# | fra | nld |
---|
1 | Egypte : Un deuxième blogueur arrêté en moins d’une semaine | Egypte: Tweede blogger gearresteerd binnen één week |
2 | En moins d'une semaine, deux blogueurs égyptiens ont été arrêtés. | Binnen één week zijn twee Egyptische bloggers gearresteerd. |
3 | La dernière arrestation a eu lieu le 9 février 2009, quand les forces de sécurité se sont introduites de force chez Diaa Eddin Gad, qui publie le blog blog Sawt Ghadib (Une voix en colère). | De laatste arrestatie vond gisteren, 9 februari 2009, plaats, toen veiligheidstroepen binnenvielen bij Diaa Eddin Gad, de eigenaar van het weblog Sawt Ghadib [ar] (An Angry Voice). |
4 | Jusqu'à présent, la police égyptienne n'a pas révélé les motifs de son arrestation ni le lieu de sa détention. | Tot nu toe heeft de politie nog niet bekendgemaakt waarom hij is gearresteerd en waar hij wordt vastgehouden. |
5 | Les blogueurs sont devenus une cible de choix pour les autorités égyptiennes. Ces arrestations se déroulent sans aucune base légale et ne sont pas justifiées par “l'état d'urgence”, d'après un communiqué du Réseau arabe d'information sur les droits humains (ANHRI). | “Bloggers zijn een belangrijk doelwit geworden van de politie in Egypte en al deze aanvallen vallen buiten de wet of onder de dekmantel van de noodtoestand“, aldus het in Caïro gevestigde Arabic Network for Human Rights Information (ANHRI) [en] in een verklaring [en]. |
6 | Des avocats, avec l'assistance de la cellule juridique pour la liberté d'expression de l'ANHRI ont exigé dans leur lettre au Procureur général égyptien qu'une enquête soit ouverte immédiatement sur l'enlèvement de cet étudiant de 22 ans. Le blog de Gad, Sawt Ghadib, contient des slogans pro-Gaza, des informations et des commentaires sur la guerre d'Israël dans la bande de Gaza, ainsi que des dénonciations violentes contre le Président égyptien Hosni Moubarak et les forces de sécurité égyptiennes. | Advocaten van de ANHRI-eenheid voor rechtsbijstand die het recht van vrije meningsuiting steunt, eisten in hun rapport aan de procureur-generaal dat er onmiddellijk een onderzoek wordt ingesteld naar de ontvoering van de 22-jarige student. Het weblog van Gad, Sawt Ghadib, bevat pro-Gaza slogans en nieuws en commentaar op de Israëlische oorlog in de Gazastrook, evenals scherpe veroordelingen van president Hosni Mubarak en de Egyptische veiligheidsdienst. |
7 | L'arrestation de l'autre blogueur a eu lieu vendredi 7 février, lorsque la police a arrêté l'activiste politique et blogueur germano-égyptien Philip Rizk lors d'une manifestation de solidarité avec Gaza, non loin du Caire. | De andere arrestatie vond op vrijdag plaats toen de politie een Egyptisch-Duitse politieke activist en blogger arresteerde tijdens een mars bij Caïro uit steun voor Gaza. |
8 | Philip Rizk avait créé une page web exclusivement dédiée à l'offensive israélienne contre la bande de Gaza. | Philip Rizk [en] publiceerde een webpagina speciaal over de Israëlische aanval op de Gazastrook [en]. |
9 | Lundi 9 février 2009, dans un autre communiqué, l'ANHRI avait annoncé que les forces de sécurité avait forcé le domicile de Philip Rizk à sa recherche et contraint son père à les accompagner au bureau de police. | Op maandag 9 februari 2009 meldde ANHRI [en] in een apart communiqué dat veiligheidsfunctionarissen het huis van Rizk binnenvielen en doorzochten en eisten dat de vader van Rizk met hen meeging naar zijn kantoor: |
10 | Elles ont menacé d'utiliser la force contre le père de Philip Rizk, qui lui aussi a une double nationalité. Elles en ont été dissuadées par la présence d'un avocat du Réseau et d'un fonctionnaire de l'ambassade d'Allemagne. | De Egyptische politie dreigde de vader van Rizk, die ook twee nationaliteiten heeft, met geweld als hij weigerde, maar ze werden hiervan weerhouden door de aanwezigheid van een advocaat van het Netwerk en een functionaris van de Duitse ambassade. |
11 | | De Egyptische blogosfeer startte een protestactie om Rizk vrij te krijgen en zette een weblog op, philiprizk.org [ar], waarin wordt opgeroepen tot zijn vrijlating. |
12 | Philip Rizk a été libéré le 11 février après cinq jour de détention non motivée. | Zijn collega's verspreiden het laatste nieuws [en] over zijn arrestatie via de microbloggingsite Jaiku. |