Sentence alignment for gv-fra-20120427-105928.xml (html) - gv-urd-20120425-590.xml (html)

#fraurd
1Nos dernières vidéos : Activisme syrien, documentaires sur les infanticides en Chine et en Inde, une hécatombe de dauphins au Chiliویڈیو جھلکیاں: شام میں احتجاج، بچوں کے مسائل اور ڈولفن اموات
2Moyen-Orient, Afrique du Nord Dans notre dossier central sur les manifestations en Syrie 2011/12, les deux posts suivant parlent de nouvelles arrestations de blogueurs et d'activistes.مندرجہ ذیل مضامین کا تعلق شام میں ہونے والے مظاہروں(۲۰۱۱/۱۲) سے ہے، افسوسناک امر یہ ہے کہ شام میں کئی بلاگرز اور سرگرم احتجاجیوں کو نظربند کردیا گیا ہے۔
3Syrie : Ali Mahmoud Othman, les “Yeux de Baba Amr”, détenuشام: علی محمد عثمان، ‘بابا عمر کی آنکھیں'، نظربند:
4Le vidéaste Ali Mahmoud Othman a été arrêté par le gouvernement syrien.ویڈیو کے ذریعے احتجاج ریکارڈ کرانے والے سرگرم کارکن، علی محمد عثمان، کو شامی حکومت نے نظربند کردیا تھا۔
5Othman, le chef du bureau des médias de Baba Amr, était au départ un vendeur de légumes qui a commencé à amasser des informations sur les émeutes dans la ville de Homs quand la révolution s'est déclenchée, et a continué a assister ceux qui couvrent le conflit.عثمان جو بابا عمر کے میڈیا دفتر کے سربراہ ہیں، پیشے کے لحاظ سے سبزی فروش تھے جو حمس کے شہر میں انقلاب کے شروع ہونے کے ساتھ ہی اس انقلاب سے وابستہ ہوگئے اور بھر اس ہی کا حصہ بنے رہے۔
6Sa détention est vue comme un grand coup au journalisme citoyen en Syrie, et les activistes du bureau de Baba Amr sont probablement à risque.ان کی نظربندی شام میں عوامی صحافت کے لیے ایک بہت بڑا دھچکا ہے ۔ بابا عمر کے دفتر میں موجود دوسرے کارکن اب خطرے میں ہیں۔
7La vidéo suivante [arabe] montre Othman, affectuesement appelé “les yeux de Baba Amr”, informant le monde des souffrances de la population de Baba Amr. Il parle à la caméra sans s'inquiéter de révéler son identité.مندرجہ ذیل ویڈیو[عربی] میں عثمان، جو ‘بابا عمر کی آنکھیں' کے لقب سے مشہور ہیں، بابا امر کے عوام کی پریشانیاں دنیا کو بتارہے ہیں۔
8Il pense que son message sera plus crédible et atteindra une plus grande audience s'il parle à visage découvert :وہ بلا جہجک کیمرے کے سامنے موجود ہیں کیونکہ وہ سمجھتے ہیں کہ اگر دنیا ان کا چہرہ دیکھے گی تو ان کا پیغام زیادہ موثٔر ہوگا:
9Syrie : l'activiste Rima Dali arrêtée à Damas pour avoir demandé de mettre fin au massacreشام: دمشق میں سرگرم کارکن ریما دالی خون ریزی رکھنے کے الزام میں زیر حراست
10Rima Dali a été détenue du dimanche le 8 avril 2012 au mardi le 10 avril 2012.اتوار ۸ اپریل، ۲۰۱۲ سے منگل ۱۰ اپریل،۲۰۱۲ تک ریما دالی کو نظربند رکھا گیا۔
11Saffana Baqle et Assem Hamsho, qui étaient avec elle au moment de l'arrestation, sont toujours portés manquants.ان کے ساتھ موجود سرگرم کارکن سفاّنہ بقلہ اور آسیم حمشو اب تک لاپتہ ہیں۔
12“Arrêtez le massacre.“خون ریزی بند کرو۔
13Nous voulons construire un pays pour tous les Syriens.”ہم کو ایک ایسا شام تعمیر کرنا ہے جو سب کے لیے یکساں ہو۔”
