Sentence alignment for gv-fra-20120602-110584.xml (html) - gv-nld-20120612-13901.xml (html)

#franld
1Mozambique : Plonger et défendre la vie marineMozambique: Duiken en bescherming van de onderwaterwereld
2En provenance d'Afrique du Sud et du monde entier, des touristes viennent au Mozambique pour se reposer sur ses plages, partir en expéditions de pêche récréative et plonger dans les eaux tièdes de l'océan indien.Toeristen komen vanuit Zuid-Afrika en van over de hele wereld naar Mozambique om er te ontspannen op de prachtige stranden, te sportvissen of te duiken in het warme water van de Indische Oceaan.
3On estime que deux-tiers des Mozambicains vivent sur le littoral et une grande partie de cette population utilise la mer comme source de revenus. Parallèlement, l'argent du tourisme n'arrive que rarement aux communautés qui vivent près des grandes destinations touristiques.Naar schatting twee derde van de Mozambikaanse bevolking woont aan de kunst en een groot deel van hen verdient de kost met vissen - en veel gemeenschappen in de buurt van populaire toeristische bestemmingen profiteren niet van het geld dat het toerisme oplevert.
4La participation des Mozambicains à des activités professionnelles comme la plongée et le tourisme en général devient donc cruciale, en vue de la préservation environnementale et du futur durable dans les zones côtières du Mozambique.Voor een duurzame toekomst voor de Mozambikaanse kust is het dan ook cruciaal dat Mozambikanen bij het toerisme worden betrokken als duikinstructeurs, reisbegeleiders en natuurbeschermers.
5Requin baleine au Mozambique.Walvishaai in Mozambique.
6Photo de gigi_h sur Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)Foto van Flickr-gebruiker gigi_h (CC BY-NC-SA 2.0).
7C'est dans ce contexte que l'ONG Bitonga Divers (Les Plongeurs de Bitonga) entre en scène, menée par le premier plongeur professionnel du Mozambique, l'inspirateur du projet, Carlos Macuacua, originaire de la petite ville de la province d'Inhambane, Le Tofo.Maak kennis met Bitonga Divers [en] uit Tofo, een plaatsje in de provincie Inhambane. Bitonga Divers is een ngo die wordt gesteund door de inspirerende Carlos Macuacua, de eerste professionele duikinstructeur van Mozambique.
8Mentionnant le site éponyme :Op hun website [en] staat:
9En 2006, quand Bitonga Divers fut créé, il n'y avait pas de “Maîtres de plongée” ou d'instructeurs mozambicains.Toen Bitonga Divers in 2006 werd opgericht, waren er geen Mozambikaanse duikleiders of instructeurs.
10Depuis ce temps-là, en partenariat avec Océan Révolution et des centres de plongée tenus par des étrangers, Bitonga Divers a déjà formé huit instructeurs mozambicains et onze “Maîtres de plongée”.Sindsdien heeft Bitonga Divers, in samenwerking met Ocean Revolution en een aantal duikcentra die in buitenlandse handen zijn, acht Mozambikaanse duikinstructeurs en elf Mozambikaanse duikleiders opgeleid.
11Photo fournie par Bitonga DiversFoto ter beschikking gesteld door Bitonga Divers
12Bitonga Divers s'investit aussi dans un travail d'approche des communautés locales, en montrant des photos de la mégafaune et du monde sous-marin à des gens qui, même vivant sur le littoral n'ont jamais, dans leur majorité, fait de plongée ou approché de tels animaux vivants.Bitonga Divers houdt zich ook bezig met contacten met lokale gemeenschappen en zorgt ervoor dat mensen die aan de kust wonen kennismaken met de megafauna en de onderwaterwereld; veel van deze mensen zijn nog nooit onderwater geweest of hebben deze dieren nog nooit in levenden lijve gezien.
13Au début, l'accueil fut distant, mais après des années de travail ininterrompu, les Divers (Les plongeurs) disent qu'ils arrivent facilement à rassembler 250 personnes lors de sessions nocturnes, auxquelles participent aussi les leaders de ces communautés.Aanvankelijk waren de reacties lauw, maar na jaren van onvermoeibaar hard werk lukt het de Divers om zonder problemen 250 mensen op de been te brengen voor een avondbijeenkomst. Ook gemeenschapsleiders zijn hierbij betrokken.
