# | fra | nld |
---|
1 | Ils ne sont pas Charlie : ils torturent, emprisonnent et tuent des journalistes dans leur pays | Zij zijn Charlie niet: ze martelen, arresteren en doden journalisten in hun eigen land |
2 | 2 millions de personnes ont participé à la marche républicaine contre le terrorisme organisée par le gouvernement français suite à la double attaque menée mercredi et jeudi passés, faisant 20 morts dont les 3 terroristes . | 2 miljoen mensen kwamen naar Parijs voor de door de Franse overheid georganiseerde Marche Républicaine tegen het terrorisme van de dubbele aanslag op woensdag en donderdag. 17 mensen en 3 terroristen kwamen om het leven. |
3 | Photo de Matteo Pellegrinuzzi, copyright : Demotix | Foto van Matteo Pellegrinuzzi. Copyright: Demotix |
4 | Des hommes politiques et dirigeants internationaux, en particulier venant du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord, ont été vivement critiqués pour leur double discours soutenant la liberté d'expression en France, alors qu'ils bafouent cette même liberté, emprisonnent et tuent des journalistes dans leur pays. | Wereldleiders en politici, vooral die uit het Midden-Oosten en Noord-Afrika, zijn onder vuur komen te liggen voor hun dubbele moraal nu ze de vrijheid van meningsuiting in Frankrijk ondersteunen, terwijl ze in hun eigen land vrijheden verstikken en journalisten arresteren. |
5 | Plus de 40 dirigeants et personnalités politiques du monde entier ont participé à la marche qui a rassemblé 1,6 million de personnes dimanche 11 janvier à Paris pour dénoncer l'attaque terroriste contre le journal satirique Charlie Hebdo et un supermarché casher. | Meer dan 40 wereldleiders, topfunctionarissen en politici uit de hele wereld namen vandaag (11 januari) in Parijs samen met ongeveer 1,6 miljoen mensen deel aan een mars waarin ze afstand namen van de terroristische aanslagen op het satirische tijdschrift Charlie Hebdo en een koshere supermarkt. |
6 | Les attaques, qui se sont déroulées sur trois jours, ont fait 17 morts, dont des caricaturistes et des policiers. | Bij de aanslagen, die verspreid over drie dagen plaatsvonden, kwamen in Frankrijk 17 mensen om het leven, waaronder cartoonisten en politieagenten. |
7 | Selon les estimations, plus de 3,7 millions de personnes ont manifesté en France hier, en faisant la plus grande manifestation de l'histoire du pays. | Naar schatting hebben in het hele land meer dan 3,7 miljoen mensen vandaag meegelopen in marsen, waarmee dit de grootste manifestatie in de geschiedenis van het land is. |
8 | Des rassemblements ont aussi été organisés au Caire, à Beyrouth, à New York et à Madrid, pour ne citer que quelques villes, en soutien à la liberté d'expression. | In Cairo, Beiroet, New York, Madrid en vele andere plaatsen vonden vergelijkbare maar kleinere solidariteitsbijeenkomsten plaats ter ondersteuning van de vrijheid van meningsuiting. |
9 | Beyrouth (#Lebanon), première ville arabe à organiser un rassemblement #JeSuisCharlie aujourd'hui. | Beiroet in Libanon is de 1e Arabische stad waar vandaag een JeSuisCharlie-bijeenkomst wordt gehouden. |
10 | Photos publiées sur Twitter depuis la place Samir Kassir : pic.twitter.com/wE3rO7OW6G | Er komen foto's langs op Twitter van het Samir Kassir-plein pic.twitter.com/wE3rO7OW6G |
