# | hun | ita |
---|
1 | Marokkó: A diákok oktatási reformot követelnek | Marocco: proteste per la riforma del sistema didattico |
2 | Júliusban egy csoportnyi marokkói diák elindította a „The Union of Moroccan Students to Change the Education System” (Marokkói diákok egyesülése az oktatási rendszer megváltoztatásáért; francia rövidítéssel: UECSE) nevű Facebook oldalt [en]. | In luglio, un gruppo di studenti marocchini ha lanciato la pagina Facebook [ar, fr] “Unione degli studenti marocchini per il cambiamento del sistema educativo” (acronimo francese UECSE). |
3 | A csoport olyan fiatal marokkóiakat tömörít, akik cselekedni akarnak és kézzelfogható megoldásokkal kívánják fejleszteni az oktatási rendszert. | Il gruppo ha come obiettivo quello di “agire e discutere soluzioni concrete per migliorare il sistema didattico. |
4 | Kevesebb mint egy hónap alatt a Facebook oldal jóval több mint tízezer tagot számlál, valamint jelentős támogatást kap a közösségi média jóvoltából. | In meno di un mese dalla sua apertura, la pagina Facebook registra ben più di 10.000 membri e parecchio supporto sui social media. |
5 | Ezt a lendületet valószínűleg azok a hírek [en] fűtik, miszerint a kormány lehetséges tervei között szerepel az oktatási irányelv szigorítása az állami egyetemeken. | Lo slancio dell'iniziativa è stato alimentato dalla diffusione delle notizie [en] in cui si dice che il governo starebbe rendendo più severe le politiche educative dell'università pubblica. |
6 | A csoport egy országos tüntetést hirdetett meg [fr] 2012. augusztus 6-ra azzal a céllal, hogy „ösztönözzék a civil társadalmat és a marokkói politikai elitet egy, az oktatási rendszer reformját célzó nemzeti vita lefolytatására”. A felhívást a közösségi médián keresztül közvetítették. | Il gruppo ha invitato [fr] la popolazione a partecipare a una manifestazione domenica 6 agosto 2012, il cui obiettivo è “incoraggiare la società civile e l'elite politica marocchina a iniziare un dibattito nazionale sulle misure da prendere per riformare il sistema”. |
7 | A tüntetés előtt egy YouTube-ra feltöltött videóban a diákok az oktatási rendszer szükséges radikális változtatásairól beszéltek. | In un video pubblicato su YouTube prima delle proteste, gli studenti chiedevano un cambiamento radicale del sistema educativo.” |
8 | „Az egész oktatási rendszert meg kell változtatni”, mondta kamerába az egyik diák. | Tutto il sistema educativo va cambiato”, dice uno studente davanti alla telecamera. |
9 | „Az egész rendszert le kell rombolni és újra fel kell építeni”, jelentette ki egy másik. | “Il sistema attuale va completamente abbattuto e ricostruito da capo” dice un'altro. |
10 | Több más diák is feltűnt a videón, akik elítélik a Grandes Ecoles intézményének „elrettentő intézkedéseit”, különösképpen az egyetemi felvételi vizsgák rendkívül magas pontszámait. | Molti altri studenti appaiono in video denunciando quelle che loro considerano “misure scoraggianti”, e che sono state imposte dalle Grandes Ecoles, una tra tutte l'alta soglia richiesta per poter competere agli esami d'ammissione. |
11 | A tüntetés napján az internetre feltöltött képek és videók tanúsága szerint több száz diák és szüleik válaszoltak a felhívásra. | Il giorno della protesta, centinaia di studenti e i loro genitori hanno risposto alla chiamata. Il tutto è testimoniato dalle numerose immagini e video pubblicare e condivise su Internet. |
12 | A következő videó Marokkó legnagyobb városának, Casablancának a tüntetését mutatja (feltöltötte The7Gladiator): | Il seguente video tratta della manifestazione nella più grande città del Paese, Casablanca (video pubblicato da The7Gladiator): |
13 | A Hassan Ouazzani [en] által Flickrre feltöltött képek jól mutatják, hogy milyen változatosak a felsőoktatási rendszer korruptságára, kivételezéseire, gyenge infrastruktúrájára és kemény feltételeire adott vádoló jelszavak: Az oktatási rendszer reformját kívánják a marokkói diákok. | Le immagini pubblicate su Flickr da Hassan Ouazzani mostrano la varietà di slogan di denuncia contro la corruzione, i favoritismi, la povertà infrastrutturale e le gravose condizioni che gravano sui diplomati che vogliono accedere all'educazione universitaria: |
14 | A fotót Hassan Ouazzani készítette, melyet a szerző engedélyével közlünk. | Studenti marocchini chiedono la riforma del sistema educativo - Fotografia di Hassan Ouazzani - Utilizzata con permesso |
15 | Az oktatási rendszer reformját kívánják a marokkói diákok. | La manifestazione si è svolta pacificamente. |
16 | A fotót Hassan Ouazzani készítette, melyet a szerző engedélyével közlünk. | Il gruppo ha promesso che organizzerà sit-in e tavole rotonde in tutta la nazione. |
17 | A demonstráció békés keretek között folyt le. | Sul proprio blog Tumblr, il gruppo UECSE scrive [en]: |
18 | A csoport vállalta [en], hogy további erőszakmentes tüntetéseket és kerekasztal-beszélgetéseket szervez majd az egész országban. | |
19 | Tumblr oldalán az UECSE a következőt írta [en]: | Giovani studenti chiedono un miglior sistema educativo. |
20 | A fiatal DIÁKOK egy jó oktatási rendszert akarnak. | Sono studenti marocchini, stanchi della situazione attuale. |
21 | Ők azok a MAROKKÓI DIÁKOK, akik belefáradtak a jelenlegi helyzetbe és meg akarják változtatni jövőjüket és el akarják érni álmaikat. | Essi vogliono cambiare il loro futuro e realizzare i propri sogni. |
22 | Egy magasra törő hullám van készülőben. | Sarà una grande impresa. |