Sentence alignment for gv-hun-20130120-5792.xml (html) - gv-jpn-20130306-20331.xml (html)

#hunjpn
1Mauritánia: 700 kilométert gyalogolnak a tiltakozókモーリタニア:労働者たちが正義を求めて700kmをデモ行進
21月5日 [ar]土曜日、不法労働者と「Journalia」(臨時・季節労働者)のグループが、ズエラット 市からモーリタニアの首都ヌアクショットを目指し、長いデモ行進を始めた。
32013. január 5-én szombat délelőtt elindult [ar] a mauritániai bejelentetlen munkavállalók (akiket a helyi köznyelv zsurnálíjjának nevez) tiltakozó menete az északi Zouérat városából, a főváros, Nouakchott irányába.労働者たちは、彼らが被っている不当な扱いとモハメド・ウルド・アブデル・アジズ大統領の欺まんに抗議するためにざっと700kmは歩いたであろう。 大統領は、問題を解決して彼らの苦しみに終止符を打つことを約束していたのである。
4A résztvevő alkalmi munkások több mint hétszáz kilométert fognak megtenni gyalog, tiltakozva az őket ért igazságtalanságokkal szemben, és az ellen, hogy Mohamed Ould Abdel Aziz elnök nem tartotta be a helyzetük rendezésére és megpróbáltatásaik megoldására tett ígéretét.労働者たちは、主にこのようなことを伝えたかった。 Journaliaが祖国で迫害されていること、そして、法に従わない豪商たちの餌食にされたままになっていることに加え、わずかな昇給の恩恵を受けることすら阻まれているということを。
5A munkavállalók üzenete, amelyet a mauritániai elnökhöz visznek, úgy szól, hogy rosszul bánnak velük saját országukban, meg vannak fosztva még a legszerényebb béremelés lehetőségétől is, és az elnök magukra hagyta őket, üzletemberek egy törvényeket nem követő csoportjának kiszolgáltatottan.活動家のMohamed Salem Oul Kilaniによると、その計画は、22日以内にこの距離を移動し、大統領官邸に到着することを予定していた。
6Egy résztvevő aktivista, Mohamed Salem Ould al-Qaylani szerint 22 nap alatt kívánják megtenni a távot az elnöki palotáig.行進のはじめに、多くの支持者が連帯感を表現したり、彼らの苦境に耳を貸そうとしない権力者たちを糾弾しながら、抗議者たちを見送った。
7A menet indulásakor szimpatizánsok népes csoportja búcsúzott a résztvevőktől, támogatásukról biztosítták őket és óva intették a hatóságokat attól, hogy félvállról vegyék a menetet.昨年もまた、悲惨な労働条件の改善を求め、その労働者たちによって鉱業都市で抗議活動がいくつか行われているのが目撃された。 デモ行進に参加する人たちの画像 ツイッターの@mezid_cheikhより
8Ezek a munkások tavaly erőteljes tüntetésekbe kezdtek a bányászvárosokban helyzetük javításának érdekében.このようなイベントが行われるのは初めてではない。 昨年同じような行進が2回行われた。
9Kép a menet résztvevőiről, Twitteren megosztotta: @mezid_cheikh.1回目の行進は、2012年3月に行われた。
10Érdemes megjegyezni, hogy ezt a felvonulást tavaly márciusban már megelőzte két hasonló kezdeményezés, amikor mauritániai aktivisták egy csoportja elindított egy 470 kilométer hosszú gyalogos menetet [ar], hogy véget vessenek a városukat érő igazságtalanságoknak, és el is érték az elnöki palotát.そのときは、モーリタニアの活動家たちが、自分たちの町ヌアディブに正義を求め、470km以上の道のりを踏破し、最終的に大統領官邸まで到達した。 2回目の行進は、Mouzarzraの住民たちが、彼らの町とTikend市の間の道路にアスファルトを敷くことを求めて、50kmのデモ行進を敢行したときのものである。
11Így jártak el tavaly a dél-mauritániai Mederdra település lakói [ar] is, akik ötven kilométeres utat tettek meg azért, hogy a lakhelyüket Tekned várossal összekötő út kiépüljön.Ahmed Salemがデモ行進についてブログに書いた 。 彼らは誰か?
12A munkavállalókról és a tiltakozó menetről írja [ar] Ahmed Mohamed Salem a Mauritania Net blogon:ここモーリタニアでは有名な「Journalia」だ。 数十年間、Journaliaは鉄鉱山で働いていた。
13子どものころ、彼らを見て「あの人たちヒーローだ」と私たちは言っていた。
14Hogy kik ők?彼らは鉄を運ぶからである。
15Nem bejelentett alkalmi segédmunkások, napszámosok, akiket mi helyi kifejezéssel zsurnálíjjának nevezünk.しかし、大きくなって、コロニーの住民を迫害する入植者たちに関する話を聞き、私たちは彼らと彼らが鉄を運んでいるところを思い出し、彼らの仕事を理解した。
16Évtizedek óta dolgoznak a vasércbányákban.彼らはコロニーの中にいる。
17Amikor kicsik voltunk, hősként tekintettünk rájuk, mert hordták az acélt, de ahogy felnőttünk, és hallottunk történeteket a telepesekről, a helyieket üldöző gyarmatosítókról, eszünkbe jutottak, ahogy cipelték a vasat és a követ, és megértettük őket és megértettük a helyzetüket… Ők is egy telepet képeznek, egy gyarmatot a modern, gyarmatosító gépezeten belül.そう、植民地化を進めている国(Tachron)の中にあるコロニーに。 そこは下請け業者に支えられている。
18Robotolnak egy bányászvállalat alkalmazásában, a közvetítőjük legtöbbször egy személy, aki általában bőrönddel [jelenik meg és] akit egy nap a munkások képviselője „utcai árusként” írt le.人々がほとんど所属しているこの中間業者は、たいてい一人の個人か小さな会社である。 この小さなコロニーにいる労働者をどうやって想像できようか?
