Sentence alignment for gv-fra-20090824-17639.xml (html) - gv-nld-20090826-2936.xml (html)

#franld
1Japon : La pêche à la baleine, recherche scientifique ou activité commerciale ?Japan: De walvisjacht, voor wetenschappelijk onderzoek of om geld te verdienen?
2La pêche à la baleine est une tradition très ancienne dans de nombreux pays où la pêche est une activité de base, et le Japon fait partie de ceux qui chassent les baleines depuis des millénaires.De walvisvaart is een zeer oude traditie in veel landen waar de visserij een belangrijke plaats inneemt. Japan is een van de landen waar de walvisvaart al sinds duizenden jaren wordt ondernomen.
3Dans les années 80, toutefois, la nécessité d'un moratoire au massacre à tort et à travers des cétacés a conduit la communauté internationale à intervenir et à fixer les règles à respecter pour prévenir l'extermination de l'espèce.In verband echter met de noodzaak een pauze in te lassen in het zonder onderscheid doden van walvissen, kwam in de tachtiger jaren de internationale gemeenschap in beweging en werden regels vastgesteld om het uitsterven van de walvissoort te voorkomen.
4Depuis 1986, date d'entrée en vigueur du moratoire de la Commission Baleinière Internationale (IWC) , la pêche commerciale à la baleine est interdite au Japon. Seule la pêche à visée scientifique est autorisée [en anglais].Sinds 1986, toen het moratorium van de Internationale Walvisvaartcommissie (IWC) in werking trad, is de commerciële jacht in Japan verboden en is alleen de jacht voor wetenschappelijke doeleinden toegestaan [en].
5Mais ceci est souvent considéré par les organisations écologistes et les pays opposés à la chasse aux baleines comme une simple couverture pour la poursuite de la chasse commerciale, comme le dit en quelques mots matumo [ja].Dit wordt echter door milieuorganisaties en landen die zich tegen de walvisvaart verzetten gezien als een dekmantel om door te kunnen gaan met de commerciële jacht: blogger matumo zet het op een rijtje [ja].
6Le 23 juillet 1982 a été annoncée l'interdiction de la chasse à la baleine sous toutes ses formes, finalement appliquée à partir de 1986.Op 23 juli 1982 werd het verbod op de commerciële walvisjacht in al zijn vormen aangekondigd en in 1986 is het verbod in werking getreden.
7Au Japon, la chasse à la baleine est pratiquée depuis l'ère Jomon, il y a environ 8000 ans, et des vestiges découverts à Iki, dans la préfecture de Nagasaki, ont mis au jour des preuves d'une pratique continue pendant l'ère Yayoi.In Japan werd er tijdens het Jomon-tijdperk, ongeveer 8000 jaar geleden, op walvissen gejaagd. Ruïnes in Iki City binnen de prefectuur Nagasaki hebben aan het licht gebracht dat er ook tijdens het Yayoi-tijdperk op walvissen werd gejaagd.
8Actuellement, seule la pêche scientifique est autorisée, mais beaucoup de baleines tuées finissent en viande sous prétexte de recherche ‘scientifique'.Vandaag de dag is alleen de walvisjacht voor wetenschappelijke doeleinden toegestaan, veel gevangen walvissen zijn echter voor consumptie bestemd onder het mom van ‘wetenschappelijk' onderzoek.
9Viande de baleine.Walvisvlees.
10Photo de l'utilisateur Flickr GilgongoFlickr user id: Gilgongo
11En juin 2008, deux militants de Greenpeace Japon ont été interpellés [en anglais] après avoir dérobé à une flottille de pêche à la baleine scientifique une boîte de viande de baleine, qu'ils ont présentée au Procureur de Tokyo pour rendre public un scandale de trafic de viande de baleine.In juni vorig jaar werden twee activisten van Greenpeace Japan gearresteerd [en] voor het stelen van een doos walvisvlees van een vloot voor wetenschappelijke walvisjacht. Zij boden de doos aan de officier van justitie in Tokyo aan om een schandaal van walvisvleessmokkel [en] aan het licht te brengen.
12Un blogueur rapporte [ja] les paroles de l'un des mis en examen, Jun'ichi Sato.Een blogger deed verslag van [ja] het verhaal van een van de aangeklaagden, Jun'ichi Sato.
13Après la guerre, les Japonais ont reçu le feu vert du général MacArthur pour pêcher les baleines comme source de nourriture pour la population.Na de oorlog mochten de Japanners van Generaal MacArthur op walvissen jagen die dienden als voedingsbron voor de bevolking.
14Ma génération s'en souvient bien, puisqu'à l'école élémentaire nous avions de la viande de baleine au déjeuner.Mensen van mijn generatie kunnen zich nog herinneren dat op de lagere school als lunch walvisvlees werd gegeten.
15Dans les années 80 la chasse incontrôlée à la baleine et le commerce de la viande de baleine ont été interdits et l'Antarctique est devenu une zone sûre (pour la protection de l'espèce) mais le Japon a rejeté cette résolution.In de jaren 80 werd de ongelimiteerde walvisjacht en de handel in walvisvlees verboden en de Zuidpool aangewezen als een beschermd gebied (voor de instandhouding van de soort). Japan wees deze resolutie echter af.
16Sous couvert de recherche ‘scientifique', chaque année ce sont quelque 1400 baleines qui sont tuées. (Alors qu'en réalité il s'agit de chasse commerciale).Onder het mom van wetenschappelijk onderzoek worden elk jaar zo'n 1400 walvissen gevangen (in werkelijkheid is dit echter commerciële jacht).
17Le Ministère japonais des Pêcheries donne licence pour cette ‘recherche' à une société appelée Kyodo Senpaku Kaisha Ltd, qu'il subventionne chaque année à hauteur de 1.2 milliards de yens.Het Japanse ministerie van visserij geeft het bedrijf Kyodo Senpaku Kaisha Ltd toestemming voor dit ‘onderzoek' en verleent elk jaar 1,2 miljard Yen [bijna 9 miljoen euro] subsidie.
18(au titre des Affaires d'Etat) Selon une source à l'intérieur de la flottille baleinière, «il y a un quota pour les prises, mais toutes les baleines attrapées ne peuvent pas être remorquées, alors c'est une suite continuelle de ‘prises et de rejets à la mer'».(staatszaken) Volgens een bron binnen de vloot van de wetenschappelijke walvisvaart “is er een quota voor de walvisjacht, maar kunnen niet alle gevangen walvissen worden meegenomen en wordt er daarom voortdurend ‘gevangen en weggegooid'”.
19(Ce qui m'étonne.)(Ik ben hierdoor verrast.)
20Sato-san, qui encourt avec son compagnon jusqu'à 10 ans de prison pour vol [en anglais], commente [ja] la question sur son blog.Sato-San, die met zijn metgezel 10 jaar gevangenisstraf voor diefstal kan krijgen [en], bespreekt [ja] de kwestie op zijn blog.
21Beaucoup de Japonais croient en la propagande disant que ‘les baleines mangent trop de poisson et que la quantité de poisson à notre disposition diminue, il vaut donc mieux réduire la population de baleines'.Veel Japanners geloven de propaganda dat ‘walvissen te veel vis eten en omdat de hoeveelheid vis voor ons afneemt, is het beter de walvissen te doden'.
22Ce genre de propagande était diffusé par l'Institut de Recherche sur les Cétacés (1), mais l'an dernier, l'Union Internationale pour la Conservation de la Nature (IUCN) a adopté une résolution réfutant une telle croyance (2).Deze propaganda is verspreid door het Instituut voor Walvisonderzoek (1). Vorig jaar echter heeft de International Union for Conservation of Nature (IUCN) een resolutie aangenomen waarin deze opvatting wordt afgewezen (2).
23Joint à cela, le fait qu'il est à présent évident que les scientifiques étrangers réfutent cette théorie a conduit M. Morishita [un conseiller de l'Agence japonaise des pêcheries] à reconnaître que cette propagande n'a aucune base scientifique. […]Nu ook is gebleken dat buitenlandse wetenschappers deze theorie aanvechten, heeft Morishita (een adviseur bij het Japanse Visserijagentschap) toegegeven dat de propaganda geen wetenschappelijke basis heeft. […]
24Le ministre australien de l'Environnement, M. Garrett, a présenté un projet de recherche scientifique devant se dérouler de 2009 à 2014, pendant la durée duquel aucune baleine des océans de l'Antarctique ne serait tuée.De Australische minister van milieu, Garrett, heeft een voorstel gedaan voor wetenschappelijk onderzoek tussen 2009 en 2014 en gedurende die periode mag er niet op walvis worden gejaagd in de zeeën rond de Zuidpool.
