# | hun | spa |
---|
1 | Csatlakozzunk a Bulli Tour Europához, hogy jobban értsük Európát | Dos personas manejan por Europa para averiguar qué significa ser europeo |
2 | Claire Audhuy és Baptiste Cogitore, a strasbourgi Rodéo d'âme [fr] nevű kiadó és színházi társulat alapítói európai körútra indulnak május 10-én, s erről élőben útifilmet készítenek. | [Todos los enlaces llevan a páginas en francés, a menos que se indique lo contrario.] Veinte países europeos. |
3 | A projekt neve: Bulli Tour Europa [fr]. | Treintaidós ciudades. Un VW Bulli de 1970. |
4 | A francia társaság 10. születésnapját ünnepli ezzel az úttal, melyet egy mitikus Volkswagen kombi kisbusszal tesznek majd meg, s az elkövetkező hat hónapban 20 ország összesen 32 városában találkoznak majd az európaiakkal. | Ese es el plan de Claire Audhuy y Baptiste Cogitore para los próximos seis meses, al emprender su Europa Bulli Tour el 10 de mayo, con la esperanza de crear un retrato concreto de la identidad europea. |
5 | | Audhuy y Cogitore, los dos miembros fundadores del grupo teatral y grupo editorial Rodéo d'âme (Rodeo del alma) en Estrasburgo, Francia, producirán una película de su aventura, que tiene paradas en Trieste, Minsk, Sarajevo, Skopje, Chisinau y Berlín, entre muchas otras. |
6 | Hazánkba is ellátogatnak, augusztus 6-tól 10-ig ugyanis Budapest lesz a túra állomása. | El recorrido tiene significado adicional pues el Parlamento Europeo se prepara para elecciones el 20 de mayo. |
7 | Trieszttől Minszkig, Szarajevótól Szkopjéig, Chișinău-tól, azaz Kisinyovtól Berlinig: a két művészriporter visszaemlékezéseket fog hallgatni és az internetezőket utazásra invitálja, hogy alternatív újságírás formájában, megfessék az „európai identitás” pontos képét, amely napjainkban aligha mutat összetartást. | Con la crisis económica todavía afectando al continente, el mérito de pertenecer a la Unión Europea viene siendo cuestionado [en] en muchas naciones europeas. La participación en las elecciones europeas está amenzando con ser baja debido a la desilusión con la Unión Europea. |
8 | A két Európára kiváncsi francia kezdeményezése igazán lelkesítő és az európai választások hajnalán, melyek egyelőre úgy tűnik, kevés embert mozgatnak meg, több mint kapóra jön. | Los dos viajeros, que han obtenido asociaciones con varios medios, bloguearán durante el viaje y actualizarán su página de Facebook y su cuenta de Twitter. |
9 | A blog már készen áll, mint ahogyan a Facebook oldal [fr], a Twitter profil @rodeodame és a médiapartnerek. | Global Voices alcanzó a Audhuy cuando su travesía estaba a punto de empezar. Claire Audhuy. |
10 | Néhány nappal az indulás előtt interjút készítettünk Claire Audhuy-vel : | Usado con su autorización. Foto de Pascal Koenig |
11 | Claire Audhuy (Pascal Koenig képe, a szerző hozzájárulásával) | Global Voices (GV): ¿Cómo surgió este proyecto? |
12 | Global Voices (GV): Hogyan született meg a kezdeményezés ötlete ? | Claire Audhuy (CA): Baptiste y yo acabamos de dejar atrás nuestra vida como estudiantes. |
13 | Claire Audhuy (CA): Éppen magunk mögött hagyjuk (Baptiste és Claire) a diákéveket és társaságunk megalapításának 10. évfordulóját ünnepeljük: úgy éreztük elérkezett az idő egy közös projekthez, mielőtt ki tudja, más irányok felé indulnánk. | Este año, también celebramos el décimo aniversario de nuestro grupo de teatro. Así que sentimos que era el momento correcto para que los dos lanzáramos un proyecto conjunto antes que cada uno tomara su camino. |
14 | Már eddig is sokat kutattuk Európát és az európaiakat más munkáink alkalmával, mint például 2011-ben, a Penser et parler l'Europe [fr] nevű projektben. | Además, ya antes hemos abordado el tema de la identidad europea en varios trabajos. Ya hemos entrevistado a muchos europeos al respecto cuando participamos en el proyecto Pensar y hablar Europa en 2011. |
15 | De mindezt innen tettük, Alsace-ból, Franciaországból, Strasbourg városából. | Pero lo hicimos desde acá, Estrasburgo, Francia. |
16 | Ígyhát el akarunk menni, a számunkra még ismeretlen, meghatározhatatlan Kelet-Európába. | Así que quisimos ir a Europa Oriental, una región que nos sigue siendo un poco esquiva. |
17 | A projekt eleinte nem vette figyelembe az aktualitásokat, de mostanra már erősen befolyásolni fogják a túránkat, például Ukrajna esetében. | Inicialmente, el proyecto no debía verse impactado por acontecimientos actuales. Pero claramente, las noticias actuales probablemente influyan en el recorrido, sobre todo cuando lleguemos a Ucrania. |
18 | A Bulli Tour előzetese | Un avance en video de la Europa Bulli Tour |
19 | GV: Már felkerestétek azokat az embereket, akikkel találkozni szeretnétek a körút során. | GV: ¿Ya han concertado entrevistas con algunas personas en su viaje? |
20 | Bemutatnátok közülük néhány személyt ? | Si es así, ¿nos podrías dar un adelanto? |
21 | CA: Május közepén érkezünk meg Triesztbe, ahol szerencsénk lesz találkozni Boris Pahorral, egy 101 éves, hajdan az ellenállók közé tartozó idős bácsival, akit annak idején az Alsace-ban található Struthof koncentrációs táborba deportáltak. | CA: Llegaremos a Trieste a mediados de mayo y tendremos el placer de conocer a Boris Pahor, de 101 años, activista de la resistencia, escritor y uno de los grandes testigos de la Segunda Guerra Mundial que fue deportado al campo de concentración de Struthof en Alsacia, Francia. |
22 | A második világháború igazi szemtanúja volt, és minden áldozat hangját igyekszik megszólaltatni, nem csupán a zsidóságét. | Pahor está tratando de que se escuchen las voces de todas las víctimas de la Segunda Guerra Mundial, no solamente los de la comunidad judía. |
23 | Ami őt illeti, deportáltként piros háromszöget viselt, a politikai foglyok jelét. | Él mismo usó el triángulo rojo en el campo, la señal que indicaba a los prisioneros políticos. |
24 | A török-bolgár határnál pedig egy menekülttáborban fogjuk tartani az interjút. | En la frontera búlgaro-turca, realizaremos entrevistas en un campo de refugiados. |
25 | Találkozni fogunk a tábor vezetőjével, a menekültekkel, és még a Frontex [en] (európai határőrizeti ügynökség) személyzetével is, hogy megkérdezzük tőlük, Európa egy olyan Európa-e, amely megvédi magát, vagy amely bezárkózik? | Nos reuniremos con el director del campo, los refugiados, y también con el personal de Frontex con esta pregunta en mente: ¿Europa se está protegiendo o aislándose del resto del mundo? |
26 | Az utazásunk során különös figyelmet szentelünk majd a számos európai problémát jelképező, kisebbségnek számító roma közösségekre. | A través de nuestro recorrido, prestaremos especial atención a la comunidad romaní, la figura emblemática de una cantidad de problemas europeos con las minorías. |
27 | Ellátogatunk egy fiatal romák által, roma nyelven működtetett színházba [fr]. | Echaremos un vistazo a un teatro armado por jóvenes romaníes en romaní. |
28 | Az éjszakát Makedóniában, a Hotel Gelemben [fr, de, en] töltjük, ez amolyan roma vendégház-féle, ahol alkalmunk nyílik megismerni őket a saját világukban: rajtunk a sor beilleszkedni, és nem pedig fordítva, ahogyan azt túlságosan gyakran követeljük az európai romáktól. | Pasaremos la noche en el Hotel Gelem en Macedonia, una especie de alojamiento con desayuno administrado por la comunidad romaní que ofrece un vistazo de la comunidad desde adentro invitando a personas ajenas a integrarse a su modo de vida y no al revés, como suele ser el caso de los romaníes en Europa. |
