Sentence alignment for gv-fra-20100317-31714.xml (html) - gv-nld-20100312-5488.xml (html)

#franld
1Les blogueurs de Global Voices s'expriment contre la cyber-censureAuteurs Global Voices spreken zich uit tegen censuur
2Aujourd'hui, Internet est l'outil que les “élites”, les médias et le pouvoir craignent le plus.Tegenwoordig wordt internet het meest gevreesd door de elite, de media en door machthebbers.
3Il offre une vitrine aux personnes qui sans cela resteraient oubliées, opprimées.Het geeft mensen macht die anders zouden worden vergeten en onderdrukt.
4C'est un outil qui donne des forces à ceux qui réclament la justice, l'égalité et la liberté et secoue les structures des États et des entreprises, un support face auquel les gouvernements ne trouvent pas d'autre réaction que la censure.Het is een wapen dat mensen munitie geeft om te strijden voor gerechtigheid, gelijkheid en vrijheid en dat de structuren binnen een land (en binnen bedrijven) op hun grondvesten doet schudden, iets waar ze zich alleen maar tegen kunnen wapenen door censuur toe te passen.
5- Raphael Tsavkko Garcia blogueur brésilien et rédacteur pour Global Voices [lien en anglais]- Raphael Tsavkko Garcia [en], Braziliaans blogger en auteur van Global Voices
6La Journée mondiale contre la cyber-censure est une initiative de l'ONG Reporters sans frontières (RSF) qui défend un Internet libre et accessible à tous.Vandaag is het de Internationale Dag tegen Cybercensuur [en], een initiatief dat door de wereldwijde ngo Reporters Without Borders (RSF) wordt gepropageerd uit steun voor één onbeperkt en toegankelijk internet voor iedereen.
7Souhaitons que cette journée permette une plus grande sensibilisation des internautes quant à la censure qui menace Internet, une réalité que les rédacteurs des revues de blogs de Global Voices connaissent malheureusement trop bien.Hopelijk maakt deze dag internetgebruikers meer bewust van online censuur, iets wat veel auteurs van Global Voices maar al te goed kennen.
8Lina Ben Mhenni, fait partie de ceux-ci.GV-auteur Lina Ben Mhenni [en] is zo'n blogger.
9Elle vit en Tunisie, un pays désigné « ennemi de l'Internet » plusieurs années de suite par la classement “Les ennemis de l'Internet” de RSF.Ze woont in Tunesië, dat door RSF al een paar jaar achter elkaar is uitgeroepen tot “vijand van internet”.
10Sur son blog, rédigé en anglais, elle écrit :Op haar eigen blog schrijft ze [en]:
11Savez-vous ce qu'on ressent quand on est censuré ?Enig idee hoe het voelt om te worden gecensureerd?
12Je le sais.Ik wel!
13En effet, j'ai découvert cette affreuse sensation le 24 février 2010.Ik ervaar dit WALGELIJKE gevoel al sinds 24 februari 2010.
14Ce jour-là, de retour du travail, j'ai eu la déception de voir s'afficher un message d'erreur 404 [NdT : message signifiant que l'ordinateur n'a pas pu se connecter à un site donné], ce qui reste d'une page web censurée dans mon pays, lorsque j'ai voulu ouvrir mon compte Facebook et mon blog.Toen ik die dag thuiskwam van mijn werk, was ik ontzettend teleurgesteld toen ik de vreselijke melding “Error 404″ (een melding die in mijn land staat voor een gecensureerde webpagina) zag toen ik probeerde in te loggen op Facebook en op mijn blog.
15Diego Casaes [en anglais], rédacteur brésilien pour Global Voices, a dédié à ce sujet un billet qui contient des liens vers des blogs du monde entier et dans lequel il présente plusieurs projets lancés par Global Voices.De Braziliaanse GV-auteur Diego Casaes [en] schreef dit artikel over het onderwerp [en], waarin hij linkte naar bloggers over de hele wereld en de vele projecten van Global Voices onder de aandacht bracht.
