# | hun | spa |
---|
1 | Szíriai akták: még több nyugati technológia segíti a rezsimet | Archivos de Siria: más tecnología occidental para el régimen sirio |
2 | Fotó a Wikileaks.org oldaláról | Foto de Wikileaks.org |
3 | A nyugati technológia már évek óta kulcsszerepet játszik a szíriai rezsimnek az állampolgárok megfigyelésére és elnyomására szolgáló eszközökkel történő ellátásban. | La tecnología occidental ha jugado un papel preponderante en proveer al régimen sirio durante años de herramientas para rastrear y reprimir a sus ciudadanos. |
4 | A Wikileaks legutóbbi, Szíriáról szóló anyaga [en], amely tartalmazza politikusok és vállalatok több mint kétmillió e-mailjét, nyilvánosságra hozta, hogy a nyugati vállalatok továbbra is részt vesznek a szíriai állampolgárokra lesujtó intézkedések támogatásában, a szankciók és a nemzetközi nyomás ellenére. | Los últimos archivos de Wikileaks sobre Siria [en], que incluyen más de dos millones de correos electrónicos de políticos y empresarios, revelan que el involucramiento de compañías occidentales durante la represión en contra de los ciudadanos sirios ha continuado a pesar de las sanciones y la presión internacional. |
5 | Kommunikációs eszközöket szolgáltattak | Suministrando apoyo para equipos de comunicaciones |
6 | A Wikileaks által július 5-én közzétett e-mailek szerint a Finmeccanica [en] olasz biztonsági vállalat 2008 óta kommunikációs eszközökkel támogatja a szíriai rezsimet. | De acuerdo a los correos electrónicos publicados por Wikileaks el 5 julio, la compañía italiana de defensa Finmeccanica [it, en] ha estado abasteciendo equipos de comunicaciones al régimen sirio desde el 2008. |
7 | Abban az évben a Selex Elsag [en], a Finmeccanica leányvállalata aláírt egy szerződést a Syrian Wireless Organizationnel az Intracom S. A. vezető görög távközlési vállalaton keresztül. | Ese año, Selex Elsag [en], una filial de Finmeccanica, firmó un contrato con la Organización de Radio Siria a través de la firma líder de telecomunicaciones griega Intracom S.A. para proveer radios de alta tecnología. |
8 | A cég a szerződés szerint high-tech rádiókkal látja el Szíriát. | |
9 | A Selex Elsag 2011 májusában beleegyezett abba is, hogy kiterjessze a szerződést, habár ekkor az ország már forrongott. | Acordó aumentar el tamaño del contrato en mayo de 2011, fecha en la que el levantamiento se había extendido por todo el país. |
10 | Nem a Finmeccanica-Selex Elsag az első nyugati cég, amely segítséget nyújt a szíriai rezsimnek. | Finmeccanica-Selex Elsag no es la primera firma involucrada en ayudar al régimen sirio. |
11 | A Telecomix aktivista csoport által publikált naplófájlok [en] szerint a Syrian Telecommunications Establishment az amerikai Blue Coat eszközeit használta a HTTP kapcsolatok szűrésére és ellenőrzésére szerte az országban. | Archivos dados a conocer el año pasado por el grupo activista Telecomix [en] revelaron que el Establecimiento Sirio de Telecomunicaciones había estado usando dispositivos de la compañía americana Bluecoat para filtrar y monitorear conexiones HTTP en el país. |
12 | (Megjegyzés: Az Amerikai Kereskedelmi Minisztérium szóvivője idén áprilisban elismerte [en], hogy a Blue Coat ellen nyomozás folyik.) | (Nota: Un portavoz del Departamento de Comercio de E.U.A. reconoció [en] en abril de este año que Blue Coat está siendo investigado.) |
13 | Az Area SpA, egy Milánóhoz közeli székhelyű megfigyelési technológiával foglalkozó cég pedig éveken át dolgozott egy olyan technológián, amely „lehetővé tette, hogy a szíriai kormány gyakorlatilag az internet bármelyik szegletét lehallgathassa az egész országban” [en], éppen úgy, mint a mobilhálózatokat, a vezetékes telefonvonalakat és a járműveket is. | Area SpA, una compañía de monitoreo con sede a las afueras de Milán, trabajó por años en la instalación de un sistema que permitiría al gobierno sirio “inmiscuirse en virtualmente todos los rincones de Internet dentro del país” [en], así como en teléfonos celulares, líneas fijas y vehículos. |
14 | Nem sokkal a projekt befejezése előtt és a média tiltakozása közepette, amiért a szíriai állampolgárok elleni erőszakos fellépéshez nyújtottak támogatást, az Area bejelentette, hogy kiszállnak a projektből. | Poco antes de terminar el proyecto y en medio de la presión de los medios en contra de su apoyo a la represión de los ciudadanos sirios, Area anunció que renunciaría al proyecto. |
15 | Ezzel szemben a Selex továbbra is szállított a szíriai rezsimnek. | Selex, sin embargo, ha continuado abasteciendo al régimen sirio. |
16 | Amikor a szankciók [en] megnehezítették az ellátást, a Selex keményen dolgozott azon, hogy alternatívákat találjon a projekthez szükséges eszközök beszerzésére. | Mientras las sanciones [en] empezaban a interponer problemas en la cadena de abastecimiento, Selex trabajó arduamente en encontrar alternativas para proveer los componentes para el proyecto. |
17 | 2012 februárjában, majdnem egy évvel a felkelés kezdete után, amikor a halottak száma már elérte a tízezret, bebizonyosodott [en], hogy a vállalat képviselői látogatást tettek Damaszkuszban, hogy a Syrian Intracom Telecom mérnökeinek tartsanak képzést. | En febrero de 2012, casi un año después del inicio de la insurrección y cuando la cifra de muertos ya había alcanzado los 10,000, se confirmó [en] que representantes de la compañía visitaron Damasco para entrenar a ingenieros de Intracom Telecom Sirio. |
