# | fra | nld |
---|
1 | Langues : Nous tweetons et parlons en quechua | Talen: Via Twitter leren we Quechua |
2 | Ce billet fait partie de notre présentation de l'Utilisation des outils en ligne pour promouvoir les langues sous-représentées. | Dit artikel is onderdeel van onze vooruitblik op de online dialoog “De inzet van burgermedia voor steun aan kleine talen” [en] |
3 | Imaginez vous vous ayez toujours voulu apprendre le quechua [en français], une langue autochtone parlée dans la région andine d'Amérique du Sud mais que vous n'ayez jamais eu le temps d'assister à des cours. | Stel dat je altijd al eens Quechua hebt willen leren, een inheemse taal uit het Andesgebied, maar dat je nooit de tijd hebt gehad om les te nemen. |
4 | A présent, un nouveau projet du nom de “Hablemos Quechua”/”Parlons Quechua” a développé une méthode offrant des leçons quotidiennes au moyen d'une série de tweets automatisés qui aident l'apprenant à se constituer un vocabulaire. | Dan is er nu het project ‘Hablemos Quechua' (Laten we Quechua spreken), dat met dagelijkse lessen via automatische tweets de geïnteresseerde leek een Quechua woordenschat bijbrengt. |
5 | Le projet se définit lui-même comme une “expérience techno-socio-culturelle établissant des liens” et a été développé sur le site Escuela Lab, un hackerspace* situé à Lima, au Pérou. | Het project omschrijft zichzelf als ‘techno-sociaalcultureel experiment voor het herstellen van contacten' en is bedacht in het Escuela Lab [es], een ‘computeratelier' in Lima, Peru. |
6 | L'équipe comprend Kiko Mayorga, le développeur Mariano Crowe et Irma Álvarez Coscco, une poète et une traductrice quechua de l'organisation Runasimipi. | In het team zitten Kiko Mayorga, ontwikkelaar Mariano Crowe en Irma Alvarez Ccoscco, Quechua dichter en vertaler voor de organisatie Runasimipi [es]. |
7 | De cette collaboration est né un compte Twitter (@hablemosquechua), qui compte actuellement presque 1700 suiveurs. | Het resultaat van hun samenwerking is het Twitter-account @hablemosquechua, dat momenteel bijna 1700 volgers heeft. |
8 | Le programme est constitué d'une base de données composée de mots en espagnol et de leurs équivalents en quechua, fournissant ainsi des termes par paires: | Het programma haalt uit een database Spaanse woorden die het combineert met de Quechua equivalenten: |
9 | De petites questions dans lesquelles il est demandé aux suiveurs de se rappeler les précédentes leçons sont aussi tweetées : | Het Quechua woord voor ‘bloem' kan t'ika zijn |
10 | La langue quechua [en français] possède de nombreux dialectes et varie d'une région à une autre, ce qui implique des variantes lexicales et orthographiques. | Het tweet ook korte quizjes waarmee de volgers aan eerdere lessen worden herinnerd: |
11 | C'est quelque chose dont les organisateurs sont parfaitement conscients et ses concepteurs s'excusent d'ailleurs d'avoir choisi comme dialecte pour le programme le quechua parlé dans la région péruvienne de Cusco-Collao. | Weet je nog wat t'ika betekent? Het Quechua kent talloze dialecten en verschillen per regio, zodat er veel afwijkingen bestaan in woorden en spelling. |
12 | C'est la raison pour laquelle les tweets sont ainsi formulés : “le mot “fleur” en quechua pourrait être “t'ika,” une manière de reconnaître qu'il pourrait y avoir d'autres mots pour “fleur”. | Dat realiseert het projectteam zich terdege [es/qu], en het verontschuldigt zich voor de keuze van de Cuzco-Collao variant van het Quechua dat het programma gebruikt. |
13 | Les organisateurs espèrent pouvoir rendre compte des différences existant entre les dialectes régionaux tout autant qu'apporter au programme beaucoup plus d'interactivité pour répondre aux questions et remarques des suiveurs. | Het is ook de belangrijkste reden waarom in de tweets voor de bewoording “het Quechua woord voor ‘bloem' kan zijn ‘t'ika'” is gekozen, om aan te geven dat er ook andere woorden kunnen bestaan voor bloem. |
14 | C'est l'un des objectifs du projet dans les prochains mois, tout comme trouver des fonds afin de développer davantage le projet. | Het is een van de problemen waarvoor het projectteam in de komende maanden een oplossing wil vinden, naast het vinden van geldschieters voor verdere ontwikkeling van het programma. |
15 | Il pourrait être reproduit par d'autres communautés linguistiques qui aimeraient utiliser Twitter comme moyen d'enseigner aux apprenants des langues sous-représentées de manière efficace et rapide. | De verwachting bestaat dat er een oplossing komt voor de verschillen in dialect en dat het account interactiever wordt en vragen van volgers kan beantwoorden. |
16 | *Ndt: Un “hackerspace” est une structure d'accueil ouverte et autonome qui offre un local, du matériel et des moyens à des groupes de personnes souhaitant mener ensemble des projets communautaires. | Het programma zou ook gebruikt kunnen worden door andere taalgemeenschappen die Twitter willen inzetten voor snelle en korte taallessen aan iedereen die een kleine taal wil leren. |