Sentence alignment for gv-hun-20150929-8236.xml (html) - gv-spa-20150917-299568.xml (html)

#hunspa
1Átnevelésre küldtek egy thai újságírótVeterano periodista tailandés detenido tras un ‘ajuste de actitud’
2Pravit Rojanapruk thai újságíró előadása a 2015-ös oslói Szabadság Fórumon.El periodista tailandés Pravit Rojanaphruk hablando en el Fórum de la Libertad de Oslo en 2015.
3A háttérben egy juntaellenes tüntetésen készült fotón látható, éppen a szabad véleménynyilvánítás thailföldi védelméért szólaltak fel.También está en la foto del fondo, tomada durante una manifestación anti-Junta pidiendo protecciones a la libertad de expresión en Tailandia.
4Fénykép: Julia Reinhart, copyright @Demotix (5/26/2015)Foto de Julia Reinhart, copyright @Demotix (5/26/2015).
5Szeptember 13-án Thaiföldön őrizetbe vettek egy veterán újságírót, Pravit Rojanaprukot, aki a vádak szerint a „békét és rendet megzavaró” tartalmat posztolt.El ejército de Tailandia detuvo el pasado domingo al veterano periodista y crítico de la Junta, Pravit Rojanapruk, supuestamente por publicar información en la red que “alteraba la paz y el orden” en el país.
6Pravit a Nation angol nyelvű thai napilap tudósítója.Pravit es un reportero senior de The Nation, un periódico en inglés líder en Tailandia.
7Állandó kritikusa a hadsereg által létrehozott civil kormányzatnak, a Béke és Rend Nemzeti Tanácsának (NCPO). Ez 2014 májusában alakult, miután a thai hadsereg puccsot hajtott végre az akkori kormányhatalom ellen.También es un conocido crítico del Consejo Nacional para la Paz y el Orden (NCPO), el gobierno civil establecido por el ejército que tomó el poder mediante un golpe de estado en mayo de 2014.
8Ez már a második alkalom, hogy foglyul ejtették az újságírót.Ésta es la segunda vez que Pravit es retenido incomunicado por el ejército.
92014 júniusában 7 napot töltött elzárva, mikor „meghívták” egy hadtárborba.Con su primera “invitación” a visitar un campamento militar, en junio de 2014, pasó siete días detenido.
10Pravit a Twitteren tudatta az olvasóival, hogy augusztus 12-én, szombaton egy tiszt tett látogatást az otthonában:En Twitter, Pravit informó al público de que un oficial del ejército visitó su casa el pasado sábado: A las 12:35 dos oficiales militares visitaron mi residencia mientras estaba fuera.
1112:35-kor két katonatiszt kereste fel az otthonomat, miközben én távol voltam.La Junta tiene mi número así que siempre pueden llamar. No voy a huir.
12A juntának megvan a telefonszámom, bármikor hívhatnak. Nem szaladok el.Antes de su detención, Pravit tuiteó la necesidad de defender la libertad en el país:
13#Thailand - Pravit Rojanaphruk (@PravitR) 2015. szeptember 12.La libertad no se puede sostener si no estamos dispuestos a defenderla.
14Mielőtt még bebörtönözték volna, Pravit szintén a Twitteren hangsúlyozta a béke védelmét: Nem tudjuk megtartani a szabadságot, ha nem akarjuk megvédeni.El portavoz de la Junta, el coronel Winthai Suvaree, confirmó que Pravit está siendo interrogado por “presentar información que no acata nuestras medidas para mantener la paz y el orden.”
15#Thailand #ปAñadió:
16- Pravit Rojanaphruk (@PravitR) 2015. szeptember 13.Ahora mismo, está siendo procesado por los agentes de seguridad.
17A katonai diktatúra, vagyis a junta szóvívője Winthai Suvaree ezredes megerősítette, hogy Pravitet bevitték kihallgatásra, mivel olyan információt osztott meg, mely nem egyeztethető össze az ő értelmükben vett béke és rend megőrzésével.
18Továbbá hozzátette, hogy: Jelenleg biztonsági tisztek vizsgálják az ügyét.El tiempo que tarde depende del resultado del interrogatorio y de su cooperación.
