Sentence alignment for gv-fra-20140929-175030.xml (html) - gv-nld-20141011-18101.xml (html)

#franld
1Les travailleuses de l'industrie textile au Cambodge réclament toujours des salaires décentsArbeiders Cambodjaanse textielindustrie doen dringend verzoek aan H&M, Walmart en Zara om hun producenten een leefbaar loon te laten betalen
2Les ouvrières cambodgiennes de l'habillement exigent des multinationales de leur payer un salaire mensuel minimum de $ 177.Cambodjaanse arbeiders sporen mondiale kledingmerken aan het maandelijks minimumloon naar $ 177,- te verhogen.
3Photo de la LicadhoFoto door Licadho.
4[Article d'origine publié le 21 septembre] Après avoir lancé une grève nationale en décembre dernier, les ouvrières de l'industrie de l'habillement du Cambodge sont de retour dans les rues pour réclamer un salaire minimum mensuel de 177 dollars américains.Nadat zij vorig jaar december een landelijke staking organiseerden, zijn de arbeiders uit de Cambodjaanse textielindustrie weer de straat op gegaan en eisen nu een maandelijks minimumloon van 177 Amerikaanse dollar.
5L'an dernier, une grève a été organisée [fr] pour faire pression sur le gouvernement afin d'augmenter le salaire mensuel, qui, à l'époque, était de 80 dollars.De staking [En - alle links] die vorig jaar plaatsvond werd op poten gezet om de regering aan te zetten tot het verhogen van het maandelijkse loon wat op dat moment $ 80,- bedroeg.
6Les travailleurs de l'industrie de l'habillement voulaient le doublement de leur salaire, mais le gouvernement avait autorisé seulement une augmentation de 15 à 20 dollars.De textielindustrie-arbeiders wilden een verdubbeling van hun loon zien, maar de regering stemde alleen in met een verhoging van 15 tot 20 dollar.
7La grève avait mobilisé des dizaines de milliers de travailleurs à travers le pays, mais elle avait été violemment dispersée [fr] par les forces de sécurité nationale en janvier, ce qui avait entraîné la mort de cinq grévistes.De staking bracht landelijk tienduizenden arbeiders op de been, maar werd in januari gewelddadig uiteen geslagen door regeringstroepen en resulteerde in de dood van vijf betogers.
8Le salaire minimum mensuel actuel dans l'industrie du vêtement au Cambodge est fixé à 100 dollars.Het huidige minimumloon dat arbeiders in de Cambodjaanse textielindustrie maandelijks verdienen is vastgesteld op $ 100,-.
9L'année dernière, les recettes d'exportation du secteur de l'habillement ont représenté environ un tiers du PIB cambodgien de 15,25 milliards de dollars.Inkomsten uit export van de textielindustrie waren het afgelopen jaar goed voor ongeveer een derde van het Cambodjaanse bruto binnenlands product dat 15,25 miljard dollar bedraagt.
10Il y a plus de 600 000 ouvriers du vêtement au Cambodge, et la majorité d'entre eux sont des femmes.Er zijn meer dan 600.000 textielindustrie-arbeiders in het land en het overgrote deel hiervan is vrouw.
11En plus des bas salaires, les travailleurs souffrent aussi de mauvaises conditions de travail, qui se traduisent souvent par des évanouissements collectifs [fr]; des incidents ont été signalés dans différentes usines de la confection.Maar naast het lage loon dat zij ontvangen worden zij ook blootgesteld aan slechte arbeidsomstandigheden; iets dat al vaak tot massale gevallen van flauwvallen heeft geleid in diverse goedkope sweatshop fabrieken.
12Cette semaine, les travailleurs du vêtement ont relancé la campagne pour une augmentation de salaire, mais cette fois ils s'adressent aux multinationales de l'industrie du vêtement qui sous-traitent et s'approvisionnent au Cambodge.Onlangs hebben de arbeiders hun loonsverhogingscampagne nieuw leven ingeblazen, maar deze keer richten zij hun smeekbede tot mondiale kledingmerken die hun productie uitbesteden aan fabrieken in Cambodja.
13La campagne, surnommée “L'acheteur doit fournir des salaires de base de $ 177″, vise à faire pression sur les marques mondiales telles que H & M, Walmart, Levi, Gap, Puma, C & A, Adidas et Zara pour négocier directement des salaires plus élevés pour les ouvrières.De campagne genaamd “The buyer must provide basic wages $177” (de koper moet zorgen voor een basisloon van $ 177,-) is erop gericht om grote kledingmerken als H&M, Walmart, Levi's, GAP, Puma, C&A, Adidas en Zara aan te sporen tot het direct onderhandelen met hun producenten over een hoger loon voor de arbeiders.
