# | fra | urd |
---|
1 | #OccupyMyself : Comment j'ai déserté les médias sociaux | #OccupyMyself: سماجی میڈیا بھگوڑے کا اعتراف |
2 | “Je me sentais fatiguée, angoissée : j'étais addict aux médias sociaux.” | “میں تھکا ہوا اور پریشان لگ رہا تھا: میں سوشل میڈیا کا عادی تھا.” تصویر: WM. |
3 | Photo: Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0) | لی (کی NC ND-2. 0 سی سی) |
4 | En septembre dernier, je n'aurais probablement jamais su que la Social Media Week avait lieu, si ce n'est pour Rayna, une autre membre de Global Voices, venue à Londres pour cette occasion. La Social Media Week semble être un événement international important, un de ceux dont tous ceux qui travaillent pour Global Voices sont obligatoirement au courant. | اگر میری گلوبل وائسز کی ساتھی رائنا، پچھلے برس ستمبر میں لندن نا آتی تو شاید مجھے یہ علم نا ہوتا کہ سماجی میڈیا کا ہفتہ منایا جا رہا ہے- ایسا لگتا ہے کہ یہ ایک عالمی اہمیت کا موقع تھا اور اگر آپ گلوبل وائسز جیسے ادارے کے لیے کام کرتے ہیں تو آپ کو اس کے بارے میں ضرور علم ہو گا- لیکن میں لا علم تھی، کیوںکہ میں سماجی میڈیا سے دور بھاگ گئی ہوں- |
5 | Mais je ne le savais pas : j'ai déserté les médias sociaux. D'abord, j'ai quitté Twitter. | سب سے پہلے، میں نے ٹویٹر چھوڑ دیا- 2010 میں برازیل کے قومی انتخابات کے دوران شدید استعمال کے بعد، میں تھک گئی تھی - کیا وہ معلومات کی ذیادتی تھی؟ |
6 | Après une période d'intense utilisation, durant les élections législatives au Brésil, en 2010, j'étais cuite. | جسمانی طور پر تھکے ہوئے ہونے کے علاوہ یہ احساس کے میں ہمیشہ سب سے آگے نہیں رہ سکتی، مجھے بے اختیار کر دیتا تھا۔ |
7 | Est-ce cela qu'ils appellent ‘information overload, l'excès d'informations ? | میں سماجی میڈیا کی توانائیکی عادی تھی, لیکن اب میں اسے اور جاری نہیں رکھ سکتی۔ . |
8 | J'étais non seulement fatiguée physiquement, mais ne pas parvenir à tout suivre me donnait également un sentiment d'impuissance. | 2011 کے آغاز سے، میں نے سماجی میڈیا کا استعمال مکمل طور پر چھوڑ دیا- |
9 | J'étais accro à l'énergie et au buzz des médias sociaux mais je ne pouvais plus suivre. A la fin de l'année 2011, j'avais complètement déserté. | سماجی میڈیا کے ایک عادی کی مانند اسے چھوڑنے کی علامات ظاہر ہونے لگیں-جن میں سے ایک لاگ ان صفحے کو مسلسل گھورنا تھا- مناسب واپسی کی علامات کا سامنا کرنے کے بعد، میں بہتر محسوس کر شروع کر دیا ہے. |
10 | Après être passée par les symptômes de sevrage auxquels on pouvait ‘attendre, comme regarder sans cesse la page de connexion de Twitter, j'ai commencé à me sentir mieux. | اچانک میرے پاس ان چیزوں کے لیے وقت اور توانائی تھی جسے کر کے مجھے راحت ملتی تھی- جیسے کہ کتابیں پڑھنی اور یوگا سیکھنا، جس کے لیے میرے پاس پہلے وقت نہ تھا- |
11 | | میں یہ جانتی تھی کہ فیس بک میں میرے خیالات کو منتشر کرنے اور میری اپنے آپ سے توجہ ہٹانے کی صلاحیت ہے- میں نے 2012 سے پہلے اپنی روانگی کی تاریخ مقرر کی اور ان چند دوستوں کو الوداع کہا جواپنی مصروف ٹائم لائن میں بھی میری اپ ڈیٹ دیکھتے- میں نے خاموشی سے اپنا اکاوءنٹ غیر فعال کیا یہ جانتے ہوئے کہ مجھے اس کی لت پڑی ہے اور یہی میری پریشانی کی اصل وجہ ہے۔ |
