# | fra | nld |
---|
1 | L'insoutenable pesanteur de la dette étudiante aux Etats-Unis | Studieschuld zware last voor Amerikaanse studenten |
2 | Un manifestant au troisième jour du mouvement Occupy Wall Street (Parc Zuccotti, Manhattan) : “Etudiant endetté de plus de 25 000 dollars pour pouvoir aller à la fac”. | De situatie van studenten in de VS, zoals een deelnemer laat zien tijdens de derde dag van het protest Occupy Wall Street in het Zuccotti Park in Manhattan. |
3 | Photo par David Shankbone (CC BY 3.0) | Foto door David Shankbone (CC BY 3.0) |
4 | J'avais 17 ans quand j'ai déposé ma candidature pour entrer à l'université. | Toen ik 17 was en me aanmeldde bij de universiteit, zeiden mijn ouders dat we de kosten zouden delen. |
5 | Avec mes parents, nous avions convenu de partager les frais, ce qui impliquait pour eux comme pour moi de contracter un prêt étudiant, prêt qui allait devoir être entièrement remboursé une dizaine d'années plus tard. | Voor mij, en voor hen, betekende dit dat we een lening moesten afsluiten die terugbetaald moest worden na een jaar of tien. |
6 | Dans l'ensemble, j'ai eu de la chance. | Ik had relatief nog geluk. |
7 | Mon statut d'étudiant à faible revenu me donnait droit à la bourse Pell Grant, et j'ai été admise dans une excellente université d'état dont les frais de scolarité ne dépassaient alors que de très peu les 10 000 dollars par an. | Omdat mijn ouders een laag inkomen hadden, kwam ik in aanmerking voor een Pell Grant (een beurs van de overheid) en werd ik toegelaten tot een uitstekende staatsuniversiteit, waarvoor ik indertijd iets meer dat $10.000 per jaar aan collegegeld moest betalen. |
8 | Mon job à temps partiel, qui couvrait la majorité de mes dépenses, et l'aide occasionnelle mais toujours bienvenue de mes parents m'ont permis de garder ma dette basse. | Ik hield mijn schulden laag door parttime te werken om onkosten te kunnen betalen en was blij met elke hulp die mijn ouders mij konden bieden. |
9 | Une fois diplômée, j'ai participé à un programme national de service d'une durée d'un an et ai reçu en contrepartie la somme de 5 000 dollars, que j'ai directement investie dans le remboursement de mon prêt. | Nadat ik was afgestudeerd aan de univeristeit nam ik een jaar lang deel aan een ‘national service' programma waarvoor ik een beloning van $5.000 kreeg en dat ik gebruikte om een deel van mijn lening af te lossen. |
10 | Au final, il m'aura fallu pas moins de onze ans pour rembourser mon prêt étudiant. | Uiteindelijk duurde het elf jaar voordat ik mijn lening kon terugbetalen. |
11 | J'ai effecuté mon dernier versement ce 3 juillet. | De laatste afbetaling heb ik gedaan op 3 juli van dit jaar. |
12 | De nos jours, les étudiants américains quittent l'université avec une dette moyenne de 29 000 dollars. | Vandaag de dag verlaten studenten de universiteit met een gemiddelde schuld van $29.000. |
13 | Pour ceux qui ont fait leurs études dans de plus grandes villes, le montant est encore plus élévé - en moyenne, un diplômé de Washington, D.C. se retrouve à devoir traîner une dette exorbitante de 41 000 dollars. | Dat bedrag is nog hoger voor studenten die naar universiteiten gaan in grote steden, de gemiddelde in Washington D.C afgestudeerde heeft een schuld van maar liefst $41.000. |
14 | Cet état de fait a conduit à ce que de nombreux commentateurs et experts appellent une “crise”, les plus durement touchés étant souvent les étudiants aux dettes moindres mais aux perspectives professionnelles incertaines. | Deze situatie heeft geleid tot iets wat veel geleerden en wetenschappers in de VS een “crisis” noemen, waarbij de studenten met een lagere schuld maar met slechtere vooruitzichten op werk het hardst getroffen worden. |
15 | L'an dernier, le taux de chômage des jeunes diplômés était de 8,5%. | Voor jonge afgestudeerden was het werkloosheidspercentage vorig jaar 8,5%. |
16 | La raison de ce faible taux est simple : les nouveaux diplômés doivent à tout prix trouver du travail, faute de quoi ils se retrouveront dans l'impossibilité de rembourser leur prêt. | Het rekensommetje is simpel: als afgestudeerden geen baan kunnen krijgen, kunnen ze hun lening niet afbetalen. |
17 | Peu de temps après mon déménagement en Allemagne en 2014, la Basse-Saxe, dernier Land où l'université était encore payante, a abandonné les frais de scolarité : elle y est désormais gratuite pour tous, y compris pour les étudiants étrangers. | Kort nadat ik naar Duitsland verhuisde in 2014 werd Nedersaksen de laatste regio waar geen collegegeld betaald hoefde te worden, waardoor onderwijs aan de universiteit gratis was voor iedereen, inclusief mensen van buiten de regio. |
