# | hun | spa |
---|
1 | Nyílt levél: A Facebooknak változtatnia kell elhibázott „Valódi név” irányelvén | Carta abierta: Facebook debe cambiar su política incierta de “nombre real” |
2 | Dana Lone Hill, Preetha GP és Sands Fish mind olyanok, akiknek felfüggesztették a fiókját a valódi név irányelv miatt. | A Dana Lone Hill, Preetha GP y Sands Fish les suspendieron sus cuentas de Facebook según la política de “nombre auténtico”. |
3 | Forrás: Twitter, Facebook. | Fotos vía Twitter y Facebook. |
4 | A következő levél a Névtelen Koalíciótól, azaz civil szervezetek egy olyan csoportjától (köztük a Global Voices-tól) származik, akik olyan személyeket képviselnek, akiket a Facebook „hiteles személyazonosság” (valódi névként is ismert) irányelvének köszönhetően ért sérelem. | Esta carta fue redactada por Nameless Coalition (Coalición Anónima), un grupo de ONG (que incluye a Global Voices) que representa a personas que han sufrido perjuicios como resultado de la política de “identidad auténtica” (conocida como “nombre real”) de Facebook. |
5 | Azokat a civil szervezeteket, amelyek egyetértenek a levél tartalmával, bátorítjuk, hogy szervezetük nevét, weboldalát és email címét megadva csatlakozzanak. | Invitamos a las ONG interesadas en unirse a esta carta a que agreguen del nombre de su organización, sitio web y correo electrónico de contacto a este documento. |
6 | Kedves Facebook! | Estimado Facebook: |
7 | Azért írunk, hogy felszólítsuk a Facebookot, hogy változtassa meg a „hiteles személyazonosság” (valódi névként ismert) irányelvét. | Escribimos para solicitar a Facebook que modifique su política incierta de “identidad auténtica” (conocida mayoritariamente como “nombre real”). |
8 | Ideje, hogy a Facebook egyenlő bánásmódot és védelmet biztosítson mindazok számára, akik használják, és ezáltal függnek a Facebooktól, mely az online véleménykifejezés és kommunikáció fő platformja. | Es hora de que Facebook brinde trato y protección igualitaria a todos los que usan y dependen de Facebook como plataforma central para expresión y comunicación en línea. |
9 | Emberek és szervezetek koalíciója vagyunk, akik olyan nők, őslakos és etnikai kisebbségek közösségeinek, LMBTQ emberek és az internethasználók jogait képviseljük, akik a Facebook névszabályozását kulturálisan elfogultnak és technikailag hibásnak találják. | Somos una coalición de personas y organizaciones que trabaja para proteger los derechos de mujeres, comunidades indígenas y de minorías étnicas, personas LGBTQ y usuarios de internet que han encontrado que las políticas de nombre de Facebook son culturalmente sesgados y técnicamente defectuosos. |
10 | Képviseltjeink: | Representamos a: |
11 | Ezeknek az irányelveknek a módosítására tett erőfeszítések ellenére is a Facebook egy olyan rendszert tart fenn, ami figyelmen kívül hagyja az olyan országokból származó felhasználók körülményeit, ahol az internet elterjedtsége alacsony vagy az internetkapcsolat gyenge, és így felhasználóit veszélynek teszi ki, nem tiszteli azok identitását és a szólásszabadságukat is korlátozza. | A pesar de los compromisos de reformar de esas políticas, Facebook mantiene un sistema que hace caso omiso de las circunstancias de usuarios en países con bajo nivel de penetración de internet y mala conectividad, expone al peligro a sus usuarios, no respeta la identidad de sus usuarios y limita la libre expresión. |
12 | A Facebook jelenlegi irányelvei szerint a felhasználók a „való életükben” használt nevükkel hoznak létre profilt. | Con las actuales políticas de Facebook, los usuarios crean perfiles utilizando los nombres que usan en “la vida real”. |
13 | Ha a felhasználó először hozza létre a profilját, a Facebook nem kéri személyazonosságának bizonyítását. | Cuando un usuario crea un perfil por primera vez, Facebook no solicita prueba de identidad. |
