# | fra | urd |
---|
1 | Monde : Ces marées noires qui ne font pas la Une des journaux | دنیا بھر میں: تیل کے اخراج جو خبر نہیں بنتے |
2 | Le monde a les yeux rivés sur la tragique marée noire du golfe du Mexique, exemple criant de ce qu'une mauvaise gestion de l'exploitation du pétrole peut avoir de dévastateur. | میکسیکو کی خلیج میں المناک تیل بکھرنے کی بربادی دنیا بھر کی توجہ کا مرکز بنی ہوی ہے۔ |
3 | Quoiqu'il en soit, dans d'autres endroits du globe aussi, en ce moment, des gens vivent avec des déchets tout aussi toxiques et tentent, par le biais de vidéos, d'attirer notre attention sur leur situation critique. | جس کی وجہ بری طرح سے تیل نکالنے کا عمل ہو سکتا ہے۔ تاہم ، دنیا بھر میں بعض مقامات پر ، لوگ انہیں زہریلے مادوں کے ساتھ زندگی گزار رہے ہیں۔ |
4 | | اور یہ لوگ ویڈیوز کے زریعے دنیا بھر کی توجہ اپنی اس حالت پر دلوانے کی کوشش کرتے ہیں۔ |
5 | Nigeria | نائیجیریا: |
6 | Voilà des décennies maintenant que les Nigérians subissent la pollution pétrolière dans le Delta du Niger, où ils sont également victimes d'atteintes aux droits de l'homme (qui ont parfois couté la vie à certains activistes qui se battaient contre les compagnies pétrolières). | نائیجیریا میں لوگوں کو پہلے ہی کئی دہائیوں سے نائیجر ڈیلٹا میں تیل کی آلودگی کا سامنا رہا ہے۔ انہیں انسانی حقوق کی خلاف ورزی سے بھی نمٹنا پڑا جو مخالف تیل کے کارکنوں کی زندگیوں کا دعوٰی کرتے ہیں. |
7 | Une coordination a poursuivi Shell (qui gère l'exploitation du pétrole dans cette région) en justice [en anglais] et, au début du mois, la compagnie pétrolière a accepté de débourser 15,5 millions de dollars, à la veille du procès. | لوگوں نے شیل کے خلاف مقدمہ دائر کیا (جو کہ خطے میں تیل کے لکالنے کو ہینڈل کرتا ہے) ۔ |
8 | | اس مہینے کے شروع اور آزمائش سے ایک دن پہلے شیل نے 15.5 ملین ڈالر طے کیےیہ پیسہ انسانی حقوق کے سرگرم کارکنوں کو معاوضہ دینے اور ایک ٹرسٹ فنڈ قائم کرنے کے لئے استعمال کیا جائے گاتاہم ، ماحولیاتی نقصان کے لئے قانونی مقدموں کا ہونا ابھی تک تنظیم کے مطابق سود مند ہے ۔ |
9 | Cet argent servira à dédommager les associations plaignantes et à établir un fonds de placement. | صفائی کے عمل کا مطلب مٹی کا گھُماو ہے۔ |
10 | Toujours est-il que les procès pour destruction de l'environnement ne sont pas encore efficaces puisque, selon l'organisation [en anglais], “nettoyer” consiste à retourner la terre de manière à ce que le pétrole ne soit plus visible, mais il est toujours là, contaminant le sol et rendant les gens malades ; et rien n'a été fait non plus concernant les émanations de gaz des torchères qui brûlent en permanence. | تا کہ تیل مزید رویت پزیر نہ ہو۔ لیکن یہ پھر بھی وہیں موجود ہوتا ہےجو کہ زمین کو آلودہ اور لوگوں کو بیمار کر رہا ہےاور گیس فلیرز کے بارے میں کچھ بھی نہیں کیا گیا جو کہ مسلسل جلتے رہتے ہیں۔۔۔ ۔ ۔ |
11 | | یہ ان لوگوں کی ویڈیو ٹییسٹیمونی ہے جنکا کارو بار تیل کے نائیجر ڈیلٹا میں بکھرنے سے تباہ ہو چکا ہے۔ |
