# | hun | spa |
---|
1 | Hogyan lehet az egyiptomi kormány internet-ellenőrző programját megkerülni? | Cómo evitar el programa de vigilancia de internet del gobierno de Egipto |
2 | Az alábbi cikket Tarek Amr a „Kelmeteen” blogon publikálta először. | Este post fue publicado en árabe en el blog de Tarek Amr, Kelmeteen. |
3 | Mind hallhattunk már az egyiptomi belügyminisztérium által kiírt közbeszerzésről, amit olyan programok és alkalmazások vásárlására írtak ki, amelyekkel a közösségi oldalakat, blogokat lehet monitorozni és a közhangulat alakulását figyelni. | Todos hemos escuchado acerca de la iniciativa del Ministerio del Interior de Egipto para comprar programas y aplicaciones para vigilar las plataformas de redes sociales y blogs y medir la opinión pública. |
4 | Ami azt illeti, ha ezt a tendert nem is vesszük figyelembe, akkor is jelentős technológiai előrelépést könyvelhetünk el a gépelt szövegek vizsgálatában - erre a legjobb példák a fordító szoftverek és különböző keresők. | De hecho, incluso si ignoramos lo antes dicho, han logrado un progreso tecnológico importante con el análisis de textos escritos - con software de traducción y motores de búsqueda como las mejores pruebas de ello. |
5 | Ahogyan a köz számára is elérhetővé váltak az internetet felügyelő és online tartalmakat vizsgáló technológiák, úgy lettek megszerezhetővé a biztonsági ügynökségek, marketing cégek vagy a sajtó számára is. | Consecuentemente, la tecnología para monitorear internet ya está disponible para el público, agencias de seguridad, compañías de mercadeo y la prensa. Sistema CCTV por lydia_shiningbrightly en flickr. |
6 | CCTV kamera lydia_shiningbrighty flickr-en megjelent képe | Con licencia Creative Commons (CC BY 2.0) |
7 | A fejlődés ellenére az emberi elme még mindig felülmúlja a technológiai vívmányokat. | Sin embargo, la mente humana no cesó de sobrepasar a la tecnología. |
8 | Szeretnék pár egyszerű módszert felsorolni, melyek követésével az internet-felhasználók megnehezíthetik a megfigyelő programok munkáját. | Hereinafter me dejó enumerar algunos métodos sencillos que los usuarios pueden hacer para complicar el trabajo de los programas de monitoreo. |
9 | Mivel gondolkodó lények vagyunk, felfogjuk az ironikus kifejezések értelmét, jobban tudjuk ezeket értelmezni, mint a jelenleg elérhető legfejlettebb eszközök. | Al ser seres humanos, podemos entender el significado de frases irónicas y entenderlas mejor que los más óptimos dispositivos tecnológicos hoy disponibles. |
10 | Így egy ilyen mondatnál: „Ez a mobiltelefon annyira remek, hogy még öt percig sem bírja ki az akkumulátora”, bármelyik olvasó érteni fogja, hogy ironikus tartalmú és a „remek” szó épp az ellentétét jelenti benne. | Con frases como “el teléfono móvil es tan bueno que tiene una batería que no dura ni cinco minutos”, cualquier lector entendería que “bueno” significa allí todo lo contrario. |
11 | Metaforákat és hasonlatokat használva még tovább nehezíthetjük a megfigyelő programok munkáját. | Escribir con metáforas y símiles dificulta las funciones de los programas de vigilancia. |
12 | Példa erre a „hashtag” szó használata egyes kontextusokban. Csak azok fogják érteni, hogy az egyiptomi elnökre, El-Sisire való utalás ez, akik ismerik a[z egyiptomi] helyzetet. | Por ejemplo, puedes usar palabras como “hashtag” (etiqueta) en contextos comprensibles para la gente que esté al tanto de la situación a la que se refiera (ejemplo, en este caso, ElSisi). |
13 | Egy másik lehetőség az arab szavak angol átírása. Ezt a módszert „franko-arab” átírásként ismerik. | La otra opción es escribir árabe en transliteración en inglés. |
14 | Igaz, léteznek olyan szoftverek, amelyek értelmezni tudják ezt az írásmódot, például a Microsoft Maren [arabul írást segtő virtuális billentyűzet, a szerk. ] vagy a Yamli [arab nyelvre optimalizált Google kereső, a szerk. | Este método es conocido como la escritura “Francoarábica”: Microsoft Maren y Yamli son pruebas de esto, aunque la exactitud de estos avances tecnológicos no es exquisita y empeora cuando encuentran dialectos distintos, errores de deletreo y abreviaciones. |
