Sentence alignment for gv-fra-20090818-17410.xml (html) - gv-nld-20090817-2736.xml (html)

#franld
1Caraïbes : Usain Bolt a recommencé !Caraïbisch gebied: Bolt flikt het weer!
2Le champion olympique et tenant du record du monde du 100 et 200 mètres, le Jamaïcain Usain Bolt, a remporté une victoire encore plus impressionnante le week-end dernier durant les Mondiaux d'athlétisme à Berlin, en battant son propre record sur 100 mètres en 9.58 secondes.De Jamaicaan Usain Bolt, Olympisch kampioen en houder van het wereldrecord op de 100 en 200 meter, is het afgelopen weekeinde tijdens de Wereldkampioenschappen atletiek [en] in Berlijn naar een nog indrukwekkender tijd van 9,58 seconden gesprint, waarmee hij zijn eigen record heeft verbeterd [en].
3Les blogueurs de la Caraïbe sont tout à leur joie, surtout à la Jamaïque…Bloggers in de regio, vooral in Jamaica, zijn in feeststemming…
4Le blog Life, Unscripted, on the Rock déclare sans détours [en anglais, comme tous les blogs cités] :Life, Unscripted, on the Rock [en] schrijft ongegeneerd: Mi glad bag buss!
5Mi glad bag buss![Ik ga helemaal uit mijn dak!]
6(expression jamaïcaine) FORMIDABLE, Bolt et Asafa.BIG UP [Te gek], Bolt en Asafa.
7Bolt l'éclair a frappé, et Asafa [Powell, qui a remporté la médaille de bronze avec 9.84 secondes] nous a montré de quoi il était capable.De Lightning Bolt [Bliksemschicht] flitste voorbij [en] en Asafa [Powell, die de bronzen medaille won voor Jamaica in een tijd van 9,84] liet zien wat hij waard is.
8Les félicitations doivent aussi aller à tous les athlètes des Caraïbes pour un beau travail.Verder verdienen ook alle deelnemers uit het Caraïbisch gebied een schouderklopje voor hun fantastische prestaties.
9Abeng News Magazine écrit à propos de la victoire :Abeng News Magazine [en] schrijft over de overwinning:
10Le temps grésillant de Usain Bolt, 9.58 secondes pour le record du monde du 100 mètres, disputé dimanche, donne aux Jamaïcains une raison de faire la fête, en dépit de la crise économique qui frappe l'île.Het flitsende wereldrecord van 9,58 seconden dat Usain Bolt zondag op de 100 meter liep, gaf de Jamaicanen opnieuw een reden om feest te vieren, ondanks de slechte economische situatie waaronder het eiland te lijden heeft.
11La signification de cette prouesse n'a pas échappé au blogueur de The Phoenix in a Gas House :The Phoenix in a Gas House [en] erkent het belang van deze prestatie:
12Un jour, Usain Bolt va faire quelque chose qu'un être humain normal pourrait faire.Ooit zal Usain Bolt iets doen waaruit blijkt dat hij een gewoon mens is.
13Il renversera sa tasse de thé, ou il fera tomber ses nuggets de poulet, ou il trébuchera sur ses lacets.Hij stoot zijn thee om, hij laat zijn kipnuggets vallen of hij struikelt over zijn veters.
14Un jour.Ooit.
15Pour l'instant, il étonne et stupéfie dans tout ce qu'il fait.Maar nu verbaast en verbijstert hij ons nog met alles wat hij doet.
16Il y a presque exactement 73 ans, dans ce stade olympique, Jesse Owens a réalisé une performance d'athlète qui est entrée dans les annales de l'histoire du sport.Precies 73 jaar geleden zette Jesse Owens in dit Olympisch Stadion een atletische prestatie neer waarmee hij sportgeschiedenis schreef.
17Avant ce dimanche soir, il semblait impossible que quelqu'un d'autre puisse se hisser à ce niveau.Vóór afgelopen zondagavond leek het onmogelijk dat iemand dit ooit zou evenaren.
18C'était avant 9.58 secondes.Dat was vóór die 9,58 seconden.
19C'était avant que Usain n'atterrisse.Dat was vóór Usain landde.
20Le plus grand 100m de l'Histoire ?De beste 100 meter in de geschiedenis?
21Sûrement.Absoluut.
22Le grand sprinter qui ait jamais existé ?De beste sprinter ooit?
23Sans l'ombre d'un doute.Zonder twijfel.
24Girl With a Purpose, de son côté, est “toujours stupéfaite. .sous le choc, un choc merveilleux, et abasourdie !” - Le blog Stunner's Afflictions ajoute :Ondertussen is Girl With a Purpose [en] nog “steeds verbaasd…in verwonderde shock en vol ontzag!” - Stunner's Afflictions [en] voegt hieraan toe:
25Une fois de plus, l'homme surnommé l'homme le plus rapide de la terre a prouvé pourquoi il a décroché ce surnom, et en grand style.Opnieuw heeft de man die de snelste man ter wereld wordt genoemd, bewezen waar hij die titel aan heeft verdiend, en hoe!
26Les blogueurs de Trinité-et-Tobago se sont joints au choeur.Bloggers uit Trinidad en Tobago deden ook een duit in het zakje.
27Trinidad and Tobago News Blog qualifie la victoire d'“incroyable” et ttgapers.com écrit :Trinidad and Tobago News Blog [en] noemt de overwinning “verbazingwekkend” en ttgapers.com [en] schrijft:
28Usain Bolt a une fois de plus prouvé qu'il court dans une catégorie tout à fait à part.Usain Bolt heeft opnieuw bewezen dat hij niet van deze wereld is.
29La photo en vignette publiée sur ce billet, “La publicité de Puma dans la presse en honneur du record du monde de Usain Bolt à Pékin”, est de teemus, utilisée sous licence Creative Commons.Het plaatje dat in dit artikel is gebruikt, “Puma-advertentie ter ere van de wereldrecords van Usain Bolt in Beijing”, is van teemus, gebruikt onder een Creative Commons-licentie [en].
30Visitez la galerie de teemus sur Flickr .Bekijk de foto's van teemus op flickr.