# | hun | spa |
---|
1 | Netizen Report: Kína követi Oroszországot a felhasználók adataiért vívott harcban | Netizen Report: China se une a Rusia en la cruzada por mantener los datos de usuarios al alcance del gobierno |
2 | Facebook zászlós autó, Moszkva 2012. | Coche con bandera de Facebook, Moscú 2012. |
3 | Irina Firsova fotója. | Foto de Irina Firsova. |
4 | Copyright Demotix. | Copyright Demotix. |
5 | Lu Wei, a kínai internet királya és számos egyesült államokbeli informatikai cég képviselői (Apple, Cisco, Facebook, Google, IBM, Microsoft, Uber) közt létrejött találkozó előtt a Human Rights Watch közzétett a fent említett cégeknek címzett levelet, melyben arra kérik a meghívott vállatok képviselőit, hogy nyilvánosan fogadják meg, hogy „nem engedik meg a kínai kormánynak a szabad véleménynyilvánítással és a magánszférával való visszaéléseket”. | Antes de celebrarse una reunión entre Lu Wei, el zar de Internet de China, y varias empresas de tecnología estadounidenses ─entre ellas Apple, Cisco, Facebook, Google, IBM, Microsoft y Uber─ Human Rights Watch publicó una carta pidiendo a las empresas invitadas comprometerse públicamente a “no permitir abusos gubernamentales contra la libertad de expresión y la privacidad en China”. |
6 | Ezt azután tették, hogy a kínai információs technológiák biztonságát elbíráló bizottság (China's Information Technology Security Evaluation Center) nyilvánosan is arra szólította föl az említett cégeket, hogy a kínai felhasználók adatait kezdjék el gyűjteni, és tegyék hozzáférhetővé a kínai kormány számára, hogy az „ne sérthessen” nemzetbiztonsági érdekeket. | Esto llegaba después de una amplia petición por parte del Centro para la Evaluación de la Seguridad de las Tecnologías de la Información en China, solicitando a las empresas de tecnología estadounidenses que empiecen a almacenar los datos sobre los usuarios chinos dentro de China, que “no perjudiquen” la seguridad nacional y “que prometan aceptar la supervisión por parte de todos los sectores de la sociedad”. |
7 | A felhívás arra is kiterjedt, hogy a cégek„fogadják el a mindenkire kiterjedő felülvizsgálat szükségességét és lehetőségét”. | |
8 | Ezek a Kína felől érkező követelések nem újak, de rámutatnak arra a globálisan is terjedő trendre, hogy erős és szigorú államapparátusok arra kérnek bizonyos informatikai cégeket, hogy a felhasználók adatait tegyék könnyen elérhetővé ezen kormányok számára. | Las demandas de China no son nada nuevo, pero indican una creciente tendencia global de gobiernos grandes y poderosos que piden a las empresas de tecnología extranjeras adherirse a sus reglas y almacenar los datos de sus ciudadanos al alcance de las autoridades pertinentes. |
9 | Ezt a koncepciót Brazíliától kezdve Indián át Vietnámig sok országban átvették, különböző sikermutatókkal. | Desde Brasil a India y a Vietnam, se han propuesto este tipo de políticas con mayor o menor éxito. |
10 | De ha olyan technológiai és politikai szuperhatalmak, mint Kína és Oroszország is ezt a rendszert követi, akkor az már bizonyíték arra, hogy baj van, nem csak fenyegetés. | Pero con la tecnología y los centros de poder político como China y Rusia avanzando en este sentido, la tendencia parece más una certeza que una amenaza. |
11 | A Kína által javasolt koncepció jogi részletei még homályosak, de az igen valószínű, hogy homlokegyenest ütközik azzal az irányelvvel, hogy egyesült államokbeli cégtől tilos felhasználók adatait kikérni. | Los detalles legales de la propuesta de China siguen siendo poco claros, pero probablemente socabarían los procesos utilizados actualmente para solicitar datos de usuarios de las empresas con sede en EE. UU. |