16Sur son blog [en anglais], il explique comment selon lui les gouvernements devraient se positionner face à Internet.Hij heeft op zijn blog [en] zijn eigen regels geschreven voor hoe regeringen met internet zouden moeten omgaan:
17Je pense que les gouvernements devraient être encouragés à ne pas réguler, mais à offrir une bonne infrastructure et à enseigner à la population comment utiliser correctement le web.Ik vind ook dat regeringen moeten worden aangemoedigd om, in plaats van regels te verzinnen, te zorgen voor een goede infrastructuur en mensen te leren hoe ze internet kunnen gebruiken.
18De cette manière, les citoyens auraient confiance en leur gouvernement et pourraient s'exprimer librement sur Internet. C'est de la plus haute importance !Op die manier zullen burgers de regering vertrouwen en kunnen ze zich vrij uitdrukken op internet: dit is heel belangrijk!
19Sur ce sujet, j'estime aussi que les entreprises devraient être plus attentives à l'influence qu'elles ont sur la société.Ik vind ook dat bedrijven zich meer bewust zouden moeten worden van hun invloed op de maatschappij.
20Quand les comptes de certains militants des droits de l'homme ont été piratés en Chine, la décision prise par Google de ne plus filtrer les résultats de son moteur de recherches dans ce pays (suivez ce lien pour plus d'informations) montre comment les entreprises peuvent se positionner.De beslissing van Google om zoekresultaten in China niet te filteren nadat de accounts van een aantal mensenrechtenactivisten waren gehackt (klik hier [en] voor more informatie), is een voorbeeld van hoe bedrijven zichzelf zouden moeten positioneren.
2112 mars, Journée mondiale contre la cyber-censureVandaag is het de Internationale Dag tegen Cybercensuur
22Sur son blog, Hisham, qui couvre le Maroc pour Global Voices, répond à la question « Qu'est-ce que la lutte contre la cyber-censure ? » [lien en anglais] :Op zijn blog beantwoordt de Marokkaanse GV-auteur Hisham [en] de vraag [en] “Wat betekent anticensuur online?”:
23A mon avis, cela signifie protéger ce qui dans certains pays est devenue le dernier bastion de la liberté d'expression autour de laquelle s'articule toutes les autres libertés. Internet est le dernier endroit où les gens peuvent encore échapper aux restrictions des régimes oppressifs.Naar mijn bescheiden mening betekent het het beschermen van wat in sommige landen inmiddels het laatste onontgonnen gebied van de vrijheid van meningsuiting is, de kern van alle andere vrijheden; de laatste plaats waar mensen nog kunnen ontsnappen aan de beperkingen van onderdrukkende regimes.
24Cela signifie utiliser les blogs, les vidéos, les photos, les réseaux sociaux, les podcasts et les nombreux outils disponibles en ligne pour mobiliser les personnes autour d'une cause, dénoncer les violations des droits de l'homme, faire connaître les combats menés dans une région géographique au reste du monde, donner aux minorités la possibilité de s'exprimer, obliger les gouvernements à être responsable de leurs actes, rechercher la vérité et la faire connaître.Het betekent het gebruiken van blogs, video's, foto's, sociale netwerken, podcasts en de talloze hulpmiddelen die online beschikbaar zijn om mensen ergens voor te mobiliseren, om schendingen van rechten aan de kaak te stellen, om de rest van de wereld op de hoogte te stellen van een lokale strijd of kwestie, om rechtelozen en minderheidsgroepen een stem te geven, om regeringen ter verantwoording te roepen, om dingen te onderzoeken en de waarheid boven tafel te krijgen.
25Le Pakistan n'est pas considéré comme un « ennemi d'Internet » mais la censure que le pays applique sur le Web touche souvent fortement les blogueurs.Pakistan wordt niet gezien als een “vijand van internet”, maar bloggers worden er vaak zwaar getroffen door online censuur.
