# | fra | nld |
---|
1 | Syrie: le camp de Yarmouk entre le marteau de la faim et l'enclume de l'extrémisme | Vluchtelingenkamp Jarmoek tussen de hamer van honger en het aambeeld van extremisme |
2 | Un Syrien-Palestinien mange les ordures. | Syrië - Palestijn eet uit het vuilnis. |
3 | Photo prise le 03/03/2015 par LensDimashqi sur Tumblr. | Foto genomen op 03/03/2015 door LensDimashqi op Tumblr. |
4 | Utilisation sous CC. | Gebruikt onder CC. |
5 | BY. | BY. |
6 | 2.0 Un total de 18.000 réfugiés palestiniens vivent dans des “conditions inhumaines” dans le camp de Yarmouk à Damas, Syrie. | 2.0 In totaal leven 18.000 Palestijnse vluchtelingen in “mensonwaardige omstandigheden” in het vluchtelingenkamp Jarmoek in Damascus in Syrië. |
7 | Ils sont coincés entre le marteau de la faim et l'enclume de l'extrémisme. | Ze zijn gevangen tussen de hamer van honger en het aambeeld van extremisme. |
8 | Bombardés par le régime syrien et maintenant sous le feu du groupe Etat Islamique depuis le 1er avril, les réfugiés palestiniens ont déjà subi un siège de deux ans sans eau et avec de la nourriture distribuée au compte-gouttes. | Ze werden gebombardeerd door het Syrische regime en sinds 1 april worden ze aangevallen door IS. De Palestijnse vluchtelingen liggen al twee jaar lang onder vuur zonder water en met heel weinig voedsel. |
9 | Le camp se trouve à un peu plus de 15km du palais présidentiel, mais cela n'a pas empêché le régime syrien du Président Bahar Al Assad de lâcher des barils d'explosifs sur les gens qui rentraient chez eux bredouilles de nourriture, affolés de sortir dans les rues truffées d'extrémistes armés. | Het kamp bevindt zich op ongeveer 16 kilometer van het presidentiële paleis. Dit hield het regime van de Syrische president Bashar Al Assad echter niet tegen om vatbommen te werpen op mensen die in hun huizen vluchtten, bang om buiten te komen omdat het wemelt van gewapende extremisten. |
10 | Selon une information qui circule sur les réseaux sociaux, le groupe Etat Islamique arrête, exécute, décapite les personnalités du camp et s'affronte aux autres groupes armés d'opposition. | Volgens het nieuws dat de ronde doet op sociale media, arresteert, executeert en onthoofdt IS mensen in het kamp en zijn er conflicten met andere gewapende oppositiegroepen. |
11 | Beaucoup d'activistes rejettent la responsabilité de l'invasion du groupe Etat Islamique sur l'armée du régime d'Assad qui les a mis en situation de le faire. | Veel activisten leggen de schuld van de IS-invasie bij het leger van het regime van Assad, ze zeggen dat het regime IS de kans gaf om binnen te vallen. |
12 | Ils font remarquer qu'alors qu'il était impossible d'approvisionner le camp des réfugiés palestiniens en nourriture et en soins médicaux, les milices du groupe Etat Islamique sont tout d'un coup apparues dans le camp. | Ze merken op dat op een moment waar het niet mogelijk is om voedsel en medische hulp in het Palestijnse vluchtelingenkamp te krijgen, plotseling IS-militanten opdoken in het kamp. De hamer, honger tot de dood |
13 | “Il faut savoir ce que c'est que de vivre à Yarmouk, fermer l'électricité, l'eau, le chauffage, manger une fois par jour, vivre dans le noir, vivre en brûlant du bois. | “Als je wil weten hoe het eraan toe gaat in Jarmoek, sluit dan je elektriciteit, water en verwarming af, eet één keer per dag, leef in het donker, overleef door hout te verbranden. |
14 | ” - Anas, habitant de Yarmouk. | ” - Anas, inwoner van Jarmoek. |
15 | | Volgens de vluchtelingenorganisatie van de Verenigde Naties die zich richt op de Palestijnse vluchtelingen in het Midden-Oosten, het United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) [en], is dit de situatie van 18.000 Palestijnse vluchtelingen van de 160.000 die in het kamp leefden. |