15 | ], de a találataik pontossága nem kielégítő, illetve egyre silányabbá válik a minőség, ha dialektusokkal, helyesírási hibákkal vagy rövidítésekkel találkoznak. | |
16 | Szándékosan helyesírási hibákat ejteni egy újabb módszer, amivel a megfigyelő- és szövegelemző programokat meg lehet téveszteni. | Cometer faltas de ortografía intencionales es una forma de distraer a los programas de vigilancia y análisis de texto. |
17 | Ez megnehezíti a munkájukat, de nem teszi teljesen tönkre. | Dificultará su trabajo pero no lo arruinará. |
18 | Az is egy opció, ha nem tagoljuk szét szóközökkel a szavakat. | Adjuntar palabras unas a las otras es otra opción para engañar a estos programas. |
19 | Üzeneteink több bekezdésre való szétdarabolása értelmezhetetlenné teszi az egyik szövegrészt a másik nélkül. | Dividir tu mensaje en varios tuits hace que sea imposible detectar una sección sin la otra. |
20 | Ami a fotókat és videókat érinti, ezek vizsgálata és a belőlük nyert szöveg megszerzése kétségkívül sokkal nehezebb, mint a tweetek vagy Facebook kiírások elemzése. | Con respecto al uso de fotografías y videos, examinar fotos y extraer textos de ellas es más difícil que analizar tuits y actualizaciones de Facebook. |
21 | Vagyis a számítógépes szoftverek számára sokkal nagyobb erőfeszítés az Egyiptomi Szarkazmus Társaság vicceit értelmezni, mint az egyszerű Facebook kiírásokat. | En otras palabras, toma más trabajo para la computadora interpretar chistes publicados en la Sarcasm Society (Sociedad del Sarcasmo) de Egipto que publicaciones escritas en facebook. |
22 | Az újító ötletek azt mutatják meg, hogyan tud az ember a gép fölé emelkedni. | Otras formas innovadoras demuestran cómo las capacidades humanas superan a las máquinas. |
23 | Példaként meg lehet kérni az olvasókat, hogy olvassanak el egy mondatot jobbról balra is [az arab írás balról jobbra halad, a szerk.]. | Como ejemplo, puedes pedir a tus lectores leer una oración de derecha a izquierda. Hay diversas variedades de estos trucos. |
24 | Számtalan trükk létezik még a félrevezetésre: olvashatunk a [titkosításnál alkalmazott] zavar és diffúzió elméletéről, és arról, hogyan lehet vele még erősebb és bonyolultabb titkosítási rendszereket létrehozni. Vagy olvashatunk azokról az eszközökről, amelyek félre tudják vezetni az internetes behatolás-érzékelő rendszereket. | Es posible leer más sobre ideas tales como la confusión y difusión, y cómo pueden ser unidas para construir sistemas de encriptación más poderosos y complejos o conocer sobre las herramientas que son hoy empleadas para engañar a los sistemas de detección de intrusos en internet. |
25 | A levelek bekezdésekre bontásának ötlete abból ered, hogy a behatoló rendszerek elrejtéséhez a támadó kisebb csomagokra osztja fel a támadás során küldött adatokat. | La idea de dividir cartas en tuits numerosos deriva de la idea de partir los paquetes de internet para encriptar los sistemas de detección de intrusos. |
26 | Ugyanakkor a technológia fejlődik és képes arra, hogy ezekkel a trükkökkel felvegye a versenyt. | Después de todo, la tecnología está en desarrollo y puede alcanzar a estos trucos. |
27 | Mindemellett tudvalevő, hogy bármilyen kísérletnek, amely ezen dilemmák technológiai megoldását célozza, magasak a költségei, cserébe pontatlan és nem túl gyors. | Sin embargo, debes saber que cualquier intento para resolver estos dilemas desde la tecnología enfrenta costos altos y menos fiabilidad y velocidad. |
28 | Muszáj védenünk a megfigyelésnek és vizsgálatnak kitett üzeneteket: a kerítés sem fékez meg senkit attól, hogy bemásszon, mégis nehezebbé teszi a próbálkozásokat, és megvéd a betörőktől, redukálva betörési esélyeiket. | El techo debe dejar de existir en mensajes que pueden ser vigilados y analizados - tal y como las vallas de un jardín no previenen a ninguna persona que entre, ellas dificultan la tarea a los ladrones que quieran penetrar dicho espacio, al disminuir sus oportunidades de entrada. |