Sentence alignment for gv-fra-20100711-39449.xml (html) - gv-nld-20100714-7617.xml (html)

#franld
1Maroc : Controverse autour du salaire du nouvel entraineur de l'équipe de foot nationaleMarokko: Discussie over het salaris van de nieuwe bondscoach
2Le football est le sport le plus populaire au Maroc.Voetbal [nl] is een hele populaire sport in Marokko.
3A tel point que l'Association du football marocaine est prête a débourser une somme conséquente pour embaucher un nouvel entraineur pour son équipe, surnommée Les lions de l'Atlas.Zo populair zelfs dat de voetbalbond kennelijk bereid is een grote som geld uit te trekken om een nieuwe bondscoach voor het nationale team (met de bijnaam Lions of the Atlas) binnen te halen.
4Durant la Coupe du Monde, l'association nationale a commencé à étudier les moyens de remédier aux résultats médiocres et à améliorer les performance de l'équipe nationale.Sinds het debacle van het nationale team tijdens de kwalificatiewedstrijden voor de FIFA - Wereldbeker 2010, zoekt de voetbalbond naar wegen om de slechte resultaten en het spel van het team te verbeteren.
5Des négociations ont été entamées avec le Belge Eric Gerets, qui a été nommé officiellement entraineur de l”équipe du Maroc.Er werden onderhandelingen gevoerd met de Belgische voetbaltrainer Eric Gerets [nl], die later officieel werd benoemd als bondscoach van Marokko [fr].
6Mais les dirigeants ont refusé cependant de révéler les termes du contrat et plus précisément la somme qu'elle a accepté de payer au nouvel entraineur.Voetbalfunctionarissen weigeren echter bekend te maken wat de voorwaarden in het contract inhouden en vooral welk salaris er is overeengekomen met de nieuwe coach.
7Le ministre marocain des sports a été interrogé par le parlement marocain sur les émoluments du nouveau coach et a démenti les chiffres publiés par les médias [en arabe].De Marokkaanse minister van Sport werd door het parlement ondervraagd over het salaris van de nieuwe coach en ontkende de juistheid van de bedragen die in de media werden genoemd [ar].
8Selon des rumeurs, il s'agit d'un salaire record, qui ferait de Gerets l'entraineur national le mieux payé du monde après Fabio Capello en Grande Bretagne.Men beweert dat er een recordbedrag is afgesproken, waarmee Gerets de best betaalde coach ter wereld zou zijn, op de Britse coach Fabio Capello [nl] na.
9Ce qui choque certains blogueurs, qui ont réagi à la nouvelle.Dit tot verbijstering van enkele bloggers die op het nieuws reageerden.
10Même si ce sport est vénéré au Maroc, beaucoup estiment que l'argent aurait pu être dépensé de façon plus judicieuse.Want hoewel men in dit land veel om voetbal geeft, vinden velen dat het geld beter besteed kan worden.
11Équipe locale de foot au Maroc par Wonker sur FlickrPlaatselijk voetbalteam: foto van Wonker op Flickr
12Abdelhamid sur le blog Qalam Tha'ir est choqué par le montant du salaire [en arabe] que le nouvel entraineur est supposé recevoir.Abdelhamid van Qalam Tha'ir [ar] is geschrokken van het salaris [ar] dat de nieuwe coach aangeboden zou hebben gekregen.
13Il écrit :Hij schrijft:
14Quand l'information sur les négociations avec le coach belge a filtré, les médias et les gens ont commencé à protester contre la procédure.Al nadat de eerste berichten uitlekten over de onderhandelingen met de Belgische coach, kwamen er protesten van media en burgers.
15Le feu n'a pas été nourri par les compétences du nouvel entraineur, dont la réputation est bonne […] mais par le montant de la somme qu'il va recevoir de la fédération marocaine de football , qui atteindra 3 milliards de centimes par an (2.6 million d'euros par an).Het waren niet de vaardigheden van de nieuwe coach, die een goede reputatie heeft, die de discussie aanwakkerden […] maar de hoeveelheid geld die hij van de voetbalbond zal ontvangen en die jaarlijks op kan lopen tot zo'n 3 miljard centimes (ongeveer 2,5 miljoen euro per jaar). Het klopt dat wij, Marokkanen, enthousiaste voetballiefhebbers zijn.
