# | hun | spa |
---|
1 | Elnökök, oligarchák és hamuzsír: kereskedelmi háború Oroszország és Belarusz között | Presidentes, oligarcas y potasa: la guerra comercial entre Rusia y Bielorrusia |
2 | Kerimov a belorusz elnökkel, Lukasenkóval találkozik 2013. márciusában. | Kerimov se reune con el presidente Lukashenko en marzo de 2013. |
3 | Youtube screenshot. | Captura de pantalla de YouTube. |
4 | Úgy tűnt, hogy nincs még két olyan jó kapcsolatot ápoló ország, mint Oroszország és Belarusz (Fehéroroszország). | A primera vista, no hay mejores amigos que Rusia y Bielorrusia. |
5 | A két országot erős történelmi, nemzeti és nyelvi szálak fűzik össze. | Los dos países están unidos por una historia común y tienen fuertes vínculos lingüísticos y étnicos. |
6 | Évek óta Oroszország látja el szomszédját olcsó olajjal és gázzal [en], ez segít a mai napig szovjet jellegét őrző fehérorosz feldolgozó iparnak a felszínen maradni. | Rusia ha subvencionado durante mucho tiempo a su vecino con gasolina y gas baratos [en], lo que ha mantenido la industria bielorrusa de la época soviética a flote. |
7 | Vlagyimir Putyin orosz elnök Belarusznak kulcspozíciót szán az új Vámunió [ru] nevű geopolitikai tömbben, amely reményei szerint Oroszországgal az élén jelentős nemzetközi erővé válik. | Para el presidente ruso Vladimir Putin, Bielorrusia es un eje esencial en la nueva «Unión Aduanera», un bloque geopolítico que espera convertir en una importante fuerza internacional liderada por Rusia. |
8 | Eltekintve ezektől a szoros kapcsolatoktól, Oroszország és Fehéroroszország között már a múltban is voltak érdekellentétek [en], amelyek sokak szerint Putyin és Lukasenko elnök egymás iránt táplált, személyes ellenszenvéből fakadnak. | A pesar de estos estrechos vínculos, Rusia y Bielorrusia han tenido desacuerdos [en] en el pasado, y es un rumor a voces que sus presidentes, Lukashenko y Putin, sienten mutua antipatía. |
9 | A két ország közötti, amúgy sem felhőtlen kapcsolat akkor romlott meg igazán, amikor 2013. augusztus 28-án az fehérorosz biztonsági erők letartoztatták egy jelentős, hamuzsírt gyártó orosz cég, az Uralkalij vezérigazgatóját, Vlagyiszlav Baumgartnert, aki a fehérorosz miniszterelnök meghívásra látogatott el az országba. | La ocasionalmente tumultuosa relación se forzó más de lo habitual el 28 de agosto de 2013, cuando las autoridades bielorrusas arrestaron a Vladislav Baumgartner, director ejecutivo de Uralkaliy, una importante compañía minera rusa de extracción de potasa. Se le detuvo cuando llegó al país invitado por el primer ministro bielorruso. |
10 | Oroszország rögtön válaszolt: visszavont bizonyos állami támogatásokat és megtiltotta a fehérorosz sertésimport országba történő behozatalát. | Rusia respondió cancelando algunas de sus subvenciones y prohibiendo la importación de cerdo de Bielorrusia. |
11 | Azonban Fehéroroszország semmi jelét nem adja annak, hogy megfutamodott volna, mert rögtön nemzetközi körözést adott ki az Interpol segítségével Szulejman Kerimovra [en], aki egy dagesztáni oligarcha, az Uralkalij fő részvényese, egy szenátor, akit sok szál fűz a Kremlhez. | Pero este país no muestra signos de rectificar y ha emitido una orden internacional de busca y captura del principal accionista de Uralkaliy, Suleiman Kerimov [en], oligarca y senador de Daguestán muy relacionado con el Kremlin. |
12 | Hosszú éveken keresztül az Uralkalij a fehérorosz állami hamuzsírt gyártó vállalattal, a Belorusszkálijjal együtt egy nyereséges vállalnak (amit sokan inkább kartellezésnek tartanak). | Uralkaliy ha formado parte durante años de una empresa conjunta (muchos la llamarían cártel) con Belaruskaliy, la compañía estatal de potasa. |
13 | A hamuzsír Belorusz második lefontosabb exportcikke és fontos eleme az ország főként állami kézben lévő gazdaságának. | La potasa es la segunda exportación más importante de Bielorrusia, y un elemento esencial de su economía, mayoritariamente estatal. |
14 | A problémák akkor kezdődtek, amikor a hamuzsír világpiaci ára zuhanni kezdett és e két nagyvállalat egymás háta mögött próbált érvényesülni a piacon, ezzel még jobban rontva az árak helyzetén. | Surgieron problemas cuando el precio global de la potasa sufrió una fuerte caída y ambas compañías intentaron hacer negocios por su lado sin informar a la otra, hundiendo aún más el precio. |
15 | Végül 2013 júliusában az Uralkalij egyoldalúan kilépett a konzorciumból. | Al final, Uralkaliy dejó unilateralmente el consorcio en julio de 2013. |
16 | Uralkalij magadani hamuzsírt előállító gyára 2011. június 29., fotó ICT Group CC3. | Planta de potasa de Uralkali en Magadan, Rusia, 29 de junio de 2011. Foto de ICT Group CC3. |
17 | 0 Oroszországban sokan nem nézték jó szemmel ezt a tevékenységet, mert első ránézésre Fehéroroszországnak nagyobb szüksége van Oroszországra, mint fordítva és bármilyen kirobbanó gazdasági harc a két ország között súlyos következményekkel járhat. | 0 El asunto sorprende a muchos rusos, ya que aparentemente, Bielorrusia necesita a Rusia más que a la inversa, y cualquier conato de guerra comercial podría tener graves repercusiones. Muchos consideran que la ruptura entre las dos grandes compañías de potasa es una prueba de una conspiración más profunda. |
18 | A saját LiveJournal blogjában - már több összeesküvés elméletet vázoló - Nikolino szerint Putyin láthatatlan keze van a dologban [ru]. | En su LiveJournal, el teórico de las conspiraciones Nikolino veía la mano invisible de Putin [ru] detrás de todo el asunto. |
19 | Vlagyiszlav Baumgartner minszki letartóztatása után egy sor szakértő azon a véleményen volt, hogy e mögött személyesen Putyin állt, hogy megbüntesse Szulejman Kerimovot, aki a Medvegyevhez húzó oligarchák csoportjába tartozik… Azok, akik nem vallanak ilyen radikális nézeteket, úgy gondolják, hogy ha nem is Putyin ennek az akciónak a kitervelője, akkor sem fog egyhamar az Uralkalij tulajdonosok segítségére sietni. | Después del arresto de Baumgartner, numerosos expertos han expresado la opinión de que detrás de los acontecimientos de Minsk estaba nada menos que el propio Vladimir Putin, que ha decidido castigar de esta forma a Suleiman Kerimov por pertenecer al círculo de oligarcas «de Medvedev»… Los que tienen un punto de vista menos radical mantienen que incluso aunque Putin no hubiera organizado personalmente esta situación, como mínimo no va a hacer grandes esfuerzos para intentar defender a los propietarios de Uralkaliy. |
20 | Nikolo a külföldön élő oroszok hírportáljának, az IAREX politikai rovatvezetőjének a cikkére hivatkozik, amit a Spanyolországban tartózkodó Lev Vesinin írt, aki kijelentette, hogy Kerimov volt a Putyin-ellenes kampány egyik legfontosabb támogatója 2011 november és 2012 március között. | Nikolino hacía referencia a un artículo [ru] de IAREX [ru], un portal de noticias ruso para expatriados de Lev Vershinin, comentarista político radicado en España, que afirma que Kerimov fue «uno de los principales patrocinadores de la campaña contra Putin entre noviembre de 2011 y marzo de 2012». |
21 | Mások szerint a viszony megromlásának az első lökést nem Moszkva adta, hanem a Nyugat. | Otros argumentaron que el impulso al desacuerdo no vino de Moscú, sino de occidente. |
22 | Egy orosz akadémikus és antiglobalista, Mihail Deljagin 20 perces videójában kifejti, hogy az ügyet a Kreml liberális frakciója provokálta ki. | Mikhail Delyagin, académico ruso y político antiglobalización, publicó un vídeo de 20 minutos [ru], en el que declara que todo el asunto ha sido instigado por la facción «liberal» del Kremlin. |
