# | hun | spa |
---|
1 | Niger felkerül a térképre | Mapeo por Níger |
2 | A Mapping for Niger (Niger feltérképezése) projekt a Rising Voices idei mikrotámogatásának egyik nyertese. | El projecto Mapeo por Níger es uno de los finalistas de las microbecas de este año de Rising Voices. |
3 | A bejegyzés szerzője Jenei Orsolya, a projekt szervezője. | El siguiente artículo ha sido redactado por Orsolya Jenei, organizadora del projecto. |
4 | A Rising Voices támogatásának köszönhetően lelkes munka folyik itt Nigerben, a niamey-i Abdou Moumouni Egyetemen. | Ahora en Níger, en la Universidad Abdou Moumouni en Niamey, algunos hechos muy emocionantes están ocurriendo gracias a la beca de Rising Voices. |
5 | A lelkesedés különbözőképpen mutatkozik meg: a résztvevők betanítása egész éjjel zajlik az egyetem számítógéptermében, a résztvevők teázgatnak, közben felfedezik az újonnan megismert eszközöket… és felháborodnak, hogy hetente csak néhány közös munkát tervezünk, pedig többet szeretnének. | Puedes palpar la emoción que se manifiesta en diferentes formas: participantes en capacitación que pasan toda la noche en el laboratorio de computación del campus, tomando té y explorando las nuevas herramientas que les han enseñado… e incluso irritándose si planeamos juntarnos solo un par de veces en la semana para trabajar, ya que quieren trabajar más. |
6 | Projekten kívüli hallgatók állítanak meg az egyetemen azzal, hogy ők is részt szeretnének venni a tevékenységekben, mások pedig a projekttel kapcsolatos biztató üzeneteket küldenek. | Algunos compañeros que no están involucrados en el proyecto nos paran en la universidad porque quieren unirse a nuestras actividades, mientras que otros nos dejan mensajes alentadores sobre el proyecto. |
7 | Az egyetem világosan látja a projekt nyújtotta lehetőségeket és annak előnyeit a hallgatók számára, ezért a szűkös erőforrások ellenére a számítógéptermet teljesen a projekt rendelkezésére bocsátotta. | La universidad comprende la oportunidad y el beneficio para los estudiantes y, a pesar de los recursos limitados, permite que el proyecto tenga acceso completo al laboratorio de computación. |
8 | Itt, ahol kevés lehetőség nyílik, a Rising Voice támogatása felélénkíti az egyetem életét, amelynek diákjai így értelmes elfoglaltságot találhatnak és eközben gyakorlati tapasztalatokat szerezhetnek jövőbeli szakmájuk terén. | En un lugar donde son escasas las oportunidades, la beca de Rising Voices está ayudando a que el campus tenga más vida al otorgar a los estudiantes la posibilidad de ocupar su tiempo en algo productivo y, a su vez, obtener experiencia para su futura profesión. |
9 | A Mapping for Niger (Niger feltérképezése) projekt egy alulról jövő közösségi térképészeti kezdeményezés, amely niamey-i földrajz szakos egyetemisták bevonásával zajlik Nigerben. | El proyecto Mapeo por Níger es una iniciativa para crear un mapa de distintas comunidades con el trabajo de estudiantes de geografía de la universidad de Niamey en Níger. |
10 | A hallgatók elkészítik településük aktuális térképét, illetve történeteket és adatokat osztanak meg a közösségi média [fr] és az internetes párbeszéd segítségével. | Los estudiantes crean un mapa de su comunidad actualizado [en] y a su vez comparten historias locales y realidades a tráves de las redes sociales [en] y por medio de charlas en chats. |
11 | Ehhez megtanulják, hogyan gyűjtsenek GPS-adatokat olyan fontos helyekről, mint például az iskolák, kórházak, önkormányzatok, utak, kutak stb., és hogyan töltsék fel azokat a szabadon hozzáférhető OpenStreetMap (OSM) internetes oldalra. | Para lograr esto, los estudiantes reciben capacitación sobre recolección de información por GPS en lugares importantes, tales como, escuelas, hospitales, oficinas gubernamentales, calles, bombas de agua, y otros; y sobre la carga de dicha información en el sitio de acceso gratuito OpenStreetMap (OSM) [en]. |
12 | A térkép életszerűvé varázsolásához a diákok azt is megtanulták, hogyan használják a fényképezőgépet és a közösségi médiát a feltérképezett települések legfontosabb ügyeinek és problémáinak megvilágítására, illetve sokszínű szépségének és élő hagyományainak bemutatására. | A fin de darle vida a este mapa, los estudiantes tuvieron que aprender a usar cámaras y las redes sociales para transmitir las prioridades y los desafíos que presentaban los mapas y también la belleza de la diversidad y las diferentes tradiciones de las distintas comunidades. |
13 | Azt hihetnénk, hogy egyetemi hallgatókat betanítani egy közös térképészeti munkára pofonegyszerű feladat. | Uno puede llegar a pensar que educar a estudiantes universitarios en la creación de mapas comunitarios resultaría sencillo. |
14 | Néhány Nigerről szóló adat azonban segíthet rávilágítani, hogy itt a körülmények nem mindig egyszerűek. | Sin embargo, algunos hechos sobre Níger le ayudarán a entender que las condiciones acá no hicieron fácil el trabajo. |
15 | Niger legnagyobb részét a Szahara sivatag borítja, népessége 17 millió fő, az ország pedig az élelmiszer-ellátás bizonytalanságától a visszatérő szárazságig számos problémával küzd. | Níger, mayoritariamente cubierta por el desierto del Sahara, posee una población de 17 millones de habitantes y se enfrenta con una variedad de desafíos que empiezan por la inseguridad alimentaria hasta sequías recurrentes. |
16 | A humán fejlettségi mutató [en] legalján elhelyezkedő népesség kevesebb mint egyharmada írástudó, és számos településen okoz gondot az, hogy nincs áram, alig van ivóvíz, az infrastruktúra pedig hiányzik vagy igen rossz állapotban van. | Níger figura último en los Indicadores de Desarrollo Humano, menos de un tercio de la población es alfabeta y muchas de las comunidades presentan dificultades por falta de energía, agua potable casi inaccesible y la infraestructura que si existe está completamente deteriorada. |
17 | Ezért nem meglepő, hogy Niger egyben az egyik legalacsonyabb internetlefedettséggel rendelkező országnak is számít: az egész országban csupán körülbelül 230 000-en használják az internetet (ami a lakosság kevesebb mint 2 százalékát jelenti). | Por lo tanto, no debería sorprendernos que Níger es también uno de los países con mínimo acceso a internet, con solo 230,000 usuarios de internet alrededor del país (lo cual asciende a menos del 2% de la población). |
18 | Amint az az egyéb nehéz körülmények között megvalósított kezdeményezéseknél is előfordul, mi is rengeteg kihívással találtuk szembe magunkat. | Al igual que con cualquier otra iniciativa en un contexto difícil, desde el primer día nos hemos encontrado con muchas trabas. |
19 | A naponta előforduló problémák (például az áramkimaradás miatti adatvesztés, az internetelérés ingadozása és egy számítógépes monitor több hallgató közötti megosztása) az első időkben megnehezítették a tanulást. | A diario nos enfrentamos con problemas como la pérdida de información por un corte eléctrico, acceso irregular a internet y el hecho de tener que compartir una computadora entre dos o tres estudiantes, lo cual provocó que recibir educación al principio fuera difícil. |
20 | Többször az eső mosta el a betanítást, a résztvevők fáradtak voltak a ramadán böjtje alatt, a malária pedig szinte mindenkit ledöntött a lábáról. | Algunas capacitaciones fueron suspendidas por lluvias, por que los participantes estaban cansados durante el ayuno en Ramadan, o por el hecho de que casi todos contraímos malaria en algún momento. |
21 | Csak annyit mondhatunk, hogy mindig szükség van találékonyságra és spontán megoldásokra, és nem árt, ha az ember türelmes és optimista, így fenn tudja tartani a lelkesedést és előre tudja lendíteni a tevékenységeket. | Se puede decir que las soluciones creativas y espontáneas son siempre bienvenidas, así como también la paciencia y la buena actitud, a fin de mantener una buena armonía y seguir trabajando. |
22 | De nem panaszkodhatunk. | Y sin embargo, no tenemos queja alguna. |
23 | Máris rengeteg tevékenység folyik. | Ya hay muchas de esas. |
24 | Igazából ezeken a kihívásokon keresztül mutatkozott meg a projekt valódi szépsége: a hallgatók lelkesedése, odaadása és kitartása. | En realidad, lo verdaderamente bello del proyecto se ha hecho visible al enfrentarnos a estos desafíos: la exitación, dedicación y persistencia que demuestran los estudiantes. |
25 | A hallgatók pontosan olyan sokfélék [fr], mint maga a nigeri társadalom, különböző szintű számítógépes ismeretekkel kezdik a tanfolyamot: sokuknak nincs e-mail címe, nem ismerik az internetet és még alapszintű számítógépes készségekkel sem rendelkeznek. | Ellos son tan diversos [en] como lo es Níger como nación, imagínense que comenzamos las capacitaciones con varios niveles de conocimientos en informática; muchos de los estudiantes no tenían correo electrónico y tampoco estaban familiarizados con Internet o no tenían los conocimientos básicos de computación. |
26 | Együtt azonban mindenkinek a maga módján sikerült ki használnia a tanfolyam adta lehetőségeket és hozzászoknia az internetes eszközökhöz. | No obstante, entre todos y a su manera, pudieron aprovechar las capacitaciones y acostumbrarse a las herramientas informáticas de Internet. |
27 | Bámulatos fejlődésen mentek keresztül: több olyan hallgató, akinek korábban alig volt számítógépes tapasztalata, most megbízhatóan tanítja a többieket. | El progreso es sorprendente: muchos de aquellos que no tenían experiencia alguna con las computadoras están ahora entrenando a otros estudiantes. |
28 | Nehezen lehet elképzelni ennél lelkesebben tanuló és egymást támogató diákcsoportot. | Es difícil imaginar un grupo de estudiantes más deseoso de aprender o de ayudarse mutuamente. |
29 | A legizgalmasabb dolgok azonban még hátravannak. | Sin embargo, lo más interesante está por llegar. |
30 | Eddig tizenöt hallgató három hónapig együtt dolgozott, megtanulta az eszközök kezelését, nyolc különböző településen földrajzi adatokat és fényképeket gyűjtött (és számolt), az igazi munkára viszont csak most kell felkészülni. | Luego de tres meses en los que quince estudiantes trabajaron juntos, aprendieron sobre las herramientas, recolectaron información geográfica y fotos en ocho comunidades diferentes (y seguimos contando), el verdadero trabajo recién está por comenzar. |
31 | Az ősz folyamán szerkeszteni fogjuk a hallgatók által nyáron összegyűjtött adatokat és kiegészítjük az általuk bejárt települések térképét. | Durante el otoño vamos a editar la información recolectada por los estudiantes durante el verano para completar los mapas de las comunidades que visitaron. |
32 | Ezután az eredeti 15 hallgatóból álló „kemény mag” segítségével betanítjuk az egyetemi hallgatók egy nagyobb csoportját, így bővítjük és folytatjuk a munkánkat. | Luego, utilizaremos los primeros 15 estudiantes como “equipo principal” y capacitaremos a un grupo más numeroso de estudiantes universitarios a fin de extender y mantener nuestro trabajo. |
33 | A hallgatók különböző szervezetekkel és helyi hatóságokkal fogják felvenni a kapcsolatot, és arra próbálják rávenni őket, hogy vegyenek részt a földrajzi adatok használatában és megosztásában. | Los estudiantes se acercarán a diferentes organizaciones y autoridades locales para incitarlos a que se involucren y utilicen y compartan su información geográfica. |
34 | Eközben folytatjuk a területek feltérképezését. | Mientras tanto el mapeo seguirá creciendo. |
35 | Mialatt betanítjuk a hallgatókat és kapcsolatba lépünk a helyiekkel, folytatjuk a különböző települések feltérképezését és ezek történeteinek megosztását a közösségi médiában. | Al mismo tiempo que capacitemos a los otros estudiantes y nos acerquemos a nuestra comunidad, vamos a seguir con el mapeo de diferentes comunidades y compartiendo sus historias a través de las redes sociales. |
36 | Egy-egy blogbejegyzéssel és fényképpel arra törekszünk, hogy olyan helyekről számoljunk be, amelyek eddig ritkán kerültek lencsevégre, és amelyek lakói eddig szinte alig hallatták hangjukat. | Con una entrada en el blog y una foto por vez, tratamos de compartir historias de lugares en los que las cámaras casi no han aparecido y de personas cuyas voces casi no han sido escuchadas. |
37 | Köszönjük a Rising Voices nagylelkű támogatását, amelynek révén sikerült elindítanunk ezt a projektet. | Agradecemos a Rising Voices por su generosa ayuda, ya que gracias a ella este projecto existe. |
38 | A Mapping for Niger projektről további információ található az interneten: | Para obtener más información sobre el projecto Mapeo por Níger, diríjase a los siguientes enlaces: |