Sentence alignment for gv-hun-20120128-2562.xml (html) - gv-nld-20120131-12956.xml (html)

#hunnld
1Argentína: Diplomáciai konfliktus az Egyesült Királysággal a Falkland-szigetek miattArgentinië: Diplomatiek geschil met Verenigd Koninkrijk om Falklandeilanden
2Argentína azóta magának követeli a Falkland-szigeteket, mióta az Egyesült Királyság 1833-ban megszállta a területet.Al sinds 1833, het jaar dat het Verenigd Koninkrijk ze in bezit nam, probeert Argentinië zeggenschap te krijgen over de Falklandeilanden.
3Az 1982-ben kirobbant Falkland-szigeteki háború két és fél hónapig tartott és 907 ember életét követelte: 649 argentin és 255 brit katonáét, illetve 3 szigetlakóét.In 1982 brak de Falklandoorlog uit, een conflict dat tweeënhalve maand duurde en 907 mensenlevens eiste: 649 Argentijnse soldaten, 255 Britse en drie eilandbewoners kwamen om.
4A háborút az Argentína és Anglia közötti, a sziget szuverenitásáról szóló vita robbantotta ki.Inzet van de oorlog was soevereiniteit over de Falklandeilanden, die in Argentinië Islas Malvinas heten.
5Győzelmük után a Falkland-szigeteket a britek tarthatták meg.De Engelsen zegevierden en behielden de archipel.
6Az argentin kormány azonban nemzetközi szervezeteken keresztül továbbra is meg szeretné vitatni a kérdést Nagy-Britanniával, hogy valamiféle egyezségre jussanak a Falkland-szigetek hovatartozásáról.De Argentijnse regering blijft echter via internationale organisaties de dialoog zoeken met Groot-Brittannië om de soevereiniteit over de eilanden aan de kaak te stellen.
7Ezek a törekvések érezhetően felerősödtek az utóbbi évtizedben, és 2011-ben, az argentin elnökválasztás előtt Cristina Fernández államfő egyértelmű nemleges választ kapott [en] David Cameron brit miniszterelnöktől:De laatste tien jaar heeft het conflict zich verder verscherpt en in 2011, vlak voor de Argentijnse presidentsverkiezingen, kreeg president Cristina Fernández de Kirchner een duidelijk ‘nee' te horen [es] van de Britse premier David Cameron:
8Mindaddig, amíg a Falkland-szigetek független brit terület szeretne maradni, független brit területnek kell maradnia - történet vége, pont.Zolang de Falklandeilanden Engels grondgebied willen blijven, blijven ze dat. Punt uit.
9Mindössze néhány órát kellett várni az argentin elnök válaszára, aki „leszállóágban lévő nyers gyarmatosító hatalomnak” nevezte az Egyesült Királyságot, a miniszterelnök szavait pedig „a középszerűség, majdhogynem a hülyeség megnyilvánulásának” értékelte.De Argentijnse president reageerde binnen enkele uren en noemde [es] het Verenigd Koninkrijk “een lompe koloniale macht in verval” en de woorden van de Britse premier “een bewijs van middelmatigheid die bijna domheid genoemd kan worden”.
10Szintén leszögezte, hogy Argentína fáradhatatlanul megpróbálja majd érvényesíteni követeléseit az összes elérhető nemzetközi fórumon.Ze maakte bovendien duidelijk dat Argentinië “onvermoeibaar” aanspraak zou blijven maken op de eilanden via alle beschikbare internationale overlegorganen.
11Feltehetőleg ettől a ponttól lett a Falkland-szigetek ügye újra felkapott téma a különféle hírcsatornákon Argentínában, illetve elemzés és beszéd tárgya egyre több internetező körében.Vanaf dat moment werd de zeggenschap over de Falklandeilanden een veelbesproken thema in de Argentijnse media en onderwerp van analyse en discussie onder steeds meer internetgebruikers.
12A Falkland-szigeteken elesettek emlékműve, Ushuaia, Tierra del Fuego, Argentína.Monument voor de slachtoffers van de Falklandoorlog, Ushuaia, Vuurland, Argentinië.
