# | fra | nld |
---|
1 | Syrie : La jeunesse se mobilise pour la compagnie aérienne Syrian Air | Syrië: Jongeren op de bres voor Syrian Air |
2 | Syrian Air - Photo reproduite avec l'autorisation de Fadi Halisso | Syrian Air - Foto gebruikt met toestemming van Fadi Halisso |
3 | [Les liens sont en anglais ou en arabe] Par son décret sur la responsabilité de la Syrie (Syria Accountability Act ou SAA) de 2004, le gouvernement américain a imposé une série de sanctions financières et d'embargos commerciaux à la Syrie. | In 2004 begonnen de VS via de wet Syria Accountability Act (SAA) met het opleggen van een reeks handels- en financiële sancties [en] aan Syrië. |
4 | Ces sanctions affectent la vie quotidienne des Syriens dans plusieurs domaines, tels que des restrictions sur les déplacements à l'étranger et un embargo sur les logiciels et les matériels informatiques, ainsi que sur les moyens d'effectuer des échanges commerciaux. | Deze sancties hebben invloed op verschillende terreinen van het dagelijks leven van Syrische burgers, zoals beperkte reismogelijkheden en een verbod op de export van software en informatietechnologie, maar er zijn ook zakelijke beperkingen. |
5 | Les sanctions ont également durement frappé la compagnie aérienne nationale syrienne Syrian Air. | Ook vliegmaatschappij Syrian Air [en] is hard getroffen door de sancties. |
6 | Il lui est interdit d'acheter de nouveaux avions pour le transport de passagers, ou même des pièces de rechange pour la flotte existante : le nombre d'avions en service en a été réduit par conséquent à trois appareils seulement. | Doordat er geen nieuwe commerciële vliegtuigen mogen worden aangeschaft of zelfs maar reserveonderdelen voor de bestaande vloot is het aantal beschikbare vliegtuigen geslonken tot slechts drie. |
7 | Un groupe de jeunes internautes syriens, conscients du handicap paralysant que cela impose au secteur aérien, a lancé une campagne en ligne pour défendre Syrian Air. | Een groep Syrische jongeren heeft begrepen dat dit een verlammende werking heeft op het hele Syrische luchtvervoer en startte een campagne om Syrian Air te steunen. |
8 | Ils ont ouvert un site et un groupe sur Facebook, qui a réuni plus de mille abonnés en moins d'un mois. | De jongeren lanceerden een website [en] en begonnen een groep op Facebook en in nog geen maand tijd hebben zij zo'n duizend supporters verzameld. |
9 | Le site de la campagne précise : | Op de website van de campagne staat [en]: |
10 | Nous appelons tous ceux qui sont aux responsabilités à lever les sanctions et l'embargo sur Syrian Air, Syrian Air a le droit d'acheter des pièces de rechange et des avions. | We roepen iedereen die het voor het zeggen heeft op om de sancties tegen Syrian Air op te heffen. Syrian Air heeft het recht om reserveonderdelen en vliegtuigen te kopen. |
11 | Les participants à la campagne en ligne soulignent que ces sanctions mettent en danger les passagers qui empruntent ces avions : | De actievoerders wijzen ook op het gevaar van de sancties voor burgerpassagiers aan boord van de vliegtuigen: |
12 | La compagnie Syrian Air transporte des civils de différentes nationalités… la sécurité est la priorité numéro un pour le transport aérien…Levez les sanctions MAINTENANT ! | Syrian Air vervoert burgers van verschillende nationaliteiten… veiligheid staat voorop in het luchtvervoer… Stop de sancties NU! |
13 | Le blogueur syrien Fadi Halisso écrit à propos de la campagne sur son blog خربشات (Kharbashat : griboullis, en arabe): | De Syrische blogger Fadi Halisso schrijft [ar] op zijn blog خربشات [ar] (Kharbashat) het volgende over de campagne: |
14 | Faisons entendre nos voix, la voix du Syrien moyen qui se préoccupe de la compagnie aérienne de son pays. | We moeten onze stem laten horen, de stem van de doorsnee Syrische burger die zich betrokken voelt bij de nationale bedrijven in dit land. |
15 | Faisons entendre nos voix en arabe et dans toutes les langues possibles. | We moeten onze stem niet alleen in het Arabisch laten horen, maar ook in zoveel mogelijk andere talen. |
16 | Écrivez dans toutes les langues pour que nous soyons entendus par notre gouvernement, par les États-Unis et par tout le monde sur la surface de cette terre. | Schrijf in alle talen zodat onze regering, de regering van de VS en mensen in de hele wereld onze stem horen. |
17 | Nous refusons ces absurdités, qui nuisent uniquement aux citoyens syriens qui s'échinent à gagner ce qu'il faut d'argent pour vivre, pour qu'il ne soit pas volé par les mafias commerciales ou confisqué par des sanctions idiotes. | We verwerpen deze dwaasheden die alleen de Syrische burgers treffen die moeten zwoegen voor de kost. Dat mag hen niet door de commerciële maffia of idiote sancties worden ontnomen. |