# | fra | nld |
---|
1 | Singapour : Une campagne en ligne pour pénaliser le viol conjugal | Singapore: Campagne “Nee tegen verkrachting” |
2 | “A Singapour, les rapports sexuels sans consentement ne sont pas considérés comme des viols. | In Singapore wordt verkrachting van een vrouw door haar eigen man niet als verkrachting behandeld. |
3 | Et pourtant, ils devraient l'être”. | Maar dat zou wel moeten. |
4 | Il s'agit du message d'accueil de la campagne ‘Non au viol' publié sur la page Facebook du groupe [en anglais]. | Dit is de belangrijkste boodschap van de campagne No To Rape [en - alle links] (Nee tegen verkrachting) die op de Facebook-pagina van de groep is gepubliceerd. |
5 | Les organisateurs ont pour objectif de faire cesser l'immunité qui couvre le viol conjugal à Singapour. | Het doel van de organisatoren is afschaffing van de immuniteitswet voor verkrachting binnen het huwelijk in Singapore. |
6 | La campagne “Non au viol” s'articule autour d'une idée simple : les violences sexuelles sont, quelque soit l'auteur ou la victime, toujours des violences criminelles. | De campagne No To Rape staat voor een eenvoudig idee: seksueel geweld door wie dan ook, tegen wie dan ook, is crimineel geweld. |
7 | De fait, une pénétration sexuelle non consentie devrait être considérée comme un viol et ce, même si l'auteur et la victime sont mariés. | Seksuele penetratie zonder wederzijds goedvinden moet dus worden behandeld als verkrachting, ook als het slachtoffer en de dader met elkaar getrouwd zijn. |
8 | Ce groupe a déjà réuni plus de 3000 signatures sur la pétition qui sera remise au Premier Ministre. | De groep heeft al meer dan 3.000 handtekeningen verzameld voor de petitie die aan de minister-president zal worden overhandigd. |
9 | Nous voudrions remercier tous ceux qui ont apporté leur signature à notre pétition “Non au viol”, pour l'abolition de l'immunité du viol conjugal à Singapour. | We willen graag iedereen bedanken die de petitie No To Rape heeft gesteund om immuniteit voor verkrachting binnen het huwelijk in Singapore af te schaffen. |
10 | Il y a vingt minutes, notre pétition a été clôturée officiellement avec plus de 3600 signatures. | Twintig minuten geleden is onze petitie officieel gesloten met meer dan 3.600 handtekeningen. |
11 | Durant les prochains jours, nous rassemblerons les données collectées, avant de les présenter à notre Premier Ministre, M. Lee Hsien Loong, sous la forme d'emails et d'une version papier. | De komende paar dagen zullen we de verzamelde gegevens verwerken voordat we de petitie per e-mail en op papier aanbieden aan onze minister-president, de heer Lee Hsien Loong. |
12 | Barnyard Chorus note que “A Singapour, la culture du viol est un phénomène qui nous a vraiment pris par surprise et perturbés lorsqu'il est finalement apparu accompagné de toute son horreur, sa misogynie et sa haine. ” [en anglais] | Barnyard Chorus merkt op dat de “verkrachtingscultuur in Singapore een fenomeen is dat ons echt heeft verrast en verontrust toen deze ongelofelijk afschuwelijke, vrouwonvriendelijke en weerzinwekkende kwestie eindelijk naar buiten kwam”. |
13 | Le blogueur Syinc est un partisan de la campagne en ligne [en anglais] | Syinc steunt de campagne No To Rape: |
14 | Voici un aspect qui révèle à quel point cette situation est horrible et ridicule. | Laten we alleen eens naar één aspect van deze kwestie kijken om te zien hoe ontzettend afschuwelijk dit is. |
15 | Lorsqu'un homme viole une personne qui lui est inconnue, il est très improbable qu'ils se revoient par la suite. | Als een onbekende man iemand verkracht die hij niet kent, is het hoogst onwaarschijnlijk dat deze twee personen elkaar ooit weer zullen tegenkomen. |
16 | Lorsqu'un époux viole sa femme, ils se côtoient quotidiennement par la suite. | Als een man zijn vrouw verkracht, zien ze elkaar elke dag. |
17 | En fait, ce sévice a de grandes chances de continuer. | Sterker nog, de kans is groot dat het misbruik blijft doorgaan. |
18 | Et ce, peut-être au quotidien. | Misschien wel elke dag. |
19 | Lorsqu'une personne qui a promis de vous chérir et de vous protéger pour le meilleur et pour le pire, vous inflige une blessure aussi horrible, cela laisse des traces indélébiles dans votre esprit. | Als iemand die heeft beloofd van je te houden en je door dik en dun te beschermen zo'n weerzinwekkende daad begaat - dan laat dit onuitwisbaar diepe littekens achter in iemands ziel. |
20 | Sur le blog The Temasek Review on apprend [en anglais] pourquoi tout le monde est concerné par cette cause. | The Temasek Review legt uit waarom deze kwestie voor iedereen belangrijk is: |
21 | Cette campagne réunit les hommes et les femmes, jeunes et âgés, de diverses origines, confessions et même les athées. | Deze campagne brengt vrouwen en mannen, jong en oud, mensen van verschillende afkomst, mensen met verschillende religies en mensen zonder religie samen. |
22 | D'où que vous venez, nous partageons tous l'intérêt pour cette cause. | Wat je achtergrond ook is, we hebben hier allemaal een gemeenschappelijk belang bij. |
