# | fra | nld |
---|
1 | Russie : Le nationalisme olympique dans toute sa laideur | Rusland: Het lelijke gezicht van Olympisch nationalisme |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier spécial Jeux Olympiques de Londres 2012. | Rusland won 24 medailles op de Olympische Zomerspelen van 2012, iets meer dan vier jaar geleden in Beijing. |
3 | La Russie est repartie des JO de 2012 avec 24 médailles d'Or, un peu plus qu'aux JO de Pékin en 2008. | Maar de eerste paar dagen leek het nog niet de goede kant op te gaan. |
4 | Mais pendant les premiers jours les Russes étaient dans une situation plutôt délicate. | Er waren maar drie goudenmedaillewinnaars, allemaal judoka's. |
5 | Ils n'avaient que trois médailles d'or, toutes en judo. | Toevallig waren ze ook alledrie Russen afkomstig uit de Noord- of Zuid-Kaukasus. |
6 | Il s'avérait que les trois gagnants étaient originaires du Sud de la Russie ou du Nord du Caucase. | Zoals te verwachten viel, veroorzaakte dit meteen een haatuitbarsting bij Russische nationalisten. |
7 | Cela a causé une effusion de haine, prévisible, des Russes nationalistes. | Hier een bijzonder hatelijk juweeltje [ru - alle links]: |
8 | En voici un exemple particulièrement odieux [en russe] : Honnêtement, pour moi, 100% sang russe, et patriote russe une telle honte me répugne. | Eerlijk waar, voor mij als pure Rus en Russische patriot is het walgelijk om deze schande aan te zien. |
9 | Plutôt ne pas avoir de médailles, que des champions qui ne savent presque pas parler russe […] | We kunnen beter maar helemaal geen medailles winnen, dan dat we zulke Kampioenen hebben die nauwelijks Russisch spreken […] |
10 | Il y a aussi une chasse aux raisons «autres» que les talents, l'entraînement et le travail d'arrache-pied pour expliquer le succès des sportifs. | Er wordt ook ijverig gezocht naar “andere” oorzaken dan talent, training en hard werk, waarmee het succes van de sporters verklaard kan worden. |
11 | L'idéologue nationaliste Konstantin Krylov écrit [en russe] : | De nationalistische ideoloog Konstantin Krylov schrijft: |
12 | Les gens s'étonnent, comment se fait-il que des Caucasiens gagnent tout l'or pour la Russie. | Mensen vragen zich af hoe het komt dat mannen uit de Kaukasus alle gouden medailles voor Rusland gewonnen hebben. |
13 | […] C'est simple, même très simple. | […] Het is simpel, heel simpel zelfs. |
14 | Des quantités incommensurables d'argent sont investies dans les lutteurs caucasiens. | Er worden onmetelijke sommen geld in het Kaukasische worstelen gestoken. |
15 | Chaque animal bien musclé est choyé et couvert d'argent, lui et sa famille. | Elk goed gespierd beest wordt vertroeteld en bestrooid met geld, hij en zijn familie. |
16 | Tandis que, selon Krylov, les Russes de souche ne sont pas aussi bien dotés. | Ondertussen krijgen etnische Russen volgens Krylov niet zoveel financiering. |
17 | Si ce n'est pas l'argent, c'est autre chose. | Als het geen geld is, dan is het wel wat anders. |
18 | Un article d'un entraîneur sportif russe [en russe] fait le tour de LiveJournal et prétend que les lutteurs du Nord du Caucase utilisent de faux passeports pour abaisser leur âge et gagner des compétitions juniors, cela pour intégrer plus facilement les équipes nationales. | Op LiveJournal doet een artikel van een Russische worstelcoach de ronde waarin beweerd wordt, dat worstelaars uit de noordelijke Kaukasus vervalste paspoorten gebruiken om hun leeftijd naar beneden te halen en juniorenwedstrijden te winnen om zo makkelijker door te stromen naar de nationale teams. |
19 | Voilà pourquoi les hommes du Caucase sont sur-représentés au sein de l'équipe olympique russe, prétend [en russe] le blogueur nationaliste Egor Prosvirin. | Hierdoor zijn volgens de nationalistische blogger Egor Prosvirin mannen uit de Kaukasus oververtegenwoordigd in het Russische Olympische team. |
20 | Depuis la chute de l'Union soviétique des Russes se débattent dans les tensions entre identité civique et ethnique russe. | Sinds de val van de Sovjet-Unie hebben sommige Russen moeite met de spanning tussen het etnisch Russisch zijn en het hebben van een Russisch paspoort. |
