# | hun | ita |
---|
1 | Dzsibuti: a szélsőséges iszlamisták elleni harc központja | Il Gibouti al centro della lotta contro il jihadismo |
2 | Dzsibuti, Darajo Daher tizedes (Fotó: Africacom CC-BY-2. | Il caporale gibutiano Darojo Daher. |
3 | 0) Az Afrika és az Arab-félsziget határán fekvő Dzsibuti nagy szerepet játszik a Nyugat dzsihádisták elleni küzdelmében: menekülteket fogad - különösen jemenieket - és külföldi katonai egységeket állomásoztat. | |
4 | Az Afrika szarván elhelyezkedő ország stratégiai jelentősége egyre nő. | |
5 | Dzsibuti az ellentmondások földje. | Africacom CC-BY-20 |
6 | Eritreával, Etiópiával és Szomáliával határos, és annak ellenére, hogy gazdasági depressziótól szenved, kívánatos ország a nagyhatalmak számára. | Al crocevia tra Africa e penisola arabica, il Gibuti ha ormai un ruolo fondamentale nella lotta al terrorismo islamico. |
7 | 1999 óta Ismael Omar Guelleh elnök vezeti az országot, és bár a kormány hivatalosan Amerika-párti, az állampolgárok egyre jobban elhatárolódnak ettől az irányvonaltól. | Territorio di basi militari straniere, prima fra tutte quella degli Stati Uniti, e terra di rifugio per i profughi, soprattutto yemeniti, questo piccolo Paese del Corno d'Africa ha visto aumentare la sua importanza strategica in modo esponenziale. Gibuti è la repubblica dei paradossi. |
8 | Valójában a dzsibutiak egyre szkeptikusabban tekintenek a dzsihádisták elleni küzdelemre, azaz az Egyesült Államok vezette katonai támadásokra olyan szervezetek ellen, mint az Al-Kaida terrorszervezet - melynek egykori vezetője Oszama Bin Laden volt -, vagy az ISIS, egy erősödő radikális katonai szervezet, mely ellenőrzése alá vonta Irak és Szíria egy részét. | Circondata da Eritrea, Etiopia e Somalia, è uno degli Stati più piccoli di tutta l'Africa ma, a dispetto delle sue dimensioni, è oggi uno dei territori più ambiti dalle grandi potenze occidentali. Guidata da Ismail Omar Guelleh, al potere dal 1999, ha adottato una linea politica di orientamento filoamericano, che la popolazione inizia a non vedere più di buon occhio. |
9 | Dzsibutiban a konfliktusok vég nélkül folytatódnak, és a lakosok tartanak attól, hogy a terrorista támadások száma jelentősen nőni fog az országban, ahogy az Jemenben is történt. | I gibutiani, infatti, cominciano a prendere le distanze dall'eterna lotta al terrorismo di matrice islamica, quello di Al-Qaeda come quello dell'ISIS, poiché temono di veder fiorire un'escalation di violenza come nel vicino Yemen. |
10 | Azonban az országot, mely csak csekély természeti erőforrással rendelkezik, a terrorizmus elleni harc tartja életben. Dzsibuti a dzsihádisták elleni harc kulcsfontosságú szereplője | Tuttavia, è proprio dal suo status di roccaforte contro il jihadismo che Gibuti trae linfa per la sua debole economia. |
11 | Al-Kaida szimpatizáns al-Shabaab katonák. | Gibuti, l'avamposto occidentale contro il terrorismo islamico |
12 | (Fotó: Wikipédia) Mivel ez az ország köti össze Afrikát a Közel-Kelettel, a nagyhatalmak sorban állnak, hogy csapataikat és felszereléseiket Dzsibutiban helyezhessék el. | Grazie alla sua posizione geografica, a cavallo tra Africa orientale e Medio Oriente, Gibuti ospita già diverse basi militari internazionali e continua a essere oggetto di attenzione da parte di chiunque voglia avere un ruolo chiave nell'area. |
