Sentence alignment for gv-hun-20141124-7484.xml (html) - gv-pol-20141030-23522.xml (html)

#hunpol
1Az orosz Igazságügyi Minisztérium a Memorial emberi jogvédő társaságot vette célbaBroniące praw człowieka stowarzyszenie Memoriał na celowniku rosyjskiego Ministerstwa Sprawiedliwości
2Nyomásgyakorlás a Memorialra Oroszországban.Stowarzyszenie Memoriał pod presją Rosji.
3Az illusztrációkat Kevin Rothrock készítette.Fotomontaż, Kevin Rothrock.
4A Memorial, Oroszország egyik legrégebbi és legelismertebb emberi jogi szervezete hamarosan a dodó sorsára juthat.Memoriał, jedna z najstarszych i najbardziej szanowanych rosyjskich organizacji praw człowieka może wkrótce przestać istnieć.
5Október 9-én az Igazságügyi Minisztérium megkérte az oroszországi Legfelsőbb Bíróságot, hogy likvidálja a Memorial egy részét, és a bírók engedelmesen be is jelentették a november 13-i meghallgatást.Na początku tego miesiąca, dokładnie 9 października, Ministerstwo Sprawiedliwości zwróciło się do Sądu Najwyższego Rosji o likwidację części Memoriału, a sędziowie usłużnie wyznaczyli termin rozprawy na 13 listopada.
6Az Igazságügyi Minisztérium eddig még nem fejtette ki részletesen, hogy mik a kifogásai az emberi jogi szervezettel, de a Memorial azt mondja, hogy a legfőbb problémát az jelenti, hogy a hivatalnokok azt szeretnék, hogy a Memorial szervezeti struktúrája legyen centralizáltabb.Jak dotąd, Ministerstwo Sprawiedliwości nie wypowiedziało się szczegółowo na temat wniosku złożonego przeciw organizacji praw człowieka, ale według Memoriału główny powód to chęć władz do tego, aby przybrał on bardziej scentralizowaną strukturę organizacyjną.
7A Memorialt 1992-ben egy olyan gyűjtőszervezetként regisztrálták, mint ami több mint hatvan, egymással jogi kapcsolatban nem álló civil szervezetet felügyel Oroszország szerte.Memoriał został zarejestrowany w 1992 roku jako organizacja zrzeszająca i nadzorująca ponad 60 lokalnych organizacji pozarządowych z całej Rosji, z których wiele pozostaje prawnie niestowarzyszonych ze sobą.
8A teljes csoport az orosz állam mind múltbéli, mind jelenlegi áldozatainak az emberi jogi a védelmével foglalkozik, különös tekintettel a Gulag és az Észak-Kaukázus áldozataira.Organizacja w całości angażuje się w obronę praw człowieka na rzecz ofiar dotkniętych przez państwo rosyjskie, zarówno w przeszłości jak i obecnie, skupiając się na ofiarach Gułagu oraz tych pochodzących z terenów Północnego Kaukazu.
9Az Igazságügyi Minisztérium pere az orosz tévének azt a különkiadását követte, amely a Memorial rossz hírét keltette, és azzal vádolta, hogy „szélsőségeseknek és terroristáknak” nyújt segítséget.Po wytyczeniu pozwu przez Ministerstwo Sprawiedliwości, w rosyjskiej telewizji został nadany specjalny program zniesławiający Memoriał i zarzucający organizacji współpracę z “ekstremistami i terrorystami”.
10Pavel Andrejev, a komi Memorial iroda vezetője egy Facebook bejegyzésben zárta ki ki annak a lehetőségét, hogy a Kreml a működés beszüntetésére fogja kényszeríteni a csoportot.Pisząc na Facebooku, Pavel Andrjev, szef biura Memoriału w Komi, odrzucił możliwość, aby Kreml zmusił jego organizację do zamknięcia.
11Szerinte a vádak csak egy újabb akadályt jelentenek Oroszország gyakran változó jogi viszonyai között.Jak powiedział, oskarżenia są tylko kolejną przeszkodą w często zmieniającym się krajobrazie prawnym Rosji.
12A szervezetnek egyszerűen csak újabb megállapodásokat kell kötnie a leányszervezeteivel, hogy teljesen megfeleljen a szövetségi szabályok követelményeinek, mivel a törvények megváltoztak a Memorial megalapítása óta.Ponieważ od powstania Memoriału przepisy zmieniły się, organizacja po prostu musi sporządzić nowe umowy ze swoimi filiami, aby w pełni dostosować się do przepisów federalnych.
13Az én jelenlegi értékelésem szerint ennek a hírnek a fontosságát eltúlozták.W mojej ocenie na tę chwilę, znaczenie tej wiadomości jest przesadzone.
14Ez nem a zaklatásról szól, ez egy jogi szituáció, amelynek a megoldását meg fogjuk találni és meg fogjuk valósítani.Tu nie chodzi o jakiekolwiek nękanie, to jest sytuacja prawna i zostanie dla niej znalezione rozwiązanie i wprowadzone w życie.
15A Memorial mindenképpen folytatni fogja a munkáját.Memoriał z pewnością będzie kontynuował swoją pracę.
16Egy napra rá, október 11-én a Memorial kiadta a saját, egy kicsivel aggódóbb hangvételű nyilatkozatát:Dzień później,11 października, Memoriał opublikował własne oświadczenie, brzmiące nieco bardziej niepokojąco:
17Az Igazságügyi Minisztérium vádjai megalapozatlanok, és nem véletlenül nem kaphattunk még semmilyen jogszabályra való hivatkozást, ami választ adhatna a zavarodottságunkra.Skargi Ministerstwa Sprawiedliwości są bezpodstawne i nie jest przypadkiem, że nie byliśmy w stanie odnieść się do żadnych przepisów prawnych w odpowiedzi na nasze rozterki.
