# | hun | spa |
---|
1 | Mianmar: Miért nincs vezetékneve a lakosság 90 százalékának? | Myanmar: el singular sistema de nombres |
2 | A külföldiek rendszerint elcsodálkoznak azon, amikor egy mianmari nemzetiségű személy elárulja, hogy nincs vezetékneve [en]. | Cada vez que un ciudadano de Myanmar revela que no tiene apellido [en], los extranjeros suelen preguntarse cómo es esto. |
3 | Mianmar lehet egyike azon kevés országoknak a világon, ahol legalább a népesség 90%-a nem rendelkezik vezetéknévvel. | Myanmar tal vez sea uno de los pocos países del mundo donde por lo menos el 90 por ciento de su población no tiene apellido o nombre de familia. |
4 | Ugyanazon család tagjai rendelkezhetnek teljesen különböző nevekkel, illetve az is nagy mértékben eltérhet, hogy hány szóból áll a nevük. | Los miembros de una misma familia pueden tener nombres completamente diferentes y la cantidad de palabras en cada nombre puede variar mucho. |
5 | WhatIsMyanmar írt [en] erről az egyedi névadási gyakorlatról: | WhatIsMyanmar escribe [en] acerca de esta singular práctica de poner nombres en Myanmar: |
6 | Nekünk, mianmariaknak a családnév csak egy szó az angolul írt történetekben. Ha hiszitek, ha nem! | Pero para nosotros en Myanmar, el apellido es apenas un palabra en historias escritas en inglés. |
7 | Mi egyáltalán nem rendelkezünk családnevekkel. | ¡Créanlo o no! No tenemos apellido. |
8 | És ha egy hivatalos papírt kell kitölteni, így nyilvánvalóan nincs még egy külön hely a „Név” oszlop mellett egy rubrikának a családnév számára. | Y aparentemente no hay espacio para otro recuadro al lado de la columna de nombre en ningún formulario a ser llenado EN MYANMAR. |
9 | Egy cukornádlevet árusító mianmari. | Vendedora de jugo de caña de azúcar de Myanmar. |
10 | A fénykép a CC licensszel Michael Foley Flickr oldaláról származik. | Foto de la página de Flickr de Michael Foley y usada con licencia CC. |
11 | Továbbá kifejti [en], hogy a mianmariak rendszerint hogyan töltik ki az olyan papírokat, ahol kereszt- és vezetéknevet is fel kell tüntetni: | Y explica [en] cómo la gente de Myanmar suele llenar los formularios que piden tanto nombre como apellido: |
12 | Ha online űrlapokat kell kitöltenünk, akkor nincs más választásunk, mint valamit beírni, hiszen a kitöltés kötelező. | Pero cada vez que llenamos los formularios en internet, no tenemos más opción que llenar el espacio del apellido pues lo hacen obligatorio. |
13 | Na, és mivel töltjük ki? | Y, ¿qué ponemos? |
14 | Én személy szerint a két szóból álló nevem első szavát keresztnévként, a másodikat pedig családnévként adom meg. | Yo pongo las dos primeras palabras de mi nombre como nombre y la última palabra como apellido. |
15 | Ilyen véletlenszerűen? | ¿Tan al azar? |
16 | Nos, ennél a pontnál talán meg szeretnéd kérdezni, hogy hány szóból is áll egy név. | Bueno, en este momento, ¿quieres saber cuántas palabras hay en cada nombre? |
17 | A bölcs válaszom csak annyi lenne, hogy „az attól függ”. | Mi sabia respuesta es “depende”. |
18 | Igen, teljes mértékben attól függ, hogy a szüleid, vagy valaki, aki a nevedet adta, mennyire volt kreatív. | Si, depende totalmente de lo creativos que sean tus padres o quien quiera que ponga los nombres. |
19 | Twobmad megemlítette [en], hogy mennyire nehéz a miamari neveket egy idegen közösségben kezelni: | Twobmad mencionó [en] lo difícil que es lidiar con nombres de Myanmar en comunidades extranjeras: |
20 | Mindig összezavar, amikor úgy kell megadnom a nevem, mint kereszt-, közép- és vezetéknév. | Siempre me confundo cuando se trata de llenar el nombre como nombre, segundo nombre y apellido. |
21 | Ugyanez a helyzet, amikor külföldön élsz és a barátaid szeretnék tudni, hogyan is szólítsanak. | Lo mismo pasa, tras haber vivido en un país extranjero, con los amigos a los que les gustaría saber cómo llamarme. |
22 | Ők is összezavarodnak. | También están confundidos. |
23 | Ha a nevem első szavát használják, az nem ugyanaz, ahogy a családom vagy a korábbi közösségem hívott. | Porque cuando me llaman por mi nombre, no es la manera como me han llamado en mi familia ni en mi comunidad anterior. |
24 | Ők [a külföldiek] az első nevemet használnák, ami viszont nekem furcsa lenne, mert még sosem hallottam, hogy így hívtak volna. | Hubieran usado mi primer nombre para llamarme, pero me hubiera parecido raro si me hubieran llamado por el nombre que nunca antes había escuchado. |
25 | Ba Kaung írt [en] egy bejegyzést arról, hogy a mianmari névadási gyakorlatot befolyásolják az asztrológiai hiedelmek is: | Ba Kaung blogueó [en] acerca de la práctica de poner nombres en Myanmar que incluye también creencias astrológicas: |
26 | Most, hogy az elmúlt években több különböző kultúrát is megtapasztaltam a világ körül, rájöttem, hogy a burmai névadási szokás elég egyedi. | Pocos años después, tras presenciar diferentes prácticas culturales alrededor del mundo, me di cuenta que la costumbre birmana de poner nombres es ciertamente única. |
27 | A név szimbolizálja az adott személy különleges erényét, illetve a burmai holdnaptár alapján vett asztrológiai számításokat arra a napra és hétre, amikor az adott személy született. | Simboliza la combinación de la virtud particular de una persona y un cálculo astrológico del día de la semana en que la persona nació, de acuerdo con el calendario anual lunar birmano. |
28 | Írt [en] a mianmari nyelvben található megszólításokról, jelölésekről is, amelyek számukra komoly jelentőséggel bírnak, de néha összezavarják a külföldieket. Ilyen például az „U” (kiejtve Oo) az„“U Thant” [en] névben. | También abarcó [en] la designación en el idioma de Myanmar, que es importante para su gente, pero a veces confunde a los extranjeros, como la “U” (pronunciada Oo) en “U Thant“. |
29 | Ráadásul az egyszavas névvel rendelkező személyek számára különösen nehéz a családnév megadása, mivel a nevükben szereplő első szó (mint amilyen az „U”, „Ma”, „Daw” és így tovább) valójában nem is a nevük része: | Además, las personas con nombres de una sola palabra, a menudo enfrentan dificultades al definir el nombre de familia como la primera palabra, como en “U”, “Ma”, “Daw” entre otros, que en teoría no son sus nombres: |
30 | Mianmarban egy személy megszólítása esetén a tisztelet kifejezése rendkívül fontosnak. | La expresión de respeto es también cuestión de suprema importancia para el tema del nombre de la gente de Myanmar. |
31 | Az egyéneket koruk, rokonságuk és nemük alapján különféleképpen lehet köszönteni. | A uno se le puede llamar con un apropiado saludo honorífico antes del nombre, depende del nivel de edad, grado de relación y género. |
32 | Illetlenségnek számít, ha valakit közvetlen módon, egyszerűen csak a nevén szólítanak meg. | Se consideraría de mala educación llamar a alguien por su nombre en una manera directa de hablar. |
33 | A fiatalok és társaik megszólítása a nevük előtt: „Ko” informális hímnem esetén. | Para dirigirse a los menores y a los iguales a uno, antes del nombre, “Ko” se usa en forma masculina. |
34 | „Ma” informális és formális nőnem esetén. | “Ma” se usa en forma femenina y formal. |
35 | „Maung” formális hímnem esetén. | “Maung” se usa en forma masculina formal. |
36 | Az idősek megszólítása a nevük előtt: „U” vagy „Oo” informális és formális hímnem esetén. | Para dirigirse a los mayores, antes del nombre, “U” o “Oo” se usa en forma masculina y formal. |
37 | „Daw” informális és formális nőnem esetén. | “Daw” se usa en forma femenina y formal. |
