# | hun | spa |
---|
1 | A bangladesi aktivisták nem sok jót várnak a meggyilkolt blogger ügyének a kivizsgálásától | Activistas bangladesíes tienen pocas esperanzas en la investigación de los blogueros asesinados |
2 | Avidzsit Roy író és aktivista gyilkosságát elítélő aktivisták demonstrációja a bangladesi Nemzeti Sajtóklub előtt. | Activistas manifestándose delante del Club Nacional de Prensa en Bangladesh, condenando el asesinato del escritor y bloguero Avijit Roy. |
3 | A képet Sourav Lasker készítette, szerzői jog: Demotix (1/3/2015) | Fotografía de Sourav Lasker, copyright Demotix (1/3/2015). |
4 | Négy szekuláris bangladesi írót öltek meg 2014. november óta: a Rajshahi Egyetem professzorát, AKM Shafiul Islam-ot, és Avidzsit Roy, Oyasigur Rahman Babu és Ananta Bijoy Das írókat. | Cuatro escritores laicos de Bangladesh han sido asesinados desde noviembre de 2014: el profesor Shafiul Islam de la Universidad de Rajshahi, y los escritores Avijit Roy, Oyasiqur Rahman Babu y Ananta Bijoy Das. |
5 | A 2013-as iszlamista pártok betiltását követelő tömeges tüntetések óta legalább egy tucat embert öltek meg és vagy további húszat támadtak meg vagy fenyegettek meg halálosan a progresszív és szekuláris nézeteik miatt. | Al menos una docena más han sido asesinados y otros tantos atacados o amenazados de muerte por su pensamiento liberal y progresista desde las protestas masivas de 2013 que pedían la prohibición de los partidos islamistas. |
6 | A tüntetők követelték az 1971-es háborús bűnösök, köztük néhány iszlamista politikus felakasztását is. | Los manifestantes también pedían que los criminales de guerra, entre ellos algunos políticos islamistas, fueran ahorcados por los crímenes cometidos en 1971. |
7 | Még abban az évben a háborús bűnökkel foglalkozó bíróság több embert is halálra ítélt, többek közt néhány iszlamista vezetőt is. | Poco después, ese mismo año, el tribunal de crímenes de guerra dictó una serie de sentencias de muerte a un grupo de personas, entre ellas algunos líderes islamistas . |
8 | Egy közös dolog volt a meggyilkolt bloggerekben és aktivistákban: nyíltan ellenezték Banglades vezető, de egyre népszerűtlenebb iszlamista pártjának, a Jamaat-e-Islaminak és a hasonló kommunális iszlamista szervezeteknek a tevékenységét. Mióta az ország 1971-ben függetlenedett Pakisztántól, ezek a szervezetek egy alapból kudarcra ítélt harcot folytatnak egy konzervatívabb, vallási alapú, törvényes rendszerért. | Todos los blogueros y activistas asesinados tenían una cosa en común: se oponían abiertamente al aumento del impopular y mayor partido islamista, Jamaat-e-Islami, y a organizaciones islamistas parecidas que han estado peleando por conseguir que se implante en el país un régimen más conservador basado en la religión desde que Bangladesh se independizó de Pakistán en 1971. |
9 | 2013-ban Banglades Legfelsőbb Bírósága betiltotta a Jamaatot, ezzel megakadályozva, hogy induljanak a választásokon. | En el 2013, la Corte Suprema de Bangladesh declaró el partido Jamaat-e-Islami ilegal impidiendo así que participara en las elecciones. |
10 | A bűnüldöző szerveknek és a bíróságnak nem sikerült megfelelően kivizsgálnia a legutóbbi gyilkosságokat, melyet még olyan nemzetközi fegyveres milícia csoportok is jóváhagytak, mint az Al-Kaida. | La policía y el poder judicial no han investigado adecuadamente los recientes asesinatos, algunos de los cuales parece que se han producido con la aprobación de grupos terroristas internacionales como Al Qaeda. |
11 | Banglades egy nem vallásos parlamenti demokrácia, ami azt jelenti, hogy nincs sem saría, sem blaszfémia törvénykezés. | Bangladesh es una democracia parlamentaria no religiosa, lo que significa que no hay Sharia o ley contra la blasfemia. |
12 | Azoknak, akik ateistának vallják magukat, ugyanannyi joguk van, mint minden más polgárnak. | Las personas que se identifican como ateos tienen los mismos derechos que los demás ciudadanos. |
