# | hun | ita |
---|
1 | Kína: Melegek szülei szólaltak fel az egyenlő házassági jogokért | Cina: pari diritti e opportunità (matrimonio incluso) per i gay? |
2 | Kína különböző részeiről több mint száz meleg és leszbikus szülei küldtek nyílt levelet [zh] a kínai Országos Népi Gyűlés [zh] képviselőinek, amelyben arra kérik a kormányt, hogy legalizálja az azonos neműek házasságát. | Più di 100 genitori di gay e lesbiche di varie parti della Cina hanno spedito una lettera aperta [zh] ai delegati del Congresso Nazionale del Popolo [en, come gli altri link eccetto dove diversamente indicato] per chiedere di legalizzare i matrimoni tra persone dello stesso sesso. |
3 | A levélben, amelyet a Szülők, Családok és Barátok a Leszbikusokért és a Melegekért [en] szervezet kínai ágának segítségével tettek közzé, részletesen leírják, milyen nehézségekkel néznek szembe Kínában a leszbikusok és melegek, és azt, hogy ez milyen aggodalmakat okoz az érintettek szüleinek. | La lettera, pubblicata con l'aiuto dell'associazione cinese Gentori, Famiglie, e Amici delle Lesbiche e dei Gay, riporta i dettagli delle difficoltà, delle esperienze dei gay e delle lesbiche cinesi, e le preoccupazioni che questo comporta ai genitori con figli gay. |
4 | Körülbelül 60 millió homoszexuális él Kínában, ami a lakosság 4 százalékát teszi ki. A levélben írtak szerint: | Circa 60 milioni di omosessuali vivono in Cina, circa il 4 % della popolazione, secondo la lettera: |
5 | A gyerekeink közül sokan már közel 10 éve élnek együtt a partnerükkel. | Alcuni dei nostri figli hanno vissuto insieme ai loro partner per circa 10 anni. |
6 | Szeretik egymást és gondoskodnak egymásról, de jogilag még csak alá sem írhatnak családtagként, ha a másik fél beteg és operációra van szüksége. | Si amano e si prendono cura l'uno dell'altro, ma non possono nemmeno registrarsi legalmente come membri di una famiglia quando uno dei due è malato e ha bisogno di un'operazione. |
7 | Minket ez gyakran nagyon aggaszt. | Per questo siamo molto preoccupati. |
8 | A tény, hogy nem tudnak legálisan összeházasodni, nehéz helyzetbe hozza őket, ha gyereket szeretnének örökbe fogadni, vagy aláírni a partnerük operációhoz szükséges papírjait, de nem örökölhetnek az elhunyt kedvestől és nem vásárolhatnak lakást sem. | Il fatto che legalmente non possono sposarsi li mette in una situazione difficile quando provano ad adottare bambini, firmare per l'operazioni del loro partner, ereditare dopo il decesso del partner, o perfino comprare un appartamento. |
9 | A levél híre azután terjedt el, miután két pekingi leszbikusnak nem engedték meg, hogy regisztráljanak [en] az anyakönyvi hivatalban. | La notizia della lettera sono apparse dopo che a due lesbiche pechinesi non è stato permesso di registrarsi nel registro matrimoni. |
10 | Azóta a melegházasság témája felkapott témává vált a népszerű kínai mikroblog oldalon, a Sina Weibón. | Il tema dei matrimoni gay è così diventato popolare su Sina Weibo. |
11 | 2013. február 27-én délután a „melegházasság” kifejezésre rákeresve 22 994 467 beszélgetést találtunk [zh]. | La ricerca ddel termine “matrimoni gay” ha prodotto [zh] 22,994,467 discussioni nel pomeriggio del 27 febbraio 2013. |
12 | A leszbikus pár által felmutatott papírra az van írva: „össze akarunk házasodni”. | Coppia lesbica con un cartello che dice “vogliamo sposarci”. |
13 | (Képernyőmentés a Youkuról.) | (Screenshot da youku) |
14 | Az Országos Népi Gyűlés éves ülésszaka 2013. március 5-én [en] kezdődik. Habár még egy delegált sem nyilatkozott az ügyben, a kínai értelmiség szerint biztató, hogy nyílt vita zajlik a témával kapcsolatban. | La riunione annuale del Congresso Nazionale del Popolo è in programma per il 5 marzo 2013, e sebbene nessuno dei delegati abbia ancora commentato la cosa, molti intellettuali cinesi ritengono incoraggiante assistere a una discussione aperta sull'argomento. |
15 | Yuan Yulai jogász hozzászólása [zh]: | L'avvocato Yuan Yulai commenta [zh]: |
16 | Úgy néz ki, hogy Kína már nem olyan, mint amilyen ezelőtt volt. | Sembra proprio che la Cina non sia più quella che è stata in passato. |
17 | A híres véleményújságíró, Lian Peng a következőt írta [zh]: | Il noto cronista Lian Peng scrive [zh]: |
18 | Pozitív jelnek veszem, hogy a Weibón a Xinhua hírcsatornája több figyelmet kért a homoszexuális közösségnek, és hogy a Sina hírcsatornája kiemelt hírként kezelte a „nyílt levelet”. | Ho notato che su Weibo e Xinhua news si è richiesta maggiore attenzione alla comunità gay, e il fatto che Sina News abbia scelto “la lettera aperta” tra le notizie principali, penso che sia un segno positivo. |
19 | Még hosszú utat kell bejárnia a melegházasságnak, akár egyetértünk vele, akár nem, tudnunk kell, hogy a szexuális beállítottság nem akarat szerint változik, meg kell tanulnunk tisztelni, megérteni és elfogadni azokat, akik különböznek tőlünk, egy ilyen társadalom [lenne] valóban szabad és toleráns társadalom. | C'è ancora molta strada da fare per il matriomonio gay, comunque, che si voglia o no, si dovrebbe sapere che l'orientamento sessuale non cambia in base al volere individuale, per quelli che sono diversi da noi, dobbiamo imparare a rispettarli, capirli e tollerarli, questo tipo di società è veramente una società libera e tollerante. |
20 | Li Mu, egy Kanadában élő kínai véleményújságíró nagyon optimista [zh]: | Li Mu, un altro cronista cinese che vive in Canada, appare alquanto ottimista [zh]: |
21 | Az azonos neműek házasságát engedélyezni fogják Kínában, ez csak idő kérdése. | I matrimoni tra persone dello stesso sesso veranno legalizzati in Cina, è solo questione di tempo. |
22 | Sok netező viszont élesen kritizálta a melegházasságot. | Tuttavia, alcuni netizen esprimono acuto criticismo sui matrimoni gay. |
23 | Lu Qi, egy történelemmel foglalkozó weboldal [zh] szerkesztője a melegházasság betiltását sürgette: | Lu Qi, editor di un sito web sulla storia, ne sollecita [zh] il divieto: |
24 | Már a Shang- és a Zhou-dinasztia idején is voltak a homoszexualitást tiltó törvények. | Già durante le dinastie Shan e Zhou, c'erano leggi contro gli omosessuali. |
25 | A homoszexuálisok megjelenéséről már kiderült, hogy árthat a társadalom stabilitásának. | Lo sviluppo del fenomeno omosessuale ha mostrato di poter nuocere alla stabilità della società. |
26 | A középkori Európában az összes homoszexuálist szigorú büntetésre ítélték. | Nell'Europa medievale tutti gli omosessuali erano condannati a severe punizioni. |
27 | Ma az országunkban a férfiak és a nők arányának felbomlásával és a meleg közösség növekedésével egyre sürgősebb egy olyan törvény elfogadása, amely tiltja a melegházasságot. | Oggi nel nostro paese, con l'allargamento della percentuale tra maschi e femmine e la crescita della comunità gay, approvare una legge per vietare i matrimoni gay è una questione urgente. |
28 | Rajtunk a sor, hogy betiltassuk a melegházasságot, hogy ne kelljen többé szégyenkezniük a szülőknek. | Il nostro appello è di vietarli e non far più provare vergogna ai genitori. |
29 | Nem ez az első eset, hogy a melegházasság szóba került Kínában. | Non è la prima volta che il problema dei matrimoni gay emerge in Cina. |
30 | 2007-ben Li Yinhe szexológus felmérése kimutatta [zh], hogy Kína közepes- és nagyvárosaiban az emberek több mint 80 százaléka szerint a homoszexuálisok ugyanolyan egyenlőnek születtek, mint a heteroszexuálisok. | Già nel 2007, un sondaggio svolto dal sessuologo Li Yinhe rivelava [zh] che nelle città di media e ampia grandezza, più dell 80% crede che gli omosessuali siano uguali agli eterosessuali. |
31 | 2012 márciusában tíz kínai homoszexuális szülei írtak [en] Kína legfelsőbb törvényhozói és politikai tanácsadói szerveinek, hogy léptessenek életbe a melegek diszkriminációja elleni törvényt. | Il 10 marzo 2012 genitori di omosessuali cinesi hanno scritto ai principali organi di consulenza legislativa e politica per chiedere una legislazione che vieti la discriminazione verso i gay. |
32 | Zhang Beichuan vezető szexulógus legújabb becslései szerint Kínában körülbelül 10 millió olyan homoszexuális [en] él, aki heteroszexuális partnerrel kötött házasságot, és a meleg férfiak közel 80-90 százaléka már elvett, vagy el fog venni egy heteroszexuális nőt. | Infine, una stima recente fornita dall'importante sessuologo Zhang Beichuan riporta che approssimativamente 10 milioni di omosessuali sono sposati con partner eterosessuali, e che circa l'80-90% di uomini gay sono già sposati o che eventualmente sposeranno donne eterosessuali. |