Sentence alignment for gv-hun-20150713-7720.xml (html) - gv-spa-20150410-285058.xml (html)

#hunspa
1Mikor fog a Google és az eBay is meghajolni a Kreml akarata előtt?¿EBay y Google están cediendo a las peticiones del Kremlin sobre localización de datos?
2Az illusztrációt Ilja Repin Hajóvontatók a Volgán c. festményének felhasznalásával Andrej Celikov készítette.Basado en el cuadro de Ilya Repin “Los barqueros del Volga”. Imágenes mezcladas por Andrey Tselikov.
3A Google és az internetes piac, az eBay is beadhatja derekát Oroszország új adatlokalizációs törvényének. Az új jogszabály kötelezné az internetes cégeket, hogy az orosz felhasználók adatait Oroszországban tárolják.Google y la página web de ventas online eBay pueden estar cediendo a la polémica nueva ley de retención de datos de Rusia, según la cual las empresas de Internet deben almacenar los datos de sus clientes rusos en Rusia.
4Az adatközpontok orosz területre való áthelyezése viszont az ügyfelek nagyobb mértékű megfigyelésére adhat módot.Desplazar los centros de datos al territorio ruso podría suponer que los clientes de eBay y Google quedaran más vulnerables ante unos niveles de vigilancia cada vez más altos.
5Április 10-én az RBC hírügynökség arról számolt be, hogy a Google állítólag hajlandó együttműködni, és már át is helyezte néhány adatközpontját orosz területre.El 10 de abril, la agencia de noticias RBC informó que supuestamente Google había aceptado cumplir la nueva ley y ya había desplazado algunas de sus instalaciones de almacenamiento de datos de clientes a centros de información en suelo ruso.
6Az RBC szerint a kommunikációs minisztérium konferenciáján történt a bejelentés március végén. A Rosztelekom, Oroszország egyik vezető távközlési szolgáltatójának képviselője azt állította, hogy a Google fizet nekik azért, hogy az adataikat „magas biztonsági szintű, az orosz állammal szoros kapcsolatot fenntartó adatközpontban” tárolják.RBC indicó que el anuncio se había hecho en una conferencia que dio el ministro de Comunicaciones a finales de marzo y señalaba que un representante de Rostelecom, uno de los principales servicios de telecomunicaciones en Rusia, afirmó que Google los había contratado para almacenar su información en un “centro de información de alta seguridad estrechamente ligado al estado” en Rusia.
7Később a Rosztelekom nem kívánta kommentálni az ügyet, mondván az ügyfél beleegyezése nélkül nem szolgáltat információt. Hogyan érinti a jogszabály a felhasználókat?Más tarde, Rostelecom negó haber hablado sobre el asunto y apuntó que no desvelan la información de sus clientes sin su consentimiento.
8A jogszabály nagy váltást jelentene az orosz Google használóinak, mivel a személyes adatok miatt sebezhetőbbé válnának. Például, amikor a felhasználók olyan szolgáltatásokat vesznek igénybe az adataik küldéséhez és tárolásához, mint a Gmail.La medida supondrá un gran cambio para los clientes de Google en Rusia pues creará nuevos puntos débiles en lo que se refiere a la información personal que envían y que almacenan a través de los servicios de Gmail.
9Jelenleg, ha az orosz hatóságok Google felhasználói adatokhoz akarnak jutni, bírósági végzést kell felmutatniuk az amerikai igazságügyi minisztériumnak, ahol döntenek a kérés legitimitásáról.En la actualidad, si las autoridades rusas quieren acceder a la información de los usuarios de Google, tienen que presentar una orden judicial al Departamento de Justicia de los Estados Unidos que determinará su legitimidad.
10A Google átláthatósági irányelvei alapján, ha a végzés eleget tesz az amerikai jogszabályoknak és a Google alapelveinek, akkor átadják az adatokat.Las normas de cumplimiento de la ley de Google explican que si la orden judicial es acorde a las leyes estadounidenses y las políticas de Google, se aprobará; pero que, en caso contrario, la información del usuario no será desvelada.
11Ám, ha valamelyik nem teljesül, akkor nem szolgáltatják ki a felhasználó adatait.Dado que la compañía se encuentra en EE. UU., Google depende de las leyes estadounidenses.
12Az új jogszabály lehetővé teszi, hogy az orosz hatóságok sokkal kisebb erőfeszítéssel jussanak felhasználói adatokhoz.Debido a esta nueva medida, se reducirán los límites a los cuales deben atenerse las autoridades rusas para obtener información de los usuarios.
13Habár a Google feltételezhetően továbbra is ragaszkodni fog a bírósági végzéshez, annak nem kell megfelelnie az amerikai igazságszolgáltatási rendszer normáinak.Aunque es de esperar que Google también pida una orden judicial, la orden no tendrá que reunir las características requeridas por el sistema judicial estadounidense.
