Sentence alignment for gv-fra-20100914-43952.xml (html) - gv-nld-20100913-8143.xml (html)

#franld
1Japon : “Drinkommunication” ou quand boire de l'alcool devient une obligation socialeJapan: “Drinkommunicatie” – als drinken een sociale verplichting wordt
2“La vérité est dans le vin” disaient les anciens. Il est vrai que l'alcool en petite quantité aide à nous désinhiber mais au Japon, l'alcool est souvent utilisé comme un lien social dans une société qui considère encore aujourd'hui comme nécessaire le cloisonnement entre les véritables sentiments et intentions d'une personne [en anglais] (honne) et ce dont elle parle en société (tatemae).“In vino veritas” (in de wijn zit de waarheid) zeiden de oude Romeinen al. Het klopt dat alcohol in kleine hoeveelheden helpt om mensen losser te maken, maar in Japan wordt het vaak gebruikt als middel om sociale contacten soepeler te laten verlopen, in een maatschappij waarin er nog steeds een noodzakelijke kloof is tussen echte gevoelens en intenties [en] (honne) en wat men zegt tijdens sociale gelegenheden (tatemae).
3Boire avec ses camarades de classe et ses coéquipiers quand on est étudiant, ou avec ses collègues de bureau quand on est un employé, est une activité importante si on veut appartenir au groupe.Drinken met klas- of teamgenoten tijdens je studietijd, of met collega's als je een baan hebt, is belangrijk als je deel wilt uitmaken van de groep.
4Nombreux sont ceux qui pensent que c'est avec un verre de bière ou de saké à la main qu'une communication plus directe, la nommunication, peut exister.Volgens veel mensen kan er een nieuw soort opener communicatie, of nommunication, ontstaan als je een glas bier of sake in je hand hebt.
5Le terme de nommunication (que l'on pourrait grossièrement traduire par drinkommunication) a été crée en associant le verbe nomu (qui signifie boire) au mot ‘communication'.Nommunication (dat kan worden vertaald als drinkommunicatie) is een samentrekking van het werkwoord nomu (drinken) en het woord ‘communicatie'.
6Il constituerait une étape importante pour devenir une personne sociale [en français], dans la mesure où il touche aux codes du travail de l'employé, et fut crée pour définir le type de communication établie entre un supérieur hiérarchique et ses subordonnés lorsqu'ils se rencontrent pour un verre en dehors des heures de bureau.Het kan worden omschreven als een belangrijk onderdeel van de ontwikkeling tot een sociaal persoon [en], omdat het te maken heeft met de etiquette waar je je als werknemer aan moet houden. De term is ontstaan om het soort communicatie aan te geven dat wordt gebruikt tussen een leidinggevende en zijn ondergeschikte collega's als ze buiten werktijd wat gaan drinken.
7Toute une nuit à boire.Een avondje drinken.
8Par jamesjustin Licence Commons Creative.Foto van jamesjustin, CC-licentie.
9Le résumé d'un court essai anonyme [en japonais] intitulé “Observations générales sur les employés” (サラリーマンに関する一般的考察) explique l'origine de ce concept.In de samenvatting van een kort anoniem essay [ja] met de titel “Algemene opmerkingen over kantoorpersoneel” (サラリーマンに関する一般的考察) wordt de oorsprong van het concept uitgelegd:
10A l'origine, le terme nommunication fut crée pendant la grande croissance économique, fruit de plusieurs tentatives pour renforcer la mentalité corporatiste utile au bon fonctionnement d'une société.De term nommunication is ontstaan tijdens de periode van enorme economische groei, toen er verschillende manieren werden uitgeprobeerd om een bedrijfsmentaliteit te versterken die ertoe zou leiden dat het bedrijf soepeler zou worden geleid.
11Pour résumer, les membres dirigeants ont généralement pour obligation de réprimander leurs subordonnés.Simpel gezegd moeten leidinggevenden over het algemeen hun ondergeschikten op het matje te roepen.
