Sentence alignment for gv-hun-20130303-6152.xml (html) - gv-ita-20130302-75466.xml (html)

#hunita
1Kína: Melegek szülei szólaltak fel az egyenlő házassági jogokértCina: pari diritti e opportunità (matrimonio incluso) per i gay?
2Kína különböző részeiről több mint száz meleg és leszbikus szülei küldtek nyílt levelet [zh] a kínai Országos Népi Gyűlés [zh] képviselőinek, amelyben arra kérik a kormányt, hogy legalizálja az azonos neműek házasságát.Più di 100 genitori di gay e lesbiche di varie parti della Cina hanno spedito una lettera aperta [zh] ai delegati del Congresso Nazionale del Popolo [en, come gli altri link eccetto dove diversamente indicato] per chiedere di legalizzare i matrimoni tra persone dello stesso sesso.
3A levélben, amelyet a Szülők, Családok és Barátok a Leszbikusokért és a Melegekért [en] szervezet kínai ágának segítségével tettek közzé, részletesen leírják, milyen nehézségekkel néznek szembe Kínában a leszbikusok és melegek, és azt, hogy ez milyen aggodalmakat okoz az érintettek szüleinek.La lettera, pubblicata con l'aiuto dell'associazione cinese Gentori, Famiglie, e Amici delle Lesbiche e dei Gay, riporta i dettagli delle difficoltà, delle esperienze dei gay e delle lesbiche cinesi, e le preoccupazioni che questo comporta ai genitori con figli gay.
4Körülbelül 60 millió homoszexuális él Kínában, ami a lakosság 4 százalékát teszi ki. A levélben írtak szerint:Circa 60 milioni di omosessuali vivono in Cina, circa il 4 % della popolazione, secondo la lettera:
5A gyerekeink közül sokan már közel 10 éve élnek együtt a partnerükkel.Alcuni dei nostri figli hanno vissuto insieme ai loro partner per circa 10 anni.
6Szeretik egymást és gondoskodnak egymásról, de jogilag még csak alá sem írhatnak családtagként, ha a másik fél beteg és operációra van szüksége.Si amano e si prendono cura l'uno dell'altro, ma non possono nemmeno registrarsi legalmente come membri di una famiglia quando uno dei due è malato e ha bisogno di un'operazione.
7Minket ez gyakran nagyon aggaszt.Per questo siamo molto preoccupati.
8A tény, hogy nem tudnak legálisan összeházasodni, nehéz helyzetbe hozza őket, ha gyereket szeretnének örökbe fogadni, vagy aláírni a partnerük operációhoz szükséges papírjait, de nem örökölhetnek az elhunyt kedvestől és nem vásárolhatnak lakást sem.Il fatto che legalmente non possono sposarsi li mette in una situazione difficile quando provano ad adottare bambini, firmare per l'operazioni del loro partner, ereditare dopo il decesso del partner, o perfino comprare un appartamento.
9A levél híre azután terjedt el, miután két pekingi leszbikusnak nem engedték meg, hogy regisztráljanak [en] az anyakönyvi hivatalban.La notizia della lettera sono apparse dopo che a due lesbiche pechinesi non è stato permesso di registrarsi nel registro matrimoni.
10Azóta a melegházasság témája felkapott témává vált a népszerű kínai mikroblog oldalon, a Sina Weibón.Il tema dei matrimoni gay è così diventato popolare su Sina Weibo.
112013. február 27-én délután a „melegházasság” kifejezésre rákeresve 22 994 467 beszélgetést találtunk [zh].La ricerca ddel termine “matrimoni gay” ha prodotto [zh] 22,994,467 discussioni nel pomeriggio del 27 febbraio 2013.
12A leszbikus pár által felmutatott papírra az van írva: „össze akarunk házasodni”.Coppia lesbica con un cartello che dice “vogliamo sposarci”.
13(Képernyőmentés a Youkuról.)(Screenshot da youku)
14Az Országos Népi Gyűlés éves ülésszaka 2013. március 5-én [en] kezdődik. Habár még egy delegált sem nyilatkozott az ügyben, a kínai értelmiség szerint biztató, hogy nyílt vita zajlik a témával kapcsolatban.La riunione annuale del Congresso Nazionale del Popolo è in programma per il 5 marzo 2013, e sebbene nessuno dei delegati abbia ancora commentato la cosa, molti intellettuali cinesi ritengono incoraggiante assistere a una discussione aperta sull'argomento.
15Yuan Yulai jogász hozzászólása [zh]:L'avvocato Yuan Yulai commenta [zh]:
16Úgy néz ki, hogy Kína már nem olyan, mint amilyen ezelőtt volt.Sembra proprio che la Cina non sia più quella che è stata in passato.
