Sentence alignment for gv-hun-20121104-5418.xml (html) - gv-spa-20121102-150363.xml (html)

#hunspa
1Arab világ: Sandy rászabadítja Isten haragját a hitetlen AmerikáraMundo Árabe: Sandy desencadena la ira de Dios en la infiel Norteamérica
2Amint a világ New York és New Jersey felé fordította a figyelmét, hogy nyomon kövesse a Sandy hurrikánt és a pusztítást, amit okozott, az arab világban sokan elkezdték hangoztatni nézeteiket, miszerint a vihar nem más, mint Isten haragjának a megtestesülése, melyet rászabadított a hitetlenekre, hogy végre megtorlást nyerjen az amerikai külpolitika.Mientras el mundo volcaba sus ojos a Nueva York y Nueva Jersey para seguir las noticias del huracán Sandy y la destrucción que causó, muchos en el Mundo Árabe debatían si la tormenta era la personificación de la ira de Dios - desencadenada en contra de los infieles y en represalia por la política exterior estadounidense.
3Komolyan.En serio.
4Abdulaziz Alhies azon csodálkozik, hogy miért kapott a Sandy nagyobb figyelmet, amikor elérte az USA keleti partját [ar]:Abdulaziz Alhies se pregunta por qué Sandy recibió más atención cuando azotó la costa este de Estados Unidos [ar]:
5@azizAlhies: Sandy elérte Jamaicát, Haitit, Kubát és a Dominikai Köztársaságot is… az emberek mégis csak az Egyesült Államokkal törődnek?@azizAlhies: Sandy también cayó sobre Jamaica, Haití, Cuba y República Dominicana… ¿o el corazón no ve otra cosa que no sea Estados Unidos?
6Nizar Mohammed Othman szembeállítja a Sandy hurrikán pusztításának kisebb epizódjairól szóló gazdag tudósításokat a szíriaiak ellen elkövetett kegyetlenségeket övező csenddel.Nizar Mohammed Othman vincula los ‘pequeños' episodios de cobertura que está recibiendo el huracán Sandy, en comparación con el silencio que encuentran las atrocidades cometidas contra los sirios.
7Twitteren a következőket tette közzé:Tuitea:
8@NizarAbdalla: Istenítenek egy embert, aki megmentett egy kutyát a hurrikántól és hátat fordítanak a szíriai gyerekeknek, akiket Aszád meggyilkolt.@NizarAbdalla: Están alabando a un hombre que rescató a un perro durante el huracán y se hacen de la vista gorda con Assad eliminando niños en Siria.
9Ezt csupán az állatok iránt érzett szeretet magyarázná?¿Es amor a los animales?
10Az almoslim.net nevű internetes oldalon Sheikh Naser Al Omar arra biztatja [ar] az embereket, hogy örüljenek a pusztításnak, melyet Sandy okozott.En Almoslim.net, Sheikh Naser Al Omar insta [ar] a los lectores a estar felices por la destrucción que Sandy ha causado.
11A blogjában a következőket írja:Bloguea:
12Ebben a korban Amerika áll a kegyetlenkedések és az elnyomások élén.Estados Unidos es el líder de la injusticia y la opresión en esta era.
13A pénzt, melyet Isten kegyelméből kapott, arra használta, hogy az igazságtalanságot terjessze a világban.Ha usado el dinero con que Dios lo ha bendecido para esparcir injusticia alrededor del mundo.
14A történelme sötétségbe burkolózik minden szinten és az egész világon, de főleg az Iszlám országaiban elkövetett tetteiért. Az USA egy hitetlen ország, Istennek, az Ő prófétáinak és a muszlimoknak az ellensége.Su historia es oscura, en todos los niveles, y en todo el mundo, particularmente cuando se trata del mundo islámico, Estados Unidos es un país infiel, un enemigo de Dios y su Profeta y el pueblo musulmán.
15Megszentségtelenítették és megsértették a Szent Írást; közel állnak minden gonoszhoz és távol minden jótól; védelmezik a terrorizmust szerte a világon.Ha profanado el Libro Sagrado, y lo ha insultado; está cerca de toda maldad y lejos de toda bondad; y protege al terrorismo en todo el mundo.
16Hiszen ki támogatja Izraelt?¿Quién apoya a Israel?
17Ki biztosít határtalan védelmet a zsidóknak?¿Quién proporciona protección ilimitada a los judíos?
18Ki törölte el Afganisztánt a Föld színéről?¿Quién ha destrozado Afganistán?
19Ki rombolta le Irakot?¿Quién ha destruido Iraq?
