Sentence alignment for gv-hun-20120304-2750.xml (html) - gv-spa-20120205-104578.xml (html)

#hunspa
1Új könyv a szabad internetért folytatott küzdelemrőlEl consentimiento de los conectados en la red – Nuevo libro sobre la lucha global por la libertad en Internet
2Hogyan tudjuk biztosítani, hogy az internet fejlődése a demokráciának megfelelő irányba halad?¿Cómo nos aseguramos que Internet evolucione de una forma que sea compatible con la democracia?
3A közösségi média erőteljes hatást fejtett ki a közel-keleti régió felkelései során és más helyeken is, de hogyan kerülhető el, hogy ugyanezeket az eszközöket a kormányok cenzúrára és megfigyelésre használják - gyakran a nyugati tech vállalatoktól érkező inkább több, mint kevesebb segítséggel?Dado el fuerte empuje de los medios sociales a los recientes alzamientos en las regiones de Oriente Medio, además de en otros lugares, ¿Cómo se cerciora la sociedad que las mismas herramientas no son empleadas para la censura y la vigilancia gubernamental (que a menudo reciben más que una modesta ayuda de las compañías de tecnología occidentales)?
4És végül: hogyan juthatnánk el odáig, hogy a technológia passzív „felhasználója” helyett olyan „netpolgárként” gondoljunk magunkra, aki sajátjának érzi és felelősséget vállal a közös digitális jövőért?Y, por último, ¿Cómo podemos dejar de pensar en nosotros mismos como “usuarios” pasivos de la tecnología, en vez de como “ciberciudadanos” que toman posesión y responsabilidad sobre nuestro futuro digital?
5Ezek a kérdések határozzák meg Rebecca MacKinnon Consent of the Networked: The Worldwide Struggle For Internet Freedom [en - „Konszenzus a hálón: Globális küzdelem a szabad internetért”], a Global Voices társalapítójának könyvét.Estas preguntas establecen el marco general del debate en Consent of the Networked: The Worldwide Struggle For Internet Freedom [en], un nuevo libro escrito por Rebecca McKinnon, co-fundadora de Global Voices [en] (y co-autora del bimensual Netizen Report [en] en GV Advocacy).
6(Rebecca MacKinnon a Global Voices Advocacy oldalon havonta kétszer megjelenő Netizen Report [en] szerzője is, a Netizen Report magyarul megjelent kiadásai itt olvashatók.)
7Átfogó és időszerű munka ez a könyv, mely felszólítja az összes bloggert, Twitter és Facebook felhasználót, valamint az internetes aktivistákat általában arra, lépjenek fel együtt azért, hogy a technológia szabályozása az egész világon támogassa az állampolgárok jogait.Un esfuerzo exhaustivo y oportuno, es también una llamada a la acción para que cada bloguero o usuario de Twitter o Facebook y, especialmente, los ciberactivistas en general, encaren de forma colectiva la acuciante cuestión sobre cómo la tecnología debería ser gobernada para apoyar los derechos y las libertades de los ciudadanos de todo el mundo.
8Pozitív hangú, de szigorú elemzés, amelynek végső üzenete, hogy vegyünk részt a küzdelemben, melyet mindnyájunknak van lehetősége és ereje befolyásolni - akár kicsiben is. De csak akkor, ha igyekszünk megérteni, milyen bonyolult erők munkálkodnak a folyamatban és azt, mi hogyan segíthetünk alakítani őket.Mediante un análisis riguroso y un tono positivo, el mensaje final es implicarnos en una contienda en la que todos tenemos el poder y la capacidad para influir (aún de forma pequeña), tan solo si intentamos entender las complejas fuerzas en funcionamiento, y cómo podemos contribuir a moldearlas.
9A könyv öt nagy fejezetből áll (Változások, Irányítás 2.0, A demokrácia kihívásai, A kibertér uralkodói, Mit kell tennünk?), amelyekben megjelenik egy sor esemény az elmúlt évtizedből és a közelmúltból, szól az arab tavaszról és az egyiptomi kormány megfigyelési gyakorlatairól, a nyugati demokráciák magánszférával és felügyelettel kapcsolatos politikájáról, valamint „Facebookisztán” és „Google-ország” felvirágzásáról.El libro, que se divide en cinco secciones principales (Trastornos; Control 2.0; Los desafíos de la Democracia; Soberanos del Ciberespacio; ¿Qué debemos hacer?, abarca una serie de eventos acaecidos en la década precedente y está bien actualizado, con partes dedicadas a la Primavera Árabe y a la capacidad de control del Gobierno Egipcio, la privacidad y el control en las democracias occidentales, y la irrupción del “Facebookistan” y del “Googledom”.