13 | Ugyanakkor az 1860 óta hatályban levő büntetőtörvénykönyv 295A szakasza szerint börtönbüntetéssel sújtható bárki, aki szánt szándékkal, vagy rosszindulatból sért vallási érzelmeket. | Sin embargo, bajo la Sección 295A del Código Penal de Bangladesh (1860), cualquiera con una intención “deliberada” o “maliciosa” de “herir los sentimientos religiosos” puede ser encarcelado. |
14 | Habár Banglades alkotmánya 2011 óta elismeri és védelmezi a szekularizmushoz való jogot, a vallási alapú politikának szintén teret enged és elismeri az iszlámot mint állami vallást. | Mientras la constitución de Bangladesh reconoce y protege el derecho al laicismo desde 2011, también permite políticas basadas en la religión e identificar el Islam como la religión del estado. |
15 | A kormány passzivitása és a rendőrség erőtlensége is valamilyen szintű büntetlenséget biztosít az iszlamista csoportoknak. | Por otro lado, la inactividad del gobierno y la ineficacia de la policía han otorgado a los grupos islamistas cierto grado de impunidad. |
16 | Egy elszámolás során nemrég több milíciavezetőt és az ő szolgálatukban álló embereket tartóztattak le, többek közt az Al-Kaida egy csoportjának az állítólagos területi vezetőjét is. | Varios líderes militares y trabajadores fueron arrestados en una campaña reciente, incluido un presunto líder de Al Qaeda en la región. |
17 | Idén Dél-Ázsiában az Al-Kaida magára vállalta több bangladesi szekuláris blogger meggyilkolását is, beleértve a Mukto-Mona (szabad gondolkodó) blog alapítóját, Avidzsit Royt is. | Este grupo terrorista se ha adjudicado el asesinato de varios blogueros progresistas en Bangladesh este año, incluido Avijit Roy. |
18 | A bűnüldöző szervek újabban olyan milíciákat azonosítottak, akik a progresszív kulturális normák ellen kampányolnak annak érdekében, hogy az iszlám forradalom szükségességét igazolják az országban. | Los encargados de hacer cumplir la ley también han identificado nuevas organizaciones militares que están haciendo campaña en contra de las normas progresistas para justificar la necesidad de una revolución islámica en este país. |
19 | Azonban a fent említett írók és professzor ügyében alig történt előrelépés. | Pero los casos de los blogueros y el profesor universitario mencionados arriba apenas han servido de nada. |
20 | A rendőrség korábban azt nyilatkozta, hogy azonosítottak hét Avidzsit meggyilkolásával gyanúsított személyt. Állítólag a megölt blogger felesége azonosította a fotókat, azonban a Mukto-Mona blog cáfolta az állítást. | A principios de mes, la policía dijo haber identificado a siete sospechosos del asesinato de Avijit, diciendo que las fotografías han sido verificadas por la esposa del difunto bloguero que negó esta declaración policial el jueves 9. |
21 | A Global Voices megkérdezett több szekuláris bloggert és online aktivistát is, hogy mi a véleményük a mostani gyilkosságokról, a nyomozás folyamatáról és az országban működő milíciák esetleges jövőbeli terveiről. | Global Voices se ha puesto en contacto con varios blogueros liberales y ciberactivistas para conocer sus opiniones sobre los recientes asesinatos, el proceso de investigación y los futuros planes de los grupos militares que operan en el país. |
22 | Négy személytől kaptunk válaszokat. | Hemos recibido respuestas de cuatro personas. |
23 | Mások a megtorlástól félve tartózkodtak a véleménynyilvánítástól. | Otros en cambio se han abstenido de realizar ningún comentario por miedo a las represalias. |
24 | A történelem szerint ezek a támadások az ateisták, hinduk stb. ellen inkább materialista, mint vallási eredetűek. | La historia dice que todos estos ataques contra ateos, hindúes, etc. son el resultado de cuestiones materialistas más que religiosas. |
