# | hun | spa |
---|
1 | Jamaikai nők online szólalnak fel a szexuális zaklatás ellen | Mujeres jamaiquinas se pronuncian en línea contra la “extendida enfermedad” del acoso sexual público |
2 | Szobor az Emancipáció parkban a jamaikai New Kingstonban. | Estatua en el Emancipation Park, New Kingston, Jamaica. |
3 | Fotó: Dubdem e FabDub, CC BY 2.0 licenc. | Foto de Dubdem e FabDub, usado bajo una licencia CC BY 2.0. |
4 | A jamaikai véleményújságíró Karen Lloyd egyik cikkében saját élményeire támaszkodva ír az általános társadalmi problémává vált nyilvános szexuális zaklatásról. (A világ más pontjain „Éva ugratása” néven ismert jelenség.) | Una columnista invitada de un periódico de Jamaica decidió abordar el problema social generalizado del acoso sexual público (conocido en todo el mundo como Eve teasing) escribiendo un artículo sobre su experiencia. |
5 | Karen Lloyd írása érdekes fogadtatásban részesült, főleg a férfiak részéről. | La columna de Karen Lloyd se encontró con una lluvia de interés popular, concretamente entre los hombres. |
6 | Egy férfi kommentelő Lloyd azon állításával szállt vitába, mely szerint a nők nemi szerve nem „közösségi fogyasztásra” való. Az olvasó válaszában rámutatott, hogy a vaginák a „hátsó utcákon” (Jamaika szexuális szolgáltatásokról híres részei) igenis a közösség tulajdonát képezik. | En respuesta, un lector desafió la afirmación de Lloyd de que sus partes íntimas no eran de consumo público al señalar que las vaginas son de propiedad pública en “Back Road” (en referencia a un área de Jamaica conocida por la prostitución). |
7 | Az irodalomtudós Dr. Carolyn Cooper is felfigyelt a jamaikai lányok és nők verbális és fizikai bántalmazásának állandósult problémájáról szóló cikkre, és az általa kiváltott reakciókra. | La experta en literatura, la Dr. Carolyn Cooper, tomó nota de la columna y de la reacción del público al “persistente problema del abuso verbal y físico de chicas y mujeres en Jamaica”. |
8 | Teljesen megsemmisítette a „hátsó utca-érvelést”: | Desmontó ferozmente el argumento del “Back Road” diciendo: |
9 | Lloyddal ellentétben, a nők a „hátsó utcán” szexet árulnak. | A diferencia de la Sra. Lloyd, las mujeres de “Back Road” venden sexo. |
10 | Még akkor is, ha ez így van, a női szexmunkások vaginája nem köztulajdon. | Aun así, la vagina de una profesional del sexo no es de propiedad pública. |
11 | Bármennyire is okosan próbálják áruba bocsátani, a női szexmunkás vaginája a saját tulajdona, ezért joga van eldönteni, hogy mennyit ér, és hogyan használja. | Comercializada o no de un modo inteligente, la vagina de una profesional del sexo es una parte privada de su cuerpo. Y su propietaria tiene el derecho a decidir su uso y su valor. |
12 | Még reménytelen gazdasági helyzetben is az ő döntése megválogatni a kuncsaftjait. | Está autorizada a recoger y elegir a sus clientes, incluso en circunstancias económicas desesperadas. |
13 | A szexmunkásoknak is vannak jogaik. | Las trabajadoras del sexo tienen derechos. |
14 | Alapvető joguk a szexuális zaklatás elleni védelem. | Tienen el derecho fundamental a ser protegidas del abuso sexual. |
15 | Szexet árulni nem azt jelenti, hogy feladjuk a méltóságunkat. | Y vender sexo no significa que abandones toda demanda de ser tratada con dignidad. |
16 | Lloyd cikkében azzal a főleg férfiak által hangoztatott véleménnyel foglalkozik, mely szerint a nők öltözködésükkel provokálják a férfiak viselkedését. Az író saját élményével kezdte a cikket: egyszer pofon vágott egy férfit, mert megfogta a mellét. | La columna de Lloyd, que empezó como una afirmación personal sobre cómo abofeteaba a un hombre por apretarle los senos (con la ridícula explicación de que él lo hizo porque ella era muy guapa), colocó en el punto de mira la suposición tan extendida entre los hombres de que las mujeres consiguen lo que piden por tener cierta apariencia. |
