Sentence alignment for gv-fra-20110930-82483.xml (html) - gv-swe-20111012-560.xml (html)

#fraswe
1Le Laos selon WikileaksLaos enligt Wikileaks
2Wikileaks a publié une nouvelle série de câbles diplomatiques sur le Laos qui confirment le sous-développement du pays, la corruption endémique de la bureaucratie, et la fragilité de son environnement [liens en anglais].
3Andrew Walker pense que les câbles en apprennent peu sur la tête de l'Etat au Laos - mais qu'on y trouve d'autres révélations intéressantes :Wikileaks har släppt ett antal Laos-filer som bekräftar landets underutveckling, inhemska korruption inom byråkratin och dess sköra miljö.
4Ces derniers mois, plusieurs câbles diplomatiques de l'ambassade des États Unis à Vientiane ont été publiés par Wikileaks.
5Ils offrent peu d'informations sur ce qui se passe au plus haut niveau du parti d'état du Laos, alors qu'on l'espérait (sans vraiment s'y attendre).Andrew Walker tycker inte att läckorna “ger så stor insikt i de högre nivåerna inom Laos partistat” men andra intressanta avslöjanden har kommit fram:
6Mais il y a d'autres choses intéressantes. L'un des câbles, une évaluation de la stratégie et du programme de la Banque de développement pour l'Asie pour ce pays (2006), fait une critique cinglante des donateurs bilatéraux et multilatéraux du Laos, particulièrement de leur échec à obtenir des réformes en matière de gouvernance.Ett telegram, en bedömning av den asiatiska utvecklingsbankens strategi och program per land (2006), ger en svidande tillrättavisning åt bilaterala och multilaterala donatorer i Laos, i synnerhet för att de misslyckats med att påverka till reform i regeringsfrågor.
7Les critiques (que ce soit de la gouvernance au Laos ou de l'aide étrangère) sont familières, mais leur franchise est inhabituelle.Kritiken (både av det laotiska styret och av utländskt bistånd) känns igen men den är ovanligt öppen
8La franchise des opinions exprimées dans les câbles a aussi surpris Eisel Mazard :Öppenheten i åsikterna som uttrycks i telegrammen förvånade Eisel Mazard:
9Il faut reconnaitre au corps diplomatique qu'il a élevé le niveau de rhétorique un cran au-dessus de l'habituel dossier de l'Economist ; je ne peux pas m'empêcher de penser que ces types sont des écrivains frustrés, qui aimeraient avoir un lectorat capable d'apprécier ce genre de vitriol.Jag förväntade mig verkligen inte att telegrammen skulle vara så elaka, det är nästan som om byråkratin eggar dem att ta i hårdare för att inte bli förbisedda i den stora mängden liknande rapporter som kommer och går varje säsong.
10Je ne m'attendais vraiment pas à ce que ces câbles soient si virulents ; c'est presque comme si le contexte bureaucratique les encourageait à forcer le trait pour ne pas être enterrés sous des piles de rapports semblables qui arrivent et passent à chaque saison.
11Voici un extrait d'un câble commentant les inégalités économiques dans ce pays.Här är ett utdrag ur ett telegram som handlar om ojämlika ekonomiska förhållanden i landet:
12Même si les ministres et fonctionnaires du GoL (Gouvernement du Laos) reçoivent officiellement des salaires de 75 dollars US par mois, ils ont des villas et des voitures dignes de Monte Carlo, le PIB par tête est toujours inférieur, officiellement, à 400 dollars US…Le chômage est chronique, le chômage augmente et le climat pour les investisseurs est l'un des moins accueillant au monde.
13Ce n'est pas un hasard si ces maux économiques ne sont pas soignés.Det är ingen tillfällighet att dessa ekonomiska problem inte åtgärdas.
