Sentence alignment for gv-fra-20130926-154429.xml (html) - gv-nld-20131003-16434.xml (html)

#franld
1Centrafrique : “Ne nous oubliez pas !”Centraal-Afrikaanse Republiek: ‘Vergeet ons niet!’
2Le conflit centrafricain se détériore de manière alarmante depuis décembre 2012 entre le gouvernement centrafricain et les rebelles de la Seléka.De situatie rond het conflict in de Centraal-Afrikaanse Republiek [en] tussen regeringstroepen en de rebellengroepering Séléka [en] is ernstig verslechterd sinds december 2012.
3Après des mois de conflits, les rebelles de la Seléka annoncent la prise du palais présidentiel le 24 mars 2013.Na maanden van strijd veroverden de Séléka-rebellen op 24 maart 2013 het presidentiële paleis.
4Le président François Bozizé se réfugie en République démocratique du Congo et Michel Djotodia, chef de la rébellion, s'autoproclame président de la République.President François Bozizé vluchtte naar de Democratische Republiek Congo en rebellenleider Michel Djotodia liet zichzelf tot president benoemen.
5Plusieurs tentatives d'intégration de la rébellion échouent et la Sékéla est aujourd'hui officiellement dissoute.Meerdere pogingen om de rebellen in de bevolking te laten opgaan zijn mislukt, ook al is de Séléka officieel ontbonden.
6Cependant, les anciens rebelles continuent de sévir sur le territoire, pillant sans impunité toutes les villes qu'ils traversent.De voormalige rebellen blijven echter het land teisteren en plunderen ongestraft alle steden waar ze doorheen trekken.
7Crise humanitaireHumanitaire ramp
8La situation humanitaire est catastrophique dans certaines villes mais surtout à l'intérieur du pays.De humanitaire situatie is rampzalig in sommige steden, maar vooral het binnenland wordt getroffen.
9Les exactions des rebelles, en toute impunité font monter la colère des civils.De straffeloze misdaden van de rebellen wekken de woede van burgers.
10Camille Mandaba, résident de Bangui, décrit une opération des rebelles “présentée comme une opération de désarmement” :Camille Mandaba, een inwoner van de hoofdstad Bangui, beschrijft [fr] een rebellenactie “die werd aangekondigd als een ontwapeningsoperatie”:
11Ils m'ont mis à genoux, menacé de leur arme avant de piller mon domicile.Ze dwongen me met hun wapens op de knieën voordat ze m'n huis leegroofden.
12L'argent, les matelas, la télévision, les vivres, les téléphones, le réfrigérateur, tout a été emporté.Geld, matrassen, televisie, voedsel, telefoons, koelkast, ze namen alles mee.
13Mgr Nongo-Aziagbia, évêque de la ville Bossangoa, témoigne aussi des crimes des anciens rebelles qui se présentent parfois comme réprésentant des forces de l'ordre:Mgr. Nongo-Aziagbia [fr], bisschop in de stad Bossangoa, is ook getuige geweest van misdaden gepleegd door de ex-rebellen, die zich daarbij soms voordeden als ordetroepen:
14“La dignité humaine a été complètement bafouée.De menselijke waardigheid is volledig geschonden.
15De part et d'autre, les exactions qui sont commises sont vraiment effroyables.”De misdragingen, van beide kanten, zijn echt verschrikkelijk.
16Rebelles en République centrafricaine via wikipedia CC-BY-2.Rebellen in de Centraal-Afrikaanse Republiek, via Wikipedia CC-BY-2.
170 Dans la campagne, les exactions sont encore plus cruelles.0 Op het platteland gaat men nog wreder te werk.
18Une image prise par les satellites US montrent la destruction de villages entiers:Een Amerikaanse satellietfoto toont de verwoesting van een heel dorp:
19Centrafrique @ONU_RCA Les satellites américains ne pouvaient filmer que les villages brulés de Bossangoa.CAR @ONU_RCA De Amerikaanse satellietbeelden tonen alleen de platgebrande dorpen rond Bossangoa.