12En je zou bijna kunnen zeggen dat ondergeschikten er alleen maar zijn om op het matje te worden geroepen.
13Et on peut dire en toute honnêteté que ces employés sont là pour être réprimandés.Maar niemand vind het natuurlijk leuk om op zijn donder te krijgen.
14Prenant donc en compte les sentiments de leurs subalternes, ces mêmes dirigeants les inviteraient à prendre un verre.Dus nodigden leidinggevenden hun ondergeschikten uit voor een drankje, om zo tegemoet te komen aan hun gevoelens.
15En temps normal, ils les emmèneraient dans un izakaya [en français] ( bar et restaurant) et fourniraient de la bière à leurs employés mal à l'aise.Meestal namen ze hen mee naar een izakaya [en] (restaurant en bar) en bestelden ze bier voor hun ondergeschikten, die zich niet bepaald op hun gemak voelden.
16Ils leur remonteraient le moral d'un “tiens, prends donc un verre!”.Ze probeerde hen op hun gemak te stellen door te zeggen: “Hier, een biertje.
17L'employé remercierait et, tout en sirotant sa bière, viderait son sac sur la compagnie pour laquelle il travaille et les problèmes qu'il rencontre dans sa vie privée.Proost!”. De ondergeschikte bedankte zijn leidinggevende en tijdens het drinken vertelde hij over zijn klachten over het bedrijf en zijn problemen in zijn privéleven.
18Dans certains cas, l'alcool peut se révéler le meilleur ami de l'homme d'affaires, dans la mesure où c'est souvent devant un verre de shochu [en français] que les plus belles négociations ont lieu.In sommige gevallen is alcohol de beste vriend van een zakenman, want de beste onderhandelingen worden met succes afgerond onder het genot van een glas shochu [en].
19Comme dans de nombreuses autres cultures, inviter ses clients à diner est une tradition répandue dans la culture japonaise du monde du travail, et le soi-disant settai, souvent traduit par ‘loisir d'affaires', est aussi important que les réunions qu'ont les cadres d'entreprise avec leurs clients dans les locaux de leur entreprise.Net als in veel andere culturen is het in de Japanse zakenwereld heel gewoon om klanten uit te nodigen voor een etentje en het zogenaamde settai, vaak vertaald als ‘zakelijk entertainment', is net zo belangrijk als de vergaderingen die de managers van het bedrijf met hun klanten op kantoor hebben.
20Yellowbel avoue [en japonais] qu'il refusait souvent de boire avec ses collègues quand il n'était qu'un simple employé mais maintenant qu'il dirige la compagnie, il ne peut faire autrement que de boire et diner avec ses clients.Yellowbel geeft toe [ja] dat hij vaak weigerde om met zijn collega's te gaan drinken toen hij nog een gewone werknemer was, maar dat hij er nu, nu hij een eigen bedrijf heeft, niet onderuit komt om zijn klanten af en toe uitgebreid uit eten te nemen:
21Depuis que j'ai quitté mon poste en tant qu'employé et que j'ai créé ma propre société, la question ne se résume pas seulement à boire ou pas; l'alcool a tout simplement pris une place quotidienne dans ma vie.Sinds ik mijn vaste baan heb opgezegd en mijn eigen bedrijf ben begonnen, is het niet langer simpel een vraag van wel of niet gaan drinken; alcohol is inmiddels gewoon onderdeel gaan uitmaken van mijn dagelijks leven.
22Quand on est à la fois son propre patron et le responsable des ventes, boire avec un client jusqu'à ce que vos véritables personnalités se révèlent l'une à l'autre est la meilleure façon de bien vous “vendre”.Voor iemand met een eigen bedrijf die daarbij ook salesmanager is, is met een klant gaan drinken tot je elkaar echt kent de beste manier om jezelf te “verkopen”.
