# | hun | spa |
---|
1 | OpenWatch: mobillal az átláthatóságért A szövegben található linkek angol nyelvű oldalakra mutatnak. | OpenWatch: Teléfonos móviles para permitir el control público |
2 | Vannak adományokból fenntartott nagy költségvetésű kezdeményezések, amelyek a közpénzek elköltését ellenőrzik, de nem egészen hozzáférhetők a nyilvánosság számára, vagy túl speciális területekkel foglalkoznak. | Hay casos de iniciativas de control público [en] de grandes presupuestos financiados por donantes que no son totalmente abiertos al público o son específicos a ciertas áreas. |
3 | Az infokommunikációs eszközök ma már lehetővé teszik, hogy a hétköznapi emberek a közösségi média és más olcsó eszközök, például a mobiljuk segítségével járuljanak hozzá az átláthatósághoz és a közpénzek használatának ellenőrzéséhez. | Pero las nuevas tecnologías permiten a la gente común utilizar medios de comunicación social y herramientas baratas como los teléfonos móviles para aumentar la transparencia y facilitar el control público. OpenWatch [en] es un proyecto participativo de medios ciudadanos que utiliza la telefonía móvil para permitir el control público de la corrupción y la represión. |
4 | Sok országban a kormány nem demokratikus, a hatóságok elnyomók és korruptak. | En muchos países, gobiernos no democráticos y autoridades represivas abusan del poder y practican la corrupción. |
5 | Az állampolgárok megfigyelését lehetővé tevő technológiát jelenleg csak a hatóságok alkalmazhatják, amely felveti a kérdést: Quis custodiet ipsos custodes? | Actualmente, la tecnología de vigilancia solo está al alcance de las autoridades, lo que nos hace preguntarnos «Quis custodiet ipsos custodes?», ¿quién vigila a los vigilantes? |
6 | Azaz: ki figyeli a megfigyelőket? Másfelől a mobilokkal és egyéb eszközökkel felszerelt állampolgárok egyre többször válnak információk szivárogtatóivá, és osztanak meg bizonyítékokat a korrupcióról vagy az elnyomásról. | Por otro lado, cada vez más ciudadanos equipados con aparatos tan difundidos como los teléfonos móviles y otras herramientas, actúan como denunciantes y hacen públicas numerosas pruebas de corrupción y represión. |
7 | Itt jön képbe az OpenWatch. | Aquí es donde entra en escena OpenWatch. |
8 | Az OpenWatch két részből áll, egy ingyenes Android/iOS mobil alkalmazásból, amely észrevétlenül rögzít képet és hangot, valamint egy nyílt forráskódú szoftverből, amely összegyűjti ezeket a felvételeket. | OpenWatch consiste en dos partes, una aplicación para iOS y Android que registra de forma invisible audio y vídeo, y un programa de código abierto para almacenar las grabaciones. |
9 | A honlapon megjelenő tartalmak szerzői jogával az OpenWatch adminisztrátorai és munkatársai rendelkeznek a Creative Commons 3.0 licence alapján. | Los administradores y colaboradores de OpenWatch ostentan los derechos de autor sobre todo el contenido de la web, que se distribuye bajo licencia Creative-Commons Attribution 3.0. |
10 | Ha valakinek nincsen okostelefonja az alkalmazás használatához, egy telefonszám felhívásával is készíthet felvételeket az OpenWatch rendszerében. | Los usuarios que no tengan un smartphone para instalar las aplicaciones pueden también llamar a un número telefónico para hacer grabaciones [en] remotas en el sistema de OpenWatch. |
11 | A cél az, hogy ezeket a bizonyítékokat fel lehessen használni a korrupt ügyletek és az elnyomás felderítésére, hogy aztán felelősségre lehessen vonni az illetékeseket. | El objetivo es que esas pruebas puedan utilizarse para revelar prácticas corruptas y ayuden a llevar a los responsables ante la justicia. |
