# | hun | spa |
---|
1 | Oroszország: Neten lehet böngészni a bírósági döntéseket | Rusia: Plataforma virtual para auditar sentencias judiciales |
2 | A Rosz Pravoszugyija [ru] („orosz igazság”) megjelenésével az oroszok egy olyan átfogó adatbázishoz jutottak hozzá, amely információkat tartalmaz jogászokról, ügyészekről, bírókról és bírósági ítéletekről. | Con la aparición de «RosPravosudie» [ru] (RusJusticia), los rusos adquieren una exhaustiva base de datos de información sobre abogados, fiscales, jueces y sentencias judiciales. |
3 | A projekt nemcsak friss információkat gyűjt ezekről a témákról, hanem saját statisztikát is készít, amely megmutatja a bíróságok helyzetének aktuális állását. | Este proyecto no solo recoge información actualizada sobre estos temas, sino que también tiene sus propias estadísticas, que reflejan la situación en el sistema jurídico. |
4 | Gleb Szuvorov, a Rosz Pravoszugyija alapítója nemrég interjút adott a Greenhouses of Social Technologies [ru] oldalnak arról, mit tudtak elérni online létezésük eltelt száz napja alatt, és hogyan lehetne az igazságszolgáltatási rendszeren javítani. | Gleb Suvorov, fundador de RosPravosudie, ha hablado recientemente con Evgeny Voropai, de Greenhouses of Social Technologies [ru] sobre lo que esta web ha podido conseguir en solo 100 días de existencia y sobre cómo mejorar el sistema judicial de Rusia. |
5 | Jevgenyij Voropaj (J.V.): A Rosz Pravoszugyija egy eléggé speciális területet fed le. | Evgeny Voropai (EV): RosPravosudie pertenece a un nicho muy concreto. |
6 | Honnan jött az ötlet? | ¿Cómo surgió esta idea? |
7 | Gleb Szuvorov (G.Sz. | Gleb Suvorov. |
8 | ): Az ötlet nagyjából egy éve merült fel. | Foto proporcionada por su propietario. |
9 | Ahogy gyakran más esetekben is megtörténik, az ötletek egy személyes szükségletre adott válasz formájában jelennek meg. | Gleb Suvorov (GS): La idea tomó forma hace aproximadamente un año. |
10 | Ez történt a Rosz Pravoszugyija esetében is: amikor nem találtuk meg a szükséges információkat egy bizonyos ítéletről, ez az ötlet jutott eszünkbe a partneremmel. Biztos vagyok benne, hogy a legtöbb jó ötlet akkor születik, amikor az emberek magukért akarnak tenni valamit. | Como suele suceder, las ideas surgen en respuesta a las necesidades propias, y esto es lo que sucedió con RosPravosudiea: como no podíamos encontrar la información necesaria sobre un veredicto en particular, a mi socio y a mí se nos ocurrió este proyecto. |
11 | Csak akkor tudunk rájönni, pontosan mit kell tenni és hová kell menni. | Estoy seguro de que muchas ideas excelentes nacen cuando la gente intenta hacer algo por sí misma. |
12 | Lehetetlen mások szükségleteit megérteni, ha az ember nem élte őket meg. | Solo entonces empiezas a entender específicamente qué es necesario hacer y dónde hay que ir. |
13 | Gleb Szuvorov. A fotót a szerző engedélyével tesszük közzé. | Es imposible comprender las necesidades de los demás si no las has experimentado tú mismo. |
14 | Nagyjából egy évvel ezelőttől kezdve a bíróságok elkezdték tömegesen közzétenni az ítéleteiket a honlapjaikon, de volt ezzel egy nagy probléma: iszonyatosan nehéz volt megtalálni a szükséges információkat. | Hace un año más o menos, los tribunales empezaron a publicar sus decisiones, en masa, en sus propias webs, pero había un gran problema: era extremadamente difícil encontrar la información que precisabas. |
15 | Azok a felhasználók, akik nem ismerték a rendszert, rengeteg időt töltöttek kereséssel. | Los usuarios poco familiarizados con el sistema perdían mucho tiempo buscando. |
16 | Egy olyan mechanizmusra volt szükség, amely szisztematikusan rendezi az információt a döntések alapján, és készít valamiféle statisztikát is. | Lo que hacía falta era un mecanismo que sistemáticamente organizara la información por sentencias y ofreciera algún tipo de datos estadísticos. |