13A képet Leonora Enkin készítette CC BY-SA 2.0 licenccel.Foto van Leonora Enkin, onder licentie Naamsvermelding-GelijkDelen 2.0 Generiek (CC BY-SA 2.0)
14A konfliktus apálya és dagályaOntwikkelingen in het conflict
15Azzal a céllal, hogy Nagy-Britanniát a dialógus megkezdésére kényszerítse, 2012 januárjának elején Argentína több más Mercosur országgal közösen akciót szervezett, melynek során a Falkland-szigetek zászlója alatt hajózók számára megtagadták a kikötést.Begin januari 2012 ondernam Argentinië samen met andere lidstaten van de Mercosur actie om schepen die onder de vlag van de Falklandeilanden varen uit de havens te weren, met als doel Groot-Brittannië te dwingen in dialoog te treden over de Falklandeilanden.
16A La Nación argentin napilap a következőt írta [es] január 12-én:Op 12 januari stond in de Argentijnse krant La Nación daarover het volgende [es]:
17A követségeiken keresztül Uruguay, Brazília és Chile is ratifikálta a Falkland-szigeteki zászlót felvont hajók blokádját.De ministeries van buitenlandse zaken van Uruguay, Brazilië en Chili hebben de blokkade van schepen onder de vlag van de Falklandeilanden bekrachtigd.
18[…] Minden esetben nyilvánvalóvá tették, hogy azon hajókat, melyek a Falkland-szigetek zászlóját viselik, nem fogják beengedni a Mercosur államok kikötőibe, azonban ha zászlóikat a britek vörös kereskedelmi jelzésére cserélik, kiköthetnek.[…] In ieder geval is duidelijk dat schepen onder de vlag van de Falklandeilanden niet in havens van Mercosur-landen worden toegelaten, maar dat als die vlag wordt vervangen door de rode Britse handelsvlag ze wel mogen aanmeren.
19Ezen fejlemény után január 18-án David Cameron miniszterelnök azzal szított vitát, hogy Argentínát a „gyarmatosítás pártolásával” vádolta meg [en] egy alsóházi ülés során: Támogatjuk a falklandiak jogát saját önmeghatározásukhoz.In het licht van deze gebeurtenissen wakkerde premier Cameron de polemiek op 18 januari verder aan door Argentinië ‘koloniaal gedrag' te verwijten [en] tijdens een zitting van het Britse Lagerhuis:
20Az argentinok közelmúltban tett kijelentései, azt mondanám, leginkább a kolonializmus felé hajlanak, mert ezek az emberek britek szeretnének maradni, amit az argentinok szeretnének tőlük, az viszont teljesen más.Ik vind wat de Argentijnen onlangs hebben gezegd veel meer naar kolonialisme neigen, omdat deze mensen [de Falklanders] Brits willen blijven en de Argentijnen ze iets anders willen opleggen.
21Ezen kijelentés előtt Andrew Rosindell képviselő arra emlékeztette [en] az argentinokat felszólalásában, hogy „a háborút elveszítették”, szavait pedig a jelenlévők egyetértő nevetéssel fogadták.Daarvoor had parlementariër Andrew Rosindell de Argentijnen al op het hart gedrukt [en] vooral niet te vergeten dat ze de “oorlog hadden verloren”, woorden die alle aanwezigen deden schaterlachen.
22Ezen bírálatok nagy vitákat váltottak ki Argentínában és több kormánypárti politikus is elítélte őket.De uitspraken veroorzaakten opschudding in Argentinië en werden verworpen door een aantal politici van regeringszijde.
23Amado Boudou alelnök a következőképpen reagált [es]:Vice-president Amado Boudou zei [es] er het volgende over:
24Szomorúan konstatáltam ezeket a téves következtetéseket és kirohanásokat.Het is erg triest dat we zulke leugens moeten aanhoren, zo'n rotopmerking.
25[…] Cameron megjegyzései a gyarmatosítás pártolásáról legjobb esetben is történelmi tévedések.[…] het is op zijn minst geschiedvervalsing te noemen, Camerons opmerking over kolonialisme.
26[…] Esetlen és tudatlan kirohanás ez, ami figyelmen kívül hagyja a történelmi realitást.[…] Het is een domme, onnozele uitspraak, die de historische werkelijkheid ontkent.
27Korántsem nyűgözött le minket tudatlanságával, inkább vissza kellene térnie a történelemkönyvek tanulmányozásához.Met zulke onwetendheid maakt hij een erg slechte indruk. Hij moet zijn geschiedenisboeken nog maar eens lezen.
