Sentence alignment for gv-hun-20131013-6586.xml (html) - gv-spa-20131009-208807.xml (html)

#hunspa
1Az újszülöttek egyharmadát nem anyakönyvezik – interjúUn tercio de los niños del mundo no tiene certificado de nacimiento
2A fotót a BRAVO! engedélyével tesszük közzé.Foto via BRAVO!
3A világon évente 51 millió újszülöttet nem anyakönyveznek születésekor - a világra jött 150 millió csecsemő több mint egyharmadát.De los 150 millones de niños que nacen cada año, 51 millones -más de un tercio- no son registrados al nacer.
4A fejlődő országok egynegyedében ez azt jelenti, hogy az anyakönyvezett újszülöttek aránya nem éri el az 50 százalékot.En los países en vías de desarrollo, uno de cada cuatro niños tiene certificado de nacimiento, es decir menos de la mitad.
5Születési anyakönyvi kivonat nélkül pedig a gyermekek gyakran nem tudnak beiratkozni iskolába, nem részesülnek megfelelő egészségügyi ellátásban, és sokkal inkább ki vannak téve annak, hogy elvigyék őket gyermekkatonának, vagy kizsákmányolt munkaerőként végezzék.Sin certificado de nacimiento, con frecuencia los niños están impedidos de ir a la escuela o de recibir atención de salud adecuada y son más vulnerables de ser reclutados como niños soldados o para servir como trabajadores explotados.
6A Szent Egyed Közösség (olaszul Comunità di Sant'Egidio) azonban próbál ezen változtatni.Pero la Comunità di Sant'Egidio, asociación católica de laicos que ayuda a los pobres, está tratando de cambiar esta situación.
7Ez a világi személyekből álló katolikus mozgalom, amelynek célja a szegények és rászorulók támogatása, létrehozta a BRAVO! programot, hogy növelje a születési anyakönyvezés arányát Afrika, Ázsia és Dél-Amerika egyes részein.
8A program neve a Birth Registration for All Versus Oblivion [en] (Ne feledjük őket, anyakönyvezzünk minden újszülöttet) kezdőbetűiből álló betűszó, és csak az egyik a közösség több kezdeményezése közül: a DREAM programról [en] például, melynek célja az AIDS elleni küzdelem már beszámoltunk itt a Global Voices oldalon 2013 augusztusában.La Comunidad ha desarrollado el programa BRAVO! que significa Birth Registration for All Versus Oblivion (Certificado de nacimiento para todos contra el olvido) para presionar por tasas más altas de registro de nacimientos en partes de África, Asia y Latinoamérica. Es una de las tantas iniciativas en que la Comunidad se ha comprometido, incluyendo el programa DREAM para combatir el SIDA que Global Voices destacó en agosto 2013.
9A Global Voices Evelina Martellivel, a BRAVO! projekt menedzserével beszélgetett a programról, arról, mely országokban került bevezetésre, és miért annyira fontos az anyakönyvezés születéskor.Global Voices conversó recientemente con Evelina Martelli, directora del proyecto BRAVO!, sobre el programa, donde funciona y por qué el registro de nacimientos es tan importante.
10Global Voices (GV): Mi a BRAVO program, és hogyan indult a kezdeményezés?Global Voices (GV): ¿Qué es el programa BRAVO y cómo surgió?
11Evelina Martelli (EM): A BRAVO! programot azok a tapasztalatok ihlették, amelyeket a Szent Egyed Közösség tagjai szereztek, miközben gyermekek életét védték, jogaikat próbálták biztosítani.Evelina Martelli (EM): El programa BRAVO! se inspiró en la experiencia de la Comunità di Sant'Egidio para proteger la vida de los niños y garantizar sus derechos.
12Sok afrikai és ázsiai országban a közösség tagjai azt vették észre, hogy a gyermekeknek, akiken segíteni akartak, gyakran még születési anyakönyvi kivonatuk sem volt, és ez súlyos következményekkel járt, például nem tudtak beiratkozni iskolába, és nem részesültek megfelelő egészségügyi ellátásban.En muchos países africanos y asiáticos, los miembros de la Comunidad se han dado cuenta que los niños que ayudan no tienen ni siquiera el certificado de nacimiento y por esto viven serias consecuencias como la imposibilidad de inscribirse en la escuela y no recibir atención médica adecuada.
