# | hun | nld |
---|
1 | Fehéroroszország: Tapssal tüntettek a függetlenség napján | Wit-Rusland: Applausprotest op Onafhankelijkheidsdag |
2 | Több városban is ellepték az emberek az utcákat Fehéroroszországban 2011. július 3-án, a függetlenség napján. | Op 3 juli 2011, de Wit-Russische Onafhankelijkheidsdag, werden de straten in verschillende plaatsen overspoeld door applaudisserende mensen. |
3 | Csak álltak és tapsoltak. A tapsoló tüntetésen vettek részt annak ellenére, hogy aznap a tapsot hivatalosan betiltották, és az eseményt szervező Vkontakte [orosz közösségi oldal] csoportot törölték. | Ze deden mee aan het applausprotest, ondanks dat applaudisseren officieel verboden was die dag en de internetgroep op netwerksite Vkontakte die de actie had gecoördineerd, verwijderd was. |
4 | A megjelentek azt mondták, nem is igazán a tüntetés miatt jöttek el, hanem azért, hogy legyőzzék félelmüket. | Zoals ze zelf zeiden kwamen ze niet zozeer om te protesteren maar om tegen hun eigen angst te vechten. |
5 | Tapsolni bűn? | Is klappen strafbaar? |
6 | Ahogy a korábbi esetekben [en], a fehérorosz kormány megint nagyon kreatívan próbálta eltántorítani az embereket attól, hogy az utcára vonuljanak. | Evenals bij eerdere protesten [en] is de Wit-Russische regering uiterst creatief geweest in haar pogingen de mensen te ontmoedigen op straat samen te komen. |
7 | Június 28-án Viktor Golovanov, a fehérorosz igazságügyi miniszter azt mondta [ru] , hogy abban a percben, amint az emberek kimennek „a térre” és tapsolni kezdenek, „vége szakad a szabadáguknak és azoké viszont, akik […] azért mennek a térre, hogy pihenjenek, vagy sétáljanak egyet a gyerekeikkel, akkor fog elkezdődni. | Op 28 juni zei Viktor Golovanov [ru], de Wit-Russische Minister van Justitie, dat als een grote groep mensen op “het plein” zou komen klappen, op dat moment “hun vrijheid eindigt en de vrijheid van hen […] die naar het plein komen voor de rust of om met hun kinderen te wandelen begint.” |
8 | Ez a [tapsoló] tömeg zavarja őket” - mondta. | “Zij [de gewone mensen] hebben last van deze [klappende] menigte,” zei hij. |
9 | Hozzátette, hogy a tapsolókat el fogják vitetni. | Hij vervolgde dat de applaudisserende mensen naar een andere plek zouden worden gebracht. |
10 | 2011. július 2-án megjelent egy videó [ru], amely szerint az erőszakmentes tüntetéseket az Egyesült Államokban tervelték ki, és a fehéroroszoknak nem szabad felülniük az amerikai propagandának. | Op 2 juli 2011 werd een video gepubliceerd [ru], waarin werd gezegd dat het geweldloze protest door de Verenigde Staten was opgezet en waarin Wit-Russen werden opgeroepen niet toe te geven aan propaganda van de VS. |
11 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
12 | v=QV8FnS9bfqI | v=QV8FnS9bfqI |
13 | Egy twitterező rendőr @GUVD_Minsk néven játszotta a „jó zsarut” és tanácsokat adott [ru], képeket osztott meg [ru], üzeneteket tett közzé a szabadon engedett újságírókról [ru], és megpróbált segíteni [ru] az emberi jogi aktivistáknak. | Twitterende politieagent @GUVD_Minsk bleef zijn rol van “good cop” spelen door advies te geven, foto's te plaatsen, te twitteren voor de vrijlating van journalisten en mensenrechtenactivisten proberen te helpen [ru]. |
14 | A „Fehérorosz narancs forradalom ellen” [ru] nevű Vkontakte csoport, amelyet az erőszakmentes tüntetések ellenében hoztak létre, nem volt túl sikeres: csak kétezer követőre talált. | Een groep op Vkontakte getiteld “Tegen de oranje revolutie in Wit-Rusland” [ru], die was opgezet tegen de geweldloze protesten, had weinig succes: de site heeft minder dan 2.000 leden. |
15 | Egy „lány traktor” és talán az egyetlen ember, akinek szabad volt tapsolni Minszkben. | Een 'vrouwtjestractor' en mogelijk de enige persoon in Minsk die mocht klappen. |
16 | Fotó: Anton Motolko, a szerző engedélyével. | Foto door Anton Motolko, met toestemming gepubliceerd. |
17 | Július 3-án a „Jövő mozgalma” nevű Vkontakte csoportot (több mint 216 ezer taggal) törölték [en]. | Op 3 juli werd Vkontakte-groep “Beweging van de toekomst” (met meer dan 216.000 leden) gesloten [ru]. |
18 | Csak július 4-én állították vissza (jelenleg 17 ezer tagja van a csoportnak). | Pas op 4 juli kwam de site weer terug; op 6 juli hadden slechts 17.000 leden zich opnieuw aangemeld. |
19 | Az eredetit helyettesítő többi Facebook csoport létszáma (1, 2,3) nyomába sem ért a törölt oldalénak. | Facebook-groepen (1, 2, 3) [ru], die werden gebruikt als vervanging, hadden maar een fractie van de leden van de verwijderde groep. |
