# | hun | ita |
---|
1 | Szeretők a kínai korrupció ellen | Cina: scandali sessuali, nuova forma di corruzione dei politici |
2 | 2012 novemberében kulcsfontosságú elhatározásra jutott a Kínai Kommunista Párt (KKP) 18. kongresszusa [en]: harcolni kell a korrupció ellen. | Il consenso-chiave raggiunto durante il recente 18° Congresso Nazionale del Partito Comunista Cinese [en] ha riguardato anche la battaglia contro la corruzione. |
3 | Az elmúlt hetekben két korrupciós ügyet lepleztek le Kínában, de nem a KKP Fegyelmi Ellenőrzési Bizottsága derített fényt ezekre, hanem a korrupt tisztviselők szeretői, második feleségei álltak elő velük. | La scorsa settimana due casi di corruzione erano stati portati alla luce non dalla Commissione Centrale per l'Ispezione Disciplinare [en], bensì dalle amanti o dalle seconde mogli dei funzionari corrotti. |
4 | Két szexbotrány a közelmúltból | Due recenti scandali sessuali |
5 | Az első ügyben a chongqingi kormányzat egyik tisztviselője, Lei Zhengfu volt érintett. Őt november 23-án rúgták ki, miután megerősítést nyert, hogy ő szerepel a szeretője által felvett szexvideón, melyet egy pekingi mikroblogger, Ji Xuguang [zh](紀許光) osztott meg. | Il primo episodio coinvolge un ufficiale del distretto municipale di Chongqing, Lei Zhengfu, che e' stato licenziato il 23 Novembre dopo essere stato riconosciuto nel video hard registrato dalla sua amante e diffuso online dal micro-blogger pechinese Ji Xuguang (紀許光) [zh, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato]. |
6 | A második esetben egy heilongjiangi KKP párttag és közszolga, Sun Dejiang (孫德江) volt érintett [zh]. | Il tesserino di Wang pubblicato su Weibo, per provare di essere determinata a svelare casi di corruzione usando la sua vera identità. |
7 | Őt egy újságíró, Wang Dechun (王德春) leplezte le, akit a férfi hatalmával visszaélve kényszerített szexuális szolgáltatásokra. Wang még a sajtóigazolványának fotóját is megosztotta a Weibón, hogy bizonyítsa, valódi nevét vállalva kíván harcolni a korrupció ellen. | Il secondo caso vede coinvolto il membro del Partito Comunista Cinese e impiegato statale a Heilongjiang, Sun Dejiang (孫德江), smascherato dal reporter Wang Dechun (王德春), vittima della coercizione sessuale portata avanti da Sun. Il caso è attualmente sotto inchiesta. |
8 | A tény, hogy rengeteg korrupciós ügyet a szeretők szexvideói és a „hús-vér emberek után kutató netezők” [en, a kifejezés arra utal, hogy a felhasználók tömegesen fésülik át az internetet, hogy valamilyen célból azonosítsanak egy személyt - a ford.] lepleztek le, felpörgette a véleménycserét a kínai interneten. | Il fatto che un cosi' alto numero di casi di corruzione in Cina sia venuto alla luce grazie ai video registrati dalle amanti o dalle seconde mogli e dagli sforzi collettivi degli internauti sul motore di ricerca cinese Human Flesh Search [en], ha fornito lo spunto per molte discussioni online. |
9 | Sokan méltatták a nők kiállását a korrupció ellen, míg mások a KKP-t és a kormányt [az Államtanácsot - a ford.] kritizálták amiatt, hogy nem veszi fel a kesztyűt a korrupció elleni harcban. | Alcuni si congratulano con le amanti per essersi schierate contro la corruzione, mentre alcuni criticano i membri del Partito Comunista e il governo per non aver preso le redini della lotta contro la corruzione. |
10 | A szeretők és a korrupció | La correlazione tra amanti e corruzione |
11 | Feng Qingyang blogger, közéleti kommentátor nemrégiben megjelent posztjában [zh] a jelenség hátteréről ír: | Il blogger e opinionista Feng Qingyang propone un articolo sui retroscena del fenomeno: |