13 | Franciaország jelenléte a legrégebbi Dzsibutiban, mely 1977-ben függetlenedett gyarmatosítójától, de azóta sem távolodott el Párizstól. A szeptember 11-i támadások óta viszont Amerika katonai radarjain is kulcsfontosságú szerepet tölt be Dzsibuti. | Mentre si moltiplicano gli attentati terroristici, rivendicati dall'ISIS e dalla cellula arabica di Al-Qaeda, considerata come una delle più pericolose all'interno del movimento fondato da Osama Bin Laden, le grandi potenze si danno da fare per insediare uomini e mezzi. |
14 | 2014-ben az Egyesült Államok, melynek katonai jelenléte 2002 óta tart az országban, évi 40 millió dollárért újította meg további 10 évre dzsibuti katonai berendezéseinek lízingjét. | Se la presenza francese è quella di più vecchia data (Gibuti è stata colonia francese fino al 1977 e ha continuato a collaborare con Parigi anche dopo l'indipendenza), lo Stato africano ha iniziato a godere di un'importanza strategica crescente dopo l'11 settembre. |
15 | A Pentagon további 1 milliárd dollárt tervez költeni az Egyesült Államok ottani katonai állomásának bővítésére a következő 25 évben. | Nel 2014, gli Stati Uniti, presenti sul territorio dal 2002, si sono impegnati a pagare 40 milioni di dollari l'anno per estendere di altri dieci anni l'affitto della loro base. |
16 | Obama a következőket mondta, mikor Guelleh elnök a Fehér Házban járt: | Per di più, il Pentagono progetta di ampliarne le strutture, investendo più di un miliardo di dollari nei prossimi venticinque anni. |
17 | Jelentős a dzsibuti katonák jelenléte, akik részei annak a többnemzetiségű haderőnek, mely visszaszorította a Szomália nagy részét ellenőrzése alatt tartó, al-Kaida szimpatizáns al-Shabaabot. | Lo stesso Presidente Obama ha spiegato il motivo [en] di questa scelta: Gibuti ha contribuito, con molti dei suoi soldati, a sostenere le forze internazionali che hanno strappato molte zone della Somalia al controllo degli estremisti di Al-Shabaab. |
18 | Követve Franciaország és az Egyesült Államok példáját, Japán és Németország is hozott létre katonai létesítményeket Dzsibutiban, és most Kínán a sor. | Dopo la Francia e gli Stati Uniti, anche il Giappone e la Germania hanno voluto “reclamare” la loro parte. Ora, invece, è il turno della Cina. |
19 | Noha Pekinget leginkább gazdasági érdekek motiválhatják, mivel gazdasági befolyása az utóbbi években exponenciálisan nőtt az adott térségben, a közel-keleti növekvő dzsihádista fenyegetés számukra is aggasztó. Xi Jinping kormánya igyekszik nagyobb területen biztosítani kőolajkészletüket, ugyanis az Iszlám Állam dzsihádistái ellenőrzésük alá vontak jelentős kőolajlelőhelyeket Szíriában és Irakban is. | Certo, la richiesta cinese è motivata da ragioni essenzialmente economiche, dato che l'influenza di Pechino nella regione è in progressivo aumento, ma non è un caso che sia arrivata in un momento in cui il Medio Oriente è minacciato dall'espansione dei gruppi jihadisti: mentre i pozzi petroliferi di Siria e Iraq cadono nelle mani dei militanti dell'ISIS, il governo di Xi Jinping cerca di assicurarsi l'accesso al petrolio dei Paesi del Golfo. |
20 | Egy biztos hely a menekültek számára | Gibuti, un'oasi di pace per i rifugiati |
21 | Habár a külföldi katonai jelenlét jelentős bevételt jelent Omar Guelleh kormánya számára (körülbelül évi 200 millió dollárt), a pénz ritkán jut el Dzsibuti lakosaihoz. | |
