# | fra | swe |
---|
1 | En Arabie Saoudite, une famille vit dans un cimetière | Saudiarabien: En familj som bor på en begravningsplats |
2 | Loin de la scène politique, sur un sujet humanitaire, un court métrage filmé par un jeune cinéaste saoudien Bader AlHomoud intitulé “Almagbarah” qui se traduit par cimetière en français, a changé le quotidien d'une famille saoudienne. | På avstånd från den politiska scenen och på en mer personlig nivå, har en kortfilm kallad “Almagbarah” (arabiska för begravningsplats), av den unge saudiske filmskaparen Bader AlHomoud, förändrat livet för en saudisk familj. |
3 | Bader décrit la phase de montage dans son tweet : | Bader beskriver filmredigeringen i sitt tweet [ar]: |
4 | Aujourd'hui j'ai été déprimé en faisant le montage d'un film qui va tous vous déprimer aussi. | Idag blev jag nedstämd då jag redigerade en film som kommer att göra er alla nedstämda också |
5 | Le film qui dure trois minutes (la vidéo sur YouTube est reproduite ci-dessous) montre une famille saoudienne vivant dans un cimetière. | Den tre minuter långa filmen visar en saudisk familj som bor på en begravningsplats. |
6 | Il n'a ni scénario, ni dialogue. | Den har varken manus eller dialog. |
7 | Il met en scène les membres d'une famille et leurs enfants qui jouent autour d'un cimetière et la misère dans laquelle ils vivent. http://www.youtube.com/watch? | Den visar familjen, barnen som leker på begravningsplatsen och den fruktansvärda misär de lever i. |
8 | v=BlYFGVmr1Po Les tweeternautes saoudiens ont été émus par le film et quelques unes de leurs réactions se trouvent ci-dessous sous le hashtag #ma8barah. | Saudiska tweeps blev känslomässigt berörda av filmen och nedan följer några av de reaktioner som publicerades under hashtaggen #ma8barah. |
9 | @MarwanAlrouqi ironise [ar]: | @MarwanAlrouqi beskriver logiken bakom platsen [ar]: |
10 | Cher citoyen saoudien, pour notre confort, nous avons choisi une résidence qui est éloignée du bruit et proche de votre lieu de repos ! | Kära saudi-medborgare, av praktiska skäl valde vi en boplats åt er som ligger långt borta ifrån stadens buller och nära er sista viloplats! |
11 | Une capture d'écran du film | En scen ur filmen |
12 | @hayaalshatti demande [ar]: | @hayaalshatti frågar [ar]: |
13 | Avons-nous atteint le point où je dois exposer ma vie pour prétendre à quelque dignité ? | Har vi nått så långt att man måste exponera sin livssituation för att få lite värdighet? |
14 | Malheur à ceux qui les ont dépourvus de leur dignité ! | Ve de som berövade dem deras värdighet! |
15 | Et réagissant à la vidéo, qui a été visualisée plus de 148 000 fois sur YouTube, smartman7779 affirme [arabe] : | I reaktion på videon, som har setts över 148.000 gånger på YouTube, säger smartman7779 [ar]: |
16 | Ceci est triste, j'ai pleuré en la regardant ! | Det här är sorgligt, jag grät när jag såg det! |
17 | Dieu merci pour ma situation. | Tack gode Gud att mina omständigheter är annorlunda. |
18 | Trois heures après avoir mis le film en ligne, la Princesse Ameerah Al-Taweel, qui est Vice-Présidente du Conseil d'administration et Chef du Comité Exécutif de la Fondation Al-Waleed bin Talal, a annoncé sur son compte Twitter: | Tre timmar efter att filmen publicerats, tillkännagav prinsessan Ameerah Al-Taweel, som är vice ordförande i styrelsen och chef för den verkställande kommittén för Al-Waleed bin Talal-stiftelsen, på sitt Twitter [ar]-konto: |
19 | La Fondation de bienfaisance Al-Waleed bin Talal va procurer une résidence permanente à la famille, nous sommes en contact avec Bader AlHomoud. | Al-Waleed bin Talals välgörenhetsstiftelse vill förse familjen med permanent boende, vi håller just nu på att kontakta Bader AlHomoud |
20 | @malsahli a commenté : | @malsahli [ar] kommenterar: |
21 | Si l'ingéniosité de Bader n'avait pas permis de parler de cette famille, ils continueraient à vivre derrière les gratte-ciels et on les aurait oubliés ! | Om inte den kreative Bader riktat strålkastarljuset mot denna familj skulle de fortfarande levt bortglömda bakom skyskraporna! |
22 | et @essamz souligne le pouvoir des média sociaux: | och @essamz lägger tonvikten på de sociala mediernas makt: |
23 | Un film de trois minutes solutionne un problème en trois heures, c'est le pouvoir des nouveaux médias ! | En tre minuters-film löser ett problem på tre timmar… det är den makt de nya medierna besitter! |
24 | Deux jours plus tard, @BaderAlHomoud annonçait : | Två dagar senare meddelade @BaderAlHomoud: |
25 | La famille a reçu une voiture d'un donateur anonyme. | Familjen fick en bil av en anonym välgörare |