Sentence alignment for gv-fra-20100526-36184.xml (html) - gv-nld-20100601-6927.xml (html)

#franld
1Monde musulman : Dessiner Mahomet, ou pas ?Mohammed: Te tekenen of niet te tekenen
2Le 20 mai appartient au passé, mais l'incendie allumé par la Journée “Dessinez Mahomet” sur Facebook continue à faire rage, alimenté par les discussions sur les libertés d'expression, de religion et de croyance, et les principes - ou le double jeu - appliqués par Facebook. (les liens sont en anglais, sauf mention contraire)De 20ste mei is aangebroken en voorbijgegaan, maar het vuur dat was aangestoken door de Iedereen Teken Mohammed Dag [en] woedt nog steeds voort dankzij de olie die erop wordt geworpen door discussies over vrijheid van meningsuiting, over vrijheid van godsdienst en levensovertuiging en over de maten - of de twee maten - waarmee Facebook meet.
3Tandis que le Pakistan sonnait la mobilisation face au tollé, avec un ordre judiciaire d'interdiction de Facebook, et de fermer même d'autres sites, le Moyen-Orient a été lent à réagir.Terwijl Pakistan in rep en roer is over de controverse, met een gerechtelijk bevel om Facebook te blokkeren, en eventueel nog meer websites uit de lucht te halen, zijn de reacties in het Midden-Oosten maar langzaam op gang gekomen.
4Seuls l'Arabie saoudite et les Emirats Unis auraient rendu inaccessible la page Facebook ‘offensante' appelant les internautes de toute la planète à dessiner le prophète Mahomet et à mettre en ligne leurs croquis, rappel cru de la polémique des caricatures danoise, dont la poussière n'est pas encore retombée.Naar verluidt hebben verder alleen Saudi-Arabië en de VAE de “beledigende” Facebook-pagina geblokkeerd, een pagina die mensen van over de hele wereld oproept om de Profeet Mohammed te tekenen en hun tekeningen in te zenden, wat ons in één klap weer terugvoert naar de controverse rond de Deense spotprenten, waarvan het stof zich nog moet optrekken.
5L'Israélienne Yael exprime son opinion sur l'opération, et écrit :Uit Israël geeft Yael haar mening over de dag en schrijft [en]:
6Je suis donc allée consulter la page Dessinez Mahomet et j'ai été étonnée de voir qu'il y avait un grand nombre de musulmans qui y prenaient part, au motif que précisément parce que quelque chose peut offenser, être vulgaire, de mauvais goût, et ainsi de suite, c'est une question de liberté de parole et qu'on a le droit d'agir avec mauvais goût, de dire, écrire et dessiner des choses offensantes.Dus ging ik even een kijkje nemen op die pagina Iedereen Teken Mohammed Dag [en] en het verbaasde me te zien dat er best wel veel moslims waren die eraan deelnamen en aanvoerden dat je niet alleen maar omdat iets sommige mensen kan beledigen, misschien platvoers of smakeloos is, enzovoorts, aan de vrijheid van meningsuiting kan gaan tornen en dat mensen het recht hebben zich smakeloos te gedragen, ze het recht hebben beledigende dingen te zeggen, te schrijven en te tekenen.
7Je partage cette position.Ik deel dit standpunt.
8Parce que les autres ont le droit d'utiliser leur libre parole pour condamner de tels actes, les traiter de vils ou offensants, etc.Omdat anderen op hun beurt het recht hebben hun vrijheid van meningsuiting te gebruiken om zulke handelingen te veroordelen, ze verachtelijk, beledigend, etc. te noemen.
9Elle précise :Ze licht verder toe:
10Le caractère offensant est, cependant, tout entier dans l'oeil de celui qui regarde.Of iets echter kwetsend, beledigend, aanstootgevend is of niet, is puur persoonlijk.
11Certains trouvent offensantes les images déshabillées (ou complètement nues) - faut-il interdire toutes les images de ce genre ?Sommige mensen vinden afbeeldingen van schaars geklede (of volledig ontklede) mensen aanstootgevend - moeten al dergelijke afbeeldingen dan worden verboden?
