# | fra | swe |
---|
1 | Syrie : Safana Baqleh, la “Harpiste de la liberté”, arrêtée à Damas | Syrien: Safana Baqleh, “frihetsharpan”, arresterad i Damaskus |
2 | Quand Rima Dali a été arrêtée le 9 avril à Damas pour avoir déployé une bannière où l'on pouvait lire “Arrêtez la tuerie. | Då Rima Dali arresterades [en] den 8 april för att hon höll en banderoll med texten: “Sluta med dödandet. |
3 | Nous voulons construire un pays pour tous les Syriens“, Safana Baqleh a été la première personne qui s'est précipitée pour la défendre et essayer d'empêcher la police de l'enlever. | Vi vill bygga ett land för alla syrier” var Safana Baqleh den första som kom rusande för att försvara henne och försöka stoppa säkerhetspolisen från att ta henne med sig. |
4 | Elle a été également arrêtée pour cette tentative, ainsi que d'autres personnes qui assistaient à cette manifestation pacifique devant le Parlement syrien. | Som resultat blev även hon arresterad, tillsammans med andra aktivister som deltog i den fredliga protesten framför det syriska parlamentet. |
5 | Rima Dali a été libérée le 10 avril, mais Safana est toujours en détention, comme Hussam Dahna, Ali Zain et Assem Hamsho. | Rima Dali släpptes den 10 april men Safana sitter kvar i häktet, liksom aktivisterna Hussam Dahna, Ali Zain och Assem Hamsho. |
6 | Safana Baqleh, 30 ans, est musicienne. | Safana Baqleh, 30 år gammal, är musiker. |
7 | Elle joue de la harpe et est connue sous le surnom “la harpe de la liberté”. | Hon spelar harpa och kallas för “frihetsharpan” av sina vänner. |
8 | Elle devait donner un concert à l'opéra de Damas le 11 avril. | Hon skulle ha gett en konsert på operahuset i Damaskus den 11 april. |
9 | Elle est diplômée avec les félicitations du jury du Conservatoire supérieur de musique de Damas et possède une maîtrise d'anglais et de littérature anglaise. | Då hon tog sin examen från High Institute of Music i Damaskus fick hon med beröm godkänt och hon har även en fil kand i engelska språket och litteratur. |
10 | Safana est une partisane convaincue de la résistance non violente et est également membre de Nuwab Shabab (Jeunes parlementaires), un organisme qui souhaite promouvoir la présence de jeunes au sein du Parlement syrien. | Safana hyser en stark tro på motstånd utan våld och är medlem av Nuwab Shabab (“Unga parlementsledmöter”), en organisation som arbetar för en bättre representation av unga människor i det syriska parlamentet. |
11 | Elle a travaillé comme bénévole pour le Croissant Rouge syrien. | Hon har också arbetat som volontär för den arabiska Röda halvmånen i Syrien sedan 2001. |
12 | Safana Baqleh, la "Harpe de la liberté". | Safana Baqleh, "frihetsharpan". |
13 | Photo de Activist News Association sur Facebook | Bild från Activist News Association på Facebook |
14 | Les activistes syriens sur le terrain ne savent pas ou Safana est détenue, et sont donc très préoccupés. | Aktivisterna vet inte var Safana befinner sig eller vad hon är anklagad för och är därför djupt oroade. |
15 | Ses amis ont créé une page Facebook pour partager des informations et demander sa libération. | Hennes vänner har skapat en Facebook-sida [ar] för att dela nyheter om hennes kvarhållande i häkte och kräva att hon släpps. |
16 | On peut aussi suivre le flux #freesafana sur Twitter. | Nyheter om hennes arrest kan också följas under hashtaggen #freesafana [ar, en]på Twitter. |
17 | Des manifestations et des sit-in ont lieu pour soutenir Safana, Hussam Dahna, Ali Zain, Assem Hamsho et tous les Syriens emprisonnés depuis le début de la brutale répression du régime contre toute forme d'opposition. | Demonstrationer och sittstrejker har genomförts i solidaritet med Safana, Hussam Dahna, Ali Zain, Assem Hamsho och alla de syrier som fängslats sedan regimens brutala tillslag mot alla former av opposition började. |
18 | La vidéo suivante est celle d'activistes tenant la fameuse bannière “Arrêtez la tuerie. | Följande video visar aktivister som håller en banderoll med texten “Sluta med dödandet. |
19 | Nous voulons construire un pays pour tous les Syriens“, dans un centre commercial de Damas, le 11 avril. | Vi vill bygga ett land för alla syrier” på ett köpcenter i Damaskus den 11 april. |