Sentence alignment for gv-fra-20091221-25599.xml (html) - gv-nld-20091215-4369.xml (html)

#franld
1Guatemala : Histoires et artisanat du triangle ixilGuatemala: Verhalen en ambachtelijke kunst uit de Ixil-driehoek
2L'originalité du triangle ixil [en français] et sa passionnante richesse culturelle en ont fait une des destinations favorites des randonneurs au Guatémala.De uniekheid en schitterende culturele rijkdom van de Ixil-driehoek [en] maken het gebied tot een van de favoriete bestemmingen van mensen die door Guatemala reizen.
3Le triangle ixil se trouve au nord de la Sierra de los Cuchumatanes.De Driehoek bevindt zich ten noorden van de Sierra de los Cuchumatanes [en].
4Situé juste au-dessous de la forêt tropicale du Petén, le triangle est formé de trois petites villes et des villages avoisinants : Santa María Nebaj, San Juan Cotzal et San Gaspar Chajul.Het ligt net onder het regenwoud van Peten en wordt gevormd door drie kleine stadjes, Santa María Nebaj, San Juan Cotzal en San Gaspar Chajul, en de omringende dorpjes.
5Montagnes dans le triangle ixil, photo de Renata AvilaBergen, Ixil-driehoek door Renata Avila
6Sur son blog de voyage, [en anglais], Jay Nichvolodov décrit ce qu'il a vécu à Santa María Nebaj :In zijn reisblog [en] beschrijft Jay Nichvolodov zijn ervaringen in Santa María Nebaj:
7Nebaj est un endroit tout à fait extraordinaire, vraiment.Nebaj is een echt een verbazingwekkende plaats.
8La ville est blottie entre les montagnes.Het ligt genesteld tussen bergen.
9Vraiment, je ne sais pas si je peux le décrire, c'est comme si la ville se trouvait au milieu de deux mains en coupe.Echt, ik weet niet of ik het kan beschrijven, het is net alsof de stad middenin een door de bergen beschermd kommetje ligt.
10La brume dévale des collines d'un vert intense, voilant tout ce qui se trouve autour de Nebaj.De mist rolt over de levendig groene heuvels en bedekt alles rond Nebaj.
11C'est un lieu inhabituel (comme la plupart des endroits du Guatemala) d'un point de vue culturel également, parce que les femmes (un grand nombre d'entre elles, tout du moins) continuent à porter un habit traditionnel, avec une étrange petite cordelette à pompons enroulée autour de leurs cheveux.Het is cultureel gezien ook een ongewone plaats (zoals de meeste plaatsen in Guatemala), omdat de vrouwen (of in ieder geval veel van hen) een kledingtraditie in stand houden waarbij een vreemd pomponlint door hun haar gevlochten zit.
12Les couleurs aussi sont différentes à Nebaj, il y a une grande variété de verts.De kleuren zijn ook anders in Nebaj, met heel veel groentinten.
13Corsage traditionnel, Chajul, photo de Renata AvilaTraditionele blouse, Chajul, foto gemaakt door Renata Avila
14Pour mieux comprendre les femmes ixil, il faut s'intéresser à leurs vêtements traditionnels.Om de vrouwen van Ixil beter te begrijpen, moeten we kijken naar hun traditionele kleding.
15Leurs corsages montrent leur identité personnelle, leurs traditions, et leurs croyances.Hun blouses vertellen over hun persoonlijke identiteit, hun erfgoed en hun overtuigingen.
16Linda s'est rendue dans un des villages du triangle ixil, Chajul, et a été particulièrement touchée par les vêtements [en anglais] :Linda reisde naar een van de dorpjes in de Ixil-driehoek, Chajul, en ze werd met name door de kleding geraakt [en]:
17Il est difficile de se représenter les montagnes de huipils (corsages qui se ferment dans le dos) tissés et uniques que nous avons vues dans les marchés.Je kunt je bijna niet voorstellen welke bergen met unieke huipils (blouses) met speciale rugbanden we op de markten zagen.
18Ou bien les tisserands que nous avons rencontrés, et qui nous ont invité dans leurs maisons et nous ont offerts des tortillas maison toutes fraiches, faites avec leurs maigres provisions.Of de wevers die we ontmoetten en die ons uitnodigden bij hen thuis te komen en ons verse, zelfgemaakte tortilla's uit hun schaarse voorraad aanboden.