14A travers ce type d'approche on stimule de nouveaux liens positifs entre la protection de la vie marine, le tourisme et le développement économique.Dankzij deze activiteiten beginnen mensen een positief verband te leggen tussen bescherming van de onderwaterwereld, toerisme en economische ontwikkeling.
15Alerte sur la pêche excessiveZorgen over overbevissing
16Des tours opérateurs et des associations communautaires basées à Tofo ont récemment tiré la sonnette d'alarme sur l'impact des programmes gouvernementaux qui avait pour objectif de donner un coup de pouce à la pêche commerciale mais qui a eu pour résultat une pêche excessive de raies, de requins et de dauphins dans cette zone.Onlangs luidden touroperators en gemeenschapsorganisaties uit Tofo de alarmbel omdat overheidsprogramma's die tot doel hebben om de commerciële visserij te bevorderen hebben geleid tot overbevissing van roggen, haaien en dolfijnen in het gebied.
17L'auteur de livres de voyages Aaron Gekoski explique dans le magazine de voyage en ligne Go World Travel [en anglais]Reisjournalist Aaron Gekoski legt in het online reismagazine Go World Travel uit [en]:
18La plus grande menace qui pèse sur Tofo, est malheureusement la même que partout ailleurs.De grootste bedreiging van Tofo is helaas een bekende.
19La pêche excessive a eu un effet dramatique dans ces eaux, au cours de ces dernières années.Overbevissing heeft in de afgelopen jaren tot dramatische gevolgen geleid in dit deel van de oceaan.
20Il y a à peine cinq ans, les plongeurs étaient émerveillés par des bancs de 300 raies.Nog maar vijf jaar geleden konden duikers hier genieten van scholen van zeker 300 mantaroggen.
21Aujourd'hui, c'est une chance lorsqu'on ils en voient 10 d'un coup.Nu mogen ze blij zijn als ze er tien bij elkaar zien.
22D'implacables et gigantesques murailles de filets lestés les attrapent facilement.Manta's raken regelmatig verstrikt in de enorme, meedogenloze netten.
23Casa Barry, l'un des plus importants centre de plongée de Tofo, parle de préservation sur son blog et attire l'attention sur la pêche illégale, comme dans ce billet sur le sauvetage et la libération d'une tortue marine [en anglais].Casa Barry, een van de grote, op duiken gerichte resorts in Tofo, schrijft op hun blog over bescherming van de natuur en wijst op de illegale visserij, zoals in dit artikel over de redding en succesvolle vrijlating van een zeeschildpad [en].
24La déclaration la plus polémique (faite récemment dans un article du journal Canal Moz [en portugais]), vient du fait que ce soit la Banque Mondiale qui finance ces programmes publics, avec l'objectif d'aider les pêcheurs locaux à attraper de plus grandes espèces en plus grandes quantité.De meest controversiële beschuldiging (gedaan in een recent artikel in de krant Canal Moz [pt]) is dat de Wereldbank de overheidsprogramma's financiert die tot doel hebben lokale vissers te helpen meer en grotere vissen te vangen.
25Pêcheurs mozambicains.Mozambikaanse vissers.
26Photo de stignygaard sur Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)Foto van Flickr-gebruiker stignygaard (CC BY-NC-SA 2.0).
27Márcia Horst a réagi sur son blog Réflexion sur le Mozambique [en portugais] :Márcia Horst reageerde op Reflectindo Sobre Moçambique [pt]:
28ça c'est incroyable… non mais est-ce que quelqu'un le croit que la Banque Mondiale a financé des bateaux à moteur et des filets pour les pêcheurs des zones touristiques, sans aucune formation préalable ni qualification d'aucune sorte, sur les espèces les plus importantes de ces plages, dont nous dépendons tous pour notre développement touristique, et aujourd'hui, à chaque jour qui passe, ces pêcheurs ne font que ramasser ces espèces dont les gens dépendent pour vivre… JE SUIS EN ÉTAT DE CHOC, et je me demande, où étaient ces supposées associations de préservation, intérêt ou quel qu'en soit le nom, quand la Banque Mondiale a fait ce versement?Dit is ongelofelijk… gelooft iemand dat de Wereldbank motorboten en netten heeft gefinancierd voor vissers in toeristische gebieden, zonder enige training of opleiding, op stranden met onze belangrijkste diersoorten, waar wij allemaal van afhankelijk zijn voor onze toeristische industrie, en dat deze vissers dag in dag uit gewoon vissen op de dieren waar de mensen van afhankelijk zijn… IK BEN GESCHOKT, en ik vraag me af: waar waren al die zogenaamde organisaties die zich inzetten voor natuurbescherming, milieubescherming, of hoe het ook heet, toen de Wereldbank deze boten en netten afleverde?