16C'est vrai que les Marocains sont passionnés par le foot, que nous trouvons qu'il n'a pas de prix et qu'il est plus important que tout, mais en même temps, on est un pays du Tiers monde où la plus grande partie de la population vit sous le seuil de pauvreté et souffre du chômage, de la misère et de l'ignorance depuis longtemps.We vinden voetbal onbetaalbaar en belangrijker dan wat dan ook, maar tegelijkertijd horen we tot de Derde Wereld. Het grootste deel van de bevolking hier leeft beneden de armoedegrens en lijdt al heel lang onder werkloosheid, armoede en onwetendheid.
17L'ironie, c'est que tous les entraineurs de foot du monde, à l'exception de Capello en Angleterre, seront moins payés que Gerets.Merkwaardig genoeg krijgen alle coaches wereldwijd, met uitzondering van de [Britse] Capello, veel minder betaald dan wat met Gerets is afgesproken.
18Même l'Italie, l'Allemagne, l'Espagne, l'Argentine et le Brésil provisionnent un budget plus modeste pour le salaire de leur entraineur national, alors qu'ils ont les moyens de donner plus.Zelfs Italië, Duitsland, Spanje, Argentinië en Brazilië trekken minder geld uit om hun bondscoach te betalen, hoewel ze wel meer aan hen zouden kunnen uitgeven.
19Mais la différence, c'est que ces pays ont des fédérations de football gérées de façon professionnelle, et qui respectent les règles les plus simples et raisonnables du foot, et surtout, qui respectent l'intelligence de leurs citoyens.Het verschil is dat deze bonden hun organisatie professioneel leiden en dat zij weten dat er grondige voetbaltrainingen nodig zijn en, wat nog belangrijker is, dat zij rekening moeten houden het verstand van hun burgers.
20Anas sur le blog Big Brother Maroc s'interroge sur le secret qui entoure le salaire du nouvel entraineur.Anas van Big Brother Maroc vraagt zich af waarom er zoveel geheimzinnigheid heerst [fr] rond het salaris van de nieuwe coach.
21Il écrit :Hij schrijft:
22Quel est le point commun entre le salaire d'Eric Gerets et les nouveaux avions de l'armée Marocaine ? Le secret défense ?Wat is de gemene deler tussen het salaris van Eric Gerets en de nieuwe gevechtsvliegtuigen die het leger net heeft aangeschaft?
23Même pas !Militaire geheimhouding?
24On connait le budget des avions, mais pas de Gerets !Zelfs dat is het niet!
25[…] Mais pourquoi donc tout le monde évite de parler de ce salaire ? ou est le mal en nous disant, chiffres à l'appui, voici combien nous coutera Gerets ?We weten wat er aan vliegtuigen wordt uitgegeven, maar over het salaris van Gerets weten we niets!
26Citoyen Hmida pense que les instances du foot marocain devraient redescendre sur terre.[…] Maar waarom zouden we daar niet over praten?
27A ce tarif, le nouvel entraîneur des « Lions » de l'Atlas sera payé : Cinq fois plus que Raymond Domemech, coach de l'équipe de France. Autant que Marcello Lipi, entraîneur de la Squadra Azzura.Wat is er verkeerd aan het vertellen van de waarheid, onderbouwd met cijfers en met een uitleg over hoeveel Gerets ons uiteindelijk zal kosten?
28Mieux que 29 des 32 entraîneurs nationaux présents au Mondial 2010. Donc à vue d'œil, l'élu de la FRMF aura largement de quoi être « heureux » !Citoyen Hmida [fr] vindt dat functionarissen in de voetballerij in dit land eens goed naar de realiteit moeten kijken [fr].
29[…] Le football national est malade de l'intérieur.Hij schrijft:
30Met dit bedrag krijgt de nieuwe coach van de Lions of the Atlas vijf keer zoveel betaald als de voormalige Franse coach Domemech Raymond, en net zoveel als de Italiaanse coach Marcello Lipi en meer dan 29 van de 32 nationale coaches die aanwezig waren tijdens de Wereldkampioenschappen 2010 in Zuid-Afrika.
31Il souffre d'une gestion calamiteuse au niveau des clubs et de la fédération ![…] Het Marokkaanse voetbal is rot van binnen. Het lijdt aan slecht management op national en internationaal niveau.
32Il est victime de l'argent et des magouilles !Het is het slachtoffer van geld en smerige streken!
33Il a perdu ses repères et son âme !Het heeft zijn kwaliteit verloren en zijn ziel!
34Ce n'est pas la venue d'un nouveau « messie » étranger qui le sauvera..De komst van een vermeende “Messias” uit het buitenland zal dit probleem zeker niet oplossen.