# | hun | pol |
---|
1 | Spanyolország: A 15M lázadó nagyszülei | Hiszpania: Dziadkowie z grupy 15M |
2 | Ez a poszt az Európa válsága [en] tudósítás sorozatunk része. | Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. |
3 | A 15M „gyermekeinek” nevezik magukat, pedig nagy részük már régen betöltötte a hatvanat, nyugdíjba mentek, „iaios”-ok (nagyszülő katalánul), és az élethosszig tartó aktivizmus veteránjai. | Nazywają siebie „dziećmi” 15 - M chociaż wiekszość z nich jest dobrze po 60 -tce, są emerytami, są „iaios” (dziadkowie po katalońsku) i są aktywistami-weteranami. |
4 | Celestino Sánchez [es], Antonia Jover [es], Adrián Risquez és Rosario Cunillera az „Iaioflautas” tagjai, amely egy Barcelonában tavaly októberben a Plaza Catalunya táborhelyei mellett alakult kollektíva. | Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez i Rosario Cunillera to niektórzy z członków „ Iaioflautas” wspólnoty, która zrodziła się w paździeniku zeszłego roku w Barcelonie podczas manifestacji w postaci obozowisk na Placu Kataloni. |
5 | Céljuk, hogy a fiatalokat támogassák a maguk módján. | Ich celem jest wspieranie na swój sposób młodych ludzi. |
6 | De a küzdelem az ugyanaz, állítják: „egy méltóságteljes demokráciáért és a társadalmi igazságosságért az összeesküvő bankárok és politikusok ellen”. | Ale, jak podkreślają, walczą o to samo: o demokrację godną swojej nazwy i o sprawiedliwość społeczną, przeciw bankierom i ich politycznym poplecznikom”. |
7 | Az „iaioflautas” név a „perroflautas” (csatornapunkok: becsmérlő elnevezés, amelyet a madridi polgármester adott a fiatal Occupy tüntetőknek) iránti szolidaritásból ered. A csoport a Franco ellenes, szakszervezeti, helyi vagy baloldali küzdelem módszereit ötvözi az új technológiák elsajátításával. | „Iaiolautas”, których nazwa powstała w geście solidarności z „perroflautas”(flaunerzy -współczesny typ miejskiego włóczęgi) - tym pejortywnym terminem prezydent Autonomicznej Wspólnoty Madrytu odniosła się do młodych manifestantów okupujących plac - łączą niektóre z metod walki używanych przez nich w czasach frankizmu, walki syndykalistycznej, społecznej i lewicowej z nauką o nowych technologiach. |
8 | Hogy összefoglaljuk: havonta egyszer rendeznek „direct action”-t (közvetlen cselekvés) az utcán majdnem titokban és nem jelentik be a Twitterjükön (@iaoflautas) vagy blogjukon [es] amíg el nem kezdődik. | Podsumowując: organizują w tajemnicy, raz w miesiącu uliczne akcje nie umieszczając o nich żadnych informacji na twiterze, @iaioflautas i blogu do czasu, aż owa akcja się rozpocznie. |
9 | Így elkerülik a rendőrséggel való összetűzéseket. | W ten sposób unikają problemów z policją. |
10 | Az első esemény novemberben történt, amikor elfoglalták a Santander bank irodáját Barcelonában [es]. | Pierwsza akcja miała miejsce w listopadzie, kiedy zajęli biura Banku Sanander w Barcelonie. |
11 | A legutóbbira, a „#RebelionBus műveletre” február 1-jén, szerdán került sor. | Ostatnia, zwana „Operacją #RebelionBus”,w środę 1 lutego. |
12 | Vagy hetven „yayo” (nagyszülő) találkozott a katalán főváros központjában és „eltérítettek” egy buszt, így tüntetve a tömegközlekedési viteldíjak gyalázatos drágulása ellen. | Około siedemdziesięciu „yayos” spotkało się w centrum stolicy i „ porwało” jeden z autobusów protestując przeciwko karygodnym podwyżkom biletów komunikacji miejskiej. |
13 | A 47-es vonalat választották, utalásként az eltűnt buszsofőrre és szindikalistára, Manuel Vitalra [es], aki ugyanezen a vonalon térített el egy buszt 1978 májusában, mert be akarta bizonyítani, hogy haza tud jutni. | Wybrali autobus lini 47, aby uczić pamięć zaginionego kierowcy autobusu i związkowca Manuela Vitala, który w maju 1978 r. porwał ów autobus , aby zademonstrowć, iż jest w stanie dotrzeć do swojej dzielnicy. |
