# | fra | nld |
---|
1 | Chine : Publication d'une liste noire d'internautes | China zet internetburgers op zwarte lijst |
2 | [liens en chinois] Le gouvernement de Shanghai vient de publier une liste noire contenant les noms et adresses IP de 80 internautes sur la chaine Expose du site web “d'investigation et de crédit social d'internet de Shanghai”. | Het bestuur van Sjanghai heeft tachtig internetburgers op de zwarte lijst gezet en hun gebruikersnamen en IP-adressen openbaar gemaakt op de Schandpaal [zh] van de website van de organisatie Maatschappelijke Geloofwaardigheid op Internet in Sjanghai. |
3 | La plupart des internautes de la liste sont accusés d'infractions comme “répandre des rumeurs” et “perturbation de l'ordre public et social.” | De meeste worden beschuldigd van delicten als “het verspreiden van geruchten” en “het verstoren van de openbare en maatschappelijke orde”. |
4 | Les informations publiées sur le site indiquent : 1. le noms des utilisateurs ; 2. le nom des sites ou des médias sociaux sur lesquels ils ont commis leurs “délits” ; 3. la nature de leur délits ; 4. le moment exact quand les infractions ont été commises ; 5. adresse IP ; 6. emplacement de leur IP. | De gegevens die op de website worden vrijgegeven zijn onder andere: 1. gebruikersnaam; 2. de naam van de website of het sociale netwerk waarop het vergrijp zou zijn gepleegd; 3. de aard van het vergrijp; 4. het tijdstip; 5. het IP-adres; 6. de geografische locatie van het IP-adres. |
5 | Selon l'article du Quotidien de la jeunesse de Beijing du 2 novembre, la chaine Expose (Dénoncer) est le fruit de la collaboration entre la Police de sécurité d'internet de Shanghai et l'Association de gestion de la sécurité de l'information de Shanghai. | Volgens een verslag in de Beijing Youth Daily van 2 november is de Schandpaal een samenwerkingsverband van de Internetpolitie van Sjanghai en een organisatie die over beheer en beveiliging van computergegevens gaat. |
6 | Les informations de la liste noire ont été réunies entre le 23 avril 2007 et le 6 octobre 2010. | De informatie voor het samenstellen van de zwarte lijst is verzameld tussen 23 april 2007 en 6 oktober 2010. |
7 | La plupart des infractions sont mineures, comme “répandre des rumeurs et des photos vulgaires”. | Veel vergrijpen stellen weinig voor, zoals het verspreiden van vieze plaatjes en geruchten. |
8 | Dans certains cas, les internautes ont seulement reçu un avertissement verbal de la Police de sécurité d'internet et n'ont jamais été poursuivis en justice. | In sommige gevallen kregen de overtreders een mondelinge waarschuwing en hoefden niet terecht te staan. |
9 | Voici quelques exemples mentionnés sur infzm.com : | Voorbeelden worden genoemd op infzm.com [zh]: |
10 | 1. L'utilisateur Han Naichuan avai publié un billet sur “les secrets derrière les examens d”entrée à l'université” sur le site web RenRen, il a exprimé des remords après l'avertissement de la police. | 1. Gebruiker Han Naichuan berichtte over “de geheimen van het toelatingsexamen van de universiteit” op de Chinese sociaalnetwerksite renren.com. Hij betuigde spijt na een waarschuwing van de politie. |
11 | 2. L'utilisateur “yellow-cas” avait déclaré en ligne qu'il voulait organiser une réunion d'amateurs de modèles réduits d'avions pour faire voler leurs maquettes ensemble pendant l'EXPO de Shanghai. | 2. Gebruiker “yellow-cas” verkondigde online dat hij een bijeenkomst van modelvliegtuigliefhebbers wilde organiseren voor een gezamenlijke vliegshow tijdens de Wereldtentoonstelling in Sjanghai. |
12 | Lui aussi a exprimé des remords après l'avertissement de la police. | Hij heeft ook spijt betuigd na een vermaning van de politie. |
13 | 3. L'utilisateur zzj00, mécontent des amendes de la police de la circulation, avait déclaré en ligne qu'il voulait suivre l'exemple de Yang Jia (un tueur désormais célèbre de policiers), il a exprimé des remords après l'avertissement de la police. | 3. User zzj00, niet zo blij met zijn verkeersboetes, zei op internet dat hij het voorbeeld van Yang Jia (de beroemde politiemoordenaar) wilde volgen. Hij betuigde spijt na een waarschuwing van de politie. |
14 | 4. L'utilisateur 357156568, sans revenus après avoir été licencié par 2 employeurs, avait déclaré être prêt à faire sauter l'EXPO. | 4. Gebruiker 357156568, radeloos na twee keer te zijn ontslagen, zei dat hij plannen had om de Wereldtentoonstelling op te blazen. |
15 | Il a été placé en détention administrative. | Hij wordt in administratieve hechtenis gehouden. |
16 | Certains internautes pensent que la publication d'informations personnelles n'est pas seulement une atteinte à la vie privée mais ouvre aussi la porte à la discrimination sociale et la réprobation publique. | Enkele internetburgers zeiden dat de openbaarmaking van persoonsgegevens niet alleen een schending is van de privacy, maar ook stigmatisering en een vorm van smaad. |