# | hun | ita |
---|
1 | Irán: Ötven korbácsütést kapott egy női blogger | Iran: 50 frustate per aver insultato il ‘rispettabilissimo presidente'… |
2 | A következőt írta [fa] Szomájeh Tohidlu iráni blogger miután ötven korbácsütést kapott az Evin börtönben szeptember 14-én: | Queste sono le parole di Somayeh Tohidloo in un recente post [fa] dopo aver ricevuto 50 frustate nel carcere di Evin l'altro ieri, 14 settembre scorso: |
3 | Örüljetek, mert ha meg akartatok szégyeníteni, akkor bevallom, egész testemben szenvedek a megaláztatástól. | Spero siate contenti! Se il vostro scopo era quello di umiliarmi, sappiate che sento tutto il corpo soffrire annientato. |
4 | Szomájeh Tohidlu | Somayeh Tohidloo |
5 | Szomájeh a 2009-es elnöki választások idején aktívan részt vett Mir-Huszein Muszavi [en] kampányában, és hetven napra börtönbe zárták [en], később tömeges tüntetések törtek ki az országban. | Somayeh, attivista durante le elezioni presidenziali del 2009 a sostegno di Mir Hussein Mousavi [en], in quel periodo è stata incarcerata [en] per 70 giorni, in seguito alle proteste popolari insorte nel Paese. |
6 | A bloggert óvadék ellenében elengedték, de a korbácsolásra vonatkozó ítéletet végül felfüggesztették. | Venne poi rilasciata dietro pagamento di una cauzione e la sentenza di fustigazione fu sospesa. |
7 | Green City írásából [fa]: | Tra le varie reazioni, sul blog Green City si legge [fa]: |
8 | Itt van Irán, ahol Szomájeh Tohidlut, aki doktorit végzett, megkorbácsolják, miközben megtörténik egy három milliárd dolláros csalás [az Urmia-tónál, az ottani tüntetésekről szóló poszt itt olvasható], és azért semmilyen büntetést nem kapnak a szélhámosok. | Questo è l'Iran! Un posto dove Somayeh Tohidloo, ricercatrice laureata, viene frustata mentre si compie tranquillamente una frode da 3 miliardi di dollari [riguardo il lago Urmia, en] e non si fa nulla per punire gli atti criminosi. |
9 | A Gomnamian blog ezt írja [fa]: | Il blog Gomnamian rilancia così [fa]: |
10 | Szomájeht Ahmadinedzsád megsértésével vádolták… Megdöbbent, hogy látnom kell, ahogy megkorbácsolnak egy emberi lényt azért, mert posztot ír egy bűnözőről. | Somayeh è stata accusata di offesa ad Ahmadinejad… Sono rimasto inorridito nel veder frustare un essere umano per aver scritto un post su un criminale. |
11 | Azarmehr blogjáról [en]: | Un altro blogger, Azarmehr, scrive: |
12 | Ma Szomájeh Facebook oldalát elárasztották a támogatók üzenetei. | Oggi, la pagina di facebook di Somayeh è stata inondata di messaggi di incoraggiamento. |
13 | Mohammad Ali Abtahi, Khatami [iráni elnök 1997-2005-ig - a ford.] volt tanácsadója ezt írta: „Mindenki ismeri Szomájeh Tohidlut, úgy nézzünk rá mint az ésszerűség, a visszafogottság és a karakteresség szimbólumára. | Mohammad Ali Abtahi, ex consulente di Khatami, scrive: “Tutti conoscono Somayeh Tohidlou, vedono in lei un simbolo di buon senso, moderazione e carattere. |
14 | Ma miután megtudtam, hogy ötven korbácsütést kapott, mert megsértette a „mélyen tisztelt elnököt”, úgy éreztem, nem Szomájeh testét, hanem az iráni büszkeséget ostorozták meg. | Oggi, quando ho saputo che le avevano dato 50 frustate per aver insultato il ‘rispettabilissimo presidente', ho capito che era l'orgoglio iraniano ad essere stato flagellato e non il corpo di Somayeh. |
15 | Szomájeh, te vagy az egyetlen, akit nem szégyenített meg ez az ítélet.” | Somayeh, tu sei la sola a non essere stata umiliata dalle conseguenze di questa sentenza.” |
16 | Az iszlám köztársaság több bloggert záratott börtönbe [en] az elmúlt években. Omidreza Mirszajafi iráni blogger a börtönben hunyt el 2009. március 18-án, gyanús körülmények között. | Negli utlimi anni la Repubblica Islamica dell'Iran ha arrestato [en] molti blogger, e Omid Reza MirSayafi [it] è morto in prigione il 18 marzo 2009 in circostanze mai chiarite. |