Sentence alignment for gv-fra-20150522-186332.xml (html) - gv-nld-20150523-19478.xml (html)

#franld
1Dans l'île de Bornéo, un projet contesté de barrage hydroélectrique menace l'habitat des peuples autochtonesOndanks protesten wil Maleisië nog steeds een stuwdam bouwen, wat tot de verhuizing van 20.000 autochtonen kan leiden
2Vue de Baram, Sarawak, où doit se construire un barrage.Uitzicht op Baram in Sarawak, dat zal getroffen worden door een stuwdamproject.
3Photo de Jettie Word, reproduction autorisée.Foto van Jettie Word, met toestemming opnieuw gepubliceerd
4Dans l'état du Sarawak en Malaisie, le gouvernement local a autorisé la construction d'un barrage géant malgré la vive opposition des habitants et des peuples autochtones qui seront affectés par le projet.De lokale overheid van Sarawak in Maleisië bouwt een megastuwdam [en- alle links] ondanks de hevige tegenstand van de inwoners en de autochtone bevolking die door het project zullen getroffen worden.
5Sarawak se trouve sur l'île de Bornéo, connue pour la richesse de ses ressources naturelles.Sarawak maakt deel uit van het eiland Borneo dat gekend is wegens zijn natuurlijke rijkdommen.
6Un barrage à l'étude à Baram, dans le nord du Sarawak, pourrait générer 1 200 mégawatts d'électricité, mais beaucoup craignent qu'il ne submerge 412 kilomètres carrés de forêt tropicale.Verwacht wordt dat de voorgestelde stuwdam, gelegen in het noordelijk deel Sarawak, tot 1.200 megawatt elektriciteit zal genereren, maar velen vrezen dat het 412 vierkante kilometer regenwoud onder water zal zetten.
7En outre, la construction du barrage entraînerait le déplacement forcé d'environ 20,000 personnes des communautés Kayan, Kenyah et Penan de 27 villages.Bovendien zullen ongeveer 20.000 mensen uit 27 nederzettingen van de autochtone gemeenschappen van Kayan, Kenyah en Penan moeten verhuizen gedurende de bouw van de stuwdam.
8Le barrage de Baram est l'un des 12 méga-barrages que les autorités locales prévoient de construire dans le Sarawak.De stuwdam van Baram is één van de 12 megastuwdammen die de lokale overheid van plan is in Sarawak te bouwen.
9Peter N.Peter N.
10J.J.
11Kallang, dirigeant local et militant anti-barrage, a alerté sur le fait que le barrage pourrait décimer la majeure partie de la population indigène de Baram:Kallang, een plaatselijke leider en activist tegen de bouw van de stuwdam, waarschuwde dat de stuwdam de kern van de autochtone bevolking van Baram zal uitroeien:
12On le construit pour le bénéfice des autres plutôt que pour ceux qui vivent à Baram et pour le bien à long terme du Baram.De stuwdam wordt niet gebouwd ten voordele van de mensen die in Baram wonen en die op lange termijn het goede willen voor Baram, maar voor anderen.
13Etant moi-même concerné, je ne peux tout simplement pas comprendre cette injustice et cette exploitation abusive et scandaleuse. Cela me semble être une exploitation insensée motivée avant tout par l'avarice et l'immoralité.Als één van de getroffenen kan ik noch deze onrechtvaardigheid, noch deze schandalige uitbuiting begrijpen. dit lijkt een zinloos exploiteren te zijn dat voornamelijk gedreven wordt door inhaligheid gekoppeld aan immoraliteit.
14Personne ne peut nous blâmer, nous qui sommes directement et négativement affectés, de penser qu'il s'agit d'une manœuvre calculée, intentionnelle et réfléchie destinée à éradiquer nos peuples.Niemand zal het ons, de mensen die direct en nadelig getroffen worden, kwalijk nemen dat we van mening zijn dat dit een berekend, opzettelijk en doelgericht manoeuvre is om onze volkeren uit te roeien.
15Depuis l'année dernière, les habitants ont mis en place un blocus pour empêcher la construction du barrage.Sinds vorig jaar hebben de inwoners een blokkade opgezet om de constructie van de stuwdam te verhinderen.
16Ils ont également appelés les autres communautés de Malaisie et les réseaux de protection de l'environnement du monde entier à soutenir leur campagne contre le barrage.Ze hebben ook een beroep gedaan op andere gemeenschappen in Maleisië en milieunetwerken over de hele wereld om hun campagne tegen de stuwdam te steunen.
17Protestation contre le projet de barrage à Baram.Protest tegen het stuwdamproject van Baram.
18Photo de la page Facebook de Save Rivers.Foto van de Facebookpagina van Save Rivers
19Un blocus a été initié par les habitants pour arrêter la construction du barrage.Lokale inwoners richtten een blokkade op om de bouw van de stuwdam te verhinderen.
20Photo de la page Facebook de Save Rivers.Foto van de Facebookpagina van Save Rivers
21Marche contre le projet de barrage à Baram.Betoging tegen het stuwdamproject van Baram.
22Photo de Sarawak Report.Foto van Sarawak Report
23Le blocus continue à Baram.In Baram gaat de blokkade verder.
24Photo de Jettie Word, reproduction autorisée.Foto van Jettie Word, met toestemming opnieuw gepubliceerd.
25La semaine dernière, au 555ème jour du blocus du barrage de Baram mené par la communauté locale, “The Borneo Project” a diffusé un documentaire [en anglais] qui explique en quoi le projet de barrage dans le Sarawak n'est pas nécessaire et ne bénéficierait pas aux populations locales.Vorige week, gedurende de 555ste dag van de blokkade van de stuwdam van Baram door de autochtone gemeenschap, werd er een documentaire uitgebracht door het “Borneoproject” dat uitlegt waarom het stuwdamproject in Sarawak niet nodig is en waarom het niet ten voordele zal zijn van de lokale bevolking.
26Le film cherche également à savoir si la corruption a été un facteur déterminant dans la mise en œuvre du projet.De film onderzocht ook of corruptie een bepalende factor was om het stuwdamproject uit te voeren.
27Les protestations devraient s'intensifier alors que le gouvernement a ordonné la construction du barrage de Baram il y a quelques jours.Er wordt verwacht dat de protesten in hevigheid zullen toenemen nadat de overheid enkele dagen geleden de bouw van de stuwdam van Baram verordend heeft.