11 | La présence de chefs d'État du monde entier en première ligne de la marche parisienne, partie de la Place de la République pour se terminer Place de la Nation, où les manifestants ont crié « Liberté » et « Charlie », a donné lieu à beaucoup de critiques sur les réseaux sociaux, notamment car certains de ces dirigeants font partie des pires ennemis de la liberté d'expression. | Bij de manifestatie in Parijs, die begon op de Place de la République en eindigde op de Place de la Nation en waarbij de deelnemers ‘liberté' (vrijheid) en ‘Charlie' scandeerden, liepen de wereldleiders vooraan. Dat leverde ze veel kritiek op via sociale media, vooral omdat sommige van die leiders de ergste schenders van de vrije meningsuiting ter wereld zijn. |
12 | L'économiste et écrivain égyptien Mohamed El Dahshan a exprimé son désaccord à ses 44 000 abonnés sur Twitter : | De Egyptische schrijver Mohamed El Dahshan tweet zijn bezwaar naar zijn 44.700 volgers op Twitter: |
13 | La présence de dirigeants israéliens et bahreïnis à une manifestation « anti-terroriste » lui fait grandement perdre sa signification. | Door de aanwezigheid van leiders uit Israël en Bahrein verliest een “anti-terrorisme”-demonstratie zijn betekenis. |
14 | Le terrorisme d'État doit être rejeté ! | Staatterrorisme moet worden afgewezen! |
15 | L'Espagnol David Karvala remarque : | De Spanjaard David Karvala merkt op: |
16 | Paris manifeste contre la terreur qui a tué 17 innocents de la main de Netanyahu, qui lui tue par milliers. #CharlieHebdo pic.twitter.com/9KQtcRkKha | Parijs protesteert tegen de aanslag waarbij 17 onschuldigen stierven door de hand vast te houden van Netanyahu, die duizenden mensen doodt |
17 | L'utilisateur du pseudo FreedomPrayers, du Bahreïn, rappelle à ses lecteurs ce qui attend les manifestants dans leur pays : | Freedom Prayers, uit Bahrein, herinnert de lezers aan wat demonstranten thuis staat te wachten: |
18 | Les officiels du Bahreïn qui expriment leur soutien à #CharlieHebdo aujourd'hui, n'ont que ça à offrir aux défenseurs de la liberté d'expression chez eux | Functionarissen uit Bahrein die vandaag Charlie Hebdo steunen, hebben thuis alleen maar dit voor mensen die vrijheid van meningsuiting willen: pic.twitter.com/T2AultiBq3 |
19 | Les officiels du Bahreïn défilent à Paris pour #CharlieHebdo mais tirent dans leur pays sur ceux qui prennent la parole | Functionarissen uit Bahrein lopen in Parijs voor Charlie Hebdo, maar schieten thuis mensen neer die hun mond open doen pic.twitter.com/59QgYUaZVf |
20 | Dima Eleiwa, de Gaza, Palestine, explique : | En Dima Eleiwa, uit Gaza (Palestina), legt uit: |
21 | Nous allons raconter à nos enfants des histoires à dormir debout sur le rassemblement d'aujourd'hui. | Later vertellen we onze kinderen ongelooflijke verhalen over de manifestatie van vandaag. |
22 | Les terroristes et ceux qui répriment la liberté d'expression pnt participé à un rassemblement contre le terrorisme et en soutien à la liberté d'expression ! | Terroristen en mensen die de vrijheid van meningsuiting onderdrukken, deden mee aan een manifestatie tegen terrorisme en ter ondersteuning van de vrijheid van meningsuiting! |
23 | Reporters sans Frontières a qualifié les dirigeants mondiaux assistant à la manifestation de “prédateurs”, dont la présence était consternante. | Verslaggevers Zonder Grenzen beschreef wereldleiders bij de gebeurtenis als “roofdieren”, wiens aanwezigheid verschrikkelijk was. |
24 | It issued a statement saying: | Ze gaven een verklaring [en] uit waarin ze het volgende zeiden: |
