# | fra | swe |
---|
1 | Québec : Une élection générale sous tension après le printemps québécois | Quebec: Spänt läge under allmänna valen efter den quebekiska våren |
2 | | [Alla länkar går till franskspråkiga sidor om inte annat anges.] |
3 | L'élection générale québécoise de 2012 aura lieu le 4 septembre 2012. | De allmänna valen i Quebec 2012 äger rum den 4 september, 2012. |
4 | Elle devra élire les députés de la 40e législature de l'Assemblée nationale du Québec. | Man ska då utse parlamentsledamöterna för den 40:e mandatperioden i den quebekiska Nationalförsamlingen. |
5 | Les derniers sondages montrent que les indépendantistes du Parti Québécois (PQ) sont en tête. | De senaste mätningarna visar att frihetskämparna från Parti Québécois (PQ) leder. |
6 | Les luttes entre fédéralistes et indépendantistes ont longtemps façonnées la vie politique du Québec. | Kampen mellan federalister och separatister har länge format det politiska klimatet i Quebec. |
7 | Mais cette année, les conséquences de la grève des étudiants en réponse à l'augmentation des droits de scolarité universitaires seront un facteur important dans les choix des électeurs . | Men i år blir följderna av den studentstrejk som förekom i protest mot de ökade kursavgifterna på universitetet en viktig faktor i det val som väljarna står inför. |
8 | Les internautes du Québec réagissent aux sondages à quelques semaines des élections. | Nätanvändarna i Quebec reagerar på valmätningarna några veckor innan valet. |
9 | La Salle de l'Assemblée nationale du Parlement de Québec via Wikipédia CC-license-3. | Nationalförsamlingssalen i parlamentet i Quebec via Wikipédia CC-licens-3. |
10 | 0 Embruns propose un récapitulatif du paysage politique québecois et des forces en présence: | 0 Embruns ger en sammanfattning av det politiska fältet i Quebec och av de närvarande styrkorna: |
11 | Le mode de scrutin québécois favorise les grands partis, sans garantir pour autant d'obtenir une majorité claire, et il mène la vie très dure aux petits partis. | Det quebekiska valsystemet gynnar de stora partierna, men garanterar trots det ingen klar majoritet, vilket gör det svårt för de små partierna. |
12 | Le gouvernement en place n'a reçu l'appui que de 24% des électeurs inscrits. | Den nuvarande regeringen har endast fått stöd av 24% av registrerade väljare. |
13 | Entre abstention et système de scrutin, le second alimentant en partie la première, il se pose la question de la représentativité de l'Assemblée nationale et certains citoyens militent pour des proportionnelles. | Mellan nedlagda röster och valsystemet i sig, den senare som delvis föder den förstnämnde, kommer frågan om nationalförsamlingens representativitet upp och vissa medborgare kämpar för de proportionella. |
14 | Sans partager toutes ses idées, de nombreux Québécois trouveraient dommage qu'un Amir Khadir du petit parti de gauche Québec solidaire n'obtienne pas un siège à l'Assemblée, il y va en effet de la richesse des débats et de la pluralité des points de vue. [..] | Utan att dela alla hans idéer, tycker många quebekier att det är synd att en Amir Khadir från det lilla vänsterpartiet Quebec solidaire inte får en plats i Nationalförsamlingen, då han medför rikedom i debatterna och mångfald av åsikter. [.] |
15 | Selon un sondage mené en 2010, Amir Khadir était la personnalité politique préférée des Québécois. | Enligt en mätning från 2010, var Amir Khadir den mest omtyckta, politiska personlighet av qubekierna. |
16 | Cela a pas mal baissé depuis, mais il y a toujours un attachement de bien des Québécois pour le personnage et notamment de la part des jeunes, surtout après qu'il ait endossé à 100% le mouvement du “Printemps québécois”. | Detta har sjunkit en hel del sedan dess, men det finns fortfarande ett tillgivenhet hos många av quebekierna och i synnerhet hos unga människor, särskilt efter det att han till 100% tog på sig ansvaret för rörelsen “Den quebekiska våren”. |
17 | A l'aube des élections, le printemps québécois (ou printemps érable) est présent dans tous les esprits. | I början av valperioden är den quebekiska våren (eller lönnvåren) närvarande i människors medvetande. |
18 | Cette élection anticipée est après tout les conséquences de la grève la plus longue de l'histoire du Québec. | Detta tidigarelagda val är, när allt kommer omkring, konsekvensen av den längsta strejken i Quebecs historia. |
19 | Mireille Fournier explique : | Mireille Fournier förklarar: |
20 | Après avoir dissout le Parlement, le Premier ministre de la province du Québec, Jean Charest a annoncé la tenue d'élections législatives anticipées en septembre prochain. | Efter att ha upplöst parlamentet meddelade premiärministern för provinsen Quebec, Jean Charest, det tidigarelagda parlamentsvalet i september. |
21 | Les élections ne se tiennent pas à date fixe au Québec, ce qui aurait permis au gouvernement de rester en place jusqu'à la fin de 2012. | Valet hålls inte inte på ett fast datum i Quebec, vilket skulle har gjort det möjligt för regeringen att bli kvar i makten ända till slutet av 2012. |
