Sentence alignment for gv-fra-20151109-190803.xml (html) - gv-rum-20150715-503.xml (html)

#frarum
1L'invention de scientifiques burkinabè et burundais qui pourrait éviter le paludisme à des milliers de personnesInvenția studenților africani care poate scăpa omenirea de malarie
2Capture d'écran des scientifiques Niyondiko et Dembélé, vidéo de leur présentation à Maker Faire à Rome, Novembre 2014
3[Article d'origine publié le 14/07/2015]Niyondiko și Dembele la târgul fabricanților Maker Faire, Roma, noiembrie 2014
4Pas besoin de dépenser des millions de dollars pour sauver des milliers de vies. Deux étudiants africains ont récemment démontré qu'il faut à peine plus de 46 centimes d'euros pour sauver des êtres humains et la solution se résume à un pain de savon.Salvarea oamenilor nu mai trebuie să coste milioane de dolari datorită celor doi studenți din Africa care au demonstrat că nu îți trebuie mai mult de 59 de cenți pentru a ține in viață oamenii, iar soluția e la fel de ușoară ca o bucată de săpun.
5Moctar Dembélé, originaire du Burkina Faso, et Gérard Niyondiko, né au Burundi, étudient à l'Institut International d'Ingénierie de l'Eau et de l'Environnement de Ouagadougou (Burkina Faso).Moctar Dembele, născut în Burkina Faso, și Gerard Niyondiko, în Burundi, studiază la Institutul pentru cercetarea apei și a mediului înconjurător din Ouagadougou, Burkina Faso.
6MM. Dembélé et Niyondiko connaissent bien la menace du paludisme, qui représente la principale cause de mortalité en Afrique subsaharienne.Celor doi nu le este necunoscută problema malariei, care reprezintă principala cauză a deceselor din Africa sub-sahariană.
7Chaque année, dans le monde, près de 600 000 personnes décèdent du paludisme - maladie développée par des parasites et transmise à l'homme par des piqûres de moustiques infectés.În fiecare an, pe tot globul, mor aproximativ 600.000 de oameni din cauza malariei, o boală infecțioasă cauzată de înțepătura de țânțar.
8Elle comporte généralement des symptômes tels que de la fièvre, de la fatigue, des vomissements ou des maux de tête.Printre simptome se numără febra, oboseala, starea de greață și durerile de cap.
9Pour pouvoir contrer la maladie, les chercheurs Dembélé et Niyondiko ont inventé un savon fabriqué à partir de plantes locales et d'ingrédients naturels, comme le beurre de karité ou l'essence de citronnelle, véritables répulsifs face aux moustiques vecteurs.Pentru a contracara boala, Dembele și Niyondiko au inventat un săpun fabricat din ingrediente naturale și locale, precum untul de Shea sau uleiul de lămâie, care resping țânțarii purtători de boală.
10Les étudiants ont appelé ce savon le « Faso soap ». Ce concept présente l'avantage d'être à la fois très pratique et abordable :Ei au numit produsul “Săpunul Faso” și are avantajul de a fi atât accesibil cât și practic:
11Afin de soutenir leur initiative, le Concours de l'Entrepreneuriat Social Étudiant de l'université UC Berkeley a récemment attribué à MM. Dembélé et Niyondiko la somme de 26 500 USD.Pentru a-i ajuta pe tineri, Universitatea din Berkeley, California i-a premiat cu 26.500 de dolari, în urma unui concurs.
12La science derrière le projet est relativement simple, nous explique Hugo Jalinière [fr], journaliste à Sciences et Avenir, magazine scientifique français : Le savon possède deux caractéristiques : d'abord, une capacité à repousser les moustiques par son odeur.Ideea tinerilor este suportată de un procedeu destul de simplu, explică Hugo Jalinière, reporter al revistei franceze de știință Science et Avenir:
13Mais il contient également un composant intérieur qui tue les larves et empêche leur prolifération dans les eaux stagnantes.Săpunul acționează ca o dublă protecție: mirosul și un component din interiorul său ucid larva și previn înmulțirea în apă.
14Les tests effectués sur un échantillon de la population à Ouagadougou se sont en tous cas révélés assez concluants.Testele care au fost facute in Ouagadougou (capitala statului Burkina Faso) s-au dovedit a fi promițătoare.
15D'après l'Organisation mondiale de la santé, on recense environ 200 millions de cas d'infections du paludisme par an, à l'origine de près de 660 000 décès.Potrivit Organizației Mondiale a Sănătății, se înregistrează anual aproximativ 200 de milioane de cazuri de malarie, din care 660.000 evoluează către deces.
16Il n'existe pas encore de vaccin contre le paludisme, mais une pléthore d'antipaludiques est disponible pour traiter les divers symptômes.Nu există vaccin împotriva acestei boli, ci numai o serie de medicamente pentru simptome.
17Les mesures de prévention sont nombreuses, bien qu'il n'existe pas de protection complète contre les moustiques vecteurs ; l'emploi de répulsifs fait partie des mesures préventives mises en place dans la région.Exista măsuri de prevenire, însă nu se deține o protecție completă impotriva țânțarului purtător de parazit.
18Les scientifiques ont étudié de façon approfondie les répulsifs antimoustiques à base de plantes.Oamenii de știință au studiat diferite insecticide pe bază de plante care ar putea respinge țânțarul.
