# | hun | pol |
---|
1 | Spanyolország: Spanyol forradalomtól világforradalomig | Hiszpania: Od hiszpańskiej rewolucji do rewolucji światowej |
2 | A május 15-én Madrid utcáin elkezdődött tüntetések táborokká alakultak [en] egész Spanyolországban - és világszerte is. | Manifestacje na ulicach Madrytu, które zaczęły się 15 maja, przeistoczyły się w wielkie koczowiska w całej Hiszpanii i na świecie. |
3 | A madridi tüntetés második napja óta nem volt rendőri beavatkozás, május 27-én viszont a barcelonai tüntetők üzeneteiben az állt, oszlatják őket. | Od drugiego dnia protestów w Madrycie, 17 maja, nie miała miejsce żadna interwencja policji, jednak 27 maja rano protestujący w Barcelonie zaczęli wysyłać wiadomości, że są eksmitowani z miejsca demonstracji. |
4 | A rendőrség szerint nem oszlatásról volt szó, hanem a közterület-fenntartók munkavégzése miatt próbálták meg kiüríteni a teret. | Według policji nie była to eksmisja, a próba umożliwienia wykonywania pracy jednostkom sprzątającym. |
5 | A tüntetőkkel szemben fellépő rendőrökről készült videók felkerültek az internetre: | Filmy wideo pokazujące policję atakującą demonstrantów natychmiast stały się filami viralowymi: |
6 | A spanyol tüntetéssel kapcsolatos friss híreket az @acampadabcn Twitter felhasználó oldalán és az #acampadabcn hashtagen keresztül lehet követni [en/es]: | Aktualizacje można śledzić przez użytkownika serwisu Twitter @acampadabcn i pod hashtagiem #acampadabcn: |
7 | @jedweightman: Az AP megerősítette, hogy gumilövedékeket használnak a tüntetők ellen Barcelonában #barcelonaitábor #spanyolforradalom #szolidaritas #demo2011 | @jedweightman: AP potwierdza użycie gumowych pocisków w celu rozproszenia protestujących w Barcelonie #acampadabcn #spanishrevolution #solidarity #demo2011 |
8 | @acampadabcn: Osszátok meg a képeket és videókat arról, mi történt ma, hadd tudja meg mindenki!! | @acampadabcn: Dzielcie się wiadomościami i rozprzestrzeniajcie info o zdjęciach i filmach o tym, co stało się dzisiaj, niech wszycy się dowiedzą!! |
9 | #barcelonaitábor #ellenállásatéren | #acampadabcn #bcnsinmiedo #laplazaresiste |
10 | A rendőrség reakciója csak még több tüntetőt vonzott a táborokhoz és valószínűleg felébreszti majd a szolidaritást mindenkiben Spanyolország-szerte. | Reakcja policji sprawiła, że do koczowisk dołączyło jeszcze więcej demonstrantów i jest bardzo prawdopodobne, że przysporzy protestującym poparcia w całej Hiszpanii i na świecie. |
11 | A spanyol megmozdulások kapcsán elindult egy ún. „Világforradalom”, közel 600 szolidaritásból megrendezett tüntetéssel, táborral. | Mobilizacja w Hiszpanii zainicjowała to, co nazywa się teraz „Światową Rewolucją”, z więcej niż 600 manifestacjami i koczowiskami organizowanymi w ramach poparcia dla hiszpańskich demonstrantów. |
12 | Az eddigi helyszínek a térképen láthatók: | Pokazuje to poniższa interaktywna mapa: |
13 | Alexander Higgins blogger összegyűjtötte az Európa-szerte közzétett videókat a tüntetésekről, ezt például május 20-án a Bastille-nál rögzítették, Párizsban. | Bloger Alexander Higgins zebrał videa z manifestacji w całej Europie, tak jak na przykład z dużej demonstracji, która miała miejsce 20 maja w Paryżu. |
14 | A világszerte megrendezett demonstrációkat a Világforradalom: valódi demokrácia [en] Facebook-oldalon lehet követni, és a #worldrevolution, #globalcamp tageken Twitteren. Tucatnyi különböző helyszínen használnak egyedi taget, így például: #acampadaoporto, #greekrevolution, #prisedelabastille, #europerevolution - ezeken a felhasználók a tüntetések helyszíneit osztják meg, részvevőket toboroznak és videókat, híreket, statisztikákat tesznek közzé a tüntetések kiváltó okairól. | Protesty na całym świecie można śledzić też przez stronę na Facebooku World Revolution: Real Democracy oraz przez #worldrevolution i #globalcamp na Twitterze, a także przez mnóstwo tagów dla pojedynczych miejsc, jak na przykład #acampadaoporto, #greekrevolution, #prisedelabastille, #europerevolution… Użytkownicy korzystają z nich, by informować się o miejscach demonstracji, wzywać do wzięcia udziału w protestach, dzielić się videami, newsami i poglądami na temat powodów protestów. |