12 | Az alábbi videón az OpenWatch működését láthatjuk: Itt pedig lépésről lépésre magyarázzák el a használatát: | Este vídeo explica cómo funciona OpenWatch: Esta es la explicación [en] de cada paso: |
13 | Első lépés: Töltsd le az OpenWatch alkalmazásait: az OpenWatch alkalmazást vagy a Cop Recordert. | Paso 1: Descargue una de las aplicaciones [en] de OpenWatch, ya sea «openwatch» o «Cop Recorder». |
14 | Mindkettő ingyenes, forráskódjaik pedig nyilvánosak. | Ambas son gratuitas, al igual que sus códigos fuente. |
15 | Második lépés: Ha titokban vennél fel hangot vagy videót, akkor nyisd meg az alkalmazást és nyomd meg a „Record Audio” [hangfelvétel] vagy a „Record Video” [videó felvétel] gombot. | Paso 2: Cuando desee grabar secretamente audio o vídeo, abra la aplicación y pulse «Record Audio» o «Record Video». |
16 | Az alkalmazás azonnal rögzíteni kezd, de úgy tűnik majd, mintha bezáródna. | La aplicación comenzará a grabar inmediatamente, pero parecerá que se cierra. |
17 | Hangfelvétel esetében az alkalmazás a mobil nyitó képernyőjén jelenik meg, a videó esetében a mobil elsötétül, mintha le lenne kapcsolva. | Si se graba audio, volverá a la pantalla principal, y si se graba vídeo, la pantalla quedará en blanco como si el teléfono estuviera apagado. |
18 | Harmadik lépés: Ha le akarod állítani a felvételt, nyisd meg újra az alkalmazást. | Paso 3: Cuando quiera dejar de grabar, vuelva a abrir la aplicación. |
19 | A felvétel azonnal leáll, és az alkalmazás felajánlja, hogy leírást adj hozzá a rögzített anyaghoz. | La grabación se detendrá inmediatamente, y le pedirá que describa el archivo. |
20 | A tartalmat aztán feltölti egy biztonságos szerverre az openwatch.net oldalon, ahol megnézik az OpenWatch adminisztrátorai, és ha szükséges, további vizsgálatnak vetik alá. | El contenido se almacenará en un servidor seguro [en] en openwatch.net, donde será examinado por openwatch, y en caso necesario, se someterá a una investigación más profunda. |
21 | Az OpenWatch alapítója, a huszonhárom éves Rich Jones azt mondja, a projektet a WikiLeaks alapítója, Julian Assange „tudományos újságírás” elgondolása ihlette. Az a fajta újságírás, amely dokumentumok és adatok feldolgozásán alapul, de elsődleges forrásait az olvasóközönséggel is megosztja. | El fundador de OpenWatch, Rich Jones [en], de 23 años, dice que el proyecto se ha inspirado en el concepto que tiene el fundador de WikiLeaks, Julian Assange, del «periodismo científico», un tipo de periodismo que se basa en documentos y datos, y que al mismo tiempo pone estas fuentes a disposición del público. |
22 | Jones igyekszik a WikiLeaks által elkövetett hibákból is tanulni. Ha egy jelentős, az átláthatóságért radikális eszközökkel küzdő projekt fenn akar maradni, nem követhet el egyetlen hibát sem - mondja. | Menciona un postulado de Wikileaks: «Para que un proyecto notorio de transparencia radical tenga posibilidades de sobrevivir, no puede haber ni un solo resquicio que falle». |
23 | Úgy véli, lehetséges a titkos információkat közösségi alapon gyűjteni. | Cree [en] que «es posible la recopilación de información secreta por parte de la gente». |
24 | Interjú Rich Jonesszal a NewsMeBack blogon. | Entrevista con Rich Jones en el NewsMeBack Blog [en]. |
25 | A projektet a Twitteren és az OpenWatch blogján lehet követni. | Siga este proyecto en Twitter [en] y en el blog del proyecto [en]. |