# | fra | swe |
---|
1 | Arabie Saoudite : Les premières représentantes du pays aux Jeux Olympiques traitées de prostituées | Saudiarabien: Kungadömets första kvinnliga olympiska atleter kallas “prostituerade” |
2 | Ce billet fait partie de notre couverture spéciale des Jeux Olympiques de Londres 2012. | Detta inlägg är del av vår specialövervakning Olympiska spelen i London 2012. |
3 | (Liens en anglais et arabe) Deux athlètes féminines représenteront l'Arabie Saoudite aux Jeux Olympiques de Londres 2012, qui débutent officiellement demain ( le 27 juillet ). | Saudi Arabia skickar två kvinnliga atleter till de olympiska spelen i London 2012. |
4 | Wojdan Shaherkani (judo) et Sarah Attar ( athlétisme ) seront les deux premières femmes à défendre les couleurs du pays, où le conservatisme religieux interdit toute participation des femmes au sport. | Wojdan Shaherkani (judo) och Sarah Attar (friidrott) är de första två kvinnorna någonsin som representerar kungadömet, där konservativa religiösa imamer förbjuder kvinnor att delta i tävlingsidrott. |
5 | Sur Twitter, l'idée de leur participation aux Jeux a provoqué une déferlante de réactions, parmi lesquelles un mot-clé les décrivant comme les “Prostituées des Jeux Olympiques”. | På Twitter satte deras väntade deltagande i OS igång en våg av reaktioner, inklusive en hashtagg som beskrev dem som “de Olympiska spelens prostituerade.” |
6 | Un peu plus tôt, l'annonce par l'Arabie Saoudite du retrait des athlètes féminines des Jeux de Londres, avait provoqué un appel à l'exclusion du pays des Jeux. | Saudiarabiens tidigare tillkännagivande att kvinnor skulle uteslutas från London 2012 hade mötts av en uppmaning [en] att bannlysa kungadömet ifrån OS. |
7 | Les deux athlètes saoudiennes prenant part aux Jeux Olympiques de Londres. | De två saudiska kvinnor som deltar i OS i London. |
8 | Photo de la page de la délégation officielle sur www.london2012.com | Foto från den officiella delegationssidan på www.london2012.com |
9 | La participation des femmes sous les couleurs du drapeau saoudien est soumise à conditions : entre autres, ne pas prendre part à des épreuves mixtes, et s'habiller de façon traditionnelle. | Det kvinnliga deltagandet i försvaret av de saudiska färgerna sker med förbehåll: att de inte skulle delta i evenemang där både män och kvinnor deltar och att de skulle klä sig konservativt, bland annat. |
10 | Sur Twitter, le blogueur Saoudien Ahmed Al Omran liste les athlètes qui représenteront son pays aux Jeux et ironise : | På Twitter delar den saudiske bloggaren Ahmed Al Omran listan med atleter som representerar hans land under OS och kommenterar spydigt: |
11 | @Ahmed: Voici la liste des athlètes Saoudiens qui prendront part aux Jeux Olympiques de Londres. | @Ahmed [en]: Listan på saudiska atleter som deltar i OS i London. |
12 | Curieusement, Sarah Attar ne porte pas de voile. http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.htmx … | Anmärkningsvärt nog ser vi Sarah Attar utan sjal på huvudet http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.htmx … |
13 | Sur son propre blog, Al Omran va plus loin: | På sin egen blogg utvecklar [en] Al Omran ämnet vidare: |
14 | Pour apaiser les religieux, le Prince Nawaf bin Faisal, qui incarne l'autorité la plus ancienne du sport, a édicté quelques règles régissant la participation des femmes aux Jeux. | För att blidka imamerna tillkännagav den saudiske idrottens högsta representant prins Nawaf bin Faisal en uppsättning regler för kvinnors deltagande i de Olympiska spelen. |
