Sentence alignment for gv-hun-20131010-6569.xml (html) - gv-spa-20130921-207011.xml (html)

#hunspa
1Niger felkerül a térképreMapeo por Níger
2A Mapping for Niger (Niger feltérképezése) projekt a Rising Voices idei mikrotámogatásának egyik nyertese.El projecto Mapeo por Níger es uno de los finalistas de las microbecas de este año de Rising Voices.
3A bejegyzés szerzője Jenei Orsolya, a projekt szervezője.El siguiente artículo ha sido redactado por Orsolya Jenei, organizadora del projecto.
4A Rising Voices támogatásának köszönhetően lelkes munka folyik itt Nigerben, a niamey-i Abdou Moumouni Egyetemen.Ahora en Níger, en la Universidad Abdou Moumouni en Niamey, algunos hechos muy emocionantes están ocurriendo gracias a la beca de Rising Voices.
5A lelkesedés különbözőképpen mutatkozik meg: a résztvevők betanítása egész éjjel zajlik az egyetem számítógéptermében, a résztvevők teázgatnak, közben felfedezik az újonnan megismert eszközöket… és felháborodnak, hogy hetente csak néhány közös munkát tervezünk, pedig többet szeretnének.Puedes palpar la emoción que se manifiesta en diferentes formas: participantes en capacitación que pasan toda la noche en el laboratorio de computación del campus, tomando té y explorando las nuevas herramientas que les han enseñado… e incluso irritándose si planeamos juntarnos solo un par de veces en la semana para trabajar, ya que quieren trabajar más.
6Projekten kívüli hallgatók állítanak meg az egyetemen azzal, hogy ők is részt szeretnének venni a tevékenységekben, mások pedig a projekttel kapcsolatos biztató üzeneteket küldenek.Algunos compañeros que no están involucrados en el proyecto nos paran en la universidad porque quieren unirse a nuestras actividades, mientras que otros nos dejan mensajes alentadores sobre el proyecto.
7Az egyetem világosan látja a projekt nyújtotta lehetőségeket és annak előnyeit a hallgatók számára, ezért a szűkös erőforrások ellenére a számítógéptermet teljesen a projekt rendelkezésére bocsátotta.La universidad comprende la oportunidad y el beneficio para los estudiantes y, a pesar de los recursos limitados, permite que el proyecto tenga acceso completo al laboratorio de computación.
8Itt, ahol kevés lehetőség nyílik, a Rising Voice támogatása felélénkíti az egyetem életét, amelynek diákjai így értelmes elfoglaltságot találhatnak és eközben gyakorlati tapasztalatokat szerezhetnek jövőbeli szakmájuk terén.En un lugar donde son escasas las oportunidades, la beca de Rising Voices está ayudando a que el campus tenga más vida al otorgar a los estudiantes la posibilidad de ocupar su tiempo en algo productivo y, a su vez, obtener experiencia para su futura profesión.
9A Mapping for Niger (Niger feltérképezése) projekt egy alulról jövő közösségi térképészeti kezdeményezés, amely niamey-i földrajz szakos egyetemisták bevonásával zajlik Nigerben.El proyecto Mapeo por Níger es una iniciativa para crear un mapa de distintas comunidades con el trabajo de estudiantes de geografía de la universidad de Niamey en Níger.
10A hallgatók elkészítik településük aktuális térképét, illetve történeteket és adatokat osztanak meg a közösségi média [fr] és az internetes párbeszéd segítségével.Los estudiantes crean un mapa de su comunidad actualizado [en] y a su vez comparten historias locales y realidades a tráves de las redes sociales [en] y por medio de charlas en chats.
11Ehhez megtanulják, hogyan gyűjtsenek GPS-adatokat olyan fontos helyekről, mint például az iskolák, kórházak, önkormányzatok, utak, kutak stb., és hogyan töltsék fel azokat a szabadon hozzáférhető OpenStreetMap (OSM) internetes oldalra.Para lograr esto, los estudiantes reciben capacitación sobre recolección de información por GPS en lugares importantes, tales como, escuelas, hospitales, oficinas gubernamentales, calles, bombas de agua, y otros; y sobre la carga de dicha información en el sitio de acceso gratuito OpenStreetMap (OSM) [en].
