Sentence alignment for gv-fra-20151103-191722.xml (html) - gv-nld-20151110-20218.xml (html)

#franld
1Sassou-Nguesso organise un référendum pour rester plus de 35 ans au pouvoir au CongoSassou-Nguesso organiseert een referendum om meer dan 35 jaar aan de macht te blijven in Congo
2Dennis Sassou Nguesso via wikipedia CC-BY-20Dennis Sassou Nguesso via wikipedia CC-BY-20
34 présidents en exercice en Afrique (au Rwanda, Burundi, République du Congo et la République Démocratique du Congo) essayent de prolonger leurs mandats au delà de la limite accordée par leurs constitutions respectives.4 presidenten in Afrika (in Rwanda, Burundi, Republiek Congo en de Democratische Republiek Congo) proberen hun mandaten te verlengen boven de limiet die door hun respectievelijke grondwetten toegestaan wordt.
4Au Congo-Brazzaville, un référendum a été proposé par le président Denis Sassou-Nguesso pour qu'il puisse se présenter une nouvelle fois.In Congo-Brazzaville werd door president Denis Sassou-Nguesso een referendum voorgesteld om zich opnieuw kandidaat te kunnen stellen.
5Cette mesure électorale a été contestée par l'opposition politique entraînant plusieurs morts lors des manifestations diverses dans les rues de Brazzaville (capitale du pays).Deze electorale maatregel werd aangevochten door de politieke oppositie, wat meerdere doden als gevolg had tijdens verschillende demonstraties in de straten van Brazzaville, de hoofdstad van het land.
6Sassou-Nguesso a été président de la République populaire du Congo de 1979 à 1992 et est le président en exercice de la République du Congo depuis 1997.Sassou-Nguesso is president van de Volksrepubliek Congo [fr] geweest van 1979 tot 1992 en is de huidige president van de Republiek Congo sinds 1997.
7Manifestations #Sassoudegage via kabolokongo.com#Sassoudegage-betogingen via kabolokongo.com
8Violents heurts lors des protestations contre le référendumGewelddadige conflicten tijdens betogingen tegen het referendum
9La Constitution de la République du Congo (encore nommée Congo-Brazzaville) limite le nombre de mandats présidentiels à deux et l'âge pour se présenter à la présidence de la République à 70 ans.De grondwet van de Republiek Congo (ook Congo-Brazzaville genoemd) beperkt het aantal presidentiële mandaten tot twee en begrenst de leeftijd om president van de republiek te worden tot 70 jaar.
10Au debut de l'année 2015, Sassou-Nguesso organise une série de consultations avec des personnalités politiques du pays afin d'examiner une possible modification de la Constitution en vigueur dans le pays depuis 2002.Aan het begin van het jaar 2015 organiseerde Sassou-Nguesso een reeks gesprekken met politieke persoonlijkheden van het land om een eventuele wijziging van de grondwet, geldig in het land sinds 2002, na te gaan.
11La démarche est deja vivement critiquée par une partie de l'opposition qui y voit une manœuvre afin de pouvoir se présenter une troisième fois à la présidence de la République.Deze poging is reeds hevig bekritiseerd door een oppositiepartij die daarin een list ziet van de president om zich een derde maal verkiesbaar te kunnen stellen voor het presidentschap van de republiek.
12Sassou-Nguesso organise quand même un référendum qui a vocation à demander au peuple congolais s' il souhaite une reforme de la constitution.Toch organiseert Sassou-Nguesso een referendum om het Congolese volk te vragen of ze een grondwetsherziening wensen.
13L'opposition appelle au boycott du référendum et des protestations contre Sassou-Nguesso éclatent alors dans les grandes villes du pays (Brazzaville et Pointe-Noire notamment) avant le référendum pour protester contre son objectif final.De oppositie roept op om het referendum te boycotten en voordat de volksraadpleging plaatsvindt, breken er in de grote steden van het land (vooral in Brazzaville en Pointe-Noire) betogingen uit tegen Sassou-Nguesso om te protesteren tegen het uiteindelijke doel.
