Sentence alignment for gv-fra-20100608-37163.xml (html) - gv-nld-20100607-7082.xml (html)

#franld
1Inde : Verdict dans la tragédie de Bhopal, trop peu, trop tard ?Vonnis Indiase giframp Bhopal: te weinig en te laat?
2Women protesters in Bhopal - Image by Flickr user obbino, used under a Creative Commons LicenseVrouwen protesteren in Bhopal - Foto van Flickr-gebruiker obbino, gebruikt onder een Creative Commons-licentie
3Dans la nuit du 2 au 3 décembre 1984, l'Inde a été secouée par la pire catastrophe industrielle de son histoire, lorsque des tonnes d'un gaz mortel, l'isocyanate de méthyle (MIC) et d'autres toxiques se sont échappés d'une usine de de pesticides d'Union Carbide (UCIL) à Bhopal, dans le Madhya Pradesh, provoquant une exposition à grande échelle de la population, qui a fait des milliers de morts et handicapé à vie un nombre encore plus grand de personnes [les liens sont en anglais].In de nacht van 2 op 3 december 1984 vond in Bhopal, Madhya Pradesh, India, de ergste industriële ramp uit de Indiase geschiedenis plaats toen tonnen van het dodelijke gas methylisocyanaat (MIC) en andere giftige stoffen uit een pesticidefabriek van Union Carbide (UCIL) lekten. Een groot aantal mensen werd blootgesteld aan deze gifstoffen, met als gevolg duizenden doden en nog eens duizenden mensen die voor het leven verminkt raakten.
4Plus d'un quart de siècle plus tard, un tribunal de Bhopal a prononcé un verdict de culpabilité contre la filiale indienne de Union Carbide et a aussi jugé 8 anciens responsables d'UCIL (tous Indiens) coupables selon les sections 304-A (homicide par imprudence), 304-II (homicide involontaire), 336, 337 et 338 (négligence grave) du code pénal indien.Meer dan 25 jaar later heeft een rechtbank in Bhopal de Indiase afdeling van Union Carbide schuldig bevonden en bovendien 8 voormalige functionarissen van UCIL (allen Indiërs) schuldig bevonden onder de Secties 304-A (dood door nalatigheid), 304-II (dood door schuld niet gelijk aan moord), 336, 337 en 338 (grove nalatigheid) van het Indiase Wetboek van Strafrecht.
5Ils ont été condamnés chacun à 2 ans d'emprisonnement et à une amende de 100.000 roupies (1.787 €).Ze zijn allemaal veroordeeld tot 2 jaar gevangenisstraf en een boete van INR 100.000 (ongeveer €1780).
6UCIL s'est vu infliger une amende de 500.000 roupies (8933 €).UCIL kreeg een boete van INR 500.000 (ongeveer €8900) opgelegd.
7Cependant, le verdict ne faisait aucune mention de Warren Anderson, le président d'alors de Union Carbide Corporation qui esquiva la caution, décampa du pays et fut déclaré fugitif après qu'il eut refusé de quitter les Etats-Unis pour passer en justice en Inde.In het vonnis kwam echter nergens de naam voor van Warren Anderson [en - alle links], de toenmalige voorzitter van de Union Carbide Corporation die zijn borgtocht verbeurde, het land uit vluchtte en voortvluchtig is verklaard toen hij weigerde terug te keren uit de Verenigde Staten om in India terecht te staan.
8Il y avait eu beaucoup de conjectures et d'anticipations dès le matin, alors qu'on attendait un verdict que la plupart des Indiens estiment venir trop tard pour aider les victimes de la tragédie de Bhopal à tourner la page.Sinds de ochtend werd er uitgebreid gespeculeerd en vol verwachting uitgekeken naar het vonnis, dat volgens de meeste Indiërs te laat komt om nog enige steun en verwerking te bieden aan de slachtoffers van de giframp van Bhopal.
9Twitter a été en effervescence pour refléter les humeurs, qui allaient de l'espoir au scepticisme.Op Twitter was de sfeer onder de mensen, die varieerde van hoopvol tot sceptisch, goed te proeven:
10viral_gandhi11 : Ohh jugement de la tragédie de Bhopal le 2e jour !viral_gandhi11: O, vandaag is het de dag van de waarheid voor de giframp van Bhopal!
11J'espère que mon ami qui y a perdu son père obtiendra un peu de justice, bien qu'il soit trop tard maintenant !Ik hoop dat mijn vriend, die zijn vader heeft verloren bij deze ramp, gerechtigheid krijgt, ook al is het nu te laat!
