Sentence alignment for gv-hun-20150520-7698.xml (html) - gv-spa-20150410-280063.xml (html)

#hunspa
1Anna Nyemcova szerint nem sok esélye van a független újságírásnak OroszországbanEntrevista con Anna Nemtsova sobre ser un periodista ruso
2Anna Nyemcova Moszkvában élő orosz újságírónő, a Newsweek és a Daily Beast tudósítója.Anna Nemtsova es una periodista rusa que reside en Moscú y es corresponsal para Newsweek y The Daily Beast.
3Nem csupán Oroszországról ír, hanem a volt szovjet államokról is.Ella trata temas concernientes de Rusia y también de las demás repúblicas que pertenecieron a la Unión Soviética.
4Dolgozott már többek közt a Washington Postnak, a Pulitzer Centernek, a Russia Now-nak és az NBC Newsnak.Anna ha trabajado para The Washington Post, Pulitzer Center, Russia Now, NBC News, entre otros.
5Anna Nyemcova.Anna Nemtsova.
6A szerző engedélyével.Fotografía utilizada con autorización.
7Az orosz ellenzéki politikus, Borisz Nyemcov februári meggyilkolását követően, a világ minden tájáról záporoztak Anna Nyemcovához a részvétnyilvánító üzenetek, azon a feltételezésen alapulva, hogy ő és a politikus rokonok.Después del homicidio del político de la oposición rusa, Borís Nemtsov, en febrero de 2015, personas de todas partes del mundo publicaron mensajes de condolencias en la página de Facebook de Anna Nemtsova debido a la suposición de que ella y el político ruso, de alguna manera, tenían parentesco.
8Az azonos családnév véletlen, de tény, hogy mindenketten egy városban, Nyizsnyij Novgorodban születtek és nevelkedtek; egy helyen, ahová a szovjet időkben nem tehette be a lábát külföldi.El apellido en común, es mera coincidencia, aunque Nemtsov y ella nacieron y fueron criados en la misma ciudad natal de Nizhny Novgorod, la cual estuvo cerrada a los visitantes extranjeros durante la era soviética.
9Anna tizenéves korábólkarizmatikus, göndörhajú tudósként emlékszik Nyemcovra.Anna recuerda a Nemtsov como un estudiante carismático de cabello rizado durante los años de la adolescencia.
10Azt mondja, ő volt az „első demokrata”, akit látott.Ella lo denomina como el “primer demócrata” que había visto en todo su vida.
11Ma Nyemcova független újságíróként dolgozik két irányba is: Oroszországról tudósít a nyugatnak, illetve a nyugatról az orosz olvasóknak.En la actualidad, Nemtsova trabaja como periodista independiente en dos diferentes ángulos: realiza reportajes para occidente sobre sucesos en Rusia y en occidente para una audiencia de habla rusa.
12Ebben a Global Voices-nak adott exkluzív interjúban részletesen beszél Nyemcov politikai tevékenységének jelentőségéről, Putyin korábbi, hirtelen eltűnéséről és az orosz cenzúráról is.En esta entrevista exclusiva para Global Voices, Nemtsova habla sobre la importancia que representa las actividades políticas de Nemtsov para Rusia, la reciente ausencia súbita y temporal de Putín que tuvo al mundo hablando y la censura en Rusia.
13Global Voices: Mi a véleménye a Nyemcov halálával kapcsolatos különböző elméletekről?Global Voices: ¿Qué comentaría sobre las diferentes hipótesis que surgieron respecto a la muerte de Nemtsov?
14Anna Nyemcova: Őszintén szólva, fogalmam sincs.Anna Nemtsova: Con honestidad, no tengo la menor idea.
15Minden attól függ, hogy ki rendelte el a gyilkosságot.Todo depende de quién giró la orden de asesinato.
16Nem tudok találgatásokba bocsátkozni. A Novaja Gazetában megjelentek alapján csecsen szenátorok rendelték el a gyilkosságot.No puedo especular sobre las razones, pero al juzgar por las conjecturas publicadas en [el periódico] La Gazeta de Novaya, los senadores chechenos giraron la orden de asesinato.
17Az újság még a Ruszlan nevet is megemlítette.[El periódico] también menciona el nombre de Ruslan.
18Ha a csecsen közösségből indult ki, akkor az okok különbözők lehetnek.Si la orden provino de la comunidad chechena, es probable que tuvieran diferentes razones.
