Sentence alignment for gv-fra-20110618-71459.xml (html) - gv-nld-20110619-11520.xml (html)

#franld
1Arabie Saoudite : Quand les femmes prennent le volantSaudi-Arabië: Vrouwen achter het stuur
2Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Objectifs du Millénaire 2011.
3[Liens en arabe] Plusieurs femmes saoudiennes ont pris le volant hier vendredi 17 juin pour faire changer les choses en Arabie Saoudite où il est interdit aux femmes de conduire.Gisteren ging een aantal Saudische vrouwen achter het stuur zitten om zo te protesteren tegen het verbod voor vrouwen om een auto te besturen in Saudi-Arabië.
4La campagne pour le droit de conduire a été annoncée sur Facebook et a alimenté les conversations sur les plateformes de médias sociaux comme Twitter.De actie om auto te rijden werd op Facebook aangekondigd, en aangemoedigd door discussies op andere sociale media, zoals Twitter.
5Laila Sindi, de Jeddah, s'est mise au volant, et a raconté son expérience dans une série de tweets.Laila Sindi, uit Jeddah, vertelt over haar ervaringen in een aantal tweets [ar - alle links].
6Elle commence en disant :Ze begint haar verhaal:
7Bien entendu, le lieu et l'heure indiqués dans le communiqué, 5 heures du matin, était faux.Natuurlijk klopten de boodschap en het tijdstip niet, dat was een afleidingsmanoeuvre. We vertrokken niet ‘s morgens om 5 uur en ook niet vanuit Awali.
8En fait, elles sont parties à 9h :Nee, ze vertrokken om 9 uur ‘s morgens:
9Nous sommes parties à 9h du quartier de Nuzha et le plan était d'aller jusqu'à la 60ème rue et de prendre la rue circulaire dans Khalidia avant de revenir.We vertrokken om 9 uur ‘s morgens en startten in de wijk Nuzha. Het plan was om door te rijden tot 60th Street en om dan de ringweg te nemen naar de Khalidiawijk voordat we terug zouden rijden.
10Laila a conduit, accompagnée de sa cousine et d'une amie.In gezelschap van haar nicht en een vriendin, reed Laila.
11Toutes les trois portaient un voile (le hijab) mais leurs visages étaient découverts.Ze droegen een hoofddoek (Hijab), maar hun gezichten waren wel te zien.
12Les rues étaient dégagées mais loin d'être vides :Het was rustig op de wegen, maar er was wel ander verkeer:
13Nous sommes parties à 9h exactement et avons quitté tranquillement la rue Nuhza.We vertrokken om 9 uur precies en gingen rustig op weg.
14Les rues étaient assez dégagées mais elles n'étaient pas vides et quelques personnes nous ont vues.Het was vrij rustig in de straten, maar er was wel wat verkeer en een aantal mensen heeft ons gezien.
15Laila résume ainsi les réactions des passants :Laila somt een aantal reacties op van voorbijgangers:
16Quelques personnes ont fait des signes d'encouragement tandis que d'autres nous disaient de rentrer chez nous… mais aucun loup ne nous a mangées.Een aantal mensen zwaait ons bemoedigend toe, terwijl anderen gebaren dat we terug moeten…maar er waren geen boze wolven die ons wilden opeten.
17Dix minutes après le départ, l'inattendu s'est produit :Toen ze tien minuten aan het rijden waren, gebeurde er iets onverwachts:
18Au bout de 10 minutes, nous avions remonté la 60ème rue et abordions la rue circulaire.Na 10 minuten waren we aan het einde van 60th Street en we wilden net de ringweg oprijden, toen we bij een controlepost aankwamen.
19Là nous sommes arrivées à un barrage bien qu'on ait vérifié plusieurs fois qu'il n'y aurait pas de barrage à cet endroit.En dat terwijl we zoveel keer hadden gecontroleerd dat er daar geen een zou zijn.
20Au barrage, un officier et un soldat leur ont demandé d'arrêter leur voiture et de descendre.Bij de controlepost vroegen een politieagent en een soldaat hen om te stoppen en uit te stappen.
21Laila explique :Laila legt uit:
22Nous sommes sorties et l'officier nous a demandé de monter dans sa voiture, une Ford.We stapten uit en de politieagent verzocht ons om in zijn auto te stappen, een Ford.
23Nous sommes montées à l'arrière.We gingen alle drie achterin zitten.
24Il ne disait rien mais il a pris nos sacs.Hij zei niets tegen ons, maar pakte wel onze tassen af.
25Elle ajoute :Ze voegt toe:
26Ils nous a demandé de rester calmes quand nous avons commencé à discuter et demander pourquoi il avait pris nos sacs et nous a promis que tout irait bien.Hij vroeg of we rustig wilden blijven, nadat we boos waren geworden en vroegen waarom hij onze tassen had afgepakt, maar hij wilde ze niet teruggeven en beloofde ons dat het goed kwam.
