Sentence alignment for gv-fra-20140822-173756.xml (html) - gv-swe-20140904-5404.xml (html)

#fraswe
1La Russie a enfin sa révolution de couleurFärgrevolutionen har äntligen kommit till Ryssland
2Russie et Ukraine : en pleine guerre des symboles.Ryssland och Ukraina befinner sig mitt i ett symbolkrig.
3Montage d'images de Kevin Rothrock.Bilden är gjord av Kevin Rothrock.
4[Samtliga länkar leder till ryskspråkiga sidor, om inte annat anges.]
5Ces jours-ci, Russes et Ukrainiens n'échangent pas que des balles et des bombes dans le conflit pour Donetsk et Louhansk, dans lequel les séparatistes que l'on pense aidés par Moscou guerroient contre le jeune gouvernement de Kiev.I dag handlar konflikten i Donetsk och Luhansk om mycket mer än kulor och bomber. Separatister, som trodde sig ha Moskvas stöd i frågan om dessa två städer, har fört ett krig mot den nytillsatta regeringen i Kiev.
6La semaine dernière quelqu'un a profané à Munich la tombe de Stepan Bandera, le plus célèbre nationaliste d'Ukraine.Förra veckan skändades Stepan Banderas [sv] grav i München. Han är Ukrainas mest firade nationalist.
7Cette semaine, quelques jeunes gens agiles ont grimpé sur un des gratte-ciels des “Sept Soeurs” à Moscou, au sommet duquel ils ont planté un drapeau ukrainien et peint la vieille étoile soviétique aux couleurs nationales de l'Ukraine, bleu et jaune.Den här veckan klättrade en grupp viga ungdomar upp på en av Stalinskraporna [sv] i Moskva, satte ner en ukrainsk flagga och målade den gamla sovjetstjärnan högst upp på byggnaden i Ukrainas nationalfärger - gult och blått.
8Les autorités se sont hâtées de repeindre l'ornement et ont inculpé quatre personnes, qui clament leur innocence, d'acte de hooliganisme.Myndigheterna målade snabbt om den och åtalade fyra personer - som förnekar all inblandning - för huliganism.
9(Les quatre suspects sont actuellement aux arrêts domiciliaires.)De fyra misstänkta sitter för närvarande i husarrest.
10Les autorités municipales de Moscou semblent vouées à une course à la profanation des symboles nationaux, au point qu'elles se sont dernièrement senties obligées d'appréhender une équipe de peintres en bâtiment qui ont recouvert de jaune et bleu un pylône électrique.Detta lopp för att vanhelga ryska nationalsymboler verkar tära på Moskvapolisen, som nyligen tyckte det var nödvändigt att häkta en grupp målare som hade målat en elstolpe i gult och blått.
11Les Moscovites ont découvert au saut du lit le 21 août, lendemain du coup d'éclat des vandales sur les Sept Soeurs, que le jaune et bleu ukrainiens ornaient une nouvelle structure dans la ville : un pylône électrique.Moskva-borna vaknade den 21 augusti, dagen efter att vandaler hade slagit till mot Stalinskraporna,och fick veta att de ukrainska nationalfärgerna hade dykt upp på en ny byggnad i staden, nämligen en elstolpe.
12La compagnie d'électricité responsable du pylône a pourtant révélé peu après que le bariolage était accidentel.Elbolaget som äger elstolpen meddelade snabbt att det handlade om ett missförstånd.
13Les couleurs de l'entreprise, la MOESK (ou Compagnie du Réseau électrique unifié de Moscou), sont en effet le bleu et le jaune.Tydligen så är företagsfärgerna för Moscow United Electric Grid Company [en], just gult och blått.
14Selon les déclarations à la presse russe, le pylône électrique devait être peint en jaune, bleu et soit or soit blanc. (Les informations sur la troisième couleur sont contradictoires.)Enligt uttalanden i den ryska pressen skulle elstolpen målas i gult, blått och antingen vitt eller guld (rapporter om den tredje färgen som skulle användas är inkonsekventa).
