# | hun | spa |
---|
1 | Kína: Élő adásban végeztek ki egy burmai drogbárót | Ejecución en directo del capo de la droga birmano |
2 | 2013. március 1-jén injekcióval végezték ki [en] Kínában Naw Khamot [en], a hírhedt dél-ázsiai „Aranyháromszög” területén működő burmai drogkartell vezetőjét. | Naw Kham, el líder [en] birmano de la mayor banda de tráfico de drogas del infame ‘Triángulo de Oro' del sudeste asiático, fue ejecutado [en] mediante una inyección letal en Kunming (China) el pasado 1 de marzo. |
3 | Habár halála előtt nem volt túl ismert, kivégzése után élete azonnal Mianmar egyik vezető témájává vált. | Aunque no fuera ampliamente conocido en vida, su muerte ha sido un tema muy popular en Myanmar. |
4 | Számos burmai Facebook felhasználó csalódott volt, amikor megtudta, hogy a kínai médiahálózatok élő adásban közvetítették a kivégzést [a linken található videót csak saját felelősségére tekintse meg]. | Muchos usuarios de Facebook en este país se indignaron al enterarse que las cadenas de televisión chinas emitieron [my] la ejecución en directo [puede herir la sensibilidad del espectador]. |
5 | Khin Khin Oo a következőt írta [my] csalódottságában: | Khin Khin Oo escribe [my] disgustada: |
6 | Közvetíteni a kivégzést? | ¿Televisar la ejecución? |
7 | Mennyire egy embertelen tett! | ¡Es inhumano! |
8 | Naw Kham a kivégzés előtt. | Naw Kham antes de su ejecución. |
9 | A CCTV híradójának egy képkockája. | Captura de pantalla del canal de televisión CCTV News. |
10 | Than Thar Win, egy jól ismert helyi énekes szintén kritizálta [my] a kivégzés élő közvetítését: | Than Thar Win, una famosa cantante local, también criticó [my] esta emisión en directo: |
11 | Elfogadható, hogy elítélnek egy bűnözőt. | Resulta aceptable que se castigue a un criminal. |
12 | De úgy vélem, annak nem szabadott volna megtörténnie, hogy egyes kínai csatornák élőben közvetítették a kivégzést. | Pero creo que las cadenas chinas no deberían emitir en directo la ejecución. |
13 | Khin Zarny Htut hozzátette [my]: | Khin Zarny Htut añadió [my]: |
14 | Ha bűnös, akkor bűnös. | Si es culpable, es culpable. |
15 | De mint emberi lény, kicsit elszomorít egy ilyen kivégzés. | Pero, como ser humano, me entristece un poco esta ejecución. |
16 | Olyanok is voltak, akik a mianmari kormányt hibáztatták amiatt, hogy nem hajtott végre fogolycserét Kínával. | Algunos han culpado al gobierno de Myanmar por no solicitar un acuerdo de intercambio con China. |
17 | La Yeik Cho a következőt írta [my]: | La Yeik Cho dijo [my]: |
18 | A kormányunknak a fogoly hazaszállítását kellett volna kérnie. | Nuestro gobierno debería pedir el traslado del preso. |
19 | Miért hagyták Naw Kham sorsát kínai kezekben? | ¿Por qué han dejado la suerte de Naw Kham en manos de China? |
20 | Nay Min Kha, egy másik Facebook felhasználó külföldi bűnözők mianmari, illetve mianmari foglyok más országokban való helyzetét hasonlította össze egymással [my]: | Nay Min Kha, otro usuario de Facebook, comparó [my] la situación de los criminales extranjeros en Myanmar con los prisioneros birmanos en otros países: |
21 | Könnyen szabadon engedjük azokat a külföldieket, akik Mianmarban követnek el bűnöket. | Hemos extraditado con facilidad a aquellos (extranjeros) que han cometido crímenes en Myanmar. |
22 | Nem hallottam semmilyen hasonló, a külföldön őrizetbe vett mianmari polgárokat érintő bánásmódról. | No escucho lo mismo sobre los ciudadanos birmanos que han cometido crímenes fuera de sus fronteras. |
23 | Igazából, még ha Naw Kham követett is el bűnöket, csak Mianmarban szabadna halálra ítélni. […] | De hecho, aunque Naw Kham cometiera crímenes, debería ser condenado a muerte en Myanmar. […] |
24 | Nay Tar Gay úgy véli [my], hogy a Mianmarban bűnösnek talált kínai polgárokat vissza kellene szállítani Kínába: | Nay Tar Gay considera [my] que los ciudadanos chinos declarados culpables de delitos graves en Myanmar deberían ser trasladados a China: |
25 | Függetlenül a vádtól, a bűnözőket vissza kellene szállítani a saját országukba, hogy az ottani törvények szerint ítéljék el őket. | Sin tener en cuenta el tipo de cargos presentados, los criminales deberían ser trasladados a su país de origen y acusados según las leyes de sus países. |
26 | Teljesen biztosra vehető, hogy a mianmari kormány kiadta volna Kínának, ha kínai nemzetiségű lett volna. | El gobierno de Myanmar le habría transferido (a China) con toda seguridad de haber sido un ciudadano chino. |
27 | A másik oldalon azonban néhány netpolgár rámutatott, hogy nincs különbség a mianmari és a kínai kivégzések között. | Por otro lado, algunos internautas señalaron que no hay diferencia entre una ejecución en Myanmar y una en China. |
28 | Ei Maung egy rövid bejegyzést tett közzé [en], melyben kifejtette, hogy a mianmari kormány miért járt el helyesen, amikor nem igényelt hazaszállítást Naw Kham esetében: | Ei Maung publicó una explicación sobre por qué el gobierno de Myanmar tomó la decisión correcta al no exigir la extradición en el caso de Naw Kham: |
29 | Igaz, hogy egy nemzetnek meg kell védenie az állampolgárait. | Es cierto que una nación debe proteger a sus ciudadanos. |
30 | És igen, a bécsi egyezmény a tisztelet jeleként a foglyok saját országukba való visszaszállítását javasolja. | Y sí, la convención de Viena aconseja el traslado de los prisioneros como muestra de respeto. |
31 | De őrültség azt mondani, hogy a mianmari kormánynak egy drogbáró esetében ezt kellett volna igényelnie. | Pero es una locura decir que el gobierno de Myanmar debería pedir la extradición de un rey de las drogas. ¿Están locos? |
32 | Ezeknek az embereknek elment az eszük? […] Az, hogy nem adnak ki egy tömeggyilkost vagy egy drogbárót, egyáltalán nem tiszteletlen. | […] El hecho de no trasladar a un asesino en masa o a un capo de la droga no se acerca, para nada, a la falta de respeto. |
33 | Ilyen esetekben a nemzetbiztonságot kell figyelembe venniük a tisztelet helyett. […] | Tienen a su “seguridad nacional” para preocuparse sobre el respeto en estos casos. [ |
34 | „Ne vonj le nevetséges következtetéseket” csak azért, mert nem szereted a kormányt. | …] |
35 | Még ha a mianmari kormánynak lett is volna ilyen kérése, Kína nem valószínű, hogy belement volna, és egy ilyen elutasítás „feleslegesen hatással lett volna a [két ország közötti] kapcsolatokra”. | “No saques conclusiones ridículas” solo porque no te guste el gobierno. Incluso si el gobierno de Myanmar lo solicitara, China lo rechazaría con toda probabilidad y, semejante rechazo, podría “afectar a la relación innecesariamente”. |
36 | A kormány helyesen járt el… | El gobierno está haciendo lo correcto… |
37 | Winston Compunuts megemlítette [en], hogy nincsen kiadatási egyezmény a kínai és mianmari kormányok között: | Winston Compunuts mencionó [en] que no hay un acuerdo de extradición entre los gobiernos de China y Myanmar: |
38 | Fogolycsere vagy kiadás életbe lépéséhez kell lennie egy ilyen megállapodásnak az országok között. | Para que el intercambio o la extradición de un prisionero entre en vigor, ambas naciones necesitan llegar a una serie de acuerdos. |
39 | A genfi egyezmény csak az emberi bánásmódot és elfogadható képviselet hozzáférését garantálja (de még ez a megfogalmazás is változó a különböző országok között). | La convención de Ginebra únicamente garantiza un trato humano y acceso a una representación justa (incluso esta definición varía según los países). |
40 | A kiadatási egyezménynek a letartóztatást megelőzően kell életben lennie. | Los tratados de extradición deben haberse acordado antes de que se haya producido el arresto. |
41 | Amennyire én tudom, nincsen ilyen egyezmény Kína és Burma között. | Por lo que sé, no hay ningún acuerdo similar entre los gobiernos chino y birmano. |
42 | Úgy gondolom, hogy a burmai kormány helyesen tette, hogy NEM törekedett erre, mivel ennek a sikere eléggé valószínűtlen volt, és felesleges lett volna az adópénzeket egy ilyen kétes ügyre pazarolni. | Creo que el gobierno birmano hizo bien al no solicitarlo, pues era muy complicado que llegara a buen puerto y para qué malgastar el dinero de los impuestos en algo innecesario. |
43 | Vannak esetek, amikor még olyan szuperhatalmak, mint az Egyesült Államok sem tudják megvédeni az állampolgáraikat, vagy hazavinni őket, hogy ott töltsék le a börtönbüntetésüket. | Hay casos en los que ni siquiera una superpotencia como Estados Unidos hubiera podido salvar a sus ciudadanos o repatriarlos para cumplir sentencia en su país. |
44 | Hkam Awng rövid magyarázata [my] Naw Kham helyzetéről gyorsan elterjedt: | Hkam Awng hizo una breve aclaración [my] sobre la situación de Naw Kham: |
45 | Körözött személlyé vált Mianmarban, Laoszban és Thaiföldön, miután drogútvonalakat hozott létre Mianmarból Laoszba, majd Thaiföldre, Vietnamba, Hongkongba és Kínába. | Es alguien a quien se buscaba en Myanmar, Laos y Tailandia tras extender su red de droga, primero desde Myanmar a Laos, después a Tailandia, Vietnam, Hong Kong y China. |
46 | […] Miután eltérített egy kínai hajót, megölte a matrózokat és a tetemeket a folyóba dobta, elérte a négy ország (Mianmar, Laosz, Thaiföld és Kína) türelmének határát. | […] Finalmente, agotó la paciencia de cuatro países (Myanmar, Laos, Tailandia y China) cuando secuestró una embarcación, asesinó a la tripulación y tiró los cadáveres al río. |
47 | […] Hogy képesek legyenek együttműködni a kábítószer-kereskedelem ellen, ezek az országok is aláírták az ENSZ 1988-as drogok és pszichotróp anyagok illegális kereskedelme elleni egyezményét [Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drug and Psychotropic Substances], de Mianmar a bűnösök kicserélésének cikkelyének kivételével tette ezt. | […] Para poder cooperar contra el tráfico de drogas, estos países firmaron el Convenio de la ONU de 1988 contra el tráfico ilícito de narcóticos y sustancias psicotrópicas; sin embargo, Myanmar lo hizo excluyendo el apartado sobre el intercambio de criminales. |
48 | Ez az oka, hogy a mianmari kormány nem vitette haza Khun Sát és további „Wa” vezetőket, akiket az Egyesült Államok ítélt el. | Por eso el gobierno nunca extraditó a Khun Sa ni a otros líderes “‘Wa” acusados por Estados Unidos. |
49 | […] Akárhogy is, én is a halálbüntetés ellen vagyok. […] | […] De cualquier forma, también estoy en contra de la pena de muerte. […] |
50 | 2013. március 2-án mianmari netpolgárok elárasztották [en] a mianmari kínai nagykövetség Facebook oldalát, ahol részvétnyilvánító üzeneteket posztoltak Naw Kham számára. | El 2 de marzo, los internaturas birmanos inundaron [en] la página de Facebook de la embajada china en Myanmar con mensajes de pésame por Naw Kham. |