# | fra | rum |
---|
1 | Comment Boko Haram infléchit la géopolitique de l'Afrique centrale et occidentale | Cum a schimbat Boko Haram politica internațională în Africa de Vest și în Africa Centrală? |
2 | Abuja, Nigeria. | Abuja, Nigeria. |
3 | 30 avril 2014. | 30 aprilie, 2014. |
4 | Des manifestants dans la Zone des Trois Armes d'Abuja réclament une action urgente du gouvernement pour retrouver les 200 écolières enlevées à Chibok. | Protestatarii au ieșit în stradă,în cele 3 zone armate din Abuja,pentru a cere guvernului să acționeze pentru a găsi cele 200 de fete răpite în Chibok. |
5 | Photo Ayemoba Godswill. | De Ayemoba Godswill. |
6 | Copyright Demotix. | Copyright Demotix. |
7 | Deux attentats-suicides le 22 juin à Maroua, dans le Nord du Cameroun, ont fait plusieurs morts et un grand nombre de blessés. | Cele 2 atacuri sinucigașe din Maroua, în nordul statului Cameroon,s-au soldat cu un număr mare de morți și răniți. |
8 | Dix jours plus tôt, 15 personnes étaient tuées par un kamikaze sur un marché bondé à N'Djamena, la capitale du Tchad, trois semaines jour pour jour après une explosion similaire qui avait coûté 27 vies dans cette même ville. | Cu 10 zile în urmă, 15 oameni au fost omorâți într-un atac sinucigaș dintr-o piață aglomerată din N'Djamena, capitala statului Chad. Atacul a avut loc exact la trei săptămâni după un bombardament similar care a curmat viețile a 27 de oameni, în același oraș. |
9 | Boko Haram, un groupe djihadiste basé au Sahel qui a récemment fait allégeaance au mouvement Etat islamique, a revendiqué ces attentats. | Boko Haram, un grup jihadist cu bazele în Sahel, care a declarat de curând că se supune autorității Statului Islamist, și-a asumat vina pentru aceste atacuri. |
10 | Le groupe a de nouveau frappé quelques semaines après les attentats de juin, cette fois à Jos, au Nigeria, tuant au moins 44 personnes. | Grupul a lovit din nou după atacurile din iunie, de data aceasta în Jos, Nigeria, omorând cel puțin 44 de oameni. |
11 | Boko Haram organise régulièrement depuis sept ans des attaques meurtrières dans la bande du Sahel. | Boko Haram a organizat repetate atacuri mortale în regiunea Sahel în ultimii ani. |
12 | Pour riposter, une coalition de pays d'Afrique de l'Ouest s'est assemblée pour lancer une contre-offensive militaire dans l'espoir de réduire l'influence du groupe. | Ca răspuns la aceste atrocități, o coaliție de state din Vestul Africii s-a unit pentru a lansa o ofensivă militară în speranța că va reuși să diminueze influența grupului islamist. |
13 | Ci-dessous, une chronologie partielle de l'offensive 2015 de Boko Haram, qui s'est étendue au Cameroun, au Tchad, au Niger et au Nigeria. | Mai jos, găsiți cronologia parțială a ofensivelor grupării Boko Haram în 2015, care s-a răspândit în Cameroon, Chad, Niger și Nigeria. |
14 | Après des mois de captivité aux mains de présumés insurgés de Boko Haram, les ex-otages arrivent à l'aéroport international Nsimalen de Yaoundé, Cameroun. | După luni de captivitate în mâinile militarilor Boko Haram, foștii ostatici ajung la Aeroportul Internațional Yaounde Nsimalen din Cameroon. |
15 | Domaine public via Wikimedia Commons. | Domeniu Public via Wikimedia Commons. |
16 | Depuis le 1er janvier 2015, Boko Haram a exécuté au moins 28 attentats majeurs sur le sol camerounais, en majorité dans l'extrême nord du pays. | Din Ianuarie 2015, Boko Haram a organizat cel puțin 28 de atacuri în Cameroon - cele mai multe dintre ele având loc în regiunile nordice. |
17 | Selon les autorités locales de Maroua, les attentats-suicides du 22 juillet sont l'oeuvre de deux jeunes filles qui ont été vues mendier dans les rues les jours précédents. | Conform autorităților locale din Maroua, bombardamentele de pe 22 iulie au fost executate de două fete tinere care fuseseră văzute cerșind pe străzi cu câteva zile în urmă. |
18 | L'explosion a tué une douzaine de personnes au marché central, le nombre exact reste incertain. | Explozia a omorât cel puțin 10 oameni în piața centrală, însă numărul exact nu este cunoscut încă. |
19 | Une source policière a confirmé que les habitants ont entendu une double explosion. | O sursă din cadrul Securității a confirmat că localnicii au auzit o dublă explozie. |
20 | Malgré ces tragédies, l'armée camerounaise a obtenu quelques succès contre Boko Haram, même si le pays doit aussi faire face à un afflux massif de réfugiés fuyant les combats. | În ciuda tragediilor, armata din Cameroon a avut câteva victorii împotriva grupării Boko Haram, chiar dacă țara a fost nevoită să facă fața și afluxului de imigranți care încearcă să scape din zona de conflict. |
21 | Un Sukhoi Su-25 de l'armée de l'air tchadienne à l'aéroport de N'djamena Licence CC-BY-4. | Forțele Aeriene din Chad, Force Sukhoi Su-25 în Aeroportul N'djamena. CC-BY-4. |
22 | 0, Wikimedia commons. | 0 license. |
23 | L'individu qui a déclenché sa bombe le 11 juillet s'était déguisé en femme voilée pour dissimuler ses explosifs. | Wikimedia commons. Bărbatul care a detonat o bombă pe 11 iulie era deghizat într-o femeie cu văl pentru a ascunde explozibilii. |
