Sentence alignment for gv-fra-20150125-180427.xml (html) - gv-nld-20150115-18574.xml (html)

#franld
1263Chat, la plate-forme de conversations qui séduit au ZimbabweDe man achter 263Chat, een prijswinnend discussieplatform in Zimbabwe
2Nigel Mugamu, blogueur zimbabwéen et fondateur de la plate-forme 263chat.Nigel Mugamu, blogger in Zimbabwe en oprichter van 263chat.
3Photo par Davina Jogi. Utilisée avec la permission.Foto van Davina Jogi, gebruikt met toestemming.
4263Chat est un projet qui a débuté en 2012 comme un hashtag sur Twitter pour encourager le dialogue et les conversations sur le Zimbabwe.263Chat is een in 2012 als Twitter-hashtag gestart initiatief om discussie over Zimbabwe op gang te brengen.
5L'idée a depuis été élargie pour inclure d'autres plates-formes de médias sociaux, des blogs collectifs, des événements en direct et de la formation et de la stratégie des médias sociaux.Vanaf dat moment is het idee verder gegroeid en omvat nu ook andere social media platforms, gastblogs, live-evenementen, een trainingsaanbod en een aanbod met strategieën voor social media.
6La plate-forme a remporté le prix pour l'utilisation novatrice de la technologie pour l'engagement communautaire au Telkom-Highway Africa New Media Awards [fr] 2013.In 2013 bij de Telkom-Highway Africa New Media Awards won het platform de prijs voor Innovatief Gebruik van Technologie voor Maatschappelijke Betrokkenheid.
7Pour en savoir plus sur cette initiative, nous avons récemment rencontré le fondateur de 263chat, Nigel Mugamu.Om iets meer te weten te komen over dit initiatief, ontmoetten we onlangs de oprichter van 263chat, Nigel Mugamu, voor een interview.
8Ndesanjo Macha (NM): Merci d'avoir accepté de parler avec Global Voices.Ndesanjo Macha (NM): Dank je wel dat je met Global Voices wilde praten.
9Pouvez-vous vous présenter ?Wil je kort wat over jezelf vertellen?
10Nigel Mugamu: Merci beaucoup pour cette opportunité.Nigel Mugamu: Dank je wel voor deze mogelijkheid.
11L'Afrique a souvent été mal comprise.Africa wordt vaak verkeerd begrepen.
12Donc en bref, je suis un passionné du Zimbabwe et de l'Afrique et intéressé à jouer un rôle en racontant l'histoire de l'Afrique à l'aide des médias sociaux et d'Internet en général.Om het kort te houden, ik ben een gedreven Zimbabwaan en Afrikaan die heel graag een rol wil spelen in het vertellen van het Afrikaanse verhaal via social media en internet in het algemeen.
13Je porte souvent plusieurs casquettes, mais ma passion réside dans les médias.Ik draag vaak verschillende petten, maar mijn passie ligt bij de media.
14NM: Le principal objectif de cette entrevue est d'en apprendre davantage sur 263Chat.NM: Het belangrijkste doel van dit interview is om meer te weten te komen over 263Chat.
15Qu'est-ce ?Wat is het?
16Nigel Mugamu: 263Chat est passée d'un compte Twitter et hashtag à un organe de presse qui utilise des outils de médias sociaux, des événements en direct et des blogs pour encourager le dialogue et les débats au Zimbabwe.Nigel Mugamu: 263Chat is van een Twitter-account en hashtag uitgegroeid tot een media-organisatie die social media tools, live-evenementen en blogs inzet om discussie over Zimbabwe te stimuleren.
17L'idée est de s'engager dans ce que j'appelle “dialogue nécessaire” comme une façon de commencer quelque chose de positif dans la communauté.Het idee is om wat ik noem het ‘zeer noodzakelijke gesprek' aan te gaan als een manier om in de gemeenschap iets positiefs te initiëren.
18NM: Quand avez-vous commencé 263Chat ?NM: Wanneer is 263Chat gestart?
19Nigel Mugamu: J'ai d'abord eu l'idée en janvier 2012, mais je n'ai rien fait pendant neuf mois.Nigel Mugamu: Ik kreeg het idee in eerste instantie in januari 2012, maar ik heb er 9 maanden niets mee gedaan.
20J'avais peur, je suppose.Ik denk dat ik bang was.
21J'étais inquiet de savoir si j'étais prêt à “m'exposer” et si le concept lui-même serait accepté par le grand public.Ik maakte me er zorgen over of ik er wel klaar voor was om ‘mezelf te laten zien' en of het concept zelf door de bevolking zou worden geaccepteerd.
22À la fin de septembre 2012, nous avons eu notre première discussion #263Chat et nous en avons parlé tous les jours depuis.Eind september 2013 hadden we onze eerste #263Chat discussie en sindsdien praten we iedere dag.
23NM: En dehors de Twitter, quelles autres plates-formes utilisez-vous?NM: Welke andere platforms gebruik je naast Twitter?
