Sentence alignment for gv-fra-20131021-155632.xml (html) - gv-nld-20131104-16918.xml (html)

#franld
1L'expulsion de Leonarda, 15 ans, Rom, met la France face à ses contradictionsUitzetting van 15-jarig Roma-meisje slingert het Franse immigratiedebat opnieuw aan
2Un militant étudiant lors de la mobilisation en soutien à Leonarda et Khatchik, élèves sans-papiers, Paris 18 octobre 2013 - par Valentina Camozza, Copyright Demotix[Alle links zijn naar Franse websites tenzij anders aangegeven.] Een student tijdens de demonstratie die de scholieren zonder verblijfsvergunning, Leonarda en Khatchik, ondersteunde, Parijs, 18 oktober 2013.
3Ce billet a été co-écrit avec Suzanne Lehn.Foto gemaakt door Valentina Camozza, Copyright Demotix.
4De uitzetting van Leonarda Dibrani, een 15-jarige Roma-scholiere, blijft het gesprek van de dag in Frankrijk.
5L'expulsion de Leonarda Dibrani, Rom et collégienne de 15 ans, n'a pas fini de secouer en France tant le monde politique que la société et les repères mentaux des individus.Het is niet de eerste keer dan een schoolgaand kind gedwongen uitgezet is, maar deze keer waren de juiste elementen aanwezig om de schokkende tegenstellingen binnen het slecht uitgevoerde immigratiebeleid van Frankrijk bloot te leggen.
6Ce n'est pas la première expulsion d'un enfant d'âge scolaire, mais cette fois tous les ingrédients, sont là, inextricables, pour mettre violemment à nu les contradictions d'une politique de l'immigration mal assumée, sur fond d'expulsions en hausse des sans-papiers, de stigmatisation des Roms et de montée en puissance électorale de l'extrême-droite populiste.Dit gebeurde met op de achtergrond een groeiend aantal uitzettingen, de stigmatisering van het Roma-volk en de politieke macht van extreemrechts. De feiten zijn als volgt: op 9 oktober, slechts enkele maanden voordat haar familie vijf jaar in Frankrijk was -een mijlpaal die betekent zou hebben dat ze een permanente verblijfsvergunning konden aanvragen-, werd Leonarda, terwijl ze op schoolreisje was, gedwongen uit de bus te stappen.
7Loi contre valeurs, fermeté contre humanité, et pour l'action de la police, faute contre maladresse, tels sont les pôles d'un impossible débat.Ze werd op een vliegtuig gezet, samen met haar moeder en broers en zussen, om haar vader te volgen die de vorige avond naar Kosovo was uitgezet.
8Les faits : le 9 octobre, à quelques mois des cinq années de présence sur le territoire qui auraient pu lui valoir avec sa famille une autorisation de séjour, l'adolescente doit descendre du bus qui conduit sa classe en sortie scolaire, et est emmenée par la police s'envoler avec sa mère et ses frères et soeurs, pour rejoindre au Kosovo le père expulsé la veille.Ze heeft daar nooit gewoond, spreekt de taal niet en zal er gediscrimineerd worden. Het Réseau Education sans Frontières (Netwerk voor Onderwijs zonder Grenzen), dat lobbyt tegen de uitzetting van scholieren en studenten, kwam snel in actie en sprak zich uit tegen de acties van “blinde en inhumane politici”.
9Elle n'y a jamais vécu, n'en parle pas la langue, et y sera en butte aux discriminations.Er werd een Facebook-pagina gemaakt die inmiddels meer dan 3.500 ‘vind-ik-leuk's' heeft en een petitie geopend op Avaaz:
10Le Réseau Education sans frontières, qui milite contre les expulsions d'élèves, s'est aussitôt enflammé et dénonce les “politiques aveugles et inhumaines”.De petitie “Leonarda 15 jaar oud, gearresteerd en uitgezet” lijkt zeer succesvol.
