# | fra | nld |
---|
1 | Sang neuf et vieux routiers : le nouveau parlement ukrainien a prêté serment | Nieuw en oud bloed bij eedaflegging nieuwe Oekraïense parlement |
2 | Le nouveau parlement ukrainien prête serment. Capture d'écran | Een screenshot van de nieuwe Oekraïense parlementsleden bij het voorlezen van de eed. |
3 | C'est un parlement ukrainien renouvelé qui s'est réuni pour sa première session plénière le 27 novembre 2014. | Een nieuw Oekraïens parlement verzamelde zich voor zijn eerste plenaire vergadering op 27 november 2014. |
4 | Les 418 députés de la Rada ont gagné leur siège lors des élections anticipées du 26 octobre, les premières depuis le renversement du Président Viktor Ianoukovitch, l'annexion de la Crimée et le début du conflit armé avec les séparatistes soutenus par la Russie de deux régions de l'est. | De 418 leden van de Rada (het Oekraïense parlement) werden verkozen tijdens de vervroegde verkiezingen van 26 oktober [en]. Het waren de eerste verkiezingen sinds de afzetting van president Viktor Janoekovitsj, de Russische annexatie van de Krim en het begin van een militair conflict met separatisten die worden gesteund door Moskou in twee oostelijke regio's. |
5 | Ces élections se sont tenues selon un scrutin mixte : la moitié des sièges du parlement sont allés aux partis politiques ayant franchi le seuil de 5 % des voix, et l'autre moitié, à des circonscriptions à vote uninominal. | Die verkiezingen vonden plaats volgens een gemengd kiesstelsel: de ene helft van de zetels in het parlement ging naar politieke partijen die de drempel van 5 procent overschreden en de andere helft ging naar de kiesdistricten (één zetel per district). |
6 | De nouvelles élections parlementaires figuraient en tête des revendications des contestataires ukrainiens de Maïdan, surtout après les tragiques événements de février 2014, lorsque les manifestants ont fini par provoquer la chute du Président Ianoukovitch, au prix de beaucoup de sang. | Nieuwe parlementsverkiezingen waren een van de belangrijkste eisen van de Maidan-demonstranten [en] - vooral na de tragische gebeurtenissen van februari 2014, toen de demonstranten na veel bloedvergieten eindelijk president Janoekovitsj ten val brachten. |
7 | Les symboles de Maïdan, notamment ce qui rappelait les violences de l'ancien régime contre les contestataires, étaient des images de choix dans les récits et matériels de campagne qui ont conduit à ces récentes élections. | Symbolen van Maidan, zeker herinneringen [uk] aan het geweld van het oude regime tegen demonstranten, waren populair beeldmateriaal in verslagen en campagnemateriaal in de aanloop van de recente stemming in Oekraïne. |
8 | Avant le scrutin, le suspense régnait sur le retour ou non au parlement des anciens alliés de Ianoukovitch-ceux qui avaient soutenu les éphémères “lois dictatoriales” (comme les appelaient les contestataires de Maïdan). | Een van de grote vragen in het vooruitzicht van de verkiezingen was of de vroegere bondgenoten van Janoekovitsj - de mensen die de kortstondige [en] “dictatoriale wetten [en]” (aldus de Maidan-demonstranten)- opnieuw in het parlement verkozen zouden worden. |
9 | Militants et journalistes ont passé les candidats au crible, scruté les campagnes et les opérations de vote, à la chasse aux fraudes. | Activisten en journalisten hielden de kandidaten, hun campagnes en de verkiezing nauwgezet in de gaten [en]. |
10 | Ces efforts n'ont pas empêché plus de 30 % des députés qui ont défendu les lois controversées (64 sur 239) d'être réélus, cette fois pour la plupart comme indépendants, désormais inscrits à aucun parti. | Ondanks deze inspanningen werd 30 procent van de parlementsleden die de controversiële wetten steunden terug in het parlement verkozen [uk], deze keer als partijlozen. |
11 | L'élection apporte aussi beaucoup de sang neuf à la Rada. De fait, la moitié en gros des députés sont à présent de nouveaux élus militants et journalistes. | De verkiezing brengt ook heel wat nieuw bloed in de Rada, niet minder dan ongeveer vijftig procent van de parlementsleden die nu beginnen aan hun eerste ambtstermijn zijn activisten en journalisten. |
12 | On trouve même quelques militaires dans la nouvelle assemblée. | In de nieuwe raad werden zelfs enkele militairen verkozen. |
