Sentence alignment for gv-fra-20131110-156838.xml (html) - gv-nld-20131111-17077.xml (html)

#franld
1La police tunisienne accusée d'avoir torturé un jeune homme à mortTunesische politie zou jonge man hebben doodgemarteld
2Walid DenguirWalid Denguir
3[Les liens dirigent vers des pages en français] Le 1er novembre, Walid Denguir, âgé de 34 ans, a été poursuivi par la police et arrêté avant d'être conduit au commissariat de Sidi Bachir à Tunis.In het ziekenhuis Charles Nicole in Tunis zagen zijn moeder en familieleden hoofdwonden en bloeduitstortingen op Denguirs levenloze lichaam.
4Près d'une heure plus tard, Faouzia, sa mère, a reçu un coup de téléphone d'un officier de police lui annonçant que son fils était mort d'une crise cardiaque.Op verschillende foto's [waarschuwing: schokkend: hier, hier en hier] die van Denguirs lichaam werden gemaakt voordat hij op 3 november werd begraven, zijn ook tekenen van marteling en mishandeling te zien.
5A l'hôpital Charles Nicole de Tunis, sa mère et des membres de sa famille ont constaté qu'il avait des blessures à la tête et que son corps sans vie était recouvert de contusions.“Er kwam bloed uit zijn mond en neus. Toen ik zijn voorhoofd aanraakte, voelde het alsof zijn schedel was gebroken.
6Plusieurs photos du corps de Denguir sans vie [attention, ces photos peuvent choquer: ici, ici et ici], avant qu'il ne soit enterré, montrent également des traces de tortures et de mauvais traitements.Er zat een gleuf tussen zijn voorhoofd en de bovenkant van zijn schedel”, vertelde Denguirs rouwende moeder aan Human Rights Watch.
7“Sa bouche et son nez saignaient, j'ai touché son front et j'ai l'impression que son crâne était fracturé car il y avait un creux entre son front et le haut de son crâne,” a déclaré la mère de Denguir désespérée à l'Observatoire des Droits Humains.
8Le journaliste Tom Stevenson le confirme:Verslaggever Tom Stevenson bevestigt:
9La police en #Tunisia semble avoir fracturé le crâne de Walid Denguir, qui a été arrêté et qui est mort en garde à vue le 1er novembre.Het lijkt erop dat de politie in Tunesië de schedel heeft ingeslagen van Walid Denguir, die op 1 november werd gearresteerd en in de cel overleed.
10Les funérailles de Denguir ont attiré un foule en colère:De begrafenis van Denguir trok een boze menigte:
11Le Ministère de l'Intérieur a fait une déclaration le 3 novembre. Il reconnaît un ‘usage excessif de la force' et informe qu'une enquête est ouverte pour ‘identifier les causes' de la mort de Denguir.In een verklaring die werd uitgebracht op 3 november gaf het Ministerie van Binnenlandse Zaken toe dat er sprake was geweest van ‘excessief gebruik van geweld' en werd gezegd dat er een onderzoek zou worden geopend om ‘de redenen achter de dood van Denguir te identificeren'.
12Le ministre ajoute que Denguir était recherché par les autorités pour ‘son implication dans des infractions liées à la drogue' et pour la ‘création de bandes criminelles'.Het ministerie voegde eraan toe dat Denguir werd gezocht voor ‘betrokkenheid bij drugsdelicten' en voor het ‘vormen van criminele bendes'.
13Une autopsie du corps de Walid a été faite, mais les résultats ne sont pas encore connus.Er is autopsie uitgevoerd op Walids lichaam, maar de resultaten zijn nog niet vrijgegeven.
14Pour Ghazi Mrabet, l'un des avocats représentant la famille Denguir, ce délai est ‘injustifiable':Voor Ghazi Mrabet, een van de advocaten die Denguirs familie vertegenwoordigt, is deze vertraging ‘niet te rechtvaardigen' [fr]:
15Rien au monde ne peut justifier tout ce retard pour que le médecin légiste remette la rapport d'autopsie de Walid Denguir .Niets in de wereld kan de vertraging rechtvaardigen waarmee de forensisch patholoog het autopsierapport van Walid Denguir vrijgeeft.
16Quelques petites heures auraient suffit au service d'autopsie de l'hôpital Charles Nicole de faire la lumière sur les raisons exactes de sa mort .De autopsieafdeling van het ziekenhuis Charles Nicole zou aan een paar uur genoeg moeten hebben om licht te werpen op de exacte oorzaak van zijn dood.
17Ce jeune citoyen tunisien est peut être un multirécidiviste ou un malfrat mais rien n'explique cette torture, ce ‘crime organisé'… Alors et avant qu'il ne soit trop tard , demandons l'arrestation des policiers qui ont interpellé ou interrogé Walid, n'attendons pas je ne sais quelle enquête administrative interne et arrêtons ces présumés coupables sachant qu'un rapport d'autopsie ne détermine pas les responsables d'une mort mais révèle tout simplement ses raisons.Deze jonge Tunesische burger was misschien een veelpleger of een crimineel, maar niets rechtvaardigt deze marteling, en deze georganiseerde misdaad…Dus laten we, voordat het te laat is, oproepen tot de arrestatie van de politieagenten die Walid hebben gearresteerd en verhoord. We moeten niet wachten tot er een of ander intern administratief onderzoek heeft plaatsgevonden, maar we moeten de verdachten arresteren, waarbij we er rekening mee moeten houden dat een autopsierapport niet de schuldigen van een dood aanwijst, maar gewoon de oorzaak onthult.
