# | fra | sqi |
---|
1 | Japon : Vidéos citoyennes du séisme | Japoni: Video të qytetarëve nga tërmeti |
2 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le tremblement de terre de 2011 au Japon. | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011. |
3 | On ne peut qu'admirer quiconque a la présence d'esprit de manier une caméra vidéo pendant que la terre tremble sous ses pieds. | Duhet admiruar personin i cili ka guximin ta mbajë të kyçur video kamerën përderisa dridhet toka nëën ta. |
4 | Les vidéos citoyennes enregistrées vendredi 11 mars durant le tremblement de terre et le tsunami qui ont semé la dévastation dans une grande partie du Japon parsèment YouTube. | Videot e qytetarëve të inçizuara të premten, më 11 mars, gjatë tërmetit dhe cunamit që shkaktoi shkatërrime masive në shumë pjesë të Japonisë gjenden në të gjitha anët e YouTube. |
5 | Parmi toutes celles mises en ligne, en voici juste quelques-unes. | Në mesin e shumë videove të shpërndara onlajn, këtu po i japim vetëm disa. |
6 | Le jour du grand séisme | Dita e dridhjes së madhe |
7 | Des employés d'un supermarché de Tokyo retiennent les rayonnages pendant une secousse qui a duré plus d'une minute. | Të punësuarit në një supermarket në Tokio i mbajnë raftet gjatë dridhjes që zgjati më shumë se një minutë. |
8 | Tandis que le tremblement de terre secoue une maison, ses habitants se précipitent dans la rue. | Përderisa tërmeti e trand një shtëpi, njerëzit që gjenden brenda vrapojnë drejt rrugës. |
9 | Ces gens regardent depuis une hauteur une vague de tsunami engloutir le port d'Iioka dans la préfecture de Chiba. | Këta njerëz, nga një vend më i lartë e shohin se si cunami e gëlltit portin Iioka në prefekturën Chiba. |
10 | A la gare de Shinjuku à Tokyo, le 11 mars, des personnes qui n'ont pu rentrer chez elles après le séisme. | Në stacionin Shinjuku në Tokio, më 11 mars, këta janë disa njerëz që nuk mundën të kthehen në stëpitë e tyre pas tërmetit. |
11 | Deux jours plus tard | Dy ditë më vonë |
12 | Après le séisme, un homme examine les dégâts à Iioka, dans la préfecture de Chiba le 13 mars et dit : “C'est comme si la vague avait traversé la ville.” | Pas tërmetit, një njeri e analizoi dëmin në Iioka, në prefekturën Chiba, më 13 mars dhe tha: “Është sikur vala ta ketë kapluar gjithë qytetin.” Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011. |
13 | Traduction du japonais de Tomomi Sasaki. | Tomomi Sasaki e përktheu nga japonishtja. |