12 | Voici le témoignage en images de personnes dont les moyens d'existence ont été détruits par les marées noires dans le Delta du Niger : Égypte | مصر: لال سمندر میں ہرگھدا کے ساحل کچھ دن پہلے تیل سے سیلاب بُردہ تھے۔ |
13 | Il y a quelques jours, les plages de Hurghada sur la Mer Rouge [en anglais] ont été inondées de pétrole, et les touristes, ainsi que les propriétaires d'hôtels, ont décidé de porter plainte. | سیاحوں اور ہوٹل مالکان نے شکایات کیں۔ ان شکایات کے اقدامات کیے گیے۔ |
14 | Ces dépôts de plaintes ont eu pour effet d'en pousser certains à l'action et des équipes se sont immédiatement déplacées pour découvrir les cause de la fuite, tenter de la résorber et nettoyer les plages, comme le relate la HEPCA, l'association de protection et de conservation de l'environnement à Hurghada [en anglais]. | اور ٹیموں نے فوری طور پر اس اگل کی وجہ دریافت کی اسے ڈاٹ لگایا، اور ساحلوں کی صفائی کی ۔ جیسا کہ ماحولیاتی تحفظ ایسوسی ایشن ہرگھدا ایچ۔ |
15 | Singapour | ای۔ پی۔ |
16 | Voici un mois, nous avions parlé d'une marée noire à Singapour [en anglais] à la suite de la collision de deux bateaux-citerne provoquant la contamination de l'eau par des barils entiers de pétrole brut. | |
17 | Voici une vidéo amateur de la côte recouverte de nappes de pétrole : | سی۔ اے نے اطلاع دی تھی۔ |
18 | Pérou | سنگاپور: |
19 | | ایک ماہ قبل ہم نے سنگاپور میں تیل کے بکھرنے پر اطلاع دی، اسکی وجہ خام تیل کے بیرل کے نتیجے میں پانی کا آلودہ ہونا دو ٹینکروں کا تصادم تھا۔ |
20 | | مندرجہ ذیل شہری ویڈیو میں تیل کی ساحلی حصّہ پر بنی ہوئی تہ دکھائی گئی ہے۔ |
21 | La rivière Marañon, dans la jungle amazonienne, est l'unique source d'eau pour plus de 28 communautés qui vivent sur ses bords. | ‘ایمیزون کے جنگل میں مرانن دریا اٹھائیس کمیونٹیز سے زیادہ کےلیے پانی کا واحد زریعہ ہے۔ |
22 | | اور اس مہینے کے شروع میں تیل اگل کے پلس پیٹرول کے بعد ان تمام کمیونٹیز کے پاس ان کی ضروریات کے لیے صاف پانی میسر نہیں، اور وہ مچھلی بھی پکڑ نہیں سکتے۔ |
23 | Après la marée noire provoquée par PlusPetrol ce mois-ci, leurs besoins en eaux propres ne sont pas pourvus et ils ne peuvent plus pêcher, puisque la rivière a été contaminée par plus de 300 barils de pétrole brut. | کیون کہ یہ خام تیل کے تین سو سے زاید بیرل سے الودہ ہو چکا ہے۔ گلوبلیزیڈو بلاگ میں جان اریلانو نے بہپکشیی اثرات کے متعلق ایک وسیع اور جامع پوسٹ لکھی تھی۔ |
24 | Sur le blog Globalizado, Juan Arellano a écrit [en espagnol] un long article très complet sur les différents impacts qu'une fuite de cette nature peut avoir sur la faune et la flore d'Amazonie et sur les communautés locales dans leur utilisation des cours d'eau et des rivières. | جو کہ اس ایمیزون کے جنگلات کی زندگی اور راستوں اور دریاوں کے ساتھ ان کے تعلقات میں مقامی کمیونٹیز کو بکھیررہےہیں۔ اس شہری ویڈیو میں تیل کو پانی کی سطح پر تیرتے دکھایا گیا ہے۔ |
