# | hun | spa |
---|
1 | Arab világ: Egy év képekben – szerzőink válogatása | Mundo Árabe: El año en imágenes – según nuestros autores |
2 | Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része. | Este post es parte de nuestra cobertura especial: |
3 | Azóta, hogy Mohamed Bouazizi, a fiatal tunéziai gyümölcsárus 2010 decemberében felgyújtotta magát egy Sidi Bouzid nevű kisvárosban, példátlan népi tiltakozáshullám söpör végig az arab világon. | Desde que Mohamed Bouazizi, un joven tunecino vendedor de frutas, se prendiera fuego en la pequeña ciudad de Sidi Bouzid en diciembre de 2010, una ola de protestas populares sin precedentes está barriendo el mundo árabe. |
4 | A térség példa nélküli eseményeket élt át, melyekről senki még csak elképzelni sem tudta, hogy életében tanúja lehet. | La región ha sido testigo de eventos que nadie nunca se imaginó que podrían ocurrir. |
5 | Három arab diktátort taszítottak le, néhányat a reformok melletti elköteleződésre kényszerítettek, miközben más helyeken a konfrontációk fájdalmasnak és véresnek bizonyultak. | Tres dictadores árabes han sido derrocados y otros han sido forzados a iniciar reformas, mientras que en otros lugares la confrontación está teniendo resultados dolorosos y sangrientos. |
6 | 2011 valószínűleg úgy íródik be tehát az arab világ történelmébe, mint az az esztendő, amikor az emberek elkezdtek fellázadni elnyomó rezsimjeik ellen. | En cualquier caso, es probable que el 2011 quede grabado en la historia del mundo árabe como el año en que los pueblos se levantaron en contra de sus regímenes opresivos. |
7 | Miközben búcsút intünk 2011-nek, és előrenézünk 2012-re, megkértük szerzőinket, osszák meg velünk azokat a képeiket, melyek nézetük szerint a legjobban jellemzik a tavalyi évet az érintett országokban. | Mientras nos despedíamos del 2011 y mirábamos hacia adelante al 2012, le pedimos a nuestros autores que compartan con ustedes imágenes que en su opinión marcaron sus países el año pasado. Estas son sus elecciones: |
8 | Tunézia | Túnez |
9 | Az engedélyével felhasznált fotót Talel Nacer készítette | Foto de Talel Nacer, usada con autorización |
10 | 2011. január 14-én tüntetők ezrei gyűltek össze Tuniszban a belügyminisztérium épülete körül, és a diktátor, Zeine El Abidine Ben Ali lemondását követelték. | El 14 de enero de 2011, cientos de manifestantes se reunieron cerca del edificio del Ministerio del Interior en Túnez llamando a la caída del régimen del dictador Zeine El Abidine Ben Ali. |
11 | Később, még ugyanazon a napon Ben Ali Szaúd-Arábiába menekült. | Más tarde, ese mismo día, Ben Ali escapó a Arabia Saudita. |
12 | Afef Abroughi | Afef Abroughi |
13 | Szíria | Siria |
14 | Ismeretlen fotós képe | Autor desconocido |
15 | Jelentőségteljes üzenet a szíriai „Kafar Nabel megszállt városából”. | Un poderoso mensaje de “la ciudad ocupada de Kafar Nabel”, en Siria. |
16 | Leila Nachawati | Leila Nachawati |
17 | Libanon | Líbano |
18 | Az engedélyével közzétett fotót Krikorian készítette | Foto de Krikorian. Usado con autorización |
19 | Noha Libanon 2011-ben nem élt át forradalmat, a cédrusok földjét is erősen befolyásolták a térségben zajló történések és a felfordulás. | Aunque Líbano no fue testigo de una revolución en 2011, la “Tierra de los Cedros” se vio muy afectada por los acontecimientos y caos ocurridos en el área. |
20 | A libanoniakat azonban leginkább a magas megélhetési költségek nyomasztják a legjobban. Minden kormányzati béremelést követően, s még mielőtt a tervet a parlament jóváhagyná, az árak elképesztően magasra szöknek. | Lo que más atormenta a los libaneses es que luego de cada incremento salarial dispuesto por el gobierno, los precios se disparan enormemente, incluso antes que el plan sea aprobado por el Parlamento. |
21 | Thalia Rahme | Thalia Rahme |
22 | Palesztina | Palestina |
23 | Jillian C. | Foto de Jillian C. |
24 | York Creative Commons (CC BY-NC-SA 2.0) engedéllyel felhasznált fotója | York, usada bajo licencia CC (CC BY-NC-SA 2.0) |
25 | Palesztina: „Összefogva menetel a szabadság felé.” | Palestina: “Marchando unidos por la libertad”. |
