# | hun | spa |
---|
1 | Egy száműzött alavita: hogyan veszítette el egy szíriai lány az édesanyját? | Una alauita marginada: Cómo una muchacha siria perdió a su madre |
2 | A Syria Deeply [en] honlappal való együttműködésünk keretében jelentetjük meg a cikksorozatot, mely a kereszttűzbe került civileket szólaltatja meg, valamint a világ különböző részein élő szerzőktől különféle perspektívákat nyújt a konfliktusról. | Como parte de nuestra colaboración con Syria Deeply [en], estamos publicando una serie de artículos que capturan voces de civiles atrapados en el fuego cruzado, junto con perspectivas de escritores de todo el mundo. |
3 | Loubna Mrie súlyos árat fizetett a szíriai forradalomban játszott szerepéért. | Loubna Mrie pagó un elevado precio por su lugar en la revolución siria. |
4 | Alavitaként [a siíta iszlám gnosztikus irányzata, Szíriában a rezsim hű támogatói] szállt szembe Basár el-Aszad elnökkel, amivel maga ellen fordította a közösségét; sok alavita ugyanis továbbra is rendíthetetlenül áll Aszad mögött, aki szektájuk vezetője és privilegizált hatalmi pozícióik védelmezője. | Como alauita que adoptó una postura contra el Presidente Bashar Al Assad, se enfrentó contra su comundad. Muchos alauitas han seguido incondicionalmente detrás de Assad, como líder de su secta y protector de su privilegada posición de poder. |
5 | A felkelés kezdetétől Loubna szülei ellentétes oldalra kerültek: édesapja és nagybátyja Aszad mellé állt, míg Loubna és édesanyja a növekvő ellenállást támogatta. | Desde el inicio del levantamiento, los padres de Loubna tomaron lados opuestos: su padre y tíos se pusieron del lado de Assad, mientras que Loubna y su madre apoyaron las crecientes protestas. |
6 | Ez egy olyan helyzet volt, amiről Loubna édesapja kijelentette, hogy nem fogja tolerálni: követelte a hűséget az Aszad-tábor mellett. | Fue una posición que el padre de Loubna dejó en claro que no iba a tolerar: le exigió lealtad al bando de Assad. |
7 | Augusztusban Loubna elhagyta nyugat-szíriai szülővárosát, Latakiát és Törökországba menekült. | En agosto, Loubna dejó su ciudad natal en Latakia, en el oeste de Siria, y huyó a través de la frontera a Turquía. |
8 | Édesapja elrabolta az édesanyját és azzal fenyegetőzött, hogy büntetésként megöli. | Su padre secuestró a su madre y amenazó con matarla como castigo. |
9 | Amikor Loubna elutasította a visszatérést, édesapja beváltotta a fenyegetést. | Cuando Loubna se negó a regresar, su padre cumplió con la amenaza. |
10 | Megölte lánya édesanyját és elszakította régi életétől, amit a felkelés előtt ismert. | Mató a su madre, y a ella la apartó de la vida que había conocido antes del levantamiento. |
11 | Loubna most egy filmrendező a Basma [en] médiaaktivista csoportnál. | Loubna es ahora una cineasta con Basma [en], grupo activista de medios. |
12 | Szíriában utazik egy kamerával, hogy filmen örökítse meg a forradalmat. | Viaja por todo Siria con una cámara, haciendo crónicas de la revolución en película. |
13 | Gaziantep településén, Törökországban találkoztunk vele, hogy beszéljen nekünk az életéről és a szíriai háborúról. | Nos encontramos con ella en Gaziantep, Turquía, para hablar de la vida y la guerra en Siria. |
14 | Alább a beszélgetés egy része olvasható. | A continuación, una parte de esa conversación. |
15 | SD: Milyen volt a helyzet Latakiában a forradalom kezdetén? | SD: ¿Cómo eran las cosas en Latakia al comienzo de la revolución? |