20Rien sur LRA pic.twitter.com/htIYOYdBuDNiets over de LRA [Verzetsleger van de Heer] pic.twitter.com/htIYOYdBuD
21- ewalifete (@frugalisorg) September 24, 2013- ewalifete (@frugalisorg) 24 september 2013
22Le rapport de Human Rights Watch fait état de plus de 1 000 maisons détruites dans au moins 34 villages ainsi que des exécutions sommaires :Een rapport van Human Rights Watch [fr] maakt melding van meer dan duizend verwoeste huizen in ten minste 34 dorpen en van standrechtelijke executies:
23Les premiers ont quitté leurs maisons, cinq d'entre eux, et ont été regroupés sous un arbre … ils étaient attachés ensemble par les bras.De eerste vijf werden uit hun huis gesleurd en onder een boom gezet … met hun armen werden ze aan elkaar gebonden.
24Ils ont ensuite été tués par balle l'un après l'autre.Vervolgens werden ze een voor een doodgeschoten.
25Le conflit n'épargne personne.In het conflict blijft niemand gespaard.
26Même les enfants sont recrutés dans les groupes armés, comme le montre cette photo d'un enfant soldat:Zelfs kinderen worden gerekruteerd, zoals deze foto van een kindsoldaat laat zien:
27Centrafrique: Situation épouvantable dans le pays, les rebelles sélékas sont hors … - http://t.co/4XS1S5LVSQ pic.twitter.com/Il1y3Mzs9oCentraal-Afrikaanse Republiek: Situatie erbarmelijk, Séléka-rebellen zijn niet meer onder [controle] … - http://t.co/4XS1S5LVSQ pic.twitter.com/Il1y3Mzs9o
28- Thierry Barbaut (@TBarbaut) June 28, 2013- Thierry Barbaut (@TBarbaut) 28 juni 2013
29Pillage sytématiqueSystematische plunderingen
30Plusieurs observateurs suggèrent que le conflit est entrain de devenir une opposition entre chrétiens et musulmans.Diverse waarnemers wijzen erop dat het conflict een strijd lijkt te worden tussen christenen en moslims.
31Les sauts de tension augmentent certes entre civils chrétiens et rebelles à majorité musulmanes mais plusieurs observateurs estiment que le conflit est plus d'ordre économique que religieux.De spanning tussen christelijke burgers en de in meerderheid islamitische rebellen is zeker opgelopen, maar volgens andere waarnemers is de strijd eerder economisch dan religieus van aard.
32Ainsi Thierry Vircoulon, spécialiste de l'Afrique centrale à l'International Crisis Group (ICG) affirme que :Dat zegt ook Thierry Vircoulon [fr], Centraal Afrika-deskundige bij de International Crisis Group (ICG):
33la Séléka ne sont pas venus convertir les Centrafricains, ils sont venus les voler.de Séléka is niet gekomen om de Centraal-Afrikanen te bekeren, ze zijn er om te stelen.
34Cela n'a rien à voir avec ce qui s'est passé au Mali.Het heeft niets te maken met de gebeurtenissen in Mali.
35Un résident de la centrafrique partage cette analyse :Een anonieme inwoner van de Centraal-Afrikaanse Republiek [fr] deelt die mening:
36Les patrons militaires de la rébellion n'ont jamais eu l'ambition de reconstruire le pays.De rebellenleiders hebben nooit de bedoeling gehad het land te herbouwen.
37Ils savent qu'ils n'ont pas vocation à durer alors ils considèrent Bangui comme un butinZe weten dat ze niet lang aan de macht blijven dus beschouwen ze Bangui als oorlogsbuit
38Béatrice Epaye, ancienne députée et maintenant membre du Conseil national de transition, désespère de la situation du catastrophique du pays:Béatrice Epaye, voormalig lid van de Assemblée Nationale en momenteel lid van de Nationale Overgangsraad, wordt wanhopig [fr] van de catastrofale situatie in het land:
39Nous sommes les oubliés de l'Afrique, même ce conflit a été oublié.Wij zijn het vergeten volk van Afrika, zelfs dit conflict wordt over het hoofd gezien.
40Mon appel c'est qu'on ne nous oublie pas.Ik roep iedereen op ons niet te vergeten.
41Il ne faut qu'on nous laisse nous entretuer et on en est déjà arrivés là.Ze mogen ons elkaar niet laten afslachten en zo ver zijn we al gekomen.