# | fra | nld |
---|
1 | Colombie, Etats-Unis : “Il faut parler de la cocaïne” | Colombia/V.S.: “We moeten over coke praten” |
2 | Une blogueuse américaine vivant en Colombie, Natalie Southwick, écrit à propos de du circuit de la cocaïne et demande à ses compatriotes de réfléchir au comportement des Américains, qui ne font que perpétuer le cycle de la violence et de l'exploitation en finançant le marché noir des stupéfiants : “Au moins, on devrait réfléchir avant d'inhaler la coke”. | De in Colombia gevestigde Amerikaanse blogger Natalie Southwick schrijft over de toeleveringsketen van cocaïne en vraagt haar landgenoten om na te denken over de vraag hoe Amerikanen wellicht de keten van geweld en uitbuiting laten voortduren door de vraag naar cocaïne op gang te houden. “Denk op z'n minst even na voordat je gaat inhaleren.” |
3 | Peut-être la Colombie est-elle l'un des plus grands producteurs de cocaïne au monde mais les États-Unis sont de loin les plus gros consommateurs de ce produit. | Colombia kan dan een van de grootste producenten van cocaïne ter wereld zijn, maar de V.S. zijn verreweg de grootste afnemers. |
4 | Ce n'est pas par hasard si ces derniers années, le Nord du Mexique s'est transformé en un cauchemar peuplé de narcotraficants et de violences orchestrées par les cartels. Il faut que quelqu'un surveille le trafic de la cocaïne et s'assure qu'elle arrive en toute sécurité dans le nez des gamins riches des villes américaines. | Het is geen toeval dat Noord-Mexico de laatste paar jaar is veranderd in een verontrustende nachtmerrie van drugskoeriers en weerzinwekkende vergeldingen door drugskartels - iemand moet die coke toch beschermen en ervoor zorgen dat het veilig naar de neuzen van de rijke kinderen in de Amerikaanse steden komt. |