# | fra | nld |
---|
1 | Ghana : Des développeurs Web africains créent des jeux pour iPhone | Ghana: Afrikaanse programmeurs ontwikkelen spelletjes voor iPhone |
2 | [Les liens sont en anglais] Les développeurs Web Eyram Akorfa Tawiah du Ghana et Wesley Kirinya, du Kenya, sont les co-fondateurs de Leti Games, une start-up ghanaéenne qui développe des jeux pour iPhone et d'autres plateformes de jeu. | De programmeurs Eyram Akorfa Tawiah uit Ghana en Wesley Kirinya uit Kenia hebben samen Leti Games [en - alle links] opgericht, een nieuw Ghanees bedrijf dat spelletjes ontwikkelt voor de iPhone en andere spelplatforms. |
3 | Leurs noms deviendront bientôt familiers après le lancement du jeu iWarrior. | Al snel na de release van iWarrior van Leti Games kende iedereen hun namen. |
4 | D'après Eyram Tawiah [le développeur] : | Eyram Tawiah (ontwikkelaar/programmeur) vertelt: |
5 | L'iWarrior est un jeu virtuel plein de sons et d'atmosphères africains. | iWarrior is een eenvoudig spel met fantastische Afrikaanse illustraties en geluiden. |
6 | Avec un scénario simple mais intense, il vous place dans la situation de devoir protéger votre village contre les animaux les plus effrayants d'Afrique. | De bedoeling van dit intensieve spel is dat je je dorp beschermt tegen de gevaarlijkste wilde dieren van Afrika. |
7 | Des éléphants énormes aux lions qui se camouflent et des guépards agiles aux ridicules hyènes, entre autres, tous revivent leur vie sauvage sur votre iPhone ou IPod Touch. | Dankzij de langsdenderende olifanten, gecamoufleerde leeuwen, snelle jachtluipaarden, gekke hyena's en nog veel meer andere dieren ervaar je de wildernis op je iPhone of iPod Touch. |
8 | Eyram a été formé à la KNUST (Université Kwame Nkrumah des Sciences et de la technologie) de Kumasi et à la Fondation Meltwater où il a été assistant et a inspiré des projets tout en travaillant sur les siens propres. | Eyram heeft gestudeerd aan de Kwame Nkrumah University of Science and Technology (KNUST) in Kumasi en hij was student-assistent aan de Meltwater Foundation, waar hij anderen inspireerde en aan zijn projecten werkte. |
9 | J'ai sollicité un entretien dès que j'ai entendu le communiqué sur le lancement de iWarriors, mais je n'ai pas eu la chance de le rencontrer, il était trop occupé. | Toen ik over de release van iWarrior hoorde, wilde ik meteen een afspraak maken voor een interview, maar ik kwam er niet tussen, want hij was bezig met andere dingen. |
10 | Mais heureusement, je l'ai eu en ligne hier et malgré ses occupations, il a pu m'accorder cette interview qui répond à toutes mes questions sur le nouveau jeu. | Gelukkig trof ik hem gisteren online en ondanks dat hij het druk leek te hebben, gaf hij dit interview waarin hij al mijn vragen over hun/zijn spel beantwoordde. |
11 | Voici la retranscription de l'interview avec Eyram Akofa Tawiah [EAT]: | Hieronder volgt de volledige tekst van mijn interview met Eyram Akofa Tawiah. |
12 | Mac-Jordan [MJ]: Qu'est-ce qui vous a amené au développement web ? | Mac-Jordan [MJ]: Hoe ben je programmeur geworden? |
13 | Eyram Akofa Tawiah [EAT]: C'est curieux, mais en fait c'est mon goût pour les jeux en ligne qui m'a conduit à prendre au sérieux le développement web. | Eyram Akofa Tawiah [EAT]: Grappig genoeg was het mijn liefde voor spelletjes waardoor ik serieus ben gaan programmeren. |
14 | Je voulais inventer mon propre jeu pour y intégrer les BD que je dessinais avant. | Ik wilde mijn eigen spel maken voor de stripverhalen die ik indertijd tekende. |
15 | MJ: Comment pourriez-vous décrire votre style et quels langages de programmation vous conviennent ? | MJ: Hoe zou je de programmeerstijlen/programmeertalen beschrijven waar je het liefst mee werkt? |
16 | EAT: Pour le moment je me sens à l'aise avec tous les langages. | EAT: Ik kan op dit moment met alle programmeertalen werken. |
17 | Je travaille avec des principes de programmation, pas avec un langage. | Ik gebruik programmeerprincipes in plaats van een programmeertaal. |