24 | Au vu de cette information, le gouvernement tchadien a décidé d'interdire le port du voile intégral pour prévenir des attentats similaires. | În consecință, guvernul din Chad a decis să interzică vălul pentru a preveni atacurile similare. |
25 | Les conséquences de l'insurrection de Boko Haram ont profondément déstabilisé la région, notamment au Tchad, dont la puissance militaire est au fondement du maintien de la paix dans le Sahel. | Consecințele insurecției Boko Haram au afectat stabilitatea din regiune, mai ales în Chad, stat al cărui putere militară era esențială pentru menținerea păcii în Sahel. |
26 | Ces derniers mois, le Tchad a déjà été secoué par des manifestations étudiantes, et le début le 20 juin du procès de l'ex-dictateur Hissène Habré. | În ultimele luni, Chad a fost afectat și de protestele studenților și de procesul fostului lider Hissen Habre, care a început pe 20 iunie. |
27 | “Paysage de la région de Diffa au Niger” par Roland Hunziker. | “Regiunea Diffa din Niger” de Roland Hunziker. |
28 | CC 2.0 via Wikimedia Commons. | CC 2.0 via Wikimedia Commons. |
29 | L'insurrection de Boko Haram a fait franchir la frontière à des dizaines de milliers de personnes venues se réfugier dans la région aride de Diffa, dans le sud-ouest du Niger, aggravant une situation humanitaire déjà désespérée. | Boko Haram a forțat zeci de mii de oameni să treacă granița în regiunea aridă Diffa din sud-estul Nigeriei, agravând astfel criza umanitară. |
30 | Le Niger a déclaré l'état d'urgence pour s'attaquer à l'insurrection qui a ruiné l'économie de Diffa et rendu vulnérable une grande partie de la population. | Fluxul de imigranți a ajuns într-un moment nepotrivit pentru Niger, care a declarat stare de urgență din cauza unei revolte care a distrus economia din Diffa și a lăsat populația din regiune într-o poziție vulnerabilă. |
31 | Avant les élections de mars 2015, l'armée nigériane a repoussé avec succès Boko Haram. | Înainte de alegerile din martie 2015, Armata Nigeriană a declarat victorii considerabile împotriva grupării Boko Haram. |
32 | Néanmoins, une nouvelle offensive de Boko Haram semble se développer en attendant l'investiture de l'équipe du président Buhari. | Totuși,o nouă ofensivă din partea armatei Boko Haram pare a fi sub desfășurare, chiar înainte de inaugurarea noului guvern al președintelui Buhari. |
33 | Ceci malgré le fait qu'un des premiers actes de M. Buhari a été de déménager le haut commandement de l'armée de la capitale Abuja à Maiduguri, dans l'Etat de Borno-au coeur de l'insurrection. | Toate acestea se întâmplă în ciuda faptului că una din primele acțiuni ale lui Buhari a fost de a muta sediul militar central de comandă al țării din capitala Abuja în Maiduguri, din Borno-un hotpot al armatei Boko Haram. |
34 | Explosion annoncée à Gombe, Nord-Est du Nigeria. | Explozie raportată în Gombe, în nord-estul Nigeriei. |
35 | Pas d'autres détails. | Fără detalii suplimentare. |
36 | Le nouveau gouvernement n'en a pas moins recherché activement une assistance anti-terroriste internationale, comme le montrent les rencontres récentes du président Buhari avec ses homologues tchadien, camerounais et nigérien. M. | Cu toate acestea,noul guvern a încheiat o înțelegere avantajoasă pentru asistență contrateroristă internațională, după cum reiese din întâlnirile recente ale președintelui Buhari cu președinții din Chad, Cameroon și Niger. |
37 | Buhari a sollicité et obtenu des assurances de soutien du G7 et des Etats-Unis, où il se trouve en ce moment en visite d'Etat. | Buhari a cerut și a primit asigurări de asistență din partea G7 și a Statelor Unite,unde se află într-o vizită de stat. |
38 | M. Buhari a promis de négocier avec les insurgés, si cela peut amener la libération des 200 jeunes filles enlevées à Chibok il y a plus d'un an : | Buhari a promis că va negocia cu insurgenții, în cazul în care cele 200 de fete răpite cu mai mult de un an în urmă ar putea fi eliberate. |
39 | Si nous sommes convaincus que nous pouvons retrouver les jeunes filles, nous pouvons négocier, pourquoi pas. | If we are convinced that we can have the girls, why not, we can negotiate. |
40 | Notre but est de retrouver les jeunes filles. | Our goal is to have the girls. |
41 | Nous leur demanderons ce qu'ils veulent et nous pourrons libérer les filles ; les rendre à leur école ; les réunir à leurs parents et les réinsérer, pour qu'elles puissent mener une vie normale. | We will ask them what they want and we can free the girls; return them to their school; unite them with their parents and rehabilitate them, so, they can live a normal life. Dacă suntem convinși că putem recupera fetele, de ce nu, putem negocia. |
42 | Cet article a été écrit par Nwachukwu Egbunike, Dibussi Tande et Lova Rakotomalala. | Scopul nostru este să le recuperăm. Îi vom întreba ce vor în schimbul libertății fetelor. |
43 | | Pentru ca ele să poată să se întoarcă la școală, să se reunească cu părinții și să se recupereze, pentru a putea duce o viață normală. |