Sentence alignment for gv-fra-20140106-159550.xml (html) - gv-nld-20140106-17386.xml (html)

#franld
1Bangladesh : plus de 100 écoles incendiées dans des violences contre les électionsBangladesh: Meer dan honderd scholen in as na anti-verkiezingsgeweld
2Des gardes transportent les urnes et le matériel électoral dans un bureau de vote utilisé lors des 10e élections législatives.Bewakers dragen stembussen en gereedschap naar een stembureau, waar voor de tiende maal parlementsverkiezingen worden gehouden.
3Image de Naveed Ishtyak.Afbeelding afkomstig van Naveed Ishtyak.
4Copyright Demotix (4/1/2014)Copyright Demotix (01-04-2014).
5Tous les liens associés renvoient à des pages en anglais, sauf mention contraire.De vooravond van de tiende nationale parlementsverkiezingen in Bangladesh [en] ontpopte zich tot een ware golf van geweld.
6A la veille des dixièmes élections législatives nationales, le Bangladesh subit une vague de violences avec plus de 100 écoles incendiées dans 20 districts, alors qu'elles avaient été transformées en bureaux de vote et un scrutateur a été battu à mort lors de son service à Thakurgaon.Meer dan honderd als stembureau ingerichte scholen in twintig verschillende districten werden in brand [en] gestoken door demonstranten. Ook werd een medewerker van een stembureau in Thakurgaon doodgeslagen [en].
7Les élections du 5 janvier 2013 ont lieu dans un climat particulièrement tendu, avec de nombreux partis d'opposition dirigés par le Parti Nationaliste du Bangladesh (BNP) NP) boycottant [fr] le vote et leurs partisans s'engageant dans des manifestations violentes dans tout le pays.De verkiezingen werden gehouden op 5 januari 2014. Dit ging gepaard met spanningen, mede dankzij de oppositie die onder leiding van de Bengaalse Nationale Partij (BNP) de verkiezingen boycotten [en].
8Les internautes ont sévèrement condamné les incendies d'écoles. Farhana Azim Shiuly a écrit sur Facebook [bengali]:Hun aanhangers organiseerden vervolgens gewelddadige demonstraties [en] doorheen het land.
9De nombreux bureaux de vote sont incendiés dans tout le pays pour faire interrompre les élections.Gebruikers van de sociale media zijn ontsteld dat er scholen in brand worden gestoken.
10J'ai suivi les informations et j'ai dû m'asseoir deviant la télévision en découvrant que les bâtiments incendiés sont en réalité des écoles publiques.Farhana Azim Shiuly [bn] schreef op Facebook: Veel stembureaus uit het hele land worden in brand gestoken om de verkiezingen tegen te houden.
11Le feu est en train d'emporter un grand nombre de salles de classe.Ik heb het nieuws gehoord en zat voor tv en zag dat de brandende gebouwen eigenlijk lokale publieke scholen zijn.
12Ce que nous appelons centre de vote pour un jour est un établissement d'enseignement.De vlammen verzwelgen klaslokaal na klaslokaal.
13Nous avons vu des gens brûler sans raison au nom de la politique.Wat voor één dag iedere paar jaar een stembureau wordt genoemd, is eigenlijk een educatieve instelling, een school.
14Aujourd'hui, ce sont les laboratoires qui permettent l'éducation des gens qui brûlent.We hebben al mensen gezien die zonder geldige reden worden verbrand in de naam van de politiek.
15L'écrivain et pédagogue Joydeep Dey Shaplu a dénoncé ces incendies et rappelé que le Bangladesh n'a déjà pas suffisamment d'écoles pour sa grande population :Nu worden scholen verbrand. Schrijver en onderwijzer Joydeep Dey Shaplu [bn] keurde de brandstichting af en merkte op dat Bangladesh nu al te weinig scholen heeft voor het immense aantal inwoners:
16Je ne sais pas si les écoles sont aussi brûlées durant la guerre.Ik weet niet of scholen in brand worden gestoken ten tijde van oorlog.
17Mais quel que soient les faits, il faut réfléchir sur le développement du pays après la guerre.Maar wat er ook gebeurt, de vraag is hoe het land vooruitgang kan boeken na de oorlog.
18Dans notre pays, le secteur de l'enseignement en plein développement (et dans sa propre lutte contre l'illettrisme) est en train d'être détruit.In ons land wordt de educatieve sector, die nog in ontwikkeling is (in zijn strijd tegen ongeletterdheid), vernietigd.
19Une petite faiblesse peut guérir, mais si vous êtes un invalide, vous en souffrez à vie.Een kleine wond geneest vanzelf, maar wanneer je kreupel wordt gemaakt, lijdt je voor de rest van je leven.
20Si vous rendez la nation invalide au nom de votre contestation, comment ferez-vous avancer ce pays ?Als je een land kreupel maakt in de naam van protest, hoe kan je dit land dan vooruit helpen?
21Sur Twitter, le professionnel des média Jabed Sultan Pias (@piasbd) a écrit qu'il a perdu dans ces incendies sa première école dans sa ville natale :Op Twitter, meldde Jabed Sultan Pias (@piasbd) [bn, en], werkzaam in de media, dat zijn school verloren is gegaan in de vlammen:
221. Ma première école, l'école primaire publique Madanpur, à Netrokona.1. Mijn eerste school, de publieke basisschool van Madanpur, Netrokona.
23Hier, ils ont incendié mon école bien-aimée .Gisteren is mijn geliefde school in vlammen opgegaan.
24L'avocat Shah Ali Farhad (@shah_farhad) a tweeté que cette fois, les cibles des manifestants de l'opposition sont les écoles:Advocaat Shah Ali Farhad (@shah_farhad) [bn, en] tweette dat de scholen nu het doelwit zijn van de protesterende oppositie:
25Les cibles sont les écoles maintenant!Nu wordt er op de scholen gericht!
26Plus de 100 écoles incendiées par ces voyous du BNP Jamaat dans tout le #Bangladesh #Sauvez le Bangladesh du #TerrorismeMeer dan honderd scholen in Bangladesh zijn al in de fik gestoken door dat uitschot van BNP Jamaat.
27Les partisans des partis de l'opposition ont mis le feu à un van à Shanti Nagar, dans Dacca, lors des grèves de 84 heures de la coalition de 18 partis dirigée par le Parti Nationaliste du Bangladesh.Red Bangladesh van terrorisme. Aanhangers van de oppositiepartij steken een busje in brand bij Shanti Nagar in Dhaka voorafgaand aan de landelijke 84-uurs stakingen geleid door de BNP.
28Image de Mamunur Rashid.Afbeelding afkomstig van Mamunur Rashid.
29Copyright Demotix (11/9/2013)Copyright Demotix (09-11-2013)
30Les arbres sont aussi des cibles des manifestants.Ook bomen werden niet ontzien door de demonstranten.
31Des centaines d'arbres le long des avenues ont été abattus pour les utiliser dans des barrages de rues pendant les récentes violences politiques qui ont lieu dans tout le pays.Tijdens het recente politieke geweld in het land werden honderden bomen langs de autowegen geveld en gebruikt als wegblokkades.
32Sheikh Rokon a écrit sur Facebook :Sheikh Rokon [en] schreef op Facebook:
33Oui, profitez de la ‘politique' mes amis.Jawel, geniet van de “politiek” mijn vrienden.
34Ils ont abattu des millers d'arbres qui longent les rues pour leurs ‘barrages'.Eerst hakken ze duizenden bomen langs de weg om als “blokkade”.
35Maintenant, ils ont aussi commencé à brûler les écoles pour ‘bloquer' les élections. Clap!Nu steken ze scholen in de fik om de verkiezingen te “blokkeren”.
36Clap !Applaus!
37Clap !Applaus!
38(Applaudissements) Le Bangladesh avait déjà dû subir de telles électionssans opposition, mais les manifestations n'étaient pas violentes.Bangladesh heeft al eerder oppositieloze verkiezingen meegemaakt, maar nog nooit waren de protesten zo gewelddadig.
39Arif Jebtik a rappelé aux auteurs des violences : [..]Arif Jebtik [bn] herinnert:
40En 1988, sous le mandat du Général-Président Ershad, les partis politiques principaux (ligue Awami, BNP, Bangladesh Jamaat-e-Islami et les gauchistes) avaient tenté d'interrompre les élections mais n'avaient pas réussi.[…] In 1988, ten tijde van President Generaal Ershad's, probeerden alle grote politieke partijen (zoals Awami League, BNP, Bangladesh Jamaat-e-Islami en de linkse partijen) de verkiezingen tegen te houden, maar dat lukte ze niet.
41Lors des élections unilatérales du BNP le 15 février 1996, la ligue Awami, le Bangladesh Jamaat-e-Islami et les gauchistes avaient tenté de résister aux élections et échoué.Tijdens de eenzijdige verkiezingen van BNP op 15 februari 1996 probeerden Awami League, Bangladesh Jamaat-e-Islami en de linkse partijen de verkiezingen te blokkeren, maar dat mislukte.
42Le BNP-Jamaat ne sera donc jamais capable d'arrêter ces élections.Dus zal het BNP-Jamaat ook niet lukken om deze verkiezingen tegen te houden.
43Mais dans les précédents incidents, aucune école n'avait été brûlée.Maar in tijdens de vorige pogingen werden er geen scholen verbrand.
44Cette fois, le BNP a gagné cette manche.Nu heeft BNP een accolade verworven.
45Dit is hun manier om politiek te bedrijven en het doel van Bangladesh Jamaat-e-Islami duidelijk te maken.
46C'est leur politique pour promouvoir la cause du Bangladesh Jamaat-e-Islami.Journalist Fazlul bari [bn] ziet Bangladesh Jamaat-e-Islami als de schuldige aan de brandstichting van de scholen:
47Le journaliste Fazlul bari a reproché au Bangladesh Jamaat-e-Islami d'être responsable de ces incendies d'écoles :Er is laatst een rapport gepubliceerd waarin BNP toezegt de strijd tegen de verkiezingen op te geven.
48Un article récent disait que le BNP avait renoncé à s'opposer aux élections.Daarna begaf de partij van oorlogscriminelen van Jamaat zich op het toneel.
49Par la suite, le parti des criminels de guerre, le Jamaat, est entré dans la mascarade pour montrer qui avait le contrôle.Ze denken de baas te zijn en uiten dit in het gooien van benzinebommen op mensen in bussen en huizen.
50Ils ont déjà utilisé des bombes au pétrole sur le peuple, dans les bus, les maisons et ne sont sûrement pas loin de cette extrême violence qui brûle les écoles.Ook zijn ze niet te beroerd om extreem geweld toe te passen, zoals het in brand steken van scholen.