Sentence alignment for gv-hun-20140513-6886.xml (html) - gv-ita-20140515-92346.xml (html)

#hunita
1Csatlakozzunk a Bulli Tour Europához, hogy jobban értsük Európát#BulliTourEuropa: il progetto di viaggio alla scoperta dell'identità europea
2Claire Audhuy és Baptiste Cogitore, a strasbourgi Rodéo d'âme [fr] nevű kiadó és színházi társulat alapítói európai körútra indulnak május 10-én, s erről élőben útifilmet készítenek.[Tutti i link rimandano a pagina in francese, salvo diversa indicazione] Venti paesi europei.
3A projekt neve: Bulli Tour Europa [fr].Trenta due città. Un pulmino Volskwagen “Bulli” degli anni 70.
4A francia társaság 10. születésnapját ünnepli ezzel az úttal, melyet egy mitikus Volkswagen kombi kisbusszal tesznek majd meg, s az elkövetkező hat hónapban 20 ország összesen 32 városában találkoznak majd az európaiakkal.Questo è il programma di Claire Audhuy e Baptiste Cogitore per i prossimi sei mesi, intraprendendo il loro viaggio, il Bulli Tour Europa il 10 maggio, nella speranza di creare un autentico ritratto dell'identità europea.
5Audhuy e Cogitore, i due membri-fondatori di un ensemble teatrale e del gruppo editoriale Rodéo d'âme (Rodeo d'anima) a Strasburgo, Francia, produrranno una pellicola sulla loro avventura, che comprenderà delle fermate a Trieste, Minsk, Sarajevo, Chisinau e Berlino, tra le molte altre.
6Hazánkba is ellátogatnak, augusztus 6-tól 10-ig ugyanis Budapest lesz a túra állomása.Il viaggio assume un senso ulteriore mentre il Parlamento Europeo si sta preparando per le elezioni del 20 maggio.
7Trieszttől Minszkig, Szarajevótól Szkopjéig, Chișinău-tól, azaz Kisinyovtól Berlinig: a két művészriporter visszaemlékezéseket fog hallgatni és az internetezőket utazásra invitálja, hogy alternatív újságírás formájában, megfessék az „európai identitás” pontos képét, amely napjainkban aligha mutat összetartást.Poiché la crisi economica batte forte il continente, il valore dell'appartenenza all'UE viene messo in dubbio [en] in molte nazioni europee. La partecipazione alle elezioni europee rischia di essere basse, a causa del senso di delusione che molti provano verso questa unione economica.
8A két Európára kiváncsi francia kezdeményezése igazán lelkesítő és az európai választások hajnalán, melyek egyelőre úgy tűnik, kevés embert mozgatnak meg, több mint kapóra jön.La coppia, che si è assicurata parecchie partnership coi media, scriverà un blog durante il tour ed inoltre aggiornerà la propria pagina Facebook e l'account su Twitter.
9A blog már készen áll, mint ahogyan a Facebook oldal [fr], a Twitter profil @rodeodame és a médiapartnerek.Global Voices ha rivisto Audhuy proprio prima che iniziasse il viaggio. Claire Audhuy.
10Néhány nappal az indulás előtt interjút készítettünk Claire Audhuy-vel :Usata con licenza. Foto di Pascal Koenig
11Claire Audhuy (Pascal Koenig képe, a szerző hozzájárulásával)Global Voices (GV): Come mai avete deciso di realizzare questo progetto?
12Global Voices (GV): Hogyan született meg a kezdeményezés ötlete ? Claire Audhuy (CA): Éppen magunk mögött hagyjuk (Baptiste és Claire) a diákéveket és társaságunk megalapításának 10. évfordulóját ünnepeljük: úgy éreztük elérkezett az idő egy közös projekthez, mielőtt ki tudja, más irányok felé indulnánk.Claire Audhuy (CA): Noi (Baptiste e Claire) abbiamo appena lasciato il mondo studentesco, e visto che quest'anno il nostro ensemble teatrale compie 10 anni, così abbiamo pensato che questo sia il momento giusto per noi due, per dare il via ad un progetto collettivo, prima entrambi cominceremo le nostre vite separate.
