Sentence alignment for gv-fra-20101011-45986.xml (html) - gv-nld-20101005-8409.xml (html)

#franld
1Koweït : laissez pourrir les tomates !Koeweit: Laat de tomaten maar wegrotten!
2Les tomates sont aujourd'hui huit fois plus chères au Koweït qu'il y a un mois et ces hausses de prix ne sont pas passées inaperçues des internautes.Tomaten zijn in Koeweit nu acht keer zo duur als een maand geleden en netizens accepteren die prijsverhoging niet zomaar.
3Personne ne semble pouvoir expliquer pourquoi le carton de tomates est passé d'un demi-dinar koweïtien (environ un euro et demi) à 4 (plus de dix euro) en seulement quelques jours [liens en arabe].Ze kunnen geen verklaring vinden waarom de prijs van een doos tomaten in een paar dagen is gestegen van een halve dinar (€1,25) naar 4 dinar (€10).
4AlDestor écrit :AlDestor [ar - alle links] schreef:
5Dans son fabuleux discours à nos bons à rien de députés, le premier ministre a justifié ses déplacements constants autour du monde par la nécessité d'assurer la sécurité alimentaire du Koweït et du reste du Golfe pour les quinze prochaines années.In zijn opwindende toespraak voor onze waardeloze parlementsleden verontschuldigde de minister-president zich voor zijn constante reizen rond de wereld door te zeggen dat hij op zoek is naar manieren om de voedselbehoeften van Koeweit en de rest van de Golf veilig te stellen voor over 15 jaar.
6Cher Monsieur le Premier Ministre, Êtes-vous au courant que le temps vous a rattrapé et que nous, en 2010, subissons une augmentation des prix des légumes, et surtout du premier d'entre eux, la tomate ?Geachte minister-president, Realiseert u zich dat de tijd u heeft ingehaald en dat we, in 2010, te maken hebben met stijgende prijzen voor groente, vooral voor de belangrijkste groente, tomaten?
7Ein Bagzee pense que le problème n'est pas l'augmentation des prix, mais comment s'y habituer :Ein Bagzee zegt dat het probleem niet is wat er moet worden gedaan aan de prijsstijgingen, maar hoe je ermee om moet gaan:
8Le problème réside dans la culture des consommateurs, qui ne comprennent pas le cycle dont dépend n'importe quel commerçant.Het probleem zit hem in de cultuur van de consument die de belangrijke cyclus niet begrijpt waarvan de verkoper afhankelijk is.
9Les commerçants ne peuvent pas tenir les consommateurs à distance et finiront par vendre leurs produits à perte parce qu'à la fin, tant qu'à y perdre, personne ne veut perdre tout complètement.Verkopers kunnen kopers niet afwijzen en zullen je hun goederen verkopen omdat er uiteindelijk verschillende niveaus van verliezen zijn, en niemand wil alles verliezen.
10Tout le monde veut vendre et si le marchand perd un dinar aujourd'hui, il gagnera un bon client qui lui achètera ses produits pour deux dinars à l'avenir, et c'est comme ça que marche le cycle du commerce.Iedereen wil verkopen en als de verkoper vandaag een dinar verlies lijdt, dan wint hij een goede klant die in de toekomst voor 2 dinar zal kopen, en dit is hoe de commerciële cyclus verdergaat.
11Hier, on parlait de l'augmentation des œufs, et aujourd'hui, c'est au tour des tomates.Gisteren was het de stijgende prijs van eieren, vandaag zijn het de tomaten.
12Demain, ce sera peut-être le pain, ou le riz, vu que les récoltes à Peshawar, au Pakistan, ont été détruites par les inondations.Morgen kan het brood of rijst zijn, want de landbouwoogst in Peshawar, in Pakistan, is vernietigd door de overstromingen.
13m-vitaminz se demande pourquoi les parlementaires ne font pas du bruit contre l'augmentation des prix :m-vitaminz vraagt zich af waarom parlementsleden niet in opstand komen tegen de prijsstijgingen:
14Pourquoi les députés et l'opposition ne sont-ils pas en train de tenir des conférences, d'organiser des rassemblements et des défilés pour protester contre l'augmentation du prix des tomates ?Waarom houden de parlementsleden en de oppositie geen toespraken, bijeenkomsten en demonstraties om te protesteren tegen de prijsverhoging van tomaten?
15Pourquoi n'ont-ils pas menacé le premier ministre d'une motion de confiance au parlement pour cette augmentation ?Waarom hebben ze de minister-president niet gedreigd met vragen in het parlement over de prijsstijgingen?
16Pourquoi n'ont-ils pas révélé qui est derrière le bon pharamineux des prix et désigné une commission d'enquête ?Waarom hebben ze niet bekendgemaakt wie er achter deze enorme prijsverhogingen zit en een onderzoekscommissie ingesteld?
17Comme toujours au Koweït, Twitter déborde de blagues sur le sujet.En zoals bij elk probleem in Koeweit wordt Twitter overspoeld met grappen en opmerkingen over het onderwerp.
18BoJaij says:BoJaij schrijft:
19Chaque député recevra un carton gratuit de tomates pour marquer l'ouverture de l'année parlementaire.Elke parlementariër krijgt gratis een doos tomaten ter ere van het begin van het nieuwe parlementaire jaar.
20et fayounii ajoute le sport comme dernier ingrédient :En fayounii haalt er sport bij:
21L'association koweïtienne de football a décidé de donner un carton de tomates à chaque joueur, pour gagner le championnat.De voetbalbond van Koeweit heeft besloten om elke voetballer een doos tomaten te geven als ze kampioen worden.