# | hun | spa |
---|
1 | Arab világ: Sandy rászabadítja Isten haragját a hitetlen Amerikára | Mundo Árabe: Sandy desencadena la ira de Dios en la infiel Norteamérica |
2 | Amint a világ New York és New Jersey felé fordította a figyelmét, hogy nyomon kövesse a Sandy hurrikánt és a pusztítást, amit okozott, az arab világban sokan elkezdték hangoztatni nézeteiket, miszerint a vihar nem más, mint Isten haragjának a megtestesülése, melyet rászabadított a hitetlenekre, hogy végre megtorlást nyerjen az amerikai külpolitika. | Mientras el mundo volcaba sus ojos a Nueva York y Nueva Jersey para seguir las noticias del huracán Sandy y la destrucción que causó, muchos en el Mundo Árabe debatían si la tormenta era la personificación de la ira de Dios - desencadenada en contra de los infieles y en represalia por la política exterior estadounidense. |
3 | Komolyan. | En serio. |
4 | Abdulaziz Alhies azon csodálkozik, hogy miért kapott a Sandy nagyobb figyelmet, amikor elérte az USA keleti partját [ar]: | Abdulaziz Alhies se pregunta por qué Sandy recibió más atención cuando azotó la costa este de Estados Unidos [ar]: |
5 | @azizAlhies: Sandy elérte Jamaicát, Haitit, Kubát és a Dominikai Köztársaságot is… az emberek mégis csak az Egyesült Államokkal törődnek? | @azizAlhies: Sandy también cayó sobre Jamaica, Haití, Cuba y República Dominicana… ¿o el corazón no ve otra cosa que no sea Estados Unidos? |
6 | Nizar Mohammed Othman szembeállítja a Sandy hurrikán pusztításának kisebb epizódjairól szóló gazdag tudósításokat a szíriaiak ellen elkövetett kegyetlenségeket övező csenddel. | Nizar Mohammed Othman vincula los ‘pequeños' episodios de cobertura que está recibiendo el huracán Sandy, en comparación con el silencio que encuentran las atrocidades cometidas contra los sirios. |
7 | Twitteren a következőket tette közzé: | Tuitea: |
8 | @NizarAbdalla: Istenítenek egy embert, aki megmentett egy kutyát a hurrikántól és hátat fordítanak a szíriai gyerekeknek, akiket Aszád meggyilkolt. | @NizarAbdalla: Están alabando a un hombre que rescató a un perro durante el huracán y se hacen de la vista gorda con Assad eliminando niños en Siria. |
9 | Ezt csupán az állatok iránt érzett szeretet magyarázná? | ¿Es amor a los animales? |
10 | Az almoslim.net nevű internetes oldalon Sheikh Naser Al Omar arra biztatja [ar] az embereket, hogy örüljenek a pusztításnak, melyet Sandy okozott. | En Almoslim.net, Sheikh Naser Al Omar insta [ar] a los lectores a estar felices por la destrucción que Sandy ha causado. |
11 | A blogjában a következőket írja: | Bloguea: |
12 | Ebben a korban Amerika áll a kegyetlenkedések és az elnyomások élén. | Estados Unidos es el líder de la injusticia y la opresión en esta era. |
13 | A pénzt, melyet Isten kegyelméből kapott, arra használta, hogy az igazságtalanságot terjessze a világban. | Ha usado el dinero con que Dios lo ha bendecido para esparcir injusticia alrededor del mundo. |
14 | A történelme sötétségbe burkolózik minden szinten és az egész világon, de főleg az Iszlám országaiban elkövetett tetteiért. Az USA egy hitetlen ország, Istennek, az Ő prófétáinak és a muszlimoknak az ellensége. | Su historia es oscura, en todos los niveles, y en todo el mundo, particularmente cuando se trata del mundo islámico, Estados Unidos es un país infiel, un enemigo de Dios y su Profeta y el pueblo musulmán. |
15 | Megszentségtelenítették és megsértették a Szent Írást; közel állnak minden gonoszhoz és távol minden jótól; védelmezik a terrorizmust szerte a világon. | Ha profanado el Libro Sagrado, y lo ha insultado; está cerca de toda maldad y lejos de toda bondad; y protege al terrorismo en todo el mundo. |
16 | Hiszen ki támogatja Izraelt? | ¿Quién apoya a Israel? |
17 | Ki biztosít határtalan védelmet a zsidóknak? | ¿Quién proporciona protección ilimitada a los judíos? |
18 | Ki törölte el Afganisztánt a Föld színéről? | ¿Quién ha destrozado Afganistán? |
19 | Ki rombolta le Irakot? | ¿Quién ha destruido Iraq? |
20 | Ki rabolja el a muszlimok vagyonát keleten és nyugaton, bombák, rakéták és nukleáris fegyverek formájában juttatva vissza azt? | ¿Quién toma la riqueza de los musulmanes de Oriente y Occidente y la regresa como cohetes y bombas y ojivas nucleares? |
21 | Al Omar folytatja: | Al Omar continúa: |
22 | Ami Amerikával történt, az maga a végzet volt, Isten büntetése az engedetlenségükért és igazságtalanságukért, és amiért eltávolodtak Istentől. | Lo que ha pasado en Estados Unidos es su destino y un castigo de Dios por su opresión, desobediencia e injusticia y por estar alejados de Dios. |
23 | Amikor látjuk, ahogyan ez a hurrikán pusztít Amerikában, legalábbis egyes államaiban, tudjuk, hogy ez Isten áldása, melyért köszönettel tartozunk és melynek örülnünk kell. | Cuando vemos esos vendavales destruyendo Estados Unidos o algunos de sus estados, sabemos que es una bendición de Dios, que merece agradecimiento y felicidad. |
24 | A Twitteren hasonló érzelmek kaptak szárnyra. | En Twitter, esas ideas volaron. |
25 | Rakan a következőket írta: | Rakan comenta: |
26 | @Rakankov: Úgy látom, hogy egyáltalán nem vagyunk képesek tartani a mértéket. | @Rakankov: Descubrí que no somos moderados. |
27 | Egyesek mindenestül elátkozzák az USA-t, míg mások imádkoznak érte. | Hay personas insultando a Estados Unidos por todo y otros rezando por ellos. |
28 | Miért nem imádkozunk azért, hogy Isten mindenkit megmentsen a természeti katasztrófáktól? | ¿Por qué no rezamos a Dios para proteger a todos de los desastres naturales? |
29 | @OwaysKins hozzáteszi: | @OwaysKins agrega: |
30 | @OwaysKins: Azok, akik örülnek a hurrikánnak, elfelejtettek különbséget tenni az ártatlanok között, akiket a szörnyűségek sújtani fognak, és a kormány intézkedései között, melyek a vihar után is folytatódnak majd a Fehér Házban. | @OwaysKins: Los que se alegran por Sandy se olvidan de diferenciar entre los inocentes que se verán afectados y las acciones de un gobierno, que seguirá estando en la Casa Blanca luego que el huracán haya pasado. |
31 | Kay mérsékelten a következőket írja: | Kay, Sophisticated escribe [ar]: |
32 | @k_a_world: Visszamaradt gondolkodásmód mások balsorsának örülni. | @k_a_world: Mentalidades retrógradas, felices por las calamidades de otros. |
33 | Mi köze van a gyermekek és az ártatlanok szenvedéseinek a háborúkhoz és a politikai döntésekhez? | ¿Qué tiene que ver el sufrimiento de niños y personas inocentes con las decisiones políticas y guerras? |
34 | Az egyiptomi Abdulgawad Mohammed írja: | El egipcio Abdulgawad Mohammed está en un dilema [ar]: |
35 | @abdelhawadmoha1: Reménykedek abban, hogy megdöntik Amerikát, a zsarnok országot, amely világszerte támogatja a terrorizmust, de abban is reménykedem, hogy Isten megmenti az ártatlanokat a hurrikántól. | @abdelhawadmoha1: Espero el derrocamiento de Estados Unidos, el opresivo país que apoya el terrorismo alrededor del mundo, pero espero que Dios proteja a los inocentes de este huracán. |
36 | Majd folytatja: | Continúa: |
37 | @abdelhawadmoha1: Fájdalommal tölt el, amikor látom azokat az embereket, akik aggódnak Amerikáért és imádkoznak annak biztonságáért. | @abdelhawadmoha1: Me duele ver a los que están preocupados por la desaparición de Estados Unidos y están rezando por su seguridad. |
38 | Ők sem emelték imára a kezüket, amikor a muszlimokat üldözték Burmában! | No alzan la mano por los musulmanes perseguidos en Burma. |
39 | Az egyiptomi Nasry Esmat befejezésként annyit mond: | Por su parte, el egipcio Nasry Esmat concluye [ar]: |
40 | @nasry: Miután elolvastam a kommenteket, melyeket az arabok tettek közzé a Sandy hurrikánnal kapcsolatban, úgy gondolom, hogy pont jó helyet foglalunk el a történelem fekete könyveiben… és ennek oka nem a gyűlölet, hanem a tudatlanság. | @nasry: Después de todos esos estúpidos comentarios que he leído de árabes sobre el huracán Sandy, creo que los libros negros de la historia son el mejor lugar para nosotros… y no es por el odio, sino por la ignorancia. |