# | hun | ita |
---|
1 | Irán: Nyilvános kivégzéshez vezetett egy YouTube-videó | Iran: borseggio su YouTube, impiccaggione pubblica |
2 | 2013. január 20-án nyilvánosan [vigyázat, a linken megrázó képek láthatók!], az összegyűltek szeme láttára akasztottak fel Iránban két fiatalembert, Alireza Mafihát és Mohammad Ali Sarvarit - tudósított az Iráni Köztársaság Nemzeti Hírügynöksége [IRNA, fa]. | Due giovani, Alireza Mafiha e Mohammad Ali Sarvari, sono stati giustiziati per impiccagione a Teheran, Iran, nelle prime ore del 20 gennaio 2013, davanti agli occhi della popolazione [attenzione: le immagini potrebbero urtare la sensibilità di qualcuno] accorsa per assistere all'evento, come riportato dalla Islamic Republic News Agency (IRNA) [fa, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato]. |
3 | Egy bűncselekmény és a YouTube | Crimine e YouTube |
4 | Az állítólagos rablók utáni hajsza azután vált kiemelt üggyé az országban, hogy egy biztonsági kamera felvételét 2012 vége felé feltöltötték a YouTube-ra. | |
5 | A videón az látható, amint négy fiatal két motorkerékpárral bekerít egy gyalogost, késsel fenyegetik őt, majd elhajtanak az értéktárgyaival. | La caccia ai presunti rapinatori è stata considerata una priorità assoluta dopo la pubblicazione, alla fine del 2012, delle riprese di una telecamera di sicurezza su YouTube. |
6 | A négy férfinek igen hamar a nyomára bukkantak, letartóztatták és bíróság elé is állították őket [fa]. | La registrazione mostra quattro giovani su due motociclette che attaccano un pedone, minacciandolo con un coltello e derubandolo. |
7 | Mafihát és Sarvarit halálra ítélték, míg a másik két elkövető büntetése 10 év börtön, 5 év száműzetés és 74 korbácsütés lett fejenként. | I quattro sono stati subito arrestati e processati: Mafiha e Sarvari sono stati condannati a morte, mentre gli altri due a 10 anni di carcere, cinque di esilio e 74 frustate. |
8 | Egy maréknyi dollárért | Per un pugno di dollari |
9 | Az ISNA által nyilvánosságra hozott fotók közül talán a legmegrázóbb (fent), melyen az egyik fiatal közvetlenül az ítélet végrehajtása előtt látható, amint fejét az egyik kivégzőtiszt vállára hajtja, az eltakart arcú férfi pedig átkarolta az elítéltet, úgy tűnik, vigasztalni próbálta őt. | Una delle immagini sconcertanti (vedi sopra) dell'esecuzione di domenica proviene dal sito web dell'ISNA e mostra uno dei due giovani uomini che, prima dell'esecuzione, appoggia la testa sulla spalla del boia incappucciato, il quale a sua volta lo consola posandogli una mano sulla spalla. |
10 | A teheráni Amirhadi blogján részletesen is írt a képről [fa]: | Amirhadi, di Teheran, commenta [en] la foto sul suo blog: |
11 | Nézzük meg ezt a fotót, olyan, mintha a gyanúsított a fejét annak a tisztnek a vállára hajtaná, aki hamarosan végrehajtja rajta a [halálos] ítéletet. | Guardate questa foto: il condannato appoggia la testa proprio sulla spalla dell'agente che sarà l'esecutore materiale della sentenza [di morte]. |
12 | Te látsz félelmet a szemében? | Leggete la paura nei suoi occhi? |
13 | Nagyon egyedinek tartom ezt a képet. | Credo che questa sia un'immagine rara. |
14 | Egyrészt a tiszt miatt, aki hamarosan végrehajtja az ítéletet. | Per l'agente che permette al condannato di posare la testa sulla sua spalla. |
15 | Másrészt pedig az elítélt miatt, aki a pillanatok múlva érkező halál szorításában nem talál más menedéket, mint kivégzője vállát. […] | Per il condannato che, in punto di morte, non trova altro conforto che la spalla del suo boia. […] |
16 | Ezek a gyerekek - igen, gyerekek, hiszen a legidősebb sem múlt el 24, míg a legfiatalabb pedig csak 20 éves - nem voltak hivatásos tolvajok vagy rablók. | Questi ragazzi, perché di “ragazzi” si tratta, visto che il più grande aveva 24 anni e il più giovane solo 20, non erano ladri o rapinatori professionisti. |
