# | fra | nld |
---|
1 | Argentine : Conflit diplomatique avec le Royaume-Uni à propos des Malouines | Argentinië: Diplomatiek geschil met Verenigd Koninkrijk om Falklandeilanden |
2 | L'Argentine réclame la souveraineté des Iles Malouines depuis 1833, date à laquelle elles ont été occupées par le Royaume-Uni. | Al sinds 1833, het jaar dat het Verenigd Koninkrijk ze in bezit nam, probeert Argentinië zeggenschap te krijgen over de Falklandeilanden. |
3 | En 1982 a eut lieu la Guerre des Malouines, laquelle a duré deux mois et demi et a coûté la vie de 907 personnes : 649 militaires argentins, 255 Britanniques et 3 civils insulaires. | In 1982 brak de Falklandoorlog uit, een conflict dat tweeënhalve maand duurde en 907 mensenlevens eiste: 649 Argentijnse soldaten, 255 Britse en drie eilandbewoners kwamen om. |
4 | Motif de ce conflit entre l'Argentine et l'Angleterre : la souveraineté de l'archipel. | Inzet van de oorlog was soevereiniteit over de Falklandeilanden, die in Argentinië Islas Malvinas heten. |
5 | L'Angleterre, ayant remporté la guerre, a réussi à conserver la souveraineté des Malouines qui sont là-bas connues sous le nom des Iles Falkland. | |
6 | Cependant, le gouvernement argentin continue encore à réclamer aux organismes internationaux l'établissement d'un dialogue avec la Grande-Bretagne afin de parvenir à un accord quant à la souveraineté des Malouines. | De Engelsen zegevierden en behielden de archipel. De Argentijnse regering blijft echter via internationale organisaties de dialoog zoeken met Groot-Brittannië om de soevereiniteit over de eilanden aan de kaak te stellen. |
7 | Ces demandes répétées se sont intensifiées, notamment durant la dernière décennie et en 2011, déjà, après les élections présidentielles argentines, la Présidente Cristina Fernández a reçu un clair refus de la part du premier Ministre britannique David Cameron: | De laatste tien jaar heeft het conflict zich verder verscherpt en in 2011, vlak voor de Argentijnse presidentsverkiezingen, kreeg president Cristina Fernández de Kirchner een duidelijk ‘nee' te horen [es] van de Britse premier David Cameron: |
8 | Tant que les Iles Falklands voudront être territoire anglais, elles continueront à le demeurer. | Zolang de Falklandeilanden Engels grondgebied willen blijven, blijven ze dat. |
9 | Point final de l'histoire. | Punt uit. |
10 | La Présidente argentine n'a pas tardé à répondre, qualifiant quelques heures plus tard le Royaume-Uni de “puissance coloniale grossière et décadente” et les propos du Premier Ministre britannique de ” geste médiocre et quasi stupide”. | De Argentijnse president reageerde binnen enkele uren en noemde [es] het Verenigd Koninkrijk “een lompe koloniale macht in verval” en de woorden van de Britse premier “een bewijs van middelmatigheid die bijna domheid genoemd kan worden”. |
11 | Elle a assuré, par ailleurs, que l'Argentine continuerait “inlassablement” à formuler sa demande à tous les forums. | Ze maakte bovendien duidelijk dat Argentinië “onvermoeibaar” aanspraak zou blijven maken op de eilanden via alle beschikbare internationale overlegorganen. |
12 | C'est peut-être cela qui a fait du sujet de la souveraineté des Iles Malouines un thème encore plus récurrent dans les divers médias argentins et l'objet d'analyses et de discussions toujours plus importantes sur Internet. | Vanaf dat moment werd de zeggenschap over de Falklandeilanden een veelbesproken thema in de Argentijnse media en onderwerp van analyse en discussie onder steeds meer internetgebruikers. |
13 | Monument érigé en souvenir des soldats morts au combat aux Malouines, à Ushuaia, en Terre de Feu - Argentine. | Monument voor de slachtoffers van de Falklandoorlog, Ushuaia, Vuurland, Argentinië. |
14 | Photo de Leonora Enkin sous la licence Atribución-CompartirIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0) | Foto van Leonora Enkin, onder licentie Naamsvermelding-GelijkDelen 2.0 Generiek (CC BY-SA 2.0) |
