Sentence alignment for gv-fra-20090213-1770.xml (html) - gv-nld-20090212-34.xml (html)

#franld
1Saint-Valentin : Apprenez à quelqu'un que vous aimez à bloguerValentijnsdag: Leer iemand van wie je houdt om te (micro)bloggen!
2La Saint-Valentin (le 14 février) est le jour des amoureux, mais aussi celui de l'amitié, et de la communication.Valentijnsdag (14 februari) is een dag van liefde, vriendschap en communicatie.
3Quelle meilleure façon de l'exprimer que d'enseigner à quelqu'un qui vous est cher à bloguer, et même à “micro-bloguer“?Hoe kunnen we dit beter vieren dan door iemand van wie je houdt te leren bloggen of microbloggen?
4Si vous êtes un contributeur, ou un lecteur de Global Voices, vous savez que les blogs ont permis à des millions de personnes de découvrir un mode d'expression très agréable et de rencontrer de nouveaux amis en ligne… Les blogueurs de notre communauté ont déjà pris l'engagement de former leurs amis et leurs proches, et décriront certainement cette expérience sur leurs blogs personnels le jour de la Saint-Valentin.Als medewerker of lezer van Global Voices weet je dat bloggen miljoenen mensen plezier, geluk en nieuwe vrienden oplevert. Bloggers in onze gemeenschap hebben al beloofd [en] om hun vrienden en familieleden te leren bloggen en ze gaan hier op Valentijnsdag over schrijven in hun eigen weblogs.
5Vous aussi pouvez signer !Jij kunt je ook opgeven…
6Nous aimerions vous inviter à rejoindre ce mème (mème : thème commun d'une chaîne de blogs).We nodigen je uit om mee te doen aan deze internetmeme! Denk eens aan de mensen in je leven.
7Partagez ce plaisir avec votre famille, vos amis, les lecteurs de votre blog si vous en avez un, et votre ou vos bien-aimés. Et racontez-nous !Laat je familie, vrienden, lezers en geliefden in het plezier delen - en laat ons weten hoe het is gegaan!
8Love is communicationLiefde is communicatie
9Voici quatre étapes toutes simples pour vous joindre à nous le jour de la Saint-Valentin.Dit zijn de vier eenvoudige stappen om op Valentijnsdag mee te doen.
101: Avec un blog, vous n'êtes jamais seul…Dites à vos lecteurs que vous les aimez, et pourquoi ils devraient vous rendre la pareille !Stap 1: Met een weblog ben je nooit alleen. Vertel je lezers waarom je van hen houdt en waarom ze van jou zouden moeten houden.
112: Apprenez à quelqu'un que vous aimez à bloguer (ou à micro-bloguer)Stap 2: Leer iemand van wie je houdt om te (micro)bloggen!
123: Liez votre blog à leur premier billet publié, et encouragez vos propres lecteurs à le lire.Stap 3: Plaats een link naar het eerste artikel in hun weblog en vraag je lezers om het te lezen.
13Utilisez le mot-clé de ce mème: #SMK [social media kisses]Gebruik deze tag: #SMK [“social media kisses”]
144: Encouragez vos amis blogueurs à prendre part à ce mème.Stap 4: Vraag je bloggende vrienden om mee te doen aan deze meme.
15Voici une sélection d'images pour décorer votre billet : Petites | Medium | GrandesHier zijn een paar plaatjes die je in je weblog kunt gebruiken: Klein | Middelgroot | Groot
16Share the loveGeef de liefde door
17Nous sommes absolument sérieux quand il s'agit de blogs.We houden echt van je.
18Global Voices cherche à mettre en valeur les blogueurs du monde entier.Op Global Voices versterken we de stemmen van bloggers in alle uithoeken van de wereld.
19Il suffit de visiter ce site pour constater que des personnes ordinaires apportent beaucoup et proposent des perspectives intéressantes sur l'actualité mondiale, en écrivant simplement ce qu'elles en pensent. Ou en traduisant les écrits des autres.Je hoeft alleen maar door de pagina's van deze site te bladeren om te zien hoe gewone mensen de wereld veranderen en een ander perspectief bieden op de gebeurtenissen in de wereld, simpelweg door te schrijven over wat ze ervan vinden.
20Nous avons aidé à financer plusieurs ateliers de formation aux nouveaux médias dans les pays en développement, à travers notre filiale d'action sur le terrain Rising Voices.Of door de meningen van anderen te vertalen [en]. In ontwikkelingslanden hebben we via Rising Voices [en] geholpen om verschillende nieuwe bloggingworkshops en -projecten te financieren.
21Nous en annoncerons bientôt d'autres, ainsi qu'une initiative destinée à encourager la publication de blogs plus nombreux traitant du HIV-SIDA.Binnenkort worden nog meer projecten aangekondigd, inclusief een initiatief om mensen te stimuleren om meer te bloggen over hiv/aids [en].
22Sur Global Voices Advocacy, qui se consacre à la défense de la liberté d'expression sur le Net et à la lutte contre la censure, nous suivons d'autres militants de la liberté d'expression et nous coordonnons avec eux par-delà les frontières.Op Global Voices Advocacy [en] volgen we bloggers en werken we met hen samen om censuur het hoofd te bieden en organiseren we samen met andere online activisten internationale projecten [en] voor vrijheid van meningsuiting.
23Nous partons du principe que nous pouvons tous aider d'autres à surmonter les obstacles (techniques ou autres) que les empêchent de prendre part à cette révolution quotidienne des médias personnels en ligne.We kunnen allemaal een bijdrage leveren om mensen te helpen (technische of andere) belemmeringen uit de weg te ruimen die hen verhinderen om deel te nemen aan deze dagelijkse online mediarevolutie.
24Vous pouvez contribuer à réduire cette “fracture numérique” en commençant par initier votre cercle d'amis ou votre communauté.Help mee om de digitale kloof in je eigen vriendenkring of gemeenschap te overbruggen.
25Guides pour bloguer et micro-bloguerHandleidingen over bloggen en microbloggen
26Si vous cherchez des information sur les blogs, ou pour quelles raisons vous pourriez vous y intéresser, téléchargez le Guide aux médias citoyens et personnels en ligne de Rising Voices.Download de handleiding “Introduction to Global Citizen Media” [en] van Rising Voices voor een beschrijving van wat bloggen inhoudt of waarom het interessant kan zijn voor mensen.
27Als ze geïnteresseerd zijn, kun je hen de Global Voices Advocacy-handleiding “Blog For a Cause” [en] laten zien.
28Si vous êtes impliqué par ailleurs dans des causes ou associations, vous serez intéressés par le guide publié par Global Voices Advocacy, Bloguer pour une cause.Is er een onderwerp waar je mee kunt helpen? Met behulp van deze video's kun je laten zien hoe het werkt.
29Les vidéos suivantes, proposées par Common Craft, vous donneront la marche à suivre.Gebruik de balk rechts onder de video om Nederlandse ondertitels te selecteren.
30Comment bloguer (lien)Hoe werkt bloggen?
31Comment utiliser Twitter (lien)(link) Hoe werkt Twitter (link)
32HEUREUSE SAINT VALENTIN - WE LOVE YOU > FAITES PASSER > >>>>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMKVROLIJKE VALENTIJNSDAG - WE HOUDEN VAN JE > GEEF DE LIEFDE DOOR >>>>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMK