# | fra | urd |
---|
1 | 10 résolutions pour être plus en sécurité sur le Web en 2013 | انٹرنیٹ کی سکیور براؤزنگ کرنے کے لئے نعے سال کے ١٠عزم |
2 | [Les liens de ce billet renvoient vers des pages web en anglais.] | Global Voices Advocacy پے ہم نے ہمیشہ انٹرنیٹ پے اظہار ے آزادی پے فوکس کیا ہے. |
3 | Notre site Global Voices Advocacy (GVA) œuvre à la défense de la liberté d'expression en ligne. | ہم اپنے فیلو انٹرنیٹ یوزرز کی انٹرنیٹ پے سیکورٹی, censorship سے بچنے اور خود کو محفوظ کرنے کے لئے گائیڈز اور ٹولز پبلش کرتے رہے ہیں. |
4 | Dans le cadre de ce travail, GVA a déjà publié des guides et des informations relatives à des outils permettant aux internautes de naviguer en toute tranquillité, de contourner la censure et de se protéger en ligne. | ہمارا اس نعے سال 2013 میں بھی یہی عزم ہے کہ ہم آپ کے حقوق کی حفاظت کرتے رہیں. اس کے لئے ہم رپورٹس اور گائیڈز پبلش کرتے رہینگے جو کہ citizen privacy journalism، online activism، surveillance، anonymity، advocacy جیسے بیشتر ایریاز پے مشتمل ہونگی. |
5 | En ayant toujours en tête la défense des libertés numériques, en 2013, GVA compte publier des rapports et des guides concernant l'anonymat, la confidentialité, le journalisme citoyen, la surveillance, le contournement de la censure, l'activisme en ligne, etc. | سال ٢٠١٢ کے ختم ہونے کہ ساتھ ہم اپنے ریڈرز کے لئے ١٠ ایسی ریزولوشن پیش کر رہے ہیں جو مختلف ٹولز اور سٹریٹیجیز کے ذریعے آپ کو آن لائن اپنی حفاظت کرنے میں مدد کرینگی. |
6 | Pour débuter cette nouvelle année, l'équipe de GVA vous conseille de prendre 10 résolutions sous forme d'outils à utiliser et de stratégies à adopter pour éviter de compromettre votre sécurité en ligne. | ہمیشہ یہ یاد رکھیے کے کوئی بھی ایک تکنیک یا طریقہ آپ کو ١٠٠% تحفظ دینے کا واعدا نہیں کرسکتا. |
7 | Cette sélection rassemble les méthodes les plus efficaces à sa connaissance. | ہر وقت اپنے شعور اور ادراک سے خود کو مسلح رکھیں. |
8 | | #1 موبائل فون استعمال کرتے وقت اپنی شناخت کو چھپائیں - چاہے آپ ایک کمپنی ہوں جو اپنے کسٹمرز بڑھانے کے چکر میں ہو، یا ایک ایسی گورنمنٹ جس کو اپنے خلاف بولنے والوں کو ٹریک کرنا ہو، موبائل فونز آپ کے لئے ہی تو بناۓ گئے تھے. |
9 | Toutefois il convient de ne pas perdre de vue qu'aucune stratégie ne permet d'utiliser Internet de manière totalement sûre. | کوئی بھی اور ٹیکنالوجی اورول صاحب (Orwell) کے Dystopian Nightmare کو اتنی کامیابی سے حاصل نہیں کر پائی. |
10 | Il est donc important de toujours faire preuve de bon sens. 1. Suivre quelques règles élémentaires | مگر اس کے باوجود ایسے کئی طریقے ہیں جن کی مدد سے موبائل فونز کو سکیور اور ہوشیاری سے استمال کیا جا سکے. |
11 | Il est toujours bon de se remmémorer les règles de base concernant la sécurité en ligne. | Orbot ایک فری، اوپن سورس اینڈرائڈ ایپلیکیشن ہے جو کہ Tor کے دنیا جہاں کے سرورز کو استعمال میں لاکر یوزر کی شناخت اور جگہ چپاتی ہے. |
12 | Google offre de précieux conseils à ce sujet. | یہ ایپلیکیشن Tor اور The Guardian Project کی مشترقہ محنت کا نتیجہ ہے. |
13 | http://youtu.be/o5wC826_Z18 | #2 بہتر موبائل رپورٹنگ کے طریقوں کو اپنائیے - |