16 | Selon l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), telle est la situation que vivent 18.000 réfugiés palestiniens sur les 160.000 qui vivaient dans le camp. | Ze blijven vastzitten in het vluchtelingenkamp van Jarmoek waar de distributie van voedsel en andere noodhulp enorm slecht verloopt [en] sinds 6 december 2014. |
17 | Ils sont bloqués dans le camp de Yarmouk sans qu'aucune distribution de nourriture ou aide médicale d'urgence ne leur parvienne depuis le 6 décembre 2014. | Hoewel mensen op straat zijn gekomen [en] op 8 januari 2015 om te demonstreren tegen de belegering door het regime van het Assad sinds juli 2013, zijn minstens 200 mensen verhongerd door de crisis [en]. |
18 | Bien que les gens soient descendus dans la rue le 18 janvier 2015 pour manifester contre le siège imposé par le régime d'Assad depuis juillet 2013, la crise a fait au moins 200 morts de faim. | Een jaar na de publicatie van een video die de hopeloze voedselverdeling in het vluchtelingenkamp van Jarmoek [en] in beeld brengt, is er een andere documentaire opgedoken, genaamd Siege [en]. |
19 | Après un an de diffusion d'une vidéo qui montre comme il est difficile et désespérant d'approvisionner en nourriture le camp de Yarmouk, un nouveau documentaire, intitulé Siège, est parti du centre du camp le 3 avril. | Deze documentaire komt uit het hart van het kamp en dateert van 3 april. De korte film brengt het dagelijkse leven in beeld in vier sketches. |
20 | Ce petit film résume en quatre chapitres la vie quotidienne et donne une idée de la pénurie alimentaire et du manque de services que les gens doivent supporter. | In de film is te zien hoe mensen lijden onder een tekort aan voedsel en andere benodigdheden. |
21 | | In een andere video [ar] die gepost werd op 6 februari 2015 door Sami Alselwadi [ar] is te zien hoe een Palestijnse vluchteling zijn overheid ervan beschuldigt het kamp te laten verhongeren zonder actie te ondernemen tegen het regime van Assad. |
22 | Une autre vidéo postée le 6 février 2015 par Sami Alselwadi montre un réfugié palestinien du camp qui reproche à son gouvernement d'avoir laissé affamer le camp sans entreprendre aucune action contre le régime d'Assad. | Daarna komt een vrachtwagen in beeld waaruit brood wordt uitgedeeld aan de mensen door pakketten in de lucht te smijten voor een gelukkige vanger. De man beschuldigt Mahmood Abbas, de Palestijnse president: |
23 | On voit ensuite ce que l'on peut penser être un camion de pain distribué au gens en lançant les paquets en l'air pour que les plus chanceux les attrapent. | Dit is allemaal honger, Abbas. Jij bent in Ramalia en je weet niet wat jouw Palestijns volk hier meemaakt. |
24 | Selon ses paroles, le responsable de tout cela est Mahmoud Abbas, le Président palestinien: | Duizenden mensen lijden hier honger. |
25 | Tout cela c'est la faim, Abbas. | Waar ben je? Schande. |
26 | Vous êtes à Ramalla, et vous ne savez pas ce que supporte le peuple palestinien ici. | IS beweert dat ze de vluchtelingen in Jarmoek willen helpen. |
27 | Des milliers de gens ont faim ici. | Maar dit is wat ze doen. |
28 | Qu'est-ce que vous en pensez? | Foto via @AlaaAllagta. Gebruikt onder CC. |
29 | Honte à vous. | BY 2.0 |
30 | Depuis le 1er avril, des informations sur les médias sociaux confirment que les forces du groupe Etat Islamique sont entrées dans le camp assiégé et contrôlent actuellement 90% du camp. | Het aambeeld, extremisme tot de dood Vanaf 1 april bevestigden berichten op sociale media dat troepen van IS het belegerde kamp zijn binnengedrongen en nu 90% van het kamp controleren. |
31 | Les internautes suivent de près l'afflux d'informations sur ce développement dramatique. | Internetgebruikers volgen ook de nieuwsstroom van deze dramatische ontwikkeling op de voet. |
