# | fra | nld |
---|
1 | France, Afrique, Antilles : Les prix “Y'a bon” | Frankrijk, de Amerika's, Afrika: De Y'a bon awards |
2 | Photo that_james, publiée sous licence Creative Commons . | Foto met dank aan that_james, gepubliceerd onder licentie van Creative Commons. |
3 | Visitez la galerie de that_james sur Flickr | Kijk op that_james' flickr photostream. |
4 | “Banania”, la populaire marque française de chocolat en poudre, a été lancée en France en 1912. | “Banania” [en] is een populair Frans mengsel voor warme chocolademelk, dat in 1912 in Frankrijk op de markt kwam. |
5 | Le choix marketing de l'époque a été d'associer ce produit (ingrédients : chocolat, banane, lait, sucre) avec l'Afrique ou les Antilles, pour le rendre plus exotique. | In de marketingstrategie werd ervoor gekozen dit product (gemaakt van chocolade, banaan, melk en suiker) te koppelen aan Afrika of Frans West-Indië om het exotischer te laten klinken. |
6 | En 1915, durant la Première guerre mondiale, les soldats venus des colonies française combattirent pour la “mère patrie”. | In 1915, tijdens de Eerste Wereldoorlog, kwamen er soldaten uit de Franse koloniën in Afrika om voor hun moederland te vechten. |
7 | Ce fut le début d'une longue association entre la marque et l'image du tirailleur sénégalais. | Dat was het begin van een lange relatie tussen het merk en de afbeelding van de Senegalese soldaat, de Tirailleur Sénégalais [en]. |
8 | A l'époque, le Sénégal était un pays déjà assez connu des ménagères en France pour assurer une authenticité “exotique” au produit, qui fut en fait importé à l'origine du Nicaragua. | In die tijd was Senegal in Frankrijk bekend genoeg om een “exotische” authenticiteit aan dit product te verlenen dat oorspronkelijk uit Nicaragua geëxporteerd werd [en]. |
9 | L'image de ce soldat souriant, venu d'Afrique pour faire la guerre en France, était associée à un slogan maintenant controversé : “Y'a bon”. | De afbeelding van deze blije, lachende soldaat, die uit Afrika was gekomen om voor Frankrijk te vechten in de oorlog, werd gekoppeld aan de nu controversiële slogan: “Y'a bon”. |
10 | La phrase - supposée être du “petit nègre” signifiant “C'est bon” - a été, pendant des dizaines d'années (et certainement jusqu'aux années 70) associé à l'image du tirailleur sénégalais, toujours pour asseoir l'authenticité du produit. | Dit zinnetje - dat een vorm van gebroken Frans zou zijn dat de Afrikanen gebruikten om “Het is lekker” te zeggen - was tientallen jaren (in ieder geval tot in de jaren zeventig) verbonden aan het beeld van de Senegalese soldaat, als symbool voor de authenticiteit van het product. |
11 | Image reproduite avec l'autorisation de just. | Afbeelding met dank aan just. |
12 | Luc, sous licence Creative Commons. | Luc, gebruikt onder licentie van Creative Commons. |
13 | Visitez la galerie de just. | Kijk op just. |
14 | Luc sur flickr | Luc's flickr photostream. |
15 | En 2005, le blogueur Alain Mabanckou a publié un article intitulé “Y'a Bon Banania ou Y'a Pas Bon Banania” sur la plainte déposée par un groupe de Guadeloupéens, Martiniquais et Réunionais, le collectif DOM, contre la société Nutrimaine, qui produit Banania, pour avoir… | In 2005 publiceerde blogger Alain Mabanckou een artikel met de titel “Y'a Bon Banania ou Y'a Pas Bon Banania” [fr] over een actiegroep van mensen uit Guadeloupe, Martinique en Réunion die zich Collectif DOM [fr] noemden. Zij spanden een rechtszaak aan tegen Nutrimaine, het bedrijf dat Banania maakt, omdat… |
16 | …utilisé des clichés insultants pour les personnes de couleur noire, en exploitant l'image du tirailleur sénégalais et son fameux slogan « Banania Y'a bon » créés au début du siècle dernier… | …zij gebruik maken van beledigende vooroordelen tegen zwarte mensen, door het commercialiseren van de afbeelding van de Senegalese soldaat en zijn beroemde uitspraak “Banania Y'a Bon”, die aan het begin van de 20ste eeuw verzonnen werd… |
17 | En 2008, une autre association, le MRAP, (Mouvement contre le Racisme et pour l'amitié entre les Peuples) a à nouveau porté plainte contre Nutrimaine pour n'avoir pas respecté un accord signé en 2006 avec le Collectif DOM, suite à sa plainte. | In 2008 daagde een andere actiegroep, le MRAP [fr] (een beweging tegen racisme en voor vriendschap tussen de volkeren), Nutrimaine opnieuw voor het gerecht voor het niet-respecteren van een overeenkomst die in 2006 met het the Collectif DOM werd getekend nadat de aanklacht tegen het bedrijf was ingediend. |
18 | Selon le blog Storytelling, le MRAP a été débouté… | Volgens blogger Storytelling [fr] werd de aanklacht van het MRAP afgewezen… |
19 | au prétexte que ce slogan ne trouble pas l'ordre public ni n'est contraire aux bonnes moeurs. | want deze slogan zou de publieke orde niet verstoren en geen aantasting van de normen en waarden vormen. |
20 | Photo de ɐılnɾ, utilisée sous licence Creative Commons. | Foto door ɐılnɾ, gebruikt onder licentie van Creative Commons. |
21 | Visitez le compte flickr de ɐılnɾ. | Kijk op ɐılnɾ's flickr photostream. |
22 | Aujourd'hui, Banania utilise en illlustration un personnage de bande dessinée, mascotte de la marque, et le slogan controversé a disparu - mais la plupart des noirs en France ne se sont pas réconciliés avec cette marque pour autant. | Tegenwoordig gebruikt Banania een soort cartoonfiguurtje als zijn mascotte en de controversiële slogan is verdwenen, maar de meeste zwarte mensen in Frankrijk hebben zich nog altijd niet verzoend met het merk. |
23 | Le 17 mars 2009, un groupe appelé les Indivisibles a lancé les “Prix Y'a Bon”, un honneur d'un genre un peu particulier, décerné aux politiciens, journalistes et personnages publics qui ont contribué à faire avancer le racisme en France. | Op 17 maart 2009 riep een groep met de naam les Indivisibles [fr] de “Y'a Bon Awards” in het leven, een twijfelachtige eer die te beurt valt aan politici, journalisten of overheidsambtenaren die hebben bijgedragen tot de verspreiding van racisme in Frankrijk. |
24 | Montray Kreyol donne le lien vers la liste des nommés des prix “Y'a Bon”. | Op Montray Kreyol [fr] staat een lijst met alle ontvangers van de “Y'a Bon Awards” en op de flickr-pagina just. |
25 | Vous pouvez lire d'autres réactions sur cette publicité qui fête son premier siècle sur le compte Flickr “Stéréotypes ethniques” de just. Luc. | Luc's Ethnic Stereotype [en] kun je meer reacties vinden op deze al honderd jaar durende reclamecampagne. |