# | fra | urd |
---|
1 | Mexique : une enseignante fait chanter ses élèves pendant une fusillade | میکسیکو : شوٹنگ کے دوران استانی طالب علموں کے ساتھ گاتی ہے |
2 | Une vidéo du portail YouTube, sur laquelle apparaît une enseignante chantant avec ses élèves afin qu'ils gardent leur calme pendant une fusillade à Monterrey (Mexique), a rapidement fait le tour des pays hispanophones. | یو ٹیوب ویڈیو طالب علموں کے ساتھ ایک استانی کو گاتا دکھا رہی ہے انہیں مانٹیری میں شوٹنگ کے دوران پر سکون رکھنے کے لئے،میکسیکو ہسپانوی بولنے والے ممالک میں تقریبا زہریلے مادے کے ذریعے پھیل گیا ہے۔ |
3 | La vidéo enregistrée par l'enseignante avec son téléphone portable montre une classe de très jeunes enfants couchés par terre. | ایک موبائل فون پر استانی کی طرف سے درج کی گئی ویڈیو جو بہت ہی چھوٹے بچوں کو فرش پر اوندھے پڑا دکھا رہی ہے۔ |
4 | La professeure leur demande gentiment de garder la tête au sol, alors que des coups de feu se font entendre. | استانی کو بچوں سے یہ کہتے ہوئے سنا گیا ہے کہ وہ اپنے سر فرش پر لگا لیں جبکہ آس پاس گولیوں کی آواز سنائی دے رہی ہے۔ |
5 | Elle rassure les enfants, leur explique que tout va bien se passer, qu'ils sont à l'abri dans la salle de classe tout en leur rappelant de garder la tête baissée. | وہ بچوں کو یقین دلاتی ہے کہ سب کچھ ٹھیک ہے۔ اور وہ کلاس میں محفوظ رہے گے، انہیں یہ یاد دلاتے ہوئے کہ اپنے سر فرش پر لگائے رکھیں۔ |
6 | Pour les distraire, elle commence à chanter avec eux. | انکا دھیان بٹانے کے لیے وہ انکے کے ساتھ گانا گانا شروع کرتی ہے۔ |
7 | Elle choisit la chanson Raindrop Song du Barney Show en espagnol dont les paroles expliquent que si les gouttes de pluie étaient en chocolat, les gens ouvriraient grand la bouche pour les attraper. | وہ بارنے شو سے رین ڈروپ گانے کو چنتی ہے:اسپانوی میں ۔ ۔ جو حیران کرتا ہے کہ اگر بارش کے قطرے چاکلیٹ سے بنے ہوتے اور تم اپنا کتنا بڑا منہ کھولتے ان سب کو پکڑنے کے لیے۔ |
8 | De cette manière, elle parvient non seulement à tranquilliser les enfants, mais également à leur faire garder la tête au sol en leur demander de regarder en l'air en ouvrant grand la bouche comme dans la chanson. | وہ بچوں کے ساتھ گاتی ہے اور نہ صرف انہیں پر سکون رکھتی ہے بلکہ انکے سر فرش پر بھی لگائے رکھتی ہےجیسا کہ وہ ان کے مونہوںکو وسیع کھولا رکھنے کے ساتھ انکی توجہ آسمان کی طرف دلاتی ہے |
9 | Un média local a reconnu l'école située dans la Colonia Nueva Estanzuela, à quelques mètres seulement de l'endroit où ont fait irruption sept fourgonnettes d'hommes armés pour abattre cinq personnes dans une station de taxis indépendants. | مقامی میڈیا نے سکول کی نشاندہی کی ہے جو کہ کلونیا نیوا استھنزولا میں واقع ہے۔ جو کہ کچھ ہی میلوں کہ فاصلے پر ہے جہاں فوجیوں کے گروہ سات وینوں میں پانچ ملزموں کو جو کہ اپنی زاتی کار میں تھے مارنے آئے تھے۔ |
10 | L'enseignante, n'ayant pas été identifiée, est considérée comme un héros par les médias et les internautes qui ont salué son courage, sa personnalité et son amour pour les élèves. | اور استانی، جسکی نشاندہی کا ابھی بھی نہیں پتا ہیرو کرار دی گئی ہے اور میڈیا اور اپنے ناظرین میں اپنی حوصلہ مندی،کردار اور بچوں سے پیارکی وجہ سے پہچانی گئی ہے۔ |