Sentence alignment for gv-fra-20111116-87844.xml (html) - gv-swe-20111117-1103.xml (html)

#fraswe
1Corée du Nord : L'exécution de Kadhafi fait-elle peur à Kim Jong-il?Nordkorea: Skrämde Gaddafis avrättning Kim Jong-il?
2Joo Sung-ha est un transfuge nord-coréen devenu journaliste qui tient un blog appelé North Korea RT (Corée du Nord parler vrai) [en coréen]. M.Joo Sung-ha är en nordkoreansk avhoppare som blev journalist och driver en blogg som kallas North Korea RT (Real Talk) [ko].
3Joo est né en Corée du Nord et est diplômé de l'Université Kim Il-sung, l'une des plus prestigieuses du pays.Joo föddes i Nordkorea och har en examen från Kim Il-sung University, ett av Nordkoreas mest prestigefulla universitet.
4Il a fait défection en 1998 et a obtenu quatre ans plus tard la citoyenneté sud-coréenne.Han hoppade av från landet under 1998 och blev fyra år senare en sydkoreansk medborgare.
5Il publie régulièrement des billets longs et détaillés sur sa vie en Corée du Nord pour donner un aperçu des réalités du royaume ermite.Han publicerar regelbundet långa, detaljerade inlägg om sin erfarenhet från Nordkorea för att ge en sann inblick i eremitriket.
6Ce billet [en coréen] est sa critique de nombreux articles d'actualité laissant entendre que Kim Jong-il, le dictateur de la Corée du Nord, a été effrayé d'apprendre la chute du colonel Khadafi, l'ex-dictateur libyen.Detta inlägget [ko] är hans kritik gentemot ett flertal nyhetsrapporter som föreslår att Kim Jong-il, Nordkoreas diktator, blev rädd när han hörde talas om Libyens före detta ledare, överste Gaddafis fall.
7Non contents d'être au nombre des dictateurs les plus notoirement brutaux au monde, ils avaient quantité de traits communs et on estime très largement qu'ils étaient amis [ces deux liens en anglais].Förutom att de båda är ibland världens mest ökänt brutala diktatorer så delade de många liknande egenskaper [en] och det är allmänt trott att de var vänner [en].
8Photo de Kadhafi et Kim Jong-il, deux des dictateurs les plus célèbres du monde, source : blog de M. Joo, reproduite avec sa permission.Bild på Gaggafi och Kim Jong-il, två av världens mest ökända diktatorer, upplagt på Joos blogg, använd med tillåtelse.
9Après la chute de Kadhafi, chaque organe des média a publié des éditoriaux laissant entendre que Kim Jong-il allait être traumatisé par la nouvelle.Efter Gaddafis fall publicerade varje media åsiktsspalter om att Kim Jong-il skulle chockas av nyheten.
10Mais ce n'est PAS mon avis.Men det är INTE vad jag tror.
11Serait-il terrifié par la nouvelle ?Skulle han bli förskräckt över nyheten?
12Aucun risque.Inte en chans.
13En réalité, Kim se moquerait plutôt de Kadhafi qui ‘s'est emmerdé et a quand même pris une baffe' [argot].Faktiskt skulle Kim snarare håna Gaddafi för att ha ‘lagt ut men fått stryk ändå' [slang].
14Franchement dit, c'est l'intervention de l'OTAN qui a mené Kadhafi à la mort, et non la révolution civile interne.I all ärlighet var det NATOs ingripande som drev Gaddafi mot sin död, inte folkrevolutionen inifrån.
15Dans le cas de Kim, il est beaucoup plus difficile, peut-être cent fois plus difficile pour une révolution civile interne de se lever à l'intérieur de la Corée du Nord avec son peuple.I Kims fall är det mycket svårare, ungefär hundra gånger svårare, för Nordkoreas folk att lyckas med en inrikes folkrevolution.
16Et même s'ils essayaient, son armée loyaliste n'aurait aucune peine à étouffer l'insurrection; avant même que l'information en arrive au monde.Även om de någonsin gjorde det så kommer hans kungliga armé enkelt att kväsa upproret innan nyheten ens sprider sig till världen.
