Sentence alignment for gv-fra-20111028-89011.xml (html) - gv-swe-20120114-1480.xml (html)

#fraswe
1France : Restrictions sur les visas de travail pour les étudiants étrangersFrankrike: Nya restriktioner för utländska studenter som vill skaffa arbetsvisum
2Si la politique d'immigration [anglais] des États-Unis avait été la même que celle que la France a récemment décidé d'appliquer, Yahoo aurait été une entreprise chinoise (fondée par Jerry Yang, originaire de Taïwan), Google serait maintenant une prospère entreprise russe (créée par Sergey Brin) et Apple aurait été une entreprise syrienne - le père de Steve Jobs était un étudiant étranger lors de la naissance de son fils.Om USA:s invandringspolitik [en] hade varit densamma som den Frankrike nyligen har beslutat att tillämpa, skulle Yahoo varit ett kinesiskt företag (grundat av Jerry Yang från Taiwan), Google skulle nu ha varit ett blomstrande ryskt företag (skapat av Sergey Brin) och Apple skulle varit ett syrianskt företag - Steve Jobs pappa var utbytesstudent vid sin sons födsel.
3Qui plus est, si l'université d'Hawaï n'avait pas offert à Barack Obama Senior l'opportunité d'étudier aux États-Unis, son fils ne serait probablement pas là où il est aujourd'hui.Dessutom, om universitetet på Hawaii inte hade erbjudit Barack Obama d. ä. att studera i USA, skulle hans son antagligen inte vara där han är idag.
4Débat sur l'immigrationInvandringsdebatten
5Un débat politique qui dure depuis le début du mois de septembre 2011 a poussé le ministre de l'intérieur et ancien directeur de cabinet, Claude Guéant, à signer conjointement avec le ministre du travail et des relations sociales, Xavier Bertrand, une circulaire rendant le travail et l'obtention de visas de travail plus difficiles pour les étudiants étrangers qui ont obtenu leurs diplômes dans les universités et les écoles françaises.En politisk debatt, som sedan början av september 2011 har fått inrikesminister och före detta rådgivare till Sarkozy, Claude Guéant, att tillsammans med arbetsmarknadsministern och hälsovårdsministern, Xavier Bertand, underteckna ett cirkulär [en] som gör det svårare för utländska studenter med diplom från franska universitet och högskolor att få arbete och arbetsvisum i Frankrike.
6Claude Guéant, Ministre de l'intérieur, photo du site iledere.parti-socialiste.fr (CC).Claude Guéant, inrikesministern, foto på hemsidan iledere.parti-socialiste.fr (CC).
7De plus, un décret signé le 6 septembre 2011 restreint les conditions sous lesquelles les étudiants étrangers peuvent poursuivre leurs études supérieures en France.Dessutom undertecknades ett regeringsbeslut den 6 september 2011, som stramar åt villkoren för utländska studenters fortsätta högre studier i Frankrike.
8Julie Smith, une citoyenne américaine vivant en France, a été concernée par ces nouvelles mesures.Julie Smith, en amerikansk medborgare som bor i Frankrike, har berörts av den nya policyn.
9Après avoir reçu une lettre d'expulsion de la part des autorités, elle écrit au journal d'information en ligne Rue 89 :Efter att ha mottagit ett utvisningsbrev av myndigheterna, skriver hon på den franska hemsidan Rue 89 [en]:
10Voici mon histoire d'immigrée américaine.Det här är min historia om att vara amerikansk invandrare i Frankrike.
11Celle de plein d'autres, depuis le durcissement de la politique d'immigration menée par le ministre de l'Intérieur Claude Guéant.En historia som delas av många andra sedan invandringspolitiken har hårdnat under inrikesministern Claude Guéant.
12Cette politique détruit les vies de beaucoup d'étrangers installés et intégrés depuis longtemps ici.Denna politik förstör livet för många utlänningar, som sedan länge har bott och levat här.
13Elle prive la France de leur réelle contribution à l'économie. Elle est appliquée d'une façon complètement illogique et injuste.Den berövar Frankrike dess faktiska bidrag till ekonomin och den är tillämpad på ett fullständigt ologiskt och orättvist sätt.
14Les étudiants français et étrangers ainsi que de nombreux présidents d'université se sont mobilisés contre ces nouvelles mesures légales.Franska och utländska studenter, liksom många rektorer på universiteten, samlades för att protestera mot den nya policyn.
15Le 18 octobre, 500 étudiants ont symboliquement manifesté manifesté devant la Sorbonne à Paris pour protester contre la politique de Claude Guéant.Den 18:e oktober, demonstrerade 500 deltagare symboliskt framför Sorbonne-universitetet i Paris mot Claude Guéants politik.
16Pour montrer l'absurdité du projet de loi, ils ont jeté leurs diplômes français à la poubelle.För att visa det absurda med propositionen, kastade de deras franska diplom i papperskorgen.
17La vidéo suivante postée sur Youtube par l'utilisateur 123VivaAlgerieNew montre cette scène :Denna video som efteråt lagts upp på Youtube av användaren 123VivaAlgerieNew visar denna händelse:
18ManifestationDemonstration
19La manifestation était organisée par le Collectif du 31 mai, une organisation qui rassemble étudiants français et diplômés des universités françaises.Demonstrationen organiserades av Collectif du 31 mai, en organisation som förenar utländska studenter och utexaminerade från de franska universiteten.
20Elle comprend plus de 6000 membres sur Facebook au jour de la publication, soutenant leur action.Mer än 6000 medlemmar på Facebook [fr] stödjer deras handling.
21La Confédération étudiante, le deuxième syndicat étudiant en France, a également appelé à une mobilisation sur ce sujet.La Conféderation étudiante, den andra största fackföreningen för studenter i Frankrike, har även de samlats för att protestera mot detta.
22L'organisation a lancé une pétition demandant au gouvernement de retirer le projet de loi.Organisationen har lanserat en petition [fr] som kräver av regeringen att återta propositionen.
23Elle a été signée par plus de 2000 personnes jusqu'à présent.Den har än så länge undertecknats av mer än 2000 personer.
24Nous avons interrogé Baki Youssoufou, président de La Confédération étudiante.Vi intervjuade Baki Youssoufou, president för La Conféderation étudiante.
25Dans la video suivante (en anglais), il explique l'absurdité du projet de loi et comment celui-ci est lié aux prochaines élections présidentielles :I följande video [en], förklarar han det absurda med propositionen och även hur den anknyts till presidentvalet 2012:
26Certains étudiants internationaux considèrent la circulaire du 31 mai comme une opportunité pour eux de retourner dans leurs pays et les aider à se développer.Vissa internationella studenter anser att 31:a maj-cirkuläret ger dem möjligheten att återvända till sitt land och även hjälp till att utvecklas.
27Kocoumbom un étudiant camerounais, publie un article anonyme sur Rue 89 intitulé : Étudiants africains, Guéant nous rend service : osons rentrer chez nous.Kocoumbom, en kamerunsk student, publicerar en anonym artikel på Rue 89 med titeln: Afrikanska studenter, Guéant gör oss en tjänst: låt oss våga åka hem [fr].
28Il écrit :Han skriver:
29A cet égard, en dépit des tragédies personnelles des uns ou des autres, je ne peux m'empêcher de penser que c'est là un fier service que M. Guéant nous rend.I detta avseende, trots vissa personliga tragedier, kan inte jag hjälpa att tänka att Monsieur Guéant gör oss en stolt tjänst.