Sentence alignment for gv-hin-20080618-171.xml (html) - gv-por-20080618-1098.xml (html)

#hinpor
1इराक : श्याम रंग – विषाद का रंगIraque: Preto é a cor do luto
2इराकी स्त्रियाँ शोक और विषाद के रंग - काले रंग - की अभ्यस्त हो चुकी हैं. इनसाइड इराक में यह बात कही गई है.De acordo com o blog Inside Iraq [En], mulheres iraquianas estão acostumadas a usar o preto - a cor do pesar e do luto.
3अंधेरे और उदासी के श्याम रंग से इतर अब कुछ युवा स्त्रियाँ भूरे, हरे और गुलाबी परिधानों को अपना रही हैं !Porém, entre a penumbra e a melancolia, algumas jovens admitem usar roupas nas cores marrom, verde e até mesmo rosa!
4संवाददाता जेनन के मुताबिक:De acordo com a correspondente Jenan:
5काले रंग के परिधान इराकी स्त्रियों के पसंदीदा परिधान इस लिए नहीं बने हुए हैं क्योंकि ये उन्हें पसंद हैं, बल्कि इसलिए कि वे इसकी अभ्यस्थ हैं.“O preto é a cor favorita das mulheres iraquianas - não porque elas gostem, mas porque estão acostumadas a se vestir assim.
6दशकों से इराकी महिलाएँ युद्ध की विभीषिका सहती आई हैं - कई मर्तबा अपने प्रियजनों को युद्ध की आग में खोया है.Durante décadas as mulheres iraquianas têm sofrido com guerras, perdendo, em alguns casos, seus entes queridos.
7और इस वजह से वे अपनी गहरी शोक संवेदनाओं को व्यक्त करते रहने के लिए काले रंग का लिबास पहनती रही हैं.Isso as faz usar o preto para mostrar seu luto profundo”.
8इस तरह की प्रथा का अर्थ है व्यापार में तेजी.Tal costume significa novos negócios para os comerciantes de tecido.
9जेनन का कहना है:Jenan aponta que:
10बाजार की मांग के अनुरूप इराकी व्यापारी किसी भी अन्य रंग के मुकाबले काले रंग के परिधानों को कहीं ज्यादा मात्रा में आयात करते हैं.“Até mesmo os comerciantes iraquianos importam roupas pretas mais do que qualquer outra cor para suprir as demandas do mercado”.
11“इराकी स्त्रियाँ अपने और कौन से रंगों के वस्त्र पसंद करती हैं ?”“Quais outros padrões são utilizados pelas iraquianas para a escolha da cor de suas roupas?”
12जेनन की प्रतिक्रिया है:Jenan responde:
13जैसा कि पूर्व में स्पष्ट किया गया है, काला रंग सर्वाधिक पसंदीदा रंग है.“A cor mais usada, como dito anteriormente, é o preto.
14शोक और मातम के अलावा, काले रंग का प्रयोग पारंपरिक परिधान अबा (गाउन) में भी किया जाता है.Além do luto, o preto é também usado nas nossas roupas tradicionais chamadas aba (túnica)”.
1528 वर्षों से नख से शिख तक काले रंग के लिबास में लिपटे रहने के अपने व अपनी मां के निजी अनुभवों को चिट्ठाकारा बयान कर रही हैं.A blogueira relata sua experiência pessoal com a mãe, que vestiu preto da cabeça aos pés por 28 anos.
16वे लिखती हैं:Ela escreve:
17सन् 1980 से मैं देखती आ रही हूं कि मेरी मां सिर से पैर तक अपने आप को काले रंग के लिबास से ढंकती रही हैं.“Desde 1980 até os dias de hoje, eu sempre vejo minha mãe vestindo roupas pretas da cabeça aos pés.
1828 वर्ष पहले जब मेरे पिता की मृत्यु हुई थी, तब से उन्होंने काले रंग का लिबास पहनना प्रारंभ किया था, और उसके बाद से उन्होंने इस रंग को कभी एक बार के लिए भी नहीं बदला. यहाँ तक कि बाद के पारिवारिक खुशियों के समय में भी.Primeiro ela começou a usar preto depois da morte do meu pai há 28 anos, e ela nunca mudou uma única vez, embora tenham havido momentos felizes na nossa família.
19मेरी मां उन लाखों इराकी स्त्रियों की तरह हैं जिन्होंने अपने पति, भाई, बेटा या अन्य प्रियजनों को खोया है.Minha mãe é como as milhares de mulheres iraquianas que perderam seus maridos, irmãos, filhos e outros entes queridos.
20एक बार मैंने अपनी मां से कहा कि कम से कम वो अपने सिर में सफेद स्कार्फ तो बांध ले.Uma vez eu pedi pra minha mãe colocar pelo menos um manto branco em sua cabeça ao invés de um preto.
21परंतु उन्होंने जवाब दिया: “यदि किसी स्त्री ने अपने किसी प्रियजन को खोया है तो उसका रंगीन वस्त्र पहनना बेहद शर्मनाक है.”Ela respondeu: ‘É vergonhoso usar roupas coloridas quando se perde alguém que se gosta'.
22मेरी मां के दिल में ये बात घर कर चुकी है कि उन स्त्रियों को, जिनके प्रियजनों की मृत्यु हो चुकी है, काले रंग के अलावा अन्य किसी रंग के परिधान पहनना ही नहीं चाहिए.Minha mãe se convenceu de que mulheres que perderam seus entes queridos não deveriam usar outra cor que não o preto.”
23तो फिर, जेनन का क्या?E quanto a Jenan?
24उसे क्या पसंद है?O que ela gosta?
25वो कबूलती हैं:Ela confessa:
26जहाँ तक मेरा सवाल है, मैं तो रंगीन कपड़े पहनना पसंद करती हूं.“Pessoalmente, gosto de vestir cores diferentes.
27मुझे भूरा व हरा रंग पसंद है तथा कभी कभी मैं गुलाबी परिधान पहनना भी पसंद करती हूं!Especialmente marrom e verde, e às vezes até rosa!
28और मेरे लिए रंगीन परिधानों को पहनने के लिए ये कोई जरूरी भी नहीं है कि कोई वार त्यौहार हो.Não é necessária uma ocasião especial para vestir rosa, visto simplesmente quando eu quero.
29जब भी मेरा मन करता है, मैं रंगीन वस्त्र पहनती हूं. गाउन के अलावा, हम लोग बुरका भी पहनते हैं, और उनके रंग भी उन वस्त्रों से मैच होने चाहिएं जो आप पहनते हैं.Além das túnicas, nós vestimos véus, e eles devem ter cores que combinem com as que você está vestindo.
30गाउन के नीचे आप चाहे जिस रंग के लिबास पहन सकते हैं, परंतु बुरका जो आपके सिर को ढंकता है, उसका रंग गाउन के रंग से मैच होना चाहिए.Por baixo da túnica, você pode vestir qualquer cor que quiser, mas para o véu que vai por cima e ao redor da cabeça, é preciso ter harmonia com a cor da túnica.
31काले रंग के गाउन के साथ आपको काले रंग का सैंडल पहनना चाहिए.Você também deveria calçar somente sandálias pretas com sua túnica de mesma cor.
32अन्य रंग के वस्त्रों के साथ आप अन्य रंग के जूते-चप्पल पहन सकते हैं.Com roupas de outras cores, você pode usar sapatos de diferentes cores também.”