14Voici les mots écrits sur la banderole que Rima Dali a tenue devant le parlement syrien à Damas le dimanche 8 avril.ریما دالی کے بینر پر یہ جملے نوشت تھے جب وہ اتوار (۸ اپریل) کو دمشق میں شام کی پارلیمنٹ کے سامنے احتجاج کررہی تھیں۔
15Des activistes ont témoignés qu'elle a été appréhendée juste après cela.دوسرے مظاہرین کہتے ہیں کہ ان کو اس احتجاج کے فوراً بعد گرفتار کرلیا گیا تھا۔
16La vidéo suivante montre Rima tenant courageusement la banderole au milieu des voitures tandis qu'un groupe de femmes applaudit son geste.مندرجہ ذیل ویڈیو میں بہادر ریما دالی کو گاڑی کے سامنے بینر پکڑی دیکھی جاسکتی ہیں، جبکہ دوسری خواتین اظہارِ یکجہتی کے لیے تالیاں بجارہی ہیں۔
17Deux autres activistes, Ali Dahna et Hussam Zein, ont été arrêtés le 10 avril 2012 pour avoir brandi la même banderole pendant un sit-in près de Qasr el-Adli, à Damas.دو اور سرگرم کارکن، علی دھنا اور حسوم ذعین ، جنہیں ۱۰ اپریل ۲۰۱۲ کو گرفتار کیا گیا۔ وہ بھی یہی بینر پکڑے دمشق میں قصرِ العدلی کے قریب احتجاج میں موجود تھے۔
18Asie du Sud et Asie de l'Estجنوبی ایشیا اور مشرقی ایشیا
19Documentaires sur les infanticides des bébés filles en Inde et Chineویڈیو: چین اور بھارت میں عورتوں کی جنس کشی اور طفل کشی
20En Chine et Inde, la forte préférence culturelle pour des enfants mâles a causée un déséquilibre entre les sexes, provoqué par l'infanticide des filles et les avortements sélectifs des foetus femelles.بھارت اور چین میں، ثقافتی وجوہات کی بنا پر بچوں کو بچیوں پر ترجیح دی جاتی ہے جس کی وجہ سے وہاں جنسی عدم توازن کی صورت حال قائم ہوگئی ہے۔
21Beaucoup de vidéos, documentaires et chansons montrent les différentes implications de ce problème sur les petites filles abandonnées, les femmes enceintes de foetus femelles qui sont forcées d'avorter ou de donner leurs enfants en à adopter, ces femmes qui décident d'élever des filles en dépit des difficultés culturelles et économiques qui y sont liées et les personnes ou organisations qui essaient de remédier à ce fléau.ان کا سبب وہاں موجود لڑکیوں کی طفل کشی اور شعوری طور پر اسقاط حمل گروانا ہے۔ اس موضوع پر کئی ویڈیو، دستاویزی فلمیں، حتی کہ گانے تک بنائے گئے ہیں تاکہ اس مسَلہ کے اثرات سے لوگوں کو آگاہ کیا جائے: وہ لڑکیاں جنہیں عاق کردیا گیا ہے، وہ عورتیں جنہوں نے اسقاط حمل گروایا ہے یا اپنی بچی کو کسی کے سپرد کردیا ہے، وہ خواتین جو سماجی اور معاشی مسائل کے باوجود لڑکیوں کو پالتی ہیں اور وہ لوگ جو اس صورت حال کو بدلنا چاہتے ہیں۔
22Avec le slogan “The three deadliest words in the world” (les trois mots les plus meurtriers au monde), le documentaire “It's a Girl” (C'est une fille) essaie de comprendre, à travers des interviews et tournages réalisés sur les lieux, pourquoi 200 millions de filles “manquent” en Inde et en Chine, et pourquoi il n'y a pas eu des mesures efficaces pour contrecarrer ce problème.دنیا کے تین خطرناک ترین الفاظ” کے مطلع کے ساتھ، “لڑکی ہوئی ہے”ایک ایسی دستاویزی فلم ہے جو اس سوال کا جواب تلاش کررہی ہے کہ بھارت و چین میں۲ کروڑ لڑکیاں ‘غائب' کیوں ہیں اور اس مسئلہ پر کوئی خاطر خواہ اقدام کیوں نہیں لیے گئے۔ دستاویزی فلم میں انٹرویوز شامل کیے گئے ہیں اور آن لوکیشن فلمینگ[انگریزی تشریح] کی ترقیب کو استعمال کیا گیا ہے۔
