Sentence alignment for gv-hun-20150906-8036.xml (html) - gv-spa-20150816-294741.xml (html)

#hunspa
1Japánban a nyár a tűzijátékok időszakaEl verano es la estación de los fuegos artificiales en Japón
2花火 (Tűzijáték) Készült Kobéban a “lebegő tűzijátékok fesztiválján”.花火 (Fuegos artificiales) del “Festival de fuegos artificiales flotantes” de Kobe en 2013.
3A fotót egy Flickr felhasználó, Xiaojun Deng készítette.Foto cortesía del usuario de Flickr Xiaojun Deng.
4CC BY 2.0. licenc alatt.Foto con licencia CC BY 2.0.
5A meleg júliusi és augusztusi hónap nyári szünetet jelent a diákoknak. A családok tömegesen utaznak felmenőikhez, és sok fesztivált is rendeznek Japán egész területén.Los meses cálidos de julio y agosto significan las vacaciones de verano para los estudiantes, viajes atestados de vuelta al hogar ancestral para las familias y multitud de festivales por todo Japón.
6A tűzijátékokat mindenki várja a nyári hónapokban.Los fuegos artificiales son algo que todos esperan con ilusión en los meses de verano.
7Hatalmas események egész Japánban, és gyakran legalább egy órán át tartanak.Los fuegos artificiales suelen ser eventos masivos en todo Japón, y a menudo duran al menos una hora.
8A tűzijáték fesztiválok lehetőséget nyújtanak a magasan képzett művészeknek, hogy versenyezzenek, és megnézzék, melyik csapat tudja elkészíteni a legbonyolultabb előadást.Los festivales de fuegos artificiales también proporcionan una oportunidad a los muy hábiles artesanos para competir y ver qué equipo puede crear la exposición más elaborada.
9A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 7:08pm PDTA photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 7:08pm PDT
10Tűzijáték a Fukui prefektúrában.Fuegos artificiales en la prefectura de Fukui.
11(2015. augusztus 1.)(1 de agosto de 2015)
12A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 4:55am PDTA photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 4:55am PDT
13A család elment megnézni a tűzijátékot.La familia fue a ver los fuegos artificiales.
14(2015. augusztus 1.)(1 de agosto de 2015)
15Meglepően keveset kutatták még a tűzijáték történetét Japánban.Sorprendentemente ha habido poca investigación en la historia de los fuegos artificiales en Japón.
16Azt mondják, a gyakorlat egészen a 16. századra vezethető vissza, amikor az európaiak bemutatták a lőfegyvereket Japánban.Se dice que la práctica se remonta al siglo XVI, y a la introducción de armas de fuego en Japón por los europeos.
17Tűzijáték a Ryogoku hídnál, a Szumida folyón Edóban - Hiroshige.Fuegos artificiales en el Puente Ryogoku, Río Sumida en Edo - Hiroshige.
18Kép forrása: Wikimedia Commons.Fuente de la imagen: Wikimedia Commons.
19Néhány kutató szerint az a modern gyakorlat, hogy hatalmas tűzijátékokat tartanak Japánban egy 17. századi megemlékezésre vezethető vissza Edóban (mai nevén Tokióban), amely az éhínség és a kolera áldozatai előtt tisztelgett.Algunos investigadores sugieren que la práctica moderna de lanzar en forma masiva fuegos artificiales en Japón se remonta a un funeral en el siglo XVII en Edo (ahora llamado Tokyo), para rendir tributo a las víctimas de la hambruna y de un brote de cólera.
20Bár a nyári hónapok Japánban azt az időszakot jelentik, amit fesztiválokon és tengerpartokon szórakozva töltenek az emberek, a tűzijáték fesztiválokat tipikusan az Obon idején, vagy annak közelében rendezik, amikor a japán családok megemlékeznek az elhunytakról augusztus közepén.En efecto, mientras los meses de verano en Japón son una época para divertirse en los festivales y en la playa, los festivales de fuegos artificiales se suelen celebrar durante o bastante próximos al O-Bon, una época en la que muchas familias japonesas recuerdan a los muertos a mediados de agosto.
21Néha a tűzijáték része az Obon ünnepnek.A veces los fuegos artificiales se incluyen como parte de las ceremonias O-Bon.
22A videó egy augusztus közepén tartott Obon ünnep részletét mutatja be, ahol a résztvevők a toro-nagashira készülnek (灯籠流し), ahol papír lámpásokat úsztatnak el a folyón.En este video, como parte de una ceremonia O-Bon a mediados de agosto, los participantes se preparan para el toro-nagashi (灯籠流し), donde linternas de papel son soltadas río abajo.
23Azt mondják, a lámpások vezetik vissza az elhunytak szellemeit a másvilágra.Se dice que las linternas guían a los espíritus de los muertos de vuelta al inframundo.
24Sokan visszatérnek családjuk ősi lakhelyére, hogy ott vegyenek részt az ünnepségen.Los participantes suelen regresar al hogar ancestral de su familia cuando participan en la ceremonia.
25Tűzijáték fesztiválokat egész Japánban tartanak júliusban és augusztusban, és ezek nem minden esetben kapcsolódnak az augusztusi Obon ünnephez.Sin embargo, los festivales de fuegos artificiales se celebran en Japón durante julio y agosto, y no siempre coinciden con la festividad del O-Bon en agosto.
26PLA Art tűzijáték fesztivál, Tondabajasi, Oszaka.Festival PL Art of Fireworks, Tondabayashi, Osaka.
27Japán egyes részein elképesztő „tűz fesztiválokat” is tartanak.Algunas partes de Japón también celebran estupendos “festivales de fuego.”
28Egy kis tengerparti község, Oi, ami nagyjából két órányira északra fekszik Kiotótól, minden augusztusban rendez egy eseményt, ahol hatalmas fa fáklyákat gyújtanak meg, hogy látványos lángokat hozzanak létre.La pequeña comunidad costera de Oi, a unas dos horas del norte de Kyoto, celebra un evento anual cada agosto en el que se ven antorchas de madera gigantes ardiendo para crear un resplandor espectacular.
29Az Obon ünnepen, vagy szellemfesztiválon gyakran családi esemény a tűzijáték nézése.La festividad del O-Bon tiende a hacer que ver los fuegos artificiales sea un asunto familiar.
30A családok visszatérnek a szülővárosukba, hogy tiszteletüket tegyék az őseik előtt.Las familias regresan a sus ciudades natales para observar el festival O-Bon de los muertos.
31Néha ez a családi összejövetelek ideje, és a közösen látott tűzijátékok gyakran értékes családi emléket jelentenek.El verano es una época para que las familias se reúnan, y ver los fuegos artificiales juntos suele convertirse en un preciado recuerdo familiar.
32A photo posted by Eri Hirakawa (@eringiccho) on Aug 1, 2015 at 10:39am PDTA photo posted by Eri Hirakawa (@eringiccho) on Aug 1, 2015 at 10:39am PDT
33* #長良川#花火#祭り#花#浴衣#夏#岐阜#fireworks#flowers#summer#festival#yukata#gifu#japan* #長良川#花火#祭り#花#浴衣#夏#岐阜#fireworks#flowers#summer#festival#yukata#gifu#japan
34A photo posted by @marronkana1226 on Aug 1, 2015 at 10:41am PDTA photo posted by @marronkana1226 on Aug 1, 2015 at 10:41am PDT