Sentence alignment for gv-fra-20101010-46439.xml (html) - gv-nld-20101011-8529.xml (html)

#franld
1La Chine doit-elle continuer à soutenir la dynastie Kim de Corée du Nord ?Moet China de Noord-Koreaanse Kims blijven steunen?
2Le prochain dirigeant de la Corée du Nord, Kim Jong-un, le plus jeune fils de Kim Jong-il souffrant, a fait une apparition publique à un gala d'anniversaire samedi à Pyongyang, qui n'est pas passée inaperçue.Kim Jong-un, de toekomstige leider van Noord-Korea en jongste zoon van de verzwakte Kim Jong-il, heeft zich afgelopen zaterdag in Pyongyang aan de wereld getoond [en] tijdens een feestelijke voorstelling ter gelegenheid van het 65-jarig bestaan van de Koreaanse Arbeiderspartij.
3La Chine, principale alliée de la Corée du Nord, y envoie une délégation d'envergure qui séjournera du samedi au lundi, conduite, selon l'agence d'information officielle Xinhua, par Zhou Yongkang, qui occupe la neuvième place dans l'aréopage du Parti communiste chinois [en anglais].Noord-Korea's belangrijkste bondgenoot, China, is aanwezig met een zware delegatie die van zaterdag tot en met maandag in het land zal blijven. Volgens het Chinese staatspersbureau Xinhua wordt de delegatie [en] geleid door Zhou Yongkang, de op acht na hoogste in rang binnen de Communistische Partij van China.
4La visite fait suite à un congrès du Parti des Travailleurs de Corée du Nord tenu le 28 septembre et consacré à l'intronisation de Kim Jong-un.Het bezoek volgt op de grote partijbijeenkomst van de Koreaanse Arbeiderspartij van 28 september waarbij Kim Jong-un als opvolger werd benoemd.
5Au courant de cette année, Kim Jong-il a effectué deux visites en Chine, au cours desquelles on pense qu'il a recherché et garanti l'appui de la Chine au choix de son fils comme successeur.Eerder dit jaar bracht Kim Jong-il tweemaal een bezoek aan China, vermoedelijk om steun te vragen, en te krijgen, voor de benoeming van zijn zoon als opvolger.
6Kim Jong-un (à gauche), le plus jeune fils du leader Kim Jong-il (à droite), pose avec les membres nouvellement élus du comité central du Parti des Travailleurs de Corée du Nord Photo: REUTERSKim Jong-un (links), de jongste zoon van leider Kim Jong-il (rechts), poseert met nieuwe leden van het Centraal Comité van de Koreaanse Arbeiderspartij. Foto: REUTERS
7La Chine est de longue date un soutien tacite de Pyongyang, et elle apparaît jouer un rôle clé dans la transition nord-coréenne.China biedt al jaren stilzwijgend steun aan Pyongyang en speelt duidelijk een belangrijke rol in het overgangsproces naar de nieuwe leider.
8Certes, la Chine n'est guère une admiratrice de la dynastie Kim et est contrariée par la stratégie nucléaire de bord du gouffre de la Corée du Nord. Mais pour les Chinois, la stabilité est la première des priorités, car un effondrement soudain de la Corée du Nord conduirait à un déversement de réfugiés en Chine du Nord-Est.China is niet gecharmeerd van de Kim-dynastie en ergert zich aan de nucleaire crisisdiplomatie van de Noord-Koreanen, maar voor de Chinezen is stabiliteit van groot belang: een onverhoedse ineenstorting van het Noord-Koreaanse regime zou kunnen leiden tot een stroom van vluchtelingen die Noordoost-China overspoelt.
9Comme The Economist l'expliquait (le 23 septembre 2010) [en anglais] :Het Britse weekblad The Economist plaatste het volgende commentaar (op 23 september 2010):
10Le succès de la transition nord-coréenne ne dépend pas seulement de ce qui se passe à l'intérieur du pays, mais aussi de la Chine, sans l'aide de qui le Nord ne tarderait pas à s'effondrer.Of Noord-Korea een succesvolle overgang kan maken is niet alleen afhankelijk van gebeurtenissen in het land, maar ook van China, zonder wiens hulp Noord-Korea snel ineen zou storten.
