# | fra | sqi |
---|
1 | Des Macédoniens demandent l'arrêt des manipulations par l'agence d'informations officielle | Maqedoni: Qytetarët kërkojnë nga Agjencia informative shtetërore t'i japë fund manipulimit |
2 | Une initiative en ligne contre les manipulations des média [en macédonien] commises par l'Agence d'Informations Macédonienne (MIA) officielle, demande aux citoyens d'exprimer leur mécontentement en envoyant des emails à celle-ci. | Nëpërmjet iniciativës së re kundër manipulimeve mediale të MIA-s, gjegjësisht Agjencisë informative të Maqedonisë që është në pronësi shtetërore, disa aktivistë i nxisin qytetarët që ta shprehin pakënaqësinë e tyre duke dërguar e-mail deri te agjencia. |
3 | L'opération a été déclenchée par le dernier exemple de déformation flagrante [en anglais], quand un correspondant de la MIA a faussé la déclaration du diplomate américain Philip Reeker, où celui-ci disait déception envers les leaders des Balkans, la faisant apparaître comme se référant à l'opposition macédonienne. | Sipas blogut, ky aksion ka qenë si rezultat i shembullit të fundit për spin të paturpshëm (mk, en) kur korrespodenti i MIA-s e ka ndryshuar deklaratën e diplomatit amerikan Filip Riker për dëshpërimin e tij nga liderët ballkanikë, që të duket kinse ajo ka të bëjë me opozitën maqedonase. |
4 | Reeker a rejeté ces affirmations dans une déclaration [en macédonien] au portail critique Libertas, expliquant qu'il faisait allusion aux dirigeants effectivement au pouvoir et qui font régresser la démocratie. | Rikeri e ka demantuar këtë në një deklaratë për portalin opozitar Libertas, duke sqaruar se e ka pasur fjalën për liderët që janë në pushtet dhe që largohen nga demokracia. |
5 | Libertas affirme également que ni le gouvernement, ni la MIA n'ont souhaité apporter ultérieurement de commentaire. | Portali Libertas thotë poashtu se as qeveria e as MIA nuk janë përgjigjur në kërkesën e tyre për ta komentuar këtë çështje. |