# | fra | nld |
---|
1 | Myanmar (Birmanie) : Le parti soutenu par la junte remporte les élections… | Myanmar: Gewelddadigheden na verkiezingsoverwinning junta |
2 | Les premières élections depuis 20 ans ont été organisées au Myanmar et comme on pouvait s'y attendre le parti de l'unité et de la solidarité [l'Union Solidarity and Development Party (USDP),] soutenu par la junte a gagné, en remportant plus de 80 pour cent des sièges au parlement. | Voor het eerst in twintig jaar werden er in Myanmar verkiezingen [en - alle links] gehouden en zoals verwacht was de door de junta gesteunde Union Solidarity and Development Party (USDP) de grote winnaar, met meer dan 80 procent van de parlementszetels. |
3 | Mais l'opposition déclare que les résultats des élections ont été truqués. | Maar volgens de oppositie is er met de verkiezingsresultaten geknoeid. |
4 | Kyaw Zwa Moe du blog The Irrawaddy donne un résumé de ce qui a filtré de cette journée [en anglais]: | Kyaw Zwa Moe van The Irrawaddy vat de gebeurtenissen op de dag van de verkiezingen samen: |
5 | Tous les ministres sortant et les vice-ministres du gouvernement militaire auraient gagné aux élections de dimanche. Naturellement, le Premier ministre M. | Alle 27 zittende ministers en onderministers van de militaire regering zouden hebben gewonnen tijdens de verkiezingen van afgelopen zondag. |
6 | Thein Sein est parmi les gagnants et le Ministre des affaires étrangères M. Nyan Win a remporté l'élection dans sa circonscription, parce qu'il n'avait pas d'adversaire, comme les 52 candidats du parti de la junte, le parti de l'Union pour la solidarité et le développement (USDP). | Onder hen is uiteraard minister-president Thein Sein, en minister van Buitenlandse Zaken Nyan Win won zonder tegenstemmen in zijn kiesdistrict omdat er geen tegenstander was; dit gold voor 52 kandidaten van de partij van de junta, de Union Solidarity and Development Party (USDP). |
7 | Il y aura un nouveau gouvernement composé de plusieurs des ministres sortants au cours des mois prochains. | De komende maanden wordt er een nieuwe regering gevormd die voor een groot deel uit deze zittende ministers zal bestaan. |
8 | Des fraudes [‘Joker Votes” ou votes-joker] ont été utilisés pour manipuler les résultats du scrutin. | De verkiezingsresultaten werden gemanipuleerd met behulp van zogenaamde “jokerstemmen”: |
9 | L'USDP aurait remporté 82 pour cent des sièges du parlement. | De USDP zou 82 procent van de zetels in het parlement hebben gewonnen. |
10 | Pas de surprise donc. | Dat verbaast ons niets. |
11 | Nous avons répété plusieurs fois que M. Than Shwe et son équipe auraient truqué les élections. | We hebben al vaker gezegd dat Than Shwe en zijn team met de stemmen zouden knoeien. |
12 | La plupart des partis pro-démocratie et ethniques qui ont participé aux élections savaient que l'USDP aurait triché, mais ça a été pire que prévu. | De meeste pro-democratiepartijen en etnische partijen die aan de verkiezingen meededen, wisten dat de USDP met de stemmen zou knoeien, maar het was nog erger dan ze hadden verwacht. |
13 | L'USDP a organisé une parodie du processus électoral. | Dankzij de USDP waren de verkiezingen een schijnvertoning. |
14 | Des témoins et des dirigeants des partis pour la démocratie disent que des résultats anticipés ont été donnés chaque fois qu'un candidat de l'USDP était exposé à une défaite. | Getuigen en partijleiders zeiden dat telkens wanneer een USDP-kandidaat dreigde te verliezen, er eerder uitgebrachte stemmen binnenkwamen. |
15 | C'est ce qu'on a appelé à Rangoon des “votes jokers” | In Rangoon werden deze eerder uitgebrachte stemmen “jokerstemmen” genoemd. |
16 | Sachant que ces élections étaient une farce et que la junte aurait dicté les résultats, les partis du mouvement pour la démocratie dirigé par l'icône de l'opposition Mme Aung San Suu Kyi avait décidé de boycotter les élections. | De partij voor democratie, geleid door oppositie-icoon Aung San Suu Kyi, heeft besloten om de verkiezingen te boycotten, omdat ze geloofden dat de verkiezingen een schijnvertoning waren en dat de junta de verkiezingsresultaten zou beïnvloeden. |
