# | hun | pol |
---|
1 | Egyiptom: A tüntető nőket ünneplik az interneten | Egipt: udział kobiet w protestach |
2 | A nők szerepvállalása a mostani kormányellenes felkelésben megragadta a blogírók és a közösségi oldalakon információkat megosztók figyelmét. | Rola kobiet w antyrządowym powstaniu w Egipcie zwróciła uwagę blogerów i użytkowników portali społecznościowych. |
3 | A kormányreformokat követelő tüntetők hatalmas száma fordulópontot hozott a nők társadalmi szerepvállalásában is - abban az országban, ahol a hatóságok ellen demonstrálni már önmagában veszélyt jelent. | Masowe protesty domagające się reform stały się punktem zwrotnym dla społecznej aktywności kobiet w kraju, w którym wyrażanie sprzeciwu wobec władzy jest ryzykowne, a wręcz niebezpieczne. |
4 | Ennek ellenére a nők erőfeszítései nemigen jelentek meg a mainstream médiában. | Tradycyjne media w ograniczonym stopniu relacjonowały udział kobiet w protestach. |
5 | Egy nő egyiptomi zászlóval a kezében vezeti a tüntetőket a Batal Ahmed utcán. | Kobieta z egipską flagą przewodząca protestującym na ulicy Batal Ahmed. Fot. |
6 | Nour El Refai fotója © copyright Demotix (27/1/2011) | Nour El Refai, © copyright Demotix (27/1/2011) |
7 | Jenna Krajeski, blogger azt írta „A nők folyamatos részvevői az egyiptomi tüntetéseknek” [en] című posztjában, hogy az első napi tüntetésen (2011. január 25.) meglepően sok nő vett részt. | W artykule “Women Are A Substantial Part of Egyptian Protests” (Kobiety są niezbędną częścią egipskich protestów), blogerka Jenna Krajeski pisze, że pierwszego dnia zajść (25 stycznia 2011) w protestach wzięła udział bezprecedensowa liczba kobiet. |
8 | Az, hogy az esemény teljesen alulról szerveződött, úgy tűnik, biztonságérzetet is keltett az emberekben. | Zdaje się, że oddolny sposób organizowania demonstracji zapewnia większe poczucie bezpieczeństwa. |
9 | Miért is volt sokkal több nő a „Harag napján”, mint az előző kormányellenes tüntetéseken? | Czemu, więc zaangażowanie kobiet w ten protest, zwany “Dniem Gniewu” jest znacznie większe niż w przypadku poprzednich demonstracji przeciwko egipskiemu rządowi? |
10 | A Facebookon indított csoportoknak nincs kapcsolata semmilyen nagyobb ellenzéki tömörüléssel. | Grupy założone na Facebooku nie są związane z żadnym większym opozycyjnym ugrupowaniem. |
11 | Ezek a tüntetések mind biztonságosabbnak tűntek. | Ich protesty również wydają się bezpieczniejsze. |
12 | A szervezők arra kérték a részvevőket, hogy békésen tüntessenek, és később ez vezényszava is lett a keddi demonstrációnak. | Organizatorzy nawoływali do pokojowego manifestowania, co stało się gównym założeniem wtorkowych protestów w niektórych częściach miasta. |
13 | Ezenfelül az iskolázott fiatal férfiaknak és nőknek elege lett abból a kormányból, amely semmit nem változtatott meg az ő életük során, és még előttük is lezárta a lehetőségekhez vezető utat. | Ponadto, egipska młodzież, kobiety i mężczyźni, mieli już dość rządu, który niezmiennie trwał przy władzy przez większą część ich życia, a który nie zapewniał żadnych możliwości nawet dobrze wykształconym. |
14 | Aztán ott volt Tunézia esete is. | Potem była Tunezja. |
15 | Hirtelen a tüntetésen való részvétel úgy tűnt, nemcsak megéri a kockázatot, hanem még igazi változást is hozhat. | Nagle okazało się, że nie tylko warto ponieść ryzyko i wziąć udział w protestach, ale też, że mogą one zainicjować prawdziwe przemiany. |
16 | Iyadelbaghdadi A legbátrabb lány Egyiptomban című YouTube videóján egy fiatal nő ad hangot a Mubarak-rezsimmel szembeni ellenérzéseinek. | Wideo “The bravest Girl in Egypt” (Najodważniejsza dziewczyna w Egipcie) zamieszczone na YouTube przez iyadelbaghdadi pokazuje młodą kobietę skandującą hasła przeciwko rządowi Mubaraka. Jej słowa przetłumaczone są na angielski. |
17 | A videót angolul feliratozták. | Dziennikarz Daily Beast [ang. |
18 | A Daily Beast újságírója, Mike Gilgio azt írja, bár nem szokatlan a nők szexuális zaklatása az egyiptomi tüntetéseken, mostanában a férfiak sokkal tisztelettudóbban viselkedtek a nőkkel, mint amit a Tisztaság Tüntetéséről lehetett hallani [en] - hiszen jelenleg a tüntetést Az Állam elleni együttes küzdelem gondolata fogja össze, amely sokkal fontosabb, mint a nemi szerepekből eredő konfliktusok. | ], Mike Gilgio zauważa, że mimo, że kobiety w Egipcie nierzadko padają ofiarami napastowania seksualnego podczas publicznych manifestacji, to tym razem mężczyźni okazują im więcej szacunku [ang]. Ostatnie protesty zyskały sobie miano “Czystych Protestów” jako, że idea zjednoczenia się wokół walki z rządem stała się ważniejsza niż jakikolwiek konflikt płci. |
