Sentence alignment for gv-hun-20120528-3505.xml (html) - gv-spa-20120516-117971.xml (html)

#hunspa
1Törökország: Az örmény népirtásról emlékeztek meg IsztambulbanTurquía: La conmemoración del genocidio armenio en Estambul
22012. április 24-én volt az akkor az Oszmán Birodalom területén élő mintegy 1,5 millió örmény deportálásának és lemészárlásának 97. évfordulója.El 24 de abril de 2012 se conmemoraron 97 años de la masacre y deportación de alrededor de un millón y medio de armenios que vivían en el entonces Imperio Otomano.
3Számos történész és jó néhány ország vezetése tekinti népirtásnak ezt az eseményt, melynek emléke ma is felkavarja az érzelmeket.Muchos historiadores y parlamentos de varios países lo consideran ampliamente como un acto de genocidio y el tema sigue despertando emociones.
4Annak ellenére, hogy az utóbbi időben a kapcsolatok normalizálására, az Örményország és Törökország közti történelmi sebek begyógyítására tett próbálkozások megrekedtek, más területeken, így a civil mozgalmak terén is a helyzet lassan javulni látszik.Aun así, aunque recientes intentos de normalizar oficialmente las relaciones y resolver desacuerdos entre Armenia y Turquía han fracasado, la situación ha estado cambiando lentamente en otros rubros, y no menos en términos de actividad de la sociedad civil.
5S valóban, az elmúlt években a korábbiaknál több nyílt vita és eszmecsere folyt a török társadalomban és a médiában is az 1915-ös eseményekről.Ciertamente y como nunca antes, en los últimos años ha habido discusiones y debates cada vez más abiertos en la sociedad turca, así como en los medios de comunicación, sobre los acontecimiento de 1915.
6Miközben Törökország változatlanul tagadja az 1915-ös népirtás vádját, a javulás ennek ellenére szembeötlő a korábbi helyzethez képest, ahogy egy török Twitter felhasználó is megjegyezte:Mientras Turquía sigue negando el cargo de genocidio, hay sin embargo un cambio sin precedentes, tal como una tuitera turca comentó.
7@Ziya_Meral: 10 év alatt mennyit változott Törökország… Az újságok tele vannak olyan cikkekkel, melyek 1915-öt egyértelműen népirtásnak nevezik, és az emberek megemlékező felvonulásra mennek….@Ziya_Meral: Cuánto ha cambiado #Turkey [Turquía] en 10 años… Los periódicos están llenos de artículos que claramente nombran el Genocidio de 1915, gente marchando para conmemorarlo…
8Természetesen a megmozdulások többségének on- és offline forrása az Örményországban élő örmény nemzetiség, és az éppen a deportálások miatt nagy létszámú diaszpóra. S bár az isztambuli megemlékezésére nem gyűltek össze sokan, az annál inkább szívbemarkoló volt.Naturalmente, la mayoría de las actividades, en internet y fuera de él, vienen de los armenios en Armenia y los que viven fuera, muchos de los cuales salieron del país debido a las deportaciones, y aunque el monumento en Estambul era pequeño, era bastante conmovedor.
9Az eseményről élőben tudósítottak a felhasználók a Twitteren törökül és angolul is.También se tuiteó en vivo en turco y en inglés.
10@oemoral: @cigdemmater & @hale_akay élőben tudósít az örmény népirtás emlékünnepségéről #Isztambulból.@oemoral: @cigdemmater y @hale_akay informan en vivo desde la reunión de conmemoración del Genocidio Armenio en #Istanbul [Estambul].
11@cigdemmater: 1915 a népirtás az emberiség elleni bűntett #ArmenianGenocide http://pic.twitter.com/E58KFq9O@cigdemmater: El Genocidio de 1915 es un crimen contra la humanidad #ArmenianGenocide [Genocidio Armenio] http://pic.twitter.com/E58KFq9O.