25 | Au nom de quoi les représentants de régimes prédateurs de la liberté de la presse viennent-ils défiler à Paris en hommage à un journal qui a toujours défendu la conception la plus haute de la liberté d'expression ? | Op welke gronden komen vertegenwoordigers van regimes die roofdieren van de persvrijheid zijn, naar Parijs als eerbetoon aan Charlie Hebdo, een publicatie die altijd het meest radicale concept van vrijheid van meniningsuiting heeft verdedigd? |
26 | Reporters sans frontières (RSF) s'indigne de la présence à la “marche républicaine” à Paris de dirigeants de pays dans lesquels les journalistes et les blogueurs sont systématiquement brimés, tels l'Egypte, la Russie, la Turquie, l'Algérie et les Emirats arabes unis. | Verslaggevers Zonder Grenzen is ontzet door de aanwezigheid van leiders uit landen waar journalisten en bloggers systematisch worden vervolgd, zoals Egypte (159e van 180 landen in de persvrijheidsindex van VZG), Rusland (148), Turkije (154) en de Verenigde Arabische Emiraten (118). |
27 | Au Classement mondial de la liberté de la presse publié par RSF, ces pays sont respectivement 159e, 148e, 154e, 121e et 118e sur 180. | |
28 | Avant même que le cortège s'ébranle, le Palestinien Yousef Munayyer a tweeté à ses 22,200 abonnés : | Nog voordat de manifestatie begon, twitterde de Palestijn Yousef Munayyer dit naar zijn 22.200 volgers: |
29 | Le rassemblement de Paris prend la forme d'un gotha des leaders mondiaux qui répriment leurs propres journalistes | Deze manifestatie in Parijs wordt een who's who van wereldleiders die hun eigen journalisten hebben onderdrukt |
30 | Le blogueur du Royaume-Uni Daniel Wickham fait ses devoirs et partage une liste impressionnante de ‘contrevenants' dans le défilé : | Blogger Daniel Wickham uit Groot-Brittannië had zijn huiswerk gedaan en deelde een indrukwekkende lijst met ‘overtreders' die aanwezig waren bij de manifestatie: |
31 | Quelques-uns des fervents défenseurs de la liberté de la presse présents au rassemblement de solidarité d'aujourd'hui à Paris… | Hier dan een paar van de trouwe verdedigers van de vrije pers die vandaag bij de solidariteitsmanifestatie in Parijs zijn… |
32 | Du nombre : | Onder hen: |
33 | 1) Le roi Abdallah de Jordanie qui l'an dernier a condamné un journaliste palestinien à 15 ans de travaux forcés | 1) Koning Abdullah van Jordanië, waar vorig jaar een Palestijnse journalist tot 15 jaar gevangenisstraf met dwangarbeid werd veroordeeld |
34 | 2) Le premier ministre turc Davutoglu, qui emprisonne plus de journalistes que tout autre pays au monde | 2) Premier Davutoglu van Turkije, waar meer journalisten in de gevangenis zitten dan waar ook ter wereld |
35 | 3) Le premier ministre israélien Netanyahu, dont l'armée a tué 7 journalistes à Gaza l'an dernier (deuxième rang après la Syrie) | 3) Premier Netanyahu van Israël, waar het leger vorig jaar in Gaza 7 journalisten doodde (op de tweede plaats na Syrië) |
36 | Le ministre égyptien des Affaires Etrangères Shoukry, qui de même que les employés d'Al Jazira a détenu près de 500 jours le journaliste Shawkan | 4) Minister van Buitenlandse Zaken Shoukry van Egypte, dat niet alleen personeel van Al Jazeera maar ook journalist Shawkan rond 500 dagen heeft vastgehouden |
37 | 6) Le ministre algérien des Affaires Etrangères Lamamra, qui a détenu 15 mois sans charges le journaliste Abdessami Abdelhai | 6) Minister van Buitenlandse Zaken Lamamra van Algerije, dat journalist Abdessami Abdelhai 15 maanden heeft vastgehouden zonder een aanklacht te formuleren |