14 | Minden felhasználó egyszerűen tehet jelentést a Facebooknak azt állítva, hogy egy másik felhasználó sérti a személyazonosságra vonatkozó irányelvet, és a bejelentő nem köteles bizonyítékot felmutatni, hogy megerősítse állítását. | Cualquier usuario puede fácilmente presentar reportes ante Facebook manifestando que otro usuario está violando esta política, y no tiene obligación de presentar evidencia que apoye sus afirmaciones. |
15 | Minden felhasználó annyi jelentést tehet, amennyit szeretne, olyan gyorsan, ahogy szeretné. | Cualquier usuario puede presentar tantos reportes como desee, tan rápidamente como desee, permitiendo así una ola de reportes dirigidos. |
16 | Ez lehetővé teszi, hogy pusztán tréfából tegyenek célzott jelentések, mely az irányelv igazságtalan alkalmazásához vezetett, így adva egy veszélyes és hatásos eszközt olyan emberek kezébe, akik a miénkhez hasonló közösségeknek akarnak ártani. | Esto ha llevado a una aplicación injusta de la política, y provee de un arma peligrosa y efectiva a las personas que quieren causar perjuicios a comunidades como las nuestras. |
17 | Egy visszaélési jelentés határozatlan időre elhallgattathat egy felhasználót. | Un reporte de abuso puede silenciar a un usuario indefinidamente. |
18 | A globális LMBTQ közösségek, a dél-, délkelet-ázsiai és közel-keleti Facebook felhasználóinak jelentései szerint olyan csoportok lettek szándékosan létrehozva (gyakran a Facebookon keresztül koordinálva), akiknek feltett szándékuk, hogy célpontjaikat a „Visszaélés jelentése” gombbal hallgattassák el. | Los usuarios de Facebook en la comunidad LGBTQ mundial, del sur de Asia y del Sudeste Asiático y del Medio Oriente informan que hay grupos que se han organizado deliberadamente (a veces incluso coordinan a través de Facebook) para silenciar a sus objetivos usando el botón de “Reportar Abuso”. |
19 | A visszaélés jelentése után (függetlenül a jelzés tartalmától), azoknak a felhasználóknak, akik szeretnék megtartani a profiljukat, muszáj személyazonosságot bizonyító dokumentumot beküldeniük. | Ante un reporte de abuso (independientemente del mérito del reporte), los usuarios que desean mantener sus cuentas deben presentar una prueba de identificación. |
20 | A Facebook elismeri, hogy a profilon használt nevek nem feltétlenül azonosak a bejegyzett nevekkel, és többször is hangsúlyozták, hogy az igazoláshoz nincs szükség állam által kibocsátott személyazonosító dokumentumra. | Facebook reconoce que los nombres de los perfiles pueden no coincidir con los nombres legales, y reiteradamente ha enfatizado que no se necesita un documento de identidad emitido por el gobierno. |
21 | Ennek ellenére azokban az - akár állami, akár magánszervezet által kibocsátott - azonosítókban, amelyeket a Facebook bekér a „visszaélés jelentésének” ellenőrzése során, nem feltétlenül a személy beceneve, vagy „való életben használt neve” szerepel, és ez különösen igaz a transznemű embereknél és azoknál, akik azért használnak más nevet, hogy valamilyen veszélytől óvják magukat. | Pero el tipo de documento de identidad que Facebook solicita en el proceso de “reporte de abuso”, ya sea emitido por un gobierno o por una entidad privada, no necesariamente incluye el sobrenombre de una persona o su nombre de la “vida real” -sobre todo para las personas transgénero y otras que modifican su nombre para protegerse de daños. |
22 | A nem állami intézmények által kibocsátott azonosító dokumentumok is gyakran a személy bejegyzett személyazonosságához és állam által kibocsátott személyazonosító számához vannak kapcsolva. | El documento de identidad de una institución privada a menudo está vinculado a la identidad legal de una persona y al número de identificación emitido por el gobierno. |
