# | fra | sqi |
---|
1 | Technologies pour la transparence : le rapport final | Teknologjia për transparencë: Raporti Final |
2 | Le réseau Technologies pour la transparence est fier d'annoncer la publication de son rapport final, Cartographie mondiale de l'utilisation des nouvelles technologies pour plus de transparence et de responsabilisation [en anglais comme tous les liens, sauf mention contraire]. | Rrjeti Teknologjia për transparencë ka nderin ta publikojë raportin e tij final, Mapimi global i teknologjisë për transparencë dhe llogaridhënia. Raporti publikohet nga Iniciativa për transparencë dhe llogaridhënie (@TAInitiative) së bashku me një grup raportesh të tjera për lëvizjen globale për transparencë. |
3 | Ce rapport est publié par l'initiative Transparency and Accountability Initiative(@TAInitiative), comme plus d'une dizaine d'autres travaux de recherche sur le mouvement mondial pour plus de transparence. | Raportet fokusohen në tre fusha kyçe të hulumtimit: Ndikimi dhe të mësuarit, Teknologjitë e reja, dhe Risi të politikave. |
4 | Le rapport est consacré à trois aspects clefs : Impact et enseignements, Nouvelles technologies et Innovations politiques. Nous remercions vivement la Transparency and Accountability Initiative d'avoir financé nos travaux, notre fabuleuse équipe de chercheurs, et David Sasaki, qui a lancé et dirigé dans sa phase initiale le réseau Technologies pour la transparence, et jeté ainsi les bases fondatrices de cette étude. | Dëshirojmë t'i shprehim falënderim të veçantë Iniciativës për transparencë dhe llogaridhënie për përkrahjen që na e dhanë, ekipit tonë të shkëlqyeshëm të hulumtuesve, dhe David Sasakit, i cili e filloi dhe e udhëhoqi fazën fillestare të Rrjetit për teknologji për transparencë, që e vendosi bazën e këtij raporti. |
5 | Ce rapport récapitule les enseignements clés tirés de l'examen de plus de 100 projets et des entretiens conduits avec des dizaines de personnes travaillant pour l'amélioration de la transparence et de la responsabilisation dans leur pays en utilisant les nouvelles technologies de l'information et de la communication, en Europe centrale et de l'Est, en Amérique latine, au Moyen Orient et en Afrique du nord, en Asie du sud et Asie du sud-est, dans les républiques de l'ancienne Union Soviétique et en Afrique subsaharienne. | Ky raport i përmban konstatimet kyçe nga mbi 100 projekte të shqyrtuara dhe nga intervistat me dhjetëra praktikantë në Evropën Qendrore dhe Lindore, Azinë Lindore, Amerikën Latine, Lindjen e Mesme dhe Afrikën Veriore, Azinë Jugore, Azinë Juglindore, ish Bashkimin Sovjetik dhe Afrikën e Subsaharës, që përdorin teknologji të reja si mjet për ta rritur transparencën dhe llogaridhënien. |
6 | Ce rapport peut aider à “prendre le pouls” du mouvement Technologie pour la transparence, il décrit des perspectives prometteuses pour la multiplication de telles initiatives, mais aussi leurs limitations et les difficultés qu'elles rencontrent. | Kjo përmbledhje ndihmon për “t'u matur pulsi i lëvizjes së Teknologjisë për transparencë dhe llogaridhënie dhe sugjeron mundësi për matjen e ndikimit si dhe të kufizimeve dhe të sfidave të rëndësishme. |
7 | Pour ceux qui s'investissent dans des initiatives pour la transparence et la responsabilisation, il est utile de cadrer le potentiel de cette utilisation spécifique des nouvelles technologies d'au moins quatre manières : | Për praktikantët në fushën e transparencës dhe të llogaridhënies, është e dobishme të përcaktohet një kornizë për potencialin е zgjerimit të teknologjisë drejt iniciativave për transparencë dhe llogaridhënie në së paku 4 mënyra: |
8 | La majorité des projets que nous avons étudiés concernent la transparence de la branche exécutive ou législative des gouvernements. | Pjesa më e madhe e projekteve që i shqyrtuam fokusohen në degët ekzekutive ose legjislative të qeverisë. |
