# | hun | ita |
---|
1 | Egy szíriai menekült hosszú és veszélyes útja Európába | La lunga e rischiosa odissea di un rifugiato siriano verso l'Europa |
2 | Kosz, Görögország. | Kos, Grecia. |
3 | 2015. augusztus 15. - Szíriai menekültek érkeznek egy zsúfolt csónakon a Kosz szigetén található Psalidi város strandjára, Görögországba, közel a sziget luxushotel komplexumaihoz. | 15 Agosto 2015 - Rifugiati siriani arrivano su un barcone affollato lungo le coste dell'isola greca di Kos, sulla spiaggia di Psalidi, vicino alle strutture alberghiere lussuose dell'isola. |
4 | Fotó: Wassilis Aswestopoulos. | Foto di Wassilis Aswestopoulos. |
5 | © Demotix | Copyright Demotix |
6 | A cikket és a riportot Shirin Jaafari készítette a World számára, és a PRI.org-on 2015. augusztus 25-én jelent meg. Itt egy tartalomcsere megállapodás keretén belül jelentetjük meg újra. | Questo articolo e report radiofonico di Shirin Jaafari [en, come tutti i link seguenti] per The World è originariamente apparso su PRI.org il 25 Agosto 2015 e vengono qui ripubblicati come parte di un accordo per la condivisione dei contenuti. |
7 | Thair Orfahli úgy szállt be a csónakba, hogy tudta, meghalhat. | Thair Orfahli sale sull'imbarcazione sapendo che potrebbe morire. |
8 | Azonban ugyanez várt volna rá akkor is, ha Szíriában marad. | Ma questa stessa realtà lo perseguita anche se rimane in Siria. |
9 | Listen to this story on PRI.org » | Listen to this story on PRI.org » |
10 | Csak pár órával korábban búcsúzott el barátjától, akinek odaadta a laptopját - a legértékesebb holmiját. | Solo poche ore prima, ha salutato i suoi amici dando loro il suo computer portatile, il suo oggetto più prezioso. |
11 | „Mondtam a barátomnak, hogy ha nem érkeznék meg, ezt a számot hívja és mindent adjon oda a családomnak” - emlékszik vissza Orfahli. | “Ho detto ai miei amici nel caso non arrivassi, di chiamare questo numero e di dare tutto alla mia famiglia” ricorda. |
12 | Orfahli egyike a több ezer férfinak, nőnek és gyereknek, akik a Közel-Kelet háború sújtotta országaiból menekülnek. | Orfahli è uno delle centinaia di uomini, donne e bambini che fuggono dai paesi coinvolti nelle guerre nel Medio Oriente. |
13 | Szíria az otthona - legalábbis régen az volt. | Per lui la Siria è casa, o almeno così era. |
14 | Az élete szép volt. Aztán jött a háború. | Non molto tempo fa, era uno studente di giurisprudenza in Libano. |
15 | Az elkeseredett harc a szíriai hadsereg és a felkelők közt egyre csak erősödött. | Visitava regolarmente la sua famiglia a Jobar, una cittadina non molto lontana dalla capitale Damasco. |
16 | Jobarból harcmező lett. | La vita era bella. |
17 | Orfahli szerint „nagyon veszélyes volt. | Poi è arrivata la guerra. |
18 | A bombák csak jöttek és jöttek.” | La battaglia acerrima tra l'esercito siriano e i suoi oppositori si intensifica. |
19 | Hamarosan elkezdtek eltűnni a környékbeli férfiak. | Jobar diventa un campo da battaglia. “Era davvero pericoloso. |
20 | Vagy rá lettek kényszerítve, hogy a szíriai hadseregben harcoljanak, vagy bezárták őket, mondván, hogy a felkelők oldalán állnak. | C'erano tante bombe” racconta. Presto i vicini iniziano a sparire, o perchè obbligati a combattere nell'esercito siriano oppure vengono arrestati perchè considerati membri dell'opposizione. |
21 | 2012-ben az élet egyszerűen elviselhetetlenné vált Jobarban. | Nel 2012 la vita a Jobar diventa semplicemente insopportabile. |
22 | „Fogtam a családomat, anyámat és húgomat és Libanonba vittem őket” - emlékszik vissza Orfahli. | “Ho preso la mia famiglia, mia madre e mia sorella e sono fuggito in Libano” ricorda Orfahli |
23 | De még Libanonban sem érezhette magát biztonságban. | Ma anche in Libano non si sentiva al sicuro. |
24 | Fiatal és egészséges szíriaiként félt, hogy a szíriai rezsim szimpatizánsai elkapják és visszaküldik harcolni. | Dato che è giovane e abile, ha paura di essere catturato dai simpatizzanti del regime siriano e di venire mandato a combattere. |
25 | A gondolat félelemmel töltötte el. | Il pensiero lo terrorizza. |
26 | Így hát ismét útra kellett kelnie, ezúttal egyedül. | Così, di nuovo si ritrova a spostarsi. Questa volta da solo. |
27 | „2013-ban Thairt polgárháborús menekültté nyilvánították Egyiptomban” - mondja Sara Bergamaschi, Orfahli egy közeli barátja. | “Nel 2013 Thair diventa un rifugiato politico in Egitto” dice Sara Bergamaschi, una sua cara amica. |
28 | Az olasz Bergamaschi az ENSZ-nek dolgozik és Orfahlit egy szíriai útja során ismerte meg 2009-ben. | La Bergamaschi, un'italiana che lavora per l'Onu, aveva incontrato Orfahli durante un viaggio in Siria nel 2009. |
29 | „Majdnem minden napot együtt töltöttünk. Körbeutaztuk az országot, és olyanok voltunk, mint a testvérek” - mondja. | “Abbiamo passato quasi ogni giorno insieme” racconta “Abbiamo viaggiato per tutto il paese e siamo diventati come fratelli” |
30 | Bergamaschi szerint Orfahli nem sokkal azután, hogy Egyiptomba ment, munkát kezdett keresni. | La Bergamaschi racconta che appena trasferitosi in Egitto, Orfahli inizia a cercare lavoro. |
31 | Egy probléma volt csak: munkavállalási engedélyre volt szüksége. | C'è solo un problema: ha bisogno di un permesso lavorativo. |
32 | „Az egyiptomi törvények szerint az engedélyt a saját országod szervezeténél kell igényelned” - mondta Bergamaschi. | “Secondo la legge egiziana devi chiedere questo permesso nel tuo paese di origine” racconta Sara. |
33 | Röviden, Orfahlinak vissza kellett mennie Damaszkuszba, hogy megkapja engedélyét. | In breve, Orfahli è costretto a tornare a Damasco per ottenere il permesso. |
34 | Tanulói vízuma rövid idő alatt lejárt, és mikor azt gondolta, hogy ennél rosszabb helyzetbe már nem kerülhet, ellopták az útlevelét. | Nel frattempo il suo visto da studente sta per scadere e giusto quando pensa che le cose non possano andare peggio di così, la situazione peggiora. Il suo passaporto viene rubato. |
35 | Útlevél és munkavállalási engedély nélkül gyorsan kellett cselekednie. | Senza passaporto e senza permesso lavorativo, deve agire in fretta. |
36 | Úgy döntött, hogy továbbmegy Európába. | Decide di andare in Europa. |
37 | Mivel számos szíriai menekült próbál Görögországba és Olaszországba eljutni, nem nehéz embercsempészeket találni. | Con così tanti siriani che cercano di raggiungere la Grecia e l'Italia, i trafficanti non sono difficili da trovare. |
38 | Pár telefonhívásba került, hogy Orfahli találjon egy csempészt. | Un paio di telefonate più tardi, Orfahli trova il suo trafficante. |
39 | „Azt mondta, hogy 2500 dollárra lesz szükségem. | “Mi dice che mi servono 2.500 dollari. |
40 | Mondtam, hogy csak 2000 dollárom van. | Gli rispondo che ne ho solo 2000. |
41 | Ha szeretnéd, megkapod, ha nem, találok másik csempészt” - mondta Orfahli. | Se li vuoi te li dò, se non li vuoi ne trovo un altro” racconta. |
42 | Az embercsempész beleegyezett. | Il trafficante accetta. |
43 | Megígérte Orfahlinak, hogy öt napon belül Olaszországban lesz. | Promette a Orfahli che sarebbe arrivato in Italia nel giro di cinque giorni. |
44 | Mennyi időbe telt valójában, mire odaért? | Il tempo reale che ha impiegato ad arrivare? |
45 | 10 napba és 12 órába. | Dieci giorni e 12 ore. |
46 | Orfahli több mint 100 menekülttel együtt 10 gyötrelmes napot töltött a tengeren. | Orfahli, insieme a più di 100 rifugiati spendono più di dieci giorni in balia del mare. |
47 | Cody Simpson ausztrál énekes átadta Twitter profilját Orfahlinak, hogy azon keresztül be tudjon számolni útjáról. Egy Olaszországba tartó hajón vagyok 234 menekülttel és migránssal. | Il cantante australiano Cody Simpson cede il suo account Twitter a Orfahli, cosicchè possa postare dei tweet sul suo viaggio. |
