Sentence alignment for gv-fra-20111102-86042.xml (html) - gv-sqi-20120127-1147.xml (html)

#frasqi
1Asie du Sud : Le sept milliardième bébéAzi Jugore: Festimi i fëmijës së 7-miliardë
2[Liens en anglais ou en bengali] Le 31 octobre 2011, la planète a accueilli un nouveau né, une petite fille appelée Oishi.Më 31 tetor 2011, bota e përshëndeti lindjen e foshnjës me emrin Oishi.
3Sa naissance dans la capitale du Bangladesh, ainsi que celles d'autres bébés en Asie du Sud, portait un message : le sept milliardième être humain est né sur terre.Lindja e saj në kryeqytetin e Bangladeshit, Daka, mbante një porosi të veçantë - ajo është fëmija i 7 miliardë i botës.
4The Editor.net explique :Editor.net shkruan:
5Le 7 milliardième enfant du monde est ici, à Dakha.Fëmija i 7 miliardë në botë është këtu në Daka.
6Ses heureux parents sont Mohsin Hossain et Tonni Hossain.Prindërit e lumtur të foshnjes janë Mohsin Hosain dhe Tonni Hosain.
7Ils espéraient un garçon pour leur troisième enfant.Ata shpresonin që fëmija i tyre i tretë të jetë djalë.
8Et ce troisième enfant est le sept milliardième enfant (symbolique) du monde.Dhe ky fëmijë i tretë është (simbolikisht) fëmija i 7 miliardë i botës.
9Cette jolie petite fille est née à 00:00 à la maternité de l'hôpital pédiatrique de Azimpur.Vajza e bukur u lind në ora 12:01 pas mesnate, në orët e hershme, në Spitalin për maternitet dhe mbrojtje të fëmijëve në lagjen Azimpur të Dakës.
10Il est naturellement difficile de savoir qui est exactement le sept milliardième humain, mais pour honorer d'un titre symbolique un bébé né le jour déterminé pour marquer le passage à une population mondiale de 7 milliards d'humains, le Fonds des Nations unies pour la Population a décerné ce titre à Oishi, au Bangladesh.Është e vështirë të identifikohet saktë se cila është foshnja e 7 miliardë, prandaj organizohet një fetim simbolik nëpër botë. UNFPA e zgjodhi që Oishi ta ketë nderin në Bangladesh.
11Le site ajoute :Ueb-faqja shton:
12Cette naissance a été fêtée publiquement, avec un gâteau et des bougies.Kjo lindje u festua publikisht - me ëmbëlsirë dhe qirinj.
13L'hôpital était bondé des personnes qui essayaient de voir le bébé.Spitali ishte i mbushur me njerëz të cilët u mblodhën t'i hudhin një sy fëmijës.
14La fête, financée par la campagne 7 Milliards d'actions, était un événement médiatique.I sponsoruar nga programi për veprim 7 miliardë, ky program ishte një ngjarje publike.
15Posha Pakhi sur le blog collectif Somewhereinblog.net a repris la nouvelle dans un billet intitulé “Le sept milliardième enfant est né à Dhaka“.Posha Pakhi në blogun grupor Somewhereinblog.net e publikoi lajmin me një postim me titull “Fëmija i 7 miliardë u lind në Daka“.
16Il a reçu beaucoup de commentaires :Postimi tërhoqi shumë komente:
17Journo applaudit [bengali] :Journo tha:
18Bienvenue au sept milliardième enfant au Bangladesh.Mirëseardhje për fëmijën e 7 miliardë nga Bangladeshi.
19J'espère qu'il vivra en personne éclairée.Të shpresojmë se ajo do të jetojë si një njeri i ndritur.
20Mithapur a souhaité bonne chance à l'enfant et se demande comment et pourquoi elle a été choisie [bengali] :Mithapur i dëshiroi fëmijës çdo të mirë dhe e vuri në pikëpyetje arsyeshmërinë e zgjedhjes së saj, duke u tallur:
21Une question : comment ont-ils fait pour calculer que c'est le 7 milliardième enfant ?Një pyetje: Si e llogaritën se ajo është fëmija i 7 miliardë?
22Et si le texte disait :Nëse do të shkruante -
23L'enfant qui valait 7 milliards est né à Dhaka Ce qui pourrait arriver un jour, non ?7 miliardë fëmijë (në vend të fëmija i 7 miliardë) janë lindur në Daka
24Atiq se demande quelle est la différence entre 7 milliards et 7 milliards plus un :Mund të ndodhë një ditë, apo jo?
25Je ne comprends pas toute cette excitation autour de 7 milliards et 7 milliards plus un.Atiq nuk mund të bëjë dallim në mes të 7 miliardë dhe 7 miliarë e një:
26Pourquoi tant de commentaires sur ça ? Tout le monde nait en représentant un nombre, chaque jour.Nuk e kuptoj gjithë këtë zhurmë rreth numrave 7 miliardë dhe 7 miliardë e një.
27Mes prières vont à chacun d'entre eux.Pse gjithë ky diskutim i madh rreth kësaj?
28Le monde applaudit la naissance de Oishi. Plus que ses propres parents.Për çdo ditë lind dikush me numrin e tij.
29Parce qu'Oishi est une fille.Lutjet e mia shkojnë për secilin prej tyre.
30Et ses parents voulait un garçon cette fois-ci [bengali] (leurs deux ainées sont des filles).Nëna nga Shri Lanka, Danushika Perera, duke e përkëdhelur foshnjën e saj të posalindur.
31Au Sri Lanka S, Danushika Perera et son nouveau né.Fotografia nga Rohan Karunarathne.
32Photo Rohan Karunarathne. Copyright Demotix (31/10/2011)Të drejtat i mban Demotix (31/10/2011)
33Parallèlement, la même cérémonie s'est reproduite dans de nombreux pays du monde.Jo vetëm në Bangladesh, festime të ngjashme pati edhe në shumë vende të botës.
34Au Sri Lanka, le FNUAP a fêté la naissance de Muthumani, la petite fille de Ishara Madushanka et Danushika Dilani Perera.Në Shri Lankë, UNFPA e festoi lindjen e Muthumanit, vajzës së Ishara Madushanka dhe Danushika Dilani Perera.
35De la même façon, en Inde, l'association Plan International a marqué la naissance de Nargis comme celle du sept milliardième humain dans le monde.Ngjashëm, në Indi, Plan International e festoi lindjen e Nargisit si fëmija i 7 miliardë i botës.
36LiveIndia.LiveIndia.
37Com écrit [hindou] :Com raporton:
38A Lucknow, la capitale de l'Uttarpradesh en Inde, une petite fille nommée Nargis a été choisie comme symbole du 7 milliardième humain, elle est née aux petites heures de lundi.Në Laknau, kryeqytetin e shtetit Uttarpradesh në Indi, vazja me emrin Nargis ishte fëmija i shtatë miliardë simbolik, që lindi në orët e hershme të ditës së hënë.
39Elle a été appelée Nargis.Ajo u emërtua Nargis.
40Les chiffres en augmentation de la population mondiale sont un rappel à l'ordre pour le monde, mais Muthumani, Oishi et Nargis transmettent un message supplémentaire : que les filles ne devraient pas être négligées à l'avenir.Edhe pse numri në rritje i popullatës në botë shihet si ftesë për zgjim për botën, Muthumani, Oishi dhe Nargisi, na japin porosinë se fëmijët vajza nuk duhet të lihen pas dore në të ardhmen.