Sentence alignment for gv-hun-20120821-4814.xml (html) - gv-spa-20120815-133649.xml (html)

#hunspa
1Brazília: Minden elolvasott könyv négy nappal közelebb visz a szabadsághozBrasil: reducción de cuatro días de condena por libro leído
2A nemrég módosított brazil büntetőtörvény alapján az elítéltek csökkenthetik börtönbüntetésüket, amennyiben idejüket olvasásra, tanulásra fordítják.Un cambio en la ley criminal brasileña permite a los reclusos reducir sus condenas si dedican tiempo a la lectura y al estudio.
3A „Tanulás általi törlesztés” (Remição por tempo de estudo) vagy „Olvasás általi törlesztés” (Remição pela Leitura) néven ismert kezdeményezést Dilma Rousseff elnök 2012 júniusában hagyta jóvá.La iniciativa, llamada «Redención mediante estudios» (Remição por tempo de estudo) y también «Redención mediante la lectura» (Remição pela Leitura), fue aprobada en junio de 2012 por la Presidenta Dilma Rousseff.
4A foglyokkal és büntetésük letöltésével kapcsolatos új megközelítés értelmében minden elolvasott hazai klasszikus könyve, legyen akár irodalmi, tudományos, vagy filozófiai alkotás, 4 nappal rövidíti le a börtönbüntetést. Ez az érték akár 48-ra is emelhető, amennyiben sikerül elérni a maximumot, az évi 12 könyvet.Este nuevo enfoque sobre el pago de reclusos por sus delitos establece que cada libro leído perteneciente a la literatura clásica nacional, a la ciencia o a la filosofía supone una reducción de cuatro días en la condena de un recluso, hasta un máximo de 48 días si se leen hasta 12 libros por año.
5Az iskolai követelményekhez hasonlóan a rabok esszék írásával bizonyítják, hogy tényleg elolvasták, tanulmányozták a könyvet.Al igual que un estudiante en la escuela, los reclusos deben demostrar haber leído y estudiado tales libros mediante la redacción de un ensayo.
6A módszer azonban szokatlannak tűnhet: a brazil bebörtönzöttek többsége az elemit sem járta ki, így az írás és olvasás készsége is kérdésessé válik náluk.Sin embargo, esta iniciativa puede parecer extraña. La mayoría de prisioneros brasileños no han completado su educación primaria y su capacidad de lectura y escritura no parece ser muy alta.
7Túlzsúfolt börtön Brazíliában.Cárcel superpoblada en Brasil.
8A képet Giuseppe Bizzarri készítette. Copyright Demotix (2003.03.09.)Foto de Giuseppe Bizzarri, derechos Demotix (09/03/2003).
9Az „Oktatás a brazil börtönökben” [Educação nas Prisões Brasileiras - pt, pdf] tanulmány szerint 2006-ban az ország fogvatartottainak 8 százaléka írástudatlan volt, 70 százalékuk pedig még az elemi iskolát sem fejezte be.Según el informe Educación en las prisiones brasileñas (Educação nas Prisões Brasileiras) [pt, pdf], en 2006, el 8 % de los presos del país eran analfabetos y el 70 % no había completado la educación primaria.
10Várhatóan Brazília mind a négy szövetségi börtöne belép a programba, az államok börtönei valószínűleg szintén követni fogják a példát.Se espera que las cuatro prisiones federales implementen este programa, mientras que las estatales también pueden acogerse a él.
11De vajon az olvasással tényleg elérhető lenne a megváltás?Pero, ¿puede haber redención a través de la lectura?
12Elionaldo Fernandes Julião egyetemi professzor az Observatório da Educação honlapnak adott interjújában a kezdeményezést „nagyszerű ötletnek” nevezte.El profesor universitario Elionaldo Fernandes Julião, en una entrevista para el sitio web Observatório da Educação, indica que el proyecto es «un gran logro».
13Hozzátette [pt]:Y añade [pt]:
14Az is pozitívum, hogy míg a társadalomban egyesek a törvények szigorítását szorgalmazzák, van egy csoport, amely elfogad egy ilyen törvényt, számításba véve azt, hogy ezek az emberek újra a társadalom részei lesznek.También es algo positivo que en la sociedad, mientras se habla del endurecimiento de las penas, tengamos un grupo que aprueba una ley así, que tiene en cuenta que algún día esos individuos serán reinsertados en la sociedad.
15Bár sokan ellenzik, a börtönrendszerek egyik célja a társadalomba való ismételt beilleszkedés elősegítése, ezt a Büntető Törvénykönyv alapelvei között is megtaláljuk.Aunque algunos no lo acepten, uno de los objetivos del sistema penitenciario es la reinserción social, un objetivo presente en los principios de la Ley de ejecución penal.
16Nemcsak a büntetésről szól, hanem arról is, hogy tudatában vagyunk annak, ez a személy újra visszakerül a társadalomba.No se trata solo de castigar, también debemos tener presente que ese individuo volverá a la sociedad.
17A kezdeményezés vitákat szított a közösségi médiában, támogató és ellenző hozzászólásokat sorakoztatva fel.La iniciativa ha creado un revuelo en los medios sociales, con comentarios a favor y en contra.
18A Readers in the Mist blogon egy Librarians with Altitude nevű felhasználó azt írta [en], ő hisz abban, hogy a kezdeményezés „világszerte óriási lehetőség a börtönöknek”, és egy idézetet is megosztott a program brazil koordonátorától:El usuario Librarians with Altitude escribió [en] en el blog Readers in the Mist que cree que la iniciativa tiene un «gran potencial para todas las cárceles del mundo» y añade una cita de un coordinador del proyecto brasileño:
19„Az ember a börtönt felvilágosultabban, szélesebb látókörrel hagyhatja el” - mondta André Kehdi São Paulo-i ügyvéd, egy olyan program vezetője, amely börtönöknek adományoz könyveket.«Un recluso puede salir de la cárcel con más conocimiento y una visión más amplia del mundo», afirma André Kehdi, abogado en São Paulo, que lidera un proyecto de donación de libros para las cárceles.
