Sentence alignment for gv-hun-20150705-7871.xml (html) - gv-spa-20150701-291024.xml (html)

#hunspa
1A tunéziaiak biztonsági mulasztásokért okolják a kormányzatot a szállodai merénylet utánTunecinos critican fallas de seguridad del gobierno luego de ataque a centro turístico
2A pénteki támadás áldozataira emlékező virágok. FKép.Flores depositadas en memoria de las víctimas del terrible ataque del viernes 26 de junio.
3Farah Samti, TwitterFoto publicada por Farah Samti en Twitter.
4Bírálják a tunéziaiak a kormányzat állítólagos biztonsági mulasztásait a fővárostól 140 km-re délre fekvő Sousse település egy tengerparti szállodáját ért terrortámadást követően.Los tunecinos están criticando los fallos de seguridad de su gobierno luego del ataque terrorista en un centro turístico de playa en Sousse, ubicado a 140 kilómetros al sur de la capital, Túnez.
5Június 26-án a később Seifeddine Rezgui-ként azonosított 23 éves fegyveres tüzet nyitott a strandon napozó külföldi turistákra, majd az Imperial Marhaba Hotel medencéjébe és lobbijába űzte őket, ahol 39 személyt megölt, 38 továbbit pedig megsebesített.El viernes 26 de junio, un pistolero que después fue identificado como Seifeddine Rezgui, de 23 años de edad, abrió fuego contra turistas extranjeros que se asoleaban en la playa, antes de perseguirlos a la piscina y el vestíbulo del Hotel Imperial Marhaba, matando a 39 personas y dejando 38 heridos.
6Másnap az Iszlám Államhoz köthető közösségi média profilokon a terrorszervezet magára vállalta a merényletet.Al día siguiente, cuentas de medios sociales afiliadas con ISIS asumieron la responsabilidad del ataque.
7A pénteki támadást kevesebb mint négy hónappal az után követték el, hogy két, Kalasnyikovval felfegyverzett személy 23 külföldi turistával és egy rendőrrel végzett a fővárosban található Bardo múzeumban.Los ataques del viernes 26 llegan menos de cuatro meses después que otros pistoleros armados con Kalashnikovs atacaron el Museo del Bardo en la capital, donde murieron 23 turistas extranjeros y un oficial de policía.
8A közösségi médián a tunéziaiak inkompetenciával vádolják a hatóságokat és a kormányt az erőszakos radikális csoportok és személyek által okozott biztonsági fenyegetettség elleni fellépést illetően.En medios sociales, los tunecinos están culpando a las autoridades y a la incompetencia del gobierno para lidiar con amenazas a la seguridad que emanan de grupos y personas extremistas violentos.
9Asma Ghrbi tunéziai újságíró az alábbiakat tweetelte a támadás napján:La periodista tunecina Asma Ghrbi tuiteó el día del ataque:
10A tunéziai kormány megtanulhatta volna Bardo után, hogy a turisztikai látványosságok lehetséges célpontok, de nem tette.La lección que el gobierno tunecino debió haber aprendido del [ataque contra el Museo del] Bardo es que los sitios turísticos son un objetivo, pero no aprendieron.
11Ezért történhetett meg a Sousse-i támadás, s talán több is lesz.Por eso, el ataque en Sousse de hoy y tal vez más.
12A tunéziai kormánynak sosem volt világos stratégiája a fegyveres lázadók megállítására.El gobierno tunecino nunca ha tenido una estrategia clara para detener la insurgencia militante.
13Csak eredménytelen, ad hoc intézkedésekre volt képes.Solamente ha recurrido a medidas inútiles para cada caso.
14A Nida Tounes is (…)Hasta Nida Tounes… (1/2)
15(…) elbukott, akik terrorizmus elleni programmal kampányoltak.…que hizo campaña sobre una plataforma antiterrorismo ha fallado.
16Azt is mondhatjuk, hogy a korábbi, forradalom utáni kormányoknál is rosszabbul csinálják.Se puede alegar que le fue peor que los previos gobiernos post levantamiento.
17Papillon szerint:(2/2) Papillon tuiteó:
182 támadás 4 hónap alatt 2, állítólag jól megfigyelt helyszínen.Dos ataques en el término de dos meses en dos lugares que deberían estar bajo gran vigilancia.
19Közel 60 halott.Cerca de 60 muertos.
200 lemondás.Ninguna renuncia.
21A kormányt senki nem vonja kérdőre.Ningún cuestionamiento del gobierno. Peor todavía.
22Még rosszabb, hogy a vezetés az ellenzéket vádolja, és be akarja vonni az embereket a terrorizmus elleni harcba.El poder se repliega sobre sí mismo, acusa a la pequeña oposición y quiere implicar al pueblo en la lucha contra el terrorismo.
23Semmilyen tanulságot nem vontak le Bardo után.Después del Bardo, no se ha aprendido ninguna lección.
