# | hun | ita |
---|
1 | Brazília: Biciklis könyvtár viszi az olvasnivalót a hajléktalanoknak | Brasile: biblioteca a pedali, servizio di base per tutti |
2 | Ha a jó ötletek tényleg azok, melyek átlépnek valamilyen határt, akkor ez az ötlet biciklivel teszi. | Se le buone idee oltrepassano le frontiere, possiamo dire che questa si muove in bicicletta, o meglio, con la “bicicloteca“, una bicicletta che trasporta una piccola biblioteca per le strade di San Paolo. |
3 | Ez a Bicikönyvtár [pt], egy bicikli, amely egy kisebb könyvtárat hordoz a brazíliai São Paulo utcáin. | La bicicloteca nella Piazza da Sé, San Paolo. Foto di GreenMobility su Flickr (Licenza Creative Commons) |
4 | A projekt kreatívan és dinamikusan bátorít az olvasásra, főleg azok körében, akik az utcán élnek, hiszen a könyvtárak többsége személyi igazolványt és lakcímkártyát kér; okmányokat, amelyek nem állnak a hajléktalanok rendelkezésére. A Bicikönyvtár kezdeményezés ebből az igényből fakadt és elnyerte a São Paulo-i lakosok, a média és a vállalkozások támogatását. | Il progetto della Bicicloteca è un modo agile e creativo di incentivare all'abitudine della lettura, in particolare tra i senza tetto, dato che generalmente le biblioteche per rilasciare la tessera prestiti richiedono la carta d'identità o il certificato di residenza, documenti che chi vive per strada spesso non ha. |
5 | 2012 augusztusában már egy éve kölcsönöznek könyveket, ezzel népszerűsítve az olvasást. A Bicikönyvtár a Praça da Sén, São Paulo városában. | L'iniziativa della bicicloteca è nata proprio per ovviare a questo ostacolo e ha ottenuto l'appoggio dei paulisti, dei mezzi di comunicazione e delle imprese. |
6 | A képet az IMV tette közzé a Flickr-en. (CC BY-NC 2.0) | Una campagna che ad agosto ha appena compiuto il suo primo anno di vita. |
7 | A Bicikönyvtárat Robson Mendonça, egy 61 éves könyvtáros vezeti, aki maga is São Paulo utcáin élt. | Il ciclista della bicicloteca è Robson Mendonça, 61 anni, bibliotecario e in passato senza tetto delle strade di San Paolo. |
8 | George Orwell Állatfarm című regénye indította el őt a változás útján, átalakítva a világlátását és ezzel bizonyítva, hogy az olvasás valóban megváltoztatja az emberek életét. | La lettura di La fattoria degli animali [it] di George Orwell, gli cambiò il modo di vedere le cose, provando che la lettura ha il potere di trasformare la vita delle persone. |
9 | Robson Mendonça kitaposta ezt az ösvényt, így mások is követhetik példáját, ha végigjárják az utcákat az Ocas [pt] magazin árusítóival, amelyről már egy korábbi cikk [en] is beszámolt, vagy az Országos Mozgalom a Hajléktalan Lakosságért (Movimento Estadual da População em Situação de Rua) által, amelyet Mendonça, valamint a több ezer hajléktalan ember ügyének képviselői vezetnek. | Robson Mendonça mantiene aperto il cammino in modo che altri possano seguirlo, uscendo dalla vita di strada come avviene per i venditori della rivista Ocas” [pt, come per tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato], della quale ha parlato un post di Global Voices, oppure attraverso il Movimento Estadual da População em Situação de rua, di cui Mendonça è il leader e che lotta per le migliaia di persone senza fissa dimora della città. |
10 | Az alábbi videó a Bicikönyvtár São Paulo-i tevékenységét mutatja be: | Il video seguente mostra come funziona la Bicicloteca a San Paolo: |
11 | A kezdeményezés az Instituto Mobilidade Verde (IMV, Zöld Közlekedés Intézet) [pt] tevékenységének része, egy non-profit szervezeté, amely az alternatív és fenntartható városi közlekedési eszközökre összpontosít. | Quest' iniziativa fa parte delle attività dell' Instituto Mobilidade Verde, una ONG senza fini di lucro che vuole diffondere il ricorso di mezzi di trasporto alternativi e sostenibili nelle città. |
12 | E-mailben adott válaszában a szervezet elnöke, Lincoln Paiva felidézte, hogyan kezdődött mindez: | Per e-mail, il presidente dell'organizzazione, Lincoln Paiva, ci racconta come è iniziato il progetto: |
13 | A Bicikönyvtár egy független mozgalom, amely a világ számos helyén felbukkant már, és olyan helyeket céloz meg, ahová a hagyományos könyvtárak nem jutnak el - teszi mindezt a lehető legegyszerűbb és legolcsóbb módon. | La Bicicloteca è un movimento indipendente nato in diversi punti del globo con l'obiettivo di arrivare lì dove le biblioteche tradizionali non arrivano e nel modo più semplice ed economico possibile. |
14 | A hajléktalanoknak szóló Bicikönyvtár azután született meg, miután találkoztam Robson Mendonçával, egy hajdanán az utcán élő emberrel, aki azután hagyta ott az utcát, miután elolvasta az Állatfarmot. | La Bicicloteca dei Moradores de rua è nata in seguito al mio incontro con Robson Mendonça, un ex senza tetto che riuscì a cambiare la sua vita dopo aver letto “La fattoria degli animali”. |
