# | fra | nld |
---|
1 | Un groupe d'étudiants de Kyoto souhaitent juste que le Japon, la Chine et la Corée soient ‘Happy’ | Een groep studenten aan de universiteit van Kyoto wil dat Japan, China en Korea gewoon ‘Happy’ worden |
2 | Une copie d'écran de la vidéo “Japon Chine Corée Happy” postée sur YouTube le 18 juillet 2014 | Een screenshot van de video “Japan China Korea Happy” geplaatst op YouTube op 18 juli 2014 |
3 | S'inspirant de la vidéo “Happy” du chanteur américain Pharrell Williams, un groupe d'étudiants de Kyoto, au Japon, s'adressent aux jeunes en Chine et en Corée avec un message de paix et d'amitié, ce que les gouvernements des trois nations peinent à réaliser. | Geïnspireerd door de videoclip “Happy” van de Amerikaanse zanger Pharrell Williams, probeert een groep studenten aan de universiteit van Kyoto, Japan een brug te slaan naar mede-jongeren in China en Korea met een boodschap van vrede en vriendschap. |
4 | Sumireko Tomita, qui a joué le rôle de chef de file idans la réalisation de la vidéo “Japon Chine Corée Happy” a décidé de promouvoir l'amitié au sein des pays de l'Asie de l'Est après avoir été témoin de remarques racistes, xénophobes à l'encontre d'habitants des quartiers coréens d'Osaka sur le chemin de l'école, selon le The Huffington Post Japan [japonais, jp]. | Iets dat de regeringen van de drie naties nog niet hebben kunnen bereiken. Volgens The Huffington Post Japan [Ja] besloot Sumireko Tomita, die een hoofdrol speelde in het maken van de video “Japan China Korea Happy” [En], om vriendschap tussen de Oost-Aziatische landen te stimuleren nadat zij onderweg naar school getuige was van de racistische en xenofobische opmerkingen die de inwoners van de Koreaanse gemeenschap in Osaka naar hun hoofd kregen. |
5 | La vidéo, qui a été téléchargée sur YouTube à la mi-juillet, a été vue plus de 161 000 fois. | De video, die in juli op YouTube werd geplaatst, is al meer dan 161.000 keer bekeken. |
6 | Sur YouTube, la vidéo est ainsi décrite : | De beschrijving van de YouTube-video luidt als volgt: |
7 | “Japon-Chine-Corée HAPPY” a été réalisée par des étudiants japonais qui souhaitent la paix entre les trois pays. | “Japan-China-Korea HAPPY” is gemaakt door Japanse studenten die vrede wensen tussen de drie landen. |
8 | Si les relations historiques entre ces trois pays peuvent être épineuses, les jeunes générations désirent travailler pour arranger les choses et avoir de meilleures relations pour un meilleur futur. | Deze drie landen hebben dan wel gevoelige, historische onderlinge relaties, maar de jongere generaties zijn bereid om aan een oplossing te werken, zodat we betere relaties ontwikkelen voor een betere toekomst. |
9 | La vidéo musicale ‘HAPPY' fait sourire les gens et les rend heureux. | De “HAPPY” videoclip maakt mensen blij en gelukkig. |
10 | C'est pourquoi nous avons réalisé cette vidéo avec des jeunes des trois pays. | Daarom maakten wij deze video met jonge mensen uit de drie betreffende landen. |
11 | Cette vidéo a été majoritairement tournée au Japon, mais certains clips ont été filmés en Corée du Sud et en Chine. | De videoclip werd voornamelijk gefilmd in Japan, maar sommige shots werden ook in Zuid-Korea en China gefilmd. |
12 | Nous espérons que cette vidéo aide à répandre des sourires et participe même à améliorer le futur de ces trois pays. | We hopen dat deze video zal helpen om een glimlach te verspreiden en zal aanmoedigen tot het verbeteren van de toekomst voor de drie landen. |
13 | Parmi les ressortissants étrangers vivant au Japon, les Coréens représentent l'ethnie la plus nombreuse à travers tout le Japon, mais Osaka et Kyoto présentent des taux de résidents coréens particulièrement élevés comparés à ceux des autres préfectures. | Etnische Koreanen zijn de grootste niet-Japanse bevolkingsgroep in heel Japan, maar Osaka en Kyoto hebben, in vergelijking met andere steden, naar verhouding de hoogste populatie Koreaanse inwoners. |
14 | Destination de voyage ayant attiré plus d'un million d'étrangers [jp] l'année dernière, Kyoto ne veut certainement pas encourager le racisme et la xénophobie. | Voor een reisbestemming die vorig jaar meer dan een miljoen buitenlandse bezoekers [Ja] trok, zal Kyoto zeker geen racisme en xenofobie willen aanmoedigen. |
15 | La vidéo a été réalisée avec l'aide d'étudiants étrangers. | De video werd gemaakt met hulp van buitenlandse studenten. |
16 | Plus d'une centaines d'étudiants ont participé à la production de la vidéo, dont ceux étudiant à Kyoto ainsi que des expatriés. | Meer dan honderd studenten namen deel aan de productie van de video, zowel de studenten uit Kyoto, als studenten uit de twee andere landen. |
17 | Muwa Yamada, un Japonais expatrié à New York, a laissé ce commentaire après avoir regardé la vidéo : | Muwa Yamada, een Japanse expat in New York, bekeek de video en reageerde: |
18 | Ces jeunes étudiants nous montrent que nous possédons une manière constructive et positive de régler nos nombreux problèmes. | Deze studenten laten ons zien dat er een constructieve, positieve manier bestaat om onze vele problemen het hoofd te bieden. |
19 | Je pense que l'essentiel est que nous respirons tous le même air. | Het komt er voor mij op neer dat we allemaal dezelfde lucht inademen. |