14Les autorités font état de 4 morts et 10 blessés.De autoriteiten melden 4 doden en 10 gewonden [fr].
15Sur les réseaux sociaux, les mots clefs tel que #Sassoufit et #Sassoudegage se répandent pour protester contre les intentions du president sortant.Op de sociale media worden hashtags verspreid zoals #Sassoufit (een woordspeling met de voornaam van de president en ‘ça suffit' dat het is genoeg betekent) en #Sassoudegage (Sassou flikker op) om te protesteren tegen de bedoelingen van de aftredende president.
16Malgré un taux de participation très faible (10%), le référendum valide donc la reforme de la constitution.Ondanks de zwakke opkomst [fr] (10%) keurt het referendum de hervorming van de grondwet goed.
17Mots clefs #sassoufit lors des manifestations contre Nguesso via canalfrance info#sassoufit tijdens de betogingen tegen Nguesso via canalfrance info
18Ou va le Congo-Brazzaville ?Waar gaat het naartoe met Congo-Brazzaville ?
19Pour l'opposition, le faible taux de participation indique que la population est contre une réforme qui permettrait à Sassou-Nguesso de rester président.Voor de oppositie wijst de zwakke opkomst tijdens het referendum op het feit dat de bevolking tegen een hervorming [fr] is die Sassou-Nguesso toelaat om president te blijven.
20Ismaël Bowend NABOLE, reporter pour Omega fm a Brazzaville, écrit que l'opposition congolaise rejette la décision prise suite au référendum:Ismaël Bowend NABOLE, verslaggever voor Omega fm in Brazzaville, schrijft dat de Congolese oppositie [fr] het besluit dat na het referendum genomen is, verwerpt:
21Une des deux principales plateformes de l'opposition a qualifié le référendum de « coup d'État constitutionnel », car « le scrutin n'a été ni libre, ni juste, ni équitable, ni transparent » et s'est déroulé « dans un état de siège ».Een van de twee belangrijkste platformen van de oppositie heeft het referendum gekwalificeerd als “constitutionele staatsgreep”, aangezien de stemming niet vrij, niet rechtvaardig, niet billijk noch transparant was en plaatsvond “in een staat van beleg”.
22La communauté internationale et les observateurs électoraux sont aussi sceptiques sur la fiabilité des résultats annoncés.De internationale gemeenschap en de verkiezingswaarnemers zijn ook sceptisch over de betrouwbaarheid van de aangekondigde resultaten [fr].
23Michel Taube, directeur de l'Opinion Internationale, explique la position de la France sur ce scrutin:Michel Taube, directeur van Opinion Internationale, legt het standpunt van Frankrijk [fr] over deze stemmingsprocedure uit:
24François Hollande, président de la République française, lâche Denis Sassou-Nguesso.François Hollande, president van Frankrijk, laat Denis Sassou-Nguesso in de steek.
25Dans un communiqué tardif, après des propos tenus la veille qui avaient déçu toute l'Afrique, l'Elysée « condamne toute violence et soutient la liberté d'expression.In een laattijdige verklaring, na de opmerkingen van de avond daarvoor die heel Afrika hadden teleurgesteld, “veroordeelt het Elysée elke vorm van geweld en ondersteunt de vrijheid van meningsuiting.
26[François Hollande] rappelle qu'il avait souhaité, lors de son discours prononcé à Dakar, le 29 novembre 2014, que les Constitutions soient respectées et que les consultations électorales se tiennent dans des conditions de transparence incontestables.[François Hollande] herinnert eraan dat hij tijdens zijn toespraak in Dakar op 29 november 2014 de wens uitgesproken heeft dat de grondwetten gerespecteerd moeten worden en dat de verkiezingsgesprekken doorgaan onder voorwaarde van onbetwistbare transparantie.
