# | fra | nld |
---|
1 | Russie : L'éruption du volcan islandais suscite entraide et plaisanteries | Rusland: Vulkaanuitbarsting leidt tot samenwerking en grappen |
2 | Deux jours déjà que Dame Nature rappelle aux humains sa puissance en laissant le volcan islandais au nom imprononçable “Eyjafjallajökull” remplir l'espace aérien européen de cendres. | Er zijn een aantal dagen verstreken sinds Moeder Natuur de mens een demonstratie gaf van haar kracht. De IJslandse vulkaan met de onuitspreekbare naam “Eyjafjallajökull” vulde het Europese luchtruim met as. |
3 | A mesure que le nuage de cendres se déplaçait vers l'est, de plus en plus d'aéroports fermaient, aboutissant à l'effondrement des transports à travers toute l'Europe. | Naarmate de aswolk verder naar het oosten trok, gingen steeds meer luchthavens dicht en dat leidde ertoe dat het transport in heel Europa tot stilstand kwam. |
4 | Les blogueurs russes - affectés eux aussi par cette catastrophe naturelle - ont réagi diversement: en plaisantant, en partageant des informations, en exprimant leur contrariété et en se proposant une aide mutuelle. | Russische bloggers - die ook door de natuurramp werden getroffen - reageerden op verschillende manieren: ze maakten grappen, wisselden informatie uit, gaven uiting aan hun irritatie en ze boden elkaar hulp aan. |
5 | La conversation la plus animée s'est tenue dans la communauté Livejournal ru_travel (30.000 lecteurs environ). | De meest actieve discussie vond plaats op de Livejournal-community ru_travel (ongeveer 30.000 lezers). |
6 | Les modérateurs ont dû mettre un tag spécial “volcan” [en russe] pour faciliter les mises en ligne massives en rapport avec l'éruption. | De moderators moesten een speciale “vulkaan-tag” [ru] maken om de vele berichten over de uitbarsting in goede banen te leiden. |
7 | Les blogueurs s'aidaient mutuellement en donnant des consultations sur les droits des passagers, les pratiques des compagnies aériennes, les affaires dans les hôtels et les itinéraires terrestres. | Bloggers hielpen elkaar met advies over de rechten die passagiers hebben, informatie over vliegtuigmaatschappijen, hotelreserveringen en routes voor transport over land. |
8 | Certains blogueurs ont proposé une aide allant au-delà du partage d'informations. | Individuele bloggers boden meer hulp dan alleen het uitwisselen van informatie. |
9 | Lacrizza a offert [en russe] d'emmener quelques personnes de l'aéroport de Cheremetievo à Moscou et de les héberger temporairement. | Lacrizza bood aan [ru] een aantal mensen op te halen van vliegveld Sheremetyevo in Moskou en ze tijdelijk onderdak te verschaffen. |
10 | Nata_vasilisa a proposé la même chose à Cracovie, en Pologne [en russe]: | Nata_vasilisa stelde hetzelfde voor in Krakau, in Polen [ru]: |
11 | Si l'un de vous est coincé à Cracovie à cause du volcan et n'a nulle part où attendre la fin du nuage, je peux l'héberger. | Als er iemand door de vulkaan is gestrand in Krakau en je hebt geen plaats waar je kunt wachten tot de wolk is weggetrokken, dan heb ik onderdak voor je. |
12 | Les paris ont aussi fait partie de la discussion. | Ook weddenschappen maakten onderdeel uit van de discussie. |
13 | L'utilisateur Lj asy a proposé [en russe] de faire des paris sur la date de fin des annulations de vols en Europe. | Lj-gebruiker asy stelde voor [ru] weddenschappen af te sluiten over de datum waarop het Europese vliegverbod zal worden opgeheven. |
