Sentence alignment for gv-hun-20120328-3212.xml (html) - gv-spa-20120320-112210.xml (html)

#hunspa
1Jemen: Méltóság Pénteke, emlékezés a március 18-i mészárlásraYemen: Recordando el “Viernes de la Dignidad”
2Ez a bejegyzés Jemeni Tüntetések 2011 cikksorozat része.Este post forma parte de nuestra cobertura especial Protestas en Yemen 2011.
3Március 18. (péntek), más néven Karamah pénteke, vagy a Méltóság Pénteke, egy tragikus nap Jemen történelmében, egy dátum, amely bevésődött minden jemeni emlékezetébe.El viernes 18 de marzo fue un día trágico para la historia de Yemen, una fecha que está grabada en los recuerdos de todos los yemeníes y que es más conocida como “Vierdes de Karamah” o “Viernes de la Dignidad”.
42011-ben ezen a napon a biztonsági erők egy falat építettek Szanaában a Változások terén, gumiabroncsokkal, benzinnel lelocsolva, majd ahogy a pénteki ima befejeződött, meggyújtották, hogy ezzel feltartóztassák a tüntetőket.En este día del 2011 las fuerzas de seguridad construyeron un muro cerca de la Plaza del Cambio en Saná, lo rellenaron con neumáticos y petróleo e inmediatamente después de la Oración del viernes, le prendieron fuego, bloqueando así a los manifestantes.
5Eközben [a volt elnök, Ali Abdullah] Száleh támogatói háztetőkről, sikátorokból és házakból tüzet nyitottak a vonuló tömegre, korábban soha nem látott atroticást és brutális vérontást követtek el.Al mismo tiempo, partidarios de Saleh (el ex-presidente del Gobierno, Ali Abdullah Saleh) se apostaban en las azoteas, callejones y casas, abriendo fuego contra la gran marcha y causando un baño de sangre de una atrocidad y brutalidad sin precedentes.
6Körülbelül 52 tüntető halt meg azon a napon és közel 100 sérültet jelentettek szemtanúk és az orvosi személyzet.Según las informaciones y de acuerdo con el testimonio de testigos y personal de sanidad, ese día mataron a alrededor de 52 manifestantes y cerca de 100 resultaron heridos.
7Ez a nap fordulópont volt a jemeni forradalom történetében, emiatt számos ember, állami tisztviselő, diplomata és katona disszidált és állt a tüntetők oldalára.Fue un momento decisivo en la revolución de Yemen, que hizo que mucha gente, hombres de estado, diplomáticos y soldados, defendiesen y se unieran a las filas de los manifestantes.
8A Karamah Péntek tragikus eseményeit [en] egy „Karamahnak nincsenek falai” című dokumentumfilm örökítette meg, melyet három operatőr szemszögéből és szemtanúk visszaemlékezései alapján készítettek.Estos trágicos episodios [en] del “Viernes de Karamah”, fueron capturados por los objetivos de tres cámaras, testigos y narradores de los hechos, en un poderoso documental oportunamente titulado “Karamah no tiene muros”.
9Ez a film egyenesen a szanaái Változások Tere szívéből jön, az ott tiltakozó jemeni ifjúság közös munkájának a gyümölcse. A mű sikeresen közvetíti a nézőnek ezen véres napnak az érzelmeit, félelmeit és csapásait.Es un trabajo colabotarivo realizado por jóvenes yemeníes desde el corazón de la Plaza del Cambio de Saná, que con mucho acierto transmiten al espectador las emociones, los miedos y la calamidad de ese día tan sangriento.
10A dokumentumfilmet Sara Ishaq (@yemyogini), egy jemeni női rendező állította össze.El documental está magistralmente dirigido por la directora yemení Sara Ishaq @yemyogini.
11A film két részét OfficialSuhailTV töltötte fel [figyelem: megrázó képi világot tartalmaz].Las dos partes del documental están disponibles en OfficialSuhailTV [ar] [Aviso: Hay imágenes muy gráficas].
12Első részParte 1
13http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
14v=i04i8u_koFMv=i04i8u_koFM
15Második részParte 2
16http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
17v=BTyxtSemoY0v=BTyxtSemoY0
18Ahogy a blogoldalamon [en] mutattam be a dokumentumfilmet:El documental, como describí en un post [en] de mi blog:
19Ez egy alapvető humanitárius üzenet, ami a jemeni forradalom helyzetének szörnyűségét, a szenvedés mértékét és az áldozathozatal dimenzióit mutatja be.Es un profundo mensaje humanitario que refleja lo enorme de la difícil situación, la magnitud del sufrimiento y la dimensión del sacrificio de la revolución yemení.
20Továbbá rámutat minden jemeninek a forradalom ügye iránti elkötelezettségére, az állhatatosságukra és elszántságukra.También muestra la decisión, la firmeza y la responsabilidad de todos los yemeníes de la revolución y de sus peticiones.
21Mindezek felett a film egy rendkívül erős terhelő bizonyíték, mely dokumentálja és bemutatja a rezsim számos brutális kegyetlenkedésének és emberiségellenes bűneinek egyikét.Por encima de todo, constituye un poderoso y comprometedor testimonio que documenta muchas de las brutales atrocidades y crímenes contra la humanidad que ha llevado a cabo el régimen.
