# | fra | nld |
---|
1 | Qatar : Comprendre les Qatari | Qatar: Meer begrip voor de Qatarese man |
2 | L'émirat du Qatar a une population d'environ un million de personnes, dont la majorité ne sont pas des citoyens qataris. | De Golfstaat Qatar heeft ongeveer 1 miljoen inwoners. De meeste van hen zijn geen Qatarese staatsburgers. |
3 | Beaucoup des expatriés qui vivent au Qatar pour leur travail semblent considérer que les Qataris sont distants : récemment, quelques billets sur les blogs locaux semblent indiquer que la difficulté à lier connaissance avec les Qataris ne serait qu'un mythe. | Het lijkt erop dat veel mensen die naar Qatar zijn gekomen om er te werken het idee hebben dat de Qatarezen afstandelijk zijn. In een aantal recente weblogartikelen wordt een poging gedaan om de mythe de wereld uit te helpen dat het moeilijk is om contact te leggen met vooral de Qatarese man. |
4 | “Fier”. | “Trots”. |
5 | Photo de Mohammed Nairooz. | Foto van Mohammed Nairooz. |
6 | Yousra Abdelaal, une blogueuse britannique qui vit au Qatar, a publié un billet intitué The Truth About Qatari Men (La vérité sur les hommes du Qatar) sur Qatar Visitor [en anglais] : | Yousra Abdelaal, een Britse inwoner van Qatar, heeft een artikel met de titel The Truth About Qatari Men geschreven op Qatar Visitor [en]: |
7 | De nombreux expatriés ont des idées fausses sur les hommes du Qatar. Ils pensent qu'ils sont inapprochables, qu'ils n'aiment pas parler ou lier connaissance, et que les relations sociales, pour eux, sont hors de question. | Veel immigranten hebben een verkeerd beeld van de Qatarese man. Ze denken dat hij ontoegankelijk is, niet graag praat of openhartig is en dat je niet met hem mag omgaan. |
8 | Beaucoup de mes connaissances expatriées m'ont dit que quand ils voient les hommes du Qatar avec leur thowb (ndt : ou dishdasha) et leur ghetras (ndt : ou keffieh), ils ressentent les vêtements traditionnels comme une barrière destinée à séparer les Qataris des expatriés. | Ik hoor van veel collega-immigranten dat als ze een Qatarese man in zijn thowb [en] en ghetra zien, ze het gevoel hebben dat zijn traditionele kleding op de een of andere manier een barrière vormt tussen hem als Qatarees en de immigrant als buitenlander. |
9 | […]La vérité est que la plupart des hommes du Qatar ne sont pas inaccessibles[…]. | […] In werkelijkheid zijn de meeste Qatarese mannen toegankelijk en als je met hen praat, reageren ze wel degelijk en zijn ze ook openhartig. |
10 | Selon les expatriés, l'homme “typique” du Qatar porte des lunettes d'une grande griffe, un stylo de luxe dans la poche de poitrine de son thowb, possède un modèle de téléphone portable dernier cri, et une voiture ou un 4X4 haut de gamme. | […] Volgens immigranten draagt de typische Qatarese man een designerzonnebril, heeft hij een designerpen in het borstzakje van zijn thowb en heeft hij de nieuwste mobiele telefoon en een opzichtige auto of Landcruiser. |
11 | Cette image nous laisse imaginer qu'il est riche et mène une vie facile et luxueuse. | Door dit beeld gaan we ervan uit dat hij rijk is en een luxe en gemakkelijk leven leidt. |
12 | Il y a sans doute de nombreux Qataris riche, mais la majorité sont juste comme nous. | Hoewel er veel rijke Qatarezen zijn, zijn de meesten net als wij. |
13 | Beaucoup d'hommes qatari ont des difficultés financières. | Veel Qatarese mannen hebben in werkelijkheid financiële problemen. |
14 | Ils ont souvent emprunté pour leurs voitures tape-à-l'œil et certaines lunettes de soleil et stylos sont des contrefaçons de grandes marques. | In veel gevallen hebben ze hun opzichtige auto met een lening van de bank gekocht en die designerzonnebrillen en designerpennen zijn vaak niet echt. |
15 | L'image extérieure de perfection qu'ils présentent est due à une mentalité dans laquelle les Qataris se sont installés, même entre eux : tout pour la virilité, le prestige ; les hommes qataris s'examinent les uns les autres, comme les femmes le font souvent, de fait, les hommes du Qatar s'inquiètent toujours de comment ils marchent, de savoir si leur thowb est bien repassé, quelle voiture ils conduisent et est-ce que leur barbe est bien taillée. | Het uiterlijke beeld van perfectie dat ze laten zien is het gevolg van een mentaliteit die de Qatarese man voor zichzelf en andere Qatarese mannen heeft gecreëerd: het draait allemaal om mannelijkheid en prestige en alle Qatarese mannen letten op elkaar en bekijken elkaar tot op zekere hoogte kritisch, net als vrouwen, waardoor elke Qatarese man zich ervan bewust is hoe hij loopt, hoe keurig zijn thowb gestreken is, in welke auto hij rijdt en zelfs hoe netjes zijn baard is verzorgd. |