23Si, placée entre les mains d'un commercial, la nommunication est un outil puissant, elle est parfois la cause de tensions et de stress pour ces jeunes employés qui se sentent obligés d'accepter l'invitation de leur supérieur.  Nommunication is een krachtig middel voor de verkoper, maar soms is het ook de oorzaak van druk en stress voor beginnende werknemers die zich verplicht voelen om de uitnodiging van hun leidinggevende aan te nemen. M
24Les hommes sont les employés les plus exposés à ce type de pression, dans la mesure où on attend d'eux qu'ils soient de solides piliers de bar.annelijke werknemers staan vaker bloot aan dit soort druk omdat er van hen wordt verwacht dat ze zware drinkers zijn.
25Une récente discussion sur Twitter [en japonais] a mis en avant ce stéréotype, bien ancré dans les esprits, quand l'un des ses utilisateurs,@shisetsu [en japonais], a expliqué qu'il trouvait désagréable que l'on prenne pour acquis le fait que tout le monde doit boire de l'alcool.Tijdens een recente discussie op Twitter [ja] kwam dit diepgewortelde stereotype aan het licht toen Twitter-gebruiker @shisetsu [ja] opmerkte dat hij het niet prettig vindt dat altijd maar wordt aangenomen dat iedereen alcohol moet drinken.
26Les quelques tweets de @shisetsu ont lancé un débat sur les soirées après les heures de bureau, quand les collègues se réunissent la plupart du temps pour boire de l'alcool dans un izakaya afin de se libérer de leur stress mais parfois aussi pour développer les relations au sein de l'équipe.De paar tweets van @shisetsu leidden tot een discussie over de gewoonte om na het werk uit te gaan, waarbij collega's vaak samen alcohol gaan drinken bij een izakaya als een manier om de stress te verlichten, maar soms ook om de relaties binnen het team te onderhouden.
27Tandis que certains utilisateurs de Twitter étaient d'accord avec lui, affirmant qu'ils se sentaient parfois obligés de prendre un verre pour faire comme tout le monde, @akcanon [en japonais] a répondu en avançant que boire de l'alcool fait partie des obligations sociales d'un adulte.Sommige andere Twitter-gebruikers waren het met hem eens dat ze zich soms verplicht voelen om met de rest mee te drinken, maar @akcanon [ja] schreef dat alcohol drinken onderdeel uitmaakt van de sociale verplichtingen van een volwassene:
28@shisetu, je pense que si tu ne bois pas, il ne faut pas seulement que tu le dises mais il faut que tu en expliques en gros les raisons.@shisetu ik vind dat als je niet drinkt, je dat niet zomaar moet zeggen, maar dat je moet uitleggen wat je redenen hiervoor zijn.
29Tu n'es plus un étudiant mais un adulte, et être capable de communiquer est important sur son lieu de travail.Je bent geen student meer, maar een volwassene en het is belangrijk dat je op je werk kunt communiceren.
30Tu n'es pas juste payé pour faire ton travail, ça va plus loin que ça.Je wordt niet betaald om alleen maar je werk te doen en verder niets.
31La cinglante réponse de @shisetsu [en japonais] a donné une autre tournure à la conversation et a poussé @akcanon à présenter par la suite ses excuses et à réfléchir à l'idée qu'être un travailleur pouvait être assimilé à être un alcoolique.De toon van de discussie veranderde door de snelle reactie van @shisetsu [ja] en leidde ertoe dat @akcanon later zijn verontschuldigingen aanbood en verder nadacht over het idee dat een werknemer zijn hetzelfde is als iemand die alcohol drinkt:
32@akcanon, je n'ai aucun problème de santé qui m'empêcherait de boire de l'alcool mais mon père était un alcoolique et mon frère et moi avons subi ses accès de violence lorsque nous étions enfants.@akcanon er zijn geen medische redenen waarom ik geen alcohol mag drinken, maar mijn vader was een alcoholist en dit leidde tot huiselijk geweld tegen mijn broer en mij toen we nog jong waren.
33C'est la raison pour laquelle je ne bois pas du tout.Als reactie hierop drink ik helemaal niet.
