# | fra | nld |
---|
1 | Solidarité avec le Sud-Ouest de Madagascar après le passage meurtrier du cyclone Haruna | Orkaan Haruna zorgt voor 23 doden en 22.000 daklozen in Madagascar |
2 | Le cyclone Haruna a fait au total 23 morts, 16 disparus, 84 bléssés et près de 22 000 sinistrés, en une semaine à Madagascar, selon le Bureau national de gestion des risques et des catastrophes (BNGRC). | In de eerste week van februari 2013 heeft de orkaan Haruna in Madagaskar het leven gekost aan 23 mensen [en], 16 personen werden vermist en er waren 84 gewonden. |
3 | Malgré les images de détresse et des messages de besoins urgents des agences humanitaires, la solidarité pour la région a du mal à atteindre la région. | In toaal werden bijna 22.000 mensen door de ramp getroffen. Dit zijn volgens de nationale organisatie in het kader van rampenbestrijding (BNGRC [fr]), de kille cijfers. |
4 | | Ondanks beelden van de ellende en de dringende roep om hulp van humanitaire organisaties, zijn er mensen die het gevoel hebben dat de solidariteit in het getroffen gebied, het zuidwesten van Madagaskar, zich maar langzaam laat voelen. |
5 | Certains accusent la capitale Antananarivo d'indifférence; mais de nombreuses associations et agences se sont organisés dans tout Madagascar et à l'étranger pour venir en aide à la région. | Anderen wijzen beschuldigend naar de hoofdstad, Antananarivo, waar men geen interesse zou tonen. Toch hebben veel organisaties in Madagaskar en in het buitenland hulp aangeboden in het gebied. |
6 | Des dégâts importants | Ernstige schade door zware windstoten en overstromingen |
7 | Accompagnés de fortes pluies, les vents ont atteint de 150 à 180 km/h, avec des rafales jusqu'à 200 km/h détruisant de nombre des bâtiments et provoquant des inondations dans de nombreuses maisons. | Windstoten, vergezeld van slagregens, bereikten snelheden van 90 tot 110 km per uur, met windvlagen tot 125 km per uur. Een aantal gebouwen werd vernield en veel huizen kwamen onder water te staan. |
8 | Inondations après le cyclone Haruna dans la ville de Tulèar - photo de Jan Marc Besse su facebook | Overstroming in Tulear, Madagaskar, na orkaan Haruna - foto van Jan Marc Besse via Facebook |
9 | Andriamihaja Guénolé, habitant à Tuléar, raconte les tragédies personnelles des habitants de la région: J'ai entendu dire que des parents, dans l'espoir de sauver leurs 3 enfants, les ont enfermés dans un placard. | Andriamihaja Guénolé, woonachtig in Tulear - de stad op de foto hierboven - beschreef op zijn blog ‘tulearenvie.mondoblog.org' de persoolijke tragedies van de inwoners in de regio [fr]: |
10 | Ce dernier a été emporté par les eaux, on n'a plus aucune nouvelle, on ne sait pas si les enfants sont en vie. | Ik hoorde van een echtpaar dat zij hun drie kinderen in een kast hadden opgesloten in de hoop dat zij hen konden redden. |
11 | Une autre mère pas trop chanceuse, est tombée dans un puits avec son bébé dans les bras. | De kast werd door het water meegevoerd. Het is niet bekend of de kinderen nog leven. |
12 | Ni l'enfant, ni sa mère n'ont pu être sauvés. | Een onfortuinlijke moeder viel met haar baby in haar armen in een put. |
13 | Mais on oublie souvent que si une telle catastrophe s'est produit après le passage de la forte tempête tropicale Haruna, c'est parce que des malins s'amusent à voler les gabions qui longent la digue. | Beiden konden niet worden gered. We vergeten na een dergelijke ramp door een tropische storm echter vaak dat dit komt doordat vandalen er plezier in hebben om de ijzeren constructies te stelen die tegen de zeewering aan liggen. |
14 | Cependant, l'heure n'est pas au moment de désigner des coupables. | Maar het is nu niet de tijd om de schuldige partij aan te wijzen. |
15 | Il est maintenant impératif de venir en aide aux sinistrés et rebâtir Tuléar. | Het is allereerst noodzakelijk om de slachtoffers te helpen en Tulear weer op te bouwen. |
16 | En termes de dégats matériels, Le BNGRC fait état de : | Over de materiële schade gaf BNGRC de cijfers [fr]: |
17 | Nianja Ranovelo publie sut le site du bureau des photos qui montrent l'impact des inondations: | Nianja Ranovelo zette foto's van de gevolgen van de overstromingen op de website van de BNGRC: |
18 | Inondations à Tuléar - Domaine public via The Nation | Overstroming in Tulear, Madagaskar - Openbaar via The Nation |
19 | Le secrétaire exécutif du Bureau, Raymond Randriatahina, affirme aussi que: | Directiesecretaris van de BNGRC, Raymond Randriatahina, verklaarde ook dat [fr]: |
