# | fra | swe |
---|
1 | Myanmar (Birmanie) : le Président suspend un projet de barrage | Myanmar: Presidenten senarelägger dammbygge |
2 | Le projet de construction du projet d'un barrage et d'une centrale hydroélectrique sur le fleuve Ayeyarwaddy, dans le nord de la Birmanie, a été suspendu par le gouvernement. | Det kontroversiella dammbygget på floden Ayeyarwaddy i norra Myanmar har stoppats av regeringen. |
3 | Le Président Thein Sein a envoyé une lettre au Parlement pour l'informer que le projet de barrage allait être reporté “dans l'intérêt public”. | President Thein Sein har skickat ett brev till parlamentet för att informera om att dammprojektet kommer att senareläggas för allmänhetens bästa. |
4 | Ce projet fait partie des investissements en matière d'infrastructures réalisés par la Chine en Birmanie. | Projektet är en av Kinas investeringar i Myanmars infrastruktur. |
5 | Il avait pour but d'exporter l'électricité générée par cette centrale jusqu'en Chine. | Planen var att exportera elektricitet från detta kraftverk till Kina. |
6 | Le mois dernier, le Ministre de l'énergie, Zaw Min, avait dit aux reporters que le gouvernement ne suspendrait pas le projet, en dépit des objections soulevées par certaines associations. | Förra månaden sade Energiminister Zaw Min inför reportrar att regeringen inte tänker stoppa projektet trots protester från vissa grupper. |
7 | Mais la mobilisation, avec la signature d'une pétition, des ateliers et des séminaires communautaires demandant au gouvernement d'arrêter la construction du barrage s'est intensifiée ces dernières semaines. | Men protestaktiviteter hos allmänheten som namninsamlingar, workshops och föreläsningar som vädjar till regeringen att stoppa dammbygget har trappats upp de senaste veckorna. |
8 | Même les médias traditionnels ont relayé les objections des opposants et des personnalités connues ont pris la parole pour demander au Président d'annuler le projet. | Även mediaorganisationer höll med allmänheten och lät kända personer be presidenten om att stoppa projektet. Ayeyarwaddy-floden, Myanmar. |
9 | Les internautes birmans ont exprimé leur satisfaction devant la décision prise par le gouvernement. | Foto från DamienHRs Flickr-sida använd med CC-erkännandelicens Attribution-ShareAlike 2.0 Generic (CC BY-SA 2.0). |
10 | HeinHlyan528 a commenté la page d'actualité du groupe Eleven Media Group, un média connu en Birmanie. | Myanmars nätanvändare stöttade regeringens beslut. HeinHlyan528 kommenterade på Eleven Media Groups hemsida, ett välkänt medieföretag i Myanmar: |
11 | “Avant tout, j'aimerais remercier le Président qui a reporté le projet de barrage. | Först av allt vill jag tacka Herr President för att ha senarelagt projektet. |
12 | Tous ceux qui s'intéressent aux affaires de la Birmanie savent combien il a été difficile de prendre une telle décision. | Alla som är intresserade av frågor som rör Myanmar vet hur svårt det skulle vara att fatta ett sådant beslut. |
13 | Je remercie du fond du cœur le Président pour avoir pris cette courageuse décision qui répond au souhait des citoyens en dépit non seulement de son impact sur les besoins énergétiques à long terme de la Chine, qui protège la Birmanie au Conseil de Sécurité des Nations Unies mais aussi des conséquences juridiques de l'annulation des contrats déjà signés. | Jag tackar Herr President av hela mitt hjärta för hans modiga beslut att uppfylla allmänhetens önskemål trots hur det påverkar det långsiktiga energibehovet i Kina, som skyddade Myanmar i FN:s säkerhetsråd, och de juridiska återverkningarna av att upphäva de redan underskrivna kontrakten. |
14 | C'est un acte historique. | Det skulle vara en historisk gärning. |
15 | Je souhaite, en tant que citoyen birman, savoir comment notre bien-aimée Chine solutionnera ce problème.” | Jag, som medborgare i Myanmar, skulle vilja veta hur vårt älskade Kina kommer att bemöta detta. |
