# | fra | nld |
---|
1 | Tunisie : Le ministre de l'Intérieur par intérim limogé, colère des blogueurs | Tunesië: Bloggers boos over ontslag van interim-minister van Binnenlandse Zaken |
2 | Les blogueurs tunisiens sont scandalisés par le limogeage, le 28 mars, du ministre de l'Intérieur par intérim Farhat Rajhi, remplacé à la surprise de tous par Habib Essid. | Tunisische bloggers zijn woedend over het ontslag vandaag van interim-minister van Binnenlandse Zaken Farhat Rajhi. Tot ieders verbazing werd hij vervangen door Hbib El-Seed. |
3 | Lors des manifestations qui ont balayé le pays depuis la mi-décembre de l'an dernier, on entendait parmi les slogans “Le ministère de l'Intérieur est un ministère terroriste.” | Tijdens de protesten die vanaf half december vorig jaar het land overspoelden, scandeerden betogers “Binnenlandse Zaken is een terroristisch ministerie”. Toen Rajhi werd benoemd tot minister van Binnenlandse Zaken, werd de minachting voor het ministerie minder. |
4 | Lorsque M. Rajhi a été nommé à ce poste, le ministère a commencé à être moins honni, et, de fait, pendant les deux mois qu'il y a passés, il est parvenu à regagner la confiance par la transparence de son action, ses efforts pour répondre aux revendications et son humour. | In de twee maanden dat hij minister van Binnenlandse Zaken was, lukte het hem in feite om het vertrouwen van het volk terug te winnen met zijn transparantie, zijn inspanningen om te reageren op de eisen van het volk en zijn humoristische aard. |
5 | Dès ses premiers jours en fonction, M. Rajhi renvoya 45 hauts-fonctionnaires corrompus. | Tijdens zijn eerste dagen in functie ontsloeg Rajhi 45 corrupte hoge ambtenaren. |
6 | Il satisfit aussi deux revendications populaires essentielles - la dissolution du RCD, l'ex-parti au pouvoir synonyme de répression et de corruption, et de la Police Secrète. | Hij reageerde ook op twee belangrijke eisen van het volk: het ontmantelen van zowel de RCD, de voormalige regeringspartij die in verband werd gebracht met onderdrukking en corruptie, als de geheime politie. |
7 | Puis il a contribué à ramener l'ordre et la stabilité après l'anarchie où a été jetée la Tunisie suite au renvoi de l'ancien président Zine Al Abidine Ben Ali. | Vervolgens droeg hij bij aan het herstel van orde en stabiliteit na de anarchie waarin Tunesië was terechtgekomen na het verdrijven van de voormalige Tunesische president Zine El Abidine Ben Ali. |
8 | Devant la popularité que lui ont valu ses réalisations de ministre de l'Intérieur, on discerne mal pourquoi M. | Rajhi was populair en het is onduidelijk waarom hij is ontslagen. |
9 | Rajhi a été congédié. | Bloggers prijzen Farhat Rajhi: |
10 | Les éloges des blogueurs à Farhat Rajhi : | |
11 | Les blogueurs ont accueilli la nouvelle avec stupeur et incompréhension, alors que le mystère reste entier sur les raisons du renvoi de Farhat Rajhi. | Bloggers begroetten het nieuws geschokt en verward en het blijft een mysterie waarom Farhat Rajhi werd ontslagen. |
12 | Nizar Toumi était furieux contre la décision du Premier Ministre par intérim Beji Caïd Essebsi de congédier M. | Nizar Toumi was erg boos op interim-premier Beji Caed Sebsi die de beslissing nam om Rajhi te ontslaan. |
13 | Rajhi. Il écrit : | Hij schrijft: [ar] |
14 | La lourde tâche de Farhat Rajhi était de satisfaire les revendications du peuple, en réponse à sa glorieuse révolution. | Farhat Rajhi's zware last was om te voldoen aan de eisen van het volk na de glorieuze revolutie. |
15 | Il a pris des mesures concrètes et était en charge des ministère et s'est coordonné avec le Chef de l'Etat-Major militaire pour arrêter certains des symboles de la corruption, en renvoyant bon nombre de hauts responsables des services de sécurité, et en donnant l'ordre aux forces de sécurité de ne pas attaquer les citoyens. | Hij heeft praktische stappen ondernomen en hij was verantwoordelijk voor de leiding over zijn ministerie. Hij werkte samen met de legerleiding om enkele symbolen van de corruptie te arresteren, heeft een aantal hoge functionarissen van de geheime dienst ontslagen en heeft de veiligheidstroepen de opdracht gegeven geen burgers aan te vallen. |