25 | Le film amateur suivant montre le pétrole qui flotte à la surface de l'eau. | یہ پیرو میں کوئی نئی بات نہیں ہے۔ |
26 | | لوریٹو میں ، ایک ہی کمپنی پلس پیٹرول میں تیل کے بکھرنے اور انکی صفائی کے عمل میں کوششیں جو کہ اتنی صاف نہیں ہیں۔ |
27 | Ce n'est malheureusement pas nouveau au Pérou. | کی ایک تاریخ ہے۔ |
28 | A Loreto, la même compagnie, PlusPetrol, a un lourd passé de fuites de pétrole et sa politique de nettoyage est tout sauf propre. | کارکنوں میں سے ایک کارکن مندرجہ ذیل ویڈیو میں کہتا ہے۔ کہ ارے صرف ان پر مٹی پھیر لیتے ہیں۔ |
29 | | اور جب حکام آگے آتے ہیں تو وہ انہیں بتاتے ہیں کہ اگل کو مزکور کر لیا گیا ہے۔ |
30 | | مگر وہ اس بات کا زکر نہیں کرسکتے کہ ابھی بھی تیل ٹھیک سطح کہ نیچے موجود ہے ہےجہاں یہ ابھی بھی جانوروں، ہودوں اور پانی کو آلودہ کر سکتا ہے۔ |
31 | Comme l'explique l'un des employés dans la vidéo suivante, la compagnie leur demande seulement de retourner la terre, et quand les autorités viennent contrôler, ils leur disent que “la fuite a été colmatée”, mais ils ne peuvent pas avouer que le pétrole est toujours sous la surface, susceptible de contaminer l'eau et la végétation. | ایک کمیونٹی کا ممبر بتاتا ہے کہ کیسے اسکے دوستوں کا خام تیل کے نگلنے سے انتیقال ہوااور کیسے انکے بڑ ے بوڑھے نوٌے اور سو سال کی عمر تک زندہ رہے۔ اور اجکل لوگ نوجوانی ہی میں تیل کو نگلنے کی وجہ سے مر رہے ہیں۔ |
32 | | وینزویلا : مراسائبو کی جھیل کے کنارے پر سیاہ تارلائیک تیل کی تصاویر اور ویڈیوز دکھا نے کے باوجود، ماحولیات کے وزیر کسی بھی قسم کے مسئلے اور تیل کے بکھراؤ کا انکار کرتے ہیں۔ |
33 | Un membre d'une de ces communautés raconte comment des amis sont morts d'avoir ingéré du pétrole brut et explique que par le passé, les personnes âgées devenaient nonagénaires ou centenaires, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui, à cause des intoxications par le pétrole. | وینزولا کی رپورٹ سوڈیگو کے مطابق وہ اس گندگی اور مادہ کے اخراج کو جو کہ سن 2009 سے کناروں کو گندہ کر رہا ہے، ”حسب معمول“ قرار دیتے ہیں۔ امریکہ: |
34 | | میکسیکو میں تیل اگل کی خلیج کے علاوہ ، یوٹاہ میں بھی تیل کا بکھراو جہاں ایک شہتیر پائپ لائن لیک ہوئی تھی اور پانی کے راستوں میں تیل کے تیتیس ہزار گیلنوں کو بہا دیا گیا تھا۔ |
35 | Venezuela | تھا۔ |
36 | En dépit de photos et de vidéos montrant des nappes noires et goudronneuses de pétrole sur les côtes du lac Maracaibo, le ministère de l'environnement nie tout problème et qualifie les dégâts et fuites qui polluent les côtes depuis 2009 de “normaux”, comme le rapporte Código Venezuela [en espagnol]. | جبکہ صفائی ملازمین تلابوں، جھیلوں اور خلیجوں پر نمایاں ہونے والے تیل کو ختم کرنے پر کام کر رہے ہیں۔ کمیونٹی آلودگی کی وجہ سے ممکن اثرات کے بارے میں فکر مند ہے۔ |
37 | | اگلی ویڈیو مختصر سی ہے جسمیں ایک خلیج کی اطراف تیل سے ڈھکی ہوئی ہیں۔ |
38 | États-Unis | دوسری جگہوں پر ، دیگر آفات : |
