# | hun | pol |
---|
1 | Kína: A közösségi média próbára tette a kormányt? | Chiny: Saga In Bo Xilai'a, czy media społecznościowe rzucają wyzwanie rządowi? |
2 | Ez a bejegyzés a Nemzetközi kapcsolatok és biztonság [en] kiemelt tudósítás-sorozatunk része. | Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji z International Relations & Security. |
3 | Bo Xilai a görög mitológiai karakter, Ikarusz képében ábrázolva, aki túl közel repült a Naphoz viaszból készült szárnyaival. | Bo Xilai przedstawiony jako Ikar - postać z Greckiej mitologii, która próbowała latać zbyt blisko słońca przy użyciu pary skrzydeł zrobionych z wosku. |
4 | Forrás: Beijing Cream | Źródło: Beijing Cream. |
5 | Politikai küzdelem, gyilkosság, korrupció, kémkedés és diplomáciai konfliktus: Bo Xilai kibukása a Kínai Kommunista Párt (KKP) elitjéből egy eléggé összetett történetnek bizonyult. | Polityczna szamotanina, morderstwo, korupcja, szpiegostwo i konflikt dyplomatyczny - klęska Bo Xilai'a w elitarnych szeregach Chińskiej Partii Komunistycznej (CCP) okazała się wieloaspektową historią. |
6 | De Bo Xilai ügye jó példája annak a bomlasztó szerepnek is, melyet a közösségi média Kínában betölt. | Afera Bo Xilai'a jest także dobrym przykładem roli burzyciela jaką odgrywają media społecznościowe w dzisiejszych Chinach. |
7 | A cenzúra ellenére a közösségi médiában folyó vitákra [en] a nemzetközi média is felfigyelt. | Pomimo cenzury, dyskusja na temat społecznej łączności sieciowej sprawiła, że międzynarodowe media nadstawiły uszu. |
8 | A 2012 októberére ütemezett évtizedenként egyszeri vezetőváltással [pdf; en] együtt Bo Xilai esete a nemzetközi és a helyi média címlapjaira került. | Z powodu odbywającej się raz na dekadę sukcesji kierownictwa [pdf] zaplanowanej na październik 2012 roku, sprawa Bo Xilai'a wskoczyła na pierwsze strony międzynarodowych i lokalnych mediów. |
9 | Széles körben vitatkoznak azon, vajon a közösségi médiának volt-e szerepe abban, hogy lehetetlenné vált az, hogy a kormány titokban tartsa a történetet. | Szeroko dyskutowano o tym, że media społecznościowe uniemożliwiły rządowi utrzymanie tej historii w tajemnicy. |
10 | Ugyanakkor az is igaz, hogy a kormány a saját érdekében is felhasználta a közösségi médiát. | Prawdą jest jednak także to, że rząd podburzył media społecznościowe na własną korzyść. |
11 | A kínai kormány valóban el akarta volna titkolni Bo Xilai történetet? | Czy chiński rząd naprawdę chciał ukryć historię Bo Xilai'a? |
12 | A közösségi média valóban próbára tette a kormány információ-ellenőrzési képességét? | Czy media społecznościowe naprawdę rzuciły wyzwanie rządowej kontroli przepływu informacji? |
13 | A kínai politika átláthatatlansága lehetetlenné teszi ezeknek a kérdéseknek a megválaszolását, de néhány gondolatot megérnek. | Zamęt w chińskiej polityce uniemożliwia odpowiedź, ale warto się nad tym zastanowić. |
14 | Foglaljuk össze, hogy a kínai közösségi média hogyan játszott főszerepet abban, hogy kikényszerítse a történet nyilvánosság elé kerülését és megkérdőjelezze a kormány információkontrollját! | Powtórzmy jak ważną rolę odegrały chińskie media społecznościowe rzucając wyzwanie rządowej kontroli informacji i wymuszając ich ujawnienie. |
15 | 2012. február | Luty 2012 |
16 | 1. Elterjednek az első pletykák | 1. Pierwsze rozsiane plotki |
17 | Wang Lijun, Chonqing alpolgármestere eltűnik posztjáról. | Wang Lijun, Wice-burmistrz Chonqing, znika ze swojego stanowiska. |