12 | Például, ha ma egy kormány egy Google-felhasználó adataihoz szeretne hozzáférni, előbb be kell mutatnia egy bírósági végzést az Egyesült Államok igazságügyi minisztériumának, ahol pedig elbírálják az igénylés legitimitását. | Por ejemplo, ahora mismo cualquier gobierno que desee acceder a los datos de usuarios de Google tiene que presentar una orden judicial ante el Departamento de Justicia de los Estados Unidos, que determinará su legitimidad. |
13 | A Google irányelvei szerint amennyiben a végzés kielégíti az USA törvényeit, és összhangban van a Google belső szabályzataival, akkor az adatigénylést teljesítik. | Las directrices sobre el proceso legal de Google explican que si la orden cumple la legislación estadounidense y las políticas de Google, se acatará. |
14 | Amennyiben nem, az adatokat nem adják ki. | En caso contrario, los datos del usuario no se divulgarán. |
15 | Ugyanez vonatkozik több olyan USA-beli vállaltra, amely külföldön is tevékenykedik. | Lo mismo es válido para muchas otras empresas estadounidenses que hacen negocios en el extranjero. |
16 | Az adatok országon belüli tárolásának követelménye felboríthatja az elszámoltathatóság rendszerét, és megkönnyíti a hatóságok számára a felhasználói adatokhoz való hozzáférést. | |
17 | Tavaly a már hatályos és a várható szabályozások az internetfelhasználás körül azt mondatták Anton Nosszik, orosz internetguruval, hogy az amerikai közösségi média, Facebook, Twitter és Google Oroszországban a végnapjait éli. | |
18 | Noha ez még nem történt meg, ha megvizsgáljuk azt a pályát, amire ez a két ország a tervezett korlátozásokkal állította magát, akkor ez nem is tűnik olyan vad jóslatnak. | Exigir a las empresas que almacenen los datos dentro del país podría desbaratar este sistema de rendición de cuentas, fijando un umbral muy inferior para que las autoridades puedan acceder a los datos de usuarios. |
19 | Az indiai kormány arra kényszerült, hogy még egyszer megvizsgáljon egy bevezetni kívánt törvényt, amely a magasabb szintű vezetésnek korlátlan hozzáférést biztosított volna titkosított információkhoz is, függetlenül attól hogy az kihez tartozik és milyen természetű. | El año pasado, los efectos combinados de estas nuevas y más estrictas normativas de Internet, tanto actuales como previstas, llevó al gurú de Internet ruso Anton Nossik a declarar que se acercaba el “fin” de los servicios de medios sociales estadounidenses como Facebook, Twitter y Google en Rusia. |
20 | Amellett, hogy a törvénytervezet folyamatos vitát generált a jogvédőkkel, közfelháborodást is keltett egy olyan kitétel miatt, amely az állampolgárokat arra kötelezte volna, hogy a közösségi médiafelületeken és más chatprogramokkal folytatott beszélgetéseket 90 napig megőrizzék, ellenkező esetben pedig akár börtönbüntetéssel is sújthatók. | Esto no ha sucedido todavía, pero un simple vistazo a las trayectorias de ambos países sugiere que la predicción de Nossik podría no ser tan remota. El gobierno indio está reconsiderando una propuesta de ley que habría dado a las autoridades estatales competentes acceso a “toda información cifrada”, independientemente de su procedencia o propósito. |
21 | Ez az alapvetően ügyetlen próbálkozás arra, hogy megkerülje az ezen platformokba már automatikusan beépített titkosítási rendszert olyan össznépi ellenállásba ütközött a telefonhasználók körében, hogy a kormánynak vissza kellett vonnia a tervezett intézkedést, és el kellett állnia a szabadságjogok további korlátozásától. | Junto a los tenaces argumentos contra la reducción del cifrado por parte de los partidarios de la privacidad, la indignación pública en contra de la propuesta fue especialmente importante debido a un aspecto de la ley que habría exigido a los ciudadanos mantener registros de todas las conversaciones cifradas de los medios sociales y chateos ─en plataformas como WhatsApp, Viber y Google Chat─ durante un mínimo de 90 días, o arriesgarse a ser encarcelados. |
