# | hun | pol |
---|
1 | Japán: Nem marad semmi a cunami nyomában | Japonia: Tsunami uderza w wybrzeże, zmywając wszystko z powierzchni ziemi |
2 | Ez a poszt a Földrengés Japánban 2011 különkiadás része. | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Trzęsienie ziemi w Japonii 2011. |
3 | Japán történelmének eddigi legnagyobb földrengése [en] után az országot óriási erejű cunami sújtja. | W wyniku najsilniejszego zanotowanego w historii Japonii trzęsienia ziemi, niezwykle potężne tsunami uderzyło w wybrzeże kraju. |
4 | Az emberek a TV-képernyőkön követik szemmel ahogy a több mint hét méter magasra csapó hullámok autókat és épületeket sodornak el a híradós vágóképeken. | Ludzie z całego kraju przyklejeni do telewizorów obserwowali w relacjach informacyjnych jak tsunami, które maiło ponad 7 metrów wysokości, porywało samochody i budynki. |
5 | Mindeközben a világ többi része is a legrosszabbra próbál felkészülni: Hawaiin evakuálták a partokat, húsz ország hirdetett cunami riadót [en]. | W tym samym czasie inne części świata przygotowują się na najgorsze: na Hawajach zarządzono ewakuację rejonów przybrzeżnych [ang. |
6 | A Guardian is élőben posztol a katasztrófáról [en]. | ], a w ponad 20 innych krajach wydano ostrzeżenia [ang.]. |
7 | http://www.youtube.com/watch? | Na portalu internetowym Guardian publikowane są aktualizowane na bieżąco informacje [ang. |
8 | v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? | ] [w Polsce relacje na żywo publikuje Gazeta.pl - przyp. plGV] |
9 | v=lSimeWFiuYc | http://www.youtube.com/watch? |
10 | Cunami térkép a news24.jp-ről | v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? |
11 | Egy hatalmas örvény fotója Ibarakiról (forrás: @gakuranman). | v=lSimeWFiuYc Zdjęcie ogromnego wiru w Ibaraki (via @gakuranman): |
12 | Néhány Twitter-üzenet Japánból | Kilka wiadomości z Twitter. |
13 | Tinystar323 ezt írja [jp]: | Tinystar323 pisze [jap. ]: |
14 | A cunamikat nem „hullámokként” kell elképzelni, hanem „betonfalakként, amelyek iszonyatos sebességgel sodródnak.” | Nie myślcie o tsunami jako „falach”, ale raczej jako „betonowych ścianach które przemieszczają się z niezwykłą prędkością”. |
15 | Nem lehet őket emberi léptékkel felmérni. | Przy nich ludzie są niczym. |
16 | Kérlek, hogy ne menjetek oda kíváncsiskodni. | Nie próbujcie z ciekawości iść by się im przyjrzeć. |
17 | Egy felhasználó, @nishi_0024 nem megerősített jelentése szerint a Pacifico Yokohama konferencia központ már nem fogad be senkit: | Niepotwierdzone doniesienie od @nishi_0024 [jap. ] mówi, że centrum kongresowe Pacifico Yokohama nie przyjmuje już ludzi. |
18 | Cunami veszélyezteti a Pacifico Yokohamát [konferencia központ], már nem fogadnak be embereket! | Pacifico Yokohama [centrum konferencyjne] stoi w obliczu tsunami, dlatego przestali przyjmować ludzi! |
19 | A következő üzenet szerzőjét, @edamamicky-t elérte a cunami: | Od @edamamicky, ofiary tsunami: |
20 | Itt a cunami áldozata ír. | Tu ofiara tsunami. |
21 | A 2F rezidencián vagyok az anyámmal, a fivéremmel és egy szomszéddal, várjuk, hogy kimentsenek. | Jestem w mieszkaniu na 2 piętrze z mamą, bratem i sąsiadem. Czekamy na ratunek. |
22 | Sebesült nincsen. | Nie ma rannych. |
23 | Az 1F-et elárasztotta a víz, nem tudunk magunk kijutni. | 1P jest zalane i sami nie możemy się wydostać. |
24 | A telefon sem működik. | Telefony są porozłączane. |
25 | A földrengés után történt eseményeket az NHK hivatalos ustream-oldalán lehet percről percre követni. | Relacje na bieżąco z następstw trzęsienia ziemi można oglądać na oficjalnym strumieniu wideo telewizji [jap.] |
26 | Ez a poszt a Földrengés Japánban 2011 különkiadás része. | NHK. |