# | fra | sqi |
---|
1 | Egypte : Le rêve d'un lendemain meilleur | Egjipt: Ëndërrimi për një të nesërme më të mirë |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier spécial Egypte. | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave në Egjipt 2011. |
3 | Alors que les manifestations en Egypte entrent dans leur douzième jour, les uns commencent à se décourager, tandis que d'autres conservent de grands espoirs d'une issue positive. | Me hyrjen e demonstratave në Egjipt në ditën e tyre të dymbëdhjetë, disa njerëz po dekurajohen, mirëpo disa të tjerë akoma i mbajnë shpresat e tyre në nivel të lartë për një rezultat pozitiv. |
4 | L'auteur de Global Voices Eman AbdElRahman fait partie de cette deuxième catégorie ; sur son blog [en anglais], elle exprime ses sentiments sur la révolte qui se poursuit, et dit que tout a commencé avec sa chanson préférée : | Autorja e Global Voices Eman AbdElRahman është në mesin e këtyre të dytëve, dhe në blogun e saj, ajo i ndan ndjenat e saja për revoltin e vazhdueshëm, kur e gjitha filloi me këngën e preferuar: |
5 | Le 21 février 2010, après avoir regardé une interview du Dr. ElBaradei à la télévision Dream2, j'ai mis en ligne une vidéo de la chanson “Dream with me” (‘Rêve avec moi') de Hamza Namira.. | Më 21 shkurt 2010, pas e shikova një intervistë me Dr. ElBaradei në stacionin televiziv Dream2, postova një video të këngës “Ëndërro me mua” nga Hamza Namira. |
6 | Ce jour-là j'ai rêvé de voir mon pays libre. | Atë ditë ëndërrova ta shoh vendin tim të lirë. |
7 | Libre de la dictature, de la corruption, de la violence et de l'humiliation. | Të lirë nga diktatura, korrupcioni, dhuna dhe poshtërimi. |
8 | J'ai tant cru au rêve que j'ai dédié tous mes voeux à voir le jour où l'Egypte deviendrait celle que j'ai aimée avant de la voir.. | I besova ëndrrës aq shum sa që të gjitha dëshira e mia ishin të dedikuara për ta parë ditën kur Egjipti do të bëhet ashtu siç e dëshiroja më parë. |
9 | Eman poursuit : | Eman vazhdon: |
10 | Aujourd'hui, j'ai revu la même chanson avec d'autres photos, celles de la révolution. | Sot, e pashë të njëjtën këngë me fotografi të tjera nga revolucioni. |
11 | Notre révolution.. | Revolucioni ynë.. |
12 | Soudain je me suis mise à trembler et frissonner. | Papritmas fillova të dridhem dhe të ngjethem. |
13 | Je n'ai encore jamais dit à personne que je suis toujours incrédule.. | Nuk i pata treguar askujt më parë se akoma nuk mund të besoj.. |
14 | J'ai beau le vivre minute par minute, et seconde par seconde depuis 12 jours, je n'arrive pas à croire ce qui se passe. | Edhe përkundër përjetimit të tij minutë pas minute, sekondë pas sekonde gjatë 12 ditëve të kaluara, nuk mund të besoj se çka po ndodh. |
15 | Parfois je me réveille et me dis que je dois avoir rêvé. | Ndonjëherë zgjohem dhe i them vetvetes “Me siguri kam ëndërruar”. |
16 | Mais ce n'est plus un rêve.. | Por tashmë nuk është ëndërr.. |
17 | J'ai tant à dire. | Kam aq shumë për të thënë. |
18 | Tant à écrire pour contempler le souvenir, mais les mots sont trop faibles devant ce que je vis maintenant. | Aq shumë për të shkruar që kam në mendje, mirëpo fjalët janë të pakta para asaj që jam duke e përjetuar tani. |
19 | Je viens de savoir combien profondément j'aime l'Egypte, plus que je ne le croyais.. | E dija se sa thellë në zemër e doja Egjiptin, më shumë se sa që mendoja se e doja.. |
20 | La vidéo, comme son billet de blog, ont été remarqués sur Twitter, et voici des commentaires. | Videoja, si dhe postimet e saja në blog, janë bërë të rëndësishme në Twitter, dhe në të njëjtën kohë të tjerët i kanë ndarë mendimet e tyre. |
21 | @msheshtawy, qui cite la vidéo, écrit : | @msheshtawy, që e ndan videon me të tjerët, shkruan: |
22 | Je rêve d'un meilleur Lendemain, Masr bokra a7la http://youtu.be/zHZbZm69PCE #egypt #jan25 | Ëndërroj për një të nesërme më të mirë, Masr bokra a7la http://youtu.be/zHZbZm69PCE #egypt #jan25 |
23 | @ishtarmuz partage aussi la vidéo, et tweete : | @ishtarmuz poashtu e ndan videon me të tjerët, duke shkruar në Twitter: |
24 | Regardez ‘Dream With Me (Ehlam Ma'aya) - révolution du 25 janv' #JAN25 Message reçu sans comprendre la langue. http://bit.ly/gNGqBZ | Shiheni ‘Ëndërro me mua (Ehlam Ma'aya) - Revolicioni i 25 janarit' #JAN25 Mesazhin e kuptoni pa e njohur gjuhën. http://bit.ly/gNGqBZ |
25 | Rêver d'un avenir meilleur pour l'Egypte est devenu un thème sur les médias sociaux : une autre vidéo évoque les rêves de révolution : | Ëndërrimi për një të ardhme më të mirë për Egjiptin është bërë temë diskutimi në mediat sociale; një video tjetër flet për ëndërrat e revolucionit: |
26 | Sur Twitter, @randa610 dit son rêve pour l'Egypte : | Në Twitter, @randa610 e ndan ëndrrën e saj për Egjiptin me të tjerët: |
27 | Mon Egypte rêvée : celle où personne ne compromettra ma vie pour plus de pouvoir ou d'argent. #jan25 #hopeisintheair (‘espoir dans l'air') | Ëndërra ime Egjipti: ku askush nuk do ta dëmtojë jetën time për më shumë fuqi ose para. #jan25 #hopeisintheair |
28 | En disant bonne nuit, @pakinamamer remercie ceux qui soutiennent son pays dans le monde : | Duke thënë natën e mirë, @pakinamamer i falënderon përkrahësit e vendit të saj nga bota: |
29 | Avec tous ces merveilleux amis et étrangers qui nous soutiennent & prient pour notre sécurité, je suis sûre que je vais bien dormir. | Me gjithë këta miq të shkëlqyeshëm dhe të huaj që na përkrahin dhe që luten për sigurinë tonë, jam e sigurtë se do të fle mirë. |
30 | Bonne nuit <3 #Jan25 #Egypt | Natën e mirë <3 #Jan25 #Egypt |