# | hun | spa |
---|
1 | Térképen az ukrán tüntések | Mapas muestran la extensión de los disturbios en Ucrania tras muerte de manifestantes |
2 | Ez a bejegyzés az #Euromaidan tüntetések Ukrajnában [en] sorozat része. | Este artículo es parte de nuestra Cobertura Especial Manifestaciones #Euromaidan en Ucrania. |
3 | Két tüntető halálát jelentették be január 22-én [en], miután négy napja folyamatosan folytak az összecsapások az Euromaidan tüntetéseken a rendőrök és a tüntetők közt. Így az elmúlt napokban ötre emelkedett a zavargások során elhunytak száma. | El 22 de enero 2014, durante el cuarto día consecutivo de enfrentamientos violentos entre manifestantes Euromaidán en Kiev y la policía, dos manifestantes fueron informados como muertos [en] aumentando la cifra de casos fatales al menos a cinco en los últimos días. |
4 | A hír megjelenése után Ukrajna más részein is kormányellenes tüntetések törtek ki. | Luego de esta noticia surgieron protestas masivas en varias regiones de Ucrania y la rebelión se está extendiendo rápidamente por todo el país. |
5 | A nemzetközi sajtó által „EU-pártinak”, sőt gyakran „orosz-ellenesnek” titulált békés tüntetések 2013. november 21-én kezdődtek, miután az ukrán kormány megszakította a tárgyalásokat egy történelmi jelentőségű EU-s megállapodásról. Az Euromaidan tüntetések résztvevői igyekeznek megértetni a világgal [en], hogy a kiváltó okok ennél sokkal komplikáltabbak. | Las protestas que comenzaron el 21 de noviembre de 2013 como una protesta masiva contra la decisión del gobierno de Ucrania de detener las conversaciones sobre un acuerdo de importancia histórica con la Unión Europea, han sido llamadas por muchos medios convencionales internacionales como “pro-europeas” o incluso “anti-rusas”, mientras que los participantes de las protestas Euromaidan han estado luchando desde hace semanas para explicar al mundo que sus razones para salir a las calles son mucho más profundas que eso. |
6 | Két független akadémikus erről „Négy tévedés az Euromaidannal kapcsolatban” [en] címmel írt. | Un estudio reciente realizado por dos investigadores independientes lo llama uno de los “cuatro grandes conceptos erróneos sobre Euromaidan“. |
7 | A békés tüntetések két hónapig tartottak, az erőszakos összecsapások a rendőrséggel január 19-én törtek ki, miután az ukrán parlament elfogadott egy sor elnyomó törvényt [en]. | Desde entonces los usuarios de Internet han armado páginas de redes sociales, blogs y agregación de noticias para recopilar y confirmar la información sobre lo que está ocurriendo en el terreno durante las numerosas manifestaciones organizadas todos los días en el país. |
8 | A tüntetések alatt a résztvevők közösségi média oldalakat, blogokat és hírfolyamokat hoztak létre, hogy megerősítsék a helyszínről érkező információkat, miközben rengeteg tüntetés zajlik egyszerre az országban. | |
9 | Fordítók csoportjai is összeálltak, hogy friss híreket közvetítsenek a tüntetésekről [en], közvetlen a tüntetőktől a szélesebb nemzetközi közönséghez a Facebookon és más hálózatokon keresztül. | Los equipos de traductores también se han unido para actualizar las noticias diarias sobre las protestas, directamente de los manifestantes a una audiencia internacional más amplia en Facebook y otras redes. |
10 | A Global Voices angol nyelven már 2013 decemberében írt az internethasználat jelentőségéről az Euromaidan tüntetéseken: | Global Voices cubrió la importancia de Internet y su uso por el movimiento Euromaidan en un post anterior de diciembre de 2013: |
11 | A Facebook és a Twitter hamar a tüntetések koordinációjának és az információk terjesztésének kulcsfontosságú felületévé vált. | Pronto, Facebook y Twitter se convirtieron en plataformas clave para coordinar actividades de protesta y compartir información. |
12 | A mostmár hivatalos EuroMaidan Facebook oldal új rekordot állított fel Ukrajnában, 76 ezer lájkot gyűjtött az indulásától eltelt nyolc nap alatt. | La ahora oficial página de Facebook de EuroMaidan [uk] batió un nuevo récord en Ucrania [uk], ha acumulado 76,000 ME GUSTA en apenas sus primeros ocho días de existencia. |