20 | La ville de Morombe (dans la même région que Tuléar) a été détruite à 70% | de stad Morombe (in dezelfde regio als Tulear) voor 70% is verwoest. |
21 | Sur facebook, Noeliniayna Randrianarisoa ajoute que: | Op Facebook voegt Noeliniayna Randrianarisoa toe dat er [fr]: |
22 | Chez nous à Ambovombe, onze morts, et 02 portés disparus | Hier in Ambovombe 11 doden zijn gevallen en 2 mensen zijn meegevoerd. |
23 | Voici une video de la Route d'Ambohitsabo, à Tuléar, publiée par Djedaw sur YouTube, qui illustre le niveau des inondations dans la ville: | Dit is een video van de weg in Tuléar, gepubliceerd door Djedaw op YouTube, waarin is te zien in hoeverre de stad is overstroomd: |
24 | et une autre vidéo de TVPlusReplay : | en nog een andere video van TVPlusReplay [mg]: |
25 | Solidarité avec la région | Solidareit in het gebied |
26 | De nombreux messages de solidarité ont été publiés sur de différents forums et pages facebook, certains demandant comment ils peuvent aider les sinistrés. | Er zijn veel solidariteitsbetuigingen gepaatst op diverse forums en Facebook pagina's [fr]. Soms vragen mensen hoe ze de slachtoffers kunnen helpen. |
27 | Lalah à Antananarivo écrit à son ami à Tuléar: | Lalah in Antananarivo schreef aan haar vriendin in Tuléar [fr]: |
28 | De tout cœur avec les gens de Tuléar et une pensée spéciale pour toi mon cher ami Andriamihaja Guénolé | Mijn hart gaat uit naar de mensen in Tulear en vooral naar mijn goede vriendin Andriamihaja Guénolé |
29 | Lomelle à Mahajanga, ajoute: | Lomelle in Mahajanga schreef [fr]: |
30 | Juste en voyant les photos d'après, on a le sang glacé. | Ik kreeg al kippevel bij het zien van de foto's van de situatie nadat de orkaan voorbij was. |
31 | On est de tout coeur avec vous et j'espère que tu vas bien | In gedachten zijn we bij jullie en ik hoop het beter gaat met jullie. |
32 | Des associations se sont organisés pour venir en aide. | Organisaties snelden te hulp. |
33 | Par exemple, Vatofototra propose une collecte de dons pour les sinistrés. | Vatofototra stelde bijvoorbeeld voor een inzameling te houden [fr] voor de slachtoffers. |
34 | La Jeune chambre internationale (JCI) de Tuléar et Axius ont eux organisé une distribution de vivres et de produits de première nécessité. | De Internationale Junior Kamer (JCI) van Tuléar en Axius organiseerden de distributie [fr] van voedsel en alle zaken waar dringend behoefte aan was. |
35 | Des agences spécialisés se sont aussi vite déployées. | Gespecialiseerde organisaties reageerden ook snel. |
36 | Ainsi, la Plateforme d'Intervention régionale de l'océan Indien de la Croix-Rouge française (PIROI) a été activée et acheminera depuis La Réunion 35 tonnes de matériel humanitaire. | Het Platform voor Regionale Interventie in de Indische Oceaan van het Franse Rode Kruis, PIROI, zond 35 ton noodhulp [en] vanuit Reunion Island. Actie tegen honger [en] (ACF) publiceerde een rapport over hun activiteiten in het gebied na de orkaan [fr]: |
37 | Action contre la Faim publie aussi un rapport de leurs actions dans la région suite au cyclone : | Gisteren vertrok vanuit Lyon een vliegtuig met een laadvermogen van 15 ton, geladen door ACF. |
38 | Un avion de 15 tonnes affrété par ACF et parti hier de Lyon arrive aujourd'hui à Madagascar pour apporter en urgence sur le terrain du matériel permettant d'assurer aux populations sinistrées un accès à l'eau potable : plus de 20 réservoirs, station de traitement de l'eau, pompes | Vandaag arriveerde het in Madagaskar om hulpgoederen te brengen waar dringend behoefte aan is, zodat de mensen in het getroffen gebied kunnen beschikken over drinkwater: ruim 20 water tanks, water behandelingsstations en pompen. Het Wereld Voedsel Programma (WFP) is begonnen met noodvoedselhulp [fr] voor 7.800 ontheemden: |
39 | Le Programme Alimentaire Mondial (PAM) a lui aussi commencé à fournir une assistance alimentaire d'urgence auprès de 7800 personnes déplacées : | He WFP deelt ongeveer 40.000 pakken voedzame energierepen uit en 23 ton rijst, bonen en met vitamine A verrijkte olie in Toliara |
40 | Le PAM distribue environ 40000 paquets de biscuits énergétiques nutritifs ainsi que 23 tonnes de riz, légumineuses et huile enrichie en vitamine A à Toliara | Het lijkt erop dat het door de ramp getroffen zuidwesten van Madagaskar in elk geval de gevolgen van de solidariteit voelen. |