19Sarah Moore, chercheuse à l'École d'Hygiène et de Médecine Tropicale de Londres, maintient que les résultats des études sur l'efficacité de tels répulsifs étaient peu probants jusqu'à présent, toutefois leur usage s'est développé, et ce, pas seulement à cause des mesures mises en place :Sarah Moore, cercetătoare la “Școala de igienă și medicină tropicală” din Londra, spune că rezultatele studiilor acestor insecticide nu sunt concludente, însă folosirea lor a câștigat popularitate datorită practicii tradiționale:
20Le secteur des répulsifs à base de plantes est en pleine expansion, car les consommateurs recherchent des moyens de protection contre les piqûres d'arthropodes, à la fois sans danger pour la santé, agréables et durables sur le plan écologique.Acest domeniu de cercetare a insecticidelor pe bază de plante începe să câștige teren deoarece consumatorii cer mijloace de protecție împotriva înțepăturii care să fie sigure, ușoare de folosit și durabile.
21La situation se révèle en outre extrêmement favorable grâce à une grande variété de plantes aux composés insecticides potentiellement efficaces contre les insectes.De asemenea, sunt și rentabile datorită compușilor găsiți în plante ca apărare împotriva insectelor.
22Les nouveaux pyréthroïdes, pilier de la lutte antipaludique actuelle, sont à l'origine de progrès considérables et sans danger pour les mammifères.Piretroidele moderne, care sunt baza actualului program de eliminare a malariei, și care înregistrează un excelent progres, sunt inofensive pentru mamifere
23Capture d'écran d'une carte interactive de l'Afrique relative aux artémisinines, réseau WWARNHarta zonelor din Africa care utilizează Artemisinină, potrivit WWARN
24Les experts Dembélé et Niyondiko sont malheureusement bien conscients des obstacles économiques à la lutte antipaludique.Dembélé și Niyondiko sunt conștienți de obstacolele de tip economic care vor apărea în lupta cu malaria.
25Le Burundi, pays natal de Gérard Niyondiko, se trouve en proie à une sérieuse crise humanitaire et se situe à la 167e place sur 177 pays évalués par l'Indice de développement humain des Nations Unies.Burundi, locul de naștere al lu Niyondiko, se confruntă momentan cu o criză umanitară și ocupă locul 167 din 177 de țări conform clasamentului Indicelui Dezvoltării Umane ale ONU.
26Le Burkina Faso traverse depuis peu une période de bouleversements politiques et près de la moitié de sa population vit avec moins de 1,25 USD par jour.Burkina Faso, de asemena, a trecut recent printr-o răsturnare politică iar aproape jumătate din populație trăiește cu mai puțin de 1.25 de dolari pe zi.
27Toute solution antipaludique durable proposée en Afrique se doit d'être abordable, étant donné le contexte historique et l'instabilité actuelle de la région.Orice soluție de lungă durată trebuie să fie și accesibilă, având în vedere istoria și eforturile desfășurate în această zonă.
28C'est en gardant cela à l'esprit que MM. Dembélé et Niyondiko ont cherché à concevoir un « Faso soap » aussi bon marché que possible.Având aceste chestiuni prestabilite, Dembélé și Niyondiko au încercat să producă un săpun a cărui costuri să fie cât mai scăzute.
29Le projet tombe en somme à point nommé, alors que le Réseau international sur la résistance aux antipaludiques (WWARN) a récemment mis en garde les agences de santé sur le fait que la résistance à l'artémisinine était en augmentation :Mai mult decât atât, acest proiect a venit într-un moment prielnic deoarece, de curând, specialiștii au avertizat agențiile de sănătate că rezistența la medicamentele antimalarie este în creștere:
30Depuis février 2015, la résistance à l'artémisinine a été confirmée dans 5 pays […] Sur la plupart des sites, les patients infectés de parasites résistant à l'artémisinine guérissent tout de même au terme du traitement, à condition qu'il s'agisse d'une combinaison thérapeutique à base d'artémisinine (CTA) contenant un médicament associé efficace.În februarie 2015, rezistența la artemisinin a fost confirmată în 5 țări. [..] În majoritatea locurilor, pacienții care au prezentat această rezistență se află încă în recuperare după tratament, cu condiția că vor urma un tratament pe bază de Artemisinin și un alt medicament puternic.
31Toutefois, le long de la frontière Cambodge-Thaïlande, le parasite P. falciparum a développé une résistance à presque tous les antipaludiques disponibles.Totuși, de-a lungul frontierei Cambodgia-Thailanda, Plasmodium falciparum a devenit rezistent la aproape toate medicamentele antimalarie existente.
32Il existe un risque réel de multirésistance médicamenteuse qui émergera bientôt dans d'autres parties de la sous-région.Există riscul ca rezistența să se răspândească și în celelalte părți ale regiunii.
33Les scientifiques Dembélé et Niyondiko savent que du chemin reste à faire ; ce qui ne risque pas de les décourager. M.Dembélé și Niyondiko știu că sunt la începutul unui drum lung, dar aceștia spun că sunt pregătiți.
34Dembélé maintient que ce combat ne se limite pas à lutter contre la maladie ; il s'agit également d'apporter un regain d'espoir concernant l'avenir de l'Afrique.Dembélé mărturisește că această luptă nu înseamnă doar învingererea bolii, ci și șansa Africii de a privi cu speranță spre propriul viitor.
35Après avoir remporté le concours de l'université UC Berkeley, il a annoncé :După ce a primit premiul din partea Universității Berkeley, el a adăugat:
36Je suis très content que ce prix revienne en Afrique et particulièrement au Burkina Faso.Sunt foarte bucuros pentru că acest premiu reprezintă atât o victorie pentru Africa, cât și pentru Burkina Faso.
37C'est la première fois qu'une équipe non américaine remporte ce prix. C'est la fierté pour la jeunesse, c'est la fierté pour l'Afrique.Aceasta este prima data când o echipă din afara Americii câștigă acest premiu, care este în cinstea tuturor tinerilor din Africa.
38Ça doit encourager la jeunesse à aller de l'avant.Sperăm că acest lucru îi va inspira și pe alții.