# | fra | nld |
---|
1 | Moyen-Orient : H1N1, vaccins et théories du complot | Midden-Oosten/Noord-Afrika: Mexicaanse griep, vaccinaties en complottheorieën |
2 | Plusieurs pays ont introduit la vaccination pour combattre la propagation du virus H1N1 ou grippe porcine. | Veel landen zijn met vaccinatieprogramma's begonnen om de verspreiding van de Mexicaanse griep tegen te gaan. |
3 | Tandis que le bilan de la maladie s'alourdit, le rumeurs en ligne se répandent. | Met het aantal besmettingen nemen ook de online geruchten toe. |
4 | L'Arabie Saoudite se prépare pour la saison du Hadj, pendant laquelle des millions de musulmans convergeront à la Mecque pour le pèlerinage. | Saudi-Arabië bereidt zich voor op de hadj, de bedevaart waarvoor miljoenen moslims samenkomen in Mekka. |
5 | Sur Crossroads Arabia, John Burgess écrit: | John Burgess schrijft op Crossroads Arabia [en]: |
6 | Avec le Hadj prévu pour commencer dans seulement quelques semaines, les Saoudiens sont vraiment accablés par le problème d'une épidémie de grippe porcine. | De hadj begint over een paar weken en de Saudiërs doen hun uiterste best als het om de Mexicaanse griep gaat. |
7 | La Gazette Saoudite a publié un article sur une conférence des experts saoudiens de l'urgence médicale pour s'assurer que les plans sont bouclés. | De krant Saudi Gazette maakt melding van een conferentie voor personeel van de Saudische medische hulpdiensten om er zeker van te zijn dat alle plannen klaarliggen. |
8 | L'article remarque que les résidents de La Mecque et de Médine seront parmi les premiers Saoudiens à se voir offrir des vaccins contre la grippe porcine. | In het artikel staat dat de inwoners van Mekka en Medina als eerste Saudiërs vaccinaties tegen Mexicaanse griep aangeboden zullen krijgen. |
9 | Ceci aiderait à établir une sorte de coupe-feu dans le cas d'une propagation rapide de la maladie | Dit zou helpen om een soort barrière op te bouwen voor het geval de ziekte zich snel verspreidt. |
10 | En Turquie, la situation n'est pas aussi critique. | In Turkije is de situatie minder kritiek. |
11 | Le blogueur turc Erkan admet qu'auparavant, avec d'autres pandémies il avait ressenti plus de peur. | De Turkse blogger Erkan [en] geeft toe dat eerdere pandemieën hem meer angst inboezemden: |
12 | Je déclare que je n'ai pas eu le moindre moment de panique. | Ik moet zeggen dat ik geen enkel moment paniek heb gevoeld. |
13 | Je ne sais pas pourquoi. | Ik weet niet waarom. |
14 | J'était plus préoccupé avec la fièvre hémorragique Crimée-Congo ou avec la grippe aviaire. | Ik maakte me meer zorgen over de krim-congokoorts of de vogelgriep [en]. |
15 | Quand même, il y a un sentiment de panique modéré à propos de la grippe porcine ici à Istanbul en ce moment. | Maar er is hier in Istanbul nu toch wel een lichte mate van paniek voelbaar over de Mexicaanse griep. |
16 | Ce qui est prometteur c'est que beaucoup des gens ordinaires suivent en effet les autorités et essayent de prendre des mesures autant qu'ils peuvent. | Het is veelbelovend dat veel gewone mensen de instructies van de overheid ook echt opvolgen en zo veel mogelijk maatregelen proberen te nemen. |
17 | Ils ne sont pas fatalistes et manifestement ils ne sont pas aussi indifférents que moi. | Ze zijn niet fatalistisch en ze zijn zeker niet zo onverschillig als ik. |
18 | Pendant ce temps, dans Memories Documented le Jordanien Qwaider partage une théorie du complot : | Ondertussen schrijft de Jordaanse blogger Qwaider op Memories Documented [en] over een complottheorie: |
19 | Une amie à moi fait partie de ceux qui croient en chaque possible complot impliquant les entreprises pharmaceutiques. | Een vriendin van me is een van die mensen die in alle complotten gelooft waar farmaceutische bedrijven bij betrokken zijn. |
20 | Elle peut argumenter pendant des heures en quoi les vaccins sont mauvais, et comment les compagnies sont en train de prendre des mesures délibérées pour “réduire la population humaine” en commençant par les jeunes, les faibles et les malades. | Ze blijft uren doorzagen over dat vaccinaties slecht zijn en dat de bedrijven opzettelijke acties ondernemen om “de menselijke bevolking te reduceren”, te beginnen met kinderen, zwakkeren en zieken. |
