# | hun | spa |
---|
1 | Spanyolország: A művészetek is felvirágoznak a Globális Tavasz alatt | España: Florecen los carteles de la Primavera Global |
2 | Ez a poszt az Európa válsága [en] sorozatunk része. Május 12-től (12M) május 15-ig (15M) [es] Spanyolországban egy társadalmi megmozdulás zajlott az utcákon, a bankok ellenőrzéséért tüntettek és egy demokratikusabb, részvételen alapuló és igazságosabb rendszert követeltek. | Entre el 12 de mayo (12M) y el 15 de mayo (15M) de 2012, un movimiento ciudadano estará en la calle, en España, para protestar contra el dominio de los bancos y exigir un sistema más democrático, participativo y justo. |
3 | A demonstrációk és az általános elégedetlenség terjedésével a 15M mozgalom elérte célját: hogy növekedjen és az utcán maradjon. | Debido a la amplitud de las manifestaciones y el descontento general, el movimiento 15M logró consolidarse y permanecer en la calle. |
4 | Polgári kollektívák folytatják működésüket népgyűlések, bizottságok és munkacsoportok formájában, melyek lehetővé teszik az olyan témák megvitatását, melyek hatással vannak az emberekre, illetve az együttműködés megvalósítását. | Desde entonces, colectivos ciudadanos siguen actuando a través de asambleas populares, comisiones y grupos de trabajo que permiten debatir los temas que afectan a la ciudadanía y llevar a cabo acciones sociales de cooperación. |
5 | Számos országot inspiráltak a „felháborodott” spanyolok és a tüntetések újra igazolták globális karakterüket tavaly október 15-én, amikor több mint 900 városban és 82 országban tartottak tüntetéseket. | Muchos países se han inspirado de los “indignados” españoles y las protestas han demostrado su carácter global el pasado 15 de octubre, con manifestaciones en más de 900 ciudades de 82 países. |
6 | 2012. május 12-én ismét demonstrációkat szerveztek Spanyolország-szerte és világszerte. | Hoy, 12 de mayo, de nuevo están convocadas manifestaciones en toda España y a nivel global. |
7 | A művészetek is felvirágoztak a 15M alatt. | Las artes también han florecido con el 15M. |
8 | A Voces con Futura [es] (Hangok Jövővel) blogra felkerül a tüntetések alatt a tereket megtöltő névtelen poszterek nagy része. | El blog Voces con Futura se encarga de publicar una gran parte de los carteles anónimos que han llenado las plazas durante las protestas. |
9 | A blog írója egy külföldön élő spanyol dizájner, aki meg szeretné őrizni névtelenségét, figyelmét pedig a kreatív tehetségnek szenteli, amely a „felháborodott” mozgalom eredményeként emelkedett fel. | La autora del blog es una diseñadora española residente en el extranjero que desea mantener el anonimato y que dedica su atención al talento creativo que ha surgido a raíz del movimiento indignado. |
10 | A 15M első évfordulójáról, a 12M-15M eseményekről való megemlékezésre, és hogy megint az utcára hívja az embereket, az # Acampadasol [es] blog egy csodálatos posztersorozatot jelentetett meg, ezek a poszterek pedig a tüntetések okainak jó részére is rámutatnak. | Para conmemorar el primer aniversario del 15M, y los eventos del 12M-15M, e invitar a tomar nuevamente las calles, el blog #Acampadasol ha publicado una serie de carteles en los que se exponen las razones de las protestas y se moviliza a la ciudadanía. |
11 | Megosztunk néhányat a gyönyörű és kreatív alkotások közül: | A continuación una muestra de los originales carteles: |
12 | „Lehetséges egy másik világ” | Huelga Global, en contra del sistema financiero |
13 | „A tereken maradunk” | "Ocupa toda la calle" |
14 | „Ha lopsz, ne kormányozz” | Llamada a la movilización |
15 | „Nem akarunk reformokat… másik rendszert akarunk!” | Parodia de los anuncios gubernamentales |
16 | Minden kép a CC BY 3.0 engedély alapján lett kiadva. | Cartel reivindicativo sobre el derecho de manifestación |
17 | Ez a poszt az Európa válsága [en] sorozatunk része. | Todos los carteles se republican bajo la Licencia CC BY 3.0. |