21 | Dans ce cas, la réaction nationaliste est exacerbée par le fait que bon nombre des hommes et des femmes qui gagnent des médailles pour les anciennes républiques soviétiques comme le Kazakhstan, sont des Russes de souche. | In dit geval wordt de nationalistische reactie nog bitterder door het feit dat veel van de mannen en vrouwen die medailles winnen voor andere voormalige Sovjetrepublieken zoals Kazachstan, etnisch Russisch zijn. |
22 | Cela a inspiré un sondage en ligne [en russe], qui compare une personne d'origine arménienne en compétition pour la Russie et une personne d'origine russe pour le Kazakhstan. | Dit gaf aanleiding tot een online stemming waarin een etnische Armeniër die voor Rusland uitkomt, vergeleken wordt met een etnische Rus die voor Kazachstan uitkomt. |
23 | Le sondage pose une question simple: «Qu'est-ce qui est une victoire pour vous ? | De poll legt een eenvoudige vraag voor: “Wat zie jij als een overwinning? |
24 | Cette médaille d'or du citoyen de la Fédération de Russie Arsen Galstyan ? | De gouden medaille van staatsburger van de Russische Federatie Arsen Galstyan? |
25 | Ou la médaille d'or pour le Russe de souche Alexandre Vinokourov ?” | Of de gouden medaille van etnische Rus Aleksandr Vinokurov?” |
26 | Plus de 18 000 personnes ont voté jusqu'à présent, et les résultats sont de 80% en faveur de Vinokurov. | Meer dan achttienduizend mensen hebben tot nu toe gestemd en het resultaat is 80% voor Vinokurov. |
27 | Par coïncidence, les Russes de souche représentent environ 80% de la population de la Russie. | Toevallig vormen etnische Russen ook 80% van de bevolking van Rusland. |
28 | Il y a bien sûr beaucoup d'autres tensions ethniques en Russie. | Er zijn natuurlijk nog veel meer etnische spanningen in Rusland. |
29 | Récemment, le Daghestanais lutteur et champion d'arts martiaux mixtes Rasul Mirzaev, a frappé un Russe dans une boîte de nuit. | Onlangs stompte de Dagestaanse worstelaar en kampioen gemengde vechtkunsten (of Mixed Martial Arts, afgekort MMA) Rasul Mirzaev een Russische man in een nachtclub. |
30 | L'homme est tombé, s'est heurté la tête et est mort plus tard à l'hôpital. | De man viel, liep hoofdletsel op en overleed later in het ziekenhuis. |
31 | Mirzaev est en ce moment jugé pour homicide. | Mirzaev staat momenteel terecht voor doodslag. |
32 | Les nationalistes ont utilisé cette affaire pour nourrir leur habituelle rengaine des “Russes tués par [insérer l'ethnie, au choix]”. | Nationalisten gebruiken deze zaak op hun gebruikelijke manier: “Russen worden vermoord door [vul hier een willekeurig volk in]”. |
33 | Les médaillés olympiques russes et le lutteur d'arts martiaux mixtes Rasul Mirzaev dans sa cellule de prison. | Olympische medaillewinnaars voor Rusland en MMA-vechter Rasul Mirzoev in zijn gevangeniscel. |
34 | Montage apparu sur le blog de LiveJournal jurialhaz.livejournal.com. | Afbeelding op het blog jurialhaz.livejournal.com op LiveJournal. |
35 | Capture d'écran, 14 août 2012 | Screenshot van 14 augustus 2012 |
36 | La réaction ne peut qu'empirer, maintenant qu'il semble que Mirzaev est susceptible de s'en tirer avec deux ans de liberté conditionnelle [en russe]. | De reacties zullen waarschijnlijk alleen maar erger worden nu het erop lijkt, dat Mirzaev wegkomt met twee jaar voorwaardelijk. |
37 | Après tout, il y a déjà des signes que son cas va être lié [en russe] aux médaillés olympiques : | Er zijn nu al aanwijzingen dat zijn zaak aan de Olympische medaillewinnaars gekoppeld zal worden: |
38 | […] Je suis stupéfait de la façon dont le gouvernement traite l'affaire Mirzaev après l'obtention par les lutteurs caucasiens de l'or olympique - maintenant c'est juste pendant deux ans qu'il ne sera plus en mesure d'aller en boîte de nuit et tuer des gens. | […] Ik ben verbaasd over de verandering in de manier waarop de autoriteiten met de zaak-Mirzaev omgaan nadat de vechters uit de Kaukasus Olympisch goud gewonnen hebben; nu zal hij alleen maar twee jaar niet meer naar nachtclubs kunnen om mensen te vermoorden. […] |