Sentence alignment for gv-hun-20140820-7312.xml (html) - gv-pol-20140807-22418.xml (html)

#hunpol
1Azt akarom, hogy a riportalanyaim újságíróként tekintsenek rámSpróbuj pobyć dziennikarką w Kirgistanie.
2A Bishkek SQ egy feminista civil szervezet, amely kirgiz nőket érintő kérdésekkel foglalkozik.Twoje źródła informacji podrywają cię. Cały czas.
3A táblán a következőt olvashatjuk: „Szükségem van a feminizmusra, mert az embereknek tisztelniük kéne a személyes teremet.Biszkecka Feministyczna Inicjatywa SQ, nagrodzona przez Rising Voices, jest jedną z kilku obywatelskich organizacji, która pracuje nad Kwestiami płci w Kirgistanie.
4Nincs szükségem senki tanácsaira vagy utasításaira.”Zdjęcie Bishkek Feminist Collective SQ.
5Fotó: Bishkek SQ. A Bishkek SQ a Rising Voices támogatottja.Na plakacie pisze: “Potrzebuję feminizmu, bo ludzie powinni szanować moje osobiste granice.
6A nemek egyenlőségéért folytatott harc továbbra is központi szerepet játszik a kirgiz politikában és társadalomban.Nie potrzebuję żadnych porad i instrukcji.” Wojna płci wciąż gra główną rolę w polityce i społeczeństwie Kirgistanu.
7A szomszédos országokkal összehasonlítva jóval több nő dolgozik vezető pozícióban a kirgiz közéletben, de a sztereotípiákból és a zaklatásból adódó folytonos stressz sokuknak megnehezíti a munkáját.Chociaż kobiety zajmują ważne stanowiska w życiu publicznym, w zauważalnie większej ilości niż w sąsiednich państwach, ciągły ucisk negatywnych stereotypów i prześladowania wpływają na sposób, w jaki wykonują swoją pracę.
8A következő részlet egy kirgiz újságírótól, Asel Kalybekovától szármarzik, aki az EurasiaNet.org oldal Inside the Cocoon blogjára írt bejegyzést „Biskeki napló: interjút akarok, nem randevút” címmel:Poniższy fragment to zajmujący post z bloga, oryginalnie napisanego przez kirgiską dziennikarkę Asel Kalybekova dla EurasiaNet.org's Inside the Cocoon pod tytułem Bishkek Journal: I want an Interview, Not a Date:
9Minden alkalommal, mikor bekopogok egy újabb kirgiz politikus, tisztviselő vagy üzletember ajtaján, rengeteg kérdésem van.Gdy pukam do drzwi kolejnych kirgiskich polityków, urzędników państwowych, czy biznesmenów, zadaję wiele pytań.
10Ez a munkám újságíróként.Tak wygląda moja praca jako dziennikarka.
11De a legrémisztőbb kérdés nincs leírva a füzetembe: vajon rám fog-e hajtani?Ale najbardziej stresujące pytanie nie znajduje się w moim notatniku: czy przystawi się do mnie?
12Mikor először készítettem interjút Biskekben egy tisztviselővel, megpróbálta megfogni a kezem, mikor magunkra maradtunk az irodájában.Gdy za pierwszym razem przeprowadzałam wywiad z funkcjonariuszem w Biszkeku, spróbował trzymać mnie za rękę, kiedy byliśmy sami w jego biurze.
13Megalázva mentem el, azt gondoltam, ez biztosan soha többet nem fordul elő.Wyszłam upokorzona, myśląc, że to już się nie powtórzy nigdy więcej.
14Tévedtem.Myliłam się.
15Az az elképzelés, hogy a nők nem többek, mint egy húsdarab, elég mélyen van elültetve az emberek fejében.Myśl, że kobiety są niczym więcej jak kawałkami mięsa, jest tutaj głęboka zakorzenia.
16Valójában egészen mostanáig a kirgiz törvény előtt egy birka ellopása súlyosabb bűnnek számított, mint az, hogy valaki menyasszonyt rabol magának.
17[A feleségrablás még mindig sok helyen élő szokás Közép-Ázsiában, a szerk.]Tak naprawdę prawo Kirgistanu uznało kradzież owiec za poważniejsze przestępstwo niż porywanie panien młodych.
18A nőknek azt tanítják, hogy magukat hibáztassák.Kobiety są uczone obwiniania się.
19Egy januárban megjelent, 8000 kirgiz nővel készített felmérés szerint 6 százalék gondolja úgy, hogy a nő megérdemli a verést, ha odaégeti a vacsorát, 23 százalék szerint pedig akkor is, ha a férj megkérdezése nélkül hagyja el a házat.Badanie 8 000 Kirgizek opublikowane w styczniu odkryło, że 6% z nich uważa, że kobieta zasługuje na pobicie jeśli przypali kolację, 23% jeśli wyjdzie z domu bez powiedzenia mężowi.
20Tavaly nyáron egy képviselőnő azért lobbizott, hogy ne engedjék külföldre utazni a 22 évesnél fiatalabb lányokat.W lecie zeszłego roku członkini parlamentu naciskała na zakazanie dziewczynom do 22 roku życia podróżowania za granicę.
21Azt mondta, csak „meg akarta óvni a génállományt“.Powiedziała, że chciała “zachować pulę genów“.
22Eleinte azt gondoltam, hogy az én hibámból adódhat a közeledésük, hogy esetleg nem megfelelően öltöztem fel, vagy nem megfelelően viselkedtem.Na początku sądziłam, że zaloty były moją winą, że ubierałam się lub zachowywałam niestosownie.
23Megváltoztattam a sminkemet és szemüveget kezdtem hordani, hogy idősebbnek tűnjek.Zmieniłam makijaż i zaczęłam nosić okulary, żeby wyglądać na starszą.
24De hiába, sosem ért véget.Ale podrywy się nie skończyły.
25A férfiak rendszeresen felhívtak az interjúk után, kávézni hívtak, hogy „jobban megismerjük egymást”.Mężczyźni regularnie dzwonią do mnie po wywiadach, sugerując wyjście na kawę, żeby “poznać się lepiej”.
26Szakmai szempontból elég nagy kihívás elmagyarázni egy képviselőnek, vagy egy miniszternek, hogy nem érdekel az ajánlata, úgy, hogy közben megmaradjon a jövőbeni interjú lehetősége.Patrząc z profesjonalnego puntu widzenia ciężko jest powiedzieć członkowi parlamentu albo ministrowi, że nie jestem zainteresowana, a przy tym zostawić sobie otwarte drzwi na przypadek przyszłych wywiadów.
27Kalybekova részletezi azt a kirgiz nők körében általános problémát is, hogy házas emberek zaklatják őket a közösségi hálókon:Kalybekova nagłaśnia powszechną skargę młodych kobiet w Kirgistanie, a mianowicie, że żonaci mężczyźni prześladują je poprzez platformy mediów społecznościowych jak Facebook:
28A flörtölés nem áll meg a telefonhívásoknál, és a zárt ajtók mögötti közeledéseknél.Flirtowanie nie kończy się na rozmowach telefonicznych, czy przystawiania się za zamkniętymi drzwiami.
29Nemrég találkoztam egy politikussal, aki Nyugaton végezte tanulmányait.Ostatnio spotkałam polityka na wysokim stanowisku, który skończył edukację na Zachodzie.
30Először csak azt ajánlotta fel, hogy hazakísér, de aztán SMS-ek és Facebook üzenetek hadával találtam szembe magam arról, hogy rám gondol és látni akar.Co zaczęło się na ofercie podwiezienia do domu, przewróciło się w serię esemesów i wiadomości na Facebooku o tym jak on mnie o myśli i jak chce mnie zobaczyć.
31Jól ismerem a lányát, egy évvel fiatalabb nálam.Znam dobrze jego córkę; jest ode mnie o rok młodsza.
32Megemlítettem ezt neki, de erre sem hagyta abba.Powiedziałam mu o tym, ale nie przestał.
33Azt hittem, csak velem történik ez, de a barátnőim is hasonló dolgokat éltek át.Myślałam, że byłam jedyna. Ale moje przyjaciółki współdzielą podobne przeżycia.
34Egyikük, aki most 28 éves, egy állami szervezetnél dolgozott titkárnőként, ahol elmondása szerint állandóan szexuális ajánlatokat tettek neki.Jedna z nich, teraz ma 28 lat, pracowała jako sekretarka w agencji rządowej, gdzie, jak mówi, wciąż otrzymywała propozycje seksu.
35Soha nem mert beszélni a frusztrációjáról a feletteseinek.NIgdy nie ośmieliła się wyładować frustrację na przełożonych.
36„Senki nem vett volna komolyan.“Nikt nie wziąłby tego na poważnie.
37Nő vagyok, s ez azt jelenti, hogy én vagyok a hibás.”Jestem kobietą i to oznacza, że to ja zawsze będę winna.”
38Felmondott.Odeszła.
39Az élmény teljesen elvette a kedvét attól, hogy karriert csináljon.Traktowanie jej w ten sposób zniechęciło ją do kontynuacji kariery.
