Sentence alignment for gv-hun-20140320-6871.xml (html) - gv-spa-20140323-230866.xml (html)

#hunspa
1A kínai televíziós cenzúra rejtett szabályaiLas reglas ocultas de la censura de las series de TV en China
2“Ha valaki elkészítené a ‘House of Cards' [en] sorozatot Kínában, az teljes bizonysággal cenzúrázva lenne,” kommentálta a díjnyertes kínai színész és rendező, Zhang Guoli [en] a nemrégiben lezajlott Kínai Nép Politikai Tanácsadó Konferencián [Chinese People's Political Consultative Conference, CPPCC] [en].“Si alguien hiciera ‘House of Cards‘ [en] en China, ciertamente sería censurado”, comentó el premiado actor y director chino Zhang Guoli [en] durante la reciente Conferencia Consultiva Política Popular China (CPPCC).
3A kínai televíziós sorozatok unalmas tartalmukkal és a hiányzó kreativitással elvesztették vonzerejüket a fiatal nézőközönség soraiban.Las series de TV chinas han perdido su atractivo entre los espectadores jóvenes debido a su contenido aburrido y a la falta de creatividad.
4Az online csatornák megjelenésével az amerikai és koreai tévés sorozatok nagy népszerűségre tették szert a kínai fiatalok körében.Con el auge de los canales en línea, las series de televisión estadounidenses y coreanas han ganado popularidad entre los jóvenes chinos.
5A kínai film és televíziós rendezők gyakran a szigorú cenzúrát okolják a belföldi nézettség csökkenéséért; nyilvánvaló, hogy a kormányzat korlátoz mindenféle tartalmat, ami a szocializmus ellen irányul, illetve emberi jogokat, demokráciát és szabadságot hirdet.Los directores chinos de cine y televisión suelen culpar a la estricta censura por perder audiencia nacional; es evidente que el gobierno restringe cualquier contenido que vaya en contra del socialismo y que promueva los derechos humanos, la democracia y la libertad.
6De milyen további előírások szabályozzák Kínában a televíziós tartalmat?Pero, ¿cuáles son los otros reglamentos sobre contenidos de televisión en China?
7Egy a televíziós produkció néhány rejtett szabályát feltáró, nemrégiben megjelent kínai nyelvű cikk [cn] vírusszerűen terjed az Interneten.Un artículo en chino [zh] reciente que explora algunas reglas ocultas sobre la producción televisiva en China se ha convertido en viral en línea.
8A cikk négy szabályt emel ki a sorozatok témáinak korlátozását illetően:El artículo destacó cuatro reglas que restringen los temas tratados en las series:
91. A főkarakter nem lehet túlzott mértékben playboy, a szerető pedig nem élhet boldog életet.1. El personaje principal no puede ser demasiado playboy y la amante no puede tener una vida feliz
10A szabályzat kimondja: tévés sorozatok nem foglalhatnak magukba olyan tartalmat, ami ártalmas a társadalmi erkölcsöknek és a kínai kulturális hagyománynak.El reglamento dice: Las series de televisión no deben tener contenido que sea perjudicial para la moral social y la tradición cultural china.
11Míg a jelenlegi drámák csakugyan rendelkeznek olyan tartalommal, amely megsérti a közrendet és a társadalmi erkölcsöt akár a szerető szerepét is felvonultatva, ám az ilyen karakterek rendszerint rossz fényben tűnnek fel és így tananyagként szolgálnak.Aunque los dramas actuales tienen contenido que viola el orden público y la moralidad de la sociedad tales como el papel de la amante, tales figuras usualmente son retratadas con luz negativa, sirven como material didáctico.
12Ez megmagyarázza, hogy a szerető szereplők miért végzik boldogtalanul.Esto explica por qué el personaje de la amante termina siendo miserable.
132: Nincs gyerek házasság előtt2: Sin hijos antes del matrimonio
14A szabályzat kimondja: a televíziós sorozatok nem mutathatnak olyan tartalmat, amelyek megszegik az életben lévő törvényeket, adminisztrációs előírásokat és szabályokat.El reglamento dice así: Las series de televisión no permiten contenidos que violen las leyes existentes, reglamentos administrativos y reglas.
15A “Kína Nemzeti és Családtervezési Szabályzatai” [China's Population and Family Planning Regulations] szerint az 1980-as évek után születetteknek rendszerint csak egy gyermekük lehet és egy születési anyakönyvi kivonatot is kötelező beszerezniük.Según los “Reglamentos de planificación familiar y de habitantes de China”, aquellos nacidos después de 1980 usualmente solo tienen permitido tener un niño.
16A törvénytelen gyermekek törvényellenesnek számítanak.Los niños ilegítimos están en contra de la ley.
17Egy, a “Mennyasszony” [Fiancee] néven futó tévés drámában a főszereplőnek házassága előtt született gyereke, de a cenzorok nem engedélyezték a darabot, amíg a cselekményt meg nem változtatták.Según el documento, una serie de televisión llamada “Fiancée” tiene un personaje principal que tiene un hijo antes del matrimonio, pero los censores no la aprobaron hasta que esa parte de la historia fue modificada.
