# | fra | swe |
---|
1 | Egypte : Le pays vote | Egypten: Landet röstar |
2 | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur les élections de 2011. | Denna artikeln är en del av våran specialserie Valet i Egyptien 2011. |
3 | [Liens en anglais] Les Égyptiens votent pour élire leurs députés les 28 et 29 novembre, et malgré les appels au boycott, il semble que la plupart des citoyens aient décidé de se rendre aux urnes. | Egyptier röstade i parlamentsvalen den 28:e och 29:e november och trots fordringar om en bojkott verkar de flesta ha valt att delta. |
4 | Toute l'Egypte ne votera pas à ces dates : les élections sont ventilées en trois phases, chacune concernant neuf gouvernorats. | Det är inte hela Egypten som röstar på dessa datumen; valen är förskjutna i tre etapper, och varje etapp täcker nio provinser. |
5 | La première phase concerne les villes du Caire et d'Alexandrie. | Den första etappen inkluderar städerna Kairo och Alexandria. |
6 | Certains ne voteront pas par principe, comme la blogueuse et journaliste Sarah Carr, qui écrit : | Vissa väljer att inte rösta av princip, som till exempel bloggaren och journalisten Sarah Carr som skriver: |
7 | Au cas où vous vous le demanderiez, je ne voterai pas. | Om du frågar så kommer jag inte att rösta. |
8 | Et plusieurs de mes connaissances non plus. | Det kommer inte heller flera av mina bekanta. |
9 | Il y a des arguments sérieux contre un boycott (il peut aider à barrer la route aux forces religieuses conservatrices), mais cela n'entame pas ma conviction que prendre part à l'élection, c'est légitimer un régime qui ne le mérite pas, qui a traité les Égyptiens comme des enfants stupides et dont la seule manifestation de créativité durant ce processus de transition interminable a été ses méthodes pour tuer les gens et construire des murs. | Medan det finns ett starkt argument mot en bojkott (det kanske hjälper att hålla religiöst konservativa styrkor borta) så bryter det inte min övertygelse att deltagande i valet ger legitimitet till en regim som inte förtjänar det, som har behandlat egyptier som dåraktiga barn och vars enda uppvisande av kreativitet under denna oändliga övergångsprocessen har varit metoder för att döda människor och bygga murar. |
10 | Ismail Naguib a également décidé de ne pas voter : | Ismail Naguib har också valt att inte rösta: |
11 | Pour moi, ne pas voter a peu à voir avec l'apathie. | För mig har det inget att göra med apati att inte rösta. |
12 | Je crois que les gens devrait exiger qu'un citoyen irréprochable (peut-être sous la forme d'un premier ministre fort) ou un conseil de civils (peut-être sous la forme d'un conseil présidentiel) soit l'autorité qui supervise les ministères chargés de gérer les élections parlementaires. | Jag anser att folk borde kräva att en obefläckad civilperson (kanske i form av en stark premiärminister) eller civilråd (kanske i form av ett presidentråd) borde vara den myndighet som har uppsikt över de ministerier som kommer ha hand om parlamentsvalen. |
13 | Jusqu'à ce que ce soit le cas, je ne peux pas, en toute conscience, participer à des élections parlementaires qui légitiment une force de dictature, qui place ses intérêts personnels au-dessus de ceux du pays. | Tills det är fallet kan jag inte, med ett rent samvete, delta i parlamentsval som beviljar legitimitet till en diktatorisk styrka vars egna intressen är viktigare än landets. |
14 | Vers la fin du premier jour du vote, Mostafa Hussein n'était toujours pas convaincu : | Mot slutet av den första dagens röstning var inte Mostafa Hussein övertygad: |
15 | @moftasa: le vote a été généralement libre, pour un parlement qui ne l'est pas. | Röstningen var mestadels fri för ett parlament som inte är det. |
16 | Et Sherief Gaber écrit : | Och Sherief Gaber säger: |
17 | @cairocitylimits: quelle que soit la personne pour laquelle vous votez, le régime sera élu. | Oavsett vem du röstar på så blir regimen vald. |
18 | #Egypt | #Egypt |
19 | Malgré tout, un grand nombre d'Égyptiens ont voté, et de longues files d'attente se sont formées dans toutes les régions qui votaient. | Ändå har ett stort antal egyptier röstat och det var långa köer överallt i landet. |
