# | fra | sqi |
---|
1 | Iran : Réactions de blogueurs aux rumeurs de frappes militaires | Iran: Bloguesit reagojnë ndaj thashethemeve për sulm ushtarak |
2 | [liens en anglais sauf mention contraire] Les rumeurs de frappes militaires américaines ou israéliennes imminentes sur les installations nucléaires de l'Iran font la une des médias. | Thashethemet për një sulm të mundshëm ushtarak nga Izraeli dhe Amerika mbi objektet nukleare iraniane janë bërë lajm kryesor. |
3 | Les responsables israéliens ont souligné que la rumeur pourrait devenir réalité, tandis que les médias des Etats-Unis indiquent que l'Iran est au bord de la capacité nucléaire. | Zyrtarët izraelitë kanë potencuar se thashethemet mund të shndërrohen në realitet, pasiqë mediumet në SHBA kanë raportuar se Irani është në prag të aftësisë nukleare. |
4 | Le vice-ministre des affaires étrangères d'Israël, Danny Ayalon, a dit qu'Israël ne bluffait pas en menaçant d'une opération militaire le programme nucléaire iranien litigieux. | Zëvendës-ministri izraelit për punë të jashtme, Danny Ayalon ka thënë se Izraeli nuk blofon në kërcënimin e tij për të ndërmarrë aksion ushtarak kundër programit kontroverz nuklear të Iranit. |
5 | La Russie, pour sa part, a qualifié la menace d'erreur. | Në ndërkohë, Rusia, kërcënimin e ka konsideruar si gabim. |
6 | La société civile iranienne a réagi à cette inquiétante information, tout comme les blogueurs. | Përfaqësuesit e shoqërisë civile iraniane reaguan ndaj lajmit shqetësues, e poashtu edhe bloguesit. |
7 | Dodoozeh a publié plusieurs photos d'armes-jouets, et écrit [en farsi] que les Gardiens de la Révolution sont prêts avec de nouvelles armes pour défendre la Mère-patrie. | Dodoozeh publikoi disa fotografi të armëve lojëra, dhe shkruan [persisht] se Gardat revolucionare janë të gatshme ta mbrojnë mëmëdheun me armë të reja. |
8 | Takeview a reproduit une photo d'une pin-up assise sur une bombe, dans un billet au titre “Image fausse de la guerre d'Iran”. | Takeview publikoi një fotografi të një modeleje duke qëndruar mbi një bombë, në një postim me titull “Fotografia e gabuar e luftës së Iranit”. |
9 | “Le Royaume-Uni et les Etats-Unis font des plans pour attaquer l'Iran,” écrit le blogueur, “au milieu de tensions croissantes a Moyen-Orient, a-t-on appris hier.” | “Britania e Madhe dhe SHBA-të përgatisin plane për ta sulmuar Iranin”, shkruan bloguesi, “në kushte të tensioneve të shtuara në Lindjen e Mesme, thuhej mbrëmë.” |
10 | Nesvan évoque [en farsi] la guerre Iran-Irak des années 1980, et écrit : | Nesvan e rikujton luftën ndërmjet Iranit dhe Irakut në vitete e 1980-ta dhe shkruan: |
11 | Il y a eu un jour la guerre en Iran et nous écoutions les sirènes d'alerte… les denrées étaient rares au marché mais l'époque était différente de maintenant. | Njëherë moti kishte luftë në Iran dhe i dëgjonim alarmet për sulme nga ajri… Kishte mungesë mallrrash në treg, mirëpo ajo kohë ishte ndryshe nga koha e sotme. |
12 | C'était un an seulement après la révolution et les gens croyaient qu'après avoir renversé le Shah tout était possible. | Ishte vetëm një vit pas revolucionit dhe njerëzit mendonin se e rrëzuan Shahun dhe se mund të bëjnë çka të duan. |
13 | On dirait que ce ne sont pas les mêmes qui vivent dans le pays. | Sikur nuk janë njerëzit e njëjtë që kanë jetuar në këtë vend. |
14 | Aujourd'hui nous écoutons à nouveau les nouvelles de guerre, mais qu'est-ce que la guerre va régler pour nous ? | Sot, përsëri i dëgjojmë lajmet për luftë, por çfarë problemi do të na zgjidhë lufta? |
15 | Pour les pays occidentaux elle peut mouvoir les engrenages de leurs économies, leur faire vendre leurs armes et se débarrasser des installations nucléaires de l'Iran. | Për vendet perëndimore mund të jetë shtytje për ekonomitë e tyre, mund t'i shesin armët e tyre dhe t'i heqin qafe objektet nukleare të Iranit. |
16 | Ils peuvent faire du profit, mais nous ? | Ata mund të kenë profit, po ne? |
17 | Ne pensez-vous pas qu'une attaque limitée contre l'Iran assurera la domination de ce régime pour des années ? | A nuk mendoni se një sulm i kufizuar mbi Iranin, do t'i mundësojë këtij regjimi të mbetet në pushtet me vite të tëra? |
18 | Quant à And Azar Tondar [en farsi], il écrit : | Kurse Azar Tondar thotë [persisht]: |
19 | il y a des signes que les pays occidentaux veulent renforcer la pression sur l'Iran en même temps que des frappes contre les installations nucléaires de l'Iran font les grands titres : une résolution de l'ONU condamnant les violations des droits de l'homme en Iran, un rapport de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique sur les soupçons d'activités nucléaires et de complot terroriste [en français] de l'Iran. | Ka shenja se shtetet perëndimore kanë për qëllim ta shtojnë presionin nda Iranit, në të njëjtën kohë kur sulmi mbi objektet nukleare iraniane gjendet në krye të lajmeve: Rezoluta e KB-ve me të cilën dënohet shkelja e të drejtave të njeriut në Iran, raporti i Agjencisë Ndërkombëtare Atomike për Iranin, ku kishte dyshime për aktivitete nukleare dhe komploti terrorist. |