Sentence alignment for gv-fra-20140227-163602.xml (html) - gv-swe-20140226-4612.xml (html)

#fraswe
1Angola : combattre les pauvres au lieu de combattre la pauvretéAngola: Kamp mot de fattiga i stället för mot fattigdomen
2Le gouvernement angolais vient d'annoncer une mesure controversée : à partir de maintenant, la vente ambulante est interdite à Luanda, capitale de l'Angola. Une décision qui vise principalement à améliorer l'image de la plus grande ville du pays.Regeringen i Angola, ett land södra Afrika, har meddelat att det från och med nu kommer att vara olagligt att ägna sig åt gatuförsäljning i Luanda, Angolas huvudstad som även är landets största stad, och att köpare liksom försäljare kommer att bötfällas.
3Les clients tout comme les vendeurs pourraient être sujets à des amendes.Det primära målet med den kontroversiella åtgärden är att förbättra Luandas image.
4Depuis la période coloniale [pt], les vendeurs ambulants font partie de la vie des rues de Luanda où ces hommes et ces femmes vendent tous types de marchandises. Plusieurs chansons d'artistes renommés célèbrent même cet aspect particulier de la culture locale.Gatuförsäljning har varit en del av livsstilen i Luanda sedan kolonialtiden [pt] och det finns ett antal sånger av välkända inhemska musiker som prisar just den delen av Luandas kultur.
5L'Angola est actuellement l'une des économies les plus dynamique du continent Africain.Dessa män och kvinnor säljer i stort sett vad som helst på gatorna.
6Le pays profite de nouveaux revenus émanant de l'industrie pétrolière ; toutefois cette richesse n'est pas réinjectée dans l'économie et la grande majorité des Angolais n'a pas la chance d'en profiter.Angola har för närvarande en av Afrikas starkaste ekonomier och njuter av sin nyfunna rikedom som i första hand kommer från landets oljeindustri.
7Le pays maintient un des pires taux d'inégalité au monde. « Vendeuse de fruits dans une rue près de l'hotel Alvalade (prix moyen par chambre : 450 dollars).Välfärden sipprar emellertid inte ner till det stora flertalet angolaner och landet har fortfarande en av de värsta nivåerna av social ojämlikhet i världen.
8‘On ne trouve pas un hôtel convenable à Luanda pour moins de 400 dollars la nuit.“Fruktförsäljare på en gata nära Alvalade hotell (genomsnittligt pris 450 USD per natt ).
9Un repas basique dans un restaurant correct (un plat et une bouteille d'eau) coûte à peu près 75 dollars.Man kan inte hitta ett hyggligt hotellrum i Luanda för mindre än 400 USD/natt.
10La population pauvre trouve qu'il est de plus en plus dur de survivre dans la ville.En vanlig lunch på en anständig restaurang (bara en rätt och en flaska vatten utan kolsyra) kostar runt 75.
11» Photo de Ionut Sendroiu copyright Demotix (8 Octobre 2010)De fattiga får det allt svårare att överleva här.”
12Dernièrement, « Le gouverneur de Luanda se bat contre les vendeurs ambulants » [pt] était le titre de l'un des billets gratifié du plus grand nombre de « j'aime » sur la page Facebook de Mana Mingota (Soeur Mingota), une des pages les plus populaires d'Angola.Foto och bildtext Ionut Sendroiu copyright Demotix (8 oktober 2010) “Guvernören i Luanda slåss mot gatuförsäljare” [pt] var titeln på ett av förra veckans mest omtyckta och delade inlägg av Mana Mingota (syster Mingota på svenska), en av Angolas mest populära facebooksidor.
13Mana Mingota est un personnage fictif et quasiment personne ne sait qui se cache derrière.Mana Mingota är en fiktiv karaktär och nästan ingen vet vem det är som står bakom den.
14Et pourtant, cette page qui publie des conseils, des traits d'humours et des commentaires sur les différents sujets qui parlent à la génération la plus jeune et la plus connectée du pays a presque 76 500 fans - plus que la plupart des groupes et des célébrités les plus populaires d'Angola.Trots detta har facebooksidan, vars inlägg består av råd, skämt och kommentarer om en hel rad olika ämnen som tilltalar landets yngre och Internetaktiva generationer, nästan 76 500 fans - fler än de flesta välkända varumärken och kändisar i Angola. Inlägget lyder:
15L'article proteste :Så många problem att lösa.
