# | fra | nld |
---|
1 | Oman : Un régime, un podcast et l'enseignement supérieur | Oman: Diëten, podcasts en hoger onderwijs |
2 | Les blogueurs du sultanat d'Oman sont de retour sur la scène des blogs et ont commencé la nouvelle année avec de bonnes résolutions et de grands projets. | Omaanse bloggers zijn weer aan het bloggen geslagen en beginnen het nieuwe jaar met grote voornemens en plannen. |
3 | Le blogueur ATGM [en anglais, comme tous les liens] a ouvert un nouveau blog pour partager son programme de régime extrême, qui implique ne faire que quatre repas très frugaux par jour, et boire beaucoup d'eau. | Blogger ATGM [en - alle links] is een nieuw blog gestart om te schrijven over zijn extreme dieetprogramma, dat bestaat uit vier piepkleine maaltijden per dag en heel veel water drinken. |
4 | Cependant, ATGM est conscient qu'il n'est pas possible de faire de ce régime un style de vie permanent et envisage des options plus saines : | ATGM is er zich echter van bewust dat hij dit dieet niet voor de rest van zijn leven kan volhouden en hij kijkt naar opties voor een gezondere levensstijl: |
5 | Ce que je sais et ce que je réalise grâce à toutes les informations que j'ai trouvées sur les régimes et comment manger sainement, c'est que les habitudes alimentaires déterminent tout. | Wat ik heb geleerd en me heb gerealiseerd op basis van alle informatie die ik ben tegengekomen over diëten en gezond eten, is dat alles draait om je eetgewoonten. |
6 | En équilibrant les moments des repas tout au long de la journée, en mangeant des portions plus petites, et en buvant assez d'eau, on devrait par conséquent être capable de stabiliser son poids, être en forme et, le plus important, avoir des habitudes alimentaires saines. | Als je het aantal eetmomenten over de dag verdeelt, kleinere porties eet en voldoende water drinkt, dan zou je in staat moeten zijn om je gewicht constant te houden, in vorm te blijven en vooral om een gezond eetpatroon aan te houden. |
7 | Vous pouvez en savoir plus sur le progrès de son régime sur son blog. | Op zijn blog kun je meer lezen over zijn dieetvorderingen. |
8 | | Nieuw in de Omaanse blogosfeer dit jaar is de lancering van een satirische podcast onder de naam T-Junction. |
9 | Cette année il y a une nouveauté dans la blogosphère omanie : un podcast satirique appelé T-Junction qui parle des dernières nouvelles publiées dans les journaux locaux, d'une manière comique. | In de korte audioafleveringen wordt op komische wijze het laatste nieuws uit de plaatselijke krant besproken. De show wordt gemaakt door Mohammed Al Tamami en Abdulla Ali. |
10 | Le podcast est fait par Mohammed Al Tamami et Abdulla Ali. | Je kunt meer over hen lezen op BeInOman.com en op hun Facebook-pagina. |
11 | Voici un épisode de T-Junction : | Hieronder staat de meest recente aflevering: |
12 | Dans un registre plus sérieux, Undercover Dragon, le blogueur de Muscat Confidential, a interviewé récemment le directeur général de l'université d'état du Michigan à Dubaï, pour lui demander son opinion sur le système d'enseignement supérieur à Oman. | Undercover Dragon van Muscat Confidential richtte zich op een serieuzer onderwerp en interviewde onlangs de COO van de Michigan State University in Dubai om naar zijn mening te vragen over het systeem van hoger onderwijs in Oman. |
13 | L'entretien suggère que la médiocrité du système d'éducation est due au plagiat, à un système d'évaluation inapproprié, et à la culture du laisser-réussir tous les étudiants. | Uit het interview valt op te maken dat het Omaanse onderwijssysteem slecht is als gevolg van toenemend plagiaat, het ongeschikte beoordelingssysteem en een cultuur waarin iedereen gewoon slaagt. |
14 | Des suggestions pour améliorer le système sont mentionnées dans l'entretien, dont l'introduction d'un système d'accréditation, la publication de données sur les employés et les montants des salaires, pour que les universitaires se comparent entre eux, et pour les obliger à rivaliser les uns avec les autres…Vous pouvez lire l'interview complète sur Muscat Confidential. | In het interview worden suggesties genoemd om het systeem te verbeteren, zoals het introduceren van een accredatiesysteem en het publiceren van gegevens over inzetbaarheid en salarissen van afgestudeerden zodat hogescholen kunnen worden vergeleken en ze gedwongen worden met elkaar te concurreren. Je kunt het volledige interview lezen op Muscat Confidential. |