# | hun | spa |
---|
1 | A pofon, mely megváltoztatta Kína történelmét | La bofetada que cambió la historia de China |
2 | 2012 szeptember 24-én Chongqing korábbi rendőrfőnökét, Wang Lijunt, akire Kína legnagyobb politikai botrányának [en] egyik szereplőjeként emlékezhetünk, 15 év börtönbüntetésre ítélték [en] négy vádpont miatt: törvényekkel való visszaélés személyes érdekből, dezertálás, hatalommal való visszaélés és korrupció. | El 24 de septiembre de 2012, el exjefe de policía de Chongqing, Wang Lijun, que se encuentra en medio del mayor escándalo político de China de los últimos tiempos, fue sentenciado a 15 años de cárcel [en] por cuatro cargos: quebrantar la ley por intereses personales, deserción, abuso de poder y corrupción. |
3 | Az 52 éves Wang Lijun volt a magasra jutó és még magasabbra törő Bo Xilai vezette nyugati metropolisz, Chongqing korábbi rendőrfőnöke. | Wang Lijun, de 52 años, ha sido jefe de policía de Chongqing, una metrópolis occidental gobernada por Bo Xilai, un alto cargo del Partido Comunista que esperaba llegar aun mas alto. |
4 | Miután egy Bóval történt összezördülést követően eltávolították állásából, Wang az Egyesült Államok konzulátusára hajtott Chengduba és előadott egy történetet, miszerint Bo feleségének, Gu Kailainak szerepe volt egy brit üzletember, Neil Heywood meggyilkolásában [en]. | Después del conflicto con Bo, durante el cual fue cesado de su trabajo, Wang se dirigió al Consulado de los Estados Unidos, en Chengdu, y alertó sobre el asesinato de un empresario británico, Neil Heywood [en], por la esposa de Bo, Gu Kailai. |
5 | Mivel együttműködött Gu Kailai lebuktatásában, Wang csupán „a törvényekkel való visszaélés személyes érdekből” vádpontért kapott csökkentett büntetést a halálbüntetés helyett, amit az ellene felhozott vádpontokért amúgy kaphatott volna. | Con su cooperación en la derrota de Gu Kailai, Wang consiguió una sentencia más leve por el cargo de “quebrar la ley por intereses personales” en lugar de hacer frente a la pena de muerte a la que podría haber sido condenado por los cargos presentados en su contra. |
6 | Egy karikaturista, Kuang Biao a Sina Weibotól Photoshoppal kiemelte a pofont Wang Lijun arcán. | El caricaturista Kuang Biao, de Sina Weibo, resaltó la bofetada en el rostro de Wang Lijun con Photoshop. |
7 | A pofon, mely megváltoztatta a történelmet | La bofetada que cambió la historia |
8 | Ugyanakkor Wang tárgyalásának hivatalos irataiban nem említették meg, honnan ered a konfliktus a Wang és a Bo családok között és mikor fajult el. | En la versión oficial del juicio de Wang, todavía no se había mencionado cómo empezó el conflicto entre Wang y la familia de Bo y cuándo se consolidó. |
9 | Mégis, annak a pofonnak a története, melyet Bo adott Wangnak, amikor az szembesítette őt a gyanúval, miszerint Gu Kailai ölte meg Heywoodot, napvilágra került és sok netpolgár kezdett el poénkodni rajta úgy, mint a „pofon, mely megváltoztatta a történelmet” [zh]: | Sin embargo, la bofetada en la cara que Bo dio a Wang cuando se enfrentaron en la acusación por el asesinato de Heywood, por Gu Kailai, fue el centro de atención y del ridículo. Muchos internautas lo denominaron como: la bofetada que cambió la historia [zh]: |
10 | @炎黄胄裔: A pofon megváltoztatta Kína történelmét és megakadályozta, hogy Kína egy újabb kulturális forradalom felé forduljon. | @炎黄胄裔: la bofetada cambió la historia de China y evitó que encabezara otra revolución cultural. |
11 | Bizonyos mértékig a Wang arcát érő pofon nagyon is jelentős volt. | Hasta cierto punto, la bofetada en el rostro de Wang fue significativa. |
12 | 雁山云江a pofont összehasonlította [zh] a pillangóhatással: | 雁山云江 comparó [zh] los efectos de la bofetada con el “Efecto Mariposa“: |
13 | @雁山云江: Felejtsétek el a pillangóhatást, nekünk már van pofonhatásunk: egy pofon megrázta az egész világot. | @雁山云 Olvidemos el Efecto Mariposa, ahora tenemos el Efecto Bofetada - Una bofetada sacudió todo el mundo. |
14 | A Caixin üzleti magazin főszerkesztője, Hu Shuli a Weibón [zh] a kínai filozófus, Mencius [en] szavaival kommentálta a drámát: | Hu Shuli, editor jefe de la revista de negocios Caixin, comentó en su Weibo acerca del drama, usando palabras del filósofo chino Mencius [zh]: |
15 | Ha az uralkodó az alattvalót semmibe veszi, az alattvaló az uralkodót ellenségének fogja tekinteni. | Si el monarca considera que su súbdito no tiene valor, este toma al monarca como su rival. |
