# | fra | nld |
---|
1 | Angola : Vidéos de la répression d'une manifestation de jeunes à Luanda | Angola: Video's van onderdrukte jongerenprotesten in Luanda |
2 | Environ deux cents jeunes gens se sont rassemblés samedi 3 septembre 2011 à Luanda, la capitale de l'Angola, pour protester contre l'absence de liberté et les 32 ans de règne du Président José Eduardo dos Santos. | Zaterdag 3 september 2011 verzamelde een groep van zo'n 200 jongeren zich in Luanda, Angola, om te protesteren tegen het gebrek aan vrijheid en tegen het 32-jarige regime van president José Eduardo dos Santos. |
3 | Selon les témoins, la manifestation s'est terminée sous les coups des policiers. | Volgens ooggetuigen werd het protest beëindigd door politieagenten die een aantal van de demonstranten sloegen. |
4 | Un appel à manifester, par une vidéo mise en ligne le 1er septembre, consistait en des messages audacieux et individualisés d'un certain nombre d'organisateurs de la contestation, dont beaucoup sont des rappeurs. | Een video-oproep voor de demonstratie, geüpload op 1 september, bevatte krachtige, persoonlijke oproepen tot protest van een aantal organisatoren van de demonstratie, waaronder veel hiphopartiesten. |
5 | Le mot d'ordre de la vidéo “32 anos é muito” signifie simplement “32 ans, c'est beaucoup.” | De slogan van de video, 32 anos é muito, betekent “32 jaar is lang”. |
6 | Samedi tôt, le mot a couru sur Facebook qu'un des hommes de la vidéo, Pandita Nerú, avait été “disparu” par la police avant la manifestation. | Zaterdagochtend vroeg werd op Facebook het bericht verspreid dat een van de mannen in de video, Pandita Nerú, voorafgaand aan de demonstratie door de politie was opgepakt en was “verdwenen”. |
7 | Il a ensuite déclaré à la presse [en portugais] qu'il avait été abandonné dans un terrain vague et on lui avait dit qu'il lui “restait 72 heures à vivre”. | Hij sprak later met de pers [pt] en vertelde dat hij was achtergelaten in een verlaten veld en dat er tegen hem was gezegd dat hij “nog 72 uur te leven had”. |
8 | Les contestataires tentent de s'organiser en dépit de ces formes efficaces d'intimidation. | Demonstranten proberen zich, ondanks deze effectieve intimidatiemethoden, te organiseren. |
9 | Cette vidéo du rassemblement de hier sur la Place de l'Indépendance, filmée d'une voiture, fait ressortir l'effroi des journalistes citoyens eux-mêmes à rendre compte des événements à mesure de leur déroulement. | In deze video van de bijeenkomst van gisteren op Independence Square, gefilmd vanuit een auto, is te zien hoe bang zelfs burgerjournalisten zijn om de gebeurtenissen vast te leggen. |
10 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
11 | v=FKUfnLAOK1o | v=FKUfnLAOK1o |
12 | Une autre vidéo est apparue, d'un jeune homme apparemment blessé et gisant sur le sol, et de spectateurs anxieux criant des reproches aux policiers à distance. | Er dook een andere video op van een jongeman die blijkbaar gewond is en op de grond ligt, terwijl bezorgde omstanders afkeurende opmerkingen roepen naar de politie in de verte. |
13 | Son titre, “Brutalités policières, Sagrada Família, Luanda”. | De titel van de video is “Wreed optreden van de politie, Sagrada Familia, Luanda”. |
14 | Manifestations précédentes | Eerdere protesten |
15 | Cette manifestation en suit une autre convoquée en mars 2011 via internet, mais annulée par les manoeuvres du parti au pouvoir [en anglais], et une en mai. | Dit protest volgde op een eerdere demonstratie die in maart 2011 via internet was georganiseerd, maar die werd geannuleerd als gevolg van acties van de regerende partij [en], en op een tweede demonstratie in mei. |
16 | La manifestation de mai sur la Place de l'Indépendance a été bien enregistrée en vidéo, avec des orateurs critiquant la corruption du Président et sa mainmise sur les revenus du pétrole. | De demonstratie van mei op het Independence Square werd uitgebreid vastgelegd op video, en er waren sprekers die de president beschuldigden van corruptie en controle over de oliereserves. De demonstratie in mei bracht een levendige menigte op de been. |
17 | Elle a rassemblé une foule animée, que l'on voit ici exécuter une danse “A bas le MPLA”. | In deze video is te zien hoe ze een “Down with the MPLA”-dans doen. Deze demonstratie werd later uiteengeslagen door agressief politieoptreden. |
18 | Ce rassemblement a ensuite été brutalement dispersé par la police, que l'on voit sur cette vidéo encercler les manifestants, en arrêter certains et bousculer les gens hors de la Place de l'Indépendance, ainsi que menacer le caméraman. | In deze video is te zien hoe de politie demonstranten bij elkaar drijft, een aantal van hen arresteert en mensen van het Independence Square afjaagt. Ook bedreigden ze de cameraman. |