27Et continue :En vervolgt:
28Au départ, il ne nous parlait pas et après 20 minutes de route il a arrêté sa voiture sur le bord de la rue circulaire et est descendu, nous laissant enfermées à l'intérieur.Hij zei helemaal niets tegen ons in het begin en parkeerde, na twintig minuten rijden, de auto langs de ringweg en sloot ons binnen.
29C'est là que nous avons commencé à nous inquiéter.Toen werden we wel ongerust.
30A l'extérieur, le soldat a téléphoné :Terwijl hij buiten stond, belde de soldaat met een mobiele telefoon:
31Il est sorti et a téléphoné, puis il est revenu, a pris nos sacs et a commencé à les fouiller à l'extérieur.Hij liep weg terwijl hij sprak, kwam toen weer terug, pakte onze tassen en doorzocht die buiten de auto.
32J'admets que j'ai commencé à crier et à m'énerver et notre amie s'est mise à pleurer.Ik moet toegeven dat ik begon te schreeuwen en te schelden en onze vriendin begon te huilen.
33Environ un quart d'heure plus tard, le soldat est revenu à la voiture, a rendu leurs sacs aux femmes mais a gardé leurs téléphones pour qu'elles ne puissent pas filmer ou appeler leurs proches.Ongeveer een kwartier later, kwam de soldaat terug naar de auto, gaf de vrouwen hun tassen terug, maar hield hun mobiele telefoontjes achter, zodat ze niets op konden nemen en niet hun familieleden konden bellen.
34Laila explique :Laila legt uit:
35Je l'ai menacé de faire un scandale et de le trainer en justice.Ik dreigde dat ik voor een schandaal zou zorgen en hem zou aanklagen.
36Sana, ma cousine, lui a dit que son père était avocat et porterait plainte contre lui mais il n' a rien répondu.Sana, mijn nicht, vertelde hem dat haar vader advocaat is, en een aanklacht zou indienen tegen hem, maar hij reageerde niet.
37Il a conduit la voiture rue Abidiya et nous nous sommes vraiment inquiétées.Hij reed naar de Abidiyastraat en toen werden we echt ongerust.
38Elle poursuit :Ze vervolgt:
39Pendant qu'il conduisait, il nous a dit de nous calmer et que tout irait bien.Terwijl hij de auto bestuurde, vertelde hij ons dat we moesten kalmeren en dat alles goed zou komen.
40Bien sûr, nous ne nous sommes pas calmées et n'avons pas arrêté de le menacer.Natuurlijk bleven we niet rustig en ook gingen we door met onze dreigementen.
41Il a brusquement arrêté la voiture et a crié : “Je promets devant Dieu que je suis de votre côté.”Plotseling stopte hij en schreeuwde naar ons: “Ik zweer dat ik aan jullie kant sta.”
42Et il a ajouté :Ze voegt toe:
43Il nous a dit que quelqu'un nous avait vues et s'était plaint à la police.Hij vertelde dat iemand ons gezien had en over ons had geklaagd bij de politie.
44Quand ils ont eu le message, l'autre soldat et lui ont décidé de venir nous mettre à l'écart.Toen ze het rapport kregen, hadden hij en de soldaat besloten om ons weg te smokkelen.
45Laila pense que le soldat était là pour les aider.Laila tweets dat de soldaat zei dat hij er was om hen te helpen.
46Il nous a dit qu'il était de La Mecque et que si il nous avait arrêtées, cela aurait mal tourné pour nous et qu'il avait donc décidé de nous aider.Hij vertelde dat hij uit Mekka kwam en dat als hij ons gearresteerd had, er iets vervelends met ons was gebeurd, en dat hij daarom had besloten om ons te helpen.
47Bien sûr je ne l'ai pas cru et j'ai insité pour appeller mon père.Natuurlijk geloofde ik hem niet en stond erop mijn vader te bellen.
48Elle note :Ze merkt op:
49Il nous a expliqué qu'il n'était plus en service officiellement et que lui et l'autre soldat n'étaient pas en service et qu'il n'aurait pas d'ennuis sauf si nous appellions quelq'un.Hij verklaarde dat zijn dienst er eigenlijk op zat en dat hij en de soldaat geen dienst hadden en dat hij veilig was…maar als we iemand zouden bellen zou hij in moeilijkheden raken.
50Et elle continue :En vervolgt:
51Il nous a dit que le choix nous appartenait… il nous ramenait à notre voiture et nous serions alors arrêtées à cause de la plainte déposée contre nous ou bien nous attendions 2 heures dans sa voiture et il nous ramènerait chez nous.Hij vertelde ons dat de keuze aan ons was…hij zou ons naar onze auto terug brengen en dan moesten wij de aanklacht onder ogen zien of wij moesten twee uur wachten in de auto, voordat hij ons naar huis kon terugbrengen.
