# | fra | urd |
---|
1 | Sherlock de retour chez les Russes | شرلاک کی واپسی پر روسیوں کا رد عمل |
2 | Photo de la bande-annonce du premier épisode de la saison 3 de ‘Sherlock'. | بی بی سی کے شرلاک سیریز سوئم کے ٹریلر کا ایک منظر - یو ٹیوب اسکرین شاٹ |
3 | Capture d'écran YouTube. [Sauf indication contraire les liens dirigent vers des pages en anglais] | روس میں پائے جانے والے اینگلو فوبیا کی تاریخ کافی پرانی بلکہ ملکہ ویکٹوریہ کے زمانے سے چلی آ رہی ہے۔ |
4 | L'anglophilie en Russie est une longue histoire qui remonte à l'ère victorienne. | |
5 | Les relations tendues entre le Royaume-Uni et la Russie de ces dernières années n'ont malgré tout pas de grandes répercutions sur l'opinion de l'homme de la rue. | پچھلے کئی سالوں سے برطانیہ اور روس کے تعلقات کافی کشیدگی کا شکار رہے ہیں، لیکن اس کا عام آدمی کی زندگی پر کو ئی خاص اثر نہیں ہوا۔ |
6 | Les Russes sont d'ardents défenseurs de l'Angleterre Premier League de football, et Roman Abramovich est allé jusqu'à acheter le club de football Chelsea Football Club. | روسی عوام بڑی دلچسپی سے انگلیش فٹبال لیگ کے مقابلے دیکھتی ہے اس دلچسپی کا اندازہ اس بات سے لگایا جا سکتا ہے کہ روس سے تعلق رکھنے والے رومن ابراموویچ چیلسی فٹبال کلب کے مالک ہیں۔ |
7 | Les Russes ont tellement investi dans l'immobilier du West End londonien que ceux-ci surnomment ironiquement ce quartier “Londongrad” ou “Moscow-on-Thames.” | امیر روسیوں نے بڑی تعداد میں لندن کے مغربی کنارے پر پراپرٹی خریدی ہے، جس کی وجہ سے لندن باسی ان علاقوں کو طنزیہ انداز میں “لندنگراڈ” یا “تھیمز پر بسا ماسکو” کہتے ہیں. |
8 | Alors que les réactions des Britanniques au décès de Margaret Thatcher étaient très ambivalentes, les Russes ont eux accueilli la nouvelle de la disparition de la “Zheleznaya Ledi” ou “Dame de Fer” avec une commisération unanime. | برطانیہ نے جب مارگریٹ تھیچر کی وفات پر خوشی اور غم کے ملے جلے جزبات کا اظہار کیا، روسیوں نے اس خبر پر فولادی خاتون کی وفات جیسے الفاظ سے رد عمل کا اظہار کیا کیا۔ |
9 | La littérature anglaise n'est jamais passée de mode. | انگریزی ادب اپنی سدا بہار طبیعت کی وجہ سے ہمیشہ ہی فیشن میں رہتا ہے۔ |
10 | L'élégant détective de Doyle, rationaliste par excellence et autodidacte incorruptible, a été adapté de nombreuses fois pour les écrans soviétiques et russes. La dernière adaptation en date remonte à 2013, où une série télévisée à gros budget a été diffusée à grand bruit (avec une critique plutôt désastreuse). | ڈوئل کا تخلیق کردہ انتہائی ذہین جاسوس، اور ایک لافانی کٹر عاقل کردار کئی بار سوویت اور روسی اسکرینوں کی رونق بن چکا ہے، خاص طور پر حال ہی میں جب 2013 میں ایک بھاری بجٹ کی ٹیلی وژن سیریز براڈ کاسٹ کی گئی اور اسکی خوب تشہیر کی گئی (لیکن اس پر عوامی رد عمل خاصہ مایوس کن تھا)۔ |
