# | fra | sqi |
---|
1 | États-Unis : Deux propositions de loi menacent Internet [Liens en anglais, sauf mention contraire] | Propozim-ligjet e SHBA-ve mund ta rrezikojnë internetin global |
2 | Chez Global Voices, nous considérons que les internautes forment, collectivement, Internet. | Në Global Voices, e kuptojmë se të gjithë ne, kolektivisht, jemi interneti. |
3 | La participation de chacun fait d'Internet une discussion mondiale d'une étonnante profondeur et diversité, qui ne repose que sur la liberté de sa structure en termes techniques et juridiques. | Pjesëmarrja jonë individuale është ajo që e bën internetin një bisedë globale me thellësi dhe llojllojshmëri befasuese, por kjo është e mundur vetëm për shkak të strukturës së tij të hapur teknike dhe ligjore. |
4 | Malheureusement, des entreprises et des forces influentes auprès du gouvernement américain souhaitent que cette liberté et l'accessibilité faisant la force du web soient restreintes. | Për fat të keq, ekzistojnë forca të fuqishme nga korporatat dhe nga qeveria që do të preferonin ta kufizonin të qenit e internetit i hapur dhe i qasshëm. |
5 | Elles cherchent à faire recours à la censure et à la surveillance au nom de la défense des droits d'auteur, en employant les mêmes outils que des pays autoritaires tels que la Chine, l'Iran et la Syrie. | Ata dëshirojnë ta përdorin censurën dhe mbikëqyrjen në emër të respektimit të të drejtave autoriale, duke i shfrytëzuar veglat e njëjta që përdoren për ta censuruar internetin në regjimet autoritare, siç janë Kina, Irani dhe Siria. |
6 | Ignorant les avertissements des citoyens et des technologues, les législateurs étasuniens envisagent d'avaliser deux projets de loi, le Stop Online Piracy Act (SOPA) [lien en français] et le Protect IP Act (PIPA), qui représentent une réelle menace pour la liberté du web, dans le monde entier. | Duke i injoruar paralajmërimet e qytetarëve dhe të atyre që merren me teknologji, ligjdhënësit e SHBA-ve janë duke i marrë në konsideratë dy ligje, Ligjin për pengimin e piraterisë onlajn (SOPA) dhe Ligjin për vjedhje të pronësisë intelektuale dhe pengim të rreziqeve të vërteta në internet për inovacionin ekonomik (PIPA), të cilat janë një kërcënim i vërtetë dhe i rrezikshëm për të qenë interneti i hapur çdokund në botë. |
7 | Se joignant à l'action de nombreux autres sites, tels que Wikipedia, Reddit et BoingBoing, Global Voices placera un rideau noir sur son site Global Voices Advocacy aujourd'hui, 18 janvier, et une bannière offrant des explications à ce sujet sur ses autres sites. | Si përgjigje, komuniteti i Global Voices ka vendosur t'u bashkangjitet ueb-faqeve siç janë Wikipedia, Reddit dhe BoingBoing, në “errësim” dhe do ta çkyçë ueb-faqen e Global Voices Advocacy për 12 orë, më 18 janar, dhe në ueb-faqet e tjera të Global Voices do ta paraqesë një baner që ofron më tepër informata për ligjet e propozuara. |
8 | Notre communauté, composée de bénévoles du monde entier, a pour objectif de diffuser des informations provenant de médias citoyens aux quatre coins de la planète. | Ne jemi një komunitet vullnetar ndërkombëtar që i është përkushtuar zgjerimit të mediumeve qytetare në mbarë botën. |
9 | En 6 ans, Global Voices a publié plus de 75 000 billets redirigeant vers des blogs et d'autres contenus citoyens dans plus de 20 langues. | Në gjashtë vitet e fundit, kemi krijuar mbi 75,000 postime, në mbi 20 gjuhë, që çojnë deri te bloge dhe përmbajtje të tjera qytetare për lexuesit. |
10 | Les informations que nous publions sont utilisables gratuitement et peuvent être partagées sans frais. | Përmbajtja jonë është e lirë për t'u përdorur dhe për t'u përbashkuar. |
11 | Notre mission, qui repose sur la liberté propre à Internet, est possible grâce à des médias sociaux et citoyens qui offrent la possibilité de publier et de partager du contenu aisément. | Ne mbështetemi në internetin e hapur për ta realizuar misionin tonë, dhe në mediumet sociale dhe ueb-faqet e mediumeve qytetare të cilat mundësojnë publikim dhe përbashkim të thjeshtë të përmbajtjeve. |
12 | Des plateformes telles que WordPress, Wikipédia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumbr et de nombreuses autres communautés en ligne hébergent du contenu nécessaire à notre travail. | Platformat si WordPress, Wikipedia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumblr, dhe shumë komunitete të tjera për produksion mediatik onlajn, hostojnë përmbajtje në të cilat bazohet një pjesë e madhe e punës tonë. |