23Amérique Latine Mexique : une vidéo d'enfants secoue la campagne présidentielleمکسیکو: جنگل میں آگ کی طرح پھلتی ہوئی ایک ویڈیو نے صدارتی مہم کو ہلا کررکھ دیا
24Dans la course présidentielle au Mexique, les “Enfants qui dérangent”sont devenus des célébrités à travers une vidéo [espagnol] montrant des jeunes enfants qui habitent une ville où le crime, la violence, la corruption, les rapts et d'autres problèmes qui sont des fléaux au Méxique, sont permanentsIls prient les candidats de faire quelque chose pour changer la situation et assurer un avenir meilleur aux enfants.مکسیکو میں صدارتی مہم کے دوران ایک ویڈیو[ہسپانی] آگ کی طرح پھیلی جس میں بچوں کو ایک ایسے شہر میں زندگی گزارتے دیکھایا گیا ہے، جہاں چوری، تشدد، کرپشن، اغوا کی ورداتیں عام ہوں۔ مکسیکو کے عام رہائشی صدارتی امیدواروں سے استفسار کررہے ہیں کہ وہ اس صورت حال کو بدلیں اور ایک بہتر مستقبل کی یقین دہانی کروائیں۔
25اس ویڈیو پر مختلف ردعمل دیکھئے گئے۔
26Les réactions ont été contrastées, entre les citoyens qui reconnaissent que la situation est inacceptable et est plus proche de la réalité que les gens voudront l'admettre, et les autres, qui voudraient savoir qui a commandé cette vidéo et qui désapprouve le fait de se servir d'enfants pour ce type de message politique.کچھ لوگ اس امر سے اتفاق کرتے ہیں کہ حقیقت ایسی ہی ہے اور ویڈیو کو اس حقیقت کا مظہر سمجھتے ہیں۔ جب کہ چند لوگوں کے لی یہ کھوج زیادہ اہم ہے کہ یہ ویڈیو کس نے بنائی ، یہ لوگ سیاسی معاملات میں معصوم بچوں کے استعمال پر تنقید کرتے ہیں۔
27Si ceci est mon avenir, je ne le veux pas.اگر یہی مستقبل ہے تو مجھے ایسا مستقبل نہیں چاہیے۔
28Arrêtez de travailler pour vos partis et pas pour nous.اپنی جماعت کے لیے کام نہ کریں، ہمارے لیے کریں۔
29Arrêtez de remédier superficiellement aux problèmes du pays. Mme Josefina, M.ملک کو صرف ظاہری طور پر صحیح مت کریں۔
30Andrés Manuel, M.
31Enrique, M. Gabriel, le temps s'est écoulé, le Mexique a déjà touché le fond.محترمہ جوسافین، جناب آندرے مانول، جناب اندیک، جناب جبرائیل، وقت ختم ہوچکا ہے، مکسیکو پستی پر ہے۔
32Est-ce que vous visez seulement le siège de président ou allez-vous changer le futur de notre pays ?کیا آپ صرف صدارتی کرسی کے لیے لڑرہے ہیں یا واقعی آپ لوگ ملک کے مستقبل کو بدلنا چاہتے ہیں؟
33Pérou : Qu'est-ce qui tue les dauphins?پرو: ڈولفن کون مار رہا ہے؟
34La mort de plus de 625 dauphins sur 135mKm de plage au nord du Pérou a fait la Une et a alertée la communauté internationale.پرو کے جنوب میں ۱۳۵ کلومیٹر طویل ساحلی پٹی پر ۶۲۵ ڈولفنز کی موت ایک شہ سرخی بن گئی ہے۔
35Les preuves semblent lier la prospection pétrolière et l'exploration sous-marine pour le gaz naturel à l'aide de la technologie Sísmica 3D à la mort des dauphins car la mort des mammifères marins serait due à une décompression acoustique.اس خبر پر بین الاقوامی انجمن نے گہری تشویش کا اظہار کیا ہے۔ شہادتوں اور دلائل سے معلوم ہوتا ہے کہ سیسمکا تھری-ڈی جو گہری سمندر میں تیل اور گیس کی کھوج کرتی ہے اس اموات کی ذمہ دار ہے۔