29 | Továbbá, egy roma rap együttes [en] tagjaival is találkozunk majd. | También conoceremos a miembros de un grupo romaní de rap. |
30 | Érdemes lesz követni! | ¡Un grupo al que definitivamente hay que seguir! |
31 | Ezen felül, a „Les gardiens des lieux” [fr] projekt folytatása gyanánt, a mai Európa elhagyatott zsinagógáiba is szeretnénk elmenni, hogy többet tudjunk meg az európai zsidó vallás megújúlásáról és emlékeiről. | Similar al proyecto gardiens des lieux en Alsacia, también tuvimos esta idea de ver qué pasa en las sinagogas abandonadas en Europa hoy en día, con el asunto de la renovación del Judaísmo en Europa en mente. |
32 | Például egy olyan zsinagógába is elmegyünk, mely jelenleg a Pozoriste Lutaka Monstar marionettszínháznak ad helyet. | Por ejemplo, visitaremos una sinagoga que ahora es lugar de un teatro de títeres dirigido por Lutaka Mostar. |
33 | E sok-sok különböző történet segítségével talán megragadhatjuk azt az Európát, amelyet keresünk. | La esperanza es que todas estas diferentes historias tal vez nos ayuden a entender qué Europa realmente queremos. |
34 | A Bulli Tour Europa várható útvonala, megtekinthető a kezdeményezés honlapján : http://www.bullitour.eu/l-itineraire | Itinerario planeado del Tour Europa Bulli, como se ve en el blog http://www.bullitour.eu/l-itineraire/ |
35 | GV : Találkoztok az emberekkel, na rendben, de mi lesz a nyelvi különbségekkel ? | GV: ¿Cómo manejarán la barrera del idioma? |
36 | CA: Mindketten beszélünk franciául, németül és angolul. | CA: Los dos hablamos francés, alemán e inglés. |
37 | Ugyanakkor nem szeretnénk, ha a nyelv korlátozná akármelyik találkozás élményét a más nyelvű közösségek tagjaival, például a kizárólag roma nyelven beszélő fiatal romákkal vagy azzal a roma-magyar származású költővel [Jónás Tamással, a szerk. ], akit annyira ajánlottak nekünk. | Pero no queremos que eso nos limite como para reunirnos con comunidades, como los jóvenes romaníes que solamente hablan romaní, o un poeta húngaro gitano, a quien nos dijeron que debíamos conocer. |
38 | Pontosan ezért vannak szervezők minden országban, hogy tájékoztassanak, és fordító munkatársaink (gimnáziumokon, francia intézeteken, egyebeken keresztül), hogy segítsenek az elintéznivalóinkban. | |
39 | A fordítók szerepe kulcsfontosságú a találkozások megvalósulásában, ahogyan azt már tapasztalhattuk a Traversées [fr] c. színdarab előadása során, melyet 2013-ban szerveztünk meg arabul, egy palesztin menekülttáborban, Aïdában. GV: Miért javarészt kortárs művészeket látogattok meg? | Es por eso que tenemos contactos en cada país que nos informan y aconsejan y traductores (de secundarias, institutos de francés, etc.) para que nos asistan en nuestro recorrido. |
40 | CA: A művészek akiket felkeresünk elhivatottak, olyan történeteket mesélnek, amelyek egyébként feledésbe merülhetnének. | |
41 | Ők a világ és a társadalom igazi megfigyelői és egy másféle nézőpontot képesek mutatni. | El rol de los traductores es esencial para que las reuniones se lleven a cabo. |
42 | Ott van például ez a hihetetlen művésznő, Tara (Von Neudorf) [fr, en], aki Erdély közepén él teljesen egyedül egy elhagyatott faluban, s aki a műtermét egy használaton kívüli templomban rendezte be. Alig várom, hogy találkozhassak vele! | Ya hemos tenido experiencias de su rol crucial antes, cuando una obra que escribimos en francés se actuó en árabe en un campo de refugiados palestinos en Aida en 2013. |
