Sentence alignment for gv-fra-20090320-4500.xml (html) - gv-nld-20090321-330.xml (html)

#franld
1Visite du pape au Cameroun (suite) : clergé, corruption et politiqueDe paus in Kameroen (2): Over geestelijken, corruptie en politiek
2La visite du chef de l'Eglise catholique romaine au Cameroun en ce mois de mars 2009 a incité des blogueurs camerounais à braquer les projecteurs sur les incidences politiques (s'il en existe) d'une visite papale dans un pays comme le leur.Het bezoek van het hoofd van de rooms-katholieke kerk aan Kameroen in maart 2009 was voor een aantal Kameroense bloggers reden om de aandacht te vestigen op de politieke gevolgen (als die er al zijn) van een pausbezoek aan een land als Kameroen.
3Nebah Fuh, qui blogue sur Voice of the Oppressed [anglais, comme tous les blogs cités] est l'un d'entre eux.Neba Fuh van Voice of the Oppressed [en] is een van hen:
4Par deux fois dans le passé, le défunt pape Jean-Paul II est venu au Cameroun et l'effet sur la population déjà appauvrie n'a été rien de plus qu'une euphorie religieuse aux dépens de leurs contributions financières personnelles et du trésor public.De vorige paus, Johannes Paulus II, heeft Kameroen twee keer eerder bezocht en het effect op de toch al verpauperde bevolking was slechts religieuze euforie die werd betaald uit hun eigen financiële bijdragen en uit de schatkist.
5Les questions sans réponse des mesures répressives de Biya sont restées sans réponse.De onbeantwoorde vragen over de onderdrukking door Biya werden niet beantwoord.
6Aloysius Agendia, un journaliste et ex-séminariste, semble suggérer, dans un billet intitulé La visite du pape Benoît XVI en AFRIQUE : au-delà de la rhétorique spirituelle, que l'Eglise devrait dénoncer les actions des États et des hommes politiques nuisant à l'intérêt du peuple au lieu de se draper dans les habits de la diplomatie :Aloysius Agendia, journalist en voormalig seminarist, lijkt in een artikel met de titel Pope Benedict XVI visit to AFRICA: Going beyond spiritual rhetoric [en] te suggereren dat de kerk daden van overheden en politici die het belang van het volk schaden aan de kaak moet stellen in plaats van zich te omhullen met diplomatie:
7Nous comprenons bien que l'Eglise et le Vatican, en tant qu'Etat et organisme religieux, bien qu'ayant des connotations politiques, doivent parfois se montrer diplomates dans leur approche.We begrijpen dat de kerk en het Vaticaan als staat, en als religieus orgaan, maar met politieke connotaties, soms een diplomatieke aanpak moet kiezen.
8A mon sens, la religion véritable ne doit pas être indifférente aux injustices, à l'oppression, à l'exploitation, au colonialisme sous toutes ses formes et autres vices.Naar mijn mening moet echte religie niet onverschillig zijn voor onrecht, onderdrukking, exploitatie, kolonialisme in al hun vormen en andere soorten corruptie.
9L'Eglise catholique a beaucoup fait et continue à beaucoup accomplir, mais il en reste encore beaucoup plus à faire.De katholieke kerk heeft veel gedaan en doet nog steeds veel, maar er moet nog veel meer worden gedaan.
10Néanmois, la diplomatie, malgré tous ses avantages, ne doit pas être trop la norme dans l'Eglise, car il faut bien appeler un chat, un chat.Diplomatie is op zich goed, maar de kerk moet het niet te vaak gebruiken, ze moeten er geen doekjes om winden.
11A force de toujours essayer d'employer des moyens «subtils» pour désigner les questions brûlantes, soit le message se perd, soit sa portée et son sens sont sérieusement minimisés.In hun pogingen om brandende kwesties altijd maar weer “subtiel” uit te leggen, gaat de boodschap verloren of wordt de betekenis/het belang ernstig gebagatelliseerd.
12Les dirigeants de l'Eglise ne doivent pas choisir de ne dîner qu'avec ceux qui détiennent le pouvoir, les riches et les puissants.Kerkelijke leiders moeten ervoor kiezen om niet alleen om te gaan met machthebbers, met rijke en invloedrijke mensen.
13Ils ne doivent pas nécessairement soutenir l'opposition, mais ils devraient se tenir aux côtés des faibles, des opprimés, des malades…Ze hoeven niet zo nodig met de oppositie om te gaan, maar ze moeten naast de zwakken, de onderdrukten, de zieken enzovoort staan.
14Il dit clairement ce qu'il attend du pape :Hij is duidelijk over wat hij van de paus verwacht:
15En tant que chef spirituel représentant l'espérance, il ne doit pas se borner à nous dire de continuer simplement à attendre e à espérer.Als een spirituele leider die hoop vertegenwoordigt, moet hij ons niet alleen maar vertellen om te wachten en te hopen.
16Nous attendons de lui qu'il ait le courage de demander à ceux qui écrasent les espoirs des Camerounais et des Africains d'avoir au moins un peu de compassion pour les êtres humains et/ouleurs concitoyens.We verwachten van hem dat hij moedig genoeg is om degenen die de hoop van Kameroeners en Afrikanen dwarsbomen ten minste te vertellen dat ze enig gevoel moeten hebben voor mensen en voor hun medeburgers.
