# | fra | nld |
---|
1 | Comment le visa américain H4 enferme les familles des travailleurs étrangers dans une cage dorée | Hoe het Amerikaanse H4-visum gezinnen van buitenlandse werknemers een ‘gouden kooi’ in lokt |
2 | Pile de papiers administratifs pour le bureau américain de l'immigration. | Stapel papierwerk voor de Amerikaanse immigratiedienst. |
3 | Image tirée de Flickr par Stéphanie Pakrul. | Afbeelding van Flickr door Stephanie Pakrul. |
4 | CC BY-NC-SA 2.0 | CC BY-NC-SA 2.0 |
5 | On l'a dénommé «cage dorée», «visa de la dépression» et «visa de prisonnier» dans divers rapports et observations. | In verschillende berichten en reacties wordt het ‘de gouden kooi', ‘depressievisum' en ‘gevangenenvisum' genoemd. |
6 | Le visa H4 permet aux membres de la famille immédiate des bénéficiaires du visa “H” pour le travail temporaire, de résider aux États-Unis, mais guère plus. | Het Amerikaanse H4-visum [En - alle links] verleent gezinsleden van hen die een ‘H'-visum voor tijdelijk werk hebben gekregen, toestemming om in de Verenigde Staten te wonen - maar dat is dan ook het enige. |
7 | Les titulaires de ce visa ne peuvent obtenir ni numéro de sécurité sociale, ni, de facto, numéro national d'identification fiscale, ni faire de recherches d'emploi et bénéficier d'autres dispositifs de traçabilité. | Houders van het H4-visum hebben geen recht op een Amerikaans sofinummer dat nodig is om belasting te betalen, naar een baan te solliciteren, en wordt gebruikt voor andere traceringsdoeleinden. |
8 | En revanche, les tributaires d'un autre visa de travail temporaire, le L1, sont autorisés à travailler aux États-Unis après en avoir obtenu l'autorisation par les services américains de l'Immigration. | Mensen in het bezit van een ander visum voor tijdelijk werk, het L1-visum, zijn daarentegen wel gepermitteerd om in de Verenigde Staten te werken nadat zij daarvoor een machtiging hebben verkregen bij de Amerikaanse immigratiedienst. |
9 | Beaucoup des conjoints de titulaires d'un visa «H» sont en majorité des femmes et des professionnels disposant de compétences précieuses permettant de contribuer à l'économie du pays. | De gezinsleden van de ‘H' visumhouders zijn voornamelijk vakbekwame vrouwen die een waardevolle bijdrage kunnen leveren aan de beroepsbevolking. |
10 | Selon les modalités du visa H4, ils ne peuvent pas obtenir d'emploi aux États-Unis, travailler à distance pour une entreprise une fois de retour chez eux, ni même exercer en tant qu'indépendant. | Maar volgens de regels van het H4-visum mogen zij niet in de Verenigde Staten en ook niet op afstand voor een bedrijf in hun thuisland werken. Zelfs freelance werk is uitgesloten. |
11 | Par conséquent, les titulaires d'un visa H4 recourent à la formation continue, au bénévolat ou au travail illégal à la pige, nécessitant une moindre utilisation de leurs compétences. | Dus houden zij zich bezig met verdere educatie, een beperkte mate van vrijwilligerswerk of worden zij illegaal freelancer, waarmee zij het minimale uit hun vaardigheden halen. |
12 | Une récente pétition lancée par Shah Peerally, avocat en Californie, exige que le gouvernement américain leur ouvre plus de droits. | Shah Peerally, een advocaat uit Californië, is onlangs een petitie gestart waarin wordt geëist dat de Amerikaanse overheid de H4-visumhouders meer rechten toekent. |
13 | Une page Facebook intitulée “visa H4, une malédiction” compte près de 5.000 likes. | Een Facebook-pagina met de naam “H4 visa, a curse” (H4 visum, een vloek) heeft bijna 5000 likes. |
14 | Un blog associé détaille les expériences de titulaires du visa H4 et met en évidence la dépression, la frustration et la violence familiale parfois attachées à ce visa restreignant l'accès à l'emploi; en particulier pour les immigrés qui n'ont pas de système de soutien social dans le nouveau pays. | Een blog met dezelfde naam weidt uit over ervaringen van H4 visumhouders en legt de nadruk op depressie, frustratie en soms zelfs huiselijk geweld dat voortkomt uit het beperken van deze personen. Dit geldt in het bijzonder voor immigranten die geen sociaal vangnet hebben in hun nieuwe land. |
15 | Par exemple, Shilpa - Futur entrepreneur écrit: | Shilpa - Future entrepreneur geeft hier een voorbeeld van: |
16 | J'ai un Master et trois années d'expérience professionnelle dans mon pays d'origine, le tout dans le secteur des déchets. | Ik heb een mastergraad gehaald en drie jaar werkervaring opgedaan in mijn thuisland, en dat is nu allemaal voor niks geweest. |
17 | Au moment où j'obtiendrai mon permis de travail, j'aurais 45 ans et il y aura plus de 10 années d'interruption de carrière sur mon CV. | Tegen de tijd dat ik een werkvergunning krijg ben ik 45 jaar oud en heb ik een gat van 10 jaar op mijn CV. |