12senthilkumarc :Tragédie de Bhopal … Aujourd'hui, le jugement.senthilkumarc: De giframp van Bhopal… Vandaag is de dag van de waarheid.
13Espère que le verdict prononcé apportera la justice complète bien que la CBI ait déjà amoindri l'affaire.Ik hoop dat het vonnis volledige gerechtigheid biedt, hoewel CBI de zaak al heeft verzwakt.
14chaitannya : Après 26 ans… le jour du verdict est arrivé dans la tragédie de Bhopal.chaitannya: Na 26 jaar… volgt er eindelijk een uitspraak in de zaak van de giframp van Bhopal.
15Comme d'habitude les gros poissons ont échappé au procèsZoals gebruikelijk zijn de belangrijkste daders aan de wet ontsnapt
16Divyeshn : Délai de justice, déni de justice.Divyeshn: Uitgestelde gerechtigheid is ontkende gerechtigheid.
17@verdict tragédie de Bhopal.Vonnis giframp @Bhopal.
18rameshsrivats : Un verdict après 26 ans. La vraie tragédie de Bhopal c'est le vent dans le système judiciaire.rameshsrivats: Een vonnis na 26 jaar. De echte ramp van Bhopal is de gebakken lucht in het rechtssysteem.
19Des internautes n'ont pas tardé à faire un parallèle entre l'interminable saga de Bhopal et la célérité avec laquelle est traitée l'actuelle marée noire de Deepwater d'un puits de pétrole de BP dans le Golfe du Mexique.Sommige netizens vergeleken de slepende Bhopal-zaak met de snelle reacties na de recente olieramp bij het boorplatform Deepwater Horizon van BP in de Golf van Mexico:
20shahhameed : tragédie de Bhopal : le gouvt indien devrait tenir Union Carbide responsable tout comme les USA pour BP avec la tragédie pétrolièreshahhameed: Bhopal-ramp: Indiase regering moet Union Carbide aansprakelijk stellen, net zoals de VS BP aansprakelijk stelt voor de olieramp
21Les réactions au verdict ont déjà commencé à affluer.Er komen steeds meer reacties op het vonnis.
22La population locale et les militants qui luttent depuis 25 ans pour la cause des victimes ont le sentiment que le gouvernement, l'agence d'enquête et le pouvoir judiciaire ont non seulement abandonné les habitants de Bhopal à leur sort, mais ont établi un précédent malsain pour la manière dont opèrent les sociétés étrangères qui montent des industries dans le pays, c'est-à-dire sans guère rendre de comptes.Mensen in het veld en activisten die de afgelopen 25 jaar voor de slachtoffers hebben gestreden hebben het gevoel dat de regering, het onderzoeksbureau en de rechterlijke macht niet alleen de mensen van Bhopal in de steek hebben gelaten, maar bovendien een ongezond precedent hebben geschapen voor de manier waarop buitenlandse bedrijven in het land opereren, namelijk zonder veel aansprakelijkheid.
23Le blogueur Guhan Saravanan écrit :Blogger Guhan Saravanan schrijft op zijn blog:
24Il a fallu 25 ans pour déclarer coupables huit personnes et les jeter derrière les barreaux pour seulement deux années.Ze hebben er 25 jaar over gedaan om acht personen te veroordelen en maar liefst twee jaar in de gevangenis te gooien.
25En Inde, cela n'étonne personne - les choses prennent du temps.In India kijkt niemand daar van op - zo lang duren die dingen nu eenmaal.
26Et quand c'est pour une catastrophe industrielle de l'ampleur de celle de Bhopal, quoi de plus naturel, car le gouvernement de l'Inde est impliqué.En als het om een industriële ramp gaat van de omvang van die van Bhopal, is het alleen maar logisch, want de regering van India is erbij betrokken.
27Tandis que le gouvernement et l'industrie chicanaient pour savoir à qui incombe la faute, quelle était l'indemnisation suffisante et comment elle serait déboursée, les victimes continuaient à souffrir et n'ont pas été dûment indemnisées jusqu'à ce jour.Terwijl de regering en het bedrijfsleven onderling uitvochten bij wie de schuld lag, hoeveel schadevergoeding genoeg zou zijn en hoe deze zou moeten worden uitbetaald, leden de slachtoffers nog steeds en hebben ze tot de dag van vandaag nog steeds geen fatsoenlijke schadevergoeding ontvangen.
