# | hun | nld |
---|
1 | Egyiptom: Videók az összecsapásokról | Egypte: Beelden van de gevechten |
2 | Ez a poszt a Tüntetések Egyiptomban 2011 különkiadás része. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. |
3 | A világ figyelme Egyiptomra irányul, ahol már tizenegyedik napja tartanak a kormányellenes tüntetések. | De ogen van de wereld zijn gericht op Egypte, waar de tiende dag van protesten tegen het regime is ingegaan. |
4 | Az internet szolgáltatás visszaállítása után megnőtt a Twitter-üzenetek száma, képek és videók jelentek meg, amelyek megmutatták, milyen helyzet uralkodik az utcákon az egyiptomiak szemszögéből nézve. | Nu de internetverbinding is hersteld, worden er weer volop Twitter-berichten gepubliceerd en foto's en video's geüpload die laten zien wat er in de Egyptische straten gebeurd, zoals de Egyptenaren het ervaren. |
5 | A YouTube Citizentube-on elkezdődött a civil videók gyűjtése, az ehhez tartozó YouTube oldalon egy űrlap kitöltésével bárki, aki videót talál vagy tölt fel a tüntetésről, ajánlhatja azt a Citizentube-nak [en]: | YouTube Citizentube [en] is begonnen met het collectief beheren van video's van burgers en op hun YouTube-pagina staat een formulier waarmee iedereen die burgervideo's van de demonstraties vindt (of uploadt) deze kan aanmelden voor de site [en]: |
6 | A helyszínen tartózkodók nyersanyagai megmutatják, milyen a szituáció Egyiptomban, ahol tömegek gyűltek össze, hogy Mubarak elnök lemondását követeljék. | Onbewerkte beelden van mensen die erbij waren bieden een intens beeld van de situatie in Egypte, waar menigten samenkomen om het aftreden van president Mubarak te eisen. |
7 | Ha talált olyan videót a YouTube-on, amely dokumentálja az Egyiptom utcáin történő eseményeket, kérjük, küldje el a linket ide. | Heb je op YouTube video's gezien van wat er in de straten van de Egyptische steden gebeurt? Voeg hier de links toe. |
8 | Ez a videó a Tahrír téren történő eseményeket mutatja felülről: | In deze video zijn de gebeurtenissen op het Tahrirplein van bovenaf gefilmd: |
9 | A következő videó már az utcán készült: | http://www.youtube.com/watch? v=by3NvrMwups |
10 | Más eszközök használatával, mobilról is kerülnek videók közvetlenül az internetre. | Deze video bevat beelden van de gevechten die op straat zijn gefilmd: |
11 | Ahmed Naguib a Twitterre és a Tumblr falára töltötte őket fel. | Ook wordt er gebruikgemaakt van mobiele apparaten om video's direct online te zetten. |
12 | Fényképeket is osztott meg a tüntetőknek felállított kórházi egységekről, így például ezt is, amelyen a gyógyszerkészlet látszik: | Ahmed Naguib [en] doet dit bijvoorbeeld via Twitter en via zijn tumblr-account [en]. |
13 | Gyógyszer tartalékok, Ahmed Naguib fotója Rövid videókat is töltött fel, így testközelinek érezhető, mi történik az utcán. | Hij heeft ook foto's geüpload van de veldhospitalen die voor de demonstranten zijn ingericht, zoals deze foto van medische hulpmiddelen: |
14 | A következő videón zenészek játszanak a Tahrír téren: | Medicijnen en medische hulpmiddelen. Foto: Ahmed Naguib. |
15 | | Hij heeft ook korte video's geüpload die een idee geven van wat er op straat gebeurt, zoals deze video met beelden van muzikanten die op het Tahrirplein spelen: |
16 | Ezen a videón a tüntetők zászlókat lengetnek és énekelnek éjjel: | http://qik.com/video/33502537 Of deze video, waarin demonstranten ‘s nachts leuzen roepen en met vlaggen zwaaien: |
17 | A Facebookra Ahmad Elhag töltött fel egy videót, amelyen egy katonai teherautó hajt a tüntetők közé, a hosszabb változat megtalálható a YouTube-on: | http://qik.com/video/33517720 Ahmad Elhag heeft op Facebook een schokkende video geüpload van een legerbusje dat een aantal demonstranten aanrijdt; op YouTube staat een langere versie: |
18 | De a kormány nemcsak katonai teherautókkal hajtatott a tüntetők közé, a következő videón lovakkal és tevékkel tették mindezt, amely tüntetők tucatjait és az erre használt állatokat is veszélybe sodorta. | Maar de regering valt de demonstranten niet alleen met busjes aan: in deze video is te zien hoe ze ook paarden en kamelen inzetten voor het vuile werk, waarmee ze niet alleen de tientallen mensen in gevaar brengen waar ze doorheen stormen, maar ook de dieren zelf. |
19 | A videón látszik, hogy az első konfrontációk után a tüntetők elvezették a lovas nélküli állatokat: | Na de eerste confrontatie is te zien hoe demonstranten de dieren zonder berijder afvoeren: |
20 | Ez a kép önmagáért beszél: | Deze foto behoeft geen toelichting: |
21 | No Comments!!, AmalShawki fotója | Geen commentaar!! Foto van AmalShawki. |
22 | | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. |