Sentence alignment for gv-fra-20100412-33362.xml (html) - gv-nld-20100412-6044.xml (html)

#franld
1Votez pour le “Best of the Blogs”Breng je stem uit op de beste blogs
2[les liens sont en anglais sauf mention contraire] Les votes sont ouverts en ligne pour les Best of the Blogs Awards (BOBs) de Deutsche Welle, une des plus prestigieuses compétitions de blogs internationaux avec des nominations de blogs en onze langues différentes.Via het internet [en] kan er nu - in het kader van de jaarlijks door de Duitse wereldomroep Deutsche Welle georganiseerde internationale verkiezing van de beste blogs, bekend onder de naam Best of the Blogs of kortweg BOBs - worden gestemd voor de prijzen voor de beste blogs. De BOBs is één van de meest prestigieuze internationale blogverkiezingen met voorgedragen blogs [en] in elf verschillende talen.
3Vous pouvez voter pour vos favoris jusqu'au 14 avril 2010.Je kunt tot 14 april je stem uitbrengen op je favoriete blogs [en].
4Le jury se réunira mi-avril pour nommer les vainqueurs, et les résultats seront annoncés le 15 avril durant la conférence re:publica de Berlin, Allemagne [en allemand].De juryleden zullen medio april bijeenkomen om gezamenlijk de winnaars uit te kiezen en de uitslag zal op 15 april in Berlijn op de bloggersbijeenkomst re:publica [de] bekend worden gemaakt.
5La cérémonie de remise des récompenses aura lieu pendant le Deutsche Welle Global Media Forum en juin 2010 à Bonn.De verkozen winnaars zullen hun prijs in juni in Bonn in ontvangst nemen tijdens een uitreikingsceremonie in het programma van het door Deutsche Welle georganiseerde Global Media Forum [en].
6Parmi les NominésWie er zoal zijn voorgedragen
7Dans la catégorie “Meilleur Blog”, la compétition est intense entre les blogs les plus connus du web.In de categorie “beste blog” zal het er heel erg om gaan spannen tussen bekende blogs van over het hele web.
8Le blogueur jordanien Osama Romoh [en arabe] a pour le moment 60% des votes.Blogger Osama Romoh [ar] uit Jordanië heeft op dit moment meer dan 60% van de stemmen.
9Son blog traite de façon satirique des questions sociales dans son pays.Zijn blog over maatschappelijke kwesties in zijn land is doortrokken van een ironische humor.
10Dans la même catégorie, AJI - Ação de Jovens Indígenas [en portugais] est nominé pour son soutien aux jeunes blogueurs indigènes de la Réserve des Dourados qu'il aide à écrire sur les problèmes de leur réserve aussi bien que sur les questions nationales, comme le statut des populations amérindiennes de façon générale au Brésil.In dezelfde categorie bevindt zich de Braziliaanse blog AJI - Ação de Jovens Indígenas [pt], een blog dat is opgezet om een plaats te geven aan bloggers die geboren en getogen zijn in het reservaat Dourados en hen te kunnen laten schrijven over problemen in hun reservaat en nationale kwesties aan de orde te stellen, zoals de maatschappelijke positie van oorspronkelijke bevolkingsgroepen in Brazilië in het algemeen.
11Un autre nominé de cette catégorie est Han Han, un écrivain prolifique et pilote de course chinois qui est aussi le blogueur le plus lu de Chine ainsi qu'un nominé pour le Top 100 du Time Magazine.Een derde finalist in deze categorie is Han Han [zh], een productieve romanschrijver en autocoureur die zomaar China's meest gelezen blogger [en] blijkt te zijn en tevens kandidaat is voor een plaats in de Top 100 van Time Magazine.
12Global Voices et les BOBsGlobal Voices en de BOBs
13Global Voices lui-même a reçu un prix BOBs en 2005, mais de nombreux contributeurs présents ou passés du site sont mentionnés cette année pour leurs activités en dehors de Global Voices.Global Voices heeft zelf een BOBs-prijs gewonnen in 2005 [en], maar veel van de huidige en voormalige bloggers op Global Voices nemen in de BOBs van dit jaar een prominente plaats in vanwege hun activiteiten buiten Global Voices.
14On retrouve ainsi parmi les nominés Ushahidi, blog compagnon d'une application web qui aide à cartographier les zones de catastrophes via les téléphones portables et les réseaux sociaux.Zo is ook de blog Ushahidi [en] voorgedragen voor de categorie “beste blog”. Ushahidi is een blog plus webapplicatie waarmee rampsituaties in kaart worden gebracht via mobiele telefoons en sociaal netwerken.