11 | Il n'est alors pas surprenant que de nombreux Russes aient attendu avec impatience le 1er janvier pour voir le premier épisode de la 3ème saison de Sherlock, l'adaptation très populaire de la BBC qui transpose au XXIème siècle les aventures de Sherlock Holmes et de son assistant, le Dr John Watson. | یہ ایک حیران کن بات ہے کہ بہت سے روسی نئے سال کے پہلے روز شرلاک کی تیسری سیریز کے شروع ہونے کا شدت سے انتطار کر رہے تھے۔ بی بی سی کی شرلاک ہولمز کی کے کارناموں سے اخز کردہ یہ سیریز انتہائی مقبول ہے کہ جس میں شرلاک ہولمز اور اسکے دوست ڈاکٹر جان وٹسن کے کارناموں کو اکیسویں صدی کے لحاظ سے ڈھال کر پیش کیا جا رہا ہے۔ |
12 | Le nom de la série en cyrillique, “Шерлок”, a fait le buzz sur Twitter à mesure que les russes se branchaient sur Channel 1 pour regarder la série. | سیریلک میں “Шерлок” کے نام سے جانی جانے والی سیریز ٹویٹر پر ٹرینڈ کر رہی تھی جسکی وجہ بڑی تعداد میں روسیوں کا روس کے چینل ون پر اس سیریز کو دیکھنا تھا۔ |
13 | Le premier épisode raconte le retour à Londres du héros en titre, après une absence de deux ans, au cours desquels il a simulé sa propre mort afin de démanteler l'empire criminel de son ennemi juré Jim Moriarty. | سیریز کی افتتاحی قسط میں دکھایا گیا تھا کہ شرلاک دو سال کی غیر حاضری کے بعد لندن واپس آتا ہے۔ اس غیر حاضری سے پہلے اس نے خود ہی اپنی موت کا ڈرامہ پلاٹ کیا تھا تاکہ اپنے سب سے بڑے حریف جم ماریوٹی کی مجرمانہ سلطنت کو ختم کر سکے۔ |
14 | British Dreams, un abonné russe de Twitter qui suit les fans russes de la télévision britannique, raille un peu [ru] l'ébullition en ligne. | برٹش ڈریمز کے نام سے ایک روسی ٹویٹر استعمال کنندہ نے اس ان لائن ہل چل پر اپنے خیالات کا اظہار کچھ ایسے کیا: |
15 | On est en 2023. - “Maman, pourquoi je m'appelle Sherlock?” - “C'était une période un peu trouble pour moi, ma fille.” | یہ 2023 کا سال ہے۔ - “ماں، مجھے شرلاک کیوں کہتے ہیں۔ - “بیٹی، بس وہ میرے لئے ایک مبہم وقت تھا۔” |
16 | L'épisode tant attendu, qui a déchaîné les spéculations chez les fanatiques enragés de la série sur internet, a divisé les spectateurs. | طویل انتظار کے بعد نشر ہونے والی قسط نے اپنے آن لائن عقدت مند قسم کے فینز کی جانب سے بے شمار قیاس آرائیاں اکٹھی کیں، اور زیادہ تر خیالات ملے جلے تھے۔ |
17 | Certains sont très satisfaits [ru] du retour de la série. | جن میں سے کچھ اس شو کی واپسی پر خوش بھی تھے۔ |
18 | Sherlock est la meilleure série policière au monde. La saison 3 ne le dément pas. | شرلاک اس دنیا کا بہترین جاسوسی شو ہے، سیریز تھری پوری فارم میں اور بہترین ہے۔ |
19 | Du bon travail. D'autres ont été moins impressionnés. | کچھ لوگ ایسے بھی تھے جو زیادہ متاثر نہیں تھے۔ |
20 | Un blogueur, qui signe du nom de plume “have gods love“[ru], énumère les nombreuses raisons [ru] pour lesquelles ses amis ont moins apprécié le premier épisode de la saison 3, dont une impression d'exagération des thèmes gay (dans une des blagues courantes de la série, Watsons et Holmes, deux hommes adultes qui vivent ensemble dans l'ouest de Londres, sont souvent pris pour un couple gay). | |
