Sentence alignment for gv-hun-20150311-7523.xml (html) - gv-spa-20141127-262491.xml (html)

#hunspa
1Rosszat sejtenek a kirgizek a biometrikus adatfelvétel mögöttKirguisos escépticos por el manejo del gobierno de los datos biométricos
2Ujjlenyomatot rögzítenek biometrikus azonosításhoz.Toma de huella dactilar para la obtención de datos biométricos.
3Forrás: WikipediaImagen de la Wikipedia.
4Kirgizisztán a nemzetközi előírásoknak kívánt megfelelni, amikor bevezette, hogy ezentúl az útlevél-igényléshez biometrikus adatokat kér állampolgáraitól.Kirguistán se está ajustando a la línea de los estándares internacionales al pedir a sus ciudadanos que registren sus datos biométricos para los nuevos pasaportes.
5Néhányan azonban - részben az erősödő autoritárius tendenciák miatt, részben a helyi végrehajtó hatalom átláthatatlansága miatt - ellenállnak a kérésnek.Pero algunos ciudadanos, recelosos del creciente autoritarismo del país y de la falta de transparencia de las autoridades locales encargadas de la ley, se resisten a la petición.
6Az útlevéligénylés új folyamata hivatalosan 2014. augusztus 28-án lépett életbe, amikor Kirgizisztán miniszeterelnöke, Dzsoomart Otorbajev és a kirgiz főváros Biskek polgármestere, Kubanicsbek Kulmatov átadták biometrikus adataikat.El procedimiento se inició oficialmente el 28 de agosto de 2014, cuando el primer ministro de la República de Kirguistán, Jomart Otorbaev, y el alcalde de Biskek, la capital kirguisa, Kubanychbek Kulmatov, registraron sus datos biométricos.
7Azóta számos problémára derült fény, többségében a biometrikus adatfelvételi helyek elégtelen felszerelésével kapcsolatban, ami a jellemzően korrupt állami regisztrációs szolgálat (SRS) feladata lett volna.Desde entonces, ha habido numerosas controversias vinculadas a la petición, en su mayoría centradas en el fallo del notoriamente corrupto Servicio de registro estatal (SRS por sus siglas en inglés) a la hora de garantizar que las instalaciones donde se registraban los datos biométricos estaban apropiadamente equipadas.
8Az SRS azt állítja, nem tudja a polgárokat „kényszeríteni” az adatszolgáltatásra, egy helyi szolgáltatók által szétküldött, 2014 novemberi SMS viszont a 16 éven felüliek „kötelező” adatszolgáltatására utal.En la actualidad, el SRS admite que “no puede obligar” a los ciudadanos a registrar sus datos, pero un mensaje SMS que los proveedores de servicios móviles locales distribuyeron este mes de noviembre hacía referencia a la “obligación” de los ciudadanos de 16 años y mayores a registrar sus datos.
9A Kirgiz Köztársaság elnökének hivatalos honlapja szerint a biometrikus adatbázis a 2015-ös parlamenti választások szavazóinak pontos azonosításához fog alapul szolgálni, így csökkentve az elmúlt években egyre általánosabbá váló választási csalás esélyét.El sitio web oficial del presidente de la República de Kirguistán informa que la formación de una base de datos biométricos servirá de fundamento para precisar los procedimientos de identificación de electores antes de que lleguen las elecciones parlamentarias de 2015, reduciendo de esta manera el carrusel de votos que se ha vuelto tan común en las elecciones locales a lo largo de los años.
10Az új szabályozás többek szerint korlátozza a személyes szabadságjogaikat és a magánélethez való jogot.Algunos ciudadanos afirman que la nueva política limita las libertades personales y el derecho a la privacidad.
11A vb.kg híroldal egyik olvasója így érvel:Mientras, un lector de la popular plataforma de noticias vb.kg argumenta:
12A biometrikus útlevelek ellentmondanak a demokrácia alapelveinek.Los pasaportes biométricos contradicen los principales fundamentos de la democracia.
13Ne hazudjatok Kirgizisztán népének!No mintamos al pueblo de Kirguistán.
14Ez a rendelkezés totalitárius felügyelethez vezet.Está política conllevará un control totalitario.
15A portál FB oldalán az olvasók arról találgatnak, mi lehet a hirtelen támadt biometrikus adatszolgáltatási igény hátterében.En la página de Facebook del sitio web, los usuarios debatieron sobre las motivaciones que había detrás de la petición repentina de los datos biométricos.
16Nem ritkák a szarkasztikus felvetések:Las sugerencias sarcásticas no tardaron en llegar:
17Csinálsz valami rosszat, és másnap reggel már a rohamosztag ébreszt.Haces algo mal y una brigada de choque te despierta a la mañana siguiente.
18A tanácstalan állami tisztviselők már panaszkodnak arra, hogy sok állampolgár megtagadja az adatszolgáltatást, mert azt gondolja, az információt előbb-utóbb ellene fogják felhasználni.Los perplejos funcionarios del Estado ya se han quejado de que algunos ciudadanos evitan cumplir con la petición, basándose en la creencia de que los datos podrían utilizarse algún día en su contra.
19Csolpon Szultanbekova parlamenti képviselő, egy meggyilkolt maffiavezér özvegye szerint az emberek attól félnek, hogy az adataikat nem létező ingatlanokra felvett jelzálogokhoz, vagy más hasonló bűncselekményekhez használják fel.La parlamentaria Cholpon Sultanbekova, viuda de un capo asesinado, insta a los ciudadanos a que piensen que otras personas podrían utilizar sus datos para obtener préstamos bajo premisas falsas o para otras argucias criminales.
20Dinara Osurahunova, a Demokráciáért és Civil társadalomért Koalíció vezetője a Kloop.kg cikkéhez fűzött hozzászólásában így ír:En respuesta a un artículo publicado en Kloop.kg, Dinara Oshurakhunova, directora de la Coalición por la democracia y la sociedad civil, comenta:
21A biometrikus adatokra bizonyosan szükség van.Registrar los datos biométricos es necesario para la seguridad.
22Mégis, mivel a végrehajtó intézményeink nincsenek megreformálva és átjárja őket a bűnözés, nem szeretném, ha lenne hozzáférésük az állampolgárok ezen adataihoz.No obstante, debido al hecho de que nuestras agencias de la ley no están habilitadas y por el contrario están casi por completo criminalizadas, no me gustaría que se les permitiera acceder a los datos biométricos de los ciudadanos.
23Alina Sajkova, az SRA vezetője biztosította az állampolgárokat arról, hogy az adatokat titkosított formában őrzik, és az adatgyűjtést végző tisztségviselők ki lettek képezve az adatok biztonságos kezelésére.La directora de la SRA, Alina Shaikova, ha asegurado a la población que todos los datos serán encriptados en códigos y que los funcionarios encargados de almacenar los datos habrán recibido la formación necesaria para mantenerlos seguros.
24Sajkova hivatala azt is közölte: nem büntetik meg azokat, akik nem szolgáltatnak adatot.La agencia de Shaikova también ha comunicado que no habrá castigo para los ciudadanos que no registren sus datos.
25Otorbajev a biometrikus adatrögzítésen.Otorbaev registrando sus datos personales.
26Fotó: Kloop.kgImagen tomada de Kloop.kg.
27Azat Ruzjev újságíró a blogján megjegyzi:En su blog, el periodista Azat Ruziev escribe:
28A törvénnyel szembeni legfőbb kritika az, hogy ellentmond a Kirgiz Köztársaság alkotmányának, egészen pontosan a személyes adatokról való rendelkezés jogának és a magánélet védelmének.La principal crítica a esta ley es que contradice la Constitución de la República de Kirguistán, en especial el derecho a la autodeterminación en relación con los datos personales y el derecho a la privacidad.
29Útlevelek.Pasaportes.
30Fotó: Kloop.kgImagen tomada del sitio Kloop.kg
31Kirgizisztán az utolsó a biometrikus adatokat tartalmazó útlevelet bevezető közép-ázsiai országok sorában. Erre azért van szükség, mert egyes országok azzal fenyegetnek, hogy hagyományos útlevéllel utazókat nem fognak beengedni a területükre.Kirguistán será el último país de Asia Central en introducir un sistema biométrico en los pasaportes en un momento en que algunos países advierten que no permitirán la entrada a sus territorios de viajeros sin pasaporte biométrico.
32A régióban először Türkmenisztán bocsátott ki biometrikus útleveleket 2008-ban, majd Kazahsztán követte szomszédja példáját 2009-ben.Turkmenistán fue el primer país de la región que proveyó de pasaportes biométricos en 2008, antes de que Kazajistán siguiera su ejemplo en 2009.
33Majd 2010-ben és 2011-ben bevezették Tádzsikisztánban és Üzbegisztánban is.El sistema se introdujo posteriormente en Tayikistán en 2010 y en Uzbekistán en 2011.
34A három hónapja zajló adatszolgáltatási időszakban már több botrányos eset is történt.Y pasados tres meses desde la implantación del sistema de registro de datos biométricos, todavía sigue habiendo un gran número de escándalos.
352014 októberében a vg.kg portál írt arról, hogy a lázas adatgyűjtés idején az állami regisztrációs szolgálat vezető beosztású tisztségviselőinek kanadai útját egy hamis azonosító iratokról szóló konferenciára a De La Rue nevű brit cég fizette.En octubre, el sitio vb.kg informó que, durante el frenético proceso de recolección de datos, los altos cargos del Servicio de registro estatal viajaron a Montreal, Canadá, para asistir a una conferencia de falsificación de identidades.
36Ez a cég a kormány korábbi beszállítója és a következő év biometrikus útleveleinek legyártására kiírt nagyszabású közbeszerzési kiírás egyik feltételezett ajánlattevője.Presuntamente, el viaje lo pagó la empresa británica De La Rue, antigua contratista del gobierno y probable pujadora de la lucrativa oferta para producir nuevos pasaportes biométricos el año próximo.
37Ugyanezen portál újságírói arra is rámutattak, hogy számos erre kijelölt fővárosi intézményben lehetetlen volt az adatszolgáltatás a felszerelés és a személyzet hiánya, vagy be nem jelentett helyszínváltozás miatt.Corresponsales del mismo periódico también descubrieron que era imposible registrar datos biométrioscde en muchas de las instalaciones designadas por el gobierno en la capital debido a la falta de equipos o personal, o a un cambio de dirección sin previo aviso.
38Akárhogy is, néhányan azt mondják, hogy az országos biometrikus adatgyűjtés már régóta időszerű volt, és a probléma leginkább az, hogy a kormányzat a rá jellemző bénasággal próbálja meg kivitelezni.Sin embargo, algunos dicen que la recolección a nivel nacional de datos biométricos se ha retrasado y que el problema es la típicamente torpe ejecución del programa por parte del gobierno:
39A folyamat elindult, és ez jó dolog.El trabajo ha empezado y eso es bueno.
40Végre elkezdett a kormány ezen az ügyön dolgozni.Por fin el gobierno ha empezado a trabajar en el asunto.
41Korábban kellett volna elkezdeniük, hogy ne maradjon minden az utolsó pillanatra.En mi opinión, deberían haber empezado antes para no hacerlo todo en el último minuto.