Sentence alignment for gv-fra-20111214-91659.xml (html) - gv-swe-20111228-1374.xml (html)

#fraswe
1Elizabeth Rivera, auteur et traductrice de Global VoicesElizabeth Rivera, författare och översättare på Global Voices
2Elizabeth Rivera est arrivée en cette année qui s'achève à Global Voices et dès lors, elle n'a pas cessée de traduire pour Global Voices en espagnol, d'écrire ses propres articles tant pour Global Voices en espagnol que pour Global Voices Online et de traduire aussi pour Global Voices en anglais.Elizabeth Rivera [es] kom under året som nu lider mot sitt slut till Global Voices och har sedan dess arbetat mycket med att översätta för Global Voices på spanska, skriva egna artiklar både för Global Voices på spanska och för Global Voices Online och även översätta för Global Voices på engelska.
3Curieux d'en savoir plus à son sujet, j'ai décidé de lui envoyer quelques petites questions auxquelles elle a volontiers répondu, d'où cette petite interview que je partage avec vous aujourd'hui.Nyfiken på att få veta lite mer än henne, bestämde jag mig för att skicka några frågor som hon gärna svarade på.
4Salut Elizabeth, parle-nous de toi. D'où es-tu ?Slutresultatet är denna lilla intervju som jag delar med mig av idag.
5Où habites-tu ? Que fais-tu ?Hej Elizabeth, berätta om dig själv; varifrån kommer du, var bor du, vad gör du?
6Salut !Hej!
7Je suis une citoyenne du monde qui, par hasard et par chance, est née à Mexico City il y a un peu plus de 30 ans. Je vis dans une famille multiculturelle et en suis issue aussi.Jag är en världsmedborgare som av tillfällighet och tur föddes i Mexico City för lite mer än 30 år sedan. Jag bor i en mångkulturell familj och kommer från en sådan.
8J'ai vécu dans 6 villes de trois pays et j'espère avoir la chance de pouvoir augmenter ce chiffre.Jag har bott i 6 städer i 3 länder och hoppas ha lyckan att få öka det antalet.
9Je me trouve à l'heure actuelle à Santiago, au Chili et au quotidien - en plus de collaborer à Global Voices - je gagne ma vie comme expert marketing.Idag befinner jag mig i Santiago, Chile, och till vardags - förutom att vara medarbetare på Global Voices - tjänar jag mitt uppehälle som sakkunnig inom marknadsföring.
10Comment as-tu connu Global Voices et as-tu décidé de t'impliquer dans son travail ?Hur fick du reda på om Global Voices och vad fick dig att vilja engagera dig i dess arbete?
11Avec la naissance du Printemps arabe, j'ai réactivé mon compte Twitter.Med inledningen av den arabiska våren aktiverade jag på nytt mitt Twitterkonto.
12J'ai commencé à suivre des personnes intéressantes qui postaient régulièrement, parmi lesquelles @JustAmira.Jag började följa intressanta personer som för det mesta lade ut på internet, däribland @JustAmira [en].
13Le Twitbon qu'il avait sur sa photo de profil a attiré mon attention et c'est ainsi que j'en suis arrivée à Global Voices.Twitbon i hennes profil drog min uppmärksamhet till sig och på så sätt kom jag till Global Voices.
14Je suis tombée immédiatement amoureuse du site en lisant les billets qu'il contenait et de sa raison d'être.Jag blev omedelbart fäst vid platsen när jag läste inläggen där och dess skäl till att de existerade.
15J'ai vu le lien pour collaborer en tant que traducteur et je me suis dit : “c'est pour moi, je veux en être “.Jag såg länken till att arbeta som översättare och konstaterade: “här hör jag hemma”.
16Le jour même, on m'a contactée et vous connaissez le reste de l'histoire.Samma dag kontaktade du mig och resten är historia.
17Maintenan, non seulement je traduis mais j'ai l'opportunité d'écrire mes propres articles.Nu översätter jag inte bara, utan jag har möjlighet att skriva egna grejor.