52Laila raconte qu'elles ont décidé de lui faire confiance et de le laisser les ramener chez elles.Laila zegt dat ze besloten om hem te vertrouwen en dat zij zich naar huis zouden laten brengen.
53Les jeunes femmes sont restées à l'arrière de la voiture pendant environ deux heures.De vrouwen bleven ongeveer twee uur achterin in de auto zitten.
54Laila écrit :Laila schrijft:
55Nous sommes restées bloquées dans sa voiture pendant plus de deux heures, pendant lesquelles il ne nous a pas parlé.Wij bleven langer dan twee uur in zijn auto zitten, en gedurende die tijd heeft hij geen enkele keer met ons gesproken.
56Ma cousine avait besoin de prendre des médicaments, il a refusé que nous allions les chercher.Mijn nicht had medicatie nodig, maar we mochten niet uitstappen en het gaan halen.
57et continue :En vervolgt:
58En fait, il a donc décidé de nous protéger d'un emprisonnement sans se mettre en danger, ce que nous comprenons.Dit houdt in dat hij had besloten om ons buiten de gevangenis te houden, zonder dat hij zelf gevaar liep of in verlegenheid werd gebracht; iets wat wij wel begrijpen.
59Au bout d'une heure, le soldat leur a dit qu'il allait les ramener chez elle pendant la prière du midi, quand les rues seraient vides.Na een uur vertelde de soldaat hen dat hij hen naar huis zou brengen tijdens het middaggebed, als de straten leeg zouden zijn.
60Elle explique :Ze verklaart:
61Nous sommes restées dans sa voiture pendant plus de deux heures et quand les prières ont commencé il a démarré pour nous conduire à la maison de mon oncle, avec le soldat qui nous suivait avec notre voiture.We bleven ruim twee uur in de auto en nadat het middaggebed was begonnen, reed hij in de richting van het huis van mijn oom, terwijl de soldaat in onze auto achter hem aanreed.
62L'officier s'est avéré être un bon samaritain.Het blijkt dat de politieagent een barmhartige Samaritaan is.
63Je lui ai demandé son numéro de portable pour que nos familles puissent le remercier mais il a refusé.Ik vroeg hem zijn mobiele telefoonnummer, zodat onze families hem konden bedanken, maar dat weigerde hij.
64Il a dit qu'il ne nous avait pas vues et ne nous connaissaient pas et que nous ne l'avions pas vu ni ne le connaissions.Hij zei dat hij ons niet had gezien en niet kende en dat wij hem niet gezien hadden of kenden.
65L'officier a cependant gardé leurs téléphones portables :Maar de politieagent hield wel hun mobiele telefoons:
66Nous sommes arrivés chez mon oncle et nous sommes descendues de la voiture et l'avons remercié et le soldat et lui sont partis.Wij kwamen aan bij het thuis van mijn oom, stapten uit en bedankten hem en de soldaat en ze vertrokken.
67Ils ont gardé nos portables et nous ont dit de les oublier.Ze hadden onze mobiele telefoontjes afgenomen, excuseerden zich en vroegen ons hen te vergeten.
68Elle conclut :Ze besluit:
69C'est le résumé de ce qui s'est passé et je m'excuse du grand nombre de tweets.Dit is een samenvatting van wat er is gebeurd, dus excuses voor het grote aantal tweets.
70J'avoue que je tremble encore d'inquiétude et d'horreur.Ik moet toegeven dat ik nog steeds zit te trillen van de zorgen en de schrik.
71Beaucoup de vidéos ont été publiées sur YouTube qui montrent des femmes conduisant en Arabie Saoudite.Er zijn veel video's op YouTube geplaatst, die vrouwen laten zien terwijl ze in hun auto rijden in het Koninkrijk.
72D'après les estimations, entre 20 et 50 femmes ont défié l'interdiction de conduire et ont pris le volant.Men schat dat tussen de 20 en de 50 vrouwen het verbod op het besturen van een auto hebben genegeerd.
73La nouvelle a été reprise sur les réseaux sociaux où les maris eux mêmes ont montré que leurs femmes savaient conduire.Het nieuws werd via de sociale netwerken doorgegeven, en liet zelfs echtgenoten zien, die trots de rijvaardigheid van hun vrouw laten zien.
74Aziza134 partage cette vidéo d'une femme en train de conduire :Aziza134 deelt deze video, die een rijdende vrouw laat zien:
75Sur Storify, PaulTOwen partage sa collection des réactions sur Twitter aux femmes prenant le volant en Arabie Saoudite.Op Storify, deelt PaulTOwen zijn verzameling van Twitter-reacties op de rijdende vrouwen in Saudi-Arabië hier.
76Pour davantage de réactions sur Twitter, suivez le mot clé Women2DriveVoor meer reacties op Twitter, volg de hashtag Women2Drive