12Certaines personnes, par exemple ici dans nos communautés ultra-ultra (vraiment vraiment ultra) orthodoxes trouvent offensantes les images de femmes EN GENERAL et ils bannissent de leurs journaux et magazines toute image quelle qu'elle soit comportant un être féminin et il ont tenté d'empêcher les panneaux publicitaires et autres montrant des femmes d'orner nos routes, bus etc. Une fois qu'on commence à dire : “non, il ne faut pas dire, ou écrire, ou montrer des images de ceci ou cela”, où cela s'arrête-t-il ?Sommige mensen hier in onze echt echt ultra-ultraorthodoxe gemeenschappen bijvoorbeeld, vinden het afbeelden van een vrouw OP ZICHZELF aanstootgevend … en zodoende weren ze onverschillig welke afbeelding met een vrouw dan ook uit hun kranten en tijdschriften en hebben ze geprobeerd voor elkaar te krijgen dat reclameborden enzovoorts met een vrouw die onze verkeerswegen, bussen enzovoorts opluisteren, worden verboden. Als je eenmaal begint te zeggen, “nee, je kunt dit niet over X zeggen, schrijven, tekenen of vertonen”, is dan het eind niet zoek?
13Et qui décide ?En wie zou zoiets dan moeten bepalen?
14Jillian York, qui écrit, à Boston, sur le Maroc pour Global Voices Online, ajoute :De van oorsprong Marokkaanse Jillian York die vanuit Boston in de VS op Global Voices Online blogt [en], voegt hieraan toe:
15Suite au blocage de Facebook par le Pakistan aujourd'hui, j'ai décidé de jeter un coup d'oeil au blog pour voir quelles étaient les contributions.Na Pakistans blokkade van Facebook [en] vandaag, besloot ik op de pagina een kijkje te nemen om een indruk te krijgen van de reacties.
16De long en large, s'étalait sur l'en-tête du blog la représentation maintenant tristement célèbre de Mahomet portant une bombe en guise de turban.Pontificaal in de header van de pagina [en] figureert die nu beruchte afbeelding van Mohammed met op zijn hoofd een tulband in de vorm van een bom met aangestoken lont.
17Le groupe Facebook débordait d'obscénités : le Prophète représenté en chien, des insultes contre les musulmans et l'islam, etc.De pagina van de Facebook-groep staat bol van hatelijke en onsmakelijke inzendingen, zoals afbeeldingen van de Profeet als een hond, verdachtmakingen van moslims en de islam, etc.
18Certes, dans l'affaire des caricatures de Mahomet, depuis son début il y a quatre ans jusqu'à maintenant, je défends résolument le droit des caricaturistes à dessiner ce qu'il leur plaît, quel que soit le le dégoût personnel que je puisse éprouver.Nou, wat de karikaturen van Mohammed aangaat, toen ze vier jaar geleden werden gemaakt tot op de dag van vandaag, houd ik vast aan het recht van de cartoonisten om te tekenen wat ze willen, hoe weerzinwekkend ik het persoonlijk misschien ook vind.
19Dans cette logique, j'ai défendu le concours de caricatures sur la Shoah de l'Iran.In diezelfde geest, heb ik de karikatuurwedstrijd over de holocaust [en] in Iran verdedigd.
20Jillian York poursuit :York vervolgt:
21Dans cet état d'esprit, je suis incroyablement déçue par cette nouvelle campagne.Dat neemt niet weg dat ik ontzettend ben teleurgesteld in deze campagne.
22Au lieu de défendre tranquillement et paisiblement la libre parole en représentant de façon insolite le Prophète en ours en peluche ou en grille-pain, le groupe et les administrateurs ont pris le parti de la provocation, s'aliénant ainsi quantité de partisans de la liberté d'expression qui les auraient sinon soutenus.In plaats dat de groep en de beheerders ervan op een beheerste en vreedzame manier de vrijheid van meningsuiting verdedigen door op een onverwacht speelse manier de Profeet af te beelden als een teddybeer of een broodrooster, hebben die ervoor gekozen te provoceren met als gevolg dat ze vele voorstanders van de vrijheid van meningsuiting van zich vervreemden die hen anders zouden hebben gesteund.