48 | Hihetetlenül erősek. #ShareHumanity - @ThairDamascus pic.twitter.com/YUe47RMHMG | In barca verso l'Italia con altri 234 rifugiati e migranti. |
49 | - Cody Simpson (@CodySimpson) 2015. augusztus 13. | La loro forza è incredibile. |
50 | Idősek, várandós nők és gyerekek is voltak a hajón. | Ci sono anziani, donne incinte e bambini in questo viaggio. |
51 | „Mindenki félt. | “Tutti erano spaventati. |
52 | Nem volt ételünk, kevés vizünk volt csak és az is koszos volt” - emlékszik vissza. | Non avevamo cibo, nè abbastanza acqua, tra l'altro davvero sporca” ricorda. |
53 | Néhányuknak, köztük Orfahlinak is, a fedélzeten kellett aludniuk. | Alcuni di loro, tra cui Orfahli, devono dormire sul ponte. |
54 | Az éjszakák fagyosak voltak és a felcsapó hullámok csak rontották a körülményeket. | Le notti sono gelide, e le onde del mare gli schizzano addosso peggiorano la situazione. |
55 | Ahogy teltek a napok, az utasok egyre idegesebbek lettek. | Col passare dei giorni, i passeggeri diventano sempre più ansiosi. |
56 | Abban sem voltak biztosak, hogy a partig eljutnak. | Si chiedono se ce la faranno mai a raggiungere la terraferma. |
57 | Végül megtörtént. | Alla fine, accade. |
58 | A hajójuk elérte Szicília partjait. | La loro imbarcazione tocca le coste della Sicilia. |
59 | Bergamaschi családja befogadta Orfahlit. | La famiglia Bergamaschi si occupa di Orfahli. |
60 | „Apám ment el érte és mindannyian nagyon boldogok voltunk” - mondta Bergamaschi. „Emlékszem, ahogy apám a következőt mondta nekem: ‘Sarah, elképesztő ez a férfi, hisz nincs semmije, csak egy telefonja és lyukak a cipőjén, mégis nagyon boldog.' | “Mio padre è andato a prenderlo ed erano tutti felici” racconta Sara “Persino mio papà, mi ricordo che disse ‘Sara, sono sorpreso di vedere questo ragazzo perchè non ha nulla con sè, solo il suo piccolo cellulare e scarpe bucate ma è così felice. |
61 | Én meg mondtam, hogy persze, hiszen örül, hogy életben van. | Non capisco' e io ‘si papà è felice perchè è vivo. |
62 | Hálás az életnek.” | É riconoscente alla vita” |
63 | Hálás volt, de nem maradt sokáig Olaszországban. | Riconoscente com'è, Orfahli non rimane in Italia a lungo. |
64 | Hátravolt még pár határ, amit át kellett lépnie. | Deve varcare altri confini. |
65 | Németországba tartott. | Vuole andare in Germania. |
66 | És ma már ott is van. | Ed ecco perchè è qui oggi. |
67 | Menedékkérelmet kért és most vár a válaszra. | Ha presentato la domanda di asilo e aspetta l'esito. |
68 | Ami a családját illeti, Orfahli azt mondta, hogy szét vannak szóródva a Közel-Keleten. | Per quanto riguarda la sua famiglia, sono sparpagliati per tutto il Medio Oriente. |
69 | Az egyik testvére Szaúd-Arábiában van, a többiek pedig Jordániában, Törökországban és Libanonban. | Uno dei suoi fratelli è in Arabia Saudita, altri sono in Giordania, Turchia e Libano. |
70 | Egy hosszú és veszélyes út után megérkeztem Münchenbe, ami belépőpont rengeteg migráns számára. #ShareHumanity -@ThairDamascus pic.twitter.com/0W7N9lxaK7 | Dopo un viaggio lungo e pericoloso sono arrivato a Monaco, il punto di acccesso per molti migranti. |
71 | - Cody Simpson (@CodySimpson) 2015. augusztus 14. Most egy menekülttáborban van Németországban. | In questi giorni, è in un campo rifugiati in Germania. |
72 | Angol és német nyelv tanulásával tölti napjait. | Spende il suo tempo studiando l'inglese e il tedesco. |
73 | „Szeretem a menekülttáboromat, mert itt nyugodt vagyok” - mondta. „El akarok felejteni mindent, ami Egyiptomban és a hajón történt, és el akarom felejteni a szíriai problémákat is.” | “Mi piace il campo rifugiati perchè sono rilassato” racconta, “voglio dimenticarmi di tutto ciò che è successo in Egitto, i problemi in Siria, e tutti i problemi sulla barca”. |
74 | Orfahli számára most minden arról szól, hogy új életet kezdjen egy olyan helyen, amit most már az otthonának nevez. | Orfahli, ora, deve solo costruirsi una nuova vita, in quel posto che ora chiama casa |