# | hun | ita |
---|
1 | Spanyolország: Ezrek vonultak utcára [A posztban található összes link spanyol nyelvű oldalra mutat.] | Spagna: migliaia di manifestanti in piazza contro il caro-vita e la disoccupazione |
2 | Ezrek vonultak utcára Spanyolországban tiltakozva a korrupció, a munkanélküliség, a megélhetés bizonytalansága és a kétpártrendszert előnyben részesítő politikai struktúra ellen. | Durante l'ultima settimana, migliaia di cittadini spagnoli sono scesi in piazza per protestare contro corruzione, disoccupazione e una struttura politica costruita per il bi-partitismo. |
3 | „Nem vagyunk árucikkek a politikusok és bankárok kezében” - ez volt a mottója annak a több tízezer embernek, akik 2011. május 15-én tüntettek országszerte, néhány nappal a regionális választások előtt. | http://www.abc.es/20110516/espana/abci-acampada-democracia-real-201105162131.htmlThousands have taken to the streets this week in Spain to protest against corruption, unemployment, and a political structure that favors a two-party system. |
4 | | “Non siamo merce nelle mani di banchieri e politici”: questo il motto delle decine di migliaia di giovani che hanno manifestato in tutto il Paese il 15 maggio 2011, pochi giorni prima delle elezioni regionali. |
5 | A dolog nem ért véget itt. | Le mobilitazioni non si sono fermate lì. |
6 | A demonstrációkat békés ülősztrájk követte május 16-án többszáz részvevővel Madrid főterén, a Puerta del Solon. | Il 16 maggio, un sit-in pacifico ha fatto seguito alle manifestazioni, con centinaia di persone accampate nella piazza principale di Madrid, la “Puerta del Sol.” |
7 | Az extrém online aktivitást is generáló megmozdulást nagyrészt a Democracia Real Ya ifjúsági szervezet koordinálta. | Il movimento, coordinato principalmente dall'organizzazione giovanile Democracia Real Ya [es, come tutti gli altri link, salvo ove diversamente indicato], è stato molto attivo online. |
8 | Tüntetés Spanyolországban - Juan Luis Sánchez fotója | Manifestazioni in Spagna. Immagine di Juan Luis Sánchez. |
9 | Ignacio Escolar ezt írta a Públicóban: | Ignacio Escolar scrive su Público: |
10 | A politikusok és az állampolgárok közt lévő hatalmas szakadék nagyon riasztó. | L'incredibile distanza che si sta creando tra i politici e tutti gli altri cittadini è una notizia preoccupante. |
11 | A 15M [május 15.] nem az egyetlen tünet, amely azt bizonyítja, hogy ez nem egy egészséges demokrácia; nem fog fennmaradni, ha az igazságtalanság, a korrupció és büntetlenség lesz az uralkodó. | Il movimento del 15 maggio non è l'unico sintomo che questa democrazia è malata, e che non potrà sopravvivere se l'ingiustizia, la corruzione e l'impunità avranno la meglio. |
12 | A pártoknak nem szabad elsiklaniuk a tény felett, hogy [az emberek a] politikusokat tartják az ország rákfenéjének (a CIS, a Spanyol Társadalomkutató Központ szerint) - ha nem akarják, hogy a társadalom tiporja el őket. | Il fatto che secondo le ricerche del CIS (Centro Spagnolo per la Ricerca Sociologica) i politici appaiano come uno dei principali problemi del Paese è un'ulteriore prova che i partiti non dovrebbero ignorare, se non vogliono essere travolti dalla società. |
13 | A Periodismo Humano beszámolójából: | Su Periodismo Humano leggiamo: |
14 | Több ezer ember szemlélte meglepetten, hogy milyen sokan tüntetnek munkát követelve, igen, sőt nagyobb demokratikus részvételt követeltek a technológia által manapság megengedett feltételek mellett; követelték a nemzetközi kapcsolatok emberi alapokra helyezését a nagyvállalatok helyett, követelték az igazságtalanság és a szegénység eltörlését a világon… „Elegünk van abból, hogy elegünk van”, „A politikusok hazudnak, a bankárok kirabolnak, a gazdagok kiröhögnek”… | Svariate migliaia di persone non facevano che commentare la sorpresa di vedere tanta gente riunita a manifestare, certamente per chiedere lavoro, ma anche meccanismi di partecipazione più democratici, conformi alle possibilità che la tecnologia offre oggi, relazioni internazionali eque e basate sulle persone, e non sugli interessi delle multinazionali, giustizia, e la sconfitta della povertà nel mondo…”Stufi di essere stufi”, “I politici mentono, i banchieri rubano, i politici ridono”, “Siamo arrabbiatissimi e pieni di indignazione”… |
15 | A május 15-i események kapcsán leggyakrabban használt hashtagek a #15m, #15mai és a #democraciarealya. Ezeken keresztül fotók és videók linkjeinek ezreit osztották meg 50 város demonstrációiról, a hamarosan elérkező választások híreiről és az állampolgárok követeléseiről. | #15m, #15mani e #democraciarealya sono stati gli hashtag di Twitter più diffusi per indicare le proteste del 15 Maggio, per condividere migliaia di foto e video delle manifestazioni in cinquanta città diverse, notizie sulle prossime elezioni e richieste dei cittadini. |
