# | hun | nld |
---|
1 | Arab világ: Egy év képekben – szerzőink válogatása | Arabische wereld: Jaaroverzicht in foto's, geselecteerd door onze auteurs |
2 | Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving: |
3 | Azóta, hogy Mohamed Bouazizi, a fiatal tunéziai gyümölcsárus 2010 decemberében felgyújtotta magát egy Sidi Bouzid nevű kisvárosban, példátlan népi tiltakozáshullám söpör végig az arab világon. | Sinds Mohamed Bouazizi, een jonge Tunesische fruitverkoper, zichzelf in december 2010 in brand stak in het stadje Sidi Bouzid is de Arabische wereld overspoeld door een golf van ongekende volksdemonstraties. |
4 | A térség példa nélküli eseményeket élt át, melyekről senki még csak elképzelni sem tudta, hogy életében tanúja lehet. | In de regio hebben unieke gebeurtenissen plaatsgevonden waarvan niemand ooit had kunnen denken dat ze in één mensenleven, laat staan in één jaar, zouden kunnen plaatsvinden. |
5 | Három arab diktátort taszítottak le, néhányat a reformok melletti elköteleződésre kényszerítettek, miközben más helyeken a konfrontációk fájdalmasnak és véresnek bizonyultak. | Drie Arabische dictators zijn ten val gebracht, enkele anderen zijn gedwongen om hervormingen door te voeren en in andere landen zijn de confrontaties pijnlijk en bloedig. |
6 | 2011 valószínűleg úgy íródik be tehát az arab világ történelmébe, mint az az esztendő, amikor az emberek elkezdtek fellázadni elnyomó rezsimjeik ellen. | Hoe dan ook, 2011 zal in de geschiedenis van de Arabische wereld waarschijnlijk altijd te boek blijven staan als het jaar waarin mensen in opstand kwamen tegen hun onderdrukkende regimes. |
7 | Miközben búcsút intünk 2011-nek, és előrenézünk 2012-re, megkértük szerzőinket, osszák meg velünk azokat a képeiket, melyek nézetük szerint a legjobban jellemzik a tavalyi évet az érintett országokban. | Nu we afscheid nemen van 2011 en vooruitkijken naar 2012 hebben we onze auteurs gevraagd de foto te kiezen die volgens hen symbool staat voor de gebeurtenissen in hun land het afgelopen jaar. Bekijk hier hun selectie. |
8 | Tunézia | Tunesië |
9 | Az engedélyével felhasznált fotót Talel Nacer készítette | Foto van Talel Nacer, gebruikt met toestemming |
10 | 2011. január 14-én tüntetők ezrei gyűltek össze Tuniszban a belügyminisztérium épülete körül, és a diktátor, Zeine El Abidine Ben Ali lemondását követelték. | Op 14 januari 2011 verzamelden duizenden demonstranten zich bij het gebouw van het ministerie van Binnenlandse Zaken in Tunis, waar ze het einde van het regime van dictator Zeine El Abidine Ben Ali eisten. |
11 | Később, még ugyanazon a napon Ben Ali Szaúd-Arábiába menekült. | Later diezelfde dag vluchtte Ben Ali naar Saudi-Arabië. |
12 | Afef Abroughi | Afef Abroughi |
13 | Szíria | Syrië |
14 | Ismeretlen fotós képe | Auteur onbekend |
15 | Jelentőségteljes üzenet a szíriai „Kafar Nabel megszállt városából”. | Een krachtige boodschap vanuit “de belegerde stad Kafar Nabel”, Syrië. |
16 | Leila Nachawati | Leila Nachawati |
17 | Libanon | Libanon |
18 | Az engedélyével közzétett fotót Krikorian készítette | Foto van KrikOrion, gebruikt met toestemming |
19 | Noha Libanon 2011-ben nem élt át forradalmat, a cédrusok földjét is erősen befolyásolták a térségben zajló történések és a felfordulás. | Hoewel er in 2011 geen revolutie heeft plaatsgevonden in Libanon, waren de gevolgen van de ontwikkelingen en de opschudding in de regio duidelijk te voelen in het Land van de Ceders. |
20 | A libanoniakat azonban leginkább a magas megélhetési költségek nyomasztják a legjobban. | Voor de Libanezen zijn het echter de hoge kosten van levensonderhoud waar ze het meeste onder gebukt gaan. |
21 | Minden kormányzati béremelést követően, s még mielőtt a tervet a parlament jóváhagyná, az árak elképesztően magasra szöknek. | Na elke loonsverhoging van de regering, en nog voordat het plan is goedgekeurd in het parlement, schieten de prijzen omhoog. |
22 | Thalia Rahme | Thalia Rahme |
23 | Palesztina | Palestina |
24 | Jillian C. | Foto van Jillian C. |
25 | York Creative Commons (CC BY-NC-SA 2.0) engedéllyel felhasznált fotója | York, gebruikt onder een CC-licentie (CC BY-NC-SA 2.0) |
