Sentence alignment for gv-fra-20111130-89918.xml (html) - gv-swe-20111201-1229.xml (html)

#fraswe
1Japon : Je ne trouve pas ma place au bureauJapan: Jag är isolerad på min arbetsplats
2“Internet peut être une bénédiction si vous êtes mis à l'écart à l'école ou au travail ” C'est une remarque faite par Izumi Mihashi lors de notre entretien à propos du projet Lingua Japon.“Internet kan vara en frälsande nåd om du är isolerad på skolan eller arbetsplatsen. ” - Det var ett yttrande från min nyliga intervju med Izumi Mihashi [en] från japanska Lingua.
3Je m'en suis souvenue quand je suis tombée sur une histoire poignante publiée sous la forme d'un billet anonyme sur un blog [japonais].Jag blev påmind om det när jag råkade på ett gripande rop i form av ett anonymt blogginlägg [ja].
4La maltraitance ne s'arrête pas à la cour de récréation.Mobbning slutar inte på skolgården. Bild av flickranvändaren maciejgruszecki.com
5Sur Flickr, photo de maciejgruszecki.comNotis: Inlägget har blivit översatt i sin helhet.
6Note: Il s'agit de la traduction de l'intégralité du billet.Originaltexten visar inte att någon av personerna skulle vara av något speciellt kön.
7On ignore si l'auteur est un homme ou une femme. Afin de faciliter la lecture, il est traduit comme si la personne était un homme.Den engelska översättningen (som är grund för denna översättningen) har antagit att bloggaren och kollegorna är manliga, men översättaren har valt att använda ett könsneutralt uttryck i den svenska versionen.
8Aujourd'hui, je me suis rendu compte une fois de plus que le traitement qui m'est infligé au bureau est vraiment hostile.Idag insåg jag återigen att sättet jag blir behandlad på på min arbetsplats är väldigt bitter.
9Je suis arrivé au travail ce matin, j'ai vérifié mes e-mails et j'ai reçu des reproches de la part de quatre personnes pour quatre choses différentes au cours de la première heure.Jag gick till jobbet på morgonen, kollade min e-mail och blev skälld på av fyra olika personer av fyra olika orsaker inom den första timmen.
10Quand j'ai été seul, je n'ai pas pu m'empêcher de rire silencieusement, avec amertume.När jag var ensam kunde jag inte hindra mig själv från att skratta tyst och bittert.
11J'ai l'impression que si j'arrivais à trouver juste un point positif auquel m'accrocher, je pourrais surmonter certains de ces problèmes, si je m'y applique.Jag känner att om jag bara kan hitta en positiv sak att hålla fast vid så kan jag ta mig igenom problemen om jag tillämpar den på mig själv.
12Le truc, c'est que je ne peux pas m'empêcher d'avoir l'impression que je suis complètement mis sur la touche.Saken är den att jag inte kan hjälpa att jag tror att jag håller på att bli helt avskuren.
13Après les soucis de ce matin, je me suis retrouvé avec du temps libre sans rien à faire.Efter den morgonens problem hade jag lite fritid.
14Je suis allé voir l'une des personnes qui se sont mises en colère contre moi et je lui ai demandé calmement : “Puis-je vous aider à faire quelque chose ?”Jag gick upp till en av personerna som hade blivit arg på mig och frågade, “Finns det någonting jag kan hjälpa till med?”.
15Il a répondu : “Non”, avec un visage très las.Den svarade “Nej”, med ett väldigt trött ansiktsuttryck.
16Il ne me fait aucune confiance, pour quoi que ce soit, c'était écrit sur tout son visage.Att den inte kunde berätta någonting alls för mig stod skrivet i dess ansikte.
17J'étais navré, embarrassé et tellement d'autres émotions mélangées.Jag kände mig extremt ynklig, förlägen och så många andra blandade känslor.
18Au fond de mon cœur, je voulais dire : “Je suis tellement désolé que vous ayez cette impression.”Från botten av mitt hjärta ville jag säga, “Jag är väldigt ledsen för att jag fick dig att känna såhär.”
19Tout ce que j'ai pu faire, c'est me forcer à sourire et à dire : “N'hésitez pas à me prévenir si je peux vous aider à faire quelque chose.”Allt jag kunde göra var att tvinga mig själv att le och säga, “Snälla, låt mig veta om det finns någonting jag kan hjälpa dig med.”
20Après avoir regagné mon siège, j'ai passé en revue le travail que j'avais fait pour voir s'il y avait des choses à reprendre.När jag hade återvänt till min plats gick jag igenom tidigare arbete för att se om jag hade någonting att göra.
21J'ai remarqué beaucoup d'erreurs, je me suis donc mis à les corriger.Det fanns många fel så jag satte igång med att fixa dem.
22Il fait froid devant la fenêtre où je suis assis, je suis allé chercher un thé chaud au distributeur automatique et je me suis rassis, en essayant de me réchauffer.Det är kallt vid min plats vid fönstret så jag hämtade lite varmt te från varuautomaten och satte mig igen i ett försök att värma mig.
23La personne assise à côté de moi a crié, furieuse : “N'amenez rien qui ait une odeur à votre poste de travail.Personen bredvid mig skrek ursinnigt, “Ta inte med någonting som luktar till din plats.
24Mais à quoi pensez-vous ?”Vad tänker du på!?”.
25J'ai demandé pardon - presque à genoux - et je me suis enfui dans la salle du personnel.Jag bad om förlåtelse - nästan på mina knän - och flydde till fikarummet.
26Déprimé, j'ai regardé par la fenêtre de la salle du personnel et j'ai réfléchi à comment je pourrais m'améliorer.Jag kände mig deprimerad, tittade ut genom fönstret i fikarummet och funderade över sätt att förbättra mig själv.
27La seule chose qui m'est venue à l'esprit dans mon état d'esprit actuel, c'est qu'il n'y a rien que je puisse faire, à part être extrêmement vigilant dans tout ce que je fais et faire de mon mieux.Den enda planen jag kunde komma på i mitt nuvarande tillstånd var väldigt allmän - jag kan inte göra någonting förutom att vara extra försiktig med mina handlingar och göra mitt bästa.
28Cela fait plus de trois mois que je mène ce genre de vie.Denna sortens liv har hållit på i mer än tre månader.
29En toute honnêteté, je veux quitter cette société.I all ärlighet vill jag sluta på företaget.
30Je crois qu'il est temps.Jag tror att det är dags.
31Parfois, j'ai l'impression que je ne devrais pas être ici.Ibland tror jag att jag inte borde vara här.
32Mais démissionner sans m'être amélioré serait comme prendre la fuite.Ändå känns att sluta utan att förbättra mig själv som att fly.
33Je ne peux pas faire ça.Det kan jag inte göra.
34Soit je vais faire une dépression nerveuse, soit mes collègues arriveront au bout de leur patience… Qu'est-ce qui va arriver en premier ?Att jag får ett mentalt sammanbrott eller att mina kollegors tålamod tar slut… vilket kommer först?
35Je suis si triste d'être une personne si misérable.Förlåt för att jag är en sådan miserabel person.
36Je suis juste tellement triste.Jag är verkligen ledsen.
37Et j'ai attrapé un rhume.Och, jag har blivit förkyld.
38Mais je ne peux pas prendre un jour de congé.Men jag kan inte ta ledigt en dag.