# | hun | spa |
---|
1 | Kirgizisztán: „Putyin egy komplex biorobot” | Kirguistán: “Putin es un complejo bio-robot” |
2 | Arsztanbek Abdullajev, a kirgiz internet veszedelme újra lecsapott. | Arstanbek Abdylaev, el azote de la red kirguisa, ataca de nuevo. |
3 | A Global Voices-on már egy évszakoktól mentes bolygóról szóló jóslata okán említésre került [en] korábbi elnökjelölt és az „Emberek Akadémiájának” vezetője újra felbukkant, hogy elmondja a világegyetemnek, mire is gondolt pontosan azokkal a kijelentéseivel, amelyeket 2011 novemberében a netpolgárok „félreértettek” és kigúnyoltak. | Noticia en Global Voices anteriormente por predecir que nuestro planeta dejaría de cambiar de estaciones, este ex-candidato a la presidencia y actual director de la “Academia Popular” ha vuelto para decirle al universo lo que en realidad quería decir, ya que en noviembre de 2011 había sido objeto de burla e incomprensión por parte de los internautas. |
4 | Új bajtársával, a koreai származású, kalpak-viseléséről [en] és ékesszólásáról ismert Alexander Pakkal immáron a politikafilozófia területén is kontárkodnak. | Ahora, con la ayuda de un nuevo compañero, un elocuente coreano con kalpak de nombre Alexander Pak, se adentra en el mundo de la filosofía política. |
5 | A világot olyan alakok irányítják, nyilatkozta a páros egy sajtótájékoztatón 2012. január 27-én, akik azok mögött az alakok mögött állnak, akikről az hisszük, hogy a világot irányítják. | El 27 de enero ambos declararon en una esperada rueda de prensa, que el mundo estaba gobernado por personajes a la sombra de los personajes que nosotros pensamos que gobiernan. |
6 | Ha ez még nem hangzana elég zeitgeistosan [en], Abdullajev egy eredeti csavart is vitt a történetbe: Oroszország össztűz alatt álló [en] miniszterelnöke, Vlagyimir Putyin szerinte egy „komplex biorobot”. | Si esta esta declaración suena a Zeitgeist, Abdylaev añadió además su toque personal al asegurar que el criticado Primer Ministro ruso [en], Vladimir Putin, era un “complejo bio-robot”. |
7 | Mindebben kevés értelmet vélhetünk felfedezni addig, amíg meg nem hallgatjuk Abdullajev első sajtótájékoztatóját [ru], melyet követően a „Зима не будет”, vagyis „nem lesz többé tél” kijelentése miatt egy csapásra internetes szenzáció lett. | Nada de esto tendrá sentido para el lector a no ser que se remonte a la primera rueda de prensa [ru] de Abdylaev cuando con su declaración “Зима не будет”, o “no habrá invierno” se convirtió en la sensación de la noche en internet. |
8 | E magvas bölcsesség mellett segítője, Mirlan Aszakejev felvetette azt is, hogy az élet feltehetőleg „a kirgizekkel kezdődött”, és velük is fog újrakeződni 2012-ben. | Junto con ese alarde de conocimientos, su ayudante, Mirlan Asakeev, sugirió que la vida había “comenzado con los kirguisos” y que volvería a empezar en los kirguisos a finales del año 2012. |
9 | Ádám és Éva, érvelt az összegyűlt tudósítók megdöbbenésére, „63,5%-ban kirgizek” voltak. | Argumentó que Adán y Eva eran en un “63. 5% kirguisos”, para asombro del respetable. |