23Cette opération est l'oeuvre d'Américains immatures qui pensent que l'affirmation de leur droit à la libre parole - nécessaire sans aucun doute - importe plus que de faire montre d'un minimum de respect (et en l'occurence, de dignité) en trouvant un compromis.De campagne is het werk van geestelijk onvolwassen Amerikanen die het belangrijker vinden hun recht op de vrijheid van meningsuiting te doen gelden - op wat voor manier dat dan ook moet - dan door naar een gematigde houding te zoeken een klein beetje respect te tonen (en waardigheid wat dat aangaat).
24Dans un commentaire à son billet, Mahmud écrit :In een reactie op haar bericht schrijft Mahmud:
25La grosse question, c'est POURQUOI ????De grotere vraag is WAAROM ????
26….pourquoi tout d'abord lancer une action qui touche les sentiments intimes d'un autre groupe… Je suis sûr qu'il y a d'innombrables sujets sous la main dans le monde à l'appui de la liberté de parole et de la liberté en général….
27Les JUIFS du monde entier réagissent au déni de la shoah . .une position universellement acceptée…alors pourquoi ne pas appliquer le même format aux musulmans…ce que cette action a réellement l'intention de réaliser ou en quoi la qualité de la vie va être améliorée…en réalité elle va alimenter les sentiments anti-occidentaux et compliquer la tâche des musulmans modérés pour contenir l'activisme….…. waarom in de eerste plaats een campagne starten waarbij gevoelens in het geding zijn die in een andere groep heel erg belangrijk zijn of worden gekoesterd … ik weet zeker dat er talrijke onderwerpen op de wereld voorhanden zijn waarop de vrijheid van meningsuiting kan worden uitgeprobeerd … JODEN van over de hele wereld komen in het geweer tegen een ontkenning van de holocaust … een houding die algemeen wordt aanvaard … dus waarom wordt niet eenzelfde formule gehanteerd bij moslims … wat wil men nu eigenlijk bereiken met deze campagne of in hoeverre maakt die de kwaliteit van het leven er nu beter op … die zal eerder anti-westerse sentimenten aanwakkeren en het er voor matige moslims moeilijker op maken om militante tendensen te beheersen …
28Tarek Amr, en Egypte, dit ce qu'il pense de l'initiative dans ce billet (en arabe).En Tarek Amr uit Egypte maakt ons deelgenoot van zijn ideeën over het initiatief in dit bericht [ar].
29Il écit :Hij schrijft:
30Cela semble se répéter quotidiennement, et nous sommes voués à le lire, l'entendre et le regarder jusqu'à plus soif.
31C'est l'histoire de l'imbécillité et de son effet sur le comportement des gens.
32Je vais commencer par répartir les personnages de cette histoire en deux équipes, sur un pied d'égalité dans leur imbécillité.
33Appelons les l'équipe d'Imbéciles A et l'équipe d'Imbéciles B. Les Imbéciles A décident de dessiner le Prophète de façon inappropriée.Nieuw is deze keer misschien dat Stompzinnige Groep A heeft besloten om 20 mei aan te wijzen als de dag waarop jaarlijks de Profeet kan worden getekend.
34Les Imbéciles B répliquent par des menaces, les Imbéciles A persistent donc dans leur imbécillité et les Imbéciles B haussent le ton de leurs menaces, sous les applaudissements et les rires de l'assistance.
35Ce qu'il y a de nouveau cette fois, c'est que l'équipe d'Imbéciles A a décidé de faire du 20 mai la journée annuelle de dessin du Prophète.In werkelijkheid is het op grond van hun oproep en het overheersen van spot en belediging op het paginadeel waar reacties kunnen worden geplaatst, volkomen duidelijk dat wat hen betreft de tekeningen alleen maar beledigend zijn.