18Je me sens très fière de faire partie de cette communauté et j'espère pouvoir continuer à en faire partie longtemps.Jag är mycket stolt över att vara en del av denna gemenskap och jag hoppas kunna fortsätta vara det för lång tid.
19J'ai beaucoup appris et j'ai connu des gens d'une grande valeur.Jag har lärt mig mycket och jag har lärt känna mycket modiga människor.
20Elizabeth Rivera avec sa petite fille.Elizabeth Rivera med sin lilla dotter.
212011. Comment fais-tu pour trouver le temps de traduire et d'écrire ?2011. Hur gör du för att få tid till att översätta och skriva?
22Un peu de discipline, rien de plus.Lite disciplin, det är allt.
23Quand je prends une traduction, je me fixe une date et une heure limite pour m'en occuper.När jag tar mig an en översättning ger jag mig ett slutdatum eller en deadline för när jag ska lämna in den.
24Je ne prends rien d'autre jusqu'à ce que je l'ai terminé.Jag tar mig inte an någon annan förrän jag är färdig med den.
25Lorsque j'écris quelques billets, je ne prends pas de traductions.När jag skriver ett inlägg gör jag inte några översättningar.
26En tout cas, je tape rapidement le clavier et je suis habituée à faire beaucoup de choses en même temps (tu sais, travailler, m'occuper de mon enfant, de mon mari, écrire, voir des amies, etc…) :)I vilket fall som helst skriver jag snabbt på tangentbordet och jag är van vid att göra många saker samtidigt (du vet, arbete, vara mor och ha en man, skrivande, vänner, mm. mm.)
27Tu nous a raconté que tu as vécu dans 6 villes différentes. Parle-nous de tes voyages !Du sade att du bott i 6 olika städer, berätta för oss om dina resor!
28Maintenant que je m'en souviens, il y en a 7 !Nu när jag tänker på det, är det 7 stycken!
29Au Mexique, j'ai vécu à Mexico City, à Cuernavaca, à San Cristóbal de las Casas et à Cancún.I Mexiko har jag bott i Mexiko City, Cuernavaca, San Cristóbal de las Casas och Cancún.
30Aux États-Unis, j'ai vécu à Irvine et à Chino, deux villes de Californie.I USA bodde jag i Irvine och Chino [en], båda städerna i Kalifornien.
31Au Chili, seulement à Santiago.I Chile, endast i Santiago.
32Mexico City est la ville où je suis née et où j'ai mes racines, ma famille, mon identité. J'ai étudié durant plusieurs années en Californie.Mexiko City är staden där jag föddes och där har jag mina rötter, mitt folk, min identitet.
33C'est aussi un endroit où je me sens chez moi car la famille de ma mère y vit et c'est là, avec eux, que j'ai passé les vacances durant mon enfance. A San Cristóbal (ou SanCris comme on le dit avec tendresse), j'ai eu l'opportunité de travailler dans une communauté tzeltal productrice de café pour les aider à monter un commerce qui leur permettrait de faire vivre durablement le village.I Kalifornien studerade jag i flera år och det är också en plats där jag känner mig hemma eftersom min mors familj bor där och sedan barndomen tillbringade jag mina somrar med dem. I San Cristóbal (eller SanCris som det kärt kallas) hade jag möjlighet att arbeta med det kaffeproducerande Tzeltal-folket och hjälpa dem att inrätta en affärsrörelse som får dem att försörja byn på ett hållbart sätt.
34C'est une communauté située au milieu de la zone zapatiste, très pauvre matériellement parlant mais extrêmement riche culturellement parlant aussi.Det är en gemenskap som är belägen mitt i en zapatistisk zon, mycket fattigt materiellt sett, men oerhört rikt i kulturellt hänseende.
35Cela a été l'une des expériences les plus enrichissantes et les plus profondes que j'ai eues de ma vie.Det har varit en av de mest berikande och intensiva upplevelser jag har haft i mitt liv.
36C'est pourquoi, de toutes les villes que j'ai mentionnées, SanCris a une place spéciale dans mon cœur.Av alla de städer som jag nämnde har därför SanCris en speciell plats i mitt hjärta.
37Elizabeth Rivera à Dublin en IrlandeElizabeth Rivera i Dublin, Irland.
