# | hun | spa |
---|
1 | Kínára is lesújt a felhőkarcoló-átok? | ¿Es China víctima de la maldición de los rascacielos? |
2 | Kína a felhőkarcolók számát tekintve várhatóan túl fogja szárnyalni az Egyesült Államokat. | Es muy probable que China sobrepase a Estados Unidos en número de rascacielos. |
3 | Egy kínai kutatószervezet, a MotianCity [zh/en] adatai szerint Kínában jelen pillanatban 470 felhőkarcoló áll, 332 épül és további 516 van tervezési fázisban. | Según MotianCity [zh], una organización de investigación en China, en ese país hay actualmente 470 rascacielos, 332 están en construcción y 516 en planeación. |
4 | 2022-re a Kínában található felhőkarcolók száma el fogja érni az 1318-at, szemben az Egyesült Államok 563-jával. | Para el 2022, el número de rascacielos en China será de 1318, mientras que en Estados Unidos será de 563. |
5 | Ráadásul addigra a világ jelenlegi legmagasabb épületét, mely 828 méter magas és Dubajban található, le fogja körözni egy 838 méteres toronyház Changsha városában. | Además, el edificio más alto ya no estará en Dubai (828m) sino en Changsha (838m). |
6 | A felhőkarcolók felhúzására szánt beruházások összege több mint 1700 milliárd jüant fog kitenni. | La inversión total de la construcción de rascacielos alcanzará más de 1700 millardos de yuanes. |
7 | Ugyanakkor miközben számos kínai polgár az építkezések terén elért fejlődést ünnepli, akadnak, akik komolyan aggódnak a „felhőkarcoló-átoknak” nevezett jelenség miatt. | Sin embargo, mientras algunos ciudadanos chinos celebran estas construcciones, otros están preocupados por la ‘maldición de los rascacielos'. |
8 | Az Andrew Lawrence által 1999 januárjában közölt Skyscraper Index [en] szerint a világ legmagasabb épületei sokszor a gazdaság kifulladásának előestéjén épülnek fel. | Según el Índice Rascacielos [en] presentado por Andrew Lawrence en enero de 1999, los edificios más altos del mundo a menudo se construyen en vísperas de las crisis financieras. |
9 | Vagyis a felhőkarcolók építésébe való beruházás akkor tetőzik, amikor a gazdaság hamarosan recesszióba fordul. | La inversión en rascacielos llega a su punto más alto cuando la economía está por entrar en recesión. |
10 | Sanghaj Putong városrészének felhőkarcolói 2009-ben. | Imagen de Shanghai Putong en el 2009. |
11 | Remko Tanis fotója. (CC: BY-NC-SA) | Foto de Remko Tanis (CC: BY-NC-SA) |
12 | Az alább kiemelt hozzászólások a Southern Metropolisnak [zh] a felhőkarcolókról szóló írását vitatják meg a Sina Weibón [zh]: | A continuación, algunos comentarios que aparecen en el hilo de discusión de Sina Weibo [zh], sobre el reportaje del Southern Metropolis [zh] sobre de la construcción de los rascacielos: |
13 | 热狗方包: Nem hiszem, hogy ezt [hogy mi legyünk a világon a „legmagasabbak”] el lehet érni. | 热狗方包: No creo que [la visión de ser los primeros en el mundo] no pueda realizarse. |
14 | Tíz év múlva a kínai gazdaság a földbe fog állni. | En diez años, la economía china estará enlodada. |
15 | 美容瘦身研究会:Ez nem csupán a hivalkodás kultúrájáról szól. | 美容瘦身研究会: Esta no es solo una cultura de extravagancias. |
16 | Ha nem kerül sor politikai reformra, az ország kudarcra van ítélve. | Si no hay una reforma política, el país estará condenado al fracaso. |
17 | Amikor az export összeomlik, a belső fogyasztás zsugorodik, a gazdagok és a szegények közötti szakadék pedig tovább szélesedik, a még több állami beruházás még nagyobb hiányhoz és még súlyosabb korrupcióhoz vezet. | Cuando las exportaciones colapsan, el consumo baja, la disparidad entre ricos y pobres se deteriora aún más, más el gobierno invierte, más es la corrupción y la escasez. |
