Sentence alignment for gv-hun-20130831-6464.xml (html) - gv-ita-20130802-83056.xml (html)

#hunita
1Brazília: Az igazi férfi nem bánt nőtBrasile: ‘I veri uomini non picchiano le donne’ #souhomemdeverdade
2Megdöbbentő statisztika: minden ötödik brazil nő nagy valószínűséggel családon belüli erőszak áldozata.E' una statistica sorprendente: Un quinto delle donne brasiliane subiscono violenze domestiche.
3Ide tartozik a fizikai, pszichés, érzelmi bántalmazás és a házasságon belüli nemi erőszak is.Si tratta di abusi di carattere fisico, psicologico, emotivo fino ad arrivare a dei veri e propri stupri da parte dei loro compagni.
4Az agresszor többnyire a pár férfi tagja, a férj, a volt élettárs vagy egyéb férfi családtag.L'aggressore, di solito, è il fidanzato, il marito, l'ex o un uomo della famiglia di appertenenza.
5A probléma miatt online kampány kezdődött nemrégiben, amelyben az „igazi férfiak” összefogásukat fejezik ki a családon belüli erőszak ellen.Per sensibilizzare sul problema, all'inizio di quest'anno, è partita una campagna online che invita i “veri uomini” a manifestare la propria solidarietà alle vittime delle violenze domestiche.
6A Világbank a Maria da Penha Fernandes Intézet [pt] részvételével, valamint több brazil nőjogi mozgalom és egyesület közreműködésével elindított egy kampányt [pt] 2013 márciusában „Az igazi férfi nem bánt nőt” címmel (Homem De Verdade Não Bate Em Mulher).La Banca Mondiale in collaborazione con l'istituto “Maria da Penha Fernandes”[pt, tutti i link sono in portoghese salvo ove diversamente indicato], tra gli altri movimenti e associazioni del Brasile per i diritti delle donne, ha dato il via, nel marzo 2013, ad una campagna dal titolo “I veri uomini non picchiano le donne” (Homem De Verdade Não Bate Em Mulher).
7Sportolók, színészek és közszereplők csatlakoztak az akcióhoz a Világbank brazil Facebook oldalán, hogy arra ösztönözzék a brazilokat, lépjenek fel a családon belüli erőszakkal szemben.Atleti, attori e membri della società si sono uniti all'azione lanciata dalla Banca Mondiale sulla pagina Facebook, per spingere i brasiliani a far sentire la propria voce contro le violenze domestiche.
8A résztvevők Facebookon, Twitteren és Instagramon posztolnak képeket saját magukról, amelyeken a kampány szlogenjével láthatók, és a posztban a #souhomemdeverdade címkét használják, ami portugálul azt jelenti: „igazi férfi vagyok”.Hanno partecipato caricando su Facebook, Twitter [pt en] e Instagram delle foto di se stessi con in mano un cartello con lo slogan della campagna, usando l'hashtag #souhomemdeverdade, che in portoghese significa “sono un vero uomo”.
9„Az igazi férfi nem bánt nőt”.“I veri uomini non picchiano le donne”.
10Forrás: a Világbank brazil Facebook oldalaFonte: Banca Mondiale del Brasile su Facebook
11Egy államügyészi találkozón 2013 márciusában, Rio Grande do Sulban bemutatott statisztika [pt] szerint minden negyedik percben meghal egy nő Brazíliában családon belüli erőszakban.“Ogni quattro minuti in Brasile una donna viene uccisa a causa delle violenze domestiche”. Secondo il rapporto presentato nel convegno dei Procuratori dello Stato a Rio Grande do Sul, nel marzo 2013:
12A számok ijesztők.I numeri sono spaventosi.
13(…) Ez a 16 és 44 év közötti nők fő haláloka.(…) Questa è la principale causa di morte per le donne tra i 16 ai 44 anni.
14Ezeknek a bűncselekményeknek a 99 százalékát féltékenységből és birtoklási vágyból, 77 százalékát a szakítás után követik el.Di questi crimini, il 99% sono causati dalla gelosia e dalla possessività; il 77% dei litigi si verifica in seguito alla rottura del rapporto.
15„Egy nőnek sem áll jól a lila”.“Nessuna donna sta bene in viola”.
16Pablobasile családon belüli erőszak elleni plakátja a Deviantarton (CC BY-NC-ND 3.0)Violenza domestica, immagine di pablobasile su Deviantart (CC BY-NC-ND 3.0)
17Az Erőszak Térképe 2012 (Mapa da Violência de 2012) [pt, PDF] azt mutatja, hogy 1980 és 2010 között összesen 91 930 nőt gyilkoltak meg Brazíliában.La mappa sulla Violenza del 2012 (Mapa da Violência de 2012) [PDF], riporta che 91,930 donne sono state uccise in Brasile tra il 1980 ed il 2010.
18Átlagosan 4,5 gyilkosság esik százezer nőre, és ez az arány Espírito Santo, Alagoas és Paraná államokban a legmagasabb.In media ci sono state 4,5 donne uccise per ogni 100,000; agli Stati di Espírito Santo, Alagoas, e Paraná appartengono le cifre più alte.
19A jelentés különkiadása, amely a „Nőgyilkosságok Brazíliában” [pt, PDF] címet viseli, azt a következtetést vonja le, hogy a gyilkosságok 68,8 százaléka otthoni környezetben történik, valamint, hogy a 20 és 49 év közöttiek csoportjában a támadást jellemzően az élettárs vagy az ex követi el.L'edizione speciale di un rapporto dedicato al femminicidio in Brasile [PDF], conclude che il 68,8% degli omicidi di donne avviene nell'ambiente domestico” e, tra i 20 e i 49 anni, il “65% delle aggressioni sono compiute dal partner o dall'ex”.
20A jelentés hozzáteszi:Inoltre, il rapporto aggiunge:
21A közül a 84 ország közül, ahonnan van statisztikai adatunk [a WHO-tól], Brazília a százezer női lakosra eső 4,4-es gyilkossági rátájával a 7. helyezett a magas nőgyilkossági arányszámú országok között.Tra gli 84 Paesi di cui si sono raccolti i dati provenienti dai sistemi statistici dell'Organizzazione Mondiale della Sanità, il Brasile, con i suoi 4,4 omicidi ogni 100,000 donne, occupa il 7° posto nella classifica dei Paesi con i più alti livelli di femminicidio.
22A Wikigender [en] szerint:Secondo il sito Wikigender [it]:
23Százezer nőre eső gyilkosságok aránya Brazíliában 1980-2010.Numero di donne uccise ogni 100,000 in Brasile dal 1980 al 2010.
24Forrás: Map of Violence of 2012Fonte: Mappa della Violenza del 2012
25A családon belüli erőszak nem volt része a brazíliai szövetségi büntető törvénykönyvnek egészen 2006-ig, amikor is a 11340-es számú, 2006. augusztus 7-i törvényt, másnéven a Maria da Penha-törvényt [névadója Maria da Penha Fernandes [pt], a brazil nőjogi mozgalom vezetője, aki maga is családon belüli erőszak áldozata volt], elfogadták.La violenza domestica non è stata contemplata dal codice penale federale del Brasile fino al 2006, anno di promulgazione della legge n. 11.340 del 7 agosto 2006, conosciuta anche come legge “Maria da Penha” [it] (dal nome di Maria da Penha Fernandes, vittima di violenze domestiche e figura di spicco nel movimento per i diritti delle donne in Brasile).