18STOP TORTURE !!!!!!Stop de marteling!!!!!!
19Le 6 novembre, le quotidien Al-chourouk rapportait que les résultats préliminaires de l'autopsie laissent entendre que Denguir serait mort d'une crise cardiaque due à une “overdose de cannabis”.Op 6 november meldde het dagblad Al-chourouk dat uit het voorlopige autopsieresultaat bleek dat Denguir was overleden aan een hartaanval, nadat hij een overdosis cannabis had genomen.
20Pour les utilisateurs tunisiens de Twitter, ces allégations sont ridicules et difficiles à admettre.Voor Tunesische twitteraars zijn die bewerkingen belachelijk en ongelooflijk. Een overdosis cannabis?
21overdose de cannabis? non c'est pas une blague c'est la réponse de notre gouvernement pour cacher la torture #walid_denguirNee, dat is geen grap. Het is de reactie van onze regering om de marteling van Walid Denguir te verbergen.
22- nidhal chemengui (@za_zou) November 5, 2013Walid Denguir is overleden aan een overdosis.
23#Tunisie: La mort de #Walid_Denguir serait due à une overdose. http://t.co/JLoCswGRhF de quoi? cannabis?
24Une première mondialeVan wat?
25- walid (@Elwal_AS) November 5, 2013Cannabis? Een wereldprimeur.
26Henda Hendoud, qui écrit sur le blog collectif Nawaat, rappelle aux lecteurs que durant ces deux dernières années Anis Omrani et Abderraouf Khammassi sont morts après avoir été torturés par la police:Henda Hendoud herinnerde haar lezers op het collectieve blog Nawaat aan Anis Omrani en Abderraouf Khammassi, die in 2011 en 2012 overleden nadat ze waren gemarteld door de politie [fr]:
27En effet, quand il s'agit de torture et surtout de meurtres, les médecins légistes, les magistrats et procureurs de république deviennent moins pertinents et beaucoup plus opaques dans leur traitement des affaires.Als het gaat om marteling met de dood tot gevolg worden forensisch pathologen, rechters en openbaar aanklagers minder kritisch en meer ondoorzichtig.
28Nous l'avons vu, lors de plusieurs affaires, comme le cas d'Anis Omrani, mort le 15 août 2011, au centre ville de Tunis, lors d'une confrontation entre des manifestants et la police.We hebben dat ook in andere gevallen gezien, zoals bij Anis Omrani, die op 15 augustus 2011 in het centrum van Tunis overleed tijdens botsingen tussen demonstranten en de politie.
29Le Ministère de l'Intérieur avait déclaré que le jeune homme s'est suicidé en se jetant du balcon d'un appartement qu'il n'a jamais habité.Het Ministerie van Binnenlandse Zaken verklaarde dat de jonge man zelfmoord had gepleegd door van het balkon te springen van een appartement waarin hij nooit had gewoond.
30Alors que des vidéos ont montré un policier en train de lui tirer dessus.Op video's was echter te zien dat hij werd neergeschoten door een politieagent.
31Un autre cas similaire est celui d'Abderraouf Khamassi, mort le 8 septembre 2012, après avoir été torturé au siège de la brigade de la police judiciaire de Sidi Hassine à Sijoumi.Een ander vergelijkbaar geval was dat van Abderraouf Khamassi, die op 8 september 2012 overleed nadat hij was gemarteld in het kantoor van de brigade van de gerechtelijke politie in Sidi Hassine in Sijoumi.
32Les policiers accusés dans cette affaire étaient visiblement protégés tout au long de l'enquête administrative menée en interne au Ministère de l'Intérieur.De verdachte politieagenten werden tijdens het gehele administratieve onderzoek, dat plaatsvond in het Ministerie van Binnenlandse Zaken, duidelijk beschermd.
33L'autopsie laisse aussi entendre, dans ce dossier, que le décès n'est pas lié à la torture.De autopsie suggereerde ook dat de dood van Khammassi niet het gevolg van martelingen was geweest.
34La mort de Denguir, alors qu'il était détenu par la police, survient au moment où les organisations de défense des droits humains saluaient l'adoption d'une nouvelle loi contre la torture physique par l'Assemblée Nationale Constituante le 9 octobre.De dood van Denguir in een politiecel komt op het moment dat internationale mensenrechtenorganisaties zich verheugd tonen over de goedkeuring door de Nationale Grondwetgevende Vergadering van een nieuwe wet met betrekking tot een instantie die marteling tegen moet gaan, vastgesteld op 9 oktober.
35Rupert Colville, porte-parole du Haut Commissariat aux Droits de l'Homme, parlait de cette loi comme d'une ‘avancée significative vers l'éradication de la torture en Tunisie'.Rupert Colville, woordvoerder van het VN-bureau van de Hoge commissaris voor de mensenrechten (OHCHR), beschreef de goedkeuring van deze wet als ‘een belangrijke stap op weg naar het uitroeien van marteling in Tunesië'.
36Walid Denguir est mort lors d'une garde à vue par la police 3 semaines après l'adoption par l'assemblée constituante de #Tunisie d'une loi contre la torture. pic.twitter.com/gK3b0Fgp87Walid Denguir overleed in een politiecel, 3 weken nadat de Tunesische Grondwetgevende Vergadering voor een wet had gestemd om marteling te voorkomen.
37- Hisham Ben Khamsa (@HishamBK) November 3, 2013