Sentence alignment for gv-hun-20120703-4028.xml (html) - gv-ita-20120713-62885.xml (html)

#hunita
1Arab világ: Felszólalnak a fogyatékossággal élőkMondo arabo: i disabili rompono il silenzio
2A szövegben található linkek arab nyelvű oldalakra mutatnak. A közelmúltban indult egy online kampány, amely felhívja a figyelmet a fogyatékossággal élő emberekre és elhanyagolt jogaikra.Recentemente è partita una campagna online [ar, come gli altri link salvo dove diversamente segnalato] per porre luce sulla lotta delle persone con disabilità e i loro diritti negati.
3A kampány ötlete Abdallah AlShalaqitól, egy szaúd-arábiai aktivistától származik, aki egy televíziós interjúban azt nyilatkozta, a kampány célja, hogy felhívja a társadalom figyelmét a fogyatékossággal élő emberek jogaira, és ezzel együtt megtörje a média hallgatását.Il fondatore della campagna, Abdallah AlShalaqi, attivista saudita, ha dichiarato in un'intervista televisiva che la campagna mira a sollecitare l'attenzione della comunità sui diritti delle persone con disabilità, a rompere il silenzio dei media al riguardo e a incalzare gli ufficiali governativi ad agire.
4Mindemellett üzenni kíván a kormány tagjainak, hogy tegyenek további lépéseket az ügyben.Le persone che vivono con disabilità sono vittime, in misura diversa, di marginalizzazione e negligenza.
5A fogyatékos emberek különböző mértékű marginalizációtól és kirekesztettségtől szenvednek. Ezért is kampányolnak az egyenlő állampolgári jogokért, hogy ők is teljes mértékben használhassák képességeiket.E i disabili hanno lottato per ottenere uguali diritti di cittadinanza, in modo da sviluppare più a fondo il proprio potenziale.
6A küzdelmük főleg a következőkre fókuszál: az akadálymentesítésre (hogy bárhova el tudjanak jutni a környezetükben), egyenlő bánásmódra az oktatásban, munkavállalásban és a lakásszerzésben, illetve a testi erőszakkal és fenyítéssel szembeni védelemre, mert ezeknek a veszélyeknek ki vannak téve.La loro campagna pone l'accento sull'accessibilità (la possibilità di muoversi liberamente nell'ambiente circostante), su uguali opportunità nei campi di educazione, lavoro, alloggi e sulla libertà dalle violenze e abusi a cui sono vulnerabili.
7A kampány főleg a Twittert használta fő szócsöveként.Twitter è stato utilizzato come piattaforma principale da cui far sentire la propria voce.
8Több Twitter felhasználót is megkértek, hogy fordítsák fejjel lefelé profilképüket, és használják a #للمعوق_حقوق hashtaget az üzeneteik végén. A hashtag azt jelenti „a fogyatékossággal élő embereknek vannak jogaik”, résztvevők ezzel hangsúlyozták az ügyet, amelyért harcolnak.Agli utenti del social network è stato richiesto di ribaltare i propri avatar e utilizzare l'hashtag #للمعوق_حقوق, ovvero “le persone con disabilità hanno diritti”, per richiamare l'attenzione sulla propria causa.
9Rengeteg Twitter felhasználó csatlakozott a kampányhoz.Un grande numero di utenti si è unito alla campagna.
10Safar Al Hogbani, a szaúdi kerekesszékes kosárlabdacsapat játékosa a következőt írta Twitteren:Safar Al Hogbani, giocatore saudita di una squadra di basket con disabilità, ha tweettato:
11A fogyatékossággal élők a társadalom részei.Le persone con disabilità sono parte della società.
12Államként és emberként is a kötelességünk számításba venni a körülményeiket.Occuparsi delle loro condizioni è un dovere umano e nazionale.
13A jogaik tisztelete nagyban segíti a társadalom és a civilizáció fejlődését.Rispettare le leggi è un indicatore del progresso e della civiltà di una società.
14Sumaya Al Ghamadi megosztotta egy élményét:Sumaya Al Ghamadi condivide la propria esperienza:
15Amikor Németországba utaztam, odafigyeltek rám az emberek és nem lesajnáltak, itt viszont csak sajnálattal találkozom, figyelmességgel nem.Viaggiando in Germania ho trovato attenzione, ma non ho visto sguardi di pietà; qui invece ho trovato pietà senza attenzione.
16Egy @jessica_2090 nevű Twitter felhasználó a társadalmat okolta:@jessica_2090 accusa la società:
17Nincs fogyatékossággal élő ember, csak olyan társadalom, amely fogyatékossá tesz.Non esistono persone disabili, ma una società che disabilita.
18Abo Khaled hozzátette:Abo Khaled ha aggiunto:
19A fogyatékossággal élőknek vannak jogaik, és ami a legfontosabb, joguk van ahhoz, hogy fenntartsák magukat.Le persone con disabilità hanno diritti, e soprattutto hanno diritto a guadagnarsi da vivere.
20A fogyatékosság nem azt jelenti, hogy másoktól kell függenünk.Avere una disabilità non significa dover diventare dipendenti dagli altri.
