Sentence alignment for gv-fra-20120412-104850.xml (html) - gv-nld-20120410-13638.xml (html)

#franld
1Pakistan : Nous ne voulons plus être le dépotoir du monde !Pakistan: Stop met dumpen
2La mondialisation a des aspects positifs mais l'un de ses paradoxes est qu'elle a également des conséquences hautement toxiques.Globalisering wordt vaak aangeprezen als de ideale oplossing voor de problemen waar de wereld tegenwoordig mee te maken heeft.
3Entre autres exemples, la disparition de la notion de frontières et les facilités de transport de fret permettent aux pays occidentaux de se débarrasser de leurs déchets plastiques et médicaux dans les pays du Tiers monde.Globalisering heeft echter ook meerdere zeer giftige bijwerkingen. De grenzen die lijken te verdwijnen, leiden er bijvoorbeeld ook toe dat westerse landen hun plastic en medisch afval in ontwikkelingslanden dumpen.
4Une pratique qui n'est pas nouvelle, mais qui est toujours autant d'actualité.
5Elle prospère sur le fait que personne ne semble la dénoncer, sans parler de l'inexistence des contrôles dans des pays comme le Pakistan, qui ont été une destination constante pour l'exportation de déchets en tous genres, au cours des 30 dernières années.Ze komen ermee weg omdat er te weinig aan de bel wordt getrokken en er te weinig controlemiddelen zijn in landen zoals Pakistan. Dit land heeft al zo'n 30 jaar te maken met afvaldumpen.
6Nous apprenons sur le blog Skeptic life [liens en anglais] :Skeptic life meldt:
7En effet, il n'y a pas de procédure systématique pour la gestion des déchets médicaux au Pakistan.Er is geen systematische methode voor afvalbeheer in Pakistan.
8Toutes les installations médicales ne sont pas équipées d'incinérateurs et il n'est pas rare de trouver des déchets potentiellement contaminés dans des décharges à ciel ouvert.Niet alle medische instellingen hebben verbrandingsovens en het is niet ongewoon om mogelijk besmet afval in open afvalbergen tegen te komen.
9La dernière chose dont nous ayons besoin, ce sont des déchets dangeureux provenant d'autres pays, sans parler du problème que représente le risque d'infection causé par ces déchets et que ceux-ci soient responsables de la propagation de maladies telles que l'hépatite et le SIDA.Het laatste wat we nodig hebben is gevaarlijk afval uit andere landen. Dat maakt het probleem nog groter, vooral als dat afval besmet is en ziektes zoals hepatitis en aids kan veroorzaken.
10Des déchets médicaux non traités retrouvés dans la mer.Onbehandeld medisch afval wordt in zee gegooid.
11Photo de Raja Islam.Foto door Raja Islam.
12Copyright Demotix (1/11/2010)Copyright Demotix (1/11/2010)
13Lorsque je me suis rendue à Lahore il y a deux jours, je suis allée avec des amis journalistes à Shadran, qui est le “paradis” des ferrailleurs à Lahore.Toen ik twee dagen geleden in Lahore was, ben ik met wat andere mediavrienden naar Shadran gereden. Shadran is de afvalhemel in Lahore.
14J'y ai vu du plastique broyé, des piles de déchets médicaux, des tubes pour intraveineuse et des poches de perfusion traînant par terre dans des magasins, où des gens les achetaient.Ik zie kapot plastic, stapels medisch afval, infuusnaalden en infuuszakken op de grond liggen in een pakhuis waar mensen die spullen komen kopen.
15J'ai parlé à l'un des jeunes qui y travaillaient, et j'ai été choquée d'apprendre qu'il connaissait des fabricants locaux de produits en plastique - parmi lesquels des ustensiles - qui achetetaient ces déchets pour les recycler !Ik praat met een van de kinderen die hier werkt en tot mijn grote schrik vertelt hij me dat plaatselijke plasticfabrikanten deze rotzooi kopen om te hergebruiken!
16Green action explique la raison de la mise à la décharge des déchets plastiques au Pakistan :Green action doet verslag van het dumpen van plastic afval in Pakistan:
17Actuellement, des centaines d'importateurs et d'acheteurs au Pakistan négocient des articles et des matériaux usagés en plastique.Op het moment zijn er honderden importeurs en kopers in Pakistan die verschillende gebruikte plastic voorwerpen en materialen verhandelen.
