# | fra | nld |
---|
1 | Chine : Le mouvement Apporter vos livres dans les villages ruraux | China: Breng je boeken naar de dorpen |
2 | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Objectifs du Millénaire 2011. | |
3 | Yu Jianrong, un intellectuel chinois connu, militant pour le développement rural et la résistance sociale populaire, a lancé un flash-mob pour faire don de livres de seconde main à des villages ruraux, au début du mois de mai 2011. | Yu Jianrong [en], een belangrijke Chinese wetenschapper op het gebied van plattelandsontwikkeling en sociaal verzet vanuit het volk, heeft begin mei een flashmob-actie georganiseerd om tweedehands boeken te bezorgen in dorpen op het platteland. |
4 | L'action de dons est coordonnée depuis un compte web @随手送书下乡 qui signifie en chinois “apporter des livres aux villages”. | De flashmob-actie werd gecoördineerd via de Weibo-pagina [en] @随手送书下乡 [zh], wat staat voor “Breng je boeken naar de dorpen”. |
5 | Ci-dessous, l' appel [en chinois, comme tous les liens] lancé aux volontaires, le 4 mai 2011 : | Dit is een oproep [zh] voor vrijwilligers van 4 mei 2011: |
6 | Maintenant, nous recrutons des volontaires de partout à travers le pays et leurs devoirs sont : | Stuur me een bericht als je interesse hebt om mee te helpen. |
7 | 1. Rassembler des volontaires pour collecter des livres auprès de donateurs pendant leurs vacances et en dresser un catalogue ; | Binnen twee dagen had het contactpunt in Beijing drie pakketten met boeken ontvangen [zh]: |
8 | 2. Coordonner la livraison de livres aux villages environnants 3. Déléguer l aux associations ou individus qui seront responsables de la collecte la surveillance des livres donnés; | Om op de verzendkosten te besparen, deed @bring your books to the villages een oproep aan de vrijwilligers [zh]: |
9 | 4. Solliciter des internautes pour accueillir des classes de lecture dans les villages ruraux; | Denken jullie dat dit plan haalbaar is? |
10 | 5. S'occuper des enfants dont les parents travaillent dans les villes comme travailleurs émigrés ruraux. | Al heel snel, binnen vijf dagen, waren er contactpunten opgezet in Beijing, Chongqin, Changsha, Guangzhou en Wuhan [zh]. |
11 | Envoyez-moi s'il vous plaît, un message privé si vous êtes intéressés. | Vrijwilligers zetten ook een aantal QQ-groepen [zh] op om het verzamelen en afleveren van boeken ter plaatse te coördineren. |
12 | En deux jours, le point de contact à Beijing avait reçu trois paquets de livres : Pour assurer leur transport, le compte Twitter “apportez vos livres dans les villages”, a sollicité ses abonnés : Salut, merci bien pour votre aide. | De netizengroep @bring your books to the villages plaatste [zh] vervolgens de eerste flashmob-oproep om op 15 mei 2011 boeken af te leveren in het stadje Dabei, in het district Shunping, Hebei. |
13 | Pour économiser les frais d'envoi par la poste, adressez-vous au point de contact dans votre région pour : | Meer dan dertig vrijwilligers namen deel aan de flashmob-actie. |
14 | 1. la collecte de livres | @Sesehou is van hen. |
15 | 2. Contacter les amis qui veulent aider à construire des bibliothèques dans le village; | Hier is een foto [zh] van de leeszaal in het dorp: |
16 | 3. Créer un point de contact pour les bénévoles qui sont prêts à livrer des livres dans les villages. | Wang Qiang plaatste een groepsfoto van de eerste boekenactie op zijn Weibo-pagina: |
17 | 4. Pensez-vous que ce plan est viable ? Très rapidement, en 5 jours, un certain nombre de points de contact ont été crées : Beijing, Chongqin, Changsha, Guangzhou et Wuhan. | Kort na de eerste boekenactie deed @bring your books to the villages opnieuw een oproep voor een flashmob-actie [zh] om op 21 en 22 mei boeken in te zamelen in een hotel in Beijing. |
18 | Les bénévoles ont créé aussi un certain nombre de groupes sur le réseau social QQ pour coordonner la collecte de livres localement et leur acheminement. | |
19 | C'est alors que le groupe d'internautes de Amenez vos livres aux villages a fait alors son premier appel en forme de flash mob pour que des livres sont livrés dans la ville de Dabei, district de Shunping, dans la province du Hebei, le 15 mai 2011. | |
20 | Plus de 30 bénévoles ont participé à cette initiatives. @Sesehou est un d'entre eux. | De groep zamelde 1600 boeken in [zh] in twee dagen: |
21 | Voici une photo de l'exposition des livres dans la salle de lecture du village : Wang Qiang a publié une photo de groupe de la première livraison de livres sur son blog. | @bring your books to the villages organiseerde niet alleen flashmobs, maar opende ook een bankrekening [zh] om geld in te zamelen voor de bouw van bibliotheken in de dorpen. |
22 | Peu après leur première livraison Amenez vos livres aux villages a lancé un autre appel aux dons de livres les 21 et 22 mai dans un hôtel de Beijing. | |
23 | Le groupe a rassemblé 1600 livres en deux jours : | Alle inkomsten en uitgaven worden vermeld op de officiële Weibo-pagina. |
24 | Au-delà des appels aux dons de livres, Apportez vos livres aux villages a créé aussi un compte bancaire pour rassembler des fonds afin de construire des bibliothèques dans les villages. Chaque recette et dépense a été présentée à la communauté via le compte officiel sur le site Weibo. | Sinds de officiële Weibo-pagina is aangemaakt, op 3 mei 2011, heeft @bring your books to the villages bijna elk weekend in verschillende delen van het land flashmobs voor het inzamelen en het afleveren van boeken georganiseerd. |
25 | Depuis que ce compte officiel Web a été crée le 3 mai 2011, Apportez vos livres a coordonné les actions de collecte et de livraison de livres dans les différentes parties du pays presque chaque week-end. | |
26 | En moins de trois mois, le groupe d'internautes a crée 33 points de contact pour la collecte de livres et 11 bibliothèques dans les villages ruraux. | In minder dan drie maanden heeft de netizengroep 33 contactpunten [zh] voor het inzamelen van boeken opgezet en 11 bibliotheken [zh] ingericht in de dorpen. |
27 | Le rapport financier de juillet 2011 du groupe montre qu'il a jusqu'ici reçu un total de 87858.38 de RMB en dons d'après les internautes. | Volgens het financieel overzicht van de groep van juli 2011 is tot nu toe in totaal RMB 87858,38 [ruim 9400 euro] aan donaties [zh] van netizens ontvangen. |