Sentence alignment for gv-fra-20110214-57456.xml (html) - gv-urd-20110216-379.xml (html)

#fraurd
1Pakistan : Manifestations contre l’impunité du diplomate américain Raymond Davisپاکستان: امریکی ڈپلومیٹ ریمنڈ ڈیوس کے مستثنی کے خلاف احتجاج
2[liens en anglais] Le 27 janvier, un supposé agent de la sécurité américain, Raymond Davis, s'est retrouvé en plein jour en train de circuler sur les rues bondées de Lahore à bord d'une voiture privée.جنوری، وسیع دن کی روشنی میں، ایک مبینہ امریکی سیکورٹی اہلکار ،ریمنڈ ڈیوس ایک نجی گاڑی میں لاہور کی مصروف سڑکوں پر ارد گرد پھرتے پایا گیا۔
3Raymond Davis portait non seulement des armes, mais avait également en sa possession des téléphones sans fil et d'autres appareils électroniques.ہتھیاروں کے علاوہ ریمنڈ کے پاس وائرلیس فون اور دیگر آلات بھی پائے گئے۔
4Faisant usage de ses armes, Raymond Davis ouvrit le feu sur deux voleurs présumés.ان ہتھیاروں کا بہترین استعمال کرتے ہوئے، ریمنڈ نے دو مبینہ ڈاکوؤں پر فائرنگ شروع کر دی۔
5En plus de cela, alors qu'il ne pouvait s'extraire de la scène, un 4×4 arriva et tenta de lui porter secours face à une foule qui commençait à s'amasser.اتنا ہی نہیں،جیسا کہ وہ اس منظرسے بھاگ نہیں سکتا تھا، ایک 4ڈبلیو ڈی گاڑی پہنچ گئی اور وہاں جمع ہونے والے لوگوں کے جھڑمٹ سے ریمنڈ کو بچانے کی کوشش کرنے لگی۔
6Le véhicule renversa une moto et un pousse-pousse, tuant une autre personne et blessant plusieurs individus.گاڑی نے ایک اور موٹر سائیکل اور ایک رکشہ کو کچل دیا، اسی طرح ایک اور شخص کو ہلاک کر دیا ۔
7Hamza Malik sur le blog The True Perspective raconte la scène à sa façon :اور کئی شہریوں کو زخمی کر دیا۔ حمزہ ملک حقیقی جائزہ لیتے ہوئے، اس واقعہ کو اپنے الفاظ میں رپورٹ کرتا ہے:
8Une événement tragique et poignant s'est produit hier : un diplomate américain du nom de Raymond Davis a tiré et tué deux jeunes gens - Faizan et Faheem - au niveau d'un feu de signalisation à Qartaba Chowk, à Lahore.اس طرح ایک المناک اور بیشک دل آزار کرنے والا واقع کل پیش آیا،جب ایک امریکی سفارت کار ریمنڈ ڈیوس نے دو نو جوانوں ۔ فیضان اور فہیم کو کرتبہ چوک لاہور میں ایک ٹریفک سگنل پر گولی مارکر ہلاک کر دیا۔
9Tandis que le tueur tentait de fuir la scène du crime, ses acolytes, qui le suivaient en Land Cruiser se sont engagés du mauvais côté de la route, ont percuté un motard qui a été tué sur le coup et ont blessé sérieusement des piétons.اگرچہ قاتل نے حملے کے منظر سے بھاگنے کی کوشش کی۔ اس کا پیچھا کرتے ہوئے ایک لینڈ کروزر میں اس کے مندرجہ ذیل صحابہ سڑک کے غلط سمت میں داخل ہوئے اور ایک موٹر سائیکل سوار کو کچل دیا۔
10Il exprime ses inquiétudes ainsi :اور ایک دوسرے راہ گزر کو شدید طور پر زخمی کر دیا.
11Et au moment où j'étais sur le point de me délecter du fait que justice allait effectivement être rendue, la nouvelle tombe qu'il a été transféré dans un lieu non révélé.انہوں نے اس تشویش کا اظہار ان الفاظ میں کیا۔ اور جیسا کہ مجھے یہ یقین تھا کہ شاید درحقیقت میں انصاف ہو گا،باہر کی خبر ہے کہ اسے ایک نامعلوم مقام پر منتقل کر دیا گیا تھا۔
12Cet endroit indéterminé doit probablement être sa maison aux Etats-Unis ; par conséquent, une fois de plus, le niveau exécrable du professionnalisme de la police s'étale à la vue de tous.یہ نامعلوم مقام شاید ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں واقع اسکا گھر ہےاور نتیجتہ ایک بار پھر پولیس کا پیشہ قابِل نَفرَت سطح پر سامنے آیا.
13Les militants de ‘Pasban Pakistan' manifestent contre le diplomate américain Raymond Davis au Press Club de Karachi au Pakistan.اکستان میں کراچی پریس کلب میں کارکن گروپ 'پاسبان پاکستان' نے امریکی سفارتی عملے ریمنڈ ڈیوس کے خلاف احتجاج کیا.
14Davis est sous enquête pour le double meurtre de deux motards pakistanais à Karachi.ڈیوس سے، کراچی میں، پاکستان میں دو پاکستانی موٹر سائیکل سواروں کےدوہرے قتل کے لئے تحقیقات کی جا رہی ہیں.
15Copyright Demotix.کاپی رائٹ ڈیموٹکس۔.
16Cette affaire s'est fortement envenimée lorsque l'ambassade américaine demanda la libération de Raymond Davis, jugeant bon de rappeler que selon les lois internationales, il jouit de l'immunité diplomatique.اس واقع میں ایک بڑی حد تک متنازعہ ہوا جب امریکی سفارت خانے کے نمائندے ریمنڈ ڈیوس کی رہائی کے لئے کہا گیا،اس بات کا حوالہ دیتے ہوئے کہ بین الاقوامی قوانین کے مطابق، اسے سفارتی استثنی حاصل ہے.
17Rai Muhammad Saleh Azam cite le communiqué de presse de l'ambassade américaine sur le blog Teeth Maestro :رائے محمد صالح اعظم ٹیتھ میسٹرو بلاگ میں امریکی سفارت خانے کی پریس ریلیز سے تحریر کرتے ہیں :
18Il serait approprié de remarquer que le communiqué de presse de l'ambassade américaine du 29 janvier 2011 exprime la demande suivante, qui est plutôt surprenante : « Le 27 janvier, le diplomate a agi en état de légitime défense à l'encontre de deux individus armés roulant en moto.یہ نوٹ کرنا مناسب ہے کہ 29 جنوری 2011 کو امریکی سفارت خانے کی پریس ریلیز مندرجہ ذیل، بلکہ حیرت زدہ دعوی،کرتی ہے : “27 جنوری کو سفارت کار نے اپنے دفاع میں کارروائی کی جب اسے موٹر سائیکلوں پر دو مسلح افراد کا سامنا کرنا پڑا۔
19Le diplomate avait toutes les raisons de penser que les assaillants voulaient attenter à sa vie.سفارت کار کے پاس اس بات کا یقین کرنے کی ہر وجہ موجود تھی کہ مسلح افراد کا مقصد اس کے جسم کو نقصان پہنچانا تھا.
20Quelques minutes plus tôt, les deux hommes, qui ont des antécédents criminels, avaient volé de l'argent et des biens de valeur en menaçant d'une arme un Pakistanais dans la même zone ».کچھ منٹوں پہلے ، ان دو آدمیوں نے، جنکا مجرمانہ پس منظر تھا بندوق کی نوک پر اسی علاقے میں ایک پاکستانی شہری سے رقم اور قیمتی سامان لوٹا تھا۔ ”
21L'affaire prend une tournure plus grave lorsque le 7 février, Shumaila Kanwer, la veuve de Faheem, un des Pakistanais tués par Davis, s'est suicidée :اس معاملہ نے 7 فروری کو اداس موڑ لے لیا،جب شمائلہ کانور، فہیم کی بیوہ، ایک پاکستانی شخص جیسے ڈیوس کی طرف سے مبینہ طور پر گولی مار دی گئی ، نے خود کشی کر لی.
22Sana Saleem s'inquiète :ثناء سلیم ان الفاظ میں اپنے خدشات بیان کرتی ہیں؛
23Alors que sa mort devrait et va déclencher une réaction de l'opinion publique, cette réaction devrait être dépourvue d'arrière pensée politique et d'incitation à la haine.جبکہ اس کی موت کے بارے میں عوام کی طرف سے ایک جواب محرک کیا جانا چاہیے،یہ ایک ایسی رائے ہونی چاہیے جو کہ سیاسی ایجنڈا اور نفرت پروری سے آزاد ہو۔
24Ce devrait être un appel au respect de la règle de droit et de la justice.یہ قانون کی حکمرانی کو برقرار رکھنے اور انصاف قائم کرنے کی ایک پکار ہونی چاہیے۔
25Après tout, ce sont l'incitation à la haine, les théories du complot, l'anti-américanisme primaire qui ont fait croire à Kanwal que la justice ne serait jamais rendue dans cette affaire.آخر کار، یہ نفرت پروری ، سازشی نظریات،خُود کار امریکا مخالف جذبات ہیں جس نے کنول کو یہ سوچنے پر مجبور کیاکہ اس کے معاملے میں کبھی انصاف نہیں برتا جائے گا۔
26Elle continue :وہ مزید بیان کرتی ہے:
27Kanwal ne recherchait pas la justice de la part des Américains, mais elle voulait plutôt que son propre gouvernement et son système judiciaire se montrent à la hauteur de l'affaire.کنول امریکہ کی طرف سے انصاف کی تلاش میں نہیں تھی بلکہ وہ اپنی حکومت سے انصاف اور عدالتی نظام سے اس واقع کی اہمیت میں بڑھاوےکی طلبگار تھی۔
28Malgré tout, ses espoirs ont volé en éclat à cause de la répétition que « le pays a été vendu à l'Amérique » et que « le gouvernement organise une sortie sécurisée pour leur allié ».اس سے قطع نظر، اس کی امیدیں مسلسل یاددہانیکی وجہ سے ٹوٹ گیں کہ'ملک کوامریکہ کے ہاتھوں بیچ دیا گیا ہے' اور یہ کہ ‘حکومت اپنے اتحادی کے لئے ایک محفوظ راستے کے لیے منصوبہ بنا رہی ہے'.