38 | Le ministre des Affaires Etrangères des Emirats Arabes Unis, qui a détenu un mois au secret un journaliste sur des suspicions de liens avec les Frères Musulmans | 7) De minister van Buitenlandse Zaken van de VAE, waar in 2013 een journalist een maand lang incommunicado werd gehouden op verdenking van banden met de moslimbroederschap |
39 | 8) Le premier ministre tunisien Jomaa, qui a récemment mis en prison pour 3 mois le blogueur Yassine Ayan pour “diffamation de l'armée” | 8) Premier Jomaa van Tunesië, waar onlangs blogger Yassine Ayan een gevangenisstraf van 3 jaar kreeg wegens “laster tegen het leger” |
40 | 14) Le ministre des Affaires Etrabgères de Bahreïn, 2ème plus grand geôlier de journalistes par tête du monde (on les y torture aussi) | 14) De minister van Buitenlandse Zaken van Bahrein, op de 2e plaats van de meeste journalisten in de gevangenis per hoofd van de bevolking (ze worden ook gemarteld) |
41 | Le Sheikh Mohamed Ben Hamad Ben Khalifa Al Thani du Qatar, qui a mis en prison pour 15 ans l'homme qui a écrit le poème du Jasmin | 15) Sjeik Mohamed Ben Hamad Ben Khalifa Al Thani van Qatar, waar een man 15 jaar de gevangenis in moest voor het schrijven van het Jasmijn-gedicht |
42 | 16) Le président palestinien Mahmoud Abbas, qui a fait emprisonner en 2013 plusieurs journalistes pour insultes à son encontre | 16) De Palestijnse president Mahmoud Abbas, die in 2013 meerdere journalisten gevangen liet zetten omdat ze hem hadden beledigd |
43 | 21) L'ambassadeur d'Arabie Saoudite en France. | 21) De Saoedische ambassadeur in Frankrijk. |
44 | Les Saoudiens ont fouetté en public le blogueur Raif Badawi vendredi pour “insultes à l'Islam” | Vrijdag werd blogger @raif_badawi in het openbaar gegeseld wegens het “beledigen van de islam” |
45 | Wickham décerne aussi deux mentions spéciales à des contrevenants non invités au défilé : | Wickham heeft ook twee bijzondere vermeldingen voor overtreders die niet waren uitgenodigd voor de optocht: |
46 | Ah, et le président Assad a condamné lui aussi l'attentat de Charlie Hebdo. Franchement pas besoin de commentaire. | O ja, en president Assad heeft de aanslag op Charlie Hebdo ook veroordeeld. |
47 | Une hypocrisie de plus : le Hamas condamne l'attentat de Charlie Hebdo Pourtant ils passent à tabac les journalistes à Gaza et ont approuvé le massacre de la synagogue. | Eerlijk gezegd denk ik niet dat ik meer over deze manifestatie hoef te zeggen. Meer hypocrisie: Hamas veroordeelt aanslag op Charlie Hebdo maar ze slaan journalisten in Gaza in elkaar en keuren bloedbad in synagoge goed. |
48 | Pour une liste exhaustive des “prédateurs” voyez ce lien Storify, compilé par Tom Etty. | Bekijk voor een volledige lijst met “roofdieren” deze Storify-link, samengesteld door Tom Etty. |
49 | Iyad El-Baghdadi, qui a été emprisonné puis exilé des Emirats Arabes Unis, a trouvé quelques maximes à ajouter à son Manuel du Tyran Arabe, qu'il a commencé à rédiger après le début du soi-disant Printemps arabe. | Iyad El-Baghdadi, die werd gevangen genomen en uit de VAE werd verbannen, kon nog wat grappen toevoegen aan zijn Handleiding voor Arabische tirannen, waaraan hij begon te schrijven na het begin van de zogenaamde Arabische Lente. |
50 | Entre autres : | Bijvoorbeeld: |
