# | fra | sqi |
---|
1 | Syrie : Choc et incrédulité après le meurtre de journalistes | Siri: Shok dhe mosbesim për vrasjen e gazetarëve |
2 | Ce billet fait partie du dossier spéciale de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011/12. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011/12. |
3 | [liens en anglais] Les internautes qui couvrent sur les réseaux sociaux le carnage quotidien en Syrie ont dû reprendre leur souffle aujourd'hui avant de plonger à nouveau dans les informations de nouvelles atrocités commises à Baba Amr, un quartier de la ville assiégée de Homs. | Shfrytëzuesit e internetit që shkruajnë nëpër mediumet sociale për kërdinë që është duke ndodhur në Siri, duhej të bënin ndërprerje për t'i përtypur lajmet për mizoritë e reja kundër njerëzimit që janë bërë në lagjen Baba Amr, në qytetin e rrethuar të Homs-it. |
4 | Le stratège des média de NPR Andy Carvin, qui est à Tripoli, en Libye, tweete: | Strategu për media i kompanisë NPR, Andy Carvin, i cili gjendet në Tripoli, Libi, shkruan në Twitter: |
5 | @acarvin: Il faut que je décroche un instant avant de dire quelque chose que je regretterais. | @acarvin: Më duhet të çkyçem për pak kohë, para se të them diçka për të cilën më vonë mund të pendohem. |
6 | C'est juste trop pour le moment. | Në këtë moment, thjesht nuk mund ta kuptoj. |
7 | #homs #syria | #homs #syria |
8 | Il ajoute : | Ai shton: |
9 | @acarvin: Tuer des reporters et des journalistes citoyens ne nous empêchera pas de porter témoignage. | @acarvin: Vrasja e raportuesve dhe e qytetarëve gazetarë nuk do të na ndalojë që të dëshmojmë për atë që ndodh. |
10 | Vous ne pouvez pas nous empêcher. | Nuk mund të na ndalni. |
11 | #syria #homs | #syria #homs |
12 | et poursuit : | Dhe vazhdon: |
13 | @acarvin: Ces reporters et des journalistes citoyens réunissent plus de bravoure en un jour que moi dans toute ma vie. | @acarvin: Këta raportues dhe gazetarë qytetarë kanë më tepër guxim brenda një dite se sa që do të kem unë gjatë gjithë jetës time. |
14 | Je leur suis éternellement redevable. | Do t'ua kem borxh përgjithmonë. |
15 | #syria #homs | #syria #homs |
16 | Tandis que Iyad El Baghdadi reconnaît : | Ndërsa Iyad El Baghdadi pranon: |
17 | @Iyad_elbaghdadi: Il faut que je fasse une pause pour pleurer un coup. | @Iyad_elbaghdadi: Më duhet të pauzoj dhe të qaj pak. |
18 | A plus tard. | Shihemi më vonë. |
19 | Ces réactions ont suivi l'information de la mort de la journaliste américaine Marie Colvin, qui travaillait pour le journal britannique Sunday Times et du photographe français Rémi Ochlik. | Reagimet pasuan pas raportimeve për vdekjen e gazetares amerikane Marie Colvin, e cila punon për gazetën britanike “The Sunday Times” dhe fotografit francez Remi Ochlik. |
20 | Selon Reuters, “des obus ont frappé la maison où ils demeuraient et un missile les a atteints alors qu'ils essayaient de fuir.” | Sipas Rojtersit, “predhat e goditën shtëpinë në të cilën qëndronin ata, ndërsa një granatë i qëlloi ata kur ishin duke ikur.” |
21 | Entre-temps, des internautes sur le terrain ont rapporté qu'un troisième reporter aurait été blessé, lors de l'attaque du centre de presse où se trouvaient journalistes et révolutionnaires. | Në ndërkohë, shfrytëzuesit e internetit raportuan nga terreni, ku thuhet se ka edhe një raportues të tretë të lënduar, kur u sulmua qendra për mediume, ku kishte gazetarë dhe aktivistë. |
22 | Tweets4peace accuse le régime syrien d'avoir mené l'attaque, notant : | Tweets4peace e akuzon regjimin sirian për kryerjen e sulmit. Shfrytëzuesi i Twitter-it thekson: |
23 | @tweet4peace: Nous savons que c'est le régime parce que ce type d'attaques de missiles sont continues depuis maintenant 19 jours. | @tweet4peace: E dijmë se këtë e ka bërë regjimi, për shkak se ky lloj i sulmeve me predha është duke vazhduar për 19 ditë me radhë. |
24 | Aujourd'hui la cible était le centre de presse #homs | Sot, cak i sulmit ishte qendra për mediume #homs |
25 | La nouvelle a provoqué une avalanche de condoléances sur Twitter, déjà stupéfait devant le silence du monde extérieur face au massacre des Syriens qui protestent contre Bachar Al Assad et son régime, alors que les morts se comptent déjà par milliers. | Lajmi krijoi një simpati të madhe në Twitter, sidomos për shkak të heshtjes botërore për masakrat që bëhen ndaj sirianëve që protestojnë kundër Bashar Al Assadit dhe regjimit të tij, e që deri tani ka marrë me mijëra jetëra qytetarësh. |
26 | D'Egypte, Maha Abdoelenein tweete : | Nga Egjipti, Maha Abdoelenein shkruan në Twitter: |
27 | @mahagaber: Choc et incrédulité totales. | @mahagaber: Shok i vërtetë dhe mosbesim. |
28 | Marie Colvin tuée aujourd'hui à Homs, Syrie. | Marie Colvin është vrarë sot në Homs, Siri. |
29 | J'ai énormément travaillé avec elle sur tout ce qui concerne l'Egypte | Kam pasur bashkëpunim të ngushtë me të për të gjitha gjërat në Egjipt |
30 | Diaa Hadid écrit : | Diaa Hadid thekson: |
31 | @diaahadid: Paix à votre âme Marie Colvin, Rémi Ochlik, il y en a peu qui meurent aussi honorablement, à dire au monde ce que d'autres ont essayé de dissimuler | @diaahadid: Prehuni në qetësi Marie Colvin, Remi Ochlik, pak vetë vdesin me nder, duke i treguar botës për atë që të tjerët mundohen ta fshehin |
32 | Rania Zabaneh de nous rappeler : | Kurse, Rania Zabaneh na përkujton: |
33 | @RZabaneh: La #Syrie devient un piège mortel pour les journalistes. | @RZabaneh: #Siria po bëhet kurth vdekjeje për gazetarët. |
34 | C'est MONSTRUEUX : HUIT journalistes tués depuis le début de 2012 ; QUATRE à #Homs. | Kjo është MIZORI: TETË gazetarë të vrarë që nga fillimi i vitit 2012; KATËR në #Homs. |
35 | La conclusion appartient à la journaliste de Arwa Damon : | Në ndërkohë, raportuesja e CNN-it Arwa Damon, konkludon: |
36 | @arwaCNN: Reposez en paix, nos collègues tués à #homs, le prix que nous payons pour jeter de la lumière sur les atrocités, le prix que la #syrie paie chaque jour pour la liberté | @arwaCNN: Prehuni në qetësi 2 kolegët tanë që u vratë në #homs, ky është çmimi që e paguajmë për t'i nxjerrë në dritë krimet, çmimi që e paguan #siria për çdo ditë për liri |
37 | Ce billet fait partie du dossier spéciale de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011/12. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011/12. |