18 | Je conçois et développe dans tous les langages qui se trouvent convenir à mon travail, mais je me trouve à l'aise avec . | Ik ontwerp en ontwikkel in elke taal die het beste werkt, maar ik werk het liefst met . |
19 | NET (VB, C#), PHP, Java et Objective C. | NET (VB, C#), PHP, java en Objective C. |
20 | MJ: Quels logiciels utilisez-vous principalement dans votre travail ? | MJ: Welke software gebruik je het meest in je werk? |
21 | EAT: J'utilise les applications de Microsoft Office et ceux d'IDE ( Integrated Development Environment=Environnement intégré de développement). | EAT: Ik gebruik Microsoft Office-toepassingen en de IDE's. |
22 | Je préfère les navigateurs Mozilla Firefox et Safari parce qu'ils sont sécurisés dans leur usage. | Ik geef de voorkeur aan de browsers Mozilla Firefox en Safari omdat ze heel veilig zijn. |
23 | MJ: Qu'est ce que je trouverais en premier lieu si j'entrais dans votre chambre? | MJ: Wat is het eerste wat ik zie als ik je kamer binnenkom? |
24 | EAT: (en riant) En entrant dans ma chambre, vous trouverez la photo de ma petite amie sur le mur, un ordinateur de bureau sur une table dans le salon, mon ordinateur portable personnel [dans mon sac ou sur une table] | EAT: [lacht om de vraag] Als je mijn kamer binnenkomt, zie je een foto van mijn vriendin aan de muur, een desktopcomputer op een tafel in de gang en mijn laptop (in mijn tas of op de tafel). |
25 | MJ: Que trouverais-je dans le sac de votre ordinateur portable ? | MJ: Wat zit er in je laptoptas? |
26 | EAT: Mon MacBook Pro, mes téléphones portables et éventuellement un PSP [console PlayStation] | EAT: Mijn MacBook Pro, mijn telefoons en als het even kan een PSP (PlayStation Portable). |
27 | MJ: Quel est votre acteur/actrice de cinéma préférée au Ghana ? | MJ: Wie is de beste acteur/actrice in Ghana? |
28 | Avez-vous récemment vu des films ghanéens ? | Heb je onlangs nog Ghanese films gezien? |
29 | EAT: Honnêtement, je ne vais pas voir les films ghanéens. | EAT: Eerlijk gezegd kijk ik niet naar Ghanese films. |
30 | Toutefois, il n'y a pas de raisons spéciales pour ça. | Niet dat ik daar een speciale reden voor heb. |
31 | Je pense que j'ai vu “Perfect Picture” et que je l'ai aimé. | Ik geloof dat ik Perfect Picture heb gezien en die vond ik goed. |
32 | A part cela, je ne peux rien dire sur le cinéma ghanéen. | Verder kan ik niks zeggen over films uit Ghana. |
33 | MJ: En tant que concepteur de jeux, je crois que vous avez le sens de la musique. | MJ: Ik vind dat je als programmeur gevoel voor muziek hebt. |
34 | Quels sont vos choix en matière de musique? | Van welke muziek hou je? |
35 | EAT: J'écoute une grande variété de musique ; j'ai de la musique classique, des cantiques, du country, du hip-hop et du hip-life. | EAT: Ik luister naar heel veel verschillende soorten muziek, maar vooral naar klassieke muziek, psalmen, countrymuziek, hiphop en hiplife. |
36 | Je commence à prendre goût à l'afro-pop faite par la jeunesse actuelle du Ghana. MJ: Quels livres avez-vous lus au cours de la semaine dernière? | Ik begin deze generatie van Afro-popmuziek van de jeugd van Ghana erg goed te vinden. |
37 | EAT: En réalité, je faisais du développement la semaine dernière. | MJ: Welke boeken heb je de afgelopen week gelezen? |
38 | Je n'ai donc eu le temps de lire aucun livre à part des coups d'œil rapides dans des livres de code informatique et des blogs de technologie pour mon information et bien d'autres… | EAT: De afgelopen week heb ik zitten programmeren, dus ik heb helemaal geen tijd gehad om te lezen. Ik heb alleen informatie opgezocht in programmeerboeken en online blogs en zo… |
39 | MJ: A quels défis particuliers devez-vous faire face comme développeur web au Ghana? | MJ: Tegen welke specifieke problemen loop je aan als programmeur in Ghana? |
40 | EAT: Les coupures fréquentes d'électricité, des connexions Internet lentes et le plus ennuyeux de tout, les intrigues politiques. | EAT: Veel stroomstoringen, een langzame internetverbinding en het meest irritante: interne politiek binnen organisaties. |