29Requin mort.Dode haai.
30Photo de anaadi+ sur Flickr (CC BY-NC-SA)Foto van Flickr-gebruiker anaadi+ (CC BY-NC-SA).
31Indépendamment du rôle supposé joué par la Banque Mondiale (qui n'a pas publié de commentaire sur le sujet), on peut sans risque, affirmer que ce type de pêche est inspiré par des motifs économiques.Los van de vraag of de Wereldbank hier al dan niet bij betrokken is (de Wereldbank heeft niet publiekelijk op de kwestie gereageerd), is het duidelijk dat dit soort visserij wordt bevorderd door economische drijfveren.
32La Fondation Marine Mega Fauna, une organisation qui travaille conjointement avec Bitonga Divers, explique [en anglais]Marine Mega Fauna Foundation, een organisatie die samenwerkt met Bitonga Divers, legt uit [en]:
33La pêche côtière est extrêmement lucrative pour les standards locaux, avec le prix d'un unique aileron de requin aux alentours de 3000 meticais (approximativement 120 dollars américains).Dicht bij de kust gelegen visgronden zijn heel lucratief voor de lokale bevolking en de vinnen van één haai brengen zo'n 3000 MZN (ongeveer 86 euro) op.
34Le documentaire “Shiver“,tourné l'année dernière avec Macuacua et la Fundation Marine Mega Fauna, analyse en profondeur la problématique de la pêche au requin.De documentaire “Shiver” [en], die afgelopen jaar werd gefilmd in samenwerking met Macuacua en de Marine Mega Fauna Foundation, gaat verder in op het probleem rond de haaienvangst.
35La majorité de la pêche à Tofo est en réalité traitée et exportée de Maputo directement vers la Chine et les marchés asiatiques.Veel van de haaien die in Tofo worden gevangen, worden verwerkt en vanuit Maputo geëxporteerd naar China en de Aziatische markten.
36L'ONG environnementale du Mozambique Centre Terra Viva décrit un flagrant-délit dans une maison occupée par des Chinois “traitant illégalement” des produits de la mer l'année dernière [en portugais]:Centro Terra Viva, een Mozambikaanse ngo die zich bezighoudt met het milieu, beschrijft een inval afgelopen jaar in een door Chinezen bewoond huis waar zeeproducten “illegaal werden verwerkt” [pt]:
37Même si l'inventaire des quantités et des espèces rencontrées n'est pas encore terminé, la STV a publié des images, en avançant qu'avaient été trouvées de grandes quantités d'ailerons de requins, dont certains encore en train de sécher, des holothuries (plus connues sous le nom de concombres de mer et localement par celui de megajojos), diverses conques, des sacs d'hippocampes séchés, des cágados, petites tortues d'eau douces, vivantes, dans des bacs, et des carapaces de tortues de mer.Hoewel de inventarisatie van de gevonden hoeveelheden en diersoorten nog niet is afgerond, liet STV beelden zien, met de mededeling dat er grote aantallen haaienvinnen zijn gevonden, waarvan een aantal werd gedroogd, plus holotúrias (ook wel zeekomkommers of, lokaal, megajojos, genoemd), verschillende schelpen en gedroogde zeepaardjes in jutezakken, levende schildpadden in aquaria en schilden van schildpadden.
38Les autorités pensent que ces produits allaient être exportés en Chine ou d'autres marchés asiatiques.De autoriteiten denken dat deze geconserveerde producten zijn bedoeld voor de export naar China of andere Aziatische markten.
39Le gouvernement du Mozambique a affirmé à plusieurs reprises, au niveau local, national et international, qu'il combattait la pêche illégale - mais manifestement, ses efforts ainsi que ceux des associations qui se consacrent à la préservation, comme Bitonga Divers, ne sont encore pas suffisants pour mettre un point final au problème.De regering van Mozambique heeft herhaaldelijk, zowel lokaal, nationaal als internationaal, aangegeven dat ze illegale visserij bestrijdt, maar het lijkt erop dat haar inspanningen, en die van toegewijde natuurbeschermers als Bitonga Divers, niet voldoende zijn om het probleem tegen te gaan.