25 | Az ateisták elleni gyűlölet nem újkeletű Bangladesben. Azonban az, hogy machetékkel támadnak az ateistákra, egy határozottan új jelenség. | El odio hacia el ateísmo no es nuevo en Bangladesh, pero los ataques con machetes a los ateos es sin lugar a dudas algo nuevo. |
26 | A gyilkosokat valószínűleg politikai erők és érdekek motiválhatták - akár a vezető koalíció, akár az ellenzék részéről. | Los asesinos están probablemente motivados por los poderes políticos y sus intereses, entre la coalición dominante o la oposición. |
27 | Az úgynevezett ateisták meggyilkolásának kivizsgálásában érdemi előrelépés még nem történt a Humayun Azad professzort ért 2004-es támadás óta. | No ha habido un desarrollo satisfactorio en el interrogatorio de los asesinos de los “ateos” desde el ataque al profesor Humayun Azad en el 2004. |
28 | Avidzsit Roy gyilkosait nem azonosították és tartóztatták le, és azt sem tudjuk, hogy ki áll Oyasiqur meggyilkolása mögött… Úgy tűnik, a rendészet nem érdekelt az ügyben… Ebből kifolyólag olyan bandavezéreket sem tartóztattak még le, mint Redwanul Azad Rana vagy Masum, Oyasigur állítólagos gyilkosa. | Los asesinos de Avijit Roy no han sido identificados ni arrestados; no sabemos nada sobre los cerebros detrás de la muerte de Oyasiqur… parece que la policía no está interesada… Por esto, incluso los coordinadores como Redwanul Azad Rana o Masum (presunto líder de la banda que está detrás del ataque a Oyasiqur) no han sido arrestados todavía. |
29 | A korábbi esetek tanulsága alapján nem hiszem, hogy a gyilkosság kitervelőit és azok támogatóit azonosítani fogják és börtönbe zárni. | Teniendo en cuenta los acontecimientos anteriores, no espero que los organizadores y sus jefes sean identificados y detenidos. |
30 | Az iszlamista szervezetek állítása szerint céljuk a saría törvénykezés bevezetése. | Según sus declaraciones, las organizaciones islamistas quieren establecer la Sharia. |
31 | Hétköznapi muszlimokat próbálnak meggyőzni arról, hogy az iszlám uralom majd véget fog vetni a köznép diszkriminációjának és elnyomásának. | Para ello atraen a musulmanes normales haciendo falsas promesas, diciendo que la Sharia acabará con la opresión y la discriminación contra la gente común. |
32 | Azonban az ő tevékenységüknek semmi köze a valláshoz. | Sus actividades no están relacionadas con la religión. |
33 | Ellentmondás van a kormány ígéretei és tettei közt. | Por otro lado hay una clara contradicción entre las palabras y los hechos del gobierno. |
34 | Szélsőséges mozgalmak elleni küzdelemről beszélnek, miközben saját politikai céljaikra használják fel a vallást. | Hablan de combatir a los extremistas pero también usan la religión para su propio provecho. |
35 | A kormány nem tett semmit, hogy a szekuláris és tudományos tananyagokat minden általános iskolában és medreszében bevezessék. | El gobierno no esta dando ningún paso en la implantación de una currícula científica y laica en los colegios de educación primaria y madrazas. |
36 | Nagyon sokan úgy gondolják, hogy ezek a gyilkosságok azért történhettek meg, mert a bűnüldöző szervek érzéketlenek az üggyel kapcsolatban és a kormány pedig inkább hátrafelé viszi az országot. | Se supone, de verdad, que estos asesinatos son el resultado evidente de la insensibilidad de la policía y del gobierno que están llevando al país hacia atrás. |
37 | Ezek nem hétköznapi támadások vagy gyilkosságok. Ezek szervezett bűnözők cselekedetei, melyeket bizonyos cél motivál. | No son asesinatos normales o violentos, son actos de algunos criminales organizados con una motivación particular. |
38 | A jelenlegi kormány alatt a milíciáknak lehetőségük volt elterjedni annak ellenére, hogy számos fejlődő ország figyelmeztette Bangladest és segítséget ígért a milíciák elleni küzdelmekben. | A los militantes les han dado libertad para crecer por debajo del gobierno aunque muchos países desarrollados han advertido a Bangladesh e incluso le han ofrecido ayuda para combatir a los terroristas. |
