# | hun | spa |
---|
1 | Banglades: Mozik a kihalás szélén | Bangladesh: Los cines están muriendo |
2 | A moziba járás nemrég még a bengáliak kedvenc időtöltése volt. | Ver películas en las salas de cine fue durante un tiempo uno de los pasatiempos favoritos de los bengalíes. |
3 | Szokás volt hétvégén vagy ünnepnapokon moziba menni, a populáris kultúrához hozzátartozott az újonnan bemutatott mozifilmek csillagainak utánzása, az általuk diktált divat követése. | El cliente acudía a los cinemas los días festivos o en vacaciones. Seguir la moda y gestos de las estrellas de los últimos estrenos era toda una cultura popular. |
4 | De a filmkedvelő bengáliak ma már nem járnak moziba, a vidéki mozik egymás után zárnak be, s helyükön új bevásárlóközpontok épülnek. | Pero los bengalíes amantes del cine no van a las salas hoy en día y éstas van cerrando una tras otra, mientras nuevos centros comerciales se erigen en su lugar. |
5 | A rendelkezésre álló adatok alapján az elmúlt évtizedben több száz mozit zártak be [bn]. | Según informes de la pasada década, cientos de salas de cine han cerrado [bn]. |
6 | Míg korábban megközelítőleg száz mozit építettek évente, ezek száma mára mindössze 30-40-re csökkent [bn]. | Se construían aproximadamente 100 salas al año y ahora el número ha descendido a 30 o 40 [bn]. |
7 | Darashiko sokat foglalkozik a mozi-témával blogján. | Darashiko escribe habitualmente sobre cine. |
8 | A bangladesi filmipar jelenlegi állásáról a következőképpen nyilatkozik [en]: | En su blog comparte el estado de la industria del cine en Bangladesh [bn]: |
9 | A Shyamoli Cinema Hall mára már csak egy emlékmű. | El cine Shyamoli es solo un recuerdo. |
10 | Tizennégy emeletes bevásárlóközpontot építenek a helyén. | Un centro comercial de 14 pisos se construye en ese lugar. |
11 | A bangladesi filmipar legrosszabb korszakát éli. | Foto cortesía de Wikipedia. |
12 | 1990-91 között a mozik száma körülbelül 1230-ra volt tehető. | La industria del cine de Bangladesh atraviesa por sus peores momentos. |
13 | De ez 2010-re lecsökkent 742-re. Dhakában 44 moziból 33 a túlélésért küzd. | En 1990-1991 el número de salas de cine se situaba en torno a 1230, en 2010 el número ha descendido a 742. |
14 | Hatalmas épületeket emeltek a bezárt filmszínházak helyén. | De los 44 cines en Daca solo 33 sobreviven. |
15 | Olyan nagy nevek, mint a Gulistan, a Shyamoli, a Naz, a Lion, a Star, a Shabistan és a Tajmahal mozi merültek feledésbe. | Inmensos edificios se erigen en su lugar. Grandes nombres de cine como Gulistan, Shyamoli, Naz, Lion, Star, Shabistan, Tajmahal, etc., cayeron en el olvido. |
16 | Minőségi forgatókönyvek hiányában és középszerű színészi teljesítménnyel is sikerült a filmiparnak évi 100 filmmel előállnia. | A pesar de la falta de calidad de los guiones y unas mediocres interpretaciones, la industria del cine consiguió lanzar 100 películas por año. |
17 | 2010-ben ez szám 63 volt, az egyik legalacsonyabb teljesítmény az elmúlt évtizedben. És a helyzet egyre csak súlyosbodik. | En 2010 la cifra fue de 63, una de las más bajas de la década y la situación empeora. |
18 | 2011-ben az első 6 hónapban mindössze 19 mozi nyitotta meg kapuit, és csupán 300 millió taka (kb. 720 millió Ft) befektetésből. | En los primeros seis meses del 2011 solo 19 cines fueron eliminados con una inversión de 300 millones de takas (US$3,6 millones). |
19 | Az újságok arról cikkeznek, hogy ebben az évben csak 45 film fog készülni, jövőre pedig csak 30. | Informes de prensa dicen que este año se producirán solo 45 películas y el próximo año se estima serían 30. |
20 | De miért zárnak be sorra a filmszínházak? | ¿Porqué los cines están cerrando? |
21 | Miért nem jár a közönség moziba? | ¿Porqué el público no va a los cines? |
22 | Megh Roddur [bn] így ír erről: | Megh Roddur [bn] comenta sobre esto: |
23 | Természetesen szeretnék moziba menni, hogy filmeket nézzek. | Claro que quiero ir al cine a ver películas. |
24 | Sajnálom, de az igazság az, hogy a filmek többsége nem felel meg az ízlésemnek. | Duele, pero la verdad es que la mayoría de las películas no son de mi gusto. |
25 | Miért kellene furcsa jelmezes, sekélyes témájú filmeket néznem? | ¿Por qué debo ver una película llena de trajes raros y temas sin interés? |
26 | Miért kellene olyan filmekre beülnöm, melyek témája ismétlődik? | ¿Por qué debo ir y ver historias repetidas? |
27 | Miért kellene olyan másolatokat néznem, melyeket a „másolás-beillesztés” módszerével készítettek? | ¿Por qué debo ir y ver imitadores y películas de copiar y pegar? |
28 | Az épület a szobor mögött valaha a híres Gulistan Cinema Hall volt. Ma ruhapiac. | Un bloguero invitado de Sachalayatan recuerda su infancia y sus idas al cine en familia. |
29 | A fotót Ranadipam Basu készítette. | |
30 | Egy vendég blogger a Sachalayatan oldalon gyerekkori emlékeiről mesél, arról, milyen volt, amikor moziba mentek a családjával. | |