17 | A férfi indoklása egészen nevetséges volt, azt mondta, azért tette, mert Lloyd annyira jól nézett ki. | “Presumiblemente, una mujer atractiva debe asumir plena responsabilidad de provocar atención no deseada”, escribió Cooper en su blog. |
18 | „Ezek szerint egy vonzó nő felelőssége, ha akaratán kívül felhívja magára az emberek figyelmét” - írja Cooper blogbejegyzésében. | |
19 | Sajnos a férfiak nagy része úgy tűnik, egyetért ezzel az állítással. | Lamentablemente, muchos miembros del sexo opuesto parecen compartir esa opinión. |
20 | Például az a kommentelő, aki Lloyd cikkére reagálva a következő kérdést tette fel: a vagina nem köztulajdon, de a nők élvezik a provokációt, nem? | Por ejemplo un hombre, cuya carta al editor en respuesta a la columna de Lloyd preguntaba: “La vagina no es de propiedad pública, ¿pero las mujeres lo están pidiendo?”. |
21 | Cooper ezt válaszolta: | Cooper respondió: |
22 | Ez a levélíró még biztos az előző évszázadban ragadt: „A hölgyeknek nem illene erkölcsösebb öltözéket viselniük?” | El viejo anticuado finaliza su carta con una pregunta irritante: “¿Tienen las mujeres la responsabilidad de ser más modestas en su atuendo?”. |
23 | Itt nem arról van szó, hogy egy nő hogyan öltözködik. | No se trata de cómo visten las mujeres. |
24 | A szexuális zaklatás folyamatos veszély még azokban a társadalmakban is, ahol a nőknek a fejük tetejétől a lábujjukig el kell magukat takarniuk. | Incluso en sociedades en las que las mujeres van cubiertas de la cabeza a los pies, el abuso sexual es una amenaza constante. |
25 | A férfiak felelőssége megálljt parancsolni, és kordában tartani a kezüket és péniszüket. | Los hombres tienen la responsabilidad de ejercer autocontrol y de mostrar conducta con sus manos y penes. |
26 | Ahelyett, hogy a nők azzal hitegetik magukat, hogy a nem kívánatos szexuális figyelem bóknak számít, inkább harcolniuk kellene. | En lugar de caer en la trampa de pensar que la atención sexual no deseada es un cumplido, las mujeres deben contraatacar. |
27 | Nem ülhetünk tétlenül, áldozatokként. | No podemos vernos impasiblemente a nosotras mismas como víctimas. |
28 | Tudatosítanunk kell bennük, hogy nem játszhatnak velünk az akaratunk ellenére. | Tenemos que hacerles saber a los hombres que no tienen derecho a divertirse con nosotras en contra de nuestra voluntad. |
29 | A leghatásosabb válasz a szexuális zaklatásra a verbális vagy fizikai visszavágás. (…) | Y una respuesta inesperada al acoso sexual (ya sea verbal o física) puede ser el freno más efectivo. […] |
30 | Mindenki érintett: gazdagok és szegények; feketék, fehérek és barna bőrűek; minden egyes etnikai csoport. | En todo el mundo: del centro hacia las afueras; negro, blanco, castaño; cada grupo étnico. |
31 | Semmit nem ér az, amit az ország függetlenségéről és a személyes függetlenségünkről mondunk, ha ezt az elterjedt betegséget nem tudjuk kezelni. | Toda nuestra charla sobre independencia, tanto nacional como personal, no significa absolutamente nada si no podemos remediar esta enfermedad extendida. |
32 | A téma nagy nyilvánosságot kapott a közösségi média oldalakon is, a jamaikai Facebook felhasználók egyre több, a témával foglalkozó linket osztanak meg. Például ezt, melyben elmagyarázzák mennyire káros a nőkre az utcai zaklatás, és hogy a férfiak mit tudnak tenni ennek a megakadályozására. | El debate está ganando bastante tracción en medios sociales, pues los usuarios de Facebook jamaiquinos han estado compartiendo enlaces como este, que explica cómo el acoso en las calles es perjudicial para las mujeres y qué pueden hacer los hombres para erradicarlo. |