# | hun | spa |
---|
1 | Spanyolország: A 15M lázadó nagyszülei | España: Los abuelos rebeldes del 15M |
2 | Ez a poszt az Európa válsága [en] tudósítás sorozatunk része. A 15M „gyermekeinek” nevezik magukat, pedig nagy részük már régen betöltötte a hatvanat, nyugdíjba mentek, „iaios”-ok (nagyszülő katalánul), és az élethosszig tartó aktivizmus veteránjai. | Se llaman a sí mismos “los hijos” del 15-M aunque la mayoría supera con creces los 60, están jubilados, son “iaios” (abuelos, en catalán) y son veteranos en el activismo de largo aliento. |
3 | Celestino Sánchez [es], Antonia Jover [es], Adrián Risquez és Rosario Cunillera az „Iaioflautas” tagjai, amely egy Barcelonában tavaly októberben a Plaza Catalunya táborhelyei mellett alakult kollektíva. | Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez y Rosario Cunillera son algunos de los miembros de los “Iaioflautas”, un colectivo surgido en Barcelona en octubre pasado al calor de la acampada en la Plaza Catalunya. |
4 | Céljuk, hogy a fiatalokat támogassák a maguk módján. | Su objetivo es apoyar a los jóvenes a su manera. |
5 | De a küzdelem az ugyanaz, állítják: „egy méltóságteljes demokráciáért és a társadalmi igazságosságért az összeesküvő bankárok és politikusok ellen”. | Pero la lucha, afirman, es la misma: “por una democracia digna de su nombre y por la justicia social, contra los banqueros y los políticos cómplices”. |
6 | Az „iaioflautas” név a „perroflautas” (csatornapunkok: becsmérlő elnevezés, amelyet a madridi polgármester adott a fiatal Occupy tüntetőknek) iránti szolidaritásból ered. A csoport a Franco ellenes, szakszervezeti, helyi vagy baloldali küzdelem módszereit ötvözi az új technológiák elsajátításával. | Los “iaioflautas”, cuyo nombre se inventó en solidaridad con los “perroflautas” -término despectivo con el que la presidenta de la Comunidad de Madrid se refirió a los jóvenes acampados- combinan algunos de los métodos que usaron en la lucha antifranquista, sindical, vecinal o de izquierdas con el aprendizaje de las nuevas tecnologías. |
7 | Hogy összefoglaljuk: havonta egyszer rendeznek „direct action”-t (közvetlen cselekvés) az utcán majdnem titokban és nem jelentik be a Twitterjükön (@iaoflautas) vagy blogjukon [es] amíg el nem kezdődik. | En resumen: organizan casi en secreto una vez al mes una “acción directa” en la calle y no la difunden a través de su cuenta de Twitter, @iaioflautas, y su blog hasta que ha empezado. |
8 | Így elkerülik a rendőrséggel való összetűzéseket. | Así se ahorran problemas con la policía. |
9 | Az első esemény novemberben történt, amikor elfoglalták a Santander bank irodáját Barcelonában [es]. | La primera acción tuvo lugar en noviembre, cuando ocuparon una oficina del Banco Santander en Barcelona. |
10 | A legutóbbira, a „#RebelionBus műveletre” február 1-jén, szerdán került sor. | La última, la llamada “Operación #RebelionBus”, fue el miércoles 1 de febrero. |
11 | Vagy hetven „yayo” (nagyszülő) találkozott a katalán főváros központjában és „eltérítettek” egy buszt, így tüntetve a tömegközlekedési viteldíjak gyalázatos drágulása ellen. | Unos setenta “yayos” se citaron por la mañana en pleno centro de la capital catalana y “secuestraron” un autobús en protesta por el incremento abusivo de las tarifas del transporte público. |
12 | A 47-es vonalat választották, utalásként az eltűnt buszsofőrre és szindikalistára, Manuel Vitalra [es], aki ugyanezen a vonalon térített el egy buszt 1978 májusában, mert be akarta bizonyítani, hogy haza tud jutni. | Eligieron la línea 47, en recuerdo del desaparecido conductor de autobús y sindicalista Manuel Vital, que secuestró en mayo de 1978 un autobús de esta línea para demostrar que podía llegar a su barrio. |