11En privé, beaucoup de Chinois déversent leur mépris sur la dynastie Kim. Mais le gouvernement se satisferait probablement de tout arrangement ayant une probabilité raisonnable de maintenir le pays stable et en bons termes avec Pékin.De gemiddelde Chinees heeft grote minachting voor de Kim-dynastie, maar de Chinese regering is waarschijnlijk tevreden met een regeling die een gerede kans biedt op een blijvend stabiel land en goede betrekkingen met Beijing.
12Mais la dynastie Kim est source à la fois de stabilité et d'instabilité pour la Chine.De Kim-dynastie is echter zowel een bron van stabiliteit als van instabiliteit voor China.
13D'un côté, la Chine partage des liens historiques et idéologiques anciens avec le régime Kim, et le soutenir assure la Chine de garder plus de moyens de pression sur Pyongyang que tout autre pays.Aan de ene kant heeft China langdurige historische en ideologische banden met het Kim-regime, en steun aan het regime garandeert een grotere invloed op Pyongyang dan enig ander land heeft.
14De l'autre côté, dans le but de défendre la succession héréditaire, la dynastie Kim est susceptible d'empêcher une plus grande ouverture du pays au monde extérieur, ce qui implique que la Corée du Nord continuera à être un régime fragile et économiquement instable, comme l'explique le blogueur chinois Li Kaisheng :Aan de andere kant zullen de Kims, om de erfopvolging veilig te stellen, een verdergaande opening van het land vermijden, waardoor Noord-Korea een zwak en economisch instabiel land zal blijven. De Chinese blogger Li Kaisheng legt uit waarom [zh]:
15Pour défendre la succession héréditaire, la dynastie Kim est obligée de maintenir la Corée du Nord fermée et de continuer à tromper son peuple.Om erfopvolging te behouden, moet de Kim-dynastie Noord-Korea gesloten houden en de bevolking blijven bedriegen.
16Ceci conduira à une Corée du Nord économiquement attardée et fragile, qui mettra en oeuvre une politique étrangère provocatrice.Dat zal leiden tot een economisch achtergebleven en zwak Noord-Korea, dat andere landen zal blijven provoceren.
17A long terme, un tel voisin n'est pas adéquat pour servir de zone tampon à la Chine ; dans le pire des cas, il pourrait même devenir un risque stratégique.Op lange termijn is zo'n buurland niet geschikt als strategische bufferzone. In het ergste geval kan het zelfs een strategisch risico betekenen.
18Jiao Zongye, écrivant dans le journal de Singapour Zao Bao, explique aussi comment le régime Kim pourrait devenir un risque stratégique pour la Chine en termes d'influence :Jiao Zongye, die schrijft voor de Singaporese krant Zao Bao, legt ook uit [zh] hoe het Kim-regime voor China een strategische sta-in-de-weg kan worden:
19Les maux de la dynastie Kim sont notoires.De misdaden van de familie Kim zijn bekend.
20Quand elle parle de la Corée du Nord, la communauté internationale pense à la Chine.Als het over Noord-Korea gaat, zal de internationale gemeenschap denken aan China.
21Les citoyens chinois innocents pensent peut-être que le puissant pouvoir diplomatique chinois a une influence significative sur la Corée du Nord.Argeloze Chinese burgers zouden kunnen denken dat hun regering een grote invloed heeft op Noord-Korea.
22Le fait est que, sans la Chine, la Corée du Nord s'effondrerait.Het is een feit dat Noord-Korea zonder China ineen zou storten.
23La Chine est vouée à traîner l'image de son régime tyrannique partout où elle va.China moet het beeld van het tirannieke regime altijd met zich mee dragen.
24Pour le monde, ceci n'est pas un reflet de la puissance chinoise mais de sa politique autoritaire.Aan de rest van de wereld toont China zo niet zijn macht, maar zijn autoritaire politiek.
25La succession héréditaire de la Corée du Nord représente l'arriération et l'égoïsme.Noord-Korea's erfopvolgingssysteem staat symbool voor achterlijkheid en egoïsme.
26Pour une Chine qui s'efforce d'améliorer son image internationale, son influence politique et sa situation sociale intérieure, le soutien à la Corée du Nord est un handicap.Voor een China dat zijn imago wil oppoetsen, zijn internationale politieke invloed wil vergroten en zijn interne sociale omstandigheden wil verbeteren, is steun aan Noord-Korea een handicap.
27Si la Chine ne coupe pas ses liens avec la Corée du Nord, le monde pensera que la Chine est le porte-parole et le défenseur de la tyrannie.Als China zijn banden met Noord-Korea niet verbreekt, zou de rest van de wereld China kunnen zien als spreekbuis en beschermer van tirannie.
