Sentence alignment for gv-fra-20090425-7373.xml (html) - gv-nld-20090416-677.xml (html)

#franld
1Macédoine : Alexandre le Grand, chair à médiasMacedonië: Alexander de Grote als lokaas voor de media
2Depuis des années, les médias traditionnels de Macédoine font sans relâche la promotion de tout ce qui a un rapport quelconque avec Alexandre le Grand et qui soit considéré comme “positif”, en termes de pouvoir médiatique.De traditionele media in Macedonië houden zich nu al een aantal jaren bezig met het voortdurend promoten van allerlei claims en gebeurtenissen die te maken hebben met Alexander de Grote en waarvan ze denken dat ze tot meer publieke steun en meer lezers/kijkers leiden.
3La seule personne qui puisse provoquer cet engouement est le chanteur devenu héros national Toshe Proeski(1981-2007).De enige andere persoon die hier maar enigszins in de buurt kan komen is Toshe Proeski, de voormalige popzanger die een nationale held werd.
4Cependant, il a pu reposer en paix ces dernières semaines, après la conclusion du procès pour diffamation qui opposait son amie à son manager.Maar de afgelopen paar weken mag hij weer in vrede rusten, sinds een rechtszaak wegens laster tussen zijn vriendin en zijn manager is afgerond. Alexander III van Macedonië (356 v.Chr.
5-323 v.Chr.) heeft echter minder geluk - de nationale tv-zender Kanal 5 zakte afgelopen zondag af naar een nog dieper niveau van de Hades toen ze letterlijk zijn geest “opriepen”.
6Alexandre III de Macédoine (356 avant J.-C - 323 avant J. - C) n'a pas eu de son côté cette chance : la chaine Kanal 5 de la télévision nationale macédonienne ce dimanche a franchi une nouvelle étape dans sa descente aux enfers d' Hades, quand elle a “élevé” littéralement son esprit dans un supposé scoop grâce à un “historien” qui s'est rendu en Floride avec une équipe de cameramen pour recourir aux services d'un célèbre prétendu medium et établir un contact avec ses (sic!) ancêtres …… Dans la vidéo, le charlatan prétend qu'un jeune homme vêtu de peaux de lion se tient debout dans la pièce, expliquant qu'il a été en Perse non pour la conquérir mais pour établir des échanges culturels et qu'il aimerait mieux connaitre la linguistique macédonienne.In een zogenaamd nieuwsitem [mkd] ging een “historicus” met een cameraploeg naar Florida om de hulp in te schakelen van een vermeend beroemd medium om contact te leggen met zijn (sic!) voorouders. In de video [mkd] beweert de spiritualist dat er een jongeman in de kamer staat, gekleed in een leeuwenhuid, die zegt dat hij niet naar Perzië ging om het land te veroveren, maar voor een culturele uitwisseling, en dat hij graag meer zou willen weten over de moderne Macedonische taal.
7Tête en marbre d'Alexandre le Grand qui aurait été emportée d'Alexandrie, Égypte (IIème ou Ier siècle avant J.- C), actuellement exposée au British Museum, Londres.Marmeren portret van Alexander de Grote, waarschijnlijk uit Alexandrië, Egypte (2de of 1ste eeuw v.Chr.), tegenwoordig in het British Museum, Londen, VK.
8Photo: Filip StojanovskiFoto: Filip Stojanovski
9Razvigor blog, le blog tenu par l'auteur de cet article, se demande comment [en macédonien] dans cette plaisanterie cet esprit ancestral a pu communiquer en anglais, une langue moderne qui s'est développé des millénaires après sa mort, mais ne connaissait pas le macédonien, qui s'est développé de la même manière.De auteur van dit artikel levert in zijn weblog Razvigor commentaar [mkd] op dit zogenaamde nieuws en vraagt zich daarbij af hoe het kan dat de voorouderlijke geest in het Engels kon communiceren, een moderne taal die zich pas duizenden jaren na zijn dood heeft ontwikkeld, maar niets wist over het Macedonisch, dat zich op dezelfde manier heeft ontwikkeld.
10En outre, cette “communication” n'a fourni aucune information exclusive qui aurait été connue d'Alexandre le Grand seul,comme l'emplacement de trésors que les archéologues auraient pu déterrer et présenter comme preuves, ou bien des informations communiquées par son esprit, comme le lieu où se trouveraient ses restes.Verder bevatte dit “gesprek” geen enkele exclusieve informatie die bekend zou moeten zijn bij de historische Alexander, zoals de locatie van schatten die door archeologen kunnen worden opgegraven en als bewijs kunnen worden gebruikt, of bij zijn geest, zoals de locatie van het graf met zijn aardse stoffelijke resten.
