# | hun | srp |
---|
1 | Szlovákia: Görögországnak egy fillért sem | Slovačka: Nema novca za Grčku |
2 | Nyolc évig különböző reformok révén csökkentették az államadósságot, és a költségvetési hiányt Szlovákiában azért, hogy megfeleljenek a maastrichti előírásoknak, míg aztán 2006-ban úgy nem döntöttek a szlovák szavazók, hogy itt az ideje szünetet tartani. | Posle 8 godina različitih reformi, smanjujući državni dug i deficit kako bi ispunili mastrihtski kriterijum, slovački birači su 2006. godine odlučili da naprave pauzu. |
3 | De az új miniszterelnök, Robert Fico az kereskedelmi folyamatok nyomására megváltoztatta a választások előtti nézeteit [eng], a GDP 3%-a alatt tartotta a deficitet, és 2009 januárjában Szlovákia belépett az eurózónába. | Ali, pod pritiskom biznismena, novi premijer Robert Fico je promenio svoj predizborni stav, zadržao je deficit ispod 3% BDP i Slovačka je u januaru 2009. godine ušla u evro zonu. |
4 | Attól a perctől kezdve viszont, más eurót használó országok vezetőihez hasonlóan, Fico már nem riadt vissza az állami kiadások növelésétől, miközben a bevételeket nem növelte, így 2009-ben 8%-os deficit lett az eredmény. | Ali od tog momenta, u stvari, kao i mnoge evropske države u to vreme i ranije, Fico je prestao da strahuje od povećanja državne potrošnje bez povećanja njenih prihoda, što je rezultiralo deficitom od 8% u 2009. |
5 | Érthető, hogy egy olyan kis gazdaság esetében, amely szorosan kötődik a német gazdasághoz, ez az eredmény egy világszerte fennálló helyzetből fakadt. | Čovek može razumeti da je u tom slučaju male ekonomije, posebno one koja je povezana sa nemačkom ekonomijom, ovo bio rezultat globalne situacije u svetu. |
6 | Fico 2008-as szavait gyakran idézik az ellenzékiek: „Szlovákiát nem a válság fogja kitanítani.” | Međutim, Ficovi oponenti vole da podsete na njegove reči iz 2008. godine: „Kriza neće učiti Slovačku“. |
7 | Majd megjelentek a hírek a görögök magas külföldi, nagyrészt német és francia bankok révén felvett kölcsöneiből eredő problémákról. | Tada su počele da se pojavljuju vesti o grčkim problemima i njenom visokom spoljnom dugu, najviše prema nemačkim i francuskim bankama. |
8 | Elhíresült egy cseh újságban [cz] megjelent interjú a volt görög miniszterrel, Stefanos Manosszal, amelyben elmondta, milyen rémisztő szituáció uralkodik a görök államszektorban: magas fizetés olyan munkahelyeken, amelyek garantáltan egy életre szólnak, majdnem a fizetéssel azonos összegűek a nyugdíjak, és túl sok alkalmazottat foglalkoztatnak az állami cégek. | Bio je popularan jedan intervju sa Stefanosom Manosom, objavljen u jednim češkim novinama, u kome je on opisao alarmantnu situaciju u grčkom javnom sektoru: visoke zarade, kombinovane sa garancijom na doživotni posao, nivo penzija u osnovi skoro jednak visini plata, prezaposlenost u državnim kompanijama. |
9 | Később jelentések érkeztek arról is, hogy Görögország rengeteget költ a katonaságára is [eng]. | Kasnije su takođe došli izveštaji o konstantnoj potrošnji Grčke za vojsku. |
10 | A szlovák médiában megjelent, nem éppen előnyös görög portré [sk] sem tartotta vissza a Szlovákiából blogoló görög Maximos Dragounist attól, hogy így írja le Görögország eladósodásának történetét: „[Konstantinos Karamanlis, volt görög miniszterelnök] … vezette bele az országot az eladósodásba… Olyan gyárakat és cégeket hozott létre, amelyekre nem volt szüksége Görögországnak.” | Ovo nezavidno portretisanje Grčke u slovačkim medijima nije sprečilo Maximosa Dragounisa, blogera, etničkog Grka koji živi u Slovačkoj, da ovim rečima opiše istoriju grčkog duga:” [Konstantinos Karamanlis] … je započeo proces “guranja” Grčke u dug … građene su fabrike i kompanije za kojima Grčka nije imala potrebe.” |