17 | A Rosz Pravoszugyiját az átlagfelhasználókat segítő szolgáltatásnak találtuk ki. | RosPravosudie se concibió como un servicio para el usuario medio. |
18 | Amikor létrehoztuk, azt akartuk, hogy az érdekes történeteket jogászok mutassák be, bírósági ítéletekkel és statisztikákkal alátámasztva. | Al crearla, queríamos que las bonitas historias que cuentan los abogados estuvieran respaldadas por decisiones judiciales reales y crudas estadísticas. |
19 | J.V.: Az interneten már léteznek ügyészek adatbázisait és bírák listáit tartalmazó oldalak. | EV: En Internet ya se pueden encontrar registros de abogados y listas de jueces. |
20 | Mi teszi a Rosz Pravoszugyiját egyedivé? | ¿Qué tiene RosPravosudie de especial? |
21 | G.Sz. : Amikor a projekten dolgoztunk, nem igazán gondolkodtunk azon, hogy mi volt elérhető a neten. | GS: Mientras trabajábamos en el proyecto, realmente no pensábamos en lo que ya había en la red. |
22 | Csak utána néztük meg a már futó projekteket. | Solo después echamos un vistazo a otros proyectos. |
23 | Volt néhány keresőoldal a bírósági döntésekhez, de ezek még koncepció szintjén is különböztek a mi elgondolásunktól. | Había algunos motores de búsqueda de decisiones judiciales, pero -incluso en un nivel conceptual- eran distintos a nuestra idea. |
24 | A Rosz Pravoszugyija célja az igazságszolgáltatás aktuális helyzetének bemutatása. | RosPravosudie pretende ser un reflejo de la situación actual del sistema judicial. |
25 | A mi projektünk azt szeretné láthatóvá tenni, hogyan állnak a dolgok a valódi bíróságokon és az egyes esetekben. | Nuestro proyecto intenta mostrar el estado actual de casos concretos en tribunales reales. No nos preocupaba especialmente si el concepto era único. |
26 | Nem különösebben volt ok arra, hogy összehasonlítsuk már létező projektekkel, vagy arra, hogy megkülönböztessük tőlük. | No merecía la pena compararlo o diferenciarlo específicamente de otros proyectos existentes. |
27 | Tudtuk, mit akarunk és így számunkra a többi projekt másodlagos jelentőségű volt. | Sabíamos lo que queríamos y por tanto, para nosotros, esos otros proyectos tenían una importancia secundaria. |
28 | Az eredmény az lett, hogy most a Rosz Pravoszugyijának van a legnagyobb bírósági ítéleteket tartalmazó adatbázisa az egész orosz interneten. | Como resultado, RosPravosudie tiene ahora la mayor base de datos de decisiones judiciales en la RuNet. |
29 | Ezenfelül az összes többi projekt kereskedelmi célokat szolgál. | Además, todos esos otros proyectos tienen una orientación comercial. |
30 | Az a céljuk, hogy jogászokon vagy bírákon gazdagodjanak meg. | Su objetivo es hacer dinero con los abogados o con los jueces. |
31 | Nagyban függenek ezeknek a közösségeknek az érdekeitől. | Dependen en gran medida de los intereses de esas comunidades. |
32 | A Rosz Pravoszugyija ezzel szemben az átlagemberek érdekeit veszi figyelembe. | Por el contrario, RosPravosudie tiene en consideración los intereses de los ciudadanos ordinarios. |
33 | J.V.: Hogyan működik Rosz Pravoszugyija rendszere? | EV: ¿Cómo funciona el sistema RosPravosudie? |
34 | G.Sz. : Az első és legfontosabb, hogy ez egy adatbázis. | GS: Ante todo es una base de datos. |
35 | Bírák, jogászok, bírósági döntések - nem minden információ érhető el nyilvánosan ezekkel a témákkal kapcsolatban. | Jueces, abogados, decisiones judiciales, no toda la información que existe sobre estos temas es abiertamente accesible. |
36 | A mi projektünk egy olyan valós keresőmechanizmust biztosít a felhasználónak, amely megmutatja a bírósági döntéseket és az egyéb kapcsolódó információkat. | Nuestro proyecto proporciona al usuario un mecanismo de búsqueda real de datos sobre decisiones judiciales y otras informaciones relacionadas. |