17De plus, Kim comprend parfaitement qu'il n'est pas facile pour les puissances étrangères d'intervenir dans les affaires intérieures nord-coréennes : il a des armes nucléaires, deux millions de soldats. Et puis il est soutenu par la Chine, et la Corée du Nord n'a pas de pétrole… Qui voudrait prendre le risque d'attaquer la Corée du Nord si cela n'amènerait sans doute que des ennuis ?Utöver det förstår Kim till fullo att det inte är enkelt för utländsk krigsmakter att ingripa in Nordkoreas interna frågor: han har kärnvapen och två miljoner soldater, han har även stöd från Kina och det finns ingen olja i Nordkorea… Vem är villig att ta risken att attackera Nordkorea när det mest troligt bara leder till problem?
18Il n'a donc pas la moindre raison d'être terrifié par les dernières nouvelles de Libye.Därför finns det ingen enda anledning till att han skulle bli förskräckt över nyheterna om Libyen.
19Sans aucun doute cependant, M. Kim doit s'affairer à se préparer pour la suite : organiser les forces de sécurité, resserrer les contrôles aux frontières, stopper toutes les informations provenant du Moyen-Orient et renforcer son camp politique pour réduire les risques de coup d'état, etc.Hursomhelst är Kim utan tvekan upptagen med att förbereda sig för framtiden: Han borde ha börjat organisera säkerhetsstyrkor, skärpa gränskontroller, blockera alla nyheter från Mellanöstern och stärka sin politiska ställning för att minska all risk för en statskupp osv.
20La plus grosse préoccupation de Kim Jong-il est de savoir si son fils et bientôt successeur, Kim Jung-un, gardera son emprise sur le pouvoir après sa mort.Kim Jong-ils största bekymmer är om hans son, som snart ska efterträda honom, kommer att behålla makten eller inte efter att han dör.
21Je pense que ça se présente plutôt mal. S'il [le successeur] persiste dans cette voie, le régime ne durera pas deux ans.Om han [efterträdaren] fortsätter att bete sig såhär så kommer regimen inte ens att bestå i två år.
22Ce que je peux prédire, c'est qu'il y a deux scénarios d'effondrement possible du régime nord-coréen.Så långt som jag kan förutse finns det två scenarion gällande hur den Nordkoreanska regimen kan kollapsa.
23Premier scénario : Les citoyens ordinaires et les gouvernants sont si corrompus et ont été si négligents de leurs devoirs que [s'ils continuent leur comportement habituel] le régime pourrira jusqu'à la racine et finira par s'effondrer.Första scenariot: Vanliga medborgare och regeringstjänstemän är så korrupta och har varit så försumliga inför sina plikter att [om de fortsätter att bete sig som vanligt] regimen blir rutten ända in till kärnan och till slut kollapsar.
24Mais bien sûr, cela prendra du temps.Självklart kommer det att ta tid.
25Un gouvernement pourri, même s'il n'en a que le nom, peut continuer à exister jusqu'à son renversement par un quelconque pouvoir.En rutten regering, även om bara sådan enligt namn, kan fortfarande existera om den inte blir störtad av någon makt.
26Deuxième scénario : Une rage dans tout le pays des gens ordinaires peut faire éruption ou il peut y avoir des luttes de pouvoir intestines.Andra scenariot: Rikstäckande ilska kan uppstå bland vanligt folk eller så kan det bli interna maktkamper.
27Qui sait ?Vem vet?
28On pourrait voir une version nord-coréenne de Ahn Jung-geun ou Kim Jaw-kyu.Vi kanske får se en nordkoreansk version av Ahn Jung-geun [en] eller Kim Jaw-kyu [en].
29[Ahn Joong-gun est un activiste coréen qui assassina le Premier Ministre du Japon, qui s'apprêtait à annexer la Corée du Sud ; Kim Jaw-kyu était un général de l'armée de Corée du Sud qui tua l'ex-Président de Corée du Sud Park Chung-hee, qui a laissé le souvenir à la fois d'un dirigeant compétent et d'un dictateur.][Ahn Joong-gun var en koreansk aktivist som lönnmördade Japans premiärminister, som var på väg att annektera Sydkorea; Kim Jaw-kyu var en sydkoreansk Armégeneral som dödade den före detta sydkoreanska presidenten, Park Chung-hee, som är ihågkommen som både en kompetent ledare och diktator.]
30Mais il y a un fait plus évident que ces deux scénarios : Kim Jong-il est vieux et il finira par mourir.Utöver dessa två scenarion finns ett uppenbart faktum: Kim Jong-il är gammal och att dö så småningom.
31La question restante est ‘quand' et je suppose que ce sera ‘très bientôt'.Den kvarstående frågan är ‘när' och jag tror att det blir ‘ganska snart'.
32Le compte à rebours a déjà commencé en Corée du Nord.Nedräkningen har redan börjat i Nordkorea.