20 | A Vkontakte azzal magyarázta [ru] a tiltást, hogy a csoport tagjai megsértették a felhasználói szabályzatot azzal, hogy spammelték a többi felhasználót. | Vkontakte legde uit [ru] dat de groep zich niet aan de gebruiksvoorwaarden had gehouden en dat de leden spam-mail hadden gestuurd aan andere gebruikers. |
21 | Kafkai parádé vs tapsoló tüntetők | Kafkaëske optocht vs applaus-actie |
22 | Idén a függetlenség napi felvonulás is eltért a megszokottól. | De optocht ter gelegenheid van Onafhankelijkheidsdag was ook ongewoon dit jaar. |
23 | A katonai parádén ráadásként megjelent Alexander Lukasenko is fiával, Nikolajjal [en], aki apjához hasonlóan katonai egyenruhát viselt. | Behalve de militaire parade deden ook Alexander Lukashenko en zijn zoon Nikolay mee, beiden gekleed in een militair uniform. |
24 | Néhány Twitter felhasználó ebből arra következtetett, hogy máris megvan Lukasenko utódja. | Sommige twitteraars concludeerden hieruit dat Lukashenko zijn opvolger al had gebonden. |
25 | A felvonuláson gyerekek is voltak „Isten velünk van” feliratú zászlókkal, volt egy fiú és egy lány traktor, görkoris jéghoki játékosok és sok más érdekesség. (A teljes lista és a Lukasenko beszédéről készült videó oroszul megtalálható Anton Motolko blogján.) | Er waren ook een aantal groteske kinderen met vlaggen met daarop “God met ons”, een mannetjestractor en een vrouwtjestractor, hockeyers op rolschaatsen en veel meer (een volledig verslag staat op Anton Motolko's blog [ru] en een video van Lukashenko's speech [ru]). |
26 | Ugyanezen a napon más kevésbé bizarr mégis kafkai események történtek a Minszki Vasútállomás téren (és más helyeken is Fehéroroszországban). | Op dezelfde dag vond op het Stationsplein in Minsk (evenals op andere plaatsen in Wit-Rusland) een minder bizarre, maar eveneens Kafkaëske actie plaats. |
27 | A rendőrség megtartotta szavát és letartóztatott mindenkit, aki tapsolt (videók: 1, 2). | De politie hield woord en arresteerde alle applaudisserende mensen (video's 1, 2). |
28 | A legtöbbször megosztott videók az aznapi eseményekről ezek voltak 1, 2, 3: | De meest intense video's, die veelvuldig werden getwitterd, waren de volgende: 1, 2, 3: |
29 | Az offline akciókon kívül a fehérorosz titkosszolgálatok az internetet is aktívan blokkolták. | Behalve offline acties zijn de Wit-Russische veiligheidsdiensten ook bezig geweest internetsites te blokkeren. |
30 | Egy ideig a LiveJournal közösségi oldal szolgáltatása bizonytalan [ru] volt, a feltöltési sebességet szándékosan csökkentették [ru] másodpercenként 2 megabyte-ra. | De sociaal-netwerksite LiveJournal is enige tijd instabiel geweest [ru]; de upload-snelheid was opzettelijk beperkt [ru] tot 2 megabytes per seconde. |
31 | Összefoglalás | Samenvattend |
32 | Az intézkedéseket éles bírálat érte. | Het hardhandige optreden leidde tot scherpe reacties. |
33 | A svéd külügyminiszter, Carl Bildt azt írta Twitteren [en]: | Een Zweedse twitteraar, Minister Carl Bildt van Buitenlandse Zaken, twitterde [en]: |
34 | A független gondolkodást betiltották a fehérorosz függetlenség napján. | Onafhankelijk denken niet toegestaan op Onafhankelijkheidsdag in Wit-Rusland. |
35 | Leállították a közösségi médiát. | Ze hebben de sociale media afgesloten. |
36 | Egy összeomlásra váró rezsim. | Een regime dat vroeg of laat in elkaar zal storten. |
37 | #fehéroroszország | #belarus |
38 | Pavel Seremet, orosz újságíró írása [ru]: | Pavel Sheremet, een Russische journalist, schreef [ru]: |
39 | Lukasenko fél, nagyon fél. | Lukashenko is bang, heel erg bang. |
40 | Megőrjíti a taps hangja. | Hij wordt helemaal gek als hij het applaus hoort. |
41 | Ezért nem tapsolhattak még az öregek sem ezen a hétvégén. [ | Dat is de reden dat de oud-strijders dit weekend niet mochten klappen. |
42 | …] A titkosszolgálatok is az őrület határán vannak. | […] De veiligheidsdiensten gaan ook door het lint. |
43 | Tömegesen csaptak le fiatalokra aznap este. | Ze richtten zich massaal tegen jongeren de dag voor de actie. |
44 | Szombaton több tucat embert tartóztattak le, akik az esemény szervezői voltak - szerintük. | Op zaterdag arresteerden ze tientallen mensen die, dachten ze, de actie organiseerden. […] En toch kwamen de mensen. |
45 | […] De mégis eljöttek az emberek. | Duizenden mensen vanuit het hele land. |
46 | Többezren országszerte. | ë |