Sentence alignment for gv-fra-20110425-66138.xml (html) - gv-nld-20110119-9842.xml (html)

#franld
1Inde : des vidéo-blogs pour l'émancipation des femmesIndia: Empowerment en videoblogs voor vrouwen
2Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Objectifs du Millénaire 2011. Women Aloud -Videoblogging for Empowerment [en anglais] (WAVE) est une plateforme en ligne et un programme qui vise à encourager des femmes de régions péri-urbaines de l'Inde à exprimer leurs opinions sur des sujets qui les concernent grâce à des vidéos en ligne.Women Aloud Videoblogging for Empowerment (WAVE) [en - alle links] is een platform en programma dat tot doel heeft om vrouwen uit semistedelijke gebieden in India de kans te geven via online videotools hun mening te geven over onderwerpen die belangrijk voor hen zijn.
3Le slogan de WAVE [en] est: “30 femmes, 30 régions, qui bloguent chaque jour par vidéo”, et en effet, on trouve sur le site beaucoup de vidéos différentes qui couvrent un large spectre de sujets et semblent provenir de toutes les régions de l'Inde.De slogan van WAVE is “30 women, 30 regions, videoblogging every day” (30 vrouwen, 30 regio's, dagelijkse videoblogs), en er staan inderdaad heel veel verschillende video's op de site over een groot aantal verschillende onderwerpen, zo te zien uit elke regio in India.
4Les femmes participantes ont été choisies par des universités ou des ONG pour faire partie d'un programme de 9 mois de tutorat où elles bénéficient de formations, d'équipements et d'une bourse en échange de leurs vidéos.De deelnemende vrouwen zijn door universiteiten of ngo's geselecteerd voor een mentorprogramma van 9 maanden dat hun, in ruil voor hun video's, training, apparatuur en een financiële vergoeding biedt.
5La philosophie de WAVE est qu'en Inde les jeunes femmes doivent être entendues, qu'elles doivent être encouragées à analyser les problèmes qui surviennent dans leurs communautés et à s'avancer pour devenir des leaders qui proposent des solutions efficaces, pour que la société deviennent un lieu d'émancipation sociale et économique.De filosofie van WAVE is dat jonge vrouwen in India moeten worden gehoord en moeten worden aangemoedigd om de problemen in hun gemeenschap te analyseren, om zo leiders te worden die effectieve oplossingen bieden, met als doel een verantwoordelijke maatschappij op sociaal en economisch gebied.
6Chinju Prakash a 24 ans et vient de Trivandrum (état du Kerala) où elle travaille pour SPACE, une ONG qui développe et met en place des programmes de formation à la communications et aux Technologies de l'Information et de la Communication.De 24-jarige Chinju Prakash uit Trivandrum, Kerala, werkt voor SPACE, een ngo die programma's ontwikkelt en uitvoert op het gebied van nieuwe media en informatiecommunicatietechnologie.
7Dans l'une de ses vidéos, elle nous présente Kalavara, une petite entreprise de restauration gérée uniquement par des femmes, et nous donne à entendre l'expérience que cela a été pour ces femmes, qui sont maintenant à même de gagner leur vie.In een van haar video's laat ze ons de Kalavara zien, een kantine die alleen door vrouwen wordt gerund, en ze vertelt hoe deze vrouwen, die nu economisch zelfstandig zijn, dit hebben ervaren.
8Preeti Jain est une jeune femme de 27 ans de Bilaspur, dans l'état du Chattisgarh.Preeti Jain is 27 jaar en komt uit Bilaspur, Chattisgarh.
9En consacrant ses vidéos à une communauté indigène du Chattisgarh, elle veut accroître la sensibilisation aux problèmes que cette communauté rencontre.Met haar video's wil ze aandacht vragen voor de problemen in een inheemse gemeenschap in Chattisgarh.
10Dans la vidéo suivante, elle porte son attention sur leur tradition particulière pour arranger les mariages : contrairement à ce qui prévaut ailleurs en Inde, les jeunes hommes de la tribu Baiga rencontrent et choisissent leur femme lors d'événements sociaux comme par exemple des danses, et font ensuite part de leur choix à leurs parents.De volgende video gaat over hun ongebruikelijke tradities rond het arrangeren van huwelijken: in tegenstelling tot wat gebruikelijk is in India, komen de jonge mannen van de Baiga-stam tijdens sociale gelegenheden zoals dansfeesten bij elkaar om hun echtgenote te kiezen, waarna ze hun ouders op de hoogte stellen van hun keuze.
11Salam Babina Devi est volontaire à plein temps à Imphal (état du Manipur) dans une organisation locale agissant pour le développement des femmes et des enfants.Salam Babina Devi komt uit Imphal, Manipur. Ze is fulltime vrijwilligster voor een organisatie die zich inzet voor de ontwikkeling van vrouwen en kinderen.
12Ses vidéos décrivent des aspects culturels du Manipur, comme par exemple cette vidéo sur la danse:Haar video's gaan over de culturele aspecten van Manipur, zoals deze video over dans:
13Au Manipur chaque événement important, social ou religieux, est célébré avec une forme de danse qui lui est particulière.In Manipur wordt elke belangrijke sociale en religieuze gebeurtenis gevierd met speciale dansen.
14Cette vidéo offre des aperçus de danses tribales, folkloriques et classiques qui viennent des montagnes et vallées de la terre des ancêtres.Deze video bevat beelden van stammendansen, folkloristische dansen en klassieke dansen uit de bergen en de valleien van een eeuwenoud land.
15Visitez le site de WAVE pour accéder à plus d'histoires et de vidéos de femmes de différentes parties du pays.Bezoek de website van WAVE voor meer verhalen en video's van vrouwen uit verschillende delen van het land.