Sentence alignment for gv-fra-20110116-53655.xml (html) - gv-nld-20110114-9757.xml (html)

#franld
1Pakistan: Salmaan Taseer – Nous avons enterré un homme pas son couragePakistan: Salmaan Taseer – We hebben de man begraven, maar niet zijn moed
2Des militants de la société civile protestent contre l'assassinat du Gouverneur du Pendjab, Salman Taseer, à Hyderabad, Sindh (Pakistan).Activisten van Civil Society demonstreren in Hyderabad, provincie Sindh, Pakistan, tegen de moord op gouverneur Salman Taseer van Punjab.
3Photo de Yasir Rajpot.Foto van Yasir Rajpot.
4Copyright Demotix.Copyright Demotix.
5Beaucoup a été dit à la suite de l'assassinat du Gouverneur du Pendjab Salman Taseer.Er is al veel geschreven over de moord op gouverneur Salman Taseer van Punjab.
6Point n'est besoin de le dire, les réactions qui ont suivi sa mort ont frappé le monde d'indignation et d'horreur.Het hoeft geen betoog dat de reacties op zijn dood de hele wereld hebben geschokt en ontzet.
7Des questions sont soulevées quant à l'ampleur de l'extrémisme dans le pays qui revendique la mort de Taseer comme étant « La mort des idées progressistes au Pakistan » [en anglais].De vraag is hoe wijdverbreid het extremisme in het land is als de dood van Taseer wordt omschreven als “de dood van het liberalisme in Pakistan” [en - alle links].
8La mort de Taseer a fait apparaître une nette distinction entre ceux, d'un côté, qui approuvent l'assassinat et encensent l'assassin et ceux, de l'autre, qui considèrent sa mort comme un recul et une perte pour le pays.Door de dood van Taseer is er een duidelijke verdeeldheid ontstaan: aan de ene kant degenen die de moord goedkeuren en de moordenaar verheerlijken, en aan de andere kant degenen voor wie zijn dood een tegenslag en een nationaal verlies is.
9Naveen Naqvi remarque [en anglais], en replaçant les faits dans leur contexte :Naveen Naqvi plaats een en ander in perspectief:
10En réponse à la présentation d'un projet de loi pour modifier la législation sur le blasphème [en anglais] par la députée Sherry Rehman, membre du Parti du Peuple Pakistanais (PPP), les partis islamistes ont annoncé deux manifestations - le 31 décembre et le 9 janvier (…) Le nombre de participants à cette dernière s'est élevé à 40 000 personnes.In reactie op de motie van van Sherry Rehman, lid van de Nationale Assemblee voor de Pakistan Peoples Party, om de wet op godslastering te wijzigen, kondigden de islamistische partijen twee demonstraties aan - op 31 december en op 9 januari (..) de opkomst bij de demonstratie in januari was zeker 40.000.
11Il ne fait aucun doute dans mon esprit que l'éloge par les partis islamistes et les principaux organes de presse de l'assassin de Taseer, Malik Mumtaz Qadri, a renforcé le sentiment politique islamique.Wat mij betreft bestaat er geen twijfel dat de verheerlijking van Malik Mumtaz Qadri, de moordenaar van gouverneur Salmaan Taseer, door islamistische partijen en de belangrijkste media het politieke islamitische sentiment heeft aangewakkerd.
12Mais lorsque ces hommes sont sortis dans les rues le 9 janvier pour scander leur soutien aux lois sur le blasphème, ils savaient qu'ils représentaient la majorité.Maar toen deze mannen op 9 januari de straat op gingen om leuzen te scanderen vóór de wet op godslastering, wisten ze dat ze de meerderheid vormden.
13Franchement, il n'y a en cela pas de réel fondement moral.Eerlijk gezegd stelt dat moreel gezien niet zo veel voor.
14Lorsque ceux qui sont opposés à ces lois se rassemblent et revendiquent de l'espace public [en anglais], ils connaissent leur vulnérabilité.Als degenen die tegen deze wet zijn de handen in elkaar slaan en publieke ruimte opeisen, weten ze hoe kwetsbaar ze zijn.
15Ils sont terriblement et tristement conscients de leur statut - celui d'une minorité en voie de disparition.Ze zijn zich pijnlijk en triest bewust van hun status: die van een verdwijnende minderheid.