18 | Amikor a Szovjetunió megbukott, a kormányzati beruházások a GDP 70 százalékát tették ki. | Cuando la Unión Soviética colapsó, la inversión del gobierno era el 70 % del PIB. |
19 | 你的六等星:Ha azt az 1700 milliárdot közoktatásra és közegészségügyre szánnák, annak az előnyei sokkal kézzelfoghatóbbak lennének, mint így, hogy toronyházakat emelnek belőle. | 你的六等星:, si se invirtiera el beneficio de la inversión de los 1700 millardos en educación y salud pública, eso sería más importante que los rascacielos. |
20 | Hogyan lehetséges, hogy a kormány mégsem ezt az utat járja? | ¿Por qué el gobierno no lo hace? |
21 | 矿工菅井利羽:Őrültség! | 矿工菅井利羽: Están locos. |
22 | Direkt célpontokat állítunk a terroristáknak ezzel a rengeteg felhőkarcolóval, hogy minket támadjanak meg? | ¿Están haciendo de todos estos rascacielos un blanco para que los terroristas nos ataquen? |
23 | Az összes fejlett ország Európában és Amerikában, illetve még Japán sem tartja már kívánatosnak a toronyházakat. | Ningún país desarrollado en Europa, Norteamérica y Japón cree que los rascacielos sean una buena idea. |
24 | Csupán az olyan újgazdag országok, mint Dubaj vagy Kína lelkesednek értük hihetetlenül. | Solo los nuevos ricos, como Dubai y China están ansiosos por construir esas torres. |
25 | D9只耗子:A felhőkarcoló-láz a közelgő gazdasági válság előjele. | D9只耗子: La locura por los rascacielos es el síntoma de una próxima crisis económica. |
26 | 在田人:A város olyan, mint az emberi szervezet. | 在田人:La ciudad es como los órganos humanos. |
27 | Az egészsége a legfontosabb. | La salud es más importante. |
28 | Hogy egy város egészséges-e, függ a funkcionalitásától, attól, hogy mennyire tud ellenállni a katasztrófáknak, de függ lakói tulajdonságaitól és állampolgári öntudatától is. Egy város hivalkodó képe csupán egy törékeny maszk, melyet egy vihar, egy tűzvész vagy egy járvány nagyon könnyen össze tud zúzni. | Es la funcionalidad de una ciudad, su habilidad para soportar el desastre, la atribución y las costumbres cívicas de sus ciudadanos lo que determina si una ciudad es saludable o no. La apariencia extravagante de la ciudad es tan solo una máscara frágil que fácilmente se puede romper con una tormenta, un gran incendio o una epidemia. |
29 | Kinek jó ez a felhőkarcoló-verseny? | ¿Quién estará feliz con esta carrera de rascacielos? ¿Los ciudadanos comunes? |
30 | Az egyszerű állampolgárokat ez talán majd boldoggá teszi? | 裸奔-蜗牛: Unas cuantas sugerencias: 1. Pongan una balanza frente a la entrada. |
31 | 裸奔-蜗牛:Csak néhány javaslat: 1. helyezzenek a bejárat elé egy mérőműszert; 2. az időjárást elemző berendezés figyelje a szelet és az esőt, de kövesse nyomon a madarak mozgását is, nehogy valami álmos madár nekiütközzön az épületek falainak és tragédiát okozzon; 3. kétszeres fizetés járna a portásnak és a liftkarbantartó munkásoknak, mivel ezek igen nagy felelősséggel járó munkák és ha katasztrófa történik, minden bizonnyal őket fogják érte elővenni. | 2. El observatorio meteorológico debe monitorear el viento y la lluvia y el movimiento de los pájaros, en caso de que algún pájaro soñoliento se estrelle contra alguna pared del edificio y cause un desastre. 3. El portero y los que le hacen mantenimiento al ascensor deberían ganar el doble. |
32 | 飞上蓝天390:Minél magasabbak a felhőkarcolók, annál szegényebbek az emberek, és a tornyok így annál hamarabb dőlnek majd le. | Todos estos trabajos son de alto riesgo y tal vez la responsabilidad recaiga sobre ellas en caso de desastre. |
33 | | 飞上蓝天390: entre más altos sean los rascacielos, más pobre será la gente y más rápido se caerán. |