11Une page Facebook a été créée, avec plus de 3.200 “j'aime”, et une pétition a été ouverte sur Avaaz :Nieuwe handtekeningen worden voortdurend toegevoegd http://t.co/kCurd50f6H - lebrubru (@lebrubru) 15 oktober, 2013 Een politieke vuurstorm
12La pétition #Léonarda15ansArrêtéeEtExpulsée a l'air de marcher à fond: les nouvelles signatures arrivent sans arrêt http://t.co/kCurd50f6H - lebrubru (@lebrubru) October 15, 2013De eerste stap na de publieke verontwaardiging werd door de minister-president gezet, omdat zowel de minister van Binnenlandse Zaken als de president in het buitenland verkeerden.
13Tempête politique et jeunesse dans la rueHij gaf opdracht voor een administratief onderzoek naar de omstandigheden van Leonarda's uitzetting.
14Hierbij beloofde hij dat als zou blijken dat er een fout gemaakt is, de familie terug kan komen.
15Pour tenter de désamorcer l'indignation, et en l'absence à la fois du Ministre de l'Intérieur et du Président tous deux en déplacement lointain, le Premier Ministre a ordonné une enquête administrative sur les circonstances de l'expulsion de Leonarda, promettant un retour de la famille en cas de vice de procédure.De Franse minister van Binnenlandse Zaken, Manuel Valls, heeft het beleid ten aanzien van migranten en asielzoekers in zijn portefeuille en is zeer populair in de opiniepolls. Hij veroorzaakt echter in toenemende mate onrust, zelfs binnen zijn eigen partij, en heeft daarbij de neiging om te handelen zonder de rest van de overheid te consulteren.
16Le ministre de l'Intérieur - en charge des migrants et demandeurs d'asile -, porté par sa popularité, irrite ses collègues avec sa tendance à agir seul sans consulter le reste du gouvernement, et le journaliste-blogueur du HuffPost Romain Herreros se demande s'il n'est pas allé trop loin :Romain Herreros, blogger-journalist voor de Huffington Post, vroeg zich af of de minister deze keer met de uitzetting van Leonarda te ver is gegaan: Wat verhult Vall's strategie aangaande immigratie http://t.co/N76OHZU6AK via @LeHuffPost - Romain Herreros (@Romain_Herreros) 18 oktober 2013
17Le Valls qui cache la forêt http://t.co/N76OHZU6AK via @LeHuffPost - Romain Herreros (@Romain_Herreros) October 18, 2013De zaak heeft een scheur in de regerende partij, de Franse Socialistische Partij (PS) [nl], blootgelegd.
18Mais au PS le trouble profond s'étale sur les médias et la cacophonie s'est amplifiée au sommet du pouvoir, comme détaille le blog Sarkofrance saison 2 :De kakofonie in de media en op andere plekken werd steeds luider tot het de top bereikte, zoals beschreven op de blog Sarkofrance saison 2:
19Le gouvernement a été ébranlé.De overheid is verzwakt.
20Peut-on le dire ?Kan men dit zeggen?
21Oui. Jean-Marc Ayrault a demandé une enquête; Manuel Valls a fait publier un communiqué défensif.Ja. minister-president Jean-Marc Ayrault heeft opgeroepen tot een onderzoek; Manuel Valls heeft een verdedigende verklaring afgelegd.
22Le président de l'Assemblée nationale, Claude Bartolone, celui qui institutionnellement pourrait remplacer le président de la République si celui clamse, a fustigé publiquement les conditions de l'arrestation.De voorzitter van het parlement, Claude Bartolone, juist de persoon die gebaseerd op de rangorde van de institutie de president van de republiek kan vervangen mocht deze ineenstorten, sprak zich publiekelijk uit tegen de omstandigheden rondom de arrestatie.
23Le Parti du président, le PS, s'est indigné.Binnen de PS, de partij van de president, groeide verontwaardiging.
24François Hollande, en déplacement à quelque 3.000 kilomètres de là, a réagi.François Hollande reageerde zo een 3.000 kilometer hier vandaan.
25Cette indignation s'est vue jusque dans les blogs politiques.Zelfs de politieke blogs vingen deze verontwaardiging op.
26Des lycéens manifestent pendant la mobilisation en soutien à Leonarda et Khatchik, élèves sans-papiers, à Paris 18 octobre 2013.Scholieren protesteren om steun te betuigen aan Leonarda en Khatchik, scholieren zonder verblijfsvergunning in Parijs, 18 oktober 2013.
27Photo Valentina Camozza, Copyright DemotixFoto gemaakt door Valentina Camozza. Copyright: Demotix
28A la veille des vacances scolaires, des milliers de lycéens ont bloqué leurs établissements et manifesté, les 17 et 18 octobre, contre l'expulsion des élèves sans papiers et pour le retour de Leonarda, une mobilisation qui ne rencontre cependant qu'un écho limité dans la population générale indisposée par les migrants, et dont la sincérité est mise en doute par certains, comme le journaliste Patrice de Plunkett :Aan de vooravond van de schoolvakantie, op 17 en 18 oktober, hebben duizenden middelbare scholieren de toegang tot hun school geblokkeerd en protesteerden ze om de uitgezette scholieren te ondersteunen. De demonstratie was bedoeld om de terugkeer van Leonarda te eisen, maar ontving weinig steun van een publiek dat moe is van het immigratiedebat.
29Ce qui s'exprime ressemble plutôt à un règlement de comptes.De beweegredenen werden door sommigen als puur politiek gezien, zoals journalist Patrice de Plunkett aangeeft:
30Le secrétaire national du PS expliquant, au ministre PS de l'Education nationale, que les lycéens PS bloquent des lycées pour contester le ministre PS de l'Intérieur ? ça va encore faire du joli dans les sondages.Het lijkt alsof er een soort afrekening plaatsvindt [tussen de leiders van de Socialistische Partij, PS]. De leider van de partij legt aan de minister van Onderwijs [van dezelfde partij] uit dat linksgeoriënteerde studenten de schoolhekken blokkeren om de minister van Binnenlandse Zaken [ook PS] aan te vechten?
31et où d'autres voient pure manipulation politique contre un gouvernement divisé :Deze interne strijd gaat er fantastisch uitzien in de polls [voor de socialistische partij].
32[AFP] #Léonarda : pour Chevènement les lycéens pourraient être manipulés pour déstabiliser Valls http://t.co/GFFgGJ9z3q - J-P.Ondertussen zagen anderen niets anders dan politieke manipulatie tegen een overheid die al verdeeld was:
33[AFP] #Léonarda: volgens Chevènement [voormalig minister van Binnenlandse zaken en voormalig lid van de PS], zou het kunnen zijn dat studenten worden gemanipuleerd om Valls te ondermijnen http://t.co/GFFgGJ9z3q [fr] - J-P.
34Chevènement (@chevenement) October 18, 2013Chevènement (@chevenement) 18 oktober 2013
35Le blogueur Seb Musset appelle à sortir de la politique de l'émotion alors que dans les faits rien ne change :Blogger Seb Musset roept op om politiek uit emotionele kwesties te houden:
36Pendant combien de temps encore 20.000 Roms vont être instrumentalisés à gauche comme à droite dans le débat politique, et tout ça pour un statu quo ?Hoe lang duurt het nog voordat de 20.000 Roma worden gebruikt als pionnen door zowel links als rechts in het politieke debat, en dat alles om de status quo te behouden?
37Rien ne change pour eux, rien ne change dans notre regard.Niets verandert ooit voor hen, niets verandert wat ons betreft.
38Mensonges et imbroglioLeugens en verwarring
39De minister-president vroeg een onderzoek aan om de context rondom de uitzetting vast te stellen zodat uitgezocht kan worden wat er gaande is in de ‘Leonarda Affair'.
40Avant même la publication du rapport d'enquête demandé par le Premier Ministre, il se répandait que la famille n'était pas exemplaire, ne faisait pas d'effort d'intégration, et que le père, par ailleurs dit violent, avait menti sur la nationalité de sa femme et ses enfants, qui seraient en réalité nés en Italie.Nog voordat het onderzoeksrapport gepubliceerd werd, lekte uit dat de familie verre van voorbeeldig was -ze deden geen moeite om te integreren in de Franse maatschappij-, en dat de vader, naast dat hij bekendstond als een geweldpleger, had gelogen over de nationaliteit van zijn vrouw en kinderen, die allen in Italië geboren zouden zijn.
