Sentence alignment for gv-fra-20100812-41666.xml (html) - gv-nld-20100810-7821.xml (html)

#franld
1Venezuela : promouvoir l'art populaire à travers les blogsVenezuela: Blogs brengen volkskunst onder de aandacht
2[Les liens sont en espagnol] Au Venezuela, l'art populaire est une des expressions les plus authentiques de la vision que les communautés locales ont de la beauté qui les entoure.In Venezuela is volkskunst een van de meest zuivere manieren voor gemeenschappen om de schoonheid van hun omgeving weer te geven.
3Par définition, ce type d'art est le plus souvent anonyme. Ricardo Ruíz, historien de l'Art à l'Universidad de los Andes, appelle art populaire, celui qui se trouve hors des conventions académiques (PDF), et qui, dans plusieurs cas, est considéré comme “ingénu” ou “rural”.Kunsthistoricus Ricardo Ruíz van de Universiteit van de Andes [es - alle links] beschrijft volkskunst als kunst die niet onder academische conventies valt en die vaak als “naïef” of “landelijk” wordt gezien (PDF-bestand).
4Au départ, l'art populaire se définissait comme une expression propre à la campagne et ses exemples, dans la plupart des cas, étaient des pièces d'art pré-hispanique.Volkskunst werd tot nu toe meestal gedefinieerd als landelijke kunst en voorbeelden van volkskunst waren meestal werken uit de pre-Spaanse tijd.
5Sa condition informelle a fait que l'art populaire a été pensé comme une expression folklorique de moindre importance que l'art académique.Volkskunst werd vaak gezien als minder belangrijk dan andere academische kunst omdat het informeler is.
6Mais l'auteur considère que le phénomène de l'art populaire, surtout au Venezuela, doit être compris comme un phénomène en mutation et qui se déplace vers différentes directions - les même directions que prend la vision des artistes sur la beauté, l'Histoire, la vie et la mort.Ruíz vindt echter dat het fenomeen volkskunst, zeker in Venezuela, moet worden gezien als een vorm van expressie die in verschillende richtingen verandert en beweegt, de richting die de kunstenaars in gedachten hadden voor wat betreft schoonheid, geschiedenis, leven en dood.
7Ces expressions atteignent désormais une nouvelle audience à travers d'Internet, un espace qui n'était pas accessible pour beaucoup de ces artistes.Deze kunst is nu ook online te zien en is zo toegankelijk voor een publiek dat de meeste volkskunstenaars niet eerder konden bereiken.
8Luis Acosta, un de ces artistes, a créé un blog pour la promotion des artistes populaires : la Guía de Artesanos.Luis Acosta, een van deze volkskunstenaars, heeft een blog opgezet om andere volkskunstenaars onder de aandacht te brengen en hij heeft “A Guide to Artisans” (Een handleiding over ambachtsmensen) gepubliceerd.
9Quelques travaux d'un des artistes peuvent se voir sur cette vidéo.Een voorbeeld van een van de kunstenaars die aan bod komen is te zien in deze video.
10Selon Luis Acosta :Acosta vertelt:
11La plupart de (ces artistes) ne disposent pas des ressources technologiques que fournissent Internet pour se rendre célèbre (…) Cette initiative est gratuite et indépendante (et) est maintenue par le travail bénévole…De meeste (van deze kunstenaars) beschikken niet over de online technologische middelen om meer naamsbekendheid te creëren (…) Dit initiatief is gratis en onafhankelijk en wordt door vrijwilligers onderhouden..
12Un autre projet dans lequel Luis Acosta et dix autres artistes présentent leurs travaux en ligne pour des expositions publiques est Aravaney.Een ander project waarin Acosta, samen met 10 andere kunstenaars, zijn werk presenteert in online tentoonstellingen is Aravaney.