28Il est peu probable que la Chine pousse la Corée du Nord à des changements politiques significatifs. Toutefois, l'article précité de The Economist prédit que la Chine espérera voir des changements progressifs pour réduire l'imprévisibilité de la Corée du Nord :China zal Noord-Korea waarschijnlijk geen grote politieke veranderingen opdringen, maar in het zelfde Economist-artikel wordt het vermoeden geuit dat China hoopt op geleidelijke veranderingen die de Noord-Koreaanse onvoorspelbaarheid zullen doen afnemen:
29La Chine ne poussera probablement pas M. Kim ou son successeur à réformer le système politique du Nord, encore que certains observateurs de la Corée du Nord pensent que la Chine pourrait vouloir que M.China zal Kim Jong-il en zijn opvolger niet dwingen het politieke systeen te hervormen, maar sommige Koreakenners menen dat China wél van Kim verwacht dat hij de rol van de Partij vergroot ten koste van die van het leger.
30Kim accroisse le rôle du parti au détriment de l'armée pour rendre le régime moins imprévisible.Het zou de voorspelbaarheid van het regime ten goede komen.
31Mais la Chine continuera à aiguillonner les Nord-Coréens vers la réforme de l'économie et une plus grande ouverture du pays au monde extérieur.China zal Noord-Korea ook aansporen tot hervorming van de economie en openstelling van het land voor de rest van de wereld.
32Elle espère qu'une transformation semblable à celle que la Chine a elle-même réalisée depuis la mort de Mao Zedong puisse éviter un écroulement soudain.Het hoopt dat een transformatie zoals China zelf ook heeft doorgemaakt na de dood van Mao Zedong een ineenstorting kan afwenden.
33Comment cela peut-il être réalisé au juste ?Hoe kan dit worden bewerkstelligd?
34Li Kaisheng avance que la succession héréditaire est le principal obstacle, mais la Chine pourrait faire levier avec son aide économique à la Corée du Nord :Volgens Li Kaisheng is het erfopvolgingssysteem het grootste obstakel, maar zou China invloed kunnen uitoefenen met zijn economische steun aan Noord-Korea:
35Le gouvernement chinois s'est déjà aperçu des inconvénients d'une Corée du Nord fermée et arriérée, et essaie de persuader la Corée du Nord d'instaurer des réformes économiques.De Chinese regering is zich bewust van de nadelen van een gesloten en achterlijk Noord-Korea. Ze probeert Noord-Korea aan te zetten tot economische hervormingen.
36Mais le régime Kim a parfaitement conscience qu'une fois le pays ouvert au monde extérieur, la succession héréditaire perdra sa légitimité et le soutien des masses.Maar de Kim-clan weet heel goed dat met de opening van het land het erfopvolgingssysteem zijn legitimiteit en steun van het volk zal verliezen.
37Aussi, tant que la succession héréditaire est là, une vraie réforme économique est impossible.Zodoende zijn, zolang erfopvolging blijft bestaan, echte economische hervormingen niet mogelijk.
38Mais la Chine tient toujours tous les éléments de survie de la Corée du Nord : nourriture, énergie et soutien international.Maar China heeft nog steeds alle elementen in handen die nodig zijn voor het voortbestaan van Noord-Korea: voedsel, energie en internationale steun.
39Le point central est que la Chine devrait utiliser efficacement ces leviers pour qu'elle ne s'effondre ni ne tombe entre les mains de l'Amérique.Het is van groot belang dat China deze drukmiddelen gaat inzetten om ervoor te zorgen dat Noord-Korea niet ineenstort of in Amerikaanse handen valt.
40Ce qui requiert une vision stratégique et des talents de mise en oeuvre.Daarvoor zijn strategisch inzicht benodigd en de talenten om ze in werking te zetten.
41Nous sommes obligés de reconnaître que Kim Jong-il est un maître du dosage de la force et du choix stratégique du moment.Kim Jong-il is ontegenzeggelijk een meester in het doseren van macht en strategische timing.
42Comme les dirigeants chinois sont des joueurs plus faibles à ces points de vue, la Chine ne cesse ces dernières années de se faire instrumentaliser par la Corée du Nord, sans guère d'avantages en retour.Omdat Chinese leiders in dat opzicht veel minder gewiekst zijn, heeft Noord-Korea de laatste jaren vaak misbruik gemaakt van China, zonder dat China daarvoor veel heeft teruggekregen.