# | fra | swe |
---|
1 | Israël : Netanyahu se pare indûment du retour de Gilad Shalit | Israel: Netanyahu utnyttjar Shalits hemkomst för egen vinning |
2 | Pendant qu'Israël tout entier paraît descendu dans les rues ou scotché à la télévision pour pleurer de joie à la libération du soldat Gilad Shalit après 1.941 jours de captivité aux mains du Hamas, les arrières-cuisines des médias sociaux rendent un tout autre son de cloche. | Medan det verkar som att hela nationen Israel antingen tagit sig ut på gatorna eller varit klistrade vid TV-apparaten jublandes över frisläppandet av den kidnappade soldaten Gilad Shalit efter 1941 dagar i Hamas fångenskap, pågår någonting helt annat i de sociala mediernas alternativa kommunikationskanaler. |
3 | Le 11 octobre, à l'annonce initiale de l'accord d'échange de prisonniers, les cyber-activistes les plus en vue des médias sociaux étaient en pleine réorganisation de la contestation sociale du #j14 pour l'aligner sur le mouvement #OcuppyWallStreet et toute la vague de manifestations de cette année. | Den 11:e oktober 2011, när fångutbytet först tillkännagavs, hade många av de ledande aktivisterna inom social media fullt upp med att omorganisera den sociala protesten #j14 med syfte att stödja och inrätta sig efter #OcuppyWallStreet-rörelsen och hela vågen av protester vi har fått se det här året. |
4 | Mis à part le soulagement et le bonheur de la famille de Gilad Shalit, les militants n'ont pu cacher leur étonnement devant le moment où survenait cet accord, en rappelant que le gouvernement aurait pu et dû conclure un tel échange il y a des années déjà ; certains y ont vu un “coup médiatique” visant à rendre invisible la contestation et à refaçonner l'image du pouvoir de Netanyahu dans l'opinion. | Bland lättnad och lycka för Shalits familj kunde aktivisterna inte låta bli att undra över tidpunkten för den här överenskommelsen, och hävda att regeringen kunde och borde ha genomfört en sådan överenskommelse för flera år sedan och att det nu sågs av vissa som en “spinn” med mål att begrava medias protestbevakning och omformulera det kollektiva minnet av Netanyahus regim. |
5 | Il s'en est même trouvé pour tourner leurs critiques contre la société israélienne et/ou défier l'éternelle conception israélienne que l'un des nôtres vaut des milliers des autres. | En del riktade t.o.m. sin kritik mot det israeliska samhället och/eller utmanade den långvariga etiska uppfattningen i Israel att en av våra egna är värd tusen av andra. |
6 | Florilège : | Första kramen. |
7 | (*Bibi = le surnom de Benjamin Netanyahu) | Tagen av Avi Ochayon, Regeringens informationsavdelning. |
8 | @a_Daydreamer: | Några typexempel innefattar [*Bibi = Benjamin Netanyahus smeknamn]: |
9 | Bien joué, Netanyahu, de tirer la carte Gilad Shalit. | @a_Daydreamer: Snyggt jobbat, Netanyahu, med att dra fram Gilad Shalit-kortet. |
10 | Il l'a sûrement gardée pour les temps de détresse. @ygurvitz: | Jag är säker på att han sparade det för oroliga tider. |
11 | Gilad Shalit est le dernier recours de ces salauds @Vandersister: | @Ygurvitz: Gilad Shalit är sista utvägen för dessa skitstövlar |
12 | Tout ce qu'il fallait pour libérer Shalit c'était donc une grève générale et l'effondrement du système de santé ? | @Vandersister: Så allt det tog för att befria Shalit var en allmän arbetarstrejk och att orsaka kollaps i sjukvården? |
13 | Il fallait le dire plus tôt ! | Varför sa du inte det tidigare? |
14 | @yairtar: Quel peuple merveilleux nous sommes, ah, la solidarité ! | @yairtar: Vi är ett sådant underbart folk, åh, vilken solidaritet! |
15 | C'est fantastique comme les Israéliens feront tout pour quelqu'un qu'ils ne connaissent même pas… à moins qu'il soit cancéreux/intérimaire/SDF/simplement pauvre | Det är nervkittlande hur israeler är villiga att göra vad som helst för någon de inte ens känner… med undantag för cancerpatienter/kontraktsarbetare/hemlösa/fattiga |
16 | Uri Breitman: | Uri Breitman: |
17 | L'échange Shalit est la manière de Bibi de surmonter le plongeon de son image. | Shalit-uppgörelsen är Bibis sätt att övervinna sin images lågvatten. |
18 | Pour une cote facile qui durera sans doute un mois, Bibi nous vend tous et libère 1000 prisonniers. | För billiga siffror som antagligen inte kommer hålla längre än en månad säljer Bibi oss alla och frigör 1000 fångar. |
19 | Aucun soldat au monde ne vaut 1000 individus, pas même Bibi en personne | Ingen soldat i världen är värd 1000 människor, inte ens Bibi själv |
20 | Libi Bageno, Nana10: | Libi Bageno, Nana10: |
21 | Bibi prépare le terrain pour les prochaines élections avec un discours qui consiste essentiellement en “Je, moi je”. | Bibi förbereder vägen inför nästa val med ett tal som för det mesta består av “jag, jag, mig”. |
22 | Vous avez raison, nous sommes tous unis et nos coeurs ont gonflé, mais que vous ayez accompli une action merveilleuse aujourd'hui ne fera oublier à personne la vérité : que c'est toujours largement merdique ici, et qu'il y a un mois et demi à peine, il y avait ici une contestation sociale qui vous a presque enseveli sous la force de sa fureur. | Du har rätt i att vi alla är enade och att våra hjärtan har vidgats men det faktum att du gjorde en fantastisk sak idag får inte någon att glömma sanningen - att det fortfarande är ganska uruselt här, och att bara för en och en halv månad sedan var det en social protest här som nästan begravde dig under sin vredes kraft. |
23 | La semaine passée, c'étaient ces mêmes militants qui faisaient campagne sur les médias sociaux, notamment en diffusant un événement Facebook, demandant aux gens de ne pas regarder les médias traditionnels le jour de la remise de Shalit, pour montrer qu'ils ne pourront pas être réduits à nouveau à l'état de consommateurs aveugles des médias, et de laisser Shalit tranquille après cinq ans de captivité au lieu de mettre leur nez dans sa vie. | Under den senaste veckan var det samma aktivister som kampanjade i social media, främst genom att sprida ett Facebook-evenemang som bad folk att inte titta på “mainstream”-media dagen som Shalit kommer tillbaka, för att visa att folket inte åter kan göras till blinda mediakonsumenter riktigt så lätt och för att lämna Shalit ifred efter fem år i fångenskap istället för att snoka i hans liv. |
24 | Au moment, hier, où tous les Israéliens et la majeure partie des médias internationaux suivaient en direct le retour de Shalit, le Premier ministre Netanyahu est sous le feu des critiques pour les décisions qu'il a prises tout au long de la journée, notamment pour son insistance à rencontrer Shalit en premier et sur la présence de responsables militaires avant que celui-ci retrouve sa famille ou soit examiné par un médecin pour sa faiblesse. | Igår, medan all israelisk och större delen av internationell media följde Shalits hemkomst i direktsändning, blev premiärminister Netanyahu starkt kritiserad för de val han gjorde under dagens gång, särskilt för att ha insisterat på att få träffa Shalit först och att ha militärtjänstemän där, innan han ens hunnit få se sina föräldrar eller en doktor (med tanke på hans svaga tillstånd). |
25 | Si la plupart des médias traditionnels adoptent un traitement conventionnel, il revient aux médias sociaux et à quelques éléments marginaux de la presse en ligne de mettre en lumière cette critique de l'exploitation et instrumentalisation par M. Netanyahu de Gilad Shalit à son propre avantage : | När större delen av “mainstream”-median utgår från ett formellt perspektiv i sin bevakning är det upp till social media och några få marginella sektioner av dagstidningar på Internet att betona den här kritiken om hur premiärminister Netanyahu har utnyttjat och objektifierat Shalit. |
26 | @YehudaNuriel: Alon Ben David (note : un journaliste de télévision) : “Bibi sera la première personne que rencontrera Gilad. | @YehudaNuriel: Alon Ben David (TV-reporter): “Bibi kommer vara den första personen Gilad möter. |
27 | Selon les services du Premier Ministre, c'était la demande de la famille de Shalit. | Enligt regeringen var det på Shalits familjs begäran. |
28 | La famille de Shalit nous a dit qu'il n'y a eu aucune demande de la sorte”. | Shalits familj berättade för oss att det aldrig begärt något sådant.” |
29 | Fantastique. | Grymt. |
30 | @Jeronimo_: J'ai ramené notre enfant à la maison” dit Netanyahu à la famille Shalit, pour que le rapport n'échappe à personne. | @Jeronimo_: “Jag har fört hem ert barn” säger Netanyahu till familjen Shalit, så att sambandet inte undgår någon. |
31 | Je ne suis pas sûr d'avoir compris les propos de Bibi : qui est responsable du retour de Shalit ? | Jag är osäker på om jag förstod det i Bibis tal - vem är ansvarig för Shalits hemkomst? |
32 | Qui a décidé ? | Vem bestämde? |
33 | Qui est un chef ? | Vem är en ledare? |
34 | Trop de sous-entendus…. | För mycket undermening… |
35 | @Galchs: curieux, bibi a oublié de mentionner dans son discours que Noam shalit campait face à sa résidence depuis quelques années et qu'il n'est pas sorti une seule fois lui parler | @Galchs: Lustigt, Bibi glömde att nämna i sitt tal att Noam Shalit campade utanför hans hus i några år och han [Netanyahu] kom inte ut en enda gång för att prata med honom. |
36 | Ariana Melamed, Ynet: | Ariana Melamed, Ynet: |
37 | Aux yeux de Netanyahu, Gilad Shalit n'a pas plus d'importance que le poste de pilotage d'un supertanker ou que d'allumer les bougies du Shabbat avec Madonna. | I Netanyahus ögon är Gilad Shalit inte viktigare än cockpiten i ett jättetankfartyg eller att tända sabbatsljus med Madonna. |
38 | Selon sa vision du monde, il est la vedette de ces événements et la cause n'est que le cadre parfait pour mettre en valeur son importance, son action, ses accomplissements et sa nécessité comme premier ministre… Quand on devient premier ministre, on doit nécessairement perdre une bonne part de pudeur, de savoir-vivre et de respect. | Enligt sin världsbild är han stjärnan i dessa händelsers centrum och orsaken är kort och gott den utsökta uppsättningen som betonar hans betydelse, hans ansträngningar, hans bedrifter och hans nödvändighet i rollen som premiärminister… För att bli premiärminister måste man avsäga sig en ansenlig mängd skam, gott uppförande och respekt. |
39 | Voilà comment, apparemment, Netanyahu s'autorise à être le premier à accueillir Shalit et à se hausser dans l'euphorie à l'image du père qui serre dans ses bras le fils qui lui est rendu… Netanyahu est un héros une fois de plus. | Det är på så sätt, tydligen, som Netanyahu tillåter sig själv att bli den förste att välkomna Shalit och att pressa sig själv i eufori in i bilden av fadern som omfamnar sin hemkomna son… Netanyahu är än en gång en hjälte. |
40 | Gilad shalit est déjà un objet indirect. | Gilad Shalit är redan ett indirekt objekt. |
41 | La première étreinte, photo Avi Ochayon, Bureau de presse du Gouvernement Ceux qui ont relevé et partagé cette critique de “la photo opportuniste” y ont déjà réagi dans le langage des médias sociaux : en en faisant un mème internet. | Många som verkar ha lagt märke till och delat uppfattningen om denna “fototillfälle”-kritik har redan reagerat med sociala mediers språk - genom att sätta i gång ett “meme” [kulturdrag som blir en norm och börjar medvetet upprepa sig självt i ett samhälle]. |
42 | Une série de photos ont été mises en ligne et propagées sur Facebook, montrant M. Netanyahu faisant son auto-promotion en d'autres circonstances historiques : | En serie bilder som porträtterar Netanyahu som en “self-promoter” vid andra historiska ögonblick lades upp och cirkulerade på Facebook: |
43 | Source: Facebook | Källa: Facebook |
44 | (Bibi se surimposant sur la radiographie de Gilad Shalit) | (Bibi placerar sig själv i Gilad Shalits röntgenbild) |
45 | Comme il en est des mèmes, ce n'est sans doute qu'un début. | Som det brukar te sig med “memes” är detta troligen bara början. |
46 | D'autres entrées sur les apparitions de Bibi dans divers moments historiques (et de fiction) ici et ici. | Få fler uppdateringar om Bibis framträdanden i olika historiska (och uppdiktade) ögonblick här och här. |