39 | A kormány nem megfelelően folytatja a kivizsgálást. [Úgy tűnik, hogy] csak az úgynevezett erőpolitikából értenek. | El gobierno no está llevando bien la investigación y parece que solo la entienden ellos. |
40 | Bánt és bosszant, amikor azt látom az intézkedések és a beszédek során, hogy ez a fejlődő ország nincs tisztában a valósággal. | Estoy preocupado a la vez que frustrado por no ver ninguna muestra de preocupación por la realidad en los discursos y actos de este país en vías de desarrollo. |
41 | Szekuláris írókat megölni nem csak egy egyszerű gyilkosság. | Arifur Rahman. No son simples muertes los asesinatos de los escritores laicos. |
42 | Egy hatalmas csoport működik a háttérben, és nem hiszem, hogy a kormánynak szándékában állna őket a törvény elé állítani. | Hay un gran grupo que trabaja en la sombra. No sé si el gobierno quiere contratarlos o hacer cumplir las leyes. |
43 | Nézzük csak meg Avidzsit ügyének a kivizsgálását. A rendőrség hónapok óta nem talált semmi bizonyítékot. | Fíjate en la investigación del asesinato de Avijit; ¡la policía no ha encontrado ninguna pista en varios meses! |
44 | Arifur Rahman Nem olyan nehéz megérteni [a fundamentalista csoportok] célját. | No es difícil entender el objetivo de los grupos fundamentalistas. |
45 | Törekvéseik könnyen megérthetőek, ha elolvassuk a Hefazat-e-Islam által előterjesztett 13 pontos követelést és az Olama Szövetség által kihirdetett 10 pontot. | Puedes conocer su agenda con facilidad a través de los 13 puntos de Hefazat-e-Islam y los otros 10 de Olama League. |
46 | Banglades áldozatává vált annak a torz iszlámnak, melyet a szaudi Wahabi és a pakisztáni Moududi követői vezettek be. | Bangladesh es víctima de un Islam tergiversado introducido por el wahabismo saudita y los seguidores del paquistaní Maududi. |
47 | És ez az iszlám mély gyökeret vert az ország gazdaságában a Jamaat-e-Islaminak és a szaúdi sejkeknek köszönhetően. | Este Islam está arraigado en la economía del país gracias a Jamaat-e-Islami y al Jeque saudita. |
48 | Addig nem lehet Bangladest megmenteni, amíg erkölcsileg nem leszünk erősek és eltökéltek, hogy kiépítsük a szekularizmust. | Es imposible que Bangladesh se salve hasta que no existan unos valores y una fuerte decisión de establecer el laicismo. |
49 | A Wahabi aktivisták változást akarnak. | Los militantes wahabitas quieren un cambio. |
50 | A szélsőségesek azt fogják tenni, amire kiképezték őket [emberölésre]. | Lo que los extremistas son capaces de hacer (matar a personas), lo seguirán haciendo. |
51 | Talán találnak majd új módszereket az ellenzék elhallgattatására. | Tal vez encuentren nuevas formas de silenciar a la oposición. |
52 | Ha valamit tanulhatunk a Boko Haramtól vagy az Al Shabaabtól az az, hogy védelmeznünk kell a szekuláris intézményeinket, különösen az oktatással foglalkozókat, amik az ő célpontjuk is egyben. | Si tenemos que sacar una lección de Boko Haram o Al Shabab, es que tenemos que proteger nuestras instituciones laicas, especialmente las educativas, dado que son sus objetivos. |
53 | A kormány sikertelen volt a szélsőségesek elleni küzdelemben, mivel a kormányzati intézményeken belül is találhatók szimpatizánsaik. | El gobierno no ha dado resultados en la lucha contra el extremismo porque hay simpatizantes de los extremistas ocultos en las instituciones gubernamentales. |
54 | A technológiailag visszamaradt kormányzati szervek képtelenek az alkalmazottaik kommunikációs tevékenységeit felügyelni, és meg sem próbálták a csittagongi és rajshahi medreszéket ellenőrzésük alatt tartani. | Además, las organizaciones gubernamentales, que están atrasadas en el campo tecnológico, no pueden monitorizar las comunicaciones de sus empleados y no han podido mantener bajo control las madrazas de Chittagong y Rajshahi. |
55 | Néhány medresze nem is tartozik a kormány ellenőrzése alá. | Algunas de estas madrazas están fuera del control del gobierno. |
