# | fra | nld |
---|
1 | Afrique du Sud : à la recherche d'un terrain d'entente dans la “guerre des races” | Zuid-Afrika: Op weg naar eenheid temidden van “rassenoorlog” |
2 | [Toutes les citations de blogueurs sont en anglais] | Zuid-Afrikanen zijn beslist niet kleurenblind. |
3 | Les Sud-Africains demeurent vraiment très sensibles à la question de la couleur de peau. | |
4 | Le concept de “race” s'est inscrit durablement dans les cœurs et les esprits de nombreux citoyens de Mzansi (le nom local du pays) au cours des quarante et quelques années d'Apartheid. | Ruim veertig jaar apartheid heeft ervoor gezorgd dat het begrip ras zich stevig heeft verankerd in de harten en geesten van vele burgers van Mzansi (zoals het land ter plaatse bekend staat). |
5 | L'avènement de la démocratie en 1994 a suscité l'espoir d'une société égalitaire et libre des préjugés sous-tendant les lois de discrimination qui ont séparé les Sud-Africains pendant si longtemps. | De geboorte van de democratie in 1994 bracht nieuwe hoop op een gelijkwaardige samenleving, een samenleving die was verlost van de discriminerende wetten die de Zuid-Afrikanen zo lang van elkaar hebben geïsoleerd. |
6 | Cependant, seize ans plus tard, il semble de plus en plus évident que la “race” et les stigmates qui lui sont associés sont des obstacles que les Sud-Africains ont beaucoup de difficultés à dépasser. | Hoe dan ook, nu zestien jaar verder wordt het steeds duidelijker dat ras, en de daarmee verbonden stigmata, een hobbel is die de Zuid-Afrikanen serieus proberen te nemen. |
7 | Tous unis ! | Als één samen! |
8 | Source : myweku.com | Bron: myweku.com |
9 | D'après la blogosphère, les Sud-Africains semblent en avoir assez d'être stigmatisés et ont hâte de trouver un terrain d'entente. | Vanuit de blogosfeer gezien, lijkt het of de Zuid-Afrikanen er genoeg van hebben om van een etiket te worden voorzien en echt naar vereniging verlangen. |
10 | Ryland Fisher relaie ces sentiments : | Ryland Fisher [en - alle links] brengt deze gevoelens duidelijk onder woorden: |
11 | En fait, c'est avec surprise que j'ai constaté, lors de mes voyages hors d'Afrique, que l'on nous considère tous comme des Sud-Africains, parce que c'est de là que nous venons. | Het is op mijn reizen in het buitenland inderdaad een vreemde ervaring dat we allemaal gewoon als Zuid-Afrikaan worden gezien, omdat we nu eenmaal uit Zuid-Afrika komen. |
12 | Pourtant, dès notre retour à la maison, nous revêtons de nouveau nos diverses identités. | Zodra we echter thuiskomen, nemen we weer onze uiteenlopende identiteiten aan. |
13 | Alors, nous devenons Africains, noirs africains ou Africains noirs, métis, Indiens, Chinois, des Blancs - ou dans l'esprit de ceux qui aimeraient perpétuer l'Apartheid, des Européens. | Dan worden we dus Afrikaan of Afrikaanse zwarte of zwarte Afrikaan, kleurling of zogenaamde kleurling, Indiër, Chinees (of zwarte), blanke, of volgens de opvatting van sommige mensen die de apartheid graag zouden voortzetten, Europeaan. |
14 | Nous nous atomisons pour devenir des Xhosas, des Zulus, Tswanas, Pedis, Vendas ou Sothos. | We vallen uiteen in Xhosa's en Zoeloes, Tswana's en Pedi's, Venda's of Sotho's. |
15 | Nous devenons aussi des Tamouls, des Hindous, musulmans, chrétiens ou juifs. | We worden tamils of hindoes, moslims of christenen of joden. |
16 | Je n'ai rien contre toutes ces identités mais lorsque nous les utilisons pour faire du mal aux autres, comme nous avons tendance à le faire en Afrique du Sud, alors là, je pense qu'il y a un problème. | Ik zeg niet dat er iets mis is met al die samengestelde identiteiten, maar wanneer we onze identiteiten als wapen tegen anderen gebruiken, zoals we in Zuid-Afrika vaak doen, dan is er denk ik een probleem. |
17 | Se servir “de l'identité pour faire du mal” comme l'explique Ryland, est une pratique très courante chez les Sud-Africains. | “Identiteiten als wapen gebruiken”, zoals Ryland heeft aangegeven, is iets wat Zuid-Afrikanen maar al te goed kennen. |
18 | On y fait parfois référence ainsi : “jouer la carte raciale”. | Het wordt soms omschreven als “met de rassenkaart zwaaien”. |
19 | Apparemment, on y a souvent recours à la “race” pour avoir le dernier mot ou présenter tel ou tel argument. | Het lijkt alsof ras vaak wordt gebruikt om in een discussie het gelijk aan zijn zijde te krijgen of om iets te bewijzen. |
20 | En effet, le terme “carte raciale” est devenu si populaire que des jeunes entrepreneurs sud-africains ont créé de vraies cartes et les ont mises sur le marché, comme on peut le découvrir ici. | De term “rassenkaart” is zelfs zo populair geworden dat jonge ondernemende Zuid-Afrikanen zijn overgegaan tot het maken van letterlijke, fysieke rassenkaarten die ze zoals hier aan de man proberen te brengen. |
21 | En navigant sur la Toile, on peut se rendre compte de manière concrète qu'il y a du changement dans l'air. | Hoe dat ook zij, als je verder waadt door de draden van het web, dan krijg je een tastbaar gevoel dat er verandering in de lucht zit. |
