# | fra | nld |
---|
1 | Des militantes féministes harcelées en Chine, à la veille de la Journée internationale de la femme | China intimideert vrouwelijke activisten op de vooravond van Internationale Vrouwendag |
2 | Au moins 7 activistes ont été arrêtées à la veille de la Journée internationale de la femme. | Minstens 7 vrouwelijke activisten werden gearresteerd op de vooravond van de Internationale Vrouwendag. |
3 | Montage photo du compte Weibo de Gender in China | Een collage van foto's van Gender op Weibo in China |
4 | Plusieurs activistes chinoises des droits de la femme ont été détenues par la police à la veille de la Journée internationale de la femme. | Een aantal Chinese vrouwenactivisten werd door de politie aangehouden op de vooravond van de Internationale Vrouwendag. |
5 | Une des femmes qui a été par la suite relâchée par la police, l'activiste Ai Ke a révélé que la police cherchait à étouffer dans l'oeuf une campagne de lutte contre le harcèlement sexuel dans les transports publics, prévue pour le 7 mars. | Een van de vrouwen, activiste Ai Ke, werd nadien door de politie vrijgelaten. Zij maakte bekend dat de politie een campagne tegen seksuele intimidatie in het openbaar vervoer, die op 7 maart zou doorgaan, wou verijdelen. |
6 | La police a tout fait pour que personne ne puisse participer à cette campagne. | De politie zorgde ervoor dat niemand deel nam aan de campagne. |
7 | Les nouvelles de l'arrestation des activistes féministes ont commencé à circuler sur Weibo, l'équivalent du Twitter chinois dès le matin du 7 mars. | Nieuws over de arrestatie van de feministische activisten begon op Weibo (China's Twitter) te circuleren vanaf vroeg in de ochtend op 7 maart. |
8 | Le site des droits humains chinois, Weiquanwang, a regroupé les informations de plusieurs sources et estime qu'au moins sept jeunes femmes activistes ont été arrêtées dans les villes de Pékin et de Canton. | De Chinese mensenrechtenwebsite Weiquanwang verzamelde informatie [zh] van verscheidene bronnen en schatte dat minstens zeven jonge vrouwenactivisten gearresteerd waren in de Chinese steden Peking en Guangzhou. |
9 | Les cinq personnes arrêtées à Pékin ont perdu contact avec leurs amis à l'heure où cet article est publié. | De vijf vrouwen die gearresteerd werden in Peking hadden geen contact meer met hun vrienden op het tijdstip van de publicatie. |
10 | Des sources confirment que des deux personnes arrêtées par la police de Canton, une seule a été relâchée. | Van de twee activisten die aangehouden werden door de politie van Guangzhou werd bevestigd dat slechts één vrouw vrijgelaten is. |
11 | Une source sur Twitter, @alicedreamss, révèle que d'autres féministes ont été soumises à des interrogatoires par la police au Yunnan. | Een Twitter-bron, @alicedreamss, maakte bekend dat verscheidene andere [zh] feministen ondervraagd waren door de politie in Yunnan. |
12 | En tant que pays hôte de la quatrième Conférence sur les Femmes des Nations Unies de 1995 et signataire de la Déclaration de Pékin, le gouvernement chinois a promis de protéger et de promouvoir les droits humains des femmes et des filles. | Als gastland waar in 1995 de vierde Wereldvrouwenconferentie van de Verenigde Naties doorging en als ondertekenaar van de Verklaring van Peking [en] die het resultaat was van die conferentie heeft de Chinese regering de verklaring afgelegd om de mensenrechten van vrouwen en meisjes te beschermen en te bevorderen. |
13 | En effet, c'est cet évènement même qui a inspiré une génération de femmes activistes qui défendent l'égalité des sexes, et se battent contre la violence sexuelle en Chine continentale. | Inderdaad, deze gebeurtenis voedde een hele generatie vrouwelijke activisten die gendergelijkheid verdedigen en tegen seksueel geweld zijn in China. |
14 | Chaque année autour de la date de la Journée internationale de la femme, ces femmes organisent des campagnes pour attirer l'attention du public sur les questions de l'égalité des sexes. | Elk jaar organiseren deze vrouwen rond de Internationale Vrouwendag campagnes om de mensen meer bewust te maken over gendergelijkheid. |