10 | Valószínűleg mivel Pak elbitorolta helyét mint Abdullajev szárnysegédje, Aszakejev legutóbb [ru] csak egy mellékszerepben tűnt fel. Pak, akinek orosz nyelven tanúsított retorikai képességei meghaladják mindkét kollégájáét, elmondta, hogy az eredeti kijelentést, miszerint „nem lesz többé tél”, nem szó szerint kell érteni, és ennek az állításnak valójában „óriási lendületadó és felvilágosító ereje” volt, amely az emberiség számára a „a teljes áttörés pillanatát” is képes lehet előidézni. | En esta ocasión [ru], la intervención de Asakeev fue más limitada y su posición como número dos de Abdylaev parece que ha sido usurpada por Pak, cuyo dominio del ruso supera al de sus compañeros, y quien continuó explicando que la frase original de “no habrá invierno”, había sido tomada de forma demasiado literal, y que en realidad tenía un “gran bloque energético e informativo” capaz de crear un “momento de salto cuántico total” para la humanidad. |
11 | Egy Új Világrend | Nuevo orden mundial |
12 | Azon a megállapításán kívül, miszerint Kirgizisztán „a 21. század információs központja” lehet, Abdullajev elárulta [ru] azt is, hogy figyelmeztette a kazah és orosz kormányokat azokra a politikai veszélyekre, amelyek bolygónkat fenyegetik: | Más allá de la afirmación de que Kirguistán sería el “centro informativo del siglo XXI”, Adbylaev reveló [ru] que había advertido a los gobiernos kazajo y ruso de los peligros políticos que acechan en el planeta: |
13 | „Négy hónappal ezelőtt megírtunk a kazah nagykövetnek, hogy terrortámadásokat, tömeges zavargásokat [en] fognak elszenvedni, de csak nevettek rajtunk. | “Hace cuatro meses le escribí al embajador kazajo - le dijimos que iba a sufrir ataques terroristas, alzamientos masivos - pero se rieron de nosotros. |
14 | Írtunk az Oroszországi Föderáció vezetőjének, Putyinnak is. | Escribimos al líder de la Federación Rusa - Putin. |
15 | Közöltük, hogy Szaúd-Arábiában háborúra lehet számítani, ők is kinevettek, végül háború lett. | Le dijimos que habría una guerra en Arabia y se rieron de nosotros, pero sí que la hubo. |
16 | A szavaim bizonyítást nyertek, nem egy történész, akadémikus vagy egy tanulmány, hanem az idő által” - mondta el Abdullajev. | Ahora mis palabras han sido demostradas, no por un historiador, un universitario o un periódico, si no por el tiempo”, dijo Abdylaev. |
17 | Hogy lehet fokozni ezek után egy sajtótájékoztató hangulatát? | ¿Y qué derroteros podría tomar la rueda de prensa llegados a este punto? |
18 | Az egybegyűlteknek Abdullajev elmondta, annak ellenére, hogy gúnyt űzött belőle az orosz vezetőség, továbbra is szerepet szán Moszkvának az Új Világrendben - legfőképp mint nyers erő, mely a „kirgiz eszet” támogatja. | Bien, pues a pesar de haber sido aparentemente ridiculizado por el líder ruso, escucharon los periodistas, Moscú todavía tendría su lugar en el nuevo orden de Abdylaev, como músculo del cerebro de Kirguistán. |
19 | Mivel Európa hamarosan az éhínség és járványok földje lesz és egyébként is víz alá kerül, érvelt Abdullajev, Oroszországnak nem lesz más választása, mint kelet felé fordulni. | Dado que Europa padecerá hambrunas, fuertes epidemias y estará sumergida bajo el agua, a Rusia no le quedará más alternativa que centrarse en el este. |
20 | „Miért írunk Oroszországnak? | “¿Por qué escribimos a Rusia? |
21 | Mert Oroszország és Kirgizisztán fogja megóvni az emberiséget. | Rusia y Kirguistán salvaguardarán a la humanidad. |
22 | Ezért hívom Putyint komplex biorobotnak… Eljuttatunk az orosz vezérhez, Putyinhoz egy tervet, amit végre fog hajtani, mivel neki megvan a hatalma hozzá” - mondta el Abdullajev. | Por eso llamo a Putin “complejo bio-robot”… Le daremos unas instrucciones al líder ruso, Putin, y él las ejecutará porque tiene el poder,” dijo Abdylaev. |
23 | A nehéz észjárású újságíróknak, akik nem értik a különbséget egy átlagos és egy komplex biorobot között, magyarázattal is szolgált: | En cuanto al torpe periodista que no supo distinguir entre un bio-robot ordinario y otro complejo, Abdylaev aclaró: |
24 | Egy biorobotnak adsz egy programot és végrehajtja, igaz? | A un bio-robot le das unas instrucciones y él las hace, ¿de acuerdo? |
25 | Putyin egy komplex biorobot - ő maga hajtja végre. | Pero Putin es un bio-robot complejo - las hace él mismo. |
26 | Talán a nehézkes, félig-gép természete volt Putyin állítólagos házassági problémáinak [en] is az oka… | Tal vez esta naturaleza difícil y semi-mecánica sea la causa de los famosos problemas conyugales [en] de Putin… |
27 | A sajtótájékoztató vége felé Alexander Pak így foglalta össze a csoport üzenetét: | Llegando al final de la rueda de prensa, Alexander Pak hizo un resumen del mensaje: |
28 | Ez a frázis [„nem lesz többé tél”] egyben egy kód is. | Esta frase [no habrá invierno]… es también un código. |
29 | Bárki, aki hallotta a kijelentést, miszerint, már megkapta a kódot és használja, még ha nincs is ennek teljesen tudatában. | Quienquiera que haya escuchado la frase “no habrá invierno” ya ha recibido un código y lo estará utilizando, aunque no sea totalmente consciente de ello. |
30 | Ez a kód, amit a kirgizek birtokolnak, el fog jutni minden emberhez, segítségével mindenki egy emelkedettebb állapotba kerülhet; többek lesznek, mint ember, és felismerik majd igazi képességeiket, igazi céljukat mint emberi lények… Ezért hívta Arsztanbek [Abdullajev] Putyint biorobotnak. | Ese código reside entre los kirguisos y debería llegar a todo el mundo y gracias a él las personas deberían alcanzar una condición suprema; serán más humanos y serán conscientes de sus capacidades y su verdadero significado como ser humano… Por eso Arstanbek [Abdylaev] llamó bio-robot a Putin. |
31 | Barack Obama is egy biorobot. | Barack Obama también es un bio-robot. |
32 | Más biorobotok állnak mögöttük és azok mögött is mások állnak és jelenleg ők mind biorotobok. | Hay bio-robots detrás de estas personas y detrás de estas personas hay otras y hoy en día todos ellos son bio-robots. |
33 | Ez a kód [nem lesz többé tél] teszi lehetővé ezeknek a biorobotoknak, hogy emberivé váljanak és az eljövendő korszak alapjait lefektessék, annak a korszaknak, amit mi aranykornak nevezünk. | Este código [no habrá invierno] permite que estos bio-robots se conviertan en humanos y escriban constituciones para la época futura, la época a la que llamamos época dorada. |
34 | De mi is ez a furcsa „Emberek Akadémiája”? | Entonces, ¿qué es esa desconocida “Academia Popular”? |
35 | Azon túl, hogy ostoba leveleket írnak a világ vezetőinek, publikáltak-e bármit vagy van-e bármilyen tudományos akkreditációjuk? | ¿Aparte de las desacertadas cartas a los líderes mundiales, cuenta con alguna publicación o con acreditación académica? |
36 | Egyre inkább egy szekta hangját kezdik megütni, ami Abdullajev számára csak bajt jelenthet egy olyan országban, ahol ritkán fogadják barátságosan a zavaros vallási mozgalmakat [en]. | Cada vez se parecen más a algún tipo de culto, algo que podría acarrear problemas a Adbylaev en un país donde el estado suele penalizar los movimientos religiosos oscuros [ru]. |