14Il n'existe pratiquement aucun état de droit ou de libertés civiques de base au Laos, et l'éducation est aux mains d'un ministère corrompu et idéologiquement sclérosé qui utilise l'argent de la Banque du développement pour construire un grandiose mais inutile nouveau siège du ministère alors que les enfants des écoles dans les campagnes s'assoient sur des rondins de bois et essayent de se souvenir à quoi ressemble un enseignant.Det finns nästan ingen rättssäkerhet eller grundläggande mänsklig frihet i Laos, och utbildning ligger i händerna på ett korrupt och ideologiskt inskränkt ministerium som använder pengar från Asiatiska utvecklingsbanken för att bygga en storslagen men onödig ny regeringsbyggnad medan barn på landsbygden sitter på stockar och försöker minnas hur det är att ha en lärare.
15De son côté, Bill, qui vit à Vientiane, critique la “relative myopie relative des câbles” :Men Bill, som är bosatt i Vientiane, kritiserar den “relativa kortsiktigheten hos telegrammen”:
16En tant que résident de Vientiane de longue date, je suis particulièrement frappé par la myopie relative des câbles.Som bosatt sedan länge i Vientiane, är jag mest förvånad över hur kortsiktiga telegrammen är.
17Ils couvrent une période de bouleversements intenses dans le pays, et ils disent globalement que rien n'a changé, outre des informations sur leur propre relation avec le gouvernement du Laos, qui s'améliore.De täcker en period av kraftig förändring i landet, och säger i stort sett att ingenting förändras, förutom lite information om hur deras eget förhållande med den laotiska regeringen håller på att förbättras.
18En gros, ils parlent beaucoup plus de ce que Washington veut entendre (Hmong ; le recyclage d'argent ; pour qui le gouvernement du Laos vote lors de différentes réunions de l'ONU ; les médiocres progrès du point de vue de la démocratisation à l'occidentale) que de ce que les gens de ce pays considèrent comme important.I stora drag handlar de mycket mer om sådant som Washington bryr sig om (Hmongfolket, pengatvätt, vilka Laos regering röstar på vid olika FN-möten, de långsamma framstegen mot västerländsk demokrati) än vad folk i detta landet bryr sig om.
19Le journaliste Lao Bumpkin a identifié les fichiers relatifs au Laos sur le site de Wikileaks :Journalisten Lao Bumpkin identifierar de relevanta Laos-relaterade ämnena på Wikileaks webbplats
20Wikileaks a publié le cache des fichiers sur le Laos.Wikileaks har släppt sina undangömda dokument om Laos.
21Je le les ai pas encore lus, quand je l'aurai fait, je le rajouterai à la fin du billet. Jusqu'ici, pas de nouvelles de ministres ayant des maitresses ou autres nouvelles choc.Jag har inte läst något av det ännu, men när jag gör det tänker jag kommentera det. Än så länge inga nyheter om ministrar med falang mia noi (vita älskarinnor) eller andra viktiga händelser.
22Luang Prabang, Laos.Luang Prabang, Laos.
23Photo de jmhullot sous licence CC BY-SA 2.0)Foto av jmhullot använd med CC-erkännandelicens-ShareAlike 2.0 Generic (CC BY-SA 2.0)
24Voici un échantillon d'informations intéressantes sur le Laos.Här följer några intressanta uppfattningar och noteringar om Laos.
25Voici comment les élections se déroulent au Laos :Så här går ett val till i Laos:
26La plupart de citoyens laotiens ont pris au sérieux les élection et en font une affaire de fierté nationale.På det hela taget tog laotierna valet på stort allvar, som ett tecken på stolthet över sitt land.
27Les annonces diffusées depuis les bureaux de vote jouaient sur le thème du patriotisme. Nous avons entendu un message électoral qui disait aux électeurs qu'ils prouvaient à un monde sceptique que le peuple laotien chérissait le droit de vote et était fidèle à son gouvernement et au parti.Sändningar till allmänheten från vallokalerna spelade på patriotism - vi råkade höra ett meddelande till väljarna att de visade en skeptisk omvärld att det laotiska folket värnade om sin rösträtt och var trogna regeringen och partiet.
28Les électeurs devaient témoigner de leur respect pour le processus électoral.Väljarna förväntades visa respekt inför valprocessen.
29Les femmes qui arrivaient au bureau de vote en pantalon ou dans une robe “incorrecte” étaient renvoyées chez elles.Kvinnor som kom till vallokalen klädda i långbyxor eller “oanständigt” skickades hem.
