Sentence alignment for gv-fra-20100914-44089.xml (html) - gv-nld-20100916-8247.xml (html)

#franld
1Cuba : Dégraissages dans l'emploi publicCuba: 500.000 banen weg
2Emboîtant le pas à l'aveu de Fidel Castro (qui s'est ensuite rétracté) que le modèle économique cubain ne fonctionnait plus, le pouvoir a annoncé [en espagnol ; les autres liens sont en anglais] son intention de tailler massivement dans les emplois publics, afin d'insuffler un peu d'oxygène dans une économie qui n'arrive plus à joindre les deux bouts.Vlak nadat Fidel Castro had toegegeven (en vervolgens weer ontkend [en]) dat het Cubaanse economische model niet meer werkt [en], heeft de regering aangekondigd [es] dat er een heleboel overheidsbanen gaan verdwijnen [en], in een poging om de moeizame economie van het eiland nieuw leven in te blazen.
3The Cuban Triangle présente la nouvelle :The Cuban Triangle [en] schrijft over dit nieuws:
4Le titre est anodin : ‘Annonce de la Central de Trabajadores de Cuba.'De krantenkop is nogal saai: ‘Aankondiging van het Central de Trabajadores de Cuba‘.
5L'information est énorme : 500.000 licenciements d'ici mai prochain, avec une ‘augmentation en parallèle du secteur non-étatique.'Het nieuws slaat in als een bom: 500.000 ontslagen vóór volgend jaar mei, met ‘een even grote toename in de private sector'.
6Si elle est mise à exécution jusqu'au bout, une expansion d'envergure du secteur privé de Cuba profitera à des milliers de familles cubaines et donnera aux Américains d'origine cubaine des opportunités, par les envois de fonds, d'aider les membres de leurs familles à Cuba qui travailleront à leur compte.Als dit helemaal wordt doorgevoerd, zullen vele duizenden Cubaanse gezinnen van de enorme uitbreiding van de private sector profiteren en krijgen Cubaanse Amerikanen mogelijkheden om via overschrijvingen hun familieleden in Cuba te steunen die voor zichzelf gaan werken.
7El Cafe Cubano persifle :El Cafe Cubano [en] is iets cynischer:
8La communiste Cuba a annoncé la suppression d'un million d'emplois publics et l'encouragement SUPPOSÉ de la petite entreprise.Communistisch Cuba kondigde aan dat er een miljoen overheidsbanen zullen verdwijnen en dat ze daarmee kleine bedrijven ZOUDEN stimuleren.
9Je me demande s'il y a un rapport avec l'INEPTIE TOTALE de la dictature cubaine ?Ik vraag me af of dit iets te maken heeft met de ABSOLUTE ONBEKWAAMHEID van de Cubaanse dictatuur?
10Bientôt on nous dira que ce sont ces fichus exilés ou la faute à l'embargo.Nog even en dan zeggen ze dat het de schuld is van die irritante ballingen of van het embargo.
11Simple question, ces suppressions d'emploi sont-elles pour :Ik ben benieuwd of er onder de overheidsbanen die verdwijnen ook functies zijn als:
12- les gardiens des geôles où sont détenus les prisonniers politiques ? - l'entretien de tout le clan castro ?- Bewakers in gevangenissen waar politieke gevangenen vastzitten? - Het onderhouden van de familie Castro?
13(des économies par MILLIONS !(daar zouden we MILJOENEN op kunnen besparen!)
14Havana Times cite la Fédération des Travailleurs Cubains (CTC), qui décrit la mesure comme “un plan pour “mettre à jour” le modèle économique cubain et les plans pour l'économie pour la période 2011-2015″, ajoutant :In de Havana Times wordt de Cuban Workers Federation (CTC) geciteerd, die de maatregelen beschrijft als ‘een plan om het Cubaanse economische model te “moderniseren” en economische plannen voor de periode 2011-2015′. Ze voegen hier aan toe:
15Lorsque les médias cubains sous contrôle du gouvernement rapportent les licenciements dans les pays capitalistes, c'est pour les décrire invariablement comme des mesures inhumaines au bénéfice des entreprises et démontrer l'incapacité du système à assurer l'emploi à tous les travailleurs.Als de door de overheid gereguleerde Cubaanse media verslag doen van ontslagen in kapitalistische landen, dan worden deze altijd omschreven als onmenselijke maatregelen die alleen in het belang zijn van winstgevende bedrijven en die bovendien laten zien dat het systeem niet in staat is om werk voor iedereen te garanderen.