22 | A perui törvényhozók azzal szándékozzák kiegészíteni a büntetőtörvénykönyvet, hogy kriminalizálják a közösségi média felületein elkövetett becsületsértéseket. A Facebookon és a Twitteren elkövetett becsületsértésekért a törvényjavaslat értelmében 1-3 év letöltendő börtönbüntetés is kiszabható. | Este burdo intento de eludir las tecnologías de cifrado que ya están integradas en estas plataformas fue rechazado de forma inequívoca por los usuarios de teléfonos móviles en todo el país y obligó al gobierno a retirar el proyecto de ley para seguir deliberando. |
23 | Roszkomnadzor, az orosz kormány egyik végrehajtó szerve arra kötelezte a Vkontakte nevű közösségi oldalt, hogy letiltsa a Children-404 adatlapját, és számos egyéb online LMBT fiatalokat támogató szervezetét. | Los legisladores peruanos podrían modificar el código penal del país para tipificar expresamente como delito el acto de dañar la reputación o el honor de otra persona a través de los medios sociales. |
24 | Mindezt egy olyan bírósági döntés értelmében, mely szerint ezek a felületek „online meleg propagandát” terjesztettek. | Especificando plataformas como Facebook y Twitter, el proyecto de ley propone que los infractores sean condenados a penas de cárcel de entre uno y tres 3 años. |
25 | A szervezetek három napot kaptak, hogy minden illegális tartalmat eltávolítsanak az oldalukról, de a Children-404 alapítója, Lena Klimova szerint a hatóságok képtelenek voltak kielégítő választ adni, hogy konkrétan mi számít illegálisnak és mi nem. | Roskomnadzor, el organismo regulador gubernamental en Rusia, ordenó a la red social Vkontakte que cerrase las cuentas de Children-404 y varios otros grupos en línea de apoyo a jóvenes LGBT, a raíz de una decisión judicial que dictaminaba que los grupos estaban publicando en línea “propaganda gay” ilegal. |
26 | Ha a Vkontakte nem veti alá magát a követelésnek azt kockáztatja, hogy egyetlen orosz internetszolgáltatón sem jelenthetnek meg soha többé. | A los grupos se les concedieron tres días para eliminar los contenidos ilegales, aunque según la fundadora de Children-404, Lena Klimova, las autoridades no han especificado qué contenidos han sido declarados ilegales. |
27 | Lehet, hogy a hatóságok megelégednének a Children-404 és más LMBT közösségek betiltásával, de a Vkontakte's informatikai infrastruktúrája ezt igen nehézzé teszi. | Si Vkontakte se niega a acatar la orden, la compañía podría arriesgarse a ser bloqueada en su totalidad por los proveedores de Internet rusos. |
28 | A Vkontakte HTTPS-en keresztül kommunikál: ez egy biztonságos protokoll, ami nagyon megnehezíti az adatforgalmat megfigyelők számára azt, hogy pontosan nyomonkövessék, hogy az oldalon belül a felhasználó épp melyik lapot nézegeti. | Aunque las autoridades podrían preferir bloquear únicamente las páginas que pertenecen a Children-404 y los otros grupos de la comunidad LGBT en cuestión, la infraestructura técnica de Vkontakte lo dificulta. |
29 | Ha az orosz hatóságok azt akarják, hogy az emberek ne látogassák a Children-404 adatlapját, lehet hogy az egész Vkontaktét be kell tiltaniuk, ez viszont valószínűleg felháborítaná az orosz fiatalokat. | Vkontakte funciona con HTTPS, un protocolo seguro que hace que sea muy difícil para los monitores de tráfico web ver qué páginas visita un usuario dentro de un sitio. |
30 | Irán úgy szabja át az internetre vonatkozó irányelveit, hogy minden hatalmat a Legfőbb CyberSpace Tanács kezébe ad, ami viszont egyenesen a Legfőbb Vezető, Ali Khamenei alá tartozik. A közelmúltban a Legfőbb Vezető azt mondta, hogy “Az internet ellenségeink találmánya. | Si las autoridades rusas quieren impedir que los usuarios vean las páginas de Children-404 y sus aliados, podrían tener que bloquear la red social por completo, una decisión que probablemente daría lugar a un gran revuelo entre los jóvenes rusos. |
