Sentence alignment for gv-heb-20090524-54.xml (html) - gv-spa-20090524-9447.xml (html)

#hebspa
1איראן: כתיבת בלוגים נגד הומופוביהIrán: Blogueando contra la homofobia
2מספר בלוגרים איראנים הגיבו על ‘היום הבינלאומי נגד הומופוביה‘ ב-17 במאי וחלקו את דאגתם מהאפליה הקיימת נגד הומוסקסואלים באיראן.Unos pocos bloggers iraníes escribieron comentarios sobre el “Día Internacional contra la Homofobia” el 17 de mayo y compartieron sus comentarios sobre la discriminación que existe contra los homosexuales en Irán.
3Pesar פרסם מכתב פתוח מסטודנטים איראנים הומוסקסואלים לסטודנטים אקטיביסטים אחרים במדינה:Pesar ha publicado una carta abierta de estudiantes homosexuales iraníes a otros estudiantes activistas en el país:
4“אנו, סטודנטים הומוסקסואלים באיראן, היינו נוכחים במשך שנים בתנועות הסטודנטים והאינטלקטואלים.Nosotros, los estudiantes homosexuales de Irán, hemos estado presente en los movimientos de estudiantes e intelectuales por años.
5היינו בלב הצרכים החברתיים והפוליטיים שלהן והפגנו נגד האפליה בחברה האיראנית.Hemos estado en el corazón de sus reclamos sociales y políticos, y hemos protestado contra la situación de discriminación en la sociedad iraní.
6כיום כל תומכי החופש ומגיני זכויות האדם מבינים שזכויות הומוסקסואלים הן זכויות אדם … באיראן ובמדינות אחרות שם חופש הפרט והחברה אינם קיימים, הומוסקסואלים נתונים לעינויים הגרועים ביותר, הוצאה להורג ודיכוי”.Ahora todos los defensores de la libertad y de los derechos humanos entienden que los derechos de los homosexuales son derechos humanos… En Irán y otros países donde las libertades sociales y humanas son inexistentes, los homosexuales son sometidos a las peores torturas, persecusiones y opresiones.
7Ketabkhane פרסם (פרסית) סדרת ספרים אשר נכתבו ע”י ו/או אודות הומוסקסואלים.Ketabkhane ha publicado [fa] una serie de libros escritos por y/o sobre homosexuales.
8הם מסבירים מדוע החליטו להפוך את עבודותיהם לזמינות בבלוג:Ellos explican por qué decidieron hacer que sus trabajos estén disponibles en su blog:
9“קיומנו אינו מוגבל לנוכחות פיזית בערים ובכפרים של איראן.Nuestra existencia no sólo se limita a la presencia física en las ciudades y pueblos de Irán.
10אנו חיים בתוך החברה האיראנית.Nosotros vivimos dentro de la sociedad iraní.
11אנו מושפעים ממנה ואנו מטביעים את חותמנו.Estamos influenciados por ésta y dejamos nuestro impacto.
12אנו חיים בחברה זו.Vivimos en esta sociedad.
13קבוצה מאיתנו כותבת ויוצרת אולם אנשים אינם יכולים לקרוא את מילותינו אם אין להם גישה אליהן”.Un grupo de nosotros está escribiendo y creando ideas pero las personas no pueden leer nuestras palabras si no tienen acceso a ellas.
14Gameron כותב (פרסית) שהומוסקסואלים ניצבים בפני בעיות בחברות אסלאמיות שם הם יכולים להיות מוצאים להורג.Gameron escribe [fa] que los homosexuales enfrentan problemas en los países islámicos donde pueden ser ejecutados.
15המשטר האסלאמי באיראן מכחיש את קיומם של הומוסקסואלים, במקום לעזור לאוכלוסיה ללמוד אודות הומוסקסואליות.El régimen islámico en Irán niega la existencia de los homosexuales, en vez de ayudar a la población a aprender sobre la homosexualidad.