Sentence alignment for gv-hun-20120209-2683.xml (html) - gv-spa-20120131-103545.xml (html)

#hunspa
1Szerbia: Médiaháború Angelina Jolie ellenSerbia: La guerra de los medios contra Angelina Jolie
2[Az eredeti írás 2012. január 26-án jelent meg.] Nem sokkal ezelőtt Angelina Jolie még „sokkal jobban aggódott” [en] amiatt, hogy a A vér és méz földjén [en] c. rendezői bemutatkozó filmjét hogyan fogadják Boszniában és Szerbiában, mint az Egyesült Államokban.No hace mucho, Angelina Jolie se mostraba “más preocupada” [en] por el recibimiento que tendría su primera película como directora, In the Land of Blood and Honey [en, En la tierra de sangre y miel], en Bosnia y Serbia que en Estados Unidos [en].
3Izgatottan várta a helyi közönség reakcióit, akiket háborús drámájában megrajzolt, és félelmei részben beigazolódtak.Esperaba ansiosa las reacciones de los públicos de ambos países, retratados en su drama bélico, y algunos de sus temores resultaron justificados.
4Míg a boszniai közönség melegen üdvözölte [en] a szerb rendőr és a boszniai muszlim nő háborús szerelmi történetét, a szerbek médiaháborút indítottak az amerikai színésznő ellen, azzal vádolva őt, hogy gyűlöletet kelt a szerbek ellen.Mientras que el público bosnio le brindó una cálido recibimiento [bs] a esta historia de amor bélica entre un policía serbio y una mujer bosnio musulmana, los medios serbios lanzaron una campaña contra la actriz estadounidense a la que acusan de extender el odio contra los serbios.
5A szerb napilap, a Kurir cikksorozatot [sr] indított, amivel súlyosan megtépázta Jolie megbecsültségét Szerbiában:El periódico serbio Kurir publicó unos artículos [sr] que perjudican seriamente la buena reputación de Jolie en Serbia:
6Angelina azt állítja filmjében, hogy 300 ezer muszlimot öltek meg és 50 ezer muszlim nőt erőszakoltak meg a boszniai háború során.Angelina afirma en la película que durante la guerra de Bosnia se asesinaron a 300.000 musulmanes y que 50.000 mujeres musulmanas fueron violadas.
7A színésznő szándéka a Szerb Köztársaság mint népirtásban született állam eltörlése.Las intenciones de la actriz pasan por la abolición de la Republika Srpska ya que la considera una creación genocida.
8Mindezt a szélsőséges iszlám politika biztatására tette, hogy a szerbeket bűnözőknek, gyilkosoknak, erőszaktevőknek állítsa be, míg a muszlimokat áldozatoknak.Todo está amañado por parte de las políticas ultraislámicas, que presentan a los serbios como criminales, asesinos, homicidas y violadores y sitúa a los musulmanes como las únicas víctimas.
9Jolie állítólagos muszlimbarát elfogultságának okaként az újság azt hozza fel [sr], hogy a filmet pénzügyileg 10 millió dollár közvetlen befektetéssel a szaúdiak támogatták:El periódico explica que el motivo por el que Jolie se decanta por el lado musulmán es porque [sr] la película ha sido financiada con 10 millones de euros provenientes de inversores sauditas:
10Köztudott, hogy Jolie igen közel áll washingtoni politikusokhoz.Es sabido que Jolie es muy próxima a los políticos de Washington.
11Lehet, azt szeretné, ha a közönség ezt egy művészfilmként könyvelné el, de ez valójában tisztán szerbellenes propaganda.Seguramente le gustaría pensar que se trata de cine arte, pero en realidad se trata de pura propaganda anti-serbia.
12A rendező azt az üzenetet küldi a közönségnek, hogy a szerbek vadállatok, míg a muszlimok ártatlan áldozatok.La directora le envía un mensaje a la audiencia mostrando a los serbios como unas bestias salvajes, mientras que los musulmanes son víctimas inocentes.
13Momir Sztojanovics, a szerb katonai hírszerzés korábbi igazgatója szintén alátámasztotta a Kurir állítását, miszerint muszlim szélsőségesek pénzelték Angelina projektjét, azt állítva, hogy ez „nagyon közel áll az igazsághoz.”Momir Stojanovic, antiguo Director de la Agencia de Inteligencia Militar Serbia, apoya la tesis de Kurir por la que los extremistas musulmanes habrían financiado el proyecto de Angelina, afirmando que “es bastante fehaciente”.
14A szerb újság cikkei ezernyi szerbbarát negatív szavazatot eredményeztek az IMDb-n, az egyik legtekintélyesebb filmértékelő oldalon, aminek következményeként a film értékelése drasztikusan, az átlag 5.4-ről 3.3-ra csökkent [en].El periódico serbio alentó miles de votos negativos pro-serbios en imdb.com, una de las páginas más respetables de valoración cinematográfica, provocando el dramático descenso de puntuación de un 5.4 a un 3.3 [en].
15Képernyőfotó Jolie filmjének oldaláról az IMDb-n.Captura de pantalla de la página de la película en imdb.com.
16Az IMDb-n Jolie filmjének oldala nagyon gyorsan a szerbek és a muszlimok virtuális csataterévé vált.Rápidamente la página de la película de Jolie en imdb.com se convirtió en una batalla virtual entre serbios y musulmanes.
17(Az elmúlt néhány napban a 11 oldalnyi hozzászólás valahogy öt oldalra csökkent [en]).(Sin embargo, en los últimos días, las 11 páginas de comentarios de alguna manera se redujeron a cinco [en]).
18SanjaCancar [en] írja:Sanja_Cancar dice:
19Angelinának olyan témával kellene foglalkoznia, amit ismer, azaz: házasságok romba döntése, gyerekek örökbe fogadása a világ különböző tájairól vagy vérfiola viselése nyakláncon.Angelina debería centrarse en lo que se le da bien: arruinar matrimonios, robar maridos, adoptar niños de otras partes del mundo, cubrirse de sangre.
20Ehelyett a „békenagykövet” ironikus szerepébe bújt, aki beleavatkozik olyan politikai ügyekbe, amiről fogalma sincs és filmet készít, ami csak még több gyűlöletet szít… […]En lugar de eso eligió el irónico cargo de “embajadora por la paz” donde se involucra en temas políticos de los que no sabe nada y hace películas que solo crean más odio… […]
21Vitezbg [en] véleménye:Vitezbg observa:
22A film tele van politikai manipulációval, hazugsággal, téves információkkal stb. […] Az 50 ezer megerőszakolt asszony is eléggé vitatott.La película está repleta de mentiras, manipulaciones e información falsa […] La violación de 50.000 musulmanas es un tema muy discutido.
23Hírhedt eset volt például, amikor egy „megerőszakolt szarajevói nő” afrikai gyereknek adott életet.Es famoso el caso de la “mujer violada en Sarajevo”, que dio a luz a un niño africano.
24Valójában az apa ebben az esetben egy ENSZ-alkalmazott volt. […]En este caso el padre era miembro del personal de la ONU. […]
25Johnny NT [en] következtetése:Johnny NT concluye:
26Szép volt Angie, Goebbels és Hitler büszke lenne rád és a nagyszerű munkádra, amit ezzel a filmmel végeztél! […]Bien hecho Angie, Goebbels y Hitler estarían orgullosos de ti y de tu gran trabajo en esta película. […]
27rudeedee2 [en] kérdezi:rudeedee2 pregunta:
28Hogy gondolhattak egyáltalán arra ezek az emberek, hogy filmet készítsenek („szórakoztatás”) egy ilyen kétségbeejtően szörnyű történetből???¿¿¿Cómo puede esa gente pensar en hacer una película (“entretenimiento”) de tan horrible situación???
29Úgy tűnik, csak a pénz számít.Parece que solo el dinero les importa.
30[…] Gondolhatna arra is Angelina Jolie, milyen lenne, ha az ő családja élné át a poklot és vesztené el a normális életnek még a látszatát is, tapasztalná meg a félelmet, a szívtépő fájdalmat, halált és pusztulást csak azért, hogy egy úgynevezett filmproducernek művészi alapanyaga legyen![…] ¿Querría Angelina Jolie que su familia hubiese pasado ese infierno, que hubiesen perdido todo atisbo de normalidad, vivir en miedo permanente, muerte y destrucción tan solo para que un llamado productor lo considerase un capital artístico?
31psysd3 [en] emlékezteti Angelinát az ő honfitársai által elkövetett bűnökre:psysd3 le recuerda a Angelina los crímenes cometidos por su propia gente:
32[…] Már a kezdetektől [bűnöket követtek el], kb. 1500-tól, amikor Amerika földjére léptek. Akkor még 12 millió bennszülött amerikai élt, akinek a száma 1900-ra 237 ezerre csökkent. […][…] Desde el principio cuando llegaron a suelo americano, donde se estimaba que en el siglo XVI había unos doce millones de nativos americanos cuyo número se redujo a 237.000 en el siglo XX […]
33Alex_Michael [en] írja:Alex_Michael escribe:
34Azt hiszem, túl sokat vártam Angelinától.Supongo que esperaba mucho de Angelina.