13Konfliktushelyzetekben azt tapasztaltuk, hogy a születési anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyerekeket gyakrabban vitték el gyermekkatonának. Ezeket a gyermekeket gyakran bányákban és ültetvényeken is dolgoztatják, mert a munkáltatók nem ítélhetők el gyermekkényszermunka vádjával, ha a gyermek életkora nem bizonyítható.En situaciones de conflicto, hemos visto que los mismos niños sin certificado de nacimiento eran más propensos a ser reclutados como niños soldados; con frecuencia estos niños son utilizados para labores en la minería y en plantaciones porque quienes les dan trabajo no pueden ser condenados por explotación de menores puesto que no es posible demostrar la edad de los niños.
14A Szent Egyed Közösség célja a BRAVO! programmal elérni, hogy minden gyermeket anyakönyvezzenek.
15A program neve a Birth Registration For All Versus Oblivion [Ne feledjük őket, anyakönyvezzünk mindenkit] kezdőbetűiből álló betűszó, és keretében arra biztatjuk és abban segítjük az anyákat, hogy a születés pillanatában anyakönyveztessék a csecsemőket, valamint utólagos anyakönyveztetési folyamatokkal is segítünk megoldani az anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyermekek problémáját.BRAVO!, sigla de Certificado de nacimiento para todos contra el olvido es el programa al que ha dado vida a la Comunità di Sant'Egidio para garantizar el registro en el estado civil de todos los niños. BRAVO! promueve e incentiva el registro de los niños al momento del nacimiento y resuelve la falta de registro a través de la inscripción tardía.
16Felhívjuk a szülők és a gyermekek figyelmét a születési anyakönyvi kivonat fontosságára, és elmagyarázzuk nekik az ingyenes anyakönyvezési folyamat menetét.Sensibiliza a los padres e hijos sobre la importancia del certificado de nacimiento y explica el procedimiento a seguir para registrarlos gratuitamente.
17A folyamatot azzal is elősegítjük, hogy képzéseket biztosítunk a hivatalok dolgozói számára, javítjuk a munkahelyi körülményeiket, és a lakosság számára könnyebben elérhető hivatalokat nyitunk.Promueve igualmente la mejora del servicio de registro formando a los funcionarios de registro civil, mejorando sus condiciones de trabajo, creando nuevas oficinas más cercanas a los lugares donde vive la población.
18Ezzel hozzájárulunk ahhoz, hogy felszámoljuk az embercsempészet, a rabszolgaság és a gyermekmunka hátterében álló egyik legfontosabb tényezőt.Contribuye a eliminar una causa importante del tráfico humano, la esclavitud y el trabajo infantil.
19GV: Miért olyan fontos a születési anyakönyvi kivonat a gyermekek jövője szempontjából?GV: ¿Por qué el registro al nacimiento de los niños es tan importante para su futuro?
20EM: Az anyakönyvezés az ember létének hivatalos elismerése.EM: El registro del nacimiento es el reconocimiento oficial de la existencia de una persona.
21A Gyermek jogairól szóló ENSZ egyezmény 7. cikkelye szerint alapvető emberi jog.Es un derecho humano fundamental en el sentido del artículo 7 de la Convención de Naciones Unidas sobre los derechos del niño.
22Az anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyermekek nem jogosultak az állam által biztosított jogi, társadalmi és gazdasági védelemre, és nem tudják igénybe venni az állami szolgáltatásokat.Los niños no inscritos en el registro civil no pueden disfrutar de la protección jurídica, social y económica de un estado ni acceder a sus servicios.
23Nem tudják például kihasználni az egészségügyi szolgáltatásokat, nem tudnak beiratkozni iskolába, és nem tudnak képesítést szerezni.No pueden, por ejemplo, acceder a las prestaciones sanitarias, asistir la escuela, conseguir un título de estudio.
