Sentence alignment for gv-fra-20111104-86286.xml (html) - gv-swe-20111108-968.xml (html)

#fraswe
1Egypte : Les hommes devraient porter le voile !Egypten: Män borde bära slöjorna!
2Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur la révolution en Egypte en 2011.Denna artikeln är en del av vår specialserie Den egyptiska revolutionen 2011.
3L'islamisme progresse en Egypte depuis la révolution, et les craintes d'une oppression religieuse grandissent chez les jeunes, les minorités et les femmes.Islamister är på uppgång i Egypten efter revolution och oron över religiöst förtryck växer bland ungdomar, minoriteter och kvinnor.
4Récemment, un groupe de femmes égyptiennes a ouvert une page Facebook en arabe, appelée “L'écho des cris“, dénonçant le sexisme de la société égyptienne et l'oppression qui pourrait découler de l'arrivée attendue des islamistes au pouvoir. Le groupe a aussi ouvert un événement Facebook en ligne, “Porter le hijab en solidarité avec les femmes” [arabe], [Ndt : le lien est actuellement indisponible.En grupp av egyptiska kvinnor startade nyligen en arabisk sida på Facebook som kallas “Ekande skrik” [ar] och påpekar att sexism i deras samhälle samt förtryck kan komma att uppstå då islamister förväntas bli makthavande.
5On ignore s'il s'agit d'une décision des administrateurs ou des modérateurs de Facebook, nous vous tiendrons informés] avec la description suivante :Gruppen har även startat en händelse som kallas “Att bära hijab för gemenskap med kvinnor” [ar] som har följande beskrivning:
6Il disent que le voile (hijab) est une affaire de choix personnel et qu'il n'est pas un symbole de l'oppression des femmes, qu'ils traitent comme des objets sexuels, une denrée disponible, des awrah (parties intimes), et pourtant, le mot hijab est injurieux dans leur bouche quand ils traitent ceux dont ils veulent insulter la virilité d' “hommes qui portent le hijab”.De säger att slöjan (Hijab) handlar om personlig frihet och inte är ett tecken på att förslava kvinnor som ses som sexobjekt, en handelsvara, en Awrah, men ändå görs hånfulla hänvisanden till hijaber angående “män som bär hijaber” för att förolämpa deras manlighet.
7Donc, ceux qui demandent aux femmes de porter le hijab ne devraient pas s'attaquer aux hommes qui choisissent de porter le hijab eux aussi.Därför borde de som vill att kvinnor ska bära hijab inte attackera män om de väljer att bära hijab.
8Le groupe a mis en ligne plusieurs photos d'hommes en hijab sur la page de l'événement ; l'une d'elle provient d'une campagne en ligne que les Iraniens avaient organisée il y a deux ans pour un étudiant, arrêté par la police à l'époque pour s'être habillé en femme afin de fuir Téhéran.Gruppen lade upp flera bilder på eventsidan på män som bär hijab, en av dem togs från kampanjen som lanserades av iranier för två år sedan, för att stödja en manlig student som arresterades för att ha klätt sig som en kvinna för att fly Tehran, enligt vad myndigheterna hävdade.
9Les internautes tunisiens ont aussi réagi à cette campagne en ligne en plaisantant sur le mur de l'événement, en laissant des commentaires ironiques sur le parti Ennahda, arrivé en tête lors de l'élection constituante ce mois-ci, et sur son chef, Rached Ghannouchi.Tunisiska nätmedborgare har även deltagit i evenemanget och har kommenterad med skratt på händelsens vägg, lämnat sarkastiska kommentarer mot Ennahda-partiet som fick majoritet i Tunisiens konstituerande val förra månaden, och dess ledare Rached Ghannouchi.
10Abdelhadi Ben Seghir a fait ce commentaire sur le mur pour critiquer Ghannouchi :Abdelhadi Ben Seghir kommenterade [fr] på händelsen med kritik mot Ghannouchi:
11je suis pour le droit des frérots de porter le hijab.solidarité avec ghanoucha qui préfère le tchadriJag stödjer mina bröder som vill bära hijab för gemenskap med Ghannouchi som föredrar Chador!
12Ines Ben Hamida n'est pas très optimiste sur le succès de cet événement FB dans ce commentaire :Ines Ben Hamidas kommentar var inte optimistisk [fr]:
13Les hommes est ce que vous pouvez mettre le voile pour nous je défie que vous seriez minorité minimine malheureusement :(Män som vill bära hijab för gemenskap kommer tyvärr att vara en liten minoritet.