38Changeons de sujet. Comment vois-tu le mouvement étudiant chilien ?Vi byter samtalsämne, hur ser du på studentprotesterna i Chile?
39Les négociations entre eux et le gouvernement aboutiront-elles à quelque chose ?Kommer man någon vart i förhandlingarna mellan dem och regeringen?
40Le mouvement étudiant chilien de 2011 est la seconde partie de la “Révolution des Pingouins de 2006.Studentprotesterna i Chile 2011 är den andra delen av “studentprotesterna i Chile 2006” [en] (“pingvinrevolutionen”).
41De fait, je suis sûre que beaucoup de ceux qui ont participé à ces manifestations sont les leaders de l'actuel mouvement.Jag är nämligen säker på att många av dem som deltagit i dessa protester är ledarna för det nuvarande upproret.
42Il me semble que, bien qu'il y ait de nombreuses autres causes importantes, celle-ci est celle qu'a choisie la société chilienne pour exprimer son mécontentement contre les inégalités et je crois qu'elle est juste.Jag tror att även om det finns många riktiga orsaker så är detta vad det chilenska samhället har valt för att uttrycka sitt missnöje med ojämlikhet och jag tycker det är rätt.
43L'éducation est la base de toute société.Utbildning är grunden för varje samhälle.
44Le système actuel ne procure pas d'accès à une éducation de qualité pour toute la société, du financement jusqu'à l'évaluation, la formation et l'aide aux professeurs quelque soit le type d'école mais principalement les écoles publiques.Det nuvarande systemet gör inte så att hela samhället får tillgång till utbildning med kvalitet, från finansiering till bedömningar, vidareutbildning och stöd för lärare i alla typer av skolor, främst de kommunala/statliga.
45Ce n'est pas seulement le problème des universités, il s'agit de commencer à chercher les problèmes internes dès le jardin d'enfants.Det är inte ett problem bara för universiteten, det handlar om att gå in och sporra redan från förskolan.
46Il me semble que si le Chili veut continuer à croître et aspire à être une nation développée et inclusive de tous les citoyens, il doit avoir un système éducatif pour accompagner ces objectifs.Jag tycker att om Chile vill fortsätta växa och strävar efter att vara en utvecklad och allomfattande nation, måste det ha ett utbildningssystem som åtföljer dessa mål.
47Je crois que les deux camps, le gouvernement et les étudiants (ou pour être plus exact, la société en général) cherchent le meilleur pour le pays.Jag tror att båda parter, regeringen och studenter (eller närmare sagt, samhället i allmänhet) söker efter det bästa för landet.
48Ce doit être cela qui doit prévaloir à la table des négociations.Detta måste vara det som dominerar vid mötena.
49Maintenant, si l'on souhaite parvenir à une vraie solution, le gouvernement devra cesser d'offrir des réponses “provisoires” comme augmenter les bourses ou baisser les taux d'intérêts des prêts étudiants qui, si elles aident bien, ne s'attaquent pas au problème à la racine ; et les étudiants devront comprendre que le changement ne se fait pas du jour au lendemain et s'ouvrir à d'autres possibilités.Om de vill ha en verklig lösning, måste regeringen sluta komma med provisoriska lösningar som att öka stipendier eller sänka räntor - som ifall de hjälper, inte angriper problemet vid dess rötter; och studenterna måste förstå att ändringen inte sker från en dag till en annan och vara öppna för alternativ.
50Les jeunes ont déjà déclenché un appel au changement, maintenant c'est au tour du gouvernement actuel de profiter de cette opportunité en or qu'il a devant lui pour marquer positivement l'histoire du Chili.Ungdomarna har nu tänt lågan för förändring, nu är upp till den nuvarande regeringen att gripa det gyllene tillfälle det har framför sig till att lämna ett positivt avtryck i Chiles historia.
51Et à quoi crois-tu que l'on doive le fait que le gouvernement ne veuille pas céder sur le fondement de son modèle éducatif ?Och vad tror du att det beror på att regeringen inte vill avstå från kärnan av sin utbildningsmodell?