20 | Cela fait plus de deux ans que les représentants des gouvernements du Japon, de la Corée du Sud et de la Chine ont organisé des entretiens de haut niveau (et ils ont finalement rompu le silence [anglais, en] cette semaine lors des négociations entre vice-ministres à Séoul pour améliorer leurs relations). | Het is al langer dan twee jaar geleden dat regeringsambtenaren uit Japan, Zuid-Korea en China topoverleg voerden en deze week verbreken zij eindelijk de stilte tijdens een overleg voor vice-ministers in Seoul dat gericht is op het herstellen van de relaties. |
21 | Les relations entre les trois pays ont été tendues à cause de différends concernant des territoires [en] et l'histoire [en]. | Die relaties kwamen onder druk te staan door geschillen over territoria en historie. |
22 | Le Japon et la Chine se disputent pour savoir à qui appartiennent les îles Senkaku [français, fr] (la Chine les appellent Diaoyu, et Taïwan, Tiaoyutai), et le Japon et la Corée du Sud ont un contentieux identique à propos de la possession des îlots Takeshima [en] (la Corée les nomme Dokdo). | Japan en China twistten over de vraag wie van hen de Senkaku eilanden bezit (China noemt ze Diaoyu, en Taiwan noemt ze Tiaoyutai) . En Japan en Zuid-Korea hadden een soortgelijke vete over het eigendomsrecht van de Takeshima eilandjes [En] (Korea noemt ze Dokdo). |
23 | Les manifestations anti-Japon et anti-Corée ont également donné mutuellement une mauvaise impression de l'autre. | Anti-Japan protesten en anti-Korea protesten hebben wederzijds een slecht beeld van elkaar geschetst. |
24 | Un autre utilisateur de YouTube, “矢神悠希”[YAGAMI Haruki], a souligné que les jeunes peuvent faire la différence : | Een andere YouTube-gebruiker, “矢神悠希”[YAGAMI Haruki], benadrukte dat jonge mensen een verschil kunnen maken: |
25 | Il semble que tout le monde soit excessivement influencé par son gouvernement. | Het lijkt erop dat iedereen overmatig beïnvloed wordt door zijn eigen overheid. |
26 | Une fois que la jeune génération sera heureuse, les relations entre ces gouvernements changeront. | Zodra de jongere generaties happy worden, zal de relatie tussen de overheden veranderen. |
27 | Si vous continuez à grogner l'un contre l'autre, il n'y aura pas de solution. | Als we op elkaar blijven snauwen, zal er nooit een oplossing komen. |
28 | Désapprouver la vidéo sans agir [pour de meilleures façons de changer les relations] n'est pas bon. | Het afkeuren van de video zonder verdere actie te ondernemen om de relaties te herstellen is niet juist. |
29 | La vidéo promouvant l'amitié à travers les trois pays a aussi été la cible de critiques et parfois l'objet de commentaires haineux. | De video, die vriendschap tussen de drie landen stimuleert, was ook het doelwit van kritiek en kreeg af en toe zelfs hatelijke reacties. |
30 | La plupart des ces commentaires font tomber l'humeur joyeuse en rappelant les problèmes historiques et diplomatiques entre les nations. | De meeste van deze reacties demoraliseren de vrolijke stemming door problemen uit het verleden op te rakelen en diplomatieke onenigheden tussen de naties te benadrukken. |
31 | Des Moore, un utilisateur de YouTube dont le profil dit qu'il ou elle est né(e) en Amérique mais a grandi au Japon, a répliqué, disant que politiser l'affaire est insensé : | Des Moore, een YouTube-gebruiker die volgens zijn of haar profiel is geboren in de Verenigde Staten en opgegroeid in Japan, gaf een weerwoord door te zeggen dat het geen zin heeft om politiek in de kwestie te betrekken: |
32 | Qu'est-ce qui cloche avec ces personnes qui portent des problèmes diplomatiques et historiques sur la table, quand la vidéo promeut seulement des échanges civils entre le Japon, la Corée et la Chine ? | Wat bezielt deze mensen om diplomatieke en historische problemen ter tafel te brengen, terwijl de video uitsluitend de burgers van Japan, Korea en China dichter bij elkaar probeert te brengen. |
33 | La plupart des gens vivant en Corée et en Chine doivent vivre une vie normale, et tous ne sont pas énergiquement contre le Japon. | Het overgrote deel van de Koreaanse en Chinese bevolking leeft een normaal leven, het zijn niet allemaal fervente Japan-haters. |
34 | Le fait que des manifestations anti-Japon fassent les gros titres signifie que de telles activités sont inhabituelles et non normales, et que tout le monde n'est pas contre le Japon. | Het feit dat anti-Japan demonstraties in het nieuws komen, komt doordat dergelijke activiteiten ongewoon zijn en niet gangbaar, het bewijst dat niet iedereen anti-Japan is. |
35 | Relax, les gars. | Doe nou even rustig allemaal. |
36 | Le forum de la Coopération Économique pour l'Asie-Pacifique [fr] (APEC) à Pékin et le sommet de l'ASEAN [fr] au Myanmar pour les pays de l'Asie du Sud-Est plus la Chine, la Corée et le Japon en novembre prochain, pourraient être l'opportunité pour ces gouvernements de dégeler leurs relations. | In november vinden het Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum in Peking en de ASEAN Top [En] in Myanmar plaats waaraan de landen van Zuidoost-Azië en China, Korea en Japan deelnemen. Dit biedt wellicht een kans voor de regeringsleiders om hun relaties te ontdooien. |
37 | Rédigé avec l'aide de Aparna Ray et L. | Mede geschreven door Aparna Ray en L. |
38 | Finch | Finch |