15 | Les aléas du conflit | Ontwikkelingen in het conflict |
16 | Début janvier 2012, dans le but de faire pression sur la Grande-Bretagne afin que soit entamé un dialogue au sujet des Malouines, l'Argentine a coordonné un mouvement comprenant d'autres pays du Mercosur qui lui a permis de bloquer l'accès des bateaux battant pavillon des Malouines. | Begin januari 2012 ondernam Argentinië samen met andere lidstaten van de Mercosur actie om schepen die onder de vlag van de Falklandeilanden varen uit de havens te weren, met als doel Groot-Brittannië te dwingen in dialoog te treden over de Falklandeilanden. |
17 | Le 12 janvier, le journal argentin La Nación a publié ceci: | Op 12 januari stond in de Argentijnse krant La Nación daarover het volgende [es]: |
18 | Via leurs chancelleries respectives, l'Uruguay, le Brésil et le Chili ont ratifié le blocage des bateaux battant pavillon des Malouines. | De ministeries van buitenlandse zaken van Uruguay, Brazilië en Chili hebben de blokkade van schepen onder de vlag van de Falklandeilanden bekrachtigd. |
19 | […] Le message est donc clair: les bateaux portant le pavillon des Malouines ne pourront pas entrer dans les ports du Mercosur, à moins d'en changer pour le drapeau commercial rouge de la Grande-Bretagne. Dans ce seul cas, et ce cas seulement, ils pourront accoster. | […] In ieder geval is duidelijk dat schepen onder de vlag van de Falklandeilanden niet in havens van Mercosur-landen worden toegelaten, maar dat als die vlag wordt vervangen door de rode Britse handelsvlag ze wel mogen aanmeren. |
20 | Le Premier Ministre David Cameron avait, avant ces faits, enflammé la polémique en accusant [en] l'Argentine d'être ‘colonialiste' lors d'une cession au Parlement, le 18 janvier: | In het licht van deze gebeurtenissen wakkerde premier Cameron de polemiek op 18 januari verder aan door Argentinië ‘koloniaal gedrag' te verwijten [en] tijdens een zitting van het Britse Lagerhuis: |
21 | Je dirais que ce que les Argentins ont récemment dit relève beaucoup plus du colonialisme, le fait étant que ces gens [les Malouines] veulent continuer à demeurer Britanniques alors qu'il en va autrement pour les Argentins. | Ik vind wat de Argentijnen onlangs hebben gezegd veel meer naar kolonialisme neigen, omdat deze mensen [de Falklanders] Brits willen blijven en de Argentijnen ze iets anders willen opleggen. |
22 | Après ces propos, le député Andrew Rosindell a exhorté [en] les Argentins à se rappeler qu'ils “avaient perdu la guerre”, des propos qui ont été accueilli par les rires de l'auditoire. | Daarvoor had parlementariër Andrew Rosindell de Argentijnen al op het hart gedrukt [en] vooral niet te vergeten dat ze de “oorlog hadden verloren”, woorden die alle aanwezigen deden schaterlachen. |
23 | De telles critiques ont fait polémique en Argentine et ont été rejetées par divers hommes politiques en exercice. | De uitspraken veroorzaakten opschudding in Argentinië en werden verworpen door een aantal politici van regeringszijde. |
24 | Le vice-Président Amado Boudou a déclaré à ce sujet: | Vice-president Amado Boudou zei [es] er het volgende over: |
25 | Il est vraiment attristant d'avoir à écouter ce mensonges, cette boutade. | Het is erg triest dat we zulke leugens moeten aanhoren, zo'n rotopmerking. |
26 | […] Ce que Cameron a dit au sujet du colonialisme est au minimum un mensonge historique. | […] het is op zijn minst geschiedvervalsing te noemen, Camerons opmerking over kolonialisme. |
27 | […] C'est une boutade stupide et ignare. | […] Het is een domme, onnozele uitspraak, die de historische werkelijkheid ontkent. |
28 | Ignorer la réalité historique nous bouleverse à demi. Quelle ignorance! | Met zulke onwetendheid maakt hij een erg slechte indruk. |
29 | Qu'il retourne à ses livres d'Histoire. | Hij moet zijn geschiedenisboeken nog maar eens lezen. |
