Sentence alignment for gv-fra-20120104-93346.xml (html) - gv-nld-20120104-12658.xml (html)

#franld
1Tunisie : 2011 en photos sur les médias citoyensTunesië: 2011 in foto's uit burgermedia
2Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution en Tunisie 2011.Deze post maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Tunesische revolutie van 2011.
32011 a été une année d'exception pour la Tunisie, une année historique qui restera gravée dans la mémoire de chaque Tunisien.2011 was een zeer bijzonder jaar voor Tunesië - een historisch jaar dat in het geheugen van alle Tunesiërs gegrift zal blijven.
4Ce qui a débuté comme un acte spontané de désespoir dans la région oubliée et marginalisée de Sidi Bouzid, s'est transformé en soulèvement populaire qui allait balayer le pays, mettre fin à 23 années de règne de Zine el Abidine Ben Ali, et changer la face de toute la région avec la contagion de la ferveur révolutionnaire dans un pays arabe après l'autre.Wat begon als een spontane wanhoopsdaad in de vergeten en gemarginaliseerde regio Sidi Bouzid liep uit in een volksopstand die door het land zou razen, die het 23-jarige regime van Zine el-Abidine Ben Ali omver zou werpen en die het gezicht van de hele regio zou veranderen doordat het ene Arabische land na het andere de vurige revolutie oppikte.
5L'année commence dans le sangEen bloedig begin van het jaar
6Un jeune Tunisien tué à Tala (centre-ouest de la Tunisie), 10 janvier 2011.Dode jonge Tunesische man in Tala (centrumwesten van Tunesië), 10 januari 2011. Foto van Nawaat.
7Photo Nawaat.Het jaar begon bloedig en gewelddadig.
8L'année 2011 a commencé dans la violence : les autorités ont riposté aux revendications des manifestants de “travail, liberté et dignité nationale” par les balles réelles et les gaz lacrymogènes, tuant plus de 300 protestataires et en blessant un plus grand nombre encore.De autoriteiten beantwoordden de roep van de demonstranten om “werkgelegenheid, vrijheid en nationale waardigheid” met kogels en traangas. Meer dan 300 demonstranten werden gedood en nog veel meer raakten gewond.
9Le jour où l'ex-président a fui en Arabie SaouditeDe dag dat de voormalige president naar Saoedi-Arabië vluchtte
10Photo Talel Nacer, copyright Demotix (14/01/2011).Foto door Talel Nacer, copyright Demotix (14/01/2011).
11Le 14 janvier 2011, des milliers de manifestants se sont rassemblés devant le bâtiment du Ministère de l'Intérieur à Tunis, scandant ”Le Ministère de l'Intérieur est un ministère terroriste”, et ”Ben Ali Dégage”.Op 14 januari 2011 verzamelden duizenden demonstranten zich buiten het gebouw van het ministerie van Binnenlandse Zaken in de hoofdstad Tunis. De demonstranten scandeerden “Binnenlandse Zaken is een terroristisch ministerie” en “Ben Ali Dégage” (Wegwezen Ben Ali).
12La manifestation, qui avait commencé dans le calme, est violemment dispersée par la police.De vreedzaam begonnen demonstratie eindigde toen de politie de demonstranten met geweld uit elkaar joeg.
13Un peu plus tard le même jour, Ben Ali s'enfuit à Djeddah, en Arabie Saoudite.Later diezelfde dag vluchtte Ben Ali naar Jeddah in Saoedi-Arabië.
14La police fait usage de gaz lacrymogène pour disperser les manifestants devant le Ministère de l'Intérieur le 14 janvier.Politie gebruikt op 14 januari traangas om demonstranten buiten het ministerie van Binnenlandse Zaken uiteen te drijven.
15Photo sur Flickr de Wassim Ben Rhouma (CC BY-NC-ND 2.0).Foto door Wassim Ben Rhouma via Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).
16Le dictateur est parti, et la dictature ?De dictator is weg. En de dictatuur?
17Manifestation contre le gouvernement intérimaire présidé par Mohamed Ghannouchi, un proche de Ben Ali, le 25 février.Protest tegen interim-regering onder leiding van Mohamed Ghannouchi, een bondgenoot van Ben Ali, op 25 februari.
18Le lendemain, Ghannouchi démissionna.De volgende dag diende Ghannouchi zijn ontslag in.
19Photo Kahled Nciri.Foto door Kahled Nciri.
