# | hun | jpn |
---|
1 | Óceániai lakosok a klímaváltozás miatt tartóztattak fel ausztrál szénszállító hajókat | 気候変動への抗議 オーストラリアで港を封鎖 |
2 | Az alábbi fénykép a Newcastle-i kikötőt ábrázolja, ahol tizenkét óceániai gyűlt össze, hogy a szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával felhívják a figyelmet a klímaváltozásra. | 写真:石炭運搬船の出港を阻止することで、気候変動への意識を上げようと、太平洋に浮かぶ12の島国の代表者たちがニューカッスル港に集まった様子。 350.org. |
3 | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. | のためにDean Sewell/Oculi が撮影。 |
4 | 2014. október 17. | 2014年10月17日(金) |
5 | Az alábbi cikket Aaron Packard írta a 350.org oldal számára, amely egy globális klímamozgalmat építő szervezet. | この記事は、世界の気候変動問題に対する運動を育てている組織 350.org(スリーフィフティ)へAaron Packardが投稿したものである。 |
6 | A szöveget a Global Voices egy tartalomcsere megállapodás keretében jelenteti meg ismét. | コンテンツ共有の合意のもとにグローバルボイスへ再掲した。 |
7 | Október 17-én a 350.org óceániai harcosait több száz ausztrál követte, miközben beeveztek az ausztrál Newcastle kikötőjébe és farkasszemet néztek a gigászi méretű szállítóhajókkal. | 10月17日(訳注:原文は10月21日に掲載)、350.orgの 気候戦士 はニューカッスル港へとこぎ出した。 |
8 | Igazán úgy tűnt, mintha Dávid állt volna szemben Góliáttal. | 数百人のオーストラリア人がその後ろに続いた。 |
9 | A maga teljes valójában mutatkozott meg a harcosok bátorsága, amikor szembeszálltak az otthonaikat fenyegető fosszilis tüzelőanyag iparral. | そして、彼らは巨大な石炭運搬船と対峙した。 |
10 | Kézzel faragott kenukkal és kiegészülve több tucatnyi ausztrál kajakossal tíz hajó ütemtervét sikerült felborítaniuk azzal, hogy megakadályozták a hajók kikötőn való áthaladását. | それはまさに、ダビデとゴリアテの戦いだった。 戦士たちはその勇気をいかんなく発揮していた。 |
11 | De ennél is fontosabb volt, hogy a harcosok helytálltak, üzenetük hangosan és tisztán csengett: nem fulladoznak, hanem harcolnak. | 自らの故郷を危機にさらしている化石燃料産業と対決したときのことだ。 カヤックに乗った数十人のオーストラリア人とともに、戦士たちは手彫りのカヌーをこぐことによって、ニューカッスル港からの石炭運搬船10隻の出港を阻止することができた。 |
12 | Míg a harcosok folytatják útjukat, segítsetek elmesélni a történetüket - osszátok meg azt az ismerőseitekkel. | だが、最も大切なことは、戦士たちは堂々としており、彼らのメッセージが明確に伝わったことだ。「 |
13 | Folytatni fogják a harcot, de erre egyedül nem képesek. | 私たちは島を水没させない。 |
14 | Így nézett ki az esemény: | そのために闘っている」 |
15 | Az alábbi fénykép Newcastle kikötőjénél készült, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával hívják fel a figyelmet a klímaváltozásra. | 戦士たちが闘いを続ける間、我々が彼らの勇気ある行動を伝えるのを助けてほしい。 |
16 | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. | 彼らの行動を友人にシェアしてほしい。 |
17 | 2014. október 17. | 戦士たちは闘いつづける。 |
18 | Az alábbi fénykép Newcastle kikötőjénél készült, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával a klímaváltozásra hívják fel a figyelmet. | だが、それは助けがあってこそだ。 どんな様子だったか紹介しよう。 |
19 | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. | 以下の写真は、太平洋に浮かぶ12の島国の代表者たちが、石炭運搬船の出港を阻止することで、気候変動への意識を上げようとニューカッスル港に集まった様子を写したものだ。 |
20 | 2014. október 17. | 350.org. |
21 | Az alábbi fénykép Newcastle kikötőjét ábrázolja, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával a klímaváltozásra hívják fel a figyelmet. | のためにJeff Tanが撮影。 |
22 | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. | 2014年10月17日(金) |
23 | 2014. október 17. | 350.org. |
24 | Az alábbi fénykép Newcastle kikötéjét ábrázolja, ahol tizenkét óceániai nemzet képviselője gyűlt össze, hogy szénszállító hajók útjának az eltorlaszolásával a klímaváltozásra hívják fel a figyelmet. | のためにDean Sewell/Oculiが撮影。 |
25 | A fotót Dean Sewell/Oculi készítette a 350.org weboldal számára. | 2014年10月17日(金) |
26 | 2014. október 17. | 校正:Masato Kaneko |