# | fra | swe |
---|
1 | Espagne : Le mouvement des Indignés, c'est aussi une floraison artistique | Spanien : Även konsten blomstrar under den globala våren |
2 | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise. | Detta inlägg är en del av Global Voices specialbevakning av Krisen i Europa . |
3 | Du 12 Mai (12M) au 15 Mai (15M) [en espagnol], l'Espagne a vécu un mouvement social qui s'en est pris à la domination des banques et revendiqué un système plus démocratique, participatif et équitable. | Mellan den 12 maj (12M) och den 15 maj (15M) [sp] ägde en social rörelse rum på Spaniens gator i protest mot bankernas övervakning och med uppmaning till ett mer deltagardemokratiskt och rättvist system. |
4 | Avec la multiplication des manifestations et le mécontentement général, le mouvement 15M a atteint son but, grossir et rester dans les rues. | Med ökningen av demonstrationer och av ett allmänt missnöje, nådde rörelsen 15M sitt mål att växa sig större och stanna på gatorna. |
5 | Les collectifs citoyens continuent à fonctionner à travers les assemblées populaires, commissions et groupes de travail permettant le débat sur les sujets qui concernent les gens et ils accomplissent des actes de coopération. | Medborgarkollektiven fortsätter att agera genom folkliga sammankomster, kommittéer och arbetsgrupper, vilket öppnar upp för debatt kring ämnen som angår människorna och för ett genomförbart samarbete. |
6 | Les Espagnols “indignés” ont fait des émules dans de nombreux pays, et la contestation a continué à démontrer son caractère planétaire le 15 octobre dernier, avec des manifestations dans plus de 900 villes et 82 pays. | Många länder har blivit inspirerade av ”De indignerade” spanjorerna och protesterna visade upp sin globala karaktär den 15 oktober förra året, med demonstrationer i mer än 900 städer och 82 länder. |
7 | Le 12 mai 2012, des rassemblements ont été organisés à nouveau dans toute l'Espagne et au niveau mondial. | Den 12 maj 2012, organiserades återigen sammankomster i hela Spanien och världen över. |
8 | Le 15M, c'est aussi une floraison artistique. | Med 15M blomstrar även konsten. |
9 | Le blog Voces con Futura [en espagnol] (Voix d'Avenir) publie une grande partie des affiches anonymes qui ont orné les places publiques pendant la contestation. | Bloggen Voces con Futura [sp] (Röster med framtid) publicerar ett stort antal av de anonyma affischer som har fyllt gator och torg under demonstrationerna. |
10 | L'auteur du blog est une créatrice espagnole installée à l'étranger, qui veut garder l'anonymat et consacre son attention au talent créatif apparu dans le sillage du mouvement des indignés. | Författaren till bloggen är en spansk, grafisk designer, som bor utomlands och som vill förbli anonym. Hon ägnar sin uppmärksamhet till den kreativa talang, som uppstått till följd av de indignerades rörelse. |
11 | Pour commémorer le premier anniversaire du 15M, les événements 12M-15M, et inviter chacun à retourner dans les rues, le blog # Acampadasol [en espagnol] a publié une série de superbes affiches qui rendent visibles de nombreux motifs de la contestation. | För att fira 15M:s första födelsedag och händelserna kring 12M-15M och för att uppmana var och en att återigen inta gator och torg, har bloggen # Acampadasol [sp] publicerat en serie av fantastiska affischer, som visar många av anledningarna till protesterna. |
12 | En voici quelques-unes des plus originales : | Här följer några av de mest vackra och kreativa affischerna: |
13 | "Un autre monde est possible" | "En annan värld är möjlig" |
14 | "Grève mondiale - La grève peut nuire au capitalisme mondial" | "Världsstrejk - strejk kan skada finanskapitalismen" |
15 | "Tous dans la rue le 12 mai ! | "Alla ut på gator och torg den 12 maj! |
16 | Parce que nous ne sommes pas des marchandises contrôlées par les politiciens et banquiers" | Därför att vi inte är varor, som kontrolleras av politiker och bankmän" |
17 | "Occupons toutes les rues" | "Låt oss inta alla gator" |
18 | "Ton salaire et ta retraite ne se défendent pas dans un fauteuil" | "Din lön och din pension försvaras inte i en fåtölj" |
19 | "Nous restons sur les places" | "Vi stannar på torgen" |
20 | "Si tu voles, ne gouverne pas" | "Om du stjäl, ska du inte regera" |
21 | Printemps mondial | Global vår |
22 | "C'est déjà le printemps pour le peuple espagnol" | "Det är redan vår för det spanska folket" |
23 | "Nous ne voulons pas de réformes…Nous voulons un autre système" | "Vi vill inte ha reformer… Vi vill ha ett annat system" |
24 | Toutes les images sont publiées sous Licence CC BY 3.0. | Alla bilder har publicerats med Licence CC BY 3.0. |
25 | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise. | Detta inlägg är en del av Global Voices specialbevakning av Krisen i Europa. |