15 | Cette année marque le 20ème anniversaire de la Déclaration de Pékin et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a lancé une campagne pour les défenseurs des droits humains de la femme intitulée Pékin + 20 en décembre dernier afin de rendre hommage au travail réalisé par les femmes qui risquent leur vie, leur réputation et leurs familles dans cette lutte pour défendre les droits des autres. | Dit jaar bestaat de Verklaring van Peking 20 jaar en de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de Verenigde Naties nam in december het initiatief tot de oprichting van de Peking +20 Campagne van de Verdedigers van Mensenrechten voor Vrouwen [en] om het werk van vrouwen in de schijnwerpers te zetten die hun leven, hun reputatie en hun familie riskeren om de rechten van anderen te verdedigen. |
16 | Mais au lieu de défendre les principes de la Déclaration de Pékin, les autorités chinoises semblent avoir harcelé les femmes qui luttent contre le harcèlement sexuel à la veille de la journée la plus importante pour les activistes luttant pour l'égalité des sexes. | Maar in plaats van de principes van de Verklaring van Peking te handhaven blijken de Chinese autoriteiten vrouwen te hebben lastig gevallen die strijden tegen seksuele intimidatie en dit op de vooravond van de meest belangrijke dag van het jaar voor activisten voor gendergelijkheid. |
17 | Li Maizi est très active dans la défense de l'égalité entre les sexes. | Li Maizi is heel actief geweest in het bepleiten van gendergelijkheid. |
18 | La pancarte indique: Dites non à la discrimination à l'emploi. | Op de briefkaart staat: Zeg nee tegen jobdiscriminatie. |
19 | Photo du compte Weibo de Gender in China | Foto van “Gender in China” Weibo. |
20 | Gender in China, [Gender en Chine] un groupe féministe, a annoncé sur Weibo les nouvelles de l'arrestation de 3 femmes activistes le 6 mars. | Gender in China, [zh] een feministische groep, heeft het nieuws dat de Chinese politie drie vrouwelijke activisten gearresteerd had op 6 maart eerst uitgebracht op Weibo. |
21 | Comme la censure en ligne n'arrêtait pas de supprimer leurs messages toutes les cinq minutes, le groupe n'a cessé de reposter le message toute la journée du 7 mars. | Aangezien de webcensor hun bericht elke vijf minuten verwijderde, bleef de groep het bericht steeds opnieuw posten gedurende de volgende dag. |
22 | [A la veille de la Journée internationale de la femme, la police de Pékin a arrêté des activistes féministes] La nuit dernière vers 11h30, la police s'est introduite de force dans l'appartements de deux activistes des droits de la femme, Li Maizi et Xu Ting. | [Op de vooravond van de Internationale Vrouwendag arresteerde de politie van Peking vrouwenactivisten] Gisterenavond rond 23.30 u. viel de politie het appartement binnen van de vrouwenrechtenverdedigers Li Maizi en Xu Ting en werden ze gearresteerd. |
23 | Leur appartement a été perquisitionné et elles ont été embarquées au poste de police. | Ze werden gedurende twaalf uur lang vermist. |
24 | Cela fait 12 heures qu'on est sans nouvelles d'elles. Une autre activiste, Wei Tingting, a été détenue par la police et on est également sans nouvelles depuis hier. | Een andere activiste werd [door de politie] afgevoerd en niemand heeft sinds gisteren nog contact met haar gehad. |
25 | Cette arrestation est probablement liée à la campagne de lutte contre le harcèlement sexuel prévue pour le 8 mars. | De arrestatie kan in verband staan met de actie tegen seksuele intimidatie die gepland is op 8 maart. |
26 | La police a-t-elle peur de la lutte contre le harcèlement? | Is de politie bang dat men strijdt tegen seksuele intimidatie? |
27 | Exigeons leur libération sur @Pingan Beijing [le compte Weibo officiel de la police de Pékin] | Doe een dringende oproep aan @Pingan Beijing [het officiële Weibo account van de politie van Peking] voor hun vrijlating. |
28 | La campagne planifiée par les activistes prévoyait simplement de coller des auto-collants dans les moyens de transport dans différentes villes et d'encourager les victimes et les passagers à dénoncer le harcèlement sexuel le 7 mars. | De activisten waren gewoon van plan om stickers te kleven op het openbaar vervoer in verscheidene steden en zowel slachtoffers als reizigers aan te moedigen om zich uit te spreken tegen seksuele intimidatie op 7 maart. |
29 | Gender in China a montré les auto-collants sur sa page Weibo: | Gender in China toonde de campagnestickers op Weibo: |