22Március hónapja a változást és szabadságot követelő méltóságmenettel kezdődött, amely egy mészárlásba torkollott, majd szomorúan végződött a GCC [Öböl Menti Együttműködési Tanács] által tető alá hozott egyezséggel, a többi pedig már történelem.El mes de marzo comenzó con la marcha de la dignidad, haciendo un llamamiento por el cambio y la libertad, se convirtió en masacre, y tristemente, terminó con el acuerdo del GCC (Consejo de Cooperación del Golfo) y el resto es historia.
23Mindeközben Jemen továbbra is lelkiismeret-furdalással emlékezik a napra, azokra, akik életüket vesztettek és arra, amit el lehetett volna érni, de nem sikerült.Mientras tanto, los yemeníes recuerdan este día con pesar por las vidas perdidas y por lo que podría haberse logrado y no se logró.
24A jemeni netpolgárok így sajnálkoznak Twitteren:Los cibernautas yemeníes expresan sus condolencias en Twitter:
25@SummerNasser a következőt írta:@SummerNasser tuiteó:
26#Mar18 megmarad a történelemben: ez lesz az a nap, amikor megemlékezünk arról, hogy a szabadságot követelő népünket milyen hidegvérrel gyilkolták le. #Yemen#Mar18 (18 de marzo) quedará marcado para la historia: Será el día en el que recordemos como, sin miramiento alguno, fue asesinada nuestra gente, simplemente por que pedían libertad #Yemen
27Abdulrahman Jaber jemeni fotós egy kollekciónyi fotót publikált, melyeken megörökítette ezt a szörnyű napot.El fotógrafo yemení Abdulrahman Jaber tuiteó una selección de imágenes que capturó ese día tan trágico con su cámara:
28@ARJaber:@ARJaber:
29Március 18-i fotók Szanaából, az emlékezet képei… az elfeledhetetlen emlékek részei, 18+ http://www.flickr.com/photos/someart/sets/72157627747752035/show/ #yemenFotos del 18 de marzo en Saná, imágenes del recuerdo… una parte de ellas son recuerdos inolvidables, para +18 http://www.flickr.com/photos/someart/sets/72157627747752035/show/ #yemen
30@Afrahnasser a következőt írta:@Afrahnasser tuiteó:
31Ma #Yemen gyászolja azt az 52 embert, akit tavaly meggyilkoltak, mert a szabadság és a változás ügyét védelmezték.Hoy #Yemen llora por las 52 personas asesinadas el año pasado por defender la libertad y el cambio #Yemen
32#Yemen A szanaái rossz időjárási körülmények ellenére is fiatalok és öregek, nők és gyermekek gyűltek össze a 60. utcában, hogy részt vegyenek a március 18-i mészárlás első évfordulójának megemlékezésén.A pesar de las malas condiciones climáticas, el 18 de marzo de este año en Saná, jóvenes y viejos, mujeres y niños se reunieron en la calle 60 asistiendo así a la conmemoración del primer aniversario de la masacre del 18 de marzo, día de Karamah.
33@yemen_updates az alábbit írta:@yemen_updates tuiteó:
34Tekintet nélkül a #Sanaa-i erős homokviharra, több tízezren érkeznek a 60. utcába a Karama Nap megemlékezésre.A pesar de la fuerte tormenta de arena, en Saná, docenas de miles de personas continúan llegando a la calle 60 para conmemorar el Día de Karamah #Yemen
35#Yemen@ichamza tuiteó cínicamente:
36@ichamza szarkasztikusan twittelte: Március 18-án hidegvérrel megöltek több mint 50 fiatalembert.En #March18th fueron asesinados a sangre fría más de 50 jóvenes y todos nuestros ojos vieron a los asesinos!
37A gyilkosokat a szemünk előtt kapták el - de még mindig ismeretlenek!Pero siguen sin ser conocidos!
38#Yemen#Yemen
39@Afrahnasser lelkiismeret-furdalással kérdezi:@Afrahnasser pregunta con pesar:
40Mit is mondhatnánk az 52 meggyilkoltnak, miután elfogadtuk a #GCCDeal [az Öböl Menti Együttműködési Tanács] egyezményét és #Saleh sértetlenséget kapott!Qué podríamos contar a las 52 personas asesinadas, después de haber permitido el pacto del GCC y de haber dado la inmunidad a #Saleh !!
41#Yemen#Yemen
42Mindeközben Mohammed Salem Basendwah miniszterelnök a Karama Nap évfordulóján 50 millió riálnyi segélyt jelentett be, melyet a mártírok családjai fognak megkapni (a videót feltöltötte belaquood).Al mismo tiempo, el primer ministro Mohammed Salem Basendwah anunció [ar] que se donarían 50 millones de riales a las familias de los mártires en el aniversario del “Dia de Karamah” (vídeo subido por belaquood [en]).
43A változás, melyért a mártírok ezen a napon, majd az év során nem haboztak feláldozni életüket, még nem jött el. Nem szolgáltattak még igazságot, és ez az egy évvel későbbi kormányzati gesztus biztos nem az, amire a jemeniek vágytak!El cambio, por el que se sacrificaron los mártires en ese y en otros días de este año de revolución, no se ha alcanzado; No se ha hecho justicia y el gesto del Gobierno, un año después, ¡no es la solución que están esperando los yemeníes!
44Ez a bejegyzés Jemeni Tüntetések 2011 cikksorozat része.Este post forma parte de nuestra cobertura especial Protestas en Yemen 2011.