Sentence alignment for gv-hun-20130302-6109.xml (html) - gv-pol-20130221-18044.xml (html)

#hunpol
1Graffitiharc a szíriai falakonWojna graffiti na syryjskich murach
2Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2013 tudósítás-sorozatunk része.Ten post jest częścią serii Syria Protests 2011/12 [en]
3A graffiti [en/ar] (falfestés, falfirka) egy olyan művészet, amely a polgári elégedetlenség és a békés önkifejezés kategóriájába sorolható.Graffiti to rodzaj sztuki, który uważa się zarówno za wykroczenie, jak i pacyfistyczny środek ekspresji.
4Annak ellenére, hogy a szíriai forradalom történései mindenekelőtt humanitárius szempontból fontosak, művészeti aspektusai is vannak.Mimo że Syryjska Rewolucja jest walką o podstawowe prawa człowieka, jest to także rewolucja, która dotknęła sztuki.
5A festés az egyik legmeghatározóbb módja az önkifejezésnek; a leggyorsabb eszköz egy gondolat ábrázolására és arra is, hogy az emberek kölcsönhatásba lépjenek ezekkel a gondolatokkal.Malarstwo zawsze stanowiło jeden z najważniejszych środków wyrazu własnych pomysłów, a także najszybszy sposób na zilustrowanie idei lub zmuszenie ludzi do zajęcia stanowiska wobec niej.
6Hogy a graffitiben rejlő igazi erőt megértsük, idézzük fel azt a szikrát, amely kirobbantotta a felkelést Szíriában.By opisać prawdziwą siłę graffiti, musimy pamiętać o iskrze, która rozpaliła syryjski ogień buntu.
72011-ben egy híres falfirka Daraa-ban [en/ar] legalább 15 gyermek letartóztatásához vezetett, akiket azért vettek őrizetbe, mert az iskola falaira kormányellenes graffiti került.Słynne graffiti w Darze z 2011 roku, doprowadziło do aresztowania co najmniej 15 dzieci pod zarzutem malowania antyrządowego graffiti na ścianach szkoły.
8A kormányzó szintén eldöntötte, hogy a legszigorúbban lép fel a városban.Lokalne władze zdecydowały się ostro zareagować. Kara wstrząsnęła miastem.
9Ez megdöbbentette a lakosokat, Szíria pedig kisvártatva az arab tavasz [en/ar] forgatagában találta magát.Nagle Syria po raz pierwszy zetknęła się z ostrym smakiem buntu Arabskiej Wiosny Ludów.
10„Rajtad a sor, doktor” - a graffiti a szíriai elnök (és ezzel egyidejűleg szemész) Bassár el-Aszadra utal.Graffiti w Syrii „Przyszła kolej na ciebie, doktorze”, odnoszące się do prezydenta Bashar Al-Assada, będącego jednocześnie okulistą.
11ForrásŹródło: EA WorldView.
12A graffiti egy újabb felületet adott a konfliktusnak, amelyen mind a kormány, mind az aktivisták élhettek véleménynyilvánítási szabadságukkal.Graffiti stało się kolejnym polem bitwy, na którym rząd zetknął się z pokojowymi aktywistami. Ci drudzy w ten sposób odnaleźli swoje miejsce na wolność opinii.
13Az al-Akhbar [en] lap szerint:Zgodnie z Al-akhbar [en]:
14A szíriai hatóságok és a más véleményen lévők macska-egér játékot folytatnak az ország falain.Syryjskie władze i tworzący graffiti dysydenci bawią się w kotka i myszkę na wszystkich ścianach w kraju.
15Az ellenzékiek kormányellenes jelszavakat fújnak, a hatóságok erre sietve vakolják le ezeket és tartóztatják le a tetteseket.Protestujący Syryjczycy malują sprayem antyreżimowe hasła, a władze śpieszą, by je zakryć i zaaresztować sprawców, wśród nich także tajemniczego dysydenta zwanego „Spray Man”.
16Ha festékpatront mész vásárolni, ne feledkezz meg arról, hogy magaddal vidd a személyi igazolványodat, hiszen az árusok megtagadják a festék eladását abban az esetben, ha a vásárló nem tesz bizonyságot a felhasználás szándékáról, és a vásárláskor nem igazolja személyazonosságát.Jeśli chcesz kupić farby w sprayu w Syrii, pamiętaj, żeby wziąć ze sobą dowód tożsamości. Sprzedawcy nie zgodzą się na sprzedaż, dopóki zainteresowany nie dostarczy swoich dokumentów i nie złoży „przysięgi”, w której wyjaśni do czego mu taka farba.
17A graffiti önálló életet kezdett élni a világhálón is.Graffiti żyje także w Internecie.