19Az első oknak köze lehet a Franciaországban közreadott Mohamed-karikatúrákhoz.La primera puede estar asociada con las caricaturas de Mahoma pubicadas en Francia.
20Nyemcov azt mondta, hogy az újságíróknak joguk van szarkasztikus karikatúrák készítéséhez.Nemtsov declaró que los periodistas tienen el derecho a publicar caricaturas sarcásticas.
21A Novaja Gazeta szerint létezhetetett egy lista azokról az emberekről, akiket a [Charlie Hebdo] incidenssel kapcsolatban akartak kivégezni.La Gazeta de Novaya también sugiere que existió una lista de personas a ejecutar, que estuvieron relacionadas con el incidente [Charlie Hebdo].
22Ez is lehet az oka annak, hogy megölték, de Nyemcov családja, köztük a lánya sem hisz az eseményeknek ebben a magyarázatában.Esta podría ser la razón por la cual lo asesinaron; no obstante, la familia de Nemtsov, [incluso] su hija, no creen en esta versión de los hechos.
23Megvan az okuk rá, hogy azt feltételezzék ez a Szövetségi Biztonsági Szolgálat [FSZB] közvetlen beavatkozása volt.En mi experiencia, he visto muchos asesinatos a sueldo, inclusive de mis amigos.
24Spekulálhatunk, de szerintem inkább nem kéne.En aquel tiempo, hubo muchos homicidios que involucraban a los chechenos.
25Ha engem kérdez, én már láttam többször, hogyan végeznek ki embereket megrendelésre, a saját barátaim körében is.Por lo tanto, es posible que el asesinato [de Nemtsov] esté vinculado con [los chechenos].
26Régebben számos olyan gyilkosság történt, amelyben csecsenek is érintettek voltak.Sin embargo, [también] puede estar relacionado con el conflicto en Ucrania.
27A [Nyemcov-] gyilkosságnak is köze lehet hozzájuk. De akár még az ukrajnai harcokhoz [is] lehet köze.Considero que ambas versiones son posibles pero no puedo apoyar completamente a una teoría en particular.
28Szerintem mindkét verzió elképzelhető, de semmilyen elméletet nem tudok igazából alátámasztani.GV: ¿Qué opina sobre las teorías de conspiración que involucran intereses estadounidenses?
29GV: És azok az elméletek, amelyek amerikai érdekeket emlegetnek?AN: Considero que es el escenario menos probable.
30ANy: A legkevésbé elképzelhető verziónak tartom.Para mí [esta idea] es una conspiración.
31Nekem ez már inkább összeesküvés-elmélet.GV: ¿Cómo afectará el homicidio al Estado ruso?
32GV: Ez a gyilkosság milyen hatással van az orosz kormányra?AN: No creo que el asesinato de Nemtsov pudiese afectar al Estado de una manera significativa.
33ANy: Nem gondolom, hogy bármilyen komoly hatása lenne a kormányra Nyemcov meggyilkolása.Sin embargo, a ellos les preocupa los aspectos chechenos de la historia.
34Ugyanakkor aggódnak a sztori csecsen vonala miatt. És a Putyin-éra alatt először, feltételezhetően konfliktus támadt Kadirov [csecsen vezető] és a szövetségi biztonsági erők közt.Por primera vez en lo que va de la era de Putín, tenemos, presuntamente, un conflicto entre Kadyrov y las fuerzas de seguridad federal.
35Mindeközben újabb verziók kerültek napvilágra, és egy kulcsgyanúsított is felbukkant.Mientras tanto, aparecieron versiones diferentes, [y] surgió un sospechoso importante.
36A letartóztatottak közt van Zaur Dadajev, aki a Kadirov vezette védelmi erőknél szolgált rangidős tisztként.Entre los arrestados se encuentra Zaur Dadayev, quien ha fungido como oficial superior en las fuerzas de defensa de Kadyrov.
37Ráadásul Kadirov kétszer is kiemelte Dadajev hazafiasságát. Minden [más] letartóztatott vagy kapcsolódik, vagy egyenesen a barátja Dadajevnek.En dos ocasiones Kadyrov elogió el patriotismo de Dadayev y cualquier otra persona que ha sido arrestada tiene conexión con o es un amigo de Dadayev.
38Ez az egész letartóztatási folyamat és a speciális műveletek az emberei ellen mind roppantul megalázók számára, az Egyesült Államokat és Európát hibáztatja ezért.Todo el proceso de arrestos y operaciones especiales en contra de la gente de Kadyrov ha sido muy humillante para él, por lo que culpa a los Estados Unidos y a Europa por eso.