14 | Az alábbi üzenetek egy tweet sorozat részei, amelyet fiatal aktivisták segitségével kezdtek el írni pár nappal az esemény előtt: | To jest część serii wpisów na twiterze, które zaczęli umieszczać kilka dni wcześniej z pomocą młodszych aktywistów: |
15 | Január 30.: | 30 stycznia: |
16 | @iaioflautas: #eldía1F az @iaioflautas valami igazán őrültet fognak csinálni. | @iaioflautas: #eldía1F @iaioflautas zrobimy coś naprawdę szalonego. |
17 | (bungee jumping… hát persze). #occupy 99% filozófia. | (skoki na bandżi z mostu …a jakże by). |
18 | Kicsit felrázzátok a dolgokat? | Filozofía #occupy 99% ¿Ruszycie się? |
19 | Köszi! | Dziękuję! |
20 | @celescolorado: Szerda reggel, elsején egy új @iaioflautas tréfa. | @celescolorado: Środa rano nowy psikus. |
21 | Kövess minket! | @iaioflautas, Śledź nas. |
22 | Január 31.: | 31 stycznia: |
23 | @iaioflautas: Tikk-takk, tikk-takk… visszaszámlálás az újabb tréfáig. | @iaioflautas: Tik-tak, tik-tak…odliczając do kolejnego figla. |
24 | #Feb1-jén lesz.. Spekulánsok, megtudjátok majd! | To będzie dnia 1 lutego, observatorzy, dowiecie się! |
25 | Mi vagyunk a 99%. | Jest nas 99%. |
26 | Nem felejtünk. | Nie zapominamy. |
27 | Február 1.: | 1 lutego: |
28 | @iaioflautas: Felvonulunk! | @iaioflautas: Do dzieła! |
29 | A mai nap hosszú lesz. | To będzie długi dzień. |
30 | Ne felejtsétek el a szendvicseiteket és a különböző gyógyszereiteket… Ma kezdjük az akciót. | Nie zapomnijcie o kanapkach, lekach jakiś. Dziś ruszamy do akcji. |
31 | Vigyázat! | Bądźcie uważni! |
32 | @iaioflautas: Beindítjuk a motort, nagyon hideg van kint. | @iaioflautas: Rozgrzewając silniki, strasznie zimno jest! |
33 | @iaioflautas: Elfoglaltuk a 47-es buszt a Catalunya téren. | @iaioflautas: Zajeliśmy autobus nr 47 na pl. Katalonii. |
34 | Több mint 70-en vagyunk @iaioflautas, az akció elkezdődött. Kövessetek a #rebelionbuson. | Jest nas ponad 70 @iaioflautas, akcja się zaczęła, śledźcie nas na #rebelionbus. |
35 | @iaioflautas: Az Industria és Sardenya sarkán vagyunk. | @iaioflautas: [Ulica] Industria z Sardenią. |
36 | Figyelj: elutasítjuk az árcsökkentést és a tervezett fizetéscsökkentést #rebelionbus | |
37 | @iaioflautas: Itt láthatóak fényképek a #rebelionbusról. | Słuchajcie: odrzucamy obniżkę cen i plan cięcia płac. |
38 | A Ronda Guineuetán megyünk. | #rebelionbus |
39 | Elfoglaltuk a 47-es buszt. http://www.iaioflautas.org/2012/02/operacio-rebelionbus/ [es] | @iaioflautas: Tutaj możcie zobaczyć niektóre zdjęcia z #rebelionbus. |
40 | @iaioflautas: A kirándulásnak vége. | Idziemy przez Ronda Guineueta. |
41 | Most visszamegyünk a Catalunya térre. | Okupujemy autobus nr 47 iaioflautas.org/2012/02/ |
42 | 12:30 körül ott gyülekezünk. #rebelionbus | @iaioflautas: Cóż, trasa przemarszu skończyła się. |
43 | @iaioflautas: A reggeli kirándulás vége a #rebelionbus-on. | Teraz wracamy na Plac Katalonii . |
44 | A harc folytatódik #yonopago-val (#nemfizetek) ma délután. pic.twitter.com/8GaRmzSw | Około 12:30 organizujemy tam zebranie #rebelionbus |
45 | @celescolorado: Az utolsó gyülekezésen Catalunya téren. | @iaioflautas: Koniec trasy porannej #rebelionbus. |
46 | @iaioflautas énekléssel köszöntöttük egy barátunkat, Manolo Gonzálezt, aki betöltötte a 80-at. | Walka będzie trwać z #yonopago (janiepłacę) dziś wieczorem. pic.twitter.com/8GaRmzSw |
47 | Itt található a videó, amelyet @15Mbc_tv felvett és szerkesztett: | Tutaj znajdziecie film nakręcony i zmontowany przez @15Mbc_tv : |
