# | fra | nld |
---|
1 | Le Kremlin maîtrise la propagande, mais pas encore Photoshop : la fausse photo du MH17 amuse l'internet russe | Kremlin is goed in propaganda, maar niet in Photoshop: vervalste MH17-foto leidt tot hilariteit op RuNet |
2 | Quel que soit l'auteur de la ‘photo satellite', ses compétences sur Photoshop laissent à désirer. | Wie er ook achter de ‘satellietfoto' zit, zijn Photoshopkunsten laten nog veel te wensen over. |
3 | Montage d'images parTetyana Lokot. | Afbeelding bewerkt door Tetjana Lokot. |
4 | Une prétendue nouvelle image satellite présentant une ‘preuve' irréfutable de la culpabilité ukrainienne dans le crash du vol MH17 de Malaysia Airlines fait des gorges chaudes sur l'Internet russe. | Een nieuwe satellietfoto met onweerlegbaar ‘bewijs' van Oekraïnes betrokkenheid bij de ramp met vlucht MH17 van Malaysia Airlines heeft geleid tot grote hilariteit op RuNet, het Russischtalige deel van internet. |
5 | Mikhaïl Leontiev, rédacteur en chef et présentateur de l'émission du soir “Odnako” (Et pourtant) sur la télévision d'Etat russe Pervyi Kanal (Première Chaîne), a lancé le scoop : un lanceur d'alerte états-unien a présenté une image ‘satellite' d'un ‘avion de chasse ukrainien' en train d'abattre le vol MH17. | Michaïl Leontjev, hoofdredacteur en presentator van het programma “Odnako” (Echter) op de Kremlingezinde propagandazender Channel One, bracht het sensationele nieuws dat een Amerikaanse informant een ‘satellietbeeld' had geleverd van een ‘Oekraïens gevechtsvliegtuig' dat vlucht MH17 onder vuur nam. |
6 | Le présentateur d'Odnako a poursuivi en montrant une lettre, soi-disant d'un expert en aéronautique du MIT ayant 20 ans d'expérience, du nom de George A. | De presentator van Odnako toonde ook een brief van een zeer ervaren luchtvaartdeskundige van het MIT, genaamd George A. |
7 | Bilt, prétendument d'accord avec le gouvernement russe que c'est un avion de chasse ukrainien et non un missile Buk contrôlé par les séparatistes pro-russes qui a descendu en vol le MH17. | Bilt, die de mening van de Russische regering deelde dat een Oekraïens jachtvliegtuig - en niet een BUK-raket afgevuurd door pro-Russische separatisten - vlucht MH17 had neergehaald. |
8 | La photo a été présentée comme une preuve. | De foto was het bewijs. |
9 | L'image n'est ni granuleuse, ni déformée ni ambiguë d'aucune manière : elle est en fait claire comme de l'eau de roche. | Het beeld is niet korrelig of vervormd, of anderszins voor tweeërlei uitleg vatbaar. Het is eigenlijk zo helder als wat. |
10 | L'image que la télévision d'Etat russe prétend être la preuve que le vol MH17 a été abattu par un avion de chasse ukrainien. | De foto die volgens de Russische staatstelevisie bewijst dat vlucht MH17 uit de lucht is geschoten door een Oekraïens jachtvliegtuig. |
11 | Capture d'écran de 1tv.ru. | Screenshot van 1tv.ru. |
12 | La photo montre le MH17 un peu au nord de Donetsk se faisant tirer dessus par un ‘avion de chasse', supposé de l'Ukraine, avec un missile en route. | De foto toont de MH17 iets ten noorden van Donetsk op het moment dat een raket ernaar onderweg is, afgeschoten door een vermoedelijk Oekraïens ‘gevechtsvliegtuig'. |
13 | Nombre de blogueurs pro-Kremlin et d'organes de presse russes ont immédiatement diffusé cette information comme la preuve du flagrant délit, clamant qu'on ne pouvait plus contester ce que la plupart en Occident avaient rejeté comme une conspiration. | Een aantal pro-Kremlinbloggers en Russische bronnen van nieuws verspreidden het nieuws onmiddellijk als zijnde een heterdaad, en beweerden dat wat in het Westen werd afgedaan als een complot nu ontegenzeggelijk waar bleek te zijn. |
14 | Mais, comme de nombreux internautes russes l'ont aussitôt relevé, l'image était trop belle pour être vraie. | Echter, zoals velen op RuNet meteen opmerkten, de foto was te mooi om waar te zijn. |
15 | L'utilisateur russe de Twitter Abu n'a pas tardé à remarquer une incohérence dans la trouvaille de Mikhaïl Leontiev : il a retrouvé cette photo satellite sur une entrée de forum internet datant d'octobre : | De Russische twitteraar Abu zag al snel dat er iets niet klopte met de bron van Michaïl Leontjevs ontdekking, en bracht de foto in verband met een bericht op een webforum uit oktober: |
16 | Cette photo a déjà un mois. | Die foto is van vorige maand. |