24Jogi személyazonosság nélkül valószínűbb, hogy kizsákmányolás, rabszolgaság, emberkereskedelem, prostitúció, kényszermunka áldozataivá válnak vagy besorozzák őket gyermakkatonának.Privados de una identidad legal están fácilmente expuestos al abuso o a la explotación, a la esclavitud, al tráfico de seres humanos, a la prostitución, al trabajo forzado, al reclutamiento como niños-soldados.
25Ha bűntettet követnek el, felnőttként kezelik őket, és nem részesülnek gyermekeknek járó kiváltságokban, például, hogy a felnőttektől külön cellába kerülhessenek.Si cometen un crimen son tratados como adultos y no gozan de la protección ofrecida a los niños como estar en celdas separadas de los adultos.
26A születési anyakönyvi kivonat segítségével felnőttként részt vehetnek hazájuk demokratikus politikai életében, szavazhatnak, és politikai jelöltként választhatók lesznek. Az állampolgárok minden jogával rendelkeznek, utazhatnak, rendes szerződéssel munkát vállalhatnak, örökölhetnek és aktív részesei lehetnek hazájuk civil társadalmának, hozzájárulva annak fejlődéséhez.Gracias al certificado de nacimiento, como adultos, podrán participar en la vida democrática de su país, elegir y ser elegidos, podrán gozar del derecho a nacionalidad, podrán viajar, trabajar con un contrato regular de trabajo, heredar, tener título de propiedad y ser parte activa de la sociedad civil de su país contribuyendo a su desarrollo.
27A születések anyakönyvezése az ország számára is alapvető fontosságú, hiszen ez a népességstatisztikai adatok alapja.La inscripción en el registro civil reviste una importancia fundamental también para el Estado.
28Ezen adatok biztosítják az információkat, amelyek az egészségügyi értékelésekhez és az emberi fejlődéshez, így számos Millenniumi Fejlesztési Cél (Millennium Development Goals, MDG) eléréséhez is szükségesek.Es la fuente principal para la elaboración de las estadísticas demográficas que entregan la información necesaria para la evaluación sanitaria y de desarrollo humano incluyendo muchos de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM).
29GV: Mely országokban működik a program és miért?GV: ¿En qué países se implementa el programa y por qué?
30EM: A program minden olyan országban működik, ahol vannak önkéntesei a Szent Egyed Közösségnek: ez körülbelül 40 országot jelent Afrika Szaharától délre eső részein, Ázsiában és Dél-Amerikában.EM: El programa está activo en todos los países en los que hay voluntarios de la Comunità di Sant'Egidio: aproximadamente 40 países en África Subsahariana, Asia y Latinoamérica.
31A közösség tagjai elmagyarázzák a születési anyakönyvezés fontosságát azoknak a családoknak, akiken egyéb szolgáltatásainkon keresztül segítenek (a békeiskolákban, az AIDS leküzdéséért dolgozó DREAM program keretében, az alultáplált gyerekek étkeztetésére működtetett kantinokban, az utcagyerekek élelmiszer-juttatásai és egyéb támogatása során, a leprások és családjaik segítése során), valamint gyakran segítenek az anyakönyveztetési folyamatban is.Los miembros de la Comunidad explican a las familias que ayudan con diversos servicios (escuela de la paz, programa DREAM para la cura del AIDS, comedores para niños desnutridos, apoyo y ayuda alimenticia para los niños de la calle, ayuda a los leprosos y sus familias) y con frecuencia los ayudan en el proceso de registro.
32Nyomornegyedekben és falvakban összejöveteleket szerveznek, hogy elmagyarázzák az anyakönyveztetés fontosságát és a kivonat megszerzéséhez szükséges lépéseket.Organizan fiestas en los barrios pobres y en las aldeas para explicar a los padres e hijos la importancia del registro y el procedimiento para hacerlo.
33Általános iskolákban, kórházakban és szülészeteken kampányolnak, hogy felhívják a figyelmet az ügy fontosságára.Promocionan campañas de sensibilización en colaboración con las escuelas primarias, los hospitales y las maternidades.
34Néhány afrikai országban a BRAVO! program keretében együttműködünk a helyi hatóságokkal, hogy az egész lakosság anyakönyvezését elősegítsük.En algunos países africanos, el programa BRAVO! colabora con las autoridades locales para promover el registro de toda la población.
35Az illetékes hatóságokkal együtt kidolgozunk egy stratégiát, hogy mindenkit anyakönyvezzünk, akinek még nincs születési anyakönyvi kivonata, és hogy fejlesszük az anyakönyvezési szolgáltatásokat, hogy a jövőben minden újszülött azonnal születés után anyakönyvi kivonatot kaphasson.Junto con las autoridades competentes elaboran la estrategia para garantizar el registro de la población que aún no posee certificado de nacimiento y mejorar al mismo tiempo la infraestructura del estado civil para garantizar que en el futuro todo recién nacido sea registrado de inmediato después de nacer.
36Burkina Fasóban a BRAVO! program keretében indított kampány elérte, hogy a teljes lakosság majdnem egynegyedét, 3,5 millió embert anyakönyvezzzenek, jelenleg pedig a BRAVO! egy jól működő rendszer kiépítésében működik közre úgy, hogy a hivatalnokok számára képzéseket biztosítanak, a helyi anyakönyvi hivatalokat támogatják, és országszerte figyelemfelhívó kampányokat szerveznek.En Burkina Faso la campaña promovida por el programa BRAVO! ha permitido el registro de 3,5 millones de personas (casi un cuarto de la población) y hoy BRAVO! participa en la puesta en marcha del sistema a través la formación de personal, el apoyo a las oficinas comunales de registro y la campaña de sensibilización en todo el país.
37Mozambikban a Nampula tartományban próbálja elérni a BRAVO! program a lakosság anyakönyvezését.
38Ez a maga 4,2 millió lakosával az ország legsűrűbben lakott területe. A körzetben képzéseket szerveznek a hivatalnokok számára, vidéken két új anyakönyvi hivatal már nyitotta meg kapuit, és továbbiak is épülnek.En Mozambique, BRAVO! está promoviendo el registro de la población de la provincia de Nampula, que con sus 4,2 millones de habitantes es la más poblada del país, y está formando personal en toda la provincia.
39Így könnyebb lesz majd rögtön születéskor anyakönyvezni a gyerekeket, kihasználva, hogy a szolgáltatás ingyenes.Ya se construyeron dos nuevos centros de registro en el área rural y otros centros abrirán pronto.
40GV: Mi jelenti a legnagyobb nehézséget a program szempontjából?Así será más fácil registrar los niños al nacimiento aprovechando la gratuidad.
41EM: A program nehézségei ahhoz kapcsolódnak, hogy az anyakönyvi kivonat hiányának jelensége széles körben elterjedt.EM: Las dificultades se relacionan sobre todo con el hecho de que el subregistro es un fenómeno común.
42Éves szinten a világ 150 millió újszülöttjének több mint egyharmadát, 51 millió csecsemőt nem anyakönyveznek születéskor.De los 150 millones de niños que nacen cada año, 51 millones o más de un tercio del total, no son registrados al nacer.
43A fejlődő országok egynegyedében az anyakönyvezési arány 50 százalék alatt van.Entre los países en vías de desarrollo uno de cada cuatro tiene tasas de registro al nacer inferior al 50 por ciento.
44Afrika Szaharától délre eső részein a legalacsonyabb ez az arány, az összes születés 55-67 százalékát nem anyakönyvezik.En África Subsahariana, la proporción de subregistro de nacimientos está entre las más bajas del mundo y oscilan entre 55% y 67% de nacimientos no registrados.
45Becsléseink szerint tehát a csecsemők kétharmada nem kap születési anyakönyvi kivonatot.Básicamente se estima que dos de cada tres niños no son registrados al nacer.
