# | fra | nld |
---|
1 | Aux Philippines, quatre îles paradisiaques victimes de l'exploitation minière à grande échelle | De gevolgen van mijnbouw op grote schaal voor vier prachtige Filipijnse eilanden |
2 | Rivière polluée par les activités minières sur l'île de Rapu-Rapu. | verontreinigde rivier op het eiland Rapu-Rapu veroorzaakt door mijnbouw. |
3 | Photo prise par le mouvement écologiste Kalikasan People's Network for the Environment, utilisée avec permission. | Foto van Kalikasan People's Network for the Environment, met toestemming gebruikt |
4 | Les Philippines forment un archipel de plus de 7000 îles. | De archipel van de Filipijnen bestaat uit meer dan 7.000 eilanden. |
5 | Certaines de ses îles ne vous sont sans doute pas inconnues comme Boracay, Cebu, Bohol, et Palawan, étant donné qu'elles comptent parmi les destinations touristiques les plus prisées. | Misschien ken je er wel een aantal zoals Boracay, Cebu, Bohol en Palawan, die allemaal bekende toeristische trekpleisters zijn. |
6 | En revanche, vous n'avez probablement jamais entendu parler de Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani, Homonhon, quatre petites îles victimes, ces dernières années, des ravages de l'activité minière. | Maar je hebt waarschijnlijk nog nooit gehoord van Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani en Homonhon, vier kleine eilandjes die in de afgelopen jaren verwoest zijn door mijnbouw. |
7 | Les Philippines possèdent un sous-sol riche en minerais pour lequel le gouvernement déploie des efforts considérables pour soutenir l'exploitation minière de manière à relancer l'économie locale. | De eilanden van de Filipijnen zijn rijk aan mineralen en de regering heeft de mijnbouw actief gestimuleerd om de plaatselijke economie aan te zwengelen. |
8 | En 2014, il a accordé 999 permis d'extraction à travers tout le pays. | In 2014 heeft de regering 999 mijnbouwvergunningen toegekend over de hele eilandengroep. |
9 | Si les écologistes s'alarment des conséquences dévastatrices dues à ces mines à grande échelle sur les écosystèmes, d'autres militants se montrent, quant à eux, très critiques à l'égard de la domination étrangère et de la corruption dans le secteur minier. | Milieubeheerders zijn vooral bezorgd over de vernietigende invloed van grootschalige mijnbouw op het ecosysteem, terwijl een aantal activisten kritiek hebben [en] op de buitenlandse dominantie en corruptie binnen de mijnbouwsector. |
10 | Les histoires de Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani et Homonhon soulignent que certains des problèmes sociaux auxquels font face ces îles, sont liés à l'industrie minière. | De verhalen van Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani en Homonhon leggen de nadruk op een aantal sociale problemen die verband houden met de mijnindustrie. |
11 | Il y a 10 ans, lorsque les opérations minières ont commencé sur l'île de Rapu-Rapu (une petite commune insulaire de la région de Bicol dans la partie orientale des Philippines), le gouvernement et l'industrie minière n'ont pas manqué de saluer cet exemple d'”exploitation responsable”. | Toen de mijnbouw op het eiland Rapu-Rapu tien jaar geleden van start ging, werd het door de regering en de mijnindustrie erkent als een voorbeeld van “verantwoorde mijnbouw”. Maar een jaar later veroorzaakte [en] een cyanidevergiftiging rond de mijnbouwsite het massaal afsterven van het visbestand waardoor veel vissers geen middelen van bestaan meer hadden. |
12 | Un an après le début des opérations, le cyanure qui s'est répandu autour du site minier, a pourtant empoisonné de nombreux poissons provoquant la perte du seul moyen de subsistance des pêcheurs locaux. | Rapu-Rapu is een kleine gemeente in de regio Bicol, dat gelegen is in het oostelijk deel van de Filipijnen. |
