# | fra | nld |
---|
1 | Tunisie : Les brutalités policières sont de retour | Tunesië: Opnieuw politiegeweld |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier sur la révolution tunisienne (dossier central en anglais) Les manifestations ont repris en Tunisie, après les déclarations de l'ancien ministre de l'intérieur, Farhat Rajhi publiée sur une page Facebook appelée “Skandali”, où il prédit que les personnes restées loyales au président déchu Ben Ali pourraient organiser un coup d'état si le parti islamiste Al-Nahdha remportait les élections constituantes, le 24 juillet. | In Tunesië duren de protesten voort na de verklaringen die door de voormalige minister van Binnenlandse Zaken Farhat Rajhi zijn gepubliceerd op een Facebook-pagina met de titel “Skandali” [ar], waarin hij voorspelt dat er een militaire staatsgreep, door loyalisten van de verjaagde president, zal plaatsvinden als de islamistische partij Al-Nahdha de verkiezingen van 24 juli wint. |
3 | Il affirme aussi que Rachid Ammar, le chef d'Etat-major de l'armée tunisienne, s'est rendu au Qatar pour rencontrer l'ancien président Ben Ali, et que la Tunisie est toujours dirigée par un “gouvernement de l'ombre”, dirigé par un proche de Ben Ali, Kamel Ltaief. | Hij beweerde ook dat Rachid Ammar [en], stafchef van het Tunesische leger, naar Qatar is gegaan om de voormalige president Ben Ali te ontmoeten en dat Tunesië nog steeds wordt geleid door een schaduwkabinet, aangevoerd door een vriend van Ben Ali, Kamel Ltaief. |
4 | Un manifestant tunisien battu par un policier en civil, le 6 mai 2011. Photo sur Twitpic de @worldwideyes. | Een demonstrant wordt geslagen door een politieagent in burger foto op Twitpic |
5 | Les manifestants pro-démocratie ont défilé par deux fois en vingt-quatre heures, jeudi après midi, puis vendredi matin, dans l'avenue Habib Bourguiba, pour demander le départ du gouvernement. | |
6 | Lors de ces deux rassemblements, des manifestants ont été dispersés avec brutalité par la police anti-émeutes, qui a fait usage de gaz lacrymogène et de matraques. | |
7 | Winston Smith, qui blogue sur la plateforme Nawaat écrit: | Winston Smith, blogger voor Nawaat, schrijft [ar]: |
8 | Aujourd'hui, 5 mai, la police anti-émeutes et la police continuent à opprimer des citoyens vulnérables en attaquant des manifestants pacifique dans l'avenue Bourguiba, dans la capitale Tunis. | Vandaag, 5 mei, blijven de oproerpolitie en de staatsveiligheidsdienst kwetsbare burgers onderdrukken door vreedzame demonstranten aan te vallen op de Avenue Habib Bourgiba, in de hoofdstad Tunis |
9 | Une vidéo publiée sur youtube le 5 mai montre un petit rassemblement de manifestants anti-gouvernement, avant l'intervention de la police. | In een youtube-video, gepubliceerd op 5 mei, is te zien hoe een kleine groep anti-regeringsdemonstranten zich verzamelt voordat de veiligheidstroepen ingrijpen. |
10 | Le vendredi, cependant, la tension est montée d'un cran, et les interventions de la police se sont faites plus brutales. | Vrijdag was de spanning echter groter en greep de politie gewelddadiger in. |
11 | Ben Karim tweete: | Ben Karim tweet [en]: |
12 | Ça se passe en ce moment à #Tunis: des manifestants pacifiques sont battus et aspergés de gaz lacrymogène dans le centre de la ville, les attaques de la police tunisienne sont de retour. | Op dit moment in #Tunis: vreedzame demonstranten in het centrum worden door de politie geslagen en met traangas beschoten, #Tunesische politie gebruikt weer geweld |
13 | Haythem El Mekki écrit : | Haythem El Mekki zegt [fr]: |
14 | Les flics quand ils arrêtent un jeune se mettent tous a le battre de manière violente en même temps” | Als ze een jonge man arresteren, beginnen alle agenten tegelijk met veel geweld op hem in te slaan |
15 | Échapper aux brutalités de la police, photo sur Yfrog | Op de vlucht voor politiegeweld foto op Yfrog |
16 | Le compte Twitter de la plateforme Nawaat tweete: | Nawaat tweet [fr]: |
17 | Avenue Bourguiba à Tunis : violence, tabassage arrestations arbitraires | Avenue Bourguiba in Tunis: geweld, slaan, willekeurige arrestaties |
18 | La police a aussi attaqué des blogueurs et des journalistes. | De beveiligingstroepen vielen ook bloggers en journalisten aan. |
19 | Fatma Arabicca, tweete: | Fatma Arabicca, tweet: |
20 | Le blogueur Bassem Bouguerr a été enlevé par la police, battu brutalement et laissé dans la rue. | Blogger Bassem Bouguerra is door de politie ontvoerd, in elkaar geslagen en achtergelaten op straat. |
21 | Douleur aiguë au niveau de la main. | Stekende pijn bij zijn hand |
22 | Lena Ben Mhenni a réagi sur sa page Facebook: | Leena Ben Mhenni reageert op haar Facebook-pagina [en]: |
23 | Tellement triste d'apprendre que mon ami le blogueur Sam Bouguerra a été enlevé, battu, et jeté au milieu de nulle part par la police. | Ik hoor tot mijn spijt dat mijn vriend en blogger Sam Bougerra is ontvoerd, geslagen en ergens ver weg is achtergelaten door de politie. |
24 | Honte à vous ! | Een schande! |
25 | Un photographe de AFP, un journaliste de la radio ShemsFM et un autre de Aljazeera ont été attaqués, tandis qu'un correspondant de la Radio Express FM a été menacé et injurié de façon humiliante par la police. | Een fotograaf van AFP, een journalist van ShemsFM-radio en een journalist van Al Jazeera werden aangevallen. Een correspondent voor Radio Express FM werd door de politie bedreigd en verbaal vernederd. |
26 | Nizou tweete: | Nizou tweet [fr]: |
27 | Le journaliste de ShemsFm se fait tabasser en direct, la ligne est coupée, il n'est plus joignable | De journalist van ShemsFm werd in elkaar geslagen terwijl hij live verslag deed, de verbinding is verbroken, hij is niet bereikbaar. |
28 | Amira Yahyaoui ajoute: | Amira Yahyaoui voegt daaraan toe [fr]: |
29 | Un photographe de l'AFP qui couvrait les manifs de l'avenue bourguiba aujourd'hui a été agressé par les force de l'ordre #tunisie | Een fotograaf van AFP die verslag deed van het protest in de Avenue Bourgiba is aangevallen door de oproerpolitie |