36Les jeunes, les femelles en lactation, les femelles enceintes, les adultes mâles et les dauphins femelles ont tous été affectés.اس کھوج کے اثرات نومولود، جوان، دودھ دینے والی مادہ، حاملہ مادہ اور بالغ نر و مادہ ڈولفنز میں دیکھے گئے ہیں۔
37Un dauphin et son petit par Vincent Teeuwen, photo sous licence CCByاس مضمون کے لنکس عام طور ہر ہسپانی زبان میں لکھے مضامین کی طرف جاتے ہیں۔
38Hardy Jones, le fondateur de BlueVoice.org [en anglais], cinéaste et militant pour la préservation de la vie marine, est allé au Pérou pour étudier les relevés préliminaires faits le 25 mars par le Dr. Yaipén-Llanos.ڈولفن اور اس کا طفل، تصویر از ونسنت تیون سی سی بی وائے بلو وائس [انگریزی] کے بانی، فلم ساز اور آبی حیات کے سماجی کارکن حارڈی جونس نے ڈاکٹر یے پاں لنوس [Yaipén-Llanos] کی پہلی دستاویز پڑھنے ۲۵ مارچ کو پرو گئے۔
39Le 27 mars, déjà sur la côte nord du Pérou, il a tweeté [en a,gpaos]:۲۷ مارچ کو پرو کے شمالی ساحل پر انھوں نے ٹیوئیٹر پر لکھا:
40Trouvé 615 dauphins morts sur une étendue de 135 kilomètres de plage au N de San José, Pérou.سین جوس کے شمال میں پرو کے ۱۳۵ کلومیٹر طویل ساحل پر ۶۱۵ #ڈولفن ملی ہیں۔
41Tragédie inexprimable.یہ سانحہ ناقابل بیان ہے۔
42Retweetez, s'il-vous-plaît.آپ بھی اس کو ٹیوئیٹر پر لکھیں۔
43On doit enquêter cela.اس کی تحقیق ضروری ہے۔
44Les ministres de la pêche et de l'environnement se sont rencontrés le 10 avil pour répondre au lien entre la prospection du pétrole et la mort des dauphins.اسی دوران محولیات کے وزیر اور ماہی گیری کے وزیر ۱۰ اپریل کو آپس میں ملے [ہسپانی] ہیں تاکہ تیل کی کھوج اور ڈولفن کی اموات میں ربط سمجھا جاسکے۔
45Ils devaient aussi sur les fournir un rapport sur les mesures prises pour éviter un plus grand impact sur l'environnement de la faune marine, depuis qu'un rapport a montré qu'approximativement 20 000 dauphins, aussi bien que d'autres espèces, sont menacés de mort.انھوں نے یہ بھی بتایا کہ آبی حیات کے تحفظ کیلیے وہ کیا اقدام کررہے ہیں۔ ایک رپورٹ کے مطابق تقریباً ۲۰،۰۰۰ ڈولفنز اور دوسری آبی حیات خطرے میں ہیں۔
46Des études sur l'utilisation de la technologie Sísmica 3d ont été plannifiées sur toute la côte péruvienne.اس کے علاوہ پرو کی ساری ساحلی پٹی پر سیسمکا تھری-ڈی کے اثرات جاچنے کی منصوبہ بندی[ہسپانی] بھی کی جارہی ہے۔
47Le réalisateur de cette vidéo, Hardy Jones, vient juste de rentrer d'un tournage sur la mort tragique des dauphins le long de la côte du Pérou.اس ویڈیو کے پیش کار، حالی میں پرو کے ساحل سے واپس آئے ہیں۔
48“BlueVoice”, qui travaille avec “ORCA Peru”, une équipe de sauvetage des mammifères marins, a parcouru 135 kilomètres de côte depuis San José nord.بلو وائس، اورکا (پرو)[انگریزی] کے ساتھ مل کر اس ۱۳۵ کلو میڑ طویل ساحل پر کام کررہے ہیں۔
49Nous avons comptés 615 dauphins morts.اب تک ہم نے ۶۱۵ ڈولقن تلاش کی ہیں۔
50Le Docteur Carlos Yaipen Llanos, directeur d'ORCA, a mené des nécropsies des animaux morts.اورکا کے ڈائریکٹر ڈاکٹر کارلوس یے پاں لنوس نے کئی مردہ جانوروں کا پوسٹ مارٹم بھی کیا۔