12 | Soudain, j'avais plus de temps et d'énergie pour faire les choses que j'aimais faire avant, comme lire des livres, et les choses pour lesquelles le temps me manquait, comme apprendre à méditer. | میں اپنے دوستوں کے نو مولود بچوں کی تصاویر یاان کے بلونگڑوں کی تصاویر نہیں دیکھ پاتی،اس طرح دعوت نامے، دلچسپ واقعات، اور میرے قریبی دوست احباب کے روز مرہ کے اپڈیٹس بھی نہیں دیکھ پاتی۔ |
13 | Quitter Facebook a nécessité davantage de préparatifs. Après Twitter, Facebook était devenu l'unique trou noir dévorant mon temps. | ہاں البتہ مجھے اس بات کا اطمئنان ضرور ہے کہ مجھے مختلف گیمز، میمیز، یا پھر اشتہارات کی بھرمار کا سامنا نہیں کرنا پڑتا۔ |
14 | Comme je me préparais à commencer une formation intense en Psychosynthese, en plus de mes études pour obtenir un nouveau diplôme universitaire, mon temps libre était devenu trop rare et mon attention trop précieuse. | |
15 | Je savais que Facebook avait le pouvoir de me distraire et de détourner mon attention de mon moi intérieur. | اس کے علاوہ مجھے اس بات کی بھی آزادی ہے کہ میں اپنی مرضی کی معلومات تک رسائی، اور اپنے خیالات کی خام حالت کا بہترین استعمال کر سکتی ہوں۔ |
16 | J'ai donc fixé une date de départ pour avant le début de l'année 2012, et ai dit au revoir aux quelques amis qui remarquaient encore mes statuts dans leurs timelines toujours plus bouillonnantes. | مجھے اس بات کا افسوس ہے کہ میرے دوست احباب متبادل ذرائع پر نوٹ یا تصاوری کم ہی بھیجتے ہیں اور مجھے بھی اس بات کا اعتراف کرنا ہو گا کہ میں بھی روابط بحال رکھنے میں بھی کچھ زیادہ اچھی نہیں رہی۔ |
17 | J'ai désactivé discrètement mon compte, conscience que j'ai une tendance à l'addiction, et que c'est cela, et non les réseaux, qui est la cause de mon problème. | میں رابطے میں رہنے کو مس کرتی ہوں، لیکن سچ یہ ہے کہ جب میں دیگر لوگوں سے ملتی ہوں اور یہ پوچھا جاتا ہے کہ “تم نے وہ چیز فیس بک پر دیکھی؟' |
18 | Ne plus voir les photos des nouveaux bébés ou des chatons de mes amis m'a manqué, comme les invitations à des fêtes, à des événements intéressants, et les nouvelles quotidiennes des personnes que j'aime. | تو مجھے ایک ایسی خبر کے بارے میں پتا چلتا ہے جو کہ پرانی ہے اور سب اس کے بارے میں جانتے ہیں جسکا مجھے علم نہیں ہوتا تو یہ سننے کو ملتا ہے کہ ‘اچھا مجھے علم نہیں تھا کہ آپ فیس بک چھوڑ چکے ہو'۔ |
19 | Ne plus recevoir des invitations à des jeux , des mèmes, ou être bombardée de publicités ne m'a pas manqué. | اسے مواقعوں پر مجھے لگتا ہے کیا یہ اصل میں با معنی طریقہ ہے لوگوں کے ساتھ رابطے میں رہنے کا؟ |
20 | Autre avantage, je choisis avec plus de soin les informations que je consomme, le matériau brut de mes pensées. | میں فیس بک یا ٹویٹر کو بالکل بھی مس نہیں کرتی ہاں یہ اعتراف ظرور کرنا چاہوں گی کہ میں نے ایک “جعلی” اکاؤنٹ بنا رکھا ہے جس کا مقصد پچھلے ایک سال سے کاز کا پرچار ہے۔ |
21 | Je suis triste que seuls quelques amis pensent à m'envoyer de petits mots ou des photos par un autre canal, mais j'admets que moi non plus, je n'ai pas été très bonne pour garder le contact. | اور اسی وجہ سے مجھے اپنی ایک دوست کی زچگی کے بارے میں پتہ چلا تو میں نے اسکو فالو کرنا شروع کر دیا، اور ایسے ہی ہم مزید دس لوگوں سے ملے جو ہمارے حلقہ احباب میں سے تھے۔ |
22 | La sensation d'être connectée me manque, mais s'il faut avouer la vérité, quand je rencontre des gens et que nous avons un de ces moments ‘Tu n'as pas vu sur Facebook ?', quand je suis surprise par de vieilles nouvelles que tout le monde a déjà appris par sa timeline, ils ajoutent généralement : “Oh, je n'avais pas remarqué que tu avais quitté Facebook”. | |