10A könyvhöz tartozik egy kiegészítő honlap [en] is, melyen a témával kapcsolatos fejlemények és további források találhatók.El correspondiente sitio web del libro ofrece actualizaciones recientes, así como más recursos [en].
11A Global Voices hálózata megjelenik itt-ott, olykor idézetek és hivatkozások formájában.La red de Global Voices se menciona aquí y allá, con citas y referencias directas.
12A könyv előszava például röviden bemutatja a közösség indulását, fejlődését és kulcsszerepét a közelmúltbeli események alakításában:Por ejemplo, el prefacio del libro trata sucintamente sobre la incepción, el crecimiento y el papel crucial en sucesos recientes:
13Amikor elkezdődtek a tüntetések 2010 végén Tunéziában, majd a demonstrációk hulláma szétterjedt a Közel-Keleten és Észak-Afrikában 2011 elején, a Global Voices önkéntesei éjjel-nappal dolgoztak azért, hogy több nyelven is szolgáltassanak információt arról, mi történik.Cuando las protestas entraron en erupción en Túnez a finales del 2010 y las manifestaciones se extendieron por Oriente Medio y África del Norte a inicios del 2011, los colaboradores de Global Voices trabajaron a contra reloj para difundir información sobre qué estaba pasando, en múltiples idiomas, en nuestro mismo sitio web, además de en Twitter, Facebook y otras plataformas de medios de comunicación social.
14A honlapunkon, Twitteren, Facebookon és a közösségi média más felületein keresztül. A könyv első része a technológia, társadalom és üzleti szféra között létrejött kapcsolatokat mutatja be, melyek elősegítették az internet fejlődését és a „digitális javak” felvirágoztatását.La primera parte del libro se centra en las interconexiones entre la tecnología, la sociedad y los negocios que han alentado el desarrollo de Internet hasta hoy y, a su vez, dado lugar a los “fondos digitales” que incluyen prácticas innovadoras, activismo digital, y la capacitación social.
15Ide értve az innovatív gyakorlatokat, a digitális aktivizmus megjelenését és az emberek hatalommal való felruházását.Este es un entorno apasionante que, no obstante, encuentra oposición, definida como “Control 2.0”: cuan opacas e irresponsables relaciones con compañias de Internet y telecomunicaciones permiten a los gobiernos autoritarios controlar y manipular a los ciudadanos.”
16Ez egy izgalmas környezet, melynek a felsoroltak ellenére szembesülnie kell az „Irányítás 2.0″-val, azzal „hogyan teszik lehetővé a tekintélyelvű kormányok számára az állampolgárok ellenőrzését és manipulációját az internetes és távközlési cégekkel kiépített homályos és aligha elszámoltatható kapcsolatok.”China representa aquí un caso de estudio primario, sobre la que se describe al detalle su refinado sistema de represión y los desarrollos recientes para sostener el control autoritario, en el que, sin embargo, se permiten, “…niveles elevados de debates enérgicos e incluso polémicos y deliberaciones en línea, dentro de ciertos límites.”
17Kína [en] első számú esettanulmányként tűnik fel a könyvben, részletes leírással kifinomult cenzori rendszeréről és a mostanában történt fejleményekről, melyek a tekintélyelvű felügyelet fenntartását szolgálják, miközben lehetővé teszik „a magasszintű és élénk online vitát, tanácskozást bizonyos keretek között.”Tras describir situaciones similares (o peores) en países como Irán, Pakistán y Siria, el foco de atención vira a las democracias de Occidente - que, por desgracia, se muestran favorables a imitar regímenes autoritarios, aunque sea de forma sutil e insidiosa.
18A könyv hasonló - olykor rosszabb - helyzetről számol be Iránban, Pakisztánban és Szíriában, majd átnyergel a nyugati demokráciákra, melyek sajnos hajlamosak arra, hogy imitálják a tekintélyelvű rezsimek gyakorlatait, akár alattomos, körmönfont módokon.Es decir, las compañías de tecnología están asentando relaciones igualmente opacas e irresponsables con agencias gubernamentales, y no cumplen con “tomar responsabilidad respecto a su poder sobre las vidas políticas de los ciudadanos, ni con ser diligentes en el ejercicio de dicho poder.”
