Sentence alignment for gv-hun-20120803-4562.xml (html) - gv-pol-20121023-14617.xml (html)

#hunpol
1Összekeverték Dél-Korea és Észak-Korea zászlaját – a legnagyobb baklövés az olimpia történetében?Pomyłka z koreańskimi flagami – czy to największa wpadka w czasie Olimpiady?
2Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része.Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji Olimpiada 2012 w Londynie.
3Véletlenül [en] a dél-koreai zászlót használták az észak-koreai sportolók bemutatásakor 2012. július 25-én Glasgow-ban, egy olimpiai női futballmérkőzésen. A zászlócsere nemzetközi felháborodást váltott ki a médiában.Przypadkowe użycie południowokoreańskiej flagi, aby powitać północnokoreańskich atletów na olimpijskim meczu piłki nożnej kobiet w Glasgow w Wielkiej Brytanii 25 czerwca 2012 wywołało międzynarodową falę oburzenia.
4A két ország között hosszú idő óta viszály és feszültség áll fenn, a hiba pedig mindkét állam számára sértő volt.Gafa ta jest obraźliwa dla obydwu krajów, które są w konflikcie od długiego czasu.
5A dél-koreaiak megértően reagáltak a londoni olimpia szervezőinek sűrű bocsánatkérésére, az észak-koreai csapat azonban inkább a hotelba vonult [en].Południowi Koreańczycy zareagowali spokojnie na wylewne przeprosiny organizatora Olimpiady w Londynie, podczas gdy drużyna północnokoreańska odizolowała się w swoim hotelu.
6A tévedés durva kritikát kapott és az olimpiai játékok hosszú történetének egyik legsúlyosabb [en] hibájának is nevezték, tekintve, hogy a két koreai állam lényegében háborúban áll egymással és a cselekmény az ellenséges nemzet zászlajának lobogtatásaként értelmezhető.Ten nietakt spotkał się z ostrą krytyką, a nawet został okrzyknięty jedną z najgorszych pomyłek w historii rozgrywek olimpijskich, ponieważ obie Koree są formalnie w stanie wojny. Taki akt mógł być zinterpretowany jako podniesienie flagi wrogiej nacji.
7A két koreai állam zászlaja, baloldalt Észak-Korea, jobboldalt Dél-Korea lobogója.Flagi obu Korei, po lewej flaga północnokoreańska, po prawej - południowokoreańska.
8Képek a Wikipedia Commons oldaláról.Wikipedia Commons Images.
9A dél-koreai Twitter-közösség meglehetősen nyugodtan reagált a fiaskóra.Twitterosfera w Południowej Korei raczej spokojnie zareagowała na fiasko.
10A twitterező @__amelie említése szerint [ko], habár az emberi mulasztás megérthető, nyilvánvaló a szervezők felkészültségének hiánya:Użytkownik Twittera @__amelie wrote [ko] mówi, że ludzie popełniają błędy, a ta wpadka pokazuje brak przygotowania ze strony organizatora:
11Nehéz az eseményt tökéletesen lebonyolítani anélkül, hogy akár egy hibát is vétenének.Ciężko jest przygotować takie wydarzenie bezbłędnie.
12De a dél-koreai zászlót mutatni egy észak-koreai játék alatt… ez több, mint hiba.Ale pokazanie flagi południowokoreańskiej w czasie, gdy gra Korea Północna… To więcej niż błąd.
13Ezt a felkészültség hiányának nevezném.To brak przygotowania.
14A Twitter-felhasználó @mistycoo7 szerint [ko] érzéketlenség volt ilyen hibát elkövetni:Użytkownik Twittera @mistyc007 [ko] nazwał taki akt „nieczułym”:
15Hallottam, hogy a dél-koreai zászló jelent meg az észak-koreai nők focimeccsén a londoni olimpián.Słyszałem, że pokazali flagę południowokoreańską w czasie trwania meczu piłki nożnej drużyny kobiecej Korei Północnej podczas rozgrywek olimpijskich w Londynie.
16Azt is mondhatnám, „a szervezőknek be kellene melegíteniük, mielőtt az esemény házigazdái lennének, lol.”Powiedziałbym tak: „to pokazuje, że organizatorzy potrzebują trochę rozgrzewki zanim zaczną przygotowania do takiego wydarzenia, lol”.
