Sentence alignment for gv-fra-20100914-44028.xml (html) - gv-nld-20100914-8138.xml (html)

#franld
1Asie du sud : réactions de blogueurs sur l'affaire des “Corans brûlés”Zuid-Azië: Bloggers over de “Verbrand-een-Koran-dag”
2Le Coran par arabicdes sur Flickr (CC-BY-NC-ND)De Heilige Koran, foto van arabicdes op Flickr (CC-BY-NC-ND)
3[Liens en anglais sauf mention contraire]. La semaine passée, l'affaire qui a retenu l'attention du monde entier a été la menace du prédicateur américain Terry Jones, de “brûler des Corans” pour “commémorer” l'anniversaire des attentats du 11 septembre 2001.Het verhaal dat de afgelopen week wereldwijd de aandacht heeft getrokken, was het door de Amerikaanse dominee Terry Jones aangekondigde plan om een “Verbrand-een-Koran-dag” [en - alle links] te houden om de herdenking van de aanslagen van 11 september 2001 luister bij te zetten.
4Terry Jones dirige le centre Dove World Outreach à Gainesville, en Floride, qui est devenu célèbre dans les années 2000 pour ses manifestations publiques et ses critiques contre l'Islam.Terry Jones staat aan het hoofd van een instelling die staat voor “de wereldmissie van de Duif ”, dat wil zeggen van het in Gainsville in Florida gevestigde Dove World Outreach Center, dat de laatste jaren bekendheid heeft gekregen vanwege de verspreiding van anti-islamitische boodschappen en geschriften.
5Même après les nombreuses demandes, dont celle du Président Obama, de renoncer à son projet, le pasteur Jones a été toujours plus loin dans la controverse, avant de finalement annuler l'autodafé à la veille du 11 septembre 2010.Ondanks dat talrijke organisaties en vooraanstaande personen, waaronder president Obama, zich tegen deze actie hebben uitgesproken, is dominee Jones doorgegaan met zijn plan en heeft zo de nodige stof doen opwaaien tot zijn aankondiging op 9 september om het plan ongedaan te maken.
6Des blogueurs du monde entier ont rejoint ce débat et des groupes Facebook comme celui ci ont créé de fortes tensions.Bloggers van over de hele wereld hebben zich gemengd in deze gevoelige kwestie en groepen op Facebook zoals deze hebben de spanning verder doen oplopen.
7Les blogueurs d'Asie du Sud ont également réagi et nous allons voir certaines de leurs réactions.In dit artikel zullen we de mening van enkele bloggers uit Zuid-Azië voor het voetlicht brengen:
8Passu écrit :Passu schrijft:
9La seule voix d'un Pasteur Jones d'une petite congrégation de 50 personnes en Floride perturbe l'esprit de millions de personnes dans le monde. [..]Wat één enkel solitair mannetje zegt, een dominee Jones van een kleine gemeente in Florida met slechts zo'n 50 leden, heeft de geesten van miljoenen op de wereld in beroering gebracht. [..]
10J'étais au lycée de Drukgyel quand les tours jumelles se sont écroulées, ce qui a mené à la guerre en Afghanistan ; depuis 9 ans, beaucoup de personnes sont mortes, et qu'avons-nous obtenu ?Ik zat op de middelbare school van Drukgyel toen de Twin Towers in stukken en brokken naar beneden kwamen, wat de oorlog in Afghanistan teweegbracht; nu negen jaar verder hebben zo veel mensen de dood gevonden en waar staan we nu?
11Il doit exister une meilleure façon de commémorer le 11 septembre.Er moet toch een betere manier zijn om 11 september te herdenken!
12Asif sur le blog Unheard Voice a demandé :Asif lanceert op de blog Unheard Voice deze vraag:
13Voilà une question sur laquelle s'arrêter…Maintenant que ce pasteur est prêt à brûler le Coran, est-il possible de cataloguer tous les chrétiens comme des bigots bruleurs de Corans - de la même manière que l'Islam est stigmatisé par les gens de droite dans ce pays [les USA] ?Denk eens na over deze vraag … nu een christelijke dominee zich opmaakt om de Koran te verbranden, zullen we dan alle christenen maar het stempel van dweepzieke koranverbranders opdrukken - op dezelfde manier als dat conservatief rechts moslims in dit land in de hoek zet?
14Avec l'approche du 11 septembre, les médias ont créé un buzz autour de cette controverse.Nu 11 september dichterbij komt, gonzen de media van berichten en artikelen over deze gevoelige kwestie.
15Cela fait 6 ans que j'ai quitté ce pays, mais chaque fois que j'y reviens, je me demande comment les politiques et les médias ont réussi à se faire manipuler par ces fous de droite.Het is 6 jaar geleden dat ik uit dit land ben weggegaan maar ik verbaas me er elke keer dat ik hier kom over hoe de politiek en de media zich steeds weer laten gijzelen door die halve garen van conservatief rechts.
16Les Sarah Palin, sa fille, le pasteur et les Sean Hannity du monde semble dominer les ondes.Sarah Palin, haar dochter, de dominee, de Sean Hannity's van deze wereld, schijnen de ether te domineren.
17Le blogueur Jerome D'Costa appellait l'opération prévue par le pasteur Jones “anti chrétienne”.Blogger Jerome D'Costa, die oorspronkelijk uit Bangladesh komt en nu in Canada woont, noemt de stunt van dominee Jones onchristelijk.