19Ezalatt a szerző azt érti, hogy a tech vállalatok ugyanolyan homályos és kevéssé elszámoltatható kapcsolatokat építenek ki a kormányzati szervekkel és képtelenek „(…) felelősen használni hatalmukat az állampolgárok politikai élete felett, abból pedig, ahogyan a hatalmukat gyakorolják a felhasználókon, hiányzik a számonkérés lehetősége.”
20Kép a © Shutterstock.com oldalrólImagen © Shutterstock.com
21Ebben a témakörben többek közt a következő példákat hozza a szerző: WikiLeaks, magánszférával kapcsolatos panaszok a Facebookon, a „Nagy Testvér” Apple és az internetsemlegesség. Ide tartozik még a jelenleg is zajló szellemi tulajdon versus szólásszabadság és megosztás vita.Los diferentes casos aquí debatidos incluyen WikiLeaks, reclamaciones a la privacidad de Facebook, la “Gran Manzana” de Apple, y Net Neutrality, junto a la contínua batalla entre la propiedad intelectual vs. la libertad de expresión e intercambio (véase la iniciativa global contra SOPA-PIPA, y la reciente' censura selectiva‘ anunciada por Twitter).
22(Lásd a SOPA és PIPA elleni globális küzdelmet [en] és a nemrég indult szelektív cenzúrát [en] a Twitteren.)Además, se afrontan asuntos menos conocidos, como una propuesta surgida en 2011 de crear un “único ciberespacio europeo” que bloquearía “contenidos ílicitos” ante las fronteras europeas.
23Megemlít még kevésbé ismert ügyeket, például azt a 2011-es kezdeményezést, mely „egységes európai kiberteret” hozna létre és Európa határain kívül tartaná a „tiltott tartalmakat”.
24Végül, a könyv utolsó fejezete megpróbál választ adni arra a kérdésre, hogy „Mit kell tennünk?”.Finalmente, la última sección del libro trata de responder a la pregunta “¿Qué debemos hacer?”, y sugiere provomer un Internet centrado en los ciberciudadanos.
25Egy Netpolgár-központú internet fejlesztését ajánlja, bemutatva azt a néhány törekvést, mellyel kormányok, egyes cégek és egyre több aggódó állampolgár igyekszik tenni a kibertér szabadságának fenyegetettsége ellen, különféle új kezdeményezéseken és mozgalmakon keresztül.En esta parte se exploran los esfuerzos de algunos gobiernos, unas pocas compañías, y un número creciente de ciudadanos concienciados en confrontar las amenazas a la libertad en el ciberespacio mediante iniciativas y movimientos novedosos.
26A javaslatok tartalmazzák a vállalati átláthatóság növelését, a vállalatok és a felhasználók/ügyfelek/egyéb érintettek közti kapcsolatokhoz tartozó eljárásmódok fejlesztését és az állampolgárok igényeiből kiinduló információs környezet kiépítését.Entre las propuestas, se incluyen: potenciar la transparencia corporativa; desarrollar procedimientos para el compromiso corporativo con los usuarios, clientes y demás partes interesadas; y construir un entorno informativo más guiado por los ciudadanos.
27A szabad internetért folytatott küzdelem [en] itt és most zajlik: az arab országokban, Kelet-Ázsiában és a nyugati országok területén.En última instancia, esta lucha por la libertad de Internet [en] está librándose aquí y ahora - en los países Árabes, en Ásia Oriental e incluso en las naciones occidentales.
28Közös harc ez, mely mindannyiunkat érint, netezőket, állampolgárokat világszerte. Figyelnünk kell, hogyan alakulnak a dolgok és biztosítanunk kell azt, hogy az internet a szólásszabadság és a politikai véleménynyilvánítás szabadságának hajtóereje marad - ahelyett, hogy az elidegenítés, a cenzúra és az elnyomás eszközévé válna.Es una lucha común, y depende de cada uno de nosotros, como ciberciudadanos y ciudadanos del mundo, controlar el estado de la problemática y asegurarnos que Internet continúe siendo un motor de libertad de expresión y liberación política - y no una herramienta para la alienación, la censura y la represión.