16Il y a tant de problèmes à résoudre - l'eau, l'électricité, des installations sanitaires de base, le travail des jeunes, le manque de logement, la nourriture hors de prix, la prostitution légale, la vente d'alcool aux mineurs, la consommation d'alcool exagérée de notre société, les accidents de la route, la falsification des documents, la bureaucratie bloquant l'émission de nouveaux documents, le coût élevé de l'éducation dans les universités privées, la corruption des forces de police, la corruption dans les écoles, la mauvaise qualité des services publics … Tant de problèmes et son Excellence le gouverneur pointe ses fusils sur les vendeurs ambulants qui font beaucoup de sacrifices et qui essayent juste de gagner de l'argent pour pouvoir nourrir leurs familles et mettre leurs gamins à l'école pour ne pas qu'ils deviennent des criminels.Vatten, elektricitet, grundläggande sanitet, sysselsättning för de unga, bristen på bostäder, dyra matvaror, legaliserad prostitution, försäljning av alkohol till minderåriga, en överkonsumtion av alkohol i samhället, bilolyckor, förfalskning av dokument, byråkrati vid utfärdande av nya dokument, höga kostnader för studier vid privata universitet, korruption inom polisen, korruption i skolorna, fruktansvärda samhällstjänster. Så många problem och hans excellens guvernören har alla vapen riktade mot gatuförsäljarna som offrar allt och bara försöker tjäna lite pengar så att de kan försörja sina familjer och sätta sina barn i skolan så de inte blir kriminella.
17Sérieusement, beaucoup de gens de ce pays pensent à l'envers !!!Allvarligt talat, många människor här tänker bakvänt!!!
18L'interdiction des marchants ambulants - ou zungueiras, comme on les appelle ici - semble faire partie d'une stratégie plus importante qui consiste à cacher les pauvres de Luanda et à les déverser dans la périphérie. Loin des yeux, loin du coeur, en gros.Det verkar som om förbudet mot gatuförsäljare - eller zungueiras som de lokalt kallas - är en del av de större insatser som gjorts för att dölja Luandas fattiga och dumpa dem i stadens utkanter.
19Hormis les zungueiras, les habitants des bidonvilles plutôt nombreux de Luanda sont aussi fréquemment réveillés par le bruit des bulldozers qui viennent raser leur maisons sans sommation avant d'être transportés en bus jusqu'à des terrains non-habitables.Det man inte ser behöver man inte heller bekymra sig om, skulle man kunna säga. Dessutom vaknar zungueiras, invånarna i Luandas stora slumområden, ofta till ljudet av bulldozrar som utan förvarning jämnar deras hem med marken.
20“Pour la plupart des habitants, les grattes-ciels de Luanda ne sont rien d'autre qu'un arrière plan.”Sedan transporteras de med bussar till områden som saknar det som behövs för att täcka människornas mest grundläggande levnadsbehov.
21Photo et légende par Ionut Sendroiu copyright Demotix (8 Octobre 2010)“För de flesta av invånarna betyder Luandas skyskrapor ingenting mer än en bakgrund.”
22Conséquence d'une variété de facteurs dont une guerre civile prolongée et un manque d'investissements notoire dans l'éducation, la majorité de la main d'oeuvre angolaise est non-qualifiée et le chômage touche plus d'un quart de la population.Foto och bildtext Ionut Sendroiu copyright Demotix (8 oktober 2010) På grund av olika faktorer, inklusive ett långvarigt inbördeskrig och notoriskt låga investeringar i utbildningssektorn, är Angolas arbetskraft outbildad, och över en fjärdedel är arbetslös.
23D'après un rapport sur la transition vers la démocratie et l'économie de marché de 129 pays, publié récemment (Bertelsmann Stiftung, BTI 2014 Angola Country Report) [en - pdf] :Enligt den nyligen släppta “Bertelsmann Stiftung, BTI 2014 Angola Country Report” [en] som behandlar förändring mot demokrati och marknadsekonomi i 129 länder är:
24[…] la population des villes [angolaises] dépend souvent du commerce informel pour joindre les deux bouts.[…] befolkningen i [Angolas] städer ofta beroende av informell handel för att få det att gå ihop.