23 | A liberális klán számára a legfélelmetesebb ami történhet ebben a posztszovjet térségben az az, hogy Oroszország újraintegrálódik ebbe a posztszojvet térségbe. | Para el clan liberal, lo peor del espacio postsoviético es la reintegración rusa con este espacio postsoviético. |
24 | Nem azért, mert a liberális klánnak nem tetszik a posztszovjet térség, hanem azért, mert ez a klán fél attól, hogy nem tudja kiszolgálni a globális üzleti érdeket, amelyeknek nincs szüksége erős Oroszországra. | No porque este clan liberal odie el espacio postsoviético, sino porque este clan sirve a los intereses de las empresas globales, que de entrada no necesitan una Rusia fuerte. |
25 | Oroszországnak olyan, már vereséget szenvedett országnak kell lennie, mint Egyiptom, Szíria vagy Szomália. Így kevesebb ráfordítással is kihasználhatóvá válik. | Rusia debe ser un país ya vencido como Egipto o Libia o Somalia, para que puedan explotarlo con poco esfuerzo. |
26 | A későbbiekben Deljagin odáig megy, hogy az oligarcha liberális klán azzal próbálja szabotálni a Vámuniót, hogy viszályt kelt Lukasenko fehérorosz és Vlagyimir Putyin orosz elnökök között. | Delyagin siguió insistiendo en que el clan liberal de oligarcas intentaba sabotear la Unión Aduanera mostrando los desacuerdos entre el presidente bielorruso, Alexander Lukashenko, y Vladimir Putin. |
27 | Más orosz véleményformálók sokkal prózaibb szemmel szemmel tekintenek erre az ügyre. | Otros comentaristas rusos han adoptado un punto de vista más prosaico sobre este asunto. |
28 | Jaroszlav Romancsuk az Echo Moszkvi blogjában [ru] Baumgartner naivitásának tudják be a történteket. | Yaroslav Romanchuk, en un blog [ru] de Ekho Moskvy, lo achacó a la ingenuidad de Baumgartner. |
29 | Vlagyiszlav Baumgartner úgy döntött, hogy a”Belorusszkalijjal az orosz piac szabályai szerint fog játszani, azokkal a sémákkal, amelyeket Nyugaton is használnak a vállalatok és piacok bekebelezésére. | Vladislav Baumgartner decidió jugar con Belaruskaliy según las reglas del mercado ruso, utilizando los esquemas que pueden emplearse incluso en occidente para apoderarse de una empresa o un mercado. |
30 | Bár nem kalkulálta bele, hogy nem egy is annyira egy piaci játszmát folytat a Belorusszkalijjal, mint inkább egy egy politikait, Lukasenkóval. | No consideró que no estaba jugando a un juego corporativo con Belaruskaliy, sino a uno político con Lukashenko. |
31 | Az internet használók közül kevesen szimpatizálnak Baumgartnerrel, aki 10 év börtönt is kaphat Fehéroroszországban egy olyan tevékenységért, ami, ahogy Romancsuk helyesen mutat rá, Nyugaton nem lett volna jogellenes. | Pocos internautas sienten simpatía por Baumgartner, que se enfrenta a 10 largos años en una prisión bielorrusa por acciones que, como Romanchuk señala con razón, no se considerarían ilegales en occidente. |
32 | Sokan, ahelyett, hogy neheztelnének Lukasenko döntése miatt, helyeslik azt, mert szerintük ez egy merész védekezés az orosz oligarchák ellen, akiket még mindig javában elítél a lakosság. | En lugar de indignarse por los actos de Lukashenko, muchos parecen aprobarlos, viéndolos como una audaz defensa contra los oligarcas rusos, aún muy impopulares entre la gente. |
33 | Annak ellenére, hogy Kerimov Oroszország egyik leggazdagabb és legbefolyásosabb embere, az Uralkalij ügyet elnézve nem sokan törnének ki könnyekben amiatt, ha Kerimov Baumgartner mellett végezné egy minszki börtöncellában. | Quizá Kerimov sea un hombre rico y poderoso en Rusia, pero a juzgar por el asunto Uralkaliy, pocos sentirán que acabe uniéndose a Baumgartner en una celda de la prisión de Minsk. |