# | fra | nld |
---|
1 | Global Voices partenaire de la campagne de l'Onu “7 milliards d'actions” | Global Voices werkt samen met UNFPA aan “7 Billion Actions” |
2 | En 2011, la population mondiale passera le cap des sept milliards d'individus. | In 2011 zal de wereldbevolking het aantal van 7 miljard overschrijden. |
3 | Afin de marquer cette étape, le Fonds des Nations unies pour la population (Fnuap) a proposé aux collaborateurs de Global Voices d'écrire une série de billets mettant chacun en lumière une personne ou un groupe qui se distingue par son implication pour les autres, parmi sept milliards d'êtres humains. | Ter gelegenheid van deze mijlpaal heeft het United Nations Population Fund [en - alle links] Global Voices opdracht gegeven om een serie artikelen te schrijven over hoe één persoon of groep nog steeds een verschil kan maken in een wereld met 7 miljard mensen. |
4 | Ces histoires, révélées par les auteurs de Global Voices dans différents pays, feront partie de la campagne mondiale intitulée “7 milliards d'actions” [en anglais comme l'ensemble des liens du billet]. | Deze verhalen, geschreven door Global Voices-auteurs in verschillende landen, maken deel uit van een wereldwijde campagne genaamd 7 Billion Actions. |
5 | Chaque récit sera par ailleurs traduit dans le cadre du projet Lingua dans chacune des langues de l'Onu (autre que l'anglais) : le français, l'espagnol, le russe, le chinois et l'arabe. | Elk verhaal wordt bovendien door Lingua vertaald in de officiële VN-talen Frans, Spaans, Russisch, Chinees en Arabisch. |
6 | Nombreux sont les défis à relever en vue de maintenir la population mondiale saine et sauve. | Het in leven houden en gezond houden van de wereldbevolking gaat gepaard met vele uitdagingen. |
7 | Jeune et ancienne génération au Sri Lanka. Photo Michael Foley mise en ligne sur Flickr (licence CC BY-NC-ND) | Jong en oud in Sri Lanka, foto van Michael Foley op Flickr (CC BY-NC-ND) |
8 | La population croît essentiellement (97 individus sur 100) dans les pays les moins développés, là où les gens sont déjà les plus vulnérables et soumis aux risques de catastrophe naturelle et d'insécurité en termes d'eau potable et d'accès à la nourriture. | Het grootste deel van de toename van de wereldbevolking (97 van de 100 mensen) vindt plaats in de minder ontwikkelde landen, waar mensen al kwetsbaar zijn en meer risico's lopen als gevolg van natuurrampen en water- en voedseltekorten. |
9 | Dans les pays plus riches, on s'inquiète de la baisse de la fécondité et du vieillissement de la population. | In rijkere landen maken mensen zich zorgen over verminderde vruchtbaarheid en de toenemende vergrijzing. |
10 | Le fossé entre riches et pauvres ne cesse par ailleurs de s'accroître à travers le monde. | En over de hele wereld neemt de kloof tussen rijk en arm toe. |
11 | Global Voices couvre les défis liés au développement de notre planète tout au long de l'année (voir notre dossier Objectifs du Millénaire 2011), mais cette série vient illustrer notre volonté d'entreprendre quelque chose d'un peu différent. | Global Voices schrijft het hele jaar door over de uitdagingen van mondiale ontwikkeling (zie onze speciale berichtgeving over de Milleniumdoelen), maar met deze serie gaan we het iets anders aanpakken. |
12 | Nous mettrons à l'honneur les projets constructifs initiés par des individus ou des associations en publiant de courts portraits qui inspireront peut-être une action autre part. Les droits de la femme, l'éducation, le développement durable urbain et environnemental sont autant de questions qui nécessitent des réponses de manière urgente. | We brengen een eerbetoon aan de positieve initiatieven van individuen en organisaties door middel van korte portretten die mensen in andere delen van de wereld tot actie kunnen inspireren. Vrouwenrechten, onderwijs, duurzame stedelijke ontwikkeling en milieuontwikkelingen, het zijn allemaal onderwerpen waar dringend oplossingen voor nodig zijn, en het is duidelijk dat burgers hier zelf deel van moeten uitmaken. |
13 | Et il faut que les citoyens eux-même participent à la recherche de solutions. | |
14 | Les auteurs de Global Voices participant à l'opération habitent le Malawi, l'Egypte, le Liban, le Zimbabwe, Cuba, le Brésil et bien d'autres pays encore. | Onze auteurs voor deze serie wonen in Malawi, Egypte, Libanon, Zimbabwe, Cuba, Brazilië en nog veel meer landen. |
15 | Entre eux, ils parlent plus d'une douzaine de langues. | Samen spreken ze ruim een dozijn talen. |
16 | A travers leurs textes et leurs traductions, nous espérons vous faire rencontrer de nombreuses nouvelles personnes et personnalités, idées et histoires, dont vous n'entendrez parler nulle part ailleurs ! | Door middel van hun artikelen en vertalingen hopen we je kennis te kunnen laten maken met veel nieuwe mensen, ideeën en verhalen die je nergens anders kunt lezen! |
17 | Rendez-vous sur le blog 7 Billion Actions pour participer à la campagne. | Ga naar de website 7 Billion Actions en doe mee met de campagne. |
18 | Ci-dessous un diaporama réalisé par le Fnuap sur le thème des défis qui attendent la population mondiale. | Deze diapresentatie van de UNFPA laat zien voor welke uitdagingen de wereldbevolking staat: |