13Le groupe se présente sur cette vidéo :Het collectief wordt in deze video voorgesteld:
14Dans ce blog, Acosta montre et promeut le travail de ses collègues artistes et artisans :Op zijn eigen blog laat Acosta zijn werk zien en brengt hij het werk van andere kunstenaars en ambachtsmensen onder de aandacht:
15… je me suis consacré au travail de l'argile et à la peinture à partir de 1984 quand je vivais à Caracas, ma ville natale.Ik hou me sinds 1984, toen ik in mijn geboortestad Caracas woonde, bezig met beelden van klei en schilderen.
16Depuis 1993, je réside à Valencia (Venezuela).Ik woon sinds 1993 in Valencia (Venezuela).
17L'image des dévotions religieuses populaires du Vénézuela, ses personnages typiques et les figures de notre histoire, ont été les motivations de mon travail avec l'argile et la peinture durant ces années (…) sur cette page je veux montrer ce travail et aussi celui des autres créateurs et artistes populaires de mon pays et du monde…De godsdienstige voorstellingen van het volk van Venezuela, de typische personages en figuren uit onze geschiedenis, vormen al deze jaren al het onderwerp van mijn werk in kleibeelden en schilderijen (…) op deze pagina wil ik dit werk laten zien, en het werk van andere volkskunstenaars uit mijn land en uit de wereld.
18Je te donne la lune et les étoiles de Luis Acosta - reproduit avec autorisation.Ik geef je de maan en de sterren - van Luis Acosta, met toestemming gepubliceerd
19Elgar Ramirez, de Caracas, se consacre aussi à promouvoir les artistes populaires et leurs œuvres à travers les blogs.Elgar Ramírez brengt vanuit Caracas ook volkskunstenaars en hun werk via blogs onder de aandacht.
20Sur son blog Artesanía en Tapara, Luis Acosta présente les œuvres faites à partir de graines, de bois et de taparas.In zijn blog, Artesanía en Tapara, laat hij kunst zien die is gemaakt met zaden, hout en kalebassen. Ramírez schrijft over het doel van het blog:
21… le but de ce blog est de promouvoir et de diffuser les artisans qui élaborent des pièces uniques et irremplaçables, d'excellente qualité en tapara, graines et bois… Et avec la possibilité de les contacter directement.…om kunstenaars onder de aandacht te brengen en bekendheid te geven die unieke, eenmalige en hoogwaardige werken maken met kalebassen, zaden, hout… En de mogelijkheid te bieden direct contact met hen op te nemen.
22Dans cet album photo sont présentées les œuvres de Yaritza Molina. Cette artiste travaille avec des taparas dans la communauté de Palo Negro, dans l'Aragua.In dit fotoalbum is het werk te zien van Yaritza Molina, die in de gemeenschap Palo Negro in de staat Aragua met kalebassen werkt.
23Les formes de l'art populaire parcourent avec cette initiative les chemins qui n'ont pas été explorés auparavant.Dankzij deze initiatieven slaat de volkskunst nu nieuwe wegen in.
24Des pièces qui étaient auparavant accessibles uniquement près du lieu où elles étaient faites peuvent être désormais vues autour du monde grâce aux avancés technologiques.Kunstwerken die een bewijs zijn van de esthetische verbeelding van het volk en die vroeger alleen toegankelijk waren voor mensen uit de omgeving, kunnen nu, dankzij deze technologische ontwikkelingen, door mensen over de hele wereld worden bekeken.
25Ceci est l'une des multiples manières par lesquelles l'art et la technologie se sont donnés la main ces dernières années.Dit is nog maar één van de vele manieren waarop kunst en technologie de afgelopen jaren zijn gecombineerd.
26Ces espaces virtuels peuvent probablement servir à la divulgation de l'art et d'environnements peu connus, qui parlent de la vie et des savoirs d'un Vénézuela presque ignoré en dehors de ses frontières.Het is heel goed mogelijk dat deze middelen kunst beter toegankelijk kunnen maken en de visie van omgevingen die vrijwel onbekend zijn, maar die iets zeggen over het leven en de kennis van een kant van Venezuela die buiten haar grenzen nauwelijks bekend is.