# | fra | nld |
---|
1 | #OccupyMyself : Comment j'ai déserté les médias sociaux | #OccupyMyself: Bekentenissen van een Facebook- en Twitterdeserteur |
2 | “Je me sentais fatiguée, angoissée : j'étais addict aux médias sociaux.” | “Ik was moe en angstig: ik was verslaafd aan sociale media.” |
3 | Photo: Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0) | Foto: Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | En septembre dernier, je n'aurais probablement jamais su que la Social Media Week avait lieu, si ce n'est pour Rayna, une autre membre de Global Voices, venue à Londres pour cette occasion. | Ik zou waarschijnlijk nooit hebben geweten dat vorige maand de Social Media Week [en] werd georganiseerd als mijn Global Voices-collega Rayna er niet speciaal voor naar Londen was gekomen. |
5 | La Social Media Week semble être un événement international important, un de ceux dont tous ceux qui travaillent pour Global Voices sont obligatoirement au courant. | Het schijnt zo'n belangrijk internationaal evenement te zijn dat iedereen die werkt voor Global Voices er eigenlijk vanaf moet weten. |
6 | Mais je ne le savais pas : j'ai déserté les médias sociaux. | Maar ik niet: ik ben een socialemedia-deserteur. |
7 | D'abord, j'ai quitté Twitter. | Eerst liep ik weg bij Twitter. |
8 | Après une période d'intense utilisation, durant les élections législatives au Brésil, en 2010, j'étais cuite. | Na een periode van intensief gebruik tijdens de Braziliaanse landelijke verkiezingen in 2010 was ik afgepeigerd. |
9 | Est-ce cela qu'ils appellent ‘information overload, l'excès d'informations ? | Was het de overdosis informatie? |
10 | J'étais non seulement fatiguée physiquement, mais ne pas parvenir à tout suivre me donnait également un sentiment d'impuissance. | Naast de fysieke vermoeidheid, gaf het besef dat ik niet overal bovenop kon zitten me een machteloos gevoel. |
11 | J'étais accro à l'énergie et au buzz des médias sociaux mais je ne pouvais plus suivre. | Ik was verslaafd aan de energie en het geroezemoes van sociale media, maar kon het tempo niet meer volgen. |
12 | A la fin de l'année 2011, j'avais complètement déserté. | Begin 2011 was ik helemaal weg. |
13 | Après être passée par les symptômes de sevrage auxquels on pouvait ‘attendre, comme regarder sans cesse la page de connexion de Twitter, j'ai commencé à me sentir mieux. | Na aanzienlijke ontwenningsverschijnselen die mij nog regelmatig naar de loginpagina deden staren, begon ik me langzaam beter te voelen. |
14 | Soudain, j'avais plus de temps et d'énergie pour faire les choses que j'aimais faire avant, comme lire des livres, et les choses pour lesquelles le temps me manquait, comme apprendre à méditer. | Opeens had ik meer tijd en energie voor de dingen die ik vroeger leuk vond, zoals lezen, en dingen waarvoor ik tijd wilde hebben, zoals leren mediteren. |
15 | Quitter Facebook a nécessité davantage de préparatifs. | Vertrekken van Facebook was een meer doordachte beslissing. |
16 | Après Twitter, Facebook était devenu l'unique trou noir dévorant mon temps. | Na Twitter was het nog het enige zwarte gat dat mijn tijd opslurpte. |
17 | Comme je me préparais à commencer une formation intense en Psychosynthese, en plus de mes études pour obtenir un nouveau diplôme universitaire, mon temps libre était devenu trop rare et mon attention trop précieuse. | Omdat ik ging beginnen aan een zware cursus psychosynthese en een nieuwe universitaire opleiding, was mijn vrije tijd te duur geworden, mijn aandacht te kostbaar. |
18 | Je savais que Facebook avait le pouvoir de me distraire et de détourner mon attention de mon moi intérieur. J'ai donc fixé une date de départ pour avant le début de l'année 2012, et ai dit au revoir aux quelques amis qui remarquaient encore mes statuts dans leurs timelines toujours plus bouillonnantes. | Ik wist dat Facebook me kon afleiden en me de focus op mijn innerlijk kon ontnemen, dus ik plande mijn vertrek vóór 2012 en nam afscheid van de paar vrienden die mijn updates nog in hun steeds drukkere tijdlijnen voorbij zagen komen. |
19 | J'ai désactivé discrètement mon compte, conscience que j'ai une tendance à l'addiction, et que c'est cela, et non les réseaux, qui est la cause de mon problème. | Ik deactiveerde in stilte mijn account, me ervan bewust dat ik verslavingsgevoelig ben en dat dat, en niet Twitter of Facebook, de oorzaak was van mijn probleem. |
