Sentence alignment for gv-fra-20121118-128422.xml (html) - gv-swe-20121120-3785.xml (html)

#fraswe
1Israël : Manifestation contre la guerreIsraeler protesterar mot militäroperation mot Gaza
2Hier samedi 17 novembre, un groupe Facebook a organisé un rassemblement de plusieurs centaines de personnes sur la place Habima de Tel Aviv.Igår organiserade en Facebookgrupp hundratals israeler att samlas på Habima-torget i Tel Aviv.
3Le groupe appelle à « Refuser la guerre électorale, refuser de mourir ou de tuer au nom d'une propagande politique. »Gruppen vädjar till människor att “Vägra val-kriget!
4Depuis mercredi 14 novembre, le Hamas et Israël échangent des tirs.Vägra att dö eller döda för en politisk sak.”
5La situation s'est embrasée lorsque ce jour-là des drones israéliens ont pris pour cible et tué le dirigeant militaire du Hamas, Ahmed Al-Jabari, à Gaza.Den senaste eldväxlingen mellan Israel och Hamas började den 14 november, när israeliska drönare siktades mot och dödade Hamas militära ledare Ahmed Al-Jabari på Gaza-remsan.
6La vidéo ci-dessous, d'une durée de 10 secondes, présente la manifestation contre la guerre :Det här 10 sekunder långa videoklippet visar delar av anti-krigsprotesterna:
7Roni More a publié une photo de la manifestation sur Twitter :Roni More har lagt upp ett foto från protesterna på Twitter:
8Pancarte « Je ne dois pas haïr » lors de la manifestation contre la guerre à Tel Aviv.Jag skall inte hata står det på ett plakat vid anti-krigsprotesterna i Tel Aviv.
9Photo partagée par @RoniMore1 sur Twitter.Fotografiet delas av @RoniMore1 på Twitter
10Plus de photos sont disponibles ici.Fler foton hittar du här.
11Beaucoup critiquent les stratégies politiques derrière cette opération.Många har kritiserat politiken bakom den här operationen.
12Dans une publication très populaire sur Facebook, Lior Bakalu explique :I ett ofta delat inlägg på Facebook, skriver Lior Bakalu:
13Quatre ans qu'ils ne font rien et soudainement ils ont retrouvé la mémoire.Det har gått fyra år utan att de har gjort någonting, och helt plötsligt minns de.
14Mes pensées vont à la population du sud [d'Israël] et de Gaza dont la misère est instrumentalisée par le gouvernement israélien pour sa campagne électorale.Mitt hjärta finns hos invånarna i söder och i Gaza, vars misär den israeliska regeringen har gjort till sin valkampanj.
15Son commentaire est accompagné d'une image qui présentent les opérations militaires des 15 dernières années et l'époque de leur déroulement comparée aux dates des élections.Han lägger till en bild som ger en översikt av de senaste 15 årens militäroperationer och deras tidpunkt i relation till valen. :
16Alaa Younis critique les tactiques politiques qui se cachent derrière la guerre :Alaa Younis kritiserar politiken bakom kriget:
17Ce que le Hamas fait au nom de l'Islam, Benjamin Netanyahu le fait pour les élections.Det som Hamas gör i Islams namn gör Bibi på grund av valet.
18Les deux mentent, aucun ne se préoccupe des civils.Bägge är lögnare. Ingendera bryr sig om civilbefolkningen.
19Aucun ne me représente.Och ingen av dem representerar mig.
20En tant que dentiste, je n'ai qu'une chose à dire : les deux nécessitent d'être arrachés.I egenskap av tandläkare måste jag säga: båda måste dras ut.
21Joseph Dana écrit depuis Ashkelon, une ville durement frappé par les missiles.Joseph Dana rapporterar idag från Ashkelon, en stad som har beskjutits hårt av missiler.
22Il tweete une réaction à la possible invasion terrestre :Han twittrar om en reaktion till risken för en markoperation:
23@ibnezra : Les personnes avec lesquelles je parle à Ashkelon, dans le bruit des sirènes, me disent qu'elles ne souhaitent pas d'invasion terrestre, car Israël perdrait en légitimité.Människor jag talar med i Ashkelon mitt bland flygsirenerna säger att de inte vill ha en markinvasion, för det skulle skada Israels legitimitet
24Bien que des Israéliens soient opposés aux agissements du gouvernement, leurs points de vue et leurs protestations sont rarement présentés dans les médias traditionnels.Det finns ett visst motstånd bland israelerna, men dessa åsikter och protester får sällan något utrymme i de vanliga medierna.
25Elizabeth Tsurkov a publié via Twitter :Elizabeth Tsurkov gjorde följande inlägg på Twitter:
26@Elizrael : Les journaux israéliens ne parlent pas des victimes palestiniennes ni du fait qu'une partie des Israéliens est opposée à cette opération.Israeliska tidningar undviker att rapportera om palestinska offer och inte heller rapporterar de om att vissa israeler faktiskt motsätter sig denna operation.
27Elle ajoute :Hon fortsätter:
28@Elizrael : Si vous recevez uniquement des informations concernant la souffrance des Israéliens et l'élimination couronnée de succès des terroristes, pourquoi s'opposer à cette opération ?Om man bara får höra nyheter om israelers lidande och lyckade avrättning av terrorister, varför skulle man då motsätta sig operationen?