Sentence alignment for gv-fra-20140227-163653.xml (html) - gv-swe-20140428-4746.xml (html)

#fraswe
1Une activiste mozambicaine parle de l'influence des réseaux sociaux dans le paysMocambique: De sociala nätverkens inverkan på samhället
2[Cet entretien a été publié a l'origine sur la plate-forme Olho do Cidadão le 10 juin 2013 (portugais).]Den här portugisiska intervjun publicerades ursprungligen av den moçambikiska medborgar-mediaplattformen Olho do Cidadão [po] (Medborgarens öga) 10 juli 2013.
3Ludmila Maguni (@_mwaa_ sur Twitter et Instagram)Ludmila Maguni (@_mwaa_ på Twitter och Instagram)
4A l'heure ou de plus en plus de Mozambicains utilisent internet pour partager avec le monde la réalité de la vie locale, ainsi que pour raconter ce qui se passe dans le monde a leur entourage, nous nous sommes entretenu avec Ludmila Maguni, une activiste influente sur Twitter qui nous a parlé de l'impact des réseaux sociaux sur la société Mozambicaine.Vi har talat med Ludmila Maguni, en inflytelserik moçambikiska på twitter, i en tid då allt fler moçambikier använder internet som ett sätt att visa sin lokala verklighet för världen, så väl som för att visa människorna i sin närhet vad som händer i världen. Hon talar om den inverkan som sociala nätverk har på det moçambikiska samhället.
5On estime que seulement 4,8% des 25 millions de Mozambicains ont accès a internet (données de 2012).Endast 4,8 % av 25 miljoner moçambikier uppskattas ha tillgång till internet [en] enligt data från 2012.
6Au Mozambique, internet et les réseaux sociaux constituent un espace de liberté d'expression privilégié.I Mocambique ger internet och sociala nätverk utrymme för större öppenhet och yttrandefrihet.
7En terme de liberté de la presse, le pays se situe à la 73e position selon le rapport publié par l'organisation Reporters Sans Frontières en 2013 et en 79 éme position en 2014.När det gäller pressfriheten placerades landet som nummer 73 i en rapport [en] som publicerades 2013 av organisationen Reportrar utan gränser, (i den nyligen lanserade rapporten för 2014 [en] hamnade landet sex placeringar längre ner, som nummer 79).
8Comme de nombreux Mozambicains qui ont un accès internet, Ludmila l'utilise pour s'informer, socialiser et se divertir.Ludmila är departementschef på avdelningen för informationssystem vid ministeriet för vetenskap och teknologi i Mocambique.
9Men i likhet med majoriteten moçambikier som har tillgång till internet, använder hon nätet för information, socialt umgänge och underhållning.
10Sur Twitter, elle connue sous le pseudo de @_Mwaa_.På twitter är hon känd som @_Mwaa_.
11Ludmila est native de Maputo, mais se définit comme cosmopolite, ou en d'autres termes citoyenne du monde comme décrit sur son profil; ” “1º Mozambicaine, 2º Africaine, et 3º citoyenne du monde”.Hon föddes i Maputo, men identifierar sig själv som kosmopolit, med andra ord, som världsmedborgare. Som beskrivet i hennes profil är hon för det första mocambikier, för det andra afrikan och för det tredje världsmedborgare.
12Elle publie en anglais et portugais.Hon gör inlägg både på portugisiska och engelska.
13Ludmila affirme que les réseaux sociaux ont du succès au Mozambique parce que les gens se sentent libres d'interagir les uns avec les autres et de partager des informations:Ludmila menar att orsaken till att sociala närverk har blivit framgångsrika i Mocambique är att människor känner sig fria att interagera med varandra och dela information:
14Quand nous parlons des réseaux sociaux, la première chose qui vient à l'esprit sont les réseaux sociaux que l'on utilise au quotidien sur internet, mais je pense que nous ne devons pas oublier que naturellement les êtres humains se sont toujours organisés en groupes, donc les réseaux sociaux ont toujours existé et existeront toujours.När vi talar om sociala nätverk så är det första vi tänker på de sociala nätverken som vi dagligen använder på internet. Men vi får inte glömma att människor, på ett naturligt sätt, organiserar sig i grupper.
15Je pense que c'est pour ça que les réseaux sociaux ont tant de succès aujourd'hui, car nous ressentons naturellement la volonté de communiquer et échanger des informations.Sociala närverk har alltid funnits. Jag tror att det är därför de sociala nätverken “online” är så framgångsrika idag, för att vi alltid känner en naturlig längtan att kommunicera med varandra, dela information, osv.
16Et grâce aux réseaux sociaux, les citoyens ont trouvé le courage de débattre des affaires du pays d'une façon plus ouverte et directe :Och tack vare de sociala nätverken har människor blivit modigare att debattera om landets angelägenheter på ett öppet och uppriktigt sätt:
17Les Mozambicains utilisent cette plate-forme pour exprimer leurs sentiments (bons ou mauvais) sur notre pays, sur ce qu'il ce passe dans la vie politique du pays au quotidien.Moçambikierna använder den här plattformen för att uttrycka sina känslor om landet (positiva eller negativa), och om vad som händer i den politiska världen såväl som i det dagliga livet.
18Nous avons tous, en tant que citoyens, quelque chose a dire sur ce qu'il se passe, je pense que grâce a la présence des réseaux sociaux beaucoup gagnent en courage et peuvent dire ce qu'ils pensent réellement.Vi har alla något att säga som medborgare, oavsett vad det handlar om. Jag tror att de genom de sociala nätverken blir tillräckligt modiga för att säga vad de tycker och tänker.
19Ludmila estime que les réseaux sociaux peuvent d'une certaine manière servir de pont entre les citoyens et les dirigeants :Ludmila tror att sociala nätverk på något sätt kan fungera som en bro mellan medborgarna och regeringen:
20Je sais que dans certains pays les gouvernements utilisent Twitter, Facebook, et les blogs pour se rapprocher des citoyens, j'aimerais que ce soit le cas au Mozambique.Jag vet att politiker i många länder använder twitter, facebook och andra bloggar som verktyg för att nå ut till medborgarna.
21Ludmila Maguni est à la tête du Département des systèmes d'information au ministère de la Science et de la Technologie du Mozambique.Jag skulle önska att det var så i Mocambique också.
22Au mois de décembre a elle a participé a l'organisation de la troisième édition de l'événement Hackathon qui s'est tenu à Maputo et qui avait pour objectif de promouvoir le développement des applications pour téléphones portables qui répondent aux besoins spécifiques du Mozambique.I december var Ludmila med och organiserade tredje omgången av Hackathon, som ägde rum i Maputo och vars syfte var att främja utvecklingen av smartphone-appar för att tillgodose marknadens specifika behov.