Sentence alignment for gv-hun-20130302-6109.xml (html) - gv-ita-20130123-73649.xml (html)

#hunita
1Graffitiharc a szíriai falakonSiria: guerra dei graffiti sui muri del Paese
2Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2013 tudósítás-sorozatunk része.
3A graffiti [en/ar] (falfestés, falfirka) egy olyan művészet, amely a polgári elégedetlenség és a békés önkifejezés kategóriájába sorolható.Quella dei graffiti è una forma d'arte che può essere annoverata tra le espressioni di disobbedienza civile e di dissidenza nonviolenta.
4Annak ellenére, hogy a szíriai forradalom történései mindenekelőtt humanitárius szempontból fontosak, művészeti aspektusai is vannak.Sebbene la Rivoluzione Siriana [en] abbia intrinsecamente e principalmente carattere umanitario, ha comunque anche connotazioni artistiche.
5A festés az egyik legmeghatározóbb módja az önkifejezésnek; a leggyorsabb eszköz egy gondolat ábrázolására és arra is, hogy az emberek kölcsönhatásba lépjenek ezekkel a gondolatokkal.
6Hogy a graffitiben rejlő igazi erőt megértsük, idézzük fel azt a szikrát, amely kirobbantotta a felkelést Szíriában.
72011-ben egy híres falfirka Daraa-ban [en/ar] legalább 15 gyermek letartóztatásához vezetett, akiket azért vettek őrizetbe, mert az iskola falaira kormányellenes graffiti került.
8A kormányzó szintén eldöntötte, hogy a legszigorúbban lép fel a városban. Ez megdöbbentette a lakosokat, Szíria pedig kisvártatva az arab tavasz [en/ar] forgatagában találta magát.La pittura è uno dei mezzi più importanti che l'essere umano ha per esprimere le proprie idee; è la strada più immediata per illustrare un concetto o per far sì che gli altri interagiscano con tale concetto.
9„Rajtad a sor, doktor” - a graffiti a szíriai elnök (és ezzel egyidejűleg szemész) Bassár el-Aszadra utal.Per comprendere la forza concreta dei graffiti, basta ricordare la scintilla che ha acceso la fiamma della rivolta in Siria.
10Forrás A graffiti egy újabb felületet adott a konfliktusnak, amelyen mind a kormány, mind az aktivisták élhettek véleménynyilvánítási szabadságukkal.Nel 2011 a Daraa [it] almeno 15 bambini sono stati arrestati con l'accusa di aver dipinto un graffito antigovernativo sul muro della propria scuola.
11Az al-Akhbar [en] lap szerint:Il governatore locale decise di rispondere con il pugno di ferro.
12A szíriai hatóságok és a más véleményen lévők macska-egér játékot folytatnak az ország falain. Az ellenzékiek kormányellenes jelszavakat fújnak, a hatóságok erre sietve vakolják le ezeket és tartóztatják le a tetteseket.La punizione inflitta ai ragazzini ha lasciato la città sotto shock e, d'un tratto, la Siria ha avuto il primo assaggio di ribellione durante la Primavera Araba [it].
13Ha festékpatront mész vásárolni, ne feledkezz meg arról, hogy magaddal vidd a személyi igazolványodat, hiszen az árusok megtagadják a festék eladását abban az esetben, ha a vásárló nem tesz bizonyságot a felhasználás szándékáról, és a vásárláskor nem igazolja személyazonosságát.
14A graffiti önálló életet kezdett élni a világhálón is.
15Például a szíriai aktivisták létrehoztak egy csoportot is, amelynek neve: „اسبوع غرافيتي الحريـّة سوريا - Freedom Graffiti Week Syria” [ar].Graffito in Siria, “E' arrivato il tuo turno, dottore”, riferito al presidente (e medico oftalmologo) Bashar Al-Assad.
16Graffiti: a nép falaiFonte: EA WorldView.
17Qaf [en], a politikával, könyvekkel és a civil társadalom eseményeivel foglalkozó blogger a következőt írja:
18A graffiti a politikai és társadalmi változások idején éri el a tetőpontját, és maga is egy bizonyos fokig fegyver a nyilvánosság kezében a tekintélyelvű hatalommal szemben.
19A művész, vagy művészek egy csoportja kiválaszt egy forgalmas utcát, hogy szavakkal, képekkel, vagy e kettővel együtt közvetítsen egy üzenetet, amelyből a leggyakrabban könyörtelen gúny árad.
20A graffiti ereje mint a véleménynyilvánítás egy eszköze egyre aggasztóbb a kormányok és uralkodó vezetések számára. Utóbbiak megtorló intézkedéseket tesznek azért, hogy az utcát elhallgattassák.Nel marzo del 2011 i siriani scendono in piazza per esprimere la loro rabbia, riempiendo le strade con migliaia voci e canti inneggianti alla libertà.
21A legjobb példa az ilyen reflexekre a Nagy-Britanniában 2003-ban elfogadott, antiszociális viselkedésről szóló törvény, és az, hogy ott parlamenti képviselők aláírtak egy memorandumot, amely kimondja, hogy a „graffiti nem művészet, hanem bűncselekmény”.
22At-Tinín stencilje Bassár al-Aszadról.Contemporaneamente, altri si esprimono direttamente sui muri.
23Mellette a híres jelmondat: „az emberek a rezsim bukását akarják”.È vero che un messaggio può essere espresso in vari modi.