27» Or il est clair qu'avec son référendum constitutionnel prévu dimanche, Denis Sassou-Nguesso ne respecte pas la Constitution du Congo et n'offre aucune garantie de transparence incontestable.Maar het is nu duidelijk dat Denis Sassou-Nguesso met zijn constitutionele referendum op zondag de grondwet van Congo niet respecteert en geen enkele garantie biedt op onbetwistbare transparantie.
28Taube ajoute que cette position va forcer chaque camp à durcir ses positions et que la résolution de la crise peut réserver des surprises:Taube voegt eraan toe dat dit standpunt alle partijen zal dwingen hardere standpunten in te nemen en dat de oplossing van de crisis wel eens verrassingen zou kunnen inhouden:
29Rappelons-le : en Tunisie comme au Burkina Faso, quelques heures avant, Ben Ali et Blaise Compaoré ne se doutaient pas qu'ils quitteraient dans la précipitation le pouvoir et que la démocratie l'emporterait enfin sur l'omnipotence d'un seul homme.Vergeet niet dat zowel in Tunesië als in Burkina Faso, enkele uren daarvoor, Ben Ali en Blaise Compaoré, niet vermoedden dat ze snel de macht zouden kwijtraken en dat de democratie eindelijk de overhand zou krijgen over de almacht van één enkel man.
30La jeunesse congolaise est pleine d'espoir mais elle est aussi méfiante sur les intérêts politiques en jeux.De Congolese jeugd is hoopvol, maar is ook wantrouwig over de politieke belangen die in het spel zijn.
31Josué Mfutila Kiangata, Aaron Malu Mukeba et Martin Nomapungu sont de jeunes étudiants et ils nous livrent leurs points de vue sur la démocratie en Afrique:Josué Mfutila Kiangata, Aaron Malu Mukeba en Martin Nomapungu zijn jonge studenten en geven ons hun standpunten [fr] over de democratie in Afrika:
32Martin:Martin:
33Certains candidats crient à la victoire avant les élections ; ils insinuent que les dirigeants des institutions chargées d'organiser les élections sont de telle obédience.Bepaalde kandidaten kraaien al victorie vóór de verkiezingen; ze insinueren dat de leiders van de instellingen die verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de verkiezingen gehoorzaam zijn.
34Or ces institutions doivent être neutres, indépendantes.Maar deze instellingen moeten neutraal zijn, onafhankelijk.
35Cet organe est composé d'hommes politiques ; ils viennent avec leurs tendances politiques.Dit orgaan bestaat uit politici; ze komen met hun politieke stromingen.
36Aaron:Aaron:
37je pense que les principes démocratiques sont universels et que nous sommes censés respecter ces principes.Ik ben van mening dat de democratische principes universeel zijn en dat we deze beginselen moeten respecteren.
38Je ne suis pas de ceux qui pensent que le système héréditaire africain d'hier était un bon système.Ik behoor niet tot hen die denken dat het Afrikaanse erfelijke systeem van vroeger een goed systeem was.
39Josué:Josué:
40La littérature nous enseigne qu'il faut organiser les élections dans un contexte apaisé.Literatuur leert ons dat we verkiezingen moeten organiseren in een rustige context.
41Or ici en Afrique, ce n'est pas le cas.Welnu, hier in Afrika is dit niet het geval.
42Pourquoi ?Waarom niet?
43Parce qu'il s'agit d'une culture empruntée, une culture des Occidentaux qu'on est venue imposer ici en Afrique.Omdat het om een geleende cultuur gaat, een cultuur van de westerlingen die men hier in Afrika opgedrongen heeft.
44Le règne des présidents a vie en Afrique est bel et bien mis a mal par la jeunesse africaine qui a soif d'une nouvelle dynamique.Het bewind van presidenten die benoemd zijn voor het leven in Afrika wordt inderdaad ondermijnd door de Afrikaanse jeugd die een nieuwe dynamiek wil.