41Ces éléments jetés en pâture au public ont fait chacun juge de la validité de l'expulsion.Deze feiten maakten dat iedereen de geldigheid van de uitzetting eigenhandig ging beoordelen:
42Les pages 16 et 17 du rapport (sur l'absence de volonté d'intégration de la famille de #Leonarda) sont dévastatrices. http://t.co/wiesb3Wg3v - Olivier Siou (@oliviersiou1) October 19, 2013Pagina's 16 en 17 van het rapport (over de onwelwillendheid van de familie van #Leonarda om te integreren) zijn vernietigend. http://t.co/wiesb3Wg3v [fr]- Olivier Siou (@oliviersiou1) 19 oktober 2013
43Christophe Giltay de RTLInfo.be écrit :Christophe Giltay van RTLInfo.be schreef:
44Le plus fou c'est que si ce qu'il [le père] dit est vrai, ses enfants sont de nationalité italienne, ils ont donc tout à fait le droit de résider en France comme partout dans l'union européenne.Het meest bizarre is dat als hij (de vader) de waarheid spreekt de kinderen de Italiaanse nationaliteit hebben en daarom het recht hebben om in Frankrijk of waar dan ook in de EU te wonen.
45Et comme c'est le père qui a menti à l'office des étrangers, la femme et les enfants ne risquent rien devant la justice française.En als het de vader is die onwaarachtig is geweest in relatie tot de immigratiedienst, dan lopen de vrouw en kinderen geen risico binnen het Franse rechtssysteem.
46Mais ont-ils vraiment la nationalité italienne ?Maar hebben ze daadwerkelijk de Italiaanse nationaliteit?
47Difficile à savoir puisqu'ils ont détruit leurs papiers.Dit is moeilijk te achterhalen omdat ze hun documenten vernietigd hebben.
48Difficulté particulière aux populations Rom ?Is dit een strijd die vooral geldt voor de Roma?
49Christophe Bouillaud, professeur de science politique à l'IEP de Grenoble, pense à l'impossibilité pour les sous-prolétaires d'échapper à leur condition, malgré les embrouilles qu'ils peuvent monter :Christophe Bouillaud, professor in de politieke wetenschappen aan het IEP in Grenoble, reflecteerde op hoe onmogelijk het is voor de onderklasse om hun eigen omstandigheden te ontvluchten, ondanks de plannen die ze smeden:
50De fait, le coup de théâtre de l'italianité (légale) des membres de la famille n'en est peut-être pas un, il peut s'agir d'une autre embrouille encore, mais une fuite d'Italie, c'est tout à fait possible, c'est crédible, cela en dit long sur la condition des “zingari” en Italie.In feite kan het zijn dat de onverwachtse wending die de kwestie genomen heeft, door de mogelijke Italiaanse nationaliteit van een aantal leden van de familie, uiteindelijk nergens toe leidt. Het kan opnieuw een opgezet plan zijn, maar het is ook mogelijk dat ze gewoon Italië willen ontsnappen.
51On peut d'ailleurs supposer qu'ils ne savent pas eux-mêmes quelle est leur nationalité réelle en fait.Als dat het geval is dan is het veelzeggend over de omstandigheden waarin “zingari” [zigeuners] in Italië leven.
52Le père aurait déclaré à la presse que sa femme et ses enfants avaient des papiers italiens qu'ils auraient détruits, c'est bien possible qu'ils n'aient justement pas eu de tels documents de la part d'une administration italienne assez peu prompte à démêler les fils compliqués de ces vies transnationales.Het kan ook verondersteld worden dat zijzelf niet eens weten wat hun eigenlijke nationaliteit is. De vader zou aan de pers bekend gemaakt hebben dat zijn vrouw en kinderen Italiaanse documenten hadden die ze vervolgens vernietigd hebben, maar het is ook mogelijk dat ze niet eens deze documenten hebben gehad als gevolg van de Italiaanse bureaucratie die te langzaam was om de wirwar van hun transnationale leven te ontrafelen.
53Retour possible ?Is terugkeer mogelijk?
