# | hun | ita |
---|
1 | Líbia: Meghalni a szabadságért (videók) | Libia: emergono online le prime immagini della strage in corso |
2 | Ez a poszt a Líbiai felkelés 2011 különkiadás része. A különösen veszélyes és képlékeny helyzet, valamint a szakadozó digitális kapcsolatok ellenére, a líbiaiak megpróbálnak a Moammer el-Kadhafi elleni felkelésről videókat és fotókat felcsempészni az internetre. | In Libia, dove la situazione è ormai estremamente pericolosa e si evolve con rapidità, nonostante le connessioni internet non siano stabili la gente riesce ogni tanto a diffondere in tutto il mondo le immagini della rivolta in corso contro il Colonnello Gheddafi. |
3 | Összegyűjtöttünk néhány videót és fényképet, amelyek február 18. péntek és február 21. hétfő között készültek. | Ecco una serie di video e foto scattate nelle manifestazioni svoltesi tra venerdì 18 e lunedì 21 febbraio 2011. |
4 | Ez a férfi leköpte Moammer Al-Kaddafi képét. | Un uomo sputa su una foto del Colonnello Gheddafi. |
5 | - A fotót @abanidrees osztotta meg | Immagine pubblicata da @abanidrees. |
6 | Ezen a videón, amelyet TUNISIEINFOS töltött fel YouTube-ra, olyan a fegyverek látszanak, amelyeket állítólag külföldi zsoldosoktól vásároltak. TUNISIEINFOS azt írta egy kommentben, a videó Bengáziban készült. | Ssecondo l'utente che l'ha caricato, TUNISIEINFOS [ar, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato], questo video sarebbe stato girato a Bengasi, e mostra ciò che per alcuni sarebbero le armi confiscate ai mercenari stranieri in azione in questi giorni. |
7 | A következő videót zak198466sjune osztotta meg , a címe „Pénteki piac Tripoliban, Bengázi, veletek vagyunk”. | Quest'altro video, caricato da zak198466sjune, è intitolato ‘Il mercato del venerdì è con voi, Tripoli e Bengasi': |
8 | Egy yarajawi nevű felhasználó megjegyzése a videóhoz: | In uno dei commenti a questo video, yarajawi rileva: |
9 | Kiabálás = Bengázi véres könnyeket hullat, hol vannak ilyenkor a Souq Aljum3a-iak. | La folla intona: Bengasi piange sangue, dove sono gli uomini di Souq Aljum3a? |
10 | [Tripoli egyik nehézfiúkról ismert negyede, a videó a cím alapján valószínűleg Tripoliban készült.] | [zona di Tripoli nota per il coraggio della sua gente] |
11 | A skandálással bátorítják az embereket, hogy csatlakozzanak a tüntetéshez. | Lo slogan serve a convincere sempre più persone a unirsi ai manifestanti. |
12 | Isten legyen Tripolival, az utolsó erőddel, hiszen a pokol most már bárkire rászabadulhat az utcákon. | Dio sia con Tripoli stanotte, è quella la loro ultima roccaforte, il regime sta scatenando l'inferno contro chiunque scenda per strada. |
13 | Ezt a képet @amtphoto rakta ki, a tripoli graffiti szerint: „Líbia szabad - a tömeggyilkosság is.” | Questa foto, pubblicata da @amtphoto mostra un graffito su un muro di Tripoli che afferma: “La Libia è libera, l'omicida di massa è andato via!” |
14 | Kaddafi ellenes graffiti - @amtphoto képe. | Graffito anti-Gheddafi pubblicato da @amtphoto. |
15 | VIGYÁZAT: Ezen a linken egy nagyon megrázó fotó található. A képen egy fiatal tüntető látszik, akit egy orvlövész lőtt le. | WARNING: Questo link mostra una foto molto cruda di un giovane manifestante, secondo alcuni testimoni ucciso da un cecchino. |
16 | Ezt a sötét videót Libyanym osztotta meg, a címe „Tripoli, Sooq Al Jum3a Líbia, 2011. február 20.” | Quest'altro video, piuttosto scuro, è stato caricato da Libyanym, ed è intitolato ‘Tripoli, Sooq Al Jum3a: 20 febbraio 2011″‘: |
17 | Ez ta felvételt, amelynek címe „Sahat (Cyrene tartomány) kaddafimentes 2011.02.20. ” sdontknow79 töltötte fel. | Questo video, intitolato ‘shahat (Cyrene) si libera da Gheddafi, 20 febbraio 2011′ è stato caricato da sdontknow79 e mostra festeggiamenti a Shahat, a 1200 chilometri a est di Tripoli: |
18 | A Tripolitól 1200 km-re, keletre lévő Sahatban ünnepelnek a tüntetők. | |
19 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
20 | v=c1YqgziOaDA | v=c1YqgziOaDA |
21 | sdontknow79 másik videóján a tüntetők látszanak éjszaka Tripoliban. | L'utente carica anche un altro video, in cui si vedono alcuni manifestanti sfilare di notte a Tripoli: |
22 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
23 | v=9FXFRFQitWI | v=9FXFRFQitWI |
24 | Egy harmadik felvétel sdontknow79-tól: „Orvlövészek Tripoliban, 2011.02.20.” | Un terzo, da sdontknow79, è intitolato ‘cecchino che spara a Tripoli, 20 febbraio 2011′: |
25 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
26 | v=hUzQHdbnCWU | v=hUzQHdbnCWU |
27 | Az Arab Revolution [en] szerint abo874 videója a miszurátai tüntetésről készült, Tripolitól 200 km-re, keletre. | Secondo il sito Arab Revolution, quest'altro video - caricato da abo874 - mostra una manifestazione a Misurata, che si trova a 200 chilometri da Tripoli: |
28 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
29 | v=yFL2yALsTxc | v=yFL2yALsTxc |
30 | A következő videó címe „LÍBIA: Tripoli főváros, tüntetés a demokráciáért, feb. 20.” | Questo video - ‘LIBIA: Manifestazioni per la democrazia nella capitale, 20 febbraio', è stato caricato da xgotfiveonitx: |
31 | A feltöltő xgotfiveonitx volt. | AVVERTENZA: Questo video è molto esplicito. |
32 | VIGYÁZAT: Egy megrázó videó, amelyet qwe23ir osztott meg. | |
33 | A felvételen a twitterezők által megosztott [en] üzenetek szerint olyan líbiai [en] katonák láthatók, akiket azért öltek meg, gyújtottak fel, mert megtagadták a tüntetők lemészárlására kiadott parancsot. | Caricato da qwe23ir, documenta ciò che secondo gli utenti di Twitter sarebbero [en] alcuni soldati libici [en] dati alle fiamme e giustiziati per essersi rifiutati di ammazzare dei civili. Il titolo è ‘Il Battaglione dei Martitri di Bengasi': |
34 | A videó címe: „Egy zászlóaljnyi mártír Bengáziból.” | Questo post fa parte del nostro speciale Proteste in Libia 2011 [en] |