28Les demandes de rééducation et de soins médicaux sont tombées dans l'oreille de sourds tout comme le passage en revue de leurs problèmes.Claims voor rehabilitatie en medische zorg werden genegeerd, en dit gold ook voor een verzoek om hun problemen te evalueren.
29La tragédie de Bhopal s'est avérée un cas d'école du contraste entre humanité et droits humains.De giframp van Bhopal is uitgegroeid tot een studie in het contrast tussen menselijkheid en mensenrechten. Hieronder volgen een aantal tweets met reacties op het vonnis:
30Voici des tweets en réaction au verdict :Mohit_Panwar: Vandaag het vonnis over de giframp van Bhopal.
31Mohit_Panwar : Verdict aujourd'hui sur la tragédie de bhopal. peine maximale 2 ans. Ça revient à tuer ces 15000 innocents une deuxième fois.Max. gevangenisstraf is 2 jaar. Het is alsof die 15.000 mensen nog een keer worden vermoord.
32Je m'élève contre cela.Ik verzet me ertegen.
33Et vous ?Jij ook?
34parthi_trends : Ce verdict de la cour peut être considéré comme une tragédie de #Bhopal N° 2..parthi_trends: Dit vonnis van de rechtbank kan worden beschouwd als #Bhopal deel 2..
35Supriya1310 : Huit coupables de l'affaire de la fuite de gaz de Bhopal reçoivent deux ans de prison après 25 ans.. c'est une blague ??Supriya1310: Acht verdachten krijgen in de zaak van de giframp van Bhopal na 25 jaar twee jaar gevangenisstraf. .wacht even!
36jeyaganesh: Scandaleux !Is dit een grap??
37Les coupables de la fuite de gaz de Bhopal sortis d'affairejeyaganesh: Een schande! Schuldigen van giframp van Bhopal gaan vrijuit
38shekharkapur: Si ‘Bhopal' était arrivé aux USA, la compagnie et tous les assureurs auraient été balayés par la somme nécessaire pour payer les indemnitésshekharkapur: Als ‘Bhopal' in de VS had plaatsgevonden, zouden het bedrijf en alle verzekeringsmaatschappijen failliet zijn gegaan aan de schadevergoedingen die ze hadden moeten betalen
39savvysliver: Le Tribunal indien déclare 7 coupables dans la catastrophe de Bhopal, ils ont tué des milliers et partent avec une tape sur les doigtssavvysliver: Indiase rechtbank veroordeelt 7 personen voor giframp in Bhopal, ze hebben duizenden mensen vermoord en krijgen alleen een tik op de vingers
40AdvaitBorate: Trop peu trop tard dans la Tragédie de Bhopal :(AdvaitBorate: Te weinig en te laat in de zaak van de giframp van Bhopal :(
41Questionné sur sa réaction au verdict, Union Carbide s'en est lavé les mains, en disant que c'était UCIL et non pas eux (c'est-à-dire Union Carbide ou ses dirigeants) qui étaient responsables et partie à ce procès / sous la juridiction des tribunaux indiens.Toen Union Carbide werd gevraagd om een reactie op het vonnis, trokken ze hun handen er vanaf omdat volgens hen niet zij (dus Union Carbide of zijn managers), maar UCIL aansprakelijk was en betrokken was bij deze zaak/onder de jurisdictie viel van de Indiase rechtbank.
42Alors que l'opposition parlementaire s'appuie à présent sur l'affaire de Bhopal pour obtenir une révison du projet controversé de loi sur la responsabilité nucléaire, l'éditorialiste et journaliste Madhavan Narayanan donne peut-être la meilleure formulation du besoin de l'heure dans ce tweet :De oppositie in het parlement haalt nu de Bhopal-zaak aan om op te roepen tot een heroverweging van de voorgestelde controversiële wetgeving over nucleaire aansprakelijkheid. Ondertussen vat columnist/journalist Madhavan Narayanan in zijn tweet misschien wel het beste samen waar mensen nu direct behoefte aan hebben:
43Déplaçons le paradigme de la CSR à la CSA : de la responsabilité sociale d'entreprise à l'obligation sociale d'entreprise de rendre des comptes.Laten we het paradigma verplaatsen van MVO naar MAO: van maatschappelijk verantwoord ondernemen naar maatschappelijk aansprakelijk ondernemen.
44Crédit photo : obbino sur FlickrAfbeelding: van gebruiker obbino op Flickr.