12A térkép életszerűvé varázsolásához a diákok azt is megtanulták, hogyan használják a fényképezőgépet és a közösségi médiát a feltérképezett települések legfontosabb ügyeinek és problémáinak megvilágítására, illetve sokszínű szépségének és élő hagyományainak bemutatására.A fin de darle vida a este mapa, los estudiantes tuvieron que aprender a usar cámaras y las redes sociales para transmitir las prioridades y los desafíos que presentaban los mapas y también la belleza de la diversidad y las diferentes tradiciones de las distintas comunidades.
13Azt hihetnénk, hogy egyetemi hallgatókat betanítani egy közös térképészeti munkára pofonegyszerű feladat.Uno puede llegar a pensar que educar a estudiantes universitarios en la creación de mapas comunitarios resultaría sencillo.
14Néhány Nigerről szóló adat azonban segíthet rávilágítani, hogy itt a körülmények nem mindig egyszerűek.Sin embargo, algunos hechos sobre Níger le ayudarán a entender que las condiciones acá no hicieron fácil el trabajo.
15Niger legnagyobb részét a Szahara sivatag borítja, népessége 17 millió fő, az ország pedig az élelmiszer-ellátás bizonytalanságától a visszatérő szárazságig számos problémával küzd.Níger, mayoritariamente cubierta por el desierto del Sahara, posee una población de 17 millones de habitantes y se enfrenta con una variedad de desafíos que empiezan por la inseguridad alimentaria hasta sequías recurrentes.
16A humán fejlettségi mutató [en] legalján elhelyezkedő népesség kevesebb mint egyharmada írástudó, és számos településen okoz gondot az, hogy nincs áram, alig van ivóvíz, az infrastruktúra pedig hiányzik vagy igen rossz állapotban van.Níger figura último en los Indicadores de Desarrollo Humano, menos de un tercio de la población es alfabeta y muchas de las comunidades presentan dificultades por falta de energía, agua potable casi inaccesible y la infraestructura que si existe está completamente deteriorada.
17Ezért nem meglepő, hogy Niger egyben az egyik legalacsonyabb internetlefedettséggel rendelkező országnak is számít: az egész országban csupán körülbelül 230 000-en használják az internetet (ami a lakosság kevesebb mint 2 százalékát jelenti).Por lo tanto, no debería sorprendernos que Níger es también uno de los países con mínimo acceso a internet, con solo 230,000 usuarios de internet alrededor del país (lo cual asciende a menos del 2% de la población).
18Amint az az egyéb nehéz körülmények között megvalósított kezdeményezéseknél is előfordul, mi is rengeteg kihívással találtuk szembe magunkat.Al igual que con cualquier otra iniciativa en un contexto difícil, desde el primer día nos hemos encontrado con muchas trabas.
19A naponta előforduló problémák (például az áramkimaradás miatti adatvesztés, az internetelérés ingadozása és egy számítógépes monitor több hallgató közötti megosztása) az első időkben megnehezítették a tanulást.A diario nos enfrentamos con problemas como la pérdida de información por un corte eléctrico, acceso irregular a internet y el hecho de tener que compartir una computadora entre dos o tres estudiantes, lo cual provocó que recibir educación al principio fuera difícil.
20Többször az eső mosta el a betanítást, a résztvevők fáradtak voltak a ramadán böjtje alatt, a malária pedig szinte mindenkit ledöntött a lábáról.Algunas capacitaciones fueron suspendidas por lluvias, por que los participantes estaban cansados durante el ayuno en Ramadan, o por el hecho de que casi todos contraímos malaria en algún momento.
21Csak annyit mondhatunk, hogy mindig szükség van találékonyságra és spontán megoldásokra, és nem árt, ha az ember türelmes és optimista, így fenn tudja tartani a lelkesedést és előre tudja lendíteni a tevékenységeket.Se puede decir que las soluciones creativas y espontáneas son siempre bienvenidas, así como también la paciencia y la buena actitud, a fin de mantener una buena armonía y seguir trabajando.
22De nem panaszkodhatunk.Y sin embargo, no tenemos queja alguna.
23Máris rengeteg tevékenység folyik.Ya hay muchas de esas.
24Igazából ezeken a kihívásokon keresztül mutatkozott meg a projekt valódi szépsége: a hallgatók lelkesedése, odaadása és kitartása.En realidad, lo verdaderamente bello del proyecto se ha hecho visible al enfrentarnos a estos desafíos: la exitación, dedicación y persistencia que demuestran los estudiantes.