32 | Des abonnés à Twitter rapportent que le groupe Etat Islamique est entré dans le camp après que le front Al Nusrau, un affilié d'Al Qaïda au levant, leur en a facilité l'accès à partir de Hajar Aswad, une ville voisine. | Twitter-gebruikers brachten verslag uit dat IS het kamp binnendrong nadat het al-Nusra front, een bondgenoot van al-Qaida in de Levant, binnendrong vanuit Hajar Aswad, een nabijgelegen stad. |
33 | #ISIS contrôle la plus grande partie du camp de réfugiés #Palestine - camp de #Yarmouk à #Damascus#Syria: PLO Conformed | #Syrië - #IS controleert het grootste deel van het #Palestijnse vluchtelingenkamp - #Jarmoek in #Damascus#Syrië: volgens de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie PLO |
34 | Après une année à ignorer ces milliers d'affamés assiégés à Yarmouk, le groupe Etat Islamique est entré dans le camp. | Een jaar nadat de wereld toekeek hoe duizenden mensen verhongerden in Jarmoek, is IS in het kamp binnengedrongen. |
35 | Tom Finn et Linah Alsaafin expliquent l'apparition soudaine du groupe Etat Islamique dans le camp et comment ils ont pu y parvenir à partir d'une ville voisine: . | #Syrië Tom Finn en Linah Alsaafin verklaren [en] de plotse verschijning van IS en hoe ze het kamp benaderen vanaf een nabijgelegen stad: . |
36 | @LinahAlsaafin et moi avons demandé à un journaliste à l'intérieur du camp de #Yarmouk : comment le groupe Etat Islamique a-t-il pu entrer dans Damas? | @LinahAlsaafin en ik vragen een journalist in het vluchtelingenkamp van #Jarmoek: Hoe raakte IS in Damascus? |
37 | De son côté Talal Alyan partage une photo de l'intérieur du camp: | Terwijl Talal Alyan een foto deelt van binnen het kamp: |
38 | Photo des combattants Akhnaf, qui ont repoussé l'offensive du groupe Etat Islamique toute la journée, envoyée par un ami de #yarmouk | Foto die een vriend in #jarmoek stuurde van Akhnaf-strijders, die de hele dag een offensief van IS hebben afgeweerd #syrië#palestina |
39 | Rami Allolah a fait suivre à ses 16K abonnés Twitter une carte des groupes qui contrôlent le camp. | Rami Allolah deelde een kaart van de groepen die het kamp controleren met zijn 16.000 volgers op Twitter. |
40 | On distingue les zones contrôlées par le groupe Etat Islamique, les groupes armés palestiniens, l'Armée de Libération de la Syrie, l'armée d'Assad et Al Nusrah. | Op de kaart is het verdeelde gebied te zien dat gecontroleerd wordt door IS, Palestijnse gewapende troepen, het Vrij Syrisch Leger, het leger van Assas en al-Nusrah. |
41 | #Map (carte) de la situation militaire dans le camp de #Yarmouk au sud de #Damascus | #Kaart Militaire situatie in het vluchtelingenkamp van #Jarmoek zuid #Damascus via @uygaraktas#Syrië |
42 | Les activistes n'ont pas attendu longtemps pour rapporter les assassinats terrifiants perpétrés par le groupe Etat Islamique, et l'information a commencé à être reprise par les médias traditionnels comme le confirme Raqqa_SI à ses 21K et plus abonnés: | Activisten lieten niet te lang op zich wachten om verslag uit te brengen van gruwelijk nieuws van IS dat begon door te sijpelen in de nieuwsstroom zoals Raqqa_SI bevestigde [en] aan zijn meer dan 21.000 volgers: |
43 | #ISIS (le groupe Etat Islamique) a décapité énormément de jeunes gens dans le camp de #YarmoukCamp et la coordination de la ville de #Yarmouk n'a pas publié les photos car elles sont trop atroces. | #IS onthoofdde veel jonge mensen in #Jarmoek en het bestuur van #Jarmoek heeft de foto's niet gepubliceerd omdat ze zo vreselijk zijn Lees ook: |
44 | Lire aussi: The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels | De situatie in het vluchtelingenkamp van Jarmoek heeft een catastrofisch niveau bereikt [en] |