13 | Si SOPA et PIPA sont acceptées par le Congrès et le Sénat des États-Unis, ces plateformes et bien d'autres sites web hébergeant du contenu généré par leurs utilisateurs se verraient dans l'obligation de surveiller et de censurer ces derniers, de manière proactive, afin de les empêcher de publier des textes ou des images pouvant violer des droits d'auteur. | Miratimi i SOPA-s dhe PIPA-s nga ana e Kongresit dhe Senatit të SHBA-ve do t'i detyrojë platfromat për mediume sociale dhe ueb-faqet e tjera, të cilat hostojnë përmbajtje të krijuara nga shfrytëzuesit, që t'i mbikëqyrin dhe t'i censurojnë shfrytëzuesit në mënyrë proaktive, me qëllim që t'i pengojnë në postimin e fjalëve ose fotografive që mund t'i shkelin të drejtat autoriale. |
14 | Ce scénario augmenterait le coût d'utilisation de ces sites pour tous les internautes et pourrait forcer de nombreux projets liés aux médias sociaux, en particulier les petits sites web et entreprises, à mettre fin à leurs activités. | Kjo do t'i rriste harxhimet për pjesëmarrje në këto ueb-faqe për të gjithë shfrytëzuesit anembanë botës, dhe mund t'i detyrojë shumë projekte të ndërpriten, veçanërisht ueb-faqet dhe bizneset e vogla. |
15 | Nous craignons que ces lois portent largement atteinte au travail mené par les militants en ligne vivant dans des régimes répressifs et à la liberté d'expression dans le monde entier. | Jemi të brengosur se ky ligj do t'u shkaktojë dëm të madh aktivistëve digjitalë që jetojnë në regjime represive, si dhe do ta kufizojë lirinë themelore të të shprehurit anembanë botës. |
16 | Aux États-Unis, les lois relatives aux droits d'auteur sont parfois utilisées à mauvais escient, donnant lieu de facto à des restrictions de la liberté d'expression. | Ligjet aktuale për mbrojtje të të drejtave autoriale, herë pas here janë keqpërdorur në SHBA, dhe mund të rezultojnë me de facto restriksione në të shprehurit. |
17 | Dans certains pays où le système juridique ne dispose pas d'une réelle autonomie, le recours abusif à de telles lois dans le but de réprimer le militantisme est aisé et fréquent. | Në vendet me sisteme juridike më pak të pavaruara, keqpërdorimi i ligjit për të drejtat autoriale për ta shtypur aktivizmin, është i thjeshtë dhe i shpeshtë. |
18 | Dans de nombreux pays, les collaborateurs de Global Voices font face à une surveillance et une censure âpre. | Kontribuesit e Global Voices në shumë vende ballafaqohen me një mbikëqyrje dhe censurim agresiv që është në rritje e sipër. |
19 | Plusieurs sont emprisonnés ou se sont vu contraints à l'exil à cause de leurs activités en ligne. | Disa janë burg ose në ekzil për shkak të aktiviteteve të tyre onlajn. |
20 | L'approbation de ces lois serait un message clair indiquant que le gouvernement étasunien considère acceptable de surveiller et de censurer des citoyens pour identifier des « infractions » qui trop souvent correspondent à des contestations politiques ou religieuses. | Miratimi i këtyre ligjeve do të dërgojë mesazh të qartë se qeveria e SHBA-ve beson se është e pranueshme që qytetarët të mbikëqyren dhe të censurohen për ta identifikuar ndonjë “aktivitet kundërvajtës” që shpeshherë barazohet me mospajtimin politik dhe fetar. |
21 | En outre, ces lois donneraient aux États-Unis une influence disproportionnée quant aux décisions concernant l'évolution d'Internet. | Miratimi i SOPA-s dhe PIPA-s, qeverisë së SHBA-ve poashtu do t'i mundësojë një sasi joproporcionale të fuqisë për ta përcaktuar drejtimin e internetit. |
22 | Le monde serait plus dangereux pour les blogueurs et les militants et la liberté d'expression se réduirait pour tous. | Rezultati do të jetë një botë më e rrezikshme për bloguesit dhe aktivistët, dhe më pak liri shprehjeje për të gjithë. |
23 | Bien que la version actuelle du SOPA ait été indéfiniment suspendue cette semaine , PIPA, la version du Sénat de cette proposition de loi est toujours d'actualité. | Edhe pse versioni aktual i SOPA-s këtë javë u vendos në pritje të pakufizuar, PIPA, versioni i Senatit i këtij ligji, akoma është i gjallë. |
24 | De plus, les questions et les forces défendant leur approbation sont bien réelles. | Poashtu, mbeten edhe problemet dhe forcat që bëjnë shtytje për miratimin e ligjit. |
25 | Voilà pourquoi Global Voices joint ses forces à l'action en ligne déployée ce 18 janvier 2012. | Prandaj, Global Voices i bashkangjitet errësimit në internet më 18 janar 2012. |
26 | Billets publiés récemment sur Global Voices Advocacy à propos du SOPA/PIPA : | Postimet e fundit në Global Voices Advocacy në lidhje me SOPA-n/PIPA-n: |
27 | Autres ressources pour comprendre les répercussions du SOPA/PIPA : | Resurse të tjera për t'i kuptuar efektet e SOPA-s/PIPA-s: |
28 | Comment pouvez-vous agir : | Çka mund të bëni: |