Sentence alignment for gv-hun-20130204-5859.xml (html) - gv-srp-20130128-10556.xml (html)

#hunsrp
1Állítsák le Hongkong történelmének eltüntetését!“Prestanite da Brišete Istoriju Hong Konga”
2Miközben CY Leungot [teljes nevén Leung Chun-ying (Leung Csun-jing), en] Hongkong új polgármesterévé választották és beiktatták hivatalába, több milliárd papírlapnak megfelelő mennyiségben semmisítettek meg kormányzati iratokat.Za vreme izbora i inauguracije CY Leung-a, novog gradonačelnika Hong Konga, milijarde listova papira koji zaslužuju da budu zapisane u državne arhive su bačeni u smeće.
3Tény, hogy ha ezeket az iratokat egymás tetejére helyeznénk, akkor magasságuk negyvenszer akkora lenne, mint a világ legmagasabb épülete, a 829,8 méter magas dubaji Burdzs Kalifa.U stvari, ako bi ste sakupili sve zapise bačene u smeće, oni bi za oko 40 puta nadmašili visinu najviše zgrade na svetu Burj Khalifa u Dubaiju (što iznosi 829,8 m.)
4A részletek: egy helyi újság tudósítása [zh] szerint a 2012 márciusától júniusáig terjedő időszakban, amikor CY Leungot már megválasztották, de formálisan még nem lépett hivatalba, a megsemmisített iratanyag felállítva elérte a 9738,63 métert.Jednostavnije rečeno, prema izveštaju iz lokalnih novina ako sakupite sve zapise koji su bačeni od marta do juna 2012 - vreme kada je CY Leung izabran, ali pre nego što je službeno preuzeo dužnost - oni bi bili 9,738,63 m. visoki.
5Ugyanez a riport azt állítja, hogy a polgármester beiktatása után (2012. július 1-től az év végéig) a kidobott iratok mennyisége 23189,31 méter volt.Isti izveštaj navodi da ako izmerite zapise koji su bačeni od njegove inauguracije - 01. jul do kraja 2012 - oni bi iznosili 23,189,31 m.
6A kormányzati irattár korábbi igazgatója, Simon Chu megdöbbentőnek tartja ezt a számot, mivel lehetetlen áttekinteni ezt a sok iratot ilyen rövid idő alatt.Bivši direktor Vladine Arhive Simon Chu teško može da poveruju u ove brojke zato što je nemoguće pregledati toliko mnogo zapisa za tako kratko vreme.
7Hongkong kormányát már egy ideje támadások érik [en] az információhoz való hozzáférésről szóló szabályozása és az iratkezelési gyakorlata miatt.Kod za pristup informacijama u Hong Kongu i njegovom sistemu upravljanja zapisima je bio meta napada neko vreme.
8Alan Lai Nin ombudsman a hozzá érkezett számos panasz miatt még vizsgálatot is indított, és szót emelt a nyitott és jól működő közigazgatás modern alapelvének foganatosítása érdekében.Narodni pravobranilac Alan Lai Nin, pošto je primio mnogo pritužbi, je čak pokrenuo istragu i pozvao da se uvedu moderni standardi otvorene i efikasne uprave.
9Nyílt kormányzatot követelő kampányplakát (opensourceway flickr usertől)Plakat kampanje za otvorenu vladu od Flickr korisnika: opensourceway.
10A Hong Kong In-Media [zh] nevű civil szervezet, amely a civil médiát és az információszabadság ügyét népszerűsíti, megragadta az alkalmat, hogy egy kampányba [zh] fogjon, amelyben azonnali törvényalkotást követel a kormányzati archívumok megvédéséért és az információ nyilvános elérhetőségéért.
11A kampánylevélben ez áll:CC: SA: OTVORENA VLADA.
12A kormányzat átláthatósága és az emberek joga, hogy hozzáférjenek kormányzati információkhoz, a társadalmak nemzetek feletti, széles körben elismert alapelvévé vált. Ezek célja az állampolgári részvétel elősegítése, a korrupció elleni küzdelem és a szabad sajtót és információáramlást elősegítő környezet kialakítása. […]Hong Kong U-Medijima, NVO koja promoviše razvoj građanskih medija i slobodnih informacija, iskoristila je ovu priliku da pokrene kampanju u kojoj zahteva hitne zakone koji će zaštitili državne arhive i javni pristup informacijama.
13Máig nincs demokratikus politikai rendszer Hongkongban.Ovako glasi pismo ove kampanje:
14A polgároknak nincs joga megválasztaniuk a főminiszterüket (a város polgármesterét).Do sada, Hong Kong nije imao demokratski politički sistem.
15Ráadásul a homályos választási rendszer miatt, amelyben a korporatív választókerületekben [szakmai csoportok által] választott képviselők és a közvetlenül [általános választójog alapján a hongkongi lakosok által] választott képviselők megválasztása elkülönül, végeredményben csökken a kormányzat nyilvános elszámoltathatósága.Građani nemaju pravo da izaberu svog vrhovnog rukovodioca (gradonačelnika). Osim toga, zamršen sistem glasanja koji se bazira na odvajanju prebrojavanja “funkcionalnih predstavnika celine” i “direktno izabranih predstavnika” je dovelo do gubitka vere javnosti u odgovornosti vlade.
16A politikai tárgyalások dokumentumai és a közhivatalok feljegyzései jelentik a nyilvános ellenőrzés alapját, hozzáférhetőségük pedig ennélfogva a kormányzat számára az egyetlen lehetőség arra, hogy elnyerje a közbizalmat. […]Dokumenti o političkim raspravama i zapisnici sa satanaka vlasti predstavljaju osnovu za javnost da prati šta se događa i zato je to jedini način da vlade dobije poverenje. […]
17Amióta az információhoz való hozzáférésről szóló szabályozás jogi értelemben nem kötelező érvényű, a kormány szervezeti egységei azzal a kibúvóval szeretnek élni, hogy nincs birtokukban releváns információ a polgárok vagy az újságírók kérdezősködésének megválaszolására.Pošto pristup informacijama nije pravno obvezujući, vladine kancelarije vole da koriste izgovor da oni ne raspolažu relevantnim podacima da bi odgovorili na pitanja građana i novinara.
18[…] Ennél is elképesztőbb, hogy néhány kormánytisztviselő megkísérelte törölni vagy megváltoztatni a kormányzati ülések jegyzőkönyveit.[…] Osim toga, neki vladini službenici su pokušali da izbrišu ili promene zapisnike državnih sastanaka.
19Például Henry Tang korábbi pénzügyminiszter követelte a Harbour Fest [en], egy közpénzből finanszírozott költséges programsorozat jegyzőkönyveinek megsemmisítését, hogy elfedje az igazságot.Na primer bivši sekretar finansija Henry Tang je zatražio da se izbriše zapisnik o Harbour Festu da bi se zataškala istina.
20Mindezek a kormányzati botrányok azt mutatják, hogy Hongkongnak törvényi megoldásra lenne szüksége ahhoz, hogy megvédje a kormányzati iratokat és a kormány átláthatóságát, illetve hogy a média és a nyilvánosság általában ellenőrizni tudja a kormányt, biztosítva ezzel a tisztviselők elszámoltathatóságát a nyilvánosság felé.Svi ti skandali povezani sa vladom nam govore da Hong Kongu treba zakonodavstvo koje će štititi državne zapise i transparentnost države tako da mediji i javnost mogu pratiti vladu, i tako osigurati odogovornost službenika prema javnosti.
21A nyílt levél rengeteg visszajelzést kapott petíciós oldalán [zh] a change.org-on.Otvoreno pismo je primilo brojne odjeke na svojoj stranici za peticiju na change.org.