37 | Belső viszály a világhálón? | ¿Conflicto interno en Internet? |
38 | A YouTube-on Abdullajev második eljövetelét vegyes reakciók fogadták mind a kirgiz, mind az egyéb orosz nyelvterületen élő internetezők körében: | En YouTube, la Parusía de Abdylaev tuvo una recepción dual, tanto por parte de los usuarios kirguisos como de la más amplia comunidad rusa: |
39 | „Az agyamban egy teljes áttörés következett be, miután láttam ezt a videót,” írta [ru] underaszZz. “ | “Después de ver ese vídeo en mi cerebro hubo un salto cuántico total,” dijo [ru] underaszZz |
40 | „Kit akarnak felültetni ezzel, mikor két hete mínusz húsz fok van?” - élcelődött [ru] alexxx8999. | “¿A quién quieren engañar? Llevamos dos semanas a -20 grados,” bromeó [ru] alexxx8999 . |
41 | Az egyszerű tréfálkozás mellett akadtak azonban lekicsinylő megjegyzések is, amelyek az Orosz Föderációban egyre erősödő nacionalizmust tükrözték: | De entre las bromas sanas también se encuentran algunos comentarios aparentemente despectivos de usuarios rusos hacia Kirguistán, derivados del auge de las tendencias nacionalistas en la Federación Rusa: |
42 | „Nincs egy orvos a stúdióban? | “¡Hay un experto en el estudio! |
43 | Egyáltalán, vannak orvosok Kirgizisztánban? | ¿O no hay ningún experto en Kirguistán? |
44 | Hogy biztosíthatnak adásidőt nem normális embereknek?” - kérdezte [ru] breeedfrtf. | ¿Cómo pueden permitir que anormales como este hablen en directo?” preguntaba [ru] breeedfrtf. |
45 | „Ki engedte ki őket az építkezésről?” - kérdezte [ru] TheMacsander, feltehetőleg arra utalva, hogy az Oroszországban dolgozó kirgizek legtöbbször kétkezi munkásként keresik kenyerüket. | “¿Quién los dejó marchar de la obra?” preguntaba [ru] TheMacsander, en una probable referencia al hecho de que muchos kirguisos trabajan en Rusia como mano de obra migratoria. |
46 | „A hozzászólásokból ítélve az oroszok csak ostobaságukban különböznek a fasisztáktól!” - kelt ki magából válaszában BeksKazama. | “A juzgar por los comentarios, los rusos solo se diferencian de los fascistas por su estupidez,” bramó [ru] BeksKazama. |
47 | Más orosz internetezők irigyelni való dolgokat véltek felfedezni a hegyekkel tarkított közép-ázsiai szomszédjukban, és Abdullajev szereplését megfelelő alkalomnak találták arra, hogy az Egyesült Oroszország pártot támadják, azt a politikai gépezetet, amely a legutóbbi választásokon állítólag csalással [en] szerezte meg a legtöbb széket a Duma alsóházában. | Pero otros cibernautas rusos vieron motivos de envidia en su pequeño y montañoso vecino centroasiático y consideran que la aparición pública de Abdylaev es un punto de partida para echar abajo a Rusia Unida, la máquina política que se alzó con la victoria en las recientes elecciones a la Duma - un proceso salpicado [en] por reclamos de fraude masivo. |
48 | „Ébredjetek, kirgizek, ne hívjátok az oroszokat segítségül! | “¡Kirguisos, levantense, no le pidan ayuda a los rusos! |
49 | Ha így tesztek, hamarosan az Egyesült Oroszország és a korrupció jut részetekül, azaz egy egész vödörnyi „Oroszországból szeretettel” [From Russia with love]!” - szólt hozzá [ru] marysimon79. | ¡Si no tendrán a Rusia Unida y su corrupción, en otras palabras, les salpicará la esencia de “desde Rusia con amor”! dijo [ru] marysimon79 . |
