# | fra | swe |
---|
1 | Pérou : Qu'est-ce qui tue les dauphins sur la côte Nord ? | Peru: Vad är det som dödar delfinerna? |
2 | On sait que les dauphins font partie des êtres les plus intelligents de la planète. | [Alla länkar går till spanska webbplatser om inte annat anges] |
3 | Ils ont peu de prédateurs naturels et sont répandus dans presque toutes les mers du globe. | Delfiner [sv] är ibland de mest intelligenta varelserna på jorden, återfinns i nästan alla världens hav och har mycket få naturliga fiender. |
4 | Au Pérou, en particulier, on les trouve en divers endroits de la côte, aux large des plages de Lima où l'on peut surfer à leurs côtés, dans la Réserve nationale de Paracas ou sur les côtes de Piura, au nord du Pérou, où on peut les observer tout comme les baleines Jorobas. | I Peru kan de ses utefter olika delar av kusten, inklusive Limas stränder där de simmar längs med surfare i Paracas naturreservat, eller vid Piuras kustlinje, i norra Peru; ett område även knölvalar tycker om att vistas i. |
5 | La nouvelle que 3000 dauphins avaient été retrouvés morts cette année sur les côtes nord du pays a provoqué la stupeur. | Detta är anledningen till att nyheten att 3.000 delfiner hittats döda utefter landets nordkust i början av året orsakat sådan förvåning. |
6 | Carlos Yaipén-Llanos, directeur de l'organisation locale de défense de la vie marine ORCA, indique que ces morts sont provoquées par “une cavité acoustique qui se forme lors de l'utilisation en haute mer d'équipements pour rechercher du pétrole, du gaz et d'autres minerais.” | Carlos Yaipén-Llanos, chef för ORCA [Organización Científica para Conservación de Animales Acuáticos], en peruviansk organisation för bevarandet av marint liv, framhåller att dödsfallen är ett resultat av “akustiska störningar från undervattensutrustning använd vid prospektering av olja, naturgas och mineraler”. |
7 | Dauphins à Pisco au Pérou. | Delfiner i Pisco, Peru. |
8 | Photo de l'utilisatrice de Flickr Alicia0928 sous licence CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0). | Foto av Flickr-användare Alicia0928 under CC-licens. Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0). |
9 | Ce même directeur de l'ORCA révèle aussi que des analyses médico-légales réalisées il ressort que les dauphins ont souffert du “syndrome de décompression aiguë, comme en témoignent les fractures des os périotiques de l'oreille moyenne, l'emphysème pulmonaire disséminé ainsi que les bulles d'air dans des organes tels que le foie, les reins et les vaisseaux sanguins.” | ORCA:s chef avslöjade också att kriminaltekniska analyser av de döda delfinerna visar att de lidit av “akut dekompressionssjuka [övers anm. : även kallat dykarsjuka] vilket framgår av benfrakturer, blödningar i mellanörat, utbrett lungemfysem, samt luftbubblor i diverse organ, som exempelvis lever, njurar och blodådror”. |
10 | Un article de presse ultérieur mentionne que c'est l'utilisation de la technologie d'exploration connue sous le nom de Sismique 3d qui forme les cavités acoustiques affectant les dauphins. | En efterföljande nyhetsartikel nämner att det är användningen av en prospekteringsteknologi kallad Sísmica 3d, som orsakar de akustiska störningar som påverkar delfinerna. |
11 | A Tumbes, au nord de Piura, l'entreprise BPZ qui utilise ce type d'exploration pour obtenir des données sur les gisements de gaz et de pétrole. | Företaget BPZ [en], baserat i Tumbes (norr om Piura), använder denna form av teknik för att samla in uppgifter om eventuella olje- och naturgasfyndigheter. |
12 | Cette entreprise a nié le fait que, suite à ses explorations, des espèces marines mouraient mais dans le rapport d'impact environnemental, il est indiqué que cette technologie a bien des conséquences. | Företaget har förnekat att deras undersökningar orsakar död hos marina arter, men artikeln om prospekteringsteknikens påverkan på miljön indikerar att den har konsekvenser. |
13 | Le Président du Congrès a déclaré qu'il attendait que les Ministres de l'Environnement, de la Production, de l'Energie et des Mines fournissent au Parlement des explications sur cette affaire. | Den peruvianska kongressens president Daniel Abugattás har deklarerat sin förhoppning om att ministrarna ansvariga för miljö, produktion, energi och gruvdrift ska hålla parlamentet informerat angående fallet. |
14 | Un autre média indique que c'est l' IMARPE, l'Institut marin du Pérou, qui devrait présenter à ce sujet un rapport officiel. | En annan källa föreslår att IMARPE, Instituto del Mar del Perú [ung. “det peruvianska havsinstitutet”], borde ge ut en officiell rapport. |
