# | fra | swe |
---|
1 | La tradition des noms en Birmanie : un système insolite | Myanmars unika namnsystem |
2 | [Tous les liens sont vers des pages en anglais] Quand une personne de nationalité birmane révèle qu'il ou elle n'a pas de nom de famille, les étrangers se demandent généralement pourquoi. | När någon från Myanmar avslöjar att han eller hon inte har något efternamn så undrar vanligtvis utlänningar varför. |
3 | La Birmanie (nom officiel : Myanmar) est sans doute l'un des rares pays au monde où au moins 90 % de la population n'a pas de nom de famille. | Myanmar kan vara ett av väldigt få länder i världen där minst 90 % av invånarna inte har något efternamn. |
4 | Les membres d'une même famille peuvent avoir des noms complètement différents et la longueur de leurs noms peut varier considérablement. | Medlemmar av samma familj kan ha helt olika namn och antalet ord i varje namn varierar ofta mycket. |
5 | WhatIsMyanmar décrit ce système traditionnel des noms en Birmanie : | WhatIsMyanmar skriver om Myanaras unika namnpraxis: |
6 | Mais pour nous, au Myanmar, le nom de famille n'est qu'un mot [apparaissant] dans les histoires écrites en anglais. | Men för oss i Myanmar är efternamnet bara ett ord i en engelskspråkig historia. |
7 | Incroyable, mais vrai ! | Tro det eller ej! |
8 | Nous n'avons aucun nom de famille. | Vi har inga efternamn alls. |
9 | Et apparemment, il n'y a pas de case supplémentaire à côté de “Nom” dans les formulaires à remplir AU MYANMAR. | Och det finns inte heller plats för en till ruta bredvid kolumnen för Namn på några formulär som ska fyllas i I MYANMAR. |
10 | Une vendeuse de jus de canne en Birmanie. | En försäljare av sockerrörsjuice från Myanmar. |
11 | Source: page Flickr page de Michael Foley sous licence CC | Foto från Michael Foleys Flickr-sida, med tillstånd |
12 | Et d'expliquer comment les natifs de Birmanie remplissent les formulaires où doivent figurer à la fois le nom et le prénom: | De förklarar hur människor från Myanmar brukar fylla i formulär som kräver både för- och efternamn: |
13 | Mais quand on essaie de remplir des formulaires en ligne, on n'a d'autre choix que de remplir la case où doit figurer le nom de famille car c'est un champ obligatoire. | Men när vi försöker fylla i formulär online är vi tvungna att fylla i rutan för efternamn då den är obligatorisk. |
14 | Qu'écrivons-nous donc ? | Vad skriver vi då? |
15 | Pour ma part, je mets les deux premiers mots de mon nom comme prénom et le dernier mot comme nom de famille. | Jag brukar fylla i de två första orden i mitt namn som förnamn och det sista ordet som efternamn. |
16 | Bizarre ? | Bara sådär? |
17 | Et bien, à ce stade, vous aimeriez peut-être savoir combien de mots chaque nom contient ? | Nå, vid det här laget kanske du undrar hur många ord varje namn innehåller? |
18 | Je vous donne une réponse prudente : “ça dépend”. | Mitt kloka svar på det är “det beror på”. |
19 | Oui, cela dépend totalement de la créativité des parents ou de la personne qui a choisi ce nom. | Japp, det beror helt på hur kreativa föräldrarna eller den som namngivit barnet är. |
20 | Twobmad fait état des difficultés rencontrées par la diaspora birmane à l'étranger: | Twobmad nämner hur svårt det kan vara att hantera burmesiska namn utomlands: |
21 | Je m'embrouille toujours quand il me faut indiquer mes nom et prénoms. | Jag blir alltid förvirrad när jag ska fylla i namn som för-, mellan- och efternamn. |
22 | Quand on vit à l'étranger, c'est pareil pour les amis qui veulent savoir comment vous appeler. | Samma sak händer, efter att ha bott utomlands, när vänner som undrar vad de ska kalla mig. |
23 | Ils sont aussi déroutés. | De blir också förvirrade. |
24 | Parce que s'ils m'appellent par mon “prénom”, ce n'est pas ainsi que m'appelle ma famille ni mon entourage d'avant. | För när de vill använda mitt förnamn blir det inte på samma sätt som jag har tilltalats i min familj eller i mitt tidigare umgänge. |
25 | Ils emploient mon “prénom” mais cela me semble bizarre de me faire appeler par un nom que je n'ai jamais entendu avant. | De använde mitt förnamn, men det kändes alltid konstigt att bli kallad något som jag aldrig tidigare hade hört. |
26 | Ba Kaung a écrit un billet de blog sur la tradition des noms en Birmanie, qui comprend des croyances astrologiques: | Ba Kaung har bloggat om Myanmars namnpraxis som även har astrologisk innebörd: |
27 | Quelques années plus tard, après avoir été en contact avec différentes pratiques culturelles à travers le monde, je me suis rendu compte que les coutumes birmanes associées aux noms sont plutôt insolites. | Några år senare, när jag hade upplevt olika kuturer runtom i världen, insåg jag att Myanmars namnbruk är ganska unikt. |
28 | Le nom symbolise la combinaison entre une vertu spécifique à la personne et un calcul astrologique sur le jour de la semaine où la personne est née selon le calendrier lunaire birman. | Det symboliserar en kombination av en persons specifika dygd och en astrologisk uträkning av vilken veckodag personen föddes på enligt den burmesiska kalendern. |
29 | Le billet porte aussi sur les préfixes birmans tels que “U” (prononcé ou) dans “U Thant” qui sont importants pour les Birmans mais désorientent parfois les étrangers. | Han skrev också om beteckningen i det burmesiska språket, som till exempel “U” (uttalas som svenskt “U”) i “U Thant“. Detta är viktigt för folket i Myanmar, men kan vara väldigt förvirrande för utlänningar. |
30 | Par ailleurs, les personnes ayant un nom comprenant un seul mot trouvent souvent cela difficile d'identifier leur “nom de famille” comme étant “U”, “Ma”, “Daw”, car ce ne sont pas leurs noms à strictement parler: | Dessutom har den som har ett namn med bara ett ord svårt att ange ett efternamn, eftersom det första ordet, som kan vara “U”, “Ma”, “Daw” o.s.v. inte är deras namn tekniskt sett: |
31 | L'expression du respect est aussi un sujet d'une importance primordiale dans la manière de s'adresser aux gens au Myanmar. | Uttryck för respekt är också ytterst viktigt när man anger namnet på en burmes. |
32 | Avant de mentionner le nom de la personne, on emploie une salutation honorifique appropriée selon l'âge, la relation entre les locuteures et le sexe. | Man kan bli tilltalad med en lämplig hederstitel före namnet beroende på ålder, kön och förhållande till talaren. |
33 | Il serait impoli d'appeler quelqu'un directement par son nom. | Det anses oartigt att uttala någons namn direkt, utan prefix. |
34 | Pour s'adresser aux personnes plus jeunes ou du même âge, on emploie les titres suivants avant leur nom: “Ko” au masculin. | För att tilltala yngre personer och nära vänner används följande ord före namnet: “Ko” för maskulinum. |
35 | “Ma” au féminin et au registre soutenu. | “Ma” för femininum och formell form. |
36 | “Maung” s'emploie au masculin pour le registre soutenu. | “Maung” används för maskulin formell form. |
37 | Pour s'adresser aux aînés, on emploie les titres suivants avant leur nom: “U” ou “Oo” au masculin et au registre soutenu. | För att tilltala äldre personer sätter man följande ord framför namnet: “U” eller “Oo” används som maskulin formell form. |
38 | “Daw” au féminin et au registre soutenu. | “Daw” används som feminin formell form. |
39 | Comme il n'y a pas de nom de famille chez les Birmans, les femmes n'ont pas besoin de changer leur nom quand elles se marient. | Eftersom det inte finns några efternamn för Myanmars folk behöver kvinnor inte byta någon del av sitt namn när de gifter sig. |
40 | Dharana écrit sur son blog: | Dharana skriver: |
41 | Mon troisième projet fut d'apprendre à prononcer correctement les noms de mes collègues. | Mitt tredje projekt har varit att lära mig att korrekt uttala mina kollegors namn. |
42 | Les noms birmans sont basés sur le jour de la semaine où la personne est née et ils n'y a pas de nom de famille. | Burmesiska namn beror på vilken veckodag en person föddes, och de har ingen del som betecknar familjen. |
43 | Cela veut dire que les femmes peuvent conserver leur nom en entier après le mariage, chose de laquelle mes collègues de sexe féminin ont l'air de tirer grande fierté ! | Det betyder att kvinnor får behålla hela sitt namn även när de gifter sig - något som mina kvinnliga kollegor verkar vara ganska stolta över! |
44 | D'autre part, certaines ethnies de Birmanie, descendants des Indiens et des Chrétiens, suivent la tradition du nom de famille. | Det finns emellertid några etniska grupper i Myanmar som härstammar från Indien och kristna och som enligt sed har efternamn. |
45 | Lionslayer explique que peu de gens au Myanmar ont un nom de famille: | Lionslayer skriver att få människor i Myanmar har efternamn: |
46 | Certains aiment à prendre le nom de leur père selon le système britannique. | Vissa gillar att ta sin fars namn enligt det brittiska namnsystemet. |
47 | Aung San Suu Kyi est la fille de Aung San et Hayma Nay Win celle de Nay Win. | Aung San Suu Kyi är dotter till Aung San och Hayma Nay Win är dotter till Nay Win. |
48 | Pourtant, ce sont des cas isolés. | Detta är dock inte så vanligt. |
49 | Les Birmans tendent à nommer leurs nouveaux-nés selon des critères astrologiques plutôt que de leur donner le nom d'une personne. | Burmeser brukar namnge sina nyfödda enligt astrologi istället för att döpa dem efter någon släkting. |
50 | Certains peuples du Myanmar ont bel et bien des noms de famille. | Vissa etniska grupper i Myanmar har efternamn. |
51 | Et certains musulmans et chrétiens portent aussi le nom de leur père ou de leur grand-père. | Vissa muslimer och kristna döps efter sin far eller förfäder. |
52 | Il en vient à la conclusion que le gouvernement birman devrait mettre en place un registre des familles car il est difficile de retracer un arbre généalogique : | Som slutsats drog han att Myanmars regering borde inrätta folkbokföring efter familjer eftersom det är svårt att spåra sitt släktträd: |
53 | Il y a un inconvénient à ne pas avoir de nom de famille. | Det finns en nackdel med att inte ha något släktträd. |
54 | Il est très difficle de retrouver ses ancêtres sur plus de 5 générations. | Det är svårt att spåra någons förfäder i mer än fem generationer. |
55 | Cela ne serait pas un problème si le Myanmar avait un registre des naissances. | Det vore inte något stort problem om Myanmar hade familjebokföring. |
56 | J'espère que le gouvernement mettra en place ce type de registre ainsi qu'un service de recherche [généalogique]. | Jag hoppas att regeringen inrättar sådan folkbokföring och upplysning. |
57 | En tous cas, nous ne sommes pas seuls sur terre à ne pas avoir de nom de famille. | Men vi är inte ensamma på jorden med att inte ha efternamn. |
58 | Je viens d'apprendre qu'il existe d'autres peuples d'Asie qui n'en ont pas non plus. | Jag hörde just att några andra etniska grupper i Asien inte heller har efternamn. |