Sentence alignment for gv-fra-20121004-123442.xml (html) - gv-urd-20121108-1105.xml (html)

#fraurd
1Bangladesh: Lancement de la campagne ‘un milliard se lèvent’بنگلادیش میں “ایک ارب لوگ ساتھ کھرے ہیں” مہم کی شروعات
2Pour mettre fin à la violence envers les femmes et les jeunes filles une nouvelle journée d'action va être mise en place au Bengladesh le 14 février 2013, avec pour slogan “faire grève, danser, se lever”.عورتوں اور بچوں کے خلاف تشدد سے مقابلے کا ایک نیا دن۱۴ فروری کو منایا جارہا ہے. اس دن کا نعرا “لڑو، اٹھو، اور ناچو” رکھا گیا ہے۔
3L'événement aura lieu à l'occasion du 15ème anniversaire du mouvement V-Day.یہ دن وی ڈے (Vday) کی پندرویں برسی کو منایا جائے گا۔
4Pour marquer cette journée, la campagne un milliard se lèvent a été lancée à Dacca le 13 septembre 2012.اس دن کو منانے کیلئے ایک ارب اٹھو کی مہم ڈھاکہ میں ۱۳ ستمبر ۲۰۱۲ کو شروع کی گئی تھی.
5Des féministes éminentes et des activistes des droits humains représentant différentes organisations ont pris part à la cérémonie de lancement qui s'est tenue au Goethe Institut de Dacca.اس مہم میں عورتوں کے حقوق کیلئے لڑنے والی مشہور تنظیموں نے ڈھاکہ میں منعقدہ افتتاحی تقریب میں حصہ لیا،۔
6Le mot “milliard” fait référence au milliard de femmes rescapées de mauvais traitements; 160 pays, dont le Bangladesh, ont déjà mis en place de nombreux projets qui convergeront pour le 15ème anniversaire du V-Day.یہ تقریب ڈھاکہ کے گوئٹے انسٹیٹوٹ(Goethe Institute) میں منعقد ہوئی تھی۔ لفظ ‘ارب' ان ایک ارب عورتوں کی طرف اشارہ ہے جنہوں نے دنیا کے ۱۶۰ ممالک میں ظلم کا مقابلہ کیا ہے.
7Les logos de “Un milliard se lèvent” dans différentes langues, y compris en bengaliان عورتوں نے وی ڈے کی پندرویں برسی سے پہلے مختلف اقسام کے کام بھی شروع بھی کردیے ہیں
8V-DAY est un mouvement activiste mondial, et chaque étape de cette campagne a pour objet de mettre fin progressivement aux violences faites aux femmes et aux jeunes filles.وی ڈے ایک بین لاقوامی جدوجہد ہے جس کا مقصد عورتوں اور بچیوں کے خلاف ظلم کو بتدریج ختم کرنا ہے.
9L'écrivaine de théâtre et actrice américaine Eve Ensler, et son organisation V-Day, sont à l'origine de la campagne Un milliard se lèvent.ایک ارب اٹھو کی یہ مہم ایک امریکی مصنفہ اور اداکارہ Eve Ensler کی تنظیم وی ڈے نے شروع کی تھی.
10L'équipe de la campagne et ses partenaires travaillent au Bangladesh pour les mêmes objectifs.اس مہم کے نمائندوں اور ان کے ساتھیوں کی بنگلادیش میں ایک ہی مشن ہے.
11Grâce à cette initiative des millions de femmes et d'hommes, dans le monde entier, peuvent dire : “Assez! la fin de la violence, c'est maintenant”.اس مہم کی وجہ سے لاکھوں عورتیں اور آدمی اب بول سکتے ہیں کہ ‘بہت ہو گیا ، اب ظلم ختم کرو!!!'۔
12Eve Ensler a produit un court-métrage sur le sujet, dont voici la bande-annonce : Une femme sur trois sur la planète est battue ou violée au cours de sa vie.اس مہم کے لئے Eve نے ایک چھوٹے دورانیہ کی فلم بھی بنائی ہے جس کا ٹریلر یہ رہا:
13Selon les statistiques, un milliard de femmes seraient victimes de violence dans leur vie.دنیا میں ہر تین میں سے ایک عورت ظلم کا نشانہ بنتی ہے۔
14V-Day sera déclaré le 14 février 2013 pour que cesse la violence à l'égard d'un milliard de femmes et de jeunes filles.جس کا مطلب ہوا کہ دنیا میں ایک ارب عورتوں کو اپنی زندگی میں ظلم سہنا پڑے گا۔
15Ce jour-là les femmes n'effectueront pas de tâches pénibles, n'iront pas sur leur lieu de travail, et ne resteront pas chez elles.وی ڈے ۱۴ فروری کو منایا جائے گا تاکہ ایک ارب عورتوں کے خلاف ظلم و تشدد ختم کیا جاسکے.