15Autrement dit, c'est par erreur et non pour un affichage politique que la peinture jaune et bleue seulement a été appliquée.Med andra ord så handlar det hela om ett misstag - inte ett politiskt uttalande.
16Apparemment, les policiers moscovites ne l'ont pas entendu de cette oreille. Ils ont arrêté l'équipe des peintres, pour une infraction non encore spécifiée.Moskvas polismyndighet håller tydligen inte med. Yrkesmålarna hålls kvar i häktet och står åtalade för en ännu okänd förseelse.
17Les couleurs jaune et bleue ne semblent plus les bienvenues dans les cieux de la capitale russe.Det verkar som att färgerna gult och blått inte längre är välkomna i den ryska huvudstaden.
18Beaucoup d'internautes russes ont eu du mal à comprendre en quoi les ouvriers peintres ont pu se voir reprocher une infraction, si le motif jaune et bleu était une erreur.Många ryssar på nätet har svårt att förstå hur en grupp målare kan åtalas för brott med tanke på att det handlar om ett misstag.
19Et d'autres se sont demandé quel aurait été le délit si la conspiration colorée avait été intentionnelle.Andra undrar istället vad brottet skulle ha varit om färgincidenten hade begåtts med avsikt.
20D'après des articles de presse, les autorités municipales ont été alertées sur la coloration provocatrice du pylône par des appels téléphoniques de citoyens vigilants.Enligt nyhetsrapporter fick stadens myndigheter reda på elstolpens provocerande färg tack vare telefonsamtal från oroliga medborgare.
21Que des gens ordinaires aient été les catalyseurs de l'affaire pénale a fait déplorer à certains utilisateurs de RuNet la persistance bien vivante dans la Russie contemporaine de la coutume soviétique des dénonciations mutuelles.Faktumet att helt vanliga människors beteende ledde till brottsanklagelsen gjorde att några RuNet-användare klagade över att den sovjetiska traditionen att “informera” om andra människor lever och frodas i dagens Ryssland.
22Nadejda Tolokonnikova des Pussy Riot en était écoeurée :Nadezhda Tolokonnikova från Pussy Riot var inte särskilt glad:
23Arrestation pour la peinture jaune-bleu d'un pylone électrique : “des citoyens vigilants ont téléphonés à la police.”Häktade för att ha målat en elstolpe gul och blå. “Oroliga medborgare ringde polisen.”
24Délateurs.Tjallare.
25L'homme politique libéral Stanislav Yakovlev estime que l'apparente “vigilance” des citoyens rappelle que Staline n'a pas réalisé la Grande Terreur tout seul :Den liberale politikern Stanislav Yakovlev anser att medborgarnas uppenbara “oro” var en påminnelse om att Josef Stalin inte genomförde den stora utrensningen [sv] helt på egen hand:
26A propos du pylône repeint : nous maudissons sans fin le camarade Staline, et j'ai toujours envie de poser la même question : qui a écrit les quatre millions de dénonciations ?Angående ommålning av elstolpe: vi pratar oavbrutet om kamrat Stalin, men jag tänker ändå fråga: vilka tjallade på varandra fyra miljoner gånger?
27Les nouvelles couleurs du pylône ont aussi inspiré des considérations plus légères.Andra har uttryckt sig i mer lättsamma tongångar om elstolpens nya färger.
28Certains ont même trouvé une façon humoristique de relier la bévue à l'interminable feuilleton de l'aide humanitaire de la Russie à l'Ukraine, amenée à l'ouest en un convoi de camions fraîchement peints de blanc, depuis on dirait déjà une éternité.Vissa har även funnit roliga sätt att koppla olyckshändelsen till den oändliga sagan om Rysslands humanitära bistånd till Ukraina, där en konvoj av nymålade vita lastbilar har varit på väg västerut under vad som känns som evigheter.
