# | hun | jpn |
---|
1 | Kiáltvány a szabad internetért | インターネットの自由宣言 |
2 | Ahogy mostanára sokak számára egyértelművé vált, a világ valóban fordulóponthoz érkezett az internet szabadságának kérdését illetően. | [ リンク先は全て英語です。 ] 周知の通り、世界は今、インターネットの自由に関して重大な局面を迎えている。 |
3 | Újabb és újabb törvényeket iktatnak be szerte a világon, hogy cenzúrázzák az internetet, s mindeközben bloggerek kerülnek veszélybe [en] amiatt, hogy kifejezik a véleményüket. | 世界中の多くの国々で、インターネット検閲の法律が新たに作られ、ブロガーたちは言論の危機にさらされている。 このところ、世界中の団体はかつてないほど団結し、インターネット上の自由のために闘っている。 |
4 | | 米国のSOPA(訳注:Stop Online Piracy Act、オンライン海賊行為防止法)とPIPA(訳注:Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act、知的財産保護法案)反対にはじまり、偽造品の取引の防止に関する協定(ACTA)阻止のための国際的な取組みなど、我々はインターネットの自由とオープン性という時代精神を支援してきた。 |
5 | Az elmúlt évben minden korábbinál erősebb nemzetközi összefogást láthattunk a különféle szervezetektől, ennek oka pedig az online szabadságért folytatott küzdelem volt. | このような背景のもと、数多くの団体が「インターネットの自由宣言」策定のために集まった。 |
6 | Az Egyesült Államokban a SOPA és a PIPA elleni harctól kezdve az ACTA elleni nemzetközi küzdelemig megtapasztalhattuk az internet szabadságáról és a nyitottságról szóló korszellem létezését. | グローバル・ボイス・アドボカシーは、発足時からの加盟団体の一つである。 |
7 | Mindezt figyelembe véve számos szervezet és csoport összefogott, hogy létrehozzon egy Kiáltványt a szabad internetért [en], amelyet a Global Voices Advocacy is támogatott aláírásával. | これまでに、1300以上の団体や企業がこの「インターネットの自由宣言」に署名し、その数は現在も増え続けている。 |
8 | Mostanáig a kiáltványt több mint 1300 szervezet írta alá, az aláírók száma pedig egyre nő. | 下記は、我々の宣言文である。 |
9 | Alább a kiáltvány eredeti szövege olvasható. | あなたもここから署名することができる。 |
10 | A kiáltványt itt írhatod alá [en], terjesztésében és alakításában részt vehetsz több szervezet segítségével, például az Access [en], az EFF [en], a Free Press [en], vagy akár a Cheezburger [en] révén is. | あるいは、EFF、Free Press、Access (訳注:いずれもインターネットの自由に関する運動を行っている団体)さらには Cheezburger (訳注:動画共有ウェブサイト)などの多くのウェブサイトからでも、この運動に参加できる。 |
11 | Magyarországon az Atlatszo.hu támogatta eddig a kiáltványt. | 我々は、自由でオープンなインターネットが、よりよい世界をもたらすことができると信じている。 |
12 | Hiszünk abban, hogy a szabad és nyitott internet jobbá teheti a világot. | インターネットの自由とオープン性の維持のため、我々は団体、産業、国に対して、以下に示す原則への理解を求める。 |
13 | Ahhoz, hogy az internet szabad és nyitott maradjon, felkérjük a különféle közösségeket, iparági képviselőket és országokat, hogy ismerjék el ezeket az alapelveket. | 我々は、これらがさらなる創造性、さらなるイノベーション、そしてさらに開けた社会の実現に役立つと信じている。 |
14 | Hiszünk abban, hogy általuk elősegíthetjük a minél több kreativitás, a minél több innováció, illetve a minél nyitottabb társadalmak létrejöttét. | 我々は、自由を守るための国際的な運動に参加する。 |
15 | Csatlakozunk egy nemzetközi mozgalomhoz, amely a szabadságunk védelmét tűzte ki célul, mert hiszünk abban, hogy érdemes érte harcolnunk. | なぜなら、闘うに値するものだと信じているからである。 |
16 | Beszéljük meg ezeket az alapelveket! | これらの原則について議論しよう。 |
17 | Egyetértünk-e velük vagy sem, vitassuk meg őket, fordítsuk le őket, tegyük őket magunkévá és nyissuk ki a vitát egy szélesebb közösség felé - úgy, ahogy csak az internet teszi ezt lehetővé. | これらの原則に賛成するにしろ反対するにしろ、討論し、翻訳し、自分のこととしてとらえて、あなたのコミュニティにも対話を広げよう。 インターネットのみがこの輪の拡大できる。 |
18 | Csatlakozz hozzánk a szabad és nyitott internet védelmében! | 自由でオープンなインターネットを守るため、参加してほしい。 |
19 | Kiállunk a szabad és nyitott internetért. | 我々は、自由でオープンなインターネットのために闘う。 |
20 | Támogatjuk, hogy az internet szabályozása átlátható és részvételen alapuló eljárások révén történjen, ezért öt alapelv bevezetését javasoljuk: | 我々は、透明かつ参加型のインターネット・ポリシー策定プロセスと、次の5つの基本原理の確立を支援する。 |
21 | Szólásszabadság: Ne legyen cenzúra az interneten. | 表現:インターネットの検閲をしない。 |
22 | Hozzáférés: A mindenki számára elérhető gyors és megfizethető hálózatokhoz való hozzáférés biztosítása legyen a cél. | アクセス:高速で安価なネットワークへ誰もがアクセスできるよう促進する。 |
23 | Nyitottság: Az internet maradjon egy nyitott hálózat, amelyre bárki szabadon rácsatlakozhat, amelyen bárki szabadon kommunikálhat, olvashat, beszélhet, meghallgathat másokat, tanulhat, alkothat és létrehozhat saját innovációkat. | オープン性:インターネットを、誰もが自由に接続し、交信し、書き、読み、閲覧し、発言し、聞き、学び、創造し、変革することができるオープンなネットワークとして維持する。 |
24 | Innováció: Az engedélyhez nem kötött innováció és alkotás szabadságát meg kell védenünk. | 革新性:許可を得ずとも、変革と創造をすることができる自由を守る。 |
25 | Ne tiltsuk be az új technológiákat és az innovációk bevezetőit sem szabad a felhasználóik cselekedetei miatt megbüntetnünk! | 新たなテクノロジーを妨害したり、ユーザの行為によって変革者を罰したりしない。 |
26 | Magánszféra: A magánszférát meg kell védenünk és mindenkinek biztosítanunk kell a lehetőséget arra, hogy ellenőrzése alatt tarthassa azt, ahogyan és amire az adatait és eszközeit felhasználják. | プライバシー:プライバシーを保護し、誰もが自分のデータやデバイスの使途を決定する権利を守る。 校正:Mari Wakimoto |