18 | Quel employeur acceptera de m'embaucher avec un tel écart. | Welke werkgever zal me dan nog aannemen. |
19 | 2) Vivre en Amérique et subvenir aux dépenses quotidiennes avec des enfants est très difficile, c'est la raison pour laquelle nous ne sommes pas en mesure d'acheter une maison. | 2) Het is erg moeilijk om in Amerika te wonen en de dagelijkse kosten te voldoen als je kinderen hebt, en daarom zijn wij niet in de gelegenheid een huis te kopen. |
20 | 3) Les femmes titulaires du visa H4 sont victimes de violence, la mère d'un de mes amis a été victime de mauvais traitements. | 3) Vrouwen met een H4-visum worden misbruikt, de moeder van een van mijn vriendinnen werd zelfs ernstig misbruikt. En dat allemaal omdat ze geen legitimatiebewijs en geld heeft, en geen plek om naartoe te vluchten. |
21 | Tout ça parce qu'elle n'avait ni carte d'identité, ni argent, et nulle part où aller. | Deze gevallen van misbruik worden niet geregistreerd, omdat je als H4-houder geen identiteit hebt. |
22 | Ces cas de violence ne sont pas signalés parce que les bénéficiaires du visa h4 n'ont pas d'identité. | Op een andere website schrijft Jaspreet in een open brief aan president Obama het volgende: We komen beiden van een topinstituut in India. |
23 | Ailleurs sur la toile, dans une lettre ouverte au Président Obama, Jaspreet écrit : | Er was een tijd dat ik een geweldige carrière had. |
24 | Nous étions tous les deux diplômés d'instituts de haut niveau lorsque nous étions en Inde, il fut un temps où j'avais une grande carrière, et je gagnais plus d'argent que mon mari, mais je suis venue aux États-Unis pour soutenir la carrière de mon mari […] Les gens qui sont ici depuis leurs études et qui paient des impôts depuis des années, sont les plus touchés. | Ik had zelfs een beter salaris dan mijn echtgenoot, maar ik kwam naar de Verenigde Staten om mijn man in zijn carrière te steunen. … De mensen die hier zijn gekomen na hun opleiding en al jaren belasting betalen worden het zwaarst getroffen. |
25 | Le plus triste, c'est que, même si on nous accorde une petite faveur et un travail légal, que peuvent bien faire les épouses après une interruption de carrière de 7 ans ? | Het schrijnende aan het hele verhaal is dat zelfs als je ons een kleine dienst bewijst door ons toe te staan te werken, wij vrouwen nergens aan de slag kunnen met een gat van 7 jaar in onze carrière. |
26 | Geetha Krishnan, une ingénieure chimiste de la baie de San Francisco, lance un tweet : | Geetha Krishnan, een chemisch ingenieur uit de omgeving van San Francisco twittert: |
27 | Il devrait y avoir une certaine égalité et des droits pour les conjoints qualifiés titulaires d'un visa h4 qui gaspillent leurs talents. | @ImmPolitic Goed opgeleide echtgenotes met een H4-visum die nu hun talenten verspillen, zouden meer gelijkheid en rechten moeten hebben. |
28 | Une étude sur les entrepreneurs immigrés aux États-Unis, commandée par la National Venture Capital Association, a constaté que ces dernières années les immigrants ont créé un tiers des sociétés américaines financées par du capital-risque, lesquelles sont devenues des sociétés cotées. | Een onderzoek naar immigrantenondernemers, dat werd uitgevoerd in opdracht van de National Venture Capital Association, wees uit dat een derde van de met durfkapitaal gefinancierde, beursgenoteerde bedrijven in de Verenigde Staten door immigranten werd opgericht. |
29 | Reconnaissant la valeur que les immigrants apportent à la culture et à l'économie, l'administration du président Barack Obama a annoncé le 7 mai 2014, des propositions pour permettre à un sous-groupe de titulaires du visa H4 de travailler aux États-Unis. | De regering van president Barack Obama erkent de waarde die immigranten meebrengen naar de Amerikaanse cultuur en economie, en maakte daarom op 7 mei 2014 bekend dat er een voorstel is gedaan om een deel van de H4-visumhouders in de VS te laten werken. |
30 | Le nombre de candidats qualifiés est d'environ 100.000 à l'heure actuelle. | Het aantal kandidaten dat hiervoor in aanmerking komt ligt momenteel rond de honderdduizend. |
31 | La raison en a été avancée par la secrétaire au Commerce Penny Pritzker: «Ces personnes sont des familles américaines en attente. | De Amerikaanse minister van Handel, Penny Pritzker, legt uit wat de gedachte achter dit voorstel is: ‘Deze individuen zijn in afwachting van het moment om Amerikaanse gezinnen te vormen. |
32 | Beaucoup de files d'attente pour les cartes vertes et de départs pour travailler pour la concurrence. | Velen van hen zijn het wachten op een green card beu en verlaten de Verenigde Staten om voor onze concurrentie te gaan werken. |
