# | fra | nld |
---|
1 | Iran : Twitter, mythe et réalité | Iran: Mythe en realiteit van Twitter |
2 | La couverture médiatique internationale du mouvement iranien de protestation de ces dernières semaines a célébré avec ensemble [sauf mention contraire, les lien sont en anglais] le ‘Twitter power' comme un outil pour organiser des manifestations et en parler. Toutefois la dépendance envers Twitter a eu des effets à la fois positifs et négatifs lors de cette crise. | In de verslaggeving van de Iraanse protesten van de afgelopen weken door de internationale media is de ‘Twitter power' uitvoerig geprezen als een instrument waarmee protesten kunnen worden georganiseerd en erover kan worden bericht, maar het vertrouwen dat men in Twitter stelt, kan zowel positieve als negatieve gevolgen hebben in deze crisis. |
3 | Nous allons en examiner quelques-uns ici, afin de démythifier leur impact réel. | We kijken naar een aantal daarvan om de werkelijke mate van impact beter te duiden. |
4 | Sans aucun doute, les citoyens qui ont contesté les résultats de l'élection présidentielle de juin ont fait un usage efficace de Twitter, Facebook, YouTube et des blogs pour ‘immortaliser' leur mouvement et diffuser les scènes de violence commises par les forces de sécurité, mais au coeur de ce mouvement, il y a les personnes et non la technologie. | Er is geen twijfel dat burgers die protesteerden tegen de resultaten van de presidentsverkiezingen in juni efficiënt gebruik hebben gemaakt [en] van Twitter, Facebook, YouTube en blogs voor het ‘vereeuwigen' van hun beweging en het uitzenden van scènes van geweld door veiligheidstroepen, maar het centrale punt van deze beweging wordt gevormd door de mensen en niet door technologie. |
5 | Devant des journalistes mis dans l'impossibilité de faire leur travail et un auditoire mondial assoiffé d'informations en provenance d'Iran, les médias citoyens sont de venus une source principale d'information. | Met journalisten die verhinderd worden hun werk te doen en een wereldwijd publiek dat dorstig is naar informatie uit Iran, vormden de burgermedia vaak een belangrijke bron van informatie. |
6 | Malheureusement, la véritable identité et la fiabilité des utilisateurs de twitter n'était pas toujours connue, et nous avons vu des cas où la frontière entre fait et fiction était floue - tout comme elle a pu l'être dans les résultats eux-mêmes de l'élection présidentielle. | Helaas was de werkelijke identiteit en betrouwbaarheid van Twitter-gebruikers niet altijd bekend, en we zagen momenten waarop de grens tussen feiten en fictie erg dun werd - waarschijnlijk net als bij de presidentsverkiezingen zelf. |
7 | 1-Outil de communication pour les dirigeants réformateurs | 1-Communicatietool voor hervormingsleiders |
8 | Après l'élection du 12 juin, plusieurs sites web appartenant aux réformateurs ont été filtrés. | Na de verkiezingen van 12 juni werden verschillende websites van hervormingsgezinden gefilterd. |
9 | Les forces de sécurité ont augmenté leur niveau de contrôle des journaux, des réformateurs en vue ont été mis en prison, et ceux qui restaient en liberté ont été interdits d'accès à la télévision et à la radio nationales. | Veiligheidsdiensten verstevigden de controle op kranten, hervormingsgezinde personen werden gevangen gezet, en wie nog in vrijheid was, kreeg geen toegang tot nationale televisie of radio. |
10 | Internet est resté pratiquement la seule fenêtre leur permettant de communiquer avec le public. | Het internet is nog altijd het nagenoeg enige venster waardoor zij kunnen communiceren met het publiek. |
11 | La page Facebook de la campagne de Mir Hussein Mousavi a plus de 100.000 partisans. | De Facebook-pagina [en, fa] van Mir Hussein Mousavi's campagne heeft meer dan 100.000 aanhangers. |
12 | Sur Twitter sa campagne est suivi par environ 30.000 utilisateurs. | Op Twitter [en, fa] heeft zijn campagne zo'n 30.000 volgers. |