12 | El kell ismernünk, hogy az utóbbi években a második feleségek váltak a korrupt tisztviselők elleni halálos fegyverré. | Dobbiamo riconoscere che in tutti questi anni le seconde mogli sono diventate un'arma mortale per i funzionari corrotti. |
13 | Mostanára rengeteg korrupciós ügyet lepleztek le ők. | Finora sono molti i casi portati alla luce da esse. |
14 | Vagy azt is mondhatjuk, hogy a korrupt tisztviselők 99 százalékának van ágyasfelesége. | Oppure possiamo dire che il 99% dei funzionari ha una seconda moglie. |
15 | A statisztikák szerint a guangzhou-i, shenzheni, zhuhai korrupciós ügyekben érintettek száz százalékának volt. | Le statistiche dimostrano che tra i casi di corruzione di Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, il 100% di essi ha una seconda moglie. |
16 | Tehát a szeretők és második feleségek serege óriási lehetőséget jelent a korrupció elleni harcban. | Si puo' dunque dire che l'armata delle amanti e delle seconde mogli ha tra le mani un rilevante potere nella lotta contro la corruzione in Cina. |
17 | Annak, hogy a korrupcióellenes harcban a második feleségeknek ekkora hatalma van, az az oka, hogy ők már látták és megértették a bűnt. | La ragione per cui le seconde mogli detengono il potere nella lotta contro la corruzione è dovuta al fatto che esse sono state testimoni e, di rimando, hanno capito i loro peccati. |
18 | Amint a kapcsolatuk a tisztviselőkkel rossz véget ér, már konkrét bizonyítékokkal rendelkeznek a tisztviselő korruptságáról. | In seguito alla chiusura brusca della loro relazione con i funzionari, esse hanno in mano prove solide sulla corruzione degli stessi. |
19 | A helyzet olyan, mint az ókori Trójában volt, a belső támadás a legalkalmasabb arra, hogy bevegyük a várat. | La situazione è simile a quella dell'antica città greca di Troia - il modo migliore di attaccare un castello è scatenare la battaglia dall'interno. |
20 | A szeretők és ágyasfeleségek tartása a korrupt tisztviselők szokása és divatja lett. | Avere amanti e seconde mogli è diventata un'abitudine e una moda tra i funzionari corrotti. |
21 | „Csak a lúzereknek nincsen szeretője, a kulcsembereknek 2-3 van, az állatoknak pedig 5-6.” | “Soltanto i perdenti non hanno un'amante, le personalita' di rilevanza hanno 2-3 amanti, gli animali ne hanno 5-6.” |
22 | Az átlagemberek a következő módokon írják le a korrupt tisztviselők életvitelét: „Reggel a kormánynál (irány a külvárosba dolgozni), délben a tányérját pakolja tele (a fogadásokon), délután az asztal fölé görnyed (mahdzsongozik), éjjel a szoknyákkal van elfoglalva (a mulatságokon).” | Le persone comuni hanno racchiuso lo stile di vita dei funzionari corrotti in un detto ora di moda: “Al mattino impegnati sulle ruote (per raggiungere la periferia cittadina per lavoro), a mezzogiorno impegnati con i piatti (ricevimenti), nel pomeriggio imegnati al tavolo (per giocare a mah-jong), di notte impegnati con le gonnelle (discoteca).” |
23 | „A cigaretta ajándék, a bor elismerés, a fizetés nem fogy el (a bónuszból futja a napi betevőre), a feleségre nincs szükség (hiszen van szerető). ”„ | “La sigaretta è un dono, il vino è un tributo, lo stipendio non speso (il bonus copre bene le spese giornaliere), la moglie non serve a niente (dal momento che hanno una seconda moglie).” |
24 | A kormányzati tisztviselők három boldog pillanata: előléptetés, nem várt jövedelem, halott feleség.” | “I tre momenti felici dei funzionari governativi: promozione, inaspettato benessere, moglie morta”. |
