# | hun | pol |
---|
1 | Szíria: Horror a Deraa-ban készült videókon | Syria:Filmy mediów obywatelskich pokazują |
2 | Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része. | Ten post jest częścią naszego specjalnego raportu z protestów w Syrii |
3 | Lecsaptak a tüntetőkre Daraa-ban, egyre több halottról érkezik jelentés, közben a civil újságírók rögzítenek és töltenek fel a YouTube-ra felvételeket. | |
4 | A videómegosztó blokkolása csak nemrégen szűnt meg Szíriában. | Tłumienie protestów w Daara w Syrii jest kontynuowane. |
5 | Ezeket a videókat 2011. március 23-án osztották meg. | Wciąż napływają raporty o dalszych protestach. |
6 | A felvételeken a daraa-i tüntetőkkel szembeni erőszakos megtorlás látszik. FIGYELEM: Megrázó videók! | Protesty filmowane sa przez obywateli syryjskich, którzy są świadkami tych wydarzeń i wrzucają filmy na You Tube - stronę niedawno odblokowaną w tym kraju. |
7 | Ezen a különösen megrázó felvételen, amelyet SHAMSNN felhasználó osztott meg, miután egy fiatalembert feltételezhetően lövés ért, az emberek mentőt hívnak. | Filmy, wszystkie opublikowane w dniu 23 marca 2011, pokazują użycie siły w stosunku do obywateli południowego syryjskiego miasta Daraa. |
8 | Először csak három ember látszik, akik az utcán fekszenek, de aztán a kamera tovább pásztáz, és még több sebesült kerül képbe. | Uwaga: niektóre z filmów zawierają wyjatkowo brutalne sceny. Użytkownik SHAMSNN opublikował szczególnie brutalny film, na którym widać młodego mężczyznę, do którego prawdopodobnie strzelano. |
9 | A háttérben lövések hallatszanak, majd közeli képeket láthatunk a sebesültekről. | Na początku widać trzech mężczyzn leżących na ulicy, później kamera pokazuje innych rannych. |
10 | Ezt a videót szintén SHAMSNN töltötte fel. | W tle nagrania słychać więcej strzałów. |
11 | Egy földön fekvő sebesültet próbálnak többen fedezékbe vinni, miközben a háttérben lövések hallatszanak. | Później kamera przesuwa się, aby pokazać zbliżenie ciężko rannych mężczyzn. |
12 | Ez a videó kissé rázkódik, lövések dördülnek el, a tüntetők látszanak az utcán. | W tym filmie, także opublikowanym przez SHAMSNN obywatele syryjscy niosą w bezpieczne miejsce rannego mężczyznę. W tle nagrania słychac strzały. |
13 | Egy férfi azt kiáltja: „Isten hatalmas!” | W tym filmie ze zmiennym kątem filmowania mężczyzna krzyczy “Bóg jest wielki”. |
14 | Aztán könnygáznak tűnő füst áramlik be a tömegbe. | Następnie w tle coś, co wygląda na gaz łzawiący, dostaje się do tłumu. |
15 | A videót islam1tv osztotta meg. | Ten plik opublikowany jest przez ISLAM1TV na YOU TUBE: |
16 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
17 | v=iJp7lKt1I3I | v=iJp7lKt1I3I |
18 | A következő felvétel egy temetési szertartáson készült március 23-án. A kora reggeli, Al Omari mecsetnél történt támadás áldozatait temették. | Film poniżej był nagrany podczas procesji pogrzebowej sześciu męczenników, którzy zginęli w ataku na meczet AL OMARI. |
19 | A tömeg azt kiabálja: „Csak egy Isten van, és a mártírok Istennel vannak!” | Na nagraniu widać jak tłum krzyczy “Nie ma Boga nad Allaha, a męczennicy pozostają z nim.” |
20 | Szintén islam1tv videója: | Film opublikowany przez użytkownika (ISLAM1TV) |
21 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
22 | v=Xce6iCe7vhE | v=Xce6iCe7vhE |
23 | Ezen a megrázó videón látszik, milyen méreteket öltött a vérengzés. | |
24 | Az utcákon holttestek fekszenek, és lőnek azokra, akik megpróbálják arrébb vinni őket. Egy csoport egy teherautó mögött próbál fedezékbe bújni a golyók elől. | Ten tutaj to brutalny film, na którym widać rozmiar masakry - widać ciała leżące na ulicy i to, jak strzela się do ludzi usiłujących ratować życie rannych . |
25 | A videót SHAMSNN osztotta meg. | Film opublikowany przez SHAMSNN. |