# | fra | nld |
---|
1 | Le Liban vu par un photo-blogueur iranien | Libanon in de ogen van een Iraanse fotoblogger |
2 | Mohmmad Reza Hassani est un photographe professionnel iranien, et un photo-blogueur, qui vit au Liban depuis 2009. | Mohmmad Reza Hassani [en - alle links] is een Iraanse beroepsfotograaf en fotoblogger die sinds 2009 in Libanon woont en werkt. |
3 | Son blog de photos permet de découvrir l'actualité iranienne depuis une perspective libanaise, de la récente visite du Président Mahmoud Ahmadinejad aux expositions et concerts d'artistes et de musiciens iraniens. | Zijn fotoblog is een middel geworden om te ontdekken welke Iraanse zaken er gaande zijn in Libanon. Dat gaat van het recente bezoek van president Mahmoud Ahmadinejad tot tentoonstellingen tot concerten van Iraanse muzikanten. |
4 | En attendant Mahmoud | Wachten op Mahmoud |
5 | En octobre, Mahmoud Ahmadinejad a fait une visite au Liban qui a révélé l'emprise grandissante de l'Iran au Liban. | In oktober maakte Mahmoud Ahmadinejad een reis naar Libanon waarbij de Iraanse invloed in Libanon duidelijk werd. |
6 | Écouter une voix d'or | Luisteren naar een gouden stem |
7 | En aout 2010, Mohammad Reza Shajarian, le plus célèbre chanteur engagé iranien a donné un concert au “Beit al dine”. | In augustus 2010 gaf Mohammad Reza Shajarian, de beroemdste protestzanger van Iran, een concert in ‘Beit al dine” in Libanon. |
8 | Colourful life | Kleurrijk leven |
9 | Les photos de ce photographe iranien ne sont pas seulement consacrées aux personnalités, il offre aussi la vie quotidienne. | De camera van de Iraanse fotoblogger ziet niet alleen beroemdheden, maar ook het dagelijks leven. |
10 | Visitez le blog http://mohammadrezahassani.com. | Het blog kun je vinden op http://mohammadrezahassani.com. |
11 | Toutes les photos sont protégées par un copyright, Mohmmad Reza Hassani, elles sont publiées ici avec son autorisation. | Alle foto's copyright Mohmmad Reza Hassani, hier met toestemming gebruikt. |