# | hun | spa |
---|
1 | Tunézia: LMBT felháborodás az emberjogi miniszter homofób kijelentése miatt | Túnez: Ira entre la comunidad LGBT por las declaraciones del ministro de Derechos Humanos |
2 | „Ember vagyok, emberjogi miniszter úr!” - ez volt az LMBT [leszbikus, meleg, biszexuális és transznemű] közösség válasza a tunéziai emberjogi miniszternek egy privát tunéziai tévécsatornán tett homofób kijelentése után. | “Soy humano, señor ministro de Derechos Humanos“. Ésta fue la respuesta de la comunidad LGBT tras las declaraciones homófobas del ministro de Derechos Humanos tunecino en un canal de televisión privado del país. |
3 | A miniszter ugyanis kijelentette, hogy a szabadságnak vannak korlátai, amikor a tunéziai queerek önkifejezéséről van szó. | El ministro afirmó que la libertad de expresión tiene unos límites cuando se trata de que los homo, bi y transexuales tunecinos se expresen en libertad. |
4 | Ezen kívül a homoszexualitást a szexuális perverziókhoz és mentális betegségekhez hasonlította. | También ha comparado la homosexualidad con una perversión sexual y una enfermedad mental. |
5 | Most a tunéziai LMBT Facebook oldalak a következő fotót osztják meg profilképként. | Ahora, la página de Facebook de la comunidad LGBT tunecina, así como su página web, comparten la siguiente fotografía. |
6 | A kezdeményezést a Gayday Magazine Facebook oldal ajánlotta. | La iniciativa la sugirió el perfil de Facebook de la revista Gayday [fr, en]. |
7 | A miniszter nyilatkozatát követően a tunéziai LMBT közösség fel volt háborodva. | La comunidad LGBT tunecina estaba enfadada tras las declaraciones del ministro. |
8 | Tarek a következőt írta a Gayday Magazine-ban [ar]: | Tarek escribió en la revista Gayday [ar]: |
9 | Igen. | Sí. |
10 | Meleg vagyok… Leszbikus vagyok. | Soy gay… Soy lesbiana Soy el hombre que ama a los hombres.. |
11 | Én vagyok a férfi, aki a férfiakat szereti… a nő, aki a nőket szereti. | La mujer que ama a las mujeres Sin embargo, mi padre sigue estando orgulloso de mí. |
12 | Mégis, én vagyok édesapám szeme fénye. | Sigo siendo la chica que encuentra refugio en el regazo de su madre. |
13 | Én vagyok a lány, aki szerető biztonságot talál az édesanyja ölében. | Soy el estudiante, el trabajador, el desempleado, alto, bajo… Soy Humano. |
14 | Én vagyok a tanuló, a munkás, a munkanélküli, a magas, az alacsony… Ember vagyok. | La comunidad LGBT ha recibido un gran apoyo desde que el ministro hizo su comentario, hace más de una semana. |
15 | A miniszter kijelentése után az LMBT közösség széleskörű támogatást kapott. Talán a legkiemelkedőbb ezek közül a fenti fotó Facebookon és Twitteren való elterjedése. | Quizás el más llamativo de todos estos apoyos ha sido la amplia difusión que ha tenido la fotografía anterior por Facebook y Twitter. |
16 | Ugyanakkor akad néhány Facebook felhasználó, aki megkérdőjelezi a támogatás szükségességét és azt hozza fel érvként, hogy az LMBT-téma napirenden tartása a további támogatók keresése érdekében csak fokozni fogja a homofóbiát. | Sin embargo, tal apoyo es también cuestionado por algunos usuarios de Facebook, que piensan que sacar a la luz el tema de la comunidad LGBT en Túnez para pedir apoyo, solo traerá más homofobia. |
17 | A GayDay Magazine-ban például a következő hozzászólások is olvashatóak [fr]: | En la revista GayDay, por ejemplo, se pueden encontrar comentarios como los siguientes [fr]: |