16 | Babymilo, un autre commentateur, a mentionné ceci: | En annan kommentar kommer från babymilo: |
17 | “Du report jusqu'à l'annulation, il faut continuer à rester unis”. | Från senareläggning till skrotning, vi måste fortsätta att kämpa tillsammans. |
18 | Eleven Media a recueilli les réactions des citoyens. | Eleven Media har samlat in allmänhetens reaktioner. |
19 | Un sexagénaire, habitant de Myitkyina, a exprimé son soulagement quant à l'annulation du projet : | En 60-årig kvinna från Myitkyina uttryckte sin lättnad över indragningen av projektet |
20 | “Le gouvernement l'a-t-il vraiment reporté ? | Har regeringen verkligen senarelagt det? |
21 | Je suis si content. | Jag blir så glad. |
22 | Je n'ai pas besoin de mentionner combien j'étais inquiet à cause de ce projet. Non seulement pour moi mais pour le pays tout entier. | Det behöver inte nämnas hur orolig jag har varit över det här projektet. |
23 | Ce projet détruirait la Nature. Cela n'engendrerait que des problèmes. | Inte bara jag utan hela staden, ja hela landet. |
24 | Je suis si content d'entendre cette nouvelle”. | Det [projektet] hade förstört naturen. |
25 | Le fleuve Ayeyarwaddy au Myanmar. | Alla hade farit illa. |
26 | Photo sur Flickr de DamienHR (CC BY-SA 2.0) | Jag är så glad över dessa nyheter. |
27 | Pendant ce temps, NayOoPeople a publié ce commentaire sur la page Facebook du Voice Weekly, un autre journal bien connu en Birmanie. | Samtidigt gjorde NayOoPeople följande inlägg på Voice Weekly:s facebooksida, en annan populär tidskrift i Myanmar. |
28 | “Génial!!!! | Toppen!!!! |
29 | C'est le début d'un processus fructueux pour l'édification de rapports de confiance entre DASSK (Daw Aung San SUU KYI), les citoyens birmans, les minorités ethniques et l'actuel gouvernement!!” | Detta är början av den lyckade processen att bygga upp förtroendet mellan DASSK, burmesiska invånare, etniska grupper och den nuvarande regeringen!!! |
30 | Mais tous les citoyens ne croient pas que la suspension du projet soit un signe de changement dans le pays. | Men alla invånare tror inte att senareläggningen av projektet är ett tecken på förändring i landet. |
31 | Un commentateur anonyme a laissé ce message sur le blog Irrawaddy News | En anonym läsare lämnade följande kommentar på nyhetsbloggen Irrawaddy |
32 | Ils peuvent à présent se déclarer gouvernement du peuple. | Nu kan de kalla sig den så kallade folkets regering. |
33 | Mais ils n'ont pas dit si le projet serait arrêté pour de bon. | Men de har inte sagt huruvida det ska stoppas för gott. |
34 | De toutes façons, ils se feront de l'argent en dehors de celui-ci. | De kommer att tjäna på detta. |
35 | Même s'ils ne le pouvaient pas, ils n'auront besoin d'attendre que cinq ans. On ne peut pas dire que la suspension a été prononcée dans l'intérêt des citoyens. | Även om de inte gör det behöver de bara vänta i fem år. Man kan inte säga att det är för allmänhetens bästa. |
36 | On ne peut pas dire non plus que la situation a changé en Birmanie.” | Man kan heller inte säga att situationen i Myanmar har förändrats. |
37 | Tint Kyaw Naing a aussi mis en garde contre une joie prématurée : | Tint Kyaw Naing varnade också för att ta ut segern i förskott |
38 | “Cela signifierait-t-il que si ce projet est abandonné sous le gouvernement démocratique, il sera mené à bien sous le gouvernement militaire ? | Betyder det att om det inte kan fortsätta under den demokratiska regeringen, kommer det att införas i framtiden under militärregeringen? |
39 | Dans ce cas, autant le poursuivre !” | I så fall måste det fortsätta! |
40 | Irrawaddy News mentionne que l'icône birmane de la démocratie, Aung San Suu Kyi, a salué la décision du Président lors d'une rencontre avec le Ministre Aung Kyi. | The Irrawaddy News nämnde också att den globala pro-demokratiska ikonen Aung San Suu Kyi välkomnade presidentens beslut under ett möte med minister Aung Kyi. |