52Les raisons peuvent être nombreuses.Orsakerna kan vara många.
53Tant personnelles qu'idéologiques.Både personliga och ideologiska.
54Je crois que plusieurs personnes au gouvernement croient réellement qu'une telle réforme de fond n'est pas nécessaire (nous, nous pensons que c'est un modèle éducatif néolibéral, qui est en accord avec la philosophie de la droite).Jag tror att många i regeringen verkligen anser att en sådan stor reform inte är nödvändig (vi får tänka på att detta är en nyliberal utbildningsmodell som är förenlig med högerns filosofi).
55D'autres ont “peur” de toucher aux lois fiscales ou pensent qu'une réforme serait quelque chose de trop compliqué et/ou de trop coûteux.Andra är rädda för att peta i skattelagstiftningen eller tror att en reform skulle vara alltför komplicerad och/eller dyr.
56Quelques-uns, par ailleurs, voient cela simplement comme un affront fait au gouvernement plus qu'un besoin indépendant de l'équipe au pouvoir.Ytterligare andra ser den helt enkelt som en skymf mot regeringen snarare än som en oberoende nödvändighet av laget som har makten.
57Et certains, certainement, ne veulent pas lâcher prise.Och säkert är det några som inte vill ge efter.
58Le statu quo est plus facile et commode.Status quo är enklare och bekvämare.
59C'est peut-être pourquoi durant ces nombreuses années sous la droite, rien n'a été fait non plus pour modifier ce système.Det är kanske därför som man under många år av vänsterregering inte heller gjort något för att ändra detta system.
60Enfin, du moins cette fois, les manifestations ont réussi à porter la discussion vers des sujets plus profonds et n'ont pas perdu leur intensité, ce qui est un plus par rapport au mouvement précédent.Hur som helst, den här gången har protesterna åtminstone lyckats föra diskussionen till mer grundliga problem och nivån på trycket har inte förlorats, vilket är en vinst för de tidigare protesterna.
61Comment évalues-tu l'utilisation ou l'incidence des nouveaux médias sur le mouvement étudiant ?Hur bedömer du användningen och utbredningen av de nya medierna i studentupproret?
62Les nouveaux médias ont été la clé permettant d'ouvrir la discussion et d'y inclure tous les citoyens.De nya medierna har varit nyckeln till att höja diskussionen och till att ta med alla medborgare på den här överläggningen.
63Celui qui le désire peut donner son opinion, débattre, proposer.Den som vill kan kommentera, diskutera, föreslå.
64C'est toujours bon pour une démocratie.Det är alltid bra för en demokrati.
65Les forums et les journaux citoyens ont mis aussi à la disposition des internautes d'autres manières d'analyser les évènements bien au-delà de ce que font les médias traditionnels, lesquels se sont principalement focalisés sur la couverture des débordements des manifestations plus qu'autre chose.För nätsurfare har forum och medborgardagböcker även gjort tillgängligt andra sätt att analysera händelser bortom de traditionella medierna, som främst har fokuserat på att rapportera överdrifterna av protesterna, mer än något annat.
66Au début même de ce mouvement, ils ne couvraient même pas les manifestations en donnaient aucune information, alors que dans les rues, il y avait des milliers de manifestants.I början av dessa protester, dessutom, rapporterade de inte ens protesterna och bevakade istället precis vad som helst medan det fanns tusentals människor på gatorna som demonstrerade.
67Comme dans le reste du monde, les nouveaux médias ont ouvert de nombreuses portes de discussion qui n'existaient pas auparavant.Precis som i resten av världen, har de nya medierna öppnat många dörrar för samtal som tidigare inte existerade.
68Elizabeth Rivera à Angelmó, Puerto Montt au Chili, 2010.Elizabeth Rivera i Angelmó, Puerto Montt, Chile, 2010.
69Pourquoi es-tu bénévole pour Global Voices et non dans une autre ONG ?Varför är du volontär i Global Voices och inte en annan icke-statlig organisation?
70Pour moi, être en lien dans tous les sens du terme est quelque chose d'important.Anslutning i alla betydelser är viktigt för mig.
