# | fra | sqi |
---|
1 | Japon : Dites au monde de nous aider | Japoni: Tregoni botës të ndihmojë |
2 | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le séisme de 2011 au Japon. | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011. |
3 | Une simple recherche de photos postées sur Twitter peut donner des résultats surprenants. | Një kërkim i thjeshtë për fotografi në Twitter mund të japë rezultate mahnitëse. |
4 | Cherchez les caractères “宮城” (Miyagi) et une poignée de photos diverses apparaîtront en provenance de cette préfecture, une des plus gravement touchées au Japon par le récent tsunami. | Kërkoni karakteret “宮城” (Miyagi) dhe do të paraqiten një grumbull me fotografi të ndryshme nga kjo prefekturë, njëra nga të goditurat më rëndë në Japoni nga cunami i paradokohshëm. |
5 | Déroulez, et une photo ressort, tache de brun et de bleu jusqu'à ce que vous cliquiez… | Shkoni poshtë, dhe një fotografi bie në sy, e përshkuar me ngjyrë kafe dhe të kaltër, derisa ta klikoni… |
6 | Photo de Kesennuma, préfecture de Miyagi au Japon, une des zones les plus ravagées par le tsunami. | Fotografi nga Kesennuma, Prefektura Miyagi, Japoni, një nga zonat e goditura më rëndë nga cunami. |
7 | … pour révéler un champ de ruines. | … për t'u zbuluar një rënojë. |
8 | Voilà ce qui reste de Kesennuma, une petite ville qui avait des dizaines de milliers d'habitants. | Kjo është çka ka mbetur nga Kesennuma, një qytet i vogël, që më parë kishte dhjetëra mijëra banorë. |
9 | Lisez la légende, et apparaît l'histoire d'une personne qui habitait la ville, et a envoyé cette photo à une amie, Cherie, à Sydney. | Lexojeni titullin, dhe del në pah një tregim për një preson që ka jetuar në këtë qytet. |
10 | Celle-ci a mis en ligne la photo et l'e-mail, qui dit : | Ky person ia dërgoi këtë fotografi mikes së tij, Cherie, në Sidnej, e cila e postoi fotografinë dhe e dërgoi atë me e-mail nëpër Internet. |
11 | Tous ceux de ma famille sont sains et saufs. | Në porosi shkruan: Çdokush në familjen time disi arriti të shpëtojë. |
12 | Voici ce qu'on voit depuis notre maison, à moitié détruite. | Kjo është pamja nga shtëpia jonë, gjysma e së cilës më nuk është. |
13 | Devant chez nous, tout a été balayé, la gare, les magasins… | Çdo gjë që gjendej para shtëpisë tonë, stacioni i trenave, zona për shopping, çdo gjë është zhdukur… |
14 | Je veux montrer les dégâts à la ville de Kesennuma par Internet, mais je ne peux rien faire par moi-même. | Dua që nëpërmjet Internetit ta paraqes dëmin që e ka pësuar qyteti Kesennuma, mirëpo unë vet nuk mund të bëj asgjë. |
15 | Nous avons besoin d'aide. | Na duhet ndihmë. |
16 | Je veux envoyer ce message autour du monde, autant qu'il sera possible. | Dua ta dërgoj këtë mesazh nëpër botë, sa më shumë që është e mundur. |
17 | J'ai roulé jusqu'à ce que je trouve un signal pour envoyer cet e-mail. | Vozita deri sa gjeta sinjal për ta dërguar këtë e-mail. |
18 | S'il vous plaît aidez-nous de toutes les manières que vous pourrez, pour soutenir les vies de tous ceux qui ont survécu. | Ju lutem ndihmoni në çfarëdo mënyre që mundeni, për t'i ndihmuar jetët e atyre që kanë mbijetuar. |
19 | Cherie ajoute quelques mots à la fin de la légende : | Cherie i shton edhe disa fjalë në fund të shkrimit: |
20 | Je t'aime, surtout ne perds pas espoir, nous allons nous revoir, je prie pour toi. | Ju dua, ju lutem mos i humbni shpresat. Mund të takohemi përsëri, lutem për ju. |