50 | „Tudjátok, lehet, hogy érdemes lenne elmenni oda [Kirgizisztánba], tekintve, hogy ott nincs Egyesült Oroszország” - írta [ru] TheSarajPictures. | “Pues yo pienso que sería mejor ir a Kirguistán, dado que allí no tienen a una Rusia Unida”, dijo [ru] TheSarajPictures |
51 | Kevésbé politikus hozzászólók Abdullajev metaforikus/metafizikai tűnődései és a Csu folyó völgye között vontak párhuzamot, amely a szovjet időkben az eurázsiai marihuána-fogyasztók forráskertje volt: | Otros comentarios menos politizados relacionan las divagaciones metafóricas/metafísicas de Abdylaev con el Valle de Chu [en] kirguiso, una especie de invernadero de marihuana en época soviética: |
52 | „Mit szívnak ezek?” - kérdezte [ru] SuperSascha2012. | “¿Qué están fumando??” preguntaba [ru] SuperSascha2012 |
53 | „Ó, Chuika [a Csu folyó völgyében termesztett marihuána] Nagy Völgye, testvérem - nem lesz többé tél!” - tette hozzá [ru] Mariyajuri. | “Oh [marihuana del] Gran Valle del Chu - no habrá invierno,” dijo [ru] Mariyajuri. |
54 | „Nagyon jó az idei Chuika, szívtam belőle és egyből jött a totális áttörés!” - viccelődött [ru] Mikkado31. | “Gran cosecha la de este año, yo la probé e inmediatamente viví un salto cuántico,” bromeaba [ru] Mikkado31 |
55 | Józanul vagy beszívva is legyenek, a „lendületadó kód” néhány valódi követőt is hozott Abdullajevnek és az „Emberek Akadémiájának”: | Pero tanto colocados como sobrios, el “código energético” de la “Academia Popular” de Abdylaev está atrayendo a un pequeño número de genuinos seguidores: |
56 | „El akarnak jutni hozzánk. | “Lo están intentado por nosotros. |
57 | Másoknak kell lennünk, át kell formálnunk lelkünket, tisztábbá kell válnunk! | ¡Tan solo debemos ser distintos, cambiar nuestras almas, ser más puros! |
58 | Jó, hogy ezt el akarják juttatni az emberekhez. | Es increíble que quieran traerle esto a la gente. |
59 | Nincs értelme a nyelvtani hibákon lovagolni. | No hay motivo para buscar defectos en su gramática. |
60 | Adjátok meg nekünk, hogy emberek, testvérek lehessünk! | Vamos, seamos personas, hermanos y hermanas. |
61 | Egyszerűbb lesz így élnünk” - szólt hozzá psipolza. | Nos resultará más fácil vivir de este modo,” dijo [ru] psipolza |
62 | Őszintén, ki lenne olyan embertelen, hogy vitatkozzon ezekkel a nézetekkel? | Y sinceramente, ¿quién puede carecer de humanidad para discrepar con tales sentimientos? |
63 | Talán csak a közöttünk élő gonosz biorobot: | Puede que solo los malvados bio-robots de entre nosotros: |
64 | Nota bene: a kirgiz fővárosból tudósító Kloop médiaportál jelentése szerint Abdullajev második sajtótájékoztatója máris túlszárnyalta [ru] népszerűségben az elsőt. | Nota del autor: según Kloop, el portal de medios ciudadanos, con base en Bishlek, la segunda rueda de prensa de Abdylaev ya ha superado a la primera [ru] en términos de popularidad en red. |
65 | A hirtelen megugró nézettség legfőbb oka [ru] ismét az volt, hogy vezető témaként foglalkozott vele „ThisisHorosho” című internetes műsorában az orosz komikus, Stas Davidov. | Una vez más, el catalizador [ru] que hizo crecer el número de visitas fue su aparición en horas de mayor audiencia en el programa satírico ruso en red de Stas Davydov, “ThisisHorosho“. |