# | hun | ita |
---|
1 | Irán: Miért fél az állam egy 13 éves kislánytól? | Iran: può lo Stato temere una bambina di 13 anni? |
2 | Az emberek eltiltása a külföldre utazástól egy régi, bevett módszer az iráni államban, amivel a különbözö politikai és társadalmi aktivistákra gyakorolnak nyomást. | Per anni il Governo iraniano ha messo sotto pressione attivisti politici e della società civile usando un vecchio escamotage: proibire viaggi all'estero. |
3 | Ugyanakkor egy nemzetbiztonsági bíróság nemrég felzúdulást okozott azzal a döntésével, hogy eltiltotta [en] a külföldi utazástól egy bebörtönzött emberi jogi ügyvédnő, Nasrin Sotoudeh [en] férjét és 13 éves kislányát, Mehraveh Khandanát. | Ciò nonostante, il divieto [it] di lasciare l'Iran recentemente imposto da una corte di sicurezza al marito dell'avvocatessa per i diritti umani Nasrin Sotoudeh [en] (detenuta nelle carceri iraniane) e alla loro figlia tredicenne Mehraveh Khandan, ha suscitato grande clamore. |
4 | Nasrin Sotoudeh-et 11 év börtönre ítélték. | Nasrin Sotoudeh era stata condannata a 11 anni di carcere. |
5 | Ensiloos így írt erről [fa]: | Ensiloos scrive [fa, come tutti gli altri link, eccetto dove diversamente specificato]: |
6 | Mehraveh apjának Facebook oldalán olvashatjuk a véleményét, miszerint még ha a lánya bűnt is követett el, akkor őt a kiskorúak bíróságára kellett volna beidézniük, nem pedig az Evinbe [börtön, ahol többek között politikai foglyokat tartanak fogva - en]. | sulla sua pagina facebook il padre di Mehraveh scrive che, anche se sua figlia Mehraveh avesse commesso un crimine, il caso avrebbe dovuto essere giudicato da una corte dei minori, non certo a Evin [famosa prigione di Tehran] |
7 | Haghemoslamema írja [fa]: | Haghemoslamema commenta: |
8 | El kellene indítanunk egy „ártatlan gyermekekért kampányt”, hogy megmutassuk az egész világnak, milyen is az iszlám rezsim [az iráni rezsim]. | dovremmo dare il via ad una “campagna per la tutela dei bambini innocenti”, per far sapere al mondo intero quali sono le azioni del regime islamico [regime iraniano]. |
9 | A blogger iróniával kérdezi, mi lehetett vajon Mehraveh bűne: hogy Nasrin Stoudeh lánya, hogy egy 13 éves gyerek, aki szereti a szüleit és gondoskodik kisöccséről? A valóságban csak Ali Hámenei [iráni ajatollah] tudja, milyen bűnt követett el a kislány. | Il blogger si chiede ironicamente quali siano i crimini commessi di Mehraveh: essere la figlia di Nasrin Sotoudeh, essere una bambina di 13 anni, amare i propri genitori, prendersi cura del suo fratellino…in realtà solo Ali Khamenei sa quali crimini questa bimba abbia commesso…non dovremmo abbandonare il caso di Mehraveh, se lo facessimo tutti i prigionieri politici finirebbero dritti a Evin. |
10 | Nem adhatjuk fel Mehraveh ügyét, ha mégis, mostantól minden politikai fogoly ügyét az Evin börtönbe küldik majd. | |
11 | A blogger egy fotót is publikált Mehraveh-ről és öccséről: | Il blogger condivide anche una foto di Mehraveh con il fratello: |
12 | Mehraveh Khandan és testvére. | Mehraveh Khandan con il fratello. |
13 | A kép forrása: haghmosalamma.blogspot.ca. | Immagine tratta da haghmosalamma.blogspot.ca. |
14 | GreenCity épp nemrég, 2012. július 8-án írt arról [fa], hogy az iráni Emberi Jogok Legfelsőbb Tanácsát vezető Javad Larijaniban nyilvánosan tagadta, hogy lennének politikai foglyok az országban. | L'8 luglio 2012, GreenCity scriveva che il capo dell'Alto Commissariato per i diritti umani iraniano, Javad Larijani, aveva pubblicamente negato l'esistenza di prigionieri politici in Iran. |
15 | Mehraveh esete július 16-án került napvilágra. | Solo pochi giorni dopo, il 16 luglio 2012, il caso di Mehraveh è venuto alla luce. |
16 | Jomhouriat írta [fa] a következőket: „a hazám büszke erre az ártatlan kislányra, akinek az utazási tilalma azt bizonyítja, hogy az [iráni] Iszlám Köztársaság összeomlóban van.” | Jomhouriat scrive “il mio Paese è fiero di questa bambina innocente. Il fatto che le sia stato proibito di viaggiare dimostra che la Repubblica islamica [iraniana] sta collassando.” |
17 | Nem ez az első eset, hogy Nasrin gyermekeinek példáján láthajtuk, milyen fájdalmak érik egy politikai elítélt családját. | Già altre volte in passato le vicende occorse ai bambini di Nasrin hanno contribuito a richiamare l'attenzione sulle sofferenze delle famiglie dei detenuti politici. |
18 | Nagyjából egy hónappal ezelőtt osztották meg iráni közösségi oldalak felhasználói azt a videót, melyen Nasrin Sotoudeh a látogatási idő alatt megpróbál játszani négy éves fiával a börtön üvegablakán keresztül. | Circa un mese fa, un utente di un social network iraniano ha condiviso il seguente video, girato mentre Nasrin Sotoudeh cercava di giocare con il suo bambino di quattro anni attraverso il vetro che separa detenuti e parenti in prigione, durante una visita. |