# | fra | nld |
---|
1 | Russie : Les blogueurs et le 20e anniversaire de la chute du mur de Berlin | Rusland: Bloggers schrijven over val Berlijnse muur |
2 | Le mur de Berlin devant la Porte de Brandenburg - 1989, par romtomtom sur flickr | Berlijnse muur voor de Brandenburger Tor - 1989, van romtomtom op flickr |
3 | Vingt ans après la chute du mur de Berlin, les blogueurs russes ne sont pas si nombreux à se rappeler, fêter et discuter l'événement que certains qualifient de “plus important de l'histoire du XXe siècle.” | Twintig jaar na de val van de Berlijnse muur zijn er niet zo veel Russische bloggers die de historische gebeurtenis gedenken, vieren en bespreken. Sommigen noemen het “de belangrijkste gebeurtenis in de geschiedenis van de 20ste eeuw.” |
4 | Pour la plupart des blogueurs russes, ‘La Chute' est un souvenir d'enfance ou d'adolescence, quelque chose de plus mythique que réel. | Voor de meeste Russische bloggers is ‘De Val' een herinnering uit hun jeugd of adolescentie, iets dat eerder mythisch dan echt gebeurd is. |
5 | Certains blogueurs profitent de cette date pour évoquer à l'intention de leurs lecteurs la situation politique actuelle, d'autres exercent leur cynisme, mais la plupart se demandent pourquoi personne ne parle de ce jour, et pourquoi il n'est pas publiquement célébré. | Sommige bloggers gebruiken de datum om hun lezers te herinneren aan de huidige politieke situatie, sommigen kiezen voor een cynische benadering, maar de meeste bloggers vragen zich af: “Waarom praat niemand over deze datum? Waarom wordt het niet in het openbaar gevierd?” |
6 | L'ancien conseiller du président Andreï Illarionov (l'utilisateur LJ aillarionov ) écrit [en russe] sur son blog : | Andrei Illarionov (alias LiveJournal-gebruiker aillarionov [ru]), voormalig adviseur van de president, schrijft [ru] op zijn blog: |
7 | Aujourd'hui, 20 ans après, le monde commémore “l'événement géopolitique le plus important” de la fin du 20e siècle - la chute des dictatures communistes totalitaires en Europe. | Vandaag, 20 jaar later, viert de wereld “de belangrijkste geopolitieke gebeurtenis” van het einde van de 20ste eeuw - de instorting van de totalitaire communistische dictatorschappen in Europa. |
8 | On la fête dans de nombreux pays. | Het wordt in veel landen gevierd. |
9 | Mais pas en Russie. | Maar niet in Rusland. |
10 | Ni dans la dizaine d'autres pays post-soviétiques qui sont non seulement embourbés mais profondément enfoncés dans un nouvel autoritarisme. | En niet in de andere voormalige Sovjetstaten, die niet alleen vastzitten, maar steeds verder wegzakken in nieuwe autoritaire systemen. |
11 | L'ignorance ostentatoire de la Russie pour cet événement très important de toute notre époque ne fait que souligner les dimensions du nouveau mur qui est apparu sur les débris de l'ancien. | De demonstratieve onverschilligheid van Rusland ten opzichte van deze bijzonder belangrijke gebeurtenis, die mijlpaal in dat tijdperk, benadrukt de omvang van de nieuwe muur die in de plaats is gekomen van de vernietigde muur. |
12 | Ce mur est invisible mais pas moins efficace pour tenter d'isoler du reste du monde les citoyens de notre pays et nos frères de souffrance. | Deze muur is onzichtbaar, maar desalniettemin effectief in de pogingen om de burgers van ons land en onze broeders in dit leed te isoleren van de rest van de wereld. |
13 | Ilya Faibisovich (l'utilisateur faibisovich) est lui aussi surpris [en russe] par l'absence de publicité : | Ilya Faibisovich (alias LiveJournal-gebruiker faibisovich [ru]) is ook verbaasd [ru] over het gebrek aan publiciteit: |
14 | C'est vraiment incroyable […] que “Echo de Moscou” [une radio lobérale], “Lenta.ru”, “Gazeta.ru”, ou la moindre “portail d'informations” russe qui se respecte (et même “RIA Novosti” ou “Interfax”) ne parlent pas de “quelque chose” qui est présent sur les sites web dans le reste du monde. | Het is toch niet te geloven […] dat “Echo van Moskou” [een liberaal radiostation], “Lenta.ru”, “Gazeta.ru” of enig ander achtenswaardig Russisch “nieuwsportaal” (zelfs “RIA Novosti” of “Interfax”) “iets” niet hadden dat wel op de websites van de rest van de wereld staat. |