15 | Ces athlètes ne peuvent y prendre part que si “elles portent des vêtements décents, qui respectent la sharia” et “si le tuteur de l'athlète approuve sa participation et l'accompagne” a-t-il déclaré au quotidien local al-Jazirah. | Atleter kan endast delta om de “bär passande kläder som överensstämmer med sharia” och om “atletens förmyndare går med på detta och ledsagar henne,” sa han till den lokala dagstidningen al-Jazirah. |
16 | Il ajoute “Il ne doit pas y avoir de contact avec des hommes pendant les Jeux.” | “De får inte heller umgås med män under OS,” la han till. |
17 | Sur Twitter, un usager Saoudien se faisant appeler Sultan Al Hilali a lancé le mot-clé #عاهرات_الاولمبياد que l'on peut traduire par “Les prostituées des Jeux Olympiques“, en référence, on peut le supposer, aux athlètes saoudiennes participant aux Jeux Olympiques. Le hashtag a reçu de nombreuses réactions furieuses, ainsi que quelques-unes de soutien. | På Twitter spred en saudisk Twitter-användare, som påstås kalla sig Sultan Al Hilali, hashtaggen #عاهرات_الاولمبياد , som översätts med “de Olympiska spelens prostituerade”, enligt rapport med hänvisningar till de saudiska atleter som deltar i OS. Hashtaggen fick många arga svar, liksom några som höll med. |
18 | Aljohara répond : | Aljohara svarar: |
19 | @SkittlesFairy : Vous me rappelez le Moyen Âge en Europe ; vous injuriez et insultez ces personnes au nom de la religion. | @SkittlesFairy [ar]: Du påminner mig om Europa under mörkaste medeltiden; du förolämpar och svärtar ner personer i religionens namn. |
20 | Mais la religion, ce n'est pas ça. | Den här religionen har ingenting med dig att göra. |
21 | Une capture d'écran du tweet traitant les athlètes saoudiennes de prostituées | Skärmdumpen av den tweet som kallat saudiska kvinnliga atleter för prostituterade. |
22 | Rasha Al Dowasi ajoute : | Rasha Al Dowasi lägger till: |
23 | @Rsha_D: Cela fait des années que des athlètes musulmans de pays musulmans participent aux Jeux Olympiques. | @Rsha_D [ar]: Muslimska atleter ifrån muslimska länder har deltagit i OS i åratal. |
24 | Ce n'est que lorsque les femmes Saoudiennes le pratiquent que le sport devient prostitution | Idrott blir prostitution enbart när den utövas av saudiska kvinnor |
25 | De nombreux internautes ont également réclamé des poursuites à l'encontre de l'usager qui a lancé le hashtag sur Twitter. | Många nätmedborgare uppmanade till åtal av den Twitter-användare som skapat hashtaggen. |
26 | Une capture d'écran du tweet qualifiant de prostituées les femmes participant aux Jeux circule sur internet. | En skärmdump av den tweet som kallar kvinnor som deltar i OS för prostituerade skickas runt på webben. |
27 | Le but est de dénoncer et de faire honte à celui qui est à l'origine de ce hashtag. | Målet är att peka ut och fördöma individen bakom hashtaggen. |
28 | Le blogueur saoudien Eman Al Najfan partage son opinion sur les femmes saoudiennes et les Jeux Olympiques ici et là. | Saudiske bloggaren Eman Al Najfan delar sina tankar om saudiska kvinnor och OS här [en] och här [en]. |
29 | Ces deux articles sont aussi publiés en parallèle dans The Guardian. | De två artiklarna har också publicerats av tidningen Guardian. |
30 | Le Qatar voisin et le Brunei, enverront eux aussi des athlètes féminines aux Jeux pour la première fois. Ce billet fait partie de notre couverture spéciale des Jeux Olympiques de Londres 2012. | Andra länder som också skickar kvinnliga atleter att delta i OS för första gången är grannländerna Qatar och Brunei. |