Sentence alignment for gv-fra-20110904-79812.xml (html) - gv-nld-20110907-12004.xml (html)

#franld
1Ces femmes africaines qui veulent devenir chefs d'étatAfrikaanse vrouwen die staatshoofd willen worden
2Ellen Johnson-Sirleaf a ouvert le chemin, en 2006, en étant élue Président du Liberia et en devenant la première femme africaine a accéder aux plus hautes fonctions.Ellen Johnson-Sirleaf effende in 2006 de weg toen ze tot president van Liberia werd gekozen [en], als eerste Afrikaanse vrouw die deze toppositie bekleedde.
3Depuis, plusieurs autres femmes politiques africaines ont décidé de se présenter à la présidentielle de leur pays récemment, au Bénin, au Cameroun, au Ghana, en Guinée, en République Démocratique du Congo et au Niger.Sindsdien hebben verschillende andere Afrikaanse vrouwen besloten om zich kandidaat te stellen voor het presidentschap, meest recentelijk in Benin, Kameroen, Ghana, Guinee, de Democratische Republiek Congo en Niger.
4Leurs candidatures ont eu plus ou moins de succès jusqu'ici, et peu peuvent espérer ajouter leur nom à celui de Mme Johnson-Sirleaf pour l'instant.Hun verkiezingscampagnes hebben tot nog toe wisselend succes gehad, hoewel er niet veel mensen zijn die verwachten dat ze binnen afzienbare tijd in de voetsporen van Johnson-Sirleaf zullen treden.
5Mais de nombreuses élections vont avoir lieu en Afrique en 2011-12 et l'augmentation du nombre de candidates à un mandat politique est sans aucun doute un pas dans la bonne direction sur un continent qui connait ici et là des problèmes de représentations des femmes et des minorités dans ses institutions politiques.Toch zijn er veel Afrikaanse landen waar in 2011 of 2012 verkiezingen zijn gepland, en het toenemende aantal vrouwelijke kandidaten is ongetwijfeld een stap in de goede richting voor een continent dat nog regelmatig worstelt met een gelijkwaardige vertegenwoordiging van minderheden in de politieke systemen.
6Clarisse Juompan-Yakam a écrit un article de fond sur ce sujet, où elle note que les candidates partagent de nombreux points communs : souvent très diplômées, femmes politiques tenaces, elles se sont engagées dans le débat public en tant qu'activistes pour les droits civiques.Clarisse Juompan-Yakam heeft een diepgaand artikel [fr] over het onderwerp geschreven waarin ze opmerkt dat de kandidaten veel dezelfde eigenschappen delen: het zijn vaak hoogopgeleide, volhardende politica die in eerste instantie als burgerrechtenactivisten betrokken raakten bij het publieke debat.
7NigerNiger
8Juompan-Yakam écrit que Mariama Bayard Gamatié, qui a récemment perdu l'élection présidentielle au Niger, a critiqué le manque de couverture de sa campagne par les médias :Juompan-Yakam schrijft dat Mariama Bayard Gamatié, die onlangs de presidentsverkiezingen in Niger verloor, niet blij was met het gebrek aan media-aandacht voor haar campagne:
9Première Nigérienne à briguer la magistrature suprême, cette fonctionnaire des Nations unies attribue en partie à l'indifférence des médias sa contre-performance à la présidentielle de janvier dernier : 0,38 % des voix au premier tour, le pire score du scrutin.Deze eerste Nigerese vrouw die een gooi deed naar de functie van opperbevelhebber, een functionaris van de Verenigde Naties, denkt dat haar lage score in de presidentsverkiezingen van januari (0,38% van het aantal stemmen, het minste aantal stemmen van alle kandidaten) het gevolg is van het gebrek aan media-aandacht.
10Mariama Gamatié voit sa candidature comme un exemple qui peut inspirer d'autres femmes politiques africaines.Gamatié ziet haar kandidatuur als een springplank voor andere vrouwen in de regio.
11BéninBenin
12Marie-Elise Gbedo, candidate à la présidentielle au Bénin via Benin-diaspora.comMarie-Élise Gbèdo, presidentskandidate in Benin. Foto van Benin-diaspora.com.
13Elle a soutenu l'une d'entre elles, Marie-Élise Akouavi Gbèdo, au Bénin, en participant à la tournée électorale de cette dernière cette année.Een van hen was Marie-Élise Akouavi Gbèdo in Benin. Mevrouw Gamatié sloot zich eerder dit jaar bij haar campagne aan om haar te steunen.
14Mme Akouavi Gbèdo n'a pas remporté l'élection, mais est maintenant ministre de la justice.Mevrouw Akouavi Gbèdo won de verkiezingen niet, maar ze is nu minister van Justitie.
15Elle a contribué à faire interdire la polygamie au Bénin.Dankzij haar is polygamie inmiddels illegaal in Benin.
16MadagascarMadagaskar
17A Madagascar, la date de l'élection présidentielle n'est pas encore fixée. Cependant, Mme Saraha Georget Rabeharisoa a déjà fait savoir qu'elle serait candidate.In Madagaskar is de datum voor de presidentsverkiezingen nog niet vastgesteld, maar mevrouw Saraha Georget Rabeharisoa is een van de eersten die zich kandidaat heeft gesteld.
