# | fra | swe |
---|
1 | Égypte : Twitter à la rescousse d'un bidonville du Caire | Egypten: Använda Twitter till att hjälpa ett fattigt område i Kairo |
2 | Après avoir été témoin du rôle prépondérant des médias sociaux lors de la révolution égyptienne, le blogueur égyptien Mahmoud Salem (@SandMonkey), que l'on retrouve également sur Twitter, a décidé d'utiliser la puissance de Twitter pour aider une association locale à but non lucratif à lever des fonds destinés à faire bénéficier un quartier pauvre du Caire de services urbains de base. | Det här inlägget är en del av vår specialbevakning Egypt Revolution 2011 (Demonstrationerna i Egypten 2011). Efter att ha sett den enorma inverkan sociala medier haft på demonstrationerna i Egypten, bestämde sig den egyptiske Twitter- och blogganvändaren Mahmoud Salem (@SandMonkey) för att sammarbeta med lokala ideella organisationer. |
3 | Ezbet Khairalla [en anglais], où vivent 650 000 habitants, est l'un des plus grands bidonvilles d'Égypte. | Syftet var att hjälpa dem samla in pengar, genom att utnyttja Twitters inflytande, för att kunna erbjuda grundläggande samhällstjänster i ett utarmat bostadsområde i Kairo. |
4 | C'est une zone qui s'étend sur environ 12 kilomètres carrés, située sur un plateau rocailleux dans la partie sud du Caire. | Ezbet Khairalla är ett av de största oplanerade bostadsområdena i Kairo, med ett invånarantal på nära 650,000. |
5 | Bien qu'Ezbet Khairalla fasse officiellement partie de la ville du Caire, il ne bénéficie pas de la plupart des services urbains de base, comme l'évacuation des eaux usées et le ramassage des ordures, et est doté d'un système scolaire inadapté et de services de santé et sociaux de mauvaise qualité. | Det är ett område som spretar ut sig över cirka 12 kvadratkilometers klippig högslätt i Kairos södra del. Trots att Ezbet Khairalla befinner sig inom Kairos stadsgräns saknas de flesta grundläggande samhällstjänster; inte bara avloppsunderhåll och sopphämtning, men fullvärdig utbildning, sjukvård och socialtjänster. |
6 | Par conséquent, ce quartier fortement peuplé est considéré comme étant un terrain propice au développement de la délinquance et de troubles sociaux. | Följdaktligen betraktas detta tätbebodda område som bördig jord för brottslighet och socialt missnöje. |
7 | Visite d'une école maternelle à Ezbet Khairallah, dans la ville du Caire. | Tweeps besökte ett dagis i Ezbet Khairallah, Kairo. |
8 | Photo prise le 30 juillet 2011 par @pakinamamer | Foto: @pakinamamer (30:e juli, 2011) |
9 | Photo d'une rue d'Ezbet Khairallah prise par @pakinamamer sur Yfrog | Foto från gata i Ezbet Khairallah taget av @pakinamamer på Yfrog |
10 | Afin d'aider à améliorer la qualité de vie à Ezbet Khairalla, Khair Wa Baraka (également connu sous le nom de Peace and Plenty [en anglais]), une association fondée en 2004, a commencé à travailler sur des programmes liés à l'éducation, la santé et l'environnement, particulièrement depuis que leurs enquêtes ont fait ressortir que le plus gros problème du bidonville était de gérer ses déchets solides et liquides (notamment les eaux usées). | För att hjälpa till med att förbättra livskvaliteten för invånarna i Ezbet Khairalla började Khair Wa Baraka (Peace and Plenty på engelska), en organisation som grundades 2004, arbeta med utbildnings-, sjukvårds- och miljöprogram. Detta särskilt efter att deras efterforskningar fann att det problem som bostadsområdet ansåg som viktigast att ta itu med var solitt och flytande avfall (avlopp). |
11 | L'association finance également des unités médicales mobiles et des centres scolaires pilotes. | De tillhandahåller även medicinska karavaner och har utbildingscentrum i pilotstadiet. |
