# | fra | sqi |
---|
1 | COMMUNIQUÉ : Global Voices demande la libération de neuf journalistes en Éthiopie | DEKLARATË: Global Voices kërkon lirimin e nëntë gazetarëve në Etiopi |
2 | Les blogueurs de Zone 9 à Addis-Abeba, tous arrêtés le 25 avril. | Bloguesit e Zone 9 në Addis Ababa, të gjithë të arrestuar më 25 prill. |
3 | Photo d'Endalk, publiée avec autorisation. | Fotografi nga Endalk, e përdorur me leje. |
4 | La communauté de Global Voices demande la libération de neuf journalistes arrêtés en Éthiopie. | Komuniteti i Global Voices kërkon lirimin e nëntë gazetarëve të arrestuar në Etiopi. |
5 | Befeqadu Hailu, Abel Wabela, Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret et Natnael Feleke (membres du collectif de blogueurs Zone 9) et les journalistes Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes et Edom Kassaye ont été arrêtés les 25 et 26 avril 2014 à Addis-Abeba. | Befeqadu Hailu, Abel Wabela, Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret dhe Natnael Feleke (të gjithë anëtarë të blogut kolektiv Zone 9) dhe gazetarët Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes dhe Edom Kassaye u arrestuan më 25 prill në Adis Abeba. |
6 | Nous sommes profondément attristés d'annoncer que quatre d'entre eux - Hailu, Wabela, Kassaye et Kibret - sont traducteurs pour Global Voices. | Veçanërisht jemi të brengosur që katër përkthyes të Global Voices - Hailu, Wabela, Kassaye dhe Kibret - janë në mesin e të arrestuarve. |
7 | Depuis 2012, le collectif Zone 9 œuvre pour encourager l'engagement civique et la critique concernant les questions sociales et politiques en Éthiopie. | Që nga viti 2012, Zone 9 punon në nxitjen e pjesëmarrjes qytetare dhe të menduarit kritik për tema shoqërore dhe politike në Etiopi. |
8 | Malgré un contexte peu favorable, ils ont mis à profit leur droit à la liberté d'expression afin de promouvoir un dialogue et des débats pacifiques. | Edhe përkundër kushteve të vështira, ata i shfrytëzuan të drejtat e tyre për t'u shprehur lirshëm me qëllim që të kontribuojnë për dialog dhe debat. |
9 | Global Voices est une communauté qui rassemble des blogueurs, des militants, des rédacteurs et des traducteurs de 137 pays. | Global Voices është komunitet i bloguesve, aktivistëve, autorëve dhe përkthyesve nga 137 vende. |
10 | Le droit à la liberté d'expression est un des fondements de notre mission : partager des histoires du monde entier généralement passées sous silence et défendre le droit de tout individu à s'exprimer librement et sans peur. | E drejta universale e njeriut për liri të të shprehurit është bazë e misionit tonë: të raportohet për tregime që nuk janë të përfaqësuara në media dhe të mbrohen të drejtat për të folur lirshëm dhe pa frikë. |
11 | Nous sommes profondément indignés par cette violation manifeste du droit à la liberté d'expression de nos amis et extrêmement inquiets pour leur sécurité. | Jemi të shokuar nga shkelja e të drejtës për liri të të shprehurit të miqve tanë dhe jemi të brengosur për sigurinë e tyre. |
12 | Nous ne pouvons rester silencieux. | Nuk mund të heshtim. |
13 | Bloguer n'est pas un crime. | Blogimi nuk është krim. |
14 | En ce 3 mai, Journée mondiale de la liberté de la presse, l'ensemble de notre communauté demande aux autorités éthiopiennes de libérer nos collègues et amis et tous les autres journalistes détenus en Éthiopie. | Më 3 maj - Ditën botërore për lirinë e mediave - ne si komunitet kërkojmë nga autoritetet e Etiopisë t'i lirojnë kolegët dhe miqtë tanë dhe të gjithë gazetarët e tjerë në Etiopi. |
15 | Si vous souhaitez associer votre nom ou votre organisation à ce communiqué, veuillez cliquer ici et l'ajouter à notre liste, que nous mettrons régulièrement à jour. | Nëse dëshironi t'i bashkangjiteni kësaj deklarate, ju lutemi klikoni këtu dhe shtojeni emrin ose organizatën tuaj në listën tonë. Miqtë dhe aleatët që e përkrahën këtë deklaratë: |