13 | Gholamhussein Karbaschi [farsi], un des conseillers principaux de Mehdi Karroubi, un second candidat réformateur à l'élection, tweete pour informer des événements ses 5000 “suiveurs”. | Ghloamhussein Karbaschi [fa], een vooraanstaand adviseur van Mehdi Karroubi [en], een andere reformistische kandidaat in de verkiezingen, informeert via Twitter zijn 5000 volgers over de gebeurtenissen. |
14 | Twitter et Facebook, accompagnés de sites web réformateurs tels que Ghalamnews [farsi] contribuent à diffuser les décisions des chefs réformateurs et à transmettre leur message. | Twitter, Facebook en reformistische websites zoals Ghlamnews [fa] helpen bij het communiceren van de beslissingen van hervormingsgezinde leiders en bij het doorgeven van de boodschap. |
15 | 2-Combler le fossé entre l'Iran et le reste du monde | 2-De kloof dichten tussen Iran en de wereld |
16 | Les tweets iraniens ont atteint des milliers de lecteurs à travers le monde, et il semble qu'à travers les “suiveurs” (followers) et la retransmission (re-tweeting) les gens se sentent concernés. | Iraanse tweets bereikten duizenden over de hele wereld en het lijkt erop dat mensen zich betrokken voelen door te volgen en te retweeten. |
17 | L'objet de recherche le plus courant sur Twitter a été pendant des jours #iranelection (le mot-clé (“hashtag”) pour les discussions sur l'Iran), et les organes de médias mondiaux se reposent eux aussi sur les informations et les images disséminées par Twitter. | Het meest gezochte onderwerp [en] op Twitter was dagen achtereen #iranelection (de “hashtag” voor discussies over Iran) en de wereldwijde mediakanalen vertrouwen eveneens op informatie en beelden die worden verspreid via Twitter. |
18 | Selon Bloggasm , les tweets émanant d'Iran sont retweetés en moyenne 57.8 fois. | Volgens Bloggasm, worden tweets afkomstig uit Iran gemiddeld 57,8 keer ge-retweet [en]. |
19 | 3-Twitter n'organise pas les manifestations : | 3-Twitter organiseert geen demonstraties |
20 | Les dirigeants réformateurs et leurs partisans prennent les décisions d'organiser des protestations et ils les communiquent par différents moyens. | Hervormingsleiders en hun aanhangers beslissen over het organiseren van protesten en ze communiceren dat langs diverse wegen. |
21 | Nous n'avons aucune preuve que les gens s'envoyaient des tweets pour organiser une manifestation. | We hebben geen bewijs dat mensen naar elkaar getweet hebben om een demonstratie te organiseren. |
22 | Comme Evgeny Mozrov, un membre de l'Open Society Institute à New York l'a dit au Washington Post : | Zoals Evgeny Mozrov, een stafmedewerker van het Open Society Institute in New York tegen de Washington Post zei [en]: |
23 | “[Twitter] a été d'une grande aide pour ce qui est de faire sortir l'information du pays. | “[Twitter] is zeer nuttig geweest om informatie het land uit te krijgen. |
24 | Quant à savoir s'il a aidé à organiser les manifestations - ce que prétendent en ce moment la plupart des médias - rien n'est moins sûr, car, en tant que plate-forme publique, Twitter n'est pas d'un grand secours pour planifier une révolution (les autorités pourraient elles aussi lire ces messages !).” | Maar of het nuttig was voor het organiseren van protesten - iets wat de meeste media op dit moment beweren - is helemaal niet zeker, want als openbaar platform is Twitter niet bijzonder nuttig voor het plannen van een revolutie (de autoriteiten kunnen die berichten ook lezen!).” |
25 | 4-Les tweets peuvent induire en erreur : | 4-Tweets kunnen verkeerde informatie bieden |
26 | Il y a peu, quelqu'un parmi plusieurs autres a tweeté que 700.000 personnes s'étaient rassemblées à la mosquée Ghoba à Téhéran. | Onlangs tweette [en] iemand dat 700.000 mensen zich hadden verzameld bij de Ghoba moskee in Teheran. |
27 | Plusieurs personnes ont re-tweeté cela et ont même mis l'information en ligne sur leurs blogs. | Verscheidene mensen re-tweetten dat en plaatsten het nieuws zelfs op hun blog [en]. |