18Ce qui est sûr, c'est que ces catégories d'objets usagés ont un coût dérisoire et sont extrêmement intéressants, en particulier pour l'acheteur moyen sur le marché pakistanais.Deze gebruikte voorwerpen zijn goedkoop en zeer kostenefficiënt, met name voor de gemiddelde koper op de Pakistaanse markt.
19Ceci dit, les risques globaux résultant des usages anarchiques et incontrôlés de ces objets en plastique usagé dépassent les soit-disant bénéfices.Maar de gevaren die voortkomen uit het onbeperkte en ongecontroleerde gebruik van deze gebruikte plastic voorwerpen wegen niet op tegen de zogenaamde voordelen.
20Boire de l'eau provenant d'une bouteille en PET déjà utilisée n'est pas une option idéale pour quiconque se soucie de sa santé où que ce soit dans le monde, mais de nombreux commercants au Pakistan se réjouissent de l'aubaine économique que sont ces ordures, considérées comme une marchandise de valeur, alors qu'elles sont mises au rebut par les pays les plus développés du mondeWater drinken uit een gebruikte petfles is voor niemand die op zijn gezondheid let, waar ter wereld, echt ideaal, maar er zijn in Pakistan handelaren die zich verheugen in de economische voordelen die het waardevolle afval biedt en de ontwikkelde landen sluiten daar hun ogen voor.
21Il y a lieu de s'interroger sur les raisons pour lesquelles les autorités pakistanaises autorisent ces importations de matières dangereuses sur le territoire.Je gaat je afvragen waarom de Pakistaanse autoriteiten toestaan dat deze gevaarlijke materialen op onze grond worden gedumpt?
22La situation est complexe, dans la mesure où ces matières passent généralement la douane en étant faussement déclarées comme des “déchets plastiques” ou d'autres catégories autorisées à l'import par la douane, et sont vendues par des importateurs.Het punt is dat het over vele schijven gaat en dat veel van deze materialen verkeerd bij de douane worden aangegeven door de importeurs. De materialen worden ingevoerd en verkocht als ‘plastic afval' en dergelijke.
23Ce qui n'est pas vendu est jeté, et ces ordures entrent à nouveau dans le cycle des déchets incontrolés.Wat ze niet kunnen verkopen, gooien ze weg, dus ze hebben met hele proces te maken.
24Plusieurs de nos hôpitaux pakistanais se débarassent bien souvent de leurs déchets médicaux dans leurs propres arrière-cours ou dans les décharges voisines, à tel point que l'on retrouve régulièrement des foetus morts avant terme dans les décharges de Karachi.Ook bij veel van onze ziekenhuizen ligt het weggegooide medische afval in de achtertuin of op nabijgelegen afvalhopen. Het is zelfs zo erg dat er met regelmaat foetussen in de afvalbergen van Karachi worden gevonden.
25Le journal Day and night news a rapporté une affaire similaire sur son blog :Day and Night News schrijft in zijn blog over zo'n incident:
26Dans ce qui apparaît comme un mépris total pour la sécurité publique, près de 900 kg de déchets biomédicaux (DBM), parmi lesquels des seringues usagées, des gazes de coton tachées de sang et des bandages laissés dans des sacs jetables en plastique, ont été entreposés en plein air dans le complexe de l'hôpital universitaire public de renom GMCH-32 (Government Medical College and Hospital, Sector 32).Zonder ook maar een moment na te denken over de openbare veiligheid is er ongeveer 900 kg biomedisch afval op het terrein van het beroemde ziekenhuis GMCH-32 gedumpt. Het gaat om gebruikte naalden, bebloede verbandgaasjes en verband en het was in gewone afvalzakken verpakt.
27Le fait que l'hôpital soit l'un des établissements les plus fréquentés et réputés de la région est une circonstance aggravante pour ceux qui ont autorisé cette situation.Het feit dat het ziekenhuis een van de meest bezochte en betrouwbare instellingen in de regio is, maakt de verwerpelijkheid van het toestaan alleen nog maar groter.
28Celle-ci a exposé des milliers de personnes à des infections potentiellement mortelles, y compris le personnel, les patients et leurs auxiliaires.Hierdoor zijn duizenden mensen, waaronder het personeel, de patiënten en hun familieleden blootgesteld aan dodelijke infecties.
29Du plastique non bio-dégradable dans une décharge à Karachi.Niet-afbreekbare plastic materialen op een afvalhoop in Karachi.
30Photographie de Syed Yasir Kazmi.Foto door Syed Yasir Kazmi.
31Copyright Demotix (15/12/2009)Copyright Demotix (15/12/2009)
32Au Pakistan, il est très facile d'acheter des maladies.In Pakistan is het aankopen van ziektes best een eenvoudige zaak.
33En fait, si vous voulez acheter une infection provenant d'une salle d'opération en Allemagne ou au Japon, tout ce que vous avez à faire est de vous adresser à un revendeur en gros de déchets en plastique sur le marché de Shahdara et de lui demander de vous vendre “du” sida, “de” l'hépatite C ou “de” la tuberculose.Sterker nog, als je een infectie uit een operatiekamer in Duitsland of Japan wilt kopen, hoef je alleen maar op de Shahdara-markt naar een van groothandels in gevaarlijk plastic te gaan en tegen de handelaar te zeggen dat hij je hiv, hepatitis of tuberculose moet verkopen.
34Pour les bonnes infections, la fourchette de prix se situe entre 100 et 150 roupies le kg. Vous êtes en droit de vous demander à quoi tout ceci rime.De prijzen lopen uiteen en voor goede infecties moet je al gauw 100 à 150 roepies per kilo neertellen.
35Nous ne cessons pas de déplorer l'absence de responsabilités au Pakistan.Je vraagt je misschien af waar dit allemaal over gaat.
36Les autorités responsables et censées rendre des compte sont de mèche avec les revendeurs de déchets plastiques de Lahore afin d'autoriser l'entrée sur notre marché national de conteneurs contenant des tonnes d'infections.We hebben het dag in, dag uit over het gebrek aan verantwoordelijkheid in Pakistan.
37De autoriteiten die de verantwoordelijkheid zouden moeten dragen, zijn juist de instellingen die samenwerken met de plastichandelaren van Lahore zodat de containers met duizenden kilo's geïnfecteerd materiaal door de douane en op onze lokale markt komen.
38Tout ceci démontre l'importance d'un renforcement et d'une modernisation de la législation douanière et de la mise en place de contrôles stricts de ces importations.Hoewel een strengere douanewet en meer controle op dergelijke import nuttig is, is het vooral belangrijk dat de plaatselijke samenleving betrokken wordt het weren van dergelijke producten.
39Il est primordial que les communautés locales soient impliquées dans une politique d'éviction de ces déchets.Het is daarom van groot belang dat zulke afvalbergen worden gemeld.
40Dans notre situation, la priorité est de pouvoir informer la population sur ces montagnes de déchets, dans la mesure où l'exposition à des maladies aussi dangereuses est la conséquence d'un défaut de vigilance.We zijn al te lang blootgesteld aan gevaarlijke ziektes omdat er niet genoeg werd opgelet.
41Nous Pakistanais avons alors la responsabilité, lorsque nous passons en voiture devant des tas de déchets brûlant à l'air libre dans notre ville, de nous arrêter et de demander des informations et des comptes à ceux qui nous exposent à ces matières dangereuses.De betrokkenheid vereist dat we niet langs brandende hopen afval in onze stad rijden, maar dat we stoppen om te vragen wie ons blootstelt aan deze gevaarlijke materialen.
42Il faudra ensuite organiser des actions collectives de nettoyage, qui ne se limitent pas au bord de mer.Er kan ook veel bereikt worden als de samenleving schoonmaakacties organiseert die zich niet beperken tot het strand.
43Nous devons prendre soin de notre environnement : c'est à cette seule condition que nous pourrons changer réellement la situation en le préservant pour pouvoir profiter d'un Pakistan où il fasse bon vivre dans des conditions sanitaires satisfaisantes.Alleen als we zelf laten zien dat we een schoner milieu willen, kunnen we veranderingen bewerkstelligen en het veilig en leefbaar houden hier in Pakistan.