56 | Ez a tétlenség a kormány részéről nem sok pozitív visszhanggal jár. | Tanta inacción por parte del gobierno no ha obtenido una respuesta positiva. |
57 | Ahogy sok más embert, engem is bánt az ilyen kivizsgálási folyamat, habár ez nem újdonság. | Como muchos otros estoy frustrada con el proceso de investigación, aunque esto no es nada nuevo. |
58 | A hatóságok szándékosan hallgatnak, mivel nem szeretnének felvilágosult embereket. | Las autoridades han permanecido en silencio de forma deliberada porque no quieren personas tolerantes. |
59 | A fundamentalisták oldalán állnak, akik segíthetnek a kormánypártnak sokáig hatalmon maradni. | Prefieren a fundamentalistas que ayuden al gobierno a permanecer en el poder a largo plazo. |
60 | A milíciáknak az adminisztráción belül is vannak támogatóik. Másképp egy milíciacsoport nem lenne képes Oyasigurt meggyilkolni március 30-án, miután egy fegyveres bűntársukat március 24-én tartóztatták le. | Los militantes tienen apoyos en la administración o de lo contrario el grupo militar no habría podido asesinar a Oyasiqur el 30 de marzo después de que uno de los cómplices fuese arrestado el 24 de marzo. |
61 | Hogyan tudhatna egy olyan gyilkos, mint Redwanul Azad Rana megszökni az országból, mikor köztéri kamerák vannak mindenhol? | ¿Cómo es posible que un asesino como Redwanul Azad Rana haya huido del país cuando hay cámaras de vigilancia por todas partes? |
62 | És a nyomozók mit csinálnak? | ¿Qué están haciendo los investigadores? |
63 | Kétlem, hogy egyáltalán dolgoznánk az ügyön. | Hasta tengo dudas de que estén trabajando en el caso. |
64 | Nem hiszem, hogy letartóztatnák a vádlottakat, még akkor sem, ha le tudnák. | Farazana Kabir Khan. No creo que arrestasen a los culpables ni aunque pudiesen. |
65 | Ez nem csak ateisták ügyében fordul elő. | Pero esto no solo ocurre en el caso de los ateos. |
66 | Az Old Dhaka-i szent és Faruqi maulana gyilkosságának rejtélye is, melyet feltehetőleg iszlamisták követtek el, még arra vár, hogy kivizsgálják. Farazana Kabir Khan | También ha habido misterio en los casos de los asesinatos del casco histórico de Daca y Maulana Faruqi, presuntamente realizados por islamistas radicales y que todavía no se han resuelto. |
67 | [Fundamentalista csoportok] magukhoz akarják ragadni a hatalmat és bevezetni a saría jogot az országban. | Los grupos fundamentalistas quieren conseguir el poder y establecer la Sharia en el país. |
68 | Határt akarnak szabni a szekularizmusnak, ami a független Banglades egyik alapelve, és a jelenlegi 92% helyett egy 100%-osan muszlim országot akarnak. | Quieren acabar con el laicismo, uno de los principios de la independencia de Bangladesh, y crear un país 100% musulmán del ya existente 92%. |
69 | Ez az összeesküvés régóta tart. | Esta conspiración viene de lejos. |
70 | Miért támadnak bloggerekre? | ¿Por qué están atacando a los blogueros? |
71 | Félnek a tudás és az írás hatalmától. | Porque están asustados del poder de las palabras y el conocimiento. |
72 | Egyedül a vak hit teszi az embereket elvakulttá. | Solo una fe ciega convierte a una persona en ciego. |
73 | Egy progresszív személy, mint amilyen Avidzsit Roy is volt, az írásai által igazolja, hogy a vallás vírusként hat az emberi gondolkodásra és a felvilágosodás akadályát képezi. | Una persona progresista, como Avijit Roy, prueba a través de sus escritos como el virus de la fe ciega está destruyendo el pensamiento humano e impidiendo a las personas ser tolerantes. |
74 | Éppen ezért félnek az írástól. | Es por esto que temen la libertad de expresión. |
75 | Nincs szükségük felvilágosult emberekre, csak vakhitűekre, akik egy képzeletbeli erőhöz imádkoznak anélkül, hogy az evolúció elméletét tudomásul vennék. | No necesitan personas progresistas, más bien lo que quieren son seguidores ciegos que recen a un poder imaginario ignorando la teoría de la evolución. |
