# | hun | spa |
---|
1 | Fehéroroszország: Tapssal tüntettek a függetlenség napján | Bielorrusia: La protesta de los aplausos por el día de la independencia (vídeos) |
2 | Több városban is ellepték az emberek az utcákat Fehéroroszországban 2011. július 3-án, a függetlenség napján. | Las calles de varios pueblos y ciudades bielorrusas se inundaron de gente en el Día de la independencia bielorrusa el 3 de julio de 2011. |
3 | Csak álltak és tapsoltak. | Gente de pie, aplaudiendo. |
4 | A tapsoló tüntetésen vettek részt annak ellenére, hogy aznap a tapsot hivatalosan betiltották, és az eseményt szervező Vkontakte [orosz közösségi oldal] csoportot törölték. | Se reunieron para la protesta de aplausos, aunque ese día estos estaban explícitamente prohibidos y el grupo de la red social Vkontakte que coordinó la acción reivindicativa se había cerrado. |
5 | A megjelentek azt mondták, nem is igazán a tüntetés miatt jöttek el, hanem azért, hogy legyőzzék félelmüket. | Como dijeron, no se acercaron para protestar, sino para luchar contra el miedo que llevan dentro. |
6 | Tapsolni bűn? | ¿Es un crimen aplaudir? |
7 | Ahogy a korábbi esetekben [en], a fehérorosz kormány megint nagyon kreatívan próbálta eltántorítani az embereket attól, hogy az utcára vonuljanak. | Como en casos anteriores, el gobierno de Bielorrusia ha derrochado creatividad en sus intentos de desalentar a la gente para evitar que tome las calles. |
8 | Június 28-án Viktor Golovanov, a fehérorosz igazságügyi miniszter azt mondta [ru] , hogy abban a percben, amint az emberek kimennek „a térre” és tapsolni kezdenek, „vége szakad a szabadáguknak és azoké viszont, akik […] azért mennek a térre, hogy pihenjenek, vagy sétáljanak egyet a gyerekeikkel, akkor fog elkezdődni. | El 28 de junio, Viktor Golovanov, el ministro de Justicia bielorruso, dijo [ru] que en el momento en que un gran grupo llegue a “la plaza” y comiencen los aplausos, “acaba su libertad, y comienza la libertad de los que [… ] van a la plaza a descansar o a caminar con sus hijos”. |
9 | Ez a [tapsoló] tömeg zavarja őket” - mondta. | “Esta multitud [que aplaude] molesta [a los ciudadanos corrientes]”, dijo. |
10 | Hozzátette, hogy a tapsolókat el fogják vitetni. | Y agregó que aquellos que aplaudieran serían trasladados a otra ubicación. |
11 | 2011. július 2-án megjelent egy videó [ru], amely szerint az erőszakmentes tüntetéseket az Egyesült Államokban tervelték ki, és a fehéroroszoknak nem szabad felülniük az amerikai propagandának. | El 2 de julio de 2011 se publicó un vídeo [ru], en el que se afirma que las protestas no violentas de Bielorrusia estaban planificadas por EE.UU. y se insta a los bielorrusos a no sucumbir a la propaganda estadounidense. |
12 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
13 | v=QV8FnS9bfqI | v=QV8FnS9bfqI |
14 | Egy twitterező rendőr @GUVD_Minsk néven játszotta a „jó zsarut” és tanácsokat adott [ru], képeket osztott meg [ru], üzeneteket tett közzé a szabadon engedett újságírókról [ru], és megpróbált segíteni [ru] az emberi jogi aktivistáknak. | El policía tuitero @GUVD_Minsk siguió haciendo de “policía bueno”, dando consejos [ru], compartiendo fotos [ru], tuiteando sobre periodistas liberados [ru] y tratando de ayudar [ru] a activistas de derechos humanos. |
15 | A „Fehérorosz narancs forradalom ellen” [ru] nevű Vkontakte csoport, amelyet az erőszakmentes tüntetések ellenében hoztak létre, nem volt túl sikeres: csak kétezer követőre talált. | El grupo de Vkontakte “contra la revolución naranja de Bielorrusia” [ru], contra las protestas no violentas, no ha tenido mucho éxito: apenas cuenta con 2000 miembros. |
16 | Egy „lány traktor” és talán az egyetlen ember, akinek szabad volt tapsolni Minszkben. | Una "tractor niña", puede que la única persona de Minsk con permiso para aplaudir. |
17 | Fotó: Anton Motolko, a szerző engedélyével. | Foto de Anton Motolko, usada con permiso. |
18 | Július 3-án a „Jövő mozgalma” nevű Vkontakte csoportot (több mint 216 ezer taggal) törölték [en]. | El 3 de julio, se cerró [ru] el grupo de Vkontakte “Movimiento futuro” (con más de 216.000 miembros). |
19 | Csak július 4-én állították vissza (jelenleg 17 ezer tagja van a csoportnak). | No fue restaurado hasta el 4 de julio (y hasta el momento solo han vuelto a unirse 17 000 miembros). |
20 | Az eredetit helyettesítő többi Facebook csoport létszáma (1, 2,3) nyomába sem ért a törölt oldalénak. | Los grupos de Facebook (1, 2, 3) que sirvieron de sustitutos ni tan siquiera tienen una pequeña parte del público del grupo eliminado. |