41 | MJ: Comment voyez-vous le futur du développement Web au Ghana? | MJ: Hoe zie je de toekomst van programmeren en ontwikkeling in Ghana? |
42 | EAT: [en souriant] hmmm… Je dirais, très brillant. | EAT: [zucht] Hmmm… Ik zou zeggen dat die er heel goed uitziet. |
43 | Aujourd'hui presque tout le monde fait de la programmation et j'aime aider des amis à résoudre des problèmes chaque fois qu'ils se trouvent devant des défis. | Bijna iedereen kan tegenwoordig wel een beetje programmeren en ik vind het leuk om vrienden te helpen als ze tegen problemen aanlopen. |
44 | Les technologies de l'information deviennent rapidement des sujets quotidiens, je vois donc le développement/la programmation progresser sous tous les aspects. | Informatietechnologie wordt steeds belangrijker en ik zie hoe ontwikkelen/programmeren in alle aspecten groeit. |
45 | Je suis très actif dans le groupe Ghana Developers (Développeurs ghanéens) et je partage beaucoup d'informations avec ses membres. | Ik ben heel actief in de Ghana Developers Group en ik wissel heel veel informatie uit met de leden. |
46 | MJ: Travaillez-vous actuellement sur des projets? | MJ: Ben je momenteel met projecten bezig? |
47 | EAT: Actuellement, je travaille sur deux jeux qui doivent sortir le mois prochain. L'iWarrior et sa version j2me [kijiji] sont déjà sortis. | EAT: Ik werk momenteel aan twee spellen die volgende maand uitkomen. iWarrior en de j2me-versie [kijiji] zijn al beschikbaar. |
48 | Il y a un autre jeu multi-joueurs qui doit sortir le mois prochain. | Volgende maand komt er nog een spel voor meerdere spelers uit. |
49 | MJ: Qui vous inspire dans votre travail et pourquoi? | MJ: Door welke andere programmeurs word je geïnspireerd en waarom? |
50 | EAT: Beaucoup d'entre eux. | EAT: Door veel programmeurs. |
51 | J'aime des développeurs comme John Carmack, directeur général de ID Software, Erik Hersmann, le créateur de Afrigadget et Whiteafrican…Sur place, plusieurs de mes collègues m'inspirent. | Ik vind programmeurs als John Carmack (directeur van ID Software), Erik Hersmann van Afrigadget en Whiteafrican goed… En hier word ik door veel van mijn collega's geïnspireerd. |
52 | J'apprends de chacun d'eux et je partage aussi avec chacun indépendamment du sexe, de la race, de l'ethnie, de la couleur et de la provenance. | Ik leer van iedereen en deel ook alles met iedereen, ongeacht hun geslacht, ras, etnische achtergrond, kleur of achtergrond. |
53 | MJ: Quel a été le meilleur conseil que vous ait donné un autre développeur ? | MJ: Wat is het beste advies dat je ooit van een andere programmeur hebt gekregen? |
54 | EAT: Ne soyez pas avare de ce que vous savez ; soyez disponible pour le partage. | EAT: Wees niet egoïstisch met je kennis, wees bereid om je kennis te delen. |
55 | Le partage vous aide à connaitre d'avantage. | Hierdoor leer je meer. |
56 | Plus vous partager, plus vous apprenez. | Hoe meer je deelt, hoe meer je leert. |
57 | MJ: Quel conseil partageriez-vous avec des débutants ? | MJ: Welk advies zou je beginnende programmeurs geven? |
58 | EAT: Mon conseil aux débutants est de prendre la programmation et le développement web au sérieux. | EAT: Mijn advies aan beginnende programmeurs is om programmeren serieus te nemen. |
59 | Ils doivent le faire pour de bonnes causes. | Ze moeten het om een goede reden doen. |
60 | Ils doivent s'y investir à fond parce qu'après ils l'utiliseront comme une autre langue et non comme une malédiction. | Het moet een passie zijn, want ze moeten het zien als een andere taal, niet als een bezoeking. |
61 | MJ: Comment les utilisateurs d'iPhones sans compte App Store doivent faire pour obtenir une copie du jeu iWarrior au Ghana? | MJ: Hoe kunnen iPhone-gebruikers die geen Apple Store-account hebben iWarrior uit Ghana kopen? |
62 | EAT: Actuellement, vous pouvez obtenir iWarrior à partir du magasin en ligne iTunes. | EAT: Op dit moment is iWarrior alleen beschikbaar via de Apple Store op iTunes. |