23 | Est-ce vraiment cela être connectée aux autres par une relation qui a du sens ? | لیکن میں اس سارے معاملے میں ایک خاموش سامع سے زیادہ کچھ نہیں۔ |
24 | Twitter et Facebook ne me manquent pas, mais j'avoue que j'ai créé un faux compte pour soutenir une cause l'an dernier, J'ai fini par l'utiliser pour suivre la grossesse d'une amie, puis j'ai contacté notre cercle d'amis communs proches, dix personnes. | |
25 | Mais je suis néanmoins un membre silencieux de leur audience, je ne souhaite pas être publiquement en intimité avec des personnes sur mon propre compte. | |
26 | J'ai été forcée de m'inscrire sur Google Plus car de nombreux collègues utilisent les hangouts au lieu de Skype. | مجھے زبردستی گوگل پلس استعمال کرنا شروع کرنا پڑا کہ میرے بہت سے دوستوں نے سکائپ کی بجائے ہینگ آؤٹ استعمال کرنے لگے ہیں۔ |
27 | Et j'ai ouvert une fois un compte Twitter pour des services que je proposais mais j'ai trouvé ça insupportable. | اور ایک بار میں نے ایک کام کی غرض سے ٹویٹر چلایا جو میں کر رہی تھی لیکن وہ میرے لئے ناقابل برداشت تھا۔ |
28 | Cela me donnait l'impression de crier au beau milieu d'une rue bondée de gens qui hurlent. Assourdissant - et ennuyeux. | مجھے ایسے لگنے لگا کہ میں ایکایسی گلی میں چلا رہی ہوں جو کہ ایک ایسے ہجوم سے بھری ہوئی ہے جو کہ چلانے میں مصروف ہے۔ |
29 | Je suis vite retournée à mon hashtag, plus personnel, #occupymyself. | ایک بور اور بہرا کر دینے والا شور۔ |
30 | “Un jour, j'ai décidé de m'échapper.” Photo Eric Hacke (CC BY-NC 2.0) | اور اس کے نتیجے میں مجھے دوبارہ اپنے خودساختہ ہیشٹیگ کی طرف واپس جانا پڑا، #occupymyself. |
31 | Est-ce que je reviendrais un jour sur les médias sociaux ? | کیا میرا دوبارہ سوشل میڈیا پر واپسی کا ارادہ ہے؟ |
32 | Je ne sais pas. | میں نہیں جانتی۔ |
33 | Mes vieux amis me manquent. | مجھے میرے پرانے دوست یاد آتے ہیں۔ |
34 | Rencontrer des personnes qui partagent les mêmes opinions que moi, comme @giantpandinha, me manque. Elle est l'une de mes meilleures amies dans la “vraie vie” que je n'aurais jamais rencontrée sans Twitter. | مجھے ہم خیال لوگوں سے ملاقات کرنا یاد آتا ہے جیسے کہ جائنٹ پانڈینہ، جو کہ میرا اصل زندگی کا بہترین دوست ہے، اگر ٹویٹر نہ ہوتا تو میں اسکو کبھی نہ مل پاتی۔ |
35 | J'aimerais de temps en temps rire grâce grâce à un quelconque lien idiot. | کبھی کبھی مجھے احمقانہ قسم کو پوسٹس پر ہنسنا یاد آتا ہے۔ |
36 | Une petite voix en moi me souffle toujours que je rate quelque chose. | میرے اندر اب بھی ایک اآواز باقی ہے جو مجھے یاد دلاتا ہے کہ میں کیا کچھ مس کر رہی ہوں۔ |
37 | Parfois, j'envisage de revenir, mais peut être que j'attendrai de finir l'université et d'avoir plus de temps. | کبھی کبھی مجھے خیال آتا ہے کہ مجھے واپس جانا چاہئے، لیکن میں انتظار کر رہی ہوں اپنی یونیورسٹی کے ختم ہونے کا کہ اس کے بعد میرے پاس کافی وقت ہوا کرے گا۔ |
38 | J'espère que d'ici là, nous disposerons de médias sociaux qui permettent d'établir des relations choisies plus consciemment. | اور مجھے امید ہے کہ تب تک ایسے سوشل میڈیا ٹولز بھی دستیاب ہو جائیں گے کہ جو مجھ جیسے محتاط صارفین کے لئے ہوں گے۔ |