13 | Az alábbi üzenetek egy tweet sorozat részei, amelyet fiatal aktivisták segitségével kezdtek el írni pár nappal az esemény előtt: | Esta es parte de la secuencia de tuiteos que empezaron a escribir un par de días antes con la ayuda de jóvenes activistas: |
14 | Január 30.: | 30 de enero: |
15 | @iaioflautas: #eldía1F az @iaioflautas valami igazán őrültet fognak csinálni. | @iaioflautas: #eldía1F los @iaioflautas vamos a hacer algo muy loco. |
16 | (bungee jumping… hát persze). | (puenting…como que no). |
17 | #occupy 99% filozófia. Kicsit felrázzátok a dolgokat? | Filosofía #occupy 99% ¿Le dais un meneito? |
18 | Köszi! | Gracias! |
19 | @celescolorado: Szerda reggel, elsején egy új @iaioflautas tréfa. Kövess minket! | @celescolorado: Miércoles 1 por la mañana nueva travesura de @iaioflautas, síguenos |
20 | Január 31.: | 31 de enero: |
21 | @iaioflautas: Tikk-takk, tikk-takk… visszaszámlálás az újabb tréfáig. | @iaioflautas: Tic-tac, tic-tac…cuenta atrás para una travesura más. |
22 | #Feb1-jén lesz.. Spekulánsok, megtudjátok majd! | Será #eldia1f ¡especuladores, os vais a enterar! |
23 | Mi vagyunk a 99%. | Somos el 99%. |
24 | Nem felejtünk. | No olvidamos. |
25 | Február 1.: | 1 de febrero: |
26 | @iaioflautas: Felvonulunk! | @iaioflautas: En marcha! |
27 | A mai nap hosszú lesz. | Hoy será un día largo. |
28 | Ne felejtsétek el a szendvicseiteket és a különböző gyógyszereiteket… Ma kezdjük az akciót. | No olvidéis el bocadillo, medicaciones varias… Hoy entramos en acción. |
29 | Vigyázat! | ¡Atentos! |
30 | @iaioflautas: Beindítjuk a motort, nagyon hideg van kint. | @iaioflautas: Calentando motores, q frío que hace! |
31 | @iaioflautas: Elfoglaltuk a 47-es buszt a Catalunya téren. | @iaioflautas: Hemos ocupado un autobús, el 47, en pl. Catalunya. |
32 | Több mint 70-en vagyunk @iaioflautas, az akció elkezdődött. | Somos más de 70 @iaioflautas, la acción ha empezado, seguidnos en #rebelionbus |
33 | Kövessetek a #rebelionbuson. | @iaioflautas: [Calle] Industria con Sardenya. |
34 | @iaioflautas: Az Industria és Sardenya sarkán vagyunk. Figyelj: elutasítjuk az árcsökkentést és a tervezett fizetéscsökkentést #rebelionbus | Que se escuche: rechazamos las reducciones de tarifas y el plan de recortes salariales #rebelionbus |
35 | @iaioflautas: Itt láthatóak fényképek a #rebelionbusról. | @iaioflautas: Aquí podéis ver algunas fotos de #rebelionbus. |
36 | A Ronda Guineuetán megyünk. | Vamos por Ronda Guineueta. |
37 | Elfoglaltuk a 47-es buszt. http://www.iaioflautas.org/2012/02/operacio-rebelionbus/ [es] | Estamos ocupando el bus 47 iaioflautas.org/2012/02/operac… |
38 | @iaioflautas: A kirándulásnak vége. | @ioflautas: Bueno, el trayecto de ida ha acabado. |
39 | Most visszamegyünk a Catalunya térre. | Ahora, volviendo para la Plaza Catalunya. |
40 | 12:30 körül ott gyülekezünk. #rebelionbus | Sobre las 12:30 haremos una asamblea allí #rebelionbus |
41 | @iaioflautas: A reggeli kirándulás vége a #rebelionbus-on. | @iaioflautas: Final del trayecto mañanero de la #rebelionbus. |
42 | A harc folytatódik #yonopago-val (#nemfizetek) ma délután. pic.twitter.com/8GaRmzSw | La lucha continúa con #yonopago esta tarde. pic.twitter.com/8GaRmzSw |
43 | @celescolorado: Az utolsó gyülekezésen Catalunya téren. | @celescolorado: En la asamblea final en pz. |
44 | @iaioflautas énekléssel köszöntöttük egy barátunkat, Manolo Gonzálezt, aki betöltötte a 80-at. | Catalunya @iaioflautas hemos cantado el cumpleaños feliz a un compañero, Manolo González cumplía 80 años |
45 | Itt található a videó, amelyet @15Mbc_tv felvett és szerkesztett: | Y aquí está el vídeo que grabó y montó @15Mbc_tv: |