16 | Mrie: Úgy kezdődött, mint minden más városban. | Mrie: Empezó como cualquier otra ciudad en Siria. |
17 | A tüntetéseknek csak átlagos, békés szlogenjei voltak, mint például „jobb iskolákat akarunk”, „jobb állásokat akarunk”, „demokráciát akarunk”. | Las manifestaciones habían tenido los lemas normales, pacíficos como “queremos mejores colegios”, “queremos mejores trabajos”, “queremos democracia”. |
18 | Még csak nem is hangoztattuk az „al shaab yureed isqat al nizam” mondatot, vagyis azt, hogy „az emberek az rezsim bukását akarják”. | Ni siquiera dijimos la frase “al shaab yureed isqat al nizam”-“el pueblo quiere que el régimen caiga”. |
19 | SD: Sok alavita származású tüntetett? | SD: ¿Había muchos alauitas protestando? |
20 | Mrie: Nem. Alig voltak csak. | Mrie: No. Casi no los había. |
21 | Latakia tele van alavita lakosokkal és többségük a rezsimet támogatta. | Latakia está lleno de alauitas, y la mayoría de ellos apoyaba al régimen. |
22 | Csak egy nagyon kicsi közösségünk volt, mely az uralom ellen fordult, de ők sem mentek el a tüntetésekre, mert féltek. | Teníamos apenas una pequeña porción de la sociedad que estaba en contra del régimen, pero no iban a manifestaciones porque tenían mucho miedo. |
23 | Az első naptól kezdve a rezsim próbálta meggyőzni az embereket, hogy ez nem is forradalom, csak egy ellenük irányuló terrorista, vagy egy iszlamista mozgalom. | Desde el primer día, el régimen trataba de convencer al pueblo de que esto no es una revolución -son solamente terroristas o un movimiento islámico en contra de ustedes. |
24 | SD: Mikor történt mindez? | SD: ¿Cuándo ocurrió? |
25 | A családod mikor hullott darabjaira? | ¿Cuándo se quebró tu familia? |
26 | Mrie: Tavaly novemberben történt. | Mrie: Ocurrió el pasado noviembre. |
27 | Teljesen sokkolt, még csak gondolni sem tudtam más dologra. | Fue tan traumático, ni podía pensar en nada. |
28 | Bűntudatot éreztem, óriási bűntudatot. | Sentía culpa, enorme culpa. |
29 | Három napig megállás nélkül sírtam, de aztán rájöttem, hogy édesanyám nem azért halt meg, hogy aztán azt lássa, hogy az ágyban egész nap csak sírok. | Lloré tres días, pero luego me di cuenta de que mi mamá no murió solamente para verme llorando en mi cama todo el día. |
30 | Szóval a másik lehetőséget választottam: kamerát ragadtam és visszatértem Szíriába. | Así que elegí otra opción: tomar mi cámara y regresar a Siria. |
31 | SD: Beszélt veled az utolsó hónapban? | SD: ¿Habló contigo el mes final? |
32 | Loubna | Loubna |
33 | Mrie: Nem. Augusztus közepén rabolták el. | Mrie: No, a ella la secuestraron a mediados de agosto. |
34 | Azóta nem hallottam felőle. | No supe de ella desde entonces. |
35 | Még a nagynénéim és a nagymamám sem hívtak fel, mert féltek tőle, hogy ha a kormány rájön, hogy kapcsolatban állnak velem, akkor bántanák őket. | Ni mis tías ni mi abuela me llamaron porque estaban tan asustadas de que si el gobierno se enteraba de que estaban en contacto conmigo les haría daño. |
36 | Még a szomszédban élők és a régi barátaim sem beszéltek velem. | Ni en mi barrio ni mis viejos amigos me hablaban. |
37 | Nem mondták, hogy sajnáljuk a dolgot, szomorúak vagyunk. | No dijeron lo sentimos, estamos tristes, sentimos algo. |
38 | Azt mondták, hogy megérdemeltem. | Decían que te mereces eso. |