25C'est particulièrement le cas à Luanda, la capitale, où on estime qu'un tiers de la population est seule responsable de la production de 75% du PIB.Så är fallet speciellt i huvudstaden Luanda, där en tredjedel av befolkningen beräknas bo, och som uteslutande står för 75 % av BNP-produktionen.
26Zungueiras.Zungueiras.
27Photo partagée sur le blog O Patifúndio sous licence Creative Commons (BY-NC-ND)Fotot delat av bloggen O Patifúndio under Creative Commons licens(BY-NC-ND)
28Le même rapport déclare que 70% de la main d'oeuvre informelle est constituée de femmes.I samma rapport står det att läsa att 70 procent av den informella arbetskraften består av kvinnor.
29Immanquablement, les dernières mesures du gouvernement auront un impact négatif sur ces femmes, qui sont les plus vulnérables dans ce genre de cas.Regeringens senaste policy kommer undantagslöst att påverka kvinnorna negativt, eftersom de är de som är mest sårbara i fall som dessa.
30Il n'aura pas fallu longtemps pour mettre ces mesures en exécution : Le blog Maka Angola, qui lutte contre la corruption, a signalé récemment [en] qu'une cinquantaine d'hommes, femmes et enfants avaient été détenus dans la même cellule dans un commissariat de Luanda, certains durant 3 jours, pour ‘délit de vente ambulante'.Och det tar inte lång tid. Antikorruptions-vakthunden Maka Angola rapporterade nyligen att nästan 50 kvinnor, barn och män gripits och hållits häktade, vissa i tre dagar, i samma cell på en polisstation i Luanda, efter att de ertappats med att sälja varor på gatan.
31Mais ça n'a rien de nouveau.Men detta är inget nytt.
32Louise Redvers dénonce ce problème dans un article [en] paru sur le site internet de l'Open Society Initiative for South Africa (Initiative de l'Open Society pour l'Afrique australe).Som Louise Redvers anger i en artikel som publicerats i förra veckan när hon undersöker samma fråga på Open Society Initiative for South Africas webbsida:
33[…] pire encore, ces femmes sont régulièrement maltraitées par les équipes d'inspecteurs du gouvernement et des officiers de police abusifs qui les battent, les rackettent, leur volent ou endommagent leurs marchandises.[…] än värre, dessa kvinnor skymfas regelbundet av exploaterande poliser och inspektionsteam från regeringen som slår dem, stjäl eller förstör deras varor och kräver dem på mutor.
34Vous pouvez en lire plus sur l'étendue de ces abus - et l'impunité apparente des officiers concernés - dans ce rapport accablant de l'ONG Human RIghts Watch [en] publié en septembre dernier.Du kan läsa mer om omfattningen av dessa fruktansvärda övergrepp - och den synbara straffriheten för de inblandade tjänstemännen - i den fördömande Human Rights Watch rapporten [en] som kom ut i september förra året.
35Ces dernières mesures ont été reçues dans l'incrédulité générale et sont condamnées par l'opinion publique, mais il est important de noter que tout le monde ne pense pas de cette manière.Den allmänna reaktionen på regeringens senaste åtgärd har varit skepsis blandad med utbredd fördömelse. Men det är viktigt att observera att inte alla tänker på detta sätt.
36Beaucoup ont applaudi la décision du gouvernement et jugent que la vente ambulante devient incontrôlable et qu'elle nuit à l'image de la ville.Många har applåderat regeringens beslut och menar att man höll på att tappa greppet om gatuförsäljning och att den skadade stadens image.
37J'ai eu l'occasion de voir comment les zungueiras peuvent changer n'importe quel coin de rue ou de trottoir en un marché ouvert peu hygiénique, mais comme le chante le rappeur Angolais MCK :Och jag har sett hur zungueiras kan förvandla vilket tomt stycke betong eller asfalt som helst till en ohygienisk utemarknadsplats. Men som den angolanske rapparen MCK sjunger:
38Ils combattent les pauvres au lieu combattre la pauvreté.Istället för att bekämpa fattigdomen bekämpar de de fattiga.
