Sentence alignment for gv-hun-20121021-5331.xml (html) - gv-spa-20121005-143774.xml (html)

#hunspa
1Kínára is lesújt a felhőkarcoló-átok?¿Es China víctima de la maldición de los rascacielos?
2Kína a felhőkarcolók számát tekintve várhatóan túl fogja szárnyalni az Egyesült Államokat.Es muy probable que China sobrepase a Estados Unidos en número de rascacielos.
3Egy kínai kutatószervezet, a MotianCity [zh/en] adatai szerint Kínában jelen pillanatban 470 felhőkarcoló áll, 332 épül és további 516 van tervezési fázisban.Según MotianCity [zh], una organización de investigación en China, en ese país hay actualmente 470 rascacielos, 332 están en construcción y 516 en planeación.
42022-re a Kínában található felhőkarcolók száma el fogja érni az 1318-at, szemben az Egyesült Államok 563-jával.Para el 2022, el número de rascacielos en China será de 1318, mientras que en Estados Unidos será de 563.
5Ráadásul addigra a világ jelenlegi legmagasabb épületét, mely 828 méter magas és Dubajban található, le fogja körözni egy 838 méteres toronyház Changsha városában.Además, el edificio más alto ya no estará en Dubai (828m) sino en Changsha (838m).
6A felhőkarcolók felhúzására szánt beruházások összege több mint 1700 milliárd jüant fog kitenni.La inversión total de la construcción de rascacielos alcanzará más de 1700 millardos de yuanes.
7Ugyanakkor miközben számos kínai polgár az építkezések terén elért fejlődést ünnepli, akadnak, akik komolyan aggódnak a „felhőkarcoló-átoknak” nevezett jelenség miatt.Sin embargo, mientras algunos ciudadanos chinos celebran estas construcciones, otros están preocupados por la ‘maldición de los rascacielos'.
8Az Andrew Lawrence által 1999 januárjában közölt Skyscraper Index [en] szerint a világ legmagasabb épületei sokszor a gazdaság kifulladásának előestéjén épülnek fel.Según el Índice Rascacielos [en] presentado por Andrew Lawrence en enero de 1999, los edificios más altos del mundo a menudo se construyen en vísperas de las crisis financieras.
9Vagyis a felhőkarcolók építésébe való beruházás akkor tetőzik, amikor a gazdaság hamarosan recesszióba fordul.La inversión en rascacielos llega a su punto más alto cuando la economía está por entrar en recesión.
10Sanghaj Putong városrészének felhőkarcolói 2009-ben.Imagen de Shanghai Putong en el 2009.
11Remko Tanis fotója. (CC: BY-NC-SA)Foto de Remko Tanis (CC: BY-NC-SA)
12Az alább kiemelt hozzászólások a Southern Metropolisnak [zh] a felhőkarcolókról szóló írását vitatják meg a Sina Weibón [zh]:A continuación, algunos comentarios que aparecen en el hilo de discusión de Sina Weibo [zh], sobre el reportaje del Southern Metropolis [zh] sobre de la construcción de los rascacielos:
13热狗方包: Nem hiszem, hogy ezt [hogy mi legyünk a világon a „legmagasabbak”] el lehet érni.热狗方包: No creo que [la visión de ser los primeros en el mundo] no pueda realizarse.
14Tíz év múlva a kínai gazdaság a földbe fog állni.En diez años, la economía china estará enlodada.
15美容瘦身研究会:Ez nem csupán a hivalkodás kultúrájáról szól.美容瘦身研究会: Esta no es solo una cultura de extravagancias.
16Ha nem kerül sor politikai reformra, az ország kudarcra van ítélve.Si no hay una reforma política, el país estará condenado al fracaso.
17Amikor az export összeomlik, a belső fogyasztás zsugorodik, a gazdagok és a szegények közötti szakadék pedig tovább szélesedik, a még több állami beruházás még nagyobb hiányhoz és még súlyosabb korrupcióhoz vezet.Cuando las exportaciones colapsan, el consumo baja, la disparidad entre ricos y pobres se deteriora aún más, más el gobierno invierte, más es la corrupción y la escasez.
