# | fra | nld |
---|
1 | Vidéos : “C'est une fille”, les trois mots les plus mortels au monde | Documentaires over selectieve abortus en meisjesmoord in India en China |
2 | Entre l'Inde et la Chine, ce sont 200 millions de filles qui ont “disparu” parce que les parents choisissent l'avortement des foetus de sexe féminin ou tuent et abandonnent les bébés filles. | In India en China zijn 200 miljoen meisjes “verdwenen” omdat hun ouders vrouwelijke foetussen hebben geaborteerd of pasgeboren meisjes hebben vermoord en in de steek gelaten. |
3 | De nombreux documentaires ont traité de ce phénomène, essayant d'expliquer les causes de cette discrimination mortelle entre genres et de trouver des solutions. | In verschillende documentaires wordt geprobeerd een verklaring te vinden voor deze dodelijke vorm van discriminatie en wordt gekeken wat er aan kan worden gedaan. |
4 | Image de la bande annonce de "C''est une fille" | Screenshot van de trailer van It's a Girl |
5 | Avec le slogan “Les trois mots les plus mortels du monde”, “It's a Girl”(C'est une fille) est un documentaire qui essaye de comprendre, à travers des entretiens et en tournant dans ces pays, pourquoi 200 millions de filles ont “disparu” et pourquoi aucune solution effective n'a été mise en place. | In de documentaire It's a Girl [en - alle links], die als ondertitel “De drie dodelijkste woorden ter wereld” heeft, wordt door middel van interviews en opnamen op locatie geprobeerd te achterhalen waarom 200 miljoen meisjes in India en China zijn “verdwenen” en waarom er nog geen effectieve maatregelen zijn genomen: |
6 | Born to Die (Née pour mourir) est un autre film qui enquête sur l'augmentation du foéticide des filles et des infanticides dans l'Inde moderne. | De film Born to Die doet onderzoek naar de toename in het aantal selectieve abortussen en moorden op meisjes in het moderne India: |
7 | Sur le Global Post, Poh Si Teng a aussi proposé une vidéo traitant du lien entre les appareils à échographie, le test du sexe des foetus et le foeticide des filles, et se demande si des lois interdisant le matériel portable pour faire des échographies [Ndt : et déterminer le sexe du foetus] permettrait de mettre un terme aux avortements sélectifs en Inde : | Poh Si Teng heeft voor Global Post een video gemaakt over het verband tussen echo-apparatuur, het controleren van het geslacht van ongeboren baby's en selectieve abortussen, en over de vraag of een verbod op draagbare echo-apparaten een einde zou kunnen maken aan selectieve abortussen in India: |
8 | Il y a également un documentaire d'investigation de la BBC de 2007 sur les filles disparues en Inde et les personnes qui essayent de renverser un phénomène culturel qui touche tous les niveaux socio-économiques de l'Inde : le culte des garçons et la conviction que les filles ne valent pas l'effort de les élever. | De BBC maakte in 2007 een documentaire over de verdwenen meisjes van India en over de mensen die dit culturele probleem, dat alle sociaaleconomische lagen van de Indiase bevolking treft, proberen op te lossen: de cultuur die jongens belangrijker vindt en de opvatting dat het niet de moeite waard is om een meisje op te voeden. |
9 | Ce documentaire en trois parties est disponible en ligne (1, 2, 3). | De documentaire is in drie delen online te bekijken (deel 1, deel 2 en 3). |
10 | L'une des organisations qui essayent de changer les choses est Aarti Home in Kadapa (La maison Aarti à Kadapa) qui recueille des enfants abandonnés, pour la plupart des filles abandonnées parce qu'elles sont des filles, et accueille des femmes enceintes de filles pour les encourager à aller au terme de leur grossesse et à les aimer. | Een van de organisaties die iets aan dit probleem probeert te doen, is Aarti Home in Kadapa. Zij vangen verlaten kinderen op, meestal meisjes die in de steek zijn gelaten vanwege hun geslacht, en ze praten met vrouwen die in verwachting zijn van een meisje om hen ervan te overtuigen hun baby te houden en te koesteren. |
11 | La maison Aarti espère être un lieu d'accueil pour les filles qui ont déjà été rejetées pour être des filles et leur offrir un foyer sûr. | Aarti House wil een tehuis zijn voor meisjes die zijn afgewezen enkel en alleen omdat ze een meisje zijn, en hun een veilig onderkomen bieden. |
12 | Au tout début de la vidéo ci-dessous, une jeune fille parle des difficultés et désavantages auxquels elle a du faire face simplement parce qu'elle était une fille : | Helemaal aan het begin van deze video vertelt een jong meisje over de achterstand en ontberingen die ze moest overwinnen omdat ze een meisje is: |
13 | L'écrivain américano-chinoise de renommée mondiale Anchee Min, dont les personnages féminins de ses oeuvres sont des femmes fortes, admet dans la vidéo suivante comment tout au long de sa grossesse elle ne voulait pas avoir une fille et espérait secrètement que le bébé serait un garçon, en dépit des ultrasons et des tests parce que “Qui veut être une fille en Chine ?” | De wereldberoemde Chinees-Amerikaanse schrijfster Anchee Min, die schrijft over sterke vrouwelijke personages, biecht in de volgende video op dat ze geen dochter wilde en dat ze tijdens haar zwangerschap stiekem hoopte dat het een jongen zou zijn, ondanks de uitslagen van de echo's en tests, want “Wie wil er nu een meisje zijn in China?” |
14 | Taiwanese Next Media Animation explore les conséquences du déséquilibre démographique entre femmes et hommes en Chine, fruit de la politique de l'enfant unique et d'une société qui accorde plus de valeurs aux hommes qu'aux femmes, avec cette vidéo et la chanson No Girls Born (In china Anymore) (Aucune fille née - en Chine) | De Taiwanese organisatie Next Media Animation onderzoekt de gevolgen van het verschil in het aantal mannen en vrouwen in China als gevolg van de eenkindpolitiek en van een maatschappij waarin mannen belangrijker worden gevonden dan vrouwen. |
15 | Alors il n'y a plus de filles qui naissent en Chine Je me sens si seul, sans personne pour me réchauffer La culture de Confucius préfèrent les fils aux filles Alors il n'y a plus de filles qui naissent et je suis condamné à être seul | De organisatie doet dit in de vorm van een video en een lied getiteld No Girls Born (In China Anymore): |
16 | Mes parents m'ont choisi avant ma naissance pour porter le nom de la famille Mais je ne peux pas trouver de fiancée et je ne porterai que la honte Il faut être grand, avoir des diplômes et être propriétaire de son logement Si vous n'avez pas les trois, vous ne trouverez pas d'épouse | Mijn ouders kozen mij in de baarmoeder om de familienaam te dragen Maar als ik geen bruid vind, draag ik niets dan schaamte Je moet lang zijn, goed opgeleid en een eigen huis hebben Als je een van deze drie mist, vind je geen vrouw |