# | hun | spa |
---|
1 | 17 Nelson Mandela-idézet, melyet érdemes ismerni | 17 trozos de sabiduría de Nelson Mandela que todos debemos leer |
2 | Nelson Mandela volt a Dél-afrikai Köztársaság első demokratikusan megválasztott elnöke. | Nelson Mandela fue el primer presidente elegido democráticamente en Sudáfrica. |
3 | A fotót a South Africa The Good News tette közzé, a Creative Commons licenc alatt (CC BY 2.0). | Foto publicada por South Africa The Good News con licencia de Creative Commons (CC BY 2.0). |
4 | A Dél-afrikai Köztársaság első demokratikusan megválasztott elnöke, a Nobel-békedíjjal kitüntetett Nelson Mandela 2013. december 5-én 95 éves korában hunyt el [en]. | Nelson Mandela, el primer presidente democráticamente electo de Sudáfrica y ganador del Premio Nobel de la Paz, murió el 5 de diciembre de 2013 a los 95 años. |
5 | A faji megkülönböztetés elleni küzdelem meghatározó alakjaként 27 évet töltött börtönben apartheid-ellenes tevékenysége miatt. | Mandela pasó 27 años en prisión por su lucha contra el sistema de segregación racial de Sudáfrica conocido como apartheid. |
6 | 1990-ben szabadon bocsátották, majd négy évvel később elnökké választották. Mandela, miután kitöltötte mandátumát, nem indult újra az elnöki posztért, mely szokatlan lépésnek számít az afrikai politikai színtéren. | Fue liberado de prisión en 1990, y se convirtió en presidente cuatro años más tarde, y dejó el cargo luego de haberlo ejercido solamente durante un periodo, un gesto raro en la política africana. |
7 | A világszerte népszerű és közkedvelt államférfi ügyesen tudta forgatni a szavakat. | El internacionalmente querido estadista tenía un impresionante estilo con las palabras. |
8 | Egyik leghíresebb mondása az 1964-es Rivonia-perben [en] elhangzott beszédéből származik, melyben a szabotázs vádjára felel. Mandela a következő kihívó szavakat [en] intézte a bírósághoz: | Una de sus frases más famosas viene de un desafiante discurso que hizo en la corte durante su juicio de traición de Rivonia en 1964, donde dijo [en]: |
9 | Küzdöttem a fehérek elnyomása ellen és küzdöttem a feketék elnyomása ellen. | He luchado contra la dominación blanca y he luchado contra la dominación negra. |
10 | Egy demokratikus és szabad állam képe lebegett mindig a szemem előtt, amelyben mindenki harmóniában él együtt és mindenkinek egyenlő lehetőség adatik meg. | He atesorado el ideal de una sociedad democrática y libre en donde todas las personas vivan juntas en armonía con igualdad de oportunidades. |
11 | Remélem, meg fogom élni ennek az eszmének a megvalósulását, de ha szükséges, kész vagyok meghalni érte. | Es un ideal por el que espero vivir y lograr. Pero, de ser necesario, es un ideal por el que estoy preparado a morir. |
12 | A Rivonia-perben elhangzó beszédén kívül Mandela számos bölcsessége vált szállóigévé élete folyamán. | Además de su discurso en el juicio de Rivonia, Mandela deja muchas frases memorables y sabias que dijo a lo largo de su vida. |
13 | Halála után szavai tovább élnek, számos Twitter felhasználó reagált ugyanis az afrikai politikus halálhírére tőle származó bölcsességek megosztásával. | A pesar de su deceso, sigue hablándole al mundo a través de los usuarios de Twitter, que han reaccionado a la noticia de su muerte compartiendo sus palabras. |
14 | A kitartásról: | Sobre juzgamientos |
15 | A legnagyobb dicsőség nem az, hogy soha nem vallunk kudarcot, hanem hogy minden bukás után képesek vagyunk felemelkedni. | No me juzguen por mis éxitos, júzguenme por cuántas veces me caí y me volví a levantar. - Nelson Mandela |
16 | Nem vagyok szent, hacsak nem úgy tartjuk, hogy a szent olyan bűnös, aki mindig próbálkozik. | No soy un santo, a menos que consideren santo a un pecador que lo sigue intentando. - Nelson Mandela |