26Awab Alvi, rédacteur pakistanais pour notre site Global Voices Advocacy, écrit [en anglais] :Awab Alvi [en], auteur voor GV Advocacy, schrijft over zijn land [en]:
27J'estime qu'Internet devrait être libre et accessible aux citoyens pakistanais pour permettre aux gens d'exploiter cette plateforme sans limites, pour créer de nouveaux espaces d'échange d'idées et d'information [lien en anglais].Ik vind dat internet gratis en toegankelijk moet zijn voor de Pakistanen zodat de mensen dit platform zonder grenzen kunnen gebruiken om nieuwe omgevingen te creëren om ideeën en informatie uit te wisselen [en].
28Internet devrait être considéré comme une force pour la liberté et comme un outil offrant la possibilité de soutenir la croissance d'une nation qui se débat.Internet moet worden gezien als de kracht achter vrijheid en als een middel om een worstelende natie te helpen groeien.
29Le Liban ne filtre pas Internet, mais Layal Al Khatib partage son avis sur le sujet sur son blog [en anglais].In Libanon wordt internet niet gefilterd, maar dat weerhoudt Layal Al Khatib [en] er niet van om op haar blog [en] over dit onderwerp te schrijven.
30Pour elle, la lutte contre la cyber-censure signifie :Dit is wat anticensuur voor haar betekent:
31Liberté !Vrijheid!
32Notre droit le plus fondamental en tant qu'êtres humains !Ons meest fundamentele recht als mensen!
33Nous devons être libres d'exprimer nos sentiments, nos pensées et nos opinions sans craindre qui que soit !We moeten vrij zijn om onze gevoelens, gedachten en meningen te uiten zonder voor iemand bang te zijn!
34La censure appliquée par une tierce partie donne souvent lieu à l'auto-censure, vous finissez par vous enfermer s'ils ne le font pas, eux !Censuur door anderen leidt meestal tot zelfcensuur, uiteindelijk sluit je jezelf op als zij het niet doen!
35Ce qui selon moi est plus dangereux…En dat vind ik nog gevaarlijker..
36Tomavana, traducteur pour le site Global Voices en malgache, explique qu'à Madagascar, le problème ne réside pas nécessairement dans le filtrage, mais dans l'accès à Internet. Il rappelle que la censure n'est pas la seule barrière à la liberté d'expression :Tomavana [mg], vertaler van Lingua Malagasi, schrijft dat in Madagaskar het probleem niet zozeer het filteren is, maar de toegang, waarmee hij ons eraan herinnert [fr] dat censuur niet de enige hindernis is voor vrijheid van meningsuiting:
37Quant à évoquer cette liberté d'expression à Madagascar, c'est invariablement se cogner à la réalité des manques d'infrastructures dans les pays en développement…. De plus, avec un taux d'utilisation d'Internet de moins de 5% de la population, il s'agit plus d'un avantage supplémentaire, que monnaie une minorité de privilégiés, plutôt que d'un véritable droit.Voor wat betreft de vrijheid van meningsuiting in Madagaskar, deze moet het voortdurend opnemen tegen het gebrek aan middelen, zo kenmerkend voor ontwikkelingslanden… Bovendien heeft minder dan 5% van de bevolking toegang tot internet, waardoor het meer een privilege is voor de bevoorrechte, rijke minderheid, en minder een wettelijke kwestie.
38Je formule cependant le vœu que ces dérives ne puissent servir de prétexte à un musèlement ou à une censure d'Internet à Madagascar mais qu'au contraire son accès soit facilité pour le plus grand nombre, notamment par une amélioration de l'offre de connexion à Internet, accompagnée par une baisse des coûts de connexion.Maar ik hoop dat deze uitzonderingen niet zullen worden gebruikt als excuus om mensen het ZWIJGEN op te leggen of internet te censureren in Madagaskar, maar om veel meer mensen eenvoudiger toegang te bieden, om internettoegang te verbeteren en om de aansluitkosten te verlagen.