Sentence alignment for gv-hun-20120504-3391.xml (html) - gv-spa-20120507-119045.xml (html)

#hunspa
1Majálist ünnepelt az arab világ isEl primero de mayo en el mundo árabe
2Május elsejét, a munka ünnepét, más néven a Nemzetközi Munkások Napját számos arab országban munkaszüneti napként ismerik el. Szakszervezetek és politikai pártok demonstrációkat és gyűléseket tartanak, hogy tisztelegjenek a munkások szerepe előtt és jogokat követeljenek nekik.El primero de mayo, Día del Trabajo o Día Internacional de los Trabajadores está reconocido como feriado público en muchos países árabes, y sindicatos y partidos políticos realizaron manifestaciones para rendir tributo al rol de los trabajadores y a hacer un llamado a los derechos de los trabajadores.
3A líbiai Átmeneti Nemzeti Tanács nemzeti ünneppé nyilvánította [ar] a Nemzetközi Munkások Napját ettől az évtől kezdve.El Consejo Nacional de Transición de Libia ha declarado [ar] que el Día Internacional de los Trabajadores sea feriado público nacional a partir de este año.
4Hamid twittelte Tripoliból a következőt:Hamid tuiteó desde Trípoli:
5@2011feb17: #Líbia első május elsejei (Munkások Napja) ünnepe 42 év után!@2011feb17: ¡Primer #MayDay [Día de los Trabajadores] de #Libya [Libia] desde hace 42 años!
6MINDEKINEK BOLDOG ÜNNEPET! Igen, #Líbia megváltozott! ?FELIZ FERIADO A TODOS Si, #Libya ha cambiado ;)
7Demonstráció a Habib Bourguiba sugárúton, Tunisz.Manifestación en la Avenida Habib Bourguiba, Túnez.
8Amine Ghrabi képe a Flickr-en (CC BY-NC 2.0).Imagen de Amine Ghrabi en Flickr (CC BY-NC 2.0).
9A bahreini aktivista, Maryam Alkhawaja megemlékezett az Öböl-országok migráns munkásairól is:La activista bahreiní Maryam Alkhawaja recordó a los trabajadores migrantes del Golfo:
10@MARYAMALKHAWAJA: A munka ünnepén tisztelgünk a migráns munkások előtt, akiket napjaink rabszolgáiként kezelnek az #Öböl-országokban.@MARYAMALKHAWAJA: En el Día del Trabajo, rendimos tributo a todos los trabajadores migrantes que son tratados como esclavos de tiempos modernos en los países del #Gulf [Golfo].
11Demonstráció Barbarban, Bahreinben.Manifestación en Barbar, Bahréin.
12@bahrainiac14 Twitter felhasználó képe.Imagen del usuario de Twitter @bahrainiac14.
13Bahrein-szerte demonstrációkat tartottak, követelve munkások százainak a visszavételét [en], akiket tavaly rúgtak ki, mert részt vettek a tüntetésekben.En todo Bahréin, se llevaron a cabo manifestaciones pidiendo la reposición [en] de cientos de trabajadores que fueron despedidos el año pasado por participar en las protestas.
14A demonstrációk közül többet könnygázzal támadott meg a rohamrendőrség.Muchas de esas manifestaciones fueron atacadas por la policía antidisturbios con gas lacrimógeno.
15Mazen Mahdi újságíró Manama souqjából (egy piacról) tudósított:El periodista Mazen Mahdi informó desde el souq (mercado) de Manama:
16@MazenMahdi: A könnygáz ellenére a #Manama souq majális és tüntetés folytatódik tovább #Bahrein@MazenMahdi: A pesar del gas lacrimógeno, la protesta del Día del Trabajo del souq de #Manama sigue #Bahrain [Bahréin].
17Felvonulás Khouribgában, Marokkóban.Manifestación en Khouribga, Marruecos.
18@__Hisham Twitter felhasználó képe.Imagen del usuario de Twitter @__Hisham.
19Imad Bazzi twittelte a Libanoni Munkaügyi Minisztérium weboldalának feltöréséről:Imad Bazzi tuiteó acerca del ataque informático al sitio web del Ministerio de Trabajo libanés:
20@TrellaLB: különleges küldemény a Munkaügyi Minisztériumnak #Libanonban a munka ünnepén, egy teljes átalakulás:D loooool http://www.labor.gov.lb/ #RYV-nek köszönhetően@TrellaLB: Entrega especial para el Ministerio de Trabajo en #Lebanon [Líbano] en el Día del Trabajo, una remodelación total :D ja, ja, ja http://www.labor.gov.lb/. Gracias a #RYV
21A weboldalon [ar] levő írást a hackerek erre változtatták:Se cambió el sitio web [en] para que dijera lo siguiente:
22Mi vagyunk az RYV, a Raise Your Voice (Szólalj Fel), mi csupán egy olyan csoport vagyunk, akik nem bírtak csöndben ülni és nézni a bűntetteket és igazságtalanságot, ami Libanonban történik.Somos RYV, abreviación de Raise Your Voice (Eleva tu voz), y simplemente somos un grupo de personas que no pueden resistir quedarse sentados en silencio, viendo todos los crímenes e injusticia que están ocurriendo en el Líbano.
23Nem fog a médiátok elhallgattatni minket és nem fogja átmosni az agyunkat!No nos callaremos y sus medios no nos lavarán el cerebro.
24Nem állunk meg, amíg a libanoni emberek összefognak, követelik a jogaikat és meg is szerzik azokat!No pararemos hasta que el pueblo libanés se movilice, pida sus derechos y se los gane.
25Nem állunk meg, amíg az életkörülmények nem javulnak olyan szintre, ahol lenniük kellene Libanonban.No nos detendremos hasta que los estándares de vida se eleven a donde deberían estar en El Líbano.
26Nem állunk meg, amíg a kormány önmaga által teremtett problémái meg nem oldódnak, mint amilyen például az áramhiány, vízhiány, gázáremelés és élelmiszeráremelés.No nos detendremos hasta que se solucionen los problemas que el propio gobierno crea, como la escasez de energía, escasez de agua, aumento en el precio del gas y aumento en el precio de productos alimenticios.
27Mi vagyunk a RYV, számíts rá, hogy megtörjük a csöndet, akár az utcán, akár az interneten!Somos RYV, esperen que rompamos el silencio, ya sea en la calle o en Internet.
28A csönd bűn!El silencio es un crimen.
29Tüntetés Kairóban.Manifestación en El Cairo.
30Hossam el-Hamalawy képe a Flickr-en (CC BY-NC-SA 2.0).Imagen de Hossam el-Hamalawy en Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).