14Postez le logo vert de toutes les marques qui s'approvisionnent au Cambodge pour exiger qu'elles relèvent le salaire minimum à 177$#WeNeed177 Stuur het groene logo naar alle merken die hun productie uitbesteden aan Cambodja om te eisen dat zij het minimumloon verhogen naar $ 177,-
15Plus de 500 travailleurs de l'habillement se sont rassemblés au parc industriel Canadia à Phnom Penh, la capitale du pays, pour réclamer des salaires plus élevés.- CNV Internationaal (@CNV_Internat) September 17, 2014 Meer dan 500 arbeiders uit de textielindustrie verzamelden zich bij Canadia Industrial Park in de hoofdstad Phnom Penh om hogere lonen te eisen.
16Selon les syndicats du vêtement, des ouvrières provenant environ de 300 usines à travers le pays se sont jointes à la manifestation.Volgens de vakbonden hebben zo'n 300 fabrieken in het hele land zich aangesloten bij het protest.
17Cette vidéo montre les grévistes avec des bannières exigeant des entreprises multinationales de ne pas affamer les travailleurs de l'habillement du Cambodge.Deze video laat zien hoe arbeiders spandoeken omhoog houden, waarmee zij eisen dat internationale bedrijven hen niet voor een hongerloontje laten werken
18Les dirigeants syndicaux ont expliqué que l'exigence d'un salaire minimum de 177 dollars est basée sur les dépenses mensuelles moyennes des ouvrière de l'habillement.De vakbondsleiders leggen uit dat de eis voor een minimum maandloon van $ 177,- gebaseerd is op de gemiddelde maandelijkse uitgaven van een textielarbeider.
19L'une des travailleuses qui ont participé à la manifestation explique le sentiment de ses collègues au journal de langue anglaise Cambodia Daily :Een van de arbeiders die deelnam aan het protest verwoordde haar gevoel en dat van haar medearbeiders in de Engelstalige krant The Cambodia Daily:
20Nous voulons un salaire plus élevé, car aujourd'hui nous n'avons pas assez d'argent pour subvenir à nos besoins, parce que tout est très cher, comme le loyer, l'électricité, l'eau et la nourriture.We willen een hoger loon omdat we niet genoeg geld verdienen om onszelf te onderhouden. Levensbehoeften zoals huur, elektriciteit, water en boodschappen zijn erg duur.
21Des travailleuses cambodgiennes exigeant un salaire mensuel minimum de 177 $.Cambodjaanse arbeiders eisen een maandelijks minimumloon van $ 177,-.
22Photo de la LicadhoFoto door Licadho.
23Le Community Legal Education Center, un groupe local de défense des droits humains, soutient la campagne et exhorte les marques et leurs fournisseurs “à assumer leurs responsabilités et assurer la dignité humaine pour leurs travailleurs cambodgiens.”Een lokale mensenrechtenorganisatie, The Community Legal Education Center, laat zien achter de campagne te staan door de merken en hun producenten op te roepen hun verantwoordelijkheid te nemen en de menselijke waardigheid van hun Cambodjaanse arbeiders zeker te stellen.
24Le gouvernement a réagi en déployant des unités de l'armée et de la police au lieu où se tenait la manifestation, alors que l'opposition a promis aux ouvrières d'introduire au parlement la campagne pour leur salaire.De regering reageerde door politie en legereenheden in te zetten op het terrein waar de actie plaatsvond. Ondertussen verzekerde de oppositie de arbeiders ervan dat zij de looncampagne op de parlementaire agenda zullen zetten.
25Un soldat filme les travailleuses de l'industrie du vêtement à #phnompenh qui continuent à exiger une augmentation de salaire.Een militair filmt actievoerende #textielarbeiders in #phnompenh die doorgaan met het eisen van een hoger loon. #cambodja.
26Cette lutte pour une augmentation de salaire est soutenue par des syndicats dans de nombreux pays.- Luc Forsyth (@LucForsyth) September 17, 2014 De loonsverhogingscampagne wordt gesteund door vakbonden in vele landen.
27Au Canada, il y a une pétition en ligne exhortant les consommateurs à ne pas acheter des vêtements “fruit de l'exploitation et de la répression.”In Canada is een online petitie gestart waarin consumenten worden opgeroepen geen kleding te kopen die is ‘besmet door exploitatie en onderdrukking'.
28Espérons que la série prévue de manifestations se déroulera pacifiquement et que le gouvernement respectera le droit des travailleurs à exiger de meilleures conditions de vie et de travail.Hopelijk zullen de geplande protesten vreedzaam verlopen en zal de regering het recht van arbeiders om betere leef- en arbeidsomstandigheden voor zichzelf te eisen respecteren.
29Il est également important pour les multinationales du vêtement de prouver leur engagement à améliorer le bien-être des travailleurs dans les usines de confection du Cambodge.Ook is het belangrijk dat mondiale kledingmerken zich gaan inzetten voor het verbeteren van het welzijn van de arbeiders in de textielfabrieken van Cambodja.