18 | A cenzúra ellenére [en] a hollétével kapcsolatos találgatások terjednek el a kínai mikroblogokban [en]. | Pomimo cenzury, na chińskich mikro-blogach szerzą się spekulacje na temat okoliczności jego zniknięcia. |
19 | A pletykák szerint Wang politikai menedékjogot kért az USA konzulátusán, miután kegyvesztett lett Bo Xilai nagyhatalmú helyi párttitkárnál, aki vezető politikai pozícióra tör. | Według pogłosek Wang poprosił w konsulacie USA o azyl polityczny po straceniu poparcia czołowego lokalnego sekretarza partii Bo Xilai'a, który aspiruje do zajęcia najwyższego stanowiska politycznego. |
20 | Wang talán leleplezte Bo érintettségét az angol üzletember, Neil Heywood [en] meggyilkolásában. | Wang mógł potępić udział Bo w morderstwie brytyjskiego biznesmena Neil'a Heywood'a. |
21 | 2. Egy „nyaralásjellegű gyógykezelés” | 2.“ Terapia w stylu wakacyjnym” |
22 | A Twitterhez hasonló Sina Weibo [en] oldalon egy hivatalos közlés szerint Wangot átmenetileg mozdították el beosztásából egy „nyaralásjellegű gyógykezelés” miatt. | Według oficjalnego stanowiska na podobnej do Twittera stronie Sina Weibo, Wang został tymczasowo usunięty ze swego stanowiska, aby odbyć “wakacyjną terapię”. |
23 | A kifejezés ironikus mémmé vált a kínai interneten. | To sformułowanie staje się popularnym memem w chińskiej sieci. |
24 | 3. Hol vannak a cenzorok? | 3. Gdzie są cenzorzy? |
25 | A kínai kormány egy Sina Weibo posztban megerősíti, hogy Wang bement az USA konzulátusára, mely információt a netezők sietve reposztoltak. | Chiński rząd potwierdza w poście na Sina Weibo, że Wang wszedł do konsulatu USA, czym internauci pospiesznie dzielą się na Twitterze. |
26 | A cenzúragépezet nemcsak engedi, hanem fel is erősíti az online vitát, ami a netezőket gyanakvóvá teszi. | Maszyna cenzury nie tylko zezwala, ale wręcz nakręca dyskusje online, wzbudzając tym samym podejrzenia internautów. |
27 | C. | Blogger C. |
28 | Custer blogger [en] a ChinaGeeks-től ezt írja: | Custer z ChinaGeeks pisze: |
29 | Ebben a pillanatban Wang ismét ott van a Sina Weibo vezető témái között. | Aktualnie Wang po raz drugi powraca na szczyty najpopularniejszych tematów Sina Weibo. |
30 | […] A „Wang Lijun” névre keresés nincsen cenzúrázva. | […] Wyniki wyszukiwania dla “Wang Lijun” (napisane poprawnie) pozostają nieocenzurowane. |
31 | Elég világos, hogy a Sina egyáltalán nem próbálja elnyomni ezt a témát, ami felveti a kérdést: van valaki, aki a Sinánál kárt akar okozni Bo Xilainak? | Jest całkiem jasne, że Sina nie próbuje w żaden sposób ukryć tej historii, co rodzi pytanie: czy ktoś z Sina stara się zaszkodzić Bo Xilai'owi? |
32 | 2012. március | Marzec 2012 |
33 | 4. Az első pletykák megerősítése | 4. Pierwsze pogłoski potwierdzone |
34 | A Xinhua hírügynökség kettős bejelentést tett: Wangot eltávolították a pozíciójából [en] és Bo Xilai helyére Zhang Dejiangot helyezték Chonqing pártfőnökének [en]. | Oficjalna agencja informacyjna Xinhua wydaje podwójne oświadczenie: Wang został usunięty ze stanowiska, a Bo Xilai został zastąpiony na stanowisku sekretarza partii Chonqing przez Zhang'a Dejiang. |
35 | Egy másik beszámoló megerősíti, hogy Wang politikai menedékjogot kért az amerikai konzulátuson. | Kolejny raport potwierdza, że Wang prosił o azyl polityczny w konsulacie USA. |
36 | 5. Elindul a pletykák második hulláma | 5. Nadciąga druga fala pogłosek |