25 | Mindenki tudja, hogy miről szólnak ezek a viccek. | Tutti conoscono il significato di questi scherzi. |
26 | Sok mikroblogger osztja Feng véleményét, egy „Csalódott asztali lámpa” [zh] néven író felhasználó szerint: | Un certo numero di micro-blogger riecheggia le osservazioni di Feng; per esempio Disappointed Table Lamp [zh] scrive: |
27 | Egyeseket az ágyasfeleségük, másokat a szeretőjük buktat le. | Alcuni sono messi in pericolo dalla seconda moglie, altri dall'amante. |
28 | Az ágyasfeleségeken és szeretőkön keresztül folytatott korrupció elleni harc a hatóságok felügyeletének nagyon hathatós és érdekes modellje lett. | L'anti-corruzione per mezzo della seconda moglie e amante e' diventato un modello molto interessante e potente nel monitorare le autorita'. |
29 | De mi van a női méltósággal? | Che ne è della dignità della donna? |
30 | Másfelől Wang Pang [zh], egy kínai véleményújságíró felhívta a figyelmet arra, hogy a korrupció ellen küzdő szeretőkről szóló vita még inkább áldozati szerepbe kényszeríti azokat a nőket, akiket már szexuálisan kizsákmányoltak a korrupt tisztviselők: | Dall'altro lato, il cronista Wang Pang sottolinea che la discussione sulle amanti anti-corruzione rappresenta una ulteriore vittimizzazione delle donne già abusate sessualmente da funzionari corrotti: |
31 | Ezeket a nőket először ágyasfeleség szerepbe kényszerítették, most meg ők a lettek a gyalogsági ezred. | Le donne erano obbligate a diventare seconde mogli ed ora sono costrette nel ruolo della fanteria. |
32 | Már elvesztették a méltóságukat, amikor szeretők lettek, és most újra el kell veszteniük. | Hanno perso la loro dignita' una volta divenendo amanti e ora la perdono di nuovo. |
33 | Ha minden kormányzati tisztviselő közzétenné, hogy milyen ingatlanokkal és mekkora vagyonnal rendelkezik, akkor nem lenne esély arra, hogy ágyasfeleség szerepbe kényszerítsenek nőket, és nekünk sem kellene a második feleségekre támaszkodnunk a korrupció elleni harcban. | Se tutti i funzionari governativi rivelassero la loro proprieta' ed il loro benessere, non sarebbero in grado di obbligare le donne ad essere delle seconde mogli e noi non avremmo bisogno di dipendere da esse per combattere la corruzione. |
34 | Nem kellene a méltóságuktól kétszer megfosztani a nőket. | Non e' necessario che le donne perdano due volte la loro dignita'. |
35 | Van fontosabb az emberi méltóságnál? | Cos'e' piu' importante della dignita' delle persone? |
36 | Ha azt akarjuk, hogy az emberek méltóságban élhessenek, akkor a kormányzati tisztviselőknek közzé kell tenniük, hogy milyen vagyonnal rendelkeznek, hogy a nyilvánosság ellenőrzés alatt tarthassa őket. | Se dobbiamo lasciar vivere la gente nella dignita', i funzionari governativi dovrebbero rendere pubbliche le loro proprieta' ai fini di una pubblica monitorizzazione. |
37 | Egy „Nagy testvért keresem” néven író felhasználó emellett arra panaszkodott [zh], hogy a KKP nem tesz eleget a korrupció elleni harcért: | E riferendosi a posizioni da Grande Fratello, esprime infine lamentele sul mancato tentativo da del Partito Comunista Cinese nel guidare una campagna anti-corruzione: |
38 | Már a korrupció ellen harcol a tolvaj, a napló, a második feleség, a prostituált, a Weibo, az építési cégek… De a [KKP] megfelelő részlegének korrupció elleni harcára még várhatunk. | Contro la corruzione abbiamo diari, seconde mogli, prostitute, Weibo, imprese edili… ma dobbiamo ancora vedere un qualunque settore di rilievo [nel Partito] impegnato a bloccarla. |