63 | Pour vous consoler, signez pour devenir un bêta-testeur pour nos prochains jeux, vous pourrez les avoir ainsi avant leur lancement sur le marché. | Als je geen account hebt, kun je overwegen je op te geven als bètatester voor onze nieuwe spellen en dan kun je de spellen spelen voordat ze worden uitgebracht. |
64 | Vous pouvez aussi télécharger le jeu sur l'App Store d'iTunes . | Je kunt het spel ook downloaden in de iTunes Apple Store. |
65 | MJ: Dites-moi quelque chose que personne ne savait sur vous et que vous voudriez que le monde sache.. | MJ: Vertel me iets wat niemand over je weet en wat je graag kwijt wilt… |
66 | EAT: Les jeux sont une bonne source de détente. | EAT: Spelletjes zijn hartstikke leuk om te ontspannen. |
67 | C'est un exercice constant de réflexion et c'est aussi un secteur où on peut faire des investissements très rentables. | Het zijn hersenbrekers en je kunt er zakelijk gezien veel winst mee maken. |
68 | Les Africains ne devraient pas mésestimer cela parce que le secteur des jeux constitue un des plus grands accélérateurs de l'économie dans les pays développés. | Afrikanen moeten er niet op neerkijken, want spellen vormen een enorme impuls voor de economie in de geïndustrialiseerde landen. |
69 | Aux États-Unis, l'industrie des jeux est plus grande de celles de la musique et du cinéma mises ensemble. | In de VS is de spelindustrie groter dan de muziek- en filmindustrie samen. |
70 | Les Africains peuvent réussir dans cette industrie. | Afrikanen kunnen veel bereiken in deze industrie. |
71 | Il faut de la détermination et de la persévérance et aussi se constituer un réseau pour y réussir. | Je hebt er wel vastberadenheid en doorzettingsvermogen voor nodig, en een netwerk. |
72 | MJ: Vos derniers mots… | MJ: Wat zijn je laatste woorden? |
73 | EAT: J'espère voir bientôt un plus grand nombre de développeurs web au Ghana et en Afrique. | EAT: Ik hoop dat er snel meer spelprogrammeurs in Ghana en Afrika zullen komen. |
74 | C'est amusant de créer des jeux et c'est aussi une bonne manière de comprendre plus rapidement la programmation. | Spellen ontwikkelen is leuk en het is een goede manier om het programmeren sneller te begrijpen. |
75 | Si quelqu'un est intéressé et souhaite partager ses idées, je suis toujours disponible pour aider. | Als iemand geïnteresseerd is en met iemand wil praten of ideeën wil uitwisselen, dan ben ik altijd bereid om te helpen. |
76 | MJ: Merci beaucoup pour votre disponibilité et je l'apprécie sincèrement. | MJ: Bedankt voor je tijd, ik stel het erg op prijs dat je dit interview hebt gegeven. |
77 | EAT: Vous êtes le bienvenu, Mac-Jordan. | EAT: Graag gedaan, Mac-Jordan. |
78 | Je suis heureux de voir le Ghana Blogging Group s'épanouir et je sais que vous êtes très actif. | Ik vind het erg leuk om te zien dat de Ghana Blogging Group succes heeft en ik weet dat je daar veel voor doet. |
79 | Du courage et n'hésitez pas à me contacter au cas où vous voudriez transférer votre blog sur votre propre domaine. | Blijf daarmee doorgaan en neem vooral contact met me op als je je blog naar je eigen domein wilt verhuizen. |
80 | Je suis prêt à vous y aider à tout moment. | Ik ben altijd bereid om te helpen. |
81 | D'après Erik Hersmann, du blog WhiteAfrican : | Erik Hersmann van het blog WhiteAfrican schrijft: |
82 | iWarrior est un excellent jeu sur la plateforme d'iPhone créé par deux développeurs africains talentueux et créatifs. | iWarrior is een uitstekend eerste spel voor de iPhone van twee zeer getalenteerde en creatieve Afrikaanse spelontwikkelaars. |
83 | Je m'attends à ce que de nombreux jeux et autres applications soient créés par cette équipe dans les années à venir - aussi bien pour iPhone que pour d'autres plateformes. | Ik verwacht nog veel goede spellen en andere applicaties van dit team, zowel voor de iPhone als voor andere platforms. |
84 | C'est un jeu dont on peut être fier et que j'espère que bien d'autres personnes vont l'acheter. | Ze mogen trots zijn op dit spel en ik hoop dat nog veel mensen het zullen kopen. Foto van iTunes. |