# | fra | nld |
---|
1 | Cambodge : Polémique sur l'illumination d'Angkor Vat | Cambodja: Omstreden verlichtingsproject in Angkor Wat |
2 | Pour promouvoir les “excursions touristiques nocturnes” et renverser la baisse de 20 % du nombre de visiteurs, les autorités cambodgiennes ont installé un éclairage artificiel dans le complexe de temples datant du XIème siècle d'Angkor Vat. | Om avondlijke “lichttours” [en] te promoten en de 20 procent daling van het aantal bezoekers terug te draaien, heeft de Cambodjaanse regering kunstlicht geplaatst in de uit de 11e eeuw stammende tempel Angkor Wat. |
3 | Cette opération se heurte à l'opposition de défenseurs du patrimoine et de citoyens cambodgiens inquiets. | Sommige beschermers van het erfgoed en betrokken Cambodjaanse burgers zijn tegen dit project. |
4 | Angkor Vat est le site touristique le plus connu du Cambodge et a été inscrit sur la liste du Patrimoine mondial de l'UNESCO [les liens de ce billet sont en anglais]. | Angkor Wat is de populairste toeristische attractie in Cambodja en is erkend als een Werelderfgoedgebied. |
5 | Les spécialistes de la protection du patrimoine taxent l'éclairage installé de “laideur”. | Specialisten voor de instandhouding van het erfgoed beschrijven de geplaatste lampen als “onooglijk” [en]. |
6 | Depuis 2006, plus de 12 million de dollars (5,5 millions d'euros) ont été dépensés pour l'illumination du temple. | Sinds 2006 werd meer dan 12 miljoen dollar [en] besteed aan de verlichting van de tempel. |
7 | Cela fait parte intégrante d'un vaste projet de transformation d'Angkor Vat en complexe d'installations de loisir. | Dit is onderdeel van een groots project om Angkor Wat te veranderen in een amusementscomplex [en]. |
8 | Les autorités ont défendu la décoration lumineuse en arguant qu'elle était soutenue par l'UNESCO. | De regering verdedigde de aanleg van de decoratieve verlichting met het argument dat het de steun heeft van UNESCO [en]. |
9 | Elles ont aussi ajouté que le projet utilisait exclusivement une technologie d'éclairage allimentée à l'énergie solaire. | De autoriteiten vermeldden bovendien dat voor het project alleen verlichting op zonne-energie [en] is gebruikt. |
10 | Le public a été frappé de stupeur en apprenant que des trous avaient été forés dans les parois du temple pour installer les spots électriques. | Het publiek was verbijsterd toen het hoorde dat er gaten werden geboord in de tempel voor het installeren van de elektrische lampen. |
11 | Ce qui a été démenti par l'administration et l'entreprise chargée de la mise en oeuvre : | Dit werd ontkend [en] door de regering en de aannemer van het project: |
12 | “L'équipe du chantier a expliqué qu'ils possèdent une technique pour fixer les spots électriques sans causer de dommage au temple. | “Het team dat eraan werkte verklaarde dat ze een techniek hebben voor het plaatsen van lampen, die geen schade berokkent aan de tempel. |
13 | Ils installent les spots à l'aide de bouchons de liège mis dans des trous déjà existants, et ils ne placent les lumières que là où c'est possible, et aussi dans les couches inférieures de la pierre. | Ze installeren lampen met behulp van pluggen van kurk in reeds bestaande gaten, en ze plaatsen alleen verlichting waar dat mogelijk is, en bovendien in de onderste lagen van de steen. |
14 | L'équipe du chantier affirme que la chaleur des spots est faible et qu'elle n'a pas d'effet sur le temple.” | De werkploeg zegt ten slotte dat de warmte van de lampen zwak is en geen invloed heeft op de tempel.” |
15 | La polémique a enflé lorsque la personne qui a rendu publique cette affaire a été assignée en justice par un avocat des autorités, pour diffusion de fausses informations. | De polemiek werd nog heftiger toen de persoon die de kwestie van de Angkor Wat-verlichting naar buiten bracht, werd aangeklaagd [en] door een advocaat van de overheid voor het verspreiden van valse informatie. |
16 | L'accusé a fui en France pour échapper aux poursuites. | De verdachte is naar Frankrijk gevlucht om vervolging te voorkomen. |
17 | Temple d'Angkor Vat. | De tempel van Angkor Wat. |
18 | Photo : page Flickr de DragonWoman | Van de Flickr-pagina van DragonWoman |
19 | Ci-dessous, voici quelques réactions de la blogosphère cambodgienne. | Hieronder volgen enkele reacties van de Cambodjaanse blogosfeer. |
20 | Voici ce qu'écrit The Son of the Empire: | Van The Son of the Empire [en]: |