19Hogyan tudnánk elképzelni egy ilyen napszámos helyzetét????彼の状況をどうやって想像できようか? 彼は地獄の中で生きている。
20Pokol az élete, és mindennél nagyobb veszélynek van kitéve ezen a telepen, ebben az országban, amelyért termel, az ország egyik legnagyobb importőrének (sic!) számító Nemzeti Ipari és Bányászati Vállalat számára, mindezt havi 70 ezer ouguiyáért [en], amely kevesebb, mint kétszáz euró.彼は、このコロニーとこの国にいる誰よりも危険を被っている。 それでも、月給200ユーロ以下の報酬と引き換えに、国営採掘企業や産業界における、この国の最も重要な輸出源の1つを生み出している。
21A blogger Abdallah Mohammed Abdul Rahman [ar] szintén csatlakozott a munkavállalókhoz, és mindenkit a velük való szolidaritásra kért, valamint bírálta a rendszert és a médiát azért, ahogy a munkavállalók ügyével bánnak:Abdellahi Med Abdelrrahmane もまた労働者たちに同調し、政権やメディアの労働者たちの運動の扱い方を批判した。 ある国においてデモ行進が開始され、あらゆる意図がつまったメッセージを伝えている。
22A menet elindult, és minden értelemben súlyos üzenetet hordoz egy olyan államban, amely nem tudja, hogy igazságtalan munkavállalóival szemben, a média és a jogvédők pedig (még) nem érték el az érettségnek azt a fokát, hogy megérthessék az olyan helyzeteket, mint ez.この国では、国民の半数が、現況を理解できるほどに成熟していない労働者やジャーナリスト、弁護士であるということが知られていない。 私たちはみな、彼らの権利を取り戻すために、彼らに味方することを託されている。
23Mindannyiunknak melléjük kell állni, hogy visszaszerezhessék jogaikat, és együtt kell tennünk azért, hogy elérhessék céljukat, hogy visszanyerhessék méltóságukat, hiszen olyan munkások, akik éjt-nappallá téve fáradoznak azért, hogy kinyerjék a vasat a bányákból, amelyből autókat gyártanak és épületeket készítenek világszerte.私たちは、彼らが自身の目的を達成し、労働者としての尊厳を手に入れるまで、彼らと協力して行動を起こすべきである。 彼らは、仕事場で夜を明かし、世界中で家、車、宮殿に変わる鉄を運んでやけどをしたり傷ついたりしているのである。
24Ők azok, akik a vállaikra vettek minden terhet…あらゆる重荷をその肩に乗せて運んできた人々。 国やメディアが正当な扱いをしてくれなかった労働者たちに、神の祝福がありますように。
25Isten legyen a napszámosokkal, akikkel sem államuk, sem a sajtó nem bánik igazságosan……Mejdi Ahmedは、Journalia労働者の状況についてツイートした。
26:A mauritániai Magdi Ahmed aktivista írja a napszámosok helyzetérőlモーリタニアでは、Journaliaは契約も保障もなく働いている。
27A napszámosoknak Muaritániában sem munkaszerződésük, sem egészség- vagy társadalombiztosításuk.. sem más papírjaik nincsenek!社会保障もなければ医療保障もない。 これは一種の奴隷だ。
28A maga részéről Raby Ould Idoumou szolidaritását fejezte ki a résztvevőkkel:Raby Idoumouもまた、抗議者たちと連帯感を分かちあい、このように書く。
29Szolidaritást vállalunk a Zouératból Nouakchottba tartó menettel.私たちはヌアクショットを目指すズエラットのデモ行進に共感する。
30Egy világelső vasexportőr országban a zsurnálíjja híján van a legalapvetőbb törvényes jogoknak!世界で主要な鉄の輸出国の中で、Journaliaは基本的な法的権利が充分に保障されていない。
31A menet éléről a blogger Dedda Ould Sheikh Ibrahim az indulást követően a következőket írja:Dedda Cheikh Brahimは、最初の数時間、デモ行進に同行した。
32Sürgős: a gyalogos menet elérte Fdayrik városát.速報。
33#mauritania# Veletek vagyunk, a jogok menetében.Journaliaのデモ行進がモーリタニア(#Mauritania)のAfdirk市に到達。
347800 kilométeren át végig, az elnöki palotáig a fővárosban.権利獲得への旅路において、私たちとあなたたちは一心同体である。 ズエラットから大統領官邸まで780km。
35Sid Ahmed Baba szintén ír a menetről és arról, hogy az elnök nem tartotta be ígéretét:Sid Ahmed Baba もまた、Facebookのページに投稿した。 ズエラット市から徒歩。
36Zouérat városából gyalog..この国は、うそをついたりうその約束をする大統領によって運命づけられている。
37Az elnök egy istenverése, megígér valamit és megszegi azt, esküszik és hazudozik, a munkavállalók és munkanélküliek keserűségesen megfizetik az elnöki igazságtalanságok és hazugságok árát mindennap.そして労働者や失業者たちは毎日、このような不当な扱いと大統領のうそに対する代価を払っているのである。 校正:Yasuhiro Hagiwara