18Amikor a Szovjetunió megbukott, a kormányzati beruházások a GDP 70 százalékát tették ki.Cuando la Unión Soviética colapsó, la inversión del gobierno era el 70 % del PIB.
19你的六等星:Ha azt az 1700 milliárdot közoktatásra és közegészségügyre szánnák, annak az előnyei sokkal kézzelfoghatóbbak lennének, mint így, hogy toronyházakat emelnek belőle.你的六等星:, si se invirtiera el beneficio de la inversión de los 1700 millardos en educación y salud pública, eso sería más importante que los rascacielos.
20Hogyan lehetséges, hogy a kormány mégsem ezt az utat járja?¿Por qué el gobierno no lo hace?
21矿工菅井利羽:Őrültség!矿工菅井利羽: Están locos.
22Direkt célpontokat állítunk a terroristáknak ezzel a rengeteg felhőkarcolóval, hogy minket támadjanak meg?¿Están haciendo de todos estos rascacielos un blanco para que los terroristas nos ataquen?
23Az összes fejlett ország Európában és Amerikában, illetve még Japán sem tartja már kívánatosnak a toronyházakat.Ningún país desarrollado en Europa, Norteamérica y Japón cree que los rascacielos sean una buena idea.
24Csupán az olyan újgazdag országok, mint Dubaj vagy Kína lelkesednek értük hihetetlenül.Solo los nuevos ricos, como Dubai y China están ansiosos por construir esas torres.
25D9只耗子:A felhőkarcoló-láz a közelgő gazdasági válság előjele.D9只耗子: La locura por los rascacielos es el síntoma de una próxima crisis económica.
26在田人:A város olyan, mint az emberi szervezet.在田人:La ciudad es como los órganos humanos.
27Az egészsége a legfontosabb.La salud es más importante.
28Hogy egy város egészséges-e, függ a funkcionalitásától, attól, hogy mennyire tud ellenállni a katasztrófáknak, de függ lakói tulajdonságaitól és állampolgári öntudatától is. Egy város hivalkodó képe csupán egy törékeny maszk, melyet egy vihar, egy tűzvész vagy egy járvány nagyon könnyen össze tud zúzni.Es la funcionalidad de una ciudad, su habilidad para soportar el desastre, la atribución y las costumbres cívicas de sus ciudadanos lo que determina si una ciudad es saludable o no. La apariencia extravagante de la ciudad es tan solo una máscara frágil que fácilmente se puede romper con una tormenta, un gran incendio o una epidemia.
29Kinek jó ez a felhőkarcoló-verseny?¿Quién estará feliz con esta carrera de rascacielos? ¿Los ciudadanos comunes?
30Az egyszerű állampolgárokat ez talán majd boldoggá teszi?裸奔-蜗牛: Unas cuantas sugerencias: 1. Pongan una balanza frente a la entrada.
31裸奔-蜗牛:Csak néhány javaslat: 1. helyezzenek a bejárat elé egy mérőműszert; 2. az időjárást elemző berendezés figyelje a szelet és az esőt, de kövesse nyomon a madarak mozgását is, nehogy valami álmos madár nekiütközzön az épületek falainak és tragédiát okozzon; 3. kétszeres fizetés járna a portásnak és a liftkarbantartó munkásoknak, mivel ezek igen nagy felelősséggel járó munkák és ha katasztrófa történik, minden bizonnyal őket fogják érte elővenni.2. El observatorio meteorológico debe monitorear el viento y la lluvia y el movimiento de los pájaros, en caso de que algún pájaro soñoliento se estrelle contra alguna pared del edificio y cause un desastre. 3. El portero y los que le hacen mantenimiento al ascensor deberían ganar el doble.
32飞上蓝天390:Minél magasabbak a felhőkarcolók, annál szegényebbek az emberek, és a tornyok így annál hamarabb dőlnek majd le.Todos estos trabajos son de alto riesgo y tal vez la responsabilidad recaiga sobre ellas en caso de desastre.
33飞上蓝天390: entre más altos sean los rascacielos, más pobre será la gente y más rápido se caerán.