# | hun | srp |
---|
1 | Irán: Tüntetések az Urmia-tó megmentéséért | Iran: Demonstracije za spas jezera Urmia |
2 | Hétfőn ismét tüntetők vonultak [en] az utcára Ardabilban [en], Irán Azerbajdzsánnal szomszédos térségében, hogy az Urmia-tó [en] megmentését követeljék az iráni kormánytól. | Demonstranti su ponovo zauzeli ulice u ponedeljak u Ardabiliji, u Iranskom regionu Azarbaijan, kako bi zahtevali od iranske vlada da spase jezero Urmia. |
3 | Iráni bloggerek számos azeri aktivista ellehetetlenítéséről és letartóztatásáról számoltak be. | Iranski blogeri su izvestili o represiji i hapšenju nekoliko Azerijskih aktivista. |
4 | A hatóságok nemrég ígéretet tettek rá [en], hogy körülbelül 95 millió dollárt különítenek el arra, hogy a folyók vizét a tóba tereljék és ezzel rehabilitálják a világ egyik legnagyobb sós tavát. | Vlasti su pre nekog vremena obećale da prilože oko 95 miliona dolara kako bi doveli vodu iz rečnih tokova u cilju obnavljanja jednog od najvećih slanih jezera u svetu. |
5 | Goftar Sabz szemtanúja volt annak, hogy mi történt hétfőn Ardabilban. | Goftar Sabz je bio svedok onoga što se dogodilo u ponedeljak u Ardabili. |
6 | A blogger a következőket írja [fa]: | Bloger je napisao [fa]: |
7 | „Maradj kék!” - alkotás az Urmia-tóért a Facebookon | 'Stay blue' - protest art for Lake Urmia on Facebook |
8 | Ardabilban sétáltam körülbelül este 6 órakor, ekkor a biztonsági erők nagy létszámban voltak jelen. | Šetao sam u Ardabiliju, oko 6 sati uveče i primetio veliko prisustvo bezbednosnih snaga. |
9 | Két tüntetőt letartóztattak, mert különféle jelszavakat kiabáltak. | Dva demonstranta su bila uhapšena dok su uzvikivali parole. |
10 | A Shariati tér felé vettem az irányt és szemtanúja voltam tíz ember letartóztatásának. | Išao sam prema Trgu Šariati i prisustvovao hapšenju desetorice ljudi. |
11 | Hallottam, hogy a város más részein többek szintén erre a sorsra jutottak. | Čuo sam da je još ljudi bilo uhapšeno u drugim delovima grada od strane bezbednosnih snaga. |
12 | A Sev-news blog írja [fa]: | Sev-news-ov blog piše [fa]: |
13 | Számos tüntetést szerveztek Ardabilban, az internetkapcsolat sebessége a nullához közelített, és nem lehetett mobiltelefonon keresztül sem kommunikálni. | Bilo je nekoliko demonstracija u Ardabili, brzina interneta je bila skoro nula, a komunikacija putem mobilnih telefona nije bila moguća. |
14 | Az emberek továbbra is tiltakoznak, skandálják jelszavaikat az Urmia-tó és élővilágának a megmentéséért. | Ljudi nastavljaju svoj protest i uzvikuju slogane kako bi sačuvali jezero Urmia. |
15 | Kolekhabar írja [fa], hogy néhány nappal ezelőtt biztonsági erők otthonaikban tartóztattak le aktivistákat és elkobozták személyes holmijaikat. | Kolekhabar piše [fa] da su pre par dana bezbednosne snage uhapsile aktiviste u njihovim domovima i konfiskovale njihovu ličnu imovinu. |
16 | Rah Azadi szerint [fa] Ardabil most olyan, mint egy megszállt város, a biztonsági erők mindenütt jelen vannak. | Rah Azadi kaže [fa] da Ardabili izgleda kao grad pod okupacijom i da su snage bezbednosti prisutne svuda. |
17 | Az Urmia-tó támogatói egy Facebook oldalt is létrehoztak, melyet már több mint 4700 rajongó lájkol. | Ljudi koji se bore za jezero Urmia su takođe napravili stranicu na Fejsbuku, koja već ima više od 4700 obožavalaca. |
18 | Az egyik Facebookra feltöltött képen (fent) ezt olvashatjuk: “Maradj kék!” | Na jednoj od slika Fejsbuk grupe smo pročitali: “Ostani plavo.” |
19 | Több alkotás is található ezen a Facebook oldalon, az egyik például a következőt kéri: „Az Ég segítsen minket, míg az emberek kudarccal járnak és elfordulnak.” | Postoje i druge umetničke kreacije na Fejsbuk stranici, kao ova (ispod) koja kaže, “Neka nam nebo pomogne, kad ljudi ne uspevaju i ignorišu nas” |
20 | Az Urmia-tóért tiltakozó alkotás | Demonstracije na jezeru Urmia |