46Nagyon fontos, hogy a kormányok befektessenek az ügybe, hogy minden állampolgár számára garantálni tudják az anyakönyveztetést. Ugyanakkor az is elengedhetetlen, hogy az állampolgárok megértsék, milyen fontos az anyakönyvezés az emberi jogok biztosításához, az állampolgári létérzés és részvétel kialakításához, hogy az egyén ne csak azt érezze, hogy egy család vagy klán része, hanem hogy a szélesebb nemzeti közösségbe is tartozik, hogy érezze, az ország állampolgáraként egy közös sors részese.Es necesario que los gobiernos inviertan en este rubro a fin de garantizar el uso del sistema de registro a todos los ciudadanos, pero es también esencial que los ciudadanos comprendan la importancia del registro para garantizar los derechos humanos, promover el sentido de ciudadanía y participación para que así los individuos se reconozcan no solo en la identidad familiar o de clan sino también en la comunidad nacional y se sientan ciudadanos partícipes de un destino común.
47GV: Hogyan hat a programra a sok nyugati országban tapasztalt válság?GV: ¿En qué forma la crisis en varios países occidentales afecta al programa?
48EM: A gazdasági válság nagyon nagyban befolyásolja a nemzetközi segélyeket, a pénzügyi támogatás biztosítása egyre összetettebb feladat.EM: La crisis económica tiene amplios efectos en la ayuda internacional y encontrar fondos de financiamiento se torna más complicado.
49Ugyanakkor a program egyik erőssége, hogy fenntartható, mert a kezdeti időszak után, amikor átalakítjuk a rendszert a lakosság igényeinek megfelelően, a kormányok fedezik az anyakönyveztetési rendszer költségeit.Uno de los puntos fuertes del programa es que es sostenible porque después de la fase inicial de adaptación del sistema a las exigencias de la población son los gobiernos los que llevan el peso del sistema de registro.
50Továbbá az elmúlt néhány évben a nemzetközi közösségben még inkább tudatosult, hogy az anyakönyvezés szükséges alap a demokráciához, és az egészségügyi, szociális és gazdasági fejlődés mérésének és tervezésének eszköze is.Por otra parte, en los últimos años la comunidad internacional ha tomado conciencia de la necesidad del registro como base de la democracia y como una herramienta para la planificación y la medición del progreso sanitario, social y económico.
51A BRAVO! program sikeréhez nagyban hozzájárult az olasz miniszterelnök és a német külügyminisztérium támogatása is.El Programa BRAVO! ha beneficiado del apoyo del Primer ministro italiano y del Ministerio de relaciones exteriores alemán.
52A legjelentősebb anyagi támogatás azonban európai magánszemélyektől érkezett, néhány olasz önkormányzattól, és a Kindermissionswerktől, a német katolikus egyház gyermekeket támogató jótékonysági szervezetétől.Sin embargo, el financiamiento más significativo viene de aportes privados en Europa, algunas municipalidades italianas y del Kindermissionswerk u Obra pontificia de la infancia misionera de Alemania.
53GV: Van még valami, amit fontosnak tart megemlíteni?GV: ¿Hay alguna otra cosa que quisiera agregar a nuestros lectores?
54EM: Csak azt mondanám el, hogy a BRAVO! programnak köszönhetően számos gyermeket láttunk, akik visszatértek az iskolába, és számos család számára új lehetőségek nyíltak.EM: En estos últimos años gracias a BRAVO! hemos visto a muchos niños volver a la escuela y a muchas familias descubrir nuevas oportunidades.
55Tudunk olyan anyákról, akik a születési anyakönyvi kivonatuk segítségével kereskedelmi engedélyt szereztek, apákról, akik jogosítványt.Madres que gracias al certificado de nacimiento han obtenido permiso para hacer comercio, padres que han obtenido licencia de conducir.
56Nagyszerű látni a munkánk első gyümölcseit, és tudni, hogy milyen sok gyermek életét tudjuk így megvédeni, akiknek a nagy részét nem is ismerjük majd személyesen.Es muy lindo ver los primeros frutos de este trabajo y saber que hemos contribuido a proteger la vida de tantos niños muchos de los cuales no conoceremos nunca.
57Ez egy olyan védelmet jelent számukra, ami egész életükben a segítségükre lesz.Es una protección que los acompañará toda la vida.