Sentence alignment for gv-fra-20110826-78775.xml (html) - gv-sqi-20110901-801.xml (html)

#frasqi
1Iran: “réveil islamique” ou victoire de l'OTAN en Libye?Iran: “Zgjim islam” ose fitore e NATO-s në Libi?
2Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le soulèvement en Libye 2011.Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011.
3Les Iraniens continuent de suivre les derniers développements de la situation en Libye avec grand intérêt, occasionnant un torrent d'articles, de commentaires et de tweets sur Internet.Qytetarët iranianë vazhdojnë t'i ndjekin me interes të madh zhvillimet e fundit në Libi, dhe po e vërshojnë sajberhapësirën me komente, postime dhe tuite në Tweeter.
4Alors que certains responsables ou diplomates Iraniens qualifient la révolution libyenne de “réveil islamique”, le blogueur Bedone Onvan a publié la photo d'un rebelle anti-Kadhafi embrassant un drapeau américain, avec cette légende sarcastique: “Le réveil islamique !”Përderisa disa zyrtarë dhe diplomatë iranianë revolucionin në Libi e quajnë “zgjim islam”, bloguesi iranian Bedone Onvan ka publikuar një fotografi të një luftëtari anti-Gadafi duke e puthur flamurin e SHBA-ve, të shoqëruar me një tekst ironik: “Zgjim islam!”
5Andishe écrit [en farsi] :Andishe shkruan [persisht]:
6Il n'est à ce jour pas clairement établi que l'aide de l'OTAN dans le renversement du régime de Khadafi sera bénéfique à la population libyenne.Akoma nuk është e qartë se asistenca e NATO-s në rrëzimin e regjimit të Gadafit a do të jetë në të mirë të popullit libian ose jo.
7Mais il est évident que sans l'OTAN il aurait été impossible de se débarrasser du dictateur.Por është shumë e qartë se pa ndihmën e NATO-s do të ishte e pamundur të largohej diktatori libian.
8A mon avis, les dictateurs qui tuent leur propre peuple et n'ont aucun scrupule à commettre tous les crimes possibles et imaginables ne s'en iront pas, à moins qu'une force plus puissante entre en jeu.Për mendimin tim, diktatorët që e vrasin popullin e vet dhe nuk e kanë problem për ta kryer cilindo qoftë krim që mund të paramendohet, nuk do të largohen nga skena deri sa të mos intervenojë një dorë më e fortë.
9Un Typhoon de la Royail Air Force après une mission en Libye le 20 mars 2011.Aeroplani Tajfun i Forcave ajrore Mbretërore pas një misioni në Libi, më 20 mars 2011.
10Source: O.T.A.N. sur Flickr (usage autorisé)Nga N.A.T.O. në Flickr (lejohet përdorimi korrekt)
11Bamdadi pose la question à ses lecteurs: “Quel pays a le plus haut indice de développement humain en Afrique?”.Bamdadi ua parashtron një pyetje lexuesve të tij: “Cili shtet e ka rezultatin më të mirë sa i përket indeksit të zhvillimit njerëzor në Afrikë?”
12Un lien permet d'avoir la réponse: il s'agit de la Libye !Ky link e ka përgjigjen e kësaj pyetjeje: është Libia!
13Le blogueur ajoute, “bien sûr, avant que la guerre civile éclate dans ce pays”.Bloguesi shton, “Kuptohet, kështu ishte para se të fillojë lufta civile në këtë vend.”
14Dans un autre article, Bamdadi explique [en farsi] :Në një postim tjetër, Bamdadi thotë [persisht]:
15Je ne comprends pas pourquoi certains Iraniens se réjouissent des succès de l'OTAN et des pays occidentaux dans leur entreprise d'installation d'un nouveau pouvoir politique en Libye… Peut-être pensent-ils qu'un [nouveau régime] représenterait un progrès vers plus de liberté?Nuk e kuptoj se pse suksesi i NATO-s dhe i vendeve perëndimore për të sjellë në pushtet një grup të ri politik në Libi duhet t'i bëjë disa iranianë të lumtur? … Ndoshta ata mendojnë se [një regjim i ri] do të ishte një hap përpara drejt lirisë'?
16Ils doivent sûrement plaisanter.Ata me siguri po tallen.
17Parce que les pays qui ont bombardé la Libye ne pensaient pas à cela.Vendet që e bombarduan Libinë nuk e besuan një gjë të tillë.
18Quelle liberté?Çfarë lirie?
19Vous seriez naïfs d'y croire… La liberté devrait au moins prendre un peu plus de sens que celui d'une intervention militaire des pays les plus puissants détruisant un pays faible en usant de subterfuges.Duhet të jeni shumë naivë që t'i besoni kësaj… liria duhet së paku të ketë një domethënie më të madhe se sa që ka intervenimi dhe shkatërrimi i një shteti të dobët nga ana e ushtrive të e shteteve më të fuqishme duke përdorur mashtrime.
20Secular écrit [en farsi] :Secular shkruan [persisht]:
21La différence entre les Iraniens et les Libyens, c'est que les derniers ont soutenu les personnalités transfuges qui ont rompu avec le régime de Kadhafi, alors que certains Iraniens n'ont pas voulu de Mir Hussein Moussavi [du mouvement d'opposition] bien qu'il ait quitté les structures du régime en place depuis près de vingt ans. Les Iraniens se disent que [les politiques en place et les réformistes] sont tous les mêmes.Dallimi në mes të iranianëve dhe libianëve është se këta të fundit përkrahën personalitete politike me mangësi që u shkëputën nga regjimi i Gadafit, ndërsa disa iranianë nuk deshën ta përkrahin [lëvizjen opozitare] të Mir Husein Musavit edhe pse ai ka qenë jashtë strukturave shtetërore të regjimit diku rreth 20 vite. Iranianët zakonisht thonë se të gjithë [ata që janë në pushtet dhe reformistët] janë të njëjtë.
22Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le soulèvement en Libye 2011.Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011.