22 | Mais devant l'imminence de la rentrée scolaire, le 15 août prochain, le Premier ministre s'est vu forcé de renoncer à ses fonctions pour demander à la population de se prononcer sur la légitimité de son gouvernement. | Men med den näraliggande skolstarten den 15 augusti ansåg sig premiärministern tvingad att avstå från sin post för att be befolkningen uttala sig om regeringens legitimitet. |
23 | la manifestation étudiante du 22 mai 2012 à Montréal. | Studentdemonstrationen den 22 maj, 2012, i Montreal. |
24 | Photo par Justin Ling (CC-license- BY- 3.0) | Foto av Justin Ling (CC-licens BY 3.0) |
25 | Elle explique aussi les subtilités de cette élection : | Hon förklarar även subtiliteterna med detta val: |
26 | Pour comprendre les enjeux de cette élection sur fond de crise, il est nécessaire d'être familiarisé avec certains aspects de la politique québécoise. tous les partis souverainistes se disent officiellement sociaux-démocrates et appuient à divers degrés la cause étudiante, tandis que les partis fédéralistes défendent tous deux l'idéologie libérale de centre droite et sont fermés aux revendications des étudiants. | För att förstå insatserna i detta val, mot en bakgrund av krisen, är det nödvändigt att känna till vissa aspekter av den quebekiska politiken. Alla suveräna partier säger sig officiellt vara socialdemokrater och stödjer på olika nivåer studenternas fall, medan de båda federalistiska partierna försvarar mitthögerns liberala ideologi och inte lyssnar till studenternas krav. |
27 | Par conséquent un profond vide politique s'est creusé au Québec : il n'est pas possible de voter à gauche sans soutenir l'idéal indépendantiste. | Därmed har det uppstått ett djupt politiskt vakuum i Quebec: det är inte möjligt att rösta vänster utan att understödja självständighetsideal. |
28 | Mis à part le manque de diversité d'opinion chez les partis politiques québécois, un autre problème de notre système politique est la disparité qui existe entre le poids d'un électeur vivant dans un centre urbain vis-à-vis d'un électeur des régions rurales. | Förutom bristen på mångfald av åsikter hos de quebekiska politiska partierna, finns det ett annat problem med vårt politiska system, vilket är den skillnad som finns mellan vikten av en väljare som lever i stadsmiljö och en väljare på landsbygden. |
29 | En effet, la carte électorale ne tenant pas compte de l'augmentation de la densité de la population urbaine, elle favorise certaines régions au dépend des villes. | Valkartan tar nämligen inte hänsyn till ökningen av den urbana befolkningstätheten, utan gynnar särskilda regioner på städernas bekostnad. |
30 | Malgré le mode de scrutin, il est fort probable que les étudiants joueront un rôle clé dans les résultats du scrutin : | Trots valsystemet är det mycket sannolikt att studenterna har en viktig roll i valresultaten: |
31 | Habituellement, les jeunes québécois s'abstiennent massivement de voter lors des législatives, mais le vote des deux millions de 18-35 ans, s'ils traduisent leur “printemps érable” dans les urnes, pourra changer l'issue du scrutin du 4 septembre. [..] | Vanligtvis valskolkar de unga i Quebec kraftigt under valen till Nationalförsamlingen, men rösterna från två miljoner 18 till 35-åringar, om de överför sin ”lönnvår” till valurnorna, skulle kunna ändra valutgången den 4 september. |
32 | Bien qu'avec la mobilisation étudiante, l'expérience citoyenne des jeunes Québécois au cours des sept derniers mois ait été importante, le phénomène d'abstention chez les jeunes est “une tendance lourde”, explique Michel Venne, directeur de l'Institut du nouveau monde (INM), “Quatre Québécois sur 10 ne votent plus. | […] Även om studentmobiliseringen har varit en viktig erfarenhet för de unga invånarna i Quebec under de senaste sju månaderna, är fenomenet hos de unga med att avstå från att rösta ”en trend”, förklarar Michel Venne, chefen för L'Institut du nouveau monde, INM, (Institut för den nya världen) att ”fyra av 10 quebekier röstar inte längre. |
33 | Le problème atteint des proportions dramatiques chez les jeunes. | Problemet har nått dramatiska proportionerar bland de unga. |
34 | Dans une société vieillissante, c'est un suicide politique pour une génération”, commente-t-il. | I ett åldrande samhälle är detta politiskt självmord för en generation”, säger han. |
35 | Le poids de la grève des étudiants dans le scrutin jouera dans les deux sens. | Vikten av studenternas strejk i valet kommer att gå åt båda håll. |
36 | En effet, nombreux au Québéc sont d'avis que les doléances des étudiants sont injustifiées. | Många i Quebec anser nämligen att studenternas klagomål är oberättigade. |
37 | Gary Mason explique [en] : | Gary Mason förklarar [en]: |
38 | Ils (les étudiants) ne connaissent pas la chance qu'ils ont. | De vet inte vet hur bra de har det. De har de lägsta kursavgifterna i landet. |
39 | Ils ont les frais de scolarité les moins élevés du pays. | Även med förslaget att kursavgiften skulle höjas med1. |
40 | Même avec l'augmentation des frais de $1,625 dollars - que le gouvernement propose de' étayer sur 7 ans au lieu de 5- les étudiants au Québéc auront encore des frais de scolarité bien plus bas que ceux des étudiants du reste du pays. | 625 $ - som regeringen nu har kommit överens om att sprida ut över sju år i stället för fem - skulle de quebekiska studenterna fortfarande njuta av kostnader, som deras motparter i resten av landet skulle döda för. |