Sentence alignment for gv-hun-20101218-280.xml (html) - gv-ita-20101227-28092.xml (html)

#hunita
1Ukrajna: Verekedés a parlamentbenUcraina: ennesima rissa violenta in Parlamento, riflesso del clima poco sereno nel Paese
2December 16-án verekedés tört ki (eng) az ukrán parlamentben, a törvényhozó testület négy tagját különböző súlyosságú sérülésekkel kórházba szállították.Il 16 dicembre scorso il Parlamento ucraino è stato teatro [en] di una violenta rissa, che ha mandato all'ospedale almeno quattro deputati con ferite a vari livelli di gravità.
3A vita csütörtökön késő este kezdődött, miután a Régiók Pártja képviselői megrohamozták a parlamenti szószéket, amelyet az ellenzéki Julija Timosenko Blokk tagjai foglaltak el korábban, így tiltakozva a vezetőjükkel szemben indított bűnügyi eljárás (eng) ellen.La situazione è sfuggita di mano nel tardo pomeriggio di giovedì 16, dopo che il Partito delle Regioni [it], filo-presidenziale, ha invaso il banco più alto del Parlamento, occupato dai membri del Blocco di Yulia Tymoshenko [it], che protestavano contro i procedimenti penali pendenti sulla loro leader.
4Az 1+1 televíziócsatorna felvételén (YouTube-on) látszik, ahogy a kormánypárti képviselők káromkodva székeket dobálnak ellenzéki képviselőtársaikra. A videóhoz írott kommentek általános csalódottságot fejeznek ki.Numerosi i commenti online di generale frustrazione alla vista dello spezzone [uk, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] di filmato mandato in onda dal canale TV Channel 1+1 (qui il video su YouTube), che mostrano i deputati filo-presidenziali imprecare e lanciare sedie contro gli oppositori.
5Egy Lola nevű felhasználó azt írja (ukr):Lola scrive:
6Ez undorító és rémisztő egyben.Tutto ciò è disgustoso e spaventoso.
7És ez az országunk elitje?!?E questa dovrebbe essere l'élite del nostro Paese!
8Úgy káromkodnak, mint a nem tudom kik… gengszterek vannak hatalmon, akik aszerint is viselkednek (.Bestemmiano come non so chi… teppisti che hanno il potere, adesso lo dimostreranno ancora.
9Egy layer néven író felhasználó szintén csalódott (ukr) az ukrán parlamenti képviselőkben:Anche layer è amareggiato dal comportamento dei deputati:
10Amire szavaztunk - azt kapjuk.Abbiamo votato così: ecco quanto abbiamo ottenuto.
11Ez a videó megint azt mutatja meg Európának, milyen „demokrácia” van Ukrajnában.Questo video mostra nuovamente all'Europa quale genere di “democrazia” si ritrovi l'Ucraina.
12Bár nem ez volt az első alkalom, amikor a parlamenti képviselők fizikai konfliktusba keveredtek (lásd a GV angol nyelvű bejegyzését erről), az eset eddig ismeretlen mélységeit fedte fel a szervezett agressziónak.Anche se questa non è stata la prima volta in cui un gruppo di deputati fa ricorso alla violenza (vedere qui un precedente post [en] di Global Voices), questo caso sembra aver stabilito un nuovo livello di bassezza, visto il grado di aggressione organizzata. Gli stessi deputati ne sono rimasti allibiti.
13Több parlamenti képviselő is megdöbbenését fejezte ki az esettel kapcsolatban.Un membro del Blocco di Yulia Tymozhenko, Andriy Shevchenko, (@ashevch) ha condiviso il seguente messaggio, mentre si trovava nel bel mezzo della mischia in aula:
14A Julija Timosenko Blokk tagja, Andrij Sevcsenko (@ashevch) a következőket twittelte (ukr) a verekedés kellős közepén:La pressione sanguigna di Hnatkevych è di 280 su 100. E' una vergogna.
15Az öreg Hnatkevicset és Vaszil Kravcsukot elég rendesen összevertékE' un uomo piccolo e anziano. Il vecchio Hnatkevych e Vasyl Kravchuk sono stati colpiti molto duramente.
16Bondarenkónak eltört a keze.Bondarenko ha un braccio rotto.
17Elvitte a mentőE' stato portato via in ambulanza.
18Egyszerűen állatok.Sono solo degli animali.
19Mind ugyanolyan arccal.Hanno i loro stessi musi.
20Legközelebb a Régiók Pártja késekkel fog támadniLa prossima volta il Partito delle Regioni attaccherà con i coltelli.