16Et voilà maintenant que le programme massif de licenciements est présenté dans la presse locale comme quelque chose de positif pour le système socialiste du pays obéré par les travailleurs en surnombre dans le gigantesque secteur d'Etat.Nu het programma voor dit enorme aantal ontslagen in de plaatselijk pers wordt gepresenteerd, wordt het beschreven als iets wat goed is voor het socialistische systeem van het land dat zwaar lijdt onder een teveel aan arbeidskrachten in de enorme overheidssector.
17Ceux qui ne sont pas concernés auront le choix de devenir travailleurs indépendants ou de s'engager dans une autre initiative privée, telle que les coopératives.Wie niet is geïnteresseerd, kan kiezen tussen voor zichzelf beginnen of deelnemen aan een ander particulier initiatief, zoals een coöperatie.
18Les modalités de fonctionnement autorisées pour les travailleurs indépendants et les coopératives restent à annoncer.Er zijn nog geen mededelingen gedaan over hoe de eigen bedrijven en de coöperaties zullen mogen opereren.
19El Yuma s'interroge pour savoir si les mesures n'annoncent que cela - le retour du travail indépendant à Cuba, et The Cuban Triangle, dans un billet ultérieur, énumère quelques observations pointues :El Yuma [en] speculeert over hoe de maatregelen ertoe zullen leiden dat er weer eigen bedrijven zullen ontstaan in Cuba. The Cuban Triangle [en] maakt in een tweede artikel een paar scherpe opmerkingen:
20- Le chiffre de 500.000 est alarmant - il évoque l'image de 500.000 travailleurs cubains rentrant chez eux avec leur lettre de licenciement, sans savoir où aller le lendemain, et de la nécessité pour l'économie de créer d'un coup 500.000 nouveaux emplois.- Het aantal van 500.000 is alarmerend - het roept een beeld op van 500.000 Cubaanse arbeiders die zonder loonstrookje naar huis gaan en niet weten waar ze de volgende ochtend heen moeten, en van een economie waarin opeens 500.000 nieuwe banen moeten worden gecreëerd.
21- Le travail indépendant, ou trabajo por cuenta propia, est une autre source de nouveaux emplois.- Een eigen bedrijf, of trabajo por cuenta propia (werk voor eigen rekening), is een tweede bron van nieuwe banen.
22Pour beaucoup, la possibilité d'obtenir une autorisation pour cesser de travailler dans l'ombre sera bienvenue.Er zullen ongetwijfeld veel mensen zijn die de mogelijkheid zullen verwelkomen om een vergunning te krijgen, zodat ze niet meer zwart hoeven te werken.
23Il y a des milliers et des milliers de Cubains dans cette catégorie…Duizenden Cubanen vallen in deze categorie…
24- Les Cubains appellent le gouvernement à transformer dans les villes les petites entreprises d'Etat en coopératives ; après tout, les coopératives sont une forme de propriété que Cuba autorise depuis des années à la campagne.- Cubanen roepen de overheid al langer op om van kleine overheidsbedrijven in de steden coöperaties te maken; coöperaties zijn tenslotte een vorm van eigendom die Cuba al jaren toestaat op het platteland.
25Ce sera intéressant à observer.Het zal interessant zijn om deze ontwikkeling te volgen.
26La conversion est aisée, mais la profitabilité dépendra des travailleurs et des règles encadrant leur travail.De verandering op zich is eenvoudig, maar de winstgevendheid is afhankelijk van de arbeiders en de regels waaronder ze moeten werken.
27- La dernière fois que j'ai étudié les cuentapropistas [NdT : les travailleurs à leur compte] de Cuba, j'ai trouvé que ceux dont les entreprises opéraient en pesos gagnaient plus du triple du salaire moyen d'Etat.- De laatste keer dat ik onderzoek deed onder de cuentapropistas van Cuba, bleek dat de bedrijven die in pesos handelden meer dan drie keer het gemiddelde overheidssalaris verdienden.
28Là encore, ce seront les règles qui seront déterminantes…Ook hier zal belangrijk zijn welke regels er gaan gelden…
29Havana Times résume ainsi la situation :De Havana Times [en] vat de situatie als volgt samen:
30La disparition imminente d'emplois a suscité de nouvelles inquiétudes à Cuba, mais aussi de nouvelles perspectives, attentes et interrogations relatives à l'expansion de l'entreprise privée, car le nouveau régime fiscal et les garanties sur le fonctionnement du nouveau système n'ont pas encore été rendus publics.De dreigende ontslagen hebben tot nieuwe zorgen geleid in Cuba, maar ze leiden ook tot nieuwe mogelijkheden, verwachtingen en vragen over het uitbreiden van particuliere bedrijven, omdat er nog niets bekend is over het nieuwe belastingstelsel en over garanties hoe het nieuwe systeem zal gaan werken.