# | fra | nld |
---|
1 | Syrie : Manifestations à travers le pays, 6 morts à Deraa ? | Syrië: Protesten in het hele land, 6 doden gemeld in Dara'a |
2 | La Syrie est la dernière en date à rejoindre la vague de contestation qui secoue le Moyen-Orient. | Ook Syrië kan nu worden toegevoegd aan het rijtje landen in het Midden-Oosten waar opstanden zijn uitgebroken. |
3 | Si les appels à manifester le 5 février étaient tombés à plat, une nouvelle mobilisation pour le 15 mars a réussi à faire descendre dans les rues plusieurs centaines de personnes dans de nombreuses villes, dont la capitale, Damas, et Alep. | Een eerdere oproep voor een demonstratie op 5 februari mislukte, maar na een nieuwe oproep voor een demonstratie op 15 maart gingen enkele honderden mensen de straat op in verschillende steden, waaronder de hoofdstad Damascus en Aleppo. |
4 | Si les chiffres peuvent paraître modestes, ils n'en constituent pas moins un précédent d'importance en Syrie, où les protestations anti-gouvernementales sont inédites et toute velléité de contestation écrasée d'une main de fer. | Dit zijn misschien geen grote aantallen, maar het is een belangrijk precedent in Syrië, waar antiregeringsprotesten normaal gesproken niet voorkomen en waar mensen met een afwijkende mening met harde hand de mond wordt gesnoerd. |
5 | Le 16 mars, environ 150 personnes ont manifesté devant le Ministère de l'Intérieur pour réclamer la libération des prisonniers de conscience, dont les familles étaient également présentes. | Op 16 maart demonstreerden zo'n 150 mensen [en] bij het ministerie van Binnenlandse Zaken om de vrijlating te eisen van gewetensgevangenen; ook familieleden van deze gevangenen namen deel aan de demonstratie. |
6 | Les protestataires ont été violemment dispersées et 38 personnes ont été arrêtées [liens en anglais et arabe]. | De demonstranten werden met geweld uiteen geslagen en zo'n 38 mensen werden gearresteerd [en]. |
7 | Le texte dit : ‘15 mars 2011. | Vertaling: '15 maart 2011. |
8 | Syrie Libre. | Een vrij Syrië. |
9 | 48 années d'injustice et de dictature.' | 48 jaar onrecht en dictatuur.' |
10 | Aujourd'hui, de plus larges manifestations ont eu lieu à travers le pays, et la plus grande jusqu'à présent s'est déroulée à Deraa, à 100 km au sud de la capitale Damas. | Vandaag waren er grotere demonstraties [en] in het hele land. De grootste demonstratie tot nu toe vond plaats in Dara'a, 100 kilometer ten zuiden van de hoofdstad Damascus. |
11 | Une force meurtrière a été utilisée contre les manifestants et des informations font état de 6 tués et d'une cinquantaine de blessés. | Er werd dodelijk geweld gebruikt tegen de demonstranten en naar verluidt zijn 6 mensen gedood en 50 mensen gewond geraakt. |
12 | Le blogueur syrien @Okbah indique sur Twitter : | De Syrische blogger @Okbah schrijft [ar] op Twitter: |
13 | Un médecin à l'hôpital de Deraa confirme à Mohammad Al Abdallah que six personnes sont arrivées mortes et 50 blessées. | Een arts in het ziekenhuis van Dara'a bevestigt tegenover Mohammad Al Abdallah dat zes doden en 50 gewonden zijn binnengebracht. |
14 | Photos prochainement. | Foto's volgen. |
15 | La vidéo ci-après montre la manifestation à Deraa, avec les gens qui scandent “Le protecteur est le voleur.” | De volgende video bevat beelden van de demonstratie in Dara'a. De demonstranten scanderen “De bestuurder is de dief”. |
16 | @Okbah ajoute : | @Okbah voegt hieraan toe [ar]: |
17 | Les tribus à Deraa menacent de mettre le feu à tous les commandements de l'armée et des forces de sécurité de la ville si le président ne demande pas des comptes à ceux qui ont tué leurs fils aujourd'hui | De stammen in Dara'a dreigen om het hoofdkwartier van het leger en van de veiligheidstroepen in de stad in brand te steken als de president de moordenaars van hun zonen niet ter verantwoording roept. |
18 | Un activiste syrien qui se donne le pseudonyme Malath Aumran confirme que la destruction est déjà en marche : | Een Syrische activist met de schuilnaam Malath Aumran bevestigt [en] dat er al vernielingen zijn aangericht: |
19 | Appel d'un ami : attaque du le bureau d'Atef Najeeb, le chef du département de la sécurité politique à Derra #Syria | Telefoontje van een vriend: aanval op kantoor van Atef Najeeb, commandant van het departement van politieke veiligheid in Derra #Syria |
20 | Depuis les USA, le militant syrien Ammar Abdulhamid écrit : | De Syrische activist Ammar Abdulhamid schrijft [en] vanuit de Verenigde Staten: |
21 | #Syria: c'est officiellement une révolution. | #Syrië: het is nu officieel een revolutie. |
22 | Affrontements à هn #Deraa #Homs #Damascus #Banyas#Hassakeh #DeirAzzor #Hama, etc#March15 إنها الثورة | Botsingen in #Deraa #Homs #Damascus #Banyas #Hassakeh #DeirAzzor #Hama, etc #March15 إنها الثورة |
23 | La vidéo ci-après montre des engins de lutte contre l'incendie utilisés pour arroser les manifestants : | In deze video is te zien hoe brandweerauto's worden gebruikt om de demonstranten met water te besproeien: |
24 | Une page Révolution syrienne sur Facebook rapporte que plusieurs hélicoptères ont été vus dans le ciel de Deraa, et selon elle la ville est sous couvre-feu avec le déploiement de milliers de militaires. | Op de Facebook-pagina The Syrian Revolution 2011 [ar] wordt gemeld dat er verschillende helikopters zijn gezien boven Dara'a, dat er een uitgaansverbod geldt en dat er duizenden manschappen van het leger op de been zijn. |
25 | Toujours selon cette page, 6 véhicules des forces de sécurité ont été incendiées, et les autorités essaient de dissimuler les corps de ceux qui ont été tués dans la répression. | Verder zouden volgens de pagina 6 auto's van de veiligheidstroepen in brand zijn gestoken en zouden de autoriteiten proberen om de lichamen te verbergen van de mensen die tijdens het optreden van het leger zijn omgekomen. |
26 | Cette photo montre un hélicoptère atterrissant à Deraa | Helikopter landt bij het stadion van Dara'a |
27 | C'est aussi une pratique courante des forces de police et de l'armée de pénétrer dans les hôpitaux et forcer les médecins à établir de faux certificats de décès disant que les individus tués sont morts dans des accidents de la circulation. | Het komt regelmatig voor dat veiligheidstroepen en het leger ziekenhuizen binnenvallen en artsen dwingen om de doodsoorzaak op overlijdensaktes te vervalsen en erop te zetten dat het slachtoffer is omgekomen bij een verkeersongeluk. |
28 | Nous vous tiendrons informés de la suite des événements. | We zullen de ontwikkelingen in Syrië blijven volgen. |