13 | Parmi les nouveaux députés figurent entre autres les journalistes d'investigation Sergii Lechtchenko et Mustafa Nayyem, auteurs du billet Facebook communément crédité d'avoir été l'étincelle des manifestations d'#Euromaidan, un activiste d' “Auto-Défense” auteur d'un célèbre appel à la démission de Ianoukovitch, et plusieurs commandants des bataillons de volontaires engagés dans l'actuel conflit à Donetsk et Louhansk. | Bij de nieuwe parlementsleden zitten onderzoeksjournalist Segii Leshchenko en Mustafa Nayyem die een Facebook-post schreef die volgens velen het protest van #Euromaidan aanwakkerde [en]. Andere nieuwe leden zijn onder meer een “zelfverdedigingsactivist” die op beroemde wijze het ontslag van Janoekovitsj eiste [en] en een aantal bevelhebbers uit vrijwilligersbataljons, betrokken in het aanhoudende conflict in Dontesk en Luhansk. |
14 | Le blogueur anglophone Taras Revunets a attiré l'attention sur la nouvelle députée Nadiya Savtchenko, cette pilote de l'armée de l'air ukrainienne capturée en combattant en Ukraine orientale, actuellement emprisonnée en Russie : | De Engelstalige Oekraïense blogger Taras Revunets vestigde de aandacht op [mul] een van de nieuwe parlementsleden, Nadiya Savchenko [en], een Oekraïense luchtmachtpiloot die gevangen werd gehouden tijdens gevechten in Oost-Oekraïne en die momenteel opgesloten zit in Rusland: |
15 | Nadiya Savtchenko intronisée députée du parlement Ukraine (in absentia). | Nadiya #Savchenko in absentia beëdigd als lid van het #Oekraïense parlement . |
16 | Elle est prisonnière de guerre ukrainienne détenue en Russie. | Ze is een #Oekraïense krijgsgevangene in #Rusland. #рада8 |
17 | Commentant la présence de commandants et hommes des bataillons volontaires dans le nouveau parlement, le Réseau Civil OPORA a tweeté : | Het activistennetwerk Opora tweette [uk] het volgende over de aanwezigheid van leden en bevelhebbers van vrijwilligersbataljons in het nieuwe parlement: |
18 | Les nouveaux députés ne sont pas tous en complet-veston. | Niet alle nieuwe parlementsleden dragen een kostuum #рада8 |
19 | #рада8 Le Twitteur de Kharkiv Nikita Fatin a souligné la réélection de nombreux éléments de la “vieille garde” de Ianoukovitch, tel Oleksandr Vilkoul, un ancien vice-premier ministre. | De twittergebruikster uit Charkov vroeg aandacht voor de herverkiezing van vele leden van de “oude garde” van Janoekovitsj, zoals Oleksandr Vilkul, een voormalig vice-premier. |
20 | Evoquant les activistes qui, avant le scrutin d'octobre, jetaient dans des bennes à ordures des politiciens accusés de corruption [lien en anglais], Fatin a tweeté : | Verwijzend naar de activisten die voor de verkiezingen van oktober politici beschuldigd van corruptie in afvalcontainers dwongen [en], tweette [uk] Fatin: |
21 | Est-ce qu'on va installer sur la tribune un bac à ordures pour Vilkoul ? | Zal er een afvalcontainer in het presidium staan voor Vilkul? |
22 | #рада8 | #рада8 |
23 | D'autres se sont émerveillés que les commandants de bataillons “anti-terroristes” et l'épouvantail du Kremlin Dmytro Yarosh, chef du mouvement nationaliste “Secteur de Droite”, côtoient désormais à la Rada les anciens suppôts de Ianoukovitch. | Anderen verbaasden zich dat bevelhebbers van “antiterreurbataljons” en Dmytro Yarosh, Kremlin-kwelduivel en tevens leider van de nationalistische groepering “Rechtse Sector” zetels zullen delen in een parlement met de vroegere bondgenoten van Janoekovitsj. |
24 | L'activiste de Kharkiv Igor Zubkov s'est amusé de cette idée en tweetant une image photoshopée de personnalités de Secteur de Droite menaçant de châtier les députés qui avaient voté les tristement célèbres “lois dictatoriales” de Ianoukovitch. | Igor Zubkov, activist uit Charkov, vermaakte zich met dit concept, hij tweette [uk] een gefotoshopte afbeelding van leden van de “Rechtse Sector” die parlementsleden dreigden te straffen die de beruchte “dictatoriale wetten” van Janoekovitsj steunden. Kom hier! |
25 | Vous avez levé la main le 16 janvier ? Venez un peu ici ! | Heb jij de hand opgestoken op 16 januari [voor de “Dictatoriale Wetten”]? |