21 | Il ajoute: | Hij gaat verder: |
22 | Je pense que le gens ont peur, et quand les gens ont peur ils inventent des démons, et ils se sentent effrayés et menacé par eux. | Ik denk dat de mensen bang zijn en als mensen bang zijn, dan creëren ze demonen waar ze bang voor zijn en zich bedreigd door voelen. |
23 | Quand les gens ont peur, beaucoup d'entre eux s'accrochent aux normes avec lesquelles ils se sentent confortables. | Als mensen bang zijn, dan zoeken ze vaak houvast bij vertrouwde normen. |
24 | Mais des maladies pourraient exiger qu'on s'écarte de sa routine régulière pour guérir… | Maar als je ziek wordt, moet je misschien afwijken van je gewone dagelijkse routine om beter te worden… |
25 | Je ne suis pas sûr, mais je crois en la science…vraiment, et j'écouterais plus tôt les mots des docteurs et des pharmaciens que les mots des théories d complot, quels que soient leurs efforts pour me convaincre. | Ik weet het niet, maar ik heb vertrouwen in de wetenschap… Echt, en ik heb meer vertrouwen in wat artsen en apothekers zeggen dan in complottheorieën, hoe veel moeite mensen ook doen om me ervan te overtuigen dat die theorieën waar zijn. |
26 | Et Le point de vue de Fez, du Maroc, a les nouvelles suivantes sur le H1N1: | Het blog The View from Fez [en] uit Marokko heeft het volgende nieuws over de Mexicaanse griep: |
27 | Quarante-deux nouveaux cas de H1N1 ont été confirmés jeudi dans les villes de Casablanca, Tanger, Marrakech, Fez, Benslimane, Oujda et Meknès, a dit le ministre de la santé. | Volgens het ministerie van Volksgezondheid zijn donderdag 42 nieuwe gevallen van Mexicaanse griep bevestigd in de steden Casablanca, Tanger, Marrakesh, Fez, Benslimane, Oujda en Meknes. |
28 | Ceci amène le nombre de cas à 592, dont 297 dans les écoles, a déclaré le ministre dans un communiqué. | In een verklaring zei het ministerie dat het totaal aantal bevestigde gevallen hiermee op 592 komt, inclusief 297 gevallen op scholen. |
29 | Tous les patients sont en train de recevoir des soins chez eux, avec des contrôles médicaux, a dit le ministre, ajoutant qu'aucun des cas n'a de complications. | Alle patiënten worden thuis verzorgd en staan onder medische controle, aldus het ministerie, dat hieraan toevoegde dat er geen gevallen met complicaties zijn. |
30 | Le ministre a clarifié que il n'y avait pas de cas de mort documentée dans le Pays. | Het ministerie benadrukte dat er in Marokko nog geen gevallen bekend zijn van mensen die aan de griep zijn overleden. |
31 | Sur une note plus légère, le Jordanien Hareega écrit: | De Jordaanse blogger Hareega [en] maakt een paar luchtige opmerkingen: |
32 | Je comprends à que point le H1N1 peut être redoutable, mais si tu fumes 3 paquets de cigarettes et tu manges un plat monstrueux de seder de mansaf (un plat de riz jordanien) chaque jour, ne te fais pas de soucis sur le H1N1. Quelque chose d'autre t'arrivera avant. | Ik begrijp dat de Mexicaanse griep verschrikkelijk kan zijn, maar als je 3 pakjes sigaretten per dag rookt en elke dag een enorme seder (bord) mansaf (Jordaans rijstgerecht) naar binnen werkt, dan hoef je je niet zo veel zorgen te maken over de Mexicaanse griep, want dan ga je voor die tijd aan iets anders dood. |
33 | Dans le même article, Hareega ajoute: | In hetzelfde artikel gaat Hareega verder: |
34 | Sept Jordaniens sont morts du H1N1 jusqu'à présent. | Tot nu toe zijn zeven Jordaniërs aan de Mexicaanse griep overleden. |
35 | Il en est mort dix fois plus pendant qu'ils regardaient notre équipe de football perdre contre les Emirats arabes unis 3 à 1. On doit prioriser. | Tien keer zoveel mensen overleden toen ze ons nationaal elftal met 3-1 zagen verliezen van de Verenigde Arabische Emiraten. We moeten de juiste prioriteiten stellen. |
36 | Avant de vacciner la nation il faut mettre nos footballeurs sous les verrous. | Voordat we het hele land gaan inenten, moeten we eerst onze voetballers naar de gevangenis sturen. |