18 | A szíriai rezsimmel ápolt kapcsolat nemcsak a Selexre vet rossz fényt, hanem az olasz kormányra is, mivel a Selexet Róma ellenőrzi. | La relación con el régimen sirio compromete no sólo a la compañía sino también al gobierno italiano ya que Selex está bajo el control de Roma. |
19 | PR és kommunikációs tanácsadás | Consejo de RRPP y comunicaciones |
20 | A nyugati cégek nem csak technológiai eszközök biztosításával támogatták a szíriai rezsimet. | El suministro de tecnología no es la única forma de apoyo que ha recibido el régimen sirio de compañías occidentales. |
21 | Más, a Wikileaks által publikált e-mailek felfedik, hogy egy kommunikációval foglalkozó cég, a Brown Lloyd James [en] PR és kommunikációs tanácsokat adott a rezsimnek. | Otros correos electrónicos publicados por Wikileaks revelaron que la firma de comunicaciones Brown Lloyd James [en] ha estado ofreciendo al régimen consejos de relaciones públicas y comunicaciones. |
22 | Egy 2011. május 19-én Fares Kallasnak, Asma al-Assad vezető tanácsadójának küldött e-mail [en] pontos tanácsokat ad a médiacsata megnyerésére: | Un correo electrónico [en] enviado al asistente senior de Asma al-Assad, Fares Kallas, el 19 de mayo de 2011 ofrece guía específica de cómo ganar la batalla con los medios: |
23 | Ha nyers erő szükséges egy lázadás elfojtásához, akkor finom erő kell ahhoz, hogy biztosítsuk a szíriaiakat és a külvilágot arról, hogy a reform gyorsan halad. | Si para reprimir la rebelión se necesita mano dura, para tranquilizar al pueblo sirio y a las audiencias externas de que una reforma está en camino se necesita mano suave. |
24 | A „Kríziskommunikáció elemzés” tárgyú e-mail tartalmazza az olyan módszerek listáját, melyek révén meggátolható a szír kormány külföldi imázsára rossz fényt vető történetek terjedése. | El correo electrónico, enviado con el título “Análisis de comunicación de crisis”, incluye una lista de medidas para retener historias que pudiesen afectar la imagen del gobierno en el extranjero. |
25 | Ezeket a híreket a Brown Lloyd James „negatív hírekként” írja le, amelyeket „a nem Szíriában élő ellenzéki szereplők terjesztenek”. Ez ellen a cég a következő lépéseket javasolja: | Las historias son descritas por Brown Lloyd James como “historias negativas en los medios circuladas por figuras de la oposición viviendo fuera de Siria”, a quienes la firma sugiere contrarrestar así: |
26 | Ezen intézkedések mellett a cég hangsúlyozza, hogy „erőfeszítéseket kell tenni a normalitás megmutatására és ellensúlyozni kell az aktuális híreket, amelyek kaotikusnak ábrázolják Szíriát”. | Además de estas medidas, la consultora insiste en que “se deben reforzar los esfuerzos para transmitir normalidad en contraste con las noticias en desarrollo que pintan a Siria como un lugar al borde del caos.” |
27 | Javasolja továbbá, hogy hagyatkozzanak a szíriai patriotizmusra, és a First Lady jelenjen meg gyakrabban a nyilvánosság előtt, hogy „egyszerre demonstráljon erőt és együttérzést”. | También recomienda apelar al patriotismo sirio e intensificar la presencia de la primera dama para “mostrar fuerza y simpatía al mismo tiempo.” |
28 | A Brown Lloyd James tanácsai összhangban vannak azzal a stratégiával, amelyet a rezsim az elmúlt évtizedekben alakított ki: tagadja az ellenzék legitimitását és a kormány imázsának javítására fókuszál mind kül- és belföldön, ahelyett, hogy valódi változásokat léptetne életbe az országban. | Los consejos dados por Brown Lloyd James son consistentes con la estrategia que el régimen ha seguido durante décadas: negar la legitimidad de la oposición y enfocarse en mejorar la imagen del gobierno dentro y fuera del país, en lugar de implementar cambios en la vida real. |
29 | Nyilvánvaló a kapcsolat a Finmeccanica és a hasonló cégek által biztosított technológia és a szíriai ellenzékre lesújtó intézkedések között. | Hay una clara relación entre la tecnología proporcionada por empresas como Finmeccanica y la represión en contra de la oposición en Siria. |
30 | Azáltal, hogy a Brown Lloyd James legitimálja és támogatja a rezsim narratíváját az eseményekről, akadályozza a szíriaiak szabadságért és igazságért folytatott küzdelmét. | Al dar legitimidad y ofrecer apoyo a la narrativa del régimen, Brown Lloyd James también ha contribuido a dificultar la lucha de la gente por libertad y justicia. |
31 | Ezek a példák, melyek lehet, hogy nem is az utolsók, bizonyítékként szolgának arra, mennyire következetlen a rezsim elszigetelésének a fontosságát hangsúlyozó hivatalos nyugati álláspont, hiszen hiányzik belőle a valódi akarat a jövedelmező üzleti kapcsolatok megszüntetésére. | Ambos ejemplos, que pueden no ser los últimos, prueban la inconsistencia entre el discurso oficial de occidente que enfatiza la necesidad de aislar al régimen y la falta de voluntad de terminar con las relaciones económicas rentables. |
32 | Köszönet Wassim Zabadnak az akták feldolgozásában nyújtott segítségért. | Gracias a Wassim Zabad por su ayuda de búsqueda en los archivos. |