21Válaszul @privet_bank nevű felhasználó azt javasolta (rus), hogy hozzanek létre egy speciális erőszakszervezetet, amelynek feladata a parlamentbeli rend fenntartása lenne:In risposta, @privet_bank suggerisce [rus] di istituire una legge speciale volta a rafforzare il potere d'intervento degli ufficiali addetti al mantenimento dell'ordine in Parlamento:
22Kedves @ashevch, miért nincsenek még parlamenti törvényszolgák a Radában [az ukrán parlament]?Caro @ashevch, perchè non sono ancora stati istituiti ufficiali giudiziari alla Rada [il Parlamento ucraino]? Negli Stati Uniti è già stato avviato un simile procedimento legislativo.
23Az Egyesült Államok például már túl van az ilyesmin: fegyveres ajtónállók (eng)[Qui [en] il rimando al regolamento del Senato statunitense sulla figura del Sergeant At Arms (en)].
24A sajtó szerint (ukr), a parlamenti pódium lerohanását direkt időzítették este hét órára, mert addigra már a legtöbb újságíró elhagyja az épületet.Secondo i media, l'assalto al Parlamento era stato pianificato per le 7 del pomeriggio, ora in cui, solitamente, la maggior parte dei giornalisti ha già lasciato l'edificio.
25Vologyimir Arjev, ellenzéki képviselő, aki a mobiltelefonjával felvette a támadás előkészületeit, leírta (ukr) azt is, hogyan zajlottak az események:Il deputato dell'opposizione Volodymyr Aryev, che ha filmato con il cellulare alcuni colleghi mentre discutevano sull'organizzazione dell'assalto, riporta:
26Lesétáltak a folyosóján az ülésteremig, úgy néztek ki, mint egy verekedésre készülő banda.Hanno percorso il corridoio del Parlamento verso l'Aula con l'atteggiamento di una vera e propria gang che si reca a uno scontro già organizzato.
27Látni kellett volna az okat az arcokat… […] Szörnyű és szomorú, hogy mennyire degradál ez minket is, sőt degradálja az országot is.Avreste dovuto vederne le facce. E' terribile e triste notare quanto siamo regrediti, quanto sia tornato indietro il nostro Paese.
28@ashevch‘s twittjei az ülésteremből szintén azt sugallják (ukr), hogy itt előre megtervezett akcióról volt szó:Anche i messaggi su Twitter di @ashevch dall'Aula del Parlamento fanno venire il sospetto che ci sia stato un certo livello di pianificazione:
29[…] Sötét van.[…] E' veramente buio qui.
30Majdnem az összes fényt lekapcsolták közvetlenül a verekedés előttQuasi tutte le luci sono state spente in vista dell'assalto.
31Mindeközben a Régiók Pártja képviselője, Oleh Cariov, aki részt vett a támadásban, színjátéknak nevezte (ukr) az ellenzékiek sérüléseit és a mentők megjelenését.D'altra parte, il membro del Partito delle Regioni, Oleh Tsariov [en], che ha partecipato all'assalto, ha accusato di “teatralità” gli oppositori feriti e l'arrivo delle ambulanze.
32Olekszandr Hunko, újságíró blogger összegfoglalójában (ukr) párhuzamot vont az erőszak fizikai megnyilvánulása és a kormányzati hivalt betöltők agresszív retorikája közt:Un giornalista e blogger, Oleksandr Hun'ko, conclude tracciando un parallelo tra la violenza fisica nel Parlamento e l'aggressività retorica dei funzionari di governo:
33Egyáltalán nem meglepő.Tutto ciò non deve affatto sorprendere.
34Ez a kormányunk szintje.Questo è il livello del nostro governo.
35Az elnök sem rest fenyegetőzni: „szedjétek le a fejüket” vagy „tépjétek le a kezüket”.Il Presidente non si vergogna dei toni delle sue minacce: “gli svito le teste” o “gli stacco le mani”.
36A szavait azonnal ismétli a kormány többi tagja. […]Le sue affermazioni vengono immediatamente riprese dagli altri membri governativi. […]
37Úgy tűnik, a szavak egyre többször válnak tettekké.Le parole tendono a concretizzarsi.
38Áprilisban Olesz Donij, parlamenti képviselőt verték össze úgy, hogy hetekig kórházban feküdt, meg kellett műteni a gerincét.Ad aprile il deputato Oles' Doniy venne picchiato così duramente da dover trascorrere qualche settimana in ospedale e sottoporsi a un intervento alla spina dorsale.
39Senkit nem vontak felelősségre emiatt.Nessuno è stato ritenuto responsabile dell'accaduto.
40Múlt csütörtökön pedig a választott képviselők szópárbaj helyett megint ökölharcot vívtak az ülésteremben.E così, di nuovo, giovedì scorso, funzionari eletti si sono presi a pugni nell'aula del Parlamento.