30 | Le chancelier Hector Timmerman a ajouté que la “Grande-Bretagne est synonyme de colonialisme” tandis que le député de Santa Fe, Agustín Rossi, a publié sur Twitter: | De Argentijnse minister van buitenlandse zaken Héctor Timerman voegde eraan toe [es] dat “Groot-Brittannië synoniem staat voor kolonialisme”, terwijl de afgevaardigde van de provincie Santa Fe, Agustín Rossi, op Twitter het volgende aankondigde [es]: |
31 | Je suis en train de présenter aux députés un projet de résolution dans le but d'exprimer notre énergique refus des propos de David Cameron. | Ik werk in het parlement aan een ontwerpresolutie waarin de woorden van David Cameron krachtig worden veroordeeld. |
32 | Pour leur part, certains politiques de l'opposition ont accueilli ces critiques de la même manière que le parti au pouvoir. | Enkele oppositieleden hadden net zoveel moeite met de Britse kritiek als de regeringsvertegenwoordigers. |
33 | Le député national Ricardo Alfonsín a déclaré que les propos de Cameron “exprimaient une effrayante position” et l'ancien candidat à la Présidence, Hermes Binner, a assuré ceci: | Parlementslid Ricardo Alfonsín vond [es] de woorden van Cameron “getuigen van een vreselijk standpunt” en voormalig presidentskandidaat Hermes Binner zei: |
34 | Le fait que le gouvernement conservateur britannique parle de ‘“colonialisme' prête à rire, vu qu'on ne peut manipuler l'Histoire. | Het feit dat de conservatieve Britse regering spreekt van ‘kolonialisme' moet een grap zijn. De geschiedenis laat zich niet vervalsen. |
35 | Le député argentin et membre de l'opposition, Fernando Iglesias, a exprimé sur Twitter son désaccord quant à la position du gouvernement sur les Malouines: | Parlementariër Fernando Iglesias, van de oppositie, uitte [es] zijn ongenoegen over het regeringsstandpunt inzake de Falklandeilanden op Twitter: |
36 | La juste réclamation du retrait du Royaume-uni et de sa base militaire est une chose mais la question de la souveraineté argentine sur un peuple qui ne la désire pas en est une autre. | De eis dat Groot-Brittannië zijn militaire basis moet verwijderen is terecht, maar de Argentijnse claim op een volk dat dat niet wil gaat te ver. |
37 | De la même manière, les internautes argentins comme ceux du monde entier se divisent entre ceux qui croient que l'Argentine devrait renoncer à réclamer les Malouines et ceux qui soutiennent cette demande. | Ook onder internetgebruikers uit Argentinië en elders heerst verdeeldheid: er zijn mensen die vinden dat Argentinië zijn claim op de Falklandeilanden moet opgeven en mensen die het Argentijnse standpunt onderschrijven. |
38 | La journaliste Florencia Etcheves (@fetcheves) a publié son avis sur Twitter , lequel est aussi en lien avec le conflit actuel sur la grande compagnie minière en Argentine: | Journaliste Florencia Etcheves (@fetcheves) schreef op Twitter over het actuele mega-mijnbouwconflict [es] in Argentinië: |
39 | Pendant qu'il est donné la priorité aux Malouines, ils détruisent les collines de Famatina. | Alle aandacht gaat uit naar de Malvinas, terwijl het Famatinagebergte verwoest wordt. |
40 | Quelle rigolade! | Wat een mop. |
41 | Martín Caparrós (@martin_caparros) a aussi fait la même observation: | Twitteraar Martín Caparrós (@martin_caparros) zegt [es] hetzelfde: |
42 | N'est-il pas merveilleux qu'ils fassent semblant de se battre pour les Malouines tandis qu'ils livrent la Cordillère aux compagnies minières multinationales? | Is het niet belachelijk dat ze beweren te knokken voor de Malvinas terwijl ze de hele bergketen uitleveren aan multinationale mijnexploitanten? |
43 | #Famatina | #Famatina |
44 | Le journaliste télé, Gustavo Noriega (@Gus_Noriega) a également signalé qu'il y a des sujets plus importants que ceux dont on s'occupe: #les choses du quotidien. | Op vergelijkbare wijze liet tv-ster Gustavo Noriega (@Gus_Noriega) weten dat er belangrijker zaken zijn om ons druk over te maken: |