15 | Et ce mystérieux “quelque chose” concerne de près la Russie. | En dit mysterieuze “iets” heeft veel te maken met Rusland. |
16 | Et voilà qu'il paraît que ça n'a rien à voir avec elle. | En nu lijkt het of het land er niets mee te maken heeft. |
17 | Mais il y a des tas d'informations (pour tous les goûts) comme“acteurs soviétiques morts”, “combien de trains possède Kim Chen Ir,” un flic qui a appris à se servir d'un vidéoblog [voir article sur GV ], et la nécrologie de Ginzburg [lauréat du prix Nobel]. | Maar er is veel nieuws (afhankelijk van je smaak) over “gestorven Sovjet-acteurs”, “hoeveel treinen heeft Kim Chen Ir,” een politieman die heeft geleerd hoe hij een videoblog moet gebruiken [link naar GV-artikel [en]] en het overlijdensbericht van Nobelprijswinnaar Ginsburg. |
18 | Un autre blogueur, SynthThesis, considère l'événement comme plus négatif que positif : | Een andere blogger, SynthThesis [ru], ziet de gebeurtenis als een verlies in plaats van een overwinning [ru]: |
19 | En tant que “natif de l'URSS,” j'ai une attitude tout à fait particulière sur cette thématique. | Als iemand die is geboren in de USSR heb ik een nogal uitgesproken mening over dit onderwerp. |
20 | Je pense qu'il y a suffisamment de gens pour “cracher dessus” même ans moi. […] | Ik denk dat veel mensen er, ook zonder mij, over mopperen. […] |
21 | Maintenant l'illusion que chacun peut réellement décider pour lui-même nous est vissée dans le crâne par le zèle de tous ces amoureux stipendiés de la vérité plus rapidement que dans n'importe quel jeu électronique. | De acties van al die betaalde waarheidsliefhebbers hebben ons nu wijsgemaakt dat iedereen echt zelf beslissingen kan nemen, net als in een computerspelletje. |
22 | Certains blogueurs ont commémoré l'événement en images. | Sommige bloggers hebben foto's gebruikt om de gebeurtenis te gedenken. |
23 | L'utilisateur LJ Amelito a mis en ligne une collection de photos [en russe] du démantèlement du mur. | LJ-gebruiker Amelito plaatste een verzameling foto's [ru] van de ontmanteling van de muur. |
24 | L'utilisateur LJ Sotvoryaushij Miry [en russe] a partagé 17 photos [en russe]. | LiveInternet-gebruiker Sotvoryaushij Miry [ru] plaatste 17 foto's [ru]. |
25 | L'utilisateur de la plateforme Privet Gernov51 [en russe] a publié la chronologie des événements de 1989 qui ont conduit à la fin de la guerre froide [en russe]. | Privet-gebruiker Gernov51 [ru] plaatste een chronologisch overzicht van de gebeurtenissen van 1989 die leidden tot het einde van de Koude Oorlog [ru]. |
26 | Information complémentaire Selon l'étude réalisée par le Centre Levada en octobre 2009 [en russe], 63% de ceux qui ont répondu considèrent la chute du mur comme un événement positif ou plutôt positif, tandis que 11 % le ressentent comme négatif. | Aanvullende informatie Volgens de enquête die in oktober 2009 is gehouden door het Levada Center [ru] beschouwt 63% van de respondenten de val van de muur als een positieve/redelijk positieve gebeurtenis, terwijl 11% het ziet als een negatieve gebeurtenis. |
27 | “La chute du mur” est la réponse qui vient en deuxième rang (24 %) à la question “Quels événements de 1989 sont les plus importants pour vous?” ; 50 % des réponses citent le retrait des troupes soviétiques d'Afghanistan comme l'événement “le plus important” de cette année-là. | De val van de muur is het op een na populairste antwoord (24%) op de vraag, “Welke gebeurtenissen uit 1989 vindt u het belangrijkst”; 50% van de respondenten noemen de terugtrekking van de Sovjettroepen uit Afghanistan de “meest belangrijke” gebeurtenis van dat jaar. |