# | fra | nld |
---|
1 | Les “hijablogs” sont tendance | Wereld: “Hijablogging” in de mode |
2 | Les «hijablogs»: encore une nouvelle mode mondiale qui a pris d'assaut la blogosphère. | Hijablogging: weer een nieuwe wereldwijde trend die de blogosfeer stormenderhand verovert. |
3 | Aux quatre coins de la planète, des femmes qui ont décidé de porter le hijab (le foulard islamique) décident aussi de bloguer sur leur vécu, ainsi que sur la mode, le style de vie et l'expérience liées au voile, et les questions politiques et religieuses qui s'y rapportent. | Vrouwen over de hele wereld die ervoor kiezen om een hijab (de Islamitische hoofdbedekking) te dragen, kiezen er ook voor om te bloggen over hun eigen ervaringen en over mode, levensstijl, ervaringen en de politieke en religieuze aspecten van de sluier. |
4 | (Note de la traductrice : les blogs cités sont en anglais et la blogosphère francophone n'est pas scannée dans ce billet) | |
5 | Le Hijablog est à la pointe du mouvement. | The Hijablog voert de beweging aan. |
6 | La femme, qui tient ce blog et vit en Norvège, écrit à propos de tout, depuis les questions politiques (comme le récent débat sur le recrutement par la police norvégienne de femmes portant le hijab) jusqu'à la mode pour les mariages islamiques en Malaisie. | De vrouw achter dit weblog woont in Noorwegen en schrijft over allerlei onderwerpen, van politieke aspecten (zoals de recente discussie over vrouwen in hijab die bij de Noorse politie gaan [en]) tot Islamitische trouwmode in Maleisië [en]. |
7 | Dans un billet récent, la blogueuse a fait le portrait du styliste malaisien de vêtements islamiques Itang Yunasz : | De blogger wijdde een recent artikel [en] aan Itang Yunasz, een Indonesische ontwerper van Islamitische mode: |
8 | Itang Yunasz est un styliste qui créait des robes très décolletées, et qui a disparu pendant quelques années, avant de réapparaître avec une nouvelle collection dessinée pour les femmes voilées. | Itang Yunasz is een ontwerper die vroeger onthullende jurken maakte, vervolgens een paar jaar uit de publiciteit verdween en daarna een comeback maakte met een collectie voor gesluierde vrouwen. |
9 | Ses créations ont été présentées à la dernière Fête de la mode islamique. | Zijn ontwerpen waren te zien op het onlangs gehouden Islamic Fashion Festival. |
10 | Muslima Maria est un blog canadien qui affiche sur sa page d'accueil la phrase : «Bienvenue à mon voyage dans le hijab…» Il ressort clairement de son tout dernier billet que la décision de porter le hijab, qu'elle a prise il y a près de huit mois, a effectivement été un voyage. | Muslima Maria is een Canadees weblog dat de lezers begroet met: “Welkom op mijn hijab-reis…” Uit haar meest recente artikel blijkt duidelijk dat haar beslissing om een hijab te dragen, die ze bijna acht maanden geleden nam, inderdaad een reis is geweest. |
11 | Elle écrit : | Ze schrijft [en]: |
12 | Je ne sais pas si c'est pareil pour toutes les femmes, mais je pense avoir découvert la cause essentielle pour laquelle le hijab est difficile pour la plupart des femmes, moi y compris. | Ik weet niet of dit voor alle vrouwen geldt, maar ik denk dat ik de kern heb ontdekt van de vraag waarom de hijab een probleem is voor de meeste vrouwen - inclusief mijzelf. |
13 | Quand vous revêtez le hijab, vous n'avez nulle part où vous cacher. | Als je een hijab draagt, kun je je nergens verbergen. |
