# | hun | spa |
---|
1 | Brazília: Biciklis könyvtár viszi az olvasnivalót a hajléktalanoknak | Brasil: Las bicicletas llevan libros a los sin techo |
2 | Ha a jó ötletek tényleg azok, melyek átlépnek valamilyen határt, akkor ez az ötlet biciklivel teszi. | Si las buenas ideas superan las fronteras, esta idea lo hace a través de bicicletas con la Bicicloteca [pt]: una bicicleta que transporta una pequeña biblioteca por la ciudad de São Paulo, Brasil. |
3 | Ez a Bicikönyvtár [pt], egy bicikli, amely egy kisebb könyvtárat hordoz a brazíliai São Paulo utcáin. | Este proyecto es una forma creativa y dinámica de fomentar la lectura. |
4 | A projekt kreatívan és dinamikusan bátorít az olvasásra, főleg azok körében, akik az utcán élnek, hiszen a könyvtárak többsége személyi igazolványt és lakcímkártyát kér; okmányokat, amelyek nem állnak a hajléktalanok rendelkezésére. | En especial entre aquellos que viven en la calle ya que las bibliotecas, generalmente, exigen alguna identificación o comprobante de domicilio para prestar los libros. Documentos que los sin techo no tienen. |
5 | A Bicikönyvtár kezdeményezés ebből az igényből fakadt és elnyerte a São Paulo-i lakosok, a média és a vállalkozások támogatását. | La Bicicloteca en Praça da Sé, São Paulo. Foto de GreenMobility (movilidad sostenible) en Flickr (CC BY-NC 2.0) |
6 | 2012 augusztusában már egy éve kölcsönöznek könyveket, ezzel népszerűsítve az olvasást. A Bicikönyvtár a Praça da Sén, São Paulo városában. | La iniciativa de la Bicicloteca surgió de esta gran necesidad y ha adquirido apoyo de la prensa, los residentes y negocios de São Paulo. |
7 | A képet az IMV tette közzé a Flickr-en. (CC BY-NC 2.0) | En agosto del 2012 se cumple un año desde que la Bicicloteca comenzó a distribuir libros e incentivar a la lectura. |
8 | A Bicikönyvtárat Robson Mendonça, egy 61 éves könyvtáros vezeti, aki maga is São Paulo utcáin élt. | Robson Mendoça, quién maneja la Bicicloteca, es un bibliotecario de 61 años que vivía en las calles de São Paulo. |
9 | George Orwell Állatfarm című regénye indította el őt a változás útján, átalakítva a világlátását és ezzel bizonyítva, hogy az olvasás valóban megváltoztatja az emberek életét. | El catalizador de su cambio fue la lectura de la novela “Rebelión en la granja” de George Orwell. Esta novela modificó su perspectiva y demostró que leer puede cambiarle la vida a las personas. |
10 | Robson Mendonça kitaposta ezt az ösvényt, így mások is követhetik példáját, ha végigjárják az utcákat az Ocas [pt] magazin árusítóival, amelyről már egy korábbi cikk [en] is beszámolt, vagy az Országos Mozgalom a Hajléktalan Lakosságért (Movimento Estadual da População em Situação de Rua) által, amelyet Mendonça, valamint a több ezer hajléktalan ember ügyének képviselői vezetnek. | Robson Mendonça deja abierta la posibilidad a que otras personas lo sigan: salir a las calles junto a los que venden la revista Ocas [pt], lo que fue ya tratado en otro post, o a través del Movimiento Estatal de Personas Sin Techo. Mendoça es quien lidera este movimiento y apoya a las personas sin techo. |
11 | Az alábbi videó a Bicikönyvtár São Paulo-i tevékenységét mutatja be: | El siguiente video [pt] muestra a la bicicloteca en acción en São Paulo: |
12 | A kezdeményezés az Instituto Mobilidade Verde (IMV, Zöld Közlekedés Intézet) [pt] tevékenységének része, egy non-profit szervezeté, amely az alternatív és fenntartható városi közlekedési eszközökre összpontosít. | Esta iniciativa forma parte de las actividades del Instituto Mobilidade Verde [pt], una ONG sin fines de lucro destinada a buscar medios de transporte alternativos y sustentables para las ciudades. |
13 | E-mailben adott válaszában a szervezet elnöke, Lincoln Paiva felidézte, hogyan kezdődött mindez: | En un correo electrónico, el presidente de la organización, Lincoln Paiva, recordó cómo comenzó todo: |
14 | A Bicikönyvtár egy független mozgalom, amely a világ számos helyén felbukkant már, és olyan helyeket céloz meg, ahová a hagyományos könyvtárak nem jutnak el - teszi mindezt a lehető legegyszerűbb és legolcsóbb módon. | La Bicicloteca es un movimiento independiente que surgió en varios lugares del mundo, con el objetivo de llegar donde las bibliotecas tradicionales no pueden y de hacerlo del modo más simple y barato posible. |
15 | A hajléktalanoknak szóló Bicikönyvtár azután született meg, miután találkoztam Robson Mendonçával, egy hajdanán az utcán élő emberrel, aki azután hagyta ott az utcát, miután elolvasta az Állatfarmot. | La Bicicloteca para las personas sin techo nació después de un encuentro que tuve con Robson Mendoça, un ex-sin techo que abandonó las calles después de leer “Rebelión en la granja”. |
16 | Az IMV adta az első Bicikönyvtárat, a többit pedig rögtön utána már magánadományozók. | El instituto donó la primer Bicicloteca y las otras fueron luego donadas por entes privados. |
17 | Egy év leforgása alatt a Bicikönyvtár több mint 107 ezer kölcsönzést kivitelezett mindenféle bürokrácia nélkül, több mint 30 ezer könyv igénybevételével. | A lo largo de un año, la Bicicloteca ejecutó más de 107.ooo préstamos sin ningún tipo de burocracia, ofreciendo una colección de más de 30.000 libros. |
18 | Jelenleg az IMV felügyeli a projektet, valamint törekszik az egyéb civil szervezetekkel való együttműködésre, melyek érdeklődnek a kezdeményezés átvétele iránt. | Actualmente, el Instituto Mobilidade Verde trabaja en supervisar el proyecto y su expansión a otras ONG interesadas en adoptarlo. |
19 | A Bicikönyvtár kölcsönöz Braille-könyveket is a látási fogyatékkal élők számára, nyilvános tereken zajló tevékenységeket támogat és történelmi sétákat [pt] szervez az utcákon. | La Bicicloteca también brindó libros en Braille para los no videntes, difundió actividades en las plazas públicas y organizó caminatas por lugares históricos [pt] en las calles. |
20 | A projekt logója, az IMV a képe Flickr-en. | Logo del proyecto, GreenMobility en Flickr (CC BY-NC 2.0) |
21 | (CC BY-NC 2.0) | Este trabajo tuvo un impacto positivo. |
22 | Mindez a sok munka igen pozitív hatást fejtett ki, melynek elismerésére példa az is, hogy az IMV-t, valamint a Bicikönyvtár kezdeményezést Prêmio Cidadão Sustentávelra (Állampolgár a Fenntarthatóságért Díj) [pt] jelölték környezet és kultúra kategóriákban. | Un ejemplo de este reconocimiento es el hecho que la iniciativa de IMV y la Bicicloteca fuera nominada para el Prêmio Cidadão Sustentável [pt] en las categorías de medio ambiente y cultura. |
23 | A viszontagságok ellenére, amelyek miatt akár kudarcba is fulladhatott volna a munka, São Paulo lakosságának egésze jóindulattal és tisztelettel állt hozzá a kezdeményezéshez. | Incluso cuando hubo complicaciones, lo que podría haber puesto un fin al trabajo, la ciudad de São Paulo mostró su respeto y buena voluntad. |
24 | 2011 szeptemberében a Bicikönyvtárat ellopták, ám a helyi media jelentős támogatása segített a felszerelés visszaszerzésében. | En septiembre del 2011, la Bicicloteca fue robada, pero las significativas repercusiones de la prensa local contribuyeron a la recuperación del equipo. |
25 | Ez a szerencsétlenség egy gyűjtést indított el a Movere [pt] online crowd funding (egy-egy ügy érdekében sok embertől általában kis összegű adományokat kérő) [en] platformján is. | Este infortunio se transformó en movilización en Movere [pt], una plataforma virtual de financiamiento colectivo [pt]. |
26 | Az alábbi videó segítségével kértek az emberektől 12 ezer reál (kb. 1,3 millió forint) adományt két Bicikönyvtár építésére: | El siguiente video se utilizó para solicitar 12 mil reales para construir dos Biciclotecas: |
27 | Törekedve az innovációra, a Bicikönyvtár napenergiával működő ingyenes internet-hozzáférést [pt] is visz magával, amerre csak megy. | Para seguir innovando, la Bicicloteca también cuenta con acceso libre a internet a través de los rayos solares [pt] dondesea que esté. |
28 | És nem csupán a hajléktalanoknak. | Además, no es solo para los sin techo. |
29 | A Bicikönyvtár megkötések nélkül demokratizálja az információ hozzáférhetőségét, a szórakozást és a kultúrát a nagyközönség számára, a munkásoknak, a tanulóknak. | Sin restricciones, la Bicicloteca democratiza el acceso a la información, entretenimiento y cultura para el público en general, tanto para trabajadores como estudiantes. |
30 | Brazíliában bármerre is jár a Bicikönyvtár, azt az üzenetet hordozza, hogy a könyv megváltoztathatja az ember életét. | En Brasil, donde sea que la Bicicloteca vaya lleva consigo el mensaje de que un libro puede cambiar una vida. |
31 | Hasonló eszmét képvisel a Libraries Without Borders (Könyvtárak Határok Nélkül) [en] szervezet is, amely Haitin a veszélyeztetett körülmények között élő és nélkülöző embereknek teszi lehetővé az olvasást azáltal, hogy mobil könyvtárakat állítanak fel a helyi lakosság kiszolgálására. | Con la misma idea, la organización Bibliothèque Sans Frontières (Biblioteca sin fornteras) [fr], por ejemplo, le posibilita la lectura a aquellos que están en riesgo y necesidad en Haití al instalar bibliotecas transportables para la población local. |
32 | Bőven van tehát hely a világon a kreatív könyvtárötletek számára. | El mundo tiene espacio más que suficiente para propuestas creativas de bibliotecas. |