Sentence alignment for gv-fra-20090827-17881.xml (html) - gv-nld-20090825-2933.xml (html)

#franld
1Pays-Bas : Trop jeune pour naviguer en solitaire autour du monde à 13 ans?Nederland: Is 13 jaar te jong om alleen rond de wereld te zeilen?
2Laura Dekker, néerlandaise de 13 ans, veut faire le tour du monde en solitaire à la voile pour établir un nouveau record du monde.De Nederlandse Laura Dekker is 13 jaar en wil alleen rond de wereld zeilen om een nieuw wereldrecord te halen.
3Sur son site internet [en néerlandais, comme tous les liens suivant, sauf mention contraire], elle se présente comme “la plus jeune navigatrice en solitaire au monde”.Op haar website beschrijft ze zichzelf als “Jongste solozeiler ter wereld”.
4Ses parents la soutiennent dans son projet, mais le Conseil néerlandais de Protection de l'Enfance (CPE) a lancé une procédure pour l'en empêcher.Haar ouders staan achter haar, maar de Raad voor de Kinderbescherming heeft een rechtszaak aangespannen om haar tegen te houden.
5Un site de voile hollandais, Zeilen, débat des conséquences de son voyage dans un article consacré au sujet.In een artikel over deze kwestie op de website Zeilen worden de gevolgen van haar wereldreis op een rijtje gezet.
6C'est une première aux Pays-Bas qu'une enfant de cet âge veuille faire ainsi son entrée dans le monde adulte.Het is in Nederland uniek dat een kind van deze leeftijd alleen de wereld intrekt.
7Cela vient de l'obligation de scolarisation aux Pays-Bas.Dat komt door onze Leerplichtwet.
8A partir de 5 ans, jusqu'à l'âge de 16 ans, l'école est obligatoire pour tous.Van vijf tot zestien jaar moet iedereen naar school.
9Au-delà, jusqu'à 18 ans, seuls les diplômés peuvent quitter le cursus scolaire.Van zestien tot achttien jaar mag je alleen van school mits je een diploma hebt.
10Laura a 13 ans, donc elle doit encore aller à l'école.Laura is dertien en dus leerplichtig.
11Les parents de Laura ont demandé une dérogation pour permettre à Laura de suivre le programme Wereldschool (‘Ecole mondiale') [en anglais], des cours à distance proposés aux enfants néerlandophones qui vivent à l'étranger avec leurs parents.De ouders van Laura hebben toestemming gevraagd om Laura lessen te laten volgen via de Wereldschool, een instituut dat afstandsonderwijs verzorgt voor Nederlandstalige kinderen die in het buiten­land verblijven met hun ouders.
12Mais ils ne l'ont pas obtenue, au prétexte que Laura aurait été son propre professeur, alors que les cours à distance doivent être dirigés par les parents.Deze toestemming hebben ze echter niet gekregen, omdat Laura zichzelf les zou moeten geven, terwijl het lesprogramma van de school door de ouders moet worden gegeven.
13En attendant, le CPE a lancé une procédure de placement sous tutelle judiciaire, afin d'empêcher ses parents de la laisser partir, en invoquant une violation de la loi sur l'école obligatoire.Ondertussen heeft de Raad voor de Kinderbescherming een rechtszaak aangespannen om de ouders van Laura uit de ouderlijke macht te ontzetten, zodat ze haar niet op wereldreis kunnen laten gaan en zo de Leerplichtwet overtreden.
14En commentaire à l'article sur le site Zeilen, le lecteur Johan de Vries soutient Laura :In een reactie op het artikel op de website Zeilen spreekt lezer Johan de Vries zijn steun uit voor Laura:
15… Cela me rappelle Laura Dekker, âgée de 13 ans qui veut naviguer autour du monde mais à qui les autorités font obstacle, au centre de nombreuses conversations et sujette de l'attention des médias… Laura Dekker, qui a vu du monde bien plus que la plupart d'entre nous… Laura Dekker, qui a déjà prouvé qu'elle pouvait naviguer comme les meilleurs… Laura Dekker, qui a déjà fait plus que les enfants de son âge… Laura, tu as ma bénédiction, accomplis et vis tes rêves !… Ik moet denken aan Laura Dekker, dat dertienjarig leeftijdgenootje dat rond de wereld wil zeilen maar de kans loopt tegengehouden te worden door de instanties, onderwerp is van gesprek en discussie, en van de media alle aandacht krijgt … Laura Dekker die al meer van de wereld gezien heeft dan menigeen … Laura Dekker die al heeft laten zien dat zij zeilen kan als de beste … Laura Dekker die al meer voor elkaar heeft gekregen dan vele van haar leeftijdgenootjes … Laura, mijn zegen heb je, maak je dromen waar en leef ze uit!
16Et je continuerai à te suivre, et à ton retour, je prendrai mon voilier pour venir te souhaiter chaudement la bienvenue…En ik blijf je volgen, en als je straks weer aankomt zeil ik je misschien wel tegemoet voor een warm onthaal …
17Un autre commentateur, Luuk Jansen, pense que Laura n'est pas une fille de 13 ans comme les autres :Een andere lezer, Luuk Jansen, zegt dat Laura geen doorsnee 13-jarige is:
18Je ne pense pas qu'on puisse comparer Laura avec une autre fille de son âge.Ik denk niet dat je Laura met een ‘doorsnee' kind van 13 kunt vergelijken.
19Quand j'ai lu l'article dans le magazine Zeilen au sujet de sa première traversée vers l'Angleterre, j'ai eu l'impression qu'elle sait parfaitement ce qu'elle fait.Als ik in de Zeilen haar artikel lees over haar eerste oversteek naar Engeland krijg ik het idee dat ze goed weet waar ze mee bezig is.
20Diane, une autre lectrice, pense que qu'on devrait empêcher Laura de le faire :Lezer Diane vindt dat Laura moet worden tegengehouden:
21Je suis ravie que la justice et le CPE se soient occupés de cette affaire.Ik ben blij dat de rechter en kinderbescherming zich hiermee bemoeit.
22Je pense qu'il est totalement irresponsable d'envoyer seule sur les mers une enfant de 13 ans pendant deux ans. Je suis persuadée que c'est une grande navigatrice.Het is naar mijn mening echt totaal onverantwoord om een 13 jarig kind twee jaar lang alleen de zee op te sturen. Ze zal vast fantastisch kunnen zeilen.
23Mais quelles seront les conséquences sur son développement social et intellectuel?Maar wat gaat dit voor invloed hebben op haar sociale en geestelijke ontwikkeling?
24[…] Je n'arrive pas à comprendre comment ses parents peuvent la laisser faire cela… Selon moi, la laisser faire est en effet une forme de maltraitance sur enfant et je ne pense pas qu'il soit illogique que le CPE soit intervenu.[…] Ik kan er niet bij dat haar ouders hier toestemming voor geven.. Wat mij betreft is haar laten gaan inderdaad een vorm van kindermishandeling en ik vind het niet vreemd dat de kinderbescherming zich daarmee bemoeit.
25On parle d'école obligatoire… Ce n'est bien sûr pas la vraie raison, c'est juste une manière pour la justice de la stopper dans son projet et de la protéger de risques réels.Het hele leerplicht gedoe.. daar gaat het natuurlijk eigenlijk niet om, het is een manier om haar rechterlijk tegen te houden en te behoeden voor de echte gevaren.
26Peter Peters pense qu'établir le record de la plus jeune navigatrice autour du monde aveugle Laura :Peter Peters denkt dat Laura wordt verblind door het record dat ze zou behalen als jongste solozeiler:
27Selon moi, son père a des œillères.Wat mij betreft is haar vader in een soort tunnelvisie terechtgekomen.
28Laura a les mêmes, mais on ne peut pas le reprocher à une enfant de 13 ans. Toute cette agitation est causée par le fait qu'elle INSISTE pour faire ce voyage MAINTENANT.Laura ook, maar dat kun je een kind van 13 niet kwalijk nemen. Heel deze commotie ontstaat omdat ze PERSE NU deze reis wil maken.
29Mais le monde sera toujours là dans 5 ans et elle pourra alors toujours faire son voyage.Maar ik denk dat de wereld er over 5 jaar ook nog wel is en dan kan ze deze reis ook maken.
30A ce moment-là, elle aura 1. fini ses études secondaires, 2. une maturité plus importante, 3. toute la liberté qu'elle voudra.Dan heeft ze 1. haar diploma, 2. meer levenswijsheid, 3. alle vrijheden die ze maar wil.
31L'agitation médiatique autour du record est la raison qui la pousse à partir aujourd'hui, mais si ce sont là sa passion et son rêve, je ne pense pas qu'un record mérite une telle importance.De reden dat alles nu moet is het mediaspectakel dat een record heet, maar als het Laura's passie en droom is, dan moet zo'n record er naar mijn idee niet toe doen.
32Je lui dis donc : accomplis tes rêves.Dus ik zeg, verwezenlijk je droom!
33Mais dans 5 ans…Maar doe het over 5 jaar…
34Les blogueurs néerlandais s'intéressent aussi à cette histoire. aanbevolen écrit :Ook Nederlandse bloggers hebben iets over de zaak te zeggen. aanbevolen schrijft:
35Je trouve remarquable que ses parents approuvent son projet.Merkwaardig vind ik het dat haar ouders haar plan goedkeuren.
