# | fra | nld |
---|
1 | Egypte : Des vidéos des affrontements | Egypte: Beelden van de gevechten |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier sur l' Egypte. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. |
3 | Le monde a les yeux fixés sur l'Egypte, au 10e jour de manifestations contre le régime. | De ogen van de wereld zijn gericht op Egypte, waar de tiende dag van protesten tegen het regime is ingegaan. |
4 | Avec le rétablissement de l'accès à Internet, on a assisté à une multiplication des messages sur Twitter et des mises en ligne de photos et vidéos, donnant à voir à quoi ressemblait la situation dans la rue égyptienne, vue par les Egyptiens eux-mêmes. | Nu de internetverbinding is hersteld, worden er weer volop Twitter-berichten gepubliceerd en foto's en video's geüpload die laten zien wat er in de Egyptische straten gebeurd, zoals de Egyptenaren het ervaren. |
5 | La chaîne de YouTube Citizentube s'est mise à agréger collectivement les vidéos personnelles, et sur leur page YouTube il y a un formulaire pour permettre à quiconque trouve (ou met en ligne) des vidéos de médias citoyens des manifestations, de les intégrer au site. (en anglais) | YouTube Citizentube [en] is begonnen met het collectief beheren van video's van burgers en op hun YouTube-pagina staat een formulier waarmee iedereen die burgervideo's van de demonstraties vindt (of uploadt) deze kan aanmelden voor de site [en]: |
6 | Les prises de vue à cru des individus sur le terrain offrent une vision qui prend aux tripes de la situation en Egypte, où les foules se mobilisent pour exiger la démission du président Moubarak. | Onbewerkte beelden van mensen die erbij waren bieden een intens beeld van de situatie in Egypte, waar menigten samenkomen om het aftreden van president Mubarak te eisen. |
7 | Si vous avez trouvé des vidéos sur YouTube qui documentent ce qui se passe dans les rues des villes d'Egypte, merci d'ajouter les liens ici. | Heb je op YouTube video's gezien van wat er in de straten van de Egyptische steden gebeurt? Voeg hier de links toe. |
8 | Voici une vidéo montrant l'activité de la place Tahrir vue d'en haut : | In deze video zijn de gebeurtenissen op het Tahrirplein van bovenaf gefilmd: |
9 | Celle-ci donne à voir les affrontements au ras du sol : | http://www.youtube.com/watch? v=by3NvrMwups |
10 | D'autres outils utilisés sont les appareils mobiles qui mettent directement en ligne sur le web, comme ce que fait Ahmed Naguib avec Twitter et son compte tumblr. | Deze video bevat beelden van de gevechten die op straat zijn gefilmd: Ook wordt er gebruikgemaakt van mobiele apparaten om video's direct online te zetten. |
11 | Il a aussi chargé des photos montrant les hôpitaux de campagne montés pour les manifestants, comme celle-ci de matériel médical : | Ahmed Naguib [en] doet dit bijvoorbeeld via Twitter en via zijn tumblr-account [en]. |
12 | | Hij heeft ook foto's geüpload van de veldhospitalen die voor de demonstranten zijn ingericht, zoals deze foto van medische hulpmiddelen: |
13 | Médicaments et matériel médical par Ahmed Naguib | Medicijnen en medische hulpmiddelen. Foto: Ahmed Naguib. |
14 | | Hij heeft ook korte video's geüpload die een idee geven van wat er op straat gebeurt, zoals deze video met beelden van muzikanten die op het Tahrirplein spelen: |
15 | Il a aussi mis en ligne de courtes vidéos qui donnent un aperçu de ce qui se passe à la base, comme celle-ci de manifestants qui chantent place Tahrir : | http://qik.com/video/33502537 Of deze video, waarin demonstranten ‘s nachts leuzen roepen en met vlaggen zwaaien: |
16 | Ou la suivante montrant les manifestants scander et agiter des drapeaux la nuit : | http://qik.com/video/33517720 |
17 | Sur Facebook, Ahmad Elhag a mis en ligne une vidéo explicite où l'on voit un camion militaire renverser des manifestants ; une version plus longue se trouve sur YouTube: | Ahmad Elhag heeft op Facebook een schokkende video geüpload van een legerbusje dat een aantal demonstranten aanrijdt; op YouTube staat een langere versie: |
18 | Mais il n'y a pas que le pouvoir qui se sert de camions pour écraser les manifestants : cette vidéo ci-dessous montre comment ils ont aussi enrôlé des chevaux et chameaux pour faire le sale travail, mettant en danger non seulement les dizaines de personnes qu'ils labourent, mais aussi les animaux eux-mêmes. | Maar de regering valt de demonstranten niet alleen met busjes aan: in deze video is te zien hoe ze ook paarden en kamelen inzetten voor het vuile werk, waarmee ze niet alleen de tientallen mensen in gevaar brengen waar ze doorheen stormen, maar ook de dieren zelf. |
19 | Après le premier choc, on voit les manifestants mettre à l'abri les animaux débarrassés de leurs cavaliers : | Na de eerste confrontatie is te zien hoe demonstranten de dieren zonder berijder afvoeren: Deze foto behoeft geen toelichting: |
20 | Inutile de commenter cette photo : Sans commentaires !! par AmalShawki | Geen commentaar!! Foto van AmalShawki. |
21 | | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. |