Sentence alignment for gv-fra-20091011-21291.xml (html) - gv-nld-20091009-3497.xml (html)

#franld
1Oman : Réactions après la première “soirée Twitter”Oman: Twitter-bijeenkomst
2Le Sultanat d'Oman a connu sa première rencontre Twitter la nuit dernière [ndlt: jeudi 9 octobre] au Al Masa Mall.In Oman vond gisteravond in het winkelcentrum Al Masa de eerste Twitter-bijeenkomst plaats.
3L'organisateur principal de cet événement était Sangeetha, le blogueur de Digital Oman, qui a coordonné les préparatifs et à organisé le programme de la soirée.De belangrijkste organisator van de bijeenkomst was blogger Sangeetha [en] van Digital Oman [en], hij coördineerde het geheel en stelde het programma samen.
4Plus de 25 utilisateurs de Twitter, hommes et femmes, locaux et expatriés confondus, ont participé à la soirée.Meer dan 25 Twitteraars waren aanwezig: mannen en vrouwen, Omani's en emigranten.
5La soirée a commencé par une tombola et des pochettes-cadeaux ont été remises aux participants [les liens sont en anglais ou en arabe].Aan het begin van de avond werd er een loterij gehouden en kregen de aanwezigen een verrassingspakket.
6[R] qui blogue sur Dear Raed a écrit un billet à propos de l'événement :Blogger [R] van Dear Raed [en] schreef het volgende over de bijeenkomst:
7dans l'ensemble, je dirai “3ashra 3alla 3ashra” (10/10)… la prochaine fois, je crois que les choses devraient être moins formelles et plus conviviales afin que les gens puissent se parler plus et apprendre à se connaître… cet évènement peut être le premier pas de ce qui pourrait devenir la communauté officielle des internautes d'Oman… ou peut-être pas …Algemene beoordeling: 3ashra 3alla 3ashra (een dikke tien)… maar een volgende keer zou het wat minder formeel en meer relaxed moeten zijn, zodat mensen meer met elkaar kunnen praten en elkaar kunnen leren kennen .. dit zou het begin kunnen zijn van wat kan uitgroeien tot een officiële Omaanse online gemeenschap.. of niet natuurlijk ..
8Le blogueur Muawiyah décrit en arabe le déroulement de la soirée:Blogger Muawiyah [ar] deed in het Arabisch verslag van de bijeenkomst:
9La plupart des participant avait des ordinateurs portables ou des iPhones, à partir desquels ils envoyaient régulièrement des micro-messages (tweets).De meeste aanwezigen hadden een zakcomputer of iPhone bij zich waarmee ze hun Tweets verstuurden.
10A mon arrivée, j'étais excité de rencontrer certains de ceux que je suis sur Internet, cependant, la foule, la différence d'âge ainsi que la méconnaissance des personnes ont fait de l'occasion plus un événement mondain qu'une réelle discussion.Ik verheugde me erop een paar van de mensen te ontmoeten die ik online volg, maar als gevolg van de drukte in het winkelcentrum, de leeftijdsverschillen en het feit dat de mensen elkaar niet kenden was het meer een sociale bijeenkomst dan een discussie.
11Après le thé, nous nous sommes assis à table et les Omanis ont commencé à parler de sujets strictement omanais.Na de thee zaten we rond een tafel en bespraken de Omani's Omaanse kwesties.
12Comme d'habitude, je me suis fait entendre et j'avais le crachoir. J'ai réaffirmé ma haine contre les médias omanais ; j'ai reçu le soutien de certains alors que d'autres ont parlé avec diplomatie mais j'ai bien senti que certains étaient très hésitants.Zoals gebruikelijk bleef ik maar doorpraten en verkondigde ik nog eens hoeveel ik de Omaanse media haat; sommigen waren het met mij eens en anderen waren diplomatiek, maar ik had het gevoel dat sommigen heel erg twijfelden.
13Nous avons parlé de sujets nombreux et variés puis les participants ont commencé à se présenter.We praatten over heel veel verschillende onderwerpen en mensen begonnen zichzelf voor te stellen.
14Je crois qu'à ce moment, je ne me sentais plus étranger et j'ai bien senti l'essence de l'identité omanaise chez tous.Vanaf dat moment begon ik me thuis te voelen en zag ik de essentie van Oman in alle aanwezigen.
15Sur la plateforme de micro-blogging Twitter, Maithams écrit [en anglais] qu'il espère être plus à l'aise avec Twitter, maintenant qu'il connait l'identité des autres personnes qui sont sur internet.Op Twitter meldde Maithams [en] dat hij denkt dat hij zich prettiger zal gaan voelen op Twitter omdat hij nu weet wie de andere mensen op internet zijn.
16Je reviens tout juste du #muscattwestival.Ben net terug van #muscattwestival.
17Cette rencontre était très intéressante, je dois dire.Ik moet zeggen dat het een erg interessante bijeenkomst was..
18Il sera plus simple de tweeter avec vous maintenant…Het zal nu een stuk makkelijker zijn om met jullie te Twitteren..
19Dans un tweet, Muscati a déclaré [en anglais] qu'il aimerait participer à d'autres rencontres de ce type :Muscati [en] schreef dat hij uitkeek naar meer van dit soort bijeenkomsten:
20@blue_chi J'aimerais que les rencontres soient plus régulières, avec les blogueurs ou les tweeters.@blue_chi Ik zou graag vaker bij elkaar komen, maakt niet uit of het met Twitteraars of bloggers is.
21Peut-être chaque mois. une rencontre informelle.Misschien elke maand.
22Le mot-clé #MuscatTwestival a été associé à tous les messages publiés sur Twitter au sujet de cet événement, y compris les photos.Een informele bijeenkomst. Alle Twitter-berichten over deze bijeenkomst, inclusief fotoberichten, bevatten de tag #MuscatTwestival.