21Más Twitter felhasználók is kampányoltak a jogaikért.Anche altri utenti Twitter hanno rivendicato i propri diritti.
22Dr. Sohair Abdel Hafeez egyiptomi feleségként és öt férfi édesanyjaként írja le magát, gyermekei közül ketten halláskárosultként végezték el az egyetemet. Egyiptom új elnöke, Mohamed Morszi beiktatása után az asszony a Twitteren üzent az elnöki kampánystáb egyik tagjának:La dott.ssa Sohair Abdel Hafeez, donna egiziana che si identifica come moglie e madre di cinque uomini, due dei quali non udenti che hanno completato gli studi universitari, dopo l'elezione a presidente di Mohamed Morsi richiede quanto segue a uno dei membri della sua campagna:
23A fogyatékossággal élők és családjaik részei az egyiptomi társadalomnak.Le persone con disabilità e le loro famiglie sono parte della società egiziana.
24Vannak jogaik, amely magában foglalja azt is, hogy élhetnek ezekkel a jogokkal.Hanno dei diritti, incluso quello all'autoaffermazione.
25Az elnök úrnak egyenrangúként kellene tekintenie ezekre a jogokra.Il presidente dovrebbe tenere conto di questi diritti, senza discriminazioni.
26Egy másik népszerű felhasználó, Mohamed Abu Taleb egy vak férfi, aki más látáskárosultaknak tanít számítógépes ismereteket. Abu Taleb megosztotta, hogyan győzte le fogyatékosságát:Un altro utente di spicco è Mohamed Abu Taleb, persona non vedente che prepara altre persone con disabilità visiva all'uso del computer - e scrive:
27Kezdetben csak arra voltam képes, hogy otthon boldoguljak, de nem értem be ennyivel.Nonostante l'inizio della mia completa indipendenza sia stato sufficiente a rendermi recluso in casa mia, non ho accettato questa situazione.
28És a családom bátorításával, főleg az édesapám segítségével, sikerült túltenni magam a önállóság nehézségein.E con l'incoraggiamento della mia famiglia, specialmente di mio padre, sono riuscito a superare molte delle difficoltà di una vita indipendente.
29Végezetül semmit nem engedtem az álmaim és céljaim megvalósításának útjába állni, akármilyen nehéznek és lehetetlennek tűnt is, saját magam akartam elérni őket.Dopo questa esperienza non ho permesso che nulla, per quanto difficile o impossibile, potesse ostacolarmi dal raggiungere con le mie forze i miei sogni ed ambizioni. Voice of The Disabled
30Egy másik blogger, aki mozgáskorlátozottként él, mióta elvesztette a lábát, egy általa átélt szexuális zaklatásról írt.Randa Aboeldahab, altra blogger che, dopo aver perso una gamba, vive con disabilità fisiche, scrive quanto segue sulla propria esperienza di vittima di violenze sessuali:
31Randa Aboeldahab a következőről számolt be:Il caso più strano di vessazioni che ho subito ha coinvolto un'automobile.
32A legfurcsább zaklatás számomra az volt, amikor egy autóval „zaklattak”.Il molestatore ha usato il veicolo come strumento di violenza.
33A zaklató a gépjárművét használta a bántalmazásra.Credevo di essere l'unica ad aver mai subito qualcosa di simile.
34Korábban azt hittem, én vagyok az egyetlen, aki ilyesminek lett áldozata.L'incidente che ricordo più vivamente è avvenuto mentre stavo attraversando la strada di fronte a un'auto parcheggiata.
35Legélénkebben arra az esetre emlékszem vissza, amikor át akartam menni az utcán egy parkoló autó előtt, és a sofőr nekem hajtott.L'autista ha fatto partire la macchina e mi ha colpita, e io mi sono detta: “questo non può essere intenzionale”.
36Először azt mondtam magamnak, hogy „ez nem lehetett szándékos”.Mi sono spostata dietro l'auto e l'uomo mi ha colpita di nuovo, gridandomi un insulto.
37Végül az autó mögé kerültem, amikor a sofőr újra nekem jött, majd egy [szexuális zaklatásnál] gyakran használt sértést vágott a fejemhez.
38Én betörtem a botommal az autó egyik lámpáját.Ho quindi spaccato uno dei fari del veicolo con il mio bastone.
39A sofőr szitkozódni kezdett, ezért a másik lámpát is betörtem.Mi ha insultata di nuovo e ho spaccato anche il secondo faro.
40Azt mondta, őrült vagyok, ráütöttem az autó ajtajára is, és tovább mentem.Mi ha detto che sono pazza; ho colpito la portiera dell'auto e me ne sono andata.
41Más hasonló online kezdeményezések szintén a fogyatékossággal élő emberek helyzetére hívják fel a figyelmet. Ilyen például az I Am Not Disabled Twitter oldal, illetve a Fogyatékossággal élők hangja arab nyelvű internetes oldal.In rete sono presenti diverse simili iniziative, come l'account Twitter I Am Not Disabled e il sito web Voice of The Disabled, sbocco mediatico in cui far confluire le voci delle persone con disabilità.