30 | Les auto-collants encouragent les victimes et les passagers à dénoncer le harcèlement sexuel et à demander à la police d'agir de façon ferme contre le harcèlement sexuel dans les moyens de transport | De stickers moedigen slachtoffers en reizigers aan om zich uit te spreken tegen seksuele intimidatie en verzoeken de politie om onmiddellijk actie te ondernemen tegen seksuele intimidatie in het openbaar vervoer. |
31 | Il est apparu très vite que cette répression contre les femmes activistes ne s'est pas limitée à la capitale chinoise mais s'est étendue aux grandes villes du Yunnan et à Canton. | Het werd gauw duidelijk dat het optreden tegen vrouwenactivisten niet beperkt bleef tot de Chinese hoofdstad maar zich ook verspreid had naar de metropolen Yunnan en Guangzhou. |
32 | Zheng Churan, une autre activiste des droits de la femme, a été détenue dans un hôtel. | Zheng Churan, een andere vrouwenrechtenverdedigster, werd aangehouden in een hotel. |
33 | Sur Weibo, Liang Xiaomen, qui a réussi à rester en contact avec Zheng Chunran pendant son interrogatoire, a posté les détails de l'arrestation de Zheng: | Weibogebruiker, Liang Xiaomen, die erin slaagde om contact te hebben met Zheng tijdens haar ondervraging, maakte de details bekend [zh] van Zhengs arrestatie: |
34 | [La police a-t-elle peur des auto-collants du 8 Mars?!] | [Is de politie bang van de stickers op 8 maart?!] |
35 | Une campagne de lutte contre le harcèlement sexuel dans les moyens de transport était prévue le 7 mars pour célébrer la Journée internationale de la femme du 8 mars. | Op 7 maart was er een actie gepland tegen seksuele intimidatie in het openbaar vervoer om de Internationale Vrouwendag op 8 maart te vieren. |
36 | Une des participantes, Zheng Churan a reçu la visite de la sécurité nationale et de la police locale de Canton à minuit le 7 mars. | Een van de deelnemers, Zheng Churan, kreeg op 7 maart om 12.00 u. bezoek van de nationale veiligheidspolitie en de lokale politie [van Guangzhou]. |
37 | Elle a été interrogée au commissariat pendant deux heures, puis escortée à la maison. | Ze werd op het politiebureau gedurende twee uur ondervraagd en daarna naar huis geëscorteerd. |
38 | La police a exigé qu'elle récupère tous les auto-collants dénonçant le harcèlement sexuel et qu'elle les ramène tous au commissariat; suite à quoi elle serait libérée dans les deux heures. | De politie vroeg haar om alle stickers tegen seksuele intimidatie te verzamelen en deze naar het politiebureau te brengen, daarna zou ze binnen de twee uur vrijgelaten worden. |
39 | Le message des auto-collants est le suivant: Mettez fin au harcèlement sexuel et garantissez la sécurité de tout le monde. | Op de stickers staan slogans: Stop seksuele intimidatie en zorg dat we allemaal veilig zijn. |
40 | Les cercles des féministes chinoises sont bien sûr outrés que des activistes soient réprimées à quelques heures à peine de la Journée internationale de la femme. | Chinese feministische groepen zijn uiteraard woedend dat er activisten onderdrukt werden zo dicht bij de Internationale Vrouwendag. |
41 | Weiquanwang cite une internaute: | Weiquanwang citeert een vrouw: |
42 | Le gouvernement chinois ne cesse de crier sur les toits qu'il faut maintenir un Etat de droit mais il s ‘est bien passé de toutes procédures juridiques pour forcer la porte des appartements à minuit et pour arrêter des gens. | De regering blijft propaganda maken voor ‘gerechtigheid'. Maar de regering heeft de wettelijke procedures niet gevolgd toen ze midden in de nacht bij mensen binnen braken en hen arresteerden. |
43 | Quand il s'agit de crimes liés à la violence domestique et au viol, ils trainent des pieds. | Wanneer er sprake is van misdrijven die verband houden met huiselijk geweld en verkrachting treuzelt de politie om op te treden. |
44 | Ils ne nous autorisent qu'à célébrer la fête des femmes, des déesses ou des filles qui ne sont que des prétextes à la consommation. | Ze staan ons enkel toe om dagen voor vrouwen, godinnen en meisjes te vieren die de consumptie bevorderen. |
45 | Mais ils ne nous autorisent pas à célébrer une journée des femmes qui puisse défendre les droits des femmes. | Maar ze staan mensen niet toe om een vrouwendag te vieren die vrouwenrechten verdedigt. |