31 | A blogger [bn] a forgalmazókat hibáztatja a filmszínházak alacsony látogatottsága miatt. | El bloguero culpa a los distribuidores de películas por la falta de público en los cines: |
32 | Ma már nem nézünk filmet a családdal a moziban. Nem a rossz minőségű filmeket hibáztatom emiatt. | Ahora no vemos películas en familia, no culparía a la baja calidad de las películas. |
33 | Ehelyett a felelősséget a mozi környezetére helyezném. | Culparía al entorno de los cines. |
34 | Manapság is készülnek még jó filmek. De ilyen környezetbe mégsem mehetünk el megnézni őket a családdal. | Hay pocas buenas películas que siguen produciéndose y no podemos ir en familia a verlas en ese entorno. |
35 | Lekhajoka Shamim [bn] az ipar haldoklásának három okát jelöli meg: | Lekhajoka Shamim [bn] cita tres razones para la desaparición de esta industria: |
36 | A hazai mozi alacsony színvonala, a trágár filmek és a filmszínházi légkör az okai a nézők alacsony számának. | La baja calidad del cine local, las películas indecentes y el entorno de los cines como causas de la falta de público de los cines. |
37 | Valaha a moziba járás gondolata izgalmas volt. | El pensar ir al cine fue en el pasado algo que entusiasmaba. |
38 | Sokan érdeklődtek iránta. | Había muchos interesados. |
39 | Russel Ashraf [bn] a következő történetet meséli erről: | Russel Ashraf [bn] cuenta: |
40 | A nagybátyám és én elmentünk megnézni az Aguner Poroshmoni című filmet. | Mi tío y yo fuimos a ver “Aguner Poroshmoni”. |
41 | Azt hittük, nem kell tömegnyomorra számítanunk, és pár perccel a kezdés előtt érkeztünk. | Pensábamos que no habría mucha afluencia de público y fuimos unos minutos antes del comienzo. |
42 | De sajnos az érkezesünkkor a sor már az utcáig kígyózott. | Pero vimos que la fila era grande. |
43 | Mit lehet tenni? | ¡Qué hacer? |
44 | Sorba álltunk a jegyekért és a vetítővászon előtti sorba sikerült jegyet szereznünk. | Esperar en la fila por los boletos y arreglarnos para tener un puesto frente a la pantalla. |
45 | Három napig nem tudtam megmozdítani a nyakamat a fájdalomtól! | No pude mover el cuello del dolor durante tres días. |
46 | A filmipar megóvása és a nézők moziba való visszacsábítása érdekében a kormány az indiai mozifilmek tilalmának feloldása mellett határozott (megjegyzés: az indiai filmeket 1965-ben tiltották be Bangladesben). | Para salvar la industria fílmica y atraer más espectadores a los cines, el gobierno decidió eliminar la prohibición al cine indio (las películas indias estaban prohibidas desde 1965). |
47 | Ezt a lépést élesen kritizálták az interneten. | Esto produjo ácidas críticas en internet. |
48 | Balaka mozi az új dhakai piac mellett. Fotó: Ragib Hasan | Nazrul Islam [bn] dice en un post del blog de Amrabondhu: |
49 | Nazrul Islam [bn] a következőket írja egy blogposztban: | |
50 | Nem a hindi nyelvű filmek utálatáról van szó, de a kormánynak tartózkodnia kellene az olyan szerencsétlen döntésektől, mint hogy megóvja ezt a haldokló iparágat. | No es por odio a las películas en lengua hindi, sin embargo el Gobierno tiene que reconsiderar tan horrible decisión para salvar a una industria moribunda. |
51 | Természetesen akadnak, akik támogatják a filmek importját. | Pero hay igualmente otros que están a favor de importar películas: |
52 | Fahmidul Haque blogger [bn] a következőket írja: | Un bloguero (Fahmidul Haque) [bn] dice: |
53 | Szerintem a lakosságnak joga van ahhoz, hogy hazai és külföldi filmeket egyaránt megtekinthessen, mégpedig különböző fajtákat. | Para mí es un derecho ciudadano el ser capaz de ver películas locales e internacionales para diversos gustos. |
54 | Ne korlátozzuk ezt a jogot azáltal, hogy a hazai filmipar megvédése érdekében nem engedjük be a piacra az indiai filmeket! | No limitemos este debate a salvar la industria local deteniendo la importación de películas producidas en la India. |
55 | A számtalan kritika hatására a kormány úgy döntött, hogy visszavonja az indiai filmek tilalmának feloldását. | Debido a las muchas críticas, el Gobierno decidió revertir la decisión de retirar la prohiición a las películas indias. |
56 | Kallol Mustafának [bn] egyedi javaslata van arra, hogyan lehetne felvirágoztatni a filmipart: | Kallol Mustafa [bn] tiene sugerencias específicas para revivir la industria fílmica local: |
57 | Kormányzati támogatására van szükségünk, pénzügyi felelősségvállalásra, az ipar intézményesítésére és arra, hogy külföldi filmeket is kötelezően mutassanak be (ne csak indiaiakat) minden moziban havonta legalább egy héten. | Necesitamos apoyo del Gobierno, responsabilidad financiera, institucionalización de la industria y obligatoriedad de presentar películas internacionales (no sólo indias) una semana al mes en cada cine. Rocío Saavedra colaboró en la traducción de este artículo. |