17 | Et dernière chose, en bref. | O, en nog iets. |
18 | Sur la photo c'est Donetsk, alors que le contact avec l'avion a été perdu près de Snejnoe. | De foto is van Donetsk, en het contact met het toestel ging verloren vlakbij Snizjne. |
19 | Et le logo de la compagnie malaisienne n'est pas à cet endroit. | En het Malaysian Airlines-logo zit op de verkeerde plek. |
20 | Le blogueur populaire et conseiller municipal de Moscou Maxim Katz a fait une recherche d'image Google pour “Boeing vu du dessus”, et le premier résultat a affiché une ressemblance suspecte : | De populaire blogger en Moskouse gemeenteambtenaar Maxim Katz zocht op Google Afbeeldingen naar “Boeing van boven”. Het eerste resultaat kwam hem bekend voor: |
21 | Intéressant, ils ont aussi carrément googlé une vue d'un Boeing ? | Grappig, hebben ze op Google een Boeingplaatje gezocht? |
22 | Ou coïncidence ? | Of is dit toeval? |
23 | Première image dans les résultats de recherche “Boeing vu du dessus” | Het eerste plaatje in de zoekresultaten voor “Boeing van boven” |
24 | Ainsi que le détaille Ilya Varlamov sur son populaire compte de LiveJournal, une longue liste d'autres incohérences se fait jour à mesure qu'on scrute la photographie, entre autres la correspondance parfaite des champs et des formations nuageuses sur la photo avec une mosaïque d'images satellite de Yandex et Google Map datant de 2012. | Op de veelbezochte LiveJournal van Ilja Varlamov verscheen een waslijst van andere ongerijmdheden die bij nadere beschouwing van de foto kwamen bovendrijven, bijvoorbeeld dat de wolken en de gewassen op de velden exact overeenkomen met die op Google Maps-satellietbeelden uit 2012. |
25 | Dès qu'il s'est avéré que cette image satellite n'était pas la preuve irréfutable voulue, les internautes russes ont décidé de s'en amuser, échafaudant d'extravagantes théories du complot et démolissant les compétences Photoshop de son auteur. | Zodra duidelijk was dat de satellietfoto niet de beloofde ‘smoking gun' was, besloot men op RuNet nog even lol te maken met de foto, door bizarre complottheorieën uit te wisselen en de Photoshopvaardigheden van de makers belachelijk te maken. |
26 | #version Le Boeing a été abattu par des extra-terrestres fascistoïdes… | #versie Fascistische aliens hebben de Boeing neergehaald… |
27 | Notre photographe a reproduit un gros-plan de l'instant où le chasseur ukrainien a descendu le Boeing malaisien. | Onze fotograaf kon een close-up maken van het moment dat de Oekraïense jager de Maleisische Boeing neerschoot. |
28 | LA VÉRITÉ FINIT TOUJOURS PAR APPARAÎTRE ! | DE WAARHEID KOMT ALTIJD BOVEN TAFEL! |
29 | Sur la photo, on voit que les ailes du chasseur qui a abattu le Boeing sont décorées aux couleurs de la broderie ukrainienne ! | Op de foto is duidelijk te zien dat de vleugels van de jager die de Boeing neerhaalde zijn geschilderd in de kleuren van Oekraïense borduurpatronen! |
30 | La soudaine réapparition des théories du complot à propos du vol MH17 et la ‘preuve incontestable' de la responsabilité ukrainienne sont probablement la réaction du Kremlin à une série d'articles sur le crash par le site internet d'enquêtes collaboratives bellingcat, publiés au début de ce mois. | De hernieuwde aandacht voor MH17-complottheorieën en het ‘onweerlegbare bewijs' van Oekraïnes schuld lijken reacties van het Kremlin te zijn op een reeks MH17-verhalen op de door crowdsourcing gefinancierde onderzoekssite Bellingcat eerder deze maand. |
31 | A moins que ce ne soit un leurre pour détourner l'attention des Russes et du monde d'autres événements en Russie, comme la dégradation de la situation économique. | En anders is het misschien een manoeuvre om de aandacht af te leiden van andere gebeurtenissen in Rusland, zoals de toenemende economische crisis. |
32 | On ne saura peut-être jamais qui a cru une bonne idée d'ouvrir le journal télévisé d'une chaîne publique avec une photo fabriquée, mais ce n'est sûrement pas la première fois que le pouvoir russe prend des libertés avec des photographies ou, dans le cas présent, avec l'objectivité journalistique. | We komen vast nooit te weten wie het besluit nam op de Russische staatstelevisie een vervalste foto te tonen, maar het is zeker niet de eerste keer dat de Russische regering zich vrijheden veroorlooft met foto's en de journalistiek in het algemeen. |