15Les auteurs de longue date de Global Voices Juliana Rotich et Ory Okollah ont contribué à ce projet qui avait été lancé initialement pour cartographier les cas rapportés de violences au Kenya après les élections de 2008.Voormalige bloggers op Global Voices, Juliana Rotich [en] en Ory Okollah [en], hebben meegedaan aan de ontwikkeling van dit project. Het project was in eerste instantie in het leven geroepen om meldingen van geweld, dat volgde op de verkiezingen van begin 2008 in Kenia, naar tijdstip en plaats van herkomst in kaart te brengen.
16Plus récemment, les cartes d'Ushahidi ont été utilisées à Haïti après le tremblement de terre qui a dévasté le pays, ainsi qu'au Chili après le séisme.In de afgelopen tijd zijn Ushahidi-kaarten gebruikt in Haïti, na de verwoestende aardbeving in het land, en ook na de aardbeving in Chili [en].
17HerdictWeb, un projet du Berkman Center for Internet & Society à l'université Harvard (berceau de Global Voices) est nominé dans la catégorie “Prix Reporters sans Frontières“.HerdictWeb [en], een project van het Berkman instituut voor internet & samenleving van de Harvard-universiteit (waar Global Voices is opgericht) is voorgedragen voor de categorie “prijs verslaggevers zonder grenzen” [en].
18HerdictWeb a pour mission de surveiller l'expérience des internautes autour du monde en termes d'accessibilité du web et de censure.HerdictWeb probeert inzicht te verkrijgen in hoeverre internetgebruikers van over de hele wereld te maken hebben met ontzegging van toegang tot het web en censuur.
19Talk Morocco - forum modéré encourageant un débat intelligent, ouvert et honnête sur les questions touchant le Maroc et la diaspora, créé par Jillian C.Talk Morocco [en] - een geredigeerd forum dat bedoeld is om een intelligent, open en eerlijk debat te stimuleren over kwesties aangaande Marokko en de Marokkaanse diaspora en dat is opgezet door de aan Global Voices gelieerde bloggers Jillian C.
20York et Hisham, contributeurs de Global Voices - est nominé dans la catégorie Meilleur Blog en anglais aux côtés de Voice from Gaza et You Are Not Here entre autres.York en Hisham [en] - is voorgedragen voor de beste blog in de categorie Engelse taal, samen met Voice from Gaza, You Are Not Here [en] en anderen.
21Un autre collaborateur de Global Voices, Jorge Gobbi, publie ses conseils de voyage en espagnol depuis 2003 sur Blog de Viajes.Jorge Gobbi [en], die ook op Global Voices blogt, zet al vanaf 2003 onder meer tips in verband met tourisme op zijn Spaanse blog Blog de Viajes [es].
22Ce blog a déjà gagné le prix de Meilleur Blog Espagnol de Voyage de l'éditeur de guides de voyages Lovely Planet.Zijn blog is al eens beloond met de prijs voor de beste Spaanse reisblog, een prijs die door reisgidsuitgever Lonely Planet wordt toegekend.
23Les autres nominés de cette catégorie sont ici.Andere blogs in de categorie Spaanse taal kun je hier [en] bekijken.
24Menaces sur la vie d'une blogueuse canadienne nominéeEen voorgedragen Canadese blogger is met de dood bedreigd
25Michelle Blanc, une transexuelle canadienne qui publie en français des billets sur sa transformation est parmi les nominés de la catégorie Meilleurs Blogs en français.Michelle Blanc [fr], een transseksuele vrouw uit Canada die blogt over haar geslachtsovergang is één van degenen die zijn voorgedragen voor de beste blog in de categorie Franse taal.
26Michelle a découvert récemment [en français] sur YouTube et d'autres sites plusieurs messages de menaces troublants.Michelle heeft onlangs op YouTube en andere websites een aantal verontrustende dreigementen om haar het leven te ontnemen [fr] ontdekt.
27A côté du blog de Michelle, Femme 2.0 ou le parcour transsexuel, il y en a beaucoup d'autres dans la même catégorie des blogs en français, tels que La Vigie du Web, Chez Gangoueus, Chroniques de la loose et Entendu à Paris.Naast Michelles blog Femme 2.0 ou le parcour transsexuel zijn onder andere La Vigie du Web, Chez Gangoueus, Chroniques de la loose en Entendu à Paris [fr] blogs die zijn voorgedragen in de categorie Franse taal.
28N'oubliez pas de voter pour vos favoris!Vergeet niet op al je favoriete blogs te stemmen!
29A voir aussi: Arab World: Pulling all the Stops for the BoBsZie ook: Arabische wereld: Alle registers open om de BOBs-prijs niet mis te lopen