16 | Később, amikor a tüntetők már a Puerta del Sol főtéren vertek tábort, a #acampadasol (tábor a Sol téren) lett a legtöbbször megjelenő tag, elárasztva a Twittert többezer üzenettel, amelyek révén globális szinten is „trending”, azaz felkapott téma lett. | Successivamente, quando i dimostranti si sono accampati nella piazza della Puerta del Sol, #acampadasol (accampati alla Piazza del Sol) è diventata la tag più in evidenza, ed ha inondato Twitter di migliaia di messaggi, costituendo un topic di rilevanza globale. Questo è uno dei messaggi più ripresi su Twitter il 16 maggio: |
17 | A legtöbbször újra közzétett üzenet május 16-án ez volt: | @Anon_Leakspin: Prima ti ignorano. Poi ridono di te. |
18 | @Anon_Leakspin: Először nem vesznek tudomást rólad, aztán kinevetnek, aztán harcolnak ellened, aztán győzöl. | Poi ti attaccano. E' il segno che stai vincendo > Gandhi #acampadasol #spanishrevolution |
19 | > Gandhi #acampadasol #spanishrevolution | Proteste giovanili a Madrid, Spagna. |
20 | Néhány felhasználó „spanyol forradalomként” aposztrofálta a megmozdulást, utalva az „arab tavaszra”, amely inspirálta a spanyol fiatalokat. | Immagine di Guillermo Martinez, copyright Demotix (15/05/11) Alcuni utenti hanno definito questo movimento la Rivoluzione Spagnola, in riferimento alla Primavera Araba come fonte di ispirazione per la gioventù spagnola. |
21 | @rujiki: Íme! Ez a spanyol forradalom http://t.co/g7cRCdx Mi a közös bennünk? | @rujiki: Eccola, è la Rivoluzione Spagnola! http://t.co/g7cRCdx Quanti punti abbiamo in comune? |
22 | Támogassuk ezeket! #15m #spanyolforradalom #nolesvotes | Diamo il nostro sostegno a #15m #spanishrevolution #nolesvotes |
23 | A nagyobb médiumok mint az ABC ugyanezt a következtetést vonták le: | Alcuni media mainstream come ABC hanno fatto il medesimo collegamento: |
24 | Mintha a Tahrír téren lennénk Egyiptomban, a felkelések forgatókönyvét követve, úton Mubarak uralmának megdöntéséhez. | E' come se fossimo in Piazza Tahrir in Egitto, scenario delle proteste popolari, terreno di coltura per il rovesciamento di Hosni Mubarak. |
25 | Ez más, de mégis lehet a magja valaminek. | La nostra situazione è diversa, ma può essere l'embrione di qualcos'altro. |
26 | Ki tudja? | Chi lo sa. |
27 | Néhány felhasználót az foglalkoztatott, hogy a spanyol #15M-nek nincsen jól megfogalmazott stratégiája és célja. | Alcuni utenti sono preoccupati del fatto che #15M possa non avere strategie e obiettivi chiaramente definiti. |
28 | @dequant: Szerintem a #15M-mel és a hasonló megmozdulásokkal az a probléma, hogy nem jutnak semeddig, ha nem találunk nekik egy világos és kézzelfogható célt. | @dequant: Il problema con #15M ed altri movimenti simili è che non andranno da nessuna parte finché non troveremo un obiettivo chiaro e misurabile. |
29 | Hogy definiálják stratégiájukat, céljaikat és a jogi kereteket, a tüntetők igénybe vették néhány neves spanyol jogász segítségét. | Per definire strategia, obiettivi e quadro legale, i dimostranti hanno potuto contare sull'aiuto di alcuni dei più importanti avvocati spagnoli. |
30 | David Bravo (@dbravo) és Javier de la Cueva (@jdelacueva) jogi tanácsokat osztottak meg a gyülekezési és egyesülési jogról. | David Bravo (@dbravo) e Javier de la Cueva (@jdelacueva) hanno condiviso dei pareri legali sul diritto di associazione e riunione. |
31 | Másnapra is ülősztrájkot hirdettek több helyen az országban. | Nuovi sit-in sono stati annunciati per oggi in tutto il Paese. |
32 | A Democracia Real Ya honlapja nem volt elérhető május 17-én, valószínűleg a nagy látogatószám miatt, de a felhasználók Facebookon és Youtube-on szervezik a tüntetéseket, és ezeken teszik közzé az események helyszínét is. | Il sito di Democracia Real Ya dal 17 maggio non è più accessibile, apparentemente a causa dell'elevato numero di visitatori, ma gli utenti stanno organizzando le manifestazioni e condividendo i punti di incontro tramite Facebook e Youtube. La prossima sarà Martedì 17 maggio alle 20. |
33 | A megmozdulásokat élő streamen is lehet követni. | Le mobilitazioni possono essere seguite anche tramite una diretta streaming. |
34 | http://www.abc.es/20110516/espana/abci-acampada-democracia-real-201105162131.html | http://www.abc.es/20110516/espana/abci-acampada-democracia-real-201105162131.html |