14 | Voici les plus originaux : | Hieronder staan de origineelste: |
15 | Comme notre vol de demain a 99,999% de chances d'être annulé, je prends le pari que l'interdiction des vols sera complètement levée dans les environs du 3 ou 4 mai. | Omdat we 99,999% zeker weten dat onze vlucht van morgen wordt geannuleerd, wed ik dat het vliegverbod volledig zal worden opgeheven rond 3 of 4 mei. |
16 | Sûrement, la majorité des compagnies aériennes auront fait faillite d'ici là:) | De meeste luchtvaartmaatschappijen zullen echter tegen die tijd failliet zijn :) |
17 | elena_w1: | elena_w1 [ru]: |
18 | J'ai des billets pour Paris pour le 9 mai. | Ik heb tickets om op 9 mei naar Parijs te gaan. |
19 | Je pense que les chances à ce moment seront de 50/50. | Ik denk dat de kansen om te vliegen tegen die tijd fifty-fifty zijn. |
20 | Mais je pense en général que c'est la fin du monde qui arrive - alors… je pense que plus rien ne volera. | Maar eigenlijk denk ik dat het eind van de wereld nadert - dus… ik denk dat er dan helemaal geen vliegtuigen meer vliegen. |
21 | Allevtinka de répondre, sarcastique : | Allevtinka antwoordde [ru] daar sarcastisch op: |
22 | Mais bien sûr ! | Dat is waar ook! |
23 | La dernière fois, ce volcan a été en éruption pendant deux ans à la suite (il y a 200 ans de cela). | De laatste keer (200 jaar geleden) barstte deze vulkaan twee jaar achter elkaar uit. |
24 | Si 2010 + 2 = 2012 ;) c'est donc simple comme bonjour ! | Dus 2010 + 2 = 2012 ;) zo eenvoudig is het! |
25 | ingushetiya_ru cite le Coran à propos de l'Apocalypse: | ingushetiya_ru citeerde de Koran [en], waarin wordt verwezen naar de Apocalyps: |
26 | Ils guettent le Jour où le ciel apportera une fumée visible. | Wacht dan de dag af waarop zichtbare rook aan de hemel zal verschijnen. |
27 | Yuri-yum suggère [en russe] que l'éruption évoque plutôt Sodome que le Jugement Dernier. | Yuri-yum suggereerde [ru] dat de uitbarsting eerder een gevalletje “Sodom” was dan de Dag des Oordeels. |
28 | Une allusion à la personnalité du Premier ministre islandais Johanna Sigurdardottir, la première femme d'Etat homosexuelle [en anglais]. | Hij verwees hiermee naar de IJslandse minister-president Johanna Sigurdardottir, de eerste lesbische regeringsleider ter wereld [en]. |
29 | Le thème de l'Apocalypse a rencontré beaucoup de succès chez les blogueurs. | Het apocalyptische thema was behoorlijk populair bij de bloggers. |
30 | Voici quelques images partagées par Vladimir Manyukhin [en russe] et décrivant Moscou après “l'hiver nucléaire :” | Ze lieten elkaar prenten zien van Vladimir Manyukhin [ru] waarop Moskou na de “nuclaire winter” wordt afgebeeld: |
31 | La Place Rouge dans l'Apocalypse, photo Vladimir Manyukhin | Apocalyptisch Rode Plein, foto van Vladimir Manyukhin |
32 | dmitrivrubel a écrit [en russe] : | dmitrivrubel schreef [ru]: |
33 | Volez avec “Eyjafjallajökull” airlines ! | Vlieg met luchtvaartmaatschappij “Eyjafjallajökull”! |
34 | Pourquoi n'ont-ils pas encore inventé de jingle, de dessin animé, pas même de souvenir ? | Waarom zijn er geen liedjes, cartoons, souvenirs? |
35 | Avec un personnage aussi extraordinaire - Mr.Eyjafjallajökull. | Het is zo'n prachtige herinnering - Meneer Eyjafjallajökull. |
36 | Et son épouse Mirdalsjökjudl', qui ne s'est pas encore réveillée. | En zijn vrouw Mirdal'sjekjudl', die nog ligt te slapen. |