39 | Tehát nemcsak az édesanyám elvesztése törte össze a szívem, hanem azoknak az embereknek a hozzáállása is, akik között felnőttem. | Así que no es solamente la pérdida de mi mamá lo que me rompió el corazón, es también la actitud de la gente con la que crecí. |
40 | SD: Mivel érvelt az édesapád? | SD: ¿Cuál fue el argumento de tu padre? |
41 | Mrie: Fogalmam sincs. | Mrie: No tengo idea. |
42 | De lehet, hogy csak meggyőzték őt azok a történetek, amiket a rezsim mondott neki: ez egy iszlám mozgalom, meg fognak ölni és mindenedet el fogod veszteni. | Pero tal vez solamente estaba convencido por estas historias que el régimen les contaba: que este es un movimiento islámico y que te van a matar, y que vas a perder todo. |
43 | Azt hiszem, a nagycsaládok - mint az enyém is - ezért félnek annyira. | Creo que las grandes familias -mi familia es una de ellas- tienen mucho miedo. |
44 | Tudják, hogyha a rezsim elbukik, akkor szinte mindent elvesztenének, mert amikor a rezsim volt hatalmon, bármit megtehettek, anélkül, hogy valaki is megbüntette volna őket. | Saben que cuando el régimen caiga, lo perderán casi todo porque cuando el régimen tenía el control, podían hacer cualquier cosa y nadie los castigaría. |
45 | Lophattak, csalhattak, fosztogathattak. | Podían robar, mentir todo lo que quisieran. |
46 | Megértem a gazdag családokat, vagy azokat a családokat, akik hatalmon vannak, de nem tudom megérteni, hogy a szegény családok miért támogatják Aszadot. | Yo entiendo a las familias ricas o las familias que están en el poder, pero no entiendo a las familias pobres que apoyan a Assad. |
47 | Emlékszem a szomszédjaimra… annyira szegények voltak. | Recuerdo a mis vecinos… eran tan pobres. |
48 | Kíváncsi vagyok, hogy miért támogatják ezt a rezsimet. | Me pregunto ¿por qué apoyan este régimen? |
49 | Az vajon mit tett vajon értük? | ¿Qué ha hecho el régimen por ti? |
50 | Egy idő után felfedeztük, hogy számukra ez egy vallásos dolog. | Después, descubrimos que es como algo religioso para ellos. |
51 | A korábbi években Háfez el-Aszad volt, most pedig Basár el-Aszad. | En los últimos años, fue Hafez Al Assad, y ahora es Bashar Al Assad. |
52 | Az emberek áhítattal imádják ezeket a fickókat. | El pueblo idolatra a estos hombres. |
53 | Mióta a forradalom elkezdődött, mindig mondtam az embereknek, hogy az utcán tüntetők, az ellenzék nem szörnyekből áll. A Szabad Szíriai Hadsereg [Free Syrian Army] segítségével menekültem Törökországba. | Desde que empezó la revolución, les digo que los manifestantes que están en las calles, la oposición, no son monstruos. Hui a Turquía con ayuda del Ejército Sirio Libre. |
54 | Nagyon kedvesek voltak velem és segítettek. | Fueron buenos conmigo y me ayudaron. |
55 | Tudták, hogy alavita vagyok, de nem öltek meg, pedig a kormányzat mindig ezzel riogat. | Sabían que soy alauita, pero no me mataron como el gobierno siempre trata de decir. |
56 | SD: Gondolod, hogy megváltozik a véleményük? | SD: ¿Creen que están cambiando su opinión? |
57 | Gondolod, hogy a közösség megváltoztatja a véleményét? | ¿Crees que la comunidad está cambiando su opinión? |
58 | Mrie: Ők most a két oldal közé szorultak. | Mrie: Ahora están atrapados al medio. |
59 | A csatározásokban elvesztik a gyerekeiket. | Están perdiendo hijos en la batalla. |
60 | A hadseregben elvesztik a generációjukat. | Están perdiendo su generación en el ejército. |