30Le secret du vote a beau être la règle, les membres des commissions électorales étaient à proximité pour examiner chaque bulletin de vote, pour s'assurer que les électeurs assumaient leur responsabilité et votaient “bien”.Trots att man garanterade “hemlig” röstning fanns valfunktionärer på plats för att inspektera varje valsedel och se till att väljarna tog sitt ansvar på allvar och röstade korrekt.
31Les projets de développement nuisent aux pauvres :Utvecklingsprojekt skadar de fattiga:
32Alors que tout est fait pour attirer les investisseurs étrangers, le gouvernement a peu de scrupules à piétiner ses propres citoyens, ils se fichent de leurs territoires traditionnels, de leurs sources de revenus traditionnelles et de leur totale dépendance à l'environnement pour leur survie.Regeringen är fast besluten att hålla dörren öppen för vissa utländska investerare, och har en skrupelfri inställning till att trampa på sina egna medborgare och ignorerar deras traditionella sätt att försörja sig och starka beroende av miljön för överlevnad.
33En l'absence presque totale d'un état de droit véritable, ceux qui sont concernés sont à la merci de bureaucrates parfois vénaux, et généralement indifférents, qui administrent l'exploitation des terres.I avsaknaden av en egentlig rättsstat är de drabbade beroende av byråkrater som ibland är korrupta och vanligtvis helt oberörda, och som administrerar användandet av marken.
34Tandis que grandit la réputation du Laos d'être un pays “facile” pour les investisseurs, dans les secteurs comme l'énergie hydraulique, les plantations forestières, les activités minières, un nombre toujours plus important de Laotiens parmi les plus pauvres risquent d'être dépossédés de leurs territoires traditionnels.I takt med att Laos rykte som ett “enkelt” land att investera i sektorer som vattenkraft, skogsbruk och gruvindustrin växer, kommer allt fler av Laos fattigaste invånare att bli fråntagna sina traditionella markområden.
35Au Laos, “les fonctionnaires du gouvernement sont présumés corrompus jusqu'à preuve du contraire.”I Laos “förväntas regeringstjänstemän vara korrupta såvida inte motsatsen bevisas. ”:
36En général, les officiels du parti ne voient rien de vraiment répréhensible à la corruption, même si quelques purs défendent toujours les idéaux communistes de leur jeunesse.Som en direkt följd av decennier av maktmissbruk finns det inget förtroende bland allmänheten - regeringstjänstemän förväntas vara korrupta så länge som motsatsen inte bevisas.
37Une conséquence directe de décennies d'abus de pouvoir est l'absence de confiance des citoyens ; les fonctionnaires du gouvernement sont présumés corrompus, jusqu'à preuve du contraire.Opiumodling är på nedåtgående men samhällen som en gång var beroende av att odla opiumvallmo svälter:
38La culture du pavot pour l'opium est en déclin, mais les villages qui vivaient de la culture du pavot connaissent la famine : De la fin des années 80 à 2005, le Laos était le troisième plus gros producteur de pavots au monde.Den laotiska regeringen uppskattar att minst hälften av alla före detta opiumodlare inte ännu har fått någon nämnvärd hjälp från någon källa för att starta upp alternativ försörjning.
39La culture du pavot était importante dans dix des dix-sept provinces, et les autorités n'ont pris aucune sanction notable contre cela, même s'ils ont imposé une taxe sur l'opium jusque dans les années 90. Le GOL estime que la moitié ou plus des anciens cultivateurs de pavot attendent toujours une aide, de n'importe quelle nature, pour lancer de nouvelles activités.FN:s livsmedelsprogram (wfp) rapporterar att allvarliga och omfattande matsäkerhetsfrågor har uppstått i år i ett flertal samhällen som tidigare var beroende av opiumodling… Det finns anledning till oro att lantbrukare kan tvingas återgå till opiumodling om de inte ska svälta ihjäl.
40Le programme alimentaire mondial signale que dans ‘un certain nombre de villages qui dépendaient de la culture du pavot, une insécurité alimentaire grave et étendue est apparue cette année…Il y a de sérieuses inquiétudes quant à la possibilité que les cultivateurs soient obligés de recommencer à cultiver le pavot, pour ne pas mourir de faim.