76 | Ha mi csendben maradunk, nem fog sok kelleni ahhoz, hogy a szekularizmus és a függetlenség történelmére olyan régi képekkel kelljen emlékeznünk, mint Afganisztán. | Si nos callamos ahora dentro de poco miraremos antiguas fotografías y recordaremos la historia del laicismo y la independencia como en Afganistán. |
77 | Nem lesznek kulturális fesztiválok és a szélsőségesek hosszú időre meg fogják erősíteni vezetői pozíciójukat. | No habrá un festival cultural y los islamistas se consolidarán en el poder durante mucho tiempo. |
78 | A kormány reakcióját figyelembe véve úgy gondolom, hogy ők csendben jóváhagyják a szélsőségesek tevékenységét. | Tras observar la reacción del gobierno, creo que están de forma silenciosa permitiendo a los extremistas actuar. |
79 | Ez az első lépés a medinai nyilatkozat bevezetése felé. | Este es el primer paso para implementar la constitución de Medina. |
80 | Egyedül azt nem veszik észre, hogy ez a függetlenségünk alapelveivel ellenkezik. | Pero no se dan cuenta de que esto va en contra de los principios de nuestra independencia. |
81 | 1971-ben nem vettük figyelembe, hogy ki muszlim és ki nem. | En 1971 nadie tenía en cuenta si eras musulmán o no. |
82 | Nirjhar Mazumder | Nirjhar Mazumder. |
83 | Nagyon is csalódott vagyok a kivizsgálási eljárás miatt. | Estoy muy frustrado con la investigación. |
84 | Nem tartóztathatják le a gyilkosokat, mivel nagyon sok támogatója és szimpatizánsa van a szélsőségeseknek a bűnüldöző hatóságoknál is. | No pueden arrestar a los asesinos porque hay muchos miembros y simpatizantes de los radicales en las agencias de policía. |
85 | Ezek az iszlamisták Banglades múlhatatlan szociális értékeit támadják, különösen a különböző vallások együttélésének a kultúráját. | Estos islamistas quieren acabar con los valores sociales de Bangladesh, especialmente con la cultura de coexistencia de diferentes religiones y culturas. |
86 | Saját magyarázataikkal akarják az átlagos muszlimok közt népszerűsíteni szélsőséges nézeteiket. | Quieren popularizar posturas extremistas entre los musulmanes corrientes a través de sus propias explicaciones. |
87 | Az állami hatalom megszerzése kulcsfontosságú számukra. | Conseguir el control del estado es su objetivo principal. |
88 | Azért támadják a bloggereket, mert az internethasználat még mindig alacsony az országban, és így akarják korlátozni a véleménynyilvánítás szabadságát, mely képes leleplezni politikai üzeneteiket és terveiket. | Están atacando a los blogueros porque el uso de Internet es todavía escaso en el país y porque quieren acabar con la libertad de expresión, que deja al descubierto sus mensajes políticos. |
89 | A szekuláris ideológiát képviselő bloggerek veszélyt jelentenek a szélsőséges emberekre, mivel tisztában vannak politikai álláspontjukkal és indítékaikkal. | Los blogueros con ideologías laicas están amenazados por estas personas con ideologías extremas a la vez que se preocupan por su postura política y sus motivos. |
90 | A bloggerek szerepet játszanak a politikában írásaik által, még akkor is, ha kevesen vannak. | Los blogueros, aunque son menos, están jugando un papel importante en la política con sus escritos. |
91 | A kormány álláspontja a szélsőségesség ügyében kétféleképpen magyarázható: vagy nem áll szándékukban megállítani vagy nem tulajdonítanak a szélsőséges nézetek előretörésének nagy jelentőséget. | La posición del gobierno sobre el extremismo se puede explicar de dos formas: o no tienen intención de pararlos o no le están dando importancia al aumento del extremismo. |
92 | A kivizsgálási eljárás már magában is említésre méltó anélkül, hogy figyelembe vennénk a szélsőséges nézetek átlagemberek közti terjedését. | La naturaleza de las investigaciones y no tener en consideración que el extremismo se está extendiendo a las bases es suficiente mención. |
93 | Bármi legyen is ennek az oka, nagyon frusztráló. | Sea cual sea la razón que hay detrás, esto es muy frustrante. |