26Annak ellenére, hogy egyre nagyobb erőfeszítéseket tesznek, nemcsak jogalkotói, hanem társadalmi és intézményi szinten is, a családon belüli erőszak eseteinek száma még mindig magas és nagyon kevés a hatóságoknak történő jelzés, a megtorlástól és a további bántalmazástól, valamint a társadalmi megbélyegzéstől való félelem miatt.Nonostante i recenti sforzi profusi, non solo sul piano normativo ma anche su quello sociale ed istituzionale, i livelli di incidenti dovuti a violenze domestiche sono ancora alti e non tutti vengono denunciati alle autorità per paura di vendette, di ulteriori violenze e del giudizio sociale.
27Sajnos a statisztikákban megjelenő számok nem csökkennek.Purtroppo, questi numeri non sono destinati a scendere.
28A Brazil Női Segítség telefonvonalára befutó hívások száma tizenhatszorosára nőtt [en] az elmúlt években.Le richieste di aiuto al Centro Brasiliano di Assistenza alle Donne sono aumentate di 16 volte [en].
29„Azok a férfiak, akik verik a nőket nem normálisak”“Gli uomini che picchiano le donne non hanno la testa apposto”
30A Világbank a brazil parlamenttel és a brazil televízióval együtt támogatást nyújtott egy rövid dokumentumfilmes versenyhez a Maria da Penha-törvénnyel kapcsolatban; öt rövid történetet díjaztak:La Banca mondiale, insieme al Congresso Nazionale del Brasile ed alla TV Camara, hanno inoltre organizzato un concorso di cortometraggi [en]. Di seguito i video vincitori per le storie vere presentate:
311. helyezett: Nők egy csoportja küzd a nemi erőszak ellen Sao Paulóban [videó: Maria Maria]1° posto: Un gruppo di donne che lavora contro la violenza di genere a San Paolo
322. helyezett: Carmen egy kézműves csoport segítségével elhagyja erőszakos partnerét [videó: Divas - Female Voices]2° posto: In un gruppo di donne artigiane, Carmen ha trovato la forza di lasciare il partner violento.
333. helyezett: Lucilia, bennszülött nő, aki többször megpróbálta feljelenteni volt élettársát, de a rendőrség egyszer sem indított eljárást az ügyben [videó: One Law for All]3° posto: Lucilia, una donna indigena, che ripetutamente ha provato a denunciare il suo ex-partner, ma la polizia non ha mai investigato.
344. helyezett: Silvia, nőjogi aktivista, akit meggyilkolt a veje, aki veri Silvia lányát [videó: Sílvia]4° posto: Silvia, un'attivista per i diritti delle donne, è stata uccisa dal genero, che era solito picchiare la figlia
355. helyezett: Veronica, Carmen és Sara, akiknek sikerül megszabadulniuk erőszakos férjeiktől [videó: Life Stories Marked by Domestic Violence]5° posto: Veronica, Carmen e Sara, che hanno lottato per liberarsi dai mariti violenti
36Natasha Baker emberjogi aktivista írta [en] blogjában, miután megismerte Maria da Penha munkásságát és életét: „Az egyik legnagyobb előnye a networkingnek, hogy segít felfedezni más szervezeteket, cégeket és mozgalmakat, amelyek reményt adnak a világnak”.Natasha Baker, attivista per i diritti umani, dopo aver scoperto la vita e l'opera di Maria da Penha, ha scritto [en] sul suo blog: “uno dei maggiori benefit del relazionarsi in rete è quello di scoprire altre organizzazioni, compagnie e movimenti portatori di speranza in questo mondo”.
37Aki véget akar vetni a családon belüli erőszaknak és bármi egyéb nemi alapú erőszaknak, Brazíliában a 180-as szám hívásával segíthet:Per tutti coloro che vogliono denunciare un violenza domestica o qualsiasi violenza di genere in Brasile, basta chiamare il 180:
38Azok a férfiak, akik verik a nőket, nem normálisak.Gli uomini che picchiano le donne non sono hanno la testa apposto.
39Jelentse a 180-as szám hívásával.Denunciali chiamando il 180