25A hallgatók pontosan olyan sokfélék [fr], mint maga a nigeri társadalom, különböző szintű számítógépes ismeretekkel kezdik a tanfolyamot: sokuknak nincs e-mail címe, nem ismerik az internetet és még alapszintű számítógépes készségekkel sem rendelkeznek.Ellos son tan diversos [en] como lo es Níger como nación, imagínense que comenzamos las capacitaciones con varios niveles de conocimientos en informática; muchos de los estudiantes no tenían correo electrónico y tampoco estaban familiarizados con Internet o no tenían los conocimientos básicos de computación.
26Együtt azonban mindenkinek a maga módján sikerült ki használnia a tanfolyam adta lehetőségeket és hozzászoknia az internetes eszközökhöz.No obstante, entre todos y a su manera, pudieron aprovechar las capacitaciones y acostumbrarse a las herramientas informáticas de Internet.
27Bámulatos fejlődésen mentek keresztül: több olyan hallgató, akinek korábban alig volt számítógépes tapasztalata, most megbízhatóan tanítja a többieket.El progreso es sorprendente: muchos de aquellos que no tenían experiencia alguna con las computadoras están ahora entrenando a otros estudiantes.
28Nehezen lehet elképzelni ennél lelkesebben tanuló és egymást támogató diákcsoportot.Es difícil imaginar un grupo de estudiantes más deseoso de aprender o de ayudarse mutuamente.
29A legizgalmasabb dolgok azonban még hátravannak.Sin embargo, lo más interesante está por llegar.
30Eddig tizenöt hallgató három hónapig együtt dolgozott, megtanulta az eszközök kezelését, nyolc különböző településen földrajzi adatokat és fényképeket gyűjtött (és számolt), az igazi munkára viszont csak most kell felkészülni.Luego de tres meses en los que quince estudiantes trabajaron juntos, aprendieron sobre las herramientas, recolectaron información geográfica y fotos en ocho comunidades diferentes (y seguimos contando), el verdadero trabajo recién está por comenzar.
31Az ősz folyamán szerkeszteni fogjuk a hallgatók által nyáron összegyűjtött adatokat és kiegészítjük az általuk bejárt települések térképét.Durante el otoño vamos a editar la información recolectada por los estudiantes durante el verano para completar los mapas de las comunidades que visitaron.
32Ezután az eredeti 15 hallgatóból álló „kemény mag” segítségével betanítjuk az egyetemi hallgatók egy nagyobb csoportját, így bővítjük és folytatjuk a munkánkat.Luego, utilizaremos los primeros 15 estudiantes como “equipo principal” y capacitaremos a un grupo más numeroso de estudiantes universitarios a fin de extender y mantener nuestro trabajo.
33A hallgatók különböző szervezetekkel és helyi hatóságokkal fogják felvenni a kapcsolatot, és arra próbálják rávenni őket, hogy vegyenek részt a földrajzi adatok használatában és megosztásában.Los estudiantes se acercarán a diferentes organizaciones y autoridades locales para incitarlos a que se involucren y utilicen y compartan su información geográfica.
34Eközben folytatjuk a területek feltérképezését.Mientras tanto el mapeo seguirá creciendo.
35Mialatt betanítjuk a hallgatókat és kapcsolatba lépünk a helyiekkel, folytatjuk a különböző települések feltérképezését és ezek történeteinek megosztását a közösségi médiában.Al mismo tiempo que capacitemos a los otros estudiantes y nos acerquemos a nuestra comunidad, vamos a seguir con el mapeo de diferentes comunidades y compartiendo sus historias a través de las redes sociales.
36Egy-egy blogbejegyzéssel és fényképpel arra törekszünk, hogy olyan helyekről számoljunk be, amelyek eddig ritkán kerültek lencsevégre, és amelyek lakói eddig szinte alig hallatták hangjukat.Con una entrada en el blog y una foto por vez, tratamos de compartir historias de lugares en los que las cámaras casi no han aparecido y de personas cuyas voces casi no han sido escuchadas.
37Köszönjük a Rising Voices nagylelkű támogatását, amelynek révén sikerült elindítanunk ezt a projektet.Agradecemos a Rising Voices por su generosa ayuda, ya que gracias a ella este projecto existe.
38A Mapping for Niger projektről további információ található az interneten:Para obtener más información sobre el projecto Mapeo por Níger, diríjase a los siguientes enlaces: