# | hun | spa |
---|
1 | Az öt legérzéketlenebb reakció az MH17 tragédiára | Las 5 reacciones más insensibles frente a la caída del avión MH17 en Ucrania |
2 | Érdekes kommentárok születtek a maláj gép lelövésére. Ennyit arról, hogy “tudom, milyen érzés”. | Hay mucho de “conozco ese sentimiento,” en la polémica en torno al avión derribado. |
3 | Kevin Rothrock illusztrációja. | Imágenes mezcladas por Kevin Rothrock. |
4 | Orosz közszereplők azonnal reagáltak arra, hogy július 17-én a maláj légitársaság MH17-es járatát lelőtték Ukrajna keleti részén. | Funcionarios, políticos y personalidades de los medios rusos reaccionaron rápidamente frente a la caída del MH17 de Malaysia Airlines en el este de Ucrania el jueves 17 de julio de 2014. |
5 | A kijevi, moszkvai és donecki hatóságok egymást okolják azért, hogy az utasszállítót lelőtték, ezzel közel háromszáz ember halálát okozva. | Autoridades de Kiev, Moscú y Donetsk intercambiaron acusaciones, culpándose unos a otros por el derribo de la aeronave civil y la muerte de alrededor de 300 pasajeros. |
6 | Az orosz netezőket felháborította ahogy egyes moszkvai és donecki közszereplők reagáltak az esetre. | Con las emociones a flor de piel, una serie de declaraciones particularmente insensibles de figuras en Moscú y Donetsk han atraído la atención en la internet rusa. |
7 | Alekszandr Borodaj, a Donyecki Népköztársaság önjelölt miniszterelnöke érdekes módon bizonytalan volt azzal kapcsolatban, hogy köze van-e a felkelőknek az esethez: | El auto proclamado Primer ministro de la República popular de Donetsk, Aleksandr Boroday, curiosamente estaba inseguro [ru] acerca de la participación de los rebeldes en el incidente: |
8 | Sajnos ez a nap idézete: „Ha tényleg utasszállító volt, akkor nem mi voltunk.” | Desafortunadamente, esta es la cita del día. [ La leyenda dice, “Si realmente era un avión comercial, entonces no fuimos nosotros” Alexandr Boroday.] |
9 | Leonyid Kalasnyikov, az orosz parlament külügyi bizottságának helyettes képviselője szerint nem számít, kinek a hibája, hogy lelőtték a repülőt. | Leonid Kalashnikov, representante ante el Comité del parlamento ruso en materia de asuntos internacionales, le dijo a TV Rain [ru] que en realidad no importaba quién era el responsable del derribo del avión: |
10 | Mi, attól majd jobban érzik magukat, ha megtudják, hogy ki lőtte le a gépet? | “¿Qué, lo hará sentir mejor saber quién derribó el avión ?” |
11 | Konstantin Rikov az orosz kormánypártból nem bírta szó nélkül hagyni, hogy az orosz liberálisok és az ukrán „propagandisták” egybehangzóan tevékenységét, vagyis azt, hogy kritizálták az ukrán belpolitikára gyakorolt orosz nyomást. | Molestos porque los liberales rusos y los “propagandistas” ucranianos repetían en gran parte los mismos sentimientos (criticaron la política rusa respecto a Ucrania), Konstantin Rykov [ru], del partido gobernante ruso dijo lo siguiente: |
12 | Ezekben a pillanatokban tisztán látszik, hogy ki miben reménykedik és mit szeretne valójában… A mi liberálisaink és az orosz propagandisták ugyanarra ágálnak… | En estos momentos está muy claro qué espera cada uno y qué desean realmente …nuestros liberales y los propagandistas ucranianos están luchando por lo mismo… |
13 | Margarita Szimonjannak, a Russia Today televízió vezetőjének sikerült a jó öreg szovjet figyelmetlenséggel indokolnia a tragédiát. | La directora de Russia Today Margarita Simonyan [ru] atribuyó la tragedia a la tradicional distracción soviética: |
14 | Olyan régóta dolgozom rendkívüli hírekkel, hogy abszolút nem hiszek már az összeesküvés-elméletekben. | He trabajado en profundidad con diversas noticias de último momento por tanto tiempo que no creo en lo absoluto en teorías conspirativas. |
15 | Az egyszerű szovjet káoszban viszont igen. | Pero sí creo en el simple caos soviético. |
16 | És végül Vlagyimir Putyin is hozzátette a saját reakcióját azzal, hogy az ITAR-TASZSZ hírügynökségnek azt mondta, hogy Kijev a felel a felkelők által irányított Kelet-Ukrajna légteréért. | Por último, la reacción del mismo Vladimir Putin, que declaró [ru] ante TAR-TASS que Kiev es responsable del espacio aéreo sobre el este de Ucrania bajo el control de los rebeldes. |
17 | Az biztos, hogy az az állam viseli a felelősséget ezért a szörnyű tragédiáért, amelynek a területe felett történt. | “Sin duda, el estado en cuyo territorio sucedió esto es responsable por esta terrible tragedia. [ |
18 | (…) Nem történt volna meg ez a tragédia, ha béke lenne ezen a területen, és nem újultak volna ki a harcok Délkelet-Ukrajnában. | …] Esta tragedia no hubiera ocurrido si hubiera paz en esta tierra, si la lucha no se hubiera renovado en el sudeste de Ucrania.” |