20Az I Love My Kindle blog néhány javaslata [en] a brazil kormánynak:El blog I Love My Kindle envía unas sugerencias [en] al gobierno:
21A könyveknek megfelelő hosszúságúaknak kell lenniük.Los libros deben ser de la longitud adecuada.
22És akad néhány könyv, mint például az Anarchista szakácskönyv (amely bombakészítésről és hasonlókról szól), amit talán nem kellene felvenni a listára.Ciertos libros, como la Cocina del anarquista (una guía para hacer bombas y demás), no sería apropiado que figuren en la lista.
23Raquel Monteiro közzétette a hírt a Letra (D)escrita blogon, ő azok közé tartozik, akik kételkedve fogadták az intézkedést.Raquel Monteiro compartió la noticia en el blog Letra (D)escrita y se encuentra entre quienes acogen la iniciativa con cautela.
24A következőt írta [pt]:Comentó [en, pt]:
25Őszintén nem tudom, mit higgyek.En serio, no sé qué pensar de esta medida.
26Azt hiszem, sokkolt!Me he quedado paralizada.
27Börtönök és emberi jogsértések BrazíliábanLas prisiones y las violaciones de derechos humanos en Brasil
28A brazil kormánynak humanitárius csoportok és civil szervezetek erőteljes kritikájával kell szembenéznie az emberi jogoknak a börtönrendszerben előforduló megsértései miatt [en]. A rendszert elégtelennek tartják [en], a raboknak gyakran embertelen körülményeket kell elviselniük.El gobierno brasileño se enfrenta a fuertes críticas de grupos humanitarios y ONG por sus violaciones de derechos humanos en su sistema penitenciario, que se considera deficiente y por el que los reclusos sufren condiciones inhumanas.
29A Nation Master szerint az ország a fogvatartottak számát illetően az Egyesült Államok, Kína, Oroszország és India után világviszonylatban az ötödik helyet foglalja el [en] 308 ezer elítélttel.Según Nation Master, el país figura quinto en la clasificación mundial [en] de número de reclusos, con 308 000, justo por detrás de los Estados Unidos, China, Rusia e India.
30Túlzsúfolt börtönrendszer Brazíliában.Sistema de prisiones superpoblado en Brasil.
31A képet Giuseppe Bizzarri készítette. Copyright Demotix (2003.03.09.).Foto de Giuseppe Bizzarri, derechos Demotix (09/03/2003).
32A „Gyűlölet a brazil nap alatt” [Hate Under the Brazilian Sun - en] című, Adele Reeves és Leandro Vilaca által írt és rendezett dokumentumfilm különböző szemszögekből meséli el a börtönrendszer történetét, kikérdezve jelenlegi és régi foglyokat, családtagjaikat, az őröket, a rendőrtiszteket, a börtön elöljáróit, emberi jogvédő csoportokat és másokat.El documental Hate Under the Brazilian Sun [pt, en] (Odio bajo el sol brasileño), dirigido y producido por Adele Reeves y Leandro Vilaca, cuenta la historia del sistema penitenciario desde distintas perspectivas, con entrevistas a reclusos presentes y pasados, sus familias, guardas, policías, directores de prisiones y grupos de derechos humanos, entre otros.
33Amíg a fogoly jobb emberré változtatása idealisztikusnak tűnik, a rehabilitációt nehéz elérni.Si bien hacer una mejor persona del recluso parece un ideal, la rehabilitación es algo difícil de lograr.
34Az Iemanjá Cinematográfica által készített „Akadályok” [Barreras - pt] rövid dokumentumfilm egy közösségi adományozó platformon gyűjt egy hosszabb filmhez, mely a zene és a kultúra börtönéletbe való bevonásának fontosságáról szólna, bemutatva a projekt keretében 2006 és 2011 között Rio de Janeiro börtöneiben és rendőrségein elért eredményeket.El documental Barreras [pt], producido por Iemanjá Cinematográfica, está financiándose mediante una plataforma de crowdsourcing. Este documental tratará la importancia de llevar la música y la cultura a las cárceles y mostrará los logros de las cárceles de Rio de Janeiro y de las comisarías de policía entre 2006 y 2011.
35A kezdeményezés körbejárta a börtönöket, elvitték a zenét a fogvatartottaknak.Este proyecto visitó varias prisiones para llevar la música a los reclusos.
36A rendkívül pozitív visszajelzések sok más típusú projekt kipróbálásához és együttműködésekhez vezettek, ennek eredményeként pedig több mint 200 filmvetítés, 20 előadás, 14 könyvtár és sok más valósult meg a börtönökben.La respuesta fue tan buena que llevó a muchos otros proyectos y relaciones que desembocaron en más de 200 proyecciones de cine para reclusos, 20 espectáculos, 14 bibliotecas y muchas otras acciones.
37A sokat vitatott elzárási segélyhez [en] hasonlóan, amelyet a Global Voices 2011 szeptemberében mutatott be, és melynek célja a foglyok családjainak anyagi támogatása volt, az új kezdeményezés is része a kormány azon erőfeszítésének, hogy megfelelő választ adjon erre a kérdésre.De forma similar a la prestación para las familias de reclusos, de la que Global Voices informó en septiembre de 2011, cuyo objetivo era proporcionar ayuda financiera a las familias de los reclusos, esta nueva iniciativa forma parte de los esfuerzos del gobierno para dar la respuesta adecuada a este problema.