# | hun | ita |
---|
1 | Spanyolország: A 15M lázadó nagyszülei | Spagna: in piazza anche “i nonni” del Movimento 15M |
2 | Ez a poszt az Európa válsága [en] tudósítás sorozatunk része. | |
3 | A 15M „gyermekeinek” nevezik magukat, pedig nagy részük már régen betöltötte a hatvanat, nyugdíjba mentek, „iaios”-ok (nagyszülő katalánul), és az élethosszig tartó aktivizmus veteránjai. | Si definiscono “i figli” del 15M anche se la maggior parte di loro supera abbondantemente i 60: sono pensionati, sono iaios (nonni in catalano) e sono attivisti di lunga data. |
4 | Celestino Sánchez [es], Antonia Jover [es], Adrián Risquez és Rosario Cunillera az „Iaioflautas” tagjai, amely egy Barcelonában tavaly októberben a Plaza Catalunya táborhelyei mellett alakult kollektíva. | Celestino Sánchez [es], Antonia Jover [es], Adrián Rísquez e Rosario Cunillera sono alcuni dei membri degli iaioflautas, un collettivo nato a Barcellona nell'ottobre scorso all'ombra dell'acampada che ha preso vita in piazza Catalogna. |
5 | Céljuk, hogy a fiatalokat támogassák a maguk módján. De a küzdelem az ugyanaz, állítják: „egy méltóságteljes demokráciáért és a társadalmi igazságosságért az összeesküvő bankárok és politikusok ellen”. | Nati con l'obiettivo principale di sostenere, a loro modo, i giovani, affermano che la loro lotta è sostanzialmente la stessa [cat, come tutti gli altri link tranne dove diversamente indicato]: ” per una democrazia degna del suo nome e per la giustizia sociale, contro i banchieri e i politici loro complici”. |
6 | Az „iaioflautas” név a „perroflautas” (csatornapunkok: becsmérlő elnevezés, amelyet a madridi polgármester adott a fiatal Occupy tüntetőknek) iránti szolidaritásból ered. A csoport a Franco ellenes, szakszervezeti, helyi vagy baloldali küzdelem módszereit ötvözi az új technológiák elsajátításával. | Gli iaioflautas, nome inventato in solidarietà dei perroflautas (termine dispregiativo con il quale la presidente della Comunità di Madrid definì i ragazzi che avevano dato vita alle acampadas nel centro della capitale spagnola) utilizzano metodi già sperimentati in passato nella lotta sindacale, civile e contro la dittatura franchista combinandoli con l'utilizzo degli strumenti offerti dalle nuove tecnologie. |
7 | Hogy összefoglaljuk: havonta egyszer rendeznek „direct action”-t (közvetlen cselekvés) az utcán majdnem titokban és nem jelentik be a Twitterjükön (@iaoflautas) vagy blogjukon [es] amíg el nem kezdődik. | Ogni mese organizzano, quasi in segreto, una “azione diretta” da attuare per le strade e iniziano a diffonderla attraverso @iaioflautas, il loro account di Twitter, e il loro blog una volta che questa inizia a prendere forma. |
8 | Így elkerülik a rendőrséggel való összetűzéseket. | In questo modo, sostengono, evitano problemi con la polizia. |
9 | Az első esemény novemberben történt, amikor elfoglalták a Santander bank irodáját Barcelonában [es]. | |
10 | A legutóbbira, a „#RebelionBus műveletre” február 1-jén, szerdán került sor. Vagy hetven „yayo” (nagyszülő) találkozott a katalán főváros központjában és „eltérítettek” egy buszt, így tüntetve a tömegközlekedési viteldíjak gyalázatos drágulása ellen. | La prima iniziativa c'è stata lo scorso novembre a Barcellona con l'occupazione di un ufficio della Banca Santander, mentre l'ultima - la cosiddetta “operazione #RebelionBus” - si è svolta mercoledì scorso 1.mo febbraio: circa 70 iaios si sono dati appuntamento in pieno centro della capitale catalana per “sequestrare” in autobus in segno di protesta contro l'aumento delle tariffe del trasporto pubblico. |
11 | A 47-es vonalat választották, utalásként az eltűnt buszsofőrre és szindikalistára, Manuel Vitalra [es], aki ugyanezen a vonalon térített el egy buszt 1978 májusában, mert be akarta bizonyítani, hogy haza tud jutni. | Hanno scelto la linea 47 in ricordo di Manuel Vital [es], l'autista di autobus e sindacalista scomparso che nel 1978 sequestrò un autobus della stessa linea per dimostrare che avrebbe potuto raggiungere il suo quartiere. |
12 | Az alábbi üzenetek egy tweet sorozat részei, amelyet fiatal aktivisták segitségével kezdtek el írni pár nappal az esemény előtt: | Quella che segue è la serie di tweet che, con l'aiuto di giovani attivisti, “i nonni” hanno iniziato a scrivere nei giorni precedenti l'azione: |
13 | Január 30.: | 30 gennaio: |
14 | @iaioflautas: #eldía1F az @iaioflautas valami igazán őrültet fognak csinálni. | @iaioflautas: #eldía1F gli @iaioflautas faremo qualcosa di davvero molto strambo. |
15 | (bungee jumping… hát persze). | (bungee jumping…come no!). |
16 | #occupy 99% filozófia. Kicsit felrázzátok a dolgokat? | Filosofia #occupy 99% Diffondete per favore?grazie! |
17 | Köszi! @celescolorado: Szerda reggel, elsején egy új @iaioflautas tréfa. | @celescolorado: Mercoledì mattina 1 febbraio nuovo scherzo degli @iaioflautas, seguici |
18 | Kövess minket! | 31 gennaio: |
19 | Január 31.: @iaioflautas: Tikk-takk, tikk-takk… visszaszámlálás az újabb tréfáig. | iaioflautas@iaioflautas Tic-tac, tic-tac…conto alla rovescia per una un nuovo scherzo. sarà #eldia1f (#ilgiorno1febbraio) Speculatori, ve ne accorgerete! |
20 | #Feb1-jén lesz.. | Siamo il 99%! |
21 | Spekulánsok, megtudjátok majd! | Non ce ne dimentichiamo. |
22 | Mi vagyunk a 99%. | 1 febbraio: |
23 | Nem felejtünk. | @iaioflautas: Avanti! |
24 | Február 1.: @iaioflautas: Felvonulunk! | Oggi sarà una giornata lunga. |
25 | A mai nap hosszú lesz. | Non dimenticatevi il panino, medicine varie…Oggi entriamo in azione. |
26 | Ne felejtsétek el a szendvicseiteket és a különböző gyógyszereiteket… Ma kezdjük az akciót. | |
27 | Vigyázat! | Fate attenzione! |
28 | @iaioflautas: Beindítjuk a motort, nagyon hideg van kint. | @iaioflautas: Riscaldiamo i motori: che freddo!! |
29 | @iaioflautas: Elfoglaltuk a 47-es buszt a Catalunya téren. | @iaioflautas: Abbiamo occupato un autobus, il 47 in piazza Catalogna. |
30 | Több mint 70-en vagyunk @iaioflautas, az akció elkezdődött. Kövessetek a #rebelionbuson. | Siamo più di 70 @iaioflautas, l'azione è iniziata, seguiteci attraverso #rebelionbus |
31 | @iaioflautas: Az Industria és Sardenya sarkán vagyunk. | @iaioflautas: all'incrocio via dell'industria e via Sardegna. |
32 | Figyelj: elutasítjuk az árcsökkentést és a tervezett fizetéscsökkentést #rebelionbus | Che si sappia: rifiutiamo le riduzioni delle tariffe e il piano di tagli ai salari #rebelionbus |
33 | @iaioflautas: Itt láthatóak fényképek a #rebelionbusról. | @aioflautas: qui potete vedere alcune foto su #rebelionbus. |
34 | A Ronda Guineuetán megyünk. | Adesso andiamo verso la rotonda Guineueta. |
35 | Elfoglaltuk a 47-es buszt. http://www.iaioflautas.org/2012/02/operacio-rebelionbus/ [es] | Stiamo occupando il bus 47. iaioflautas.org/2012/02/operac… |
36 | @iaioflautas: A kirándulásnak vége. | @aioflautas: Bene, il percorso di andata è terminato. |
37 | Most visszamegyünk a Catalunya térre. | Adesso torniamo verso piazza Catalogna. |
38 | 12:30 körül ott gyülekezünk. #rebelionbus | Verso le 12:30 faremo un'assemblea li #rebelionbus |
39 | @iaioflautas: A reggeli kirándulás vége a #rebelionbus-on. | @aioflautas: Fine del percorso previsto per la mattina per la #rebelionbus. |
40 | A harc folytatódik #yonopago-val (#nemfizetek) ma délután. pic.twitter.com/8GaRmzSw | La lotta continua questa sera con #yonopago pic.twitter.com/8GaRmzSw |
41 | @celescolorado: Az utolsó gyülekezésen Catalunya téren. @iaioflautas énekléssel köszöntöttük egy barátunkat, Manolo Gonzálezt, aki betöltötte a 80-at. | @celescolorado: All'assamblea finale in piazza Catalogna @iaioflautas abbiamo cantato gli auguri di buon compleanno ad un amico, Manolo Gonzalez che ha compiuto 80 anni. |
