Sentence alignment for gv-hun-20120622-3870.xml (html) - gv-spa-20120710-124618.xml (html)

#hunspa
1Etiópia: A közösségi média helyzeteEtiopía: la situación de las redes sociales
2Geraldine de Bastion (@geralbine) egy multikulturális háttérrel rendelkező nemzetközi szaktanácsadó Berlinből.Geraldine de Bastion (@geralbine) es una asesora internacional procedente de Berlín (Alemania) que creció en un entorno multicultural.
3Szakértője az információ- és kommunikációtechnológiának, annak, hogyan lehet az új médiát használni a fejlődés támogatásában. Állami szervezetek, civil szervezetek és vállalatok tanácsadója a digitális média és a kommunikációs stratégiák területén.Experta en las tecnologías de la información y la comunicación y en los nuevos medios para el desarrollo, aconseja a organizaciones gubernamentales, ONG y empresas sobre los medios digitales y las estrategias de comunicación.
4Ezenkívül a világ különböző pontjain élő aktivistákkal és bloggerekkel dolgozik együtt.También trabaja con activistas y blogueros de todo el mundo.
5Geraldine a Nemzetközi Együttműködés Egyesületénél (GIZ) és a Szövetségi Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Minisztériumnál (BMZ) kezdte karrierjét.Geraldine comenzó su carrera trabajando para la Agencia Alemana para la Cooperación Internacional (GIZ, Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit) y para el Ministerio Federal Alemán de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ).
62005-ben az Információ Társadalom Csúcstalálkozón (World Summit of Information Society, WSIS) segítette a német delegációt, valamint a GIZ megbízásából dolgozott a Fülöp-szigeteki Nemzeti Fejlesztési Ügynökségnek (Philippine National Development Agency, NEDA).Ayudó a organizar a la delegación alemana para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (WSIS) en 2005 y trabajó para la Agencia de Desarrollo Económico de Filipinas (NEDA) en nombre de GIZ.
7Az elmúlt öt évben Geraldine együtt dolgozott a Newthinking Communications GmbH-val, amely egy open source, azaz nyílt szabványú stratégiákkal foglalkozó ügynökség.Durante los 5 años anteriores Geraldine trabajó con la sociedad Newthinking Communications GmbH, agencia sobre estrategias de código abierto (open source).
82012-ben ő volt a kurátora a re:publicának [en], amely Németország legnagyobb konferenciája internet és társadalom témakörben.En 2012 se encargó de la re:publica [de], la mayor conferencia alemana sobre Internet y la sociedad.
9Szenvedélye a zene, a művészetek és az új technológiák, illetve az, hogy a hobbijait bevonja munkájába.Apasionada de la música, de las artes y de las nuevas tecnologías, traslada sus aficiones al trabajo.
10Szabadidejében aktív tagja a Digitale Gesellschaft civil szervezetnek.En su tiempo libre, también es miembro activo de la organización sin ánimo de lucro Digitale Gesellschaft e.
11Geraldine de Bastion nemzetközi ICT szaktanácsadó.V. Geraldine de Bastion, consultora internacional TIC.
12A kép forrása: ictcracker.mixxt.comFuente: ictcracker.mixxt.com/
13Markos Lemma (ML): Milyen a közösségi média helyzete Etiópiában?Markos Lemma (ML): ¿Cuál es la situación de las redes sociales en Etiopía?
14Geraldine de Bastion (GB): Az első etiópiai látogatásom során azt tapasztaltam, hogy általánosságban nagy igény van az információra és kommunikációra, illetve, hogy a közösségi médiát most kezdik el felfedezni a véleménykifejezés eszközeként.Geraldine de Bastion (GB): Lo que observé durante mi primera visita a Etiopía es que en general existe una gran demanda de información y comunicación y las redes sociales se revelan como un medio de expresión para sus habitantes.
15Az alacsony internetpenetráció miatt a közösségi média egyelőre azon kevesek számára van fenntartva, akiknek van hozzáférése - de ez a csoport kreatívan, az információcsere felpörgetésére használ olyan platformokat, mint például a Facebook vagy a Twitter.Debido a la escasa implantación de Internet, actualmente las redes sociales están reservadas para unos pocos que tienen acceso, pero esta pequeña comunidad de redes sociales está usando creativamente plataformas como Facebook y Twitter para un mayor intercambio de información.
16Például nekem nagyon tetszik egy fiatal etióp által működtetett Facebook csoport, amiben Adisz Abeba-i szórakozási lehetőségeket oszt meg.Por ejemplo, me encanta el grupo de Facebook dirigido por un joven etíope que comparte ideas para salir en Adís Abeba.
17ML: A civil média milyen szerepet játszik a politikában?ML: ¿Qué papel desempeñan en la política las tecnologías de los medios ciudadanos?
18GB: Jelenleg a civil média, különösen a blogok fontos szerepet játszanak azon elhivatott emberek életében, akik olyan témákat vagy nézőpontokat kívánnak megjeleníteni, amelyeket a hagyományos média nem dolgoz fel.GB: En este momento, los medios ciudadanos -en particular los blogs- están representando un papel crucial para personas comprometidas que quieren tratar ciertos temas o puntos de vista que no cubren los medios de comunicación tradicionales.
19Így a civil média meghatározó szerepet játszik abban, hogy egy sokrétű médiakép jöjjön létre.Por lo tanto, las redes sociales representan un papel importantísimo creando un panorama mediático más pluralista.
20Ugyanakkor a civil média hatása a politikai döntéshozatalra egyelőre nem látszik, főként az alacsony internetpenetráció miatt, illetve, mert nem lehet széles tömegeket elérni vele az országban.Sin embargo, la influencia de los medios ciudadanos en la toma de decisiones políticas todavía no es visible, principalmente por la escasa implantación de Internet y la falta de capacidad para llegar a un mayor número de espectadores dentro del país.
21Bár a legtöbb blogger egyelőre még a kormányzó hatalmak látókörén kívül tevékenykedik, érezhető egyfajta félelem attól, hogy a kritikus hangokat elnyomhatják.Además, se teme la represión contra las voces críticas a pesar de que muchos blogueros todavía navegan continuamente vigilados por el poder.
22ML: A közösségi média az új nyilvánosság?ML: ¿Las páginas de las redes sociales constituyen una nueva esfera pública?
23GB: Ez egy összetett kérdés.GB: Esa es una pregunta compleja.
24Véleményem szerint mindenképpen ad valamiféle közösségérzetet és nyilvánosságot.Desde mi punto de vista, están contribuyendo totalmente con una nueva forma de experiencia social y publicidad.
25Lehet azzal érvelni, hogy egy olyan országban, ahol a nyilvános demonstrációk be vannak tiltva, egy virtuális összejövetel egy Facebook csoportban alternatív formája a tiltakozásnak - még akkor is, ha virtuális és nem fizikai.Uno podría sostener que en un país donde no se permiten las manifestaciones públicas, una concentración virtual en un grupo de Facebook es una solución alternativa a la protesta, aunque sea virtual en lugar de física.
26Ugyanakkor mindaddig, amíg az emberek többségének nincs hozzáférése ezekhez a technológiákhoz, csak korlázottan lehet őket a demokrácia építésére felhasználni.Sin embargo, mientras la mayor parte de la población no tenga acceso a estas tecnologías, su potencial democrático es más bien limitado
27ML: Milyen az információszabadság helyzete az interneten Etiópiában és általánosságban a világban?ML: ¿Cuál es la situación de la libertad de información en Internet en Etiopía y en el mundo en general?
28GB: Pesszimista szemszögből nézve a helyzet egyre rosszabb.GB: Soy bastante pesimista porque se va deteriorando poco a poco.
29Olyan nemzetközi fenyegetések mellett, mint az ACTA vagy az, hogy az elnyomó kormányok egyre több lehetőséggel élhetnek a digitális disszidensek megfigyelésére, úgy tűnik, hogy az információszabadság veszélyben van.Con amenazas internacionales a la libertad en Internet como ACTA, que aumenta el control sobre los disidentes en línea por parte de los gobiernos autoritarios, parece que la libertad de información está en peligro.
30Ez különösen igaz Etiópiára.Esto se manifiesta particularmente en Etiopía.
31A TOR nemrég bejelentette, hogy az etióp kormány az ország teljes adatforgalmát mély csomagelemzésnek [deep packet inspection] veti alá.Recientemente TOR anunció que el gobierno etíope está llevando a cabo una inspección profunda de paquetes (DPI por sus siglas en inglés) de todo el tráfico de Internet.
32Ezt a fajta cenzúrát és a privát kommunikáció megfigyelését Kínához, Iránhoz és Kazahsztánhoz szokás hasonlítani.Comparan esta acción con la censura y el espionaje sobre la comunicación privada que se realizan en China, Irán y Kazajistán.
33Nincs mód arra, hogy az etióp állam figyelő tekintete elől elmeneküljenek a netezők, mivel ott még mindig az Etióp Telekommunikációs Részvénytársaság (Ethiopian Telecommunication Corporation) az egyetlen távközlési szolgáltató.Siendo todavía la Corporación Etíope de Telecomunicaciones (ETC) el único proveedor de servicios de telecomunicación, no hay forma de escapar al control del Estado para los etíopes.
34Szerintem fontos, hogy folyamatosan tájékozódjunk és aktívan felszólaljunk a jogainkért online és offline is!Pienso que resulta vital estar informado y defender tus derechos activamente tanto en Internet como en el exterior.
35Több olyan szervezet is van, mint például az EFF [en], az EDRI [en] és a TOR [en], akiktől tanácsot lehet kérni arról, hogyan lehet online aktivistaként biztonságban maradni.Existen varias organizaciones como EFF [en], EDRI y TOR [en] donde se puede pedir consejo sobre cómo mantenerse seguro como activista en línea.
36ML: Hogy használják a politikusok a közösségi médiát Etiópiában és általánosságban Afrikában?ML: ¿Cómo utilizan los políticos las redes sociales en Etiopía y en África en general?
37GB: A politikusoknak általánosságban rengeteg lehetőségük van a közösségi média használatára és néhány afrikai vezető, mint Goodluck Jonathan [en] vagy Jacob Zuma megérezték a dologban rejlő potenciált.GB: En general, los políticos tienen una extensa gama de posibilidades para utilizar las redes sociales y algunos líderes africanos se han dado cuenta de su potencial como Goodluck Jonathan [en] o Jacob Zuma.
38Ugyanakkor azt a lehetőséget inkább kihagyják, hogy értelmes párbeszédet kezdeményezzenek az állampolgárokkal, ehelyett a közösségi médiára a saját mondanivalójuk újabb szócsöveként tekintenek.No obstante, el potencial para llegar de verdad a un diálogo significativo y valioso con los ciudadanos a menudo se abandona y en su lugar los políticos utilizan las redes sociales como otro escaparate para informarse y reunirse.
39Etiópiában a felülről lefelé irányuló online politikai kommunikáció még mindig gyerekcipőben jár.En Etiopía, el uso de Internet para la comunicación política a todos los niveles todavía está dando sus primeros pasos.
40Ilyen kevés online állampolgár mellett a hagyományos média, a rádió és a televízó a fő információcsatornák.Con tan pocos ciudadanos en línea, los medios de comunicación tradicionales, en especial la televisión, son los principales medios utilizados.
41ML: Hogyan használják a közösségi médiát az civil szervezetek?ML: ¿Como usan las redes sociales las ONG?
42GB: A közösségi média kampányok használata egyre fontosabbá válik a civil szervezetek számára.GB: El uso de las redes sociales para hacer campañas resulta cada vez más importante para las ONG.
43A nagyok vezetik a sort, például a Greenpeace A Sötét Oldal [en] kampánya óriási siker volt.Las grandes están predicando con el ejemplo. Por ejemplo, la campaña de Greenpeace “The Dark Side” gozó de gran éxito.
44A közösségi médiát használták információközlésre, szórakoztatásra és az emberek aktivizálására.Usaban las redes sociales para informar, entretener y comprometer a la gente.
45Az online adománygyűjtés is egyre népszerűbb.La recaudación de fondos en línea se está haciendo también muy popular.
46Úgy gondolom, sok etióp civil szervezetet érdeklődne a közösségi média használata iránt, különösen a nemzetközi figyelemfelkeltés céljából, de sokan erőforráshiánnyal küzdenek vagy pénzszűkében vannak.Pienso que muchas ONG etíopes están interesadas en usar las redes sociales, especialmente para concienciar y sensibilizar a nivel internacional pero no existen ni los medios ni los recursos económicos.
47Egyértelműen egyre népszerűbb az olyan kereskedelmi platformok használata, mint amilyen a Facebook is, az üzenetek terjesztésében és a támogatók felkutatásában.Usar plataformas comerciales como Facebook para difundir su mensaje y encontrar respaldo ya es muy popular y no hace más que incrementarse.
48ML: Melyek a civil média fő kihívásai Etiópiában?ML: ¿Cuáles son los principales retos de las redes ciudadanas en Etiopía?
49GB: A legnagyobb akadály a monopolizált infrastruktúra.GB: La infraestructura monopolizadora es de lejos el mayor obstáculo en Etiopía.
50A digitális írástudók számát lehet növelni, különösen azért, mert az érdeklődés és a motiváció is bőven megvan az emberekben.Se pueden mejorar los conocimientos sobre Internet, especialmente cuando el interés y la motivación resultan bastante altos.
51Ugyanakkor az állami monopólium a szolgáltatói oldalon felveri az árakat és könnyen felügyelhetővé teszi az internetet.Sin embargo, el monopolio del estado en proveedores de servicios de Internet lleva a unos precios altos y también hace que la red sea más fácil de controlar y de inspeccionar.