38 | Mivel nem létezik a családnév fogalma, ezért a mianmari nőknek nincs szükségük arra, hogy házasságkötéskor nevük egy részét lecseréljék. Dharana írja [en]: | Como no hay apellidos para las personas de Myanmar, las mujeres no necesitan cambiar ninguna parte del nombre después de casarse, como escribe [en] Dharana: |
39 | A harmadik feladatom az volt, hogy megtanuljam kollegáim neveinek pontos kiejtését. | Mi tercer proyecto ha sido aprender cómo pronunciar correctamente los nombres de mis colegas. |
40 | A burmai nevek függnek attól, hogy a hét melyik napján született az adott személy, illetve a neveknek ugyebár nincsen családnév-összetevője. | Los nombres birmanos dependen del día de la semana en que nació una persona y no tienen un componente para el nombre de familia. |
41 | Ez azt is jelenti, hogy a nők házasságuk után a teljes nevüket megtartják - és erre a női kollégáim nagyon is büszkén gondolnak! | Esto significa que las mujeres logran conservar su nombre después de casarse- ¡algo que a mis colegas mujeres parece llenar de orgullo! |
42 | Ugyanakkor néhány Mianmarban élő etnikum - például az indiai ősökkel rendelkezők és a keresztények - él a családnév intézményével. | De otro lado, algunas etnias en Myanmar, descendiente de India y cristianos, siguen la prática de tener un apellido. |
43 | Lionslayer írt [en] arról, hogy Mianmarban kevés személy rendelkezik családnévvel: | Lionslayer escribe [en] que pocas personas en Myanmar tienen apellido: |
44 | Néhány személy szereti felvenni a brit névadási rendszer szerint az édesapja nevét. | A algunas personas les gusta tomar el nombre de su padre usando el sistema británico de nombres. |
45 | Aung San Suu Kyi [Ang Szán Szu Csí] például Aung San [en] lánya, vagy éppen Hayma Nay Win [en] például Nay Win [en] lánya. | Aung San Suu Kyi es hija de Aung San y Hayma Nay Win [en] es hija de Nay Win [en]. |
46 | Habár az ilyen névfelvételt elég ritkán lehet látni. | Pero raramente verás ese tipo. |
47 | A burmaiak jobban kedvelik újszülött gyermeküket az asztrológia alapján [en], semmint valaki után elnevezni. | Los birmanos tienden a llamar a sus bebés recién nacidos según la astrología [en] más que ponerles el nombre de otra persona. |
48 | Néhány etnikum rendelkezik családnévvel, valamint néhány muszlim és keresztény szintén továbbadja apja vagy nagyapja nevét. | Algunas etnias de Myanmar tienen nombre de familia. Y algunos musulmanes y cristianos también ponen el nombre de sus padres o abuelos. |
49 | Lionslayer azt a következtetést vonta le, hogy a mianmari kormánynak fel kellene állítania egy családnyilvántartó hivatalt, mivel enélkül nehéz nyomon követni egy adott személy családfáját: | Concluyó que el gobierno de Myanmar debería implementar un registro de familia pues es difícil mantener el rastro del árbol genealógico de una persona: |
50 | Van egy negatív oldala is annak, ha valaki nincsen családneve. | Hay una complicación con no tener un apellido. |
51 | Öt generációnál tovább nagyon nehéz visszakövetni valakinek az őseit. | Es muy difícil rastrear los antepasados por más de cinco generaciones. |
52 | Ez nem lenne nagy gond, ha Mianmar rendelkezne egy családnyilvántartó hivatallal. | No sería un problema grande si Myanmar tuviera una oficina de registro de familia. |
53 | Remélem, a kormány fel fog állítani egy ilyen nyilvántartást és egy tudakozó-szolgáltatást. | Espero que el gobierno establezca ese registro y servicio de consultas. |
54 | Akárhogy is, nem mi vagyunk az egyetlenek a Földön családnév nélkül. | Como sea, no estamos solos en la Tierra sin apellido. |
55 | Nemrég tudtam meg, hogy vannak még más ázsiai népek is, akik nem használnak családnevet. | Acabo de enterarme que hay algunas otras etnias asiáticas que tampoco tienen apellido. |