13 | Az oldal a tüntetőket tájékoztatja a friss hírekről és ügyekről, az akciók megtervezésére szolgál, erőszakmentességre kér mindenkit, tanácsot ad a rendőrökkel szembeni fellépésről stb. Mostanra több mint 141 ezer lájkja van és több mint 167 ezer hozzászólása. | La página se usa para informar a los manifestantes acerca de noticias y asuntos urgentes, discutir planes de acciones futuras, advertir contra el uso de violencia, compartir recomendaciones sobre cómo lidiar con fuerzas de la policía, y mucho más. Actualmente tiene más de 141,000 ME GUSTA y más de 167,700 interacciones. |
14 | Létrehoztak egy angol nyelvű oldalt is az Euromaidannak és regionális oldalak is létrejöttek, ilyen például az Euromaidan Lviv. | También se ha iniciado una página en inglés de Euromaidan, junto con páginas regionales como Euromaidan Lviv [uk]. |
15 | A tüntetők a helyi és az országos vezetés, valamint az elnök lemondását követelik. A követelések között van a kormányon lévő Régiók Pártjának és a Janukovics elnököt támogató kommunista pártnak a betiltása. | Los manifestantes de hecho, han estado exigiendo la renuncia del gobierno local y nacional, y el Presidente, a veces también pidiendo una prohibición sobre el gobernante Partido de las Regiones y el Partido Comunista, que ha estado apoyando al presidente Yanukovich. |
16 | A folyamat Nyugat-Ukrajnában kezdődött, ahol a tüntetők regionális államigazgatási épületeket foglaltak el, egyes helyeken lemondatták a helyi vezetőket [uk] és alternatív kormányzó csoportok bevezetését jelentették be. | El proceso se ha iniciado en el oeste de Ucrania, donde los manifestantes se apoderaron [en] de edificios de la administración estatal regional, en algunos casos obligando a los gobernadores locales a renunciar [uk] y anunciando la creación de un gobierno alternativo. |
17 | Új vezetőséget jelentettek be lvivi, ternopili és volinyi területen. | En las regiones de Lviv, Ternopil y Volyn se han establecido [en] nuevos gobiernos. |
18 | Rivne városban tömegesen mondtak le tisztségükről a rendőrök [uk], így utasítva el a tüntetők elleni fellépésre adott parancsot. | En Rivne, la policía de la ciudad ha dimitido en masa [uk] negándose así a tomar medidas contra los manifestantes. |
19 | A nyugati régiókból a zavargások gyorsan átterjedtek Ukrajna középső és déli részeire. | Desde las regiones occidentales los disturbios se extendieron rápidamente al centro y sur de Ucrania. |
20 | A régióból érkező, egymásnak ellentmondó jelentések miatt Szergij Gorbacsov kijevi újságíró térképre kezdte el felvinni a legfrissebb fejleményeket és közzétette őket Facebook oldalán. | Con muchos informes contradictorios procedentes de las regiones Sergii Gorbachov [uk], un periodista con sede en Kiev, ha comenzado a crear mapas que muestran las últimas novedades y publicándolos en su página de Facebook. |
21 | A következtetéseit médiajelentésekre, kommentekre és a felhasználók közösségi médiában közzéttett üzeneteire alapozza. | Gorbachov basa sus conclusiones en los informes de los medios de comunicación así como en los comentarios y actualizaciones de otros usuarios de los medios sociales. |
22 | A térképen látszik, hogy a tüntetések mindössze négy nap alatt terjedtek át ötről huszonhárom területre [ru, uk, en], amely ebben az esetben ellentmond annak a sztereotípiának, mely szerint Ukrajnában nagyon erősek a regionális különbségek [en]. | Los mapas muestran que solo en cuatro días las manifestaciones se han extendido de cinco a veinte y tres regiones [ru, uk, en], lo que debilita la creencia popular sobre la existencia de una “muy fuerte” brecha regional [en] en Ucrania. |
23 | Január 26-án 15:50-kor így állt a helyzet Ukrajnában. | Mapa de la situación política de regiones en Ucrania el 26 de enero 2014 a las 3:50 pm. |
24 | Szergij Gorbacsov térképe, 2013 | Creado por Sergii Gorbachov |
25 | A térképen január 26-án az is megjelent, mely régiókban ismerték el a helyi hatóságok a tüntetők által létrehozott alternatív vezetést. | Al 26 de enero los mapas reflejan también en cuales regiones las autoridades locales han reconocido gobiernos alternativos creados por los manifestantes. |
26 | A bejegyzést 2014. január 27-én 15:30-kor (GMT) frissítettük újabb linkekkel és információkkal a térképről és az internetes eszközök használatáról az Euromaidan tüntetéseken. | Este artículo fue actualizado el 27 de enero del 2014 a las 1530 GMT para incluir más enlaces e información sobre mapeo online y uso de herramientas de Internet durante las protestas Euromaidan. |