24Nigel Mugamu: Nous avons un site web, une page Facebook, Google +, SoundCloud et YouTube en dehors du compte Twitter.Nigel Mugamu: We hebben naast Twitter een website, Facebook page, Google +, SoundCloud en YouTube-accounts.
25NM: Comment choisissez-vous un sujet de discussion ?NM: Hoe kies je een discussieonderwerp?
26Nigel Mugamu: La nature des discussions est intéressante.Nigel Mugamu: Het karakter van discussie is interessant.
27Nous avons des conversations quotidiennes qui sont généralement lancées par la communauté.De dagelijkse gesprekken die we hebben worden meestal gestart door de gemeenschap.
28N'importe qui peut utiliser le hashtag #263Chat et le compte Twitter pour contribuer et partager ses pensées.Iedereen kan ofwel de hashtag #263 toevoegen en/of de Twitternaam om bij te dragen en ideeën te delen.
29Nous essayons de retweeter autant que nous le pouvons.Wij proberen zoveel mogelijk te retweeten.
30Nous posons des questions et sondons encore.We stellen vragen en vragen door.
31Nous aimons amplifier la voix des gens aussi - c'est important pour nous.We willen graag de stem van mensen versterken - dat is belangrijk voor ons.
32La discussion la plus structurée de #263Chat les mardis est encore quelque peu différente, la communauté décide ou suggère un thème et je planifie et prépare l'information de base à l'avance.De #263Chat discussie op dinsdag is meer gestructureerd en dus een beetje anders. De gemeenschap besluit over of doet een voorstel voor een onderwerp en vooraf maak ik op de achtergrond een plan en bereid dingen voor.
33Les sujets dépendent de ce qui se passe à un moment donné.Onderwerpen hangen af van wat er speelt op een bepaald moment.
34NM: Qui d'autre est impliqué dans cette initiative ?NM: Wie zijn nog meer betrokken bij dit initiatief?
35Nigel Mugamu: Maintenant, je ne peux pas gérer 263Chat selon mon bon vouloir.Nigel Mugamu: Ik kan 263Chat nu niet in mijn eentje draaien.
36Ma femme joue un rôle fondamental dans le processus.Mijn vrouw is heel belangrijk in het proces.
37Elle est ma “caisse de résonance” et fait beaucoup de recherches de base pour nous.Zij is mijn ‘klankbord' en doet op de achtergrond veel onderzoek voor ons.
38Elle a été la première personne avec laquelle j'ai parlé de cette idée et, à l'époque, elle m'a immédiatement suggéré d'aller de l'avant.Zij was de eerste met wie ik over dit idee praatte en ze stelde toen meteen voor om ermee door te gaan.
39Je me demande où 263Chat serait sans son soutien initial.Ik vraag me af waar 263Chat zou staan zonder haar steun op dat moment.
40J'ai aussi une petite équipe de journalistes à Harare et Bulawayo qui nous fournissent du matériau pour le site.Ik heb ook een klein journalistenteam in Harare en Bulawayo dat ons materiaal levert voor de website.
41Nous essayons de publier sur une base quotidienne et encore une fois il y a plusieurs personnes qui contribuent avec leurs articles et leurs idées dans le processus.We proberen om dagelijks te publiceren en ook hier zijn weer meerdere mensen die met hun artikelen en ideeën in het proces bijdragen.
42NM: Quelles questions ont suscité un intérêt énorme sur 263Chat jusqu'ici ?NM: Welke onderwerpen hebben tot nu toe op 263Chat tot grote aandacht geleid?
43Nigel Mugamu: Les questions qui tournent autour des femmes, de la corruption et de la prestation de services ont tendance à susciter un énorme débat au sein de la communauté 263Chat.Nigel Mugamu: Onderwerpen die gaan over vrouwen, corruptie en levering van diensten leiden vaak tot enorme discussie in de 263Chat-gemeenschap.
44Bien sûr, il y a d'autres questions telles que les élections et la nouvelle constitution qui attirent beaucoup de gens dans les débats.Er zijn uiteraard ook andere onderwerpen zoals verkiezingen en de nieuwe grondwet waar mensen over willen praten.
45La discussion se poursuit comme plus de gens se joignent à Twitter et d'autres plates-formes de médias sociaux en général.De discussie duurt voort als meer people meedoen op Twitter en andere algemene social media platforms.
46En fin de compte les questions aussi simples que le pain et le beurre ont tendance à dominer les conversations.Uiteindelijk bepalen de gewone dagelijkse onderwerpen de gesprekken.
47Le logo de 263Chat.Het logo van 263Chat.
48NM: Y a-t-il des questions que vous jugez trop sensibles au Zimbabwe pour en discuter sur 263Chat ?NM: Zijn er onderwerpen warvan jij denkt dat ze te gevoelig liggen in Zimbabwe om op 263Chat te bespreken?