26 | Palesztina: „Összefogva menetel a szabadság felé.” | Palestina: “Samen op weg naar vrijheid” |
27 | Jillian C. | Jillian C. |
28 | York | York |
29 | Jemen | Jemen |
30 | Fotó: Shohdi Al-Sofi, a fotós engedélyével | Copyright Shohdi Al-Sofi, gebruikt met toestemming |
31 | A békés tömegfelvonulások, melyek folyamatosan zajlottak 2011-ben, tanúságtételei a jemeniek kitartásának és rendíthetetlenségének, s alapvetően azt bizonyítják, miként az óriásplakáton is olvasható, hogy a „győzelem a népé”. | De aanhoudende vreedzame demonstraties in Jemen getuigden van de vastberadenheid en de veerkracht van de Jemenieten, en bewezen uiteindelijk, zoals op het billboard staat, dat “de overwinning van het volk is”. |
32 | Noon Arabia | Noon Arabia |
33 | Bahrein | Bahrein |
34 | @almakna Twitteren posztolt felvétele | Foto op Twitter geplaatst door @almakna |
35 | @almakna Twitteren megosztott fenti felvétele azon területek sokaságát mutatja, melyeket a jelentések szerint könnygázzal árasztott el egy éjszaka a bahreini hatóság. | Op deze foto, door @almakna op Twitter geplaatst, is het aantal gebieden te zien waar de Bahreinse autoriteiten in één nacht traangas zouden hebben gebruikt. |
36 | Azon a bizonyos napon magam is fulladoztam a könnygáztól, majd éjjel és a rákövetkező nap betegeskedtem, s közvetlenül figyelemmel kísértem a Twitter-használók siránkozását és panaszait az egész országból. | Op die dag werd ik zelf verstikt door traangas, met als gevolg dat ik de rest van de nacht en de volgende dag ziek was en de Twitter-berichten en klachten van Twitter-gebruikers uit het hele land op de voet volgde. |
37 | Amira Al Hussaini | Amira Al Hussaini |
38 | @SanabisVoice Twitteren posztolt felvétele | Foto op Twitter geplaatst door @SanabisVoice |
39 | Ezen a Sanabis Voice-tól kapott felvételen egy kis területről egyetlen nap összegyűjtött üres könnygáz-hüvelyek láthatók. | Op deze foto van de Sanabis Voice zijn de lege traangasgranaten te zien die op één dag binnen een klein gebied werden verzameld. |
40 | Ilyen fotók bőségesen találhatók online, a netezők osztják meg őket a közösségi oldalalon, állításuk szerint a könnygáztámadások 11 hónapja újra meg újra ismétlődnek, amivel a világ nem túl sokat törődik. | Dit soort foto's zijn overal op internet te vinden, door netizens geüpload op sociale media, en ze getuigen van hetzelfde verhaal dat zich de afgelopen 11 maanden steeds opnieuw afspeelt - een verhaal waar in de rest van de wereld weinig aandacht aan wordt besteed. |
41 | Egyiptom | Egypte |
42 | Fotó: rouelshimi, Creative Commons licenccel közzétett kép (CC BY-NC-SA 2.0) | Foto van rouelshimi, gebruikt onder een CC-licentie (CC BY-NC-SA 2.0) |
43 | Január 25-én a tüntetők első hulláma a Tahrír térre megy. | Op 25 januari trekt de eerst golf demonstranten naar het Tahrir-plein. |
44 | Ez a forradalom hajnala. | Het is de vooravond van de revolutie. |
45 | Tarek Amr | Tarek Amr |
46 | Marokkó | Marokko |
47 | Amine Hachimoto engedéllyel felhasznált fotója. | Copyright Amine Hachimoto, gebruikt met toestemming |
48 | A parlament előtt pózoló marokkói szupermanre felnéző kislány mintha azon tűnődne, az óriás tud-e repülni. | Het meisje dat opkijkt naar deze Marokkaanse Superman bij het parlementsgebouw lijkt zich af te vragen of hij kan vliegen. |
49 | Talán egy poénra készülő ultranacionalista? | Misschien is het een ultranationalist die iets duidelijk wil maken? |
50 | Vagy talán a február 20. pártoló csoport egyik támogatója? | Of is het een aanhanger van de hervormingsgezinde 20 februari-groep? |
51 | Valójában nem fontos, mert Amine Hachimoto megragadó fotója mögött egy új marokkói valóság húzódik meg: 2011 az az esztendő, amikor az utca az erőszakmentes politikai megnyilvánulás színtere lett, ami valószínűleg az elkövetkezendő években is folytatódni fog. | Het doet er eigenlijk niet toe. Want deze geweldige foto van Amine Hachimoto staat voor een nieuwe realiteit in Marokko: 2011 is het jaar waarin de straat het theater van vreedzame politieke expressie is geworden. |
52 | Hisham Almiraat | |
53 | Ez a poszt angol nyelvű tudósításaink része: | Iets wat waarschijnlijk de komende jaren zo zal blijven. Hisham Almiraat |