18Il avait quelques observations à faire sur la journée “Brûler un Coran” :Hij merkt het volgende op over het koranverbrandingsprogramma:
19Le blogueur mettait en garde :De blogger waarschuwt:
20Si le révérend Jones met son plan en action, il n'aura pas le droit de se revendiquer pasteur chrétien.Als dominee Jones zijn programma uitvoert dan heeft hij niet het recht staande te houden dat hij een christelijke dominee is.
21Ce type de personnes font honte à la chrétienté et à leur ministère en laissant libre cours à leur motivation personnelle et leurs intérêts.Dit is het soort mensen dat het christendom en het domineeschap te schande maken door hun persoonlijke en zelfzuchtige motieven de vrije loop te laten.
22Kalsoom sur CHUP! - Changing Up Pakistan demandait au pasteur Terry :Kalsoom op CHUP! - Changing Up Pakistan vraagt dominee Terry:
23Je suis désolée, Pasteur.Neem me niet kwalijk, dominee.
24Mais pour quoi priez vous exactement ?Maar waarvoor bidt u nu eigenlijk precies?
25Pour un iota de sainteté ?Voor enigerlei vorm van een greintje gezond verstand?
26Pour la tolérance qui est prêchée dans la Bible comme dans le Coran ?Voor verdraagzaamheid, die in zowel de Bijbel als de Koran wordt gepredikt?
27La blogueuse poursuivait :De blogger vervolgt:
28Un peu comme dans la controverse autour de Park 51, “la mosquée de Ground Zero”, l'église de Floride peint le “monde musulman” - concept ridicule et imaginaire - à grands traits caricaturaux.Net als bij de gevoelige kwestie van de “Ground Zero-moskee” op Park 51 doet nu de kerk uit Florida het voorkomen alsof de hele “moslimwereld” - een absurde en aan de fantasie ontsproten term - met hetzelfde kwalijke sop is overgoten.
29Et les conséquences de telles actions sont terribles et graves.En de consequenties van zulke acties zijn niet mals.
30Mais, en même temps, plus nous accordons la moindre miette d'attention médiatique au pasteur Jones et à son église, plus ils prennent de l'importance, et plus ce débat sur l'islamophobie aux États-Unis fera rage.Tegelijkertijd is het echter zo dat hoe meer regelrechte media-aandacht we aan dominee Jones en zijn kerk geven, hoe meer garen hij erbij spint en hoe groter de kans dat dit islamofobische debat zal voortwoekeren.
31Il s'agit apparemment d'un désastreux cercle sans fin.Het is schijnbaar een eindeloze en rampzalige cyclus.
32Raza Habib raza sur Pak Tea House a critiqué les musulmans pour leur réaction disproportionnée :Raza Habib raza op Pak Tea House bekritiseert de moslims echter vanwege hun disproportionele reacties:
33Ce qui m'embête vraiment, c'est que nous musulmans, nous nous laissons entrainer par de tels incidents.Wat me echt stoort is dat wij moslims ons altijd weer mee laten slepen door zulke gebeurtenissen.
34Nous connaissons les limites du gouvernement américain, mais certains, même parmi les musulmans les plus éduqués, ont tendance à exprimer leur colère mal à propos, et pire, provoquer les autres.Ondanks dat goed opgeleide moslims heel goed op de hoogte zijn van de beperkte mogelijkheden van de Amerikaanse overheid om in te grijpen, zijn er zelfs onder hen sommigen die uiting geven aan misplaatste woede en, erger nog, anderen daarin proberen mee te trekken.
35The Abyss écrivait :The Abyss schrijft:
36A ceux qui participent à cet événement mondial, j'ai quelques graves préoccupations quant à votre intelligence.Aan degenen onder jullie die meedoen aan deze internationale actie, ik vraag me werkelijk af of jullie ze nog wel allemaal op een rijtje hebben.
37Vous pensez que brûler un livre fera remonter le temps et sauvera toutes ces vies ?Denken jullie nu echt dat een boek verbranden de tijd zal terugdraaien en al die levens zal redden?
38Vous pensez que cela ne ce serait jamais passé si ce n'était pour un livre ?Denken jullie nu echt dat het nooit zou zijn gebeurd als dat boek er niet was geweest?
39Sérieusement. [..]Ik bedoel. [..]
40Votre action n'aura d'autre effet que de mettre en colère des gens qui n'avait aucune raison de vous mépriser.Jullie actie zal alleen maar de woede wekken van degenen die niet al een aanleiding hadden om jullie het leven zuur te maken.
41Vous allez créer plus de problèmes que vous n'en aviez avant, tout ça pour un acte aussi stupide que brûler le Coran.Jullie zullen hierdoor alleen maar meer problemen krijgen dan jullie al hadden, en om niet meer dan zo'n stompzinnige actie als het verbranden van een Koran.
42Ce n'est pas la religion qui est à blâmer pour le 11 septembre.Het is niet de godsdienst die de schuld is van de gebeurtenissen van 11 september.
43Ce n'est pas non plus ses fidèles.Ook niet van de aanhangers ervan.
44Ce sont ces religieux extrémistes qui ont interprété le Coran hors contexte et ont voulu vous détruire sur les consignes de leurs leaders.Het zijn die religieuze extremisten die de woorden van de Koran uit hun verband hebben gerukt en onder leiders die hen een rad voor ogen hebben gedraaid naar wegen hebben gezocht om jullie te vernietigen.
45Ce sont eux qui sont à blâmer, c'est le fondamentalisme en lui même.Die zijn de schuld, het is het fundamentalisme op zichzelf.
46Pas le Coran.Niet de Koran.