Sentence alignment for gv-fra-20110826-78775.xml (html) - gv-swe-20110903-248.xml (html)

#fraswe
1Iran: “réveil islamique” ou victoire de l'OTAN en Libye?Iran: “Islamiskt uppvaknande” eller seger för NATO i Libyen?
2Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le soulèvement en Libye 2011.Det här är en artikel från vår specialbevakning av Revolten i Libyen 2011.
3Les Iraniens continuent de suivre les derniers développements de la situation en Libye avec grand intérêt, occasionnant un torrent d'articles, de commentaires et de tweets sur Internet.Iranska medborgare fortsätter att följa den senaste utvecklingen i Libyen med stort intresse och flödar cyberrymden med kommentarer, inlägg och twittringar.
4Alors que certains responsables ou diplomates Iraniens qualifient la révolution libyenne de “réveil islamique”, le blogueur Bedone Onvan a publié la photo d'un rebelle anti-Kadhafi embrassant un drapeau américain, avec cette légende sarcastique: “Le réveil islamique !”Samtidigt som vissa iranska ämbetsmän och diplomater kallar Libyens revolution för “ett islamiskt uppvaknande”, publicerade den iranske bloggaren Bedone Onvan ett foto av en rebell och tillika Qaddafi-motståndare som kysser USA:s flagga, med den ironiska bildtexten: “Islamiskt uppvaknande!”
5Andishe écrit [en farsi] :Andishe skriver [fa]:
6Il n'est à ce jour pas clairement établi que l'aide de l'OTAN dans le renversement du régime de Khadafi sera bénéfique à la population libyenne.Det är fortfarande inte klart ifall NATO:s medverkan till att störta Qaddafis regim i slutändan kommer att gynna den libyska befolkningen.
7Mais il est évident que sans l'OTAN il aurait été impossible de se débarrasser du dictateur.Men det är att uppenbart att utan NATO:s hjälp skulle det vara omöjligt att göra sig av med den libyska diktatorn.
8A mon avis, les dictateurs qui tuent leur propre peuple et n'ont aucun scrupule à commettre tous les crimes possibles et imaginables ne s'en iront pas, à moins qu'une force plus puissante entre en jeu.Min åsikt är, att diktatorer som mördar sitt eget folk och inte ser något problem i att begå vad än otänkbart brott, kommer inte att försvinna från scenen tills det att en mäktigare hand ingriper.
9Un Typhoon de la Royail Air Force après une mission en Libye le 20 mars 2011.Royal Air Force Typhoon-flygplan efter ett uppdrag i Libyen den 20:e mars, 2011.
10Source: O.T.A.N. sur Flickr (usage autorisé)Foto: N.A.T.O. på Flickr (
11Bamdadi pose la question à ses lecteurs: “Quel pays a le plus haut indice de développement humain en Afrique?”.Bamdadi ställer sina läsare frågan: “Vilket land i Afrika har högst poäng på Human Development Index?”
12Un lien permet d'avoir la réponse: il s'agit de la Libye !En länk ger svaret på frågan: det är Libyen!
13Le blogueur ajoute, “bien sûr, avant que la guerre civile éclate dans ce pays”.Bloggaren tillägger, “Givetvis var detta innan inbördeskrig bröt ut i landet”.
14Dans un autre article, Bamdadi explique [en farsi] :I ett annat inlägg säger Bamdadi[fa]:
15Je ne comprends pas pourquoi certains Iraniens se réjouissent des succès de l'OTAN et des pays occidentaux dans leur entreprise d'installation d'un nouveau pouvoir politique en Libye… Peut-être pensent-ils qu'un [nouveau régime] représenterait un progrès vers plus de liberté?Jag förstår inte varför NATO:s och västerländska länders framgång i att föra en ny politisk grupp till makten skulle göra vissa iranier glada? … Kanske tror de att en [ny regim] skulle föra landet ett steg närmare frihet?
16Ils doivent sûrement plaisanter.De måste skämta.
17Parce que les pays qui ont bombardé la Libye ne pensaient pas à cela.Länderna som bombade Libyen trodde inte på det. Vilken frihet?
18Quelle liberté? Vous seriez naïfs d'y croire… La liberté devrait au moins prendre un peu plus de sens que celui d'une intervention militaire des pays les plus puissants détruisant un pays faible en usant de subterfuges.Man måste vara väldigt naiv för att tro på det… frihet borde bära åtminstone lite mer mening än att världens mäktigaste länders militär ingriper och ödelägger ett klent land med hjälp av luriga knep.
19Secular écrit [en farsi] :Secular skriver [fa]:
20La différence entre les Iraniens et les Libyens, c'est que les derniers ont soutenu les personnalités transfuges qui ont rompu avec le régime de Kadhafi, alors que certains Iraniens n'ont pas voulu de Mir Hussein Moussavi [du mouvement d'opposition] bien qu'il ait quitté les structures du régime en place depuis près de vingt ans. Les Iraniens se disent que [les politiques en place et les réformistes] sont tous les mêmes.Skillnaden mellan iranier och libyer är att de sistnämnda stödde avhoppade politiska personligheter som bröt med Qaddafis regim, medan vissa iranier inte ville stödja [oppositionsrörelsens] Mir Hussein Mousavi trots att han stått utanför regimens maktstruktur i ungefär 20 år.
21Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le soulèvement en Libye 2011.Iranier säger vanligtvis att de [maktinnehavare och reformister] är alla likadana.