20 | En attendant la livraison des listes électorales. | Väntar på att röstsedlar ska levereras. |
21 | Photo de @Selnadeem | Bild av twitteranvändaren @Selnadeem |
22 | Pakinam Amer n'a pas été découragé par les files d'attente : | Pakinam Amer blev inte avskräckt av köerna: |
23 | @pakinamamer: Déjà deux heures, toujours debout dans la file. | Efter två timmar står jag fortfarande i kö. |
24 | Vous savez, la démocratie, c'est dur (!) #lol #egyelections | Vet du, demokrati är jobbigt (!) #lol #egyelections |
25 | Pas plus que @CokiCoussa : | Twitteranvändaren @CokiCoussa var inte heller avskräckt: |
26 | @CokiCoussa : Quand vous voyez la queue, vous pensez qu'elle est sans fin, mais ce n'est pas si ennuyeux ou si difficile, en fait, c'est motivant :) | När du ser kön tror du inte att den har något slut, men det är inte så tråkigt och inte heller så illa, det är faktiskt motiverande |
27 | Nada Heggy pose une question : | Nada Heggy hade en fråga: |
28 | @NadaHeggy: Pourquoi ne pouvons-nous pas voter en ligne, au lieu d'attendre dans de longues files qui mangent des heures et des heures #Egyelections. | Varför kan vi inte rösta online istället för att så i långa köer som tar flera timmar #Egyelections. |
29 | #Egypt | #Egypt |
30 | File d'attente devant un bureau de vote à Alexandrie. | I kö för att rösta i Alexandria. |
31 | Photo @mfatta7 | Bild av twitteranvändaren @mfatta7 |
32 | Mohamed El Dahshan s'est souvenu de qui avait permis ce moment : | Mohamed El Dahshan mindes hur denna stunden uppnåddes: |
33 | @TravellerW: Bon. | Okej. |
34 | Je vais voter maintenant, en pensant à nos martyrs, nos manifestants et nos prisonniers innocents. | Ska iväg och rösta nu med våra martyrer, demonstranter och oskyldiga fångar i åtanke. |
35 | #EgyElections #Tahrir | #EgyElections #Tahrir |
36 | A Zamalek, dans la banlieue du Caire, Fatenn Mostafa a rencontré d'autres électeurs qui commémoraient ceux qui ont été tués : | I Kairos förort Zamalek mötte Fatenn Mostafa andra väljare som kom ihåg de som blev dödade: |
37 | @FatennMostafa: Beaucoup de femmes portent du noir dans la file d'attente de zamalek ! | Många kvinnor i Zamalek-kön bär svart! |
38 | Elles ont répondu : en mémoire de nos martyrs d'Égypte #egymartyrs. | De svarade: Till minne av våra #egymartyrs. |
39 | #egyelections #Egypt | #egyelections #Egypt |
40 | Malgré les longues attentes, un processus électoral compliqué et des accusations de fraudes, il y a avait de l'excitation dans l'air. | Trots den långa väntan, den krångliga omröstningsprocessen och anklagelser gällande överträdelser [en] så har stämningen varit ganska uppspelt. Väljare i Assiut. |
41 | Des électeurs à Assiout, photo @LaurenBohn | Bild av twitteranvändaren @LaurenBohn |
42 | Le journaliste canadien Firas Al-Atraqchi a parlé à des électeurs au Caire : | Den kanadensiska journalisten Firas Al-Atraqchi talade med väljare i Kairo: |
43 | @Firas_Atraqchi: A parler avec ceux qui faisaient la queue, j'ai l'impression qu'ils se sont investis dans ces élections. | Efter att ha talat med några av de som står i kön får jag intrycket av att de satsar på processen. |
44 | Ils veulent être entendus. #Egypt | De vill bli hörda #Egypt |
45 | Mosa'ab Elshamy est optimiste : | Mosa'ab Elshamy var optimistisk: |
46 | @mosaaberizing: Suis allé dans cinq bureaux de vote différents aujourd'hui. | Gick till 5 olika vallokaler idag. |
47 | Les gens sont contents de faire la queue et votent avec le sourire. | Folk njuter av köerna och röstar med ett leende. |
48 | Malgré les irrégularités, jour glorieux. | Trots överträdelserna, underbar dag. |
49 | Mohamed Soliman est lui aussi optimiste : | Mohamed Soliman var också optimistisk: |
50 | @msoliman7: Fier de chaque Égyptien qui a fait la queue ou la fait encore pour voter. | Stolt över varje egyptier som stod eller fortfarande står i kö för att rösta, framtiden ligger i dina bläckbefläckade händer. #EgyElections |
51 | Le futur est votre main tachée d'encre. #EgyElections | Denna artikeln är en del av våran specialserie Valet i Egyptien 2011. |