# | fra | nld |
---|
1 | Népal : La fête de Dashain et le débat sur la cruauté envers les animaux | Discussie over dierenmishandeling tijdens Nepalese Dashain |
2 | La déesse hindoue Durga. | Hindoegodin Durga. |
3 | Photo Christina Kundu, Wikimedia Commons. | Foto van Christina Kundu, Wikimedia Commons. |
4 | Dashain, la fête la plus unanimement célébrée au Népal, se terminera cette année vendredi 22 octobre, quinze jours de célébrations en l'honneur de Durga, la déesse de la puissance, de la prospérité, de l'amour maternel et aussi de la destruction du mal [les liens sont en anglais]. | Dashain [EN - alle links], het feest dat door de meeste mensen in Nepal gevierd wordt, eindigt dit jaar op vrijdag 22 oktober. Tijdens de vijftien dagen durende festiviteiten wordt de godin Durga vereerd; zij is het symbool van macht, voorspoed, moederliefde en vernietiging van het kwaad. |
5 | Les Népalais du monde entier fêtent Dashain avec enthousiasme car c'est l'occasion de retrouvailles collectives et familiales. | Nepalezen over de hele wereld vieren Dashain vol overgave, omdat het gemeenschappen en families bij elkaar brengt. |
6 | Mais, ces derniers temps, cette fête aimée a été critiquée pour toutes sortes de raisons dont la principale est la cruauté envers les animaux. | Maar er is sinds enige tijd om diverse redenen kritiek op deze geliefde feestdagen en dan met name vanwege de dierenmishandeling. |
7 | La déesse Durga étant adorée comme symbole de puissance et aussi destructrice du mal, on pratique durant Dashain les sacrifices d'animaux dans les temples de tout le Népal. | Omdat de godin Durga wordt aanbeden als symbool van macht en vernietiger van het kwaad worden er tijdens de Dashain in tempels in heel Nepal dieren geofferd. |
8 | Le sacrifice symbolise la destruction du mal, et les dévots espèrent qu'il plaît à la déesse. | De offering symboliseert de vernietiging van het kwaad en de aanbidders hopen dat het de godin gunstig zal stemmen. |
9 | L'an dernier, divers mouvements ont organisé des rassemblements et des réunions publiques pour exhorter à l'arrêt des sacrifices d'animaux au nom de la religion. | Vorig jaar hebben diverse groepen demonstraties en openbare bijeenkomsten georganiseerd om er bij de mensen op aan te dringen om te stoppen met het offeren van dieren in naam van religie. |
10 | Global Voices en a parlé dans un billet intitulé Pour une fête de Dashain plus humaine [fr]. | Global Voices heeft hierover geschreven in het artikel Towards a More Humane Dashain Festival. |
11 | Hélas, la pratique se poursuit encore et cette année aussi, la fête de Dashain a connu de nombreux sacrifices d'animaux à travers le pays. | Helaas gaat het offeren gewoon door en tijdens de Dashainfestiviteiten van dit jaar werden er in het hele land veel dieren geofferd. |
12 | Laura Goldman sur Change.org propose que les adeptes “sacrifient des citrouilles, et non des buffles, pendant la fête de Dashain au Népal”: | Laura Goldman doet op Change.org de suggestie dat aanbidders ‘pompoenen in plaats van bizons zouden moeten offeren tijden het Dashainfestival in Nepal': |
13 | “…Le Réseau du bien-être animal au Népal (AWNN) a une meilleure idée pour une puja plus respectueuse, plus douce. | ‘… AWNN, het netwerk voor dierenwelzijn in Nepal, heeft een beter idee voor een vriendelijker, aardiger offerdienst. |
14 | Pourquoi ne pas abattre une citrouille au lieu d'un buffle ? | Waarom geen pompoen slachten in plaats van een bizon? |
15 | Une noix de coco au lieu d'une chèvre ? | Een kokosnoot in plaats van een geit? |
16 | Cela garderait quand même le sens, mais serait beaucoup plus humain (et moins horrible). | Het idee is hetzelfde, maar het is veel humaner (en minder akelig). |
17 | Le réseau a démarré sa campagne pour l'arrêt des sacrifices animaux il y a quelques mois pendant la fête de Gadhimai à Bara, lorsque 200.000 animaux furent sacrifiés en l'espace de 24 heures.” | Eerder dit jaar begon het netwerk tijdens het Gadhimaifestival in Bara met zijn campagne tegen dieroffers. In Bara werden in een tijdspanne van 24 uur 200.000 dieren geofferd .' |
18 | Certains se réfèrent aussi aux textes sacrés et en appellent aux croyants que le sacrifice d'animaux n'est pas conforme aux préceptes hindouistes. | Sommige mensen wijzen ook naar de heilige schrift en proberen aanbidders te duidelijk te maken dat dieroffers niet in overeenstemming zijn met de hindoeïstische beginselen. |
19 | AnimalRights Nepal (Mouvement népalais pour les droits des animaux) affirme que la déesse, qui symbolise l'amour maternel ne peut être apaisée par le sacrifice animal sacrifice, cela reviendrait à assister au meurtre de ses propres créatures. | AnimalRights Nepal zegt dat de godin die symbool staat voor moederliefde niet gunstig gestemd kan worden door middel van dieroffers, want ze zou er dan getuige zijn dat haar eigen schepsels vermoord worden. |