12@hale_akay: Az előtt az épület előtt gyűltünk össze, ahol az örményeket őrizték, mielőtt Isztambul elhagyására kényszerítették őket. #ArmenianGenocide http://pic.twitter.com/zFwxKWac@hale_akay: Nos reunimos frente al edificio donde mantenían a los armenios antes de obligarlos a dejar Estambul #ArmenianGenocide. http://pic.twitter.com/zFwxKWac
13@cigdemmater: Az örmény népirtás idején a mai török és iszlám szépművészeti múzeum volt a központi börtön.@cigdemmater: El Museo de Arte Turco e Islámico de hoy era la prisión central durante el #ArmenianGenocide.
14A Török Emberjogi Szövetség (IHD) nyilatkozatát Örményország és Libanon két örmény egyházához is címezték.La Asociación Turca de Derechos Humanos (IHD) también emitió una declaración a los jefes de las dos Iglesias Armenias en Armenia y El Líbano.
15Ara Sarafian, a népirtásokkal foglalkozó brit-örmény történész is beszédet tartott a megemlékezésen.Ara Sarafian, historiador británico-armenio sobre el Genocidio, también habló en la conmemoración.
16Ara Safian történész örményül mond beszédet az Emberjogi Szövetség nyilatkozatát követően: Mindannyian azért vagyunk itt, hogy megemlékezzünk a népirtás áldozatairól.El historiador Ara Sarafian habla en armenio tras una declaración de la IHD (Asociación de Derechos Humanos): estamos acá para conmemorar los 97 años del Genocidio.
17A török nacionalisták bejelentett ellentüntetése dacára később nagyobb létszámban gyűltek össze az ünnepségre az isztambuli Taksim téren.Una conmemoración mayor tuvo lugar ese día en la Plaza Taksim de Estambul aunque hubo informes de una contramanifestación [en] por parte de nacionalistas turcos.
18A megemlékezés mégis csendes és békés volt.De modo contrario, la conmemoración fue silenciosa y pacífica.
19Mindeközben néhány Facebook és Twitter felhasználó szintén megosztott egy videót, melyet az évforduló alkalmából készítettek. Az Unzipped blog [en] bejegyzéséből:Mientras tanto, algunos usuarios de Facebook y Twitter también compartieron un video realizado especialmente con ocasión del aniversario, como Unzipped [en] y otros escribieron.
20Elhangzott egy örmény népdal, az Arusyak Sahakian komponálta Hajnalhasadáskor című dal, melyet az ismert török zenész-zongorista, Ayşe Tütüncü rendezésében 42 török zenész adott elő április 24. emlékére.Una canción popular armenia (‘Al amanecer', recopilada por Arusyak Sahakian), con arreglos de Ayşe Tütüncü, conocido pianista/músico de Turquía […], e interpretado por 42 músicos turcos.
21Twitter felhasználók a dalról:En recuerdo del 24 de abril.
22@GizemYarbil: Canción popular armenia, Aravodun Temin: Al amanecer, en recuerdo de #April24 [24 de abril]. http://vimeo.com/40639618
23@GizemYarbil: Az április 24. tiszteletére játszott Hajnalhasadáskor című örmény népdal #April24 tiszteletére http://vimeo.com/40639618Canción popular armenia (Aravodun Temin: Al amanecer, recopilada por Arusyak Sahakian), con arreglos de Ayşe Tütüncü e interpretada por 42 músicos.
24Egy, a gesztustól meghatódott örmény az alábbi kommentárt fűzte a dalhoz:En recuerdo del 24 de abril. Emocionada por el gesto, una armenia dejó un comentario:
25Nora Armani: Az anatóliai Kaiseriből származó túlélő unokájaként a meghatódottságtól szinte szóhoz sem jutok.Nora Armani: como nieta de un sobreviviente de Kaiseri, Anatolia, me emociono más allá de las palabras.
26Mindössze ennyit mondhatok: çok teşekkür ederim, arkadaşlarim.Todo lo que puedo decir es: çok teşekkür ederim, arkadaşlarim.
27Kultúránk és művészetünk újra egyesít bennünket.Nuestra cultura y arte nos reunificarán.
28Szilárdan hiszek ebben.Lo creo firmemente.
29Még egyszer köszönöm…Gracias una vez más…
30Köszönet Ertugrul Yilmaznak (@Ert_Ylmz) a törökből angolra fordításért és Ümit Kıvançnak a videó felhasználásának engedélyezéséért.