# | fra | nld |
---|
1 | Graffitis et art urbain en Amérique Latine : dans la rue et sur écran ! | Latijns-Amerikaanse graffiti en stadskunst: online en op straat |
2 | En janvier 2010, Issa Villarreal, collaboratrice de Global Voices, a rédigé une série de trois articles sur l'art urbain et les graffitis en Amérique Latine, intitulée “Graffitis et art urbain : les rues d'Amérique Latine donnent de la voix” (I, II, and III)[les deux premiers billets sont en français le troisième en anglais et/ou espagnol]. | In januari 2010 schreef Global Voices-auteur Issa Villarreal een driedelige serie over stadskunst en graffiti in Latijns-Amerika, onder de titel “Graffiti and Urban Art: Voices from Latin American Streets” (I, II en III) [en]. |
3 | Dès lors, des blogueurs ont continué à faire parler de cet art alternatif qui bénéficie d'une forte présence partout sur ce continent. | Sindsdien zijn bloggers blijven schrijven over deze alternatieve kunstvorm, die sterk aanwezig is in de hele regio. |
4 | [Les blogs cités sont en espagnol] Patricia Vargas, une blogueuse bolivienne, (@arquitecta sur Twitter) s'est rendue au Chili en début d'année et a pu être témoin de la vitalité de ce mouvement artistique. | De Boliviaanse blogger Patricia Vargas (@arquitecta [es] op Twitter) bracht eerder dit jaar een bezoek aan Chili en was getuige van de levendige stadskunstbeweging van het land. |
5 | Elle partage photos et réflexions dans un billet posté sur le blog Bitácora Salinasanchez : | Ze deelt haar foto's en haar reflecties in een gastbericht voor het blog Bitácora Salinasanchez [es]: |
6 | L'art urbain contemporain trouve au Chili une immense galerie d'”art pour tous”, on peut apprécier de grandes oeuvres dans plusieurs villes et espaces publics. | Chili heeft een grote “kunst voor iedereen”-galerie voor moderne stadskunst, met fantastische werken in verschillende steden en openbare ruimtes. |
7 | Hervé Chandès, conservateur d'art contemporain, affirme que le graffiti est très influent au Chili en raison des forts mouvements protestataires qui ont vu dans les murs, un support pour rendre publiques leurs dénonciations. | Volgens Hervé Chadnés, curator van moderne kunst, vindt graffiti veel weerklank in Chili dankzij de sterke protestbewegingen die muren zagen als een plek waar ze hun klachten kwijt konden. |
8 | Patricia met en relief plusieurs centres importants d'art urbain à Santiago, par exemple le quartier de Bellavista : | Patricia laat verschillende belangrijke hubs voor stadskunst in Santiago zien, zoals de wijk Bellavista: |
9 | Bellavista, Santiago, Chili. | Bellavista, Santiago, Chili. |
10 | Photo de Patricia Vargas, utilisée avec son autorisation | Foto van Patricia Vargas, met toestemming gebruikt |
11 | Elle nous fait partager également des images d'art urbain à Valparaíso, sur la côte chilienne : | Ze deelt ook foto's van stadskunst in Valparaíso, aan de Chileense kust: |
12 | Valparaíso, une ville portuaire à l'architecture singulière, avec une topographie pleine de surprises où l'héritage patrimonial et l'abandon jouent un rôle notable et marquent un sommet à l'échelle mondiale dans l'art urbain, se transformant en une galerie internationale. C'est la Mecque du graffiti, où coins et recoins les plus insolites se sont vus appropriés par des artistes locaux et étrangers. | Valparaíso, een havenstad met unieke architectuur, met een topografie vol verrassingen waarbij erfgoed en verwaarlozing een belangrijke rol spelen bij het maken van een mijlpaal voor wereldwijde straatkunst, wordt een internationale galerie, het Mekka van de graffiti, waar de meest onverwachte hoeken en gaten zijn bezet door lokale en buitenlandse kunstenaars. |
13 | Valparaiso représente un jeu de sensations visuelles qui donne la possibilité de créer de nouvelles images des différentes esthétiques allant du slogan politique jusqu'à l'humour en passant par le punk. | Valparaíso is een spel van de zintuigen waarin je nieuwe beelden met een andere esthetiek vormt, variërend van politieke slogans tot punk en zelfs humor. |
14 | Valparaíso, Chili. | Valparaíso, Chili. |
15 | Photo de Patricia Vargas, utilisée avec son autorisation | Foto van Patricia Vargas, met toestemming gebruikt |
16 | Juan Arellano, responsable du site Global Voices en espagnol, a récemment posté sur son blog un billet sur l'art du graffiti à Iquitos, Pérou, en Amazonie. | De Lingua Editor Spaans voor Global Voices Online Juan Arellano blogde [es] onlangs over graffiti in Iquitos in Peru, in het Amazoneregenwoud. |
17 | Juan nous explique que normalement le Pérou n'apprécie pas beaucoup les graffitis : les autorités ou les propriétaires des murs les effacent rapidement. | Juan legt uit dat Peru in het algemeen niet erg vriendelijk naar graffiti kijkt; de autoriteiten of de eigenaars van muren halen het meestal snel weg. |