54Tandis que les juristes s'interrogeaient sur les possibilités de compromis pour un retour de la jeune fille, le 19 octobre, le président François Hollande a annoncé, outre une “sanctuarisation” dans les textes des lieux d'activités scolaires, qu'elle pourra revenir en France terminer sa scolarité, mais sans sa famille.Terwijl juridische experts nadachten over een mogelijke compromis voor Leonarda, kondigde François Hollande op 19 oktober aan dat, omdat mensen die een opleiding volgen niet uitgezet kunnen worden, Leonarda terug kan keren om haar scholing af te ronden maar zonder haar familie.
55L'adolescente, qui depuis Mitrovica, au Kosovo, a médiatisé sa cause avec les maladresses de son âge, a publiquement refusé.Het meisje, die haar zaak met enige ongemakkelijkheid in de openbaarheid bracht zoals past bij iemand van haar leeftijd, heeft openlijk geweigerd.
56Leonarda face à un grand nombre de journalistes de France et du Kosovo, Mitrovica-Kosovo 19 octobre 2013.Leonarda staat een grote groep journalisten uit Frankrijk en Kosovo te woord. Mitrovica-Kosovo, 19 oktober 2013.
57Photo Agron Beqiri, copyright Demotix.Foto gemaakt door Agron Beqiri, copyright Demotix.
58Et la polémique de rebondir.Het publieke debat is nog steeds gaande.
59Gilles Langoureau, militant du Front de Gauche, une coalition de partis partenaire souvent difficile de l'actuel gouvernement, écrit sur Facebook :Een activist, Gilles Langoureau, van de coalitie ‘het linkse front' [en], een coalitie die bestaat uit linksgeoriënteerde politieke partijen en vaak een uitdagende bondgenoot voor de huidige overheid vormt, plaatste de onderstaande boodschap op Facebook:
60#Léonarda: Une enfant de 15 ans est ainsi mise en situation de choisir entre l'école de la République et ses parents, entre la France et sa famille.#Léonarda: Een 15-jarig meisje is in een situatie geplaatst waar ze moet kiezen tussen school en haar ouders, tussen Frankrijk en haar familie.
61Le piètre jugement de Salomon de François Hollande contrevient à l'esprit de la Convention internationale des droits de l'enfant et à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.Het slechte salomonsoordeel [nl] van François Hollande gaat in tegen de geest van het Internationale Verdrag inzake de Rechten van het Kind en ook tegen artikel 8 van de Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.
62Il est humainement indigne […].Het is inhumaan en schandalig […].
63Et le journaliste du “Monde” Thomas Wieder :Thomas Wieder, een journalist van Le Monde, schreef:
64#Leonarda, en nouvelle éditorialiste, commente la décision de Hollande sur les chaînes d'info en continu.#Leonarda, als een nieuwe schrijfster, reageert op Hollande's beslissing via het 24-uur nieuwskanaal.
65C'est l'hallu totale ! - Thomas Wieder (@ThomasWieder) October 19, 2013Het is absoluut schandalig! Thomas Wieder (@ThomasWieder) 19 oktober 2013
66Pendant ce temps, l'expulsion d'un lycéen arménien, Khatchit, qui lui, est majeur, a également mobilisé. Le ministre de l'intérieur Manuel Valls, a écourté sa visite aux Antilles, et est très attendu.Ondertussen is ook de kwestie rondom de uitzetting van een Armeense middelbare scholier, Khatchit, die wettelijk gezien een volwassene is, aan de orde gekomen.
67Saura-t-il reprendre la main ? On aura au moins appris que les expulsés ont un visage et une histoire.Minister van Binnenlandse Zaken, Manuel Valls, heeft zijn trip naar de Caraïben afgebroken en volgt de ontwikkelingen op de voet.
68Mise à jour de dernière minute : Leonarda et sa famille ne sont, comme on pouvait le craindre, pas en sécurité au Kosovo [albanais] :Laatste nieuws: Zoals velen al vreesden, verkeren Leonarda en haar familie niet in een veilige situatie in Kosovo [Albanië]:
69“La famille Dibrani était en train de se promener dans Mitrovica quand elle a été agressée par des personnes inconnues”, rapporte un officier de police.“De Dibrani-familie liep in Mitrovica over straat toen ze werden aangevallen door nog niet geïdentificeerde mensen”, rapporteert een politieagent.
70Ce billet a été co-écrit avec Suzanne Lehn.Dit artikel is geschreven in samenwerking met Suzanne Lehn.