35Lehet, hogy fekete a haja, de ez a mozi úgy néz ki, mintha egy szőke nő rakta volna össze.Puede que sea morena, pero parece que la película la hizo una rubia.
36Szerbiai nácik, akiknek nem probléma a gyilkolás az állatoktól a gyerekekig az egyik oldalon, és a jó muszlimok a másik oldalon… Például Srebrenicában, ahol a szerbek bűnöket követtek el, azért vettek revansot, mert korábban a Srebrenica környéki szerb falvakat a földdel tettek egyenlővé és lakóikat a srebrenicai muszlimok teljesen kiirtották.Por un lado nazis serbios a los que no les preocupa matar desde mascotas a bebés y en el otro lado buenos musulmanes… Srebrenica es un ejemplo en donde los serbios cometieron crímenes cuando se vengaron después que varias aldeas en los alrededores de la ciudad fueran totalmente arrasadas y sus habitantes fueran asesinados por musulmanes de Srebrenica.
37Ezt jól bemutatta a norvég dokumentumfilm, a „Srebrenica, a lerombolt város”.El documental noruego “Srebrenica una ciudad ultrajada” [en] lo refleja fielmente.
38A boszniai muszlim online közösség azonban vitatkozik a szerbek megjegyzéseivel és támogatja Jolie filmjét.La comunidad bosnio musulmana de internet rechaza los comentarios serbios y da su apoyo a la película de Jolie.
39f_s [en] hálás Angelinának:f_s le agradece a Angelina:
40[…] Köszönöm Ms. Jolie, hogy a megrontott, megalázott és megkínzott asszonyok szószólója lett![…] Gracias señora Jolie por ser la voz de las mujeres forzadas, humilladas y torturadas.
41Ajánlom mindenkinek a Földön, hogy nézze meg, különösen az asszonyoknak, hogy hallják meg azt, amit elhallgatnak, és legyenek tanúi annak, amit el akarnak rejteni. […]Le recomiendo a todo el mundo que vea esta película, en especial a las mujeres de todo el mundo para que escuchen a quien no tiene voz, para que vean lo oculto. […]
42Sibaak [en] hozzáteszi:Sibaak añade:
43[…] Mi, bosnyákok nem gyűlölködünk.[…] ¡Nosotros los bosnios no odiamos.
44Mi vagyunk a legbékésebb nép a világon és éppen ezért olyan brutálisak ennek a háborúnak a tényei!Somos el pueblo más pacífico del mundo y por eso los efectos de la guerra son tan devastadores!
45Mivel nem hittük el, hogy ez megtörténhet.No pensamos que pudiese suceder.
46Mert nem hittük el, hogy a barátaink ellenünk fordulhatnak, megerőszakolhatnak, gyerekeinket megölhetik, házainkat elvehetik.No creímos que nuestros amigos se volverían contra nosotros, que nos violarían, matarían a nuestros hijos y nos quitarían nuestras casas.
47De megtették.Pero lo hicieron.
48Mi, akik túléltük, hogy elmondhassuk, mint én is, még mindig hiszünk abban, hogy vannak jó szerbek.Nosotros que vivimos para contarlo, como yo, creemos que hay serbios buenos.
49De ami valóban bánt, ezen a helyen is, hogy emberek, akiknek a leghalványabb fogalma sincs az igazságról, ennyire vakok, gyűlölködők. Mert ez sajnos azt sugallja nekem, hogy ismét képesek lennének megtenni [a szörnyűségeket].Pero me duele ver cuánta gente, como aquí, no tiene ni la más mínima idea de la verdad, están ciegos y llenos de odio y eso demuestra que volverían a hacerlo.
50Ez bizonyos szempontból jó, hiszen ezzel megmutatják az igazi arcukat.En cierto modo creo que es bueno que enseñen sus verdaderas caras.
51Megmutatják, mennyire tudatlanok. […]Que muestren lo ignorantes que son. […]
52Mela Fatkic háláját fejezi ki Jolie-nak a film Facebook oldalán.Mela Fatkic expersa su gratitud a Jolie a través de la página de Facebook de la película.
53Ezt írja [en]:Escribe [en]:
54Angelina, köszönet ezért a filmért, de mi nem tudjuk elfelejteni azt, ami történt.Angelina gracias por esta película, no podemos olvidar qué pasó.
55Köszönjük az igazságot, ami sok embert nem fog kibékíteni, és amit senki nem fog elhinni, amíg nem látják…Gracias por la verdad que no muchos aceptan y que nadie cree hasta que ve…
56Dino Gligic osztja ezt a véleményt:Dino Gligic comparte su opinión:
57Angelina, nagyon köszönjük, hogy elmondta az igazságot arról, amit a szerbek tettek!Angelina, muchas gracias por contarle al mundo la verdad sobre lo que hicieron los serbios.