22Filan Chua dühös a kormányzati iratok tömeges szemétbe dobása miatt:Filan Chua je frustriran zbog masivnog bacanja državnih zapisa:
23Mára az IFC Kettes Torony csúcsának háromszorosánál ötvenötször több iratot semmisítettek meg irattárosok hozzáértő válogatása nélkül.Sada 55 puta nakon 3 puta IFC Tower2 je uništen bez odgovarajuće selekcije od strane arhivista.
24Nincs értelme a hozzáféréshez, ha nem maradnak iratok.Nema smisla za pristup ako nema zapisa.
25Ez mind az emberek tulajdona a történelem és a jó kormányzás érdekében.Oni pripadaju narodu za istoriju i dobro upravljanje.
26Stacy Belcher Gould, professzionális irattáros hasonló érzéseit osztja meg velünk:Stacy Belcher Gould, profesionalni arhivista, ima slično mišljenje:
27Professzionális irattárosként több mint húsz éves tapasztalattal rendelkezem az államtörténet és az ilyen archívumok területén.Ja sam profesionalni arhivista s više od 20 godina iskustva u području javne istorije i arhive.
28Szenvedélyesen törődöm a szakmámmal.Veoma volim moju struku.
29Mégis, igazi érdekem az, hogy ideiglenesből állandó hongkongi lakossá váljak.Međutim, moj pravi problem kao stanovnika Hong Konga je taj što ću uskoro postati stalni stanovnik.
30Szeretem városunkat/országunkat, és a legjobbat akarom neki, ahogyan közösségünknek is.Volim naš grad/državu i želim mu najbolje kao našoj zajednici.
31Szomorkodom történelmünk miatt, amelyet elveszítünk, amikor a kormány iratokat semmisít meg törvényesen felhatalmazott professzionális irattárosok vizsgálata és felügyelete nélkül.Ne želim vladu koja je neodgovorna i nije transparentna za sve građane i stanovnike našeg lepog grada / države.
32Ötven vagy száz éven belül, ha történészek, társadalom- és politikatudósok, közegészségügy-kutatók, genealógusok és mindenféle más kutatók Hongkongba jönnek tanulmányozni a HKSAR [Hongkong Különleges Igazgatású Terület, Hong Kong Special Administrative Region] korai éveinek történetét, hatalmas mennyiségű ismeretanyag hiányzik majd, mert nem keletkeztek iratok, vagy a hosszú távú értéküket figyelmen kívül hagyva megsemmisítették azokat.Takođe žalim za našom istorijom, koju gubimo svaki put kada vlada uništava zapise bez pregleda i zakonskog odobrenja od strane stručnih arhivista. Za 50 ili 100 godina, kada istoričari, naučnici koji se bave sociologijom i politikom, javnim zdravljem, genealozi, i naučnici svih vrsta dođu da proučavaju Hong Kong u ranim dekadama HKSAR, biće ogromnih rupa u znanju, jer ti zapisi ili nisu napravljeni i sačuvani, ili su bili uništeni zbog ignorisanja njihove dugoročne vrednosti.
33Ha már egyszer nincsenek, nem kaphatjuk vissza őket.Kada jednom odu - ne možemo ih vratiti.
34Lorraine Lui úgy véli, az iratok megtisztíthatják a kormányt:Lorraine Lui veruje da zapisi mogu očistiti vladu:
35A napfény a legjobb fertőtlenítőszer.Sunčeva svetlost je najbolje sredstvo za pročišćenje.
36Engedjünk be napfényt!Pustite sunce da uđe!
37Hoi Lung Lau hozzáteszi:Hoi Lung Lau dodaje:
38Egy hely történelem nélkül még mindig csak gyarmat.Mesto bez istorije ostaje kolonija
39[Megjegyzés: Oiwan Lam, jelen poszt szerzője a Hong Kong In-Media tagja, és ő is aláírta a nyílt levelet.][Beleška: Oiwan Lam je član Hong Kong U-Medijima, i potpisala je otvoreno pismo.]