20 | “En vertu des textes religieux hindous concernant les droits des animaux, rien n'est dit de sacrifices animaux pour apaiser Dieux et Déesses, qui jamais n'approuveraient que leurs propres créatures soient abattues en leur nom. Les êtres humains tuent ces créatures innocentes pour leurs motifs égoïstes. | ‘In de religieuze teksten van het hindoeïsme staat niets over het gunstig stemmen van goden en godinnen door middel van dieroffers. Zij zouden het nooit goedkeuren dat er dieren uit hun naam worden geslacht. |
21 | En réalité, c'est contraire à la religion et au mode de vie hindous. | De mens doodt deze onschuldige schepsels vanuit zijn eigen egoïstische drijfveren. In werkelijkheid is het tegen de hindoeïstische religie en levenswijze. |
22 | Le respect qui doit exister pour les autres créatures vivantes doit être conservé.” | Het respect dat er moet zijn voor andere levende wezens moet behouden blijven.' |
23 | Chose intéressante, le débat sur les sacrifices animaux pendant Dashain n'est central qu'à l'intérieur du Népal. | Het is interessant om te zien dat de discussie over dieroffers tijdens Dashain alleen in Nepal een belangrijke rol speelt. |
24 | Les Népalais qui fêtent Dashain outre-mer gardent pour la plupart le silence, surtout parce que la pratique du sacrifice animal hors du Népal-notamment en Europe et en Amérique du Nord- ne fait pas partie des célébrations. | Nepalezen die de Dashain in andere landen vieren zeggen er niet over, vooral omdat het offeren van dieren buiten Nepal, met name in Europa en Noord-Amerika, geen deel uitmaakt van de Dashainfestiviteiten. |
25 | Malgré la controverse sur le sacrifice animal et l'attention croissante que lui portent les média internationaux, Dashain garde toujours une place toute particulière dans les coeurs et les esprits des Népalais du monde entier. | Ondanks de omstreden dieroffers en de groeiende internationale media-aandacht ervoor heeft de Dashain nog steeds een speciaal plekje in het hart en het hoofd van Nepalezen over de hele wereld. |
26 | Tika de Dashain. photo sur Flickr de Doll Damned. | Dashain Tikka. Afbeelding van Flickr-gebruiker Doll Damned. |
27 | CC BY-NC-ND | CC BY-NC-ND |
28 | En Afghanistan, le contingent britannique de Gurkhas a célébré Dashain de façon traditionnelle, avec tika coutumier (fait de poudre vermillon, de yogourt et de grains de riz) et bénédiction par les anciens. | In Afghanistan vierden de troepen van de Britse Gurkhabrigade de Dashain op de traditionele manier, met de gebruikelijke tikka (gemaakt van vermiljoenpoeder, yoghurt en rijstkorrels) en de zegen van de ouderlingen. |
29 | “Les Gurkhas ont dressé un petit temple dans chacune de leurs bases de patrouille pour le culte et les bénédictions hebdomadaires. | ‘De Gurkha's hebben op al hun brigadebases een kleine tempel voor hun wekelijkse diensten en zegeningen. |
30 | En août le pundit du bataillon (l'aumônier hindouiste) a visité les Gurkhas à Nahr-e Saraj, tenant des offices religieux et bénissant chaque soldat avec un tikka (point rouge sur le front). | In augustus bezocht de bataljonpundit (hindoeïstische geestelijke) de Gurkhas in Nahr-e Saraj. Hij hield erediensten en zegende alle soldaten met een tikka (rode stip op het voorhoofd). |
31 | Pendant la fête de Dashain, des offrandes de fruits sont placées dans les temples et des cultes tenus chaque matin pour les soldats. | Tijdens de Dashainfeesten worden er fruitoffers in de tempels gezet en er worden iedere ochtend diensten gehouden voor de soldaten. |
32 | De nombreux Gurkhas arborent des tikkas rouges pendant Dashain - des bénédictions pour la sûreté et la prospérité à l'approche de la fin de leur mission et de leur retour dans leurs familles.” | Tijdens de Dashain zijn er veel Gurkhas te zien met een rode tikka - de zegeningen voor veiligheid en voorspoed nu het einde van hun werkperiode eindigt en ze terugkeren naar hun familie.' |
33 | Dans les familles multiculturelles également, Dashain est célébré dans l'excitation générale. | Ook in families met gemengde culturen wordt de Dashain uitbundig gevierd. |
34 | Une Américaine fiancée à un Népalais raconte sur son blog AmericaNepali comment elle a suivi les rites de la fête. | Een Amerikaanse vrouw die verloofd is met een Nepalese man schrijft in haar blog AmericaNepali over haar ervaringen met de festiviteiten. |
35 | Comme toute observance religieuse, Dashain comporte aussi sa série de défis moraux et éthiques, mais nous ne pouvons ignorer la joie et la richesse immenses que ces observances nous donnent en même temps que nous traitons des défis. | Net als veel andere religieuze activiteiten komt ook de Dashain met een eigen pakket morele en ethische uitdagingen, maar we kunnen de immense vreugde en rijkheid die deze activiteiten ons geven niet negeren, en intussen leren we omgaan met die uitdagingen. |