61 | Tehát tudják, hogy a kormányzat nem tesz számukra semmi jót, de ugyanakkor nagyon félnek az ellenzéktől. | Así que saben que el gobierno no les está haciendo ningún bien, pero al mismo tiempo tienen tanto miedo de la oposición. |
62 | Vannak iszlamista elemek a forradalomban és ettől félnek. | Tenemos elementos islamistas en la revolución, y eso les da miedo. |
63 | E kettő között állnak. | Están al medio. |
64 | Tudják, hogy a kormány nem segíti őket, de félnek az ellenzéktől is. | Saben que el gobierno no los está ayudando, pero al mismo tiempo le tienen mucho miedo a la oposición. |
65 | Hallottam történeteket, hogy amikor halottakat vittek vissza az alavita falvakba, az egész falu elkezdte átkozni Basár el-Aszadot és a kormányát, amiért nem védi meg őket, mialatt ők az életüket áldozzák fel valakiért, aki semmit sem csinál. | He escuchado historias de cómo, cuando los cadáveres llegan a las aldeas de los alauitas, toda la aldea empieza a maldecir a Bashar Al Assad y a su gobierno porque no los está protegiendo y se están sacrificando por alguien que no está haciendo ningún esfuerzo. |
66 | SD: Mi folyamatosan halljuk, hogy a rezsim annyira megfélemlítette az alavita közösséget, hogy már azt gondolják, ez egy túlélésért folytatott harc, élet vagy halál kérdése. | SD: A partir de lo que estamos escuchando, el régimen ha atemorizado a la comunidad alauita tanto que creen que es una batalla por la sobrevivencia, de vida o muerte. |
67 | Hogy gondolod, ti képesek lehettek ezeket a félelmeket lenyugtatni? | ¿Cómo crees que calmas esos temores? |
68 | Mrie: A probléma ezzel a közösséggel, hogy nem lehet velük megértetni dolgokat. | Mrie: El problema en esta comunidad es que no entienden. |
69 | Csak azt tudják, hogy ha alavita vagy és a rezsimmel szemben állsz, akkor a büntetésed megduplázódik. | Todo lo que saben es que si eres un alauita y estuviste en contra del régimen, tu castigo será doble. |
70 | Ha látták volna a történeteket és bekapcsolták volna a tévét és hallották volna a jelszavakat, akkor tudnák, hogy ez a forradalom nem ellenük irányul. | Si vieran las historias y prendieran el televisor y escucharan los lemas, sabrían que esta no es una revolución contra ellos. |
71 | SD: Jelenleg ha valaki az alavita közösségből feláll, mint te, és a forradalmat támogatja, akkor mi történik? | SD: En este momento en la comunidad alauita, si alguien resiste como tú y apoya la revolución, ¿que ocurre? |
72 | Mrie: Megölnék az édesanyját. | Mrie: Matarian a su mamá. |
73 | SD: Ezt mondják? | SD: ¿Dicen eso? |
74 | Mrie: Nem, de velem megtörtént. | Mrie: No, pero me ocurrió. |
75 | Én nem terrorista vagyok. | No soy una terrorista. |
76 | Nem csináltam semmi rosszat sem. | No hice nada malo. |
77 | Csak kiléptem egy kis közösségből és mondtam, hogy a felkelés oldalára állok. | Simplemente salí de mi pequeña comunidad y dije que estoy con la revolución, estoy con mi pueblo. |
78 | Nem fogom csendben végignézni ezt a vérontást. | No voy a presenciar todo este derramamiento de sangre y quedarme callada. |
79 | Ez nem politikai ügy, hanem emberi… ez a forradalom értünk van, a gyerekeinkért, az unokáinkért. | No es una causa política, es ahora una causa humana… esta es una revolución para nosotros, nuestros hijos, nuestros nietos. |
80 | SD: Az egész rezsim meg tudna változni másnapra. | SD: Todo el régimen puede cambiar mañana. |
81 | Bármikor is fog ez megtörténni, hogy fog ez a közösség erre válaszolni? | Cuando sea que ocurra, ¿cómo va a reaccionar esta comunidad? |