71Ce fut la raison pour laquelle j'ai choisi ma carrière et pour cela que j'aime voyager.Det var anledningen till att jag valde min karriär och det är därför jag älskar att resa.
72Plus nous sentons notre interdépendance avec notre prochain, plus il nous sera facile de nous mettre à la place des autres, de les comprendre, de les respecter et de nous ouvrir aux autres possibilités.Medan vi upplever mer ömsesidigt beroende med våra medmänniskor och vår omvärld, blir det lättare att gå i någon annans skor, att förstå, respektera och öppna oss för möjligheter.
73Global Voices m'a permis et permet à ses lecteurs de comprendre les cultures, les manières de penser et l'actualité par le biais d'autres regards, ce qui est extrêmement enrichissant, permet de resserrer les liens et de faire disparaître les frontières - à commencer par celle de la langue.Global Voices har gjort det möjligt för mig och gör det möjligt för läsarna att förstå kulturer, sätt att tänka och nyheter ur andra perspektiv, vilket är oerhört berikande och gör att banden blir starkare och att gränserna - som börjar med språket - försvinner.
74Pour terminer, parle-nous de tes activités favorites lorsque tu arrêtes de travailler et de collaborer.Avslutningsvis, berätta för oss om dina favoritaktiviteter när du lämnar arbetet och artiklarna.
75J'adore voyager si bien que je suis toujours en train de m'imaginer et de planifier l'”escapade” suivante.Jag älskar att resa, så jag tänker på och planerar alltid för nästa tur.
76Mon mari, ma fille et moi avons l'habitude de prendre notre valise le vendredi et de revenir le dimanche, pour nous cela ne nous pose pas problème.Det är helt naturligt att min make, min dotter och jag packar resväskan en fredag och kommer tillbaka på söndagen utan större problem.
77Nous aimons découvrir des lieux du point de vue “local” si bien que nous explorons les marchés, demandons au chauffeur de taxi “où manger sans présence de touristes” et si nous y avons un ami, tant mieux !Vi gillar att upptäcka platser från ett “lokalt” perspektiv; så vi utforskar marknaderna, vi frågar taxichauffören “var kan man äta där inte turister går”, och om det finns en vän på orten, desto bättre!
78Pour nous, c'est de l'argent mieux dépensé. En fait, je vis intensément ma phrase préférée : “le monde est trop intéressant pour rester en un seul endroit tout le temps”.I själva verket lever jag intensivt med i min favoritfras: världen är alltför intressant för att bo på samma ställe hela tiden”.
79J'aime aussi lire, principalement des romans historiques bien que depuis la naissance de ma fille, je n'ai pas beaucoup de temps à consacrer à la lecture.Jag gillar även att läsa, huvudsakligen historiska romaner, men sedan mitt barn föddes har jag inte har haft mycket tid att ägna åt läsning.
80J'aime jouer avec elle et lui montrer de nouvelles choses, voir comment elle apprend.Jag tycker om att leka med henne och visa henne nya saker, se hur hon lär sig.
81Comme toute bonne Mexicaine, j'aime organiser des sorties et faire des projets avec des amis assez souvent.Som god mexikanska organiserar jag även resor och planering med vänner väldigt ofta.
82Il est commun de voir des gens chez moi déjeuner ou prendre le soir une bière.Det är vanligt att se människor i mitt hus för lunch eller för att på eftermiddagen ta en öl.
83Tous savent qu'ils n'ont qu'à venir.Alla vet att de bara kan komma.
84Merci Eli !Tack Eli!
85Et pour que vous voyez que c'est vrai qu'on peut venir, notre rédactrice en chef régionale, Silvia Viñas, a fait un petit saut pour la rencontrer et bavarder brièvement avec elle, une rencontre dont il nous reste en souvenir cette petite vidéo.Och för att ni ska se att det är sant att de bara kan komma, skuttade vår regionala redaktör Silvia Viñas iväg för att få tag på henne och de samspråkade kort. Av det finns denna video kvar som minne:
86Et continuez de suivre Elizabeth sur Twitter: @elimaguire.Och glöm inte att följa Elizabeth på Twitter: @elimaguire.