# | hin | por |
---|
1 | अरबी : आपका धर्म क्या है? | Arábias: Qual é a sua religião? |
2 | कुछ अरब देशों में दफ़्तरशाही जीवन का अभिन्न अंग है. | Burocracia é o modo de vida em alguns países árabes. |
3 | मिस्र के चिट्ठाकार नोरा यूनिस ने हमें दिखाया है कि जब दफ़्तरशाही के कामकाज धार्मिकता के साथ जुड़ते हैं तब क्या हो जाता है. इस पोस्ट में मैंने अरबी से अनुवाद किया है. | A blogueira egípcia Nora Younis nos mostra [ar] o que acontece quando burocracia se mistura com assuntos religiosos, nessa postagem que eu [Amira] estou traduzindo do Árabe. |
4 | नोरा ने लिखा है: | Nora escreve: |
5 | अपने वकील की नियुक्ति के लिए नोटरी फ़ॉर्म में दस्तख़त के लिए कल सुबह मेरा भवन पंजीकरण ऑफ़िस जाना हुआ. | Ontem de manhã eu fui ao escritório de registros de bens imobiliários para assinar uma certidão nomeando meu advogado. |
6 | वहाँ मेरे आश्चर्य का ठिकाना न रहा जब मुझे यह मालूम हुआ कि वहाँ मुझे अपने तथा अपने वकील के धर्म का प्रमाणीकरण करना होगा. | Para a minha surpresa, lá eu descobri que eu sou solicitada a provar a minha religião e a religião do advogado que eu desejo nomear. |
7 | मुझे अपने वकील से अभी कोई शादी-वादी नहीं बनानी थी, अतएव इससे पहले उसके बारे में मुझे खयाल ही नहीं आया था कि उसका धर्म क्या है. | E como eu não estava planejando casar com o advogado, antes disso nunca tinha passado pela minha mente perguntar a ele qual religião ele segue. |
8 | | Eu só queria um advogado competente para uma causa específica e eu não acho que faria alguma diferença para mim ou para o Estado Egípicio se essa pessoa for judia, ou do xintoísmo ou mesmo membro da seita da cenoura sagrada! |
9 | | Já que não existe uma lei estipulando que um não-muçulmano não pode nomear um muçulmano e um não-cóptico não pode nomear um cóptico, eu não sou capaz de explicar essa situação de outra forma, a não ser que o Estado Egípcio força cidadãos a discriminar uns aos outros, mesmo que eles não queiram fazer isso. |
10 | मुझे तो बस उचित फीस में एक सक्षम वकील की आवश्यकता थी और मुझे ऐसा लगता है कि मुझे या मिश्र राज्य को इससे कोई फ़र्क़ पड़ता हो कि वो यहूदी है, या शिन्तो है या फिर किसी खास पवित्र किए हुए गाजर का अनुयायी! | Nunca pensei que um dia eu estaria na situação de ter que virar para um estranho e perguntar qual religião ele segue. (texto original de Amira Al Hussaini) |
11 | चूंकि ऐसा कोई कानून नहीं है कि कोई गैर मुसलिम किसी मुसलिम को या कोई गैर कोप्टिक किसी कोप्टिक को नियुक्त नहीं कर सकता, परिस्थिति की व्याख्या मुझसे नहीं हो सकी सिवाय इसके कि मिस्र राज्य अपने नागरिकों को एक दूसरे के प्रति भेदभाव रखने के लिए बाध्य करती है, भले ही नागरिक ऐसा न करना चाहें. | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
12 | मेरे दिमाग में कभी यह खयाल आया ही नहीं कि कोई दिन ऐसा भी आएगा कि लोग अजनबियों से उनका धर्म पूछने लगेंगे. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |