Sentence alignment for gv-hun-20111016-1385.xml (html) - gv-spa-20111010-88639.xml (html)

#hunspa
1The Netizen Report: Nagy Testvér kiadásThe Netizen Report: Edición Gran Hermano
2Kép a „Ministry of Tofu" blogrólImagen del blog "Ministry of Tofu"
3[A szövegben található összes link angol nyelvű oldalra mutat.]
4A fenti kép a Ministry of Tofu blogról származik, melyen a szerző, Jing Gao a Weibóról, Kína igen népszerű, a Twitterhez hasonló mikroblog szolgáltatásáról fordított le egy humoros kommentáradatot. A hozzászólások egy amerikai felhasználó kérdésére reagálnak, aki szeretett volna hozzáférni a Kínában blokkolt Facebookhoz.La imagen anterior proviene del blog Ministry of Tofu [Ministerio del Tofu; en], en el que el autor Jing Gao traduce un hilarante flujo de comentarios del servicio de microblogueo tipo Twitter de China, Weibo, en respuesta a la petición de ayuda de un usuario norteamericano para acceder a Facebook, el cual está bloqueado en China.
5A szarkasztikus válaszok között ilyenek szerepelnek: „Hazánk vonatkozó törvényei és rendeletei értelmében az Ön kérelmét nem tudjuk megválaszolni”, és „Isten hozta a Nagy Kínai Intraneten!”Las respuestas sarcásticas incluían: “Según la relevantes leyes y regulaciones de nuestro país, su solicitud no puede ser procesada” y “Bienvenido a la Gran Intranet China”.
6Kattints ide a teljes poszt elolvasásához - és döntsd el, nevetni vagy inkább sírni lehet rajta!Pulsen aquí [en] para leer todo el post -y decidir si reír o llorar.
7Az internetezők hatalma: a múlt héten megtartották a harmadik Arab Bloggertalálkozót Tuniszban.Poder internauta: El 3er Encuentro de Bloggers Árabes [en] tuvo lugar la semana pasadaen Túnez.
8Ez a fantasztikus esemény (melynek az első két napján e sorok szerzője is részt vett) sokkal több volt, mint a az arab világ cyber-aktivizmusának ünnepe.Este asombroso evento (esta humilde autora asistió los primeros dos días) fue mucho más que una celebración del poder del ciberactivismo en todo el mundo árabe.
9Sor került a bahreini és szíriai kudarcok józan leltározására, valamint elemezték a Tunézia, Egyiptom és Líbia előtt álló kihívásokat - ezekben az országokban a diktátorok már megbuktak.Hubo muchos balances reservados sobre los reveses en países como Bahréin y Siria y una examinación de los retos por venir en Túnez, Egipto y Libia, donde los dictadores han sido derrocados.
10Ahogyan Asteris Masouras, az eseményeket távolról követő görög blogger és egyben a Global Voices szerzője okosan megfogalmazta: „Amitől a közel-keleti és észak-afrikai zsarnokok a leginkább félnek, az nem a technológia, hanem az az emberekből álló hálózat, amely most létrejött [a találkozónak köszönhetően] Tuniszban.”Como el blogger griego y colaborador de Global Voices Asteris Masouras [en] (quien seguía los acontecimientos a distancia) astutamente dijo [en]: “A lo que más le temen los autócratas del OMNA no es a la tecnología, sino a la clase de red humana que se formó en Túnez”.
11Egy szíriai résztvevő, aki nem szerette volna, ha a neve online is megjelenik, elmagyarázta, hogy a szíriai kormány hogyan manipulálja - online és offline egyaránt - az embereket abban a reményben, hogy a felekezeti megosztottság megmentheti a rezsimet a bukástól.Un participante sirio que no quiso ser mencionado en línea describió cómo el gobierno sirio está manipulando a la gente -en línea y fuera de ella- con la esperanza que las divisiones sectarias evitarán que el régimen sea derrocado.
12Lilian Wagdy idézte ezt a szíriai résztvevőt Twitteren: „Az egyetlen remény Szíriának, ha az egyiptomi forradalom sikerrel végződik, mondja egy szíriai blogger”.Lilian Wagdy citó [en] a esta persona en Twitter: “La única esperanza para #Siria es que la revolución de #Egipto culmine en éxito, dice el blogger sirio”.
13Bár a találkozó véget ért, a beszélgetés folytatódik Twitteren az #AB11 hashtag alatt.El encuentro pudo haber terminado, pero la conversación continúa en Twitter en #AB11.
14Felügyelet és cenzúra: Az Arab Bloggerek Találkozóján Moez Chakchouk, a Tunéziai Internet Ügynökség vezetőjének beszéde sokak szemét felnyitotta azzal kijelentéssel, hogy Ben Ali rezsimje idején az ügynöksége titokban különféle internetes felügyeleti és cenzúra-technológiákat tesztelt nyugati vállalatoknak.Vigilancia y Censura: En el Encuentro de Bloggers Árabes, Moez Chakchouk, Director de la Agencia Tunecina de Internet, ofreció una develadora charla [en] en la que reveló [en] que bajo el régimen de Ben Ali su agencia había probado de forma secreta tecnología de vigilancia y censura de compañías occidentales.
15Részletekért lásd az Al-Jazeera vele készített interjúját.Vean la subsiguiente entrevista de Al Jazeera con él [en] para más detalles.
16Szeptember elején olyan információk kerültek napvilágra, miszerint a szíriai kormány az amerikai Blue Coat biztonsági cégtől vásárolt technológiát használta az internet megfigyelésére és szűrésére.A principios de septiembre, surgieron reportes [en] de que el gobierno sirio ha estado utilizando tecnología adquirida de la compañía de seguridad de Estados Unidos Blue Coat para filtrar y monitorizar internet.
17Most pedig a Telecomix hackerei nyilvánosságra hozták az összes logfájlt, amelyeket a Blue Coat szíriai eszközeiről szereztek meg.Ahora los hackers en Telecomix han publicado [en] todos los archivos de acceso en su posesión tomados de los dispositivos sirios de Blue Coat.
18Arturo 'hellais' Filastò hacker-aktivista megfogalmazta azokat a kérdéseket, melyekre választ kell találni, miközben elkezdődik a fájlok vizsgálata.El hacktivista Arturo ‘hellais' Filastò [en] ha expresado algunas interrogantes [en] que necesitan responderse mientras la gente comienza a analizar los archivos.
19Az olasz parlamentben arról a médiáról és a lehallgatásról szóló törvényjavaslatról vitáztak, amelyet emberi jogi és a szólásszabadságot védő csoportok pusztító hatásúnak neveztek és elítéltek, és amelyről olasz bloggerek azt állítják, direkt módon sérti a szólásszabadsághoz való alkotmányos jogukat.El Parlamento italiano está discutiendo un proyecto de Ley de Medios e Intervención Telefónica [en] que los grupos por la libertad de expresión y los derechos humanos están condenando [en] como devastadora y que los bloggers italianos dicen que viola directamente su derechos constitucionales a la libertad de expresión.
20A Wikipédia arra számít, hogy a törvényt el fogják fogadni, így lekapcsolták az oldal olasz nyelvű verzióját, mivel szerintük egy ilyen törvény alapján az oldaluk többé nem működhetne legálisan Olaszországban.En anticipación a la aprobación de la ley, Wikipedia ha cerrado su edición italiana [en], explicando [en] que legalmente no puede operar en Italia bajo esa ley.
21Az egyik rendelkezés például 48 órát ad a bloggereknek és a weboldalak működtetőinek, hogy eltávolítsanak bármilyen olyan bejegyzést, amely ellen annak „sértő” mivolta miatt valaki hivatalosan is panaszt emelt.Una cláusula le da a los bloggers y a los operadores de sitios web 48 horas para eliminar cualquier post que haya sido objeto de una queja formal por ser “ofensivo”, antes de ser multados con €12.000 si la parte ofendida decide proceder.
22Ha egy ilyen bejegyzést mégsem távolítanak el, 12 ezer eurós büntetés is járhat érte, amennyiben a sértett fél bírósághoz fordul.
23Internet-irányítás: A hatodik éves Internet Governance Forum megrendezésére került sor Nairobiban két héttel ezelőtt.Gobernanza en Internet: El Sexto Foro Anual de Gobernanza en Internet [en] tuvo lugar en Nairobi la semana pasada.
24A Global Voices Advocacy számos beszámolóval jelentkezett, illetve egyéb módokon közre is működött a rendezvényen, de ezeken kívül még jónéhány írást közöltünk a konferencia után, sőt fogunk is közölni a civil társadalom résztvevőitől az elkövetkező időszakban.Global Voices Advocacy realizó varios reportes y constribuciones especiales [en] de y acerca del foro y varias reflexiones post-conferencia de participantes de la sociedad civil se espera sean publicados aquí en la próxima semana.
25A találkozó legfőbb vitái több ország azon javaslatai körül bontakoztak ki, melyek a kormányok kezébe még nagyobb hatalmat adnának, hogy azok irányítsák az egész internetet - így csökkentve a civil társadalom, az ipar és a technikai közösség szerepét.Las controversias claves en el encuentro rondaron acerca de propuestas de un rango de países para dar a los gobiernos un rol más poderoso en gobernar la internet global -y además disminuir el papel de la sociedad civil, la industria y la comunidad técnica como parte de procesos más multidisciplinarios.
26Az Economist a multi-stakeholder [többszereplős irányítású] modellt támogató, a növekvő kormányzati kontrollt bíráló írásokat közölt, amelyeket itt, itt és itt lehet elolvasni.El Economista se inclinó por el modelo multidisciplinario y contra el incremento del control gubernamental aquí, aquí y aquí [todos los enlaces en inglés].
27A civil közösségek résztvevőinek reakcióiról lásd az APC nyilatkozatát, és az Internet Governance Council nyílt levelét.Para las reacciones de los participantes de la sociedad civil vean una declaración de la APC [Asociación de Comunicación Progresiva; en] y una carta abierta del Consejo de Gobernanza en Internet [en].
28Ahogy Jeremy Malcolm kommentálta honlapján, az IGF Watch-on: „Az utolsó pár IGF-találkozó kezdett egy kicsit ellaposodni.Como Jeremy Malcolm comentó [en] en su sitio web IGF Watch, “El último par de reuniones del IGF [Foro de Gobernanza en Internet] habían comenzado a sentirse un poco viciadas.
29Nairobi azonban mindent megváltoztatott.Nairobi cambió todo eso.
30A hatodik IGF-ülés drámát, intrikát, ígéreteket és egy kis veszélyt is hozott magával.”El sexto encuentro del IGF trajo consigo drama, intriga, promesa y hasta un poco de peligro”.
31Egyéb internet-irányítással kapcsolatos hírek: a 47 európai tagországot számláló Európa Tanács megállapodott arról, hogy a kormányok ellen eljárást lehessen indítani emberi jogi törvények alapján, ha a magánvállalatok nem képesek az interneten a létfontosságú infrastruktúrákat és a véleménynyilvánítás szabadságát megvédeni.En otras noticias sobre gobernanza en internet, el Consejo de Europa (47 países europeos) acordó [en] que los gobiernos pueden ser procesados por la ley de derechos humanos si las compañías fallan en proteger la infraestructura crítica y la libertad de expresión en internet.
32A brazil kongresszus egy olyan törvényjavaslatot fontolgat, amely az internet polgári jogokra épülő kerettörvényét adná.El Congreso brasilero está considerando un proyecto de ley en un marco legal para internet basado en los derechos civiles [en].
33Harc a kalózmásolatok ellen: Az Egyesült Államok és nyolc egyéb ország kormánya október 1-jén Japánban aláírta a Hamisítás Elleni Kereskedelmi Megállapodást (ACTA).Guerra de Derechos: Internacionalmente, los Estados Unidos y otros ocho gobiernos firmaron el Acuerdo Comercial Anti-Falsificación [en] (ACTA) en Japón el 1 de octubre.
34Az ACTA-tárgyalások három másik résztvevője, az Európai Unió, Mexikó és Svájc szintén a sokat bírált megállapodás aláírására készül. Ez a megállapodás erős ellenállást váltott ki világszerte a szólásszabadság ügye iránt elkötelezett csoportokból, akik attól tartanak, hogy annak eredményeképpen erősödni fog az internetes vállalatokra nehezedő nyomás, hogy a szerzői jogok védelmének nevében ellenőrzést és cenzúrát vezessenek be.Otras tres partes de las negociaciones del ACTA, la Unión Europea, México y Suiza, aún no han firmado el controversial acuerdo, que ha enfrentado una fuerte oposición de grupos por la libertad de expresión en el mundo, quienes están preocupados que el acuerdo resulte en una presión expandida sobre las compañías de internet para conducir vigilancia y censura en nombre de la protección de los derechos de autor.
35Az Európai Parlamentben a Zöldek megbízásából Douwe Korff, aki a nemzetközi jog professzora a Londoni Metropolitan Egyetemen, egy jelentést készített az ACTA emberi jogi következményeiről.Los Verdes en el Parlamento Europeo comisionaron un reporte [en] de Douwe Korff, profesor de derecho internacional en la Universidad Metropolitana de Londres, acerca de las implicaciones del ACTA en los derechos humanos.
36A professzor arra a megállapításra jutott, hogy az ACTA „szövege rosszul van megfogalmazva és számtalan alapvető jogot sért meg; a törvényhozóknak egyszerűen ki kellene dobniuk azt, és mindent a legelejéről kellene kezdeniük.”Su conclusión fue que el ACTA está “negativamente redactado, infringe muchos derechos fundamentales y los legisladores deberían desecharla y comenzar desde cero”.
37Eközben az Egyesült Államokban a jobboldali Tea Party csatlakozott a libertáriusokhoz és a középtől balra álló progresszívekhez, nemzetközi emberi jogi csoportokhoz és rengeteg internetes mérnökhöz [a szellemi termékek védelméről szóló] PROTECT IP törvényjavaslat elutasításában, melyet a Szenátus Igazságügyi Bizottsága nemrég engedett át.Mientras tanto, en Estados Unidos, el derechista Partido del Té se ha unido a los liberales y progresistas de centro izquierda, grupos internacionales de derechos humanos y una larga lista de ingenieros de internet para oponerse a la propuesta del Acta PROTECT IP [en] que apenas ha aprobado el Comité Judicial del Senado.
38Internet semlegesség: Az Egyesült Államokban a Szövetségi Kommunikációs Bizottság nyilvánosságra hozta az internet semlegességére vonatkozó szabályozását, melyet még a tavaly év végén jelentett be.Neutralidad en la Red: En Estados Unidos, la Comisión Federal de Comunicaciones ha publicado sus regulaciones de Neutralidad en la Red anunciadas a finales del año pasado.
39A szabályok november 20-án lépnek életbe, bár számos vállalat és szervezet harcol azok megváltoztatásáért.Estas entrarán en efecto el 20 de noviembre [en], aunque un número de compañías y organizaciones están luchando [en] para revertirlas.
40Több európai szervezet közösen elindította a Respect My Net [Tiszteld az Internetemet] platformot, amelyen keresztül az internetezők Európa-szerte vizsgálhatják és jelenthetik, ha az internetszolgáltatójuk visszafogja a sávszélességet.Varias organizaciones europeas han iniciado Respect My Net [Respeten Mi Red; en], una plataforma a través de la cual los usuarios de internet de Europa pueden detectar y reportar si su Proveedor de Servicio de Internet está ahogando su banda ancha.
41A kibertér uralkodói: Steve Jobs halála olyan fokú és érzelmi mélységű gyászt váltott ki világszerte, amely még a világ egy fontos vezetőjének halála esetén is ritkának számít.Soberanías del Ciberespacio: La muerte de Steve Jobs ha impulsado un luto mundial de una profundidad y alcance emocional que es raro hasta en el caso de la muerte de un líder mundial.
42(Lásd a GV linkjeit az iráni (itt is), az arab világ és a Karib-térség reakcióiról.)(Vean los enlaces de GV acerca de las reacciones de Irán -también aquí- el mundo árabe y el Caribe).
43Mint az egyik álnéven író kínai internetező fogalmazott, akinek a véleményét a Wall Street Journal emelte ki: „Ez az első alkalom, hogy szomorúságot érzek egy külföldi halála miatt.”Como un usuario de internet chino publicado por el Wall Street Journal [en] recalcó: “Esta es la primera vez que la muerte de un extranjero ha sido dura de asimilar para mí”.
44(Még több kínai reakcióért kattints ide.)(Vean más reacciones de internautas chinos aquí [en]).
45A Facebook jelentős átalakításon esett át, mely széles körű hatásokkal jár a felhasználók számára.Facebook ha asumido un rediseño importante [en] con amplias implicaciones de alcance para los usuarios.
46A Facebook új, kibővített és átláthatatlan web-követési gyakorlata, mely akkor is követni fogja a felhasználókat az egész interneten, amikor azok nincsenek is bejelentkezve a szolgáltatásba, össztűz alá került számos, a polgári szabadságjogok, illetve a személyes adatok ügye iránt elkötelezett csoport részéről.Sus prácticas de rastreo web [en] expandidas y poco transparentes que seguirían a los usuarios en la web incluso cuando no han accedido a Facebook han sido duramente atacadas [en] por muchos grupos defensores de las libertades civiles y la privacidad.
47A vállalati átláthatóság irányába tett pozitív lépés, hogy a Google elindította az egyéves Átláthatósági Jelentésének nyers adatokat tartalmazó szekcióját, melynek a Google képviselője, Matt Braithwaite szerint az a célja, hogy „olyan adatokat szolgáltasson, amelyek valós kiindulópontjai lehetnek az internetelérésről és az internetes cenzúráról szóló szakpolitikai vitáknak.”En un paso positivo para la transparencia corporativa, Google ha lanzado una sección de Raw Data [Datos Sin Procesar; en] de su Transparency Report [Reporte de Transparencia; en] que ya tiene un año, cuya meta según Matt Braithwaite de Google [en], es “seguir aportando datos para conversaciones de políticas clave acerca del acceso a internet y la censura con datos reales”.
48Veszély: Online szélhámosok megpróbálják kihasználni Steve Jobs halálát különféle e-mailes, facebookos és twitteres csalásokkal.Alerta Delictiva: Los estafadores ya están tomando ventaja de la muerte de Jobs [en], difundiendo timos a través de correos electrónicos, Facebook y Twitter.
49Ezek közül több ingyenes Apple-termékekkel kecsegtet sorsolásos játékok keretében, vagy kártevőket terjeszt olyan linkeken keresztül, melyek azt állítják, hogy a temetés képeit tartalmazó oldalra visznek stb. Gondolkodj, mielőtt kattintasz!Muchos ofrecen productos Apple gratuitos a través de loterías de condolencias o difunden malware con enlaces que afirman contener imágenes del funeral, etc. ¡¡¡Piensen antes de pulsar!!!
50Kiadványok: The Dictators' Digital Dilemma: When Do States Disconnect Their Digital Networks?Publicaciones: The Dictators' Digital Dilemma: When Do States Disconnect Their Digital Networks?
51[A diktátorok dilemmája: mikor kapcsolják le az államok digitális hálózataikat?]; a Brookings Institution kiadványa.[El Dilema Digital de los Dictadores: ¿Cuándo los estados desconectan sus Redes Digitales? en] del Instituto Brookings.
52A tudósok egy csoportja által írt tanulmány azt a kérdést vizsgálja, hogy mikor és miért döntenek úgy kormányok, hogy beavatkoznak az internetbe.Escrito por un grupo de académicos, el documento examina la pregunta: “¿Cuándo los gobiernos deciden interferir en internet y por qué?”
53A szerzők a következő megállapításra jutottak: „Összességében úgy találtuk, hogy több demokrácia avatkozik bele az internet dolgaiba, mint ahány tekintélyelvű rezsim.Ellos concluyen: “Hallamos que, en general, más democracias participan en intervenciones de la red que los regímenes autoritarios.
54Azonban a tekintélyelvű rezsimek jóval nagyobb gyakorisággal alkalmaznak különféle tiltásokat, leállításokat.”Sin embargo, los regímenes autoritarios realizan desconexiones con mayor frecuencia”.
55Civil society involvement in ICANN: Strengthening future civil society influence in ICANN policymaking [A civil társadalom bevonása az ICANN-ba: a civil társadalom jövőbeli befolyásának erősítése az ICANN szakpolitika-alkotásában]; Robin Gross írása az APC-nek.Civil society involvement in ICANN: Strengthening future civil society influence in ICANN policymaking [Inclusión de la Sociedad Civil en la ICANN: Fortaleciendo la futura influencia de la sociedad civil en la legislación de la ICANN; en] de Robin Gross para APC.
56Gross részletesen ismerteti, hogyan marginalizálódtak módszeresen és szándékosan a nem-kereskedelmi érdekek az ICANN-on belül. [ICANN: a globális domain nevek rendszerének (DNS) összehangolását végző szervezet.]Gross describe en detalle cómo los intereses no comerciales han sido marginados sistemática e intencionalmente dentro de la ICANN [Corporación de Internet para la Asignación de Nombres y Números].
57Ugyanakkor derűlátóan arra a következtetésre jut, hogy nincs minden veszve, ha a világ internetezői résztvevőivé válnak a DNS-szakpolitikák alakításának - különösen a Non-commercial Users Constituencyn [a civil társadalomnak az ICANN ügyeibe való bevonására szolgáló szervezet] keresztül.Sin embargo, ella concluye con optimismo que no todo está perdido si los internautas del mundo se involucraran con la legislación del DNS [Sistema de Nombre de Dominio] -particularmente a través de la Constitución de Usuario No Comercial [en] (NCUC).
58The Importance of Net Neutrality in the Emerging and Developing World (PDF) [Az internet-semlegesség fontossága a feltörekvő és fejlődő világban]; az Access.org írása.The Importance of Net Neutrality in the Emerging and Developing World (PDF) [La Importancia de la Neutralidad de la Red en el Mundo Emergente y en Desarrollo; en] de Access.org.
59A szerzők azt állítják, hogy azok a szabályozások, amelyek elutasítják a hálózati semlegességet, visszavetik a gazdasági növekedést és az innovációt, valamint korlátozzák a hozzáférést a szociális, egészségügyi, oktatási és emberi jogi szolgáltatásokhoz, amelyek egyre inkább függenek a megbízható és korlátlan vezeték nélküli kapcsolatoktól.”Los autores argumentan que: “Las políticas y regulaciones que rechazan la neutralidad de la red truncarán el crecimiento económico y la innovación, así como también restringirán el acceso a los servicios sociales, de salud, educacionales y de derechos humanos, que son cada vez más dependientes de conexiones inalámbricas confiables y sin restricciones”.
60News on the Go: How Mobile Devices Are Changing the World's Information Ecosystem [Hírek menetközben: hogyan változtatják meg a mobil eszközök a világ információs ökoszisztémáját?]; a Center for International Media Assistance publikációja.News on the Go: How Mobile Devices Are Changing the World's Information Ecosystem [Noticias para Llevar: Cómo los Dispositivos Móviles están Cambiando el Ecosistema Informativo del Mundo; en] del Centro para la Asistencia Internacional de Medios.
61Események: Contact Summit: „Kapcsolódj össze azokkal az emberekkel, akik a jövőt építik, és ünnepeljük a hálózatokban rejlő potenciált, amely képes átalakítani a kereskedelmet, a tanulást és a társadalmat.”Eventos: Contact Summit [Cumbre de Contacto; en]: “Conéctate con la gente que construye lo que viene a continuación y celebra el potencial de la red para transformar el comercio, el aprendizaje y la sociedad”.
62Október 20-án New Yorkban.20 de octubre, Nueva York.
63Az ICANN október 23-28-án Dakarban, Szenegálban ül össze.La ICANN se reúne del 23 al 28 de octubre en Dakar, Senegal.
64Mint általában, az internetezők most is követhetik távolról az eseményeket és be is kapcsolódhatnak.Como es costumbre, los internautas son bienvenidos de seguir y participar en los procedimientos a distancia.
65A programot lásd itt.El itinerario está aquí [en].