18Például a szíriai aktivisták létrehoztak egy csoportot is, amelynek neve: „اسبوع غرافيتي الحريـّة سوريا - Freedom Graffiti Week Syria” [ar].Doskonałym przykładem jest stworzona przez syryjskich aktywistów grupa o nazwie „اسبوع غرافيتي الحريـّة سوريا - Freedom Graffiti Week” („Tydzień Wolności Graffiti”).
19Graffiti: a nép falaiGraffiti: Ściany Ludu
20Qaf [en], a politikával, könyvekkel és a civil társadalom eseményeivel foglalkozó blogger a következőt írja:Na blogu Qaph [en], dotyczącym polityki, książek i ruchów społecznych, napisano:
21A graffiti a politikai és társadalmi változások idején éri el a tetőpontját, és maga is egy bizonyos fokig fegyver a nyilvánosság kezében a tekintélyelvű hatalommal szemben.Wzrost liczby rysunków na murach ma miejsce w okresach zmian politycznych i społecznych; sam w sobie staje się formą publicznej siły oporu wobec autorytarnej władzy.
22A művész, vagy művészek egy csoportja kiválaszt egy forgalmas utcát, hogy szavakkal, képekkel, vagy e kettővel együtt közvetítsen egy üzenetet, amelyből a leggyakrabban könyörtelen gúny árad.Artysta, czy też grupa artystów, wybiera zatłoczoną ulicę, by przekazać wiadomość w słowach, obrazach albo obu na raz. Taka wiadomość w większości przypadków charakteryzuje się gorzką ironią.
23A graffiti ereje mint a véleménynyilvánítás egy eszköze egyre aggasztóbb a kormányok és uralkodó vezetések számára.Siła graffiti jako środka wyrazu jest coraz bardziej niepokojąca dla wielu rządów i systemów władzy.
24Utóbbiak megtorló intézkedéseket tesznek azért, hogy az utcát elhallgattassák.Imają się środków represji, żeby „uciszyć” głos ulicy.
25A legjobb példa az ilyen reflexekre a Nagy-Britanniában 2003-ban elfogadott, antiszociális viselkedésről szóló törvény, és az, hogy ott parlamenti képviselők aláírtak egy memorandumot, amely kimondja, hogy a „graffiti nem művészet, hanem bűncselekmény”.Najlepszym tego przykładem jest Wielka Brytania z ustawą Anti-Social Behaviour Act z 2003 roku oraz brytyjski premier podpisujący dokument, który oficjalnie stanowi, że „Graffiti to nie sztuka; to przestępstwo”.
26At-Tinín stencilje Bassár al-Aszadról.Bashar Stencil autorstwa El Teneen.
27Mellette a híres jelmondat: „az emberek a rezsim bukását akarják”.Obok niego słowa, które stały się znane na całym świecie: „Ludzie chcą upadku reżimu”.
28A Blog suzeeinthecity [en] fotója 2011. július 25-én készült.Sfotografowany 25 czerwca 2011 roku. Źródło: Blog suezzeinthecity
292011-ben a szíriaiak tömegesen vonultak utcára, ellepve az ország városait, hogy kifejezzék haragjukat és szabadságot követeljenek.W marcu 2011 roku Syryjczycy wyszli na ulice, by pokazać swój gniew. Ulice miast wypełniły się tysiącami protestujących, skandujących wolnościowe hasła.
30Ezzel egy időben mások a falakat használták véleményük kinyilvánítására.W tym samym czasie inni wypowiadali się na ścianach.
31Az üzenetet többféleképpen lehet közvetíteni az utcán: kiáltozhatsz, táncolhatsz, énekelhetsz, a falakra pedig írhatsz, festhetsz és megszemélyesítheted a konfliktus szereplőit.Można przekazać swoją wiadomość na wiele sposobów: krzycząc, tańcząc i śpiewając na ulicach lub malując, pisząc i uwieczniając postacie na ścianach.
32A rendszerhű és a kormányellenes csoportok közötti üzenetváltás a falakon is folyik, ahogy a graffitik módosítása, át- illetve lefestése is számos helyen, rámutatva, hogy mindkét fél ugyanazt a felületet használja fel.Wiadomości pomiędzy ruchem popierającym i zwalczającym Assada przekazywano, poprawiano i zamalowywano wiele razy, co pokazuje, że obie frakcje żyją na tej samej przestrzeni. Source: The revolting Syrian Blog Graffiti autorstwa FSA w Damaszku, stolicy Syrii: „Przepraszamy za niedogoności… Umieramy za was”.