18Mme Rabeharisoa est la dirigeante du Parti vert à Madagascar.Mevrouw Rabeharisoa is de leider van de Groene Partij in Madagaskar.
19Le flou du calendrier électoral est l'un des points qu'elle critique :Ze is niet blij met de onzekerheid over de datum van de verkiezingen [fr]:
20L'Etat a fait des dépenses faramineuses pour les membres du gouvernement qui étaient descendus sur le terrain pour sensibiliser les gens à s'inscrire dans les listes électorales… Si actuellement, on décide de ne pas procéder aux élections pour permettre aux citoyens d'exprimer leur choix, on a fait des dépenses pour rien.De regering besteedt momenteel een heleboel geld aan een campagne waarin leden van de regering mensen vragen om zich te registreren voor de verkiezingen… Als we uiteindelijk besluiten om geen verkiezingen te organiseren waarin de mensen hun mening kunnen geven, dan hebben we al dat geld verspild.
21Saraha Georget Rabeharisoa, dirigeante du Parti vert à Madagascar via http://hasinimadagasikara.mgSaraha Georget Rabeharisoa, leider van de Groene Partij in Madagaskar.
22La protection de l'environnement est naturellement l'un des thèmes principaux de campagne de son parti, et c'est aussi l'un des sujets d'actualité les plus brûlants pour Madagascar, depuis que les abattages illégaux d'essences rares et le trafic de bois de rose dans les dernières forêts primaires ont été révélés.Foto van http://hasinimadagasikara.mg. Het milieu, uiteraard een van de voornaamste thema's voor haar politieke partij, is een van de belangrijkste onderwerpen in Madagaskar vanwege het beruchte illegale kappen van palissanderhout in de regenwouden.
23Voici la position de Mme Rabearisoa sur ce scandale [en malgache] :Mevrouw Rabearisoa geeft haar mening over het schandaal [mg]:
24Tous ces trafics qui se déroulent à Madagascar sont intolérables.Alle illegale handel die in Madagaskar plaatsvindt, is onacceptabel.
25Pour ce qui concerne l'abattage illégal du bois de rose, il avait déjà commencé en 2001.Voor wat betreft het kappen van palissanderhout, dat is al in 2001 begonnen.
26Il est grand temps d'appliquer des mesures pour régler ça.Het is hoog tijd dat we maatregelen introduceren om dit aan te pakken.
27En République Démocratique du Congo, Angèle Makombo-Eboum se présente à l'élection présidentielle de novembre 2011.Democratische Republiek Congo In de Democratische Republiek Congo heeft Angèle Makombo-Eboum zich kandidaat gesteld voor de presidentsverkiezingen van november 2011.
28Pour elle, si une femme est capable de gérer un foyer, elle devrait pouvoir aussi gérer un pays.Ze legt uit dat als een vrouw goed genoeg is om een huishouden te runnen, ze ook goed genoeg zou moeten zijn om het land te runnen [fr].
29Elle peut se targuer d'avoir un mastère en droit de La Sorbonne.Ze heeft een master in rechten van de Sorbonne.
30Pourquoi le Congo ne ferait-elle comme le Liberia, la Thaïlande, le Brésil ou l'Allemagne où le pouvoir d'Etat est exercé des femmes.Waarom kan Congo niet dezelfde kant op gaan als Liberia, Thailand, Brazilië of Duitsland, landen waar vrouwen de hoogste positie bekleden.
31Les femmes sont capables de changement .Vrouwen kunnen verandering tot stand brengen.
32La vie à Kinshasa donne bien l'illustration la plus patente…Ce sont les femmes qui nourrissent les familles.Het leven in Kinshasa is hier het beste voorbeeld van.. Het zijn de vrouwen die de gezinnen onderhouden.
33Elles font étudier les enfants.Zij zorgen er ook voor dat de kinderen naar school gaan.
34CamerounKameroen
35La Camérounaise Édith Kah Walla estime que les femmes doivent surmonter plus d' obstacles pour convaincre leurs compatriotes qu'elles ont les compétences nécessaires pour assumer ce mandat.Édith Kah Walla uit Kameroen gelooft dat vrouwen grotere hindernissen moeten overwinnen om hun landgenoten ervan te overtuigen dat ze geschikt zijn voor de functie.
36Owona Nguini le reconnait mais il pense qu'être une femme peut aussi être un atout important :Owona Nguini is het met haar eens [fr], maar ze denkt ook dat het een belangrijk voordeel kan zijn om een vrouw te zijn:
37Le fait que Mme Kah Walla soit une femme peut jouer dans les deux sens. .parce que c'est la première fois qu'une femme se présente et c'est rare d'aller jusqu'au bout de la compétition électorale.Het feit dat mevrouw Kah Walla een vrouw is kan voor- en nadelen hebben… Het zou voor het eerst zijn dat een vrouw zich kandidaat stelt en het tot de dag van de verkiezingen redt.
38Ça peut aussi être un handicap compte tenu de la prévalence d'un certain machisme politique qui fait que la grande partie de la société ne voit pas nécessairement une femme à sa tête.Het kan ook een handicap zijn, omdat er nog een zekere mate van machismo heerst in de politieke wereld, waardoor een groot deel van de samenleving zich nog geen vrouw als belangrijkste leider van het land kan voorstellen.