28Hector Timmerman külügyminiszter hozzátette [es], „Nagy-Britannia egyet jelent a gyarmatosítással”, míg Santa Fe képviselője, Agustín Rossi a következőt írta [es] Twitteren:De Argentijnse minister van buitenlandse zaken Héctor Timerman voegde eraan toe [es] dat “Groot-Brittannië synoniem staat voor kolonialisme”, terwijl de afgevaardigde van de provincie Santa Fe, Agustín Rossi, op Twitter het volgende aankondigde [es]:
29Határozattervezetet terjesztek be a Parlament elé, amelyben kérem, hogy erőteljesen ítéljük el David Cameron szavait.Ik werk in het parlement aan een ontwerpresolutie waarin de woorden van David Cameron krachtig worden veroordeeld.
30Mindezek mellett egyes ellenzéki képviselők is a kormánypártiakhoz hasonlóan fogadták a kritikát.Enkele oppositieleden hadden net zoveel moeite met de Britse kritiek als de regeringsvertegenwoordigers.
31Ricardo Alfonsín képviselő kijelentette [es], Cameron szavai „szörnyű hozzállást tükröznek”, míg a korábbi elnökjelölt, Hermes Binner így reagált:Parlementslid Ricardo Alfonsín vond [es] de woorden van Cameron “getuigen van een vreselijk standpunt” en voormalig presidentskandidaat Hermes Binner zei:
32Az, hogy a brit konzervatív kormány„gyarmatosításról” beszél, csakis valami vicc lehet, hiszen nem játszadozhatnak így a történelemmel.Het feit dat de conservatieve Britse regering spreekt van ‘kolonialisme' moet een grap zijn. De geschiedenis laat zich niet vervalsen.
33Fernando Iglesias ellenzési képviselő a kormány Falkland-szigeteki helyzetről alkotott álláspontjával szembenálló véleményét fejtette ki [es] Twitteren:Parlementariër Fernando Iglesias, van de oppositie, uitte [es] zijn ongenoegen over het regeringsstandpunt inzake de Falklandeilanden op Twitter:
34Jogos kérés az Egyesült Királyság katonai jelenlétének megszüntetését kérni a szigeten, nagyon más azonban argentin fennhatóságot követelni azoknak, akik ezt nem szeretnék.De eis dat Groot-Brittannië zijn militaire basis moet verwijderen is terecht, maar de Argentijnse claim op een volk dat dat niet wil gaat te ver.
35Ehhez hasonlóan az argentin internetezők véleménye is megoszlik. Vannak, akik elvetnék Argentína követeléseit a Falkland-szigetek felett, és akadnak, akik támogatnák.Ook onder internetgebruikers uit Argentinië en elders heerst verdeeldheid: er zijn mensen die vinden dat Argentinië zijn claim op de Falklandeilanden moet opgeven en mensen die het Argentijnse standpunt onderschrijven.
36Florencia Etcheves (@fetcheves) újságíró a következő kommentárral élt [es] az Argentínában zajló nagy méretű bányászati tevékenységről szóló konfliktusra [en] utalva:Journaliste Florencia Etcheves (@fetcheves) schreef op Twitter over het actuele mega-mijnbouwconflict [es] in Argentinië:
37Amíg a Falkland-szigetek vannak előtérben, addig elpusztítják Famatinát [völgy Észak-Argentínában - a ford. megj.].Alle aandacht gaat uit naar de Malvinas, terwijl het Famatinagebergte verwoest wordt.
38Szörnyű.Wat een mop.
39Martín Caparrós Twitter-felhasználó (@martin_caparros) hasonló megfigyelést tett [es]:Twitteraar Martín Caparrós (@martin_caparros) zegt [es] hetzelfde:
40Hát nem nagyszerű, hogy mialatt úgy tesznek, mintha a Falkland-szigetekért harcolnának, csak úgy odaadják az egész hegyvidéket bányászati multicégeknek?Is het niet belachelijk dat ze beweren te knokken voor de Malvinas terwijl ze de hele bergketen uitleveren aan multinationale mijnexploitanten?