16 | Il a aussi interdit toutes les activités du RCD (l'ancien parti au pouvoir), a saisi la justice pour dissoudre celui-ci et geler tous ses avoirs, et a mis fin à la Police Secrète (…) | Hij heeft ook alle activiteiten van de RCD (de voormalige regeringspartij) verboden, heeft een rechtszaak aangespannen om de RCD op te heffen, heeft alle bezittingen van de RCD bevroren en heeft een einde gemaakt aan de geheime politie (…) |
17 | Il ajoute : | Hij gaat verder: |
18 | Et quand le “Prestige de l'État” est devenu Premier Ministre (Dans sa première conférence de presse, M. Beji Caïd Essebsi déclara qu'il avait pour priorités de redonner à l'État tunisien son “prestige”), il a interdit à Farhat Rajhi tout contact avec les média sous le prétexte que les communiqués publics sont du ressort du porte-parole du gouvernement. | En toen het “Prestige van de Staat” premier werd (tijdens zijn eerste persconferentie zei premier Beji Caed Sebsi dat het een van zijn prioriteiten is om Tunesië zijn “prestige” terug te geven), verbood hij Farhat Rajhi om contact te hebben met de media, met de smoes dat het uitbrengen van openbare verklaringen de verantwoordelijkheid is van de woordvoerder van de regering. |
19 | Il a aussi été empêché de prendre des décisions individuelles, et obligé à seulement exécuter les décisions prises par le gouvernement du “Prestige de l'État”. | Hij mocht ook geen individuele beslissingen meer nemen en moest alleen de beslissingen uitvoeren die waren genomen door de regering van “het prestige van de Staat”. |
20 | Ensuite, on lui a demandé d'arrêter des militants de Facebook…mais il a refusé… et il a été viré. | Vervolgens werd hem gevraagd om Facebook-activisten te arresteren…maar dat heeft hij geweigerd… dus werd hij ontslagen. |
21 | Rajhi était comme la peau pour le corps : la première barrière qui le protège des bactéries. | Rajhi was zoals de huid van het menselijk lichaam; de eerste barrière die beschermt het tegen bacteriën. |
22 | Merkhi Souhail renchérit : | Merkhi Souhail zegt: [fr] |
23 | Je croyais que le président provisoire n'avait pas le pouvoir de limoger un ministre ! | Ik dacht dat de interim-minister geen ministers mocht ontslaan. |
24 | En tout cas c'était ce que j'avais cru lire dans les articles de notre feu constitution. | Ik dacht tenminste dat ik dat gelezen had in de artikelen van onze grondwet |
25 | et ajoute : Le profane que je suis ne peut trouver de bonnes raisons pour démettre cet homme simple de discours et qui avait démontré une efficacité jamais vue dans notre gouvernance. | Met de weinige kennis die ik heb kan ik geen goede redenen bedenken voor het ontslag van deze man, die eenvoudige woorden gebruikte en die efficiënter was dan we ooit hebben meegemaakt met onze overheid. |
26 | Ces deux qualité lui ont valu un grand respect et une popularité qui ferait mourir de jalousie nos politiciens en paille. | Dankzij deze twee kwaliteiten heeft hij een mate van respect en populariteit gekregen die onze politici groen van jaloezie zou maken |
27 | Les Facebookers unis derrière Farhat Rajhi: Sur la page Facebook “Tous Unis Avec le Ministre de l'Intérieur Farhat Rajhi”, Sinda Boukhari écrit : | Facebookers schaarden zich achter Farhat Rajhi: Op de Facebook-pagina “Tous Unis Avec le Ministre de l'Intérieur Farhat Rajhi” ( Allemaal achter minister van Binnenlandse Zaken Farhat Rajhi) schrijft [ar-tn] Sinda Boukhari: |
28 | tous unis bech nraj3ou Mr farhat rajhi ministre de l'interieur | We staan allemaal achter Farhat Rajhi zodat hij kan terugkeren als minister van Binnenlandse Zaken |
29 | Avant de devenir ministre de l'Intérieur, M. | Voordat hij minister van Binnenlandse Zaken werd, was Rajhi rechter. |
30 | Rajhi était magistrat. | Er is een andere Facebook-pagina [ar] gemaakt. |
31 | Une autre page Facebook a été créée, et a attiré plus de 3.000 supporters en moins de 24 heures. | De pagina trok binnen 24 uur meer dan 3000 fans en kreeg de naam: |
32 | Son titre : Tous Unis pour ramener Rajhi au gouvernement comme Ministre de la Justice et assez d'injustice Essebsi, c'est nous qui décidons | Verenigd om Rajhi terug te krijgen in de regering als minister van Justitie en genoeg oneerlijkheid Sebsi (premier), wij beslissen |