14 | Vous ne pouvez pas dissimuler votre opinion de vous-même, tout ce que vous détestez en vous, tout le manque de personnalité que vous ressentez parce que vous avez passé 25 ans de votre vie à construire une vie tournant autour de la beauté plutôt que de bâtir votre personnalité. | Je kunt niet verbergen wat je van jezelf vindt, wat je allemaal niet bevalt aan jezelf, wat je vindt dat je aan persoonlijkheid mist omdat je 25 jaar lang bezig bent geweest om een leven op te bouwen dat om schoonheid draaide, in plaats van je persoonlijkheid te ontwikkelen. |
15 | Vous vous sentez laide, même si toutes les femmes que je connais sont plus belles en hijab, vos propres sentiments envers votre corps, votre visage, votre amour-propre sont mis à nu devant vous. | Je voelt je lelijk, ook al ziet elke vrouw die ik heb gezien er beter uit in een hijab; je eigen gevoelens over je lichaam, je gezicht, je eigenwaarde worden voor je blootgelegd. |
16 | Tel est le défi pour une femme qui décide de revêtir le hijab. | Dit is de uitdaging die een vrouw moet aangaan als ze besluit een hijab te gaan dragen. |
17 | Elle est au défi de vivre dans le monde sans se cacher derrière son physique, son maquillage, ses cheveux, ses vêtements. | De uitdaging om in de wereld te leven en zich niet te verbergen achter haar uiterlijk, haar make-up, haar kapsel, haar kleding. |
18 | Il n'y a rien pour détourner l'attention de sa personnalité, des paroles qu'elle prononce, des idées qu'elle exprime…et c'est cela qui est vraiment effrayant. | De wereld wordt niet afgeleid van haar persoonlijkheid, van de woorden die ze zegt, van de gedachten die ze uitspreekt… en dat is waarom het echt eng is. |
19 | C'est effrayant de passer d'un monde où on bat des cils, rejette ses cheveux en arrière, lance un sourire, se faisant ainsi immédiatement accepter , à un monde où les gens font réellement attention à ce que vous dites et comment vous le dites. | Het is eng om over te stappen van een wereld waar je met je ogen knippert, je haar naar achteren gooit, een glimlach op je gezicht tovert en automatisch wordt geaccepteerd, naar een wereld waar mensen echt letten op wat je zegt en hoe je het zegt. |
20 | C'est facile de dissimuler tout ce que vous trouvez mauvais en vous derrière la mode, le maquillage, les bijoux et la coiffure. | Het is gemakkelijk om al die dingen die je niet leuk vindt aan jezelf te verbergen achter mode, make-up, sieraden en een mooi kapsel. |
21 | Quand vous portez le hijab, vous êtes obligées de vous voir comme vous êtes, avec votre mauvaise opinion de vous-même, votre mauvaise relation avec votre corps, votre ressenti sur votre manque de personnalité, ou votre impression de ne pas être intéressante maintenant que vous n'utilisez pas la sexualité pour attirer l'attention. | Als je een hijab draagt, word je geconfronteerd met jezelf, je lage eigendunk, je slechte beeld van je lichaam, je gevoelens over je gebrek aan persoonlijkheid of over dat je denkt dat je niet meer interessant bent nu je geen gebruik meer maakt van seksualiteit om aandacht te trekken. |
22 | Quand vous portez le hijab, vous êtes face à vos démons intérieurs - c'est cela le plus dur. | Als je een hijab draagt, word je geconfronteerd met je eigen innerlijke demonen - dat is het moeilijkste van alles. |
23 | La blogueuse américaine (du New Jersey) Is There Food On My Niqaab? réfléchit au concept de salons de hijab dans ce récent billet : | In dit recente artikel in Is There Food On My Niqaab? denkt een blogger uit New Jersey (VS) na over het concept van hijab-salons [en]: |
24 | C'est moi qui vous le dis, bientôt il y aura des SALONS DE HIJAB partout. | Let op mijn woorden, binnenkort zie je overal HIJAB-SALONS. |