16Ce jour-là elles participeront aux programmes d'activités mis en place pour que cesse la violence.اس دن عورتیں گھر میں نہیں بیٹھی رہیں گی بلکہ مختلف تقریبات میں حصہ لیں گی۔
17Au Bangladesh, le lancement de la campagne a été l'occasion de récitals de poésie, de lectures de texte, de gonosangeet (chansons mimées) et de danses.اس مہم کی افتتاحی تقریب میں شاعری کا اہتمام ہوگا، کہانیاں پڑھی جائیں گی، اور موسیقی کا پروگرم بھی منعقد ہوگا۔
18Voici quelques photos de ces activités, avec l'autorisation de la page Facebook Un milliard se lèvent au Bangladeshاس پروگرام کی کچھ تصاویر مندرجہ ذیل دیکھی جاسکتی ہیں. تصویر از Facebook page of One Billion Rising Bangladesh۔
19Quelques responsables lors du lancement de “un milliard se lèvent au Bangladesh”پروگرام کے چند منتظمین کی تصویر
20Danse de Shadhonaشادونا کا ایک خوبصورت رقص
21Les hommes aussi se lèvent.مرد بھی اٹھ کھڑے ہوں
22Shayan chante sur le comportement des hommes envers les femmes.شایان مردوں کے رویے کے بارے میں کچھ گا رہے ہیں۔
23La violence faite aux femmes au Bangladeshبنگلہ دیش کی آبادی ایک کروڑ ساٹھ لکھ ہے۔
24Le Bangladesh compte 160 millions d'habitants et le ratio hommes/femmes est de 100 pour 106.یہاں پر عورتوں اور مردوں کا تناسب ۱۰۶ پر ۱۰۰ ہے۔
25Les femmes sont fréquemment victimes de violence et de harcèlement, chez elles et à l'extérieur.بنگلہ دیش میں اکثر عورتیں گھر میں یا گھر سے باہر ظلم و تشدد کا نشانہ بنتی ہیں۔
26Selon un rapport des Nations Unies sur le Développement Humain, le Bangladesh est le pays qui enregistre le plus grand nombre de viols pour l'Asie du Sud.اقوام متحدہ کی انسانی ترقی کی رپورٹ کے مطابق بنگلہ دیش میں سب سے زیادہ ریپ واقعات ہوتے ہیں. ہر ۱۰۰۰ میں سے ایک عورت کا ریپ ہو چکا ہے.
27Statistiquement, ici, une femme sur 1000 est violée.پولیس کے مطابق ۲۰۰۱ سے ۲۰۱۲ تک ۱۷۶،۶۹۱ عورتوں کو تشدد کا نشانہ بنایا گیا ہے.
28De plus, selon un rapport établi par les autorités de police, 174 691 femmes ont fait l'objet de violence entre 2001 et 2012 (juin), dont des attaques à l'acide, des enlèvements, des meurtres après viols, des trafics, des meurtres, des violences à cause des dots, etc.اس شمار میں تیزاب سے حملے، ریپ، اور قتل اور جہیز کے لئے ظلم کے واقعات شامل ہیں۔ ہماری حکومت کی کوششیں ان مظالم کو روکنے کے لئے ناکافی ہیں، زا زا فری (Zazafree) اپنے بلاگ تبدیل ہو اور تبدیلی لاو (Change and be the change) میں لکھتے ہیں:
29Les actions des autorités ne suffisent pas à protéger les femmes de toutes ces formes de violence.صرف حکومت اور ان کے تیار کردہ مہم کافی نہیں ہے۔
30ZaZafree écrit dans sont blog Change and be the change (change et sois le changement) [en bengali] :عورتوں کے خلاف ظلم روکنے کے لئے، اس جدوجہد میں مردوں کو سامنے آنا ہوگا.
31Les seules initiatives du gouvernement et la prise de conscience des femmes ne suffisent pas à empêcher la violence envers les femmes. Il faut que les hommes s'engagent.مردوں کواس لڑاِئی میں حصہ لینا ہوگا، کیونکہ سب سے زیادہ ظلم عورتوں کے خلاف مرد ہی کرتے ہیں.
32Les hommes doivent être en première ligne dans les manifestations contre la violence envers les femmes.اس لئے ظلم روکنے کے لئے بھی مردوں کا کردار سب سے اہم ہے۔
33La plus grande part des violences exercées contre les femmes vient des hommes, et ce sont eux qui doivent jouer le plus grand rôle pour mettre fin à ce problème.ناظم فرحان چودھری ٹوئیٹ کرتے ہیں: @nazimfarhan: میں اس لئے کھڑا ہو رہا ہوں کیونکہ ظلم صرف مزید ظلم کو جنم دیتا ہے#onebillionrisingbangladesh #Bangladesh
34Nazim Farhan Chowdhury dans un tweet :پروما کنیا ٹوئیٹ کرتی ہیں:
35@nazimfarhan: je me LEVE parce que la violence ne peut engendrer que la violence!Launching of @OneBillionRisingبنگلہ دیش تم کیوں کھرے ہو رہے ہو #Rising?
36#onebillionrisingbangladesh #Bangladesh Poroma Kanya tweete :اس مہم میں حصہ لینے والے اداروں کے نام مندرجہ ذیل ہیں:
37Lancement de @OneBillionRising Bangladesh……le 13. Pourquoi vous levez-vous(#Rising)? De nombreuses organisations ont rejoint l'initiative, dont Aide et Action, Ain o Salish Kendra, Blast, BNPS, Brac, Fondation Manusher Jonno, Care Bangladesh, Kormojibi Nari, Nijera Kori, TEDxDhaka et Oxfam.ایکشن ایڈ (Action Aid)، آین و سالش کندرا (Ain o Salish Kendra)، بلاسٹ (Blast)، بی-این-پی-ایس (BNPS)، براق (Brac)، منصور جونو فائنڈیشن (Manusher Jonno Foundation)، کیئر بنگلادیش (Care Bangladesh)، کرمو جی بی ناری (Kormojibi Nari)، نجرا کوری (Nijera Kori)، ٹیڈ اکس ڈھاکہ (TEDxDhaka)، اور آکسفام (Oxfam)۔