36Cela signifie que Laura est une navigatrice tellement douée qu'elle peut réussir son voyage.Volgens hen kan Laura zo goed zeilen dat ze zeker in staat is haar tocht te voltooien.
37Sur son site internet, par exemple, Laura écrit qu'elle a déjà navigué jusqu'en Angleterre (!).Op Laura's website staat dat ze bijvoorbeeld al naar Engeland (!) is gevaren.
38C'est plutôt un bel exploit, mais cela signifie-t-il qu'on est prêt à naviguer autour du monde…Dat is een hele prestatie, maar of je dan ook al meteen de hele wereld over kunt zeilen…
39Maxim, un étudiant de 18 ans bloguant sur Scholieren.com, a écrit un billet intitulé “Laissez partir Laura!” :Maxim, een 18-jarige student die blogt op Scholieren.com, heeft een artikel geschreven met de titel “Laat Laura gaan!”:
40J'espère et suppose que Laura et ses parents savent mieux que quiconque ce qui est bon pour elle, simplement parce qu'ils savent qui elle est. Nous devrions plutôt la voir comme un exemple de courage et d'ambition, capable d'accomplir son rêve.Ik hoop en neem aan dat Laura en haar ouders zelf het beste weten wat goed voor haar is, gewoon omdat zij het beste weten wie Laura is. We kunnen beter een voorbeeld nemen aan haar moed en ambitie om haar droom te verwezenlijken.
41Elle pourrait être de retour dans quelques mois parce qu'elle n'aurait pas réussi.En tja, wie weet komt ze na een paar maanden alweer terug omdat het haar niet is gelukt.
42Mais elle apprendrait tout autant [d'un échec].Ook daar zal ze van leren.
43Dans tous les cas, laissez partir Laura !In ieder geval, laat Laura maar gaan!
44Nous entendrons parler d'elle de toute façon…We zullen hoe dan ook nog van haar horen…
45Certaines personnes sont plus hésitantes sur le sujet.Sommige mensen vinden het moeilijk om een mening te vormen over de zaak.
46Ed a posté un commentaire à la suite d'un article sur Zeilersblog :Ed reageert op een artikel op Zeilersblog:
47Privé de journaux et de télévision, je n'avais pas entendu parlé du projet de Laura avant lundi.Bij gebrek aan krant en TV vernam ik ‘pas' Maandag Laura's voorgenomen avontuur.
48Ce soir-là, je lui ai écrit un e-mail via son site internet et lui ai dit que son projet n'était pas une bonne idée.'s avonds heb ik gelijk via haar site gemaild en en verteld dat ik de onderneming niet zag zitten.
49Cinq jours plus tard, après avoir beaucoup lu et fait de nombreuses recherches sur Google au sujet de son voyage, de son itinéraire et d'elle-même, je dois réviser mon opinion.Vijf dagen later, na veel lezen en googelen over de reis de route en het meisje moet ik mijn mening herzien.
50Hier, j'ai envoyé un autre e-mail dans lequel je lui ai exprimé mon admiration.Gisteren heb ik haar andermaal gemaild en mijn bewondering uitgesproken.
51Je me suis aussi excusé pour mon message précédent.Ook mijn excuses gemaakt voor de eerder verzonden mail.
52L'étroitesse d'esprit hollandaise est pour les gens moyens.De Nederlandse hokjesgeest is er voor de gemiddelde mens.
53Les gens qui manquent de courage et qui peureusement s'en tiennent aux règles imposées.De mens die zelf niet durft en angstvallig houvast zoekt aan de opgelegde regeltjes.
54Je suis l'un d'eux, c'est pourquoi j'étais totalement en désaccord auparavant.Ik hoor daar ook bij, vandaar dat ik eerder ernstig negatief gestemd was.
55Laura et sa famille ne peuvent pas être rangées dans des cases.Laura en haar familie passen niet in een hokje.
56Certaines personnes sont tout simplement trop grandes pour rentrer dans des cases.Sommige mensen zijn u eenmaal te groot om daar in te passen.
57[…] Laura, suis ton cœur et ne te laisse pas influencer par nous, les masses![…] Laura, volg je hart, en laat je niet beïnvloeden door ons, het klootjesvolk!
58Depuis, le cas de Laura a attiré l'attention des médias internationaux : la BBC [en anglais], ABC (chaîne de télévision australienne) [en anglais], le magazine allemand Der Spiegel [en allemand] et le journal espagnol Publico [en espagnol] ont tous écrit des articles à son sujet.De zaak rond Laura heeft inmiddels ook de aandacht getrokken van de internationale media: de BBC [en], de Australische zender ABC (Australian Broadcasting Company) [en], het Duitse blad Der Spiegel [de] en de Spaanse krant Publico [es] hebben allemaal een artikel aan haar gewijd.
59Photo et vignette issue du site internet de LauraFoto en thumbnail van Laura's website