29La nourriture et les fournitures d'urgence destinées aux personnes en difficulté d'Ukraine de l'Est sont à bord de plus de deux cents camions militaires KamAZ, récemment blanchis, probablement pour ne pas ressembler à une force d'invasion.Mat och nödproviant som ska skänkas till det lidande folket i östra Ukraina är lastat på hundratals Kamaz militära lastbilar, helt nymålade i vitt, antagligen för att de inte ska se ut som en invasionsstyrka.
30Oleg Kachine, un des journalistes et utilisateur de médias sociaux les plus éminents de Russie, a partagé sur Twitter la blague d'un des lecteurs de sa page Facebook :Oleg Kashin, en av Rysslands mest framstående journalister och användare av sociala medier, delade ett skämt på Twitter från en av hans följare på Facebook:
31A propos du pylône électrique à la peinture inchevée : on plaisante sur les commentaires [de mon Facebook] que toute la peinture blanche a été utilisée pour le convoi humanitaire.Om den ofullständigt målade elstolpen: folk skämtar i kommentarerna på min Facebook-sida att all vit färg användes för den humanitära konvojen.
32Alexeï Navalny, jadis leader indiscuté de l'opposition de rue en Russie et désormais prisonnier dans son appartement, a attiré l'attention sur les couleurs jaune et bleu d'entreprise de la MOESK.Alexey Navalny, som en gång var den obestridda ledaren för den ryska gatuoppositionen och i dag är fånge i sitt eget hem, har påkallat uppmärksamheten till de gula och blåa företagsfärgerna för Moscow United Electric Grid Company (MOESK).
33Sur son blog, il a posté des photos d'événements organisés par la MOESK, en annonçant facétieusement qu'un nouveau front contre la menace “bandériste” ukrainienne venait de s'ouvrir.Navalny har publicerat fotografier från MOESK:s företagstillställningar på sin blogg, där han skämtsamt meddelar om en ny front mot det ukrainska ”Bandera”-hotet.
34Guerre de symboles ou contre les symboles, rien de cela n'est bien neuf dans le conflit entre la Russie et l'Ukraine.Oavsett om det är ett symbolkrig eller ett krig mot symboler är detta ingen nyhet i konflikten mellan Ryssland och Ukraina.
35En décembre 2013, avant la chute du régime Ianoukovitch, les contestataires de Maïdan avaient déboulonné un monument à Lénine à Kiev, puis cassé la tête de la statue en mille morceaux.I december 2013, innan Janukovytjs regering föll, störtade [en] majdandemonstranter en Leninstaty i Kiev och krossade dess huvud i småbitar.
36En mars 2014, Moscou a soudain vu apparaître de curieux graffiti saluant l'annexion de la Crimée.I mars 2014 började underliga graffitimålningar, som välkomnade annekteringen av Krim, att dyka upp runt om i Moskva.
37Depuis des mois maintenant, diverses photos de drapeaux ukrainiens plantés dans les fissures de la Place Rouge se font un chemin vers le hit-parade des tweets tête de tendance.I flera månader har olika bilder på ukrainska flaggor som satts ner i sprickorna på Röda torget toppat listan över mest populära tweets.
38Que ce soit au sommet des Sept Soeurs ou au sol devant Saint Basile, l'espace sacré devient un enjeu pour marquer son territoire.Vare sig det är på toppen av en Stalinskrapa eller nere på marken utanför Vasilijkatedralen så kämpar folk för att göra anspråk på aktningsvärda platser.
39La zone de guerre s'élargit d'autant, et Moscou conduit une infatigable campagne d'information contre l' “ennemi fasciste.”Detta bäddar för en bred krigszon och Moskva driver på en outtröttlig informationskampanj mot den “fascistiska fienden”.
40Une bataille que la Russie mène autant chez elle qu'hors de ses frontières.Ryssland utkämpar denna strid lika mycket på hemmaplan som utomlands.
41Les autorités laissent malgré tout deviner leur essouflement quand elles arrêtent une équipe d'innocents peintres en bâtiment.Men myndigheterna visar ett klart tecken på utmattning när de arresterar en grupp oskyldiga målare.