# | fra | nld |
---|
1 | Géorgie : Les manifestations à Tbilissi entre heurts et références au cinéma | Georgië: Tolkien-achtige gevechten in de straten van Tbilisi |
2 | Le 21 mai 2011, les manifestations organisées par le mouvement d'opposition Assemblée du Peuple, accusant le Président Saakashvili de monopoliser le pouvoir, ont fait converger l'attention des sites de médias sociaux, à quelques jours du 20ème anniversaire de l'indépendance prise par la Géorgie à l'ex-Union Soviétique. | Op 21 mei 2011 was het bijna twintig jaar geleden dat Georgië de onafhankelijkheid van de voormalige Sovjet-Unie uitriep, maar het nieuws op de sites van de sociale media werd beheerst door de demonstraties die waren georganiseerd door de oppositie uit het Lagerhuis. Zij beschuldigen president Saakashvili ervan dat hij te veel macht naar zich toetrekt. |
3 | Pas moins de 10.000 personnes, d'abord rassemblées sur la place de la Liberté, au centre de la ville, ont ensuite marché sur la Radio-Télévision Publique pour exiger une retransmission en direct de la manifestation. | Niet minder dan 10.000 mensen verzamelden zich eerst op het centrale Plein van de Vrijheid en marcheerden daarna naar de Publieke Omroep om te eisen dat de protesten live zou worden uitgezonden. |
4 | Channel 2 l'a diffusée, sans oublier Bella Ciao, un vieux chant révolutionnaire italien qui est devenu quasiment un hymne des manifestions entendu sans interruption à l'arrière-plan. | Channel 2 zond de demonstratie uit, compleet met Bella Ciao, een oud Italiaans partizanenlied dat bijna een volkslied is geworden voor de protesten, dat constant klonk op de achtergrond. |
5 | Un journaliste indépendant qui tient son blog d'information personnel a mis en ligne une vidéo : | Een onafhankelijke journalist met een eigen nieuwsblog heeft een video geüpload: |
6 | Le lendemain matin a cependant vu la situation dégénérer lorsque les protestataires se sont heurtés à la police. | De volgende ochtend werd de situatie echter grimmig toen demonstranten botsten met de politie. |
7 | Les attaquant avec des mâts en plastique, les policiers ont dispersé les manifestants à coups de balles en caoutchouc et de lacrymogènes, et plusieurs blessés légers ont été relevés de part et d'autre. | De demonstranten vielen aan met kunststof vlaggenmasten en de politie gebruikte rubberen kogels en traangas om de menigte uit elkaar te drijven. Aan beide zijden werden lichtgewonden gemeld. |
8 | Un deuxième affrontement s'est produit lorsqu'un groupe d'inconnus a attaqué les manifestants avec la même sorte de mâts, conduisant à une petite échauffourée dans les rues. | Er vond een tweede botsing plaats toen een groep onbekenden met identieke palen de demonstranten aanviel. Dat leidde tot wat schermutselingen in de straten. |
9 | Parmi les blogueurs, les uns ont réagi par des commentaires critiques, et d'autres ont utilisé des moyens d'expression plus visuels, recréant des scènes de plusieurs films célèbres à partir de photos des événements : | Terwijl sommige bloggers op de protesten reageerden met kritische opmerkingen gebruikten anderen meer visuele middelen om zich uit te drukken en met foto's van de gebeurtenissen maakten ze scènes na uit verschillende bekende films: |
10 | Les heurts ont rappelé à certains la Guerre des Etoiles. | De gevechten deden sommige mensen denken aan Star Wars. |
11 | Cette image parodiant le gnome du Seigneur des Anneaux a fait le tour de Facebook. | Deze bewerking is een parodie op de dwerg uit Lord of the Rings en hij werd uitgebreid geshared op Facebook. |
12 | Une représentation ironique d'un manifestant en Mel Gibson dans le film Braveheart. | Een spottende weergave van een demonstrant als Mel Gibson in de film Braveheart. |
13 | Pendant que les uns s'amusaient à faire de la réalité augmentée, d'autres paraissaient simplement ne trouver aucun intérêt à la retransmission télévisée en direct des derniers développements politiques : | Sommigen hadden dikke pret terwijl ze een nieuwe werkelijkheid schiepen, anderen leken domweg verveeld over de laatste politieke ontwikkelingen die live werden uitgezonden op tv: |