37 | A rendszer nagyon egyszerűen épül fel: a bírósági döntésről szóló információt először feltöltjük az adatbázisba, ahol indexáljuk és kategóriák szerint szortírozzuk. | El sistema está organizado de forma bastante simple: primero se sube la información sobre decisiones judiciales a la base de datos, donde se indexa y ordena en las categorías adecuadas. |
38 | J.V.: Milyen ügyekre hívhatják fel a felhasználók a figyelmet, és milyen támogatásra számíthatnak? G.Sz. | EV: ¿Sobre qué tipo de temas pueden llamar su atención los usuarios y qué tipo de ayuda pueden esperar? |
39 | : Bármely felhasználó, aki már találkozott a bírósági rendszerrel, átfogó információkat találhat a Rosz Pravoszugyiján az őt érdeklő ügyekről. | GS: Cualquier usuario que tenga que enfrentarse al sistema judicial debería ser capaz de encontrar en RosPravosudie información exhaustiva sobre temas de interés. |
40 | Elérheti a jogászok, bírák, bírósági ügyek és döntések listáit. | Tendrá a su disposición listas de abogados, jueces, casos judiciales y veredictos. |
41 | A honlap látogatói alapvetően két kategóriába sorolhatók: olyanok, akiknek pozitív és olyanok, akiknek negatív tapasztalatai vannak az igazságszolgáltatással kapcsolatban. | Básicamente, el público de nuestro proyecto puede dividirse en dos categorías: los que han tenido experiencias positivas con el sistema judicial y los que las han tenido negativas. |
42 | Úgy tűnik, a két kategóriába tartozó embereket a rálátásuk szintje különbözteti meg egymástól. | Parece que la diferencia entre las personas de ambas categorías radica en su nivel de comprensión. |
43 | Ha valaki jól informált és tudja mi micsoda, akkor valószínűleg objektívebbek az elvárásai és a becslései. | Si una persona está bien informada y sabe qué es cada cosa, es más probable que sea objetiva en cuanto a expectativas y estimaciones. |
44 | A tudatlanság előítéleteket és gyanakvást szül. A Rosz Pravoszugyija célja, hogy tájékoztasson. | La ignorancia alimenta el prejuicio y la sospecha. El propósito de RosPravosudie es el de informar. |
45 | Azoknak az embereknek, akik már részt vettek az igazságszoltáltatási rendszerben, fogalmuk sincs arról, mit tapasztalt a többi állampolgár a hasonló esetekben. | La gente que debe enfrentarse a la justicia no tiene ni idea de lo que otros ciudadanos experimentaron en casos similares. |
46 | A mi forrásaink valós információt nyújtanak arról, ki melyik ügyeket vitte, milyen döntések születtek és melyik bíró hozta őket. | Nuestro recurso proporciona información real sobre quién llevó qué casos, qué decisiones se tomaron y qué jueces las dictaminaron. |
47 | És a felhasználóinkat ez érdekli, sokan akár kétszáz oldalt is végigböngésznek a honlapon az ítéleteket tanulmányozva. | Y a nuestros usuarios les interesa: algunos consultan hasta 200 páginas del sitio para estudiar los veredictos. |
48 | J.V.: Hogyan reagált a szakmai közeg a Rosz Pravoszugyija megjelenésére? | EV: ¿Cómo ha reaccionado la comunidad profesional a la creación de RosPravosudie? |
49 | G. Sz.: Sok bíró pozitívan fogadta a projekt ötletét. | GS: Muchos jueces han reaccionado de forma positiva a la idea del proyecto. |
50 | Valójában bizonyos fokig meg is könnyítjük a dolgukat. | De hecho, hasta cierto punto, la verdad es que estamos haciendo su trabajo. |
51 | A jogászoktól vegyes visszajelzések érkeznek. | La reacción de los abogados es más diversa. |
52 | Nagymértékben függ ez attól, hogyan állnak az ügyfeleikhez és a munkájukhoz. | En su mayor parte depende de su actitud frente a sus clientes y su trabajo. |
53 | A Rosz Pravoszugyija lehetővé teszi minden felhasználónak, hogy értékelje az adatbázisban szereplő ügyvéd teljesítményét. | RosPravosudie permite a cualquier usuario evaluar los resultados de cualquier abogado listado en la base de datos. |