23 | Ez az eljárás komoly veszélybe sodorhatja azokat a felhasználókat, akik a biztonságuk megőrzése, vagy a magánszférájuk védelme céljából nem a bejegyzett nevüket használják. | Este proceso puede poner en serio peligro a usuarios que utilizan un nombre diferente a su nombre legal por razones de seguridad o privacidad. |
24 | Néhány esetben, mikor a felhasználók állam által kibocsátott azonosítót küldtek be, a Facebook saját irányelvei alapján a bejegyzett névvel állította vissza a fiókokat, így kitéve ezeket az embereket a bántalmazó volt élettársaknak, politikai célú támadásoknak és fizikai erőszakkal való fenyegetésnek. | En algunos casos, Facebook ha restablecido cuentas con el nombre legal de los usuarios que han remitido documentos de identidad emitidos por el gobierno de acuerdo con las políticas de Facebook, lo que los expone ante exparejas abusivas, ataques con motivación política y amenazas de violencia en la vida real. |
25 | A Facebooknál évek óta tudnak a fellebbezési eljárás hiányosságairól, ami a teljes szolgáltatást érinti, mégsem kezelték ezeket. | Durante años, Facebook ha tenido conocimiento de los defectos de su proceso de apelación a los largo del servicio, pero no los ha abordado. |
26 | Az olyan személyek, akiknek nincsen Facebook által elfogadott személyazonosítójuk, tehetetlenek maradnak. | Las personas que no cuentan con algún documento de identidad que Facebook acepte se quedan sin solución. |
27 | A személyazonosítókat az értesítéstől számított 10 napon belül kell feltölteni, ami hátrányosan érinti azokat a felhasználókat, akiknek nincsen napi hozzáférésük az internethez, mert olyan országban élnek, ahol alacsony az internet elterjedtsége vagy az internetkapcsolat gyenge. | Los documentos de identidad se deben enviar a Facebook en el término de diez días desde la notificación, lo que deja en desventaja a los usuarios que no tienen un acceso diario a internet, muchos de los cuales viven en países con bajo nivel de penetración de internet y mala conectividad. |
28 | Ha valaki nem tölti fel a megadott idő alatt a személyezonosító dokumentumot, kizárják a fiókjából, így nem csak a másokkal való kommunikációt akadályozzák meg, hanem azt is, hogy más helyen való felhasználás céljából letöltsék az adataikat. | Los que no logran remitir un documento de identidad en el lapso establecido se quedan sin acceso a sus cuentas, lo que evita la comunicación con otros usuarios y la descarga de datos de la cuenta para otros usos. |
29 | A kizárt felhasználóknak nem áll jogában fellebbezni azért, hogy hozzáférjenek a fiókjukhoz. | A los usuarios excluidos no se les concede el derecho de apelar para poder acceder a sus cuentas. |
30 | Azokkal a felhasználókkal, akik úgy döntenek, hogy személyazonosításra alkalmas információt osztanak meg a Facebookkal, közlik, hogy az információ biztonságban van, de arról nem adnak tájékoztatást, hogy a Facebook hogyan kezeli ezeket az adataikat. | A los usuarios que optan por enviar a Facebook la información de su identificación se les dice que su información es segura, pero no se les da información de cómo Facebook maneja sus datos. |
31 | A felhasználók gyakran titkosítatlan e-maileken keresztül küldenek a Facebooknak személyazonosításra alkalmas dokumentumokat, ami különösen aggaszó azok számára, akik megfigyelés alatt állnak politikát befolyásoló munkájuk miatt. | Los usuarios a menudo envían documentos de identidad a Facebook a través de correo electrónico no encriptado -algo particularmente preocupante para los usuarios que son objeto de vigilancia por el trabajo político que realizan. |