39Azt nyilatkozta, hogy bármi történjék, ők tudják, hogy Kadirov az orosz elnök oldalán áll - nem mondta ki konkrétan Putyin nevét, csak annyit, hogy „Oroszország elnöke”.Él afirma que no importa lo que suceda, saben que Kadyrov siempre está del lado del presidente de Rusia -él no dijo Putín- más bien “el presidente de Rusia”.
40Azt mondanám, hogy jelen pillanatban a bűnüldöző hatóságok egy olyan megoldást keresnek, amely időt ad Putyinnak, aki nem tud választani a Szövetségi Biztonsági Szolgálat és Kadirov közt, mert mindkettőt becsüli.Yo diria que en este momento las fuerzas de la policía están buscando una solución que sea permanente para Putín, quien no puede decidirse entre el Servicio de seguridad federal y Kadyrov; él valora ambos lados.
41Pár napja előrukkoltak egy megoldással.Hace unos días llegaron a una solución.
42Találtak egy férfit [Adam Oszmajevet], akit később az ukrán önkéntes zászlóalj, a Dzsokhar Dudajev parancsnokaként azonosítottak.Encontraron a un hombre, [Adam Osmaev], quien después fue identificado como comandante del batallón de ucranianos voluntarios “Dzhokhar Dudayev”.
43Ez egy releváns opció, de vannak az orosz liberálisok közt, akik nem hiszik el.Esta opción es muy relevante, no obstante, existen personas entre los liberales rusos que no creen en ella.
44Egyébént nagyon emlékeztet arra ez esetre, mikor megvádolták Borisz Berezovszkit, mint az Anna Politkovszkaja meggyilkolásához kapcsolható személyt.Esto también nos hace recordar la vez que acusaron a Boris Berezovsky como posible conexión con el asesinato de Anna Politkovskaya.
45Bezerovszki ekkor az országon kívül tartózkodott, és persze mindig könnyebb azokat gyanúsítgatni, akik a front túloldalán vannak, mint egy orosz ellenséget az országon belül.Berezovsky se encontraba fuera del país en ese entonces, por lo que siempre es más fácil culpar a quien está del otro lado del frente, fuera del país y conocido como enemigo ruso.
46Ezt a verziót nem hiszi el senki.Por supuesto que nadie cree en esta versión.
47GV: Milyen következményekkel jár az ellenzék számára Nyemcov halála?GV: ¿Qué consecuencias tiene para la oposición la muerte de Nemtsov? AN: Enormes.
48ANy: Komolyakkal, mivel köztudott, hogy kulcsfigurája volt az orosz ellenzéknek és a moszkvai tüntetéseknek.Como es de nuestro conocimiento, él fue una figura importante para la oposición rusa y para los manifestantes de Moscú.
49Ő rendelkezett minden fontos kapcsolattal, tudta, kit kell hívni, milyen nyomtatványokat kell beadni ahhoz, hogy egy nyilvános tüntetést engedélyezzenek.Él tenía todos los contactos necesarios, sabía a quién llamar, conocía el proceso para presentar una solicitud de modo de convocar una protesta pública.
50Másik nagyon szomorú aspektusa az esetnek, hogy az ellenzéki vezetők közti kommunikációnak is vezetője volt, és köztük sokan vannak, akik nem igazán jönnek ki egymással.Otro de los aspectos más tristes de la historia es que él era un líder comunicativo indispensable entre los líderes de la oposición, pues muchos de ellos tienen conflictos entre sí mismos.
51Mindenki azonnal megérezte a hiányát.Todos sintieron su ausencia de inmediato.
52A legmagasabb ranggal rendelkező vezetők egyike volt, politikai pályáján töltött be miniszteri, kormányzói és miniszterelnök-helyettesi pozíciót is.Él, entre los líderes, poseía el perfil más calificado -como político fue un exministro, exgobernador y ex vice primer ministro.
53Ráadásul hitt a választási rendszerben.Creía en el proceso electoral.
54Életvitelét sokan kritizálták, de ettől még igaz demokrata maradt.Hubo mucha crítica sobre su estilo de vida, pero siempre fue un demócrata verdadero.
55Gyermekkorom óta ismertem őt.Lo conocía desde mi infancia.