18Számunkra ez elfogadhatatlan szituációnak tűnik, amikor az Igazságügyi Minisztérium törvényellenesen próbálja korlátozni a polgárok szervezet-alapításához való alkotmányos jogát.Sama sytuacja, w której Ministerstwo Sprawiedliwości próbuje nielegalnie ograniczyć konstytucyjne prawo obywateli do zrzeszania się, wydaje nam się niedopuszczalna.
192009-ben Ramzan Kadirov, a Csecsen Köztársaság erőskezű vezetője vitte bíróságra a Memorialt, ahol rágalmazással vádolta meg a csoportot, miután Oleg Orlov, az emberi jogi elnök azt feltételezte, hogy lehet, hogy Kadirov bűnrészes Natalja Esztemirovának, a Memorial aktivistájának a meggyilkolásában.W 2009 roku, silny przywódca Czeczenii Ramzan Kadyrow, pozwał Memoriał do sądu, gdzie oskarżył organizację o zniesławienie, po tym jak jej szef, Oleg Orłow zasugerował, że Kadyrow mógł być zamieszany w morderstwo jednej z aktywistek Memoriału, Natalii Estemirowej.
202011-ben, a Kabar-Balkárföld déli részén található Nalcsikban, a szervezet arra kényszerült, hogy teljesen leállítsa a működését, miután két, a helyszínen dolgozó jogásza halálos fenyegetéseket kapott.W 2011 roku organizacja została zmuszona do wstrzymania niemal całkowicie swoich działań w Nalczyku, mieście położonym w południowej części Republiki Kabardyjsko-Bałkarskiej, gdy dwóm z jej prawników wykonującym pracę na tym terenie grożono śmiercią.
21A legújabb „likvidálási fenyegetés” sem az első ilyen eset a Memorial történetében.Niedawna “groźba likwidacji” nie jest pierwszą, na którą napotyka się Memoriał.
22Egy 2012-ben hozott törvény kötelezi a csoportot, hogy „külföldi ügynökként” regisztráljanak az Igazságügyi Minisztériumnál, mert elfogadnak külföldi támogatást.Ustawa przyjęta w 2012 roku wymaga od organizacji zarejestrowania się w Ministerstwie Sprawiedliwości jako “zagraniczny agent”, ponieważ przyjmuje ona wsparcie finansowe z zagranicy.
23Sok más emberi jogi területen dolgozó orosz civil szervezethez hasonlóan, a Memorial is elutasította a kormánynál való regisztrációt, és pert indított az állam ellen azzal a céllal, hogy hatályon kívül helyezzék a törvényt.Podobnie jak inne rosyjskie organizacje pozarządowe działające na rzecz praw człowieka, Memoriał nie zgodził się na wpis do rządowego rejestru, a w zamian złożył wniosek do sądu o zmianę ustawy.
24A Memorial csatlakozott más civil szervezetekhez az orosz kormány ellen az Emberi Jogok Európai Bíróságán folyó perhez is.Memoriał wraz z innymi organizacjami pozarządowymi złożył także pozew przeciwko rządowi Rosji do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.
25Ahogy a múltban is, a Memorial akár most is megtalálhatja a módját annak, hogy elkerülje a pusztulást, és a jövőben is életben maradjon.Tak jak w przeszłości, Memoriał mógłby równie dobrze znaleźć sposób, aby powstrzymać destrukcję i przetrwać w przyszłości.
26Alig egy hónappal ezelőtt, Valerij Fedotov, a Kreml Emberi Jogi Tanácsának a feje azt mondta, hogy támogatja a Memorial munkáját.Niespełna dwa tygodnie temu Valery Fedotow, szef Rady ds. Praw Człowieka przy Prezydencie Rosji powiedział, że wspiera działania Memoriału.
27Még azt is felajánlotta, hogy közvetít a csoport és az Igazságügyi Minisztérium közötti tárgyalásokon:Zaproponował nawet pośrednictwo w rozmowach pomiędzy organizacją a Ministerstwem Sprawiedliwości:
28Az Igazságügyi Minisztériumnak a törvény szerint kellene cselekednie, ha a szabályok megszegéséről van szó.Ministerstwo Sprawiedliwości powinno postępować zgodnie z prawem, jeżeli są tam naruszane zasady.
29Így segíteni fogunk nekik, hogy megtalálják a közös nyelvet.Dlatego też będziemy pomagać im znaleźć wspólny język.
30Október 21-én az orosz Igazságügyi Minisztérium jelezte, lehet, hogy visszavonja a Memorial felszámolásárról szóló kezdeményezést, ha a szervezet képes a kormány igényei szerint átszervezni magát közelgő konferenciáján.Właśnie w tym tygodniu, 21 października, rosyjskie Ministerstwo Sprawiedliwości wskazało, że jest skłonne wycofać wniosek o likwidację Memoriału, jeśli organizacja będzie w stanie zrestrukturyzować się na najbliższej konferencji aż do stopnia zadowalającego rząd.
31Ha a csoport sikerrel jár a hatóságok megbékítésében, akkor újabb strigulát húzhatunk a Memorial politikai igazodásainak sorába.Jeśli organizacji uda się uspokoić władzę, będzie to dla niej jedynie kolejny epizod w długiej historii dostosowań politycznych.