41#Famatina#Famatina
42Hasonlóképpen Gustavo Noriega (@Gus_Noriega) televíziós kommentátor is rámutatott [es] arra, hogy vannak fontosabb ügyek is, amelyek több figyelmet érdemelnének:Op vergelijkbare wijze liet tv-ster Gustavo Noriega (@Gus_Noriega) weten dat er belangrijker zaken zijn om ons druk over te maken:
43#mindennapidolgok A fél ország csatornázás, ivóvíz és gáz nélkül él, de a legfontosabb téma mégis a Falkland-szigetek.#dagelijksedingen de helft van het land zonder riolering, drinkwater of gas, maar wij praten over de Malvinas.
44Felipe Avello Suazo chilei újságíró kijelentette [es], támogatja az argentin követeléseket:De Chileense journalist Felipe Avello Suazo verklaart zich voorstander [es] van de Argentijnse claim:
45Mi, chileiek támogatjuk argentin testvéreinket: A FALKLAND-SZIGETEK ARGENTÍNA!Wij Chilenen steunen onze Argentijnse broeders: DE MALVINAS ZIJN ARGENTIJNS.
46Szégyelljük magunkat, amiért az angolokat segítettük a nyolcvanas években.We moeten ons schamen dat we de Engelsen in de jaren '80 hebben geholpen.
47Bloggerek szintén kifejtették véleményüket az esettel kapcsolatban.Bloggers hebben ook een mening over het onderwerp.
48Doctor Ana ana-guev-logueando blogjában [es] így reflektált [es] az esetre:De arts Ana overpeinst [es] de situatie op haar blog ana-guev-logueando [es]:
49Ez egy érdekes és egyben abszurd diplomáciai üzenetváltás, melynek eredményeképpen az emberek, mind az argentinok, mind az angolok ismét a hazafias manipuláció áldozatául esnek.Een boeiende en absurde diplomatieke ruzie met de Engelsen, waarin de burgers, Argentijns en Engels, voor de zoveelste keer voor het chauvinistische karretje worden gespannen.
50[…] Korábban egy botrányos háborúig fajult a helyzet, amihez - mint mindig - a nép a vérét adta, az őket bábként rángatók pedig a ködösítést és az ellenségképet.[…] We hebben zelfs een schandalige oorlog gevoerd, waarin - zoals altijd - de bevolking met bloed betaalde en de poppenspelers rookgordijnen optrokken en ons schrikbeelden voorspiegelden.
51[…] Ez egy szörnyű paradoxon ebben a világban, ahol értékesebb a kommunikációnál annak csődje, az épület homlokzata, mint a ház, a beszéd, mint a tett, és a kísértetek, mint az emberek. […][…] Het is de verschrikkelijke paradox van een wereld waarin ontwijken meer waard is dan goede communicatie, gevels meer op prijs worden gesteld dan huizen, woorden meer dan daden, spookverschijningen meer dan mensen.
52Fabio Baccaglioni [es] terjedelmes írásának végén iróniával zárta le [es] a kérdést:En Fabio Baccaglioni komt in een uitgebreid artikel tot de volgende ironische conclusie [es]:
53Ez az ország [Nagy-Britannia] a „gyarmatosító” szót használja másokra.Dat land [Engeland] gebruikt het woord “kolonialisme” om anderen te omschrijven.
54Nem sértődhetünk meg, csak nevethetünk rajta.We moeten ons niet aangevallen voelen, maar er keihard om lachen.
55Maga Argentína inkább egy gyarmatosított ország.Argentinië is eerder een gekoloniseerd land.
56A hegyvidék a Barrick Goldé és más bányásztársaságoké, alig akad olyan bánya, amelynek jövedelme az országot gyarapítaná.Het gebergte is in het bezit van Barrick Gold en andere mijnbedrijven, en er is bijna geen mijn waarvan de opbrengst ten goede komt aan ons land.
57[…] A víz végül olyan földeken végzi, amelyek nem hozzánk tartoznak, Patagónia félig angol vagy Benetton [az olasz milliárdos család -a ford. megj. ] kézben, a termőföldek pedig nagy külföldi vállalatok tulajdonában.[…] Het water vloeit meer en meer naar gebieden die niet van ons zijn, de ene helft van Patagonië is van Engeland, de andere helft van Benetton en onze akkers zijn van grote buitenlandse bedrijven […] Misschien vergiste Cameron zich en bedoelde hij te zeggen dat Argentinië een kolonie is die zelf gelooft onafhankelijk te zijn.
58[…] Talán Cameron rosszul fejezte ki magát és arra gondolt, hogy Argentína egy gyarmat, amely függetlennek hiszi magát.