46 | A #RebeliónBus műveletet egy héttel előbb tervezték, egy találkozón, amelyen én is részt vettem. | La operación #RebeliónBus se había preparado una semana antes, durante una reunión a la que asistí. |
47 | Már egy ideje követtem Iaioflautast az interneten, és meg akartam ismerni őket. | Hacía tiempo que seguía a los Iaioflautas en internet, y quería conocerlos. |
48 | Ott véglegesítették a művelet részleteit és megkezdték egy „tréfa” tervezését, amely márciusban várható. | Allí cerraron los detalles de la acción y empezaron a planear la “travesura” que llevarán a cabo en marzo. |
49 | Részlet abból, amit nekem elmondtak: | Esto es parte de lo que me contaron algunos de ellos: |
50 | Celestino Sánchez, 61 éves : | Celestino Sánchez, 61 años: |
51 | Celestino. | Celestino. |
52 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Tomado de una captura de pantalla por la autora) |
53 | A 15M friss levegőt jelentett az olyan emberek számára, mint mi. A helyzet megváltozott, új forgatókönyv jelent meg, emiatt vissza kell térnünk a tanuláshoz. | El 15M representó para gente como nosotros una especie de aire fresco. La situación ha cambiado y hay un nuevo escenario y tenemos que volver a aprender. |
54 | Ez nem azt jelenti, hogy a múlt elvesztette a jelentőségét, hanem azt, hogy a dolgok megváltoztak. | Eso no quiere decir que nuestro pasado no sirva, pero las cosas son diferentes. |
55 | Például, tíz évvel ezelőtt elképzelhetetlen volt, hogy a Catalunya tér elfoglalását közösségi oldalakon szervezzük meg. | Por ejemplo, hace diez años era impensable que se convocara a través de las redes sociales la ocupación de la plaza Catalunya. |
56 | Az emberek azt mondják, hogy a fiatalok nem csinálnak semmit, pedig elég sokat tesznek. | Se decía que la gente joven no hacía nada, y hace, hace mucho. |
57 | A jövő generációi rosszabbul élnek majd, mint a múltéi. Ez egy másik változás. | La gente de las generaciones futuras vivirá peor que la del pasado, ese es otro cambio. |
58 | Szerintem a célok nem változtak: egy társadalom, amelyben mi mint emberek szabadon élhetünk, ahol lehet otthonunk, tömegközlekedésünk és ahol tanulhatunk. | Lo que creo que no ha cambiado son los objetivos: una sociedad en las que las personas podamos vivir libremente, que tengamos vivienda, transporte, que estudiemos. |
59 | Ezt akartuk 30 évvel ezelőtt és most is ez a helyzet. | Eso lo queríamos hace treinta años y ahora también, sigue siendo vigente. |
60 | Antonia Jover, 72 éves: | Antonia Jover, 72 años: |
61 | Antonia. | Antonia. |
62 | (A f ényképet a cikk szerzője készítette.) | (Tomado de una captura de pantalla por la autora) |
63 | Nagyon tetszik nekem ez a fajta felkelés, mert azt gondolom, hogy közvetlen, és [megfelelő] választ ad az elképzelésemre a demokrácia koncepciójáról. | Me gusta mucho esta forma de lucha, porque pienso que es una forma directa y, además, responde a la concepción que siempre he tenido de la democracia. |
64 | A demokrácia az emberek hatalma - egy kormány sem lehet demokratikus, mert a kormányok elnyomóak. | La democracia es poder del pueblo, ningún gobierno puede ser democrático, porque los gobiernos son represivos. |
65 | Az igazi demokrácia az emberek kezében van és abban, hogy az emberek éberen figyelik, hogy a kormány betartja-e ígéreteit. | La verdadera democracia está en el pueblo y en la vigilancia del pueblo de que los gobiernos cumplan lo que prometen. |
66 | Mi, az iaioflautas kihasználhatjuk a Franco-korszak alatt szerzett tapasztalatainkat. | Los iaioflautas podemos aprovechar las experiencias que teníamos del franquismo. |
