Sentence alignment for gv-fra-20100317-31727.xml (html) - gv-nld-20100317-5549.xml (html)

#franld
1“We change”, le site des cyber-féministes iraniennes, remporte le prix Reporters sans frontièresIraanse vrouwenrechtensite wint prijs van Reporters Without Borders
2Reporters sans frontières (RSF) et Google ont rendu hommage [en français] aux journalistes du site pour les droits des femmes iraniennes we-change [en farsi] le 12 mars en leur décernant le premier de leur nouveau prix Net-Citoyen pour la liberté d'expression en ligne. Il a été décerné le jour de la sortie du nouveau rapport de RSF “Les ennemis d'Internet” .Reporters Without Borders (RSF) en Google hebben de online journalisten van de vrouwenrechtensite we-change [en-alle links] op 12 maart geëerd met de eerste “Netizen Prize”, een nieuwe jaarlijkse prijs voor personen of organisaties die strijden voor online vrijheid van meningsuiting.
3Parvin Ardalan de we-change a reçu leur prix collectif dans les bureaux parisiens de Google.Op dezelfde dag publiceerde RSF hun rapport “Internet Enemies”.
4Le mouvement des femmes iraniennes a toujours été un exemple de l'esprit de résistance.Parvin Ardalan van we-change nam de prijs in ontvangst op het kantoor van Google in Parijs.
5Aujourd'hui, leur mouvement apporte son expérience et ses méthodes de travail démocratiques qu'elles ont développées sur le Web.De Iraanse vrouwenbeweging heeft zich altijd strijdvaardig getoond… Nu maakt de beweging hun ervaring en werkmethoden democratisch beschikbaar via cyberspace.
6Le site We-change a soutenu une campagne en ligne appelée Un million de signatures pour demander le changement des lois discriminatoires [en anglais].De website we-change heeft de virtuele campagne One Million Signatures Demanding Changes to Discriminatory Laws (Eén miljoen handtekeningen voor veranderingen in discriminerende wetten) gesteund.
7Cette campagne veut lutter contre la discrimination contre les femmes en Iran par des modifications de la législation iranienne.De campagne eist een einde aan discriminatie van vrouwen in de Iraanse wet.
8Il s'agit d'une suite à la manifestation pacifique pour la même revendication qui avait eu lieu le 12 juin 2006 sur la place Haft-e Tir à Téhéran.Het is een vervolg op de vreedzame demonstratie met hetzelfde doel van 12 juni 2006 op het Haft-e Tir-plein in Teheran.
9Voici la vidéo où We-Change présente ses objectifs et son histoire :In deze video vertelt we-change over hun doelstellingen en geschiedenis:
10Parvin Ardalan a également remporté le prix Olaf Palme en 2007 [en anglais], mais le gouvernement iranien ne l'avait pas autorisée à quitter le pays pour le recevoir en personne.Parvin Ardalan heeft in 2007 ook de Olaf Palme-prijs gewonnen, maar ze mocht van de Iraanse regering het land niet uit om de prijs persoonlijk in ontvangst te nemen.
11Elle avait enregistré ce message sur YouTube.Ze nam deze boodschap op YouTube op:
12Plusieurs blogueurs iraniens dont Shiva Nazarahari [en anglais], une blogueuse et militante des droits humains, sont actuellement en prison, depuis l'élection présidentielle iranienne du 12 juin.Ondertussen zitten sinds de presidentsverkiezingen van 12 juni nog verschillende Iraanse bloggers in de gevangenis, waaronder Shiva Nazarahari, een vrouwelijke blogger en mensenrechtenactivist.