32 | A nemzetközi emberi jogi standardok alapján a cégek felelőssége, hogy tiszteletben tartsák az emberi jogokat és jogorvoslatot nyújtsanak az olyan visszaéléseknél, amelyeket ők okoztak, vagy amihez valamilyen formában hozzájárultak. | De acuerdo con parámetros internacionales de derechos humanos, las empresas tienen la responsabilidad de respetar los derechos humanos y de ofrecer soluciones para cualquier abuso que causen o en el que colaboren. |
33 | Az olyan irányelv, amely a felhasználók megkülönböztető jellegű kizárását teszi lehetővé, sérti az Európai Unió szabályozását és az amerikai polgári jogok szellemiségét is. | Una política de exclusión de usuarios de manera discriminatoria también infringe regulaciones de la Unión Europea y el espíritu de las leyes estadounidenses de derechos civiles. |
34 | Ha a Facebook fenntartja ezeket az irányelveket és gyakorlatokat, akkor az a kép fog kialakulni róla, hogy a nők és lányok, LMBTQ emberek és sok más csoport számára veszélyes terep. | Si Facebook mantiene estas políticas y prácticas, construirá una reputación de ser un lugar peligroso para mujeres y niñas, personas LGBTQ y muchas otras. |
35 | Emellett szembe fog kerülni az olyan országokkal, ahol szigorúbbak az adatvédelmi szabályozások. | También continuará chocando con países con requisitos más estrictos de protección de datos. |
36 | Ha a cég szeretne jót cselekedni a mostani és a jövőbeni felhasználókkal - különösen azokkal, akik kevésbé fejlett országokban élnek -, akkor törekednie kell arra, hogy kielégítse a felhasználók igényeit. | Si la empresa quiere hacer lo correcto para sus usuarios actuales y futuros, sobre todo los que están en países con mala conectividad a internet, debe esforzarse para satisfacer las necesidades de sus usuarios. |
37 | Alulírottak egyöntetűen kérjük a Facebookot, hogy tartsa be ígéretét, és óvja minden felhasználó méltóságát, biztonságát és szóláshoz való jogát azzal, hogy végrehajtja az alábbi változtatásokat az irányelveiben és vizsgálati eljárásaiban: | Como una coalición, solicitamos a Facebook que cumpla su promesa de apoyar la dignidad, seguridad y derechos de expresión de todos los usuarios haciendo los siguientes cambios a su política y proceso: |
38 | Nagyon reméljük, hogy együtt dolgozhatunk a Facebookkal azon, hogy konkrét és érdemi változtatásokat léptessen életbe a valódi névhasználattal kapcsolatos irányelveiben, és örülnénk, ha lehetőség lenne arra, hogy részt vegyünk ezeknek az irányelveknek a megerősítésében, így biztosítva minden Facebook felhasználó jogát a szólásszabadsághoz. | Quedamos a la espera de trabajar con Facebook para elaborar cambios concretos y significativos a su política de nombres y acogeríamos la oportunidad de participar en el fortalecimiento de esas políticas para garantizar los derechos y la libre expresión de todos los usuarios de Facebook. |
39 | Emellett most olyan közösségek nevében is beszélünk, amelyek emiatt az irányelv miatt csak korlátozottan tudnak kommunikálni egymással. | Pero también lidiamos con comunidades cuya capacidad de comunicarse entre sí se ha visto reducida por esta política. |
40 | Ezért kérjük, hogy a Facebook válaszoljon a javasolt változtatásokra 2015. október 31-ig. | Es por eso que solicitamos a Facebook que responda a estos cambios que proponemos a más tardar el 31 de octubre. |
41 | Közösségeink felismerték, hogy ez az irányelv mindenkit sért, és addig fogunk kampányolni, amíg alapvető változtatások életbe nem lépnek. Magyar aláírók: | Nuestras comunidades reconocen el perjuicio común que esta política nos causa actualmente y no dejaremos de argumentar hasta que se hagan cambios fundamentales. |
42 | Ordog “DeVill” Rafael Transvanilla Transznemű Egyesület | |
43 | Aláírók: | Atentamente, |
