# | hun | nld |
---|
1 | A tunéziaiak biztonsági mulasztásokért okolják a kormányzatot a szállodai merénylet után | Tunesiërs wijzen na aanslag op hotel naar regering voor fouten in beveiliging |
2 | A pénteki támadás áldozataira emlékező virágok. FKép. | Op de plaats van de gruwelijke aanslag van vrijdag zijn bloemen neergelegd ter nagedachtenis aan de slachtoffers. |
3 | Farah Samti, Twitter | Foto op Twitter gedeeld door Farah Samti. |
4 | Bírálják a tunéziaiak a kormányzat állítólagos biztonsági mulasztásait a fővárostól 140 km-re délre fekvő Sousse település egy tengerparti szállodáját ért terrortámadást követően. | Na een terreuraanslag op een strandresort in Sousse, 140 kilometer ten zuiden van de hoofdstad Tunis, bekritiseren Tunesiërs de regering voor fouten in de beveiliging. |
5 | Június 26-án a később Seifeddine Rezgui-ként azonosított 23 éves fegyveres tüzet nyitott a strandon napozó külföldi turistákra, majd az Imperial Marhaba Hotel medencéjébe és lobbijába űzte őket, ahol 39 személyt megölt, 38 továbbit pedig megsebesített. | Op 26 juni opende een schutter, die later werd geïdentificeerd als de 23-jarige Seifeddine Rezgui, het vuur op buitenlandse toeristen die lagen te zonnebaden op het strand. Daarna liep hij door naar het zwembad en de lobby van het Imperial Marhaba Hotel. |
6 | Másnap az Iszlám Államhoz köthető közösségi média profilokon a terrorszervezet magára vállalta a merényletet. | 39 mensen kwamen om, 38 anderen raakten gewond. De volgende dag werd de verantwoordelijkheid voor de aanslag opgeëist [en] op sociale media via accounts die zijn gelieerd aan ISIS. |
7 | A pénteki támadást kevesebb mint négy hónappal az után követték el, hogy két, Kalasnyikovval felfegyverzett személy 23 külföldi turistával és egy rendőrrel végzett a fővárosban található Bardo múzeumban. | De aanslag van vrijdag komt minder dan vier maanden nadat twee andere schutters met kalasjnikovs in de hoofdstad het Bardo-museum aanvielen, waarbij 23 buitenlandse toeristen en een politieagent omkwamen. |
8 | A közösségi médián a tunéziaiak inkompetenciával vádolják a hatóságokat és a kormányt az erőszakos radikális csoportok és személyek által okozott biztonsági fenyegetettség elleni fellépést illetően. | Op sociale media geven Tunesiërs de overheid de schuld. Volgens hen kan de regering niet omgaan met de veiligheidsdreigingen die afkomstig zijn van gewelddadige extremistische groeperingen en individuen. |
9 | Asma Ghrbi tunéziai újságíró az alábbiakat tweetelte a támadás napján: | De Tunesische journaliste Asma Ghrbi twitterde op de dag van de aanslag: |
10 | A tunéziai kormány megtanulhatta volna Bardo után, hogy a turisztikai látványosságok lehetséges célpontok, de nem tette. | De les die de Tunesische regering had moeten leren van Bardo, is dat toeristische trekpleisters een doelwit zijn, maar dat hebben ze niet geleerd. |
11 | Ezért történhetett meg a Sousse-i támadás, s talán több is lesz. | Dus vandaag een aanslag in Sousse en misschien meer. |
12 | A tunéziai kormánynak sosem volt világos stratégiája a fegyveres lázadók megállítására. | De Tunesische regering heeft nooit een duidelijke strategie gehad om opkomende militanten te stoppen. |
13 | Csak eredménytelen, ad hoc intézkedésekre volt képes. | Ze houden het bij ad hoc maatregelen. |
14 | A Nida Tounes is (…) | Zelfs Nida Tounes 1/2 |
15 | (…) elbukott, akik terrorizmus elleni programmal kampányoltak. | dat anti-terrorisme tot campagnepunt maakte, heeft gefaald. |
16 | Azt is mondhatjuk, hogy a korábbi, forradalom utáni kormányoknál is rosszabbul csinálják. | Je zou kunnen zeggen dat ze het zelfs slechter hebben gedaan dan de eerdere regeringen na de opstand 2/2 |
17 | Papillon szerint: | Papillon twitterde: |
18 | 2 támadás 4 hónap alatt 2, állítólag jól megfigyelt helyszínen. | twee aanslagen binnen 4 maanden op 2 plaatsen die zwaar beveiligd hadden moeten zijn. |
19 | Közel 60 halott. | Bijna 60 doden. |
20 | 0 lemondás. | 0 mensen opgestapt. |
21 | A kormányt senki nem vonja kérdőre. | Regering staat helemaal niet onder vuur. |
22 | Még rosszabb, hogy a vezetés az ellenzéket vádolja, és be akarja vonni az embereket a terrorizmus elleni harcba. | Erger nog, het regime beschuldigt de kleine oppositie en wil het volk betrekken bij de strijd tegen het terrorisme. |
23 | Semmilyen tanulságot nem vontak le Bardo után. | Er is niets geleerd van Bardo. |
24 | Semmi nem változott, erre a Sousse-i támadás a bizonyíték. | Er is niets veranderd. Daar is de aanslag in Sousse het bewijs van. |
25 | Kais szerint a biztonsági erők nincsenek kiképezve a terrorizmus elleni műveletekhez, és hozzáteszi, hogy a feladatuk mindig is az emberek ellenőrzése volt. | Volgens Kaïs zijn de beveiligingstroepen niet goed getraind om te worden ingezet tegen terrorisme. Hij voegt eraan toe dat hun missie altijd was om het volk onder de duim te houden. |
26 | Erre nem voltunk felkészülve. | Hier zijn we echt niet klaar voor. |
27 | A rendőrtisztjeink nincsenek kiképzve arra, hogy megvédjék az állampolgárokat és a turistákat, vagy hogy fellépjenek a terrorizmus ellen. | Onze agenten zijn niet opgeleid om burgers en toeristen te beschermen of om te strijden tegen het terrorisme. |
28 | A rendőrségünk csak feltartóztatni és leverni képes a fegyvertelen lakosságot, de megvédeni nem. A terrorizmus új nekik. | Onze politie werd altijd getraind om een ongewapende bevolking onder de duim te houden en niet om ze te beschermen. |
29 | Wafa Ben Hassine hasonló megjegyzést tett: | Terrorisme is nieuw voor ze. |
30 | A kormányok, mint a miénk is, ahhoz ért, hogy a terrorizmusra hivatkozva korlátozza a szabadságjogokat, de ahhoz már nem, hogy megvédjen minket a terroristáktól. | Wafa Ben Hassine merkte iets vergelijkbaars op: Regeringen zoals die van mij kunnen heel goed vrijheid onderdrukken in verband met terrorisme, maar heel slecht ons ertegen beschermen. |
31 | #Tunisia És hogy juthatott fegyverhez a támadó egy olyan országban, ahol a világon a legalacsonyabb a fegyvertulajdonosok aránya? | En hoe kwam de schutter aan een wapen in een land met de minste vuurwapens per persoon ter wereld? |
32 | Je vois des gens se demander comment le terroriste a-t-il pu accéder à la plage. | [en] Ik zie mensen die zich afvragen hoe de terrorist op het strand kon komen. |
33 | C'est une plage. | Het is een strand. |
34 | C'est par définition ouvert. | Dat is per definitie open. |
35 | Le gars endoctriné et armé, s'il veut tuer, tuera, peut-importe qu'il y ait un flic derrière chaque civil. | Als een geïndoctrineerde en gewapende jongen wil doden, doet hij dat, ook als er achter elke burger een politieagent staat. |
36 | Az emberek azt kérdezik, hogy került a terrorista a strandra. Egy strandról beszélünk, ami jellegénél fogva nyitott. | Là où l'action est efficace est à ce niveau: pourquoi est-il endoctriné? comment est-il armé? |
37 | A terrorista agymosott és felfegyverzett. | - Heger (@heger_) June 27, 2015 |
38 | Ha ölni akar, akkor ölni fog, akkor is, ha minden állampolgárra vigyáz egy rendőr. | Actie is effectief op dit niveau: waarom is hij geïndoctrineerd? |
39 | A kérdések az ő szintjén lényegesek: miért agymosott? | Hoe komt hij aan zijn wapen? |
40 | Hogy fegyverezték fel? A felhasználók bírálták a hatóságok nyilatkozatait és hárításait is. | Gebruikers reageerden ook heftig op de verklaringen en ontkenningen van officiële woordvoerders. |
41 | Néhány órával a pénteki támadás után Bedzsi Kaid esz-Szebszi elnök egységre szólított fel, és a kormányt kritizálókat “a tunéziai állam és annak biztonsága elleni támadással” vádolta. | Uren na de aanslag van vrijdag riep president Beji Caïd Essebsi op tot eenheid [ar] en beschuldigde hij critici van de regering ervan dat ze “de Tunesische staat en de beveiliging ervan tot doelwit hebben” |
42 | Monia Ben Hamadi, a Huffpost Tunisia szerkesztője esz-Szebszi nyilatkozatát “kiábrándítónak” nevezte. | Monia Ben Hamadi, redacteur van Huffpost voor Tunesië, beschreef de verklaring van Essebsi als een “waanidee”. |
43 | Kiábrándító és rémisztő volt esz-Szebszi első nyilatkozata a támadás után. | De eerste verklaring van Essebsi na de aanslag was een waanidee. In het licht van wat getuigen zeggen is hij gevaarlijk eng |
44 | Habib Eszid miniszterelnök ugyanakkor egy intézkedést jelentett be a Sousse-i támadást követően, például tartalékos katonák bevetését hotelekben és régészeti lelőhelyeken és a nem kormányzati ellenőrzés alatt álló mecsetek bezárását. | Aan de andere kant heeft premier Habib Essid enkele maatregelen aangekondigd [en] die in de nasleep van de aanslag in Sousse zullen worden genomen. Zo worden reservisten van het leger ingezet bij hotels en archeologische vindplaatsen, en worden moskeeën gesloten waarop de overheid geen invloed heeft. |
45 | Nincs azonban mindenki meggyőzve ezen intézkedések hatékonyságáról. | Maar niet iedereen lijkt overtuigd van de doelmatigheid van die maatregelen. |
46 | Eszid ma bejelentett intézkedéseit három éve kellett volna megtenni. | De maatregelen die Essid vandaag aankondigde, hadden 3 jaar eerder moeten worden genomen. |
47 | Ma már nem vagyok meggyőződve a hatékonyságukról | Ik weet niet of ze nu nog effectief zijn |