# | fra | nld |
---|
1 | Egypte : nettoyons la place Tahrir | Egypte: Schoonmaakactie op het Tahrirplein |
2 | Au cours des dernières semaines, alors que les Égyptiens “nettoyaient” leur pays d'une dictature, la place Tahrir au Caire est devenu le siège d'une foule souvent très gaie, avec pour conséquence, beaucoup à nettoyer. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. Terwijl de Egyptenaren de afgelopen weken bezig waren de dictatuur in hun land “op te ruimen”, was het Tahrirplein vol mensen en vol vreugde, met als gevolg dat het nu vol troep ligt. |
3 | Les manifestants tenant le siège de la place ont pris grand soin de leur logement temporaire, mais il restait néanmoins beaucoup à faire tandis qu'elle se vidait peu à peu. | Hoewel de activisten die midden op het plein bivakkeerden zelf voor hun eigen tijdelijke onderkomens zorgden, was er nog genoeg te doen toen de mensen naar huis begonnen te gaan. |
4 | Samedi 12, on signale au Caire que le centre-ville est plus propre qu'il ne l'a jamais été, grâce aux volontaires qui se sont mis au travail. | Volgens berichten is het centrum van Caïro vandaag schoner dan ooit, dankzij de vele vrijwilligers die kwamen helpen. |
5 | Comme @CairoCityLimits le remarque sur Twitter: | @CairoCityLimits schrijft [en - alle links] op Twitter: |
6 | Centre ville du Caire : la ville la plus propre de tous les temps ? | Het centrum van Caïro: de schoonste stad ooit? |
7 | Même les trottoirs ont été repeints de frais. | Zelfs de stoepranden zijn opnieuw geschilderd. |
8 | #jan25 #tahrir | #jan25 #tahrir |
9 | @JonJensen ajoutait: | @JonJensen voegt hieraan toe: |
10 | Énorme entreprise de nettoyage en cours en ce moment sur la place Tahrir, principalement par les Égyptiens. | Tahrirplein wordt momenteel helemaal schoongemaakt - vooral door het Egyptische volk. |
11 | Les premières voitures commencent à passer. | Het eerste verkeer rijdt weer over het plein. |
12 | #Egypt | #Egypt |
13 | Avec une photo (ci-dessous), Arwa Mahmoud (@arwasm) montre l'effort collectif en cours : | Arwa Mahmoud (@arwasm) plaatst een link naar een foto (zie hieronder) waarop het teamwerk is te zien: |
14 | En train de réparer les pavés que nous avons arrachés pour les utiliser comme pierres et nous défendre ! | De straat wordt gerepareerd waar we er stenen uit hebben gehaald om onszelf te beschermen! |
15 | #jan25 #egypt http://yfrog.com/h2lcsqj | #jan25 #egypt http://yfrog.com/h2lcsqj |
16 | Un groupe de volontaires répare les pavés de la place Tahrir | Een groep vrijwilligers repareert de bestrating op het Tahrirplein |
17 | Abdelrahman Hassan (@estr4ng3d), avec cette photo au ras du sol, souligne ceci: | Abdelrahman Hassan (@estr4ng3d) deelt een foto van de straat op het Tahrirplein en schrijft hierover: |
18 | Je n'exagère pas quand je dis que l'asphalte de la place #tahrir est PROPRE COMME UN SOU NEUF. | Ik overdrijf niet als ik zeg dat het asfalt op #tahrir BRANDSCHOON is. Het ruikt zelfs naar ontsmettingsmiddel! http://yfrog.com/h49dehcj |
19 | Et ça sent le désinfectant aussi ! http://yfrog.com/h49dehcj | Het asfalt op het Tahrirplein Hij voegt hieraan toe: |
20 | Vu de l'asphalte impeccable de la place Tahrir | Het is echt moeilijk om nog ergens op #tahrir stof te vinden. |
21 | Il ajoute: ça devient vraiment difficile de trouver de la poussière à balayer sur #tahrir maintenant. | En ook nu weer steekt het bekende Egyptische gevoel voor humor de kop op, zoals in de tweet van @SharifKaddous: |
22 | L' humour égyptien émerge dans le tweet de @SharifKaddous : | Ik kom mijn neef, Ismail Naguib, tegen op de Kasr El Nile-brug. |
23 | Je suis tombé sur mon cousin, Ismail Naguib, sur le pont Kasr El Nile. | Hij zegt: “Het nieuwe wapen is de bezem” #Tahrir #Egypt |
24 | Il a dit : “la nouvelle arme de choix est le balai” #Tahrir #Egypt | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. |