22 | Az, hogy a Transparency International Korrupció Érzékelési Indexe Dzsibutit a 107. helyre tette a 175-ből csak részben ad magyarázatot a dzsibutiak mélységes csalódottságára, melyet az országban állomásozó nemzetközi katonai erők iránt éreznek. | La presenza dei militari stranieri garantisce al governo di Guelleh risorse economiche considerevoli, per un totale di circa 200 milioni di dollari. La popolazione, però, raramente ne percepisce i benefici: tanto basterebbe ad attizzare il profondo risentimento dei gibutiani verso le forze internazionali presenti nel loro Paese. |
23 | Dzsibuti egyre fontosabb menedékhellyé válik a konfliktusok uralta térségekből menekülők számára, ami szintén hozzájárul a dzsibutiak általános keserűségéhez. | Gibuti, però, è anche un porto sicuro per chi fugge dai Paesi vicini, in preda a guerre e conflitti. |
24 | Egyre több menekült érkezik Dzsibutiba, ahogy az „Isten Harcosai” jemeni síita mozgalom, vagy a szomáliai al-Shabaab dzsihádistái egyre több barbár tettet követnek el. Dzsibuti azon kevés országok egyike, mely több ezer menekültet fogad Jemenből, és ezt az állampolgárok igen megterhelőnek érzik. | Mentre infuriano gli attacchi terroristici ad opera di Al-Qaeda, ISIS e altri gruppi estremisti, come Ansar Allah, il gruppo sciita che semina il panico in Yemen, o Al-Shabaab, il movimento estremista somalo affiliato ad Al-Qaeda, i rifugiati si riversano in massa sul territorio di Gibuti, uno dei pochi Paesi ad accogliere profughi anche dallo Yemen. |
25 | Az ENSZ menekültügyi főbiztosa szerint a következő hat hónapban több, mint 15 000 jemeni fog átkelni az Ádeni-öblön, hogy Dzsibutiban találjon menedéket. Frederick Van Hamme, az ENSZ menekültügyi hivatalának szóvivője a régió veszélyeztetettségére hívta fel a figyelmet: | Secondo le proiezioni dell'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR), nei prossimi sei mesi saranno più di quindicimila gli yemeniti che si arrischieranno ad attraversare il Golfo di Aden, il braccio di mare che li separa da Gibuti. |
26 | Ez valószínűleg nagy nyomást fog gyakorolni a kormányra. | Come sottolinea Frederic Van Hamme, portavoce dell'UNHCR: |
27 | Dzsibuti egy kicsi ország, mely már így is küzd az aszállyal, a magas munkanélküliséggel és a széleskörű szegénységgel. | Le nuove ondate di profughi aumenteranno le pressioni su uno Stato già fiaccato da siccità, alti tassi di disoccupazione e povertà diffusa. |
28 | Ezek a gazdasági körülmények jellemzőek az egész térségre, és ami a legnyugtalanítóbb, hozzájárulnak az embercsempészet fellendüléséhez, ami leginkább Afrika szarvát és az Arab-félszigetet érinti. | Come se non bastasse, la difficile situazione economica favorisce ormai da anni il prosperare di un commercio tanto inquietante quanto attuale: il traffico dei clandestini tra Corno d'Africa e penisola arabica. |
29 | Azonban a jemeni konfliktus rákényszerítette a csempészeket, hogy felfüggesszék működésüket. Következményképp a Dzsibutiból a Közel-Keletre vezető út közben emberek tömegei ragadtak az országban. | Tuttavia, con la guerra in Yemen che ha interrotto le attività dei trafficanti, i clandestini in attesa di passare in Asia sono tutti fermi a Gibuti. |
30 | A dzsihádisták elleni küzdelmek kulcsfontosságú helyszínét, Dzsibutit, a túlzsúfoltság és a rossz gazdasági körülmények miatt az összeomlás veszélye fenyegeti, hacsak az ott állomásozó külföldi katonai erők nem tesznek valamit. | Se le forze straniere presenti non agiranno in fretta, la presenza crescente di clandestini e rifugiati, insieme a un'economia fragile, potrebbero portare al collasso il piccolo Gibuti, chiave di volta nella lotta al terrorismo islamico. L'articolo è stato scritto da Alassane Ndoumbè, autore senegalese che vive a Dakar. |