18 | A l'instar du Brésil et de l'Argentine, d'autres pays européens (tels que la Finlande et la Slovénie) disposent d'un système d'enseignement supérieur gratuit. | Verschillende andere Europese landen (zoals Finland en Slovenie) bieden gratis onderwijs, evenals Brazilië en Argentinië. |
19 | Ces préoccupations sont profondément ancrées dans les esprits des Américains. | Het is moeilijk te onderschatten wat dit betekent voor een Amerikaan. |
20 | Avec l'impatience de connaître les joies de la vie étudiante viennent aussi les premières inquiétudes au sujet de son coût, pour les moins favorisés d'entre nous ; d'autres ne voient pas bien comment s'y prendre pour réunir les sommes demandées en acomptes. | Vanaf de leeftijd dat we oud genoeg zijn om te dromen over een universiteit, maken degenen zonder voldoende middelen zich ook zorgen over hoe ze dat moeten betalen, terwijl anderen niet eens genoeg geld bij elkaar kunnen krijgen voor de aanbetaling. |
21 | Dans un pays où 1,2 million d'élèves du primaire et du secondaire sont sans abri, l'enseignement supérieur est un précieux privilège. | In een land waarin 1,2 miljoen leerlingen aan het basis- en voortgezet onderwijs dakloos zijn, is hoger onderwijs een bijzonder voorrecht. |
22 | Bien que le gouvernement d'Obama ait apporté des changements importants au système de prêt étudiant, ces mesures sont jugées insuffisantes par de nombreux contractants. | Alhoewel de Obama regering belangrijke verbeteringen doorgevoerd heeft wat betreft studentenleningen is dit voor velen nog niet genoeg. |
23 | Aux Etats-Unis, le coût d'une scolarité universitaire de quatre ans s'échelonne entre 40 000 (pour un étudiant d'une université publique dépendant de son état) et 125 000 dollars l'année (pour un étudiant d'une université privée) - et il ne s'agit là que des frais de scolarité. | Een vierjarige opleiding aan de universiteit kost tussen de $40.000 (voor een student die naar een openbare universiteit in zijn of haar staat gaat) en $125.000 of meer voor studenten die naar particuliere universiteiten gaan, en dat is alleen nog maar het collegegeld. |
24 | Il faut encore ajouter le loyer et les dépenses de première nécessité. Pas étonnant, donc, que des étudiants finissent par renoncer aux études supérieures. | Tel daar de kosten van huisvesting en andere basisbehoeften bij op en het is geen wonder dat studenten afhaken. |
25 | Tant qu'il s'agit d'un choix… | Wat geen probleem is, zo lang het daadwerkelijk een keuze is. |
26 | Mais dans l'environnement économique actuel, c'est loin d'en être un. | Maar in deze economie is het dat eigenlijk niet. |
27 | L'an dernier, le nombre d'inscriptions universitaires a chuté de près d'un demi million. | Vorig jaar daalden de aanmeldingen aan Amerikaanse universiteiten met bijna een half miljoen. |
28 | Les économistes affirment que lorsque l'économie se porte bien, le nombre d'étudiants baisse, tandis qu'en période de décroissance, l'enseignement supérieur se transforme en “voie de secours”. | Economen zeggen dat als het goed gaat met de economie minder mensen hoger onderwijs volgen, maar als het slechter gaat, hoger onderwijs een “veilige haven” wordt. |
29 | Autrement dit, les jeunes choisissent toujours la voie la plus sûre vers l'autosuffisance. | Met andere woorden, jonge mensen kiezen voor de meest gunstige weg naar onafhankelijkheid. |
30 | Et pourtant, les offres d'emploi demandant quatre ans d'études supérieures abondent. En dépit du coût de la formation, ne pas passer par la case université finit bien souvent par avoir des répercussions considérables sur le salaire. | Maar toch, met zoveel banen die een vierjarige opleiding vereisen en ondanks de hoge kosten van deelname kan het niet volgen van hoger onderwijs, op de lange termijn, nog veel meer kosten in verloren salaris. |
31 | Le Pew Research Center estime l'écart de salaire entre un salarié diplômé du secondaire et un salarié diplômé d'une université à l'issue de quatre années d'études à environ 17 500 dollars. | De Pew Research Centre schat dat het verschil in salaris tussen iemand met een middelbare school diploma en iemand die vier jaar hoger onderwijs heeft gevolgd ongeveer $17.500 is. |
32 | Nous devrions tous être libres de choisir notre parcours. | We zouden allemaal ons eigen pad moeten kunnen kiezen. |
33 | L'université ne convient pas à tous les profils et ne devrait pas devenir l'unique voie d'accès au monde du travail. | De universiteit is er niet voor iedereen, en zou dat ook niet moeten zijn. |
34 | Mais le choix et la possibilité d'y entrer sont des droits fondamentaux qui mériteraient d'être étendus à tous, pour que personne n'ait à s'endetter sur une dizaine d'années pour payer ses études. | Maar de keus, de mogelijkheid om hoger onderwijs te volgen zou absoluut een recht voor iedereen moeten zijn, zonder de last van tientallen jaren schuld. |