34Raconter mon histoire lors d'un diner et gâcher la soirée…est-ce vraiment le genre d'ambiance que souhaitent ceux qui boivent ?Als ik dit allemaal moet uitleggen tijdens een etentje, waardoor de sfeer gespannen wordt … dat is toch niet het soort sfeer en communicatie waar mensen die drinken op zitten te wachten?
35Il n'y a aucun rapport de cause à effet entre le fait d'avoir du respect pour les gens et boire de l'alcool.Er is geen relatie van oorzaak en gevolg tussen waardering voor andere mensen en alcohol drinken.
36Les conditions de travail n'ont cessé de changer ces dernières années, principalement à cause de la crise économique et aussi parce que ce système s'effondre.De werkvloer is de afgelopen jaren veranderd, vooral vanwege de economische crisis, en het systeem begint langzaam maar zeker in te storten.
37Certains pensent que des obligations sociales comme la nommunication sont en train de devenir moins oppressantes et de moins en moins de jeunes hommes d'affaires se sentent obligés de faire passer leur carrière avant tout.Sommigen denken ook dat bepaalde sociale verplichtingen, zoals nommunication, minder belangrijk worden en steeds minder jonge zakenmensen zien het als een verplicht onderdeel om hogerop te komen.
38A titre d'exemple, le blogueur kikuiri voit [en japonais] les raisons de ce changement dans le fait que les gens ont aujourd'hui de plus en plus d'occupations, et puis… les priorités ne sont plus les mêmes.Blogger kikuiri gelooft [ja] bijvoorbeeld dat de reden ook kan zijn dat mensen het tegenwoordig steeds drukker hebben, dat veel mensen met de auto naar hun werk gaan en … dat mensen andere prioriteiten hebben:
39Parmi la catégorie des ‘personnes occupées', on trouve celles qui sont “en charge d'une famille”.Onder de ‘drukke mensen' zijn ook mensen die het druk hebben omdat “ze voor hun gezin moeten zorgen”.
40Jusqu'à il y a 10 ans, l'équation était la suivante : un employé équivalait à une personne qui participait à la nommunication, ce qui équivalait à un homme qui ne participait pas aux taches ménagères (ou les rejetaient totalement).Tot zo'n 10 jaar geleden gold: werknemer = iemand die deelneemt aan nommunication = man die niets doet in het huishouden (of dit afwijst).
41Cette équation n'est plus d'actualité aujourd'hui.Maar tegenwoordig geldt dit niet meer.
42En fait, les personnes qui se dévouent à l'éducation de leurs enfants ne pourront plus participer à la nommunication pendant au moins quelques années, et le nombre de personnes qui se consacreront à s'occuper de leurs anciens va également augmenter.Mensen die zich bezighouden met de opvoeding van hun kinderen zullen zeker een paar jaar niet kunnen deelnemen aan nommunication en ook het aantal mensen dat voor hun ouders moet zorgen zal toenemen.
43Les employés.Kantoorpersoneel.
44Par A Malchik! Licence Commons CreativeFoto van A Malchik!, CC-licentie.
45C'est certainement pour éviter la pression sociale engendrée par le fait de boire avec les gens qu'ils connaissent que de plus plus de personnes choisissent de passer leur soirée sur internet [en japonais], dans des endroits adaptés aux rencontres virtuelles et ouverts par les principales marques de bières, ou lors de sessions de discussions et de boissons en ligne.Waarschijnlijk om de sociale druk te voorkomen die kan worden veroorzaakt door het drinken met vrienden, kiezen steeds meer mensen ervoor om hun drinkgelagen online te houden [ja], in gemakkelijk toegankelijke virtuele ontmoetingsplaatsen van grote brouwerijen of tijdens drink- en chatsessies.
46Si un tel système perdure, les femmes n'auraient bientôt plus à se maquiller et les hommes n'auraient plus à prouver qu'ils tiennent bien l'alcool.Mogelijke bijwerkingen: vrouwen hoeven zich niet op te tutten en waarschijnlijk geen kater voor de mannen.