14 | À ce propos, la page de l'Electronic Frontier Foundation (EFF) consacrée à la lutte contre la surveillance reste une lecture indispensable pour les personnes souhaitant s'informer sur les fondamentaux des technologies de cryptage, de suppression sécurisée et des réseaux virtuels privés. 2. Rester anonyme en ligne | آپ ایک پیشاور صحافی ہیں یا ایک میڈیا پروڈیوسر، ایک نظر “میڈیا کارکن کی ٹولکٹ بہتر اور محفوظ آن لائن موبائل پریکٹسز کے لئے” شاید آپ کے لئے بہت ہی فائدیمند ثابت ہو. |
15 | Pour empêcher les sites web et les autorités de vous surveiller en ligne, une solution : Tor. Il s'agit d'un navigateur gratuit qui utilise un réseau mondial de serveurs pour vous permettre de naviguer en toute sécurité, en empêchant les outils de surveillance et d'analyse de trafic d'accéder à votre localisation. | یہ جامع گائیڈ انٹرنیوز نے مرتب کی ہے - جو کہ ایک ایسی non-profit organization ہے جو دنیا بھر میں مقامی میڈیا کو مضبوط بنانے کی کوشش میں مگن ہے - میڈیا پروڈیوسرز کو خود کو اور اپنے سورسس کو موبائل فون استعمال کرتے وقت محفوظ رکھنے کے لئے بہت اچھی اور کارامند ریسورسز مہیا کرتی ہے. |
16 | Il peut être téléchargé sur clé USB et utilisé sur n'importe quel ordinateur. | #3 آن لائن نامعلوم (anonymous) رہیے - |
17 | 3. Préserver sa vie privée Vos habitudes en ligne en disent beaucoup sur vous. | اگر آپ websites اور گوورنمنٹس کی ٹریکنگ سے بچنا چاہتے ہیں تو Tor کا استعمال کرنا شروع کریں. |
18 | La plupart des sites web et des annonceurs en ligne en sont conscients et usent de techniques de surveillance invisibles pour enregistrer des informations personnelles vous concernant. | Tor ایک فری براؤزر ہے جو آپ کے کی لوکیشن کو چھپانے کے لئے دنیا بھر کے رضاکار سرورز کو استعمال کرتا ہے. |
19 | L'EFF propose un guide en 4 étapes pour mettre fin à toute invasion non désirée de votre vie privée. | Tor کو ایک USB میں ڈاؤنلوڈ کرکے کسی بھی کمپیوٹر پے portable طریقے میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے. |
20 | Vous pouvez aussi utiliser DuckDuckGo, un moteur de recherche qui, contrairement à Google, n'enregistre pas d'informations relatives aux utilisateurs. | #4 اہم اور بنیادی باتوں کو یاد رکھیے - کچھ اہم اور بنیادی آن لائن حفاظتی اصولوں کی ہمیشہ خود کو یاد دلانا ایک بہت ہی اچھا قدم ہوگا. |
21 | 4. Garder l'anonymat sur les terminaux mobiles | Google ویب پے سکیور رہنے کے لئے کچھ اہم ٹپس دیتا ہے |
22 | Que vous soyez une société désireuse de surveiller les habitudes de navigation de potentiels clients ou un gouvernement souhaitant traquer des dissidents, les téléphones portables ont été créés pour votre plus grand bonheur. | http://youtu.be/o5wC826_Z18 بنیادی باتوں کے حوالے سے Electronic Frontier Foundation کا Surveillance Self Defense ان لوگوں کے لئے بہت فایدمند ہوگا جو دفائی ٹیکنالوجیز جیسے encryption، اور Virtual Private Networks(VPN)s کے بارے میں جاننا چاہتے ہیں. |
23 | Aucune technologie ne s'était autant rapprochée de celles imaginées par George Orwell dans son cauchemar dystopien. | #5 مشکل وقت کے بارے میں بھی سوچئے - |
24 | Heureusement, ils existent de nombreuses manières pour les utilisateurs d'employer ces dispositifs de manière plus intelligente et plus sûre. | |
25 | Orbot est une application Android gratuite et open source, conçue par Tor et The Guardian Project, qui utilise le réseau mondial des serveurs de Tor pour masquer la localisation et l'identité de l'utilisateur. | ایسے بلاگرز جو کہ ایک آمریت ملک میں رہتے ہیں، یا پھر سینسیٹو ایشوز پے لکھتے ہیں، ان کے پاس ہمیشہ ایک contingency پلان ہونا چاہے. |