20Les Tunisians avaient hâte de couper les ponts avec le passé, et la bataille pour la démocratie en Tunisie ne s'est pas arrêtée avec la fuite de Ben Ali hors du pays.De Tunesiërs wilden alle banden met het verleden doorsnijden, en de strijd om democratie in Tunesië [en] stopte niet toen Ben Ali het land was ontvlucht.
21La place de la Kasbah, où se trouve le siège du Cabinet, devient un point chaud d'occupations et de manifestations, qui visent à renverser le haï ex-parti au pouvoir (maintenant dissous), le RCD (Rassemblement Constitutionnel Démocratique), associé à la corruption et l'oppression.Het Kasbah-plein [en] waar het kabinet zetelt, werd het episch centrum van sit-ins en demonstraties. Het doel was het afzetten van de zo gehate voormalige regeringspartij (nu opgeheven), de RCD (Le Rassemblement Constitutionnel Démocratique, Constitutionele Democratische Vergadering), die werd geassocieerd met corruptie en onderdrukking.
22La première élection démocratiqueEerste democratische verkiezingen
23File d'attente d'électeurs pour le vote.Kiezers staan in de rij om hun stem uit te brengen.
24Photo Erik (@kefteji).Foto door Erik (@kefteji).
25Le 23 octobre 2011 a été un tournant pour la Tunisie.23 oktober 2011 was een keerpunt voor Tunesië.
26Les électeurs patientent des heures pour élire leurs représentants, lors des premières élections libres et honnêtes du “printemps arabe”.Kiezers wachtten urenlang om hun volkvertegenwoordigers te kiezen [en] bij de eerste vrije en eerlijke verkiezingen van de Arabische Lente.
27La montée des IslamistesOpkomst van islamisten
28"Egalité et justice pour tous les Tunisiens".Op het bord staat: "Gelijkheid en gerechtigheid voor alle Tunesiërs".
2921 novembre 2011, une manifestation devant l'assemblée.21 november 2011, bij een demonstratie buiten het parlementsgebouw.
30Photo Soukaina W Ajbetni Rouhi sur Facebook.Foto door Soukaina W Ajbetni Rouhi via Facebook.
31Le parti islamiste Ennahdha remporte 41 % des sièges et 89 sièges sur 217 à l'assemblée constituante.De islamistische partij Ennahdha kreeg 41 procent van de stemmen en 89 van de 217 zetels in de grondwetgevende vergadering.
32Pour les libéraux, la montée des islamistes en Tunisie menace les valeurs laïques de l'Etat, ainsi que les droits des femmes tunisiennes, considérés comme les plus avancés du monde arabe.Voor liberalen vormt de opkomst van islamisten in Tunesië een bedreiging voor de seculiere waarden van de staat en voor de vrouwenrechten in Tunesië, die worden gezien als de modernste in de Arabische regio.
33Moncef Marzouki, nouveau président de la RépubliqueMoncef Marzouki - nieuwe President van de Republiek
34Moncef Marzouki, nouveau président de la république de Tunisie.Moncef Marzouki, nieuwe president van Tunesië.
35Photo Hamideddine Bouali, copyright Demotix (13/12/11)Foto door Hamideddine Bouali, copyright Demotix (13/12/11)
36Le 12 décembre, l'assemblée constituante nationale élit le militant des droits de l'homme Moncef Marzouki, emprisonné et exilé sous le régime Ben Ali, nouveau Président de la République de Tunisie.Op 12 december koos de nationale grondwetgevende vergadering mensenrechtenactivist Moncef Marzouki, die onder het regime van Ben Ali gevangen werd genomen en werd verbannen, tot de nieuwe president van de Republiek Tunesië.
37Alors que l'année s'achève, manifestations et occupations pour la démocratie, l'emploi et la dignité se poursuivent en Tunisie, en même temps que des débats passionnés traversent l'assemblée constituante nationale, et qu'un gouvernement par intérim présidé par Hamadi Jebali (de Ennahdha) prend ses fonctions. Restez en ligne pour plus d'informations sur la Tunisie en 2012.Met het einde van het jaar in zicht zijn er in Tunesië nog steeds demonstraties en sit-ins voor democratie, werkgelegenheid en waardigheid, terwijl er in de nationale grondwetgevende vergaderingen verhit wordt gedebatteerd en een interim-regering onder leiding van Hamadi Jebali [en] (van Ennahdha) aan het werk gaat.
38Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution en Tunisie 2011.Blijf lezen voor meer berichten over Tunesië in 2012.