37 | A Bo politikai eltávolításáról lázasan folyó nyilvános viták kellős közepén online pletykák terjednek [en] egy pekingi puccsról és a konfrontációról az egyik oldalon Hu Jintao elnök és Wen Jiabao miniszterelnök, a másik oldalon pedig Zhou Yongkang, Bo támogatója között. | Pośród gorączkowej publicznej dyskusji na temat czystki politycznej Bo, mnożą się pogłoski o przewrocie w Pekinie i konfrontacji pomiędzy prezydentem Hu Jintao i premierem Wen Jiabao z jednej strony i popierającym Bo Zhou Yongkang'iem z drugiej. |
38 | 6. A puccsról szóló pletykák végül a Nagy Tűzfal bekapcsolásához vezetnek | 6. Wzmianki o zamachu stanu w końcu wznoszą Wielką Zaporę |
39 | A mikroblog oldalak, mint a Sina Weibo és a Tencent Weibo [en] blokkolják a bizonyos szavakra való rákeresést [en]. | Strony mikro-blogowe Sina Weibo i Tencent Weibo blokują możliwość wyszukiwania terminów. |
40 | A blokkolás után napokkal a kormány nekimegy a közösségi médiának [en]. | Parę dni po blokadzie rząd bierze się ostro za media społecznościowe. |
41 | Hat embert letartóztattak és 16 weboldalt bezártak „pletykák terjesztéséért” , ami „súlyosan sérti a közrendet, aláássa a társadalmi stabilitást és büntetésért kiált”, jelentette a Xinhua [en]. | Sześcioro ludzi zostało aresztowanych, a 16 stron zamkniętych z powodu “szerzenia plotek online”, które “poważnie zakłócają ład publiczny, podkopują społeczną stabilność i zasługują na karę”, jak donosi Xinhua. |
42 | Szintén bejelentik, hogy a Sina Weibo és a Tencent Weibo „ugyanígy kritikát és büntetést kaptak”. | Według tego samego raportu, Sina Weibo i Tencent Weibo zostały “skrytykowane i przykładnie ukarane”. |
43 | A két oldal három napra felfüggeszti a hozzászólások közzétételét. | Obie strony zawieszają dodawanie postów i komentarzy na trzy dni. |
44 | 2012. április | Kwiecień 2012 |
45 | 7. A pletykák valósággá válnak | 7. Plotki stają się prawdą |
46 | Április 10-én a Xinhua két külön közleményt tesz közzé: Bo eltávolításáról a KKP Központi Bizottságából [en] „súlyos fegyelemsértés miatt”, és feleségének állítólagos szerepéről [en] a brit üzletember, Neil Heywood meggyilkolásában „gazdasági érdekből”. | 10 kwietnia, Xinhua ogłasza dwie osobne wiadomości: o usunięciu Bo ze stanowiska w Centralnym Komitecie CCP za “poważne pogwałcenia dyscypliny” i o współudziale jego żony w morderstwie Neil'a Heywood'a na tle “interesów ekonomicznych”. |
47 | A netezpk nem tudnak túljutni a meglepődöttségükön. | Internauci nie mogą wyjść z zadziwienia. |
48 | A pletykák [en], melyek hónapokra elárasztották a netet, hirtelen a hivatalos lapok címoldalára kerülnek. | Pogłoski, które napływały do sieci przez ostatnie miesiące, nagle trafiają na okładki wszystkich oficjalnych gazet. |
49 | Jing Gao a Ministry of Tofu [en] oldalán posztolta: | Jing Gao z Ministerstwa Tofu, pisze: |
50 | Zhang Xingsheng Weibo felhasználó írta: „Már elkezdtük követni a felsőbb utasítást, hogy soha ne higgyük el vagy terjesszük a pletykákat. | Użytkownik Weibo, Zhang Xingsheng, napisał, “Wypełniliśmy już polecenie z góry, żeby nigdy nie słuchać, ani nie rozprzestrzeniać plotek. |
51 | De ma a pletyka igazsággá vált! | Ale dzisiaj plotka stała się prawdą! Jestem zaintrygowany! |
52 | Hinni vagy nem hinni? | Wierzyć, czy nie wierzyć? |
53 | Ez itt a kérdés! | Oto jest pytanie!” |
54 | Kína 550 millió mikroblog felhasználója [en] volt tanúja a zavaros tájékoztatási trükköknek. | 550 milionów użytkowników mikro-blogów w Chinach doświadczyło podstępnego przekręcania publicznych informacjach. |
