Sentence alignment for gv-hun-20120730-4286.xml (html) - gv-ita-20111028-48441.xml (html)

#hunita
1Egyesült Királyság: Hetvenhét évesen is életvidámanRegno Unito: Julie Kertesz, 77 anni e non sentirli
2[Az eredeti bejegyzés 2011. október 27-én jelent meg.Julie Kertesz è una donna che oltre a festeggiare i suoi 77 anni, festeggia la vita.
3Az oldalon található linkek angol nyelvű oldalakra mutatnak, ahol más nyelvű oldalról van szó, külön jeleztük.]Pensionata ma attivissima, Julie si definisce una cantastorie [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato] e una fotografa.
4Julie Kertesz, azaz Kertész Júlia 77. születésnapját és magát az életet ünnepli. A nyugdíjas, ámde igen aktív Julie önmagát mesemondóként és fotósként írja le.Inoltre, è una prolifica blogger, una regista di videoclip ed è appena entrata nel mondo della stand up comedy [una sorta di cabaret in cui l'attore comico si presenta in piedi e si esibisce con testi originali, costruiti a partire da osservazioni sul quotidiano].
5Emellett rengeteget blogol, videókat készít és nemrég kezdett el stand-up komikusként fellépni. Erdélyben született (akkoriban Magyarország, később Románia része), harmincévesen Franciaországba költözött, 2008 júliusa óta pedig Londonban él.Nata in Transilvania (regione dapprima appartenente all'Ungheria, dopo alla Romania), si è trasferita in Francia all'età di 30 anni e ora vive a Londra da luglio 2008.
6A fényképmegosztó Flickr oldalon egyik követője, Patrick Barry Barr szerint ő „követendő példa bármilyen korú ember számára, aki teljes és aktív életet kíván élni, folyamatos tanulással és tevékenykedéssel”.Secondo uno dei suoi seguaci sul sito di photosharing Flickr, Patrick Barry Barr, Julie è un “modello per la gente di tutte le età che desidera condurre una vita attiva e ricca di cultura e di cose da fare”.
7Patrick Barry Barr ezt mondta róla 2005-ben:Nel 2005, Patrick scrive:
8Julie70 korát meghazudtoló lendülettel rendelkezik, ahhoz képest, amit gondolnánk a hetvenes éveikben járó emberekről, és csodálom a lelkesedését, hogy milyen élvezettel ismerkedik idegen emberekkel és osztja meg velük lelkesedését.Julie70 possiede un animo che contraddice la sua vera età e l'immagine che abbiamo della gente sulla settantina, e sono davvero stupefatto dal suo entusiasmo, dal modo in cui apprezza incontrarsi con gente che non conosce e condividere il suo entusiasmo con loro.
9Én 67 leszek május 11-én, és ha felnövök, olyan akarok lenni, mint Julie Kertesz.Compirò 67 anni l'11 maggio, e quando invecchierò voglio essere esattamente come Julie Kertesz.
10Önarckép - Julie KerteszAutoritratto - Julie Kertesz
11Júlia imád tanulni és soha nem is hagyta abba a tanulást - még akkor sem, amikor azt tiltotta a romániai kommunista rendszer.Julie adora imparare e non ha mai smesso di studiare - neanche quando ciò venne proibito dal regime comunista rumeno.
12Amikor Párizsban dolgozott, kétgyermekes anyaként tért vissza az iskolapadba csak azért, hogy 43 évesen ledoktoráljon fizikából.Mentre lavorava a Parigi, tornò in classe e, nonostante nel frattempo fosse diventata mamma di due figli, terminò l'università a 43 anni con un Dottorato in Fisica.
13Ahogy élettörténetéről szóló blogbejegyzésében is írja, van élet a 70 után is:Ecco cosa si legge nella biografia del suo blog, In London after 77:
14Nem adjuk fel!Non stiamo cedendo!
15Mindannyian teszünk valamit, hogy jobban éljünk, vagy azért, hogy életben maradjunk.Ognuno di noi fa qualcosa, sia per vivere meglio sia per restare vivo.