26 | 5. Sécuriser ses données | GVA کی Jillian C. |
27 | Protégez vos données en utilisant un logiciel de cryptage de disque dur, tel que Truecrypt et utilisez-le sur chacun de vos ordinateurs. | York نے Electronic Frontier Foundation کے لئے لکھے ہوئے اس آرٹیکل میں کچھ بہت ہی کارآمند ٹپس دی ہیں. |
28 | TrueCrypt est un logiciel gratuit, facile à utiliser, léger et intuitif qui peut crypter des parties ou la totalité de vos dispositifs de stockage, afin de protéger et de masquer vos fichiers sensibles, particulièrement utile en voyage. | #6 James Bond کی طرح براؤز کریں… کبھی کوئی سراغ نا چھوڑیں! Lifehacker ہمیں linux-based، live-boot آپریٹنگ سسٹم Tails کے بارے میں بتا رہا ہے. |
29 | Pour obtenir des informations supplémentaires sur les logiciels de cryptage de disque et leur compatibilité, reportez-vous à cet article Wikipédia. 6. Ne laisser aucune trace | یہ آپریٹنگ سسٹم یوز کرکے کسی بھی کمپیوٹر سے کوئی نقش چھوڑے بغیر براؤزنگ کی جاسکتی ہے. |
30 | Lifehacker explique comment utiliser Tails, un système d'exploitation portable qui repose sur Linux et permet de naviguer sur la Toile depuis n'importe quel ordinateur sans laisser de traces. | یہ تدبیر فولپروف تو نہیں ہے، مگر کچھ تو سیکورٹی دیتی ہے. #7 اپنی پرائیویسی کی حفاظت کریں، آن لائن ٹریکنگ کو روکیں- |
31 | Il n'est pas infallible, mais offre une meilleure protection que les systèmes traditionnels. | آپکی براؤزنگ آپ کے بارے میں بہت کچھ بتاتی ہے. |
32 | 7. Supprimer les données sensibles Les fichiers effacés peuvent être facilement récupérés par des tiers. | ویب سائٹس اور آن لائن advertisers یہ بات اچھی طرح جانتے ہیں اور خفیہ ٹریکنگ تکنیکس کو استعمال کرکے آپکی ذاتی انفارمیشن حاصل کرتے ہیں. |
33 | Assurez-vous que vos données sensibles ne puissent pas l'être en utilisant un logiciel de suppression. | EFF کی یہ 4-step گائیڈ آپکو آن لائن پرائیویسی کی حفاظت کے بارے میں بہت معلومات دیگی. |
34 | Parmi les plus populaires, nous pouvons citer Eraser, un programme gratuit pour Windows qui détruit les données en question en les écrasant à plusieurs reprises. | آپ DuckDuckGo کو بھی استعمال کرسکتے ہیں، جو ایک ایسی search engine ہے جو Google کی طرح پرسنل انفارمیشن اسٹور نہیں کرتی. #8 ڈیٹا کی حفاظت کریں - |
35 | 8. Informer en se tenant aux bonnes pratiques depuis les terminaux mobiles | ہارڈویئر انکرپشن سافٹ ویئر، جیسے Truecrypt, آپکی ڈیٹا کی حفاظت کرتے ہیں. |
36 | Les journalistes professionnels ou amateurs seront intéressés par le guide Media Workers' Toolkit for Safer Online and Mobile Practices d'Internews, une association à but non lucratif qui travaille pour renforcer l'autonomie des médias locaux. | Truecrypt ایک بہت ہی چھوٹا، استعمال کرنے میں آسان اور فری سافٹ ویئر ہے جس کو اپنے ہر کمپیوٹر میں استعمال کرکے اپنی ڈیٹا کو سکیور کیا جاسکتا ہے کیوں کہ یہ آپکی ساری سٹوریج ڈیوائس کو کوڈ کرتا ہے نا کہ صرف ڈیٹا. |
37 | Ce guide détaillé offre des conseils pour les producteurs de contenu sur la manière de se protéger et de protéger leurs sources lorsqu'ils utilisent des dispositifs mobiles. | یہ سافٹ ویئر سفر کے دوران یا بورڈرس کراس کرتے وقت آپکی ڈیٹا اور سینسیٹو فائلز کی حفاظت کرسکتا ہے. Wikipedia پے آپکو alternative disk encryption software اور انکی سسٹم کے ساتھ compatibility کے بارے میں معلومات ملسکتی ہے. |