55 | Az online pletykák egyik napról a másikra hivatalos igazsággá váltak ugyanazzal a hivatalos médiatámogatással, amely a társadalmi harmónia nevében korábban cenzúrázta és démonizálta azokat. | Plotki online stające się oficjalną prawdą w ciągu jednej nocy, potwierdzone przez te same media, które cenzurowały i demonizowały je w imieniu ładu społecznego. |
56 | 8. Politikai harc és korrupció | 8. Szamotanina i korupcja polityczna |
57 | A kormány kitart amellett [en], hogy Bo bukása a korrupció elleni, nem pedig politikai harc. | Rząd upiera się, że upadek Bo jest walką z korupcją, która nie ma nic wspólnego z szamotaniną polityczną. |
58 | Amint a Bo családjának meggazdagodásáról szóló részletek felszínre kerülnek, a párthivatalnokok meggazdagodásáról szóló nyilvános vita felforrósodik [en]. | Kiedy szczegóły dotyczące rodzinnej fortuny Bo wypłynęły na wierzch, rozgorzała publiczna dyskusja o wzbogacaniu się urzędników partyjnych. |
59 | Miközben a korrupcióról szóló vita uralja a sajtót, a kormány ezzel eléri, hogy háttérbe tudja tolni a politikai harccal kapcsolatos érzékeny kérdéseket [en]. | Podczas gdy prasę zajmuje debata na temat korupcji, rządowi udaje się przestawić na boczny tor drażliwą dyskusję na temat politycznej walki wewnętrznej. |
60 | Ismét Jing Gao [en] reagál: | Ponownie, Jing Gao zastanawia się: |
61 | De egy dolog biztos. | Ale jedno jest pewne. |
62 | A közösségi média beköszönte előtt a kormány soha nem tartozott magyarázattal a népnek. | Przed nadejściem mediów społecznościowych, rząd nigdy nie musiał tłumaczyć się obywatelom. |
63 | […] Ma a Sina Weibo több tízmillió aktív kínai felhasználója mellett egy elsuttogott politikai pletyka hangja is megsokszorozódik és emberek ezrei hallják meg, mielőtt az internetrendőrség közbeléphetne. | […] Dzisiaj, kiedy dziesiątki milionów Chińczyków używa Sina Weibo, niski pomruk politycznej plotki może już być wzmocniony i usłyszany przez tysiące, zanim internetowa policja w ogóle wkroczy. |
64 | A közösségi média Kínában főszerepet játszik a nyilvános viták felerősítésében a szisztematikus elhallgatás megtörésével. | Media społecznościowe grają główną rolę, wzmagając publiczną dyskusję w Chinach przez łamanie systematycznego zatajania informacji. |
65 | Ugyanakkor világosan látszik, hogy a kínai kormány figyelemreméltó profizmusra tett szert a cenzúrázásban, az információk kiszivárogtatásában vagy éppen blokkolásában, ahogy azt éppen a közvélemény befolyásolása megkívánja. | A jednak wydaje się jasne, że chiński rząd wykazał się wyjątkową umiejętnością w grze cenzurą, wyciekiem lub blokowaniem informacji w celu kontrolowania opinii publicznej. |
66 | Ki nyer? | Kto wygrywa? |
67 | Vajon a kínai közösségi média valóban próbára teszi a kormány információellenőrzését? | Czy rynki zbytu chińskich mediów społecznościowych naprawdę rzucają wyzwanie rządowej kontroli przepływu informacji? |
68 | Ez a bejegyzés, valamint spanyol, arab és francia fordításai az International Security Network (ISN) megbízásából készültek, a nemzetközi kapcsolatok és a globális biztonsági kérdésekben a civilek hangját megszólaltatni kívánó partnerség részeként. | Ten post i jego tłumaczenia na język hiszpański, arabski i francuski były zlecone przez Security Network (ISN) jako część współpracy w celu poszukiwania opinii obywateli na temat problemów w międzynarodowych relacjach i bezpieczeństwie na całym świecie. |
69 | Ez a poszt az ISN blogon [en] került először publikálásra [en], a hasonló történetek pedig itt [en] olvashatóak. | Odwiedź blog ISN i zobacz inne pokrewne historie. |