16Cela n'a pas empêché des centaines de personnes - peu nombreuses mais d'une grande force - d'être présentes tous les jours.Dit heeft honderden demonstranten (klein in aantal, maar groot in kracht) er niet van weerhouden elke dag de straat op te gaan.
17Cela met aussi en lumière la manière dont les partis religieux ont construit l'entier débat sur la loi sur le blasphème avant et après l'assassinat.Het artikel laat ook zien hoe de religieuze partijen het hele debat rond de wet op godslastering vóór en na de moord naar zich toe hebben getrokken.
18Sur mon propre blog [en anglais], j'ai parlé des raisons qui se cachent derrière l'assassinat de Taseer et qui vont à l'encontre de la croyance populaire répandue par les partis religieux:Op mijn eigen blog heb ik geschreven over de echte redenen achter de moord op Taseer, in tegenstelling tot wat de religieuze partijen ons willen doen geloven:
19Taseer n'était pas un blasphémateur, il n'avait jamais insulté le Coran, le Prophète (que la paix soit sur Lui) ou l'Islam mais il a été tué au nom de la loi sur le blasphème qui, selon lui, était « faite par l'homme ».Taseer was geen godslasteraar, hij heeft de Koran, de profeet of de islam nooit beledigd, maar hij is vermoord in naam van de wet op godslastering die volgens hem “door mensen was gemaakt”.
20Le Gouverneur Taseer a été tué parce qu'il demandait la grâce d'une femme de 45 ans, mère de cinq enfants.Gouverneur Taseer is vermoord omdat hij om genade vroeg voor een 45-jarige moeder van vijf kinderen.
21Vingt-sept balles pour avoir pris position.Zevenentwintig kogels omdat hij voor zijn mening opkwam.
22Son meurtre met en évidence l'abus qui est fait de l'Islam et du Coran pour le pouvoir et l'influence.Zijn moord laat weer eens zien hoe de islam en de Koran worden misbruikt voor macht en autoriteit.
23En encourageant un tel comportement, nous promouvons l'anarchie et un Etat où les gens se battront pour un simple désaccord.Door dit soort gedrag aan te moedigen, stimuleren we wetteloosheid en een omgeving waarin mensen elkaar meteen naar de keel vliegen als ze het met elkaar oneens zijn.
24Est-ce le message du Coran ?Is dit de boodschap van de Koran?
25Est-ce ce que nous enseigne l'Islam ?Is dit wat de islam ons leert?
26Est-ce vraiment humain de se réjouir de la mort de quelqu'un ?Hoe humaan is het om blij te zijn om iemands dood?
27Taha Kehar sur Pak Tea house qualifie [en anglais] le meurtre de Taseer de « commencement d'un Islam mal interprété » :Taha Kehar van Pak Tea House noemt de moord op Taseer “het begin van een verkeerd geïnterpreteerde islam”:
28L'assassinat de Salman Taseer est un tournant majeur pour le monde musulman et le fait que de nombreux éléments en son sein soient peut-être bien contents de sa mort est honteux.De moord op Salman Taseer vormt een belangrijk keerpunt voor de islamitische wereld, en het feit dat veel elementen in deze wereld misschien wel blij zijn om zijn dood is schandelijk.
29Pour finir, la manière dont il est mort nous rappelle l'assassinat inopportun d'Indira Gandhi.Ten slotte: de manier waarop hij is vermoord, doet denken aan de moord op Indira Gandhi.
30Cependant, la seule différence ici est qu'Indira Gandhi lançait une attaque fanatique contre la religion sikhe tandis que M. Taseer essayait seulement de protéger les libertés civiles de ceux appartenant à une religion différente de la sienne.Het enige verschil is echter dat Indira Gandhi bezig was met een bekrompen aanval op de religie van de Sikhs, terwijl de heer Taseer alleen maar probeerde om de burgerrechten te beschermen van mensen met een andere religie dan de zijne.
31Plus important, le résultat final de sa campagne aurait profité à chacun d'égale manière.En wat nog belangrijker is: iedereen zou evenveel baat hebben gehad bij het eindresultaat van zijn campagne.
32Est-ce la fin de l'Islam modéré ou le commencement d'une série de violations des droits civils ?Is dit het einde van de gematigde islam of het begin van een reeks burgerrechtenschendingen?