42 | Itt található a videó, amelyet @15Mbc_tv felvett és szerkesztett: | Questo è il video che ha registrato e caricato @15Mbc_tv su Youtube: |
43 | A #RebeliónBus műveletet egy héttel előbb tervezték, egy találkozón, amelyen én is részt vettem. | L'operazione #RebeliónBus è stata preparata in una settimana nel corso di una riunione alla quale ho assistito anch'io. |
44 | Már egy ideje követtem Iaioflautast az interneten, és meg akartam ismerni őket. | E' da molto tempo che seguo gli Iaioflautas sulla Rete e volevo conoscerli dal vivo. |
45 | Ott véglegesítették a művelet részleteit és megkezdték egy „tréfa” tervezését, amely márciusban várható. | In quell'occasione hanno definito i dettagli dell'iniziativa e hanno iniziato a pianificare lo “scherzo” che metteranno in scena a marzo. |
46 | Részlet abból, amit nekem elmondtak: | Quello che segue è uno stralcio dei racconti di alcuni di loro: |
47 | Celestino Sánchez, 61 éves : | Celestino Sánchez, 61 anni: |
48 | Celestino. | Celestino. |
49 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Foto dell'autrice) |
50 | A 15M friss levegőt jelentett az olyan emberek számára, mint mi. A helyzet megváltozott, új forgatókönyv jelent meg, emiatt vissza kell térnünk a tanuláshoz. | Per quelli come noi il 15M è stato una sorta di aria fresca. La situazione è cambiata, ci sono nuovi scenari e dobbiamo imparare cose nuove. |
51 | Ez nem azt jelenti, hogy a múlt elvesztette a jelentőségét, hanem azt, hogy a dolgok megváltoztak. | Questo non significa che il nostro passato non serve a nulla, ma le cose oggi sono diverse. |
52 | Például, tíz évvel ezelőtt elképzelhetetlen volt, hogy a Catalunya tér elfoglalását közösségi oldalakon szervezzük meg. | Ad esempio, dieci anni fa era impensabile convocare l'occupazione di Piazza Catalogna attraverso i social media. |
53 | Az emberek azt mondják, hogy a fiatalok nem csinálnak semmit, pedig elég sokat tesznek. | Si diceva che i giovani non facevano nulla e [invece] fanno, fanno molto. |
54 | A jövő generációi rosszabbul élnek majd, mint a múltéi. Ez egy másik változás. | Le generazioni future vivranno in maniera peggiore di quelle passate: questo è un altra differenza con il passato. |
55 | Szerintem a célok nem változtak: egy társadalom, amelyben mi mint emberek szabadon élhetünk, ahol lehet otthonunk, tömegközlekedésünk és ahol tanulhatunk. | Quello che non è cambiato sono gli obiettivi: una società nella quale poter vivere liberamente, avere una casa, diritto al trasporto [pubblico], allo studio. |
56 | Ezt akartuk 30 évvel ezelőtt és most is ez a helyzet. | Questo è quello che perseguiamo da trent'anni e continua ad esser vero anche oggi. |
57 | Antonia Jover, 72 éves: | Antonia Jover, 72 anni: |
58 | Antonia. | Antonia. |
59 | (A f ényképet a cikk szerzője készítette.) | (Foto dell'autrice) |
60 | Nagyon tetszik nekem ez a fajta felkelés, mert azt gondolom, hogy közvetlen, és [megfelelő] választ ad az elképzelésemre a demokrácia koncepciójáról. | “Mi piace molto questa forma di lotta perché credo che sia una forma diretta e, inoltre, risponde all'idea che da sempre ho della democrazia. |
61 | A demokrácia az emberek hatalma - egy kormány sem lehet demokratikus, mert a kormányok elnyomóak. | La democrazia significa potere del popolo, nessun governo può essere democratico perché i governi sono repressivi. |
62 | Az igazi demokrácia az emberek kezében van és abban, hogy az emberek éberen figyelik, hogy a kormány betartja-e ígéreteit. | La vera democrazia risiede nel popolo che deve controllare che coloro che governano portino a termine quello che promettono. |
63 | Mi, az iaioflautas kihasználhatjuk a Franco-korszak alatt szerzett tapasztalatainkat. | Noi iaioflautas possiamo fare tesoro delle esperienze fatte durante il franchismo. |