20Ki rabolja el a muszlimok vagyonát keleten és nyugaton, bombák, rakéták és nukleáris fegyverek formájában juttatva vissza azt?¿Quién toma la riqueza de los musulmanes de Oriente y Occidente y la regresa como cohetes y bombas y ojivas nucleares?
21Al Omar folytatja:Al Omar continúa:
22Ami Amerikával történt, az maga a végzet volt, Isten büntetése az engedetlenségükért és igazságtalanságukért, és amiért eltávolodtak Istentől.Lo que ha pasado en Estados Unidos es su destino y un castigo de Dios por su opresión, desobediencia e injusticia y por estar alejados de Dios.
23Amikor látjuk, ahogyan ez a hurrikán pusztít Amerikában, legalábbis egyes államaiban, tudjuk, hogy ez Isten áldása, melyért köszönettel tartozunk és melynek örülnünk kell.Cuando vemos esos vendavales destruyendo Estados Unidos o algunos de sus estados, sabemos que es una bendición de Dios, que merece agradecimiento y felicidad.
24A Twitteren hasonló érzelmek kaptak szárnyra.En Twitter, esas ideas volaron.
25Rakan a következőket írta:Rakan comenta:
26@Rakankov: Úgy látom, hogy egyáltalán nem vagyunk képesek tartani a mértéket.@Rakankov: Descubrí que no somos moderados.
27Egyesek mindenestül elátkozzák az USA-t, míg mások imádkoznak érte.Hay personas insultando a Estados Unidos por todo y otros rezando por ellos.
28Miért nem imádkozunk azért, hogy Isten mindenkit megmentsen a természeti katasztrófáktól?¿Por qué no rezamos a Dios para proteger a todos de los desastres naturales?
29@OwaysKins hozzáteszi:@OwaysKins agrega:
30@OwaysKins: Azok, akik örülnek a hurrikánnak, elfelejtettek különbséget tenni az ártatlanok között, akiket a szörnyűségek sújtani fognak, és a kormány intézkedései között, melyek a vihar után is folytatódnak majd a Fehér Házban.@OwaysKins: Los que se alegran por Sandy se olvidan de diferenciar entre los inocentes que se verán afectados y las acciones de un gobierno, que seguirá estando en la Casa Blanca luego que el huracán haya pasado.
31Kay mérsékelten a következőket írja:Kay, Sophisticated escribe [ar]:
32@k_a_world: Visszamaradt gondolkodásmód mások balsorsának örülni.@k_a_world: Mentalidades retrógradas, felices por las calamidades de otros.
33Mi köze van a gyermekek és az ártatlanok szenvedéseinek a háborúkhoz és a politikai döntésekhez?¿Qué tiene que ver el sufrimiento de niños y personas inocentes con las decisiones políticas y guerras?
34Az egyiptomi Abdulgawad Mohammed írja:El egipcio Abdulgawad Mohammed está en un dilema [ar]:
35@abdelhawadmoha1: Reménykedek abban, hogy megdöntik Amerikát, a zsarnok országot, amely világszerte támogatja a terrorizmust, de abban is reménykedem, hogy Isten megmenti az ártatlanokat a hurrikántól.@abdelhawadmoha1: Espero el derrocamiento de Estados Unidos, el opresivo país que apoya el terrorismo alrededor del mundo, pero espero que Dios proteja a los inocentes de este huracán.
36Majd folytatja:Continúa:
37@abdelhawadmoha1: Fájdalommal tölt el, amikor látom azokat az embereket, akik aggódnak Amerikáért és imádkoznak annak biztonságáért.@abdelhawadmoha1: Me duele ver a los que están preocupados por la desaparición de Estados Unidos y están rezando por su seguridad.
38Ők sem emelték imára a kezüket, amikor a muszlimokat üldözték Burmában!No alzan la mano por los musulmanes perseguidos en Burma.
39Az egyiptomi Nasry Esmat befejezésként annyit mond:Por su parte, el egipcio Nasry Esmat concluye [ar]:
40@nasry: Miután elolvastam a kommenteket, melyeket az arabok tettek közzé a Sandy hurrikánnal kapcsolatban, úgy gondolom, hogy pont jó helyet foglalunk el a történelem fekete könyveiben… és ennek oka nem a gyűlölet, hanem a tudatlanság.@nasry: Después de todos esos estúpidos comentarios que he leído de árabes sobre el huracán Sandy, creo que los libros negros de la historia son el mejor lugar para nosotros… y no es por el odio, sino por la ignorancia.