11 | A 2010-es szlovák választások idején felkapott dolog volt Fico politikáját a görögökéhez hasonlítani (pl.: 13. havi nyugdíj ígérete). | Do vremena izbora u Slovačkoj 2010, bilo je veoma popularno upoređivati Ficoovu politiku sa grčkom politikom (npr. obećava “trinaestu” penziju). |
12 | Az ellenzék, ahogy várható volt, a kormányt felelőtlennek titulálta, de a hiány egy jelentős része még a választások előtt keletkezett. | Opozicija je, kao što se očekivalo, pozivala vladu da deluje odgovorno, ali značajan deficit je bio napravljen još pre izbora. |
13 | Az európai csúcstalálkozó után a miniszterelnök azzal a tervvel állt elő, hogy a szlovák hiányt növelve, a GDP 1,4%-ával segíti ki financiálisan Görögországot. | Posle Evropskog sastanka, premijer je izašao sa predlogom da finansijski pomogne Grčku, sa povećanjem slovačkog deficita za dodatnih 1,4% BDP. |
14 | Az ellenzék kritizálta [sk] a görögök felé tanúsított szolidaritást, amelyet szintén felelőtlen lépésként aposztrofáltak. | Opozicija je kritikovala ovu tzv. solidarnost sa Grčkom, dokazujući da je to bio neodgovoran korak. |
15 | Így a parlamenti választások előtt, amikor a miniszterelnök frakciója még többségben volt, sem volt elég bátorsága ahhoz, hogy meghozzon egy ilyen népszerűtlen intézkedést. | Dakle, pre parlamentarnih izbora, kada je premijerov blok imao većinu, nije bilo hrabrosti da se odobri jedna tako nepopularna mera. |
16 | Ficóék pártja a választások után sem szavazott erre. | U stvari, Ficoova stranka posle izbora takođe nije glasala za to. |
17 | Az újonnan létrehozott parlament megtartotta az ellenzéki időkből eredeti célját, és azt ígérte, hogy a deficitet a GDP 3%-a alá csökkenti néhány év alatt - és nem hagyta jóvá a kölcsönt Görögországnak. | Novoformirana vlada je nastavila njenu prvobitnu liniju iz vremena opozicije i obećala je smanjenje deficita ispod 3% BDP za nekoliko godina - i nije odobrila kredit za Grčku. |
18 | Szlovákiára erős nyomást gyakorolt az Európai Központi Bank (EKB) amiatt, hogy visszautasította a „Görögország megsegítésében való részvételt.” | Slovačka se našla pod pritiskom Centralne evropske banke (ECB) zbog njenog odbijanja “da učestvuje u pomoći Grčkoj.” |
19 | A Reuters tudósítása szerint [eng] Jean-Claude Trichet, az EKB elnöke azt mondta: „a szervezet nem fogja támogatni a jövőben az olyan eurózónába jelentkező országokat, akiknél fennáll a kockázat, hogy hasonlóan cselekednek.” | Prema Reuters-u, predsednik ECB Jean-Claude Trichet je rekao da ECB ne bi podržala “buduće podnosioce zahteva za evro zonu ukoliko bi postojao rizik da bi oni uradili nešto slično.” |
20 | Nemrégiben jelent meg egy véleménycikk egy szlovák napilapban [sk], amely azt állította, hogy Trichet vezetése alatt az EKB görög kötvényeket vásárolt, hogy így segítse a francia bankokat, amelyeket érintett a „peloponnészoszi kaland” finanszírozása. | Jedan nedavni komentar u slovačkim novinama je potvrdio da je pod vodstvom Tricheta , ECB kupovala grčke obveznice da pomogne francuskim bankama koje su bile upetljane u finansiranje “Peloponeske avanture”. |
21 | Állítólag Angela Merkel, német kancellár is ugyanebből az okból változtatta meg a görög kölcsönről alkotott negatív véleményét. | Takođe, nemačka kancelarka Angela Merkel navodno je, iz istog razloga, promenila njeno negativno mišljenje o kreditu za Grčku. |
22 | Az EKB 2009 áprilisában közzétett 2008-as jelentése semmilyen figyelmeztető utalást nem tesz a küszöbön álló görög összeomlásra. | Ni godišnji izveštaj ECB za 2008, objavljen u aprilu 2009, ne sadrži alarmantne pokazatelje kolapsa Grčke. |
23 | A Reuters-tudósítás egy szlovák változata több mint 1400 kommentet generált, a legtöbb ebben a hangvételben írodott: | Slovačka verzija Reuters-ovog izveštaja izazvala je preko 1400 komentara,uglavnom ove vrste: |
24 | Binky: | Binky: |
25 | Van egy nagyszerű ötletem. | Imam dobru ideju. |
26 | Emeljük a szlovák fizetéseket, nyugdíjakat, juttatásokat, egyszerűen mindent… Kérjünk kölcsön francia és német bankoktól, aztán mondjuk, hogy nincs forrásunk arra, hogy visszafizessük az adósságunkat. | Hajde da povećamo slovačke plate, penzije, beneficije, jednostavno sve … da pozajmimo od francuskih i nemačkih banaka i onda da kažemo da nemamo sredstava da otplatimo dug. |
27 | És mindenki ki fog segíteni minket, az életminőségünk is legalább 200%-kal fog nőni. | I svi će nam pomoći, i naš životni standard će porasti makar 200%. |
28 | Element: | Element: |
29 | Tehát most egyedül Szlovákia felelős a problémákért, míg az olyan országok mint Görögország, Portugália, Spanyolország és Olaszország valójában ártatlan áldozatok? | Sada je jedino Slovačka ta koja je odgovorna za probleme, dok su zemlje kao što su Grčka, Portugal, Španija i Italija, u stvari, nevine žrtve? |
30 | Ľubomír Pastorek: | Ľubomír Pastorek: |
31 | …és azt szeretném tudni, hogy Trichet úr elfogadná-e egy olyan ország jelenetkezését, mint a görögöké? | … Voleo bih da znam da li bi gospodin Trichet prihvatio državu kao što je Grčka? |
32 | Timmy_A: | Timmy_A: |
33 | Jobb lenne ha [Trichet] belenézne a tükörbe. | Bilo bi bolje da je on [Trichet] pogledao u ogledalo. |
34 | Mit csinált tíz éven keresztül, amitől nem volt képes észrevenni, hogy a görögök manipulálták a könyvelést? | Šta je radio deset godina kada nije otkrio kako su Grci manipulisali računovodstvom? |
35 | És milyen szankciókat vetne ki az országokra (majdnem az egész eurózónára), ha átlépik a 3 százalékos deficitet? | I kakve bi sankcije trebalo nametnuti zemljama (skoro svim u evro zoni) kada njihovi deficiti premaše 3%? |
36 | Az olyan embereket, mint ő már rég ki kellett volna rúgni az EKB-ból. | Ljudi slični njemu su odavno morali biti izbačeni iz ECB. |
37 | GeoRW: | GeoRW: |
38 | Trichet-nek inkább a saját széke miatt kellene aggódnia. | Trichet bi trebalo da brine o svojoj stolici. |
39 | almoska: | almoska: |
40 | Azt javaslom Trichet úrnak, hogy éljen meg 600-700 euróból havonta, és a jövedelméből fennmaradó részt adja a görögöknek. | Imam predlog za gospodina Tricheta: da ostavi mesečno 600-700 evra za život, a ostatak prihoda bi mogao dati Grcima. |
41 | ithilis_quo: | ithilis_quo: |
42 | Szóval, ha az eurózónában akarok maradni, akkor Görögországba kell költöznöm, mert Szlovákia rombolta le. | Ako želim da ostanem u evro zoni, moraću da se preselim u Grčku zato što ju je Slovačka uništil. |
43 | Fero s dlhym…. menom…: | Fero s dlhym…. menom…: |
44 | Nem értem… Miért nem beszélt [ilyen szigorúan] Görögországról? | Ne razumem… Zašto on [jednako oštro] nije govorio o Grčkoj]? |
45 | kornel2: | kornel2: |
46 | Nem érti, hogy nem akarjuk megmenteni a német befektetéseket Görögországban. […] | On ne razume da mi nećemo spasiti nemačke investicije u Grčkoj. […] |
47 | markus: | markus: |
48 | Szó sincs itt a néme bankokról - Görögországban csak 30 milliárdjuk van. | Ne znači da se radi o nemačkim bankama - u Grčkoj oni imaju samo 30 milijardi. |
49 | Olaszországról, Spanyolországról, Írországról és más országokról van szó, amelyek csődbe mennének a görög összeomlás, és az euró emiatt bekövetkező zuhanása miatt. | Radi se o Italiji, Španiji, Irskoj i drugim zemljama koje bi bankrotirale sa padom Grčke i zatim padom evra. |
50 | A legnépszerűbb vélemény a cseh változat alatt [cz]: | Najpopularnije mišljenje pod češkom verzijom: |
51 | Roman Mrózek, Bohumín: | Roman Mrózek, Bohumín: |