56A legutolsó esemény, amit szervezett egy tüntető vonulás, a „Tavasz” volt, melyen a tiltakozók az orosz zászlót vitték volna magukkal.Lo último que estaba organizando era una marcha, denominada “Primavera”, una manifestación cuyo propósito era portar la bandera rusa.
57Elszomorította, hogy a nemzeti zászlót csak Putyin támogatói viselik, az volt az álma, hogy visszaszerzi az orosz lobogót az ellenzéknek.A él le entristecía que la bandera nacional fuera portada solo por los simpatizantes de Putín… su sueño era devolverla a la oposición.
58Megrendítő volt látni, hogy a halála után a tüntetők végül tényleg vitték a zászlót.Fue un momento muy emotivo cuando los manifestantes, después de su fallecimiento, portaron la bandera.
59Nagyon megrázó pillanat volt ez mindenki számára.Fue un momento conmovedor para todos.
60GV: Vannak olyan ellenzéki vezetők, akik legalább olyan erősek, mint Nyemcov?GV: ¿Existe algún líder de la oposición que sea lo suficientemente fuerte como Nemtsov?
61ANy: Mindannyiuknak szilárd demokratikus nézetei vannak és az együttműködés más módjait próbálgatják.AN: Todos ellos tienen creencias democráticas y buscan formas diferentes de cooperación.
62Szerintem még mindig egy jobb együttműködési modellt keresnek.Considero que todavía están buscando un mejor modelo de cooperación.
63Az ellenzék gyenge pontja, hogy megosztott.Debido a que la oposición se encuentra dividida, esa es su mayor debilidad.
64Nyemcov nem akart vezetőnek látszani.El mismo Nemtsov no fingía ser un líder.
65Például, mikor Alekszej Navalnij felbukkant, Nyemcov nyíltan támogatta őt. A nyilvánosság előtt jelentette ki, hogy mindig is a támogatója lesz.A manera de ejemplo, cuando apareció Alexei Navalny, Nemtsov demostró claramente que lo apoyaba, él lo decía en público y a él: “siempre seré tu simpatizante”.
66Nagyon demokratikusan viselkedett, ráadásul számos lenyűgöző korrupciós nyomozásba kezdett.Él tenía una conducta muy democrática. Realizó muchas investigaciones sobre corrupción que fueron muy impresionantes.
67Sosem hallottunk arról, hogy a tisztviselők cáfolták volna a jelentéseit.Nunca escuchamos ninguna negación oficial de las mismas.
68Más fontos dolgokra koncentráltak: a korrupcióra, a szocsi építkezésekre, amelyről később újságírók cikkei is megjelentek.Estaban orientados a temas importantes -la corrupción, los trabajos de construcción en Sochi- de los cuales subsecuentemente se derivaron reportajes periodísticos.
69Tehát ő még az újságírókat is lekörözte.Por lo tanto, él siempre estaba un paso delante de los periodistas.
70Például szerette volna feltárni a helyi szintű a korrupciót.Por ejemplo, él buscaba exponer la corrupción a nivel local.
71Sikeres volt az orosz jogi intézményekkel való együttműködésben, tudta, hogyan segítse jogi ügyekben az embereket, hogyan harcoljon a helyi szintű korrupcióval.Lidió exitosamente con las instituciones legales en Rusia; sabía como proporcionar servicios legales a las personas; cómo luchar en contra de la corrupción a nivel local.
72Ez pedig lényegében alulról szerveződő demokrácia.Eso constituye en esencia la base de la democracia.
73Oroszország problémája, hogy az emberek csalódtak a demokratikus értékekben és kiábrándultak.El problema en Rusia es la desilusión, la decepción respecto a los valores democráticos.
74Nyemcov erősen hitt ezekben az értékekben.Nemtsov creía fervientemente en esos valores.
75Nyemcov értette, mikor következményei lettek ennek a kiábrándulásnak, tudta, hogy milyen fájdalmas idők voltak ezek.Cuando se manifestaban las consecuencias de esta desilusión, Nemtsov lo conocía, pues sabía cuán doloroso fueron esos tiempos.
76Éppen ezért a nyomozásnak szentelte az életét, és nagyon keményen dolgozott.Por lo tanto, se comprometía con sus investigaciones y trabajaba muy duro.
77Nagyon nehéz időkben volt kormányzó.Fungió como gobernador en tiempos muy difíciles.