16Sajnos találkoztam olyan idős emberekkel is, akik úgy néznek ki, mint akik már feladták, sőt néhány egészen fiatal is van közöttük.Ahimè, ho anche incontrato gente matura che sembra che abbia già ceduto, e persino qualche giovane.
17Magányosan a metrón.Soli, nella metro.
18Csak nézzék meg őket a párizsi metrón!Li ho solo osservati nella metro di Parigi.
19Mennyire más az a férfi, akivel tegnap találkoztam, aki a piacon dolgozik.Che differenza l'uomo che lavora al mercato che ho incontrato ieri.
20És közülünk is sokan, akik a lehető legteljesebb életet éljük.E così tanti altri come noi, che vivono le loro vite nel modo più appagante possibile.
21Rendben, már elértünk egy bizonyos kort, de belül nem érezzük öregnek magunkat!Certo, abbiamo una certa età, ma non ci sentiamo vecchi dentro!
22Júlia másokat igyekszik inspirálni a Flickr-en, a blogjain és a személyes történetmesélésen keresztül.Julie usa Flickr, i blog e parla di sè per spronare gli altri.
23A Merj magadon nevetni [fr] című blogbejegyzéshez küldött hozzászólásában egy olvasó nagyrabecsülését fejezi ki [fr] Julie erőfeszítései iránt:In un commento nel suo blog dal titolo “Courage de rire de soi même” [fr, “Il coraggio di ridere di se stessi”], un lettore apprezza i suoi sforzi:
24[…] tudod, Julie, azt gondolom, bölcs asszony vagy.[…] sai Julie, sei proprio una donna saggia.
25Gyakran segítesz zavaros pillanataimban, amikor azt mondom magamnak „hé, a Júlia hatás segíteni fog, minden rendben lesz”.Mi aiuti spesso nei momenti complicati, mi dico “aspetta, l'effetto Julie si azionerà, e andrà tutto bene”.
26A bölcsesség forrása talán az, hogy mindig készen áll arra, hogy megtapasztaljon valami újat.Forse la fonte di tanta saggezza è la prontezza nell'avere il coraggio di provare qualcosa di nuovo.
27Az alábbi videón Júlia a negyedik nyelvét használja arra, hogy elmesélje, milyen élményeket gyűjtött 25 és 70 között:In questo video, Julie usa la sua quarta lingua (l'inglese) per raccontarci alcune delle sue prime esperienze tra i 25 e i 70 anni:
28Hetvenévesen Julie felfedezte a fotózást.First times version 1 di julie70
292006-ban létrehozta az !afterclass! csoportot, egy mesterkurzust a Flickr-en, ahol 2500 ember jött össze, hogy fényképezést tanuljon.Fu precisamente all'età di 70 anni che Julie scopre la fotografia. Nel 2006, ha creato il gruppo !afterclass! , in cui 2,500 persone si incontrano per imparare sulla fotografia.
30Létrehozott egy olvasóközösséget, elindította a „soha nem leszünk túl öregek” csoportot és a „már nem vagyunk idegenek” csoportot:Ha anche creato i gruppi people reading [quelli che leggono], never too old [mai troppo grandi] e strangers no more [non siamo più sconosciuti]:
31Nem idegenek többé.Non siamo più sconosciuti.
32Találkoztam velük, beszéltem velük.Li ho incontrati, ho parlato con loro.
33Emlékszem rájuk.Li ricordo.
34Ez utóbbi csoport arra készteti az embereket, hogy közeledjenek másokhoz és minden kapcsolatfelvétellel egy gyönyörű emberi lényt fedezzenek fel.Quest'ultimo gruppo invoglia la gente ad approcciarsi agli altri e, attraverso ogni interazione, a scoprire la bellezza dell'essere umano.
35Kattints az alábbi képekre, és fedezd fel azokat az elbűvölő történeteket, melyeket Júlia fedezett fel azáltal, hogy idegenekkel „emberi kapcsolatba” lépett.Per scoprire le incantevoli storie conosciute da Julie grazie alle “interazioni umane” con gli estranei, basta fare clicca sulla presentazione qui sotto.