11Deux jours plus tard, un utilisateur du service de signets Kajmak.ot a “déterré “[en macédonien ] une information de toute évidence fausse [en serbe] d'un blog serbe sur la découverte de la tombe d'Alexandre dans le sud de la République de Macédoine, à côté de la frontière grecque.Twee dagen later “vond” [mkd] een gebruiker op de sociale bookmarkservice Kajmak.ot een overduidelijk nepnieuwsbericht [srp], afkomstig van een Servisch weblog, over de ontdekking van de graftombe van Alexander in het zuiden van de Republiek Macedonië, vlakbij de Griekse grens.
12L'article est rédigé dans la forme classique des “vrais” articles d'actualité, mais n'importe quel résident de Macédoine avec un minimum de connaissance de la géographie locale ou de sa société pouvait immédiatement voir la supercherie, car tous les noms cités d'institutions officielles, de fonctions, et de personnes, étaient faux.Het artikel is als een “echt” nieuwsbericht geschreven, maar elke inwoner van Macedonië met ook maar een beetje kennis van de plaatselijke geografie of van sociale kwesties zou direct zien dat het een grap was, want alle namen van officiële instanties, functies, locaties en personen zijn verzonnen.
13Capture d'écran de la page d'accueil du portail d'informations macédonien Kirilica le 14 avril, 2009, présentant en une la fausse information sur la découverte de la tombe d'Alexandre le GrandScreenshot van de voorpagina van het Macedonische nieuwsportaal Kirilica van 14 april 2009, waarop het nepbericht over de ontdekking van het graf van Alexander de Grote prominent als echt nieuwsbericht is opgenomen
14Durant la journée, un certain nombre de médias macédoniens comme le portail d'information Kirilica [en macédonien ]ont publié une traduction en macédonien de cette “information” en ajoutant en petits caractères, à peine lisibles, que l'information n'avait pas été confirmée.Diezelfde dag publiceerden [mkd] een aantal Macedonische media, waaronder het nieuwsportaal Kirilica, Macedonische vertalingen van dit volledige “nieuwsbericht”, waar ze een korte, nauwelijks zichtbare opmerking aan toe hadden gevoegd dat de inhoud niet was geverifieerd.
15Ces articles fantaisistes ne contenaient aucun lien vers des sources, ou de lien vers l'article d'origine.Voor dit soort roddelberichten waren de feiten absoluut niet gecontroleerd en er werd ook geen link naar de oorspronkelijke bron gegeven.
16Durant la journée, le site a été souvent inaccessible, , possibly due to bandwidth overload.Gedurende de dag was de site vaak onbereikbaar, waarschijnlijk als gevolg van het grote aantal bezoekers.
17Des blogueurs ont mordu à l'hameçon, comme Vojvodataa, auteur du blog Radikalno, qui écrit [en macédonien, comme les blogs suivants]:Sommige bloggers trapten erin, zoals Vojvodataa van het weblog Radikalno, die schreef [mkd]:
18Mon Dieu, faites que ce soit vrai.Ik hoop toch zo dat dit waar is.
19L'article contient beaucoup de noms et prénoms de personnes, je pense qu'il y a quelque chose de vrai dedans.In het artikel staan veel voornamen en achternamen, ik denk dat er wel iets van waarheid in zit.
20Si c'est vrai, Dieu vient à notre aide dans ce combat long d'un siècle pour notre nom et les éléments de notre identité, dont Alexandre le Grand est une partie indissociable.Als het waar is, dan komt God ons te hulp bij onze eeuwenoude strijd voor onze naam en de elementen van onze identiteit, waar Alexander van Macedonië niet los van kan worden gezien.
21D'autres blogueurs, tels que Mojon et Azhder, réagissent avec un humour cinglant, invitant les médias à republier leurs articles sur la découverte d'une photo sexy de la prof de math d'Alexandre en 5ème, prise avec son Antique Iphone, et la découverte des deux crânes du Roi Marko .Andere bloggers, zoals Mojon en Azhder, reageerden met spottende humor en nodigden de media uit om hun artikels over te nemen over de ontdekking van een sexy foto van de wiskundelerares van Alexander in de brugklas, genomen met zijn iPhone Ancient [mkd], en de vondst van de twee schedels van koning Marko [mkd].
22Le blog scientifique Archeological Diary a suivi toute l'affaire , mettant en relief le sensationnalisme (dont celui de A1, la chaine de télévision nationale la plus influente) et la couverture plus ou moins douteuse.Het wetenschappelijk georiënteerde Archeological Diary beschreef daarentegen de hele affaire en gaf een overzicht van de sensatiebeluste (waaronder A1, het meest gezaghebbende nationale tv-station) en de meer ingetogen berichtgeving over deze kwestie.
23L'auteur du blog, Vasilka Dimitrovska, un archéologue, écrit:De auteur van het weblog, Vasilka Dimitrovska, een archeoloog, schreef [mkd]:
24D'abord, et avant tout, toute information doit être vérifiée auprès d'au moins trois sources indépendantes.Om te beginnen moet alle informatie bij ten minste drie onafhankelijke bronnen worden geverifieerd.
25Bon Dieu, même moi - qui ne suis pas journaliste - je sais cela.Jeetje, zelfs ik weet dat, en ik ben niet eens een journalist.