25Les scientifiques de tous les pays ont été invités à participer à ce projet, et chaque année ils mèneront l'étude tout en recevant les avis de la commission scientifique de l'IWC, une méthode qui diffère largement de la façon dont le Japon choisit de réaliser sa chasse ‘scientifique'.De wetenschappers van alle landen zijn uitgenodigd aan dit project deel te nemen en zullen elk jaar onderzoek uitvoeren onder toezicht van de wetenschappelijk commissie van de IWC. Deze benadering wijkt sterk af van de manier waarop Japan zijn ‘wetenschappelijke' jacht organiseert.
26Le Japon n'a pas fait connaître sa participation à cette proposition de recherche.Japan heeft niet laten weten of het aan dit onderzoeksvoorstel deelneemt.
27Mais si le Japon est vraiment sérieux au sujet de la pêche scientifique des baleines dans l'océan Antarctique, il semble impératif de prendre part à un projet tel que celui-ci, qui ne tue pas les baleines, et de faire la preuve de sa décision d'interdire la chasse dans les mers australes afin de ne pas diminuer le nombre de baleines.Als Japan echter daadwerkelijk begaan is met de wetenschappelijke walvisvangst in de Zuidpoolzee, dan is het een eerste eis om in een dergelijk project te participeren waarbij walvissen niet worden gedood. Het kan daarmee zijn standpunt kracht bijzetten dat, om het aantal walvissen op peil te houden, in de zuidelijke oceanen niet mag worden gejaagd.
28Dans le cas contraire, l'objectif affirmé de chasse à la baleine à motif de ‘recherche scientifique' sera à l'évidence quelque chose qui n'a rien à voir avec une investigation purement scientifique.Wordt niet aan het onderzoek deelgenomen dan verschilt de officiële doelstelling van walvisvaart voor ‘wetenschappelijk onderzoek' duidelijk van die van echt wetenschappelijk onderzoek.
29(1) «Les baleines se nourrissent de sardines, de saumons, de colin d'Alaska etc., utilisés pour beaucoup par les humains comme ressources de pêche.(1) “Walvissen eten sardientjes, zalm, Alaska Pollak, enz. Veel van deze visvoorraden worden door de mens bevist.
30Cette quantité correspond à trois à quatre fois la quantité totale des prises de pêche. L'impact sur les ressources en nourriture disponibles pour les humains est énorme».De hoeveelheden die walvissen eten komen overeen met drie tot vijf keer de hoeveelheid van het totaal wat er in de wereld aan vis wordt gevangen.
31(Brochure de l'Institut de Recherche sur les Cétacés Pourquoi la recherche sur les baleines ?) (2) IUCN Les rapports entre les pêcheries et les grandes baleines [pdf, en anglais]De gevolgen voor de visvoorraden beschikbaar voor menselijke consumptie zijn enorm.” (Pamflet van het Instituut voor Walvisonderzoek ‘Waarom voeren we onderzoek uit op walvissen?') (2) Relationship between fisheries and great whales [pdf, en]
32Début 2009, The Cove [en anglais], un documentaire d'enquête sur le problème de la chasse à la baleine, a été présenté au festival de cinéma de Sundance et il a obtenu le Prix du public.Begin dit jaar is op het Sundance Film Festival een documentaire getoond over de walvisjacht, The Cove [en], die is bekroond met de publieksprijs.
33Id:ekojin nous donne quelques détails [ja] sur le film.Blogger Id:ekojin geeft ons meer informatie [ja] over de film.
34Higashi Murogun, Daishicho, préfecture de Wakayama.Higashi Murogun, Daishicho, Prefectuur Wakayama.
35Dorénavant, ce village, dont la vie dépend de la pêche, sera probabement au centre de l'attention de tout le pays !Vanaf nu zal dit dorp, dat voor zijn bestaan afhankelijk is van de visserij, naar alle waarschijnlijkheid veel aandacht krijgen vanuit het hele land!
36The Cove a obtenu le prix du public au festival américain de Sundance 2009.The Cove kreeg in 2009 de publieksprijs van het Amerikaanse Sundance Festival.
37C'est un documentaire contre la chasse aux baleines.Het is een documentaire tegen de walvisvaart.
38Ces faits sont inconnus pour de nombreux Japonais.Veel Japanners zijn van deze feiten niet op de hoogte.
39C'est la ‘part d'ombre' qui existe de façon évidente dans un pays que l'on considère comme une démocratie libérale… Tel est le sujet de ce film.Dit is een duidelijk aanwezige ‘donkere kant' van een land dat wordt beschouwd als een liberale democratie… De film gaat hierover.
40La bande-annonce de The CoveTrailer van The Cove [en]