Sentence alignment for gv-fra-20120413-105136.xml (html) - gv-swe-20120415-2467.xml (html)

#fraswe
1Pérou : Qu'est-ce qui tue les dauphins sur la côte Nord ?Peru: Vad är det som dödar delfinerna?
2On sait que les dauphins font partie des êtres les plus intelligents de la planète.[Alla länkar går till spanska webbplatser om inte annat anges]
3Ils ont peu de prédateurs naturels et sont répandus dans presque toutes les mers du globe.Delfiner [sv] är ibland de mest intelligenta varelserna på jorden, återfinns i nästan alla världens hav och har mycket få naturliga fiender.
4Au Pérou, en particulier, on les trouve en divers endroits de la côte, aux large des plages de Lima où l'on peut surfer à leurs côtés, dans la Réserve nationale de Paracas ou sur les côtes de Piura, au nord du Pérou, où on peut les observer tout comme les baleines Jorobas.I Peru kan de ses utefter olika delar av kusten, inklusive Limas stränder där de simmar längs med surfare i Paracas naturreservat, eller vid Piuras kustlinje, i norra Peru; ett område även knölvalar tycker om att vistas i.
5La nouvelle que 3000 dauphins avaient été retrouvés morts cette année sur les côtes nord du pays a provoqué la stupeur.Detta är anledningen till att nyheten att 3.000 delfiner hittats döda utefter landets nordkust i början av året orsakat sådan förvåning.
6Carlos Yaipén-Llanos, directeur de l'organisation locale de défense de la vie marine ORCA, indique que ces morts sont provoquées par “une cavité acoustique qui se forme lors de l'utilisation en haute mer d'équipements pour rechercher du pétrole, du gaz et d'autres minerais.”Carlos Yaipén-Llanos, chef för ORCA [Organización Científica para Conservación de Animales Acuáticos], en peruviansk organisation för bevarandet av marint liv, framhåller att dödsfallen är ett resultat av “akustiska störningar från undervattensutrustning använd vid prospektering av olja, naturgas och mineraler”.
7Dauphins à Pisco au Pérou.Delfiner i Pisco, Peru.
8Photo de l'utilisatrice de Flickr Alicia0928 sous licence CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).Foto av Flickr-användare Alicia0928 under CC-licens. Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).
9Ce même directeur de l'ORCA révèle aussi que des analyses médico-légales réalisées il ressort que les dauphins ont souffert du “syndrome de décompression aiguë, comme en témoignent les fractures des os périotiques de l'oreille moyenne, l'emphysème pulmonaire disséminé ainsi que les bulles d'air dans des organes tels que le foie, les reins et les vaisseaux sanguins.”ORCA:s chef avslöjade också att kriminaltekniska analyser av de döda delfinerna visar att de lidit av “akut dekompressionssjuka [övers anm. : även kallat dykarsjuka] vilket framgår av benfrakturer, blödningar i mellanörat, utbrett lungemfysem, samt luftbubblor i diverse organ, som exempelvis lever, njurar och blodådror”.
10Un article de presse ultérieur mentionne que c'est l'utilisation de la technologie d'exploration connue sous le nom de Sismique 3d qui forme les cavités acoustiques affectant les dauphins.En efterföljande nyhetsartikel nämner att det är användningen av en prospekteringsteknologi kallad Sísmica 3d, som orsakar de akustiska störningar som påverkar delfinerna.
11A Tumbes, au nord de Piura, l'entreprise BPZ qui utilise ce type d'exploration pour obtenir des données sur les gisements de gaz et de pétrole.Företaget BPZ [en], baserat i Tumbes (norr om Piura), använder denna form av teknik för att samla in uppgifter om eventuella olje- och naturgasfyndigheter.
12Cette entreprise a nié le fait que, suite à ses explorations, des espèces marines mouraient mais dans le rapport d'impact environnemental, il est indiqué que cette technologie a bien des conséquences.Företaget har förnekat att deras undersökningar orsakar död hos marina arter, men artikeln om prospekteringsteknikens påverkan på miljön indikerar att den har konsekvenser.
13Le Président du Congrès a déclaré qu'il attendait que les Ministres de l'Environnement, de la Production, de l'Energie et des Mines fournissent au Parlement des explications sur cette affaire.Den peruvianska kongressens president Daniel Abugattás har deklarerat sin förhoppning om att ministrarna ansvariga för miljö, produktion, energi och gruvdrift ska hålla parlamentet informerat angående fallet.
14Un autre média indique que c'est l' IMARPE, l'Institut marin du Pérou, qui devrait présenter à ce sujet un rapport officiel.En annan källa föreslår att IMARPE, Instituto del Mar del Perú [ung. “det peruvianska havsinstitutet”], borde ge ut en officiell rapport.
