# | fra | swe |
---|
1 | GovCamp Singapour 2011 | Singapore GovCamp 2011 |
2 | Le second GovCamp de l'année à Singapour a été organisé il y a quelques jours de cela, sous le thème “Rassembler les gens, les données et les idées”. | Under temat “Folk, data och idéer i förening” hölls det andra GovCamp i Singapore i år för några dagar sedan. |
3 | Le GovCamp de Singapour veut se positionner comme une plate-forme destinée à faire participer les citoyens dans les secteurs clés d'un pays, à se regrouper lors une conférence et à travailler ensemble pour voir comment améliorer la participation du citoyen et les services grâce aux nouvelles technologies. | GovCamp Singapore siktar in sig på att föra in regeringsmakt som en plattform för att engagera ett lands viktiga sektorer till att samlas till en konferens och att i gemenskap samarbeta om hur man kan förbättra medborgarnas engagemang och samhällsservice med hjälp av teknik. |
4 | Avec la prolifération des enfants nés avec une souris dans la main, il y a une attente grandissante de la population, et une nouvelle dynamique est créée au sein du secteur public pour répondre plus rapidement et plus efficacement aux problèmes des citoyens. | Med en ökning av antalet inhemska digitala användare blir allmänhetens förväntningar fler och nya spänningar skapas i den offentliga sektorn, i fråga om snabbare och effektivare svar på medborgarnas frågor och behov. |
5 | Après la principale table ronde, des séances de discussion se sont tenues sur des sujets choisis par vote par les participants eux mêmes. | Efter den stora paneldebatten hölls möten i smågrupper om ämnen som tagits upp och röstats fram av allmänheten [i.e. via “crowdsourcing”]. |
6 | Calvin résume le déroulement du GovCamp, par les messages publiés sur Twitter sous le hashtag #govcamps : | Calvin sammanfattar rapporteringen på webben om händelsen. |
7 | @kixes Prof Lall: Vous ne pouvez pas supposer que tout ce que qui sortira des commentaires en ligne sera nul. | Med användning av hashtaggen #govcampsg, finns nedan några av deltagarnas synpunkter |
8 | Par ex., l'Islande a “crowd-sourcé” sa Constitution. @lucian Agences étatiques, n'exploitez pas les citoyens en pratiquant une recherche de feedback sans vouloir donner une réponse. | @kixes: Prof Lall: Du kan inte förutsätta att allt du kommer att få från online-kommentarer är skräp. |
9 | @nanyate Les médias sociaux ne sont pas des outils. | T.ex. Islands konstitution blev “crowdsourced”. |
10 | C'est une mentalité - ouvrir un dialogue libre, authentique entre le gouvernement et les gens. | @lucian: Myndigheter, spela inte bekyddare mot medborgarna genom be om återkoppling utan att vilja ge ett svar. |
11 | Est-ce que le gouvernement est prêt à cela ? | @nanyate: Sociala medier handlar inte om verktyg. |
12 | @broadbandjohn débat: les médias sociaux doivent être moins un concours de beauté, et plus un dialogue constructif. | Det handlar om inställning och attityd - att ha en öppen autentisk dialog mellan regering och folk. |
13 | Ceci est une occasion idéale. | Är regeringen redo för detta? |
14 | @sharonite nous avons besoin d'un “gouvernement ouvert” dans l'open data. Tout est dans la manière de voir les choses et dans la culture des dirigeants de cette nation. | @broadbandjohn: Paneldiskussion: sociala medier bör vara mindre skönhetstävling, och mer konkret dialog; det är ett utmärkt tillfälle |
15 | @kazitoshi Les médias sociaux sont une belle façade et tout, mais si les systèmes de fin et les procédures ne sont pas opérationnelles/fléxibles alors vous ne pouvez gérer. | @sharonite: vi behöver “Öppet ledarskap” i öppen information, allt hänger på tänkesätt och kultur hos ledarna för denna nation. |
16 | @kazitoshi: Les médias sociaux sont une jolie façade et tout ça, mais si les procédures et systèmes de l'arrière boutique ne sont pas fonctionnels/agiles, alors, vous ne pouvez pas gérer. @calvin_s Les gouvernements doivent être RAPIDES. | @kazitoshi: Sociala medier är en fin inställning och så, men om systemen och rutinerna för serverdelen inte fungerar, inte är snabba, då går det inte att lyckas med det. |
17 | Plus plat. Agiles. | @calvin_s: Regeringarna bör vara snabba. |
18 | Minces. Doté des technologies | Plattare, Snabba, Slimmade, Teknik-aktiverade |
19 | @sianjon #GovCampSG Society 2.0 Ces séances en petits groupes commence à ressembler à une conférence classique. | @sianjon: #GovCampSG Society 2.0 Detta möte i liten grupp börjar låta som en konferens. |
20 | Qu'est-il arrivé au “non” dans l'appelation “non-conférence” ? | Hur gick det med FN i överläggningar inom FN? |
21 | nickpan.com était un participant qui a apprécié les discussions du GovCamp. | nickpan.com var en deltagare som tyckte om diskussionerna i GovCamp |
22 | Cette séance m'a donnée des idées. | Detta möte gav mig två idéer: |
23 | Pourquoi ne pas avoir un site web pour permettre aux usagers des transports en commun de parler de leurs trajets ? | Varför inte ha en hemsida där pendlare frivilligt kan ge sina pendlingsvanor. |
24 | Où ils habitent, quand voyagent-ils, de quel endroit à quel endroit, qu'est-ce qu'ils utilisent ? | Där de bor, när de reser, varifrån och varthän, vad de använder. |