26 | Jillian C. | Jillian C. |
27 | York | York |
28 | Jemen | Yemen |
29 | Fotó: Shohdi Al-Sofi, a fotós engedélyével | Copyright Shohdi Al-Sofi, usado con autorización |
30 | A békés tömegfelvonulások, melyek folyamatosan zajlottak 2011-ben, tanúságtételei a jemeniek kitartásának és rendíthetetlenségének, s alapvetően azt bizonyítják, miként az óriásplakáton is olvasható, hogy a „győzelem a népé”. | Las pacíficas marchas masivas en Yemen que nunca se detuvieron durante todo el año, dan fe de la resistencia y determinación de los yemeníes y al final demuestran como el anuncio reza “la victoria es para el pueblo”. |
31 | Noon Arabia | Noon Arabia |
32 | Bahrein | Bahréin |
33 | @almakna Twitteren posztolt felvétele | Imagen publicada en Twitter por @almakna |
34 | @almakna Twitteren megosztott fenti felvétele azon területek sokaságát mutatja, melyeket a jelentések szerint könnygázzal árasztott el egy éjszaka a bahreini hatóság. | La fotografía de arriba compartida por @almakna en Twitter, muestra los lugares donde fueron atacados los manifestantes con gases lacrimógenos por las autoridades de Bahréin en una sola noche, según se informa. |
35 | Azon a bizonyos napon magam is fulladoztam a könnygáztól, majd éjjel és a rákövetkező nap betegeskedtem, s közvetlenül figyelemmel kísértem a Twitter-használók siránkozását és panaszait az egész országból. | Ese día en particular, me ahogué con el gas lacrimógeno, pasé esa noche y el siguiente día enferma y seguí de cerca los tuiteos y quejas de los usuarios de Twitter de todo el país. |
36 | Amira Al Hussaini | Amira Al Hussaini |
37 | @SanabisVoice Twitteren posztolt felvétele | Foto publicada en Twitter por @SanabisVoice |
38 | Ezen a Sanabis Voice-tól kapott felvételen egy kis területről egyetlen nap összegyűjtött üres könnygáz-hüvelyek láthatók. | Esta foto de Sanabis Voice muestra las latas de gas lacrimógeno vacías recogidas de una pequeña área durante un día. |
39 | Ilyen fotók bőségesen találhatók online, a netezők osztják meg őket a közösségi oldalalon, állításuk szerint a könnygáztámadások 11 hónapja újra meg újra ismétlődnek, amivel a világ nem túl sokat törődik. | Tales fotos se encuentran en muchas partes en la red y son compartidas por los cibernautas en las redes sociales en la que cuentan una historia que se ha repetido durante 11 meses, una historia que a muchos en el mundo no les interesa. |
40 | Egyiptom | Egipto |
41 | Fotó: rouelshimi, Creative Commons licenccel közzétett kép (CC BY-NC-SA 2.0) | Imagen de rouelshimi, usada bajo licencia CC (CC BY-NC-SA 2.0) |
42 | Január 25-én a tüntetők első hulláma a Tahrír térre megy. | 25 de enero, la primera ola de manifestantes se dirige a la plaza Tahrir. |
43 | Ez a forradalom hajnala. | Este es el comienzo de la revolución. |
44 | Tarek Amr | Tarek Amr |
45 | Marokkó | Marruecos |
46 | Amine Hachimoto engedéllyel felhasznált fotója. | Copyright Amine Hachimoto. Usada con autorización. |
47 | A parlament előtt pózoló marokkói szupermanre felnéző kislány mintha azon tűnődne, az óriás tud-e repülni. | La pequeña niña que levanta la vista para mirar a este Superman marroquí parado en frente del Parlamento, parece preguntarse si él puede volar. |
48 | Talán egy poénra készülő ultranacionalista? Vagy talán a február 20. pártoló csoport egyik támogatója? | Tal vez sea un ultranacionalista que está tratando de enfatizar un punto o tal vez está apoyando al grupo 20 de Febrero en favor de la reformas. |
49 | Valójában nem fontos, mert Amine Hachimoto megragadó fotója mögött egy új marokkói valóság húzódik meg: 2011 az az esztendő, amikor az utca az erőszakmentes politikai megnyilvánulás színtere lett, ami valószínűleg az elkövetkezendő években is folytatódni fog. | No importa. Ya que detrás de esta fantástica foto de Amine Hachimoto se encuentra la nueva realidad de Marruecos: 2011 es el año en que la calle se convirtió en un teatro de expresión política pacífica. |
50 | Hisham Almiraat | |
51 | Ez a poszt angol nyelvű tudósításaink része: | Probablemente este tipo de actos continuarán en los años venideros. Hisham Almiraat |