17 | A gyűlöletről: | Sobre el odio |
18 | A gyűlölet elködösíti az elmét és a józan gondolkodás útjában áll. Egy jó vezető nem engedheti meg magának, hogy gyűlöljön. | El odio nubla la mente. Se interpone en el camino de la estrategia. |
19 | Ha az ember képes a gyűlöletet elsajátítani, akkor a szeretetre is meg lehet tanítani, mivel a szeretet sokkal természetesebben fakad az emberi szívből, mint az ellenkezője. | |
20 | Senki se születik úgy, hogy gyűlöli a másikat a bőrszíne, a származása vagy a vallása miatt. | Los líderes no pueden darse el lujo de odiar. - Nelson Mandela |
21 | Az embernek meg kell tanulnia gyűlölni, és ha képes a gyűlöletet elsajátítani, akkor a szeretetre is meg lehet tanítani, mivel a szeretet sokkal természetesebben fakad az emberi szívből, mint az ellenkezője. | Si se puede aprender a odiar, se puede enseñar a amar, pues el amor viene más naturalmente al corazón humano que lo opuesto. Nadie nace odiando… _Nelson Mandela |
22 | A megbocsátásról: | Sobre el perdón |
23 | A bátrak nem félnek megbocsátani a béke érdekében. | La gente valiente no teme perdonar en aras de la paz. |
24 | Többre visszük a világban könyörülettel, mint megtorlással. | Lograrás más en este mundo a través de actos de bondad que a través de actos de represalia. |
25 | A sportról: | Sobre el deporte |
26 | A sport reményt adhat ott, ahol egykoron kétségbeesés uralkodott. | El deporte puede despertar esperanza donde antes solamente había desesperanza. |
27 | A vezetői képességről: | Sobre el liderazgo |
28 | Irányíts a háttérből, s hagyd, hadd higgyék, hogy ők vannak az élen. | Dirige desde atrás - y deja que otros crean que están al frente. |
29 | A faji előítéletekről: | Sobre el racismo |
30 | Megvetem a faji előítéletet, mert primitívnek tartom, akár fekete embertől, akár fehér embertől származik. | Detesto el racismo porque lo considero una barbaridad, ya sea que venga de un hombre negro o un hombre blanco. |
31 | Az eltökéltségről: | Sobre la determinación |
32 | Mindaddig lehetetlennek tűnik, amíg meg nem valósítják. | Siempre parece imposible hasta que está hecho. |
33 | Nem az a bátor ember, aki nem fél, hanem az, aki legyőzi a félelmét. | El hombre valiente no es el que no tiene miedo, es el que conquista ese miedo. |
34 | Azoké a dicsőség, akik soha nem mondanak le az igazságról, még akkor sem, mikor a helyzet komornak és kilátástalannak tűnik. | - Nelson Mandela, Larga Marcha a la Libertad, 1994. El honor pertenece a los que nunca abandonan la verdad, aun cuando las cosas parezcan oscuras y sombrías - Nelson Mandela 1969. |
35 | A szabadságról: | Sobre la libertad |
36 | A szabadsághoz nem elég, ha levetjük láncainkat: úgy kell élnünk, hogy tiszteletben tartsuk és elősegítsük mások szabadságát. | Porque ser libres no es simplemente arrojar las cadenas, sino vivir de una manera que se respete y aliente la libertad de otros. |
37 | A tanulásról: | Sobre la educación |
38 | A tanulás a legerősebb fegyver, amivel megváltoztathatod a világot. | La educación es el arma más poderosa que se puede usar para cambiar el mundo. |
39 | A börtönbüntetésről: | Sobre la prisión |
40 | Azt mondják, addig nem ismerhetsz teljességében egy nemzetet, amíg nem voltál a börtönében. | Se dice que nadie conoce realmente a una nación hasta que está dentro de sus cárceles. |
41 | A kötelességről: | Sobre el deber |
42 | Addig az ember nem nyugodhat békében, amíg nem teljesítette nemzetéhez és országához fűződő szent kötelességét. | Cuando un hombre ha hecho lo que considera que es su deber hacia su pueblo y su país, puede descansar en paz ~ Nelson Mandela. |