Sentence alignment for gv-hun-20140822-7375.xml (html) - gv-spa-20140817-250204.xml (html)

#hunspa
1Irán minden engedély nélküli weboldalt blokkolnaIrán promete bloquear los sitios de internet “sin licencia”
2Rouhani támogatói Teheránban.Simpatizantes de Rouhani en Tehran.
3A fotót Tabarez2 készítette; publikálva a Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0) keretein belül.Fotografía por Tabarez2 via Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0)
4Múlt héten az iráni kultúráért és iszlám útmutatásért felelős minisztérium bejelentette, hogy minden olyan híroldal, amely nem szerez a kormány által elismert jogosítványt, nemzeti szinten blokkolva lesz.A mediados de agosto de 2014, el Ministerio de Cultura y Orientación Islámica de Irán anunció que todos los sitios de internet de noticias que no obtengan una licencia emitida por el gobierno serán bloqueados a nivel nacional.
5Hassan Mehrabi, a minisztérium sajtószabályozásért felelős osztályának vezetője úgy nyilatkozott, hogy a jövőben minden híroldalnak kötelező lesz engedélyért folyamodnia a minisztérium felügyelő bizottságánál.Hassan Mehrabi, director de Regulación de Prensa Local del Ministerio declaró que todos los sitios de internet de noticias a futuro deberán obtener licencias emitidas por el Consejo de Supervisión de Prensa del Ministerio.
6További részletek az új eljárásmódról az Iráni Diák Hírügynökség [Iranian Student News Agency, ISNA] jelentésében [fa] kerültek napvilágra.Más detalles sobre la nueva política se difundieron en un reporte cubierto por la Agencia de Noticias de Estudiantes Iraní (ISNA por sus siglas en inglés).
7A bejelentés az „Újságírók Napján“ történt, egy homályosan meghatározott ünnepnapon, amelyen az újságírók munkásságát ismerik el.El anuncio se dio durante el Día del Periodista, una celebración nacional vagamente definida como un día para reconocer el trabajo de los periodistas.
8A Riporterek Határok Nélkül [Reporters Without Borders] jelentése [en] szerint 65 bebörtönzött újságíróval és internethasználó polgárral Irán az egyike annak az öt országnak, ahol a legtöbb médiaágazatban dolgozó személy került börtönbe.De acuerdo a Reporteros Sin Fronteras, con 65 periodistas y cibernautas en prisión, Irán es uno de los cinco países más represivos para quienes trabajan en medios.
9Az új szabályozás előtt a legtöbb Iránban bejegyzett weboldal öncenzúrát gyakorolt, hogy elkerüljék a szűrést.Antes de la nueva regulación, la mayoría de los sitios registrados dentro de Irán se atenían a un código de autocensura para evitar ser filtrados por el gobierno.
10A szűrés célpontjai legtöbb esetben az olyan reformer honlapok voltak, mint például a Zöld Mozgalomhoz és vezetőihez tartozóak.Tradicionalmente, sitios de internet de corte reformista, tales como los asociados al Movimiento Verde y sus líderes, han sido blanco de censura.
11Ez a hír három hónappal Hassan Rouhani elnök információs és kommunikációs technológiák konferenciája [en] után érkezett, ahol az elnök kijelentette: „Az állampolgárok azon jogát, hogy hozzáférésük legyen a nemzetközi információs hálózathoz hivatalosan is elismerjük.Este nuevo desarrollo se da después de que el Presidente moderado Hassan Rouhani dio una conferencia en el tema de información y tecnología de comunicación, anunciando que “los derechos de los ciudadanos a tener acceso a redes de información y noticias internacionales es algo que formalmente reconocemos.
12Miért vagyunk ennyire idegesek?¿Por qué tanto nerviosismo?
13Miért nem bízunk a fiataljainkban?”¿Por qué no confiamos en nuestra juventud?”
14Twitter felhasználók gyorsan kritizálni kezdték az elnök új szabályozását.Los usuarios de Twitter rápidamente criticaron al presidente por la nueva regulación.
15Rouhani 2013-as választási győzelmét nagyrészt annak tulajdonították, hogy haladó kampányígéreteket tett, többek között például garantált egy szabadabb Internetet.La victoria de Rouhani en 2013 se atribuyó en gran parte a las promesas progresistas que hizo durante su campaña, entre ellas la garantía de un internet más libre.
16Internet kutató és megszállott Twitter felhasználó, Nariman Gharib, aki csak @ListenToUs néven ismert, a szabad Internet megsértéseként kritizálta az új szabályozást.El investigador cibernauta y ávido usuario de Twitter Nariman Gharib, conocido como @ListenToUs, criticó la nueva regulación como una afrenta a los principios de la red libre:
17„Hassan Rouhaninak tudnia kell, hogy amint valami online elérhető, onnantól az szűrhetetlenné válik.Hassan Rouhani debería saber que al publicar algo en línea, no se puede filtrar. Cuando el contenido llega al internet no puede ser controlado.
18Amikor egy tartalom felkerül az Internetre, az ott is marad és nem lehet irányítani. “Tenemos una situación llamada libertad de información, algo que aparentemente Rouhani no quiere ver como una realidad.
19„Van valamink, amit információs szabadságnak hívnak.Al contrario, toma decisiones infantiles al respecto.
20Ezt Rouhani úr nem akarja elfogadni és helyette gyerekes döntéseket hoz. “ Gharib a remény népszerű szlogenjére („Rouhani Mochakerim“) is utalt, egy, az új szabályozást kritizáló tweetjében.Gharib también se refirió al eslogan popular de esperanza Rouhani Mochakerim en un tuit criticando la nueva regulación a sitios de internet:
21„Hálás?¿Agradecidos?
22Kulturális minisztérium: „Minden weboldal működése engedélyhez kötött, máskülönben szűrésre kerülnek. “.”Ministro de Cultura: “Todos los sitios de noticias deben adquirir una licencia para no ser bloqueados”.
23Rouhani 2013-as győzelmét követően az iráni Internet felhasználók elkezdtek használni egy kifejezést (#روحانی_مچکریم), ami a hála és remény kifejezése egy új korszak irányába egy visszafogott elnök uralma alatt.Después de la victoria electoral de Rouhani en 2013, los usuarios de internet empezaron a usar la frase (#روحانی_مچکریم) en muestra de gratitud y esperanza por una nueva era bajo el mandato del moderado presidente. Mochakerim significa “agradecimiento” en persa.
24Mochakerim, jelentése „hálás“ perzsául, gyorsan egy szarkasztikus kifejezéssé vált, egy hallgatólagos utalás Rouhani népszerűségére, ami annak ellenére fennmaradt, hogy milyen változásokat eszközölt az országon belül.La frase comenzó a ser utilizada sarcásticamente en referencia a la popularidad de Rouhani, que se ha logrado mantener a pesar de los pocos cambios que se han visto en el país desde que entró al poder.