Sentence alignment for gv-hun-20111021-1412.xml (html) - gv-spa-20111020-90193.xml (html)

#hunspa
1Líbia: Örömünnep Kadhafi halála utánLibia: Celebraciones con la confirmación de la muerte de Gaddafi
2Ez a cikk a 2011-es líbiai felkelésről [en] szóló tudósításaink része.Este post es parte de nuestra cobertura especial de Levantamiento en Libia 2011.
3Moammer Kadhafi líbiai diktátor meghalt.Muammar Al Gaddafi, el hombre fuerte de Libia, ha muerto finalmente.
4Sok százezernyi tweet és rengeteg találgatás szólt arról, hogy vajon elfogták, megsebesült, meghalt, vagy esetleg mindhárom, azonban a Líbiát irányító Átmeneti Nemzeti Tanács (ÁNT) végül megerősítette, hogy Kadhafi valóban halott.Tras cientos de miles de tuits y conjeturas entre noticias de que lo habían capturado, herido, matado, o los tres juntas, finalmente tenemos una confirmación del Consejo Nacional Transitorio (CNT) libio de que realmente Gadaffi ha muerto.
5Sultan Al Qassemi az Egyesült Arab Emirátusokból és Andy Carvin, a National Public Radio munkatársa viccelődnek Twitteren:Sultan Al Qassemi, de los Emiratos Árabes Unidos, y Andy Carvin de NPR, bromean:
6@acarvin: És újraéleszteni.@acarvin: Y reanímelo.
7RT @SultanAlQassemi: Az ÁNT eddigi gyenge teljesítménye után lehet, a végén még közszemlére kell tenniük a holttestét.RT @SultanAlQassemi: sobre todo con los pobres antecedentes del CNT, tal vez tengan que traer su cadáver a escena.
8Kadhafit ábrázoló kép egy franciaországi falon.Pintura mural que muestra a Muammar al Gaddafi, Francia.
9Abode of Chaos Flickr-felhasználó fotója (CC BY 2.0).Imagen del usuario de Flickr Abode of Chaos (CC BY 2.0).
10A Kadhafi haláláról szóló hírek után az ÁNT úgy döntött, hogy óvatos lesz a halálhír bejelentésével, és előbb megbizonyosodik arról, hogy a diktátor egészen biztosan életét vesztette.Con la noticia de la muerte de Gaddafi, el CNT decidió ser cauteloso con al anuncio hasta estar seguros de que verdaderamente estaba muerto.
11Az ÁNT ugyanis korábban a Kadhafi-család több tagjának az elfogását is bejelentette úgy, hogy a hírcsatornák később megkérdőjelezték azt.Ya antes había anunciado la captura de otros miembros de la familia Gaddafi, para verlos aparecer en los canales de noticias para refutar lo afirmado por el CNT.
12Összességében úgy tűnik, 2011 rossz év volt az arab diktátoroknak, de jó az ő népeiknek.Con todo, 2011 parece ser un mal año para los dictadores árabes y uno bueno para sus pueblos.
13A palesztin Ahmed Shihab-Eldin írja:El palestino Ahmed Shihab-Eldin destaca:
14@ASE: Kadhafi halott.@ASE: A #Gaddafi lo mataron.
15Ez az jelenti, hogy egy meghalt, egy elmenekült, egy kórházban van, egy megégett és egy begolyózott… többek között.Eso significa un muerto, un huido, un hospitalizado, uno quemado y uno vuelto loco… entre otros.
16Al Qassemi figyelmeztet:Y Al Qassemi advierte:
17@SultanAlQassemi: Ugye figyelsz, Bashar?@SultanAlQassemi: ¿Estás viendo, Bashar?
18Ugye láttad, Saleh?¿Estás viendo, Saleh?
19#Gaddafi#Gaddafi
20A figyelmeztetés a szíriai és a jemeni diktátornak, Bashar Al Assadnak és Ali Abdullah Salehnek szól, akik a saját népüket gyilkolják már hónapok óta.La referencia es a los dictadores sirio y yemení Bashar Al Assad y Ali Abdullah Saleh respectivamente, que han estado matando a su pueblo durante meses.
21Eközben országszerte ünnepelnek Líbiában.Mientras tanto, las celebraciones siguen por todo Libia.
22Moez írja Tripoliból:Moez desde Trípoli informa:
23@libyanrevolt: Őrült ünneplés zajlik most #Tripoli minden utcáján - hihetetlen!@libyanrevolt: Locas escenas de júbilo en todos las calles de #Tripoli en este momento - ¡increíble!
24#libya #feb17#libya #feb17
25Ali Tweel is megerősíti ezt:Y Ali Tweel confirma:
26@AliTweel: Tripoliban vagyok, ahol mintha háború lenne, az ünneplők a levegőbe lövöldöznek.@AliTweel: No, estoy en Trípoli. Es como una guerra acá, por los disparos de celebración.
27Leírhatatlan.No lo puedo explicar.
28És persze folytatódik a viccelődés is.Y las bromas continúan.
29Kadhafi nevének számtalan írásmódja továbbra is jó alapja a poénoknak.Las diferentes formas de escribir el nombre de Gaddafi siguen siendo motivo de bromas.
30DJ Xpect írja:DJ Xpect bromea:
31@djxpect: Szóval úgy tűnik, Gaddafi még mindig életben van… csak elfogták.@djxpect: Así que aparentemente Gaddafi sigue vivo… capturado.
32Qaddafi az, akit megöltek.Es a Qaddafi al que han matado.
33Khaddafi pedig még mindig hangüzeneteket küld Szirt városából.Khaddafi sigue emitiendo transmisiones de audio desde Sirte.
34Naser Weddady vicce:Naser Weddady bromea:
35@weddady: A botox kifolyt belőle?@weddady: ¿Se derramó bótox?
36RT @SultanAlQassemi: BRÉKING fotó a halott Kadhafiról http://mun.do/p5pzgA via @SuanzesRT @SultanAlQassemi: ÚLTIMA NOTICIA foto de Gaddafi muerto http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes
37Tom Gara összegzése:Y Tom Gara concluye:
38@tomgara: 2011 egyik legjobb fejleménye, hogy miután Kadhafi azt ígérte, úgy fogja levadászni az ellenfeleit, ahogy az állatokat szokás, végül őt vadászták le úgy, mint egy állatot.@tomgara: A Gaddafi lo han cazado como a un animal luego de prometer que cazaría a su oposición como animales, es una de las más mejores novedades de 2011.
39Kadhafi ugyanis a népét állatoknak és patkányoknak nevezte hosszú és zavaros beszédeiben.Gaddafi llamó animales y roedores a su pueblo en largos y enmarañados discursos.
40Elesett tehát Kadhafi utolsó erődje, Szirt városa is. Tripoli, Líbia fővárosa két hónapja került a felkelők kezére.Se informó de la caída de Sirte, el último bastión de Gaddafi, hace pocas horas.
41A líbiai forradalom február 16-án robbant ki, egy nappal az eredetileg tervezett február 17-i dátum előtt. Ez a cikk a 2011-es líbiai felkelésről [en] szóló tudósításaink része.Trípoli, la capital libia, cayó en manos revolucionarias hace dos meses, y la revolcuión libia empezó el 16 de febrero, un día antes de su inicio programado para el 17 de febrero.