26C'est nébuleux de diffuser des informations ayant trait à l'archéologie sans aller sur le terrain, même s'il s'agit de la tombe et de l'esprit d'Alexandre de Macédoine en personne.Het is onnauwkeurig om nieuws te verspreiden over iets wat met archeologie te maken heeft zonder naar de plek zelf te gaan, zelfs als het om het graf en de geest van Alexander van Macedonië zelf gaat.
27A moins que quelqu'un vérifie toutes les sources et efface la moindre trace de doute, on devrait épargner au lectorat scientifique ces informations médiatiques turbulentes et émotives.Tenzij je alle opties controleert en elk greintje twijfel verwijdert, moet je het wetenschappelijk publiek dit soort heftige, emotioneel geladen media-uitingen besparen.
28Je suppose que les historiens et les archéologues se tairont sur cet épisode [MKD], exactement comme ils pas pipé mot sur le premier hamburger du monde, le livre de cuivre, Hunza et kalash, l'affaire de la pierre de Rosette, etc. Il n'y a rien de pire que ce genre de silence et de dédain, car cela implique une approbation silencieuse de telles hypothèses et théories.Ik neem aan dat de historici en de archeologen zullen blijven zwijgen over deze gebeurtenissen [mkd], net zoals ze zwegen over de eerste hamburger ter wereld, het Koperen Boek, de Hunza en de Kalash, de affaire rond de steen van Rosetta, enzovoort. Niets is erger dan dit stilzwijgen en negeren, want het suggereert stilzwijgende goedkeuring voor dit soort hypotheses en theorieën.
29En tant que société, nous nous approchons de l'axiome “que cette terre a toujours été la nôtre,” qui vise à offrir une vue monolithique et uniforme d'un temps historique qui va du Paléolithique à Tito, même si certains de ses épisodes ne sont pas tout à fait “sûrs” et conduisent aux folies mentionnées ci-dessus.Als maatschappij komen we steeds dichter bij het axioma “dat het land altijd van ons is geweest”, dat tot doel heeft een gezamenlijk en monolitisch beeld te geven van een historische reis van het Paleolithicum tot Tito, ondanks dat sommige etappes niet helemaal “veilig” zijn en tot de bovengenoemde blunders leiden.
30L'opinion selon laquelle l'Histoire est une science basée sur des mythes immaculés, où manquent les éléments de contradictions du fragile schéma évolutionniste macédonien “officiellement à nous” mérite la critique.De opvatting dat geschiedenis een wetenschap is die is gebaseerd op onberispelijke mythen, zonder elementen die in tegenspraak zijn met het kwetsbare “Macedonische het-is-officieel-van-ons evolutieschema”, moet kritisch worden bekeken.
31Nous n'avons pas besoin de mentir - la vérité suffit, quelle qu'elle soit.We hoeven niet te liegen [mkd] - de waarheid is genoeg, wat het ook is.
32Même si cette tendance se remarque de la Grèce à la Suède -des recherches récentes montrent que les mythes nationaux de tous les pays européens sont presques identiques.Ondanks het feit dat dezelfde neiging van Griekenland tot Zweden voorkomt - volgens recent onderzoek zijn de nationale mythen van alle Europese landen vrijwel identiek [mkd].
33La dissémination d'informations si triviales donne une fausse image au monde du renforcement de notre identité (surtout la partie sur la Macédoine antique), et n'a aucun fondement scientifique, articles scientifiques publiés, découvertes archéologiques documentées.Met het verspreiden van dit soort onbeduidende informatie wordt de wereld een vals beeld voorgeschoteld over het versterken van onze identiteit (vooral het oud-Macedonische deel), waarbij de wetenschappelijke benadering, gepubliceerde wetenschappelijke artikelen en gedocumenteerde archeologische vondsten ontbreken.
34Je ne vois pas pourquoi nous devrions avoir recours à une technique d'auto-identification par le déni pour conforter une identité quelle qu'elle soit.Ik snap echt niet waarom we gebruik moeten maken van een techniek van zelfidentificatie door middel van ontkenning [mkd] ter bevestiging van welk type identiteit dan ook.
35Pour conclure, je pense que les journalistes macédoniens qui s'occupent de culture, et particulièrement d'Histoire et d'identité, devraient acquérir plus de connaissances en archéologie, une science qui s'occupe des civilisations du passé, et non pas du présent.Ten slotte vind ik dat Macedonische journalisten die schrijven over cultuur, en vooral over het onderwerp geschiedenis -> identiteit, beter op de hoogte moeten zijn van archeologie als een wetenschap die zich bezighoudt met maatschappijen uit het verleden, niet uit het heden.
36Pour ce qui me concerne, je suis prêt à intervenir dans ce style de séminaires ou ateliers.Ik zou graag tijdens zo'n seminar of workshop spreken.
37Et, si besoin en est, gratuitement . :-)Gratis, als het moet. :-)