33A Szabad Szíriai Hadsereg által készített graffiti Damaszkuszban.Źródło: blog revolting Syrian
34Forrás: The Revolting Syrian [en]Graffiti za i przeciw syryjskiej rewolucji
35A Happy Arab News Service blog beszámol róla [en], hogy egy Aszad-ellenes biztosítási ügynök üzletének falán is graffiti volt látható az Egyesült Államokban.Serwis informacyjny Happy Arab poinformował [en], że graffiti w USA postrzegano jako zabezpieczenie przed ruchem skierowanym przeciwko Assadowi.
36Egy nappal később egy rendszerhű újságíró a Facebookon osztott meg egy képet egy korábban a vezetés mellett kiálló személy tulajdonát képező Garden Grove-i utazási iroda falára festett, a rezsimet támogató graffitiről.Dzień później dziennikarz popierający Assada wstawił na Facebook zdjęcie prorewolucyjnego graffiti na Garden Grove - biurze podróży należącym do amerykańskiego Syryjczyka, który popierał reżim.
37A szíriai származású amerikaiakat Orange megyében megosztja a szíriai forradalom.Amerykańscy Syryjczycy w Orange County mają podzielone opinie na temat syryjskiej rewolucji.
38A Newport Beach-i konzulátus előtt ellenzéki és kormánybarát tüntetéseket egyaránt láttunk.Widzieliśmy protesty przed syryjskim konsulatem w Newport Beach, niektóre przeciwko reżimowi, a inne, by go wesprzeć.
39Az utóbbi időben ez a megosztottság Dél-Kaliforniában csak nőtt.Ostatnio wzrósł też podział poglądowy w południowej Kalifornii.
40Szíriában van egy mondás, amely így szól: „الحيطان دفاتر المجانين”, vagyis „A falak a bolondok füzetei”; azonban mostanság a szíriaiak a falakat a szabad véleménycsere felületeivé változtatják.Istnieje syryjskie przysłowie, które brzmi: „الحيطان دفاتر المجانين”, czyli „Ściany to papier dla chorych ludzi”. Przeciwnie do tego, teraz Syryjczycy zmienili syryjskie ściany w pole do wymiany poglądów!
41Most pedig következzen néhány graffiti Szíria városaiból:Zostawiam was z zamalowanymi ścianami kilku syryjskich miast.
42„Légy a forradalommal!”Bądź z rewolucją.
43Forrás: 29 Arabic Letters [en]Źródło: 29 Arabic Letters Blog
44Aszadot támogató falfirka.Graffiti Assada.
45Jelentése „Vagy Aszad, vagy felgyújtjuk az országot.”Przetłumaczone: „(Przyłącz się do) Assada albo spalimy ten kraj”.
46Forrás: The Revolting Syrian [en]Źródło: The revolting Syrian Blog
47Graffiti Damaszkuszban a Szabad Szíriai Hadsereg logójával, alatta „jövünk”, felette „közel van” (értsd: az elnök napjai meg vannak számlálva) feliratokkal.Graffiti w Damaszku, Syrii, przedstawiające logo FSA (Free Syrian Army - Wolna Armia Syrii), pod którym napisano „nadchodzimy”.
48Forrás: put a spell on you Tumblr oldalaNapis nad logo brzmi: „Coraz bliżej” (co znaczy: Bashar, twoje dni są policzone).
49Kormányszimpatizánsok által átírt forradalmi falfirkák az Aleppói Tudományegyetem falain.Źródło: put a spell on you, Tumblr.
50Forrás: FREEDOM GRAFFiTi WEEK Syria [en/ar] Facebook-csoportRewolucyjne graffiti na murach Wydziału Nauk w Aleppo, zmieniające uprzednie napisy bandytów Assada.
51Graffitis épp „Le Bassárral” feliratot fest, 2011 március. Forrás: Wikimedia CommonsŹródło: strona na facebooku FREEDOM GRAFFiTi WEEK Syria
52Aszad-hívek falfirkája: „Vagy Aszad (vezeti az országot), vagy senki.” Alatta: „Innen menekültek Aszad katonái.”Grafficiarz pisze: „Won z Basharem” w czasie syryjskiego powstania, marzec 2011 r. Zdjęcie z Wikimedia Commons.
53Forrás: FreedomHouse Flickr oldala Aszad embereinek falfirkája: „Csak Bassár - a halálosztag.”Graffiti bandytów Assada w Hamie: „Syrią rządzi Assad albo nikt”.
54Forrás: FreedomHouse Flickr oldalaŹródło: FreedomHouse, Flickr
55Aszad-ellenes graffiti, amely utal arra, hogy egy bizonyos személy az elnök ügynöke.Graffiti bandytów Assada: „Tylko Bashar - Jesteśmy jak śmierć”.
56Forrás: Sabry Khaled Flickr oldalaŹródło: FreedomHouse, Flickr
57Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2013 tudósítás-sorozatunk része.Graffiti sprzeciwu wobec Bashara Assada #Syria. Źródło: Sabry Khaled on Flickr