# | fra | nld |
---|
1 | Arabie Saoudite : Le plagiat d'un blog est un délit | Saudi-Arabië: Waar plagiaat een misdrijf is |
2 | Des blogueurs saoudiens se rallient pour soutenir l'un des leurs, qui affirme qu'un journal a extrait de son blog des photos et un article sans son accord. | Saudische bloggers scharen zich achter een collega-blogger die beweert dat een krant zonder toestemming foto's en teksten van zijn blog heeft gekopieerd. |
3 | Ahmed Al Omran sur le blog Saudi Jeans [en anglais, comme tous les liens] se montre peu élogieux envers le journal accusé de plagiat : | Ahmed Al Omran van Saudi Jeans [en - alle links] heeft geen goed woord over voor de krant die van plagiaat wordt beschuldigd: |
4 | Bien que le journal al-Yaum bénéficie depuis longtemps d'un monopole dans la province d'Ach-Charqiya, il demeure l'une des plus mauvaises publications du pays. | De krant al-Yaum heeft al heel lang een monopolie in de Eastern Province (EP), maar het is nog steeds een van de slechtste kranten in het land. |
5 | Je suis né et j'ai grandi dans cette province et à l'époque je lisais Ashraq al-Awsat, al-Hayat et al-Watan mais pas al-Yaum. | Ik ben geboren en getogen in de EP en ik las de kranten Ashraq al-Awsat, al-Hayat en al-Watan, maar nooit al-Yaum. |
6 | L'aversion pour Al Omran s'est renforcée après que Saudi Aggie -en réalité prénommé Nathan - qui étudie à la toute nouvelle Université des Sciences et Technologies du Roi Abdallah (KAUST) a révélé que le journal avait utilisé ses photos et sa couverture des récentes élections étudiantes. | De afkeer van Al Omran werd nog verder gevoed nadat Nathan, een student aan de pas geopende King Abdulla Universiteit van Wetenschap en Technologie (KAUST), op zijn blog Saudi Aggie meldde dat de krant zijn foto's en verslagen van de recente studentenverkiezingen had gebruikt. |
7 | Il publie une copie de la coupure de journal et interroge ses lecteurs : | Hij plaatste een kopie van het krantenartikel en vroeg aan zijn lezers: |
8 | Je ne peux pas y croire ! | Dit is niet te geloven! |
9 | Regardez cet article récemment publié dans le journal saoudien Al Yaum. | Bekijk dit artikel eens dat onlangs in de belangrijke Saudische krant Al Yaum is gepubliceerd. |
10 | Ces photos vous disent quelque chose ? | Komen die foto's jullie niet bekend voor? |
11 | Et le texte ? | En de tekst? |
12 | Pour ceux qui ne lisent pas l'arabe, c'est la copie presque conforme de mon article intitulé « Élections » et publié sur mon blog le 7 octobre 2009. | Als je geen Arabisch kunt lezen: dit is bijna letterlijk overgenomen uit mijn blogartikel “Verkiezingen” van 7 oktober 2009. |
13 | Cela ne peut pas être légal, même en Arabie Saoudite ! | Dit is toch zeker illegaal, zelfs in Saudi-Arabië! |
14 | Plus loin, l'étudiant américain ajoute : | De Amerikaanse student gaat verder: |
15 | Si je me trouvais aux Etats-Unis, je porterais plainte contre Al Yaum pour violation de droits d'auteur. | In Amerika zou ik een rechtszaak wegens schending van intellectueel eigendom aanspannen tegen Al Yaum. |
16 | Si c'était le New York Times qui avait plagié mon blog, je serais riche à l'heure actuelle. | Als de New York Times mijn blog had geplagieerd, dan was ik nu rijk geweest. |
17 | Les droits de propriété intellectuelle relatifs aux opinions et aux photos publiées ont-ils la moindre valeur ici ? | Zijn de intellectuele rechten van gedachten en foto's die je publiceert hier eigenlijk iets waard? |
18 | Al Omran remarque : | Al Omran merkt op: |
19 | Nathan envisage de les poursuivre en justice, ce qui serait génial, mais ils se trouvent sans doute déjà dans une situation suffisamment embarrassante. | Nathan overweegt een rechtszaak aan te spannen en dat zou geweldig zijn, maar waarschijnlijk hebben ze zichzelf al genoeg in verlegenheid gebracht. |
20 | Les commentateurs sur le blog de Nathan comprennent la détresse du blogueur. | Uit de reacties op het blog van Nathan blijkt dat mensen de blogger steunen. |
21 | Mazoo écrit : | Mazoo schrijft: |
22 | Je suis désolé de ce qui t'arrive… Mais c'est chose courante ici en Arabie Saoudite. | Heel vervelend dat dit je overkomen is .. maar dit gebeurt voortdurend hier in Saudi-Arabië :D .. |