39 | Mais d'ici là, quand j'aurai davantage de temps, peut -être que je préférerai faire du yoga, jardiner, explorer la nature, ou faire les nombreuses autres chose qui figurent sur le pense-bête de ma vie. | لیکن یہ بھی ہے کہ جب میرے پاس وقت ہوگا تو میرا ارادہ ہے یوگا کرنے کا، باغبانی کرنے کا، قدرت کو قریب سے جاننے کا اور کئی ایسے کام کرنے کا جو میں نے اپنی زندگی میں کرنے کے لئے ایک فہرست میں لکھ رکھے ہیں۔ |
40 | Je savoure le temps passé hors ligne après les jours de travail en ligne . | مجھے سارا کام کا دن آن لائن مربوط رہنے کے بعد آفلائن وقت گزارنا پسند پے۔ |
41 | Je passe toujours plus de temps devant un ordinateur que je ne le souhaiterais, et j'ai lu moins de livre que j'espérais, mais c'est merveilleux de méditer chaque jour et d'explorer mon précieux espace intérieur, au lieu de me laisser distraire par les autres. | میں اب بھی کمپیوٹر کے سامنے اپنے ارادے سے کہیں زیادہ وقت گزارتی ہوں اور کہیں کم کتب پڑھتی ہوں۔ مجھے ہر روز اپنے اندر کا سکون تلاش کرنے کا جو موقع ملتا ہے وہ بہت اچھا لگتا ہے بجائے اس کے کہ دوسروں کی وجہ سے بلاوجہ کہ کاموں میں مشغول ہو جانا۔ |
42 | Avoir du temps pour moi a été le plus grand changement dans ma vie depuis que je suis libérée des réseaux sociaux. | اپنے لئے میرے پاس وقت کا ہونا میرے لئے بہت بڑی تبدیلی ہے کہ جب سے میں سوشل میڈیا سے آزاد ہوئی ہوں۔ |
43 | J'adore une chose : quand je sors dans le monde extérieur, je ne ressens plus le besoin de vérifier, lire, écrire, annoncer, partager, ou mesurer ma valeur au nombre de “retweets” ou de ‘likes'. | مجھے بہت مزہ آتا ہے کہ جب میں باہر گھوم رہی ہوتی ہوں مجھے چیک ان کرنے، پڑھنے، پوسٹ کرنے، ریپورٹ کرنے، شیئر کرنے یا اپنے ریٹویٹس یا لائیکس کی تعداد کا جائزہ لینے کی ضرورت محسوس نہیں ہوی۔ |
44 | J'écoute avec plus d'attention ce que les gens disent, et je suis en mesure de me consacrer entièrement à ce que je vis. | میں اس بات پر زیادہ بہتر توجہ دیتی ہوں کہ لوگ کیا بات کر رہے ہیں، اور میں جو اپنے محسوسات پر زیادہ اچھے انداز میں توجہ دے سکتی ہوں۔ |
45 | Libérée des distractions externes, je peux être mieux connectée avec moi-même. | باہری مداخلت سے مکمل طور پر آزاد اور اپنے آپ کے ساتھ بہتر رابتے میں محسوس کرتی ہوں۔ |
46 | Je ne me satisfais plus de ma seule libération des médias sociaux, je viens de m'inscrire à une retraite silencieuse Vipassana qui aura lieu dans quelques semaines, où je vais passer dix jours immobile, à méditer, de 4 heures du matin à 9 heures du soir. | سوشل میڈیا سے آزادی ہی میرے لئے کافی نہیں اسی لئے میں نے اپنے لئے اگلے چند ہفتوں کے لھے خاموش ویپسانہ اعتکاف بک کر رکھا ہے، جہاں دس روز کے لئے میرا کام صبح نو سے شام پانچ تک یہی ہے کہ ایک جگہ ساکت بیٹھ کر مراقبہ کرنا ہے۔ |
47 | Je suis sûre que mes amis des réseaux sociaux en sont incapables, ne serait-ce que pendant 10 minutes ! | میں اپنے سوشل میڈیا دوستوں کو چیلنج کرتی ہوں کہ وہ ایسا دس منٹ تک کر کے دکھائیں۔ |
48 | “Maintenant, je suis zen!” | اب میں زین ہوں۔ |
49 | Photo Evan Lovely (CC BY 2.0) | تصویر بشکریہ ایون لولی۔ (CC BY 2.0) |
50 | Paula Góes est brésilienne et bien qu'elle soit une ex-addict libérée des réseaux sociaux, elle est directrice des sites multilingues de Global Voices. | پاؤلا گویز کا تعلق برازیل سے ہے اور یہ اصلاح شدہ سوشل میڈیا عادی ہیں گلوبل وائسز پر بہزبانی مدیر ہیں۔ |