Sentence alignment for gv-hun-20120821-4892.xml (html) - gv-spa-20120902-134880.xml (html)

#hunspa
1Oroszország: Nem örültek a medáloknak az orosz nacionalistákRusia: el lado feo del nacionalismo olímpico
2A 2012-es nyári olimpiai játékokról Oroszország 24 aranyéremmel távozott, nem sokkal többel, mint amennyivel négy évvel ezelőtt zárt Pekingben.Rusia regresó a casa de las Olimpiadas de Verano 2012 con 24 medallas de oro, una cuenta un poco mayor a la que obtuvo en Pekín hace cuatro años.
3Az első néhány napban meglehetősen feszült volt még a helyzet.Pero, durante los primeros días fueron pocas. Había solamente tres medallistas de oro, y todos luchadores de judo.
4Csak három aranyérmes volt, mindegyikük birkózó, és éppenséggel mindhárman dél- vagy észak-kaukázusi gyökerekkel rendelkező oroszok.Resultó también que los tres era rusos de ascendencia del sur o norte del Cáucaso.
5Ez magától értetődően az orosz nacionalisták azonnali gyűlöletáradatát vonta maga után.Como era de preverse, esto causó un inmediato brote de odio de los nacionalistas rusos.
6Itt egy különösen gyűlölettel teli gyöngyszem [ru]:Acá una gema particularmente detestable [ru]:
7Őszintén szólva nekem, mint tisztavérű orosznak és orosz patriótának visszataszító nézni ezt a szégyent.Hablando honestamente, para mí, como ruso de pura sangre, y como patriota ruso, es desagradable ver esta desgracia.
8Ezeknél a bajnokoknál, akik alig beszélnek oroszul, még az is jobb, ha egyáltalán nincs érmünk […]Es mejor no tener medallas que tener campeones como estos, que apenas hablan ruso… […].
9Van azonban „más” indoklás is, mint a tehetség, a kemény edzés és munka, amely megmagyarázhatja a sportolók sikerét.También hay una cacería de razones “además” del talento, entrenamiento y trabajo duro, que pueden explicar el éxito de los deportistas.
10A nacionalista Konsztantyin Krilov azt írja [ru]:El ideólogo nacionalista Konstantin Krylov escribe [ru]:
11Az emberek itt csodálkoznak, hogyan lehetséges az, hogy Oroszországnak az összes aranyat kaukázusiak szerezték.La gente se está preguntando cómo es que hombres del Cáucaso ganaron todo el oro para Rusia.
12[…] Pedig ez egyszerű, sőt még annál is egyszerűbb.[…] Es simple, incluso muy simple.
13A kaukázusi birkózósportba felbecsülhetetlen összegű pénzeket fektettek be.Hay incalculables cantidades de dinero que se invierten en la lucha libre caucásica.
14Az összes izomállatot elkényeztetik és pénzben fürösztik, a családjukkal együtt.Todo animal muy musculoso es mimado y cubierto con dinero, él y su familia.
15Mindeközben Krilov szerint a kisebbségi oroszok nem kapnak ennyi támogatást.Por su parte, según Krylov, los de etnia rusa no reciben tanto financiamiento.
16Ha nem a pénz a magyarázat, akkor mindig valami más.Si no es dinero, es otra cosa.
17Egy orosz birkózóedző cikke [ru] kering a LiveJournalon, amely azt állítja, hogy az észak-kauzkázusi birkózók hamis útlevelekkel fiatalabbnak állítják be magukat, hogy megnyerjék az ifjúsági versenyeket, mindezt azért, hogy könnyebben bejussanak a nemzeti csapatba.Hay un artículo de un entrenador ruso de lucha [ru] que está dando vueltas en LiveJournal que sostiene que los luchadores del norte del Cáucaso usan pasaportes falsificados para reducirse la edad, ganar competencias de menos edad, todo para moverse más fácilmente a equipos nacionales.
18Ezért van az, hogy az orosz olimpiai válogatottban a kaukázusi népek felülreprezentáltak - állítja [ru] a nacionalista blogger, Igor Proszvirin.Es por eso que hay un exceso de representación de hombres del Cáucaso en el equipo olímpico ruso sostiene [ru] el blogger nacionalista Egor Prosvirin.
19A Szovjetunió bukása óta jónéhány orosz küszködik az állampolgári és a kisebbségi orosz identitás közötti feszültséggel.Desde la caída de la Unión Soviética, algunos rusos han luchado con la tensión entre la identidad rusa cívica y étnica.
20Jelen esetben a nacionalista reakciót súlyosbítja az a tény is, hogy rengeteg férfi és nő, aki érmet szerez olyan ex-szovjet köztársaságoknak, mint például Kazahsztán, valójában kisebbségi orosz.En este caso, la reacción nacionalista es exacerbada por el hecho que muchos de los que ganaron medallas para exrepúblicas soviéticas, como Kazajistán, son de etnia rusa.
21Ez a jelenség motivált egy online felmérést [ru] is, amely összehasonlít egy orosz színekben induló kisebbségi örményt és egy kazah színekben induló kisebbségi oroszt.Esto ha provocado una encuesta en línea [ru], que compara a un atleta de etnia armenia que compite por Rusia y uno de etnia rusa que compite para Kazajistán.
22A felmérés egyszerű kérdést tesz fel: „Melyiket tartja Ön inkább győzelemnek?La encuesta hace una pregunta simple: “¿Qué consideras como victoria?
23Az Orosz Föderáció állampolgára, Arszen Galsztyán aranyérmét, vagy a kisebbségi orosz Alekszander Vinokurov aranyérmét?”¿La medalla de oro de Arsen Galstyan, ciudadano de la Federación Rusa? ¿O la medalla de oro de Aleksandr Vinokurov, de etnia rusa?”
24Több mint 18 ezer ember szavazott eddig, és az eredmények 80 százalékban Vinokurov javára szólnak.Más de dieciocho mil personas han votado hasta ahora, y los resultados son 80% a favor de Vinokurov.
25Talán véletlen egybeesés, hogy orosz nemzetiségűek teszik ki az orosz népesség 80 százalékát.Por coincidencia, las personas de etnia rusa conforman cerca del 80% de la población de Rusia.
26Természetesen másfajta etnikai feszültségek is jelen vannak Oroszországban.Por supuesto, hay mucha otra tensión étnica en Rusia.
27Nemrégiben egy dagesztáni birkózóbajnok és vegyes harcművész, Rasul Mirzajev megütött egy orosz férfit egy éjszakai szórakozóhelyen.Hace poco, un luchador y campeón de artes marciales combinadas, el daguestano Rasul Mirzaev, dio un puñetazo a un ruso en un club nocturno.
28A férfi elesett, megütötte a fejét, s később meghalt a kórházban.El hombre se cayó, se golpeó la cabeza y murió después en el hospital.
29Mirzajevet emberölés vádjával bíróság elég állították.Actualmente, Mirzaev está en juicio por homicidio.
30A nacionalisták persze a maguk szokásos módján használták ki a helyzetet: „A [bármely oroszországi kisebbség tagjai] oroszokat ölnek” stílusban.Los nacionalistas han usado el caso en su usual estilo “a los rusos los están matando los [insertar etnia]”.
31Oroszország kevert harcművészetek (MMA) aranyérmese, Rasul Mirzajev rács mögött.Rasul Mirzoe, medallista olímpico ruso y luchador de artes marciales combinadas, en su celda en prisión.
32A fotómontázs a jurialhaz.livejournal.com blogon jelent meg.El collage aparece en el blog de LiveJournal, jurialhaz.livejournal.com.
33A screenshot az oldalról 2012. aug. 14-én készült.Captura de pantalla del 14 de agosto de 2012.
34A heves reakció már csak rosszabbá válhat, hiszen úgy tűnik, Mirzajev megússza két év feltételes szabadlábra helyezéssel [ru].La reacción solamente parece empeorar, ahora que parece que es probable que Mirzaev salga con dos años de libertad bajo palabra [ru].
35Végül is, néhol már most az olimpiai érmesekkel összefüggésben emlegetik [ru] a sportoló esetét:Después de todo, ya hay señales de vínculos de su caso [ru] a los medallistas olímpicos:
36[…] Meghökkentő az a változás, amellyel a kormány a Mirzajev-ügyet kezeli, miután a kaukázusi birkózók aranyat nyertek - ezentúl [Mirzajev] már nem teheti meg, hogy éjszakai klubokba jár, és nem ölhet embert két évig. […][…] Estoy asombrado por el cambio en la manera en que el gobierno está tratando el caso de Mirzaev después que los luchadores del Cáucaso obtuvieran el oro olímpico - ahora simplemente no podrá entrar a los clubs nocturnos y matar personas durante dos años. […]