20 | Ne plus voir les photos des nouveaux bébés ou des chatons de mes amis m'a manqué, comme les invitations à des fêtes, à des événements intéressants, et les nouvelles quotidiennes des personnes que j'aime. | Wat ik heb gemist zijn de foto's van pasgeboren baby's en katjes van vrienden, uitnodigingen voor feestjes, interessante events en de dagelijkse updates van mensen om wie ik geef. |
21 | Ne plus recevoir des invitations à des jeux , des mèmes, ou être bombardée de publicités ne m'a pas manqué. | Wat ik niet heb gemist zijn de uitnodigingen voor spelletjes, internethypes en de overvloed aan reclame. |
22 | Autre avantage, je choisis avec plus de soin les informations que je consomme, le matériau brut de mes pensées. | Bijkomend voordeel is dat ik selectiever ben geworden met de informatie die ik tot mij neem, de grondstof van mijn gedachten. |
23 | Je suis triste que seuls quelques amis pensent à m'envoyer de petits mots ou des photos par un autre canal, mais j'admets que moi non plus, je n'ai pas été très bonne pour garder le contact. | Ik betreur dat maar een paar vrienden me briefjes of foto's op een andere manier sturen, maar ik beken dat ikzelf ook niet zo goed ben in het onderhouden van contacten. |
24 | La sensation d'être connectée me manque, mais s'il faut avouer la vérité, quand je rencontre des gens et que nous avons un de ces moments ‘Tu n'as pas vu sur Facebook ?', quand je suis surprise par de vieilles nouvelles que tout le monde a déjà appris par sa timeline, ils ajoutent généralement : “Oh, je n'avais pas remarqué que tu avais quitté Facebook”. | Ik mis het gevoel van verbonden zijn. Maar om eerlijk te zijn, als ik mensen tegenkom en we zo'n ‘heb-je-dat-niet-op-Facebook-gezien?'-gesprekje voeren, omdat ik iets gemist heb dat iedereen op zijn tijdlijn heeft zien langskomen, zeggen ze meestal: “O, ik wist niet dat je weg was.” |
25 | Est-ce vraiment cela être connectée aux autres par une relation qui a du sens ? | Is dat een zinvol contact? |
26 | Twitter et Facebook ne me manquent pas, mais j'avoue que j'ai créé un faux compte pour soutenir une cause l'an dernier, J'ai fini par l'utiliser pour suivre la grossesse d'une amie, puis j'ai contacté notre cercle d'amis communs proches, dix personnes. | Ik mis Twitter of Facebook niet, maar ik beken dat ik vorig jaar een nep-account heb aangemaakt voor een goed doel [en], en dat ik dat account ben gaan gebruiken om de zwangerschap van een vriendin te volgen en zo weer in contact kwam met ons vertrouwde groepje van tien goeie vrienden. |
27 | Mais je suis néanmoins un membre silencieux de leur audience, je ne souhaite pas être publiquement en intimité avec des personnes sur mon propre compte. | Ik ben echter een stille volger en weiger privébeslommeringen op mijn tijdlijn te zetten. |
28 | J'ai été forcée de m'inscrire sur Google Plus car de nombreux collègues utilisent les hangouts au lieu de Skype. | Ik ben noodgedwongen begonnen met Google Plus omdat veel van mijn collega's Hangouts zijn gaan gebruiken in plaats van Skype. |
29 | Et j'ai ouvert une fois un compte Twitter pour des services que je proposais mais j'ai trouvé ça insupportable. | En ik heb onlangs weer een Twitteraccount aangemaakt voor een dienst die ik aanbied, maar ik vond het niet te verdragen. |
30 | Cela me donnait l'impression de crier au beau milieu d'une rue bondée de gens qui hurlent. | Het voelde alsof ik midden op straat stond te schreeuwen in een menigte gillende mensen. |
31 | Assourdissant - et ennuyeux. | Oorverdovend, en vervelend. |
32 | Je suis vite retournée à mon hashtag, plus personnel, #occupymyself. | Ik keerde snel weer terug naar mijn eigen innerlijke hashtag: #occupymyself [en]. |
33 | “Un jour, j'ai décidé de m'échapper.” | “Op een dag besloot ik te ontsnappen.” |
34 | Photo Eric Hacke (CC BY-NC 2.0) | Foto van Eric Hacke (CC BY-NC 2.0) |
35 | Est-ce que je reviendrais un jour sur les médias sociaux ? | Of ik ooit weer met sociale media zal beginnen? |
36 | Je ne sais pas. | Ik weet het niet. |
37 | Mes vieux amis me manquent. | Ik mis mijn oude vrienden. |