25 | Les soeurs pourront y aller pour se faire draper leur hijab par une styliste si elles doivent aller à un mariage ou à une aqeeqah et n'ont pas appris à nouer un hidjab avec chic. | Onze zusters kunnen er heengaan om een hijab-stylist hun hijab te laten stylen als ze naar een bruiloft of aqeeqah moeten, als ze zelf niet weten hoe ze hun hijab mooi moeten omdoen. |
26 | Bon sang, on pourra sans doute y aller pour louer un hijab avec une épingle de hijab parfaitement assortie ! | Je kunt er vast ook een hijab huren met een prachtige bijbehorende hijab-speld! |
27 | Vous pourrez le porter pour votre sortie puis le rapporter au salon où il sera impeccablement lavé dans l'attente de la prochaine utilisatrice. | Je draagt de hijab tot je er genoeg van hebt en dan breng je hem terug naar de salon waar hij grondig wordt gewassen en weer klaar is voor de volgende klant. |
28 | Les soeurs seront assises dans l'arrière-boutique, attendant leur tour… en feuilletant des magazines sur les styles de hijab, cornant les pages qui les intéressent pour leur look. | Onze zusters zitten achterin te wachten… bladerend door tijdschriften met verschillende hijab-stijlen, terwijl ze de pagina's markeren met stijlen die hen wel wat lijken. |
29 | Elles apporteront leur tenue dans un sac à part, pour trouver le hijab, le foulard de dessous et l'épingle bien assortis. | Ze brengen hun kleding mee in een aparte tas zodat de hijab, de ondersjaal en de pin er mooi op kunnen worden afgestemd. |
30 | La styliste de hijab étudiera la structure et le teint de leur visage, puis se mettra à l'ouvrage, faisant des ondulations des chignons, et arrangeant le hijab en le nouant et le drapant de toutes les façons possibles. | De hijab-stylist bekijkt hun gelaatsstructuur en gelaatskleur en gaat dan aan het werk, ze knoopt en drapeert de hijab op alle mogelijke manieren zodat er ruches, knotjes en combinaties ontstaan. |
31 | Peut-être qu'il leur faudra de la laque spéciale hijab pour le faire tenir et l'empêcher de s'affaler ! | Misschien hebben ze een speciale hijab-spray nodig om het allemaal op de plaats te houden zodat het niet uit elkaar valt! |
32 | Peut-être qu'il y aura aussi une esthéticienne pour aider au maquillage et on vous offrira un niqaab à porter en sortant une fois pomponnée. | Misschien is er ook een schoonheidsspecialiste die met de make-up helpt en ze bieden je een niqaab aan om buiten te dragen omdat je zo opgetut bent. |
33 | Je vois ça d'ici… hmm… | Ik zie het al voor me… hmm… |
34 | A propos, si l'UNE de vous me vole mon idée et ouvre un salon de hijab, JE lui réclamerai 50 % des bénéfices… au moins ! | Trouwens, als IEMAND van jullie dit idee steelt en een hijab-salon opent, dan kun je er ZEKER van zijn dat ik 50% van de opbrengst bij je kom halen… of meer! |
35 | Et toc ! | Hmf! |
36 | HijabiStyle est un blog qui montre les innombrables styles de hijab, en y ajoutant un choix d'idées de différentes femmes sur la façon de le porter. | Het weblog HijabiStyle laat de vele verschillende hijab-stijlen zien, evenals de meningen van veel verschillende vrouwen over het dragen van een hijab. |
37 | La vidéo suivante y a été mise en ligne récemment : | Deze video werd onlangs op het weblog geplaatst: |
38 | Outre les trois blogs cités plus haut, il y a de nombreux autres blogs consacrés au hijab : Hijab Style, Hijabee, et Hijabi Couture n'en sont qu'un échantillon. | Behalve de drie weblogs die hier zijn genoemd, zijn er nog een aantal andere bloggers in hijab: Hijab Style [en], Hijabee [en] en Hijabi Couture [en] zijn slechts een paar voorbeelden. |