17 | Ha azok lettek volna, nem 30 vagy 70 ezer tomanst [körülbelül 2-4000 forint] raboltak volna. | Se lo fossero stati, non avrebbero rubato somme di poco conto come 70 o 30 mila Toman [l'equivalente di circa 20 e 10 dollari]. |
18 | Dolgoztak is. | Oltretutto, avevano un lavoro. |
19 | Információk szerint futárok voltak és… Amikor a nemzeti valuta napról napra leértékelődik. Amikor egy hivatalnok fizetése nem elegendő arra sem, hogy belőle három ember számára mindössze kenyeret és joghurtot vegyen. | Dalle loro biografie si legge che erano fattorini…ma quando la moneta nazionale si svaluta ogni giorno di più, quando lo stipendio di un impiegato non basta per sfamare tre bocche con solo yogurt e pane, in una società dove non c'è speranza per il futuro, cosa dovrebbero fare [questi giovani]? |
20 | Egy ilyen társadalomban, ahol nincs mit remélni a holnaptól. | |
21 | Mit kellene tenniük? A kollázs a vasárnap kivégzett állítólagos rablókat hasonlítja össze az Iráni Nemzeti Bank korábbi, jelenleg szökésben lévő ügyvezetőjével: „Az egyikük 20 dollárt lop és huszonévesen az akasztófán végzi. | Il collage confronta i due presunti rapinatori giustiziati domenica con il latitante, ex dirigente della Banca Nazionale Iraniana: “Uno ha rubato 20 dollari e finisce sul patibolo poco più che ventenne. |
22 | A másik 2,6 milliárd dollárt lop, és Kanadában és a Karib-szigeteken élvezi az életet.” | L'altro ha rubato 2,6 MILIARDI di dollari e se la spassa ai Caraibi e in Canada.” |
23 | Ugyanezen fotóról az Iszlám Köztársaság Központi Bank sikkasztással gyanúsított korábbi, jelenleg szökésben lévő ügyvezető igazgatójának, Mahmoud Reza Khavarinak [en] portréja mellé helyezve a „Kompenzációt várunk az 1979-es forradalom szervezőitől” nevű iráni disszidens oldalon a következőket írják [fa]: | Pubblicando la fotografia accanto al ritratto del latitante Mahmoud Reza Khavari [en], ex dirigente della Banca Centrale della Repubblica Islamica sospettato di appropriazione indebita, un dissidente iraniano scrive sulla propria pagina “Per un risarcimento dagli organizzatori della rivoluzione del 1979″: |
24 | Öljetek meg minket. | Uccideteci. |
25 | Öljetek meg minket, fiatalokat, akiknek még a mindennapi betevőre sincs pénzünk. | Uccidete la gioventù che non ha soldi per comprare il pane ogni giorno. |
26 | Ez az egész a Nyomorultak történetére emlékeztet engem, ahol levágják a fiú kezét egy vekni kenyér ellopásáért, miközben ők dollármilliárdokat lopnak el tőlünk és az arcunkba nevetnek. | Mi viene in mente il romanzo I Miserabili, dove uno dei personaggi viene giustiziato per aver rubato una pagnotta. Invece a noi hanno rubato miliardi di dollari, ridendoci in faccia. |
27 | Biztosak lehettek benne, hogy a hamu alatt lappang a tűz, és ezek a szegény, munkanélküli fiatalok, akiket egész életükben üldöztetek és diszkrimináltatok, egy nap meg fognak buktatni titeket! | Vedrete, questo è fuoco sotto la cenere: questi giovani poveri e disoccupati, che sono stati perseguitati e discriminati tutta la vita, un giorno vi destituiranno. |
28 | Látványsport | Spettatori per divertimento |
29 | A hírekre reagálva Dara ezt írja a „Szavak a szívem legmélyéről” [fa] című blogján: | Sul suo blog “Parole dal profondo del cuore” [en], Dara reagisce così: |
30 | Megdöbbentő ez a nap, amikor emberek kikapcsolódásként nyilvános kivégzéseket néznek ahelyett, hogy moziba, a parkba vagy a hegyekbe mentek volna… A kormányzat azért végeztet ki nyilvánosan elítélteket, hogy mindenkit megfélemlítsen, az a fontos, hogyan reagálnak az emberek. Igazából örülnek egy ilyen kivégzésnek. | Dobbiamo avere orrore di un giorno come questo, in cui la gente assiste a un'esecuzione per divertimento invece di andare al cinema, al parco o in montagna…il governo giustizia i condannati pubblicamente per mettere paura alla popolazione, ma ciò che conta è la reazione della gente: le esecuzioni vengono accolte con piacere e una persona sul patibolo diventa intrattenimento. |
31 | Egy ember halálának látványa szórakozássá vált. | |