# | hun | spa |
---|
1 | Kongói Demokratikus Köztársaság: A robbanás után – düh és szolidaritás | República del Congo: Enojo y solidaridad después de las explosiones |
2 | Az eredeti írás 2012. március 5-én jelent meg. | [Todos los enlaces llevan a artículos en francés a menos que se mencione lo contrario.] |
3 | Egy nappal a 2012. március 4-én a Brazzavillehez közeli mpilai lőszerraktár felrobbanása után eljött az idő az áldozatok számának felmérésére. | Un día después de las explosiones del depósito de municiones en Mpila, cerca de Brazzaville, llegó el momento de evaluar el número de victimas. |
4 | A legutóbbi számítások 150 és 200 fő közé teszik az áldozatok, illetve 1500 körülire a sebesültek számát. | Evaluaciones recientes varían desde 150 a 200 muertos y 1,500 heridos como resultado de las explosiones. |
5 | A robbanás okozta bénultság és zűrzavar most már átadta a helyét a dühnek és az együttérzésnek. | El aturdimiento y la confusión de las explosiones ha dado lugar ahora al enojo y a un sentido de solidaridad. |
6 | A Digital Congo [fr] híroldal a robbanásról szóló sajtóbeszámolók ismertetésekor a Le Phare napilapot idézi, amely részletekben gazdagon számol be a katasztrófáról [fr]: | En Digital Congo, una reseña de la cobertura de la prensa sobre las explosiones cita al periódico Le Phare, el cual ofrece un informe detallado del desastre: |
7 | Kongói tisztviselők szerint a robbanásokat a Mpila körzet páncélos ezredének barakkjában - amely a Kongó folyó partján helyezkedik el - található lőszerraktárban keletkezett tűz okozta. | De acuerdo a los funcionarios congoleños, las explosiones sucedieron debido al fuego en el depósito de municiones del cuartel del regimiento blindado del vecindario de Mpila, ubicado en los márgenes del río Congo. |
8 | Néhány lakos bent ragadt a saját házában. | Algunos vecinos aún están atrapados en sus casas. |
9 | Azt mondják, hogy az egész Mpila körzet megsemmisült, ezt Betu Bangana (a kongói elnök protokollfőnöke) tette hozzá. | Ellos afirman que todo el vecindario de Mpila fue destruido, agrega Betu Bengana (El Jefe de protocolo del Presidente congoleño). |
10 | A robbanás miatt valószínűleg több száz ember sebesült meg. | Varios cientos de personas fueron probablemente heridas por las explosiones. |
11 | Lebeization [en] felhasználó feltöltött egy videót a Youtube [en] videómegosztó portálra, amely videó jól ábrázolja az egyik robbanás hatásfokát: | Un video publicado en Youtube por Lebeization describe el gran impacto de una de las explosiones: |
12 | A következő fotó, melyet Facebookon a Congo Futur Espoir [fr] albumában osztottak meg, mutatja, hogy milyen típusú lőszert tároltak Mpilában: | La siguiente foto, compartida en el álbum de Congo Futur Espoir en Facebook muestra el tipo de munición que estaba depositado en Mpila: |
13 | Az állítólagos lőszerfajta fotója, melyet a mpilai raktárban tároltak - a Congo Futur Espoir Facebook oldalról (felhasználva a tulajdonos engedélyével). | Una foto del presunto tipo de munición almacenada en el depósito de Mpila - De la página de facebook Congo Espoir Futur (Publicada con la autorización del propietario) |
14 | A tény, hogy ilyenfajta fegyverzetet tároltak a város központjában, felháborította a lakosságot. | El hecho que tal armamento estuviera guardado en el centro de la ciudad ha sido la causa del enojo de la población. |
15 | Ghislain Nardello kérdezi a következőt Facebookon a hozzászólásokban [fr]: | Ghislain Nardello pregunta en los comentarios de Facebook: |
16 | Hogy lehetséges, hogy a páncélos erőink fegyverzetét a főváros (Brazzaville) szívében tárolták? | ¿Como pudo el armamento de la fuerzas armadas estar guardado en el corazón de la capital (Brazzaville)? |
17 | Az lett volna a cél, hogy megvédje a nemzetünket az ellenségeinktől, de ma a kongói testvéreink között, illetve a köz- és polgári tulajdonban okozott veszteségeket. | Era para defender nuestra nación contra nuestros enemigos pero hoy solo ha causado víctimas entre nuestros hermanos congoleños y también destrucción de la propiedad pública y civil. |
18 | A kormánynak kötelessége a halottak eltemetése és a sebesültek ellátása, a családok kártalanítása és az otthonaik újjáépítése. | El gobierno debe cuidar a las victimas y a los heridos, compensar a las familias y reconstruir sus casas. |
19 | Chancel Moussavou így folytatja [fr]: | Chancel Moussavou continúa: |
20 | Ez történik, ha valaki csak a fegyverekre tud gondolni. | Esto es lo que sucede cuando todos piensan en las armas. |
21 | A pénzt, amit fegyverekre költöttek, iskolák, kórházak építésére is lehetett volna fordítani, vagy vállalkozásokat lehetett volna támogatni belőle. | Todo este dinero gastado para comprar armas pudo ser utilizado para construir escuelas, hospitales y apoyar a las empresas. |
22 | Hogyan is érezhetnék az emberek biztonságban magukat egy ilyen baleset után! | Cómo la gente se puede sentir segura después de tal accidente. |
23 | Őszintén szólva, ez szánalmas! | Honestamente, ¡esto es patético! |
24 | Ahogy ebben [fr], a Kongói Nemzeti Televíziótól [Congolese National Television] származó és Patrick Eric Mampouya által megosztott videóban is látható, a kórházak túlzsúfoltak. | Los hospitales están actualmente abrumados como se muestra en este video tomado desde la Televisión Nacional Congoleña y compartido por Patrick Eric Mampouya: |
25 | A kongóiak elkezdtek mentő- és segítőakciókat szervezni az érintett családok és barátok megsegítésére. | Los congoleños están comenzando a organizar el rescate y misiones de ayuda para las familias y amigos afectados. |
26 | A párizsi központú NGO, a Synergies and Development of Africa egy hívást [fr] intézett a francia diaszpórához: | La ONG con sede en París Sinergias y Desarrollo de África ha lanzado un llamado a la diaspora: |
27 | Az eset sürgősségét tekintve, szeretnénk támogatni a mentőcsapatokat, sürgősségi ellátással és elsősegélycsomagokkal. | Dada la urgencia de la situación, queremos aumentar los equipos de rescate en el terreno; llevar suministros de emergencia y primeros auxilios. |
28 | Ezek elsősegélykészletekből, kötszerekből, fertőtlenítő oldatokból, egyszerűbb sebészeti eszközökből, gyógyszerekből állnának… | Desde kits de primeros auxilios, soluciones antisépticas, instrumentos de cirugía menores, compresas, medicamentos, … |
29 | A kongói civilek Facebook oldalakon [fr] keresztül úgyszintén segélyakciókat szerveznek Brazzaville-be. | Los ciudadanos congoleños también se están movilizando con la ayuda de páginas de facebook dedicadas a Brazzaville. |