# | hun | spa |
---|
1 | Abortusz és szexuális elnyomás Egyiptomban | El aborto y el control sexual en Egipto |
2 | Egy Hala/Cleo álnéven író [női] blogger arra a fájdalmas tapasztalatra tekint vissza Abortusz és szexuális elnyomás [en] című blogbejegyzésében, melyet Egyiptomban abortuszon áteső barátnőjének támogatása során kellett átélnie. | En un artículo titulado Sexo, aborto y control [en], la bloguera anónima Hala/Cleo rememora la dolorosa experiencia que tuvo que sufrir al apoyar a una amiga con su aborto en Egipto. |
3 | A következőt írja: | La autora escribe: |
4 | Egyiptomban van abortusz. | El aborto ocurre en Egipto. |
5 | Az választás szabadságát ellenző, mellkasukat döngető vallási vezetők és politikusok kevés befolyást gyakorolnak azon nők elhatározására, akik a terhesség megszakítása mellett döntöttek. | Los líderes religiosos anti abortistas y los políticos bajá tienen poca influencia sobre la decisión de las mujeres de terminar con el embarazo. |
6 | Ha egyszer a döntés megszületett, a nők meg fogják találni a módját, hogy meg is valósuljon. | Una vez que han tomado esa decisión, las mujeres encontrarán una manera de que ocurra. |
7 | Ismét kijelentem tehát: Egyiptomban van abortusz. | Repito, el aborto ocurre en Egipto. |
8 | E valóság ellenére az abortusz illegális, ami semmi másra nem szolgál, mint a nők egészségének veszélyeztetésére. | A pesar de esta realidad, el aborto es ilegal en todos los casos, excepto si la salud de la mujer corre peligro. |
9 | „Ha még a választást sem bízod rám, hogy bízhatsz rám egy gyermeket?” | Foto compartida por la bloguera Hala/Cleo en su blog. |
10 | A fotót Hala/Cleo osztotta meg a blogján. Az abortusz szigorúan törvényellenes Egyiptomban, kivéve, ha egy nő életének megmentését szolgálja, ami gyakran előfordul a Közel-Kelet és Észak-Afrika (MENA) régió legtöbb országában. | El aborto es absolutamente ilegal en Egipto, excepto para salvarle la vida a la mujer, igual que en la mayoría de países de la región de Medio Oriente y Norte de África (MENA, por sus siglas en inglés). |
11 | Ez alól kivételt képez Tunézia és Törökország, ahol liberálisabbak az abortusztörvények. | La excepción son Túnez y Turquía, que tienen leyes de aborto más liberales. |
12 | Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) szerint [en] 2003-ban megközelítőleg 1,5 millió abortuszt végeztek a MENA régióban az egészségügyi követelményeknek nem megfelelő módon, vagy szakképzetlen személyek segítségével - rosszabb esetben mindkettő. | Según la Organización Mundial de la Salud [en], en la región se llevaron a cabo alrededor de un millón y medio de abortos en lugares insalubres o fueron realizados por proveedores sin cualificaciones, o las dos cosas a la vez. |
13 | Ezen terhességmegszakítások miatt kialakult szövődmények az anyák elhalálozásának 11 százalékáért felelősek a régióban. | Las complicaciones derivadas de estos abortos supusieron el 11% de las muertes maternas en la región. |
14 | 2009-ben Egyiptom vallási vezetői kiadtak egy fatvát [en], azaz vallásjogi rendeletet, mely engedélyezi a nők számára a terhességmegszakítást nemi erőszak esetén. | En el 2009, los expertos islamistas más importantes de Egipto emitieron una fatua [en] (un decreto religioso) que permite a las mujeres someterse a abortos en caso de violación. |
15 | Jóllehet, a rendeletet soha nem iktatták törvénybe. | Sin embargo, nunca llegó a hacerse ley. |
16 | Hala/Cleo kifejti nézőpontját a terhességmegszakítás törvényen kívül helyezésének lehetséges okairól: | Hala/Cleo ofrece su análisis de las razones para ilegalizar el aborto: |
17 | Az abortusz törvényen kívül helyezése eszközként szolgál a nők irányítására. Hallgatásra kényszerít és formál, kihasznál és végül félredob bennünket. | Sirve como un medio para controlar a las mujeres: nos silencia, nos moldea, nos usa y después nos desecha. |
18 | Korlátozza társadalmi szerepünket a házasságon belüli - és csakis a házasság szent kötelékén belüli - gyermeknemzés eszközévé lealacsonyítva minket. | Limita nuestros roles en la sociedad hasta ser simplemente recipientes para hacer bebés dentro del matrimonio, solo dentro del matrimonio. |
19 | És ha nem, akkor kifacsarja a valóságot, aktív és egészséges szexualitásunk valóságát; kiteregeti az erkélyünkre a nászéjszaka utáni véres lepedőket, tisztességünk mércéjét, és teszi mindezt a becsület nevében. | Y si no, nos saca la realidad de una sexualidad activa y sana de nuestros ovarios y cuelga las sábanas ensangrentadas en nuestros balcones en nombre del honor. |
20 | Nem vesz tudomást rólunk, kivéve ha megszégyenítésünkről van szó. | Solo nos reconoce para humillarnos. |
21 | A blogger azt is megjegyzi, hogy a probléma továbbra is ritkán tárgyalt téma, valamint útmutatót [en] biztosít az abortusz végzéséről Egyiptomban. | Como señala la bloguera, este tema sigue siendo un problema que raramente se debate. También proporcionó una guía [en] sobre cómo llevar a cabo un aborto en Egipto. |