23 | J'ai entendu parler de nombreux cas où l'œuvre de mes amis (notes, images et idées publiées sur leur blog) avait été volée par des journalistes paresseux. | Ik heb heel veel verhalen gehoord van vrienden die merkten dat hun materiaal (blogartikelen, plaatjes en ideeën) door luie journalisten was gestolen. |
24 | Ils s'en sont plaints et certains ont écrit aux rédacteurs en chef. Ces derniers ont parfois publié des excuses ou viré l'auteur du plagiat. | Ze dienden een klacht in en sommigen schreven naar de hoofdredacteur - soms wordt er een excuus gepubliceerd en soms wordt de persoon ontslagen die het materiaal heeft gestolen. |
25 | Al Hanouf, qui se présente comme étudiante en droit, veut que justice soit faite : | Al Hanouf, die meldt dat ze rechtenstudente is, wil gerechtigheid: |
26 | Si cet acte est considéré comme un délit informatique, alors le journaliste devrait être emprisonné pendant plus de six mois et vous verser au moins 250000 Riyals. | Als deze actie wordt beschouwd als een computermisdrijf, dan hoort hij - de journalist - meer dan 6 maanden de gevangenis in te gaan en moet hij je minimaal 250.000 SAR [44.000 euro] betalen. |
27 | Vous devriez aller voir un avocat et par pitié, ne mettez pas un terme à cette affaire en envoyant un mail au journal ! | Neem contact op met een advocaat en laat het niet zitten bij een mailtje naar de krant! |
28 | Il existe une loi et elle ne peut pas réparer les torts si nous faisons preuve de paresse pour régler ces problèmes ! | Er is een wet en deze wet kan geen fouten herstellen als we het op onze luie manier oplossen! |
29 | Et Chiara de conseiller : | Chiara adviseert: |
30 | Je partage le dégoût pour le plagiat et la tactique répandue consistant à traduire et à plagier n'est guère meilleure. | Ik walg ook van plagiaat en de veelgebruikte methode om te vertalen en te plagiëren is geen haar beter. |
31 | Vous pouvez protéger l'ensemble de votre blog en le déposant comme publication protégée par des droits d'auteur comme l'ont fait d'autres blogueurs et insérer votre nom dans les photos. | Je kunt het auteursrecht van je hele blog deponeren zoals andere bloggers dat hebben gedaan en je kunt je naam in de foto's opnemen. |
32 | Suite à cela, Nathan écrit : | Nathan schrijft in een tweede artikel: |
33 | En Arabie Saoudite, la rumeur se répand comme la peste. | In Saudi-Arabië worden roddels snel doorverteld. |
34 | Ce blog a accueilli des dizaines de milliers de nouveaux visiteurs en une seule semaine. [ | In slechts één week heeft dit blog tienduizenden nieuwe bezoekers gehad. […] |
35 | …] Je suis venu en Arabie Saoudite pour créer des liens et non pour me faire des ennemis. | Ik ben naar Saudi-Arabië gekomen om bruggen te bouwen, niet om vijanden te maken. |
36 | Je suis venu étudier et faire de la recherche dans une université qui s'évertue de toutes ses forces à être l'une des meilleures universités de recherche au monde, pas pour que des individus ou des organisations me versent de l'argent. | Ik ben hierheen gekomen om te studeren en onderzoek te doen aan een universiteit die er alles aan doet om een van de beste onderzoeksuniversiteiten ter wereld te worden, niet om geld los te peuteren van mensen of organisaties. |
37 | Je veux que les gens assument leurs responsabilités. | Ik wil wel degelijk dat iemand de verantwoordelijkheid neemt. |
38 | Ce qu'a fait Al Yaum était répréhensible, mais le ton de la discussion l'est également. | Wat Al Yaum heeft gedaan, was fout, maar de toon van de discussie is ook fout. |
39 | Et les derniers mots qu'il adresse à ses lecteurs sont les suivants : | Zijn laatste woorden voor zijn lezers zijn: |
40 | Si vous souhaitez utiliser une partie de mon blog, merci de me le demander d'abord. | Als je iets uit mijn blog wilt gebruiken, vraag het dan eerst. |
41 | Personne, y compris moi, n'apprécie les malentendus. | Niemand houdt van misverstanden en dat geldt ook voor mij. |
42 | Utilisant un outil de traduction arabe-anglais, le journaliste incriminé a écrit à Nathan pour se justifier. | De betreffende journalist heeft Nathan met behulp van een vertaaltool geschreven om zich te verdedigen. |