# | fra | swe |
---|
1 | Turquie : La police s'en prend aux Kurdes qui célèbrent Newroz | Turkiet: Polis attackerar kurder under Newroz-firandet |
2 | En Turquie, des milliers de Kurdes se sont retrouvés dans la rue pour célébrer la fête de Newroz. L'événement était prévu, mais dans tout le pays les participants ont été dispersés par des canons à eau et des gaz lacrymogènes. | Tusentals kurder gick ut på gatorna för att fira Newroz [en], ett planerat evenemang, men skingrades med hjälp av vattenkanoner och tårgas medan de omringades av polis över hela Turkiet idag. |
3 | Malgré la brutalité qu'ils ont dû affronter à Diyar Bakir, les Kurdes ont poursuivi leur marche vers la place où se déroulent les célébrations de Newroz, qui marque le premier jour du printemps. | Trots brutaliteten i Diyar Bakir fortsatte kurder att marschera mot torget där Newroz-firandet, som markerar vårens första dag, skulle hållas. |
4 | Par le passé, cette fête était interdite car les Kurdes ne devaient pas faire état de leur identité publiquement. Depuis 1980, la célébration de Newroz est devenu un symbole de la culture et de l'identité kurdes. | Förr fick kurder inte utöva sin kurdiska identitet offentligt, men sedan 1980-talet har Newroz blivit ett symboliskt evenemang då kurdisk kultur och identitet är starkt framträdande. |
5 | La date officielle de la fête de Newroz est le 21 mars, mais elle est généralement célébrée entre le 18 et le 21 mars. | Newroz firas vanligen mellan den 18 och 21 mars, men det officiella datumet för Newroz är den 21 mars. |
6 | Pendant Newroz les Kurdes s'habillent en costumes traditionnels et se retrouvent pour des danses folkloriques. | Under Newroz klär sig kurdiska människor i traditionella kläder och deltar i folkdanser. |
7 | Aujourd'hui malheureusement, la présence de brigades de police anti-émeute turques et la fermeture des accès à la place ont provoqué une escalade de violence. | Tyvärr eskalerade våldet idag genom den turkiska kravallpolisens närvaro och de barrikader som upprättats framför ingångarna till torget. |
8 | Une femme kurde célèbre Newroz à Ankara, capitale de la Turquie. | Kurdiska kvinnor firar Newroz i den turkiska huvudstaden Ankara. |
9 | Crédit photo : Jiyan Amezadi sur Twitter | Foto: Jiyan Azadi publicerat på Twitter |
10 | Un tweet de Yekbun Alp à Amed (Diyarbakir) nous informe : | Yekbun Alp från Amed (Diyarbakir) tweetade: |
11 | @YekbunAlp:la police turque a bouclé Amed et ne laisse personne sortir de la ville pour célébrer Newroz | @YekbunAlp [en]: Turkisk polis har låst Amed och släpper inte ut någon från staden för att fira Newroz. |
12 | Dans sa tentative ratée de disperser les Kurdes qui se dirigeaient vers la place pour célébrer Newroz, la police anti-émeute turque a employé une force disproportionnée. | I ett misslyckat försök att skingra kurderna på väg till torget för att fira Newroz använde den turkiska kravallpolisen onödigt våld. |
13 | Alp explique : | Alp berättar: |
14 | @YekbunAlp: La police turque utilise des gaz lacrymogènes contre les participants ! | @YekbunAlp [en]: Turkisk polis använder tårgas mot firarna!!! |
15 | La violence s'est poursuivie et un dirigeant du parti de la Paix et de la Démocratie (BDP) à Istanbul est décédé. | Våldet fortsatte, med resultat att en av Freds- och demokratipartiets (BDP) ledamöter i Istanbul dog. |
16 | Gültan Kisanak, vice-président du BDP a confirmé la mort de Haci Zengin sur son compte twitter. | BDP:s medordförande Gültan Kışanak bekräftade Haci Zengins död på sitt Twitterkonto [tu]. |
17 | L'agence Reuters signale l'incident : | Reuters rapport [en] om händelsen: |
18 | La police turque a utilisé des canons à eau, des gaz lacrymogènes et a chargé avec des matraques pour disperser des manifestations kurdes dans tout le pays dimanche. Un politicien local qui participait à la manifestation a été tué. | Turkisk polis använde vattenkanoner, tårgas samt anföll demonstranterna med batonger för att upplösa de kurdiska demonstrationerna i landet under söndagen och en lokalpolitiker dog under protesterna, ett tecken på ökade spänningar inför det kurdiska nyåret nästa vecka. |
19 | C'est la preuve d'une tension croissante quelques jours avant la célébration du Nouvel An kurde la semaine prochaine. | |