Sentence alignment for gv-fra-20110315-61351.xml (html) - gv-sqi-20110316-576.xml (html)

#frasqi
1Japon : Dites au monde de nous aiderJaponi: Tregoni botës të ndihmojë
2Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le séisme de 2011 au Japon.Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011.
3Une simple recherche de photos postées sur Twitter peut donner des résultats surprenants.Një kërkim i thjeshtë për fotografi në Twitter mund të japë rezultate mahnitëse.
4Cherchez les caractères “宮城” (Miyagi) et une poignée de photos diverses apparaîtront en provenance de cette préfecture, une des plus gravement touchées au Japon par le récent tsunami.Kërkoni karakteret “宮城” (Miyagi) dhe do të paraqiten një grumbull me fotografi të ndryshme nga kjo prefekturë, njëra nga të goditurat më rëndë në Japoni nga cunami i paradokohshëm.
5Déroulez, et une photo ressort, tache de brun et de bleu jusqu'à ce que vous cliquiez…Shkoni poshtë, dhe një fotografi bie në sy, e përshkuar me ngjyrë kafe dhe të kaltër, derisa ta klikoni…
6Photo de Kesennuma, préfecture de Miyagi au Japon, une des zones les plus ravagées par le tsunami.Fotografi nga Kesennuma, Prefektura Miyagi, Japoni, një nga zonat e goditura më rëndë nga cunami.
7… pour révéler un champ de ruines.… për t'u zbuluar një rënojë.
8Voilà ce qui reste de Kesennuma, une petite ville qui avait des dizaines de milliers d'habitants.Kjo është çka ka mbetur nga Kesennuma, një qytet i vogël, që më parë kishte dhjetëra mijëra banorë.
9Lisez la légende, et apparaît l'histoire d'une personne qui habitait la ville, et a envoyé cette photo à une amie, Cherie, à Sydney.Lexojeni titullin, dhe del në pah një tregim për një preson që ka jetuar në këtë qytet.
10Celle-ci a mis en ligne la photo et l'e-mail, qui dit :Ky person ia dërgoi këtë fotografi mikes së tij, Cherie, në Sidnej, e cila e postoi fotografinë dhe e dërgoi atë me e-mail nëpër Internet.
11Tous ceux de ma famille sont sains et saufs.Në porosi shkruan: Çdokush në familjen time disi arriti të shpëtojë.
12Voici ce qu'on voit depuis notre maison, à moitié détruite.Kjo është pamja nga shtëpia jonë, gjysma e së cilës më nuk është.
13Devant chez nous, tout a été balayé, la gare, les magasins…Çdo gjë që gjendej para shtëpisë tonë, stacioni i trenave, zona për shopping, çdo gjë është zhdukur…
14Je veux montrer les dégâts à la ville de Kesennuma par Internet, mais je ne peux rien faire par moi-même.Dua që nëpërmjet Internetit ta paraqes dëmin që e ka pësuar qyteti Kesennuma, mirëpo unë vet nuk mund të bëj asgjë.
15Nous avons besoin d'aide.Na duhet ndihmë.
16Je veux envoyer ce message autour du monde, autant qu'il sera possible.Dua ta dërgoj këtë mesazh nëpër botë, sa më shumë që është e mundur.
17J'ai roulé jusqu'à ce que je trouve un signal pour envoyer cet e-mail.Vozita deri sa gjeta sinjal për ta dërguar këtë e-mail.
18S'il vous plaît aidez-nous de toutes les manières que vous pourrez, pour soutenir les vies de tous ceux qui ont survécu.Ju lutem ndihmoni në çfarëdo mënyre që mundeni, për t'i ndihmuar jetët e atyre që kanë mbijetuar.
19Cherie ajoute quelques mots à la fin de la légende :Cherie i shton edhe disa fjalë në fund të shkrimit:
20Je t'aime, surtout ne perds pas espoir, nous allons nous revoir, je prie pour toi.Ju dua, ju lutem mos i humbni shpresat. Mund të takohemi përsëri, lutem për ju.