52 | Egy szegény ország adósodjon el amiatt, mert ki kell segítenie egy gazdagabb országot? | Zar siromašna država mora otići u dug da bi pomogla bogatijoj? |
53 | Végül egy Lukáš Buček által írt blogposzt [sk] „Szlovákiának ki kell lépnie az eurózónából” címmel: | Na kraju, blog post Lukáša Bučeka pod naslovom “Slovačka, izlazak iz evro zone”: |
54 | Tegnap elszórakoztatott, vagy sértegetett minket Jean-Claude Trichet, az Európai Központi Banki vezetője. | Juče nas je Jean-Claude Trichet, prvi čovek Centralne evropske banke, zabavio i osramotio,. |
55 | Azt mondta, ha az EKB tudta volna, hogy így fogunk cselekedni, akkor nem vettek volna fel az eurózónába. | Rekao je da je ECB znala da ćemo ovako reagovati, ne bi nas prihvatili u evro zonu. |
56 | Lássuk ezt közelebbről. | Hajde da pogledamo izbliza. |
57 | Az euró három alapszabályon nyugszik: | Evro stoji na 3 stuba: |
58 | 1. A stabilitási és növekedési paktum (snp) betartása 2. Az EKB nem vásárol az eurózóna tagországai által kibocsátott kötvényeket 3. „ki nem segítési záradék”, tilalom, amely megakadályozza, hogy tagállamközi adósságok jöjjenek létre | 1. Privrženost [Paktu o stabilnosti i rastu] 2. ECB ne kupuje obveznice država članica evro zone 3. klauzula o nespasavanju, što znači zabranu štićenja država članica od međudržavnih kredita. |
59 | Franciaország és Németország kritizál minket. | Kritikovale su nas Francuska i Nemačka. |
60 | Mindkettő megszegte a stabilitási és növekedési paktumot, nem voltak képesek betartani, különösen a 3%-os deficit tartásával voltak problémáik. | Obe zemlje su već prekršile Pakt o stabilnosti i rastu; Konkretno, oni su imali problem sa 3% javnog deficita. |
61 | Görögország hivatalosan teljesítette az eurózónába való belépéshez szükséges feltételeket 2000. június 19-én, ma már tudjuk, hogy ez valójában történt meg. | Grčka je zvanično ispunila kriterijum za ulazak u evro zonu 19. juna 2000, ali danas već znamo da se to nije dogodilo stvarno. |
62 | Jean-Claude Trichet kritizál minket. | Kritikovao nas je Jean-Claude Trichet. |
63 | Ő az EKB vezetőjeként felelős azért, hogy az EKB megszegte a második szabályt azzal, hogy görög kötvényeket vásárolt. | On je, kao prvi čovek ECB, odgovoran za činjenicu da je ECB prekršila drugi stub kupujući grčke obveznice. |
64 | Az eurózóna fennmaradó része is kritizál minket, de mi vagyunk az egyetlen tagország, amely nem szegte meg a „ki nem segítési záradékot”. | Kritikovao nas je ostatak evro zone, ali mi smo jedina država članica koja nije prekršila “klauzulu o nespasavanju”. |
65 | Normális dolog azért kritizálni minket, mert nem szegtük meg a szabályokat? | Je li normalno da nas kritikuju za nekršenje pravila? |
66 | És miért kell fizetnünk? | I za šta moramo da platimo? |
67 | A görögöknek abszurd fegyverkezési költségeik voltak békeidőben, a görög védelmi minisztériumnak 6,582 milliárd euró költségvetése volt 2009-ben, amelyet erre az évre 5,73 milliárdra csökkentettek. | Grci su imali absurdne troškove za naoružanje u mirnodopsko vreme, budžet ministra odbrane Grčke za 2009. je iznosio 6.582 milijarde evra, za ovu godinu je niži i iznosi 5.73 milijarde. |
68 | [OECD] országok átlag 7,2%-át költik a GDP-jüknek nyugdíjra, míg a görögök 11,5-öt. | [OECD] države prosečno troše 7.2% BDP na penzije, Grci troše 11.5%. |
69 | Mi csak 6,2%-ot szánunk erre. | Mi za to dajemo samo 6.2% BDP |
70 | Ami érdekes, hogy nem találok sehol semmiféle beismerő nyilatkozatot az EU, az eurózóna, vagy az EKB részéről arról, hogy megbánták volna Görögország felvételét… | Ono što je zanimljivo jeste da nigde ne mogu pronaći bilo kakvo priznanje od strane EU, evro zone ili ECB da žale zbog prihvatanja Grčke … |