# | hun | spa |
---|
1 | Megszüntették az iráni hetilapot, ami kritizálta a nukleáris megállapodást | Irán cierra un periódico conservador tras sus publicaciones en contra del acuerdo nuclear |
2 | A 9 Dey címlapján az iráni média „megszüntetve” felirata áll. A képet további felhasználásra a banifilm.ir tette közzé. | La oficina de prensa de Irán marcaba con un gran “cerrado” la portada del periódico 9 Dey. Imagen publicada para su reutilización en banifilm.ir. |
3 | Az iráni médiafelügyelet megszüntette a keményvonalas 9 Dey hírportált, mert a lap kritikus hangvételű írást közölt a július 13-án Irán és a P5+1 országok által aláírt nukleáris egyezményről. | La oficina de prensa de Irán ha cerrado 9 Dey, un periódico de ideología conservadora y partidario de la línea dura que ha publicado puntos de vista disidentes al pacto nuclear firmado entre Irán y los países del P5+1, firmado en Viena el pasado 13 de Julio. |
4 | Irán megszünteti a keményvonalas konzervatív hetilapot, mert az kritizálta a nukleáris egyezményt pic.twitter.com/dMKJKKAcuK | Irán cierra el semanario conservador por criticar el acuerdo nuclear |
5 | A lapot néhány héttel azután szüntették meg, hogy a művelődési és iszlám iránymutatási minisztérium meghatározott egy cenzori irányelvet az iráni újságírók számára arról, hogy hogyan is tálalják az egyezményt. | El cierre se ha producido semanas después de que el Ministro de Cultura y Guía Islámica expidiera una serie de medidas de censura para los periódicos iraníes acerca de cómo debían cubrir dicho acuerdo. |
6 | Az IranWire interjújában Manszureh Faraháni a következőképp jellemezte a rendeletet: | En un informe para IranWire, Mansoureh Farahani describía la directiva de esta forma: |
7 | Az irányelv szerint az újságíróknak tilos olyan cikkeket lehozniuk, amik azt sugallják, hogy a „magas beosztású iráni vezetők” közt széthúzás lenne - utalva ezzel Rouhání elnök adminisztrációjára és Khámeneí ajatollah Legfelsőbb Vezetőre és az ő szövetségeseire. | En la directiva, se prohibía a los periodistas que publicaran artículos que sugieran un conflicto entre “las altas autoridades iraníes” - refiriéndose a la administración del presidente Rouhani y el líder suprermo, el ayatolá Khamenei, así como sus aliados más próximos. |
8 | Továbbá figyelmeztették az újságírókat, hogy ne írjanak olyan dolgokról, amik azt sugallhatják az állampolgároknak, hogy a nukleáris egyezmény „szembemegy az állammal, az Iszlámmal és a forradalmi értékekkel és nézetekkel”. Olyan dolgokról sem szabad írni, ami „megoszthatná a társadalmat”. | Además, se negaba a los periodistas publicar cualquier cosa que “adoctrinara” al público e hiciera creer que el acuerdo nuclear va “en contra de los intereses de la nación, el Islam o los valores e ideales revolucionarios”; asimismo, también se les ha comunicado que no deben publicar nada que pueda “dividir a la sociedad”. |
9 | Az irányelv arra is utalt, hogy az olyan publikációk, melyek nem felelnek meg az utasításnak, 2 hónapos bezárással is büntethetők. | El director sugirió que las publicaciones que desafiaran estas directrices podrían enfrentarse a dos meses de cierre. |
10 | Beszámolók szerint olyan más keményvonalas hírportálok is kaptak figyelmeztetést, mint a Kejhán. | De igual manera, ha habido noticias de otros periódicos partidarios de la misma línea de publicación que también han recibido avisos, como Kayhan. |
11 | Irán médiafelügyeleti tanácsa felfüggeszti a keményvonalas hetilap működését az iráni egyezmény kritizálása miatt, és figyelmezteti a Keyhánt is, a szintén keményvonalas napilapot. | La oficina de supervisión de medios de comunicación de Irán cierra el semanario conservador debido a sus críticas al acuerdo nuclear y advierte al influyente diario Kayhan, partidario de la misma línea de publicación. |
12 | Irán sajtófelügyeleti tanácsának hét tagja van, köztük az iráni bíróság, a parlament, a legfelsőbb kulturális forradalom tanácsa, a komi papnevelde és a kulturális és tudományügyi minisztériumok. | Esta oficina está compuesta por siete miembros, incluidos la Judicatura iraní, el Parlamento, el Consejo Supremo de Revolución Cultural, un seminario de Qum y los Ministros de Cultura y Ciencia. |
13 | A tanács már 2014 áprilisában is betiltotta egyszer a 9 Dey-t, akkor azért, mert az „rágalmazó” cikkeket hozott le az elnökről és a nukleáris tárgyalásokról. | Esta oficina había prohibido anteriormente 9 Dey en abril de 2014 por publicar artículos que calificaron de “calumniosos” contra el presidente y las negociaciones en materia nuclear. |
14 | A 9 Dey egy radikális jobboldali média Iránban, melynek Hamid Raszaei a tulajdonosa, egy magas rangú pap, aki a teheráni parlamentnek is tagja. | 9 Dey en una publicación radical de derechas de Irán, propiedad de Hamid Rasaei, un prominente miembro del clero y miembro del Parlamento originario de Teherán. |
15 | 9 Dey név a perzsa idő szerinti december 30-át jelöli, mely annak a 2009-es eseménynek az évfordulója, amikor a Zöld Mozgalom ellenzéki tüntetésére válaszként a kormánypártiak is az utcára vonultak. | El nombre del periódico evoca la fecha persa para el 30 de diciembre, aniversario de la marcha pro-gobierno en las calles iraníes contra los protestantes de la Revolución Verde que tuvo lugar en 2009. |