12 | Grâce au soutien d'utilisateurs de Twitter, Peace and Plenty a récolté 2 millions de Livres égyptiennes (soit 235,000 euros) [en anglais]), et Twitter a également eu le mérite d'avoir attiré l'attention sur ce quartier populaire. | Med Twitters hjälp samlade Peace and Plenty in 2 miljoner egyptiska pund (2,400,000 svenska kronor) och gjorde på köpet allmänheten medveten om bostadsområdet. |
13 | Salem a nommé son opération “Tweetback” (voir sur Twitter @tweetbackevent [en anglais]) ; elle a exploité le capital social de 20 utilisateurs influents de Twitter, qui réunissent à eux seuls environ 250 000 abonnés. | Salem kallade initiativet “tweetback” (@tweetbackevent) och det hängde på 20 inflytelserika Twitter-användares sociala kapital, vilka sammanlagt har runt en kvarts miljon “followers”. |
14 | Chacun d'entre eux a levé des fonds auprès d'entreprises en échange de publicité auprès de leurs abonnés, signalant leur contribution. | Var och en av användarna samlade in pengar från donatorer, och i gengäld fick de företag som bidragit till insamlingen reklam spridd bland dessa “followers”. |
15 | Ils ont également crée un buzz autour de l'initiative et ont informé leurs abonnés sur différentes façons de se rendre utiles [en anglais]. | De skapade också ett surr runt initiativet och förklarade för människor hur de själva kan hjälpa till. |
16 | Des tweets sont envoyés depuis un des événements organisés par Tweetback. | Twittrar från Tweetback-eventet. |
17 | Photo de Rania Helmy, une des organisatrices | Foto: Rania Helmy, en medorganisatör. |
18 | Le 26 juillet 2011, Peace and Plenty a organisé une levée de fonds à l'hôtel Marriott au Caire, où l'association a annoncé [en anglais] que 1 349 000 Livres égyptiennes (158 000 euros) avaient déjà été récoltés. | Peace and Plenty höll en insamling den 26:e juli, 2011 på Marriott Hotel i Kairo där de tillkännagav att 1,349,000 EGP (1,615,000 SEK) redan blivit insamlade. |
19 | Les utilisateurs de Twitter qui participaient à l'événement ont également publié un tweet sur chaque donateur et la somme qu'il versait, qu'il s'agisse d'une entreprise de distribution de boissons [en anglais], d'un opérateur mobile [en anglais] ou simplement de “bons samaritains” qui ont préféré rester anonymes [en anglais]. | De närvarande Twitter-användarna twittrade också om varje donator och hur mycket de gav, antingen det var ett dryckesföretag, en mobiloperatör, eller t.o.m. donatorer som vägrade avslöja sin identitet. |
20 | Ils ont également mis à disposition un numéro de téléphone spécial qui collecte 3 Livres égyptiennes (soit environ 11 centimes d'euro) à chaque appel reçu, et encore une fois, c'est par le biais de Twitter que l'information a été diffusée [en anglais]. | De tog också fram ett kortnummer för folk att ringa om de ville donera 3 EGP (3 kr och 50 öre), och återigen nyttjades Twitter för att sprida informationen. |
21 | Les fondateurs de Tweetback veulent croire que ce n'est qu'un début et, comme l'a écrit Salem sur son blog, “D'autres initiatives de ce genre ne verront le jour que si vous soutenez cette toute première expérience, qui est, par la force des choses et par sa nouveauté, en attente désespérée de votre soutien “. | Tweetback-organisatörerna anser att detta bara är ett initialt steg, och som Salem skrev i sin blogg, “Fler av dessa initiativ kommer bara tas om ni visar stöd för detta första, vilket i kraft av sin timing, och nymodighet, är i desperat behov av er sponsring.” |
22 | Peace and Plenty définit Ezbet Khairalla [en anglais] comme un exemple d' “urbanisation sauvage en attente de développement”. | Peace and Plenty kallade Ezbet Khairalla en prototyp av ett “oplanerat område” i behov av utveckling. |
23 | Peut-être verrons-nous bientôt se mettre en place d'autres initiatives destinées elles aussi à contribuer au développement d'autres bidonvilles. | Måhända ser vi snart fler initiativ för att också hjälpa andra oplanerad områden. |