21 | Cette installation lumineuse est-elle susceptible d'attirer davantage de touristes à Angkor Vat et au Cambodge en général alors qu'un chef d'Etat est incapable de diriger son pays dans la transparence, la sécurité, la stabilité, le respect des droits humains, et qu'il se livre au contraire à la corruption, et qu'il dépend des subsides des pays voisins, auxquels il se soumet ? | Kan deze lichtapparatuur meer toeristen naar Angkor Wat trekken en naar Cambodja als geheel, met een staatshoofd dat ongeschikt is om het land te leiden met transparantie, veiligheid, stabiliteit, en respect voor de mensenrechten, maar corrupt is, afhankelijk is van aalmoezen en zich onderwerpt aan buurlanden? |
22 | Je trouve quant à moi cette décoration lumineuse intolérable et je pense que ceux qui autorisent la réalisation de cette opération sont à considérer comme des traîtres et ne doivent pas être tolérés. | Persoonlijk vind ik de decoratieve verlichting ontoelaatbaar en ik denk dat degenen die dit project laten doorgaan verraders en niet te tolereren zijn. |
23 | Ces gens doivent penser au long terme, et ils auraient dû faire de leur mieux pour préserver cet extraordinaire chef d'oeuvre de nos grands ancêtres, qui ont bâti ce magnifique patrimoine pour le monde, et qui est devenu l'âme, l'esprit et la fierté de notre peuple et de notre nation. | Die mensen moeten eens denken aan de lange termijn, ze hadden hun best moeten doen om dit fantastische bouwwerk te behouden. Dit geweldige erfgoed van onze belangrijkste voorouders, die dit voor de wereld, voor ons hebben gebouwd, en dat de ziel, de geest, en de trots is geworden van ons volk en onze natie. |
24 | Real Cambodia exprime sa gratitude envers cet effort pour améliorer l'image d'Angkor Vat : | Real Cambodia waardeert [en] de inspanning voor het verbeteren van het imago van Angkor Wat: |
25 | J'aime bien l'idée de visiter Angkor Vat de nuit. | Ik vind het idee wel aardig, om Angkor Wat ‘s avonds te kunnen zien. |
26 | J'imagine que certaines statues, sculptures et ombres doivent être incroyables, surtout après l'heure du cocktail. | Volgens mij zullen een aantal beelden, reliëfs en schaduwen prachtig zijn, vooral na happy hour. |
27 | Et avec un peu de chance, ils utiliseront un éclairage respectant l'environnement, comme des LED [diodes électro-luminescentes], de manière astucieuse et innovante, créant des quantités d'aspects planants spectaculaires. | En hopelijk gebruiken ze echt milieuvriendelijke verlichting, zoals LED-verlichting, op een slimme en innovatieve manier, waardoor veel mysterieuze, spectaculaire gezichtspunten ontstaan. |
28 | Mais j'aimerais aussi espérer qu'ils ne touchent pas à la plus grande partie du complexe, pour conserver d'autant mieux sa position unique au carrefour du naturel et du surnaturel. | Maar ik hoop ook dat ze het grootste deel van het park onaangetast hebben gelaten, dan blijft de unieke positie tussen het natuurlijke en bovennatuurlijke beter bewaard. |
29 | The Southeast Asian Archaeology Newsblog met en garde qu'accroître le nombre des touristes à Angkor Vat est mauvais pour les affaires : | The Southeast Asian Archaeology Newsblog waarschuwt dat de toename van het aantal toeristen in Angkor Wat slecht is voor het bedrijfsleven [en]: |
30 | Cette mesure peut éventuellement servir à regonfler les chiffres défaillants du tourisme, mais elle ne répond en rien à ce que les spécialistes du patrimoine disent depuis des années - à savoir que les effets sur Angkor d'un trafic accru sont finalement mauvais pour les affaires. | De verandering kan dienen om het dalende toerisme een oppepper te geven, maar doet niets aan datgene wat erfgoedspecialisten al jaren zeggen: dat de effecten van het toegenomen verkeer naar Angkor uiteindelijk slecht zijn voor het bedrijfsleven. |
31 | Un commentateur anonyme rejette l'opération d'illumination : | Een anonieme reaguurder is tegen [en] het verlichtingsproject: |
32 | Même un type simple et ordinaire comme moi a pu comprendre qu'une illumination était absolument inappropriée pour un monument sacré n'importe où dans le monde entier, et à plus forte raison pour un patrimoine aussi remarquable qu'Angkor Vat. | Zelfs een gewone, alledaagse jongen zoals ik kan zien dat de verlichting absoluut ongepast is voor een heilig monument waar dan ook ter wereld, laat staan een prachtig erfgoed zoals Angkor Wat. |
33 | Quiconque s'est avisé d'une idée pareille devrait être viré de son poste !!!! | Wie ooit op dat idee kwam, moet worden ontslagen!!!! |
34 | Absolument aucun sens de l'esthétique !!! | Geen enkel gevoel voor esthetiek!!! |
35 | Le Vice-Premier Ministre doit comparaître devant le Parlement pour répondre aux questions sur ce projet controversé. | De vice-premier [en] zal worden ontboden door het parlement om vragen te beantwoorden over het omstreden project. |