18 | Quelle n'a donc pas été sa surprise lorsqu'il a vu des graffitis intacts dans le centre-ville d'Iquitos, lors de sa dernière visite. | Hij was daarom verrast toen hij tijdens zijn laatste bezoek wat onaangeraakte graffiti zag in het centrum van Iquitos. |
19 | Art urbain à Iquitos, Pérou. | Stadskunst in Iquitos, Peru. |
20 | Photo de Juan Arellano | Foto van Juan Arellano |
21 | Iquitos, Pérou. | Iquitos, Peru. |
22 | Art urbain selon Sose. | Stadskunst door Sose. |
23 | Photo de Juan Arellano | Foto van Juan Arellano |
24 | Dans ce même billet, Juan raconte l'histoire de Sose, un jeune artiste urbain. | In dezelfde post deelt Juan het verhaal van Sose, een jonge stadskunstenaar. |
25 | Son témoignage reflète bien les difficultés auxquelles doivent faire face de nombreux artistes urbains dans la région : | In zijn verhaal weerklinkt de strijd die veel stadskunstenaars in de regio voeren: |
26 | Sose a été témoin d'un événement embarrassant ces derniers jours : tandis qu'il était en train de peindre une fresque dans une rue d'Iquitos, il a été arrêté et battu comme un délinquant par des officiers de la police municipale qui l'ont ensuite emmené au commissariat, lui confisquant ses sprays et ses modèles de dessins. | Sose was de hoofdrolspeler in een recente gênante gebeurtenis: terwijl hij bezig was met een muurschildering in een van de straten van Iquitos, werd hij door de politie als een crimineel geslagen en gearresteerd [es]. Hij werd naar het politiebureau gebracht en zijn sprays en schetsen werden van hem afgenomen. |
27 | Suite à cet incident, le Directeur régional de la Culture a fait part de sa préoccupation face aux excès de force appliqués et a demandé aux autorités municipales de se montrer indulgentes car ces artistes aident à embellir la ville. | Hierna sprak de regionaal directeur van Cultuur zijn zorgen [es] uit over het excessieve geweld dat tegen Sose was gebruikt en hij riep op tot begrip van de plaatselijke autoriteiten, omdat deze kunstenaars helpen om de stad mooier te maken. |
28 | Juan démontre ici que le graffiti est aussi utilisé pour dénoncer, comme sur cette image : | Juan laat ook met deze foto zien hoe graffiti wordt gebruikt als een vorm van protest: |
29 | "Iquitos rugit pour de l'eau". | "Iquitos brult om water". |
30 | Photo de Juan Arellano | Foto van Juan Arellano |
31 | On trouvera sur Facebook plusieurs pages consacrées à l'art urbain en Amérique Latine, telle que La Argentina Graffitera, qui publie images et informations, et invite les utilisateurs à partager leurs photographies témoignant de l'art urbain argentin. | Op Facebook vind je verschillende pagina's over stadskunst in Latijn-Amerika, zoals La Argentina Graffitera [es], waarop foto's en informatie worden gepost en gebruikers wordt gevraagd foto's van stadskunst in Argentinië te delen. |
32 | Le blog Muro Rebelde (“Mur rebelle”) du collaborateur de Global Voices Pablo Andrés Rivero est actualisé régulièrement avec des vidéos et des images d'art urbain. | Het blog Muro Rebelde [es] (“Rebellenmuur”) van Global Voices-auteur Pablo Andrés Rivero wordt regelmatig bijgewerkt met video's en foto's van stadskunst. |
33 | Pablo a posté la vidéo suivante concernant le travail des artistes argentines Brenda and Maria Eugenia, elles “cherchent à laisser une empreinte écologique et une tonne de couleurs dans les espaces abandonnés”. | Pablo postte [es] de volgende video over het werk van de Argentijnse kunstenaars Brenda en Maria Eugenia, waarmee ze proberen “een ecologische voetafdruk en veel kleur achter te laten in verlaten ruimtes”. |
34 | Dans un autre billet, Pablo partage une vidéo montrant le travail de l'artiste équatorienne Carla Sanchez, plus connue sous le nom de Budoka: | In een andere post [es] deelt Pablo een video over het werk van de Ecuadoriaanse kunstenaar Carla Sanchez, die beter bekend staat als Budoka: |
35 | On peut suivre l'oeuvre de Budoka à travers son site Web, Flickr ou encore Facebook. | Je kunt Budoka's werk volgen via haar website [en], Flickr of Facebook. |
36 | Enfin, le Mur rebelle présente l'oeuvre de l'artiste paraguayen Oz Montanía, qui avec d'autres artistes de graffitis, a réalisé une fresque en hommage à l'écrivain Augusto Roa Bastos: | Muro Rebelde, tenslotte, laat het werk zien [es] van de Paraguayaanse kunstenaar Oz Montanía, die samen met andere graffitikunstenaars een muurschildering maakte ter ere van schrijver Augusto Roa Bastos: |
37 | Fresque rendant hommage à l'écrivain Augusto Roa Bastos. | Muurschildering ter ere van schrijver Augusto Roa Bastos. |
38 | Photo de http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0) | Foto van http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0) |