51 | Assistez à un rassemblement dénonçant le terrorisme, puis rentrez chez vous réprimer quelques individus au nom de la lutte contre le terrorisme. #ManuelDuTyranArabe | Woon een vredesdemonstratie bij om terrorisme te veroordelen en ga dan weer naar huis om wat mensen te onderdrukken uit naam van de oorlog tegen het terrorisme. |
52 | L'universitaire turque Zeynep Tufekci nous rappelle que les leaders mondiaux placent leurs intérêts au-dessus des sujets qu'ils défendent du bout des lèvres, comme la liberté d'expression : | De Turkse Zeynep Tufekci herinnert ons eraan dat wereldleiders alleen maar hun eigen belang voorop stellen in plaats van de zaken waaraan ze lippendienst bewijzen, zoals de vrijheid van meningsuiting: |
53 | Un jour les dirigeants occidentaux défilent pour la “liberté d'expression”. | Vandaag lopen de Westerse leiders voor “vrije meningsuiting”. |
54 | Le lendemain, ils font des affaires avec ceux qui fouettent le blogueur saoudien Raif Badawi pour “insulte à l'Islam”. | Morgen sluiten ze deals met degenen die de Saoedische blogger Raif Badawi geselen omdat hij “de islam heeft beledigd”. |
55 | Et de préciser sa pensée : | Ze legt haar punt verder uit: |
56 | Le monde musulman ne manque pas de héros qui bataillent pour la liberté d'expression, mais de soutien de l'Occident plus intéressé par la vente d'armes et le pétrole. | Het ontbreekt de moslimwereld niet aan helden die strijden voor de vrije meningsuiting, maar wel aan steun van het Westen, dat meer geïnteresseerd is in het verkopen van wapens en olie. |
57 | Les sarcasmes n'ont pas manqué non plus. | Er werd ook sarcasme gedeeld. |
58 | Giray Ozil tweete : | Giray Ozil twittert: |
59 | Tous les regards cherchent Kim Jong-un à la manifestation de Paris pour la liberté d'expression. | Iedereen kijkt uit naar Kim Jong-un bij de demonstratie voor vrijheid van meningsuiting in Parijs. |
60 | Tout le monde y est sauf lui. | Alle anderen zijn er wel. |
61 | Le Palestinien Ali Abunimah écrit pour ses 57.700 abonnés : | De Palestijn Ali Abunimah vertelt zijn 57.700 volgers: |
62 | Le roi et la reine de Jordanie sont venus à Paris, pas à Gaza. | De koning en koningin van Jordanië zijn wel naar Parijs gegaan, maar niet naar Gaza. |
63 | Ça veut sans doute dire que ce qui s'est passé à Paris est bien plus grave que le bain de sang à Gaza. | Dat moet betekenen dat Jordanië dat wat in Parijs is gebeurd, veel erger vindt dan een bloedbad in Gaza. |
64 | Syrian Rafif Jouejati gamberge : | Syriër Rafif Jouejati overdenkt: |
65 | Assad va peut-être décréter une marche #JeSuisCharlie en Syrie | Misschien schrijft Assad wel een JeSuisCharlie-demonstratie uit in Syrië |
66 | L'Egyptien Guebara ironise : | En Egyptenaar Guebara merkt sarcastisch op: |
67 | Abu Bakr Al Baghdadi participe au rassemblement de Paris contre le terrorisme | Abu Bakr Al Baghdadi doet mee aan de Parijse manifestatie tegen terrorisme |
68 | Selon le Washington Post, une vidéo de sept minutes est apparue aujourd'hui dans laquelle le tueur qui a attaqué le supermarché cacher revendique de manière posthume la paternité de l'EI pour l'attentat. | Volgens de Washington Post [en] dook vandaag een zeven minuten durende video op waarin een van de schutters die de koshere supermarkt aanviel, postuum de verantwoordelijkheid van IS opeist voor de aanslag. |
69 | Amedy Coulibaly y fait allégeance au chef de l'EI Al Baghdadi. | In de video zweert Amedy Coulibaly trouw aan IS-leider Al Baghdadi. |