21 | A Vkontakte azzal magyarázta [ru] a tiltást, hogy a csoport tagjai megsértették a felhasználói szabályzatot azzal, hogy spammelték a többi felhasználót. | Vkontakte explicó [ru] que el grupo había violado los términos de uso y que sus miembros habían estado enviando spam a otros usuarios. |
22 | Kafkai parádé vs tapsoló tüntetők | Un verdadero desfile kafkiano contra los aplausos |
23 | Idén a függetlenség napi felvonulás is eltért a megszokottól. | Este año el desfile del Día de la independencia tampoco era común. |
24 | A katonai parádén ráadásként megjelent Alexander Lukasenko is fiával, Nikolajjal [en], aki apjához hasonlóan katonai egyenruhát viselt. | |
25 | Néhány Twitter felhasználó ebből arra következtetett, hogy máris megvan Lukasenko utódja. | |
26 | A felvonuláson gyerekek is voltak „Isten velünk van” feliratú zászlókkal, volt egy fiú és egy lány traktor, görkoris jéghoki játékosok és sok más érdekesség. (A teljes lista és a Lukasenko beszédéről készült videó oroszul megtalálható Anton Motolko blogján.) | Aparte que el desfile militar contó con la aparición de Alexander Lukashenko y su hijo Nikolay [en], que llevaba un uniforme militar, al igual que su padre, lo que llevó a algunos tuiteros a concluir que Lukashenko ya había encontrado un sucesor, también acudieron unos grotescos muchachos con banderas [en] que rezaban “Dios está con nosotros”, un tractor niño y un tractor niña, jugadores de hockey sobre patines y mucho más (véase el informe completo del blog Anton Motolko [ru] y el vídeo del discurso de Lukashenko [ru]). |
27 | Ugyanezen a napon más kevésbé bizarr mégis kafkai események történtek a Minszki Vasútállomás téren (és más helyeken is Fehéroroszországban). | Ese mismo día pasaron otros sucesos menos extraños, pero todavía kafkianos, en la plaza de la Estación de tren de Minsk (al igual que en otros lugares de Bielorrusia). |
28 | A rendőrség megtartotta szavát és letartóztatott mindenkit, aki tapsolt (videók: 1, 2). | La policía mantuvo su palabra y detuvo a todos los que aplaudieron (vídeos 1, 2). |
29 | A legtöbbször megosztott videók az aznapi eseményekről ezek voltak 1, 2, 3: | Los vídeos más intensos, que fueron retuiteados una y otra vez, fueron los siguientes: 1, 2, 3: |
30 | Az offline akciókon kívül a fehérorosz titkosszolgálatok az internetet is aktívan blokkolták. | Aparte de las acciones a pie de calle, los servicios de seguridad bielorrusos han participado activamente en el bloqueo de Internet. |
31 | Egy ideig a LiveJournal közösségi oldal szolgáltatása bizonytalan [ru] volt, a feltöltési sebességet szándékosan csökkentették [ru] másodpercenként 2 megabyte-ra. | Durante un tiempo la red social LiveJournal estuvo inestable [ru], y la velocidad de carga se redujo adrede [ru] a 2 megabytes por segundo. |
32 | Összefoglalás | Resumiendo |
33 | Az intézkedéseket éles bírálat érte. | Se sucedieron fuertes reacciones a estas medidas. |
34 | A svéd külügyminiszter, Carl Bildt azt írta Twitteren [en]: | El tuitero sueco y ministro de Exteriores Carl Bildt tuiteó [en]: |
35 | A független gondolkodást betiltották a fehérorosz függetlenség napján. | Prohibido el pensamiento independiente en el Día de la independencia de Bielorrusia. |
36 | Leállították a közösségi médiát. | Los medios de comunicación social cerrados. |
37 | Egy összeomlásra váró rezsim. | Un régimen al borde de la caída. |
38 | #fehéroroszország | #bielorrusia |
39 | Pavel Seremet, orosz újságíró írása [ru]: | Pavel Sheremet, un periodista ruso, escribió [ru]: |
40 | Lukasenko fél, nagyon fél. | Lukashenko está asustado, muy asustado. |
41 | Megőrjíti a taps hangja. | Se vuelve loco cuando oye aplausos. |
42 | Ezért nem tapsolhattak még az öregek sem ezen a hétvégén. [ | Por eso este fin de semana ni siquiera los veteranos pudieron aplaudir. |
43 | …] A titkosszolgálatok is az őrület határán vannak. | […] Los servicios de seguridad también se están volviendo locos. |
44 | Tömegesen csaptak le fiatalokra aznap este. | Pusieron en marcha un ataque masivo contra los jóvenes la víspera del Día de la Independencia. |
45 | Szombaton több tucat embert tartóztattak le, akik az esemény szervezői voltak - szerintük. | El sábado detuvieron a decenas de personas, que creían eran los organizadores de la protesta. |
46 | […] De mégis eljöttek az emberek. Többezren országszerte. | […] Y sin embargo, acudió gente, miles de personas en todo el país. |