82 | Hogy fog Szíria megváltozni, ha ilyen magasfokú félelem él az alavita közösségben? | ¿Cómo va a cambiar Siria si tienen tanto miedo dentro de la comunidad alauita? |
83 | Mrie: Vannak jelenleg felszabadított régiók. | Mrie: Ahora tenemos zonas liberadas. |
84 | Vannak alavita emberek azokon a felszabadított területeken, így lehet látni példáit egy új Szíriának, hogy hogyan alakul ki. [Az ellenzék] nem öli meg az alavitákat, nem üldözik el őket az otthonaikból. | Hay alauitas en esas zonas liberadas, así que puedes ver muestras de una nueva Siria, cómo va a ser. [La oposición] no está matando a los alauitas, no los está botando de sus casas. |
85 | Egyek vagyunk. | Todos somos uno. |
86 | Egy jó közösség vagyunk. | Somos solamente una buena comunidad. |
87 | Nem Basár el-Aszad miatt, hanem mert mi egy békés nép vagyunk. | No debido a Bashar Al Assad, sino porque somos un pueblo pacífico. |
88 | SD: Van néhány alavita is a koalícióban, az ellenzékben. | SD: Hay algunos alauitas en la coalición, en la oposición. |
89 | A szélesebb alavita közösség tiszteli ezeket az egyéneket? | ¿Son personas que las comunidades alauitas más grandes respetan? |
90 | Lehetnek ezek a személyek vezetők és segíthetik a közösséget? | ¿Son personas que pueden ser líderes y ayudar a la comunidad? |
91 | Mrie: A közösség gyűlöli azokat az alavitákat, akik Moaz al Khatib [en] mellett állnak. | Mrie: La comunidad odia a los alauitas que están con Moaz al Khatib [en]. |
92 | Azt mondják, hogy ők nem is alaviták - csak száműzöttek. | Dicen que ni siquiera son alauitas -son marginados. |
93 | Én személy szerint ebben a szituációban élek. | Yo misma estoy vivendo la misma situación. |
94 | Betörtek a házamba. | Entraron en mi casa. |
95 | Ellopták mindenemet. | Se robaron todas mis cosas. |
96 | Ellopták a főiskolai dolgozataimat. | Se robaron mis papeles de la universidad. |
97 | A rezsimet támogató alavita közösségtől csak negatív szavakat kaptam Facebookon. Loub | Todo lo que tengo de la comunidad alauita, que apoya al régimen, es solamente malas palabras en Facebook. |
98 | SD: Miket mondtak? | SD: ¿Qué dicen? |
99 | Mrie: Hogy megérdemelted és azt kívánjuk, hogy ugyanaz történjen veled, mint ami az anyáddal is megtörtént. | Mrie: Que te lo merecías y que querriamos que lo mismo que le pasó a tu mamá te pasara a ti. |
100 | SD: Szerinted maradni fog mindig is valamiféle düh az Aszad mögött álló alaviták irányába? | SD: ¿Siempre habrá algo de rabia contra los alauitas por estar al lado de Assad? |
101 | Mrie: Szíriában a bombázások még mindig folytatódnak és mindennap több halott ember van. | ¿Qué significa eso para Siria? Mrie: En Siria, el bombardeo sigue y todos los dias tenemos más muertos. |
102 | Így nem tudjuk igazán eldönteni a jövőbeli Szíria képét. | Así que en realidad ahora no podemos decidir la forma de la futura Siria. |
103 | Tudjuk, hogy bosszúval nem lehet felépíteni egy országot, egy demokráciát. | Sabemos que la venganza no construye un país, no construye democracia. |
104 | Kimentünk az utcákra és áldozatokat hoztunk, hogy egy új országot építhessünk fel; a bosszú nem fog minket segíteni ebben. | Fuimos a las calles e hicimos sacrificios para hacer un país nuevo; la venganza no nos ayudará a hacerlo. |
105 | De meg fogjuk büntetni azokat az embereket, akik a hibákat elkövették, akik gyilkoltak. | Pero castigaremos a las personas que cometieron errores, que mataron. |