13Már eddig is sokat kutattuk Európát és az európaiakat más munkáink alkalmával, mint például 2011-ben, a Penser et parler l'Europe [fr] nevű projektben.Inoltre, il tema dell'identità europea l'abbiamo già affrontato nei nostri vari lavori. Abbiamo già intervistato molti europei su questo tema mentre partecipavamo al progetto Pensare e discutere l'Europa, nel 2011.
14De mindezt innen tettük, Alsace-ból, Franciaországból, Strasbourg városából.Però questo progetto l'abbiamo fatto da qui, Strasburgo, Francia.
15Ígyhát el akarunk menni, a számunkra még ismeretlen, meghatározhatatlan Kelet-Európába.Quindi vogliamo andare nell'Europa dell'Est, la regione che ancora è un po' inafferrabile per noi.
16A projekt eleinte nem vette figyelembe az aktualitásokat, de mostanra már erősen befolyásolni fogják a túránkat, például Ukrajna esetében.Inizialmente, il progetto non doveva esser legato agli eventi attuali. Comunque, evidentemente le notizie avranno un forte effetto sul tour, soprattutto a partire da quando arriveremo in Ucraina.
17A Bulli Tour előzeteseUn'anteprima video del Bulli Tour Europa
18GV: Már felkerestétek azokat az embereket, akikkel találkozni szeretnétek a körút során.GV: Avete già organizzato delle interviste con alcune persone durante il vostro viaggio?
19Bemutatnátok közülük néhány személyt ?Se sì, potete darci un'anteprima?
20CA: Május közepén érkezünk meg Triesztbe, ahol szerencsénk lesz találkozni Boris Pahorral, egy 101 éves, hajdan az ellenállók közé tartozó idős bácsival, akit annak idején az Alsace-ban található Struthof koncentrációs táborba deportáltak.CA: Arriveremo a Trieste a metà maggio, dove avremo il piacere d'incontrare Boris Pahor, un signore 101enne, attivista della Resistenza, scrittore e uno dei grandi testimoni della Seconda Guerra Mondiale, che fu deportato nel campo di concentramento di Struthof presso Alsace, Francia.
21A második világháború igazi szemtanúja volt, és minden áldozat hangját igyekszik megszólaltatni, nem csupán a zsidóságét.Pahor cerca di fare sentire tutte le voci della Seconda Guerra Mondiale, non esclusivamente quelle della comunità ebrea.
22Ami őt illeti, deportáltként piros háromszöget viselt, a politikai foglyok jelét.A Struthof lui ha portato il triangolo rosso, il segno dei prigionieri politici.
23A török-bolgár határnál pedig egy menekülttáborban fogjuk tartani az interjút.Alla frontiera Bulgaro-Turca effettueremo delle interviste in un campo di rifugiati.
24Találkozni fogunk a tábor vezetőjével, a menekültekkel, és még a Frontex [en] (európai határőrizeti ügynökség) személyzetével is, hogy megkérdezzük tőlük, Európa egy olyan Európa-e, amely megvédi magát, vagy amely bezárkózik?Incontreremo il direttore del campo, i rifugiati, e anche lo staff di Frontex, tenendo in mente la domanda seguente: l'Europa sta proteggendosi o isolandosi dal resto del mondo?
25Az utazásunk során különös figyelmet szentelünk majd a számos európai problémát jelképező, kisebbségnek számító roma közösségekre.Durante il nostro viaggio presteremo attenzione speciale alla comunità Rom, la figura simbolica di molti problemi europei riguardo le minoranze.
26Ellátogatunk egy fiatal romák által, roma nyelven működtetett színházba [fr].Daremo un'occhiata a un teatro creato dai giovani Rom nella loro lingua Romani.
27Az éjszakát Makedóniában, a Hotel Gelemben [fr, de, en] töltjük, ez amolyan roma vendégház-féle, ahol alkalmunk nyílik megismerni őket a saját világukban: rajtunk a sor beilleszkedni, és nem pedig fordítva, ahogyan azt túlságosan gyakran követeljük az európai romáktól.Trascorreremo la notte all'albergo Gelem in Macedonia, una specie di bed and breakfast gestito dalla comunità Rom, che dà un assaggio della comunità dall'interno, tramite l'invito agli stranieri ad integrarsi al loro modo di vivere e non viceversa, che questo è spesso il caso dei Rom in Europa.