16 | Nous croyons, à tort, que la plupart des hommes du Qatar vivent au crochets de leur riche famille et passent leur temps à faire la course dans leur voiture ou assis dans les cafés. | We nemen ten onrechte aan dat de meeste Qatarese mannen op de rijkdom van hun familie teren en hun tijd vullen met autoracen en in koffietentjes zitten. |
17 | Oui, une minorité le fait, mais la majorité porte de lourdes responsabilités sur leurs épaules . | Een minderheid doet dat inderdaad, maar de meerderheid heeft veel verantwoordelijkheden. |
18 | […] Alors, mon conseil à n'importe quel expatrié est de passer au-dessus de ces barrières et d'apprendre à connaître les hommes du Qatar tels qu'ils sont. | […] Mijn advies aan alle immigranten is dan ook om door deze barrière heen te breken en de echte Qatarese man te leren kennen. |
19 | Qatari et clef de voiture. | Qatarese man met autosleutel. |
20 | Photo de ‘Bntal3nabi. | Foto van ‘Bntal3nabi. |
21 | Kei, qui est qatari, écrit sur le blog Mr Q qu'il remarque une différence dans la réaction des personnes envers lui s'il porte le vêtement traditionnel : | Kei, een Qatarees, schrijft op Mr Q dat hij een verschil ziet in de manier waarop mensen met hem omgaan als hij traditionale kleding draagt [en]: |
22 | C'est une pensée un peu triste, le thobe est un vêtement tellement pratique, il est tissé et coupé d'une manière telle qu'il permet à l'air qui circule de vous rafraichir et grâce au tissu et à la couleur (blanc, habituellement), il protège de la chaleur du soleil. | Dit is eigenlijk een droevig idee, de thobe [en] is zo'n prachtig kledingstuk, het is zodanig geweven en gemaakt dat het je koel houdt door de lucht te circuleren, en het materiaal en de kleur (meestal wit) houden de hitte van de zon tegen. |
23 | Je réfléchissais au thobe et j'ai commencé à penser à ses avantages et inconvénients, sur le plan des relations sociales. | Terwijl ik aan de thobe zat de denken, moest ik denken aan de voordelen en nadelen ervan op sociaal gebied. |
24 | J'ai remarqué que quand je porte un thobe, certains me traitent mieux dans les magasins, dans d'autres, ils en concluent que je suis riche et augmente le prix. | Het valt me op dat als ik een thobe draag, sommige mensen aardiger tegen me zijn in winkels, maar in andere winkels gaan ze ervan uit dat ik rijk ben en verhogen ze de prijs. |
25 | Pourquoi ? | Waarom is dat? |
26 | C'est de la discrimination dans sa forme la plus pure. | Dat is discriminatie in de puurste vorm. |
27 | […] J'ai remarqué en particulier que quand je porte un thode, dans l'ascenseur, les expatriés sont moins susceptibles de me dire ‘bonjour' que quand je porte un complet (que je porte aussi). | […] Het viel me vooral op dat als ik in mijn thobe in de lift sta, immigranten veel minder geneigd zijn om ‘goedemorgen' tegen me te zeggen dan als ik een pak draag (dat ik ook draag). |
28 | […] C'est peut-être de la paranoïa, une coïncidence, c'est peut-être parce que je suis vigileant sur ces choses, mais croyez-moi, je n'ai pas l'air menaçant, et d'habitude je souris et dis toujours Salam quand je rentre quelque part. […] Solution? | […] Misschien is het paranoia of toeval, misschien ben ik alert, maar geloof me, ik zie er niet bedreigend uit en meestal glimlach ik en ik zeg altijd Salam als ik ergens binnenkom. […] De oplossing? |
29 | Il faudrait que plus d'expatriés porte le thode pour que la frontière entre les Qataris et les étrangers s'efface. | Meer immigranten moeten een thobe dragen zodat er nauwelijks nog verschil is tussen Qatarezen en niet-Qatarezen. |
30 | Après tout, nous vivons tous dans un pays qui, je suis fier de le dire, devient plus cosmopolite et globalement tolérant (j'espère). Oh, et pour ceux qui envisagent la possibilité de porter un thobe, faites-le ! | We wonen tenslotte allemaal in een land dat steeds internationaler en universeel toleranter (hoop ik) wordt en daar ben ik trots op. En voor degenen die erover denken een thobe aan te schaffen, doen! |
31 | Les Qataris seront heureux de voir que les expatriés adoptent leur culture, et vous porterez quelque chose de bien plus confortable, aussi ! | Qatarezen zullen blij zijn dat immigranten hun cultuur overnemen en je zult je bovendien veel meer op je gemak voelen! |