36En réalité, on peut déduire à l'évidence de leur appel et de la masse de grotesque et d'insultes dans la section de commentaires qu'ils veulent que les dessins ne soient rien d'autre qu'insultants.
37Amr poursuit :Amr vervolgt:
38Je n'aime pas me caractériser comme quelqu'un de religieux.Ik noem mezelf niet graag religieus.
39Au contraire, ma première réaction en voyant l'invite et les commentaires n'a pas été religieuse comme chez ceux qui prieraient Dieu de pardonner de tels péchés.Integendeel, mijn eerste reactie, toen ik die oproep en de opmerkingen zag, was niet religieus, zoals die van degenen die God zouden bidden om dergelijke zonden te vergeven.
40Elle a été à l'opposé, pestant qu'on puisse se complaire dans un tel niveau de bêtise.Ik had een tegengestelde reactie, met veel uitingen van ongenoegen en ongeloof over de buitenproportionele mate van stompzinnigheid waarin die mensen genoegen scheppen.
41Et s'il est vrai que l'équipe d'Imbéciles A insulte la personne que j'aime le plus, ce qui me dérange davantage, c'est le niveau de bêtise, qui découle de l'entêtement - une réaction naturelle aux menaces qu'ils reçoivent de l'équipe d'Imbéciles B.En hoewel het zo is dat Stompzinnige Groep A de persoon van wie ik het meest houd beledigt, is waar ik me het meest aan stoor de proporties die de stompzinnigheid heeft aangenomen, wat voortspruit uit onverzettelijkheid - een te verwachten reactie op de dreigementen die ze krijgen van Stompzinnige Groep B.
42Leur désir d'insulter n'est pas l'effet d'une idéologie particulière, mais une simple réaction contre leurs compères en bêtise de l'équipe d'Imbéciles B.Hun verlangen te beledigen berust niet op een bepaalde ideologie maar is een reactie op hun gelijken in stompzinnigheid in Stompzinnige Groep B.
43Le blogueur pèse les options ouvertes aux spectateurs :Als de blogger nadenkt over de keuzes van de toeschouwers, komt hij tot het besluit:
44Voilà pourquoi nous sommes devant l'alternative, soit de rejoindre l'équipe d'Imbéciles B ou d'ignorer les deux équipes et de les laisser seules à leur imbécillité.Daarom staan we voor twee keuzes, óf ons aansluiten bij Stompzinnige Groep B óf geen aandacht aan de twee groepen besteden en ze laten begaan in hun stompzinnigheid.
45Tarek Amr préconise toutefois un autre plan:Amr bedenkt echter nog een plan:
46Minute !Wacht even!
47Pourquoi ne trouverions-nous pas une solution plus folle en dessinant le Prophète comme nous le voyons ?Waarom zouden we niet een gestoordere oplossing zoeken en de Profeet op de manier tekenen zoals wij hem zien?
48Pourquoi ne pas saisir l'occasion pour le leur présenter, et leur montrer ses qualités, qui échappent à leur esprit ?Waarom gebruiken we deze gelegenheid niet om hen met hem kennis te laten maken en hun de eigenschappen te laten zien die zij niet kunnen ontdekken.
49Comme on dit, l'entêtement engendre l'apostasie, alors participer à leur action et leur montrer notre point de vue peut briser leur entêtement s'ils ne trouvent personne contre qui le diriger.Afvalligheid gedijt op onverzettelijkheid, zo heet het, dus door ons aan te sluiten bij hun campagne en hun onze positie te tonen, zou hun onverzettelijkheid doorbroken kunnen worden omdat er niemand is tegenover wie zij hun onverzettelijkheid kunnen laten gelden.
50Je suis conscient que mon idée ne verra pas le jour et rencontrera fatwas et jurons, et c'est peut-être pour cela que je l'ai appelée une idée folle.Ik besef wel dat mijn idee het daglicht niet zal zien en op fatwa's en vervloekingen zal stuiten en dat is misschien waarom ik het een gestoorde oplossing heb genoemd.
51Solution folle ou pas, il n'est pas le seul à caresser cette idée.En gestoorde oplossing of niet, anderen schijnen de gedachte toe te juichen.
52Khalid du blog The Bahyeldin Dynasty écrit :Op The Bahyeldin Dynasty schrijft [en] Khalid:
53Ma solution ?Mijn oplossing?
54Ce que ce sage jeune musulman a dit : les musulmans devraient participer à cette manifestation, et devraient en même temps défendre une cause.Wat deze verstandige jonge moslim heeft gezegd: moslims moeten gewoon inspringen op deze gebeurtenis en bovendien een goede zaak steunen.
55Regardez cette vidéo.Bekijk zijn video [en].
56Voici un autre point de vue par un musulman de Chicago, Qasim Rashid.Hier is nog een invalshoek [en] uit Chicago van een moslim die Qasim Rashid heet.
57Pendant ce temps, des blogueurs ont pris les grands moyens et se sont désinscrits de Facebook en signe de protestation contre le maintien de la page.Ondertussen hebben sommige bloggers de directe weg genomen en Facebook verlaten uit protest tegen het in de lucht houden van de pagina.
58Parmi eux, le Syrien Ahmed Zaidan, qui écrit :Hiertoe behoort ook Ahmed Zaidan uit Syrië en hij schrijft [ar]:
59Je voudrais faire savoir que je boycotte Facebook, qui a osé (nous insulter) et je voudrais appeler tous mes amis et proches, et tous ceux qui aiment le Prophète Mohammed, et souhaitent conserver la paix et la sécurité mondiales à boycotter Facebook, et à cesser d'y naviguer et de l'utiliser.Ik zou willen laten weten dat ik geen gebruik meer zal maken van Facebook, dat het heeft gewaagd ons te beledigen, en zou al mijn vrienden en dierbaren en iedereen die van de Profeet Mohammed houdt en de vrede en veiligheid op de wereld wil handhaven, willen oproepen Facebook te boycotten, niet meer te bezoeken en te gebruiken.
60Facebook est allé trop loin, et est devenu suffisant, surtout après toutes les études de marché qui l'ont placé au premier rang mondial…Facebook is te ver gegaan en heeft het misschien te hoog in de bol gekregen, in het bijzonder gezien de opiniepeilingen waarin het als de meest succesvolle site van de wereld uit de bus kwam.
61Quand l'Autorité des Télécommunications du Pakistan ferme Facebook, à la suite d'une décision de justice pakistanaise, c'est un fait important - qui respecte les sentiments des musulmans, non seulement au Pakistan, mais dans le monde entier.Wanneer de Pakistaanse Telecommunicatie Autoriteit Facebook afsluit, na een gerechtelijk bevel van een Pakistaans gerechtshof, dan is dat een belangrijke ontwikkeling - een ontwikkeling waarin de gevoelens van moslims worden gerespecteerd, niet alleen in Pakistan, maar over de hele wereld.
62Les tribunaux arabes et musulmans devraient emboîter le pas, parce que les tensions causées par Facebook et les sites du même genre ne feront que créer plus d'animosité entre les gens.Het is een stap die zou moeten worden nagevolgd door de Arabische en islamitische rechterlijke macht, omdat de spanningen die door Facebook en gelijksoortige websites worden veroorzaakt alleen maar tot meer animositeit tussen mensen zal leiden.
63Egyptian Engineer, qui quitte également Facebook, écrit :Egyptian Engineer, die Facebook ook heeft verlaten, schrijft [ar]:
64Facebook prend beaucoup de temps et les bénéfices sont maigres, comparés au flot de mots qui ne me sont d'aucune utilité.In Facebook gaat veel tijd zitten en het heeft maar weinig voordelen in verhouding tot de stortvloed aan woorden waar ik niets aan heb.
65En plus, Facebook déconne et ils ont détruit un certain nombre de groupes islamiques dont j'étais membre et c'est ainsi que j'ai compris que rester n'était que du temps perdu.Bovendien doet Facebook vervelend en heeft een aantal islamitische groepen waar ik lid van was verwijderd, dus is het me duidelijk geworden dat het zonde van mijn tijd is om er te blijven.