# | fra | swe |
---|
1 | Après le “suicide” de Li Wangyang, Hong-Kong manifeste dans la rue et la Chine, sur le web | Hong Kong, Kina: Fördömer Li Wangyangs uppenbarligen iscensatta självmord |
2 | Au lieu d'ouvrir une enquête officielle à propos du suicide prétendument mis en scène de Li Wangyang, les autorités locales de la ville de Shaoyang ont ordonné la crémation du corps de Li [en anglais], après une autopsie bâclée réalisée par un personnel médical désigné par le gouvernement. | Istället för att öppet genomföra en utredning av det påstått iscensatta självmordet på den politiska aktivisten Li Wangyang tvingade de lokala myndigheterna i Shaoyang [en] fram en snabb kremering av Lis kropp [en] efter en påskyndad obduktion genomförd av regeringsanställd personal. |
3 | De plus, la famille et les amis de Li ont tous été arrêtés et ont désormais perdu tout contact avec le monde extérieur. | Dessutom har Lis familj och vänner alla häktats och är nu avskurna ifrån resten av världen. |
4 | Dimanche dernier (le 11 juin 2012), près de 25 000 personnes sont descendues dans les rues de Hong Kong afin de condamner le faux suicide de Li et pleurer ce martyr qui avait consacré sa vie à la défense de la justice et de la vérité. | I söndags (den 11 juni, 2012) gick omkring 25.000 människor i Hong Kong ut på gatorna för att fördöma det iscensatta självmordet på Li och sörja den man, som ägnade sitt liv åt kampen för sanning och rättvisa. |
5 | L'un des groupes participant au rassemblement était issu d'une mobilisation lancée sur Facebook [en chinois], “Nous sommes tous Li Wangyang”. | En av grupperna som deltog hade mobiliserats genom ett Facebook-evenemang [ki]: “Vi är alla Li Wangyang”. |
6 | Des centaines de jeunes ont ainsi quitté leur ordinateur, les yeux bandés par du tissu blanc, pour une marche de 5 kilomètres à la mémoire de Li Wangyang, reliant Causeway Bay au Bureau de liaison du Gouvernement Populaire Central. | Hundratals unga människor visade personligen sitt stöd, med ögonen förbundna med vita tygremsor, och marscherade 5 kilometer i sin sorg över Li Wangyang, från Causeway Bay till det officiella representationskontoret för Folkrepubliken Kinas statsråd. |
7 | Durant la procession, les participants récitèrent plus de 100 poèmes [en chinois] collectés sur la page Facebook de l'événement. | På vägen reciterade de över 100 dikter [ki] insamlade via Facebook-evenemangets sida. |
8 | Inmediahk.net a mis en ligne sur Vimeo une vidéo montrant la foule rassemblée en deuil [en chinois]: | Inmediahk.net har publicerat en video på vimeo som visar mötet och de sörjande [ki]: |
9 | Voici la traduction de l'un des poèmes, composé par Bitter Daisy [en chinois]: | Nedan finns översättingen av en av dikterna, skriven av Bitter Daisy [ki]: |
10 | Affiche de l'évènement Facebook : Nous sommes tous Li Wangyang | Affisch av Facebook-evenemangets sida: Vi är alla Li Wangyang |
11 | Une volonté inachevée | En ouppfylld vilja |
12 | Un lambeau de tissu blanc Ne peut retenir tes rêves de liberté | En bit vitt tyg Kunde inte lägga band på din dröm om frihet |
13 | Les voix menaçantes, Tyranniques et dominatrices, ne peuvent dissimuler la vérité | Hotande röster Tyranniska och dominerande, kunde inte dränka sanningen |
14 | Toi Dont les yeux étaient aveugles Tu entrevoyais un futur meilleur | Du Vars ögon inte ser Kunde se en lysande framtid |
15 | Toi Dont les oreilles étaient sourdes Tu entendais le murmure d'une déesse | Du Vars ögon inte hör Kunde höra en gudinna mumla |
16 | Toi Dont les jambes ne fonctionnaient plus Mais dont le coeur continue de vaincre | Du Vars ben inte kan gå Men vars hjärta fortsatte segra |
17 | Même après ton dernier soupir, le dernier battement de ton coeur | Även om det inte finns några fler andetag eller slag i ditt hjärta |
18 | Pour toujours | Till tidens slut |
19 | L'émotion est en chacun de nous | Varje enskild människa kommer att beröras |
20 | Semblable au bourgeon du saule, tu résides dans les coeurs Profusion de fleurs rouges Et puisque Il n'y a plus de toi et moi Tout se mélange | Som en videkisse vilar du i människors hjärtan En fanfar av röda blommor Och sålunda Finns det inget du eller jag Allting smälter samman |
21 | Demain | I morgon |
22 | Chaque pas sera volonté | Varje enskilt steg är en vilja |
23 | Nous sommes les héritiers D'une volonté inachevée | Vi kommer att ärva Den ouppfyllda viljan |
24 | Les centaines de milliers de manifestants se sont retrouvés dans le centre de Hong Kong et se sont rendus ensemble au Bureau de Liaison, où ils ont été accueillis par les sprays au poivre des forces de police hongkongaises. | De tusentals demonstranterna samlades i Hong Kongs centrala distrikt och marscherade tillsammans till det officiella representationskontoret, där de välkomnades av Hong Kong-polisens pepparspray. |
