Sentence alignment for gv-hun-20120825-4959.xml (html) - gv-spa-20120820-134877.xml (html)

#hunspa
1Tunézia: Sidi Bouzid újra tüntetTúnez: Sidi Bouzid se levanta… de nuevo
2Kiújultak a tüntetések a tunéziai Sidi Bouzidban, a városban, ahol másfél évvel ezelőtt kigyúlt az arab forradalmak szikrája. A korábbiakhoz hasonlóan ezeket is a gazdasági nehézségek, társadalmi és politikai problémák okozzák.Sidi Bouzid, la ciudad tunecina que encendió la ola de las revoluciones árabes hace más de un año y medio, está de nuevo en el candelero con una nueva ola de protestas.
3A tömegek egyre nagyobb elégedetlenségüknek adnak hangot a jelenlegi kormánnyal szemben.Preocupaciones económicas, sociales y políticas están agitando a las masas, que están mostrando creciente descontento con el actual gobierno.
4A Nawaat közösségi hírportál 2012. augusztus 9-én a következő videót osztotta meg a YouTube-on az újabb tüntetési hullámról.Nawaat, colectivo de medios ciudadanos, comparte este video en YouTube de la nueva racha de protestas, el 9 de agosto de 2012:
5A videóhoz mellékelt leírás így szól [ar]:La explicación que viene con el video dice [ar]:
6A megmozdulások a mezőgazdasági dolgozók késő bérezése, valamint a Sidi Bouzid egyes részein időről időre akadozó vízszolgáltatás miatti korábbi tüntetéseken őrizetbe vett demonstrálók szabadon bocsátását követelik.El activismo empezó con un llamado para poner en libertad a los detenidos durante las pasadas protestas donde (los manifestantes) se quejaron de la tardanza en el pago de remuneraciones para los trabajadores en granjas así como los constantes cortes de agua potable en una serie de zonas de Sidi Bouzid.
7A résztvevők emellett sürgetik a mezőgazdasági dolgozók munkakörülményeinek javítását, a Nemzeti Gárda helyi egysége vezetőjének, az államügyésznek, illetve a helyi kormányzónak az elbocsátását.Los manifestantes también pidieron mejoras en las condiciones de los trabajadores de granjas y despedir al jefe de la Guardia Nacional de la zona, los representantes de la República y el Gobernador del distrito.
8Továbbá követelik a kormányzat lemondását annak eredménytelensége miatt, és mert képtelennek bizonyult Sidi Bouzid város tisztviselői hírnevének helyreállítására.También pidieron la renuncia del gobierno debido a su inefectividad e incapacidad de restablecer la reputación del mandato de Sidi Bouzid.
9A tüntetések megőrizték békés jellegüket, amíg néhányan meg nem kíséreltek bejutni a helyi kormányzó székhelyére.La manifestación mantuvo su carácter pacífico hasta que algunos trataron de irrumpir en la sede central del Gobernador.
10Ez vezetett ahhoz, hogy a Nemzeti Gárda helyi erői könnygázt vetettek be azért, hogy feloszlassák a demonstrációt.Esto hizo que las fuerzas de la Guardia Nacional, que estaban vigilando las instalaciones desde adentro, usaran gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes.
11Az összecsapások azzal folytatódtak, hogy a tüntetők és a rendvédelmi erők kővel kezdték dobálni egymást az épület melletti sikátorokban.Los enfrentamientos continuaron y los manifestantes y los guardias se arrojaron piedras entre sí, en los callejones cercanos a las instalaciones.
12Egy tüntető, és a rendőrség, illetve Nemzeti Gárda több tagja is könnyebben megsérült.Uno de los manifestantes quedó herido y policías y miembros de la Guardia Nacional quedaron con heridas menores.
13Íme egy másik, szintén a Nawaat által közzétett videó a fenti tüntetések következményeiről:Este es otro video, cargado por Nawaat, mostrando las consecuencias de la protesta:
14Számos netező tudósított a fejleményekről.Los cibernautas unieron fuerzas para informar de las acciones.
15A tunéziai blogger Sami ben Gharbia beszámolója [en]:Sami ben Gharbia, blogger tunecino y colaborador de Global Voices, informa:
16@ifikra: A rendőrség könnygázt és gumilövedékeket vet be a tüntetők ellen #sidibouzidban@ifikra: La policía dispara gas lacrimógeno, balas de hule a los manifestantes en #SidiBouzid.
17Free Mouladj hozzáteszi [ar]:Free MoulaDj agrega [ar]:
18@mouladj: Vissza a Twitterre a forradalommal V.2.0 #sidibouzid@mouladj: El regreso a Twitter con la revolución V2.
19Med Islem Bouazizi hozzászólása [ar]:‬0. Y Med Islem Bouazizi informa [ar]:
20@bouazizi_sbz: Breaking - Breaking: egész Sidi Bouzid, férfiak és nők az utcán, kergetik a rendőri elnyomás embereit ‪#sidibouzid‬ ‪#tunisie‬ ‪#tunisia@bouazizi_sbz: Último minuto: todo Sidi Bouzid, con sus hombres y mujeres, están en las calles persiguiendo a los hombres de la represión policial. #SidiBouzid‬ ‪#tunisie‬ ‪[Túnez] #tunisia‬ [Túnez]
21Az összecsapás letartóztatásokkal ért véget.Los enfrentamientos con la policía terminaron con arrestos.
22A Nawaat tudósítása 2012. augusztus 14-én [en]:Nawaat anunció el 14 de agosto de 2012]:
23@nawaat: Mindazok, akiket az augusztus 9-i eseményekkel összefüggésben vettek őrizetbe, immár szabadok.@nawaat: Todos los que han sido arrestados tras los acontecimentos del 9 de agosto ya están en libertad.
24#sidibouzid#SidiBouzid
25Eközben az NPR vezető elemzője, Andy Carvin ezt írta [en]:Por su parte, el estratega de NPR, Andy Carvin informa:
26@acarvin: Megtaláltam a linket a #sidibouzid hashtag első használatához @Chady2009 volt 2010. december 18-án: http://bit.ly/My4quN #tunisia@acarvin: Encontré el enlace permanente de lo que parece ser el primer uso de la etiqueta #SidiBouzid, de @Chady2009, 18 de diciembre de 2010: http://bit.ly/My4quN #tunisia