Sentence alignment for gv-fra-20121102-126591.xml (html) - gv-urd-20121107-1228.xml (html)

#fraurd
1BlogFest Asia 2012 ouvre ses portes au Cambodgeبلاگ فیسٹ ایشیا 2012 کی کمبوڈیا میں شروع
2Tous les liens sont en anglais. Le Cambodge accueille cette année BlogFest Asia 2012 (la fête du blog asiatique 2012) qui attend près de 200 personnes de différents pays asiatiques.کمبوڈیا بلاگ فیسٹ ایشیا ۲۰۱۲ کی میزبانی کررہا ہے جس میں تقریباً ۲۰۰ افراد ایشیا کے کئی ممالک سے جمع ہونگے.
3L'évènement aura lieu du 1er au 5 novembre dans la ville historique de Siem Reap.یہ ایونٹ ۱ سے لے کر ۵ نومبر تک تاریخی شہر سیم ریپ (Siem Reap) میں منعقد کیا جارہا ہے.
4C'est la troisième BlogFest (fête du blog), les précédentes ayant eu lieu à Hong Kong en 2009, puis à Penang, en Malaisie en 2010.یہ اپنے سلسلے کا تیسرا بلاگ فیسٹ ہے جو کے پہلے ۲۰۰۹ میں ہانگکانگ اور ۲۰۱۲ میں پینانگ، ملایشیا میں انجام پایا تھا.
5Les organisateurs de l'évènement espèrent que la BlogFest restera un espace d'échanges actifs d'informations sur les médias et la technologie :ایونٹ منتظم امید کر رہے ہیں کہ بلاگ فیسٹ ہمیشہ کی طرح ایک ایسی جگہ بنے جہاں پر لوگ دلچسپی سے میڈیا اور ٹیکنالوجی کی معلومات آپس میں بانٹے:
6BlogFestAsia, organisée une fois à Hong Kong et une fois en Malaisie, est un point de rencontre, d'apprentissage, d'échange d'informations sur le développement technologique de la région, pour les technologues, les blogueurs, les fanatiques de médias sociaux et les amoureux de technologie.بلاگ فیسٹ ایشیا ہانگکانگ اور ملایشیا میں منعقد ہوچکا ہے جس کا مقصد ٹیکنولاجسٹ، بلاگرز، سوشل میڈیا پر سرگرم لوگ اور ٹیکنالوجی میں دلچسپی رکھنے والے لوگوں کو ایک ایسا موقع دینا ہے جہاں پر وہ خطے میں ٹیکنالوجی کی ترقی اور ارتقاء کے بارے میں معلومات بانٹ سکیں اور دوسروں سے سیکھ سکیں.
7Phin Santel, qui blogue sur Khmerbird, attend l'évènement avec impatience : Des journées sympas en perspective.:فِن سینٹل، جو خمربرڈ پر بلاگ لکھتے ہیں، اس ایونٹ کے لئے بہت پرجوش ہیں
8C'est la BlogFest Asian 2012 qui est organisée cette année pour la première fois au Cambodia, à Siem Reap.لطف اندوزی اور تفری کے دن جلد ہی آنے والے ہیں. بلاگ فیسٹ ایشیا 2012 پہلی بار سیم ریپ, کمبوڈیا میں منعقد ہونے جارہا ہے۔
9Pendant la période des inscriptions, maintenant closes, le blogueur Birman Kyaw Zay Ya, qui a participé aux précédentes BlogFest, encourage ses lecteurs à s'inscrire à l'évènement au Cambodge :رجسٹریشن کے عرصے میں، جو کہ اب ختم ہوچکا ہے، میانمار کے بلاگر کیو زے یا جنہوں نے پہلے دونوں بلاگ فیسٹ اشیا تقریبات میں شرکت کی ہے، اپنے سامعین کو اس بار کمبوڈیا میں حصہ لینے کے لئے حوصلہ افزائی فراہم کر رہے ہیں:
10Si vous voulez rencontrer des blogueurs de toute l'Asie il est encore temps de s'inscrire.اگر آپ ایشیا کے بلاگرز سے ملنا چاہتے ہیں تو ابھی شامل ہونے میں دیر نہیں ہوئی.
11J'ai participé aux éditions de Hong Kong en 2009 et de Malaisie en 2010, et c'est vraiment intéressant.میں ہانگکانگ 2009 اور ملایشیا 2010 کی تقریبات میں جاچکا ہوں، بہت ہی دلچسپ!
12Cette année les blogueurs cambodgiens organisent la BlogFest Asia 2012 à Siem Reap du 1er au 5 novembre.اب کمبوڈین بلاگرز یہ بلاگ فیسٹ ایشیا 2012 سیم ریپ میں نومبر ١-٥ آرگنائز کر رہے ہیں
13Andy Brouwer, blogueur du Cambodge, considère aussi la BlogFest comme le lieu d'échanges entre les blogueurs de la région :اینڈی بروور، کمبوڈیا کے ایک بلاگر، نے بھی بلاگ فیسٹ ایشیا کو خطے کے بلاگرز میں میل جول کی ایک اچھی جگہ سمجھتے ہیں:
14si vous êtes vous-même blogueur, la réunion de centaines de blogueurs d'Asie est peut-être la chose qui va vous inspirer.اگر آپ خود بھی ایک بلاگر ہیں تو پورے ایشیا سے آنے والے بلاگرز سے ملنا ہی وہ چیز ہو جو آپ کی حوصلہ افزائی کرے۔
15On s'attend à ce que les participants partagent les différents problèmes auxquels se heurtent les internautes de leurs pays respectifs.امید ہے کہ شروکاء اپنے ممالک میں انٹرنیت صارفین کو پیش آنے والی دشواریوں پر گفتگو کریں گے.