58[De a valóságban] rosszabb volt, mint ahogy a film bemutatja…Fue incluso peor que en la película…
59Nat Taschetti Garcia Angie bevallja tudatlanságát és kérdezi [en]:Nat Taschetti Garcia Angie admite su ignorancia y pregunta [en] :
60Én csak most fejeztem be a gimnáziumot és még soha nem hallottam a boszniai háborúról, ahogy a menekülttáborokról sem.Me acabo de graduar en el instituto y nunca aprendí nada sobre la guerra de Bosnia ni tampoco sobre los campos de refugiados.
61Anyaként és aktivistaként mit gondolsz arról, hogy valamit az oktatásban is kellene tenni?¿Pensáis que habría que hacer algo en la educación, como madre y activista?
62A dühödt szerb reakciók miatti csalódottságában Jolie a Twitteren válaszolt:Frustrada por las airadas reacciones de los serbios, Jolie respondió en Twitter:
63Lehetséges, hogy egy egész nemzet elhisz egy kiagyalt történetet a @KurirVesti szennylaptól, amit egy elképzelt személy hamis e-mailjére alapoztak?“¿Es posible que toda una nación crea una historia inventada por la pésima revista @KurirVesti y basada en falsos emails escritos por una persona imaginaria?”
64Viszont pár nappal később ezt a twittet törölték [en] és egy új jelent meg [en]:Sin embargo, unos días después se eliminó este tuiteo y en su lugar apareció [en] uno nuevo:
65Ne úgy fejezd ki szereteted saját nemzeted, fajod, vallásod, stb. iránt, hogy másokat gyűlölsz.No expreséis vuestro amor hacia vuestra patria, raza, religión, etc… odiando a los demás.
66A másik oldalon a Kurir c. lap Jolie támadó hangvételű twittjére egy fenyegető hangú cikket hozott le az újság hivatalos honlapján: „A szerbek hadüzenetet küldtek a színésznőnek: nem tudod, mi vár rád, Angelina”.Por otra parte, Kurir respondió al tuiteo ofensivo de la actriz con la publicación de un artículo amenazante en la web del periódico: “Los serbios declararon la guerra a la actriz: no sabes lo que te espera Angelina”.
67Jolie később ezt írta [en]:Jolie también hizo este llamamiento [en]:
68Nem kell mindent elhinni, amit olvasol… „Megölik a jó fákat, hogy rossz újságokat csináljanak belőlük.”No creáis todo lo que lees… “Talarán buenos árboles para publicar malas revistas”.
69A Slobodna Evropának [Szabad Európa Rádió - bs] adott interjújában Jolie a Boszniával kapcsolatos érzéseiről beszélt, szerinte „könnyű beleszeretni Boszniába”:En una entrevista a Slobodna Evropa [bs], Jolie expresó su afecto por Bosnia diciendo que “es fácil enamorarse de Bosnia”:
70Nem csináltam volna meg a filmet, ha a bosnyákok nem értettek volna egyet a forgatókönyvvel.No hubiera realizado esta película si los bosnios no hubiesen estado de acuerdo con el guión.
71Megsemmisítettem volna…La hubiera quemado…
72Zeljko Mitrovic, a Pink TV tulajdonosa az egyik legbefolyásosabb szerb, aki először elítélte Jolie-t a „szerbellenes előítéletei” miatt és még filmprojekttől is visszalépett.Zeljko Mitrovic, el dueño de Pink TV, es uno de los serbios más influyentes y uno de los que en un principio criticó a Jolie por sus prejuicios contra los serbios e incluso se había retirado del proyecto de la película.
73Mostanra viszont megváltozott a véleménye:Sin embargo ahora ha cambiado de parecer [bs]:
74Hiba most támadni Angelinát, amikor a film már elkészült.No está bien atacar a Angelina ahora que ha acabado la película.
75Akkor kellett volna valamit megváltoztatnunk, mielőtt elkezdték forgatni a filmet.Tendríamos que haber actuado antes de que empezase a grabarla.
76Most már értelmetlen ellentéteket szítani.Ahora esta hostilidad no tiene sentido.
77Ez a dolog nem változtatható meg további ellenségeskedéssel.No se puede cambiar con antagonismos añadidos.
78Meg kellene hívnunk őt Belgrádba, mert a hozzá hasonló emberek segíthetnének nekünk, hogy javítsunk a világnak a rólunk kialakított képén.Deberían invitarla a Belgrado porque gente como ella puede ayudarnos a mejorar nuestra imagen en el futuro.
79Meghívom Angelinát Szerbiába, hogy legyen a TV Pink vendége.Invito a Angelina a que venga a Serbia y a TV Pink.