39La commerce de rue n'est pas le problème mais plutôt la conséquence d'un phénomène de plus grande envergure, à savoir l'incapacité du gouvernement à réduire le fossé énorme qui sépare les nantis des plus démunis.Gatuförsäljning är inte problemet, utan det är snarare en effekt av en mycket större fråga, nämligen regeringens oförmåga att ta itu med den stora klyftan mellan de som har och de som inte har.
40L'incapacité également de se consacrer à la pauvreté malgré les immenses richesses pétrolières dont profitent les Angolais les plus fortunés. Et cette idée fausse que le meilleur moyen de s'occuper des pauvres, c'est de les cacher.Det är regeringens oförmåga att ta itu med fattigdomen trots den stora oljerikedom, som de mest välbärgade angolanerna njuter av. Och de tror felaktigt att sättet att handskas med fattigdomen är att gömma den.
41“Rue commerçante à Luanda.”“Affärsgata i Luanda.”
42Photo de Ionut Sendroiu copyright Demotix (31 Octobre 2010)Foto Ionut Sendroiu copyright Demotix (31 Oktober 2010)
43Une citation de l'article de Louise Redvers mentionné plus haut est particulièrement révélatrice :Särskilt är ett ovan angivet citat ur Louise Redvers publikation en ögonöppnare:
44Je me rappelle très clairement des mots d'un homme d'affaires du pétrole angolais bien habillé et diplômé d'une université américaine coûteuse : « Nous ne pouvons plus avoir ces gens dans nos rues, pas dans le centre ville à côté de bâtiments comme Sonangol.Jag minns mycket tydligt hur en elegant klädd och dyrt USA-utbildad inhemsk oljearbetare sa till mig: “Vi kan inte ha dessa människor på våra gator längre, inte i centrum, bredvid ställen som Sonangol.
45Il nous faut améliorer notre image, nous sommes un pays moderne, ces gens ne peuvent pas être ici comme ça. »Vi måste förbättra vår image, vi är ett modernt land. De här människorna kan inte vara här på detta sätt.”
46L'Angola est un pays ou le registre national peut fermer pendant 4 jours pour cause de panne de système [en] (lire : intranet).Angola är ett land där nationella registreringskontor är stängda i fyra dagar därför att det inte finns något “system” [en] (läs: intranet).
47Où un transfert Western Union ou Moneygram de routine peut demander plusieurs heures ou plusieurs déplacements.Där rutinöverföringar via Western Union eller Moneygram kan ta upprepade resor och flera timmar.
48Où il n'y a pas de distribution fiable d'eau potable ou de l'électricité.Där det inte finns någon tillförlitlig vatten- eller eldistribution.
49Où le gouvernement est incapable de fournir même le plus basique des services à sa population.Där regeringen inte är kapabel att tillhandahålla sin befolkning ens den mest grundläggande service.
50Où le gouvernement ne consacre qu'une faible part de son budget à la santé et à l'éducation [en], (parmi les chiffres les plus faibles du continent africain [en]).Där regeringen spenderar endast en liten bråkdel av sin budget på hälsa och utbildning [en], bland de lägsta siffrorna i Afrika [en].
51Où la corruption est un mode de vie et où le gouvernement a oublié ses promesses de l'indépendance qui proclamaient que le plus important est de résoudre les problèmes de la population.Där korruption är en livsstil och där regeringen har glömt sitt löfte från självständigheten: att det viktigaste att göra var att lösa folkets problem.
52Les zungueiras et les plus pauvres du pays continueront à souffrir de cette rénovation si soucieuse de l'image du pays jusqu'à ce que soient prises des mesures de lutte contre la pauvreté plus sérieuses et que soient promulguées d'autres possibilités de subsistance.Zungueiras och landets fattigaste kommer att fortsätta att bära bördan av denna image-medvetna förändring tills allvarligare riktlinjer antagits i syfte att minska fattigdom och ge de fattiga ett annat alternativ att försörja sig själva.
53Lisez aussi l'article de Clara Onofre sur Global Voices (2008): Angola : courageuses et dignes, les vendeuses ambulantes des rues de LuambaLäs även Clara Onofres inlägg på Global Voices (2008): Angola: Hawkers face a hard life with dignity and courage [en]