15 | @mariyastrauss: A szegénység tömegpusztító fegyver. | @mariyastrauss: Bieda to broń masowej zagłady. |
16 | #VilágForradalom | #WorldRevolution |
17 | @liandraleao: Görögország most! http://t.co/YcOpHNq #görögforradalom #spanyolforradalom #európaiforradalom | @liandraleao: Grecja teraz! http://t.co/YcOpHNq #greekrevolution #spanishrevolution #europerevolution #worldrevolution |
18 | @moxybeirut: #egyesüljlibanon mit gondolsz [ne használjuk] a #tábortüntetés hashtaget #Bejrútra és #Libanonra is mint a #világforradalom részeire? | @moxybeirut: #unitelb co myślicie o hashtagu #acampada dla Bejrutu i Libanu #Beirut #Lebanon jako części światowej rewolucji #worldrevolution? |
19 | A megmozdulás méretei minden várakozást felülmúltak. | Rozmiar tego ruchu przerósł wszelkie oczekiwania. |
20 | A spanyolországi tüntetések mostanra teljesen másról szólnak, mint az első alkalmakkor. | Protesty w Hiszpanii stały się czymś całkiem innym niż to, czym były pierwsze manifestacje. |
21 | A Democracia Real Ya [es - Valódi Demokráciát Most] csoport, amely a május 15-i tüntetéseket szervezte, elhatárolódott a tábort szervezőktől. Az ő híreiket a Tomalaplaza.neten [es - Menjünk a térre] honlapon lehet követni. | Grupa Democracia Real Ya [hiszp.] (Prawdziwa Demokracja Teraz), która zorganizowała marsz protestacyjny 15 maja, odłączyła się od organizatorów koczowisk, których aktualizacje można śledzić teraz na stronie internetowej Tomalaplaza.net [es] (Zajmij plac). |
22 | A spanyol független híroldal, a Periodismo Humano [es] május 26-án megjelentetett egy riportot az első 40 emberről, akik május 16-án úgy döntöttek, tábort vernek - ez vezetett aztán a több tízezres mozgalomhoz, amely végül globálissá nőtte ki magát. | Niezależny hiszpański internetowy serwis informacyjny Periodismo Humano [hiszp. ] opublikował 26 maja reportaż o 40 pierwszych osobach, które zdecydowałysię koczować 16 maja, co doprowadziło do powstania ruchu, który zgromadził dziesiątki tysięcy i stał się ruchem na skalę światową. |
23 | Az első negyven Nap téri tüntető. | Pierwsza 40stka na Acampadasol 16 maja. |
24 | Forrás: Periodismo Humano | Źródło zdjęcia: Periodismo Humano |
25 | Néhány felhasználó felvetette, hogy a tábor maga válhat a végcéllá: | Niektórzy użytkownicy wyrazili obawy, iż koczowanie może stać się celem samo w sobie: |
26 | @svillodas: Az emberek a korrupt kormány miatt foglalták el a teret, nem azért, hogy gitározni tanuljanak és vásárolgassanak #naptéritüntetés | @svillodas: Ludzie okupują ten plac, by walczyć ze skorumpowaną władzą, a nie żeby uczyć się grać na gitarze czy bawić się w maskaradę. #acampadasol |
27 | Hogy eloszlassák ezeket az aggodalmakat, május 26-án a tüntetők közzétettek négy pontot [es], amelyek a honlap szerint a legutóbbi gyűlésen történt közös megegyezésen alapszanak: | By zmierzyć się z tymi obawami, protestujący opublikowali 26 maja cztery linie argumentacyjne [hiszp. ] które, według strony internetowej, zostały zgodnie ustalone na ostatnim zebraniu: |
28 | 2011. május 20. Nap tér, Madrid, Spanyolország. | 20 maja 2011, Puerta del Sol, Madryt, Hiszpania. |
29 | A képet Julio Albarrán készítette, CC Licensz alatt közzétéve. * | Zdjęcie autorstwa Julio Albarrán, opublikowane na licencji CC. * |
30 | Mi következik? | Co przyniesą następne dni? |
31 | A tüntetők még nem döntötték el, mikor hagyják el a teret, de már több mint 30 városrészben szerveztek gyűléseket azért, hogy megvitassák a különböző ügyeket. | Demonstranci nie zdecydowali jeszcze, kiedy opuszczą plac, ale już w więcej niż 30 dzielnicach organizowane są zebrania, na których dyskutuje się o wielu problemach. |
32 | Ez a második lépése egy olyan mozgalomnak, amely elősegítette, hogy az állampolgárok saját tapasztalataik alapján ismerjék meg a demokratikus folyamatokat, miközben kísérletett tett arra, hogy a főbb politikai pártoknak feladja a leckét demokráciából. | Właśnie to będzie drugą fazą ruchu, który pozwala obywatelom uczyć się procesów demokratycznych na własnym doświadczeniu, jednocześnie udzielając głównym partiom politycznym lekcji demokracji. |