Sentence alignment for gv-fra-20100105-26823.xml (html) - gv-nld-20100107-4698.xml (html)

#franld
1Bolivie : Être chauffeur de taxi à El AltoBolivia: Het leven van een taxichauffeur in El Alto
2Le blogueur Wilfredo Jordán de El Alto, en Bolivie s'est intéressé à la vie d'un chauffeur de taxi qui travaille dans les rues de sa ville chaque jour.Blogger Wilfredo Jordán uit El Alto in Bolivia beschrijft het leven van een taxichauffeur die elke dag door de straten van zijn woonplaats rijdt.
3En plus des longues heures de travail pour un salaire modeste, les chauffeurs de taxi boliviens affrontent souvent des situations dangereuses avec des passagers aux intentions sinistres.Het zijn lange uren tegen een laag salaris, en bovendien worden de chauffeurs vaak geconfronteerd met gevaarlijke situaties met passagiers die duistere motieven hebben.
4Voici de larges extraits de ce billet récent sur son blog, Vivir en Bolivia [en espagnol] (Vivre en Bolivie):Hieronder volgt een uitgebreide samenvatting uit een recent artikel [es] op zijn blog Vivir en Bolivia [es] (Wonen in Bolivia):
5La vie n'a pas de prix, et un chauffeur de taxi dans les rues de El Alto est bien placé pour le savoir.Het leven is onbetaalbaar en een taxichauffeur die in de straten van El Alto werkt, weet dit heel goed.
6Pour les chauffeurs de taxis, il y a les pannes de leur véhicule, parce qu'ils sont souvent achetés “de seconde main”, la conduite imprudente des autres conducteurs, et se colleter à la criminalité, au point d'y laisser la vie, ou presque.Veel chauffeurs hebben niet alleen vaak te maken met pech, omdat hun auto vaak tweedehands is gekocht, en met het onveilige rijgedrag van andere automobilisten, ze worden bovendien geconfronteerd met misdaad en lopen zelfs het risico om hierbij het leven te laten.
7Wilfredo Jordán raconte certaines agressions dont sont victimes ces chauffeurs de taxis, exposés à des dangers réel, comme ce qui est arrivé à Germán Quispe, victime d'une tentative d'étranglement avec une cordelette par son passager de derrière, et sauvé par un ami qui passait par là par hasard.Jordán beschrijft een aantal gevallen van taxichauffeurs die met deze reële gevaren te maken hebben gehad, zoals dat van Germán Quispe, die van achter met een touw werd gewurgd, maar werd gered door een vriend die toevallig langsliep.
8Un autre chauffeur de taxi s'est trouvé dans la même situation désespérée en mars 2009 :Een andere chauffeur maakte in maart 2009 iets vergelijkbaars mee:
9Comme Quispe, des centaines de chauffeurs de taxis affrontent ces risques : le 22 mars dernier, Moisés Chambi Blanco, 24 ans, a chargé des clients à La Ceja (zone de transit entre El Alto et la capitale La Paz) qui voulaient aller dans le quartier de Juana Azurduy de Padilla dans la zone de Río Seco.Honderden taxichauffeurs lopen dezelfde risico's als Quispe. Op 22 maart 2009 pikte de 24-jarige Moisés Chambi Blanco een paar passagiers op in La Ceja (het overgangsgebied tussen El Alto en La Paz), met als bestemming de buurt Juana Azurduy de Padilla in Río Seco.
10Quand il s'est trouvé sur la route de Laja, qui est une voie peu éclairée, un des passagers a sorti un pistolet et lui a tiré dans le visage.Toen hij over de weg naar Laja reed, een slecht verlichte weg, haalde een van de passagiers een pistool tevoorschijn en schoot hem in het gezicht.
11Les meurtriers, pensant qu'il était mort, ont jeté son corps sur le talus de la route : mais Chambi a malgré tout repris conscience plus tard et a été admis aux urgences de l'hôpital du Sacré Cœur, dans la zone de El Kenko.De criminelen dachten dat hij dood was en lieten zijn lichaam achter langs de kant van de weg; Chambi kwam later echter weer bij bewustzijn en hij werd opgenomen op de eerstehulpafdeling van het Sacred Heart-ziekenhuis in El Kenko.
12Jordán fait le portrait de ceux qui décident de devenir chauffeurs de taxi à El Alto, en dépit des risques.Jordán schetst een beeld van de mensen die, ondanks deze risico's, taxichauffeur worden in El Alto.
13La majorité des chauffeurs de taxi font ce job parce qu'ils n'ont pas d'autres opportunités de travail, et ils ne gagnent pas beaucoup d'argent, sans être propriétaire de leur véhicule.De meeste taxichauffeurs doen dit werk omdat er geen andere banen zijn en ze verdienen er niet veel geld mee, en velen van hen hebben geen eigen auto.
14La journée de travail, qui dure de 6 heures du matin jusqu'à 20 heures, rapporte entre 80 et 150 bolivianos (entre 11 et 21 dollars US), dont 50 vont au propriétaire du véhicule pour la location, 30 pour l'essence, et le reste est le salaire du chauffeur.Een werkdag begint om 6 uur ‘s ochtends en duurt tot 8 uur ‘s avonds en ze verdienen tussen de 80 en 150 bolivianos (ongeveer €7,50 - €14,50). Daarvan gaat 50 bolivianos naar de eigenaar van de auto en nog eens 30 gaat op aan benzine, en van de rest moet de chauffeur rondkomen.
15Jordán a interrogé un de ces chauffeurs de taxi pour rapporter son témoignage :Jordán sprak een van deze chauffeurs voor een verslag uit de eerste hand:
16René Machicado, qui fait partie du syndicat Arco Iris, représente un de ces cas.René Machicado, die lid is van de belangenorganisatie Arco Iris, praat over deze gevallen.
17Avec 19 ans d'expérience derrière le volant, après avoir travaillé pour le Service National des Routes, maintenant fermé, il a décidé de travailler pour son compte. “Hij zit al 19 jaar achter het stuur en nadat hij voor de inmiddels niet meer bestaande National Road Service had gewerkt, besloot hij voor zichzelf te beginnen.
18Aujourd'hui, les sociétés n'embauchent du personnel que pour de courtes durée, et pas de façon permanente comme avant.“Bedrijven huren nu alleen personeel in voor kortere periodes, en niet als vast personeel, zoals eerst.
19Maintenant, tous les contrats sont à durée déterminée, et ce n'est pas intéressant parce que ce n'est pas un travail stable ” dit il, et il ajoute que conduire un taxi, en plus d'être un travail dangereux, demandent des sacrifices, car il faut supporter de longues journées, dont le service de nuit, c'est-à dire quand il y a le plus de danger.Er worden nu alleen tijdelijke contracten gegeven en dat is het niet waard, want het is geen vaste baan,” zegt hij, en hij voegt eraan toe dat het beroep van taxichauffeur niet alleen gevaarlijk is, maar dat je er ook het nodige voor moet opgeven, want je hebt lange werkdagen, zelfs nachtdiensten, en dan is het gevaarlijker.
20Le danger n'est pas imaginaire : les statistiques indiquent qu'en huit mois, au cours de l'année 2008, dix chauffeurs de taxis ont été assassinés durant le vol de leur véhicule.Dat het gevaarlijk is laten de statistieken over 8 maanden in 2008 zien: in deze periode waren er 10 gevallen van autodiefstal waarbij de chauffeur werd vermoord.