48 | A #RebeliónBus műveletet egy héttel előbb tervezték, egy találkozón, amelyen én is részt vettem. | Operacja #RebeliónBus została przygotowana tydzień wcześniej, podczas jedneg z zebrań, w którym brałem udział. |
49 | Már egy ideje követtem Iaioflautast az interneten, és meg akartam ismerni őket. | Od jakiegoś czasu śledziłem Iaioflautas w internecie i chciałem ich poznać. |
50 | Ott véglegesítették a művelet részleteit és megkezdték egy „tréfa” tervezését, amely márciusban várható. | Tam dopracowali szczegóły akcji i zaczęli planować „figla”, którego przeprowadzą w marcu. |
51 | Részlet abból, amit nekem elmondtak: | To jest część z tego co niektórzy z nich mi opowiedzieli: |
52 | Celestino Sánchez, 61 éves : | Celestino Sánchez, lat 61: |
53 | Celestino. (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | Celestino (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
54 | A 15M friss levegőt jelentett az olyan emberek számára, mint mi. A helyzet megváltozott, új forgatókönyv jelent meg, emiatt vissza kell térnünk a tanuláshoz. | 15M był dla większości osób, takich jak my, powiewem „świeżego powietrza”. Sytuacja uległa zmianie, jest nowy scenariusz i musimy uczyć się od nowa. |
55 | Ez nem azt jelenti, hogy a múlt elvesztette a jelentőségét, hanem azt, hogy a dolgok megváltoztak. | To nie znaczy, że nasze doświadczenia z przeszłości się nie przydadzą, ale dziś sprawy mają się inaczej. |
56 | Például, tíz évvel ezelőtt elképzelhetetlen volt, hogy a Catalunya tér elfoglalását közösségi oldalakon szervezzük meg. | Na przykład, jeszcze 10 lat temu było nie do pomyślenia zwołanie manfestacji na placu Katalonii za pomocą sieci społecznych. |
57 | Az emberek azt mondják, hogy a fiatalok nem csinálnak semmit, pedig elég sokat tesznek. | Zwykło się mówić, że młodzież nic nie robiła, a to nie prawda, robi dużo. |
58 | A jövő generációi rosszabbul élnek majd, mint a múltéi. Ez egy másik változás. | Przyszłe pokolenia będą miały trudniejsze życie niż ludzie ze starszego, to jeszcze jedna zmiana. |
59 | Szerintem a célok nem változtak: egy társadalom, amelyben mi mint emberek szabadon élhetünk, ahol lehet otthonunk, tömegközlekedésünk és ahol tanulhatunk. | To, co moim zdaniem się nie zmieniło, to cele: społeczeństwo, w którym możemy swobodnie żyć, abyśmy mieli dach nad głową, środki taransportu, abyśmy się kształcili. |
60 | Ezt akartuk 30 évvel ezelőtt és most is ez a helyzet. | To jest to czego pragneliśmy 30 lat temu i dziś nadal jest ważne . |
61 | Antonia Jover, 72 éves: | Antonia Jover, lat 72: |
62 | Antonia. | Antonia. |
63 | (A f ényképet a cikk szerzője készítette.) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
64 | Nagyon tetszik nekem ez a fajta felkelés, mert azt gondolom, hogy közvetlen, és [megfelelő] választ ad az elképzelésemre a demokrácia koncepciójáról. | Bardzo mi się podoba ten sposób walki, ponieważ myślę, iż jest to sposób bezpośredni, a co więcej, odpowiada mojej wizji demokracji. |
65 | A demokrácia az emberek hatalma - egy kormány sem lehet demokratikus, mert a kormányok elnyomóak. | Demokracja to władza ludu, żaden rząd nie może być demokratyczny, ponieważ rądy są represyjne. |
66 | Az igazi demokrácia az emberek kezében van és abban, hogy az emberek éberen figyelik, hogy a kormány betartja-e ígéreteit. | Prawdziwa demokracja znajduje się w rękach ludu i w kontrolowaniu przez niego, aby rządy wywiązywały się ze swoich obietnic. |
67 | Mi, az iaioflautas kihasználhatjuk a Franco-korszak alatt szerzett tapasztalatainkat. | My Iaioflauci możemy wykorzystać nasze dośwadczenia z czasów frankizmu. |
68 | Tehát azoknak közülünk, akik demokratikus társadalmat akartak, közös ellensége van: a Franco uralom, egy barbár és elnyomó rendszer. | Wówczas ci z nas, którzy pragneli społeczeństwa demokratycznego mieli wpólnego wroga, frankizm, barbarzyński i represyjny system. |
69 | Most pedig miért ne hozzuk létre ugyanazt a közösséget a spekulánsok és bankárok ellen. | A teraz czemu by nie wykorzystać tego samego doświadczenia jedności w walce przeciw spekulantom i finanansistom? |
70 | Népességünk 99 százalékát érinti [az ügy] és csak 1 százalékuk profitál. | 99% ludności zostało dotkniętych skutkami i jedynie 1% na tym zyskuje. |
71 | Ez az alapgondolat. | Taka jest idea. |
72 | Adrián Rísquez, 77 éves: | Adrián Rísquez, lat 77: |
73 | Adrián. | Adrián. |
74 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
75 | Nagyon jól érzem magam az iaioflautasszal. | Wśród Iaioflautas czuję się bardzo dobrze. |
76 | Be voltam zárva a Lakóközösségek Szövetségébe, ahol egészségügyről beszéltünk, anélkül, hogy kimentünk volna az utcára. Mivel az utcán már szereztünk tapasztalatot, nem bírtam tovább a lokálokban. | Od pięciu lat jestem „zamknięty” w Stowarzyszeniu Sąsiędzkim dysktując o opiece zdrowotnej bez wychodzenia na ulicę, a odkąd nasza droga wiedzie przez nią, nie mogłem wytrzymać wewnątrz lokali. |
77 | Az iaiosokkal azt csináljuk amit kedvelek, az utcán vagyunk, mert azokban az időkben is ezt csináltuk, és azt tettük, amit kellett. | Z iaios robimy to co lubię, na ulicy, ponieważ robiliśmy to w tamtych czasach i nam tego brakowało. |
78 | Azt mondtuk, hogy a fiataloknak ki kell jönniük az utcára, most kint vannak, amit nekünk kell tennünk az az, hogy kint legyünk velük és tanuljunk egymástól. | Mówilismy, że młodzież powina wyjść na ulicę, ale ona już tam jest, i teraz, to co musimy zrobić to być z nimi, aby uczyli się od nas a my od nich. |
79 | Nem maradhatsz a lakásban, mert amink van most azt sem azért kaptuk, mert otthon ültünk. | Nie można pozostać w domu, ponieważ to co posiadamy nie zdobylismy siedząc w domu. |
80 | Az állami egészségügyi ellátást az utcán érték el, és most az utcán kell folytatnunk, hogy ne vegyék el tőlünk. | Publiczną służbę zdrowia wywalczyliśmy na ulicy i na ulicy musimy walczyć o to, aby nam jej nie odebrano. |
81 | Rosario Cunillera, 66 éves: | Rosario Cunillera, lat 66: |
82 | Rosario. | Rosario. |
83 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
84 | Minden akkor kezdődött, amikor kimentünk a Catalunya térre, hogy megnézzük a fiatalokat és megtudjuk, mit gondolnak. | Wszystko zaczęło się kiedy poszliśmy się na plac Katalonii zobaczyć młodych i dowidzieć się co myślą. |
85 | Nem csatlakoztunk a harchoz. Számomra teljesen más volt, mint mikor 18 évesen feljöttem Barcelonába, hogy Franco ellen harcoljak. | Nie włączyliśmy sie do ich walki, ponieważ dla mnie to było coś zupełnie innego niż kiedy przyjechałam do Barcelony mając 18 lat by walczyć przeciwko Franco. |
86 | De egy új impulzus volt. | Ale to był nowy impus. |
87 | Ők kitalálták, hogyan harcoljanak: a Twitterrel meg ilyesmikkel. | Pomyślałam, że oni znajdą swoja formę walki za pomocą Twittera i tego wszystkiego. |
88 | Ezért csatlakoztam az iaioflautashoz és mindig, amikor a fiatalok csinálnak valamit, mi is megpróbálunk elmenni. | I zapisałam się do iaiaoflatas i za każdym razem kiedy młodzi coś urządzają staramy się iść. |
89 | A 15M fiataljai megmutatták nekünk, hogy van remény és ezt mi öregek hiányoltuk. | Młodzi z 15M dali nam trochę nadzei i to jest coś czego brakowało nam ludziom starszym. |
90 | Ez a poszt az Európa válsága [en] tudósítás sorozatunk része. | Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. |