17 | La plateforme The Democratic Voice of Burma (la voix démocratique de la Birmanie) a élaboré une carte de suivi des élections en ligne pour recenser les cas de fraude, d'incidents et des manifestations. | The Democratic Voice of Burma heeft een verkiezingsmonitor gemaakt om gevallen van fraude, geweld en protesten bij te houden. |
18 | Hseng Khio Fah, qui écrit sur le Shan Herald, raconte comment un candidat de l'administration au pouvoir s'est comporté pendant les élections dans l'état de Shan: | Hseng Khio Fah, die voor de Shan Herald schrijft, vertelt hoe een van de regeringskandidaten zich gedroeg tijdens de verkiezingen in de deelstaat Shan: |
19 | “Kyaw Myint (qui se présentait) a donné 10 000 Kyats (10 dollars US) à chacun des électeurs dans sa circonscription. | Kyaw Myint (de kandidaat) gaf kiezers op het stembureau in zijn kiesdistrict elk 10.000 kyat ($10). |
20 | Les électeurs qui ont eu l'argent sont sortis des isoloirs avec un grand sourire et nous ont montré la somme en disant qu'ils avaient gagné à une loterie dans le bureau de vote. | De mensen die geld hadden gekregen, kwamen met een brede glimlach op hun gezicht uit het stemhokje, lieten ons het geld zien en zeiden dat ze op het stembureau de loterij hadden gewonnen. |
21 | “Kyaw Myint aurait emmené plus de 500 bulletins de vote d'un autre bureau et les aurait introduits dans les urnes pour qu'ils soient comptabilisés. | Kyaw Myint zou 500 stembiljetten uit een ander district hebben meegenomen, die hij in de stembus stopte zodat ze werden meegeteld. |
22 | “Au cours des élections, il s'est fait aussi accompagner de 80 miliciens armés pour surveiller les isoloirs.” | Op de dag van de verkiezingen had hij bovendien 80 gewapende militiemannen bij zich om de stemhokjes te bewaken. |
23 | Les témoignages et signalements des observateurs contredisent les déclarations du gouvernement, qui ont été publiées sur le journal The New Light of Myanmar (la nouvelle lumière du Myanmar). | Deze getuigenverklaringen en opmerkingen spreken de officiële verklaring van de regering tegen die is gepubliceerd op The New Light of Myanmar. |
24 | Le gouvernement prétend que les élections générales démocratiques multi-partites de 2010 ont eu lieu dans la paix et les diplomates ou journalistes en visite “ont assisté à une participation libre et dans la joie populaire et à un dépouillement des bulletins dans les bureaux électoraux.” | De regering beweert dat de Multiparty Democracy General Elections van 2010 vreedzaam zijn verlopen en dat diplomaten en journalisten uit het buitenland “hebben kunnen zien hoe de mensen in vrijheid en geluk hebben gestemd en hoe de stemmen op de stembureaus zijn geteld”. |
25 | Il ajoute: | Ze schreef: |
26 | “Ils ont vu la participation libre et joyeuse de la population locale, un décompte systématique des voix et leur enregistrement sur des formulaires spécialement préparés dans les bureaux de dépouillement. | Ze hebben kunnen zien hoe de plaatselijke bevolking in vrijheid en geluk heeft gestemd en hoe de stemmen in de stembureaus systematisch zijn geteld en geregistreerd met behulp van speciaal hiervoor ontworpen formulieren. |
27 | La violence a explosé le jour des élections, lorsque des soldats du gouvernement se sont heurtés à l'Armée bouddhiste pour un Karen démocratique. | Op de dag van de verkiezingen braken er gewelddadigheden uit toen regeringssoldaten in botsing kwamen met de Democratic Karen Buddhist Army. |
28 | Les affrontements ont provoqué l'évacuation de plus de 17 000 personnes qui ont cherché refuge de l'autre côté de la frontière avec le pays voisin, la Thaïlande. | De gevechten leidden tot de gedwongen evacuatie van meer dan 17.000 mensen, die hun toevlucht zochten bij de Thaise grens. |