44 | Access American Civil Liberties Union ACLU of California APC Article 19 Asociacion por los Derechos Civiles, Argentina Associated Whistle-Blowing Press Association for Progressive Communications Association Okvir, Bosnia and Herzegovina Bolo Bhi, Pakistan Bytes for All, Pakistan Canadian Internet Policy & Public Interest Clinic (CIPPIC) Center for Media Justice, US Civil & Liberal Initiative for Peace, Afghanistan Color of Change, US Demand Progress, US Digital Rights Foundation, Pakistan Electronic Frontier Foundation Engage Media, Asia-Pacific FeminismInIndia.com, India ForabetterFB Campaign Free Women Writers, Afghanistan Freedom of the Press Foundation Fundacion Karisma, Colombia GSA Network Hiperderecho de Perú Hivos, IGmena (Middle East) Human Rights Watch Hyderabad for Feminism, India InMedia Hong Kong Instituto Bem Estar Brasil Instituto DEMOS, Guatemala Instituto Panameño de Derecho y Nuevas Tecnologías International Modern Media Institute Internet Democracy Project, Anja Kovacs and Nayantara Ranganathan, India IP Justice, US Library Freedom Project, US Media Matters for Democracy, Pakistan Metamorphosis, Foundation for Internet and Society, Macedonia Misneach Nua Eabhrac, US New Media Rights One World Platform Foundation (Bosnia Herzegovina) OpenMedia, Canada Osama Manzar for the Digital Empowerment Foundation, India Point of View, Bishakha Datta and Smita Vanniyar, India Privacy & Access Council of Canada R3D, Mexico Si Jeunesse Savait, Democratic Republic of Congo Software Freedom Law Center, US SonTusDatos Sunil Abraham, Computer Society of India Technology For the People, India TEDIC Transgender Law Center, US Urgent Action Fund WITNESS, US Women from the Internet, Serbia Women, Action, & the Media Women's Media Center Speech Project Youth, Technology, and Health Ženskaposla.ba, feminist portal Bosnia Herzegovina | Access Unión de Libertiades Civiles Americanas ACLU de California APC Artículo 19 Asociacion por los Derechos Civiles, Argentina Associated Whistle-Blowing Press Association for Progressive Communications Association Okvir, Bosnia and Herzegovina Bolo Bhi, Pakistan Bytes for All, Pakistan Canadian Internet Policy & Public Interest Clinic (CIPPIC) Center for Media Justice, US Civil & Liberal Initiative for Peace, Afghanistan Color of Change, US Demand Progress, US Digital Rights Foundation, Pakistan Electronic Frontier Foundation Engage Media, Asia-Pacific FeminismInIndia.com, India ForabetterFB Campaign Free Women Writers, Afghanistan Freedom of the Press Foundation Fundacion Karisma, Colombia GSA Network Hiperderecho de Perú Hivos, IGmena (Middle East) Human Rights Watch Hyderabad for Feminism, India InMedia Hong Kong Instituto Bem Estar Brasil Instituto DEMOS, Guatemala Instituto Panameño de Derecho y Nuevas Tecnologías International Modern Media Institute Internet Democracy Project, Anja Kovacs and Nayantara Ranganathan, India IP Justice, US Library Freedom Project, US Media Matters for Democracy, Pakistan Metamorphosis, Foundation for Internet and Society, Macedonia Misneach Nua Eabhrac, US New Media Rights One World Platform Foundation (Bosnia Herzegovina) OpenMedia, Canada Osama Manzar for the Digital Empowerment Foundation, India Point of View, Bishakha Datta and Smita Vanniyar, India Privacy & Access Council of Canada R3D, México Si Jeunesse Savait, Democratic Republic of Congo Software Freedom Law Center, US SonTusDatos Sunil Abraham, Computer Society of India Technology For the People, India TEDIC Transgender Law Center, US Urgent Action Fund WITNESS, US Women from the Internet, Serbia Women, Action, & the Media Women's Media Center Speech Project Youth, Technology, and Health Ženskaposla.ba, feminist portal Bosnia Herzegovina |