15Hardy Jones, un cinéaste et un militant pour la conservation de la vie marine, fondateur de BlueVoice, s'est rendu au Pérou après avoir pris connaissances des premiers rapports du Docteur Yaipén-Llanos le 25 mars.Hardy Jones, grundare av BlueVoice.org [en], filmskapare och aktivist engagerad i bevarandet av marint liv, reste till Peru för att på egen hand uppleva Dr Yaipén-Llanos' inledande rapporter från den 25 mars.
16Le 27, il twittait déjà depuis les côtes nord du pays :Han tweetade [en] från Perus nordkust den 27 mars:
17J'ai trouvé 615 dauphins morts à 135 km au large de la plage du nord de San José au Pérou.Hittade 615 döda #delfiner utefter 135 kilometer strand norr om San Jose, Peru.
18C'est une tragédie sans nom. Retwittez cette information, s'il vous plaît.Obeskrivlig tragedi. Snälla, retweeta.
19Il faut qu'une enquête soit menée.Det här måste undersökas.
20Dans son blog personnel, il parle non seulement plus amplement de la manière dont il a pris connaissance de ces faits mais aussi de son voyage au Pérou et de ce qu'il a vu sur le terrain :På sin personliga blogg beskriver [en] han i större detalj om hur han fick reda på vad som hänt, resan till Peru och vad han såg på plats:
21Carlos [Yaipén-Llanos] et son équipe ont réalisé des nécropsies sur un couple de dauphins.Carlos och hans team obducerade ett par av delfinerna.
22Voir un dauphin nouveau-né, encore relié par le cordon ombilical, a été un évènement bouleversant.Att se en nyfödd vanlig delfin, med navelsträngen fortfarande kvar, var smärtsamt.
23Nous courions sur le dur sable de la grève et poussions un cri à chaque fois que l'on voyait un dauphin mort.Vi körde utefter den packade sanden vid utkanten av där bränningarna bryts och ropade varje gång vi såg en död delfin.
24Au début, le fait se produisait toutes les deux minutes.Först blev det ungefär varannan minut.
25Puis, il n'y a plus eu d'intervalle entre les cris que nous poussions: “Un dauphin!Men sedan kom intervaller då ropen lät: “delfin!
26Un dauphin!Delphin!
27¡Encore un autre !Otro!
28Encore deux autres !Dos mas!
29Il y en a d'autres dans les dunes.”Där uppe finns en till vid sanddynen.”
30Dans le blog de Blue Voice, il a ensuite posté une partie du rapport du Docteur Yaipén-Llanos :Senare publicerade [en] han delar av Dr Yaipén-Llanos' rapport på BlueVoices blogg:
31Comme rapporté précédemment, deux espèces ont été affectées : le dauphin côtier commun ou à gros nez (Delphinus capensis) et le marsouin noir ou épineux (Phocoena spinipinnis).Som tidigare rapporterats har två arter påverkats: Långnosad vanlig delfin (Delphinus capensis) och svart tumlare (Phocoena spinipinnis).
32Nous comptabilisons 615 dauphins communs.Vi räknade totalt 615 vanliga delfiner.
33Des individus de tout âge ont été affectés : des mâles adultes, des femelles, des mères allaitantes, des jeunes, des petits et des nouveaux nés.Alla åldergrupper hade påverkats: fullvuxna hannar, honor, digivande honor, halvvuxna, kalvar och nyfödda.
34Nous comptabilisons 19 marsouins, uniquement des femelles et des petits.Vi räknade 19 tumlare, enbart honor och kalvar.
35Sur Facebook, l'ORCA a partagé des photos de ses découvertes.ORCA har delat foton på Facebook som visar deras upptäckter.
36La chaîne de télévision CNN en espagnol a interviewé le Docteur Yaipén-Llanos.Dr Yaipén-Llanos intervjuades på spanska CNN om händelserna.
37La vidéo suivante est une vidéo d'une partie du parcours de Hardy Jones et Carlos Yaipén-Llanos le long des côtes du nord du Pérou :Följande video [en] visar del av Hardy Jones och Carlos Yaipén-Llanos' resa längs med norra Perus kust:
38Depuis, les Ministres de l'Environnement et de la Pêche ont été convoqués le 10 avril pour fournir des informations quant au lien éventuel entre les causes de la mort des dauphins et des explorations pétrolières.Under tiden träffades ministrar för miljö och fiske den 10 april för att ge sina rapporter angående kopplingen mellan oljeprospektering och delfinernas död.
39Ils devaient aussi fournir des informations sur les mesures prises pour éviter un plus grave impact environnemental sur la faune marine puisqu'il a été estimé qu'environ 20 000 dauphins, tout comme d'autres espèces, étaient en danger de mort et qu'il est projeté de mener des explorations au large de toute la côte péruvienne avec la technologie sismique 3d.De hade även i uppgift att rapportera om de åtgärder som tagits för att undvika en ännu större miljömässig påverkan på det marina djurlivet, efter att en rapport visat att ca 20.000 delfiner, så väl som andra arter, är i livsfara. Undersökningar angående användningen av Sísmica 3d har planerats utefter hela den peruvianska kustlinjen.