25 | Si la taille de l'échantillon est importante, ces données collectées auprès du public pourraient permettre aux autorités de mieux planifier les transports. | Om det finns en betydande urvalsstorlek, kan dessa offentligt insamlade uppgifter ge myndigheterna möjlighet att bättre planera kollektivtrafiken? |
26 | Les développeurs de Singapour présents au GovCamp mentionnent que la plupart des données disponibles sur le site data.gov.sg ne sont pas vraiment utilisables, donc, impossible de les utiliser ou de créer quoi que ce soit. Cependant, pourquoi réfléchir en fonction de Singapour seulement ? | Lokala utvecklare på GovCamp talar om att de flesta tillgängliga data på data.gov.sg inte är riktigt användbara, alltså inte möjliga att använda eller skapa något av. Men jag menar att varför bara tänka på Singapore? |
27 | Pourquoi ne pas utiliser les données disponibles à l'étranger pour avoir des idées et créer des applications et juste montrer aux autorités concernées ici, et leur dire si les données étaient disponibles dans un format particulier, à ce moment-là, l'application pourrait être utilisée à Singapour aussi. | Varför inte använda tillgängliga data utomlands för att skapa App-idéer och helt enkelt visa berörda myndigheter lokalt och berätta för dem att om uppgifterna finns i ett visst format, då kan applikationen användas direkt i Singapore också. |
28 | Mais la supposition est bien sûr que l'application soit excellente. | Men förutsättningen är naturligtvis att applikationen är bra. |
29 | J'ai beaucoup apprécié le GovCamp Singapour dans son ensemble et espère qu'il sera encore mieux l'année prochaine, avec plus de séances en petits groupes, des échanges d'idées constructives. | På det hela taget tyckte jag verkligen om den här GovCampSG och hoppas att det kommer att bli ännu bättre nästa år med ännu fler möten i smågrupper och konstruktiva idéutbyten. |
30 | Roan Yong était un orateur qui a parlé de la “gamification” et de la collaboration : | Roan Yong var en talare som pratade om gamification (spelifiering) och samarbete |
31 | La collaboration est le mot le plus employé dans les secteurs privé et public. | Samverkan är det ord som i den privata och offentliga sektorn hörs mest. |
32 | Mais c'est aussi le mot le plus incompris. | Men det är också det mest missförstådda ordet. |
33 | Beaucoup de gens prennent la collaboration pour un acquis. | Många människor tar samverkan för givet. |
34 | Ils supposent que la collaboration arrive par magie. | De antar att samverkan har en magisk verkan. |
35 | Et que les données ouvertes, le partage d'objectifs et les idées similaires travaillent comme des ingrédients magiques pour la collaboration. | Och att öppen information, delade syften och liknande idéer fungerar som magiska ingredienser för samarbete. |
36 | Dans mon discours, j'ai l'intention de partager mes réflexions sur pourquoi la collaboration échoue et qu'est-ce que nous pouvons faire pour que la collaboration marche. | I mitt tal tänker jag dela mina tankar om varför samverkan inte fungerar och vad vi kan göra för att samverkan fungerar. |
37 | Je propose la “gamification” (la démarche des jeux-vidéo) comme solution potentielle aux problèmes de la collaboration. | Jag föreslår gamification som möjlig lösning på frågor om samverkan. |
38 | Kirsten Han, une activiste, a animé une séance. | Kirsten Han är en aktivist som assisterade ett möte |
39 | Les Singapouriens apparaissent souvent comme impuissants et désemparés, comme s'il n'y avait rien qu'ils puissent faire pour changer les choses dont ils sont mécontents. Hier, nous en avons parlé, et de plus, durant les sessions, en passant en revue les questions de l'autocensure, de la censure par les pairs, de la peur (ou tout au moins de la perception qu'il y a quelque chose à craindre) et est-ce que la société est réellement en train de changer ? | Singaporeaner verkar ofta känna sig hjälplösa eller maktlösa, som om det inte fanns något de kunde göra för att förändra saker som de är missnöjda med. Igår diskuterade vi detta och annat på mötena och gick in på frågor om självkritik, kritik från andra, rädsla (eller åtminstone uppfattningen att det finns något att frukta) och om samhället verkligen förändras. |
40 | Si vous décidez de vous joindre à la société civile à Singapour, ou de devenir un activiste/volontaire, il est très probable que vous finirez par traîner avec le même groupe de gens pendant longtemps | Om du väljer att ansluta dig till civilsamhället i Singapore, eller bli en aktivist/volontär, är chansen att du till slut kommer att umgås med samma människor en stor del av tiden |
41 | C'était aussi fantastique de rencontrer des gens qui n'avaient jamais, en fait, rien vraiment su de la société civile et des problèmes singapouriens les moins connus, mais qui ont fait des efforts pour s'informer. | Det var också underbart att kunna möta människor som aldrig riktigt förstått mycket om det civila samhället och “mindre kända” singaporianska problem innan, men som gjorde försök att lära sig. |