# | fra | swe |
---|
1 | Espagne : La répression contre les lycéens se poursuit à Valence | Spanien: Kraftåtgärder mot studenter fortsätter i Valencia |
2 | Quelques jours à peine après les charges brutales de la police contre les élèves de l'Instituto Lluís Vives de Valence, les lycéens de cet établissement ont à nouveau été hier (le lundi 20 février 2012) victimes de la part de la police de violences, bousculades et coups, alors qu'ils manifestaient de façon pacifique, précisément contre la violence policière. | Detta inlägg är en del av vår specialbevakning av Krisen i Europa. Bara några dagar efter den brutala polisinsatsen [en] vid Luis Vives Institute of Secondary Education i Valencia, har eleverna återigen blivit föremål för misshandel, knuffar och våld från polisen vid en fredlig protest där de demonstrerade just mot polisvåld. |
3 | Cette fois-ci, les charges ont commencé en soirée [en espagnol], avec une force à laquelle ne s'attendaient pas les lycéens. | Den här gången började tillslaget [sp] på eftermiddagen med oväntad kraft. |
4 | Le propre chef de la police de Valence, Antonio Moreno, a employé l'expression « l'ennemi » [en espagnol] pour qualifier les manifestants, des adolescents de 12 à 17 ans, collégiens ou lycéens. | Chefen för Valencia polisen har hänvisat till demonstranterna som “fienden” [sp], fastän de är ungdomar mellan 12 och 17 år, alla gymnasieelever. |
5 | Les mouvements sociaux du #15M [le Mouvement des indignés] ont rapidement réagi en dénonçant ces brutalités contre des mineurs et en demandant une enquête et que soient immédiatement démis de leurs fonctions les responsables politiques et policiers de cette répression subie par les mineurs et les autres participants de cette manifestation pacifique. | Reaktioner från sociala rörelsen #15M var snabba att kritisera tillslag mot minderåriga [sp] och be om en utredning, och för politiska ledare och polisledningen [sp] att omedelbart stoppa förtrycket av minderåriga och deltagarna i de fredliga sammankomsterna. |
6 | Quatre cents étudiants environ se sont enfermés dans l'Université de Valence en signe de protestation, et devant la menace d'une charge imminente de la police à l'intérieur de l'Université, sa Présidente en a interdit l'entrée aux « forces de l'ordre » qui avaient l'intention de disperser les jeunes, en invoquant le principe de l'autonomie universitaire. | Cirka 400 studenter har låst in sig i Universidad de Valencia (Valencias universitet) som en form av protest. I väntan på polisen tillslag inne i universitetet har dekanus nekat tillgång till “lagen och ordningens” styrkor som försökt upplösa protesten, sitt beslut baserat på universitetets oberoende. |
7 | On peut suivre en direct les événements sur Twitter [en catalan et en espagnol], sous le mot-clé #PrimaveraValenciana. | För att direkt hålla dig uppdaterad på nyheterna, följ hashtaggen #PrimaveraValenciana [es]. |