Sentence alignment for gv-fra-20120817-118765.xml (html) - gv-nld-20120818-14280.xml (html)

#franld
1Iran, Israël : “Pas prêts à mourir dans votre guerre”Iran, Israel: “Niet bereid om in jullie oorlog te sterven”
2[Les liens de ce billet renvoient vers des pages en anglais.]Uit de belangrijkste nieuwskoppen lijkt het of Iran en Israël op het punt van oorlog met elkaar staan.
3Si l'on en croit les médias traditionnels, il semblerait que la guerre soit sur le point d'éclater entre l'Iran et Israël.
4Les politiciens israéliens réitèrent leurs menaces d'attaquer les installations nucléaires iraniennes et Téhéran débite les mêmes slogans usés prédisant qu'Israël « va disparaître de la carte »Israëlische politici blijven dreigen [en - alle links] met aanvallen op Iraanse nucleaire faciliteiten en de Iraanse autoriteiten blijven hun oude strijdkreet herhalen dat Israël “van de kaart zal verdwijnen”.
5Pourtant, en réponse à cette haine, les partisans de la paix donnent de la voix dans chaque camp.Maar terwijl het gerucht over oorlog aan beide zijden toeneemt, neemt ook het activisme voor de vrede toe.
6Récemment, les Israéliens ont manifesté pour la paix à Tel Aviv et mis à profit Internet pour crier « Non à la guerre ».In hun hoofdstad Tel Aviv demonstreerden onlangs Israëliërs voor vrede en gebruikten ze het internet om hun boodschap “nee tegen oorlog” uit te zenden.
7« Une fois encore, nous disons NON à la guerre.“Dus nogmaals luid en duidelijk, wij zeggen NEE tegen deze oorlog.”
8Image tirée de la page Facebook dédiée à la campagne Israeli-Loves-Iran.Uit: de Israeli-Loves-Iran Facebook-campagne.
9Les défenseurs de la paix sont toujours plus nombreux à rejoindre la page Facebook créée le 19 mars 2012 par l'Israélien Pushpin Mehina (aka Ronny) dont le message est « Les Israéliens vous aiment et ne bombarderont pas votre pays ».De voorvechters van vrede blijven zich ook aanmelden bij een Facebook-pagina die op 19 maart jl. door de Israëliër Pushpin Mehina (ook wel bekend als Ronny) werd gelanceerd en die Iraniërs vertelt: “Israëliërs houden van jullie en zullen jullie land niet bombarderen.”
10La page comptabilise déjà plus de 70 000 « J'aime ».De pagina telt momenteel meer dan 70.000 “likes”.
11Le même jour, des Iraniens ont créé la page « Depuis l'Iran, pour la paix et la démocratie », menant campagne pour dire aux Israéliens « Nous sommes vos amis ».Op dezelfde dag, lanceerden de Iraniërs de Facebook-pagina “From Iran for Peace and Democracy” (Van Iran voor Vrede en Democratie), die snel daarna de aanzet vormde voor een campagne om de Israëliërs te vertellen dat “We jullie vrienden zijn.”
12Les deux campagnes ont uni leur voix, lorsque la page iranienne a republié le message suivant de la page Facebook israélienne :Beide campagnes kwamen samen toen de Iraanse pagina een repost maakte van het volgende bericht uit de Israëlische Facebook-pagina:
13Nous sommes des millions qui vont souffrir.We zijn met miljoenen mensen die leed berokkend zullen worden.
14A être recrutés, devoir combattre, y laisser nos vies et celles de nos proches.We zullen worden opgeroepen voor het leger, we zullen moeten vechten en ons leven en onze familieleden verliezen.
15Nous, parents de Tel Aviv et de Téhéran, devrons courir nous mettre à l'abri avec nos enfants et prier pour que les missiles ne nous atteignent pas.Wij, ouders uit Tel Aviv en Teheran zullen met onze kinderen naar de schuilkelders moeten rennen en bidden dat de raketten ons niet zullen raken.
16Mais ils tomberont et feront des victimes.Maar ergens zullen ze neervallen, op iemand anders.
17Ces derniers jours, la rumeur de la guerre gronde plus fort.De laatste paar dagen wordt het gerucht over oorlog sterker.
18Alors, une fois encore, nous disons NON à la guerre.Dus nogmaals luid en duidelijk, wij zeggen NEE tegen deze oorlog.
19Au peuple iranien : nous vous aimons.We zeggen tegen het Iraanse volk: “We houden van jullie.”
20Mercredi 16 août, plus de 400 personnes, dont des professeurs d'université et des défenseurs des droits de l'homme, ont signé une pétition en ligne appelant les pilotes israéliens à se refuser à bombarder l'Iran s'ils en recevaient l'ordre.Op woensdag 16 augustus jl.,ondertekenden meer dan 400 mensen waaronder hoogleraren van de universiteit en verdedigers van de mensenrechten een online petitie die Israëlische piloten oproept om te weigeren Iran te bombarderen wanneer ze daartoe het bevel krijgen. De online petitie luidt:
21Voici un extrait du texte de la pétition en ligne : Nous considérons que la décision d'attaquer l'Iran serait un mauvais pari qui entraînerait de graves dangers pour l'État d'Israël et ne résoudrait pas le problème de base.we beschouwen [de inzet van] piloten als een beslissing om een aanval uit te voeren op Iran en zien het als een hoogst riskante zaak die tot ernstige risico's voor de staat Israël zou leiden en die het fundamentele probleem niet oplost.
22Comme nous l'avons déjà mentionné, même si les opérations devaient être couronnées de succès, cela ne permettrait pas d'arrêter le programme nucléaire iranien, seulement de le retarder. Un retard temporaire pour lequel nous tous payerions un prix exorbitant, un prix effroyable.Zoals reeds vermeld, zou zelfs het grootste operationele succes het Iraanse nucleaire programma niet stoppen maar alleen vertragen - en voor dit tijdelijke uitstel zouden we een buitensporige prijs moeten betalen, mogelijk een gruwelijke.
23Vous, pilotes de l'armée, plus que quiconque, avez entre vos mains la possibilité d'éviter ce désastre.Jullie, de piloten van de luchtmacht hebben - meer dan wie ook - de echte macht in handen om deze ramp af te wenden.