22 | Il semble que les Sud-Africains de tous horizons changent, allant ainsi à l'encontre des divisions qui sont si largement présentées dans les médias traditionnels. | Het lijkt alsof Zuid-Afrikanen uit alle lagen van de bevolking een persoonlijke verandering ondergaan, ongeacht de tegenstellingen die zo breed worden uitgemeten in de gevestigde media. |
23 | Les propos de David Gemmell sur l'état des relations raciales en Afrique du Sud sont vraiment très optimistes [en anglais] : | David Gemmell's woorden over hoe het staat met de rassenrelaties in Zuid-Afrika getuigen echt van optimisme: |
24 | Il y a quelques années, quand ma fille était au collège, nous avions pris rendez-vous afin que je l'emmène avec une amie au cinéma. | Een paar jaar geleden, toen mijn dochter in de tweede klas van het voortgezet onderwijs zat, hadden we het erover dat ik haar en een vriendinnetje zou ophalen om naar de film te gaan. |
25 | Tandis que nous fixions l'heure et le lieu, je lui ai demandé de quelle amie il s'agissait. | Toen onze plannen vaste vorm begonnen aan te nemen, vroeg ik welk vriendinnetje ze dan van plan was mee te nemen. |
26 | Elle m'a répondu “Mel”. | “Mel”, zei ze. |
27 | Je lui ai demandé de manière vague, comme le font les pères: “Rappelle-moi qui est Mel ?” | “Help me even herinneren, wie is Mel ook al weer?” vroeg ik volgens het geijkte patroon van vaders die zulke dingen nooit schijnen te kunnen onthouden. |
28 | “C'est la fille un peu potelée avec des lunettes qui était venue à ma fête, tu l'as déjà rencontrée. | “Zij is dat beetje dikke meisje met een bril die op mijn feestje is geweest - je hebt met haar gesproken.” |
29 | ” m'a-t-elle répondu. Lorsque je les ai récupérées, j'ai été surpris de voir que Mel était noire. | Toen ik ze afhaalden, was wat het meeste opviel aan Mel dat ze zwart was. |
30 | Ma fille de 14 ans ne semblait pas penser que la couleur de peau d'une personne était un élément utile pour la décrire. | Mijn 14-jarige dochter vond de kleur van iemands huid kennelijk geen bruikbaar criterium bij het omschrijven van mensen. |
31 | Tous mes amis ont eu des expériences similaires. | Al mijn vrienden hebben net zulke verhalen. |
32 | One-Eye-Only a vécu une expérience comparable : | One-Eye-Only heeft een ervaring die daar op lijkt: |
33 | Eh oui, les Blancs, les Noirs, les Métis, les vieux, les jeunes, les homosexuels et les éleveurs dansaient tous ensemble. | Jawel, het blanke publiek en het zwarte publiek en gekleurde publiek en het ouderenpubliek en jongerenpubliek en het homopubliek en heteropubliek, allemaal dansten ze met elkaar. |
34 | Si Nelson Mandela avait vu cela, il aurait atteint le nirvana : des Sud-Africains en train de danser ensemble sur de la musique sud-africaine typique. | Als Nelson Mandela dat had gezien, dan zou dat voor hem het ultieme hoogtepunt van genot zijn geweest. Zuid-Afrikanen in alle soorten en maten die met elkaar dansten op authentieke Zuid-Afrikaanse muziek. |
35 | En vérité, cette division ridicule que nous pratiquons au quotidien n'est rien comparée à ce qui se passe lorsque nous nous retrouvons autour d'un verre … | Echt, die tweedracht zaaiende shit die we de hele dag zo gretig beamen, moet het veld ruimen voor wat er gebeurt als we allemaal bij elkaar komen met een paar borrels … |
36 | La Coupe du Monde de football de la FIFA a aussi conduit à l'émergence de la fierté et de l'unité sud-africaine. | De aanstaande FIFA Wereldbeker Voetbal heeft ook bijgedragen aan de toeneming van trots en saamhorigheidsgevoel onder de Zuid-Afrikanen. |
37 | De nombreux Sud-Africains ont montré leur fierté et leur confiance en leur nation en accrochant le drapeau sud-africain sur leurs voitures, comme l'explique African Crisis : | Vele Zuid-Afrikanen hebben uiting gegeven aan hun trots en geloof in het land door met Zuid-Afrikaanse vlaggen op hun auto te rijden, zoals African Crisis uitlegt: |
38 | Il est intéressant de constater que ce ne sont pas uniquement les automobilistes noirs qui accrochent le drapeau ; un nombre surprenant d'automobilistes blancs en ont aussi. | Het interessante is dat het niet alleen zwarte automobilisten zijn die met vlaggen rondrijden. Een verassend aantal blanke automobilisten rijden ook met vlaggen op hun auto. |
39 | C'est peut-être le blogueur Dogs of War qui exprime le mieux ce sentiment : | Misschien brengt Dogs of War het huidige gevoel nog wel het beste onder woorden: |
40 | L'Afrique du Sud nous appartient à tous. | Zuid-Afrika is van ons allemaal. |
41 | Le meilleur moyen pour que chacun de nous réussisse est que l'Afrique du Sud réussisse. | Een gegarandeerde weg naar succes voor iedereen is het succes van Zuid-Afrika. |
42 | Croyez-moi, l'Afrique du Sud y parviendra. | Neem van mij aan, Zuid-Afrika wordt een succes. |