Sentence alignment for gv-hun-20110201-364.xml (html) - gv-spa-20110201-51589.xml (html)

#hunspa
1Egyiptom: A Google és a Twitter hallatja a hangjátEgipto: Una voz en el apagón, gracias a Google y Twitter
2Ez a poszt a Tüntetések Egyiptomban 2011 [en] bejegyzés sorozatunk része.Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas de Egipto 2011.
3Az internet teljes leállása után Egyiptomban ma este a Google és a Twitter (a Google által nemrég felvásárolt SayNow céggel együttműködve) bejelentést tettek arról, hogy közösen elindítják a SpeaktoTweet szolgáltatást, amely lehetővé teszi az egyiptomiaknak, hogy egy nemzetközi szám hívásával hangüzenetet hagyjanak, amely aztán megjelenik a Twitteren a @speak2tweet üzeneteként.Anoche, a raíz del apagón total de internet en Egipto, Google y Twitter (junto con SayNow, una companía recientemente adquirida por Google) hicieron un anuncio oportuno [eng]: en conjunto lanzaron SpeakToTweet, un servicio que le permitiría a los egipcios llamar a un número internacional y grabar un mensaje de voz que luego sería tuiteado desde la cuenta @speak2tweet.
4Egész este folyamatosan jelentek meg a Twitter speak2tweet falán a felvételek olyan egyiptomiaktól, akik már értesültek a szolgáltatás megjelenéséről.Toda la noche, en la cuenta de Twitter aparecieron grabaciones de egipcios que se enteraron del servicio.
5Az internet teljes leállítása miatt az ottlakók valószínűleg barátok és családtagok telefonhívásaiból értesültek a hírről.Debido a la prohibición total de internet, los egipcios probablemente se enteraron a través de llamadas de sus amigos y familiares fuera del país.
6@monasosh is egy ilyen felhasználó, aki a testvére @alaa beszámolója után szintén elkezdte használni a szolgáltatást.@monasosh es uno de estos usuarios; su hermano @alaa informó que había aprovechado el servicio.
7Az ő felvétele is elérhető itt, az átirat a következő:Su grabación, disponible aqui [eng], se encuentra medianamente transcrita a continuación:
8Hello, Mona vagyok Kairóból, csak szeretném tudatni a világgal, hogy az utolsó lehetőségünk is megszűnt arra, hogy az interneten keresztül kommunikáljunk, és nagy valószínűséggel le fogják állítani a mobiltelefon-hívásokat is.Hola, habla Mona desde El Cairo, solo quería hacer saber al mundo que hemos sido desconectados de nuestro último punto de acceso a internet y hay un fuerte rumor de que nos van a desconectar nuevamente las llamadas móviles.
9Azt szeretném, ha mindenki tudná ezt, arra az esetre, ha nincs semmilyen jelzés arról, mi történik holnap, és nem akarom, hogy bárki aggódjon miattunk.Asi que, quería que todos lo sepan en caso de que mañana no reciban información de lo que está sucediendo, y no quería que se preocupen por nosotros.
10Már csináltak ilyet, csak az a különbség, hogy az előző alkalommal nagyon megrémültem, nagyon féltem attól, hogy mindenkit lelőnek, és senki nem fog tudni rólunk.Ya hicieron esto antes, la única diferencia es que la vez pasada cuando lo hicieron, me asusté completamente; tenía mucho miedo de que nos vayan a disparar a todos y que nadie sepa de nosotros.
11Most egyáltalán nem félek, szeretném azt mondani nekik: „Hajrá!”Esta vez, no tengo nada de miedo, como si quisiera decirles ‘¡Inténtenlo!'.
12Izgatottak vagyunk, boldogok vagyunk, ki fogunk menni a Tahrír térre holnap, rengetegen leszünk, menetelni és tiltakozni fogunk, és Mubaraknak mennie kell.Estamos emocionados, estamos felices, mañana estaremos en la Plaza Tahrir, seremos muchisimos, y haremos nuestra marcha y protesta y Mubarak se irá.
13[sóhajt] Tartsatok velünk![suspiro] Estén con nosotros!
14Viszlát!Adios adios.
15A beszélők nem mutatkoznak be, a legtöbb hívás anonim.La mayoría de las llamadas se hacen anónimamente, sin que quien habla se identifique.
16Egy másik közzétett hívás Egyiptomból megtalálható itt:Otra llamada desde Egipto, disponible aquí [eng], dice lo siguiente:
17[…] Holnap történelmet írunk.Mañana, se hará historia.
18Holnap a Mubarak-rezsimnek vége.Mañana, haremos historia. Mañana, el régimen de Mubarak habrá terminado.
19Holnapra már nem szeretnénk az országban látni.Mañana, te queremos fuera de nuestro país.
20Éljen Egyiptom!Larga vida a Egipto.
21A külföldön tartózkodó egyiptomiak is megragadták a lehetőséget, hogy hallassák a hangjukat.Los egipcios fuera del país también han aprovechado el servicio para hacer que su mensaje sea escuchado por el mundo.
22Egy ilyen felhasználó, aki Amerikában élő, egyiptomi származásúként határozta meg magát azt mondta:Una usuaria, que se identifica a si misma como egipcio-norteamericana, dijo [eng]:
23[…] Büszkék vagyunk rátok, nagyon büszkék vagyunk rátok Amerikában.…Nos están haciendo sentir muy orgullosos, nos están haciendo sentir muy orgullosos en Norte América.
24Legyetek erősek, egyiptomiak, legyetek erősek, mi itt szeretünk titeket.Manténganse fuertes, egipcios, manténganse fuertes, los amamos.
25Itt egy amerikai egyiptomi beszél az összes emigráns nevében, akik a kegyetlen rendszer elől jöttek ide.Esta es una egipcio-norteamericana hablando por todos los egipcio-norteamericanos que emigramos aqui debido al régimen brutal, permanezcan fuertes: nos están haciendo sentir muy orgullosos.
26Maradjatok erősek, büszkék vagyunk rátok.Liberen a Egipto.
27Legyen szabad Egyiptom!¡Los amo!
28Szeretlek téged, Egyiptom, a világ anyja![Egipto, madre del mundo].
29Bárki használhatja a szolgáltatást, ha felhívja a következő nemzetközi számokat és hangüzenetet hagy a +16504194196-on, vagy a +390662207294-en, vagy a +97316199855-ön.Cualquiera puede hacer uso del servicio llamándo a alguno de los siguientes números internacionales y dejando un mensaje de voz: +16504194196 o +390662207294 o +97316199855. El mensaje será automáticamente tuiteado en @Speak2Tweet.
30Az üzenet automatikusan twittelődik a @Speak2Tweet falára.Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas de Egipto 2011.