29Des références au fait que Davis pourrait faire partie d'une troupe de mercenaires, comme Blackwater ou XE Services, n'ont fait que renforcer ses doutes.حوالہ جات ہیں کہ ڈیوس ایک باڑے طاقت کا ایک حصہ ہو سکتا ہے، بلیک واٹر یا ایکس ای کی خدمات کا صرف اسکے شک کی بنا پر۔
30Des informations de menaces américaines présumées contre le Pakistan à propos de la libération de Raymond Davis sont apparues, auxquels l'ambassadeur pakistanais a répondu sur son twitter :پاکستان کو امریکہ کی طرف سے ریمنڈ ڈیوس کی رہائی پر مبینہ دھمکیوں کی رپورٹس ہیں جسکہ بارے میں امریکہ میں پاکستانی سفیر اپنے ٹویٹر پر ایسے بیان کرتا ہے۔
31Lisez mes tweets : aucun agent américain, y compris la NSA, n'a exercé quelque menace que ce soit à mon encontre ou parlé des mesures extrêmes citées par @ABCمیری ٹویٹس پڑھو:کسی امریکی حکام ،انکل این ایس اے نے،مجھے زاتی دھمکی نہیں دی یا شدید نظریات کا اظہار نہیں کیا، جیسا @اے بی سی پر دیا گیا ہے۔
32A la suite de la demande américaine de libération de Davis, des manifestants sont descendus dans les rues d'un pays où montaient déjà les sentiments anti-américains.امریکہ کی ڈیوس کی رہائی کے لئے درخواست کے بعد،مظاہرین ملک کی گلیوں میں نکل آئے جس سے پہلے ہی امریکہ مخالف جذبات میں اضافہ ہوا ہے۔
33Sans surprise, les manifestants viennent de toutes les catégories sociales.حیرت کی بات نہیں، مظاہرین نے تمام راہ چلتے لوگوں کو احتجاج میں شامل کر لیا۔
34Sarah Khan, sur le blog CriticalPPP cite l'appel à la manifestation d'Imra Khan :جیسا کہ کریٹیکل پی پی پی بلاگ کی سارہ خان مندرجہ ذیل الفاظ میں عمران خان کی احتجاج کے لئے پکار کو تحریر کرتی ہیں :
35« Sortez dans la rue si vous voulez que justice soit faite et que vos droits soient préservés », a-t-il enjoint le peuple avec emphase.”سڑکوں پر نکل آؤ اگر تم انصاف حاصل کرنا چاہتے ہو اور اپنے حقوق کی حفاظت چاہتے ہو،“انہوں نے لوگوں سے گزارش کرتے ہوئے کہا۔“
36Des membres de la société civile ont rejoints les manifestants dans la rue.سول سوسائٹی کی طرف سے لوگ سڑکوں پر احتجاج کے لئے جمع ہوئے.
37Photo : blog CriticalPPP, utilisée sous licence Creative Commonsتصویر : کریٹیکل پی پی پی بلاگ.
38Profitant sans ambages de l'occasion, des organisations religieuses comme le JUI et le Hizb ut Tahrir se sont aussi jointes aux manifestations.تخلیقی العام اجازت نامے کے تحت استعمال کی گئی
39Des activistes crient des slogans durant une manifestation contre le meurtre de deux Pakistanais par le citoyen américain Raymond Davis.کارکنوں نے اسلام آباد میں ایک امریکی شہری ریمنڈ ڈیوس سے دو پاکستانیوں کے قتل کے خلاف ایک احتجاج کے دوران نعرے لگائے.
40Hyderabad, Pakistan.حیدرآباد، پاکستان.
41Copyright Demotix.کاپی رائٹڈیموٹکس11/02/2011
4211/02/2011 Inspirés par la révolution égyptienne, de nombreux cyberactivistes pakistanais se préparent également à des manifestations organisées sous la bannière du Pakistan Revolution Movement (Mouvement Révolutionnaire Pakistanais).
43Au jour d'aujourd'hui, les manifestations continuent et le sort de Raymond Davis reste en suspens.آج کے طور پر ، مظاہروں کا سلسلہ جاری ہے اور ریمنڈ ڈیوس کی قسمت کافیصلہ تا حال غیر فیصلہ کن ہے۔