15 | Hardy Jones, un cinéaste et un militant pour la conservation de la vie marine, fondateur de BlueVoice, s'est rendu au Pérou après avoir pris connaissances des premiers rapports du Docteur Yaipén-Llanos le 25 mars. | Hardy Jones, grundare av BlueVoice.org [en], filmskapare och aktivist engagerad i bevarandet av marint liv, reste till Peru för att på egen hand uppleva Dr Yaipén-Llanos' inledande rapporter från den 25 mars. |
16 | Le 27, il twittait déjà depuis les côtes nord du pays : | Han tweetade [en] från Perus nordkust den 27 mars: |
17 | J'ai trouvé 615 dauphins morts à 135 km au large de la plage du nord de San José au Pérou. | Hittade 615 döda #delfiner utefter 135 kilometer strand norr om San Jose, Peru. |
18 | C'est une tragédie sans nom. Retwittez cette information, s'il vous plaît. | Obeskrivlig tragedi. Snälla, retweeta. |
19 | Il faut qu'une enquête soit menée. | Det här måste undersökas. |
20 | Dans son blog personnel, il parle non seulement plus amplement de la manière dont il a pris connaissance de ces faits mais aussi de son voyage au Pérou et de ce qu'il a vu sur le terrain : | På sin personliga blogg beskriver [en] han i större detalj om hur han fick reda på vad som hänt, resan till Peru och vad han såg på plats: |
21 | Carlos [Yaipén-Llanos] et son équipe ont réalisé des nécropsies sur un couple de dauphins. | Carlos och hans team obducerade ett par av delfinerna. |
22 | Voir un dauphin nouveau-né, encore relié par le cordon ombilical, a été un évènement bouleversant. | Att se en nyfödd vanlig delfin, med navelsträngen fortfarande kvar, var smärtsamt. |
23 | Nous courions sur le dur sable de la grève et poussions un cri à chaque fois que l'on voyait un dauphin mort. | Vi körde utefter den packade sanden vid utkanten av där bränningarna bryts och ropade varje gång vi såg en död delfin. |
24 | Au début, le fait se produisait toutes les deux minutes. | Först blev det ungefär varannan minut. |
25 | Puis, il n'y a plus eu d'intervalle entre les cris que nous poussions: “Un dauphin! | Men sedan kom intervaller då ropen lät: “delfin! |
26 | Un dauphin! | Delphin! |
27 | ¡Encore un autre ! | Otro! |
28 | Encore deux autres ! | Dos mas! |
29 | Il y en a d'autres dans les dunes.” | Där uppe finns en till vid sanddynen.” |
30 | Dans le blog de Blue Voice, il a ensuite posté une partie du rapport du Docteur Yaipén-Llanos : | Senare publicerade [en] han delar av Dr Yaipén-Llanos' rapport på BlueVoices blogg: |
31 | Comme rapporté précédemment, deux espèces ont été affectées : le dauphin côtier commun ou à gros nez (Delphinus capensis) et le marsouin noir ou épineux (Phocoena spinipinnis). | Som tidigare rapporterats har två arter påverkats: Långnosad vanlig delfin (Delphinus capensis) och svart tumlare (Phocoena spinipinnis). |
32 | Nous comptabilisons 615 dauphins communs. | Vi räknade totalt 615 vanliga delfiner. |
33 | Des individus de tout âge ont été affectés : des mâles adultes, des femelles, des mères allaitantes, des jeunes, des petits et des nouveaux nés. | Alla åldergrupper hade påverkats: fullvuxna hannar, honor, digivande honor, halvvuxna, kalvar och nyfödda. |
34 | Nous comptabilisons 19 marsouins, uniquement des femelles et des petits. | Vi räknade 19 tumlare, enbart honor och kalvar. |
35 | Sur Facebook, l'ORCA a partagé des photos de ses découvertes. | ORCA har delat foton på Facebook som visar deras upptäckter. |
36 | La chaîne de télévision CNN en espagnol a interviewé le Docteur Yaipén-Llanos. | Dr Yaipén-Llanos intervjuades på spanska CNN om händelserna. |
37 | La vidéo suivante est une vidéo d'une partie du parcours de Hardy Jones et Carlos Yaipén-Llanos le long des côtes du nord du Pérou : | Följande video [en] visar del av Hardy Jones och Carlos Yaipén-Llanos' resa längs med norra Perus kust: |
38 | Depuis, les Ministres de l'Environnement et de la Pêche ont été convoqués le 10 avril pour fournir des informations quant au lien éventuel entre les causes de la mort des dauphins et des explorations pétrolières. | Under tiden träffades ministrar för miljö och fiske den 10 april för att ge sina rapporter angående kopplingen mellan oljeprospektering och delfinernas död. |
39 | Ils devaient aussi fournir des informations sur les mesures prises pour éviter un plus grave impact environnemental sur la faune marine puisqu'il a été estimé qu'environ 20 000 dauphins, tout comme d'autres espèces, étaient en danger de mort et qu'il est projeté de mener des explorations au large de toute la côte péruvienne avec la technologie sismique 3d. | De hade även i uppgift att rapportera om de åtgärder som tagits för att undvika en ännu större miljömässig påverkan på det marina djurlivet, efter att en rapport visat att ca 20.000 delfiner, så väl som andra arter, är i livsfara. Undersökningar angående användningen av Sísmica 3d har planerats utefter hela den peruvianska kustlinjen. |