28 | Dans le même temps, les médias traditionnels internationaux ont estimé que le nombre de manifestants était compris entre 3000 et 5000. | Ondertussen schatten [en] de traditionele internationale media het aantal demonstranten op 3000 tot 5000 mensen. |
29 | Qu'est-il arrivé aux autres 699.500 ? | Wat zou er gebeurd zijn met die andere 699.5000 mensen? |
30 | Comme l'explique le nouveau site web Twitter Journalism de Craig Kanalley, le fondateur de Breaking Tweets : | De nieuwe website Twitter Journalism [en] van de oprichter van Breaking Tweets [en], Craig Kanalley, legt het zo uit: |
31 | “Il est évident que les gens veulent des informations d'Iran, et ils les veulent en temps réel. | “Het is duidelijk dat men informatie wil uit Iran, en men wil het meteen. |
32 | Alors ça ne coûte rien à quelqu'un de taper “RT” et de retransmettre une information dont ils croient qu'elle pourrait être un “scoop.” | Dan is het niet zo moeilijk voor iemand om op ‘RT' te klikken en informatie door te sturen waarvan ze denken dat het een ‘scoop' kan zijn. |
33 | Mais où est le gardien ? | Maar waar is de poortwachter? |
34 | Le gardien, c'est celui qui “retweete”, qui jette un coup d'oeil au tweet, et en quelques secondes, décide de sa valeur. | De poortwachter is degene die retweet, die de tweet bekijkt en binnen enkele seconden beslist over de waarde ervan. |
35 | Quiconque aperçoit un “retweet” doit garder cela à l'esprit, et considérer chaque tweet avec prudence jusqu'à ce qu'il soit confirmé.” | Iedereen die een retweet bekijkt, moet dit in gedachten houden en elke tweet zorgvuldig behandelen totdat het bericht bevestigd is.” |
36 | 5-Tweeter, c'est recycler des infos et des conseils | 5-Tweeten is het recyclen van nieuws en tips |
37 | La plupart des gens tweetent ce qu'ils lisent sur la toile, et ils ont aussi partagé des conseils et des informations utiles pour aider les Iraniens à contourner le filtrage et la censure d'Internet. | De meeste mensen tweeten wat ze op websites lezen en hebben ook wel eens nuttige tips en informatie [en] gedeeld om Iraniërs te helpen bij het omzeilen van internetfilters en censuur. |
38 | En d'autres termes, tweeter contribue à créer une communauté d'information. | Met andere woorden: tweeten helpt bij het creëren van een informatienetwerk. |
39 | 6-Malentendu sur l'émetteur : | 6-De zender niet begrijpen |
40 | Il peut y avoir des ‘émetteurs', tels que des Iraniens vivant en Occident, par exemple, qui reçoivent une information d'une source sur une manifestation et la tweetent sans vérifier les faits, ou sans mentionner la moindre référence. | Soms zijn er ‘zenders', zoals Iraniërs in het Westen, die informatie ontvangen van een bron over een demonstratie en deze tweeten zonder de feiten te controleren, of zonder referenties te noemen. |
41 | Les destinataires - surtout s'ils ne sont pas Iraniens - peuvent croire que le gars est à Téhéran et qu'il tweete en première ligne. | Ontvangers - met name als ze geen Iraniër zijn - kunnen denken dat die man in Teheran zit en tweet vanaf de frontlinie. |
42 | 7-Activisme et programmes : | 7-Activisme en bedoelingen |
43 | La plupart des Iraniens qui tweetent sont des activistes soutenant le mouvement de contestation et défendant une cause. | De meeste Iraniërs die tweeten, zijn activisten die de protestbeweging steunen en een doel aanhangen. |
44 | Leurs informations devraient être revérifiées et non pas acceptées comme argent comptant, ou comme témoignage. | Hun informatie moet dubbel worden gecontroleerd en niet worden beoordeeld op een eerste indruk of als waarneming van een ooggetuige. |
45 | En se souvenant de tout cela, il est évident que Twitter est une source d'information autant que de désinformation. | Met al deze punten in gedachten, is het duidelijk dat Twitter zowel een bron is van goede als van verkeerde informatie. |
46 | Ce sont les gens derrière les écrans qui comptent, autant que ceux qui rapportent leurs dires. | Het zijn de mensen achter de schermen die ertoe doen, net zo goed als de mensen die berichten over wat zij zeggen. |