# | hun | srp |
---|
1 | Európa: A gazdasági válság élénkíti a bevándorlóellenes politikát | Evropa: Ekonomska kriza podstiče anti-useljeničku politiku |
2 | Bár a francia választások [en] már véget értek, az interneten még mindig vita tárgyát képezi, hogy a leköszönő francia elnök, Nicolas Sarkozy a bevándorlást választotta kampánya központi témájának [fr]. | Predsednički izbori u Francuskoj su završeni, ali činjenica da je bivši predsednik Nicolas Sarkozy izabrao useljavanje kao glavnu temu svoje kampanje je još uvek predmet mnogih rasprava na webu. |
3 | Számos internetező polgár vetette fel a kérdést: Sarkozy flörtje szélsőjobboldali választóival vajon enyhített a vereségén, vagy épp ellenkezőleg, ez volt az egyik ok, amiért választói elpártoltak tőle [fr]? | Mnogi posetioci neta se pitaju da li je njegov izbor da koketira s daleko-desnim krilom biračkog tela ublažio njegov poraz ili je, naprotiv, uticalo na gubjenje glasova. |
4 | Figyelembe véve az európai választók egyre inkább csökkenő toleranciáját a multikulturalizmus iránt [en], a bevándorlás kipécézése és a gazdasági válság okozójaként való beállítása szerte a kontinensen hatásos taktikának bizonyult a szélsőjobboldali pártok számára. | Pošto je očigledno slabljenje apetita evropskih birača kada je u pitanju multikulturalizam, izdvajanje useljavanja kao korena globalne ekonomske krize pokazalo se korisnim za krajnje desne stranke širom kontinenta. |
5 | Afrikai menekültek, Vito Manzari fotója, Flickr (engedély: CC BY 2.0) | Afričke izbeglice, Vito Manzari na Flickr (CC BY 2.0) |
6 | Ez a retorika ismerősen hangozhat, hiszen válságok idején ciklikusan visszatérő formában századok óta jelen van az öreg kontinensen. | Ako Vam ova retorika zvuči poznato, to je zato što je i pre uticala na stari kontinent, u kriznim vremenima, ponavljajući se vekoviima u cikličnom obrascu. |
7 | Valérie Crêpe Georgette című blogján összegezte a bevándorláshoz kötődő percepciók kronológiáját Franciaországban [fr] a 19. század első felétől napjainkig: | Valerie je, na svom blogu ‘Crêpe Georgette”, dala hronologiju prihvatanja imigracije u Francuskoj od prve polovine 19. veka do danas: |
8 | Elterjedt az a nézet, miszerint a régi bevándorlási hullámokkal érkező emberek (Olaszországból, Lengyelországból, Spanyolországból, Belgiumból stb.) már beépültek a társadalomba, nem úgy, mint az újabb bevándorló-hullámok tagjai a Maghreb-országokból és Afrikából. | Ako postoji jedna moderna ideja, to je uverenje da su stari doseljenički talasi (iz Italije, Poljske, Španije, Belgije, …) sada potpuno uključeni u naše društo, za razliku od novijih imigracionih talasa iz Magreba i Afrike. |
9 | Sokszor halljuk, hogy „a korábbi bevándorlási hullámok a munkához kapcsolódtak, nem okoztak problémát és a franciák tökéletesen elfogadták őket.” | Često čujemo “nekada su doseljenički talasi bili povezani sa radom, nisu prouzrokovali probleme, i zaista su bili odlično prihvaćeni od strane Francuza.” |
10 | Fel kell ismernünk azonban, hogy a legújabb bevándorló-hullámokhoz kapcsolódó kritikák csupán azoknak a régi sztereotípiáknak az ismétlései, melyekkel minden migráns közösségnek szembesülnie kellett (akár vidékről jöttek, akár külföldről). | Dopustite nam onda da primetimo da su aktuelni komentari u vezi sa nedavnim imigracionim talasima samo ponavljanje starih stereotipa koje su sve migrantske zajednice prošle (bilo da potiču iz zemlje ili iz inostranstva). |
