# | fra | sqi |
---|
1 | Egypte : Moubarak à l'amende pour le blocage d'internet pendant la révolution | Egjipt: Mubaraku dënohet për ndërprerjen e internetit gjatë revolucionit |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier sur la révolution égyptienne de 2011. | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. |
3 | On apprend aujourd'hui qu'un tribunal égyptien a condamné le président égyptien déchu Hosni Moubarak et d'autres hauts responsables à payer 540 millions de livres égyptiennes (90 millions de dollars) pour avoir fait bloquer l'accès à internet et aux services de téléphonie mobile pendant la révolution qui l'a finalement renversé. | Sot u njoftua se një gjyq egjiptian e ka dënuar presidentin e rrëzuar egjiptian Hosni Mubarakun dhe zyrtarë të tjerë me 540 milionë funta egjiptianë (90 milionë dollarë) për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revolucionit që e rrëzoi atë. |
4 | Selon Reuters [en anglais], la cour administrative a condamné Moubarak à une amende de 200 millions de livres, l'ancien Premier Ministre Ahmed Nazif à 40 millions de livres, et l'ancien Ministre de l'Intérieur à 300 millions pour les dommages causés à l'économie nationale. | Sipas Rojtersit, gjyqi administrativ e dënoi Mubarakun 200 milionë funta, ish-kryeminsitrin Ahmed Nazif me 40 milionë funta, dhe ish-ministrin e punëve të brendshme, Habib al-Adli me 300 milionë funta, për dëmin që ia kanë shkaktuar ekonomisë kombëtare. Ish kryetari egjiptian Hosni Mubarak. |
5 | Le gouvernement de Moubarak a d'abord fait bloquer l'accès à Twitter au début des manifestations le 25 janvier, puis à Facebook le 26 janvier, avant de complètement bloquer internet le 28 janvier. | Fotografia nga Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). Regjimi i Mubarakut së pari e ndaloi qasjen në Twitter kur filluan protestat më 25 janar, pastaj në Facebook më 26 janar, para se ta ndalojë internetin më 28 janar. |
6 | Voici quelques réactions des médias citoyens : L'ancien président égyptien Hosni Moubarak. | Po japim disa reagime në mediumet qytetare, për këtë ngjarje. |
7 | Photo Agência Brasil (Creative Commons 2.5 Brasil). | Në Twitter, kolumnisti Sulltan Al Kasemi nga EBA raporton: |
8 | Sur Twitter, l'éditorialiste d'UAE Sultan Al Qassemi rapporte [en anglais] : | |
9 | Al Jazeera : Egypte : Moubarak condamné à payer 90 millions de dollars pour avoir bloqué internet & les services de téléphonie mobile pendant la révolution. | Al Xhazira: Egjipt: Mubaraku dënohet me 90 milionë dollarë për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revoulcionit. |
10 | #Jan25 | #25janar |
11 | Certains Egyptiens se posent des questions sur cette amende et sortent leurs calculettes pour voir si cet argent arrivera jusqu'aux abonnés. | Dënimi i çoi disa shfrytëzues të Twitter-it në Egjipt, t'i fërkojnë kokat e tyre, duke bërë llogaritje me kalkulatorët e tyre për të parë se këto të holla a do të arrijnë te parapaguesit. |
12 | Mohammed Hamdy demande : | Mohammed Hamdi pyet: |
13 | Combien touchons-nous sur ces 90 millions ? | Sa do të marrim ne prej këtyre 90 milionë dollarëve? |
14 | Est-ce que ça veut dire que les compagnies devraient nous indemniser pour les dommages ou juste garder l'argent ? | Kjo do të thotë se kompanitë duhet të na kompensojnë për dëmet, apo ato do t'i marrin të hollat për vete? |
15 | Mohammed Yousif, qui utilise le pseudo @JawazSafar, ajoute [en anglais] : | Mohammed Yousif, i cili i përgjigjet @JawazSafar, shton: |
16 | La condamnation de Moubarak semble basée sur l'impact financier. il devrait aussi être jugé pour avoir permis les meurtres & interdit les services de secours #Egypt | Dënimi i Mubarakut si duket është bazuar në ndikimin financiar. Ai poashtu duhet të gjykohet edhe për vrasje dhe ndalim të shërbimeve SOS#Egypt |
17 | Et Gamal Eid, avocat égyptien et directeur exécutif de Arabic Network for Human Rights Information ajoute : | Ndërsa avokati egjiptas dhe drejtori ekzekutiv i Rrjetit arab për informatat për të drejtat e njeriut, Gamal Eid shton: |
18 | Notre cible ce sont les compagnies de télécommunication. | Rasti ynë është kundër kompanive të telekomunikimit. |
19 | Nous les accuserons de complicité dans le meutre de manifestants égyptiens jusqu'à ce qu'elles prouvent leur innocence. | Ne i akuzojmë ato si bashkëfajtor në vrasjen e protestuesve egjiptas, derisa të mos e vërtetojnë pafajësinë e tyre me dokumentacion. |