23 | Nous méritons tous d'être protégés par la loi contre toute forme de violence et quelque soit l'auteur. | Iedereen heeft recht op bescherming door de wet tegen geweld, ongeacht wie de dader is. |
24 | Le viol est une agression, une forme de sévice qui est commise à l'aide d'un organe sexuel plutôt qu'à l'aide d'un poing. | Verkrachting is mishandeling, een vorm van misbruik, waarbij toevallig een geslachtsorgaan wordt gebruikt in plaats van een vuist. |
25 | La campagne ‘Non au viol' a produit plusieurs clips vidéo qui encouragent les Singapouriens à soutenir l'appel à la pétition. | Voor de campagne No To Rape zijn een aantal spotjes gemaakt om de inwoners van Singapore op te roepen de petitie te steunen: |
26 | Tous les internautes ne sont pas partisans de cette campagne. | Maar sommige netizens steunen de campagne niet. |
27 | Toolang à laissé ce commentaire sur le blog The Online Citizen [en anglais]: | Toolang reageert op het blog The Online Citizen: |
28 | Le faible taux de réponse prouve que si chaque couple singapourien soutenait cette campagne pour inscrire le viol conjugal dans la loi, la police serait monopolisée toute l'année. Au lieu de passer son temps à maintenir l'ordre et à protéger la population contre les crimes et le terrorisme, elle devrait enquêter sur les activités nocturnes de milliers de couples dans leur lit et évaluer si la force a été utilisée contre la partenaire. | De lage respons laat zien dat als elk echtpaar de campagne steunt om verkrachting binnen het huwelijk in het strafrecht op te nemen, de politie het het hele jaar door erg druk zou hebben en geen tijd zou hebben om Singapore te beschermen tegen misdaad en terrorisme, want ze zouden dan alleen bezig zijn met onderzoeken wat duizenden echtparen elke nacht in bed doen, om te kijken of er buitensporig geweld is gebruikt tegen de partner. |
29 | Pour prouver que la contrainte a été effectivement utilisée et qu'elle constitue un viol conjugal, il va falloir à la police des mois d'enquête. | Als er inderdaad buitensporig geweld is gebruikt en dit gelijk is aan verkrachting binnen het huwelijk, dan kan het politieonderzoek maanden in beslag nemen. |
30 | Dans le même temps, le couple se réconcilie et se réserve un moment de plaisir au lit afin de résoudre le conflit et refuse d'aller plus loin dans la plainte ; tous les efforts de la police auront été peine perdue. | Ondertussen hebben de echtelieden zich met elkaar verzoend en duiken ze weer het bed in om het bij te leggen en trekken ze de aanklacht in. Al het politiewerk is voor niets geweest. |
31 | Je conseille aux chercheurs de se rendre à la Haute Cour et au Tribunal des Affaires Familiales de Singapour afin de comprendre clairement les problèmes familiaux et domestiques, avant de s'embarquer dans cette campagne. | Ik stel voor dat de onderzoekers eerst naar de Hoge Raad en de Familieraad gaan, zodat ze alles weten over familieproblemen en huiselijke problemen voordat ze zich met deze campagne inlaten. |
32 | Btan croit [en anglais]que si les organisateurs n'ont pas réussi à rassembler suffisamment de signatures, c'est parce que la population ne soutient pas vraiment la pétition. | Btan denkt dat de organisatoren te weinig handtekeningen hebben verzameld omdat de petitie niet echt door het grote publiek wordt gesteund: |
33 | Les pétitionnaires sont dans le déni. | De opstellers van de petitie zitten nog in de ontkenningsfase. |
34 | Le manque de signatures n'est pas dû à un manque de médiatisation ou de volonté mais plutôt au fait que la majorité des gens sait que cette pétition est idiote et insensée. | Het geringe aantal handtekeningen is niet het gevolg van gebrek aan publiciteit of inzet, maar van het feit dat de meeste mensen zich realiseren dat deze petitie onzinnig en absurd is. |
35 | Ces pétitionnaires insultent la population, surtout les femmes, quand ils agissent comme si celles-ci ne peuvent pas s'occuper d'elles-mêmes avec la batterie légale qui est à leur disposition. | De opstellers van de petitie beledigen het volk, en vooral vrouwen, door ervan uit te gaan dat ze niet voor zichzelf kunnen zorgen als ze de wet volledig achter zich hebben staan. |
36 | Il serait mieux qu'ils investissent leur énergie dans une cause plus valable, comme la mise en place d'un authentique système bipartite à Singapour, dans lequel nos citoyens ne seront pas fouettés comme des esclaves et où les étrangers qui immigrent en masse ne dilueront pas notre esprit national. | Ze kunnen hun energie beter gebruiken voor zaken die meer de moeite waard zijn, zoals het opzetten van een echt tweepartijenstelsel in Singapore, waarin onze burgers niet als slaven worden gegeseld en buitenlanders massaal het land binnenkomen en ons nationaal karakter verzwakken. |
37 | La maison est en feu et eux s'intéressent à leurs têtes des mauvais jours! | Het huis staat in brand en zij maken zich druk dat hun haar niet goed zit? |
38 | Cherchez vos priorités. | Je moet wel de juiste prioriteiten stellen. |
39 | La campagne ‘Non au viol” possède aussi un compte sur la plateforme de microblogging Twitter. | De campagne No To Rape is ook op Twitter te vinden. |