78Szerintem a Kremlben is sokan értik az elhivatottságát, két miniszterelnök-helyettes is eljött a temetésére.Y creo que dentro del Kremlin muchas personas comprendían su dedicación -dos vice primer ministros de Rusia asistieron a su funeral.
79GV: A támadás előtt az újságírók és az aktivisták nem féltették Nyemcov életét?GV: ¿Los periodistas y activistas temían por la vida de Nemtsov antes del ataque?
80ANy: Egyikünk sem várta ezt.AN: Nadie lo anticipó.
81Hallottuk, hogy aggódik - főleg az édesanyja -, tartottak egy esetleges megtorlástól a kritikái miatt, de egyikünk sem gondolta, hogy ez valóban megtörténhet vele.Escuchamos que tenía ciertas inquietudes, particularmente su madre, de que podrían existir ciertas represalias por sus críticas, pero ninguno de nosotros pensó que le sucedería a él.
82Persze sok problémája volt, például egy tüntetésen megkéselték, letartóztatták.Claro que él tenía muchos problemas: había sido apuñalado durante las protestas, arrestado también.
83De egyikünk sem gondolta, hogy rajta volt a veszélyeztetettek listáján, hogy célpontja lehet az ilyen jellegű… agressziónak.Sin embargo, ninguno de nosotros pensó que estaría en una lista de ejecución; un blanco para este tipo de… agresión.
84Mindenkit megdöbbentett.Fue un momento muy impactante para todos.
85Zsinórban nyolc évig tudomást sem vett róla, vagy feketelistára tette a fősodratú média.Por ocho años seguidos lo habían ignorado o colocado en la lista negra de los medios de comunicación masivos.
86A szomorú irónia ebben, hogy miután meggyilkolták kezdtek el róla beszélni, előtte bezzeg évekig gátolták a hozzáférését.La triste ironía de esto es que ellos hablaron de él después de su homicidio, después de restringirle el acceso por muchos años.
87GV: A meggyilkolása után emberek mentek az utcára olyan feliratú transzparensekkel, hogy „Nem félünk!”.GV: Después de su asesinato muchas personas salieron a las calles con pancartas que decían: “No tenemos miedo”.
88Most félelem uralkodik az orosz társadalmon?¿Existe una atmósfera de miedo en la sociedad rusa en este momento?
89ANy: Ha interjút készít az emberekkel Oroszországban, sokan kétszer is meggondolják, hogy mit mondanak.NV: Si entrevistas a las personas en Rusia, muchas de ellas son cautelosas con las palabras que pronuncian.
90A Putyin-éra korai éveiben az emberek talán kicsit nyitottabbak voltak.En los primeros años de la era de Putín, las personas, tal vez, eran más abiertas.
91Másrészt viszont, a kilencvenes években más jellegű félelmek uralkodtak, például, hogy biztonságban érzik-e magukat az emberek.Por otro lado, en la década de los 90 existían otros temores -pánico sobre si estaban seguras o no. Esas son distintas clases de temor.
92Akkoriban iszonyatosan magas volt a bűnözési mutató, az embereket a nyílt utcán lőtték le.En esa época, el índice de criminalidad era sorprendentemente alto -le disparaban a las personas en las calles.
93Ez többé már nem így van, legalábbis Moszkva és Szentpétervár már biztonságosnak számít.Y esta situación ya no se da más. Al menos, por el momento, es seguro vivir en Moscú y St. Petersburgo.
94Vagyis… Nem mindenki számára.Bueno, no todos completamente.
95Oroszországnak egyébként is sok problémája van.Rusia, por sí misma, tiene muchos problemas.
96Mindig is nehéz volt az orosz terrorizmust kordában tartani, és a terrorista támadások hatalmas problémát jelentettek a Kreml számára.Siempre le ha sido difícil mantener al terrorismo bajo control. Los ataques terroristas fueron problemas severos que el Kremlin tuvo que enfrentar.
97Nehéz általános következtetést levonni, de úgy gondolom, tényleg történt némi változás az elmúlt évtizedben.Es difícil realizar conclusiones generales, pero considero que sí hubo un cambio desde hace una década.
98Az embernek most önkéntelenül eszébe jut, hogy tényleg elutazhat Csecsenföldre, vagy az, hogy elmehet sétálni anélkül, hogy attól félne, hogy elrabolják.Al menos, en la actualidad, uno no puede evitar pensar en viajar a Chechenia y caminar por el lugar sin preocuparse de ser secuestrado.
