Sommige mensen zeggen dat het een soort discriminatie tegen Chinezen is - de Nobelprijs wordt niet aan Chinezen gegeven, maar alleen aan mensen met een bepaald staatsburgerschap. |
11 | Par conséquent, pour qu'un Chinois soit récompensé, il faut au préalable qu'il devienne un citoyen américain. | Daarom is een eerste vereiste voor een Chinees die de prijs wil winnen dat hij Amerikaans staatburger wordt. |
12 | Mais pourquoi les Chinois ne peuvent-ils recevoir ce prix qu'une fois qu'ils changent de nationalité ? | Maar waarom kunnen Chinezen de prijs wel krijgen als ze eenmaal van nationaliteit zijn veranderd? |
13 | Ceci fait écho à un article sur le blog de 青青草香 [en chinois] : | Dat is ook te lezen in een artikel van 青青草香 [zh] op de blog van de nieuwssite sina: |
14 | Lorsque l'on parle d'un « Chinois Américain », le mot clé n'est pas « Américain » mais « Chinois ». | Als we het hebben over een “Amerikaanse Chinees”, dan is het sleutelwoord niet “Amerikaans” maar “Chinees”. |
15 | Après la couverture médiatique enthousiaste de ces évènements, nous avons l'impression que tous les Chinois se partagent ce Prix Nobel. | Na de fervente berichtgeving in de media hebben we de illusie dat ook alle Chinezen delen in de Nobelprijs. |
16 | Nos cœurs fragiles sont réconfortés. | We hebben zelf onze breekbare harten getroost. |
17 | Charles Kao est le huitième prix Nobel chinois. | Charles Kao is de achtste Chinese Nobelprijswinnaar. |
18 | Bien que nous en soyons fiers, nous devrions nous poser cette question embarrassante : pourquoi les Chinois remportent-ils des prix Nobel lorsqu'ils sont à l'étranger mais pas dans notre propre pays ? | Terwijl we trots zijn, moeten we toch de beschamende vraag stellen: waarom kunnen Chinezen wel Nobelprijzen winnen als ze in het buitenland zijn, maar niet als ze in hun eigen land zijn? |
19 | Un commentaire [en chinois] de丁果 sur le Southern Metropolitan Weekend donne un aperçu de quelques problèmes structuraux que rencontre le monde universitaire chinois : | |
20 | La Chine manque encore de liberté dans le domaine universitaire, ce qui rend plus ardue la tâche d'encourager de nouveaux talents. | Een commentaar [zh] van 丁果 op Southern Metropolitan Weekend schetst een aantal structurele problemen in het Chinese wetenschappelijke klimaat: |
21 | La Chine manque d'équipements de pointe en matière de recherche et rencontre donc des difficultés pour inciter les Chinois à regagner leur pays d'origine. La Chine ne possède ni le climat social favorisant l'émergence d'idées nouvelles ni une communauté adéquate permettant aux scientifiques éminents de s'y fixer pour de longues périodes. | China heeft nog altijd geen vrij wetenschappelijk klimaat en dat maakt het moeilijk innovatieve talenten te stimuleren; China heeft geen basale onderzoeksfaciliteiten van hoge kwaliteit, waardoor het moeilijk wordt om het aantrekkelijk te maken voor Chinezen om terug te keren naar hun eigen land; China heeft niet het sociale klimaat dat kan dienen als voedingsbodem voor pioniersideeën en is voor vooraanstaande wetenschappers weinig aantrekkelijk om zich voor langere tijd te vestigen. |
22 | 詹晟 and 青青草香 a également évoqué d'autres réalités troublantes. | 詹晟 en 青青草香 bespreken ook een aantal andere verontrustende feiten. |
23 | 詹晟 a déclaré : | 詹晟 zegt: |
24 | Regardez la corruption qui règne au sein du monde universitaire. | Kijk eens naar het corrupte wetenschappelijke klimaat in China. |
25 | Des ouvrages - de quelques uns à des dizaines par an- sont soi-disant publiés par des directeurs de thèses. | Er zijn zogenaamde boekpublicaties van scriptiementors, variërend van enkele tot tientallen publicaties per jaar. |
26 | Les gouvernements locaux aiment recruter des conseillers étrangers car cela fait « chic ». | Plaatselijke overheden nemen graag buitenlandse adviseurs in dienst voor advies, omdat dat “in” is. |
27 | Si un cadre universitaire rigoureux et un mécanisme efficace de récompense ne sont pas mis en place, même la fierté d'être le « Professeur du Peuple » n'empêchera pas la plupart des universitaires de quitter ce cercle et de rejoindre le monde du commerce. | Als er geen strenge wetenschappelijke omgeving is en er geen effectief beloningssysteem is, dan zullen de meeste wetenschappers, zelfs als ze de glorieuze eer hebben de “Onderwijzer van het Volk” te zijn, het kringetje verlaten en de commerciële wereld instappen. |
28 | Nous pouvons accuser la Chine en pleine mutation ou les vagues de matérialisme d'être responsables de toutes ces irrégularités. | We kunnen een veranderend China of de golven van materialisme de schuld geven van alle onregelmatigheden. |
29 | Mais n'est-ce pas également lié à nos cultures et nos attitudes ? | Maar zou het niet ook te maken hebben met onze cultuur en instelling? |
30 | 青青草香 remarque : | 青青草香 merkt op: |
31 | La Chine aime utiliser les nombres. | China gebruikt graag cijfers. |
32 | Le nombre d'articles publiés par un chercheur sert à déterminer ses qualités universitaires ou à savoir si un étudiant chercheur peut soutenir une thèse. | Het aantal gepubliceerde onderzoeksartikelen wordt gebruikt om iemands wetenschappelijke kwaliteit te bepalen, of om te beslissen of een onderzoeksstudent door kan gaan naar de fase waarin de thesis wordt verdedigd. |
33 | Un tel système fait que les professeurs comme les étudiants doivent publier beaucoup d'articles et ont donc fréquemment recours au plagiat. | Onder dit systeem moeten zowel docenten als studenten grote hoeveelheden essays publiceren, met als bijkomend resultaat dat er vaak plagiaat wordt gepleegd. |
34 | Si la Chine publie le plus de mémoires universitaires au monde, il se peut qu'elle publie également le plus d'âneries universitaires. | Terwijl China de nummer één wordt als producent van het hoogste aantal wetenschappelijke dissertaties, wordt het misschien ook nummer één als producent van wetenschappelijke troep. |
35 | Dans le système actuel d'enseignement et de recherche, la Chine a du mal à encourager des scientifiques libéraux, indépendants et innovants. | In het huidige onderwijs- en onderzoekssysteem is het moeilijk voor China om liberale, onafhankelijke en innovatieve wetenschappers te stimuleren. |
36 | Il faudra encore attendre avant que le prix Nobel ne soit décerné au premier autochtone chinois. | Het duurt nog even voor de eerste autochtone Chinese Nobelprijswinnaar wordt geproduceerd. |
37 | Sur le blog anglais collectif the Fool's Mountain figure également une discussion houleuse sur « Ce qui s'interpose entre les écrivains chinois et le prix Nobel » [en anglais]. | In het gezamenlijke Engelse blog the Fool's Mountain is een verhitte discussie gaande over wat er tussen Chinese schrijvers en de Nobelprijs in staat [en]. |
38 | [Photo extraite de nobelprize.org] | [Foto afkomstig van nobelprize.org] |