11 | Valérie párhuzamot vont az olyan egykori állítások, miszerint az olasz és spanyol bevándorlók nem tudnak beintegrálódni a társadalomba, és azok között, melyek a mai kelet-európai és afrikai bevándorlók ellen szólnak: | Valérie je povukla paralelu između navoda da se italijanski i španski doseljenici nisu i ne mogu integrisati, i onih koji su protiv današnjih useljenika iz istočne Evrope i Afrike: |
12 | Minden bevándorló csoportot, de különösképpen a szegényebb rétegeket évszázadok óta koszos, kívülálló emberekként bélyegeztek meg, akik egzotikus szokásokkal rendelkeznek. | Smatralo se vekovima da su svi useljenici - ali i siromašni u celini - prljavi, nesposobni da se uklope, uživaju u požudi i drugim egzotičnim običajima. |
13 | Megfigyelhető, hogy a mai „iszlámosodott” környékekről elterjedt nézetek, azaz hogy burkát viselő nőkkel és azok gyermekeivel vannak elárasztva, csak a korábbi bevándorlási hullámokra tett megjegyzéseket ismétlik. | Kao što ste mogli primetiti, ono što se danas kaže za ‘islamizovana' susedstva, koja su ‘zatrpana ‘ ženama koje nose burke i gomilama dece, je samo ponavljanje komentara svih prethodnih talasa imigracije. |
14 | Az olasz bevándorló is borzasztó ételeket főz, túl sok gyereke van és rongyokban jár. | Isto tako, italijanski imigrant kuva strašno odvratnu hranu, ima previše dece, i oblači se u dronjke. |
15 | A lengyel bevándorlót pedig sajátos katolicizmusa miatt gúnyolják, akinek szokása felállni a mise alatt, míg a rendes francia emberek ülve maradnak. | Poljskog imigranta ismevaju zbog njegovog čudnog oblika katolicizma i njegove navike da stoji tokom mise, dok pravi Francuz sedi. |
16 | A gazdasági válság nem az egyetlen ok | Ekonomska kriza nije jedini razlog |
17 | Nem magyarázható egyedül a gazdaság visszaesésével a bevándorlóellenes érvek népszerűsége. | Ipak, sama ekonomska kriza ne može objasniti navalu anti-useljeničkih argumenata. |
18 | A multikulturalizmus jövőjéről Franciaországban írt cikkében Julie Owono a következőkre világít rá [en]: | U članku o budućnosti multikulturalizma u Francuskoj, Julie Owono je podvukao sledeće: |
19 | Az Európa jövőjével kapcsolatos aggodalmak nem csak a válsághoz kötődnek. | Razlog za povećanje zabrinutosti za budućnosti Evrope nije samo povezana s krizom. |
20 | Néhány politikus az első forduló estéjén adott gyors magyarázatával szemben úgy tűnik, hogy az extrémizmusra szavazó franciák nem is szenvednek annyira a bevándorlás csapásától. | Nasuprot objašnjenjima koja su neki političari pružili uveče tokom prvog kruga, izgleda da Francuzi koji su dali svoj glas ekstremizmu ne pate toliko od imigracijske muke. |
21 | Francia elemzők [fr] rámutattak ugyanis, hogy bár ez utóbbi igen jelentős aggodalomra ad okot a Nemzeti Front szavazóinak 62 százaléka számára, az olyan területeken, ahol a párt nagy számú szavazatot ért el, egyáltalán nem magas a bevándorlók aránya. | Francuski analitičari su otkrili da, dok ovaj drugi problem predstavlja veliku brigu za 62% birača Nacionalnog Fronta, oblasti u kojima je stranka dobila veći broj glasova nema posebno visoku stopu imigracije. |