14A Global Voices megkereste a Google irányelveiért felelős munkatársait az ügyben, de ők a cikk megjelenéséig nem válaszoltak a kérdéseinkre. Már az eBay isGlobal Voices contactó con el servicio de políticas de Google para comentar sobre el asunto, pero no se pronunciaron en el momento de publicación del presente artículo.
15Április 7-én egy orosz újság, a Kommerszant írta meg, hogy az eBay is hasonló irányba tesz lépéseket.El 7 de abril, el periódico ruso Kommersant informó que eBay estaba empezando a actuar en la misma dirección.
16Az eBay helyi képviselője, Vlagyimir Dolgov találkozott az orosz állami médiafigyelő, a Roszkomnadzor tisztviselőivel.El representante de eBay en Rusia, Vladimir Dolgov, se reunió en abril con trabajadores de Roskomnadzor, el regulador ruso de Internet.
17Dolgov hozzátette, hogy ez volt az új törvénnyel kapcsolatos első személyes találkozó az eBay és az orosz hatóságok közt, habár a cég már egy ideje tagja a munkacsoportnak.Dolgov añadió que era la primera vez que se reunían en persona con las autoridades rusas para hablar sobre la ley aunque la empresa ha formado parte de su grupo de trabajo desde hace un tiempo.
18Az eBay fő célja [a találkozóval] az volt, hogy válaszokat kapjon a 2015. szeptember 1-jén hatályba lépő adatlokalizációs törvény vonatkozásairól.El principal objetivo de la reunión con eBay era recibir respuestas sobre aspectos de la ley de retención de datos que se aplicará a partir del 1 de setiembre de 2015.
19A találkozó után az eBay megerősíti abbéli szándékát, hogy a szükséges információkat a törvénynek teljes mértékben megfelelően gyűjtse és tárolja.Tras la reunión, eBay se mostró dispuesta a recoger y almacenar la información de acuerdo con la nueva ley.
20A médiafelügyeleti szerv szóvivője, Vagyim Ampelonszkij ettől függetlenül is megerősítette a Kommerszantnak, hogy az eBay hajlandó együttműködni a törvénnyel.De manera independiente, un portavoz de este medio de comunicación Vadim Ampelonsky confirmó a Kommersant que eBay había aceptado cumplir la ley.
21A Kommerszant forrásai szerint az eBay már el is kezdte áttelepíteni a felhasználók adatait Svájcból Oroszországba.Según fuentes de Kommersant, eBay ya ha empezado a transferir información de sus usuarios de Suiza a Rusia.
22Az eBayhez tartozó internetes fizetési rendszer, a PayPal szóvivője szintén jelen volt az említett találkozón, és úgy nyilatkozott, hogy „kapcsolatban állnak a jogalkotókkal és dolgoznak az optimális megoldáson” az adattörvényt illetően.Un representante del sistema de pago online PayPal, propiedad de eBay, también estuvo presente en la reunión y dijo que estaban “en contacto con los reguladores y que estaban trabajando para encontrar una solución óptima” en lo que se refiere a la ley de información.
23Putyin „internetes szuverenitásért” tett erőfeszítései A Putyin elnök által aláírt adat adatlokalizációs törvény 2015. szeptember 1-jén lép majd hatályba.Firmada por el presidente ruso Vladimir Putin en julio de 2014, la ley de localización de datos se implementará a partir del 1 de setiembre de 2015.
24Az internetes üzletek orosz képviselői korábban már kritizálták az új törvényt, mondván ez az értelmetlen korlátozás lehetetlenné fogja tenni számos népszerű internetes szolgáltató, mint utazási ügynökségek, jegyirodák munkáját.Representantes de empresas de Internet que trabajan en Rusia habían criticado la ley de localización de datos diciendo que se trataba de una restricción injustificada que podría imposibilitar el trabajar en Rusia para servicios populares de Internet, como páginas web de viajes, agencias de tickets y páginas de comercio online.
25Parlamenti képviselők és orosz tisztviselők már egy ideje erőltetik az „internetes szuverenitást”.Algunos diputados y funcionarios rusos llevaban bastante tiempo presionando para conseguir la “soberanía de Internet”.
26Az ötlet akkor kapott újabb lendületet, mikor Oroszország és a nyugat viszonya elharapódzott az ukrajnai konfliktus kapcsán.La idea contó con un segundo empujón cuando se intensificó el conflicto entre Rusia y Occidente, provocado por el conflicto en Ucrania.
27A Forbes magazin szerint az orosz kommunikációs minisztérium már előkészített egy jelentést az orosz internet függetlenségéről, melyben szerepelnek a RuNet elleni külső támadásokat megelőző intézkedések is.Según Forbes, el ministro ruso de Comunicaciones preparaba un informe sobre la soberanía del Internet ruso que incluía medidas que permitirían al gobierno evitar “ataques externos” a RuNet.
28Valójában azonban a jogszabály elszigetelné az orosz internetet és annak használóit a világ többi részétől.De hecho, la política se orienta a aislar el Internet ruso y a sus usuarios del resto del mundo.
29A minisztérium különösen az internetes cégeket érintő szabályozásokon szigorítana, sőt még közvetlen állami irányítást is alakítana néhány entitás számára, beleértve a főbb adatforgalmi cserepontokat.En particular, el ministro proponer estrechar la regulación de las empresas de Internet e incluso establecer un control estatal directo sobre algunas entidades, lo que incluye puntos de intercambio principales.
30A Forbes értesülései szerint a jelentés kitér arra, hogy megtiltanák az orosz internetes cégeknek az adatok orosz területen kívülre való exportálását.Según Forbes, el informe también sugiere que se prohíba a las empresas de Internet rusas que transfieran información fuera del territorio ruso.
31Ez azt jelenti, hogy például a Yandex nem tudná használni a finnországi adatközpontját, mert a kormány azt nem tudná az adatokat a felügyelete alatt tartani, ha kikerülnek az orosz joghatóság alól.Esto supondría, por ejemplo, que Yandex no podría utilizar su centro de información en Finlandia pues el gobieron no podría controlar la información una vez sale de la jurisdicción rusa.
32Április 7-én tisztviselők, üzletemberek és különböző internetes megmondók gyűltek össze Moszkvában, hogy részt vegyenek az Orosz Internet-irányítási Fórumon.El 7 de abril se reunieron en Moscú funcionarios, empresarios y varias figuras importantes de Internet en el Foro sobre la Gobernanza de Internet en Rusia.
33A legfigyelemreméltóbb beszédet Kreml ifjúsági csoportjának egyik korábbi szervezője, Ruszlán Gattarov szenátor tartotta, aki ma Cseljabinszk helyettes kormányzója.El discurso más destacable fue pronunciado por el exorganizador de las juventudes del Kremlin y senador Ruslan Gattarov, que en la actualidad trabaja como vice-gobernador de la región de Chelyabinsk.
34Neki igazából tetszik, hogy a kommunikációs minisztérium mostanság kevésbé liberális - persze a „legjobb értelemben véve”.Afirmó que le gustaba que el ministro de Comunicaciones se hubiera vuelto menos liberal, “en el mejor de los sentidos”.
35Gattarov szerint az internetet jelenleg a Nyugat irányítja. Idézte a legújabb amerikai gazdasági szankciókat, melyek a Krím-félszigetet sújtják, tüntetve a félsziget annektálása ellen.Gattarov señaló que en la actualidad es Occidente quien “gobierna” Internet y ponía como ejemplo la reciente sanción económica que EE. UU. había impuesto a Crimea como protesta a la anexión de la península por parte de Rusia.
36Ezek a korlátozó intézkedések kötelezik az összes amerikai céget, hogy megszüntessék a termékek, szolgáltatások vagy technológiák import-exportját Ukrajna krími régiójával.Estas medidas restrictivas obligaron a las empresas estadounidenses a dejar de “importar y exportar mercancías, servicios y tecnologías” a y de “la región de Crimea en Ucrania”.
37Ezeknek a szankcióknak megfelelően, a különböző tech cégek, mint az Apple, vagy a Google felfüggesztette a krími webfejlesztők fiókjait, valamint számos termékének használatát blokkolta a régióban.De acuerdo con la sanción, compañías tecnológicas como Apple o Google suspendieron las cuentas de desarrolladores web en Crimea y bloquearon el uso de muchos de sus productos en la región.
38A fórumon felszólalva Gattarov azt mondta, hogy biztos abban, hogy a Nyugat kiberháborúra készül Oroszország ellen.En el Foro, Gattarov dijo que estaba seguro de que Occidente estaba preparando una ciberguerra contra Rusia.
39Értjük mi, hogy a Nyugat nem alszik.Entendemos que Occidente nunca duerme.
40Katonai gyakorlatokat végeznek a határaink mellett néhány szakértővel, akik Észtországban áskálódnak.Llevan a cabo entrenamientos militares cerca de nuestras fronteras con expertos que rebuscan en Estonia.
41Nagy-Britannia információs háborúhoz akarja felhasználni a közösségi oldalakat.El Reino Unido quiere utilizar las redes sociales para una guerra informática.
42Lehet, hogy mi ugyanezt tesszük, de legalább nem beszélünk róla nyíltan.Puede que nosotros estemos haciendo lo mismo pero al menos no hablamos de ello públicamente.
43A cikk megjelenése óta a Google cáfolta, hogy meghajolna a Kreml akarata előtt, valamint helyreigazítást kért a cikkel kapcsolatban, mivel állításuk szerint az pontatlan volt.