13 | Antonio Casitas, militant écologiste et principal leader des paysans, a été interviewé par Bulatlat - un site d'informations alternatif - sur l'impact des opérations minières menées sur l'île par la compagnie australienne, Lafayette : | Antonia Casitas, een landbouwer en milieuactivist werd door de alternatieve nieuwswebsite Bulatlat geïnterviewd over de invloed [en] op het eiland van de werkzaamheden uitgevoerd door het Australische mijnbouwbedrijf Lafayette: |
14 | Autrefois, Rapu-Rapu était une île magnifique. | Het eiland Rapu-Rapu was vroeger zo mooi. |
15 | Un véritable paradis. | Het was een paradijselijk eiland. |
16 | Nos vies étaient simples, nous vivions de ce que nous offrait la nature et en échange, nous prenions soin d'elle. Nous savions qu'elle représentait notre source de subsistance et notre moyen de survie. | Ons leven daar was eenvoudig - we leefden van de natuur en we droegen er zorg voor omdat we wisten dat het de bron was van ons levensonderhoud. |
17 | Mais l'arrivée des compagnies minières a tout changé. | Toen de mijnbouwbedrijven kwamen, veranderde alles. |
18 | Aujourd'hui, 97 pour cent de Rapu-Rapu est virtuellement passée sous le contrôle de ces fléaux de l'environnement, et ce qui était autrefois un paradis, n'est plus qu'une terre de désolation. | Nu wordt 97 procent van het eiland Rapu-Rapu gecontroleerd door deze milieuverontreinigers. Wat ooit een paradijs was, is nu een woestenij. |
19 | Marinduque, île et province située dans le centre de l'archipel des Philippines, subit encore les conséquences du déversement de déchets toxiques suite à l'effondrement en 1996 de la digue de résidus d'une mine exploitée par Marcopper (voir la vidéo ci-dessus). | Het eiland Marinduque, gelegen in het centrum van de Filipijnse archipel, draagt nog steeds de gevolgen van een lek met giftige afvalstoffen in 1996, veroorzaakt door het instorten van een dam van het mijnbouwbedrijf Marcopper. |
20 | La tragédie de Marcopper a été considérée à cette époque comme la pire catastrophe minière du pays. | (zie video boven) De tragedie [en] van Marcopper was toen de ergste mijnramp van het land. |
21 | Joseph Israel Laban, un réalisateur natif de l'île, a écrit sur Facebook que la compagnie minière n'avait pas réussi à réhabiliter les communautés touchées par cette catastrophe : | Joseph Israel Laban, een filmmaker en bewoner van het eiland, schreef [en] op Facebook dat het mijnbouwbedrijf er niet in geslaagd is [en] om de woongebieden die door de ramp getroffen waren te saneren: |
22 | Après 18 ans et quatre élections présidentielles, la rivière n'a toujours pas été dépolluée par la compagnie minière canadienne Placer Dome/Barrick Gold. | 18 jaar en vier presidenten later wordt de rivier gesaneerd door het Canadese mijnbouwbedrijf Placer Dome/Barrick Gold. |
23 | Cette affaire me touche personnellement. | Dit raakt mij persoonlijk. |
24 | J'ai grandi à environ 10 minutes de la rivière Boac. | Ik ben opgegroeid op 10 minuten afstand van de rivier Boac. |
25 | A chaque fois que je passe près de ce cours d'eau, lors de mes séjours à Marinduque, il me rappelle qu'il n'y a vraiment aucune justice aux Philippines. | Elke keer als ik voorbij de rivier kom wanneer ik Marinduque bezoek, word ik eraan herinnerd dat er echt geen rechtvaardigheid bestaat op de Filipijnen. |
26 | Du moins, pas pour les pauvres. | Niet voor de armen in elk geval. |
27 | Mais nous, les Marinduqueños, nous n'oublierons jamais ce drame. | Maar wij, de bewoners van Marinduque, zullen het nooit vergeten. |
28 | Exploitation minière à ciel ouvert sur l'île de Manicani. | Open groeve op het eiland Manicani. |
29 | Photo prise par le mouvement écologiste Kalikasan People's Network for the Environment, utilisée avec permission. | Foto van Kalikasan People's Network for the Environment, met toestemming gebruikt |
30 | En 2013, le typhon Haiyan (nom local Yolanda) a été la plus grande tragédie qu'aient connu les Visayas orientales. | In 2013 had de vernietigende impact van tyfoon Haiyan (plaatselijke naam Yolanda [en]) de grootste ramp in Oost-Visayas tot gevolg. |
