# | hun | spa |
---|
1 | Kambodzsa bezáratja az iskolák közelében működő internetkávézókat | Camboya prohíbe los cibercafés cerca de las escuelas |
2 | Kambodzsa Posta és Telekommunikáció Minisztériuma körlevelet adott ki, amelyben kitiltja az internetkávézókat az iskolák és oktatási intézmények 500 méteres körzetéből. | El Ministro de Correos y Telecomunicaciones de Camboya ha emitido una circular en la que se prohíben los cibercafés en 500 metros a la redonda de escuelas y edificios de instituciones educativas. |
3 | A körlevél továbbá megtiltja, hogy e kávézók 18 éven aluli fiatalokat fogadjanak, és olyan, az internet okozta veszélyekre hivatkozik, mint a terrorizmus, a gazdasági bűncselekmények és a pornográfia terjedése - számolt be a Cambodia Daily című napilap [en]. | La circular también prohíbe el acceso de los menores de 18 años a los cibercafés, afirmando que Internet los expone a muchos peligros, como el terrorismo, los delitos económicos y la pornografía, como informa el periódico Cambodia Daily [en]. |
4 | Néhány hónappal a mostani előtt a kormány már kiadott egy körlevelet [en], amelyben az internetkávézókat megfigyelő kamerák telepítésére és a látogatók regisztrálására kötelezi. | Esta circular llega unos meses después que el gobierno comenzara a aplicar una circular anterior que exigía que los cibercafés instalaran cámaras de vigilancia y registraran a los usuarios. Las zonas libres de Internet llevarán al cierre de casi todos los cibercafés de Phnom Penh. |
5 | Emiatt sok kambodzsai blogger húzta fel a szemöldökét. | Mapa de Licadho Esta prohibición ha sorprendido a muchos blogueros camboyanos. |
6 | Tharum Bun a VOA blogon [en] azt írta, hogy a kormány végeredményben megszüntetné az összes internetkávézót Phnompenben. | Tharum Bun escribía en el blog VOA [en] que el nuevo gobierno podría acabar eliminando por completo los cibercafés de Phnom Penh. |
7 | A körlevél [km] bizonytalan megfogalmazásban arról is említést tesz, hogy az embereknek fel kellene hagyniuk az internetes játékok használatával. | La circular [km] también menciona en un documento redactado de forma muy vaga que la gente debería dejar de jugar a juegos en la red. |
8 | Tep Sovichet [km], 17 éves blogger és tanuló Phnompenből úgy véli, a tilalom nem lesz képes véget vetni annak, hogy a diákok ellógjanak az órákról, és az internetkávézókban a számítógépeken játsszanak. | Tep Sovichet [km], un bloguero y estudiante de 17 años de Phnom Penh, cree que la prohibición no impedirá que los estudiantes sigan faltando a clases para quedarse jugando en los cibercafés. |
9 | Bármit támogat, csak ezt az intézkedést nem. | No está de acuerdo con la circular en absoluto. |
10 | Nem minden internetkávézóba járnak diákok internetes játékokat játszani, az interneten elkövetett bűncselekmények pedig általában nem az internetkávézókhoz vezetnek vissza. | No todos los cibercafés son lugares donde los estudiantes juegan en línea, y los delitos en la red no suelen venir de cibercafés. |
11 | Nem minden diák a játékok miatt látogatja a netkávézókat, hanem számtalan egyéb célból […], például, hogy elkészítse a házi feladatait, új dolgokat tanuljon és híreket olvasson mindenféle forrásból. | No todos los estudiantes van a los cibercafés a jugar en línea, sino que pueden ir por varias razones (…) como hacer deberes, aprender cosas nuevas y leer noticias en todo tipo de fuentes. |
12 | A körlevél szerint az internetkávézók tulajdonosainak országszerte szerződést kell aláírniuk a minisztériummal. Az internetmentes övezet Phnompen csaknem összes internetkávézójának bezárásához vezetne. | Según la circular, se está pidiendo a los propietarios de cibercafés de todo el país que firmen el contrato con el Ministerio. |
13 | Licadho térképe. Khmerbird [en], egy másik kambodzsai blogger ezt írja a blogján: | Khmerbird [en], otro bloguero camboyano, escribió en su blog: |
