# | hun | pol |
---|
1 | Rebecca MacKinnon, a Global Voices társalapítójának előadása a TED-en | Przemówienie TED współzałożycielki Global Voices Rebecci MacKinnon Współzałożycielka Global Voices Rebecca MacKinnon [ang. |
2 | A Global Voices társalapítója Rebecca MacKinnon azt mondta, az állampolgároknak felelősségre kell vonniuk a nagyvállalatokat ahhoz, hogy az internet „polgár-központú” módon fejlődhessen. | ], twierdzi, że obywatele powinni trzymać ręce na pulsie korporacji, aby internet mógł ewoluować w “‘obywatelo-centryczny” sposób. Na przemówieniu dla TED [ang. |
3 | MacKinnon 2011. július 12-én, a skóciai Edinburghben tartott TED beszédében azt mutatta be, hogyan vált az internet a polgárok és a kormányok közötti elsődleges kommunikációs csatornává, ugyanakkor figyelmeztetett, hogy ott áll közöttük az „internetet uraló” nagyvállalatok rétege. | ] z dnia 12 lipca b.r. w Edynburgu, Szkocji [ang. ], wyjaśnia ona w jaki sposób internet stał się podstawową metodą komunikacji pomiędzy obywatelami a rządami, ale zarazem ostrzega, iż pomiędzy dwoma istnieje korporacyjna warstwa “suwerenów internetowych”. |
4 | Csakúgy, ahogyan a nagyvállalatok nem riadtak vissza a környezet szennyezésétől vagy a kiskorúak foglalkoztatásától - mondta -, azügyben sem bízhatunk bennük, hogy kifejlesztenek vagy megőriznek egy olyan internetet, amely megfelelően nyitott és védett a véleménynyilvánítás szabadságával szemben. | Jej zdaniem, korporacje nie powstrzymywały się przed zanieczyszczaniem środowiska oraz zatrudnianiem własnych dzieci, tudzież nie można im zaufać w kwestiach rozwoju bądź zachowania internetu, który jest wystarczająco otwarty oraz zabezpieczający wolność słowa. |
5 | Azt már (valamelyest) megtanultuk, hogyan számoltassunk el kormányokat, de hogy néz ki az internettel szembeni polgári és fogyasztói érdekképviselet? | Nauczyliśmy się jak utrzymać rządy odpowiedzialne (nieco), ale jak wygląda związane z internetem rzecznictwo obywateli i użytkowników? |
6 | Rebecca ezt a témát dolgozza ki részletesebben a hamarosan megjelenő Consent of the Networked [Egyetértés a hálón] című könyvében. | Rebecca bada dogłębniej te kwestie w nadchodzącej książce jej autorstwa Zgoda Internautów [ang.]. |
7 | Másik társalapítónk, Ethan Zuckerman 2010 júliusában tartott TED-beszédet „Hallgassunk a globális hangokra” címmel. | Nasz drugi współzałożyciel Ethan Zuckerman wygłosił mowę dla TED w lipcu 2010 pod tytułem “Wsłuchiwanie się w globalne głosy” [ang.]. |
8 | Ethan és Rebecca mindketten tagjai a Global Voicest vezető bizottságnak. | Oboje Ethan i Rebecca należą do Zarządu [ang. |
9 | A TED a „Technology Entertainment and Design” rövidítése. | ], prowadzącego Global Voices. |
10 | Konferenciákat szerveznek „terjesztésre érdemes gondolatok” számára. | TED [ang. |
11 | A TED sztárjainak egyedülálló rövid előadásairól készült videókat világszerte milliók nézik online. | ] oznacza “Technologie Rozrywka i Design” i konferencje są poświęcone dla “idei wartych dzielenia się”. |
12 | | Filmy z wyjątkowych krótkich prezentacji wygłaszanych na TED są udostępniane online oraz oglądane przez miliony na całym świecie. |
13 | A különböző nyelvű feliratokat önkéntesek készítik. | Wolontariusze dodają nadpisy [ang. ] w wielu językach. |