Sentence alignment for gv-fra-20111115-83233.xml (html) - gv-nld-20111007-12202.xml (html)

#franld
1Yémen : Hommage au courage des femmes de la révolutionJemen: Een eerbetoon aan de moed van revolutionaire vrouwen
2Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur le Soulèvement au Yémen en 2011.Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Jemen in 2011.
3[liens en anglais] Depuis les dix mois écoulés depuis le début le soulèvement, les Yéménites ont fait l'admiration non seulement des pays arabes, mais du monde entier.In de acht maanden van hun vreedzame revolutie vormden de Jemenieten een inspiratie voor velen, niet alleen in de Arabische wereld maar ook daarbuiten.
4Bien que vivant dans le plus pauvre des pays arabes, les hommes et femmes yéménites ont montré des trésors de bravoure, de résilience et de consistance mais par dessus tout ils ont impressionné le monde par leur pacifisme.Hoewel Jemen het armste Arabische land is, hebben de Jemenitische mannen en vrouwen laten zien dat hun rijkdom zit in moed, veerkracht en vastberadenheid. Maar ze hebben vooral indruk gemaakt op de wereld met hun vreedzaamheid.
5La ville de Taiz est devenue le symbole de la résilience, le cœur de la révolution yéménite et a donc été bombardée sans relâche par la garde républicaine, menée par le fils du président yéménite Ali Abdullah Saleh, Ahmed.Taiz staat inmiddels bekend als de stad van de veerkracht, het hart van de Jemenitische revolutie, en is daarom de afgelopen maanden het doelwit geweest van voortdurende beschietingen door de Republikeinse Garde onder leiding van Ahmed, de zoon van de Jemenitische president Ali Abdullah Saleh.
6Cette vidéo montre le courage des femmes de Taiz, dont la ville avait été bombardée par les troupes de Saleh la veille au soir, manifestant dans les rues dès le lendemain, malgré la pluie, pour condamner la violence et demander que Saleh et sa famille soient jugés.In deze video zijn de moedige vrouwen van Taiz te zien. Hun stad werd ‘s avonds beschoten door de troepen van Saleh, maar de volgende dag gingen ze ondanks de regen de straat op om het geweld te veroordelen en te eisen dat Saleh en zijn familie worden berecht (video geüpload door mohammednaruto1).
7(Vidéo publiée par mohammednaruto1) Tous les jours, dans les rues du Yémen, les femmes de la révolution défilent pacifiquement aux côté des hommes.Revolutionaire vrouwen houden dagelijks, zij aan zij met de mannen, vreedzame demonstraties in de straten van Jemen.
8La vidéo suivante montre les femmes de Dhamar qui manifestent en chantant pour réclamer que les militaires arrêtent de soutenir le régime brutal de Saleh et pour condamner sa politique de représailles envers la population, qui consiste à couper les services de base comme l'électricité et l'eau.In deze video is te zien hoe de vrouwen van Dhamar demonstreren en leuzen roepen tegen het leger om het wrede regime van Saleh niet langer te verdedigen. Ze veroordelen de massale bestraffingen door het regime in de vorm van het afsluiten van basisvoorzieningen zoals elektriciteit en water (video geüpload door almenifi).
9(Vidéo publiée par almenifi) A Sanaa, la capitale, les femmes en colère manifestent dans cette vidéo pour condamner la “fatwa” (décision religieuse) déclarée contre les manifestations par le clergé, sous la pression de Saleh.Deze video laat zien hoe woedende vrouwen in de hoofdstad Sanaa de straat op gingen om de “fatwa” (religieus bevelschrift) te veroordelen die de trouwe geestelijken van Saleh op zijn aandringen hebben uitgesproken tegen de protesten (video geüpload door mediacentersanaa).
10(Vidéo publiée par mediacentersanaa) La vidéo suivante montre la forte participation des femmes rendant hommage à l'hymne national yéménite lors de la manifestation du 4 octobre à Sanaa.In de volgende video is te zien hoeveel vrouwen aanwezig waren tijdens de demonstratie op 4 oktober in Sanaa toen het volkslied van Jemen werd gespeeld (video's geüpload door alqershi2011).
11(Vidéo publiée par alqershi2011) Ce même jour, l'Organizing Committee of the Yemeni Youth Popular Revolution (Comité d'Organisation de la Révolution Populaire de la Jeunesse Yéménite) a envoyé un appel à l'aide urgent au Secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki Moon, accompagné d'une vidéo de leur déclaration, énumérant leurs revendications lues par une courageuse manifestante.Op dezelfde dag publiceerde het Organiserend Comité van de Volksrevolutie van de Jemenitische Jeugd een dringende oproep aan secretaris-generaal Ban Ki Moon van de Verenigde Naties, gevolgd door een videoverklaring met de eisen van de jeugd die werd voorgelezen door een moedige revolutionaire vrouw.
12Le Yémen et son soulèvement sont souvent marginalisés par rapport aux insurrections dans d'autres pays arabes et pourtant le pacifisme des Yéménites dans l'expression de leurs revendications continue à être une source d'inspiration pour beaucoup.Jemen en zijn revolutie worden vaak gemarginaliseerd, maar de vreedzame manier waarop de Jemenieten hun eisen stellen blijft een inspiratie voor velen.
13Une de ces femmes dirigeantes de la révolution, Tawakkol Karman, a reçu le prix Nobel de la paix.Vandaag heeft een van onze vrouwelijke revolutionaire leiders, Tawakkol Karman, de Nobelprijs voor de Vrede gekregen.
14C'est certainement une victoire et un honneur pour les arabes, le Yémen, les femmes, les activistes et les combattants de la liberté mais avant tout, c'est une victoire pour les révolutionnaires yéménites et la révolution pacifique yéménite.Dat is zeker een overwinning en een eer voor Arabieren, voor Jemen, voor vrouwen, voor activisten, voor vrijheidsstrijders, maar het is vooral een overwinning voor de Jemenitische revolutionairen en de vreedzame revolutie van Jemen.
15Pour aller plus loin :Lees ook:
16Global Voices Online, 7 oct 2011: Yemen: Celebrating Tawakkol Karman (en anglais)Global Voices Online, 7 oktober 2011: Yemen: Celebrating Tawakkol Karman [en]
17Global Voices Online, 7 oct. 2011: Yémen : Tawakkol Karman, Prix Nobel de la Paix (en français)Global Voices Online, 7 oktober 2011: Jemen: Nobelprijs voor de Vrede voor Tawakkol Karman
18Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur le soulèvement au Yémen en 2011.