Sentence alignment for gv-fra-20120220-98202.xml (html) - gv-nld-20120217-13240.xml (html)

#franld
1Maroc : Un étudiant emprisonné pour avoir critiqué le roi dans une vidéoMarokko: Student gevangengezet voor beledigen van koning in video
2Un tribunal marocain de la ville de Taza a condamné Abdelsamad Haydour, un étudiant de 24 ans, à 3 ans de prison et 1200 USD (environ 900 euros) d'amende pour avoir critiqué le roi du Maroc dans une vidéo [en arabe] publiée sur YouTube.Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Marokko in 2011. Op maandag 13 februari 2012 veroordeelde een rechtbank in de Marokkaanse stad Taza de 24-jarige student Abdelsamad Haydour tot drie jaar gevangenis en een boete van $1200 voor het bekritiseren van de koning van Marokko in een video [ar] op YouTube.
3Selon l'agence de presse de l'État [français], M. Haydour est accusé « d'avoir attenté aux valeurs sacrées de la nation ».Volgens het officiële staatspersbureau [fr] wordt Haydour beschuldigd van een “aanval op de heilige waarden van de natie”.
4Un site d'information marocain [français] indique que M. Haydour n'a bénéficié d'aucune assistance juridique lors de l'audition et que le tribunal n'a pas désigné d'avocat pour le défendre comme le requiert pourtant la législation du pays.Volgens een Marokkaanse nieuwssite [fr] kreeg Haydour geen juridische bijstand tijdens de hoorzitting en wees de rechtbank geen advocaat aan om de verdachte te verdedigen in overeenstemming met de Marokkaanse wetgeving.
5Selon la loi marocaine, le roi est considéré « inviolable ».Onder de Marokkaanse wet wordt de koning “onschendbaar” geacht.
6Toutefois, la constitution du pays garantit aussi, dans l'article 25, « la liberté de pensée, d'opinion et d'expression sous toutes ses formes ».Maar de Marokkaanse grondwet garandeert ook “vrijheid van gedachte, mening en meningsuiting in alle vormen” (artikel 25).
7La vidéo de quatre minutes incriminée a été mise en ligne au début du mois de janvier, au cours d'une semaine où la ville de Taza, fortement frappée par le chômage, connaissait des manifestations et de violents affrontements entre manifestants et forces anti-émeutes.De belastende, vier minuten durende clip [ar] werd begin januari geplaatst, tijdens een week van sociale onrust en gewelddadige botsingen tussen demonstranten en oproerpolitie in de stad Taza, waar de werkloosheid hoog is.
8Cette vidéo montre Abdelsamad Haydour parlant à un groupe de personnes dans la rue, critiquant vertement le roi et son entourage (vidéo publiée par zawali66) :In de video is Abdelsamad Haydour te zien terwijl hij op straat met een groep mensen praat en stevige kritiek levert op de koning en mensen uit diens directe omgeving (video geplaatst door zawali66):
9Le jugement a été rendu moins d'une semaine après qu'un jeune de 18 ans soit jugé [français] dans un tribunal de Rabat pour crime de lèse-majesté suite à la publication de photos et de vidéos se moquant du roi Mohammed VI sur Facebook.De uitspraak komt minder dan een week nadat een 18-jarige in de hoofdstad Rabat voor de rechtbank verscheen [en] omdat hij beschuldigd werd van majesteitsschennis door foto's en video's op Facebook te plaatsen die koning Mohammed VI belachelijk maakten.
10L'annonce de la condamnation de M. Haydour a donné lieu à de vives réactions sur les réseaux sociaux.Het nieuws van het vonnis tegen Haydour leidde tot heftige reacties op sociale netwerken.
11Rasta Basta a publié sur Tweeter :Rasta Basta twittert:
12(@Basta) Petite pensée : au #Maroc, insulter Dieu ne mène pas en prison, insulter le roi, oui, pour 3 ans, conslusion ?@Basta: zomaar een gedachte: in Marokko beland je niet in de gevangenis voor godslastering, maar voor het belasteren van de koning krijg je 3 jaar.
13#HR #PrintempsArabeConclusie?
14Samia Errazzouki a écrit :#mensenrechten #ArabischeLente Samia Errazzouki twittert:
15(@Charquaouia) Jai perdu le compte des personnes emprisonnées depuis la nouvelle Constitution et les élections pour le simple fait de s'être exprimées.@Charquaouia: Ik ben de tel kwijtgeraakt hoeveel mensen er in Marokko sinds de nieuwe grondwet en de verkiezingen voor het uiten van hun mening in de gevangenis zijn terechtgekomen.
16Burrito a publié :Burrito twittert:
17(@Burrito_SB) Combien de personnes devront encore être arrêtées pour avoir exprimé leur opinion avant que nous réalisions que rien n'a changé au #maroc ?@Burrito_SB: Hoeveel mensen moeten er gearresteerd worden voor het uiten van hun mening voordat we doorhebben dat er niets veranderd is in #marokko
18Malgré la croissance économique, le Maroc connaît toujours un fort taux de chômage, particulièrement chez les jeunes : près d'un quart des diplômés n'arrive pas à décrocher un emploi.Ondanks aanhoudende groei kent Marokko nog steeds een hoge werkloosheid, vooral onder jongeren van wie meer dan een kwart met een diploma geen baan kan vinden.
19Dans plusieurs villes du pays, des manifestations ont lieu chaque jour pour protester contre cette situation. La plupart des manifestant sont des diplômés universitaires qui souhaitent entrer dans la fonction publique.In veel Marokkaanse steden vinden dagelijks demonstraties tegen de werkloosheid plaats die vaak geleid worden door afgestudeerden die in de publieke sector aan de slag willen.
20Le mois passé, quatre manifestants se sont immolés par le feu à Rabat.Vorige maand staken vier demonstranten zichzelf in de hoofdstad Rabat in brand.
21L'un d'eux a perdu la vie.Eén van hen kwam daarbij om het leven.
22Taza est la ville qui connaît les plus fortes tensions.Maar het is de stad Taza waar de sociale spanningen hun hoogtepunt bereikten.
23Elle a fait face à plusieurs semaines de violents affrontements entre manifestants et forces anti-émeutes et le 1er février, la police a procédé à des perquisitions systématiques, arrêtant plusieurs manifestants supposés.In die stad vonden een aantal weken lang gewelddadige botsingen plaats tussen betogers en oproerpolitie. Deze bereikten op 1 februari een climax toen de politie huis-aan-huis huiszoekingen hield en een aantal verdachte oproerkraaiers arresteerde.
24Mardi dernier, 17 habitants de Taza ont été condamnés à des peines de prison, allant jusqu'à 8 mois pour « vandalisme et destruction de la propriété publique », selon les médias locaux.Volgens de lokale media werden op dinsdag 17 mensen uit Taza veroordeeld tot maximaal acht maanden gevangenisstraf voor “vandalisme en vernieling van openbaar eigendom”. Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Marokko in 2011.