19Chaque communauté a un style distinctif, et pourtant chaque morceau de tissu reflète l'originalité de la personne qui l'a tissé… Cette petite vidéo montre un aperçu de notre expérience dans le village de Chajul.Iedere gemeenschap had een eigen stijl en toch was iedere doek zo fris als de verbeeldingskracht van de wever ervan… Deze korte video is een momentopname van onze ervaringen in het dorpje Chajul.
20Photo de Amareto CR.Foto gemaakt door Amareto CR.
21Reproduite sous licence Creative Commons : http://www.flickr.com/photos/amarethos/2489306689/Gebruikt onder Creative Commons-licentie: http://www.flickr.com/photos/amarethos/2489306689/
22Les Alol o'tlayol, conteurs de la communauté, habitent dans le triangle ixil. Ils sont les gardiens des mythes et des légendes de la région.De Ixil-driehoek is het woongebied van de Alol o'tlayol, de gemeenschap van verhalenvertalers, die de hoeders zijn van de mythen en legenden van de regio.
23Le blog Guatezona nous fait partager un de leurs contes [en espagnol] :In het blog Guatezona staat een van hun verhalen [es]:
24A Nebaj, on dit que Tznxelal Almika - le Cœur du Ciel - était très proches des Ixils, mais qu'ils ont commencé à l'espionner.In Nebaj zeggen de mensen dat Tznxelal Almika (ixil) - het hart van de hemel - heel dicht bij de mensen van Ixil stond, maar zij gingen hem bespioneren.
25Ils les a donc punis en faisant pleuvoir du feu.Dus hij strafte hen door een storm van vuur naar hen te sturen.
26Les survivants ont dû s'occuper des hommes et sont connus sous le nom de “Seigneurs des collines”.De mensen die het overleefden kregen opdracht voor de mensen te zorgen en zij staan nu bekend als de “heren van de bergen”.
27La Hacienda San Antonio [en espagnol] est située dans le village d'Acul, qui appartient à la commune de Nebaj, et est renommée pour un produit particulier : le fromage.Het dorpje Nebaj van Hacienda San Antonio [en] in Acul staat bekend om zijn speciale product: kaas.
28Le blogueur de La Casa k-d1 nous raconte l'histoire de Don Giuseppe Azzari [en espagnol], un fromager italien qui est arrivé en 1932 et a réalisé son rêve dans le triangle ixil :Blogger La Casa k-d1 vertelt het verhaal over Don Giuseppe Azzari [es] een Italiaanse kaasboer die in 1932 in de Ixil-driehoek aankwam en er zijn droom verwezenlijkte:
29Azzari était un grand artisan fromager italien qui vivait dans les Alpes, près de la frontière suisse.Azzari was een grote ambachtelijke Italiaanse kaasmaker die in de Zwitserse alpen vlak bij de grens woonde.
30Aujourd'hui la nouvelle génération vous offrent le délicieux fromage artisanal qui est réalisé selon la recette originale.Nu zijn het de jongere generaties die je de heerlijke zelfgemaakte kazen bieden volgens het originele recept.
31“Le fromage de Chancol” est un excellent produit, unique au Guatemala.“De Chancol-kaas” is een uitmuntend en uniek product uit Guatemala.
32Le triangle ixil était réputé comme étant le foyer du conflit armé au Guatemala.De Ixil-driehoek was een gebied dat bekend stond als broeinest van het gewapende conflict in Guatemala.
33Les trois villes se trouvent dans la partie nord du département de Quiché où, selon la Commission de la vérité mise en place sous l'égide de l'ONU [en anglais], plus de 300 massacres ont eu lieu pendant la guerre (carte).De drie stadjes liggen in de noordelijk deel van het district Quiché waar, volgens de door de VN ondersteunde waarheidscommissie [en], meer dan 300 afzonderlijke slachtingen plaatsvonden tijdens de oorlog (kaart).
34Aujourd'hui, les Ixils forment une communauté unique de moins de 700 000 habitants [en espagnol].Tegenwoordig vormen de ixiles een unieke gemeenschap van minder dan 70.000 inwoners [es].