Sentence alignment for gv-fra-20090527-10531.xml (html) - gv-nld-20090603-1197.xml (html)

#franld
1Maroc : Les rockeurs du monde arabeMarokko: Als Arabieren rocken
2Chaque année à cette période, une série de festivals et autres événements culturels a lieu au Maroc pour annoncer l'arrivée imminente de l'été.In Marokko vinden rond deze tijd van het jaar gewoonlijk een aantal festivals en culturele manifestaties plaats die het begin van de zomer markeren.
3Ce sont des rassemblements annuels qui attirent un nombre sans cesse croissant d'artistes locaux mais aussi internationaux.Deze jaarlijkse bijeenkomsten trekken een steeds groter aantal lokale en internationale artiesten aan.
4Cette année ne sera pas l'exception à la règle.Dit jaar is geen uitzondering.
5“Rock God” de Bring Back Buck publiée sur FlickrRock God door Bring Back Buck in Flickr
6La scène musicale locale semble voir fleurir pléthore de genres musicaux différents, comme le rap, le rock, le fusion et même des groupes d'heavy metal qui occupent déjà la scène afin de trouver un public.De muziekgemeenschap bloeit met een overvloed aan lokale rap, rock, fusion en zelfs heavymetalbands die elkaar al verdringen voor een publiek.
7Moroccan Board est un portail d'informations à l'attention des Marocains-Américains qui couvre de nombreux domaines de la vie marocaine. Il décrit la toute nouvelle popularité du genre hip-hop dans le royaume et propose l'interview du rappeur marocain-américain RS-LOU [les deux liens sont en anglais]:Moroccan Board, [en] een nieuwsportaal gericht op Marokkaanse Amerikanen dat een groot aantal onderwerpen bestrijkt over Marokko, schrijft [en] over de groeiende populariteit van de hiphop in het koninkrijk en heeft een interview met de Marokkaans-Amerikaanse rapper RS-LOU:
8Le hip-hop marocain est un genre avec une popularité croissante chez les jeunes, ces dernières années au Maroc.De Marokkaanse hiphop is een muzieksoort die de laatste jaren heel populair is geworden onder de jeugd in Marokko.
9Plusieurs artistes se distinguent tels que Casa Crew, H-Kayen, AlFaress, Fnaire, entre autres.Bekende namen zijn Casa Crew, H-Kayen, AlFaress, Fnaire, en zo zijn er nog meer.
10Il existe aussi un groupe d'artistes qui travaillent hors du Maroc, comme RS-LOU.Er is ook een aantal artiesten dat vanuit het buitenland bezig is.
11Le blogueur du Huntington Post [en anglais], Mohsin Mohi-Ud Din, musicien et activiste, mène actuellement une recherche dans le cadre d'une bourse Fullbright à Tanger dans le nord du Maroc, dont la conclusion est que “les arabes rockent”.RS-LOU is daar een voorbeeld van. Bloggend op Huntington Post [en] komt de musicus en activist Mohsin Mohi-Ud Din [en] erachter dat “Arabier echt rocken”.
12Il explique alors comment il s'est retrouvé dans un lieu assez imprévu [en anglais]:Terwijl hij in het Noord-Marokkaanse Tanger verblijft voor de uitvoering van een Fullbright-project vertelt hij hoe hij in deze ongebruikelijke omgeving is terechtgekomen:
13J'ai assisté à un spectacle fou du groupe de métal marocain, WANTED au Cinéma Rif.Ik was bij een waanzinnig optreden van de Marokkaanse metalband WANTED in de bioscoop Rif.
14C'était bondé. Les jeunes arabes s'amusaient et portaient des pulls à capuches et des t-shirts des groupes Korn et AC/DC.De zaal zat vol met kleurrijk uitgedoste jonge Arabieren met Korn en AC/DC t-shirts aan die helemaal uit hun dak gingen.
15Les jeunes fans de rock arabes ici ne sont pas très différents des jeunes rockeurs américains qui sont bruyants, ennuyés et désorientés.De jonge Arabische rockfans hier zijn niet anders dan de luidruchtige, verveelde en verwarde Amerikaanse rockers.
16Malgré tout, il est vraiment cool de voir une fille qui porte le foulard traditionnel, le Hijab, qui fait le signe universel métal/rock avec leurs doigts !En toch is het echt hartstikke cool en bijzonder om een meisje met een ouderwetse hoofddoek (Hijab) te zien die met haar handen het universele metalrockteken maakt!
17Il faut rappeler que la scène heavy métal marocaine a été décimée en 2003, lorsqu'un tribunal de Casablanca a incarcéré 14 musiciens pour satanisme et manque de respect à l'islam.Van belang is te melden dat de heavymetalgemeenschap in Marokko in 2003 zwaar getroffen werd toen 14 muzikanten door een rechtbank in Casablanca tot gevangenisstraffen werden veroordeeld op beschuldiging van satanisme en belediging van de islam.
18Cette décision a provoqué des réactions de protestation des groupes de défense des droits humains et a poussé les autorités à abandonner les charges.De veroordeling lokte protesten van burgerrechtencomités uit en dwong de autoriteiten de aanklachten in te trekken.
19Apparemment, la scène métal ne se remet que maintenant au travers de la nouvelle génération de jeunes américains qui se retrouvent dans le heavy métal [en anglais].Het lijkt erop dat de metalgemeenschap pas nu weer op krachten komt met een nieuwe generatie Marokkaanse jongeren die naar heavy metal luisteren.
20En début d'année, un documentaire qui portait le titre évocateur de “I Love Hip Hop in Morocco” (J'aime le hip-hop marocain) laisse entrevoir les jours et les années à venir, comme le montre le blog From Warp to Weft [les liens sont en anglais]:[en] Eerder dit jaar zette de documentaire met de ondubbelzinnige titel “I Love Hip Hop in Morocco,” [en] de toon voor de komende dagen en jaren zoals de weblog From Warp to Weft [en] uitlegt:
21Ce film qui présente les artistes hip-hop marocains tels que DJ Key, H-Kayne, Fnaïre, MC Bigg, Brownfingaz, Mot de Passe et FatiShow, plonge dans les “pensées et les rêves du véritable avenir du monde arabe, sa jeunesse.”Met Marokkaanse Hip Hopartiesten als DJ Key, H-Kayne, Fnaïre, MC Bigg, Brownfingaz, Mot de Passe, FatiShow, verdiept deze film zich in de “gedachten en dromen van de ware toekomst van de Arabische wereld - de jongeren.”
22PS: Après l'édition de ce post, les agences de presse ont rapporté la bousculade qui a tué 11 personnes et en a blessé 30 durant la nuit du samedi 23 mai, durant un concert de musique à Rabat au Festival de Musique de Mawazine, après l'effondrement d'une barrière [les liens sont en anglais].Naschrift: nadat dit bericht was ingezonden berichtten nieuwsagentschappen [en] dat op zaterdagnacht 23 april ten minste 11 personen zijn gedood en 30 gewond zijn geraakt bij een muziekoptreden in Rabat tijdens het Mawazine muziekfestival [en], toen een metalen hek het begaf.