Sentence alignment for gv-fra-20130103-133426.xml (html) - gv-urd-20121007-1108.xml (html)

#fraurd
1Bahreïn : La démocratie et l'islam peuvent-ils coexister ?بحرین: کیا اسلام اور جمہوریت ساتھ چل سکتے ہیں؟
2Des internautes de Bahreïn se sont interrogés lors d'une conversation sur Twitter sur la possibilité d'adoption des concepts démocratiques dans les sociétés islamiques.کیا اسلام اور جمہوریت ساتھ چل سکتے ہیں؟ آج کل بحرینی بلاگروں میں یہ موضوعِ بحث بنا ہوا ہے۔
3Anas Al Shaikh semble nourrir des doutes sur le sujet. Il écrit :بحرینی مصور الشیخ نے یہ موضوع ٹوئیٹر سے شروع کیا [عربی]:۔
4@Anas_Al_Shaikh: Il existe, dans les sociétés islamiques, une réelle difficulté à séparer le domaine politique de celui religieux et c'est pourquoi la démocratie ne l'emportera pas même si nous écrivons les meilleures constitutions et si nous acceptons la transition pacifique du pouvoir.@انس الشیخ: سیاست اور مذہب کی تقسیم اسلامی معاشروں میں بہت مشکل ہے اور اس ہی لیے جمہوریت کبھی بھی کامیاب نہیں ہوسکتی چاہے کتنا ہی اچھا دستور دریافت کیوں نہ کرلیا جائے۔
5: Cependant, Fearless Ba7rainia ne partage pas cet avisفئیرلیس بحرینی (fearlessbahrain) جواباً لکھتا ہے:
6@fearlessbahrain: La démocratie est la solution et le remède à ces problèmes, si des lois sont établies, les gens évolueront en conséquence et naturellement.@فئیرلیس بحرینی: جمہورہت ان تمام مسائل کا حل ہے۔ اگر قانون بنائے جائیں، تو فطری طور پر لوگ بھی بہتر ہونا چاہیں گے۔
7La société civile est le salut du peuple.سول سوسائٹی لوگوں کا مسیحا ہے۔
8Le journaliste Abbas Busafwan, quant à lui, est convaincu de la possibilité de trouver une solution.بحرینی صحافی عباس بوسفان کی راَئے مختلف ہے۔ وہ الشیخ کا جواب یوں دیتے ہیں:
9Il répond à Anas Al Shaikh@عباس بوسفان: یہ نتیجہ بہت تکلیف دے ہے۔
10@abbasbusafwan: Quelle conclusion douloureuse !یہ ایک عمومی رائے ہے۔
11Il peut s'agir d'une simple généralisation alors que l'expérience turque peut apparaître comme un succèsشاید ترکی جمہوریت کی ایک کامیاب مثال ہے۔
12: Et Anas Al Shaikh de répondreالشیخ جواب دیتے ہیں:
13@Anas_Al_Shaikh: La Turquie n'a pas mis en balance les champs politique et religieux.@انس الشیخ:ترکی میں مذہب اور سیاست کے درمیان توازن نہیں ہے۔
14Preuve en est : il existe des droits pour les homosexuels et je les ai vus moi-même manifester rue Taksim.مثلاً، میں نے خود ترکی کی مشہور سڑک ‘تقسیم' پر ہم جنس پرستوں کو اپنے حق کے لیے آواز بلند کرتے دیکھا۔
15: Et Ahmad al-Haddad de répliquerاحمد الحداد مزید لکھتے ہیں:
16@DiabloHaddad : La Turquie d'aujourd'hui n'est pas la Turquie d'Ataturk.@احمد الحداد:ترکی آج وہ نہیں جو اتاترک کے دور میں تھا۔
17La Turquie d'aujourd'hui est une Turquie renvoyée à l'époque pré-Ataturk par le célèbre Erdogan.اردغان ترکی کو قبل از اتاترک دور میں لے گئے ہیں۔
18: Abbas Busafwan répond en plaisantantجواب میں، بوسفان مزاخاً کہتے ہیں:
19Je pense que l'Arabie saoudite est un bien meilleur exemple de démocratie : Choura, droits de l'Homme, liberté de la presse, équilibre entre les domaines politique et religieux@عباس بوسفان:میرے خیال میں سعودی عرب جمہورہت کی بہترین مثال ہے: شوریٰ، انسانی حقوق، آزاد صحافت، اور مذہب و سیاست کے میان توازن۔
20De même, Abu Youssef ne voit pas d'un bon oeil le mélange entre le politique et le religieuxابو یوسف اس بات سے اتفاق کرتے ہیں کہ سیاست اور مذہب کا آپس میں کوئی تعلق نہیں:
21@xronos2: Je suis d'accord avec toi. Il ne faut pas mélanger la religion et la politique car les deux ne s'entendent pas et nous deviendrions un régime répressif tel l'Iran@ابو یوسف: میں اتفاق کرتا ہوں کہ مذہب و سیاست کو آپس میں نہیں ملانا چاہیے، ایسا کرنے کی صورت میں آخر میں ایران جیسی استحصالی حکومت قائم ہوگی۔
22Abu Karim conseille d'améliorer l'existant plutôt que d'importer un modèle occidental qui ne correspond pas à la cultureاور آخر میں ابوکریم یہ رائے دیتے ہیں کہ ہمیں اپنے نظام کو بہتر کرنا چاہیے، بجائے یہ کہ ہم مغربی جمہورہت درآمد کریں
23@AbuKarim1: Notre problème est que nous voulons l'application de théories occidentales dans nos sociétés au lieu de chercher, avec ce que nous avons déjà, les moyens de nous moderniser.@ابوکریم: ہمارا مسئلہ یہ ہے کہ ہم مغربی جمہورہت کو اپنے معاشرے پر نافذ کرنا چارہے ہیں۔ جبکہ ضرورت اس بات کی ہے کہ ہم موجودہ نظام کو جدید بنائیں۔