19 | Nour El Refai szintén a férfiak és nők szövetségét hangoztatja „A férfiak és a nők egyenlőek a Mubarak elleni tüntetésen” [eng] című posztjában. | Nour El Refai również potwierdza, że kobiety i mężczyźni stali się sprzymierzeńcami, pisze o tym na swoim blogu w poście: “Men and Women Equal in Peaceful Protest Against Mubarak” (Mężczyźni i kobiety równi w czasie trwania protestów przeciwko Mubarakowi) [ang.]. |
20 | A közös harc egyesítette a különböző élethelyzetekben lévő embereket is. | Wspólna walka jednoczy także różne warstwy społeczne. |
21 | Először van, hogy különböző élethelyzetekben lévő, különböző társadalmi-gazdasági háttérrel rendelkező egyiptomiak együtt csatlakoztak a tüntetésekhez. | Po raz pierwszy Egipcjanie reprezentujący różne światopoglądy, wywodzący się z różnych środowisk społeczno-ekonomicznych wspólnie protestowali. |
22 | Megan Kearns szerint nem követte eléggé figyelemmel a média, hogy a nők vették a bátorságot és kiléptek az árnyékból. | Niemniej jednak, media nie poświęciły zbyt wiele uwagi odwadze kobiet, które wyszły z cienia. Zdaniem Megan Kearns [ang. |
23 | | ], która pisze w swoim poście “Taking It to the Streets: Egyptian Women Protest the Government Alongside the Men Yet Few Images of Women” (Walka przenosi się na ulice: egipskie kobiety protestują ramię w ramię z mężczyznami jednak nie ma ich na zdjęciach): |
24 | „Utcára mennek: az egyiptomi nők a férfiakkal együtt tüntetnek a kormány ellen mégis csak kevés képen látszanak” [eng]: | W Kairze, noc za nocą, kobiety i mężczyźni ignorują ustanowioną przez rząd godzinę policyjną gromadząc się na Placu Tahrir, zwanym też Placem Wolności. |
25 | Éjjelente a nők és a férfiak megszegték a kormány által bevezetett kijárási tilalmat Kairóban, és a Tahrír téren, vagyis a Felszabadulás terén gyülekeztek. | Zaplanowano [miał miejsce wczoraj GV] “Marsz miliona”, który miał udać się pod pałac prezydencki, oraz strajk generalny. |
26 | Holnapra [február 1.] tervezik az „Ezer emberes felvonulást”, és szerdára nemzeti szintű sztrájkot. | Egipska ludność cywilna mówi, że nie przestanie protestować dopóki prezydent Mubarak nie ustąpi ze stanowiska. |
27 | És az egyiptomi nők is képviselni fogják az igazságot. | Kobiety egipskie również będą bronić sprawiedliwości. |
28 | De ha a média nem mutatja a fényképeken, hogy nők is részt vesznek, akkor úgy tűnik, ők nincsenek a forradalmi sáncokon - kiírják őket a történelemből. | Jeśli natomiast zdjęcia protestujących kobiet nie pojawiają się w mediach wygląda to tak, jakby nie brały udziału w rewolucyjnych demonstracjach, jakby nie tworzyły tego etapu historii. |
29 | A nők részvételét a közösségi oldalakon viszont dokumentálják, így például a barcelonai Leil-Zahra Mortada által indított Egyiptomi nők Facebook-oldalon is. | Udział kobiet w protestach jest dokumentowany na portalach społecznościowych. Mieszkająca w Barcelonie Leil-Zahra Mortada stworzyła stronę “Egipskie Kobiety” na Facebooku [ang.]. |
30 | 2011. január 31-én délután hat órakor (amerikai keleti parti idő szerint, EST) az oldalon négy album volt 130 képpel, ezeken különböző életkorú nők voltak, néhányan burkát viseltek, mások kendőt, némelyek inkább nyugatiasan voltak öltözve. | W dniu 31 stycznia 2011, o godzinie 6 po południu czasu standardowego wschodniego (EST), materiał na stronie zawierał 4 albumy z ponad 130 zdjęciami, przedstawiającymi kobiety w różnym wieku, niektóre ubrane w burki, inne w chustach na głowie i jeszcze inne ubrane na modłę zachodnią. |
31 | A képeken közös téma volt a düh megjelenése, és a rendőrökkel való konfrontáció. | Wspólnym tematem tych zdjęć jest gniew i konfrontacja z policją. |
32 | Ezeknek a képeknek egy része kering fotó megosztó oldalakon. | Wiele z tych fotografii krąży po serwisach gromadzących i udostępniających zdjęcia online. |
33 | A Twitpic felhasználói közül Kardala, Farrah3m és sGardinier tette közzé újra a tüntető nők képeit, miközben a fénykép megosztó alkalmazások közül a Plixit és a Picasát is hasonló célra használták. | Użytkownicy serwisu Twitpic: Kardala, Farrah3m oraz sGardinier udostępnili zdjęcia protestujących kobiet, w podobnym celu wykorzystywane były również aplikacje Plixi i Picasa. |
34 | A Subterfusex és a Seilo@GeekyOgre blogok is kirakták a képeket. | Zdjęcia pojawiają się też na blogach, na przykład na Subterfusex czy Seilo@GeekyOgre [ang.]. |
35 | Valamint egy független fotós, Monasosh tett közzé tüntető nőkről készült képeket a Flickr-en. | Niezależna fotografka Monasosh publikuje zdjęcia protestujących kobiet na swoim profilu na serwisie Flickr. |
36 | Tüntető nők | Protestująca kobieta - |