25 | Ci-dessous, une photo mise en ligne sur Facebook par Aloi Wong: | Fotot nedan publicerades på Facebook av Aloi Wong: |
26 | La police utilisant des sprays au poivre pour empêcher les manifestants en deuil d'approcher le bâtiment officiel. | Polis använder pepparspray för att hindra sörjande från att nå den kinesiska regeringens kontor. |
27 | Intimidés par la police mais déterminés à pleurer la mort de Li devant le représentant officiel du gouvernement central chinois, les manifestants ont bloqué une partie de Connaught Road et encerclé le bâtiment: | Skrämda av polisens agerande men fast beslutna att sörja inför den centrala kinesiska regeringens officiella representant blockerade demonstranter delar av Connaught Road och omgav regeringsbyggnaden: |
28 | Des milliers de manifestants ont bloqué Conaught Road. | Tusentals demonstranter blockerar Conaught Road. |
29 | Photo de Hong Kong Apple Daily News | Foto av Hong Kong Apple Daily News |
30 | En Chine, où le deuil public et les manifestations sont interdites, les activistes commencèrent à annoncer publiquement que “Je ne me suiciderai jamais”, en réaction à la mise en scène du suicide de Li Wangyang. | I Kina, där offentlig sorg och demonstrationer inte tillåts, började aktivister använda det offentliga uttalandet: “Jag kommer aldrig att begå självmord” i protest mot det iscensatta självmordet på Li Wangyang. |
31 | L'utilisateur Twitter @gexun a créé un Google Doc [en chinois] rassemblant leurs déclarations, dont quelques unes ont été traduites ci-dessous : | Twitteranvändaren @gexun har skapat ett Google-dokument [ki] för att samla in uttalandena, varav flera visas översatta nedan: |
32 | @tufuwugan: Je suis en bonne santé (excepté mon foie). | @tufuwugan: Jag är vid god hälsa (bortsett från fet lever). |
33 | Je suis quelqu'un de positif et j'ai espoir en l'avenir. | Jag är en positiv människa som känner hopp inför framtiden. |
34 | J'attends leur jugement dernier (celui des méchants). En aucun cas je ne me suiciderai. | Jag väntar på deras (skurkarnas) slutgiltiga dom. Det finns inte en chans att jag skulle begå självmord. |
35 | Depuis que j'ai commencé à tuer des cochons (note de l'auteure : critiquer l'autorité), je n'ose rien commettre d'illégal : pas de drogues, pas de prostituées, pas de meurtre ou de vandalisme. | Sedan jag började döda grisar (kinesisk-engelska övers anm: att kritisera myndigheterna), vågar jag inte göra någonting olagligt: inga droger, inga prostituerade, inte mord eller vandalism. |
36 | Je fais bien attention en traversant la route, je laisse toujours les voitures passer en premier. | Jag är väldigt försiktig när jag går över gatan, släpper alltid fram bilarna först. |
37 | Je ne me fais pas d'ennemis chez les gens ordinaires. | Jag skaffar mig inte fiender ibland vanligt folk. |
38 | Voilà mon message. | Det här är mitt uttalande. |
39 | @chen_yunfei: Peu importe la force du dictateur, peu importe la souffrance que je dois endurer avant de dresser cet animal, peu importe que le diable me torture, je ne me suiciderai jamais. | @chen_yunfei: Oavsett hur stark diktatorn är, oavsett hur mycket lidande jag måste utstå för att tämja detta odjur, oavsett hur mycket djävulen torterar mig, kommer jag aldrig att begå självmord. |
40 | Si jamais la police dit que je me suis suicidé, cela aura été une mort planifiée. | Om, trots detta, polisen säger att jag har begått självmord, kommer det att vara fråga om en iscensatt död. |
41 | Voilà mon message. | Detta är mitt uttalande. |
42 | @raulmouse: Je suis Shen Ge, aussi connu sous le nom de Shen Erxi, Lao Shen, ou Mouse. | @raulmouse: Jag är Shen Ge, även känd som Shen Erxi, Lao Shen, eller Mouse. |
43 | J'étais chercheur associé dans une université et loueur des biens fonciers. | Jag var gästarbetare på ett universitet och privat hyresvärd. |
44 | De signe Vierge, j'aime choisir le chemin le plus difficile et je suis perfectionniste. | Som en typisk Jungfru tycker jag om att välja den svåra vägen och jag är en perfektionist. |
45 | Je suis timide comme la souris, j'aime manger, boire et les belles femmes. | Jag är skygg som en mus, jag tycker om mat, dryck och vackra kvinnor. |
46 | Je suis quelqu'un de prétentieux. | Jag är en pretentiös människa. |
47 | A moins que quelqu'un menace la vie de ma famille, je ne me suiciderai jamais. | Med undantag för hot mot min familjs liv, kommer jag aldrig att begå självmord. |
48 | Voilà mon message. | Det här är mitt uttalande. |
49 | Pour l'instant, plus de 60 déclarations similaires ont été publiées sur Twitter. | Hittills har över 60 liknande uttalanden publicerats på Twitter. |
50 | La dernière interview de Li Wangyang a été traduite et mise en ligne sur YouTube, avec en arrière-plan un résumé de sa vie. | Li Wangyang sista intervju har översatts och laddats upp på You Tube och har inkluderats här som bakgrund till Lis liv. |
51 | http://youtu.be/lClvj9J5m7E | http://youtu.be/lClvj9J5m7E |