Sentence alignment for gv-fra-20090421-7238.xml (html) - gv-nld-20090422-736.xml (html)

#franld
1Iran : Des diplomates quittent la salle pendant l'intervention du Président AhmadinejadIran: Diplomaten lopen weg tijdens toespraak van Ahmadinejad
2Le Président iranien Mahmoud Ahmadinejad a fait les gros titres à nouveau aujourd'hui [en anglais] quand il a qualifié Israël “[d']état raciste” lors d'un discours durant la conférence des Nations Unies sur le racisme à Genève, en Suisse.De Iraanse president Mahmoud Ahmadinejad haalde vandaag weer de krantenkoppen [en] door Israël tijdens een toespraak op de racismeconferentie van de Verenigde Naties in het Zwitserse Genève een “racistische staat” te noemen [en].
3Les délégués de plusieurs pays européens ont quitté la conférence pour protester contre les remarques d'Ahmadinejad.Uit protest tegen Ahmadinejads opmerking verlieten afgevaardigden uit verschillende Europese landen daarop de conferentie.
4Jomhour a publié la vidéo suivante du départ des délégués:Jomhour heeft het volgende videofragment gepubliceerd [fa] waarop te zien is dat de diplomaten weglopen:
5Des journalistes ont comparé cet incident avec le discours du président iranien à Columbia University [en anglais] à New York en 2007.Commentatoren zagen overeenkomsten tussen dit incident en de toespraak van de Iraanse president aan Columbia University [en] in New York in 2007.
6Ghommar déplore que les Iraniens aient été humiliés une fois de plus par leur président aux yeux de la communauté internationale.Ghommar zegt dat de Iraniërs zich opnieuw vernederd voelen door het optreden van hun president voor het oog van de wereldgemeenschap.
7Il écrit [en farsi]:Hij schrijft [fa]:
8C'est quelque chose d'extrêmement ridicule et amer qu'un président qui voit tant d'abus des droits humains dans son propre pays…où les femmes sont privées des droits les plus élémentaires tel que le droit de de choisir leurs propres habits, où les prisons débordent de détenus politiques et d'opinion…parle du racisme et des abus contre les droits humains dans les autres pays des Nations Unies.Het is dwaas en wrang om een president van een land dat zelf de mensenrechten op grote schaal schendt … waar vrouwen niet eens het fundamentele recht hebben om hun eigen kleren uit te kiezen en waar heel veel mensen om hun politieke overtuiging of denkbeelden in de gevangenis zitten … te horen spreken over racisme en mensenrechtenschendingen in andere VN-landen.
9Zarehbin écrit [en farsi] que le spectacle des délégués en train de quitter la conférence montre à quel point l'Iran est haï dans le reste du monde.Zarehbin zegt [fa] dat het incident waarbij verschillende afgevaardigden de conferentie verlaten, laat zien hoezeer we in de wereld gehaat worden.
10“Que nous sommes une nation pauvre, d'avoir ce bon-à-rien [Ahmadinejad] pour président. … quand un régime qui réprime les Bahai' et d'autres [communautés] en Iran peut soutenir “les droits des Palestiniens.”“Wat hebben we het als land slecht getroffen met die eikel [Ahmadinejad] als onze president…en met een regime dat aanhangers van het Bahà' i-geloof en andere groeperingen in Iran onderdrukt, maar wel opkomt voor de rechten van de Palestijnen.”