45 | La moitié du pays n'a ni égouts, ni eau potable, ni gaz mais le sujet qui fait l'actualité ce sont les Malouines. | #dagelijksedingen de helft van het land zonder riolering, drinkwater of gas, maar wij praten over de Malvinas. |
46 | Depuis le Chili, le journaliste Felipe Avello Suazo s'est prononcé en faveur de la demande argentine: | De Chileense journalist Felipe Avello Suazo verklaart zich voorstander [es] van de Argentijnse claim: |
47 | Nous, les Chiliens, nous soutenons nos frères argentins: LES MALOUINES SONT ARGENTINES. | Wij Chilenen steunen onze Argentijnse broeders: DE MALVINAS ZIJN ARGENTIJNS. |
48 | Nous avons honte d'avoir aider les Anglais dans les années 80. | We moeten ons schamen dat we de Engelsen in de jaren '80 hebben geholpen. |
49 | Les blogueurs donnent aussi leurs avis sur le sujet. | Bloggers hebben ook een mening over het onderwerp. |
50 | La doctoresse Ana fait la réflexion suivante dans son blog ana-guev-logueando: | De arts Ana overpeinst [es] de situatie op haar blog ana-guev-logueando [es]: |
51 | Ce bras de fer diplomatique avec les Anglais est intéressant et absurde. Quant à nous, citoyens argentins et britanniques, nous sommes là, une fois de plus, victimes de la manipulation patriotique. | Een boeiende en absurde diplomatieke ruzie met de Engelsen, waarin de burgers, Argentijns en Engels, voor de zoveelste keer voor het chauvinistische karretje worden gespannen. |
52 | […] Nous sommes allés jusqu'à être les acteurs d'une guerre scandaleuse où - comme toujours - nous, les peuples, versons notre sang tandis qu'eux, les marionnettistes, installent des écrans de fumées et font revenir des fantômes. | […] We hebben zelfs een schandalige oorlog gevoerd, waarin - zoals altijd - de bevolking met bloed betaalde en de poppenspelers rookgordijnen optrokken en ons schrikbeelden voorspiegelden. |
53 | […] Terrible paradoxe d'un monde où les points de rupture ont plus de valeur que les échanges, les apparences que la réalité, les discours que les actes, les fantômes que les hommes. | […] Het is de verschrikkelijke paradox van een wereld waarin ontwijken meer waard is dan goede communicatie, gevels meer op prijs worden gesteld dan huizen, woorden meer dan daden, spookverschijningen meer dan mensen. |
54 | Et Fabio Baccaglioni conclut de manière ironique dans une longue publication: | En Fabio Baccaglioni komt in een uitgebreid artikel tot de volgende ironische conclusie [es]: |
55 | Ce pays, l'Angleterre, utilise le mot “Colonialisme” pour décrire les autres. | Dat land [Engeland] gebruikt het woord “kolonialisme” om anderen te omschrijven. |
56 | Nous ne pouvons en prendre ombrage, nous ne devrions qu'en rire. | We moeten ons niet aangevallen voelen, maar er keihard om lachen. |
57 | L'Argentine est plutôt un pays colonisé. | Argentinië is eerder een gekoloniseerd land. |
58 | La Cordillère appartient à la Barrick Gold et à d'autres compagnies minières, le pays ne profite quasiment pas des bénéfices générées par les mines. […] L'eau peu à peu va se trouver sur des terres qui ne nous appartiennent pas. | Het gebergte is in het bezit van Barrick Gold en andere mijnbedrijven, en er is bijna geen mijn waarvan de opbrengst ten goede komt aan ons land. |
59 | La Patagonie est à moitié anglaise ou appartient à Benetton à l'image des terres qui appartiennent aux grandes compagnies étrangères […] Cameron s'est peut-être trompé en s'exprimant. Il a sans doute voulu dire que l'Argentine était une colonie qui se croyait indépendante. | […] Het water vloeit meer en meer naar gebieden die niet van ons zijn, de ene helft van Patagonië is van Engeland, de andere helft van Benetton en onze akkers zijn van grote buitenlandse bedrijven […] Misschien vergiste Cameron zich en bedoelde hij te zeggen dat Argentinië een kolonie is die zelf gelooft onafhankelijk te zijn. |