22 | Európai jelenség | Evropska pojava |
23 | Külföldiek Európában, Digital Dreams, FlickR (engedély-CC-BY) | Stranci u Evropi, Digital Dreams na FlickR License-CC-BY |
24 | Hasonlóan régi, megkopott dallamokat fújó politikusokat nem csak Franciaországban találunk. Görögországban az Arany Hajnalként ismert neonáci párt az ország gazdasági nehézségeit kihasználva [en] ért el áttörést a legutóbbi választásokon. | Slika predstavlja doseljavanje u Evropi: Koliko stranih državljana živi u svakoj državi? - svetlo plava: Ukupan broj stranih državljana, 000s - tamno plava: Građani zemalja izvan EU27, 000s Političari koji potpisuju ovaj stari otrcan tekst protiv doseljavanja ne nalaze se samo u Francuskoj. |
25 | Nagy-Britanniában egy James nevű kommentelő a következőképp reagált arra, hogy Cameron, Merkel és Sarkozy bejelentették a multikulturalizmus bukását [en] Európában: | U Grčkoj, neo-nacistička stranka pod nazivom Golden Dawn (Zlatna Zora) je iskoristila ekonomske teškoće u zemlji i probila se tokom nedavnih izbora. |
26 | | U Velikoj Britaniji, komentar postavljen pod imenom James reaguje na činjenicu da su Cameron, Merkel, i Sarkozy proglasili neuspeh multikulturalizma u Evropi: |
27 | Merkel azt akarta, hogy a gazdagabb nemzetek emberei karolják fel a szegényebb régiók népeit! | Ona [Merkel] je imala u planu da ljudi iz bogatijih zemalja prigrle i obuče siromašniji narod iz regije! |
28 | Ez nem működött, milliárdokba került nekünk és minden évben egyre több pénzt nyel el! | To nije uspelo, koštalo nas je milijarde, i postaje sve skuplje iz godine u godinu! |
29 | Jobb az, hogy a román farmer Angliába jön dolgozni azzal az ürüggyel, hogy szegény, aztán minden pénzt hazaküld, hogy palotát építsen? | Da li biste radije da imate farmera iz Rumunije koji radi u Velikoj Britaniji, tvrdi da je siromašan, a sav novac šalje kući gde gradi dvorac! |
30 | Ez történik. | Upravo to se događa. |
31 | Valérie nem lepődött meg a bevándorlóellenes retorika újrahasznosításán. | Valérie je rekla da je reciklaža anti-useljeničke retorike više ne iznenađuje. |
32 | Blogján néhány olvasmányt ajánl vitaindítóként [fr]: | Ona je, u svom blogu, predložila nešto za čitanje pa da se zapčne rasprava: |
33 | A Maghreb-országokból és Afrikából érkező bevándorlókkal kapcsolatos aggodalmak gyökereinek megértéséhez érdemes elolvasni néhány 19. és 20. század eleji szöveget, melyekből kiderül, hogyan alkalmazza a bevándorlóellenes retorika ugyanazokat az érveket évszázadok óta. | Kako bi pokrili pitanja teskobe u vezi sa doseljenicima iz Magreba i Afrike, doznaćete dosta čitajući tekstove iz 19. i s početka 20. veka, gde ćete razumeti osnove takvih strahova i kako se vekovima koriste isti argumenti. |
34 | Ajánlott olvasmány: | Preporučena literatura: |
35 | - Melle S. [fr] ajánlja: A. | - Preporučio Melle S.: A. |
36 | Sayad, Bevándorlás, avagy a változatosság paradoxonai [fr] (1. és 2. fejezet) - Gérard Noiriel, A francia olvasztótégely | Sayad, Doseljavanje ili Paradoksi Promene (1. Iluzija prolaznosti i 2. Vanbračna deca) - Gérard Noiriel, Francuski Lonac - Laurent Dornel, Neprijateljska Francuska. |
37 | - Laurent Dornel, Ellenséges Franciaország. A xenofóbia története a 19. századi Franciaországban [fr] | Istorija ksenofobije u Francuskoj u 19. veku |