24A Blog suzeeinthecity [en] fotója 2011. július 25-én készült.Nelle strade si può urlare, cantare, danzare; sui muri si può disegnare, scrivere, o disegnare caricature.
252011-ben a szíriaiak tömegesen vonultak utcára, ellepve az ország városait, hogy kifejezzék haragjukat és szabadságot követeljenek. Ezzel egy időben mások a falakat használták véleményük kinyilvánítására.Negli stessi spazi, sugli stessi muri, si sono susseguite e rincorse la fazione contro e quella favorevole ad Assad, correggendo e coprendo e ridisegnando i graffiti degli avversari.
26Az üzenetet többféleképpen lehet közvetíteni az utcán: kiáltozhatsz, táncolhatsz, énekelhetsz, a falakra pedig írhatsz, festhetsz és megszemélyesítheted a konfliktus szereplőit.Graffiti della FSA a Damasco, Siria: “Ci scusiamo per l'inconveniente …. siamo morti per voi”.
27A rendszerhű és a kormányellenes csoportok közötti üzenetváltás a falakon is folyik, ahogy a graffitik módosítása, át- illetve lefestése is számos helyen, rámutatva, hogy mindkét fél ugyanazt a felületet használja fel.
28A Szabad Szíriai Hadsereg által készített graffiti Damaszkuszban.Fonte: The revolting Syrian Blog
29Forrás: The Revolting Syrian [en]Graffiti pro e contro la rivoluzione siriana
30A Happy Arab News Service blog beszámol róla [en], hogy egy Aszad-ellenes biztosítási ügynök üzletének falán is graffiti volt látható az Egyesült Államokban.
31Egy nappal később egy rendszerhű újságíró a Facebookon osztott meg egy képet egy korábban a vezetés mellett kiálló személy tulajdonát képező Garden Grove-i utazási iroda falára festett, a rezsimet támogató graffitiről.
32A szíriai származású amerikaiakat Orange megyében megosztja a szíriai forradalom. A Newport Beach-i konzulátus előtt ellenzéki és kormánybarát tüntetéseket egyaránt láttunk.Il blog d'informazione Happy Arab riferisce [en] che un graffito è stato visto sul muro di un'agenzia assicurativa di proprietà di un oppositore ad Assad, negli Stati Uniti.
33Az utóbbi időben ez a megosztottság Dél-Kaliforniában csak nőtt. Szíriában van egy mondás, amely így szól: „الحيطان دفاتر المجانين”, vagyis „A falak a bolondok füzetei”; azonban mostanság a szíriaiak a falakat a szabad véleménycsere felületeivé változtatják.Il giorno successivo, un giornalista favorevole ad Assad ha invece pubblicato su Facebook la fotografia di un graffito pro-rivoluzione realizzato vicino a un'agenzia di viaggi a Garden Grove, di proprietà di cittadino USA di origini siriane che aveva espresso sostegno al regime.
34Most pedig következzen néhány graffiti Szíria városaiból: „Légy a forradalommal!”I siro-americani della contea di Orange sono divisi sulla rivoluzione siriana.
35Forrás: 29 Arabic Letters [en] Aszadot támogató falfirka.Abbiamo assistito a proteste di fronte al consolato siriano a Newport Beach, alcune contro e altre favorevoli al regime.
36Jelentése „Vagy Aszad, vagy felgyújtjuk az országot.” Forrás: The Revolting Syrian [en]Questa netta separazione si sta esacerbando sempre più, qui nella California meridionale.
37Graffiti Damaszkuszban a Szabad Szíriai Hadsereg logójával, alatta „jövünk”, felette „közel van” (értsd: az elnök napjai meg vannak számlálva) feliratokkal. Forrás: put a spell on you Tumblr oldalaSecondo un detto siriano (الحيطان دفاتر المجانين), “I muri sono la carta dei folli”, ma oggi i siriani hanno trasformato i loro muri nello spazio giusto per la libertà d'espressione!
38Kormányszimpatizánsok által átírt forradalmi falfirkák az Aleppói Tudományegyetem falain.Ecco di seguito una serie di immagini di alcuni di questi muri.
39Forrás: FREEDOM GRAFFiTi WEEK Syria [en/ar] Facebook-csoport
40Graffitis épp „Le Bassárral” feliratot fest, 2011 március.“Resta a fianco della rivoluzione”.
41Forrás: Wikimedia CommonsFonte: 29 Arabic Letters Blog
42Aszad-hívek falfirkája: „Vagy Aszad (vezeti az országot), vagy senki.” Alatta: „Innen menekültek Aszad katonái.”A Damasco il logo della FSA (Free Syrian Army) accompagnato dalle parole “stiamo arrivando”.
43Forrás: FreedomHouse Flickr oldala Aszad embereinek falfirkája: „Csak Bassár - a halálosztag.”La scritta sopra il logo recita: “è sempre più vicino” (ovver, Bashar, i tuoi giorni sono finiti), da Tumblr.
44Forrás: FreedomHouse Flickr oldala Aszad-ellenes graffiti, amely utal arra, hogy egy bizonyos személy az elnök ügynöke.Graffito realizzato dalle squadre di Assad a Hama: “O governa Assad, oppure nessun altro”.
45Forrás: Sabry Khaled Flickr oldalaFonte: FreedomHouse su Flickr
46Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2013 tudósítás-sorozatunk része.