26 | Sur son mur Facebook, la journaliste Irina Makarchuk a résumé la composition baroque du nouveau parlement : | Op haar Facebook-pagina vatte [uk] journaliste Irina Makarchuk de vreemde samenstelling van het nieuwe parlement samen: |
27 | A propos, bilan de la session inaugurale de la 8ème Rada : l'unité militaire, la newsroom, les corrompus, les activistes et Ioulia (Ioulia Tymochenko - note GV) ! | Uitkomst van de eerste zitting van [de achtste Rada]: de militaire eenheid, de redactie, de corrupte politici, de activisten en Joelia (Joelia Tymoshenko - GV)! |
28 | # НоваРада )) | # НоваРада ) |
29 | Comme toutes les sessions de la Rada sont diffusées en direct par une chaîne de télévision dédiée, l'auteur-chanteuse et militante Oleksandra Koltsova a décrit les à-côtés d'un tel “show télévisé” : | Alle zittingen van de Rada worden live uitgezonden op een speciaal televisiekanaal, dit gaf singer-songwriter en activiste Oleksandra Koltsova de kans om de mogelijke wendingen van een dergelijke ‘tv-show' te becommentariëren [uk]: |
30 | J'ai ajouté popcorn et validol [un anxiolytique commun] à la liste des courses de cette semaine #НоваРада | [Ik] heb popcorn en validol [een populair middel tegen angst] op het boodschappenlijstje van deze week gezet #НоваРада |
31 | Vu l'étonnante diversité politique de la nouvelle Rada, la session inaugurale ne pouvait être que compliquée. | Gezien de opvallende nieuwe politieke diversiteit van de Rada moest de eerste zitting wel op een controversiële manier van start gaan. |
32 | En l'occurence, la constitution confie au député le plus ancien la prestation de serment de la nouvelle assemblée, ce qui désignait Youkhym Zvyahilsky, un personnage controversé de la politique ukrainienne. | Het is nu eenmaal zo dat volgens de grondwet het oudste parlementslid het parlement moet beëdigen. Dit betekende dat de taak was weggelegd voor Yukhym Zvyahilsky, een controversiële figuur in de Oekraïense politiek. |
33 | Partisan des “lois dictatoriales” et des séparatistes pro-Russes de l'Est, Zvyahilsky n'était pas la personne la plus indiquée pour introniser la nouvelle Rada, et beaucoup en refusaient l'idée même. Finalement, les législateurs ont trouvé un compromis : les députés ont lu ensemble à haute voix le serment. | Als aanhanger van de “dictatoriale wetten” en de pro-Russische separatisten in het Oosten was Zvyhalisky een ongelukkige keuze om de nieuwe Rada in te huldigen, dit lokte dan ook veel bezwaar [uk] uit. |
34 | La journaliste Nastya Stanko basée à Kiev raconte la cérémonie : | Nastya Stanko, journaliste in Kiev, becommentarieerde [uk] de ceremonie: |
35 | Zvyahilsky n'a même pas été montré. | Zvyahilisky werd niet eens getoond [tijdens de uitzending]. |
36 | Le serment a été en fait lu par [l'ancien président de la Rada] Tourtchynov. | De eed werd praktisch voorgelezen door [voormalig woordvoerder van de Rada] Turchynov. |
37 | Pendant ce temps, Hromadske.tv tweetait une photo montrant des représentants d'AutoMaidan (une branche d'Euromaïdan) présents devant le siège du Parlement, pour rappeler aux députés la vigilance renforcée du public qui les attend dans leurs nouvelles fonctions : | #рада8 Ondertussen tweette [uk] Hromadske.tv een foto van de vertegenwoordigers van AutoMaidan (een beweging binnenin Euromaidan) die zich voor het parlementsgebouw verzamelden om de parlementsleden aan de verhoogde openbare controle te herinneren. |
38 | Automïdan aligné devant les murs du parlement. #рада8 | Automaidan heeft zich verzameld voor het parlement #рада8 |
39 | Le blogueur Taras Revunets a traduit un sentiment public largement partagé en rappelant les espoirs placés par de nombreux Ukrainiens sur le nouveau corps législatif et les enjeux élevés des prochains temps : | Blogger Taras Revunets herhaalde [en] een populair sentiment in de maatschappij, namelijk het vertrouwen van vele Oekraïners terugbrengen in de nieuwe wetgeving en de grote belangen van de toekomst. |
40 | Le parlement nouvellement élu de l'Ukraine est intronisé. | Het nieuwe parlement van #Oekraïne is beëdigd. |
41 | J'espère que vous, vous allez faire un meilleur travail. | Hopelijk brengen jullie het er beter vanaf. |
42 | Bonne chance ! | Succes! |
43 | On va vous surveiller. | We houden jullie in de gaten. #рада8 |