31 | Mais d'autres catastrophes écologiques dues aux activités minières se sont également abattues sur la région. | Maar er waren ook nog andere milieurampen in de regio veroorzaakt door mijnbouwwerkzaamheden. |
32 | Sur la petite île de Manicani, la population s'oppose au retour d'une compagnie dont les activités ont durement endommagé les ressources naturelles de l'île. | Op het kleine eiland Manicani waren de inwoners zeer gekant tegen de terugkeer van een mijnbouwbedrijf dat de natuurlijke rijkdommen van het eiland grote schade toegebracht heeft. |
33 | Le diocèse catholique de Borongan, à la tête de l'opposition, rappelle avec fermeté que “personne ne peut rester sourd et aveugle face aux excès de l'exploitation minière, pendant que notre peuple endure les conséquences des actions qui ne sont pas de son fait.” | De oppositie wordt aangevoerd door het bisdom van Borongan van de katholieke Kerk die verklaard [en] heeft dat ze niet doof en blind kunnen blijven voor de buitensporigheden van de mijnbouw terwijl de bewoners er de gevolgen van dragen. |
34 | Exploitation minière à ciel ouvert sur l'île d'Homonhon. | Open groeve in Homonhon. |
35 | Photo prise par le mouvement écologiste Kalikasan People's Network for the Environment, utilisée avec permission. | Foto van Kalikasan People's Network for the Environment, met toestemming gebruikt |
36 | Homonhon, une autre île dans les Visayas orientales, continue de lutter pour venir à bout de l'héritage empoisonné, légué par la mine. | Nog een ander eiland in Oost-Visayas dat zich inspant om er weer bovenop te komen is Homonhon. |
37 | Les opérations minières commencées sur l'île en 1983, ont laissé dans leur sillage des dommages environnementaux, qui suscitent une vive opposition de la part des insulaires contre l'expansion de la mine. | De mijnbouwwerkzaamheden op het eiland gingen in 1983 van start en hebben een spoor van milieuverontreiniging nagelaten. De uitbreiding van de mijnbouw op het eiland is dan ook op hevig verzet gestuit. |
38 | L'équipe de Bulatlat témoigne de ce paysage de désolation : | Het nieuwsteam van Bulatlat brengt verslag uit [en] over het landschap op het eiland: |
39 | Toute l'équipe a été accueillie par de magnifiques plages, mais en se rapprochant des montagnes, les journalistes se sont aperçus des traces révélatrices d'incendies, de cours d'eau asséchés et de terre meuble sur chaque site comprenant pas moins de 10 mines à ciel ouvert. | Het team werd verwelkomd door prachtige stranden maar naarmate de journalisten dichter bij de bergen kwamen, zagen ze aanwijzingen van branden, rivieren zonder water en de losse grond bij elke mijnsite op slechts enkele meters van de diepe putten vandaan. |
40 | Un responsable local a déclaré à l'équipe de Bulatlat : ” Nous, les habitants de l'île, nous résisterons jusqu'au bout. Et si nous devons dresser des barricades pour mettre fin à leurs opérations, nous le ferons.” | Een plaatselijke leider vertelde het nieuwsteam van Bulatlat dat de bewoners van het eiland zich zullen blijven verzetten en indien nodig zullen ze ook barricades oprichten om de werkzaamheden te stoppen. |
41 | La pollution environnementale et la perte des moyens de subsistance sur Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani et Homonhon devraient alerter les représentants locaux des petits écosystèmes insulaires qu'avant de se féliciter du premier coup de pioche d'une mine à grande échelle sur leurs îles, il vaut mieux réfléchir à deux fois. | De milieuverontreiniging en het verlies van middelen van bestaan op Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani en Homonhon zou plaatselijke gezagsdragers op andere kleine eilanden moeten aanzetten om beter na te denken vooraleer ze grootschalige mijnbouw welkom heten op hun eiland. |