33 | Le fait est que nous devons faire plus pour attirer et retenir les talents de classe mondiale aux États-Unis, et ces réglementations nous mettent sur la voie pour le faire » | Het is een feit dat wij meer moeten doen om talent van wereldklasse aan te trekken en te behouden, en deze regeling is een stap in de goede richting.' |
34 | À l'instar de toute réforme de l'immigration, la proposition a été accueillie avec un mélange de crainte et de victoire. | Zoals met iedere hervorming op de immigratiewet is het voorstel met gemengde gevoelens van angst en triomf ontvangen. |
35 | Les personnes intéressées ont posté des commentaires positifs et négatifs sur Regulations.gov, un site Web qui permet au public de suivre et de commenter l'élaboration de la réglementation fédérale. | Geïnteresseerde personen hebben zowel positief als negatief gereageerd op Regulations.gov, een website waarop men de federale regelgeving kan inzien en hier commentaar op kan geven. |
36 | Il a reçu 12 922 commentaires avant que la période de consultation ne soit close le 11 Juillet. | Er werd 12.922 keer op het bericht gereageerd voor de sluiting van de commentaarperiode op 11 juli. |
37 | Cécilia Curtis se fait l'écho de l'inquiétude exprimée par beaucoup d'Américains vis-à-vis de la réforme de l'immigration : | Cecilia Curtis verwoordt de zorg van veel Amerikanen ten opzichte van de hervorming: |
38 | Ce changement proposé des règles n'aide pas les travailleurs américains qui sont en effet qualifiés mais dans l'impossibilité de trouver du travail. | Deze voorgestelde hervorming helpt Amerikaanse arbeiders die inderdaad capabel zijn en geen werk kunnen vinden NIET. |
39 | Pourquoi cette administration continue à ériger des obstacles face au travailleur américain ? | Waarom blijft deze regering de Amerikaanse arbeider belemmeren? |
40 | Par ailleurs, pourquoi cette Administration continue à contourner le Congrès dès lors qu'on parle d'immigration? | En ook, waarom blijft deze regering voorbijgaan aan het Congres als het op immigratie aankomt? |
41 | En ce moment, il y a beaucoup trop d'immigrés (légaux et illégaux) ici aux États-Unis. | Er zijn momenteel veel te veel immigranten (legaal en illegaal) in de Verenigde Staten. |
42 | Notre pays ne peut pas continuer à absorber cet excédent de travailleurs / personnes. | Ons land kan deze overvloed aan arbeiders/mensen niet op blijven nemen. |
43 | C'est une très mauvaise idée. | Dit is een zeer slecht idee. |
44 | Vivek Pandey, n'est cependant pas d'accord avec le fait que la loi détournera les emplois des citoyens : | Vivek Pandey is het er echter niet mee eens dat de bevolking door deze wet banen zal verliezen: |
45 | Ma femme a des années d'expérience professionnelle de très grande qualité et pourrait facilement trouver un travail si cette règle était appliquée. | Mijn echtgenote heeft jaren ervaring in kwalitatief hoogstaand werk en zij zou makkelijk een baan kunnen vinden als deze wet van kracht zou zijn. |
46 | Gardez, s'il vous plaît, à l'esprit que cette règle ne promeut aucunement la rhétorique du “travail à faible coût” en plein foisonnement. | Houdt u alstublieft in gedachten dat deze wet geenszins de algemeen heersende ‘lage-lonenarbeiders' retoriek propageert. |
47 | Le type de travail pour lequel ma femme et beaucoup d'autres épouses de détenteurs de visa H4 concourent, requiert un très haut niveau d'expertise et d'expérience. | Het soort werk dat mijn echtgenote en vele andere vrouwen met een H4-visum zoeken, behoeft een zeer hoog niveau van deskundigheid en ervaring. |
48 | Pendant ce temps, la société de production d'un avocat de l'immigration californien, Shah Peerally Productions, travaille sur un film visant à sensibiliser le grand public au traumatisme associé au visa H4 : | Intussen werkt de productiemaatschappij van een immigratieadvocaat in Californië, Shah Peerally Productions, aan een film om het publiek te onderwijzen over het trauma dat gepaard gaat met het H4-visum: |
49 | Combien de temps faudra-t-il pour que des permis de travail soient délivrés aux personnes à la charge des titulaires d'un visa ? | Het is nog maar afwachten hoe lang het zal duren voordat de werkvergunningen worden verleend aan de betreffende visumhouders. |
50 | Cette proposition constitue un pas vers l'arrêt d'un système qui handicape les conjoints qualifiés de travailleurs qualifiés, et elle est saluée avec soulagement par de nombreux prisonniers de la «cage dorée». | Dit voorstel is een stap in de juiste richting om het systeem te veranderen dat capabele echtgenotes van capabele arbeiders benadeelt, en het wordt met een zucht van verlichting ontvangen door de vele gevangenen van de ‘gouden kooi'. |