19A kihallgatás eredményétől, és az együttműködésétől függ, hogy meddig lesz fogva tartva. A hadseregnek van erre egy kifejezése: „attitűd-igazítás“, vagy magyarosabban fogalmazva átnevelés.El término del ejército para este proceso es “ajuste de actitud“, que tiene el objetivo de persuadir al acusado a entender el papel que juega el ejército al preservar la estabilidad en la sociedad.
20Ennek célja, hogy meggyőzze a gyanúsítottat arról, hogy a hadseregnek nagy szerepe van a társadalmi stabilitás megőrzésében.En otro reportaje, el ejército insistió en que Pravit está siendo detenido no como periodista sino como un individuo que publicó información engañosa sobre el gobierno en su página de Facebook.
21Más jelentések szerint a hadsereg ragaszkodik azon álláspontjához, hogy Pravitot azért tartják fogva, mert egészen egyszerűen félrevezető információt közölt a Facebook adatlapján, nem pedig azért, mert újságíró.La detención de Pravit es otra prueba de que el actual gobierno ha procurado limitar la crítica pública llevada a cabo por los periodistas y defensores de los derechos humanos tras el golpe de estado de 2014.
22Pravit büntetése újabb példa arra, hogy a jelenlegi thai kormány hogyan próbálja korlátozni az újságírók és aktivisták nyilvános kritikáit. 2015 áprilisában a törvényhozók meghoztak egy nemzetbiztonsági törvényt, melynek értelmében „béke- és rendfenntartó tiszteket” neveznek ki.En abril de 2015, los legisladores aprobaron una ley de seguridad nacional que nombra a los “oficiales de la paz y el orden” según el rango de los militares que poseen amplios poderes para defender la seguridad del estado.
23Ezek a kiválasztott katonák igen tág hatáskörrel rendelkeznek: házkutatást tarthatnak, bajkeverőket gyűjthetnek be, és tartóztathatnak le, vagyontárgyakat kobozhatnak el.Este personal del ejército puede registrar casas, citar y arrestar a agitadores, confiscar propiedades, y detener a individuos sospechosos en recintos especiales durante hasta siete días incluso sin autoridad judicial.
24Az ő hatáskörükbe tartozik, hogy a gyanús személyeket akár 7 napra is bezárassák, melyhez még bírósági végzésre sincs szükségük.
25Az erről rendelkező törvény ráadásul közvetlen hatással van a szólásszabadságra.La ley también afecta directamente a la libertad de expresión.
26Az 5-ös cikkely:El Artículo 5 dice:
27A rendfenntartó tiszteket felhatalmazták, hogy a közvéleményt izgató, vagy hamis információt tartalmazó könyveket, publikációkat, vagy bármely hasonló jellegű terméket betiltsanak, mivel azok veszélyeztethetik a nemzetbiztonságot és a közrendet.Los oficiales responsables de mantener la paz tienen el poder de emitir órdenes prohibiendo la propagación de cualquier noticia o la venta o distribución de cualquier libro o publicación o material que pueda causar alarma pública o que contenga información falsa que pueda causar malentendido público en perjuicio de la seguridad nacional o el orden público.
28(Az iLaw, a Szólásszabadság Dokumentációs Központ nem hivatalos fordítása.)(Traducción no oficial por iLaw, el Centro de Documentación de la Libertad de Expresión)
29A helyi médiaszövetségek koalíciója nyilvánosan elítélte a törvényt, mondván az „sokkal nagyobb fenyegetést jelent a média- és szólásszabadságra” mint a 2014 májusa és 2015 áprilisa közt alkalmazott katonai közigazgatási törvény.Una coalición de asociaciones de medios locales condenó públicamente la ley, llamándola una “amenaza mayor a la libertad de prensa y a la libertad de expresión” que la Ley Marcial, que fue impuesta desde mayo de 2014 hasta abril de 2015.
30Pravit barátai mellett a sajtószabadság szószólói is követelik az újságíró azonnali szabadon engedését.Los amigos de Pravit y los defensores de la libertad de expresión están pidiendo urgentemente su liberación.
