# | hun | spa |
---|
1 | Kína: Borecet a laborból | China: Vinagre químico |
2 | Egy helyi jelentés szerint a Kínában forgalmazott borecet kilencven százaléka nem természetes alapanyagokból, hanem ecetsav [jégecet] felhasználásával készül. | Un reporte local indica que el 90% del vinagre que está en el mercado se elabora a partir de ácido acético glacial (sintético) en lugar de granos. |
3 | | De acuerdo al reporte [zh] publicado en el First Financial Daily, el consumo anual de vinagre alcanza los 3.3 millones de toneladas y el 90% es una mezcla de ácido acético glacial, agua y otros aditivos. |
4 | A First Financial Dailyben megjelent kimutatás [zh] szerint évente 3,3 millió tonna borecetet fogyasztanak Kínában. | En días recientes, el término “mezcla de vinagre” se ha vuelto un término muy buscado. El usuario Bean Eyes del fórum Egugu, advierte [zh] a los consumidores acerca de la mezcla química de vinagre: |
5 | Ennek kilencven százaléka olyan termék, amely ecetsav, víz és egyéb adalékanyagok kémiai keveréke. | De acuerdo a la ley, se debe usar ácido acético glacial grado alimenticio, pero algunas empresas pequeñas usan ácido acético glacial industrial. |
6 | Az „ecetsav keverék” (勾兌醋) kifejezésre rengetegen kerestek rá az interneten az utóbbi napokban. | El precio de un barril de ácido acético glacial grado alimenticio es igual a 2.5 barriles de ácido acético glacial industrial. |
7 | Az Egugu fórumon, Bean Eyes figyelmeztette [zh] a többi vásárlót a kémiai eljárással készült ecetsav keverék [veszélyeire]: | La combinación es muy simple, sólo se mezcla ácido acético glacial con agua y listo. El ácido acético glacial grado alimenticio pasa por un proceso de destilación y no causa daño. |
8 | Az élelmiszer ecetsavat desztillálják ezért ártalmatlan. | Pero no es bueno para el cuerpo humano porque sólo es agua acidificada, no vinagre. |
9 | De nem tesz jót az emberi testnek, hiszen csak ecetes víz és nem borecet. | El ácido acético glacial industrial contiene metales pesados y metanol, sustancias que provocan polineuritis e incluso ceguera, intoxicación de la sangre y adherencia de intestino y de estómago. |
10 | Az ipari ecetsavban metanol és nehézfémek vannak, ezek ideggyulladást, vakságot, vérmérgezést, gyomor- és bélösszenövést okozhatnak. | El consumo durante un periodo prolongado puede provocar cáncer de pulmón y de estómago. |
11 | Hosszabb ideig történő fogyasztásuk tüdő- és gyomorrákhoz vezethet. | En Sine Weibo, el problema de la “mezcla de vinagre” aparece en varios hilos de noticias. |
12 | A Sina Weibo mikroblog oldalon az „ecetsav keverék” problémája több beszélgetésben is megjelent a mai napon. | Abajo hay una traducción de comentarios seleccionados [zh] de Global Entrepreneur Magazine: Buscando la felicidad: No hay nada nuevo. |
13 | Az alábbi fordításhoz [zh] a Global Entrepreneur Magazine híreihez írt kommentekből válogattunk: | En un sistema en donde no hay revisiones de calidad, en una sociedad en que el dinero es la única aspiración, ¿qué más se puede esperar? |
14 | Li Jinli: Ez egyáltalán nem üzleti titok. | Si no podemos cambiar estas condiciones, sólo tendremos fenómenos cada vez más extremos. |
15 | Az a probléma, hogy senki nem lép közbe, hogy megoldja a helyzetet. | Li Jinli: No es ningún secreto. El problema es que nadie quiere manejar la situación. |
16 | Az adónkat a kutyák etetésére költik. | Nuestros impuestos se gastan en alimentar a los perros. |
17 | Spiritual mountain: Nincs egyetlen étel sem, amit nyugodtan ehetnénk. | Montaña espiritual: No hay un solo alimento que podamos comer con confianza. |
18 | Miféle világban élünk? | ¿En qué tipo de mundo vivimos? |
19 | Labort kellene csinálni a konyhánkból, hogy főzés előtt előbb ott tesztelhessük az alapanyagokat. | Tal vez debamos transformar nuestra cocina en un laboratorio químico y analizar los alimentos antes de cocinarlos. |
20 | Cao-min: Hogy lehet ennyi kémiai eredetű ételünk. | Cao-min: ¿Cómo es posible que tengamos tantos alimentos químicos? |
21 | Vajon a többi országban is ez van? | Me pregunto si en otros países es lo mismo. |
22 | Valaki világosítson fel… | Esperamos una aclaración…. |
23 | Zou Xiaobing: Fordítsuk meg a kérdést: Meg tudjátok mondani, milyen ételt lehet nyugodtan megenni? | Zou Xiaobing: Una pregunta inversa, ¿nos pueden decir qué podemos comer con confianza? |