16 | Egy új, a pofon jelentőségéről szóló mondás körbejárta a közösségi médiát a netpolgárok közreműködésével, mint pl. @P民报2012, @免费长沙, @柴米有言在先 és még sokan mások: | Un nuevo dicho con respecto al significado de la bofetada ha estado circulando a través de las redes sociales, impulsado por los internautas, como por ejemplo: @P民报2012, @免费长沙, @柴米有言在先 y muchos otros: |
17 | Ha egy pofon nem is változtatja meg a történelmet, de legalább a történelem irányán változtathat. | Y si una bofetada no puede cambiar la historia, sí puede, al menos, cambiar su dirección. |
18 | Wang Lijun félelme | El miedo de Wang Lijun |
19 | Néhány netpolgár egy lépéssel tovább ment, amikor feltette a kérdést, hogy mi a baj Kína jog- és politikai rendszerével. | Varios internautas han dado un paso más allá al preguntar qué es lo que está mal con el sistema político y legal en China. |
20 | Egy népszerű online fórum, a KDnet egyik felhasználója, zxb_yiran megpróbálja [zh] megmagyarázni Wang Lijun félelmének eredetét: | En el famoso foro en línea KDnet, el usuario zxb_yiran trata [zh] de explicar el origen del miedo de Wang Lijun: |
21 | A nagyváros rendőrfőnökének rendelkeznie kell az ország törvényei érvényesítésének hatalmával. | El jefe de policía de una metrópoli debería ser dotado del poder para hacer cumplir la ley en el país. |
22 | Viszont besározta magát a Gu Kailai üggyel és megengedte magának, hogy pimaszul eltussolja Gu gyilkosságát. | Sin embargo, conspiró con Gu Kailai y se atrevió a encubrir el asesinato de Gu descaradamente. |
23 | Magas beosztású törvényalkalmazó személyként lábbal tiporta a törvényeket. | Como personal de alto rango de las fuerzas del orden, él mismo está pisoteando la ley. |
24 | Hogyan lehet ő egy jogalkalmazó tisztségviselő? | ¿Cómo puede ser oficial de las fuerzas del orden? |
25 | Mi változtatta őt a jog védelmezőjéből a törvény megsértőjévé? | ¿Qué lo transformó para pasar de protector de la ley a infractor de la misma? |
26 | …… A félelem a kétségekből ered. | … El miedo viene de las dudas. |
27 | Ez hozza be a társadalmi irányítás rendszerét az otthonomba és észre kell vennem, hogy a magas rangú tisztségviselők bűnei egyszerűen nem a rendszerhez kötődnek. | El sistema de gestión social me lo confirma y me doy cuenta de que los delitos de los oficiales de alto rango simplemente no están sometidos al sistema. |
28 | Wang Jian blogger posztja [zh], melynek címe „Wang Lijun félelme ugyanaz, mint a miénk”, népszerűvé vált a közösségi médiában és ugyanazt az üzenetet közvetíti: | El post del bloguero Wang Jian [zh] “el miedo de Wang Lijun es el mismo que el nuestro”, el cual se ha extendido por las redes sociales, transmitió un mensaje similar: |
29 | Wang Lijun félelme pontosan az, ami a mi félelmünk is. | El miedo de Wang Lijun es exactamente el mismo miedo que el nuestro. |
30 | Ha a párt továbbra is elutasítja a politikai reformot és egy demokratikus alkotmány megalkotását, nehéz megmondani, hogy a Chongqing botrány meg fog-e ismétlődni. | Si el partido se sigue negando a llevar a cabo la reforma política y la constitución democrática, es difícil decir si el escándalo de Chongqing puede repetirse. |
31 | Ébresztő! | ¡Despierten! |
32 | Bo Xilai sorsa | El destino de Bo Xilai |
33 | Wang Lijun ítélete közelebb vitte a pártot ahhoz, hogy Bo Xilai-jal kapcsolatban is hivatalos döntést hozzon. | El veredicto de Wang Lijun hizo que el partido se acercara a una decisión formal sobre cómo lidiar con Bo Xilai. |
34 | Miközben a Kínát kormányzó párt a tízévenként egyszeri vezetőváltásra vár, melyre már a következő hónapban sor kerül a párt kongresszusán, most arról is döntenie kell, hogy Bóra vádemelés vár-e, illetve mi lesz a jövőbeli politikai karrierjével. | Como el partido gobernante de China está esperando el traspaso decenal de liderazgo en el congreso del partido el próximo mes, ahora debe decidir si Bo enfrentará cargos y cuál podría ser el futuro de su carrera política. |
35 | Figyelembe véve a tényt, hogy Bo neve igen ritkán került elő a felesége és Wang Lijun ítéletében, a spekulációk szerint Bót kegyes bánásmódban fogják részesíteni [en], valószínűleg elkerüli a büntetőeljárást és csak a Kínai Kommunista Párt fegyelmi eljárása vár rá. | Dado el hecho de que el nombre de Bo no fue muy nombrado ni en los veredictos de su esposa ni en los de Wang Lijun, los especuladores sugieren que Bo podría ser tratado con indulgencia [en], posiblemente evitando un juicio penal por completo y sólo siendo sometido a un procedimiento disciplinario del Partido Comunista. |