66Silicon Valley Human Rights Conference [Szilícium-völgy Emberi Jogi Konferencia]: „A konferencia azt próbálja meg körüljárni, hogy a high-tech ipar hogyan tudná jobban előre megtervezni, illetve kezelni a technológia emberi jogokra kifejtett hatásait.”Silicon Valley Human Rights Conference” [Conferencia por los Derechos Humanos en Silicon Valley; en], una conferencia que examina y explora cómo la industria de la alta tecnología puede planificar mejor y administrar las implicaciones en derechos humanos de sus tecnologías”.
67Október 25-26-án, San Franciscóban.25 y 26 de octubre, San Francisco.
68Az első Bloggerek Világtalálkozója, október 27-29-én.First Bloggers' World Meeting [Primer encuentro de Bloggers del Mundo; en].
69Helyszín: Foz do Iguaçu, Paraná, Brazília.Del 27 al 29 de octubre, Foz do Iguaçu, Paraná, Brasil.
70Mozilla Drumbeat Festival: Media, Freedom, and the Web. November 4-6.,Mozilla Drumbeat Festival: Media, Freedom, and the Web [Festival Mozilla Drumbeat: Medios, Libertad y Web; en].
71London. EU Hack4Transparency Hackathon, november 8-9.Del 4 al 6 de noviembre en Londres.
72: „Tehetséges európai fejlesztők találkozója azzal a céllal, hogy könnyebb legyen közös munkával létrehozni olyan eszközöket, amelyek az információs társadalom átláthatóságának és felelősségi viszonyainak a megteremtésére összpontosítanak.”EU Hack4Transparency Hackathon, 8 y 9 de noviembre: Reuniendo a “los talentosos desarrolladores europeos para facilitar la co-creación de herramientas… enfocadas en capacitar la transparencia y la rendición de cuentas en la sociedad informativa”.
73Jelentkezési határidő: október 17.(Fecha límite de inscripción: 17 de octubre).
74Az Internet Engineering Task Force („olyan emberek laza önszerveződő csoportja, akik az internetes technológiák megalkotásához és fejlődéséhez járulnak hozzá”) november 13-18-án találkozik Taipeiben, Tajvanon.La Internet Engineering Task Force [Fuerza de Trabajo de Ingeniería de Internet; en] (“un grupo de gente vagamente auto-organizada que contribuye con la ingeniería y evolución de las tecnologías en internet”) se reúne del 13 al 18 de noviembre en Taipei, Taiwán.
75Az IETF nyitott bármely nemzet és foglalkozás képviselőjének részvételére, ha az képes megérteni, hogy ezek a mérnökök miről beszélnek, és konstruktívan hozzá tud járulni az internetes szabványok és technológiák fejlődéséhez.La IETF está abierta en participación para que cualquier persona de cualquier nación u organización sea capaz de entender acerca de lo que están hablando estos ingenieros y de contribuir constructivamente en el desarrollo de estándares y tecnologías de internet.
76Nem gond az sem, ha nem tudsz elutazni, a munka nagy része ugyanis levelezőlistákon folyik.Incluso si no pueden viajar, buena parte del trabajo se conducirá a través de listas de correo.
77A SZERKESZTŐ KÉRÉSE: Ha részt veszel a fenti találkozók bármelyikén és szeretnél segíteni abban, hogy a Global Voices Advocacy tudósíthasson az eseményekről, kérlek, lépj velem kapcsolatba!SOLICITUD DEL EDITOR: Si asistirán a alguno de los eventos ya mencionados y les gustaría ayudar en la cobertura para GVA, por favor contáctenme.
78MEGJEGYZÉS: Ha ez a heti jelentés nem elégíti ki az információéhségedet, kövesd a netizenreport Google Reader címkémet, illetve a #netfreedom hashtaget Twitteren.NOTA: Si estos artículos quincenales no satisfacen su apetito informativo, siéntanse libres de seguir mi etiqueta netizenreport en Google Reader y el hashtag #netfreedom en Twitter.
79Ha információt vagy linket szeretnél küldeni a következő számhoz, kérlek, keress engem!
80Feliratkozás az angol nyelvű Netizen Reportra e-mailben.Suscríbanse al Netizen Report por correo electrónico.