40Most főállású anyaként van otthon.Teraz jest mamą na pełnym etacie.
41A családunk egyik barátja, a 48 éves Aizhan kiváló főkönyvelő egy nagy magánvállalatnál Biskekben.Przyjaciółka rodziny, 48-letnia Aizhan jest odnoszącą sukcesy główną księgową w dużej prywatnej firmie w Biszkeku.
42Elmondta, hogy egész pályafutása alatt harcolnia kellett a szexuális zaklatás ellen.Powiedziała mi, że musiała walczyć z seksualnym prześladowaniem przez swoją całą, długą karierę.
43„Azt mondták, hogy ha sikeres akarok lenni, akkor barátságosnak kell lennem a főnökeimmel és az üzlettársaimmal.“Często mi mówiono, że jeśli chcę odnieść sukces, muszę być “przyjazna” dla moich szefów i ich biznesowych partnerów.
44Nyilván a barátság az utolsó dolog, amit akarnak” - mondta nekem Aizhan.Oczywiście, ostatnia rzecz jakiej chcieli to była przyjaźń.”
45A legszörnyűbb az egészben, hogy ezek a hitvány férfiak azt hiszik, hogy tetszetős a bánásmóduk. Mi másért jönnék az irodájukba?Najbardziej zatrważające jest, że ci odpychający mężczyźni oczekują, że będzie się nam to podobać.
46Fiatal vagyok és egyedülálló, mi mást akarhatnék?Po co inaczej przyszłabym do ich biura?
47A kirgiz gondolkodás szerint, mivel huszonéves vagyok és nem házas, csakis könnyű nő lehetek.Dla standardów niektórych w Kirgistanie, muszę być rozwiązła, bo jestem po dwudziestce i niezamężna.
48Mikor a hatalom legfőbb helyein járok Kirgizisztánban, célpont vagyok.Kiedy przecinam drogę potężnym ludziom w Kirgistanie, jestem celem.
49Azt akarom, hogy a riportalanyaim újságíróként tekintsenek rám, nem pedig szexuális tárgyként.Chcę, żeby moje źródła informacji widziały mnie jako dziennikarza, profesjonalistę, a nie przedmiot pożądania.
50Azt akarom, hogy üzletről és politikáról beszéljenek velem, nem pedig arról, hogy mennyire csinosnak találnak.Chcę rozmawiać z nimi o interesach i polityce, nie o tym jaka ładna to nie jestem.
51Mert mindez befolyásolja az énképemet.Ponieważ oni wpływają na to jak widzę samą siebie.
52Minden egyes ajánlat után elismétlem magamnak, hogy nem az én hibám.Po każdej takiej propozycji, mówię sobie, że to nie moja wina.
53De minél többet fordul elő, annál kevésbé hiszek magamban és annál kevésbé vagyok magabiztos a munkámban.Ale im więcej razy to powtarzam, tym mniej wierzę sobie i tym mniej odwagi mam w swojej pracy.
54Kalybekova beszámolójában más nők is magukra ismertek, akik már dolgoztak a közép-ázsiai régióban. A Kazahsztánban kutató Dena Sholk a következőt írja:Blog Kalybekovej znalazł oddźwięk w historiach innych, które przeżyły podobne doświadczenia, pracujących w tamtejszym regionie.
55Teljes mértékben magamra ismerek ebben a bejegyzésben az @EurasiaNeten.Dena Sholk, która spędziła czas w Kazachstanie na badaniach napisała:
56Rengeteg hasonló élményben volt részem a Kazahsztánban folytatott kutatásaim során.Całkowicie sympatyzuję z tym @EurasiaNet artykułem.
57A nemrég megjelent Global Voices-bejegyzések ehhez hasonló kirgizisztáni küzdelmekkel foglalkoznak.Miałam podobne doświadczenia, prowadząc badania w Kazachstanie.http://t.co/qi4OF2r1qa
58Itt van például Aliaszkar Agyiloj cikke, amelyben elmeséli, hogyan támadott rá egy nők jogaiért harcoló csoportra a tömeg, mert keresztény misszionáriusoknak hitték őket. És itt van Mahina Sodizoda cikke egy fiatal nőről, aki azt írja le Twitteren, hogyan rabolták el feleségnek.Ostatnie artykuły na Global Voices, które skupiły się na wojnie płci w Kirgistanie to m.in. napisany przez Aliaskara Adylova, o wypadku w którym tłum zaatakował grupę aktywistek o prawa kobiet, myląc je za chrześcijańskie misjonariuszki, oraz autorstwa Mahiny Shodizody, o młodej kobiecie, która zrelacjonowała własne porwanie panny młodej w tweetach.