67 | Tehát azoknak közülünk, akik demokratikus társadalmat akartak, közös ellensége van: a Franco uralom, egy barbár és elnyomó rendszer. | Entonces los que queríamos una sociedad democrática teníamos un enemigo común, el franquismo, un sistema bárbaro y represivo. |
68 | Most pedig miért ne hozzuk létre ugyanazt a közösséget a spekulánsok és bankárok ellen. | Y ahora, ¿por qué no hacer una misma experiencia de la unidad contra los especuladores y los financieros? |
69 | Népességünk 99 százalékát érinti [az ügy] és csak 1 százalékuk profitál. | Nos afecta al 99% de la población y sólo es el 1% el que se beneficia. |
70 | Ez az alapgondolat. | Ésta es la idea.” |
71 | Adrián Rísquez, 77 éves: | Adrián Rísquez, 77 años: |
72 | Adrián. | Adrián. |
73 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Tomado de una captura de pantalla por la autora) |
74 | Nagyon jól érzem magam az iaioflautasszal. | En los iaioflautas me siento muy bien. |
75 | Be voltam zárva a Lakóközösségek Szövetségébe, ahol egészségügyről beszéltünk, anélkül, hogy kimentünk volna az utcára. Mivel az utcán már szereztünk tapasztalatot, nem bírtam tovább a lokálokban. | Llevo cinco años encerrado en la Federación de Asociaciones de vecinos hablando de la sanidad sin salir a la calle y como nuestra trayectoria fue en la calle, dentro de los locales no me aguantaba. |
76 | Az iaiosokkal azt csináljuk amit kedvelek, az utcán vagyunk, mert azokban az időkben is ezt csináltuk, és azt tettük, amit kellett. | Con los iaios hacemos lo que me gusta, en la calle, porque lo hicimos en aquellos tiempos y lo estábamos echando en falta. |
77 | Azt mondtuk, hogy a fiataloknak ki kell jönniük az utcára, most kint vannak, amit nekünk kell tennünk az az, hogy kint legyünk velük és tanuljunk egymástól. | Decíamos que era necesario que la juventud saliera a la calle, pues ya está en la calle y ahora lo que tenemos que hacer es estar con ellos, que ellos aprendan de nosotros y nosotros de ellos. |
78 | Nem maradhatsz a lakásban, mert amink van most azt sem azért kaptuk, mert otthon ültünk. | No se puede estar en casa porque las cosas que tenemos no las hemos conseguido en casa. |
79 | Az állami egészségügyi ellátást az utcán érték el, és most az utcán kell folytatnunk, hogy ne vegyék el tőlünk. | La sanidad pública se consiguió en la calle y tenemos que conseguir en la calle para que no nos la quiten. |
80 | Rosario Cunillera, 66 éves: | Rosario Cunillera, 66 años: |
81 | Rosario. | Rosario. |
82 | (A fényképet a cikk szerzője készítette.) | (Tomado de una captura de pantalla por la autora) |
83 | Minden akkor kezdődött, amikor kimentünk a Catalunya térre, hogy megnézzük a fiatalokat és megtudjuk, mit gondolnak. | Todo empezó cuando fuimos a la plaza Catalunya a ver a los jóvenes y saber qué pensaban. |
84 | Nem csatlakoztunk a harchoz. Számomra teljesen más volt, mint mikor 18 évesen feljöttem Barcelonába, hogy Franco ellen harcoljak. | No entramos en su lucha, porque, para mí, era totalmente diferente a cuando vine a Barcelona, a los 18 años, a luchar contra Franco. |
85 | De egy új impulzus volt. | Pero fue un impulso nuevo. |
86 | Ők kitalálták, hogyan harcoljanak: a Twitterrel meg ilyesmikkel. | Ellos van a encontrar su forma de luchar, pensé, con el Twitter y todo esto. |
87 | Ezért csatlakoztam az iaioflautashoz és mindig, amikor a fiatalok csinálnak valamit, mi is megpróbálunk elmenni. | Y me apunté a los iaioflautas y cada vez que hay algo de los jóvenes, procuramos ir. |
88 | A 15M fiataljai megmutatták nekünk, hogy van remény és ezt mi öregek hiányoltuk. Ez a poszt az Európa válsága [en] tudósítás sorozatunk része. | Los jóvenes del 15M nos han dado un poco de ilusión y eso es algo que nos faltaba a la gente mayor. |