# | hun | spa |
---|
1 | Szerbia: Állítólag szerb katonák bombáztak Líbiában | Serbia: Reacciones a la noticia de mercenarios serbios en Libia |
2 | Serbian daily 'Alo' carries an image of Serbian mercenaries in Libya. | El diario serbio 'Alo' con una imagen de mercenarios serbios en Libia. |
3 | Egy máltai blog, a Malta CC [en] szerint szerb katonai pilóták is bombázták a tüntetőket a líbiai Tripoli és Bengázi városokban. | Según el blog maltés Malta CC [en], se presume que pilotos militares serbios participaron en los bombardeos a manifestantes en la ciudades libias de Trípoli y Benghazi. |
4 | Ez az állítás azután látott napvilágot, hogy két líbiai pilóta megtagadta a líbiai felkelők [en], saját honfitársaik bombázására kiadott parancsot, majd Máltára dezertált. | Esto se hizo público luego que dos pilotos libios huyeran a Malta, negándose a bombardear a sus conciudadanos que participan en el levantamiento en Libia. |
5 | A szerb napilap, az Alo emlékeztette olvasóit arra, hogy Moammer Kadhafi már korábban is felbérelt szerb pilótákat: a kilencvenes években a szélsőséges iszlám hívők elleni harchoz, de volt olyan is, hogy a civil lakossággal szemben segítették ki a gyalogságot. | El diario serbio Alo recordó a sus lectores que Muammar al-Gaddafi ya había contratado pilotos serbios con anterioridad: en los 90, en operaciones de combate en contra de radicales islamistas, pero también en acciones en contra de civiles, como apoyo a las fuerzas de tierra. |
6 | Ugyanebben a cikkben [srp] az Alo azt írja, állítólag szerb zsoldosok öltek meg tüntetőket Tripoli és Bengázi utcáin. | En el mismo artículo [sr], Alo reveló que, presuntamente, los mercenarios serbios estaban matando manifestantes en las calles de Trípoli y Benghazi: |
7 | A szerb zsoldosok ezért több tízezer dollárt kapnak… Szerbiából jönnek, de a bosnyák és horvát ügynökségek is közreműködnek, amikor erre a munkára zajlik a toborzás… A „szerb légionáriusok” a jugoszláv konfliktus veteránjai. | Los mercenarios serbios ganan decenas de miles de dólares por este trabajo… Vienen de Serbia, pero agencias bosnias y croatas están involucradas en reclutarlos para esta clase de trabajo… Los “legionarios serbios” son veteranos de los conflictos en la ex Yugoslavia. |
8 | Ennek a haderőnek a volt katonákon és rendőrökön kívül, nagy részét a volt vörössapkások alkotják. Kadhafi annyit fizet nekik, amennyit kérnek! | Además de antiguos miembros de unidades militares y policiales, el grueso de estas fuerzas son los antiguos [“Boinas Rojas“]… ¡Gaddafi les paga tanto como pidan! |
9 | Nagy részüknek jól fizetett munkája volt különböző afrikai országokban, de ezt az ajánlatot nem tudták visszautasítani. | Una buena cantidad de ellos tuvo trabajos altamente remunerados en diversos países africanos, pero esta no era una oferta para rechazar. |
10 | Várhatóan a közeljövőben még sok szerződéses csatlakozik Kadhafihoz, akinek úgy tűnik, nagy a szerb katonákba vetett bizalma. | Se puede esperar que en el futuro cercano muchos de nuestros contratistas vayan con Gaddafi, que tiene gran confianza en los soldados serbios. |
11 | Ezek a felvetések nem lepték meg túlságosan a szerb netezőket. | Parece que los cibernautas serbios no están demasiado sorprendidos con estas acusaciones y revelaciones. |
12 | A Krstarica fórumon [srp] heves vita alakult ki a témáról. | El foro de Krstarica [sr] es uno de los recintos ricos en debate. |
13 | Reg az írja: | Reg escribe: |
14 | Ne csodálkozzatok, emberek. | No asombra, gente. |