17De ez túl érzékeny téma volt megbolygatni.Ale to był bardzo drażliwy temat do poruszenia.
18Habár a nemzetközi média viharos módon számolt be a tévedésről, számos dél-koreai nem reagált ilyen drámaian az ügyre.Pomimo, że międzynarodowe media nadawały o problemie jak szalone, wielu południowych Koreańczyków nie zareagowało tak gwałtownie.
19Eközben @k205301 zúgolódik [ko]:Podczas gdy @k205301 wyraził niezadowolenie [ko]:
20Az észak-koreai csapat az olimpiai játékok bojkottálását fontolgatja, de valójában mi is szörnyen érezzük magunkat.Północnokoreańska drużyna rozważa bojkot Olimpiady, ale my również się źle czujemy z pomyłką organizatorów.
21Ezzel szemben @voiceofmee optimistán [ko] reagált:@voiceofmee odpowiedział z humorem [ko]:
22Nos… ha a két Korea egyesülne, valószínűleg a mi zászlónkat és himnuszunkat használnánk.Więc… Jeżeli obydwie Koree byłyby zjednocznone to pewnie używalibyśmy naszej flagi i hymnu narodowego.
23Nem lenne rossz már most használni.Nie byłoby źle zrobić tego z wyprzedzeniem.
24Sok dél-koreai, aki már megtapasztalta, hogy a nyugatiak összekeverik a két Koreát, felidézték ezeket a pillanatokat.Wielu południowych Koreańczyków, którzy wcześniej doświadczyli zamieszania Zachodu w sprawie dwóch Korei przypominają sobie tamte momenty.
25A Twitteren @urbancommune ezt írta [ko]:Użytkownik Twittera @urbancommune napisał [ko]:
26A játék körülbelül egy órán át állt az észak-koreai csapat panasztevései miatt.Grę opóźniono prawie o godzinę z powodu skarg drużyny północnokoreańskiej.
27Teljesen el tudom képzelni, milyenek azok a britek, akik összekeverték Észak- és Dél-Koreát.Mogę sobie tylko wyobrazić Brytyjczyków, którym się mieszały Korea Północna i Południowa.
28Mindenesetre a lebonyolítás totálisan rossz volt, és ez a szervezők adminisztratív hibája.W każdym bądź razie, było to całkowicie źle zorganizowane, a wina leży w błędzie administracyjnym organizatorów.
29A híres divattervező, Lee Sang-bong [en] is egy hasonló élményről számolt be [ko], amit Párizsban tapasztalt:Słynny projektant mody, Lee Sang-bong ,[ko] napisał o podobnej rzeczy, z którą spotkał się w Paryżu:
301997-ben, mikor Dél-Korea segítséget kapott az IMF-től (Nemzetközi Valutaalap), kiállítást tartottam Párizsban, ahol az észak-koreai zászló volt feltüntetve.W 1997 roku, kiedy Południowa Korea otrzymała wsparcie z MFW [Międzynarodowy Fundusz Walutowy], miałem wystawę w Paryżu i wywiesili przy moim kramie flagę północnokoreańską.
31Jól emlékszem, megdöbbenten futottam a szervezőkhöz [hogy javítsák ki a hibát].Wciąż to dobrze pamiętam, byłem w szoku i poszedłem do organizatorów, żeby to skorygowali.
32Számtalan dél-koreai blogger osztja meg gyakran a vicces és kínos pillanatait, melyek abból fakadtak, hogy a külföldiek összekeverték a két Koreát.Wielu południowokoreańskich blogerów często dzieli się swoimi zabawnymi i kłopotliwymi momentami spowodowanymi nierozróżnianiem dwóch Korei przez obcokrajowców.
33A híres dél-koreai blogger, Madame Paris nemrégiben közzétett egy sztorit [ko] arról, hogy francia apósa majdnem minden találkozásukkor az azóta elhunyt észak-koreai diktátor, Kim Dzsongil egészségéről kérdezett.Słynna południowokoreańska blogerka, Madame Paris, ostatnio opublikowała anegdotę [ko] o tym, jak jej teść - Francuz pytał się o zdrowie niedawno zmarłego dyktatora północnokoreańskiego, Kim Dzong-Ila, prawie na każdym spotkaniu. Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji Olimpiada 2012 w Londynie.