14 | A körlevél mögött álló elképzeléseket teljes mértékben támogatom. | Apoyo totalmente las ideas en las que se basa esta circular. |
15 | Mégis úgy gondolom, hogy ahhoz, hogy az internetes játékok és a pornográfia kiszoruljon ezekből a kávézókból, nem szükségszerű az internetkávézók bezárása. | Pero creo que restringir los juegos y la pornografía de esos cibercafés, no es necesariamente cerrar los cibercafés. |
16 | Továbbá, e szabályt alkalmazva csaknem az összes internetkávézót be kellene zárni Phnompen központjában. | Además, si aplicamos esta regla, casi todos los cibercafés del centro de Phnom Penh acabarán cerrados. |
17 | A körlevél szerint amennyiben rajtaütnek egy „tilalmi zónán” belül működő internetkávézón, vagy valószínűsíthető, hogy ott bűncselekményt követtek el, akkor „az üzletet bezárják, az összes felszerelést elkobozzák, a tulajdonosokat pedig letartóztatják és bíróság elé állítják”. | Según la circular, si se encuentra un cibercafé abierto dentro de la zona roja o si se comete algún delito en sus instalaciones, «el café será clausurado, se confiscarán todos los equipos y los propietarios serán arrestados y puestos a disposición judicial». |
18 | Faine Greenwood [en], a Délkelet-Ázsiában élő lelkes blogger és szabadúszó újságíró az internetkávézók kitiltásáról december 18-án a következőket írta blogján [en]: | Faine Greenwood [en], un ávido bloguero y periodista independiente radicado en el sureste asiático escribía el 18 de diciembre en su blog [en] sobre la prohibición de los cibercafés: |
19 | Ami biztos, hogy nem világos, pontosan mekkora erejű változásokat képes előidézni egy ilyen körlevél itt Kambodzsában, vagy hogy van-e valószínűsége annak, hogy törvény lesz belőle. | Vale, no está claro cuánto poder tiene exactamente una «circular» para provocar cambios aquí, en Camboya, o si es probable que llegue a convertirse en ley. |
20 | De a tény, hogy egyáltalán itt lebeg a szemünk előtt, nyugtalanító előjele annak, hogy a kambodzsai kormány a viszonylag szabad internet korlátozásának lehetőségeit vizsgálja, és a Hun Szen-rezsim befolyásos barátja, Kína mélyen kétségbevonható nyomdokain jár. | Pero el hecho que flota alrededor de todo esto es la inquietante señal de que el gobierno camboyano busca restringir la relativa libertad de Internet, siguiendo el muy dudoso camino que marca China, un amigo influyente del régimen de Hun Sen. |
21 | Az Urban Voice Cambodia [en], egy phnompeni crowdmapping [közösségi térképkészítő] projekt, kampányba fogott a tilalom ellen, és arra kéri az embereket, hogy weboldaluk felületén „jelentsék be” [en] a helyi netkávézókat. | Urban Voice Cambodia [km, en], un proyecto público de mapeo de Phnom Pen, ha comenzado una campaña contra la prohibición pidiendo a la gente que añada los cibercafés de su zona a su web «Submit Report» [km, en]. |
22 | Számításaik szerint Phnompenben majdnem az összes internetkávézót be kellene zárni. | Según sus propios cálculos, casi todos los cibercafés de Phnom Pen serán clausurados. |
23 | A Licadho [en] emberi jogi csoport is szembeszállt a körlevéllel: | El grupo de derechos humanos Licadho [en] también se opone a la circular: |
24 | E keménykezű erőfeszítés, hogy lekapcsolják az emberek számára elérhető és megfizethető internetezésre alkalmas helyeket Kambodzsában, nemcsak jogilag megalapozatlan, hanem teljesen átlátszó próbálkozás arra, hogy a lakosság egy része ne férhessen hozzá a híroldalak és a közösségi média által biztosított független információforrásokhoz. | Esta severa medida encaminada a eliminar lugares de Camboya donde Internet es asequible y accesible, no solo no tiene base legal, sino que es un intento transparente de bloquear parte del acceso de la población a fuentes independientes de información a través de webs de noticias y medios sociales |