# | hun | ita |
---|
1 | Jemen: Győzedelmes péntek Szíriában és Jemenben | Yemen-Siria: il Venerdì della vittoria, uniti nella protesta |
2 | Ez a bejegyzés a Jemeni tüntetések 2011 [en] bejegyzés sorozatunk része. A pozíciójukhoz ragaszkodó despoták és elnyomó rezsimek ellen küzdő felkelők Szíriában és Jemenben szolidaritásból ugyanazt a címet adták múlthét pénteki tüntetéseiknek. | I giovani manifestanti in Siria e in Yemen, che da mesi protestano contro i loro insolenti despoti e i brutali regimi, hanno deciso di dare un segnale di unità usando lo stesso nome per le loro rispettive manifestazioni del venerdì. |
3 | A „Győzedelmes pénteken Szíriában és Jemenben” az aktivisták nemcsak ugyanazt a címet, hanem ugyanazokat a feliratokat, jelszavakat, hang- és videóanyagokat használták. | Il “Venerdi della vittoria per la Siria e lo Yemen,” giovani di entrambi i Paesi hanno coordinato le manifestazioni, in modo da condividere, oltre al nome anche gli stessi striscioni, slogan, materiali audio e video. |
4 | A szabadságról szóló szíriai és jemeni ének betöltötte Szanaa 60. utcáját ezen a napon. | Per tutta la 60ma strada di Sanaa si sono sentiti risuonare potenti canti di libertà nel “Venerdi della vittoria per la Siria e lo Yemen .” |
5 | (Alabdulkadir felvétele.) | (Video caricato da alabdulkadir) |
6 | Múlt pénteken a tüntetők szolidaritásból azt kiabálták Taizban: „feláldozzuk lelkünket és vérünket érted, Szíria.” | A Taiz questo venerdì, i manifestanti in solidarietà con la Siria hanno scandito lo slogan “sacrificheremo anima e corpo per te, Siria”. |
7 | (A videókat taizcitynet osztotta meg.) | (Video caricati da: taizcitynet) |
8 | A következő videóban azt skandálják „a jövő ingyen van, nem kell több Ali, nem kell Basar, a gonosztevők ideje lejárt, éljenek az arab emberek”. | |
9 | A tüntetők Hodeidahban is Szíria és Jemen szabadságáért kiáltottak. (Videó: shababalhodeidah) | Cantavano anche “il futuro è per la gente libera, basta Ali, basta Bashar, il tempo dei tiranni è finito, viva il popolo arabo”. |
10 | Átérve Szíriába: Tadmorban a szíriai tüntetők azt skandálták: „Szíria és Jemen egy [ország].” | Anche i manifestanti a Hodeidah hanno intonato slogan per la libertà in Siria e Yemen e in solidarietà con i rivoluzionari a Dara'a. |
11 | (A videót SHAMSNN osztotta meg.) | (Video caricato da: shababalhodeidah) |
12 | Halabban az emberek a jemeni jelszavakat ismételték: „inkább a halál, mint a szégyen”. | Guardando alla Siria, a Tadmor, i manifestanti siriani hanno gridato “La Siria e lo Yemen sono una cosa sola.” (Video caricati da: SHAMSNN) |
13 | A szíriai Idlibben is a jemeniekkel szolidarítottak. | A Halab, i manifestati hanno ripetuto un canto yemenita “moriremo piuttosto che fallire” |
14 | Ez a bejegyzés a Jemeni tüntetések 2011 [en] bejegyzés sorozatunk része. | Infine, anche a Idlib, in Siria, i manifestanti hanno urlato slogan in solidarietà con lo Yemen. |