Sentence alignment for gv-fra-20110317-61656.xml (html) - gv-sqi-20110320-602.xml (html)

#frasqi
1Japon : Vidéos citoyennes du séismeJaponi: Video të qytetarëve nga tërmeti
2Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le tremblement de terre de 2011 au Japon.Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011.
3On ne peut qu'admirer quiconque a la présence d'esprit de manier une caméra vidéo pendant que la terre tremble sous ses pieds.Duhet admiruar personin i cili ka guximin ta mbajë të kyçur video kamerën përderisa dridhet toka nëën ta.
4Les vidéos citoyennes enregistrées vendredi 11 mars durant le tremblement de terre et le tsunami qui ont semé la dévastation dans une grande partie du Japon parsèment YouTube.Videot e qytetarëve të inçizuara të premten, më 11 mars, gjatë tërmetit dhe cunamit që shkaktoi shkatërrime masive në shumë pjesë të Japonisë gjenden në të gjitha anët e YouTube.
5Parmi toutes celles mises en ligne, en voici juste quelques-unes.Në mesin e shumë videove të shpërndara onlajn, këtu po i japim vetëm disa.
6Le jour du grand séismeDita e dridhjes së madhe
7Des employés d'un supermarché de Tokyo retiennent les rayonnages pendant une secousse qui a duré plus d'une minute.Të punësuarit në një supermarket në Tokio i mbajnë raftet gjatë dridhjes që zgjati më shumë se një minutë.
8Tandis que le tremblement de terre secoue une maison, ses habitants se précipitent dans la rue.Përderisa tërmeti e trand një shtëpi, njerëzit që gjenden brenda vrapojnë drejt rrugës.
9Ces gens regardent depuis une hauteur une vague de tsunami engloutir le port d'Iioka dans la préfecture de Chiba.Këta njerëz, nga një vend më i lartë e shohin se si cunami e gëlltit portin Iioka në prefekturën Chiba.
10A la gare de Shinjuku à Tokyo, le 11 mars, des personnes qui n'ont pu rentrer chez elles après le séisme.Në stacionin Shinjuku në Tokio, më 11 mars, këta janë disa njerëz që nuk mundën të kthehen në stëpitë e tyre pas tërmetit.
11Deux jours plus tardDy ditë më vonë
12Après le séisme, un homme examine les dégâts à Iioka, dans la préfecture de Chiba le 13 mars et dit : “C'est comme si la vague avait traversé la ville.”Pas tërmetit, një njeri e analizoi dëmin në Iioka, në prefekturën Chiba, më 13 mars dhe tha: “Është sikur vala ta ketë kapluar gjithë qytetin.” Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011.
13Traduction du japonais de Tomomi Sasaki.Tomomi Sasaki e përktheu nga japonishtja.