39 | A la marée noire du Golfe du Mexique il faut ajouter celle de l'Utah [en anglais], où un oléoduc de la société Chevron a fui, libérant 125000 litres de pétrole dans les cours d'eau. | ایسا لگتا ہے کہ اب صرف میڈیا تیل کے بکھرنے میں دلچسپی لے رہا ہے۔ 2005 میں اسے ایک تائیوانی بلاگر منچ نے اپنے قارئین کو میڈیا کے دفاتر کو بلانے میں مشغول کیا۔ |
40 | Alors que les équipes de nettoyage sont au travail pour nettoyer le pétrole qui est visible à la surface des étangs, des lacs et des ruisseaux, les riverains s'inquiètent des effet possibles d'une contamination. | تا کہ ان کی توجہ تائیوان میں لانیو کے جزائر کے قریب تیل گر نے پر دلائی جا سکے۔ جنکو صاف کیا گیا تھا۔ |
41 | Cette courte vidéo montre un ruisseau dont les bords sont recouverts de pétrole. | اگلی تصویر میں تیل سے ڈھکے وہ کنارے دکھائے جا رہے ہیں۔ |
42 | D'autres lieux, d'autres désastres | جنکی صفائی کی گئی تھی |
43 | | تائوان میں منچ تیل کے اخراج کی صفائی کرتے ہوئے ۔ |
44 | Les médias ne semblent s'intéresser aux marées noires que depuis peu, et, en 2005, il a fallu que Munch, un blogueur taïwanais, incite ses lecteurs [traduit en anglais par Google Traduction] à contacter les médias afin de faire parler de la marée noire près de l'île de Lanyu à Taïwan. | لیکن تیل صرف سمندری ماحول کے لئے خطرہ نہیں ہے. سن 2009 ء میں فاسفیٹ سے بھرا جہاز جو کہ مڈغاسکر کے ساحل پر ڈوب گیا تھا۔ |
45 | La photographie suivante montre les côtes en plein nettoyage. | اور آلودگی نے جنگلات کی زندگی کو متاثر کیا۔ |
46 | Nettoyage d'une marée noire à Taïwan par Munch | جسمیں ہجرت کرنے والی ویلز اور ماہی گیر شامل تھے۔ |
47 | Le pétrole n'est pas la seule menace pour le milieu marin. | جو کہ ساحلوں پر آلودہ پانی سے بیمار ہوئے تھے۔ |
48 | En 2009, un navire transportant du phosphate a coulé au large des côtes de Madagascar [en français] et la contamination qui s'en suivit toucha la faune et la flore, y compris des baleines en migration et des pêcheurs rendus malades par les eaux contaminées des côtes. | ایسا لگتا ہے کہ جیسے اب یہ معنی نہیں رکھتا کہ تیل نکالنے کے کاروبار کو کتنے سال گزر چکے ہیں۔ مقامات کی حفاظت کے اقدامات اس بات کا یقین ہے کہ تیل کی نکاسی ارد گرد کے ماحول کو گندا نہیں کرتی۔ |
49 | Tout au long de l'histoire de l'exploitation du pétrole, les mesures de sécurité afin de s'assurer que le pétrole ne pollue pas l'environnement près des sites d'extraction ou des oléoducs n'évoluent pas aussi rapidement que le besoin d'utiliser et de consommer du pétrole. | یا پائپس کی شرح تیل کے استعمال کرنے کی ضرورت کی طرح نہیں بڑھی۔ شاید ہمیں ہمارے پیٹرولیم کے استعمال کے بارے میں دوبارہ سوچنا ہوگا۔ |
50 | Il nous faut certainement repenser notre utilisation de carburants et demander des comptes aux compagnies qui les exploitent. | اور ان کمپنیوں کے بارے میں جو کہ طلب کی یقینی کا اہتحصال کرتیں ہیں۔ |