17A híres véleményújságíró, Lian Peng a következőt írta [zh]:Il noto cronista Lian Peng scrive [zh]:
18Pozitív jelnek veszem, hogy a Weibón a Xinhua hírcsatornája több figyelmet kért a homoszexuális közösségnek, és hogy a Sina hírcsatornája kiemelt hírként kezelte a „nyílt levelet”.Ho notato che su Weibo e Xinhua news si è richiesta maggiore attenzione alla comunità gay, e il fatto che Sina News abbia scelto “la lettera aperta” tra le notizie principali, penso che sia un segno positivo.
19Még hosszú utat kell bejárnia a melegházasságnak, akár egyetértünk vele, akár nem, tudnunk kell, hogy a szexuális beállítottság nem akarat szerint változik, meg kell tanulnunk tisztelni, megérteni és elfogadni azokat, akik különböznek tőlünk, egy ilyen társadalom [lenne] valóban szabad és toleráns társadalom.C'è ancora molta strada da fare per il matriomonio gay, comunque, che si voglia o no, si dovrebbe sapere che l'orientamento sessuale non cambia in base al volere individuale, per quelli che sono diversi da noi, dobbiamo imparare a rispettarli, capirli e tollerarli, questo tipo di società è veramente una società libera e tollerante.
20Li Mu, egy Kanadában élő kínai véleményújságíró nagyon optimista [zh]:Li Mu, un altro cronista cinese che vive in Canada, appare alquanto ottimista [zh]:
21Az azonos neműek házasságát engedélyezni fogják Kínában, ez csak idő kérdése.I matrimoni tra persone dello stesso sesso veranno legalizzati in Cina, è solo questione di tempo.
22Sok netező viszont élesen kritizálta a melegházasságot.Tuttavia, alcuni netizen esprimono acuto criticismo sui matrimoni gay.
23Lu Qi, egy történelemmel foglalkozó weboldal [zh] szerkesztője a melegházasság betiltását sürgette:Lu Qi, editor di un sito web sulla storia, ne sollecita [zh] il divieto:
24Már a Shang- és a Zhou-dinasztia idején is voltak a homoszexualitást tiltó törvények.Già durante le dinastie Shan e Zhou, c'erano leggi contro gli omosessuali.
25A homoszexuálisok megjelenéséről már kiderült, hogy árthat a társadalom stabilitásának.Lo sviluppo del fenomeno omosessuale ha mostrato di poter nuocere alla stabilità della società.
26A középkori Európában az összes homoszexuálist szigorú büntetésre ítélték.Nell'Europa medievale tutti gli omosessuali erano condannati a severe punizioni.
27Ma az országunkban a férfiak és a nők arányának felbomlásával és a meleg közösség növekedésével egyre sürgősebb egy olyan törvény elfogadása, amely tiltja a melegházasságot.Oggi nel nostro paese, con l'allargamento della percentuale tra maschi e femmine e la crescita della comunità gay, approvare una legge per vietare i matrimoni gay è una questione urgente.
28Rajtunk a sor, hogy betiltassuk a melegházasságot, hogy ne kelljen többé szégyenkezniük a szülőknek.Il nostro appello è di vietarli e non far più provare vergogna ai genitori.
29Nem ez az első eset, hogy a melegházasság szóba került Kínában.Non è la prima volta che il problema dei matrimoni gay emerge in Cina.
302007-ben Li Yinhe szexológus felmérése kimutatta [zh], hogy Kína közepes- és nagyvárosaiban az emberek több mint 80 százaléka szerint a homoszexuálisok ugyanolyan egyenlőnek születtek, mint a heteroszexuálisok.Già nel 2007, un sondaggio svolto dal sessuologo Li Yinhe rivelava [zh] che nelle città di media e ampia grandezza, più dell 80% crede che gli omosessuali siano uguali agli eterosessuali.
312012 márciusában tíz kínai homoszexuális szülei írtak [en] Kína legfelsőbb törvényhozói és politikai tanácsadói szerveinek, hogy léptessenek életbe a melegek diszkriminációja elleni törvényt.Il 10 marzo 2012 genitori di omosessuali cinesi hanno scritto ai principali organi di consulenza legislativa e politica per chiedere una legislazione che vieti la discriminazione verso i gay.
32Zhang Beichuan vezető szexulógus legújabb becslései szerint Kínában körülbelül 10 millió olyan homoszexuális [en] él, aki heteroszexuális partnerrel kötött házasságot, és a meleg férfiak közel 80-90 százaléka már elvett, vagy el fog venni egy heteroszexuális nőt.Infine, una stima recente fornita dall'importante sessuologo Zhang Beichuan riporta che approssimativamente 10 milioni di omosessuali sono sposati con partner eterosessuali, e che circa l'80-90% di uomini gay sono già sposati o che eventualmente sposeranno donne eterosessuali.