183: Emberfeletti erők csak gyerekeknek szóló műsorokban léteznek3: Los superpoderes solo existen en las series para niños
19A szabályzat kimondja: TV sorozatok nem hirdethetnek kultuszokat és babonákat.El reglamento dice así: Las series de televisión no pueden promover cultos y supersticiones.
20Emberfeletti erővel rendelkező “földönkívüliek” csak gyerekprogramokban létezhetnek.“Alienígenas” con superpoderes solo pueden existir en las series para niños.
214: Nincs randizás, vagy erőszak iskolán belül4: Sin citas o violencia en la escuela
22A szabályzat kimondja: tévés sorozatok nem tartalmazhatnak olyan elemeket, amelyek károsak a kiskorúak fizikai és mentális egészségére.El reglamento dice así: Las series de televisión no pueden incluir contenido que sea perjudicial para la salud física y mental de los menores.
23Széles körben elterjedt azon meggyőződés, hogy az iskola területén való társkeresés befolyásolja a tanulmányokat, tehát az általános, vagy középiskolákhoz ilyen tartalom nem köthető.La opinión pública generalizada cree que tener citas en el lugar de estudios podría afectarles en su rendimiento, por lo que el contenido relacionado con citas en la escuela primaria o secundaria no está permitido.
24Az iskolai erőszak a fiatalkorúak törvényes jogai és érdekei ellen szólnak, tehát tilos.La violencia en la escuela está en contra de los derechos legítimos y los intereses de los menores y por eso está prohibida.
25Hogy működik a folyamat?¿Cómo funciona el proceso?
26Egy, a Wangyi híroldaláról [cn] származó infografika kifejti a kínai televíziós sorozatok cenzúrájának folyamatát.Un gráfico informativo de Wangyi news [zh] explica el proceso de censura de las series de televisión en China.
27Ez a gyártó cégek öncenzúrájával kezdődik.Empieza con la autocensura de las propias empresas de producción.
28Majd mielőtt megkapják a gyártási engedélyt, előterjesztik a produkció címét és a történet körvonalát a Rádió és Televízió Hivatal [Bureau of Radio and Television] helyi irodájához.Luego presentan el nombre de la serie de televisión y la trama de la historia a la Oficina provincial de radio y televisión antes de obtener la licencia para hacer la serie.
29Miután elkészült, a végső termék ismét keresztülmegy a helyi Rádió és Televízió Hivatalon.Un gráfico informativo sobre la censura de las series de televisión en China. Imagen de Sina Weibo.
30Ahhoz, hogy a tévében is leadhassák a programot, szükséges a Rádió és Televízió Állami Igazgatóságának [State Administration of Radio Film and Television] az engedélye is.Una vez terminado, el producto final va a la Oficina provincial de radio y televisión de nuevo. Para poder estar en la parrilla de televisión, se necesita un certificado de la Administración estatal de radio, cine y televisión.
31A fontos témákhoz (például: történelmi események, állami vezetők és vallás) kapcsolódó műsoroknak különleges engedélyre van szükségük.Temas relacionados con asuntos importantes como acontecimientos históricos, líderes estatales y religión necesitan un permiso especial.
32Az 1949-es kínai forradalom utáni háború tiltott téma.No están permitidos los temas sobre guerras después de la Revolución China de 1949.
33Kik a cenzorok?¿Quiénes son los censores?
34A cenzorok javarészt nyugdíjba vonult állami média vezetőkből és egyetemi tanárokból áll. Epizódonként 50-100 jüannyi (1800-3600 forint) fizetséget kapnak.Los censores están compuestos principalmente por líderes retirados de los medios de comunicación estatales y profesores de la universidad.
35Véletlenszerűen választják ki őket a feladatra. A Sohu híroldal egy nyugodtabb cenzúráért szólalt fel [cn]:Les pagan desde 50 hasta 100 yuanes por episodio (unos 8 a 16 dólares estadounidenses).
36Infografika a kínai tv filmes cenzúrájáról.Rotan aleatoriamente.
37A kép Sina Weiboról származik.Un artículo de opinión en China's Sohu pidió [zh] por una censura más relajada:
38A cenzúra jelenlegi rendszere alapján, a kínai televíziós sorozatok nem az igazi életet mutatják be, hanem megpróbálnak elrejtőzni az elől.Según el actual sistema de censura, las series de televisión chinas no retratan la vida real, sino que tratan de ocultar la vida real.
39A cenzúra szükségszerű, de ártalmassá válik, ha túl szigorú.La censura es necesaria, pero cuando es demasiado estricta, puede ser perjudicial.
40Megöli a kreativitást, valamint merev és torz piachoz vezet.Mata la creatividad y conduce a un mercado rígido y distorsionado.
41Az öncenzúra biztosan hatással lesz a kulturális befolyásunkra a nemzetközi vetélkedésekben.La autocensura ciertamente afectará nuestra influencia cultural en las competiciones internacionales.