Sentence alignment for gv-fra-20130119-135501.xml (html) - gv-nld-20130120-15197.xml (html)

#franld
1La pollution de Téhéran en imagesDodelijke luchtvervuiling in Teheran in beeld
2La pollution de l'air est un ennemi public pour des millions d'Iraniens, et l'est depuis des années.Voor miljoenen Iraniërs is luchtvervuiling al jaren volksvijand nummer één.
3Personne n'est plus surpris de nos jours quand le gouvernement ferme les administrations en raison de la pollution atmosphérique.Niemand kijkt meer verbaasd op van berichten dat de regering soms overheidsinstellingen sluit vanwege luchtverontreiniging.
4Au début du mois de janvier, le ministère de la Santé a annoncé que l'an dernier, plus de 4 400 personnes sont décédées des conséquences de cette pollution à Téhéran, la capitale.Eerder deze maand deelde [fa] het ministerie van Volksgezondheid van Iran mee dat ruim 4.400 mensen waren overleden als gevolg van luchtverontreiniging in de hoofdstad Teheran.
5Iran de poussières noiresStoffig Teheran
6Plusieurs dessins et caricatures ont été partagés sur les réseaux sociaux avec les autres Iraniens, consacrés à la pollution à Téhéran.Er circuleren diverse cartoons onder Iraanse internetburgers over de vervuiling in Teheran.
7Omid a posté ce dessin sur Iroon.com figurant un Téhéran noir de poussière.Omid tekende een cartoon op Iroon.com [fa] over het stof in Teheran.
8Omid, Iroon.comOmid, Iroon.com
9Mana Neyastani n'a pas oublié la politique dans ses dessins sur la pollution.
10“Grand-père” dit : “C'est à nouveau le matin, et je devrais me lever…Il n'y a que des mauvaises nouvelles…exécutions, prison…”. “Grand-père” prend une grande inspiration devant la fenêtre ouverte pour bien commencer sa journée et s'effondre, à côté d'un journal portant la manchette : “Pollution meurtrière de l'air à Téhéran”.Mana Neyastani vergat in zijn cartoon [fa] over de vervuiling ook de politiek niet: ‘Opa' zegt “Het is weer ochtend en ik zou wakker moeten worden… al dat slechte nieuws…executies, gevangenis…” ‘Opa' haalt diep adem voor hij zijn dag begint en valt neer naast een krant met de kop: “Dodelijke luchtvervuiling in Teheran.”
11Mana Neyestani, Mardomak.Mana Neyestani, Mardomak.
12Iran irrespirableDonkere stad
13Voici une vidéo filmée lors de l'atterrissage d'un avion à l'aéroport de Mehrabad, révélant une ville couverte d'un nuage sombre de pollution.De video hieronder toont een vliegtuig dat rond het middaguur in een donker Teheran landt op vliegveld Mehrabad.
14Pas d'oxygèneGeen zuurstof
15Zeyton, un blogueur iranien,écrit [farsi] :Zeyton, een blogger uit Iran, zegt [fa]:
16Nos avions l'habitude de dire que nous nous pouvions respirer nulle part dans ce pays.We zeiden altijd dat je in dit land niet kon ademhalen.
17Nous faisions allusion à la répression politique et sociale du régime.Daarmee bedoelden we de politieke en sociale onderdrukking door het regiem.
18Mais aujourd'hui, il n'y a littéralement plus d'oxygène pour respirer.Nu hebben we echter letterlijk geen zuurstof meer.
19Un régime incapable de fournir de l'oxygène à ses citoyens prétend exporter sa façon de gouverner dans le monde entier.Een regiem dat niet voor zuurstof voor zijn burgers kan zorgen, beweert wel dat het zijn manier van regeren over de hele wereld kan verbreiden.
20Nous ne devons pas oublier que les habitants d'autres villes iraniennes sont victimes de la pollution aussi, comme dans la ville du sud, Ahwaz [farsi].We moeten niet vergeten dat ook in veel andere steden in Iran, zoals in de stad Ahwaz [fa] in het zuiden, mensen het slachtoffer worden van de vervuiling.