# | hin | rus |
---|
1 | भारतीय वैज्ञानिकों की तकनीक बचाएगी हाथियों के हमलों से | Индийские ученые предупреждают о нападении диких слонов с помощь SMS и телевидения |
2 | Wild elephant destroys residential houses in Dimapur. | Дикий слон разрушил жилой дом в Димапуре. |
3 | Image by Caisii Mao. | Фото Caisii Mao. |
4 | Copyright Demotix (21/6/2012) | Copyright Demotix (21/6/2012) |
5 | हर साल भारत में जंगली हाथियों के हमले के कारण लोग मारे जाते हैं, क्योंकि हाथियों के रहने की जगहें लगातार कम हो रही हैं। | [Все ссылки в этой статье ведут на страницы на английском языке] |
6 | प्रकृति संरक्षण प्रतिष्ठान (एनएफसी) के वैज्ञानिक आनंद कुमार और शोधकर्ता गणेश रघुनंदन ने तमिलनाडु के वालपाराई में हाथियों और इंसान के बीच होने वाले इस संघर्ष से बचाव का नया तरीका निकाला है। | Каждый год в Индии погибает несколько сотен человек из-за нападения диких слонов, которые были вытеснены на очень маленькие территории для обитания. Ученый Ананд Кумар вместе с Ганешем Рагхунатом - исследователем Национального Фонда окружающей среды (NCF) изобрели инновационный способ разрешения конфликта между людьми и слонами в Валпарай, штате Тамилнад, Индия. |
7 | उन्होंने एक एलिफेंट इन्फर्मेशन नेटवर्क बनाया है, जिससे लोगों को पता चल जाता है कि हाथी किस ओर जा रहे हैं। इसके लिए लोकल केबल टीवी और मोबाइल फोनों का इस्तेमाल किया जाता है। | Они разработали специальную информационную сеть, которая позволяет оповестить людей о месте и времени передвижения слонов с помощью местного кабельного телевидения и мобильной связи. |
8 | वालपाराई में एक छोटी सी टीम दिन में हाथियों की जगह के बारे में जानकारी इकट्ठी कर स्थानीय टीवी चैनल को देती है। | Небольшая команда добровольцев в районе Валпарай отслеживает перемещение животных в течение дня и далее отправляет информацию на канал местного телевидения. |
9 | इस बारे में जानकारी स्थानीय केबल टीवी चैनलों पर हर शाम चार बजे स्क्रॉलिंग न्यूज के तौर पर दिखाई जाती है। इसके अलावा पहले चेतावनी देने वाले भी कई सिस्टम हैं। | Эта информация транслируется в виде новостной ленты на канале ежедневно после 16:00 наряду с предупреждениями различных систем оповещения об опасном приближении слонов. |
10 | फाउंडेशन के पास ढाई हजार स्थानीय लोगों का डेटाबेस है। | Фонд имеет информацию о 2 500 проживающих местных жителях. |
11 | जो भी लोग हाथियों के रास्ते के दो किलोमीटर के दायरे में होते हैं, उन्हें एसएमएस भेजा जाता है। | SMS сообщения, предупреждающие об опасности, отправляются тем, кто находятся в радиусе двух километров от передвижения слонов. |
12 | प्रतिष्ठान ने 22 जगहों पर हाथियों से बचाव के लिए लाल एलईडी लाइट लगाई है। | Кроме этого, в 22 районах было установлено устройство, которое отгоняет слонов с помощью мигающего красного фонаря. |
13 | जैसे ही एक विशेष नंबर पर मिस कॉल दिया जाता है, लाइटें ऑन हो जाती हैं। | Чтобы его запустить, необходимо всего лишь послать голосовой вызов на определенный номер телефона. |
14 | ब्लॉगर डेपोंटी कहते हैं: | Блогер Депонти утверждает: |
15 | सह अस्तित्व और संघर्ष एक ही सिक्के के दो पहलू हैं। | Мирное сосуществование и конфликт - две стороны одной медали. |
16 | मशहूर फिल्म निर्माता सरवनकुमार वालपाराई पठार में स्थानीय स्तर पर इस्तेमाल की जा सकने वाली और सहज तकनीक के बारे में एक वीडियो के जरिए बताते हैं: | В этом видео известный режиссер Сараван Кумар сделал основной акцент на мирное сосуществование людей и слонов, благодаря местным легко применяемым и простым технологиям в Валпарай. |
17 | वरुण अलगार, इस यू ट्यूब वीडियो के बारे में टिप्पणी करते हुए कहते हैं: | Варун Алагар, комментируя видео на YouTube, рассказывает: |
18 | इससे निश्चित ही कई लोगों को प्रेरणा मिली होगी। | Это действительно вдохновило многих людей. |
19 | इस तरह के उपाय संघर्ष वाले सबसे संवेदनशील इलाकों में स्वागत योग्य हैं। | Подобного рода систему хотят внедрить в большинстве пострадавших от конфликта районах. |
20 | ऐसा अच्छा काम कृपया करते रहिए। | Пожалуйста, не останавливайтесь на достигнутом. |
21 | उम्मीद है कि इस सफर में किसी लक्ष्य पर पहुंचने की बजाए सह अस्तित्व की भावना रहेगी। | И вскоре мирное сосуществование станет реальной действительностью. |