Sentence alignment for gv-fra-20100430-34441.xml (html) - gv-nld-20100430-6473.xml (html)

#franld
1Chine : 42ème anniversaire de la mort de Lin ZhaoChina: 42 jaar na de dood van Lin Zhao
2Lin Zhao (林昭) [en anglais], une étudiante de l'université de Pékin, fut arrêtée en 1960 durant la campagne Anti-Droite lancée par Mao Zedong en 1957 et condamnée à mort le 29 avril 1962, il y a 42 ans, à l'âge de 35 ans. Elle aurait pu retrouver sa liberté et sauver sa vie en écrivant une confession politique, mais elle préféra écrire avec son sang dans sa cellule de prison.Lin Zhao (林昭) [en], een studente aan de universiteit van Peking, werd in 1960 gearresteerd tijdens de “Campagne tegen rechtse elementen” die in 1957 door Mao Zedong werd gestart. Op 29 april 1968, vandaag 42 jaar geleden, werd ze, op 35-jarige leeftijd, ter dood veroordeeld.
3Ze had haar leven en vrijheid kunnen terugkrijgen door een politieke bekentenis te schrijven, maar ze koos ervoor in de gevangenis te schrijven met haar eigen bloed.
4Il fut un temps où Lin était une partisane dévouée du parti communiste chinois (PCC) et elle avait participé à la réforme des terres.Lin was ooit een toegewijd aanhanger van de Chinese communistische partij (CCP) en ze nam deel aan de Landhervorming.
5Pendant ses études à l'université de Pékin, elle soutint le camp du leader du PCC Peng Dehuai [en français] qui critiquait l'extrémisme de Mao Zedong dans ses initiatives du “grand bond en avant” et des “communes populaires” et fut alors étiquetée comme anti-révolutionnaire de droite.Terwijl ze aan de universiteit van Peking studeerde, koos ze de zijde van CCP-leider Peng Dehuai [en] en bekritiseerde ze het extremisme van Mao Zedong tijdens de Grote Sprong Voorwaarts en de beweging voor het opzetten van volkscommunes.
6En 1981, La Haute Cour de Shanghai a donné raison à Lin Zhao mais son dossier est toujours couvert par le secret d'état.Hierdoor kreeg ze het etiket van antirevolutionaire reactionair opgeplakt. In 1981 werd ze door het hooggerechtshof van Sjanghai gerehabiliteerd, maar haar dossier is nog steeds staatsgeheim.
7Voici un portrait de Lin :Dit is een foto van Lin:
8En 2003, le documentaire “A la recherche de l'esprit de Lin Zhao” du réalisateur de films indépendants Hu Jie(胡杰) est sorti sur les écrans (plus de détails dans le Washington Post [en anglais]).In 2003 maakte de onafhankelijke filmmaker Hu Jie (胡杰) een documentaire met de titel “In Search of the Soul of Lin Zhao” (“Op zoek naar de ziel van Lin Zhao”; een gedetailleerd verslag is te vinden op de website van de Amerikaanse krant The Washington Post [en]).
9Ce documentaire peut être trouvé sur YouTube.De documentaire is te vinden op YouTube [zh].
10Lin est maintenant l'icône des dissidents politiques comme des activistes des droits humains en Chine.Lin is nu een icoon voor politieke dissidenten en mensenrechtenactivisten in China.
11Ran Yunfei explique sur bullogger [en chinois]:Ran Yunfei legt op bullogger [zh] uit:
12Lin Zhao s'est débattue contre l'état totalitaire le plus violent que l'histoire ait jamais connu, elle est un soutien spirituel pour tout le peuple chinois et une inspiration pour le monde entier.Lin Zhao worstelde met de meest gewelddadige staatsmacht in de geschiedenis van de mensheid, ze is het spirituele voorbeeld voor alle Chinezen en een erfenis voor de hele wereld.
13Les détails de sa lutte pour combattre la violence ne sont pas encore connus.Haar pogingen om tegen geweld te strijden zijn nog niet onthuld.
14Le gouvernement garde le secret et la plupart des gens ne la connaissent pas.De regering blijft de zaak verhullen en de meeste mensen weten niet veel over haar.
15De plus, ceux qui la connaisse, ses amis et ses collègues, refusent de parler d'elle par peur de représailles.Tegelijkertijd weigerden degenen die haar hebben gekend, haar vrienden en studiegenoten, over haar te praten omdat ze bang waren.
16Cela est désolant.Dit is ontzettend jammer.
17Bien que je respecte les choix individuels, c'est ce genre de lâcheté qui a permis l'instauration d'un tel régime autoritaire.Ik respecteer de keuze van deze mensen, dit soort lafheid wordt veroorzaakt door het wrede autoritaire systeem.
18Les geôliers qui ont torturé Lin Zhao dans la prison du Pont de Tinan ne pourront plus blâmer le système pour leurs crimes. Tant que la mémoire est préservée, le mal sera jugé.De gevangenbewaarders die Lin Zhao hebben gemarteld in de Tinan Bridge-gevangenis konden het systeem niet als excuus gebruiken voor hun misdaad.
19C'est une justice tardive, mais réunir les souvenirs des témoins permettra d'éclairer ce sombre passé.Zolang het dossier wordt bewaard, zal het kwaad worden veroordeeld.
20Ai Xiaoming, professeur à l'université de Zhongshan et réalisateur de films indépendants, a lancé un mouvement en ligne : “100 choses que vous pouvez faire en souvenir de Lin Zhao” et a ajouté quelques suggestions comme : 1. s'informer sur la vie de Lin 2. regarder et faire regarder le documentaire “A la recherche de l'esprit de Lin Zhao“ 3. écrire sur Lin Zhao, visiter la tombe de Lin 4. lire les écrit de Lin, etc.Het is een verlate gerechtigheid, maar als we het geheugen van mensen kunnen terughalen, kunnen we hiermee de donkere geschiedenis verhelderen. Ai Xiaoming, professor aan de universiteit van Zhongshan en onafhankelijk filmmaker, is een online evenement gestart: “100 dingen die je kunt doen om Lin Zhao te gedenken”.
21Vous pouvez joindre l'événement sur Facebook.Hij deed verschillende suggesties, zoals:
22Le 28 avril, un groupe de personnes ont visité la tombe de Lin à Jiangsu, à Suzhou City, à Mudu, et le blogueur Tiger Temple a filmé leur visite :1. Meer leren over het leven van Lin. 2. De documentaire “In Search of the Soul of Lin Zhao” bekijken en doorsturen.
23A Pékin, l'artiste Yen Zhenxue(嚴正學)qui a été condamné le 18 octobre 2006 à trois ans d'emprisonnement pour sédition et libéré le 17 juillet 2009 a achevé une statue de Lin Zhao au début du mois d'avril et prévoyait une exposition au 798 Art District le 10 avril.
24Mais il a été agressé par les services de sécurité et hospitalisé [en chinois] le 3 avril.3. Over Lin Zhao schrijven, het graf van Lin bezoeken. 4. De teksten van Lin lezen.
25Voici son travail :Enzovoort.
26Je kunt je via Facebook [zh] aansluiten bij dit evenement.
27Ces derniers jours, les internautes chinois ont partagé les écrits de Lin via des blogs, des forums et sur Twitter.Op 28 april bezochten enkele bezorgde burgers het graf van Lin in Jiangsu, Suzhou City, Mudu. Burgerjournalist Tiger Temple maakte opnamen van de activiteiten:
28In Peking voltooide de kunstenaar Yen Zhenxue (嚴正學), die op 18 oktober 2006 tot drie jaar gevangenisstraf werd veroordeeld wegens opruiing en op 17 juli 2009 werd vrijgelaten, begin april een beeld van Lin Zhao en hij had een tentoonstelling gepland in het 798 Art District op 10 april.
29Voici un des poèmes que Lin a dédié à son procureur dans sa série “Roses dévouées au procureur” :Op 3 april werd hij echter aangevallen door veiligheidsagenten en kwam hij in het ziekenhuis terecht [zh].
30Ajoute cette goutte de sang dans les veines de ma terre maternelle Celle du sacrifice de ma liberté chérie Essuie-la !Dit is het voltooide kunstwerk van Yen: Chinese netizens hebben de afgelopen paar dagen de teksten van Lin verspreid via blogs, forums en Twitter [zh].
31Dit is een van de gedichten die Lin opdroeg aan haar openbare aanklager, uit de serie “Roses devoted to the Prosecutor” (“Rozen opgedragen aan de openbare aanklager”):
32Injecteer deze druppel bloed in de aders van mijn moederland Deze druppel heeft mijn geliefde vrijheid opgeofferd Wrijf ‘m weg!
33Enlève-la !Veeg ‘m weg!
34Nettoie-la !Maak ‘t schoon!
35C'est du sang !Dit is bloed!
36Le sang d'une martyre Qui peut le faire disparaître?Het bloed van een Martelaar Wie kan het wegvegen?