15 | Az IMV adta az első Bicikönyvtárat, a többit pedig rögtön utána már magánadományozók. | L'istituto gli diede la prima bicicloteca ed in seguito arrivarono le successive grazie alle donazioni private. |
16 | Egy év leforgása alatt a Bicikönyvtár több mint 107 ezer kölcsönzést kivitelezett mindenféle bürokrácia nélkül, több mint 30 ezer könyv igénybevételével. | In un anno la bicicloteca ha prestato più di 107.000 libri senza alcun passaggio burocratico e conta con più di 30.000 libri in deposito. |
17 | Jelenleg az IMV felügyeli a projektet, valamint törekszik az egyéb civil szervezetekkel való együttműködésre, melyek érdeklődnek a kezdeményezés átvétele iránt. | Attualmente l'Instituto Mobilidade Verde lavora monitorando questo progetto e cercando di farlo crescere insieme ad altre Ong interessate ad adottarlo. |
18 | A Bicikönyvtár kölcsönöz Braille-könyveket is a látási fogyatékkal élők számára, nyilvános tereken zajló tevékenységeket támogat és történelmi sétákat [pt] szervez az utcákon. | La bicicloteca inoltre presta libri scritti in alfabeto braille, promuove eventi culturali in piazze pubbliche, occupa le strade attraverso passeggiate per locali storici. |
19 | A projekt logója, az IMV a képe Flickr-en. | Logo del progetto, da Flickr (GreenMobility, Licenza Creative Commons) |
20 | (CC BY-NC 2.0) Mindez a sok munka igen pozitív hatást fejtett ki, melynek elismerésére példa az is, hogy az IMV-t, valamint a Bicikönyvtár kezdeményezést Prêmio Cidadão Sustentávelra (Állampolgár a Fenntarthatóságért Díj) [pt] jelölték környezet és kultúra kategóriákban. | Tutte queste iniziative hanno generato ripercussioni molto positive, come nel caso del riconoscimento ottenuto con il Premio Città Sostenibile dato all' IMV ed all'iniziativa della bicicloteca nella categoria Ambiente e Cultura. |
21 | A viszontagságok ellenére, amelyek miatt akár kudarcba is fulladhatott volna a munka, São Paulo lakosságának egésze jóindulattal és tisztelettel állt hozzá a kezdeményezéshez. | Un evento che avrebbe potuto bloccare progetto, è stata invece l'occasione per rendere pubblico il rispetto e l'affetto della città di San Paolo per la bicicloteca. |
22 | 2011 szeptemberében a Bicikönyvtárat ellopták, ám a helyi media jelentős támogatása segített a felszerelés visszaszerzésében. | Nel settembre 2011 la bicicloteca è stata rubata ma grazie alla grande ripercussione mediatica sulla stampa locale è stata presto recuperata. |
23 | Ez a szerencsétlenség egy gyűjtést indított el a Movere [pt] online crowd funding (egy-egy ügy érdekében sok embertől általában kis összegű adományokat kérő) [en] platformján is. | Questo brutto episodio si è trasformato in una sorta di mobilitazione no Movere, una piattaforma online di finanziamento collettivo [it]. |
24 | Az alábbi videó segítségével kértek az emberektől 12 ezer reál (kb. 1,3 millió forint) adományt két Bicikönyvtár építésére: | Il video seguente è stato usato per sollecitare il raggiungimento dei 12mila reais necessari alla costruzione di altre due bicicloteche: |
25 | Törekedve az innovációra, a Bicikönyvtár napenergiával működő ingyenes internet-hozzáférést [pt] is visz magával, amerre csak megy. | Continuando ad innovare, la bicicloteca offre anche una connessione internet gratuita nei luoghi in cui transita, ricorrendo all'energia solare. |
26 | És nem csupán a hajléktalanoknak. | E non si rivolge più solamente ai senza tetto. |
27 | A Bicikönyvtár megkötések nélkül demokratizálja az információ hozzáférhetőségét, a szórakozást és a kultúrát a nagyközönség számára, a munkásoknak, a tanulóknak. | Senza nessun ostacolo burocratico la bicicloteca democratizza l'accesso all'informazione, alla cultura, a tutta la popolazione, compresi lavoratori e studenti. |
28 | Brazíliában bármerre is jár a Bicikönyvtár, azt az üzenetet hordozza, hogy a könyv megváltoztathatja az ember életét. | In Brasile, per dove passa, la bicicloteca diffonde il messaggio che un libro può cambiare una vita. |
29 | Hasonló eszmét képvisel a Libraries Without Borders (Könyvtárak Határok Nélkül) [en] szervezet is, amely Haitin a veszélyeztetett körülmények között élő és nélkülöző embereknek teszi lehetővé az olvasást azáltal, hogy mobil könyvtárakat állítanak fel a helyi lakosság kiszolgálására. | Altrove nel mondo, con questa stessa filosofia, l'organizzazione Bibliothèque Sans Frontières [fr], per esempio, consente l'accesso alla lettura in situazioni di gravissimo disagio come nel caso di Haiti, dove ha inaugurato biblioteche mobili per rispondere alle esigenze della popolazione locale. |
30 | Bőven van tehát hely a világon a kreatív könyvtárötletek számára. | Il mondo ha un bisogno enorme della creatività delle biblioteche. |