64 | Tehát azoknak közülünk, akik demokratikus társadalmat akartak, közös ellensége van: a Franco uralom, egy barbár és elnyomó rendszer. | A quel tempo tutti coloro che lottavamo per una società democratica avevamo un nemico comune: il franchismo, un sistema barbaro e repressivo. |
65 | Most pedig miért ne hozzuk létre ugyanazt a közösséget a spekulánsok és bankárok ellen. | E perchè non fare una esperienza unitaria simile, anche oggi, contro gli speculatori e gli operatori del sistema finanziario? |
66 | Népességünk 99 százalékát érinti [az ügy] és csak 1 százalékuk profitál. | Questo riguarda noi, il 99% della popolazione e solo l'1% ne beneficia. |
67 | Ez az alapgondolat. | Questa è l'idea.” |
68 | Adrián Rísquez, 77 éves: | Adrián Rísquez, 77 anni: |
69 | Adrián. | Adrián. |
70 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Foto dell'autrice) |
71 | Nagyon jól érzem magam az iaioflautasszal. | Tra gli iaioflautas mi sento molto bene. |
72 | Be voltam zárva a Lakóközösségek Szövetségébe, ahol egészségügyről beszéltünk, anélkül, hogy kimentünk volna az utcára. Mivel az utcán már szereztünk tapasztalatot, nem bírtam tovább a lokálokban. | Sono cinque anni che sono rinchiuso nella Federazione dell'associazione degli cittadini, parlando sempre e solo di sanità e non uscendo mai per strada, i luoghi chiusi non fanno per me. |
73 | Az iaiosokkal azt csináljuk amit kedvelek, az utcán vagyunk, mert azokban az időkben is ezt csináltuk, és azt tettük, amit kellett. | Con i nonni faccio quello che mi piace perchè lo abbiamo fatto anche a quel tempo (epoca franchista) e ci mancava molto. |
74 | Azt mondtuk, hogy a fiataloknak ki kell jönniük az utcára, most kint vannak, amit nekünk kell tennünk az az, hogy kint legyünk velük és tanuljunk egymástól. | Dicevamo spesso che era necessario che i giovani scendessero in piazza, beh adesso sono per le strade ed ora noi dobbiamo stare al loro fianco, fare in modo che imparino da noi e noi da loro. |
75 | Nem maradhatsz a lakásban, mert amink van most azt sem azért kaptuk, mert otthon ültünk. | Non possiamo stare in casa perché le cose che abbiamo oggi non le abbiamo ottenute stando in casa. |
76 | Az állami egészségügyi ellátást az utcán érték el, és most az utcán kell folytatnunk, hogy ne vegyék el tőlünk. | La sanità pubblica l'abbiamo ottenuta scendendo in piazza e dobbiamo continuare a stare nelle piazze affinché non ce la tolgano. |
77 | Rosario Cunillera, 66 éves: | Rosario Cunillera, 66 anni: |
78 | Rosario. | Rosario. |
79 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Foto dell'autrice) |
80 | Minden akkor kezdődött, amikor kimentünk a Catalunya térre, hogy megnézzük a fiatalokat és megtudjuk, mit gondolnak. | Tutto ebbe inizio quando siamo andati in piazza Catalogna a vedere i ragazzi e vedere cosa pensavano. |
81 | Nem csatlakoztunk a harchoz. Számomra teljesen más volt, mint mikor 18 évesen feljöttem Barcelonába, hogy Franco ellen harcoljak. | Non siamo entrati nella loro lotta perché per me era completamente diverso da quando arrivai a Barcellona - avevo 18 anni - per combattere Franco. |
82 | De egy új impulzus volt. | Ma si è trattato di un nuovo stimolo. |
83 | Ők kitalálták, hogyan harcoljanak: a Twitterrel meg ilyesmikkel. | Pensai: loro stanno sperimentando la loro forma di lotta, attraverso Twitter e strumenti simili. |
84 | Ezért csatlakoztam az iaioflautashoz és mindig, amikor a fiatalok csinálnak valamit, mi is megpróbálunk elmenni. | Così mi sono iscritta agli iaioflautas e ogni volta che c'è qualche iniziativa dei ragazzi, cerchiamo di andare. |
85 | A 15M fiataljai megmutatták nekünk, hogy van remény és ezt mi öregek hiányoltuk. | I giovani del 15M ci hanno dato un po' di speranza e questo è qualcosa che mancava a noi anziani. |
86 | Ez a poszt az Európa válsága [en] tudósítás sorozatunk része. | |