24Semmi nem változott, erre a Sousse-i támadás a bizonyíték.Nada ha cambiado. Es lo que hizo del atentado en Sousse una evidencia.
25Kais szerint a biztonsági erők nincsenek kiképezve a terrorizmus elleni műveletekhez, és hozzáteszi, hogy a feladatuk mindig is az emberek ellenőrzése volt.Según Kais, las fuerzas de seguridad no están bien entrenadas para operaciones contra el terrorismo, además de que su misión siempre ha sido controlar al pueblo.
26Erre nem voltunk felkészülve.Realmente, no estamos listos para esto.
27A rendőrtisztjeink nincsenek kiképzve arra, hogy megvédjék az állampolgárokat és a turistákat, vagy hogy fellépjenek a terrorizmus ellen.Nuestros oficiales de policía no han sido entrenados para proteger a los ciudadanos ni a los turistas ni a luchar contra el terrorismo.
28A rendőrségünk csak feltartóztatni és leverni képes a fegyvertelen lakosságot, de megvédeni nem. A terrorizmus új nekik.Desde siempre, nuestros policías han sido formados para contener a una población desarmada y no para protegerla.
29Wafa Ben Hassine hasonló megjegyzést tett:El terrorismo es algo nuevo para ellos.
30A kormányok, mint a miénk is, ahhoz ért, hogy a terrorizmusra hivatkozva korlátozza a szabadságjogokat, de ahhoz már nem, hogy megvédjen minket a terroristáktól.Wafa Ben Hassine hizo un comentario similar: Los gobiernos como el mío son los mejores para reprimir las libertades en nombre del terrorismo, pero los peores en realmente protegernos del terrorismo.
31#Tunisia És hogy juthatott fegyverhez a támadó egy olyan országban, ahol a világon a legalacsonyabb a fegyvertulajdonosok aránya?Y, ¿cómo hizo el pistolero para armarse en un país que tiene la menor tasa de propietarios de armas del mundo?:
32Je vois des gens se demander comment le terroriste a-t-il pu accéder à la plage.Veo que la gente se pregunta cómo pudo el terrorista acceder a la playa.
33C'est une plage.Es una playa.
34C'est par définition ouvert.Por definición, es abierta.
35Le gars endoctriné et armé, s'il veut tuer, tuera, peut-importe qu'il y ait un flic derrière chaque civil.
36Az emberek azt kérdezik, hogy került a terrorista a strandra.
37Egy strandról beszélünk, ami jellegénél fogva nyitott.El hombre estaba adoctrinado y armado.
38A terrorista agymosott és felfegyverzett.Si quiere matar, matará.
39Ha ölni akar, akkor ölni fog, akkor is, ha minden állampolgárra vigyáz egy rendőr.Poco importa que haya un policía detrás de cada civil.
40A kérdések az ő szintjén lényegesek: miért agymosott?Ahí donde la acción es eficaz está a su nivel: ¿por qué estaba adoctrinado?
41Hogy fegyverezték fel?¿Cómo se armó?
42A felhasználók bírálták a hatóságok nyilatkozatait és hárításait is.Los usuarios también criticaron las declaraciones de los funcionarios y su negación.
43Néhány órával a pénteki támadás után Bedzsi Kaid esz-Szebszi elnök egységre szólított fel, és a kormányt kritizálókat “a tunéziai állam és annak biztonsága elleni támadással” vádolta.Horas después del ataque del viernes 26, el presidente Beji Caid Essebsi pidió unidad y acusó a los críticos del gobierno por “tener como objetivo al estado tunecino y su seguridad”.
44Monia Ben Hamadi, a Huffpost Tunisia szerkesztője esz-Szebszi nyilatkozatát “kiábrándítónak” nevezte.Monia Ben Hamadi, editora de Huffpost Túnez, describió la declaración de Essebsi como “delirante”.
45Kiábrándító és rémisztő volt esz-Szebszi első nyilatkozata a támadás után.La primera declaración de Essebsi luego del ataque fue delirante, a la luz de los testimonios, es peligrosamente espeluznante.
46Habib Eszid miniszterelnök ugyanakkor egy intézkedést jelentett be a Sousse-i támadást követően, például tartalékos katonák bevetését hotelekben és régészeti lelőhelyeken és a nem kormányzati ellenőrzés alatt álló mecsetek bezárását.De otro lado, el primer ministro Habib Essid anunció una serie de medidas a ser tomadas luego del ataque de Sousse, incluido el despliegue de reservistas del ejército a lugares turísticos y sitios arqueológicos, y cierre de mezquitas que están fuera del control del gobierno.
47Nincs azonban mindenki meggyőzve ezen intézkedések hatékonyságáról.Sin embargo, no todos parecen convencidos por la eficacia de estas medidas.
48Eszid ma bejelentett intézkedéseit három éve kellett volna megtenni.Las medidas anunciadas hoy por Essid se debieron haber tomado hace tres años.
49Ma már nem vagyok meggyőződve a hatékonyságukrólNo estoy segura de su efectividad ahora.