Sentence alignment for gv-fra-20110103-52483.xml (html) - gv-nld-20110104-9636.xml (html)

#franld
1Hongrie : Ice-T et la nouvelle loi sur les médiasHongarije: Ice-T en de nieuwe Hongaarse mediawet
2Dans un contexte rendu très sensible par la toute récente loi hongroise sur les média, entrée en vigueur le 1er janvier 2011, l'Autorité Nationale des Média et de l'Infocommunication [en anglais] de Hongrie a ouvert une enquête sur Tilos (en hongrois), une radio associative.De Hongaarse Nationale Autoriteit voor Media en Infocommunicatie [en] is een onderzoek gestart naar het non-profitradiostation Tilos [hu]. Het onderzoek ligt zeer gevoelig vanwege de nieuwe Hongaarse mediawet [en] die op 1 januari 2011 is ingegaan.
3Comme l'Autorité “met un accent particulier sur la protection des intérêts des consommateurs et usagers,” elle prend également soin des jeunes auditeurs, ce qui était le cas lorsqu'elle informa (en hongrois) Rádió Tilos qu'une enquête serait ouverte après la surveillance des émissions de la radio, faisant apparaître que la radio avait diffusé les chansons du rappeur Ice-T intitulées Warning (intro) et It's On à 17:53 le 2 septembre 2010.De Autoriteit “legt sterk de nadruk op het beschermen van de belangen van klanten en gebruikers” en dit betekent dat ze zich ook bekommert om jonge luisteraars. Dit was ook de reden voor het onderzoek [hu; PDF-bestand] dat ze hebben gestart nadat ze de uitzendingen van het radiostation Tilos Rádió een tijdje hadden gevolgd.
4L'Autorité incriminait le fait que Rádió Tilos n'avait fait usage d'aucune sorte d'avertissement d'âge limite avant de passer la chanson.Hieruit bleek dat het radiostation op 2 september 2010 om 17:53 uur [m3u-bestand] de nummers Warning (intro) en It's On van rapper Ice-T had gedraaid.
5Le courrier mentionne que la radio avait déjà fait l'objet d'amendes en 2003 et 2005 pour diffusion de musique aux paroles explicites et joint en annexe un tableau du nombre de certificats de langue obtenus entre 2000 et 2009 laissant entendre qu'il pouvait y avoir eu des jeunes comprenant les paroles et qui du fait de leur âge auraient pu être influencés par leur sens.De Autoriteit maakte bezwaar tegen het feit dat Tilos Rádió geen leeftijdswaarschuwing had gegeven voordat het nummer werd gedraaid. In de brief van de Autoriteit staat dat het radiostation al eerder in 2003 en 2005 boetes opgelegd heeft gekregen wegens het draaien van muziek met aanstootgevende teksten.
6[…] Dans les morceaux les faits étaient décrits en utilisant l'argot d'une sous-culture qui même s'il n'était pas totalement compréhensible pour le groupe d'âge protégé, pouvait engendrer, par son ton brutal incitant à la violence, un effet nocif chez les auditeurs de moins de 16 ans. Ceux dont la connaissance de l'anglais est meilleure étaient en mesure de comprendre que la situation négative des Afro-Américains, l'appel aux services de prostituées, le commerce et l'usage des drogues, et la violence physique étaient décrites par l'artiste comme des activités et valeurs quotidiennes.Er zat een bijlage bij met een overzicht van het aantal taaldiploma's dat tussen 2000 en 2009 is behaald, om aan te geven dat sommige jongeren de teksten zouden kunnen begrijpen en vanwege hun leeftijd door de inhoud van de teksten zouden kunnen zijn beïnvloed. […] In de nummers worden gebeurtenissen beschreven in de taal van een subcultuur die misschien niet helemaal wordt begrepen door de beschermde leeftijdsgroep, maar die door de harde intonatie die tot geweld oproept een schadelijk effect zou kunnen hebben op luisteraars jonger dan 16 jaar.
7Luisteraars met een iets betere kennis van de Engelse taal zouden uit de tekst kunnen hebben opmaken dat de negatieve omstandigheden van zwarte Amerikanen, het gebruik van de diensten van prostituees, drugshandel, drugsgebruik en fysiek geweld door de artiest worden beschreven als een dagelijkse activiteit en een waarde.
8It's On évoquait la ‘sous-culture du ghetto' en impliquant des schémas de comportement et une vision du monde nuisibles. […]It's On roept het beeld van de “gettosubcultuur” op door schadelijke gedragspatronen en een schadelijk wereldbeeld te impliceren. […]
9Ice-T, qui tweete sous le pseudo @FINALLEVEL, a appris par une entrée Tumblr [en anglais] que sa musique était “interdite” en Hongrie.Ice-T, die onder de gebruikersnaam @FINALLEVEL [en] twittert, las in een Tumblr-artikel [en] dat op Twitter was gepubliceerd dat zijn muziek in Hongarije “verboden” was.
10Sa réaction :Zijn reactie:
11RT @rog_r: @FINALLEVEL Désolé, vous êtes officiellement interdit http://j.mp/f73DhF > J'adore ! le monde a encore peur de moi. hahaha !RT @rog_r: @FINALLEVEL Sorry, je bent nu officieel verboden http://j.mp/f73DhF > Te gek! De wereld is nog steeds bang voor me. hahaha !
12Bien que le résultat de la surveillance ne soit pas sans précédent, l'Autorité nationale des Média et de l'Infocommunication se trouve projetée au premier plan par la nouvelle loi sur les média, qui a même été critiquée au niveau international.Hoewel dit niet voor het eerst is dat er maatregelen worden genomen nadat een mediakanaal is gevolgd, staat de Nationale Autoriteit voor Media en Infocommunicatie nu volop in de belangstelling vanwege de nieuwe mediawet, die zelfs tot internationale kritiek [en] heeft geleid.
13Rádió Tilos a baptisé l'affaire “Ice-T-gate” et recueilli les réactions à l'annonce de l'enquête.Tilos Rádió heeft de zaak “Ice-T Gate” [hu] gedoopt en heeft de reacties op het nieuws van het onderzoek verzameld.
14Un certain nombre de billets de blogs ont souligné que les paroles en anglais ainsi que leur traduction en hongrois, annexées au courrier de l'Autorité, contenaient des erreurs de traduction.In een aantal blogartikelen werd erop gewezen dat de Engelse tekst met Hongaarse vertaling die als bijlage bij de brief van de Autoriteit was gevoegd een aantal vertaalfouten bevatte.
15Un blogueur hongrois qui publie des traductions de chansons de rap a fait remarquer (en hongrois) que l'Autorité avait utilisé une transcription des paroles contenant déjà des erreurs.Een Hongaarse blogger die vertalingen van rapnummers publiceert, schreef [hu] dat de Autoriteit een transcriptie van de tekst had gebruikt waar al een aantal fouten in zaten.
16Malgré la polémique ouverte à la fin de 2010, Rádió Tilos a déjà reçu une réponse à sa déclaration (en anglais) en défense.Ondanks dat de polemiek pas eind 2010 begon, heeft Tilos Rádió al een reactie ontvangen op hun officiële bezwaar [hu] tegen het onderzoek.
17Le nouveau courrier de l'Autorité a également été publié (en hongrois) sur un blog, Comment:com, traitant de contenu des média.Ook deze tweede brief van de Autoriteit werd gepubliceerd [hu] op hun blog Comment:com, dat artikelen over mediacontent bevat.
18Dans sa lettre l'Autorité soulignait que “les courageux mais souvent anonymes défenseurs de la liberté d'internet étaient susceptibles de s'apercevoir qu'Ice-T n'a rien à voir avec Lajos Kossuth, le véritable combattant [hongrois] de la liberté de presse.”In haar brief benadrukte de Autoriteit dat “de moedige maar vaak anonieme vrijheidsstrijders van het internet misschien zullen inzien dat Ice-T absoluut niet kan tippen aan Lajos Kossuth, de echte [Hongaarse] strijder voor persvrijheid”.
19Sixx de Comment:com a souligné un paragraphe du courrier, dans lequel l'Autorité affirmait que selon la soit-disant Pacifica Foundation, la chanson d'Ice-T ne pourrait être diffusée qu'après 22 heures.Sixx ging op Comment:com in op een alinea uit de brief waarin de Autoriteit schrijft dat het nummer van Ice-T volgens de zogenaamde Pacifica Foundation-zaak [en] alleen na 10 uur ‘s avonds mag worden gedraaid.
20“S'ils ne le faisaient pas, l'Autorité américaine des média - la Commission Fédérale des Communications - leur infligerait une amende qui dépasserait certainement le budget annuel de Rádió Tilos.”“Als het nummer eerder wordt gedraaid, zal de Amerikaanse media-autoriteit (de Federal Communications Commission) hun een boete opleggen die ongetwijfeld hoger is dan het jaarlijkse budget van Tilos Rádió.”
21Le blogueur de Comment:com a fait remarquer que la décision américaine citée par l'Autorité n'était plus valide aux Etats-Unis.De blogger van Comment:com wees erop dat de Amerikaanse uitspraak die door de Autoriteit werd aangehaald niet langer geldig is in de Verenigde Staten.