14Sur Facebook, Emad Basta manifeste son désaccord:Facebookanvändaren Emad Basta uttryckte sin motsättning på händelsens vägg:
15Je ne peux pas être d'accord avec ça, les femmes ne devraient pas non plus se voiler, les femmes ne sont pas une honte, elles sont égales en droits à n'importe quel homme, si ce n'est qu'elles ont besoin d'encore plus de droits comme ce sont elles qui assurent la reproduction de l'espèce humaine, elles sont les reines de notre monde.Jag kan inte hålla med detta, kvinnor borde inte heller skyla sig, kvinnor är inte en skam. De har samma rättigheter som någon man, om de inte behöver fler rättigheter då de ansvarar för mänsklighetens fortplantning.
16Ceux qui demandent aux femmes de se couvrir font de la discrimination et sont des bigots, ils devraient être persécutés, si les femmes sont des objets de scandale, alors, pourquoi ont-elles été créées ainsi ?De är vår världs drottningar. Folk som vill att kvinnor ska skyla sig är diskriminerande, trångsynta och borde åtalas.
17Cette question de se voiler ou non est l'idée de je sais quel homme dont le but est de les contrôler.Om kvinnor var en skam, varför skapades de då såhär? Frågan om att skyla sig är vissa mäns uppfattning om kontroll.
18Les cheveux d'une femme ne sont pas 3awra, ils sont beaux, ceux qui veulent que les femmes se voilent sont essentiellement incapables de contrôler leurs propres pulsions sexuelles et devraient être poursuivis en tant que menaces pour la société.En kvinnas hår är inte 3awra [sic], det är skönhet. Folk som vill att kvinnor ska skyla sig är praktiskt taget oförmögna att kontrollera sina sexuella behov och borde åtalas som hot mot samhället.
19Un internaute égyptien, appelé لا للرجعية والتطرف (non à l'obscurantisme et à l'extrémisme) a écrit [en arabe] qu'il était contre l'instrumentalisation de la religion par la politique :En egyptisk användare som heter لا للرجعية والتطرف (nej till efterblivenhet och extremism) skrev [ar] att han var emot att missbruka religion för politisk vinning:
20Non à l'utilisation de signes religieux, et non à l'instrumentalisation politique de la religion.Nej till att använda religiösa skyltar och nej till att politisera religion.
21La religion est sacrée, les croyances religieuses sont partagées, alors que les changements politiques sont en butte à toutes les interprétations et conflits.Religion är heligt och religiös tro är enig medan politiska förändringar är öppna för tolkning och oenighet.
22Un autre Égyptien, Amre El-Abyad a laissé un commentaire sur le rôle que devrait jouer le Printemps arabe dans l'émancipation des femmes :Amre El-Abyad, ännu en egyptier, skrev en kommentar angående rollen som den arabiska våren borde ha för att bemyndiga kvinnor:
23Le Printemps arabe ne devrait pas être fait que pour renverser des dictateurs.Den arabiska våren borde inte handla om att störta diktatorer.
24La démocratie commence dans la tête.Demokrati börjar i sinnet.
25Nous devons renverser les tabous qui freinent notre capacité à évoluer : le patriarcat, la religion mal interprétée et les obsessions sexuelles.Vi måste störta de tabun som hejdar våra innovativa potential: patriarki, felplacerat religiositet och sexuell besatthet.
26Porter le hijab est une antique tradition sémite qui a été adoptée à une époque par un grand nombre de cultures.Hijab är en uråldrig semitisk sed- en gång erfaren av så många kulturer.
27Même s'il semblait en passe de disparaitre au 20ème siècle, il a résisté et il est largement adopté dans tout le monde arabe actuellement. De toute évidence, cela prouve la nécessité urgente de porter la révolution dans la culture et les esprits.Trots att den hade verkat börja försvinna i början av 1900-talet så höll den sig kvar och har för närvarande fått ett stort värde överallt i arabvärlden.
28Le seul homme à avoir publié sa photo de lui voilé en signe de solidarité est Magdy Abdelraheem :Den enda mannen som har lagt upp sin bild är Magdy Abdelraheem som säger att han visar gemenskap:
29Sa Neb est revenu sur le débat [en arabe] portant sur l'obligation faite par la religion, ou non, de porter le hijab :Sa Neb började att diskutera [ar] om hijab förpliktelse eller ej:
30Si les hommes portent le hijab en solidarité avec les femmes, cela signifie qu'ils reconnaissent le port du hijab comme une obligation religieuse imposée par l'islam, ce qu'il n'est pas à mes yeux.Om män bar hijab för gemenskap med kvinnor så är det ett erkännande att en hijab är en del av en kvinnas kvinnlighet och jag ser det inte som ett Islamiskt måste.
31Ce billet fait partie de notre dossier sur la Révolution égyptienne en 2011.Denna artikeln är en del av vår specialserie Den egyptiska revolutionen 2011.