28Továbbá, egy roma rap együttes [en] tagjaival is találkozunk majd.Incontreremo anche i membri di un gruppo rap rom.
29Érdemes lesz követni!Un gruppo assolutamente da vedere!
30Ezen felül, a „Les gardiens des lieux” [fr] projekt folytatása gyanánt, a mai Európa elhagyatott zsinagógáiba is szeretnénk elmenni, hogy többet tudjunk meg az európai zsidó vallás megújúlásáról és emlékeiről.Analogamente al progetto gardiens des lieux ad Alsace, anche noi vogliamo esplorare cosa succede oggi nelle sinagoge abbandonate d'Europa, con in mente la tematica dominante del rinascimento del giudaismo in Europa.
31Például egy olyan zsinagógába is elmegyünk, mely jelenleg a Pozoriste Lutaka Monstar marionettszínháznak ad helyet.Ad esempio, visiteremo una sinagoga che ormai è diventata un teatro di marionette diretto da Lutaka Mostar.
32E sok-sok különböző történet segítségével talán megragadhatjuk azt az Európát, amelyet keresünk.La speranza è che tutte queste storie ci aiutino a capire quale Europa noi vogliamo veramente.
33A Bulli Tour Europa várható útvonala, megtekinthető a kezdeményezés honlapján : http://www.bullitour.eu/l-itineraireL'itinerario programmato per il Bulli Tour Europa, come si può vedere nel blog correlato: http://www.bullitour.eu/l-itineraire/
34GV : Találkoztok az emberekkel, na rendben, de mi lesz a nyelvi különbségekkel ?GV : Come gestirete la questione linguistica?
35CA: Mindketten beszélünk franciául, németül és angolul.CA: Tutti e due parliamo francese, tedesco e inglese.
36Ugyanakkor nem szeretnénk, ha a nyelv korlátozná akármelyik találkozás élményét a más nyelvű közösségek tagjaival, például a kizárólag roma nyelven beszélő fiatal romákkal vagy azzal a roma-magyar származású költővel [Jónás Tamással, a szerk.Comunque, non vogliamo limitarci fintato che possiamo incontrare le comunità, tipo i Rom che parlano soli il romani, oppure un poeta zingaro ungherese che speriamo di incontrare.
37], akit annyira ajánlottak nekünk. Pontosan ezért vannak szervezők minden országban, hogy tájékoztassanak, és fordító munkatársaink (gimnáziumokon, francia intézeteken, egyebeken keresztül), hogy segítsenek az elintéznivalóinkban.Ecco perché abbiamo dei contatti in ogni paese, per informarci e consigliarci e anche i traduttori (che vengono dalle scuole, dagli istituti di lingua francese ecc.) per aiutarci nel nostro sforzo.
38A fordítók szerepe kulcsfontosságú a találkozások megvalósulásában, ahogyan azt már tapasztalhattuk a Traversées [fr] c. színdarab előadása során, melyet 2013-ban szerveztünk meg arabul, egy palesztin menekülttáborban, Aïdában.Il ruolo dei traduttori è veramente essenziale per effettuare tutti gli incontri. Abbiamo vissuto la loro funzione centrale precedentemente, quando abbiamo scritto un'opera teatrale in francese che doveva andare in scena in lingua araba presso un campo di rifugiati palestinesi ad Aida, nel 2013.
39GV: Miért javarészt kortárs művészeket látogattok meg?GV: Perché vi siete concentrati nell'incontro con degli artisti contemporanei?
40CA: A művészek akiket felkeresünk elhivatottak, olyan történeteket mesélnek, amelyek egyébként feledésbe merülhetnének.CA: Gli artisti che incontreremo raccontano delle storie che non potranno essere dimenticate nel prossimo futuro.
41Ők a világ és a társadalom igazi megfigyelői és egy másféle nézőpontot képesek mutatni.Loro sono gli osservatori del mondo ed offrono un punto di vista diverso.