31A Nation főszerkesztője, Thepchai Yong nyílt levelet küldött az NCPO-nak:El redactor jefe de The Nation Thepchai Yong envió una carta al NCPO:
32Semmi nem indokolja a büntetését.No hay ninguna justificación para su detención.
33Ha a hadsereg úgy véli, hogy Pravit bármi rosszat követett el, azt normális jogi úton is meg lehet oldani.Si los militares creen que ha hecho algo mal, hay cauces legales normales para ocuparse de ello.
34A „Thai Ügyvédek Az Emberi Jogokért” csoport megjegyezte, hogy Praviten kívül két másik, a juntát kritizáló, személyt is letartóztatott a hadsereg.Los Abogados Tailandeses de los Derechos Humanos han notado que aparte de Pravit, otros dos críticos de la Junta fueron arrestados por el ejército.
35A csoport szerint ez a fajta intézkedés törvénytelen:El grupo ha dicho que esta práctica es ilegal:
36Fejezzék be az emberek beidézését és bebörtönzését, csak azért mert az illető politikai kritikát fogalmaz meg, vagy kritizálja a kormány teljesítményét.Dejen de citar a una persona para que informe y dejen de detener a una persona simplemente por sus criticas políticas o sus críticas a la actuación del gobierno.
37Ez a politikailag eltérő vélemények üldöztetése, ami törvénytelen.Es un acto de persecución contra los disidentes políticos y un acto realmente ilegal.
38A Thai Újságírók Szövetsége emlékeztette a kormányt, hogy az eddigi cselekvéseik már így is aláaknázzák az emberi jogokat.La Asociación de Periodistas Tailandeses recordó al gobierno que sus acciones ya están minando los derechos de la gente:
39A fogvatartott Pravit Rojanapruk újságíróként minden bizonnyal megvizsgálta és kritizálta a kormány munkáját.Como periodista, Pravit Rojanaphruk, que está detenido, debe haber examinado y criticado el trabajo del gobierno.
40Azonban fogva tartása az ideiglenes alkotmány 4-es cikkelye értelmében alapvető emberi jogainak megsértése, továbbá a sajtószabadság alapelveinek figyelmen kívül hagyása.Mantenerle detenido sin ningún cargo formal o aclaración fue en contra de los principios de la libertad de prensa y los derechos básicos del pueblo, según el Artículo 4 de la Constitución Provisional.
41A Thaiföld Külföldi Tudósítóinak Klubja is támogatja Pravit szabadon engedését:El Club de Corresponsales Extranjeros de Tailandia también apoya el llamado a la liberación de Pravit:
42Thaiföld a nemzetközi emberi jogi törvények felé tett kötelezettségét sérti meg az újságírók és hozzájuk hasonló békés véleménynyilvánítók büntetésével.La detención de periodistas o de cualquier otro por la expresión pacífica de su opinión, viola las obligaciones de Tailandia según la ley internacional de los derechos humanos.
43Ezért kérjük az NCPO-t, hogy minél hamarabb engedje szabadon Pravit Rojanaprukot, valamint büntetésének helyszínét is azonnal hozza nyilvánosságra.Instamos al NCPO a liberar a Pravit Rojanapruk inmediatamente. Su lugar de detención también se debería hacer público de inmediato.
44Az Újságírók Határok Nélkül (RSF) figyelmeztetett, hogy Pravit büntetése öncenzúrához is vezethet a médiában:Y Reporteros Sin Fronteras advirtió que la detención de Pravit podría conducir a la auto-censura de los medios:
45Ahelyett, hogy valós ok nélkül elzárják, az NCPO-nak vádaskodás helyett a megfelelő bírói hatósághoz kell fordulnia, ahol kimondják, hogy bűnös-e vagy sem.Si el Consejo Nacional para la Paz y el Orden piensa que él ha cometido un crimen, debe remitir el asunto a las autoridades judiciales, que anunciarán cuáles son sus cargos y no le mantendrán incomunicado sin una razón válida.
46Ez a viselkedés egy olyan diktatúra jellemezője, mely megpróbálja megfélemlíteni a független újságírókat, és öncenzúrára sarkall.Este es el comportamiento de una dictadura que está intentando intimidar a los periodistas independientes y estimular la auto-censura de los medios.