Sentence alignment for gv-fra-20110903-79678.xml (html) - gv-nld-20110903-11990.xml (html)

#franld
1Iran : Souriez, le régime lit vos e-mailsIran: Blijf lachen, het regime leest je e-mails
2[Liens en anglais et en farsi] Un nombre croissant de blogueurs et activistes iraniens sont inquiets depuis qu'ils ont appris que leurs messageries en ligne Gmail pourraient bien avoir été lues comme un livre ouvert par le régime iranien depuis deux mois.Een groeiend aantal Iraanse bloggers gaf uiting aan hun bezorgdheid nadat ze erachter waren gekomen dat hun Gmail-inbox [en] de afgelopen twee maanden mogelijk toegankelijk is geweest voor de Iraanse regering, die op die manier de e-mail van dissidenten kon lezen.
3RedOrbit écrit :RedOrbit [en] schrijft:
4Un faux certificat SSL est utilisé pour pénétrer par effraction dans les connexions en HTTPS (Ndt : cryptées) dans n'importe quel site de Google, et il a été créé par une entreprise hollandaise appelée DigiNotar le 10 juillet.Er wordt een frauduleus SSL-certificaat gebruikt als digitale “handtekening” voor HTTPS-verbindingen naar alle Google-sites. Dit certificaat is op 10 juli afgegeven door een Nederlands bedrijf genaamd DigiNotar.
5Les dissidents qui se fiaient à Google pour son système de cryptage contre les intrusions malignes pourraient bien avoir été les premiers ciblés par cette attaque.Met name politieke dissidenten, die vertrouwden op de beveiligingssystemen van Google, zouden het slachtoffer zijn geworden van de aanval.
6Google a réagi sur son blog le 29 août :Google reageerde [en] op 29 augustus:
7Aujourd'hui, nous avons reçu des informations selon lesquelles des attaques par MITM (Man In The Middle), via un certificat SSL malin, auraient eu lieu contre certains utilisateurs de Google. Quelqu'un a essayé de s'introduire entre eux et la plateforme cryptée des services Google.“Vandaag ontvingen we berichten over pogingen tot “man-in-the-middle” (MITM) SSL-aanvallen op Google-gebruikers, waarbij iemand geprobeerd heeft in te breken in de verbinding tussen de gebruiker en de gecodeerde Google-diensten… Gebruikers van Google Chrome werden tegen deze aanval beschermd omdat Chrome het frauduleuze certificaat wist te onderscheppen.”
8Les utilisateurs du navigateur Google Chrome ont été protégés de ces attaques car Chrome a été capable de détecter le certificat frauduleux.”Mensenrechtenorganisatie Arseh Sevom waarschuwt [en] dat ook Tor, Yahoo en Mozilla doelwit waren van de aanval.
9L'association iranienne Arseh Sevom avertit que Tor, Yahoo et Mozilla ont été également ciblés.Ali Borhani, een in Iran woonachtige IT-student, citeert zijn bericht aan Google [en]:
10Voici l'échange de mails entre Google et Ali Borhani (un étudiant en informatique en Iran) :Hallo, Toen ik vandaag wilde inloggen op mijn Gmail-account, kreeg ik een certificaatwaarschuwing in Chrome.
11Bonjour, Aujourd'hui, quand j'ai essayé de m'identifier sur mon compte Gmail, un avertissement de sécurité est apparu sur le navigateur Chrome.
12J'ai fait une capture d'écran et sauvegardé le certificat qui posait problème dans un dossier.Ik heb een screenshot gemaakt van de waarschuwing en ik heb het certificaat opgeslagen als bestand.
13Voici le dossier avec le certificat, la capture d'écran, dans un fichier compressé Zip : http://www.mediafire.com/?rrklb17slctityb et voici le texte du faux certificat, décodé : http://pastebin.com/ff7Yg663 Mais quand j'ai utilisé une connexion par VPN (réseau privé virtuel encrypté) pour me connecter, il n'y a eu aucun avertissement !Dit is het zipbestand met het certificaat en de screenshot: http://www.mediafire.com/?rrklb17slctityb En dit is de tekst van het gedecodeerde nepcertificaat: http://pastebin.com/ff7Yg663 Toen ik gebruikmaakte van VPN kreeg ik geen waarschuwing !
14Je pense que mon fournisseur d'accès à Internet ou mon gouvernement sont derrière cette attaque (parce que je vis en Iran, et vous avez peut-être entendu parler de l'histoire du pirate iranien de la ville de Comodo !)Ik denk dat mijn ISP of mijn regering verantwoordelijk is voor de aanval (want ik woon in Iran en jullie hebben misschien gehoord van de Comodo-hacker!) Iran Online Security schrijft [fa] dat internetgebruikers de waarschuwing kregen als ze hun Google Docs-account wilden openen.
15Iran Online Security ajoute que des internautes ont aussi vu cet avertissement de sécurité quand ils ont tenté d'accéder à leurs documents en ligne sur Google Docs.Sommige bloggers gaven advies over hoe je veilig op internet kunt surfen, bijvoorbeeld door gebruik te maken van proxy's om in te loggen op je e-mailaccount.
16Plusieurs blogueurs donnent des conseils pour se protéger en ligne, comme par exemple en utilisant un proxy avant de lire leurs emails.Nima Rashedan, een expert op het gebied van cyberveiligheid, publiceerde een video waarin ze voor Iraanse gebruikers uitlegt wat er is gebeurd.
17Nima Rashedan, un expert en sécurité informatique, a mis en ligne cette vidéo en farsi, expliquant aux Iraniens ce qui s'est passé.Nima Rashedan vertelde me per e-mail dat de meeste Iraanse media het belang van deze aanval negeerden.
18Lors d'un échange par e-mails, Nima Rashedan m'a confié que la plupart des médias iraniens n'ont pas parlé de cette attaque.Hackers wisten wachtwoorden, bestanden en archieven te bemachtigen, en dit bleef helaas niet beperkt tot Google, want ook Yahoo en Firefox waren doelwit van de aanval.
19Les pirates ont subtilisé des mots de passe, des dossiers, des archives en ligne, et malheureusement, ce pillage n'est pas limité à Google, Yahoo et le navigateur Firefox étant ciblés eux aussi.DigiNotar zwijgt in alle talen, hoewel ze zijn gehackt door een groep die zich “Iraanse hackers” noemt.
20La société Diginotar n'a toujours pas réagi alors que son site a déjà été piraté par un groupe qui se fait appeler “Iranian hackers”. Selon Nima Rashedan, les conséquences sont inimaginables, bien pires que celles du piratage Comodo.Rashedan zegt dat de omvang van de schade nauwelijks voor te stellen is en niet te vergelijken is met de schade die is veroorzaakt door de Comodo-hacker [en].
21Une nouvelle campagne de mise en garde a été lancée pour protéger les internautes iraniens :Er is een nieuwe campagne gestart [en] om Iraanse gebruikers te beschermen:
22Notre campagne a pour but de mettre en garde les internautes iraniens contre une situation dangereuse, surtout depuis le scandale Diginotar.Het doel van onze campagne is om onder de aandacht te brengen hoe gevaarlijk de situatie is voor Iraanse netizens, vooral sinds het DigiNotar-schandaal.