21 | Il y a un grognement qui se répand sur mes flux RSS : le nouveau Sherlock n'est pas aussi bon. | ایک بلاگر جو “ہیو گاڈز لو” کے نام سے بلاگ لکھتے ہیں نے اس شو کے زیادہ متاثر کن نہ ہونے چند وجوہات کا ذکر کیا۔ |
22 | C'est sur joué, il y a trop de plaisanteries, trop de complaisance envers les fans, trop de relations, trop de place donnée au thème de l'homosexualité, trop peu d'intrigue… Anderson [l'un des petits rivaux de Sherlock] n'est pas très bon. | میری نیوز فیڈ میں ایک ہی بات گردش کر رہی ہے کہ شرلاک کی نئی سیریز بالکل بھی اچھی نہیں ہے۔ بیجا اداکاری بہت زیادہ ہے، بہت زیادہ مذاق، بہت زیادہ شائقین کی بیجا تعریف، تعلقات کی بھرمار اور ہم جنس پرستی کا موضوع کچھ زیادہ ہی استعمال کیا گیا ہے، جبکہ پلاٹ بہت ہی کم۔ |
23 | D'où vient Mary [la nouvelle fiancée de Watson]? | شرلاک کا ایک کم عمر حریف بھی دکھایا گیا ہے جسکا نام اینڈرسن ہے اور اسکا کہانی سے کوئی تعلق نہیں۔ |
24 | Mais surtout “Quelque chose ne va pas. | اور وٹسن کی نئی منگیتر میری کہاں سے آ گئی کہانی میں؟ |
25 | Cela ressemble à la série mais ce n'est pas cela”. | لیکن بنیادی طور شو پہلے جیسا ہی ہے لیکن کچھ ٹھیک نہیں ہے، کچھ گڑبڑ ہے اس میں۔ |
26 | Des internautes russes ont annoncé leur intention de ne plus regarder la série cette saison, parce qu'ils n'ont pas aimé le premier épisode. | بہت سے انٹرنیٹ پر پائے جانے والے روسیوں کا کہنا ہے کہ افتتاحی قسط کے پسند نہ آنے کی وجہ سے وہ یہ شو دیکھنا ترک کر دیں گے۔ |
27 | Néanmoins, l'intérêt pour le premier épisode démontre la popularité constante des exportations culturelles Britanniques en Russie. | لیکن ایک بات قابل غور ہے کہ اس شو سے وابستہ دلچسپی کو دیکھ کر اس بات کا اندازہ لگایا جا سکتا ہے کہ روس میں برطانوی کلچر کا خاصہ اثر پایا جاتا ہے۔ |
28 | La rapidité avec laquelle la chaîne Channel 1 a réussi à faire traduire en russe la série (avec, selon un blog dédié, une qualité bien supérieure [russe] aux deux dernières saisons) montre aussi que la demande de la Russie pour des programme britanniques reste grande, malgré la tendance de Moscou à se moquer du Royaume-Uni. | جس رفتار سے چینل ون نے اس شو کا روسی زبان میں ورژن تیار کیا (اس شو کے لئے مختص ایک بلاگ کے مطابق یہ پچھلی دو سیریز کے مقابلے میں ایک اہم پیشرفت ہے ) سے بھی اس بات کا اندازہ ہوتا ہے کہ روس میں ماسکو کی جانب سے برطانیہ کے حوالے سے پالیسیوں کے باوجود برطانوی انٹرٹینمنٹ کی بڑی مانگ ہے۔ |
29 | Quelles que soient les déclarations que les officiels du Kremlin feront lors de prochaines conférences internationales, on peut être sûr que le russe moyen restera pendu aux lèvres de Benedict Cumberbatch. | کریملن حکام مستقبل میں عالمی کانفرنسوں میں کچھ بھی کہیں، لیکن ایک بات تو طے ہے کہ عام روسی بینڈکٹ کمبربیچ کے کہے ایک ایک لفظ سے جڑے رہیں گے۔ |