17Par ailleurs, Voice of the Oppressed se demande si le clergé, en particulier au Cameroun, est suffisamment au-dessus de la mêlée pour exiger le changement de la part de ceux qui gouvernent le pays, alors qu'eux-même ne brillent pas par l'exemple :Aan de andere kant vraagt Voice of the Oppressed [en] zich af of de geestelijkheid in met name Kameroen ethisch genoeg is om verandering te eisen van de leiders van het land terwijl ze zelf geen lichtende voorbeelden zijn:
18Quelles leçons une société déjà déficiente sur le pplan moral peut-elle apprendre d'un évêque ou d'un prêtre qui fait des enfants à tort et à travers dans sa communauté ?Wat kan een maatschappij, die al moreel verzwakt is, leren van een bisschop of priester die lukraak kinderen verwekt in zijn gemeenschap?
19Quelles leçons peut apprendre cette société d'un prêtre qui a de nombreuses «petites amies» dans sa paroisse, sous prétexte qu'il n'est qu'un homme lui aussi ?Wat kan die maatschappij leren van een priester die talloze ‘vriendinnen' in zijn gemeenschap heeft, met als excuus dat hij ook maar een mens is, net als iedereen?
20Ou qui a financé le voyage à l'étranger d'une petite amie, à l'écart de sa communauté, pour qu'elle puisse mettre au monde ses enfants, et quand il prend ses vacances ou un congé d'études, il est reçu à l'étranger par «sa femme» et «ses enfants» ?Of van iemand die voor zijn vriendin een reis naar het buitenland betaalde, weg van zijn gemeenschap, zodat ze zijn kinderen kan baren, en die, als hij op vakantie gaat of studieverlof opneemt, in het buitenland wordt verwelkomd door ‘zijn vrouw' en ‘kinderen'?
21Ou d'un directeur d'école, prêtre, qui détourne l'argent de l'école par des fausses factures et une caisse noire ?Of van een schoolhoofd, tevens priester, die schoolgeld verduistert met behulp van nepfacturen en een nepboekhouding?
22Ou de prêtres devenus des prédateurs d'enfants vulnérables mis à leur disposition ?Of van priesters die zich als roofdieren op kwetsbare kinderen storten die tot hun beschikking zijn gesteld?
23Pour Aloysius Agendia, le pape Benoît XVI devrait prendre conscience de ce qui est perçu comme les errements du clergé catholique au Cameroun :Volgens Aloysius Agendia moet paus Benedictus XVI iets doen aan de vermeende onberekenbaarheid van katholieke prelaten in Kameroen:
24Le Saint-Père, pendant sa visite au Cameroun et en Afrique, devrait prendre note de ceci.De Heilige Vader moet hier bij zijn bezoek aan Kameroen en Afrika aandacht aan besteden.
25D'abord et surtout, l'Eglise catholique et la plupart de ses (pasteurs) au Cameroun en particulier, ont besoin d'un «redressement» et d'un «recadrage» sérieux.Op de eerste plaats moet de katholieke kerk, en dan vooral de meeste van hun (herders) in Kameroen, nodig worden “gesaneerd” of “gereviseerd”.
26Il faut que soit mis un terme aux nombreuses affaires de comportements de promiscuité sexuelle, d'extravagance et de batifolage de certains de nos prêtres et même d'évêques, certains allant jusqu'à avoir des enfants, d'autres forniquant avec leurs élèves, avec des femmes mariées ou des paroissiennes.Er moet iets worden gedaan aan de talloze verhalen over de promiscuïteit, de extravagantie en het lichtzinnige gedrag van sommigen van onze priesters, inclusief bisschoppen. Sommigen gaan zelfs zo ver dat ze kinderen verwekken, anderen plegen ontucht met hun studenten, met de vrouwen van anderen, met parochianen, enzovoort…
27Ce blogueur estime que si ces problèmes de corruption à l'intérieur de l'Eglise catholique du Cameroun ne sont pas pris en mains par le pape, la visite perdra tout sens à ses yeux :Deze blogger vindt dat als dit soort corruptie binnen de rooms-katholieke kerk niet door de paus wordt aangepakt, het bezoek voor hem geen betekenis heeft:
28Hypothéquer l'Eglise et ses biens pour des «prêts», c'est comme vendre à nouveau Jésu-Christ pour 950.000 Francs CFA, comme l'a fait Judas pour 30 pièces d'argent.Het verpanden van de kerk en haar bezittingen voor “leningen”, alsof Jezus Christus opnieuw wordt verkocht voor 950.000.000 CFA-frank [1,5 miljoen euro] zoals Judas deed voor 30 zilverlingen.
29Ceci après l'utilisation d'une célèbre cathédrale du Cameroun pour gager un prêt contracté par un de ses évêques.Dit volgt op het gebruik van een beroemde kathedraal in Kameroen als onderpand voor een lening die door een van hun bisschoppen is afgesloten.
30Les graves et effrayantes affaires de corruption, entre autres, méritent l'attention du pape.De ernstige en afschuwelijke verduisteringszaken verdienen onder andere de aandacht van de paus.
31Ces problèmes, si le pape manque à s'en saisir, ne serait-ce qu'en privé avec ses prêtres, feront que sa mission au Cameroun restera bien en-deça des attentes, voire se réduuira à un non-événement.Als de paus deze zaken niet aan de orde stelt, ook al is het privé met zijn priesters, dan moet ik toegeven dat zijn missie naar Kameroen bij lange na niet aan de verwachtingen voldoet en, waarom niet, een kansloze zaak is.
32Le pape osera-t-il ?Zal de paus het aandurven?
33Tel pourrait être le prochain centre d'intérêt de la blogosphère camerounaise.Dat zou wel eens het volgende punt van aandacht kunnen zijn in de Kameroense blogosfeer.
34Voir ici le précédent billet sur ce sujet.Opmerking: Deel 1 van dit artikel staat hier.