99GV: Most épp Szevasztopolban van, hogy a Krím megszállásának első évfordulójáról tudósítson.GV: Usted se encuentra en Sevastopol ahora para realizar un reportaje del primer aniversario de la anexión a Crimea.
100Milyen ott a hangulat?¿Cómo encuentra los ánimos en este lugar?
101ANy: Pont úgy, mint Oroszországban, itt is aggódnak az újságírók, hogy mit mondhatnak.AN: Los periodistas aquí, al igual que en Rusia, temen de lo que van a decir.
102Az elmúlt hónapokban több muszlim tatár aktivistát is elraboltak.En meses recientes se han manifestado muchos secuestros de activistas tatar musulmanes.
103Már nem érzik magukat biztonságban Oroszországban, ilyen emberrablások nem történek ezelőtt.Ellos no se sienten seguros en Rusia. Estos secuestros no ocurrían antes.
104GV: Milyen most a média helyzete Oroszországban?GV: ¿Cuál es la situación de los medios de comunicación en Rusia ahora?
105ANy: Ha őszinte akarok lenni, például az internetes szabadság miatt a helyzet nem olyan drámaian rossz, mert ott rengeteg dolog történik.AN: Si debo ser honesta, la situación no es dramáticamente peor ya que existe libertad en el uso de Internet, por ejemplo, donde suceden muchas cosas en la red.
106Nem is olyan rég még valóban sokan a kihalás szélén álltak, voltak is problémák tavaly, de mára talpra állt a média.De hecho, muchos medios de comunicación estuvieron a punto de desaparecer hace algún tiempo atrás, debido a que hubo muchos problemas el año pasado; sin embargo, ahora están a flote.
107Mindig van valamilyen útja-módja, hogy egy kis időt szánjunk a hírekre a neten.Siempre existe una forma de encontrar un espacio informativo en línea.
108A Meduza nevű portál például nagyon érdekes kezdeményezésnek indul.El sitio web Meduza, por ejemplo, está formado como medio de comunicación muy interesante.
109És amikor a Lenta.ru szerkesztőjét kirúgták, számos alkalmazottja, újságírója lépett ki a szerkesztőt támogatva.Cuando despidieron a la editora de Lenta.ru, muchos periodistas, y sus empleados la apoyaron por lo que decidieron renunciar también.
110Sok barátom dolgozik az állami médiának, akik panaszkodnak, hogy sok cikkük sosem jelent meg.Tengo muchos amigos que trabajan para medios de comunicación del Estado. Ellos se quejan de que muchos de sus artículos nunca se publican.
111Nem ítélem el őket, mert nekik is meg kell élniük valamiből.Yo no los juzgo porque necesitan ganarse la vida también.
112Az választás kérdése, hogy valaki az államtól, vagy máshonnan kap pénzt.Es un asunto de elegir entre encontrar financiamiento del Estado o en otro lugar.
113Akárhogy is, ha mindez segít az embereken, akkor rendben van.De cualquier forma, si ayuda a las personas, está bien.
114Ha ugyanaz a célunk, akkor különböző módon, különböző eszközökkel is el tudjuk érni.No importa si hablamos de la misma agenda o si obtenemos el mismo resultado de diferentes maneras, aunque sea por medio de diferentes instrumentos.
115Ugyanakkor, elég alacsony annak az esélye, hogy valaki független újságíróként dolgozzon itt.Al mismo tiempo, las probabilidades de realizar periodismo independiente en la provincia son muy bajas.
116Különböző régióból származó fiatal újságírók kerestek meg a kérdéssel, hogyan lehet elviselni a tényt, hogy a kormány uralja az összes médiát.Muchos periodistas jóvenes de diferentes regiones han venido aquí y me han preguntado cómo se puede vivir con el hecho de que todos los medios de comunicación pertenecen al Estado.
117Azt mondom nekik, menjenek és keressenek egy olyan erős anyagot, amit egy szerkesztő sem tud lelőni.Yo les digo que salgan y busquen una historia fuerte que no pueda ser contenida por ningún editor.
118Egy nagyon emberi és igaz történetet, amit egy média sem tud cenzúrázni.Una historia muy humana y verídica que ningún medio pudiese censurar.
119Ezt csak így lehet.Esa es la única manera de lograrlo.
120Jó példa az édesapám, aki a Pravda tudósítója volt, mégis tudott független sztorikat publikálni.Mi padre fue un reportero del “Pravda”, pero a pesar de eso, él logró publicar historias independientes.