9 | Un nombre moindre de projets s'intéresse au judiciaire, aux médias, au secteur privé et aux bailleurs de fonds. | Një numër më i vogël i projekteve fokusohen në degën gjyqësore, mediumet, sektorin privat, dhe donatorët. |
10 | Presque la moitié des projets ont été déployés pour suivre des élections. | Thuajse gjysma e projekteve fokusohen në monitorimin e zgjedhjeve. |
11 | Beaucoup de ceux-ci utilisent la plateforme de cartographie en ligne Ushahidi, mais certains ont développé une approche propre, comme par exemple agréger les informations de multiples sources sur un seul site web central et publier sur des cartes Google Maps les informations obtenues auprès d'instances électorales et de sources officielles. | Përderisa shumë prej tyre shfrytëzojnë Ushahidi, disa kanë zhvilluar qasje të tyre të veçanta, duke përfshirë përmbledhjen e lajmeve për zgjedhje nga burime të ndryshme në një ueb-faqe të vetme dhe ndjekjen e raporteve të mbikëqyrësve zyrtarë të zgjedhjeve në Google Maps. |
12 | Dans beaucoup de régions du monde, les projets veulent promouvoir la transparence des parlements, en suivant le processus d'élaboration des lois et en publiant biographie et résultats aux élections de chaque député. | Projektet në disa rajone fokusohen në transparencën në legjislacion, shpesh duke i ndjekur propozimet ligjore dhe duke vendosur profile për secilin përfaqësues që përfshijnë biografi dhe regjistra për votimet. |
13 | Certains y ajoutent le suivi des partis politiques ou de l'utilisation de l'argent public. | Disa përfshijnë edhe profile të partive politike ose regjistra për shpenzimet ligjore. |
14 | Les outils de visualisation de données et de navigation dans ces données sont un aspect important dans plus de la moitié des projets que nous avons étudiés, et les différentes méthodes de collecte des données par les citoyens le sont également. | Vizualizimi i të dhënave dhe veglat për navigim janë karakteristikat kyçe në më shumë se gjysmën e projekteve që i dokumentuam, për shkak të formularëve të ndryshëm për mbledhjen e të dhënave nga qytetarët. |
15 | Environ un tiers des projets font appel aux téléphones mobiles d'une façon ou d'une autre, la plupart du temps en permettant aux citoyens d'envoyer ou de recevoir des informations par textos. | Përafërsisht një e treta e projekteve i shfrytëzon celularët në ndonjë mënyrë, më shpesh duke u lejuar qytetarëve që të dërgojnë ose të pranojnë informata nëpërmjet porosive tekstuale. |
16 | Le site Technology for Transparency Network restera accessible en tant qu'espace où nous pourrons partager nos informations sur des projets, des outils, proposer des idées, et comme lieu de rencontre pour des projets prometteurs et ceux qui veulent s'inspirer du travail effectué par d'autres. | Ueb faqja e Rrjetit Teknologji për transparencë do të mbetet e hapur si vend ku mund t'i ndajmë projektet, veglat, dhe idetë, si vendtakim për iniciativa të suksesshme dhe për ata që dëshirojnë të mësojnë nga puna që e kanë bërë të tjerët. |
17 | Vous pouvez vous abonner à notre liste de diffusion par mail, lire ou contribuer par des articles ciblés à Global Voices Online, et nous suivre sur Twitter (@techtransparent) et Facebook. | Mund të regjistroheni në listën për dërgim të e-mailave, mund të lexoni ose të kontribuoni me artikuj të specializuar në Global Voices Online, e poashtu mund të na ndiqni edhe në Twitter (@techtransparent) dhe në Facebook. |
18 | Ce champ d'études commence tout juste à émerger, et nous serons heureux de pouvoir contribuer à l'éclosion d'autres projets dans le monde entier en collaborant et communiquant par delà les frontières. | Kjo lëmi sapo ka filluar të dalë në shesh, dhe jemi të gatshëm t'i ndihmojmë përpjekjet globale nëpërmjet bashkëpunimit dhe komunikimit përtej kufinjve. |