31 | Arra való, hogy elfordítsa gondolatainkat az Iszlámról”. Ez a húzás pedig egyszerűen megfosztja Irán mérsékelt elnökét, Rouhanit attól a jogától, hogy beleszóljon az ország internetet érintő irányelveibe. | Irán está consolidando sus políticas de Internet bajo el ala más conservadora del gobierno del país, el Consejo Supremo del Ciberespacio, que rinde cuentas directamente al líder supremo Ali Khamenei. |
32 | Ez arra enged következtetni, hogy Iránban egy nagyon keményvonalas irányváltás várható. | Anteriormente, el líder supremo ha afirmado que “el enemigo utiliza Internet para atacar el pensamiento islámico”. |
33 | A FireEye kiberbiztonsági vállalat 14 vállalati routerben talált technikai „hátsó ajtót” (backdoor) Indiában, Mexikóban, a Fülöp-szigeteken és Ukrajnában miután kiderült, hogy a routereket feltörték. | La medida aleja efectivamente a Rouhani, el más moderado presidente de Irán, de la formulación de políticas para Internet, lo que sugiere que la normativa en Irán probablemente adoptará la línea dura. |
34 | A támadók vagy a hozzáféréshez szükséges adatokat lopták el, vagy fizikailag babrálták meg a Cisco által gyártott routereket. | La empresa de ciberseguridad FireEye descubrió “puertas traseras” técnicas en catorce routers comerciales en India, México, Filipinas y Ucrania cuando los estos fueron hackeados. |
35 | Dave DeWalt, a FireEye vezérigazgatója szerint a támadók minden üzleti és kormányzati adathoz hozzáfértek, amik megjelentek az érintett hálózatokon. | Los atacantes robaron las credenciales de administración de red u obtuvieron acceso físico para hacerse con el control de los routers, todos los cuales fueron fabricados por Cisco. |
36 | Otthoni, személyi felhasználású routerek viszonylag gyakran áldozatul esnek rosszindulatú programoknak, de Dave DeWalt szerint vállalati routerek megtámadására csak kevés államnak van meg a kapacitása. | Los atacantes accedieron a los datos de todas las compañías y organizaciones gubernamentales que utlizaban los routers, según Dave DeWalt, director ejecutivo de FireEye. |
37 | Néhány chilei és kolumbiai kutatóközpont létrehozott egy média és médiatulajdonosok tematikájú térképet, egy több mint 700 médiavállalat adatait tartalmazó adatbázist, mely forrásul szolgálhat a döntéshozók, újságírók, kutatók és a nagyközönség számára. | Si bien los routers domésticos se han visto afectados por software malicioso anteriormente, los ataques a routers comerciales son relativamente raros ─ según DeWalt, solo un puñado de estados tienen la capacidad para llevar a cabo este tipo de ataques. |
38 | A térkép egy adatújságírás-projekt, a Poderopedia része, melynek keretében létrehoznak egy olyan térképet, amely az adott régión belüli üzleti és politikai hatalmakat és erőviszonyokat ábrázolja. „Jól vannak a gyerekek? | Varias organizaciones de investigación periodística en Chile y Colombia lanzaron un Mapa de medios y propiedad de los medios, que es una base de datos sobre la propiedad de los medios de comunicación con información de más de 700 empresas periodísticas, concebido como una herramienta de investigación para responsables de políticas públicas, periodistas, académicos y la ciudadanía en general. |
39 | Kiskorúak digitális fenyegetettsége a dél-koreai “Smart Sheriff” alkalmazás használatában” (Are the Kids Alright? | El mapa es parte del proyecto de periodismo de datos Poderopedia que mapea el poder político y empresarial en la región. |
40 | Digital Risks to Minors from South Korea's Smart Sheriff Application) - Citizen Lab | ¿Están bien los niños? Riesgos digitales para menores de edad de la aplicación surcoreana Smart Sheriff - Citizen Lab |
41 | Juan Arellano, Mary Aviles, Ellery Roberts Biddle, Darina Gribova, Hae-in Lim és Sarah Myers West is hozzájárultak a Netizen a létrejöttéhez. | Juan Arellano, Mary Aviles, Ellery Roberts Biddle, Darina Gribova, Hae-in Lim y Sarah Myers West colaboraron con este informe. |