38 | Rencontrer des personnes qui partagent les mêmes opinions que moi, comme @giantpandinha, me manque. Elle est l'une de mes meilleures amies dans la “vraie vie” que je n'aurais jamais rencontrée sans Twitter. | Ik mis de ontmoetingen met nieuwe gelijkgestemde mensen, zoals @giantpandinha, een van mijn beste ‘echte' vrienden die ik nooit zou hebben ontmoet zonder Twitter. |
39 | J'aimerais de temps en temps rire grâce grâce à un quelconque lien idiot. | Ik mis de soms grappige berichten die langskomen. |
40 | Une petite voix en moi me souffle toujours que je rate quelque chose. | In mij zit nog steeds een klein stemmetje dat zegt dat ik niet meedoe. |
41 | Parfois, j'envisage de revenir, mais peut être que j'attendrai de finir l'université et d'avoir plus de temps. | Soms overweeg ik me weer aan te melden, maar misschien moet ik wachten tot ik klaar ben met mijn studie en meer tijd heb. |
42 | J'espère que d'ici là, nous disposerons de médias sociaux qui permettent d'établir des relations choisies plus consciemment. | Ik hoop dat er tegen die tijd een dienst is die bewustere connecties faciliteert. |
43 | Mais d'ici là, quand j'aurai davantage de temps, peut -être que je préférerai faire du yoga, jardiner, explorer la nature, ou faire les nombreuses autres chose qui figurent sur le pense-bête de ma vie. | Maar dan, als ik meer tijd heb, wil ik misschien aan yoga gaan doen, of tuinieren, de natuur verkennen of alle andere dingen die nog op mijn todolijst staan. |
44 | Je savoure le temps passé hors ligne après les jours de travail en ligne . | Ik geniet van de uren offline als ik een hele werkdag op internet heb gezeten. |
45 | Je passe toujours plus de temps devant un ordinateur que je ne le souhaiterais, et j'ai lu moins de livre que j'espérais, mais c'est merveilleux de méditer chaque jour et d'explorer mon précieux espace intérieur, au lieu de me laisser distraire par les autres. | Ik zit nog steeds veel meer uren achter een computer dan ik zou willen en ik heb veel minder boeken gelezen dan ik had gehoopt, maar het is heerlijk om iedere dag te mediteren en mijn waardevolle innerlijke ruimte te verkennen, in plaats van me te laten afleiden door anderen. |
46 | Avoir du temps pour moi a été le plus grand changement dans ma vie depuis que je suis libérée des réseaux sociaux. | Tijd voor mezelf overhouden is de grootste verandering in mijn leven sinds ik zonder sociale media ben. |
47 | J'adore une chose : quand je sors dans le monde extérieur, je ne ressens plus le besoin de vérifier, lire, écrire, annoncer, partager, ou mesurer ma valeur au nombre de “retweets” ou de ‘likes'. | Ik vind het heerlijk dat als ik ergens mee bezig ben ik niet meer de dwang voel mijn status te checken, lezen, posten, melden, delen of te meten in aantallen ‘retweets' of ‘likes'. |
48 | J'écoute avec plus d'attention ce que les gens disent, et je suis en mesure de me consacrer entièrement à ce que je vis. | Ik luister beter naar wat mensen zeggen en kan me volledig concentreren op wat ik meemaak. |
49 | Libérée des distractions externes, je peux être mieux connectée avec moi-même. | Zonder een overdosis externe afleiding heb ik een beter contact met mijzelf. |
50 | Je ne me satisfais plus de ma seule libération des médias sociaux, je viens de m'inscrire à une retraite silencieuse Vipassana qui aura lieu dans quelques semaines, où je vais passer dix jours immobile, à méditer, de 4 heures du matin à 9 heures du soir. | Omdat ik niet alleen genoegen neem met een bestaan zonder sociale media, heb ik me ook nog ingeschreven voor een Vipassana-retraite [en] waarbij ik tien dagen lang niets anders zal doen dan stilzitten en mediteren van 4 uur 's ochtends tot 9 uur 's avonds. |
51 | Je suis sûre que mes amis des réseaux sociaux en sont incapables, ne serait-ce que pendant 10 minutes ! | Ik daag mijn Facebook- en Twittervrienden uit dat eens tien minuten vol te houden! |
52 | “Maintenant, je suis zen!” | “Nu ben ik zen!” |
53 | Photo Evan Lovely (CC BY 2.0) | Foto van Evan Lovely (CC BY 2.0) |
54 | Paula Góes est brésilienne et bien qu'elle soit une ex-addict libérée des réseaux sociaux, elle est directrice des sites multilingues de Global Voices. | Paula Góes, uit Brazilië, is een tot inkeer gekomen socialemediaverslaafde en de Multilingual Editor van Global Voices. |