Sentence alignment for gv-hun-20140714-7016.xml (html) - gv-spa-20140709-244393.xml (html)

#hunspa
1A hold-Putyin támadásaLas fluctuaciones del Putin lunar
2A hold-Putyin, szó szerint értelmezve.Putin lunar: una interpretación literal.
3A szerző által készített montázs.Fotomontaje del autor.
4Évekkel ezelőtt a Berkeley Egyetem (Kalifornia) hallgatójaként részt vettem egy, a Sztálinizmus öröksége címmel rendezett kerekasztal-beszélgetésen.Hace unos años, cuando estudiaba en la UC Berkeley, asistí a una mesa redonda acerca del legado del estalinismo.
5Mint sok minden egyéb a Berkeley-n, ez is egy nyilvános esemény volt.Como casi todo en Berkeley, el acto estaba abierto al público.
6A felvezetést és néhány rövid felszólalást követően a hallgatóság tehetett fel kérdéseket.Cuando ya se hicieron las presentaciones y algunos comentarios, se invitó al público a formular sus preguntas.
7Egy furcsa ember jelentkezett elsőként, a jegyzeteit elhajigálva siettében. Bár kérdezés helyett inkább a saját elméletét fejtette ki: „Mi van akkor, ha a Sztálin nevéhez fűződő terror és éhínség igazából nem az ő műve volt, hanem egy csalóé?Un hombre de aspecto peculiar, al que se le cayeron los papeles de su carpeta al levantarse, se apresuró a lanzar la primera, que, más que una pregunta, era una teoría: «¿Y si -empezó- el terror y la hambruna no hubiesen sido obra del verdadero Stalin, sino de un impostor?
8Egy gonosz Sztáliné!”¡De un Stalin malo!».
9Az elkövetkező néhány percben, a moderátor minden erőfeszítése ellenére, a hallgatóságnak volt alkalma megismerni a hozzászóló elképzelését, miszerint egy „második” Sztálin tehető felelőssé a kommunizmus valamennyi bűnéért.Pese a los esfuerzos de los moderadores para continuar con la mesa redonda, durante los siguientes minutos todo el auditorio escuchó la extraña creencia de aquel hombre de que un segundo Stalin era el culpable de todos los crímenes del comunismo.
10Lehet nevetni rajta.Parece cosa de risa.
11Végülis első olvasatban a „két Sztálin elmélete” arról szól, hogy egy kaliforniai fejében milyen bizarr gondolatok támadhatnak a világ egyik legvéreskezűbb diktátorával kapcsolatban.Y en muchos aspectos la teoría de los dos Stalin no es más que el modo tan peculiar que un californiano tiene de entender a uno de los tiranos más sanguinarios de la historia.
12Azonban barátunk nincs egyedül nézeteivel. Oroszország egyik meghatározó tudósának nevéhez hasonló hipotézis fűződik: a két Putyin elmélete.Sin embargo, este señor de Berkeley no está solo, ya que uno de los académicos más importantes apoya una hipótesis parecida: la teoría de los dos Putin.
13Alekszander Dugin [en] a moszkvai Lomonoszov Egyetem politológusa és konzervatív ideológus.Aleksandr Dugin [en] es profesor de Ciencia Política en la Universidad Estatal de Moscú (MGU) e ideólogo conservador.
14Egy, az USA befolyását ellensúlyozni képes eurázsiai birodalom megteremtésének a szószólója, aki ezzel párhuzamosan eléggé nagy visszhangot kiváltó módon támogatja a kijevi kormány ellen harcoló kelet-ukrajnai szeparatistákat.Predica la creación de un imperio euroasiático que luche contra la influencia de Estados Unidos y, consecuentemente, ha mostrado su apoyo fragoroso a los rebeldes que desde el Este de Ucrania se oponen al gobierno de Kiev.
15Néhány nappal ezelőtt Dugin bejelentette, hogy az egyetem elbocsátotta őt a Szociológia Tanszékről. Az ok: az ukrajnai krízis kapcsán vallott politikai nézetei.A fines del mes pasado, Dugin anunció que la MGU lo había despedido de su puesto en el departamento de Sociología debido a su postura en la crisis de Ucrania.
16Kétségtelenül, a számos halálos áldozatot követelő májusi odesszai tüzet követően Dugin a következőket találta mondani [ru] egy interjúban: „Megölni mindet [a Kijev-pártiakat - a ford.].Tras un incendio con varias víctimas mortales, Dugin declaró en una entrevista: «Matar. Matar.
17Ez az egyetlen, amit Ukrajnában csinálni lehet.Matar. No puedo decir más.
18Professzorként ez a véleményem“.Eso es lo que pienso como profesor».
19A megjegyzés nagy felzúdulást keltett és több mint tizenegy ezer ember írta alá azt a petíciót [ru], amelyben Dugin elbocsátást követelték.Estos comentarios molestaron a muchos, entre los que se incluían las más de once mil personas que firmaron una petición en change.org [ru] que solicitaba el despido de Dugin.
20Különös módon a Lomonoszov tagadja [ru], hogy kirúgta volna Dugint, akinek a neve még ott szerepel a Szociológia Tanszék honlapján [ru].Curiosamente, la Universidad Estatal de Moscú niega [ru] haber despedido a Dugin, quien todavía aparece entre el profesorado del departamento de Sociología.
21Dugin ennek ellenére állítja, hogy elküldték. Aki már azt is tudja, hogy kinek köszönheti ezt: a hold-Putyinnak.No obstante, Dugin sostiene que sí ha perdido su trabajo y, ahora, afirma que sabe quién es el culpable: el Putin lunar.
22A „gonosz Sztálinnal” szemben a hold-Putyin nem egy csaló „trónbitorló”, hanem az elnök sötét oldala - a jóságos „nap-Putyin” ellentéte.Aleksandr Dugin, Democratic-republicans.us. El Putin lunar no es un impostor, como el Stalin malo, sino el lado oscuro del presidente que se opone a su lado bueno, el Putin solar.
23Dugin úgy gondolja, hogy a hold-alteregó a felelős azért, hogy Putyin időnként képtelennek tűnik arra, hogy az országot a helyes irányba kormányozza.Dugin cree que el lado lunar es el que se esconde tras los errores ocasionales de Putin para llevar a Rusia en la dirección correcta.
242012-ben megjelent könyvében (Putin versus Putin [ru]) Dugin már azelőtt foglalkozott az orosz elnök eme feltételezett kettős énjével, mielőtt megalkotta volna a „hold/nap” ellentétpárt.En su libro Putin protiv Putina [Putin contra Putin], publicado en 2012, Dugin estudió en profundidad esta dicotomía, antes de acuñar la terminología de la Luna y el Sol.
25Alekszander Dugin (www.democratic-republicans.us) Putyin a Jelcin-elit konspirációjának és egy eredményes információs kampánynak köszönhetően vált a Kreml urává.[Putin] fue el sucesor [del Kremlin] gracias a las conspiraciones de las élites de Yeltsin y a una eficaz campaña de información.
26Elméletileg adva volt a lehetőség, hogy egészen más módon kormányozzon.En teoría, podría haber dirigido el país de una forma muy diferente.
27Senki sem irányíthatta őt, az orosz politika autoriter jellegének köszönhetően.Nadie le habría dicho nada, dada la naturaleza autoritaria de la política rusa.
28Elődjei, Gorbacsov és Jelcin tégláról téglára lebontották Oroszországot, s megúszták.Sus predecesores, Gorbachov y Yeltsin, desmontaron Rusia ladrillo a ladrillo, y se salieron con la suya.
29Az egyikük ágyban, párnák közt halt meg, a másik manapság pizzát és Louis Vuitton termékeket reklámoz.Uno murió tranquilamente en su cama; el otro sigue apareciendo en anuncios de pizza y Louis Vuitton.
30Putyint úgy rakták a nyakunkra, de aztán megszerettük, amikor úgy döntött, hogy megteszi hazájáért, amit egy becsületes és erős akaratú orosz ember megtehet.Putin fue, al principio, algo que se nos impuso, pero se ganó el apoyo popular cuando decidió hacer por su patria lo que un ruso en sus cabales y con fuerza de voluntad haría.
31A hat nagy vívmányának megfelelően, Putyin helyesen kormányzott és mi támogattuk őt ezért.Y así, tomando sus seis grandes logros como punto de partida, Putin gobernó de forma justa y nosotros lo apoyamos.
32Dugin szerint Putyin nagy fegyvertényei megfeleltethetőek egy, a Nyugattal szembeszállni képes új birodalom létrehozásának lépéseit tartalmazó képzeletbeli lista pontjainak. Azonban a sorsdöntő pillanatokban Dugin hőse váratlanul megtorpant, vagy meghátrált.Según Dugin, las hazañas de Putin forman parte de la lista de tareas de cualquier partidario del euroasianismo, que recoge todo lo que se necesita para construir un imperio capaz de enfrentarse a Occidente.
33Az erények felsorolásának a végére értünk, most vessünk egy pillantást a mérleg másik serpenyőjére: Putyin hibáira és mulasztásaira.Sin embargo, el héroe de Dugin se ha detenido o echado atrás en los momentos clave.
34[…] A legnagyobb jelentőséggel Putyin hetedik vívmánya bírt, mivel az az előző hat logikai zárókövét jelentette.El idilio termina y comienza la segunda columna de balance. Las desventajas y defectos [de Putin].
35A következő sorról van szó: 1. a Kaukázus geopolitikai és ideológiai értelemben vett szoros hozzákapcsolása Oroszországhoz; 2. egy, a stratégiai centralizmust és az alsóbb szinteken érvényesülő demokratikus önirányítást kombináló birodalmi szisztéma létrehozása; 3. a külpolitikának egy független és eredményeket produkáló pályára való állítása; 4. egy nemzeti ideológia kifejlesztése; 5. az oligarchia megtisztítása; 6. a korrupció megfékezése; 7. és végül: olyan szupranacionalista politikai entitások létrehozásának a kezdeményezése a Független Államok Közösségén belül, mint pl. egy egyesült Orosz-Belorusz állam, vámunió, „Eurázsiai Unió”, stb.[…] Cabe destacar que la hazaña más importante fue la séptima, que resultó vital para llevar a las otras seis a su conclusión lógica. Esto conlleva varios puntos: atar firmemente el Cáucaso a Rusia, tanto geopolítica como ideológicamente; crear un sistema imperial que combine el centralismo estratégico con la autogestión a baja escala; encauzar la política de exterior en un rumbo independiente y eficaz; desarrollar una ideología nacional; completar la purga de oligarcas y poner fin a la corrupción, e impulsar la creación de entidades políticas supranacionales en la Comunidad de Estados Independientes (un estado ruso-bielorruso unificado, una unión de aduanas, una Unión Euroasiática, etc.).
36Putyin a hetedik lépéssel kudarcot vallott […] Nem volt képes az első hat következetes végigvitelére, odáig, ahonnan már nincs visszatérés.Putin tropezó en el séptimo paso. […]. No fue capaz de llevar estos seis puntos a su conclusión lógica, al punto de no retorno.
37Nem tudta megcsinálni… Vagy nem akarta?No pudo hacerlo… ¿o quizá no quiso?
38Az elnökkel kapcsolatos kétely csírái mára a hold-Putyin teóriájának gyümölcsévé értek Dugin elméjében.Las semillas de la duda sobre el presidente germinaron en la mente de Dugin y florecieron en la teoría del Putin lunar.
39A VKontaktén, ahol több mint kilenc ezer követője [ru] van, közzétette elbocsátásának drámáját.En su página de Vkontakte, en la que tiene más de 9 000 seguidores [ru], Dugin ha descrito al detalle el drama de su supuesto despido.
40Az elmúlt héten Dugin azt tervezte, hogy kérdőre vonja [ru], vonja az egyetem rektorát, Viktor Szadovnicsij-t, hogy kiderüljön: a kormányon belül kinek a jóváhagyásával rúgták ki.Luego, Dugin declaró que planeaba reunirse [ru] con el rector de la Universidad, Viktor Sadovnichi, para averiguar qué miembro del gobierno estaba detrás de su despido.
41(Dugin valószínűleg jól gondolja, hogy egy ilyen lépést magas helyen kellett, hogy jóváhagyjanak.)(Es posible que Dugin crea que esta decisión necesitara el consentimiento de altos cargos).
42Kezdetben tartózkodott attól, hogy Putyint okolja, ehelyett úgy fogalmazott, hogy „bizonyos információk szerint” a Kremlen belüli ellenségei: egy általa „Hatodik Hadoszlop [ru]”-nak nevezett csoport tehető felelőssé a történtekért.Dugin, que en un principio se mostró reacio a culpar a Putin, afirmó contar con «cierta información» que apuntaba a que la responsabilidad recaía en sus enemigos dentro del Kremlin, que forman un grupo que él llama la Sexta Columna [ru].
432014. július 1-én viszont Dugin megerősítette [ru], hogy maga Putyin rendelte el a kirúgását.Después, sin embargo, Dugin confirmó [ru] que el mismo Putin fue quien dio la orden.
44Ez nem jó jel.«Esto sí que es mala señal», escribió Dugin.
45Ez a hold-Putyin műve.«Es el Putin lunar.
46Más magyarázat nincs rá” - kommentálta az esetet.No hay otra explicación».