16Mais, outre donner des informations sur le développement du cyberespace dans la région, l'édition BlogFest Asia de cette année réunira des experts sur la responsabilisation d'internet, l'engagement civique en ligne, le blogging via les mobiles et la sécurité sur internet.اپنے خطے میں انٹرنیٹ کمیونٹیز کی ترقی کے علاوہ، اس سال کا بلاگ فیسٹ ایشیا انٹرنیٹ خودمختاری، آن لائن سماجی تعلقات اور انٹرنیٹ پر سیکورٹی کے ماہرین کو بھی ایک جگہ پر جمع کرے گا.
17La présentation du projet Lingua de Global Voices sera aussi un temps fort du programme.گوبل وائسز پروجیکٹ (Lingua) پر بھی گفتگو ہوگی۔
18L'évènement sera officiellement ouvert par l'université qui l'accueille, Build Bright.اس ایونٹ کا افتتاح میزبان یونیورسٹی، بلڈ برائٹ، باضابطہ طور پر کرے گی.
19La cérémonie de clôture, par contre, devrait être présidée par le Ministre de l'Information Khieu Kanharith.جب کہ اختتامی تقریب کی صدارت انفارمیشن کے وزیر کھیو کنہریتھ(Khieu Kanharith) کریں گے۔
20Ci-dessous quelques photos pour illustrer la préparation de BlogFest Asia 2012.نیچے بلاگ فیسٹ ایشیا 2012 کی تیاری کے دوران لی گئی کچھ تصاویر ہیں: .
21Le secrétariat en train d'accrocher une banderole face à l'université.سیکرٹریٹ یونیورسٹی کے سامنے ایک بینر لگانے کی تیاری کر رہا ہے.
22Photo de l'auteurتصویر از لکھاری
23La banderole de BlogFest Asia 2012 prête à être affichée.بلاگ فیسٹ ایشیا 2012 کا بینرعوام کے لئے تقریباً تیار ہے.
24Photo de l'auteur.تصویر از لکھاری
25Tonyo Cruz, un participant philippin fait part de ses attentes:فلپین سے شریک ٹونی کروز اپنی توقعات شئیر کرتے ہوئے لکھتے ہیں:
26Le point fort de cet évènement est peut-être le rapport par pays, qui permet d'avoir un aperçu de ce qui se passe partout en Asie.اس ایونٹ کا شاید سب سے اہم نکتہ ملکی رپورٹس ہیں جس سے ہمیں ایشیا کے مختلف حصوں میں ہونے والے واقعات کا پتا چلے گا.
27En tant que Philippins nous sommes désireux de partager ce que nous avons fait et ce pour quoi nous sommes bons, et c'est toujours très enrichissant d'écouter ce que font nos voisins en Asie.ہم فلیپینوز (اہلِ فلپائن) بتانا چاہتے ہیں کہ ہم کیا کرتے رہیں ہیں اور ہم سب سے اچھا کیا کرتے ہیں، وہیں ہم ایشیا میں اپنے پڑوسیوں کے بارے میں سننا اور جاننا چاہتے ہیں.
28A la fin de ce rassemblement, nous devrions nous être fait de nouveaux amis et avoir renforcé la solidarité entre blogueurs asiatiques, grâce à une meilleure connaissance de nos préoccupations communes et à un travail sur les médias sociaux pour nous et nos communautés nationales.اس اجتماع کے اختتام پر ہم سب کے کئی اچھے اور نئے دوست بنے چاہیں، ایشیائی بلاگرز میں باہمی یکجہتی میں اضافہ ہونا چاہیے۔ ایک دوسرے کے مسائل سمجھنے سے ہم اپنی قومی کمیونٹیز کے لئے سوشل میڈیا پر کام کر کرسکتے ہیں.
29Les frontières qui limitent nos pays (et les controverses que cela crée) peuvent nous séparer, mais notre passion pour la liberté d'expression par le texte, la vidéo, la photo ou la technologie nous rapproche et nous réunit.قومی سرحدیں (اور سرحدوں پر ہونے والے تنازعے) شاید ہمیں ایک دوسرے سے الگ کرتے ہوں، مگر ہمارا اظہارِ آزادی کا جذبہ جو نوشت، ویڈیو، تصاویر کے ذریعے ہو یا ٹیکنالوجی کے، ہمیں اکٹھا رکھے گا۔
30Le mot-clic sur Twitter pour l'évènement est #blogestfestasia12. On peut aussi en suivre le déroulement sur Facebook.ایونٹ کو فیس بک پر بھی فالو کیا جاسکتا ہے ,#blogfestasia12 ٹوئیٹر پراس ایونٹ کا ہیش ٹیگ