Sentence alignment for gv-fra-20100705-39146.xml (html) - gv-nld-20100705-7554.xml (html)

#franld
1Brunei : le divorce royal créé la surpriseBrunei: Koninklijke echtscheiding leidt tot online discussies
2Le 17 juin dernier, la chaine officielle de télévision du Brunei RTB a diffusé un communiqué spécial annonçant le divorce de sa majesté, le sultan et Yang DiPertuan de Brunei Darussalam [en français] de sa troisième épouse, Azrinaz Mazhar Hakim, une Malaisienne.Vorige maand zond RTB, de officiële televisiezender van Brunei, een speciale verklaring uit over de scheiding [en] van Zijne Majesteit de Sultan en Yang Di-Pertuan van Brunei Darussalam, van zijn derde vrouw, de Maleisische Azrinaz Mazhar Hakim.
3Le Brunei Times a reproduit le communiqué :In de Brunei Times [en] stonden meer details:
4Par la volonté de sa majesté le Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, sultan et Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam, le chef du conseil Adat Istiadat, son altesse royale le prince Haji Sufri Bolkiah, a annoncé hier que sa majesté a divorcé de son altesse royale Azrinaz Mazhar Hakim Mazhar.In opdracht van Zijne Majesteit Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultan en Yang Di-Pertuan van Brunei Darussalam, Voorzitter van de Vergadering van Adat Istiadat, maakte Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Haji Sufri Bolkiah gisteren bekend dat Zijne Majesteit is gescheiden van Hare Koninklijke Hoogheid Azrinaz Mazhar Hakim Mazhar.
5Le communiqué: “Sa Majesté, pour des raisons particulières (elles n'ont pas été dévoilées), guidé par et dans le respect de la charia et de ses dispositions en matière matrimoniale, ainsi que dans le respect de l'extrait du verset 229 de la sourate Al-Baqarah dans le saint livre du Coran (qui stipule) comment se marier (Ma'aruf) et aussi comment une union peut être dissoute (Ihsan), le mercredi soir (16 juin 2010) a (prononcé les mots) talaq satu (première catégorie de divorces) devant son épouse, son altesse royale Azrinaz Mazhar Hakim Mazhar”.In de verklaring stond: “Op woensdagavond (16 juni 2010) heeft Zijne Majesteit, om specifieke redenen (die niet bekend zijn gemaakt), geleid door en volgens sharia-wetten met betrekking tot huwelijkszaken, en in overeenstemming met een passage van vers 229 van soera Al-Baqarah in de Heilige Koran, (waarin staat) hoe op de juiste manier moet worden getrouwd (Ma'aruf) en ook hoe het huwelijk op de juiste manier moet worden ontbonden (Ihsan), de talaq satu (eerste categorie scheiding) uitgesproken tegenover de echtgenote van Zijne Majesteit, Hare Koninklijke Hoogheid Azrinaz Mazhar Hakim Mazhar”.
6A compter de hier, le terasul (titre royal) et les décorations d'état Bintang Kebesaran, les médailles d'honneur Pingat Kehormatan qui lui avaient été attribuées lui ont été retirées.Met ingang van gisteren zijn de terasul (koninklijke titel), de Bintang Kebesaran van Brunei (koninklijke versierselen) en de Pingat Kehormatan (eremedailles) die aan de voormalige echtgenote waren verleend, ingetrokken.
7Après ces communiqués, les commentaires sont allés bon train sur Twitter et les blogs.Na de verklaring gonsde het op Twitter en op blogs van het nieuws.
8Les blogueurs étaient souvent attristés de cette nouvelle, et s'interrogeaient sur les raisons de ce divorce.Veel mensen gaven uiting aan hun verdriet en speculeerden tegelijkertijd over de reden van de scheiding:
9Son altesse royale Pengiran Isteri Azrinaz Mazhar a été divorcée et a perdu ses titresLaatste nieuws: HKH Pengiran Isteri Azrinaz Mazhar is gescheiden en is daardoor haar titel kwijtgeraakt
10Les blogueurs malaisiens, comme Oh Bulan, Beautiful Nara, Roti Kaya, Noji et Faish ont relayé la nouvelles, mais les commentateurs de Malaisie et du Brunei se sont opposés à ce sujet, chacun accusant l'époux de l'autre camp d'avoir provoqué le divorce.Maleisische blogs als Oh Bulan, Beautiful Nara, Roti Kaya, Noji en Faish [ms] maakten melding van het nieuws, maar in de reacties uit Maleisië en Brunei werd levendig gediscussieerd over het huwelijk en vlogen de beschuldigingen over en weer over wie de misstap had begaan in het huwelijk.
11Roti Kawin :Roti Kawin [ms] schreef over de scheiding:
12Lisez les commentaires de nos lecteurs du Brunei ci-dessous, beaucoup sont contents que Azrinaz Mazhar quitte le palais.Lees hieronder de reacties van onze lezers uit Brunei, veel mensen zijn blij dat Azrinaz Mazhar het paleis heeft verlaten.
13Nasir, un lecteur de Roti Kawin, a laissé ce commentaire :Nasir, een lezer van Roti Kawin, schreef:
14Ce n'est pas bien que nos pays commencent à se disputer entre eux.Het is niet netjes dat beide landen hierover ruzie maken.
15C'est un péché d'accuser et d'inventer des histoires.Het is een zonde om mensen te beschuldigen en verhalen te verzinnen.
16S'il vous plait, ne vous disputez pas.Maak alsjeblieft geen ruzie.