18 | Dilou [a szóban forgó miniszter] homofób kijelentésének kritizálása csak növelni fogja Dilou reputációját a konzervatív tunéziaiak körében. Még inkább támogatni fogják mostantól. | Criticando a Dilou (el ministro) por sus ideas homófobas no hacen más que afianzar sus argumentos entre la población conservadora de Túnez, ¡que le dará la razón y le apoyará aun más! |
19 | Egy másik Facebok felhasználó azt kérte az oldal lájkolóitól, hogy vallják meg a szexuális hovatartozásukat, hogy ezzel is legitimást nyerjen a jogokért való harcuk. | Otro usuario de Facebook pide a aquellos a quienes “les gusta” la página que admitan su sexualidad para dar más legitimidad a la hora de demandar más derechos. |
20 | A bejegyzés az arab tunéziai dialektusában íródott. | El comentario en el muro está escrito en árabe tunecino: |
21 | Ha jogokat akarsz, akkor meg kell jelenned, például: a tunéziai melegeknek meg kell mutatniuk a társadalomnak, hogy sokan vannak és hogy az ügyüknek sok a támogatója. | Si quieres demandar derechos, tienes que estar allí. Los homosexuales tunecinos deberían salir, mostrar a la sociedad que son numerosos y que hay muchos que apoyan esta causa. |
22 | A twitterszféra többségében pártatlan volt az ügyben, habár az a néhány cikk, ami megjelent ebben a témában, meg lett osztva több száz alkalommal. | La tuitosfera ha sido bastante imparcial con respecto al asunto, aunque los pocos artículos que se han publicado sobre él han sido compartidos unas escasas cien veces. |
23 | @lebanesegringo: @abuhatem Az emberi jogok minisztere az, aki meggondolatlan kijelentéseket tesz. | @lebanesegringo: @abuhatem El mismísimo ministro de derechos humanos es único equivocándose con sus declaraciones. |
24 | Ez a vita már rég idejétmúlt. | Hace tiempo que hacía falta este debate. |
25 | #tunisia #lgbtme #lgbt | #tunisia #lgbtme #lgbt |
26 | Mindeközben az LMBT Facebook oldalak tele vannak fotókkal és videókkal, melyek a toleranciát hirdetik a tunéziaiak körében és kifejtik, hogy a homoszexualitás valójában egy természetes, mindennapos emberi jelenség. | Mientras tanto, las páginas LGBT de Facebook están llenas de fotos y vídeos para promover la tolerancia entre los tunecinos y explicar que, de hecho, la homosexualidad es un fenómeno natural y cotidiano entre las personas. |
27 | Ezt, a „Nyisd ki a szíved a meleg emberek felé!” című YouTube videót több, mint 60 ezer alkalommal tekintették meg: | Este vídeo, de YouTube titulado “Abre tu corazón a los gays” ha sido visto más de 60,000 veces: |
28 | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=AJCHHy_PFak | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=AJCHHy_PFak |
29 | A vezető tunéziai LMBT Facebook oldalt, a Tunisia Gayst [fr] (hivatalos oldal) már több, mint 2300-an lájkolták. | La principal página LGBT tunecina, Tunisia Gays [fr, en] (página oficial) tiene ahora unos 2,300 “me gusta”. |
30 | A Tunisia Gays a rádióállomásán keresztül működik. | Esta organización está activa a través de su radio Tunisia Gays (Radio). |
31 | Naponta vannak élő adások, amelyek sok témát érintenek, mint például a társadalom hozzáállása a homoszexualitáshoz, hírek meleg hírességekről a világ más pontjairól, illetve egyéb hírek a világból, melyek az egyenlőséggel foglalkoznak. | Sus livestreams son diarios y tocan muchos temas diferentes, como la actitud de la sociedad en relación a la homosexualidad, noticias de celebridades de la comunidad homosexual y otras informaciones referentes a la igualdad que proceden de todo el mundo. |