# | fra | swe |
---|
1 | Silence des médias chinois sur la contestation d'une usine chimique | Kina censurerar protester mot kemikaliefabrik |
2 | Des habitants de Kunming, une ville du sud-ouest de la Chine, sont descendus dans la rue ce 4 mai pour manifester contre la possible production d'un agent chimique toxique dans une usine des environs. | Boende i staden Kunming i sydvästra Kina kom ut på gatorna den 4 maj 2013 för att protestera mot möjligheten att tillverka en giftig kemikalie i en närliggande fabrik. |
3 | D'après les sources officielles, la China National Petroleum Corporation prévoit de construire une usine chimique dans la ville voisine d'Anning, afin de produire 500 000 tonnes de paraxylène (PX), un composant utilisé dans la fabrication de tissu. | Enligt statliga medier planerar China National Petroleum Corporation (Kinas nationella oljebolag) att bygga en kemisk fabrik i grannstaden Anning för att producera 500 000 ton paraxylen (PX) som används i tillverkningen av textil. |
4 | Près de 3000 personnes [chinois] se sont réunies dans le centre-ville de Kunming pour protester contre les dangers encourus si un déversement accidentel de PX [anglais] venait à se produire. | Nästan 3 000 människor samlades i stadens centrum för att protestera mot faran med eventuellt spill av PX. |
5 | Les médias officiels chinois n'ont fait aucune allusion à cette manifestation, et depuis le 4 mai les censeurs du web suppriment systématiquement toutes les informations et photos relatives à l'événement sur la plateforme de microblogging Weibo. | Kinas statliga media höll tyst om nyheten om protesterna och nätcensuren har ihärdigt raderat information och foton om demonstrationen på den populära microblogg-webbplatsen Weibo sedan den 4 maj 2013. |
6 | De nombreux utilisateurs de ce site ont depuis adopté comme photo de profil une image barrée de “Kunming PX” en signe de solidarité. | Många nätanvändare ändrade sin profilbild på Weibo till en bild med “Kunming PX” överstruket för att visa sitt stöd. |
7 | Kunming est renommée pour sa végétation abondante grâce au climat de printemps éternel qui y règne. | Kunming är välkänt för sina blommor och växter tack vare dess vårlika väder året runt. |
8 | C'est une des rares villes chinoises où l'on peut régulièrement profiter d'un ciel bleu dégagé. | Det är en av de få städer i Kina där himlen ofta är blå. |
9 | Des manifestations similaires ont déjà eu lieu dans d'autres villes chinoises ces dernières années. | Liknande protester har utbrutit i olika städer på senare år. |
10 | En 2007, plusieurs milliers de personnes avaient exprimé leur opposition à la construction d'une usine de PX à Xiamen [chinois], dans l'est du pays. | 2007 protesterade tusentals personer i Kinas östliga stad Xiamen mot byggnationen av en PX-fabrik. |
11 | Depuis 2011, deux grosses manifestations ont également eu lieu à Dalian et Ningbo [anglais] pour protester contre des projets de même teneur. | Under de senaste två åren utbröt två stora NIMBY-protester i Dalian och Ningbo. |
12 | Les manifestants portaient des masques symboliques et brandissaient des pancartes qui mettaient en avant les dangers d'un déversement accidentel de paraxylène (PX) (via Sina Weibo) | Protestanter bär symboliska masker och visar upp affischer som varnar för farorna med spill av paraxylen (PX). (Från Sina Weibo) |
13 | “Boluocun Yihao”, un utilisateur de Weibo et habitant de Kunming, a appelé [chinois] à une plus grande mobilisation sur internet : | En Weibo-användare “Boluocun Yihao” från Kunming efterlyste [zh] mer stöd på internet: |
14 | Contrôle des médias, interruption du signal de téléphonie mobile, la police censée protéger le peuple et qui n'a protégé personne, “Raffinerie pétrochimique XX, quittez Kunming!” . | Mediakontroll, avstängd mobiltäckning, polisen som egentligen ska försvara folkets säkerhet har inte gjort det. “XX petrokemiska raffinaderi, ut ur Kunming!” |
15 | Nous ne voulons pas d'une autre rivière de lait [une rivière polluée près de Kunming est devenue blanchâtre], nous ne voulons pas de PM2. 5 [des particules en suspension très polluantes], nous ne voulons pas de PX. | Vi vill inte ha någon mjölkflod [en förorenad flod i Kunming har blivit mjölkfärgad], vi vill inte ha PM 2.5 [föroreningshalt], vi vill inte ha PX. |
16 | Repostez ce message. | Dela detta meddelande med andra. |
17 | Protégez notre mère à tous, Kunming. | Skydda vår hemstad Kunming. |
18 | Un autre utilisateur de Weibo a critiqué [chinois] la censure mise en place par les médias : | En annan Weibo-användare från Kunming kritiserade [zh] mediacensuren: |
19 | Dans un pays aussi grand, seul le “Beijing Evening News” a relayé de manière réaliste ce qui s'est passé hier à Kunming. | Ett sådant stort land och ändå var det bara “Beijing Evening News” som sanniingsenligt rapporterade vad som hände i Kunming igår. |
20 | Et qui plus est, ce n'était même pas un article original, mais tout droit repris de NetEase. | Det var inte en originalrapport, utan tagen från NetEase. |
21 | Apparemment, le China News Service a effectué une interview hier, mais finalement elle n'a pas pu être publiée. | Det sades att Kinas nyhetsbyrå gjorde intervjun igår, men de förbjöds att publicera den i slutändan. |
22 | Quant à l'agence Xinhua et CCTV, ils se cachent du mieux qu'ils le peuvent… Il n'y a pas de média en Chine qui puisse porter la voix du peuple. | Xinhua nyhetsbyrå eller CCTV gömmer sig så långt ifrån som de kan… Kina har ingen media som talar för dess folk. |
23 | Repostez ce message si vous êtes d'accord. | Dela detta meddelande vidare om du håller med. |
24 | Un musicien de Kunming, “Yinyue Xiaosun” a fait part du même sentiment [chinois] : | En musiker från Kunming “Yinyue Xiaosun” speglade också [zh] samma känsla: |
25 | Sur la bannière on peut lire: “Notre belle Kunming! | På banderollen står det: “Vackra Kunming! |
26 | Nous voulons survivre! | Vi måste överleva! |
27 | Nous voulons être en bonne santé! | Vi vill vara friska! |
28 | PX hors de Kunming! | PX - ut ur Kunming!” |
29 | ” (via Sina Weibo) | (Från Sina Weibo) |
30 | Mes amis les journalistes de Kunming, je comprends votre travail, tout comme nous comprenons l'attitude de la police aujourd'hui. | Mediavänner i Kunming, jag förstår ert arbete, precis som vi förstår dagens polis. Men ni bor i Kunming. |
31 | Mais vous habitez vous aussi à Kunming, vous aimez tous votre ville, vous voulez tous un air pur pour vos enfants, pas vrai ?? | Vi älskar alla vår hemstad och vi vill att våra barn ska kunna andas frisk luft, eller hur?? |
32 | Pas vrai ? Pas vrai ? | Gör inte ni det? |
33 | “Kong Batian”, un autre utilisateur Weibo, s'est remémoré [chinois] l'Exposition Universelle d'Horticulture [anglais] organisée à Kunming en 1999 : | Weibo-användaren “Kong Batian” minns [zh] blomsterutställningen World Horticultural Exposition i Kunming 1999: |
34 | Il y a 14 ans, sous le thème de “l'homme et la nature, un développement en harmonie pour entrer dans le 21ème siècle”, le peuple de Kunming avait accueilli avec fierté et enthousiasme la première Exposition Universelle en Chine ! | För 14 år sedan, under temat “människan och naturen inför 2000-talet”, inledde Kunmings folk stolt Kinas första världsutställning! |
35 | 14 ans plus tard, les habitants du Yunnan ont dû descendre dans la rue pour défendre l'environnement ! | 14 år senare måste folket i Yunnan ge sig ut på gatorna och slåss för miljön! |
36 | Quelle ironie pour nous à Kunming ! | Detta är en stor ironi för Kunming-borna! |
37 | Enfin, de nombreux Weibonautes ont cité [chinois] un poème écrit par le célèbre journaliste Bai Yansong : | Många Weibo-användare citerade [zh] en dikt skriven av den kända journalisten Bai Yansong: |
38 | Une pancarte où est écrit: “Oncles et tantes, nous avons besoin d'air pur!” | På skylten står det “Tant och farbror, vi behöver ren luft!” |
39 | (via Sina Weibo) | (Från Sina Weibo) |
40 | Bientôt, la ville s'éloignera peu à peu de notre champ de vue et sera effacée de l'histoire. | Sakta bleknar staden ur minnet och är snart borta ur historien. |
41 | La belle légende ne sera plus rien d'autre qu'une légende. | Den vackra legenden kommer alltid att förbli en legend. |
42 | Personne ne sera tenu responsable, car ceux qui auraient dû l'être auront déjà quitté la ville, et même le pays, depuis longtemps. Leurs enfants aussi auront immigré, laissant derrière eux une ville polluée et en lambeaux, rongée par le cancer, et peuplée d'innocents… cette ville, on l'appelle Kunming. | Ingen kommer att hållas ansvarig, för de som borde tagit ansvar har redan lämnat staden, och deras barn har redan emigrerat och lämnat en trasig och förorenad stad med oskyldiga människor bakom sig, ett cancerområde… Staden heter Kunming. |