43 | GV : Mit nyújtanak a közösségi oldalak a kezdeményezésnek? | GV: ¿Por qué centrarse en reunirse con artistas contemporáneos? |
44 | CA: Az olyan közösségi oldalak, mint a Facebook és a Twitter, lehetővé teszik, hogy kiemeljük a legfontosabb elemeket és ezáltal ösztönözzük az embereket arra, hogy többet tegyenek. | CA: Los artistas que hemos planeado conocer cuentan historias que no podrán ser olvidadas en el futuro cercano. Son observadores del mundo y ofrecen una perspectiva diferente. |
45 | Továbbá, jó kommunikációs csatornaként szolgálnak, melyeken keresztül rengeteg ismeretlen embert tudunk megszólítani, főként a közösségek révén, például ott van az a közösség [fr], amely a VW Kombi köré szerveződött. | Por ejemplo, hay un artista increíble que vive solo en una aldea abandonada llamada Tara (von Neudorf) en medio de Transilvania y su estudio está en una iglesia abandonada. |
46 | GV: Az esetleges kisbuszos defektekről blogolni fogtok a Rue89 Strasbourg [fr] honlapján. | ¡No puedo esperar a conocerlo! |
47 | Milyen félelmeitek vannak az úttal kapcsolatban ? | GV: ¿Qué ofrecen los medios sociales al proyecto? |
48 | CA: A Rue89 Strasbourg nem fog csalódni abban, hogy ránk bízza ezt a blogot: teljesen biztosak vagyunk benne, hogy rendszeresen defektet kapunk majd, az egyáltalán nem mai modellnek számító kisbusznak mégiscsak tízezer kilométert kell majd kibírnia! | CA: Los medios sociales como Facebook y Twitter nos permiten resaltar los elementos centrales de nuestros hallazgos y luego invitar a la gente a ver más allá por su cuenta. |
49 | A mi kis VW Kombink jelképes darab, egy szimpatikus, idős autó egy pótkerékkel az elején, igazán jópofa külsőt kölcsönöz neki! Tudjuk, hogy az utunkon nagy szükségünk lesz az emberekre, minden téren. | También hay herramientas para llegar a muchas personas que no conoces, particularmente a través de foros comunitarios, como la comunidad que se ha formado en torno a nuestro auto Bulli. |
50 | Az, hogy van ez a kisbuszunk, segít majd némi egyensúlyt létrehozni és kedvet csinálni az embereknek, hogy közeledjenek felénk. | El auto Bulli. Foto de Baptiste Cogitore, usada con autorización. |
51 | Aztán meg, a belső térnek hála, meg is tudjuk majd őket hívni a mi kis „otthonunkba”. | GV: ¿Cuáles son los primeros acontecimientos en el Tour Europa Bulli? |
52 | Természetesen a defekteken kívül, probléma lesz a vízum és az út bonyolultabb szakaszai, mint például Ukrajna, Fehéroroszország vagy Transznisztria. | CA: Antes de partir el 10 de mayo, programamos un concierto en el Colegio Doctoral Europeo de Estrasburgo para el 6 de mayo. |
53 | És íme, a VW Bulli (Baptiste Cogitore képe, a szerző hozzájárulásával) Mik a Bulli Tour Europa legelső programjai? | La entrada sería libre y habría dos grupos franceses que se inspiran de música oriental. |
54 | CA: A május 10-i indulásunk előtt, lesz egy ingyenes koncert május 6-án, a Strasbourgi Egyetem doktori kampuszán, két francia együttes szereplésével, akik Kelet-Európa zenei repertoárját fogják bemutatni. | En la primera parte, Arsène Rigoulot tocó música de Ucrania con dos violines y una guitarra, y luego el grupo Taraf'Algar siguió con repertorio klezmer, gitano y balcánico. |
55 | Először Arsène Rigoulot játszik majd ukrán zenéket két hegedűvel és egy gitárral, majd a Taraf'Algar együttes következik, akik repertoárja inkább klezmer, cigány, balkáni és más egyéb zenékből tevődik össze. | |
56 | Igazán utazásra csábító! | ¡Es una invitación abierta a viajar! |
57 | Gyertek el minél többen! | ¡Vengan muchos! |