15 | A profik mindent pénzért csinálnak… Semmi érzelem, vagy morál… Annak a nevében ölnek, aki többet ajánl. | Los profesionales están haciendo todo por dinero… Sin emoción, ni moral… Matar por el que te ofreció más. |
16 | A volt Jugoszlávia háborúiban ugyanúgy dolgoztak horvátoknak, muszlimoknak, miért ne dolgoznának most Kadhafinak. | En las guerras en la ex Yugoslavia, cooperaron con croatas, musulmanes, por qué ahora no trabajarían por Gaddafi. |
17 | Nekik egyáltalán nem számít, hogy most éppen ki a főnök. | No les importa nada quién es el jefe. |
18 | Sicilian reakciója: | Sicilian escribe: |
19 | Szerintem rendben van! | ¡Está bien! |
20 | Kadhafi mindig a szerbek oldalán volt… | Gaddafi siempre ha estado del lado serbio… |
21 | Soko szerint: | Soko observa: |
22 | Úgy tűnik, a szerbekben bízik meg a legjobban… Líbia nem ismerte el Koszovót, még egy ok, hogy Kadhafit támogassuk. | Parece que cree más en los serbios… Libia no ha reconocido Kosovo, otra razón más para apoyar a Gaddafi. |
23 | Neca 1977 kérdése: | Neca 1977 pregunta: |
24 | Hogyan lehet jelentkezni? | ¿Cómo me inscribo para ser mercenario de Gaddafi? |
25 | Mika Egzekutor kommentje: | Mika Egzekutor observa: |
26 | A bosnyákok és horvátok szereznek ma munkát azoknak, akik tegnap még le akarták lőni őket. | Bosnios y croatas ahora están encontrando trabajo para los que ayer les disparaban. |
27 | Paja 1408, egy szerb katonai tiszt visszaemlékezése: | Donald 1408, un oficial militar serbio, recuerda: |
28 | Hahó, emberek, mi ebben a furcsa? | Hey, caballeros, ¿qué tiene de raro? |
29 | Mikor én jártam katonai iskolákba, ott voltak líbiaiak, irakiak, zambiaiak, palesztinok… És tudtam róluk, hogy jártak már az oroszoknál is [kiképzésre]. | Sé personalmente, cuando estaba en la escuela militar, que también había libios, iraquíes, zambianos, palestinos… Sé que también estaban en las escuelas [militares] rusas. |
30 | Kadhafi katonai szakértői a jugoszláv iskolát ismerik el… Ő tudta, hogy a legjobbakat kell felvenni a líbiai hadseregbe… Sokan különleges szerződéssel indultak a líbiaiak segítségére. […] Én is kaptam ilyen ajánlatot, és ismerek sok kollégát, aki elfogadta… | Los expertos militares de Gaddafi apreciaban la escuela en Yugoslavia… Sabía reclutar a los mejores para que se unieran al ejército libio… Muchos iban para ayudar a los libios con contratos especiales… […] Personalmente, tengo una oferta para ir allá, y sé que tengo muchos colegas que fueron… |
31 | A szélsőjobboldali Stormfront [srp] „fehér erő” fórumon szintén szóba került a szerbek részvétele a líbiai „kutyák háborújában.” | Los visitantes en el foro de ultra-derecha “Stormfront” también analizan la presunta participación de los “perros de guerra” serbios en Libia. |
32 | Iraklija ezt írta a fórumon: | Iraklija dice: |
33 | Néhány dolog, amit egy olyan embertől hallottam, aki szolgált az idegenlégióban, aztán zsoldoskatona is volt. | Acá algunas cosas que he escuchado de alguien que sirvió en la Legión Extranjera y luego como mercenario en solitario. |
34 | Ha Líbiában vagy zsoldos, akkor ezeket kapod: | Esto es lo que ganas si eres mercenario en Libia: |
35 | 1. havi 10 000-20 000 dollár készpénzt 2. állampolgárságot 3. feleséget és prostituáltakat 4. kitüntetéseket 5. a lehetőséget, hogy beléphetsz a Kadhafi biztonságáért felelős részlegbe, vagy egy családtagjának védelmét vállald el | 1. $10,000-$20,000 al mes en efectivo 2. Ciudadanía 3. Esposa y prostitutas 4. Medallas de oro 5. Una oportunidad de trabajar en el sector de seguridad de Gaddafi o para seguridad de algún familiar de Gaddafi. |