42Ott van például ez a hihetetlen művésznő, Tara (Von Neudorf) [fr, en], aki Erdély közepén él teljesen egyedül egy elhagyatott faluban, s aki a műtermét egy használaton kívüli templomban rendezte be.Ad esempio, c'è questo artista incredibile, che si chiama Tara (von Neudorf), che abita da solo in un villaggio abbandonato nel mezzo della Transilvania e il suo ufficio si trova in una chiesa abbandonata.
43Alig várom, hogy találkozhassak vele!Non vedo l'ora di incontrarlo!
44GV : Mit nyújtanak a közösségi oldalak a kezdeményezésnek?GV : Cosa aggiungono al progetto i social media?
45CA: Az olyan közösségi oldalak, mint a Facebook és a Twitter, lehetővé teszik, hogy kiemeljük a legfontosabb elemeket és ezáltal ösztönözzük az embereket arra, hogy többet tegyenek.CA: I media sociali tipo Facebook e Twitter ci permettono di sottolineare gli elementi più importanti delle nostre scoperte e invitano la gente ad approfondire poi da soli.
46Továbbá, jó kommunikációs csatornaként szolgálnak, melyeken keresztül rengeteg ismeretlen embert tudunk megszólítani, főként a közösségek révén, például ott van az a közösség [fr], amely a VW Kombi köré szerveződött.Sono anche gli strumenti per raggiungere molta gente che non conosci, soprattutto tramite i forum delle comunità, come, ad esempio, la comunità che si è formata intorno al nostro Bulli.
47GV: Az esetleges kisbuszos defektekről blogolni fogtok a Rue89 Strasbourg [fr] honlapján.Il furgoncino Bulli. Foto di Baptiste Cogitore.
48Milyen félelmeitek vannak az úttal kapcsolatban ?Usato con permesso
49CA: A Rue89 Strasbourg nem fog csalódni abban, hogy ránk bízza ezt a blogot: teljesen biztosak vagyunk benne, hogy rendszeresen defektet kapunk majd, az egyáltalán nem mai modellnek számító kisbusznak mégiscsak tízezer kilométert kell majd kibírnia!
50A mi kis VW Kombink jelképes darab, egy szimpatikus, idős autó egy pótkerékkel az elején, igazán jópofa külsőt kölcsönöz neki!
51Tudjuk, hogy az utunkon nagy szükségünk lesz az emberekre, minden téren.GV: Quali sono i primi eventi del Bulli Tour Europa?
52Az, hogy van ez a kisbuszunk, segít majd némi egyensúlyt létrehozni és kedvet csinálni az embereknek, hogy közeledjenek felénk.CA: Prima di partire il 10 maggio, ci sarà ancora un concerto all'European Doctoral College di Strasburgo, il 6 maggio.
53Aztán meg, a belső térnek hála, meg is tudjuk majd őket hívni a mi kis „otthonunkba”.Non c'è un biglietto d'ingresso e due gruppi francesi suoneranno inspirandosi alla musica dell'est.
54Természetesen a defekteken kívül, probléma lesz a vízum és az út bonyolultabb szakaszai, mint például Ukrajna, Fehéroroszország vagy Transznisztria. És íme, a VW Bulli (Baptiste Cogitore képe, a szerző hozzájárulásával)Nella prima parte, Arsène Rigoulot suonerà la musica dell'Ucraina con due violini e una chitarra; poi il gruppo Taraf'Algar seguirà con il repertorio Klezmer, zingaro e balcanico.
55Mik a Bulli Tour Europa legelső programjai?È un invito aperto a viaggiare!
56CA: A május 10-i indulásunk előtt, lesz egy ingyenes koncert május 6-án, a Strasbourgi Egyetem doktori kampuszán, két francia együttes szereplésével, akik Kelet-Európa zenei repertoárját fogják bemutatni.
57Először Arsène Rigoulot játszik majd ukrán zenéket két hegedűvel és egy gitárral, majd a Taraf'Algar együttes következik, akik repertoárja inkább klezmer, cigány, balkáni és más egyéb zenékből tevődik össze.
58Igazán utazásra csábító!Partecipate!
59Gyertek el minél többen!