Sentence alignment for gv-fra-20131208-158192.xml (html) - gv-nld-20131209-17271.xml (html)

#franld
1La détention à “durée illimitée” légalisée en Arabie SaouditeOngelimiteerde hechtenis gelegaliseerd in Saoedi-Arabië
2L'Arabie Saoudite a récemment adopté une loi autorisant les juges à faire enfermer des individus pour des durées illimitées.In Saoedi-Arabië is net een wet goedgekeurd waardoor rechters de mogelijkheid krijgen om mensen voor onbepaalde tijd in hechtenis te houden.
3Déjà, en septembre 2012, une commission mise en place au sein de l'Assemblée consultative saoudienne avait suggéré de supprimer la limitation de durée d'un emprisonnement infligé sans nécessité de procès, jusqu'alors fixée à six mois.In september 2012 heeft een commissie van het Raadgevend Parlement van Saoedi-Arabië het voorstel gedaan [en] om de limiet voor hechtenis zonder vorm van proces, die tot dan toe nog maximaal zes maanden was, op te heffen.
4Cette proposition avait à l'époque été critiquée par les défenseurs des droits de l'homme, car elle risquait d'entériner les abus commis au nom de la guerre contre le terrorisme et d'ouvrir la porte à une répression renforcée à l'égard des dissidents.Het voorstel werd destijds bekritiseerd door mensenrechtenactivitsten omdat daardoor de misstanden van de zogenaamde strijd tegen het terrorisme zouden kunnen worden gelegaliseerd en de deur wijd open zou kunnen worden gezet voor een nog grotere strafcampagne tegen andersdenkenden.
5Un amendement a été proposé qui permet aux juges d'étendre indéfiniment le temps de détention, même si aucun dossier d'accusation ne devait être monté contre le détenu.Het wetsvoorstel stelt rechters in staat om de hechtenis oneindig te laten voortduren, zelfs als er geen rechtszaak tegen de gevangene wordt aangespannen.
6Le 22 novembre 2013, le roi d'Arabie Saoudite a ratifié une série d'amendements, dont ce dernier qui a ainsi acquis valeur de loi, entrée en vigueur ce vendredi 6 décembre.De Saoedische koning heeft het wetsvoorstel op 22 november goedgekeurd, waardoor het een wet is geworden. De wet is op vrijdag 6 december in werking getreden.
7La question de l'emprisonnement arbitraire a toujours été source de critiques à l'encontre du gouvernement saoudien.Er is altijd al kritiek geweest op de Saoedische regering over het onderwerp van willekeurige gevangenhouding.
8Selon un organisme de défense des droits de l'homme indépendant, plus de 30 000 personnes sont actuellement détenues [en arabe] après avoir été arrêtées sans aucun mandat et n'avoir eu droit ni à l'aide d'un avocat, ni à un quelconque procès.Onafhankelijke mensenrechtenbronnen zeggen dat er meer dan 30.000 mensen [ar] willekeurig worden vastgehouden. Die mensen zijn opgepakt zonder een rechterlijke machtiging, hebben geen toegang tot een advocaat en hebben geen proces gekregen.
9Une grande partie d'entre elles ont été arrêtées lors de la vaste guerre antiterroriste [anglais] lancée au lendemain du 11 septembre 2001.Velen van hen zijn opgepakt gedurende de grootschalige strijd tegen het terrorisme van na 9 september 2011 [en].
10La commission gouvernementale pour les Droits de l'homme a tenu une réunion au cours de laquelle elle a remercié le roi pour son approbation des amendements.De Mensenrechtencommissie van de regering heeft de koning tijdens een vergadering bedankt voor het goedkeuren van het wetsvoorstel.
11Le journal Al Riyadh commente sur son site internet [en arabe] :De krant Al Riyadh [ar] publiceerde dit erover:
12Les membres de la commission ont fait valoir que la promulgation de ces trois nouvelles lois confirmait la volonté du royaume, depuis sa création, de s'engager sur la bonne voie, celle de la promotion des droits humains et de la justice.Het bestuur merkt op dat met het uitvaardigen van deze drie voorschriften wordt bevestigd dat het koninkrijk vanaf het moment van zijn oprichting rechten en rechtvaardigheid op de juiste manier bevordert.
13Et d'ajouter que ces décrets allaient, s'il plaît à Dieu, transformer de manière radicale la protection des droits par le système judiciaire et contribuer à améliorer le fonctionnement des institutions judiciaires.[Het bestuur] merkt op dat deze voorschriften, zo God het wil, het juridisch systeem waarmee de rechten worden beschermd drastisch zal veranderen en zal bijdragen aan de verbetering van de rechterlijke macht.
14Le militant Mohammad al-Abdualkareem donne sur Twitter son avis sur les conséquences de l'amendement :Activist Mohammad al-Abdualkareem legt de gevolgen van de wetswijziging zo uit:
15L'article 114 donne au juge le droit d'emprisonner un suspect aussi longtemps qu'il l'estime nécessaire.Artikel 114 maakt het mogelijk dat de rechter een verdachte opsluit, zonder enige beperking en geheel naar eigen inzicht.
16Quelqu'un pourrait être enfermé pendant cinq ans sans autre forme de procès et être plus tard déclaré innocent sans avoir droit à une quelconque compensation.Het is dus mogelijk dat iemand vijf jaar opgesloten zit zonder een vorm van proces en daarna onschuldig blijkt te zijn, zonder dat hij daarvoor wordt gecompenseerd.
17Sur Twitter également, Sultan al-Fifi critique l'amendement en s'appuyant sur l'exemple d'un procès durant lequel le juge s'était montré particulièrement répressif envers un militant politique :Twitteraar Sultan al-Fifi bekritiseerde het wetsvoorstel door te citeren uit een eerdere rechtszaak, waarin de rechter keihard was geweest tegen politieke actievoerders:
18Imposer un mandat signé par le juge avant toute condamnation illimitée à l'emprisonnement n'est pas une garantie quand on entend un juge dire à un militant, comme dans le cas d'al-Hashmi : “Vous méritez d'être passé par le fil de l'épée, mais je commue la peine de mort en 30 ans de prison.”Al wordt de voorwaarde van een rechterlijke machtiging verbonden aan hechtenis voor onbepaalde tijd, dat biedt nog geen garanties. Dat blijkt wel uit wat de rechter zegt tegen [politieke actievoerder] al-Hashmi: Je verdient (het om te sterven door) het zwaard, maar ik heb de straf omgezet naar een gevangenisstraf van 30 jaar.