49Nigel Mugamu: Oui, il y a certainement des questions qui sont sensibles à discuter pour diverses raisons.Nigel Mugamu: Ja, er zijn zeker onderwerpen die om meerdere redenen te gevoelig zijn om over te praten.
50Par exemple, je ne pense pas personnellement que 263Chat soit l'endroit le mieux placé pour mener une discussion sur Gukurahundi [une répression brutale des civils dans les terres Matebele par le président Robert Mugabe du Zimbabwe].Ik persoonlijk denk bijvoorbeeld dat 263Chat niet de beste plek is om een discussie te voeren over Gukurahundi [de gewelddadige onderdrukking van burgers in Matebeleland door Robert Mugabe, de president van Zimbabwe].
51Nous avons besoin d'un organisme national pour conduire cette question pertinente pour le pansement des plaies et la réconciliation nationale.Om vooruitgang te boeken bij dit belangrijke probleem hebben we een nationaal instituut nodig gericht op verzoening en herstel.
52C'est un vrai débat qui doit avoir lieu, cependant, nous avons besoin d'une consultation plus large que le pays avec des gens et des organisations compétentes.Dat is een echte discussie die nodig moet worden gevoerd, maar we hebben daarvoor breder landelijk overleg nodig met de betreffende mensen en organisaties.
53Cela dit cependant, les gens parlent souvent ouvertement.Maar dit gezegd hebbende, mensen praten er wel vaak open over.
54Pas plus tard qu'hier il y avait une conversation sur Twitter à ce sujet on nous a inclus et nous y avons participé.Gister was het onderwerp van discussie op Twitter. Wij raakten erbij betrokken en zijn mee gaan doen.
55Cependant, certaines questions doivent effectivement être résolues.Voor sommige problemen zijn echte besluiten nodig.
56Nous ne pouvons pas continuer à parler de la corruption, par exemple, tandis que ceux qui sont impliqués dans des activités de corruption ne sont pas interpellés et arrêtés.We kunnen bijvoorbeeld niet blijven praten over corruptie zonder dat er onderzoek wordt ingesteld naar degenen die verwikkeld zijn in corruptieactiviteiten en er arrestaties worden verricht.
57Toutefois, le dialogue que je ressens est un bon début.Toch denk ik dat de dialoog een goede start is.
58NM: Est-ce que 263Chat a déjà eu des problèmes avec les autorités ?NM: Heeft 263Chat ooit problemen gehad met de autoriteiten?
59Nigel Mugamu: Non, pas du tout et je ne m'attends pas qu'il y ait des ennuis.Nigel Mugamu: Nee, helemaal niet en ik verwacht ook geen problemen.
60NM: Que considérez-vous comme votre plus grande réalisation à ce jour avec l'initiative ?NM: Wat beschouw je als je belangrijkste successen tot nu toe met het initiatief?
61Nigel Mugamu: Nous aimons célébrer les victoires simples.Nigel Mugamu: We vieren graag eenvoudige successen.
62En arriver à ce point est un bon et un vrai départ.Wat we toe nu toe hebben bereikt is een goede en echte start.
63Je n'ai jamais eu des plans pour faire durer 263Chat aussi longtemps ou faire le travail dans lequel nous sommes impliqués.Ik heb nooit plannen gehad om 263 zolang te laten bestaan of om het werk te doen wat we doen.
64Le lancement du site a été énorme pour nous.De website beginnen was GEWELDIG voor ons.
65Remporter un prix au Highway Africa en 2013 a changé le jeu pour nous d'une manière très importante.Het winnen van de prijs van Highway Africa in 2013 heeft alles enorm veranderd.
66Des choses simples comme la mise en place de nos groupes de WhatsApp et la discussion qui a lieu tous les jours dans ces groupes est vital.Eenvoudige dingen zoals het opzetten van onze WhatsApp-groepen en de dagelijkse discussie die daar gaande is, zijn essentieel.
67J'apprécie et salue ces apparemment petites victoires.Ik waardeer die schijnbaar kleine successen steeds meer en vier ze ook.
68NM: Quels sont vos grands projets pour 2015?NM: Wat zijn je grote plannen voor 2015?
69Nigel Mugamu: Nos plans pour 2015?Nigel Mugamu: Plannen voor 2015?
70Il y aura plusieurs événements, plusieurs événements à travers le Zimbabwe.Er komen meer evenementen, meer evenementen over Zimbabwe.
71La collaboration avec différents acteurs est essentielle.Samenwerkingen met verschillende spelers zijn onmisbaar.
72Nous devons travailler ensemble davantage surtout si nous opérons dans les mêmes espaces.We moeten meer samenwerken, zeker als we op dezelfde terreinen werken.
73Plus de contenus sur le site.Meer content op de website.
74Nous travaillons sur l'application 263Chat que nous aimerions lancer cette année.We werken aan de 263Chat-app die we begin dit jaar willen lanceren.
75Nous espérons voir une croissance de l'organisation 263Chat.We hopen de 263-organisatie te zien groeien.