54 | Lehet, hogy ez nem mindenkinek tetszik, de a jó ügyvédeknek nagyon is. | Esto no le gusta a todo el mundo, pero a los buenos abogados sí. |
55 | J.V.: Hogyan dolgozzák fel az információt? | EV: ¿Cómo trabajan ustedes con la información? |
56 | G.Sz. : Az információ egy részét kézzel kellett összegyűjteni. | GS: Parte de la información se tuvo que recopilar a mano. |
57 | Később a folyamatot egy bírósági döntéseket feldolgozó és gyűjtő rendszerré alakítottuk át. | Más tarde, el proceso se transformó en un sistema de registro y proceso de decisiones judiciales. |
58 | Az adatokat eredetileg a bíróságok oldalain teszik közzé. | Originalmente, los datos se publican en las webs de los tribunales. |
59 | A mi dolgunk, hogy összegyűjtsük, feldolgozzuk és hozzáadjuk az adatbázisunkhoz. | Nuestro trabajo consiste en encontrarlos, procesarlos y añadirlos a la base de datos. |
60 | Ezen a módon kezdtek el először megjelenni a bírák, jogászok és döntések listái. | De esta forma fue como aparecieron las primeras listas de jueces, abogados y sentencias. |
61 | A Rosz Pravoszugyija a bírói döntésekkel dolgozik és a bennük lévő adatokat használja fel. | RosPravosudie trabaja con decisiones judiciales y utiliza los datos que aparecen en ellas. |
62 | Néhány naponta átnézzük a bíróságok honlapjait és bevisszük az új döntéseket a rendszerünkbe. | Cada pocos días, revisamos las webs de los tribunales y subimos nuevas decisiones a nuestro sistema. |
63 | Egy ilyen ellenőrzés nagyjából százezer bírósági döntést ad hozzá a rendszerhez. | Una instancia de esta revisión añade unas 100.000 sentencias judiciales. |
64 | Ma a Rosz Pravoszugyiján 16 millió bírósági ítélet szerepel (az adatbázist rendszeresen frissítjük az új döntésekkel, így a szám folyamatosan nő.) | Hoy, RosPravosudie contiene 16 millones de decisiones judiciales (la base de datos se actualiza regularmente con nuevas decisiones y por tanto crece de forma cuantitativa). |
65 | J.V.: A felhasználói érdeklődés fenntartásához a honlapnak fejlesztésre és új szolgáltatásokra van szüksége. Min dolgozik most a Rosz Pravoszugyija csapata? | EV: Para mantener el interés de los usuarios el portal necesita seguir desarrollándose y ofrecer nuevos servicios ¿En qué trabaja actualmente el equipo de RosPravosudie? |
66 | G.Sz. : Jelenleg a források kiszélesítése felé haladunk. | GS: En esta fase, estamos haciendo que el recurso sea más comprensible. |
67 | Szeretnénk egyszerre kvantitatívvá és kvalitatívvá tenni az adatbázisunkat. | Nos gustaría desarrollar la base de datos tanto cuantitativa como cualitativamente. |
68 | Biztosan folytatjuk a bírósági döntéseken alapuló statisztikák fejlesztését és más igazságszolgáltatási és jogi szakmai tevékenységeket. | Desde luego, seguiremos desarrollando estadísticas sobre decisiones judiciales y otras actividades de los profesionales de la judicatura y de la ley. |
69 | Szeretnénk a forrásanyagot még látványosabbá tenni. | Nos gustaría hacer que el recurso fuera más visual. |
70 | A honlap forgalmát is növelni szeretnénk. | También queremos incrementar el tráfico. |
71 | Minden állampolgár hozzájárulhatna a honlap fejlesztéséhez, de ehhez szükség van egy olyan adatbázisra is, amelyen keresztül a felhasználók ebben részt vehetnek. Azon dolgozunk most, hogy létrehozzunk egy alapot a részvételhez. | Cualquier ciudadano debería poder contribuir al desarrollo del portal, pero para que esto sea posible debe haber una base de datos a través de la cual puedan participar los usuarios. |
72 | Az interjú eredetileg a Greenhouses of Social Technologies oldalon jelent meg orosz nyelven. | Esto es lo que estamos haciendo: poner los cimientos para esta colaboración. |