Sentence alignment for gv-fra-20110207-56400.xml (html) - gv-nld-20110207-10320.xml (html)

#franld
1Egypte : la place Tahrir, une mini utopieEgypte: Het mini-Utopia op het Tahrirplein
2Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011.
3Un des aspects de la révolution qui a lieu en Egypte est la vie quotidienne des manifestants de la place Tahrir. Depuis douze jours, ils vivent sur la place.Er zit nog een andere kant aan de revolutie die maar voortduurt in Egypte, namelijk het dagelijks leven van de mensen die op het Tahrirplein [nl] zitten.
4La vie sur la place Tahrir suit son propre rythme maintenant, et l'esprit qui y règne est celui d'une mini-Utopie.De afgelopen 12 dagen zijn ze op het plein gebleven, waar ze eten, drinken, zingen, juichen - ze leven er gewoon dag en nacht.
5Les matinées débutent par des exercices de gymnastique, au son de “A bas Moubarak!”.Het leven daar heeft inmiddels zijn eigen ritme en het enthousiasme dat er tentoon wordt gespreid is dat van een mini-Utopia.
6Plus tard dans la journée, tandis que les manifestants affluent sur la place, les résidents fixes les accueillent par d'autres slogans comme le raconte @ashoukry :De ochtend begint met gymoefeningen terwijl er ‘Weg met Mubarak!' wordt gescandeerd. Naarmate de dag vordert stromen er meer mensen het plein op en de bewoners verwelkomen hun met nog meer gezang, zoals @ashoukry [ar] zegt:
7Le meilleur moment de la journée : accueillir les rebelles sur la place Tahir avec des chants et des applaudissements.Het mooiste moment van de dag: de rebellen welkom heten op het Tahrirplein met gezang en geklap.
8Des moments inoubliables où nous respirons l'air de la liberté.Onvergetelijke momenten waarin we het gevoel van vrijheid inademen.
9La question à un million de Livres égyptiennes qui est dans tous les esprits a été posée par @Maysaloon depuis la Syrie sur Twitter:De vraag voor een miljoen, waar iedereen het antwoord op wil weten, werd op Twitter gesteld door @Maysaloon [en] uit Syrië:
10J'ai pensé à une chose aujourd'hui, comment font tous ces gens sur la place Tahrir pour les sanitaires ?Moest vandaag ergens aan denken, hoe doen al die mensen op het Tahrirplein het met de persoonlijke hygiëne?
11Je ne vois nulle part des toilettes…Ik zie nergens toiletcabines…
12Donc, c'est moi qui lui ai répondu :En dus gaf ik antwoord [en]:
13Ou ils utilisent les toilettes de la mosquée pas loin ou celles du métro, ou des immeubles voisins, ou des magasins.Ze gebruiken openbare toiletten of toiletten in de nabijgelegen moskeeën, gebouwen of winkels.
14Certains rentrent même chez eux, puis ils reviennent.Sommigen gaan zelfs naar huis en komen weer terug.
15Par exemple @TAFATEFO a tweeté depuis la place Tahrir :@TAFATEFO [ar], bijvoorbeeld, twitterde toen hij zelf op het Tahrirplein verbleef:
16Quelqu'un a dit par haut-parleur qu'il est le responsable de trois immeubles qui donnent sur la place.Iemand zei over de luidsprekers dat hij een vertegenwoordiger was van de 3 gebouwen aan het plein.
17Ils disent qu'ils ont ouvert le 6eme et 7ème étage à tous ceux qui veulent prendre une douche ou dormir.Ze zeiden dat ze de 6de en 7de verdieping hadden opengesteld voor iedereen die een douche wilde nemen of wilde slapen.
18Les manifestants passent une bonne partie de la journée à nettoyer la place.De mensen zijn een groot deel van de dag bezig met het schoonhouden van het plein.
19Photo de Monasosh sur Flickr (CC-BY 2.0)Foto van Monasosh op Flickr (CC-BY 2.0)
20Même sous la pluie, les manifestants défilent, sous une bâche en plastique.Zelfs als het regent, blijven de mensen doormarcheren, beschermd door een plastic zeil.
21Photo de Nadia El Awady sur TwitpicFoto van Nadia El Awady op Twitpic
22Avec chaque jour qui passe, l'atmosphère sur la place devient toujours plus celle d'une fête de Carnaval organisé par les manifestants pour les manifestants.Met iedere dag die verstrijkt, begint de stemming op het plein meer te lijken op een open festival dat door het volk wordt georganiseerd voor het volk.
23@etharkamal s'exclame :Zoals @etharkamal [en] twitterde:
24J'ADORE l'ingéniosité égyptienne : pour 1 livre égyptienne, un 7antoor (voiture tirée par des chevaux) vous transportera sur le pont Kasr El-Nil bridge jusqu'à la place #tahrir #jan25FANTASTISCH, die Egyptische vindingrijkheid: voor LE1 [één Egyptische pond] brengt een 7antoor (paardenkoetsje) je over de Kasr El-Nil-brug om bij #tahrir #jan25 te komen
25@Tarekshalaby a ajouté :@Tarekshalaby [en] voegde eraan toe:
26Sur la place Tahrir, vous pouvez trouver du popcorn, du couscous, des patates douces, des sandwiches, du thé et des boissons!Op het Tahrirplein vind je popcorn, couscous, zoete aardappels, broodjes, thee & frisdrank!
27Les Égyptiens savent comment se révolter !Egyptenaren weten hoe ze een opstand moeten houden!
28#jan25#jan25
29Un thé égyptien ?..Iemand zin in Egyptische thee? ..
30Photo de Gigi Ibrahim sur FacebookFoto van Gigi Ibrahim op Facebook
31"C'est comme ça que les gens tiennent, en mangeant des dates."'Zo houden de mensen het vol, ze eten dadels.'
32Photo de Gigi Ibrahim sur FacebookFoto van Gigi Ibrahim op Facebook
33La prière, une scène qui se reproduit cinq fois par jour, photo de Floris Van Cauwelaert sur Flickr (CC BY-SA 2.0)Biddende mensen, een tafereel dat zich vijf keer per dag herhaalt. Foto van Floris Van Cauwelaert op Flickr (CC BY-SA 2.0)
34La nuit est beaucoup plus calme, mais l'esprit reste le même.‘s Nachts is het veel rustiger, maar de goede stemming blijft.
35@Tarekshalaby remarquait dimanche soir :@Tarekshalaby [en] zei zondagnacht:
36Nuit froide et pluvieuse sur place Tahrir.Koude en regenachtige nacht op het Tahrirplein.
37C'était très festif/amusant avec des chansons et des poésies.Is erg feestelijk/gezellig met liedjes en gedichten.
38#jan25#jan25
39@estr4ng3d écrit :@estr4ng3d [en] zei:
40Musique gaie qui joue très fort maintenant, des gens dansent et tapent dans leurs mains #tahrirEr speelt nu harde, vrolijke muziek, mensen dansen en klappen #tahrir
41Une nuit, des manifestants se sont rassemblés pour composer une chanson, intitulée “Power to the people” pour rendre hommage ‘aux jeunes Égyptiens unis pour la paix, la liberté, le changement' : Selon les jours, différents événements ont lieu. Dimanche, @Ekramibrahim tweetait :Tijdens een van de nachten hebben de mensen hun strijdkreten samengevoegd voor een lied met de titel ‘Macht aan het volk' om te vieren dat de Egyptische jongeren bij elkaar waren gekomen voor vrede, vrijheid en verandering:
421 - Chrétiens et musulmans se tiennent par la main sur place #Tahrir et chantent, les cantiques après la messe copte ont été un spectacle merveilleux, jamais vu auparavant.Op sommige dagen gebeuren er andere en speciale dingen, op zondag twitterde @Ekramibrahim: 1 - Na de Koptische mis staan christenen en moslims hand in hand op #Tahrir en ze zingen liederen, een prachtige sfeer, nooit eerder gezien.
43#Egypt #jan25#Egypt #jan25
442 - Un couple s'est marié aujourd'hui sur la place #Tahrir.2 - Vandaag is er een stelletje getrouwd op #Tahrir.
45Que Dieu bénisse ce couple.God zegene deze mensen.
46Attitude chaleureuse, très créative.Bijzonder creatieve en warme sfeer.
47#Jan25 #Egypt#Jan25 #Egypt
48@estr4ng3d a exprimé un sentiment partagé par beaucoup :@estr4ng3d [en] gaf een gevoel weer dat veel mensen hebben:
49#Tahrir est sans doute possible l'endroit le plus gai d'#egypt en ce moment.#Tahrir is absoluut de gelukkigste plaats in #egypte op dit moment.
50#jan25#jan25
51"ça se passe sur la place Tahrir, en ce moment"'Het gebeurt nu op het Tahrirplein.. Egypte' - Foto van Monasosh op Flickr (CC BY 2.0)
52Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011.