38 | 5. Être prévoyant | #9 غیر مطلوب ڈیٹا کو ختم کردیں - |
39 | Pour les blogueurs, particulièrement ceux qui vivent dans un environnement répressif, il est essentiel de prévoir un plan en cas d'arrestation. | Delete كي گئیں فائلز کو آسانی سے ریکوور کیا جاسکتا ہے. اس لئے یہ ضروری ہے کے سینسیٹو ڈیٹا کوerasure software programs کے ذرئیے ڈیلیٹ کیا جائے. |
40 | Jillian C. | |
41 | York, collaboratrice de GVA, offre des conseils à ce sujet pour les blogueurs menacés dans un article rédigé pour la Electronic Frontier Foundation. | ایک ایسا ہی ٹول Windows Eraser کے لئے موجود ہے. یہ ٹول ڈیٹا کو کئی بار اووررایٹ کر کے ختم کردیتا ہے. |
42 | 10. Contourner la censure | #10 سینسر شپ کو مغلوب کیجئے - |
43 | Puisque la spécificité d'Internet est de permettre à tous de communiquer librement, sans que les gouvernements ou les sociétés n'interfèrent, il est essentiel que les internautes apprennent comment s'opposer à ceux qui tentent de restreindre la liberté d'expression en ligne. | ہم سب netizens کا یہ فریضہ ہے کہ اظہار ے آزادی کے حریفوں کو شکست دیں. یہ بہت ضروری ہے کیوں کہ انٹرنیٹ کا اصل مقصد تو لوگوں کا آزادانہ انداز میں کمیونیکیٹ کرنا ہی ہے، کسی بھی حکومت یا کارپوریشن کی مداخلت کہ بغیر. |
44 | Floss Manuals, une organisation à but non lucratif établie aux Pays-Bas, qui fait la promotion des logiciels libres, a publié en 2012 un livre très complet intitutlé How To Bypass Internet Censorship [« Comment contourner la censure sur Internet », PDF, 240 pages, 12 Mo]. | Floss Manuals ایک نیتھرلنڈ کی non-profit ارگنائزیشن - جو کہ فری سافٹ ویئر کے استعمال کو فروغ دیتی ہے - نے ایک بہت ہی کارآمد کتاب پبلش کی ہے جس کا نام [PDF, 240 pages, 12 MB] “How To Bypass Internet Censorship“ ہے. |
45 | Le livre présente une palette d'outils et de techniques conçues pour contourner la censure et évalue les risques liés à l'utilisation de chacun des outils. | یہ کتاب ایسی تکنیک اور ٹولز کے بارے میں بتاتی ہے جس سے سنسر شپ کا مقابلہ کیا جاسکے. یہ ان ٹولز کے رسکس کے بارے میں بھی معلومات دیتی ہے. |
46 | Une version « Premiers pas » est également disponible [PDF, 8 pages, 268 Ko]. * * * Autres ressources | ایک لائٹ ویٹ “Quickstart” بھی یہاں سے پڑھا جا سکتا ہے. * * * |
47 | - Security In A Box du collectif Tactical Technology : un kit complet d'outils liés à la sécurité en ligne conçu pour les activistes. | - Tactical Technology Collective's Security In A Box: A comprehensive set of digital security tools tailored for activists. |
48 | Disponible en plusieurs langues. | Available in multiple languages. |
49 | - A Practical Guide to Protecting Your Identity and Security Online and When Using Mobile Phones, d'Access. | - Access' “A Practical Guide to Protecting Your Identity and Security Online and When Using Mobile Phones“. |
50 | Disponible en plusieurs langues. | Also available in multiple languages. |
51 | Merci aux collaborateurs de Global Voices Advocacy qui ont compilé les ressources disponibles présentées dans ce billet. | گلوبل وائسز ایڈوکیسی کمیونٹی کا بہت شکریہ، جن کے تعاون سے اس پوسٹ کے ریسورسز کو کمپائل کیا جاسکا. |